Happy Plugs YEVOAIR TRUE WIRELESS EARBUDS User Manual
Happy Plugs AB TRUE WIRELESS EARBUDS Users Manual
Users Manual
USER MANUAL YEVO AIR GUIDE D’UTILISATEUR YEVO AIR MANUAL DEL USUARIO YEVO AIR BETRIEBSANWEISUNG YEVO AIR マニュアル YEVO AIR 使用手册 WARRANT Y & SAFET Y LISTEN RESPONSIBLY To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is turned down before connecting your headphones. After placing the headphones in your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable listening level. Noise levels are measured in decibels (dB). Exposure to any noise at or above 85 dB can cause gradual hearing loss. USE RESPONSIBLY Do not use headphones when it’s unsafe to do so such as while operating a vehicle, crossing streets, or during any activity or in an environment where your full attention to your surroundings is required. GARANTIE & SÉCURITÉ ÉCOUTEZ AVEC MODÉRATION Pour éviter les lésions auditives, assurez-vous que le volume de votre lecteur de musique est au plus bas lorsque vous y branchez vos écouteurs. Une fois ces derniers insérés dans vos oreilles, augmentez le son progressivement jusqu’à ce que vous obteniez un niveau d’écoute agréable. Les niveaux sonores se mesurent en décibels (dB). Toute exposition à un bruit de 85 dB ou plus peut provoquer une perte graduelle de l’acuité auditive. UTILISEZ AVEC MODÉRATION N’utilisez pas vos écouteurs lorsque leur emploi peut se révéler dangereux: au volant d’un véhicule, en traversant la rue ou durant une activité ou dans un contexte nécessitant que vous prêtiez une attention totale à votre environnement. SEGURIDAD Escuchar con responsabilidad Para evitar daños auditivos, asegúrese de que el volumen del reproductor de música esté apagado antes de conectar los auriculares. Después de colocar los auriculares en los oídos, aumente gradualmente el volumen hasta el nivel deseado. Los niveles de ruido se miden en decibelios (dB). La exposición a cualquier ruido de 85 dB o superior puede causar pérdida gradual de la audición. Uso Responsable No utilice los auriculares cuando no es seguro hacerlo mientras conduce un vehículo, cruza calles, o durante cualquier actividad o en un entorno donde se requiere toda su atención. www.yevolabs.com/support/warranty It’s dangerous to drive while wearing headphones, and in many places it’s illegal because it decreases your chances of hearing life-saving sounds outside of your vehicle, such as another car’s horn or emergency vehicle sirens. SAFETY NOTICE - The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, sush as vases, shall be placed on the apparatus. - Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. - Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or similar. www.yevolabs.com/support/warranty Le port d’écouteurs lors de la conduite est dangereux; dans de nombreux pays, il est même considéré comme illégal car il diminue votre capacité à entendre les signaux de détresse extérieurs, tels que le klaxon d’une autre voiture ou les sirènes des véhicules d’urgence. AVIS DE SÉCURITÉ - L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil. - Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement avec le même type de batterie ou un type équivalent. - Les batteries (emballées ou installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que les rayons du soleil, un feu ou similaire. www.yevolabs.com/support/warranty Es peligroso manejar mientras usas auriculares, y en muchos lugares es ilegal porque disminuye tus posibilidades de escuchar sonidos que salvan vidas fuera de tu vehículo, como el timbre de otro coche o sirenas de emergencia. Aviso de seguridad - El aparato no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras y no debe colocarse en el aparato ningún objeto lleno de líquidos, como jarrones. - Peligro de explosión si la batería es reemplazada incorrectamente. - Reemplace sólo con el mismo tipo o equivalente. - Las baterías (baterías o baterías instaladas) no deben ser expuestas a calor excesivo como sol, fuego o similar. GARANTIE & SICHERHEIT www.yevolabs.com/support/warranty VERNÜNFTIG HÖREN SICHERHEITSHINWEIS Halten Sie die Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau. Hohe Lautstärken können – selbst bei kurzer Dauer – zu Hörschäden führen. - Das Gerät darf keinem Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt und nicht in mit Flüssigkeiten befüllte Objekte, wie Vasen, getaucht oder diese auf dem Gerät abgestellt werden. NUTZERVERANTWORTUNG Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, wenn Sie fahren, die Straße überqueren oder anderen Aktivitäten, bei denen Ihre volle Aufmerksamkeit erforderlich ist. Das Fahren mit Kopfhörern ist gefährlich und an vielen Orten illegal, da so keine lebensrettenden Geräusche außerhalb des Fahrzeugs wahrgenommen werden können, wie z. B. Sirenen von Rettungsfahrzeugen. 质保和安全 - Bei falschem Batterieersatz besteht Explosionsgefahr. Die Batterie darf nur durch eine gleichwertige Batterie ersetzt werden. Batterien (Batteriepakete oder eingesetzte Batterien) dürfen keinen Hitzequellen, wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden. www.yevolabs.com/support/warranty 负责任的收听方式 为了避免造成听力损伤,请在连接耳机之前,确保您已 调低音乐播放器的音量。将耳机塞入耳朵后,逐渐调 高音量,直到达到最佳舒适度。噪声级用分贝 (dB) 来 衡量。暴露在 85 dB 或以上的噪声下可能导致听力 逐渐丧失。 负责任的使用方式 请勿在可能引起危险的情况下使用耳机,例如,驾车、过 马路,或在需要您全神贯注留意周围环境的活动或环境 中。边听耳机边开车非常危险,在许多地方还属于违法 保証と安全 行为,因为这会降低您听到车外一些性命攸关的声音的 几率,例如,其他车辆的喇叭声或救急车辆的警报声。 安全注意事项 应避免让耳机接触滴水或溅水,或将耳机放在充满液体 的物体(例如花瓶)下面。 如果更换的电池类型不正确,可能有爆炸危险。更换电 池时只能使用和原装电池同类型的电池。 请勿让电池(安装的电池组或电池)暴露在日晒、明火 等过热环境中。 www.yevolabs.com/support/warranty 視聴の責任 聴覚の低下を防ぐために、ヘッドホンに接続する前に、 音楽プレーヤーの音量が下げられていることを確認し てください。耳の中にヘッドホンを配置した後、快適な 視聴レベルに到達するまで徐々に音量を上げます。ノイ ズレベルは、デシベル(dB)で測定されます。85 dB以 上のノイズに晒されると、徐々に聴覚低下を引き起こす 恐れがあります。 使用の責任 車の運転中、通りを横断中、活動中、または周囲の環境 に十分に注意する必要がある状況など、ヘッドホンの 使用が安全でない場合、ヘッドホンを使用しないでくだ さい。ヘッドホンの装着中、運転するのは危険であり、 また別の車の警笛や緊急車両のサイレンなど、車両の 外の重要な音声を聞く機会が減じるため、多くの場所で それは違法です。 安全上の注意 機器は、液滴や液の飛び跳ねに晒されてはならず、花 瓶などの液体で満たされた物を、決して機器上に置か ないでください。 電池の交換が正確でない場合、爆発の危険があります。 同一または同等の電池とのみ交換することができます。 電池(電池パックまたは設置済み電池)は、日光、火など の過度の熱に晒されてはなりません。 FULL WARRANT Y SECTION ONLINE AT YEVOL ABS. ZENDESK.COM/ ENGLISH CONNECT AND USE 1. Activate Bluetooth on your phone/device. 2. Remove the YEVOs from the charge case, and select YEVO Air on your phone/device to pair. 3. Insert the earbuds in an upright position, and adjust by rotating backwards into a locked position. 4. The LED hole on the earbuds should point forward towards your nose. Your YEVO comes pre-fitted with medium sized ear tips. Try different sizes to achieve a comfortable and secure fit. CHARGING To charge the earbuds, place them in the charging case. Charge the charging case by connecting the included Micro-USB cable to a USB power source. CALLS When using the YEVO Air for telephone calls, only the Right (R) earbud is active. LED GUIDE The earbuda & case lights while charging. Earbud (R) LED flashes once removed from the case and continues to flash until it’s connected to a Bluetooth device. TOUCH CONTROLS Left or Right Power On + Pairing Power Off Power On + Reset Bluetooth Right Play / Pause Next Track Previous Track Call Answer / Call End / Call Switch Reject Call Call Transfer Siri / Google Voice Left Volume Up Volume Down TAP 2 SEC 4 SEC 10 SEC FRANÇAIS CONNECTER ET UTILISER 1. Activez le Bluetooth sur votre téléphone / appareil. 2. Retirez les YEVO du boîtier de charge et sélectionnez YEVO Air sur votre téléphone / appareil pour jumeler. 3. Insérez les écouteurs en position verticale et ajustezles en les tournant vers l’arrière en position verrouillée. 4. Le trou de la LED sur les écouteurs doit pointer vers votre nez. Votre YEVO est pré-équipé avec des embouts auriculaires de taille moyenne. Essayez différentes tailles pour obtenir un ajustement confortable et sécurisé. CHARGE Pour charger, placez les écouteurs dans le boîtier de chargement. Chargez le boîtier de chargement en branchant le câble Micro-USB fourni sur une source d’alimentation USB. APPELS Lors de l’utilisation de YEVO Air pour les appels téléphoniques, seule l’oreillette droite (R) est active. GUIDE LED L’oreillette et l’étui clignotent en rouge pendant le chargement. La LED Earbud (R) clignote une fois retirée du boîtier et continue de clignoter jusqu’à ce qu’elle soit connectée à un périphérique Bluetooth. CONTRÔLES TACTILES Gauche ou droite Mise sous tension + appariement Éteindre Mise sous tension + Redémarrer Bluetooth Droite Lecture / Pause Piste suivante Piste précédente Réponse- / Fin- / Commutateur d’appel Rejeter l’appel Transfert d’appel Siri / Google Voice Gauche Augmenter Diminuer APPUYER 2 SEC 4 SEC 10 SEC ESPAÑOL CONECTAR Y USAR 1. Activa el Bluetooth en tu teléfono/dispositivo. 2. Retira los YEVO de la carcasa de carga y selecciona YEVO Air en tu teléfono/dispositivo para emparejar. 3. Introduce los auriculares en posición recta y ajústalos girándolos hacia atrás a la posición de fijación. 4. El agujero LED de los auriculares debería señalar hacia delante, hacia tu nariz. Tu YEVO viene provisto con puntas para las orejas de tamaño medio. Prueba tamaños diferentes para lograr un ajuste cómodo y seguro. CARGA Para cargar, coloca los auriculares en la carcasa de carga.Carga la carcasa conectando el cable micro-USB incluido a una fuente de energía USB. LLAMADAS Al utilizar el YEVO Air para las llamadas telefónicas, solo está activo el auricular derecho (R). GUÍA LED El auricular y la carcasa parpadean en rojo mientras cargan. La luz LED del auricular (R) parpadea una vez cuando se retira de la carcasa y continúa parpadeando hasta que se conecte a un dispositivo Bluetooth. CONTROLES TÁCTILES Izquierda o derecha Encender + Emparejar Apagar Encender + Reconfigurar Bluetooth Derecha Reproducir/pausar Pista siguiente Pista anterior Responder- /Terminar- /Interruptor de llamada Rechazar llamada Transferencia de llamada Siri / Google Voice Izquierda Subir volumen Bajar volumen PULSAR 2 SEG 4 SEG 10 SEG DEUTSCHE VERBINDEN UND VERWENDEN 1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon/Gerät. 2. Nehmen Sie die YEVOs aus dem Lade-Gerät und wählen Sie auf Ihrem Telefon/Gerät YEVO Air aus. 3. Setzen Sie die Ohrstecker in vertikaler Ausrichtung ein und passen Sie die den Sitz an, indem Sie die Ohrstecker nach hinten drehen, bis sie sicher sitzen. 4. Die LED-Aussparung an den Ohrsteckern sollte nach vorn, in Richtung Ihrer Nase zeigen. Im Lieferzustand stecken auf Ihren YEVO mittelgroße Polsterkappen. Probieren Sie die anderen Größen, um einen bequemen und sicheren Halt zu erreichen. AUFLADEN Zum Aufladen legen Sie die Ohrstecker in das Ladegerät. Das Ladegerät laden Sie über das mitgelieferte MicroUSB-Kabel an einer beliebigen USB-Stromquelle auf. ANRUFE Wenn Sie YEVO Air zum Telefonieren verwenden, ist nur der rechte (R) Ohrstecker aktiv. LED-ANLEITUNG Ohrstecker und Ladegerät blinken während des Ladevorgangs rot. Der rechte (R) Ohrstecker blinkt beim Entfernen aus dem Ladegerät solange, bis er mit einem Bluetooth-Gerät verbunden ist. TOUCH-STEUERUNG Links oder Rechts Anschalten und Koppeln Ausschalten Anschalten und Bluetooth zurücksetzen Rechts Wiedergabe / Pause Nächster Titel Vorheriger Titel Anruf annehmen / Anruf beenden / Anruf wechseln Anruf abweisen Anruf weiterleiten Siri / Google Voice Links Lauter Leiser ANTIPPEN 2 SEK 4 SEK 10 SEK 简体中文 连接和使用 1.在手机/设备上启用蓝牙。 2.从充电器中取出YEVO,并在您的手机/设备上选择 YEVO Air以进行配对。 3.将耳塞竖直插入,然后向后旋转以调节到锁定位 置。 4.耳塞上的LED孔应对着您的鼻子。 您的YEVO预配中等尺寸的耳塞。请尝试不同的尺 寸,以达到一个舒适和安全的佩戴。 充电 要进行充电,请将耳机放入充电器中。将附带的 Micro-USB电缆连接到USB电源以进行充电。 通话 使用YEVO Air进行通话时,只有右(R)耳塞处于活 动状态. LED指南 充电时耳塞和充电器闪烁红色。一旦从充电器上取 下,耳塞的(R)LED灯就会闪烁,并一直闪烁,直到 它连接到蓝牙设备。 触控控制 左或右 开机+配对 关机 开机+重置蓝牙 右 播放/暂停 下一曲目 上一曲目 接听电话/挂断电话/呼叫切换 拒绝通话 呼叫转移 Siri/Google语音 左 增加音量 减小音量 按压 2秒 4秒 10秒 日本語 接続と使用 1. スマホ/デバイスのBluetoothをオンにします。 2. 充電ケースからYEVOを取り外し、スマホ/デバイスで YEVO Airを選択してペアリングします。 3. イヤホンを縦にして装着し、固定位置まで後方へ回転さ せます。 4. イヤホンのLEDの穴はユーザーの前方の鼻へ向いている はずです。 販売時に中サイズのイヤーピースがYEVOに付いています。 快適で安全な装着のために、その他のサイズもお試しくだ さい。 充電 イヤホンを充電ケースに入れて充電します。付属のマイクロ USBケーブルをUSB電源につなげて充電ケースを充電しま す。 通話 YEVO Airを通話で使用する際、右 (R) のイヤホンのみがオ ンになります。 LEDガイド 充電中にイヤホンとケースは赤く点滅します。イヤホン (R) の LEDはケースから取り外すと1回点滅し、Bluetoothデバイスに 接続されるまで点滅を続けます。 タッチ操作 左または右 電源オン + ペアリング 電源オフ 電源オン + Bluetoothのリセット 右 再生/一時停止 次の曲 前の曲 通話応答/通話終了/通話交換 通話拒否 通話転送 Siri / Google Voice 左 音量大 音量小 タップ 2秒 4秒 10秒 REGUL ATORY COMPLIENCE INFORMATION European Community Disposal and Recycling Information Your product must be disposed of properly according to local laws and regulations. When your product reaches its end of life, contact Happy Plugs or your local authorities to learn about recycling options. European Union—Disposal Information The symbol above means that according to local laws and regulations your product and/or its battery shall be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. The separate collection and recycling of your product and/or its battery at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Union Européenne—informations sur l’élimination Le symbole ci-dessus signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, vous devez jeter votre produit et/ou sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, apportez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales. La collecte séparée et le recyclage de votre produit et/ou de sa batterie lors de sa mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’il est recyclé de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Europäische Union—Informationen zur Entsorgung Das oben aufgeführte Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt und/oder die damit verwendete Batterie den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechend und vom Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoffreserven geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts und/oder der Batterie alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt eingehalten werden. Europeiska unionen—Information om kassering Symbolen ovan betyder att produkten och/eller dess batteri enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Genom att låta den uttjänta produkten och/eller dess batteri tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by on or more of following measures. - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the seperation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. - Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Certifications The aim of EU’s Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directives 2002/96/EC and the RoHS directive is to reduce waste from electric and electronic products and to recycle as much of the materials as possible. Any remaining waste should be virtually risk free to handle and the risk of hazardous emissions should be minimal. Recycling For detailed information about how to recycle this product, please contact your local recycling centre or store where you purchased the product. Industry Canada Notice For Your Attention This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference,and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. This Class B digital apparatus complies with Canada ICE-003. Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) FCC ID : 2AJYS-YEVOAIR IC : 22014-YEVOAIR Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem IC Radiation Exposure Statement: O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for uncontrolled environments. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. FCC Statement Déclaration d’IC sur l’exposition aux radiations: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par le Canada pour des environnements non contrôlés. Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur. Türkiye (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. REGUL ATORY COMPLIENCE INFORMATION Model name : YEVO Air Manufacturer : Happy Plugs AB, Kungsgatan 4B, 111 43 Stockholm, Sweden Operating Frequency: 2.4-2.48 GHz Max output power: 3 dBm Exposición a la exposición a la radiación del CI: Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de Canadá establecidos para ambientes incontrolados. Este transmisor no debe colocarse ni funcionar en conjunto con ninguna otra antena o transmisor. Modellbezeichnung: YEVO Air Hersteller: Happy Plugs AB, Kungsgatan 4B, 111 43 Stockholm, Schweden INFORMACIÓN SOBRE EL CUMPLIMIENTO REGULATORIO Arbeitsfrequenz: 2,4-2,48 GHz Maximale Ausgangsleistung: 3 dBm Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, Incluyendo la interferencia que puede causar operación. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, No hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia una o más de las siguientes medidas. 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、 商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計 之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通 信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時 方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用 電波輻射性電機設備之干擾。 - Reorientar o reubicar la antena receptora. - Aumentar la separación entre el equipo y la receptor. - Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente desde el que está conectado el receptor. - Consulte con el distribuidor o un técnico de radio / TV experimentado para obtener ayuda. - Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Certificaciones El objetivo de las directivas 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y la Directiva RoHS es reducir los residuos de productos eléctricos y electrónicos y reciclar la mayor cantidad posible de materiales. Cualquier residuo restante debería estar prácticamente libre de riesgo y el riesgo de emisiones peligrosas debería ser mínimo. EU Declaration of conformity Hereby, Happy Plugs AB declares that the Yevo 1 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.yevolabs.com/pages/yevo-1-certificates EU Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Happy Plugs AB, dass Yevo 1 der Richtlinie2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.yevolabs.com/pages/yevo-1-certificates Reciclaje Para obtener información detallada sobre cómo reciclar este producto, póngase en contacto con el centro de reciclaje local o con el establecimiento donde adquirió el producto. Aviso de la industria de Canadá Para tu atención: Este dispositivo cumple con los estándares RSS de licencia de industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Este aparato digital de Clase B cumple con Canadá ICE-003. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) FCC ID : 2AJYS-YEVOAIR IC : 22014-YEVOAIR Operating frequency range: Maximum radio-frequency power transmitted: 2402-2480MHz < 10mW EIRP #YEVOL ABS YEVOL ABS.COM ABOUT YEVO LABS YEVO Labs is a Stockholm-based innovation lab at the vanguard of consumer tech, creating and marketing the future of audio. From idea to finished product - YEVO Labs strives to create products that make our lives easier and break boundaries of what is possible. Therefore we make high-end luxury goods based on our three core values; quality, innovation and design. Introducing YEVO - Experience freedom DESIGNED AND DEVELOPED IN STOCKHOLM, SWEDEN
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Language : en-US XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c143 79.161424, 2017/09/22-11:52:47 Create Date : 2018:06:08 11:55:01+02:00 Metadata Date : 2018:06:08 11:55:06+02:00 Modify Date : 2018:06:08 11:55:06+02:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 13.1 (Macintosh) Instance ID : uuid:04ecbce6-9943-7845-82d5-afdbddc95162 Original Document ID : xmp.did:41b34ea9-4074-4c88-a222-1a5b17c6b7c5 Document ID : xmp.id:e35743b4-effb-4209-8bf0-578f1e0fe1b7 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:aed12e46-037e-4959-91a9-36447dd77768 Derived From Document ID : xmp.did:0d42d32c-1e2e-4f25-8618-5c244b6db952 Derived From Original Document ID: xmp.did:41b34ea9-4074-4c88-a222-1a5b17c6b7c5 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 13.1 (Macintosh) History Changed : / History When : 2018:06:08 11:55:01+02:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False Page Count : 12 Creator : Adobe InDesign CC 13.1 (Macintosh)EXIF Metadata provided by EXIF.tools