Harman JBLV710BT Bluetooth headset User Manual TR03792 JBL Everest 710 QSG B V7 LD

Harman International Industries, Inc Bluetooth headset TR03792 JBL Everest 710 QSG B V7 LD

User manual

What’s in the boxEverest 710Charging cableDetachable audio cable with remoteWarning card, Warranty card, Safety sheet, QSGx1x1x1x1
a. Buttons & LEDsb. ConnectionsOverview
Bluetooth®Connection31. Turn on the headphone3. Connect to bluetooth device2. If connecting for the first time, the headphone will enter the pairing modeautomatically after it is powered onChoose “JBL Everest 710” to connectJBLEverest710ON (Slide button)
FRConnexion Bluetooth1. Allumer le casqueON (bouton coulissant)2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode de couplageautomatiquement après sa mise sous tension3. Se connecter au périphérique bluetoothChoisir « JBL Everest 710» pour se connecterESConexión Bluetooth1. Encienda los auricularesON (botón deslizante)2. Al conectar por primera vez, los auriculares se pondrán en modo de emparejamientoautomáticamente al encenderlos3. Conexión con un dispositivo BluetoothSeleccione "JBL Everest 710" para conectarseDEBluetooth-Verbindung1. Schalte den Kopfhörer einEIN (Taste bewegen)2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den Kopplungsmodussobald er eingeschaltet wird3. Verbindung mit dem Bluetooth-GerätWähle “JBL Everest 710” aus, um das Gerät zu verbindenITConnessione Bluetooth1. Accendere la cuffiaON (pulsante a slitta)2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento automaticamentedopo l'accensione.3. Collegamento ad un dispositivo bluetoothScegliere"JBL Everest 710" per collegareNLBluetooth-verbinding1. De telefoon inschakelenAAN (Schuiftoets)2. Als het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de hoofdtelefoonautomatisch in de koppelingsmodus nadat deze wordt ingeschakeld3. Aansluiten op Bluetooth-apparaatSelecteer “JBL Everest 710” om verbinding te makenNOBluetooth-tilkobling1. Slå på hodetelefonenPÅ (skyveknapp)2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i paringsmodus automatisketter at de slås på3. Koble til Bluetooth-enhetVelg "JBL Everest 710" for å koble tilFIBluetooth-yhteys1. Kytke kuulokkeet päälleON (liu´utuspainike)2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevätparinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen3. Liitä Bluetooth-laitteeseenValitse "JBL Everest 710" yhteyden muodostamiseksiSVBluetooth-anslutning1. Slå på lurarnaPÅ (skjutknapp)2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till parkopplingslägetautomatiskt när de slås på3. Anslut Bluetooth-enhetVälj "JBL Everest 710" för att anslutaDABluetooth-forbindelse1. Tænde for hovedtelefonenTIL (skydeknap)2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i parringstilstand efterat den tændes3. Forbinde til Bluetooth-enhedVælg "JBL Everest 710" for at forbindePLPołączenie Bluetooth1. Włącz słuchawkiWŁ (suwak)2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania automatyczniewskutek włączenia ich zasilania.3. Połącz z urządzeniem BluetoothWybierz "JBL Everest 710", aby się połączyćHUBluetooth-csatlakozás1. A fejhallgató bekapcsolásaBE (gomb csúsztatása)2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást követőenautomatikusan párosítási módba lép3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhözA csatlakoztatáshoz válassza ki a “JBL Everest 710” lehetőségetRUСоединение с помощью Bluetooth1. Включите наушникиВКЛ. (переключатель)2. Если подключение выполняется впервые, после включения наушникиавтоматически перейдут в режим сопряжения3. Соединение с устройством BluetoothВыберите "JBL Everest 710" для подключенияPTConexão Bluetooth1. Ligue os fonesON (botão deslizante)2. Antes de conectados pela primeira vez, os fones entrarão automaticamente no modode emparelhamento quando forem ligados3. Conexão com dispositivo BluetoothSelecione “JBL Everest 710” para se conectarIDKoneksi Bluetooth1. Nyalakan headphoneHIDUP (Geser tombol)2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan otomatis masuk kemode penyambungan setelah dinyalakan3. Hubungkan ke perangkat bluetoothPilih “JBL Everest 710” untuk menyambungJPBluetooth接続1. ヘッドホンの電源を入れるオン(スライドボタン)2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリングモードに入ります3. Bluetooth対応機器に接続接続するには「JBL Everest 710」を選択KOBluetooth 연결1. 헤드폰 켜기켜기(슬라이드 버튼)2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.3. Bluetooth 장치 연결연결할 "JBL Everest 710" 선택CHS蓝牙连接1. 开启耳机开启(滑动按钮)2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。3. 连接蓝牙设备选择 "JBL Everest 710" 以连接CHTBluetooth 連接1. 開啟耳機開啟(滑動按鈕)2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。3. 連接至 Bluetooth 裝置選擇「JBL Everest 710」以進行連接HEBluetooth רוביח .1  .    pairing     ,   .2Blurtooth   .3  JBL Everest  ARثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻاسأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1ﻲﻗﻻﺰﻧا رزﻞﻴﻐﺸﺗ.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3لﺎﺼﺗﻼﻟ JBL Everest  ﱰﺧا
FRConnexion Bluetooth1. Allumer le casqueON (bouton coulissant)2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode de couplageautomatiquement après sa mise sous tension3. Se connecter au périphérique bluetoothChoisir « JBL Everest 710» pour se connecterESConexión Bluetooth1. Encienda los auricularesON (botón deslizante)2. Al conectar por primera vez, los auriculares se pondrán en modo de emparejamientoautomáticamente al encenderlos3. Conexión con un dispositivo BluetoothSeleccione "JBL Everest 710" para conectarseDEBluetooth-Verbindung1. Schalte den Kopfhörer einEIN (Taste bewegen)2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den Kopplungsmodussobald er eingeschaltet wird3. Verbindung mit dem Bluetooth-GerätWähle “JBL Everest 710” aus, um das Gerät zu verbindenITConnessione Bluetooth1. Accendere la cuffiaON (pulsante a slitta)2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento automaticamentedopo l'accensione.3. Collegamento ad un dispositivo bluetoothScegliere"JBL Everest 710" per collegareNLBluetooth-verbinding1. De telefoon inschakelenAAN (Schuiftoets)2. Als het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de hoofdtelefoonautomatisch in de koppelingsmodus nadat deze wordt ingeschakeld3. Aansluiten op Bluetooth-apparaatSelecteer “JBL Everest 710” om verbinding te makenNOBluetooth-tilkobling1. Slå på hodetelefonenPÅ (skyveknapp)2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i paringsmodus automatisketter at de slås på3. Koble til Bluetooth-enhetVelg "JBL Everest 710" for å koble tilFIBluetooth-yhteys1. Kytke kuulokkeet päälleON (liu´utuspainike)2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevätparinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen3. Liitä Bluetooth-laitteeseenValitse "JBL Everest 710" yhteyden muodostamiseksiSVBluetooth-anslutning1. Slå på lurarnaPÅ (skjutknapp)2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till parkopplingslägetautomatiskt när de slås på3. Anslut Bluetooth-enhetVälj "JBL Everest 710" för att anslutaDABluetooth-forbindelse1. Tænde for hovedtelefonenTIL (skydeknap)2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i parringstilstand efterat den tændes3. Forbinde til Bluetooth-enhedVælg "JBL Everest 710" for at forbindePLPołączenie Bluetooth1. Włącz słuchawkiWŁ (suwak)2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania automatyczniewskutek włączenia ich zasilania.3. Połącz z urządzeniem BluetoothWybierz "JBL Everest 710", aby się połączyćHUBluetooth-csatlakozás1. A fejhallgató bekapcsolásaBE (gomb csúsztatása)2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást követőenautomatikusan párosítási módba lép3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhözA csatlakoztatáshoz válassza ki a “JBL Everest 710” lehetőségetRUСоединение с помощью Bluetooth1. Включите наушникиВКЛ. (переключатель)2. Если подключение выполняется впервые, после включения наушникиавтоматически перейдут в режим сопряжения3. Соединение с устройством BluetoothВыберите "JBL Everest 710" для подключенияPTConexão Bluetooth1. Ligue os fonesON (botão deslizante)2. Antes de conectados pela primeira vez, os fones entrarão automaticamente no modode emparelhamento quando forem ligados3. Conexão com dispositivo BluetoothSelecione “JBL Everest 710” para se conectarIDKoneksi Bluetooth1. Nyalakan headphoneHIDUP (Geser tombol)2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan otomatis masuk kemode penyambungan setelah dinyalakan3. Hubungkan ke perangkat bluetoothPilih “JBL Everest 710” untuk menyambungJPBluetooth接続1. ヘッドホンの電源を入れるオン(スライドボタン)2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリングモードに入ります3. Bluetooth対応機器に接続接続するには「JBL Everest 710」を選択KOBluetooth 연결1. 헤드폰 켜기켜기(슬라이드 버튼)2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.3. Bluetooth 장치 연결연결할 "JBL Everest 710" 선택CHS蓝牙连接1. 开启耳机开启(滑动按钮)2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。3. 连接蓝牙设备选择 "JBL Everest 710" 以连接CHTBluetooth 連接1. 開啟耳機開啟(滑動按鈕)2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。3. 連接至 Bluetooth 裝置選擇「JBL Everest 710」以進行連接HEBluetooth רוביח .1  .    pairing     ,   .2Blurtooth   .3  JBL Everest  ARثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻاسأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1ﻲﻗﻻﺰﻧا رزﻞﻴﻐﺸﺗ.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3لﺎﺼﺗﻼﻟ JBL Everest  ﱰﺧا
FRConnexion Bluetooth1. Allumer le casqueON (bouton coulissant)2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode de couplageautomatiquement après sa mise sous tension3. Se connecter au périphérique bluetoothChoisir « JBL Everest 710» pour se connecterESConexión Bluetooth1. Encienda los auricularesON (botón deslizante)2. Al conectar por primera vez, los auriculares se pondrán en modo de emparejamientoautomáticamente al encenderlos3. Conexión con un dispositivo BluetoothSeleccione "JBL Everest 710" para conectarseDEBluetooth-Verbindung1. Schalte den Kopfhörer einEIN (Taste bewegen)2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den Kopplungsmodussobald er eingeschaltet wird3. Verbindung mit dem Bluetooth-GerätWähle “JBL Everest 710” aus, um das Gerät zu verbindenITConnessione Bluetooth1. Accendere la cuffiaON (pulsante a slitta)2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento automaticamentedopo l'accensione.3. Collegamento ad un dispositivo bluetoothScegliere"JBL Everest 710" per collegareNLBluetooth-verbinding1. De telefoon inschakelenAAN (Schuiftoets)2. Als het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de hoofdtelefoonautomatisch in de koppelingsmodus nadat deze wordt ingeschakeld3. Aansluiten op Bluetooth-apparaatSelecteer “JBL Everest 710” om verbinding te makenNOBluetooth-tilkobling1. Slå på hodetelefonenPÅ (skyveknapp)2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i paringsmodus automatisketter at de slås på3. Koble til Bluetooth-enhetVelg "JBL Everest 710" for å koble tilFIBluetooth-yhteys1. Kytke kuulokkeet päälleON (liu´utuspainike)2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevätparinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen3. Liitä Bluetooth-laitteeseenValitse "JBL Everest 710" yhteyden muodostamiseksiSVBluetooth-anslutning1. Slå på lurarnaPÅ (skjutknapp)2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till parkopplingslägetautomatiskt när de slås på3. Anslut Bluetooth-enhetVälj "JBL Everest 710" för att anslutaDABluetooth-forbindelse1. Tænde for hovedtelefonenTIL (skydeknap)2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i parringstilstand efterat den tændes3. Forbinde til Bluetooth-enhedVælg "JBL Everest 710" for at forbindePLPołączenie Bluetooth1. Włącz słuchawkiWŁ (suwak)2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania automatyczniewskutek włączenia ich zasilania.3. Połącz z urządzeniem BluetoothWybierz "JBL Everest 710", aby się połączyćHUBluetooth-csatlakozás1. A fejhallgató bekapcsolásaBE (gomb csúsztatása)2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást követőenautomatikusan párosítási módba lép3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhözA csatlakoztatáshoz válassza ki a “JBL Everest 710” lehetőségetRUСоединение с помощью Bluetooth1. Включите наушникиВКЛ. (переключатель)2. Если подключение выполняется впервые, после включения наушникиавтоматически перейдут в режим сопряжения3. Соединение с устройством BluetoothВыберите "JBL Everest 710" для подключенияPTConexão Bluetooth1. Ligue os fonesON (botão deslizante)2. Antes de conectados pela primeira vez, os fones entrarão automaticamente no modode emparelhamento quando forem ligados3. Conexão com dispositivo BluetoothSelecione “JBL Everest 710” para se conectarIDKoneksi Bluetooth1. Nyalakan headphoneHIDUP (Geser tombol)2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan otomatis masuk kemode penyambungan setelah dinyalakan3. Hubungkan ke perangkat bluetoothPilih “JBL Everest 710” untuk menyambungJPBluetooth接続1. ヘッドホンの電源を入れるオン(スライドボタン)2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリングモードに入ります3. Bluetooth対応機器に接続接続するには「JBL Everest 710」を選択KOBluetooth 연결1. 헤드폰 켜기켜기(슬라이드 버튼)2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.3. Bluetooth 장치 연결연결할 "JBL Everest 710" 선택CHS蓝牙连接1. 开启耳机开启(滑动按钮)2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。3. 连接蓝牙设备选择 "JBL Everest 710" 以连接CHTBluetooth 連接1. 開啟耳機開啟(滑動按鈕)2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。3. 連接至 Bluetooth 裝置選擇「JBL Everest 710」以進行連接HEBluetooth רוביח .1  .    pairing     ,   .2Blurtooth   .3  JBL Everest  ARثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻاسأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1ﻲﻗﻻﺰﻧا رزﻞﻴﻐﺸﺗ.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3لﺎﺼﺗﻼﻟ JBL Everest  ﱰﺧا
FRConnexion Bluetooth1. Allumer le casqueON (bouton coulissant)2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode de couplageautomatiquement après sa mise sous tension3. Se connecter au périphérique bluetoothChoisir « JBL Everest 710» pour se connecterESConexión Bluetooth1. Encienda los auricularesON (botón deslizante)2. Al conectar por primera vez, los auriculares se pondrán en modo de emparejamientoautomáticamente al encenderlos3. Conexión con un dispositivo BluetoothSeleccione "JBL Everest 710" para conectarseDEBluetooth-Verbindung1. Schalte den Kopfhörer einEIN (Taste bewegen)2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den Kopplungsmodussobald er eingeschaltet wird3. Verbindung mit dem Bluetooth-GerätWähle “JBL Everest 710” aus, um das Gerät zu verbindenITConnessione Bluetooth1. Accendere la cuffiaON (pulsante a slitta)2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento automaticamentedopo l'accensione.3. Collegamento ad un dispositivo bluetoothScegliere"JBL Everest 710" per collegareNLBluetooth-verbinding1. De telefoon inschakelenAAN (Schuiftoets)2. Als het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de hoofdtelefoonautomatisch in de koppelingsmodus nadat deze wordt ingeschakeld3. Aansluiten op Bluetooth-apparaatSelecteer “JBL Everest 710” om verbinding te makenNOBluetooth-tilkobling1. Slå på hodetelefonenPÅ (skyveknapp)2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i paringsmodus automatisketter at de slås på3. Koble til Bluetooth-enhetVelg "JBL Everest 710" for å koble tilFIBluetooth-yhteys1. Kytke kuulokkeet päälleON (liu´utuspainike)2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevätparinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen3. Liitä Bluetooth-laitteeseenValitse "JBL Everest 710" yhteyden muodostamiseksiSVBluetooth-anslutning1. Slå på lurarnaPÅ (skjutknapp)2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till parkopplingslägetautomatiskt när de slås på3. Anslut Bluetooth-enhetVälj "JBL Everest 710" för att anslutaDABluetooth-forbindelse1. Tænde for hovedtelefonenTIL (skydeknap)2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i parringstilstand efterat den tændes3. Forbinde til Bluetooth-enhedVælg "JBL Everest 710" for at forbindePLPołączenie Bluetooth1. Włącz słuchawkiWŁ (suwak)2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania automatyczniewskutek włączenia ich zasilania.3. Połącz z urządzeniem BluetoothWybierz "JBL Everest 710", aby się połączyćHUBluetooth-csatlakozás1. A fejhallgató bekapcsolásaBE (gomb csúsztatása)2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást követőenautomatikusan párosítási módba lép3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhözA csatlakoztatáshoz válassza ki a “JBL Everest 710” lehetőségetRUСоединение с помощью Bluetooth1. Включите наушникиВКЛ. (переключатель)2. Если подключение выполняется впервые, после включения наушникиавтоматически перейдут в режим сопряжения3. Соединение с устройством BluetoothВыберите "JBL Everest 710" для подключенияPTConexão Bluetooth1. Ligue os fonesON (botão deslizante)2. Antes de conectados pela primeira vez, os fones entrarão automaticamente no modode emparelhamento quando forem ligados3. Conexão com dispositivo BluetoothSelecione “JBL Everest 710” para se conectarIDKoneksi Bluetooth1. Nyalakan headphoneHIDUP (Geser tombol)2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan otomatis masuk kemode penyambungan setelah dinyalakan3. Hubungkan ke perangkat bluetoothPilih “JBL Everest 710” untuk menyambungJPBluetooth接続1. ヘッドホンの電源を入れるオン(スライドボタン)2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリングモードに入ります3. Bluetooth対応機器に接続接続するには「JBL Everest 710」を選択KOBluetooth 연결1. 헤드폰 켜기켜기(슬라이드 버튼)2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.3. Bluetooth 장치 연결연결할 "JBL Everest 710" 선택CHS蓝牙连接1. 开启耳机开启(滑动按钮)2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。3. 连接蓝牙设备选择 "JBL Everest 710" 以连接CHTBluetooth 連接1. 開啟耳機開啟(滑動按鈕)2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。3. 連接至 Bluetooth 裝置選擇「JBL Everest 710」以進行連接HEBluetooth רוביח .1  .    pairing     ,   .2Blurtooth   .3  JBL Everest  ARثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻاسأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1ﻲﻗﻻﺰﻧا رزﻞﻴﻐﺸﺗ.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3لﺎﺼﺗﻼﻟ JBL Everest  ﱰﺧاTo use ShareMe™ 2.0412
To use ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 enables sharingyour audio with another set ofBluetooth wireless headphonesof any brand.FRUtilisation de ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 vous permet de partager votre musique avec d'autres écouteurs sans filBluetooth de marques différentes.ESPara usar ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 permite compartir audio con otro juego de auriculares inalámbricos Bluetoothde cualquier marca.PTUso do ShareMe™ 2.0O ShareMe 2.0 permite compartilhar o sinal de som com outros fones com wirelessBluetooth de qualquer marca.DESo wird ShareMe™ 2.0 aktiviertMit ShareMe 2.0 kann Du Deine Audioinhalte mit einem anderen Paar von drahtlosenBluetooth-Kopfhörern jeder Marke verwenden.ITPer usare ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 consente di condividere l’audio con un altro set di cuffie wireless Bluetooth diqualsiasi marca.NLGebruik van ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 maakt het delen van je audio met een andere draadloze Bluetooth-hoofdtele-foon van elk merk mogelijk.NOFor å bruke ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 gjør det mulig å dele lyden med et annet sett med trådløseBluetooth-hodetelefoner av alle merker.FIKäyttääksesi ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 mahdollistaa äänen jaon toiseen Bluetooth-kuulokkeiden sarjaan, merkistäriippumatta.RUКак использовать ShareMe™ 2.0Технология ShareMe 2.0 позволяет делиться аудиосигналом с другимибеспроводными Bluetooth-наушниками любой марки.SVAnvända ShareMe™ 2.0Med ShareMe 2.0 kan du dela din musik med ett annat par trådlösa hörlurar av vilket märkesom helst med Bluetooth.DASådan bruges ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 muliggør deling af din lyd med en anden trådløs Bluetooth-hovedtelefon fra ethvilket som helst andet mærke.JPShareMe™2.0を使用するにはShareMe 2.0により、どのブランドでも、別のBluetoothワイヤレス・ヘッドホンセットとオーディオをシェアすることができます。PLJak korzystać z ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 umożliwia udostępnianie nagrań przez inny zestaw słuchawekbezprzewodowych Bluetooth dowolnej marki.KOShareMe™ 2.0 사용 방법ShareMe 2.0 기술을 통해 오디오를 다른 모든 브랜드의 Bluetooth 무선 헤드폰 세트와 공유할수 있습니다.CHS如何使用 ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 方便您与其他品牌的蓝牙无线耳机配对以分享音乐。CHT使用 ShareMe™ 2.0 的步驟ShareMe 2.0 支援與另一組任何品牌的 Bluetooth 無線耳機分享音訊。IDUntuk menggunakan ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 memungkinkan Anda berbagi audio dengan seperangkat headphone nirkabelBluetooth merek lain.HEBluetooth רוביח .1  ARثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻاسأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1ﻲﻗﻻﺰﻧا رزﻞﻴﻐﺸﺗ
FRUtilisation de ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 vous permet de partager votre musique avec d'autres écouteurs sans filBluetooth de marques différentes.ESPara usar ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 permite compartir audio con otro juego de auriculares inalámbricos Bluetoothde cualquier marca.PTUso do ShareMe™ 2.0O ShareMe 2.0 permite compartilhar o sinal de som com outros fones com wirelessBluetooth de qualquer marca.DESo wird ShareMe™ 2.0 aktiviertMit ShareMe 2.0 kann Du Deine Audioinhalte mit einem anderen Paar von drahtlosenBluetooth-Kopfhörern jeder Marke verwenden.ITPerusareShareMe™2.0ShareMe 2.0 consente di condividere l’audio con un altro set di cuffie wireless Bluetooth diqualsiasi marca.NLGebruik van ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 maakt het delen van je audio met een andere draadloze Bluetooth-hoofdtele-foon van elk merk mogelijk.NOFor å bruke ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 gjør det mulig å dele lyden med et annet sett med trådløseBluetooth-hodetelefoner av alle merker.FIKäyttääksesi ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 mahdollistaa äänen jaon toiseen Bluetooth-kuulokkeiden sarjaan, merkistäriippumatta.RUКак использовать ShareMe™ 2.0Технология ShareMe 2.0 позволяет делиться аудиосигналом с другимибеспроводными Bluetooth-наушниками любой марки.SVAnvända ShareMe™ 2.0Med ShareMe 2.0 kan du dela din musik med ett annat par trådlösa hörlurar av vilket märkesom helst med Bluetooth.DASådan bruges ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 muliggør deling af din lyd med en anden trådløs Bluetooth-hovedtelefon fra ethvilket som helst andet mærke.JPShareMe™2.0を使用するにはShareMe 2.0により、どのブランドでも、別のBluetoothワイヤレス・ヘッドホンセットとオーディオをシェアすることができます。PLJak korzystać z ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 umożliwia udostępnianie nagrań przez inny zestaw słuchawekbezprzewodowych Bluetooth dowolnej marki.KOShareMe™ 2.0 사용 방법ShareMe 2.0 기술을 통해 오디오를 다른 모든 브랜드의 Bluetooth 무선 헤드폰 세트와 공유할수 있습니다.CHS如何使用 ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 方便您与其他品牌的蓝牙无线耳机配对以分享音乐。CHT使用 ShareMe™ 2.0 的步驟ShareMe 2.0 支援與另一組任何品牌的 Bluetooth 無線耳機分享音訊。IDUntuk menggunakan ShareMe™ 2.0ShareMe 2.0 memungkinkan Anda berbagi audio dengan seperangkat headphone nirkabelBluetooth merek lain.HEBluetooth רוביח .1  ARثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻاسأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1ﻲﻗﻻﺰﻧا رزﻞﻴﻐﺸﺗ
ENStep 1: Pair and connect JBL Everest headphone to a source deviceStep 2: Pause music or disengage the voice call from the source deviceStep 3: Press “ShareMe 2.0” button. JBL Everest headphone is ready to connect to theother headphone.Step 4: Turn on the Bluetooth pairing function in the other headphone.Keep both headphones near each other.Step 5: Press the play button in the source device to share audio between two headphones.Step 6: Press “ShareMe 2.0” button to turn off this feature.FRÉtape 1: Jumelez et connectez les écouteurs JBL Everest à un périphérique source.Étape 2: Mettez la musique en pause ou désactivez l'appel vocal du périphérique source.Étape 3: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0, la DEL blanche clignote. Les écouteurs JBLEverest sont prêts à se connecter à l'autre casque.Étape 4 : Activez la fonction de jumelage Bluetooth de l'autre casque. Tenez les deux casquesrapprochés. La DEL blanche cesse de clignoter et reste allumée après la connexiondesdeuxcasques.Étape 5: Appuyez sur le bouton Lecture du périphérique source pour partager l'audio entreles deux casques.Étape 6: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0 pour désactiver cette fonctionnalité.La DEL blanche s'éteint.ESPaso 1: Empareje y conecte el auricular JBL Everest a un dispositivo de origen.Paso 2:Haga una pausa en la música o desconecte las llamadas de voz del dispositivo de origen.Paso 3: Pulse el botón "ShareMe 2.0"; el LED blanco empieza a parpadear. El auricularJBLEverest está listo para conectarse a otro auricular.Paso 4: Encienda la función de emparejamiento de Bluetooth en el otro auricular. Mantengaambos auriculares el uno cerca del otro. El LEd blanco deja de parpadear ypermanece encendido una vez que se conectan ambos auriculares.Paso 5: Pulse el botón de reproducción en el dispositivo origen para compartir el audio entrelos dos auriculares.Paso 6: Pulse el botón "ShareMe 2.0" para desconectar esta propiedad.El LED blanco permanece apagado.PTEtapa 1: Emparelhe e conecte o fone JBL Everest com um dispositivo fonteEtapa 2: Pause a música ou interrompa a ligação de vozEtapa 3: Pressione o botão “ShareMe 2.0”. O LED branco começará a piscar. Os fonesJBL Everest estão prontos para serem conectados a outro fone.Etapa 4: Ligue o emparelhamento Bluetooth do outro fone. Mantenha os dois fonespróximos um do outro. Quando os dois fones se conectarem, o LED branco iráparar de piscar e acenderá continuamente.Etapa 5: Pressione o botão play do dispositivo fonte para compartilhar o sinal de somentre os dois fones de ouvido.Etapa 6: Pressione “ShareMe 2.0” novamente para desligar o compartilhamento.O LED branco se desligará.DESchritt 1: Paire und schließe den JBL Everest-Kopfhörer an ein Quellgerät anSchritt 2: Unterbreche die Musikwiedergabe oder das Telefonat am QuellgerätSchritt 3: Drücke die Taste “ShareMe 2.0” - die weiße LED-Anzeige fängt jetzt an zublinken. Der JBL Everest-Kopfhörer kann jetzt mit einem anderen Kopfhörerverbunden werden.Schritt 4: Schalte die Pairing-Funktion am Bluetooth des anderen Kopfhörers ein. Halte diebeiden Kopfhörer nah beieinander. Sobald die beiden Kopfhörer miteinanderverbunden sind, hört die weiße LED-Anzeige auf zu blinken und bleibt an.Schritt 5: Drücke die Wiedergabetaste am Quellgerät, um die Audioinhalte an beideKopfhörer zu übertragen.Schritt 6: Drücke die Taste “ShareMe 2.0”, um diese Funktion auszuschalten.Die weiße LED-Anzeige ist aus.ITPassaggio 1: Accoppiare e collegare le cuffie JBL Everest a un dispositivo sorgentePassaggio 2:Mettere in pausa la musica o silenziare la chiamata vocale dal dispositivo sorgentePassaggio 3: Premere il pulsante “ShareMe 2.0”. Il LED bianco inizierà a lampeggiare.Le cuffie JBL Everest sono pronte a essere collegate alle altre cuffie.Passaggio 4: Attivare la funzione di accoppiamento Bluetooth nelle altre cuffie. Tenerevicine tra di loro le due cuffie. Il LED bianco smetterà di lampeggiare eresterà acceso dopo l’avvenuto collegamento delle due cuffie.Passaggio 5: Premere il pulsante di riproduzione nel dispositivo sorgente per condividerel’audio tra le due cuffie.Passaggio 6: Premere il pulsante “ShareMe 2.0” per disattivare questa funzionalità.IlLEDbiancoèspento.NLStap 1: De JBL Everest hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op een bronapparaatStap 2: Muziek pauzeren of telefoongesprek ontkoppelen van het bronapparaatStap 3: Druk op de “ShareMe 2.0” toets. De witte LED gaat knipperen. JBL Everesthoofdtelefoon is klaar om te koppelen met de andere hoofdtelefoon.Stap 4: De Bluetooth-koppelingsfunctie van de andere hoofdtelefoon inschakelen. Beidehoofdtelefoons dicht bij elkaar houden. De witte LED stopt met knipperen enblijft continu branden nadat de twee hoofdtelefoons zijn gekoppeld.Stap 5: Druk op de weergavetoets op het bronapparaat om audio tussen tweehoofdtelefoons te delen.Stap 6: Druk op de “ShareMe 2.0" toets om deze functie uit te schakelen.De witte LED gaat uit.NOTrinn 1: Par og koble JBL Everest-hodetelefonene til en kildeTrinn 2: Pause musikken eller deaktiver taleanropet fra kildeenhetenTrinn 3: Trykk "ShareMe 2.0"-knappen, den hvite lysdioden starter å blinke. JBL Everesthodetelefone er klar til å koble til de andre hodetelefonene.Trinn 4: Slå på Bluetooth-parefunksjonen i de andre hodetelefonene. Ha beggehodetelefonene i nærheten av hverandre. Den hvite lysdioden slutter å blinke og lysernår to hodetelefoner er tilkoblet.Trinn 5: Trykk på play-knappen i kildeenheten for å dele lyd mellom to hodetelefoner.Trinn 6:Trykk "ShareMe 2.0"-knappen for å slå av denne funksjonen. Den hvite lysdioden slukker.FIVaihe 1: Muodosta pariliitos ja yhdistä JBL Everest kuuloke on lähdelaitteeseenVaihe 2: Keskeytä musiikki tai vapauta äänipuhelu lähdelaitteestaVaihe 3: Paina "ShareMe 2.0"-painiketta, valkoinen LED-merkkivalo alkaa vilkkua. JBL Everest-kuulokkeet ovat valmiita kytkettäväksi toiseen kuulokkeeseen.Vaihe 4: Kytke Bluetooth-pariliitos päälle toisessa kuulokkeessa. Pidä molemmat kuulokkeetlähellä toisiaan. Valkoinen LED-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää valaistuksi kunkuulokkeet yhdistyvät.Vaihe 5: Paina toisto-painiketta lähdelaitteessa jakaaksesi äänen kahden kuulokkeen välillä.Vaihe 6: Paina "ShareMe 2.0" -painiketta sammuttaaksesi tämän ominaisuuden. ValkoinenLED-merkkivalo on pois päältä.RUШаг 1: Установите сопряжение наушников JBL Everest с устройством-источникомсигнала и подсоедините наушникиШаг 2: Приостановите воспроизведение музыки или разъедините голосовой звонок сустройства-источникаШаг 3: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0". Начнет мигать белый светодиодный индикатор.Теперь наушники JBL Everest можно соединять со вторыми наушниками.Шаг 4: Включите функцию сопряжения по Bluetooth во вторых наушниках. Наушникидолжны находиться рядом друг с другом. После соединения двух наушниковбелый светодиодный индикатор перестанет мигать и начнет гореть.Шаг 5: Нажмите кнопку воспроизведения на устройстве-источнике, чтобы поделитьсяаудиосигналом между двумя наушниками.Шаг 6: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0", чтобы выключить эту функцию. Белыйиндикатор погаснет.SVSteg 1: Para ihop och anslut hörlurarna JBL Everest till en källenhetSteg 2: Pausa musiken eller koppla från röstsamtal från källenhetenSteg 3: Tryck på knappen ”ShareMe 2.0”, så börjar den vita lysdioden blinka. JBL Everest ärnu redo att anslutas till de andra hörlurarna.Steg 4: Slå på funktionen för Bluetooth-parning på de andra hörlurarna. Håll hörlurarna näravarandra. Den vita lysdioden slutar blinka och lyser med ett fast sken när de bådahörlurarna paras ihop.Steg 5: Tryck på play-knappen på källenheten för att dela ljud mellan de två hörlurarna.Steg 6:Tryck på knappen “ShareMe 2.0” för att stänga av funktionen. Den vita lysdioden slocknar.DATrin 1: Par og forbind hovedtelefonen JBL Everest til en kildeenhedTrin 2: Sæt musik på pause, eller deaktiver stemmeopkald fra kildeenhedenTrin 3: Tryk på knappen "ShareMe 2.0". Den hvide LED-indikator begynder at blinke.Hovedtelefonen JBL Everest er klar til at blive forbundet med den anden hovedtelefon.Trin 4: Aktiver Bluetooth-parringsfunktionen i den anden hovedtelefon. Hold beggehovedtelefoner nær hinanden. Den hvide LED-indikator stopper med at blinke, , nårde to hovedtelefoner forbindes.Trin 5: Tryk på knappen på kildeenheden for at dele lyd mellem to hovedtelefoner.Trin 6: Tryk på knappen "ShareMe 2.0" for at deaktivere denne funktion. Den hvideLED-indikator er slukket.JPステップ1: ソース機器にJBL Everest(エベレスト)ヘッドホンをペアにして接続しますステップ2: ソース機器からの音楽を一時停止するか、音声通話を中止しますステップ3: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、ホワイトLEDが点滅を始めます。JBLEverest(エベレスト)ヘッドホンは別のヘッドホンに接続する準備ができています。ステップ4: もう一つのヘッドホンのBluetoothペアリング機能をオンにします。両方のヘッドホンを近づけておきます。2台のヘッドホンの接続後、ホワイトLEDの点滅が止まり、点灯したままになります。ステップ5: ソース機器の再生ボタンを押して、2台のヘッドホン間でオーディオをシェアします。ステップ6: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、この機能がオフになります。ホワイトLEDが消灯します。PLKrok 1: Sparuj i podłącz słuchawki JBL Everest do urządzenia źródłowego.Krok 2: Wstrzymaj odtwarzanie muzyki lub zakończ połączenie głosowe z urządzeniemźródłowym.Krok 3: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0; biała dioda LED powinna zacząć migać. SłuchawkiJBL Everest można teraz podłączyć do innych słuchawek.Krok 4: Włącz funkcję parowania Bluetooth w innych słuchawkach. Umieść oba zestawysłuchawek obok siebie. Biała dioda LED przestanie migać i zaświeci się ciągłymświatłem, gdy słuchawki zostaną połączone.Krok 5: Naciśnij przycisk odtwarzania na urządzeniu źródłowym, aby przesyłać dźwiękmiędzy zestawami słuchawek.Krok 6: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0, aby wyłączyć tę funkcję. Biała dioda LED zostaniewyłączona.KO단계 1: JBL Everest 헤드폰을 소스 장치에 페어링 및 연결합니다.단계 2: 음악을 일시 중지하거나 소스 장치에서 음성 통화를 분리합니다.단계 3: “ShareMe 2.0” 버튼을 누르면 흰색 LED가 깜박입니다. JBL Everest 헤드폰을 다른헤드폰에 연결할 수 있습니다.단계 4: 다른 헤드폰의 Bluetooth 페어링 기능을 켭니다. 두 헤드폰을 서로 가깝게 놓습니다. 두헤드폰이 연결된 다음, 흰색 LED가 깜박임을 멈추고 켜진 상태를 유지합니다.단계 5: 소스 장치의 재생 버튼을 눌러 두 헤드폰 사이의 오디오를 공유합니다.단계 6: “ShareMe 2.0” 버튼을 눌러 이 기능을 끕니다. 흰색 LED가 꺼집니다.CHS第 1 步: 将 JBL Everest 耳机和源设备配对并连接第 2 步: 在源设备上暂停音乐播放或结束语音通话第 3 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮,此时白色 LED 指示灯将开始闪烁。 这表明 JBLEverest 耳机已准备好与其他耳机连接。第 4 步: 打开另一对耳机的蓝牙配对功能。 让两对耳机尽量靠近彼此。 连接成功后,白色LED 指示灯将停止闪烁并常亮。第 5 步: 按下源设备上的播放按钮以在两对耳机之间分享音乐。第 6 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮以关闭此功能。 此时白色 LED 指示灯将熄灭。CHT第 1 步: 將 JBL Everest 耳機與來源裝置配對和連接。第 2 步: 在來源裝置上暫停音樂播放或結束語音通話。第 3 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕,白色 LED 開始閃爍。 JBL Everest 耳機準備連接到其他耳機。第 4 步: 開啟其他耳機中的 Bluetooth 配對功能。 讓兩個耳機彼此靠近。 白色 LED 停止閃爍並在兩個耳機連接後常亮。第 5 步: 按來源裝置中的播放按鈕,以在兩個耳機之間分享音訊。第 6 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕以關閉此功能。 白色 LED 熄滅。IDLangkah 1: Pasangkan dan sambungkan headphone JBL Everest ke perangkat sumberLangkah 2: Hentikan sementara musik atau putuskan panggilan suara dari perangkatsumberLangkah 3: Tekan tombol “ShareMe 2.0”, LED putih akan berkedip. Headphone JBL Everestsiap untuk disambungkan ke headphone lain.Langkah 4: Aktifkan fungsi pemasangan Bluetooth pada headphone lain. Jaga agar keduaheadphone saling berdekatan. LED putih akan mulai berkilap dan tetap menyalasetelah kedua headphone tersambung.Langkah 5: Tekan tombol putar pada perangkat sumber untuk berbagi audio di antarakedua headphone tersebut.Langkah 6: Tekan tombol “ShareMe 2.0” untuk menonaktifkan fitur ini. LED putih padam.HEםירישכמ ןיב תולקב רובעBluetooth           . Bluetooth-      .Blurtooth   .   JBL Everest       bluetooth-    .JBL Everest 710 * :הרעהARةﺰﻬﺟﻷا ﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻞﻘﻨﺘﻟا(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟاﱪﻋلﺎﺼﺗﻻا٣ﻢﺴﻘﻟاﺮﻈﻧا)لوﻷازﺎﻬﺠﻟﺎﺑﺎﻬﻠﺻووسأﺮﻟاﺔﻋﺳنﺮﻗأ .ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .لﺎﺼﺗﻼﻟ  JBL Everest ﱰﺧاﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﺎﻹ *سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻊﺟرا .JBL Everest  *:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ4a
ENStep 1: Pair and connect JBL Everest headphone to a source deviceStep 2: Pause music or disengage the voice call from the source deviceStep 3: Press “ShareMe 2.0” button. JBL Everest headphone is ready to connect to theother headphone.Step 4: Turn on the Bluetooth pairing function in the other headphone.Keep both headphones near each other.Step 5: Press the play button in the source device to share audio between two headphones.Step 6: Press “ShareMe 2.0” button to turn off this feature.FRÉtape 1: Jumelez et connectez les écouteurs JBL Everest à un périphérique source.Étape 2: Mettez la musique en pause ou désactivez l'appel vocal du périphérique source.Étape 3: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0, la DEL blanche clignote. Les écouteurs JBLEverest sont prêts à se connecter à l'autre casque.Étape 4 : Activez la fonction de jumelage Bluetooth de l'autre casque. Tenez les deux casquesrapprochés. La DEL blanche cesse de clignoter et reste allumée après la connexiondesdeuxcasques.Étape 5: Appuyez sur le bouton Lecture du périphérique source pour partager l'audio entreles deux casques.Étape 6: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0 pour désactiver cette fonctionnalité.La DEL blanche s'éteint.ESPaso 1: Empareje y conecte el auricular JBL Everest a un dispositivo de origen.Paso 2:Haga una pausa en la música o desconecte las llamadas de voz del dispositivo de origen.Paso 3: Pulse el botón "ShareMe 2.0"; el LED blanco empieza a parpadear. El auricularJBLEverest está listo para conectarse a otro auricular.Paso 4: Encienda la función de emparejamiento de Bluetooth en el otro auricular. Mantengaambos auriculares el uno cerca del otro. El LEd blanco deja de parpadear ypermanece encendido una vez que se conectan ambos auriculares.Paso 5: Pulse el botón de reproducción en el dispositivo origen para compartir el audio entrelos dos auriculares.Paso 6: Pulse el botón "ShareMe 2.0" para desconectar esta propiedad.El LED blanco permanece apagado.PTEtapa 1: Emparelhe e conecte o fone JBL Everest com um dispositivo fonteEtapa 2: Pause a música ou interrompa a ligação de vozEtapa 3: Pressione o botão “ShareMe 2.0”. O LED branco começará a piscar. Os fonesJBL Everest estão prontos para serem conectados a outro fone.Etapa 4: Ligue o emparelhamento Bluetooth do outro fone. Mantenha os dois fonespróximos um do outro. Quando os dois fones se conectarem, o LED branco iráparar de piscar e acenderá continuamente.Etapa 5: Pressione o botão play do dispositivo fonte para compartilhar o sinal de somentre os dois fones de ouvido.Etapa 6: Pressione “ShareMe 2.0” novamente para desligar o compartilhamento.O LED branco se desligará.DESchritt 1: Paire und schließe den JBL Everest-Kopfhörer an ein Quellgerät anSchritt 2: Unterbreche die Musikwiedergabe oder das Telefonat am QuellgerätSchritt 3: Drücke die Taste “ShareMe 2.0” - die weiße LED-Anzeige fängt jetzt an zublinken. Der JBL Everest-Kopfhörer kann jetzt mit einem anderen Kopfhörerverbunden werden.Schritt 4: Schalte die Pairing-Funktion am Bluetooth des anderen Kopfhörers ein. Halte diebeiden Kopfhörer nah beieinander. Sobald die beiden Kopfhörer miteinanderverbunden sind, hört die weiße LED-Anzeige auf zu blinken und bleibt an.Schritt 5: Drücke die Wiedergabetaste am Quellgerät, um die Audioinhalte an beideKopfhörer zu übertragen.Schritt 6: Drücke die Taste “ShareMe 2.0”, um diese Funktion auszuschalten.Die weiße LED-Anzeige ist aus.ITPassaggio 1: Accoppiare e collegare le cuffie JBL Everest a un dispositivo sorgentePassaggio 2:Mettere in pausa la musica o silenziare la chiamata vocale dal dispositivo sorgentePassaggio 3: Premere il pulsante “ShareMe 2.0”. Il LED bianco inizierà a lampeggiare.Le cuffie JBL Everest sono pronte a essere collegate alle altre cuffie.Passaggio 4: Attivare la funzione di accoppiamento Bluetooth nelle altre cuffie. Tenerevicine tra di loro le due cuffie. Il LED bianco smetterà di lampeggiare eresterà acceso dopo l’avvenuto collegamento delle due cuffie.Passaggio 5: Premere il pulsante di riproduzione nel dispositivo sorgente per condividerel’audio tra le due cuffie.Passaggio 6: Premere il pulsante “ShareMe 2.0” per disattivare questa funzionalità.IlLEDbiancoèspento.NLStap 1: De JBL Everest hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op een bronapparaatStap 2: Muziek pauzeren of telefoongesprek ontkoppelen van het bronapparaatStap 3: Druk op de “ShareMe 2.0” toets. De witte LED gaat knipperen. JBL Everesthoofdtelefoon is klaar om te koppelen met de andere hoofdtelefoon.Stap 4: De Bluetooth-koppelingsfunctie van de andere hoofdtelefoon inschakelen. Beidehoofdtelefoons dicht bij elkaar houden. De witte LED stopt met knipperen enblijft continu branden nadat de twee hoofdtelefoons zijn gekoppeld.Stap 5: Druk op de weergavetoets op het bronapparaat om audio tussen tweehoofdtelefoons te delen.Stap 6: Druk op de “ShareMe 2.0" toets om deze functie uit te schakelen.De witte LED gaat uit.NOTrinn 1: Par og koble JBL Everest-hodetelefonene til en kildeTrinn 2: Pause musikken eller deaktiver taleanropet fra kildeenhetenTrinn 3: Trykk "ShareMe 2.0"-knappen, den hvite lysdioden starter å blinke. JBL Everesthodetelefone er klar til å koble til de andre hodetelefonene.Trinn 4: Slå på Bluetooth-parefunksjonen i de andre hodetelefonene. Ha beggehodetelefonene i nærheten av hverandre. Den hvite lysdioden slutter å blinke og lysernår to hodetelefoner er tilkoblet.Trinn 5: Trykk på play-knappen i kildeenheten for å dele lyd mellom to hodetelefoner.Trinn 6:Trykk "ShareMe 2.0"-knappen for å slå av denne funksjonen. Den hvite lysdioden slukker.FIVaihe 1: Muodosta pariliitos ja yhdistä JBL Everest kuuloke on lähdelaitteeseenVaihe 2: Keskeytä musiikki tai vapauta äänipuhelu lähdelaitteestaVaihe 3: Paina "ShareMe 2.0"-painiketta, valkoinen LED-merkkivalo alkaa vilkkua. JBL Everest-kuulokkeet ovat valmiita kytkettäväksi toiseen kuulokkeeseen.Vaihe 4: Kytke Bluetooth-pariliitos päälle toisessa kuulokkeessa. Pidä molemmat kuulokkeetlähellä toisiaan. Valkoinen LED-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää valaistuksi kunkuulokkeet yhdistyvät.Vaihe 5: Paina toisto-painiketta lähdelaitteessa jakaaksesi äänen kahden kuulokkeen välillä.Vaihe 6: Paina "ShareMe 2.0" -painiketta sammuttaaksesi tämän ominaisuuden. ValkoinenLED-merkkivalo on pois päältä.RUШаг 1: Установите сопряжение наушников JBL Everest с устройством-источникомсигнала и подсоедините наушникиШаг 2: Приостановите воспроизведение музыки или разъедините голосовой звонок сустройства-источникаШаг 3: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0". Начнет мигать белый светодиодный индикатор.Теперь наушники JBL Everest можно соединять со вторыми наушниками.Шаг 4: Включите функцию сопряжения по Bluetooth во вторых наушниках. Наушникидолжны находиться рядом друг с другом. После соединения двух наушниковбелый светодиодный индикатор перестанет мигать и начнет гореть.Шаг 5: Нажмите кнопку воспроизведения на устройстве-источнике, чтобы поделитьсяаудиосигналом между двумя наушниками.Шаг 6: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0", чтобы выключить эту функцию. Белыйиндикатор погаснет.SVSteg 1: Para ihop och anslut hörlurarna JBL Everest till en källenhetSteg 2: Pausa musiken eller koppla från röstsamtal från källenhetenSteg 3: Tryck på knappen ”ShareMe 2.0”, så börjar den vita lysdioden blinka. JBL Everest ärnu redo att anslutas till de andra hörlurarna.Steg 4: Slå på funktionen för Bluetooth-parning på de andra hörlurarna. Håll hörlurarna näravarandra. Den vita lysdioden slutar blinka och lyser med ett fast sken när de bådahörlurarna paras ihop.Steg 5: Tryck på play-knappen på källenheten för att dela ljud mellan de två hörlurarna.Steg 6:Tryck på knappen “ShareMe 2.0” för att stänga av funktionen. Den vita lysdioden slocknar.DATrin 1: Par og forbind hovedtelefonen JBL Everest til en kildeenhedTrin 2: Sæt musik på pause, eller deaktiver stemmeopkald fra kildeenhedenTrin 3: Tryk på knappen "ShareMe 2.0". Den hvide LED-indikator begynder at blinke.Hovedtelefonen JBL Everest er klar til at blive forbundet med den anden hovedtelefon.Trin 4: Aktiver Bluetooth-parringsfunktionen i den anden hovedtelefon. Hold beggehovedtelefoner nær hinanden. Den hvide LED-indikator stopper med at blinke, , nårde to hovedtelefoner forbindes.Trin 5: Tryk på knappen på kildeenheden for at dele lyd mellem to hovedtelefoner.Trin 6: Tryk på knappen "ShareMe 2.0" for at deaktivere denne funktion. Den hvideLED-indikator er slukket.JPステップ1: ソース機器にJBL Everest(エベレスト)ヘッドホンをペアにして接続しますステップ2: ソース機器からの音楽を一時停止するか、音声通話を中止しますステップ3: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、ホワイトLEDが点滅を始めます。JBLEverest(エベレスト)ヘッドホンは別のヘッドホンに接続する準備ができています。ステップ4: もう一つのヘッドホンのBluetoothペアリング機能をオンにします。両方のヘッドホンを近づけておきます。2台のヘッドホンの接続後、ホワイトLEDの点滅が止まり、点灯したままになります。ステップ5: ソース機器の再生ボタンを押して、2台のヘッドホン間でオーディオをシェアします。ステップ6: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、この機能がオフになります。ホワイトLEDが消灯します。PLKrok 1: Sparuj i podłącz słuchawki JBL Everest do urządzenia źródłowego.Krok 2: Wstrzymaj odtwarzanie muzyki lub zakończ połączenie głosowe z urządzeniemźródłowym.Krok 3: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0; biała dioda LED powinna zacząć migać. SłuchawkiJBL Everest można teraz podłączyć do innych słuchawek.Krok 4: Włącz funkcję parowania Bluetooth w innych słuchawkach. Umieść oba zestawysłuchawek obok siebie. Biała dioda LED przestanie migać i zaświeci się ciągłymświatłem, gdy słuchawki zostaną połączone.Krok 5: Naciśnij przycisk odtwarzania na urządzeniu źródłowym, aby przesyłać dźwiękmiędzy zestawami słuchawek.Krok 6: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0, aby wyłączyć tę funkcję. Biała dioda LED zostaniewyłączona.KO단계 1: JBL Everest 헤드폰을 소스 장치에 페어링 및 연결합니다.단계 2: 음악을 일시 중지하거나 소스 장치에서 음성 통화를 분리합니다.단계 3: “ShareMe 2.0” 버튼을 누르면 흰색 LED가 깜박입니다. JBL Everest 헤드폰을 다른헤드폰에 연결할 수 있습니다.단계 4: 다른 헤드폰의 Bluetooth 페어링 기능을 켭니다. 두 헤드폰을 서로 가깝게 놓습니다. 두헤드폰이 연결된 다음, 흰색 LED가 깜박임을 멈추고 켜진 상태를 유지합니다.단계 5: 소스 장치의 재생 버튼을 눌러 두 헤드폰 사이의 오디오를 공유합니다.단계 6: “ShareMe 2.0” 버튼을 눌러 이 기능을 끕니다. 흰색 LED가 꺼집니다.CHS第 1 步: 将 JBL Everest 耳机和源设备配对并连接第 2 步: 在源设备上暂停音乐播放或结束语音通话第 3 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮,此时白色 LED 指示灯将开始闪烁。 这表明 JBLEverest 耳机已准备好与其他耳机连接。第 4 步: 打开另一对耳机的蓝牙配对功能。 让两对耳机尽量靠近彼此。 连接成功后,白色LED 指示灯将停止闪烁并常亮。第 5 步: 按下源设备上的播放按钮以在两对耳机之间分享音乐。第 6 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮以关闭此功能。 此时白色 LED 指示灯将熄灭。CHT第 1 步: 將 JBL Everest 耳機與來源裝置配對和連接。第 2 步: 在來源裝置上暫停音樂播放或結束語音通話。第 3 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕,白色 LED 開始閃爍。 JBL Everest 耳機準備連接到其他耳機。第 4 步: 開啟其他耳機中的 Bluetooth 配對功能。 讓兩個耳機彼此靠近。 白色 LED 停止閃爍並在兩個耳機連接後常亮。第 5 步: 按來源裝置中的播放按鈕,以在兩個耳機之間分享音訊。第 6 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕以關閉此功能。 白色 LED 熄滅。IDLangkah 1: Pasangkan dan sambungkan headphone JBL Everest ke perangkat sumberLangkah 2: Hentikan sementara musik atau putuskan panggilan suara dari perangkatsumberLangkah 3: Tekan tombol “ShareMe 2.0”, LED putih akan berkedip. Headphone JBL Everestsiap untuk disambungkan ke headphone lain.Langkah 4: Aktifkan fungsi pemasangan Bluetooth pada headphone lain. Jaga agar keduaheadphone saling berdekatan. LED putih akan mulai berkilap dan tetap menyalasetelah kedua headphone tersambung.Langkah 5: Tekan tombol putar pada perangkat sumber untuk berbagi audio di antarakedua headphone tersebut.Langkah 6: Tekan tombol “ShareMe 2.0” untuk menonaktifkan fitur ini. LED putih padam.HEםירישכמ ןיב תולקב רובעBluetooth           . Bluetooth-      .Blurtooth   .   JBL Everest       bluetooth-    .JBL Everest 710 * :הרעהARةﺰﻬﺟﻷا ﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻞﻘﻨﺘﻟا(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا ٣ ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا) لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .لﺎﺼﺗﻼﻟ  JBL Everest ﱰﺧاﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﺎﻹ *سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻊﺟرا .JBL Everest  *:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
ENStep 1: Pair and connect JBL Everest headphone to a source deviceStep 2: Pause music or disengage the voice call from the source deviceStep 3: Press “ShareMe 2.0” button. JBL Everest headphone is ready to connect to theother headphone.Step 4: Turn on the Bluetooth pairing function in the other headphone.Keep both headphones near each other.Step 5: Press the play button in the source device to share audio between two headphones.Step 6: Press “ShareMe 2.0” button to turn off this feature.FRÉtape 1: Jumelez et connectez les écouteurs JBL Everest à un périphérique source.Étape 2: Mettez la musique en pause ou désactivez l'appel vocal du périphérique source.Étape 3: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0, la DEL blanche clignote. Les écouteurs JBLEverest sont prêts à se connecter à l'autre casque.Étape 4 : Activez la fonction de jumelage Bluetooth de l'autre casque. Tenez les deux casquesrapprochés. La DEL blanche cesse de clignoter et reste allumée après la connexiondesdeuxcasques.Étape 5: Appuyez sur le bouton Lecture du périphérique source pour partager l'audio entreles deux casques.Étape 6: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0 pour désactiver cette fonctionnalité.La DEL blanche s'éteint.ESPaso 1: Empareje y conecte el auricular JBL Everest a un dispositivo de origen.Paso 2:Haga una pausa en la música o desconecte las llamadas de voz del dispositivo de origen.Paso 3: Pulse el botón "ShareMe 2.0"; el LED blanco empieza a parpadear. El auricularJBLEverest está listo para conectarse a otro auricular.Paso 4: Encienda la función de emparejamiento de Bluetooth en el otro auricular. Mantengaambos auriculares el uno cerca del otro. El LEd blanco deja de parpadear ypermanece encendido una vez que se conectan ambos auriculares.Paso 5: Pulse el botón de reproducción en el dispositivo origen para compartir el audio entrelos dos auriculares.Paso 6: Pulse el botón "ShareMe 2.0" para desconectar esta propiedad.El LED blanco permanece apagado.PTEtapa 1: Emparelhe e conecte o fone JBL Everest com um dispositivo fonteEtapa 2: Pause a música ou interrompa a ligação de vozEtapa 3: Pressione o botão “ShareMe 2.0”. O LED branco começará a piscar. Os fonesJBL Everest estão prontos para serem conectados a outro fone.Etapa 4: Ligue o emparelhamento Bluetooth do outro fone. Mantenha os dois fonespróximos um do outro. Quando os dois fones se conectarem, o LED branco iráparar de piscar e acenderá continuamente.Etapa 5: Pressione o botão play do dispositivo fonte para compartilhar o sinal de somentre os dois fones de ouvido.Etapa 6: Pressione “ShareMe 2.0” novamente para desligar o compartilhamento.O LED branco se desligará.DESchritt 1: Paire und schließe den JBL Everest-Kopfhörer an ein Quellgerät anSchritt 2: Unterbreche die Musikwiedergabe oder das Telefonat am QuellgerätSchritt 3: Drücke die Taste “ShareMe 2.0” - die weiße LED-Anzeige fängt jetzt an zublinken. Der JBL Everest-Kopfhörer kann jetzt mit einem anderen Kopfhörerverbunden werden.Schritt 4: Schalte die Pairing-Funktion am Bluetooth des anderen Kopfhörers ein. Halte diebeiden Kopfhörer nah beieinander. Sobald die beiden Kopfhörer miteinanderverbunden sind, hört die weiße LED-Anzeige auf zu blinken und bleibt an.Schritt 5: Drücke die Wiedergabetaste am Quellgerät, um die Audioinhalte an beideKopfhörer zu übertragen.Schritt 6: Drücke die Taste “ShareMe 2.0”, um diese Funktion auszuschalten.Die weiße LED-Anzeige ist aus.ITPassaggio 1: Accoppiare e collegare le cuffie JBL Everest a un dispositivo sorgentePassaggio 2:Mettere in pausa la musica o silenziare la chiamata vocale dal dispositivo sorgentePassaggio 3: Premere il pulsante “ShareMe 2.0”. Il LED bianco inizierà a lampeggiare.Le cuffie JBL Everest sono pronte a essere collegate alle altre cuffie.Passaggio 4: Attivare la funzione di accoppiamento Bluetooth nelle altre cuffie. Tenerevicine tra di loro le due cuffie. Il LED bianco smetterà di lampeggiare eresterà acceso dopo l’avvenuto collegamento delle due cuffie.Passaggio 5: Premere il pulsante di riproduzione nel dispositivo sorgente per condividerel’audio tra le due cuffie.Passaggio 6: Premere il pulsante “ShareMe 2.0” per disattivare questa funzionalità.IlLEDbiancoèspento.NLStap 1: De JBL Everest hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op een bronapparaatStap 2: Muziek pauzeren of telefoongesprek ontkoppelen van het bronapparaatStap 3: Druk op de “ShareMe 2.0” toets. De witte LED gaat knipperen. JBL Everesthoofdtelefoon is klaar om te koppelen met de andere hoofdtelefoon.Stap 4: De Bluetooth-koppelingsfunctie van de andere hoofdtelefoon inschakelen. Beidehoofdtelefoons dicht bij elkaar houden. De witte LED stopt met knipperen enblijft continu branden nadat de twee hoofdtelefoons zijn gekoppeld.Stap 5: Druk op de weergavetoets op het bronapparaat om audio tussen tweehoofdtelefoons te delen.Stap 6: Druk op de “ShareMe 2.0" toets om deze functie uit te schakelen.De witte LED gaat uit.NOTrinn 1: Par og koble JBL Everest-hodetelefonene til en kildeTrinn 2: Pause musikken eller deaktiver taleanropet fra kildeenhetenTrinn 3: Trykk "ShareMe 2.0"-knappen, den hvite lysdioden starter å blinke. JBL Everesthodetelefone er klar til å koble til de andre hodetelefonene.Trinn 4: Slå på Bluetooth-parefunksjonen i de andre hodetelefonene. Ha beggehodetelefonene i nærheten av hverandre. Den hvite lysdioden slutter å blinke og lysernår to hodetelefoner er tilkoblet.Trinn 5: Trykk på play-knappen i kildeenheten for å dele lyd mellom to hodetelefoner.Trinn 6:Trykk "ShareMe 2.0"-knappen for å slå av denne funksjonen. Den hvite lysdioden slukker.FIVaihe 1: Muodosta pariliitos ja yhdistä JBL Everest kuuloke on lähdelaitteeseenVaihe 2: Keskeytä musiikki tai vapauta äänipuhelu lähdelaitteestaVaihe 3: Paina "ShareMe 2.0"-painiketta, valkoinen LED-merkkivalo alkaa vilkkua. JBL Everest-kuulokkeet ovat valmiita kytkettäväksi toiseen kuulokkeeseen.Vaihe 4: Kytke Bluetooth-pariliitos päälle toisessa kuulokkeessa. Pidä molemmat kuulokkeetlähellä toisiaan. Valkoinen LED-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää valaistuksi kunkuulokkeet yhdistyvät.Vaihe 5: Paina toisto-painiketta lähdelaitteessa jakaaksesi äänen kahden kuulokkeen välillä.Vaihe 6: Paina "ShareMe 2.0" -painiketta sammuttaaksesi tämän ominaisuuden. ValkoinenLED-merkkivalo on pois päältä.RUШаг 1: Установите сопряжение наушников JBL Everest с устройством-источникомсигнала и подсоедините наушникиШаг 2: Приостановите воспроизведение музыки или разъедините голосовой звонок сустройства-источникаШаг 3: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0". Начнет мигать белый светодиодный индикатор.Теперь наушники JBL Everest можно соединять со вторыми наушниками.Шаг 4: Включите функцию сопряжения по Bluetooth во вторых наушниках. Наушникидолжны находиться рядом друг с другом. После соединения двух наушниковбелый светодиодный индикатор перестанет мигать и начнет гореть.Шаг 5: Нажмите кнопку воспроизведения на устройстве-источнике, чтобы поделитьсяаудиосигналом между двумя наушниками.Шаг 6: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0", чтобы выключить эту функцию. Белыйиндикатор погаснет.SVSteg 1: Para ihop och anslut hörlurarna JBL Everest till en källenhetSteg 2: Pausa musiken eller koppla från röstsamtal från källenhetenSteg 3: Tryck på knappen ”ShareMe 2.0”, så börjar den vita lysdioden blinka. JBL Everest ärnu redo att anslutas till de andra hörlurarna.Steg 4: Slå på funktionen för Bluetooth-parning på de andra hörlurarna. Håll hörlurarna näravarandra. Den vita lysdioden slutar blinka och lyser med ett fast sken när de bådahörlurarna paras ihop.Steg 5: Tryck på play-knappen på källenheten för att dela ljud mellan de två hörlurarna.Steg 6:Tryck på knappen “ShareMe 2.0” för att stänga av funktionen. Den vita lysdioden slocknar.DATrin 1: Par og forbind hovedtelefonen JBL Everest til en kildeenhedTrin 2: Sæt musik på pause, eller deaktiver stemmeopkald fra kildeenhedenTrin 3: Tryk på knappen "ShareMe 2.0". Den hvide LED-indikator begynder at blinke.Hovedtelefonen JBL Everest er klar til at blive forbundet med den anden hovedtelefon.Trin 4: Aktiver Bluetooth-parringsfunktionen i den anden hovedtelefon. Hold beggehovedtelefoner nær hinanden. Den hvide LED-indikator stopper med at blinke, , nårde to hovedtelefoner forbindes.Trin 5: Tryk på knappen på kildeenheden for at dele lyd mellem to hovedtelefoner.Trin 6: Tryk på knappen "ShareMe 2.0" for at deaktivere denne funktion. Den hvideLED-indikator er slukket.JPステップ1: ソース機器にJBL Everest(エベレスト)ヘッドホンをペアにして接続しますステップ2: ソース機器からの音楽を一時停止するか、音声通話を中止しますステップ3: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、ホワイトLEDが点滅を始めます。JBLEverest(エベレスト)ヘッドホンは別のヘッドホンに接続する準備ができています。ステップ4: もう一つのヘッドホンのBluetoothペアリング機能をオンにします。両方のヘッドホンを近づけておきます。2台のヘッドホンの接続後、ホワイトLEDの点滅が止まり、点灯したままになります。ステップ5: ソース機器の再生ボタンを押して、2台のヘッドホン間でオーディオをシェアします。ステップ6: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、この機能がオフになります。ホワイトLEDが消灯します。PLKrok 1: Sparuj i podłącz słuchawki JBL Everest do urządzenia źródłowego.Krok 2: Wstrzymaj odtwarzanie muzyki lub zakończ połączenie głosowe z urządzeniemźródłowym.Krok 3: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0; biała dioda LED powinna zacząć migać. SłuchawkiJBL Everest można teraz podłączyć do innych słuchawek.Krok 4: Włącz funkcję parowania Bluetooth w innych słuchawkach. Umieść oba zestawysłuchawek obok siebie. Biała dioda LED przestanie migać i zaświeci się ciągłymświatłem, gdy słuchawki zostaną połączone.Krok 5: Naciśnij przycisk odtwarzania na urządzeniu źródłowym, aby przesyłać dźwiękmiędzy zestawami słuchawek.Krok 6: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0, aby wyłączyć tę funkcję. Biała dioda LED zostaniewyłączona.KO단계 1: JBL Everest 헤드폰을 소스 장치에 페어링 및 연결합니다.단계 2: 음악을 일시 중지하거나 소스 장치에서 음성 통화를 분리합니다.단계 3: “ShareMe 2.0” 버튼을 누르면 흰색 LED가 깜박입니다. JBL Everest 헤드폰을 다른헤드폰에 연결할 수 있습니다.단계 4: 다른 헤드폰의 Bluetooth 페어링 기능을 켭니다. 두 헤드폰을 서로 가깝게 놓습니다. 두헤드폰이 연결된 다음, 흰색 LED가 깜박임을 멈추고 켜진 상태를 유지합니다.단계 5: 소스 장치의 재생 버튼을 눌러 두 헤드폰 사이의 오디오를 공유합니다.단계 6: “ShareMe 2.0” 버튼을 눌러 이 기능을 끕니다. 흰색 LED가 꺼집니다.CHS第 1 步: 将 JBL Everest 耳机和源设备配对并连接第 2 步: 在源设备上暂停音乐播放或结束语音通话第 3 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮,此时白色 LED 指示灯将开始闪烁。 这表明 JBLEverest 耳机已准备好与其他耳机连接。第 4 步: 打开另一对耳机的蓝牙配对功能。 让两对耳机尽量靠近彼此。 连接成功后,白色LED 指示灯将停止闪烁并常亮。第 5 步: 按下源设备上的播放按钮以在两对耳机之间分享音乐。第 6 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮以关闭此功能。 此时白色 LED 指示灯将熄灭。CHT第 1 步: 將 JBL Everest 耳機與來源裝置配對和連接。第 2 步: 在來源裝置上暫停音樂播放或結束語音通話。第 3 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕,白色 LED 開始閃爍。 JBL Everest 耳機準備連接到其他耳機。第 4 步: 開啟其他耳機中的 Bluetooth 配對功能。 讓兩個耳機彼此靠近。 白色 LED 停止閃爍並在兩個耳機連接後常亮。第 5 步: 按來源裝置中的播放按鈕,以在兩個耳機之間分享音訊。第 6 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕以關閉此功能。 白色 LED 熄滅。IDLangkah 1: Pasangkan dan sambungkan headphone JBL Everest ke perangkat sumberLangkah 2: Hentikan sementara musik atau putuskan panggilan suara dari perangkatsumberLangkah 3: Tekan tombol “ShareMe 2.0”, LED putih akan berkedip. Headphone JBL Everestsiap untuk disambungkan ke headphone lain.Langkah 4: Aktifkan fungsi pemasangan Bluetooth pada headphone lain. Jaga agar keduaheadphone saling berdekatan. LED putih akan mulai berkilap dan tetap menyalasetelah kedua headphone tersambung.Langkah 5: Tekan tombol putar pada perangkat sumber untuk berbagi audio di antarakedua headphone tersebut.Langkah 6: Tekan tombol “ShareMe 2.0” untuk menonaktifkan fitur ini. LED putih padam.HEםירישכמ ןיב תולקב רובעBluetooth           .Bluetooth- .Blurtooth   .   JBL Everest       bluetooth-    .JBL Everest 710 * :הרעהARةﺰﻬﺟﻷا ﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻞﻘﻨﺘﻟا(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟاﱪﻋلﺎﺼﺗﻻا٣ﻢﺴﻘﻟاﺮﻈﻧا)لوﻷازﺎﻬﺠﻟﺎﺑﺎﻬﻠﺻووسأﺮﻟاﺔﻋﺳنﺮﻗأ .ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .لﺎﺼﺗﻼﻟ  JBL Everest ﱰﺧاﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﺎﻹ *سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻊﺟرا .JBL Everest  *:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
ENStep 1: Pair and connect JBL Everest headphone to a source deviceStep 2: Pause music or disengage the voice call from the source deviceStep 3: Press “ShareMe 2.0” button. JBL Everest headphone is ready to connect to theother headphone.Step 4: Turn on the Bluetooth pairing function in the other headphone.Keep both headphones near each other.Step 5: Press the play button in the source device to share audio between two headphones.Step 6: Press “ShareMe 2.0” button to turn off this feature.FRÉtape 1: Jumelez et connectez les écouteurs JBL Everest à un périphérique source.Étape 2: Mettez la musique en pause ou désactivez l'appel vocal du périphérique source.Étape 3: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0, la DEL blanche clignote. Les écouteurs JBLEverest sont prêts à se connecter à l'autre casque.Étape 4 : Activez la fonction de jumelage Bluetooth de l'autre casque. Tenez les deux casquesrapprochés. La DEL blanche cesse de clignoter et reste allumée après la connexiondesdeuxcasques.Étape 5: Appuyez sur le bouton Lecture du périphérique source pour partager l'audio entreles deux casques.Étape 6: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0 pour désactiver cette fonctionnalité.La DEL blanche s'éteint.ESPaso 1: Empareje y conecte el auricular JBL Everest a un dispositivo de origen.Paso 2:Haga una pausa en la música o desconecte las llamadas de voz del dispositivo de origen.Paso 3: Pulse el botón "ShareMe 2.0"; el LED blanco empieza a parpadear. El auricularJBLEverest está listo para conectarse a otro auricular.Paso 4: Encienda la función de emparejamiento de Bluetooth en el otro auricular. Mantengaambos auriculares el uno cerca del otro. El LEd blanco deja de parpadear ypermanece encendido una vez que se conectan ambos auriculares.Paso 5: Pulse el botón de reproducción en el dispositivo origen para compartir el audio entrelos dos auriculares.Paso 6: Pulse el botón "ShareMe 2.0" para desconectar esta propiedad.El LED blanco permanece apagado.PTEtapa 1: Emparelhe e conecte o fone JBL Everest com um dispositivo fonteEtapa 2: Pause a música ou interrompa a ligação de vozEtapa 3: Pressione o botão “ShareMe 2.0”. O LED branco começará a piscar. Os fonesJBL Everest estão prontos para serem conectados a outro fone.Etapa 4: Ligue o emparelhamento Bluetooth do outro fone. Mantenha os dois fonespróximos um do outro. Quando os dois fones se conectarem, o LED branco iráparar de piscar e acenderá continuamente.Etapa 5: Pressione o botão play do dispositivo fonte para compartilhar o sinal de somentre os dois fones de ouvido.Etapa 6: Pressione “ShareMe 2.0” novamente para desligar o compartilhamento.O LED branco se desligará.DESchritt 1: Paire und schließe den JBL Everest-Kopfhörer an ein Quellgerät anSchritt 2: Unterbreche die Musikwiedergabe oder das Telefonat am QuellgerätSchritt 3: Drücke die Taste “ShareMe 2.0” - die weiße LED-Anzeige fängt jetzt an zublinken. Der JBL Everest-Kopfhörer kann jetzt mit einem anderen Kopfhörerverbunden werden.Schritt 4: Schalte die Pairing-Funktion am Bluetooth des anderen Kopfhörers ein. Halte diebeiden Kopfhörer nah beieinander. Sobald die beiden Kopfhörer miteinanderverbunden sind, hört die weiße LED-Anzeige auf zu blinken und bleibt an.Schritt 5: Drücke die Wiedergabetaste am Quellgerät, um die Audioinhalte an beideKopfhörer zu übertragen.Schritt 6: Drücke die Taste “ShareMe 2.0”, um diese Funktion auszuschalten.Die weiße LED-Anzeige ist aus.ITPassaggio 1: Accoppiare e collegare le cuffie JBL Everest a un dispositivo sorgentePassaggio 2:Mettere in pausa la musica o silenziare la chiamata vocale dal dispositivo sorgentePassaggio 3: Premere il pulsante “ShareMe 2.0”. Il LED bianco inizierà a lampeggiare.Le cuffie JBL Everest sono pronte a essere collegate alle altre cuffie.Passaggio 4: Attivare la funzione di accoppiamento Bluetooth nelle altre cuffie. Tenerevicine tra di loro le due cuffie. Il LED bianco smetterà di lampeggiare eresterà acceso dopo l’avvenuto collegamento delle due cuffie.Passaggio 5: Premere il pulsante di riproduzione nel dispositivo sorgente per condividerel’audio tra le due cuffie.Passaggio 6: Premere il pulsante “ShareMe 2.0” per disattivare questa funzionalità.IlLEDbiancoèspento.NLStap 1: De JBL Everest hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op een bronapparaatStap 2: Muziek pauzeren of telefoongesprek ontkoppelen van het bronapparaatStap 3: Druk op de “ShareMe 2.0” toets. De witte LED gaat knipperen. JBL Everesthoofdtelefoon is klaar om te koppelen met de andere hoofdtelefoon.Stap 4: De Bluetooth-koppelingsfunctie van de andere hoofdtelefoon inschakelen. Beidehoofdtelefoons dicht bij elkaar houden. De witte LED stopt met knipperen enblijft continu branden nadat de twee hoofdtelefoons zijn gekoppeld.Stap 5: Druk op de weergavetoets op het bronapparaat om audio tussen tweehoofdtelefoons te delen.Stap 6: Druk op de “ShareMe 2.0" toets om deze functie uit te schakelen.De witte LED gaat uit.NOTrinn 1: Par og koble JBL Everest-hodetelefonene til en kildeTrinn 2: Pause musikken eller deaktiver taleanropet fra kildeenhetenTrinn 3: Trykk "ShareMe 2.0"-knappen, den hvite lysdioden starter å blinke. JBL Everesthodetelefone er klar til å koble til de andre hodetelefonene.Trinn 4: Slå på Bluetooth-parefunksjonen i de andre hodetelefonene. Ha beggehodetelefonene i nærheten av hverandre. Den hvite lysdioden slutter å blinke og lysernår to hodetelefoner er tilkoblet.Trinn 5: Trykk på play-knappen i kildeenheten for å dele lyd mellom to hodetelefoner.Trinn 6:Trykk "ShareMe 2.0"-knappen for å slå av denne funksjonen. Den hvite lysdioden slukker.FIVaihe 1: Muodosta pariliitos ja yhdistä JBL Everest kuuloke on lähdelaitteeseenVaihe 2: Keskeytä musiikki tai vapauta äänipuhelu lähdelaitteestaVaihe 3: Paina "ShareMe 2.0"-painiketta, valkoinen LED-merkkivalo alkaa vilkkua. JBL Everest-kuulokkeet ovat valmiita kytkettäväksi toiseen kuulokkeeseen.Vaihe 4: Kytke Bluetooth-pariliitos päälle toisessa kuulokkeessa. Pidä molemmat kuulokkeetlähellä toisiaan. Valkoinen LED-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää valaistuksi kunkuulokkeet yhdistyvät.Vaihe 5: Paina toisto-painiketta lähdelaitteessa jakaaksesi äänen kahden kuulokkeen välillä.Vaihe 6: Paina "ShareMe 2.0" -painiketta sammuttaaksesi tämän ominaisuuden. ValkoinenLED-merkkivalo on pois päältä.RUШаг 1: Установите сопряжение наушников JBL Everest с устройством-источникомсигнала и подсоедините наушникиШаг 2: Приостановите воспроизведение музыки или разъедините голосовой звонок сустройства-источникаШаг 3: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0". Начнет мигать белый светодиодный индикатор.Теперь наушники JBL Everest можно соединять со вторыми наушниками.Шаг 4: Включите функцию сопряжения по Bluetooth во вторых наушниках. Наушникидолжны находиться рядом друг с другом. После соединения двух наушниковбелый светодиодный индикатор перестанет мигать и начнет гореть.Шаг 5: Нажмите кнопку воспроизведения на устройстве-источнике, чтобы поделитьсяаудиосигналом между двумя наушниками.Шаг 6: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0", чтобы выключить эту функцию. Белыйиндикатор погаснет.SVSteg 1: Para ihop och anslut hörlurarna JBL Everest till en källenhetSteg 2: Pausa musiken eller koppla från röstsamtal från källenhetenSteg 3: Tryck på knappen ”ShareMe 2.0”, så börjar den vita lysdioden blinka. JBL Everest ärnu redo att anslutas till de andra hörlurarna.Steg 4: Slå på funktionen för Bluetooth-parning på de andra hörlurarna. Håll hörlurarna näravarandra. Den vita lysdioden slutar blinka och lyser med ett fast sken när de bådahörlurarna paras ihop.Steg 5: Tryck på play-knappen på källenheten för att dela ljud mellan de två hörlurarna.Steg 6:Tryck på knappen “ShareMe 2.0” för att stänga av funktionen. Den vita lysdioden slocknar.DATrin 1: Par og forbind hovedtelefonen JBL Everest til en kildeenhedTrin 2: Sæt musik på pause, eller deaktiver stemmeopkald fra kildeenhedenTrin 3: Tryk på knappen "ShareMe 2.0". Den hvide LED-indikator begynder at blinke.Hovedtelefonen JBL Everest er klar til at blive forbundet med den anden hovedtelefon.Trin 4: Aktiver Bluetooth-parringsfunktionen i den anden hovedtelefon. Hold beggehovedtelefoner nær hinanden. Den hvide LED-indikator stopper med at blinke, , nårde to hovedtelefoner forbindes.Trin 5: Tryk på knappen på kildeenheden for at dele lyd mellem to hovedtelefoner.Trin 6: Tryk på knappen "ShareMe 2.0" for at deaktivere denne funktion. Den hvideLED-indikator er slukket.JPステップ1: ソース機器にJBL Everest(エベレスト)ヘッドホンをペアにして接続しますステップ2: ソース機器からの音楽を一時停止するか、音声通話を中止しますステップ3: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、ホワイトLEDが点滅を始めます。JBLEverest(エベレスト)ヘッドホンは別のヘッドホンに接続する準備ができています。ステップ4: もう一つのヘッドホンのBluetoothペアリング機能をオンにします。両方のヘッドホンを近づけておきます。2台のヘッドホンの接続後、ホワイトLEDの点滅が止まり、点灯したままになります。ステップ5: ソース機器の再生ボタンを押して、2台のヘッドホン間でオーディオをシェアします。ステップ6: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、この機能がオフになります。ホワイトLEDが消灯します。PLKrok 1: Sparuj i podłącz słuchawki JBL Everest do urządzenia źródłowego.Krok 2: Wstrzymaj odtwarzanie muzyki lub zakończ połączenie głosowe z urządzeniemźródłowym.Krok 3: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0; biała dioda LED powinna zacząć migać. SłuchawkiJBL Everest można teraz podłączyć do innych słuchawek.Krok 4: Włącz funkcję parowania Bluetooth w innych słuchawkach. Umieść oba zestawysłuchawek obok siebie. Biała dioda LED przestanie migać i zaświeci się ciągłymświatłem, gdy słuchawki zostaną połączone.Krok 5: Naciśnij przycisk odtwarzania na urządzeniu źródłowym, aby przesyłać dźwiękmiędzy zestawami słuchawek.Krok 6: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0, aby wyłączyć tę funkcję. Biała dioda LED zostaniewyłączona.KO단계 1: JBL Everest 헤드폰을 소스 장치에 페어링 및 연결합니다.단계 2: 음악을 일시 중지하거나 소스 장치에서 음성 통화를 분리합니다.단계 3: “ShareMe 2.0” 버튼을 누르면 흰색 LED가 깜박입니다. JBL Everest 헤드폰을 다른헤드폰에 연결할 수 있습니다.단계 4: 다른 헤드폰의 Bluetooth 페어링 기능을 켭니다. 두 헤드폰을 서로 가깝게 놓습니다. 두헤드폰이 연결된 다음, 흰색 LED가 깜박임을 멈추고 켜진 상태를 유지합니다.단계 5: 소스 장치의 재생 버튼을 눌러 두 헤드폰 사이의 오디오를 공유합니다.단계 6: “ShareMe 2.0” 버튼을 눌러 이 기능을 끕니다. 흰색 LED가 꺼집니다.CHS第 1 步: 将 JBL Everest 耳机和源设备配对并连接第 2 步: 在源设备上暂停音乐播放或结束语音通话第 3 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮,此时白色 LED 指示灯将开始闪烁。 这表明 JBLEverest 耳机已准备好与其他耳机连接。第 4 步: 打开另一对耳机的蓝牙配对功能。 让两对耳机尽量靠近彼此。 连接成功后,白色LED 指示灯将停止闪烁并常亮。第 5 步: 按下源设备上的播放按钮以在两对耳机之间分享音乐。第 6 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮以关闭此功能。 此时白色 LED 指示灯将熄灭。CHT第 1 步: 將 JBL Everest 耳機與來源裝置配對和連接。第 2 步: 在來源裝置上暫停音樂播放或結束語音通話。第 3 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕,白色 LED 開始閃爍。 JBL Everest 耳機準備連接到其他耳機。第 4 步: 開啟其他耳機中的 Bluetooth 配對功能。 讓兩個耳機彼此靠近。 白色 LED 停止閃爍並在兩個耳機連接後常亮。第 5 步: 按來源裝置中的播放按鈕,以在兩個耳機之間分享音訊。第 6 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕以關閉此功能。 白色 LED 熄滅。IDLangkah 1: Pasangkan dan sambungkan headphone JBL Everest ke perangkat sumberLangkah 2: Hentikan sementara musik atau putuskan panggilan suara dari perangkatsumberLangkah 3: Tekan tombol “ShareMe 2.0”, LED putih akan berkedip. Headphone JBL Everestsiap untuk disambungkan ke headphone lain.Langkah 4: Aktifkan fungsi pemasangan Bluetooth pada headphone lain. Jaga agar keduaheadphone saling berdekatan. LED putih akan mulai berkilap dan tetap menyalasetelah kedua headphone tersambung.Langkah 5: Tekan tombol putar pada perangkat sumber untuk berbagi audio di antarakedua headphone tersebut.Langkah 6: Tekan tombol “ShareMe 2.0” untuk menonaktifkan fitur ini. LED putih padam.HEםירישכמ ןיב תולקב רובעBluetooth           .Bluetooth- .Blurtooth   .   JBL Everest       bluetooth-    .JBL Everest 710 * :הרעהARةﺰﻬﺟﻷا ﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻞﻘﻨﺘﻟا(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟاﱪﻋلﺎﺼﺗﻻا٣ﻢﺴﻘﻟاﺮﻈﻧا)لوﻷازﺎﻬﺠﻟﺎﺑﺎﻬﻠﺻووسأﺮﻟاﺔﻋﺳنﺮﻗأ .ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .لﺎﺼﺗﻼﻟ  JBL Everest ﱰﺧاﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﺎﻹ *سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻊﺟرا .JBL Everest  *:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
Music control5ENStep 1: Pair and connect JBL Everest headphone to a source deviceStep 2: Pause music or disengage the voice call from the source deviceStep 3: Press “ShareMe 2.0” button. JBL Everest headphone is ready to connect to theother headphone.Step 4: Turn on the Bluetooth pairing function in the other headphone.Keep both headphones near each other.Step 5: Press the play button in the source device to share audio between two headphones.Step 6: Press “ShareMe 2.0” button to turn off this feature.FRÉtape 1: Jumelez et connectez les écouteurs JBL Everest à un périphérique source.Étape 2: Mettez la musique en pause ou désactivez l'appel vocal du périphérique source.Étape 3: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0, la DEL blanche clignote. Les écouteurs JBLEverest sont prêts à se connecter à l'autre casque.Étape 4 : Activez la fonction de jumelage Bluetooth de l'autre casque. Tenez les deux casquesrapprochés. La DEL blanche cesse de clignoter et reste allumée après la connexiondesdeuxcasques.Étape 5: Appuyez sur le bouton Lecture du périphérique source pour partager l'audio entreles deux casques.Étape 6: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0 pour désactiver cette fonctionnalité.La DEL blanche s'éteint.ESPaso 1: Empareje y conecte el auricular JBL Everest a un dispositivo de origen.Paso 2:Haga una pausa en la música o desconecte las llamadas de voz del dispositivo de origen.Paso 3: Pulse el botón "ShareMe 2.0"; el LED blanco empieza a parpadear. El auricularJBLEverest está listo para conectarse a otro auricular.Paso 4: Encienda la función de emparejamiento de Bluetooth en el otro auricular. Mantengaambos auriculares el uno cerca del otro. El LEd blanco deja de parpadear ypermanece encendido una vez que se conectan ambos auriculares.Paso 5: Pulse el botón de reproducción en el dispositivo origen para compartir el audio entrelos dos auriculares.Paso 6: Pulse el botón "ShareMe 2.0" para desconectar esta propiedad.El LED blanco permanece apagado.PTEtapa 1: Emparelhe e conecte o fone JBL Everest com um dispositivo fonteEtapa 2: Pause a música ou interrompa a ligação de vozEtapa 3: Pressione o botão “ShareMe 2.0”. O LED branco começará a piscar. Os fonesJBL Everest estão prontos para serem conectados a outro fone.Etapa 4: Ligue o emparelhamento Bluetooth do outro fone. Mantenha os dois fonespróximos um do outro. Quando os dois fones se conectarem, o LED branco iráparar de piscar e acenderá continuamente.Etapa 5: Pressione o botão play do dispositivo fonte para compartilhar o sinal de somentre os dois fones de ouvido.Etapa 6: Pressione “ShareMe 2.0” novamente para desligar o compartilhamento.O LED branco se desligará.DESchritt 1: Paire und schließe den JBL Everest-Kopfhörer an ein Quellgerät anSchritt 2: Unterbreche die Musikwiedergabe oder das Telefonat am QuellgerätSchritt 3: Drücke die Taste “ShareMe 2.0” - die weiße LED-Anzeige fängt jetzt an zublinken. Der JBL Everest-Kopfhörer kann jetzt mit einem anderen Kopfhörerverbunden werden.Schritt 4: Schalte die Pairing-Funktion am Bluetooth des anderen Kopfhörers ein. Halte diebeiden Kopfhörer nah beieinander. Sobald die beiden Kopfhörer miteinanderverbunden sind, hört die weiße LED-Anzeige auf zu blinken und bleibt an.Schritt 5: Drücke die Wiedergabetaste am Quellgerät, um die Audioinhalte an beideKopfhörer zu übertragen.Schritt 6: Drücke die Taste “ShareMe 2.0”, um diese Funktion auszuschalten.Die weiße LED-Anzeige ist aus.ITPassaggio 1: Accoppiare e collegare le cuffie JBL Everest a un dispositivo sorgentePassaggio 2:Mettere in pausa la musica o silenziare la chiamata vocale dal dispositivo sorgentePassaggio 3: Premere il pulsante “ShareMe 2.0”. Il LED bianco inizierà a lampeggiare.Le cuffie JBL Everest sono pronte a essere collegate alle altre cuffie.Passaggio 4: Attivare la funzione di accoppiamento Bluetooth nelle altre cuffie. Tenerevicine tra di loro le due cuffie. Il LED bianco smetterà di lampeggiare eresterà acceso dopo l’avvenuto collegamento delle due cuffie.Passaggio 5: Premere il pulsante di riproduzione nel dispositivo sorgente per condividerel’audio tra le due cuffie.Passaggio 6: Premere il pulsante “ShareMe 2.0” per disattivare questa funzionalità.IlLEDbiancoèspento.NLStap 1: De JBL Everest hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op een bronapparaatStap 2: Muziek pauzeren of telefoongesprek ontkoppelen van het bronapparaatStap 3: Druk op de “ShareMe 2.0” toets. De witte LED gaat knipperen. JBL Everesthoofdtelefoon is klaar om te koppelen met de andere hoofdtelefoon.Stap 4: De Bluetooth-koppelingsfunctie van de andere hoofdtelefoon inschakelen. Beidehoofdtelefoons dicht bij elkaar houden. De witte LED stopt met knipperen enblijft continu branden nadat de twee hoofdtelefoons zijn gekoppeld.Stap 5: Druk op de weergavetoets op het bronapparaat om audio tussen tweehoofdtelefoons te delen.Stap 6: Druk op de “ShareMe 2.0" toets om deze functie uit te schakelen.De witte LED gaat uit.NOTrinn 1: Par og koble JBL Everest-hodetelefonene til en kildeTrinn 2: Pause musikken eller deaktiver taleanropet fra kildeenhetenTrinn 3: Trykk "ShareMe 2.0"-knappen, den hvite lysdioden starter å blinke. JBL Everesthodetelefone er klar til å koble til de andre hodetelefonene.Trinn 4: Slå på Bluetooth-parefunksjonen i de andre hodetelefonene. Ha beggehodetelefonene i nærheten av hverandre. Den hvite lysdioden slutter å blinke og lysernår to hodetelefoner er tilkoblet.Trinn 5: Trykk på play-knappen i kildeenheten for å dele lyd mellom to hodetelefoner.Trinn 6:Trykk "ShareMe 2.0"-knappen for å slå av denne funksjonen. Den hvite lysdioden slukker.FIVaihe 1: Muodosta pariliitos ja yhdistä JBL Everest kuuloke on lähdelaitteeseenVaihe 2: Keskeytä musiikki tai vapauta äänipuhelu lähdelaitteestaVaihe 3: Paina "ShareMe 2.0"-painiketta, valkoinen LED-merkkivalo alkaa vilkkua. JBL Everest-kuulokkeet ovat valmiita kytkettäväksi toiseen kuulokkeeseen.Vaihe 4: Kytke Bluetooth-pariliitos päälle toisessa kuulokkeessa. Pidä molemmat kuulokkeetlähellä toisiaan. Valkoinen LED-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää valaistuksi kunkuulokkeet yhdistyvät.Vaihe 5: Paina toisto-painiketta lähdelaitteessa jakaaksesi äänen kahden kuulokkeen välillä.Vaihe 6: Paina "ShareMe 2.0" -painiketta sammuttaaksesi tämän ominaisuuden. ValkoinenLED-merkkivalo on pois päältä.RUШаг 1: Установите сопряжение наушников JBL Everest с устройством-источникомсигнала и подсоедините наушникиШаг 2: Приостановите воспроизведение музыки или разъедините голосовой звонок сустройства-источникаШаг 3: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0". Начнет мигать белый светодиодный индикатор.Теперь наушники JBL Everest можно соединять со вторыми наушниками.Шаг 4: Включите функцию сопряжения по Bluetooth во вторых наушниках. Наушникидолжны находиться рядом друг с другом. После соединения двух наушниковбелый светодиодный индикатор перестанет мигать и начнет гореть.Шаг 5: Нажмите кнопку воспроизведения на устройстве-источнике, чтобы поделитьсяаудиосигналом между двумя наушниками.Шаг 6: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0", чтобы выключить эту функцию. Белыйиндикатор погаснет.SVSteg 1: Para ihop och anslut hörlurarna JBL Everest till en källenhetSteg 2: Pausa musiken eller koppla från röstsamtal från källenhetenSteg 3: Tryck på knappen ”ShareMe 2.0”, så börjar den vita lysdioden blinka. JBL Everest ärnu redo att anslutas till de andra hörlurarna.Steg 4: Slå på funktionen för Bluetooth-parning på de andra hörlurarna. Håll hörlurarna näravarandra. Den vita lysdioden slutar blinka och lyser med ett fast sken när de bådahörlurarna paras ihop.Steg 5: Tryck på play-knappen på källenheten för att dela ljud mellan de två hörlurarna.Steg 6:Tryck på knappen “ShareMe 2.0” för att stänga av funktionen. Den vita lysdioden slocknar.DATrin 1: Par og forbind hovedtelefonen JBL Everest til en kildeenhedTrin 2: Sæt musik på pause, eller deaktiver stemmeopkald fra kildeenhedenTrin 3: Tryk på knappen "ShareMe 2.0". Den hvide LED-indikator begynder at blinke.Hovedtelefonen JBL Everest er klar til at blive forbundet med den anden hovedtelefon.Trin 4: Aktiver Bluetooth-parringsfunktionen i den anden hovedtelefon. Hold beggehovedtelefoner nær hinanden. Den hvide LED-indikator stopper med at blinke, , nårde to hovedtelefoner forbindes.Trin 5: Tryk på knappen på kildeenheden for at dele lyd mellem to hovedtelefoner.Trin 6: Tryk på knappen "ShareMe 2.0" for at deaktivere denne funktion. Den hvideLED-indikator er slukket.JPステップ1: ソース機器にJBL Everest(エベレスト)ヘッドホンをペアにして接続しますステップ2: ソース機器からの音楽を一時停止するか、音声通話を中止しますステップ3: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、ホワイトLEDが点滅を始めます。JBLEverest(エベレスト)ヘッドホンは別のヘッドホンに接続する準備ができています。ステップ4: もう一つのヘッドホンのBluetoothペアリング機能をオンにします。両方のヘッドホンを近づけておきます。2台のヘッドホンの接続後、ホワイトLEDの点滅が止まり、点灯したままになります。ステップ5: ソース機器の再生ボタンを押して、2台のヘッドホン間でオーディオをシェアします。ステップ6: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、この機能がオフになります。ホワイトLEDが消灯します。PLKrok 1: Sparuj i podłącz słuchawki JBL Everest do urządzenia źródłowego.Krok 2: Wstrzymaj odtwarzanie muzyki lub zakończ połączenie głosowe z urządzeniemźródłowym.Krok 3: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0; biała dioda LED powinna zacząć migać. SłuchawkiJBL Everest można teraz podłączyć do innych słuchawek.Krok 4: Włącz funkcję parowania Bluetooth w innych słuchawkach. Umieść oba zestawysłuchawek obok siebie. Biała dioda LED przestanie migać i zaświeci się ciągłymświatłem, gdy słuchawki zostaną połączone.Krok 5: Naciśnij przycisk odtwarzania na urządzeniu źródłowym, aby przesyłać dźwiękmiędzy zestawami słuchawek.Krok 6: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0, aby wyłączyć tę funkcję. Biała dioda LED zostaniewyłączona.KO단계 1: JBL Everest 헤드폰을 소스 장치에 페어링 및 연결합니다.단계 2: 음악을 일시 중지하거나 소스 장치에서 음성 통화를 분리합니다.단계 3: “ShareMe 2.0” 버튼을 누르면 흰색 LED가 깜박입니다. JBL Everest 헤드폰을 다른헤드폰에 연결할 수 있습니다.단계 4: 다른 헤드폰의 Bluetooth 페어링 기능을 켭니다. 두 헤드폰을 서로 가깝게 놓습니다. 두헤드폰이 연결된 다음, 흰색 LED가 깜박임을 멈추고 켜진 상태를 유지합니다.단계 5: 소스 장치의 재생 버튼을 눌러 두 헤드폰 사이의 오디오를 공유합니다.단계 6: “ShareMe 2.0” 버튼을 눌러 이 기능을 끕니다. 흰색 LED가 꺼집니다.CHS第 1 步: 将 JBL Everest 耳机和源设备配对并连接第 2 步: 在源设备上暂停音乐播放或结束语音通话第 3 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮,此时白色 LED 指示灯将开始闪烁。 这表明 JBLEverest 耳机已准备好与其他耳机连接。第 4 步: 打开另一对耳机的蓝牙配对功能。 让两对耳机尽量靠近彼此。 连接成功后,白色LED 指示灯将停止闪烁并常亮。第 5 步: 按下源设备上的播放按钮以在两对耳机之间分享音乐。第 6 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮以关闭此功能。 此时白色 LED 指示灯将熄灭。CHT第 1 步: 將 JBL Everest 耳機與來源裝置配對和連接。第 2 步: 在來源裝置上暫停音樂播放或結束語音通話。第 3 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕,白色 LED 開始閃爍。 JBL Everest 耳機準備連接到其他耳機。第 4 步: 開啟其他耳機中的 Bluetooth 配對功能。 讓兩個耳機彼此靠近。 白色 LED 停止閃爍並在兩個耳機連接後常亮。第 5 步: 按來源裝置中的播放按鈕,以在兩個耳機之間分享音訊。第 6 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕以關閉此功能。 白色 LED 熄滅。IDLangkah 1: Pasangkan dan sambungkan headphone JBL Everest ke perangkat sumberLangkah 2: Hentikan sementara musik atau putuskan panggilan suara dari perangkatsumberLangkah 3: Tekan tombol “ShareMe 2.0”, LED putih akan berkedip. Headphone JBL Everestsiap untuk disambungkan ke headphone lain.Langkah 4: Aktifkan fungsi pemasangan Bluetooth pada headphone lain. Jaga agar keduaheadphone saling berdekatan. LED putih akan mulai berkilap dan tetap menyalasetelah kedua headphone tersambung.Langkah 5: Tekan tombol putar pada perangkat sumber untuk berbagi audio di antarakedua headphone tersebut.Langkah 6: Tekan tombol “ShareMe 2.0” untuk menonaktifkan fitur ini. LED putih padam.HEםירישכמ ןיב תולקב רובעBluetooth           .Bluetooth- .Blurtooth   .   JBL Everest       bluetooth-    .JBL Everest 710 * :הרעהARةﺰﻬﺟﻷا ﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻞﻘﻨﺘﻟا(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟاﱪﻋلﺎﺼﺗﻻا٣ﻢﺴﻘﻟاﺮﻈﻧا)لوﻷازﺎﻬﺠﻟﺎﺑﺎﻬﻠﺻووسأﺮﻟاﺔﻋﺳنﺮﻗأ .ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .لﺎﺼﺗﻼﻟ  JBL Everest ﱰﺧاﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﺎﻹ *سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻊﺟرا .JBL Everest  *:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ3.0s3.0s
Wired listening mode6Phone call5x1 3.0sx1
Seamlessly switch between devices62. Pair and connect the headphone with the 2nd bluetooth device1. Pair and connect the headphone with the 1st device(see Section 3 Bluetooth Connection)3. Connect to bluetooth deviceJBLEverest710Choose “JBL Everest 710” to connect5.0s
4. Go back to the bluetooth device list on the 1st device and select theheadphone* to connectFRCommutation aisée entre les appareils1. Coupler et connecter le casque avec le 1er dispositif (Voir la section 3 sur la connexionBluetooth)2. Coupler et connecter le casque avec le 2e dispositif Bluetooth3. Se connecter au périphérique bluetoothChoisir « JBL Everest 710» pour se connecter4. Retourner à la liste des périphériques Bluetooth sur le 1er appareil et sélectionner lecasque* pour se connecterESIntercambio perfecto entre dispositivos1. Emparejar y conectar los auriculares con el primer dispositivo (consulte la sección 3Conexión Bluetooth)2. Emparejar y conectar los auriculares con el segundo dispositivo Bluetooth3. Conexión con un dispositivo BluetoothSeleccione "JBL Everest 710" para conectarse4. Vuelva a la lista de dispositivos del primer dispositivo y seleccione los auriculares* paraconectarseDENahtloser Wechsel zwischen verschiedenen Geräten1. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem ersten Gerät (siehe Abschnitt 3:Bluetooth-Verbindung)2. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem zweiten Bluetooth-Gerät3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät herWähle “JBL Everest 710” aus, um das Gerät zu verbinden4. Gehe zurück zu der Liste der Bluetooth-Geräte auf dem ersten Gerät und wähle den zuverbindenden Kopfhörer* ausITPassaggio immediato fra diversi dispositivi1. Abbinare e collegare la cuffia col 1° dispositivo (vedere Sezione 3 CollegamentoBluetooth)2. Abbinare e collegare la cuffia col 2° dispositivo bluetooth3. Collegamento ad un dispositivo bluetoothScegliere"JBL Everest 710" per collegare4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere la cuffia* percollegarlaNLProbleemloos schakelen tussen apparaten1. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het eerste apparaat (zie Sectie 3Bluetooth-verbinding)2. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het tweede Bluetooth-apparaat3. Aansluiten op Bluetooth-apparaatSelecteer “JBL Everest 710” om verbinding te maken4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het eerste apparaat en selecteer dehoofdtelefoon* om aan te sluitenNOBytt sømløst mellom enheter1. Par og koble til hodetelefonene med første enheten (Se avsnitt 3 Bluetooth-tilkobling)2. Par og koble til hodetelefonene med andre bluetooth-enhet3. Koble til Bluetooth-enhetVelg "JBL Everest 710" for å koble til4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enheter på den første enheten og velghodetelefonene* for å koble tilFIVaihda saumattomasti laitteiden välillä.1. Yhdistä kuulokkeet lähdelaitteeseen. (katso kappale 3 Bluetooth-yhteys)2. Muodosta yhteys kuulokkeiden ja 2. bluetooth-laitteen välillä3. Liitä Bluetooth-laitteeseenValitse "JBL Everest 710" yhteyden muodostamiseksi4. Siirty takaisin Bluetooth-laiteluetteloon 1. laitteessa ja valitse kuulokkeet, joihin haluatyhdistääSVSmidigt att växla mellan enheter1. Parkoppla och anslut hörlurarna med den första enheten (se avsnitt 3Bluetooth-anslutning)2. Parkoppla och anslut hörlurarna med den andra Bluetooth-enheten3. Anslut Bluetooth-enhetVälj "JBL Everest 710" för att ansluta4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj hörlurarna*för att anslutaDASkift problemfrit imellem enheder1. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 1. enhed (se afsnit 3Bluetooth-forbindelse)2. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 2. Bluetooth-enhed3. Forbinde til Bluetooth-enhedVælg "JBL Everest 710" for at forbinde4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den 1. enhed og vælg hovedtelefonen*for at forbindePLZ łatwością przełączaj się między urządzeniami1. Sparuj i połącz słuchawki z pierwszym urządzeniem (patrz Rozdział 3. PołączenieBluetooth)2. Sparuj i połącz słuchawki z drugim urządzeniem Bluetooth3. Połącz z urządzeniem BluetoothWybierz "JBL Everest 710", aby się połączyć4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz słuchawki* dopołączeniaHUZökkenőmentes átváltás az eszközök között1. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása az 1. eszközhöz (lásd: 3. rész –Bluetooth-csatlakozás)2. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása a 2. eszközhöz3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhözA csatlakoztatáshoz válassza ki a “JBL Everest 710” lehetőséget4. Visszalépés a Bluetooth-eszközök listáján az 1. eszközhöz, és a csatlakoztatni kívántfejhallgató kiválasztásaRUЛегкое переключение между устройствами1. Создайте пару и установите соединение наушников с 1-м устройством (см.раздел 3 ""Соединение через Bluetooth"" )2. Создайте пару и установите соединение наушников со 2-м устройством3. Соединение с устройством BluetoothВыберите "JBL Everest 710" для подключения4. Откройте список устройств Bluetooth на 1-м устройстве и выдерите наушники*для соединенияPTAlterna facilmente entre dispositivos1. Emparelhe os fones com o primeiro dispositivo. Consulte a Seção 3 (ConexãoBluetooth)2. Emparelhe os fones com o segundo dispositivo Bluetooth.3. Conexão com dispositivo BluetoothSelecione “JBL Everest 710” para se conectar4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth do primeiro dispositivo e selecione os fones*para conexãoIDBeralih antarperangkat tanpa hambatan1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama (lihat Bagian 3Koneksi Bluetooth)2. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat bluetooth kedua3. Hubungkan ke perangkat bluetoothPilih “JBL Everest 710” untuk menyambung4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih headphone*untuk menyambungJPデバイス間のスムーズな切り替え1. 1台目のデバイスにヘッドホンをペアにして接続 (セクション3 Bluetooth接続をご覧ください)2. 2台目のBluetooth対応機器にヘッドホンをペアにして接続してください。3. Bluetooth対応機器に接続接続するには「JBL Everest 710」を選択4. 1台目のデバイスのBluetooth対応機器リストに戻って接続するヘッドホン*を選択してください。KO끊김없는 장치 전환1. 헤드폰을 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다. (섹션 3 Bluetooth 연결 참조)2. 헤드폰을 두 번째 Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.3. Bluetooth 장치 연결연결할 "JBL Everest 710" 선택4. 첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 헤드폰*을 선택합니다CHS设备间无缝切换1. 为耳机和 1 号设备配对并连接。(参阅第 3 节蓝牙连接)2. 为耳机和 2 号蓝牙设备配对并连接。3. 连接蓝牙设备选择 "JBL Everest 710" 以连接4. 返回 1 号设备上的蓝牙设备列表并选择耳机*以连接CHT在不同裝置之間無縫切換1. 配對並將耳機與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 節 Bluetooth 連接)2. 配對並將耳機與第 2 個 Bluetooth 裝置連接3. 連接至 Bluetooth 裝置選擇「JBL Everest 710」以進行連接4. 返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的耳機*HEםירישכמ ןיב תולקב רובעBluetooth           . Bluetooth-      .Blurtooth   .  JBL Everest        bluetooth-    .ARةﺰﻬﺟﻷا ﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻞﻘﻨﺘﻟا(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا ٣ ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا) لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .لﺎﺼﺗﻼﻟ JBL Everest  ﱰﺧاﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﺎﻹ *سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻊﺟرا .JBL Everest 710 JBL Everest 710
FRCommutation aisée entre les appareils1. Coupler et connecter le casque avec le 1er dispositif (Voir la section 3 sur la connexionBluetooth)2. Coupler et connecter le casque avec le 2e dispositif Bluetooth3. Se connecter au périphérique bluetoothChoisir « JBL Everest 710» pour se connecter4. Retourner à la liste des périphériques Bluetooth sur le 1er appareil et sélectionner lecasque* pour se connecterESIntercambio perfecto entre dispositivos1. Emparejar y conectar los auriculares con el primer dispositivo (consulte la sección 3Conexión Bluetooth)2. Emparejar y conectar los auriculares con el segundo dispositivo Bluetooth3. Conexión con un dispositivo BluetoothSeleccione "JBL Everest 710" para conectarse4. Vuelva a la lista de dispositivos del primer dispositivo y seleccione los auriculares* paraconectarseDENahtloser Wechsel zwischen verschiedenen Geräten1. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem ersten Gerät (siehe Abschnitt 3:Bluetooth-Verbindung)2. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem zweiten Bluetooth-Gerät3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät herWähle “JBL Everest 710” aus, um das Gerät zu verbinden4. Gehe zurück zu der Liste der Bluetooth-Geräte auf dem ersten Gerät und wähle den zuverbindenden Kopfhörer* ausITPassaggio immediato fra diversi dispositivi1. Abbinare e collegare la cuffia col 1° dispositivo (vedere Sezione 3 CollegamentoBluetooth)2. Abbinare e collegare la cuffia col 2° dispositivo bluetooth3. Collegamento ad un dispositivo bluetoothScegliere"JBL Everest 710" per collegare4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere la cuffia* percollegarlaNLProbleemloos schakelen tussen apparaten1. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het eerste apparaat (zie Sectie 3Bluetooth-verbinding)2. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het tweede Bluetooth-apparaat3. Aansluiten op Bluetooth-apparaatSelecteer “JBL Everest 710” om verbinding te maken4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het eerste apparaat en selecteer dehoofdtelefoon* om aan te sluitenNOBytt sømløst mellom enheter1. Par og koble til hodetelefonene med første enheten (Se avsnitt 3 Bluetooth-tilkobling)2. Par og koble til hodetelefonene med andre bluetooth-enhet3. Koble til Bluetooth-enhetVelg "JBL Everest 710" for å koble til4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enheter på den første enheten og velghodetelefonene* for å koble tilFIVaihda saumattomasti laitteiden välillä.1. Yhdistä kuulokkeet lähdelaitteeseen. (katso kappale 3 Bluetooth-yhteys)2. Muodosta yhteys kuulokkeiden ja 2. bluetooth-laitteen välillä3. Liitä Bluetooth-laitteeseenValitse "JBL Everest 710" yhteyden muodostamiseksi4. Siirty takaisin Bluetooth-laiteluetteloon 1. laitteessa ja valitse kuulokkeet, joihin haluatyhdistääSVSmidigt att växla mellan enheter1. Parkoppla och anslut hörlurarna med den första enheten (se avsnitt 3Bluetooth-anslutning)2. Parkoppla och anslut hörlurarna med den andra Bluetooth-enheten3. Anslut Bluetooth-enhetVälj "JBL Everest 710" för att ansluta4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj hörlurarna*för att anslutaDASkift problemfrit imellem enheder1. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 1. enhed (se afsnit 3Bluetooth-forbindelse)2. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 2. Bluetooth-enhed3. Forbinde til Bluetooth-enhedVælg "JBL Everest 710" for at forbinde4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den 1. enhed og vælg hovedtelefonen*for at forbindePLZ łatwością przełączaj się między urządzeniami1. Sparuj i połącz słuchawki z pierwszym urządzeniem (patrz Rozdział 3. PołączenieBluetooth)2. Sparuj i połącz słuchawki z drugim urządzeniem Bluetooth3. Połącz z urządzeniem BluetoothWybierz "JBL Everest 710", aby się połączyć4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz słuchawki* dopołączeniaHUZökkenőmentes átváltás az eszközök között1. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása az 1. eszközhöz (lásd: 3. rész –Bluetooth-csatlakozás)2. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása a 2. eszközhöz3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhözA csatlakoztatáshoz válassza ki a “JBL Everest 710” lehetőséget4. Visszalépés a Bluetooth-eszközök listáján az 1. eszközhöz, és a csatlakoztatni kívántfejhallgató kiválasztásaRUЛегкое переключение между устройствами1. Создайте пару и установите соединение наушников с 1-м устройством (см.раздел 3 ""Соединение через Bluetooth"" )2. Создайте пару и установите соединение наушников со 2-м устройством3. Соединение с устройством BluetoothВыберите "JBL Everest 710" для подключения4. Откройте список устройств Bluetooth на 1-м устройстве и выдерите наушники*для соединенияPTAlterna facilmente entre dispositivos1. Emparelhe os fones com o primeiro dispositivo. Consulte a Seção 3 (ConexãoBluetooth)2. Emparelhe os fones com o segundo dispositivo Bluetooth.3. Conexão com dispositivo BluetoothSelecione “JBL Everest 710” para se conectar4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth do primeiro dispositivo e selecione os fones*para conexãoIDBeralih antarperangkat tanpa hambatan1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama (lihat Bagian 3Koneksi Bluetooth)2. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat bluetooth kedua3. Hubungkan ke perangkat bluetoothPilih “JBL Everest 710” untuk menyambung4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih headphone*untuk menyambungJPデバイス間のスムーズな切り替え1. 1台目のデバイスにヘッドホンをペアにして接続 (セクション3 Bluetooth接続をご覧ください)2. 2台目のBluetooth対応機器にヘッドホンをペアにして接続してください。3. Bluetooth対応機器に接続接続するには「JBL Everest 710」を選択4. 1台目のデバイスのBluetooth対応機器リストに戻って接続するヘッドホン*を選択してください。KO끊김없는 장치 전환1. 헤드폰을 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다. (섹션 3 Bluetooth 연결 참조)2. 헤드폰을 두 번째 Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.3. Bluetooth 장치 연결연결할 "JBL Everest 710" 선택4. 첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 헤드폰*을 선택합니다CHS设备间无缝切换1. 为耳机和 1 号设备配对并连接。(参阅第 3 节蓝牙连接)2. 为耳机和 2 号蓝牙设备配对并连接。3. 连接蓝牙设备选择 "JBL Everest 710" 以连接4. 返回 1 号设备上的蓝牙设备列表并选择耳机*以连接CHT在不同裝置之間無縫切換1. 配對並將耳機與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 節 Bluetooth 連接)2. 配對並將耳機與第 2 個 Bluetooth 裝置連接3. 連接至 Bluetooth 裝置選擇「JBL Everest 710」以進行連接4. 返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的耳機*HEםירישכמ ןיב תולקב רובעBluetooth           . Bluetooth-      .Blurtooth   .  JBL Everest        bluetooth-    .ARةﺰﻬﺟﻷا ﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻞﻘﻨﺘﻟا(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا ٣ ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا) لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .لﺎﺼﺗﻼﻟ JBL Everest  ﱰﺧاﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﺎﻹ *سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻊﺟرا .
FRCommutation aisée entre les appareils1. Coupler et connecter le casque avec le 1er dispositif (Voir la section 3 sur la connexionBluetooth)2. Coupler et connecter le casque avec le 2e dispositif Bluetooth3. Se connecter au périphérique bluetoothChoisir « JBL Everest 710» pour se connecter4. Retourner à la liste des périphériques Bluetooth sur le 1er appareil et sélectionner lecasque* pour se connecterESIntercambio perfecto entre dispositivos1. Emparejar y conectar los auriculares con el primer dispositivo (consulte la sección 3Conexión Bluetooth)2. Emparejar y conectar los auriculares con el segundo dispositivo Bluetooth3. Conexión con un dispositivo BluetoothSeleccione "JBL Everest 710" para conectarse4. Vuelva a la lista de dispositivos del primer dispositivo y seleccione los auriculares* paraconectarseDENahtloser Wechsel zwischen verschiedenen Geräten1. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem ersten Gerät (siehe Abschnitt 3:Bluetooth-Verbindung)2. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem zweiten Bluetooth-Gerät3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät herWähle “JBL Everest 710” aus, um das Gerät zu verbinden4. Gehe zurück zu der Liste der Bluetooth-Geräte auf dem ersten Gerät und wähle den zuverbindenden Kopfhörer* ausITPassaggio immediato fra diversi dispositivi1. Abbinare e collegare la cuffia col 1° dispositivo (vedere Sezione 3 CollegamentoBluetooth)2. Abbinare e collegare la cuffia col 2° dispositivo bluetooth3. Collegamento ad un dispositivo bluetoothScegliere"JBL Everest 710" per collegare4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere la cuffia* percollegarlaNLProbleemloos schakelen tussen apparaten1. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het eerste apparaat (zie Sectie 3Bluetooth-verbinding)2. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het tweede Bluetooth-apparaat3. Aansluiten op Bluetooth-apparaatSelecteer “JBL Everest 710” om verbinding te maken4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het eerste apparaat en selecteer dehoofdtelefoon* om aan te sluitenNOBytt sømløst mellom enheter1. Par og koble til hodetelefonene med første enheten (Se avsnitt 3 Bluetooth-tilkobling)2. Par og koble til hodetelefonene med andre bluetooth-enhet3. Koble til Bluetooth-enhetVelg "JBL Everest 710" for å koble til4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enheter på den første enheten og velghodetelefonene* for å koble tilFIVaihda saumattomasti laitteiden välillä.1. Yhdistä kuulokkeet lähdelaitteeseen. (katso kappale 3 Bluetooth-yhteys)2. Muodosta yhteys kuulokkeiden ja 2. bluetooth-laitteen välillä3. Liitä Bluetooth-laitteeseenValitse "JBL Everest 710" yhteyden muodostamiseksi4. Siirty takaisin Bluetooth-laiteluetteloon 1. laitteessa ja valitse kuulokkeet, joihin haluatyhdistääSVSmidigt att växla mellan enheter1. Parkoppla och anslut hörlurarna med den första enheten (se avsnitt 3Bluetooth-anslutning)2. Parkoppla och anslut hörlurarna med den andra Bluetooth-enheten3. Anslut Bluetooth-enhetVälj "JBL Everest 710" för att ansluta4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj hörlurarna*för att anslutaDASkift problemfrit imellem enheder1. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 1. enhed (se afsnit 3Bluetooth-forbindelse)2. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 2. Bluetooth-enhed3. Forbinde til Bluetooth-enhedVælg "JBL Everest 710" for at forbinde4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den 1. enhed og vælg hovedtelefonen*for at forbindePLZ łatwością przełączaj się między urządzeniami1. Sparuj i połącz słuchawki z pierwszym urządzeniem (patrz Rozdział 3. PołączenieBluetooth)2. Sparuj i połącz słuchawki z drugim urządzeniem Bluetooth3. Połącz z urządzeniem BluetoothWybierz "JBL Everest 710", aby się połączyć4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz słuchawki* dopołączeniaHUZökkenőmentes átváltás az eszközök között1. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása az 1. eszközhöz (lásd: 3. rész –Bluetooth-csatlakozás)2. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása a 2. eszközhöz3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhözA csatlakoztatáshoz válassza ki a “JBL Everest 710” lehetőséget4. Visszalépés a Bluetooth-eszközök listáján az 1. eszközhöz, és a csatlakoztatni kívántfejhallgató kiválasztásaRUЛегкое переключение между устройствами1. Создайте пару и установите соединение наушников с 1-м устройством (см.раздел 3 ""Соединение через Bluetooth"" )2. Создайте пару и установите соединение наушников со 2-м устройством3. Соединение с устройством BluetoothВыберите "JBL Everest 710" для подключения4. Откройте список устройств Bluetooth на 1-м устройстве и выдерите наушники*для соединенияPTAlterna facilmente entre dispositivos1. Emparelhe os fones com o primeiro dispositivo. Consulte a Seção 3 (ConexãoBluetooth)2. Emparelhe os fones com o segundo dispositivo Bluetooth.3. Conexão com dispositivo BluetoothSelecione “JBL Everest 710” para se conectar4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth do primeiro dispositivo e selecione os fones*para conexãoIDBeralih antarperangkat tanpa hambatan1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama (lihat Bagian 3Koneksi Bluetooth)2. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat bluetooth kedua3. Hubungkan ke perangkat bluetoothPilih “JBL Everest 710” untuk menyambung4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih headphone*untuk menyambungJPデバイス間のスムーズな切り替え1. 1台目のデバイスにヘッドホンをペアにして接続 (セクション3 Bluetooth接続をご覧ください)2. 2台目のBluetooth対応機器にヘッドホンをペアにして接続してください。3. Bluetooth対応機器に接続接続するには「JBL Everest 710」を選択4. 1台目のデバイスのBluetooth対応機器リストに戻って接続するヘッドホン*を選択してください。KO끊김없는 장치 전환1. 헤드폰을 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다. (섹션 3 Bluetooth 연결 참조)2. 헤드폰을 두 번째 Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.3. Bluetooth 장치 연결연결할 "JBL Everest 710" 선택4. 첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 헤드폰*을 선택합니다CHS设备间无缝切换1. 为耳机和 1 号设备配对并连接。(参阅第 3 节蓝牙连接)2. 为耳机和 2 号蓝牙设备配对并连接。3. 连接蓝牙设备选择 "JBL Everest 710" 以连接4. 返回 1 号设备上的蓝牙设备列表并选择耳机*以连接CHT在不同裝置之間無縫切換1. 配對並將耳機與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 節 Bluetooth 連接)2. 配對並將耳機與第 2 個 Bluetooth 裝置連接3. 連接至 Bluetooth 裝置選擇「JBL Everest 710」以進行連接4. 返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的耳機*HEםירישכמ ןיב תולקב רובעBluetooth           .Bluetooth- .Blurtooth   .  JBL Everest        bluetooth-    .ARةﺰﻬﺟﻷا ﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻞﻘﻨﺘﻟا(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟاﱪﻋلﺎﺼﺗﻻا٣ﻢﺴﻘﻟاﺮﻈﻧا)لوﻷازﺎﻬﺠﻟﺎﺑﺎﻬﻠﺻووسأﺮﻟاﺔﻋﺳنﺮﻗأ .ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .لﺎﺼﺗﻼﻟ JBL Everest  ﱰﺧاﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﺎﻹ *سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻊﺟرا .
FRCommutation aisée entre les appareils1. Coupler et connecter le casque avec le 1er dispositif (Voir la section 3 sur la connexionBluetooth)2. Coupler et connecter le casque avec le 2e dispositif Bluetooth3. Se connecter au périphérique bluetoothChoisir « JBL Everest 710» pour se connecter4. Retourner à la liste des périphériques Bluetooth sur le 1er appareil et sélectionner lecasque* pour se connecterESIntercambio perfecto entre dispositivos1. Emparejar y conectar los auriculares con el primer dispositivo (consulte la sección 3Conexión Bluetooth)2. Emparejar y conectar los auriculares con el segundo dispositivo Bluetooth3. Conexión con un dispositivo BluetoothSeleccione "JBL Everest 710" para conectarse4. Vuelva a la lista de dispositivos del primer dispositivo y seleccione los auriculares* paraconectarseDENahtloser Wechsel zwischen verschiedenen Geräten1. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem ersten Gerät (siehe Abschnitt 3:Bluetooth-Verbindung)2. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem zweiten Bluetooth-Gerät3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät herWähle “JBL Everest 710” aus, um das Gerät zu verbinden4. Gehe zurück zu der Liste der Bluetooth-Geräte auf dem ersten Gerät und wähle den zuverbindenden Kopfhörer* ausITPassaggio immediato fra diversi dispositivi1. Abbinare e collegare la cuffia col 1° dispositivo (vedere Sezione 3 CollegamentoBluetooth)2. Abbinare e collegare la cuffia col 2° dispositivo bluetooth3. Collegamento ad un dispositivo bluetoothScegliere"JBL Everest 710" per collegare4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere la cuffia* percollegarlaNLProbleemloos schakelen tussen apparaten1. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het eerste apparaat (zie Sectie 3Bluetooth-verbinding)2. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het tweede Bluetooth-apparaat3. Aansluiten op Bluetooth-apparaatSelecteer “JBL Everest 710” om verbinding te maken4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het eerste apparaat en selecteer dehoofdtelefoon* om aan te sluitenNOBytt sømløst mellom enheter1. Par og koble til hodetelefonene med første enheten (Se avsnitt 3 Bluetooth-tilkobling)2. Par og koble til hodetelefonene med andre bluetooth-enhet3. Koble til Bluetooth-enhetVelg "JBL Everest 710" for å koble til4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enheter på den første enheten og velghodetelefonene* for å koble tilFIVaihda saumattomasti laitteiden välillä.1. Yhdistä kuulokkeet lähdelaitteeseen. (katso kappale 3 Bluetooth-yhteys)2. Muodosta yhteys kuulokkeiden ja 2. bluetooth-laitteen välillä3. Liitä Bluetooth-laitteeseenValitse "JBL Everest 710" yhteyden muodostamiseksi4. Siirty takaisin Bluetooth-laiteluetteloon 1. laitteessa ja valitse kuulokkeet, joihin haluatyhdistääSVSmidigt att växla mellan enheter1. Parkoppla och anslut hörlurarna med den första enheten (se avsnitt 3Bluetooth-anslutning)2. Parkoppla och anslut hörlurarna med den andra Bluetooth-enheten3. Anslut Bluetooth-enhetVälj "JBL Everest 710" för att ansluta4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj hörlurarna*för att anslutaDASkift problemfrit imellem enheder1. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 1. enhed (se afsnit 3Bluetooth-forbindelse)2. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 2. Bluetooth-enhed3. Forbinde til Bluetooth-enhedVælg "JBL Everest 710" for at forbinde4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den 1. enhed og vælg hovedtelefonen*for at forbindePLZ łatwością przełączaj się między urządzeniami1. Sparuj i połącz słuchawki z pierwszym urządzeniem (patrz Rozdział 3. PołączenieBluetooth)2. Sparuj i połącz słuchawki z drugim urządzeniem Bluetooth3. Połącz z urządzeniem BluetoothWybierz "JBL Everest 710", aby się połączyć4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz słuchawki* dopołączeniaHUZökkenőmentes átváltás az eszközök között1. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása az 1. eszközhöz (lásd: 3. rész –Bluetooth-csatlakozás)2. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása a 2. eszközhöz3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhözA csatlakoztatáshoz válassza ki a “JBL Everest 710” lehetőséget4. Visszalépés a Bluetooth-eszközök listáján az 1. eszközhöz, és a csatlakoztatni kívántfejhallgató kiválasztásaRUЛегкое переключение между устройствами1. Создайте пару и установите соединение наушников с 1-м устройством (см.раздел 3 ""Соединение через Bluetooth"" )2. Создайте пару и установите соединение наушников со 2-м устройством3. Соединение с устройством BluetoothВыберите "JBL Everest 710" для подключения4. Откройте список устройств Bluetooth на 1-м устройстве и выдерите наушники*для соединенияPTAlterna facilmente entre dispositivos1. Emparelhe os fones com o primeiro dispositivo. Consulte a Seção 3 (ConexãoBluetooth)2. Emparelhe os fones com o segundo dispositivo Bluetooth.3. Conexão com dispositivo BluetoothSelecione “JBL Everest 710” para se conectar4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth do primeiro dispositivo e selecione os fones*para conexãoIDBeralih antarperangkat tanpa hambatan1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama (lihat Bagian 3Koneksi Bluetooth)2. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat bluetooth kedua3. Hubungkan ke perangkat bluetoothPilih “JBL Everest 710” untuk menyambung4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih headphone*untuk menyambungJPデバイス間のスムーズな切り替え1. 1台目のデバイスにヘッドホンをペアにして接続 (セクション3 Bluetooth接続をご覧ください)2. 2台目のBluetooth対応機器にヘッドホンをペアにして接続してください。3. Bluetooth対応機器に接続接続するには「JBL Everest 710」を選択4. 1台目のデバイスのBluetooth対応機器リストに戻って接続するヘッドホン*を選択してください。KO끊김없는 장치 전환1. 헤드폰을 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다. (섹션 3 Bluetooth 연결 참조)2. 헤드폰을 두 번째 Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.3. Bluetooth 장치 연결연결할 "JBL Everest 710" 선택4. 첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 헤드폰*을 선택합니다CHS设备间无缝切换1. 为耳机和 1 号设备配对并连接。(参阅第 3 节蓝牙连接)2. 为耳机和 2 号蓝牙设备配对并连接。3. 连接蓝牙设备选择 "JBL Everest 710" 以连接4. 返回 1 号设备上的蓝牙设备列表并选择耳机*以连接CHT在不同裝置之間無縫切換1. 配對並將耳機與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 節 Bluetooth 連接)2. 配對並將耳機與第 2 個 Bluetooth 裝置連接3. 連接至 Bluetooth 裝置選擇「JBL Everest 710」以進行連接4. 返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的耳機*HEםירישכמ ןיב תולקב רובעBluetooth           .Bluetooth- .Blurtooth   .  JBL Everest        bluetooth-    .ARةﺰﻬﺟﻷا ﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻞﻘﻨﺘﻟا(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟاﱪﻋلﺎﺼﺗﻻا٣ﻢﺴﻘﻟاﺮﻈﻧا)لوﻷازﺎﻬﺠﻟﺎﺑﺎﻬﻠﺻووسأﺮﻟاﺔﻋﺳنﺮﻗأ .ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .لﺎﺼﺗﻼﻟ JBL Everest  ﱰﺧاﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﺎﻹ *سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻊﺟرا .
FRCommutation aisée entre les appareils1. Coupler et connecter le casque avec le 1er dispositif (Voir la section 3 sur la connexionBluetooth)2. Coupler et connecter le casque avec le 2e dispositif Bluetooth3. Se connecter au périphérique bluetoothChoisir « JBL Everest 710» pour se connecter4. Retourner à la liste des périphériques Bluetooth sur le 1er appareil et sélectionner lecasque* pour se connecterESIntercambio perfecto entre dispositivos1. Emparejar y conectar los auriculares con el primer dispositivo (consulte la sección 3Conexión Bluetooth)2. Emparejar y conectar los auriculares con el segundo dispositivo Bluetooth3. Conexión con un dispositivo BluetoothSeleccione "JBL Everest 710" para conectarse4. Vuelva a la lista de dispositivos del primer dispositivo y seleccione los auriculares* paraconectarseDENahtloser Wechsel zwischen verschiedenen Geräten1. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem ersten Gerät (siehe Abschnitt 3:Bluetooth-Verbindung)2. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem zweiten Bluetooth-Gerät3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät herWähle “JBL Everest 710” aus, um das Gerät zu verbinden4. Gehe zurück zu der Liste der Bluetooth-Geräte auf dem ersten Gerät und wähle den zuverbindenden Kopfhörer* ausITPassaggio immediato fra diversi dispositivi1. Abbinare e collegare la cuffia col 1° dispositivo (vedere Sezione 3 CollegamentoBluetooth)2. Abbinare e collegare la cuffia col 2° dispositivo bluetooth3. Collegamento ad un dispositivo bluetoothScegliere"JBL Everest 710" per collegare4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere la cuffia* percollegarlaNLProbleemloos schakelen tussen apparaten1. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het eerste apparaat (zie Sectie 3Bluetooth-verbinding)2. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het tweede Bluetooth-apparaat3. Aansluiten op Bluetooth-apparaatSelecteer “JBL Everest 710” om verbinding te maken4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het eerste apparaat en selecteer dehoofdtelefoon* om aan te sluitenNOBytt sømløst mellom enheter1. Par og koble til hodetelefonene med første enheten (Se avsnitt 3 Bluetooth-tilkobling)2. Par og koble til hodetelefonene med andre bluetooth-enhet3. Koble til Bluetooth-enhetVelg "JBL Everest 710" for å koble til4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enheter på den første enheten og velghodetelefonene* for å koble tilFIVaihda saumattomasti laitteiden välillä.1. Yhdistä kuulokkeet lähdelaitteeseen. (katso kappale 3 Bluetooth-yhteys)2. Muodosta yhteys kuulokkeiden ja 2. bluetooth-laitteen välillä3. Liitä Bluetooth-laitteeseenValitse "JBL Everest 710" yhteyden muodostamiseksi4. Siirty takaisin Bluetooth-laiteluetteloon 1. laitteessa ja valitse kuulokkeet, joihin haluatyhdistääSVSmidigt att växla mellan enheter1. Parkoppla och anslut hörlurarna med den första enheten (se avsnitt 3Bluetooth-anslutning)2. Parkoppla och anslut hörlurarna med den andra Bluetooth-enheten3. Anslut Bluetooth-enhetVälj "JBL Everest 710" för att ansluta4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj hörlurarna*för att anslutaDASkift problemfrit imellem enheder1. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 1. enhed (se afsnit 3Bluetooth-forbindelse)2. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 2. Bluetooth-enhed3. Forbinde til Bluetooth-enhedVælg "JBL Everest 710" for at forbinde4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den 1. enhed og vælg hovedtelefonen*for at forbindePLZ łatwością przełączaj się między urządzeniami1. Sparuj i połącz słuchawki z pierwszym urządzeniem (patrz Rozdział 3. PołączenieBluetooth)2. Sparuj i połącz słuchawki z drugim urządzeniem Bluetooth3. Połącz z urządzeniem BluetoothWybierz "JBL Everest 710", aby się połączyć4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz słuchawki* dopołączeniaHUZökkenőmentes átváltás az eszközök között1. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása az 1. eszközhöz (lásd: 3. rész –Bluetooth-csatlakozás)2. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása a 2. eszközhöz3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhözA csatlakoztatáshoz válassza ki a “JBL Everest 710” lehetőséget4. Visszalépés a Bluetooth-eszközök listáján az 1. eszközhöz, és a csatlakoztatni kívántfejhallgató kiválasztásaRUЛегкое переключение между устройствами1. Создайте пару и установите соединение наушников с 1-м устройством (см.раздел 3 ""Соединение через Bluetooth"" )2. Создайте пару и установите соединение наушников со 2-м устройством3. Соединение с устройством BluetoothВыберите "JBL Everest 710" для подключения4. Откройте список устройств Bluetooth на 1-м устройстве и выдерите наушники*для соединенияPTAlterna facilmente entre dispositivos1. Emparelhe os fones com o primeiro dispositivo. Consulte a Seção 3 (ConexãoBluetooth)2. Emparelhe os fones com o segundo dispositivo Bluetooth.3. Conexão com dispositivo BluetoothSelecione “JBL Everest 710” para se conectar4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth do primeiro dispositivo e selecione os fones*para conexãoIDBeralih antarperangkat tanpa hambatan1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama (lihat Bagian 3Koneksi Bluetooth)2. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat bluetooth kedua3. Hubungkan ke perangkat bluetoothPilih “JBL Everest 710” untuk menyambung4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih headphone*untuk menyambungJPデバイス間のスムーズな切り替え1. 1台目のデバイスにヘッドホンをペアにして接続 (セクション3 Bluetooth接続をご覧ください)2. 2台目のBluetooth対応機器にヘッドホンをペアにして接続してください。3. Bluetooth対応機器に接続接続するには「JBL Everest 710」を選択4. 1台目のデバイスのBluetooth対応機器リストに戻って接続するヘッドホン*を選択してください。KO끊김없는 장치 전환1. 헤드폰을 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다. (섹션 3 Bluetooth 연결 참조)2. 헤드폰을 두 번째 Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.3. Bluetooth 장치 연결연결할 "JBL Everest 710" 선택4. 첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 헤드폰*을 선택합니다CHS设备间无缝切换1. 为耳机和 1 号设备配对并连接。(参阅第 3 节蓝牙连接)2. 为耳机和 2 号蓝牙设备配对并连接。3. 连接蓝牙设备选择 "JBL Everest 710" 以连接4. 返回 1 号设备上的蓝牙设备列表并选择耳机*以连接CHT在不同裝置之間無縫切換1. 配對並將耳機與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 節 Bluetooth 連接)2. 配對並將耳機與第 2 個 Bluetooth 裝置連接3. 連接至 Bluetooth 裝置選擇「JBL Everest 710」以進行連接4. 返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的耳機*HEםירישכמ ןיב תולקב רובעBluetooth           .Bluetooth- .Blurtooth   .  JBL Everest        bluetooth-    .ARةﺰﻬﺟﻷا ﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻞﻘﻨﺘﻟا(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟاﱪﻋلﺎﺼﺗﻻا٣ﻢﺴﻘﻟاﺮﻈﻧا)لوﻷازﺎﻬﺠﻟﺎﺑﺎﻬﻠﺻووسأﺮﻟاﺔﻋﺳنﺮﻗأ .ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .لﺎﺼﺗﻼﻟ JBL Everest  ﱰﺧاﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﺎﻹ *سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻊﺟرا .a. Maximum 2 devices can be connected simultaneouslyb. To switch music source, pause the music on the current device andselect play on the 2nd device.c. Phone call will always take priority.d. If one device goes out of bluetooth range or powers off, you may needto manually reconnect the remaining device. See Section 7 Step 3.Items to note:
FRÉléments à noter:a. Un maximum de 2appareils peuvent être connectés simultanémentb. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le dispositif actuelet sélectionner lancer sur le 2e périphérique.c. Les appels téléphoniques ont toujours la priorité.d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension, vous devrezpeut-être reconnecter manuellement le dispositif restant. Voir Section7 Étape3ESElementos a tener en cuenta:a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximob. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo actual yseleccione la reproducción en el segundo dispositivo.c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible que deba volvera conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte la sección 7, paso 3.DEAnmerkungen:a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werdenb. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf dem aktuellenGerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus.c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität.d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet, muss das andereGerät eventuell manuell erneut verbunden werden. Siehe Abschnitt 7: Schritt 3.ITElemento da notare:a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivib. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul dispositivo corrente eselezionare play sul 2° dispositivo.c. Le telefonate avranno sempre la priorità.d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne, potrebbe esserenecessario ricollegare manualmente il dispositivo rimanente. Vedere Sezione 7, Passo 3NLLet op het volgende:a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangeslotenb. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het huidige apparaatafspelen en weergave op het tweede apparaat selecteren.c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.d.Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt uitgeschakeld, kan het nodigzijn om het andere apparaat handmatig opnieuw aan te sluiten. Zie Sectie 7 Stap 3.NOElementer å legge merke til:a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidigb. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten og velg spill avpå den andre enheten.c. Anrop vil alltid ha prioritet.d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan det hende dutrenger å koble til den gjenværende enheten på nytt manuelt. Se kapittel 7, trinn 3.FIPidä mielessä seuraavat asiat:a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitettab. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä laitteessa ja valitsemallatoista 2. laitteella.c. Puhelut ovat aina ensi sijallad. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on kytkettämanuaalisesti uudelleen. Katso osio 7 vaihe 3.SVObservera:a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigtb. Byt musikkälla genom att pausa musiken på den aktuella enheten och därefter spelaupp musik på den andra enheten.c. Telefonsamtal prioriteras alltid.d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av kan du behövaåteransluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 7, steg 3.DABemærk:a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultantb. Til at skifte musikkilde, sætte musikken på pause på den aktuelle enhed og vælgeafspilning på den 2. enhed.c. Telefonopkald vil altid have prioritet.d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du muligvis forbinde dentilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 7 trin 3.PLUwaga:a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym urządzeniu iwybierz odtwarzanie na drugim.c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa.d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się, można ręczniepołączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 7 Krok 3.HUTudnivalók:a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatnib. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális eszközön, és indítsa el alejátszást a 2. eszközön.c. A telefonhívás mindig előnyt élvez.d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol, előfordulhat, hogya megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni. Lásd a 7. rész 3. lépését.RUПримечания:a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройствb. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите воспроизведение музыкина текущем устройстве и начните воспроизведение на 2-м.c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет.d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или выключается,может понадобиться повторное подключение оставшегося устройства вручную.См. раздел 7, шаг 3.PTObservações importantes:a. Até dois dispositivos podem ser conectados ao mesmo tempob. Para trocar a fonte de sinal, pause a música no dispositivo em uso e selecione Play nooutro dispositivo.c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode ser necessárioreconectar manualmente o outro dispositivo. Consulte a Etapa 3 na Seção 7.IDPoin yang harus dicatat:a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara bersamaan adalah 2perangkatb. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat yang sedangberjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan.d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan, Anda perlumenghubungkan ulang perangkat lainnya secara manual. Lihat Bagian 7 Langkah 3.JP注意すべき項目:a. 同時に最高2台のデバイスまで接続が可能ですb. 音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止し、2台目のデバイスで再生を選択します。c. 通話は常に優先します。d. 1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合、もう1台を手動で再接続しなければならないことがあります。セクション7のステップ3をご覧ください。KO참고 품목:a. 최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다b. 음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 두 번째 장치에서 재생을선택하십시오.c. 전화가 우선 처리됩니다.d. 장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접 재연결해야 할 수있습니다. (섹션 7 3단계 참조)CHS注意事项:a. 最多可同时连接 2 台设备b. 要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选择 2 号设备以播放。c. 通话总是优先。d. 如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下的设备。 参见第 7 节的步骤 3。CHT需注意的項目:a. 同時可以連接最多 2 個裝置b. 若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的播放按鈕。c. 通話將始終優先。d. 若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘裝置。 請參閱第 7 節第 3 步。HE:ךבל תמושתל-       .aplay      pause    ,   .b. . .c        ,  bluetooth      .d.AR:ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ ﻻ .a.ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺪﺣو ﱄﺎﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻒﻗوأ ،ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا رﺪﺼﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ .b.ﺎًﻣود ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﻻﺎﺼﺗﻻا ﺬﺧﺄﺗ .cﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا .ﺎًﻳوﺪﻳ ﻲﻘﺒﺘﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺎر ،ﻪﻓﺎﻘﻳإ ﻢﺗ وأ قﺎﻄﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا ﺪﺣأ جﺮﺧ لﺎﺣ ﰲ .d.ةﻮﻄﺨﻟا
FRÉléments à noter:a. Un maximum de 2appareils peuvent être connectés simultanémentb. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le dispositif actuelet sélectionner lancer sur le 2e périphérique.c. Les appels téléphoniques ont toujours la priorité.d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension, vous devrezpeut-être reconnecter manuellement le dispositif restant. Voir Section7 Étape3ESElementos a tener en cuenta:a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximob. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo actual yseleccione la reproducción en el segundo dispositivo.c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible que deba volvera conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte la sección 7, paso 3.DEAnmerkungen:a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werdenb. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf dem aktuellenGerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus.c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität.d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet, muss das andereGerät eventuell manuell erneut verbunden werden. Siehe Abschnitt 7: Schritt 3.ITElemento da notare:a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivib. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul dispositivo corrente eselezionare play sul 2° dispositivo.c. Le telefonate avranno sempre la priorità.d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne, potrebbe esserenecessario ricollegare manualmente il dispositivo rimanente. Vedere Sezione 7, Passo 3NLLet op het volgende:a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangeslotenb. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het huidige apparaatafspelen en weergave op het tweede apparaat selecteren.c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.d.Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt uitgeschakeld, kan het nodigzijn om het andere apparaat handmatig opnieuw aan te sluiten. Zie Sectie 7 Stap 3.NOElementer å legge merke til:a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidigb. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten og velg spill avpå den andre enheten.c. Anrop vil alltid ha prioritet.d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan det hende dutrenger å koble til den gjenværende enheten på nytt manuelt. Se kapittel 7, trinn 3.FIPidä mielessä seuraavat asiat:a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitettab. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä laitteessa ja valitsemallatoista 2. laitteella.c. Puhelut ovat aina ensi sijallad. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on kytkettämanuaalisesti uudelleen. Katso osio 7 vaihe 3.SVObservera:a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigtb. Byt musikkälla genom att pausa musiken på den aktuella enheten och därefter spelaupp musik på den andra enheten.c. Telefonsamtal prioriteras alltid.d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av kan du behövaåteransluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 7, steg 3.DABemærk:a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultantb. Til at skifte musikkilde, sætte musikken på pause på den aktuelle enhed og vælgeafspilning på den 2. enhed.c. Telefonopkald vil altid have prioritet.d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du muligvis forbinde dentilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 7 trin 3.PLUwaga:a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym urządzeniu iwybierz odtwarzanie na drugim.c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa.d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się, można ręczniepołączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 7 Krok 3.HUTudnivalók:a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatnib. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális eszközön, és indítsa el alejátszást a 2. eszközön.c. A telefonhívás mindig előnyt élvez.d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol, előfordulhat, hogya megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni. Lásd a 7. rész 3. lépését.RUПримечания:a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройствb. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите воспроизведение музыкина текущем устройстве и начните воспроизведение на 2-м.c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет.d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или выключается,может понадобиться повторное подключение оставшегося устройства вручную.См. раздел 7, шаг 3.PTObservações importantes:a. Até dois dispositivos podem ser conectados ao mesmo tempob. Para trocar a fonte de sinal, pause a música no dispositivo em uso e selecione Play nooutro dispositivo.c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode ser necessárioreconectar manualmente o outro dispositivo. Consulte a Etapa 3 na Seção 7.IDPoin yang harus dicatat:a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara bersamaan adalah 2perangkatb. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat yang sedangberjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan.d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan, Anda perlumenghubungkan ulang perangkat lainnya secara manual. Lihat Bagian 7 Langkah 3.JP注意すべき項目:a. 同時に最高2台のデバイスまで接続が可能ですb. 音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止し、2台目のデバイスで再生を選択します。c. 通話は常に優先します。d. 1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合、もう1台を手動で再接続しなければならないことがあります。セクション7のステップ3をご覧ください。KO참고 품목:a. 최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다b. 음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 두 번째 장치에서 재생을선택하십시오.c. 전화가 우선 처리됩니다.d. 장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접 재연결해야 할 수있습니다. (섹션 7 3단계 참조)CHS注意事项:a. 最多可同时连接 2 台设备b. 要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选择 2 号设备以播放。c. 通话总是优先。d. 如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下的设备。 参见第 7 节的步骤 3。CHT需注意的項目:a. 同時可以連接最多 2 個裝置b. 若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的播放按鈕。c. 通話將始終優先。d. 若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘裝置。 請參閱第 7 節第 3 步。HE:ךבל תמושתל-       .aplay      pause    ,   .b. . .c        ,  bluetooth      .d.AR:ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ ﻻ .a.ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺪﺣو ﱄﺎﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻒﻗوأ ،ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا رﺪﺼﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ .b.ﺎًﻣود ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﻻﺎﺼﺗﻻا ﺬﺧﺄﺗ .cﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا .ﺎًﻳوﺪﻳ ﻲﻘﺒﺘﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺎر ،ﻪﻓﺎﻘﻳإ ﻢﺗ وأ قﺎﻄﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا ﺪﺣأ جﺮﺧ لﺎﺣ ﰲ .d.ةﻮﻄﺨﻟا
FRÉléments à noter:a. Un maximum de 2appareils peuvent être connectés simultanémentb. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le dispositif actuelet sélectionner lancer sur le 2e périphérique.c. Les appels téléphoniques ont toujours la priorité.d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension, vous devrezpeut-être reconnecter manuellement le dispositif restant. Voir Section7 Étape3ESElementos a tener en cuenta:a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximob. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo actual yseleccione la reproducción en el segundo dispositivo.c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible que deba volvera conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte la sección 7, paso 3.DEAnmerkungen:a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werdenb. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf dem aktuellenGerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus.c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität.d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet, muss das andereGerät eventuell manuell erneut verbunden werden. Siehe Abschnitt 7: Schritt 3.ITElemento da notare:a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivib. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul dispositivo corrente eselezionare play sul 2° dispositivo.c. Le telefonate avranno sempre la priorità.d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne, potrebbe esserenecessario ricollegare manualmente il dispositivo rimanente. Vedere Sezione 7, Passo 3NLLet op het volgende:a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangeslotenb. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het huidige apparaatafspelen en weergave op het tweede apparaat selecteren.c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.d.Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt uitgeschakeld, kan het nodigzijn om het andere apparaat handmatig opnieuw aan te sluiten. Zie Sectie 7 Stap 3.NOElementer å legge merke til:a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidigb. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten og velg spill avpå den andre enheten.c. Anrop vil alltid ha prioritet.d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan det hende dutrenger å koble til den gjenværende enheten på nytt manuelt. Se kapittel 7, trinn 3.FIPidä mielessä seuraavat asiat:a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitettab. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä laitteessa ja valitsemallatoista 2. laitteella.c. Puhelut ovat aina ensi sijallad. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on kytkettämanuaalisesti uudelleen. Katso osio 7 vaihe 3.SVObservera:a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigtb. Byt musikkälla genom att pausa musiken på den aktuella enheten och därefter spelaupp musik på den andra enheten.c. Telefonsamtal prioriteras alltid.d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av kan du behövaåteransluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 7, steg 3.DABemærk:a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultantb. Til at skifte musikkilde, sætte musikken på pause på den aktuelle enhed og vælgeafspilning på den 2. enhed.c. Telefonopkald vil altid have prioritet.d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du muligvis forbinde dentilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 7 trin 3.PLUwaga:a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym urządzeniu iwybierz odtwarzanie na drugim.c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa.d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się, można ręczniepołączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 7 Krok 3.HUTudnivalók:a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatnib. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális eszközön, és indítsa el alejátszást a 2. eszközön.c. A telefonhívás mindig előnyt élvez.d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol, előfordulhat, hogya megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni. Lásd a 7. rész 3. lépését.RUПримечания:a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройствb. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите воспроизведение музыкина текущем устройстве и начните воспроизведение на 2-м.c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет.d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или выключается,может понадобиться повторное подключение оставшегося устройства вручную.См. раздел 7, шаг 3.PTObservações importantes:a. Até dois dispositivos podem ser conectados ao mesmo tempob. Para trocar a fonte de sinal, pause a música no dispositivo em uso e selecione Play nooutro dispositivo.c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode ser necessárioreconectar manualmente o outro dispositivo. Consulte a Etapa 3 na Seção 7.IDPoin yang harus dicatat:a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara bersamaan adalah 2perangkatb. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat yang sedangberjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan.d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan, Anda perlumenghubungkan ulang perangkat lainnya secara manual. Lihat Bagian 7 Langkah 3.JP注意すべき項目:a. 同時に最高2台のデバイスまで接続が可能ですb. 音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止し、2台目のデバイスで再生を選択します。c. 通話は常に優先します。d. 1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合、もう1台を手動で再接続しなければならないことがあります。セクション7のステップ3をご覧ください。KO참고 품목:a. 최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다b. 음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 두 번째 장치에서 재생을선택하십시오.c. 전화가 우선 처리됩니다.d. 장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접 재연결해야 할 수있습니다. (섹션 7 3단계 참조)CHS注意事项:a. 最多可同时连接 2 台设备b. 要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选择 2 号设备以播放。c. 通话总是优先。d. 如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下的设备。 参见第 7 节的步骤 3。CHT需注意的項目:a. 同時可以連接最多 2 個裝置b. 若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的播放按鈕。c. 通話將始終優先。d. 若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘裝置。 請參閱第 7 節第 3 步。HE:ךבל תמושתל-       .aplay      pause    ,   .b. . .c        ,  bluetooth      .d.AR:ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ ﻻ .a.ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺪﺣو ﱄﺎﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻒﻗوأ ،ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا رﺪﺼﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ .b.ﺎًﻣود ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﻻﺎﺼﺗﻻا ﺬﺧﺄﺗ .cﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا .ﺎًﻳوﺪﻳ ﻲﻘﺒﺘﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺎر ،ﻪﻓﺎﻘﻳإ ﻢﺗ وأ قﺎﻄﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا ﺪﺣأ جﺮﺧ لﺎﺣ ﰲ .d.ةﻮﻄﺨﻟا
LED behaviour10EncendidoModo de auriculares Estado del LEDRápidoEncendidoLentoEncendidoEmparejamiento BTBT conectadoEncendidoBatería bajaBetería bajaApagadoCarga en cursoESPower onHeadphone mode LED StatusFastOnSlowOnBT PairingBT ConnectedOnLow BatteryCharging CompleteOffCharging in ProgressENEingeschaltetKopfhörer-Modus LED-StatusSchnellEinLangsamEinBT-KoppelnBT verbundenEinNiedriger AkkustandAufladevorgang abgeschlossenAusWird aufgeladenDEMarcheMode casque État de la DELRapideMARCHELentMARCHECouplage au BTConnecté au BTMARCHEBatterie faibleChargement terminéÉteintChargement en coursFR
AccensioneModalità cuffia Stato LEDVeloceOn (Acceso)LentoOn (Acceso)Abbinamento BTBT collegatoOn (Acceso)Batteria quasi scaricaRicarica completataOff (Spento)Ricarica in corsoITStrøm påHodetelefon-modus LED-statusRaskPåLangsomPåBT-paringBT-tilkobletPåLavt batterinivåLading fullførtAVLading pågårNOВключениеРежим наушников СостояниеиндикатораБыстроВкл.МедленноВкл.Сопряжение BluetoothУстановлено подключение поBluetoothВкл.Аккумулятор разряженЗарядка завершенаВыкл.Идет зарядкаRUWł. zasilaniaTryb słuchawek Stan diodySzybkoOn (wł.)PowoliOn (wł.)Parowanie BluetoothPołączenie BluetoothOn (wł.)Bateria bliska wyczerpaniaŁadowanie zakończoneOff (Wył.)Trwa ładowaniePLStrömmen påSom hörlurar LED-statusSnabbtPåLångsamtPåBluetooth-parkopplingBluetooth anslutenPåLåg batteriladdningLaddningen färdigAvLaddningen pågårSVVoeding inschakelenHoofdtelefoonmodus LED-statusSnelAanLangzaamAanBT-koppelenBT aangeslotenAanZwakke batterijOpladen voltooidUitBezig met opladenNLLaitteessa on virtaKuuloketilaMerkkivalon tilaNopeaPäälläHidasPäälläBT-yhteyden muodostaminenBT-kytkettyPäälläAkku lähes tyhjäLataus valmisPoisLataus meneilläänFILigaModo foneAspecto do LEDRápidoLigaLentoLigaEmparelhamento BTBT conectadoLigaBateria fracaCarregamento completotDesligaCarregamento em progressoPTBekapcsolásFejhallgató módja LED állapotaGyorsBeLassúBeBT párosításBT-eszköz csatlakoztatvaBeAlacsony töltöttségTöltés elkészültKiTöltés folyamatbanHUTændtHovedtelefontilstand LED-statusHurtigTilLangsomTilBT parringBT forbundetTilLavt batteriniveauOpladning fuldførtFraOpladning i gangDA
Power on (Menyala)Mode headphone Status LEDCepatHidupLambatHidupPenyambungan BTBT TerhubungHidupDaya Baterai LemahPengisian Daya SelesaiMatiPengisian Daya SedangBerlangsungID전원 켜기헤드폰 모드 LED 상태빠르게켜짐느리게켜짐BT 페어링BT 연결됨켜짐배터리 부족충전 완료꺼짐충전 중KOAR通電耳機模式 LED 狀態快速開啟慢速開啟BT 正在配對BT 已連接開啟電池電量低充電已完成關閉正在充電CHT電源オンヘッドホンのモード LEDの状態速いオン遅いオンBTペアリングBT接続中オンバッテリー残量少充電完了オフ充電中JP开机耳机模式 LED 指示灯状态快速开启慢速开启蓝牙配对蓝牙已连接开启电池电量低充电完成关闭充电中CHSHEBT תמאתהלעופריהמלעופיטיאיובכלעופהשלח הללוסBT רבוחמהמייתסה הנעטהההנעטהבלעופתוינזוא בצמ דלה בצמثﻮﺗﻮﻠﺑ ناﱰﻗإﻞﻴﻐﺸﺗﻊﻳﴎﻞﻴﻐﺸﺗءﻲﻄﺑفﺎﻘﻳإﻞﻴﻐﺸﺗﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاﻞﺼﺘﻣ ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺟﻦﺤﺸﻟا ﻞﻤﺘﻛاﻦﺤﺸﻟا رﺎﺟﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻴﻗسأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻊﺿو حﺎﺒﺼﳌا ﺔﻟﺎﺣ
ENJBL Everest 710• Driver size: 40mm• Dynamic frequency response range: 20Hz-20kHz• Sensitivity: 96dB• Maximum SPL: 111dB• Microphonesensitivity@1kHzdBv/pa:-42• Impedance: 32ohm• Bluetooth Max Output Power: 4dBm•Bluetooth transmitted modulation: GFSK,π/4DQPSK, 8DPSK• Bluetooth frequency: 2.402GHz-2.48GHz• Bluetooth profiles: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5• Bluetooth version: V4.1• Battery type: Polymer Li-ion Battery(3.7V, 850mAh)• Charging time: 2 hours•Music play time with BT on: Up to 16 hours• Talk time with BT on: Up to 16 hours• Weight (g): 185.8gFRJBL Everest 710• Taille de l’enceinte: 40mm• Plage de fréquence réponse dynamique:20 Hz-20kHz• Sensibilité : 96dB• Pression sonore max.: 111dB• Sensibilité du microphone à 1kHz dB v/pa: -42•Impédance: 32ohm•Bluetooth Max Output Power: 4dBm• Modulation Bluetooth transmise: GFSK,π/4DQPSK, 8DPSK•Fréquence Bluetooth : 2 402 GHz-2,48 GHz• Profils Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5• Version Bluetooth : v4.1• Type de Bluetooth : Batterie polymère Li-ion(3,7 V, 850 mAh)• Temps de charge : 2 heures• Temps de lecture de musique avec BT en marche:Jusqu’à 16 heures• Temps d’appel avec BT en marche:Jusqu’à 16 heures• Poids (g): 185,8 gESJBL Everest 710• Tamaño de la unidad: 40mm•Respuesta dinámica en frecuencias:20Hz-20kHz• Sensibilidad: 96 dB• SPL máximo: 111 dB• Sensibilidad del micrófono a 1kHz dB v/pa: -42• Impedancia: 32Ohm•Bluetooth Max Output Power: 4dBm• Modulación transmitida por Bluetooth: GFSK,π/4DQPSK, 8DPSK• Frecuencia de Bluetooth: 2,402GHz-2,48GHz• Perfiles de Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5• Versión de Bluetooth: V4.1• Tipo de batería: Batería de ion-litio polimérica(3,7 V, 850 mAh)• Tiempo de carga: 2 horas• Tiempo de reproducción de música con BTactivado: Hasta 16 horas• Tiempo de conversación con BT activado:Hasta 16 horas• Peso (g): 185,8gDEJBL Everest 710• Größe des Lautsprechers: 40mm• Dynamischer Frequenzgang: 20 Hz-20 kHz• Empfindlichkeit: 96 dB• Maximaler Schalldruckpegel: 111 dB• Mikrophon-Empfindlichkeit @1kHz dB v/pa: -42• Impedanz: 32 Ohm•Bluetooth Max Output Power: 4dBm• Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK,π/4DQPSK, 8DPSK• Bluetooth-Frequenz: 2,402 GHz - 2,48 GHz• Bluetooth-Profile: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5• Bluetooth-Version: V4.1• Akku: Polymer Lithium-Ionen (3,7 V, 850mAh)• Aufladedauer: 2 Stunden• Dauer der Musikwiedergabe bei eingeschaltetemBT: Bis zu 16 Stunden• Sprechdauer bei eingeschaltetem BT:Bis zu 16 Stunden• Gewicht (g): 185,8 g
ITJBL Everest 710• Dimensione del driver: 40mm• Risposta in frequenza dinamica: 20Hz-20kHz• Sensibilità: 96dB• SPL massimo: 111dB• Sensibilità microfono @1kHz dB v/pa: -42• Impedenza: 32ohm•Bluetooth Max Output Power: 4dBm• Modulazione trasmissione Bluetooth: GFSK,π/4DQPSK, 8DPSK• Frequenza Bluetooth: 2.402GHz-2.48GHz• Profili Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5• Versione Bluetooth: V4.1• Tipo di batteria: Batteria ai Polimeri di Litio(3.7V, 850mAh)• Tempodiricarica:2ore• Autonomia in riproduzione con BT attivo:Fino a 16 ore• Autonomia in conversazione con BT attivo:Fino a 16 ore• Peso (g): 185,8gNLJBL Everest 710• Maat van driver: 40mm• Dynamisch frequentiebereik: 20Hz-20kHz• Gevoeligheid: 96dB• Maximum SPL: 111dB• Microfoongevoeligheid @1kHz dB v/pa: -42• Impedantie: 32 ohm•Bluetooth Max Output Power: 4dBm• Bluetooth® verzonden modulatie: GFSK,π/4DQPSK, 8DPSK• Bluetooth-frequentie: 2,402GHz-2,48GHz• Bluetooth profielen: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5• Bluetooth-versie: V4.1• Type batterij: Li-ion polymeer batterij(3,7V, 850mAh)• Oplaadtijd: 2 uur• Muziekafspeeltijd met BT aan:Tot maximaal 16 uur• Spreektijd met BT aan: Tot maximaal 16 uur• Gewicht (g): 185,8gNOJBL Everest 710• Driverstørrelse: 40mm• Dynamisk frekvensresponsområde: 20Hz-20kHz• Sensitivitet : 94dB• Maksimal SPL: 111dB• Mikrofonfølsomhet @ 1kHz dB v/pa: -42• Impedans: 32ohm•Bluetooth Max Output Power: 4dBm• Modulasjon for Bluetooth®-senderen: GFSK,π/4DQPSK, 8DPSK• Bluetooth-frekvens: 2.402GHz-2.48GHz• Bluetooth-profiler: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5• Bluetooth-versjon: V4.1• Batteritype: Polymer Li-ion batteri(3.7V, 850mAh)• Ladetid: 2 timer• Musikkavspillingstid med BT på: Opptil 20 timer• Taletid med BT på: Opptil 20 timer• Vekt (g): 185,8gFIJBL Everest 710• Ohjaimen koko: 40 mm• Dynaaminen taajuusvaste: 20Hz-20kHz• Herkkyys: 96dB• Maksimiäänenpaine: 111dB• Mikrofonin herkkyys @1kHz dB v/pa: -42• Impedanssi: 32ohm•Bluetooth Max Output Power: 4dBm• Bluetooth-lähettimen modulaatio: GFSK,π/4DQPSK, 8DPSK• Bluetoothin taajuus: 2,402GHz-2,48GHz• Bluetooth-profiilit: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5• Bluetooth-versio: V4.1• Akkutyyppi: Polymeerinen litiumioniakku(3,7V, 850 mAh)• Latausaika: 2 tuntia• Musiikin toistoaika BT päällä: enintään 16 tuntia• Puheaika BT päällä: enintään 16 tuntia• Paino (g): 185,8g
SVJBL Everest 710• Elementstorlek: 40 mm• Dynamiskt frekvensomfång: 20 Hz – 20 kHz• Känslighet: 96 dB• Max SPL: 111 dB• Mikrofonens känslighet vid 1 kHz dB v/pa: -42• Impedans: 32 Ohm•Bluetooth Max Output Power: 4dBm• Bluetooth-sändningens modulering: GFSK,π/4DQPSK, 8DPSK• Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz – 2,48 GHz• Bluetooth-profiler: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5• Bluetooth-version: V4.1•Batterityp: Polymert litiumjonbatteri(3,7 V, 850 mAh)• Laddningstid: 2 timmar• Speltid för musik med Bluetooth:Upp till 16 timmar• Samtalstid med Bluetooth: Upp till 16 timmar• Vikt (g): 185,8 gDAJBL Everest 710• Størrelse af driver: 40 mm• Dynamisk frekvensområde: 20 Hz - 20 kHz• Følsomhed: 96 dB• Maks. SPL: 111 dB• Mikrofonfølsomhed ved 1 kHz dB v/pa: - 42• Impedans: 32 ohm•Bluetooth Max Output Power: 4dBm• Bluetooth-sendemodulation: GFSK,π/4DQPSK, 8DPSK• Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz - 2,48 GHz• Bluetooth-profiler: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5• Bluetooth-version: V4.1• Batteritype: Polymer Li-ion batteri(3,7 V, 850 mAh)•Opladningstid: 2 timer• Musikafspilningstid med BT aktiveret:Op til 16 timer• Taletid med BT aktiveret: Op til 16 timer• Vægt (g): 185,8 gPLJBL Everest 710• Rozmiar przetwornika: 40mm•Dynamiczne pasmo przenoszenia: 20 Hz - 20 kHz• Efektywność:96dB• Maksymalne ciśnienie akustyczne SPL: 111 dB•Czułość mikrofonu przy 1 kHz dB v/pa: -42• Impedancja: 32 omy•Bluetooth Max Output Power: 4dBm• Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK,π/4DQPSK, 8DPSK• Zakres częstotliwości nadajnika Bluetooth:2,402 GHz - 2,48 GHz• Profile Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5• Wersja Bluetooth: 4.1• Bateria: polimerowa litowo-jonowa(3,7 V, 850 mAh)• Czas ładowania: 2 godziny• Czas odtwarzania muzyki z włączonąfunkcjąBluetooth: do 16 h• Czas rozmawiania z włączonąfunkcjąBluetooth:do 16 h• Masa (g): 185,8 gHUJBL Everest 710• Meghajtó mérete: 40mm• Dinamikus frekvencia-választartomány::20 Hz – 20 kHz• Érzékenység: 96 dB• Maximális hangnyomásszint: 111 dB• Mikrofon érzékenysége 1 kHz-en dB v/pa: -42• Impedancia: 32 ohm•Bluetooth Max Output Power: 4dBm• Bluetooth átviteli moduláció: GFSK,π/4DQPSK, 8DPSK• Bluetooth frekvencia: 2,402–2,48 GHz• Bluetooth-profilok: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5• Bluetooth verziója: V4.1• Akkumulátor típusa: polimer Li-ion akkumulátor(3,7 V, 850 mAh)• Töltési idő:2óra• Zenelejátszási időbekapcsolt BT mellett:Legfeljebb 16 óra• Beszélgetési időbekapcsolt BT mellett:Legfeljebb 16 óra• Súly(g):185,8g
IDJBL Everest 710• Ukuran driver: 40mm• Rentang respons frekuensi dinamis: 20Hz-20kHz• Sensitivitas : 96dB• SPL Maksimum: 111dB• Sensitivitas mikrofon @1kHz dB v/pa: -42• Impedans: 32ohm•Bluetooth Max Output Power: 4dBm• Modulasi terpancar Bluetooth: GFSK,π/4DQPSK, 8DPSK• Frekuensi bluetooth: 2,402GHz-2,48GHz• Profil bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5• Versi bluetooth: V4.1• Tipe baterai: Baterai Li-ion Polimer (3,7V, 850mAh)• Lama pengisian daya: 2 jam• Lama pemutaran musik saat BT aktif:Hingga 16 jam• Lama bicara saat BT aktif: Hingga 16 jam• Berat (g): 185,8gJPJBL Everest 710•ドライ バ ーサイズ :   4 0 m m•ダイナミック周波数特性レンジ: 20Hz~20kHz• 出力音圧レベル: 96dB•最大音圧レベル: 111dB•マイクロホン出力音圧レベル@1kHz dB v/pa: -42•インピーダンス: 32ohm•Bluetooth Max Output Power: 4dBm•Bluetoothトランスミッター変調: GFSK、π/4DQPSK、8DPSK•Bluetooth周波数: 2.402GHz~2.48GHz•Bluetoothプロファイル: HFP v1.6、HSP v1.2、A2DP v1.3、AVRCP v1.5•Bluetoothバージョン: V4.1•バッテリータイプ: ポリマー ・リチウムイオン電 池(3.7V、850mAh)•充電時間: 2時間•BTをオンにした状態での音楽再生時間:最高16時間•BTをオンにした状態での通話時間: 最高16時間•重量(g): 185.8gRUJBL Everest 710•Размер мембраны: 40 мм•Динамический эффективный рабочий диапазончастот: 20 Гц-20 КГц•Чувствительность: 96 дБ•Макс. уровень звукового давления: 111 дБ•Чувствительность микрофона при 1 кГц дБ в/па: -42•Импеданс: 32 Ом•Bluetooth Max Output Power: 4dBm•Модуляция передатчика Bluetooth: GFSK,π/4DQPSK, 8DPSK•Частота Bluetooth: 2,402 ГГц-2,48 ГГц•Профили Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5•Версия Bluetooth: v4.1•Тип аккумулятора: полимерный литиево-ионныйаккумулятор (3,7 В, 850 мА*ч)•Время зарядки: 2 часа•Время работы в режиме воспр. музыки свключенным Bluetooth: до 16 часов•Время работы в режиме разговора свключенным Bluetooth: до 16 часов•Вес: 185,8 г.PTJBL Everest 710• Tamanho do driver: 40 mm• Intervalo de resposta dinâmica de frequência:20 Hz a 20 kHz• Sensibilidade: 96 dB• SPL (pressão sonora) máxima: 111 dB• Sensibilidade do microfone a 1 kHz dB v/pa: -42• Impedância: 32 Ohms•Bluetooth Max Output Power: 4dBm• Modulação do transmissor Bluetooth: GFSK,π/4DQPSK, 8DPSK•Frequência Bluetooth: 2,402a 2,48 GHz• Perfis Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3 e AVRCP v1.5• Versão Bluetooth: V4.1• Tipo de bateria: Polímero e íon de lítio(3,7 V, 850 mAh)• Tempo de carregamento: 2 horas• Tempo de reprodução de música com BT ativado:Até 16 horas• Tempo de conversação com BT ligado:Até 16 horas• Peso (g): 185,8 g
CHTJBL Everest 710•驅動器尺寸:40mm•動態頻率回應範圍:20Hz-20kHz•敏感度: 96dB•最大 SPL: 111dB•1kHz dB v/pa 的麥克風靈敏度:-42•阻抗: 32 歐•Bluetooth Max Output Power: 4dBm•Bluetooth 發射機調變:GFSK、π/4DQPSK、8DPSK•Bluetooth 頻率: 2.402GHz-2.48GHz•Bluetooth 設定檔:HFP v1.6、HSP v1.2、A2DP v1.3、AVRCP v1.5•Bluetooth 版本:V4.1•電池類型: 聚合體鋰離子電池(3.7V,850mAh)•充電時間: 2 小時•在 BT 開啟情況下的音樂播放時間:長達 16 小時•在 BT 開啟情況下的談話時間:長達 16 小時•重量 (g): 185.8gKOJBL Everest 710•드라이버 크기: 40mm•동적 주파수 응답 범위: 20Hz~20kHz•민감도: 96dB•최대 SPL: 111dB•마이크 민감도 @1kHz dB v/pa: -42•임피던스: 32ohm•Bluetooth Max Output Power: 4dBm•Bluetooth 송신 변조: GFSK,π/4DQPSK, 8DPSK•Bluetooth 주파수: 2.402GHz~2.48GHz•Bluetooth 프로필: HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5•Bluetooth 버전: V4.1•배터리 유형: 외부 리튬 이온 배터리(3.7V, 850mAh)•충전 시간: 2시간•BT사용시음악재생시간:최대16시간•BT 사용 시 통화 시간: 최대 16시간•중량(g): 185.8gCHSJBL Everest 710•驱动器尺寸:40mm•动态频率响应范围:20Hz-20kHz•灵敏度: 96dB•最大 SPL:111dB•麦克风灵敏度 @1kHz dB v/pa: -42•阻抗:32ohm•Bluetooth Max Output Power: 4dBm•蓝牙发射器调制:GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK•蓝牙频率: 2.402GHz-2.48GHz•蓝牙配置:HFP v1.6, HSP v1.2,A2DP v1.3, AVRCP v1.5•蓝牙版本:V4.1•电池类型: 聚合物锂电池 (3.7V, 850mAh)•充电时间:2 小时•开启蓝牙功能时的音乐播放时间:最长 16 小时•开启蓝牙功能时的通话时间:最长 16 小时•重量 (g): 185.8gHEJBL Everest 710"  :  •kHz-Hz :    •dB : •dB :SPL  •- :kHz dB vpa   •ohm : •-dbm : Bluetooth  •,GFSK : Bluetooth  •:Bluetooth  • •  •-   :  •  :  •   : BT     •   : BT    • . :  •
ARJBL Everest 710ﻢﻣ  :ﻞﻐﺸﳌاﻢﺠﺣ •ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ -ﺰﺗﺮﻫ:ددﱰﻠﻟ ﺔﻴﻜﻴﻣﺎﻨﻳﺪﻟاﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻاقﺎﻄﻧ •ﻞﺒﻴﺴﻳد:ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟا •ﻞﺒﻴﺴﻳد :ﴡﻗﻷاتﻮﺼﻟاﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ •- :vpaﻞﺒﻴﺴﻳد ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ ﺪﻨﻋنﻮﻓوﺮﻜﻴﳌاﺔﻴﺳﺎﺴﺣ •موأ  :ﺔﻗوﺎﻌﳌا •تاو ﲇﻠﻴﳌﺎﺑ ﻞﺒ ﻴﺴﻳد - :ثﻮ ﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ ﺔﻟﻮﻘﻨﳌا ةﻮﻘﻟا •,GFSK :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟاﱪﻋ لﻮﻘﻨﳌاﻤﻀﺘﻟا •ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ . -ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ . :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟاددﺮﺗ •,HSP v. HFP v. :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا عﺎﺿوأ •V. :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟاراﺪﺻإ •نﻮﻳأ-مﻮﻴﺜﻴﻟﺮﻤﻴﻟﻮﺑﺔﻳرﺎﻄﺑ :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاعﻮﻧ • ﺒﻣأ ﲇﻠﻣ  ،ﺖﻟﻮﻓ .نﺎﺘﻋﺎﺳ :ﻦﺤﺸﻟاﻦﻣز •ﴡﻗأ ﺪﺤﻛﺔﻋﺎﺳ  :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟاﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﻣﻰﻘﻴﺳﻮﳌاﺐﻌﻟ ةﺪﻣ •ﴡﻗأ ﺪﺤﻛ ﺔﻋﺎﺳ  :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟاﻞﻴﻐﺸﺗﻊﻣ تﺎﳌﺎﻜﳌاةﺪﻣ •ماﺮﻏ . :نزﻮﻟا •
TR03792_BEsteequipamentooperaemcarátersecundário,istoé,nãotemdireitoaproteçãocontrainterferênciaprejudicial,mesmodeestaçõesdomesmotipo,enãopodecausarinterferênciaa sistemas operandoemcaráter primárioEsteprodutoestáhomologadopelaANATEL,deacordocomosprocedimentosregulamentados pela Resolução242/2000,eatendeaosrequisitostécnicosaplicados.Para maioresinformações,consulteo sitedaANATEL – www.anatel.gov.brТорговая марка: JBLНазначение товара: Пользовательские наушникиИзготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут,г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500Страна происхождения: КитайИмпортер в Россию: OOO“ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к 1Гарантийный период: 1 годИнформация о сервисных центрах: www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467Срок службы: 2 годаТовар сертифицированДата производства: Дата изготовления устройства определяется по двум буквеннымобозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, следующих послеразделительного знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита,начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B -февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).The Bluetooth®word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is underlicense. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.XXXXX-XX-XXXXX

Navigation menu