HP Kayak Xm600 Series 2, User's Guide For Minitower S Lpv06846

User Manual: HP hp kayak xm600 series 2, user's guide for minitower s

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 80

HP Kayak XM600 Minitower
Benutzerhandbuch
HP Kayak XM600 Series 2
und HP Kayak XM600
Dieses Benutzerhandbuch befaßt sich mit dem
HP Kayak XM600 Series 2 mit Prozessoren, die in
Sockeln installiert werden. Diese PCs haben die
Modellnummer P2190N und höher.
Ein separates Benutzerhandbuch ist für den HP Kayak
XM600 verfügbar, der mit Prozessoren ausgestattet ist,
die in Steckplätzen installiert werden.
An jedem PC befindet sich an der Gehäuseaußenseite ein
“Support Label”, auf dem die entsprechende PC-Serie
angegeben ist. Von vorne betrachtet befindet sich der
Aufkleber an der Unterkante der rechten Seitenab-
deckung des PC.
Auf dem “Support Label” sind Modell, Modellnummer
und Seriennummer angegeben. Der Aufkleber enthält
folgende Informationen:
HP Kayak XM600
Diese PCs haben die Modellnummern Dxxxx (alle) und
Pxxxx bis P2189N.
oder
HP Kayak XM600 Series 2
Diese PCs haben die Modellnummer P2190N und höher.
3
Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
Hinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wichtige Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Information und Hilfe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informationen zu ergonomischen Aspekten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1 Einrichten und Verwenden Ihrer PC Workstation. . . . . . . . . 11
Anschließen von Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Das MaxiLife-Statusbedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Einschalten und Ausschalten Ihrer PC Workstation . . . . . . . . . . . 14
Verwenden der erweiterten HP Multimedia-Tastatur
(nur bei bestimmten Modellen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anzeigen der HP Konfigurationsübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verwenden des HP Setup-Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einrichten von Kennwörtern im HP Setup-Programm . . . . . . . . . 20
Verwenden des Power-Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Verwaltungsfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Software und Treiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten
in Ihrer PC Workstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung
und des Frontrahmens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ausbauen oder Installieren eines Prozessors . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ausbauen, Austauschen und Erweitern von Speicher. . . . . . . . . . 32
Ausbauen und Austauschen einer Zubehörkarte . . . . . . . . . . . . . . 34
Installieren von Massenspeichergeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ausbauen und Austauschen des primären Festplattenlaufwerks 41
Installieren eines zweiten Festplattenlaufwerks in einem
internen Laufwerksschacht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Installieren eines dritten oder vierten Festplattenlaufwerks . . . . 44
Installieren eines Gerätes in einem von vorne zugänglichen
Laufwerksschacht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Austauschen des CD-ROM- (oder DVD-) Laufwerks . . . . . . . . . . . 46
Austauschen des Diskettenlaufwerks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Abschließen der Installation eines Massenspeichergerätes . . . . . 48
Austauschen des Netzteils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Austauschen der Systemplatine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Austauschen des Ventilators im Hauptgehäuse . . . . . . . . . . . . . . . 53
Austauschen der Ventilator- und Lautsprechereinheit . . . . . . . . . 54
4English
Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
50%
Schalter auf der Systemplatine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Austauschen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3 Fehlerbehebung an Ihrer HP PC Workstation. . . . . . . . . . . . 59
Wenn Ihr PC nicht einwandfrei startet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Wenn an Ihrem PC ein Problem mit der Hardware vorliegt. . . . . . 60
Diagnostizieren von Problemen mit HP MaxiLife . . . . . . . . . . . . . . 62
Diagnosefunktionen vor dem Systemstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Das Hardware-Diagnoseprogramm HP e-DiagTools . . . . . . . . . . . . 67
Abbilderstellungs- und Wiederherstellungs-CD-ROM. . . . . . . . . . . 69
Antworten auf häufig gestellte Fragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Benötigen Sie weitere Hilfe?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Zusammenstellen der Informationen vor der Kontaktaufnahme
mit dem HP Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5
Hinweis
Änderungen vorbehalten.
Hewlett-Packard übernimmt keinerlei Verantwortung für den Inhalt dieser
Dokumentation und schließt insbesondere direkte und indirekte
Verantwortung für die Marktgängigkeit oder die Eignung für bestimmte
Einsatzzwecke aus. Hewlett-Packard übernimmt keine Haftung für Fehler,
die in diesem Handbuch enthalten sind, oder für zufällige oder
Folgeschäden im Zusammenhang mit der Lieferung, Leistungsfähigkeit
oder dem Gebrauch dieses Handbuchs.
Hewlett-Packard übernimmt keine Verantwortung für den Gebrauch oder
die Zuverlässigkeit seiner Software auf Geräten, die nicht von
Hewlett-Packard geliefert wurden.
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte
vorbehalten. Kein Teil dieser Dokumentation darf ohne vorherige
schriftliche Genehmigung von Hewlett-Packard fotokopiert, reproduziert
oder übersetzt werden.
Adobe® Acrobat Reader © 1987-1999 Adobe Systems Incorporated.
Alle Rechte vorbehalten.
AdobeTM und AcrobatTM sind Warenzeichen von Adobe Systems
Incorporated.
Microsoft®, MS®, MS-DOS®, Windows® und Windows NT® sind in den USA
eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Pentium® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Intel Corporation.
Rambus und RDRAM sind eingetragene Warenzeichen von Rambus Inc.
Direct Rambus, Direct RDRAM und RIMM sind Warenzeichen von
Rambus Inc.
Hewlett-Packard France
Business Desktop Division (BDD)
38053 Grenoble Cedex 9
France
2000 Hewlett-Packard Company
6
Wichtige Warnhinweise
Vermeiden einer Gefahr durch Stromschlag
WARNUNG Um eine Gefahr durch Stromschlag zu vermeiden, öffnen Sie nicht das
Netzteil. Dort befinden sich keine Teile, die der Benutzer reparieren
kann.
Um eine Gefahr durch Stromschlag und eine Verletzung Ihrer Augen
durch Laser-Strahlung zu vermeiden, öffnen Sie nicht das Laser-Modul.
Das Laser-Modul darf ausschließlich von fachlich qualifizierten
Technikern gewartet werden. Nehmen Sie an der Laser-Einheit keine
Veränderungen vor. Angaben zum Stromverbrauch und zur Wellenlänge
finden Sie auf dem Aufkleber am CD-ROM-Laufwerk. Dieses Produkt ist
ein Laser-Produkt der Klasse 1.
Hinweis zu elektrischen Verbindungen
WARNUNG Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie das Gerät immer an einer
geerdeten Wandsteckdose anschließen. Verwenden Sie immer ein
Netzkabel mit einem einwandfrei geerdeten Stecker, wie z.B. die Kabel,
die im Lieferumfang dieses Gerätes enthalten sind bzw. Ihren
landesspezifischen Bestimmungen entsprechen. Dieses Gerät wird durch
das Abziehen des Netzkabels aus der Steckdose vom Netz getrennt. Dies
bedeutet, daß das Gerät in der Nähe einer Steckdose, die leicht
zugänglich ist, aufgestellt werden muß.
Multimedia-Modelle
WARNUNG Wenn es sich bei Ihrem PC um ein Multimedia-Modell handelt oder wenn
in Ihrem PC eine Audiokarte installiert ist, sollten Sie die Lautstärke vor
dem Anschließen von Kopfhörern und Lautsprechern senken. Hierdurch
vermeiden Sie eine versehentlich zu hoch eingestellte Wiedergabe. Wenn
Sie den Lautstärkepegel über längere Zeit zu hoch eingestellt haben, kann
dies Ihr Gehör schädigen. Legen Sie sich die Kopfhörer vor dem
Aufsetzen zunächst um den Hals, und drehen Sie die Lautstärke nach
unten. Wenn Sie dann die Kopfhörer aufsetzen, stellen Sie die Lautstärke
auf ein angenehmes Niveau ein. Wenn Sie die Wiedergabe als angenehm,
deutlich und ohne Verzerrungen empfinden, lassen Sie den
Lautstärkeregler in dieser Position.
Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung
WARNUNG Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie niemals die Gehäuseabdeckung
des PC abnehmen, ohne zuvor das Netzkabel aus der Steckdose und die
Kabel zu einem Telekommunikationsnetz abgezogen zu haben. Bringen
Sie die Gehäuseabdeckung immer erst am PC an, bevor Sie diesen wieder
einschalten.
7
Sicherheitshinweise
WARNUNG Wenn die Batterie nicht korrekt eingebaut wird, besteht Explosionsgefahr.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nicht versuchen, die Batterie
wiederaufzuladen, zu zerlegen oder die alte Batterie zu verbrennen.
Tauschen Sie die Batterie nur gegen den gleichen oder ähnlichen Typ aus,
der vom Hersteller empfohlen wird. Es handelt sich hier um eine Lithium-
Batterie ohne Schwermetalle. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie
werden vom Händler, bei dem Sie den PC gekauft haben, vom Hersteller
oder deren Beauftragten kostenlos zurückgenommen, um sie einer
Verwertung bzw. Entsorgung zuzuführen.
Wenn Sie ein Modem besitzen:
Schließen Sie dieses Produkt nicht während eines Gewitters an das
Telefonnetz an. Installieren Sie erst dann Telefonanschlußdosen in
feuchten Umgebungen, nachdem Sie das Telefonkabel von der
Netzwerkkarte abgezogen haben. Berühren Sie nicht isolierte
Telefondrähte oder Drahtenden nur dann, nachdem Sie das Telefonkabel
von der Netzwerkkarte abgezogen haben. Gehen Sie beim Installieren oder
Modifizieren von Telefonkabeln vorsichtig vor. Benutzen Sie während
eines Gewitters keinen Telefonapparat (sofern kein drahtloses
Telefongerät). Es besteht eine Blitzschlaggefahr.
Bei Schäden an Gasleitungen sollten Sie niemals in der Nähe der
Schadensstelle ein Telefon verwenden, um den Schaden zu melden. Ziehen
Sie zuerst die Kabel zum Telefonnetz ab, bevor Sie die
Kommunikationskarte berühren oder ausbauen.
Auspacken Ihrer PC Workstation
WARNUNG Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie das Gerät allein heben können,
sollten Sie eine weitere Person um Hilfe bitten.
Statische Elektrizität
VORSICHT Statische Elektrizität kann elektronische Bauteile beschädigen.
Schalten Sie alle Geräte aus. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt Ihrer
Kleidung mit den Bauteilen. Legen Sie die Schutzhülle mit den
Bauteilen auf die Oberseite der PC Workstation, um eventuell
vorhandene statische Elektrizität abzuleiten, wenn Sie das Bauteil aus
der Schutzhülle nehmen. Fassen Sie das Zubehörteil möglichst selten
und nur an den Kanten an.
8
Information und Hilfe
Kennenlernen der
Erweiterung Ihres
Computers durch die
Installation von Zubehör
Online-Hilfe des Betriebssystems
Start Hilfe Inhalt
Dieses Handbuch
Information CD-ROM
Kennenlernen der
Verwendung Ihres
Betriebssystems
Informationen über die
verfügbaren Unter-
stützungsoptionen und über
die Fehlerbehebung an Ihrer
PC Workstation
Kurzreferenz
Das Handbuch in Papierform, das Ihrem PC
beiliegt.
HP Leitfaden zur Fehlerbehebung
Information CD-ROM
Dieses Handbuch
Einrichten und Verwenden Ihrer
PC Workstation
Einrichten Ihres Computers
Information CD-ROM
Auffinden von Informationen Start Programme HP Info
Auffinden von Informationen
PC Workstation Dokumentationsübersicht
Durchzuführende Aufgabe
Aufrufen von Informationen
Referenzen
Fehlerbehebung und Unterstützung
Einrichten
9
Auf der HP Web-Site
Die HP Web-Site enthält eine umfangreiche Palette an Informationen,
einschließlich Dokumentation zum Herunterladen, Service- und
Unterstützungsoptionen und die aktuellsten Versionen von Treibern und
Dienstprogrammen.
Dokumentation zum Herunterladen von der HP Web-Site
Von der HP Web-Site nnen Sie sich weitere Dokumentation für Ihre
PC Workstation herunterladen. Diese Dokumentation wird im Adobe
Acrobat (PDF) Format bereitgestellt.
Die Dokumentation für Ihre PC Workstation steht auf der HP Web-Site:
http://www.hp.com/go/kayaksupport zur Verfügung. Wählen Sie
dann im Dropdown-Menü “HP Kayak XM600” aus.
Diese umfaßt:
Leitfaden zur Fehlerbehebung enthält Informationen für die
Fehlerbehebung.
Technical Reference Manual — enthält detaillierte Informationen über
Ihre PC Workstation, einschließlich: Schalter auf der Systemplatine,
IRQs, DMAs und E/A-Adressen.
Service Handbook — enthält Informationen zu Ersatzteilen mit den
entsprechenden HP Teilenummern.
HINWEIS Um die vorgenannten Handbücher lesen und drucken zu können, muß
Adobe Acrobat Reader auf Ihrer PC Workstation installiert sein. Sie
können sich dieses Programm von der Adobe Systems Incorporated
Web-Site: www.adobe.com oder von der HP Kayak Web-Site kostenlos
herunterladen.
Informationen zu ergonomischen Aspekten
Sie sollten auf jeden Fall die Informationen zu ergonomischen Aspekten
lesen, bevor Sie Ihre PC Workstation verwenden.
Grundlegende Informationen zu ergonomischen Aspekten finden Sie in der
Kurzreferenz (liegt Ihrer PC Workstation bei).
Weitere Informationen zu ergonomischen Aspekten können Sie auf Ihrem
PC aufzurufen. Klicken Sie hierfür auf die Schaltfläche Start und dann auf
Programme HP Info Komfortables Arbeiten, oder informieren Sie sich auf
der HP Web-Site unter: www.hp.com/ergo.
10
Technische Daten
Physische Eigenschaften (werkseitige Standardkonfiguration)
HINWEIS Wenn der Computer über den Netzschalter an der Frontseite ausgeschaltet wird, fällt
der Stromverbrauch unter 5 W, jedoch nicht auf 0 W. Diese spezielle Ein-/Ausschalt-
methode erhöht die Lebensdauer des Netzteils. Wenn der Stromverbrauch nach dem
Ausschalten tatsächlich 0 betragen soll, ziehen Sie entweder das Netzkabel aus der
Steckdose, oder verwenden Sie eine Steckdosenleiste mit separatem Schalter.
Eigenschaften: Beschreibung:
Gewicht (ohne Tastatur und Bildschirm) 14,4 kg
Abmessungen 47,0 cm (T) x 21,0 cm (B) x 49,0 cm (H)
Aufstellfläche 0,09 m2
Temperatur bei Lagerung -40 °C bis 70 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 8% bis 85% (relativ)
Temperatur bei Betrieb 10 °C bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 15% bis 85% (relativ)
Akustische Geräuschemission
(gemäß ISO 7779):
Bei Betrieb (typisch)
LwA < 42 dBA
Weitere Informationen zu akustischen Daten finden Sie im
Datenblatt zur PC Workstation auf der HP Web-Site unter:
http://www.hp.com/desktops/kayak
Stromversorgung Eingangsspannung: 100 - 127, 200 - 250 V
(mit Spannungswahlschalter)
Eingangsfrequenz: 50/60 Hz
Maximale Leistungsaufnahme: 320 W Dauerleistung
Der maximal unterstützte Stromverbrauch pro PCI-
Zubehörsteckplatz beträgt 25 W, entweder über die
Versorgung mit 5 V oder mit 3,3 V. Hierbei müssen die
elektrischen Angaben gemäß den PCI 2.2
Spezifikationen eingehalten werden. Der gesamte
Stromverbrauch der PCI-Steckplätze darf 75 W nicht
überschreiten.
Der maximal zulässige Stromverbrauch im AGP PRO-
Steckplatz ist auf 50 W begrenzt.
1
Einrichten und Verwenden Ihrer
PC Workstation
WARNUNG Wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie die PC Workstation und den
Bildschirm alleine tragen können, lassen Sie sich beim Transport von
einer weiteren Person helfen.
1Nehmen Sie bei Erhalt Ihrer PC Workstation alle Teile aus der
Verpackung.
2Stellen Sie die PC Workstation auf einen stabilen Tisch in der Nähe einer
Steckdose auf. Es sollte genügend Platz für Tastatur, Maus und Zubehör
vorhanden sein.
3Stellen Sie die PC Workstation so auf, daß die Anschlüsse an der
Rückseite leicht zugänglich sind.
Werkzeuge zum
Aufstellen Zum Aufstellen der PC Workstation sind keine Werkzeuge erforderlich.
Wenn Sie jedoch in Ihrer PC Workstation eine Zubehörkarte einbauen
wollen, benötigen Sie einen Schraubendreher. Weitere Informationen zum
Einbau von Zubehör finden Sie unter "Installieren und Austauschen von
Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation" auf Seite 23.
1 Einrichten und Verwenden Ihrer PC Workstation
Anschließen von Geräten
12 English
Anschließen von Geräten
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie zuerst die Warnhinweise auf den
Seiten 6 und 7 lesen.
HINWEIS Universal Serial Bus (USB). Die USB-Anschlüsse (Universal Serial
Bus) können für USB-Zubehör verwendet werden. (Informationen zu HP
Zubehör finden Sie auf der HP Web-Site unter
www.hp.com/go/pcaccessories.) Der Großteil des USB-Zubehörs
wird automatisch konfiguriert, sobald es physisch an der PC Workstation
angeschlossen wird. USB wird nicht von allen Betriebssystemen
unterstützt.
Line Out-Anschluß. Wenn Sie den Line Out-Anschluß verwenden, wird
der interne Lautsprecher deaktiviert. Die externen Lautsprecher sollten
über ein integriertes Netzteil verfügen.
Paralleler Anschluß
Serieller Anschluß A
Tastaturanschluß
Dual-USB-Anschlüsse
Serieller Anschluß B
MIDI-
Anschluß
Line Out-Anschl
Line In-Anschluß
Mikrofonanschluß
Mausanschluß
Bildschirmanschluß
1 Einrichten und Verwenden Ihrer PC Workstation
Das MaxiLife-Statusbedienfeld
13
Das MaxiLife-Statusbedienfeld
Das MaxiLife-Bedienfeld befindet sich auf der Vorderseite Ihrer
PC Workstation.
HP MaxiLife und
seine Flüssigkristall-
anzeige (LCD)
HP MaxiLife und seine LCD-Anzeige unterstützen Sie bei der Diagnose von
Problemen, die an Ihrer PC Workstation auftreten. Außerdem werden in
dieser LCD-Anzeige Systeminformationen angezeigt, die Sie
möglicherweise für den Kundendienst benötigen. Drücken Sie eine der
LCD-Bedientasten, um das Menü anzuzeigen. Mit der Taste blättern
Sie durch die Menüoptionen, und mit der Taste wählen Sie die
gewünschte Option aus. Weitere Informationen zur Verwendung der LCD-
Anzeige finden Sie im Abschnitt “Diagnostizieren von Problemen mit HP
MaxiLife” auf Seite 62.
Festplatten-
Betriebsanzeige Diese Anzeige flackert, wenn auf Ihr Festplattenlaufwerk zugegriffen wird.
Netzschalter
Reset-Taste
LCD-Bedientasten
Festplatten-
Betriebsanzeige
1 Einrichten und Verwenden Ihrer PC Workstation
Einschalten und Ausschalten Ihrer PC Workstation
14 English
Einschalten und Ausschalten Ihrer PC Workstation
Erstes Starten der PC Workstation
Falls auf Ihrer PC Workstation Software vorinstalliert ist, wird diese beim
ersten Starten der PC Workstation initialisiert. Der Prozeß zur Software-
Initialisierung dauert einige Minuten. Er dient zum Einstellen der Sprache
für die Software und zum Konfigurieren der Software für die in Ihrem
Computer verwendete Hardware (nach Initialisieren der Software können
Sie die Einstellungen ändern).
Starten der PC Workstation
1Schalten Sie zuerst den Bildschirm ein, bevor Sie die PC Workstation
starten.
2Starten Sie die PC Workstation, indem Sie eine der beiden folgenden
Möglichkeiten wählen:
Drücken des Netzschalters am Bedienfeld.
Drücken der Leertaste (nur bei Multimedia-Modellen).
Die Einschaltfunktion über die Tastatur funktioniert nur dann, wenn
auf der Systemplatine der entsprechende Schalter aktiviert ist (die
Standardeinstellung ist “aktiviert”).
Wenn Sie den Computer einschalten, führt dieser den Power-On-Self-
Test (POST) durch, während das Logo der PC Workstation angezeigt
wird. Wenn Sie die Detailinformationen des Power-On-Self-Tests auf
dem Bildschirm betrachten möchten, drücken Sie die Taste Esc. Tritt
während des POST ein Fehler auf, so wird dieser automatisch
angezeigt.
3Wenn Sie im Setup-Programm der PC Workstation ein Kennwort
eingerichtet haben, erscheint nach Beendigung des Power-On-Self-
Tests eine Aufforderung zur Eingabe des Kennwortes. Geben Sie an
dieser Stelle Ihr Kennwort ein, und drücken Sie die Eingabetaste, um
die PC Workstation benutzen zu können.
1 Einrichten und Verwenden Ihrer PC Workstation
Einschalten und Ausschalten Ihrer PC Workstation
15
Initialisieren Ihrer Software
HINWEIS Sie dürfen die PC Workstation während der Initialisierung der Software
NICHT AUSSCHALTEN, da dies zu unvorhersehbaren Ergebnissen führen
könnte.
Gehen Sie zum Initialisieren Ihrer Software wie folgt vor:
1Schalten Sie zunächst den Bildschirm und anschließend die
PC Workstation ein.
Nach Einschalten der PC Workstation erscheint das Logo der
HP PC Workstation. Die PC Workstation führt den Power-On-Self-Test
(POST) aus.
2Daraufhin wird die Routine zur Software-Initialisierung gestartet. Sie
dient zum Anzeigen der Software-Nutzungsbedingungen. Außerdem
erhalten Sie die Möglichkeit zum Lesen der ergonomischen Hinweise für
Benutzer von Computern (“Komfortables Arbeiten”). Abschließend
werden Ihnen einige Fragen zur PC Workstation gestellt.
3Füllen Sie während des Initialisierungsprozesses die Garantiekarte aus,
die diesem Handbuch beiliegt.
4Nach Abschluß des Initialisierungsprozesses klicken Sie auf OK. Danach
wird die PC Workstation neu gestartet.
Erstellen einer Notfalldiskette
Während der Initialisierung Ihrer Software müssen Sie unbedingt eine
Notfalldiskette für das Betriebssystem erstellen, wenn Sie hierzu
entsprechend aufgefordert werden. HP empfiehlt, daß Sie hierfür neue
Disketten verwenden.
Weitere Informationen zum Erstellen dieser Disketten finden Sie in der
Dokumentation zur Anwendungs-Software oder zum Betriebssystem.
Ausschalten der PC Workstation
Um die PC Workstation auszuschalten, stellen Sie zuerst sicher, daß Sie alle
Anwendungen beendet haben. Wählen Sie dann im Menü Start den Befehl
zum Herunterfahren Ihres Betriebssystems aus. Wenn Sie entsprechend
aufgefordert werden, drücken Sie den Netzschalter am Bedienfeld der
PC Workstation.
VORSICHT Schalten Sie die PC Workstation erst dann am Netzschalter aus, wenn
Sie hierzu aufgefordert werden. Andernfalls können nicht gespeicherte
Daten von geöffneten Anwendungen verlorengehen.
1 Einrichten und Verwenden Ihrer PC Workstation
Verwenden der erweiterten HP Multimedia-Tastatur (nur bei bestimmten Modellen)
16 English
Verwenden der erweiterten HP Multimedia-Tastatur
(nur bei bestimmten Modellen)
Die erweiterte HP Multimedia-Tastatur verfügt über Softkeys, die für die
folgenden Funktionen verwendet werden können:
Anzeigen und Konfigurieren der Aktionen, die den Tasten zugeordnet
sind.
Durchführen von Kurzbefehlen zum Starten von Anwendungen, zum
Öffnen von Dateien oder zum Öffnen von Web-Sites im Internet.
Starten des Internet-Browsers, der im Lieferumfang des Systems
enthalten ist.
Absperren oder Deaktivieren der PC Workstation.
Aufrufen von HP TopTools und Kundeninformationen.
Stummschalten oder Einstellen der Lautstärke des Audiosystems.
An der Tastatur können direkt ein Kopfhörer und ein Mikrofon
angeschlossen werden. Damit dies funktioniert, müssen die Kopfhörer-
und Mikrofonanschlüsse mit den entsprechenden Buchsen auf der
Rückseite angeschlossen sein.
Menütaste Wenn Sie die Menütaste “?” drücken, wird am Bildschirm der Softkey-
Abschnitt der erweiterten HP Tastatur angezeigt. Klicken Sie am
Bildschirm auf eine dieser Tasten, um den Abschnitt anzuzeigen, der einer
einzelnen Taste zugeordnet ist oder um einer Taste eine Aktion zuzuordnen
oder diese zu verändern. Für benutzerdefinierte Aktionen stehen spezielle
Kurzbefehltasten zur Verfügung.
Menütaste
Absperr-/
Deaktivierungs-
taste
Internet-Taste
HP TopTools
Kurzbefehltaste
HP Kunden-
informationen
Tasten für
Lautstärke-
regelung
Kurzbefehltasten
Stumm-
schaltungs-
taste
Tastaturanschluß
Kopfhörer- und
Mikrofonanschluß
können auf der
Rückseite
angeschlossen
werden.
Die Buchsen
für Kopfhörer
und Mikrofon
befinden sich
direkt
unterhalb der
Oberkante der
Tastatur.
Leertaste mit Einschaltfunktion
1 Einrichten und Verwenden Ihrer PC Workstation
Anzeigen der HP Konfigurationsübersicht
17
Anzeigen der HP Konfigurationsübersicht
Die HP Konfigurationsübersicht enthält eine Zusammenfassung der
aktuellen Konfiguration Ihrer PC Workstation (Beispiele: BIOS-Version,
CPU-Taktfrequenz, Speichermodulgröße und installierte
Massenspeichergeräte).
Überprüfen Sie die Konfiguration der PC Workstation bei deren erstmaliger
Verwendung und immer dann, wenn Sie Zubehörkomponenten installiert,
ausgebaut oder erweitert haben. Prüfen Sie die Konfiguration wie folgt:
1Schalten Sie zuerst den Bildschirm und dann die PC Workstation ein. Falls
die PC Workstation bereits eingeschaltet ist, speichern Sie Ihre Daten,
und beenden Sie alle Programme. Starten Sie dann die PC Workstation
neu. Spezielle Anweisungen zum Ausschalten und Neustarten Ihrer
PC Workstation finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem
Betriebssystem.
2Wenn das Logo auf dem Bildschirm erscheint, drücken Sie die Taste
Esc. Hierdurch rufen Sie die HP Konfigurationsübersicht auf. (Um
direkt in das Setup-Programm zu gelangen und dabei die
Konfigurationsübersicht zu überspringen, drücken Sie anstelle der Taste
Esc die Taste .) Die Konfigurationsübersicht erscheint nur für einen
kurzen Moment.
1 Einrichten und Verwenden Ihrer PC Workstation
Verwenden des HP Setup-Programms
18 English
Verwenden des HP Setup-Programms
Verwenden Sie das Setup-Programm, um Ihre PC Workstation zu
konfigurieren (Beispiele: Einrichten des Systems und der
Benutzerkennwörter, Installieren und Erweitern von
Massenspeichergeräten) und um Konfigurationsprobleme zu beheben.
Sie sollten sich die bei der Systemkonfiguration vorgenommenen
Änderungen schriftlich notieren.
Starten des HP Setup-Programms
1Schalten Sie den Bildschirm und dann die PC Workstation ein. Falls die
PC Workstation bereits eingeschaltet ist, speichern Sie Ihre Daten, und
beenden Sie alle Programme. Starten Sie dann die PC Workstation neu.
2Drücken Sie die Taste , wenn am unteren Bildschirmrand die Anzeige
Setup erscheint. Falls Sie nicht rechtzeitig die Taste drücken und
der Startvorgang fortgesetzt wird, müssen Sie die PC Workstation neu
starten. Somit wird der Power-On-Self-Test erneut durchgeführt, und Sie
können die Taste drücken.
Es erscheint der Eingangsbildschirm des Setup-Programms der
PC Workstation. Das Hauptmenü (Main Menu) enthält mehrere Felder, in
welchen beispielsweise die installierte BIOS-Version oder Datum und
Uhrzeit angegeben werden.
Am oberen Bildschirmrand befindet sich die Menüleiste. Ein Menü wird mit
der Pfeil-nach-links- oder Pfeil-nach-rechts-Taste ausgewählt.
Das Menü “Main”
Das Menü “Main” enthält eine Liste mit Feldern. Beispiele: installierte
BIOS-Version, “PnP” (für die Auswahl, ob die Geräte über das BIOS oder
über ein Plug & Play-Betriebssystem wie Windows 95 konfiguriert werden),
“Reset Configuration Data”, “System Time”, “System Date”, “Key Click”,
“Key Auto-Repeat Speed”, “Delay Before Auto-Repeat” und “NumLock at
Power-on”. Standardmäßig ist die Option “Reset Configuration Data” auf
“No” eingestellt. Durch die Einstellung “Yes” werden die Daten der System-
konfiguration gelöscht und die Standardeinstellungen wiederhergestellt.
1 Einrichten und Verwenden Ihrer PC Workstation
Verwenden des HP Setup-Programms
19
Das Menü “Advanced”
Das Menü “Advanced” enthält eine Liste der Untermenüs für die folgenden
Funktionen:
Konfigurieren von Speicher-Caching, USB-Anschlüssen, integrierten
E/A-Anschlüssen und integrierten Audiogeräten
Aktivieren der Diskettenlaufwerke, IDE-Geräte (primär und sekundär)
PCI-Geräte
Das Menü “Security”
Über die Untermenüs können die Eigenschaften und Werte für “System
Administrator Password”, “User Password”, “Power-on Password” und
“Fixed Disk Boot Sector” eingestellt werden. Außerdem können
Einstellungen vorgenommen werden, um ein unberechtigtes Starten von
Disketten-, CD-ROM- und IDE-Festplattenlaufwerken zu verhindern
(“Einrichten von Kennwörtern im HP Setup-Programm” auf Seite 20).
Das Menü “Boot”
Legen Sie die Reihenfolge der Geräte fest, in der das BIOS diese ansteuern
soll, um das Betriebssystem zu starten. Die Option für den QuickBoot-
Modus ermöglicht dem System, bestimmte Tests während des Systemstarts
zu überspringen. Hierdurch verringert sich die Dauer des Systemstarts.
Das Menü “Power”
Über die Option “Modem Ring” können Sie am System die Möglichkeit
aktivieren bzw. deaktivieren, daß das System zur vollen Geschwindigkeit
zurückkehrt, wenn ein IRQ generiert wurde. Über die Option “Network
Interface” kann das System zur normalen Geschwindigkeit zurückkehren,
wenn über die Netzwerkschnittstelle ein spezifischer Befehl empfangen
wurde.
Die Optionen “Standby Delay” (reduziert die Prozessorleistung) und
“Suspend Delay” (maximale Reduzierung des Stromverbrauchs) sind nur
für das Betriebssystem Windows 95 SR2.1 relevant. Stellen Sie über diese
Optionen einen Zeitraum ein, wie lange das System inaktiv sein muß, bevor
es in einen der ausgewählten Modi wechselt.
HINWEIS Das Setup-Programm manipuliert das Systemverhalten, indem die
Parameter für die Einschaltinitialisierung modifiziert werden. Falsch
eingestellte Werte können zu Fehlern beim Systemstart führen. Sollte
dieser Fall auftreten, drücken Sie die Taste , um die Standardwerte
des Setup-Programms wiederherzustellen.
1 Einrichten und Verwenden Ihrer PC Workstation
Einrichten von Kennwörtern im HP Setup-Programm
20 English
Einrichten von Kennwörtern im HP Setup-Programm
Sie können Kennwörter einrichten, um verschiedene Sicherheitsstufen für
Ihre PC Workstation zu erreichen: das Verwalterkennwort, das
Benutzerkennwort und das Einschaltkennwort. Diese Kennwörter werden
im Setup-Programm unter der Menügruppe Security eingerichtet.
Mit dem Verwalterkennwort können Sie auf alle Einstellungen im Setup-
Programm zugreifen und diese ändern. Mit dem Benutzerkennwort besteht
nur eine Zugriffs- und Änderungsmöglichkeit für bestimmte Optionen im
Hauptmenü.
Wenn die Option für das Einschaltkennwort aktiviert ist, müssen Sie bei
jedem Systemstart des PC ein Kennwort eingeben. Hier kann entweder das
Verwalter- oder das Benutzerkennwort verwendet werden.
Einrichten eines Kennwortes
Richten Sie ein Kennwort wie folgt ein:
1Starten Sie das Setup-Programm.
2Wählen Sie das Menü Security aus.
3Wählen Sie das Untermenü Administrator oder User aus.
4Wählen Sie die Setup-Option Set Administrator oder User password aus. Sie
werden aufgefordert, daß Kennwort zweimal einzugeben.
Um das Einschaltkennwort zu aktivieren, wählen Sie die Setup-Option
Enabled aus.
5Um Ihre Änderungen zu speichern und das Setup-Programm zu
verlassen drücken Sie die Taste Esc, oder wählen Sie Exit Menu und dann
Exit Saving Changes aus.
Um das Kennwort zu löschen, gehen Sie genauso vor wie beim Festlegen
eines Kennwortes. Sie werden dann zuerst zur Eingabe des bestehenden
Kennwortes aufgefordert. Lassen Sie dann das Feld für das neue Kennwort
leer, und drücken Sie die Eingabetaste. Drücken Sie dann nochmals die
Eingabetaste, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
1 Einrichten und Verwenden Ihrer PC Workstation
Verwenden des Power-Management
21
Verwenden des Power-Management
Mit Hilfe des Power-Management können Sie den gesamten
Stromverbrauch des PC verringern, indem Sie die Aktivitäten des PC
reduzieren, wenn diese nicht benutzt werden. Weitere Informationen zu
den Daten über den Stromverbrauch finden Sie im Datenblatt der
PC Workstation auf der HP Web-Site unter:
http://www.hp.com/desktops/kayak.
Betriebssystem Die Funktionen für das Power-Management der einzelnen Betriebssysteme
sind unterschiedlich. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der
Dokumentation zu Ihrem Betriebssystem.
Verwaltungsfunktionen
Ihr PC verfügt über eine Vielzahl an Verwaltungsfunktionen. HP TopTools
ist ein Werkzeug für die Geräteverwaltung, das Sie bei der Behebung von
Problemen unterstützt und die Fernverwaltung vereinfacht. Weitere
Informationen zu TopTools finden Sie auf der HP Web-Site unter:
www.hp.com/toptools
Software und Treiber
Von der HP Support-Site unter www.hp.com/go/kayaksupport können Sie
sich im Abschnitt “Software and Drivers” die aktuellsten Treiber und BIOS-
Versionen für Ihren PC herunterladen.
Sie können sich außerdem registrieren, so daß Sie automatisch
entsprechende Informationen erhalten, sobald neue Treiber verfügbar sind.
Eine aktuelle Liste der unterstützten Geräte erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler oder finden Sie auf der HP Web-Site unter:
http://www.hp.com/go/kayak
1 Einrichten und Verwenden Ihrer PC Workstation
Software und Treiber
22 English
2
Installieren und Austauschen von
Hardware-Komponenten in Ihrer
PC Workstation
Dieses Kapitel enthält Informationen über die Installation von Zubehör und
das Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation.
Eine aktuelle Liste der unterstützten Geräte erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler oder auf der HP Web-Site:
http://www.hp.com/go/kayak.
Von vorne zugängliche
Laufwerksschächte:
- drei Schächte für
5¼-Zoll-Laufwerke
(können für optische
Laufwerke oder zwei
zusätzliche Festplatten-
laufwerke mit einem
3½-Einbaurahmen-Kit
genutzt werden – nicht
im Lieferumfang
enthalten)
- zwei Schächte für
3½-Zoll-Laufwerke,
einschließlich 1,44-MB-
Diskettenlaufwerk
Netzteil
Laufwerksschacht für primäres
Festplattenlaufwerk
Laufwerksschacht für sekundäres
Festplattenlaufwerk
Freie Einbauschienen (in der Abbildung
nicht erkennbar):
- Breite, grüne Schienen für 3,5-Zoll-
Geräte (z.B. Zip-Laufwerk)
- Schmale, grüne Schienen für 5,25-Zoll-
Geräte
- Blaue Schienen für 3,5-Zoll-
Festplattenlaufwerke
Hauptventilator
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
24 English
Systemplatine der HP Kayak XM600 PC Workstation
Bis zu sechs Zubehörkarten können
installiert werden:
- Ein Universal AGP PRO-Steckplatz (Grafik)
- Fünf 32-Bit-PCI-Steckplätze
Es werden ein und
zwei Prozessoren
unterstützt.
Anschluß für
Diskettenlaufwerk
Primärer IDE-Anschluß
Sekundärer IDE-Anschluß
Speichermodule für zwei RDRAM-Module
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung und des Frontrahmens
25
Abnehmen und Wiederanbringen der
Gehäuseabdeckung und des Frontrahmens
Abnehmen der Gehäuseabdeckung
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie zuerst die Warnhinweise auf den
Seiten 6 und 7 lesen.
1Schalten Sie den Bildschirm und den Computer aus. Ziehen Sie alle
Netzkabel und Kabel zu einem lokalen Netzwerk oder Telefonnetz ab.
2Lösen Sie die beiden Rändelschrauben auf der Rückseite der
PC Workstation.
3Stellen Sie sich auf die Rückseite der PC Workstation. Schieben Sie die
Gehäuseabdeckung zu Ihnen hin, bis Sie ein Klicken hören.
4Kippen Sie die Gehäuseabdeckung zur Seite, und heben Sie sie dann
vom Gehäuse der PC Workstation nach oben weg.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung und des Frontrahmens
26 English
Abnehmen des Frontrahmens
Falls erforderlich, nehmen Sie den Frontrahmen ab. Dieser besteht aus
zwei Teilen:
Der obere (blaue) Frontrahmen ermöglicht den Zugang zu den drei 5,25-
Zoll-Laufwerksschächten und den beiden 3,5-Zoll-Laufwerksschächten.
Der untere (graue) Frontrahmen ermöglicht den Zugang zum
Bedienfeld. Um an den unteren Frontrahmen zu gelangen, müssen Sie
zuerst den oberen Frontrahmen abnehmen.
HINWEIS Gehen Sie beim Abnehmen des oberen und unteren Frontrahmens
vorsichtig vor. Sie sind nicht an einem Scharnier befestigt. Versuchen Sie
daher nicht, die Frontrahmen mit Gewalt zur Seite zu klappen.
Nehmen Sie den oberen
und den unteren
Frontrahmen wie folgt
ab:
aLösen Sie die
beiden
Klammern an der
linken Seite des
Frontrahmens.
bÖffnen Sie den
Frontrahmen
etwas, und
ziehen Sie ihn
dann nach außen
weg.
Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung und des Frontrahmens
1Vergewissern Sie sich, daß alle internen Kabel korrekt angeschlossen
und geschützt verlegt sind.
2Sofern erforderlich, bringen Sie den Frontrahmen wieder an.
Vergewissern Sie sich dabei, daß der Frontrahmen korrekt ausgerichtet
ist. Richten Sie hierfür die beiden Kunststoffstifte an den
entsprechenden Löchern auf der rechten Gehäuseseite aus. Drücken Sie
dann den Frontrahmen vorsichtig auf das Gehäuse, bis er einrastet.
Wenn Sie beide Teile des Frontrahmens entfernt haben, müssen Sie
zuerst den unteren Teil anbringen.
a
a
b
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung und des Frontrahmens
27
3Stellen Sie sich auf die Rückseite des PC. Legen Sie die
Gehäuseabdeckung auf das Gehäuse (richten Sie die Schienen an den
unteren Innenkanten der Gehäuseabdeckung mit der Unterkante des
PC-Gehäuses aus).
4Schließen Sie die Gehäuseabdeckung. Stellen Sie dabei sicher, daß die
Führungen an der Oberseite der Gehäuseabdeckung in den Schienen auf
der Gehäuseoberseite eingesetzt sind.
5Schieben Sie die Gehäuseabdeckung nach vorne. Ziehen Sie dann die
beiden Rändelschrauben fest.
6Sofern erforderlich, verriegeln Sie die Gehäuseabdeckung mit dem
beiliegenden Schlüssel. Schließen Sie alle Netzkabel und Telefonkabel
wieder an.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Ausbauen oder Installieren eines Prozessors
28 English
Ausbauen oder Installieren eines Prozessors
Systeme mit einem Prozessor können durch einen weiteren Prozessor
ergänzt werden. Dieser wird dann im leeren Prozessorsockel installiert.
Somit entsteht ein Zwei-Prozessor-System. Der zweite Prozessor muß
hinsichtlich der Spezifikationen (Typ, Taktfrequenz und Level-2-Cache-
Speicherkapazität) mit dem ersten Prozessor übereinstimmen.
Ausbauen eines vorhandenen Prozessors
1Schalten Sie den Bildschirm und die PC Workstation aus. Ziehen Sie alle
Netzkabel und Kabel zu einem lokalen Netzwerk oder Telefonnetz ab.
2Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung von der PC Workstation ab
(Anweisungen siehe Seite 25).
3Sofern vorhanden, ziehen Sie von der Systemplatine den Netzanschluß
vom Ventilator des Kühlkörpers ab. Entfernen Sie dann den Kühlkörper.
Sie müssen die Halteklammern, mit welchen der Prozessor im Sockel
befestigt ist, ggf. mit einem entsprechenden Werkzeug lösen.
4Entfernen Sie das wärmeableitende Material auf der Unterseite des
Kühlkörpers. Sie müssen das Material ggf. mit einer Münze oder einem
ähnlichen Gegenstand abkratzen, so daß vom alten wärmeableitenden
Material keine Rückstände zurückbleiben.
5Stellen Sie den ZIF- (Zero Insertion Force) Hebel seitlich am
Prozessorsockel nach oben, bis er sich in der vertikalen Position
befindet, um so die Stifte des Prozessors im Sockelboden freizugeben.
Heben Sie den Prozessor vorsichtig heraus. Um ein Verbiegen der
Prozessorstifte zu vermeiden, halten Sie den Prozessor beim
Herausziehen horizontal zur Hauptplatine.
6Bewahren Sie den entfernten Prozessor in einer antistatischen
Verpackung auf (z.B. in der Verpackung, in der sich der neue Prozessor
befindet).
ê
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Ausbauen oder Installieren eines Prozessors
29
Installieren eines Prozessors
Wenn Sie einen neuen Prozessor installieren, fahren Sie direkt mit Schritt 4
fort.
1Schalten Sie den Bildschirm und die PC Workstation aus. Ziehen Sie alle
Netzkabel und Kabel zu einem lokalen Netzwerk oder Telefonnetz ab.
2Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung von der PC Workstation ab
(Anweisungen siehe Seite 25).
3Ermitteln Sie die Position des Sockels für den zweiten Prozessor. Er
trägt auf der Systemplatine die Bezeichnung CPU 2. Stellen Sie den ZIF-
Hebel nach oben, und entfernen Sie den Schutzeinsatz aus dem CPU 2
Sockel. Bewahren Sie den Schutzeinsatz an einem sicheren Ort auf.
4Setzen Sie den neuen Prozessor vorsichtig ein. Dabei muß sich der ZIF-
(Zero Insertion Force) Hebel in der geöffneten Position vertikal zur
Hauptplatine befinden. Vergewissern Sie sich, daß der Prozessor korrekt
ausgerichtet ist. Er kann nur in eine Richtung eingesetzt werden. Der
Prozessor muß nicht mit zu großem Druck eingesetzt werden. Wenn die
Stifte nicht beschädigt sind, kann der Prozessor problemlos eingesetzt
werden.
5Nachdem der Prozessor vollständig eingesetzt wurde, schließen Sie den
ZIF-Hebel, bis sich dieser in horizontaler Position zur Hauptplatine
befindet und am Sockelboden einrastet. Hierdurch werden die
Prozessorstifte fixiert.
Wenn im unteren CD-ROM-Laufwerksschacht ein Gerät installiert ist,
müssen Sie sicherstellen, daß es nicht mit dem neuen Prozessor
kollidiert.
6Bringen Sie das neue wärmeableitende Material (Aufkleber oder
Polymer, liegt dem neuen Prozessor bei) auf der Unterseite des
Kühlkörpers an.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Ausbauen oder Installieren eines Prozessors
30 English
7Befestigen Sie den Kühlkörper mit den Halteklammern am Prozessor, so
daß der Kühlkörper fest mit dem Prozessor verbunden ist. Wenn Ihr
Kühlkörper mit einem Ventilator ausgestattet ist, schließen Sie diesen
am entsprechenden Anschluß auf der Systemplatine an. Dort sind die
Anschlüsse für den ersten und zweiten Prozessor mit CPU_FAN1 und
CPU_FAN2 markiert.
8Bringen Sie die Gehäuseabdeckung an der PC Workstation wieder an
(Anweisungen siehe Seite 26). Schließen Sie alle Netzkabel und Kabel zu
einem Telefonnetz wieder an.
Überprüfen Sie beim Starten der PC Workstation, ob der Prozessor korrekt
identifiziert wurde (siehe “Anzeigen der HP Konfigurationsübersichtauf
Seite 17).
Um Ihre Dual-Prozessor-Konfiguration optimal zu nutzen, müssen Sie
Ihr Betriebssystem entsprechend konfigurieren (siehe “Konfigurieren
des Betriebssystems für zwei Prozessoren” auf Seite 30).
Konfigurieren des Betriebssystems für zwei Prozessoren
Konfiguration unter Windows 2000
Um eine Dual-Prozessor-Konfiguration optimal zu nutzen, müssen Sie
Windows 2000 wie folgt konfigurieren:
1Klicken Sie auf Start, Einstellungen und Systemsteuerung.
2Doppelklicken Sie im Fenster Systemsteuerung auf Verwaltung.
3Doppelklicken Sie im Fenster Verwaltung auf Computerverwaltung.
4Klicken Sie im linken Abschnitt im Fenster Computerverwaltung unter dem
Abschnitt Systemprogramme auf Geräte-Manager.
5Doppelklicken Sie im rechten Abschnitt Geräte-Manager auf Computer, und
doppelklicken Sie dann auf ACPI-Uniprozessor-PC.
6Klicken Sie im angezeigten Fenster Eigenschaften auf das Register Treiber,
und klicken Sie dann auf die Schaltfläche Treiber aktualisieren.
7Klicken Sie auf Weiter, um den Assistent zum Aktualisieren von Gerätetreibern
aufzurufen. Wählen Sie im nächsten Fenster Alle bekannten Treiber für das
Gerät in einer Liste anzeigen aus, und klicken Sie dann auf Weiter, um
fortzufahren.
8Wählen Sie im nächsten Fenster Alle Hardwarekomponenten dieser Geräteklasse
anzeigen. Wählen Sie dann im Abschnitt Hersteller die Option [Standard-
Computer] und im Abschnitt Modelle die Option ACPI-Multiprozessor-PC aus.
Klicken Sie dann auf die Schaltfläche Weiter.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Ausbauen oder Installieren eines Prozessors
31
9Klicken Sie auf Weiter, um den Treiber zu installieren. Wenn dieser
Vorgang abgeschlossen ist, klicken Sie auf Fertig stellen. Schließen Sie alle
geöffneten Fenster, und starten Sie bei der entsprechenden
Aufforderung Ihren PC neu.
Nach dem Neustart wird Ihre neue Dual-Prozessor-Konfiguration von
Windows 2000 optimal genutzt.
Konfiguration unter Windows NT 4.0 mit HP DualExpress!
Im Lieferumfang des HP Prozessorzubehörs ist die Anwendung
“HP DualExpress!” enthalten. Mit dieser Anwendung wird Windows NT 4
von einem Einzel-Prozessor- auf ein Mehr-Prozessor-System erweitert.
HINWEIS Verwenden Sie die Anwendung “HP DualExpress!” nicht, wenn Sie
Windows 2000 von einem Einzel-Prozessor- auf ein Mehr-Prozessor-
System erweitern.
Mit Hilfe eines Installations-Assistenten führt Sie HP DualExpress! durch
die Erweiterung des Betriebssystems. Dies dauert ca. fünf Minuten.
Starten von
HP DualExpress! Der zweite Prozessor muß installiert und der PC gestartet sein. Zu diesem
Zeitpunkt wird von Windows NT nur der erste Prozessor erkannt. Legen Sie
die HP DualExpress! Diskette im Diskettenlaufwerk ein, und folgen Sie den
Anweisungen. Wenn die Erweiterung abgeschlossen ist, wird das System
neu gestartet. Jetzt wird ein Mehr-Prozessor-System erkannt.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Ausbauen, Austauschen und Erweitern von Speicher
32 English
Ausbauen, Austauschen und Erweitern von Speicher
HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich HP Speichermodule, die für Ihr PC-Modell
angeboten werden. Informationen über Zubehör für Ihren PC finden Sie
auf der HP Accessories Web-Site unter:
http://www.hp.com/go/pcaccessories.
Erweitern von Speicher
Die HP Kayak XM600 PC Workstation unterstützt bis zu zwei RAMBUS
Direct RAM (RDRAM) Speichermodule.
Wenn nur ein RDRAM-Modul installiert ist, muß sich dies im Sockel
unmittelbar neben dem Prozessor/den Prozessoren befinden. Im freien
Speichersockel muß sich ein Überbrückungsmodul befinden.
Ausbauen und Installieren eines Speichermoduls
Installieren oder
Austauschen eines
Speichermoduls
1Schalten Sie den Bildschirm und die PC Workstation aus. Ziehen Sie alle
Netzkabel und Kabel zu einem lokalen Netzwerk oder Telefonnetz ab.
2Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung von der PC Workstation ab
(Anweisungen siehe Seite 25).
Um die Installation zu vereinfachen, legen Sie den PC auf seine Seite, so
daß die Systemplatine nach oben zeigt.
3Wenn Sie ein weiteres
Speichermodul
installieren, müssen Sie
das Überbrückungsmodul
entfernen. Öffnen Sie die
beiden Halteklammern,
und entfernen Sie das
Überbrückungsmodul aus
dem Sockel.
Wenn Sie ein vorhandenes
Speichermodul ersetzen,
öffnen Sie die beiden Halteklammern, und entfernen Sie das vorhandene
Speichermodul aus dem Sockel.
Bewahren Sie stets entfernte Speicher- oder Überbrückungsmodule an
einem sicheren Ort zur späteren Verwendung auf.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Ausbauen, Austauschen und Erweitern von Speicher
33
4Installieren Sie das neue
Speichermodul.
Vergewissern Sie sich
dabei, daß die beiden
Einkerbungen an der
unteren Kante des
Speichermoduls mit
denen am Sockel
ausgerichtet sind. Wenn
die beiden Halteklammern geöffnet sind, drücken Sie das
Speichermodul vollständig in den Sockel hinein, bis die
Halteklammern einrasten.
5Bringen Sie die Gehäuseabdeckung an der PC Workstation wieder an
(Anweisungen siehe Seite 26). Schließen Sie alle Netzkabel und Kabel zu
einem Telefonnetz wieder an.
6Überprüfen Sie die neue Konfiguration in der HP Konfigurationsübersicht
(siehe “Anzeigen der HP Konfigurationsübersicht” auf Seite 17).
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Ausbauen und Austauschen einer Zubehörkarte
34 English
Ausbauen und Austauschen einer Zubehörkarte
Die HP Kayak XM600 besitzt auf der Systemplatine fünf 32-Bit-Steckplätze
für PCI-Zubehörkarten mit 33 MHz und für 5 V sowie einen Universal AGP
PRO Steckplatz.
Die HP Kayak XM600 Minitower Modelle unterstützen die folgenden AGP
Videokarten:
AGP Videokarten (25W)
AGP PRO Videokarten (50W)
Es werden keine AGP PRO Videokarten mit hoher Leistung (>50W)
unterstützt.
Um eine Zubehörkarte auszubauen oder zu installieren, gehen Sie wie folgt
vor:
1Schalten Sie den Bildschirm und die PC Workstation aus. Ziehen Sie alle
Netzkabel und Kabel zu einem lokalen Netzwerk oder Telefonnetz ab.
2Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung von der PC Workstation ab
(Anweisungen siehe Seite 25).
3Wenn Sie eine
vorhandene AGP
Videokarte ausbauen,
müssen Sie ggf. die
Gehäuseleiste und die
Halterung für die
Videokarte (sofern
angebracht) entfernen,
um so den Zugang zum AGP PRO Steckplatz zu verbessern.
4Wenn Sie eine neue Zubehörkarte installieren möchten, lösen Sie die
Schrauben an der Abdeckblende des Steckplatzes, und entfernen Sie
diese. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Wenn die
Abdeckblende des Steckplatzes fest sitzt, lösen Sie die Schrauben an
den benachbarten Steckplätzen.
Wenn Sie eine vorhandene Zubehörkarte austauschen möchten, ziehen
Sie alle an der Zubehörkarte angeschlossenen Kabel ab. Entfernen Sie
die Schraube, mit der die alte Karte befestigt ist, und ziehen Sie die
Karte vorsichtig heraus.
HINWEIS Bestimmte Karten sind in speziellen Steckplätzen zu installieren. Spezielle
Anweisungen zur Installation finden Sie im dazugehörigen Handbuch.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Ausbauen und Austauschen einer Zubehörkarte
35
5Richten Sie die neue Karte vorsichtig am Steckplatz aus, und schieben
Sie sie in Position. Drücken Sie dann die Karte fest in den Steckplatz,
und ziehen Sie die Schraube fest.
6Wenn Sie eine AGP Grafikkarte installieren, müssen Sie ggf. die spezielle
Kartenhalterung (sofern angebracht) ausrichten, so daß die Karte
während des Transports und im Normalbetrieb fest fixiert bleibt.
7Installieren Sie ggf. weiteres Zubehör, bevor Sie die Gehäuseabdeckung
wiederanbringen (siehe Seite 26). Schließen Sie alle Kabel und
Netzkabel wieder an.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Installieren von Massenspeichergeräten
36 English
Installieren von Massenspeichergeräten
Der PC ist mit einem integrierten Ultra ATA-66 Controller ausgestattet, an
dem bis zu vier IDE-Geräte angeschlossen werden können. IDE-Geräte für
Wechselmedien (wie CD-ROM-, DVD-, Band- und Zip-Laufwerke) müssen
von vorne zugänglich sein. Zusätzlich zum Diskettenlaufwerk können in
Ihrem PC ein weiteres 3,5-Zoll-Gerät und drei von vorne zugängliche 5,25-
Zoll-Geräte installiert werden. Beachten Sie, daß sich in dem von vorne
zugänglichen Laufwerksschacht möglicherweise bereits ein CD-ROM-
Laufwerk befindet.
Im Minitower-Gehäuse können bis zu vier Festplattenlaufwerke installiert
werden. In den internen Laufwerksschächten können Festplatten mit
jeweils 15.000 Umdrehungen pro Minute installiert werden. Mit Hilfe eines
Einbaurahmen-Kits (muß separat bestellt werden) können in den 5¼-Zoll-
Laufwerksschächten zwei weitere Festplattenlaufwerke mit jeweils 10.000
Umdrehungen pro Minute installiert werden.
Informationen zum Umsetzen der Steckbrücken oder spezielle
Installationsanweisungen, die zu beachten sind, finden Sie im Handbuch
zum Laufwerk.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Installieren von Massenspeichergeräten
37
Kabel und Anschlüsse (alle Modelle)
Bei der Installation eines IDE-Zip-, Festplatten-, DVD-, CD-ROM-, CD-RW-
oder Bandlaufwerks müssen Sie Stromversorgungs- und Datenkabel
anschließen. Nachfolgend sind die Datenkabel mit den entsprechenden
Anschlüssen dargestellt.
Zu verwendende
IDE-Daten-
anschlüsse
Es gibt drei Datenkabel in Ihrer PC Workstation (SCSI-Modelle besitzen ein
weiteres Kabel und weitere Anschlüsse, siehe “Kabel und Anschlüsse (SCSI-
Modelle)” auf Seite 39). Zwei von diesen sind für IDE-Geräte.
Am ATA IDE-Kabel können zwei IDE-Geräte angeschlossen werden.
Dieses Kabel wird am primären IDE-Anschluß auf der Systemplatine
angeschlossen. Das startfähige Festplattenlaufwerk ist an diesem Kabel
über den MASTER-Anschluß angeschlossen. Ein zweites
Festplattenlaufwerk kann über den SLAVE-Anschluß installiert werden.
An einem zweiten IDE-Laufwerkskabel können zwei IDE-Geräte
angeschlossen werden. Wenn Sie ein CD-ROM-, DVD- oder Zip-
Laufwerk installieren, schließen Sie es an diesem Kabel an.
Das dritte Kabel besitzt einen Anschluß für ein Diskettenlaufwerk.
Zwei IDE-Datenkabel, jedes mit
zwei 40-poligen Anschlüssen für
IDE-Laufwerke
Kabel mit einem 34-poligen
Anschluß für
3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk
Anschluß für Diskettenlaufwerk
Primärer IDE-Anschluß Sekundärer IDE-Anschluß
Primäres IDE-Kabel für zwei
Festplattenlaufwerke
Sekundäres IDE-Kabel für von
vorne zugängliche Geräte, wie
CD-ROM- oder Zip-Laufwerke
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Installieren von Massenspeichergeräten
38 English
In der nachfolgenden Tabelle ist erläutert, welche Datenanschlüsse bei der
Installation von zusätzlichen Geräten zu verwenden sind.
Vorbereiten der
Installation eines
IDE-Festplatten-
laufwerks
Informationen zum Umsetzen der Steckbrücken oder spezielle
Installationsanweisungen, die zu beachten sind, finden Sie im
Installationshandbuch zum Laufwerk.
Beispiele von Kombinationen mit mehreren IDE-Laufwerken
Konfiguration Verbindungen zu den Datenkabeln
1 Festplattenlaufwerk
1 CD-ROM-Laufwerk
1. Startfähiges Festplattenlaufwerk:
2. CD-ROM-Laufwerk:
Master-Anschluß, primäres IDE-Kabel
Master-Anschluß, sekundäres IDE-Kabel
2 Festplattenlaufwerke
1 CD-ROM-Laufwerk
1. Startfähiges Festplattenlaufwerk:
2. Zweites Festplattenlaufwerk:
3. CD-ROM-Laufwerk:
Master-Anschluß, primäres IDE-Kabel
Slave-Anschluß, primäres IDE-Kabel
Master-Anschluß, sekundäres IDE-Kabel
1 Festplattenlaufwerk
1 CD-ROM-Laufwerk
1 Zip-Laufwerk
1. Startfähiges Festplattenlaufwerk:
2. CD-ROM-Laufwerk:
3. Zip-Laufwerk:
Master-Anschluß, primäres IDE-Kabel
Master-Anschluß, sekundäres IDE-Kabel
Slave-Anschluß, sekundäres IDE-Kabel
2 Festplattenlaufwerke
1 CD-ROM-Laufwerk
1 Zip-Laufwerk
1. Startfähiges Festplattenlaufwerk:
2. Zweites Festplattenlaufwerk:
3. CD-ROM-Laufwerk:
4. Zip-Laufwerk:
Master-Anschluß, primäres IDE-Kabel
Slave-Anschluß, primäres IDE-Kabel
Master-Anschluß, sekundäres IDE-Kabel
Slave-Anschluß, sekundäres IDE-Kabel
1 Festplattenlaufwerk 1. Startfähiges Festplattenlaufwerk: Master-Anschluß, primäres IDE-Kabel
2 Festplattenlaufwerke 1. Startfähiges Festplattenlaufwerk:
2. Zweites Festplattenlaufwerk:
Master-Anschluß, primäres IDE-Kabel
Slave-Anschluß, primäres IDE-Kabel
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Installieren von Massenspeichergeräten
39
Kabel und Anschlüsse (SCSI-Modelle)
Zu verwendende
SCSI-Daten-
anschlüsse
An Modellen, die mit einer SCSI-Karte ausgestattet sind, können bis zu fünf
interne SCSI-Geräte angeschlossen werden.
Wenn alle internen SCSI-Anschlüsse belegt sind, können weitere Geräte
außen auf der Rückseite des PC direkt am SCSI-Anschluß angeschlossen
werden. Am externen Anschluß können bis zu zehn externe Geräte
angeschlossen werden. Somit besteht die Möglichkeit, maximal 15 (interne
+ externe) Geräte anzuschließen.
HINWEIS Die Gesamtlänge der externen SCSI-Kabel sollte 3 m nicht überschreiten.
Vorbereiten der
Installation eines
SCSI-Festplatten-
laufwerks
Wenn Sie ein weiteres SCSI-Laufwerk installieren, müssen Sie für dieses
eine freie SCSI-ID konfigurieren. Es gibt SCSI-IDs zwischen 0 und 15
für 16-Bit-Wide-SCSI.
Vom ersten SCSI-Festplattenlaufwerk wird die SCSI-ID 0 belegt, und die
SCSI-ID 7 ist für den integrierten SCSI-Controller reserviert
(Standardeinstellung für Narrow- und Wide-SCSI-Geräte).
Sie sollten dem zweiten SCSI-Festplattenlaufwerk eine freie SCSI-ID
zuordnen (z.B. die SCSI-ID 1).
Primäres IDE-Kabel
Sekundäres IDE-Kabel
Interner, 68-pol. 16-Bit
U160 SCSI-Anschluß
16-Bit-SCSI-Abschluß-
widerstand am Kabel
SCSI-Karte im PCI-Steckplatz
16-Bit-SCSI-Kabel mit
fünf 68-pol. Anschlüssen
Zwei IDE-Datenkabel, jedes
mit zwei 40-pol.
Anschlüssen für IDE-
Laufwerke
Kabel mit einem 34-pol.
Anschluß für
3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk
Anschluß für Diskettenlaufwerk
Primärer IDE-Anschluß
Sekundärer IDE-Anschluß
Externer, 68-pol. SCSI-Anschluß (zwei
Schrauben), von der Rückseite des PC
zugänglich
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Installieren von Massenspeichergeräten
40 English
Die SCSI-ID wird normalerweise über Steckbrücken am SCSI-
Festplattenlaufwerk konfiguriert. Informationen zur Auswahl der SCSI-ID
finden Sie im Installationshandbuch zum Laufwerk.
An einigen internen SCSI-Festplattenlaufwerken befinden sich
Abschlußwiderstände, die vor der Installation in Ihrem Computer entfernt
oder deaktiviert werden müssen. Weitere Details hierzu und spezielle
Installationsanweisungen, die zu beachten sind, finden Sie im
Installationshandbuch zum Laufwerk.
Stromversorgungsanschlüsse
Zusätzliche Einbauschienen
Einbauschienen werden bei der Installation von zusätzlichen
Massenspeichergeräten verwendet. Sie befinden sich im Innenbereich der
PC Workstation. Vier Paar sind seitlich in den von vorne zugänglichen
Einbauschächten angebracht, und ein Paar befindet sich an der
Gehäuseleiste. Abhängig von dem zu installierenden Gerät werden spezielle
Einbauschienen benötigt. Anhand ihrer Form, Markierungen und Farbe
können diese problemlos unterschieden werden.
In der nachfolgenden Tabelle sind die Geräte in Verbindung mit ihren
Anordnungen und den dazu erforderlichen Einbauschienen angegeben.
Stromversorgungskabel für
3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk Stromversorgungskabel für
Festplatten-, Zip-, Band-, CD-RW-,
CD-ROM- und DVD-Laufwerke
Zu installierendes Gerät Anordnung Benötigte Einbauschienen
3½-Zoll-Gerät
(2. Festplattenlaufwerk)
Interner 3½-Zoll-
Laufwerksschacht
Blaue linke und rechte Einbauschienen
(Schienen sind mit L oder R markiert)
3½-Zoll-Gerät (Zip-Laufwerk oder
zweites Diskettenlaufwerk)
Von vorne zu-
gänglicher 3½-Zoll-
Laufwerksschacht
Breite grüne Einbauschienen (Schienen
sind nicht mit L oder R markiert)
5¼-Zoll-Gerät (CD-ROM usw.) Von vorne zu-
gänglicher 5¼-Zoll-
Laufwerksschacht
Schmale grüne Einbauschienen
(Schienen sind mit L oder R markiert)
3½-Zoll-Gerät (3. oder
4. Festplattenlaufwerk)
Von vorne zu-
gänglicher 5¼-Zoll-
Laufwerksschacht
Verwenden Sie das separate
Festplatteneinbau-Kit.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Ausbauen und Austauschen des primären Festplattenlaufwerks
41
Ausbauen und Austauschen des primären
Festplattenlaufwerks
VORSICHT Fassen Sie das Festplattenlaufwerk vorsichtig an. Vermeiden Sie
Erschütterungen und schnelle Bewegungen, da dies zu Schäden an den
internen Bauteilen des Festplattenlaufwerks führen kann.
Vergewissern Sie sich, daß Sie Ihre Dateien vor der Installation eines
Festplattenlaufwerks gesichert haben. Informationen hierzu finden Sie
in der Dokumentation zu Ihrem Betriebssystem.
Ausbauen des alten
Laufwerks 1Schalten Sie den Bildschirm und die PC Workstation aus. Ziehen Sie alle
Netzkabel und Kabel zu einem lokalen Netzwerk oder Telefonnetz ab.
2Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung von der PC Workstation ab
(Anweisungen siehe Seite 25).
3Ziehen Sie Daten- und Stromversorgungskabel vom Festplattenlaufwerk
ab.
4Entfernen Sie das Laufwerk. Drücken Sie hierfür die beiden Klammern
auf der Vorderseite des Laufwerks nach innen. Drücken Sie dann auf die
Rückseite des Laufwerks, so daß Sie es aus dem Laufwerksschacht
herausschieben können.
ê
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Ausbauen und Austauschen des primären Festplattenlaufwerks
42 English
5Entfernen Sie die beiden kurzen blauen Einbauschienen. Ziehen Sie
diese vorsichtig vom Festplattenlaufwerk ab. Diese Einbauschienen
werden für das neue Festplattenlaufwerk benötigt.
VORSICHT Gehen Sie während der Installation mit dem Festplattenlaufwerk
vorsichtig um. Es kann bereits durch ein Herunterfallen aus 0,5 cm
beschädigt werden.
VORSICHT Konfigurieren Sie das neue Festplattenlaufwerk mit den gleichen
Einstellungen wie das alte Laufwerk.
Installieren des
neuen Laufwerks 1Bringen Sie die kurzen blauen Einbauschienen am neuen
Festplattenlaufwerk an. Setzen Sie die Schiene mit der Bezeichnung “L”
an der linken Seite (Kabelanschlüsse zeigen nach vorne zu Ihnen und
befinden sich auf der Unterseite) und die Schiene mit der Bezeichnung
“R” an der rechten Seite des Festplattenlaufwerks ein.
2Das Festplattenlaufwerk kann nur in eine Richtung eingesetzt werden.
Vergewissern Sie sich, daß die Daten- und Kabelanschlüsse zu Ihnen
zeigen und sich auf der Oberseite befinden.
3Richten Sie die Einbauschienen an beiden Seiten des Laufwerks mit den
Schienen im Laufwerksschacht aus. Schieben Sie dann das Laufwerk in
den Schacht, bis es hörbar einrastet.
4Schließen Sie die Stromversorgungs- und Datenkabel am neuen
Festplattenlaufwerk an. Die Anschlüsse sind so geformt, daß nur eine
Anschlußmöglichkeit besteht. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welcher
Anschluß zu verwenden ist, lesen Sie den Abschnitt "Installieren von
Massenspeichergeräten" auf Seite 36.
HINWEIS Vermeiden Sie, daß das Kabel des Temperaturfühlers bei den
Festplattenlaufwerksschächten eingeklemmt oder abgezogen wird. Wenn
dieses Kabel abgezogen ist, schließen Sie es wieder an der Systemplatine
am Anschluß mit der Bezeichnung THERMAL_SENSOR an (befindet sich
neben den IDE- und Diskettenlaufwerksanschlüssen).
5Bringen Sie die Gehäuseabdeckung an der PC Workstation wieder an
(siehe Seite 26). Schließen Sie alle Netzkabel und Telefonkabel wieder
an.
6Fahren Sie mit der Seite 48 fort, um die Installation abzuschließen.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Installieren eines zweiten Festplattenlaufwerks in einem internen Laufwerksschacht
43
Installieren eines zweiten Festplattenlaufwerks in einem
internen Laufwerksschacht
In den internen Laufwerksschächten können zwei 3,5-Zoll-Geräte installiert
werden. Bei einer IDE-Konfiguration muß das Master-Festplattenlaufwerk
im oberen Laufwerksschacht installiert sein.
Installieren Sie ein zweites Festplattenlaufwerk wie folgt:
1Schalten Sie den Bildschirm und die PC Workstation aus. Ziehen Sie alle
Netzkabel und Kabel zu einem lokalen Netzwerk oder Telefonnetz ab.
2Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung von der PC Workstation ab
(Anweisungen siehe Seite 25).
3Wenn das primäre Festplattenlaufwerk im oberen Laufwerksschacht
installiert ist, ziehen Sie die Daten- und Stromversorgungskabel ab.
4Bringen Sie die kurzen blauen Einbauschienen (befinden sich am
CD-ROM-Gehäuse) am neuen Festplattenlaufwerk an. Setzen Sie die
Schiene mit der Bezeichnung “L” an der linken Seite (Kabelanschlüsse
zeigen nach vorne zu Ihnen und befinden sich auf der Unterseite) und
die Schiene mit der Bezeichnung “R” an der rechten Seite des
Festplattenlaufwerks ein.
5Das zweite Festplattenlaufwerk kann nur in eine Richtung eingesetzt
werden. Vergewissern Sie sich, daß die Daten- und Kabelanschlüsse zu
Ihnen zeigen und sich auf der Oberseite befinden.
6Richten Sie die Einbauschienen an beiden Seiten des Laufwerks mit den
Schienen im Laufwerksschacht aus. Schieben Sie dann das Laufwerk in
den unteren Schacht, bis es hörbar einrastet.
HINWEIS Vermeiden Sie, daß das Kabel des Temperaturfühlers bei den
Festplattenlaufwerksschächten eingeklemmt oder abgezogen wird. Wenn
dieses Kabel abgezogen ist, schließen Sie es wieder an der Systemplatine
am Anschluß mit der Bezeichnung THERMAL_SENSOR an (befindet sich
neben den IDE- und Diskettenlaufwerksanschlüssen).
7Schließen Sie die Stromversorgungs- und Datenkabel am zweiten
Festplattenlaufwerk an. Schließen Sie die Stromversorgungs- und
Datenkabel am primären Festplattenlaufwerk wieder an.
8Bringen Sie die Gehäuseabdeckung an der PC Workstation wieder an
(siehe Seite 26). Schließen Sie alle Netzkabel und Telefonkabel wieder
an.
9Fahren Sie mit der Seite 48 fort, um die Installation abzuschließen.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Installieren eines dritten oder vierten Festplattenlaufwerks
44 English
Installieren eines dritten oder vierten
Festplattenlaufwerks
In den von vorne zugänglichen 5¼-Zoll-Laufwerksschächten können mit
Hilfe eines Einbaurahmen-Kits für Festplattenlaufwerke ein drittes und
viertes 3,5-Zoll-Festplattenlaufwerk installiert werden. Das Einbaurahmen-
Kit ist als Zubehör verfügbar und kann separat bestellt werden.
Installieren eines Gerätes in einem von vorne
zugänglichen Laufwerksschacht
1Schalten Sie den Bildschirm und die PC Workstation aus. Ziehen Sie alle
Netzkabel und Kabel zu einem lokalen Netzwerk oder Telefonnetz ab.
2Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung und den oberen Frontrahmen von
der PC Workstation ab (Anweisungen siehe Seite 25).
3Abhängig von dem zu installierenden Gerät:
aEntfernen Sie entweder die 5¼-Zoll-Metallabdeckblende.
Fassen Sie mit Ihrem Zeigefinger durch die Öffnung links an der
Abdeckblende, um die Blende aus dem PC-Gehäuse zu entfernen.
bOder brechen Sie die 3½-Zoll-Metallabdeckblende aus dem PC-
Gehäuse.
Sie müssen die Blende mit einem Schraubenzieher lösen. Brechen
Sie die Blende zuerst auf einer Seite auf, und ziehen Sie diese dann
heraus.
Achten Sie in beiden Fällen darauf, daß Sie sich beim Entfernen der
Abdeckblende nicht an Ihren Fingern verletzen.
4Wenn Sie ein drittes oder viertes 3½-Zoll-Festplattenlaufwerk (die
beiden Laufwerksschächte für Festplattenlaufwerke sind belegt)
installieren, verwenden Sie ein Einbaurahmen-Kit, um das Laufwerk im
5¼-Zoll-Laufwerksschacht zu installieren (zwei Einbaurahmen werden
unterstützt). Installieren Sie den Einbaurahmen im mittleren
Laufwerksschacht im von vorne zugänglichen Laufwerksgehäuse, sofern
dieser Schacht frei ist. Weiterhin liegen vier Schrauben bei, mit welchen
der Einbaurahmen am Festplattenlaufwerk befestigt wird.
Für standardmäßige 5¼-Zoll-Geräte, wie z.B. CD-ROM- oder DVD-
Laufwerke, wird kein Einbaurahmen benötigt. Diese Geräte werden mit
den bereits vorhandenen Einbauschienen installiert. Weitere
Informationen dazu, welche Einbauschienen für Ihr Gerät zu
verwenden sind, finden Sie in der Tabelle auf Seite 40.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Installieren eines Gerätes in einem von vorne zugänglichen Laufwerksschacht
45
5Richten Sie die Einbauschienen an beiden Seiten des Laufwerks mit den
Schienen im Laufwerksschacht aus. Schieben Sie dann das Laufwerk in
den unteren Schacht, bis es hörbar einrastet.
6Schließen Sie die Stromversorgungs- und Datenkabel am installierten
Gerät an. Die Anschlüsse sind so geformt, daß nur eine
Anschlußmöglichkeit besteht. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welcher
Anschluß zu verwenden ist, lesen Sie den Abschnitt "Installieren von
Massenspeichergeräten" auf Seite 36.
7Um den Zugang zum Gerät zu ermöglichen, entfernen Sie die Kunststoff-
blende vom Frontrahmen, indem Sie diese an einer Seite lösen und dann
herausklappen. Bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf.
8Bringen Sie die Gehäuseabdeckung und den oberen Frontrahmen an der
PC Workstation wieder an (siehe Seite 26). Schließen Sie alle Netzkabel
und Telefonkabel wieder an.
9Fahren Sie mit der Seite 48 fort, um die Installation abzuschließen.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Austauschen des CD-ROM- (oder DVD-) Laufwerks
46 English
Austauschen des CD-ROM- (oder DVD-) Laufwerks
Ausbauen des alten
Laufwerks 1Schalten Sie den Bildschirm und die PC Workstation aus. Ziehen Sie alle
Netzkabel und Kabel zu einem lokalen Netzwerk oder Telefonnetz ab.
2Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung und den oberen Frontrahmen von
der PC Workstation ab (Anweisungen siehe Seite 25).
3Ziehen Sie Daten- und Stromversorgungskabel vom alten Laufwerk ab.
4Entfernen Sie das Laufwerk. Drücken Sie hierfür die beiden Klammern
auf der Vorderseite des Laufwerks nach innen. Drücken Sie dann auf die
Rückseite des Laufwerks, so daß Sie es aus dem Laufwerksschacht
herausschieben können.
5Entfernen Sie die beiden langen grünen Führungsschienen, indem Sie
diese vorsichtig vom Laufwerk lösen. Diese Führungsschienen werden
für das neue Laufwerk benötigt.
Installieren des
neuen Laufwerks 1Bringen Sie die Einbauschienen am neuen Laufwerk an. Die
Einbauschienen werden in zwei Löchern auf der Laufwerksunterseite
eingesetzt. Diese Einbauschienen können links und rechts vertauscht
werden. Es müssen keine bestimmten Seiten beachtet werden.
2Richten Sie die Einbauschienen an beiden Seiten des Laufwerks mit den
Schienen im Laufwerksschacht aus. Schieben Sie dann das Laufwerk in
den Schacht, bis es hörbar einrastet.
3Schließen Sie die Stromversorgungs- und Datenkabel auf der Rückseite
des neuen Laufwerks an. Die Anschlüsse sind so geformt, daß nur
eine Anschlußmöglichkeit besteht. Wenn Sie sich nicht sicher sind,
welcher Anschluß zu verwenden ist, lesen Sie den Abschnitt
"Installieren von Massenspeichergeräten" auf Seite 36.
4Bringen Sie die Gehäuseabdeckung und den oberen Frontrahmen an der
PC Workstation wieder an (siehe Seite 26). Schließen Sie alle Netzkabel
und Telefonkabel wieder an.
5Fahren Sie mit der Seite 48 fort, um die Installation abzuschließen.
ê
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Austauschen des Diskettenlaufwerks
47
Austauschen des Diskettenlaufwerks
Ausbauen des
Diskettenlaufwerks 1Schalten Sie den Bildschirm und die PC Workstation aus. Ziehen Sie alle
Netzkabel und Kabel zu einem lokalen Netzwerk oder Telefonnetz ab.
2Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung und den oberen Frontrahmen von
der PC Workstation ab (Anweisungen siehe Seite 25).
3Ziehen Sie Daten- und Stromversorgungskabel vom alten Laufwerk ab.
4Entfernen Sie das Laufwerk. Drücken Sie hierfür die beiden Klammern
auf der Vorderseite des Laufwerks nach innen. Drücken Sie dann auf die
Rückseite des Laufwerks, so daß Sie es aus dem Laufwerksschacht
herausschieben können.
5Entfernen Sie die beiden kurzen grünen Einbauschienen. Ziehen Sie
diese vorsichtig vom Laufwerk ab. Diese Einbauschienen werden für das
neue Laufwerk benötigt.
Installieren des
Diskettenlaufwerks 1Bringen Sie die kurzen grünen Einbauschienen am neuen Laufwerk an.
Setzen Sie die Schiene mit der Bezeichnung “L” an der linken Seite
(Kabelanschlüsse zeigen nach vorne zu Ihnen und befinden sich auf der
Oberseite) und die Schiene mit der Bezeichnung “R” an der rechten
Seite des Laufwerks ein.
2Richten Sie die Einbauschienen an beiden Seiten des Laufwerks mit den
Schienen im Laufwerksschacht aus. Schieben Sie dann das Laufwerk in
den Schacht, bis es hörbar einrastet.
3Schließen Sie die Stromversorgungs- und Datenkabel am neuen
Laufwerk und an allen installierten Laufwerken an. Die Anschlüsse sind
so geformt, daß nur eine Anschlußmöglichkeit besteht.
4Bringen Sie die Gehäuseabdeckung und den oberen Frontrahmen an der
PC Workstation wieder an (siehe Seite 26). Schließen Sie alle Netzkabel
und Telefonkabel wieder an.
5Fahren Sie mit der Seite 48 fort, um die Installation abzuschließen.
ê
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Abschließen der Installation eines Massenspeichergerätes
48 English
Abschließen der Installation eines Massenspeichergerätes
Bei der Installation
eines IDE-
Laufwerks
1Schalten Sie den Computer ein.
2Um die Konfiguration Ihres Festplattenlaufwerks zu überprüfen,
drücken Sie bei der Anzeige des HP Logos die Taste , um das Setup-
Programm aufzurufen. Im Setup-Programm wählen Sie das Menü
Advanced und dann das Untermenü IDE Devices aus. Prüfen Sie unter der
Option Primary Master, ob die Angaben für das Gerät vom Setup-
Programm korrekt erkannt wurden.
3Drücken Sie die Taste , um die Änderungen zu speichern und das
Setup-Programm zu verlassen.
4Informationen zur Partitionierung und Formatierung eines Laufwerks
finden Sie in der Dokumentation zum Betriebssystem.
5Wenn ein IDE-Laufwerk ausgebaut wurde, schalten Sie den Computer
ein. Das System-BIOS erkennt, daß ein Gerät fehlt. Drücken Sie die
Taste , um zu bestätigen, daß Sie ein Gerät entfernen möchten. Die
Systemkonfiguration wird automatisch aktualisiert.
Bei der Installation
eines SCSI-Fest-
plattenlaufwerks
1Schalten Sie den Computer ein.
2Um das SCSI Configuration Utility aufzurufen, drücken Sie bei
Erscheinen der entsprechenden Aufforderung während des
Systemstarts der PC Workstation die Taste .
3Überprüfen oder modifizieren Sie die Konfiguration Ihres neuen SCSI-
Festplattenlaufwerks. Weitere Informationen zur Konfiguration eines
SCSI-Festplattenlaufwerks finden Sie im SCSI Administrator’s Guide.
Dieser steht auf der HP Web-Site zur Verfügung:
http://www.hp.com/go/kayaksupport
4Nach Abschluß der Konfiguration beenden Sie das SCSI Configuration
Utility, und starten Sie den Computer neu, um die Änderungen zu
speichern.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Austauschen des Netzteils
49
Bei der Installation
eines CD-ROM-,
CD-RW- oder DVD-
Laufwerks
1Schalten Sie den Computer ein, und drücken Sie die Taste , wenn
das HP Logo erscheint.
2Wählen Sie im Setup-Programm das Menü Advanced und dann das
UntermeIDE Devices aus. Überprüfen Sie, ob das CD-ROM-Laufwerk
am IDE-Kanal erkannt wurde.
3Drücken Sie die Taste , um die Änderungen zu speichern und das
Programm zu verlassen.
Bei der Installation
eines Disketten-
laufwerks
1Schalten Sie den Computer ein, und drücken Sie die Taste , wenn
das HP Logo erscheint.
2Wählen Sie im Setup-Programm das Menü Advanced und dann das
UntermeFloppy Disk Drives aus. Überprüfen Sie, ob das Laufwerk
erkannt wurde.
3Drücken Sie die Taste , um die Änderungen zu speichern und das
Programm zu verlassen.
Austauschen des Netzteils
WARNUNG Hewlett-Packard unterstützt keine Erweiterungen von Netzteilen. Diese
Informationen dienen nur dem Austausch eines defekten Netzteils. Zu
Ihrer eigenen Sicherheit ersetzen Sie das vorhandene Netzteil ausschließ-
lich durch ein Netzteil, das Sie vom HP Kundendienst erhalten haben.
Ausbauen des
Netzteils 1Schalten Sie den Bildschirm und die PC Workstation aus. Ziehen Sie alle
Netzkabel und Kabel zu einem lokalen Netzwerk oder Telefonnetz ab.
2Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung von der PC Workstation ab
(Anweisungen siehe Seite 25).
3Ziehen Sie alle internen Stromversorgungskabel ab.
4Legen Sie Ihre PC Workstation auf deren Seite. Dabei muß die
Systemplatine nach oben zeigen.
5Entfernen Sie die beiden Schrauben auf der Gehäuserückseite, mit
welchen das Netzteil befestigt ist.
6Entfernen Sie die Schrauben im Innenbereich der PC Workstation auf
der Oberseite des Netzteils.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Austauschen des Netzteils
50 English
7Drücken Sie das Netzteil nach vorne, bis es sich aus der
Führungsschiene löst. Kippen Sie es etwas in Richtung Systemplatine,
und nehmen Sie es dann aus dem Gehäuse.
Installieren des
Netzteils 1Setzen Sie das neue Netzteil ein.
2Befestigen Sie es mit den zuvor entfernten drei Schrauben.
3Schließen Sie alle internen Stromversorgungskabel wieder an.
4Stellen Sie die PC Workstation wieder senkrecht auf.
5Bringen Sie die Gehäuseabdeckung an der PC Workstation wieder an
(siehe Seite 26). Schließen Sie alle Netzkabel und Telefonkabel wieder
an.
ñ
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Austauschen der Systemplatine
51
Austauschen der Systemplatine
Ausbauen der Systemplatine
1Schalten Sie den Bildschirm und die PC Workstation aus. Ziehen Sie alle
Netzkabel und Kabel zu einem lokalen Netzwerk oder Telefonnetz ab.
2Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung von der PC Workstation ab
(Anweisungen siehe Seite 25).
3Um den Vorgang zu erleichtern, legen Sie die PC Workstation auf deren
Seite. Dabei muß die Systemplatine nach oben zeigen.
4Entfernen Sie die Halterungsschiene am PC-Gehäuse.
5Ziehen Sie alle Kabel von der Systemplatine ab.
6Entfernen Sie Hauptspeicher, Prozessor und ggf. Zubehörkarten von der
alten Systemplatine (wie in diesem Kapitel beschrieben).
7Entfernen Sie die vier Schrauben neben dem Prozessorsockel.
8Entfernen Sie die externe, auf der Rückseite neben dem AGP PRO-
Steckplatz vorhandene Schraube.
9Heben Sie die Systemplatine heraus. Achten Sie darauf, daß Sie die
Anschlüsse auf der Rückseite des PC nicht beschädigen.
10 Lösen Sie den Haltewinkel von der Systemplatine. Dieser Winkel muß an
der neuen Systemplatine wieder angebracht werden.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Austauschen der Systemplatine
52 English
Installieren der neuen Systemplatine
1Befestigen Sie den Haltewinkel an der neuen Systemplatine.
2Richten Sie die rückseitigen Anschlüsse mit ihren entsprechenden
Sockeln aus, und setzen Sie dabei die Systemplatine ein, indem Sie diese
auf die Führungsstifte aufsetzen. Achten Sie darauf, daß alle Häken
korrekt positioniert sind. Vergewissern Sie sich, daß die Anschlüsse auf
der Rückseite korrekt mit ihren Sockeln ausgerichtet sind.
3Ziehen Sie die Schrauben auf der Rückseite neben dem AGP PRO
Steckplatz fest, so daß die Systemplatine befestigt ist.
4Befestigen Sie die Systemplatine am Gehäuse mit den vier Schrauben
neben den Prozessorsockeln.
5Schließen Sie alle zuvor von der alten Systemplatine abgezogenen Kabel
wieder an. Informationen über die Anordung der Anschlüsse auf der
Systemplatine können Sie dem Aufkleber auf der Innenseite der
Gehäuseabdeckung entnehmen.
6Installieren Sie Hauptspeicher, Prozessor und ggf. Zubehörkarten auf der
neuen Systemplatine (wie in diesem Kapitel beschrieben).
7Bringen Sie die Halterungsschiene wieder an, und befestigen Sie diese
mit der entsprechenden Schraube.
8Stellen Sie die PC Workstation wieder senkrecht auf.
9Bringen Sie die Gehäuseabdeckung an der PC Workstation wieder an
(siehe Seite 26). Schließen Sie alle Netzkabel und Telefonkabel wieder an.
10 Nach der Installation der Systemplatine müssen Sie Ihr BIOS
aktualisieren.
HINWEIS Das aktuellste BIOS für Ihren PC und Anweisungen zur Aktualisierung des
BIOS finden Sie unter: www.hp.com/go/kayaksupport.
å
ê
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Austauschen des Ventilators im Hauptgehäuse
53
Austauschen des Ventilators im Hauptgehäuse
Ausbauen des Ventilators
1Schalten Sie den Bildschirm und die PC Workstation aus. Ziehen Sie alle
Netzkabel und Kabel zu einem lokalen Netzwerk oder Telefonnetz ab.
2Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung von der PC Workstation ab
(Anweisungen siehe Seite 25).
3Halten Sie den Ventilator mit einer Hand fest. Drücken Sie mit einem
Schraubendreher die Halteklammern in die Richtung, die durch die
Pfeile am Gehäuse vorgegeben ist. Schieben Sie dann den Ventilator
nach oben aus dem Gehäuse heraus.
4Ziehen Sie das Kabel für den Ventilator vom Anschluß “MAIN_FAN” auf
der Systemplatine ab.
Einbauen des Ventilators
1Schließen Sie das Kabel für den Ventilator am Anschluß “MAIN_FAN”
auf der Systemplatine an.
HINWEIS Vergewissern Sie sich, daß sich im Ventilator keine Kabel befinden und
daß während des normalen Betriebs und nach einem Transport keine
Kabel mit dem Ventilator in Berührung gelangen können.
2Der Ventilator kann nur in eine Richtung installiert werden. Der Abstand
zwischen den beiden Halteklammern ist oben kürzer als unten. Richten
Sie die Klammern des Ventilators mit den entsprechenden Vertiefungen
aus.
3Drücken Sie den Ventilator vorsichtig nach unten, bis er einrastet.
4Bringen Sie die Gehäuseabdeckung an der PC Workstation wieder an
(siehe Seite 26). Schließen Sie alle Netzkabel und Telefonkabel wieder an.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Austauschen der Ventilator- und Lautsprechereinheit
54 English
Austauschen der Ventilator- und Lautsprechereinheit
Ausbauen der
Ventilator- und
Lautsprechereinheit
1Schalten Sie den Bildschirm und die PC
Workstation aus. Ziehen Sie alle Netzkabel und
Kabel zu einem lokalen Netzwerk oder
Telefonnetz ab.
2Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung sowie den
oberen und unteren Frontrahmen von der PC
Workstation ab (Anweisungen siehe Seite 25).
3Ziehen Sie alle Kabel von ihren Anschlüssen
auf der Systemplatine ab.
4Um den Vorgang zu erleichtern, legen Sie die
PC Workstation auf deren Seite. Dabei muß die
Systemplatine nach oben zeigen.
5Entfernen Sie die Halterungsschiene am PC-
Gehäuse.
6Entfernen Sie die Schraube auf der
Gehäusevorderseite.
7Lösen Sie die drei Klammern auf der
Gehäusevorderseite.
8Schieben Sie die Ventilator- und
Lautsprechereinheit in Richtung Rückseite
des PC, bis sie komplett aus dem Gehäuse
herausgezogen ist. Entfernen Sie diese dann
aus der PC Workstation.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Austauschen der Ventilator- und Lautsprechereinheit
55
Einbauen der
Ventilator- und
Lautsprechereinheit
1Positionieren Sie die Ventilator- und
Lautsprechereinheit hinter den internen
Laufwerksschächten (der Lautsprecher
muß sich direkt an der
Gehäuseunterkante befinden und in
Richtung Vorderseite der
PC Workstation zeigen). Vergewissern
Sie sich, daß alle Kabel korrekt verlegt
sind. Schieben Sie dann die Ventilator-
und Lautsprechereinheit in Richtung
Gehäusevorderseite.
2Richten Sie die Klammern und
Führungsstifte mit den entsprechenden Sockeln aus, und schieben Sie
die Einheit weiter nach vorne, bis sie fest sitzt.
3Schließen Sie die Kabel der Ventilator- und Lautsprechereinheit an den
entsprechenden Anschlüssen auf der Systemplatine an.
4Bringen Sie die Schraube auf der Gehäusevorderseite wieder an.
5Bringen Sie die Halterungsschiene wieder an, und befestigen Sie diese
mit der entsprechenden Schraube.
6Stellen Sie die PC Workstation wieder senkrecht auf.
7Bringen Sie die Gehäuseabdeckung sowie den oberen und unteren
Frontrahmen an der PC Workstation wieder an (siehe Seite 26).
Schließen Sie alle Netzkabel und Telefonkabel wieder an.
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Schalter auf der Systemplatine
56 English
Schalter auf der Systemplatine
Für die Konfiguration werden zehn Schalter auf der Systemplatine
verwendet. Diese sind von 1 bis 10 numeriert. Einige von ihnen sind
reserviert und sollten nicht verändert werden, da dies sonst zu einem
Systemfehler führen könnte.
Schalter Standardposition Für folgende Konfigurationszwecke:
1-5 AUS Reserviert 1-5. Ändern Sie nicht die
Standardeinstellungen.
6EIN Aktiviert das Einschalten über die Tastatur.
Bei Stellung AUS ist diese Option deaktiviert.
7AUS Aktiviert die normalen Modi.
Bei Stellung EIN wird der BIOS-Wiederherstellungsmodus
beim nächsten Systemstart aktiviert.
8AUS Läßt CMOS-Speicher unverändert.
Bei Stellung EIN wird der CMOS-Speicher beim nächsten
Systemstart gelöscht.
9AUS Ermöglicht Benutzer- und Systemverwalterkennwörter.
Bei Stellung EIN werden die Kennwörter beim nächsten
Systemstart gelöscht.
10 EIN Wählt den Gehäusetyp.
EIN = Minitower
Anordnung der
Schalter auf der
Systemplatine
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Austauschen der Batterie
57
Austauschen der Batterie
WARNUNG Wenn die Batterie nicht korrekt eingebaut wird, besteht Explosionsgefahr.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nicht versuchen, die Batterie
wiederaufzuladen, zu zerlegen oder die alte Batterie zu verbrennen.
Tauschen Sie die Batterie nur gegen den gleichen oder ähnlichen Typ aus,
der vom Hersteller empfohlen wird. Es handelt sich hier um eine Lithium-
Batterie ohne Schwermetalle. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie
werden vom Händler, bei dem Sie die PC Workstation gekauft haben, vom
Hersteller oder deren Beauftragten kostenlos zurückgenommen, um sie
einer Verwertung bzw. Entsorgung zuzuführen.
Wenn bei Ihrem PC wiederholt die Konfigurationseinstellungen
verlorengehen, sollten Sie die Batterie austauschen. Ersetzen Sie diese
durch eine Mangan-/Lithium-Knopfzellenbatterie CR2032. Diese erhalten
Sie in vielen PC-Geschäften.
Tauschen Sie die Batterie wie folgt aus:
1Ziehen Sie alle Netzkabel und Kabel zu einem Telefonnetz von der
PC Workstation ab.
2Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung von der PC Workstation ab (siehe
Seite 25).
3Lösen Sie die alte Batterie von unten aus der Halteklammer/
den Halteklammern.
Anordnung der Batterie
2 Installieren und Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer PC Workstation
Austauschen der Batterie
58 English
4Setzen Sie die neue Batterie in der Batteriehalterung ein. Vergewissern
Sie sich, daß sie korrekt sitzt und die Batterie durch die Klammer fest in
der Halterung fixiert ist.
5Bringen Sie die Gehäuseabdeckung der PC Workstation wieder an
(siehe Seite 26). Schließen Sie alle Kabel und Netzkabel wieder an.
6Starten Sie das Setup-Programm, um die PC Workstation neu zu
konfigurieren.
3
Fehlerbehebung an Ihrer
HP PC Workstation
Dieses Kapitel enthält eine Zusammenfassung der Informationen, mit deren
Hilfe Probleme bei der Verwendung Ihrer PC Workstation behoben werden
können.
Vorgehensweise bei allgemeinen Problemen mit dem PC und der
Hardware
Diagnostizieren von Problemen mit HP MaxiLife
Verwenden des Hardware-Diagnoseprogramms HP e-DiagTools
Verwenden der HP Abbilderstellungs- und Wiederherstellungs-
CD-ROM
Antworten auf häufig gestellte Fragen
Vorgehensweise, wenn Sie weitere Hilfe benötigen
Vorgehensweise bei der Kontaktaufnahme mit dem HP Kundendienst
Weitere detaillierte Informationen finden Sie im Leitfadnen zur
Fehlerbehebung auf der HP Web-Site unter:
http://www.hp.com/go/kayaksupport, wählen Sie dann HP Kayak
XM600 aus dem Dropdown-Menü aus.
3 Fehlerbehebung an Ihrer HP PC Workstation
Wenn Ihr PC nicht einwandfrei startet
60 English
Wenn Ihr PC nicht einwandfrei startet
Wenn an Ihrem PC ein Problem mit der Hardware
vorliegt
Der PC schaltet nicht ein
Haben Sie folgendes überprüft... Vorgehensweise
Das Netzkabel des PC ist korrekt angeschlossen. Schließen Sie das Netzkabel an einer funktionierenden geerdeten Steckdose
und am PC an.
Der Power-On-Self-Test gab einen Fehler aus
Der PC startet nicht, und es ertönt ein Geräusch oder Signalton
Haben Sie folgendes überprüft... Vorgehensweise
Den Teil Ihrer Konfiguration, bei dem der Power-On-Self-Test
einen Fehler erkannt hat.
Siehe “Diagnostizieren von Problemen mit HP MaxiLife” auf Seite 62.
Informationen finden Sie im Leitfaden zur Fehlerbehebung auf der HP Web-
Site: www.hp.com/go/kayaksupport
Der Bildschirm funktioniert nicht...
Die Netz-Betriebsanzeige des PC leuchtet, aber am Bildschirm wird nichts angezeigt.
Haben Sie folgendes überprüft... Vorgehensweise
In der LCD-Statusanzeige erscheint eine Fehlermeldung. Siehe “Diagnostizieren von Problemen mit HP MaxiLife” auf Seite 62.
Der Bildschirm ist eingeschaltet (LED leuchtet). Eine Erläuterung zu den LED-Anzeigen (grün, orange oder blinkend) finden Sie
im Handbuch zum Bildschirm.
Das Netzkabel des Bildschirms ist korrekt
angeschlossen.
Schließen Sie das Netzkabel an. Vergewissern Sie sich, daß es an einer
funktionierenden geerdeten Steckdose und am Bildschirm angeschlossen ist.
Die Helligkeit und der Kontrast sind am Bildschirm
korrekt eingestellt.
Überprüfen Sie die Einstellungen mit dem OSD (On-Screen Display =
Bildschirmmenüs) bzw. mit den Bedienelementen auf der Vorderseite des
Bildschirms.
Während des Systemstarts erscheint eine Anzeige, aber danach erscheint nichts am Bildschirm.
Haben Sie folgendes überprüft... Vorgehensweise
Die Bildschirmeinstellungen in Ihrem PC sind mit Ihrem
Bildschirm kompatibel.
Windows NT: Wählen Sie während des Systemstarts den VGA-Modus aus,
und setzen Sie dann die Auflösung zurück.
Windows 95/98: Starten Sie den PC neu. Wenn der HP Bildschirm erscheint,
drücken Sie die Taste F8, und starten Sie dann den PC im geschützten
Modus. Doppelklicken Sie in der Systemsteuerung auf das Symbol Anzeige
und dann auf die Schaltfläche Einstellungen. Setzen Sie die Auflösung mit
dem entsprechenden Schieberegler zurück.
3 Fehlerbehebung an Ihrer HP PC Workstation
Wenn an Ihrem PC ein Problem mit der Hardware vorliegt
61
Die Tastatur funktioniert nicht...
Haben Sie folgendes überprüft... Vorgehensweise
Das Tastaturkabel ist korrekt angeschlossen. Stecken Sie das Kabel am korrekten Anschluß auf der Rückseite des
PC ein.
Die Tastatur ist sauber, und es sind keine Tasten eingeklemmt. Überprüfen Sie, ob sich alle Tasten auf der gleichen Höhe befinden
und ob keine Tasten eingeklemmt sind.
Die Tastatur selbst ist nicht defekt. Tauschen Sie entweder die Tastatur durch eine funktionierende
Tastatur aus, oder testen Sie die gleiche Tastatur an einem anderen
PC.
Wenn der PC startet, aber immer noch ein Problem vorliegt... Führen Sie e-DiagTools aus. Siehe Seite 67.
Die Maus funktioniert nicht...
Haben Sie folgendes überprüft... Vorgehensweise
Das Mauskabel ist korrekt angeschlossen. 1Schalten Sie den PC aus.
2Stecken Sie das Kabel im korrekten Anschluß auf
der Rückseite des PC ein.
Sie verwenden den korrekten Treiber. Wenn Sie mit einer erweiterten HP Maus
arbeiten, vergewissern Sie sich, daß der korrekte Treiber installiert ist. Dieser
Treiber ist im Lieferumfang der HP Maus mit Rollfunktion enthalten.
Laden Sie sich den aktuellsten Treiber von der
HP Web-Site herunter:
www.hp.com/go/kayaksupport
Die Maus ist sauber. Reinigen Sie die Mauskugel und die Sensoren.
Die Maus selbst ist nicht defekt. Tauschen Sie entweder die Maus durch eine
funktionierende Maus aus, oder testen Sie die gleiche
Maus an einem anderen PC.
Wenn der PC startet, aber immer noch ein Problem vorliegt... Führen Sie e-DiagTools aus. Siehe Seite 67.
Der Power-On-Self-Test zeigt im HP MaxiLife Bedienfeld einen Fehler an
Vorgehensweise
Siehe “Diagnostizieren von Problemen mit HP MaxiLife” auf Seite 62.
Drücken SIe die Taste F2, um das Setup-Programm aufzurufen.1
1. Weitere Informationen zum Setup-Programm finden Sie im Leitfaden zur Fehlerbehebung, den Sie sich von der HP Web-Site
herunterladen können: www.hp.com/go/kayaksupport.
3 Fehlerbehebung an Ihrer HP PC Workstation
Diagnostizieren von Problemen mit HP MaxiLife
62 English
Diagnostizieren von Problemen mit HP MaxiLife
Ihre HP LCD-Anzeige unterstützt Sie bei der Diagnose von Problemen mit
Ihrer PC Workstation. Dies ist auch dann möglich, wenn Ihr System und Ihr
Bildschirm nicht einwandfrei funktionieren.
Tests vor dem
Systemstart Wenn Sie den Netzschalter an Ihrer PC Workstation drücken, überprüft
HP MaxiLife Ihr System, bevor mit der Startsequenz begonnen wird. Die
Diagnosetests vor dem Systemstart werden ausgeführt, um deren Priorität
hinsichtlich der Computerfunktionen sicherzustellen. Beim ersten
erkannten Fehler wird in der LCD-Statusanzeige eine Meldung angezeigt.
Wenn dieser Fall eintritt, kann eine der folgenden Anzeigen erscheinen.
Überprüfen Sie, ob der Prozessor
korrekt im CPU-Sockel eingesetzt ist.
Überprüfen Sie das Netzteil und die
angeschlossenen Netzkabel. Überprüfen Sie, ob die
Systemplatine angeschlossen ist.
CPU Socket
ERROR !
Power Supply
ERROR !
Board PLL
ERROR !
Keine RDRAM-Module
installiert.
Überprüfen Sie, ob die RDRAM-
Überbrückungsmodule installiert
sind.
No RIMM
ERROR !
Contin Module
ERROR !
Die Höchstanzahl von 32
Geräten pro RDRAM wurde
überschritten.
RIMM Devices
ERROR !
Die installierten RDRAM-Module haben
inkompatible Geschwindigkeiten.
RIMM Speed
ERROR !
Überprüfen Sie, ob die Speicher-
module korrekt installiert sind.
Memory Error
ERROR !
3 Fehlerbehebung an Ihrer HP PC Workstation
Diagnostizieren von Problemen mit HP MaxiLife
63
POST-Phase Nach diesen Tests wird die POST- (Power-On Self Test) Phase gestartet.
Während dieser Phase erscheint eine der folgenden Anzeigen:
Weitere Funktionen
Die HP MaxiLife-Dienste umfassen:
Anzeigen von Konfigurationsdetails Ihrer PC Workstation, die für den
Kundendienst benötigt werden (System info).
Anzeigen der POST- (Power-On Self Test) Schritte während der
Einschaltphase (Boot steps).
Durchführen von Diagnosetests an verschiedenen Hardware-
Komponenten Ihrer PC Workstation und Anzeigen von deren
Ergebnissen (Diags).
Konfigurieren
der HP LCD-
Anzeige:
1Vergewissern Sie sich, daß das Netzkabel der PC Workstation an einer
geerdeten Steckdose angeschlossen ist. Schalten Sie die PC Workstation
ein.
2Drücken Sie die LCD-Bedienfeldtaste, um die folgenden Menüs
aufzurufen.
Keine Fehler aufgetreten. Es ist ein POST-Fehler aufgetreten.
Weitere Informationen über die
Fehlerbeschreibung finden Sie im
Leitfaden zur Fehlerbehebung.
INFO SERVICES
HP Kayak XM600 ERROR
ERROR DESCRIPTION
Select
System info
Boot steps
GoNext
System info
Boot steps
GoNext
System info
Exit
GoNext
System info
Exit
ExitNext
3 Fehlerbehebung an Ihrer HP PC Workstation
Diagnostizieren von Problemen mit HP MaxiLife
64 English
3Mit der Taste blättern Sie durch die Menüoptionen, und mit der
Taste wählen Sie die gewünschte Option aus.
System Info. In der LCD-Anzeige werden Systeminformationen in einer Übersicht
dargestellt. Die Anzeige umfaßt folgende Detailangaben:
Um diese Detailangaben zu betrachten, blättern Sie mit der Taste
durch die Informationsanzeigen.
Boot Steps Nach Möglichkeit zeigt die Option “Boot Steps” beim nächsten Einschalten
Ihrer PC Workstation alle POST-Schritte an. Für Kundendienstzwecke
werden die POST-Schritte als POST-Codes angegeben (z.B. ist ein POST-
Code = Schritt xx im Power-On Self Test). Sie werden in der LCD-Anzeige
wie folgt ausgegeben:
Diags Wenn Ihre PC Workstation eingeschaltet ist, werden die Diagnosetests sofort
ausgeführt, nachdem Sie die Option Diags im Hauptmenü der LCD-Anzeige
ausgewählt haben.
Es werden folgende Tests ausgeführt:
CPU-Sockeltest
Einschalttest
Karten-PLL-Test
RAM-Modultest
Um die Testergebnisse für jede Systemkomponente anzuzeigen, drücken
Sie die Bedientaste .
Produktbezeichnung
BIOS-Version
Seriennummer
Typ und Taktfrequenz des Prozessors
Anzahl und Kapazität der installierten
Speichermodule
Beim nächsten Einschalten Ihrer
PC Workstation werden die einzelnen
Schritte des POST in der LCD-Anzeige
ausgegeben.
HP Kayak XM600
POST Code xx
3 Fehlerbehebung an Ihrer HP PC Workstation
Diagnostizieren von Problemen mit HP MaxiLife
65
Wenn keine Komponentenfehler erkannt werden, erscheint die folgende
Anzeige.
Wenn ein Fehler erkannt wurde, erscheint eine Fehlermeldung, in der das
Problem angegeben wird. Um weitere Testergebnisse für andere
Systemkomponenten zu betrachten, drücken Sie die Bedientaste .
Wenn die Diagnosetests abgeschlossen sind, erscheint eine der folgenden
Anzeigen.
Um die Testsitzung zu verlassen, drücken Sie die Taste .
Am CPU-Sockel wurden keine Fehler
erkannt.
CPU Socket
Next
Wenn z.B. der Prozessor nicht korrekt
eingesetzt ist, erscheint diese Anzeige.
CPU Socket
Next
Es wurden keine Fehler erkannt.Es wurden Systemfehler erkannt.
DIAGNOSTICS:
EXIT
Done FAIL DIAGNOSTICS:
EXIT
Done OK
3 Fehlerbehebung an Ihrer HP PC Workstation
Diagnosefunktionen vor dem Systemstart
66 English
Diagnosefunktionen vor dem Systemstart
Wenn Ihr PC startet, führt das BIOS einen Power-On-Self-Test
(POST) durch, um Ihre Hardware-Konfiguration auf
Probleme zu untersuchen. Wenn während des POST ein
Problem erkannt wird, erscheint am Bildschirm des PC eine
Fehlermeldung.
Wenn jedoch Ihr PC keine Fehlermeldung anzeigen kann
(wenn beispielsweise die Grafikkarte ausgefallen ist), ertönt
ein Summton. Unmittelbar nach dem Summton ertönt eine
Folge von akustischen Signaltönen.
Wenn Sie eine Folge von akustischen Signaltönen hören,
müssen Sie diese zählen. So können Sie die Problemursache
ermitteln.
Beachten Sie, daß bei Fehlern mit dem Speicher (Code 3),
der Grafikkarte (Code 4) und P&P/PCI (Code 5) diese vom
elektronischen Summer erst mit einer Verzögerung von
15 Sekunden erkannt werden.
Wenn kein akustischer Signalton ertönt
Wenn kein akustischer Signalton ertönt, schalten Sie den PC
aus, indem Sie den Netzschalter für fünf oder mehr Sekunden
gedrückt halten. Achten Sie darauf, ob dann Signaltöne
hörbar sind.
Anzahl der
Signaltöne Bedeutung
0 System ist in Ordnung
1 Prozessor ausgefallen, nicht korrekt angeschlossen oder ZIF-Sockel
nicht geschlossen
2Stromversorgung im geschützten Modus
3 Kein Speicher, fehlerhafte Speichermodule, inkompatible
Speichermodule
4 Problem mit der Grafikkarte
5 Problem bei der P&P/PCI-Initialisierung
6 BIOS beschädigt. Sie müssen eine Disaster Recovery Prozedur starten
7 Systemplatine defekt
3 Fehlerbehebung an Ihrer HP PC Workstation
Das Hardware-Diagnoseprogramm HP e-DiagTools
67
Das Hardware-Diagnoseprogramm HP e-DiagTools
HP e-DiagTools ist ein exakt arbeitendes und zuverlässiges
Dienstprogramm, mit dem Sie mögliche Hardware-bezogene Probleme
diagnostizieren können. Die Funktionen des Dienstprogramms:
Überprüfen der Hardware-Konfiguration und ob diese korrekt arbeitet
Testen einzelner Hardware-Komponenten
Diagnostizieren von Hardware-bezogenen Problemen
Abrufen einer vollständigen Hardware-Konfiguration
Bereitstellen von präzisen Informationen für einen HP Techniker, so d
Probleme schnell und effektiv behoben werden können
Weitere Informationen über dieses Dienstprogramm finden Sie im
e-DiagTools Benutzerhandbuch. Dieser steht auf der HP Web-Site im
PDF- (Adobe Acrobat) Format zur Verfügung.
Wo können Sie sich HP e-DiagTools beschaffen?
HP e-DiagTools ist über die folgenden Quellen verfügbar:
Installiert auf Ihrem Festplattenlaufwerk in der speziellen “Utility”-
Partition (Dienstprogrammpartition)
Abbilderstellungs- und Wiederherstellungs-CD-ROM, die Ihrem
Computer beiliegt
HP DiagTools CD-ROM von der HP Web-Site unter:
http://www.hp.com/desktops/diagtools
Vorbereiten der Verwendung von HP e-DiagTools
Entscheiden Sie sich, von wo aus Sie das Diagnoseprogramm starten
möchten: entweder von der Dienstprogramm-Partition auf dem
Festplattenlaufwerk oder über eine der CD-ROM-Optionen. Mit beiden
Möglichkeiten stehen umfangreiche Tests zur Verfügung. Sämtliche
Funktionen von e-DiagTools können jedoch nur beim Starten von
e-DiagTools vom Festplattenlaufwerk genutzt werden. Wenn Sie die
Diagnoseprogramme von einer CD-ROM starten, muß das CD-ROM-
Laufwerk so konfiguriert sein, daß der Systemstart zuerst von CD-ROM und
erst danach vom Festplattenlaufwerk erfolgt.
Starten von HP e-DiagTools
Vom Festplattenlaufwerk:
1Schließen Sie alle Anwendungen, sofern dies noch nicht erfolgt ist.
2Fahren Sie den Computer herunter, und wählen Sie dabei die Option für
den Neustart.
3 Fehlerbehebung an Ihrer HP PC Workstation
Das Hardware-Diagnoseprogramm HP e-DiagTools
68 English
3Wenn das Kayak-Startlogo erscheint, wird für einige Sekunden die
folgende Meldung angezeigt: “Press <F10> to start hardware
diagnostics or any other key to proceed”.
Drücken Sie die Taste , um HP e-DiagTools zu starten.
4Beim Start von e-DiagTools erscheint ein Begrüßungsbildschirm. Folgen
Sie den Anweisungen am Bildschirm, um die Diagnosetests auszuführen.
Entweder von der Abbilderstellungs- und Wiederherstellungs-CD-ROM
oder von der HP DiagTools CD-ROM:
1Legen Sie die CD-ROM im CD-ROM-Laufwerk ein, und starten Sie den
Computer neu.
2Drücken Sie die Taste , um in der Startreihenfolge die CD-ROM an
die erste Position zu stellen.
3Der PC startet von der CD-ROM.
Wenn Sie die Abbilderstellungs- und Wiederherstellungs-CD-ROM
verwenden, erscheint ein Menü. Wählen Sie die Option zum Ausführen
von e-DiagTools aus.
4Beim Start von e-DiagTools erscheint ein Begrüßungsbildschirm. Folgen
Sie den Anweisungen am Bildschirm, um die Diagnosetests auszuführen.
Dieses Dienstprogramm erkennt automatisch die komplette Hardware-
Konfiguration Ihres Systems, bevor die Tests durchgeführt werden.
Erstellen eines Support Tickets
Um eine vollständige Aufzeichnung Ihrer Systemkonfiguration und
Testergebnisse zu erstellen, müssen Sie ein Support Ticket generieren.
Dies ist eine einfache Textdatei, die wichtige Informationen für die
Unterstützung der Techniker vor Ort und der Techniker von HP enthält.
Wenn Sie HP e-DiagTools vom Festplattenlaufwerk ausführen und Ihr PC
an ein lokales Netzwerk mit TCP/IP- (Internet) Protokollen angeschlossen
ist, können Sie in e-DiagTools Ihr Support Ticket via E-Mail verschicken.
Wenn Sie HP e-DiagTools von einer CD-ROM ausführen, können Sie die
Support Ticket-Datei entweder auf dem Festplattenlaufwerk oder auf einer
Diskette speichern.
Sie können die Support Ticket-Datei auch über das Programm “Support
Ticket Viewer” betrachten.
Die Support Ticket-Datei kann via E-Mail oder Fax verschickt werden.
3 Fehlerbehebung an Ihrer HP PC Workstation
Abbilderstellungs- und Wiederherstellungs-CD-ROM
69
Abbilderstellungs- und Wiederherstellungs-CD-ROM
Mit der PC Image Engineer — Abbilderstellungs- und
Wiederherstellungs-CD-ROMnnen Sie die ursprüngliche
Werkskonfiguration Ihres Computers wiederherstellen, das Betriebssystem
ändern oder rekonfigurieren und Treiber oder andere werkseitig
bereitgestellte Software-Komponenten neu installieren. Die Treiber und
Software-Dienstprogramme (einschließlich Dokumentation und
Navigationshilfen) unterstützen Sie bei der Wiederherstellung der
gesamten vorinstallierten Software oder Teile davon.
Welche Funktionen
sind verfügbar? Nachfolgend sind einige der Funktionen der Abbilderstellungs- und
Wiederherstellungs-CD-ROM beschrieben:
Vollständige Wiederherstellung: Stellt Betriebssystem, Treiber,
Dienstprogramme und die spezielle Plattenpartition in dem werkseitigen
Zustand wieder her. Bei einer vollständigen Wiederherstellung werden
automatisch alle Viren entfernt, die sich möglicherweise im “Master Boot
Record” befinden. Es ist jedoch zu beachten, daß bei dieser Funktion Ihr
Festplattenlaufwerk neu formatiert wird. Es wird nachdrücklich
empfohlen, daß Sie nach Möglichkeit alle Datendateien und
installierten Software-Programme sichern.
Minimale Wiederherstellung: Stellt nur Betriebssystem und SCSI-
Treiber für den Zugriff auf ein SCSI-Festplattenlaufwerk wieder her.
Teilweise Wiederherstellung: Stellt einzelne Treiber her, die in einem
“Bereich mit Suchfunktion” auf der CD-ROM zur Verfügung stehen.
Kopieren der OS-Master-Dateien: Wird verwendet, wenn Sie bei der
Installation von zusätzlichen Treibern von Windows zum Einlegen der
Medien für das Betriebssystem aufgefordert werden.
HP e-DiagTools: Überprüft die Systemkonfiguration und den
Systembetrieb. Siehe auch Seite 67.
HINWEIS Durch einige Operationen, die mit der Abbilderstellungs- und
Wiederherstellungs-CD-ROM durchgeführt werden können, wird der
aktuelle Datenbestand Ihrer Festplatte dauerhaft gelöscht. Sie müssen vor
Verwendung dieser CD-ROM stets all Ihre Daten und persönlichen
Dateien sichern.
Anforderungen
Bevor Sie eine Wiederherstellung, ein Upgrading oder Downgrading
durchführen, sollten Sie sich eine Checkliste für jeden Funktionstyp
anlegen. Um Einstellungen im Setup-Programm ändern zu können,
benötigen Sie das Verwalterkennwort. Sie sollten sich alle im Setup-
Programm vorgenommenen Änderungen schriftlich notieren.
3 Fehlerbehebung an Ihrer HP PC Workstation
Abbilderstellungs- und Wiederherstellungs-CD-ROM
70 English
Durchführen einer Wiederherstellung, eines Upgrading oder Downgrading
Die CD-ROM muß für das PC-Modell geeignet sein (die CD-ROM kann
nur für ein spezifisches PC-Modell verwendet werden).
Sichern Sie (nach Möglichkeit) Datendateien und Software-
Anwendungen.
Sie sollten eine Erweiterung auf die aktuellste BIOS-Version vornehmen.
Einstellungen im Setup-Programm: Löschen Sie alle Kennwörter auf
BIOS-Ebene. Im Menü “Security” stellen Sie alle Optionen für “Hardware
Protection” auf “Enabled” oder “Unlocked” (sofern vorhanden).
Vergewissern Sie sich, daß die Option für den Systemstart von der CD-
ROM aktiviert ist. Im Menü “Boot” muß das CD-ROM-Laufwerk in der
“Boot Device Priority List” so konfiguriert sein, daß es vor dem
Festplattenlaufwerk startet.
Vergewissern Sie sich, daß die Echtheitsbescheinigung von Microsoft
vorliegt. (Diese kann sich als Aufkleber seitlich am PC befinden.)
Ausführen von HP e-DiagTools
Die CD-ROM muß für das PC-Modell geeignet sein (die CD-ROM kann
nur für ein spezifisches PC-Modell verwendet werden).
Das CD-ROM-Laufwerk muß so konfiguriert sein, daß es vor dem
Festplattenlaufwerk startet.
3 Fehlerbehebung an Ihrer HP PC Workstation
Abbilderstellungs- und Wiederherstellungs-CD-ROM
71
Durchführen einer vollständigen Wiederherstellung
Abhängig von der Hardware-Konfiguration sollte eine vollständige
Systemwiederherstellung zwischen 30 Minuten und 2 Stunden dauern.
HINWEIS Beachten Sie, daß bei dieser Prozedur der gesamte Datenbestand auf dem
Festplattenlaufwerk (von der primären Partition, sofern definiert)
gelöscht wird. Vergewissern Sie sich, daß alle Datendateien und
Software-Anwendungen gespeichert wurden.
1Fahren Sie das Betriebssystem herunter, und schalten Sie den PC aus.
2Bauen Sie sämtliche Nicht-Standardkomponenten aus, die nach
Lieferung nachträglich im PC installiert wurden, um so den werkseitigen
Zustand des PC wiederherzustellen.
3Legen Sie die Wiederherstellungs-CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
ein, und starten Sie den PC.
4Drücken Sie die Taste , um das CD-ROM-Laufwerk als erstes
Startgerät auszuwählen.
5Der Computer startet von der CD-ROM und zeigt ein Menü im DOS-
Format an. Wählen Sie die Option für die Wiederherstellung des
Festplattenlaufwerks aus.
In einigen Fällen müssen Sie die Menüoption “Partitioning &
Formatting” berücksichtigen. In diesem Fall gibt es zwei Optionen:
Automatic (empfohlen)
Custom (nur für fortgeschrittene Benutzer)
Sofern keine spezifischen Anforderungen zu beachten sind, wählen Sie
die Option “Automatic”.
6Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm.
7Zuerst wird das Festplattenlaufwerk formatiert. Es erfolgen mehrere
Neustarts. Dies ist normal. Unterbrechen Sie nicht diesen Prozeß.
Warten Sie, bis eine Meldung erscheint, in der angegeben wird, daß der
Vorgang erfolgreich abgeschlossen ist.
8Nehmen Sie die Wiederherstellungs-CD-ROM aus dem CD-ROM-
Laufwerk.
9Es werden Betriebssystem und Treiber installiert. An dieser Stelle
müssen Sie die Einstellungen für das Betriebssystem eingeben.
3 Fehlerbehebung an Ihrer HP PC Workstation
Abbilderstellungs- und Wiederherstellungs-CD-ROM
72 English
Abschließen einer vollständigen Wiederherstellung
Bei der vollständigen Wiederherstellung wird das ursprüngliche
Plattenabbild Ihres Computers wiederhergestellt. Sie sollten jedoch die
aktuellsten Treiber installieren. Diese finden Sie auf der HP Web-Site
www.hp.com/go/kayaksupport
Außerdem sollten Sie die Treiber für alle zusätzlich installierten
Zubehörkarten installieren. Alle Datendateien und Software-Anwendungen,
die Sie vor der Durchführung der vollständigen Wiederherstellung gesichert
haben, müssen ebenfalls auf das Festplattenlaufwerk zurückgeladen
werden.
Minimale Wiederherstellung
Um nur das Betriebssystem wiederherzustellen, folgen Sie den
vorgenannten Anweisungen. In Schritt 5 wählen Sie die Option für die
minimale Wiederherstellung.
Bei der minimalen Wiederherstellung wird das ursprünglich mit dem PC
gelieferte Service Pack installiert. Es kann jedoch auch zu einem späteren
Zeitpunkt installiert werden.
Wenn Ihre PC Workstation über keine SCSI-Laufwerke verfügt, erscheint
die Meldung “Der Start mindestens eines Dienstes, der beim Systemstart
gestartet werden sollte, schlug fehl”. Sie können den Treiber über
Systemsteuerung > SCSI entfernen.
Um die Wiederherstellung abzuschließen, müssen Sie die von
Hewlett-Packard empfohlenen Treiber (von der HP Web-Site) oder andere
Treiber installieren.
Durchführen einer teilweisen Wiederherstellung
Legen Sie die Wiederherstellungs-CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein,
während das Betriebssystem aktiv ist. Sie können mit einem Web-Browser
durch den Inhalt der CD-ROM navigieren, um die erforderlichen Treiber
abzurufen. Sie können die Verzeichnisse mit den Treibern auch mit dem
Windows Explorer durchsuchen.
Um einen Treiber zu installieren, folgen Sie den Anweisungen in der
Liesmich-Datei zum Treiber.
3 Fehlerbehebung an Ihrer HP PC Workstation
Antworten auf häufig gestellte Fragen
73
Antworten auf häufig gestellte Fragen
F: Wie kann das Betriebssystem auf einem PC erneut installiert werden?
A: PC Image Engineer — Verwenden Sie die Abbilderstellungs- und
Wiederherstellungs-CD-ROM, die Ihrem PC beiliegt.
F: Warum arbeitet der PC langsamer/erzeugt rätselhafte Meldungen?
A: Der PC wurde eventuell von einem Virus infiziert. Führen Sie ein
Antivirenprogramm auf Ihrem PC aus.
Wenn das Problem weiterhin besteht, aktualisieren Sie das BIOS des
PC. Sie können sich das BIOS und die Aktualisierungsanweisungen
unter www.hp.com/go/kayaksupport herunterladen.
Verringern Sie die Auslastung des PC, indem Sie nicht verwendete
Anwendungen schließen. Informationen zur Überwachung der
Leistung finden Sie in der Dokumentation zum Betriebssystem (online
oder in gedruckter Form).
F: Es sind am PC Probleme aufgetreten, nachdem neue Software installiert
wurde. Wie ist vorzugehen?
A: Deinstallieren Sie die Software, um zu prüfen, ob hierdurch das
Problem behoben ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie
sich an den Hersteller der Software. Dort erhalten Sie Hilfe und
Informationen zu bekannten Kompatibilitätsproblemen.
F: Wie kann die integrierte Sound-Funktion am PC deaktiviert werden,
wenn eine Sound-Karte als Zubehör installiert wird (unter Windows NT,
Windows 95 oder Windows 98)?
A: Deaktivieren Sie im HP Setup-Programm die Option “Audio” im
Menü “Advanced”. Siehe “Verwenden des HP Setup-Programms” auf
Seite 18.
F: Können USB-Hardware-Geräte unter allen auf dem PC vorinstallierten
Betriebssystemen verwendet werden?
A: Nein. USB wird nur von den vorinstallierten Betriebssystemen
Windows 95, Windows 98 und Windows 2000 unterstützt.
F: Ist der PC Jahr-2000-kompatibel?
A: Alle neuen HP PC Workstations sind so konzipiert, daß sie den
Übergang in das Jahr 2000 ohne Probleme überstehen. Weitere
Informationen finden Sie auf der HP Jahr-2000-Web-Site unter:
www.hp.com/year2000.
3 Fehlerbehebung an Ihrer HP PC Workstation
Benötigen Sie weitere Hilfe?
74 English
F: Eine Anwendung zeigt eine Meldung an, daß am PC mehr freier
Speicher benötigt wird. Wie kann freier Speicherplatz geschaffen werden?
A: Beenden Sie alle offenen Anwendungen, mit welchen Sie derzeit
nicht arbeiten. Löschen Sie nicht benötigte Dateien von Ihrer
Festplatte.
F: Wo findet man Informationen über die aktuellsten HP Treiber?
A: www.hp.com/go/kayaksupport
Benötigen Sie weitere Hilfe?
Detaillierte Hilfe finden Sie im Leitfaden zur Fehlerbehebung. Dieses Handbuch steht
über die HP Web-Site unter der folgenden Adresse zur Verfügung:
www.hp.com/go/kayaksupport
Einige Tips für die Fehlerbehebung:
Starten Sie Ihren PC neu, und achten Sie darauf, ob das Problem erneut
auftritt.
Führen Sie HP e-DiagTools aus. Sie können ein Hardware-Profil Ihres PC
erstellen (Support Ticket), das für Unterstützungszwecke gefaxt oder
verschickt werden kann. Informationen zur Verwendung von
e-DiagTools finden Sie auf Seite 67.
Informieren Sie sich auf der HP Support Web-Site
www.hp.com/go/kayaksupport darüber, ob Ihr Problem bereits
bekannt ist.
Aktualisieren Sie das BIOS (Basic Input/Output System) Ihres PC. Die
aktuellste BIOS-Version für Ihren PC und Anweisungen zur
Aktualisierung des BIOS finden Sie auf der HP Support Web-Site unter:
www.hp.com/go/kayaksupport
Notieren Sie sich die Details des Problems, so daß Sie es exakt
beschreiben können. Hinweise zu den benötigten Informationen finden
Sie auf Seite 75.
Denken Sie darüber nach, ob Sie kürzlich irgendetwas unternommen
haben, wodurch das Problem verursacht werden konnte.
Sofern möglich, sollte Ihr System während des Telefonats eingeschaltet
und aktiv sein.
Wenden Sie sich an Ihren HP Fachhändler oder an den
HP Kundendienst außerhalb der Spitzenzeiten (in der Mitte des
Vormittags und am frühen Abend). Weitere Informationen hierzu finden
in der HP Kurzreferenz.
Außerdem finden Sie Informationen zu den Diensten und
Unterstützungsangeboten von HP auf der Support Web-Site:
www.hp.com/go/kayaksupport
3 Fehlerbehebung an Ihrer HP PC Workstation
Zusammenstellen der Informationen vor der Kontaktaufnahme mit dem HP Kundendienst
75
Zusammenstellen der Informationen vor der
Kontaktaufnahme mit dem HP Kundendienst
Vor der Kontaktaufnahme mit dem HP Kundendienst sollten Sie sich einige
der nachfolgend erwähnten Informationen notieren. Dies ermöglicht eine
schnelle und effiziente Bearbeitung Ihres Problems durch den
HP Kundendienst:
Beschreibung des PC
Modellnummer Siehe Aufkleber auf der rechten Seite des PC.
Seriennummer Siehe Aufkleber auf der rechten Seite des PC.
Speicher
Installierter Speicher in MB
Speicher von HP oder von einem
Fremdhersteller
Die Größe des gesamten, installierten Speichers wird im Hauptmenü des Setup-
Proigramms angezeigt. Dies wird während des Systemstarts durch Drücken der Taste F2
aufgerufen. Sie können auch mit der Funktion System Info von HP MaxiLife diese
Informationen abfragen (siehe “Weitere Funktionen” auf Seite 63).
Bei Speichermodulen von Fremdherstellern können Kompatibilitätsprobleme auftreten. HP
unterstützt und empfiehlt ausschließlich HP Speichermodule.
Eine Frage oder ein Problem
Notieren Sie sich eine kurze Beschreibung des Problems
Häufigkeit Wie oft trat das Problem auf?
Funktionierte der PC ordnungsgemäß? Wie lange hat der PC normal funktioniert?
Letzte Änderungen am PC Wurden am PC kürzlich irgendwelche Änderungen vorgenommen?
Hardware-Konfiguration
Welche BIOS-Version wird verwendet? Die BIOS-Version wird im Hauptmenü des Setup-Programms angezeigt. Dies wird während des
Systemstarts durch Drücken der Taste F2 aufgerufen. Sie können auch mit der Funktion
System Info von HP MaxiLife diese Informationen abfragen (siehe “Weitere Funktionen” auf
Seite 63).
Wurden BIOS-Parameter geändert? Trat das Problem auf, nachdem im Setup-Programm das BIOS geändert wurde?
Erstellen Sie eine Liste der Steckplätze und
Interrupts, die von zusätzlichen Karten
verwendet werden (z.B. Netzwerk-, Sound-
und SCSI-Karten).
Dies dient der Überprüfung von Interrupt-Konflikten. Um die IRQs zu ermitteln,
führen Sie e-DiagTools aus (siehe Seite 67).
3 Fehlerbehebung an Ihrer HP PC Workstation
Zusammenstellen der Informationen vor der Kontaktaufnahme mit dem HP Kundendienst
76 English
Betriebssystem
Arbeiten Sie mit der auf Ihrem PC
werkseitig vorinstallierten Betriebssystem-
Software?
Falls nicht, wie lautet Ihre
Betriebssystemversion? Wählen Sie im Menü “Start” die Optionen “Einstellungen” “Systemsteuerung” aus, und klicken
Sie dann auf das Symbol “System”. Unter “System” wird die Betriebssystemversion angezeigt.
Werden vom Betriebssystem
Fehlermeldungen generiert?
Notieren Sie sich exakt den Text der Fehlermeldung.
Treten während des Systemstarts (Power-
On-Self-Test) Fehler auf? Dieser Test
überprüft alle installierten Komponenten.
Sämtliche POST-Fehler werden entweder am Bildschirm angezeigt oder über Signaltöne
ausgegeben.
77
A
Abbilderstellungs- und Wiederherstellungs-CD-
ROM
Abschließen einer vollständigen
Wiederherstellung, 72
Ausführen von HP e-DiagTools, 70
Durchführen einer vollständigen
Wiederherstellung, 71
teilweise Wiederherstellung, 72
verfügbare Funktionen, 69
vor der Verwendung, 69
Vorbereiten der Verwendung, 69
Wiederherstellung, 70
Abnehmen und Wiederanbringen
Frontrahmen, 25
Gehäuseabdeckung, 25
Abnehmen und Wiederanbringen der
Gehäuseabdeckung
wichtiger Warnhinweis, 6
Aktualisieren
BIOS, 74
Ausbauen
Netzteil, 49
Ventilator, 53
Ausbauen und Austauschen
primäres Festplattenlaufwerk, 41
Zubehörkarte, 34
Ausbauen und Wiedereinbauen
Prozessor, 28
Auspacken der PC Workstation, 11
Ausschalten
PC Workstation, 15
Austauschen
Batterie, 57
CD-ROM-Laufwerk, 46
Diskettenlaufwerk, 47
Netzteil, 49
primäres Festplattenlaufwerk, 41
Speichermodul, 32
Systemplatine, 51
Ventilator, 53
B
Batterie
Austauschen, 57
Betriebsanzeige
Festplatte, 13
Bildschirm
Fehlerbehebung, 60
BIOS
Aktualisieren, 74
Version, 75
BIOS-Wiederherstellungsmodus
Schalter auf der Systemplatine, 56
C
CD-ROM-Laufwerk
Austauschen, 46
Installieren, 46
CMOS-Speicher
Schalter auf der Systemplatine, 56
CPU-Haltewinkel, 51, 52
D
Deaktivieren der Klangwiedergabe, 73
Diagnostizieren von Hardware-Problemen, 67
Diskettenlaufwerk
Austauschen, 47
Dokumentation zum Herunterladen, 9
DualExpress!, 31
Dual-Prozessoren
Installation, 29
Windows 2000-Konfiguration, 30
Windows NT 4.0-Konfiguration, 31
E
Einrichten
Kennwort, 20
Einschalten über die Tastatur
Schalter auf der Systemplatine, 56
Einschalten und Ausschalten der PC Workstation,
14
Einzel-Prozessor-System, 28
Elektrische Sicherheit
wichtiger Warnhinweis, 6
Ergonomie
Aufrufen von Informationen, 9
Erweiterte Tastatur, 16
F
Fehler
beim Starten, 66
Fehlerbehebung
Antworten auf häufig gestellte Fragen, 73
Bildschirm, 60
Maus, 61
PC startet nicht, 60
Tastatur, 61
Tips, 74
Fehlerbehebung an Ihrem PC, 59
Festplatte
IDE, 38
SCSI, 39
Festplatten-Betriebsanzeige, 13
Festplattenlaufwerk
primäres austauschen, 41
Frontrahmen
Abnehmen, 26
Wiederanbringen, 26
Index
78
Index
G
Gehäuseabdeckung
Abnehmen, 25
Wiederanbringen, 26
H
Hardware-Probleme
Diagnostizieren, 67
Fehlerbehebung, 60
Hinweis
Warenzeichen, 5
HP Abbilderstellungs- und Wiederherstellungs-CD-
ROM, 59
HP DualExpress!
Verwenden, 31
HP e-DiagTools, 59, 67, 69
Anforderungen, 67
Starten, 67
Verfügbarkeit, 67
HP MaxiLife, 13
Boot Steps, 64
Diags, 64
Konfigurieren der LCD-Anzeige, 63
POST-Phase, 63
Problemdiagnose, 62
Systeminformationen, 64
Tests vor dem Systemstart, 62
HP TopTools, 21
I
IDE
Festplatte, 38
Informationen und Hilfe, 8
Initialisieren
Software, 15
Installieren
Massenspeichergeräte, 36
Netzteil, 50
Plattenlaufwerke, 36
Speichermodul, 32
Systemplatine, 52
Zubehör im vorderen Laufwerksgehäuse, 44
zweites Festplattenlaufwerk, 43
Installieren und Austauschen von Hardware-
Komponenten, 23
J
Jahr-2000-Kompatibilität, 73
K
Kennwort
Einrichten, 20
Kennwörter
Schalter auf der Systemplatine, 56
Konfigurationsübersicht
Anzeigen der aktuellen Konfiguration, 17
M
Massenspeichergerät
Abschließen der Installation, 48
Maus
Fehlerbehebung, 61
Mehr-Prozessor-System, 28
Multimedia-Modelle
wichtiger Warnhinweis, 6
N
Netzteil
Austauschen, 49
Installieren, 50
P
PC Workstation
Auspacken, 11
Ausschalten, 15
Einschalten und Ausschalten, 14
erster Start, 14
Fehlerbehebung, 59
Starten, 14
Überblick, 23
Plattenlaufwerke
Installieren, 36
POST-Fehler, 66
Power-Management
Verwenden, 21
Power-On-Self-Test
Bildschirm, 15
Probleme
Antworten auf häufig gestellte Fragen, 73
Prozessor
Ausbauen und Wiedereinbauen, 28
S
Schalter auf der Systemplatine, 56
SCSI
Festplatte, 39
Setup-Programm
Anzeigen der Konfigurationsübersicht, 17
Einrichten von Kennwörtern, 20
Menüs, 18
Starten, 18
Überprüfen der Konfiguration, 17
Verwenden, 18
Sicherheitshinweise, 7
Software
Herunterladen, 21
Initialisieren, 15
Nutzungsbedingungen, 15
Index
79
Speicher
Austauschen, 32
Installieren, 32
Starten
HP e-DiagTools, 67
PC Workstation, 14
PC Workstation zum ersten Mal, 14
Setup-Programm, 18
Systemplatine
Ausbauen, 51
Austauschen, 51
Installieren, 52
T
Tastatur, 16
Technische Daten
physische Eigenschaften, 10
Treiber
aktuellste HP Treiber, 74
Herunterladen, 21
U
URL
für aktuellste HP Treiber, 74
für die BIOS-Aktualisierung, 73
für Dokumentation zum Herunterladen, 9
für HP e-DiagTools, 67
für Informationen zu HP TopTools, 21
für Jahr-2000-Informationen, 73
für Kayak-Unterstützung, 59, 60, 61
zum Herunterladen von Software und Treibern,
21
USB-Geräte, 73
V
Ventilator
Austauschen, 53
Verwaltungsfunktionen, 21
Verwenden
HP DualExpress!, 31
Power-Management, 21
Vorderes Laufwerksgehäuse
Installieren von Zubehör, 44
W
Wichtige Warnhinweise
Abnehmen und Wiederanbringen der
Gehäuseabdeckung, 6
elektrische Sicherheit, 6
Multimedia-Modelle, 6
Sicherheitshinweis, 7
Vermeiden einer Gefahr durch Stromschlag, 6
Wiederanbringen
Frontrahmen, 26
80
Index

Navigation menu