Harman JBLV310BT Bluetooth headset User Manual TR03787 JBL Everest 310 QSG B V8 LD
Harman International Industries, Inc Bluetooth headset TR03787 JBL Everest 310 QSG B V8 LD
Harman >
User manual
What’s in the box Everest 310 x1 Charging cable x1 Detachable audio cable with remote x1 Warning card, Warranty card, Safety sheet, QSG x1 Overview a. Buttons & LEDs b. Connections 3 Bluetooth® Connection 1. Turn on the headphone ON (Slide button) 2. If connecting for the first time, the headphone will enter the pairing mode automatically after it is powered on 3. Connect to bluetooth device JBL Everest 310 Choose “JBL Everest 310” to connect FR Connexion Bluetooth 1. Allumer le casque ON (bouton coulissant) 2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode de couplage automatiquement après sa mise sous tension 3. Se connecter au périphérique bluetooth Choisir « JBL Everest 310 » pour se connecter ES Conexión Bluetooth 1. Encienda los auriculares ON (botón deslizante) 2. Al conectar por primera vez, los auriculares se pondrán en modo de emparejamiento automáticamente al encenderlos 3. Conexión con un dispositivo Bluetooth Seleccione "JBL Everest 310" para conectarse DE Bluetooth-Verbindung 1. Schalte den Kopfhörer ein EIN (Taste bewegen) 2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird 3. Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät Wähle “JBL Everest 310” aus, um das Gerät zu verbinden IT Connessione Bluetooth 1. Accendere la cuffia ON (pulsante a slitta) 2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento automaticamente dopo l'accensione. 3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth Scegliere"JBL Everest 310" per collegare NL Bluetooth-verbinding 1. De telefoon inschakelen AAN (Schuiftoets) 2. Als het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de hoofdtelefoon automatisch in de koppelingsmodus nadat deze wordt ingeschakeld 3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat Selecteer “JBL Everest 310” om verbinding te maken NO Bluetooth-tilkobling 1. Slå på hodetelefonen PÅ (skyveknapp) 2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i paringsmodus automatisk etter at de slås på 3. Koble til Bluetooth-enhet Velg "JBL Everest 310" for å koble til FI Bluetooth-yhteys 1. Kytke kuulokkeet päälle ON (liu´utuspainike) 2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevät parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen 3. Liitä Bluetooth-laitteeseen Valitse "JBL Everest 310" yhteyden muodostamiseksi SV Bluetooth-anslutning 1. Slå på lurarna PÅ (skjutknapp) 2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till parkopplingsläget automatiskt när de slås på 3. Anslut Bluetooth-enhet Välj "JBL Everest 310" för att ansluta DA Bluetooth-forbindelse 1. Tænde for hovedtelefonen TIL (skydeknap) 2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i parringstilstand efter at den tændes 3. Forbinde til Bluetooth-enhed Vælg "JBL Everest 310" for at forbinde PL Połączenie Bluetooth 1. Włącz słuchawki WŁ (suwak) 2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania automatycznie wskutek włączenia ich zasilania. 3. Połącz z urządzeniem Bluetooth Wybierz "JBL Everest 310", aby się połączyć HU Bluetooth-csatlakozás 1. A fejhallgató bekapcsolása BE (gomb csúsztatása) 2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást követően automatikusan párosítási módba lép 3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz A csatlakoztatáshoz válassza ki a “JBL Everest 310” lehetőséget RU Соединение с помощью Bluetooth 1. Включите наушники ВКЛ. (переключатель) 2. Если подключение выполняется впервые, после включения наушники автоматически перейдут в режим сопряжения 3. Соединение с устройством Bluetooth Выберите "JBL Everest 310" для подключения PT Conexão Bluetooth 1. Ligue os fones ON (botão deslizante) 2. Antes de conectados pela primeira vez, os fones entrarão automaticamente no modo de emparelhamento quando forem ligados 3. Conexão com dispositivo Bluetooth Selecione “JBL Everest 310” para se conectar ID Koneksi Bluetooth 1. Nyalakan headphone HIDUP (Geser tombol) 2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan 3. Hubungkan ke perangkat bluetooth Pilih “JBL Everest 310” untuk menyambung JP Bluetooth接続 1. ヘッドホンの電源を入れる オン(スライドボタン) 2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリングモードに 入ります 3. Bluetooth対応機器に接続 接続するには「JBL Everest 310」を選択 KO Bluetooth 연결 1. 헤드폰 켜기 켜기(슬라이드 버튼) 2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다. 3. Bluetooth 장치 연결 연결할 "JBL Everest 310" 선택 CHS 蓝牙连接 1. 开启耳机 开启(滑动按钮) 2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。 3. 连接蓝牙设备 选择 "JBL Everest 310" 以连接 CHT Bluetooth 連接 1. 開啟耳機 開啟(滑動按鈕) 2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。 3. 連接至 Bluetooth 裝置 選擇「JBL Everest 310」以進行連接 HE חיבור Bluetooth .1הפעל את האוזניות הפעל )כפתור הזזה( .2בחיבור בפעם הראשונה ,האוזניות יכנסו למצב התאמה ) (pairingבאופן אוטומטי לאחר שהודלקו. .3התחבר להתקן Blurtooth בחר " "JBL Everest 310ליצירת חיבור AR اﻻﺗﺼﺎل ﻋﱪ اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث .1ﺷﻐﱢﻞ ﺳامﻋﺔ اﻟﺮأس ﺗﺸﻐﻴﻞ )زر اﻧﺰﻻﻗﻲ( .2إن ﻛﻨﺖ ﺗﻮﺻﻞ اﻟﺴامﻋﺔ ﻷول ﻣﺮة ،ﺳﺘﺪﺧﻞ اﻟﺴامﻋﺔ ﰲ وﺿﻊ اﻻﻗﱰان ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﺑﻌﺪ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ. .3اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺠﻬﺎز ﺑﻠﻮﺗﻮث اﺧﱰ " "JBL Everest 310ﻟﻼﺗﺼﺎل To use ShareMe™ 2.0 2 1 4 To use ShareMe™ 2.0 ShareMe 2.0 enables sharing your audio with another set of Bluetooth wireless headphones of any brand. FR Utilisation de ShareMe™ 2.0 ShareMe 2.0 vous permet de partager votre musique avec d'autres écouteurs sans fil Bluetooth de marques différentes. ES Para usar ShareMe™ 2.0 ShareMe 2.0 permite compartir audio con otro juego de auriculares inalámbricos Bluetooth de cualquier marca. PT Uso do ShareMe™ 2.0 O ShareMe 2.0 permite compartilhar o sinal de som com outros fones com wireless Bluetooth de qualquer marca. DE So wird ShareMe™ 2.0 aktiviert Mit ShareMe 2.0 kann Du Deine Audioinhalte mit einem anderen Paar von drahtlosen Bluetooth-Kopfhörern jeder Marke verwenden. IT Per usare ShareMe™ 2.0 ShareMe 2.0 consente di condividere l’audio con un altro set di cuffie wireless Bluetooth di qualsiasi marca. NL Gebruik van ShareMe™ 2.0 ShareMe 2.0 maakt het delen van je audio met een andere draadloze Bluetooth-hoofdtelefoon van elk merk mogelijk. NO For å bruke ShareMe™ 2.0 ShareMe 2.0 gjør det mulig å dele lyden med et annet sett med trådløse Bluetooth-hodetelefoner av alle merker. FI Käyttääksesi ShareMe™ 2.0 ShareMe 2.0 mahdollistaa äänen jaon toiseen Bluetooth-kuulokkeiden sarjaan, merkistä riippumatta. RU Как использовать ShareMe™ 2.0 Технология ShareMe 2.0 позволяет делиться аудиосигналом с другими беспроводными Bluetooth-наушниками любой марки. SV Använda ShareMe™ 2.0 Med ShareMe 2.0 kan du dela din musik med ett annat par trådlösa hörlurar av vilket märke som helst med Bluetooth. DA Sådan bruges ShareMe™ 2.0 ShareMe 2.0 muliggør deling af din lyd med en anden trådløs Bluetooth-hovedtelefon fra et hvilket som helst andet mærke. JP ShareMe™2.0を使用するには ShareMe 2.0により、どのブランドでも、別のBluetoothワイヤレス・ヘッドホンセッ トとオーディオをシェアすることができます。 PL Jak korzystać z ShareMe™ 2.0 ShareMe 2.0 umożliwia udostępnianie nagrań przez inny zestaw słuchawek bezprzewodowych Bluetooth dowolnej marki. KO ShareMe™ 2.0 사용 방법 ShareMe 2.0 기술을 통해 오디오를 다른 모든 브랜드의 Bluetooth 무선 헤드폰 세트와 공유할 수 있습니다. CHS 如何使用 ShareMe™ 2.0 ShareMe 2.0 方便您与其他品牌的蓝牙无线耳机配对以分享音乐。 CHT 使用 ShareMe™ 2.0 的步驟 ShareMe 2.0 支援與另一組任何品牌的 Bluetooth 無線耳機分享音訊。 ID Untuk menggunakan ShareMe™ 2.0 ShareMe 2.0 memungkinkan Anda berbagi audio dengan seperangkat headphone nirkabel Bluetooth merek lain. HE Bluetooth חיבור הפעל את האוזניות.1 (הפעל )כפתור הזזה AR اﻻﺗﺼﺎل ﻋﱪ اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث ﺷﻐﱢﻞ ﺳامﻋﺔ اﻟﺮأس.1 (ﺗﺸﻐﻴﻞ )زر اﻧﺰﻻﻗﻲ 4a EN Step 1: Step 2: Step 3: Step 4: Step 5: Step 6: Pair and connect JBL Everest headphone to a source device Pause music or disengage the voice call from the source device Press “ShareMe 2.0” button. JBL Everest headphone is ready to connect to the other headphone. Turn on the Bluetooth pairing function in the other headphone. Keep both headphones near each other. Press the play button in the source device to share audio between two headphones. Press “ShareMe 2.0” button to turn off this feature. FR Étape 1: Étape 2: Étape 3: Jumelez et connectez les écouteurs JBL Everest à un périphérique source. Mettez la musique en pause ou désactivez l'appel vocal du périphérique source. Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0, la DEL blanche clignote. Les écouteurs JBL Everest sont prêts à se connecter à l'autre casque. Étape 4 : Activez la fonction de jumelage Bluetooth de l'autre casque. Tenez les deux casques rapprochés. La DEL blanche cesse de clignoter et reste allumée après la connexion des deux casques . Étape 5: Appuyez sur le bouton Lecture du périphérique source pour partager l'audio entre les deux casques. Étape 6: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0 pour désactiver cette fonctionnalité. La DEL blanche s'éteint. ES Paso 1: Paso 2: Paso 3: Paso 4: Paso 5: Paso 6: Empareje y conecte el auricular JBL Everest a un dispositivo de origen. Haga una pausa en la música o desconecte las llamadas de voz del dispositivo de origen. Pulse el botón "ShareMe 2.0"; el LED blanco empieza a parpadear. El auricular JBLEverest está listo para conectarse a otro auricular. Encienda la función de emparejamiento de Bluetooth en el otro auricular. Mantenga ambos auriculares el uno cerca del otro. El LEd blanco deja de parpadear y permanece encendido una vez que se conectan ambos auriculares. Pulse el botón de reproducción en el dispositivo origen para compartir el audio entre los dos auriculares. Pulse el botón "ShareMe 2.0" para desconectar esta propiedad. El LED blanco permanece apagado. PT Etapa 1: Emparelhe e conecte o fone JBL Everest com um dispositivo fonte Etapa 2: Pause a música ou interrompa a ligação de voz Etapa 3: Pressione o botão “ShareMe 2.0”. O LED branco começará a piscar. Os fones JBL Everest estão prontos para serem conectados a outro fone. Etapa 4: Ligue o emparelhamento Bluetooth do outro fone. Mantenha os dois fones próximos um do outro. Quando os dois fones se conectarem, o LED branco irá parar de piscar e acenderá continuamente. Etapa 5: Pressione o botão play do dispositivo fonte para compartilhar o sinal de som entre os dois fones de ouvido. Etapa 6: Pressione “ShareMe 2.0” novamente para desligar o compartilhamento. O LED branco se desligará. DE Schritt 1: Paire und schließe den JBL Everest-Kopfhörer an ein Quellgerät an Schritt 2: Unterbreche die Musikwiedergabe oder das Telefonat am Quellgerät Schritt 3: Drücke die Taste “ShareMe 2.0” - die weiße LED-Anzeige fängt jetzt an zu blinken. Der JBL Everest-Kopfhörer kann jetzt mit einem anderen Kopfhörer verbunden werden. Schritt 4: Schalte die Pairing-Funktion am Bluetooth des anderen Kopfhörers ein. Halte die beiden Kopfhörer nah beieinander. Sobald die beiden Kopfhörer miteinander verbunden sind, hört die weiße LED-Anzeige auf zu blinken und bleibt an. Schritt 5: Drücke die Wiedergabetaste am Quellgerät, um die Audioinhalte an beide Kopfhörer zu übertragen. Schritt 6: Drücke die Taste “ShareMe 2.0”, um diese Funktion auszuschalten. Die weiße LED-Anzeige ist aus. IT Passaggio 1: Accoppiare e collegare le cuffie JBL Everest a un dispositivo sorgente Passaggio 2: Mettere in pausa la musica o silenziare la chiamata vocale dal dispositivo sorgente Passaggio 3: Premere il pulsante “ShareMe 2.0”. Il LED bianco inizierà a lampeggiare. Le cuffie JBL Everest sono pronte a essere collegate alle altre cuffie. Passaggio 4: Attivare la funzione di accoppiamento Bluetooth nelle altre cuffie. Tenere vicine tra di loro le due cuffie. Il LED bianco smetterà di lampeggiare e resterà acceso dopo l’avvenuto collegamento delle due cuffie. Passaggio 5: Premere il pulsante di riproduzione nel dispositivo sorgente per condividere l’audio tra le due cuffie. Passaggio 6: Premere il pulsante “ShareMe 2.0” per disattivare questa funzionalità. Il LED bianco è spento. NL Stap 1: Stap 2: Stap 3: Stap 4: Stap 5: Stap 6: De JBL Everest hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op een bronapparaat Muziek pauzeren of telefoongesprek ontkoppelen van het bronapparaat Druk op de “ShareMe 2.0” toets. De witte LED gaat knipperen. JBL Everest hoofdtelefoon is klaar om te koppelen met de andere hoofdtelefoon. De Bluetooth-koppelingsfunctie van de andere hoofdtelefoon inschakelen. Beide hoofdtelefoons dicht bij elkaar houden. De witte LED stopt met knipperen en blijft continu branden nadat de twee hoofdtelefoons zijn gekoppeld. Druk op de weergavetoets op het bronapparaat om audio tussen twee hoofdtelefoons te delen. Druk op de “ShareMe 2.0" toets om deze functie uit te schakelen. De witte LED gaat uit. NO Trinn 1: Trinn 2: Trinn 3: Par og koble JBL Everest-hodetelefonene til en kilde Pause musikken eller deaktiver taleanropet fra kildeenheten Trykk "ShareMe 2.0"-knappen, den hvite lysdioden starter å blinke. JBL Everest hodetelefone er klar til å koble til de andre hodetelefonene. Trinn 4: Trinn 5: Trinn 6: Slå på Bluetooth-parefunksjonen i de andre hodetelefonene. Ha begge hodetelefonene i nærheten av hverandre. Den hvite lysdioden slutter å blinke og lyser når to hodetelefoner er tilkoblet. Trykk på play-knappen i kildeenheten for å dele lyd mellom to hodetelefoner. Trykk "ShareMe 2.0"-knappen for å slå av denne funksjonen. Den hvite lysdioden slukker. FI Vaihe 1: Vaihe 2: Vaihe 3: Vaihe 4: Vaihe 5: Vaihe 6: Muodosta pariliitos ja yhdistä JBL Everest kuuloke on lähdelaitteeseen Keskeytä musiikki tai vapauta äänipuhelu lähdelaitteesta Paina "ShareMe 2.0"-painiketta, valkoinen LED-merkkivalo alkaa vilkkua. JBL Everest -kuulokkeet ovat valmiita kytkettäväksi toiseen kuulokkeeseen. Kytke Bluetooth-pariliitos päälle toisessa kuulokkeessa. Pidä molemmat kuulokkeet lähellä toisiaan. Valkoinen LED-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää valaistuksi kun kuulokkeet yhdistyvät. Paina toisto-painiketta lähdelaitteessa jakaaksesi äänen kahden kuulokkeen välillä. Paina "ShareMe 2.0" -painiketta sammuttaaksesi tämän ominaisuuden. Valkoinen LED-merkkivalo on pois päältä. RU Шаг 1: Шаг 2: Шаг 3: Шаг 4: Шаг 5: Шаг 6: Установите сопряжение наушников JBL Everest с устройством-источником сигнала и подсоедините наушники Приостановите воспроизведение музыки или разъедините голосовой звонок с устройства-источника Нажмите кнопку "ShareMe 2.0". Начнет мигать белый светодиодный индикатор. Теперь наушники JBL Everest можно соединять со вторыми наушниками. Включите функцию сопряжения по Bluetooth во вторых наушниках. Наушники должны находиться рядом друг с другом. После соединения двух наушников белый светодиодный индикатор перестанет мигать и начнет гореть. Нажмите кнопку воспроизведения на устройстве-источнике, чтобы поделиться аудиосигналом между двумя наушниками. Нажмите кнопку "ShareMe 2.0", чтобы выключить эту функцию. Белый индикатор погаснет. SV Steg 1: Steg 2: Steg 3: Steg 4: Steg 5: Steg 6: Para ihop och anslut hörlurarna JBL Everest till en källenhet Pausa musiken eller koppla från röstsamtal från källenheten Tryck på knappen ”ShareMe 2.0”, så börjar den vita lysdioden blinka. JBL Everest är nu redo att anslutas till de andra hörlurarna. Slå på funktionen för Bluetooth-parning på de andra hörlurarna. Håll hörlurarna nära varandra. Den vita lysdioden slutar blinka och lyser med ett fast sken när de båda hörlurarna paras ihop. Tryck på play-knappen på källenheten för att dela ljud mellan de två hörlurarna. Tryck på knappen “ShareMe 2.0” för att stänga av funktionen. Den vita lysdioden slocknar. DA Trin 1: Trin 2: Trin 3: Trin 4: Trin 5: Trin 6: Par og forbind hovedtelefonen JBL Everest til en kildeenhed Sæt musik på pause, eller deaktiver stemmeopkald fra kildeenheden Tryk på knappen "ShareMe 2.0". Den hvide LED-indikator begynder at blinke. Hovedtelefonen JBL Everest er klar til at blive forbundet med den anden hovedtelefon. Aktiver Bluetooth-parringsfunktionen i den anden hovedtelefon. Hold begge hovedtelefoner nær hinanden. Den hvide LED-indikator stopper med at blinke, , når de to hovedtelefoner forbindes. Tryk på knappen på kildeenheden for at dele lyd mellem to hovedtelefoner. Tryk på knappen "ShareMe 2.0" for at deaktivere denne funktion. Den hvide LED-indikator er slukket. JP ステップ1: ステップ2: ステップ3: ステップ4: ステップ5: ステップ6: PL Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4: Krok 5: Krok 6: KO 단계 1: 단계 2: 단계 3: 단계 4: 단계 5: 단계 6: ソース機器にJBL Everest(エベレスト)ヘッドホンをペアにして接続します ソース機器からの音楽を一時停止するか、音声通話を中止します ShareMe 2.0」ボタンを押すと、ホワイトLEDが点滅を始めます。JBL Everest(エベレスト)ヘッドホンは別のヘッドホンに接続する準備ができてい ます。 もう一つのヘッドホンのBluetoothペアリング機能をオンにします。両方のヘ ッドホンを近づけておきます。2台のヘッドホンの接続後、ホワイトLEDの点 滅が止まり、点灯したままになります。 ソース機器の再生ボタンを押して、2台のヘッドホン間でオーディオをシェア します。 ShareMe 2.0」ボタンを押すと、この機能がオフになります。ホワイトLEDが 消灯します。 Sparuj i podłącz słuchawki JBL Everest do urządzenia źródłowego. Wstrzymaj odtwarzanie muzyki lub zakończ połączenie głosowe z urządzeniem źródłowym. Naciśnij przycisk ShareMe 2.0; biała dioda LED powinna zacząć migać. Słuchawki JBL Everest można teraz podłączyć do innych słuchawek. Włącz funkcję parowania Bluetooth w innych słuchawkach. Umieść oba zestawy słuchawek obok siebie. Biała dioda LED przestanie migać i zaświeci się ciągłym światłem, gdy słuchawki zostaną połączone. Naciśnij przycisk odtwarzania na urządzeniu źródłowym, aby przesyłać dźwięk między zestawami słuchawek. Naciśnij przycisk ShareMe 2.0, aby wyłączyć tę funkcję. Biała dioda LED zostanie wyłączona. JBL Everest 헤드폰을 소스 장치에 페어링 및 연결합니다. 음악을 일시 중지하거나 소스 장치에서 음성 통화를 분리합니다. “ShareMe 2.0” 버튼을 누르면 흰색 LED가 깜박입니다. JBL Everest 헤드폰을 다른 헤드폰에 연결할 수 있습니다. 다른 헤드폰의 Bluetooth 페어링 기능을 켭니다. 두 헤드폰을 서로 가깝게 놓습니다. 두 헤드폰이 연결된 다음, 흰색 LED가 깜박임을 멈추고 켜진 상태를 유지합니다. 소스 장치의 재생 버튼을 눌러 두 헤드폰 사이의 오디오를 공유합니다. “ShareMe 2.0” 버튼을 눌러 이 기능을 끕니다. 흰색 LED가 꺼집니다. CHS 第 1 步: 将 JBL Everest 耳机和源设备配对并连接 第 2 步: 在源设备上暂停音乐播放或结束语音通话 第 3 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮,此时白色 LED 指示灯将开始闪烁。 这表明 JBL Everest 耳机已准备好与其他耳机连接。 第 4 步: 打开另一对耳机的蓝牙配对功能。 让两对耳机尽量靠近彼此。 连接成功后,白色 LED 指示灯将停止闪烁并常亮。 第 5 步: 按下源设备上的播放按钮以在两对耳机之间分享音乐。 第 6 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮以关闭此功能。 此时白色 LED 指示灯将熄灭。 CHT 第 1 步: 將 JBL Everest 耳機與來源裝置配對和連接。 第 2 步: 在來源裝置上暫停音樂播放或結束語音通話。 第 3 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕,白色 LED 開始閃爍。 JBL Everest 耳機準備連接到其他 耳機。 第 4 步: 開啟其他耳機中的 Bluetooth 配對功能。 讓兩個耳機彼此靠近。 白色 LED 停止閃 爍並在兩個耳機連接後常亮。 第 5 步: 按來源裝置中的播放按鈕,以在兩個耳機之間分享音訊。 第 6 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕以關閉此功能。 白色 LED 熄滅。 ID Langkah 1: Langkah 2: Langkah 3: Langkah 4: Langkah 5: Langkah 6: Pasangkan dan sambungkan headphone JBL Everest ke perangkat sumber Hentikan sementara musik atau putuskan panggilan suara dari perangkat sumber Tekan tombol “ShareMe 2.0”, LED putih akan berkedip. Headphone JBL Everest siap untuk disambungkan ke headphone lain. Aktifkan fungsi pemasangan Bluetooth pada headphone lain. Jaga agar kedua headphone saling berdekatan. LED putih akan mulai berkilap dan tetap menyala setelah kedua headphone tersambung. Tekan tombol putar pada perangkat sumber untuk berbagi audio di antara kedua headphone tersebut. Tekan tombol “ShareMe 2.0” untuk menonaktifkan fitur ini. LED putih padam. HE עבור בקלות בין מכשירים (Bluetooth חיבור3 התאם וחבר את האוזניות למכשיר הראשון )ראה חלק.1 השניBluetooth- התאם וחבר את האוזניות למכשיר ה.2 Blurtooth התחבר להתקן.3 " ליצירת חיבורJBL Everest 310" בחר במכשיר הראשון ובחר את האוזניות* לחיבורbluetooth- חזור לרשימת מכשירי ה.4 JBL Everest 310 * :הערה AR اﻟﺘﻨﻘﻞ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺑني اﻷﺟﻬﺰة ( اﻻﺗﺼﺎل ﻋﱪ اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث٣ أﻗﺮن ﺳامﻋﺔ اﻟﺮأس ووﺻﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﻷول )اﻧﻈﺮ اﻟﻘﺴﻢ.1 أﻗﺮن ﺳامﻋﺔ اﻟﺮأس ووﺻﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﻟﺜﺎين.2 اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺠﻬﺎز ﺑﻠﻮﺗﻮث.3 " ﻟﻼﺗﺼﺎلJBL Everest 310" اﺧﱰ ارﺟﻊ إﱃ ﻗﺎمئﺔ اﻷﺟﻬﺰة ﰲ اﻟﺠﻬﺎز اﻷول وﺣﺪد ﺳامﻋﺔ اﻟﺮأس* ﻹمتﺎم اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ.4 JBL Everest 310 * :ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ Music control 3.0s 3.0s 5 Phone call x1 x1 Wired listening mode 3.0s 6 Seamlessly switch between devices 1. Pair and connect the headphone with the 1st device (see Section 3 Bluetooth Connection) 2. Pair and connect the headphone with the 2nd bluetooth device 5.0s 3. Connect to bluetooth device JBL Everest 310 Choose “JBL Everest 310” to connect 4. Go back to the bluetooth device list on the 1st device and select the headphone* to connect JBL Everest 310 JBL Everest 310 FR Commutation aisée entre les appareils 1. Coupler et connecter le casque avec le 1er dispositif (Voir la section 3 sur la connexion Bluetooth) 2. Coupler et connecter le casque avec le 2e dispositif Bluetooth 3. Se connecter au périphérique bluetooth Choisir « JBL Everest 310 » pour se connecter 4. Retourner à la liste des périphériques Bluetooth sur le 1er appareil et sélectionner le casque* pour se connecter ES Intercambio perfecto entre dispositivos 1. Emparejar y conectar los auriculares con el primer dispositivo (consulte la sección 3 Conexión Bluetooth) 2. Emparejar y conectar los auriculares con el segundo dispositivo Bluetooth 3. Conexión con un dispositivo Bluetooth Seleccione "JBL Everest 310" para conectarse 4. Vuelva a la lista de dispositivos del primer dispositivo y seleccione los auriculares* para conectarse DE Nahtloser Wechsel zwischen verschiedenen Geräten 1. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem ersten Gerät (siehe Abschnitt 3: Bluetooth-Verbindung) 2. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem zweiten Bluetooth-Gerät 3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her Wähle “JBL Everest 310” aus, um das Gerät zu verbinden 4. Gehe zurück zu der Liste der Bluetooth-Geräte auf dem ersten Gerät und wähle den zu verbindenden Kopfhörer* aus IT Passaggio immediato fra diversi dispositivi 1. Abbinare e collegare la cuffia col 1° dispositivo (vedere Sezione 3 Collegamento Bluetooth) 2. Abbinare e collegare la cuffia col 2° dispositivo bluetooth 3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth Scegliere"JBL Everest 310" per collegare 4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere la cuffia* per collegarla NL Probleemloos schakelen tussen apparaten 1. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het eerste apparaat (zie Sectie 3 Bluetooth-verbinding) 2. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het tweede Bluetooth-apparaat 3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat Selecteer “JBL Everest 310” om verbinding te maken 4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het eerste apparaat en selecteer de hoofdtelefoon* om aan te sluiten NO Bytt sømløst mellom enheter 1. Par og koble til hodetelefonene med første enheten (Se avsnitt 3 Bluetooth-tilkobling) 2. Par og koble til hodetelefonene med andre bluetooth-enhet 3. Koble til Bluetooth-enhet Velg "JBL Everest 310" for å koble til 4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enheter på den første enheten og velg hodetelefonene* for å koble til FI Vaihda saumattomasti laitteiden välillä. 1. Yhdistä kuulokkeet lähdelaitteeseen. (katso kappale 3 Bluetooth-yhteys) 2. Muodosta yhteys kuulokkeiden ja 2. bluetooth-laitteen välillä 3. Liitä Bluetooth-laitteeseen Valitse "JBL Everest 310" yhteyden muodostamiseksi 4. Siirty takaisin Bluetooth-laiteluetteloon 1. laitteessa ja valitse kuulokkeet, joihin haluat yhdistää SV Smidigt att växla mellan enheter 1. Parkoppla och anslut hörlurarna med den första enheten (se avsnitt 3 Bluetooth-anslutning) 2. Parkoppla och anslut hörlurarna med den andra Bluetooth-enheten 3. Anslut Bluetooth-enhet Välj "JBL Everest 310" för att ansluta 4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj hörlurarna* för att ansluta DA Skift problemfrit imellem enheder 1. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 1. enhed (se afsnit 3 Bluetooth-forbindelse) 2. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 2. Bluetooth-enhed 3. Forbinde til Bluetooth-enhed Vælg "JBL Everest 310" for at forbinde 4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den 1. enhed og vælg hovedtelefonen* for at forbinde PL Z łatwością przełączaj się między urządzeniami 1. Sparuj i połącz słuchawki z pierwszym urządzeniem (patrz Rozdział 3. Połączenie Bluetooth) 2. Sparuj i połącz słuchawki z drugim urządzeniem Bluetooth 3. Połącz z urządzeniem Bluetooth Wybierz "JBL Everest 310", aby się połączyć 4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz słuchawki* do połączenia HU Zökkenőmentes átváltás az eszközök között 1. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása az 1. eszközhöz (lásd: 3. rész – Bluetooth-csatlakozás) 2. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása a 2. eszközhöz 3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz A csatlakoztatáshoz válassza ki a “JBL Everest 310” lehetőséget 4. Visszalépés a Bluetooth-eszközök listáján az 1. eszközhöz, és a csatlakoztatni kívánt fejhallgató kiválasztása RU Легкое переключение между устройствами 1. Создайте пару и установите соединение наушников с 1-м устройством (см. раздел 3 ""Соединение через Bluetooth"" ) 2. Создайте пару и установите соединение наушников со 2-м устройством 3. Соединение с устройством Bluetooth Выберите "JBL Everest 310" для подключения 4. Откройте список устройств Bluetooth на 1-м устройстве и выдерите наушники* для соединения PT Alterna facilmente entre dispositivos 1. Emparelhe os fones com o primeiro dispositivo. Consulte a Seção 3 (Conexão Bluetooth) 2. Emparelhe os fones com o segundo dispositivo Bluetooth. 3. Conexão com dispositivo Bluetooth Selecione “JBL Everest 310” para se conectar 4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth do primeiro dispositivo e selecione os fones* para conexão ID Beralih antarperangkat tanpa hambatan 1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama (lihat Bagian 3 Koneksi Bluetooth) 2. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat bluetooth kedua 3. Hubungkan ke perangkat bluetooth Pilih “JBL Everest 310” untuk menyambung 4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih headphone* untuk menyambung JP デバイス間のスムーズな切り替え 1. 1台目のデバイスにヘッドホンをペアにして接続 (セクション3 Bluetooth接続をご覧 ください) 2. 2台目のBluetooth対応機器にヘッドホンをペアにして接続してください。 3. Bluetooth対応機器に接続 接続するには「JBL Everest 310」を選択 4. 1台目のデバイスのBluetooth対応機器リストに戻って接続するヘッドホン*を選択し てください。 KO 끊김없는 장치 전환 1. 헤드폰을 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다. (섹션 3 Bluetooth 연결 참조) 2. 헤드폰을 두 번째 Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다. 3. Bluetooth 장치 연결 연결할 "JBL Everest 310" 선택 4. 첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 헤드폰*을 선택합니다 CHS 设备间无缝切换 1. 为耳机和 1 号设备配对并连接。(参阅第 3 节蓝牙连接) 2. 为耳机和 2 号蓝牙设备配对并连接。 3. 连接蓝牙设备 选择 "JBL Everest 310" 以连接 4. 返回 1 号设备上的蓝牙设备列表并选择耳机*以连接 CHT 在不同裝置之間無縫切換 1. 配對並將耳機與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 節 Bluetooth 連接) 2. 配對並將耳機與第 2 個 Bluetooth 裝置連接 3. 連接至 Bluetooth 裝置 選擇「JBL Everest 310」以進行連接 4. 返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的耳機* HE עבור בקלות בין מכשירים .1התאם וחבר את האוזניות למכשיר הראשון )ראה חלק 3חיבור (Bluetooth .2התאם וחבר את האוזניות למכשיר ה Bluetooth-השני .3התחבר להתקן Blurtooth בחר " "JBL Everest 310ליצירת חיבור .4חזור לרשימת מכשירי ה bluetooth-במכשיר הראשון ובחר את האוזניות* לחיבור AR اﻟﺘﻨﻘﻞ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺑني اﻷﺟﻬﺰة .1أﻗﺮن ﺳامﻋﺔ اﻟﺮأس ووﺻﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﻷول )اﻧﻈﺮ اﻟﻘﺴﻢ ٣اﻻﺗﺼﺎل ﻋﱪ اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث( .2أﻗﺮن ﺳامﻋﺔ اﻟﺮأس ووﺻﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﻟﺜﺎين .3اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺠﻬﺎز ﺑﻠﻮﺗﻮث اﺧﱰ " "JBL Everest 310ﻟﻼﺗﺼﺎل .4ارﺟﻊ إﱃ ﻗﺎمئﺔ اﻷﺟﻬﺰة ﰲ اﻟﺠﻬﺎز اﻷول وﺣﺪد ﺳامﻋﺔ اﻟﺮأس* ﻹمتﺎم اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ Items to note: a. Maximum 2 devices can be connected simultaneously b. To switch music source, pause the music on the current device and select play on the 2nd device. c. Phone call will always take priority. d. If one device goes out of bluetooth range or powers off, you may need to manually reconnect the remaining device. See Section 7 Step 3. FR Éléments à noter: a. Un maximum de 2 appareils peuvent être connectés simultanément b. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le dispositif actuel et sélectionner lancer sur le 2e périphérique. c. Les appels téléphoniques ont toujours la priorité. d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension, vous devrez peut-être reconnecter manuellement le dispositif restant. Voir Section 7 Étape 3 ES Elementos a tener en cuenta: a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximo b. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo actual y seleccione la reproducción en el segundo dispositivo. c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad. d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible que deba volver a conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte la sección 7, paso 3. DE Anmerkungen: a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werden b. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf dem aktuellen Gerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus. c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität. d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet, muss das andere Gerät eventuell manuell erneut verbunden werden. Siehe Abschnitt 7: Schritt 3. IT Elemento da notare: a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi b. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul dispositivo corrente e selezionare play sul 2° dispositivo. c. Le telefonate avranno sempre la priorità. d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne, potrebbe essere necessario ricollegare manualmente il dispositivo rimanente. Vedere Sezione 7, Passo 3 NL Let op het volgende: a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangesloten b. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het huidige apparaat afspelen en weergave op het tweede apparaat selecteren. c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit. d. Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt uitgeschakeld, kan het nodig zijn om het andere apparaat handmatig opnieuw aan te sluiten. Zie Sectie 7 Stap 3. NO Elementer å legge merke til: a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidig b. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten og velg spill av på den andre enheten. c. Anrop vil alltid ha prioritet. d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan det hende du trenger å koble til den gjenværende enheten på nytt manuelt. Se kapittel 7, trinn 3. FI Pidä mielessä seuraavat asiat: a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitetta b. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä laitteessa ja valitsemalla toista 2. laitteella. c. Puhelut ovat aina ensi sijalla d. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on kytkettä manuaalisesti uudelleen. Katso osio 7 vaihe 3. SV Observera: a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt b. Byt musikkälla genom att pausa musiken på den aktuella enheten och därefter spela upp musik på den andra enheten. c. Telefonsamtal prioriteras alltid. d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av kan du behöva återansluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 7, steg 3. DA Bemærk: a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultant b. Til at skifte musikkilde, sætte musikken på pause på den aktuelle enhed og vælge afspilning på den 2. enhed. c. Telefonopkald vil altid have prioritet. d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du muligvis forbinde den tilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 7 trin 3. PL Uwaga: a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia. b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym urządzeniu i wybierz odtwarzanie na drugim. c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa. d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się, można ręcznie połączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 7 Krok 3. HU Tudnivalók: a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni b. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális eszközön, és indítsa el a lejátszást a 2. eszközön. c. A telefonhívás mindig előnyt élvez. d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol, előfordulhat, hogy a megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni. Lásd a 7. rész 3. lépését. RU Примечания: a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройств b. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите воспроизведение музыки на текущем устройстве и начните воспроизведение на 2-м. c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет. d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или выключается, может понадобиться повторное подключение оставшегося устройства вручную. См. раздел 7, шаг 3. PT Observações importantes: a. Até dois dispositivos podem ser conectados ao mesmo tempo b. Para trocar a fonte de sinal, pause a música no dispositivo em uso e selecione Play no outro dispositivo. c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade. d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode ser necessário reconectar manualmente o outro dispositivo. Consulte a Etapa 3 na Seção 7. ID Poin yang harus dicatat: a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara bersamaan adalah 2 perangkat b. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat yang sedang berjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua. c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan. d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan, Anda perlu menghubungkan ulang perangkat lainnya secara manual. Lihat Bagian 7 Langkah 3. JP 注意すべき項目: a. 同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です b. 音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止し、2台目の デバイスで再生を選択します。 c. 通話は常に優先します。 d. 1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合、もう1台を 手動で再接続しなければならないことがあります。セクション7のステップ3をご覧 ください。 KO 참고 품목: a. 최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다 b. 음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 두 번째 장치에서 재생을 선택하십시오. c. 전화가 우선 처리됩니다. d. 장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접 재연결해야 할 수 있습니다. (섹션 7 3단계 참조) CHS 注意事项: a. 最多可同时连接 2 台设备 b. 要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选择 2 号设备以播放。 c. 通话总是优先。 d. 如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下的设备。 参见 第 7 节的步骤 3。 CHT 需注意的項目: a. 同時可以連接最多 2 個裝置 b. 若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的播放按鈕。 c. 通話將始終優先。 d. 若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘裝置。 請參閱 第 7 節第 3 步。 HE :לתשומת לבך זמנית- מכשירים יכולים להיות מחוברים בו2 מקסימום.a (play) "( במכשיר הנוכחי ועבור למצב "נגןpause) " עבור למצב "עצירה, להחלפת מקור מוזיקה.b .במכשיר השני . שיחת טלפון תקבל עדיפות תמיד.c יתכן ויהיה עליך לחבר מחדש ידנית את המכשיר, או כבהbluetooth אם אחת המכשירים יוצא מטווח.d 3 שלב7 ראה חלק.השני AR :أﻣﻮر ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎﺗﻬﺎ ﻻ ميﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ أﻛرث ﻣﻦ ﺟﻬﺎزﻳﻦ ﰲ وﻗﺖ واﺣﺪ.a . أوﻗﻒ اﳌﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺆﻗﺘًﺎ ﻋﲆ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺤﺎﱄ وﺣﺪد ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﲆ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺜﺎين، ﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻣﺼﺪر اﳌﻮﺳﻴﻘﻰ.b . ﺗﺄﺧﺬ اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﻬﺎﺗﻔﻴﺔ اﻷوﻟﻮﻳﺔ دو ًﻣﺎ.c 7 اﻧﻈﺮ اﻟﻘﺴﻢ. رمبﺎ ﺗﺤﺘﺎج إﱃ إﻋﺎدة ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز اﳌﺘﺒﻘﻲ ﻳﺪوﻳًﺎ، ﰲ ﺣﺎل ﺧﺮج أﺣﺪ اﻟﺠﻬﺎزﻳﻦ ﻣﻦ اﻟﻨﻄﺎق أو ﺗﻢ إﻳﻘﺎﻓﻪ.d .3 اﻟﺨﻄﻮة 7 LED behaviour EN FR Headphone mode LED Status Mode casque État de la DEL Power on On Marche MARCHE BT Pairing Fast Couplage au BT Rapide BT Connected On Connecté au BT MARCHE Low Battery Slow Off Batterie faible Charging Complete Chargement terminé Lent Éteint Charging in Progress On Chargement en cours MARCHE ES DE Modo de auriculares Estado del LED Kopfhörer-Modus LED-Status Encendido Encendido Eingeschaltet Ein Emparejamiento BT Rápido BT-Koppeln Schnell BT conectado Encendido BT verbunden Ein Batería baja Lento Apagado Niedriger Akkustand Betería baja Aufladevorgang abgeschlossen Langsam Aus Carga en curso Encendido Wird aufgeladen Ein IT NL Modalità cuffia Stato LED Hoofdtelefoonmodus LED-status Accensione On (Acceso) Voeding inschakelen Aan Abbinamento BT Veloce BT-koppelen Snel BT collegato On (Acceso) BT aangesloten Aan Batteria quasi scarica Lento Zwakke batterij Ricarica completata Off (Spento) Opladen voltooid Langzaam Uit Ricarica in corso On (Acceso) Bezig met opladen Aan NO FI Hodetelefon-modus LED-status Kuuloketila Merkkivalon tila Strøm på På Laitteessa on virta Päällä BT-paring Rask BT-yhteyden muodostaminen Nopea BT-tilkoblet På BT-kytketty Päällä Lavt batterinivå Langsom AV Akku lähes tyhjä Lading fullført Lataus valmis Hidas Pois Lading pågår På Lataus meneillään Päällä SV DA Som hörlurar LED-status Hovedtelefontilstand LED-status Strömmen på På Tændt Til Bluetooth-parkoppling Snabbt BT parring Hurtig Bluetooth ansluten På BT forbundet Til Låg batteriladdning Långsamt Av Lavt batteriniveau Laddningen färdig Opladning fuldført Langsom Fra Laddningen pågår På Opladning i gang Til PL HU Tryb słuchawek Stan diody Fejhallgató módja LED állapota Wł. zasilania On (wł.) Bekapcsolás Be Parowanie Bluetooth Szybko BT párosítás Gyors Połączenie Bluetooth On (wł.) BT-eszköz csatlakoztatva Be Bateria bliska wyczerpania Powoli Off (Wył.) Alacsony töltöttség Lassú Ładowanie zakończone Töltés elkészült Ki Trwa ładowanie On (wł.) Töltés folyamatban Be RU PT Режим наушников Состояние индикатора Вкл. Modo fone Aspecto do LED Liga Liga Быстро Emparelhamento BT Rápido Вкл. BT conectado Liga Медленно Выкл. Bateria fraca Зарядка завершена Carregamento completot Lento Desliga Идет зарядка Вкл. Carregamento em progresso Liga Включение Сопряжение Bluetooth Установлено подключение по Bluetooth Аккумулятор разряжен ID JP Mode headphone Status LED Power on (Menyala) Hidup Penyambungan BT Cepat BT Terhubung Hidup Daya Baterai Lemah Lambat Mati Pengisian Daya Selesai Pengisian Daya Sedang Berlangsung Hidup KO ヘッドホンのモード 電源オン LEDの状態 オン BTペアリング 速い バッテリー残量少 遅い オフ BT接続中 オン 充電完了 オン 充電中 CHS 헤드폰 모드 LED 상태 耳机模式 BT 페어링 빠르게 蓝牙配对 快速 배터리 부족 느리게 꺼짐 电池电量低 慢速 关闭 켜짐 전원 켜기 BT 연결됨 켜짐 충전 완료 켜짐 충전 중 LED 指示灯状态 开启 开机 蓝牙已连接 开启 充电完成 开启 充电中 CHT HE 耳機模式 LED 狀態 מצב אוזניות 開啟 通電 BT 正在配對 快速 電池電量低 慢速 關閉 BT 已連接 開啟 充電已完成 AR وﺿﻊ ﺳامﻋﺔ اﻟﺮأس ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺎﻟﺔ اﳌﺼﺒﺎح ﺗﺸﻐﻴﻞ إﻗﱰان ﺑﻠﻮﺗﻮث ﴎﻳﻊ ﺟﻬﺎز ﺑﻠﻮﺗﻮث ﻣﺘﺼﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﺑﻄﻲء اﻛﺘﻤﻞ اﻟﺸﺤﻦ إﻳﻘﺎف ﺟﺎر اﻟﺸﺤﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ פועל BT התאמת מהיר BT מחובר פועל סוללה חלשה 開啟 正在充電 מצב הלד פועל איטי ההטענה הסתיימה כבוי בהטענה פועל EN FR JBL Everest 310 JBL Everest 310 • Driver size: 40mm • Taille de l’enceinte : 40 mm • Dynamic frequency response range: 20Hz-20kHz • Plage de fréquence réponse dynamique : • Sensitivity: 96dB 20 Hz-20 kHz • Maximum SPL: 111dB • Sensibilité : 96 dB • Microphone sensitivity @1kHz dB v/pa: -42 • Pression sonore max. : 111 dB • Impedance: 32ohm • Sensibilité du microphone à 1 kHz dB v/pa : -42 • Bluetooth Max Output Power: 4dBm • Impédance : 32ohm • Bluetooth transmitted modulation: GFSK, • Bluetooth Max Output Power: 4dBm π/4DQPSK, 8DPSK • Bluetooth frequency: 2.402GHz-2.48GHz • Bluetooth profiles: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP v1.3, AVRCP v1.5 • Bluetooth version: V4.1 • Battery type: Polymer Li-ion Battery (3.7V, 610mAh) • Charging time: 2 hours • Modulation Bluetooth transmise : GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK • Fréquence Bluetooth : 2 402 GHz-2,48 GHz • Profils Bluetooth : HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP v1.3, AVRCP v1.5 • Version Bluetooth : v4.1 • Type de Bluetooth : Batterie polymère Li-ion (3,7 V, 610 mAh) • Music play time with BT on: Up to 16 hours • Temps de charge : 2 heures • Talk time with BT on: Up to 16 hours • Temps de lecture de musique avec BT en marche : • Weight (g): 185.8g Jusqu’à 16 heures • Temps d’appel avec BT en marche : Jusqu’à 16 heures • Poids (g) : 185,8 g ES DE JBL Everest 310 JBL Everest 310 • Tamaño de la unidad: 40 mm • Größe des Lautsprechers: 40mm • Respuesta dinámica en frecuencias: • Dynamischer Frequenzgang: 20 Hz-20 kHz 20 Hz - 20 kHz • Empfindlichkeit: 96 dB • Sensibilidad: 96 dB • Maximaler Schalldruckpegel: 111 dB • SPL máximo: 111 dB • Mikrophon-Empfindlichkeit @1kHz dB v/pa: -42 • Sensibilidad del micrófono a 1 kHz dB v/pa: -42 • Impedanz: 32 Ohm • Impedancia: 32 Ohm • Bluetooth Max Output Power: 4dBm • Bluetooth Max Output Power: 4dBm • Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK, • Modulación transmitida por Bluetooth: GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK • Frecuencia de Bluetooth: 2,402 GHz - 2,48 GHz • Perfiles de Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP v1.3, AVRCP v1.5 π/4DQPSK, 8DPSK • Bluetooth-Frequenz: 2,402 GHz - 2,48 GHz • Bluetooth-Profile: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP v1.3, AVRCP v1.5 • Bluetooth-Version: V4.1 • Versión de Bluetooth: V4.1 • Akku: Polymer Lithium-Ionen (3,7 V, 610mAh) • Tipo de batería: Batería de ion-litio polimérica • Aufladedauer: 2 Stunden (3,7 V, 610 mAh) • Tiempo de carga: 2 horas • Tiempo de reproducción de música con BT activado: Hasta 16 horas • Tiempo de conversación con BT activado: Hasta 16 horas • Peso (g): 185,8 g • Dauer der Musikwiedergabe bei eingeschaltetem BT: Bis zu 16 Stunden • Sprechdauer bei eingeschaltetem BT: Bis zu 16 Stunden • Gewicht (g): 185,8 g NL IT JBL Everest 310 JBL Everest 310 • Dimensione del driver: 40mm • Maat van driver: 40mm • Risposta in frequenza dinamica: 20Hz-20kHz • Dynamisch frequentiebereik: 20Hz-20kHz • Sensibilità: 96dB • Gevoeligheid: 96dB • SPL massimo: 111dB • Maximum SPL: 111dB • Sensibilità microfono @1kHz dB v/pa: -42 • Microfoongevoeligheid @1kHz dB v/pa: -42 • Impedenza: 32ohm • Impedantie: 32 ohm • Bluetooth Max Output Power: 4dBm • Bluetooth Max Output Power: 4dBm • Modulazione trasmissione Bluetooth: GFSK, • Bluetooth verzonden modulatie: GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK π/4DQPSK, 8DPSK • Frequenza Bluetooth: 2.402GHz-2.48GHz • Bluetooth-frequentie: 2,402GHz-2,48GHz • Profili Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2, • Bluetooth profielen: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP v1.3, AVRCP v1.5 A2DP v1.3, AVRCP v1.5 • Versione Bluetooth: V4.1 • Bluetooth-versie: V4.1 • Tipo di batteria: Batteria ai Polimeri di Litio • Type batterij: Li-ion polymeer batterij (3.7V, 610mAh) (3,7V, 610mAh) • Tempo di ricarica: 2 ore • Oplaadtijd: 2 uur • Autonomia in riproduzione con BT attivo: • Muziekafspeeltijd met BT aan: Fino a 16 ore • Autonomia in conversazione con BT attivo: Fino a 16 ore Tot maximaal 16 uur • Spreektijd met BT aan: Tot maximaal 16 uur • Gewicht (g): 185,8g • Peso (g): 185,8g NO FI JBL Everest 310 JBL Everest 310 • Driverstørrelse: 40mm • Ohjaimen koko: 40 mm • Dynamisk frekvensresponsområde: 20Hz-20kHz • Dynaaminen taajuusvaste: 20Hz-20kHz • Sensitivitet : 94dB • Herkkyys: 96dB • Maksimal SPL: 111dB • Maksimiäänenpaine: 111dB • Mikrofonfølsomhet @ 1kHz dB v/pa: -42 • Mikrofonin herkkyys @1kHz dB v/pa: -42 • Impedans: 32ohm • Impedanssi: 32ohm • Bluetooth Max Output Power: 4dBm • Bluetooth Max Output Power: 4dBm • Modulasjon for Bluetooth®-senderen: GFSK, • Bluetooth-lähettimen modulaatio: GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK π/4DQPSK, 8DPSK • Bluetooth-frekvens: 2.402GHz-2.48GHz • Bluetoothin taajuus: 2,402GHz-2,48GHz • Bluetooth-profiler: HFP v1.6, HSP v1.2, • Bluetooth-profiilit: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP v1.3, AVRCP v1.5 A2DP v1.3, AVRCP v1.5 • Bluetooth-versjon: V4.1 • Bluetooth-versio: V4.1 • Batteritype: Polymer Li-ion batteri • Akkutyyppi: Polymeerinen litiumioniakku (3.7V, 610mAh) (3,7V, 610 mAh) • Ladetid: 2 timer • Latausaika: 2 tuntia • Musikkavspillingstid med BT på: Opptil 20 timer • Musiikin toistoaika BT päällä: enintään 16 tuntia • Taletid med BT på: Opptil 20 timer • Puheaika BT päällä: enintään 16 tuntia • Vekt (g): 185,8g • Paino (g): 185,8g SV DA JBL Everest 310 JBL Everest 310 • Elementstorlek: 40 mm • Størrelse af driver: 40 mm • Dynamiskt frekvensomfång: 20 Hz – 20 kHz • Dynamisk frekvensområde: 20 Hz - 20 kHz • Känslighet: 96 dB • Følsomhed: 96 dB • Max SPL: 111 dB • Maks. SPL: 111 dB • Mikrofonens känslighet vid 1 kHz dB v/pa: -42 • Mikrofonfølsomhed ved 1 kHz dB v/pa: - 42 • Impedans: 32 Ohm • Impedans: 32 ohm • Bluetooth Max Output Power: 4dBm • Bluetooth Max Output Power: 4dBm • Bluetooth-sändningens modulering: GFSK, • Bluetooth-sendemodulation: GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK π/4DQPSK, 8DPSK • Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz – 2,48 GHz • Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz - 2,48 GHz • Bluetooth-profiler: HFP v1.6, HSP v1.2, • Bluetooth-profiler: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP v1.3, AVRCP v1.5 A2DP v1.3, AVRCP v1.5 • Bluetooth-version: V4.1 • Bluetooth-version: V4.1 • Batterityp: Polymert litiumjonbatteri • Batteritype: Polymer Li-ion batteri (3,7 V, 610 mAh) (3,7 V, 610 mAh) • Laddningstid: 2 timmar • Opladningstid: 2 timer • Speltid för musik med Bluetooth: • Musikafspilningstid med BT aktiveret: Upp till 16 timmar Op til 16 timer • Samtalstid med Bluetooth: Upp till 16 timmar • Taletid med BT aktiveret: Op til 16 timer • Vikt (g): 185,8 g • Vægt (g): 185,8 g PL HU JBL Everest 310 JBL Everest 310 • Rozmiar przetwornika: 40mm • Meghajtó mérete: 40mm • Dynamiczne pasmo przenoszenia: 20 Hz - 20 kHz • Dinamikus frekvencia-választartomány:: • Efektywność: 96 dB 20 Hz – 20 kHz • Maksymalne ciśnienie akustyczne SPL: 111 dB • Érzékenység: 96 dB • Czułość mikrofonu przy 1 kHz dB v/pa: -42 • Maximális hangnyomásszint: 111 dB • Impedancja: 32 omy • Mikrofon érzékenysége 1 kHz-en dB v/pa: -42 • Bluetooth Max Output Power: 4dBm • Impedancia: 32 ohm • Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK, • Bluetooth Max Output Power: 4dBm π/4DQPSK, 8DPSK • Zakres częstotliwości nadajnika Bluetooth: 2,402 GHz - 2,48 GHz • Profile Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP v1.3, AVRCP v1.5 • Bluetooth átviteli moduláció: GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK • Bluetooth frekvencia: 2,402–2,48 GHz • Bluetooth-profilok: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP v1.3, AVRCP v1.5 • Wersja Bluetooth: 4.1 • Bluetooth verziója: V4.1 • Bateria: polimerowa litowo-jonowa • Akkumulátor típusa: polimer Li-ion akkumulátor (3,7 V, 610 mAh) (3,7 V, 610 mAh) • Czas ładowania: 2 godziny • Töltési idő: 2 óra • Czas odtwarzania muzyki z włączoną funkcją • Zenelejátszási idő bekapcsolt BT mellett: Bluetooth: do 16 h • Czas rozmawiania z włączoną funkcją Bluetooth: do 16 h • Masa (g): 185,8 g Legfeljebb 16 óra • Beszélgetési idő bekapcsolt BT mellett: Legfeljebb 16 óra • Súly (g): 185,8 g RU PT JBL Everest 310 JBL Everest 310 • Размер мембраны: 40 мм • Tamanho do driver: 40 mm • Динамический эффективный рабочий диапазон • Intervalo de resposta dinâmica de frequência: частот: 20 Гц-20 КГц 20 Hz a 20 kHz • Чувствительность: 96 дБ • Sensibilidade: 96 dB • Макс. уровень звукового давления: 111 дБ • SPL (pressão sonora) máxima: 111 dB • Чувствительность микрофона при 1 кГц дБ в/па: -42 • Sensibilidade do microfone a 1 kHz dB v/pa: -42 • Импеданс: 32 Ом • Impedância: 32 Ohms • Bluetooth Max Output Power: 4dBm • Bluetooth Max Output Power: 4dBm • Модуляция передатчика Bluetooth: GFSK, • Modulação do transmissor Bluetooth: GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK π/4DQPSK, 8DPSK • Частота Bluetooth: 2,402 ГГц-2,48 ГГц • Frequência Bluetooth: 2,402 a 2,48 GHz • Профили Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2, • Perfis Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP v1.3, AVRCP v1.5 A2DP v1.3 e AVRCP v1.5 • Версия Bluetooth: v4.1 • Versão Bluetooth: V4.1 • Тип аккумулятора: полимерный литиево-ионный • Tipo de bateria: Polímero e íon de lítio аккумулятор (3,7 В, 610 мА*ч) (3,7 V, 610 mAh) • Время зарядки: 2 часа • Tempo de carregamento: 2 horas • Время работы в режиме воспр. музыки с • Tempo de reprodução de música com BT ativado: включенным Bluetooth: до 16 часов • Время работы в режиме разговора с включенным Bluetooth: до 16 часов Até 16 horas • Tempo de conversação com BT ligado: Até 16 horas • Вес: 185,8 г. • Peso (g): 185,8 g ID JP JBL Everest 310 • Ukuran driver: 40mm • Rentang respons frekuensi dinamis: 20Hz-20kHz • Sensitivitas : 96dB • SPL Maksimum: 111dB • Sensitivitas mikrofon @1kHz dB v/pa: -42 • Impedans: 32ohm • Bluetooth Max Output Power: 4dBm • Modulasi terpancar Bluetooth: GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK • Frekuensi bluetooth: 2,402GHz-2,48GHz • Profil bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP v1.3, AVRCP v1.5 • Versi bluetooth: V4.1 • Tipe baterai: Baterai Li-ion Polimer (3,7V, 610mAh) • Lama pengisian daya: 2 jam • Lama pemutaran musik saat BT aktif: Hingga 16 jam • Lama bicara saat BT aktif: Hingga 16 jam • Berat (g): 185,8g JBL Everest 310 • ドライバーサイズ: 40mm • ダイナミック周波数特性レンジ: 20Hz~20kHz • 出力音圧レベル: 96dB • 最大音圧レベル: 111dB • マイクロホン出力音圧レベル@1kHz dB v/pa: -42 • インピーダンス: 32ohm • Bluetooth Max Output Power: 4dBm • Bluetoothトランスミッター変調: GFSK、 π/4DQPSK、8DPSK • Bluetooth周波数: 2.402GHz~2.48GHz • Bluetoothプロファイル: HFP v1.6、HSP v1.2、 A2DP v1.3、AVRCP v1.5 • Bluetoothバージョン: V4.1 • バッテリータイプ: ポリマー・リチウムイオン電池 (3.7V、610mAh) • 充電時間: 2時間 • BTをオンにした状態での音楽再生時間: 最高16時間 • BTをオンにした状態での通話時間: 最高16時間 • 重量(g): 185.8g KO JBL Everest 310 CHS JBL Everest 310 • 드라이버 크기: 40mm • 驱动器尺寸:40mm • 민감도: 96dB • 灵敏度:96dB • 동적 주파수 응답 범위: 20Hz~20kHz • 최대 SPL: 111dB • 마이크 민감도 @1kHz dB v/pa: -42 • 动态频率响应范围:20Hz-20kHz • 最大 SPL:111dB • 麦克风灵敏度 @1kHz dB v/pa:-42 • 임피던스: 32ohm • 阻抗:32ohm • Bluetooth 송신 변조: GFSK, • 蓝牙发射器调制:GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK • Bluetooth Max Output Power: 4dBm π/4DQPSK, 8DPSK • Bluetooth 주파수: 2.402GHz~2.48GHz • Bluetooth 프로필: HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP v1.3, AVRCP v1.5 • Bluetooth 버전: V4.1 • 배터리 유형: 외부 리튬 이온 배터리 (3.7V, 610mAh) • 충전 시간: 2시간 • BT 사용 시 음악 재생 시간: 최대 16시간 • BT 사용 시 통화 시간: 최대 16시간 • Bluetooth Max Output Power: 4dBm • 蓝牙频率:2.402GHz-2.48GHz • 蓝牙配置:HFP v1.6, HSP v1.2, A2DP v1.3, AVRCP v1.5 • 蓝牙版本:V4.1 • 电池类型:聚合物锂电池 (3.7V, 610mAh) • 充电时间:2 小时 • 开启蓝牙功能时的音乐播放时间:最长 16 小时 • 开启蓝牙功能时的通话时间:最长 16 小时 • 重量 (g):185.8g • 중량(g): 185.8g CHT JBL Everest 710 • 驅動器尺寸:40mm • 動態頻率回應範圍:20Hz-20kHz • 敏感度:96dB • 最大 SPL:111dB • 1kHz dB v/pa 的麥克風靈敏度:-42 • 阻抗:32 歐 • Bluetooth Max Output Power: 4dBm • Bluetooth 發射機調變:GFSK、π/4DQPSK、8DPSK • Bluetooth 頻率:2.402GHz-2.48GHz • Bluetooth 設定檔:HFP v1.6、HSP v1.2、 A2DP v1.3、AVRCP v1.5 • Bluetooth 版本:V4.1 • 電池類型:聚合體鋰離子電池(3.7V,610mAh) • 充電時間:2 小時 • 在 BT 開啟情況下的音樂播放時間:長達 16 小時 • 在 BT 開啟情況下的談話時間:長達 16 小時 • 重量 (g):185.8g HE JBL Everest 710 מ"מ40 :גודל דרייבר 20kHz-20Hz :טווח תגובת תדר דינמי 96dB :רגישות 111dB :SPL מקסימום -42 :1kHz dB v/pa@ רגישות מיקרופון 32ohm :עכבה 0-4dbm : מועברBluetooth כוח ,GFSK : מועברBluetooth אפנון :Bluetooth תדר פרופילי גרסת יון- סוללת פולימר ליתיום:סוג סוללה שעות2 :זמן טעינה שעות16 עד: פועלBT זמן השמעת מוזיקה עם שעות16 עד: פועלBT זמן דיבור עם ' ג185.8 :(משקל )גרם • • • • • • • • • • • • • • • • AR JBL Everest 310 • ﺣﺠﻢ اﳌﺸﻐﻞ 40:ﻣﻢ • ﻧﻄﺎقاﻻﺳﺘﺠﺎﺑﺔاﻟﺪﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻴﺔﻟﻠﱰدد 20:ﻫﺮﺗﺰ 20-ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ • اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ96:دﻳﺴﻴﺒﻞ • ﻣﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت اﻷﻗﴡ 111:دﻳﺴﻴﺒﻞ • ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ اﳌﻴﻜﺮوﻓﻮن ﻋﻨﺪ 1ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ دﻳﺴﻴﺒﻞ-42:v/pa • اﳌﻌﺎوﻗﺔ 32 :أوم • اﻟﻘﻮة اﳌﻨﻘﻮﻟﺔ ﻋﱪ اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث 4-0:دﻳﺴﻴﺒﻞ ﺑﺎﳌﻴﻠﲇ وات • اﻟﺘﻀﻤنياﳌﻨﻘﻮلﻋﱪاﻟﺒﻠﻮﺗﻮث,GFSK: • • • • • • • • ﺗﺮدداﻟﺒﻠﻮﺗﻮث 2.402 :ﻏﻴﻐﺎﻫﺮﺗﺰ 2.48-ﻏﻴﻐﺎﻫﺮﺗﺰ أوﺿﺎع اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث,HSP v1.2 HFP v1.6 : 5 3 إﺻﺪار اﻟﺒﻠﻮﺗﻮثV4.1: ﻧﻮعاﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ :ﺑﻄﺎرﻳﺔﺑﻮﻟﻴﻤﺮﻟﻴﺜﻴﻮم-أﻳﻮن ) 3.7ﻓﻮﻟﺖ 610 ،ﻣﻠﲇ أﻣﺒري( زﻣﻦاﻟﺸﺤﻦ :ﺳﺎﻋﺘﺎن ﻣﺪة ﻟﻌﺐ اﳌﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث 16:ﺳﺎﻋﺔ ﻛﺤﺪ أﻗﴡ ﻣﺪة اﳌﻜﺎﳌﺎت ﻣﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث 16:ﺳﺎﻋﺔ ﻛﺤﺪ أﻗﴡ اﻟﻮزن 185.8 :ﻏﺮام Торговая марка: JBL Назначение товара: Пользовательские наушники Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500 Страна происхождения: Китай Импортер в Россию: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к 1 Гарантийный период: 1 год Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467 Срок службы: 2 года Товар сертифицирован Дата производства: Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.). Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br XXXXX-XX-XXXXX The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. TR03787_B
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Page Count : 36 XMP Toolkit : XMP Core 5.1.2 Nrpages : 36 Startlogpage : 1 Units : mm Vsize : 130. Hsize : 60.0001 Margtop : 3. Margbot : 3. Margleft : 3. Margright : 3. Vshrink : 1. Hshrink : 1. Readerspread : False Colorprofloc : Untagged Colorprofname : Colorprofdesc : Screenreg : False Inks Name : FPO Inks Type : designer Inks Book : none Inks Egname : FPO Inks Frequency : 120. Inks Angle : 45. Inks Dotshape : Inks R : .9261169434 Inks G : 0. Inks B : .5484771729 Inks Attribute : normal Inks Printingmethod : unknown Inkproperties Book : process Inkproperties Name : FPO Inkproperties Type : normal Inkproperties Printingmethod : unknown Pagelist Inks : 1, 2, 3, 4, 5, 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 5, 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 5, Pagelist Start : 35 Pagelist End : 35 Flexripversion : 700 Create Date : 2017:02:23 13:07:14+05:30 Creator Tool : Esko Automation Engine 16.0.0 NT Jun 28 2016, build 730 Metadata Date : 2017:02:23 13:07:14+05:30 Modify Date : 2017:02:23 13:06:59+05:30 Modifier : SYSTEM Version : 0 Job Ref Name : TR03787 Job Ref Url : file://stirredae01/Stirred_jobs1/TR03787 Job Ref Id : 2bdafd35-f60f-4721-b053-0179c7147c88 Orderid : TR03787 Description : JBL_Everest 310_QSG_A Files : Barcodes : Repeats : Surfaces : Title : TR03787_JBL_Everest 310_QSG_B_V8_LD.pdf Startup Profile : Print Type : Document Fonts Name : NotoSansCJKtc-Regular Fonts Type : CFF Fonts Location : embedded Fonts Fontfile : N;BG4864,Identity-H;E;5;;PKZYXH+NotoSansCJKtc-Regular-Identity-H Fonts Protection : False Producer : PDFOut v3.8 - build 730 - Jun 28 2016 Trapped : False Derived From Instance ID : file://stirredae01/Stirred_jobs1/TR03787/05_To_Client/Esko%20PDF/TR03787_JBL_Everest%20310_QSG_B_V8.pdf Derived From Rendition Class : application/pdfsc Id : yvuig3 Coverage Pct : .564101646 Coverage Mm 2 : 44. Creator : Esko Automation Engine 16.0.0 NT Jun 28 2016, build 730EXIF Metadata provided by EXIF.tools