HP Color LaserJet 4650 Series Printer User Guide PLWW Laser Jet C00194086
HP Color LaserJet 4650 series printer - User Guide c00193996
User Manual: HP HP Color LaserJet 4650 series printer - User Guide
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 302
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
hp color LaserJet 4650, 4650n, 4650dn, 4650dtn, 4650hdn podrcznik Kolorowa drukarka hp LaserJet serii 4650 Instrukcja obsługi Prawa autorskie i licencje Znaki handlowe © 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Adobe Systems Incorporated. Powielanie, adaptacja lub tłumaczenie bez wcześniejszej pisemnej zgody jest zabronione, oprócz przypadków dozwolonych przez prawo autorskie. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Warunki gwarancji na produkty i usługi firmy HP zawarte są wyłącznie w oświadczeniu gwarancyjnym dostarczonym z tymi produktami i usługami. Żadna informacja w niniejszym dokumencie nie powinna być interpretowana jako stanowiąca dodatkową gwarancję. Firma HP nie będzie odpowiadać za błędy techniczne, edytorskie lub pominięcia dotyczące niniejszego dokumentu. Numer publikacji: Q3668-90959 Edition 1: 9/2004 Corel® i CorelDRAW™ są znakami towarowymi lub zastrzeżonym znakami towarowymi firmy Corel Corporation lub Corel Corporation Limited. Energy Star® i logo Energy Star® są zastrzeżonymi w USA znakami usługowymi organizacji United States Environmental Protection Agency. Microsoft® jest zastrzeżonym w USA znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation. Netscape Navigator jest amerykańskim znakiem towarowym firmy Netscape Communications. PANTONE® Generowane kolory mogą nie odpowiadać standardom firmy PANTONE. Dokładne kolory można znaleźć w aktualnych publikacjach firmy PANTONE. PANTONE® i inne znaki towarowe firmy Pantone, Inc. są własnością firmy Pantone, Inc. © Pantone, inc., 2000. PostScript® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Adobe Systems. TrueType™ jest znakiem towarowym firmy Apple Computer, Inc. w USA. UNIX® jest zastrzeżonym znakiem towarowym Open Group. Windows®, MS Windows® i Windows NT® są zastrzeżonymi w USA znakami towarowymi firmy Microsoft Corp. Obsługa klientów firmy HP Usługi online 24-godzinny dostęp do informacji za pomocą modemu lub połączenia z siecią Internet: Adresy internetowe: w przypadku drukarki serii HP Color LaserJet 4650 aktualizacje oprogramowania drukarki, informacje o produkcie i informacje pomocy technicznej oraz sterowniki drukarki w kilku językach można uzyskać pod adresem http://www.hp.com/ support/clj4650. (Strony są w języku angielskim.) Zajrzyj na stronę pod adresem http://www.hp.com/support/net_printing, aby uzyskać informacje dotyczące zewnętrznego serwera druku HP Jetdirect 4650. HP Instant Support Professional Edition (ISPE) jest to zestaw opartych na sieci Web narzędzi służących do rozwiązywania problemów dla komputerów biurowych i urządzeń drukujących. ISPE pomaga szybko zidentyfikować, zdiagnozować i rozwiązać problemy z komputerami biurowymi i urządzeniami drukującymi. Narzędzia ISPE są dostępne pod adresem http://instantsupport.hp.com. Pomoc telefoniczna Firma HP zapewnia bezpłatną pomoc telefoniczną w okresie gwarancji. Po dodzwonieniu się klient zostanie połączony z pracownikami pomocy. Numery telefoniczne w poszczególnych krajach/regionach znajdują się na ulotce znajdującej się w opakowaniu produktu lub w witrynie http://www.hp.com/support/callcenters. Przed zadzwonieniem do firmy HP należy przygotować następujące informacje: nazwa i numer seryjny produktu, data zakupu oraz opis problemu. Pomoc można znaleźć w sieci Internet pod adresem http://www.hp.com. Kliknij na blok support & drivers (pomoc – sterowniki). Programy narzędziowe, sterowniki i informacje elektroniczne Zajrzyj na stronę pod adresem http://www.hp.com/go/clj4650_software w przypadku drukarki serii HP Color LaserJet 4650. Strona internetowa sterowników może być w języku angielskim, ale sterowniki można pobrać w kilku językach. Telefonicznie: Zajrzyj do ulotki dostarczonej w opakowaniu drukarki. Bezpośrednie zamawianie akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych HP W Stanach Zjednoczonych materiały eksploatacyjne można zamówić pod adresem http://www.hp.com/sbso/product/supplies. W Kanadzie materiały eksploatacyjne można zamówić pod adresem http://www.hp.ca/catalog/supplies. W Europie materiały eksploatacyjne można zamówić pod adresem http://www.hp.com/supplies. W Azji w obszarze Pacyfiku materiały eksploatacyjne można zamówić pod adresem http://www.hp.com/paper/. Akcesoria można zamówić pod adresem http://www.hp.com/go/accessories. Telefonicznie: 1-800-538-8787 (USA) lub 1-800-387-3154 (Kanada). Informacje serwisowe HP Aby znaleźć autoryzowanego sprzedawcę firmy HP, należy zadzwonić pod numer 1-800-243-9816 (USA) lub 1-800-387-3867 (Kanada). Informacje o usługach serwisowych dotyczących konkretnego produktu można uzyskać pod numerem telefonu dla danego kraju/ regionu. Zajrzyj do ulotki dostarczonej w opakowaniu drukarki. Umowy serwisowe HP Telefonicznie: 1-800-835-4747 (USA) lub 1-800-268-1221 (Kanada). PLWW iii Rozszerzone usługi: 1-800-446-0522 Przybornik HP Aby sprawdzić stan drukarki i ustawienia oraz wyświetlić informacje dotyczące rozwiązywania problemów i dokumentację online, należy skorzystać z Przybornika HP. Przybornik HP można otworzyć gdy drukarka jest podłączona bezpośrednio do komputera lub do sieci. Aby móc korzystać z przybornika HP należy przeprowadzić pełną instalację oprogramowania. Patrz strona pod adresem Używanie Przybornika HP. Pomoc firmy HP oraz informacje dotyczące komputerów Macintosh Zajrzyj na stronę pod adresem http://www.hp.com/go/macosx, aby uzyskać informacje na temat pomocy dla systemów Macintosh OS X oraz subskrypcji w firmie HP na usługi aktualizacji sterowników. Zajrzyj na stronę pod adresem http://www.hp.com/go/mac-connect, aby uzyskać informacje na temat produktów przeznaczonych specjalnie dla użytkowników komputerów Macintosh. iv PLWW Spis treści 1 Podstawowe informacje o drukarce Szybki dostęp do informacji o drukarce ...................................................................................2 Łącza internetowe .............................................................................................................2 Łącza do instrukcji obsługi .................................................................................................2 Gdzie szukać informacji .....................................................................................................2 Konfiguracje drukarki ...............................................................................................................5 HP Color LaserJet 4650 (numer katalogowy Q3668A) .....................................................5 HP Color LaserJet 4650n (numer katalogowy Q3669A) ...................................................6 HP Color LaserJet 4650dn (numer katalogowy Q3670A) .................................................6 HP Color LaserJet 4650dtn (numer katalogowy Q3671A) ................................................6 HP Color LaserJet 4650hdn (numer katalogowy Q3672A) ...............................................7 Funkcje drukarki .......................................................................................................................8 Elementy drukarki ..................................................................................................................11 Oprogramowanie drukarki ......................................................................................................13 Funkcje oprogramowania ................................................................................................13 Sterowniki drukarki ..........................................................................................................14 Oprogramowanie dla komputerów Macintosh .................................................................18 Instalowanie oprogramowania systemu drukowania .......................................................19 Odinstalowywanie oprogramowania ................................................................................25 Oprogramowanie sieciowe ..............................................................................................25 Narzędzia ........................................................................................................................26 Specyfikacje materiałów do drukowania ................................................................................29 Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów ..............................................................29 2 Panel sterowania Wstęp .....................................................................................................................................34 Wyświetlacz .....................................................................................................................34 Dostęp do panelu sterowania z komputera .....................................................................35 Przyciski panelu sterowania ...................................................................................................37 Interpretowanie kontrolek panelu sterowania ........................................................................38 Menu panelu sterowania ........................................................................................................39 Przewodnik czynności wstępnych – podstawy ................................................................39 Hierarchia menu .....................................................................................................................40 Aby przejść do menu ....................................................................................................... 40 Menu pobierania zadań ................................................................................................... 40 Menu informacyjne ..........................................................................................................40 Menu obsługi papieru ......................................................................................................41 Menu konfiguracji urządzenia ..........................................................................................41 Menu diagnostyczne ........................................................................................................43 Menu pobierania zadań .........................................................................................................44 Menu informacyjne .................................................................................................................45 Menu obsługi papieru .............................................................................................................46 Menu konfiguracji urządzenia ................................................................................................48 Menu druku ......................................................................................................................48 Menu jakości druku ..........................................................................................................49 PLWW v Menu ustawień systemowych ..........................................................................................50 Menu we/wy .....................................................................................................................53 Menu resetowania ...........................................................................................................54 Menu diagnostyczne .............................................................................................................. 55 Zmiana ustawień konfiguracji panelu sterowania drukarki .....................................................57 Limit przechowywania zadań ...........................................................................................57 Czas zatrzymania zadania ..............................................................................................57 Pokaż adres .....................................................................................................................58 Mix kolor/czarny ...............................................................................................................59 Opcje działania podajnika ................................................................................................59 Przejście w tryb oszczędzania energii .............................................................................61 Język ...............................................................................................................................62 Usuwalne ostrzeżenia .....................................................................................................63 Automatyczna kontynuacja ..............................................................................................63 Mała ilość materiałów ......................................................................................................64 Brak koloru ......................................................................................................................64 Usuwanie blokady ...........................................................................................................65 Język ...............................................................................................................................66 Używanie panelu sterowania drukarki w środowiskach udostępniania ..................................67 3 Konfiguracja WE/WY Konfiguracja sieciowa ............................................................................................................70 Konfiguracja parametrów rodzajów ramek Novell NetWare ............................................70 Konfiguracja parametrów TCP/IP .................................................................................... 71 Konfiguracja połączenia równoległego ..................................................................................77 Konfiguracja połączenia USB ................................................................................................78 Konfiguracja połączenia dodatkowego ..................................................................................79 Konfiguracja ulepszonego I/O (EIO) ......................................................................................80 Serwery wydruku HP Jetdirect ........................................................................................80 Dostępne ulepszone interfejsy I/O ...................................................................................80 Sieci NetWare ..................................................................................................................81 Sieci Windows i Windows NT .......................................................................................... 81 Sieci AppleTalk ................................................................................................................81 Sieci UNIX/Linux ..............................................................................................................81 Drukowanie bezprzewodowe ................................................................................................. 82 Standard IEEE 802.11b ...................................................................................................82 Bluetooth .........................................................................................................................82 4 Zadania drukowania Kontrolowanie zadań drukowania ..........................................................................................84 Źródło ..............................................................................................................................84 Rodzaj i Format ...............................................................................................................84 Kolejność wyboru ustawień drukowania ..........................................................................84 Wybór materiałów drukarskich ...............................................................................................86 Materiały, których należy unikać ......................................................................................86 Papier, który może uszkodzić drukarkę ...........................................................................87 Konfiguracja podajników ........................................................................................................ 88 Konfigurowanie podajników, gdy drukarka wyświetla monit ............................................88 Konfigurowanie podajnika podczas ładowania papieru ...................................................89 Konfigurowanie podajnika, aby pasował do ustawień zlecenia drukowania ....................89 Konfigurowanie podajników za pomocą menu Obsługa papieru .....................................90 Konfigurowanie podajnika 2, podajnika 3 lub podajnika 4 dla nietypowego formatu papieru ............................................................................................................90 Drukowanie z podajnika 1 (podajnik wielofunkcyjny) ......................................................92 Drukowanie na kopertach z podajnika 1 ..........................................................................93 vi PLWW Drukowanie z podajnika 2, 3 lub 4 ...................................................................................95 Ładowanie wykrywalnego materiału o formacie standardowym do podajnika 2, 3 i 4 ....95 Ładowanie niewykrywalnego materiału o formacie standardowym do podajnika 2, 3 i 4 ...........................................................................................................................98 Ładowanie materiału o formacie nietypowym do podajnika 2, 3 i 4 ..............................101 Drukowanie na materiałach specjalnych ..............................................................................103 Folie ...............................................................................................................................103 Papier błyszczący ..........................................................................................................103 Papier kolorowy ............................................................................................................. 104 Drukowanie obrazów ..................................................................................................... 104 Koperty ..........................................................................................................................104 Nalepki ...........................................................................................................................105 Papier o dużej gramaturze ............................................................................................105 Papier HP LaserJet Tough ............................................................................................106 Formularze z nadrukiem i papier firmowy ......................................................................106 Papier z makulatury .......................................................................................................106 Drukowanie dwustronne (dupleks) .......................................................................................107 Ustawienia panelu sterowania do automatycznego drukowania dwustronnego ...........108 Puste strony w przypadku drukowania dwustronnego ..................................................109 Opcje łączenia zleceń drukowania dwustronnego .........................................................109 Ręczne drukowanie dwustronne ...................................................................................109 Drukowanie broszur .......................................................................................................110 Nietypowe sytuacje przy drukowaniu ...................................................................................111 Wydruk pierwszej strony innej od pozostałych ..............................................................111 Drukowanie pustej okładki tylnej ...................................................................................111 Drukowanie na materiałach nietypowych formatów ......................................................111 Zatrzymywanie żądania druku .......................................................................................112 Funkcje przechowywania zleceń .........................................................................................113 Przechowywanie zadania drukowania ...........................................................................113 Szybkie kopiowanie zadania .........................................................................................114 Poprawienie i wstrzymanie zadania ..............................................................................114 Poufne zadania ..............................................................................................................115 Tryb mopiera .................................................................................................................117 Zarządzanie pamięcią ..........................................................................................................118 5 Obsługa drukarki Strony informacyjne drukarki ...............................................................................................120 Mapa menu ....................................................................................................................120 Strona konfiguracji .........................................................................................................120 Strona stanu materiałów eksploatacyjnych ...................................................................121 Strona stanu zużycia .....................................................................................................121 Strona demonstracyjna ..................................................................................................122 Drukowanie próbek CMYK ............................................................................................122 Drukowanie próbek RGB ...............................................................................................122 Katalog plików ...............................................................................................................123 Lista czcionek PCL lub PS ............................................................................................123 Dziennik zdarzeń ........................................................................................................... 123 Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego ..........................................................124 Dostęp do wbudowanego serwera internetowego .........................................................124 Zakładka Information (Informacje) .................................................................................125 Zakładka Settings (Ustawienia) ..................................................................................... 125 Zakładka Networking (Sieć) ...........................................................................................126 Other Links (Inne łącza) ................................................................................................126 Używanie Przybornika HP ...................................................................................................127 Obsługiwane systemy operacyjne ................................................................................. 127 PLWW vii Obsługiwane przeglądarki .............................................................................................127 Aby otworzyć Przybornik HP .........................................................................................127 Elementy Przybornika HP ..............................................................................................128 Other Links (Inne łącza) ................................................................................................128 Karta Stan ......................................................................................................................128 Karta Rozwiązywanie problemów ..................................................................................129 Karta Alarmy ..................................................................................................................129 Karta Dokumentacja ...................................................................................................... 129 Przycisk Ustawienia urządzenia .................................................................................... 129 Łącza Przybornika HP ................................................................................................... 130 6 Kolor Używanie kolorów ................................................................................................................ 132 HP ImageREt 3600 ........................................................................................................132 Najlepsze drukowanie obrazów .....................................................................................132 Wybór papieru ...............................................................................................................132 Opcje kolorów ................................................................................................................132 sRGB ............................................................................................................................. 133 Drukowanie w czterech kolorach — CMYK ...................................................................133 Emulacja tuszu CMYK (tylko PostScript) .......................................................................134 Zarządzanie opcjami kolorów drukarki .................................................................................135 Druk w skali szarości ..................................................................................................... 135 Automatyczne lub ręczne regulowanie kolorów ............................................................135 Dopasowanie kolorów ..........................................................................................................138 Dopasowanie kolorów PANTONE® ..............................................................................138 Dopasowywanie kolorów przy pomocy palety próbek ...................................................138 Drukowanie próbek kolorów ..........................................................................................139 Emulacja kolorów drukarki hp color LaserJet 4550 .......................................................139 7 Konserwacja Zarządzanie kasetami drukującymi ......................................................................................142 Kasety drukujące firmy HP ............................................................................................142 Kasety drukujące innych producentów ..........................................................................142 Sprawdzanie oryginalności kasety drukującej ...............................................................142 Infolinia HP zgłaszania oszustw ....................................................................................142 Przechowywanie kasety drukującej ...............................................................................143 Spodziewana żywotność kasety drukującej ..................................................................143 Sprawdzanie trwałości kasety drukującej ......................................................................143 Wymiana kaset drukujących ................................................................................................145 Wymiana kasety drukującej ...........................................................................................145 Wymiana materiałów eksploatacyjnych ...............................................................................149 Rozmieszczenie materiałów eksploatacyjnych ..............................................................149 Wskazówki dotyczące wymiany materiałów eksploatacyjnych ......................................149 Zapewnienie odpowiedniej ilości miejsca wokół drukarki w celu wymiany materiałów eksploatacyjnych ......................................................................................150 Szacunkowe okresy czasu, po których należy wymienić materiały eksploatacyjne ......150 Konfiguracja alarmów ..........................................................................................................152 8 Rozwiązywanie problemów Podstawowa lista kontrolna rozwiązywania problemów ......................................................155 Czynniki mające wpływ na wydajność drukarki ...................................................................156 Strony pomocy w rozwiązywaniu problemów ......................................................................157 Strona testowa ścieżki papieru ......................................................................................157 Strona rejestracji ............................................................................................................157 viii PLWW Dziennik zdarzeń ........................................................................................................... 158 Rodzaje komunikatów na panelu sterowania .......................................................................159 Komunikaty o stanie ......................................................................................................159 Komunikaty ostrzegawcze .............................................................................................159 Komunikaty o błędach ...................................................................................................159 Komunikaty o błędach krytycznych ...............................................................................159 Komunikaty panelu sterowania ............................................................................................160 Zacięcia papieru ...................................................................................................................196 Wznowienie druku po zablokowaniu papieru ................................................................196 Typowe powody blokowania papieru ...................................................................................198 Usuwanie zacięć .................................................................................................................. 200 Zacięcie w podajniku 1 ..................................................................................................200 Zacięcie w podajniku 2, podajniku 3 lub podajniku 4 .....................................................201 Zacięcia papieru w górnej pokrywie ..............................................................................202 Zacięcie w ścieżce papieru ............................................................................................205 Kilka zacięć w ścieżce papieru ...................................................................................... 207 Zacięty papier w ścieżce urządzenia do druku dwustronnego ......................................209 Kilka zacięć w ścieżce druku dwustronnego .................................................................212 Problemy z obsługą materiałów ...........................................................................................215 Drukarka podaje kilka stron naraz .......................................................................................215 Drukarka podaje nieprawidłowy format strony .....................................................................215 Drukarka pobiera materiał z niewłaściwego podajnika ........................................................216 Materiały nie są podawane automatycznie ..........................................................................216 Materiały nie są podawane z podajnika 2, 3 lub 4 ...............................................................217 Folie lub papier błyszczący nie są podawane ......................................................................218 Koperty blokują się lub nie są podawane do drukarki ..........................................................218 Wydruk jest zwinięty lub zmarszczony .................................................................................219 Drukarka nie drukuje dwustronnie lub drukuje nieprawidłowo .............................................219 Problemy z reakcją drukarki .................................................................................................220 Nie ma komunikatu na wyświetlaczu ...................................................................................220 Drukarka jest włączona, lecz nic się nie drukuje ..................................................................220 Drukarka jest włączona, ale nie otrzymuje danych ..............................................................221 Nie można wybrać drukarki z komputera .............................................................................222 Problemy z panelem sterowania drukarki ............................................................................223 Ustawienia panelu sterowania działają nieprawidłowo ........................................................223 Nie można wybrać podajnika 3 lub podajnika 4 ...................................................................223 Nieprawidłowy wydruk .........................................................................................................224 Drukowane są nieprawidłowe czcionki ................................................................................224 Nie można drukować wszystkich liter z zestawu znaków ....................................................224 Przechodzenie tekstu między wydrukami ............................................................................224 Nieregularne, brakujące znaki lub przerwany wydruk ..........................................................224 Częściowy wydruk ...............................................................................................................225 Wskazówki dotyczące drukowania przy użyciu różnych czcionek ................................225 Problemy z oprogramowaniem ............................................................................................226 Nie można zmienić wybranych w systemie opcji za pomocą oprogramowania ...................226 Nie można wybrać czcionki z oprogramowania ...................................................................226 Nie można wybrać kolorów z oprogramowania ...................................................................226 Drukarka nie rozpoznaje podajnika 3, podajnika 4 lub urządzenia do druku dwustronnego ...................................................................................................................226 Problemy z drukowaniem kolorów .......................................................................................227 Druk jest w czerni zamiast w kolorze ...................................................................................227 Nieprawidłowe cieniowanie ..................................................................................................227 Brak koloru ...........................................................................................................................227 Niespójne kolory po zainstalowaniu kasety drukującej ........................................................228 Wydrukowane kolory nie odpowiadają kolorom na ekranie .................................................228 Diagnostyka jakości druku ...................................................................................................229 PLWW ix Problemy z jakością druku związane z materiałem .......................................................229 Defekty na foliach do prezentacji ...................................................................................229 Problemy z jakością druku związane ze środowiskiem pracy .......................................230 Problemy z jakością druku związane z zacięciem papieru ............................................230 Strony diagnostyki jakości druku ...................................................................................230 Narzędzie diagnostyki jakości druku .............................................................................231 Kalibracja drukarki ......................................................................................................... 231 Karta wad jakości druku ................................................................................................232 Załącznik A Używanie kart pamięci i serwera wydruku Czcionki i pamięć drukarki ...................................................................................................239 Drukowanie strony konfiguracji ......................................................................................240 Instalowanie czcionek i pamięci ...........................................................................................241 Instalowanie modułów pamięci DDR DIMM ..................................................................241 Instalowanie karty pamięci flash ....................................................................................244 Uruchamianie pamięci ................................................................................................... 248 Instalacja karty serwera wydruku HP Jetdirect ....................................................................249 W celu zainstalowania karty serwera wydruku HP Jetdirect: ........................................249 Załącznik B Akcesoria i materiały eksploatacyjne Zamawianie bezpośrednio przez wbudowany serwer internetowy (dla drukarek z połączeniem sieciowym) ...................................................................................................253 Zamawianie bezpośrednio z poziomu oprogramowania Przybornik HP ..............................254 Załącznik C Obsługa i pomoc techniczna Oświadczenie Hewlett-Packard dotyczące gwarancji ograniczonej ....................................259 Kaseta drukująca — Oświadczenie dotyczące gwarancji ograniczonej ..............................261 Gwarancja na utrwalacz i moduł transferu — oświadczenie dotyczące gwarancji ograniczonej .....................................................................................................................262 Umowy serwisowe firmy HP ................................................................................................263 Umowy serwisowe na miejscu .......................................................................................263 Załącznik D Charakterystyka techniczna drukarki Parametry elektryczne .........................................................................................................266 Emisje akustyczne ...............................................................................................................267 Specyfikacje otoczenia ........................................................................................................268 Załącznik E Informacje dotyczące przepisów Przepisy FCC .......................................................................................................................269 Program ochrony środowiska ..............................................................................................270 Ochrona środowiska naturalnego ..................................................................................270 Wytwarzanie ozonu .......................................................................................................270 Zużycie mocy .................................................................................................................270 Zużycie papieru .............................................................................................................270 Tworzywa sztuczne .......................................................................................................270 Materiały eksploatacyjne do drukarki HP LaserJet ........................................................271 Informacje na temat programu zwrotów i odzysku materiałów eksploatacyjnych HP . . .271 Papier z makulatury .......................................................................................................271 Ograniczenia dotyczące materiałów ..............................................................................271 Arkusz danych dotyczących bezpieczeństwa materiału (MSDS) ..................................272 Więcej informacji ...........................................................................................................272 Deklaracja zgodności ...........................................................................................................273 x PLWW Oświadczenia dotyczące środków bezpieczeństwa ............................................................274 Bezpieczeństwo lasera ..................................................................................................274 Kanadyjska deklaracja zgodności (DOC) ......................................................................274 Oświadczenie EMI (Korea) ............................................................................................274 Oświadczenie VCCI (Japonia) .......................................................................................274 Oświadczenie dotyczące używania lasera dla Finlandii ................................................275 Słowniczek Indeks PLWW xi xii PLWW Podstawowe informacje o drukarce Rozdział ten zawiera informacje o konfigurowaniu drukarki i jej funkcjach. Opisane są następujące tematy: PLWW ● Szybki dostęp do informacji o drukarce ● Konfiguracje drukarki ● Funkcje drukarki ● Elementy drukarki ● Oprogramowanie drukarki ● Specyfikacje materiałów do drukowania 1 Szybki dostęp do informacji o drukarce Łącza internetowe Sterowniki drukarek, uaktualnione oprogramowanie drukarki HP oraz informacje o produktach i obsłudze klientów można uzyskać na poniższych stronach internetowych: ● http://www.hp.com/support/lj4650 Sterowniki drukarek można pobrać z następujących stron internetowych: ● W Chinach: ftp://www.hp.com.cn/support/lj4650 ● W Japonii: ftp://www.jpn.hp.com/support/lj4650 ● W Korei: http://www.hp.co.kr/support/lj4650 ● Na Tajwanie: http://www.hp.com.tw/support/lj4650 lub z lokalnej witryny sieci Web ze sterownikami: http://www.dds.com.tw Aby zamówić materiały eksploatacyjne: ● USA http://www.hp.com/go/ljsupplies ● Na całym świecie: http://www.hp.com/ghp/buyonline.html Aby zamówić akcesoria: ● http://www.hp.com/go/accessories Łącza do instrukcji obsługi W przypadku najnowszej wersji drukarki serii HP Color LaserJet 4650 należy przejść do witryny http://www.hp.com/support/lj4650. Gdzie szukać informacji Dostępnych jest kilka źródeł pomocy w pracy z drukarką. Patrz strona pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. Instalacja drukarki Wprowadzenie Zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące instalowania i konfigurowania drukarki. Podręcznik administratora serwera druku HP Jetdirect Zawiera instrukcje dotyczące konfiguracji i diagnozowania serwera druku HP Jetdirect. HP Driver Pre-Configuration Guide (Przewodnik po konfiguracji wstępnej sterownika HP) 2 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW Szczegółowe informacje dotyczące konfigurowania sterowników drukarki znajdują się w witrynie http://www.hp.com/go/hpdpc_sw. HP Embedded Web Server User Guide (Przewodnik po wbudowanym serwerze internetowym firmy HP) Informacje dotyczące korzystania z wbudowanego serwera internetowego są dostępne na dysku CD-ROM dostarczonym z drukarką. Podręczniki dotyczące instalacji akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych Zawierają szczegółowe instrukcje dotyczące instalowania akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych drukarki. Dostarczane wraz z akcesoriami opcjonalnymi i materiałami eksploatacyjnymi drukarki. Korzystanie z drukarki CD-ROM User Guide (Przewodnik użytkownika na dysku CD-ROM) Zawiera dokładne informacje dotyczące używania i diagnozowania drukarki. Jest dostępny na dysku CD-ROM dostarczonym z drukarką. Pomoc ekranowa PLWW Szybki dostęp do informacji o drukarce 3 Zawiera informacje o opcjach drukarki dostępnych z poziomu sterowników drukarki. Aby zobaczyć plik pomocy, należy uzyskać dostęp do pomocy ekranowej poprzez sterownik drukarki. 4 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW Konfiguracje drukarki Dziękujemy za zakup drukarki serii HP Color LaserJet 4650. Drukarka jest dostępna w konfiguracjach opisanych poniżej. HP Color LaserJet 4650 (numer katalogowy Q3668A) Drukarka HP Color LaserJet 4650 jest drukarką laserową drukującą z wykorzystaniem toneru w czterech kolorach, która drukuje z prędkością 22 stron na minutę na papierze formatu Letter i 22 stron na minutę na papierze formatu A4. ● Podajniki. Drukarka wyposażona jest w podajnik wielofunkcyjny (Podajnik 1), w którym mieści się do 100 arkuszy rozmaitych materiałów drukarskich lub 20 kopert oraz w podajnik papieru na 500 arkuszy (Podajnik 2) obsługujący materiały o formacie letter, legal, executive, 8,5 na 13 cali, JIS B5, executive (JIS), 16K, A4 i A5, a także materiały nietypowe. Drukarka obsługuje opcjonalny podajnik papieru na 500 arkuszy (Podajnik 3) lub opcjonalny podwójny podajnik papieru na 500 arkuszy (Podajnik 3 i Podajnik 4). Oba podajniki obsługują materiały o formacie letter, legal, executive, JIS B5, executive (JIS), 16K, A4 i A5, a także materiały nietypowe. ● Złącza. Drukarka ma porty: równoległy, sieciowy i dodatkowe, które służą do podłączania. Drukarka ma także trzy ulepszone gniazda wejścia/wyjścia (EIO), interfejs łączności bezprzewodowej, port dodatkowy, złącze uniwersalnej magistrali szeregowej (USB) oraz standardowy dwukierunkowy interfejs kabla równoległego (zgodny z IEEE-1284-C). ● Pamięć. 160 megabajtów (MB) pamięci: 128 MB synchronicznej, dynamicznej pamięci o dostępie swobodnym (SDRAM) typu DDR, 32 MB pamięci na płytce formatyzatora i wolne gniazdo DIMM. Uwaga W celu umożliwienia rozszerzenia pamięci drukarka jest wyposażona w dwa 200-stykowe gniazda SODIMM, w których można zainstalować moduły pamięci RAM o pojemności 128 lub 256 MB. Drukarka może obsługiwać do 544 MB pamięci: 512 MB pamięci plus 32 MB dodatkowej pamięci na płytce formatyzatora. Dostępny jest również opcjonalny dysk twardy. Uwaga Specyfikacja pamięci: W drukarkach serii HP Color LaserJet 4650 stosowane są 200stykowe moduły SODIMM obsługujące 128 lub 256 MB pamięci RAM. PLWW Konfiguracje drukarki 5 HP Color LaserJet 4650n (numer katalogowy Q3669A) Drukarka HP Color LaserJet 4650n oferuje funkcje drukarki 4650, a ponadto zawiera kartę sieciową EIO serwera druku HP Jetdirect 620N. HP Color LaserJet 4650dn (numer katalogowy Q3670A) Drukarka HP Color LaserJet 4650dn oferuje funkcje drukarki 4650n oraz funkcję automatycznego drukowania dwustronnego. HP Color LaserJet 4650dtn (numer katalogowy Q3671A) Drukarka HP Color LaserJet 4650dtn oferuje funkcje drukarki 4650dn, dodatkowy podajnik papieru na 500 arkuszy (Podajnik 3) oraz 288 MB pamięci SDRAM. 6 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW Uwaga 288 MB pamięci SDRAM: 256 MB pamięci DDR, 32 MB dodatkowej pamięci na płytce formatyzatora i dodatkowe gniazdo DIMM. Ta drukarka jest wyposażona w dwa 200-stykowe gniazda SODIMM, w których można zainstalować moduły pamięci RAM o pojemności 128 lub 256 MB. HP Color LaserJet 4650hdn (numer katalogowy Q3672A) Drukarka HP Color LaserJet 4650hdn oferuje funkcje drukarki 4650dn, zestaw podwójnego podajnika papieru na 500 arkuszy (Podajnik 3 i Podajnik 4) oraz opcjonalny dysk twardy. Uwaga PLWW 288 MB pamięci SDRAM: 256 MB pamięci DDR plus 32 MB dodatkowej pamięci na płytce formatyzatora i dodatkowe gniazdo DIMM. Ta drukarka jest wyposażona w dwa 200-stykowe gniazda SODIMM, w których można zainstalować moduły pamięci RAM o pojemności 128 lub 256 MB. Konfiguracje drukarki 7 Funkcje drukarki Drukarka ta łączy jakość i niezawodność drukowania Hewlett-Packard z funkcjami podanymi poniżej. Więcej informacji na temat funkcji drukarki można znaleźć w witrynie firmy HewlettPackard pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. Funkcje Wydajność ● ● Pamięć ● ● ● ● Interfejs użytkownika ● ● ● ● 160 megabajtów (MB) pamięci w przypadku modeli HP Color LaserJet 4650, 4650n i 4650dn: 128 MB pamięci DDR plus 32 MB dodatkowej pamięci na płytce formatyzatora i dodatkowe gniazdo pamięci DDR. Specyfikacja pamięci: W drukarkach serii HP Color LaserJet 4650 stosowane są 200-stykowe moduły SODIMM obsługujące 128 lub 256 MB pamięci RAM. 288 MB pamięci w przypadku modeli HP Color LaserJet 4650dtn i 4650hdn: 256 MB pamięci DDR plus 32 MB dodatkowej pamięci na płytce formatyzatora i dodatkowe gniazdo pamięci DDR. Możliwość rozszerzenia do 544 MB: 512 MB pamięci DDR plus 32 MB pamięci na płytce formatyzatora. Opcjonalny dysk twardy można dodać za pomocą gniazda EIO (dostarczony z drukarką HP Color LaserJet 4650hdn). Wyświetlacz graficzny na panelu sterowania. Ulepszona pomoc z animowaną grafiką. Wbudowany serwer sieci Web służący do dostępu do pomocy technicznej i zamawiania materiałów eksploatacyjnych (w drukarkach podłączonych do sieci). Oprogramowanie Przybornik HP dostarcza informacji o stanie i alertach drukarki, umożliwia konfigurowanie ustawień drukarki i przeglądanie dokumentacji oraz dostarcza informacji o rozwiązywaniu problemów. Umożliwia także drukowanie stron z wewnętrznymi informacjami drukarki. Obsługiwane języki drukarki ● ● ● ● HP PCL 6. HP PCL 5c. Emulacja PostScript 3. Portable document format (PDF). Funkcje przechowywania ● ● Przechowywanie zleceń. Więcej informacji można znaleźć na stronie Funkcje przechowywania zleceń. Drukowanie numeru identyfikacyjnego (PIN). Czcionki i formularze. ● ● ● ● Ustawianie trybu oszczędzania energii. Wysoka zawartość odzyskiwalnych elementów i materiałów. Zgodność ze standardem Energy Star. Zgodność ze standardem Blue Angel. Funkcje związane z ochroną środowiska 8 22 strony na minutę (str./min) dla papieru o rozmiarze letter oraz 22 str./min dla papieru A4. Drukowanie na foliach i papierze błyszczącym. ● Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW Funkcje (ciąg dalszy) Czcionki ● ● ● Obsługa papieru ● ● ● ● ● ● ● ● ● Akcesoria ● ● ● ● ● ● Złącza ● ● ● ● ● ● PLWW 80 wewnętrznych czcionek w języku PCL i emulacji PostScript. 80 czcionek ekranowych odpowiadających czcionkom drukarki w formacie TrueType™ za pomocą rozwiązań programowych. Obsługa formularzy i czcionek na dysku za pomocą programu HP Web Jetadmin. Drukuje na materiałach o formatach od 77 mm na 127 mm do formatu legal. Drukuje na materiałach o gramaturze od 60 g/m2 do 200 g/m2. Druk na szerokim zakresie rodzajów materiałów, w tym na papierze błyszczącym, etykietach, foliach do rzutników i kopertach. Kilka poziomów nabłyszczenia. Podajnik papieru na 500 arkuszy (Podajnik 2) obsługuje materiały o formatach letter, legal, executive, 8,5 na 13 cali, JIS B5, executive (JIS), 16K, A4, A5 oraz o formatach nietypowych. Opcjonalny podajnik papieru na 500 arkuszy (Podajnik 3) obsługuje materiały o formatach letter, legal, executive, JIS B5, executive (JIS), 16K, A4, A5 oraz materiały nietypowe. Jest elementem standardowym drukarki HP Color LaserJet 4650dtn. Opcjonalny podwójny podajnik papieru na 500 arkuszy (Podajnik 3 i Podajnik 4) obsługuje materiały o formatach letter, legal, executive, JIS B5, executive (JIS), 16K, A4, A5 oraz materiały nietypowe. Jest elementem standardowym drukarki HP Color LaserJet 4650hdn. Druk dwustronny w drukarkach HP Color LaserJet 4650dn, 4650dtn i 4650hdn. Taca odbiorcza na arkusze skierowane stroną zadrukowaną w dół na 250 arkuszy. Dysk twardy drukarki umożliwiający przechowywanie czcionek i makr oraz dodatkowych funkcji służących do przechowywania zleceń. Jest elementem standardowym drukarki HP Color LaserJet 4600hdn. Moduły pamięci DIMM. Gniazda Compact Flash dla dodatkowych czcionek i uaktualnień oprogramowania sprzętowego. Stojak drukarki. Opcjonalny podajnik papieru na 500 arkuszy (Podajnik 3) obsługuje materiały o formatach letter, legal, executive, JIS B5, A4, A5. Jest elementem standardowym drukarki HP Color LaserJet 4650dtn. Opcjonalny podwójny podajnik papieru na 500 arkuszy (Podajnik 3 i Podajnik 4) obsługuje materiały o formatach letter, legal, executive, JIS B5, A4, A5 oraz materiały nietypowe. Jest elementem standardowym drukarki HP Color LaserJet 4650hdn. Opcjonalna karta sieciowa EIO. Jest elementem standardowym drukarek HP Color LaserJet 4650n, 4650dn, 4650dtn i 4650hdn. Złącze USB 1.1. Oprogramowanie HP Web Jetadmin. Standardowy interfejs dwukierunkowego kabla równoległego (zgodny ze standardem IEEE -1284-C). Złącze dodatkowe. Obsługiwane są połączenia USB i równoległe, ale nie mogą być używane jednocześnie. Funkcje drukarki 9 Funkcje (ciąg dalszy) Materiały eksploatacyjne ● ● ● ● 10 Strona stanu materiałów eksploatacyjnych zawiera informacje o poziomie tonera, liczbie wydrukowanych stron i przybliżonej liczbie pozostałych stron. Kaseta nie wymaga wstrząśnięcia przed użyciem. Drukarka dokonuje sprawdzenia autentyczności kaset drukujących HP podczas ich instalacji. Możliwości zamawiania materiałów eksploatacyjnych przez Internet (za pomocą wbudowanego serwera internetowego lub oprogramowania Przybornik HP). Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW Elementy drukarki Poniższe ilustracje przedstawiają rozmieszczenie i nazwy podstawowych elementów drukarki. Widok z przodu (pokazany z podwójnym podajnikiem wejściowym na 500 arkuszy) 1 2 3 4 5 6 7 8 PLWW pojemnik wyjściowy panel sterowania drukarki górna pokrywa podajnik 1 podajnik 2 miejsce dostępu do kaset drukujących, zespołu transferu oraz utrwalacza włącznik/wyłącznik podajnik 3 i podajnik 4 (opcjonalne) Elementy drukarki 11 Uwaga Opcjonalny podajnik papieru na 500 arkuszy (Podajnik 3) i opcjonalny podwójny podajnik wejściowy na 500 arkuszy (Podajnik 3 i Podajnik 4) nie mogą być jednocześnie używane z drukarką. Widok z tyłu/z boku (pokazany z podwójnym podajnikiem wejściowym na 500 arkuszy) 1 2 3 4 5 6 7 8 Uwaga 12 pojemnik wyjściowy złącze dodatkowe złącze równoległe włącznik/wyłącznik złącze EIO (ilość 3) dostęp do pamięci złącze USB podajnik 3 i podajnik 4 (opcjonalne) Opcjonalny podajnik papieru na 500 arkuszy (Podajnik 3) i opcjonalny podwójny podajnik wejściowy na 500 arkuszy (Podajnik 3 i Podajnik 4) nie mogą być jednocześnie używane z drukarką. Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW Oprogramowanie drukarki Do drukarki dołączony jest dysk CD-ROM zawierający oprogramowanie systemu drukowania. Elementy oprogramowania i sterowniki drukarki na tym dysku CD-ROM umożliwiają pełne wykorzystanie możliwości drukarki. Instrukcje dotyczące instalacji znajdują się w podręczniku Getting Started Guide (Przewodnik czynności wstępnych). Uwaga Najnowsze informacje na temat elementów oprogramowania systemu drukowania znajdują się w pliku readme w witrynie sieci Web pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. Informacje dotyczące instalowania oprogramowania drukarki znajdują się w uwagach na temat instalacji na dysku CD-ROM dołączonym do drukarki. W tej części znajduje się podsumowanie oprogramowania zawartego na dysku CD-ROM. System drukowania obejmuje oprogramowanie dla użytkowników końcowych i administratorów sieci, przystosowane do pracy w następujących środowiskach operacyjnych: ● Microsoft Windows 98, Me ● Microsoft Windows NT 4.0, 2000, XP (32-bitowy) i Server 2003 (32-bitowy) ● Apple Mac OS wersja od 8.6 do 9.2.x i Apple Mac OS wersja 10.1 i nowsze Uwaga Aby uzyskać listę środowisk sieciowych obsługiwanych przez elementy programowe dla administratorów sieci, należy zapoznać się z sekcją Konfiguracja sieciowa. Uwaga Listę sterowników drukarek, najnowsze oprogramowania drukarki HP oraz informacje o produktach i obsłudze klienta można uzyskać pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. Funkcje oprogramowania Funkcje automatycznej konfiguracji, aktualizacji i konfiguracji wstępnej są dostępne w drukarce serii HP Color LaserJet 4650. Autokonfiguracja sterownika Sterowniki HP LaserJet PCL 6 i PCL 5c dla systemu Windows oraz sterowniki PS dla systemu Windows 2000 i Windows XP mają funkcję automatycznego wykrywania i konfiguracji sterownika dla akcesoriów drukarki podczas instalacji. Niektóre akcesoria obsługiwane przez funkcję autokonfiguracji sterownika to: zespół druku dwustronnego, opcjonalne podajniki papieru oraz moduły pamięci DIMM. Jeśli środowisko obsługuje komunikację dwukierunkową, instalator domyślnie udostępnia autokonfigurację sterownika jako składnik do zainstalowania dla instalacji typowej i niestandardowej. Aktualizuj teraz Jeśli zmodyfikowano konfigurację drukarki HP Color LaserJet 4650 od czasu instalacji, sterownik może zostać automatycznie zaktualizowany z użyciem nowej konfiguracji w środowiskach, które obsługują komunikację dwukierunkową. Należy kliknąć przycisk Aktualizuj teraz, aby automatycznie zastosować nową konfigurację w sterowniku. Uwaga Funkcja Aktualizuj teraz nie jest obsługiwana w środowiskach, w których współdzielone komputery klienckie z systemem Windows NT 4.0, Windows 2000 lub Windows XP są podłączone do hostów z systemem Windows NT 4.0, Windows 2000 lub Windows XP. PLWW Oprogramowanie drukarki 13 Konfiguracja wstępna sterownika HP Konfiguracja wstępna sterownika HP to architektura programowa oraz zestaw narzędzi, które umożliwiają dostosowywanie i dystrybucję oprogramowania HP w zarządzanych firmowych środowiskach drukowania. Za pomocą funkcji konfiguracji wstępnej sterownika HP administratorzy IT mogą wstępnie konfigurować ustawienia domyślne drukowania oraz urządzeń dla sterowników drukarek HP przed zainstalowaniem sterowników w środowisku sieciowym. Więcej informacji znajduje się w podręczniku HP Driver Preconfiguration Support Guide (Podręcznik obsługi konfiguracji wstępnej sterownika HP) dostępnym pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. Sterowniki drukarki Sterowniki drukarki umożliwiają dostęp do funkcji drukarki i umożliwiają komputerowi komunikowanie się z drukarką (za pomocą języka drukarki). Informacje dotyczące dodatkowego oprogramowania i języków zawierają uwagi na temat instalacji oraz pliki readme dostępne na dysku CD-ROM drukarki. Do drukarki dołączono sterowniki wymienione poniżej. Najaktualniejsze sterowniki są dostępne pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. W zależności od konfiguracji komputerów z systemem Windows program instalacyjny sterownika drukarki automatycznie sprawdza, czy komputer ma dostęp do Internetu w celu uzyskania najnowszych sterowników. System operacyjny1 PCL 6 PCL 5c Windows 98, Me tylko sieć Web Windows NT 4.0 tylko sieć Web Windows 2000 tylko sieć Web Windows XP tylko sieć Web Windows Server 2003 tylko sieć Web PS PPD2 Macintosh OS 1 Nie wszystkie funkcje drukarki są dostępne ze wszystkich sterowników lub systemów operacyjnych. Zobacz pomoc ekranową w swoim sterowniku, aby uzyskać informacje na temat dostępnych funkcji. 2 Pliki PostScript Printer Description. Uwaga Jeżeli podczas instalacji oprogramowania system nie sprawdza automatycznie, czy w Internecie dostępne są najnowsze sterowniki, należy pobrać je z witryny http://www.hp.com/ support/lj4650. Po połączeniu się, należy wybrać łącze Downloads and Drivers, aby znaleźć sterownik, który ma zostać pobrany. Skrypty modelu dla systemów UNIX® i Linux można uzyskać, pobierając je z Internetu lub składając zamówienie u autoryzowanego dostawcy pomocy technicznej lub serwisu firmy HP. Należy zapoznać się z ulotką dotyczącą pomocy technicznej dostarczoną w pudełku drukarki. Sterowniki dla systemu OS/2 są dostępne w firmie IBM i są dołączane do systemu OS/2. 14 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW Uwaga Jeśli wymagany sterownik drukarki nie znajduje się na dysku CD-ROM drukarki i nie jest tutaj wymieniony, należy zapoznać się z uwagami na temat instalacji i plikami Readme i sprawdzić, czy ten sterownik drukarki jest obsługiwany. Jeśli sterownik nie jest obsługiwany, należy skontaktować się z producentem lub dystrybutorem używanego programu i zamówić sterownik dla drukarki. Dodatkowe sterowniki Poniższe sterowniki nie są zamieszczone na dysku CD-ROM, lecz są dostępne z Internetu lub działu Obsługi Klientów HP. Uwaga ● Sterowniki drukarki PCL 5c dla systemu Windows 98, Me, NT 4.0, 2000, XP i Server 2003. ● Sterownik drukarki PCL 5c/6 dla systemu OS/2. ● Sterownik drukarki PS dla systemu OS/2. ● Skrypty modelu dla systemu UNIX. ● Sterowniki dla systemu Linux. ● Sterowniki HP OpenVMS. Sterowniki dla systemu OS/2 są dostępne w firmie IBM i są dołączane do systemu OS/2. Nie są one dostępne dla języków, takich jak tradycyjny chiński, uproszczony chiński, koreański lub japoński. Wybierz sterownik drukarki odpowiedni do potrzeb. Wybierz sterownik drukarki w oparciu o sposób używania drukarki. Niektóre funkcje drukarki są dostępne tylko w sterownikach PCL 6. Pomoc sterownika drukarki zawiera informacje o dostępnych funkcjach. Uwaga ● Należy korzystać ze sterownika PCL 6, aby w pełni korzystać z funkcji drukarki. Do celów drukowania biurowego zaleca się użycie sterownika PCL 6 w celu uzyskania optymalnej wydajności i jakości druku. ● Sterownika PCL 5c (dostępnego tylko w sieci Web) należy używać tylko wtedy, gdy wymagana jest zgodność z wcześniejszymi sterownikami PCL lub starszymi drukarkami. ● Sterownika PS należy używać, gdy drukowanie odbywa się głównie z programów specyficznych dla języka PostScript, takich jak Adobe i Corel, aby zachować zgodność z wymaganiami języka PostScript Level 3 lub uzyskać obsługę modułów DIMM z czcionkami PS. Drukarka automatycznie przełącza się między językami drukarki PS i PCL. Pomoc sterownika drukarki Każdy ze sterowników drukarki ma ekrany pomocy, które można aktywować za pomocą przycisku Pomoc, klawisza F1 na klawiaturze komputera lub symbolu znaku zapytania w prawym górnym rogu sterownika drukarki (w zależności od używanego systemu operacyjnego Windows). Te ekrany pomocy zawierają szczegółowe informacje o danym sterowniku. Pomoc sterownika drukarki jest różna od pomocy programu. PLWW Oprogramowanie drukarki 15 Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki Należy użyć jednej z następujących metod, aby uzyskać dostęp do sterowników drukarki z komputera: System operacyjny 16 Aby zmienić ustawienia dla wszystkich aktualnych zleceń drukowania (do czasu zamknięcia aplikacji) Aby zmienić ustawienia domyślne zleceń drukowania Aby zmienić ustawienia konfiguracji (Na przykład aby włączyć domyślnie ustawienie Opcje druku dwustronnego.) (Na przykład aby dodać fizyczny element opcjonalny, taki jak podajnik, lub włączyć/wyłączyć funkcję sterownika, taką jak Pozwól na ręczny druk dwustronny.) Windows 98, NT 4.0 i ME W menu Plik w aplikacji kliknij polecenie Drukuj. Wybierz drukarkę, a następnie kliknij Właściwości. (Poszczególne kroki mogą się różnić; ta procedura jest najbardziej powszechna.) Kliknij Start, Ustawienia, a następnie kliknij Drukarki. Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę drukarki, a następnie wybierz polecenie Właściwości (Windows 98 i ME) lub Domyślne ustawienia dokumentu (NT 4.0). Kliknij Start, Ustawienia, a następnie kliknij Drukarki. Kliknij prawym przyciskiem ikonę drukarki, a następnie wybierz Właściwości. Wybierz kartę Konfiguracja. Windows 2000 i XP W menu Plik w aplikacji kliknij polecenie Drukuj. Wybierz drukarkę, a następnie kliknij przycisk Właściwości lub Preferencje. (Poszczególne kroki mogą się różnić; ta procedura jest najbardziej powszechna.) Kliknij przycisk Start, kliknij polecenie Ustawienia, a następnie kliknij polecenie Drukarki lub Drukarki i faksy. Kliknij prawym przyciskiem ikonę drukarki, a następnie wybierz polecenie Preferencje drukowania. Kliknij przycisk Start, kliknij polecenie Ustawienia, a następnie kliknij polecenie Drukarki lub Drukarki i faksy. Kliknij prawym przyciskiem na ikonę drukarki, a następnie wybierz Właściwości. Wybierz kartę Ustawienia urządzenia. Macintosh OS 9.1 W menu Plik wybierz Drukuj. Zmień potrzebne ustawienia w różnych menu rozwijanych. W menu Plik wybierz Drukuj. Po wprowadzeniu zmian w menu rozwijanym kliknij Zachowaj ustawienia. Kliknij ikonę drukarki na biurku. W menu Drukowanie kliknij polecenie Zmień ustawienia. Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW System operacyjny Macintosh OS X.1 Macintosh OS X.2 PLWW Aby zmienić ustawienia dla wszystkich aktualnych zleceń drukowania (do czasu zamknięcia aplikacji) W menu Plik wybierz Drukuj. Zmień potrzebne ustawienia w różnych menu rozwijanych. W menu Plik wybierz Drukuj. Zmień potrzebne ustawienia w różnych menu rozwijanych. Aby zmienić ustawienia domyślne zleceń drukowania Aby zmienić ustawienia konfiguracji (Na przykład aby włączyć domyślnie ustawienie Opcje druku dwustronnego.) (Na przykład aby dodać fizyczny element opcjonalny, taki jak podajnik, lub włączyć/wyłączyć funkcję sterownika, taką jak Pozwól na ręczny druk dwustronny.) W menu Plik wybierz Drukuj. Zmień potrzebne ustawienia w różnych menu rozwijanych, a następnie w głównym menu rozwijanym kliknij polecenie Zachowaj własne ustawienia. Te ustawienia zostaną zachowane jako opcja Własne. Aby korzystać z nowych ustawień, należy wybrać opcję Własne za każdym razem po otwarciu programu i drukowaniu. Usuń drukarkę i zainstaluj ponownie. Podczas ponownej instalacji sterownik zostanie automatycznie skonfigurowany z użyciem nowych opcji. (Tylko połączenia AppleTalk) W menu Plik wybierz Drukuj. Zmień ustawienia w różnych menu rozwijanych, a następnie w menu rozwijanym Wstępne ustawienia kliknij polecenie Zachowaj jako i wprowadź nazwę dla wstępnego ustawienia. Te ustawienia są zapisywane w menu Wstępne ustawienia. Aby korzystać z nowych ustawień, należy wybrać zapisane wstępne ustawienie za każdym razem po otwarciu programu i drukowaniu. Otwórz Centrum drukowania. (Wybierz dysk twardy, kliknij teczkę Programy, kliknij teczkę Narzędzia, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę Centrum drukowania.) Kliknij kolejkę drukowania. W menu Drukarki kliknij polecenie Pokaż informacje. Wybierz menu Instalowane opcje. Uwaga Ustawienia konfiguracji mogą nie być dostępne w trybie Classic. Uwaga Ustawienia konfiguracji mogą nie być dostępne w trybie Classic. Oprogramowanie drukarki 17 System operacyjny Macintosh OS X.3 Aby zmienić ustawienia dla wszystkich aktualnych zleceń drukowania (do czasu zamknięcia aplikacji) W menu Plik kliknij polecenie Drukuj. Zmień potrzebne ustawienia w różnych menu rozwijanych. Aby zmienić ustawienia domyślne zleceń drukowania Aby zmienić ustawienia konfiguracji (Na przykład aby włączyć domyślnie ustawienie Opcje druku dwustronnego.) (Na przykład aby dodać fizyczny element opcjonalny, taki jak podajnik, lub włączyć/wyłączyć funkcję sterownika, taką jak Pozwól na ręczny druk dwustronny.) W menu Plik kliknij polecenie Drukuj. Zmień ustawienia w różnych menu rozwijanych, a następnie w menu rozwijanym Wstępne ustawienia kliknij polecenie Zachowaj jako i wprowadź nazwę dla wstępnego ustawienia. Te ustawienia są zapisywane w menu Wstępne ustawienia. Aby korzystać z nowych ustawień, należy wybrać zapisane wstępne ustawienie za każdym razem po otwarciu programu i drukowaniu. Otwórz Centrum drukowania. (Wybierz dysk twardy, kliknij teczkę Programy, kliknij teczkę Narzędzia, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę Centrum drukowania.) Kliknij kolejkę drukowania. W menu Drukarki kliknij polecenie Pokaż informacje. Wybierz menu Instalowane opcje. Uwaga Ustawienia konfiguracji mogą nie być dostępne w trybie Classic. Oprogramowanie dla komputerów Macintosh Instalator HP dostarcza pliki PostScript Printer Description (PPD), Printer Dialog Extensions (PDE) oraz program HP LaserJet Utility do użytku na komputerach Macintosh. Wbudowany serwer internetowy może być używany przez komputery Macintosh, jeśli drukarka jest podłączona do sieci. Pliki PPD Pliki PPD, w połączeniu ze sterownikami Apple PostScript, umożliwiają użytkownikowi korzystanie z funkcji drukarki oraz pozwalają komputerowi na komunikowanie się z drukarką. Program instalacyjny dla plików PPD, PDE i innego oprogramowania znajduje się na dysku CD-ROM. Należy używać odpowiedniego sterownika PS, który dostarczono z systemem operacyjnym. 18 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW Program HP LaserJet Utility Program HP LaserJet Utility służy do sterowania funkcjami niedostępnymi z poziomu sterownika. Ilustracje ekranów ułatwiają wybieranie funkcji drukarki jeszcze bardziej niż zwykle. Programu HP LaserJet Utility należy używać do wykonywania następujących czynności: Uwaga ● nadawanie nazwy drukarce, przypisywanie drukarki do strefy w sieci oraz pobieranie plików i czcionek, ● konfigurowanie i ustawianie drukarki dla drukowania za pomocą protokołu internetowego (IP). Program HP LaserJet Utility nie jest aktualnie obsługiwany przez system OS X, ale program narzędziowy jest obsługiwany w środowisku Classic. Instalowanie oprogramowania systemu drukowania Poniższe sekcje zawierają instrukcje dotyczące instalowania oprogramowania systemu drukowania. Drukarka jest dostarczana wraz z oprogramowaniem systemu drukowania oraz sterownikami drukarki na dysku CD-ROM. Oprogramowanie systemu drukowania na dysku CD-ROM należy zainstalować, aby w pełni korzystać z funkcji drukarki. Jeśli użytkownik nie ma dostępu do napędu CD-ROM, może pobrać oprogramowanie systemu drukowania z Internetu, spod adresu http://www.hp.com/support/lj4650. Uwaga Przykładowe skrypty modelu dla sieci UNIX® (HP-UX®, Sun Solaris) i Linux są dostępne do pobrania pod adresem http://www.hp.com/support. Najnowsze oprogramowanie można pobrać za darmo pod adresem http://www.hp.com/ support/lj4650. Instalowanie oprogramowania systemu drukowania dla systemu Windows dla połączeń bezpośrednich W tej sekcji wyjaśniono sposób instalowania oprogramowania systemu drukowania dla systemów operacyjnych Microsoft Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000 i Windows XP. Podczas instalowania oprogramowania do drukowania w środowisku połączeń bezpośrednich zawsze należy zainstalować to oprogramowanie przed podłączeniem kabla równoległego lub USB. Jeśli kabel równoległy lub USB został podłączony przed zainstalowaniem oprogramowania, należy zapoznać się z sekcją Instalowanie oprogramowania po podłączeniu kabla równoległego lub USB. Do połączenia bezpośredniego można użyć kabla równoległego lub USB. Jednak nie można podłączyć kabla równoległego i kabla USB jednocześnie. Należy użyć kabla zgodnego ze standardem IEEE 1284 lub standardowego 2-metrowego kabla USB. Uwaga PLWW System NT 4.0 nie obsługuje połączeń za pomocą kabla USB. Oprogramowanie drukarki 19 Aby zainstalować oprogramowanie systemu drukowania 1. Zamknij wszystkie otwarte lub działające programy. 2. Włóż dysk CD-ROM drukarki do napędu CD-ROM. Jeśli ekran powitalny nie zostanie otwarty, uruchom go ręcznie, wykonując poniższą procedurę: ● W menu Start kliknij polecenie Uruchom. ● Wpisz poniższy tekst: X:\setup (gdzie X oznacza literę napędu CD-ROM). ● Kliknij przycisk OK. 3. Po wyświetleniu monitu kliknij opcję Zainstaluj drukarkę i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera. 4. Kliknij przycisk Zakończ po ukończeniu instalacji. 5. Konieczne może być ponowne uruchomienie komputera. 6. Wydrukuj stronę testową lub stronę z dowolnego programu, aby upewnić się, że oprogramowanie zostało prawidłowo zainstalowane. Jeśli instalacja nie powiedzie się, ponownie zainstaluj oprogramowanie. Jeśli ponowna instalacja również nie powiedzie się, sprawdź uwagi na temat instalacji i pliki readme na dysku CD-ROM drukarki lub zapoznaj się z ulotką dostarczoną w pudełku drukarki, lub przejdź do witryny http://www.hp.com/support/lj4650, aby uzyskać pomoc lub dodatkowe informacje. Instalowanie oprogramowania systemu drukowania dla systemu Windows dla sieci Oprogramowanie na dysku CD-ROM drukarki obsługuje instalacje sieciowe z sieciami firmy Microsoft. Informacje dotyczące instalacji sieciowych w innych systemach operacyjnych znajdują się pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. Serwer druku HP Jetdirect będący elementem drukarek HP LaserJet 4650n, HP LaserJet 4650dn i HP LaserJet 4650dtn ma port sieciowy 10/100 Base-TX. Jeśli potrzebny jest serwer druku HP Jetdirect z innym typem portu sieciowego, należy zapoznać się z sekcją Akcesoria i materiały eksploatacyjne lub przejść do witryny http://www.hp.com/support/lj4650. Instalator nie obsługuje instalacji drukarki lub tworzenia obiektów drukarki na serwerach Novell. Obsługuje tylko instalacje sieciowe w trybie bezpośrednim między komputerami Windows i drukarką. Aby zainstalować drukarkę i utworzyć obiekty na serwerze Novell, należy użyć programu narzędziowego firmy HP (takiego jak HP Web Jetadmin lub Kreator instalacji drukarki sieciowej HP) lub firmy Novell (takiego jak NWadmin). Aby zainstalować oprogramowanie systemu drukowania 1. W przypadku instalowania oprogramowania w systemie Windows NT 4.0, Windows 2000 lub Windows XP upewnij się, że masz uprawnienia administratora. 2. Upewnij się, że serwer druku HP Jetdirect jest prawidłowo skonfigurowany do pracy w sieci, drukując stronę konfiguracji (patrz sekcja Strony informacyjne drukarki). Na drugiej stronie odszukaj adres IP drukarki. Ten adres może być wymagany do ukończenia instalacji sieciowej. 3. Zamknij wszystkie otwarte lub działające programy. 20 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW 4. Włóż dysk CD-ROM drukarki do napędu CD-ROM. Jeśli ekran powitalny nie zostanie otwarty, uruchom go ręcznie, wykonując poniższą procedurę: ● W menu Start kliknij polecenie Uruchom. ● Wpisz poniższy tekst: X:\setup (gdzie X oznacza literę napędu CD-ROM). ● Kliknij przycisk OK. 5. Po wyświetleniu monitu kliknij opcję Zainstaluj drukarkę i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera. 6. Kliknij przycisk Zakończ po ukończeniu instalacji. 7. Konieczne może być ponowne uruchomienie komputera. 8. Wydrukuj stronę testową lub stronę z dowolnego programu, aby upewnić się, że oprogramowanie zostało prawidłowo zainstalowane. Jeśli instalacja nie powiedzie się, ponownie zainstaluj oprogramowanie. Jeśli ponowna instalacja również nie powiedzie się, sprawdź uwagi na temat instalacji i pliki readme na dysku CD-ROM drukarki lub zapoznaj się z ulotką dostarczoną w pudełku drukarki, lub przejdź do witryny http://www.hp.com/support/lj4650, aby uzyskać pomoc lub dodatkowe informacje. Konfigurowanie komputera z systemem Windows do korzystania z drukarki sieciowej za pomocą udostępniania w systemie Windows Jeśli drukarka jest podłączona bezpośrednio do komputera za pomocą kabla równoległego, można ją udostępnić w sieci, tak aby inni użytkownicy sieciowy mogli na niej drukować. Informacje na temat włączania udostępniania w systemie Windows znajdują się w dokumentacji systemu. Po udostępnieniu drukarki zainstaluj oprogramowanie drukarki na wszystkich komputerach, które współdzielą drukarkę. Instalowanie oprogramowania systemu drukowania dla systemu Macintosh dla sieci W tej sekcji opisano sposób instalowania oprogramowania systemu drukowania dla systemu Macintosh. Oprogramowanie systemu drukowania obsługuje systemy Apple Mac OS wersja od 8.6 do 9.2.x i Apple Mac OS wersja 10.1 i nowsze. PLWW Oprogramowanie drukarki 21 Oprogramowanie systemu drukowania zawiera następujące elementy: ● Pliki PostScript® Printer Description (PPD) Pliki PPD, w połączeniu ze sterownikami drukarki Apple PostScript, umożliwiają dostęp do funkcji drukarki. Program instalacyjny dla plików PPD i innego oprogramowania znajduje się na dysku CD-ROM dostarczonym z drukarką. Należy używać sterownika drukarki Apple LaserWriter 8 dostarczonego z komputerem. ● Program HP LaserJet Utility Program HP LaserJet Utility umożliwia dostęp do funkcji niedostępnych z poziomu sterownika. Należy skorzystać z ilustracji ekranów w celu wybrania funkcji drukarki i ukończenia następujących zadań dotyczących drukarki: Uwaga ● Nadanie nazwy drukarce. ● Przypisanie drukarki do strefy w sieci. ● Przypisanie adresu IP do drukarki. ● Pobranie plików i czcionek. ● Skonfigurowanie i ustawienie drukarki dla drukowania IP lub AppleTalk. Program HP LaserJet Utility nie jest aktualnie obsługiwany przez system OS X, ale program narzędziowy jest obsługiwany w środowiska Classic. Aby zainstalować sterowniki drukarki z systemu Mac OS w wersji od 8.6 do 9.2 1. Podłącz kabel sieciowy do serwera druku HP Jetdirect i portu sieciowego. 2. Włóż dysk CD-ROM do napędu CD-ROM. Menu dysku CD-ROM zostanie uruchomione automatycznie. Jeśli menu dysku CD-ROM nie zostanie uruchomione automatycznie, kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM na biurku, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę instalatora. Ta ikona znajduje się w teczce Installer/na dysku Starter CD-ROM (gdzie oznacza wybrany język). (Na przykład teczka Installer/English zawiera ikonę instalatora dla oprogramowania drukarki w języku angielskim.) 3. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera. 4. Otwórz narzędzie Narzędzie drukarki biurkowej firmy Apple znajdujące się w teczce {Dysk startowy}: Programy: Narzędzia. 5. Dwukrotnie kliknij pozycję Drukarka (AppleTalk). 6. Obok pozycji Wybór drukarki AppleTalk kliknij przycisk Zmień. 7. Wybierz drukarkę i kliknij polecenie Automatycznie, a następnie kliknij polecenie Utwórz. 8. W menu Drukowanie kliknij polecenie Ustaw domyślną drukarkę. Uwaga Ikona na biurku będzie wyświetlana jako standardowa. Wszystkie panele drukowania będą wyświetlane w oknie dialogowym drukowania w aplikacji. Aby zainstalować sterowniki drukarki z systemu Mac OS w wersji 10.1 lub nowszej 1. Podłącz kabel sieciowy do serwera druku HP Jetdirect i portu sieciowego. 2. Włóż dysk CD-ROM do napędu CD-ROM. Menu dysku CD-ROM zostanie uruchomione automatycznie. Jeśli menu dysku CD-ROM nie zostanie uruchomione automatycznie, kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM na biurku, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę instalatora. Ta ikona znajduje się w teczce Installer/ na dysku Starter CD-ROM (gdzie oznacza wybrany język). (Na przykład teczka Installer/English zawiera ikonę instalatora dla oprogramowania drukarki w języku angielskim.) 22 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW 3. Kliknij dwukrotnie teczkę HP LaserJet Installers. 4. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera. 5. Kliknij dwukrotnie ikonę instalatora dla żądanego języka. 6. Na dysku twardym komputera kliknij dwukrotnie teczkę Programy, Narzędzia, a następnie Centrum drukowania. 7. Kliknij przycisk Dodaj drukarkę. 8. Wybierz rodzaj połączenia AppleTalk w systemie OS X 10.1 i rodzaj połączenia Rendezvous w systemie OS X 10.2. 9. Wybierz nazwę drukarki. 10. Kliknij przycisk Dodaj drukarkę. 11. Zamknij Centrum drukowania, klikając przycisk zamykania w lewym górnym rogu. Uwaga Komputery Macintosh nie mogą być podłączane bezpośrednio do drukarki za pomocą portu równoległego. Instalowanie oprogramowania systemu drukowania dla systemu Macintosh dla połączeń bezpośrednich (USB) Uwaga Komputery Macintosh nie obsługują połączeń za pomocą portu równoległego. W tej sekcji opisano sposób instalacji oprogramowania systemu drukowania dla systemów Mac OS w wersji od 8.6 do 9.2.x oraz Mac OS X i nowszych. Sterownik Apple LaserWriter musi być zainstalowany, aby można było korzystać z plików PPD. Należy korzystać ze sterownika Apple LaserWriter 8 dostarczonego z komputerem Macintosh. Aby zainstalować oprogramowanie systemu drukowania 1. Podłącz kabel USB do portu USB na drukarce i portu USB w komputerze. Użyj standardowego 2-metrowego kabla USB. 2. Zamknij wszystkie otwarte lub działające programy. 3. Włóż dysk CD-ROM drukarki do napędu CD-ROM i uruchom instalatora. Menu dysku CD-ROM zostanie uruchomione automatycznie. Jeśli menu dysku CD-ROM nie zostanie uruchomione automatycznie, kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM na biurku, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę instalatora. Ta ikona znajduje się w teczce Installer/ na dysku Starter CD-ROM (gdzie oznacza wybrany język). 4. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera. 5. Uruchom ponownie komputer. PLWW Oprogramowanie drukarki 23 6. Dla systemów Mac OS w wersji od 8.6 do 9.2.x: ● Z lokalizacji HD/Programy/Narzędzia otwórz Narzędzie drukarki biurkowej firmy Apple. ● Dwukrotnie kliknij pozycję Drukarka (USB). ● Obok pozycji Wybór drukarki USB kliknij przycisk Zmień. ● Wybierz drukarkę i kliknij polecenie Automatycznie, a następnie kliknij polecenie Utwórz. ● Kliknij właśnie utworzoną ikonę drukarki biurkowej. ● W menu Drukowanie kliknij polecenie Ustaw domyślną drukarkę. Dla systemu Mac OS X: Z lokalizacji HD/Programy/Narzędzia/Centrum drukowania uruchom program Centrum drukowania. Jeśli drukarka nie zostanie skonfigurowana automatycznie, wykonaj poniższe czynności: ● Kliknij przycisk Dodaj drukarkę. ● Na liście drukarek wybierz USB jako rodzaj połączenia. ● Wybierz drukarkę, a następnie kliknij przycisk Dodaj w lewym dolnym rogu. 7. Wydrukuj stronę testową lub stronę z dowolnego programu, aby upewnić się, że oprogramowanie zostało prawidłowo zainstalowane. Jeśli instalacja nie powiedzie się, ponownie zainstaluj oprogramowanie. Jeśli ponowna instalacja również nie powiedzie się, sprawdź uwagi na temat instalacji i pliki readme na dysku CD-ROM drukarki lub zapoznaj się z ulotką dostarczoną w pudełku drukarki, lub przejdź do witryny http://www.hp.com/support/lj4650, aby uzyskać pomoc lub dodatkowe informacje. Uwaga Ikona na biurku będzie wyświetlana jako standardowa. Wszystkie panele drukowania będą wyświetlane w oknie dialogowym drukowania w aplikacji. Instalowanie oprogramowania po podłączeniu kabla równoległego lub USB Jeśli podłączono już kabel równoległy lub USB do komputera z systemem Windows, po włączeniu komputera zostanie wyświetlone okno dialogowe Znaleziono nowy sprzęt. Aby zainstalować oprogramowanie dla systemu Windows 98 lub Windows Me 1. W oknie dialogowym Znaleziono nowy sprzęt kliknij opcję Wyszukaj w stacji CD-ROM. 2. Kliknij przycisk Dalej. 3. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera. 4. Wydrukuj stronę testową lub stronę z dowolnego programu, aby upewnić się, że oprogramowanie zostało prawidłowo zainstalowane. Jeśli instalacja nie powiedzie się, ponownie zainstaluj oprogramowanie. Jeśli ponowna instalacja również nie powiedzie się, sprawdź uwagi na temat instalacji i pliki readme na dysku CD-ROM drukarki lub zapoznaj się z ulotką dostarczoną w pudełku drukarki, lub przejdź do witryny http://www.hp.com/support/lj4650, aby uzyskać pomoc lub dodatkowe informacje. 24 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW Aby zainstalować oprogramowanie dla systemu Windows 2000 lub Windows XP 1. W oknie dialogowym Znaleziono nowy sprzęt kliknij opcję Wyszukaj. 2. Na ekranie Lokalizuje pliki sterownika zaznacz pole wyboru Określ lokalizację, wyczyść pozostałe pola wyboru, a następnie kliknij przycisk Dalej. 3. Wpisz literę dla katalogu głównego. Na przykład X:\ (gdzie “X:\” jest literą głównego katalogu w napędzie CD-ROM). 4. Kliknij przycisk Dalej. 5. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera. 6. Kliknij przycisk Zakończ po ukończeniu instalacji. 7. Wybierz język i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera. 8. Wydrukuj stronę testową lub stronę z dowolnego programu, aby upewnić się, że oprogramowanie zostało prawidłowo zainstalowane. Jeśli instalacja nie powiedzie się, ponownie zainstaluj oprogramowanie. Jeśli ponowna instalacja również nie powiedzie się, sprawdź uwagi na temat instalacji i pliki readme na dysku CD-ROM drukarki lub zapoznaj się z ulotką dostarczoną w pudełku drukarki, lub przejdź do witryny http://www.hp.com/support/lj4650, aby uzyskać pomoc lub dodatkowe informacje. Odinstalowywanie oprogramowania W tej sekcji opisano sposób odinstalowywania oprogramowania systemu drukowania. Aby usunąć oprogramowanie z systemów operacyjnych Windows Użyj Dezinstalatora w grupie programów HP LaserJet 4650/Narzędzia, aby wybrać i usunąć dowolne lub wszystkie ze składników systemu drukowania HP w systemie Windows. 1. Kliknij przycisk Start, a następnie kliknij polecenie Programy. 2. Wskaż polecenie HP LaserJet 4650, a następnie kliknij polecenie Narzędzia. 3. Kliknij pozycję Dezinstalator. 4. Kliknij przycisk Dalej. 5. Wybierz składniki systemu drukowania HP, które chcesz odinstalować. 6. Kliknij przycisk OK. 7. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera, aby ukończyć odinstalowywanie. Aby usunąć oprogramowanie z systemów operacyjnych Macintosh Przeciągnij teczkę HP LaserJet i pliki PPD do kosza. Oprogramowanie sieciowe Podsumowanie dostępnego oprogramowania firmy HP, dotyczącego instalacji i konfiguracji sieciowych można znaleźć w Podręczniku administratora serwera wydruku HP Jetdirect. Podręcznik ten zamieszczono na dysku CD-ROM dostarczanym wraz z drukarką. PLWW Oprogramowanie drukarki 25 HP Web Jetadmin Program HP Web Jetadmin umożliwia zarządzanie drukarkami podłączonymi do serwera druku HP Jetdirect w sieci intranet za pomocą przeglądarki internetowej. Program HP Web Jetadmin jest narzędziem do zarządzania, działającym w oparciu o przeglądarkę, które powinno być zainstalowane tylko na jednym serwerze administracji sieciowej. Ten program można zainstalować i uruchamiać w systemach Red Hat Linux; Suse Linux; Windows NT 4.0 Server i Workstation; Windows 2000 Professional, Server i Advanced Server oraz Windows XP Professional z dodatkiem Service Pack 1. Najnowsza wersja oprogramowania HP Web Jetadmin do pobrania oraz aktualna lista obsługiwanych systemów hostów można znaleźć w Internetowym Centrum Obsługi Klienta firmy HP pod adresem http://www.hp.com/go/webjetadmin. Po zainstalowaniu programu na serwerze hosta dostęp do programu HP Web Jetadmin jest możliwy dla dowolnego klienta korzystającego z obsługiwanej przeglądarki sieci Web (takiej jak Microsoft Internet Explorer 5.5 i 6.0 lub Netscape Navigator 7.0). Program HP Web Jetadmin ma następujące funkcje: ● Zadaniowy interfejs użytkownika oferuje konfigurowalne widoki, dzięki czemu oszczędza czas administratorów sieci. ● Konfigurowalne profile użytkownika pozwalają administratorom sieci na uwzględnianie tylko funkcji przeglądanych lub używanych. ● Szybkie powiadamianie pocztą e-mail o awarii sprzętu, niskim poziomie materiałów eksploatacyjnych i innych problemach z drukarką, może być teraz skierowane do różnych osób. ● Zdalna instalacja i zarządzanie z dowolnego miejsca jedynie przy użyciu standardowej przeglądarki internetowej. ● Zaawansowana funkcja automatycznego wyszukiwania sprzętu lokalizuje urządzenia w sieci, bez konieczności ręcznego wpisywania każdej drukarki do bazy danych. ● Prosta integracja z pakietami do zarządzania przedsiębiorstwem. ● Szybkie wyszukiwanie urządzeń w oparciu o parametry takie, jak adres IP, możliwość drukowania w kolorze i nazwa modelu. ● Łatwa organizacja urządzeń w logiczne grupy, z zastosowaniem wirtualnych map biura w celu łatwej nawigacji. ● Konfigurowanie i zarządzanie wieloma drukarkami jednocześnie. Najnowsze informacje o oprogramowaniu HP Web Jetadmin można uzyskać w witrynie http://www.hp.com/go/webjetadmin. UNIX Program HP Jetdirect Printer Installer for UNIX jest prostym narzędziem służącym do instalacji drukarki przeznaczonym dla sieci HP-UX i Solaris. Można go pobrać z Internetowego Centrum Obsługi Klientów HP pod adresem http://www.hp.com/support/ net_printing. Narzędzia Drukarka serii HP Color LaserJet 4650 jest wyposażona w kilka programów narzędziowych, które ułatwiają monitorowanie i zarządzanie drukarką w sieci. 26 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW Wbudowany serwer internetowy Drukarka ten jest wyposażona we wbudowany serwer internetowy, który umożliwia dostęp do informacji na temat aktywności drukarki i sieci. Serwer internetowy udostępnia środowisko, w którym mogą być uruchamiane programy internetowe, podobnie jak system operacyjny (np. Windows) udostępnia środowisko do uruchamiania programów na komputerze. Dane wyjściowe tych programów mogą być wyświetlane przez przeglądarkę internetową, np. Microsoft Internet Explorer lub Netscape Navigator. Określenie “wbudowany” serwer internetowy oznacza, że znajduje się on raczej na urządzeniu sprzętowym (np. drukarce) lub w oprogramowaniu firmowym niż w postaci programu na serwerze sieciowym. Zaletą wbudowanego serwera internetowego jest udostępnienie wszystkim użytkownikom korzystającym z komputera podłączonego do sieci lub ze standardowej przeglądarki, interfejsu dostępu do drukarki. Nie ma specjalnego oprogramowania, które należałoby zainstalować lub skonfigurować. Więcej informacji na temat wbudowanego serwera internetowego firmy HP znajduje się w podręczniku HP Embedded Web Server User Guide (Przewodnik po wbudowanym serwerze internetowym firmy HP). Podręcznik ten zamieszczono na dysku CD-ROM dostarczanym wraz z drukarką. Funkcje Wbudowany serwer internetowy firmy HP umożliwia przeglądanie stanu drukarki i karty sieciowej oraz zarządzanie funkcjami drukowania z komputera. Za pomocą wbudowanego serwera internetowego HP można wykonywać następujące zadania: ● przeglądanie informacji o stanie drukarki ● określanie pozostałego czasu eksploatacji wszystkich materiałów i zamawianie nowych produktów ● przeglądanie i zmiana konfiguracji podajników ● przeglądanie i zmiana konfiguracji menu panelu sterowania drukarki ● przeglądanie i drukowanie wewnętrznych stron drukarki ● otrzymywanie powiadomień o zdarzeniach drukarki i materiałów eksploatacyjnych ● dodawanie lub zmienianie łącz do innych witryn internetowych ● ustawianie języka, w jakim będą wyświetlane strony wbudowanego serwera internetowego ● przeglądanie i zmiana konfiguracji sieciowej Pełne objaśnienie funkcji i funkcjonowania wbudowanego serwera internetowego znajduje się w sekcji Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. Przybornik hp Program Przybornik HP jest aplikacją służącą do wykonywania następujących zadań: ● sprawdzanie stanu drukarki, ● przeglądanie informacji o rozwiązywaniu problemów, ● przeglądanie dokumentacji online, ● drukowanie wewnętrznych stron drukarki. Przybornik HP można otworzyć gdy drukarka jest podłączona bezpośrednio do komputera lub do sieci. Aby móc korzystać z programu Przybornik HP, należy przeprowadzić pełną instalację oprogramowania. PLWW Oprogramowanie drukarki 27 Inne elementy i programy narzędziowe Dla użytkowników systemów Windows i Macintosh OS oraz administratorów sieci dostępnych jest kilka programów. Programy te podane są poniżej. Windows Macintosh OS Administrator sieci ● Instalator oprogramowania – automatyzuje instalację systemu drukowania ● ● ● Elektroniczna rejestracja przez Internet Pliki PostScript Printer Description (PPD) – do używania ze sterownikiem Apple PostScript, dołączonym do systemu Mac OS ● Przybornik HP ● Program HP LaserJet Utility (dostępny w Internecie) – program do zarządzania drukarką dla użytkowników systemu Mac OS HP Web Jetadmin – oparte na przeglądarce narzędzie do zarządzania systemem. Pod adresem http://www.hp.com/go/ webjetadmin znajduje się najnowsza wersja oprogramowania HP Web Jetadmin. ● Instalator drukarki HP Jetdirect dla systemu UNIX – dostępny do pobrania z witryny http://www.hp.com/support/ net_printing. ● 28 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce Przybornik HP (dla systemów Mac OS X w wersji 10.2 i nowszych) PLWW Specyfikacje materiałów do drukowania Dla uzyskania optymalnych wyników należy używać standardowego papieru do fotokopiarek o gramaturze 75 g/m2. Należy sprawdzić, czy papier jest dobrej jakości, bez nacięć, wycięć, rozerwań, plam, sypkich cząsteczek, kurzu, zmarszczeń, zawinięć lub zagiętych brzegów. ● Aby zamówić materiały eksploatacyjne w Stanach Zjednoczonych należy przejść do witryny http://www.hp.com/go/ljsupplies. ● Aby zamówić materiały eksploatacyjne w innych krajach/regionach, należy przejść do witryny http://www.hp.com/ghp/buyonline.html. ● Aby zamówić akcesoria, należy przejść do witryny http://www.hp.com/go/accessories. ● Dodatkowe informacje o obsługiwanych gramaturach i formatach materiałów znajdują się w witrynie sieci Web http://www.hp.com/support/ljpaperguide. Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów Formaty papieru w Podajniku 1 Podajnik 1 Wymiary Papier o standardowym formacie/karton (letter/ A4, legal, executive, JIS B5, A5) Pojemność 60 do 200 g/m2 100 arkuszy (75 g/m2) Minimalny format papieru/kartonu 76,2 na 127 mm 164 do 200 g/m2 100 arkuszy (75 g/m2) Maksymalny format papieru/kartonu 216 na 356 mm 164 do 200 g/m2 100 arkuszy (75 g/m2) 75 do 105 g/m2 Maksymalna wysokość stosu: 10 mm Papier błyszczący o standardowym formacie (letter/A4, legal, executive, JIS B5, A5) PLWW Waga lub grubość Minimalny format papieru błyszczącego 76,2 na 127 mm 75 do 200 g/m2 Maksymalna wysokość stosu: 10 mm Maksymalny format papieru błyszczącego 216 na 356 mm 75 do 200 g/m2 Maksymalna wysokość stosu: 10 mm Gruby błyszczący papier 216 na 356 mm 106 do 120 g/m2 Maksymalna wysokość stosu: 10 mm Folie o standardowym formacie (letter/A4) 0,13 do 0,13 mm 60 arkuszy Standardowy papier HP Tough (letter/A4, legal, executive, JIS B5, A5) 0,13 do 0,13 mm Maksymalna wysokość stosu: 10 mm Specyfikacje materiałów do drukowania 29 Formaty papieru w Podajniku 1 (ciąg dalszy) Podajnik 1 Wymiary Waga lub grubość Pojemność Papier HP Tough o minimalnym formacie 76,2 na 127 mm 0,13 do 0,13 mm Maksymalna wysokość stosu: 10 mm Papier HP Tough o 216 na 356 mm maksymalnym formacie 0,13 do 0,13 mm Maksymalna wysokość stosu: 10 mm Papier HP High Gloss Laser o minimalnym formacie 216 na 279 mm 120 do 120 g/m2 200 arkuszy Papier HP High Gloss Laser o maksymalnym formacie 279 na 432 mm 120 do 120 g/m2 200 arkuszy Koperta (Com 10, Monarch, C5, DL, B5) 105 do 105 g/m2 20 kopert Nalepki o standardowym formacie (letter/A4, legal, executive, JIS B5, A5) 60 do 163 g/m2 Maksymalna wysokość stosu: 10 mm Minimalny format nalepek 76,2 na 127 mm 60 do 163 g/m2 Maksymalna wysokość stosu: 10 mm Maksymalny format nalepek 216 na 356 mm 60 do 163 g/m2 Maksymalna wysokość stosu: 10 mm Formaty materiałów w Podajniku 2 oraz w opcjonalnych Podajnikach 3 i 41 Podajnik 2, opcjonalne Podajniki 3i4 Wymiary Arkusz listowy o standardowym formacie (letter/A4, legal, executive, JIS B5, A5) Pojemność 60 do 105 g/m2 500 arkuszy (75 g/m2) Minimalny format papieru 148 na 210 mm 60 do 105 g/m2 500 arkuszy (75 g/m2) Maksymalny format papieru 216 na 356 mm 60 do 105 g/m2 500 arkuszy (75 g/m2) 75 do 120 g/m2 200 arkuszy Papier błyszczący o standardowym formacie (letter/A4, legal, executive, JIS B5, A5) 30 Waga lub grubość Minimalny format papieru błyszczącego 182 na 210 mm 75 do 120 g/m2 200 arkuszy Maksymalny format papieru błyszczącego 216 na 356 mm 75 do 120 g/m2 200 arkuszy Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW Formaty materiałów w Podajniku 2 oraz w opcjonalnych Podajnikach 3 i 41 (ciąg dalszy) Podajnik 2, opcjonalne Podajniki 3i4 Wymiary Nalepki o standardowym formacie (letter/A4, legal, executive, JIS B5, A5) Waga lub grubość Pojemność 60 do 105 g/m2 Maksymalna wysokość stosu: 50 mm Minimalny format nalepek 182 na 210 mm 75 do 120 g/m2 Maksymalna wysokość stosu: 50 mm Maksymalny format nalepek 216 na 356 mm 75 do 120 g/m2 Maksymalna wysokość stosu: 50 mm Folie (letter, A4) 0,13 do 0,13 mm 100 arkuszy (0,13 mm) Standardowy papier HP Tough (letter/A4, legal, executive, JIS B5, A5) 0,13 do 0,13 mm Maksymalna wysokość stosu: 10 mm 0,13 do 0,13 mm Maksymalna wysokość stosu: 10 mm Papier HP Tough o minimalnym formacie 76,2 na 127 mm 1 W podajnikach 2, 3 i 4 format nietypowy jest stosowany w celu obsługi formatu B5 ISO. Podajniki 2, 3 i 4 nie obsługują tego samego zakresu nietypowych formatów co Podajnik 1. Automatyczne drukowanie dwustronne (drukowanie obustronne) Automatyczne drukowanie dwustronne Materiał o standardowym formacie (A4/letter, legal, executive, JIS B5) PLWW Wymiary Waga lub grubość Pojemność 60 do 105 g/m2 200 arkuszy Specyfikacje materiałów do drukowania 31 32 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce PLWW Panel sterowania W tej części znajdują się informacje na temat panelu sterowania drukarki, służącego do obsługiwania funkcji drukarki oraz informacje na temat komunikatów drukarki i zadań drukowania. Opisane są następujące tematy: PLWW ● Wstęp ● Przyciski panelu sterowania ● Interpretowanie kontrolek panelu sterowania ● Menu panelu sterowania ● Hierarchia menu ● Menu pobierania zadań ● Menu informacyjne ● Menu obsługi papieru ● Menu konfiguracji urządzenia ● Menu diagnostyczne ● Zmiana ustawień konfiguracji panelu sterowania drukarki ● Używanie panelu sterowania drukarki w środowiskach udostępniania 33 Wstęp Panel sterowania umożliwia sterowanie funkcjami drukarki oraz przedstawia informacje dotyczące drukarki i zadań drukowania. Na wyświetlaczu przedstawiane są w postaci graficznej informacje dotyczące drukarki i stanu materiałów eksploatacyjnych, co pozwala w łatwy sposób identyfikować i eliminować problemy. Przyciski i kontrolki panelu sterowania 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Przycisk MENU Przycisk STOP Lampka GOTOWOŚĆ Lampka DANE Lampka UWAGA Przycisk POMOCY ( ) Przycisk POWROTU/ZAMYKANIA ( ) Przycisk STRZAŁKI W DÓŁ ( ) Przycisk WYBORU ( ) Przycisk STRZAŁKI W GÓRĘ ( ) Wyświetlacz Komunikacja drukarki następuje przez wyświetlacz oraz kontrolki znajdujące się u dołu, z lewej strony panelu sterowania. Kontrolki Gotowość, Dane i Uwaga udostępniają natychmiastowe informacje dotyczące stanu drukarki i alarmują o problemach z drukowaniem. Na wyświetlaczu przedstawiane są pełniejsze informacje oraz menu, pomoc, animacje i komunikaty o błędach. Wyświetlacz Wyświetlacz drukarki udostępnia na bieżąco pełne informacje dotyczące drukarki i zadań drukowania. W sposób graficzny przedstawiane są poziomy materiałów eksploatacyjnych, miejsca zacięcia papieru i stan zadań. Menu umożliwia dostęp do funkcji drukarki i szczegółowych informacji. 34 Rozdział 2 Panel sterowania PLWW Na ekranie najwyższego poziomu wyświetlacza znajdują się trzy obszary: Wyświetlacz drukarki 1 2 3 Obszar komunikatów Obszar komunikatów Obszar monitów Wyświetlacz drukarki 1 2 3 Obszar komunikatów Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych Kolory kaset drukujących są oznaczone od strony lewej do prawej: czarny, amarantowy, żółty i błękitny. W obszarach komunikatów i monitów wyświetlane są alarmy o stanie drukarki oraz informacje o działaniach, jakie należy podjąć. Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych przedstawia poziomy zużycia kaset drukujących (czarnej, karmazynowej, żółtej, turkusowej). Znak ? jest wyświetlany zamiast poziomu zużycia, gdy poziom nie jest znany. Może tak być w następujących sytuacjach: ● brak kaset ● nieprawidłowo umieszczone kasety ● kasety z występującym błędem ● kasety firmy innej niż HP Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych jest wyświetlany, gdy drukarka jest w stanie Gotowe bez ostrzeżeń. Wskaźnik zostanie wyświetlony także wtedy, gdy drukarka wyświetli komunikat ostrzeżenia lub błędu dotyczący kasety drukującej lub wielu materiałów eksploatacyjnych. Dostęp do panelu sterowania z komputera Dostęp do panelu sterowania drukarki można również uzyskać za pomocą komputera, używając strony Ustawienia wbudowanego serwera internetowego. PLWW Wstęp 35 Komputer wyświetla te same informacje, co panel sterowania. Za pomocą komputera można także uruchamiać funkcje panelu sterowania, jak sprawdzanie stanu materiałów eksploatacyjnych, oglądanie komunikatów lub zmiana konfiguracji podajnika. Więcej informacji można znaleźć na stronie Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. 36 Rozdział 2 Panel sterowania PLWW Przyciski panelu sterowania Za pomocą przycisków na panelu sterowania można korzystać z drukarki, poruszać się po menu i reagować na komunikaty na wyświetlaczu. Nazwa przycisku WYBÓR Umożliwia wybór opcji i wznawianie drukowania po usunięciu błędów. STRZAŁKA W GÓRĘ Umożliwia poruszanie się po menu i tekście oraz zwiększanie lub zmniejszanie wartości parametrów numerycznych na wyświetlaczu. STRZAŁKA W DÓŁ STRZAŁKA POWROTU/WYJŚCIA Umożliwia przechodzenie wstecz w zagnieżdżonych menu, zamykanie menu lub pomocy. MENU Umożliwia uzyskanie dostępu do menu oraz zamknięcie menu. STOP Umożliwia wstrzymanie aktualnego zlecenia i udostępnia opcje wznawiania drukowania lub anulowania aktualnego zlecenia. POMOC PLWW Funkcja Wyświetla animowane grafiki oraz szczegółowe informacje dotyczące komunikatów i menu drukarki. Przyciski panelu sterowania 37 Interpretowanie kontrolek panelu sterowania Kontrolki panelu sterowania 1 2 3 GOTOWOŚĆ DANE UWAGA Kontrolka Włączona Wyłączona Pulsująca GOTOWOŚĆ Drukarka jest w stanie połączenia (gotowa do przyjęcia i przetwarzania danych). Drukarka jest w trybie offline lub jest wyłączona. Drukarka próbuje zatrzymać drukowanie i przejść w tryb offline. W drukarce znajdują się przetwarzane dane, lecz potrzebnych jest więcej danych do zakończenia zadania. Drukarka nie przetwarza lub nie odbiera danych. Drukarka przetwarza i odbiera dane. Wystąpił krytyczny błąd. Drukarka wymaga uwagi użytkownika. Nie ma stanu wymagającego uwagi użytkownika. Wystąpił błąd. Drukarka wymaga uwagi użytkownika. (zielona) DANE (zielona) UWAGA (pomarańczowa) 38 Rozdział 2 Panel sterowania PLWW Menu panelu sterowania Większość najczęściej wykonywanych zadań drukowania można zrealizować z komputera za pomocą sterownika drukarki lub programu. Jest to najwygodniejszy sposób sterowania pracą drukarki, zastępujący ustawienia panelu sterowania drukarki. Zapoznaj się z zawartością plików pomocy dotyczących posiadanego oprogramowania; dodatkowe informacje na temat dostępu do sterownika drukarki zawiera sekcja Oprogramowanie drukarki. Wpływ na pracę drukarki ma także zmiana ustawień w jej panelu sterowania. Aby uzyskać dostęp do funkcji nie obsługiwanych przez sterownik drukarki lub program, należy użyć panelu sterowania. Aby skonfigurować podajnik w celu używania określonego rodzaju i formatu załadowanego materiału, należy użyć panelu sterowania drukarki. Przewodnik czynności wstępnych – podstawy PLWW ● Aby wejść do menu i wybrać opcję, należy nacisnąć przycisk MENU. ● ). Poza Aby poruszać się po menu, należy użyć strzałki w górę lub w dół ( poruszaniem się po menu, strzałka w górę lub w dół służy do zwiększania lub zmniejszania wartości parametrów numerycznych. Przytrzymanie strzałki w górę lub w dół zwiększa prędkość przeglądania. ● Aby przejść wstecz w opcjach menu oraz zmniejszyć wartości opcji podczas konfiguracji drukarki, należy nacisnąć przycisk Wstecz ( ). ● Aby wyjść ze wszystkich menu, należy nacisnąć przycisk MENU. ● Jeżeli przez 60 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, drukarka powróci do stanu Gotowe. ● Symbol blokady obok opcji menu oznacza, że do jej użycia potrzebne jest podanie numeru PIN. Zazwyczaj numer ten można uzyskać od administratora sieci. Menu panelu sterowania 39 Hierarchia menu Poniższe tabele przedstawiają hierarchię każdego menu. Aby przejść do menu Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. Naciśnij przycisk lub , aby poruszać się po listach opcji. Naciśnij przycisk , aby wybrać odpowiednią opcję. MENU ODZYSK. ZADANIA Informacje OBSŁUGA PAPIERU Konfiguruj urządz. DIAGNOSTYKA SERWIS Menu pobierania zadań Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Menu pobierania zadań. ODZYSK. ZADANIA DRUKUJ LISTĘ PRZECHOWYWANYCH ZLECEŃ Wyświetlana jest lista przechowywanych zleceń. BRAK PRZECH. ZLEC. Menu informacyjne Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Menu informacyjne. 40 Rozdział 2 Panel sterowania PLWW Informacje DRUKUJ MAPĘ MENU DRUKUJ KONFIGURACJĘ DRUKUJ STRONĘ STANU MATERIAŁÓW STAN MATERIAŁÓW DRUKUJ STRONĘ ZUŻYCIA WYDRUK STR. DEMO DRUKUJ PRÓBKI RGB DRUKUJ PRÓBKI CMYK DRUKUJ KATALOG PLIKÓW DRUKUJ LISTĘ CZCIONEK PCL DRUKUJ LISTĘ CZCIONEK PS Menu obsługi papieru Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Menu obsługi papieru. OBSŁUGA PAPIERU FORMAT PODAJNIKA 1 PAPIERU RODZ.POD.1PAP. Podajnik format= N = 2, 3 lub 4 Pod. rodzaj= N = 2, 3 lub 4 Menu konfiguracji urządzenia Więcej informacji zawierają sekcje Menu konfiguracji urządzenia i Zmiana ustawień konfiguracji panelu sterowania drukarki. PLWW Hierarchia menu 41 Konfiguruj urządz. DRUKOWANIE KOPIE Domyślny rozm. pap.: DOMYŚLNY NIESTAND FORMAT PAPIERU DUPLEKS ŁĄCZENIE STRON DRUK. W DUPLEKSIE POMIŃ A4/LETTER PODAWANIE RĘCZNE CZCIONKA COURIER SZEROKI A4 DRUKUJ BŁĘDY PS PCL JAKOŚĆ DRUKU DOPASUJ KOLOR WYBIERZ POŁOŻENIE TRYBY WYDRUKU OPTYMALIZACJA SZYBKA KALIBRACJA PEŁNA KALIBRACJA RET KOLORU USTAW. SYSTEMU LIMIT ZAPISYW. ZADAŃ CZAS PRZECHOW. ZADANIA POKAŻ ADRES OPTYMALNY STOSUNEK SZYBKOŚĆ/KOSZT CZYNNOŚCI PODAJNIKA CZAS OSZCZĘDNOŚCI ENERGII JĘZYK KASOWANE OSTRZEŻENIA AUTOMATYCZNA KONTYNUACJA MAŁO MAT.EKSPL. BRAK KOLORU USUWANIE ZACIĘCIA PAPIERU DYSK RAM JĘZYK 42 Rozdział 2 Panel sterowania PLWW WEJŚCIE/WYJŚCIE OCZEKIWANIE I/O WEJŚCIE RÓWNOLEGŁE EIO X JETDIRECT (Gdzie X=1, 2 lub 3.) ZEROWANIE PRZYWRÓĆ USTAW. FABRYCZNE OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII RESET. MATER. Menu diagnostyczne Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Menu diagnostyczne. DIAGNOSTYKA DRUKUJ REJESTR ZDARZEŃ DRUKUJ REJESTR ZDARZEŃ TEST JAKOŚCI DRUKU WYŁ. SPRAWDZ. KASETY CZUJNIKI ŚCIEŻKI PAPIERU TEST ŚCIEŻKI PAPIERU RĘCZNY TEST CZUJNIKÓW TEST PODZESPOŁÓW TEST DRUKUJ/PRZERWIJ PLWW Hierarchia menu 43 Menu pobierania zadań Menu pobierania zadań umożliwia wyświetlenie listy wszystkich przechowywanych zadań. 44 Pozycja menu Opis DRUKUJ LISTĘ PRZECHOWYWANYCH ZLECEŃ Drukuje stronę zawierającą wszystkie zlecenia przechowywane w drukarce. Wyświetlana jest lista zleceń przechowywanych dla każdego użytkownika. Wymienione są wszystkie osoby posiadające zlecenia drukowania przechowywane w drukarce. Liczba w nawiasie określa liczbę zleceń drukowania przechowywanych dla danej osoby. BRAK PRZECH. ZLEC. Komunikat ten jest wyświetlany w miejscu listy, gdy nie są przechowywane żadne zadania. Rozdział 2 Panel sterowania PLWW Menu informacyjne Menu informacyjne umożliwia uzyskanie dostępu i wydrukowanie określonych informacji dotyczących drukarki. PLWW Pozycja menu Opis DRUKUJ MAPĘ MENU Drukuje mapę menu panelu sterowania, która przedstawia układ i bieżące ustawienia pozycji menu panelu sterowania. Patrz strona pod adresem Strony informacyjne drukarki. DRUKUJ KONFIGURACJĘ Drukuje stronę konfiguracji drukarki. DRUKUJ STRONĘ STANU MATERIAŁÓW Drukuje przybliżony pozostały czas żywotności materiałów eksploatacyjnych; przedstawia statystykę całkowitej liczby przetworzonych stron i zadań, datę produkcji kasety drukującej, numer seryjny, licznik stron oraz informacje dotyczące konserwacji. STAN MATERIAŁÓW Wyświetla stan materiałów eksploatacyjnych w postaci przewijanej listy. DRUKUJ STRONĘ ZUŻYCIA Drukuje ilość materiałów różnych rozmiarów, jakie zostały zadrukowane; określa, czy były one jednostronne, dwustronne, monochromatyczne czy kolorowe oraz podaje liczbę stron. WYDRUK STR. DEMO Drukuje stronę demonstracyjną. DRUKUJ PRÓBKI RGB Drukuje próbki kolorów dla różnych wartości RGB. Próbki służą jako pomoc w dopasowywaniu kolorów w drukarce HP Color LaserJet 4650. DRUKUJ PRÓBKI CMYK Drukuje próbki kolorów dla różnych wartości CMYK. Próbki służą jako pomoc w dopasowywaniu kolorów w drukarce HP Color LaserJet 4650. DRUKUJ KATALOG PLIKÓW Drukuje nazwę i katalog plików przechowywanych w drukarce lub opcjonalnym dysku twardym. DRUKUJ LISTĘ CZCIONEK PCL Drukuje dostępne czcionki PCL. DRUKUJ LISTĘ CZCIONEK PS Drukuje dostępne czcionki PS (emulowany PostScript). Menu informacyjne 45 Menu obsługi papieru Menu obsługi papieru umożliwia konfigurację podajników według formatu i rodzaju materiałów. Ważne jest prawidłowe skonfigurowanie podajników przed pierwszym drukowaniem. Uwaga Jeśli używano innej drukarki HP LaserJet, podajnik 1 mógł być ustawiony w trybie pierwszym lub w trybie kasety. W drukarkach serii HP Color LaserJet 4650 ustawienie formatu i rodzaju dla podajnika 1 na DOW. F. jest równoznaczne z trybem pierwszym. Ustawienie formatu i rodzaju dla podajnika 1 innego niż DOW. F. jest równoznaczne z trybem kasety. Pozycja menu Opcje Opis FORMAT PODAJNIKA 1 PAPIERU Wyświetlana jest lista dostępnych formatów. Umożliwia skonfigurowanie formatu materiału dla podajnika 1. Domyślnym ustawieniem jest KAŻDY FORMAT. Pełna lista dostępnych formatów znajduje się w sekcji Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów. RODZ.POD.1PAP. Wyświetlana jest lista dostępnych rodzajów. Umożliwia skonfigurowanie rodzaju materiału dla podajnika 1. Domyślnym ustawieniem jest DOWOLNY RODZAJ. Pełna lista dostępnych rodzajów znajduje się w sekcji Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów. Podajnik format= Wyświetlana jest lista dostępnych formatów. Umożliwia skonfigurowanie formatu materiałów dla podajnika 2, podajnika 3 lub podajnika 4. Domyślnym ustawieniem jest format wykryty przez prowadnice w podajniku. Aby użyć formatu nietypowego, przełącznik w podajniku należy ustawić w pozycji materiału nietypowego. Pełna lista dostępnych formatów znajduje się w sekcji Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów. N = 2, 3 lub 4 46 Rozdział 2 Panel sterowania PLWW Pozycja menu Opcje Opis Pod. rodzaj= Wyświetlana jest lista dostępnych rodzajów. Umożliwia skonfigurowanie rodzaju materiału dla podajnika 2, podajnika 3 lub podajnika 4. Domyślnym ustawieniem jest ZWYKŁY. Pełna lista dostępnych rodzajów znajduje się w sekcji Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów. N = 2, 3 lub 4 PLWW Menu obsługi papieru 47 Menu konfiguracji urządzenia Menu konfiguracji urządzenia umożliwia zmianę domyślnych ustawień drukowania, dostosowanie jakości, zmianę konfiguracji i opcji we/wy oraz przywracanie domyślnych ustawień drukarki. Menu druku Ustawienia te mają wpływ tylko na zadania, które nie mają określonych właściwości. Większość zadań identyfikuje wszystkie właściwości i zastępuje wartości ustawione w tym menu. Menu to może być także użyte do ustawienia domyślnego formatu i rodzaju materiałów. Pozycja menu Opcje Opis KOPIE 1-32000 Umożliwia ustawienie domyślnej liczby kopii. Liczbą domyślną jest 1. Domyślny rozm. pap.: Wyświetlana jest lista dostępnych formatów. Umożliwia ustawienie domyślnego formatu nośnika. DOMYŚLNY NIESTAND FORMAT PAPIERU JEDNOSTKA MIARY Umożliwia ustawienie domyślnego formatu dla zadania bez podanych wymiarów. WYMIAR X WYMIAR Y DUPLEKS WYŁ. WŁ. ŁĄCZENIE STRON DRUK. W DUPLEKSIE WZDŁUŻ POMIŃ A4/LETTER NIE W POPRZEK TAK PODAWANIE RĘCZNE WYŁ. WŁ. 48 Rozdział 2 Panel sterowania Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji druku dwustronnego w urządzeniach z funkcją druku dwustronnego. Ustawieniem domyślnym jest WYŁ.. Ten element jest wyświetlany tylko wtedy, gdy drukarka zawiera moduł druku dwustronnego i ustawienie DUPLEKS ma wartość WŁ.. Umożliwia wybranie krawędzi papieru używanej do zszywania zleceń druku dwustronnego. Umożliwia ustawienie drukarki tak, aby drukowała zadania w formacie A4 na papierze w formacie Letter, gdy papier w formacie A4 nie jest załadowany. Ustawieniem domyślnym jest NIE. Umożliwia ręczne podawanie nośników. Ustawieniem domyślnym jest WYŁ.. PLWW Pozycja menu Opcje Opis CZCIONKA COURIER ZWYKŁA Umożliwia wybór wersji czcionki Courier. Ustawieniem domyślnym jest ZWYKŁA. CIEMNA SZEROKI A4 NIE Umożliwia zmianę obszaru drukowania papieru w formacie A4, tak aby w jednym wierszu drukowanych było osiemdziesiąt znaków o rozstawie 10. Ustawieniem domyślnym jest NIE. TAK DRUKUJ BŁĘDY PS WYŁ. Umożliwia wybór drukowania stron z błędami PS. Ustawieniem domyślnym jest WYŁ.. WŁ. BŁĘDY WYDRUKU PDF WYŁ. Umożliwia wybór drukowania stron z błędami PDF. Ustawieniem domyślnym jest WYŁ.. WŁ. PCL DŁUGOŚĆ STRONY ORIENTACJA Umożliwia konfigurację ustawień języka sterowania drukarką. ŹRÓDŁO CZCIONKI NUMER CZCIONKI ROZSTAW CZCIONKI ZESTAW ZNAKÓW DOŁĄCZ CR DO LF NIE DRUKUJ PUSTYCH STRON Menu jakości druku To menu umożliwia dopasowanie wszystkich aspektów jakości wydruku, w tym kalibracji, rejestracji i ustawień półtonów kolorów. Pozycja menu Opcje Opis DOPASUJ KOLOR ROZJAŚNIENIA Umożliwia zmianę ustawień półtonów dla każdego koloru. Ustawieniem domyślnym dla poszczególnych kolorów jest 0. KOLORY POŚREDNIE CIENIE PRZYWRÓĆ WARTOŚCI DOMYŚLNE PLWW Menu konfiguracji urządzenia 49 Pozycja menu Opcje Opis WYBIERZ POŁOŻENIE DRUKUJ STRONĘ TESTOWĄ Umożliwia wyrównanie obrazu w druku jednostronnym i dwustronnym. Ustawieniem domyślnym parametru Źródło jest PODAJNIK 2. Ustawieniem domyślnym dla pozycji podrzędnych USTAW PODAJNIK 1, USTAW PODAJNIK 2, USTAW PODAJNIK 3 i USTAW PODAJNIK 4 jest 0. Źródło USTAW PODAJNIK 1 USTAW PODAJNIK 2 USTAW PODAJNIK 3 USTAW PODAJNIK 4 TRYBY WYDRUKU Wyświetlana jest lista dostępnych trybów. Pozwala skojarzyć każdy typ nośnika z określonym trybem druku. OPTYMALIZACJA REDUKCJA TŁA Umożliwia optymalizację wybranych parametrów dla wszystkich zadań zamiast optymalizacji rodzaju materiału. Ustawieniem domyślnym dla poszczególnych pozycji jest WYŁ.. TRANSFER OPTYMALIZ. FABR. SZYBKA KALIBRACJA Wykonuje częściowe czynności kalibracji drukarki. Więcej informacji można znaleźć na stronie Kalibracja drukarki. PEŁNA KALIBRACJA Wykonuje wszystkie czynności kalibracji drukarki. Więcej informacji można znaleźć na stronie Kalibracja drukarki. RET KOLORU WYŁ. WŁ. Element menu RET KOLORU umożliwia użytkownikowi włączenie lub wyłączenie ustawienia REt (Resolution Enhancement Technology) drukarki kolorowej. Ustawieniem domyślnym jest WŁ.. Menu ustawień systemowych Menu ustawień systemowych umożliwia dokonanie ogólnych zmian domyślnych ustawień konfiguracji drukarki, takich jak czas włączania się trybu oszczędzania energii, język drukarki i czas powrotu do drukowania po zacięciu się papieru. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Zmiana ustawień konfiguracji panelu sterowania drukarki. 50 Rozdział 2 Panel sterowania PLWW Pozycja menu Opcje Opis LIMIT ZAPISYW. ZADAŃ 1-100 Ustawia limit maksymalnej liczby zadań przechowywanych na dysku twardym drukarki. Ustawieniem domyślnym jest 32. CZAS PRZECHOW. ZADANIA WYŁ. Ustawia okres czasu, przez który system przechowuje plik w obszarze przechowywania zadań przed usunięciem ich z kolejki. Ustawieniem domyślnym jest WYŁ.. 1 GODZ. 4 GODZ. 1 DZIEŃ 1 TYDZ. POKAŻ ADRES AUTO WYŁ. OPTYMALNY STOSUNEK SZYBKOŚĆ/KOSZT AUTO GŁÓWNIE STR.W KOL. GŁÓWNIE STR.CZARNE Ten element określa, czy adres IP drukarki jest wyświetlany na wyświetlaczu wraz z komunikatem Gotowe. Jeśli zainstalowana jest więcej niż jedna karta EIO, wyświetlany jest adres IP karty w pierwszym gnieździe. Ustawieniem domyślnym jest WYŁ.. Ta pozycja menu służy do ustalania sposobu przełączania trybów drukarki z kolorowego na monochromatyczny (czarno-biały) w celu uzyskania jak najlepszej wydajności i przedłużenia żywotności kaset drukujących. Wybranie opcji AUTO spowoduje przywrócenie standardowych ustawień fabrycznych drukarki. Ustawieniem domyślnym jest AUTO. Wybierz ustawienie GŁÓWNIE STR.W KOL., jeżeli prawie wszystkie zadania drukowania są kolorowe i pokrywają duży obszar strony. Wybierz ustawienie GŁÓWNIE STR.CZARNE, jeżeli większość zadań drukowania jest czarno-biała, lub drukujesz zarówno zadania kolorowe i czarno-białe. PLWW Menu konfiguracji urządzenia 51 Pozycja menu Opcje Opis CZYNNOŚCI PODAJNIKA UŻYJ ŻĄDAN. PODAJ. Umożliwia określenie ustawień wyboru podajnika. (To ustawienie umożliwia konfigurowanie podajników, tak aby działały jak podajniki w niektórych starszych drukarkach firmy HP, a także konfigurowanie działania drukowania dwustronnego dla papieru wstępnie zadrukowanego.) KOMUNIKAT RĘCZNEGO POD. WYBÓR MODELU OBSŁUGI PAPIERU Ustawieniem domyślnym UŻYJ ŻĄDAN. PODAJ. jest WYŁĄCZNIE. Ustawieniem domyślnym KOMUNIKAT RĘCZNEGO POD. jest ZAWSZE. WYBÓR MODELU OBSŁUGI PAPIERU służy do obsługi papieru przy drukowaniu ze sterownika druku Adobe PS. WŁĄCZONE stosuje obsługę papieru HP. Wyłączony stosuje obsługę papieru Adobe PS. Ustawieniem domyślnym jest WŁĄCZONE. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Zmiana ustawień konfiguracji panelu sterowania drukarki. CZAS OSZCZĘDNOŚCI ENERGII 1 MINUTA 15 MINUT 30 MINUT 60 MINUT Zmniejsza zużycie energii, gdy drukarka jest nieaktywna przez czas określony w tym elemencie. Ustawieniem domyślnym jest 30 MINUT. 90 MINUT 2 GODZINY 4 GODZ. JĘZYK AUTO PDF PCL Ustawia domyślny język na przełączanie automatyczne, PCL, PDF lub emulację języka PostScript. Ustawieniem domyślnym jest AUTO. PS MIME KASOWANE OSTRZEŻENIA WŁ. ZADANIE AUTOMATYCZNA KONTYNUACJA WYŁ. WŁ. 52 Rozdział 2 Panel sterowania Pozwala ustalić, czy ostrzeżenie ma być usuwane z panelu sterowania po wysłaniu kolejnego zadania. Ustawieniem domyślnym jest ZADANIE. Określa działanie drukarki, gdy system generuje błąd Autokontynuacji. Ustawieniem domyślnym jest WŁ.. PLWW Pozycja menu Opcje Opis MAŁO MAT.EKSPL. STOP Ustawia opcje raportowania małej ilości materiałów eksploatacyjnych. Ustawieniem domyślnym jest KONTYNUUJ. KONTYNUUJ BRAK KOLORU KONTYNUACJACZARNY STOP USUWANIE ZACIĘCIA PAPIERU AUTO WYŁ. WŁ. DYSK RAM AUTO WYŁ. JĘZYK Wyświetlana jest lista dostępnych języków. Ustawia zachowanie drukarki w przypadku stanu BRAK KOLORU. Jeśli kolorowe materiały eksploatacyjne zostały wyczerpane, a drukarka jest ustawiona na tryb KONTYNUACJA-CZARNY, drukarka będzie kontynuować drukowanie z użyciem tylko czarnego toneru. Pozwala ustawić, czy drukarka ma podjąć próbę ponownego drukowania stron po zablokowaniu. Ustawieniem domyślnym jest AUTO. Umożliwia określenie konfiguracji dysku RAM. W przypadku ustawienia AUTO drukarka określa optymalny rozmiar dysku RAM w oparciu o ilość dostępnej pamięci. Ustawieniem domyślnym jest AUTO. Ten komunikat jest wyświetlany w modelach z zainstalowanym dyskiem twardym. Ustawia domyślny język. Menu we/wy Menu to umożliwia konfigurację opcji we/wy drukarki. Patrz strona pod adresem Konfiguracja sieciowa. Pozycja menu Opcje Opis OCZEKIWANIE I/O 15 SEKUNDY Umożliwia wybór czasu oczekiwania we/wy w sekundach Zakres:5-300 Potem nac. PLWW Menu konfiguracji urządzenia 53 Pozycja menu Opcje Opis WEJŚCIE RÓWNOLEGŁE WYSOKA PRĘDKOŚĆ Umożliwia wybór prędkości, z jaką port równoległy komunikuje się z hostem, oraz włączenie i wyłączenie komunikacji dwukierunkowej przez port równoległy. FUNKCJE ZAAWANSOWANE Ustawieniem domyślnym WYSOKA PRĘDKOŚĆ jest TAK. Ustawieniem domyślnym FUNKCJE ZAAWANSOWANE jest WŁ.. EIO X (Gdzie X=1, 2 lub 3.) Wartości mogą się różnić. Niektóre możliwe wartości to: NOVELL Umożliwia konfigurację urządzeń EIO zainstalowanych w gnieździe 1, 2 lub 3. DLC/LLC IPX/SPX TCP/IP APPLETALK Menu resetowania Menu resetowania umożliwia przywrócenie ustawień domyślnych, włączenie lub wyłączenie funkcji oszczędzania energii oraz aktualizacji drukarki po zainstalowaniu nowych materiałów eksploatacyjnych. Pozycja menu Opcje Opis PRZYWRÓĆ USTAW. FABRYCZNE Brak. Umożliwia wyczyszczenie bufora strony, usunięcie wszystkich tymczasowych danych języka, zresetowanie środowiska drukarki i przywrócenie wszystkich ustawień domyślnych do ustawień fabrycznych. OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII WYŁ. Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji oszczędzania energii. Ustawieniem domyślnym jest WŁ.. WŁ. RESET. MATER. NOWY ZESP.PRZEN. NOWY ZESP.UTRW. 54 Rozdział 2 Panel sterowania Umożliwia poinformowanie drukarki o zainstalowaniu nowego zespołu transferu lub zespołu utrwalacza. PLWW Menu diagnostyczne Menu diagnostyczne umożliwia przeprowadzanie testów, które mogą być pomocne przy określaniu i eliminowaniu problemów z drukarką. PLWW Pozycja menu Opis DRUKUJ REJESTR ZDARZEŃ Ta opcja umożliwia wydrukowanie dziennika zdarzeń drukarki zawierającego 50 ostatnich wpisów, począwszy od najnowszego. DRUKUJ REJESTR ZDARZEŃ Opcja ta wyświetla na wyświetlaczu panelu sterowania 50 ostatnich zdarzeń, począwszy od najnowszego. WYŁ. SPRAWDZ. KASETY Opcja ta umożliwia usunięcie kasety drukującej, co może okazać się pomocne przy określaniu, która kaseta powoduje występowanie problemu. Ścieżka papieru RĘCZNY TEST CZUJNIKÓW Ten element powoduje wykonanie testu na wszystkich czujnikach drukarki w celu sprawdzenia poprawności ich działania. Wyświetla stan każdego czujnika. TEST ŚCIEŻKI PAPIERU Opcja ta jest pomocna przy testowaniu funkcji obsługi papieru drukarki, takich jak konfiguracja podajników. RĘCZNY TEST CZUJNIKÓW Ten element powoduje wykonanie testu w celu sprawdzenia, czy czujniki przejścia papieru działają prawidłowo. TEST PODZESPOŁÓW Opcja ta powoduje niezależne uruchamianie pojedynczych elementów w celu sprawdzenia źródła hałasu, przecieków i innych problemów ze sprzętem. Menu diagnostyczne 55 Pozycja menu Opis TEST DRUKUJ/PRZERWIJ Opcja ta umożliwia dokładne określenie błędów drukowania przez zatrzymanie drukarki w trakcie cyklu drukowania. Zatrzymanie drukarki w trakcie cyklu drukowania pozwala sprawdzić, w którym miejscu jakość obrazu pogarsza się. Zatrzymanie pracy drukarki w trakcie cyklu drukowania powoduje blokadę papieru, która może wymagać ręcznego usunięcia. Ten test powinien wykonać wykwalifikowany pracownik techniczny. TEST ZAKRESU KOL. Ta opcja umożliwia wydrukowanie strony testowej z kolorowymi pasami, która służy do wykrywania zjawiska łuku elektrycznego w zasilaczu wysokiego napięcia. (modele HP Color LaserJet 4650) 56 Rozdział 2 Panel sterowania PLWW Zmiana ustawień konfiguracji panelu sterowania drukarki Przy pomocy panelu sterowania można dokonać ogólnych zmian standardowych ustawień konfiguracji drukarki, takich jak format i typ podajnika, czas włączania się trybu oszczędności prądu, język drukarki i czas powrotu do drukowania po zacięciu się papieru. Dostęp do panelu sterowania drukarki można również uzyskać za pomocą komputera, wykorzystując stronę Ustawienia wbudowanego serwera sieciowego. Komputer wyświetla te same informacje, co panel sterowania. Więcej informacji można znaleźć na stronie Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. OSTROŻNIE Ustawienia te rzadko wymagają zmiany. Firma Hewlett-Packard zaleca, aby zmiany konfiguracji były dokonywane tylko przez administratora systemu. Limit przechowywania zadań Opcja ta ustawia limit maksymalnej liczby zadań przechowywanych na dysku twardym drukarki. Maksymalna dopuszczalna wartość to 100, a wartość domyślna to 32. Aby ustawić limit przechowywania zadań 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAW. SYSTEMU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAW. SYSTEMU. 6. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję LIMIT ZAPISYW. ZADAŃ. 7. Naciśnij przycisk lub , aby zmienić wartość. 8. Naciśnij przycisk , aby ustawić wartość. 9. Naciśnij przycisk MENU. Czas zatrzymania zadania Opcja ta ustawia okres czasu, przez który system przechowuje plik w obszarze przechowywania zadań przed usunięciem ich z kolejki. Domyślnym ustawieniem tej opcji jest WYŁ.. Inne dostępne ustawienia to 1 GODZ., 4 GODZ., 1 DZIEŃ i 1 TYDZ.. PLWW Zmiana ustawień konfiguracji panelu sterowania drukarki 57 Aby ustawić czas zatrzymania zadania 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAW. SYSTEMU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAW. SYSTEMU. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję CZAS PRZECHOW. ZADANIA. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję CZAS PRZECHOW. ZADANIA. 8. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać odpowiedni czas. 9. Naciśnij przycisk , aby ustawić okres czasu. 10. Naciśnij przycisk MENU. Pokaż adres Ten element określa, czy adres IP drukarki jest wyświetlany na wyświetlaczu wraz z komunikatem Gotowe. Jeśli zainstalowana jest więcej niż jedna karta EIO, wyświetlany jest adres IP karty zainstalowanej w pierwszym gnieździe. Aby wyświetlić adres IP 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAW. SYSTEMU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAW. SYSTEMU. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję POKAŻ ADRES. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję POKAŻ ADRES. 8. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać żądaną opcję. 9. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję. 10. Naciśnij przycisk MENU. 58 Rozdział 2 Panel sterowania PLWW Mix kolor/czarny Ten element umożliwia skonfigurowanie ustawień drukarki w celu optymalizacji wydajności drukarki i kaset w środowisku drukowania. Jeśli drukarka jest używana głównie do drukowania czarno-białego (ponad dwie trzecie stron jest tylko czarnych), należy zmienić ustawienie drukarki na GŁÓWNIE STR.CZARNE. Jeśli drukarka jest używana głównie do drukowania kolorowego, należy zmienić ustawienie drukarki na GŁÓWNIE STR.W KOL.. Jeśli drukarka jest używana do zleceń drukowania czarno-białego i kolorowego, zaleca się korzystanie z ustawienia domyślnego AUTO. Aby określić procentowy udział stron kolorowych, należy wydrukować stronę konfiguracji. Patrz Strony informacyjne drukarki, aby uzyskać informacje na temat drukowania strony konfiguracji. Strona konfiguracji wskazuje całkowitą liczbę wydrukowanych stron oraz liczbę wydrukowanych stron kolorowych. Aby określić procentowy udział wydrukowanych stron kolorowych, należy podzielić liczbę stron kolorowych przez liczbę wszystkich stron. Aby ustawić drukowanie z użyciem toneru czarnego i kolorowego 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAW. SYSTEMU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAW. SYSTEMU. 6. Naciśnij przycisk KOSZT. , aby podświetlić opcję OPTYMALNY STOSUNEK SZYBKOŚĆ/ 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję OPTYMALNY STOSUNEK SZYBKOŚĆ/KOSZT. 8. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać żądaną opcję. 9. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję. 10. Naciśnij przycisk MENU. Opcje działania podajnika Działanie podajnika określają trzy zdefiniowane przez użytkownika opcje: PLWW ● UŻYJ ŻĄDAN. PODAJ.. Wybranie ustawienia WYŁĄCZNIE zapewni, że drukarka nie będzie automatycznie wybierała innego podajnika, jeśli wybrano, aby używany był określony podajnik. Wybranie opcji PIERWSZY umożliwia drukarce pobieranie materiału z drugiego podajnika, jeśli określony podajnik jest pusty lub nie odpowiada ustawieniom określonym dla zlecenia drukowania. WYŁĄCZNIE jest ustawieniem domyślnym. ● Podawanie ręczne. Jeśli wybrane zostanie ustawienie ZAWSZE (wartość domyślna), system zawsze wyświetli monit przed pobraniem z podajnika 1 (podajnik wielofunkcyjny). Jeśli wybrana zostanie opcja JEŚLI NIE ZAŁAD., system wyświetli monit tylko wtedy, gdy podajnik 1 (podajnik wielofunkcyjny) będzie pusty. ● WYBÓR MODELU OBSŁUGI PAPIERU. To ustawienie wpływa na sposób działania sterowników PostScript firm innych niż HP z tym urządzeniem. Nie ma potrzeby zmieniania tego ustawienia, jeśli używane są sterowniki dostarczone przez firmę HP. Jeśli wybrano opcję WŁĄCZONE, sterowniki PostScript firm innych niż HP będą korzystały z metody wybierania podajników HP w taki sam sposób jak sterowniki firmy HP. Jeśli wybrano opcję Wyłączony, niektóre sterowniki PostScript firm innych niż HP będą korzystały z metody wybierania podajników PostScript, zamiast z metody firmy HP. Zmiana ustawień konfiguracji panelu sterowania drukarki 59 Aby ustawić drukarkę, tak aby korzystała z żądanego podajnika 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAW. SYSTEMU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAW. SYSTEMU. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję CZYNNOŚCI PODAJNIKA. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję CZYNNOŚCI PODAJNIKA. 8. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję UŻYJ ŻĄDAN. PODAJ.. 9. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać opcję WYŁĄCZNIE lub PIERWSZY. 10. Naciśnij przycisk , aby ustawić wartość. 11. Naciśnij przycisk MENU. Aby ustawić monit o podawanie ręczne 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAW. SYSTEMU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAW. SYSTEMU. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję CZYNNOŚCI PODAJNIKA. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję CZYNNOŚCI PODAJNIKA. 8. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję KOMUNIKAT RĘCZNEGO POD.. 9. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję KOMUNIKAT RĘCZNEGO POD.. 10. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać opcję ZAWSZE lub JEŚLI NIE ZAŁAD.. 11. Naciśnij przycisk , aby ustawić wartość. 12. Naciśnij przycisk MENU. 60 Rozdział 2 Panel sterowania PLWW Aby skonfigurować domyślne ustawienie drukarki na PS Defer Media 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAW. SYSTEMU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAW. SYSTEMU. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję CZYNNOŚCI PODAJNIKA. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję CZYNNOŚCI PODAJNIKA. 8. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WYBÓR MODELU OBSŁUGI PAPIERU. 9. Naciśnij lub wybierz WŁĄCZONE lub Wyłączony. 10. Naciśnij przycisk , aby ustawić wartość. 11. Naciśnij przycisk MENU. Przejście w tryb oszczędzania energii Regulowana funkcja czasu włączania się trybu oszczędzania energii zmniejsza zużycie prądu, kiedy drukarka nie jest aktywna przez dłuższy okres. Można ustawić długość czasu bezczynności, po jakim drukarka przejdzie do trybu oszczędzania energii na 1 MINUTA, 15 MINUT, 30 MINUT, 60 MINUT, 90 MINUT, 2 GODZINY lub 4 GODZ.. Domyślne ustawienie to 30 MINUT. Uwaga W trybie oszczędzania energii wyświetlacz drukarki przygasa. Tryb oszczędzania energii nie wpływa na czas nagrzewania się drukarki. Aby ustawić czas włączania się trybu oszczędzania energii 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAW. SYSTEMU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAW. SYSTEMU. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję CZAS OSZCZĘDNOŚCI ENERGII. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję CZAS OSZCZĘDNOŚCI ENERGII. 8. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać odpowiedni czas. 9. Naciśnij przycisk , aby ustawić okres. 10. Naciśnij przycisk MENU. PLWW Zmiana ustawień konfiguracji panelu sterowania drukarki 61 Aby wyłączyć/włączyć tryb oszczędzania energii 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję ZEROWANIE. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję ZEROWANIE. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII. lub 8. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WŁ. lub WYŁ.. 9. Naciśnij przycisk , aby ustawić wybór. 10. Naciśnij przycisk MENU. Język Ta drukarka wyposażona jest w funkcję automatycznej zmiany języka drukarki. AUTO jest wartością domyślną. ● Ustawienie AUTO powoduje skonfigurowanie drukarki na automatyczne wykrywanie typu zadania drukowania i skonfigurowanie języka do jego obsługi. ● PDF konfiguruje drukarkę do drukowania plików PDF. ● Ustawienie PCL powoduje skonfigurowanie drukarki na korzystanie z języka sterowania drukarką (PCL). ● Ustawienie PS powoduje skonfigurowanie drukarki na korzystanie z emulacji języka PostScript. ● MIME konfiguruje drukarkę do pracy z urządzeniami przenośnymi, takimi jak telefony komórkowe czy urządzenia PDA. Aby ustawić język 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAW. SYSTEMU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAW. SYSTEMU. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję JĘZYK. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję JĘZYK. 8. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać odpowiedni język (AUTO, PCL, PDF, PS, MIME). 9. Naciśnij przycisk , aby ustawić język. 10. Naciśnij przycisk MENU. 62 Rozdział 2 Panel sterowania PLWW Usuwalne ostrzeżenia Dzięki tej opcji można określić czas wyświetlania usuwalnych ostrzeżeń w panelu sterowania, wybierając WŁ. lub ZADANIE. Wartość domyślna to ZADANIE. ● Ustawienie WŁ. powoduje wyświetlanie usuwalnych ostrzeżeń do chwili naciśnięcia przycisku . ● Ustawienie ZADANIE powoduje wyświetlanie usuwalnych ostrzeżeń do chwili zakończenia zlecenia, w którym zostały wygenerowane. Aby ustawić usuwalne ostrzeżenia 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAW. SYSTEMU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAW. SYSTEMU. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję KASOWANE OSTRZEŻENIA. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję KASOWANE OSTRZEŻENIA. 8. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać odpowiednie ustawienie. 9. Naciśnij przycisk , aby ustawić wybór. 10. Naciśnij przycisk MENU. Automatyczna kontynuacja Można określić działanie drukarki, gdy system generuje błąd Autokontynuacji. Domyślnym ustawieniem jest opcja WŁ.. ● Ustawienie WŁ. powoduje wyświetlenie komunikatu o błędzie na dziesięć sekund przed automatycznym kontynuowaniem drukowania. ● Ustawienie WYŁ. powoduje zatrzymanie drukowania w chwili wyświetlenia przez drukarkę komunikatu o błędzie i do chwili naciśnięcia przycisku . Aby ustawić automatyczne kontynuowanie 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAW. SYSTEMU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAW. SYSTEMU. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję AUTOMATYCZNA KONTYNUACJA. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję AUTOMATYCZNA KONTYNUACJA. 8. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać odpowiednie ustawienie. 9. Naciśnij przycisk , aby ustawić wybór. 10. Naciśnij przycisk MENU. PLWW Zmiana ustawień konfiguracji panelu sterowania drukarki 63 Mała ilość materiałów Drukarka udostępnia dwie opcje służące do informowania o małej ilości materiałów; wartość domyślna to KONTYNUUJ. ● Ustawienie KONTYNUUJ umożliwia drukarce kontynuowanie drukowania w czasie wyświetlania ostrzeżenia, do chwili wymiany materiałów eksploatacyjnych. ● Ustawienie STOP powoduje zatrzymanie drukowania do czasu wymiany używanych materiałów eksploatacyjnych lub naciśnięcia przycisku , który umożliwia drukarce drukowanie w trakcie wyświetlania ostrzeżenia. Aby ustawić raportowanie małej ilości materiałów 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAW. SYSTEMU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAW. SYSTEMU. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję MAŁO MAT.EKSPL.. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję MAŁO MAT.EKSPL.. 8. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać odpowiednie ustawienie. 9. Naciśnij przycisk , aby ustawić wybór. 10. Naciśnij przycisk MENU. Brak koloru Dla tego elementu menu dostępne są dwie opcje. 64 ● KONTYNUACJA-CZARNY umożliwia drukarce kontynuowanie drukowania za pomocą tylko czarnego toneru, gdy kolorowe materiały eksploatacyjne zostały zużyte. Gdy drukarka jest w tym trybie, na panelu sterowania wyświetlany jest komunikat z ostrzeżeniem. Drukowanie w tym trybie jest dozwolone tylko dla określonej liczby stron. Po osiągnięciu tej liczby drukarka wstrzyma drukowanie do czasu wymiany brakującego kolorowego materiału eksploatacyjnego. ● STOP powoduje, że drukarka wstrzyma drukowanie do czasu wymiany brakującego kolorowego materiału eksploatacyjnego. Rozdział 2 Panel sterowania PLWW Aby ustawić odpowiedź na brak kolorowego materiału eksploatacyjnego 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAW. SYSTEMU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAW. SYSTEMU. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję BRAK KOLORU. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję BRAK KOLORU. 8. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać odpowiednie ustawienie. 9. Naciśnij przycisk , aby ustawić wybór. 10. Naciśnij przycisk MENU. Usuwanie blokady Opcja ta umożliwia skonfigurowanie reakcji drukarki na zablokowanie papieru, włączając w to postępowanie z zablokowanymi stronami. Domyślna opcja to AUTO. ● AUTO – drukarka automatycznie włącza wykrywanie zacięć, jeśli dostępna jest wystarczająca ilość pamięci. ● WŁ. – drukarka ponownie drukuje strony zablokowane z powodu zacięcia papieru. Przydzielana jest dodatkowa pamięć, w której przechowywanych jest kilka ostatnich stron, co może spowodować zmniejszenie ogólnej wydajności drukowania. ● WYŁ. – drukarka nie będzie ponownie drukować zablokowanych stron. Ponieważ ostatnio wydrukowane strony nie są przechowywane, wydajność może być optymalna. Aby ustawić reakcję na zablokowanie papieru 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAW. SYSTEMU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAW. SYSTEMU. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USUWANIE ZACIĘCIA PAPIERU. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USUWANIE ZACIĘCIA PAPIERU. 8. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać odpowiednie ustawienie. 9. Naciśnij przycisk , aby ustawić wybór. 10. Naciśnij przycisk MENU. PLWW Zmiana ustawień konfiguracji panelu sterowania drukarki 65 Język W niektórych produktach opcja określenia języka domyślnego wyświetlana jest przy pierwszym uruchomieniu drukarki. Użyj przycisków lub , aby przewijać dostępne opcje. Po podświetleniu żądanego języka, naciśnij przycisk , aby ustawić domyślny język. Język można również zmienić w dowolnym momencie, wykonując poniższe kroki: Aby wybrać język 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAW. SYSTEMU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAW. SYSTEMU. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję JĘZYK. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję JĘZYK. 8. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać odpowiedni język. 9. Naciśnij przycisk , aby ustawić wybór. 10. Naciśnij przycisk MENU. Aby wybrać język, jeśli komunikaty na wyświetlaczu wyświetlane są w niezrozumiałym języku 1. Wyłącz drukarkę. 2. Przytrzymaj przycisk podczas włączania drukarki, aż zapalą się wszystkie trzy lampki. 3. Ponownie naciśnij przycisk . 4. Naciśnij przycisk lub , aby przewijać dostępne języki. 5. Naciśnij przycisk , aby zapisać żądany język jako nowe ustawienie domyślne. 66 Rozdział 2 Panel sterowania PLWW Używanie panelu sterowania drukarki w środowiskach udostępniania W sytuacji, gdy drukarka jest używana w udostępnianym środowisku, należy przestrzegać poniższych wskazówek, aby zapewnić bezproblemowe działanie drukarki: Uwaga PLWW ● Należy skonsultować się z administratorem systemu przed dokonaniem zmian ustawień w panelu sterowania. Zmiana ustawień panelu sterowania może mieć wpływ na inne zadania drukowania. ● Należy porozumieć się z innymi użytkownikami przed dokonaniem zmiany standardowej czcionki drukarki lub pobraniem czcionek programowych. Koordynacja tych czynności oszczędza pamięć drukarki oraz pozwala uniknąć niespodziewanych wyników wydruku. ● Należy pamiętać, że zmiana języka drukarki, np. emulowanego języka PostScript na PCL lub odwrotnie, będzie miała wpływ na wszystkie wydruki innych użytkowników. Używany system operacyjny sieci może automatycznie zabezpieczać zadanie drukowania każdego użytkownika przed efektami innych zadań drukowania. Więcej informacji na ten temat można uzyskać od administratora systemu. Używanie panelu sterowania drukarki w środowiskach udostępniania 67 68 Rozdział 2 Panel sterowania PLWW Konfiguracja WE/WY W tej części znajduje się opis konfigurowania niektórych parametrów sieciowych na drukarce. Opisane są następujące tematy: PLWW ● Konfiguracja sieciowa ● Konfiguracja połączenia równoległego ● Konfiguracja połączenia USB ● Konfiguracja połączenia dodatkowego ● Konfiguracja ulepszonego I/O (EIO) ● Drukowanie bezprzewodowe 69 Konfiguracja sieciowa Może być konieczne skonfigurowanie pewnych parametrów sieciowych na drukarce. Te parametry można skonfigurować z poziomu panelu sterowania drukarki, wbudowanego serwera internetowego lub w przypadku większości sieci z poziomu oprogramowania HP Web Jetadmin (lub programu HP LaserJet Utility na komputerach Macintosh). Uwaga Aby znaleźć więcej informacji na temat używania wbudowanego serwera internetowego, patrz Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. Więcej informacji dotyczących używania Przybornika HP znajduje się w sekcji Używanie Przybornika HP. Pełna lista obsługiwanych sieci oraz instrukcje dotyczące konfiguracji parametrów sieciowych z poziomu oprogramowania znajdują się w podręczniku HP Jetdirect Print Server Administrator’s Guide (Poradnik administratora serwera druku HP Jetdirect). Instrukcja ta dostarczana jest z drukarkami, które posiadają zainstalowany serwer druku HP Jetdirect. W niniejszej części zawarte są następujące instrukcje do konfiguracji parametrów sieciowych z panelu sterowania drukarki: ● konfiguracja parametrów TCP/IP ● wyłączanie nieużywanych protokołów sieciowych ● konfiguracja parametrów rodzajów ramek Novell NetWare Konfiguracja parametrów rodzajów ramek Novell NetWare Serwer druku HP Jetdirect automatycznie wybiera rodzaj ramki NetWare. Ręczny wybór ramki potrzebny jest tylko w przypadku, gdy serwer druku wybierze nieprawidłowy rodzaj ramki. Aby zidentyfikować rodzaj ramki wybrany przez serwer druku HP Jetdirect, należy wydrukować stronę konfiguracji z poziomu panelu sterowania drukarki. Patrz sekcja Strony informacyjne drukarki. Konfiguracja parametrów Novell NetWare z panelu sterowania drukarki 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję EIO X (gdzie X = 1, 2 lub 3). 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję EIO X. 8. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję IPX/SPX. 9. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję IPX/SPX. 10. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję RODZAJ RAMKI. 11. Naciśnij przycisk , aby podświetlić odpowiedni rodzaj ramki. 12. Naciśnij przycisk , aby wybrać rodzaj ramki. 13. Naciśnij przycisk MENU, aby powrócić do stanu Gotowe. 70 Rozdział 3 Konfiguracja WE/WY PLWW Konfiguracja parametrów TCP/IP Można użyć panelu sterowania drukarki do konfiguracji następujących parametrów TCP/IP: ● używanie pliku BOOTP do konfiguracji parametrów (standardową metodą jest użycie pliku BOOTP) ● adres IP (4 bajty) ● maska podsieci (4 bajty) ● standardowa bramka (4 bajty) ● czas oczekiwania na połączenie TCP (w sekundach) Automatyczna konfiguracja parametrów TCP/IP z panelu sterowania drukarki 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję EIO X (gdzie X = 1, 2 lub 3). 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję EIO X. 8. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję TCP/IP. 9. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję TCP/IP. 10. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję METODA KONFIGUR.. 11. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję IP AUTOM. 12. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję IP AUTOM. 13. Naciśnij przycisk MENU, aby powrócić do stanu Gotowe. Ręczna konfiguracja parametrów TCP/IP z panelu sterowania drukarki Zastosuj ręczną konfigurację do ustawiania adresu IP, maski podsieci oraz lokalnej i domyślnej bramy. Ustawianie adresu IP 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 6. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję EIO X. 7. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję TCP/IP. 8. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję TCP/IP. PLWW Konfiguracja sieciowa 71 9. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAWIENIA RĘCZNE. 10. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAWIENIA RĘCZNE. 11. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję RĘCZNE. 12. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Adres IP:. 13. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Adres IP:. Uwaga Podświetlony jest pierwszy zestaw numerów. Jeżeli numer nie jest podświetlony, podświetlony jest pusty znak podkreślenia. 14. Naciśnij przycisk lub , aby zwiększyć lub zmniejszyć numer do konfiguracji adresu IP. 15. Naciśnij przycisk , aby przejść do następnego zestawu numerów. 16. Powtarzaj kroki 15 i 16, aż do wpisania poprawnego adresu IP. 17. Naciśnij przycisk MENU, aby powrócić do stanu Gotowe. Ustawianie maski podsieci 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję EIO X (gdzie X = 1, 2 lub 3). 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję EIO X. 8. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję TCP/IP. 9. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję TCP/IP. 10. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAWIENIA RĘCZNE. 11. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAWIENIA RĘCZNE. 12. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję MASKA PODSIECI. 13. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję MASKA PODSIECI. Uwaga Podświetlony jest pierwszy zestaw numerów. 14. Naciśnij przycisk podsieci. lub , aby zwiększyć lub zmniejszyć numer w konfiguracji maski 15. Naciśnij przycisk , aby przejść do następnego zestawu numerów. 16. Powtarzaj kroki 14 i 15, aż do wpisania poprawnej maski podsieci. 17. Naciśnij przycisk MENU, aby powrócić do stanu Gotowe. 72 Rozdział 3 Konfiguracja WE/WY PLWW Ustawianie serwera syslog 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję EIO X (gdzie X = 1, 2 lub 3). 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję EIO X. 8. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję TCP/IP. 9. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAWIENIA RĘCZNE. 10. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAWIENIA RĘCZNE. 11. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję SERWER SYSLOG. 12. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję SERWER SYSLOG. Uwaga Pierwszy z czterech zestawów numerów przedstawia ustawienia domyślne. Każdy zestaw numerów odpowiada jednemu bajtowi danych i mieści się w zakresie od 0 do 255. 13. Naciśnij strzałkę lub domyślnej bramki. , aby zwiększyć lub zmniejszyć numer pierwszego bajtu 14. Naciśnij przycisk , aby przejść do następnego zestawu numerów. (Naciśnij przycisk aby przejść do poprzedniego zestawu numerów.) , 15. Powtarzaj kroki 13 i 14, aż do wpisania poprawnej maski podsieci. 16. Naciśnij przycisk , aby zapisać serwer syslog. 17. Naciśnij przycisk MENU, aby powrócić do stanu Gotowe. Nastawianie lokalnej i domyślnej bramy 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję EIO X (gdzie X = 1, 2 lub 3). 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję EIO X. 8. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję TCP/IP. 9. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję TCP/IP. 10. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAWIENIA RĘCZNE. 11. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAWIENIA RĘCZNE. 12. Naciśnij przycisk DOMYŚLNA. PLWW , aby podświetlić pozycję BRAMA LOKALNA lub BRAMA Konfiguracja sieciowa 73 13. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję BRAMA LOKALNA lub BRAMA DOMYŚLNA. Uwaga Pierwszy z trzech zestawów numerów przedstawia ustawienia domyślne. Jeżeli żaden numer nie jest podświetlony, podświetlony jest pusty znak podkreślenia. 14. Naciśnij przycisk lub , aby zwiększyć lub zmniejszyć numer do konfiguracji opcji LOKALNE lub BRAMA DOMYŚLNA. 15. Naciśnij przycisk , aby przejść do następnego zestawu numerów. 16. Powtarzaj kroki 15 i 16, aż do wpisania poprawnej maski podsieci. 17. Naciśnij przycisk MENU, aby powrócić do stanu Gotowe. Wyłączanie protokołów sieciowych (opcjonalne) Według standardowego ustawienia fabrycznego, wszystkie obsługiwane protokoły sieciowe są włączone. Wyłączenie nieużywanych protokołów daje następujące korzyści: Uwaga ● zmniejsza tworzony przez drukarki ruch w sieci ● zapobiega używaniu drukarki przez nieupoważnionych użytkowników ● przedstawia tylko istotne informacje na stronie konfiguracji ● umożliwia panelowi sterowania drukarki wyświetlenie komunikatów o błędach i ostrzegawczych, specyficznych dla danego protokołu Konfiguracji protokołu TCP/IP nie można wyłączyć w drukarce serii HP Color LaserJet 5550. Wyłączenie IPX/SPX Uwaga Nie należy wyłączać tego protokołu, jeżeli z tej drukarki będą korzystali użytkownicy systemu Windows 95/98 Windows NT, ME, 2000 i XP. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję EIO X (gdzie X = 1, 2 lub 3). 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję EIO X. 8. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję IPX/SPX. 9. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję IPX/SPX. 10. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję WŁĄCZYĆ. 11. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WŁĄCZYĆ. 12. Naciśnij przycisk , aby podświetlić pozycję WŁ. lub WYŁ.. 13. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WŁ. lub WYŁ.. 14. Naciśnij przycisk MENU, aby powrócić do stanu Gotowe. 74 Rozdział 3 Konfiguracja WE/WY PLWW Wyłączenie DLC/LLC 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję EIO X (gdzie X = 1, 2 lub 3). 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję EIO X. 8. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję DLC/LLC. 9. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DLC/LLC. 10. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję WŁĄCZYĆ. 11. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WŁĄCZYĆ. 12. Naciśnij przycisk , aby podświetlić pozycję WŁ. lub WYŁ.. 13. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WŁ. lub WYŁ.. 14. Naciśnij przycisk MENU, aby powrócić do stanu Gotowe. Ustawianie czasu oczekiwania 1. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję EIO X (gdzie X = 1, 2 lub 3). 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję EIO X. 8. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję TCP/IP. 9. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAWIENIA RĘCZNE. 10. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAWIENIA RĘCZNE. 11. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję LIMIT PRZESTOJU. 12. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję LIMIT PRZESTOJU. 13. Naciśnij strzałkę oczekiwania. lub , aby zwiększyć lub zmniejszyć liczbę sekund czasu 14. Naciśnij przycisk , aby zapisać czas oczekiwania. 15. Naciśnij przycisk MENU, aby powrócić do stanu Gotowe. PLWW Konfiguracja sieciowa 75 Ustawianie szybkości połączenia Domyślnym ustawieniem szybkości połączenia jest AUTO. Aby określić szybkość, wykonaj następujące czynności: 1. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WEJŚCIE/WYJŚCIE. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję EIO X (gdzie X = 1, 2 lub 3). 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję EIO X. 8. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję PRĘDKOŚĆ ŁĄCZA. 9. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję PRĘDKOŚĆ ŁĄCZA. 10. Naciśnij przycisk , aby podświetlić odpowiednią szybkość połączenia. 11. Naciśnij przycisk , aby wybrać odpowiednią szybkość połączenia. 12. Naciśnij przycisk MENU, aby powrócić do stanu Gotowe. 76 Rozdział 3 Konfiguracja WE/WY PLWW Konfiguracja połączenia równoległego Drukarka HP Color LaserJet 4650 może jednocześnie obsługiwać połączenia sieciowe i za pomocą portu równoległego. Połączenie równoległe jest realizowane przez podłączenie drukarki do komputera za pomocą dwukierunkowego kabla równoległego (zgodnego ze standardem IEEE-1284-C) ze złączem “C” podłączonym do portu równoległego drukarki. Maksymalna długość kabla może wynosić 10 metrów. Termin dwukierunkowy, użyty do określenia interfejsu równoległego oznacza, że drukarka jest w stanie zarówno otrzymywać dane z komputera, jak wysyłać dane do komputera poprzez port równoległy. Połączenie przez port równoległy 1 2 złącze typu “C” port równoległy Uwaga W celu wykorzystania ulepszonych możliwości dwukierunkowego interfejsu równoległego, takich jak dwukierunkowa łączność pomiędzy komputerem i drukarką, szybsze przesyłanie danych oraz automatyczna konfiguracja sterowników drukarek, zainstalowany musi być najnowszy sterownik drukarki. Więcej informacji można znaleźć na stronie Sterowniki drukarki. Uwaga Ustawienia fabryczne obsługują automatyczne przełączanie pomiędzy portem równoległym a jednym lub kilkoma połączeniami sieciowymi z drukarką. Jeśli występują problemy, patrz sekcja Konfiguracja sieciowa. PLWW Konfiguracja połączenia równoległego 77 Konfiguracja połączenia USB Ta drukarka obsługuje połączenie USB 1.1. Port znajduje się z tyłu drukarki, tak jak pokazano na poniższym rysunku. Należy użyć kabla USB typu A-B. Uwaga Obsługa połączenia USB jest niedostępna w komputerach z systemem operacyjnym Windows 95 lub Windows NT 4.0. złącze USB 1 2 78 złącze USB port USB Rozdział 3 Konfiguracja WE/WY PLWW Konfiguracja połączenia dodatkowego Drukarka obsługuje połączenie dodatkowe z urządzeniami wejściowymi obsługi papieru. Port znajduje się z tyłu drukarki, tak jak pokazano na poniższym rysunku. Połączenie dodatkowe 1 PLWW Port połączenia dodatkowego Konfiguracja połączenia dodatkowego 79 Konfiguracja ulepszonego I/O (EIO) Drukarka ta została wyposażona w trzy ulepszone gniazda wejścia/wyjścia (EIO). W gniazdach tych znajdują się zgodne urządzenia zewnętrzne, takie jak karty sieciowe serwera druku HP Jetdirect lub inne urządzenia. Podłączenie kart sieciowych EIO do gniazd zwiększa liczbę interfejsów sieciowych dostępnych dla drukarki. Karty sieciowe EIO mogą zwiększyć wydajność pracy drukarki podczas drukowania w sieci. Ponadto, umożliwiają one umieszczenie drukarki w dowolnym miejscu w sieci. Eliminuje to konieczność bezpośredniego podłączania drukarki do serwera lub stacji roboczej i umożliwia umieszczenie drukarki bliżej użytkowników sieci. Jeżeli drukarka jest konfigurowana za pomocą karty sieciowej EIO, kartę tę należy skonfigurować za pomocą menu konfiguracji urządzenia w panelu sterowania. Serwery wydruku HP Jetdirect Serwery wydruku HP Jetdirect (karty sieciowe) mogą zostać zainstalowane w jednym z gniazd EIO drukarki. Karty te obsługują różne protokoły sieciowe i systemy operacyjne. Serwery wydruku HP Jetdirect ułatwiają zarządzanie siecią, umożliwiając podłączenie drukarki bezpośrednio do sieci w jej dowolnym miejscu. Serwery druku HP Jetdirect obsługują również prosty protokół zarządzania siecią (SNMP), który umożliwia menedżerom sieci zdalne zarządzanie drukarką i diagnostykę za pomocą oprogramowania HP Web Jetadmin. Uwaga Instalacja tych kart i konfiguracja sieci powinny być przeprowadzone przez administratora sieci. Kartę należy skonfigurować z poziomu panelu sterowania lub oprogramowania HP Web Jetadmin. Uwaga Informacje na temat urządzeń zewnętrznych obsługujących sieciowe karty EIO znajdują się w dokumentacji serwera wydruku HP Jetdirect. Dostępne ulepszone interfejsy I/O Serwery wydruku HP Jetdirect (karty sieciowe) dostarczają rozwiązań programowych dla: ● Novell NetWare ● Sieci Microsoft Windows i Windows NT ● Apple Mac OS (LocalTalk) ● UNIX (HP-UX i Solaris) ● Linux (Red Hat i SuSE) ● Drukowanie z Internetu Podsumowanie dostępnych sieciowych rozwiązań programowych znajduje się w podręczniku HP Jetdirect Print Server Administrator’s Guide (Poradnik administratora serwera druku HP Jetdirect) lub w witrynie działu obsługi klienta firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/net_printing. 80 Rozdział 3 Konfiguracja WE/WY PLWW Sieci NetWare Podczas korzystania z produktów Novell NetWare z serwerem wydruku HP Jetdirect, tryb kolejki serwera zapewnia lepszą wydajność druku niż tryb zdalnej drukarki. Serwer druku HP Jetdirect obsługuje usługi katalogowe Novell (NDS), jak również tryby “bindery”. Więcej informacji można znaleźć w podręczniku HP Jetdirect Print Server Administrator’s Guide (Poradnik administratora serwera druku HP Jetdirect). W systemach Windows 95, 98, ME, NT 4.0, 2000 i XP, należy skorzystać z programu narzędziowego do instalacji drukarki w celu konfiguracji drukarki w sieci NetWare. Sieci Windows i Windows NT W systemach Windows 95, 98, ME, NT 4.0, 2000 i XP, należy skorzystać z programu narzędziowego do instalacji drukarki w celu konfiguracji drukarki w sieci Microsoft Windows. Program narzędziowy obsługuje konfiguracje sieciowe typu “każdy z każdym” lub “klientserwer”. Sieci AppleTalk Należy użyć programu narzędziowego HP LaserJet Utility w celu konfiguracji drukarki w sieci EtherTalk lub LocalTalk. Więcej informacji zawiera podręcznik HP Jetdirect Print Server Administrator’s Guide (Poradnik administratora serwera druku HP Jetdirect) dołączony do drukarek wyposażonych w serwer druku HP Jetdirect. Sieci UNIX/Linux Należy skorzystać z programu narzędziowego instalacji drukarki HP Jetdirect do systemu UNIX, aby skonfigurować drukarkę w sieciach HP-UX lub Sun Solaris. Do konfiguracji i zarządzania w sieciach UNIX lub Linux, należy użyć programu HP Web Jetadmin. Aby uzyskać oprogramowanie HP do sieci UNIX/Linux, przejdź do witryny Obsługi Klientów HP pod adresem http://www.hp.com/support/net_printing. Inne opcje instalacyjne obsługiwane przez serwer druku HP Jetdirect zawiera podręcznik HP Jetdirect Print Server Administrator’s Guide (Poradnik administratora serwera druku HP Jetdirect) dołączony do drukarek wyposażonych w serwer druku HP Jetdirect. PLWW Konfiguracja ulepszonego I/O (EIO) 81 Drukowanie bezprzewodowe Sieci bezprzewodowe są bezpieczną i efektywną kosztowo alternatywą dla tradycyjnych połączeń sieci przewodowej. Lista dostępnych bezprzewodowych serwerów druku znajduje się w sekcji Akcesoria i materiały eksploatacyjne. Standard IEEE 802.11b Dzięki bezprzewodowemu zewnętrznemu serwerowi druku HP Jetdirect 802.11b urządzenia peryferyjne firmy HP można umieścić w dowolnym miejscu w biurze lub domu i podłączyć do bezprzewodowej sieci z sieciowym systemem operacyjnym Microsoft, Apple, Netware, UNIX lub Linux. Technologia bezprzewodowa to rozwiązania druku wysokiej jakości bez fizycznych ograniczeń okablowania. Urządzenia peryferyjne mogą zostać wygodnie umieszczone w dowolnym miejscu w biurze lub domu i można je łatwo przenosić bez zmiany okablowania sieciowego. Dzięki Kreatorowi instalacji drukarki sieciowej HP instalacja jest łatwa. Serwery druku HP Jetdirect 802.11b są dostępne dla połączeń USB i równoległych. Bluetooth Technologia bezprzewodowa Bluetooth jest technologią radiową o niskiej mocy i krótkim zasięgu, która służy do bezprzewodowego łączenia komputerów, drukarek, osobistych asystentów cyfrowych (PDA), telefonów komórkowych i innych urządzeń. W przeciwieństwie do technologii podczerwieni zależność od sygnałów radiowych w technologii Bluetooth oznacza, że urządzenia nie muszą znajdować się w tym samym pokoju, biurze lub na obszarze bez przeszkód uniemożliwiającym ich widoczność w linii prostej, aby mogły się komunikować. Ta technologia bezprzewodowa zwiększa przenośność i wydajność firmowych aplikacji sieciowych. W drukarce serii HP Color LaserJet 4650 używany jest adapter Bluetooth (hp bt1300) wykorzystujący technologię bezprzewodową Bluetooth. Adapter jest dostępny dla połączeń USB oraz równoległych. Adapter oferuje 10 metrowy zasięg w linii prostej w zakresie 2.5 GHz ISM i może osiągnąć szybkość transferu do 723 Kb/s. Urządzenie obsługuje następujące profile Bluetooth: 82 ● Hardcopy Cable Replacement Profile (HCRP) ● Serial Port Profile (SPP) ● Object Push Profile (OPP) ● Basic Imaging Profile (BIP) ● Basic Printing Profile (BPP) z drukiem XHTML Rozdział 3 Konfiguracja WE/WY PLWW Zadania drukowania Rozdział ten opisuje, w jaki sposób przeprowadzić podstawowe zadania drukowania. Opisane są następujące tematy: PLWW ● Kontrolowanie zadań drukowania ● Wybór materiałów drukarskich ● Konfiguracja podajników ● Drukowanie na materiałach specjalnych ● Drukowanie dwustronne (dupleks) ● Nietypowe sytuacje przy drukowaniu ● Funkcje przechowywania zleceń ● Zarządzanie pamięcią 83 Kontrolowanie zadań drukowania W systemie operacyjnym Microsoft Windows trzy ustawienia mają wpływ na to, jak sterownik drukarki próbuje pobrać papier, po wysłaniu przez użytkownika zadania drukowania. Ustawienia Źródło, Rodzaj oraz Format wyświetlane są w oknach dialogowych Ustawienia strony, Drukuj lub Właściwości drukowania większości programów. Jeśli te ustawienia nie zostaną zmienione, drukarka automatycznie wybiera podajnik, korzystając z domyślnych ustawień drukarki. Źródło Drukowanie według ustawienia Źródło oznacza, że wybrany został konkretny podajnik, z którego drukarka ma pobierać papier. Drukarka próbuje drukować na papierze z tego podajnika, bez względu na typ lub format załadowanego papieru. Jeśli dla typu lub rozmiaru, który nie odpowiada zadaniu drukowania wybrany zostanie podajnik, który jest skonfigurowany, drukarka nie rozpoczyna drukowania automatycznie. Zamiast tego czeka na załadowanie do wybranego podajnika materiałów drukarskich o typie lub rozmiarze odpowiednim dla zadania drukowania. Jeśli podajnik zostanie załadowany, drukarka rozpoczyna drukowanie. Po naciśnięciu przycisku drukarka wyświetli opcje drukowania z innego podajnika. Rodzaj i Format Drukowanie według ustawień Rodzaj lub Format oznacza, że użytkownik chce, aby drukarka pobierała papier lub materiały drukarskie z odpowiedniego podajnika, do którego załadowany jest papier właściwego rodzaju lub formatu. Wybór materiałów według rodzaju zamiast źródła pełni podobną funkcję, co blokowanie podajników i zabezpiecza przed przypadkowym użyciem niestandardowych materiałów. Na przykład jeżeli podajnik jest skonfigurowany na papier firmowy, a w sterowniku wybrano drukowanie na zwykłym papierze, drukarka nie pobierze papieru firmowego z tego podajnika. Zamiast tego pobierze ona papier z podajnika, w którym jest załadowany zwykły papier i który został skonfigurowany dla zwykłego papieru w panelu sterowania drukarki. Wybór materiałów według rodzaju i formatu powoduje o wiele lepszą jakość wydruku w przypadku papieru grubego, błyszczącego i folii. Użycie nieprawidłowego ustawienia może spowodować niezadowalającą jakość wydruku. Należy zawsze drukować według rodzaju na specjalnych materiałach drukarskich, takich jak nalepki lub folie do drukowania w skali szarości. Na kopertach należy zawsze drukować według formatu. ● W przypadku drukowania według formatu lub rodzaju, należy wybrać format lub rodzaj z okna dialogowego Ustawienia strony, Drukuj lub Właściwości drukowania, w zależności od aplikacji. ● Jeśli drukowanie często odbywa się na określonym rodzaju lub formacie materiału, administrator drukarki (w przypadku drukarki sieciowej) lub użytkownik (w przypadku drukarki lokalnej) może skonfigurować podajnik dla tego rodzaju lub formatu. Następnie, gdy podczas drukowania zlecenia zostanie wybrany ten rodzaj lub format, drukarka pobierze materiał z podajnika skonfigurowanego dla danego rodzaju lub formatu. Kolejność wyboru ustawień drukowania Na kolejność zmian wprowadzonych w ustawieniach drukowania ma wpływ miejsce ich wprowadzenia: 84 Rozdział 4 Zadania drukowania PLWW Uwaga Nazwy poleceń i okien dialogowych mogą różnić się w zależności od wykorzystywanego programu. ● Okno dialogowe Ustawienia strony. To okno dialogowe otwiera się po kliknięciu pozycji Ustawienia strony lub podobnej w menu Plik używanego programu. Ustawienia zmienione w tym miejscu zastępują ustawienia zmienione w każdym innym miejscu. ● Okno dialogowe Drukuj. To okno dialogowe otwiera się po kliknięciu pozycji Drukuj, Ustawienia wydruku lub podobnej, w menu Plik używanego programu. Ustawienia zmienione w oknie dialogowym Drukuj mają niższy priorytet i nie zastępują zmian dokonanych w oknie dialogowym Ustawienia strony. ● Okno dialogowe Właściwości drukarki (sterownik drukarki). Okno sterownika drukarki otwiera się po kliknięciu przycisku Właściwości w oknie dialogowym Drukuj. Ustawienia zmienione w oknie dialogowym Właściwości drukarki nie zastępują ustawień dostępnych w innym miejscu. ● Domyślne ustawienia drukarki. Domyślne ustawienia drukarki określają ustawienia używane we wszystkich zadaniach drukowania, chyba że ustawienia zostały zmienione w oknach dialogowych Ustawienia strony, Drukuj lub Właściwości drukarki, jak to zostało opisane powyżej. Istnieją dwa sposoby, aby zmienić domyślne ustawienia drukarki: 1. Kliknij przycisk Start, polecenie Ustawienia, polecenie Drukarki, a następnie kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i kliknij polecenie Właściwości. 2. Kliknij przycisk Start, polecenie Panel sterowania, następnie wybierz folder Drukarki, kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i kliknij polecenie Właściwości. Więcej informacji dotyczących sposobu dostępu do sterowników drukarki znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. OSTROŻNIE PLWW Aby uniknąć wpływu dokonywanych zmian ustawień na zadania innych użytkowników, należy w miarę możliwości dokonywać zmian ustawień drukarki za pomocą oprogramowania lub sterownika drukarki. Zmiany ustawień drukarki dokonane w panelu sterowania drukarki stają się standardowymi ustawieniami dla kolejnych zadań. Zmiany dokonane w używanym programie lub sterowniku drukarki mają wpływ tylko na to konkretne zadanie. Kontrolowanie zadań drukowania 85 Wybór materiałów drukarskich Drukarka ta przystosowana jest do używania wielu rodzajów papieru i innych materiałów do drukowania. Niniejsza część zawiera wskazówki i specyfikacje odnoszące się do wyboru i używania różnych materiałów do drukowania. Więcej informacji dotyczących obsługiwanych materiałów drukarskich znajduje się w sekcji Specyfikacje materiałów do drukowania. Przed zakupem dużych ilości jakichkolwiek materiałów lub specjalistycznych formularzy, należy sprawdzić, czy dostawca papieru posiada i zna wymagania dotyczące materiałów drukarskich wyszczególnionych w przewodniku specyfikacji papieru HP LaserJet Family Print Media Guide. Patrz sekcja Akcesoria i materiały eksploatacyjne, aby uzyskać informacje dotyczące zamówienia przewodnika HP LaserJet Family Print Media Guide. Aby pobrać kopię przewodnika HP LaserJet Family Print Media Guide, przejdź do strony http://www.hp.com/ support/ljpaperguide. Możliwe jest, że materiał będzie spełniał wszystkie zalecenia podane w tym rozdziale, ale nadal nie będzie dawał zadowalających wyników drukowania. Może to być spowodowane odbiegającymi od normy warunkami środowiska drukowania lub innymi czynnikami, nad którymi firma Hewlett-Packard nie ma kontroli (na przykład, ekstremalna temperatura i wilgotność). Firma Hewlett-Packard zaleca przetestowanie każdego materiału przed zakupieniem jego większych ilości. OSTROŻNIE Używanie materiałów, które nie spełniają wymagań specyfikacji podanych tu lub w przewodniku specyfikacji papieru może powodować problemy wymagające napraw. Tego rodzaju naprawy nie są objęte gwarancją lub umową serwisową firmy Hewlett-Packard. Materiały, których należy unikać Ta drukarka może obsługiwać wiele typów materiałów. Użycie materiału, który nie spełnia specyfikacji drukarki, może spowodować pogorszenie jakości wydruku i zwiększyć szansę wystąpienia zacięcia papieru. 86 ● Nie należy używać papieru zbyt szorstkiego. ● Nie należy używać papieru z wycięciami lub perforacjami innego niż standardowy papier z 3 dziurkami. ● Nie należy używać wieloczęściowych formularzy. ● Nie należy używać papieru, który był już zadrukowany lub używany w fotokopiarce. ● Nie należy używać papieru ze znakami wodnymi, jeżeli drukowane są wzory o całkowitych wypełnieniach. Rozdział 4 Zadania drukowania PLWW Papier, który może uszkodzić drukarkę W pewnych okolicznościach papier może uszkodzić drukarkę. Należy unikać następujących typów papieru, aby zapobiec możliwości uszkodzenia drukarki: ● Nie należy używać papieru ze zszywkami. ● Nie należy używać folii przeznaczonych do drukarek atramentowych lub innych drukarek niewytwarzających wysokich temperatur oraz folii przeznaczonych do drukowania czarno-białego. Należy używać tylko folii, które są przeznaczone do używania w drukarkach HP Color LaserJet. ● Nie należy używać papieru fotograficznego przeznaczonego do drukarek atramentowych. ● Nie należy używać papieru wytłaczanego lub powlekanego, który nie jest zaprojektowany dla temperatur utrwalacza obrazu drukarki. Należy wybrać materiał, który może wytrzymać temperaturę 190°C przez okres 0,1 sekundy. ● Nie należy używać papieru firmowego z niskotemperaturowymi barwnikami lub termografią. Formularze z nadrukiem lub papiery firmowe muszą być wykonane przy użyciu tuszy mogących wytrzymać temperaturę 190°C przez 0,1 sekundy. ● Nie należy używać materiałów wydzielających szkodliwe opary lub takich, które mogą się topić lub zmieniać kolory pod wpływem działania temperatury 190° C przez 0,1 sekundy. Aby zamówić materiały eksploatacyjne dla drukarki HP Color LaserJet, należy przejść na stronę http://www.hp.com/go/ljsupplies w Stanach Zjednoczonych lub http://www.hp.com/ ghp/buyonline.html w innych krajach/regionach. PLWW Wybór materiałów drukarskich 87 Konfiguracja podajników Drukarka umożliwia konfigurację podajników według formatu i rodzaju materiałów. Do podajników drukarki można ładować różne materiały, a następnie wybierać je według rodzaju lub formatu za pomocą panelu sterowania. Uwaga Jeśli używano innej drukarki HP LaserJet, podajnik 1 mógł być ustawiony w trybie pierwszym lub w trybie kasety. W drukarkach serii HP Color LaserJet 4650 ustawienie formatu i rodzaju dla podajnika 1 na DOW. F. jest równoznaczne z trybem pierwszym. Ustawienie formatu i rodzaju dla podajnika 1 innego niż DOW. F. jest równoznaczne z trybem kasety. Uwaga W przypadku druku dwustronnego, należy upewnić się, że załadowany materiał spełnia wymagania dla druku dwustronnego. (Patrz sekcja Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów.) Uwaga Poniższe instrukcje służą do konfiguracji podajników z panelu sterowania drukarki. Można również skonfigurować podajnik za pomocą komputera, przez uzyskanie dostępu do wbudowanego serwera sieciowego. Patrz strona pod adresem Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. Konfigurowanie podajników, gdy drukarka wyświetla monit W następujących sytuacjach drukarka automatycznie wyświetla monit o skonfigurowanie podajnika dla danego rodzaju i formatu: ● podczas ładowania papieru do podajnika ● po określeniu danego podajnika lub rodzaju materiału dla zlecenia drukowania poprzez sterownik drukarki lub aplikację, gdy podajnik nie jest skonfigurowany zgodnie z ustawieniami zlecenia drukowania Na panelu sterowania zostanie wyświetlony następujący komunikat: ZAŁADUJ POD. XX: [RODZAJ] [FORMAT], Aby zmienić rodzaj naciśnij . Poniższe instrukcje wyjaśniają, jak skonfigurować podajnik po wyświetleniu monitu. Uwaga 88 Monit nie jest wyświetlany w przypadku drukowania z podajnika 1 oraz gdy podajnik 1 jest skonfigurowany na KAŻDY FORMAT i DOWOLNY RODZAJ. Rozdział 4 Zadania drukowania PLWW Konfigurowanie podajnika podczas ładowania papieru 1. Załaduj papier do podajnika. (Zamknij podajnik, jeśli używasz podajnika 2, 3 lub 4.) 2. Gdy drukarka wyświetla komunikat konfiguracji podajnika POD. X Aby zmienić format lub rodzaj naciśnij . 3. Naciśnij , aby wyświetlić menu PODAJNIK X FORMAT=. 4. Aby zmienić format, naciśnij lub , aby podświetlić właściwy format. 5. Naciśnij , aby wybrać format. W zależności od ustawienia formatu drukarka może wyświetlić monit o przestawienie przełącznika CUSTOM/STANDARD (Nietypowy/Standardowy) w podajniku 2, podajniku 3 lub podajniku 4 w inną pozycję. Postępuj zgodnie z instrukcjami w monicie, a następnie zamknij podajnik. Wyświetlony zostanie komunikat Ustawienie zapis., a następnie wyświetlony zostanie monit o skonfigurowanie rodzaju papieru. 6. Aby zmienić rodzaj, naciśnij lub , aby podświetlić właściwy rodzaj papieru. 7. Naciśnij , aby wybrać rodzaj papieru. Wyświetlony zostanie komunikat Ustawienie zapis., a następnie wyświetlone zostaną bieżące ustawienia rodzaju i formatu. 8. Jeśli format i rodzaj są poprawne, naciśnij , aby usunąć komunikat. Konfigurowanie podajnika, aby pasował do ustawień zlecenia drukowania 1. W aplikacji określ podajnik źródłowy, format papieru oraz rodzaj papieru. 2. Wyślij zlecenia do drukarki. Jeśli podajnik musi być skonfigurowany, zostanie wyświetlony komunikat ZAŁADUJ POD. X:. 3. Włóż właściwy papier do podajnika. Gdy podajnik zostanie zamknięty, zostanie wyświetlony komunikat PODAJNIK X FORMAT=. 4. Jeśli podświetlony format nie jest prawidłowy, naciśnij format. lub , aby podświetlić właściwy 5. Naciśnij , aby wybrać właściwy format. W zależności od ustawienia formatu, drukarka może wyświetlić monit o przestawienie przełącznika CUSTOM/STANDARD (Nietypowy/Standardowy) w podajniku 2, podajniku 3 lub podajniku 4 do innej pozycji. Postępuj zgodnie z instrukcjami w monicie, a następnie zamknij podajnik. Zostanie wyświetlony komunikat Ustawienie zapis., a następnie zostanie wyświetlony monit o skonfigurowanie rodzaju papieru. 6. Jeśli podświetlony rodzaj papieru nie jest właściwy, naciśnij żądany rodzaj papieru. lub , aby podświetlić 7. Naciśnij , aby wybrać rodzaj papieru. Wyświetlony zostanie komunikat Ustawienie zapis., a następnie wyświetlone zostaną bieżące ustawienia rodzaju i formatu. PLWW Konfiguracja podajników 89 Konfigurowanie podajników za pomocą menu Obsługa papieru Można również skonfigurować podajniki dla rodzaju i formatu bez wyświetlania monitu drukarki. Użyj menu obsługi papieru do skonfigurowania podajników w następujący sposób. Konfigurowanie formatu papieru 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję OBSŁUGA PAPIERU. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję OBSŁUGA PAPIERU. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Podajnik format=. (N oznacza numer konfigurowanego podajnika.) 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Podajnik format=. 6. Naciśnij lub , aby podświetlić właściwy format. 7. Naciśnij , aby wybrać właściwy format. W zależności od tego, który podajnik jest konfigurowany i jaki wybrano format, drukarka może wyświetlić monit o dostosowanie prowadnic podajnika lub o przesunięcie przełącznika CUSTOM/STANDARD (Nietypowy/Standardowy) w podajniku do innej pozycji. Postępuj zgodnie z instrukcjami w monicie, a następnie zamknij podajnik. Konfigurowanie rodzaju papieru 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję OBSŁUGA PAPIERU. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję OBSŁUGA PAPIERU. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Pod. rodzaj=. (N oznacza numer konfigurowanego podajnika.) 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Pod. rodzaj=. 6. Naciśnij przycisk lub , aby podświetlić prawidłowy rodzaj papieru. 7. Naciśnij , aby wybrać właściwy rodzaj papieru. Wyświetlony zostanie komunikat Ustawienie zapis., a następnie wyświetlone zostaną bieżące ustawienia rodzaju i formatu. Konfigurowanie podajnika 2, podajnika 3 lub podajnika 4 dla nietypowego formatu papieru Drukarka automatycznie wykrywa wiele formatów papieru, ale użytkownik może również skonfigurować podajniki dla nietypowych formatów papieru. Należy określić następujące parametry: 90 ● Jednostka miary (milimetry lub cale) ● Wymiar X (szerokość strony wsuwanej do drukarki) ● Wymiar Y (długość strony wsuwanej do drukarki) Rozdział 4 Zadania drukowania PLWW Należy również przesunąć przełącznik CUSTOM/STANDARD (Nietypowy/Standardowy) do pozycji CUSTOM (Nietypowy). 1 2 3 Przełącznik CUSTOM/STANDARD (Nietypowy/Standardowy) Szerokość strony (wymiar X) Długość strony (wymiar Y) Aby skonfigurować podajnik dla nietypowego formatu, użyj następującej procedury. Jeśli dla podajnika zostanie ustawiony format nietypowy, będzie on utrzymany do czasu przestawienia przełącznika podajnika do pozycji STANDARD (Standardowy). Ustawianie formatu nietypowego dla podajnika 2, podajnika 3 lub podajnika 4 1. Otwórz podajnik i przesuń przełącznik CUSTOM/STANDARD (Nietypowy/Standardowy) do pozycji CUSTOM (Nietypowy). Zamknij podajnik. 2. Gdy drukarka wyświetli komunikat konfiguracji podajnika, naciśnij przycisk . 3. Naciśnij przycisk , aby zmienić opcję DOWOLNY UŻYTKOWN. na UŻYTKOWN. 4. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję UŻYTKOWN. 5. Naciśnij przycisk lub , aby podświetlić prawidłową jednostkę (milimetry lub cale). 6. Naciśnij przycisk , aby wybrać wartość. Po prawidłowym ustawieniu jednostki miary, ustaw wymiar X w następujący sposób: 7. Naciśnij przycisk lub , aby podświetlić prawidłową wartość. 8. Naciśnij przycisk , aby wybrać wartość. Jeśli wpisana wartość wykracza poza prawidłowy zakres, na dwie sekundy zostanie wyświetlony napis Błędna wartość. Należy wprowadzić inną wartość. Po prawidłowym ustawieniu wymiaru X, ustaw wymiar Y w następujący sposób: 9. Naciśnij przycisk lub , aby podświetlić prawidłową wartość. 10. Naciśnij przycisk , aby wybrać wartość. Jeśli wpisana wartość wykracza poza prawidłowy zakres, na dwie sekundy zostanie wyświetlony napis Błędna wartość. Należy wprowadzić inną wartość. Drukarka wyświetli komunikat pokazujący wymiary dla formatu nietypowego. PLWW Konfiguracja podajników 91 Drukowanie z podajnika 1 (podajnik wielofunkcyjny) Podajnik 1 jest wielofunkcyjnym podajnikiem mieszczącym do 100 arkuszy papieru lub 20 kopert. Pozwala łatwo drukować na kopertach, foliach przezroczystych, papierze o nietypowym formacie, grubym papierze o gramaturze powyżej 32 funtów lub innych typach materiałów bez potrzeby wyjmowania materiałów z innych podajników. Uwaga Podajnik 1 nie ma przełącznika CUSTOM/STANDARD (Nietypowy/Standardowy), więc żaden format papieru załadowanego do podajnika 1 nie zostanie wykryty. Ładowanie do podajnika 1 OSTROŻNIE W celu uniknięcia zacięcia papieru nigdy nie należy dokładać lub wyjmować papieru z podajnika 1 podczas drukowania. 1. Otwórz podajnik 1. 2. Ustaw boczne ograniczniki na żądaną szerokość. 92 Rozdział 4 Zadania drukowania PLWW 3. Załaduj papier do podajnika stroną do druku zwróconą w dół. Uwaga W celu zapewnienia właściwego działania podajnik należy załadować w pełni bez rozdzielania ryzy papieru. Rozdzielenie ryzy papieru może spowodować problem podawania wielu arkuszy na raz, co może doprowadzić do zacięcia papieru. Pojemność podajnika papieru może być różna. Jeśli na przykład stosowany jest papier o gramaturze 75 g/m2, w podajniku zmieści się cała ryza, czyli 500 arkuszy. Jeśli materiały mają gramaturę większą niż 75 g/m2, w pojemnik nie zmieści się cała ryza papieru i należy odpowiednio zmniejszyć liczbę arkuszy. Nie wolno przepełniać podajnika, ponieważ drukarka może nie pobrać papieru. Uwaga W przypadku drukowania dwustronnego, patrz: Drukowanie dwustronne (dupleks), gdzie znajdują się odpowiednie instrukcje. 4. Ustaw boczne ograniczniki tak, aby lekko dotykały arkuszy papieru, lecz jednocześnie ich nie zaginały. Uwaga Sprawdź, czy papier mieści się pod przytrzymywaczami na ogranicznikach i nie wystaje ponad wskaźniki załadowania. Drukowanie na kopertach z podajnika 1 Na wielu rodzajach kopert można drukować przy użyciu podajnika 1, mieszczącego do 20 kopert. Wynik drukowania zależy od układu koperty. W programie używanym do drukowania należy ustawić marginesy na co najmniej 15 mm od krawędzi koperty. PLWW Konfiguracja podajników 93 OSTROŻNIE Koperty ze spinaczami, okienkami, odsłoniętymi samoprzylepnymi brzegami, powlekane oraz wykonane z materiałów syntetycznych mogą poważnie uszkodzić drukarkę. Aby uniknąć zablokowania papieru i możliwości uszkodzenia drukarki, nigdy nie należy drukować na obu stronach kopert. Przed załadowaniem kopert należy się upewnić, że są one płaskie, nieuszkodzone oraz nie posklejane ze sobą. Nie należy używać kopert z materiałami przylepnymi wrażliwymi na nacisk. Ładowanie kopert do podajnika 1 OSTROŻNIE Aby uniknąć zacinania się drukarki, nie należy wyjmować lub wkładać kopert podczas drukowania. 1. Otwórz podajnik 1. 2. Umieść do 20 kopert na środku podajnika, stroną do druku w górę i miejscem na znaczek w kierunku drukarki. Wsuń koperty do drukarki tak daleko, jak można bez użycia nadmiernej siły. 3. Ustaw ograniczniki w taki sposób, aby przylegały do kopert, lecz jednocześnie ich nie zaginały. Upewnij się, że koperty wchodzą pod przytrzymywacze na ogranicznikach. 94 Rozdział 4 Zadania drukowania PLWW Drukowanie na kopertach 1. Określ podajnik 1 lub wybierz źródło materiału według rozmiaru, w sterowniku drukarki. 2. Jeżeli używany program nie formatuje automatycznie koperty, podaj poziomą orientację strony w używanym programie lub sterowniku drukarki. Skorzystaj z poniższych wskazówek w celu ustawienia marginesów dla adresów nadawcy i adresata dla koperty Commercial nr 10 lub DL. Uwaga Rodzaj adresu Lewy margines Górny margines Zwrotny 15 mm 15 mm Adresat 102 mm 51 mm Dla kopert innych formatów, należy odpowiednio wyregulować ustawienia marginesów. 3. Wybierz polecenie Drukuj z używanego programu lub sterownika drukarki. Drukowanie z podajnika 2, 3 lub 4 Podajnik 2 i opcjonalne podajniki 3 i 4 mieszczą do 500 arkuszy standardowego papieru lub stos nalepek o wysokości 50,8 mm. Podajnik 2 mieszczący więcej niż podajnik 3, oraz podajnik 4 są dostępne, gdy zainstalowany jest moduł opcjonalnego podajnika 2 x 500 arkuszy papieru. Gdy podajniki 3 i 4 są właściwie zainstalowane, drukarka wykrywa je i wymienia jako opcje w menu Konfiguruj urządz. na panelu sterowania. Podajniki 2, 3 i 4 można dostosować do wykrywalnych formatów materiałów; letter, legal, A4, A5, JIS B5 i executive; oraz do niewykrywalnych formatów materiałów: 8,5 na 13 i Executive (JIS), podwójna japońską pocztówkę i nietypowy. Drukarka automatycznie wykrywa format materiału w tych podajnikach w oparciu o konfigurację prowadnic papieru podajnika. (Patrz sekcja Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów.) Uwaga W przypadku korzystania z niewykrywalnego materiału o standardowym formacie, należy ustawić przełącznik CUSTOM/STANDARD (Nietypowy/Standardowy) do pozycji CUSTOM (Nietypowy). OSTROŻNIE Przejście papieru dla podajnika 3 prowadzi przez podajnik 2. Jeśli podajnik 2 jest częściowo wyciągnięty lub wyjęty, papier z podajnika 3 nie może być podawany do drukarki. Powoduje to zatrzymanie drukarki i wyświetlenie komunikatu o konieczności zainstalowania podajnika 2. Podobnie, zarówno podajnik 2 jak i 3 musi być zamknięty, aby papier z podajnika 4 był podawany do drukarki. Ładowanie wykrywalnego materiału o formacie standardowym do podajnika 2, 3 i 4 Wykrywalny materiał o formacie standardowym jest wykrywany w drukarce, gdy przełącznik CUSTOM/STANDARD (Nietypowy/Standardowy) jest ustawiony w pozycji STANDARD (Standardowy), ale może być ręcznie ustawiony, gdy przełącznik jest ustawiony w pozycji CUSTOM (Nietypowy). Wykrywalne formaty są oznaczone w podajniku. Następujące wykrywalne materiały o formacie standardowym są obsługiwane w podajniku 2, 3 i 4: letter, legal, executive, A4, A5 i (JIS) B5. PLWW Konfiguracja podajników 95 OSTROŻNIE Nie należy drukować na kartonach, kopertach, na papierze grubym lub bardzo grubym lub na nieobsługiwanych formatach materiałów z podajnika 2, 3 lub 4. Na tego typu materiałach należy drukować tylko z podajnika 1. Nie należy przepełniać podajnika lub go otwierać, gdy jest on używany. Może to spowodować zacinanie się papieru w drukarce. 1. Usuń podajnik z drukarki. Przesuń przełącznik CUSTOM/STANDARD (Nietypowy/ Standardowy) na pozycję STANDARD (Standardowy). 2. Dopasuj tylny ogranicznik długości materiałów przez ściśnięcie jego zatrzasku regulacyjnego i przesunięcie tyłu podajnika do długości używanego materiału. 3. Naciśnij w dół płytkę do podnoszenia materiału, aż zostanie zablokowana. 96 Rozdział 4 Zadania drukowania PLWW 4. Rozsuń ograniczniki szerokości materiału, aby dopasować je do rozmiaru wykorzystywanego materiału. 5. Załaduj materiał stroną przeznaczoną do druku do góry, upewniając się, że rogi materiału znajdują się pod przyciskami narożnymi z przodu. Uwaga W celu zapewnienia właściwego działania podajnik należy załadować w pełni bez rozdzielania ryzy papieru. Rozdzielenie ryzy papieru może spowodować problem podawania wielu arkuszy na raz, co może doprowadzić do zacięcia papieru. Pojemność podajnika papieru może być różna. Jeśli na przykład stosowany jest papier o gramaturze 75 g/m2, w podajniku zmieści się cała ryza, czyli 500 arkuszy. Jeśli materiały mają gramaturę większą niż 75 g/m2, w pojemnik nie zmieści się cała ryza papieru i należy odpowiednio zmniejszyć liczbę arkuszy. Nie wolno przepełniać podajnika, ponieważ drukarka może nie pobrać papieru. Uwaga Jeśli podajnik nie jest właściwie wyregulowany, drukarka może wyświetlić komunikat o błędzie lub może wystąpić zacięcie materiału. Uwaga W przypadku drukowania dwustronnego, patrz: Drukowanie dwustronne (dupleks), gdzie znajdują się odpowiednie instrukcje. 6. Włóż podajnik do drukarki. Drukarka wyświetli rodzaj i format materiału w podajniku. Jeśli konfiguracja nie jest prawidłowa, naciśnij przycisk , gdy drukarka wyświetli monit o skonfigurowanie podajnika dla rodzaju i formatu materiału. Więcej informacji można znaleźć na stronie Konfigurowanie podajnika podczas ładowania papieru. 7. Jeśli konfiguracja jest właściwa, naciśnij przycisk PLWW , aby usunąć komunikat. Konfiguracja podajników 97 Ładowanie niewykrywalnego materiału o formacie standardowym do podajnika 2, 3 i 4 Niewykrywalne standardowe formaty materiału nie są zaznaczone w podajniku, ale są wymienione w menu Format dla danego podajnika. Następujące niewykrywalne materiały o formacie standardowym są obsługiwane w podajniku 2, 3 i 4: executive (JIS), 8,5 na 13, podwójna japońska pocztówka oraz 16K. OSTROŻNIE Nie należy drukować na kartonach, kopertach lub na nieobsługiwanych formatach materiałów z podajnika 2, 3 lub 4. Na tego typu materiałach należy drukować tylko z podajnika 1. Nie należy przepełniać podajnika lub go otwierać, gdy jest on używany. Może to spowodować zacięcie papieru. 1. Usuń podajnik z drukarki. Przesuń przełącznik CUSTOM/STANDARD (Nietypowy/ Standardowy) na pozycję CUSTOM (Nietypowy). 2. Dopasuj tylny ogranicznik długości materiałów przez ściśnięcie jego zatrzasku regulacyjnego i przesunięcie tyłu podajnika do długości używanego materiału. 98 Rozdział 4 Zadania drukowania PLWW 3. Naciśnij w dół płytkę do podnoszenia materiału, aż zostanie zablokowana. 4. Rozsuń ograniczniki szerokości materiału, aby dopasować je do rozmiaru wykorzystywanego materiału. PLWW Konfiguracja podajników 99 5. Załaduj materiał stroną przeznaczoną do druku do góry, upewniając się, że rogi materiału znajdują się pod przyciskami narożnymi z przodu. Uwaga W celu zapewnienia właściwego działania podajnik należy załadować w pełni bez rozdzielania ryzy papieru. Rozdzielenie ryzy papieru może spowodować problem podawania wielu arkuszy na raz, co może doprowadzić do zacięcia papieru. Pojemność podajnika papieru może być różna. Jeśli na przykład stosowany jest papier o gramaturze 75 g/m2, w podajniku zmieści się cała ryza, czyli 500 arkuszy. Jeśli materiały mają gramaturę większą niż 75 g/m2, w pojemnik nie zmieści się cała ryza papieru i należy odpowiednio zmniejszyć liczbę arkuszy. Nie wolno przepełniać podajnika, ponieważ drukarka może nie pobrać papieru. Uwaga Jeśli podajnik nie jest właściwie wyregulowany, drukarka może wyświetlić komunikat o błędzie lub może wystąpić zacięcie materiału. Uwaga W przypadku drukowania dwustronnego, patrz: Drukowanie dwustronne (dupleks), gdzie znajdują się odpowiednie instrukcje. 6. Włóż podajnik do drukarki. Drukarka wyświetli rodzaj i format materiału w podajniku. Jeśli konfiguracja nie jest prawidłowa, naciśnij przycisk , gdy drukarka wyświetli monit o skonfigurowanie podajnika dla rodzaju i formatu materiału. Więcej informacji można znaleźć w sekcji Konfigurowanie podajnika podczas ładowania papieru. 7. Jeśli konfiguracja jest właściwa, naciśnij przycisk 100 Rozdział 4 Zadania drukowania , aby usunąć komunikat. PLWW Ładowanie materiału o formacie nietypowym do podajnika 2, 3i4 Menu materiału Nietypowy zostanie wyświetlone, jeśli przełącznik w podajniku 2, 3 lub 4 ustawiony jest w pozycji rozmiaru Nietypowy. Należy również zmienić ustawienie formatu na panelu sterowania na wartość UŻYTKOWN oraz ustawić jednostkę miary, a także wymiary X i Y. Dodatkowe informacje znajdują się w sekcji Konfigurowanie podajnika, aby pasował do ustawień zlecenia drukowania. 1. Usuń podajnik z drukarki. 2. Przesuń przełącznik podajnika do pozycji CUSTOM (Nietypowy). Jeśli dla podajnika zostanie ustawiony format nietypowy, będzie on utrzymywany do czasu przestawienia przełącznika do pozycji STANDARD (Standardowy) lub do chwili ręcznej zmiany konfiguracji. 3. Rozsuń ograniczniki szerokości materiału, aby dostosować tylny ogranicznik długości materiału do długości używanego papieru. PLWW Konfiguracja podajników 101 4. Naciśnij w dół płytkę do podnoszenia materiału, aż zostanie zablokowana. 5. Załaduj materiał stroną przeznaczoną do druku do góry, upewniając się, że rogi materiału znajdują się pod przyciskami z przodu. Uwaga W celu zapewnienia właściwego działania podajnik należy załadować w pełni bez rozdzielania ryzy papieru. Rozdzielenie ryzy papieru może spowodować problem podawania wielu arkuszy na raz, co może doprowadzić do zacięcia papieru. Pojemność podajnika papieru może być różna. Jeśli na przykład stosowany jest papier o gramaturze 75 g/m2, w podajniku zmieści się cała ryza, czyli 500 arkuszy. Jeśli materiały mają gramaturę większą niż 75 g/m2, w pojemnik nie zmieści się cała ryza papieru i należy odpowiednio zmniejszyć liczbę arkuszy. Nie wolno przepełniać podajnika, ponieważ drukarka może nie pobrać papieru. Uwaga W przypadku drukowania dwustronnego, patrz: Drukowanie dwustronne (dupleks), gdzie znajdują się odpowiednie instrukcje. 6. Dosuń ograniczniki szerokości materiału, aby delikatnie dotykały papieru. Włóż podajnik do drukarki. 7. Włóż podajnik do drukarki. Drukarka wyświetli konfigurację rodzaju i formatu w podajniku. Aby określić konkretne wymiary nietypowe lub gdy rodzaj nie jest prawidłowy, naciśnij naciśnij przycisk , gdy drukarka wyświetli monit Aby zmienić format lub rodzaj naciśnij . Aby wprowadzić określone wymiary lub zmienić wybór formatu z DOWOLNY UŻYTKOWN. na UŻYTKOWN, patrz sekcja Konfigurowanie podajnika, aby pasował do ustawień zlecenia drukowania. 8. Jeśli konfiguracja jest właściwa, naciśnij przycisk 102 Rozdział 4 Zadania drukowania , aby usunąć komunikat. PLWW Drukowanie na materiałach specjalnych Poniższe wskazówki mogą być pomocne przy drukowaniu na specjalnych rodzajach materiałów. Uwaga Materiały specjalne, takie jak koperty, folie, papier o formacie nietypowym lub papier o gramaturze powyżej 120 g/m2 są stosowane w podajniku 1. Aby drukować na dowolnym materiale specjalnym, należy skorzystać z poniższej procedury: 1. Załaduj materiał do podajnika papieru. 2. Gdy drukarka wyświetli monit o podanie rodzaju papieru, wybierz właściwy rodzaj materiału dla papieru załadowanego do podajnika. Na przykład wybierz OBRAZY B. BŁYSZ. w przypadku ładowania papieru HP High Gloss Laser Paper. 3. W aplikacji lub sterowniku drukarki ustaw rodzaj materiału odpowiedni do rodzaju materiału załadowanego do podajnika papieru. Uwaga W celu uzyskania najlepszej jakości wydruku, zawsze sprawdzaj, czy rodzaj materiału wybrany na panelu sterowania drukarki i rodzaj materiału wybrany w aplikacji lub sterowniku drukarki odpowiadają rodzajowi materiału załadowanego do podajnika. Folie Przy drukowaniu na foliach należy skorzystać z poniższych wskazówek: ● Należy przytrzymywać folie za ich brzegi. Tłuszcz z naskórka palców przeniesiony na folię może powodować problemy z jakością druku. ● Należy używać tylko folii do prezentacji zalecanych do stosowania w tej drukarce. Hewlett-Packard zaleca używanie w tej drukarce folii HP Color LaserJet Transparencies. Produkty HP są projektowane z myślą o dobrej współpracy ze sobą w celu uzyskania optymalnych wyników drukowania. ● W aplikacji lub sterowniku należy jako rodzaj materiału wybrać FOLIA lub drukować z podajnika, który jest skonfigurowany dla folii. Więcej informacji dotyczących sposobu dostępu do sterowników drukarki znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. OSTROŻNIE Folie, które nie są zaprojektowane do drukowania w drukarkach LaserJet mogą ulec stopieniu w drukarce powodując jej uszkodzenie. Papier błyszczący PLWW ● lub W aplikacji lub sterowniku jako rodzaj materiału należy wybrać BŁYSZCZ, CIĘŻ., lub OBRAZY B. BŁYSZ. lub drukować z podajnika, który jest skonfigurowany dla papieru błyszczącego. ● Należy użyć panelu sterowania, aby ustawić rodzaj materiału BŁYSZCZ dla używanego podajnika. ● Ponieważ ustawienie to będzie miało wpływ na wszystkie zadania drukowania, ważne jest przywrócenie oryginalnych ustawień drukarki po wydrukowaniu zadania. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Konfiguracja podajników. Drukowanie na materiałach specjalnych 103 Uwaga Firma Hewlett-Packard zaleca używanie w tej drukarce papieru błyszczącego HP Color LaserJet Soft Gloss. Produkty HP są projektowane z myślą o dobrej współpracy ze sobą w celu uzyskania optymalnych wyników drukowania. Jeśli papier HP Color LaserJet Soft Gloss nie zostanie użyty w tej drukarce, jakość wydruku może nie być zadowalająca. Papier kolorowy ● Papier kolorowy powinien być tej samej wysokiej jakości co biały papier kserograficzny. ● Użyte barwniki muszą być w stanie wytrzymać temperaturę utrwalania drukarki (190°C) przez 0,1 sekundy bez pogorszenia jakości. ● Nie należy używać papierów z kolorowym powleczeniem, które zostało naniesione na papier po jego wyprodukowaniu. ● Drukarka tworzy kolory poprzez drukowanie nakładających się punktowych wzorów o różnych odstępach, co daje w efekcie różne kolory. Różne odcienie lub kolory papieru będą miały wpływ na odcienie drukowanych kolorów. Drukowanie obrazów Aby uzyskać najlepszą jakość wydruku podczas drukowania obrazów, należy używać papieru HP High Gloss Laser Paper (Q2420A) przy ustawieniu rodzaju materiału na HP High Gloss (Images). ● W aplikacji lub sterowniku drukarki należy jako rodzaj materiału wybrać OBRAZY B. BŁYSZ. lub drukować z podajnika, który jest skonfigurowany dla papieru błyszczącego. ● Można również skonfigurować drukarkę za pomocą ustawień na panelu sterowania drukarki. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Konfiguracja podajników. Koperty Uwaga Na kopertach można drukować tylko z podajnika 1. Ustaw format materiału podajnika na określony format koperty. Patrz strona pod adresem Drukowanie na kopertach z podajnika 1. Przestrzeganie poniższych zaleceń umożliwi prawidłowe drukowanie kopert i zapobiegnie zacinaniu się drukarki: 104 ● Nie należy wkładać jednorazowo więcej niż 20 kopert do podajnika 1. ● Gramatura kopert nie powinna przekraczać 105 g/m2. ● Koperty powinny być płaskie. ● Nie należy używać w drukarce kopert z okienkami lub zatrzaskami. ● Koperty nie powinny być pomarszczone, porwane lub uszkodzone w inny sposób. ● Koperty z samoprzylepnymi paskami muszą mieć materiał przylepny wytrzymały na temperaturę i ciśnienie procesu utrwalania drukarki. ● Koperty należy ładować stroną do druku w dół i miejscem na znaczek w kierunku drukarki. Rozdział 4 Zadania drukowania PLWW Nalepki Uwaga W przypadku drukowania na nalepkach należy ustawić w panelu sterowania rodzaj materiału dla podajnika na NALEPKI. Patrz strona pod adresem Konfiguracja podajników. Przy drukowaniu nalepek należy skorzystać z następujących wskazówek: ● Należy sprawdzić, czy materiał przylepny nalepek jest w stanie wytrzymać temperaturę 190°C przez 0,1 sekundy. ● Należy sprawdzić czy między nalepkami nie ma odkrytego materiału przylepnego. Odkryte miejsca mogą powodować odklejanie się nalepek podczas drukowania, przyczyniając się do zacinania się drukarki. Odkryty materiał przylepny może również powodować uszkodzenie elementów drukarki. ● Nie należy podawać arkuszy nalepek przez drukarkę więcej niż jeden raz. ● Należy sprawdzić, czy nalepki leżą płasko. ● Nie należy używać nalepek pomarszczonych, z pęcherzykami powietrza lub uszkodzonych w inny sposób. Papier o dużej gramaturze W drukarce serii HP Color LaserJet serii 4650 można używać następujących rodzajów papieru ciężkiego. Rodzaj papieru Gramatura papieru Ciężki 105-119 g/m2 Bardzo ciężki 120-163 g/m2 Karton 164-200 g/m2 Intermediate 90-104 g/m2 Papier twardy 5 milicali Przy drukowaniu na papierze ciężkim należy skorzystać z poniższych wskazówek: OSTROŻNIE PLWW ● Należy użyć podajnika 1 dla papierów o gramaturze większej niż 120 g/m2 do 200 g/m2. ● Dla uzyskania optymalnych rezultatów przy drukowaniu na ciężkim papierze, należy użyć panelu sterowania drukarki w celu ustawienia rodzaju materiału w podajniku na CIĘŻ.. ● W aplikacji lub sterowniku należy jako rodzaj materiału wybrać Ciężki lub drukować z podajnika, który jest skonfigurowany do podawania papieru ciężkiego. ● Ponieważ ustawienie to będzie miało wpływ na wszystkie zadania drukowania, ważne jest przywrócenie drukarki z powrotem do jej oryginalnych ustawień po wydrukowaniu zadania. Patrz strona pod adresem Konfiguracja podajników. Nie należy używać papieru o gramaturze wyższej niż zalecana w specyfikacjach materiałów dla tej drukarki. Używanie cięższego papieru może powodować jego złe podawanie, blokowanie, zmniejszoną jakość druku i nadmierne mechaniczne zużycie drukarki. Drukowanie na materiałach specjalnych 105 Papier HP LaserJet Tough Przy drukowaniu na papierze HP LaserJet Tough należy skorzystać z poniższych wskazówek: ● Chwytaj papier HP LaserJet Tough za krawędzie. Tłuszcz z naskórka palców przeniesiony na papier HP LaserJet Tough może powodować problemy z jakością druku. ● W tej drukarce należy używać tylko papieru HP LaserJet Tough. Produkty HP są projektowane z myślą o dobrej współpracy ze sobą w celu uzyskania optymalnych wyników drukowania. ● W aplikacji lub sterowniku należy jako rodzaj materiału wybrać PAPIER TWARDY lub drukować z podajnika, który jest skonfigurowany do podawania papieru HP LaserJet Tough. Formularze z nadrukiem i papier firmowy Przestrzeganie poniższych wskazówek zapewni najlepsze wyniki przy drukowaniu na formularzach z nadrukiem i papierze firmowym: ● Formularze z nadrukiem i papier firmowy muszą być wydrukowane przy użyciu tuszy odpornych na działanie temperatury, które nie ulegną rozpuszczeniu, parowaniu lub nie będą wydzielały szkodliwych oparów, gdy zostaną poddane działaniu temperatury utrwalania drukarki, około 190°C przez 0,1 sekundy. ● Tusze drukarskie muszą być niepalne i nie powinny reagować z rolkami drukarki. ● Formularze i papier firmowy powinny być trzymane zamknięte w odpornym na wilgoć opakowaniu w celu zapobiegania zmianom podczas przechowywania. ● Przed włożeniem do drukarki papierów z nadrukiem, takich jak formularze czy papier firmowy, należy sprawdzić czy tusz na nich jest suchy. Podczas procesu utrwalania mokry tusz może spływać z zadrukowanego papieru. ● W przypadku drukowania dwustronnego należy załadować zadrukowane formularze i papier firmowy do podajnika 2 lub 3, stroną do druku skierowaną w dół i górną krawędzią w kierunku tylnej części drukarki. Aby załadować zadrukowane formularze i papier firmowy do podajnika 1, należy je załadować stroną przeznaczoną do druku skierowaną w górę i dolną krawędzią w kierunku drukarki. Papier z makulatury Drukarka ta jest przystosowana do używania papieru z makulatury. Papier z makulatury musi spełniać te same dane specyfikacji co standardowy papier. Zobacz przewodnik HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Firma Hewlett-Packard zaleca, aby papier z makulatury zawierał nie więcej niż 5 procent mielonego drewna. 106 Rozdział 4 Zadania drukowania PLWW Drukowanie dwustronne (dupleks) Niektóre modele drukarek mają możliwość drukowania dwustronnego (drukowania na obu stronach papieru). Aby dowiedzieć się, które modele obsługują automatyczne drukowanie dwustronne, zapoznaj się z sekcją Konfiguracje drukarki. Wszystkie modele drukarek obsługują ręczne drukowanie dwustronne. Uwaga Aby drukować na obu stronach papieru, należy określić opcje drukowania dwustronnego w programie lub sterowniku drukarki. Jeśli ta opcja nie jest widoczna w aplikacji lub sterowniku drukarki, należy użyć następujących informacji, aby udostępnić opcje drukowania dwustronnego. Aby korzystać z drukowania dwustronnego: PLWW ● Sprawdź, czy sterownik drukarki jest skonfigurowany, tak aby były wyświetlane opcje drukowania dwustronnego: automatycznie i/lub ręcznie. Aby uzyskać instrukcje, należy zapoznać się z pomocą ekranową sterownika drukarki, natomiast aby uzyskać więcej informacji na temat dostępu do sterownika drukarki, patrz sekcja Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. ● Gdy wyświetlana jest opcja drukowania dwustronnego, wybierz odpowiednie opcje drukowania w sterowniku drukarki. Opcje drukowania dwustronnego obejmują orientację strony i łączenia. Więcej informacji na temat opcji łączenia dla zleceń drukowania dwustronnego znajduje się w sekcji Opcje łączenia zleceń drukowania dwustronnego. ● Automatyczne drukowanie dwustronne nie jest obsługiwane w przypadku niektórych rodzajów materiałów, takich jak folie, koperty, nalepki, papier ciężki i bardzo ciężki, karton i papier twardy. (Maksymalna gramatura papieru dla automatycznego drukowania dwustronnego to 105 g/m2.) ● Automatyczne drukowanie dwustronne obsługuje tylko formaty papieru letter, legal i A4. ● Ręczne drukowanie dwustronne jest możliwe na wszystkich rozmiarach i większej liczbie rodzajów materiału. (Folie, koperty i nalepki nie są obsługiwane.) ● Jeśli włączone jest zarówno automatyczne jak i ręczne drukowanie dwustronne, drukarka automatycznie będzie drukować na dwóch stronach, jeśli format i typ są obsługiwane przez duplekser. W przeciwnym wypadku drukowanie dwustronne będzie realizowane w trybie ręcznym. Drukowanie dwustronne (dupleks) 107 ● Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy unikać drukowania dwustronnego na szorstkich, bardzo ciężkich materiałach. ● W przypadku korzystania z nośników specjalnych, takich jak papier firmowy lub formularze, należy umieścić materiał stroną do druku w dół w podajniku 2, 3 lub 4. Materiał specjalny należy umieścić stroną do druku w górę w podajniku 1. (Inaczej niż w przypadku drukowania na jednej stronie.) Ustawienia panelu sterowania do automatycznego drukowania dwustronnego Wiele programów umożliwia zmianę ustawień drukowania dwustronnego. Jeżeli dany program lub sterownik drukarki nie daje możliwości dostosowania ustawień drukowania dwustronnego, można dostosować te ustawienia za pomocą panelu sterowania drukarki. Standardowym ustawieniem fabrycznym jest opcja WYŁ.. OSTROŻNIE Nie należy korzystać z drukowania dwustronnego podczas drukowania na nalepkach. Spowodować to może poważne uszkodzenia. Włączanie lub wyłączanie drukowania dwustronnego za pomocą panelu sterowania drukarki Uwaga Zmiana ustawień drukowania dwustronnego za pomocą panelu sterowania drukarki ma wpływ na wszystkie zlecenia drukowania. Jeżeli jest to możliwe, należy zawsze zmieniać ustawienia drukowania dwustronnego w używanym programie lub sterowniku drukarki. Uwaga Wszelkie zmiany wprowadzone w sterowniku drukarki będą nadpisane ustawieniami wprowadzonymi na panelu sterowania drukarki. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk 108 Rozdział 4 Zadania drukowania , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. PLWW 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DRUKOWANIE. 5. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję DUPLEKS. 6. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DUPLEKS. 7. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać ustawienie WŁ. włączające drukowanie dwustronne lub ustawienie WYŁ. wyłączające automatyczne drukowanie dwustronne. 8. Naciśnij przycisk , aby ustawić wartość. 9. Naciśnij przycisk MENU. 10. Jeśli jest to możliwe, wybierz drukowanie dwustronne w aplikacji lub sterowniku drukarki. Uwaga Aby wybrać drukowanie dwustronne w sterowniku drukarki, najpierw trzeba prawidłowo skonfigurować sterownik. Aby uzyskać instrukcje, należy zapoznać się z pomocą ekranową sterownika drukarki, natomiast aby uzyskać więcej informacji na temat dostępu do sterownika drukarki, patrz sekcja Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. Puste strony w przypadku drukowania dwustronnego W przypadku wybrania źródła lub rodzaju materiału w sterowniku podczas drukowania dwustronnego drukarka nie będzie drukować drugich pustych stron, co zwiększy wydajność. Jeśli jednak rodzaj papieru będzie ustawiony na DOWOLNY RODZAJ, FIRMOWY, ZADRUKOWANY lub DZIURKOWANY, drukowanie pustych stron zapobiegnie wydrukowaniu tekstu na niewłaściwej stronie kartki. Opcje łączenia zleceń drukowania dwustronnego Przed przystąpieniem do drukowania dokumentu dwustronnego w sterowniku drukarki należy wybrać krawędź, wzdłuż której będą łączone strony wydrukowanego dokumentu. Łączenie wzdłuż lub łączenie książkowe jest konwencjonalnym układem używanym do łączenia książek. Łączenie wszerz lub łączenie tablicowe jest typowym łączeniem kalendarzowym. Uwaga Domyślnym ustawieniem łączenia jest łączenie wzdłuż długiej krawędzi, gdy orientacja strony jest ustawiona na pionową. Aby zmienić ustawienie na łączenie wzdłuż długiej krawędzi, kliknij pole wyboru Odwracaj strony górą. Ręczne drukowanie dwustronne Jeżeli chcesz drukować dwustronnie (dupleks) na papierze o innym formacie i gramaturze niż obsługiwane rodzaje papieru (na przykład na papierze o gramaturze wyższej niż 120 g/ m2 lub na bardzo cienkim papierze), lub jeżeli drukarka nie obsługuje automatycznego drukowania dwustronnego, po wydrukowaniu pierwszej strony włóż ponownie papier do drukarki ręcznie. Uwaga Uszkodzony lub używany wcześniej papier może powodować zacinanie się papieru i nie powinno się go używać. Uwaga Ręczne drukowanie dwustronne nie jest obsługiwane w systemach Windows 98 i NT 4.0, które używają sterownika PS. Ręczne drukowanie dwustronne (dupleks) PLWW Drukowanie dwustronne (dupleks) 109 1. Upewnij się, że sterownik drukarki jest skonfigurowany do ręcznego drukowania dwustronnego. W sterowniku drukarki wybierz opcję Pozwól na ręczny druk dwustronny. Patrz strona pod adresem Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. 2. Z poziomu aplikacji otwórz sterownik drukarki. 3. Wybierz odpowiedni format i rodzaj. 4. Na karcie Wykończenie kliknij opcję Drukuj na obu stronach lub Drukuj na obu stronach (Ręcznie). 5. Domyślna opcja łączenia umożliwia łączenie wzdłuż długiej krawędzi papieru w orientacji pionowej. Aby zmienić to ustawienie, kliknij kartę Wykończenie i zaznacz pole wyboru Odwracaj strony górą. 6. Kliknij przycisk OK. Zostaną wyświetlone instrukcje dla opcji Drukuj na obu stronach. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zakończyć drukowanie dokumentu. Uwaga Jeśli liczba arkuszy przekroczy pojemność podajnika 1 dla ręcznego zadania druku dwustronnego, należy wprowadzić pierwszych 100 arkuszy i nacisnąć . Po wyświetleniu monitu należy podać kolejne 100 arkuszy i nacisnąć . Czynność należy powtarzać aż wszystkie arkusze z podajnika wyjściowego zostaną załadowane do podajnika 1. Więcej informacji dotyczących sposobu dostępu do sterowników drukarki znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. Drukowanie broszur Niektóre wersje sterownika drukarki umożliwiają kontrolowanie drukowania broszur przy druku dwustronnym. Łączenie po lewej lub prawej stronie można wybrać w przypadku papieru o formacie letter, legal lub A4. Systemy Windows 2000 i XP obsługują drukowanie broszur na wszystkich formatach papieru. Więcej informacji dotyczących funkcji drukowania broszur znajduje się w pomocy ekranowej sterownika drukarki. 110 Rozdział 4 Zadania drukowania PLWW Nietypowe sytuacje przy drukowaniu Poniższe wskazówki mogą być pomocne przy drukowaniu na specjalnych rodzajach materiałów. Wydruk pierwszej strony innej od pozostałych Należy postępować według poniższej procedury w celu wydrukowania pierwszej strony dokumentu na innym rodzaju materiału niż reszta dokumentu. Jednym z przykładów może być drukowanie pierwszej strony listu na papierze firmowym, a pozostałych stron na zwykłym papierze. 1. Wybierz z używanego programu lub ze sterownika drukarki podajnik na pierwszą stronę, a inny podajnik na pozostałe strony. Więcej informacji dotyczących sposobu dostępu do sterowników drukarki znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. 2. Załaduj specjalny nośnik do podajnika określonego w czynności 1. 3. Załaduj nośnik dla pozostałych stron dokumentu do innego podajnika. Można również drukować na innym nośniku, korzystając z panelu sterowania lub sterownika drukarki do ustawienia rodzajów materiałów załadowanych do podajników, a następnie wybierając pierwszą i pozostałe strony według rodzaju nośnika. Drukowanie pustej okładki tylnej Aby wydrukować pustą okładkę tylną, wykonaj poniższą procedurę. Można również wybrać inne źródło papieru lub drukować na innym rodzaju materiału niż reszta dokumentu. 1. Na karcie Papier sterownika drukarki zaznacz opcję Użyj innego papieru, a następnie z listy rozwijanej wybierz opcję Okładka tylna, zaznacz opcję Dodaj pustą okładkę, a następnie kliknij przycisk OK. 2. Więcej informacji dotyczących sposobu dostępu do sterowników drukarki znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. Można również wybrać inne źródło papieru lub drukować pustą okładkę tylną na innym rodzaju materiału niż reszta dokumentu. Jeśli jest to konieczne, z listy rozwijanej wybierz inne źródło i rodzaj. Drukowanie na materiałach nietypowych formatów Drukarka obsługuje jednostronne drukowanie na materiałach nietypowych formatów. Podajnik 1 obsługuje formaty materiałów od 76 na 127 mm do 216 na 356 mm. Podajnik 2 i opcjonalne podajniki 3 oraz 4 obsługują formaty materiałów od 182 na 210 mm do 216 na 356 mm. W przypadku drukowania na materiale o nietypowym formacie, jeśli podajnik 1 jest skonfigurowany na panelu sterowania drukarki jako POD. X RODZAJ= DOWOLNY RODZAJ i PODAJNIK X FORMAT= DOW. F., drukarka będzie drukować na każdym materiale załadowanym do podajnika. W przypadku drukowania na materiale o nietypowym formacie z podajników 2, 3 i 4 należy ustawić przełącznik w podajniku w pozycji UŻYTKOWN, a w panelu sterowania ustawić rozmiar materiału na UŻYTKOWN lub DOWOLNY UŻYTKOWN.. PLWW Nietypowe sytuacje przy drukowaniu 111 Niektóre programy i sterowniki drukarek umożliwiają podanie rozmiarów nietypowych papierów. Nietypowe formaty papieru można skonfigurować na karcie Papier sterownika drukarki lub na karcie Formularze (w systemie Windows 2000 i XP). Należy pamiętać o ustawieniu prawidłowego formatu papieru zarówno w oknie dialogowym ustawienia strony, jak i druku. Więcej informacji dotyczących sposobu dostępu do sterowników drukarki znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. Jeżeli używany program wymaga obliczenia marginesów dla nietypowych formatów papieru, należy zajrzeć do pomocy ekranowej do tego programu. Zatrzymywanie żądania druku Można zatrzymać żądanie druku z panelu sterowania drukarki lub z używanego programu. Aby zatrzymać żądanie druku z komputera w sieci, należy zajrzeć do pomocy ekranowej do danego oprogramowania sieciowego. Uwaga Usunięcie wszystkich danych drukowania po anulowaniu zlecenia druku może potrwać nieco dłużej . Aby zatrzymać aktualnie drukowaną pracę z panelu sterowania drukarki 1. Naciśnij STOP na panelu sterowania drukarki, aby przerwać aktualnie drukowaną pracę. Menu panelu sterowania zawiera opcje wznawiania drukowania lub anulowania bieżącego zlecenia. 2. Naciśnij przycisk MENU, aby zamknąć menu i wznowić drukowanie. 3. Naciśnij przycisk , aby anulować zadanie. Naciśnięcie przycisku STOP nie ma wpływu na kolejne zlecenia drukowania, które są przechowywane w buforze drukarki. Aby zatrzymać aktualnie drukowaną pracę z używanego programu Na wyświetlaczu panelu sterowania zostanie krótko wyświetlone okno dialogowe z opcją anulowania zlecenia drukowania. Jeżeli z programu wysłanych zostało do drukarki kilka żądań, mogą one czekać w kolejce druku (na przykład w Menedżerze wydruku Windows). Zajrzyj do dokumentacji używanego programu, aby uzyskać szczegółowe instrukcje dotyczące anulowania żądań druku z komputera. Jeżeli zlecenie drukowania oczekuje w kolejce drukowania (w pamięci komputera) lub w buforze drukarki (Windows 98, 2000, XP lub Me), należy je stamtąd usunąć. W systemie Windows 98, 2000, XP lub Me kliknij przycisk Start, polecenie Ustawienia, a następnie polecenie Drukarki. Kliknij dwukrotnie ikonę drukarki HP Color LaserJet serii 4650, aby otworzyć bufor drukarki. Wybierz zadanie, które chcesz anulować i naciśnij przycisk Usuń. Jeżeli zadanie nie zostało usunięte, może istnieć konieczność wyłączenia i ponownego uruchomienia komputera. 112 Rozdział 4 Zadania drukowania PLWW Funkcje przechowywania zleceń Drukarka HP Color LaserJet serii 4650 umożliwia przechowanie zadania w pamięci drukarki w celu późniejszego wydrukowania. Funkcje przechowywania zlecenia używają pamięci zarówno z dysku twardego jak i pamięci o dostępie swobodnym (RAM). Te funkcje przechowywania zlecenia opisano poniżej. Aby wspomóc funkcje przechowywania zleceń w przypadku skomplikowanych zleceń lub w przypadku częstego drukowania skomplikowanej grafiki, drukowania dokumentów PostScript (PS) lub używania wielu pobieranych czcionek, firma HP zaleca zainstalowanie dodatkowej pamięci. Dodanie pamięci zwiększa również możliwości obsługi funkcji przechowywania zleceń, takich ja szybkie kopiowanie. Uwaga Aby używać funkcji Zlecenie prywatne i Sprawdzenie i zatrzymanie, należy mieć zainstalowane przynajmniej 192 MB pamięci: 256 MB pamięci DDR plus 32 MB dodatkowej pamięci na płytce formatyzatora. Aby używać funkcji szybkiego kopiowania i przechowywania zleceń, należy zainstalować w drukarce opcjonalny dysk twardy (modele HP Color LaserJet 4650, 4650n, 4650dn, 4650dtn) i prawidłowo skonfigurować sterowniki. OSTROŻNIE Należy pamiętać o niepowtarzalnym oznaczeniu swoich zadań w sterowniku drukarki przed drukowaniem. Używanie nazw domyślnych może spowodować zastąpienie poprzednich zadań o tej samej nazwie lub spowodować usunięcie zadania. Więcej informacji dotyczących sposobu dostępu do sterowników drukarki znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. Przechowywanie zadania drukowania Użytkownik może pobrać zlecenie drukowania do drukarki bez jego drukowania. Zadanie można wydrukować później, przy użyciu panelu sterowania. Na przykład użytkownik może przeładować formularze personalne, kalendarz, zestawienia godzinowe lub formularze księgowania, udostępniając je do wydruku innym użytkownikom. Aby trwale przechować zlecenie drukowania, należy podczas drukowania zlecenia wybrać w sterowniku opcję Przechowywanie zleceń. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć MENU. 2. Zostanie podświetlona opcja ODZYSK. ZADANIA. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję ODZYSK. ZADANIA. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję NAZWA UŻYTKOWNIKA. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję NAZWA UŻYTKOWNIKA. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję NAZWA ZADANIA. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję NAZWA ZADANIA. Zostanie podświetlona opcja DRUKUJ. 8. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DRUKUJ. 9. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać pierwszą cyfrę numeru PIN. 10. Naciśnij przycisk , aby wybrać cyfrę. Cyfra zamieni się w gwiazdkę. 11. W celu wpisania pozostałych trzech cyfr numeru PIN powtórz kroki 10 i 11. 12. Po zakończeniu wpisywania numeru PIN naciśnij przycisk . PLWW Funkcje przechowywania zleceń 113 13. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać wymaganą liczbę kopii. 14. Naciśnij przycisk , aby wydrukować zadanie. Szybkie kopiowanie zadania Funkcja szybkiego kopiowania przechowuje na dysku twardym kopię wydrukowanego zlecenia i umożliwia wydrukowanie dodatkowych kopii zlecenia drukowania za pomocą panelu sterowania. Liczba zleceń drukowania szybkiego kopiowania, które mogą być przechowywane w drukarce, jest ustawiana na panelu sterowania drukarki. Funkcję tę można włączać i wyłączyć ze sterownika. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć MENU. 2. Zostanie podświetlona opcja ODZYSK. ZADANIA. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję ODZYSK. ZADANIA. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję NAZWA UŻYTKOWNIKA. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję NAZWA UŻYTKOWNIKA. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję NAZWA ZADANIA. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję NAZWA ZADANIA. Zostanie podświetlona opcja DRUKUJ. 8. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DRUKUJ. 9. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać liczbę kopii. 10. Naciśnij przycisk , aby wydrukować zadanie. Poprawienie i wstrzymanie zadania Funkcja drukowania próbnej kopii zlecenia i zapisania jej na dysku pozwala szybko i łatwo wydrukować i skorygować jedną kopię zlecenia przed wydrukowaniem pozostałych. Ta opcja umożliwia przechowywanie zlecenia drukowania na dysku twardym drukarki lub w pamięci RAM drukarki i drukowanie tylko pierwszej kopii zlecenia, umożliwiając sprawdzenie pierwszej kopii. Jeśli dokument zostanie wydrukowany prawidłowo, można wydrukować pozostałe kopie zlecenia drukowania, używając panelu sterowania drukarki. Liczba zleceń drukowania funkcji sprawdzenia i zatrzymania, które mogą być przechowywane w drukarce, jest ustawiana na panelu sterowania drukarki. Aby zapisać zlecenie na stałe i zapobiec jego usunięciu przez drukarkę, zaznacz w sterowniku opcję Przechowywanie zleceń. Drukowanie przechowywanych zadań 1. Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć MENU. Zostanie podświetlona opcja ODZYSK. ZADANIA. 2. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję ODZYSK. ZADANIA. 3. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję NAZWA UŻYTKOWNIKA. 4. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję NAZWA UŻYTKOWNIKA. 5. Naciśnij przycisk 114 Rozdział 4 Zadania drukowania , aby podświetlić opcję NAZWA ZADANIA. PLWW 6. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję NAZWA ZADANIA. Zostanie podświetlona opcja DRUKUJ. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DRUKUJ. lub 8. Naciśnij przycisk , aby wybrać liczbę kopii. 9. Naciśnij przycisk , aby wydrukować zadanie. Usuwanie przechowywanych zadań Kiedy użytkownik przesyła przechowane zadanie, drukarka zastępuje poprzednie zlecenia o tej samej nazwie użytkownika i zlecenia. Jeśli nie ma innego zadania przechowywanego pod tą samą nazwą użytkownika i nazwą zadania, a drukarka potrzebuje wolnego miejsca na dysku twardym, może się zdarzyć, że usunięte zostaną inne przechowywane zadania, poczynając od najstarszego. Standardowa liczba zadań, która może być przechowywana, wynosi 32. Liczbę zadań, która może być przechowywana, można ustawić na panelu sterowania. Aby znaleźć więcej informacji na temat ustawiania limitu przechowywanych zadań, zobacz Menu konfiguracji urządzenia. Zlecenie można też usunąć z poziomu panelu sterowania, z poziomu wbudowanego serwera internetowego lub z poziomu programu HP Web Jetadmin. Aby usunąć zadanie z panelu sterowania skorzystaj z następującej procedury: 1. Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć MENU. Zostanie podświetlona opcja ODZYSK. ZADANIA. 2. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję ODZYSK. ZADANIA. 3. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję NAZWA UŻYTKOWNIKA. 4. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję NAZWA UŻYTKOWNIKA. 5. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję NAZWA ZADANIA. 6. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję NAZWA ZADANIA. 7. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USUŃ X. 8. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USUŃ X. 9. Naciśnij przycisk w celu usunięcia zadania. Poufne zadania Ta opcja umożliwia wysłanie zlecenia drukowania bezpośrednio do pamięci drukarki. Wybór opcji Zlecenie prywatne powoduje aktywowanie pola PIN. Zlecenie drukowania może być wydrukowane tylko po wpisaniu numeru PIN na panelu sterowania drukarki. Po wydrukowaniu zlecenia drukarka usuwa je z pamięci. Ta funkcja jest przydatna w przypadku drukowania tajnych lub poufnych dokumentów, które nie powinny leżeć w pojemniku wyjściowym po wydrukowaniu. Funkcja Zlecenie prywatne przechowuje zlecenie drukowania na dysku twardym lub w pamięci RAM drukarki. Po rozpoczęciu jego drukowania zlecenie prywatne jest natychmiast usuwane z drukarki. Jeśli potrzebnych jest wiele kopii, należy ponownie wydrukować zlecenie z poziomu programu. Jeśli do drukarki zostanie wysłane drugie zlecenie prywatne od tego samego użytkownika i o tej samej nazwie co istniejące zlecenie poufne (a drukowanie oryginalnego zlecenia poufnego nie zostało jeszcze rozpoczęte), istniejące zlecenie zostanie nadpisane, niezależnie od numeru PIN. Zlecenia prywatne są usuwane w przypadku wyłączenia zasilania drukarki. PLWW Symbol blokady obok nazwy zlecenia wskazuje, ż ejstozlcniprywa. Uwaga Funkcje przechowywania zleceń 115 Poufny charakter zadania należy określić w sterowniku. Wybierz opcję Poufne zadanie i wpisz 4-cyfrowy numer identyfikacyjny PIN. Aby zapobiec nadpisaniu zadań o tej samej nazwie, należy także określić nazwę użytkownika i nazwę zadania. Drukowanie zadań poufnych 1. Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć MENU. Zostanie podświetlona opcja ODZYSK. ZADANIA. 2. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję ODZYSK. ZADANIA. 3. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję NAZWA UŻYTKOWNIKA. 4. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję NAZWA UŻYTKOWNIKA. 5. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję NAZWA ZADANIA. 6. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję NAZWA ZADANIA. Zostanie podświetlona opcja DRUKUJ. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DRUKUJ. 8. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać pierwszą cyfrę numeru PIN. 9. Naciśnij przycisk , aby wybrać cyfrę. Cyfra zamieni się w gwiazdkę. 10. W celu wpisania pozostałych trzech cyfr numeru PIN powtórz kroki 8 i 9. 11. Po zakończeniu wpisywania numeru PIN naciśnij przycisk . 12. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać liczbę kopii. 13. Naciśnij przycisk , aby wydrukować zadanie. Usuwanie zadania poufnego Zlecenie prywatne można usunąć z poziomu menu panelu sterowania. Zlecenie można usunąć, nie drukując go lub też ZOSTANIE ONO AUTOMATYCZNIE USUNIĘTE po wydrukowaniu. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć MENU. Zostanie podświetlona opcja ODZYSK. ZADANIA. 2. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję ODZYSK. ZADANIA. 3. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję NAZWA UŻYTKOWNIKA. 4. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję NAZWA UŻYTKOWNIKA. 5. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję NAZWA ZADANIA. 6. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję NAZWA ZADANIA. 7. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USUŃ X. 8. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USUŃ X. 9. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać pierwszą cyfrę numeru PIN. 10. Naciśnij przycisk , aby wybrać cyfrę. Cyfra zamieni się w gwiazdkę. 11. W celu wpisania pozostałych trzech cyfr numeru PIN powtórz kroki 9 i 10. 12. Po zakończeniu wpisywania numeru PIN wciśnij przycisk . 13. Naciśnij przycisk 116 Rozdział 4 Zadania drukowania w celu usunięcia zadania. PLWW Tryb mopiera Gdy włączony jest tryb mopiera, drukarka drukuje wiele posortowanych kopii pojedynczego zlecenia drukowania. Drukowanie wielu oryginałów zwiększa wydajność drukarki i redukuje ruch w sieci, ponieważ zlecenie jest wysyłane do drukarki raz, a następnie jest przechowywane w pamięci RAM drukarki. Pozostałe kopie są drukowane z największą szybkością osiąganą przez drukarkę. Wszystkie dokumenty mogą być tworzone, kontrolowane, zarządzane i wykańczane w jednym miejscu, co eliminuje dodatkowy krok użycia fotokopiarki. Drukarki serii HP Color LaserJet 4650 obsługują funkcję drukowania wielu kopii z jednego oryginału, pod warunkiem że mają wystarczającą ilość pamięci (przynajmniej 192 MB pamięci: 160 MB pamięci DDR plus 32 MB na płytce formatyzatora), a funkcja drukowania wielu kopii jest domyślnie włączona, jeśli ustawienie Tryb mopiera jest Włączone na karcie Ustawienia urządzenia. PLWW Funkcje przechowywania zleceń 117 Zarządzanie pamięcią Ta drukarka obsługuje do 544 MB pamięci: 512 MB pamięci DDR plus 32 MB dodatkowej pamięci na płytce formatyzatora. Możliwe jest dodanie dodatkowej pamięci przez zainstalowanie modułów pamięci DDR. W celu umożliwienia rozszerzenia pamięci drukarka wyposażona jest w dwa gniazda DDR, w których można zainstalować moduły o pojemności 128 lub 256 MB pamięci RAM. Dodatkowe informacje na temat instalowania pamięci znajdują się w sekcji Używanie kart pamięci i serwera wydruku. Uwaga Specyfikacja pamięci: W drukarkach serii HP Color LaserJet 4650 stosowane są 200stykowe moduły SODIMM obsługujące 128 lub 256 MB pamięci RAM. Drukarka wykorzystuje technologię Memory Enhancement Technology (MEt), która automatycznie kompresuje dane na stronie w celu jak najlepszego wykorzystania pamięci RAM drukarki. W drukarce używane są moduły pamięci DDR SODIMM. Nie są obsługiwane moduły DIMM z rozszerzonym wprowadzaniem danych (EDO). Uwaga 118 Jeżeli wystąpią problemy z pamięcią drukarki podczas drukowania złożonej grafiki, można udostępnić więcej pamięci poprzez usunięcie zbędnych czcionek, wzorów styli i makropoleceń z pamięci drukarki. Uproszczenie zlecenia druku może pomóc w uniknięciu problemów z pamięcią. Rozdział 4 Zadania drukowania PLWW Obsługa drukarki Rozdział ten opisuje obsługę drukarki. Opisane są następujące tematy: PLWW ● Strony informacyjne drukarki ● Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego ● Używanie Przybornika HP 119 Strony informacyjne drukarki Za pomocą panelu sterowania można drukować strony zawierające informacje na temat drukarki i jej bieżącej konfiguracji. Poniżej zamieszczono opisy procedur drukowania następujących stron informacyjnych: ● mapa menu ● strona konfiguracji ● strona stanu materiałów eksploatacyjnych ● strona statystyki materiałów ● strona pokazowa ● drukowanie próbek RGB ● drukowanie próbek CMYK ● katalog plików ● lista czcionek PCL lub PS ● dziennik zdarzeń Mapa menu Aby przejrzeć bieżące ustawienia wszystkich menu i ich pozycji, wydrukuj mapę menu. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Informacje. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Informacje. 4. Jeżeli opcja DRUKUJ MAPĘ MENU nie jest podświetlona, naciskaj przyciski do jej podświetlenia. lub aż 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DRUKUJ MAPĘ MENU. Komunikat Drukowanie... MAPY MENU jest wyświetlany aż do zakończenia drukowania mapy menu. Po wydrukowaniu mapy menu drukarka powraca do stanu Gotowe. Mapę tę warto umieścić w pobliżu drukarki, aby można z niej było łatwo skorzystać. Zawartość mapy menu może być różna i jest uzależniona od zainstalowanych opcji drukarki. Wiele spośród widocznych w niej ustawień może być zmienianych z poziomu sterownika drukarki lub używanego programu. Pełną listę pozycji menu i dopuszczalnych wartości zamieszczono w sekcji Hierarchia menu. Strona konfiguracji Stronę konfiguracji można wykorzystać do sprawdzania bieżących ustawień drukarki, rozwiązywania problemów lub sprawdzania akcesoriów opcjonalnych, na przykład modułów pamięci (DIMM), podajników papieru i języków drukarki. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Informacje. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Informacje. 120 Rozdział 5 Obsługa drukarki PLWW 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję DRUKUJ KONFIGURACJĘ. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DRUKUJ KONFIGURACJĘ. Komunikat Drukowanie... KONFIGURACJI jest wyświetlany aż do zakończenia drukowania strony konfiguracji. Po wydrukowaniu strony konfiguracji drukarka powraca do stanu Gotowe. Uwaga Jeżeli drukarka zawiera karty EIO (na przykład kartą serwera druku HP Jetdirect) lub opcjonalny dysk twardy, wydrukowana zostanie dodatkowa strona konfiguracji, zawierająca informacje o tych urządzeniach. Strona stanu materiałów eksploatacyjnych Strona stanu materiałów eksploatacyjnych przedstawia pozostałą trwałość dla następujących materiałów eksploatacyjnych: ● kasety drukujące (wszystkie kolory) ● zespół transferu ● utrwalacz Wydruk strony stanu materiałów eksploatacyjnych 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Informacje. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Informacje. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję DRUKUJ STRONĘ STANU MATERIAŁÓW. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DRUKUJ STRONĘ STANU MATERIAŁÓW. Komunikat Drukowanie... STANU MATERIAŁÓW jest wyświetlany aż do zakończenia drukowania strony stanu materiałów eksploatacyjnych. Po wydrukowaniu strony stanu materiałów eksploatacyjnych drukarka powraca do stanu Gotowe. Uwaga W przypadku korzystania z materiałów eksploatacyjnych, na stronie stanu materiałów eksploatacyjnych nie będzie widoczna pozostała żywotność tych materiałów. Więcej informacji można znaleźć na stronie Kasety drukujące innych producentów. Strona stanu zużycia Strona zużycia podaje liczbę stron dla każdego formatu materiałów, jaka przeszła przez drukarkę. Ta liczba stron obejmuje strony drukowane jednostronnie, strony drukowane dwustronnie oraz całkowite liczby wydruków w tych dwóch metodach dla każdego formatu materiałów. Podaje ona również średnie procentowe pokrycie strony dla poszczególnych kolorów. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Informacje. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Informacje. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję DRUKUJ STRONĘ ZUŻYCIA. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DRUKUJ STRONĘ ZUŻYCIA. Komunikat Drukowanie... STR.WYKORZYST. jest wyświetlany aż do zakończenia drukowania strony stanu zużycia. Po wydrukowaniu strony stanu zużycia drukarka powraca do stanu Gotowe. PLWW Strony informacyjne drukarki 121 Strona demonstracyjna Strona demonstracyjna to kolorowa fotografia, demonstrująca jakość druku. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Informacje. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Informacje. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję WYDRUK STR. DEMO. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WYDRUK STR. DEMO. Komunikat Drukowanie... STRONA TESTOWA jest wyświetlany aż do zakończenia drukowania strony demonstracyjnej. Po wydrukowaniu strony demonstracyjnej drukarka powraca do stanu Gotowe. Drukowanie próbek CMYK Strona DRUKUJ PRÓBKI CMYK służy do drukowania próbek kolorów CMYK w celu dopasowania wartości kolorów w aplikacji. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Informacje. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Informacje. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję DRUKUJ PRÓBKI CMYK. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DRUKUJ PRÓBKI CMYK. Komunikat Drukowanie... próbek CMYK jest wyświetlany aż do zakończenia drukowania strony demonstracyjnej. Po wydrukowaniu strony demonstracyjnej drukarka powraca do stanu Gotowe. Drukowanie próbek RGB Strona DRUKUJ PRÓBKI RGB służy do drukowania próbek kolorów RGB w celu dopasowania wartości kolorów w aplikacji. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Informacje. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Informacje. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję DRUKUJ PRÓBKI RGB. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DRUKUJ PRÓBKI RGB. Komunikat Drukowanie... próbek RGB jest wyświetlany aż do zakończenia drukowania strony demonstracyjnej. Po wydrukowaniu strony demonstracyjnej drukarka powraca do stanu Gotowe. 122 Rozdział 5 Obsługa drukarki PLWW Katalog plików Strona katalogu plików przedstawia zawartość wszystkich zainstalowanych urządzeń pamięci masowej. Ta opcja się nie pojawia, jeżeli nie jest zainstalowane żadne urządzenie pamięci masowej. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Informacje. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Informacje. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję DRUKUJ KATALOG PLIKÓW. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DRUKUJ KATALOG PLIKÓW. Komunikat Drukowanie... KATALOG PLIKÓW jest wyświetlany aż do zakończenia drukowania strony katalogu plików. Po wydrukowaniu strony katalogu plików drukarka powraca do stanu Gotowe. Lista czcionek PCL lub PS Lista czcionek informuje o czcionkach zainstalowanych w drukarce. Przedstawia także informacje o tym, które czcionki są przechowywane na opcjonalnym dysku twardym, a które w module DIMM pamięci Flash. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Informacje. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Informacje. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić pozycję DRUKUJ LISTĘ CZCIONEK PCL lub DRUKUJ LISTĘ CZCIONEK PS. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DRUKUJ LISTĘ CZCIONEK PCL lub DRUKUJ LISTĘ CZCIONEK PS. Komunikat Drukowanie... LISTY CZCIONEK jest wyświetlany aż do zakończenia drukowania strony listy czcionek. Po wydrukowaniu strony listy czcionek drukarka powraca do stanu Gotowe. Dziennik zdarzeń Dziennik zdarzeń zawiera listę zdarzeń występujących w drukarce, takich jak blokada papieru, błędy obsługi i inne stany drukarki. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję DIAGNOSTYKA. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DIAGNOSTYKA. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję DRUKUJ REJESTR ZDARZEŃ. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DRUKUJ REJESTR ZDARZEŃ. Komunikat Drukowanie... DZIENN.ZDARZ. jest wyświetlany aż do zakończenia drukowania dziennika zdarzeń. Po wydrukowaniu dziennika zdarzeń drukarka powraca do stanu Gotowe. PLWW Strony informacyjne drukarki 123 Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego Kiedy drukarka jest podłączona bezpośrednio do komputera, wbudowany serwer internetowy jest obsługiwany tylko w systemach Windows 95 i nowszych. Aby móc korzystać z wbudowanego serwera internetowego przy połączeniu bezpośrednim, po zainstalowaniu serwera drukarki należy wybrać opcję instalacji niestandardowej. Wybierz tę opcję do załadowania oprogramowania Stan i alarmy drukarki. Serwer proxy jest zainstalowany jako część oprogramowania Stan i alarmy drukarki. Kiedy drukarka jest podłączona do sieci, wbudowany serwer internetowy jest dostępny automatycznie. Dostęp do wbudowanego serwera internetowego jest dostępny w systemie Windows 95 i nowszych. Serwer ten umożliwia przeglądanie stanu drukarki i sieci oraz zarządzanie funkcjami drukowania z komputera, zamiast używania do tego panelu sterowania drukarki. Poniżej podane są przykłady czynności, jakie można wykonywać przy użyciu wbudowanego serwera internetowego: ● przeglądanie informacji o stanie drukarki ● ustawianie rodzaju papieru ładowanego do każdego podajnika ● określanie pozostałego czasu eksploatacji wszystkich materiałów i zamawianie nowych produktów ● przeglądanie i zmiana konfiguracji podajników ● przeglądanie i zmiana konfiguracji menu panelu sterowania drukarki ● przeglądanie i drukowanie wewnętrznych stron drukarki ● otrzymywanie powiadomień o zdarzeniach drukarki i materiałów eksploatacyjnych ● przeglądanie i zmiana konfiguracji sieciowej Aby używać wbudowanego serwera internetowego, należy zainstalować przeglądarkę Microsoft Internet Explorer w wersji 6.0 lub nowszej albo Netscape Navigator w wersji 6.2 lub nowszej. Wbudowany serwer internetowy działa, kiedy drukarka jest podłączona do sieci opartej na protokole IP. Serwer nie obsługuje połączeń drukarki opartych na protokołach IPX. Aby otworzyć i korzystać z serwera nie jest konieczne posiadanie dostępu do Internetu. Więcej informacji na temat wbudowanego serwera internetowego firmy HP znajduje się w przewodniku HP Embedded Web Server User Guide (Przewodnik po wbudowanym serwerze internetowym firmy HP). Podręcznik ten zamieszczono na dysku CD-ROM dostarczanym wraz z drukarką. Dostęp do wbudowanego serwera internetowego W obsługiwanej przeglądarce internetowej w komputerze wpisz adres IP drukarki. (Aby sprawdzić adres IP, wydrukuj stronę konfiguracji. Więcej informacji na temat drukowania strony konfiguracji znajdziesz w sekcji Strony informacyjne drukarki.) Uwaga Po otworzeniu adresu URL można utworzyć zakładkę pozwalającą w przyszłości szybko znaleźć stronę. 1. Wbudowany serwer internetowy zawiera trzy zakładki przedstawiające ustawienia i informacje o drukarce: Karta Informacje, karta Ustawienia i karta Sieć. Aby przejść do danej zakładki, należy ją kliknąć. 2. Więcej informacji o poszczególnych zakładkach można znaleźć w poniższych sekcjach podręcznika. 124 Rozdział 5 Obsługa drukarki PLWW Zakładka Information (Informacje) Strony informacyjne przedstawiają następujące dane: ● Stan urządzenia. Na tej stronie wyświetlane są informacje o stanie drukarki i pozostałym czasie eksploatacji materiałów HP (0 procent oznacza wyczerpanie danego materiału). Zawarto tu również dane rodzajów i formatów nośników do drukowania ustawionych dla każdego podajnika. Aby zmienić domyślne ustawienia, kliknij Change Settings (Zmień ustawienia). ● Strona konfiguracji. Na tej stronie znajdują się informacje znajdujące się na stronie konfiguracji drukarki. ● Stan materiałów eksploatacyjnych. Na tej stronie wyświetlane są informacje o pozostałym czasie eksploatacji materiałów HP (0 procent oznacza wyczerpanie danego materiału). Zawarto tu również numery części poszczególnych materiałów. Aby zamówić nowe materiały eksploatacyjne, kliknij łącze Order Supplies (Zamów materiały eksploatacyjne) w obszarze Other Links (Inne łącza) w lewej części wyświetlanego okna. Aby przejść do jakiejkolwiek strony WWW, użytkownik musi posiadać dostęp do Internetu. ● Event log (Dziennik zdarzeń). Ta strona przedstawia listę wszystkich zdarzeń i błędów drukarki. ● Strona zużycia. Na tej stronie wyświetlane jest podsumowanie liczby stron wydrukowanych przez drukarkę, według rodzaju i formatu papieru. ● Informacje o urządzeniu. Ta strona wskazuje nazwę sieciową drukarki, jej adres i informacje o modelu. Aby zmienić te ustawienia, kliknij Device Information (Informacje o urządzeniu) na zakładce Settings (Ustawienia). ● Panel sterowania. Na tej stronie wyświetlany jest obraz tekstu aktualnie wyświetlanego na wyświetlaczu panelu sterowania drukarki. Zakładka Settings (Ustawienia) Ta zakładka pozwala konfigurować drukarkę z poziomu komputera użytkownika. Zakładka Settings (Ustawienia) może być chroniona hasłem. Jeśli drukarka znajduje się w sieci, przez zmianą jakichkolwiek ustawień na tej zakładce należy skontaktować się z administratorem drukarki. Zakładka Settings (Ustawienia) obejmuje następujące strony: PLWW ● Konfiguruj urządzenie. Z tej strony można konfigurować wszystkie ustawienia drukarki. Strona zawiera tradycyjne menu drukarki dostępna na wyświetlaczu panelu sterowania. Dostępne menu to: Informacje, Obsługa papieru i Konfiguruj urządzenie. ● Alarmy. Tylko w wersjach sieciowych. Opcja ta pozwala użytkownikowi otrzymywać pocztą e-mail powiadomienia (alarmy) o różnych zdarzeniach drukarki i materiałów eksploatacyjnych. Alarmy mogą być również wysyłane na adresy URL. ● E-mail. Tylko w wersjach sieciowych. Opcja używana razem ze stroną Alerts (Alarmy) w celu skonfigurowania ustawień przychodzących i wychodzących wiadomości e-mail, jak również alarmów otrzymywanych za pomocą poczty elektronicznej. ● Zabezpieczenia. Umożliwia ustawienie hasła, które trzeba będzie podać, aby uzyskać dostęp do kart Ustawienia i Sieć. Służy też do włączania i wyłączania pewnych funkcji wbudowanego serwera internetowego. Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego 125 ● Inne łącza. Umożliwia dodanie lub zmianę łączy do witryn internetowych. Łącze to jest wyświetlane w obszarze Other Links (Inne łącza) na wszystkich stronach wbudowanego serwera internetowego. Poniższe stałe łącza zawsze pojawiają się w obszarze Other Links (Inne łącza): HP Instant Support™ (Bezpośrednia pomoc techniczna HP), Order Supplies (Zamów materiały eksploatacyjne) i Product Support (Pomoc techniczna produktu). ● Informacje o urządzeniu. Wprowadź nazwę drukarki i przydziel jej numer. Wpisz imię, nazwisko oraz adres e-mail głównej osoby kontaktowej, która ma otrzymywać informacje o drukarce. ● Język. Pozwala ustawić język, w jakim będą wyświetlane informacje wbudowanego serwera internetowego. ● Usługi czasowe. Umożliwia skonfigurowanie ustawień czasu drukarki. Zakładka Networking (Sieć) Zakładka ta pozwala administratorowi sieci monitorować ustawienia sieciowe drukarki, kiedy urządzenie jest podłączone do sieci opartej na protokole IP. Zakładka nie będzie wyświetlana, jeśli drukarka jest bezpośrednio podłączona do komputera lub do sieci korzystającej z zakładki serwera druku innej niż HP Jetdirect. Other Links (Inne łącza) W tej sekcji znajdują się łącza do witryn sieci Web, w których można zamówić materiały eksploatacyjne lub uzyskać pomoc techniczną dotyczącą danego urządzenia. Korzystanie z nich wymaga dostępu do sieci Internet. Jeśli użytkownik korzysta z modemu i nie połączył się z Internetem w momencie otworzenia wbudowanego serwera internetowego, musi ustanowić połączenie, aby móc przejść na którąkolwiek z tych stron WWW. Podłączenie do Internetu może wymagać zamknięcia serwera i ponownego jego otworzenia. 126 ● HP Instant Support™ (Bezpośrednia pomoc techniczna HP). Łączy użytkownika z witryną internetową firmy HP, aby pomóc znaleźć rozwiązania dla pojawiających się problemów. Usługa ta analizuje dziennik zdarzeń drukarki oraz dane o konfiguracji, aby zapewnić informacje diagnostyczne i wsparcie dla drukarki. ● Zamów materiały eksploatacyjne. Kliknięcie tego łącza powoduje otworzenie witryny internetowej WWW, na której można zamówić oryginalne materiały eksploatacyjne HP, takie jak kasety drukujące i papier. ● Pomoc techniczna produktu. Pozwala połączyć się ze stroną oferującą pomoc techniczną dla drukarki HP Color LaserJet 4650. Następnie można wyszukiwać pomoc dla poszczególnych problemów. Rozdział 5 Obsługa drukarki PLWW Używanie Przybornika HP Przybornik HP jest aplikacją opartą na przeglądarce internetowej, którą można wykorzystać do: ● sprawdzenia stanu drukarki ● konfigurowania ustawień drukarki (uzyskiwania dostępu do strony ustawień urządzenia w sieci Web) ● przeglądania informacji diagnostycznych ● przeglądania dokumentacji elektronicznej ● drukowania wewnętrznych stron informacyjnych drukarki ● odbierania komunikatów o stanie, wyświetlanych w oknie podręcznym Przybornik HP można otworzyć gdy drukarka jest podłączona bezpośrednio do komputera lub do sieci. Przybornik HP jest instalowany automatycznie jako część typowej instalacji oprogramowania. Uwaga Aby otworzyć i korzystać z Przybornika HP nie jest konieczne posiadanie dostępu do Internetu. Jednak w przypadku kliknięcia łącza w obszarze Inne łącza użytkownik musi być podłączony do sieci Internet, aby móc przejść na stronę wskazywaną przez dane łącze. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Other Links (Inne łącza). Obsługiwane systemy operacyjne Przybornik HP jest obsługiwany w następujących systemach operacyjnych: ● Windows 98, 2000, Me i XP ● Macintosh OS 10.2 lub nowszy Obsługiwane przeglądarki Korzystanie z Przybornika HP wymaga posiadania jednej z następujących przeglądarek: ● Microsoft Internet Explorer 5.5 lub nowsza (Internet Explorer 5.2 lub nowsza na komputerach Macintosh) ● Netscape Navigator 7.0 lub nowsza (Netscape Navigator 7.0 lub nowsza na komputerach Macintosh) ● Opera Software ASA Opera™ 7.0 dla Windows ● Oprogramowanie Safari 1.0 dla komputerów Macintosh Wszystkie strony można drukować z poziomu przeglądarki. Aby otworzyć Przybornik HP W menu Start wybierz polecenie Programy, wybierz polecenie HP Color LaserJet 4650, a następnie wybierz polecenie Przybornik HP LaserJet. Uwaga Przybornik można również wyświetlić, klikając ikonę na pasku zadań lub ikonę na pulpicie. Przybornik HP otworzy się w przeglądarce internetowej. PLWW Używanie Przybornika HP 127 Uwaga Po otworzeniu adresu URL można utworzyć zakładkę pozwalającą w przyszłości szybko znaleźć stronę. Elementy Przybornika HP Program Przybornika HP zawiera następujące elementy: ● Karta Stan ● Karta Rozwiązywanie problemów ● Karta Alarmy ● Karta Dokumentacja ● Przycisk Ustawienia urządzenia Other Links (Inne łącza) Każda strona w Przyborniku HP zawiera łącza do witryny sieci Web firmy HP z następującymi informacjami: ● Product registration ● Product support ● Ordering supplies ● HP Instant support™ (Bezpośrednia pomoc techniczna HP) Korzystanie z nich wymaga dostępu do sieci Internet. Jeśli użytkownik używa modemu i nie połączył się z Internetem w momencie otworzenia Przybornika HP po raz pierwszy, musi ustanowić połączenie, aby móc przejść na dowolną z tych stron. Karta Stan Karta Stan zawiera łącza do następujących stron głównych: 128 ● Stan urządzenia. Umożliwia przeglądanie informacji o stanie drukarki. Wskazuje również takie stany drukarki, jak zacięcie papieru czy brak materiałów w podajniku. Wirtualne przyciski panelu sterowania na tej stronie służą do zmieniania ustawień drukarki. Po rozwiązaniu problemu z drukarką kliknij przycisk Odśwież, aby uaktualnić stan urządzenia. ● Stan materiałów eksploatacyjnych. Zawiera szczegółowe informacje dotyczące stanu materiałów eksploatacyjnych, np. procent toneru pozostałego w kasecie drukującej i liczba stron wydrukowanych przy użyciu bieżących kaset drukujących. Posiada również łącza do strony zamawiania materiałów eksploatacyjnych i do informacji na temat utylizacji. ● Wydruk stron informacyjnych. Umożliwia wydruk strony konfiguracji i różnych stron informacyjnych dostępnych dla drukarki, takich jak Stan materiałów eksploatacyjnych Demo i Mapa menu. Rozdział 5 Obsługa drukarki PLWW Karta Rozwiązywanie problemów Na karcie Rozwiązywanie problemów znajdują się łącza do różnych informacji dotyczących rozwiązywania problemów z drukarką, takich jak sposoby usuwania zacięć papieru, sposoby rozwiązywania problemów z jakością, sposoby rozwiązywania innych wewnętrznych problemów z drukarką oraz sposoby drukowania niektórych stron drukarki. Karta Alarmy Karta Alarmy umożliwia skonfigurowanie drukarki w taki sposób, aby automatycznie powiadamiała użytkownika o alarmach, które w niej występują. Karta Alarmy zawiera łącza do następujących stron głównych: ● Ustawienia alarmów stanu ● Ustawienia administracyjne Strona Ustawienia alarmów stanu Na stronie Ustawienia alarmów stanu można włączyć lub wyłączyć alarmy, określić kiedy drukarka powinna wysłać alarm i wybrać jeden z dwóch typów alarmów: ● okno komunikatu ● ikona na pasku zadań Kliknij przycisk Zastosuj, aby uaktywnić dokonane ustawienia. Strona Ustawienia administracyjne Strona Ustawienia administracyjne umożliwia ustawienie częstotliwości sprawdzania przez Przybornik HP obecności alarmów drukarki. Dostępne są trzy opcje: ● raz na minutę (co 60 sekund) ● dwa razy na minutę (co 30 sekund) ● dwadzieścia razy na minutę (co 3 sekundy) W przypadku konieczności obniżenia ruchu I/O w sieci należy zmniejszyć częstotliwość sprawdzania obecności alarmów drukarki. Karta Dokumentacja Karta Dokumentacja zawiera łącza do następujących źródeł informacji: ● Instrukcja obsługi. Obejmuje informacje dotyczące eksploatacji drukarki, gwarancji, danych technicznych i pomocy technicznej. Instrukcja obsługi dostępna jest w formatach HTML i PDF. ● Uwagi dotyczące instalacji. Zawierają informacje dotyczące instalacji drukarki. Przycisk Ustawienia urządzenia Kliknięcie przycisku Ustawienia urządzenia powoduje połączenie z wbudowanych serwerem internetowym drukarki. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. PLWW Używanie Przybornika HP 129 Łącza Przybornika HP Łącza Przybornika HP po lewej stronie ekranu to linki do następujących opcji: 130 ● Wybierz urządzenie. Umożliwia wybór urządzenia z listy urządzeń dostępnych dla Przybornika HP. ● Przegląd bieżących alarmów. Umożliwia wyświetlenie listy bieżących alarmów dla wszystkich skonfigurowanych drukarek. (Aby móc wyświetlać bieżące alarmy drukarka musi drukować.) ● Tekstowa wersja strony. Umożliwia wyświetlenie Przybornika HP jako strony z łączami tylko do stron tekstowych. Rozdział 5 Obsługa drukarki PLWW Kolor W tym rozdziale opisano, w jaki sposób drukarka HP Color LaserJet serii 4650 umożliwia uzyskanie wspaniałych wydruków kolorowych. Przedstawiono tu również sposoby uzyskania możliwie najlepszych kolorowych wydruków. Opisane są następujące tematy: PLWW ● Używanie kolorów ● Zarządzanie opcjami kolorów drukarki ● Dopasowanie kolorów 131 Używanie kolorów Drukarka serii HP Color LaserJet 4650 zapewnia szerokie możliwości drukowania w kolorze natychmiast po skonfigurowaniu. Drukarka posiada wiele automatycznych funkcji obsługiwania kolorów, służących do uzyskiwania doskonałych kolorów do użytku firmowego, a także zaawansowane narzędzia dla profesjonalistów. Wraz z drukarką serii HP Color LaserJet 4650 dostarczane są starannie zaprojektowane i przetestowane tabele kolorów zapewniające dokładne odwzorowanie kolorów wszystkich drukowanych barw. HP ImageREt 3600 Technologia druku HP ImageREt 3600 jest to system innowacyjnych technologii opracowanych wyłącznie przez firmę HP w celu zapewnienia wspaniałej jakości wydruków. System HP ImageREt różni się od standardów branżowych integracją zaawansowanych technologii i optymalizacją każdego elementu systemu drukowania. Aby zaspokoić różnorodne potrzeby użytkowników opracowano kilka kategorii systemu HP ImageREt. Podstawa systemu składa się z najważniejszych technologii laserowych tworzenia kolorów, w tym polepszania obrazu, inteligentnych materiałów eksploatacyjnych oraz technologii tworzenia obrazów w wysokiej rozdzielczości. Wraz z kolejnymi wyższymi poziomami lub kategoriami systemu ImageREt te podstawowe technologie są wykorzystywane do coraz bardziej zaawansowanych zadań, ponadto dołączane są kolejne technologie. System HP ImageREt 3600 jest autorskim rozwiązaniem drukowania firmy HP opracowanym i zastosowanym po raz pierwszy w drukarce serii HP Color LaserJet 4650. Firma HP oferuje teraz niesamowite technologie polepszania obrazu, które można stosować w zwykłych dokumentach biurowych i materiałach reklamowych. System HP Image REt 3600 doskonale działa w różnych warunkach otoczenia i z różnymi materiałami. Tryb obrazu w tym systemie drukowania został zoptymalizowany do drukowania na papierze HP High Gloss Laser Paper. Najlepsze drukowanie obrazów W celu uzyskania najlepszej jakości obrazu z drukarki serii HP Color LaserJet 4650 należy użyć papieru HP High Gloss Laser Paper w specjalnym trybie obrazu. Aby wybrać ten tryb obrazu, należy ustawić typ materiału na papier HP High Gloss (Images). Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Drukowanie na materiałach specjalnych. Wybór papieru W celu uzyskania najlepszej jakości kolorów i obrazu ważne jest, aby wybrać odpowiedni typ materiałów w menu drukarki lub na panelu sterowania. Patrz strona pod adresem Wybór materiałów drukarskich. Opcje kolorów Opcje kolorów umożliwiają automatyczne odwzorowanie optymalnych kolorów dla różnych typów dokumentów. 132 Rozdział 6 Kolor PLWW Opcje kolorów korzystają z łączenia obiektów, co umożliwia optymalne ustawienie koloru i półtonu do różnych obiektów na stronie (tekst, grafika i fotografie). Drukarka dokonuje analizy zawartych na stronie obiektów i wykorzystuje ustawienia półtonów i kolorów, które zapewniają najlepszą jakość wydruku dla poszczególnych obiektów. Łączenie obiektów, połączone ze standardowymi optymalnymi ustawieniami pozwala na uzyskanie doskonałej jakości koloru. W środowisku Windows, opcje kolorów Automatycznie i Ręcznie opcje kolorów znajdują się na karcie Kolor sterownika drukarki. Więcej informacji dotyczących sposobu dostępu do sterowników drukarki znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. sRGB sRGB jest powszechnie stosowanym standardem kolorów, opracowanym przez firmy HP i Microsoft jako wspólny język kolorów dla monitorów, urządzeń wejściowych (skanery, aparaty cyfrowe) oraz urządzeń wyjściowych (drukarki, plotery). Jest to standardowa przestrzeń kolorów używana w produktach firmy HP, systemach operacyjnych firmy Microsoft, sieci Internet oraz większości sprzedawanych obecnie programów biurowych. Standard sRGB jest obecnie używany w monitorach komputerów w systemie Windows oraz jest standardem zbieżności dla telewizji wysokiej rozdzielczości. Uwaga Na kolory wyświetlane na ekranie mogą mieć wpływ czynniki takie jak typ używanego monitora i oświetlenie pokoju. Więcej informacji można znaleźć na stronie Dopasowanie kolorów. W najnowszych wersjach programów Adobe PhotoShop, CorelDRAW™, Microsoft Office i wielu innych aplikacjach standard sRGB jest stosowany do przekazywania kolorów. A co najważniejsze, jako standardowa przestrzeń kolorów w systemach operacyjnych firmy Microsoft, standard sRGB uzyskał szerokie zastosowanie jako środek do wymiany informacji o kolorach pomiędzy programami a urządzeniami używającymi wspólnej definicji, która zapewnia, że typowy użytkownik uzyska znacznie lepsze dopasowanie kolorów. Standard sRGB zwiększa zdolność użytkownika, który już nie musi być ekspertem od kolorów, do automatycznego dopasowania kolorów pomiędzy drukarką, monitorem komputera i innymi urządzeniami wejściowymi (skanery, aparaty cyfrowe). Drukowanie w czterech kolorach — CMYK Turkusowy, karmazynowy, żółty i czarny (CMYK) to tusze, używane w prasach drukarskich. Ten proces jest często nazywany drukowaniem czterokolorowym. Pliki danych CMYK są zwykle używane oraz pochodzą ze środowisk sztuki graficznej (drukowanie i publikowanie). Drukarka akceptuje kolory CMYK za pośrednictwem sterownika drukarki PS. Odwzorowywanie kolorów CMYK przez drukarkę służy do zapewnienia bogatego koloru tekstu i grafiki. PLWW Używanie kolorów 133 Emulacja tuszu CMYK (tylko PostScript) Odwzorowywanie kolorów CMYK w drukarce może być przeprowadzane w celu osiągnięcia emulacji kilku standardowych zestawów tuszu do druku offsetowego. 134 ● Domyślne. Ta opcja jest odpowiednia do ogólnych celów odwzorowywania danych CMYK. Jest przeznaczona do dobrej jakości odwzorowywania fotografii przy jednoczesnym zapewnieniu nasyconych kolorów tekstu i grafiki. ● Specyfikacja dla Web Offset Publications (SWOP). Powszechnie stosowane standardy tuszu w USA i innych krajach/regionach. ● Euroscale. Powszechnie stosowany standard tuszu w Europie i innych krajach/ regionach. ● Dainippon Ink and Chemical (DIC). Powszechnie stosowany standard tuszu w Japonii i innych krajach/regionach. ● Urządzenie. Emulacja jest wyłączona. Aby przy pomocy tego wyboru wiernie odtworzyć fotografie, należy przeprowadzić ustawienia koloru obrazu z aplikacji lub z systemu operacyjnego. Rozdział 6 Kolor PLWW Zarządzanie opcjami kolorów drukarki Ustawienie opcji koloru na Automatycznie daje zazwyczaj najlepszą możliwą jakość druku dokumentów kolorowych. Jednak w niektórych przypadkach może być potrzebny wydruk dokumentu kolorowego w skali szarości (czarno-białego) lub zmiana jednej z opcji koloru drukarki. ● W systemie Windows drukowanie w skali szarości lub zmianę opcji kolorów ustawia się na karcie Kolory sterownika drukarki. ● W komputerze Macintosh drukowanie w skali szarości lub zmianę opcji kolorów nastawia się w menu rozwijanym Color Matching (Dopasowywanie kolorów) w oknie dialogowym Print (Drukuj). Więcej informacji dotyczących sposobu dostępu do sterowników drukarki znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. Druk w skali szarości Wybór opcji Druk w skali szarości w sterowniku drukarki umożliwi wydruk dokumentu jako czarno-białego. Ta opcja przydaje się do przeglądu roboczych wersji folii i wydruków oraz do uzyskania monochromatycznych kopii kolorowych dokumentów do ich fotokopiowania lub wysyłania faksem. Automatyczne lub ręczne regulowanie kolorów Opcja dopasowania koloru Automatycznie optymalizuje neutralny szary kolor, półtony i wzmocnienia krawędzi każdego elementu w dokumencie. Więcej informacji można znaleźć w pomocy ekranowej do sterownika drukarki. Uwaga Ustawienie Automatyczne jest standardowym ustawieniem i jest zalecane do drukowania wszystkich kolorowych dokumentów. Opcja dopasowania koloru Ręczne umożliwia dopasowanie neutralnego szarego koloru, półtonów i wzmocnienia krawędzi dla tekstu, grafiki i fotografii. Aby uzyskać dostęp do ustawienia Ręczne opcji kolorów na karcie Kolory, wybierz Ręczne, a następnie Ustawienia. Opcje ręcznego ustawiania kolorów Ręczne ustawianie kolorów umożliwia nastawić opcje Kolory (lub Mapa kolorów) i Półtonowanie oddzielnie dla tekstu, grafiki i fotografii. Opcje półtonowania PLWW Zarządzanie opcjami kolorów drukarki 135 Opcje półtonowania mają wpływ na rozdzielczość i przejrzystość kolorowych wydruków. Możliwe jest wybranie niezależnych ustawień półtonowania dla tekstu, grafiki i fotografii. Dwie możliwe opcje półtonowania to Wygładzenie i Szczegół. Uwaga ● Opcja Wygładzenie daje lepsze wyniki na dużych, jednokolorowych powierzchniach wydruku. Ulepsza ona wygląd fotografii poprzez wygładzenie delikatnych odcieni koloru. Należy wybrać tę opcję, kiedy chce się osiągnąć szczególnie jednolity, gładki kolor powierzchni. ● Opcja Szczegół jest użyteczna do tekstu i grafiki, wymagających wyraźnego rozróżnienia linii lub kolorów, np. w obrazach zawierających wzór lub wysoki poziom szczegółowości. Należy wybrać tę opcję, kiedy chce się osiągnąć ostre krawędzie i szczegóły obrazu. Niektóre aplikacje przekształcają tekst i grafikę w obrazy rastrowe. W takich przypadkach ustawienia Fotografie będą miały wpływ także na tekst i grafikę. Neutralne szarości Ustawienie Neutralne szarości określa metodę, stosowaną do tworzenia kolorów szarych, używanych w tekście, grafice i w fotografiach. W ustawieniu Neutralne szarości są dostępne dwie wartości: Uwaga ● Tylko czarny - tworzenie neutralnych kolorów (szarości i czerń) przy użyciu tylko czarnego tonera. Ta metoda gwarantuje neutralne kolory bez kolorowego nalotu. ● 4 kolory - tworzenie neutralnych kolorów (szarości i czerń) poprzez połączenie wszystkich czterech kolorów tonera. Przy zastosowaniu tej metody cieniowanie i przechodzenie kolorów w kolory nie neutralne jest bardziej gładkie, a czerń jest ciemniejsza. Niektóre aplikacje przekształcają tekst i grafikę w obrazy rastrowe. W takich przypadkach ustawienia Fotografie będą miały wpływ także na tekst i grafikę. Kontrola krawędzi Ustawienie Kontrola krawędzi określa metodę odwzorowania krawędzi. To ustawienie składa się z trzech elementów: półtonowanie adaptacyjne, REt i wychwytywanie. Metoda półtonowania adaptacyjnego powoduje wyostrzenie krawędzi. Wychwytywanie to metoda redukująca efekt błędnego dopasowania palety kolorów poprzez lekkie nakładanie krawędzi przyległych obiektów. Opcja koloru REt zwiększa rozdzielczość poprzez umieszczanie każdego punktu dla uzyskania gładszych krawędzi. Dostępne są cztery poziomy kontroli krawędzi: ● Maksymalna to najsilniejsze ustawienie wychwytywania. Ustawienia półtonowania adaptacyjnego i koloru REt są włączone. ● Normalna jest opcją domyślną tego ustawienia. Wychwytywanie jest ustawione na średnim poziomie. Ustawienia półtonowania adaptacyjnego i koloru REt są włączone. ● Lekka oznacza nastawienie wychwytywania na poziom minimalny. Ustawienia półtonowania adaptacyjnego i koloru REt są włączone. ● Wył. - powoduje wyłączenie wychwytywania i półtonowania adaptacyjnego i koloru REt. Kolor RGB 136 Rozdział 6 Kolor PLWW W ustawieniu Kolor RGB dostępne są trzy wartości: ● Opcja Domyślnie oznacza, że drukarka odczytuje kolor RGB jako standard sRGB, będący standardem przyjętym przez firmę Microsoft i organizację World Wide Web Organization (WWW). ● Intensywne kolory oznacza, że drukarka zwiększy nasycenie kolorów w tonach średnich, aby kolorowe obiekty nabrały mocniejszych kolorów. Drukowane kolory niebieskie i zielone najprawdopodobniej będą nieco ciemniejsze niż na monitorze. Ta opcja jest odpowiednia do zastosowań w grafice zawodowej w celu uzyskiwania kolorów podobnych do tych uzyskiwanych z drukarki HP Color LaserJet 4550. ● Opcja Urządzenie oznacza, że drukarka drukuje dane RGB w trybie pierwotnym urządzenia. Aby przy pomocy tego wyboru wiernie odtworzyć fotografie, należy przeprowadzić ustawienia koloru obrazu z aplikacji lub z systemu operacyjnego. Uwaga Emulację kolorów w drukarce serii HP Color LaserJet 4650 można włączyć przez opcję Szybkie ustawienia zadań drukowania w sterowniku drukarki. PLWW Zarządzanie opcjami kolorów drukarki 137 Dopasowanie kolorów Proces dopasowywania kolorowych wydruków drukarki do ekranu komputera jest skomplikowany, ponieważ drukarka i komputer używają innych metod produkowania kolorów. Monitory wyświetlają kolory za pomocą pikseli świetlnych przy zastosowaniu przetwarzania kolorów RGB (czerwony, zielony i niebieski), natomiast drukarki drukują kolory przy zastosowaniu przetwarzania kolorów CMYK (turkusowy, karmazynowy, żółty i czarny). Szereg czynników ma wpływ na zdolność dopasowania wydrukowanych kolorów do kolorów monitora. Do czynników tych należą: ● materiały do drukowania ● substancje kolorujące stosowane w drukarce (np. tusze lub tonery) ● proces drukowania (np. strumień tuszu, technologia prasowa lub laserowa) ● górne oświetlenie ● różnice osobowe w postrzeganiu kolorów ● oprogramowanie ● sterowniki drukarek ● system operacyjny komputera ● monitory ● karty i sterowniki wideo ● środowisko pracy (np. wilgotność). Należy pamiętać o powyższych czynnikach kiedy kolory na ekranie nie odzwierciedlają w dokładny sposób wydrukowanych kolorów. Dla większości użytkowników, najlepszą metodą dopasowania kolorów z ekranu do drukarki jest drukowanie w systemie kolorów sRGB. Dopasowanie kolorów PANTONE® Metoda PANTONE® obejmuje wiele sposobów dopasowywania kolorów. System dopasowania PANTONE® jest bardzo popularny i wykorzystuje podstawowe kolory tuszu do tworzenia szerokiego zakresu barw i odcieni kolorów. Szczegółowe informacje na temat korzystania z systemu dopasowania PANTONE® w tej drukarce można znaleźć na stronie http://www.hp.com/support/lj4650. Dopasowywanie kolorów przy pomocy palety próbek Proces dopasowywania wydruków drukarki do palety próbek i standardowych wzorców kolorów jest złożony. W zasadzie całkiem dobre wyniki dopasowania do palety próbek kolorów można uzyskać, jeśli paleta próbek kolorów została wydrukowana tuszem turkusowym, karmazynowym, żółtym i czarnym. Często są one nazywane paletami próbek kolorów rozbarwianych. 138 Rozdział 6 Kolor PLWW Niektóre palety próbek kolorów są tworzone z kolorów dodatkowych. Kolory dodatkowe są specjalnie utworzonymi barwnikami. Wiele z nich znajduje się poza zakresem kolorów drukarki. Dla większości palet próbek kolorów dodatkowych istnieją odpowiedniki w postaci palet próbek kolorów rozbarwianych, w których znajdują się przybliżenia kolorów dodatkowych w formacie CMYK. W przypadku większości palet próbek kolorów rozbarwianych będzie dostępna informacja na temat standardu wykorzystanego do wydrukowania palety próbek kolorów. W większości przypadków będą to standardy SWOP, EURO lub DIC. Aby uzyskać optymalne dopasowanie koloru do palety próbek kolorów rozbarwianych, należy wybrać odpowiednią emulację tuszu z menu drukarki. Jeśli nie można określić standardu, należy użyć standardu emulacji SWOP. Drukowanie próbek kolorów Aby korzystać z próbek kolorów, należy wybrać próbkę koloru, która jest najbardziej zbliżona do żądanego koloru. Do opisu obiektu, który ma zostać dopasowany, należy użyć wartości koloru z próbki w aplikacji. Kolory mogą się różnić w zależności od rodzaju papieru i używanego programu. Więcej szczegółów dotyczących korzystania z próbek kolorów można znaleźć pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. Poniższa procedura służy do drukowania na drukarce próbek kolorów przy użyciu panelu sterowania: 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Informacje. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Informacje. 4. Naciśnij przycisk PRÓBKI RGB. , aby podświetlić pozycję DRUKUJ PRÓBKI CMYK lub DRUKUJ 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DRUKUJ PRÓBKI CMYK lub DRUKUJ PRÓBKI RGB. Emulacja kolorów drukarki hp color LaserJet 4550 Sterowniki PCL, PS i drukarki serii HP Color LaserJet 4650 oferują funkcję Szybkie ustawienia zadań drukowania nazywanych emulacją kolorów HP Color LaserJet 4550. Funkcja Szybkie ustawienia zadań drukowania umożliwia łatwe ustawienie drukarki w celu emulowania kolorów drukarki HP Color LaserJet 4550. Ogólnie mówiąc, emulacja odwzorowywania kolorów powoduje zwiększenie kontrastu i ciemniejszy wygląd obrazu. Ta emulacja sprawdza się w przypadku dokumentów zawierających grafikę. PLWW Dopasowanie kolorów 139 140 Rozdział 6 Kolor PLWW Konserwacja Rozdział ten opisuje sposoby konserwacji drukarki. Opisane są następujące tematy: PLWW ● Zarządzanie kasetami drukującymi ● Wymiana kaset drukujących ● Wymiana materiałów eksploatacyjnych ● Konfiguracja alarmów 141 Zarządzanie kasetami drukującymi Aby uzyskać najlepsze wyniki drukowania, należy używać oryginalnych kaset drukujących firmy HP. W tej sekcji znajdują się informacje dotyczące prawidłowego użytkowania i przechowywania kaset drukujących firmy HP. Znajdują się tu również informacje dotyczące używania kaset drukujących firm innych niż HP. Kasety drukujące firmy HP Użytkownicy oryginalnych kaset drukujących firmy HP (numer katalogowy C9720A, C9721A, C9722A, C9723A) mogą uzyskać następujące informacje dotyczące materiałów eksploatacyjnych: ● procentowa wartość pozostałych materiałów eksploatacyjnych; ● szacunkowa liczba stron, które można jeszcze wydrukować przy użyciu kasety; ● liczba wydrukowanych stron. Kasety drukujące innych producentów Firma Hewlett-Packard nie zaleca używania kaset drukujących innych producentów, zarówno nowych, jak i z odzysku. Firma HP nie ma wpływu na projekt i jakość produktów innych firm. Naprawy wszelkich usterek spowodowanych użyciem kasety drukującej innego producenta nie podlegają gwarancji. W przypadku korzystania z kasety drukującej innych producentów, niektóre funkcje, takie jak dane o pozostałej ilości tonera, mogą nie być dostępne z powodu korzystania z tych materiałów eksploatacyjnych innych producentów. Jeśli kaseta drukująca innego producenta została sprzedana jako oryginalny produkt firmy HP, zapoznaj się z sekcją Infolinia HP zgłaszania oszustw. Sprawdzanie oryginalności kasety drukującej Drukarka HP Color LaserJet serii 4650 automatycznie sprawdza oryginalność kaset drukujących po włożeniu ich do drukarki. Podczas sprawdzania oryginalności, drukarka powiadomi użytkownika, czy kaseta jest oryginalną kasetą drukującą firmy HP. Jeśli komunikat na panelu sterowania drukarki informuje, że kaseta drukująca nie jest oryginalnym produktem firmy HP, a została ona zakupiona jako oryginalna kaseta drukująca HP, należy zadzwonić na infolinię firmy HP zgłaszania oszustw. Aby zignorować komunikat o błędzie dotyczący kasety drukującej innego producenta, naciśnij przycisk . Infolinia HP zgłaszania oszustw Jeśli po zainstalowaniu kasety drukującej firmy HP drukarka wyświetla komunikat informujący, że zainstalowana kaseta drukująca nie jest oryginalnym produktem firmy HP, zadzwoń pod numer infolinii HP zgłaszania oszustw (1-877-219-3183, bezpłatny w Ameryce Północnej). Nasi pracownicy pomogą ustalić, czy jest to oryginalny produkt firmy HP i podejmą kroki zmierzające do rozwiązania problemu. 142 Rozdział 7 Konserwacja PLWW Kaseta drukująca może nie być oryginalnym produktem firmy HP, jeśli występują następujące objawy: ● Kaseta drukująca jest źródłem wielu problemów; ● Kaseta nie wygląda tak jak poprzednio używane kasety (na przykład brakuje pomarańczowej taśmy uszczelniającej lub opakowanie jest inne niż opakowanie firmy HP). Przechowywanie kasety drukującej Kasetę drukującą należy wyjmować z opakowania tuż przed jej użyciem. OSTROŻNIE Aby zapobiec uszkodzeniu kasety drukującej, nie należy wystawiać jej na działanie światła na dłużej niż kilka minut. Spodziewana żywotność kasety drukującej Trwałość kasety drukującej zależy od sposobu użytkowania i ilości tonera, wymaganego przez zadania drukowania. Kolorowa kaseta drukująca firmy HP umożliwia wydrukowanie ok. 8000 stron, a czarna kaseta drukująca firmy HP umożliwia wydrukowanie ok. 9000 stron papieru o formacie letter lub A4 przy 5-procentowym pokryciu dla każdej z kaset. Warunki użytkowania i sposoby drukowania mogą spowodować, że rzeczywiste wartości będą inne. Żywotność kasety z tonerem można oszacować w każdej chwili, postępując zgodnie z opisaną poniżej procedurą. Sprawdzanie trwałości kasety drukującej Żywotność kasety drukującej można sprawdzić przy użyciu panelu sterowania drukarki, wbudowanego serwera internetowego, oprogramowania drukarki lub programu HP Web Jetadmin. Za pomocą panelu sterowania 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Informacje. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Informacje. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję DRUKUJ STRONĘ STANU MATERIAŁÓW. 5. Naciśnij przycisk , aby wydrukować stronę stanu materiałów eksploatacyjnych. Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego 1. W przeglądarce internetowej wprowadź adres IP strony głównej drukarki. Spowoduje to przejście do strony stanu drukarki. Patrz strona pod adresem Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. 2. Po lewej stronie ekranu kliknij łącze Stan materiałów eksploatacyjnych. Spowoduje to przejście do strony stanu materiałów eksploatacyjnych, zawierającej informacje o kasecie drukującej. PLWW Zarządzanie kasetami drukującymi 143 Za pomocą oprogramowania drukarki Na komputerze musi być zainstalowane oprogramowanie Przybornik HP, aby możliwe było korzystanie z tej funkcji. To oprogramowanie jest instalowane automatycznie jako część typowej instalacji oprogramowania. Ponadto komputer musi być podłączony do Internetu. 1. W menu Start wybierz polecenie Programy, a następnie kliknij polecenie Przybornik HP. Przybornik HP otworzy się w przeglądarce internetowej. 2. Po lewej stronie okna kliknij kartę Stan, a następnie kliknij opcję Stan materiałów eksploatacyjnych. Uwaga Aby zamówić materiały eksploatacyjne, kliknij Zamów materiały eksploatacyjne. Spowoduje to uruchomienie przeglądarki z adresem strony, na której można zamówić materiały eksploatacyjne. Wybierz zamawiane materiały eksploatacyjne i postępuj zgodnie z instrukcjami. Za pomocą programu HP Web Jetadmin W programie HP Web Jetadmin wybierz drukarkę. Strona stanu urządzenia przedstawia informacje na temat kasety drukującej. 144 Rozdział 7 Konserwacja PLWW Wymiana kaset drukujących Gdy kaseta drukująca zbliża się do końca okresu używalności, w panelu sterowania wyświetlany jest komunikat zalecający zamówienie nowej kasety. Drukarka może nadal drukować za pomocą bieżącej kasety do momentu wyświetlenia w panelu sterowania komunikatu o konieczności wymiany kasety. W drukarce używane są cztery kolory i każdy z nich znajduje się w oddzielnej kasecie: turkusowy (C), karmazynowy (M), żółty (Y) i czarny (K). Kasetę drukującą należy wymienić, gdy na panelu sterowania drukarki wyświetlany jest komunikat WYMIEŃ KASETĘ. Na wyświetlaczu panelu sterowania zostanie także wyświetlony kolor, który należy wymienić (jeśli aktualnie jest zainstalowana oryginalna kaseta firmy HP). OSTROŻNIE Jeśli toner dostanie się na ubranie, należy usunąć go za pomocą suchej szmatki, a ubranie wyprać w zimnej wodzie. Gorąca woda powoduje utrwalanie toneru. Uwaga Informacje dotyczące odzysku materiałów z zużytych kaset drukujących znajdują się w sekcji Informacje na temat programu zwrotów i odzysku materiałów eksploatacyjnych HP i w witrynie sieci Web firmy HP poświęconej materiałom eksploatacyjnym do drukarek HP LaserJet pod adresem http://www.hp.com/go/recycle. Wymiana kasety drukującej 1. Podnieś górną pokrywę drukarki. OSTROŻNIE PLWW Utrwalacz może być gorący. Wymiana kaset drukujących 145 2. Pociągnij w dół przednią pokrywę i zespół transferu. OSTROŻNIE Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na zespole transferu, gdy jest on otwarty. Jeśli zespół transferu zostanie przedziurawiony, mogą wystąpić problemy z jakością druku. 3. Wyjmij z drukarki zużytą kasetę drukującą. 4. Wyjmij z opakowania nową kasetę drukującą. Umieść zużytą kasetę drukującą w opakowaniu w celu powtórnego przetworzenia. 146 Rozdział 7 Konserwacja PLWW 5. Chwyć kasetę z obu stron i rozmieść toner, delikatnie potrząsając kasetą. 6. Usuń pomarańczową blokadę transportową z nowej kasety drukującej. Wyrzuć blokadę. 7. Zdejmij wewnętrzną taśmę zabezpieczającą, chwytając za pomarańczową końcówkę na końcu nowej kasety drukującej i całkowicie wyciągając taśmę. Wyrzuć taśmę. PLWW Wymiana kaset drukujących 147 8. Wyrównaj kasetę za pomocą prowadnic wewnątrz drukarki i wsuń kasetę aż do jej całkowitego osadzenia. Uwaga Jeżeli kaseta znajduje się w nieprawidłowym gnieździe, na panelu sterowania zostanie wyświetlony komunikat NIEWŁAŚCIWA KASETA . 9. Zamknij przednią pokrywę, a następnie zamknij górną pokrywę. Po krótkiej chwili na panelu sterowania powinien zostać wyświetlony komunikat Gotowe. 10. Instalacja została zakończona. Umieść zużytą kasetę drukującą w opakowaniu, w którym dostarczono nową kasetę. Instrukcje na temat recyklingu znajdują się w przewodniku recyklingu. 11. Jeżeli używana jest kaseta drukująca innych producentów, dodatkowe instrukcje znajdują się na panelu sterowania. Aby uzyskać dodatkową pomoc, przejdź do witryny http://www.hp.com/support/lj4650. 148 Rozdział 7 Konserwacja PLWW Wymiana materiałów eksploatacyjnych Gdy używane są oryginalne materiały eksploatacyjne firmy HP, drukarka automatycznie powiadamia o zbliżającym się wyczerpaniu materiałów eksploatacyjnych. Powiadomienie o konieczności zamówienia materiałów eksploatacyjnych zapewnia wystarczająca ilość czasu na zamówienie nowych materiałów eksploatacyjnych, zanim zaistnieje konieczność wymiany starych materiałów. Rozmieszczenie materiałów eksploatacyjnych Materiały eksploatacyjne można rozpoznać po ich etykietach oraz niebieskich plastikowych uchwytach. Poniższa ilustracja przedstawia lokalizacje wszystkich materiałów eksploatacyjnych. Rozmieszczenie materiałów eksploatacyjnych 1 2 3 utrwalacz kasety drukujące zespół transferu Wskazówki dotyczące wymiany materiałów eksploatacyjnych Przy ustawianiu drukarki należy wziąć pod uwagę niniejsze wskazówki, co ułatwi wymianę materiałów eksploatacyjnych. ● Wymagana jest odpowiednia ilość miejsca z przodu drukarki oraz nad drukarką do wyjęcia materiałów eksploatacyjnych. ● Drukarka powinna być umieszczona na płaskiej, stabilnej powierzchni. Instrukcje dotyczące instalacji materiałów eksploatacyjnych znaleźć można w instrukcjach instalacyjnych dostarczonych z poszczególnymi elementami lub w witrynie http://www.hp.com/support/lj4650. Po połączeniu się, wybierz łącze Rozwiązywanie problemów. OSTROŻNIE PLWW Firma Hewlett-Packard zaleca używanie w tej drukarce oryginalnych produktów firmy HP. Używanie innych produktów niż HP może powodować problemy wymagające napraw, które nie są objęte gwarancją Hewlett-Packard lub umowami serwisowymi. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 149 Zapewnienie odpowiedniej ilości miejsca wokół drukarki w celu wymiany materiałów eksploatacyjnych Poniższa ilustracja pokazuje ilość miejsca z przodu, nad i po bokach drukarki potrzebną do wymiany materiałów eksploatacyjnych. Diagram wymaganego miejsca do wymiany materiałów eksploatacyjnych 1 2 3 530 mm 1 294 mm 804 mm Szacunkowe okresy czasu, po których należy wymienić materiały eksploatacyjne Poniższa tabela podaje szacunkowe okresy wymiany materiałów eksploatacyjnych drukarki oraz komunikaty panelu sterowania, które przypominają o wymianie poszczególnych części. Warunki użytkowania i sposoby drukowania mogą spowodować odchylenia od tych wartości. Element Komunikat drukarki Licznik stron Szacunkowy okres czasu2 Kasety czarne WYMIEŃ CZARNY KASETĘ 9 000 stron1 3 miesięcy Kasety kolorowe WYMIEŃ KASETĘ 8 000 stron1 2,7 miesięcy Zespół transferu obrazu WYMIEŃ ZESP. PRZEN. 120 000 stron 41 miesięcy Zespół utrwalacza obrazu 150 000 stron 50 miesięcy WYMIEŃ ZESPÓŁ UTRW. 1 Szacunkowa średnia liczba stron formatu A4/Letter określana jest dla 5% pokrycia pojedynczymi kolorami toneru. 2 Szacunkowa trwałość określana jest przy założeniu drukowania 3 000 stron na miesiąc. 150 Rozdział 7 Konserwacja PLWW W celu zamawiania materiałów eksploatacyjnych można skorzystać z programu Przybornik HP lub wbudowanego serwera internetowego. Więcej informacji można znaleźć w sekcji Używanie Przybornika HP lub Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. PLWW Wymiana materiałów eksploatacyjnych 151 Konfiguracja alarmów Do skonfigurowania alarmów informujących użytkownika o problemach z drukarką można użyć programu HP Web Jetadmin lub wbudowanego serwera internetowego drukarki. Alarmy przyjmują formę wiadomości poczty elektronicznej wysyłanych pod określony adres lub adresy. Istnieje możliwość skonfigurowania: ● monitorowanych drukarek; ● rodzaju przesyłanych alarmów (na przykład alarmy o zacięciu papieru, braku papieru, stanie materiałów eksploatacyjnych oraz otwarciu pokrywy); ● adresu poczty elektronicznej, pod który mają być wysyłane alarmy. Oprogramowanie Lokalizacja informacji HP Web Jetadmin Informacje ogólne o programie HP Web Jetadmin znajdują się w sekcji HP Web Jetadmin. Szczegółowe informacje o alarmach i ich konfigurowaniu można znaleźć w systemie pomocy programu HP Web Jetadmin. Wbudowany serwer internetowy Ogólne informacje o wbudowanym serwerze internetowym znajdują się w sekcji Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. Szczegółowe informacje o alarmach i ich konfigurowaniu znaleźć można w systemie pomocy wbudowanego serwera internetowego. Alarmy można również odbierać za pośrednictwem oprogramowania Przybornik HP. Te alarmy są wyświetlane w podręcznym oknie lub w formie animowanej ikony na pasku zadań. Oprogramowanie Przybornik HP nie wysyła alarmów w formie wiadomości e-mail. Oprogramowanie Przybornik HP można skonfigurować, tak aby dostarczało tylko alarmy, które chce otrzymywać użytkownik, a także określić, jak często oprogramowania ma sprawdzać stan drukarki. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Używanie Przybornika HP. 152 Rozdział 7 Konserwacja PLWW Rozwiązywanie problemów Rozdział ten opisuje działania, jakie należy podjąć w przypadku wystąpienia problemów z drukarką. Opisane są następujące tematy: PLWW ● Podstawowa lista kontrolna rozwiązywania problemów ● Czynniki mające wpływ na wydajność drukarki ● Strony pomocy w rozwiązywaniu problemów ● Rodzaje komunikatów na panelu sterowania ● Komunikaty panelu sterowania ● Zacięcia papieru ● Typowe powody blokowania papieru ● Usuwanie zacięć ● Problemy z obsługą materiałów ● Drukarka podaje kilka stron naraz ● Drukarka podaje nieprawidłowy format strony ● Drukarka pobiera materiał z niewłaściwego podajnika ● Materiały nie są podawane automatycznie ● Materiały nie są podawane z podajnika 2, 3 lub 4 ● Folie lub papier błyszczący nie są podawane ● Koperty blokują się lub nie są podawane do drukarki ● Wydruk jest zwinięty lub zmarszczony ● Drukarka nie drukuje dwustronnie lub drukuje nieprawidłowo ● Problemy z reakcją drukarki ● Nie ma komunikatu na wyświetlaczu ● Drukarka jest włączona, lecz nic się nie drukuje ● Drukarka jest włączona, ale nie otrzymuje danych ● Nie można wybrać drukarki z komputera ● Problemy z panelem sterowania drukarki ● Ustawienia panelu sterowania działają nieprawidłowo ● Nie można wybrać podajnika 3 lub podajnika 4 ● Nieprawidłowy wydruk ● Drukowane są nieprawidłowe czcionki ● Nie można drukować wszystkich liter z zestawu znaków 153 154 ● Przechodzenie tekstu między wydrukami ● Nieregularne, brakujące znaki lub przerwany wydruk ● Częściowy wydruk ● Problemy z oprogramowaniem ● Nie można zmienić wybranych w systemie opcji za pomocą oprogramowania ● Nie można wybrać czcionki z oprogramowania ● Nie można wybrać kolorów z oprogramowania ● Drukarka nie rozpoznaje podajnika 3, podajnika 4 lub urządzenia do druku dwustronnego ● Problemy z drukowaniem kolorów ● Druk jest w czerni zamiast w kolorze ● Nieprawidłowe cieniowanie ● Brak koloru ● Niespójne kolory po zainstalowaniu kasety drukującej ● Wydrukowane kolory nie odpowiadają kolorom na ekranie ● Diagnostyka jakości druku Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Podstawowa lista kontrolna rozwiązywania problemów Jeżeli zdarzają się problemy z drukarką, poniższa lista sprawdzająca może być pomocna przy rozpoznaniu przyczyny problemu. ● Czy drukarka jest podłączona do źródła zasilania? ● Czy drukarka jest w stanie Gotowe? ● Czy podłączone są wszystkie niezbędne kable? ● Czy na panelu sterowania są wyświetlone jakieś komunikaty? ● Czy zainstalowane są oryginalne materiały eksploatacyjne firmy HP? ● Czy wymieniane ostatnio kasety drukujące zostały prawidłowo zainstalowane? Czy usunięta została taśma uszczelniająca z kasety? ● Czy instalowane ostatnio wymienne materiały eksploatacyjne (zespół utrwalacza, zespół transferu obrazu) zostały zainstalowane prawidłowo? ● Czy włącznik/wyłącznik prądu jest na pozycji “on” (włączona)? Jeżeli nie można znaleźć rozwiązania problemu z drukarką w tej instrukcji obsługi, należy przejść do witryny http://www.hp.com/supplies/lj4650. Dodatkowe informacje na temat instalacji i ustawienia drukarki można znaleźć w przewodniku czynności wstępnych dla tej drukarki. PLWW Podstawowa lista kontrolna rozwiązywania problemów 155 Czynniki mające wpływ na wydajność drukarki Na szybkość wydruku zadania ma wpływ kilka czynników. Należy do nich maksymalna prędkość drukarki, mierzona w stronach na minutę (ppm). Do innych czynników wpływających na prędkość drukowania należy stosowanie specjalnych materiałów (takich jak folie, materiały błyszczące, ciężkie i o nietypowych formatach), czas przetwarzania oraz pobierania zlecenia przez drukarkę. Czas wymagany do pobrania zadania drukowania z komputera a następnie przetworzenia go uzależniony jest od następujących czynników: Uwaga 156 ● złożoność i wielkość elementów graficznych ● konfiguracja I/O drukarki (sieć a port równoległy) ● szybkość używanego komputera ● ilość pamięci zainstalowanej w drukarce ● system operacyjny sieci i jej konfiguracja (jeśli dotyczy) ● język drukarki (PCL lub emulacja PostScript 3) Dodanie pamięci do drukarki może rozwiązać problemy z pamięcią, polepszyć przetwarzanie przez drukarkę złożonej grafiki oraz zmniejszyć czas potrzebny na załadowanie zadań, ale nie zwiększy maksymalnej prędkości druku (ilość stron na minutę). Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Strony pomocy w rozwiązywaniu problemów Z panelu sterowania drukarki można drukować strony, pomagające w diagnostyce problemów z drukarką. Poniżej zamieszczono opisy procedur drukowania następujących stron informacyjnych: ● strona testowa ścieżki papieru ● strona rejestracji ● dziennik zdarzeń Strona testowa ścieżki papieru Strona test ścieżki papieru jest użyteczna przy testowaniu funkcji obsługi papieru w drukarce. Można określić ścieżkę papieru która ma być przetestowana wybierając źródło, przeznaczenie oraz inne opcje, dostępne w drukarce. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję DIAGNOSTYKA. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DIAGNOSTYKA. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję TEST ŚCIEŻKI PAPIERU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję TEST ŚCIEŻKI PAPIERU. Komunikat Wykonywanie... TEST ŚCIEŻKI PAP. jest wyświetlany aż do zakończenia drukowania testu ścieżki papieru. Po wydrukowaniu strony testu ścieżki papieru drukarka powraca do stanu Gotowe. Strona rejestracji Strona rejestracji drukuje strzałkę poziomą i strzałkę pionową wskazujące, jak daleko od środka można wydrukować obraz na stronie. Można tak ustawić wartości rejestracji podajnika, aby obraz z tyłu i z przodu strony był wycentrowany. Ustawienie rejestracji umożliwia też ustawienie drukowania do odległości około 2 mm od wszystkich krawędzi strony. Umieszczenie obrazu różni się nieco w zależności od podajnika. Proces rejestracji należy przeprowadzić dla każdego podajnika. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję JAKOŚĆ DRUKU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję JAKOŚĆ DRUKU. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję WYBIERZ POŁOŻENIE. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WYBIERZ POŁOŻENIE. Uwaga Można wybrać podajnik, określając Źródło. Domyślnym ustawieniem opcji Źródło jest podajnik 2. Aby ustawić rejestrację podajnika 2, przejdź do kroku 12. W przeciwnym razie przejdź do następnego kroku. 8. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Źródło. 9. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Źródło. PLWW Strony pomocy w rozwiązywaniu problemów 157 10. Naciśnij przycisk lub , aby podświetlić podajnik. 11. Naciśnij przycisk , aby wybrać podajnik. Po wybraniu podajnika panel sterowania drukarki powróci do menu WYBIERZ POŁOŻENIE. 12. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję DRUKUJ STRONĘ TESTOWĄ. 13. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DRUKUJ STRONĘ TESTOWĄ. 14. Postępuj zgodnie z instrukcjami na wydrukowanej stronie. Dziennik zdarzeń Dziennik zdarzeń zawiera listę zdarzeń występujących w drukarce, takich jak blokada papieru, błędy obsługi i inne stany drukarki. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję DIAGNOSTYKA. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DIAGNOSTYKA. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję DRUKUJ REJESTR ZDARZEŃ. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DRUKUJ REJESTR ZDARZEŃ. Komunikat Drukowanie... DZIENN.ZDARZ. jest wyświetlany aż do zakończenia drukowania dziennika zdarzeń. Po wydrukowaniu dziennika zdarzeń drukarka powraca do stanu Gotowe. 158 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Rodzaje komunikatów na panelu sterowania Komunikaty na panelu sterowania dzielą się na trzy typy, w zależności od ich wagi. ● Komunikaty o stanie ● Komunikaty ostrzegawcze ● Komunikaty o błędach W ramach danej kategorii komunikatów o błędach niektóre komunikaty są klasyfikowane jako krytyczne. W tym rozdziale objaśniane są różnice między poszczególnymi typami komunikatów na panelu sterowania. Komunikaty o stanie Komunikaty o stanie odzwierciedlają obecny stan drukarki. Informują one użytkownika o normalnym działaniu drukarki i nie wymagają żadnej reakcji ze strony użytkownika w celu ich usunięcia. Ulegają one zmianie wraz ze zmianą stanu drukarki. Kiedy drukarka jest gotowa do pracy, nie jest zajęta i nie wyświetla komunikatów ostrzegawczych, wyświetlany jest komunikat Gotowe, jeżeli drukarka jest w stanie połączenia. Komunikaty ostrzegawcze Komunikaty ostrzegawcze informują użytkownika o błędach danych i druku. Te komunikaty są zwykle wyświetlane na zmianę z komunikatami Gotowe lub Stan i pozostają wyświetlone do czasu naciśnięcia przycisku . Jeżeli opcja KASOWANE OSTRZEŻENIA w menu konfiguracji drukarki jest ustawiona na ZADANIE, komunikaty zostaną usunięte przez następne zadanie druku. Komunikaty o błędach Komunikaty o błędach informują o konieczności wykonania pewnych czynności, takich jak dołożenie papieru lub usunięcie zaciętego papieru. Niektóre komunikaty o błędach są komunikatami autokontynuacji. Jeżeli wyświetlony jest komunikat AUTOMATYCZNA KONTYNUACJA=WŁĄCZONA, drukarka będzie kontynuować zadanie po wyświetleniu takiego komunikatu błędu przez 10 sekund. Uwaga Jeżeli w ciągu 10 sekund, kiedy wyświetlany jest komunikat autokontynuacji, zostanie wciśnięty dowolny przycisk, uruchomiona funkcja ma on charakter nadrzędny nad funkcją autokontynuacji i zostanie ona wykonana. Na przykład naciśnięcie przycisku MENU spowoduje wyświetlenie głównego menu. Komunikaty o błędach krytycznych Komunikaty o błędach krytycznych informują użytkownika o awariach sprzętowych. Niektóre z tych komunikatów można usunąć poprzez wyłączenie i włączenie drukarki. Komunikaty te nie są związane z ustawieniem AUTOMATYCZNA KONTYNUACJA. Jeżeli stan błędu krytycznego nie ustępuje, oznacza to konieczność obsługi serwisowej. W poniższej tabeli znajduje się lista i opis komunikatów panelu sterowania w porządku alfabetycznym. PLWW Rodzaje komunikatów na panelu sterowania 159 Komunikaty panelu sterowania Komunikaty panelu sterowania Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie 10.X.X BŁĄD PAM. Drukarka nie może odczytywać lub zapisywać do co najmniej jednego ze znaczników pamięci, lub brakuje co najmniej jednego znacznika. 1. Wyłącz i ponownie włącz drukarkę. 2. Wciśnij przycisk , aby uzyskać dodatkowe informacje. Niżej wymienione komunikaty panelu sterowania dotyczą koloru kasety drukującej: 3. Jeżeli błąd nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. 1. Po wciśnięciu przycisku uzyskasz szczegółowe informacje na temat usuwania zacięcia papieru. 2. Naciskaj przycisk i przejrzeć instrukcje. 3. Jeżeli ten komunikat nadal występuje po usunięciu zacięcia papieru, należy skontaktować się z działem pomocy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. 1. Po wciśnięciu przycisku uzyskasz szczegółowe informacje na temat usuwania zacięcia papieru. 2. Naciskaj przycisk i przejrzeć instrukcje. 3. Jeżeli ten komunikat nadal występuje po usunięciu zacięcia papieru, należy skontaktować się z działem pomocy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. 1. Po wciśnięciu przycisku uzyskasz szczegółowe informacje na temat usuwania zacięcia papieru. 2. Naciskaj przycisk i przejrzeć instrukcje. 3. Jeżeli ten komunikat nadal występuje po usunięciu zacięcia papieru, należy skontaktować się z działem pomocy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. MATERIAŁÓW wyświetlany na zmianę z komunikatem Pomoc-naciśnij Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych wyświetli poziomy zużycia kaset drukujących. 10.00.00 = kaseta drukująca w czerni 10.00.01 = kaseta drukująca w kolorze turkusowym 10.00.02 = kaseta drukująca w kolorze karmazynowym 10.00.03 = kaseta drukująca w kolorze żółtym 13.12.00 ZACIĘCIE NA ŚCIEŻCE DUPLEKSERA W ścieżce papieru znajduje się zablokowany papier. Pomoc-naciśnij 13.XX.Y2 ZACIĘCIA NA ŚCIEŻCE PAPIERU W ścieżce papieru wystąpiło kilka zacięć papieru. Pomoc-naciśnij 13.XX.Y2 ZACIĘCIA NA ŚCIEŻCE W DUPLEKSIE W ścieżce papieru znajduje się zablokowany papier. Pomoc-naciśnij 160 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów , aby , aby , aby PLWW Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie 13.XX.YY ZACIĘCIE Strona zacięła się w podajniku 2, podajniku 3, podajniku 4 lub w kilku podajnikach jednocześnie. 1. Po wciśnięciu przycisku uzyskasz szczegółowe informacje na temat usuwania zacięcia papieru. 2. Naciskaj przycisk i przejrzeć instrukcje. 3. Jeżeli ten komunikat nadal występuje po usunięciu zacięcia papieru, należy skontaktować się z działem pomocy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. 1. Po wciśnięciu przycisku uzyskasz szczegółowe informacje na temat usuwania zacięcia papieru. 2. Naciskaj przycisk i przejrzeć instrukcje. 3. Jeżeli ten komunikat nadal występuje po usunięciu zacięcia papieru, należy skontaktować się z działem pomocy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. 1. Po wciśnięciu przycisku uzyskasz szczegółowe informacje na temat usuwania zacięcia papieru. 2. Naciskaj przycisk i przejrzeć instrukcje. 3. Jeżeli ten komunikat nadal występuje po usunięciu zacięcia papieru, należy skontaktować się z działem pomocy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. 1. Po wciśnięciu przycisku uzyskasz szczegółowe informacje na temat usuwania zacięcia papieru. 2. Naciskaj przycisk i przejrzeć instrukcje. 3. Jeżeli ten komunikat nadal występuje po usunięciu zacięcia papieru, należy skontaktować się z działem pomocy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. W PODAJNIKU X Pomoc-naciśnij 13.XX.YY ZACIĘCIE W POKRYWIE GÓRNEJ W obszarze pokrywy znajduje się zacięty papier. Pomoc-naciśnij 13.XX.YY ZACIĘCIE NA ŚCIEŻCE PAPIERU W ścieżce papieru znajduje się zacięty papier. Pomoc-naciśnij 13.XX.YY ZACIĘCIE NA ŚCIEŻCE PAPIERU Usuń zacięcie i W podajniku wielofunkcyjnym znajduje się zacięty papier. naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem 13.XX.YY ZACIĘCIE NA ŚCIEŻCE PAPIERU , aby , aby , aby , aby Pomoc-naciśnij PLWW Komunikaty panelu sterowania 161 Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie 20 Brak pamięci Z komputera wysłano do drukarki więcej danych, niż może pomieścić jej pamięć. 1. Pomoc-naciśnij Jeżeli chcesz kontynuować, naciśnij przycisk . wyświetlany na zmianę z komunikatem Uwaga 20 Brak pamięci 2. Aby uniknąć tego błędu, następnym razem zmniejsz złożoność zadania drukowania. 3. Po rozszerzeniu pamięci drukarki będzie można drukować bardziej złożone strony. 1. Jeżeli chcesz kontynuować, naciśnij przycisk . Może dojść do utraty danych. Aby kont., naciś. 22 EIO X PRZEPEŁN. BUFORA W karcie EIO drukarki w gnieździe X nastąpiło przepełnienie bufora I/O w stanie zajętości. Aby kont., naciś. Uwaga Może dojść do utraty danych. 22 PRZEPEŁNIENIE BUFORA RÓWN. I/O Nastąpiło przepełnienie bufora równoległego drukarki w stanie zajętości. 2. Jeżeli ten komunikat nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/ lj4650. 1. Aby wznowić drukowanie, naciśnij przycisk . Pomoc-naciśnij Uwaga wyświetlany na zmianę z komunikatem Może dojść do utraty danych. 2. Jeżeli ten komunikat nadal występuje, odłącz oba złącza kabla równoległego i ponownie je podłącz. 3. Jeżeli ten komunikat nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/ lj4650. 1. Jeżeli chcesz kontynuować, naciśnij przycisk . 22 PRZEPEŁNIENIE BUFORA RÓWN. I/O Aby kont., naciś. 22 PRZEPEŁNIENIE BUFORA SZER. I/O Nastąpiło przepełnienie bufora szeregowego drukarki w stanie zajętości. Aby kont., naciś. Uwaga Może dojść do utraty danych. 2. 162 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów Jeżeli ten komunikat nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/ lj4650. PLWW Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie 22 PRZEPEŁNIENIE Nastąpiło przepełnienie bufora USB drukarki w stanie zajętości. 1. BUFORA WE/WY USB Jeżeli chcesz kontynuować, naciśnij przycisk . Uwaga Aby kont., naciś. Może dojść do utraty danych. 40 BŁĄD TRANSM. SZEREGOWEJ Aby kont., naciś. Wystąpił błąd danych szeregowych (parzystości, ramkowania lub przepełnienia linii) podczas odbierania danych przez drukarkę. 2. Jeżeli ten komunikat nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/ lj4650. 1. Jeżeli chcesz kontynuować, naciśnij przycisk . Uwaga Może dojść do utraty danych. 40 EIO X BŁĄD TRANSMISJI Zostało przerwane zostało z kartą EIO w gnieździe X. 2. Jeżeli ten komunikat nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/ lj4650. 1. Jeżeli chcesz kontynuować, naciśnij przycisk . Uwaga Aby kont., naciś. Może dojść do utraty danych. 41.3 NIEZNANY FORMAT W POD. X Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem ZAŁADUJ POD. XX [RODZAJ] [FORMAT] Załadowany materiał jest dłuższy lub krótszy w kierunku podawania niż określa to format skonfigurowany dla tego podajnika. 2. Jeżeli ten komunikat nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/ lj4650. 1. Jeżeli został wybrany niewłaściwy rozmiar, anuluj zlecenie lub wciśnij przycisk , aby uzyskać pomoc. LUB 2. Naciśnij przycisk , aby wybrać inny podajnik. 3. Naciskaj przycisk i przejrzeć instrukcje. , aby Aby użyć innego podajn., nac. Start PLWW Komunikaty panelu sterowania 163 Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie 41.5 NIEZ. RODZAJ Drukarka wykryła w ścieżce inny rodzaj nośnika, niż rodzaj skonfigurowany dla podajnika. 1. W PODAJNIKU X Pomoc-naciśnij Jeżeli został wybrany niewłaściwy rozmiar, anuluj zlecenie lub wciśnij przycisk , aby uzyskać pomoc. LUB wyświetlany na zmianę z komunikatem ZAŁADUJ POD. XX 2. Naciśnij przycisk , aby wybrać inny podajnik. 3. Naciskaj przycisk i przejrzeć instrukcje. 1. Wciśnij przycisk , aby kontynuować lub przycisk , aby uzyskać informacje. 2. Jeżeli komunikat pojawia się nadal, wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie. 3. Jeżeli ten komunikat nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/ lj4650. 1. Wyłącz i ponownie włącz drukarkę. 2. Jeżeli ten komunikat nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/ lj4650. [RODZAJ] [FORMAT] , aby Aby użyć innego podajn., nac. Start 41.X Wystąpił błąd drukarki. BŁĄD DRUKARKI Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem 41.X BŁĄD DRUKARKI Aby kont., naciś. 49.XXXX BŁĄD DRUKARKI Wystąpił błąd krytyczny oprogramowania sprzętowego. Aby kontynuować, wyłącz i włącz zas. 164 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie 50.X BŁĄD UTRWALACZA Wystąpił błąd utrwalacza. 1. Wyłącz i ponownie włącz drukarkę. Pomoc-naciśnij Niżej wymieniono szczególne błędy dotyczące utrwalacza: 2. Jeżeli ten komunikat nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/ lj4650. 1. Wyłącz i ponownie włącz drukarkę. 2. Jeżeli problem nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. 50.1 - W głównym termistorze stwierdzona została niska temperatura utrwalacza. 50.2 - Wystąpił błąd serwisowy rozgrzewania utrwalacza. 50.3 - W głównym termistorze stwierdzona została wysoka temperatura utrwalacza. 50.4 – Wystąpiła awaria utrwalacza. 50.8 - W podrzędnym termistorze stwierdzona została niska temperatura utrwalacza. 50.9 - W podrzędnym termistorze stwierdzona została wysoka temperatura utrwalacza. Przyczyną tych błędów mogą być niedostateczne zasilanie elektryczne, nieodpowiednie napięcie lub problem z utrwalaczem. 51.2Y BŁĄD DRUKARKI Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem Błąd został wykryty przez promień lasera lub wystąpił błąd lasera. Wartości Y są następujące: Y Opis 0 - czarny 51.2Y 1 - turkusowy BŁĄD DRUKARKI 2 - karmazynowy Aby kontynuować, 3 - żółty wyłącz i włącz zas. PLWW Komunikaty panelu sterowania 165 Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie 53.XY.ZZ SPRAWDŹ W jednej z pamięci drukarki pojawił się błąd. Jeśli zostanie wyświetlony monit, naciśnij przycisk , aby kontynuować. Drukarka powinna przejść w stan Gotowe, lecz nie będzie w pełni wykorzystywać całej zainstalowanej pamięci. GNIAZDO DIMM X Wartości X, Y i ZZ: X Lokalizacja urządzenia 1 Gniazdo 1 2 Gniazdo 2 W przeciwnym razie: 1. Wyłącz drukarkę. 2. Sprawdź, czy cała pamięć DDR SDRAM jest zgodna ze specyfikacją i jest poprawnie osadzona. 3 Bank numer 3 3. Włącz drukarkę. 4 Bank numer 4 4. Jeżeli problem nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. Drukowanie nie może być kontynuowane. Czujnik wilgotności środowiska działa nieprawidłowo. 1. Wyłącz i ponownie włącz drukarkę. 2. Jeżeli problem nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. Drukowanie nie może być kontynuowane. Czujnik pozostałej ilości tonera działa nieprawidłowo. 1. Wyłącz i ponownie włącz drukarkę. 2. Jeżeli problem nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. 1. Wyłącz i ponownie włącz drukarkę. 2. Jeżeli problem nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. Y Numer banku 1 Bank numer 1 2 Bank numer 2 ZZ Numer błędu 01 Nieobsługiwana pamięć 02 Nierozpoznana pamięć 03 Poniżej minimalnego limitu pamięci 04 Przekroczony maksymalny limit pamięci 05 Test RAM zakończony niepowodzeniem 54.01 BŁĄD DRUKARKI Aby kontynuować, wyłącz i włącz zas. 54.X BŁĄD DRUKARKI Aby kontynuować, wyłącz i włącz zas. Wartości X: 15 - żółty 16 - karmazynowy 17 - turkusowy 18 - czarny 55.0X.YY BŁĄD Wystąpił błąd polecenia drukarki. KONTROLERA DC Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem 55.0X.YY BŁĄD DRUKARKI Aby kontynuować, wyłącz i włącz zas. 166 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie 56.XX Wystąpił błąd drukarki. 1. Wyłącz i ponownie włącz drukarkę. 2. Jeżeli problem nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. 1. Wyłącz i ponownie włącz drukarkę. 2. Jeżeli problem nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. 1. Wyłącz i ponownie włącz drukarkę. 2. Jeżeli problem nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. 1. Wyłącz i ponownie włącz drukarkę. 2. Jeżeli problem nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. BŁĄD DRUKARKI Aby kontynuować, wyłącz i włącz zas. 57.0X Wystąpił błąd wentylatora drukarki. BŁĄD DRUKARKI Aby kontynuować, wyłącz i włącz zas. 58.0X Wykryto problem znacznika pamięci. BŁĄD DRUKARKI Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem 58.0X BŁĄD DRUKARKI Aby kontynuować, wyłącz i włącz zas. 59.XY Wystąpił błąd silnika drukarki. BŁĄD DRUKARKI Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem Uwaga: Ten komunikat może pojawić się również kiedy nie jest zainstalowany zespół transferu lub jest zainstalowany błędnie. Należy sprawdzić, czy zespół transferu jest zainstalowany prawidłowo. 59.XY BŁĄD DRUKARKI Aby kontynuować, wyłącz i włącz zas. 62 NO SYSTEM Nie znaleziono systemu. Aby kontynuować, 1. Wyłącz i ponownie włącz drukarkę. 2. Jeżeli problem nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. 1. Jeżeli chcesz kontynuować, naciśnij przycisk . 2. Jeżeli komunikat pojawia się nadal, wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie. 3. Jeżeli problem nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. wyłącz i włącz zas. 68.X BŁĄD PAMIĘCI ZMIANA USTAWIEŃ Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem 68.X BŁĄD PAMIĘCI ZMIANA USTAWIEŃ Co najmniej jedno ustawienie drukarki zachowane w urządzeniu pamięci trwałej jest błędne i zostało przywrócone do wartości fabrycznej. Po naciśnięciu przycisku komunikat zniknie. Można kontynuować drukowanie, ale mogą wystąpić nieoczekiwane operacje. Aby kont., naciś. PLWW Komunikaty panelu sterowania 167 Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie 68.X BŁĄD ZAPISU Urządzenie pamięci trwałej jest pełne. Po naciśnięciu przycisku komunikat zniknie. Można kontynuować drukowanie, ale mogą wystąpić nieoczekiwane operacje. 1. Jeżeli chcesz kontynuować, naciśnij przycisk . 2. Jeżeli komunikat pojawia się nadal, wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie. 3. Jeżeli problem nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. 1. Jeżeli chcesz kontynuować, naciśnij przycisk . 2. W przypadku błędów 68.0, wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie. 3. Jeżeli błąd 68.0 nie ustępuje, należy skontaktować się z działem pomocy technicznej firmy HP. 4. W przypadku błędów 68.1 należy skorzystać z oprogramowania HP Web Jetadmin, aby usunąć pliki z dysku. 5. Jeżeli błędy 68.1 nie ustępują, należy skontaktować się z działem pomocy technicznej firmy HP. 1. Wyłącz i ponownie włącz drukarkę. 2. Jeżeli problem nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. 1. Wyłącz i ponownie włącz drukarkę. 2. Jeżeli problem nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. W PAMIĘCI NIEULOTNEJ Aby kont., naciś. X Opis 0 dla pamięci NVRAM 1 dla dysku wymienialnego (flash lub twardy) 68.X PAMIĘĆ NIEULOTNA PEŁNA Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem Urządzenie pamięci trwałej jest pełne. Po naciśnięciu przycisku komunikat zniknie. Można kontynuować drukowanie, ale mogą wystąpić nieoczekiwane operacje. X Opis 68.X PAMIĘĆ 0 dla pamięci NVRAM NIEULOTNA PEŁNA 1 dla dysku wymienialnego (flash lub twardy) Aby kont., naciś. 79.XXXX Wystąpił błąd krytyczny sprzętu. BŁĄD DRUKARKI Aby kontynuować, wyłącz i włącz zas. 8X.YYYY BŁĄD EIO X Wystąpił krytyczny błąd karty EIO w gnieździe X. X Opis 1: błąd w gnieździe 1 2: błąd w gnieździe 2 Anulowanie... 168 Drukarka jest w trakcie procesu anulowania zadania. Komunikat będzie wyświetlany aż do chwili wstrzymania zadania, wyrównania ścieżki papieru oraz przyjęcia i skasowania wszystkich przesyłanych danych w aktywnym kanale danych. Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów Nie trzeba podejmować żadnych działań. PLWW Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie BŁĄD POŁĄCZENIA Podajnik na 500 arkuszy nie łączy się poprawnie z drukarką. 1. Sprawdź, czy drukarka jest ustawiona na równej powierzchni. 2. Wyłącz drukarkę. 3. Popraw ustawienie drukarki na podajniku na 500 arkuszy. 4. Jeżeli drukarka jest ustawiona na opcjonalnym stojaku drukarki, upewnij się, że z tyłu stojaka i drukarki zamocowane są paski utrzymujące. 5. Po poprawieniu ustawienia podajnika na 500 arkuszy włącz drukarkę. PODAJNIKA OPCJ. Błędny PIN Wpisano błędny numer identyfikacyjny. Po trzech nieudanych próbach wpisania numeru PIN drukarka powróci do stanu Gotowe Należy wpisać ponownie numer identyfikacyjny. Brak dostępu Została podjęta próba zmodyfikowania pozycji menu, podczas gdy mechanizm zabezpieczający panelu sterowania był uruchomiony przez administratora drukarki. Ten komunikat zniknie, a drukarka powróci do stanu Gotowe lub ZAJĘTE. W celu przeprowadzenia zmian ustawień należy skontaktować się z administratorem. BRAK PRZECH. ZLEC. Na dysku EIO nie ma przechowywanych zadań. Ten komunikat zostaje wyświetlony, gdy użytkownik wejdzie do menu ODZYSK. ZADANIA i nie będzie w nim zadań do pobrania. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Czekaj... Drukarka jest w trakcie procesu anulowania danych. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Czekaj na ponowne Ustawienia dysku RAM zostały zmienione przed automatycznym wznowieniem pracy przez drukarkę lub zostały zmienione tryby urządzeń zewnętrznych albo drukarka wychodzi z trybu diagnostycznego i automatycznie wznowi pracę. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Czyszczenie dziennika zdarzeń Ten komunikat jest wyświetlany w czasie, kiedy jest kasowany dziennik zdarzeń. Drukarka zamknie pozycję MENU, gdy zostanie wyczyszczony dziennik zdarzeń. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Drukowanie... Drukarka generuje stronę dziennika konfiguracji. Po zakończeniu drukowania tej strony drukarka powróci do stanu połączenia Gotowe. Nie trzeba podejmować żadnych działań. MENU ZABLOKOWANE zainicjow. drukarki DZIENN.ZDARZ. PLWW Komunikaty panelu sterowania 169 Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie Drukowanie... Drukarka generuje stronę katalogu pamięci masowej. Po zakończeniu drukowania tej strony drukarka powróci do stanu Gotowe. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Drukarka generuje stronę konfiguracji. Po zakończeniu drukowania tej strony drukarka powróci do stanu połączenia Gotowe. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Drukarka generuje listę kroju pisma języka PCL lub PS. Po zakończeniu drukowania tej strony drukarka powróci do stanu Gotowe. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Drukarka generuje mapę menu drukarki. Po zakończeniu drukowania tej strony drukarka powróci do stanu Gotowe. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Ten komunikat jest wyświetlany wtedy, gdy jest generowana strona próbek CMYK drukarki. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Ten komunikat jest wyświetlany wtedy, gdy jest generowana strona próbek RGB drukarki. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Drukarka generuje stronę stanu materiałów eksploatacyjnych. Po zakończeniu drukowania tej strony drukarka powróci do stanu połączenia Gotowe. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Drukarka generuje stronę rejestracji. Po zakończeniu drukowania tej strony drukarka powróci do menu WYBIERZ POŁOŻENIE. Postępuj zgodnie z instrukcjami na wydrukowanych stronach. Drukarka generuje stronę demonstracyjną. Po zakończeniu drukowania tej strony drukarka powróci do stanu połączenia Gotowe. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Drukarka generuje stronę zużycia. Po zakończeniu drukowania tej strony drukarka powróci do stanu połączenia Gotowe. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Drukarka generuje stronę diagnostyki jakości druku. Po zakończeniu drukowania tej strony drukarka powróci do stanu Gotowe. Postępuj zgodnie z instrukcjami na wydrukowanych stronach. Ten komunikat jest wyświetlany, gdy przeprowadzany jest test drukowania/ zatrzymywania i skończył się czas. Jeżeli chcesz kontynuować, naciśnij przycisk . KATALOG PLIKÓW Drukowanie... KONFIGURACJI Drukowanie... LISTY CZCIONEK Drukowanie... MAPY MENU Drukowanie... próbek CMYK Drukowanie... próbek RGB Drukowanie... STAN MATERIAŁÓW Drukowanie... STR. REJESTRACJI Drukowanie... STRONA TESTOWA Drukowanie... Strona Zużycia Drukowanie... TEST JAKOŚCI DRUKU DRUKOWANIE ZATRZYMANE Aby kont., naciś. 170 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie DYSK Urządzenie systemu plików jest zabezpieczone i nie można w nim zapisywać plików. 1. Aby uruchomić zapisywanie na dysk, wyłącz zabezpieczenie przed zapisywaniem przy użyciu programu HP Web Jetadmin. wyświetlany na zmianę z komunikatem 2. Aby usunąć komunikat, naciśnij przycisk . Gotowe 3. Jeżeli komunikat pojawia się nadal, wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie. Dysk EIO w gnieździe X nie działa prawidłowo. 1. Wyłącz drukarkę. 2. Usuń dysk EIO ze wskazanego gniazda i wymień na nowy. Drukarka przyjęła polecenie systemu plików PJL, które jest nieudaną próbą przechowania jakiejś pozycji w systemie plików, ponieważ system plików jest pełny. ● Aby usunąć komunikat, naciśnij przycisk . ● Jeżeli komunikat pojawia się nadal, wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie. ZAB.PRZED ZAPISEM Naciśnięcie kasuje komunikat DYSK EIO X NIE DZIAŁA Pomoc-naciśnij DYSK RAM DYSK PEŁNY Naciśnięcie kasuje komunikat wyświetlany na zmianę z komunikatem Uwaga To spowoduje również usunięcie wszystkich plików, zachowanych w pamięci RAM. Gotowe DYSK RAM 1. Aby uruchomić zapisywanie na dysk RAM, wyłącz zabezpieczenie przed zapisywaniem przy użyciu programu HP Web Jetadmin. wyświetlany na zmianę z komunikatem 2. Aby usunąć komunikat, naciśnij przycisk . Gotowe 3. Jeżeli komunikat pojawia się nadal, wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie. ZAB.PRZED ZAPISEM Naciśnięcie Urządzenie systemu plików jest zabezpieczone i nie można w nim zapisywać plików. kasuje komunikat Dzienn.zdarz.pusty Na panelu sterowania wybrano opcję POKAZ REJESTR ZDARZEN, dziennik zdarzeń jest pusty. Nie trzeba podejmować żadnych działań. EIO X Urządzenie EIO w gnieździe X inicjalizuje się. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Urządzenie dysku EIO w gnieździe X rozpędza się. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Urządzenie systemu plików jest zabezpieczone i nie można w nim zapisywać plików. 1. Aby uruchomić zapisywanie do pamięci Flash, wyłącz zabezpieczenie przed zapisywaniem przy użyciu programu HP Web Jetadmin. 2. Aby usunąć komunikat, naciśnij przycisk . 3. Jeżeli komunikat pojawia się nadal, wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie. inicjalizacja dysku EIO X rozpędzanie dysku FLASH ZAB.PRZED ZAPISEM Naciśnięcie kasuje komunikat wyświetlany na zmianę z komunikatem Gotowe PLWW Komunikaty panelu sterowania 171 Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie Gotowe Drukarka jest podłączona i gotowa do przyjmowania danych. Na wyświetlaczu nie ma żadnych komunikatów informujących o stanie ostrzegawczych. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Drukarka jest w specjalnym trybie diagnostycznym. Aby wyjść ze specjalnego trybu diagnostycznego, naciśnij przycisk STOP. Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych wyświetli poziomy zużycia kaset drukujących. Gotowe tryb Diagnostyczny LUB Aby zakończyć, naciśnij KLAWISZ STOP Inicjowanie pamięci stałej Inicjowanie... Nie trzeba podejmować żadnego działania. Komunikat wyświetlany po włączeniu drukarki w celu przekazania informacji o uruchomieniu pamięci trwałej. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Ten komunikat pojawia się, kiedy drukarka jest włączona, tuż przed rozpoczęciem wykonywania poszczególnych zadań. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Jeżeli w podajniku nie ma papieru: Zostało wysłane zadanie, które określiło PODAWANIE RĘCZNE, a podajnik 1 Podawanie ręczne jest pusty. Załaduj określone materiały do podajnika 1. LUB Aby użyć materiałów z innego podajnika, naciśnij przycisk i wybierz inny podajnik z listy. Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem Podawanie ręczne Aby użyć innego podajn., nac. Start Kalibracja... Drukarka przeprowadza kalibrację. Nie trzeba podejmować żadnych działań. KARTA X Karta pamięci flash w gnieździe X nie działa prawidłowo. 1. Wyłącz drukarkę. 2. Wyjmij kartę ze wskazanego gniazda i wymień ją na nową. Drukarka przeprowadza test drukowania i zatrzymywania. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Programy i czcionki mogą być przechowywane w systemie plików drukarki i są ładowane do pamięci RAM po włączeniu drukarki. Numer XX oznacza numer kolejny wskazujący na aktualnie ładowany program. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Nie wyłączaj drukarki. Drukarka wychodzi z trybu oszczędzania energii. Po zakończeniu rozgrzewania drukowanie będzie kontynuowane. Nie trzeba podejmować żadnych działań. NIE DZIAŁA POPRAWNIE Kontrola TEST DRUKUJ/PRZERWIJ Ładowanie programu X NIE WYŁĄCZAJ ZASILANIA Nagrzewanie... 172 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie Nie można wykonać wielu kopii Nie można przeprowadzić zlecenia wykonywania wielu kopii z powodu pamięci, dysku lub problemów z konfiguracją. W takich przypadkach wykonana zostanie tylko jedna kopia. W drukarce zainstaluj dodatkową pamięć lub zainstaluj stację dysków. Nie można zachować zadania z powodu pamięci, dysku lub problemów z konfiguracją. Zainstaluj w drukarce dodatkową pamięć lub napęd dyskowy. Jeżeli napęd dyskowy jest zainstalowany, należy usunąć poprzednio przechowywane zlecenia druku. Kasetę zainstalowano w niewłaściwym gnieździe, a pokrywa jest zamknięta. 1. wyświetlany na zmianę z komunikatem Przetwarzanie... Nie można zapisać wydruku wyświetlany na zmianę z komunikatem Przetwarzanie... NIEWŁAŚCIWA KASETA wyświetlany na zmianę z komunikatem OSTROŻNIE Pomoc-naciśnij Zespół transferu obrazu można łatwo uszkodzić. Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych wyświetli poziomy zużycia kaset drukujących. Niewłaściwe materiały eksploatacyjne Stan: przycisk Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych wyświetli poziomy zużycia kaset drukujących. NIEWŁAŚCIWY FORMAT POD. X= Co najmniej jeden z materiałów eksploatacyjnych jest niewłaściwie umieszczony w drukarce, a inny materiał jest niewłaściwie umieszczony, skończył się, jest go mało lub brakuje go. W podajniku znajduje się nośnik, którego rozmiar nie odpowiada rozmiarom, skonfigurowanym dla tego podajnika. 2. Wyjmij niewłaściwą kasetę drukującą. 3. Zainstaluj właściwą kasetę drukującą. 4. Zamknij przednią pokrywę. 1. Naciśnij przycisk , aby otworzyć menu STAN MATERIAŁÓW. 2. Naciśnij przycisk oraz przycisk , aby podświetlić określony materiał eksploatacyjny, który powoduje problem. 3. Naciśnij przycisk , aby wyświetlić pomoc dotyczącą danego materiału eksploatacyjnego. 4. Naciskaj przycisk i przejrzeć instrukcje. 1. Ustaw boczne i tylne prowadnice. 2. Jeżeli materiały mają format Letter, A4, Executive, JIS B5, A5 lub Legal, przełącznik podajnika powinien znajdować się w pozycji STANDARD. Ustaw przełącznik podajnika na pozycję UŻYTKOWN. dla wszystkich innych formatów nośników. Przełącznik podajnika musi być ustawiony przed wybraniem formatu na panelu sterowania. 3. W razie potrzeby naciśnij przycisk po zamknięciu podajnika, aby na nowo ustawić format lub typ papieru. Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem Gotowe PLWW Otwórz górną pokrywę i zespół transferu obrazu. , aby Komunikaty panelu sterowania 173 Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie NIEWŁAŚCIWY TYP Typ materiałów załadowanych do podajnika nie zgadza się z typem materiałów skonfigurowanym dla tego podajnika. 1. Dostosuj położenie bocznych i tylnych prowadnic do papieru. 2. Jeżeli format jest rozpoznawalny, przełącznik podajnika ustaw w pozycji STANDARD. W przeciwnym razie przełącznik podajnika ustaw w pozycji UŻYTKOWN. 3. W razie potrzeby naciśnij przycisk po zamknięciu podajnika, aby zmienić format lub typ papieru. POD. XX Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem Gotowe Obracanie Przeprowadzany jest test elementów, a wybranym elementem jest silnik kasety . Aby przerwać test, wciśnij przycisk STOP. Drukarka wykonuje test elementów, a wybranym elementem jest silnik. Aby przerwać test, wciśnij przycisk STOP. Przeprowadzana jest aktualizacja oprogramowania sprzętowego. Nie wyłączaj drukarki, dopóki nie powróci do stanu Gotowe. Drukarka otrzymała dane i czeka na wysunięcie strony. Kiedy drukarka przyjmie następny plik, komunikat powinien zniknąć. Jeżeli chcesz kontynuować, naciśnij przycisk . Opróżnianie ścieżki papieru Po włączeniu drukarki doszło do zablokowania papieru lub drukarka wykryła papier w niewłaściwym miejscu. Drukarka próbuje automatycznie usunąć zablokowane kartki. Nie trzeba podejmować żadnych działań. PLIK DYSK Drukarka przyjęła polecenie systemu plików PJL, które próbuje przeprowadzić nielogiczną operację (na przykład pobrać plik do nieistniejącego katalogu). Można kontynuować drukowanie. 1. Aby usunąć komunikat, naciśnij przycisk . 2. Jeżeli komunikat pojawia się nadal, wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie. 3. Jeżeli komunikat pojawia się nadal, może to oznaczać problem z oprogramowaniem. 1. Aby usunąć komunikat, naciśnij przycisk . 2. Jeżeli komunikat pojawia się nadal, wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie. 3. Jeżeli komunikat pojawia się nadal, może to oznaczać problem z oprogramowaniem. silnika Aby zakończyć, naciśnij Przycisk STOP Obracanie silnika Aby zakończyć, naciśnij Przycisk STOP Odbieranie aktualizacji Odebrano dane Aby wydr. ost. stronę nac. wyświetlany na zmianę z komunikatem Gotowe Aby wydr. ost. stronę nac. NIEUDANA OPERACJA Naciśnięcie kasuje komunikat wyświetlany na zmianę z komunikatem Gotowe PLIK DYSK RAM NIEUDANA OPERACJA Naciśnięcie kasuje komunikat wyświetlany na zmianę z komunikatem Drukarka przyjęła polecenie systemu plików PJL, które próbuje przeprowadzić nielogiczną operację (na przykład pobrać plik do nieistniejącego katalogu). Można kontynuować drukowanie. Gotowe 174 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie PLIK FLASH Drukarka przyjęła polecenie systemu plików PJL, które próbuje przeprowadzić nielogiczną operację (na przykład pobrać plik do nieistniejącego katalogu). 1. Aby usunąć komunikat, naciśnij przycisk . 2. Jeżeli komunikat pojawia się nadal, wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie. 3. Jeżeli komunikat pojawia się nadal, może to oznaczać problem z oprogramowaniem. NIEUDANA OPERACJA Naciśnięcie kasuje komunikat wyświetlany na zmianę z komunikatem Gotowe POD. X PUSTY [RODZAJ] [FORMAT] Określony podajnik jest pusty i nie jest teraz potrzebny do wydrukowania bieżącego zadania. Załaduj nośnik w odpowiednim czasie. Drukarka zgłasza bieżącą konfigurację podajnika X. Przełącznik podajnika jest ustawiony w pozycji UŻYTKOWN. 1. Jeżeli konfiguracja formatu i typu jest poprawna, naciśnij przycisk , aby usunąć komunikat. 2. Aby zmienić format i typ materiałów, naciśnij przycisk . wyświetlany na zmianę z komunikatem Gotowe Podajnik X [RODZAJ] [FORMAT] Format określony przez użytkownika wyświetlany na zmianę z komunikatem Naciśnij przycisk oraz przycisk , aby podświetlić odpowiedni format lub typ, a następnie wybierz go, naciskając przycisk . PODAJNIK XX [RODZAJ] [FORMAT] Aby zmienić format lub rodzaj 3. Jeżeli do zmiany formatu wymagane jest określone działanie, po próbie wyboru zostanie wyświetlony komunikat z instrukcjami. 4. Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale Konfiguracja podajników. 1. Jeżeli konfiguracja formatu i typu jest poprawna, naciśnij przycisk , aby usunąć komunikat. 2. Aby zmienić format i typ materiałów, naciśnij przycisk . naciśnij Podajnik X [RODZAJ] [FORMAT] Format wykryty przez podajnik Drukarka zgłasza bieżącą konfigurację podajnika X. Przełącznik podajnika jest ustawiony w pozycji STANDARD. wyświetlany na zmianę z komunikatem Naciśnij przycisk oraz przycisk , aby podświetlić odpowiedni format lub typ, a następnie wybierz go, naciskając przycisk . Podajnik X [RODZAJ] [FORMAT] Aby zmienić format lub rodzaj naciśnij PLWW 3. Jeżeli do zmiany formatu wymagane jest określone działanie, po próbie wyboru zostanie wyświetlony komunikat z instrukcjami. Komunikaty panelu sterowania 175 Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie PODAJNIK X FORMAT= W menu został wybrany nierozpoznawalny format materiałów, a podajnik jest otwarty. 1. Ustaw boczne i tylne prowadnice. 2. Jeżeli materiały mają format Letter, A4, Executive, JIS B5, A5 lub Legal, przełącznik podajnika powinien znajdować się w pozycji STANDARD. Ustaw przełącznik podajnika na pozycję UŻYTKOWN. dla wszystkich innych formatów nośników. Przełącznik podajnika musi być ustawiony przed wybraniem formatu na panelu sterowania. 3. Zamknij podajnik. 1. Ustaw boczne i tylne prowadnice. 2. Jeżeli materiały mają format Letter, A4, Executive, JIS B5, A5 lub Legal, przełącznik podajnika powinien znajdować się w pozycji STANDARD. Ustaw przełącznik podajnika na pozycję UŻYTKOWN. dla wszystkich innych formatów nośników. Przełącznik podajnika musi być ustawiony przed wybraniem formatu na panelu sterowania. 3. Na nowo ustaw format papieru w menu obsługi papieru lub w menu podręcznym formatu podajnika. 1. Ustaw boczne i tylne prowadnice. 2. Jeżeli materiały mają format Letter, A4, Executive, JIS B5, A5 lub Legal, przełącznik podajnika powinien znajdować się w pozycji STANDARD. Ustaw przełącznik podajnika na pozycję UŻYTKOWN. dla wszystkich innych formatów nośników. Przełącznik podajnika musi być ustawiony przed wybraniem formatu na panelu sterowania. 3. W razie potrzeby na nowo ustaw format papieru. Sprawdź, czy przeł. podaj. ust. na CUSTOM wyświetlany na zmianę z komunikatem PODAJNIK X FORMAT= Wybrany format wymaga ustawienia przełącznika podajnika w pozycji UŻYTKOWN. W przeciwnym razie format podajnika zmieni się, gdy podajnik zostanie zamknięty. Zamknij podaj. PODAJNIK X FORMAT= Ustawienie nie zapisane wyświetlany na zmianę z komunikatem PODAJNIK X FORMAT= W menu został wybrany nośnik, którego nie można wykryć, a przełącznik podajnika jest ustawiony w pozycji STANDARD. Aby zmienić format podajnika na wybrany format, przełącznik podajnika należy najpierw ustawić w pozycji UŻYTKOWN. Aby zmienić, przeł. podaj. na CUSTOM PODAJNIK X FORMAT= Ustawienie nie zapisane wyświetlany na zmianę z komunikatem PODAJNIK X FORMAT= Aby zmienić, ustaw prowadnicę pod. X PODAJNIK X FORMAT= Z menu został wybrany rozpoznawalny format materiałów, lecz czujniki prowadnic podajnika wykryły inny format. Format wybrany w menu nie odpowiada formatowi, wykrytemu przez podajnik. Kiedy przełącznik jest ustawiony w pozycji STANDARD, przeprowadzane jest rozpoznawanie formatu. Przełącznik podajnika już jest ustawiony we właściwej pozycji dla wybranego formatu. Rozmiar wybrany w menu został zapisany. Nie trzeba podejmować żadnego działania. Ustawienie zapis. 176 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie PODAJNIK X FORMAT= Z menu został wybrany nierozpoznawalny format materiałów, a przełącznik podajnika jest ustawiony w pozycji UŻYTKOWN. 1. Ustaw boczne i tylne prowadnice. 2. Jeżeli materiały mają format Letter, A4, Executive, JIS B5, A5 lub Legal, przełącznik podajnika powinien znajdować się w pozycji STANDARD. Ustaw przełącznik podajnika na pozycję UŻYTKOWN. dla wszystkich innych formatów nośników. Przełącznik podajnika musi być ustawiony przed wybraniem formatu na panelu sterowania. 3. Na nowo ustaw format papieru w menu obsługi papieru lub w menu podręcznym formatu podajnika. W menu został wybrany rozpoznawalny 1. format materiałów, a podajnik jest otwarty. 2. Chociaż nie jest to wymagane, wybrany format może być automatycznie rozpoznawany, jeśli przełącznik podajnika jest przestawiony na pozycję STANDARD. Ustaw boczne i tylne prowadnice. Ustawienie zapis. wyświetlany na zmianę z komunikatem PODAJNIK X FORMAT= Zalecane przeł. podaj. na tryb STANDARD Zamknij podaj. PODAJNIK X FORMAT= Zalecane przeł. podaj. na tryb STANDARD Zamknij podaj. wyświetlany na zmianę z komunikatem Chociaż nie jest to wymagane, wybrany format może być automatycznie rozpoznawany, jeśli przełącznik podajnika jest przestawiony na pozycję STANDARD. PODAJNIK X FORMAT= Zamknij podaj. PODAJNIK X OTWARTY Pomoc-naciśnij Jeżeli materiały mają format Letter, A4, Executive, JIS B5, A5 lub Legal, przełącznik podajnika powinien znajdować się w pozycji STANDARD. Ustaw przełącznik podajnika na pozycję UŻYTKOWN. dla wszystkich innych formatów nośników. Przełącznik podajnika musi być ustawiony przed wybraniem formatu na panelu sterowania. Podany podajnik jest otwarty lub nie jest dokładnie zamknięty. Zamknij podajnik. Zostało wysłane zadanie określające PODAWANIE RĘCZNE, a podajnik 1 jest pusty. Załaduj określone materiały do podajnika 1. wyświetlany na zmianę z komunikatem Gotowe Podawanie ręczne Pomoc-naciśnij Nie ma innego dostępnego podajnika. Podawanie ręczne Zostało wysłane zlecenie, w którym określono Podawanie ręczne. Podajnik 1 jest już załadowany. Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem Podawanie ręczne Aby kont., naciś. PLWW Załaduj określone materiały do podajnika 1. LUB Jeżeli do podajnika 1 jest już załadowany właściwy papier, naciśnij przycisk , aby rozpocząć drukowanie. Aby użyć materiałów z innego podajnika, wyjmij materiały z podajnika 1, a następnie naciśnij przycisk . Komunikaty panelu sterowania 177 Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie Pojemnik wyjściowy pełny Pojemnik wyjściowy jest pełny. Aby można było kontynuować drukowanie, należy wyjąć papier. Należy opróżnić pojemnik wyjściowy. Drukarka wykonuje test elementów, a wybranym elementem jest cewka. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Aktualizacja oprogramowania sprzętowego nie powiodła się. Spróbuj ponownie. Przetwarzanie... Drukarka przetwarza zadanie, ale jeszcze nie pobiera arkuszy. Kiedy rozpocznie się pobieranie arkuszy, ten komunikat zostanie zastąpiony komunikatem wskazującym, z którego podajnika jest pobierany papier. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Przetwarzanie... Drukarka przetwarza lub drukuje posortowane kopie. Ten komunikat oznacza kopiowanie X z Y ogólnej ilości aktualnie przetwarzanych kopii. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Drukarka wykonuje zadanie ze wskazanego podajnika. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Podczas drukowania dwustronnego papier jest tymczasowo odkładany do pojemnika wyjściowego. Nie wyjmuj stron aż do zakończenia zadania. Nie chwytaj papieru, wysuwanego tymczasowo do pojemnika wyjściowego. Komunikat zniknie po zakończeniu wykonywania zlecenia. Przywracanie... Drukarka przywraca ustawienia. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Przywracanie... Drukarka przywraca ustawienia fabryczne. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Zostały wydrukowane strony parzyste ręcznie drukowanego dokumentu dwustronnego, a drukarka czeka na umieszczenie stosu wydruków w celu wydrukowania stron nieparzystych. Postępuj według instrukcji wyświetlanych w oknie dialogowym Opcje druku dwustronnego. Usuń papier z pojemnika Przesuw. solenoidu Aby zakończyć, naciśnij KLAWISZ STOP Prześlij aktualiz. ponownie kopia z Przetwarzanie... z pod. xx Przetwarzanie zad. drukow. dwustronnego Nie wyjmuj papieru przed zak. drukow. ustaw.fabrycznych RĘCZNIE ZAŁADUJ STOS WYJŚCIOWY LUB Naciśnij przycisk , aby wyświetlić pomoc dotyczącą drukarki. Sprawdzanie drukarki Mechanizm przeprowadza test wewnętrzny. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Sprawdzanie ścieżki papieru Mechanizm szuka zablokowanego papieru, obracając wałkami. Nie trzeba podejmować żadnych działań. 178 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie SYSTEM PLIKÓW Drukarka przyjęła polecenie systemu plików PJL, które jest nieudaną próbą przechowania jakiejś pozycji w systemie plików, ponieważ system plików jest pełny. 1. Używając oprogramowania HP Web Jetadmin, usuń pliki z napędu EIO lub usuń przechowywane zadanie z panelu sterowania drukarki. 2. Aby usunąć komunikat, naciśnij przycisk . 3. Jeżeli komunikat pojawia się nadal, wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie. 1. Przy pomocy oprogramowania HP Web Jetadmin usuń pliki z pamięci Flash i spróbuj ponownie. 2. Aby usunąć komunikat, naciśnij przycisk . 3. Jeżeli komunikat pojawia się nadal, wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie. DYSK PEŁNY Naciśnięcie kasuje komunikat wyświetlany na zmianę z komunikatem Gotowe SYSTEM PLIKÓW FLASH PEŁNY Naciśnięcie kasuje komunikat wyświetlany na zmianę z komunikatem Drukarka przyjęła polecenie systemu plików PJL, które jest nieudaną próbą przechowania jakiejś pozycji w systemie plików, ponieważ system plików jest pełny. Gotowe Uaktywniono tryb oszczędzania energii Drukarka pracuje w trybie oszczędzania prądu. Wciśnięcie dowolnego przycisku, błąd lub przyjmowanie danych do drukowania powoduje usunięcie tego komunikatu. Nie trzeba podejmować żadnych działań. URZĄDZ. DYSK W określonym napędzie pojawił się błąd urządzenia. Można kontynuować drukowanie zadań, które nie wymagają dostępu do napędu. 1. Aby usunąć komunikat, naciśnij przycisk . 2. Jeżeli komunikat nie ustępuje, wyjmij i ponownie zainstaluj napęd dysku EIO. 3. Włącz zasilanie drukarki. 4. Jeżeli komunikat jest nadal wyświetlany, wymień napęd dysku EIO. 1. Aby usunąć komunikat, naciśnij przycisk . 2. Jeżeli komunikat pojawia się nadal, wyłącz drukarkę i włącz ją ponownie. 3. Jeżeli ten komunikat nadal nie ustępuje, należy skontaktować się z działem pomocy technicznej firmy HP. 1. Aby usunąć komunikat, naciśnij przycisk . 2. Jeżeli komunikat nie ustępuje, wyjmij i ponownie zainstaluj napęd dysku EIO. 3. Włącz zasilanie drukarki. 4. Jeżeli komunikat jest nadal wyświetlany, wymień moduł DIMM pamięci flash. USZKODZONE Naciśnięcie kasuje komunikat wyświetlany na zmianę z komunikatem Gotowe URZĄDZ. DYSK RAM USZKODZONE Naciśnięcie W określonym napędzie pojawił się błąd urządzenia. kasuje komunikat wyświetlany na zmianę z komunikatem Gotowe URZĄDZ. FLASH USZKODZONE Naciśnięcie kasuje komunikat wyświetlany na zmianę z komunikatem Gotowe PLWW W określonym napędzie pojawił się błąd urządzenia. Można kontynuować drukowanie zadań, które nie wymagają dostępu do modułu DIMM pamięci Flash. Komunikaty panelu sterowania 179 Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie Ustawienie zapis. Pozycje wybrane w menu zostały zachowane. Nie trzeba podejmować żadnych działań. USUŃ PRZYNAJMNIEJ 1 Drukarka przeprowadza wyłączanie sprawdzania kasety lub test elementu, a wybranym elementem jest silnik kasety. Wyjmij jedną kasetę drukującą. Usuwanie... Drukarka usuwa zachowane zadanie. Nie trzeba podejmować żadnych działań. UŻYJ POD. XX Drukarka oferuje wybór różnych nośników do użycia w zleceniu drukowania. 1. Wyświetl konfiguracje podajnika (typ i format), używając przycisku oraz przycisku . 2. Naciśnij przycisk , aby wybrać podajnik do użycia. KASETĘ DRUKUJĄCĄ Aby zakończyć, naciśnij KLAWISZ STOP [RODZAJ] [FORMAT] Zmiana - przycisk / przycisk Kontynuacja WSUŃ LUB ZAMKNIJ PODAJNIK X Przed wydrukowaniem aktualnego zlecenie należy włożyć lub zamknąć podajnik XX. Zamknij wskazany podajnik. Pomoc-naciśnij W UŻYCIU MATERIAŁ INNY NIŻ HP Drukarka wykryła, że zainstalowano Jeśli kaseta została zakupiona jako kasetę, która nie jest produktem firmy HP. produkt firmy HP, skontaktuj się z linią zgłaszania oszustw. wyświetlany na zmianę z komunikatem OSTROŻNIE Naprawy wszelkich usterek spowodowanych użyciem kasety innego producenta nie podlegają gwarancji. Gotowe Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych przedstawi poziomy zużycia kaset drukujących, jednak w wypadku ponownie napełnionej kasety poziom ten nie zostanie pokazany. WYBRANY JĘZYK JEST NIEDOSTĘPNY Aby kontynuować, naciśnij . PJL przyjęło żądanie języka, który nie istnieje w drukarce. Zadanie jest skasowane, nie będą wydrukowane żadne strony. wyświetlany na zmianę z komunikatem 1. Po wciśnięciu przycisku uzyskasz szczegółowe informacje. 2. Naciskaj przycisk i przejrzeć instrukcje. 3. Ponów drukowanie, używając poprawnego sterownika urządzenia. , aby WYBRANY JĘZYK JEST NIEDOSTĘPNY Pomoc-naciśnij WYJMIJ WSZYSTKIE KASETY Drukarka wykonuje test elementów, a wybranym elementem jest tylko pasek. Wyjmij wszystkie kasety drukujące. Przeprowadzana jest aktualizacja oprogramowania sprzętowego. Nie wyłączaj drukarki, dopóki nie powróci do stanu Gotowe. Aby zakończyć, naciśnij KLAWISZ STOP Wykonywanie aktualizacji 180 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie Wykonywanie... Drukarka przeprowadza test ścieżki papieru. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Kaseta drukująca zbliża się do końca terminu trwałości, a ustawienie MAŁO MAT.EKSPL. w podmenu USTAW. SYSTEMU to STOP. 1. Zamów określoną kasetę drukującą. 2. Aby kontynuować drukowanie, naciśnij . 3. Aby wymienić kasetę, wykonaj następujące czynności: TEST ŚCIEŻKI PAP. WYMIEŃ KASETĘ Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych wyświetli poziomy zużycia kaset drukujących. wyświetlany na zmianę z komunikatem ● Aby kont., naciś. OSTROŻNIE Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych wyświetli poziomy zużycia kaset drukujących. Zespół transferu obrazu można łatwo uszkodzić. WYMIEŃ KASETĘ Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych wyświetli poziomy zużycia kaset drukujących. wyświetlany na zmianę z komunikatem Pomoc-naciśnij Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych wyświetli poziomy zużycia kaset drukujących. PLWW Wskazana kaseta drukująca osiągnęła koniec terminu trwałości, a ustawienie BRAK KOLORU w podmenu USTAW. SYSTEMU to STOP. Do wymiany kasety drukowanie nie będzie przeprowadzane. 1. Otwórz górną pokrywę i zespół transferu obrazu. ● Wyjmij określoną kasetę drukującą. ● Zainstaluj nową kasetę drukującą. ● Zamknij pokrywy górną i przednią. ● Informacje na temat zamawiania materiałów są dostępne również przez wbudowany serwer sieciowy. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. Otwórz górną pokrywę i zespół transferu obrazu. OSTROŻNIE Zespół transferu obrazu można łatwo uszkodzić. 2. Wyjmij określoną kasetę drukującą. 3. Zainstaluj nową kasetę drukującą. 4. Zamknij pokrywy górną i przednią. 5. Informacje na temat zamawiania materiałów są dostępne również przez wbudowany serwer sieciowy. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. Komunikaty panelu sterowania 181 Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie WYMIEŃ MAT. EKSPL. Kilka materiałów eksploatacyjnych zbliża się do końca okresu trwałości, a ustawienie MAŁO MAT.EKSPL. w menu USTAW. SYSTEMU jest ustawione na STOP. 1. Naciśnij przycisk , aby otworzyć menu STAN MATERIAŁÓW. 2. Naciśnij przycisk oraz przycisk , aby podświetlić określony materiał eksploatacyjny, który powoduje problem. 3. Naciśnij przycisk , aby wyświetlić pomoc dotyczącą danego materiału eksploatacyjnego. 4. Naciskaj przycisk i przejrzeć instrukcje. 5. Informacje na temat zamawiania materiałów są dostępne również przez wbudowany serwer sieciowy. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. 1. Naciśnij przycisk , aby wywołać menu STAN MATERIAŁÓW. 2. Naciśnij przycisk oraz przycisk , aby podświetlić określony materiał eksploatacyjny, który powoduje problem. 3. Naciśnij przycisk , aby wyświetlić pomoc dotyczącą danego materiału eksploatacyjnego. 4. Naciskaj przycisk i przejrzeć instrukcje. 5. Informacje na temat zamawiania materiałów są dostępne również przez wbudowany serwer sieciowy. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. Aby kont., naciś. Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych wyświetli poziomy zużycia kaset drukujących. WYMIEŃ MAT. EKSPL. Stan: przycisk Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych wyświetli poziomy zużycia kaset drukujących. WYMIEŃ MAT. EKSPL. Tylko czarny Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych wyświetli poziomy zużycia kaset drukujących. wyświetlany na zmianę z komunikatem Kilka materiałów eksploatacyjnych osiągnęło koniec okresu trwałości użytkowej. Jeśli tymi materiałami eksploatacyjnymi są tylko kasety, drukowanie zostało zatrzymane, ponieważ ustawienie BRAK KOLORU w menu USTAW. SYSTEMU określono na STOP. W wypadku zespołu utrwalacza lub przenoszenia drukowanie jest zawsze zatrzymywane. Co najmniej jedna kaseta z kolorowym tonerem osiągnęła koniec okresu trwałości użytkowej, a ustawienie BRAK KOLORU w menu USTAW. SYSTEMU określono na KONTYNUACJACZARNY. Drukowanie będzie kontynuowane z zastosowaniem tylko czarnego tonera. , aby , aby Naciśnij przycisk aby sprawdzić, który z materiałów należy wymienić. Aby dalej drukować w kolorze, wymień wskazane materiały eksploatacyjne. Gotowe Pomoc-naciśnij Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych wyświetli poziomy zużycia kaset drukujących. 182 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie WYMIEŃ ZESP. PRZEN. Okres trwałości zespołu transferu zakończył się. Drukowanie nie będzie możliwe, dopóki zespół przenoszenia nie zostanie wymieniony. 1. Otwórz pokrywy górną i przednią. 2. Wyjmij stary zespół, naciskając niebieskie przyciski po obu stronach zespołu. 3. Wysuń stary zespół z drukarki. 4. Zainstaluj nowy zespół transferu. 5. Zamknij pokrywy przednią i górną. 6. Informacje na temat zamawiania materiałów są dostępne również przez wbudowany serwer sieciowy. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. Pomoc-naciśnij Uwaga Jeśli stary zespół transferu w momencie wymiany nie był zużyty (np. był uszkodzony) lub, aby kontynuować drukowanie po wyświetleniu komunikatu o upłynięciu okresu trwałości, należy wyzerować licznik zespołu transferu, korzystając z panelu sterowania. Należy pamiętać, że wyświetlanie komunikatu o upłynięciu okresu trwałości ma charakter informacji dla klienta, a kontynuacja drukowania po jego wyświetleniu może w niedalekiej przyszłości spowodować obniżenie jakości druku. W przypadku wyzerowania licznika zestawu transferu po wyświetleniu komunikatu o upłynięciu okresu trwałości, informacja zwrotna o pozostałym czasie eksploatacji zestawu będzie nieprawidłowa do momentu wymiany zestawu i ponownego wyzerowania licznika. PLWW Komunikaty panelu sterowania 183 Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie WYMIEŃ ZESP. PRZEN. Okres trwałości zespołu transferu zakończył się. Drukowanie nie będzie możliwe, dopóki zespół przenoszenia nie zostanie wymieniony. Ciąg dalszy Pomoc-naciśnij Aby wyzerować licznik zespołu transferu 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przyciski oraz , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przyciski oraz , aby podświetlić opcję ZEROWANIE. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję ZEROWANIE. 6. Naciśnij przyciski oraz , aby podświetlić opcję RESET. MATER.. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję RESET. MATER.. 8. Naciśnij przyciski oraz podświetlić opcję NOWY ZESP.PRZEN.. 9. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję NOWY ZESP.PRZEN.. 10. Naciśnij przyciski oraz podświetlić opcję TAK. , aby , aby 11. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję TAK. Licznik zespołu transferu został wyzerowany i drukarka jest gotowa do użytku. 184 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie WYMIEŃ ZESP. PRZEN. Okres trwałości użytkowej zespołu przenoszenia kończy się, a ustawienie MAŁO MAT.EKSPL. w menu USTAW. SYSTEMU określono na STOP. 1. Należy zamówić zespół transferu. 2. Aby kontynuować drukowanie, naciśnij . 3. Aby wymienić zespół przenoszenia, wykonaj następujące czynności: Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem WYMIEŃ ZESP. PRZEN. Aby kont., naciś. ● Otwórz pokrywy górną i przednią. ● Wyjmij stary zespół, naciskając niebieskie przyciski po obu stronach zespołu. ● Wysuń stary zespół z drukarki. ● Zainstaluj nowy zespół transferu. ● Zamknij pokrywy przednią i górną. ● Informacje na temat zamawiania materiałów są dostępne również przez wbudowany serwer sieciowy. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. Uwaga Jeśli stary zespół transferu w momencie wymiany nie był zużyty (np. był uszkodzony) lub, aby kontynuować drukowanie po wyświetleniu komunikatu o upłynięciu okresu trwałości, należy wyzerować licznik zespołu transferu, korzystając z panelu sterowania. Należy pamiętać, że wyświetlanie komunikatu o upłynięciu okresu trwałości ma charakter informacji dla klienta, a kontynuacja drukowania po jego wyświetleniu może w niedalekiej przyszłości spowodować obniżenie jakości druku. W przypadku wyzerowania licznika zestawu transferu po wyświetleniu komunikatu o upłynięciu okresu trwałości, informacja zwrotna o pozostałym czasie eksploatacji zestawu będzie nieprawidłowa do momentu wymiany zestawu i ponownego wyzerowania licznika. PLWW Komunikaty panelu sterowania 185 Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie WYMIEŃ ZESP. PRZEN. Okres trwałości użytkowej zespołu przenoszenia kończy się, a ustawienie MAŁO MAT.EKSPL. w menu USTAW. SYSTEMU zdefiniowano jako STOP. Ciąg dalszy Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem WYMIEŃ ZESP. PRZEN. Aby wyzerować licznik zespołu transferu 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przyciski oraz , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przyciski oraz , aby podświetlić opcję ZEROWANIE. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję ZEROWANIE. 6. Naciśnij przyciski oraz , aby podświetlić opcję RESET. MATER.. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję RESET. MATER.. 8. Naciśnij przyciski oraz podświetlić opcję NOWY ZESP.PRZEN.. 9. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję NOWY ZESP.PRZEN.. Aby kont., naciś. 10. Naciśnij przyciski oraz podświetlić opcję TAK. , aby , aby 11. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję TAK. Licznik zespołu transferu został wyzerowany i drukarka jest gotowa do użytku. 186 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie WYMIEŃ ZESPÓŁ UTRW. Zakończył się okres trwałości zespołu utrwalacza. Drukowanie nie będzie możliwe, dopóki utrwalacz nie zostanie wymieniony. 1. Otwórz górną pokrywę. 2. Rozluźnij niebieskie śruby. 3. Wyjmij stary zespół utrwalacza. 4. Zainstaluj nowy zespół utrwalacza i dokręć śruby. 5. Zamknij górną pokrywę. 6. Informacje na temat zamawiania materiałów są dostępne również przez wbudowany serwer sieciowy. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. Pomoc-naciśnij Uwaga Aby kontynuować drukowanie po wyświetleniu komunikatu o upłynięciu okresu trwałości, należy wyzerować licznik zespołu utrwalacza, korzystając z panelu sterowania. Należy pamiętać, że wyświetlanie komunikatu o upłynięciu okresu trwałości ma charakter informacji dla klienta, a kontynuacja drukowania po jego wyświetleniu może w niedalekiej przyszłości spowodować obniżenie jakości druku. W przypadku wyzerowania licznika zestawu utrwalacza po wyświetleniu komunikatu o upłynięciu okresu trwałości, informacja zwrotna o pozostałym czasie eksploatacji zestawu będzie nieprawidłowa do momentu wymiany zestawu i ponownego wyzerowania licznika. PLWW Komunikaty panelu sterowania 187 Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie WYMIEŃ ZESPÓŁ UTRW. Zakończył się okres trwałości zespołu utrwalacza. Drukowanie nie będzie możliwe, dopóki utrwalacz nie zostanie wymieniony. Ciąg dalszy Pomoc-naciśnij Aby wyzerować licznik utrwalacza 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przyciski oraz , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przyciski oraz , aby podświetlić opcję ZEROWANIE. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję ZEROWANIE. 6. Naciśnij przyciski oraz , aby podświetlić opcję RESET. MATER.. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję RESET. MATER.. 8. Naciśnij przyciski oraz podświetlić opcję NOWY ZESP.UTRW.. 9. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję NOWY ZESP.UTRW.. 10. Naciśnij przyciski oraz podświetlić opcję TAK. , aby , aby 11. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję TAK. Licznik utrwalacza został wyzerowany i drukarka jest gotowa do użytku. 188 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie WYMIEŃ ZESPÓŁ UTRW. Okres trwałości utrwalacza kończy się, a ustawienie MAŁO MAT.EKSPL. w menu USTAW. SYSTEMU to STOP. 1. Należy zamówić zespół utrwalacza. 2. Aby kontynuować drukowanie, naciśnij . 3. Aby wymienić zespół utrwalacza, wykonaj następujące czynności: Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem WYMIEŃ ZESPÓŁ UTRW. Aby kont., naciś. ● Otwórz górną pokrywę. ● Rozluźnij niebieskie śruby. ● Wyjmij stary zespół utrwalacza. ● Zainstaluj nowy zespół utrwalacza i dokręć śruby. ● Zamknij górną pokrywę. ● Informacje na temat zamawiania materiałów są dostępne również przez wbudowany serwer sieciowy. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. Uwaga Aby kontynuować drukowanie po wyświetleniu komunikatu o upłynięciu okresu trwałości, należy wyzerować licznik zespołu utrwalacza, korzystając z panelu sterowania. Należy pamiętać, że wyświetlanie komunikatu o upłynięciu okresu trwałości ma charakter informacji dla klienta, a kontynuacja drukowania po jego wyświetleniu może w niedalekiej przyszłości spowodować obniżenie jakości druku. W przypadku wyzerowania licznika zestawu utrwalacza po wyświetleniu komunikatu o upłynięciu okresu trwałości, informacja zwrotna o pozostałym czasie eksploatacji zestawu będzie nieprawidłowa do momentu wymiany zestawu i ponownego wyzerowania licznika. PLWW Komunikaty panelu sterowania 189 Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie WYMIEŃ ZESPÓŁ UTRW. Okres trwałości utrwalacza kończy się, a ustawienie MAŁO MAT.EKSPL. w menu USTAW. SYSTEMU to STOP. Ciąg dalszy Pomoc-naciśnij Aby wyzerować licznik utrwalacza wyświetlany na zmianę z komunikatem 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. WYMIEŃ ZESPÓŁ UTRW. 2. Naciśnij przyciski oraz , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przyciski oraz , aby podświetlić opcję ZEROWANIE. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję ZEROWANIE. 6. Naciśnij przyciski oraz , aby podświetlić opcję RESET. MATER.. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję RESET. MATER.. 8. Naciśnij przyciski oraz podświetlić opcję NOWY ZESP.UTRW.. 9. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję NOWY ZESP.UTRW.. Aby kont., naciś. 10. Naciśnij przyciski oraz podświetlić opcję TAK. , aby , aby 11. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję TAK. Licznik utrwalacza został wyzerowany i drukarka jest gotowa do użytku. ZAINSTALOWANO MATERIAŁ INNY NIŻ HP Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych wyświetli poziomy zużycia kaset drukujących. Zainstalowano nową kasetę, która nie jest produktem firmy HP. Ten komunikat będzie wyświetlany, dopóki nie zostanie zainstalowana kaseta HP lub naciśnięty przycisk . Jeżeli kaseta została zakupiona jako produkt HP, skontaktuj się z linią HP do zgłaszania oszustw pod numerem 1-877-219-3183 (bezpłatnym w Ameryce Północnej). OSTROŻNIE Naprawy wszelkich usterek spowodowanych użyciem kasety innego producenta nie podlegają gwarancji. Aby kontynuować drukowanie, naciśnij . Zainstalowano oryginalne mat. HP 190 Została zainstalowana nowa kaseta HP. Po upłynięciu ok. 10 sekund drukarka powraca do stanu Gotowe. Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów Nie trzeba podejmować żadnych działań. PLWW Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie ZAINSTALUJ KASETĘ Kaseta drukująca nie jest zainstalowana w drukarce lub jest zainstalowana niewłaściwie. 1. wyświetlany na zmianę z komunikatem Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych wyświetli poziomy zużycia kaset drukujących. Stan: przycisk Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych wyświetli poziomy zużycia kaset drukujących. ZAŁADUJ POD. 1: OSTROŻNIE Zespół transferu obrazu można łatwo uszkodzić. Pomoc-naciśnij Zainstaluj materiały eksploatacyjne 2. Włóż kasetę drukującą, a następnie upewnij się, że jest włożona całkowicie. 3. Zamknij przednią pokrywę. 4. Jeżeli błąd nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy firmy HP pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. Co najmniej jeden z materiałów 1. eksploatacyjnych jest niewłaściwie umieszczony w drukarce, a inny materiał 2. jest niewłaściwie umieszczony, skończył się, jest go mało lub brakuje go. Zainstaluj odpowiedni materiał lub upewnij się, że jest on włożony właściwie. 3. Podajnik 1 jest załadowany i skonfigurowany dla typu i formatu innego niż podany w zadaniu. Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem Aby kont., naciś. [RODZAJ] [FORMAT] Pomoc-naciśnij PLWW Podajnik XX jest pusty lub skonfigurowany dla innego rodzaju i formatu nośnika, niż nośnik określony dla tego zlecenia. Nie ma innego dostępnego podajnika. Naciśnij przycisk , aby otworzyć menu STAN MATERIAŁÓW. Naciśnij przycisk oraz przycisk , aby podświetlić określony materiał eksploatacyjny, który powoduje problem. Naciśnij przycisk , aby wyświetlić pomoc dotyczącą danego materiału eksploatacyjnego. 4. Naciskaj przycisk i przejrzeć instrukcje. 1. Jeżeli załadowany jest właściwy papier, naciśnij . 2. W przeciwnym razie wyjmuj niewłaściwy papier i do podajnika 1 załaduj określony papier. 3. Upewnij się, że prowadnice materiału są we właściwym położeniu. 4. Sprawdź, czy przełącznik podajnika jest we właściwym położeniu. 5. Aby użyć innego podajnika, wyjmij papier z podajnika 1, a następnie naciśnij przycisk . 1. Załaduj określone materiały do podajnika papieru. 2. Upewnij się, że prowadnice materiału są we właściwym położeniu. 3. Sprawdź, czy przełącznik podajnika jest we właściwym położeniu. ZAŁADUJ POD. 1: ZAŁADUJ POD. XX Otwórz górną pokrywę i zespół transferu obrazu. , aby Komunikaty panelu sterowania 191 Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie ZAŁADUJ POD. XX Podajnik XX jest pusty lub skonfigurowany dla innego rodzaju i formatu nośnika, niż nośnik określony dla tego zlecenia. 1. Załaduj określone materiały do podajnika papieru. 2. Upewnij się, że prowadnice materiału są we właściwym położeniu. 3. Sprawdź, czy przełącznik podajnika jest we właściwym położeniu. 4. Aby użyć innego podajnika, naciśnij przycisk . 1. Załaduj określone materiały do podajnika papieru. 2. Upewnij się, że prowadnice materiału są we właściwym położeniu. 3. Sprawdź, czy przełącznik podajnika jest w położeniu UŻYTKOWN. 4. Aby użyć innego podajnika, naciśnij przycisk . 1. Załaduj określone materiały do podajnika papieru. 2. Upewnij się, że prowadnice materiału są we właściwym położeniu. 3. Sprawdź, czy przełącznik podajnika jest w położeniu UŻYTKOWN. 1. Załaduj określone materiały do podajnika papieru. 2. Upewnij się, że prowadnice materiału są we właściwym położeniu. 3. Sprawdź, czy przełącznik podajnika jest w położeniu STANDARD, aby drukarka automatycznie rozpoznawała format. [RODZAJ] [FORMAT] Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem ZAŁADUJ POD. XX [RODZAJ] [FORMAT] Aby użyć innego podajn., nac. Start ZAŁADUJ POD. XX [RODZAJ] [FORMAT] Ustaw przeł. na UŻYTKOW. wyświetlany na zmianę z komunikatem Podajnik XX jest pusty lub skonfigurowany dla innego rodzaju i formatu nośnika, niż nośnik określony dla tego zlecenia. Rozmiar określony w zadaniu wymaga, aby przełącznik podajnika był w położeniu UŻYTKOWN. ZAŁADUJ POD. XX [RODZAJ] [FORMAT] Aby użyć innego podajn., nac. Start ZAŁADUJ POD. XX [RODZAJ] [FORMAT] Ustaw przeł. na UŻYTKOW. wyświetlany na zmianę z komunikatem ZAŁADUJ POD. XX [RODZAJ] [FORMAT] Pomoc-naciśnij ZAŁADUJ POD. XX [RODZAJ] [FORMAT] Zalecane przeł. podaj. na tryb STANDARD Zamknij podaj. Podajnik XX jest pusty lub skonfigurowany dla innego rodzaju i formatu nośnika, niż nośnik określony dla tego zlecenia. Podajnik XX jest pusty lub skonfigurowany dla innego rodzaju i formatu nośnika, niż nośnik określony dla tego zlecenia. Rozmiar określony w zadaniu wymaga, aby przełącznik podajnika był w położeniu UŻYTKOWN. Nie ma innego dostępnego podajnika. Podajnik XX jest pusty lub skonfigurowany dla innego rodzaju i formatu nośnika, niż nośnik określony dla tego zlecenia. Rozmiar określony w zadaniu jest rozpoznawalny. wyświetlany na zmianę z komunikatem ZAŁADUJ POD. XX [RODZAJ] [FORMAT] Aby użyć innego podajn., nac. Start 192 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie ZAŁADUJ POD. XX Podajnik XX jest pusty lub skonfigurowany dla innego rodzaju i formatu nośnika, niż nośnik określony dla tego zlecenia. Rozmiar określony w zadaniu jest rozpoznawalny. 1. Załaduj określone materiały do podajnika papieru. 2. Upewnij się, że prowadnice materiału są we właściwym położeniu. 3. Sprawdź, czy przełącznik podajnika jest w położeniu STANDARD, aby drukarka automatycznie rozpoznawała format. 1. Aby użyć urządzenia bez danych, naciśnij przycisk . 2. Aby rozwiązać ten problem, dodaj więcej pamięci do urządzenia. Pamięć DDR SDRAM: 128 MB (Q2630A) lub 256 MB (Q2631A). [RODZAJ] [FORMAT] Zalecane przeł. podaj. na tryb STANDARD Zamknij podaj. wyświetlany na zmianę z komunikatem Nie ma innego dostępnego podajnika. ZAŁADUJ POD. XX [RODZAJ] [FORMAT] Pomoc-naciśnij ZA MAŁO PAMIĘCI Pomoc-naciśnij W urządzeniu jest za mało pamięci na załadowanie danych, na przykład czcionek lub makr, z podanego miejsca. Komunikat Urządzenie może być jednym z następujących: wyświetlany na zmianę z komunikatem WEWNĘTRZNE = ROM bezpośrednio na płytce formatyzatora Urządzenie GNIAZDO KARTY X = karta czcionek w gnieździe X DO ZAŁADOWANIA CZCIONEK/ DANYCH Aby kont., naciś. Moduły DIMM DYSK EIO X = wymienny dysk twardy zainstalowany w gnieździe EIO X Zamknij pokrywę. Należy zamknąć pokrywy. Pomoc-naciśnij Zamknij przednie pokrywy. Uwaga Ten komunikat może pojawić się również kiedy nie jest zainstalowany utrwalacz, lub jest zainstalowany błędnie. Należy sprawdzić, czy utrwalacz jest zainstalowany prawidłowo. ZAMÓW KASETĘ Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych wyświetli poziomy zużycia kaset drukujących. wyświetlany na zmianę z komunikatem Gotowe Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych wyświetli poziomy zużycia kaset drukujących. PLWW Okres trwałości oznaczonej kasety drukującej kończy się. Drukarka jest w stanie gotowości i będzie kontynuować drukowanie szacunkowej ilości stron. Szacunkowa liczba pozostałych stron oparta jest na historycznych danych dotyczących pokrycia stron dla tej drukarki. Drukowanie będzie kontynuowane, dopóki nie będzie potrzebna wymiana materiałów eksploatacyjnych. 1. Naciśnij przycisk , aby wyświetlić pomoc dotyczącą danego komunikatu. 2. Uzyskaj numer części dotyczący wskazanej kasety drukującej. 3. Zamów kasetę drukującą. Uwaga Informacje na temat zamawiania materiałów są dostępne również przez wbudowany serwer sieciowy. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. Komunikaty panelu sterowania 193 Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie ZAMÓW MAT. EKSPL. Niski poziom kilku materiałów eksploatacyjnych. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby uzyskać dostęp menu. Drukowanie będzie kontynuowane, dopóki nie będzie potrzebna wymiana materiałów eksploatacyjnych. 2. Naciśnij przycisk lub przycisk , aby podświetlić opcję Informacje, a następnie naciśnij przycisk . 3. Naciśnij przycisk lub przycisk aby podświetlić opcję STAN MATERIAŁÓW, a następnie naciśnij przycisk . , 4. Naciśnij przycisk lub przycisk aby podświetlić materiał eksploatacyjny, który trzeba zamówić. , 5. Naciśnij przycisk , aby uzyskać pomoc dotyczącą danego materiału eksploatacyjnego. 6. Z pomocy uzyskaj numer części. 7. Zamów odpowiednie materiały eksploatacyjne. 8. W razie potrzeby powtórz wcześniejsze punkty w odniesieniu do poszczególnych materiałów eksploatacyjnych, które trzeba zamówić. 9. Informacje na temat zamawiania materiałów są dostępne również przez wbudowany serwer sieciowy. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. 1. Naciśnij przycisk , aby wyświetlić pomoc dotyczącą danego komunikatu. 2. Z pomocy uzyskaj numer części zespołu przenoszenia. 3. Należy zamówić zespół transferu. wyświetlany na zmianę z komunikatem Gotowe Pomoc-naciśnij Wskaźnik materiałów eksploatacyjnych wyświetli poziomy zużycia kaset drukujących. ZAMÓW ZESP.PRZENOSZ. ZOSTAŁO < X STR. Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem Kończy się okres przydatności do użycia zespołu transferu. Drukowanie można kontynuować aż do zakończenia okresu przydatności do użycia zespołu transferu. Gotowe Uwaga Informacje na temat zamawiania materiałów są dostępne również przez wbudowany serwer sieciowy. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. 194 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Komunikaty panelu sterowania (ciąg dalszy) Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie ZAMÓW ZESP. UTRWAL. Okres trwałości utrwalacza kończy się. Drukarka jest w stanie gotowości i będzie kontynuować drukowanie szacunkowej ilości stron. 1. Naciśnij przycisk , aby wyświetlić pomoc dotyczącą danego komunikatu. 2. Uzyskaj numer części zespołu utrwalacza. 3. Należy zamówić zespół utrwalacza. ZOSTAŁO < XXX STR. Pomoc-naciśnij wyświetlany na zmianę z komunikatem Gotowe Drukowanie będzie kontynuowane, dopóki nie będzie potrzebna wymiana materiałów eksploatacyjnych. Uwaga Informacje na temat zamawiania materiałów są dostępne również przez wbudowany serwer sieciowy. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego. Zatrzym. Drukarka jest w stanie pauzy, a w wyświetlaczu nie ma aktywnych komunikatów o błędach. Złącze I/O kontynuuje przyjmowanie danych aż do wyczerpania się pamięci. Naciśnij przycisk STOP. Zerowanie licznika zespołu W menu resetowania materiałów informacji o materiałach eksploatacyjnych została wybrana opcja TAK, aby wyzerować liczniki wszystkich materiałów eksploatacyjnych, które nie zostały wykryte jako nowe. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Żądanie przyjęte Drukarka przyjęła zadanie wydrukowania strony wewnętrznej, ale przed jej wydrukowaniem należy zakończyć drukowanie aktualnego zadania. Nie trzeba podejmować żadnych działań. Aby powr. do GOT. naciśnij STOP Czekaj... PLWW Komunikaty panelu sterowania 195 Zacięcia papieru Poniższa ilustracja może być pomocna przy diagnozowaniu blokady papieru w drukarce. Aby uzyskać instrukcje odnośnie usuwania zablokowanego papieru, należy zapoznać się z sekcją Usuwanie zacięć. Miejsca zacięć papieru 1 2 3 4 5 obszar górnej pokrywy ścieżka urządzenia do druku dwustronnego ścieżka papieru ścieżka podajnika podajniki Wznowienie druku po zablokowaniu papieru Drukarka ta wyposażona jest w funkcję automatycznego wznowienia druku po zablokowaniu papieru, która umożliwia określenie, czy drukarka ma podjąć próbę ponownego drukowania zablokowanych stron. Są możliwe dwie opcje tego ustawienia: Uwaga 196 ● AUTO — Drukarka podejmie próbę ponownego wydrukowania stron, które się zacięły. ● WYŁ. — Drukarka nie podejmie próby ponownego wydrukowania stron, które się zacięły. Podczas procesu wznowienia druku, drukarka może wydrukować ponownie kilka dobrych stron, które były drukowane przed zablokowaniem papieru. Należy sprawdzić i usunąć zduplikowane strony. Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Aby wyłączyć opcję wznowienia druku po zablokowaniu papieru 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USTAW. SYSTEMU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USTAW. SYSTEMU. 6. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję USUWANIE ZACIĘCIA PAPIERU. 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję USUWANIE ZACIĘCIA PAPIERU. 8. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję WYŁ.. 9. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję WYŁ.. 10. Naciśnij przycisk MENU, aby powrócić do stanu Gotowe. W celu polepszenia prędkości druku oraz zwiększenia zasobów pamięci, można wyłączyć opcję wznowienia druku po zacięciu się papieru. Jeżeli funkcja ta jest wyłączona, strony, które były zablokowane nie zostaną wydrukowane ponownie. PLWW Zacięcia papieru 197 Typowe powody blokowania papieru Poniższa tabela podaje listę częstych przyczyn blokowania papieru oraz sugestii ich rozwiązania. 198 Przyczyna Rozwiązanie Materiał nie spełnia zalecanych przez HP specyfikacji materiałów. Należy używać tylko materiałów spełniających specyfikacje HP. Patrz sekcja Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów. Materiał eksploatacyjny jest nieprawidłowo zainstalowany, powodując ciągłe blokowanie papieru. Sprawdź, czy wszystkie kasety drukujące, zespół transferu i utrwalacz są zainstalowane prawidłowo. W drukarce jest załadowany papier, który już uprzednio przeszedł przez drukarkę lub kopiarkę. Nie należy używać materiałów, które były wcześniej używane do drukowania lub kopiowania. Podajnik jest nieprawidłowo załadowany. Wyjmij nadmiar materiału z podajnika. Naciśnij materiały w podajniku, tak aby były umieszczone płasko pod przyciskami oraz w ramach ograniczników szerokości materiału. Patrz sekcja Konfiguracja podajników. Materiał drukarski jest przekrzywiony. Ograniczniki w podajniku nie są prawidłowo ustawione. Wyreguluj ograniczniki podajnika, tak aby dokładnie utrzymywały materiał w podajniku bez wyginania go. Jeżeli do podajnika 2, podajnika 3 lub podajnika 4 załadowane są materiały cięższe niż 105 g/m2, materiały te mogą się przekrzywić. Materiały do druku są złączone lub posklejane ze sobą. Wyjmij materiał, wygnij go, obrócić o 180 stopni lub odwróć. Załaduj ponownie materiał do podajnika. Nie należy rozwachlowywać materiałów. Materiał drukarski został wyjęty zanim znalazł się w pojemniku wyjściowym. Wyzeruj drukarkę. Należy poczekać, aż strona całkowicie znajdzie się w pojemniku wyjściowym, przed wyjęciem jej. Podczas drukowania dwustronnego, materiał drukarski został wyjęty przed wydrukowaniem drugiej strony dokumentu. Wyzeruj drukarkę i wydrukuj dokument jeszcze raz. Należy poczekać, aż strona całkowicie znajdzie się w pojemniku wyjściowym, przed wyjęciem jej. Materiał drukarski nie jest w dobrym stanie. Należy wymienić materiał drukarski. Materiał drukarski nie jest pobierany przez rolki wewnętrzne z podajnika 2 lub 3. Wyciągnij górny arkusz materiału. Jeżeli materiały są cięższe niż 105 g/m2, mogą nie zostać pobrane z podajnika. Materiał drukarski ma postrzępione lub nierówne brzegi. Wymień materiał. Materiał drukarski jest podziurkowany lub powyginany. Ten materiał nie rozdziela się łatwo. Może zajść potrzeba podawania pojedynczych arkuszy z podajnika 1. Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Przyczyna Rozwiązanie Materiały eksploatacyjne drukarki osiągnęły kres swej używalności. Sprawdź czy na panelu sterowania drukarki nie ma komunikatów polecających wymianę materiałów eksploatacyjnych, lub wydrukuj stronę stanu materiałów eksploatacyjnych, aby sprawdzić stan materiałów eksploatacyjnych. Dodatkowe informacje znajdują się pod adresem Wymiana materiałów eksploatacyjnych. Materiał nie był prawidłowo przechowywany. Należy wymienić materiał drukarski. Materiał powinien być przechowywany w oryginalnym opakowaniu w stałych warunkach środowiskowych. Uwaga Jeżeli drukarka nadal się zacina, należy się skontaktować z działem obsługi klientów HP lub autoryzowanym przez HP punktem serwisowym. Więcej informacji można znaleźć na stronie http://www.hp.com/support/lj4650. PLWW Typowe powody blokowania papieru 199 Usuwanie zacięć Każda z poniższych sekcji odpowiada komunikatowi o blokadzie papieru, który może pojawić się na panelu sterowania. Aby usunąć blokadę należy skorzystać z tych procedur. Zacięcie w podajniku 1 1. Otwórz podajnik 1. 2. Z podajnika 1 wyjmij papier, który się zaciął. 3. Ponownie załaduj papier do podajnika 1 i upewnij się, że materiały są poprawnie ułożone. Uwaga Materiałów nie należy ładować powyżej znaczników napełnienia. 4. Upewnij się, że prowadnice są we właściwym położeniu. 5. Zamknij podajnik 1. 6. Aby kontynuować drukowanie, naciśnij przycisk , a następnie naciśnij przycisk . 200 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Zacięcie w podajniku 2, podajniku 3 lub podajniku 4 1. Wyjmij wskazany podajnik i umieść go na płaskiej powierzchni. Upewnij się, że prowadnice papieru są we właściwym położeniu. 2. Wyjmij częściowo podany materiał. Chwyć materiał za oba rogi i pociągnij w dół. Uwaga Użyj podajnika 1, aby uniknąć zacinania się cięższego papieru. 3. Sprawdź ścieżkę materiału, aby upewnić się, że jest czysta. Uwaga Jeśli materiał rozrywa się, upewnij się, że przed kontynuacją drukowania wszystkie kawałki materiału zostały usunięte ze ścieżki papieru. 4. W wypadku zacięć występujących w podajniku 3 lub podajniku 4 sprawdź, czy nie ma zacięć w podajnika znajdujących się wyżej. Na przykład jeżeli zacięcie wystąpiło w podajniku 4, otwórz również podajnik 2 i podajnik 3 i wyjmij papier, który się zaciął. 5. Sprawdź, aby upewnić się, że materiał jest umieszczony prawidłowo i pod przyciskami narożnymi z przodu. Włóż podajnik do drukarki. Upewnij się, że wszystkie podajniki są dokładnie zamknięte. PLWW Usuwanie zacięć 201 Zacięcia papieru w górnej pokrywie Zacięcia papieru w górnej pokrywie występują w obszarach wskazanych na poniższych rysunkach. Aby usunąć zacięcie papieru w tym obszarze, należy skorzystać z tych procedur. 1 2 Zacięty papier Pognieciony papier w utrwalaczu Aby usunąć zacięcie w obszarze górnej pokrywy OSTRZEŻENIE! Nie należy dotykać utrwalacza. Jest gorący i może spowodować poparzenia! Temperatura robocza utrwalacza wynosi 190°C. Należy poczekać dziesięć minut na ostygnięcie utrwalacza przed jego dotknięciem. 1. Otwórz górną pokrywę, używając uchwytów bocznych. 202 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW 2. Mocno podnieś dwa zielone uchwyty, po każdej stronie utrwalacza, aby odłączyć jego rolki. 3. Chwyć materiał za oba rogi i pociągnij, aby go usunąć. Uwaga Jeśli materiał rozrywa się, upewnij się, że przed kontynuacją drukowania wszystkie kawałki materiału zostały usunięte ze ścieżki papieru. Nie należy dotykać utrwalacza zanim się ochłodzi. 4. Chwyć zielone uchwyty na zespole przenoszenia i pociągnij w dół. Przednia pokrywa otworzy się, gdy zespół transferu zostanie wyciągnięty w dół. OSTROŻNIE PLWW Nie należy niczego umieszczać na zespole transferu, gdy jest on otwarty. Jeśli zespół transferu zostanie przedziurawiony, mogą wystąpić problemy z jakością druku. Usuwanie zacięć 203 5. Chwyć materiał za oba rogi i pociągnij w dół. Jeżeli materiał w utrwalaczu jest zgnieciony, przejdź do punktu 6. 6. Otwórz pokrywę utrwalacza i usuń materiał, który został zgnieciony w utrwalaczu. Uwaga Jeśli materiał rozrywa się, upewnij się, że przed kontynuacją drukowania wszystkie kawałki materiału zostały usunięte ze ścieżki papieru. Nie należy dotykać utrwalacza zanim się ochłodzi. 7. Mocno naciśnij dwa zielone uchwyty, po każdej stronie utrwalacza, aby ponownie podłączyć jego rolki. 204 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW 8. Zamknij zespół transferu oraz przednią pokrywę. 9. Zamknij górną pokrywę. Zacięcie w ścieżce papieru 1. Otwórz górną pokrywę, używając uchwytów bocznych. PLWW Usuwanie zacięć 205 2. Chwyć zielony uchwyt na zespole transferu i pociągnij w dół. Przednia pokrywa otworzy się, gdy zespół transferu zostanie wyciągnięty w dół. OSTROŻNIE Nie należy niczego umieszczać na zespole transferu, gdy jest on otwarty. Jeśli zespół transferu zostanie przedziurawiony, mogą wystąpić problemy z jakością druku. 3. Chwyć materiał za oba rogi i wyciągnij go. 4. Sprawdź ścieżkę materiału, aby upewnić się, że jest czysta. Uwaga Jeśli materiał rozrywa się, upewnij się, że przed kontynuacją drukowania wszystkie kawałki materiału zostały usunięte ze ścieżki papieru. 5. Zamknij zespół transferu oraz przednią pokrywę. 206 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW 6. Zamknij górną pokrywę. Kilka zacięć w ścieżce papieru 1. Otwórz górną pokrywę, używając uchwytów bocznych. 2. Chwyć zielony uchwyt na zespole transferu i pociągnij w dół. Przednia pokrywa otworzy się, gdy zespół transferu zostanie wyciągnięty w dół. OSTROŻNIE PLWW Nie należy niczego umieszczać na zespole transferu, gdy jest on otwarty. Jeśli zespół transferu zostanie przedziurawiony, mogą wystąpić problemy z jakością druku. Usuwanie zacięć 207 3. Chwyć materiał za oba rogi i wyciągnij go. 4. Sprawdź ścieżkę materiału, aby upewnić się, że jest czysta. Uwaga Jeśli materiał rozrywa się, upewnij się, że przed kontynuacją drukowania wszystkie kawałki materiału zostały usunięte ze ścieżki papieru. 5. Mocno podnieś dwa zielone uchwyty, po każdej stronie utrwalacza, aby odłączyć jego rolki. 6. Chwyć materiał za oba rogi i pociągnij, aby go usunąć. Uwaga Jeśli materiał rozrywa się, upewnij się, że przed kontynuacją drukowania wszystkie kawałki materiału zostały usunięte ze ścieżki papieru. Nie należy dotykać utrwalacza zanim się ochłodzi. 7. Mocno naciśnij dwa zielone uchwyty, po każdej stronie utrwalacza, aby ponownie podłączyć jego rolki. 208 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW 8. Zamknij zespół transferu oraz przednią pokrywę. 9. Zamknij górną pokrywę. Zacięty papier w ścieżce urządzenia do druku dwustronnego 1. Otwórz górną pokrywę, używając uchwytów bocznych. PLWW Usuwanie zacięć 209 2. Otwórz przednią pokrywę. 3. Chwyć materiał za oba rogi i pociągnij w dół. Uwaga Jeśli materiał rozrywa się, upewnij się, że przed kontynuacją drukowania wszystkie kawałki materiału zostały usunięte ze ścieżki papieru. 4. Chwyć zielony uchwyt na zespole transferu i pociągnij w dół. 5. Chwyć materiał za oba rogi i wyciągnij go. 210 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW 6. Jeśli nie można dostać się do materiału w tym miejscu, zamknij zespół transferu. 7. Chwyć materiał za oba rogi i pociągnij. 8. Zamknij przednią pokrywę. 9. Zamknij górną pokrywę. PLWW Usuwanie zacięć 211 Kilka zacięć w ścieżce druku dwustronnego 1. Otwórz górną pokrywę, używając uchwytów bocznych. 2. Otwórz przednią pokrywę. 3. Chwyć materiał za oba rogi i pociągnij w dół. Uwaga Jeśli materiał rozrywa się, upewnij się, że przed kontynuacją drukowania wszystkie kawałki materiału zostały usunięte ze ścieżki papieru. 4. Chwyć zielony uchwyt na zespole transferu i pociągnij w dół. 212 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW 5. Chwyć materiał za oba rogi i wyciągnij go. 6. Mocno podnieś dwa zielone uchwyty, po każdej stronie utrwalacza, aby odłączyć jego rolki. 7. Chwyć materiał za oba rogi i pociągnij, aby go usunąć. Uwaga Jeśli materiał rozrywa się, upewnij się, że przed kontynuacją drukowania wszystkie kawałki materiału zostały usunięte ze ścieżki papieru. Nie należy dotykać utrwalacza zanim się ochłodzi. 8. Mocno naciśnij dwa zielone uchwyty, po każdej stronie utrwalacza, aby ponownie podłączyć jego rolki. PLWW Usuwanie zacięć 213 9. Jeśli nie można dostać się do materiału w tym miejscu, zamknij zespół transferu. 10. Chwyć materiał za oba rogi i pociągnij. 11. Zamknij przednią pokrywę. 12. Zamknij górną pokrywę. 214 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Problemy z obsługą materiałów Należy używać tylko materiałów zgodnych ze specyfikacjami podanymi w przewodniku HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Informacje na temat składania zamówień znajdują się w sekcji Akcesoria i materiały eksploatacyjne. Specyfikacje papieru dla tej drukarki podane są w sekcji Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów. Drukarka podaje kilka stron naraz Przyczyna Rozwiązanie Podajnik jest przepełniony. Usuń nadmiar materiałów z podajnika. Materiały nie są ułożone pod przyciskami w podajniku (podajniki 2, 3 i 4). Otwórz podajnik i sprawdź, czy materiały są ułożone pod metalowymi przyciskami. Materiały są zlepione ze sobą. Wyjmij materiały, wygnij je, obróć o 180 stopni lub odwróć i załaduj z powrotem do podajnika. Uwaga Nie należy rozwachlowywać materiałów. Rozwachlowywanie powoduje naładowanie elektrostatyczne, które może powodować przyleganie materiałów do siebie. Materiały nie spełniają wymagań specyfikacji dla tej drukarki. Należy używać tylko materiałów HP spełniających wymagania specyfikacji dla tej drukarki. Patrz strona pod adresem Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów. Płytka do podnoszenia materiałów nie została zablokowana, zanim podajnik został na powrót włożony do drukarki. Przed włożeniem podajnika do drukarki zablokuj płytkę do podnoszenia materiałów w dolnym położeniu. Podajniki nie są prawidłowo ustawione. Upewnij się, że ustawienie tylnych prowadnic materiału odpowiada długości używanych materiałów. Drukarka podaje nieprawidłowy format strony PLWW Przyczyna Rozwiązanie W podajniku nie jest załadowany prawidłowy format materiałów. Załaduj prawidłowy format materiałów do podajnika. Nie został wybrany prawidłowy format materiałów w aplikacji lub w sterowniku drukarki. Należy sprawdzić, czy ustawienia w aplikacji i sterowniku drukarki są odpowiednie, ponieważ ustawienia aplikacji zastępują ustawienia sterownika drukarki i panelu sterowania, a ustawienia sterownika drukarki zastępują ustawienia panelu sterowania. Więcej informacji na temat uzyskiwania dostępu do sterowników drukarek znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. Problemy z obsługą materiałów 215 Drukarka podaje nieprawidłowy format strony (ciąg dalszy) Przyczyna Rozwiązanie Nie został wybrany prawidłowy format materiału dla podajnika 1 w panelu sterowania drukarki. Wybierz z panelu sterowania prawidłowy format materiałów dla podajnika 1. Format materiałów w podajniku nie jest prawidłowo skonfigurowany. Wydrukuj stronę konfiguracji lub użyj panelu sterowania do określenia formatu materiałów, na jaki skonfigurowany jest podajnik. Prowadnice w podajniku nie są dosunięte do papieru. Sprawdź, czy tylne i boczne prowadnice materiałów dotykają papieru. Przełącznik CUSTOM/STANDARD (NIETYPOWY/STANDARDOWY) w podajniku nie jest ustawiony we właściwej pozycji. Sprawdź, czy przełącznik ustawiony jest w prawidłowej pozycji dla danego formatu materiałów. Drukarka pobiera materiał z niewłaściwego podajnika Przyczyna Rozwiązanie Wykorzystywany jest sterownik innej drukarki. Więcej informacji na temat uzyskiwania dostępu do sterowników drukarek znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. Użyj sterownika do tej drukarki. Określony podajnik jest pusty. Załaduj materiały do określonego podajnika. Działanie danego podajnika ustawione jest w podmenu ustawień systemowych w menu konfiguracji urządzenia na PIERWSZY. Zmień ustawienie na WYŁĄCZNIE. Format materiałów w podajniku nie jest prawidłowo skonfigurowany. Wydrukuj stronę konfiguracji lub użyj panelu sterowania do określenia formatu materiałów, na jaki skonfigurowany jest podajnik. Prowadnice w podajniku nie są dosunięte do papieru. Sprawdź, czy prowadnice dotykają papieru. Przełącznik CUSTOM/STANDARD (NIETYPOWY/STANDARDOWY) w podajniku nie jest ustawiony we właściwej pozycji. Sprawdź, czy przełącznik ustawiony jest w prawidłowej pozycji dla danego formatu materiałów. Materiały nie są podawane automatycznie 216 Przyczyna Rozwiązanie W aplikacji wybrane zostało ręczne podawanie. Załaduj materiały do podajnika 1 lub, jeśli materiały są załadowane, naciśnij przycisk . Załadowane są materiały nieprawidłowego formatu. Załaduj prawidłowy format materiałów. Podajnik jest pusty. Załaduj materiały do podajnika. Materiały zacięte uprzednio w drukarce nie zostały całkowicie usunięte. Otwórz drukarkę i usuń wszelkie materiały ze ścieżki papieru. Sprawdź dokładnie, czy w obszarze utrwalacza nie ma zablokowanych materiałów. Patrz sekcja Zacięcia papieru. Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Materiały nie są podawane automatycznie (ciąg dalszy) Przyczyna Rozwiązanie Format materiałów w podajniku nie jest prawidłowo skonfigurowany. Wydrukuj stronę konfiguracji lub użyj panelu sterowania do określenia formatu materiałów, na jaki skonfigurowany jest podajnik. Prowadnice w podajniku nie są dosunięte do papieru. Sprawdź, czy tylne i boczne prowadnice materiałów dotykają papieru. Przełącznik custom/standard (nietypowy/ standardowy) w podajniku nie jest ustawiony w prawidłowej pozycji. Sprawdź, czy przełącznik ustawiony jest w prawidłowej pozycji dla danego formatu materiałów. Materiały nie są podawane z podajnika 2, 3 lub 4 PLWW Przyczyna Rozwiązanie W aplikacji wybrane zostało ręczne podawanie. Załaduj materiały do podajnika 1 lub, jeśli materiały są załadowane, naciśnij przycisk . Załadowane są materiały nieprawidłowego formatu. Załaduj prawidłowy format materiałów. Podajnik jest pusty. Załaduj materiały do podajnika. Nie został wybrany prawidłowy rodzaj materiałów dla podajnika w panelu sterowania drukarki. Wybierz prawidłowy rodzaj materiałów dla podajnika z panelu sterowania. Materiały zacięte uprzednio w drukarce nie zostały całkowicie usunięte. Otwórz drukarkę i usuń wszelkie materiały ze ścieżki papieru. Sprawdź dokładnie, czy w obszarze utrwalacza nie ma zablokowanych materiałów. Patrz sekcja Zacięcia papieru. Podajnik 3 lub podajnik 4 nie pojawia się jako opcja podajnika. Podajnik 3 i podajnik 4 są wyświetlane jako opcja tylko wtedy, gdy są zainstalowane. Sprawdź, czy podajnik 3 i podajnik 4 są prawidłowo zainstalowane. Sprawdź, czy sterownik drukarki został skonfigurowany tak, aby rozpoznawał podajnik 3 i podajnik 4. Więcej informacji na temat dostępu do sterowników drukarek znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. Podajnik 3 lub podajnik 4 jest nieprawidłowo zainstalowany. Wydrukuj stronę konfiguracji, aby sprawdzić, czy zainstalowany jest podajnik 3 lub podajnik 4. Jeżeli nie, sprawdź czy zainstalowany opcjonalnie zespół podajnika na 500 arkuszy lub zespół podajnika na 2 x 500 arkuszy jest prawidłowo podłączony do drukarki. Format materiałów w podajniku nie jest prawidłowo skonfigurowany. Wydrukuj stronę konfiguracji lub użyj panelu sterowania do określenia formatu materiałów, na jaki skonfigurowany jest podajnik. Prowadnice w podajniku nie są dosunięte do papieru. Sprawdź, czy prowadnice dotykają papieru. Przełącznik custom/standard (nietypowy/ standardowy) w podajniku nie jest ustawiony w prawidłowej pozycji. Sprawdź, czy przełącznik ustawiony jest w prawidłowej pozycji dla danego formatu materiałów. Problemy z obsługą materiałów 217 Folie lub papier błyszczący nie są podawane Przyczyna Rozwiązanie Nie został wybrany prawidłowy rodzaj materiałów w oprogramowaniu lub w sterowniku drukarki. Sprawdź czy wybrany został prawidłowy rodzaj materiałów w oprogramowaniu lub w sterowniku drukarki. Podajnik jest przepełniony. Usuń nadmiar materiałów z podajnika. Nie należy ładować więcej niż 200 arkuszy papieru błyszczącego lub folii lub więcej niż 100 folii do podajnika 2, podajnika 3 lub podajnika 4. Nie należy przekraczać maksymalnej wysokości stosu w podajniku 1. Materiał w innym podajniku jest tego samego formatu co folia i drukarka domyślnie pobiera z innego podajnika. Upewnij się, że podajnik zawierający folie lub papier błyszczący jest wybrany w aplikacji lub sterowniku drukarki. Użyj panelu sterowania drukarki do skonfigurowania podajnika do rodzaju załadowanych materiałów. Więcej informacji na temat uzyskiwania dostępu do sterowników drukarek znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. Podajnik zawierający folie lub papier błyszczący nie jest prawidłowo skonfigurowany na dany format. Upewnij się, że podajnik zawierający folie lub papier błyszczący jest wybrany w aplikacji lub sterowniku drukarki. Użyj panelu sterowania drukarki do skonfigurowania podajnika do rodzaju załadowanych materiałów. Patrz sekcja Konfiguracja podajników. Więcej informacji na temat uzyskiwania dostępu do sterowników drukarek znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. Folie lub papier błyszczący mogą nie być zgodne ze specyfikacją obsługiwanych materiałów. Należy używać tylko materiałów HP spełniających wymagania specyfikacji dla tej drukarki. Patrz sekcja Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów. Koperty blokują się lub nie są podawane do drukarki 218 Przyczyna Rozwiązanie Koperty są załadowane do nieobsługiwanego podajnika. Jedynie podajnik 1 może pobierać koperty. Załaduj koperty do podajnika 1. Koperty są zwinięte lub uszkodzone. Spróbuj użyć innych kopert. Koperty należy przechowywać w stałych warunkach otoczenia. Koperty zaklejają się ponieważ zawartość wilgoci jest zbyt duża. Spróbuj użyć innych kopert. Koperty należy przechowywać w stałych warunkach otoczenia. Kierunek ustawienia kopert jest nieprawidłowy. Sprawdź czy koperty są prawidłowo załadowane. Patrz sekcja Konfiguracja podajników. Drukarka nie obsługuje użytych kopert. Zapoznaj się z sekcją Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów lub przewodnikiem HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Koperty blokują się lub nie są podawane do drukarki (ciąg dalszy) Przyczyna Rozwiązanie Podajnik 1 jest skonfigurowany na format inny niż koperty. Skonfiguruj podajnik 1 na format kopert. Wydruk jest zwinięty lub zmarszczony Przyczyna Rozwiązanie Materiały nie spełniają wymagań specyfikacji dla tej drukarki. Należy używać tylko materiałów HP spełniających wymagania specyfikacji dla tej drukarki. Patrz sekcja Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów. Materiały są uszkodzone lub w złym stanie. Wyjmij materiały z podajnika i załaduj materiały, które są w dobrym stanie. Drukarka pracuje w środowisku o nadmiernie wysokiej wilgotności. Sprawdź, czy środowisko pracy jest zgodne z wymaganiami wilgotności podanymi w specyfikacjach. Patrz sekcja Charakterystyka techniczna drukarki. Drukowane są duże wypełnione obszary. Duże wypełnione obszary mogą powodować nadmierne zwijanie się materiałów. Spróbuj użyć innego wzoru. Używane materiały nie były prawidłowo przechowywane i mogły wchłonąć wilgoć. Wyjmij materiały i zastąp je materiałami z nowego, nie otwartego opakowania. Materiały mają źle przycięte brzegi. Wyjmij materiały, wygnij je, obróć o 180 stopni lub odwróć i załaduj z powrotem do podajnika. Nie należy rozwachlowywać materiałów. Jeżeli problem nie ustępuje, wymień materiały. Określony format materiałów nie został skonfigurowany dla podajnika lub nie został wybrany w oprogramowaniu. Skonfiguruj oprogramowanie dla danych materiałów (patrz dokumentacja oprogramowania). Skonfiguruj podajnik dla danych materiałów, patrz sekcja Konfiguracja podajników. Drukarka nie drukuje dwustronnie lub drukuje nieprawidłowo PLWW Przyczyna Rozwiązanie Usiłujesz drukować dwustronnie na nieobsługiwanych materiałach. Sprawdź, czy używane materiały są obsługiwane w druku dwustronnym. Patrz sekcja Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów. Sterownik drukarki nie jest poprawnie skonfigurowany na drukowanie dwustronne. Ustaw sterownik drukarki na drukowanie dwustronne. Pierwsza strona drukowana jest na tylnej stronie formularza lub papieru firmowego. Załaduj formularze lub papier firmowy do podajnika 1 stroną przeznaczoną do druku w górę i dolną krawędzią strony skierowaną do drukarki. W przypadku podajnika 2, podajnika 3 lub podajnika 4 załaduj te materiały stroną przeznaczoną do druku w dół i górną krawędzią strony skierowaną ku tylnej części drukarki. Problemy z obsługą materiałów 219 Problemy z reakcją drukarki Nie ma komunikatu na wyświetlaczu Przyczyna Rozwiązanie Przycisk włączania/wyłączania drukarki jest w położeniu gotowości. Sprawdź, czy drukarka jest włączona. Wentylatory mogą pracować nawet kiedy drukarka jest w trybie gotowości (rozłączenia). Moduły DIMM pamięci drukarki są wadliwe lub nieprawidłowo zainstalowane. Sprawdź, czy moduły DIMM pamięci drukarki są prawidłowo zainstalowane oraz czy nie są wadliwe. Kabel zasilający nie jest dokładnie podłączony do drukarki i gniazdka zasilania. Wyłącz i odłącz drukarkę, a następnie podłącz ponownie kabel zasilający. Włącz zasilanie drukarki. Napięcie elektryczne jest nieprawidłowe dla konfiguracji zasilania drukarki. Podłącz drukarkę do źródła prądu z prawidłowym napięciem, jak podane jest na etykiecie z wymaganiami zasilania z tyłu drukarki. Kabel zasilający jest uszkodzony lub nadmiernie zużyty. Wymień kabel zasilający. Gniazdko zasilania nie działa prawidłowo. Podłącz drukarkę do innego gniazdka zasilania. Drukarka jest włączona, lecz nic się nie drukuje 220 Przyczyna Rozwiązanie Kontrolka Gotowe drukarki nie świeci się. Naciśnij przycisk STOP, aby drukarka powróciła do stanu Gotowe. Górna pokrywa nie jest dokładnie zamknięta. Zamknij dokładnie górną pokrywę. Kontrolka Dane nie miga. Drukarka prawdopodobnie nadal otrzymuje dane. Poczekaj, aż kontrolka Dane przestanie migać. Na wyświetlaczu drukarki pojawi się komunikat WYMIEŃ KASETĘ. Wymień kasetę drukującą podaną na wyświetlaczu drukarki. Na panelu sterowania drukarki pojawia się komunikat drukarki inny niż Gotowe. Patrz sekcja Komunikaty panelu sterowania. W porcie równoległym mógł wystąpić błąd limitu czasu oczekiwania systemu DOS. Dodaj polecenie MODE do pliku AUTOEXEC.BAT. Dodatkowe informacje zawiera podręcznik systemu DOS. Nie jest wybrany język PS (emulacja PostScript). Wybierz PS lub AUTO jako język drukarki. Więcej informacji można znaleźć na stronie Zmiana ustawień konfiguracji panelu sterowania drukarki. Nie został wybrany prawidłowy sterownik w aplikacji lub sterowniku drukarki. Wybierz sterownik do emulacji PostScript dla tej drukarki w aplikacji lub w sterowniku drukarki. Więcej informacji na temat uzyskiwania dostępu do sterowników drukarek znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Drukarka jest włączona, lecz nic się nie drukuje (ciąg dalszy) Przyczyna Rozwiązanie Drukarka nie jest prawidłowo skonfigurowana. Patrz sekcja Zmiana ustawień konfiguracji panelu sterowania drukarki. Port komputera nie jest skonfigurowany lub nie działa prawidłowo. Uruchom inne urządzenie peryferyjne, podłączone do tego portu, aby sprawdzić działanie portu. Drukarka nie została prawidłowo nazwana dla danej sieci lub komputera Macintosh. Użyj prawidłowego programu narzędziowego do nadania nazwy drukarce w sieci. W przypadku komputerów z systemem Macintosh OS 9.x drukarkę wybierz z menu Wybieracz. W przypadku komputerów z systemem Macintosh OS X.1 i nowszych otwórz Centrum drukowania, wybierz typ połączenia, a następnie wybierz drukarkę. Drukarka jest włączona, ale nie otrzymuje danych PLWW Przyczyna Rozwiązanie Kontrolka Gotowe drukarki nie świeci się. Naciśnij przycisk STOP, aby drukarka powróciła do stanu Gotowe. Górna pokrywa nie jest dokładnie zamknięta. Zamknij dokładnie górną pokrywę. Na panelu sterowania drukarki pojawia się komunikat drukarki inny niż Gotowe. Patrz sekcja Komunikaty panelu sterowania. Kabel interfejsu nie jest prawidłowy dla tej konfiguracji. Wybierz prawidłowy kabel przesyłania danych dla swojej konfiguracji. Zapoznaj się z sekcją Konfiguracja połączenia równoległego, Konfiguracja ulepszonego I/O (EIO) lub Konfiguracja połączenia USB. Kabel przesyłania danych nie jest dokładnie podłączony do drukarki i komputera. Odłącz i podłącz ponownie kabel przesyłania danych. Drukarka nie jest prawidłowo skonfigurowana. Zapoznaj się z sekcją Zmiana ustawień konfiguracji panelu sterowania drukarki, aby uzyskać informacje na temat konfiguracji. Konfiguracja interfejsu na stronie konfiguracji drukarki nie jest zgodna z konfiguracją komputera hosta. Skonfiguruj drukarkę, aby była zgodna z konfiguracją komputera. Komputer nie działa prawidłowo. Spróbuj użyć programu, o którym wiesz, że działa prawidłowo, aby sprawdzić swój komputer; w systemie DOS, wpisz Dir > Prn w wierszu polecenia systemu. Port komputera, do którego podłączona jest drukarka nie jest skonfigurowany lub nie działa prawidłowo. Uruchom inne urządzenie peryferyjne, podłączone do tego portu, aby sprawdzić działanie portu. Problemy z reakcją drukarki 221 Drukarka jest włączona, ale nie otrzymuje danych (ciąg dalszy) Przyczyna Rozwiązanie Drukarka nie została prawidłowo nazwana dla danej sieci lub komputera Macintosh. Użyj prawidłowego programu narzędziowego do nadania nazwy drukarce w sieci. W przypadku komputerów z systemem Macintosh OS 9.x drukarkę wybierz z menu Wybieracz. W przypadku komputerów Macintosh OS X.1 i nowszych otwórz Centrum drukowania, wybierz typ połączenia, a następnie wybierz drukarkę. Nie można wybrać drukarki z komputera 222 Przyczyna Rozwiązanie Jeżeli używasz urządzenia przełączającego, drukarka może nie być wybrana dla używanego komputera. Wybierz prawidłową drukarkę za pomocą urządzenia przełączającego. Kontrolka Gotowe drukarki nie świeci się. Naciśnij przycisk STOP, aby drukarka powróciła do stanu Gotowe. Na panelu sterowania drukarki pojawia się komunikat drukarki inny niż Gotowe. Patrz sekcja Komunikaty panelu sterowania. W komputerze nie jest zainstalowany prawidłowy sterownik drukarki. Zainstaluj prawidłowy sterownik drukarki. Więcej informacji na temat uzyskiwania dostępu do sterowników drukarek znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. W komputerze nie jest wybrana prawidłowa drukarka ani port. Wybierz prawidłową drukarkę i port. Sieć nie jest prawidłowo skonfigurowana dla tej drukarki. Użyj oprogramowania sieciowego do sprawdzenia konfiguracji sieciowej drukarki lub skontaktuj się z administratorem sieci. Gniazdko zasilania nie działa prawidłowo. Podłącz drukarkę do innego gniazdka zasilania. Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Problemy z panelem sterowania drukarki Ustawienia panelu sterowania działają nieprawidłowo Przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz panelu sterowania drukarki jest pusty lub nie jest oświetlony nawet kiedy pracuje wentylator. Wentylatory mogą pracować nawet kiedy drukarka jest w trybie gotowości (rozłączenia). Naciśnij przycisk włączania/wyłączania drukarki, aby ją włączyć. Ustawienia drukarki w aplikacji do drukowania lub sterowniku drukarki są inne niż ustawienia panelu sterowania drukarki. Należy sprawdzić, czy ustawienia w aplikacji i sterowniku drukarki są odpowiednie, ponieważ ustawienia aplikacji zastępują ustawienia sterownika drukarki i panelu sterowania, a ustawienia sterownika drukarki zastępują ustawienia panelu sterowania. Więcej informacji na temat uzyskiwania dostępu do sterowników drukarek znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. Ustawienia panelu sterowania nie zostały prawidłowo zachowane po zmianie. Ponownie określ ustawienia panelu sterowania, a następnie naciśnij przycisk . Po prawej stronie ustawienia powinien pojawić się znak gwiazdki (*). Kontrolka Dane świeci się, lecz strony nie są drukowane. W drukarce pozostają buforowane dane. Naciśnij przycisk , aby wydrukować buforowane dane korzystając z aktualnych ustawień panelu sterowania i uaktywnić nowe ustawienia panelu sterowania. Jeżeli drukarka jest podłączona do sieci, być może inny użytkownik zmienił ustawienia panelu sterowania drukarki. Należy konsultować się z administratorem sieci w sprawie koordynacji zmian ustawień panelu sterowania drukarki. Nie można wybrać podajnika 3 lub podajnika 4 PLWW Przyczyna Rozwiązanie Podajnik 3 nie pojawia się jako opcja podajnika na stronie konfiguracji ani na panelu sterowania. Podajnik 3 wyświetlany jest jako opcja tylko wtedy, gdy jest zainstalowany. Sprawdź, czy podajnik 3 jest prawidłowo zainstalowany. Podajnik 3 lub podajnik 4 nie pojawia się jako opcja w sterowniku drukarki. Sprawdź, czy sterownik drukarki został skonfigurowany tak, aby rozpoznawał podajnik 3 lub podajnik 4. Więcej informacji na temat uzyskiwania dostępu do sterowników drukarek znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. Problemy z panelem sterowania drukarki 223 Nieprawidłowy wydruk Drukowane są nieprawidłowe czcionki Przyczyna Rozwiązanie Czcionka została nieprawidłowo wybrana w aplikacji. Wybierz ponownie czcionkę w aplikacji. Czcionka nie jest dostępna dla drukarki. Załaduj czcionkę do drukarki lub użyj innej czcionki. (W systemie Windows, sterownik wykonuje to automatycznie.) Nie został wybrany prawidłowy sterownik drukarki. Wybierz prawidłowy sterownik drukarki. Więcej informacji na temat uzyskiwania dostępu do sterowników drukarek znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. Nie można drukować wszystkich liter z zestawu znaków Przyczyna Rozwiązanie Nie została wybrana prawidłowa czcionka. Wybierz prawidłową czcionkę. Nie został wybrany prawidłowy zestaw znaków. Wybierz prawidłowy zestaw znaków. Wybrany znak lub symbol nie jest obsługiwany przez program. Użyj czcionki, która obsługuje wybrany znak lub symbol. Przechodzenie tekstu między wydrukami Przyczyna Rozwiązanie Używany program nie ustawia w drukarce położenia góry strony. Dokładne informacje zawiera dokumentacja oprogramowania lub PCL/PJL Technical Reference Package (Pakiet informacji technicznych PCL/PJL). Nieregularne, brakujące znaki lub przerwany wydruk 224 Przyczyna Rozwiązanie Kabel przesyłania danych jest słabej jakości. Spróbuj użyć innego, lepszej jakości kabla, zgodnego z normą IEEE. Kable równoległe nie powinny być dłuższe niż 10 metrów (30 stóp). Kabel przesyłania danych jest poluzowany. Odłącz i podłącz ponownie kabel przesyłania danych. Kabel przesyłania danych jest uszkodzony lub złej jakości. Spróbuj użyć innego kabla przesyłania danych. Kabel zasilający jest poluzowany. Odłącz i podłącz ponownie kabel zasilający. Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Nieregularne, brakujące znaki lub przerwany wydruk (ciąg dalszy) Przyczyna Rozwiązanie Próbujesz drukować zadanie w języku PCL na drukarce skonfigurowanej do emulacji PostScript. Wybierz z panelu sterowania drukarki prawidłowy język drukarki i prześlij ponownie zadanie drukowania. Próbujesz drukować zadanie w języku PostScript na drukarce skonfigurowanej do PCL. Wybierz z panelu sterowania drukarki prawidłowy język drukarki i prześlij ponownie zadanie drukowania. Częściowy wydruk Przyczyna Rozwiązanie Na panelu sterowania drukarki wyświetlony został komunikat o błędzie pamięci. 1. Zwolnij pamięć drukarki, usuwając niepotrzebnie załadowane czcionki, arkusze ze stylami i makropolecenia. Lub 2. Dodaj więcej pamięci do drukarki. Drukowany plik zawiera błędy. Sprawdź program, aby upewnić się czy plik nie zawiera błędów. Aby to zrobić: 1. Wydrukuj z tego samego programu inny plik, o którym wiesz, że nie zawiera błędów. Lub 2. Wydrukuj plik z innego programu. Wskazówki dotyczące drukowania przy użyciu różnych czcionek ● Dostępnych jest 80 czcionek wewnętrznych w trybie emulacji PostScript (PS) i PCL. ● W celu zaoszczędzenia pamięci drukarki, należy załadować tylko te czcionki, które są potrzebne. ● Jeżeli potrzebnych jest kilka załadowanych czcionek, należy rozważyć zainstalowanie dodatkowej pamięci w drukarce. Niektóre aplikacje automatycznie ładują czcionki na początku każdego zadania drukowania. Możliwe może być skonfigurowanie tych aplikacji do ładowania tylko tych czcionek programowych, które nie są jeszcze zainstalowane w drukarce. PLWW Nieprawidłowy wydruk 225 Problemy z oprogramowaniem Nie można zmienić wybranych w systemie opcji za pomocą oprogramowania Przyczyna Rozwiązanie Zmiany w oprogramowaniu systemowym są zablokowane przez panel sterowania drukarki. Skontaktuj się z administratorem sieci. Używany program nie obsługuje zmian systemowych. Zapoznaj się z dokumentacją używanego programu. Nie został załadowany prawidłowy sterownik drukarki. Załaduj prawidłowy sterownik drukarki. Więcej informacji na temat uzyskiwania dostępu do sterowników drukarek znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. Nie został załadowany prawidłowy sterownik używanego programu. Załaduj prawidłowy sterownik programu. Nie można wybrać czcionki z oprogramowania Przyczyna Rozwiązanie Czcionka nie jest dostępna dla programu. Zapoznaj się z dokumentacją używanego programu. Nie można wybrać kolorów z oprogramowania Przyczyna Rozwiązanie Używany program nie obsługuje kolorów. Zapoznaj się z dokumentacją używanego programu. Nie został wybrany tryb koloru w używanym programie lub w sterowniku drukarki. Wybierz tryb koloru zamiast skali szarości lub trybu monochromatycznego. Nie został załadowany prawidłowy sterownik drukarki. Załaduj prawidłowy sterownik drukarki. Drukarka nie rozpoznaje podajnika 3, podajnika 4 lub urządzenia do druku dwustronnego 226 Przyczyna Rozwiązanie Sterownik drukarki nie został skonfigurowany tak, aby rozpoznawał podajnik 3, podajnik 4 lub urządzenie do druku dwustronnego. Więcej informacji na temat uzyskiwania dostępu do sterowników drukarek znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. Instrukcje na temat konfiguracji sterownika w celu rozpoznawania dodatkowych urządzeń drukarki znajdują się w pomocy ekranowej. Więcej informacji na temat uzyskiwania dostępu do sterowników drukarek znajduje się w sekcji Uzyskiwanie dostępu do sterowników drukarki. Dodatkowe urządzenie może nie być zainstalowane. Sprawdź czy dodatkowe urządzenie jest prawidłowo zainstalowane. Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Problemy z drukowaniem kolorów Druk jest w czerni zamiast w kolorze Przyczyna Rozwiązanie Nie został wybrany tryb koloru w używanym programie lub w sterowniku drukarki. W używanym programie lub sterowniku drukarki wybierz tryb druku w kolorze zamiast w skali szarości lub trybu monochromatycznego; informacje o sposobie drukowania strony konfiguracji można znaleźć w sekcji Strony informacyjne drukarki. W używanym programie nie został wybrany prawidłowy sterownik drukarki. Wybierz prawidłowy sterownik drukarki. Na stronie konfiguracji nie są drukowane kolory. Skontaktuj się z przedstawicielem serwisu. Nieprawidłowe cieniowanie Przyczyna Rozwiązanie Taśma zabezpieczająca nie została usunięta z kasety drukującej. Usuń taśmę zabezpieczającą z kasety drukującej dla brakującego koloru. Patrz sekcja Wymiana kaset drukujących. Używany materiał nie spełnia wymagań specyfikacji dla tej drukarki. Zapoznaj się z przewodnikiem HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Przejdź do witryny http://www.hp.com/ support/ lj4650 w celu uzyskania informacji dotyczących zamówienia przewodnika HP LaserJet Family Paper Specification Guide. Po połączeniu się należy wybrać Manuals (Podręczniki). Można też przejść na stronę http://www.hp.com/support/ ljpaperguide, aby pobrać przewodnik w formacie PDF. Drukarka pracuje w środowisku o zbyt wysokiej wilgotności. Sprawdź, czy środowisko pracy jest zgodne z wymaganiami wilgotności podanymi w specyfikacjach. Patrz sekcja Specyfikacje otoczenia. Uwaga Więcej informacji na temat problemów z jakością kolorów zawiera sekcja Diagnostyka jakości druku. Brak koloru PLWW Przyczyna Rozwiązanie Uszkodzona kaseta drukująca HP. Wymień kasetę drukującą. Prawdopodobnie zainstalowano kasetę innego producenta. Upewnij się, że wykorzystywana jest oryginalna kaseta drukująca firmy HP. Problemy z drukowaniem kolorów 227 Niespójne kolory po zainstalowaniu kasety drukującej Przyczyna Rozwiązanie Taśma zabezpieczająca nie została usunięta z kasety drukującej. Usuń taśmę zabezpieczającą z kasety drukującej dla brakującego koloru. Patrz sekcja Wymiana kaset drukujących. Kaseta drukująca innego koloru może być prawie pusta. Sprawdź wskaźnik ilości materiałów eksploatacyjnych na panelu sterowania lub wydrukuj stronę stanu materiałów eksploatacyjnych. Patrz sekcja Strony informacyjne drukarki. Kasety drukujące mogą być nieprawidłowo zainstalowane. Sprawdź, czy wszystkie kasety drukujące są prawidłowo zainstalowane. Prawdopodobnie zainstalowano kasetę innego producenta. Upewnij się, że wykorzystywana jest oryginalna kaseta drukująca firmy HP. Wydrukowane kolory nie odpowiadają kolorom na ekranie Przyczyna Rozwiązanie Bardzo jasne kolory ekranowe nie są drukowane. Używany program może interpretować bardzo jasne kolory jako białe. Jeżeli tak jest, należy unikać używania bardzo jasnych kolorów. Bardzo ciemne kolory ekranowe są drukowane jako czarne. Używany program może interpretować bardzo ciemne kolory jako czarne. Jeżeli tak jest, należy unikać używania bardzo ciemnych kolorów. Kolory na ekranie komputera różnią się od wydrukowanych. Na karcie sterownika drukarki Regulacja koloru wybierz Dopasowanie do ekranu. Uwaga Na możliwość dopasowania wydrukowanych kolorów do kolorów na ekranie ma wpływ szereg czynników. Do czynników tych należą materiały, na których odbywa się drukowanie, oświetlenie górne, używane programy, palety systemu operacyjnego, monitory oraz karty i sterowniki wideo. 228 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Diagnostyka jakości druku Jeśli czasami występują problemy z jakością wydruku, w celu ich rozwiązania skorzystaj z informacji zawartych w tej sekcji. Problemy z jakością druku związane z materiałem Niektóre problemy z jakością druku spowodowane są użyciem niewłaściwego materiału. ● Używaj papieru zgodnego ze specyfikacjami firmy HP. Patrz strona pod adresem Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów. ● Powierzchnia materiału jest zbyt gładka. Używaj materiału zgodnego ze specyfikacjami HP dotyczącymi papieru. Patrz strona pod adresem Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów. ● Ustawienie sterownika nie jest prawidłowe. Zmień ustawienie rodzaju papieru na błyszczący w wypadku podajników 2, 3 lub 4 albo na ciężki lub ciężki błyszczący w wypadku podajnika 1. ● Używany materiał ma za dużą gramaturę dla tej drukarki i toner nie jest na nim utrwalany. ● Używane folie nie są przystosowane do prawidłowego przyswajania tonera. Należy używać tylko folii przeznaczonych do drukarek HP Color LaserJet. ● Wilgotność w papierze jest nierówna, zbyt wysoka lub zbyt niska. Użyj papieru z innego źródła lub z nowej, nieotwartej ryzy papieru. ● Niektóre miejsca papieru nie przyjmują dobrze tonera. Użyj papieru z innego źródła lub z nowej, nieotwartej ryzy papieru. ● Używany druk firmowy jest wydrukowany na szorstkim papierze. Użyj gładszego papieru kserograficznego. Jeżeli to rozwiąże problem, skontaktuj się z punktem wydruku papieru firmowego i sprawdź, czy stosowany papier spełnia wymagania specyfikacji dla tej drukarki. Patrz strona pod adresem Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów. ● Papier jest nadmiernie szorstki. Użyj gładszego papieru kserograficznego. Defekty na foliach do prezentacji Folie do prezentacji mogą zawierać każdy z defektów druku, który dotyczy innego rodzaju materiału, a oprócz tego defekty charakterystyczne dla folii. Ponadto, ponieważ stają się one miękkie podczas przechodzenia przez ścieżkę druku, mogą na nich wystąpić odciski powodowane przez elementy obsługi materiałów. PLWW Diagnostyka jakości druku 229 Uwaga Należy odczekać co najmniej 30 sekund na ochłodzenie się folii przed ich dotykaniem. ● Na karcie Papier sterownika drukarki wybierz opcję Folia jako rodzaj materiałów. Należy również upewnić się, że podajnik materiałów jest prawidłowo skonfigurowany do podawania folii. ● Sprawdź, czy używane folie spełniają wymagania specyfikacji dla tej drukarki. Patrz strona pod adresem Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z przewodnikiem HP LaserJet Family Print Media Guide. Informacje na temat zamawiania przewodnika HP LaserJet Family Print Media Guide znajdują się pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. Niektóre dokumentacje można pobrać z witryny http://www.hp.com/support/lj4650. Po połączeniu się należy wybrać Manuals (Podręczniki). Można też przejść na stronę http://www.hp.com/supportljpaperguide, aby pobrać przewodnik w formacie PDF. ● Należy przytrzymywać folie za ich brzegi. Tłuszcz z naskórka na powierzchni folii może spowodować powstanie plam i smug. ● Małe, nieregularne ciemne miejsca na końcowych brzegach stron o jednokolorowym wypełnieniu mogą być spowodowane przez zlepianie się folii w pojemniku wyjściowym. Spróbuj drukować zadanie w mniejszych partiach. ● Wybrane kolory są niezadowalające po wydrukowaniu. Wybierz inne kolory w programie lub w sterowniku drukarki. ● Jeśli używany jest projektor odblaskowy, należy użyć projektora standardowego. Problemy z jakością druku związane ze środowiskiem pracy Drukarka pracuje w nadmiernie wilgotnych lub suchych warunkach. Sprawdź, czy środowisko pracy jest zgodne z wymaganiami określonymi w specyfikacji. Patrz strona pod adresem Specyfikacje otoczenia. Problemy z jakością druku związane z zacięciem papieru ● Upewnij się, że na ścieżce papieru nie ma żadnych materiałów. Patrz strona pod adresem Wznowienie druku po zablokowaniu papieru. ● W drukarce niedawno zaciął się papier. Wydrukuj dwie lub trzy strony, aby oczyścić drukarkę. ● Materiał nie przechodzi przez utrwalacz, powodując pojawianie się defektów druku w kolejnych dokumentach. Wydrukuj dwie lub trzy strony, aby oczyścić drukarkę. Jeśli jednak problem nie ustępuje, patrz następna sekcja. Strony diagnostyki jakości druku Strony diagnostyki jakości druku zawierają informacje na temat właściwości drukarki, mających wpływ na jakość druku. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję DIAGNOSTYKA. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję DIAGNOSTYKA. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję TEST JAKOŚCI DRUKU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję TEST JAKOŚCI DRUKU. 230 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Komunikat Drukowanie... test jakosci druku jest widoczny aż do zakończenia drukowania informacji na temat diagnostyki jakości druku. Po zakończeniu drukowania stron diagnostyki jakości druku drukarka powraca do stanu Gotowe. Informacje diagnostyki jakości druku obejmują po jednej stronie dla każdego z kolorów (turkusowy, karmazynowy, żółty i czarny), dane drukarki dotyczące jakości druku, instrukcje na temat interpretowania informacji oraz opis procedur rozwiązywania problemów z jakością druku. Jeżeli procedury opisane na stronach diagnostyki jakości druku nie pomogą w rozwiązywaniu problemów z jakością, przejdź do witryny http://www.hp.com/support/lj4650. Narzędzie diagnostyki jakości druku Narzędzie diagnostyki jakości druku umożliwia rozpoznawanie i rozwiązywanie problemów z jakością druku drukarki HP Color LaserJet 4650. Narzędzie to oferuje rozwiązania wielu problemów z jakością druku i wykorzystuje standardowe obrazy, aby zapewnić typowe warunki diagnostyczne. Umożliwia korzystanie z intuicyjnych wskazówek na temat wykonywanych krok po korku czynności dotyczących drukowania stron diagnostyki służących do określania problemów z jakością druku i proponowania możliwych rozwiązań. Narzędzie diagnostyki jakości druku znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.hp.com/go/printquality/clj4650 Kalibracja drukarki Drukarka HP Color LaserJet 4650 automatycznie kalibruje się i czyści co pewien czas, aby zapewnić jakość druku na najwyższym poziomie. Użytkownik może ponadto przeprowadzić kalibrację drukarki za pośrednictwem panelu sterowania, korzystając z opcji SZYBKA KALIBRACJA lub PEŁNA KALIBRACJA dostępnych w menu KALIBRACJA i JAKOŚĆ DRUKU. Opcja SZYBKA KALIBRACJA służy do kalibracji tonacji koloru (D-Max & D-Half), a jej realizacja zajmuje około 86 sekund. Jeżeli gęstość koloru lub tonacji wydaje się niewłaściwa, można przeprowadzić szybką kalibrację. Pełna kalibracja obejmuje procedury szybkiej kalibracji i dodatkowo kalibrację fazy bębna oraz dopasowanie kolorowych płaszczyzn (CPR). Zajmuje to około 3 minut i 15 sekund. Jeżeli warstwy kolorów (turkusowy, karmazynowy, żółty, czarny) na drukowanej stronie wyglądają na przesunięte względem siebie, należy przeprowadzić pełną kalibrację. Drukarka HP Color LaserJet 4650 wyposażona jest w nowe funkcje, umożliwiające pominięcie kalibracji w razie potrzeby, dzięki czemu drukarka jest szybciej dostępna. Na przykład jeżeli zasilanie drukarki zostanie wyłączone i szybko włączone (w ciągu 20 sekund), kalibracja nie jest potrzebna i można ją pominąć. W ten sposób stan gotowości uzyskuje się szybciej o mniej więcej jedną minutę. Gdy trwa kalibrowanie i czyszczenie drukarki, wstrzymuje ona drukowanie na czas potrzebny do zakończenia tych operacji. W większości przypadków kalibracji i czyszczenia drukarka nie przerywa drukowania, lecz przeprowadza te operacje dopiero po zakończeniu zadania drukowania. 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Konfiguruj urządz.. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Konfiguruj urządz.. 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję JAKOŚĆ DRUKU. 5. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję JAKOŚĆ DRUKU. 6. Naciśnij przycisk PLWW , aby podświetlić opcję SZYBKA KALIBRACJA. Diagnostyka jakości druku 231 7. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję SZYBKA KALIBRACJA. LUB Aby przeprowadzić pełną kalibrację, w punktach 6 i 7 użyj opcji PEŁNA KALIBRACJA zamiast opcji SZYBKA KALIBRACJA. Karta wad jakości druku Na podstawie karty wad jakości druku określ, które problemy występują, a następnie na odpowiednich stronach zapoznaj się z informacjami, które pomogą danemu problemowi zaradzić. Najnowsze informacje i procedury rozwiązywania problemów dostępne są pod adresem http://www.hp.com/support/lj4650. Uwaga Na karcie wad jakości druku przyjęto, że używane są materiały formatu Letter lub A4, które wprowadzono do drukarki krótszą krawędzią (orientacja pionowa). Obraz bez wad 232 Poziome linie lub pasma Niewyrównane kolory ● Upewnij się, że spełnione są wymagania drukarki dotyczące działania i położenia. ● ● Wydrukuj strony diagnostyki jakości wydruku (patrz Diagnostyka jakości druku) i wykonaj procedurę diagnostyczną opisaną na pierwszej stronie, aby skojarzyć wadę z konkretnym elementem. Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów Wykonaj kalibrację drukarki. PLWW PLWW Pionowe linie Powtarzające się wady ● ● Upewnij się, że spełnione są wymagania drukarki dotyczące działania i położenia. ● Wydrukuj strony diagnostyki jakości druku (patrz Diagnostyka jakości druku) i wykonaj procedurę diagnostyczną opisaną na pierwszej stronie, aby skojarzyć wadę z konkretnym elementem. Wydrukuj strony diagnostyki jakości druku (patrz Diagnostyka jakości druku) i wykonaj procedurę diagnostyczną podaną na pierwszej stronie, aby skojarzyć wadę z konkretnym elementem. Wszystkie kolory są blade Blady jest jeden z kolorów ● Upewnij się, że spełnione są wymagania drukarki dotyczące działania i położenia. ● Upewnij się, że spełnione są wymagania drukarki dotyczące działania i położenia. ● Wykonaj kalibrację drukarki. ● Wykonaj kalibrację drukarki. ● Wydrukuj strony diagnostyki jakości druku (patrz Diagnostyka jakości druku) i wykonaj procedurę diagnostyczną podaną na pierwszej stronie, aby skojarzyć wadę z konkretnym elementem. Diagnostyka jakości druku 233 Odciski palców i wgniecenia w materiałach ● Upewnij się, że używane są obsługiwane materiały. ● Upewnij się, że używane materiały nie mają pomarszczeń ani wgnieceń powstałych przy ich przenoszeniu lub wkładaniu i że materiały te nie noszą widocznych śladów odcisków palców ani innych obcych substancji. ● Wydrukuj strony diagnostyki jakości druku (patrz Diagnostyka jakości druku) i wykonaj procedurę diagnostyczną podaną na pierwszej stronie, aby skojarzyć wadę z konkretnym elementem. Luźny toner ● Upewnij się, że spełnione są wymagania drukarki dotyczące działania i położenia. ● Upewnij się, że używane są obsługiwane materiały. ● Upewnij się, że rodzaj i format materiałów dla podajnika są w panelu sterowania ustawione odpowiednio do używanych materiałów. ● Upewnij się, że materiały są załadowane poprawnie, prowadnice formatu dotykają krawędzi stosu materiałów i odpowiednio jest ustawiony przełącznik materiałów nietypowych. Upewnij się, że używane materiały nie mają pomarszczeń ani wgnieceń powstałych przy ich przenoszeniu lub wkładaniu i że materiały te nie noszą widocznych śladów odcisków palców ani innych obcych substancji. 234 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Rozmazany toner ● PLWW Upewnij się, że używane są obsługiwane materiały. Białe obszary (ubytki) na stronie ● Upewnij się, że spełnione są wymagania drukarki dotyczące działania i położenia. ● Upewnij się, że używane są obsługiwane materiały. ● Upewnij się, że używane materiały nie mają pomarszczeń ani wgnieceń powstałych przy ich przenoszeniu lub wkładaniu i że materiały te nie noszą widocznych śladów odcisków palców ani innych obcych substancji. ● Upewnij się, że rodzaj i format materiałów dla podajnika są w panelu sterowania ustawione odpowiednio do używanych materiałów. ● Wykonaj kalibrację drukarki. ● Wydrukuj strony diagnostyki jakości druku (patrz Diagnostyka jakości druku) i wykonaj procedurę diagnostyczną podaną na pierwszej stronie, aby skojarzyć wadę z konkretnym elementem. Diagnostyka jakości druku 235 Uszkodzenie materiałów (pomarszczenia, zawinięcia, załamania, przedarcia) ● ● Upewnij się, że używane są obsługiwane materiały. ● Upewnij się, że materiały są prawidłowo załadowane. ● Upewnij się, że rodzaj i format materiałów dla podajnika są w panelu sterowania ustawione odpowiednio do używanych materiałów. ● Upewnij się, że używane materiały nie mają pomarszczeń ani wgnieceń powstałych przy ich przenoszeniu lub wkładaniu i że materiały te nie noszą widocznych śladów odcisków palców ani innych obcych substancji. ● Upewnij się, że następujące materiały eksploatacyjne są poprawnie osadzone: ● 236 Upewnij się, że spełnione są wymagania drukarki dotyczące działania i położenia. ● utrwalacz ● pasek transferu Plamki lub rozproszony toner ● Upewnij się, że spełnione są wymagania drukarki dotyczące działania i położenia. ● Upewnij się, że używane są obsługiwane materiały. ● Upewnij się, że rodzaj i format materiałów dla podajnika są w panelu sterowania ustawione odpowiednio do używanych materiałów. ● Wykonaj kalibrację drukarki. ● Wydrukuj strony diagnostyki jakości druku (patrz Diagnostyka jakości druku) i wykonaj procedurę diagnostyczną podaną na pierwszej stronie, aby skojarzyć wadę z konkretnym elementem. Obejrzyj obszary, w których może wystąpić zacięcie, i wyjmij wcześniej nie wykryte materiały, które się zacięły lub przedarły. Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Strona ustawiona skośnie, nie centralnie lub przesunięta ● Upewnij się, że spełnione są wymagania drukarki dotyczące działania i położenia. ● Upewnij się, że używane są obsługiwane materiały. ● Upewnij się, że materiały są prawidłowo załadowane. ● Jeżeli problemy wynikają ze skośnego ustawienia strony, przewróć stos materiałów górą na dół i obróć go o 180 stopni. ● Upewnij się, że następujące materiały eksploatacyjne są poprawnie osadzone: ● PLWW ● utrwalacz ● pasek transferu Obejrzyj obszary, w których może wystąpić zacięcie, i wyjmij wcześniej nie wykryte materiały, które się zacięły lub przedarły. Diagnostyka jakości druku 237 238 Rozdział 8 Rozwiązywanie problemów PLWW Używanie kart pamięci i serwera wydruku Czcionki i pamięć drukarki Drukarka ma dwa 200-stykowe gniazda pamięci DDR SDRAM. Jedno gniazdo jest dostępne w celu dodania pamięci do drukarki. Pamięć DDR SDRAM jest dostępna w modułach 128 MB i 256 MB. Uwaga Specyfikacja pamięci: W drukarkach serii HP Color LaserJet 4650 stosowane są 200stykowe moduły SODIMM obsługujące 128 lub 256 MB pamięci RAM. Drukarka ma także trzy gniazda pamięci flash dla oprogramowania sprzętowego drukarki, czcionek i innych rozwiązań. ● Uwaga Pierwsza karta pamięci flash jest zarezerwowana dla oprogramowania sprzętowego drukarki. Pierwszego gniazda pamięci flash należy używać wyłącznie dla oprogramowania sprzętowego. Gniazdo jest oznaczone etykietą “Firmware Slot” (Gniazdo oprogramowania sprzętowego) ● Dwa dodatkowe gniazda pamięci flash umożliwiają użytkownikowi dodawanie czcionek i rozwiązań innych firm, takich jak podpisy i języki. Te gniazda oznaczone są etykietami “Slot 2” i “Slot 3” (Gniazdo 2 i Gniazdo 3). Więcej informacji o typach dostępnych rozwiązań można znaleźć pod adresem http://www.hp.com/go/gsc. Uwaga Karty pamięci flash są zgodne ze specyfikacjami i rozmiarami kart Compact Flash. OSTROŻNIE Nie należy umieszczać w drukarce karty pamięci flash przeznaczonej do użycia w aparatach cyfrowych. Drukarka nie obsługuje drukowania zdjęć bezpośrednio z karty pamięci flash. Jeśli zostanie zainstalowana karta pamięci flash dla aparatu cyfrowego, na panelu sterowania zostanie wyświetlony komunikat z pytaniem, czy ponownie sformatować kartę pamięci flash. Po wybraniu opcji ponownego formatowania, wszystkie dane na karcie zostaną utracone. Może zaistnieć potrzeba dodania większej ilości pamięci do drukarki, kiedy często drukowane są złożone dokumenty graficzne lub dokumenty w języku PS, lub gdy używa się pobranych czcionek. Dodatkowa pamięć umożliwia również drukowanie wielu posortowanych kopii z maksymalną prędkością. Uwaga Moduły SIMM/DIMM stosowane w starszych typach drukarek HP LaserJet nie są zgodne z tą drukarką. Uwaga Aby zamówić pamięci DDR SDRAM, zobacz Akcesoria i materiały eksploatacyjne. PLWW Czcionki i pamięć drukarki 239 Przed zamówieniem dodatkowej pamięci wydrukuj stronę konfiguracji i sprawdź rozmiar aktualnie zainstalowanej pamięci. Drukowanie strony konfiguracji 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wybrać opcję MENU. 2. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję Informacje. 3. Naciśnij przycisk , aby wybrać opcję Informacje. 240 4. Naciśnij przycisk , aby podświetlić opcję DRUKUJ KONFIGURACJĘ. 5. Naciśnij przycisk w celu wydrukowania strony konfiguracji. Załącznik A Używanie kart pamięci i serwera wydruku PLWW Instalowanie czcionek i pamięci Istnieje możliwość rozszerzenia pamięci drukarki, a także zainstalowania karty z czcionkami umożliwiającej drukowanie znaków w innych językach, takich jak np. chiński, lub cyrylicy. OSTROŻNIE Elektryczność statyczna może uszkodzić moduły DIMM. Podczas korzystania z modułów DIMM należy założyć na rękę opaskę antystatyczną lub często dotykać powierzchni antystatycznego opakowania modułu, a następnie odsłoniętego metalu na drukarce. Instalowanie modułów pamięci DDR DIMM 1. Wyłącz drukarkę. 2. Odłącz wszystkie kable zasilające i przesyłania danych. 3. Znajdź płytkę formatyzatora, znajdującą się z tyłu drukarki. PLWW Instalowanie czcionek i pamięci 241 4. Korzystając ze śrubokręta krzyżakowego o rozmiarze 2, odkręć osiem śrub przytrzymujących płytkę i odłóż je. 5. Wysuń płytkę formatyzatora i połóż ją na czystej, płaskiej, uziemionej powierzchni. 6. Aby wymienić zainstalowany moduł pamięci DDR DIMM, rozsuń zatrzaski po obu stronach gniazda DIMM, unieś pod kątem moduł pamięci DDR DIMM i wyciągnij go. 7. Wyjmij nowy moduł DIMM z opakowania antystatycznego. Znajdź nacięcie na dolnej krawędzi modułu DIMM. 242 Załącznik A Używanie kart pamięci i serwera wydruku PLWW 8. Przytrzymując moduł DIMM za krawędzie, dopasuj nacięcie na module DIMM do wypustu gniazda DIMM i pod kątem mocno naciśnij moduł DIMM aż do całkowitego osadzenia. Po prawidłowym zainstalowaniu metalowe styki nie będą widoczne. 9. Dociśnij moduł DIMM, tak aby oba zatrzaski trzymały moduł. Uwaga PLWW W przypadku problemów z włożeniem modułu DIMM należy upewnić się, że wycięcie na dole modułu DIMM jest wyrównane z wypustem gniazda. Jeśli nadal nie można włożyć modułu DIMM, należy upewnić się, że używany jest prawidłowy typ modułu DIMM. Instalowanie czcionek i pamięci 243 10. Wyrównaj płytkę formatyzatora w rolkach w górnej i dolnej części gniazda, a następnie wsuń płytkę z powrotem do drukarki. Zainstaluj z powrotem osiem śrub odkręconych w kroku 4. 11. Podłącz kabel zasilający i kabel interfejsowy, a następnie włącz drukarkę. 12. Jeżeli zainstalowano moduł pamięci DIMM, przejdź do sekcji Uruchamianie pamięci. Instalowanie karty pamięci flash 244 Załącznik A Używanie kart pamięci i serwera wydruku PLWW OSTROŻNIE Nie należy umieszczać w drukarce karty pamięci flash przeznaczonej do użycia w aparatach cyfrowych. Drukarka nie obsługuje drukowania zdjęć bezpośrednio z karty pamięci flash. Jeśli zostanie zainstalowana karta pamięci flash dla aparatu cyfrowego, na panelu sterowania zostanie wyświetlony komunikat z pytaniem, czy ponownie sformatować kartę pamięci flash. Po wybraniu opcji ponownego formatowania, wszystkie dane na karcie zostaną utracone. 1. Wyłącz drukarkę. 2. Odłącz wszystkie kable zasilające i przesyłania danych. 3. Znajdź płytkę formatyzatora, znajdującą się z tyłu drukarki. PLWW Instalowanie czcionek i pamięci 245 4. Korzystając ze śrubokręta krzyżakowego o rozmiarze 2, odkręć osiem śrub przytrzymujących płytkę i odłóż je. 5. Wysuń płytkę formatyzatora i połóż ją na czystej, płaskiej, uziemionej powierzchni. 246 Załącznik A Używanie kart pamięci i serwera wydruku PLWW 6. Wyrównaj rowek na boku karty pamięci flash z wycięciami na złączu i pchnij ją do gniazda, aż do całkowitego osadzenia. OSTROŻNIE Nie wkładaj karty pamięci flash pod kątem. Uwaga Pierwsze gniazdo pamięci flash oznaczone etykietą “Firmware Slot” (Gniazdo oprogramowania sprzętowego) jest zarezerwowane wyłącznie dla oprogramowania sprzętowego. Dla wszystkich innych rozwiązań przeznaczone są gniazda 2 i 3. 7. Wyrównaj płytkę formatyzatora w rolkach w górnej i dolnej części gniazda, a następnie wsuń płytkę z powrotem do drukarki. Zainstaluj z powrotem osiem śrub odkręconych w kroku 4. PLWW Instalowanie czcionek i pamięci 247 8. Podłącz kabel zasilający i kabel interfejsowy, a następnie włącz drukarkę. Uruchamianie pamięci Jeśli zainstalowano moduł DIMM, ustaw sterownik drukarki w celu rozpoznania dodanej pamięci. Umożliwianie korzystania z pamięci w systemach Windows 98, ME i NT 1. W menu Start wskaż Ustawienia, a następnie kliknij Drukarki. 2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki, a następnie wybierz polecenie Właściwości. 3. Na karcie Konfiguracja, kliknij przycisk Więcej. 4. W polu Całkowita ilość pamięci, wpisz lub wybierz całkowitą ilość pamięci, która jest obecnie zainstalowana. 5. Kliknij przycisk OK. Umożliwianie korzystania z pamięci w systemach Windows 2000 i XP 1. W menu start Start wskaż Ustawienia, a następnie kliknij Drukarki lub Drukarki i faksy. 2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki, a następnie wybierz polecenie Właściwości. 3. Na karcie Ustawienia urządzenia kliknij opcję Pamięć drukarki (w sekcji Zainstalowane opcje). 4. Zaznacz ilość pamięci, jaka jest aktualnie zainstalowana. 5. Kliknij przycisk OK. 248 Załącznik A Używanie kart pamięci i serwera wydruku PLWW Instalacja karty serwera wydruku HP Jetdirect Kartę serwera wydruku HP Jetdirect można zainstalować w podstawowym modelu drukarki, wyposażonej w otwarte gniazdo EIO. W celu zainstalowania karty serwera wydruku HP Jetdirect: 1. Wyłącz drukarkę. 2. Odłącz wszystkie kable zasilające i przesyłania danych. 3. Znajdź puste gniazdo EIO. Poluzuj i wykręć dwie śrubki mocujące pokrywę gniazda EIO w drukarce, a następnie zdejmij pokrywę. Śrubki i pokrywa nie będą już potrzebne. PLWW Instalacja karty serwera wydruku HP Jetdirect 249 4. Mocno włóż kartę serwera wydruku HP Jetdirect do gniazda EIO. Włóż i dokręć śrubki mocujące, dostarczone z kartą serwera wydruku. 5. Podłącz kabel sieciowy. 6. Podłącz ponownie przewód zasilania i włącz drukarkę. 250 Załącznik A Używanie kart pamięci i serwera wydruku PLWW 7. Wydrukuj stronę konfiguracji (patrz Strona konfiguracji). Oprócz strony konfiguracji drukarki i strony stanu materiałów eksploatacyjnych powinna być wydrukowana również strona konfiguracji HP Jetdirect z informacjami o stanie i konfiguracji sieci. Jeżeli strona nie została wydrukowana, wyjmij, a następnie włóż ponownie kartę serwera wydruku, aby się upewnić, że jest ona całkowicie włożona do gniazda. 8. Wykonaj jeden z następujących kroków: PLWW ● Wybierz odpowiedni port. Instrukcje znajdują się w dokumentacji systemu operacyjnego komputera. ● Ponownie zainstaluj oprogramowanie, wybierając tym razem instalację sieciową. Instalacja karty serwera wydruku HP Jetdirect 251 252 Załącznik A Używanie kart pamięci i serwera wydruku PLWW Akcesoria i materiały eksploatacyjne Aby zamówić materiały eksploatacyjne w USA, należy przejść do witryny http://www.hp.com/ go/ljsupplies. Aby zamówić materiały eksploatacyjne w innych krajach/regionach, należy przejść do witryny http://www.hp.com/ghp/buyonline.html. Aby zamówić akcesoria, należy przejść do witryny http://www.hp.com/go/accessories. Zamawianie bezpośrednio przez wbudowany serwer internetowy (dla drukarek z połączeniem sieciowym) W celu zamówienia materiałów eksploatacyjnych przez wbudowany serwer internetowy, należy wykonać następujące czynności (patrz sekcja Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego). 1. W przeglądarce internetowej w komputerze wprowadź adres IP drukarki. Zostanie wyświetlone okno stanu drukarki. Można również wprowadzić adres URL podany w alarmie e-mail. 2. Kliknij Inne łącza. 3. Kliknij Zamów materiały eksploatacyjne. Przeglądarka otworzy stronę, z poziomu której można wysłać do firmy HP informacje o drukarce. Dostępna jest także opcja zamówienia materiałów eksploatacyjnych bez wysyłania do firmy HP informacji o drukarce. 4. Wybierz numery katalogowe zamawianych materiałów i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. PLWW Zamawianie bezpośrednio przez wbudowany serwer internetowy (dla drukarek z połączeniem sieciowym) 253 Zamawianie bezpośrednio z poziomu oprogramowania Przybornik HP Oprogramowanie Przybornik HP umożliwia zamawianie materiałów eksploatacyjnych bezpośrednio z komputera. Skorzystanie z tej funkcji jest możliwe, jeśli spełnione zostaną dwa warunki: ● Na komputerze musi być zainstalowane oprogramowanie Przybornik HP. (Jest instalowane automatycznie jako część typowej instalacji oprogramowania.) ● Komputer musi być podłączony do Internetu. 1. W prawym dolnym rogu ekranu (na pasku zadań) kliknij ikonę Przybornik HP. Oprogramowanie zostanie otwarte w przeglądarce sieci Web. (Lub w menu Start wybierz polecenie Programy, a następnie Przybornik HP.) 2. Po lewej stronie okna kliknij Inne łącza. 3. Kliknij Zamów materiały eksploatacyjne. Przeglądarka otworzy stronę zamawiania materiałów eksploatacyjnych. 4. Wybierz materiały eksploatacyjne, które chcesz zamówić. Materiały eksploatacyjne, akcesoria i numery katalogowe Część Numer katalogowy Rodzaj/format Pamięć J6073A Twardy dysk drukarki C4287A 4 MB pamięci Flash DIMM Q2635AC Karta pamięci flash DIMM 32 MB Q2630A 200-stykowy moduł pamięci DIMM 128 MB DDR SDRAM Q2631A 200-stykowy moduł pamięci DIMM 256 MB DDR SDRAM J7934A Serwer druku HP Jetdirect 620n (fast Ethernet) C9667A Szafka pod drukarkę Q3673A Opcjonalny podajnik papieru na 500 arkuszy (podajnik 3) Q3674A 2 opcjonalne podajniki papieru na 500 arkuszy (podajnik 3 i podajnik 4) C9720A Kaseta drukująca w czerni C9721A Kaseta drukująca w kolorze turkusowym C9722A Kaseta drukująca w kolorze żółtym C9723A Kaseta drukująca w kolorze karmazynowym Akcesoria Materiały eksploatacyjne do drukarki 254 Załącznik B Akcesoria i materiały eksploatacyjne PLWW Materiały eksploatacyjne, akcesoria i numery katalogowe (ciąg dalszy) Część Kable Materiały Numer katalogowy Rodzaj/format Q3675A Zespół transferu obrazu Q3676A Zespół utrwalacza obrazu (110 wolt) Q3677A Zespół utrwalacza obrazu (220 wolt) C2946A Kabel równoległy zgodny ze standardem IEEE-1284-C o długości 3 metry (około 10 stóp) z 25-wtykowym złączem męskim/36-wtykowym złączem męskim mikro typu C 92215S Kabel drukarki Macintosh DIN-8 C2947A Kabel równoległy o długości 10 m 92215N Zestaw kabli HP LocalTalk C2934A Folie HP Color LaserJet Transparencies (letter) 50 arkuszy C2936A Folie HP Color LaserJet Transparencies (A4) 50 arkuszy C4179A Papier HP LaserJet Soft Gloss (letter) 200 arkuszy C4179B Papier HP LaserJet Soft Gloss (A4) 200 arkuszy Podręczniki Q1298A Papier HP LaserJet Tough (letter) Q1298B Papier HP LaserJet Tough (A4) HPU1132 Papier HP Premium Choice LaserJet Paper (letter) CHP410 Papier HP Premium Choice LaserJet (A4) HPJ1124 Papier HP LaserJet (letter) CHP310 Papier HP LaserJet (A4) Q2413A Papier HP Premium Cover (letter) (8,5 na 11 cali), 100 arkuszy Q2420A Papier HP High Gloss Laser Paper 5963-7863 HP LaserJet Printer Family Print Media Guide 5021-0337 PCL/PJL Technical Reference Package Wersje elektroniczne można pobrać z witryny http://www.hp.com/support/ lj4650. Po połączeniu się należy wybrać Manuals (Podręczniki). PLWW Zamawianie bezpośrednio z poziomu oprogramowania Przybornik HP 255 Materiały eksploatacyjne, akcesoria i numery katalogowe (ciąg dalszy) Część Numer katalogowy Rodzaj/format Q3668-90909 HP Color LaserJet 4650 Series User Guide (Instrukcja obsługi drukarki HP Color LaserJet serii 4650) Wersje elektroniczne można pobrać z witryny http://www.hp.com/support/ lj4650. Po połączeniu się należy wybrać Manuals (Podręczniki). Q3668-90902 HP Color LaserJet 4650 Series Getting Started Install Guide (Przewodnik czynności wstępnych drukarki HP Color LaserJet serii 4650) Wersje elektroniczne można pobrać z witryny http://www.hp.com/support/ lj4650. Po połączeniu się należy wybrać Manuals (Podręczniki). Q3673-90901 HP Color LaserJet 4650 Series 500Sheet Input Tray Install Guide (Przewodnik instalacji podajnika na 500 arkuszy papieru w drukarce HP Color LaserJet serii 4650) Wersje elektroniczne można pobrać z witryny http://www.hp.com/support/ lj4650. Po połączeniu się należy wybrać Manuals (Podręczniki). Q3674-90901 HP Color LaserJet 4650 Series 2 x 500-Sheet Input Tray Install Guide (Przewodnik instalacji dwóch podajników na 500 arkuszy papieru w drukarce HP Color LaserJet serii 4650) Wersje elektroniczne można pobrać z witryny http://www.hp.com/support/ lj4650. Po połączeniu się należy wybrać Manuals (Podręczniki). HP Color LaserJet 4650 Series Print Cartridge Install Guide (Przewodnik instalacji kasety drukującej w drukarce HP Color LaserJet serii 4650) Wersje elektroniczne można pobrać z witryny http://www.hp.com/support/ lj4650. Po połączeniu się należy wybrać Manuals (Podręczniki). Q3675-90901 HP Color LaserJet 4650 Series Image Transfer Kit Install Guide (Przewodnik instalacji zespołu transferu obrazu w drukarce HP Color LaserJet serii 4650) Wersje elektroniczne można pobrać z witryny http://www.hp.com/support/ lj4650. Po połączeniu się należy wybrać Manuals (Podręczniki). 256 Załącznik B Akcesoria i materiały eksploatacyjne PLWW Materiały eksploatacyjne, akcesoria i numery katalogowe (ciąg dalszy) Część Numer katalogowy Rodzaj/format Q3676-90901 HP Color LaserJet 4650 Series Image Fuser Kit Install Guide (Przewodnik instalacji zespołu utrwalacza obrazu w drukarce HP Color LaserJet serii 4650) Wersje elektroniczne można pobrać z witryny http://www.hp.com/support/ lj4650. Po połączeniu się należy wybrać Manuals (Podręczniki). HP Color LaserJet 4650 Series Printer Cabinet Install Guide (Przewodnik instalacji szafki pod drukarkę HP Color LaserJet serii 4650) Wersje elektroniczne można pobrać z witryny http://www.hp.com/support/ lj4650. Po połączeniu się należy wybrać Manuals (Podręczniki). HP Color LaserJet 4650 Series Software Technical Reference Guide (Dokumentacja techniczna oprogramowania drukarki HP Color LaserJet serii 4650) Wersje elektroniczne można pobrać z witryny http://www.hp.com/support/ lj4650. Po połączeniu się należy wybrać Manuals (Podręczniki). PLWW Zamawianie bezpośrednio z poziomu oprogramowania Przybornik HP 257 258 Załącznik B Akcesoria i materiały eksploatacyjne PLWW Obsługa i pomoc techniczna Oświadczenie Hewlett-Packard dotyczące gwarancji ograniczonej PRODUKT HP Drukarka HP Color LaserJet 4650, 4650n, 4650dn, 4650dtn i 4650hdn OKRES OGRANICZONEJ GWARANCJI Roczna ograniczona gwarancja Firma HP gwarantuje użytkownikowi końcowemu, że sprzęt i akcesoria firmy HP będą wolne od usterek materiałowych i wykonawczych w okresie wskazanym powyżej i liczonym od daty zakupu. Jeżeli firma HP zostanie powiadomiona o tego typu usterkach w okresie gwarancyjnym, według własnego uznania przeprowadzi naprawę lub dokona wymiany produktu uznanego za wadliwy. Wyroby zastępcze mogą być nowe lub odpowiadać nowym. Firma HP gwarantuje, że przez okres podany powyżej, licząc od daty zakupu, dostarczone oprogramowanie nie ulegnie awarii na skutek wad materiałowych lub wykonawczych, jeśli jest poprawnie zainstalowane i wykorzystywane. W przypadku otrzymania zawiadomienia o wadach stwierdzonych w okresie gwarancyjnym, HP wymieni wadliwe oprogramowanie. Firma HP nie gwarantuje, że działanie produktów HP będzie nieprzerwane i zawsze niezawodne. Jeśli firma HP nie jest w stanie w rozsądnym czasie dokonać wymiany produktu lub naprawy, po której produkt będzie w stanie jak sprzed awarii, klient ma prawo do zwrotu kosztów zakupu produktu w zamian za jego zwrot. Produkty mogą zawierać elementy wykorzystywane powtórnie, które są dokładnym odpowiednikiem funkcyjnym elementu nowego. Gwarancja nie obejmuje usterek, powstałych z następujących przyczyn: (a) niewłaściwa lub niedostateczna konserwacja lub kalibracja, (b) stosowanie oprogramowania, złączy lub elementów i materiałów eksploatacyjnych, nie będących produktami firmy HP, (c) nieautoryzowane modyfikacje lub niewłaściwe używanie produktu, (d) używanie produktu w otoczeniu nie odpowiadającym warunkom, opisanym w specyfikacjach lub (e) nieprawidłowe miejsce użytkowania i niewłaściwa konserwacja produktu. Ograniczona gwarancja HP obowiązuje we wszystkich krajach/regionach lub obszarach posiadających przedstawicielstwo pomocy technicznej firmy w zakresie niniejszego produktu, oraz tam, gdzie firma HP wprowadziła niniejszy produkt na rynek. Poziom usług gwarancyjnych może różnić się w zależności od miejscowych standardów. Firma HP nie będzie dokonywać zmiany formy, funkcji lub dostosowywać produktu w celu umożliwienia jego działania w kraju/regionie, na rynek którego produkt ten nie został nigdy przeznaczony ze względów prawnych. W ZAKRESIE DOPUSZCZONYM PRZEZ LOKALNE PRZEPISY POWYŻSZE WARUNKI GWARANCJI SĄ JEDYNYMI OBOWIĄZUJĄCYMI. FIRMA HP NIE UDZIELA ŻADNEJ INNEJ GWARANCJI ANI ZAPEWNIENIA, ZARÓWNO W FORMIE PISEMNEJ, JAK I USTNEJ, WYRAŹNEJ LUB DOROZUMIANEJ, A W SZCZEGÓLNOŚCI ZRZEKA SIĘ WSZELKICH GWARANCJI DOROZUMIANYCH LUB ZAPEWNIEŃ CO DO ZBYWALNOŚCI, ZADAWALAJĄCEJ JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. W niektórych krajach/regionach lub obszarach administracyjnych nie dopuszcza się możliwości ograniczania czasu trwania gwarancji dorozumianej, tak więc powyższe ograniczenie lub wyłączenie może w danym przypadku nie obowiązywać. Na mocy niniejszej gwarancji użytkownikowi udzielane są określone prawa, co nie wyklucza możliwości posiadania innych praw, różniących się między sobą w zależności od kraju/regionu lub obszaru administracyjnego. PLWW Oświadczenie Hewlett-Packard dotyczące gwarancji ograniczonej 259 W ZAKRESIE LOKALNYCH PRZEPISÓW PRAWNYCH ŚRODKI PRAWNE OPISANE W NINIEJSZEJ GWARANCJI SĄ WYŁĄCZNYMI ŚRODKAMI PRAWNYMI KLIENTA. Z WYJĄTKIEM OKOLICZNOŚCI OPISANYCH POWYŻEJ, FIRMA HP LUB JEJ DOSTAWCY NIE PONOSZĄ ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA UTRATĘ DANYCH LUB ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE, WTÓRNE (W TYM UTRATĘ ZYSKÓW LUB DANYCH) LUB INNE SZKODY, W OPARCIU O UMOWĘ, WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA PRAWA LUB Z INNEGO TYTUŁU. W niektórych krajach/regionach lub obszarach administracyjnych nie dopuszcza się możliwości wyłączenia lub ograniczenia szkód przypadkowych lub wtórnych, tak więc powyższe ograniczenie lub wyłączenie może w danym przypadku nie obowiązywać. WARUNKI NINIEJSZEJ GWARANCJI, Z WYJĄTKIEM DZIAŁAŃ DOPUSZCZANYCH PRAWEM, NIE WYŁĄCZAJĄ, OGRANICZAJĄ LUB ZMIENIAJĄ I NIE STANOWIĄ ROZSZERZENIA PRAW STATUTOWYCH, MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE PRZY SPRZEDAŻY TEGO PRODUKTU. 260 Załącznik C Obsługa i pomoc techniczna PLWW Kaseta drukująca — Oświadczenie dotyczące gwarancji ograniczonej Firma HP gwarantuje, że ta kaseta drukująca jest wolna od wad materiałowych i wykonawczych. Ta gwarancja nie obejmuje kaset drukujących, które (a) były ponownie napełniane, odnawiane, przerabiane lub w inny sposób niewłaściwie obsługiwane, (b) w których wystąpiły problemy wynikające z niewłaściwego użytkowania, niewłaściwego przechowywania lub używania w otoczeniu nieodpowiadającym warunkom opisanym w specyfikacjach lub (c) zużycia wynikłego z normalnej eksploatacji. Aby skorzystać z usług gwarancyjnych, należy zwrócić produkt w miejscu zakupu (wraz z opisem problemu i próbkami wydruków) lub skontaktować się z działem obsługi klienta firmy HP. Firma HP według własnego uznania przeprowadzi wymianę lub zwrot kosztów zakupu produktu uznanego za wadliwy. W ZAKRESIE DOPUSZCZONYM PRZEZ LOKALNE PRZEPISY POWYŻSZE WARUNKI GWARANCJI SĄ JEDYNYMI OBOWIĄZUJĄCYMI. FIRMA HP NIE UDZIELA ŻADNEJ INNEJ GWARANCJI ANI ZAPEWNIENIA, ZARÓWNO W FORMIE PISEMNEJ, JAK I USTNEJ, WYRAŹNEJ LUB DOROZUMIANEJ, A W SZCZEGÓLNOŚCI ZRZEKA SIĘ WSZELKICH GWARANCJI DOROZUMIANYCH LUB ZAPEWNIEŃ CO DO ZBYWALNOŚCI, ZADAWALAJĄCEJ JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. W ZAKRESIE LOKALNYCH PRZEPISÓW PRAWNYCH ŚRODKI, FIRMA HP LUB JEJ DOSTAWCY NIE PONOSZĄ ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE, WTÓRNE (W TYM UTRATĘ ZYSKÓW LUB DANYCH) LUB INNE SZKODY, W OPARCIU O UMOWĘ, WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA PRAWA LUB Z INNEGO TYTUŁU. WARUNKI NINIEJSZEJ GWARANCJI, Z WYJĄTKIEM DZIAŁAŃ DOPUSZCZANYCH PRAWEM, NIE WYŁĄCZAJĄ, OGRANICZAJĄ LUB ZMIENIAJĄ I NIE STANOWIĄ ROZSZERZENIA PRAW STATUTOWYCH, MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE PRZY SPRZEDAŻY TEGO PRODUKTU. PLWW Kaseta drukująca — Oświadczenie dotyczące gwarancji ograniczonej 261 Gwarancja na utrwalacz i moduł transferu — oświadczenie dotyczące gwarancji ograniczonej Firma HP gwarantuje, że ten produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonawczych do czasu, w którym na panelu sterowania drukarki zostanie wyświetlony komunikat o zbliżającym się końcu okresu przydatności do użycia. Ta gwarancja nie obejmuje produktów, które (a) były odnawiane, przerabiane lub w inny sposób nieprawidłowo użytkowane, (b) w których wystąpiły problemy wynikające z niewłaściwego użytkowania, niewłaściwego przechowywania lub używania w otoczeniu nieodpowiadającym warunkom opisanym w specyfikacjach lub (c) zużycia wynikłego z normalnej eksploatacji. Aby skorzystać z usług gwarancyjnych, należy zwrócić produkt w miejscu zakupu (wraz z opisem problemu) lub skontaktować się z działem obsługi klienta firmy HP. Firma HP według własnego uznania przeprowadzi wymianę lub zwrot kosztów zakupu produktu uznanego za wadliwy. W ZAKRESIE DOPUSZCZONYM PRZEZ LOKALNE PRZEPISY POWYŻSZE WARUNKI GWARANCJI SĄ JEDYNYMI OBOWIĄZUJĄCYMI. FIRMA HP NIE UDZIELA ŻADNEJ INNEJ GWARANCJI ANI ZAPEWNIENIA, ZARÓWNO W FORMIE PISEMNEJ, JAK I USTNEJ, WYRAŹNEJ LUB DOROZUMIANEJ, A W SZCZEGÓLNOŚCI ZRZEKA SIĘ WSZELKICH GWARANCJI DOROZUMIANYCH LUB ZAPEWNIEŃ CO DO ZBYWALNOŚCI, ZADAWALAJĄCEJ JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. W ZAKRESIE LOKALNYCH PRZEPISÓW PRAWNYCH ŚRODKI, FIRMA HP LUB JEJ DOSTAWCY NIE PONOSZĄ ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE, WTÓRNE (W TYM UTRATĘ ZYSKÓW LUB DANYCH) LUB INNE SZKODY, W OPARCIU O UMOWĘ, WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA PRAWA LUB Z INNEGO TYTUŁU. WARUNKI NINIEJSZEJ GWARANCJI, Z WYJĄTKIEM DZIAŁAŃ DOPUSZCZANYCH PRAWEM, NIE WYŁĄCZAJĄ, OGRANICZAJĄ LUB ZMIENIAJĄ I NIE STANOWIĄ ROZSZERZENIA PRAW STATUTOWYCH, MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE PRZY SPRZEDAŻY TEGO PRODUKTU. 262 Załącznik C Obsługa i pomoc techniczna PLWW Umowy serwisowe firmy HP Istnieje kilka rodzajów umów serwisowych firmy HP, odpowiadających szerokiemu zakresowi potrzeb klientów. Umowy serwisowe nie są częścią standardowej gwarancji. Świadczone usługi mogą różnić się w zależności od danego kraju/regionu. Informacje o dostępnych usługach można uzyskać od miejscowego dystrybutora firmy HP. Umowy serwisowe na miejscu Aby zapewnić klientowi sposób świadczenia usług, najbardziej odpowiadający jego potrzebom, firma HP oferuje zawarcie umowy o świadczeniu usług w miejscu użytkowania sprzętu z trzema opcjami czasowymi: Priorytetowy serwis na miejscu Ta umowa zapewnia serwis w ciągu 4 godzin dla zgłoszeń otrzymanych w ciągu normalnych godzin pracy firmy HP. Serwis na miejscu następnego dnia Ta umowa zapewnia serwis w miejscu użytkowania sprzętu w ciągu następnego dnia pracy po otrzymaniu zgłoszenia. Większość umów serwisowych z obsługą na miejscu przewiduje możliwość przedłużonych godzin na usługi oraz przedłużony czas na dojazd poza określone strefy (za dodatkową opłatą). Cotygodniowy (zbiorczy) serwis na miejscu Ten rodzaj usług zapewnia cotygodniową wizytę pracownika w organizacjach, korzystających z większej ilości produktów firmy HP. Ta umowa jest przeznaczona dla zakładów, używających 25 lub więcej produktów przeznaczonych dla stacji roboczych, takich jak drukarki, plotery, komputery i stacje dysków. PLWW Umowy serwisowe firmy HP 263 264 Załącznik C Obsługa i pomoc techniczna PLWW Charakterystyka techniczna drukarki Wymiary fizyczne PLWW Urządzenie Wysokość Głębokość Szerokość Waga HP Color LaserJet 4650 566 mm 480 mm 456 mm 36,3 kg HP Color LaserJet 4650 z opcjonalnym podajnikiem 3 654 mm 480 mm 456 mm 43,8 kg HP Color LaserJet 4650 z opcjonalnym podwójnym podajnikiem papieru na 500 arkuszy 1035 mm 645 mm 460 mm 65,8 kg 265 Parametry elektryczne Wymagania dotyczące zasilania Modele zasilane napięciem 110 V Modele zasilane napięciem 220 V 110-127 V (+/- 10 procent) 220-240 V (+/- 10 procent) 50/60 Hz (+/- 2 Hz) 50/60 Hz (+/- 2 Hz) Zużycie mocy (przeciętne, w watach) Zużycie mocy (przeciętne, w watach) Uwaga Model produktu Tryb aktywny (22 str./min, format letter) Tryb oczekiwania Tryb oszczędzania energii Wyłączona Produkowane ciepło – tryb oczekiwania (BTU/h) HP Color LaserJet 4650 560 38 26 0,3 130 HP Color LaserJet 4650n 560 38 26 0,3 130 HP Color LaserJet 4650dn 560 38 26 0,3 130 HP Color LaserJet 4650dtn 560 38 26 0,3 130 HP Color LaserJet 4650hdn 560 40 31 0,3 137 Wartości mogą ulec zmianie. Aktualne informacje znajdują się w witrynie sieci Web pod adresem http://www.hp.com/support/lj4600. Standardowy czas uaktywnienia trybu oszczędzania energii wynosi 30 minut. 266 Załącznik D Charakterystyka techniczna drukarki PLWW Emisje akustyczne Uwaga PLWW Poziom hałasu Deklarowany wg normy ISO 9296 Tryb aktywny (22 str./min, format letter) LWAd=6,5 Beli (A) [65 dB (A)] Tryb oczekiwania LWAd=5,0 Beli (A) [50 dB (A)] Poziom hałasu – pozycja obserwatora Deklarowany wg normy ISO 9296 Tryb aktywny (22 str./min, format letter) LpAm=51 dB (A) Tryb oczekiwania LpAm=34 dB (A) Wartości mogą ulec zmianie. Aktualne informacje znajdują się w witrynie sieci Web pod adresem http://www.hp.com/support/lj4600. Emisje akustyczne 267 Specyfikacje otoczenia 268 Specyfikacje Zalecane Temperatura od 17 do 25°C Wilgotność od 30 do 70 procent wilgotności względnej Wysokość n.p.m. od 0 do 2600 m Załącznik D Charakterystyka techniczna drukarki PLWW Informacje dotyczące przepisów Przepisy FCC Niniejsze wyposażenie zostało poddane testom, stwierdzającym jego zgodność z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 zasad FCC. Te ograniczenia służą do zapewnienia odpowiedniego zabezpieczenia przed zakłóceniami przy stosowaniu urządzenia w pomieszczeniach. Urządzenie to wytwarza, używa i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeśli nie zostanie ono zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcją, może zakłócać sygnały radiowe. Nie ma jednak gwarancji, że wspomniane zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli sprzęt ten powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie sprzętu, zachęca się użytkownika do próby usunięcia zakłóceń w jeden lub więcej z podanych sposobów: Uwaga ● zmiana pozycji lub lokalizacji anteny odbiorczej; ● zwiększenie odległości pomiędzy sprzętem a odbiornikiem; ● podłączenie sprzętu do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik; ● skonsultowanie się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym. Jakiekolwiek zmiany lub modyfikacje drukarki, które nie są wyraźnie zatwierdzone przez firmę HP, mogą spowodować utratę uprawnień użytkownika do korzystania z niniejszego urządzenia. W celu zapewnienia zgodności z ograniczeniami dla urządzeń klasy B, określonymi w rozdziale 15 przepisów FCC, należy używać ekranowanych kabli przesyłania danych. PLWW Przepisy FCC 269 Program ochrony środowiska Ochrona środowiska naturalnego Firma Hewlett-Packard Company jest zaangażowana w wytwarzanie produktów wysokiej jakości w sposób zgodny z zasadami ochrony środowiska. Produkty są projektowane tak, aby posiadały cechy minimalizujące wpływ na środowisko naturalne. Wytwarzanie ozonu Niniejsze urządzenie nie wytwarza znaczących ilości ozonu (O3). Zużycie mocy Zużycie mocy obniża się w znaczny sposób, kiedy urządzenie pracuje w trybie energooszczędnym. Pozwala to na oszczędzanie zasobów naturalnych oraz kosztów bez wpływu na jakość pracy drukarki. Niniejsze urządzenie zalicza się do urządzeń zgodnych z programem ENERGY STAR® (wersja 3.0), który jest dobrowolnym programem ustanowionym w celu zachęcania do projektowania energooszczędnych urządzeń biurowych. ENERGY STAR® jest zastrzeżonym w USA znakiem usługowym organizacji U.S. Environmental Protection Agency. Jako partner w programie ENERGY STAR® firma Hewlett-Packard jest zobowiązana do tego, aby jej produkty spełniały wytyczne programu ENERGY STAR®, dotyczące oszczędzania energii. Więcej informacji można znaleźć na stronie http://www.energystar.gov/. Zużycie papieru Opcjonalna funkcja automatycznego drukowania dwustronnego oferowana przez ten produkt (drukowanie dwustronne, patrz Drukowanie dwustronne (dupleks)) i drukowanie wielu stron na jednej stronie arkusza mogą zmniejszyć zużycie papieru i zapotrzebowanie na zasoby naturalne. Tworzywa sztuczne Elementy z tworzyw sztucznych ważące powyżej 25 gramów posiadają oznaczenia zgodne z międzynarodowymi standardami, ułatwiające ich identyfikację w celu powtórnego przetworzenia po zakończeniu eksploatacji urządzenia. 270 Załącznik E Informacje dotyczące przepisów PLWW Materiały eksploatacyjne do drukarki HP LaserJet W wielu krajach/regionach materiały eksploatacyjne drukarki (kasety drukujące, utrwalacz i zespół transferu) mogą zostać zwrócone do firmy HP dzięki programowi zwrotów i odzysku materiałów eksploatacyjnych HP. Prosty i bezpłatny program odbioru dostępny jest w ponad 48 krajach/regionach. Informacje na temat programu i szczegółowe instrukcje w wielu językach można znaleźć na opakowaniach nowych kaset drukujących i materiałów eksploatacyjnych HP LaserJet. Informacje na temat programu zwrotów i odzysku materiałów eksploatacyjnych HP Od 1990 roku program zwrotów i odzysku materiałów eksploatacyjnych firmy HP pozwolił zebrać miliony zużytych kaset drukujących LaserJet, które w przeciwnym przypadku byłyby wyrzucone na wysypiska. Kasety drukujące HP LaserJet i materiały eksploatacyjne są gromadzone i dostarczane do naszych składów, gdzie są rozmontowywane przez naszych współpracowników. Po przeprowadzeniu kontroli jakości wybrane elementy są przeznaczane do wykorzystania w nowych kasetach. Pozostałe materiały są sortowane, przerabiane na surowce i wykorzystywane do produkcji w innych dziedzinach przemysłu. ● Zwroty w USA – aby zwrot zużytych kaset drukujących oraz materiałów eksploatacyjnych nie był uciążliwy dla środowiska, firma HP zaleca wysyłanie ich w większych ilościach. Należy po prostu zapakować razem co najmniej dwie kasety i skorzystać ze zwykłej, opłaconej z góry i zaadresowanej nalepki pocztowej, dostarczonej w opakowaniu. Więcej informacji na ten temat można uzyskać pod numerem telefonu w USA 1-800-340-2445 lub w witrynie sieci WWW HP LaserJet Supplies (Materiały eksploatacyjne firmy HP) pod adresem http://www.hp.com/go/recycle. ● Zwroty spoza USA – klienci spoza USA powinni skontaktować się telefonicznie z lokalnym biurem handlowym lub serwisowym firmy HP, lub odwiedzić witrynę sieci WWW pod adresem http://www.hp.com/go/recycle, skąd dostępne są informacje dotyczące dostępności programu zwrotów i odzysku materiałów eksploatacyjnych HP. Papier z makulatury W tym produkcie można wykorzystywać papier z makulatury, jeżeli papier spełnia wymagania wytycznych znajdujących się w dokumencie HP LaserJet Family Print Media Guide. Zapoznaj się z sekcją Akcesoria i materiały eksploatacyjne, aby uzyskać informacje na temat składania zamówień. W produkcie można używać papieru z makulatury zgodnego z normą EN 12281:2002. Ograniczenia dotyczące materiałów Do urządzenia nie są dołączone baterie. Urządzenie nie ma domieszek rtęci. Ten produkt zawiera ołów w spoiwach lutowanych, który może wymagać specjalnej utylizacji po zakończeniu eksploatacji produktu. Informacje dotyczące odzysku można uzyskać pod adresem http://www.hp.com/go/recycle, u lokalnych władz, lub w witrynie organizacji Electronics Industries Alliance pod adresem http://www.eiae.org. PLWW Program ochrony środowiska 271 Arkusz danych dotyczących bezpieczeństwa materiału (MSDS) Arkusz danych dotyczących bezpieczeństwa materiałów (Material Safety Data Sheets) można uzyskać w sieci WWW w witrynie materiałów eksploatacyjnych HP LaserJet Supplies pod adresem http://www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.htm. Więcej informacji Na temat programów ochrony środowiska firmy HP, łącznie z: ● arkuszem profilu ochrony środowiska dla tego i innych urządzeń HP ● informacjami dotyczącymi zaangażowania firmy HP w ochronę środowiska ● systemem zarządzania ochroną środowiska firmy HP ● programem zwrotów i odzysku zużytych urządzeń HP ● arkuszami danych dotyczących bezpieczeństwa materiału (MSDS) Zapoznaj się z sekcją http://www.hp.com/go/environment lub http://www.hp.com/hpinfo/ community/environment. 272 Załącznik E Informacje dotyczące przepisów PLWW Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności zgodnie z 22 wytyczną ISO/IEC i EN 45014 Nazwa producenta: Adres producenta: Hewlett-Packard Development Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA oświadcza, że niniejszy produkt Nazwa produktu: Urzędowy numer modelu4: Opcje produktu: Drukarka HP Color LaserJet 4650/4650n/4650dn/4650dtn/4650hdn BOISB-0304-00 Zawiera Q3673A – Opcjonalny podajnik papieru na 500 arkuszy Q3674A – Opcjonalny podajnik papieru na 2 x 500 arkuszy Wszystkie jest zgodny z następującymi danymi technicznymi: Bezpieczeństwo: IEC 60950:1999 / EN60950:2000 IEC 60825-1:1993 +A1:1997 +A2:2001 / EN60825-1:1994 +A11:1996 +A2:2001 (Class 1 Laser/LED Product) GB4943-2001 Zgodność elektromagnetyczna: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 Klasa B1, 3 EN 61000-3-2:1995 / A14 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 FCC Rozdział 47 CFR, Część 15 Klasa B2 / ICES-003, Wydanie 3 GB9254-1998, GB17625.1-1998 Informacje uzupełniające: Niniejszy produkt jest zgodny z wymaganiami określonymi w dyrektywie EMC 89/336/EEC i dyrektywie 73/23/EEC dotyczącej niskiego napięcia, a także posiada odpowiednie oznaczenia CE: 1 Niniejszy produkt został przetestowany w typowej konfiguracji z systemami komputerów osobistych firmy Hewlett-Packard. 2 Niniejszy produkt jest zgodny z 15 częścią przepisów FCC. Jego eksploatacja jest dozwolona pod dwoma warunkami: (1) niniejsze urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń i (2) niniejsze urządzenie musi akceptować wszystkie przyjmowane zakłócenia, również takie, które mogą powodować niepożądane działanie. 3 Produkt wyposażony jest w kartę LAN (Local Area Network). Po podłączeniu kabla interfejsu do złączy LAN produkt spełnia wymogi normy EN55022 Klasa A, w której zastosowanie ma następująca uwaga: “Ostrzeżenie – To jest produkt klasy A. W środowisku domowym ten produkt może powodować zakłócenia fal radiowych, w takim przypadku użytkownik powinien podjąć odpowiednie kroki”. 4 Ze względu na przepisy temu produktowi został przypisany urzędowy numer modelu. Ten numer nie powinien być mylony z nazwą produktu ani z numerem produktu. Boise, Idaho 83714-1021, USA 29 stycznia 2004 Informacje TYLKO na temat przepisów: Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia, Ltd. 31-41 Joseph Street Blackburn, Victoria 3130, Australia Europa: Lokalne biuro sprzedaży i obsługi Hewlett-Packard lub Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe Herrenberger Straße 140 Böblingen, D-71034, Böblingen (Faks: +49-7031-14-3143) USA: Product Relations Manager, Hewlett-Packard Company PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefon: 208-396-6000) PLWW Deklaracja zgodności 273 Oświadczenia dotyczące środków bezpieczeństwa Bezpieczeństwo lasera Ośrodek badania urządzeń i szkodliwości promieniotwórczej (Center for Devices and Radiological Health) przy amerykańskim ośrodku administracji żywności i leków (U.S. Food and Drug Administration) od 1 sierpnia 1976 wprowadził przepisy dotyczące produktów laserowych. Zgodność z tymi przepisami obowiązuje w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych na terenie Stanów Zjednoczonych. Niniejsza drukarka posiada certyfikat produktów laserowych Klasy 1, zgodnie ze standardem wydanym przez Amerykański Departament Zdrowia (DHHS) według ustawy o kontroli promieniowania (Radiation Control for Health and Safety Act) z roku 1968. Ponieważ promieniowanie emitowane z wnętrza drukarki jest izolowanie dzięki odpowiednim zabezpieczeniom zewnętrznym, nie istnieje możliwość wydostania się promienia laserowego na zewnątrz w trakcie normalnego korzystania z urządzenia. OSTRZEŻENIE! Używanie regulatorów, przeprowadzanie samodzielnych regulacji lub postępowanie według procedur innych niż opisane w niniejszej instrukcji może narazić użytkownika na szkodliwe promieniowanie. Kanadyjska deklaracja zgodności (DOC) Zgodne z wymaganiami klasy B kanadyjskich norm EMC. « Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. « CEM ». » Oświadczenie EMI (Korea) Oświadczenie VCCI (Japonia) 274 Załącznik E Informacje dotyczące przepisów PLWW Oświadczenie dotyczące używania lasera dla Finlandii Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP Color LaserJet 4650, 4650n, 4650dn, 4650dtn, 4650hdn laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP Color LaserJet 4650, 4650n, 4650dn, 4650dtn, 4650hdn -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. VARO! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. VARNING! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser PLWW Oświadczenia dotyczące środków bezpieczeństwa 275 276 Załącznik E Informacje dotyczące przepisów PLWW Słowniczek administrator sieci Osoba zarządzająca siecią. adres IP Niepowtarzalny numer przyporządkowany do komputera podłączonego do sieci. BOOTP Skrót wyrażenia “Bootstrap Protocol” (protokół programu ładującego) protokół sieci Internet, umożliwiający komputerowi znalezienie własnego adresu IP. bufor strony Tymczasowa pamięć drukarki, używana do przechowywania danych strony w czasie, kiedy drukarka tworzy wygląd strony. CMYK Skrót pochodzący od angielskich nazw koloru błękitnego, amarantowego, żółtego i czarnego (cyan, magenta, yellow i black). czcionka Pełny zestaw liter, cyfr i symboli o określonym kroju pisma. DDR Skrót pochodzący od angielskiego określenia podwójnej szybkości przesyłania danych (double data-rate). DHCP Skrót pochodzący do nazwy protokołu “dynamic host configuration protocol” (protokół dynamicznej konfiguracji hosta). Protokół DHCP umożliwia poszczególnym komputerom lub urządzeniom peryferyjnym podłączenie się do sieci i znalezienie informacji na temat własnej konfiguracji, łącznie z adresem IP. DIMM Skrót pochodzący od wyrażenia “dual in-line memory module” (moduł pamięci w obudowie podłużnej dwurzędowej). Mała karta z układem elektronicznym, na której znajdują się układy pamięci. domyślne Zwykłe lub standardowe ustawienia sprzętu lub oprogramowania. dupleks Funkcja umożliwiająca drukowanie na obu stronach arkusza papieru. EIO Skrót pochodzący od wyrażenia “Enhanced Input/Output” (ulepszone wejście/wyjście). Złącze sprzętowe, używane do dodawania wewnętrznego serwera druku, karty sieciowej, dysku twardego oraz innych dodatków do drukarek HP. PLWW Słowniczek 277 Emulowany język PostScript Oprogramowanie, emulujące Adobe PostScript, język programowania, opisujący wygląd wydrukowanej strony. HP Jetdirect Produkt firmy HP do drukowania w sieci. HP Web Jetadmin Oprogramowanie sieciowe do obsługi drukarek, będące znakiem handlowy firmy HP, umożliwiające korzystania z komputera do zarządzania wszystkich urządzeń peryferyjnych, podłączonych do serwera druku HP Jetdirect. I/O Skrót pochodzący od wyrażenia “input/output” (wejście/wyjście), który dotyczy ustawień portu komputera. IPX/SPX Skrót pochodzący od nazwy “internetwork packet exchange/sequenced packet exchange” (międzysieciowa wymiana pakietów/sekwencyjna wymiana pakietów). język drukarki Funkcje lub cechy charakterystyczne dla danej drukarki lub języka drukarki. kabel równoległy Rodzaj kabla komputerowego, używany często do podłączania drukarek bezpośrednio do komputera (raczej niż do sieci). karta pamięci flash Niewielka, wysokiej jakości wymienna karta pamięci. komunikacja dwukierunkowa Dwukierunkowe przesyłanie danych. makro Skrót klawiszowy lub polecenie, powodujące przeprowadzenie serii akcji lub instrukcji. materiały Papier, nalepki, folie i inne materiały, na których drukarka drukuje obraz. materiały eksploatacyjne Materiały wykorzystywane w drukarce, które się zużywają i muszą być wymieniane. Materiały eksploatacyjne dla drukarki HP Color LaserJet 4650 obejmują cztery kasety drukujące, pasek transferu i utrwalacz. monochromatyczne Czarno-białe. Brak koloru. obraz rastrowy Obraz składający się z punktów. odwzorowywanie Proces odtwarzania tekstu lub grafiki. 278 Słowniczek PLWW oprogramowanie sprzętowe Instrukcje programowe, przechowywane w jednostce pamięci tylko do odczytu wewnątrz urządzenia. panel sterowania Miejsce na drukarce, gdzie znajdują się przyciski i ekran wyświetlacza. Panel sterowania służy do konfigurowania ustawień drukarki oraz do uzyskiwania informacji o stanie drukarki. papier kserograficzny Ogólny termin określający papier, przeznaczony do fotokopiarek lub drukarek laserowych. PCL Skrót pochodzący od nazwy “Printer Control Language” (język sterowania drukarką). peryferyjne Urządzenia pomocnicze, takie jak drukarka, modem lub system pamięci, współdziałające z komputerem. piksel Skrót wyrażenia “picture element” (element obrazu), będący najmniejszą jednostką w obszarze ekranu, w którym jest wyświetlany obraz. PJL Skrót pochodzący od nazwy “Printer Job Language” (język pracy drukarki). podajnik Pojemnik na niezadrukowane nośniki. pojemnik na papier Pojemnik na wydrukowane strony. port równoległy Miejsce podłączenia urządzenia przez kabel równoległy. PostScript Język opisu strony, będący znakiem handlowym. PPD Skrót pochodzący od wyrażenia “PostScript Printer Description” (opis drukarki postscriptowej). RAM Skrót pochodzący od wyrażenia “random access memory” (pamięć o dostępie swobodnym) określającego rodzaj pamięci komputerowej używanej do przechowywania danych, które można zmieniać. RARP Skrót pochodzący od wyrażenia “Reverse Address Resolution Protocol” (odwrotny protokół rozpoznawania adresów) określającego protokół umożliwiający komputerowi lub urządzeniom peryferyjnym określenie własnego adresu IP. PLWW Słowniczek 279 RGB Skrót pochodzący od angielskich nazw koloru czerwonego, zielonego i niebieskiego (red, green i blue). ROM Skrót pochodzący od wyrażenia “read-only memory” (pamięć tylko do odczytu) określającego rodzaj pamięci komputerowej używanej do przechowywania danych, których nie można zmieniać. sieć System komputerów, połączonych wzajemnie przez kable telefoniczne lub innymi metodami w celu współdzielenia informacji. skala odcieni szarości Różne odcienie szarości. sterownik drukarki Oprogramowanie, umożliwiające komputerowi dostęp do funkcji drukarki. Szybkie ustawienia zadań drukowania Funkcja sterownika drukarki umożliwiająca zapisywanie bieżących ustawień sterownika drukarki (na przykład: orientacja strony, drukowanie dwustronne i źródła papieru) w celu ich ponownego użycia. TCP/IP Protokół internetowy (opracowany przez Departament Obrony USA), który stał się ogólnoświatowym standardem komunikacji. toner Bardzo drobny, czarny lub kolorowy proszek, tworzący obraz na nośniku druku. utrwalacz Urządzenie używające wysokiej temperatury do utrwalania tonera na papierze lub innym nośniku. wbudowany serwer internetowy Serwer stanowiący część urządzenia. Wbudowane serwery internetowe dostarczają informacji umożliwiających zarządzanie urządzeniem. Są pomocne podczas zarządzania pojedynczymi urządzeniami lub małą siecią. Używając przeglądarki sieci Web w celu uzyskania dostępu do wbudowanego serwera internetowego, użytkownicy sieci mogą uzyskać aktualizacje stanu drukarki sieciowej, wykonywać proste operacje rozwiązywania problemów, zmieniać ustawienia konfiguracji urządzenia oraz połączyć się z obsługą klienta w trybie online. Gdy istnieje konieczność zarządzania wieloma urządzeniami sieciowymi, bardziej efektywne jest korzystanie z narzędzi do zarządzania wbudowanymi serwerami internetowymi, takich jak HP Web Jetadmin. wiele kopii Termin firmy HP, oznaczający możliwość drukowania wielu kopii. wybieracz Program na komputerze Macintosh umożliwiający wybranie urządzenia. 280 Słowniczek PLWW wzór półtonów Wzór półtonów, używający różnych rozmiarów kropek tuszu w celu utworzenia obrazu o jednolitym tonie, na przykład fotografii. zespół transferu Czarny, plastikowy pasek, przenoszący nośnik do środka drukarki i przenoszący toner z kaset drukujących na nośnik. znacznik pamięci Fragment pamięci z określonym adresem. PLWW Słowniczek 281 282 Słowniczek PLWW Indeks A adres IP wyświetlanie 58 akcesoria dysk twardy 9 numery katalogowe 254 zamawianie 253 Aktualizuj teraz 13 alarmy e-mail 125 konfigurowanie 152 alarmy wysyłane za pomocą poczty elektronicznej 125 autokonfiguracja sterownika 13 automatyczna kontynuacja 63 B błędy automatyczna kontynuacja 63 brak kolorowych materiałów eksploatacyjnych raportowanie 64 brak materiałów konfiguracja alarmów 152 C czas zatrzymania zadania 57 D Deklaracja zgodności 273 diagnostyka drukowanie dwustronne 219 folie 218 folie do prezentacji 229 jakość druku 229 lista kontrolna 155 nieprawidłowy wydruk drukarki 224 oprogramowanie 226 problemy z drukowaniem kolorów 227 problemy z obsługą materiałów 215 problemy z panelem sterowania 223 reakcja drukarki 220 zacięcia 196 DIMM (moduły pamięci w obudowie podłużnej dwurzędowej) instalacja 241 Drukarka 9 PLWW drukowanie broszury 110 drukowanie bezprzewodowe Bluetooth 82 standard 802.11b 82 drukowanie broszur 110 drukowanie dwustronne opcje łączenia 109 puste strony 109 ustawienia panelu sterowania 108 dziennik zdarzeń przeglądanie 125 E EIO (ulepszone wejście/wyjście) konfigurowanie 80 elementy rozmieszczenie 11 F funkcje środowiskowe 8 G gwarancja kaseta drukująca 261 produkt 259 zespół transferu 262 H hasła sieć 125 HP Web Jetadmin sprawdzenie poziomu tonera 144 używany do konfigurowania alarmów 152 I infolinia HP zgłaszania oszustw 142 J język wbudowany serwer internetowy 126 zmiana 66 Indeks 283 język drukarki ustawienie 62 języki akcesoria 9 czcionki 9 języki 8 sterownik 14 wydajność 8 złącza 9 języki drukarki 62 K karta pamięci flash instalacja 244 karta serwera druku instalacja 249 kaseta drukująca innych producentów 142 obsługa 142 oryginalne produkty firmy HP 142 przechowywanie 143 spodziewana żywotność 143 sprawdzanie oryginalności 142 sprawdzanie poziomu tonera 143 wymiana 145 kolory dopasowywanie 138 drukowanie czterokolorowe 133 drukowanie w skali szarości 135 emulacja tuszu CMYK 134 HP ImageREt 3600 132 kontrola krawędzi 136 korzystanie 132 neutralne szarości 136 obsługa 135 opcje półtonowania 135 regulacja 135 RGB 136 sRGB 133 wydruk a monitor 138 komunikaty błąd 159 ostrzeżenie 159 stan 159 konfiguracja połączenia dodatkowego 79 konfiguracja połączenia równoległego 77 konfiguracja połączenia USB 78 konfiguracja wstępna 13 konfigurowanie alarmy 152 konserwacja umowy 263 kontrolki 38 kontrolowanie zadań drukowania 84 koperty ładowanie podajnika 1 94 zacięcia 218 284 Indeks L limit przechowywania zadań 57 lista czcionek drukowanie 123 M mała ilość materiałów konfiguracja alarmów 152 raportowanie 64 mapa menu drukowanie 120 opis 45 maska podsieci 72 materiały folie 103 format 29 formularze z nadrukiem 106 gramatura 9, 29 koperty 104 ładowanie podajnika 1 92 ładowanie podajnika 2, 3 i 4 95, 98 maksymalny format 9 nalepki 105 papier błyszczący 103 papier firmowy 106 papier kolorowy 104 papier o dużej gramaturze 105 papier twardy 106 papier z makulatury 106 rodzaj 9, 29 wybieranie 86 zamawianie 255 materiały eksploatacyjne numery katalogowe 254 okresy wymiany 150 stan 125 strona stanu 125 zamawianie 253 menu diagnostyka 55 drukowanie 48 informacje 45 jakość druku 49 konfiguracja urządzenia 48 obsługa papieru 46 pobieranie zadań 44 resetowanie 54 ustawienia systemowe 50 WEJŚCIE/WYJŚCIE 53 menu diagnostyczne 55 menu druku 48 menu informacyjne 45 menu jakości druku 49 menu konfiguracji urządzenia 41, 48 menu obsługi papieru 46 menu pobierania zadań 44 menu resetowania 54 PLWW menu ustawień systemowych 50 Menu WEJŚCIE/WYJŚCIE 53 N nietypowe sytuacje drukowanie pierwszej strony na innym papierze 111 materiały nietypowych formatów 111 pusta okładka tylna 111 O obrazy drukowanie 104 obsługa umowy 263 obsługa papieru 9 odzysk kaseta drukująca 271 opcje kolorów konfigurowanie 59 oprogramowanie instalacja 19, 25 macintosh 18 narzędzia 26 programy 28 sieci 25 oświadczenia dotyczące bezpieczeństwa bezpieczeństwo lasera 274 oświadczenie w sprawie promieniowania laserowego dla Finlandii 275 Oświadczenie EMI dla Korei 274 Oświadczenie VCCI dla Japonii 274 P pamięć dodawanie 118, 239 uruchamianie 248 panel sterowania języki drukarki 62 komunikaty 160 konfigurowanie 57 kontrolki 34, 38 menu 39, 40 problemy 223 przegląd 33, 34 przyciski 34, 37 pusty wyświetlacz 220 używanie w środowiskach udostępniania 67 wyświetlacz 34 PIN (osobisty numer identyfikacyjny) poufne zadania 115 podajniki wejściowe konfigurowanie 46, 59, 88 pojemności 29 poufne zadania drukowanie 116 usuwanie 116 PLWW przechowywanie zadań drukowanie 114 poprawianie i wstrzymywanie zadań 114 poufne zadania 115 przechowywanie 113 usuwanie 115 zadania szybkiego kopiowania 114 przepisy FCC 269 Przepisy FCC 269 przewody zamawianie 255 przybornik hp 27 Przybornik HP korzystanie 127 R RAM (pamięć o dostępie swobodnym) 8 S serwery konfigurowanie 125 serwery druku konfigurowanie 125 serwery druku Jetdirect konfigurowanie 125 Serwery wydruku HP Jetdirect instalacja 249 konfigurowanie 125 sieci adres IP 71 AppleTalk 81 czas oczekiwania 75 interfejsy I/O 80 konfigurowanie 70 konfigurowanie za pomocą wbudowanego serwera internetowego 126 lokalna i domyślna brama 73 maska podsieci 72 narzędzia administracyjne 28 Novell NetWare 81 oprogramowanie 25 parametry TCP/IP 71 rodzaj ramki Novell NetWare 70 serwer syslog 73 szybkość połączenia 76 UNIX/Linux 81 Windows 81 wyłączanie protokołów 74 wyłączenie DLC/LLC 75 wyłączenie IPX/SPX 74 specyfikacje akustyczne 267 elektryczne 266 temperatura 268 wilgotność 268 wymiary 265 Indeks 285 stan alarmy wysyłane za pomocą poczty elektronicznej 125 strona bezpieczeństwa 125 strona katalogu plików drukowanie 123 strona konfiguracji drukowanie 120 przeglądanie za pomocą wbudowanego serwera internetowego 125 strona rejestracji drukowanie 157 strona stanu materiałów eksploatacyjnych drukowanie 121 opis 45 strona statystyki materiałów drukowanie 121 opis 45 strona testowa ścieżki papieru drukowanie 157 strony informacyjne drukarki diagnostyka 157 T tryb oszczędzania energii czas 61 wyłączanie 62 zmiana ustawień 61 usuwalne ostrzeżenia ustawianie czasu wyświetlania 63 usuwanie blokady ustawienie 65 W wbudowany serwer internetowy korzystanie 124 opis 27 sprawdzenie poziomu tonera 143 używany do konfigurowania alarmów 152 zamawianie materiałów eksploatacyjnych 253 wydruk w skali szarości 135 Z zacięcia konfiguracja alarmów 152 koperty 218 typowe powody 198 umiejscowienie 196 usuwanie 196 zatrzymywanie żądania druku 112 zgodność produktu z zasadami ochrony środowiska 270 U ustawienia wbudowany serwer internetowy 125 ustawienia drukarki 48 286 Indeks PLWW © 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com *Q3668-90959* *Q3668-90959* Q3668-90959
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Create Date : 2004:07:27 23:45:45Z Modify Date : 2004:08:16 08:45:49-06:00 Keywords : Edition, 1:, 9/2004 Page Count : 302 Creation Date : 2004:07:27 23:45:45Z Mod Date : 2004:08:16 08:45:49-06:00 Producer : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows) Author : HP LaserJet Information Engineering Metadata Date : 2004:08:16 08:45:49-06:00 Creator : HP LaserJet Information Engineering Title : HP Color LaserJet 4650 series printer User Guide-PLWW Page Mode : UseOutlinesEXIF Metadata provided by EXIF.tools