Hansong SOUNDBAR Soundtrack system User Manual Soundtrack Manual
Hansong(Nanjing) Technology Ltd. Soundtrack system Soundtrack Manual
  
    Hansong   >  
Soundtrack-Manual

Owners Manual
The Ocial Sound of YOU™ 
SHIFTSERIES
TM
Paradigm, Soundtrack™ System and all associated proprietary and patented designs and technologies are 
registered trademarks of Paradigm Electronics Inc. Copyright © Paradigm Electronics Inc. All rights reserved. 
All other trademarks are the property of their respective owner(s). Paradigm Electronics  reserves the right to 
change specications and/or features without notice as design improvements are incorporated.
Paradigm, Millenia CT et les conceptions et technologies connexes exclusives et brevetées sont des marques 
de commerce déposées de Paradigm Electronics Inc. Droits d’auteur © Paradigm Electronics Inc. Tous droits 
réservés. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Paradigm 
Electronics se réserve le droit de modifier les spécifications ou les caractéristiques sans préavis, au fur et à 
mesure que des améliorations sont incluses. 
Paradigm, Millenia CT y sus diseños y tecnologías propietarias y patentadas asociadas son marcas registradas de 
Paradigm Electronics Inc. Copyright © Paradigm Electronics Inc. Todos los derechos reservados. Todas las demás 
marcas comerciales son de propiedad de sus respectivos titulares. Paradigm Electronics se reserva el derecho de 
modificar las especificaciones y/o características sin aviso cuando se incorporan mejoras del diseño. 
Paradigm Electronics Inc.
205 Annagem Blvd., Mississauga, ON Canada L5T 2V1 For more information visit www.paradigm.com 
HIGH-DEFINITION SOUND
™
120412


RECYCLING AND REUSE GUIDELINES FOR EUROPE
In accordance with the European Union WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) directive eective August 13, 2005, we would like to notify you that this product 
may contain regulated materials which, upon disposal, according to the WEEE directive, require special reuse and recycling processing. For this reason Paradigm Electronics Inc. 
(manufacturers of Paradigm speakers and Anthem Electronics) has arranged with our distributors in European Union member nations to collect and recycle this product at no 
cost to you. To nd your local distributor please contact the dealer from whom you purchased this product or go to our website at www.paradigm.com/shift. Please note that 
the product only falls under the WEEE directive. When disposing of packing and other shipping material we encourage you to recycle through the normal channels.
FCC ID: XCO-SUBWOOFER and FCC ID: XCO-SOUNDBAR. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:  (1) This device may not 
cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including information that may cause undesired operation. Changes or modications not expressly 
approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
WIRELESS TRANSMITTER COMPLIANCE INFORMATION
The term “IC” before the radio certication number only signies that Industry Canada technical specications were met. This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits 
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. This transmitter must not be 
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that 
the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that permitted for successful communication.
Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories.
36
Subwoofer 
Diseño del subwoofer    Diseño de driver único, reflexión de graves, lumbreras afinadas de baja turbulencia  
    dobles, amplificador integrado Gabinete de ABS moldeado con acabado mate.
Diseño del amplificador: Alta corriente y salida discreta  Amplicador Ultra-Class-D™: Potencia de 120 vatios RMS sostenidos / 240 vatios pico 
Características del amplificador    Encendido automático / Modo de espera, recorte suave
Driver de graves    cono de compuesto polimérico reforzado de 210 mm (8 pulg.), bobina de voz de  
    38 mm (1-1/2 pulg.) 
Extensión de frecuencias bajas*    33 Hz (DIN)
Frecuencia de corte del subwoofer    150 Hz fija
Alt x ancho x prof (la base agrega 1.90 cm (3/4 pulg.) a la altura)**   36.0 cm x 46.4 cm x 16.0 cm / 14-3⁄16 pulg.  x 18-5/16 pulg.  x 6-5/16 pulg.
Peso (desembalado, el soporte agrega 0.32 kg (0.70 lb))    5.08 kg / 11.2 lb
Acabado    Negro
*DIN 45 500. Indica -3 dB en un auditorio típico. **Las patas agregan 2.5 cm  / 1 pulg. a la altura en posición horizontal. 
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  (continuación …)
GARANTÍA LIMITADA
Paradigm garantiza este producto contra defectos de material y mano de obra en condiciones de uso y operación normales por un período de un (1) año a 
partir de la compra en la tienda minorista realizada por el comprador usuario nal original. Para que la garantía sea válida, debe guardar su recibo de ventas y 
este Manual del propietario, Para soporte adicional del producto, llame a Paradigm al 905-696-2868 o envíe un correo electrónico a service@paradigm.com.

TABLE OF CONTENTS
Safety Precautions  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  1
Important Safety Instructions   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  2
Serial Number .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  3
About Paradigm.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   3
About Your Soundtrack System  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  3
Break-In.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   4
Cleaning  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  4
Placement  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  4
Soundbar: On a credenza or shelf .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  4
Soundbar: On a wall .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  4
Subwoofer: Positioned Vertically   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  4
Subwoofer: Positioned Horizontally.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   4
Wall Mounting.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   5
Control  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  6
Remote Control.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   6
Onboard Interface  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  6
IR Learning Codes  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  7
Connection  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   7
Setting up the Soundbar  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  7
Setting up the Subwoofer   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  7
Wireless Operation .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  8
Wired Operation   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  8
Technical Specications .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  9
Limited Warranty  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 10
35
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Barra de sonido
Diseño    2 canales (izquierdo y derecho) idénticos aislados. Canal izquierdo: 2 drivers, 2 vías  
    más radiador pasivo simple. Canal derecho: 2 drivers, 2 vías más radiador pasivo  
    simple. Gabinete de ABS moldeado con acabado mate.
Divisor de frecuencia (Crossover)    Electroacústico de 3er orden a 2.4 kHz
Driver de frecuencias altas (por canal)    Tweeter con domo de aluminio puro satinado y anodizado de 25 mm (1 pulg.) S-PAL
™
.
Driver de frecuencias medias y bajas (por canal)    1 cono de material compuesto de 102-mm (4 pulg.), bobina de voz de 37-mm (1-1/2 pulg.).
Radiador pasivo (por canal)    1 de material compuesto de 102 mm (4 pulg.).
Extensión de frecuencias bajas*    90 Hz (DIN)
Respuesta en frecuencia Sobre el eje    ±2 dB 140 Hz – 20 kHz 
 30° fuera del eje    ±2 dB 140 Hz – 20 kHz
Respuesta en frecuencia del sistema total    40 Hz – 20 kHz
Sensibilidad – Sala / anecoica    88 dB / 85 dB
Potencia total del amplificador    2  x  50 vatios
Entradas    Digital óptica;  entrada RCA a RCA.  
Altura x ancho x prof. (incluidas las patas)    13.5 x 92.3 x 7.3 cm (5-5⁄16 x 36-3⁄8 x 2-15⁄16 pulg.)
Peso (desembalado)    7.35 lb / 3.34 kg each
Acabado    Negro
Accesorios (incluidos)    Patas de estabilidad

1
SAFETY PRECAUTIONS
READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE PROCEEDING!
WARNING!
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“Dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (Servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE, AND
OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT
BE PLACED ON THIS APPARATUS.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE
OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE,
REPLACE THE FUSE ONLY WITH THE SAME AMPERAGE AND VOLTAGE
TYPE. REFER REPLACEMENT TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: UNIT MAY BECOME HOT. ALWAYS PROVIDE ADEQUATE
VENTILATION TO ALLOW FOR COOLING. DO NOT PLACE NEAR A
HEAT SOURCE, OR IN SPACES THAT CAN RESTRICT VENTILATION.
WARNING!
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
LED STATUS (de estado). Indica el estado de la conexión entre el 
subwoofer y la barra de sonido (es decir, No apareados, Buscando 
conexión, Apareados). Para obtener información adicional, consulte  
la Guía de instalación.
Line-Level Input (Entrada de nivel de línea) (para usar solo en 
la conexión del subwoofer con cables). Permite la conexión desde 
SUBWOOFER OUTPUT (Salida para subwoofer) de la barra de 
sonido o Sub/LFE Out (Salida para Subwoofer/LFE) de un receptor 
de A/V, procesador u otra fuente de bajo nivel externa apropiada.  
IMPORTANTE: No conecte un cable a la entrada de nivel de línea si 
ya instaló una conexión inalámbrica al subwoofer.
Apareamiento. Esta función inicia el apareamiento inalámbrico 
entre el subwoofer y el transmisor interno de la barra de sonido. 
Nivel del subwoofer. Balancea el nivel de salida del subwoofer con 
el de su barra de sonido. Para más información sobre este punto, 
consulte la Guía de instalación.
FUNCIONAMIENTO INALÁMBRICO
Alcance del transmisor
En un auditorio típico, el transmisor inalámbrico integrado a su barra de 
sonido tiene una alcance máximo de 15 m (50 pies). Las obstrucciones 
tales como paredes, muebles de gran tamaño, tabiques divisorios de la 
sala, etc., pueden reducir ese alcance.  No coloque la barra de sonido y el 
subwoofer más separados que el alcance recomendado. 
El transmisor inalámbrico de la barra de sonido cuenta con un diseño 
de autosensado digital sin comprimir de 2.4 GHz que se ajusta 
automáticamente para la mejor conexión digital monitoreando al 
mismo tiempo la integridad de la corriente de datos.
Para conocer las instrucciones de apareamiento, consulte la Guía  
de instalación.
FUNCIONAMIENTO CON CABLES
Uso de entrada Line-Level Input desde la salida Sub/LFE Out de la 
barra de sonido. Utilice un cable de interconexión RCA a RCA (no incluido) 
para conectar el subwoofer como se muestra. 
1
2
3
4
Panel trasero  
del subwooferl
Panel trasero de la 
barra de sonido
34

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.   Read these instructions.
2.   Keep these instructions.
3.   Heed all warnings.
4.   Follow all instructions.
5.   Do not use this apparatus near water.
6.   Clean only with dry a cloth.
7.      Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the 
manufacturer’s instructions.
8.      Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, 
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9.      Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type 
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. 
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. 
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the 
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for 
replacement of the obsolete outlet.
10.   Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly 
at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from 
the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.                        Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table          
                             specified by the manufacturer or sold with the 
                             apparatus. When a cart is used, use caution when
                             moving the cart/ apparatus combination, to avoid
                             injury from tip-over.
13.  Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for 
long periods of time.
14.  Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required 
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have 
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or 
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15.  Use the mains plug to disconnect the apparatus from the mains 
or ”TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC 
MAINS, DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC 
RECEPTACLE.
16.   “WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC – SHOCK, DO 
NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE”
17.    “DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO DRIPPING OR SPLASHING AND 
ENSURE THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, ARE 
PLACED ON THE EQUIPMENT.”
18.   “THE MAINS PLUG OF THE POWER SUPPLY CORD SHALL REMAIN 
READILY OPERABLE.”
Aprendizaje de códigos
El sistema Soundtrack es capaz de aprender ciertos códigos de los 
controles remotos que usted ya posee, como el código de volumen 
del control remoto de su televisor. Cada código se debe programar 
por separado.  Para programar, siga los pasos que se indican a 
continuación.
1.   Mantenga pulsado 3 segundos el botón de la interfaz de la barra de 
sonido correspondiente a la función que desea programa (por ej. 
volumen, fuente, silencio, encendido/apagado).  
2.   El LED de la Soundtrack comienza a destellar para indicar que el 
sistema está en modo de ‘aprendizaje IR’.
3.   Apunte el control remoto de la fuente hacia el frente de la barra de 
sonido y pulse el botón de la función correspondiente de dicho control.
4.   Repita desde el paso 1 para programar cada función.
NOTA:  Para aprender un comando MUTE (Silencio) de un control 
remoto que usted ya posee, pulse el botón Sync (Sincronismo) de la 
parte superior de la barra de sonido 3 segundos y luego continúe con 
el paso 2 precedente.
NOTA:  El control remoto de su decodificador de cable/satelital o el 
control remoto de su televisor pueden usar un código que el sistema 
Soundtrack no puede aprender.  En estos casos, deberá usar el control 
remoto que viene con su sistema o un control remoto universal o de 
aprendizaje.
CONEXIÓN
Para realizar una rápida instalación de la barra de sonido y el 
subwoofer, consulte las instrucciones de la Guía de instalación.
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SONIDO
Consulte la Guía de instalación. 
INSTALACIÓN DEL SUBWOOFER
33
1
2
3
4
(Mostrado) Panel trasero del 
subwoofer. Consulte en la 
pág. 8 una descripción de las 
funciones numeradas. 

SERIAL NUMBER
The product’s serial number is located on the rear panel of both soundbar 
and subwoofer. In the event that you need to contact Paradigm about 
your system, please have the following information recorded:
Serial Number: 
Retail Outlet or Website 
where Product was Purchased: 
Retail Outlet Phone Number:
Purchase Date:
ABOUT PARADIGM
In the early 1980s Paradigm was just an idea in the minds of a couple of 
twenty somethings who loved music. Unlike today, there was no 225,000 
square-foot factory, no 36,000-cu.-ft. on-site anechoic measurement 
chamber, just a desire to make really good sounding speakers and 
sell them at a down to earth price. Today our speakers are sold on six 
continents. We’ve been voted #1 speaker brand 22 times* and fans scour 
the web to buy used versions of our original speakers. That should tell 
you something about Paradigm quality. In our SHIFT™ Series, we’ve taken 
everything we’ve learned about sound and adapted it for today’s more 
casual listening formats. For more info visit us: www.paradigm.com. 
*Rated #1 Best Price/Value. Inside Track Dealer Survey. An annual independent nationwide 
survey of consumer electronics specialist retailers and custom installers.
ABOUT YOUR SOUNDTRACK SYSTEM
Your Soundtrack System is a high-performance design loaded with 
Paradigm technology. In other words, it’s got loads of very cool stuff 
you won’t find in any other soundbar subwoofer system. For those who 
salivate over technical details, we’ve also included a Tech Specs section in 
the back of the manual to give you the skinny on why your Soundtrack 
system sounds so good! 
The difference the Soundtrack system will make to your television, music 
and movies can’t be put into words, but you’ll hear it and you’ll feel it. It’s 
an experience that takes you beyond a high performance system to a 
place where you’re absolutely lost in the experience. It’s the Paradigm 
Difference. We guarantee you won’t be able to keep that difference a 
secret and we hope you don’t. Spread the word. Talk about your Paradigm 
system. BRAG about it. Play it and let others listen. 
We’re all different and our sound should reflect that. Some of us like music, 
others love movies, others are gaming enthusiasts and others enjoy all 
of it. No matter who you are or where you live, what you like or what 
you do, we want to be The Official Sound of YOU™. 
Read this manual and follow all instructions. If you still have questions visit 
the Q&A page on our website at www.paradigm.com/shift.
3
Paso 4
a)  Si encuentra una viga de la pared, perfore un orificio guía en la 
viga en cada marca y continúe con el paso 5.   O 
b)   Si no encuentra una viga, instale tarugos en cada marca siguiendo 
las instrucciones correspondientes al tipo de tarugo que utiliza. 
PRECAUCIÓN:  Recomendamos especialmente contactar a un 
contratista profesional para este tipo de instalación.
Paso 5
Fije el primer soporte a la pared con los 
tornillos. NO apriete completamente los 
tornillos (Fig. 5). 
Paso 6
Repita todos los pasos para el segundo 
soporte. Utilice un nivel para asegurarse 
de que los soportes estén completamente 
derechos antes de apretar los tornillos.
IMPORTANTE: Conecte los cables de audio ANTES de montar la 
barra de sonido en los tarugos. Para la conexión de los cables, 
consulte la Guía de instalación.
Step 7 
Coloque la barra de sonido en su sitio sobre los soportes y empújela 
cuidadosamente hacia la pared haciendo contacto con los soportes. Oirá 
un CLIC cuando cada soporte haga contacto con la barra de sonido.  NO 
suelte la barra de sonido hasta que oiga estos dos clics.
CONTROL
Control remoto
El control remoto provisto requiere una pila de litio (incluida). El 
control remoto permite encender y apagar el equipo, cambiar entre las 
entradas y controlar el volumen. 
Instalación de la pila  
Siga el diagrama de la 
parte de atrás del control 
remoto para instalarla 
correctamente.    
+ to + and – to -. 
Interfaz integrada
Pulsar para 
sincronizar  
la barra de  
sonido y el 
subwoofer
Pulsar para 
seleccionar 
la entrada
Pulsar para  
encender y  
apagar el  
sistema
32
Pulsar  
para 
seleccionar 
 la entrada.
Mantener 
pulsado  
para 
aumentar  
el volumen.
Pulsar para 
silenciar 
el sistema. 
Volver a 
pulsar para 
restablecer 
el sonido.
Mantener pulsado  
para disminuir  
el volumen.
Pulsar  
para 
encender  
y apagar  
el sistema.
IMPORTANTE:  
Si pierde el control 
remoto, comuníquese 
con Paradigm al 
1-905-696-2868 para 
adquirir uno nuevo. La 
garantía de Paradigm 
no cubre la pérdida 
del control remoto.
Pulsar y 
soltar para 
disminuir el 
volumen
Pulsar y 
soltar para 
aumentar el 
volumen
Fig. 5

BREAK-IN
Although your system will sound great ‘out of the carton’ it will sound 
even better when broken in. Allow it to operate for several hours 
before you listen critically. 
CLEANING
Do not use strong or abrasive cleaners on your Soundtrack System. 
Gently wipe the cabinets with a damp soft cloth.
PLACEMENT 
Soundbar: On a credenza or shelf (Fig. 1)
The Soundtrack soundbar must sit on a flat surface directly below your 
video display. Supplied stability feet must be attached. See the Setup 
Guide for how to attach the feet. 
Soundbar: On a wall (Fig. 1a)  
For more information refer to the ‘Wall Mounting’ section.
Subwoofer
The Soundtrack subwoofer can be positioned horizontally or vertically. 
Vertical: If using the subwoofer in the vertical position, it must sit in 
the supplied cradle (Fig. 2).
Horizontal: If using the subwoofer in the horizontal position, the 
supplied feet must be attached to allow adequate clearance for heat 
dissipation (Fig. 2a). Refer to the Startup Guide for how to attach feet. 
IMPORTANT! WIRED SUBWOOFER CONNECTION ONLY
When positioning the subwoofer horizontally in a wired connection, 
use the supplied 90° RCA adapter (see inset) to allow easier cable 
hookup. The adaptor is not necessary in a wireless configuration.
4
Fig. 2a
Fig. 1a
Fig. 2
Fig. 1
MONTAJE DE LA PARED
Qué está incluido
2 soportes para montaje en la pared
1 plantilla para montaje en la pared
Herramientas recomendadas (no incluidas)
1 detector de vigas
1 nivel
1 perforadora eléctrica y brocas apropiadas
1 destornillador Phillips
Herramientas recomendadas (no incluidos)
4 tornillos aptos para la superficie de montaje y el peso de la  
barra de sonido.
4 tarugos (anclajes de pared) aptos para la superficie de montaje  
y el peso de la barra de sonido.
Pasos del montaje (las instrucciones son para cada soporte) 
Paso 1
Establezca el lugar de montaje deseado.
Paso 2
Sujete en la pared con cinta la plantilla de instalación provista, en la 
posición correcta, usando un nivel para lograr mayor exactitud. Marque 
en la pared las posiciones de los dos tornillos. (Fig. 3)
Paso 3
Utilice un buscador de vigas para 
determinar si hay una viga en la 
pared directamente detrás del lugar 
elegido. (Fig. 4)
31
Fig.  3
Paradigm no provee tornillos ni pernos de anclaje 
para montar su barra de sonidos en la pared.  Si bien 
proporcionamos instrucciones limitadas para el montaje  
en la pared, debe contactar a un concesionario de Paradigm 
para más información. El subwoofer no está diseñado para 
montaje en la pared.
Las instrucciones que siguen a continuación suponen  
que la superficie de montaje consiste en vigas de madera 
estándar. En caso de que desee montar el equipo en 
otro tipo de superficie, debe consultar a un contratista 
certificado.
Fig.  4

WALL MOUNTING
What’s Included
2 x Wall-Mounting Brackets
1 x Wall-Mounting Template
Recommended Tools (not included)
1 x Stud Finder
1 x Level
1 x Electric drill and appropriate drill bits
1 x Phillips Screwdriver
Recommended Hardware (not included)
4 x Screws to suit mounting surface and weight of soundbar.
4 x Wall anchors to suit mounting surface and weight of soundbar.
Mounting Steps (instructions are per bracket) 
Step 1
Establish desired mounting location.
Step 2
Lightly tape the supplied Installation Template to the wall in the correct 
position, using a level for accuracy. Mark locations of the two screws on 
the wall. (Fig. 3)
Step 3
Using a stud finder, determine if  
there is a wall stud directly behind  
the chosen location. (Fig. 4)
5
Fig.  3
Paradigm does not supply screws and anchor bolts 
to mount your soundbar to a wall. Although we do 
provide limited instructions for wall mounting, you must 
contact a Paradigm Dealer for more information. The 
subwoofer is not designed to be wall mounted.
The instructions that follow assume the mounting 
surface is standard wood studs. Should you wish to 
mount to another type of surface you must consult  
a certified contractor.
Fig.  4
PERÍODO DE ASENTAMIENTO
Si bien su sistema va a producir un sonido excepcional en cuanto lo 
saque de la caja, sonará aún mejor cuando se asiente. Hágalo funcionar 
varias horas antes de escucharlo como crítico. 
LIMPIEZA
No use agentes limpiadores fuertes o abrasivos en su sistema 
Soundtrack. Limpie suavemente los gabinetes con un paño blando 
humedecido.
UBICACIÓN 
Barra de sonido: Sobre un aparador o estante (Fig. 1)
Recomendamos colocar la barra de sonido sobre una superficie plana 
directamente debajo de su pantalla de video. Deben fijarse al equipo 
las patas de estabilidad provistas. Para saber cómo fijar estas patas, 
consulte la Guía de instalación.  
Barra de sonido: En la pared (Fig. 1a)  
Para obtener información más detallada, consulte la sección siguiente.
Subwoofer
El subwoofer puede posicionarse horizontal o verticalmente. 
Vertical: Si utiliza el subwoofer en posición vertical, debe colocarlo en 
la base provista (Fig. 2).
Horizontal: Si utiliza el subwoofer en posición horizontal, debe usar 
las cuatro patas provistas a fin de asegurar suficiente espacio para la 
disipación de calor (Fig. 2a). Para saber cómo fijar estas patas, consulte 
la Guía de instalación.
SOLO PARA LA CONEXIÓN DEL SUBWOOFER CON CABLES
Cuando posicione el subwoofer horizontalmente en una conexión 
con cables, use el adaptador RCA de 90° provisto para facilitar la 
conexión del cable. El adaptador no es necesario en la conexión 
inalámbrica.
30
Fig. 2a
Fig. 1a
Fig. 2
Fig. 1

Step 4
a)  If a wall stud is found, drill a pilot hole into the stud at each mark, 
then move to Step 5.  OR 
b)   If no stud is found, install wall anchors at each mark following the 
instructions for the type of wall anchor you are using. CAUTION:   
We strongly recommend contacting a professional contractor  
for this type of installation.
Step 5
Using the screws, attach the first wall bracket 
to the wall. DO NOT completely tighten 
screws (Fig. 5). 
Step 6
Repeat all steps for the second bracket. 
Use a level to make sure the brackets are 
completely straight before tightening screws.
IMPORTANT: Attach audio cables BEFORE mounting soundbar to 
wall brackets. See Set-Up Guide for how to attach cables.
Step 7 
Move soundbar into place directly over brackets and gently push it to the 
wall making direct contact with brackets.  You will hear a CLICK as each 
bracket makes contact with the soundbar. DO NOT release soundbar 
from your grasp until you hear those two clicks.
CONTROL
Remote Control
The supplied remote requires one lithium battery (included). The 
remote turns the power on and off, switches between inputs and 
controls volume. 
Battery Installation 
Follow the diagram on  
the back of the Remote  
for correct insertion.   
+ to + and – to -. 
Onboard Interface
Press to synch 
soundbar and 
subwoofer
Press to 
select 
Input
Press to turn  
system 
on and off
6
Press to 
select  
Input
Press and 
hold for 
increased 
volume
Press to 
silence the 
system. 
Press again 
to restore 
sound
Press and hold 
for decreased 
volume
Press  
to turn 
system  
on & off
IMPORTANT:  
If you lose the remote 
contact Paradigm at  
1-905-696-2868 to  
purchase a new one.  
Loss of remote is 
not covered under 
Paradigm warranty.
Press and  
release to 
decrease  
volume
Press and 
release to 
increase 
volume
Fig. 5
NÚMERO DE SERIE
El número de serie del producto se encuentra en el panel trasero tanto de 
la barra de sonido como del subwoofer. En caso de que necesite contactar 
a Paradigm acerca de su sistema, anote la siguiente información: 
Número de serie: 
Tienda minorista o sitio web  
donde se adquirió el producto: 
Número telefónico de la tienda minorista:
Fecha de compra:
ACERCA DE PARADIGM
A principio de la década de los 80, Paradigm era sólo una idea en las 
cabezas de un par de veinteañeros amantes de la música. A diferencia de 
hoy, no existía una fábrica de 20.250 metros cuadrados, ni una cámara de 
medición anecoica de 970 metros cúbicos. Nada más que el deseo de hacer 
altavoces que realmente sonaran bien y venderlos a precios sensato. Hoy, 
los altavoces Paradigm se venden en seis continentes. Nos han votado 
22 veces* como la marca de altavoces N° 1 y los fanáticos barren la web 
para comprar versiones usadas de nuestros altavoces originales. Esto debe 
decirle algo acerca de la calidad de Paradigm. En nuestra serie SHIFT™, 
hemos tomado todo lo que aprendimos acerca del sonido y lo adaptamos 
para los formatos de escucha más informales de hoy. Para más información, 
visítenos en:  www.paradigm.com. 
*Calificados como N° 1 en mejor relación precio/valor. Inside Track Dealer Survey. Una encuesta anual independiente 
de nivel nacional de minoristas  instaladores personalizados especializados en electrónica del consumidor.
ACERCA DEL SISTEMA SOUNDTRACK
Su sistema Soundtrack es un diseño de alto rendimiento que incluye 
muchas de las excelentes características de la tecnología de Paradigm. 
En otras palabras, tiene encima montones de detalles excelentes que no 
encontrará en ningún otro sistema de barra de sonido. ¡Para los ansiosos 
por los detalles técnicos, hemos incluido una sección de Especificaciones 
Técnicas al final de este manual a fin de darles las razones por las que su 
sistema suena tan bien!  
La diferencia que el sistema Soundtrack producirá en su experiencia con 
su televisor, música y películas no puede ponerse en palabras, pero la 
escuchará y la sentirá. Es una experiencia que le transporta más allá de 
un sistema de alto rendimiento a un mundo fascinante de audio que 
le sorprenderá. Es la Diferencia de Paradigm. La garantizamos que 
no podrá mantener esa diferencia en secreto —y esperamos que no lo 
haga. ¡Corra la voz! Hable de su sistema Paradigm.  ¡FANFARRONEE con él! 
¡Hágalo sonar y deje que los escuchen los demás! 
Somos totalmente diferentes, y nuestro sonido lo refleja. A algunos nos 
gusta la música, a otros las películas, otros son entusiastas de los juegos y  
a otros les gusta todo eso. No importa quién es usted o dónde vive,  
qué le gusta o qué hace, queremos ser The Official Sound of YOU™  
(Su sonido oficial).
Lea este manual y siga todas las instrucciones. Si aún tiene preguntas, 
visite la página Q&A (Preguntas frecuentes) de www.paradigm.com/shift.
29

IR Learning Codes
Your Soundtrack System is capable of learning certain codes from 
remote controls you already own, such as the volume code from 
your TV’s remote. Each code must be programmed in separately. To 
program, follow the steps below.
1.   Press and hold for 3 seconds the button on the soundbar’s 
Onboard Interface for the desired function to be programmed (eg. 
volume, source, mute, on/off ). 
2.   The Soundtrack’s LED will start to flash indicating that the system is 
now in ‘IR learning’ mode.
3.   Aim the source’s remote control at the front of the soundbar and 
press the corresponding function button on the source’s remote.
4.   Repeat from Step 1 to program each function.
NOTE: To learn a MUTE command from a remote control you already 
own, press the Sync button on top of the soundbar for 3 seconds then 
move to Step 2 above.
NOTE:  Your existing cable/satellite box remote control or TV remote 
control may use a code that the Soundtrack System cannot learn.  In 
these instances you will have to use the remote control that came with 
your system or use a universal or learning remote control.
CONNECTION
For quick setup of soundbar and subwoofer, refer to the 
instructions in the Set-Up Guide.
SETTING UP THE SOUNDBAR
See Set-Up Guide.
SETTING UP THE SUBWOOFER
7
1
2
3
4
(Shown) Back panel of 
Subwoofer. See pg. 8 for 
description of numbered 
functions.
28
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
1.  Lea estas instrucciones.  
2.  Conserve estas instrucciones.
3.  Preste atención a todas las advertencias.
4.  Siga todas las instrucciones.
5.  No utilice este equipo cerca de agua.
6.  Límpielo sólo con un paño seco.
7.  No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de    
  acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8.  No instale el equipo cerca de fuentes de calor tales como    
  radiadores, aberturas de entrada de calefacción, calefactores   
  u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9.  No anule la función de seguridad del enchufe tipo polarizado o    
  con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas,    
  una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo de conexión a    
  tierra tiene dos patillas y una tercera clavija de puesta a tierra. La    
  patilla ancha o la tercera clavija son para su seguridad. Si el    
  enchufe provisto no entra en su tomacorriente, consulte a    
  un electricista y solicítele el reemplazo del tomacorriente    
  obsoleto.
10.  Proteja el cable de alimentación de modo que no lo pisen    
  ni quede estrangulado, particularmente en los enchufes,    
  tomacorrientes y el punto donde sale del equipo.
11.  Use sólo componentes y accesorios especificados por el    
  fabricante.
12.  Utilice sólo el carrito, soporte, trípode, ménsula o 
mesa especificados por el fabricante o vendidos 
con el equipo. Si utiliza un carrito, tenga cuidado  
  al mover la combinación de carrito/equipo para 
evitar que se vuelque y produzca lesiones. 
13.  Desenchufe este equipo durante tormentas eléctricas o cuando  
  no lo use por períodos prolongados.
14.  Solicite todo servicio a personal de servicio calificado. Se    
  requiere servicio cuando el equipo se dañe de cualquier manera,  
  por ejemplo si se dañaron el cable o el enchufe de alimentación,  
  si se derramó líquido o cayeron objetos dentro del equipo, si    
  el mismo estuvo expuesto a la lluvia o la humedad, si no    
  funciona normalmente o se dejó caer.
15.  Utilice el enchufe de alimentación eléctrica para desconectar    
  este equipo de la red de suministro eléctrico o “PARA      
  DESCONECTAR COMPLETAMENTE ESTE EQUIPO DE LA RED DE    
  SUMINISTRO ELÉCTRICO DE CA, DESCONECTE EL ENCHUFE DEL   
  CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL RECEPTÁCULO DE CA”.
16.  “ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O    
  ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O A   
  LA HUMEDAD”
17.  “NO EXPONGA ESTE EQUIPO A GOTEOS O SALPICADURAS Y    
  ASEGÚRESE DE NO PONER SOBRE EL EQUIPO OBJETOS LLENOS   
  DE LÍQUIDOS, TALES COMO FLOREROS”
18.  “EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEBE    
  ESTAR EN UN LUGAR EN QUE SE PUEDA MANEJAR FÁCILMENTE”. 

Status LED. Indicates connection status between the subwoofer  
and soundbar (e.g. Not Paired, Searching for Connection, Paired).  
For additional information refer to the Set-Up Guide.
Line-Level Input (for use in a wired subwoofer connection only) 
Allows connection from the wired Sub Out of the soundbar or Sub/
LFE Out of an external A/V receiver, processor or other suitable low-
level source.  IMPORTANT: Do not connect a cable to the Line-Level 
Input if you have already set-up a wireless subwoofer connection. 
Pair. This feature initiates wireless pairing between the subwoofer 
and the transmitter inside the soundbar. 
Subwoofer Level. Balances the subwoofer’s output level to that of 
your soundbar. See Set-Up Guide for more information in this area.
WIRELESS OPERATION
Transmitter Range
In a typical listening room the built-in wireless transmitter in your 
soundbar has a maximum range of 50’ (15 m). Obstructions such as  
walls, large pieces of furniture, room dividers, etc., may reduce that  
range.  Do not place the soundbar and subwoofer farther apart than  
the recommended range. 
The soundbar’s wireless transmitter features a 2.4 GHz uncompressed 
digital self-sensing design that will automatically adjust for the best 
wireless connection while monitoring the integrity of the data stream.
For pairing instructions, refer to the Set-Up Guide
WIRED OPERATION  
Use the Line-Level Input 
From Sub/LFE Out on sound 
bar. Using an RCA-to-RCA 
interconnect cable connect the 
subwoofer as shown. 
1
2
3
4
Subwoofer  
Back Panel
Soundbar  
Back Panel
827
ADVERTENCIA:  PARA REDUCIR EL RIESGO DE 
ELECTROCUCIÓN, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE 
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO  
EN SU INTERIOR. SOLICITE EL SERVICIO A PERSONAL DE 
SERVICIO CALIFICADO.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN 
NO ABRIR
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro 
de un triángulo equilátero tiene la finalidad 
de alertar al usuario acerca de la presencia de 
un “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro 
del gabinete del producto, que puede ser de 
magnitud suficiente para constituir un riesgo  
de electrocución para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo 
equilátero tiene la finalidad de alertar al 
usuario acerca de la presencia de instrucciones 
de operación y mantenimiento (servicio) 
importantes en la literatura que acompaña al 
producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O 
ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O 
LA HUMEDAD, Y NO COLOQUE SOBRE ÉL OBJETOS LLENOS DE 
LÍQUIDOS, TALES COMO FLOREROS.
PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR LA ELECTROCUCIÓN, HAGA 
COINCIDIR LA PATILLA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA 
ANCHA E INTRODÚZCALA COMPLETAMENTE.
PRECAUCIÓN: PARA LOGRAR UNA PROTECCIÓN CONTINUA CON-
TRA EL RIESGO DE INCENDIO, REEMPLACE EL FUSIBLE ÚNICAMENTE 
POR OTRO DEL MISMO TIPO Y DEL MISMO AMPERAJE Y VOLTAJE. 
SOLICITE SU REEMPLAZO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ADVERTENCIA: LA UNIDAD PUEDE CALENTARSE. SIEMPRE PRO-
CURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA PARA PERMITIR QUE SE ENFRÍE. 
NO LA COLOQUE CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR O EN ESPACIOS 
DONDE LA VENTILACIÓN PUEDA ESTAR RESTRINGIDA.
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD
¡LEA ATENTAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE CONTINUAR!

9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Soundbar
Design    2 isolated, identical channels for Left and Right. Left Channel: 2-driver, 2-way plus  
    single passive radiator. Right Channel: 2-driver, 2-way plus single passive radiator.  
    Molded ABS enclosure with matte finish.
Crossover    3rd-order electro-acoustic at 2.4 kHz.
High-Frequency Driver (per channel)    1 x 25-mm (1 in) S-PAL™ satin-anodized pure-aluminum dome tweeter.
Bass / Midrange Driver (per channel)    1 x 102-mm (4˝) composite cone, 37-mm (1-1/2˝) voice coil.
Passive Radiator (per channel)      1 x 102-mm (4˝) composite.
Low-Frequency Extension*    90 Hz (DIN)
Frequency Response On-Axis    ±2 dB 140 Hz – 20 kHz 
 30° Off-Axis    ±2 dB 140 Hz – 20 kHz
Total System Frequency Response    40 Hz – 20 kHz
Sensitivity – Room / Anechoic    88 dB / 85 dB
Total Amplifier Power    2  x  50 Watts
Inputs    Optical digital;  RCA to RCA input. 
H x W x D (including feet)    5-5⁄16 x 36-3⁄8 x 2-15⁄16 in  / 13.5 cm x 92.3 cm x 7.3 cm.
Weight (unpacked)    7.35 lb / 3.34 kg each
Finish    Black
Accessories (included)    Stability feet
ÍNDICE
Precauciones de seguridad   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .27
Instrucciones importantes para la seguridad.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 28
Número de serie  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .29
Acerca de Paradigm  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 29
Acerca del sistema Soundtrack  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 29
Período de asentamiento.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 30
Limpieza  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .30
Colocación .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .30
Barra de sonido: Sobre un aparador o estante.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .30
Barra de sonido: En la pared .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .30
Subwoofer: Vertical  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 30
Subwoofer: Horizontal  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .30
Montaje en la pared .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .31
Control  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .32
Control remoto .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 32
Interfaz integrada  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 32
Códigos de aprendizaje.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 33
Conexión.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 33
Instalación de la barra de sonido .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .33
Instalación del subwoofer  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 33
Funcionamiento inalámbrico   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 34
Funcionamiento con cables   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 34
Especicaciones técnicas    .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .35
Garantía limitada .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .36

10
Subwoofer 
Subwoofer Design    Single driver, bass-reflex design, dual low-turbulence tuned ports, 
    built-in amplifier. Molded ABS enclosure with matte finish
Amplifier Design: High-current, Discrete Output    Ultra-Class-D™ amplier: 120 watts RMS Sustained / 240 watts Peak Power 
Amplifier Features    Auto-On / Standby, soft clipping
Bass Driver    210-mm (8 in) reinforced polymer-composite cone, 
    38-mm (1-1/2 in) voice-coil
Low-Frequency Extension*    33 Hz (DIN)
Subwoofer Cut-Off Frequency    150 Hz fixed
H x W x D (cradle adds 3/4 in / 1.90 cm to height)**    14-3⁄16 in x 18-5/16 in x 6-5/16 in / 36.0 cm x 46.4 cm x 16.0 cm
Weight (unpacked, stand adds 0.70 lb / .32kg)    11.2 lb / 5.08 kg
Finish    Black
*DIN 45 500. Indicates -3 dB in a typical listening room. **Feet add 1 in / 2.5 cm to height in horizontal position. 
TECHNICAL SPECIFICATIONS (cont’d …)
LIMITED WARRANTY
Paradigm warrants this product against defects in materials and workmanship under normal use and operation for a period of one (1) year from the date of 
retail purchase by the original end-user purchaser. For warranty purposes you must retain your sales receipt and this Owners Manual for warranty to be 
valid. For additional product support, call Paradigm at 905-696-2868 or email service@paradigm.com.
PAUTAS DE RECICLADO Y REUTILIZACIÓN PARA EUROPA
De acuerdo con la directiva WEEE (Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos) de la Unión Europea, vigente desde el 13 de agosto de 2005, deseamos noticarle que este 
producto puede contener materiales regulados que, al desecharlos, de acuerdo a la directiva WEEE requieren un procesamiento de reutilización y reciclado especial. Por esta 
razón, Paradigm Electronics, Inc. (fabricante de los altavoces Paradigm y Anthem Electronics) ha coordinado con nuestros distribuidores de las naciones miembros de la Unión 
Europea recoger y reciclar este producto sin costo para usted. Para encontrar su distribuidor local, comuníquese con el concesionario donde compró este producto o visite 
nuestro sitio web www.paradigm.com/shift. Tenga en cuenta que sólo el producto está alcanzado por la directiva WEEE. Cuando deseche el embalaje y otros materiales de 
envío, recíclelos por los canales normales.
FCC: XCO-SUBWOOFER y la identicación FCC: XCO-SOUNDBAR. Este dispositivo cumple lo estipulado en la Parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones 
siguientes:  (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) Debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la información que puede causar un funcionamiento 
indeseable. Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento regulatorio pueden invalidar la autorización del usuario para operar el equipo.
INFORMACIÓN SOBRE CUMPLIMIENTO DE NORMAS DEL TRANSMISOR INALÁMBRICO
El término “IC” antepuesto al número de certicación de radio sólo signica que se satisfacen las especicaciones técnicas Industry Canada. Este equipo cumple los límites de exposición a 
la radiación establecidos por la FCC e IC para un ambiente no controlado. Este equipo debe instalarse y hacerse funcionar a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del 
usuario. Este transmisor no debe colocarse en el mismo lugar ni operarse en conjunto con ninguna otra antena o transmisor. Para reducir el potencial de interferencia a otros usuarios, el tipo 
de antena y su ganancia deben elegirse de modo tal que la potencia radiada isotrópicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea superior a la que se permite para una comunicación satisfactoria.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.

Manuel de l’utilisateur
Votre son ocielMC 
MC
MD
Système
Manual del propietario
Su Sonido Ocial™ 
Sistema

DIRECTIVES SUR LE RECYCLAGE ET LA RÉUTILISATION (Europe) 
En vertu de la directive WEEE de l’Union européenne (directive sur les déchets électriques et électroniques) entrée en vigueur le 13 août 2005, nous vous avisons que ce produit 
pourrait renfermer des matériaux réglementés dont l’élimination doit faire l’objet de procédures de réutilisation et de recyclage particulières.  À cette n, Paradigm Electronics 
Inc.  (fabricant des enceintes Paradigm et des produits électroniques Anthem) a demandé à ses distributeurs dans les pays membres de l’Union européenne de reprendre et 
recycler ce produit gratuitement.  Pour trouver le distributeur le plus près, communiquez avec le revendeur du produit ou consultez le site Web www.paradigm.com/shift. 
Veuillez noter que seul le produit est régi par la directive WEEE.  Nous vous encourageons à recycler les matériaux d’emballage et autres matériaux d’expédition selon les 
procédures normales.
FCC ID : XCO-SUBWOOFER et FCC ID : XCO-SOUNDBAR. Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet 
appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit supporter les interférences reçues, y compris celles susceptibles de nuire à son bon fonctionnement. 
Les changements ou modications non expressément approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité peuvent priver l’utilisateur du droit d’utiliser l’équipement en 
question.
RENSEIGNEMENTS SUR LA CONFORMITÉ DU TRANSMETTEUR SANS FIL
L’expression « IC » apparaissant avant le numéro d’homologation radio signie simplement que les spécications techniques d’Industrie Canada ont été respectées Ce dispositif répond 
aux limites de la FCC et d’IC sur l’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et mis en fonctionnement à une distance 
minimale de 20 cm de l’appareil et de votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être installé au même endroit qu’une autre antenne ou transmetteur ou utilisé conjointement à une autre 
antenne ou transmetteur. Pour éviter que les interférences radio éventuelles aectent d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis an que la puissance isotrope 
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure aux limites permises pour une communication réussie.
Dolby et le symbole de D double sont des marques de commerce enregistrées de Dolby Laboratories.
23
Caisson de sous-graves 
Conception du caisson de sous-graves    Haut-parleur unique, conception bass-reflex, deux ports réglés à faible turbulence,  
    amplificateur intégré. Boîtier ABS moulé avec fini mat.
Conception de l’amplificateur : courant élevé, sortie discrète
 Amplicateur Ultra-Class-D™ : 120 Watts RMS soutenu / 240 watts puissance de pointe   
Caractéristiques de l’amplificateur    Allumage/veille auto, écrêtage doux
Haut-parleur de graves    Cône en polymère composite de 210 mm (8 in)  
    renforcé, bobine acoustique de 38 mm (1-1/2 po)
Extension de basse fréquence*    33 Hz (DIN)
Fréquence de coupure du caisson de sous-graves    150 Hz fixe
H x l x P (le socle ajoute 3/4 po / 1,90 cm à la hauteur)**    14-3⁄16 x 18-5/16 x 6-5/16 po / 36,0 x 46,4 x 16,0 cm
Poids (déballé, le support ajoute 0,70 lb / 0,32kg)    11,2 lb / 5,08 kg
Fini    Noir
*DIN 45 500. Indique -3 dB dans une salle d’écoute typique. **Les pieds ajoutent 1 po / 2,5 cm de hauteur en position horizontale. 
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES  (suite …)
GARANTIE LIMITÉE
Paradigm garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pendant une période d’un (1) an 
à compter de la date d’achat par l’acheteur original.  Aux ns de la garantie, vous devez conserver votre reçu de caisse, ainsi que ce manuel de l’utilisateur 
pour que la garantie soit valide. Pour un soutien additionnel concernant le produit, appelez Paradigm au 905-696-2868 ou envoyez un courriel à l’adresse 
service@paradigm.com.

TABLES DES MATIÈRES
Mesures de sécurité  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  14
Consignes de sécurité importantes   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  15
Numéro de série  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  16
À propos de Paradigm   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  16
À propos de votre système Soundtrack  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  16
Rodage .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  17
Nettoyage  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  17
Positionnement   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  17
Barre de son : sur une crédence ou une étagère   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  17
Barre de son : sur un mur   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  17
Caisson de sous-graves : vertical .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  17
Caisson de sous-graves : horizontal  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  17
Montage sur un mur   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  18
Commandes    .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  19
Télécommande   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  19
Interface intégrée  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  19
Codes d’apprentissage .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  20
Raccordement  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   20
Conguration de la barre de son  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  20
Conguration du caisson de sous-graves    .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  20
Fonctionnement sans l   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  21
Fonctionnement câblé   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  21
Spécications techniques   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  22
Garantie limitée   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  23
22
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Barre de son
Design    2 canaux isolés identiques pour gauche et droit. Canal gauche : 2 haut-parleurs, 2  
    directions plus radiateur passif unique. Canal droit : 2 haut-parleurs, 2 directions,  
    plus radiateur passif unique. Boîtier ABS moulé avec fini mat.
Raccord (crossover)    électroacoustique 3e ordre à 2,4 kHz
Haut-parleur haute fréquence (par canal)    Dôme de haut-parleur d’aigus de 1 mm (25 po) S-PAL™ en aluminium  
    purs anodisé au satin
Haut-parleur basse/moyenne fréquence (par canal)    Cône en composite de1 x 102 mm (4 po), bobine acoustique de 37 mm (1-1/2 po).
Radiateur passif  (par canal)      Composite 1 x 102 mm (4 po).
Extension de basse fréquence*    90 Hz (DIN)
Réponse de fréquence Sur axe    ±2 dB 140 Hz – 20 kHz 
 30° hors axe    ±2 dB 140 Hz – 20 kHz
Réponse totale de fréquence du système    40 Hz – 20 kHz
Sensibilité – pièce/chambre anéchoïque     88 dB / 85 dB
Puissance totale de l’amplificateur    2  x  50 Watts
Entrées    Optique numérique; entrée RCA à RCA. 
H x l x P (pieds compris)    5-5⁄16 x 36-3⁄8 x 2-15⁄16 po  / 13,5 x 92,3 x 7,3 cm.
Poids (déballé)    7,35 lb / 3,34 kg chacun
Fini    Noir
Accessoires (compris)    Pieds stabilisateurs

14
MESURES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT DE CONTINUER! 
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE 
ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU LA PARTIE 
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À 
L’INTÉRIEUR. L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE FAIT PAR UN TECHNICIEN 
COMPÉTENT.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE 
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair avec une pointe en forme 
de flèche, dans un triangle équilatéral, avertit 
l’utilisateur de la présence d’une « tension 
dangereuse » non isolée près du produit qui 
peut être suffisante pour constituer un risque 
de décharge électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle 
équilatéral avertit l’utilisateur de la présence 
de directives importantes en matière de 
fonctionnement et d’entretien (service) dans 
les documents qui accompagnent l’appareil.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE 
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU 
À L’HUMIDITÉ, ET LES OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES, COMME LES VASES, 
NE DOIVENT PAS ÊTRE PLACÉS SUR CET APPAREIL.
MISE EN GARDE :  POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE DÉCHARGE 
ÉLECTRIQUE, FAIRE CORRESPONDRE LA LAME LARGE À LA FENTE LARGE; 
INSÉRER ENTIÈREMENT.
MISE EN GARDE :  POUR OBTENIR UNE PROTECTION CONTINUE CONTRE 
LES RISQUES D’INCENDIE, REMPLACER LE FUSIBLE UNIQUEMENT PAR 
UN FUSIBLE AVEC LE MÊME AMPÉRAGE ET LA MÊME TENSION. LE 
REMPLACEMENT DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN COMPÉTENT.
MISE EN GARDE : L’APPAREIL PEUT DEVENIR CHAUD. TOUJOURS 
ASSURER UNE VENTILATION ADÉQUATE POUR PERMETTRE À L’APPAREIL 
DE REFROIDIR. NE PAS PLACER L’APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE DE 
CHALEUR OU DANS DES ESPACES QUI N’OFFRENT PAS UNE BONNE 
VENTILATION.
MISE EN GARDE!
DEL de statut.  Indique le statut de la connexion entre le caisson de sous-
graves et la barre de son (p. ex. : non jumelé, recherche de connexion, 
jumelé). Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le guide 
de démarrage.
Line-Level Input (Entrée niveau de ligne) (pour une utilisation lors d’un 
raccordement avec un caisson de sous-graves câblé uniquement) Permet 
un raccordement à partir du Sub Out câblé de la barre de son ou du 
Sub/LFE Out d’un récepteur audiovisuel, d’un processeur ou d’une autre 
source de bas niveau externe. IMPORTANT : ne raccordez pas de câble à 
l’Entrée de niveau de ligne (Line-Level Input) si vous avez déjà établi un 
raccordement sans fil avec le caisson de sous-graves.
Pair (Jumelage).  Cette caractéristique lance le jumelage sans fil entre le 
caisson de sous-graves et le transmetteur à l’intérieur de la barre de son.
Subwoofer Level (niveau caisson de sous-graves).  Équilibre le niveau 
de sortie du caisson de sous-graves à celui de la barre de son. Consultez 
le guide de démarrage pour obtenir de plus amples renseignements 
dans ce domaine.
FONCTIONNEMENT SANS FIL
Portée du transmetteur
Dans une salle d’écoute typique, le transmetteur sans fil intégré dans votre 
barre de son a une portée maximale de 50 pi (15 m). Des obstacles comme 
les murs, les gros meubles, les séparateurs de pièce, etc. peuvent diminuer 
cette portée.  Ne placez pas la barre de son et le caisson de sous-graves à une 
distance supérieure à la distance recommandée. 
Le transmetteur sans fil de la barre de son comprend un capteur numérique 
automatique non compressé de 2.4 GHz qui s’ajustera automatiquement pour 
offrir la meilleure connexion sans fil tout en surveillant l‘intégrité du flux de 
données.
Pour obtenir des instructions sur le jumelage, consultez le guide de 
démarrage.
FONCTIONNEMENT CÂBLÉ
Utilisez Line-Level Input From 
Sub/LFE Out sur la barre 
de son. À l’aide d’un câble 
d’interconnexion RCA-à-RCA, 
raccordez le caisson de sous-
graves, comme il est illustré.
1
2
3
4
Panneau arrière  
du caisson de  
sous-graves
Panneau  
arrière de la  
barre de son
21

15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.  Lisez les consignes. 
2.  Conservez les consignes.
3.  Respectez toutes les mises en garde.
4.  Suivez toutes les consignes.
5.  N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6.  Utilisez uniquement un linge sec pour nettoyer l’appareil.
7.  Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l’appareil  
  conformément aux instructions du fabricant.
8.  N’installez pas le produit près de sources de chaleur, telles    
  que les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou    
  les autres appareils qui produisent de la chaleur (y compris    
  les amplificateurs). 
9.  Ne contournez pas la caractéristique de sécurité de la fiche    
  polarisée ou de type mise à la terre. Une fiche polarisée    
  comporte deux lames dont une est plus large que l’autre. Une    
  fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième qui    
  agit à titre de broche de masse. La lame large ou la broche de    
  masse est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie    
  n’entre pas dans la prise murale, consultez un électricien    
  pour qu’il remplace la prise obsolète. 
10.  Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas    
  piétiné ou écrasé, en prêtant particulièrement attention    
  à la fiche des cordons, aux réceptacles d’utilité      
  et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.
11.  Utilisez uniquement les pièces ou les accessoires recommandés    
  par le fabricant. 
12.  Utilisez uniquement avec le chariot, le pied, le 
trépied, le support ou la table recommandé par le 
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous 
utilisez un chariot, faites attention lorsque vous 
déplacez le chariot/appareil pour éviter de vous 
blesser s’il bascule.  
13.  Débranchez l’appareil lors des orages électriques ou lorsque    
  vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. 
14.  L’entretien doit être fait par un technicien compétent. Des    
  réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été      
  endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple,    
  lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé,    
  que du liquide ou des objets sont tombés dans l’appareil,    
  que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il    
  ne fonctionne pas normalement ou qu’il est tombé sur le sol.
15.  Utilisez la prise de secteur pour débrancher l’appareil du    
  réseau ou « POUR DÉBRANCHER COMPLÈTEMENT CET    
  APPAREIL DE L’ALIMENTATION CA SECTEUR, DÉBRANCHEZ    
  LA PRISE DU CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE CA ».
16.  « MISE EN GARDE – AFIN DE DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE    
  OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À  
  LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ ».
17.  « N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL AUX GOUTTES ET AUX    
  ÉCLABOUSSURES ET ASSUREZ-VOUS QU’AUCUN OBJET    
  CONTENANT DES LIQUIDES, COMME UN VASE, N’EST PLACÉ SUR  
  L’APPAREIL. »
18.  « LA PRISE DE SECTEUR DU CORDON D’ALIMENTATION DOIT    
  ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE. » 
Codes d’apprentissage
Votre système Soundtrack est capable d’apprendre certains codes des 
télécommandes que vous possédez déjà, comme le code du volume de 
la télécommande de votre télévision. Chaque code doit être programmé 
séparément.  Pour programmer, suivez les étapes ci-dessous.
1.    Appuyez et maintenez enfoncé pendant trois secondes le bouton 
de l’interface intégrée de la barre de son pour lequel vous souhaitez 
programmer la fonction (p. ex. : volume, source, sourdine, marche/arrêt). 
2.    La DEL du Soundtrack commencera à clignoter pour indiquer que le 
système est maintenant en mode « IR learning » (apprentissage IR).
3.    Pointez la télécommande source sur la partie avant de la barre de 
son et appuyez sur le bouton de fonction correspondant sur la 
télécommande source.
4.    Répétez à partir de l’Étape 1 pour programmer chaque fonction.
REMARQUE :  Pour apprendre la commande MUTE (sourdine) d’une 
télécommande que vous possédez déjà, appuyez sur le bouton Sync sur le 
dessus de la barre de son pendant trois secondes, puis passez à l’Étape 2 
ci-dessus.
REMARQUE : la télécommande de votre boîte de câble/satellite ou de 
votre télévision pourrait utiliser un code  que le système Soundtrack ne 
peut pas apprendre.  Le cas échéant, vous devrez utiliser la télécommande 
fournie avec votre système ou utiliser une télécommande universelle ou 
d’apprentissage.
RACCORDEMENT
Pour une configuration rapide de la barre de son et du caisson de 
sous-graves, consultez les instructions du guide de démarrage.
CONFIGURATION DE LA BARRE DE SON
Consultez le guide de démarrage.
CONFIGURATION DU  
CAISSON DE SOUS-GRAVES
20
1
2
3
4
(Illustré) Panneau arrière 
du caisson de sous-graves. 
Voir la page 8 pour obtenir 
la description des fonctions 
numérotées. 

NUMÉRO DE SÉRIE
Le numéro de série de l’appareil est situé sur le panneau arrière de la barre 
de son et du caisson de sous-graves. Nous vous recommandons de noter les 
renseignements suivants au cas où vous auriez besoin de communiquer avec 
Paradigm à propos de votre système :
Numéro de série : 
Magasin ou site Web 
où le produit a été acheté : 
Numéro de téléphone du magasin :
Date d’achat :
À PROPOS DE PARADIGM
Au début des années 80, Paradigm n’était qu’une idée dans la tête de 
deux jeunes dans la vingtaine qui adoraient la musique. Contrairement 
à aujourd’hui, ils n’avaient pas d’usine de 225 000 pieds carrés et pas de 
chambre de mesure anéchoïque de 36 000 pieds cubes; ils avaient juste la 
volonté de fabriquer des enceintes avec un très bon son et de les vendre à un 
prix raisonnable. Aujourd’hui, nos enceintes sont vendues sur six continents. 
Nous avons reçu le titre de meilleur fabricant d’enceintes 22 fois* et nos 
fans parcourent le Web pour acheter des versions usagées de nos enceintes 
d’origine.Cela en dit long sur la qualité des enceintes Paradigm. Pour notre 
série SHIFTMD, nous avons pris tout ce que nous avons appris à propos du  
son et l’avons adapté aux systèmes d’écoute modernes plus conviviaux.  
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le site Web :  
www.paradigm.com. 
*Classé no 1 pour le meilleur rapport qualité/prix. Inside Track Dealer Survey. Un sondage 
annuel indépendant à l’échelle du pays mené auprès des revendeurs et des installateurs 
spécialisés dans l’électronique grand public.
À PROPOS DE VOTRE SYSTÈME SOUNDTRACK
Le système Soundtrack est un appareil à rendement élevé élaboré à l’aide 
de la technologie Paradigm. Autrement dit… il offre de nombreuses 
caractéristiques géniales que vous ne trouverez pas dans les autres systèmes 
de barre de son. Pour ceux qui raffolent des détails techniques, nous avons 
inclus une section sur les spécifications techniques à l’endos de ce manuel qui 
vous indiquera pourquoi votre système offre un son aussi exceptionnel! 
La différence que le système Soundtrack fera pour votre télévision, votre 
musique et vos films ne se traduit pas en mots, mais vous l’entendrez et 
la sentirez. Il s’agit d’une expérience qui va au-delà d’un système haute 
performance et qui vous submergera totalement. C’est la différence Paradigm.  
Nous vous garantissons que vous ne pourrez pas garder le secret et nous 
espérons que vous ne le ferez pas. Passez le mot. Parlez de votre système 
Paradigm.  Ventez-vous en. Utilisez-le et faites-le écouter à votre entourage. 
Nous sommes différents et notre son vous le prouvera. Certaines personnes 
aiment la musique, d’autres les films ou les jeux et certaines personnes aiment 
tout cela à la fois. Peu importe qui vous êtes, l’endroit où vous vivez, ce que 
vous aimez ou ce que vous faites, nous voulons vous offrir Votre son officielMC. 
Lisez ce manuel et suivez toutes les instructions. Si vous avez d’autres 
questions, consultez la page de questions et réponses sur notre site Web  
www.paradigm.com.
16
Étape 4
a)  Si vous trouvez un montant du mur, percez un trou de guidage dans le 
montant à chacune des marques, puis passez à l’étape 5.   OU 
b)   Si vous ne trouvez pas de montant, installez les ancrages muraux 
à chacune des marques en suivant les instructions pour le type 
d’ancrage mural que vous utilisez. MISE EN GARDE :  Nous vous 
recommandons fortement de communiquer avec un entrepreneur 
professionnel pour ce type d’installation.
Étape 5
À l’aide des vis, fixez le premier support mural au 
mur.  NE serrez PAS complètement les vis  (Fig. 
5). 
Étape 6
Répétez toutes les étapes pour le deuxième 
support. Utilisez un niveau pour vous assurer 
que les supports sont bien droits avant de 
serrer les vis.
IMPORTANT : raccordez les câbles audio AVANT de monter la barre 
de son sur les supports muraux. Voir le guide de démarrage pour 
raccorder les câbles.
Étape 7 
Placez la barre de son à sa place sur les supports et poussez-la délicatement dans 
le mur en faisant le contact avec les supports. Vous entendrez un CLIC lorsque 
chaque support entre en contact avec la barre de son. NE relâchez PAS la barre 
de son avant d’avoir entendu ces deux clics.
COMMANDES
Télécommande
La télécommande fournie fonctionne avec une pile au lithium (comprise). La 
télécommande permet d’éteindre et d’allumer le système, et de passer des 
commandes d’entrée au contrôle du volume. 
Installation de la pile 
Suivez le diagramme qui 
se trouve à l’endos de la 
télécommande pour insérer 
la pile de façon appropriée.  
+ to + and – to -. 
Interface intégrée
Appuyez sur ce 
bouton pour 
synchroniser la barre 
de son et le caisson 
de sous-graves
Appuyez 
pour 
choisir 
Entrée 
(Input).
Appuyez sur  
ce bouton pour  
allumer/éteindre  
le système
19
Appuyez  
sur ce  
bouton  
pour  
choisir  
Entrée 
(Input).
Appuyez aet 
maintenez 
enfoncé 
pour 
augmenter 
le volume.
Appuyez  
sur ce 
bouton 
pour passer 
en mode 
sourdine. 
Appuyez à 
nouveau sur 
ce bouton 
pour rétablir 
le son.
Appuyez et 
maintenez 
enfoncé pour 
diminuer le volume.
Appuyez  
sur ce  
bouton  
pour  
allumer/
éteindre le 
système.
IMPORTANT:  
Si vous perdez la télé-
commande, communiquez 
avec Paradigm au  
1-905-696-2868 pour en  
acheter une nouvelle. La  
perte de la télécommande  
n’est pas couverte par la 
garantie de Paradigm.
Appuyez 
et relâchez 
enfoncé pour 
diminuer le 
volume
Appuyez  
et relâchez  
enfoncé pour 
augmenter le 
volume
Fig. 5

RODAGE
Bien que le système offre un son excellent « en sortant de la boîte », le son 
sera encore meilleur après une période de rodage Laissez-le fonctionner 
pendant plusieurs heures avant toute écoute critique.
NETTOYAGE
N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs sur votre système 
Soundtrack. Essuyez délicatement les boîtiers avec un linge humide doux.
POSITIONNEMENT 
Barre de son : sur une crédence ou une étagère (Fig. 1)
Nous vous recommandons de positionner la barre de son sur une surface 
plane directement sous votre écran vidéo. Les pieds stabilisateurs fournis 
doivent être fixés. Consultez le guide de démarrage pour savoir comment 
fixer les pieds.  
Barre de son : sur un mur (Fig. 1a)  
Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter la section 
suivante.
Caisson de sous-graves
Le caisson de sous-graves peut être placé en position horizontale ou verticale. 
Position verticale :  si vous utilisez le caisson de sous-graves en position 
verticale, vous devez le placer dans le socle fourni à cet effet  (Fig. 2).
Position horizontale : Si vous utilisez le caisson de sous-graves en position 
horizontale, les quatre pieds fournis doivent être utilisés pour garantir une 
dissipation adéquate de la chaleur dans la pièce (Fig. 2b). Consultez le guide 
de démarrage pour savoir comment fixer les pieds. 
RACCORDEMENT CÂBLÉ DU CAISSON DE SOUS-GRAVES UNIQUEMENT
Lorsque vous utilisez le caisson de sous-graves en position horizontale 
avec un raccordement câblé, utilisez l’adaptateur RCA 90°pour faciliter 
le raccordement du câble. L’adaptateur n’est pas nécessaire pour la 
configuration sans fil.
17
Fig. 2a
Fig. 1a
Fig. 2
Fig. 1
MONTAGE SUR UN MUR
Qu’est-ce qui est inclus?
2 x supports de montage au mur
1 x gabarit de montage au mur
Outils recommandés (non compris)
1 x détecteur de montant
1 x niveau
1 x perceuse électrique et trépans appropriés
1 x tournevis Phillips
Matériel recommandé (non compris)
4 x vis adaptées à la surface de montage et au poids de la barre de son.
4 x ancrages muraux adaptés à la surface de montage et au poids de la  
barre de son.
Étapes du montage (instructions selon le support) 
Étape 1
Trouvez un endroit approprié pour le montage.
Étape 2
Fixez légèrement du ruban sur le gabarit de montage afin de le coller sur le 
mur dans la position appropriée, en utilisant le niveau pour plus de précision. 
Indiquez l’emplacement des deux vis sur le mur. (Fig. 3)
Étape 3
À l’aide d’un détecteur de montant, 
déterminez si un montant du mur 
se trouve directement derrière 
l’emplacement choisi. (Fig. 4)
18
Fig.  3
Paradigm ne fournit pas les vis et les boulons d’ancrage 
pour monter la barre de son sur un mur. Bien que nous 
fournissions des instructions limitées pour le montage  
sur un mur, vous devez communiquer avec un revendeur 
Paradigm pour obtenir de plus amples renseignements.  
Le caisson de sous-graves n’est pas conçu pour le 
montage mural.
Les instructions qui suivent supposent que la surface  
de montage est faite de montants en bois réguliers. Si 
vous souhaitez utiliser un autre type de surface pour  
le montage, consultez un entrepreneur compétent.
Fig.  4