Hansong HSPTC867 Bluetooth Low-latency Transceiver User Manual BTR 4 2 indd

Hansong(Nanjing) Technology Ltd. Bluetooth Low-latency Transceiver BTR 4 2 indd

User Manual

Download: Hansong HSPTC867 Bluetooth Low-latency Transceiver User Manual BTR 4 2 indd
Mirror Download [FCC.gov]Hansong HSPTC867 Bluetooth Low-latency Transceiver User Manual BTR 4 2 indd
Document ID3763480
Application IDdeU9V+1YJ4r4h1SoKBkolg==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize67.88kB (848532 bits)
Date Submitted2018-02-27 00:00:00
Date Available2018-02-27 00:00:00
Creation Date2017-09-18 11:37:14
Producing SoftwareAdobe PDF Library 15.0
Document Lastmod2017-11-15 10:06:22
Document TitleBTR 4_2.indd
Document CreatorAdobe InDesign CC 2017 (Macintosh)

BTR 4.2
Bedienungsanleitung I
Garantiehinweis
User manual I Warranty information
Mode d’emploi I Avis de garantie
Gebruikshandleiding | Garantiebepalingen
Istruzioni per l’uso I Informazioni sulla garanzia
Manual del usuario I Información para la garantía
Instrukcja obsługi I Informacje dotyczące gwarancji
Οδηγίες χρήσης I Υπόδειξη για την εγγύηση
Руководство по эксплуатации I Указания по гарантии
GER
ENG
10
FRA
17
NLD
24
ITA
31
ESP
38
POL
46
GRE
54
RUS
62
BTR 4.2
GER
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Oehlbach®-
Qualitätsprodukt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung ausführlich, um eine uneingeschränkte
und fehlerfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Um die Gefahr von Feuer, elektrischem Kurzschluss oder
Beschädigung des Produktes zu vermeiden befolgen Sie bitte
folgende Hinweise:
1. Setzen Sie das Produkt keinem Regen oder Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gefäße auf das Gerät.
2. Installieren Sie das Gerät nicht in ein Bücherregal,
Einbauschrank oder in ähnlichem engem Raum. Stellen Sie
sicher, dass das Gerät gut belüftet ist.
3. Um einem elektrischen Kurzschluss oder Brand in Folge von
einer Überhitzung vorzubeugen, sollten Sie das Gerät nicht
bedecken oder Gegenstände auf das Gerät stellen.
4. Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen, wie Heizungen, Öfen, etc.
5. Nicht in der Nähe von offenem Feuer oder Kerzen benutzen.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Ziehen Sie den Netzstecker während einem Gewitter oder
wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird.
8. Schützen Sie das Netzkabel vor Gewalteinwirkung wie
Quetschen oder Stößen.
9. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Zubehör.
10.Im Servicefall wenden Sie sich bitte nur an qualifiziertes
Servicepersonal.
EINHALTUNG VON EU-RICHTLINIEN
Dieses Produkt darf das CE-Zeichen führen. Es entspricht
der EU-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU; EURichtlinie
2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit; EURoHS-Richtlinie 2011/65/EU; EU-Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) 2012/19/EG.
Hiermit erklärt die Firma Oehlbach Kabel GmbH, dass sich
das Gerät Oehlbach BTR 4.2 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Sie können eine kostenlose Kopie der Konformitätserklärung erhalten, indem Sie Ihren Händler, den Vertrieb oder den Hauptsitz
der Oehlbach Kabel GmbH kontaktieren. Die Kontaktinformation
finden Sie unter: http://www.oehlbach.com.
Die Konformitätserklärung finden Sie unter
http://www.oehlbach.com im Downloadbereich des Gerätes.
Betriebsfrequenz: 2402-2480 MHz
Maximale ausgestrahlte Leistung gemäß EN 62479: 3,7 dBm
ENTSORGUNGSHINWEISE
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EC müssen
alle elektrischen und elektronischen Geräte über lokale
Sammelstellen getrennt entsorgt werden. Bitte beachten Sie die
lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit
dem normalen Hausmüll.
VERPACKUNGSINHALT
∙∙ Oehlbach BTR 4.2 - Bluetooth Transceiver
∙∙ Toslink Kabel 0,5m
BTR 4.2
Toslink/3,5mm Adapter
USB Kabel zur Spannungsversorgung - 1m
Netzteil 5V/1A
Bedienungsanleitung
GER
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
Der Oehlbach BTR 4.2 ist ein Bluetooth 4.2 2in1 Adapter. Im
Transmittermodus können Audiosignale optisch-digital oder
analog angenommen und schnurlos an einen Kopfhörer oder
Aktivlautsprecher gesendet werden. Im Empfängermodus
können ganz einfach Musik oder Toninhalte vom Smartphone,
Tablet oder Computer empfangen und analog über die 3,5mm
Schnittstelle ausgegeben werden. Beides geschieht dank aptX
Unterstützung in CD-Qualität. Durch das Low Latency Feature
erreicht der BTR 4.2 eine äußerst geringe Latenz von weniger als
40ms und gibt den Ton verzögerungsfrei weiter.
FUNKTIONEN
∙∙ 2in1 Bluetooth Adapter ermöglicht Senden und Empfangen
in einem Gerät.
∙∙ Aktuelle Bluetooth Version 4.2.
∙∙ Die Class 1 Technologie ermöglicht eine hohe Reichweite
von über 20m.
∙∙ 3,5mm Schnittstelle für digital-optische und analoge
Signale.
∙∙ aptX garantiert Audioübertragung in CD-Qualität.
∙∙ Qualcomm TrueWireless Stereo.
∙∙ Sehr geringe Latenz von weniger als 40ms dank Low
Latency.
∙∙ Vergoldete Kontakte für perfekte Signalübertragung.
∙∙ Vielfältige Aufstellungsmöglichkeiten und eine flexible
Nutzung.
SPEZIFIKATION
Bluetooth Version:
4.2 - aptX, Low Latency,
A2DP 1.3.1
Reichweite:
>20m (BT Class 1)
D/A Wandlung
16 Bit / 96 kHz
A/D Wandlung
16 Bit / 48 kHz
Temperaturbereich:
5 bis +50 °C
Zulässige rel. Luftfeuchtigkeit: 5 bis 90%
Spannungsversorgung:
5V
Abmessungen:
33 x 62 x 12 (B x H x T in mm)
Gewicht:
0,02 kg
BEDIENUNG
BTR 4.2 als Bluetooth Transmitter
Im Transmitter-Modus kann der BTR 4.2 mit anderen Bluetoothfähigen Geräten verbunden werden, die einen Bluetooth-Empfänger verwenden, um Audiosignale schnurlos zu empfangen.
Hier agiert der BTR 4.2 als Bluetooth-Sender:
1. Bevor Sie den BTR 4.2 mit Geräten koppeln sollten andere
Bluetooth-fähige Geräte ausgeschaltet werden. So kann eine
problemlose Kopplung der Geräte gewährleistet werden
2. Stellen Sie den Wahlschalter des BTR 4.2 auf „TX“ und
stellen Sie mit Hilfe des USB Kabels eine Spannungsversorgung her. Hierzu kann das mitgelieferte Netzteil oder eine
USB-Schnittstelle mit 5V Spannungsversorgung verwendet
werden.
3. Drücken Sie nun den Funktionsknopf des BTR 4.2 zweimal
kurz hintereinander um in den Kopplungsmodus zu gelangen. Nun sollte die rote Funktionsleuchte schnell blinken.
4. Der BTR 4.2 kann jetzt von anderen Bluetooth-fähigen
Geräten gefunden werden und eine Kopplung ist möglich.
BTR 4.2
GER
5. Wenn die Kopplung abgeschlossen ist blinkt die rote LED
zweimal für eine Sekunde und Audiosignale können übertragen werden.
6. Um den BTR 4.2 auszuschalten halten Sie den Funktionsknopf für 3 Sekunden gedrückt.
BTR 4.2 als Bluetooth Receiver
Im Receiver-Modus kann der BTR 4.2 mit anderen Bluetoothfähigen Geräten verbunden werden, die einen Bluetooth-Transmitter verwenden, um Audiosignale schnurlos zu senden. Hier
agiert der BTR 4.2 als Bluetooth-Empfänger. Um den BTR 4.2
im Receiver-Modus zu verwenden, stellen Sie den Wahlschalter
des auf „RX“ und folgen Sie den zuvor genannten Anweisungen
ab Punkt drei.
FEHLERBEHEBUNG
Der BTR 4.2 kann nicht eingeschaltet werden
Bitte stellen Sie sicher, dass der BTR 4.2 über das USB-Kabel
mit einer Spannungsquelle verbunden ist, die mindestens
500mA bereitstellt.
Der BTR 4.2 kann nicht mit einem anderen Geräten
verbunden werden
a) Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-Gerät während
des Kopplungs-Modus nicht weiter als 1m entfernt ist.
b) Stellen Sie sicher, dass bei dem zu verbindenden Gerät
Bluetooth aktiviert und im Such-/Kopplungsmodus ist.
c) Überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Bluetooth-Modus
(Receiver/Transmitter) gewählt haben.
Der BTR 4.2 ist mit einem Gerät verbunden, aber es ist
nicht möglich Musik abzuspielen
a) Vergewissern Sie sich, dass beide Geräte gekoppelt sind.
Bitte beachten Sie, dass die Reichweite maximal 20m
beträgt. Wenn sich Wände oder Gegenstände zwischen den
Geräten befinden, verringert sich die Reichweite.
b) Stellen Sie sicher, dass die Lautstärkeregelung des Abspielgerätes zwischen 50 und 100% eingestellt ist.
GARANTIE
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer
eines OEHLBACH®-Produktes geworden. OEHLBACH®Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard
ermöglicht es, für dieses OEHLBACH®-Produkt 2 Jahre Garantie zu gewähren. OEHLBACH®-Produkte werden während des
gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft.
Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt
nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel,
die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler
beruhen, nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche,
insbesondere auf Minderung, Wandlung, Schadenersatz oder
Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von
einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorge
nommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte
zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig
erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie
bitte dafür, dass
· das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt
wird,
· die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind:
· Leuchtmittel
· Verschleißteile
· Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen
für solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma,
Bahn oder Post eingereicht werden.)
· Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen u.s.w. (Diese
Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei
Ihrem Händler reklamiert werden.)
· Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss,
unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung),
Beanspruchung oder äußere gewaltsame Einwirkung entstan
den sind.
· Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von
anderer Seite als von uns geöffnet wurden.
· Folgeschäden an fremden Geräten
· Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne
unser vorheriges Einverständnis.
GER
BTR 4.2
Thank you for choosing an Oehlbach® quality product.
Please read these instructions carefully; this will ensure the full
and error-free functioning of the product.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
Please observe the following instructions in order to prevent any
risk of fire, short-circuits or damage to the product:
1. Do not expose the product to rain or moisture. Do not place
any containers filled with water on the product.
2. Do not install the product in a bookcase, fitted cupboard
or similarly enclosed spaces. Please ensure that there is
sufficient ventilation for the product.
3. You should not cover the product or place items on the
product in order to prevent short-circuits or fire due to
overheating.
4. Do not place the product in proximity to sources of heat, e.g.
heaters, stoves, etc.
5. Do not use the product in proximity to naked flames or
candles.
6. Only use a dry cloth to clean the product.
7. Disconnect the power plug during a thunderstorm or if the
device is not used for a longer period of time.
8. Protect the power cable against external forces such
squeezing, crushing or impact.
9. Use the accessories provided only.
10.Please only use qualified service personnel to carry out
repairs or servicing work.
10
BTR 4.2
This product is eligible to bear the CE mark. It complies with the
EU Low Voltage Directive 2014/35/EC; EU Directive 2014/30/
EC on electromagnetic compatibility; EU RoHS Directive
2011/65/EC; EU Directive on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) 2012/19/EC.
Hereby, Oehlbach Kabel GmbH declares that the device BTR
4.2 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of directive 2014/53/EU. The Declaration
of Conformity can be found at www.oehlbach.com.de in the
download area of the device.
You can obtain a free copy of the Declaration of Conformity
by contacting your retailer, distributor or the headquarters of
Oehlbach Kabel GmbH. Contact information can be found at:
http://www.oehlbach.com.
Operating frequency: 2402-2480 MHz
Maximum emitted power according to EN 62479: 3,7 dBm
DISPOSAL ADVICE
In accordance with the European Guideline 2012/19/EC all
electrical and electronic equipment must be disposed of
separately at local collection points. Please observe local
rules and do not dispose of your old equipment in the normal
household waste!
11
ENG
COMPLIANCE WITH EU DIRECTIVES
PACKAGING CONTENTS
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
Oehlbach BTR 4.2 - Bluetooth Transceiver
Toslink cable 0.5 m
Toslink/3.5 mm adapter
USB cable for voltage supply - 1m
Power supply unit (5V/1A)
User guide
The Oehlbach BTR 4.2 is a Bluetooth 4.2 2in1 adapter. In
transmitter mode, audio signals can be received in optical-digital or analogue form and be transmitted wirelessly to a headset
or active loudspeaker. In receiver mode, it is very easy to receive
music or audio content from a smartphone, tablet or computer
and output this in analogue form via the 3,5 mm port. All of this
happens in CD quality thanks to aptX support. The Low Latency
Feature enables the BTR 4.2 to achieve extremely low latency
of less than 40 ms and reproduce the sound instantaneously.
FUNCTIONS
- 2-in-1 Bluetooth adapter allows audio signals to be sent and
received in one device
- Current Bluetooth version 4.2
- Class 1 technology facilitates a range of over 20 m.
- 3.5 mm port for digital optical and analogue signals.
- aptX guarantees audio transmission in CD quality.
- Qualcomm TrueWireless stereo
- Extremely low latency of less than 40 ms.
- Gold-plated contacts for perfect signal transmission.
- Multiple set-up options and flexible use.
12
BTR 4.2
SPECIFICATION
4.2 - aptX, Low Latency,
A2DP 1.3.1
Range:
>20m (BT Class 1)
D/A conversion
16 Bit / 96 kHz
A/D conversion
16 Bit / 48 kHz
Temperature range:
5 to +50 °C
Permissible relative humidity: 5 - 90%
Voltage supply:
5V
Dimensions:
33 x 62 x 12 (w x h x d in mm)
Weight:
0.02 kg
OPERATION
BTR 4.2 as a Bluetooth transmitter
In transmitter mode, the BTR 4.2 can be connected to other
Bluetooth-capable devices that use a Bluetooth receiver to
receive audio signals wirelessly. In this case, the BTR 4.2 acts
as a Bluetooth transmitter:
1. Other Bluetooth-capable equipment should be switched
off before pairing the BTR 4.2 with devices. This will then
guarantee problem-free device pairing.
2. Set the selector switch of the BTR 4.2 to “TX” and establish
a voltage supply with the help of the USB cable. The power
adaptor supplied can be used for this or a USB port with 5
volt power supply.
3. Then press the function button on the BTR 4.2 briefly twice
in succession to proceed to the pairing mode. The red function light should then flash rapidly.
13
ENG
Bluetooth Version:
4. The BTR 4.2 can then be found by other Bluetooth-capable
devices and pairing is possible.
5. Once pairing has been completed, the red LED flashes twice
for one second and audio signals can be transmitted.
6. To switch off the BTR 4.2, press and hold the function button
for 3 seconds.
BTR 4.2 as a Bluetooth transmitter
In receiver mode, the BTR 4.2 can be connected to other
Bluetooth-capable devices that use a Bluetooth transmitter to
transmit audio signals wirelessly. In this case, the BTR 4.2 acts
as a Bluetooth receiver: To use the BTR 4.2 in receiver mode,
set the selector switch to „RX“ and follow the above-mentioned
instructions from point three.
TROUBLESHOOTING
The BTR 4.2 will not switch on
Please make sure that the BTR 4.2 is connected via the USB
cable to a power supply of at least 500mA.
The BTR 4.2 cannot be paired with another device
a) Make sure that the Bluetooth device is no further than 1m
away during the pairing process.
b) Make sure that the Bluetooth function is enabled on the
device being connected and that its search/pairing mode is
active.
c) Check whether you have selected the right Bluetooth mode
(Receiver/Transmitter).
14
The BTR 4.2 is connected to a device, but it is not possible to play any music
a) Make sure that both devices are paired. Please note that the
maximum operating range is 20m. Any walls or obstacles
located between the devices will reduce this range.
b) Make sure that the volume on the playback device is set
between 50 and 100%.
Warranty
Congratulations! Thanks to your intelligent choice you are now
the proud owner of an OEHLBACH® product. OEHLBACH®
products enjoy an excellent reputation around the world due to
their high quality. This high quality standard allows us to provide
a 2 year warranty for this OEHLBACH® product. OEHLBACH®
products are continuously inspected and checked throughout the
entire manufacturing process. If service is necessary, however,
please observe the following:
1. The warranty period starts with the purchase of the product
and only applies to the original owner.
2. During the warranty period we will rectify any defects that are
due to faulty material or workmanship by replacing or repai
ring the defective part at our discretion. Further claims, and
in particular those for price reduction, cancellation of sale,
compensation for damage or subsequent damage, are exclu
ded. The warranty period is not affected by any work we
provide under the warranty.
3. The product should not be tampered with.
15
ENG
BTR 4.2
4. In the event of a warranty claim please contact your autho
rised dealer first. Should it prove necessary to return the
product to us, please ensure that
· the product is sent in its original factory packaging in good
		condition,
· your proof of purchase is enclosed.
5. The following are excluded from the warranty:
· Illuminants
· Wear parts
· Shipping damages, either readily apparent or concealed
(claims for such damages must be lodged immediately with
the shipping agent, the railway express office or the post
office).
· Scratches in metal components, front panels, etc. (You must
notify your authorised dealer directly of such defects within
5 days of purchase).
· Defects caused as a result of incorrect installation, faulty
connection, improper operation (see user manual), overloa
ding or external force.
· Improperly repaired or modified devices that have been
opened by a party other than us.
· Subsequent damage to other devices.
· Reimbursement of costs for repairing damage that has been
caused by a third party without our prior conse.
16
BTR 4.2
FRA
Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit
de qualité Oehlbach®. Veuillez lire attentivement le présent
mode d’emploi afin d’assurer le fonctionnement
intégral et irréprochable de l’appareil.
AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ
Veuillez respecter les consignes suivantes afin de prévenir les
risques d’incendie, de court-circuit électrique ou de détérioration du produit:
1. N’exposez pas le produit à la pluie ou l’humidité. Ne placez
pas de récipients remplis d’eau sur l’appareil.
2. N’installez pas l’appareil dans une étagère de bibliothèque,
un placard encastré ou un autre espace restreint similaire.
Assurez-vous que l’appareil est correctement ventilé.
3. Afin de prévenir les courts-circuits électriques ou les incendies suite à une surchauffe de l’appareil, il convient de ne pas
couvrir l’appareil ni de poser des objets dessus.
4. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur
telles que les radiateurs, les poêles, etc.
5. N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues ou de
bougies.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Débranchez l’appareil de sa prise en cas d’orage ou si
l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
8. Protégez le câble d’alimentation contre les détériorations
telles que les pincements et les chocs.
9. Utilisez exclusivement les accessoires fournis
10.En cas de défaillance, veuillez vous adresser uniquement à
des techniciens de maintenance qualifiés.
17
RESPECT DES DIRECTIVES UE
Ce produit peut être pourvu du marquage CE. Il satisfait à la
directive UE relative à la basse tension 2014/35/CE, à la directive UE 2014/30/CE sur la comptabilité électromagnétique,
à la directive RoHS de l‘UE 2011/65/CE, à la directive de l‘UE
relative aux anciens appareils électriques et électroniques (DEEE)
2012/19/CE.
Oehlbach Kabel GmbH déclarons que le produit BTR 4.2 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une copie de la
Déclaration de conformité est disponible à l‘adresse http://www.
oehlbach.com (espace de téléchargement du produit).
Vous pouvez obtenir une copie gratuite du certificat de conformité en contactant votre revendeur, le département vente
ou le siège social de la société Oehlbach Kabel GmbH. Vous
trouverez les informations de contact utiles à l‘adresse:
http://www.oehlbach.com.
Fréquence de service: 2402-2480 MHz
Puissance maximale rayonnée selon EN 62479: 3,7 dBm
INDICATIONS CONCERNANT L’ÉLIMINATION
Conformément à la directive européenne 2012/19/CE, tous les
appareils électriques et électroniques doivent être mis au rebut
séparément, dans un point de collecte de votre région. Veuillez
respecter les consignes locales en vigueur et n‘éliminez pas vos
anciens appareils en même temps que les ordures ménagères
non triées!
18
BTR 4.2
∙∙ Oehlbach BTR 4.2 - Récepteur Bluetooth
∙∙ Câble Toslink 0,5 m
∙∙ Adaptateur Toslink / 3,5 mm
∙∙ Câble USB pour l’alimentation en tension - 1 m
∙∙ Bloc d’alimentation 5V / 1 A
∙∙ Mode d’emploi
∙∙
Oehlbach BTR 4.2 est un adaptateur Bluetooth 4.2 2 en 1. Le
mode émission permet de recevoir des signaux audio optonumériques ou analogiques et de les envoyer sans fil sur un casque
audio ou un haut-parleur actif. Le mode réception permet de recevoir facilement de la musique ou des contenus audio de smartphones, tablettes ou ordinateurs et de les restituer de manière
analogique via l’interface 3,5 mm. Les deux modes fonctionnent
grâce à la prise en charge aptX de qualité CD. Grâce au Low
Latency Feature, le BTR 4.2 atteint une latence particulièrement
faible de moins de 40 ms, et permet une restitution fiable des
sons.
FONCTIONS
∙∙ Avec l’adaptateur Bluetooth 2 en 1, l’envoi et la réception
sont possibles avec un seul appareil.
∙∙ Version Bluetooth actuelle 4.2.
∙∙ La technologie Class 1 permet d’atteindre une portée de
plus de 20 m.
∙∙ Interface 3,5 mm pour les signaux optonumériques et
analogiques.
∙∙ aptX garantit une diffusion audio de qualité équivalente à
celle d’un CD.
∙∙ Qualcomm TrueWireless Stereo.
19
FRA
CONTENU DE L’EMBALLAGE
∙∙ Très faible latence inférieure à 40 ms grâce à Low Latency.
∙∙ Contacts plaqués or pour une transmission parfaite des
signaux.
∙∙ Nombreuses possibilités d’installation et une utilisation
flexible.
SPÉCIFICATIONS
Version Bluetooth :
Portée :
Conversion A/N
Conversion A/N
Plage de température :
Humidité de l’air relative autorisée :
Alimentation en tension :
Dimensions :
Poids :
UTILISATION
4.2 - aptX, Low Latency,
A2DP 1.3.1
>20 m (BT Class 1)
16 bits / 96 kHz
16 bits / 48 kHz
de 5 à +50 °C
de 5 à 90%
5V
32 x 62 x 12 		
(L x H x P en mm)
0,02 kg
BTR 4.2 comme émetteur Bluetooth
Le mode émission permet au BTR 4.2 de se connecter avec
d’autres appareils compatibles Bluetooth et qui utilisent un
récepteur Bluetooth afin de recevoir les signaux audio sans fil.
Le BTR 4.2 joue alors le rôle d’émetteur Bluetooth :
1. avec d’associer le BTR 4.2 avec d’autres appareils, il faut
éteindre les autres appareils compatibles Bluetooth. Cela
permet de garantir le couplage sans problème des appareils
2. Placez le sélection du BTR 4.2 sur « TX » et mettre sous tension à l’aide du câble USB. Pour cela, il est possible d’utiliser
20
3.
4.
5.
6.
le bloc d’alimentation fourni ou une interface USB avec une
alimentation en tension de 5V.
Maintenant, appuyez brièvement sur la touche de fonction
du BTR 4.2 à deux reprises afin de paramétrer le mode de
couplage. Le témoin devrait se mettre à clignoter rapidement.
Le BTR 4.2 peut désormais être détecté par tout autre appareil compatible Bluetooth et tout couplage est possible.
Quand le couplage est terminé, le témoin LED clignote en
rouge deux fois pendant une seconde, signifiant que les
signaux audio peuvent désormais être transmis.
Pour éteindre le BTR 4.2, maintenez la touche de fonction
appuyée pendant 3 secondes.
BTR 4.2 comme récepteur Bluetooth
Le mode réception permet au BTR 4.2 de se connecter avec
d’autres appareils compatibles Bluetooth et qui utilisent un
récepteur Bluetooth afin de recevoir les signaux audio sans fil.
Le BTR 4.2 joue alors le rôle de récepteur Bluetooth. afin de
mettre le BTR 4.2 en mode réception, il faut mettre le sélecteur
sur « RX » et suivre les instructions précédentes à partir du
point 3.
DÉPANNAGE
Il est impossible de mettre le BTR 4.2 en marche
Veuillez vous assurer que le transmetteur BTR 4.2 est bien
connecté à une source de tension qui délivre au moins 500 mA
via le câble USB.
21
FRA
BTR 4.2
Le transmetteur BTR 4.2 ne peut pas être connecté à un
autre périphérique
a) Pendant la procédure de jumelage, assurez-vous que le
périphérique Bluetooth ne se trouve pas à plus de 1 mètre.
b) Assurez-vous que la fonctionnalité Bluetooth soit activée sur
le périphérique à connecter et que ce dernier se trouve en
mode Recherche ou Jumelage.
c) Vérifiez que le mode Bluetooth (émetteur/récepteur) choisi
soit le bon.
Le BTR 4.2 est connecté à un périphérique, mais il n’est
pas possible d’écouter de la musique
a) Assurez-vous que les deux périphériques sont jumelés.
Veuillez noter que la portée maximale s’élève à 20 mètres.
La portée est réduite lorsque des murs ou objets séparent les
deux périphériques.
b) Assurez-vous que le volume sonore du périphérique source
est réglé entre 50 et 100 %.
GARANTIE
Félicitations! Grâce à votre excellent choix, vous êtes le nouveau
propriétaire d’un produit OEHLBACH®. Les produits OEHLBACH® bénéficient d’une excellente réputation mondiale grâce
à leur niveau de qualité élevé. Ce standard de qualité permet
d’offrir 2 ans de garantie sur ce produit OEHLBACH®. Les
produits OEHLBACH® sont contrôlés et vérifiés tout au long du
processus de fabrication. En cas d’intervention, veuillez noter les
points suivants:
1. La durée de garantit court à compter de la date d’achat du
produit, et n’est applicable qu’à l’acheteur initial.
2. Au cours de la période de garantie, nous remédions à tout
défaut de matériel ou de fabrication apparu suite à l’achat,
22
et choisissons suivant les cas de remplacer ou de réparer les
pièces défectueuses. Toute autre demande de prise en
charge est exclue, en particulier en matière de réduction,
conversion, indemnité ou dommages consécutifs. La durée
de garantie n’est pas affectée par nos interventions dans le
cadre de la garantie.
3. Le produit ne doit avoir subi aucun traitement inapproprié.
4. Pour la mise en œuvre de la garantie, veuillez vous adresser
initialement à votre revendeur spécialisé. S’il s’avère néces
saire de nous envoyer le produit, veillez à ce que
· le produit soit expédié dans son emballage d’origine en
		bon état,
· le ticket de caisse soit joint.
5.		 Les éléments suivants sont exclus de la garantie:
· Ampoules
· Pièces d’usure
· Dommages consécutifs au transport, visibles ou non (déposez
		 immédiatement toute réclamation pour ce type de dommages
		 auprès du transporteur, de la SNCF ou de la poste).
· Rayures sur les pièces métalliques, les façades, etc. (ces
		 défauts doivent faire l’objet d’une réclamation auprès de votre
		 revendeur dans les 5 jours suivant l’achat).
· Défauts apparus suite à une mauvaise installation, une
		 erreur de raccordement, une utilisation incorrecte (voir le mode
		 d’emploi), une pression ou un choc externe.
· Appareils réparés ou modifiés de manière incorrecte, ayant été
		 ouverts par un tiers.
· Dommages consécutifs sur d’autres appareils
· Remboursement en cas de réparation par des tiers sans notre
		accord préalabl
23
FRA
BTR 4.2
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit kwaliteitsproduct
van Oehlbach®. Lees deze gebruikshandleiding zorgvuldig
door, zodat u probleemloos alle functies van dit apparaat kunt
gebruiken.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Neem onderstaande instructies in acht om brand, elektrische
kortsluiting of schade aan het product te vermijden:
1. Stel het product niet bloot aan regen of vocht. Plaats geen
bekers, vazen of andere containers met vloeistoffen op het
apparaat.
2. Plaats het apparaat niet in een boekenkast, inbouwkast of
soortgelijke besloten ruimtes. Let erop dat u het apparaat
installeert op een plaats die goed is geventileerd.
3. Dek het apparaat niet af en plaats er geen voorwerpen op;
hiermee voorkomt u elektrische kortsluiting of brand als
gevolg van oververhitting.
4. Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, kachels, enz.
5. Plaats het apparaat niet in de buurt van open vuur of
brandende kaarsen.
6. Reinig het apparaat uitsluitend met een droge doek.
7. Trek de netstekker uit het stopcontact tijdens onweer of
wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet
wordt gebruikt.
8. Bescherm het netsnoer tegen geweldsinwerking zoals
afknellen of stoten.
9. Gebruik uitsluitend de meegeleverde accessoires.
10.Neem bij storingen of defecten contact op met
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
24
BTR 4.2
NALEVING VAN EU-RICHTLIJNEN
NLD
Dit product mag de CE-markering dragen. Het voldoet aan de
volgende Europese richtlijnen: 2014/35/EU (Laagspanningsrichtlijn); 2014/30/EU over elektromagnetische compatibiliteit
(EMC-richtlijn); 2011/65/EU (Beperking van gevaarlijke stoffen);
2012/19/EU (Afgedankte elektrische en elektronische apparaten, AEEA).
De firma Oehlbach Kabel GmbH verklaart bij deze dat het
apparaat Oehlbach BTR 4.2 in overeenstemming is met de
essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de
richtlijn 2014/53/EU.
De verklaring van overeenstemming vindt u op
http://www.oehlbach.com bij de downloads voor het apparaat.
Een gratis exemplaar van de conformiteitsverklaring kunt u aanvragen via uw dealer, distributeur of bij het hoofdkantoor van
Oehlbach Kabel GmbH. De benodigde contactgegevens vindt u
op http://www.oehlbach.com.
Werkfrequentie: 2402-2480 MHz
Maximaal uitgezonden vermogen volgens EN 62479: 3,7 dBm
AANWIJZINGEN INZAKE AFVALVERWIJDERING
Conform de Europese richtlijn 2012/19/EC moeten alle elektrische en elektronische apparaten via lokale inzamelpunten
apart worden verwijderd. Let op de lokale voorschriften en verwijder uw oude apparaten niet met het normale huisvuil!
25
INHOUD VAN DE VERPAKKING
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
Oehlbach BTR 4.2 - Bluetooth-transceiver
Optische kabel 0,5 m
Adapter optisch/3,5 mm
USB-kabel voor voeding - 1m
AC-adapter 5 V/1 A
Gebruiksaanwijzing
De Oehlbach BTR 4.2 is een 2-in-1 adapter met Bluetooth 4.2. In
de transmittermodus kan het apparaat audiosignalen optisch-digitaal of analoog ontvangen en draadloos doorzenden naar
een hoofdtelefoon of actieve luidspreker. In de receivermodus
kan het audiosignalen ontvangen van een smartphone, tablet
of computer en deze analoog doorgeven via de 3,5 mm-jack.
Beide modussen leveren signalen van cd-kwaliteit dankzij de
aptX-ondersteuning. De Low Latency Feature zorgt voor een zeer
geringe latentie van minder dan 40 ms, zodat het signaal zonder
vertraging wordt doorgegeven.
FUNCTIES
∙∙ 2-in-1 Bluetooth-adapter voor zenden en ontvangen in één
apparaat.
∙∙ Actuele Bluetooth-versie 4.2.
∙∙ Class 1-technologie maakt een bereik van meer dan 20 m
mogelijk.
∙∙ 3,5 mm-jack voor digitaal-optische en analoge signalen.
∙∙ aptX garandeert doorgifte van audiosignaal in cd-kwaliteit.
∙∙ Qualcomm TrueWireless-stereo.
∙∙ Zeer geringe latentie van minder dan 40 ms dankzij Low
Latency.
26
BTR 4.2
∙∙ Vergulde contacten voor perfecte signaaloverdracht.
∙∙ Flexibel in gebruik en plaatsing.
SPECIFICATIES
Zend/ontvangstbereik:
D/A-conversie
4.2 - aptX, Low Latency,
A2DP 1.3.1
> 20 m (BT Class 1)
16-bits/96 kHz
NLD
Bluetooth-versie:
A/D-conversie
16-bits/48 kHz
Temperatuurbereik:
5 tot +50 °C
Toegestane rel. luchtvochtigheid: 5 tot 90%
Voeding:
5V
Afmetingen:
33 x 62 x 12
(B x H x D in mm)
Gewicht:
0,02 kg
BEDIENING
BTR 4.2 als Bluetooth-transmitter
In de transmittermodus kan de BTR 4.2 verbinding maken met
andere apparaten die over een Bluetooth-ontvanger beschikken
voor draadloze ontvangst van audiosignalen. De BTR 4.2
functioneert hier als Bluetooth-zender:
1. Schakel andere Bluetooth-apparaten uit voordat u de BTR
4.2 met het gewenste apparaat koppelt. Dit garandeert
probleemloze koppeling tussen de twee apparaten.
2. Zet de keuzeknop van de BTR 4.2 op ‘TX’ en zorg ervoor
dat het apparaat wordt aangesloten op de voeding met de
USB-kabel. Hiervoor kunt u de meegeleverde AC-adapter
gebruiken of een USB-poort die een voedingsspanning van
5 V levert.
27
3. Start vervolgens de koppelingsmodus door de functietoets
van de BTR 4.2 tweemaal kort in te drukken. Het rode
functielampje gaat snel knipperen
4. Andere apparaten kunnen nu de BTR 4.2 ontdekken en een
koppeling tot stand brengen.
5. Wanneer de koppeling voltooid is, knippert de rode led twee
keer gedurende een seconde. Hierna kunt u audiosignalen
doorgeven.
6. Om de BTR 4.2 uit te schakelen, houdt u de functietoets
gedurende 3 seconden ingedrukt.
BTR 4.2 als Bluetooth-receiver
In de receivermodus kan de BTR 4.2 verbinding maken met
andere apparaten die over een Bluetooth-zender beschikken
en dan draadloos audiosignalen ontvangen. De BTR 4.2
functioneert hier als Bluetooth-ontvanger: Om de BTR 4.2 in de
receivermodus te gebruiken, zet u de keuzeschakelaar op ‘RX’
en volgt u de bovenstaande instructies vanaf stap 3.
PROBLEMEN OPLOSSEN
De BTR 4.2 kan niet worden ingeschakeld
Controleer of de BTR 4.2 via de USB-kabel is aangesloten op
een voedingsbron die minstens 500 mA levert.
De BTR 4.2 kan niet worden gekoppeld aan een ander
apparaat
a) Let erop dat de afstand tussen de BTR 4.2 en het Bluetoothapparaat tijdens de koppelingsprocedure niet meer dan 1 m
bedraagt.
b) Controleer of op het apparaat dat u wilt koppelen de
Bluetooth-functie is ingeschakeld en het apparaat zich in de
28
BTR 4.2
De BTR 4.2 heeft verbinding met een apparaat, maar u
kunt geen muziek afspelen
a) Controleer of beide apparaten met elkaar gekoppeld zijn.
Houd er rekening mee dat het bereik tijdens gebruik maximaal 20 m is. Als muren of andere obstakels tussen de beide
apparaten staan, is het bereik kleiner.
b) Controleer of het volumeniveau van het weergaveapparaat
staat ingesteld tussen 50 en 100%.
Garantiebepalingen
Van harte gefeliciteerd! Door een verstandige keuze bent u nu de
trotse eigenaar van een product van OEHLBACH®. Vanwege hun
onovertroffen kwaliteit genieten OEHLBACH®-producten overal
ter wereld een uitstekende reputatie. Dankzij deze hoge kwaliteit
is het mogelijk om op dit OEHLBACH®-product een garantie van
2 jaar te verlenen. De producten van OEHLBACH® worden van
het begin van het fabricageproces tot het moment dat zij de fabriek verlaten continu gecontroleerd en getest. Als dit product toch
niet naar uw volledige tevredenheid mocht functioneren, houd
dan rekening met het volgende:
1. De garantieperiode begint op de datum van aankoop en geldt
alleen voor de oorspronkelijke eigenaar.
2. Gedurende de garantieperiode zullen wij eventuele
defecten corrigeren die aantoonbaar te wijten zijn aan
materiaal-of fabricagefouten, naar eigen inzicht door vervan
ging of reparatie van defecte onderdelen. Verdere claims, met
name voor prijsreductie, koopvernietiging, schadevergoeding
29
NLD
zoek-/koppelingsmodus bevindt.
c) Controleer of u de juiste Bluetooth-modus (receiver of
transmitter) hebt ingesteld.
of gevolgschade, zijn uitgesloten. De garantieperiode wordt
niet aangetast door een honorering onzerzijds van een
garantieclaim.
3. Aan het product mogen geen ondeskundige ingrepen zijn
uitgevoerd.
4. Neem in het geval van een garantieclaim allereerst contact op
met uw leverancier. Als het nodig is om het product naar ons
te zenden, let er dan op dat:
· het product in de onbeschadigde, originele verpakking wordt
		verzonden;
· het aankoopbewijs is bijgevoegd.
5. Van garantie uitgesloten zijn:
· lampen;
· slijtdelen;
· transportschade, zichtbaar of onzichtbaar (claims voor derge
lijke schade moeten onmiddellijk worden ingediend bij de
transporteur/vervoerder);
· krassen in metalen onderdelen, frontpanelen, enz. (dergelijke
defecten moeten binnen 5 dagen na aankoop direct bij uw
dealer worden gemeld);
· defecten veroorzaakt door verkeerde installatie of aansluiting,
onjuist gebruik (zie gebruikshandleiding) of belasting, of door
inwerking van externe krachten.
· ondeskundig gerepareerde of aangepaste apparaten, die door
een andere partij dan door ons zijn geopend;
· gevolgschade aan andere apparatuur;
· kostenvergoedingen voor reparaties die door derden zijn
uitgevoerd, zonder onze voorafgaande toestemming
30
BTR 4.2
Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità
Oehlbach®. Leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso
per un funzionamento totale e corretto dell’apparecchio.
Per evitare il rischio d’incendio, cortocircuito elettrico o danni al
prodotto, seguire le seguenti avvertenze:
1. Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Non collocare
sull’apparecchio recipienti contenenti acqua.
2. Non posizionare l’apparecchio all’interno di un’area chiusa
come librerie o armadi a muro. Assicurarsi che l’apparecchio
si trovi in un luogo arieggiato.
3. Per prevenire il rischio di cortocircuito elettrico o incendio
dovuto a surris caldamento, non coprire l’apparecchio o non
collocare nessun tipo d’oggetto sullo stesso.
4. Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore come
radiatori, stufe, ecc.
5. Non utilizzare vicino a fiamma viva o candele.
6. Pulire l’apparecchio utilizzando esclusivamente un panno
asciutto.
7. Staccare la spina in caso di temporale o se l’apparecchio
non viene utilizzato per lungo tempo.
8. Proteggere il cavo di alimentazione da eventuali danneggiamenti dovuti a piegamenti o urti.
9. Utilizzare esclusivamente gli accessori in dotazione.
10.In caso di necessità rivolgersi solo a personale di servizio
qualificato.
31
ITA
INDICAZIONE IMPORTANTE AI FINI DELLA
SICUREZZA
OSSERVANZA DELLE DIRETTIVE UE
Il presente prodotto può esibire il marchio CE. È conforme alla
direttiva UE sulla bassa tensione 2014/35/CE; direttiva UE
2014/30/CE sulla compatibilità elettromagnetica; direttiva RoHS
UE 2011/65/CE; direttiva UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) 2012/19/CE.
Con la presente la ditta Oehlbach Kabel GmbH dichiara che
l’apparecchio BTR 4.2 è conforme ai requisiti di base e alle altre
prescrizioni rilevanti della Direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità è disponibile al sito www.oehlbach.com
nell’area download dell’apparecchio.
È possibile ricevere una copia gratuita della dichiarazione di
conformità, contattando il commerciante, il distributore o la
sede centrale di Oehlbach Kabel GmbH. I dati di contatto sono
disponibili al sito: http://www.oehlbach.com.
Frequenza di funzionamento: 2402-2480 MHz
Potenza massima emessa secondo EN 62479: 3,7 dBm
AVVERTENZE SULLO SMALTIMENTO
Ai sensi della direttiva europea 2012/19/CE tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente
tramite il conferimento in punti di raccolta locali. Rispettare le
normative locali, non smaltire i dispositivi fuori uso con i normali
rifiuti domestici!
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
∙∙ Oehlbach BTR 4.2 - ricetrasmettitore Bluetooth
∙∙ Cavo Toslink da 0,5 m
32
BTR 4.2
Adattatore Toslink da 3,5 mm
Cavo di alimentazione USB - 1 m
Alimentatore 5V/1A
Manuale d’uso
L’unità Oehlbach BTR 4.2 è un adattatore Bluetooth 4.2 “2 in
1”. Nella modalità trasmettitore è possibile acquisire segnali
audio mediante ingresso ottico-digitale o analogico e trasmetterli tramite connessione wireless a una cuffia o ad altoparlanti
amplificati. Nella modalità ricevitore è possibile ricevere con
semplicità musica o contenuti audio da smartphone, tablet o
computer e inviarli su uscita analogica tramite l’interfaccia da
3,5 mm. Entrambe le modalità sono realizzate grazie al supporto
aptX in qualità CD. Grazie alla funzione Low Latency, il BTR 4.2
raggiunge una latenza estremamente bassa (inferiore a 40 ms) e
trasmette il suono senza ritardi.
FUNZIONI
∙∙ L’adattatore Bluetooth 2in1 rende possibile sia la
trasmissione sia la ricezione in un unico apparecchio.
∙∙ Versione attuale: Bluetooth 4.2.
∙∙ La tecnologia Class 1 consente un ampio raggio d’azione
(oltre 20 m).
∙∙ Porta da 3,5 mm per segnali digitali ottici e analogici.
∙∙ aptX a garanzia di una trasmissione audio in qualità CD.
∙∙ Qualcomm TrueWireless Stereo.
∙∙ Latenza particolarmente bassa (inferiore a 40 ms) grazie
all’opzione Low Latency.
∙∙ Contatti dorati per una perfetta trasmissione del segnale.
∙∙ Diverse possibilità di collocazione e utilizzo flessibile.
33
ITA
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
SPECIFICHE TECNICHE
Versione Bluetooth:
Raggio d’azione:
Conversione D/A
Conversione A/D
Gamma di temperatura
di funzionamento:
Gamma di umidità
di funzionamento:
Alimentazione:
Dimensioni:
Peso:
IMPIEGO
4.2 - aptX, Low Latency,
A2DP 1.3.1
>20 m (BT Class 1)
a 16 bit / 96 kHz
a 16 bit / 48 kHz
da 5 a +50 °C
dal 5 al 90%
5V
33 x 62 x 12 (L x H x P in mm)
0,02 kg
BTR 4.2 come trasmettitore Bluetooth
In modalità trasmettitore, il BTR 4.2 può essere collegato ad
altri dispositivi Bluetooth che utilizzano un ricevitore Bluetooth
per ricevere segnali audio in modalità wireless. In questo modo
il BTR 4.2 agisce come trasmettitore Bluetooth:
1. Prima di collegare il BTR 4.2 ai dispositivi, spegnere gli altri
dispositivi Bluetooth. Ciò permette di ottenere un collegamento senza problemi dei dispositivi
2. Impostare il selettore del BTR 4.2 su “TX” e collegare il
cavo USB all’alimentatore. A tale scopo è possibile utilizzare
l’alimentatore in dotazione o un’interfaccia USB con alimentazione a 5V.
3. Premere il tasto funzione del BTR 4.2 due volte in rapida
successione per accedere alla modalità di collegamento.
34
BTR 4.2
Il BTR 4.2 come ricevitore Bluetooth
In modalità ricevitore, il BTR 4.2 può essere collegato ad altri dispositivi Bluetooth che utilizzano un trasmettitore Bluetooth per
inviare segnali audio in modalità wireless. In questo modo il BTR
4.2 agisce come ricevitore Bluetooth. Per utilizzare il BTR 4.2
in modalità ricevitore, impostare il selettore su “RX” e seguire le
istruzioni riportate sopra dal passaggio 3.
ELIMINAZIONE DI GUASTI
Il BTR 4.2 non può essere acceso
Assicurarsi che il BTR 4.2 sia collegato tramite il cavo USB a un
alimentatore da almeno 500 mA.
Il BTR 4.2 non può essere collegato a un altro dispositivo
a) Accertarsi che il dispositivo Bluetooth non sia distante più di
un metro durante la modalità di collegamento.
b) Assicurarsi che nel dispositivo da collegare siano attivi sia il
Bluetooth che la modalità di ricerca/collegamento.
c) Assicurarsi di aver selezionato la modalità Bluetooth corretta
(ricevitore/trasmettitore).
35
ITA
La spia di funzionamento rossa dovrebbe ora lampeggiare
rapidamente.
4. Il BTR 4.2 può ora essere rilevato da altri dispositivi Bluetooth, rendendo possibile il collegamento.
5. Quando viene completato il collegamento, il LED rosso lampeggia due volte per un secondo ed è possibile tramettere
segnali audio.
6. Per spegnere il BTR 4.2, tenere premuto il tasto funzione per
3 secondi.
Il BTR 4.2 è collegato a un dispositivo, ma non è possibile riprodurre la musica
a) Accertarsi che entrambi i dispositivi siano collegati. Tenere
a mente che il raggio di azione massimo è di 20 m. Se tra
i due dispositivi vi sono pareti o oggetti, il raggio d’azione
diminuisce.
b) Assicurarsi che la regolazione del volume del dispositivo di
riproduzione sia impostata tra 50 e 100%.
Garanzia
Complimenti! Grazie alla Sua scelta intelligente, Lei ora è proprietario di un prodotto OEHLBACH®. Grazie all’eccellente qualità,
i prodotti OEHLBACH® godono di un’ottima reputazione in tutto
il mondo. Questi altissimi standard di qualità permettono di offrire una garanzia di 2 anni su questo prodotto OEHLBACH®. I
prodotti OEHLBACH® sono sottoposti a continui controlli durante
tutto il ciclo di fabbricazione. In caso di guasto, si prega di osservare quanto segue:
1. Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto del
prodotto e vale solo per il primo proprietario.
2. Durante il periodo di garanzia elimineremo eventuali vizi dovuti
a comprovati difetti di materiale o fabbricazione, provvedendo,
a nostra discrezione, alla sostituzione o alla riparazione del
componente difettoso. Si esclude qualsiasi ulteriore rivendi
cazione, quale riduzione del prezzo, risoluzione del contratto o
risarcimento danni. Il periodo di garanzia resta invariato anche
in caso di prestazioni di garanzia da parte nostra.
3. Il prodotto non deve essere stato oggetto di interventi non
autorizzati.
36
4. In caso di ricorso alla garanzia si prega di contattare prima il
rivenditore specializzato. Qualora risultasse necessario
rispedirci il prodotto, si prega di
· utilizzare per la spedizione del prodotto la confezione originale
intatta;
· accludere la ricevuta di acquisto.
5. Sono esclusi dalla garanzia:
· lampadine
· componenti soggetti ad usura
· danni da trasporto, visibili o invisibili (i reclami riguardanti i
danni di questo tipo devono essere presentati immediata
mente allo spedizioniere, alle ferrovie o alle poste)
· graffi su componenti metallici, mascherine, ecc. (questi difetti
devono essere segnalati entro 5 giorni dall’acquisto diretta
mente presso il rivenditore)
· difetti causati da errori di installazione o di collegamento, uso
non conforme (vedi istruzioni per l’uso), sollecitazione o
violenza esterna
· apparecchi riparati o modificati in modo inadeguato aperti
da terzi
· danni indiretti subiti da altri apparecchi
· rimborso delle spese in caso di riparazione del danno da parte
di terzi senza il previo consenso da parte nostra
37
ITA
BTR 4.2
Muchas gracias por haberse decidido por un
producto de calidad Oehlbach®. Para garantizar una
función ilimitada y libre de fallas del aparato, lea por favor
detalladamente este manual del usuario.
INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Para evitar el peligro de fuego, cortocircuito o daño del
producto, siga por favor las siguientes instrucciones:
1. No exponga el producto a la lluvia o a la humedad. No
ponga recipientes con agua encima del aparato.
2. No instale el aparato sobre estanterías de libros, armarios empotrados u otros espacios pequeños similares.
Asegúrese de que el aparato esté bien ventilado.
3. Para prevenir cortocircuitos o fuego causados por un
sobrecalentamiento, no se debe cubrir el aparato ni
colocar objetos sobre él.
4. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como
calefacciones, hornos, etc.
5. No utilizar cerca de hogueras o velas.
6. Limpie el aparato únicamente con un paño seco.
7. Desenchufe el aparato durante una tormenta o bien si no
lo va a usar por un largo tiempo.
8. Proteja el cable de alimentación contra efectos de
violencia, como aplastarlo o golpearlo.
9. Utilice únicamente los accesorios suministrados.
10.En caso de requerir un servicio, diríjase por favor sólo al
personal de servicio cualificado.
38
BTR 4.2
CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA UE
Por la presente, la empresa Oehlbach Kabel GmbH declara
que el aparato BTR 4.2 cumple los requisitos básicos y demás
normas relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Esta declaración
de conformidad está disponible en el área de descargas del
aparato dentro de nuestra web www.oehlbach.com.
Puede solicitar una copia de la declaración de conformidad
gratuita. Para ello, póngase en contacto con su distribuidor,
el departamento de ventas o la sede principal de Oehlbach
Kabel GmbH. Encontrará la información de contacto en el sitio:
http://www.oehlbach.com.
Frecuencia de funcionamiento: 2402-2480 MHz
Potencia máxima emitida
según la norma UNE-EN 62479: 3,7 dBm
INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN
De acuerdo a la Directiva Europea 2012/19/CE, todos los dispositivos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados selectivamente en puntos de recogida locales ¡Tenga en cuenta las
normativas locales y no elimine sus dispositivos en la basura
del hogar!
39
ESP
Este producto tiene permiso para llevar la marca CE. Cumple con
la directiva 2014/35/CE, sobre la baja tensión del Parlamento
Europeo y del Consejo; la Directica 2014/30/CE sobre compatibilidad electromagnética del Parlamento Europeo y del Consejo;
Directiva RoHS 2011/65/CE del Parlamento Europeo y del Consejo; Directiva 2012/19/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
CONTENIDO DEL EMBALAJE
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
Transceptor Bluetooth Oehlbach BTR 4.2
Cable Toslink 0,5 mm
Adaptador Toslink/3,5 mm
Cable USB para la alimentación de corriente - 1m
Fuente de alimentación 5V/1A
Manual de instrucciones
El Oehlbach BTR 4.2 es un adaptador Bluetooth 4.2 2 en 1. En
el modo de transmisor pueden recibirse señales de audio de forma óptico-digital o analógica y enviarse de forma inalámbrica
a un auricular o altavoz activo. En el modo de receptor pueden
recibirse muy fácilmente música o contenidos de audio desde el
smartphone, la tablet o el ordenador y emitirse analógicamente a
través de la interfaz de 3,5mm. Ambas cosas se realizan gracias
a la compatibilidad aptX en calidad de CD. Gracias a la característica Low Latency, el BTR 4.2 alcanza una latencia extremadamente baja de menos de 40 ms y transmite el sonido sin retardo.
FUNCIONES
∙∙ El adaptador Bluetooth 2 en 1 permite transmitir y recibir en
un solo dispositivo
∙∙ Versión actual de Bluetooth 4.2
∙∙ La tecnología de Clase 1 permite una elevada autonomía de
más de 20 m.
∙∙ Interfaz de 3,5 mm para señales digitales-ópticas y
analógicas
∙∙ aptX garantiza la transferencia de audio en calidad de CD.
∙∙ Estéreo Qualcomm TrueWireless
40
BTR 4.2
∙∙ Muy baja latencia de menos de 40 ms gracias a Low
Latency
∙∙ Contactos bañados en oro para una transferencia de señales
perfecta.
∙∙ Diversas posibilidades de montaje y flexibilidad de uso.
Versión Bluetooth:
Alcance:
Conversión D/A
4.2 - aptX, Low Latency,
A2DP 1.3.1
>20m (BT Class 1)
16 bits / 96 kHz
Conversión A/D
Rango de temperatura:
Humedad ambiente permitida:
Alimentación de tensión:
Medidas:		
Peso:		
16 bits / 48 kHz
5 a +50 °C
5 a 90%
5V
33 x 62 x 12
(A x H x F in mm)
0,02 kg
ESP
ESPECIFICACIÓN
USO
TR 4.2 como transmisor Bluetooth
En el modo de transmisor, el BTR 4.2 puede conectarse con
otros dispositivos con capacidad Bluetooth, que utilicen un
receptor Bluetooth para recibir señales de audio de forma
inalámbrica. Aquí el BTR 4.2 actúa como emisor Bluetooth:
1. Antes de acoplar el BTR 4.2 a otros dispositivos, deben
desconectarse otros dispositivos con capacidad Bluetooth.
De este modo puede garantizarse un acoplamiento sin
problemas de los dispositivos
41
2. Ponga el selector del BTR 4.2 en «TX» y establezca una
alimentación de corriente con ayuda del cable USB. Para
ello, puede utilizarse la fuente de alimentación suministrada
o una interfaz USB con alimentación de corriente de 5V.
3. Pulse ahora brevemente el botón de función del BTR 4.2 dos
veces consecutivas para acceder al modo de acoplamiento.
Ahora, la luz de función roja debe parpadear rápidamente.
4. El BTR 4.2 puede ser detectado ahora por otros dispositivos
con capacidad Bluetooth y es posible un acoplamiento.
5. Cuando el acoplamiento haya concluido, el LED rojo parpadeará dos veces durante un segundo y podrán transferirse
señales de audio.
6. Para apagar el BTR 4.2, mantenga pulsado el botón de
función durante 3 segundos.
BTR 4.2 como receptor Bluetooth
En el modo de receptor, el BTR 4.2 puede conectarse con otros
dispositivos con capacidad Bluetooth, que utilicen un transmisor
Bluetooth para enviar señales de audio de forma inalámbrica.
Aquí el BTR 4.2 actúa como receptor Bluetooth: Para utilizar el
BTR 4.2 en el modo de receptor, coloque el selector en «RX» y
siga las instrucciones antes indicadas a partir del punto tres.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El BTR 4.2 no se enciende
Asegúrese de que el cable USB del BTR 4.2 esté conectado a
una fuente de corriente que proporcione un mínimo de 500 mA.
El BTR 4.2 no consigue acoplase con otro dispositivo
a) Procure que durante el modo Acoplamiento el dispositivo
42
BTR 4.2
ESP
Bluetooth no se encuentre a más de un 1 m de separación.
b) Asegúrese de que el Bluetooth del dispositivo a acoplar está
activado y se encuentra en modo Búsqueda/Acoplamiento.
c) Compruebe que haya seleccionado el modo Bluetooth correcto (receptor/transmisor).
El BTR 4.2 está conectado con un dispositivo, pero la
música no se puede reproducir
a) Asegúrese de que los dos dispositivos están acoplados.
Tenga en cuenta que el alcance máximo es de 20 m. Si hay
paredes u objetos entre los dispositivos, el alcance se reduce.
b) Asegúrese de que el control de volumen del dispositivo
reproductor está ajustado entre el 50 y el 100 %.
GARANTÍA
¡Felicitaciones! Gracias a su inteligente elección, usted se ha
convertido en propietario de un producto OEHLBACH®. Debido
a su alta calidad, los productos OEHLBACH® gozan de una
excelente reputación a nivel mundial. Este alto estándar de
calidad permite ofrecer para este producto OEHLBACH® una
garantía de 2 años. Los productos OEHLBACH® son inspeccionados y controlados frecuentemente durante todo el proceso
de fabricación. En caso de requerir el servicio técnico, por favor
considere lo siguiente:
1. La garantía comienza con la compra del producto y rige sólo
para el primer dueño.
43
2. Durante el tiempo de garantía resolvemos cualquier defecto,
que demostrablemente sea atribuido a fallas de fabricación o
de material, reservándonos la opción de cambiar o mejorar
las partes defectuosas. Otras exigencias, particularmente
rebajas, redhibición, indemnización o daños consecuenciales
quedan excluidas. La vigencia de la garantía no se verá
afectada por alguna prestación de servicios de garantía de
nuestra parte.
3. El producto no debe haber sido sometido a intervenciones
inadecuadas.
4. Para el uso de la garantía, por favor diríjase primero a su
comerciante especializado. En caso de que resulte necesario
enviarnos el producto, entonces asegúrese
· por favor de que al enviar el producto lo haga en su
		 embalaje original y perfectamente empacado,
· adjunte el recibo de compra.
5. La garantía excluye:
· Los elementos de iluminación
· Las piezas de desgaste
· Los daños por el transporte, visibles o no (La reclamación por
		 este tipo de daños tiene que presentarse inmediatamente en la
		 empresa de transportes, ferrocarril o Correos.)
· Rasguños en el metal, en las placas frontales, etcétera (Dichos
		 defectos deben reclamarse, en un plazo de 5 días tras la
		 compra, directamente donde su distribuidor.)
· Las fallas que hayan sido causadas por una instalación defec		 tuosa, una conexión falsa, un uso inadecuado (ver el manual
		 del usuario), un desgaste o por una exposición a violencia
		 externa
· Aparatos reparados de forma inadecuada o modificados, que
		 no hayan sido abiertos por nosotros
44
BTR 4.2
ESP
· Daños ocasionados a otros equipos
· El reembolso que se pague a terceros por la reparación de
		 daños, sin nuestro previo consentimiento
45
Serdecznie dziękujemy, że zdecydowali się
Państwo na zakup produktu firmy Oehlbach®. Prosimy o
szczegółowe zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi.
Pozwoli to na zachowanie nieograniczonej sprawności
urządzenia.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, zwarcia lub uszkodzenia
produktu, należy przestrzegać następujących zasad:
1. Nie wystawiać produktu na działanie deszczu lub wilgoci. Nie
ustawiać na urządzeniu naczyń napełnionych wodą.
2. Nie instalować urządzenia w regale na książki, zabudowanej
szafie lub na podobnych wąskich przestrzeniach. Upewnić
się, że urządzenie jest prawidłowo wentylowane.
3. Aby uniknąć zwarcia lub pożaru wskutek przegrzania, nie
przykrywać urządzenia ani nie odkładać na nim żadnych
przedmiotów.
4. Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, piece itd.
5. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu otwartych źródeł ognia
lub świec.
6. Urządzenie czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
7. Podczas burzy lub przed dłuższym okresem niekorzystania z
urządzenia wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
8. Chronić kabel sieciowy przed oddziaływaniem siły, np.
ściskania lub uderzania.
9. Stosować wyłącznie dołączone akcesoria.
46
BTR 4.2
10.W razie konieczności skorzystania z serwisu należy zwrócić
się do wykwalifikowanego personelu serwisowego.
SPEŁNIENIE WYMAGAŃ DYREKTYW UE
Ten produkt może nosić znak CE. Spełnia on wymagania dyrektywy UE w sprawie niskiego napięcia 2014/35/WE, dyrektywy UE
2014/30/WE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej,
dyrektywy UE RoHS 2011/65/WE, dyrektywy UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) 2012/19/
WE.
Deklaracja zgodności znajduje się na stronie http://www.
oehlbach.com w strefie dokumentów do pobrania dotyczących
urządzenia.
Bezpłatną kopię deklaracji zgodności można otrzymać,
kontaktując się z punktem sprzedaży, działem handlowym lub
siedzibą firmy Oehlbach Kabel GmbH. Dane teleadresowe można
znaleźć na stronie http://www.oehlbach.com.
Częstotliwość operacyjna: 2402–2480 MHz
Maksymalna moc wypromieniowana wg EN 62479: 3,7 dBm
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UTYLIZACJI
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EC wszystkie
urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być utylizowane
przez lokalne punkty zbiórki odpadów problemowych. Prosimy
o przestrzeganie lokalnych przepisów oraz aby nie wyrzucać
zużytych urządzeń wraz ze śmieciami domowymi.
47
POL
Firma Oehlbach Kabel GmbH niniejszym oświadcza, że
urządzenie Oehlbach BTR 4.2 jest zgodne z zasadniczymi
wymogami i innymi istotnymi przepisami dyrektywy 2014/53/
UE.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
Nadajnik-odbiornik Bluetooth Oehlbach BTR 4.2
Przewód Toslink 0,5 m
Przejściówka Toslink/3,5 mm
Przewód USB do zasilania elektrycznego 1 m
Zasilacz 5 V/1 A
Instrukcja obsługi
Oehlbach BTR 4.2 jest adapterem Bluetooth 4.2 typu „2 w 1”. W
trybie nadajnika może przyjmować sygnały audio w postaci cyfrowej poprzez przewód optyczny lub analogowej i przekazywać je
bezprzewodowo do słuchawek lub aktywnego głośnika. W trybie
odbiornika można po prostu odbierać dane muzyki lub dźwięku ze smartfona, tabletu lub komputera i przesyłać je w postaci
analogowej poprzez interfejs 3,5 mm. Wszystkie te transmisje
odbywają się z zachowaniem jakości CD dzięki obsłudze aptX.
Funkcja Low Latency sprawia, że BTR 4.2 odznacza się latencją
poniżej 40 ms, czyli przesyła dźwięk praktycznie bez żadnego
opóźnienia.
FUNKCJE
∙∙ Adapter Bluetooth 2 w 1 umożliwia wysyłanie i odbieranie w
jednym urządzeniu.
∙∙ Bieżąca wersja Bluetooth 4.2.
∙∙ Technologia Class 1 umożliwia zasięg ponad 20 m.
∙∙ Interfejs 3,5 mm do sygnałów cyfrowo-optycznych i
analogowych.
∙∙ aptX gwarantuje przesyłanie sygnału audio o jakości CD.
∙∙ Qualcomm TrueWireless Stereo.
∙∙ Czas oczekiwania poniżej 40 ms dzięki Low Latency.
∙∙ Pozłacane styki gwarantujące idealne przewodzenie sygnału.
48
BTR 4.2
∙∙ Różnorodne możliwości ustawienia i elastyczne
wykorzystywanie.
SPECYFIKACJA
Wersja Bluetooth:
4.2 - aptX, Low Latency,
A2DP 1.3.1
Zasięg:
>20 m (BT Class 1)
Konwersja cyfrowo-analogowa 16 bitów / 96 kHz
16 bitów / 48 kHz
5 do +50°C
5 do 90%
5V
33 x 62 x 12
0,02 kg
POL
Konwersja analogowo-cyfrowa
Zakres temperatur:
Dopuszczalna wilgotność
wzgl. powietrza:
Zasilanie:
Wymiary:
Waga:
OBSŁUGA
BTR 4.2 jako nadajnik Bluetooth
W trybie nadajnika BTR 4.2 może zostać połączony z innymi
urządzeniami obsługującymi Bluetooth, które za pomocą odbiornika Bluetooth są w stanie bezprzewodowo odbierać sygnały
audio. BTR 4.2 działa wtedy jako nadajnik Bluetooth:
1. Zanim BTR 4.2 sparowany zostanie z urządzeniami, należy
wyłączyć inne urządzenia obsługujące Bluetooth. Zapewnia
to bezproblemowe sparowanie urządzeń.
2. Zmienić tryb pracy BTR 4.2 na nadawanie, ustawiając
przełącznik w pozycji „TX”, i podłączyć go do napięcia zasilającego za pomocą przewodu USB. Do tego celu można użyć
otrzymanego w zestawie zasilacza sieciowego lub złącza
USB o napięciu zasilającym 5 V.
49
3. Nacisnąć dwa razy szybko po sobie przycisk funkcyjny
BTR 4.2, aby włączyć tryb parowania. Czerwona kontrolka
działania powinna zacząć migać szybko.
4. BTR 4.2 może wtedy zostać znaleziony przez inne urządzenia obsługujące Bluetooth oraz zostać z nimi sparowany.
5. Gdy zakończone zostanie parowane, czerwona dioda LED
rozbłyśnie dwa razy w ciągu jednej sekundy i można zacząć
przesyłanie sygnałów audio.
6. Aby wyłączyć BTR 4.2, należy przez 3 sekundy przytrzymać
wciśnięty przycisk funkcyjny.
BTR 4.2 jako odbiornik Bluetooth
W trybie odbiornika BTR 4.2 może zostać połączony z innymi
urządzeniami obsługującymi Bluetooth, które za pomocą nadajnika Bluetooth są w stanie bezprzewodowo wysyłać sygnały
audio. BTR 4.2 działa wtedy jako odbiornik Bluetooth: Aby BTR
4.2 działał w trybie odbiornika, należy ustawić przełącznik w
pozycji „RX” i wykonać opisaną procedurę od punktu trzeciego.
Rozwiązywanie problemów
Nie można włączyć odbiornika BTR 4.2
Sprawdzić, czy BTR 4.2 podłączony jest kablem USB do źródła
napięcia, w którego obwodzie płynie prąd co najmniej 500 mA.
BTR 4.2 nie może połączyć się z innym urządzeniem
a) Upewnić się, że kojarzone urządzenie znajduje się w
odległości nie większej niż 1 m.
50
BTR 4.2
b) Sprawdzić, czy w podłączanym urządzeniu jest włączona
funkcja Bluetooth i pracuje ona w trybie wyszukiwania/
kojarzenia.
c) Sprawdzić, czy wybrany jest poprawny tryb Bluetooth
(odbiornik/nadajnik).
GWARANCJA
Gratulacje! Dzięki dobrej decyzji stał/a się Pan/i posiadaczem produktu OEHLBACH®. Produkty OEHLBACH® dzięki
swojej wysokiej jakości cieszą się na całym świecie ogromną
popularnością. Wysoka jakość wykonania umożliwia nam
udzielanie na ten produkt OEHLBACH® 2-letniej gwarancji.
Podczas całego procesu produkcyjnego produkty OEHLBACH® poddawane są bieżącej kontroli i różnym testom. W
razie konieczności skorzystania z serwisu należy pamiętać o
następujących kwestiach:
1. Okres gwarancyjny rozpoczyna się z momentem zakupu
produktu i obowiązuje wyłącznie dla pierwszego właściciela.
51
POL
BTR 4.2 podłączony jest do urządzenia, ale nie można
odtwarzać muzyki
a) Sprawdzić, czy urządzenia są ze sobą skojarzone. Uważać,
aby nie przekraczać zasięgu 20 m. Jeśli między urządzeniami
znajdują się ściany lub przedmioty, zasięg jest mniejszy.
b) Sprawdzić, czy ustawiony poziom głośności urządzenia
odtwarzającego wynosi między 50 a 100%.
2. W okresie gwarancyjnym usuwamy ewentualne wady, które
w sposób udokumentowany dotyczą materiału i procesu
produkcyjnego, stosując wg własnego wyboru wymianę lub
naprawę uszkodzonych części. Wszelkie inne roszczenia, w
szczególności redukcja ceny lub odstąpienie od umowy
kupna-sprzedaży, odszkodowanie czy szkody następcze, są
wykluczone. Świadczenie gwarancyjne nie zmienia okresu
gwarancyjnego.
3. Nie wolno wykonywać nieodpowiednich manipulacji przy
produkcie.
4. W razie konieczności skorzystania z gwarancji należy zwrócić
się najpierw do swojego sprzedawcy. Jeżeli konieczne okaże
się przesłanie produktu do nas, należy zapewnić
· aby produkt został przesłany w nienaruszonym oryginalnym
opakowaniu
· z załączonym dowodem zakupu.
5. Gwarancji nie podlegają:
· elementy świetlne
· części eksploatacyjne
· widocznie lub niewidoczne szkody transportowe (reklamacje
w zakresie takich szkód należy składać bezpośrednio w firmie
transportowej, na kolei lub poczcie),
· rysy na częściach metalowych, osłonie frontowej itp. (takie us
zkodzenia należy zgłaszać bezpośrednio sprzedawcy w ciągu
5 dni od momentu zakupu).
· wady powstałe w wyniku nieprawidłowego ustawienia,
błędnego podłączenia, nieprawidłowej obsługi (patrz instruk
 cja obsługi), nadmiernego obciążenia lub innego działania przy
użyciu siły,
52
BTR 4.2
POL
· nieprawidłowo naprawione lub zmienione urządzenia, które nie
były otwierane przez nas, lecz przez osoby trzecie,
· szkody następcze w urządzeniach innych producentów,
· zwrot kosztów usuwania szkody przez osoby trzecie bez naszej
uprzedniej zgody.
53
Ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε ένα προϊόν
ποιότητας της Oehlbach®. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες
χειρισμού προσεκτικά για να διασφαλίσετε την σωστή και
απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτρικού
βραχυκυκλώματος ή άλλης βλάβης του προϊόντος, τηρήστε τα
παρακάτω:
1. Μην τοποθετείτε το προϊόν σε υγρά μέρη. Μην ακουμπάτε σκεύη
με νερό πάνω στην συσκευή.
2. Μην τοποθετείτε την συσκευή σε βιβλιοθήκες, εντοιχιζόμενες
ντουλάπες ή σε άλλα στενά έπιπλα. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
εξαερίζεται επαρκώς.
3. Για να αποφύγετε την πρόκληση βραχυκυκλώματος ή πυρκαγιάς
από ενδεχόμενη υπερθέρμανση της συσκευής, μην την καλύπτετε
και μην ακουμπάτε πάνω της αντικείμενα.
4. Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε πηγές θέρμανσης, όπως
π.χ. καλοριφέρ, φούρνους κ.ο.κ.
5. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ανοιχτές φωτιές ή κεριά.
6. Καθαρίζετε την συσκευή χρησιμοποιώντας μόνο ένα στεγνό πανί.
7. Βγάλτε το τροφοδοτικό από την πρίζα κατά τη διάρκεια
καταιγίδας ή αν δεν χρησιμοποιείτε την συσκευή για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
8. Προσέξτε ώστε το τροφοδοτικό να μην καταπονείται από την
άσκηση πίεσης λόγω μαγκώματος ή ακούσιων σπρωξιμάτων.
9. Χρησιμοποιείτε μόνο τον παραδιδόμενο εξοπλισμό.
10. Σε περίπτωση που η συσκευή χρειάζεται σέρβις, απευθυνθείτε
μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό.
54
BTR 4.2
Τηρηση των οδηγιων της ΕΕ
Το προϊόν αυτό μπορεί να φέρει τη σήμανση CE. Ανταποκρίνεται
στις απαιτήσεις της οδηγίας 2014/35/EΚ σχετικά με την χρήση
ηλεκτρολογικού υλικού εντός ορισμένων ορίων τάσης, της οδηγίας
2014/30/EΚ σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα σχετικά
με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, της οδηγίας 2011/65/
EΚ σχετικά µε τον περιορισµό της χρήσης ορισµένων επικίνδυνων
ουσιών σε είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού, την
οδηγία 2012/19/EΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
Θα βρείτε τη δήλωση συμμόρφωσης στη διεύθυνση
http://www.oehlbach.com στην ενότητα Μεταφορτώσεων της
συσκευής.
Μπορείτε να λάβετε ένα δωρεάν αντίτυπο της δήλωσης
συμμόρφωσης, επικοινωνώντας με τον έμπορο, τον υπεύθυνο
διανομών/πωλήσεων ή τα κεντρικά γραφεία της Oehlbach
Kabel GmbH. Τα στοιχεία επικοινωνίας βρίσκονται εδώ:
http://www.oehlbach.com.
Συχνότητα λειτουργίας:
Μέγιστη εκπεμπόμενη
ισχύς σύμφωνα με την EN 62479:
2402-2480 MHz
3,7 dBm
55
GRE
Δια του παρόντος, η εταιρεία Firma Oehlbach Kabel GmbH
δηλώνει ότι η συσκευή Oehlbach BTR 4.2 συμμορφώνεται με
τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές προδιαγραφές
της Οδηγίας 2014/53/EU.
Υποδείξεις σχετικά με την απόρριψη
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EU όλες
οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να
απορρίπτονται ξεχωριστά σε τοπικά κέντρα συλλογής.
Παρακαλείσθε να τηρείτε τις τοπικές διατάξεις και να μην
απορρίπτετε τις απόβλητες συσκευές μαζί με τα συνήθη
οικιακά απορρίμματα.
Περιεχόμενα συσκευασίας
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
Oehlbach BTR 4.2 - Πομποδέκτης Bluetooth
Καλώδιο Toslink 0,5m
Προσαρμογέας Toslink/3,5 mm
Καλώδιο USB για τροφοδοσία τάσης - 1m
Τροφοδοτικό 5V/1 A
Οδηγίες χρήσης
Το Oehlbach BTR 4.2 είναι ένας προσαρμογέας Bluetooth 4.2
2in1. Σε λειτουργία πομπού, μπορεί να γίνει οπτική/ψηφιακή ή
αναλογική λήψη ηχητικών σημάτων και ασύρματη μετάδοση σε
ακουστικά ή ενεργά ηχεία. Σε λειτουργία δέκτη, είναι πολύ απλή
η λήψη μουσικής ή ήχων από Smartphone, Tablet ή υπολογιστή
και η αναλογική αναπαραγωγή μέσω θύρας 3,5mm. Αμφότερες
λειτουργίες πραγματοποιούνται με ποιότητα CD χάρη στην
υποστήριξη aptX. Μέσω της λειτουργίας Low Latency το BTR
4.2 επιτυγχάνει ιδιαίτερα μικρό χρόνο αδράνειας κάτω από
40ms και αναπαράγει τον ήχο χωρίς καθυστέρηση.
56
BTR 4.2
Λειτουργίες
∙∙ Ο προσαρμογέας Bluetooth 2 σε 1 σας επιτρέπει να
χρησιμοποιείτε την ίδια συσκευή και ως πομπό και ως
δέκτη.
∙∙ Τρέχουσα έκδοση Bluetooth 4.2
∙∙ Η τεχνολογία Κλάσης 1 σας δίνει μεγάλη εμβέλεια άνω των
20m.
∙∙ Θύρα 3,5 mm για ψηφιακά/οπτικά και αναλογικά σήματα.
∙∙ Το aptX εξασφαλίζει μετάδοση ήχου με ποιότητα CD.
∙∙ Qualcomm TrueWireless Stereo
∙∙ Ελάχιστος χρόνος αδράνειας, χαμηλότερος των 40ms χάρη
στο Low Latency
∙∙ Επιχρυσωμένες επαφές για άριστη μετάδοση σήματος.
∙∙ Πλήθος δυνατοτήτων εγκατάστασης και ευελιξία χρήσης.
Έκδοση Bluetooth:
Εμβέλεια:
Ψ/Α μετατροπή
Α/Ψ μετατροπή
Εύρος θερμοκρασίας:
Επιτρεπόμενη σχετική
υγρασία αέρα:
Τροφοδοσία τάσης:
Διαστάσεις:
Βάρος:
4.2 - aptX, Low Latency,
A2DP 1.3.1
>20m (BT Κλάση 1)
16 Bit / 96 kHz
GRE
Προδιαγραφές
16 Bit / 48 kHz
5 έως +50 °C
5 έως 90%
5V
33 x 62 x 12
(Π x Υ x Β σε mm)
0,02 kg
57
ΧΕΙΡΙΣΜΌΣ
BTR 4.2 ως πομπός Bluetooth
Σε λειτουργία πομπού, το BTR 4.2 μπορεί να συνδεθεί με άλλες συσκευές Bluetooth που χρησιμοποιούν δέκτη Bluetooth
με σκοπό την ασύρματη λήψη ηχητικών σημάτων. Εδώ το BTR
4.2 χρησιμοποιείται ως πομπός Bluetooth:
1. Πριν τη σύνδεση του BTR 4.2 με άλλες συσκευές
απενεργοποιήστε τις άλλες συσκευές Bluetooth. Με τον
τρόπο αυτό θα εξασφαλιστεί η απρόσκοπτη σύνδεση των
συσκευών.
2. Γυρίστε τον επιλογέα του BTR 4.2 στο «TX» και συνδέστε
το στο ρεύμα με το καλώδιο USB. Για το σκοπό αυτό
μπορεί να χρησιμοποιηθεί το παρεχόμενο τροφοδοτικό ή
μια θύρα USB με τάση 5V.
3. Τώρα, πατήστε γρήγορα δύο φορές το πλήκτρο λειτουργίας του BTR 4.2 για να μεταβείτε στη λειτουργία σύνδεσης.
Σε αυτό το σημείο, η κόκκινη λυχνία λειτουργίας θα πρέπει
να αναβοσβήνει γρήγορα.
4. Το BTR 4.2 μπορεί πλέον να εντοπιστεί από άλλες
συσκευές Bluetooth και είναι δυνατή η πραγματοποίηση
σύνδεσης.
5. Όταν πραγματοποιηθεί η σύνδεση, το κόκκινο LED θα
ανάψει δύο φορές για ένα δευτερόλεπτο και είναι δυνατή η
μετάδοση ηχητικών σημάτων.
6. Για να απενεργοποιήσετε το BTR 4.2, κρατήστε πατημένο
το κουμπί λειτουργίας για 3 δευτερόλεπτα.
BTR 4.2 ως δέκτης Bluetooth
Σε λειτουργία δέκτη, το BTR 4.2 μπορεί να συνδεθεί με άλλες
συσκευές Bluetooth που χρησιμοποιούν πομπό Bluetooth
με σκοπό την ασύρματη αποστολή ηχητικών σημάτων. Εδώ
58
BTR 4.2
το BTR 4.2 χρησιμοποιείται ως δέκτης Bluetooth. Για να
χρησιμοποιήσετε το BTR 4.2 σε λειτουργία δέκτη, γυρίστε τον
επιλογέα στο «RX» και ακολουθήστε τις προαναφερθείσες
οδηγίες ξεκινώντας από το βήμα τρία.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Ο BTR 4.2 δεν μπορεί να συνδεθεί με κάποια άλλη
συσκευή
α) Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή Bluetooth δεν βρίσκεται σε
απόσταση μεγαλύτερη του ενός μέτρου κατά τη διάρκεια της
σύνδεσης.
β) Βεβαιωθείτε ότι το Bluetooth είναι ενεργοποιημένο στην
συσκευή που θέλετε να συνδέσετε και ότι βρίσκεται σε
κατάσταση αναζήτησης/ετοιμότητας σύνδεσης.
γ) ελέγξτε εάν έχετε επιλέξει τη σωστή λειτουργία Bluetooth
(δέκτης/πομπός).
Ο BTR 4.2 είναι συνδεδεμένος με μία συσκευή αλλά δεν
είναι δυνατή η αναπαραγωγή μουσικής
α) Βεβαιωθείτε ότι και οι δύο συσκευές είναι συνδεδεμένες.
Προσέξτε ότι η μέγιστη εμβέλεια του δέκτη ανέρχεται σε 20
μέτρα. Αν ανάμεσα στις συσκευές υπάρχουν τοίχοι ή άλλα
αντικείμενα, η εμβέλεια μειώνεται.
β) Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση της έντασης της συσκευής
αναπαραγωγής είναι μεταξύ 50 και 100%.
59
GRE
Δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί ο BTR 4.2
Βεβαιωθείτε ότι ο ΒΤR 4.2 είναι συνδεδεμένος μέσω του
καλωδίου USB με κάποια πηγή τάσης τουλάχιστον 500mA.
Εγγύηση
Συγχαρητήρια! Χάρη στην έξυπνη επιλογή σας είστε κάτοχος
ενός προϊόντος OEHLBACH®. Τα προϊόντα OEHLBACH® είναι
ιδιαίτερα αγαπητά σε όλο τον κόσμο χάρη στην εξαιρετική τους
ποιότητα. Χάρη στην ποιότητα των προϊόντων μας, μπορούμε
να παρέχουμε 2ετή εγγύηση για αυτό το προϊόν OEHLBACH®.
Τα προϊόντα OEHLBACH® ελέγχονται συνεχώς καθ’ όλη τη
διάρκεια της παραγωγής. Σε περίπτωση που χρειαστείτε σέρβις
προσέξτε τα εξής:
1. Η διάρκεια της εγγύησης αρχίζει με την αγορά του προϊόντος
και ισχύει μόνο για τον πρώτο κάτοχο.
2. Στα πλαίσια της εγγύησης αποκαθίστανται ενδεχόμενα
ελαττώματα, που οφείλονται αποδεδειγμένα σε σφάλματα
υλικού ή παραγωγής. Σας προσφέρουμε με δική μας επιλογή
είτε την αντικατάσταση του προϊόντος είτε την επισκευή του
ελαττωματικού τμήματος. Αποκλείονται περαιτέρω
αξιώσεις, ειδικά αξιώσεις από μείωση του τιμήματος,
αναστροφή της πώλησης, αποζημίωση ή παρεπόμενες
ζημιές. Η διάρκεια της εγγύησης δεν θίγεται από ενδεχόμενη
παροχή εγγύησης εκ μέρους μας.
3. Δεν επιτρέπεται να έχουν εκτελεσθεί στο προϊόν
εσφαλμένες επεμβάσεις.
4. Σε περίπτωση αξίωσης εγγύησης αποτανθείτε πρώτα προς
το ειδικό σας κατάστημα. Εάν χρειαστεί να αποσταλεί το
προϊόν σε εμάς, φροντίστε να αποσταλεί
· το προϊόν σε άψογη αρχική συσκευασία.
· και να συνοδεύεται από την απόδειξη αγοράς.
5. Από την εγγύηση εξαιρούνται:
· Φωτιστικά μέσα
· Αναλώσιμα
60
BTR 4.2
GRE
· ζημιές κατά τη μεταφορά, ορατές ή μη (ενδεχόμενες
διαμαρτυρίες για παρόμοι ες ζημιές να αποστέλλονται
αμέσως προς την μεταφορική εταιρεία, προς την εταιρεία
σιδηροδρόμων ή ταχυδρομείου.)
· γρατσουνιές σε μεταλλικά τμήματα, μπροστινά καλύμματα
κλπ. (Αυτά τα ελαττώματα να κοινοποιούνται εντός 5 ημερών
μετά την ημέρα της αγοράς προς το κατάστημα από το
οποίο αγοράσατε την αντένα.)
· Σφάλματα που οφείλονται σε όχι σωστή τοποθέτηση, λάθος
σύνδεση, λάθος χειρισμό (βλέπε οδηγίες χρήσης), ιδιαίτερη
επιβάρυνση ή εξωτερική άσκηση βίας.
· Συσκευές που επισκευάστηκαν λάθος ή τροποποιήθηκαν και
ανοίχθηκαν όχι από εμάς.
· Παρεπόμενες ζημιές σε άλλες συσκευές
· Πληρωμή επισκευής από τρίτους χωρίς την προηγούμενη
συναίνεσή μας.
61
Благодарим за приобретение качественного
продукта фирмы Oehlbach®. Внимательно прочитайте
это руководство по эксплуатации, чтобы обеспечить
неограниченное и бесперебойное функционирование
устройства.
ВАЖНОЕ УКАЗАНИЕ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Во избежание опасности возгорания, короткого замыкания или повреждения изделия выполняйте следующие
указания:
1. Не подвергайте изделие воздействию дождя или
влаги. Не ставьте на устройство сосуды с водой.
2. Не ставьте устройство на книжных полках, во
встроенных шкафах или на других местах с
недостатком свободного пространства. Убедитесь в
том, что устройство хорошо вентилируется.
3. Чтобы предупредить короткое замыкание или
возгорание вследствие перегрева, устройство нельзя
накрывать или ставить на него разные предметы.
4. Не располагайте устройство вблизи от источников
тепла, таких как системы отопления, печи и т.п..
5. Не использовать вблизи от открытого огня или
свечей.
6. Протирайте устройство только сухой салфеткой.
7. Вытаскивайте штекер из электророзетки во время грозы
или если устройство не будет использоваться в течение
продолжительного времени.
8. Защищайте сетевой кабель от сплющивания, толчков и
других подобных действий.
62
BTR 4.2
9. Используйте только принадлежности из комплекта
поставки.
10. Если необходимо техническое обслуживание
устройства, обращайтесь только к квалифицированным
специалистам.
Соблюдение директив ЕС
Данным компания Oehlbach Kabel GmbH удостоверяет,
что устройство BTR 4.2 отвечает основным требованиям
и другим релевантным нормам Директивы 2014/53/
EU. Декларация соответствия находится на сайте www.
oehlbach.com в разделе Downloads (материалы для
скачивания) каждого устройства.
Бесплатную копию декларации о соответствии можно
получить в магазине, представительстве или головном
офисе Oehlbach Kabel GmbH. Контактная информация
приведена здесь: http://www.oehlbach.
Рабочая частота:
Максимальная излучаемая
мощность согласно EN 62479:
2402-2480 MHz
3,7 dBm
63
RUS
Это изделие может маркироваться символом CE. Оно отвечает Директиве ЕС по низковольтному оборудованию 2014/35/
EG; Директиве ЕС об интегрированном предотвращении и
уменьшении загрязнения окружающей среды 2014/30/EG об
электромагнитной совместимости; Директиве об ограничении использования некоторых вредных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EG; Директиве ЕС
об утилизации электрического и электронного оборудования
(WEEE) 2012/19/EG.
УКАЗАНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
В соответствии с Европейской Директивой 2012/19/EC
все электрические и электронные устройства должны
утилизироваться отдельно в местных приемных пунктах.
Соблюдайте, пожалуйста, местные предписания и не
выбрасывайте свои старые электроприборы вместе с
бытовым мусором.
Содержимое упаковки
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
∙∙
Oehlbach BTR 4.2 - Bluetooth трансивер
Кабель Toslink 0,5 м
Toslink/ переходник на 3,5 мм
USB-кабель для питания - 1 м
Блок питания 5В/1A
Руководство по эксплуатации
Oehlbach BTR 4.2 является переходником 2 в 1 Bluetooth
4.2. В режиме передатчика аудиосигналы могут приниматься оптически-цифровым или аналоговым способом,
а передаваться беспроводным способом на наушники или
активные динамики. В режиме приема музыка или звуковая информация могут быть легко получены со смартфона, планшета или компьютера и выводится аналоговым
способом через разъем 3,5 мм. Оба режима благодаря
поддержке aptX осуществляются в CD-качестве. BTR 4.2
благодаря функции Low Latency обеспечивает чрезвычайно низкую задержку менее 40 мс и воспроизводит звук
без задержки.
64
BTR 4.2
Функции
∙∙ Переходник 2 в 1 Bluetooth позволяет осуществлять
передачу и прием в устройстве.
∙∙ Текущая версия Bluetooth 4.2.
∙∙ Технология класса 1 позволяет использовать диапазон
более 20 м.
∙∙ Разъем для цифровых оптических и аналоговых
сигналов 3,5 мм.
∙∙ aptX гарантирует передачу звука в CD-качестве.
∙∙ Qualcomm TrueWireless Stereo.
∙∙ Очень малое запаздывание менее 40 мс благодаря
Low Latency.
∙∙ Позолоченные контакты для идеальной передачи
сигнала.
∙∙ Широкие возможности установки и гибкое
использование.
Версия Bluetooth:
Дальность действия:
Цифро-аналоговое
4.2 - aptX, Low Latency,
A2DP 1.3.1
>20 м (класс BT 1)
преобразование
Аналого-цифровое
16 бит / 96 кГц
преобразование
Температурный диапазон:
Допустимая отн. влажность
воздуха:
Электропитание:
16 бит / 48 кГц
5 – +50 °C
RUS
Спецификация
от 5 до 90%
5В
65
Габаритные размеры:
Вес:
УПРАВЛЕНИЕ
33 x 62 x 12
(Ш x В x Г в мм)
0,02 kg
BTR 4.2 в качестве передатчика Bluetooth
В режиме передатчика BTR 4.2 может быть подключен
к другим устройствам с поддержкой Bluetooth, которые
используют приемник Bluetooth для беспроводного
приема аудиосигналов. В этом случае BTR 4.2 действует
как передатчик Bluetooth:
1. Перед подключением BTR 4.2 к устройствам необходимо отключить другие устройства с поддержкой
Bluetooth. Это обеспечит бесперебойную работу
устройств.
2. Установите переключатель BTR 4.2 на «TX» и используйте кабель USB для подачи питания. Для этой
цели можно использовать блок питания из комплекта
поставки или разъем USB с напряжением 5 В.
3. Дважды кратко нажмите функциональную кнопку
BTR 4.2, чтобы войти в режим соединения. Красная
функциональная лампочка должна быстро мигать.
4. Теперь BTR 4.2 можно найти с других устройств с
поддержкой Bluetooth, а также возможно установить
соединение.
5. Когда соединение установлено, красный светодиод
мигает дважды в течение одной секунды, и могут
передаваться аудиосигналы.
6. Чтобы выключить BTR 4.2, следует нажать функциональную кнопку и удерживать ее в нажатом
положении 3 секунды.
66
BTR 4.2
BTR 4.2 в качестве приемника Bluetooth
В режиме приемника BTR 4.2 может быть подключен к
другим устройствам с поддержкой Bluetooth, которые
используют передатчик Bluetooth для беспроводной передачи аудиосигналов. В этом случае BTR 4.2 действует
как приемник Bluetooth. Чтобы использовать BTR 4.2 в
режиме приемника, установите переключатель в положение «RX» и следуйте приведенным выше инструкциям
с третьего пункта.
Устранение неисправностей
BTR 4.2 не соединяется с другим устройством
a) В процессе соединения Bluetooth-устройство должно
находиться на расстоянии не больше 1 метра.
b) Проверьте, включен ли на соединяемом устройстве
режим Bluetooth и находится ли устройство в режиме
поиска/соединения.
c) Убедитесь, что вы выбрали правильный режим
Bluetooth (приемник / передатчик).
BTR 4.2 соединен с устройством, но музыка не
проигрывается
a) Проверьте, соединены ли оба устройства друг с другом.
Расстояние между ними не должно превышать 20 м.
Если между устройствами имеются стены или различные предметы, это расстояние уменьшается.
67
RUS
BTR 4.2 не включается
Обеспечьте, чтобы BTR 4.2 был соединен с источником
питания на минимум 500 мА через USB-кабель.
b) Громкость воспроизводящего устройства должна быть
установлена в диапазоне от 50 до 100 %.
Гарантия
Поздравляем! Благодаря разумному выбору вы стали
владельцем продукта компании OEHLBACH®. Продукты
компании OEHLBACH® отличаются высоким качеством
отличного бренда во всем мире. Этот стандарт высокого
качества позволяет предоставить продукту OEHLBACH®
2 года гарантии. OEHLBACH®-Продукты подвергаются постоянному контролю и проверке в течение всего процесса
изготовления. В случае сервисного обслуживания обратите внимание на следующее:
1. Срок гарантии начинается с момента покупки изделия
и действует только для первого владельца.
2. В течение гарантийного срока мы устраняем возмож
ные недостатки, которые бесспорно основаны на де
фектах материала или производства, на наше усмотре
ние посредством замены или ремонта дефектных де
талей. Дополнительные требования, особенно к сниже
нию цены, аннулированию покупки, компенсации
ущерба или косвенным убыткам, исключены. Оказание
нами гарантийных услуг не влияет на срок гарантии.
3. На продукте не должно быть следов неправомерного
вмешательства.
4. При использовании гарантии обращайтесь вначале к
вашему дилеру. Если необходимо будет отправить
изделие на наш адрес, то вам следует обеспечить то,
чтобы
68
· изделие было отправлено в безупречной оригиналь
		 ной упаковке,
· была приложена квитанция о покупке.
5. Из гарантии исключены:
· осветительный прибор
· быстроизнашиваемые детали
· транспортные повреждения, видимые или невидимые
(рекламации за такие повреждения должны немедлен
но подаваться на транспортную фирму, железную
дорогу или почту).
· царапины на металлических деталях, передних крыш
ках и т.д. (рекламации на эти дефекты должны пода
ваться в течение 5 дней после покупки непосредствен
но вашему продавцу).
· дефекты, которые появились в результате неправиль
ного монтажа, ошибочного подсоединения, неправиль
ного обслуживания (смотри руководство по эксплуата
ции), нагрузки или внешнего насильственного воздей
ствия.
· неправильно отремонтированные или измененные
устройства, которые были открыты не нашими специа
листами, а посторонними лицами.
· косвенные повреждения от устройств других фирм
· возмещение расходов при устранении повреждений
третьими лицами без нашего предварительного
согласия.
69
RUS
BTR 4.2
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Cet appareil est conforme à la section 15 des
réglementations de la FCC. Le fonctionnement de
l’appareil est sujetaux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et
(2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues,
y compris celles qui risquent de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Note: This product has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This product generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
70
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment
and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Please take attention that changes or modification
not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This equipment should be installed and operated
with a minimum distance 20cm between the
radiator and your body.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une
distance minimale de 20 cm entre le radiateur et
votre corps
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d'Industrie Canada applicables aux appareils
radioexempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
71
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna of a
type and maximum (or lesser) gain approved for
the transmitter by Industry Canada. To reduce
potential radio interference to other users, the
antenna type and its gain should be so chosen that
the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.)
is not more than that necessary for successful
communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie
Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d'un type et d'un
gain maximal (ou inférieur) approuvé pour
l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de
réduire les risques de brouillage radioélectrique à
l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le
type d'antenne et son gain de sorte que la
puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.)
ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
72
BTR 4.2
manual _v1.0
Oehlbach Kabel GmbH
Lise-Meitner-Str. 9 I 50259 Pulheim · Germany
Tel. +49 2234 807220
www.oehlbach.com I info@oehlbach.com

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
Has XFA                         : No
Language                        : de-DE
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04
Create Date                     : 2017:09:18 11:37:14+02:00
Metadata Date                   : 2017:11:15 10:06:22+08:00
Modify Date                     : 2017:11:15 10:06:22+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC 2017 (Macintosh)
Instance ID                     : uuid:7327423f-ccb5-461f-a343-63eb5680996d
Original Document ID            : xmp.did:73238198AF19E11197AA8B304221F5D8
Document ID                     : xmp.id:aff73f65-a649-48c6-953a-1b89e2f89ed1
Rendition Class                 : proof:pdf
Version ID                      : 1
Derived From Instance ID        : xmp.iid:7b91d2f6-8aae-43be-8209-f74dfd143614
Derived From Document ID        : xmp.did:7b91d2f6-8aae-43be-8209-f74dfd143614
Derived From Original Document ID: xmp.did:73238198AF19E11197AA8B304221F5D8
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CC 2017 (Macintosh)
History Changed                 : /
History When                    : 2017:09:18 11:37:14+02:00
Format                          : application/pdf
Title                           : BTR 4_2.indd
Producer                        : Adobe PDF Library 15.0
Trapped                         : False
GTS PDFX Version                : PDF/X-3:2002
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-3:2002
Page Count                      : 74
Creator                         : Adobe InDesign CC 2017 (Macintosh)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: XCO-HSPTC867

Navigation menu