Hansong SOUNDBAR2 Soundtrack 2 System User Manual Soundtrack 2 Manual EN FR ES PRINTER SPREADS indd
Hansong(Nanjing) Technology Ltd. Soundtrack 2 System Soundtrack 2 Manual EN FR ES PRINTER SPREADS indd
  
    Hansong   >  
User Manual

Owners Manual
The Ocial Sound of YOU™ 
™
Paradigm, Soundtrack™ 2 System and all associated proprietary and patented designs and technologies are 
registered trademarks of Paradigm Electronics Inc. Copyright © Paradigm Electronics Inc. All rights reserved. 
All other trademarks are the property of their respective owner(s). Paradigm Electronics  reserves the right to 
change specifications and/or features without notice as design improvements are incorporated.
Paradigm, Système SoundtrackMC 2 et les conceptions et technologies connexes exclusives et brevetées sont 
des marques de commerce déposées de Paradigm Electronics Inc. Droits d’auteur © Paradigm Electronics Inc. 
Tous droits réservés. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. 
Paradigm Electronics se réserve le droit de modifi er les spécifi cations ou les caractéristiques sans préavis, au fur 
et à mesure que des améliorations sont incluses. 
Paradigm, Sistema Soundtrack™ 2 y sus diseños y tecnologías propietarias y patentadas asociadas son marcas 
registradas de Paradigm Electronics Inc. Copyright © Paradigm Electronics Inc. Todos los derechos reservados. Todas 
las demás marcas comerciales son de propiedad de sus respectivos titulares. Paradigm Electronics se reserva el 
derecho de modifi car las especifi caciones y/o características sin aviso cuando se incorporan mejoras del diseño. 
Paradigm Electronics Inc.
205 Annagem Blvd., Mississauga, ON Canada L5T 2V1
For more information visit paradigm.com 
HIGH-DEFINITION SOUND
™
110813
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   2-3 13-11-08   1:36 PM

RECYCLING AND REUSE GUIDELINES FOR EUROPE
In accordance with the European Union WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) directive eective August 13, 2005, we would like to notify you that this product may contain 
regulated materials which, upon disposal, according to the WEEE directive, require special reuse and recycling processing. For this reason Paradigm Electronics Inc. (manufacturers of 
Paradigm speakers and Anthem Electronics) has arranged with our distributors in European Union member nations to collect and recycle this product at no cost to you. To nd your 
local distributor please contact the dealer from whom you purchased this product or go to our website at paradigm.com. 
Please note that the product only falls under the WEEE directive. When disposing of packing and other shipping material we encourage you to recycle through the normal channels.
NOTE: 
FCC ID: XCO-SUBWOOFER and FCC ID: XCO-SOUNDBAR2; IC ID: 7756A-SUBWOOFER and IC ID: 7756A-SOUNDBAR2. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the 
following two conditions:  (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including information that may cause undesired operation. 
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against 
harmful interference in a residential installation. This product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause 
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or 
television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 
– Reorient or relocate the receiving antenna. 
– Increase the separation between the equipment and receiver. 
– Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected. 
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. 
WIRELESS TRANSMITTER COMPLIANCE INFORMATION
The term “IC” before the radio certication number only signies that Industry Canada technical specications were met. This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits set forth 
for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located 
or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent 
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that permitted for successful communication.
Manufactured under licence from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of 
Dolby Laboratories.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks 
by Paradigm Electronics Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The “aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All rights reserved. The aptX® mark and the aptX logo 
are trade marks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions.”
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   1-38 13-11-08   1:36 PM

TABLE OF CONTENTS
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1
Important Safety Instructions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2
Serial Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
About Paradigm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
About Your Soundtrack™ 2 System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
Break-In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
Soundbar: On a credenza or shelf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
Soundbar: On a wall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
Subwoofer: Positioned Vertically  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
Subwoofer: Positioned Horizontally. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
Step-by-Step Instructions for Wall-Mounting the Soundbar . . . .  5
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
Remote Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
Onboard Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
IR Learning Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
Setting up the Soundbar
Refer to the Set-Up Guide for detailed instructions on all of the following:
Set up of the Soundbar and Subwoofer
LED functionality  
Establishing a Bluetooth Connection
Setting up the Subwoofer  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
Wireless Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
Refer to the Set-Up Guide for detailed instructions on: 
Subwoofer Pairing
Wired Operation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
Technical Specications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   37-2 13-11-08   1:36 PM

1
SAFETY PRECAUTIONS
READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE PROCEEDING!
WARNING!
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“Dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (Servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE, AND
OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT
BE PLACED ON THIS APPARATUS.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE
OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE,
REPLACE THE FUSE ONLY WITH THE SAME AMPERAGE AND VOLTAGE
TYPE. REFER REPLACEMENT TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: UNIT MAY BECOME HOT. ALWAYS PROVIDE ADEQUATE
VENTILATION TO ALLOW FOR COOLING. DO NOT PLACE NEAR A
HEAT SOURCE, OR IN SPACES THAT CAN RESTRICT VENTILATION.
WARNING!
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
10
Subwoofer 
Diseño del subwoofer  Diseño de driver único, reflexión de graves, lumbreras afinadas de baja turbulencia  
    dobles, amplificador integrado Gabinete de ABS moldeado con acabado mate
Diseño del amplificador: Alta corriente y salida discreta  Amplicador Ultra-Class-D™: Potencia de 120 vatios RMS sostenidos / 240 vatios pico 
Características del amplificador    Encendido automático / Modo de espera, recorte suave
Driver de graves  Cono de compuesto polimérico reforzado de 210 mm (8 pulg.), bobina de voz de  
    38 mm (1-1/2 pulg.) 
Extensión de frecuencias bajas*    33 Hz (DIN)
Frecuencia de corte del subwoofer    150 Hz fija
Alt x ancho x prof (la base agrega 1.90 cm (3/4 pulg.) a la altura)**   36.0 cm x 46.4 cm x 16.0 cm / 14-3⁄16 pulg.  x 18-5/16 pulg.  x 6-5/16 pulg.
Peso (desembalado, el soporte agrega 0.32 kg (0.70 lb))    5.08 kg / 11.2 lb
Accesorios (incluidos)    Patas de estabilidad
Acabado   Negro
*DIN 45 500. Indica -3 dB en un auditorio típico. **Las patas agregan 2.5 cm  / 1 pulg. a la altura en posición horizontal. 
GARANTÍA LIMITADA
Paradigm garantiza este producto contra defectos de material y mano de obra en condiciones de uso y operación normales por un período de un (1) año a 
partir de la compra en la tienda minorista realizada por el comprador usuario nal original. Para que la garantía sea válida, debe guardar su recibo de ventas y 
este Manual del propietario, Para soporte adicional del producto, llame a Paradigm al 905-696-2868 o envíe un correo electrónico a service@paradigm.com.
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   1-36 13-11-08   1:36 PM

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.  Read these instructions.
2.  Keep these instructions.
3.   Heed all warnings.
4.  Follow all instructions.
5.  Do not use this apparatus near water.
6.  Clean only with dry a cloth.
7.   Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the 
manufacturer’s instructions.
8.  Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, 
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9.  Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type 
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. 
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. 
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the 
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for 
replacement of the obsolete outlet.
10.   Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly 
at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from 
the apparatus.
11.  Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.  Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table 
specified by the manufacturer or sold with the apparatus. 
When a cart is used, use caution when moving the cart/ 
apparatus combination, to avoid injury from tip-over.
13.  Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for 
long periods of time.
14.  Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required 
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects 
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain 
or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15.  Use the mains plug to disconnect the apparatus from the mains or  
”TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC 
MAINS, DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE  
AC RECEPTACLE.
16.   “WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK  
– DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE”
17.   “DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO DRIPPING OR SPLASHING AND 
ENSURE THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, ARE 
PLACED ON THE EQUIPMENT.”
18.   “THE MAINS PLUG OF THE POWER SUPPLY CORD SHALL REMAIN 
READILY OPERABLE.”
9
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Barra de sonido
Diseño  2 canales (izquierdo y derecho) idénticos aislados. Canal izquierdo: 2 drivers, 2 vías  
    más radiador pasivo simple. Canal derecho: 2 drivers, 2 vías más radiador pasivo  
    simple. Gabinete de ABS moldeado con acabado mate
Divisor de frecuencia (Crossover)    Electroacústico de 3er orden a 2.4 kHz
Driver de frecuencias altas (por canal)    Tweeter con domo de aluminio puro satinado y anodizado de 25 mm (1 pulg.) S-PAL
™
Driver de frecuencias medias y bajas (por canal)    1 cono de material compuesto de 102-mm (4 pulg.), bobina de voz de 37-mm (1-1/2 pulg.)
Radiador pasivo (por canal)  1 cono de material compuesto de 102 mm (4 pulg.)
Extensión de frecuencias bajas*    90 Hz (DIN)
Respuesta en frecuencia Sobre el eje    ±2 dB 140 Hz – 20 kHz 
 30° fuera del eje    ±2 dB 140 Hz – 20 kHz
Respuesta en frecuencia del sistema total    40 Hz – 20 kHz
Sensibilidad – Sala / anecoica    88 dB / 85 dB
Potencia total del amplificador    2  x  25 vatios RMS sostenidos / 2 x 50 vatios de pico dinámico
Entradas    Digital óptico; 3.5-mm aux. analógico;  entrada RCA a RCA; Bluetooth  
Altura x ancho x prof. (incluidas las patas)    13.5 x 92.3 x 7.3 cm (5-5⁄16 x 36-3⁄8 x 2-15⁄16 pulg.)
Peso (desembalado)    7.35 lb / 3.34 kg each
Acabado  Negro
Accesorios (incluidos)    Ménsulas; Patas de estabilidad
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   35-2 13-11-08   1:36 PM

SERIAL NUMBER
The product’s serial number is located on the rear panel of both soundbar 
and subwoofer. In the event that you need to contact Paradigm about 
your system, please have the following information recorded:
Serial Number: 
Retail Outlet or Website 
where Product was Purchased: 
Retail Outlet Phone Number:
Purchase Date:
ABOUT PARADIGM
In the early 1980s Paradigm was just an idea in the minds of a couple of 
twenty somethings who loved music. Unlike today, there was no 225,000 
square-foot factory, no 36,000-cu.-ft. on-site anechoic measurement 
chamber, just a desire to make really good sounding speakers and 
sell them at a down-to-earth price. Today our speakers are sold on six 
continents. We’ve been voted #1 Speaker Brand 22 times* and fans scour 
the web to buy used versions of our original speakers. That should tell 
you something about Paradigm quality. In our SHIFT™ Series, we’ve taken 
everything we’ve learned about sound and adapted it for today’s wireless 
listening devices. For more info visit us at paradigm.com. 
*Rated #1 Best Price/Value. Inside Track Dealer Survey. An annual independent nationwide 
survey of consumer electronics specialist retailers and custom installers.
ABOUT YOUR SOUNDTRACK™ 2 SYSTEM
Your Soundtrack 2 System™ is a high-performance design loaded with 
Paradigm technology. In other words, it’s got loads of very cool stuff you won’t 
find in any other soundbar/subwoofer system. For those who salivate over 
technical details, we’ve included a Tech Specs section in the back of this 
manual to give you the skinny on why your Soundtrack™ 2 System  
sounds so good! 
The difference Soundtrack™ 2 System will make to your television, music 
and movies can’t be put into words, but you’ll hear it and you’ll feel it. It’s 
an experience that takes you beyond a high performance system to a 
place where you’re absolutely lost in the experience. It’s the Paradigm 
Difference. We guarantee you won’t be able to keep that difference a 
secret and we hope you don’t. Spread the word. Talk about your Paradigm 
Soundtrack™ 2 System. BRAG about it. Play it and let others listen. 
We’re all different and our sound should reflect that. Some of us like 
music, others love movies, others are gaming enthusiasts and others 
enjoy all of it. No matter who you are or where you live, what you 
like or what you do, we want to be The Official Sound of YOU™. 
Read this manual and follow all instructions. If you still have questions visit 
the Q&A page on our website at paradigm.com.
3
LED STATUS (de estado). Indica el estado de la conexión entre el 
subwoofer y la barra de sonido (es decir, No apareados, Buscando 
conexión, Apareados). Para obtener información adicional, consulte  
la Guía de instalación.
Line-Level Input (Entrada de nivel de línea) (para usar solo en 
la conexión del subwoofer con cables). Permite la conexión desde 
SUBWOOFER OUTPUT (Salida para subwoofer) de la barra de 
sonido o Sub/LFE Out (Salida para Subwoofer/LFE) de un receptor 
de A/V, procesador u otra fuente de bajo nivel externa apropiada.  
IMPORTANTE: No conecte un cable a la entrada de nivel de línea si 
ya instaló una conexión inalámbrica al subwoofer.
Apareamiento. Esta función inicia el apareamiento inalámbrico 
entre el subwoofer y el transmisor interno de la barra de sonido. 
Nivel del subwoofer. Balancea el nivel de salida del subwoofer con 
el de su barra de sonido. Para más información sobre este punto, 
consulte la Guía de instalación.
FUNCIONAMIENTO INALÁMBRICO
Alcance del transmisor
En un auditorio típico, el transmisor inalámbrico integrado a su barra de 
sonido tiene una alcance máximo de 15 m (50 pies). Las obstrucciones 
tales como paredes, muebles de gran tamaño, tabiques divisorios de la 
sala, etc., pueden reducir ese alcance.  No coloque la barra de sonido y el 
subwoofer más separados que el alcance recomendado. 
El transmisor inalámbrico de la barra de sonido cuenta con un diseño 
de autosensado digital sin comprimir de 2.4 GHz que se ajusta 
automáticamente para la mejor conexión digital monitoreando al 
mismo tiempo la integridad de la corriente de datos.
Para conocer las instrucciones de apareamiento, consulte la Guía  
de instalación.
FUNCIONAMIENTO CON CABLES
Uso de entrada Line-Level Input desde la salida Sub/LFE Out de la 
barra de sonido. Utilice un cable de interconexión RCA a RCA (no incluido) 
para conectar el subwoofer como se muestra. 
1
2
3
4
Panel trasero  
del subwooferl
Panel trasero de la 
barra de sonido
8
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   3-34 13-11-08   1:36 PM

BREAK-IN
Although your system will sound great ‘out of the carton’ it will sound 
even better when broken in. Allow it to operate for several hours 
before you listen critically. 
CLEANING
Do not use strong or abrasive cleaners on your system. Gently wipe 
the cabinets with a damp soft cloth.
PLACEMENT 
Soundbar: On a credenza or shelf  (Fig. 1a)
The soundbar must sit on a flat surface directly below your video 
display. Supplied stability feet must be attached. See the Setup Guide 
included for how to attach the feet. 
Soundbar: On a wall (Fig. 1b)  
For more information, refer to the ‘Wall Mounting’ section.
Subwoofer: Positioned Vertically (Fig. 2a)
If using the subwoofer in the vertical position it must sit in the 
supplied cradle.
Subwoofer: Positioned Horizontally (Fig. 2b)
If using the subwoofer in the horizontal position the supplied feet 
must be attached to allow adequate clearance for heat dissipation. 
Refer to the Setup Guide included for how to attach feet. 
IMPORTANT! WIRED SUBWOOFER CONNECTION ONLY
When positioning the subwoofer horizontally in a wired connection, 
use the supplied 90° RCA adapter (Fig. 2b) to allow easier cable 
hookup. The adaptor is not necessary in a wireless configuration.
4
Fig. 2b
Fig. 2a
Fig. 1b
Fig. 1a
Aprendizaje de códigos
El sistema Sistema Soundtrack™ 2 es capaz de aprender ciertos 
códigos de los controles remotos que usted ya posee, como el código 
de volumen del control remoto de su televisor. Cada código se debe 
programar por separado.  Para programar, siga los pasos que se indican 
a continuación.
1.   Mantenga pulsado 3 segundos el botón de la interfaz de la barra  
de sonido correspondiente a la función que desea programa  
(por ej. volumen, silencio, encendido/apagado).  
2.   El LED de la Sistema Soundtrack™ 2 comienza a destellar para 
indicar que el sistema está en modo de ‘aprendizaje IR’.
3.   Apunte el control remoto de la fuente hacia el frente de la barra de 
sonido y pulse el botón de la función correspondiente de dicho control. 
El LED azul destella rápidamente 4 veces para indicar que el código 
IR ha sido “aprendido” y luego vuelve a una luz azul permanente.
4.   Repita desde el paso 1 para programar cada función.
NOTA:  Para aprender un comando Silencio de un control remoto que 
usted ya posee, pulse el botón Sync (Sincronismo) de la parte superior 
de la barra de sonido 3 segundos y luego continúe con el paso 2 
precedente.
NOTA:  El control remoto de su decodificador de cable/satelital o el 
control remoto de su televisor pueden usar un código que el sistema 
Sistema Soundtrack™ 2 no puede aprender.  En estos casos, deberá 
usar el control remoto que viene con su sistema o un control remoto 
universal o de aprendizaje.
CONEXIÓN
Para realizar una rápida instalación de la barra de sonido y el 
subwoofer, consulte las instrucciones de la Guía de instalación.
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SONIDO
Consulte la Guía de instalación. 
INSTALACIÓN DEL SUBWOOFER
7
(Mostrado) Panel trasero del 
subwoofer. Consulte en la 
pág. 8 una descripción de las 
funciones numeradas. 
1
2
3
4
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   33-4 13-11-08   1:36 PM

PLACEMENT (cont’d)
Step-by-Step Instructions for Wall-Mounting the Soundbar 
What’s Included 
2 x Wall-Mounting Brackets. 
1 x Wall-Mounting Template.
Recommended Tools (not included) 
1 x Stud Finder. 
1 x Level. 
1 x Electric drill and appropriate drill bits. 
1 x Phillips Screwdriver.
Recommended Hardware (not included) 
4 x Wall anchors to suit mounting surface and weight of soundbar. 
4 x Screws to suit mounting surface and weight of soundbar.
IMPORTANT! Weight of soundbar: 7.35 lb / 3.34
NOTE: Mounting instructions are per bracket. 
Step 1
Establish desired mounting location.
Step 2
Lightly tape the supplied Installation Template to the wall in the correct 
position, using a level for accuracy. Mark locations of the two screws on 
the wall. (Fig. 3)
Step 3
Using a stud finder, determine if  
there is a wall stud directly behind  
the chosen location. (Fig. 4)
5
Paradigm does not supply screws and anchor bolts 
to mount your soundbar to a wall. Although we do 
provide limited instructions for wall mounting, you must 
contact a Paradigm Dealer for more information. The 
subwoofer is NOT designed to be wall mounted.
The instructions that follow assume the mounting 
surface is standard wood studs. Should you wish to 
mount to another type of surface you must consult  
a certified contractor.
Fig.  3
Fig.  4
Paso 4
a)  Si encuentra una viga de la pared, perfore un orificio guía en la 
viga en cada marca y continúe con el paso 5.   O 
b)   Si no encuentra una viga, instale tarugos en cada marca siguiendo 
las instrucciones correspondientes al tipo de tarugo que utiliza. 
PRECAUCIÓN:  Recomendamos especialmente contactar a un 
contratista profesional para este tipo de instalación.
Paso 5
Fije el primer soporte a la pared con los 
tornillos. NO apriete completamente los 
tornillos (Fig. 5). 
Paso 6
Repita todos los pasos para el segundo 
soporte. Utilice un nivel para asegurarse 
de que los soportes estén completamente 
derechos antes de apretar los tornillos.
IMPORTANTE: Conecte los cables de audio ANTES de montar la 
barra de sonido en los tarugos. Para la conexión de los cables, 
consulte la Guía de instalación.
Step 7 
Coloque la barra de sonido en su sitio sobre los soportes y empújela 
cuidadosamente hacia la pared haciendo contacto con los soportes.  
Oirá un CLIC cuando cada soporte haga contacto con la barra de sonido.  
NO suelte la barra de sonido hasta que oiga estos dos clics.
CONTROL
Control remoto
El control remoto provisto viene con 2 pilas AAA (incluidas). Siga el 
diagrama de la parte de atrás del control remoto para instalarla correctamente: 
+ to + and – to -. 
Pulsar para 
sincronizar  
la barra de  
sonido y  
el subwoofer
Pulsar para 
seleccionar 
la entrada
Pulsar para  
encender y  
apagar  
el sistema
6
Pulsar y 
soltar para 
disminuir 
el volumen
Pulsar y 
soltar para 
aumentar  
el volumen
Fig. 5
MODE
IMPORTANTE:  
Si pierde el control remoto, comuníquese con Paradigm al 
1-905-696-2868 para adquirir uno nuevo. La garantía de 
Paradigm no cubre la pérdida del control remoto.
Fuente
Encendido/  
apagado
Subir 
volumen
Bajar  
volumen
Habilitar 
Bluetooth 
Reproducir/
pausa
Silencio
Modo cine*
Pista siguiente
Pista 
anterior
Modo  
música*
* Estos modos mejoran su 
 experiencia de escucha.
Controles del panel superior
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   5-32 13-11-08   1:36 PM

Step 4
a)  If a wall stud is found, drill a pilot hole into the stud at each mark, 
then move to Step 5.  OR 
b)   If no stud is found, install wall anchors at each mark following the 
instructions for the type of wall anchor you are using. CAUTION:   
We strongly recommend contacting a professional contractor  
for this type of installation.
Step 5
Using the screws, attach the first wall bracket 
to the wall. DO NOT completely tighten 
screws (Fig. 5). 
Step 6
Repeat steps for the second bracket. Use a 
level to make sure the brackets are completely 
straight before tightening all screws.
Step 7
IMPORTANT: Attach audio cables BEFORE mounting soundbar to 
wall brackets. See Set-Up Guide for how to attach cables.
Move soundbar into place directly over brackets and gently push it to the 
wall making direct contact with brackets.  You will hear a CLICK as each 
bracket makes contact with the soundbar. DO NOT release soundbar 
from your grasp until you hear those two clicks.
CONTROL
Remote Control
The supplied remote includes 2 x AAA batteries.  Follow the diagram on 
the back of the Remote for correct insertion: + to + and – to -. 
Press to synch 
soundbar and 
subwoofer
Press to 
select 
Source
Press to turn  
system 
on and off
6
MODE
IMPORTANT:  
If you lose the remote, contact Paradigm at 1-905-696 2868 
to purchase a new one.  Loss of  remote is not covered under 
Paradigm warranty.
Press and  
release to 
decrease  
volume
Press and 
release to 
increase 
volume
Fig. 5
Input
Power  
On / Off
Volume Up
Volume Down
Enable 
Bluetooth 
Play / Pause
Mute
Movie Mode*
Next Track
Previous Track
Music Mode*
*  Sonic enhancements   
to listening experience 
according to mode. 
Soundbar Top-Panel Controls
UBICACIÓN (seguido)
Pasos del montaje (las instrucciones son para cada soporte)
Qué está incluido 
2 soportes para montaje en la pared 
1 plantilla para montaje en la pared
Herramientas recomendadas (no incluidas) 
1 detector de vigas 
1 nivel 
1 perforadora eléctrica y brocas apropiadas 
1 destornillador Phillips
Herramientas recomendadas (no incluidos)
4 tornillos aptos para la superficie de montaje y el peso de la  
barra de sonido. 
4 tarugos (anclajes de pared) aptos para la superficie de montaje  
y el peso de la barra de sonido.
IMPORTANTE: Paso barra de sonido: 7.35 lb / 3.34 
Pasos del montaje (las instrucciones son para cada soporte) 
Paso 1
Establezca el lugar de montaje deseado.
Paso 2
Sujete en la pared con cinta la plantilla de instalación provista, en la 
posición correcta, usando un nivel para lograr mayor exactitud. Marque 
en la pared las posiciones de los dos tornillos. (Fig. 3)
Paso 3
Utilice un buscador de vigas para 
determinar si hay una viga en la 
pared directamente detrás del lugar 
elegido. (Fig. 4)
5
Paradigm no provee tornillos ni pernos de anclaje 
para montar su barra de sonidos en la pared.  Si bien 
proporcionamos instrucciones limitadas para el montaje  
en la pared, debe contactar a un concesionario de Paradigm 
para más información. El subwoofer no está diseñado para 
montaje en la pared.
Las instrucciones que siguen a continuación suponen  
que la superficie de montaje consiste en vigas de madera 
estándar. En caso de que desee montar el equipo en 
otro tipo de superficie, debe consultar a un contratista 
certificado.
PLANTILLA
Fig.  3
Fig.  4
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   31-6 13-11-08   1:36 PM

IR Learning Codes
Your system is capable of learning certain codes from remote controls 
you already own, for example, the volume code from your TV’s remote. 
Each code must be programmed in separately. To program, follow the 
steps below:
1.   Press and hold for 3 seconds the button on the soundbar’s Top 
Panel Controls for the desired function to be programmed 
(eg. volume, mute, on/off). 
2.   The soundbar’s LED will start to flash indicating that the system is 
now in ‘IR learning’ mode.
3.   Aim alternative remote control at the front of the soundbar and 
press its corresponding function button. The blue LED rapidly 
flashes 4 times to indicate that the IR code has been ‘learned’, it then 
returns to a solid blue.
4.   Repeat from Step 1 to program each function.
NOTE ABOUT MUTE: To learn a MUTE command from a remote 
control you already own, press the Sync button on top panel of the 
soundbar for 3 seconds then move to Step 2 above.
NOTE ABOUT IR CODES:  Your existing cable/satellite box remote 
control or TV remote control may use a code that the system cannot 
learn.  In these instances, you will have to use the remote control that 
came with your system or use a universal or learning remote control.
CONNECTION
For quick system setup and connection refer to the 
instructions in the Set-Up Guide included.
SETTING UP THE SOUNDBAR
Refer to the Set-Up Guide included for detailed instructions on all of 
the following.
a) Setup
b) LED functionality  
c) Establishing a Bluetooth Connection
SETTING UP THE SUBWOOFER
7
(Shown) Back panel of Subwoofer. 
See page 8 for description of 
numbered functions.
PERÍODO DE ASENTAMIENTO
Si bien su sistema va a producir un sonido excepcional en cuanto lo 
saque de la caja, sonará aún mejor cuando se asiente. Hágalo funcionar 
varias horas antes de escucharlo como crítico. 
LIMPIEZA
No use agentes limpiadores fuertes o abrasivos en su Sistema 
Soundtrack™ 2.  Limpie suavemente los gabinetes con un paño  
blando humedecido.
UBICACIÓN 
Barra de sonido: Sobre un aparador o estante (Fig. 1a)
Recomendamos colocar la barra de sonido sobre una superficie plana 
directamente debajo de su pantalla de video. Deben fijarse al equipo 
las patas de estabilidad provistas. Para saber cómo fijar estas patas, 
consulte la Guía de instalación.  
Barra de sonido: En la pared (Fig. 1b)  
Para obtener información más detallada, consulte la sección siguiente.
Subwoofer: Vertical (Fig. 2a)
Si utiliza el subwoofer en posición vertical, debe colocarlo en la base 
provista.
Subwoofer: Horizontal (Fig. 2b) 
Si utiliza el subwoofer en posición horizontal, debe usar las cuatro 
patas provistas a fin de asegurar suficiente espacio para la disipación 
de calor. Para saber cómo fijar estas patas, consulte la Guía de instalación.
SOLO PARA LA CONEXIÓN DEL SUBWOOFER CON CABLES
Cuando posicione el subwoofer horizontalmente en una conexión 
con cables, use el adaptador RCA (Fig. 2b) de 90° provisto para 
facilitar la conexión del cable. El adaptador no es necesario en la 
conexión inalámbrica.
4
Fig. 1b
Fig. 1a
Fig. 2b
Fig. 2a
1
2
3
4
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   7-30 13-11-08   1:36 PM

Status LED. Indicates connection status between the subwoofer  
and soundbar (e.g. Not Paired, Searching for Connection, Paired).  
For additional information refer to the Set-Up Guide included.
Line-Level Input (for use in a wired subwoofer connection only) 
Allows connection from the wired Sub Out of the soundbar 
or Sub/LFE Out of an external A/V receiver, processor or other 
suitable low-level source.  IMPORTANT: Do not connect a cable 
to the Line-Level Input if you have already set-up a wireless 
subwoofer connection. 
Pair. This feature initiates wireless pairing between the subwoofer 
and the transmitter inside the soundbar. 
Subwoofer Level. Balances the subwoofer’s output level to that of 
your soundbar. See the Set-Up Guide for more info in this area.
WIRELESS OPERATION
Transmitter Range
In a typical listening room, the built-in wireless transmitter in your 
soundbar has a maximum range of 50’ (15 m). Obstructions such as  
walls, large pieces of furniture, room dividers, etc., may reduce that  
range.  Do not place the soundbar and subwoofer farther apart than  
the recommended range. 
The soundbar’s wireless transmitter features a 2.4 GHz uncompressed 
digital self-sensing design that will automatically adjust for the best 
wireless connection while monitoring the integrity of the data stream.
For wireless pairing instructions, refer to the Set-Up Guide included.
WIRED OPERATION  
Use the Line-Level Input 
From Sub/LFE Out on sound 
bar. Using an RCA-to-RCA 
interconnect cable connect the 
subwoofer as shown. 
1
2
3
4
Subwoofer  
Back Panel
Soundbar  
Back Panel
8
NÚMERO DE SERIE
El número de serie del producto se encuentra en el panel trasero tanto de 
la barra de sonido como del subwoofer. En caso de que necesite contactar 
a Paradigm acerca de su sistema, anote la siguiente información: 
Número de serie: 
Tienda minorista o sitio web  
donde se adquirió el producto: 
Número telefónico de la tienda minorista:
Fecha de compra:
ACERCA DE PARADIGM
A principio de la década de los 80, Paradigm era sólo una idea en las 
cabezas de un par de veinteañeros amantes de la música. A diferencia 
de hoy, no existía una fábrica de 20.250 metros cuadrados, ni una cámara 
de medición anecoica de 970 metros cúbicos. Nada más que el deseo de 
hacer altavoces que realmente sonaran bien y venderlos a precios sensato. 
Hoy, los altavoces Paradigm se venden en seis continentes. Nos han 
votado 22 veces* como la marca de altavoces N° 1 y los fanáticos barren 
la web para comprar versiones usadas de nuestros altavoces originales. 
Esto debe decirle algo acerca de la calidad de Paradigm. En nuestra serie 
SHIFT™, hemos tomado todo lo que aprendimos acerca del sonido y lo 
adaptamos para los formatos de escucha más informales de hoy. Para 
más información, visíte paradigm.com. 
*Calificados como N° 1 en mejor relación precio/valor. Inside Track Dealer Survey. Una encuesta anual independiente 
de nivel nacional de minoristas  instaladores personalizados especializados en electrónica del consumidor.
ACERCA DEL SISTEMA SOUNDTRACK™ 2
Su Sistema Soundtrack™ 2 es un diseño de alto rendimiento que incluye 
muchas de las excelentes características de la tecnología de Paradigm. 
En otras palabras, tiene encima montones de detalles excelentes que no 
encontrará en ningún otro sistema de barra de sonido. ¡Para los ansiosos 
por los detalles técnicos, hemos incluido una sección de Especificaciones 
Técnicas al final de este manual a fin de darles las razones por las que su  
Sistema Soundtrack™ 2 suena tan bien!  
La diferencia que el  Sistema Soundtrack™ 2 producirá en su experiencia 
con su televisor, música y películas no puede ponerse en palabras, pero 
la escuchará y la sentirá. Es una experiencia que le transporta más allá de 
un sistema de alto rendimiento a un mundo fascinante de audio que le 
sorprenderá. Es la Diferencia de Paradigm. La garantizamos que no podrá 
mantener esa diferencia en secreto —y esperamos que no lo haga. ¡Corra 
la voz! Hable de su Sistema Soundtrack™ 2.  ¡FANFARRONEE con él! 
¡Hágalo sonar y deje que los escuchen los demás! 
Somos totalmente diferentes, y nuestro sonido lo refleja. A algunos nos 
gusta la música, a otros las películas, otros son entusiastas de los juegos y  
a otros les gusta todo eso. No importa quién es usted o dónde vive,  
qué le gusta o qué hace, queremos ser Su sonido oficial.
Lea este manual y siga todas las instrucciones. Si aún tiene preguntas, visite 
la página Q&A (Preguntas frecuentes) de paradigm.com.
3
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   29-8 13-11-08   1:36 PM

9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Soundbar
Design  2 isolated identical channels for Left and Right. Left Channel: 3-driver, 2-way plus  
    single passive radiator. Right Channel: 3-driver, 2-way plus single passive radiator.  
    Molded ABS enclosure with matte finish
Crossover    3rd-order electro-acoustic at 2.4 kHz
High-Frequency Driver (per channel)    1 x 25-mm (1 in) S-PAL
™
 satin-anodized pure-aluminum dome tweeter
Bass / Midrange Driver (per channel)    1 x 102-mm (4˝) composite cone, 37-mm (1-1/2˝) voice coil
Passive Radiator (per channel)    1 x 102-mm (4˝) composite cone
Low-Frequency Extension*    90 Hz (DIN)
Frequency Response On-Axis    ±2 dB 140 Hz – 20 kHz 
 30° Off-Axis    ±2 dB 140 Hz – 20 kHz
Total System Frequency Response    40 Hz – 20 kHz
Sensitivity – Room / Anechoic (@ 0.1 Vrms/Volume max)  88 dB / 85 dB
Total Amplifier Power    2  x  25 Watts RMS Sustained; 2 x 50 watts Peak 
Inputs    Optical digital; 3.5-mm aux analog; RCA analog stereo; Bluetooth
H x W x D (including feet)    5-5⁄16 in x 36-3⁄8 in x 2-15⁄16 in  / 13.5 cm x 92.3 cm x 7.3 cm
Weight (unpacked)    7.35 lb / 3.34 kg
Finish  Black
Accessories (included)    Wall-mounting brackets (wall-mounting hardware not included), 2 x Stability feet
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
1.  Lea estas instrucciones.  
2.  Conserve estas instrucciones.
3.  Preste atención a todas las advertencias.
4.  Siga todas las instrucciones.
5.  No utilice este equipo cerca de agua.
6.  Límpielo sólo con un paño seco.
7.  No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de    
  acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8.  No instale el equipo cerca de fuentes de calor tales como    
  radiadores, aberturas de entrada de calefacción, calefactores   
  u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9.  No anule la función de seguridad del enchufe tipo polarizado o    
  con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas,    
  una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo de conexión a    
  tierra tiene dos patillas y una tercera clavija de puesta a tierra. La    
  patilla ancha o la tercera clavija son para su seguridad. Si el    
  enchufe provisto no entra en su tomacorriente, consulte a    
  un electricista y solicítele el reemplazo del tomacorriente    
 obsoleto.
10.  Proteja el cable de alimentación de modo que no lo pisen    
  ni quede estrangulado, particularmente en los enchufes,    
  tomacorrientes y el punto donde sale del equipo.
11.  Use sólo componentes y accesorios especificados por el    
 fabricante.
12.  Utilice sólo el carrito, soporte, trípode, ménsula o 
mesa especificados por el fabricante o vendidos 
con el equipo. Si utiliza un carrito, tenga cuidado al 
mover la combinación de carrito/equipo para evitar 
que se vuelque y produzca lesiones. 
13.  Desenchufe este equipo durante tormentas eléctricas o cuando  
  no lo use por períodos prolongados.
14.  Solicite todo servicio a personal de servicio calificado. Se    
  requiere servicio cuando el equipo se dañe de cualquier manera,  
  por ejemplo si se dañaron el cable o el enchufe de alimentación,  
  si se derramó líquido o cayeron objetos dentro del equipo, si    
  el mismo estuvo expuesto a la lluvia o la humedad, si no    
  funciona normalmente o se dejó caer.
15.  Utilice el enchufe de alimentación eléctrica para desconectar    
  este equipo de la red de suministro eléctrico o “PARA      
  DESCONECTAR COMPLETAMENTE ESTE EQUIPO DE LA RED DE    
  SUMINISTRO ELÉCTRICO DE CA, DESCONECTE EL ENCHUFE DEL   
  CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL RECEPTÁCULO DE CA”.
16.  “ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O    
  ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O A   
  LA HUMEDAD”
17.  “NO EXPONGA ESTE EQUIPO A GOTEOS O SALPICADURAS Y    
  ASEGÚRESE DE NO PONER SOBRE EL EQUIPO OBJETOS LLENOS   
  DE LÍQUIDOS, TALES COMO FLOREROS”
18.  “EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEBE    
  ESTAR EN UN LUGAR EN QUE SE PUEDA MANEJAR FÁCILMENTE”. 
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   9-28 13-11-08   1:36 PM

10
Subwoofer 
Subwoofer Design  Single driver, bass-reflex design, dual low-turbulence tuned ports, 
    built-in amplifier. Molded ABS enclosure with matte finish
Amplifier Design: High-current, Discrete Output    Ultra-Class-D™ amplier: 120 watts RMS Sustained / 240 watts Peak Power 
Amplifier Features    Auto-On / Standby, soft clipping
Bass Driver  210-mm (8 in) reinforced polymer-composite cone, 
    38-mm (1-1/2 in) voice-coil
Low-Frequency Extension*    33 Hz (DIN)
Subwoofer Cut-Off Frequency    150 Hz fixed
H x W x D (cradle adds 3/4 in / 1.90 cm to height)**    14-3⁄16 in x 18-5/16 in x 6-5/16 in / 36.0 cm x 46.4 cm x 16.0 cm
Weight (unpacked, stand adds 0.70 lb / .32kg)    11.2 lb / 5.08 kg
Accessories    4 x Stability Feet; Cradle 
Finish   Black
*DIN 45 500. Indicates -3 dB in a typical listening room. **Feet add 1 in / 2.5 cm to height in horizontal position. 
LIMITED WARRANTY
Paradigm warrants this product against defects in materials and workmanship under normal use and operation for a period of one (1) year from the date of 
retail purchase by the original end-user purchaser. For warranty purposes, you must retain your sales receipt and this Owners Manual for warranty to be 
valid. For additional product support, call Paradigm at 905-696-2868 or email service@paradigm.com.
1
ADVERTENCIA:  PARA REDUCIR EL RIESGO DE 
ELECTROCUCIÓN, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE 
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO  
EN SU INTERIOR. SOLICITE EL SERVICIO A PERSONAL DE 
SERVICIO CALIFICADO.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN 
NO ABRIR
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro 
de un triángulo equilátero tiene la finalidad 
de alertar al usuario acerca de la presencia de 
un “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro 
del gabinete del producto, que puede ser de 
magnitud suficiente para constituir un riesgo  
de electrocución para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo 
equilátero tiene la finalidad de alertar al 
usuario acerca de la presencia de instrucciones 
de operación y mantenimiento (servicio) 
importantes en la literatura que acompaña al 
producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O 
ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O 
LA HUMEDAD, Y NO COLOQUE SOBRE ÉL OBJETOS LLENOS DE 
LÍQUIDOS, TALES COMO FLOREROS.
PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR LA ELECTROCUCIÓN, HAGA 
COINCIDIR LA PATILLA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA 
ANCHA E INTRODÚZCALA COMPLETAMENTE.
PRECAUCIÓN: PARA LOGRAR UNA PROTECCIÓN CONTINUA CON-
TRA EL RIESGO DE INCENDIO, REEMPLACE EL FUSIBLE ÚNICAMENTE 
POR OTRO DEL MISMO TIPO Y DEL MISMO AMPERAJE Y VOLTAJE. 
SOLICITE SU REEMPLAZO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ADVERTENCIA: LA UNIDAD PUEDE CALENTARSE. SIEMPRE PRO-
CURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA PARA PERMITIR QUE SE ENFRÍE. 
NO LA COLOQUE CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR O EN ESPACIOS 
DONDE LA VENTILACIÓN PUEDA ESTAR RESTRINGIDA.
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD
¡LEA ATENTAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE CONTINUAR!
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   27-10 13-11-08   1:36 PM

ÍNDICE
Precauciones de seguridad  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1
Instrucciones importantes para la seguridad. . . . . . . . . . . . . . .  2
Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
Acerca de Paradigm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
Acerca del Sistema Soundtrack™ 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
Período de asentamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
Colocación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
Barra de sonido: Sobre un aparador o estante. . . . . . . . . . . .  4
Barra de sonido: En la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
Subwoofer: Vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
Subwoofer: Horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
Montaje en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
Controles del panel superior  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
Códigos de aprendizaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instalación de la barra de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
Consulte en la Guía de instalación incluida las instrucciones detalladas 
acerca de todos los siguientes temas:
Instalación de la barra de sonido y el subwoofer
Funcionalidad de los LED
Cómo establecer una conexión Bluetooth
Instalación del subwoofer  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
Funcionamiento inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
Consulte en la Guía de instalación incluida: 
Apareamiento inalámbrico
Funcionamiento con cables  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
Especicaciones técnicas    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   11-2 13-11-08   1:36 PM

Manuel de l’utilisateur
MC
MD
MC
Votre son ocielMC 
Système
PAUTAS DE RECICLADO Y REUTILIZACIÓN PARA EUROPA
De acuerdo con la directiva WEEE (Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos) de la Unión Europea, vigente desde el 13 de agosto de 2005, deseamos noticarle que este 
producto puede contener materiales regulados que, al desecharlos, de acuerdo a la directiva WEEE requieren un procesamiento de reutilización y reciclado especial. Por esta 
razón, Paradigm Electronics, Inc. (fabricante de los altavoces Paradigm y Anthem Electronics) ha coordinado con nuestros distribuidores de las naciones miembros de la Unión 
Europea recoger y reciclar este producto sin costo para usted. Para encontrar su distribuidor local, comuníquese con el concesionario donde compró este producto o visite 
nuestro sitio web paradigm.com. Tenga en cuenta que sólo el producto está alcanzado por la directiva WEEE. Cuando deseche el embalaje y otros materiales de envío, recíclelos 
por los canales normales.
NOTA:
FCC ID: XCO-SUBWOOFER y FCC ID: XCO-SOUNDBAR2; IC ID: 7756A-SUBWOOFER y IC ID: 7756A-SOUNDBAR2. Este dispositivo cumple lo estipulado en la Parte 15 de las reglas de la FCC. 
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:  (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) Debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la 
información que puede causar un funcionamiento indeseable. Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento regulatorio pueden invalidar 
la autorización del usuario para operar el equipo.
Nota: Este producto fue probado y se comprobó que cumple los límites correspondientes a un dispositivo digital clase B, según la Parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. Estos límites 
están diseñados para proporcionar una razonable protección contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este producto genera, utiliza y puede irradiar energía de 
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía de que no 
se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este producto causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobarse encendiendo y 
apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: 
– Reorientar o cambiar de posición la antena receptora. 
– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. 
– Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor. 
– Solicitar asistencia al vendedor o a un técnico de radio y televisión experimentado.
Este dispositivo cumple las normas RSS para equipos exentos de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: 
(1) este dispositivo no puede causar interferencia
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que puede causar la operación accidental del dispositivo.
INFORMACIÓN SOBRE CUMPLIMIENTO DE NORMAS DEL TRANSMISOR INALÁMBRICO
El término “IC” antepuesto al número de certicación de radio sólo signica que se satisfacen las especicaciones técnicas Industry Canada. Este equipo cumple los límites de exposición a 
la radiación establecidos por la FCC e IC para un ambiente no controlado. Este equipo debe instalarse y hacerse funcionar a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del 
usuario. Este transmisor no debe colocarse en el mismo lugar ni operarse en conjunto con ninguna otra antena o transmisor. Para reducir el potencial de interferencia a otros usuarios, el tipo 
de antena y su ganancia deben elegirse de modo tal que la potencia radiada isotrópicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea superior a la que se permite para una comunicación satisfactoria.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de 
Dolby Laboratories.
La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de tales 
marcas por parte de Paradigm Electronics Inc. se hace bajo licencia. Las otras marcas y nombres comerciales 
son propiedad de sus respectivos dueños.
El software aptX® tiene derechos de autor de CSR plc o las empresas de su grupo. Reservados todos los derechos. 
La marca aptX® y el logotipoaptX son marcas comerciales de CSR plc o de una de las empresa de su grupo y 
pueden estar registradas en una o varias jurisdicciones.
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   1-1 13-11-08   1:36 PM

DIRECTIVES SUR LE RECYCLAGE ET LA RÉUTILISATION (Europe) 
En vertu de la directive WEEE de l’Union européenne (directive sur les déchets électriques et électroniques) entrée en vigueur le 13 août 2005, nous vous avisons que ce produit 
pourrait renfermer des matériaux réglementés dont l’élimination doit faire l’objet de procédures de réutilisation et de recyclage particulières.  À cette n, Paradigm Electronics Inc.  
(fabricant des enceintes Paradigm et des produits électroniques Anthem) a demandé à ses distributeurs dans les pays membres de l’Union européenne de reprendre et recycler 
ce produit gratuitement.  Pour trouver le distributeur le plus près, communiquez avec le revendeur du produit ou consultez le site Web paradigm.com. Veuillez noter que seul le 
produit est régi par la directive WEEE.  Nous vous encourageons à recycler les matériaux d’emballage et autres matériaux d’expédition selon les procédures normales.
REMARQUE :
FCC ID: XCO-SUBWOOFER et FCC ID: XCO-SOUNDBAR2; IC ID: 7756A-SUBWOOFER et IC ID: 7756A-SOUNDBAR2. Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement FCC. Son utilisation 
est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit supporter les interférences reçues, y compris celles 
susceptibles de nuire à son bon fonctionnement. Les changements ou modications non expressément approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité peuvent priver 
l’utilisateur du droit d’utiliser l’équipement en question.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe B, en vertu de la Section 15 du règlement de la FCC.  Ces limites sont conçues pour orir une protection 
jugée raisonnable contre l’interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé 
conformément aux instructions, peut causer une interférence nuisible aux radiocommunications.  Cependant, il n’y a aucune garantie de non-apparition d’interférence dans une installation 
particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible à la réception radiophonique ou télévisuelle, qu’on peut déterminer en ouvrant et en fermant l’équipement, l’utilisateur est invité à 
essayer de corriger l’interférence à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
– Réorienter l’antenne de réception ou la changer de place. 
– Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. 
– Raccorder l’équipement à une prise située sur un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est raccordé. 
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour obtenir de l’aide.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radioexempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
RENSEIGNEMENTS SUR LA CONFORMITÉ DU TRANSMETTEUR SANS FIL
L’expression « IC » apparaissant avant le numéro d’homologation radio signie simplement que les spécications techniques d’Industrie Canada ont été respectées Ce dispositif répond 
aux limites de la FCC et d’IC sur l’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et mis en fonctionnement à une distance 
minimale de 20 cm de l’appareil et de votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être installé au même endroit qu’une autre antenne ou transmetteur ou utilisé conjointement à une autre 
antenne ou transmetteur. Pour éviter que les interférences radio éventuelles aectent d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis an que la puissance isotrope 
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure aux limites permises pour une communication réussie.
Dolby et le symbole de D double sont des marques de commerce enregistrées de Dolby Laboratories.
La marque de mot Bluetooth® et ses logos sont des marques de commerce déposées détenues par Bluetooth SIG, 
Inc. et tout usage des ces marques par Paradigm Electronics Inc. est sous licence. Les autres marques de commerce 
et appellations commerciales appartiennent aux sociétés qui en sont respectivement détentrices.
Le logiciel aptX® est protégé par les droits d’auteur de la CSR plc ou d’une de son groupe d’entreprises. Tous droits 
réservés. La marque aptX® et le logo aptX sont des marques de commerce de la CSR plc ou d’une de son groupe 
d’entreprises et pourraient être enregistrées dans un ou plusieurs pays.
Manual del propietario
Su Sonido Ocial™ 
™
Sistema
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   1-1 13-11-08   1:36 PM

TABLES DES MATIÈRES
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité importantes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
À propos de Paradigm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
À propos de votre Système SoundtrackMC 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Positionnement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Barre de son : sur une crédence ou une étagère  . . . . . . . . . . . . . 4
Barre de son : sur un mur  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caisson de sous-graves : verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caisson de sous-graves : horizontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage sur un mur  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Télécommande  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commandes du panneau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Codes d’apprentissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
Conguration de la barre de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conguration du caisson de sous-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consultez le manuel de configuration pour obtenir des instructions sur tout 
détaillées ce qui suit :
Configuration de la barre de son et du caisson de sous-graves
Fonction DEL  
Établir une connexion Bluetooth
Fonctionnement sans l  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 
Consultez le manuel de configuration pour obtenir des instructions sur : 
Jumelage sans l 
Fonctionnement câblé   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spécications techniques  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Garantie limitée  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   24-2 13-11-08   1:36 PM

1
MESURES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT DE CONTINUER! 
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE 
ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU LA PARTIE 
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À 
L’INTÉRIEUR. L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE FAIT PAR UN TECHNICIEN 
COMPÉTENT.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE 
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair avec une pointe en forme 
de flèche, dans un triangle équilatéral, avertit 
l’utilisateur de la présence d’une « tension 
dangereuse » non isolée près du produit qui 
peut être suffisante pour constituer un risque 
de décharge électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle 
équilatéral avertit l’utilisateur de la présence 
de directives importantes en matière de 
fonctionnement et d’entretien (service) dans 
les documents qui accompagnent l’appareil.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE 
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU 
À L’HUMIDITÉ, ET LES OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES, COMME LES VASES, 
NE DOIVENT PAS ÊTRE PLACÉS SUR CET APPAREIL.
MISE EN GARDE :  POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE DÉCHARGE 
ÉLECTRIQUE, FAIRE CORRESPONDRE LA LAME LARGE À LA FENTE LARGE; 
INSÉRER ENTIÈREMENT.
MISE EN GARDE :  POUR OBTENIR UNE PROTECTION CONTINUE CONTRE 
LES RISQUES D’INCENDIE, REMPLACER LE FUSIBLE UNIQUEMENT PAR 
UN FUSIBLE AVEC LE MÊME AMPÉRAGE ET LA MÊME TENSION. LE 
REMPLACEMENT DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN COMPÉTENT.
MISE EN GARDE : L’APPAREIL PEUT DEVENIR CHAUD. TOUJOURS 
ASSURER UNE VENTILATION ADÉQUATE POUR PERMETTRE À L’APPAREIL 
DE REFROIDIR. NE PAS PLACER L’APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE DE 
CHALEUR OU DANS DES ESPACES QUI N’OFFRENT PAS UNE BONNE 
VENTILATION.
MISE EN GARDE!
10
Caisson de sous-graves 
Conception du caisson de sous-graves  Haut-parleur unique, conception bass-reflex, deux ports réglés à faible turbulence,  
    amplificateur intégré. Boîtier ABS moulé avec fini mat
Conception de l’amplificateur : courant élevé, sortie discrète
 Amplicateur Ultra-Class-D™ : 120 Watts RMS soutenu / 240 watts puissance de pointe   
Caractéristiques de l’amplificateur    Allumage/veille auto, écrêtage doux
Haut-parleur de graves  Cône en polymère composite de 210 mm (8 in)  
    renforcé, bobine acoustique de 38 mm (1-1/2 po)
Extension de basse fréquence*    33 Hz (DIN)
Fréquence de coupure du caisson de sous-graves    150 Hz fixe
H x l x P (le socle ajoute 3/4 po / 1,90 cm à la hauteur)**    14-3⁄16 x 18-5/16 x 6-5/16 po / 36,0 x 46,4 x 16,0 cm
Poids (déballé, le support ajoute 0,70 lb / 0,32kg)    11,2 lb / 5,08 kg
Accessoires (compris)    Pieds de stabilité;  le socle
Fini   Noir
*DIN 45 500. Indique -3 dB dans une salle d’écoute typique. **Les pieds ajoutent 1 po / 2,5 cm de hauteur en position horizontale. 
GARANTIE LIMITÉE
Paradigm garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pendant une période d’un (1) an 
à compter de la date d’achat par l’acheteur original.  Aux ns de la garantie, vous devez conserver votre reçu de caisse, ainsi que ce manuel de l’utilisateur 
pour que la garantie soit valide. Pour un soutien additionnel concernant le produit, appelez Paradigm au 905-696-2868 ou envoyez un courriel à l’adresse 
service@paradigm.com.
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   14-23 13-11-08   1:36 PM

2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.  Lisez les consignes. 
2.  Conservez les consignes.
3.  Respectez toutes les mises en garde.
4.  Suivez toutes les consignes.
5.  N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6.  Utilisez uniquement un linge sec pour nettoyer l’appareil.
7.  Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l’appareil  
  conformément aux instructions du fabricant.
8.  N’installez pas le produit près de sources de chaleur, telles    
  que les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou    
  les autres appareils qui produisent de la chaleur (y compris    
  les amplificateurs). 
9.  Ne contournez pas la caractéristique de sécurité de la fiche    
  polarisée ou de type mise à la terre. Une fiche polarisée    
  comporte deux lames dont une est plus large que l’autre. Une    
  fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième qui    
  agit à titre de broche de masse. La lame large ou la broche de    
  masse est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie    
  n’entre pas dans la prise murale, consultez un électricien    
  pour qu’il remplace la prise obsolète. 
10.  Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas    
  piétiné ou écrasé, en prêtant particulièrement attention    
  à la fiche des cordons, aux réceptacles d’utilité      
  et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.
11.  Utilisez uniquement les pièces ou les accessoires recommandés    
  par le fabricant. 
12.  Utilisez uniquement avec le chariot, le pied, le 
trépied, le support ou la table recommandé par le 
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous 
utilisez un chariot, faites attention lorsque vous 
déplacez le chariot/appareil pour éviter de vous    
blesser s’il bascule.  
13.  Débranchez l’appareil lors des orages électriques ou lorsque    
  vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. 
14.  L’entretien doit être fait par un technicien compétent. Des    
  réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été      
  endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple,    
  lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé,    
  que du liquide ou des objets sont tombés dans l’appareil,    
  que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il    
  ne fonctionne pas normalement ou qu’il est tombé sur le sol.
15.  Utilisez la prise de secteur pour débrancher l’appareil du    
  réseau ou « POUR DÉBRANCHER COMPLÈTEMENT CET    
  APPAREIL DE L’ALIMENTATION CA SECTEUR, DÉBRANCHEZ    
  LA PRISE DU CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE CA ».
16.  « MISE EN GARDE – AFIN DE DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE    
  OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À  
  LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ ».
17.  « N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL AUX GOUTTES ET AUX    
  ÉCLABOUSSURES ET ASSUREZ-VOUS QU’AUCUN OBJET    
  CONTENANT DES LIQUIDES, COMME UN VASE, N’EST PLACÉ SUR  
  L’APPAREIL. »
18.  « LA PRISE DE SECTEUR DU CORDON D’ALIMENTATION DOIT    
  ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE. » 
9
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Barre de son
Design  2 canaux isolés identiques pour gauche et droit. Canal gauche : 2 haut-parleurs, 2  
    directions plus radiateur passif unique. Canal droit : 2 haut-parleurs, 2 directions,  
    plus radiateur passif unique. Boîtier ABS moulé avec fini mat
Raccord (crossover)    électroacoustique 3e ordre à 2,4 kHz
Haut-parleur haute fréquence (par canal)    Dôme de haut-parleur d’aigus de 1 mm (25 po) S-PAL™ en aluminium  
    purs anodisé au satin
Haut-parleur basse/moyenne fréquence (par canal)    Cône en composite de1 x 102 mm (4 po), bobine acoustique de 37 mm (1-1/2 po)
Radiateur passif  (par canal)  Cône en composite 1 x 102 mm (4 po)
Extension de basse fréquence*    90 Hz (DIN)
Réponse de fréquence Sur axe    ±2 dB 140 Hz – 20 kHz 
 30° hors axe    ±2 dB 140 Hz – 20 kHz
Réponse totale de fréquence du système    40 Hz – 20 kHz
Sensibilité – pièce/chambre anéchoïque     88 dB / 85 dB
Puissance totale de l’amplificateur    2  x  50 Watts
Entrées    Optique numérique; 3,5 mm aux. analogique; RCA à RCA; Bluetooth
H x l x P (pieds compris)   5-5⁄16 po x 36-3⁄8 po x 2-15⁄16 po  / 13,5 x 92,3 x 7,3 cm
Poids (déballé)    7,35 lb / 3,34 kg
Fini  Noir
Accessoires (compris)    Supports; Pieds stabilisateurs
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   22-15 13-11-08   1:36 PM

NUMÉRO DE SÉRIE
Le numéro de série de l’appareil est situé sur le panneau arrière de la barre 
de son et du caisson de sous-graves. Nous vous recommandons de noter les 
renseignements suivants au cas où vous auriez besoin de communiquer avec 
Paradigm à propos de votre système :
Numéro de série : 
Magasin ou site Web 
où le produit a été acheté : 
Numéro de téléphone du magasin :
Date d’achat :
À PROPOS DE PARADIGM
Au début des années 80, Paradigm n’était qu’une idée dans la tête de 
deux jeunes dans la vingtaine qui adoraient la musique. Contrairement 
à aujourd’hui, ils n’avaient pas d’usine de 225 000 pieds carrés et pas de 
chambre de mesure anéchoïque de 36 000 pieds cubes; ils avaient juste la 
volonté de fabriquer des enceintes avec un très bon son et de les vendre 
à un prix raisonnable. Aujourd’hui, nos enceintes sont vendues sur six 
continents. Nous avons reçu le titre de meilleur fabricant d’enceintes 22 
fois* et nos fans parcourent le Web pour acheter des versions usagées 
de nos enceintes d’origine.Cela en dit long sur la qualité des enceintes 
Paradigm. Pour notre série SHIFTMD, nous avons pris tout ce que nous avons 
appris à propos du son et l’avons adapté aux systèmes d’écoute modernes 
plus conviviaux. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le 
site Web paradigm.com. 
* Classé no 1 pour le meilleur rapport qualité/prix. Inside Track Dealer Survey. Un sondage 
annuel indépendant à l’échelle du pays mené auprès des revendeurs et des installateurs 
spécialisés dans l’électronique grand public.
À PROPOS DE VOTRE SYSTÈME SOUNDTRACK™ 2
Le Système SoundtrackMC 2 est un appareil à rendement élevé élaboré à 
l’aide de la technologie Paradigm. Autrement dit… il offre de nombreuses 
caractéristiques géniales que vous ne trouverez pas dans les autres systèmes 
de barre de son. Pour ceux qui raffolent des détails techniques, nous avons 
inclus une section sur les spécifications techniques à l’endos de ce manuel qui 
vous indiquera pourquoi votre Système SoundtrackMC 2 offre un son aussi 
exceptionnel! 
La différence que le Système SoundtrackMC 2 fera pour votre télévision, 
votre musique et vos films ne se traduit pas en mots, mais vous l’entendrez 
et la sentirez. Il s’agit d’une expérience qui va au-delà d’un système haute 
performance et qui vous submergera totalement. C’est la différence Paradigm.  
Nous vous garantissons que vous ne pourrez pas garder le secret et nous 
espérons que vous ne le ferez pas. Passez le mot. Parlez de votre Système 
SoundtrackMC 2 Paradigm.  Ventez-vous en. Utilisez-le et faites-le écouter à 
votre entourage. 
Nous sommes différents et notre son vous le prouvera. Certaines 
personnes aiment la musique, d’autres les films ou les jeux et certaines 
personnes aiment tout cela à la fois. Peu importe qui vous êtes, l’endroit 
où vous vivez, ce que vous aimez ou ce que vous faites, nous voulons 
vous offrir Votre son officielMC. 
Lisez ce manuel et suivez toutes les instructions. Si vous avez d’autres 
questions, consultez la page de questions et réponses sur notre site Web  
paradigm.com.
3
DEL de statut.  Indique le statut de la connexion entre le caisson de sous-
graves et la barre de son (p. ex. : non jumelé, recherche de connexion, 
jumelé). Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le guide 
de démarrage.
Line-Level Input (Entrée niveau de ligne) (pour une utilisation lors d’un 
raccordement avec un caisson de sous-graves câblé uniquement) Permet 
un raccordement à partir du Sub Out câblé de la barre de son ou du 
Sub/LFE Out d’un récepteur audiovisuel, d’un processeur ou d’une autre 
source de bas niveau externe. IMPORTANT : ne raccordez pas de câble à 
l’Entrée de niveau de ligne (Line-Level Input) si vous avez déjà établi un 
raccordement sans fil avec le caisson de sous-graves.
Pair (Jumelage).  Cette caractéristique lance le jumelage sans fil entre le 
caisson de sous-graves et le transmetteur à l’intérieur de la barre de son.
Subwoofer Level (niveau caisson de sous-graves).  Équilibre le niveau 
de sortie du caisson de sous-graves à celui de la barre de son. Consultez 
le guide de démarrage pour obtenir de plus amples renseignements 
dans ce domaine.
FONCTIONNEMENT SANS FIL
Portée du transmetteur
Dans une salle d’écoute typique, le transmetteur sans fil intégré dans votre 
barre de son a une portée maximale de 50 pi (15 m). Des obstacles comme 
les murs, les gros meubles, les séparateurs de pièce, etc. peuvent diminuer 
cette portée.  Ne placez pas la barre de son et le caisson de sous-graves à une 
distance supérieure à la distance recommandée. 
Le transmetteur sans fil de la barre de son comprend un capteur numérique 
automatique non compressé de 2.4 GHz qui s’ajustera automatiquement pour 
offrir la meilleure connexion sans fil tout en surveillant l‘intégrité du flux de 
données.
Pour obtenir des instructions sur le jumelage, consultez le guide de 
démarrage.
FONCTIONNEMENT CÂBLÉ
Utilisez Line-Level Input From 
Sub/LFE Out sur la barre 
de son. À l’aide d’un câble 
d’interconnexion RCA-à-RCA, 
raccordez le caisson de sous-
graves, comme il est illustré.
1
2
3
4
Panneau arrière  
du caisson de  
sous-graves
Panneau  
arrière de la  
barre de son
8
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   16-21 13-11-08   1:36 PM

RODAGE
Bien que le système offre un son excellent « en sortant de la boîte », le son 
sera encore meilleur après une période de rodage Laissez-le fonctionner 
pendant plusieurs heures avant toute écoute critique.
NETTOYAGE
N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs sur votre système 
Système Soundtrack 2. Essuyez délicatement les boîtiers avec un linge 
humide doux.
POSITIONNEMENT 
Barre de son : sur une crédence ou une étagère (Fig. 1a)
Nous vous recommandons de positionner la barre de son sur une surface 
plane directement sous votre écran vidéo. Les pieds stabilisateurs fournis 
doivent être fixés. Consultez le guide de démarrage pour savoir comment 
fixer les pieds.  
Barre de son : sur un mur (Fig. 1b)  
Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter la section 
suivante.
Caisson de sous-graves : verticale (Fig. 2a) 
Si vous utilisez le caisson de sous-graves en position verticale, vous devez le 
placer dans le socle fourni à cet effet.
Caisson de sous-graves : horizontale (Fig. 2b) 
Si vous utilisez le caisson de sous-graves en position horizontale, les quatre 
pieds fournis doivent être utilisés pour garantir une dissipation adéquate 
de la chaleur dans la pièce. Consultez le guide de démarrage pour savoir 
comment fixer les pieds. 
RACCORDEMENT CÂBLÉ DU CAISSON DE SOUS-GRAVES
Lorsque vous utilisez le caisson de sous-graves en position horizontale  
avec un raccordement câblé, utilisez l’adaptateur RCA (Fig. 2b) 90°pour 
faciliter le raccordement du câble. L’adaptateur n’est pas nécessaire pour  
la configuration sans fil.
4
Fig. 2b
Fig. 2a
Fig. 1b
Fig. 1a
Codes d’apprentissage
Votre système Système Soundtrack 2 est capable d’apprendre certains 
codes des télécommandes que vous possédez déjà, comme le code du 
volume de la télécommande de votre télévision. Chaque code doit être 
programmé séparément.  Pour programmer, suivez les étapes ci-dessous.
1.    Appuyez et maintenez enfoncé pendant trois secondes le bouton 
de l’interface intégrée de la barre de son pour lequel vous souhaitez 
programmer la fonction (p. ex. : volume, sourdine, allumer/ fermer). 
2.    La DEL du Système Soundtrack 2 commencera à clignoter pour indiquer 
que le système est maintenant en mode « IR learning » (apprentissage IR).
3.    Pointez la télécommande source sur la partie avant de la barre de 
son et appuyez sur le bouton de fonction correspondant sur la 
télécommande source. La DEL bleue clignote rapidement quatre fois 
pour indiquer que le code IR a été « appris », puis elle retourne au bleu.
4.    Répétez à partir de l’Étape 1 pour programmer chaque fonction.
REMARQUE :  Pour apprendre la commande MUTE (sourdine) d’une 
télécommande que vous possédez déjà, appuyez sur le bouton Sync sur le 
dessus de la barre de son pendant trois secondes, puis passez à l’Étape 2 
ci-dessus.
REMARQUE :  la télécommande de votre boîte de câble/satellite ou 
de votre télévision pourrait utiliser un code que le système Système 
Soundtrack 2 ne peut pas apprendre.  Le cas échéant, vous devrez 
utiliser la télécommande fournie avec votre système ou utiliser une 
télécommande universelle ou d’apprentissage.
RACCORDEMENT
Pour une configuration rapide de la barre de son et du caisson de 
sous-graves, consultez les instructions du guide de démarrage.
CONFIGURATION DE LA BARRE DE SON
Consultez le guide de démarrage.
CONFIGURATION DU  
CAISSON DE SOUS-GRAVES
7
(Illustré) Panneau arrière 
du caisson de sous-graves. 
Voir la page 8 pour obtenir 
la description des fonctions 
numérotées. 
1
2
3
4
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   20-17 13-11-08   1:36 PM

POSITIONNEMENT (suite)
Étapes du montage (instructions selon le support)
Qu’est-ce qui est inclus? 
2 x supports de montage au mur 
1 x gabarit de montage au mur
Outils recommandés (non compris) 
1 x détecteur de montant 
1 x niveau 
1 x perceuse électrique et trépans appropriés 
1 x tournevis Phillips
Matériel recommandé (non compris) 
4 x ancrages muraux adaptés à la surface de montage et au poids de la  
barre de son. 
4 x vis adaptées à la surface de montage et au poids de la barre de son.
IMPORTANT! Poids barre de son : 7.35 lb / 3.34
Étape 1
Trouvez un endroit approprié pour le montage.
Étape 2
Fixez légèrement du ruban sur le gabarit de montage afin de le coller sur le 
mur dans la position appropriée, en utilisant le niveau pour plus de précision. 
Indiquez l’emplacement des deux vis sur le mur. (Fig. 3)
Étape 3
À l’aide d’un détecteur de montant, 
déterminez si un montant du mur 
se trouve directement derrière 
l’emplacement choisi. (Fig. 4)
5
Paradigm ne fournit pas les vis et les boulons d’ancrage 
pour monter la barre de son sur un mur. Bien que nous 
fournissions des instructions limitées pour le montage  
sur un mur, vous devez communiquer avec un revendeur 
Paradigm pour obtenir de plus amples renseignements.  
Le caisson de sous-graves n’est pas conçu pour le 
montage mural.
Les instructions qui suivent supposent que la surface  
de montage est faite de montants en bois réguliers.  
Si vous souhaitez utiliser un autre type de surface pour  
le montage, consultez un entrepreneur compétent.
GABARIT
Fig.  3
Fig.  4
Étape 4
a)  Si vous trouvez un montant du mur, percez un trou de guidage dans le 
montant à chacune des marques, puis passez à l’étape 5.   OU 
b)   Si vous ne trouvez pas de montant, installez les ancrages muraux 
à chacune des marques en suivant les instructions pour le type 
d’ancrage mural que vous utilisez. MISE EN GARDE :  Nous vous 
recommandons fortement de communiquer avec un entrepreneur 
professionnel pour ce type d’installation.
Étape 5
À l’aide des vis, fixez le premier support mural au 
mur.  NE serrez PAS complètement les vis  (Fig. 5). 
Étape 6
Répétez toutes les étapes pour le deuxième 
support. Utilisez un niveau pour vous assurer 
que les supports sont bien droits avant de 
serrer les vis.
IMPORTANT : raccordez les câbles audio AVANT de monter la barre de 
son sur les supports muraux. Voir le guide de démarrage pour raccorder 
les câbles.
Étape 7 
Placez la barre de son à sa place sur les supports et poussez-la délicatement dans 
le mur en faisant le contact avec les supports. Vous entendrez un CLIC lorsque 
chaque support entre en contact avec la barre de son. NE relâchez PAS la barre 
de son avant d’avoir entendu ces deux clics.
COMMANDES
Télécommande
La télécommande fournie comprend deux piles AAA (comprises). Suivez le 
diagramme qui se trouve à l’endos de la télécommande pour insérer la pile de 
façon appropriée : + to + and – to -.
Appuyez sur ce 
bouton pour 
synchroniser la barre 
de son et le caisson 
de sous-graves
Appuyez 
pour 
choisir 
Entrée 
(Input).
Appuyez sur  
ce bouton pour  
allumer/éteindre  
le système
Appuyez 
et relâchez 
enfoncé pour 
diminuer  
le volume
Appuyez  
et relâchez  
enfoncé pour 
augmenter  
le volume
Fig. 5
MODE
IMPORTANT:  
Si vous perdez la télé-commande, communiquez avec Paradigm  
au 1-905-696-2868 pour en acheter une nouvelle. La perte de la  
télécommande n’est pas couverte par la garantie de Paradigm.
Source
Allumer/  
fermer 
Augmenter 
le   volume
Baisser le 
volume
Enable 
Bluetooth 
Lecture/ 
pause
Sourdine
Mode film*
Piste suivante
Piste  
précédente
Mode  
musique*
* Ces modes améliorent  
votre  expérience d’écoute.
Commandes du panneau supérieur
6
Soundtrack_2_Manual_EN_FR_ES_PRINTER_SPREADS.indd   18-19 13-11-08   1:36 PM