HeathCo WRC6030TX Wireless PIR Motion Sensor User Manual 598 1108 rev00

HeathCo LLC Wireless PIR Motion Sensor 598 1108 rev00

Contents

Part 2

ESPAÑOL
19
598-1116-06
GUÍA DE ANÁLISIS DE AVERÍAS
CAUSA PROBABLE
1. El disyuntor o el fusible está desco-
nectado.
2. El interruptor del dispositivo está des-
conectado.
3. Interrumpido por otro dispositivo.
4. No responde inmediatamente luego
de la instalación.
5. Las señales desde el transmisor es-
tán siendo bloqueadas o el transmi-
sor está fuera de alcance.
6. Batería desgastada en el transmisor.
7. Los interruptores de circuito impreso
en el transmisor y los receptores no
emparejan.
8. El dispositivo está defectuoso.
1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.
1. Falla de corta duración en la línea de
alimentación.
2. Hay otro transmisor en el mismo canal.
SÍNTOMA
El dispositivo no se enciende.
El dispositivo no se apaga.
El dispositivo se enciende al azar.
SOLUCIÓN
1. Verifique que el disyuntor o el fusi-
ble esté conectado.
2. Verifique que el dispositivo contro-
lado con interruptor esté encendido.
3. Cambie los canales en el transmi-
sor y en los receptores.
4. Espere los 90 segundos del perío-
do de iniciación (detector remoto
de movimiento).
5. Revise objetos metálicos que po-
drían bloquear la señal, o vuelva a
poner el transmisor en posición.
6. Revise la carga de la batería y re-
emplace si es necesario.
7. Verifique que la configuración de
los interruptores de circuito impre-
so tanto en el transmisor como en
los receptores sean iguales.
8. Pruebe usando un dispositivo dife-
rente.
1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.
1. La siguiente transmisión desde el
transmisor reconfigurará al receptor
a su estado correcto.
2. Cambie los canales en el transmi-
sor y en los receptores.
INFORMACIÓN REGULATORIA
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las
Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar
interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda
causar un funcionamiento indeseable.
El término “IC:” delante del número de cerntificación del radio significa tan solamente que se ha cumplido con las especificaciones
técnicas de Industry Canada.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los
reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
NO HAY PIEZAS DE SERVICIO DISPONIBLES PARA ESTE PRODUCTO
SERVICIO TÉCNICO
(No enviar los productos)
Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos contestar preguntas en español por teléfono. Usted
puede también escribir* a:
DESA Specialty Products™
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
20
598-1116-06
GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos
que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de
fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. Para obtener el reembolso o reemplazo, llame al 1-800-858-8501
y pida instrucciones.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras
partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de
cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por
inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Products™ y no se extiende a otros equipos
o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS
PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN
LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD
POR PARTE DE DESA SPECIALTY PRODUCTS™ POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O
CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de
modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Para reclamos por la garantía se requiere
la prueba de compra.
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones, cuando desee, sin
incurrir en ninguna obligación de incorporar las nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
FRANÇAIS
21
598-1116-06
© 2003 DESA Specialty Products™ 598-1116-06 F
CARACTÉRISTIQUES
Les produits sont testés et approuvés par UL/cUL et FCC/IC.
La portée opérationnelle est de 30 mètres.
Les commandes d’éclairage Heath®/Zenith sont conçues
pour fonctionner ensemble. Il suffit de déterminer quel
transmetteur doit commander quel récepteur, puis de régler
les codes correspondants.
•Transmetteurs
Télécommande
Interrupteur d’appoint
Interrupteur d’entrée
Détecteur de mouve-
ment sans fil
Produits Télécommandés
Ce guide comprend des directives d’utilisation pour différents produits télécommandés. Tous ces produits fonctionnent selon les même principes
et utilisent les mêmes types de codes. Veuillez lire toutes les instructions et noter les informations se rapportant spécifiquement à votre produit.
AVERTISSEMENT :
UTILISER SEULEMENT avec des ampoules 120 V de type incandescent ou halogène.
NE PAS UTILISER avec des ampoules fluorescentes, des appareils, des sources d'alimentation, des dispositifs
d'éclairage basse tension ou tout autre type de dispositif électrique.
RÉGLAGE DES CODES
Note :
La plupart des installations simples n’exige pas la
modification des codes préréglés. Les codes et les groupes
des transmetteurs et des récepteurs doivent être réglés de
façon identique pour fonctionner ensemble. Les micro-inter-
rupteurs 1 à 3 servent à régler le code. Le micro-interrupteur
4 sert à sélectionner le groupe (A ou B). Consultez la page 22
pour connaître l’emplacement des micro-interrupteurs.
DIM
AB
ON
OFF
ON
OFF
DIM
Code des
Récepteurs
Code des
Récepteurs
Groupe A
Groupe B
Code du détecteur de
mouvement à distance
Groupe A
Exemple 1 – Réglage des micro-interrupteurs , système 1
(réglage en usine)
Commande les
récepteurs et les
transmetteurs du
groupe A
Commande les
récepteurs et les
transmetteurs du
groupe B
Note :
Lors de l’utilisation indépendante de plus d’un système,
établissez un code différent pour chaque système. Vous pouvez
avoir jusqu’à 8 codes distincts en réglant les 3 micro-interrupteurs.
Exemple 2 – Réglage des micro-interrupteurs , système 2
Code des
Récepteurs
Code des
Récepteurs
Groupe A Groupe B
Code de
Télécommande
Lors de l’utilisation d’un seul transmetteur de groupe (
p. ex.
transmet-
teur à la porte, interrupteur d’appoint, détecteur de mouvement à
distance), les réglages du code et du groupe doivent être identiques
à ceux des récepteurs pour que le système fonctionne correctement.
Récepteurs
Convertisseur enfichable in-
térieur
Projecteur
Convertisseur de douille
d’ampoule
Ce manuel s'applique aux produits suivants :
Micro-interrupteur
de groupe.
Non utilisé pour la
télécommande.
Note :
Le canal peut aussi être modifié pour réduire les problèmes
d’interférence provenant d’autres produits sans fil (
p. ex.
télé-
phone sans fil, télécommande d’ouverture des portes de garage,
etc.). Consultez le
Guide de dépannage
pour plus de détails.
Code des
Récepteurs
Groupe A
Code de
Télécommande
Micro-interrupteur
de groupe.
Non utilisé pour la
télécommande.
Exemple 3 – Réglage des micro-interrupteurs avec un
seul transmetteur
Note :
Le système ne fonctionne pas comme dans les exemples
1 et 2 parce que le réglage des codes est différent.
(– Indique la position du micro-interrupteur)
22
598-1116-06
Télécommande
Convertisseur enfichable intérieur
EMPLACEMENT DES MICRO-INTERRUPTEURS
ON
1 2 3 4
Micro-
interrupteurs
Couvercle des
piles
ON
1 2 3 4
Micro-
interrupteurs
1 2 3 4
ON
2032
3
V
L
i
t
h
i
u
m
B
a
t
t
e
r
y
DIM
Interrupteur d’appoint
Couvercle
d’accès
1 2 3 4
ON
h
i
u
m
B
Interrupteur d’entrée
Projecteur
Convertisseur de douille d’ampoule
1 2 3 4
Micro-
interrupteurs
Vis
Couvercle
Détecteur de mouvement sans fil
Micro-
interrupteurs
DETECT
CODES
1234
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
Micro-
interrupteurs
ON
1 2 3 4
Vue rapprochée d’un micro-
interrupteur (réglage en usine à la
position «OFF»)
Note :
Le «X» placé sur les micro-
interrupteurs vise à préciser la position
à la page précédente.
CR2032
3 VOLTS
1 2 3 4
ON
Micro-
interrupteurs
Micro-
interrupteurs
FRANÇAIS
23
598-1116-06
Note :
Une télécommande est capable de faire fonction-
ner de façon indépendante deux récepteurs sur le
même canal. S'il l'on veut faire fonctionner plus de deux
récepteurs de façon indépendante, il est nécessaire de
se procurer des télécommandes additionnelles.
1. Enlevez la languette du compartiment des piles. Enlevez le
couvercle à l'arrière du transmetteur. Tirez doucement la
languette hors du compartiment des piles. Glissez le couver-
cle sur le transmetteur.
TÉLÉCOMMANDE
2. Fonctions de la télécommande. Les trois boutons du côté
gauche de la télécommande font fonctionner un ou
récepteur(s) avec des adresses correspondantes. Les trois
boutons du côté droit de la télécommande font fonctionner
un deuxième ensemble d'un ou de plusieurs récepteur(s).
Dispositif A/B « ON » : Allume tout récepteur se trouvant sur le
même canal que cette télécommande.
Dispositif A/B « OFF » : Éteint tout récepteur se trouvant sur le
même canal que cette télécommande.
Dispositif A/B « DIM » : Active la fonction de mise en veilleuse de
tout récepteur se trouvant sur le même canal que cette télécom-
mande.
Note :
En appuyant sur le bouton DIM, vous avez accès
à cinq degrés distincts de luminosité.
Note :
Pour faire fonctionner de façon indépendante un deuxième
récepteur en utilisant une seule télécommande, assurez-vous
que le 4ème micro-interrupteur est réglé différemment (consul-
tez la section
Réglages des codes
).
Dispositif A – Glissez le micro-interrupteur 4 à la position « OFF
» sur chaque récepteur qui sera commandé par ces boutons.
Dispositif B – Glissez le micro-interrupteur 4 à la position « ON
» sur chaque récepteur qui sera commandé par ces boutons.
Important : Attendez 1 ou 2 secondes après avoir appuyé sur
un bouton du transmetteur avant d’appuyer de nouveau dessus
pour permettre à la transmission de s’effectuer.
Note :
Si le voyant ne s’allume pas ou s’il s’allume par intermit-
tence lorsque vous appuyez sur un bouton du transmetteur,
consultez le
Guide de dépannage
.
Pince de pare-soleil d'automobile facultative
(comprise)
La télécommande comprend une pince de pare-soleil d'automo-
bile facultative pouvant être installée pour plus de commodité.
1. Pour attacher la pince de pare-soleil à la télécommande (si
désiré), poussez-la dans la fente à l'arrière de la télécom-
mande jusqu'à ce qu'elle se mette en place avec un bruit sec.
2. Pour enlever la pince de pare-soleil, insérez un petit tourne-
vis à tête plate dans la fente à l'arrière de la télécommande.
Enfoncez doucement la partie de la pince qui est à l'intérieur
de la fente à l'aide du tournevis tout en tirant la pince hors de
la télécommande à partir du haut.
Vue arrière de la télécommande
Commandes des fonctions
ON
1 2 3 4
Compartiment
des piles
(Type A23) Couvercle
des piles
Languette
4543
1232
Dispositif A « DIM »
Dispositif A « ON »
Dispositif A « OFF »
Dispositif B « DIM »
Dispositif B « ON »
Dispositif B « OFF »
Enlèvement de la pince de pare-soleil – Vue arrière
Tournevis à
tête plate
Pince de pare-soleil
facultative
24
598-1116-06
1 2 3 4
ON
DIM
2032
3
V
L
i
t
h
i
u
m
B
a
t
t
e
r
y
Onglet de
verrouillage
de la pile
Pile au
lithium
CR2032
Porte
d’accès
Retrait de la porte
d’accès de la pile
INTERRUPTEUR D’APPOINT
Installation
1. Retrait de l’onglet du compartiment de la pile.
Retirez le couvercle avant du transmetteur d’ap-
point. Tirez doucement sur l’onglet pour le retirer du
compartiment de la pile. Replacez le couvercle sur
le transmetteur d’appoint.
DIM
Retrait de l’onglet de la pile
2032
3
V
L
i
t
h
i
u
m
B
a
t
t
e
r
y
Compartiment de la
pile (Type CR2032) Couvercle
Onglet
Interrupteur d’appoint
2. Sélectionnez l’emplacement où sera installé le transmetteur.
Note :
Le transmetteur doit être situé tout au plus à 30 mètres
(100 pieds) du récepteur.
Note :
Le transmetteur doit être installé
à environ 4 pieds au-dessus du plancher, en position verticale.
3. Avant de l’installer, placez le transmetteur à l’endroit prévu de
son installation et vérifiez-en le fonctionnement (voir
Fonc-
tionnement
).
Note :
Si le transmetteur ne fonctionne pas
correctement, consultez la section
Guide de dépannage
.
4. En maintenant le transmetteur en place, marquez les orifi-
ces de montage au moyen d’un crayon ou d’un objet pointu.
5. Enlevez le transmetteur, puis percez deux orifices de 3/16
po. Enfoncez les ancrages à placoplâtre (fournis) dans les
orifices au moyen d’un marteau.
6. Fixez le transmetteur au mur au moyen des deux vis fournies.
Fonctionnement
1. Assurez-vous que le récepteur est bien installé. Consultez la
section
Informations sur le récepteur
à la page 27.
2. Appuyez sur le bouton de mise sous tension (ON – partie
supérieure), puis relâchez-le. L’éclairage devrait s’allumer à
pleine puissance.
3. Appuyez sur le bouton de mise hors tension (OFF – partie du
bas), puis relâchez-le. L’éclairage devrait s’éteindre.
4. Appuyez sur le bouton DIM, puis relâchez-le. L’éclairage
devrait s’allumer à l’intensité pré-réglée.
5. Continuez d’appuyez sur le bouton DIM jusqu’à ce que vous
obteniez le degré d’éclairage désiré.
Note :
Le récepteur
conserve la dernière intensité d’éclairage utilisée. Pour rap-
peler ce réglage, appuyez sur le bouton DIM puis relâchez-le.
Note :
En cas de panne de courant, le réglage par défaut du
rhéostat est fixé à 50 % de l’intensité lumineuse.
Important : Attendez une ou deux secondes après avoir appuyé
sur un bouton du transmetteur avant d’appuyer de nouveau
dessus pour permettre à la transmission de s’effectuer.
Note :
Si l’éclairage ne s’allume pas ou s’il s’allume par intermit-
tence lorsque vous appuyez sur un bouton du transmetteur,
consultez le
Guide de dépannage
.
Remplacement de la pile
Le transmetteur mural exige une pile au lithium 3 V, de type
CR2032. Lorsqu’il est expédié, le transmetteur comprend une
pile. En condition d’utilisation normale, la pile devrait durer
environ 5 ans. Retirez la pile si vous ne prévoyez pas utiliser le
transmetteur pour une période prolongée.
1. Appuyez sur la porte d’accès au moyen du pouce, puis
faites-la glisser pour l’ouvrir.
2. Repliez doucement l’on-
glet de verrouillage vers
l’extérieur. La pile sortira
de son logement.
3. Retirez la pile du socle.
4. Installez la pile de rempla-
cement dans le socle, le
signe plus ( + ) sur le des-
sus (voir l’illustration). Ap-
puyez doucement sur la pile
jusqu’à ce que l’onglet de
verrouillage s’enclenche.
5. Replacez la porte d’accès
en la faisant glisser vers le
haut jusqu’à ce qu’elle se
verrouille.
DIM
Transmetteur d’appoint
Bouton de mise
sous/hors tension
Bouton du rhéostat
Couvercle d’accès
FRANÇAIS
25
598-1116-06
INTERRUPTEUR D’ENTRÉE
Installation
Note :
Le système d’entrée comprend un transmet-
teur et un aimant. Il peut servir à signaler l’ouverture
d’une porte ou d’une fenêtre, ou encore à allumer
une lumière lorsqu’on entre dans un placard, une
pièce, dans le grenier, etc.
1. Retirez l’onglet du compartiment à pile. Retirez ensuite le
couvercle arrière du transmetteur au moyen d’un petit tour-
nevis plat. Tirez doucement sur l’onglet pour le retirer du
compartiment à pile.
Retrait de l’onglet de pile
Détails importants :
Les composantes du transmetteur d’entrée sont conçues pour
être utilisées à l’intérieur seulement.
Le transmetteur doit être placé sur le cadre de la porte ou de la
fenêtre (surface stationnaire) tandis que l’aimant est placé sur la
porte ou la fenêtre (surface en déplacement). Consultez l’illustration
plus loin pour les différents types d’installation et de déplacement.
1 2 3 4
ON
CR2032
3 VOLTS
Pile (de type
CR2032)
Transmetteur Onglet
Tournevis plat
Le fonctionnement du système exige l’utilisation d’un récep-
teur compatible. Ce dernier doit être situé à moins de 100 pi (30
m) du transmetteur (la distance maximum varie en fonction du
type de structure situé entre le transmetteur et le récepteur).
2. Sélectionnez l’emplacement d’installation du transmetteur
d’entrée.
Note :
L’écart maximum entre le transmetteur et
l’aimant doit être de 3/8 po. De plus, les flèches de chaque
composante doivent être alignées (consultez l’illustration).
Transmetteur installé sur une surface stationnaire
Aimant installé sur une surface en déplacement.
Configurations d’installation et possibilités de déplacement
3/8" MAXIMUM
L’avant du transmetteur et de l’aimant doivent être à égalité.
Si l’aimant est en retrait, servez-vous du prolongateur
d’aimant et de deux longues vis (fournies) pour assurer
l’alignement des deux composantes.
3. Avant de les fixer en place, tenez le transmetteur et l’aimant un
devant l’autre, puis éloignez l’aimant pour simuler l’ouverture de
la porte ou de la fenêtre, afin de vérifier le fonctionnement.
Assurez-vous que le voyant à DEL rouge du transmetteur
clignote momentanément et que le voyant du récepteur s’allume.
Replacez l’aimant vis-à-vis le transmetteur pour simuler la ferme-
ture de la porte ou de la fenêtre. Assurez-vous que le voyant à
DEL rouge du transmetteur clignote momentanément et que le
voyant du récepteur s’éteint.
Note :
Si le transmetteur ne fonc-
tionne pas correctement, consultez le
Guide de dépannage
.
4. Installation du transmetteur
Au moyen de vis : Fixez le couvercle arrière (socle) du
transmetteur au mur au moyen de deux courtes vis (four-
nies). Encliquetez ensuite le transmetteur sur le socle.
Au moyen de ruban adhésif : Fixez une grande pièce de
ruban adhésif coussiné (fourni) au couvercle arrière (socle)
du transmetteur. Collez ce dernier au cadre de la porte ou de
la fenêtre, à la position désirée. Encliquetez ensuite le
transmetteur sur le socle.
5. Répétez l’étape 4 pour fixer l’aimant à la porte ou à la fenêtre.
Remplacement de la pile
Pour fonctionner, le transmetteur d’entrée exige une pile de 3 V
au lithium, de type CR2032. Au moment de l’expédition, le
transmetteur comprend déjà une pile. Lors d’une utilisation
normale, la pile du transmetteur devrait durer environ cinq ans.
Retirez la batterie si vous prévoyez ne pas utiliser le transmet-
teur pendant une période prolongée.
1. Retirez le transmetteur
du socle au moyen d’un
petit tournevis plat.
2. Sortez avec soin la pile
au moyen d’un petit tour-
nevis plat. La pile devrait
sortir facilement.
3. Installez la pile de rem-
placement dans le socle,
en plaçant le (+) sur le
dessus (consultez l’illus-
tration). Appuyez sur la
pile jusqu’à ce qu’elle cli-
que en place.
4. Replacez le transmetteur
sur le socle.
Note :
L’aimant n’exige pas de pile.
CR2032
3 VOLTS
Pile au lithium CR2032
Tournevis plat
Remplacement de la pile
Transmetteur
Directions possibles
du déplacement Directions possibles
du déplacement
3/8 po maximum
26
598-1116-06
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT SANS FIL
Caractéristiques :
Aucun câblage nécessaire.
Jusqu'à 21 mètres de portée de détection, 180°
de couverture.
Sensibilité réglable.
Fonctionnement Jour/Nuit ou Nuit seulement.
Mode d'essai.
Utilise 2 piles AA.
Montage sur mur ou avant-toit.
Commande le récepteur sur une distance maximum de 100 pieds.
Sélection du mode de nuit ou du mode 24 heures
Ce détecteur peut détecter les mouvements le jour et la nuit ou
la nuit seulement. Pour régler le mode de détection, enlevez le
panneau arrière en glissant le panneau vers le bas. Enlevez les
piles si nécessaire. Glissez l'interrupteur « DETECT » soit à la
position « DAY/NIGHT » (jour/nuit) ou à la position « NIGHT
ONLY » (nuit seulement). Replacez le panneau arrière en
inversant les instructions ci-dessus.
Installation des piles
Avant de monter le détecteur, enlevez le panneau arrière en glissant
le panneau vers le bas. Installez 2 piles AA en fonction des repères
de polarité se trouvant à l'intérieur du compartiment des piles.
Replacez le panneau arrière en inversant les instructions ci-dessus.
Compartiment des piles – Vue arrière
Installation du détecteur de mouvement
Installation du détecteur de mouvement
1. Installez le support de montage du détecteur là où vous désirez
détecter le mouvement. Fixez le support de montage à un objet
robuste (
p. ex.
un arbre, un poteau, une maison, etc.) à l'aide
des deux vis fournies. Assurez-vous que le détecteur n'a pas la
vue obstruée.
Note :
Si le support de montage est fixé à une
surface courbée, il doit être installé verticalement.
2. Installez le détecteur de mouvement au support de montage.
À l'aide d'un tournevis à pointe cruciforme, desserrez la vis
de serrage sur le support de montage. Insérez la monture à
rotule sur le détecteur dans la douille du support de montage
(
Note :
Vous devriez entendre un claquement). Dirigez le
détecteur vers la zone où vous voulez détecter le mouve-
ment. Serrez la vis de serrage.
Support de montage
Vis de
serrage
Écrou
Détecteur
Vis de montage
Monture à rotule
Douille de support
de montage
DETECT
CODES
1234
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
Commande
de détection
IMPORTANT :
Le détecteur doit être monté avec le couvercle
inférieur vers le bas afin d'assurer l'étanchéité.
Vérification du fonctionnement et du réglage
Note :
Lorsque l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,
attendre 1 1/2 minute.
Les commandes « RANGE » (portée) et « ON-TIME » (durée de
marche) sont situées dans le bas du détecteur. À l'aide de vos
ongles ou d'un petit tournevis à tête plate, soulevez doucement
le couvercle jusqu'à ce qu'il s'ouvre.
1. Vérifiez le fonctionnement. Mettez la commande « ON-TIME
» au mode « TEST » Marchez devant le détecteur. Le voyant
DEL situé dans le bas du détecteur devrait clignoter lorsque
le mouvement est détecté.
2. Réglez le détecteur. Tournez la commande « RANGE » à la
position centrale et la commande « ON-TIME » à la position
« TEST ». Marchez dans la zone de couverture en notant
l'endroit où vous êtes lorsque le voyant DEL commence à
clignoter. Desserrez la vis de serrage et déplacez le détec-
teur pour changer la zone de couverture. Serrez la vis de
serrage lorsque vous avez terminé. Ne serrez pas trop la vis
de serrage.
3. Réglez la commande de la portée. Pour augmenter la
sensibilité, tournez la commande « RANGE » vers MAX.
Pour diminuer la sensibilité, tourner la commande « RANGE
» à MIN.
Note :
Si la commande « RANGE » est réglée trop
haut, ceci pourrait causer un faux déclenchement dans
certains environnements.
Note :
Lors de l’utilisation du mode Test pour vérifier le
fonctionnement pendant le jour, :
A. Régler le commutateur DETECT à DAY/NIGHT, puis
B. Régler la commande ON-TIME à TEST.
4. Réglez la commande « ON-TIME ». Déterminez pendant
combien de temps vous voulez que le dispositif connecté
reste allumé après que le mouvement ait été détecté (1 ou
5 minutes). Glissez la commande « ON-TIME » vers le
réglage correspondant.
FRANÇAIS
27
598-1116-06
IMPORTANT :
Évitez de diriger la commande vers :
Les objets dont la température change rapidement tels que les
bouches de chaleur et les climatiseurs. Ces sources de cha-
leur peuvent causer un faux déclenchement.
Les endroits où les animaux domestiques ou le traffic peuvent
déclencher la commande.
Les gros objets de couleur claire situés à proximité et qui
reflètent la lumière peuvent déclencher la fermeture. Ne poin-
tez pas d'autres lumières vers le détecteur.
Angle de couverture
maximal
Portée maximale
Angle de couverture
Sensibilité du détecteur de mouvement
Le détecteur est plus sensible au mouvement à travers son
champ de vision.
Commandes du détecteur de mouvement – Vue du dessous
Le plus sensibleLe moins sensible
Détecteur Détecteur
51TEST
ON-TIME
(MINUTES)
RANGE
MAX MIN
Commande
« ON-TIME » Commande
de sensibilité
Voyant DEL
21 m
2.4 m
180°
Dirigez le détecteur
vers le bas pour une
couverture courte
Dirigez le détecteur
plus haut pour une
couverture longue
Réglage de la couverture du détecteur de mouvement
Mouvement Mouvement
INFORMATIONS SUR LE RÉCEPTEUR
Tous les récepteurs ont les caractéristiques et valeurs nomina-
les suivantes :
Valeur nominale pour une tension de 120 VCA/60 Hz.
La lumière peut être atténuée lors de l'utilisation avec télécom-
mande (ARRÊT, 4 niveaux d'intensité pouvant être sélection-
nés de sombre à très lumineux, complètement en MARCHE).
Mémorisation du réglage d'intensité le plus récent.
N'utilisez pas cet appareil avec des ampoules fluorescentes
compactes.
Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 15 secondes.
CONVERTISSEUR ENFICHABLE INTÉRIEUR
Caractéristiques et valeurs nominales :
Jusqu'à 300 watts maximum de charge in-
candescente.
Aucun câblage nécessaire.
1. Branchez le récepteur intérieur.
2. Branchez la lumière que vous désirez contrôler.
Attention : Ne dépassez pas les limites maximales de
charge figurant ci-dessus.
3. Vérifiez le fonctionnement. Activez le transmetteur utilisé
avec le récepteur (consultez les directives sur le transmet-
teur). Un signal est transmis au récepteur pour le mettre
SOUS ou HORS tension.
4. Utilisation du commutateur de dérivation à distance. Ces récep-
teurs sont équipés d'un commutateur de dérivation à distance.
Ce commutateur permet à l'utilisateur de choisir entre les modes
« AUTO » et « MANUAL ». Le mode « AUTO » permet à la
lumière d'être commandé par la télécommande ou par le détec-
teur de mouvement à distance. Le mode « MANUAL » permet à
la lumière branchée d'être commandée manuellement.
5. Ajustez le volume de l’alerte radio (le cas échéant). Certains
modèles sont dotés d’une alarme sonore. L’alarme se déclen-
che seulement lorsque le récepteur est activé par le détecteur
de mouvement sans fil et interrupteur d’entrée. Le volume de
l'alarme s'ajuste à l'aide de la molette se trouvant sur le côté
du récepteur.
Emplacements des commandes
Commutateur
de dérivation
à distance
Commande
d'ajustement
du volume
Haut-parleur
Commutateur
de dérivation
à distance
28
598-1116-06
CONVERTISSEUR DE DOUILLE
D’AMPOULE
Caractéristiques et valeurs nominales :
Jusqu'à 150 watts maximum de charge incan-
descente.
Minimum de câblage nécessaire.
1. Vissez le module dans la douille.
2. Vissez l'ampoule incandescente à valeur nominale recom-
mandée dans le module.
Attention : Ne dépassez pas les limites de charge maxima-
les figurant ci-dessus.
3. Vérifiez le fonctionnement. Activez le transmetteur utilisé
avec le récepteur (consultez les directives sur le transmet-
teur). Un signal est transmis au récepteur pour le mettre
SOUS ou HORS tension.
Câblage du projecteur
Fil de terre du disjoncteur à la vis de terre
verte sur l'appareil d'éclairage.
Blanc à
blanc Noir à noir
Joint
Support de
montage
Boulon de
montage
Bouchon de
caoutchouc
Avertissement - Risque d'incendie ! Ne pas pointer les
lampes vers une surface combustible située à moins de
1 mètre.
PROJECTEUR
Caractéristiques et valeurs nominales :
Jusqu'à 150 watts maximum de charge
incandescente ou 240 watts maximum
de charge halogène (jusqu'à 75 watts maximum de charge
incandescente ou 120 watts maximum de charge halogène
par douille).
Minimum de câblage nécessaire.
Installez l’appareil conformément aux codes locaux en vi-
gueur.
Coupez le courant au fusible ou au disjoncteur.
1. Enlevez l'appareil d'éclairage existant.
2. Installez le support de montage tel qu'illustré à l'aide de deux
vis convenant au disjoncteur.
Note :
Le support de plastique peut être utilisé pour tenir
l'appareil d'éclairage lors du câblage. Faites passer la petite
extrémité du spport de plastique à travers le trou dans le
centre de la plaque-couvercle. Insérez la petite extrémité
dans une des fentes sur le support de montage.
3. Acheminez les fils à partir du récepteur optique à travers les
gros trous du joint.
4. Torsadez les fils du disjoncteur et les fils de l'appareil
d'éclairage tel qu'illustré. Fixez-les à l'aide des capuchons
de connexion approuvés UL.
5. Alignez la plaque-couvercle et le joint de plaque-couvercle.
Fixez à l'aide d'un boulon de montage.
6. Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place.
7. Non conçu pour les boîtes de raccordement étanches.
L’appareil doit être monté en surface seulement. Calfeutrez
la plaque de montage au moyen d’un agent d’étanchéité à
base de silicone.
8. Ajustez les douilles en desserrant les écrous freinés.
Note :
Ne tournez pas les douilles de plus de 180° par rapport au
réglage d'usine.
Attention : Afin d'éviter les dégâts causés par l'eau et les
chocs électriques, gardez les douilles à 30° sous l'horizontale.
9. Vissez l'ampoule incandescente à valeur nominale recom-
mandée dans le module. Ne serrez pas outre mesure.
Attention : Ne dépassez pas les limites maximales de
charge figurant ci-dessus.
10. Vérifiez le fonctionnement. Activez le transmetteur utilisé
avec le récepteur (consultez les directives sur le transmet-
teur). Un signal est transmis au récepteur pour le mettre
SOUS ou HORS tension.
FRANÇAIS
29
598-1116-06
GUIDE DE DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE
1. Le disjoncteur ou le fusible sont
éteints.
2. L'interrupteur sur le dispositif est
éteint.
3. Le dispositif est interrompu par un
autre dispositif.
4. Le dispositif ne répond pas immédia-
tement après l'installation.
5. Les signaux du transmetteur sont blo-
qués, ou le transmetteur est hors de
portée.
6. Les piles du transmetteur sont fai-
bles.
7. Les micro-interrupteurs sur le trans-
metteur et le récepteur ne correspon-
dent pas les uns aux autres.
8. Le dispositif est défectueux.
1. Mêmes cause qu'en 5, 6, et 7 ci-
dessus.
1. Panne d'électricité de courte de du-
rée.
2. Il y a un autre transmetteur sur le
même canal.
SYMPTÔME
Le dispositif ne s'allume pas.
Le dispositif ne s'éteint pas.
Le dispositif s'allume au hasard.
SOLUTION
1. Vérifiez que le disjoncteur ou le
fusible sont allumés.
2. Vérifiez que l'interrupteur sur le dis-
positif est allumé.
3. Changez les canaux sur le trans-
metteur et le(s) récepteur(s).
4. Attendez 90 secondes de période
d'initialisation (détecteur de mou-
vement à distance).
5. Vérifiez s'il y a des objets métalli-
ques pouvant bloquer le signal, ou
repositionnez le transmetteur.
6. Vérifiez si les piles sont chargées et
remplacez-les si nécessaire.
7. Vérifiez si le réglage des micro-
interrupteurs sur le transmetteur et
le(s) récepteur(s) est le même.
8. Vérifiez si c'est le cas en utilisant un
dispositif différent.
1. Mêmes solutions qu'en 5, 6, et 7 ci-
dessus.
1. Lors de la prochaine émission, le
transmetteur replacera le récepteur
à l’état approprié.
2. Changez les canaux sur le trans-
metteur et le(s) récepteur(s).
RENSEIGNEMENTS DE RÈGLEMENTS
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est
sujet aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous
les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
Le terme « IC : » avant le numéro de certification de radio signifie seulement que les spécifications techniques d'Industrie Canada
ont été satisfaites.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicitement approuvés par l’organisme chargé d’assurer
la conformité aux règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
AUCUNE PIÈCE DE RECHANGE N’EST DISPONIBLE POUR CE PRODUIT
SERVICE TECHNIQUE
(N'envoyez pas de produits)
Si vous éprouvez des difficultés, suivez ce guide. Vous pouvez également écrire à l'adresse suivante :
DESA Specialty Products™
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat
et endroit de l’achat.
30
598-1116-06
DESA Specialty Products™ se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout
moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres
droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de
matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Pour obtenir un remboursement ou un remplacement, composez
le 1-800-858-8501 pour obtenir des instructions.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la
négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non
autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente
garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le
service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés DESA Specialty Products™ et ne s’étend pas aux autres équipements
et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA
COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET DESA SPECIALTY
PRODUCTS™ NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS
OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT,
QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Pour toute réclamation
en vertu de la garantie, il est nécessaire de présenter une preuve d'achat.

Navigation menu