Hitachi Pw1A Users Manual 00Ł\”ƒ(QR58563)
Cmp420V2 cmp420v2
PW1A to the manual 06cc96aa-b71b-4d0c-8d68-2bcc8c1a7ed5
2015-01-24
: Hitachi Hitachi-Pw1A-Users-Manual-312909 hitachi-pw1a-users-manual-312909 hitachi pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 142
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Color Plasma Display Monitor Model PW1A CMP420V1 CMP420V2 USER'S MANUAL MANUEL UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. For future reference, record the serial number of your monitor. SERIAL NO. The serial number is located on the rear of the monitor. This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a computer equipped with VESA DPMS. The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement of any product or service. As an ENERGY STAR® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. NOTE: The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation. APPLE and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer, Inc. VESA is a trademark of a nonprofit organization, Video Electronics Standard Association. All brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. REMARQUE: Les particularités de l’écran couleur à plasma sont les suivantes. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le constructeur n’accepte aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent éventuellement apparaître dans ce manuel. MARQUES DÉPOSÉES VGA et XGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. APPEL et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. VESA est une marque déposée d’une organisation sans but lucratif, La Video Electronics Standard Association. Toutes les marques ou noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur dépositaire respectif. NOTA: La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no será responsable de los errores que puedan aparecer en este manual. RECONOCIMIENTO DE MARCAS VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation. APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. VESA es una marca comercial de una organización sin fines de lucro, Video Electronics Standard Association. Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares. ENGLISH USER'S MANUAL Thank you very much for purchasing the HITACHI Plasma Display Monitor. Before using your monitor, please carefully read the "SAFETY INSTRUCTIONS" and this "USER'S MANUAL" so you will know how to operate the monitor properly. Keep this manual in a safe place. You will find it useful in the future. Notes on lnstallation Work: This product is marketed assuming that it is installed by qualifed personnel with enough skill and competence. Always have an installation specialist or your dealer install and set up the product. HITACHI cannot assume liabilities for damage caused by mistake in installation or mounting, misuse, modification or a natural disaster. Note for Dealers: After installation, be sure to deliver this manual to the customer and explain to the customer how to handle the product. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY POINTS YOU SHOULD KNOW ABOUT YOUR HITACHI PLASMA MONITOR Our reputation has been built on the quality, performance, and ease of service of HITACHI Plasma monitor. Safety is also foremost in our minds in the design of these units. To help you operate these products properly, this section illustrates safety tips which will be of benefit to you. Please read it carefully and apply the knowledge you obtain from it to the proper operation of your HITACHI Plasma monitor. Please fill out your warranty card and mail it to HITACHI. This will enable HITACHI to notify you promptly in the improbable event that a safety problem should be discovered in your product model. Follow all warnings and instructions marked on this monitor. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of a sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The exclamation point within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: • TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS MONITOR TO RAIN OR MOISTURE. • THE MONITOR SHOULD NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING AND NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THE MONITOR. NOTE: • There are no user serviceable parts inside the monitor. • Model and serial numbers are indicated on back side of the monitor. CAUTION: Adjust only those controls that are covered in the instructions, as improper changes or modifications not expressly approved by HITACHI could void the user's authority to operate the monitor. MODIFICATIONS: The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by Hitachi America, Ltd. Home Electronics Division may void the user's authority to operate the equipment. POWER SOURCE THIS MONITOR IS DESIGNED TO OPERATE ON 120 VOLTS 60Hz, AC CURRENT. INSERT THE POWER CORD INTO A 120 VOLT 60Hz OUTLET. TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THE MONITOR'S (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE, OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES AND GROUND TERMINAL CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. NEVER CONNECT THE MONITOR TO DIRECT CURRENT OR ANYTHING OTHER THAN THE SPECIFIED VOLTAGE. CAUTION: Never remove the back cover of the monitor as this can expose you to very high voltages and other hazards. If the monitor does not operate properly, unplug the monitor and call your authorized dealer or service center. Read before operating equipment Follow all warnings and instructions marked on this monitor. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding- type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use the attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Do not place any objects on the top of the monitor which may fall or cause a child to climb to retrieve the objects. 15. Monitors are designed to comply with the recommended safety standards for tilt and stability. Do not apply excessive pulling force to the front, or top, of the cabinet which could cause the product to overturn resulting in product damage and/or personal injury. 16. Follow instructions for wall, shelf or ceiling mounting as recommended by the manufacturer. 17. An outdoor antenna should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electrical circuits. 18. If an outside antenna is connected to the receiver be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges. Section 810 of the National Electric Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with respect to proper grounding for the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding connectors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes and requirements for the grounding electrode. ANTENNA LEAD IN WIRE GROUND CLAMP ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUNDING CONDUCTORS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250 PART H) NEC NATIONAL ELECTRICAL CODE Note to the CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical. Disposal of this product may require specific instructions pertaining to your resident state. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronic Industries Alliance: www.eiae.org. PREVENTION OF SCREEN BURN Continuous on-screen displays such as video games, stock market quotations, computer generated graphics, and other fixed (non-moving) patterns can cause permanent damage to the monitor. Such “SCREEN BURNS” constitute misuse and are NOT COVERED by your HITACHI Factory Warranty. PUBLIC VIEWING OF COPYRIGHTED MATERIAL Public viewing of programs broadcast by TV stations and cable companies, as well as programs from other sources, may require prior authorization from the broadcaster or owner of the video program material. ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Important Please read this User's Manual thoroughly, especially the Important Safety Instructions on Page 2 to 3 and 6 to 10. Mis-use may cause damage to your plasma monitor, which could shorten its lifespan, or cause injury to yourself. Should you encounter any difficulty in the set-up or operation of your monitor, firstly refer to the Troubleshooting guide at the rear of this manual. In the unlikely event of a problem occurring with your plasma monitor, switch off at the mains sockets, pull out the plugs, and contact your dealer immediately. CAUTION Under no circumstances remove the rear cover of your plasma monitor. Never guess or take any chances with electrical equipment of any kind - it is better to be safe than sorry! FEATURES Large-screen, high-definition plasma display panel The 42-inch color plasma display panel, with a resolution of 852 (H) x 480 (V) pixels, creates a high-definition, large-screen (aspect ratio : 16:9) and low-profile flat display. Free from electromagnetic interferences from geomagnetic sources and ambient power lines, the panel produces high-quality display images free from color misconvergence and display distortion. High Performance Digital Processor A wide range of personal computer signals can be handled, from 640 x 400, 640 x 480 VGA to 1600 x 1200 UXGA.(RGB Analog input) Software Notice Easy-to-use remote control and on screen display system It is prohibited for the end user of this product to copy, reverse engineer or reverse compile the software included therein, save to the extent permitted by law. The remote control included eases the work of setting display controls. Further, the on-screen display system, displays the status of signal reception and display control settings in an easy-to-view fashion. Plasma Monitor Power saving system After the plasma monitor has been on for any length of time, you will notice that the screen becomes warm. Please note that this is normal. Sometimes the screen might have some tiny bright or dark spots. Please note that this is normal. CAUTION To prevent scratches or damages to the plasma screen, do not knock or rub the surface with sharp or hard objects. Clean the screen with a soft cloth moistened with warm water and dry with a soft cloth. A mild soap may be used if the screen is extremely dirty. Do not use harsh or abrasive cleaners! CAUTION Use a soft cloth to clean the cabinet and control panel of the monitor. When excessively soiled dilute a neutral detergent in water, wet and wring out the soft cloth and afterward wipe with a dry soft cloth. Never use acid/alkaline detergent, alcoholic detergent, abrasive cleaner, powder soap, OA cleaner, car wax, glass cleaner, etc. especially because they would cause discoloration, scratches or cracks. The International ENERGY STAR® power saver feature saves power consumption automatically when input signals are not available. When connected to a VESA DPMS-compliant PC, the monitor cuts its power consumption while it is idle. TruBass TruBass, SRS and (O) symbol are trademarks of SRS Labs, Inc. TruBass technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc. About the Optional Video Unit The following functions can be obtained by connecting the optional video unit. (1) A composite/S terminal and two component terminals have been added. A composite video output terminal is also provided as a monitoring output. (2) A wide range of devices other than personal computers can also be connected. (3) A component input is possible to switch to RGB signals from the Menu screen. (4) A SCART terminal is also provided for the signal of the European standard. It operates as composite/S/RGB input terminal, or video output terminal. Options Ask your local retail dealer for further details. 1. Desktop stand: • CMPAD05B(for CMP420V1) • CMPAD05 (for CMP420V2) 2. Plasma monitor speaker: • CMPAS14W(for CMP420V1) 2 way speaker unit with one • CMPAS14V(for CMP420V2) 2.5cm dome type tweeter and two 8cm round type woofers (color : W : black , V : silver) 3. Video unit: CMPAVW1VK An expansion unit for viewing video with this device. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........2 FEATURES ....................................................4 SAFETY INSTRUCTIONS ..............................6 COMPONENT NAMES ................................11 OTHER FEATURES ....................................24 Main Unit............................................................................11 Remote control ..................................................................12 Loading Batteries ............................................................12 Handling the Remote Control ..........................................12 IMAGE RETENTION OF PLASMA DISPLAY ......26 NOTES ........................................................26 TROUBLESHOOTING ..................................27 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................13 Installation..........................................................................13 Anti-tumble measures........................................................13 Connecting to a PC ..........................................................14 Mounting the Speaker Unit ..............................................15 Power Cord Connection ....................................................15 Automatic Store ................................................................24 Signal Check ....................................................................25 Power Save Mode..............................................................25 Symptoms That Seemingly Appear to be Failures ............27 Actions to Correct Abnormal Displays ..............................29 PRODUCT SPECIFICATIONS ......................30 Signal Input........................................................................30 Recommended Signal List ................................................31 SUPPLEMENT ............................................33 Optional Video Unit Function ............................................34 OPERATING INSTRUCTIONS ....................16 Turning Power On and Off ................................................16 Input Switching ..................................................................17 Volume Adjustment............................................................17 Audio Mute ........................................................................17 Size Switching ..................................................................18 Input Signal Screen Display ..............................................18 Automatic Adjustment of Screen Position and the Clock ..19 Independent Operation of Multiple Monitors ....................19 Using the Menu Screen ....................................................19 PICTURE MENU ................................................................20 AUDIO MENU ....................................................................21 TIMER MENU ....................................................................21 FUNCTION MENU ............................................................22 SETUP MENU ....................................................................23 LANGUAGE MENU............................................................24 Notes about This Manual • The information in this manual is subject to change without notice. • While meticulous care has been taken in the preparation of this manual, you are requested to notify your dealer or us should you have any comments, views or questions about our product. • Fully understand the prerequisites to using the product, such as hardware and software specifications and constraints, in using the product. We are not held liable for damages caused by improper handling of the product. • Reproduction of this manual in whole or in part without our prior written permission is prohibited. • The product names mentioned in this manual may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. ENGLISH CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS This Plasma monitor has been designed and manufactured to meet international safety standards, but like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured. Before using this product, please read and understand the Safety Instructions thoroughly to ensure correct usage, and follow all the instructions. About the Symbols Various symbols are used in this manual, the user’s manual and on the product itself to ensure correct usage, to prevent danger to the user and others, and to prevent property damage. The meanings of these symbols are described below. It is important that you read these descriptions thoroughly and fully understand the contents. WARNING This symbol indicates information that, if ignored, could possibly result in personal injury or even death due to incorrect handling. CAUTION This symbol indicates information that, if ignored, could result possibly in personal injury or physical damage due to incorrect handling. Typical Symbols This symbol indicates an additional warning (including cautions). An illustration is provided to clarify the contents. This symbol indicates a prohibited action. The contents will be clearly indicated in an illustration or nearby (the symbol to the left indicates that disassembly is prohibited). This symbol indicates a compulsory action. The contents will be clearly indicated in an illustration or nearby (the symbol to the left indicates that the power plug should be disconnected from the power outlet). WARNING Never use the monitor if a problem should occur. Abnormal operations such as smoke, strange odor, no image, no sound, excessive sound, damaged casing, elements, cables, penetration of liquids or foreign matter, etc. can cause a fire or electrical shock. In such case, immediately turn off the power switch and then disconnect the power plug from the power outlet. After making sure Disconnect the that the smoke or odor has stopped, contact your dealer. Never attempt to make repairs yourself because this could be plug from the power outlet. dangerous. Do not insert liquids or foreign objects. Penetration of liquids or foreign objects could result in fire or electrical shock. Use special caution in households where children are present. If liquids or foreign objects should enter the projector, immediately turn off the power switch, disconnect the power plug from the power outlet and contact your dealer. • Do not place the monitor in a bathroom. • Do not expose the monitor to rain or moisture. • Do not place flower vases, pots, cups, cosmetics, liquids such as water, etc on or around the monitor. • Do not place metals, combustibles, etc on or around the monitor. Never disassemble or modify the monitor. The monitor contains high voltage components. Modification could result in fire or electrical shock. • Never remove any fixed cover. Do not give the monitor any shock or impact. If the monitor should be shocked and/or broken, it could result in an injury, and continued use could result in fire or electrical shock. If the glass panel is broken or damaged, immediately turn off the power switch, disconnect the power plug from the power outlet and contact your dealer. Do not place the monitor on an unstable surface. If the monitor should be dropped and/or broken, it could result in an injury, and continued use could result in fire or electrical shock. • Do not place the monitor on an unstable, slant or vibrant surface such as a wobbly or inclined stand. Do not obstruct the ventilation of the monitor. If the ventilation is obstructed during the operation of the monitor or just after switching off the power, it could result in damage and shorten the lifespan of your monitor due to overheating. Make sure there is ample ventilation. • Keep a space of 100mm (10cm) or more between the sides, rear and top of the monitor and other objects such as walls. • Do not place anything around ventilation openings of the monitor. • Never block ventilation openings. • Do not put the plasma screen side up. • Do not cover the monitor with a tablecloth, etc. • Do not place the monitor on a carpet or bedding, or near a curtain. Use only the correct power outlet. Incorrect power supply could result in fire or electrical shock. Use only the correct power outlet depending on the indication on the monitor and the safety standard. • The enclosed power cord must be used depending on the power outlet to be used. Do not disassemble. SAFETY INSTRUCTIONS(continued) ENGLISH WARNING Be cautious of the power cord connection. Incorrect connection of the power cord could result in fire or electrical shock. • Do not touch the power cord with a wet hand. • Check that the connecting portion of the power cord is clean (with no dust), before using. Use a soft and dry cloth to clean the power plug. • Insert the power plug into a power outlet firmly. Avoid using a loose, unsound outlet or contact failure. • Do not cut off the fitted power plug, the removal of which could lead to impaired performance. If you wish to extend the lead, obtain an appropriate extension lead or consult your dealer. • Should you require replacing the fuse in the molded plug with a new fuse, then please replace with new one of the same value, type and approval as the original. Ensure the fuse cover is returned to its original position. Be sure to keep safety ground connection. Connect the ground terminal of AC inlet of this monitor with the ground terminal provided at the power outlet using the enclosed power cord. If the provided plug does not fit your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Surely connect Be careful in handling the power cord and external connection cables. If you keep using a damaged the power cord or cables, it can cause a fire or electrical shock. Do not apply too much heat, pressure or tension to the power cord and cables. If the power cord or cables are damaged (exposed or broken core wires, etc.), contact your dealer. • Do not place the monitor or heavy objects on the power cord and cables. Also, do not place a spread, cover, etc, over them because this could result in the inadvertent placing of heavy objects on the concealed power cord or cables. • Do not pull the power cord and cables. When connecting and disconnecting the power cord or cables, do it with your hand holding the plug or connector. • Do not place the cord near the heater. • Do not touch the power plug just after disconnecting it from the power outlet to prevent electric shock. • Do not touch the power plug when lightening is close to you. • Avoid coiling the power cord and bending it sharply. • Protect the power cord from being walked on, pinched particularly at plugs, conveniences receptacles, and the point where they exit from the apparatus. • Do not modify the power cord. Be careful in handling the battery of the remote control. Incorrect handling of the battery could result in fire or personal injury. The battery may explode if not handled properly. • Keep the battery away from children and pets. If swallowed consult a physician immediately for emergency treatment. • Do not allow the battery to be exposed to fire or water. • Avoid fire or high-temperature environment. • Do not hold the battery with metallic tweezers. • Keep the battery in a dark, cool and dry place. • Do not short circuit the battery. • Do not recharge, disassemble or solder the battery. • Do not physically impact the battery. • Use only the battery specified in the manual of this monitor. • Make sure the plus and minus terminals are correctly aligned when loading the battery. • If you observe a leakage of the battery, wipe out the liquid and then replace the battery. If the liquid adheres your body or clothes, rinse well with water. • Obey the local laws on disposing the battery. the ground wire. SAFETY INSTRUCTIONS(continued) CAUTION Be careful in moving the monitor. Neglect could result in an injury or damage. • Do not move the monitor during use. Before moving, disconnect the power plug and all external connections. • You are advised to move the monitor with two persons. • Avoid any impact or shock to the monitor; particularly take care of glass screen. Do not put anything on top of the monitor. Placing anything on the monitor could result in loss of balance or falling, and cause an injury or damage. Use special caution in households where children are present. Avoid a humid or dusty place. Placing the monitor in a smoke, a highly humid, dusty place, oily soot or corrosive gas could result in fire or electrical shock. • Do not place near the kitchen, a humidifier or other place where there is oil, smoke or humidity. Avoid a high temperature environment. The heat could have adverse influence on the monitor and other parts, and could result in transformation, melting or fire. • Do not place the monitor, the remote control and other parts in direct sunlight or near a hot object such as heater, etc. • Do not put the monitor in a place where the temperature is widely changing. Remove the power cord for complete separation. • For safety purposes, disconnect the power cord if the monitor is not to be used for prolonged periods of time. • Before cleaning, turn off and unplug the monitor. Neglect could result in fire or electrical shock. Disconnect the plug from the power outlet. PRECAUTIONS • Installation environment Do not obstruct a ventilation hole. Do not put the monitor on carpet or blanket, or near a curtain which has a possibility of obstructing a ventilation hole of the monitor. Do not put the monitor in the following places. • Hot places such as near heater, place exposed to the direct rays of the sun. • A place where the temperature is widely changing. • Places with soot, dust or high humidity. • Poor air ventilation place. • Place near fire. • A wet place such as bathroom, or shower room. • Place where you can trip over it. • Always vibrating or strongly vibrating places. • Distorted or unstable places. • How to view the monitor If you use the monitor in too dark a room, your eyes may become tired. Please use it in a reasonably bright room. Avoid direct rays of the sun to the screen in order to prevent eye fatigue. Your eyes will get fatigued after viewing the monitor for long period of time. Relax your eyes by viewing away from the monitor from time to time. Please watch the monitor in downward direction. • Note on image retention The plasma monitor illuminates phosphor to display images. The phosphor has a finite illumination life. After extended periods of illumination, the brightness of the phosphor will be degraded to such extent that stationary images would burn-in that part of the screen as grayed-out images. Tips to prevent such image retention are: - Do not display images having sharp brightness differences or high-contrast images, such as monochrome characters and graphic patterns, for long. - Do not leave stationary images appearing for long, but try to refresh them at appropriate intervals of time, or try to move them using screen saver function. - Turn down the contrast and brightness controls. • How to clean the plasma screen panel of the monitor Before cleaning the monitor, turn off the monitor and disconnect the power plug from the power outlet. To prevent scratching or damaging the plasma screen face, do not knock or rub the surface with sharp or hard objects. Clean the screen with a soft cloth moistened with warm water and dry with a soft cloth. If it is not enough, then use a cloth with mild detergent. Do not use harsh or abrasive cleaners. • How to clean the cabinet of the monitor Use a soft cloth to clean the cabinet and control panel of the monitor. When excessively soiled dilute a neutral detergent in water, wet and wring out the soft cloth and afterward wipe with a dry soft cloth. Never use acid/alkaline detergent, alcoholic detergent, abrasive cleaner, powder soap, OA cleaner, car wax, glass cleaner, etc. especially because they would cause discoloration, scratches or cracks. SAFETY INSTRUCTIONS(continued) This monitor has been designed pursuant to the international EMI standards. This is to prevent a problem to Radio receivers. - Keep the monitor away from Radio. - Adjust Radio antennas in order for the monitor not to receive interference. - The antenna cable of Radio should be kept away from the monitor. - Use a coaxial cable for antenna. You can check if this monitor influences Radio receivers by turning off all other equipment other than the monitor. If you find a problem receiving Radio when using the monitor, check the instructions mentioned above. • Precautions for the cable connection - Do ensure that all connections, (including the power plug, extension leads and interconnections between the pieces of equipment), are properly made and in accordance with the manufacturers instructions. Switch off and withdraw the power plug before making or changing connections. - Confirm the connector is fixed tightly when the signal cable is connected. Also confirm the screws on the connector are tightened. - Plug the power cord of the monitor into a different socket from that for other equipment, such as Radio etc.. - Use a plug with ground terminal and make sure that it connects to the ground. • Precaution during transportation Please pay attention when you transport this monitor because it is heavy. Furthermore, use the original carton box and its packaging materials when the monitor is transported. Failure to transport the monitor in any carton except the original carton may result in damage to the monitor. Save the original carton box and all packing material. Do not physically impact the remote control. A physical impact could cause damage or malfunction of the remote control. • Take care not to drop the remote control. • Do not place heavy objects on the remote control. Avoid strong rays. Any strong rays (such as direct sun rays or room lighting) onto the remote control sensors could invalidate the remote control. Avoid radio interference. Any interfering radiation could cause distorted images or noises. • Avoid radio generator such as a mobile telephone, transceiver, etc. around the monitor. Set the sound volume at a suitable level. It is better to keep the volume level low and close the windows at night to protect the neighborhood environment. • Precautions for the installation - Do not use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws - to ensure complete safety, always fit the manufacturers approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions. - Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. - This product is designed to comply with the recommended safety standards for tilt and stability. Do not apply excessive pulling force to the front, or top, of the cabinet that could cause the product to overturn resulting in product damage and/or personal injury. - Follow instructions for wall, shelf or ceiling mounting as recommended by the manufacturer. - Only use the attachments/accessories specified by the manufacturer. - Consult your dealer if you are in any doubt about installation, operation or safety of your equipment. • Other precautions - Do not leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation or has a stand-by mode. Switch off using the switch on the equipment and show your family how to do this. Make special arrangements for infirm or handicapped people. - Disposal of this product may require specific instructions pertaining to your resident region. - Never guess or take any chances with electrical equipment of any kind - it is better to be safe than sorry! ENGLISH • Prevention of an obstacle to Radio receivers SAFETY INSTRUCTIONS(continued) • FCC (Federal Communications Commission) STATEMENT WARNING For model CMP420V PW1A ( = 0 9, A Z or Blank ) WARNING : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a paricular installation. If this equipment does cause harmful inerference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from where the receive is connected. - Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. Instructions to Users : This equipment complies with the requirements of FCC (Federal Communication Commission) regulations, provided that following conditions are met. Video inputs : The input signal amplitude must not exceed the specified level. CAUTION : Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Declaration of Conformity According to 47CFR, Part 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals; and / or We: Located at: Telephone: CPU Boards and Power Supplies used with Class B Personal Computers: Hitachi America, Ltd. Home Electronics Division 900 Hitachi Way. Chula Vista, CA 91914, U.S.A. 1-800-HITACHI Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on a statistical basis as required by 47CFR § 2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR § §1 5.101 to 15.109. Trade name: Plasma Display Monitor Model Number: CMP420V PW1A ( =0 9,A Z or Blank) COMPONENT NAMES ENGLISH Front Main Unit Cabinet (front frame) Panel Control panel • Adjustment buttons are located on the bottom. • The back cover is provided with indications to distinguish the adjustment buttons. Remote-control receiver Indicating lamp MENU button • The main power switch is located at the back, on the lower surface. Main power switch INPUT SELECT button VOLUME (OK button) UP/DOWN RECALL button buttons ( SELECT button) ( ADJUST SIZE button buttons) ( SELECT button) SUB-POWER button • ( ) indicates the function while the MENU is displayed on the screen. Caution when moving the main unit • As this product is heavy, whenever it is moved, two people are required to transport it safely. • Whenever the unit is moved it should be lifted forwards using the two handgrips at the back, and the unit should then be held at the base on both sides for stability. Handgrips Rear Handgrips Handgrips External speaker terminals External speaker terminals External device connection terminals RGB input terminals COMPONENT NAMES (continued) Remote control POWER OFF button POWER ON/OFF button POWER ON button MUTE button VOLUME UP/DOWN buttons VOL RGB/VIDEO buttons PinP button RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL SIZE button AUTO button MENU button RECALL button MENU RETURN button OK OK button ID SELECT/ADJUST buttons ID SET ID SET button ID button Loading Batteries 1. Open the battery cover. • Slide back and remove the battery cover in the direction of the arrow. Handling the Remote Control Use the remote control within about 5 m from front of the unit’s remote-control sensor and within 30 degrees on both sides. 2. Load batteries. • Load two Size AA batteries included observing the correct polarities. With in 30 degrees With in 30 degrees About 3m About 3m About 5m 3. Close the battery cover. VOL RGB 1 • Replace the battery cover in the direction of the arrow and snap it back into place. CAUTION • Do not use new and old batteries together. The batteries could explode or leak, resulting in fires, physical injury, or stains. • When loading batteries, observe their correct polarities as marked on the product. If loaded in the wrong direction, the batteries could explode or leak, resulting in fires, physical injury, or stains. RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL MENU OK ID ID SET ATTENTION • Do not drop or impact the remote control. • Do not splash the remote control with water or put it on a wet object to avoid possible failures. • Before leaving the remote control out of use for an extended period of time, remove the batteries from it. • If the remote control begins to lack responsiveness, replace the batteries. • Strong light such as direct sunlight impinging on the photoreceptor of the remote control can cause operational failure. Position this unit to avoid direct contact with such light. INSTALLATION INSTRUCTIONS ENGLISH Installation • If you have purchased the model without the stand attached: When installing the monitor, use the optional Desk-top Stand (CMPAD05B,05). The Desk-top Stand has been used for the illustrations in this manual. WARNING Use one of the special mount units to install this product. A mount of insufficient strength or inadequate design can cause overturning or dropping and result in fire, electrical shock or injury. Please note that our company assumes absolutely no responsibility for personal injuries or property damage caused by use of other mount units or improper installation. 10cm (4 inches) or more* CAUTION • Installation of the wall mount unit and ceiling mount unit can be dangerous, so do not attempt this work yourself. Ask your dealer to provide the name of a qualified installer. • In order to prevent an internal temperature increase, maintain a space of 10cm (4 inches : For a desktop setup) or more between the sides and other objects such as walls, etc., so that the ventilation holes are not blocked.(✻) Clamp Cord or chain Anti-tumble measures CAUTION Have this unit mounted in a stable place. Take measures to prevent it from tumbling down to avoid possible physical injury. Securing to a wall or pillar Using a commercially available cord, chain and clamp, secure the set to a firm wall or pillar. Hook Chain cord or chain Wall or Pillar clamp Securing desktop 1) Using wood screws (two), fasten the set to the clamping screw holes on the rear of the stand as shown. 2) Using commercially available wood screws, secure the set firmly in position. Wood screw Two places INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) Read SAFETY INSTRUCTIONS ( proceeding to these steps: to ) carefully to ensure maximum safety before • Choose an appropriate site and install the product on a level table where the stand is secure. • Install the monitor to have ready access to a power socket available. • Make sure that the power switch of this device is turned off. Connecting to a PC (1) Make sure that the display signal of the personal computer to be used is compatible with the specifications of this device. • See "Product Specifications" concerning the specifications of this device. (2) Make sure that the power switch of the personal computer is turned off. (3) Connect the signal input terminal (RGB 1 or RGB 2) on the rear panel of this device to the display signal output terminal of the personal computer. • Use a cable that fits the input terminal of this device and the output terminal of the personal computer. • Depending on the type of personal computer being connected, the use of an optional conversion adapter or the adapter provided with the personal computer may be necessary in some cases. For details, refer to the instruction manual of the personal computer or ask the personal computer manufacturer or your local retail dealer. Monitor rear panel Speaker (R) Speaker (L) Power cable connector Power cord (DVI) (D-sub) 3.5mm Stereo mini jack To signal output terminal To signal output terminal To audio output terminal PC INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) ENGLISH Mounting the Speaker Unit (option) Refer to the instruction manual concerning mounting of the optional speaker unit. Power Cord Connection Connect the power cord, after completing all other connections. ① ② ① Connect the power cord to this device. ➁ Connect the power cord plug to the power outlet. (The type of plug is different from this drawing for some countries.) CAUTION • Use only the power cord provided. • Do not use a power supply voltage other than that indicated (AC100-240V, 50/60Hz) as this may cause fire or electric shock. OPERATING INSTRUCTIONS Turning Power On and Off • To turn the monitor power ON, press the main power Indicating lamp Main power switch switch on the monitor main unit to ON, and then press the SUB POWER button or the ON/OFF or ON button on the remote control. • To turn the monitor power OFF, press the SUB POWER button or the ON/OFF or OFF button on the remote control, and then press the main power switch on the monitor main unit to OFF. • During normal use, the main power switch is set in the ON position, and the monitor can then be turned ON/OFF using the SUB POWER button or the ON/OFF button on the remote control. Indicating lamp Indicating lamp Power status Operating Off Off When the main power switch is set to OFF. Off (standby) When the main power switch is ON, and the OFF button on the remote control or the SUB POWER button on the underside of the front of the frame is OFF. On When the main power switch is ON, and the ON button on the remote control or the SUB POWER button on the underside of the front of the frame is ON. Off (Power Save) When the main power switch is ON, and the ON button on the remote control or the SUB POWER button on the underside of the front of the frame is ON. However, the state in POWER SAVE mode Lights red Lights green SUB-POWER button Lights orange POWER OFF button POWER ON/OFF button POWER ON button ATTENTION VOL RGB 1 RGB 2 MUTE AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL VOL MENU OK ID When the indicating lamp lights in orange or the message “No Sync. Signal”, “Power Save” or “Invalid Scan Freq.” appears on the screen, there is something unusual about the status of reception. See “Power Save Mode” or “Symptoms That Seemingly Appear to be Failures.” ID SET • Avoid repeatedly turning the monitor on and off at short time intervals. Failures might result from such operation. • Turn off the main power switch before leaving the monitor out of use for an extended period of time. • If a power failure occurs while the main unit is running, it would be powered on upon recovery from the failure. Turn off the unit main power switch before leaving the main unit. OPERATING INSTRUCTIONS (continued) The volume can be adjusted by pressing the VOL+ and VOL- buttons of the remote control (or the ▲ and ▼ volume buttons of the monitor unit). Volume setting value Volume 15 VOLUME UP/DOWN buttons INPUT SELECT button • When a button is pressed, the volume adjustment status guide will be displayed. MUTE button • The volume will increase when the VOL+ (or ▲) button is pressed while the guide is being displayed. • The volume will decrease when the VOL- (or ▼) button is pressed while the guide is being displayed. VOL RGB buttons Adjustment status guide display VOLUME UP/DOWN buttons RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Audio Mute The audio volume can be temporarily mute by pressing the MUTE button of the remote control. MENU OK ID ID SET Volume setting value Volume 15 Adjustment status guide display (The display color will change to magenta.) Input Switching Input can be switched by pressing the RGB1, RGB2, buttons of the remote control. Input can be switched in the sequence of RGB1 RGB2 by pressing the INPUT SELECT button of the monitor. RGB1 RGB2 • When a button is pressed, the volume adjustment status guide (magenta) will be displayed. • The volume setting can be lowered by pressing the VOL- button while the audio is mute. • The muting can be cancelled by pressing the VOL+ button or MUTE button while the audio is mute. When the MUTE button of the remote control is pressed again, the audio will be restored and the volume display (green) will appear. ENGLISH Volume Adjustment OPERATING INSTRUCTIONS (continued) RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL RECALL button MENU OK SIZE button ID ID SET RECALL button SIZE button Size Switching Each time the SIZE button of the remote control or the monitor is pressed, the screen display area will change in sequence and the status will be displayed at the bottom of the screen. Normal Real * Full Zoom3 Zoom1 Zoom2 * Real mode gives the image of the same shape as it is displayed on a computer monitor. This mode is only available for VGA (640 X 480) and WVGA (864 X 480). Display area selection diagram (RGB input) Resolution Full display Display Full Circular display Normal Real Zoom1 Zoom2 Zoom3 640 X 480 (VGA) 800 X 600 (SVGA) 1024 X 768 (XGA) 1280 X 1024 (SXGA) 1600 X 1200 (UXGA) * VGA and W-VGA only Processes such as compression (thinning) and expansion are performed for the above signal display. Because of this, there is a possibility that flicker may become noticeable on Zoom (1 ~ 3) depending on the display contents. If this occurs, turning the Vertical Filter On can reduce the flicker. Input Signal Screen Display The input signal status can be displayed on the screen by pressing the RECALL button of the remote control or the monitor. • The display will go out in approximately 6 seconds. RGB RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz Off-timer On-timer OFF -- -- Min. -- -- : -- -- Input mode Signal mode Input horizontal frequency Input vertical frequency Using the Menu Screen (On-screen display system) VOL AUTO button MENU button RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL RETURN buttons MENU SELECT/ADJUST buttons OK When the MENU button is pressed, the adjustment menu screen will be displayed; from there, PC signal adjustment and setting is possible by using the SELECT button, ADJUST button and OK button. • Refer to settings. - concerning the adjustment items and the Example: Selecting the Picture screen ID SET ID ID button OK button ID SET button 1. Press the MENU button to display the Main Menu screen. MENU Automatic Adjustment of Screen Position and the Clock Adjustment of the screen to a position suitable for the PC signal and the clock adjustment can be performed automatically by pressing the AUTO button of the remote control. 2. Press the OK button to display the Picture Menu screen. (Use the and SELECT buttons to select other items.) OK CAUTION Perform this adjustment for each input (RGB1 or RGB2) and for each signal. * Depending on the signal, satisfactory adjustment may not be possible in some cases. In such case, adjust by referring to the Setup Menu item. Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set Picture Contrast Brightness Color Tint Picture Enhancement Color Temperature Color Temp.Adjust Reset Select Return : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Reset Exit 3. Use the and SELECT buttons to select the item to be adjusted and then use the and ADJUST buttons to adjust (example: Contrast). Independent Operation of Multiple Monitors (ID No) Setting the ID No. of the remote control allows separate control of up to a maximum of seven monitors. Remote control ID No. 2 (initially ID no. 1) can be set by pressing the ID SET button for 2 sec. or more while holding down the ID button. The number will be incremented (2 6 7 1 2) when this button pressed continuously. The remote control ID no. can be checked by pressing the ID SET button while holding down the ID button. ID Number Monitor [1] R/C [1] Monitor ID no. Remote control ID no. The ID remote control is operated by pressing the various buttons while holding down the ID button; Operation is possible only when the remote control and monitor ID nos. are the same. • The remote control can be operated normally by pressing the various remote control buttons without holding down the ID button. • Set the monitor using the ID No. of Function MENU. Contrast Next / Prev + 31 Adjust Return • Press the RETURN button to return to the previous screen. • If there is no operation for a period of one minute, the Adjustment Menu screen will be closed automatically. ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS (continued) OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set Picture Contrast Brightness Color Tint Picture Enhancement Color Temperature Color Temp.Adjust Reset Select OK Set OK Picture Contrast Brightness Color Tint Picture Enhancement Color Temperature Color Temp.Adjust Reset Select OK Set Picture Contrast Brightness Color Tint Picture Enhancement Color Temperature Color Temp.Adjust Reset OK Set Select : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Off Normal OK Reset Return : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Contrast Next / Prev + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Return OK Reset Return : : : : : : + 31 Adjust Color Temperature Next/Prev Select OK Reset Return Selected characters Picture Color Temp. Adjust Amplitude Red – 63 Green 0 Blue – 31 Cut Off Red + 31 Green 0 Blue + 31 Reset Select On/Off Normal Return On Reset Return Setup hint Adjust for maximum visibility to suit the ambient brightness. This can adjust further till [+40] by pressing and holding cursor button at [+31]. The color for [+32] to [+40] numbers will change from white to magenta. This special mode is better for dark scenes. For brighter scene some parts of the picture might not be clear. We recommend to set at [+31]. "Panel Life" in the Function Menu should be set to Normal when Contrast setting is adjusted. Contrast Narrows the gap between brightness and darkness. Broadens the gap between brightness and darkness. Brightness Black is subdued for increased overall darkness. Black is set off for increased overall brightness. Adjust to taste. Color Darkens colors. Lightens colors. Adjust to taste. Tint Enhances red and weakens green. This is not available to adjust when receiving PAL/SECAM signal. Enhances green and weakens In this case the character will be grayed out. red. Adjust for most realistic skin color. Off Picture Enhancement Color Temperature Cool Low Normal Amplitude Reset High Black / White On Red Brighter scene is decreased in Brighter scene is increased in reddish color. reddish color. Green Brighter scene is decreased in Brighter scene is increased in greenish color. greenish color. Blue Cut Off Warm Off Color Temp. Adjustment Middle Red Sets the clarity of small details to the desired level. Normally set to Normal. Turn On when you wish to change color temperature depending on the user's preference. Brighter scene is decreased in Brighter scene is increased in Adjust color temperature depending on the user’s preference. These bluish color. bluish color. settings are independently stored in each of the 4 Color Temperature Dark scene is decreased in Dark scene is increased in modes. reddish color. reddish color. Green Dark scene is decreased in greenish color. Dark scene is increased in greenish color. Blue Dark scene is decreased in bluish color. Dark scene is increased in bluish color. (off the function) (waiting to reset) The original factory settings for the items of this Menu page can be restored by pressing the OK button. OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set MENU OK Audio Audio Mode Treble Bass Balance SRS TruBass Matrix Surround Perfect Volume Reset Select Set Selected characters : : : : : : : Movie + 10 – 10 0L Middle Off Off Reset Return ENGLISH AUDIO MENU R Setup hint Movie Audio Mode Music Speech Favorite Movie: This selects the audio suitable for Movie. Music: This selects the audio suitable for Music. Speech: This selects the audio suitable for News, Talk show etc. Favorite: This mode should be adjusted depending on user’s preference. Treble Suppresses treble. Enhances treble. Adjust to taste. Bass Suppresses bass. Enhances bass. Adjust to taste. Balance Suppresses right-side sound. Suppresses left-side sound. Adjust to taste. Middle SRS TruBass takes advance of the ability of the human ear to be able to distinguish between two different tones. By using this ability, TruBass gives enhanced bass sound that otherwise would not be heard. Adjust it depending on the user’s preference. Off SRS TruBass Low High Matrix Surround Off On This features the spacious sound effects of a stadium. Perfect Volume Off On This will automatically adjust volume so each channel and input has the same average volume level. Reset (off the function) (waiting to reset) The original factory settings for the items of this Menu page can be restored by pressing the OK button. TIMER MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set MENU OK Selected characters Off Timer On Timer Timer Off Timer On Timer Select Adjust : 30Min. : --:-Return Setup hint --Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min. --(:--) hours (- - : )- minutes This function automatically sets the power to standby status when the indicated time period has elapsed. This automatically sets the power from standby to ON when the indicated time period has elapsed. The settable time is 00:00~11:59. Input the required time by SELECT buttons on the remote control. OPERATING INSTRUCTIONS (continued) FUNCTION MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set MENU OK Function Screen Saver Screen Wipe Black Side Panel Video Power Save Freeze Mode Default Zoom Reset Select Set Off On 60Min. Off Off Split Panoramic Reset Return Function Panel Life Mode Display ID Number Inverse Standby White Gamma Reset Select Set Normal Off 1 On 60Min. Off 2.2 Reset Return Selected characters Screen Saver Screen Wipe Setup hint Off 60Min. 5Min. 40Min. 10Min. 20Min. On 60Min. Off Black Side Panel This moves the picture around the screen in small amounts, at set intervals, to reduce the panel image retention. This is where stationary objects, such as screen logos, leave a slight image visible after they should have disappeared. This is used to reduce the panel image retention that can occur with stationary pictures by the white field signal. Select On (continuous operation) or 60 Min. (time limit operation) and press the OK button. Press the MENU or RETURN button on the remote control to return to normal viewing. This turns the gray sidebars On/Off when watching normal mode screen size area. It is always set to Off when the monitor powered On. It is recommended to set to Off to reduce the panel image retention. On Video Power Save Optional (grayed out) Freeze Mode Optional (grayed out) Default Zoom Optional (grayed out) Reset Panel Life (off the function) (waiting to reset) Normal Extend 1 Off Mode Display 1 ID Number Inverse Standby White Gamma On Off 3 6 This function is to suppress the contrast of the screen regardless of the Contrast setting in the Picture Menu. By this control, power consumption can be reduced or degradation of a panel can be mitigated. The order of power consumption is Extend 2 < Extend 1 < Normal. If the Contrast setting is changed when this item is set to Extend 1 or 2, it will be changed to Normal automatically. This can display the Input Signal Screen Display every time the input mode and signal mode are changed. Set to OFF if the Input Signal Screen Display is not needed when switching signals. On 2 7 Extend 2 The original factory settings for the items of this Menu page can be restored by pressing the OK button. 4 5 60Min. Assigns ID nos. to the monitors so that they can be controlled individually (up to 7 monitors can be controlled). This function can change each level of RGB signal invert to reduce the panel image retention. When this function is required to use, select On (continuous operation) or 60Min. (time limit operation) and press the OK button. And press the Menu or Return button to exit. 15Min. 30Min. 120Min. 60Min. This function is also provided against the image retention. If time is set for this item, the screen changes into the white pattern when the monitor enters power save mode, and it will continue for the period of setting time. 2.2 Normally set to 2.2. 2.8 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set OK Setup Auto Adjust Horizontal Position Vertical Position Horizontal Clock Clock Phase Reset Select Return Adjust 0 + 31 – 20 10 Reset Exit ENGLISH SETUP MENU OK Horizontal Position Next / Prev Adjust Setup Auto Adjust Horizontal Position Vertical Position Horizontal Clock Clock Phase Reset Select Return Adjust 0 + 31 – 20 10 Reset Exit Return OK Clock Phase Next / Prev Setup Input Level Frequency Display WVGA Type WXGA Mode Vertical Filter Frequency Mode RGB1 RGB2 Select Set 0 10 Adjust 0.7V Off Off Off On Movie DVI-PC RGB Return * Depending on the type of signal displayed, displays may not be optimized through automatic adjustment. Adjust manually to optimize them. Return OPERATING INSTRUCTIONS (continued) LANGUAGE MENU MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set Language English Français Español OK Select Return Exit Select a language by ▼ ▲ SELECT buttons and press the OK button. OTHER FEATURES Automatic Store Approximately 1 sec. after adjustment is completed, the adjustments will be recorded as shown in the table below. • The previously recorded items will be lost. • The signal mode can be identified by the horizontal/vertical sync frequency and the sync signal polarity. Different signals with which all the elements are the same or similar will be handled as the same signal. OTHER FEATURES (continued) ENGLISH Signal Check Changes in the signal status are displayed on the screen as they arise. Status Display When Mode Display is set to ON, the input signal is switched or when the RECALL button is pressed. RGB Action A guide is displayed for the input terminal and the horizontal and vertical sync frequency. RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz OFF When the sync signal is no longer detected. When the input signal does not match the monitor specifications or is in an unstable status. -- -- Min. -- -- : -- -- • A guide displays No Sync. Recheck the personal computer Signal, and Power Save (for power switch status and the approx. 5 sec.) connection status. • When the condition continues where the sync signal cannot be detected, indicator lamp of power source changes in orange and the mode switches to power save mode. A guide displays Invalid Scan Freq. ! No Sync. Signal Recheck the input signal specifications. ! Invalid Scan Freq. Power Save Mode When the RGB1, RGB2 input is selected • When this unit is connected to a VESA DPMS computer, the Power Save (Off) mode can be set to be activated automatically when the computer is not being used to reduce power consumption by this unit. RGB sync signal Horizontal Yes No Yes No Vertical Yes Yes No No PC signal Active (normal display) Blank (no display) Operation mode On Off Indicating lamp Lights green Power consumption 310W Lights orange 3W or less (RGB1) 1W or less (RGB2 ; 100V 3W or less (RGB2 ; 120V AC AC 120V) 240V) Returning to operating status • Operate the personal computer, or press either the INPUT SELECT button of the main unit or the RGB1/RGB2 buttons of the remote control. IMAGE RETENTION OF PLASMA DISPLAY There are different characteristics that result in panel image retention depending on how the plasma display is used. Situations and effective usage methods related to ghosting are provided below. Image retention characteristics of a plasma display The image retention phenomenon of a plasma panel occurs due to partial phosphor degradation arising from partial character and figure display. For example, when the character image as shown in Fig. A at the right is continuously displayed for a long period of time, the only part of the phosphor (Red,Green, Blue) that will degrade will be the color of the applicable character display portion. Consequently, when a white image is displayed on the entire screen as shown in Fig. a, the character marks displayed up to that time will become a color difference visible to the eye, but the phosphor will never burn. Fig. A Fig. a The degree of image retention is proportional to the brightness of the characters and figures displayed as well as the display time. • The tendency of the phosphor is to degrade more the brighter the characters and figures are displayed. When images of figures with different levels of brightness, as shown in Fig. B, are continuously displayed for a long period of time, it becomes easier for image marks at locations when the brighter figures are displayed to be noticeable. Fig. B Fig. b The image retention images in this document are exaggerated for the purpose of explanation. The actual manner in which the image retention is seen differs depending on the operation time and brightness. Methods to Reduce the Occurrence of Image Retention • Lower the Contrast and Brightness settings of the plasma display as much as possible. A function is provided in the display that controls the brightness of the screen to reduce degradation of the panel. Using this function makes it possible to reduce image retention. (Refer to Panel Life (Extend 1.or Extend 2 shown on ) • Set the plasma monitor to an “Screen Wipe” or “Inverse” display. The occurrence of image retention when displaying images of identical patterns, such as static images, for long periods of time can be reduced by displaying a reversed color or completely white screen for about 1 ~ 2 hours after terminating the display. (Settings can be made using Screen Wipe and Inverse of Function MENU shown on ) • Using in combination with moving images Since the degradation of the fluorescent material progresses comparatively uniform for moving images, the occurrence of partial image retention can be controlled. We recommend to use in combination with moving images such as a DVD. * Please be careful since image retention will occur if display is left in a two screen display state for a long period of time. * Television broadcasts include images displayed for long periods of time in which the left and right or top and bottom of the image are cut and broadcast station name or time are displayed for a long period of time at the same portion of the screen. Image retention in these portions can be expected to occur, so please be aware. NOTES About screen defects • High precision technology is used in the making of plasma panels but there may be dark spots (points that do not illuminate) and bright spots (points that are too bright) in some cases. These do not indicate a malfunction. About residual images • In some cases, residual images may remain after the short-term display of still images and another image is displayed, but these will disappear and return to normalcy. This is not a malfunction. About the panel screen • Plasma displays display images by means of electrical discharges inside the panel. Because of this, the temperature of the panel surface may rise in some cases.Also, plasma displays are made of finely processed glass. A reinforced glass filter is installed over the panel surface but avoid strong impact because there is still danger of glass breakage. TROUBLESHOOTING ENGLISH Symptoms That Seemingly Appear to be Failures Make the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer. WARNING Customer servicing can be hazardous. Symptom Point to check • No picture with the power-indicating lamp off. • The message “No Sync. Signal” or “Power Save” is displayed. • Check the way the power cable is connected. • Press the power switch. ! No Sync. Signal • No picture with the power indicating lamp lights in orange. • The message “Invalid Scan Freq.” is displayed. ! Invalid Scan Freq. No sync signal is detected. • Check the way the signal cable is connected. • Make sure that the switch of the computer, imaging equipment , etc., is turned on. • Make sure the computer is not in the power-save mode. • Check to see if the input selection matches the connection terminal. An input signal is not received normally. • Check to see if the input signal matches the monitor specifications. • Check the way the signal cable is connected. • The power indicating lamp is normally lit but no picture . • Check the contrast and brightness settings (adjust them for higher contrast and brightness). • Check the way the signal cable is connected. • The display image appears flowing slantwise. • Text displayed across the screen appears vertically streaked, with the characters in vertical columns blurred. • Adjust the dot clock frequency and phase. (Adjust the dot clock frequency first, the dot clock phase next.) (RGB input) • Text displayed across the screen appears blurred. • A fine pattern flickers when displayed on the screen. • Adjust the dot clock phase for the clearest viewing. (RGB input) • The remote control does not work. • Check to see if the batteries are loaded in the remote control in opposite direction. • Check to see if the batteries in the remote control are OK. See page TROUBLESHOOTING (continued) Symptoms That Seemingly Appear to be Failures (continued) Actions to Correct Abnormal Displays Depending on the kind of system equipment used, images may not be displayed normally. In this case, make the adjustments suggested below. (only for RGB2) Symptom 1 Text displayed across the screen appears vertically streaked, with some characters blurred (figure 1). The display image appears flowing (figure 2) (RGB input). Vertical streaks Figure 1 Before adjustment Some characters are blurred. ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ Example ABC B ABC After adjustment All characters appear crisp now. ABC ABC After adjustment All characters are blurred. abcdefgABCDEFGabcd 1) Press the AUTO button on the remote control. Adjustment procedure When adjustment is not possible with Auto Adjust 2) Press the MENU button. The Main Menu will be displayed. 3) Press the SELECT button and select Setup. 4) Press the OK button. The Setup Menu will be displayed. 5) Press the SELECT button and select Horizontal Clock. (Display fine patterns as characters or a vertical striped pattern over the entire screen during Horizontal Clock adjustment.) 6) Press the or ADJUST buttons and search for clear characters over the entire screen. 7) Perform adjustment for symptom 2 below, when the characters are blurred on the entire screen. • The display image may be momentarily disturbed during clock adjustment but this is not a failure. Symptom 2 Text displayed across the screen appears blurred in its entirety (figure 2). A fine pattern flickers when displayed on the screen (figure 3). Before adjustment Figure 2 Figure 3 Before adjustment ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ ABC ABC abcdefgABCDEFGabcd Example After adjustment After adjustment ABC 1) Press the AUTO button on the remote control. Adjustment procedure When adjustment is not possible with Auto Adjust 2) Press the MENU button. The Main Menu will be displayed. 3) Press the SELECT button and select Setup. 4) Press the OK button. The Setup Menu will be displayed. 5) Press the SELECT button and select Clock Phase. (Display fine patterns as characters or a vertical striped pattern over the entire screen during Clock Phase adjustment.) 6) Press or ADJUST buttons to make the text appear clean across the screen. 6) Press or ADJUST buttons to make the text appear without flickering. ENGLISH TROUBLESHOOTING (continued) PRODUCT SPECIFICATIONS Product specifications and designs are subject to change without notice. Panel Display dimensions Approx. 42 inches (920 (H) x 518 (V) mm, diagonal 1059mm) Resolution 852 (H) x 480 (V) pixels Net dimensions (excluding Speakers/Stand) 1030 (W) x 636 (H) x 91 (D) mm Net weight (excluding Speakers/Stand) 33.2kg Ambient conditions Temperature Operating : 5˚C to 35˚C, Storage : -15˚C to 60˚C Relative humidity Operating : 20% to 80%, Storage : 20% to 90% (non-condensing) Power supply AC100 - 240V, 50/60Hz Power consumption/at standby 310W / <3W Audio output 12W + 12W (6Ω) (RGB input) Input signals Input terminals RGB1 DVI input terminal (DVI-D) RGB1 audio input terminal (3.5mm Stereo Mini Jack) RGB2 analog RGB input terminal (D-sub 15-pin) RGB2 audio input terminal (3.5mm Stereo Mini Jack) Video signals 0.7 V/1.0 Vp-p, analog RGB (Recommended Signal) Sync signals H/V separate, TTL level [2KΩ] H/V composite, TTL level [2KΩ] Sync on green, 0.3 Vp-p [75Ω] Recommended signal 44 modes • The monitor takes at least 30 minutes to attain the status of optimal picture quality. Signal Input RGB terminal (D-sub 15-pin connector) Pin Input signal 1 R 2 G or sync on green 3 B 4 No connection 5 No connection 5 4 3 2 1 10 9 8 7 15 14 13 12 6 11 • When different kinds of input signals are simultaneously input to the monitor via a graphics board or the like, the monitor will automatically select the signals in the following priority order: 6 R.GND 7 G.GND Sync signal type Priority 8 B.GND H/V separate sync. 1 H/V composite sync. 2 sync.on Green * 3 9 No connection 10 GND 11 No connection 12 [SDA] 13 H. sync or H/V composite sync 14 V.sync. [V.CLK] 15 [SCL] *Even in the case of the recommended signals shown on the following page, there may be instances when correct display is not possible. In this case, use H/V separate sync, H/V composite sync. Signal Input (continued) DVI terminal (DVI-D) Pin Input signal Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 T.M.D.S. Data2T.M.D.S. Data2+ T.M.D.S. Data2/4 Shield T.M.D.S. Data4T.M.D.S. Data4+ DDC Clock DDC Data No Connect T.M.D.S. Data1T.M.D.S. Data1+ 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 +5V Power Ground (for+5V) Hot Plug Detect T.M.D.S. Data0T.M.D.S. Data0+ T.M.D.S. Data0/5 Shield T.M.D.S. Data5T.M.D.S. Data5+ T.M.D.S. Clock Shield T.M.D.S. Clock+ Input signal 11 T.M.D.S. Data1/3 Shield 24 T.M.D.S. Clock- 12 T.M.D.S. Data3- 13 T.M.D.S. Data3+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Frame GND Recommended Signal List With Digital RGB signal input (RGB1 input) • Make sure that the signal of the equipment to be connected is compatible with the specifications of this list. ENGLISH PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) Recommended Signal List (continued) With Analog RGB signal input (RGB2 input) • The type of video board or connecting cable used may not allow for correct displays adjustment of Horizontal Position, Vertical Position, Horizontal Clock and Clock Phase. • The monitor may fail to display an animation image correctly when a signal having a vertical frequency of 85Hz or higher is input to it. • The monitor differentiates the signal modes according to the horizontal and vertical frequencies and the horizontal and vertical sync signal polarities. Note that different signals having all these elements alike may be handled as the same signal. • Displaying images with more than 480 lines of vertical resolution at Full diplay (compressed display) can result in the interpolation of stripes. ENGLISH SUPPLEMENT Optional Video Unit Function Additional functions when the optional video unit is installed are as follows: ( ) INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting to a Video Imaging Device (1) Make sure that the power switch of the monitor is turned off. (2) Make sure that the power switch of the imaging device is turned off. (3) Use a commercially available cable and connector to connect the signal input terminal on the rear panel of this device and the signal output terminal of the imaging device. Speaker (R) Speaker (L) Monitor rear panel Power cord To composite input terminal To audio input terminals 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 DVD player 2 Set-Top Box 1 VCR VCR To audio output terminals Use if the video equipment has an S video input terminal To component output terminals To component input terminals To composite output terminal To audio output terminals Video disc player To S video output terminal Do not connect both plugs at the same time. Use either of them. To audio output terminals S-video/Composite video To component output terminals To component input terminals Adaptor [An example of connecting video imaging devices] • If video equipment with an S video output terminal is used, cabling by the S video cable is recommended to provide finer video quality. (If the S video input terminal and the video input terminal of AV3 connect to the monitor at the same time, S video input would govern.) • If the OUTPUT (MONITOR) terminal is connected to an external monitor with a 75 Ohm terminal, it is possible to view the same image as on the main unit. But it is possible to monitor only the composite video signal from AV1, AV2, AV3 or AV4 input that is displayed on the screen at the time. • If the adaptor is applied to AV4 input as shown in the drawing, it is impossible to receive RGB signal. With DVI-STB and RGB component setup To component video equipments. Please use the connection cable suitable for the terminal form of video equipment. Applicable video signals for each input terminal (See PRODUCT SPECIFICATIONS for details. Terminal Signal RCA/SCART CVBS S-video Component DVI RGB PC D-sub STB RGB Remarks Component AV1 AV2 Refer to Setup Menu. AV3 AV4 Refer to Setup Menu. RGB1 Refer to Setup Menu. RGB2 Refer to Setup Menu. ( ) ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS VOL RGB 1 RGB 2 MUTE AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL RGB/VIDEO buttons VOL SIZE button MENU INPUT SELECT button OK SIZE button Input Switching Input can be switched by pressing the AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 or RGB2 buttons of the remote control. Input can be switched in the sequence of AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 by pressing the INPUT SELECT button of the monitor. AV1 RGB2 AV2 RGB1 AV3 AV4 Size Switching Each time the SIZE button of the remote control or the monitor is pressed, the screen display size will change in sequence and the status will be displayed at the bottom of the screen. • During VIDEO signal input (AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 (set to [DVI-STB]) and RGB2 (set to [Component])) 4:3 Panoramic Full Zoom Cinema • The size will fix as Full mode and not change when receiving the component signal of 1080i/50, 1080i/60 or 720p/60. Full Display size selection diagram When you want to Play a 4:3 image in a 16:9 screen faithfully. Play a 4:3 image in a 16:9 screen with the height and width of the middle of the screen enlarged on equal scales and with both sides appearing somewhat enlarged. Play a 16:9 VISTA size image in the 4:3 image faithfully reproduced on the 16:9 screen. Play a 21:9 Cinema size image in the 4:3 image expanded vertically on the 16:9 screen. Play a 4:3 image faithfully in a 16:9 screen in the standard vertical size and horizontally squeezed.* Set the display size 4 Input signal 3 Panoramic Display screen Remarks Blanking occurs on both sides. (4:3 signal) Zoom (Vista) • The 4:3 image is called a letterbox image. • In some cases, some slight blanking may remain at the top and bottom. In some cases, some slight blanking may remain at the top and bottom. Cinema (Cinema) Full (Squeeze) * An image with an aspect ratio of 16:9 shrunk horizontally to 4:3 to display in a 4:3 screen Vertical picture position can be adjusted for [Panoramic], [Zoom] and [Cinema] mode as follows. 1. Press SIZE button and SELECT buttons during picture size display. 2. Position display will appear. 3. Adjustment range of each picture size are as shown below. [Panoramic] - 12 to + 12 [Zoom] and [Cinema] - 31 to + 31 4. When 1080i/50 or 1080i/60 component signal is received, vertical position can be adjusted only one step up. (The range: 0 to +1) Position + 31 Press Position - 31 Press ATTENTION Using a wide-screen monitor • This monitor has a screen mode selection feature. If an incompatible screen mode is selected to play certain software, such as a TV program, the image would appear different from the original. Take this into consideration when making screen mode choices. • Use of this monitor in its enlarged display mode with the wide feature enabled in coffee shops, hotels and other establishments for commercial or pubic viewing purposes could infringe on the copyright holder’s right protected by Copyright Law. • When a normal 4:3 image is displayed over the entire screen in the Panoramic mode, parts of the periphery of the image may disappear and/or appear distorted in some cases. Use the 4:3 mode to view images, which were created in 4:3 mode. This mode allows 4:3 content to be viewed without picture distortion. Displaying MULTI PICTURE If the PinP button on the remote control is pressed MULTI PICTURE will display. Activating the P-in-P mode from the RGB input screen Pressing the PinP button one time will display 2 pictures. RECALL button VOL PinP button RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL RECALL button • This mode can be available from RGB1(DVI-PC) and RGB2(RGB) input. • The speaker icon can be shifted up and down by pressing the and SELECT buttons; the audio of the video will be output from the side on which the speaker icon is located. • The sub-screen position can be RGB2 selected up and down by pressing AV1 SELECT buttons. • The sub-screen can be selected with the AV1, AV2, AV3, and AV4 buttons from the status that the speaker icon appears on the left side of AV✱ as (Subscreen) shown in the diagram to the right. • Pressing the PinP button again or the RETURN button will cancel the 2 pictures display. • "Frequency Mode" in the Setup Menu should be set to Movie when sub-screen is the component signal of 1080i/50 or 1080i/60. AV1: Displays the VIDEO input signal of the sub-screen. Activating the Split mode from the video input screen Pressing the PinP button one time will display 2 pictures. MENU OK RETURN button ID SET ID 2 Pictures (Split) AV1 AV4 Input terminal Main Sub RGB1 PAL-N NTSC-M , PAL-M 576i, 576p 480i, 480p 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB RGB2 Component AV1 AV4 AV1 AV2 PAL-N NTSC-M PAL-M 576i 576p • The speaker icon can be shifted left AV1 AV2 and right by pressing the and SELECT buttons; the audio of the video will be output from the side on which the speaker icon is located. • The same video input mode cannot be selected for both screens at the same time. • Pressing the PinP button again or the RETURN button will cancel the 2 pictures display. • When the Video input is set to RGB Video, this Split mode is not possible. • Refer to the table for 2 pictures (Split) mode. AV1, AV2 RGB1 480i 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB 480p RGB2 Component Main Sub ( NOTE • Even if the input of the horizontal / vertical synchronizing signal (or video signal) stops in the MULTI PICTURE display, the mode will not change to power save mode. • Please be careful since image retention will occur if display is left in a MULTI PICTURE display state for a long period of time. Input Signal Screen Display The input signal status can be displayed on the screen by pressing the RECALL button of the remote control or the monitor. • The display will go out in approximately 6 seconds. VIDEO Off-timer On-timer AV1 Composite OFF -- -- Min. -- -- : -- -- Input mode Signal mode ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS (continued) OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set OK Picture Picture Mode Contrast Brightness Color Sharpness Tint Color Temperature Contrast Mode Reset Select OK Set Day +31 -31 0 +15 0 Normal Normal Reset Return OK Picture Picture Mode Contrast Brightness Color Sharpness Tint Color Temperature Contrast Mode Reset Select OK Set Day +31 -31 0 +15 0 Normal Normal Reset Return OK Picture YNR CNR Film Mode PAL Comb Filter LTI CTI Black Enhancement Auto Color Reset Select OK Set Day Off Off On On Off Off Off Off Reset Return Picture YNR CNR Film Mode PAL Comb Filter LTI CTI Black Enhancement Auto Color Reset Select OK Set Day Off Off On On Off Off Off Off Reset Return Picture Color Temp. Adjust Color Management Color Decoding Select OK Set Picture Color Temp. Adjust Color Management Color Decoding Select OK Set Picture Mode Next/Prev Select Day Return Contrast Mode Next/Prev Select Normal Return YNR Next/Prev Off Select Auto Color Next/Prev On/Off OK OK Day OK Return Day OK Off Picture Color Temp. Adjust Amplitude Red – 63 Green 0 Blue – 31 Cut Off Red + 31 Green 0 Blue + 31 Reset Select On/Off Return On Reset Return Picture Color Management Magenta Red Yellow Green Cyan Blue Return Reset Select Picture Color Temp. Adjust Color Management Color Decoding Select OK Set Return On + 60 + 30 0 + 60 + 30 0 Reset Return On/Off Picture Color Decoding Day OK Return RGB Red Green Color Tint R G Reset Select B 0 + 60 0 + 31 Reset Return Exit PICTURE MENU (continued) Selected characters Setup hint Day Picture Mode Day: This setting is best for very bright ambient lighting. Night: This setting is for normal lighting conditions. Night Adjust for maximum visibility to suit the ambient brightness. This can adjust further till [+40] by pressing and holding cursor button at [+31]. The color for [+32] to [+40] numbers will change from white to magenta. This special mode is better for dark scenes. For normal viewing we recommend that the Contrast is set to [+31]. "Panel Life" in the Function Menu should be set to Normal when this Contrast setting is adjusted. Contrast Narrows the gap between brightness and darkness. Broadens the gap between brightness and darkness. Brightness Black is subdued for increased overall darkness. Black is set off for increased overall brightness. Adjust to taste. Color Darkens colors. Lightens colors. Adjust to taste. Sharpness Soft Sharp Normally set to Centre position Shift to the minus (-) side for a softer effect and plus (+) for sharper picture. Tint Enhances red and weakens green. This is not available to adjust when receiving PAL/SECAM signal. Enhances green and weakens Then the character will be grayed out. red. Adjust for most realistic skin color. Color Temperature Cool Normal Warm Normal Contrast Mode Reset Auto (off the function) YNR Black / White Dynamic (waiting to reset) Off Low Normally set to Cool. Dynamic:Emphasizes the differences between video shadings to improve the feeling of contrast. Normal : The gradation of an image is reproduced as faithfully as possible. Auto:Detects image brightness and automatically adjusts for natural brightness. The original factory settings for the items of this Menu page can be restored by pressing the OK button. Performs picture signal noise reduction. Turn up to reduce noise. High Performs color signal noise reduction. Turn up to reduce noise. And it will be fixed as Off only when selecting DVI-STB mode. CNR Film Mode Off On On:Automatically detects the movie film material and faithfully reproduces the original film image. Off:Set to OFF when switching between images does not appear natural. PAL Comb Filter Off On This is available only when receiving a PAL composite signal. Turn On to reduce the discolorations in fine picture detail and provides purer color. LTI Adjusts the sharpness of the picture signal. Off CTI Low Middle High Black Enhancement Adjusts the sharpness of the color signal. Adjusts the black level compensation. Auto Color Off On This is available only when receiving an NTSC composite/S.Video signal. This monitors and adjusts the color to maintain constant color levels. It also maintains natural flesh tones while preserving fidelity of background colors. Color Temp. Adjustment Off On Turn On when you wish to change color temperature depending on the user's preference. Amplitude Red Brighter scene is decreased in Brighter scene is increased in reddish color. reddish color. Green Brighter scene is decreased in Brighter scene is increased in greenish color. greenish color. Blue Red Cut Off Brighter scene is decreased in Brighter scene is increased in Adjust color temperature depending on the user’s preference. These bluish color. bluish color. settings are independently stored in each of the 4 Color Temperature Dark scene is decreased in Dark scene is increased in modes. reddish color. reddish color. Green Dark scene is decreased in greenish color. Dark scene is increased in greenish color. Blue Dark scene is decreased in bluish color. Dark scene is increased in bluish color. ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS (continued) OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU (continued) Selected characters Setup hint Off Color Management Magenta Turn On when the original balance of each color is required to adjust depending on the user’s preference. On Magenta is weakened. Magenta is strengthened. Red is weakened. Red is strengthened. Yellow Yellow is weakened. Yellow is strengthened. Green Green is weakened. Green is strengthened. Cyan Cyan is weakened. Cyan is strengthened. Blue Blue is weakened. Blue is strengthened. Red RGB Color Decoding Red R G B Darkens red only. Lightens red only. Green Darkens green only. Lightens green only. Color Darkens colors. Lightens colors. Enhances red and weakens green. Enhances green and weakens red. Tint This adjusts listed colors individually to make them either deeper or more pure. These settings are independently stored in each of the 4 Color Temperature modes. Select the single color screen when that is required to adjust R/G/B level individually depending on the user’s preference. And set it back to RGB mode that indicates all color after adjusting. Press the OK button every time the setting is changed. This adjusts R/G/B level or tint to make the color appear natural for the user’s preference. These settings are independently stored in each of the 4 Color Temperature modes. FUNCTION MENU 1 item is added to the Menu shown in the page MENU . Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set OK Function Screen Saver Screen Wipe Black Side Panel Video Power Save Freeze Mode Default Zoom Reset Select Set Off On 60Min. Off Off Split Panoramic Reset Return Function Panel Life Mode Display ID Number Inverse Standby White Gamma Reset Select Set Normal Off 1 On 60Min. Off 2.2 Reset Return Selected characters Setup hint Video Power Save This is used to reduce power consumption for video input when there is no video signal. Setting it On will leads the monitor to the standby mode when the AV input with no signal is selected. Off On OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set MENU OK Setup System Color System Video Input Audio Input Scart Output RGB1 RGB2 Select OK Set Setup System Color System Video Input Audio Input Scart Output RGB1 RGB2 Select OK Set Setup System Color System Video Input Audio Input Scart Output RGB1 RGB2 Select OK Set ENGLISH SETUP MENU Setup Color System System 2 OK AV1 AV2 AV3 AV4 Monitor DVI-STB Component HDTV Return Select Auto NTSC-M PAL-M PAL-N Return Exit Setup Video Input System 2 OK AV1 AV2 AV3 AV4 Monitor DVI-STB Component HDTV Return Select System 2 OK Monitor DVI-STB Component HDTV Return Selected characters Setup Audio Input AV1 AV2 AV3 AV4 Select Auto Composite/Component Auto S.Video Return Exit Stereo L/Mono Stereo L/Mono Return Exit Setup hint System1 System System2 Do not change the original setting. (System1 : Europe/Asia, System2 : North America) Color System Auto PAL-N AV1 NTSC-M PAL-M This should correspond to the color system of the signal from the equipment that is connected to AV1 video input terminal. • Normally, set this to Auto. The system of the input signal will be automatically recognized. • If the input signal contains much noise or has a low level at Auto and the operation is found erratic, set this to match the input signal. • When the component signal is received, this would be not available (grayed out). AV2 AV3 (Same to AV1) AV4 Video Input AV1 Auto HDTV AV2 (1st step) RGB Composite/Component This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to AV2 video input terminal. AV2 (2nd step) Auto HDTV This step should be set only when [Composite/Component] is selected on the 1st step. And the procedure is same to AV1. AV4 S.Video SDTV/DVD This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to AV1 video input terminal. • Normally, set this to Auto. The signal mode of the input signal will be automatically recognized. • If the input signal contains much noise or has a low level at Auto and the operation is found erratic, set this to match the input signal. SDTV/DVD Composite • If the signal from the equipment that is connected to AV4 Scart input terminal is S.Video or Composite, set this to correspond to that signal. • If the signal is RGB, it will be automatically recognized and this setting will have no effect. OPERATING INSTRUCTIONS (continued) SETUP MENU (continued) Selected characters Setup hint Audio Input Stereo AV1 L/Mono This should correspond to the audio signal from the equipment that is connected to AV1 audio input terminal. If it is monaural audio, set this to L/Mono. AV2 AV3 (Same to AV1) AV4 Scart Output Not Available (grayed out) RGB1 DVI-PC RGB2 (1st step) RGB Auto RGB2 (2nd step) DVI-STB This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to RGB1 DVI terminal. Component This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to RGB2 D-sub terminal. HDTV SDTV/DVD This step should be set only when [Component] is selected on the 1st step. This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to RGB2 D-sub terminal. • Normally, set this to Auto. The signal mode of the input signal will be automatically recognized. • If the input signal contains much noise or has a low level at Auto and the operation is found erratic, set this to match the input signal. OTHER FEATURES Automatic Store Approximately 1 sec. after adjustment is completed, the adjustments will be recorded as shown in the table below. Menu Picture Display Registration condition Picture Mode Contrast Brightness Color Sharpness Tint Color Temperature Contrast Mode YNR CNR Film Mode PAL Comb Filter LTI CTI Black Enhancement Auto Color Color Temp. Adjust 1 setting is registered. For every input function and every Picture Mode, 1 setting is registered. Display Registration condition Yellow Green Cyan Blue Color Decoding Red Green 1 setting is registered. - For every Color Temperature, 1 setting is registered. Color For every input function and every Picture Mode, 1 setting is Tint registered. Function Setup R Amplitude For every Color Temperature, 1 setting is registered. G Amplitude B Amplitude R Cut Off G Cut Off B Cut Off Color Management Menu Picture For every input function and every Picture Mode, 1 setting is registered. Magenta 1 setting is registered. Red Video Power Save System Color System AV1 AV2 AV3 AV4 Video Input AV1 AV2 AV4 Audio Input AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 1 setting is registered. 1 setting is registered. 1 setting is registered. 1 setting is registered. 1 setting is registered. RGB2 • The previously recorded items will be lost. TROUBLESHOOTING ENGLISH Symptoms That Seemingly Appear to be Failures Make the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer. WARNING Customer servicing can be hazardous. Symptom • The screen becomes dark and the images cannot be seen during VCR special playback (fast forward, rewind). Point to check See page • This sometimes occurs when a component output VCR such as the 480i is connected. This is not a malfunction; therefore, please take note that this may occur. When it does occur, change to composite output, or S.video output. – PRODUCT SPECIFICATIONS This table shows the specifications when the optional video unit has been inserted. Panel Display dimensions Approx. 42 inches (920 (H) x 518 (V) mm, diagonal 1059mm) Resolution 852 (H) x 480 (V) pixels Net dimensions (excluding Speakers/Stand) Net weight (excluding Speakers/Stand) Ambient conditions 1030 (W) x 636 (H) x 91 (D) mm 33.2 kg Temperature Operating : 5˚C to 35˚C, Storage : -15˚C to 60˚C Relative humidity Operating : 20% to 80%, Storage : 20% to 90% (non-condensing) Power supply AC100 - 240V, 50/60Hz Power consumption/at standby 310W / <3W Audio output 12W + 12W (6Ω) (RGB input) Input signals Input terminals RGB1 DVI input terminal (DVI-D) RGB1 audio input terminal (3.5mm Stereo Mini Jack) RGB2 analog RGB input terminal (D-sub 15-pin) RGB2 audio input terminal (3.5mm Stereo Mini Jack) Video signals 0.7 V/1.0 Vp-p, analog RGB (Recommended Signal) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60 Sync signals H/V separate, TTL level [2KΩ] H/V composite, TTL level [2KΩ] Sync on green, 0.3 Vp-p [75Ω] Recommended signal 47 modes (Video input) Input terminals AV1: composite video input terminal (RCA) AV1: Y PB PR video input terminal (RCA) AV1: L/R audio input terminal (RCA) AV2: composite video input terminal (RCA) AV2: Y/G PB/B PR/R video input terminal (RCA) AV2: L/R audio input terminal (RCA) AV3: composite video input terminal (RCA) AV3: S video input terminal (RCA) AV3: L/R audio input terminal (RCA) AV4: composite video / S video / RGB / L/R audio input terminal (Scart) Video signals AV1: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60 AV2: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB AV3: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV4: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV4: RGB Input signals Video output Signal OUTPUT (MONITOR): composite video monitor-output terminal (RCA) OUTPUT (MONITOR): L/R audio monitor- output terminal (RCA) AV4: composite video / L/R audio monitor-output terminal (SCART) Recommended signal 13 modes • The monitor takes at least 30 minutes to attain the status of optimal picture quality. PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) Signal Input RGB terminal (D-sub 15-pin connector) 5 4 3 2 1 10 9 8 7 Pin Input signal 1 R (PR/CR) 2 G or sync on green (Y) 3 B (PB/CB) 4 No connection 5 No connection 6 R.GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) Sync signal type Priority B.GND (PB/CB, GND) H/V separate sync. 1 H/V composite sync. 2 sync.on Green * 3 8 9 15 GND 11 No connection 12 [SDA] 13 H. sync or H/V composite sync 14 V.sync. [V.CLK] 15 [SCL] ( 12 11 • When different kinds of input signals are simultaneously input to the monitor via a graphics board or the like, the monitor will automatically select the signals in the following priority order: No connection 10 14 13 6 *Even in the case of the recommended signals shown on the following page, there may be instances when correct display is not possible. In this case, use H/V separate sync, H/V composite sync. ) : With component input S-input connector pin specifications Pin Input signal 1 2 3 4 Y Y-GND C C-GND Frame GND ③ ① ④ ② Scart connector pin specifications Pin Signal Pin Signal 1 AUDIO OUT (RIGHT) 12 Not Used 2 AUDIO IN (RIGHT) 13 RGB-R GND 3 AUDIO OUT (LEFT/MONO) 14 GND 4 AUDIO GND 15 RGB-R / S.VHS CHROMINANCE IN 5 RGB-B GND 16 BLANKING SIGNAL 6 AUDIO IN (LEFT/MONO) 17 COMPOSITE VIDEO GND 7 RGB-B IN 18 BLANKING SIGNAL GND 8 AUDIO/RGB SWITCH / 16:9 19 COMPOSITE VIDEO OUT 9 RGB-G GND 20 COMPOSITE VIDEO / S.VHS LUMINANCE IN 10 Not Used 21 GND / SHIELD (CHASSIS) 11 RGB-G IN 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) ENGLISH Recommended Signal List With Digital RGB signal input (RGB1 input) ( With Composite Input(AV1~AV4 input) and S-video Input (AV3 input). Signal mode No. Horizontal frequency (kHz) Signal Name Resolution Vertical frequency (Hz) 1 NTSC-M PAL-M 525 59.94 15.73 2 PAL-N 625 50.00 15.63 Dot clock frequency (MHz) Remarks Dot clock frequency (MHz) Remarks Dot clock frequency (MHz) Remarks With R, G, B Video input (AV2 and AV4 input). Signal mode No. 1 Signal Name Resolution Vertical frequency (Hz) (NTSC-M,PAL-M) (PAL-N) 525 625 59.94 50.00 Horizontal frequency (kHz) 15.73 15.63 With component input (AV1, AV2 and RGB2-component input). Signal mode No. Horizontal frequency (kHz) Signal Name Resolution Vertical frequency (Hz) 1 576i 576 50.00 15.63 2 480i 480 59.94 15.73 3 576p 576 50.00 31.26 4 480p 480 59.94 31.47 5 1080i/50 1080 50.00 28.13 6 1080i/60 1080 60.00 33.75 7 720p/60 720 59.94 44.96 • The monitor differentiates the signal modes according to the horizontal and vertical frequencies and the horizontal and vertical sync signal polarities. Note that different signals having all these elements alike may be handled as the same signal. • Displaying images with more than 480 lines of vertical resolution at Full diplay (compressed display) can result in the interpolation of stripes. Nous vous remercions d’avoir acheté un écran couleur à plasma HITACHI. Avant d’utiliser votre écran, veuillez lire attentivement les ‘’ Précautions d’emploi ‘’ données dans ce ‘’ Manuel Utilisateur ‘’ afin de savoir comment opérer de manière sûre et adéquate votre écran. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Celui-ci vous sera utile à l’avenir. Remarques concernant les travaux d’installation : Ce produit est commercialisé en présumant qu’il sera installé par une personne qualifiée possédant les connaissances et les compétences indispensables. Ce produit doit dans tous les cas être installé et réglé avant emploi par un installateur spécialisé ou votre revendeur. HITACHI ne peut assumer aucune responsabilité pour des dégâts ou des endommagements causés au produit à cause d’une erreur commise lors de l’installation ou du montage, d’une utilisation fautive ou inadéquate, d’une modification du dispositif ou encore d’un endommagement provoqué par un désastre naturel. Remarques à l’attention des revendeurs : Après l’installation, veillez à bien remettre au client ce manuel et à lui expliquer comment utiliser le produit. FRANÇAS Manuel Utilisateur MISES EN GARDE IMPORTANTES ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE CONCERNANT VOTRE Moniteur à plasma HITACHI Notre réputation repose sur la qualité, le rendement et la facilité d'entretien des moniteur à plasma HITACHI. Nous accordons beaucoup d'importance à l'aspect sécuritaire lors de la conception de ces appareils. Pour vous aider à les faire fonctionner comme il se doit, cette section illustre des conseils de sécurité qui vous seront utiles. Veuillez les lire attentivement et les appliquer comme il se doit pour obtenir le fonctionnement adéquat de votre moniteur à plasma HITACHI. Ne tardez pas à remplir votre carte de garantie et à l'envoyer par la poste à HITACHI. Cela permettra à HITACHI de vous aviser rapidement dans le cas peu probable que des problémes relatifs à la sécurité soient identifiés pour le modèle de votre appareil. Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur le moniteur. Le symbole représentant une fléche en forme d'éclair dans un triangle équilatéral sert à avertir l'utilisateur de la présence, à l'intérieur de l'appareil, d'un «courant électrique» suffisamment important pour provoquer un choc électrique. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (NI L'ENDOS) DE L'APPAREIL. AUCUNE DES PIÈCES DESTINÉES À L'UTILISATEUR NE S'Y TROUVE. IL FAUT CONFIER TOUT DÉPANNAGE À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ Le point d'exclamation placé dans un triangle équilatéral sert à aviser l'utilisateur de la présence d'importantes instructions relatives à l'utilisation et l'entretien (dépannage) dans le document qui accompagne l'appareil. AVERTISSEMENT: • AFIN DE PRéVENIR LES RISQUES D’INCENDIE ET D’éLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER LE MONITEUR à LA PLUIE OU à L’HUMIDITé. • LE MONITEUR NE DOIT PAS êTRE EXPOSé à L’éCLABOUSSEMENT OU AU RUISSELLEMENT DE GOUTTELETTES D’EAU ET AUCUN OBJET CONTENANT UN LIQUIDE, COMME UN VASE, ETC. NE DOIT êTRE PLACé SUR LE MONITEUR. REMARQUES: • ll n'y a aucune pièce destinée à l'utilisateur à l'intérieur du téléviseur. • Les numéros de modéle et de série sont indiqués à l'arrière du téléviseur. ATTENTION: Régler uniquement les commandes qui sont illustrées dans les directives; les modifications ou changements qui ne sont pas expressément approuvés par HITACHI pourraient retirer le droit d'usage de l'utilisateur. MODIFICATIONS: Le FCC nous oblige à informer l'utilisateur que tout changement ou toute modification apporté à cet appareil et qui n'est pas expressément approuvé par Hitachi America, Ltd. Home Electronics Division, peut vous retirer le droit d'utiliser votre téléviseur. ALIMENTATION CE MONITEUR HITACHI EST CONÇU POUR FONCTIONNER SUR UN COURANT ALTERNATIF DOMESTIQUE DE 120 VOLTS, 60HZ. INSÉREZ UN CORDON D'ALIMENTATION DANS UNE PRISE DE 120 VOLTS, 60 HZ. POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS UTILISER LA FICHE POLARISÉE DU MONITEUR AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU TOUTE AUTRE SORTIE SI LES TIGES NE PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES À FOND, SANS LAISSER AUCUNE PARTIE À DÉCOUVERT. NE JAMAIS RACCORDER LE MONITEUR SUR UN COURANT CONTINU DE OU SUR UNE TENSION AUTRE QUE CELLE SPÉCIFIÉE. ATTENTION: Ne jamais retirer le couvercle arrière du moniteur car vous risqueriez d’être exposé à des courants à haute tension et d’autres risques. Si le moniteur ne fonctionne pas correctement, débrancher le moniteur et contacter votre revendeur officiel ou le centre de service après-vente. Veuillez lire ces directives avant d'utiliser l'ppareil Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur ce moniteur. 1. Lisez toutes ces directives. 2. Conservez ces directives. 3. Portez attention à toutes les mises en garde. 4. Suivez toutes les directives. 5. N'utilisez pas le téléviseur à proximité d'une source d'eau. 6. Nettoyez uniquement à l'aide d'un chiffon sec. 7. N'obstruez aucune ouverture d'aération. Installez conformément aux directives du manufacturier. 8. N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur, tel un radiateur, générateur d'air chaud, cuisinière ou autres dispositifs (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur. 9. Ce téléviseur est muni d'une fiche polarisée pour courant alternatif (fiche avec une tige plus large que l'autre). Cette fiche ne pourra être insérée que dans un seul sens dans la prise de courant. S'il est impossible d'enfoncer entièrement la fiche, essayez dans l'autre sens. S'il s'avère toujours impossible d'insérer la fiche, demandez à un technicien de remplacer la prise désuète. Ne détruisez pas le dispositif de sécurité de la prise polarisée. 10. Évitez que des objets soient placés sur le cordon d'alimentation ou qu'ils n'écrasent ce dernier. Ne placez pas le téléviseur dans un endroit où le cordon d'alimentation serait sujet à des passages fréquents ou exagérés. 11. Utilisez uniquement des accessoires ou composants recommendés par le fabricant. Utilisez uniquement avec le chariot, meuble, 12. trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lorsque le téléviseur est installé sur un chariot, vous devez le déplacer avec précaution. Les arrêts brusques, la force excessive et les surfaces inégales risquent de faire basculer le téléviseur et le chariot. 13. Lors d'un orage ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. 14. Confiez tout dépannage à un technicien qualifié. Le service est requis lorsque l'appareil a subi un dommage tel le bris du cordon d'alimentation ou de la fiche, le déversement de liquide ou l'insertion d'objets à l'intérieur de l'appareil, l'exposition à la pluie ou à l'humidité, le malfonctionnement ou si l'appareil a été échappé. Ne placez aucun objet sur le téléviseur. Ceux-ci pourraient tomber et causer des blessures ou encourager les enfants à grimper sur l'appareil pour les récupérer. 15. Nos moniteurs sont conçus pour se conformer aux normes de sécurité en matière de stabilité. N'utilisez pas de force excessive sur l'avant ou le dessus du boîtier, cela pourrait le faire basculer et entraîner des blessures corporelles ou le bris de l'appareil. 16. Lors de l'installation d'un support ou de tablettes murales, suivez toutes les directives du fabricant. 17. L'antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité de lignes aériennes de transport d'énergie, ni dispositifs d'éclairage, ni autres circuits d'énergie électrique. 18. Si une antenne extérieure est reliée au téléviseur, assurezvous que celle-ci est mise à la terre de façon à assurer une protection contre les pointes de tension et les charges électrostatiques. L'article 54 de l'ACNOR fournit tous les renseignements relatifs à la mise à la terre du mât et de la structure, la mise à la terre de la descente d'antenne au paratonnerre de l'antenne, le calibre des conducteurs de la mise à la terre, l'emplacement du paratonnerre de l'antenne, le branchement aux électrodes de terre et les caractéristiques de celles-ci. CÂBLE DE DESCENTE D'ANTENNE COLLIER DE MISE À LA TERRE ÉQUIPEMENT DU SERVISE D'ALIMENTATION PARATONNERRES. STATIONS DE RÉCEPTION (SECTION 54-800*) CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (SECTION 54-300*) COLLIERS DE MISE À LA TERRE PRISE DE TERRE (ART. 10-700*) *ACNOR C22.1, PARTIE 1 Remarque destinée à l'installateur du système de câblodistribution : Cet aide-mémoire a pour but d'attirer l'attention de l'installateur du système de câblodistribution sur l'article 54-900 de l'ACNOR qui émet des recommandations sur la mise à la terre d'appareillage récepteur et d'appareillage émetteur, où il est notamment spécifié que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de mise à la terre du bâtiment, le plus près possible de la jonction d'entrée du câble. L'élimination de cet appareil peut exiger des directives spécilliques selon votre lieu de résidence. Pour obtenir des informations concernant l'élimination ou le recyclage, veuillez contacter vos antorités locales au Canada ou l'organisme Electronic Industries Allinace (www.eiae.org) aux États-Unis. PRÉVENTION DES BRÛLURES DE L'ÉCRAN Les affichages continus à l'écran tel que les jeux vidéo, les cotes de la bourse, les graphiques générés par ordinateur ou tout autre affichage fixe, peuvent causer des dommages permanents à votre moniteur. Ces «brûlures de l'écran» NE SONT PAS HONORÉES par votre garantie HITACHI. VISIONNEMENT PABLIQUE DE MATÉRIEL PROTÉGÉ PAR UN DROIT D'AUTEUR Un visionnement publique d'émissions transmises par les stations de télévision, les câblodistributeurs et les autres sources vidéo peut requérir une autorisation expresse des organismes de radiodiffusion ou des propriétaires de projection vidéo. FRANÇAS MISES EN GARDE IMPORTANTES Important Veuillez lire attentivement le Manuel de l’utilisateur et tout spécialement les Consignes de sécurité données aux pages 2 et 3 et de la page 6 à la page 10. Une utilisation fautive peut endommager votre écran à plasma, réduire sa durée de vie ou causer des blessures à l’utilisateur. Si vous rencontrez une quelconque difficulté dans l’installation ou l’opération de votre écran à plasma, veuillez vous référer tout d’abord à la section Dépistage des dérangements et dépannage qui se trouve à la fin du manuel. Dans le cas peu probable où un problème surviendrait à votre écran à plasma, veuillez le débrancher et le mettre hors tension et contacter immédiatement votre revendeur. ATTENTION Ne retirer en aucune circonstance le couvercle qui se trouve à l’arrière de votre écran à plasma. Ne jamais prendre de risques avec les équipements électriques quels qu’ils soient. Afin de pas avoir à le regretter plus tard, il faut toujours respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et accorder la priorité à la sécurité ! Notice concernant le logiciel La copie, l’ingénierie ou la compilation inverse par l’utilisateur final de ce produit du logiciel inclus dans ledit produit sont interdites excepté dans les limites permises par la loi. Moniteur à plasma Vous remarquerez lorsque l’écran à plasma a été sous tension pendant une période de temps prolongé que l’écran chauffe. Veuillez noter que cela est normal. Parfois des petits points brillants ou sombres apparaissent à l’écran. Veuillez noter que ce phénomène est normal. ATTENTION Afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager l’écran à plasma, ne pas cogner ou frotter la surface de l’écran avec des objets acérés, pointus ou durs. Nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau chaude et ensuite essuyer à sec l’écran avec un chiffon doux. Si l’écran est vraiment très sale, on peut utiliser éventuellement un détergent doux. Ne pas utiliser de produits détersifs puissants ou abrasifs. ATTENTION Utiliser un chiffon doux pour nettoyer le cadre de l’écran et le panneau de contrôle de l’écran. Lorsque l’écran est très sale, diluer un détergent neutre dans de l’eau et nettoyer avec un chiffon doux puis essuyer et sécher avec un chiffon doux sec. CARACTÉRISTIQUES Grand écran d’affichage à plasma et à haute définition L’écran d’affichage couleur à plasma de 42 pouces, avec une résolution de 852 (H) x 480 (V) pixels, permet de créer un grand écran affichage à haute définition (format d’image : 16/9) plat. L’écran d’affichage n’étant pas affecté par les interférences électromagnétiques provenant de sources géomagnétiques et des lignes à haute tension situées dans le voisinage, les images affichées à l’écran sont de très grande qualité et ne sont pas affectées par des défauts de convergence des couleurs ou une distorsion à l’affichage. Processeur numérique à haute performance Une vaste gamme de signaux d’ordinateur peuvent être utilisés du 640 x 400, 640 x 480 VGA au 1600 x 1200 UXGA.(Entrée analogique RGB) Une télécommande à distance d’une utilisation aisée et un système d’affichage sur écran La télécommande à distance incluse avec l’appareil permet de faciliter les tâches de réglage des fonctions de l’affichage. En outre, le système d’affichage sur écran affiche les conditions de réception des signaux et affiche également les réglages de contrôle de l’affichage d’une manière très lisible et compréhensible. Système d’économie d’énergie La fonction d’économie d’énergie internationale ENERGY STAR(R) permet d’économiser automatiquement l’énergie lorsque les signaux d’entrée ne sont pas disponibles. Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur conforme aux normes VESA DPMS, l’écran interrompt la consommation d’énergie lorsqu’il n’est pas utilisé. TruBass TruBass, SRS et (o) symbole est marques déposée de SRS Labs, Inc. TruBass technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc. A propos de l’unité vidéo proposée en option Les fonctions suivantes peuvent être obtenues en branchant à l’appareil l’unité vidéo optionnelle. (1) Un terminal composite/S et deux terminaux de composants ont été ajoutés. En outre, on a également fourni comme sortie de contrôle un terminal de sortie vidéo composite. (2) Une vaste gamme de dispositifs autres que les ordinateurs personnels peuvent également être branchés. (3) Une entrée de composant est possible pour passer aux signaux RGB à partir de l’écran du Menu. (4) Un terminal SCART est également fourni pour le signal aux normes du standard européen. Il fonctionne comme un terminal d’entrée composite/S/RGB ou comme un terminal de sortie vidéo. Options Veuillez consulter votre revendeur local pour de plus amples détails. 1. Support de bureau : • CMPAD05B (pour CMP420V1) • CMPAD05 (pour CMP420V2) 2. Haut-parleurs pour l’écran à plasma : • CMPAS14W (pour CMP420V1) unité haut-parleur 2 voies avec un haut• CMPAS14V (pour CMP420V2) parleur aigu de type à membrane de 2,5cm et de 2 haut-parleurs grave ronds de 8cm (couleur W : noir , V : argent) 3. Unité vidéo : CMPAVW1VK Une unité d’expansion pour visualiser des vidéos avec ce dispositif. TABLE DES MATIÉRES MISES EN GARDE IMPORTANTES................2 CARACTÉRISTIQUES....................................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........................6 NOM DES COMPOSANTS............................11 AUTRES CARACTÉRISTIQUES ..................24 Unité Principale ................................................................11 Télécommande à distance ................................................12 Mise en Place des Piles ..................................................12 Utilisation de la télécommande ......................................12 RÉTENTION DE L’IMAGE DE L’ÉCRAN ÉPLASMA ....26 REMARQUES ..............................................26 DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES ....................................27 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION ........13 Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements ..........27 Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux ....29 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION ....16 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ..........30 Entrée des Signaux ..........................................................30 Liste des Signaux Recommandés ....................................31 SUPPLÉMENTS ..........................................33 Fonction de L’unité Vidéo Proposée en Option ................34 Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF) ..............16 Changement D’entrée ......................................................17 Réglage du Volume ..........................................................17 Mode Sourdine Audio ........................................................17 Changement de la Taille....................................................18 Affichage de L’écran des Signaux D’entrée......................18 Réglage Automatique de la Positionde L’écran et de L’horloge......19 Opération Indépendante de Plusieurs Écrans ................19 Utilisation de L,’écran Menu ..............................................19 MENU IMAGE ....................................................................20 MENU AUDIO ....................................................................21 MENU MINUTERIE ............................................................21 MENU FONCTION ............................................................22 MENU RÉGLAGE INITIAL..................................................23 MENU LANGUE ................................................................24 Remarques concernant ce Manuel • Les informations contenues dans ce Manuel peuvent être modifiées dans préavis. • Bien que des soins méticuleux ont été pris dans la préparation de ce Manuel, nous vous prions de contacter votre revendeur ou notre société si vous avez des commentaires, des avis ou des questions concernant notre produit. • Il convient de comprendre parfaitement les conditions préalables requises à l’utilisation de ce produit, telles que les caractéristiques et les spécifications techniques concernant le matériel et le logiciel et les contraintes, lorsque vous utilisez ce produit. Nous n’assumerons aucune responsabilité pour les dégâts causés par une utilisation fautive ou inadéquate de ce produit. • La reproduction totale ou partielle de ce Manuel sans notre autorisation préalable est interdite. • Les noms de produit mentionnés dans ce Manuel peuvent être des noms de marque ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. FRANÇAS Installation..........................................................................13 Mesures anti-basculement ................................................13 Branchement à un Ordinateur Personnel ..........................14 Montage et Installation des Haut-Parleurs ........................14 Branchement du Câble D’alimentation..............................15 Enregistrement Automatique ............................................24 Contrôle des Signaux ........................................................25 Mode D’économie de L’énergie ........................................25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet écran à plasma a été conçu et fabriqué pour satisfaire au normes de sécurité internationales. Mais comme pour tout équipement ou appareil électriques, il convient d’être attentif et soigneux si l’on veut obtenir les meilleurs résultats possible et assurer de bonnes conditions de sécurité. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces Consignes de sécurité et parfaitement comprendre le contenu afin d’assurer un emploi correct. Veuillez respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité. A Propos des Symboles Divers symboles sont utilisés dans ce Manuel, le Manuel Utilisateur et sur le produit lui-même pour assurer un emploi correct, prévenir les dangers qui pourraient l’utilisateur et les autres personnes et l’endommagement aux biens. Les significations de ces symboles sont décrites cidessous. Il est essentiel que vous lisiez attentivement ces indications et que vous en compreniez bien le sens. AVERTISSEMENT Ce symbole donne des informations et des consignes qui si elles sont ignorées peuvent entraîner des blessures ou même la mort à cause d’une utilisation incorrecte. ATTENTION Ce symbole donne des informations et des consignes qui si elles sont ignorées peuvent entraîner des blessures ou des dégâts matériels provoqués par une utilisation incorrecte. Symboles Caractéristiques Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des précautions). Une illustration est fournie pour clarifier le contenu. Ce symbole indique une action interdite. Le contenu sera clairement indiqués par une illustration ou à proximité (le symbole à gauche indique que le démontage de l’appareil est interdit). Ce symbole indique une action qu’il faut exécuter obligatoirement. Le contenu sera clairement indiqués par une illustration ou à proximité (le symbole à gauche indique que la prise d’alimentation mâle doit être retirée de la prise femelle d’alimentation). AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser l’écran si un problème survient. Des opérations ou des phénomènes anormaux tels que de la fumée, une odeur bizarre, l’absence d’image, l’absence de son, un son trop fort, un boîtier endommagé ou des éléments ou encore des câbles endommagés, la pénétration dans l’appareil de liquides ou de particules étrangères, etc. peuvent provoquer un incendie ou des commotions électriques. Dans un tel cas, mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation puis retirer la prise mâle de la prise femelle murale d’alimentation. Après avoir vérifié que la fumée Débrancher la prise d’alimentation ou l’odeur étrange ont cessé, veuillez contacter votre revendeur. En aucun cas, il ne faut tente de procéder soi-même à des réparations car ceci pourrait être dangereux. de l’appareil. Ne pas introduire dans l’appareil des liquides ou des objets étrangers. La pénétration de liquides ou d’objets étrangers peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Soyez particulièrement prudent dans une maison ou un local où des enfants sont présents. Si des liquides ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran à plasma, mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation puis retirer la prise mâle de la prise femelle murale d’alimentation et contacter votre revendeur. • Ne pas placer l’écran à plasma dans une salle de bains. • Ne pas exposer l’écran à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas placer des vases, des pots, des verres ou des tasses, des produits de beauté, des liquides comme de l’eau, etc. sur l’écran ou à proximité de l’écran. • Ne pas placer des métaux, des produits combustibles, etc. sur ou à proximité de l’écran. Ne jamais démonter l’écran ou tenter de le modifier. L’écran contient des composants à haute tension. La modification de l’appareil peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. • Ne jamais retirer un couvercle fixé sur l’appareil. Ne pas donner de chocs à l’écran. Si l’écran reçoit des chocs violents et/ou est cassé, ceci peut provoquer des blessures si on continue de l’utiliser on risque de provoquer un incendie ou des commotions électriques. Si le panneau en verre de l’écran est cassé ou endommagé, veuillez mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation, débrancher la prise mâle de la prise femelle murale et contacter votre revendeur. Ne pas placer l’écran sur une surface instable. Si l’on fait tomber l’écran et/ou s’il est endommagé, ceci peut provoquer des blessures si on continue de l’utiliser on risque de provoquer un incendie ou des commotions électriques. • Ne pas placer l’écran sur une surface instable, en pente ou soumise à des vibrations comme un support bancal ou incliné. Ne pas empêcher la ventilation de l’écran. Si la ventilation est obstruée durant le fonctionnement de l’écran ou juste après la mise hors tension, ceci peut provoquer des dommages à l’appareil et raccourcir la durée de vie de votre moniteur à cause d’une surchauffe. Veuillez faire attention à la ventilation du moniteur. • Garantir un espace d’au moins 100 mm (10 cm) ou plus entre chaque côté, l’arrière de l’écran, la partie supérieure de l’écran et les autres objets comme les murs. • Ne pas placer d’objets à proximité ou contre les ouvertures de ventilation de l’écran. • Ne jamais bloquer les ouvertures de ventilation de l’écran. • Ne pas placer l’écran à plasma sur le côté. • Ne pas couvrir l’écran à plasma avec une nappe, etc. • Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture (literie, etc.), ou à proximité d’un rideau. Utiliser uniquement la prise d’alimentation correcte. Une alimentation électrique incorrecte peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Utiliser uniquement la prise d’alimentation correcte conformément aux indications données sur l’écran et les normes de sécurité. • Le câble d’alimentation inclus doit être utilisé en fonction de la prise femelle utilisée. Ne pas démonter. CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) AVERTISSEMENT Un branchement incorrect du câble d’alimentation peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. • Ne pas toucher le câble d’alimentation avec les mains mouillées. • Vérifier que la partie de branchement du câble d’alimentation est propre (sans aucune trace de poussière) avant de l’utiliser. Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer la prise. • Introduire bien à fond la prise mâle dans la prise femelle. Eviter d’utiliser une prise femelle qui n’est pas en bon état ou mal fixé ou dont les contacts ne sont pas stables. • Ne pas couper la prise qui équipe l’appareil, si l’on retire celle-ci ceci pourrait diminuer les performances de l’appareil. Si vous souhaitez prolonger le câble d’alimentation, veuillez obtenir une rallonge adéquate ou contacter votre revendeur. • Si vous avez besoin de remplacer le fusible dans la prise moulée avec un nouveau fusible, veuillez alors le remplacer avec un nouveau de même valeur, de même type et répondant aux mêmes normes que l’original. Vérifier que le couvercle du fusible a bien été replacé à sa position originale. S’assurer que la mise à la terre a bien été effectuée Brancher la borne de mise à la terre de la prise c.a. de l’écran plasma avec la borne de mise à la terre qui équipe la prise en utilisant le câble d’alimentation inclus avec l’écran. Si la prise fournie ne s’adapte pas à votre prise femelle, veuillez consulter un Brancher sans faute électricien pour procéder au remplacement de la prise femelle obsolète. le fil de mise à la terre Faire attention en manipulant le câble d’alimentation ainsi que les autres câbles de branchement externes. Si on continue d’utiliser un câble d’alimentation ou d’autres câbles endommagés, ceci peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Ne pas exposer le câble d’alimentation ou d’autres câbles à la chaleur, à une pression ou une tension excessives. Si le câble d’alimentation ou d’autres câbles sont endommagés (fils exposés ou cassés, etc.), contacter votre revendeur. • Ne pas poser l’écran à plasma ou des objets lourds sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. En outre, éviter de les recouvrir avec une pièce de tissu quelconque (couverture, nappe, etc.) car on risquerait ainsi de les dissimuler et de placer par inadvertance des objets lourds sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. • Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. Lorsque l’on branche ou débranche le câble d’alimentation ou les autres câbles, vous devez tenir en main la prise ou le connecteur. • Ne pas placer le câble d’alimentation ou d’autres câbles à proximité d’un dispositif de chauffage. • Ne pas toucher la prise mâle juste après l’avoir débranché de la prise femelle afin de prévenir les risques d’électrocution ou de commotions électriques. • Ne pas toucher la prise mâle lorsqu’il y des éclairs ou de la foudre dans le voisinage. • Eviter d’embobiner le câble d’alimentation ou de le courber fortement. • Eviter que l’on marche sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles, éviter également de les pincer ou de les coincer notamment au niveau des prises, des logements et des endroits où ils sortent de l’appareil. • Ne pas modifier le câble d’alimentation. Faire attention lorsqu’on manipule les piles de la télécommande Une manipulation ou une utilisation incorrectes des piles peuvent provoquer un incendie ou entraîner des blessures. Les piles peuvent exploser si elles ne sont pas utilisées ou traitées correctement. • Ne pas laisser approcher les enfants ou les animaux des piles. Si elles ont été avalées, consulter immédiatement un médecin afin de procéder à un traitement d’urgence. • Ne pas mettre les piles dans de l’eau ou dans le feu. • Eviter un environnement à haute température ou la proximité d’une flamme. • Ne pas tenir les piles avec des pincettes métalliques. • Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Ne pas provoquer le court-circuit des piles. • Ne pas recharger, démonter ou souder les piles. • Ne pas donner de chocs physiques aux piles. • Utiliser uniquement le type de pile spécifié dans le mode d’emploi de ce moniteur. • S’assurer lorsque l’on met en place les piles que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. • Si vous remarquez une fuite au niveau de la pile, essuyer le liquide et remplacer la pile. Si le liquide adhère à votre corps ou à vos vêtements, bien rincer avec de l’eau. • En ce qui concerne le traitement des piles usagées, veuillez respecter la réglementation locale concernant celui-ci. FRANÇAS Etre prudent avec le branchement du câble d’alimentation. CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) ATTENTION Faire attention lorsque l’on déplace l’écran. Une négligence risque de provoquer des blessures ou des dégâts. • Ne pas déplacer l’écran en cours de fonctionnement. Avant de le déplacer, débrancher le câble d’alimentation ainsi que toutes les autres connexions externes. • Nous recommandons vivement que deux personnes déplacent l’écran. • Eviter de cogner ou de donner des chocs à l’appareil, et prendre un soin particulier à ne pas endommager la surface en verre de l’écran. Ne rien placer sur l’écran. Si on place quelque chose sur la partie supérieure de l’écran, ceci risque de provoquer un déséquilibre ou une chute entraînant un blessure ou des dégâts. Etre particulièrement prudent et attentif dans les endroits où des enfants sont présents. Eviter les endroits humides ou poussiéreux. Le fait de placer l’écran dans des endroits enfumé, très humide, poussiéreux, contenant de la suie huileuse ou un gaz corrosif risque de provoquer un incendie ou des commotions électriques. • Ne pas placer l’appareil près de la cuisine, d’un humidificateur ou à un autre endroit où il y a de l’huile, de la fumée ou de l’humidité. Eviter un environnement où la température est élevée. La chaleur peut avoir un effet négatif sur l’écran et les autres composants, et peut provoquer la transformation, la fusion ou un incendie. • Ne pas placer l’écran, la télécommande ou d’autres composants dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou à proximité d’un objet chaud comme un radiateur ou un appareil de chauffage, etc. • Ne pas placer l’écran dans un endroit où il y a d’importantes variations e température. Retirer le câble d’alimentation pour une séparation complète. • Pour des raisons de sécurité, débrancher le câble d’alimentation de l’écran si on ne l’utilise pas durant une période de temps prolongée. • Avant de procéder au nettoyage de l’écran, le mettre hors tension et débrancher la prise d’alimentation. Une négligence risque Débrancher la prise de provoquer des blessures ou des dégâts. mâle de la prise d’alimentation femelle. CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) PRECAUTIONS • Environnement d’installation Ne pas placer l’écran aux endroits suivants. • Des endroits chauds comme à proximité d’un radiateur ou d’un dispositif de chauffage ou des endroits exposés directement aux rayons du soleil. • Des endroits où il existe des variations importantes de température. • Des endroits où il y a de la fumée ou de la suie, de la poussière ou haut degré d’humidité. • Un endroit mal ventilé. • Un endroit à proximité du feu. • Un endroit très humide comme une salle de bain ou une salle de douche. • Un endroit où l’on peut trébucher sur l’écran. • Des endroits affectés par des vibrations permanentes ou par de fortes vibrations. • Des endroits qui ne sont pas stables ou planes. • Comment regarder l’écran Si vous utilisez l’écran dans une pièce trop sombre, vos yeux risquent de se fatiguer. Veuillez donc utiliser dans une pièce raisonnablement claire. Evitez que les rayons directs du soleil entrent en contact avec la surface de l’écran afin d’éviter de vous fatiguer les yeux. Vos yeux seront fatigués si vous regardez l’écran durant une période de temps prolongée. Relaxer vos yeux en ne regardant pas l’écran de temps en temps. Veuillez regarder l’écran du haut vers le bas. • Remarque concernant la rétention d’image L’écran à plasma illumine du phosphore pour afficher les images. La durée de vie d’éclairage du phosphore est limitée. Lorsque l’écran a été sous tension et éclairé pendant une période de temps prolongé, la luminosité du phosphore se dégradera au point que les images fixes brûleront la partie de l’écran où elles se trouvent et laisseront une trace résiduelle grise. Suggestions pour prévenir une telle rétention ou persistance d’image : - Ne pas afficher durant une période de temps prolongée des images très lumineuses ou des images fortement contrastées, tels que des caractères monochromes ou encore des configurations graphiques. - Ne pas afficher durant une période de temps prolongée des images fixes mais essayer de les ‘’ rafraîchir ‘’ à des intervalles réguliers, ou essayer de les déplacer en utilisant la fonction de veille de l’écran. - Réduire le contraste et la luminosité. • Comment nettoyer l’écran à plasma Avant de procéder au nettoyage de l’écran, mettre celui-ci hors tension et débrancher la prise mâle d’alimentation de la prise femelle murale. Afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager l’écran à plasma, ne pas cogner ou frotter la surface de l’écran avec des objets acérés, pointus ou durs. Nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau chaude et ensuite essuyer à sec l’écran avec un chiffon doux. Si l’écran est vraiment très sale, on peut utiliser éventuellement un détergent doux. Ne pas utiliser de produits détersifs puissants ou abrasifs. • Comment nettoyer le cadre de l’écran à plasma Utiliser un chiffon doux pour nettoyer le cadre de l’écran et le panneau de contrôle de l’écran. Lorsque l’écran est très sale, diluer un détergent neutre dans de l’eau et nettoyer avec un chiffon doux puis essuyer et sécher avec un chiffon doux sec. FRANÇAS Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture, ou à proximité d’un rideau car il existe une possibilité que cela obstrue les orifices de ventilation de l’écran. CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) • Prévention des problèmes relatifs aux récepteurs radio Cet écran a été conçu conformément aux normes internationales EMI. Ceci est destiné à prévenir les problèmes concernant les récepteurs radio. - Ne pas approcher l’écran d’un poste de radio. - Régler l’antenne du poste de radio afin que l’écran ne reçoivent pas d’interférences. - Le câble de l’antenne de la radio ne doit pas être placé à proximité de l’écran. - Utiliser un câble coaxial pour l’antenne. Vous pouvez vérifier si cet écran a un effet sur les récepteurs radio en mettant hors tension tous les équipements autres que l’écran à plasma. Si vous découvrez un problème de réception avec le poste de radio lorsque vous utilisez l’écran, veuillez vous apporter aux instructions et conseils mentionnés plus haut. • Précautions concernant le branchement des câbles - S’assurer que tous les raccordements et branchements (y compris les prises d’alimentation, les rallonges et les interconnexions entre les parties de l’équipement) ont été réalisés correctement et conformément aux instructions des fabricants. Mettre l’appareil hors tension et débrancher la prise d’alimentation avant de procéder aux branchements ou avant des les modifier. - Vérifier que le connecteur est bien fixé lorsque le câble des signaux est connecté. Vérifier également que les vis sur le connecteur sont bien resserrés. - Brancher la prise mâle du câble d’alimentation dans une autre prise femelle que celle utilisée pour les autres équipements (postes de radio, etc.) - Utiliser une prise avec une borne de mise à la terre et vérifier qu’elle est bien mise à la terre. • Précautions durant le transport Soyez prudent lorsque vous transportez l’écran car celui-ci est lourd. En outre, veuillez utiliser le carton d’emballage d’origine et les matériaux d’emballage lorsque vous transportez l’écran. Si on transporte l’écran dans un carton autre que celui d’origine, l’écran risque d’être endommagé. Veuillez conserver soigneusement le carton d’origine ainsi que les matériaux d’emballage. Ne pas donner de chocs à la télécommande. Un choc physique à la télécommande peut provoquer son endommagement ou des dérangements. • Veillez à ne pas faire tomber la télécommande. • Ne pas placer des objets lourds sur la télécommande. Eviter de forts rayons de lumière. De forts rayons de lumière (comme les rayons du soleil ou ceux d’un éclairage dans la pièce) sur les capteurs de la télécommande peuvent invalider les signaux transmis par la télécommande et empêcher leur bonne réception. Eviter les interférences radio. Toutes interférences produites par des radiations peut troubler l’image ou provoquer des bruits. • Eviter les générateurs d’interférences radio comme les téléphones portables, les émetteurs-récepteurs à proximité de l’écran. Régler le volume sonore a un niveau adéquat. Durant la nuit, il est souhaitable de fermer les fenêtres et de maintenir le volume sonore à un niveau bas pour ne pas déranger les voisins. • Précautions à prendre lors de l’installation - Ne pas utiliser des supports de fortune ou improvisés et ne jamais fixer des pattes avec des vis en bois afin de garantir une sécurité totale. Toujours installer le support approuvé par les fabricants ou des pattes avec les fixations fournies conformément aux instructions. - Utiliser uniquement le chariot, le support ou le module de fixation, le trépied, la console murale ou la table spécifiés par le fabricant, ou vendu avec l’appareil ? Lorsque l’on utilise un chariot, faire attention lorsque l’on déplace l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter les blessures causés par le basculement éventuellement du dispositif. - Ce produit a été conçu pour être conforme avec les normes de sécurité recommandées concernant l’inclinaison et la stabilité. Ne jamais appliquer une force excessive à la partie avant, ou à la partie supérieure, du coffret qui pourrait provoquer le basculement ou le renversement de l’appareil causant ainsi un endommagement du produit et/ou des blessures. - Suivre les instructions données par le fabricant en ce qui concerne le montage mural, sur une étagère ou au plafond. - N’utiliser que les équipements et accessoires spécifiés par le fabricant. - Si vous avez un doute quelconque concernant l’installation, l’opération ou la sécurité de votre équipement, veuillez consulter votre revendeur. • Autres précautions - Ne pas laisser l’appareil sous tension lorsque personne n’est présent à moins qu’il ne soit spécifiquement précisé que l’appareil a été conçu pour opérer sans surveillance ou encore est équipé d’un mode de secours. Mettre l’appareil hors tension en coupant l’alimentation au moyen de l’interrupteur sur l’appareil et indiquer aux membres de la famille comment procéder à cette opération. Prendre des dispositions spéciales dans le cas de la présence de personnes infirmes ou handicapées. - Le traitement de ce produit comme déchet peut requérir des instructions spécifiques propres à votre lieu de résidence. - Ne jamais prendre de risques avec des équipements électriques quels qu’ils soient. La sécurité avant et mieux vaut prévenir que guérir ! NOM DES COMPOSANTS Vue de face Unité Principale Coffret (cadre avant) FRANÇAS Ecran Panneau de commande • Les boutons destinés aux réglages sont situés à la partie inférieure. • Des indications sont portées sur le couvercle arrière afin de distinguer les différent boutons de réglage. Récepteur de la télécommande 12 Voyant indicateur 16 Bouton MENU 19 Bouton CHOISIR ENTREE Boutons (Bouton OK) VOLUME Bouton RAPPEL 16 HAUT/BAS 16 ( Bouton CHOISIR) ( (Boutons Bouton TAILLE 16 AJUSTER)) ( Bouton CHOISIR) Bouton ALIMENTATION 14 • L’interrupteur principal d’alimentation est situé à la partie inférieur arrière de l’écran. Interrupteur principal 16 d’alimentation 17 • ( ) indique la fonction lorsque le MENU est affiché sur l’écran. Précautions à prendre lorsque l’on déplace l’écran • Comme ce produit est lourd, deux personnes sont nécessaires pour le transporter en toute sécurité lorsqu’on veut le déplacer. • Lorsque l’écran est déplacé, il doit être soulevé vers l’avant au moyen des deux poignées situées à l’arrière, et l’unité doit être également tenu à sa base des deux côtés pour assurer sa stabilité. Poignées Vue de la face arrière Poignée Poignée Terminal haut-parleur externe Terminal haut-parleur externe 14 14 Terminaux de branchement des dispositifs externes Terminaux d’entrée RGB 14 NOM DES COMPOSANTS (suite) Télécommande à distance Bouton ALIMENTATION OFF 16 16 Boutons ALIMENTATION ON/OFF Bouton ALIMENTATION ON 16 Bouton SOURDINE 17 17 Boutons VOLUME HAUT/BAS VOL Boutons RGB/VIDEO 17 Bouton PinP 37 Bouton AUTO 19 Bouton MENU 19 RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL 18 Bouton TAILLE 18 Bouton RAPPEL MENU 19 Bouton RETOUR OK Bouton OK 19 ID Bouton ID 19 Mise en Place des Piles 1. Ouvrir le couvercle du logement des piles. • Faire coulisser et retirer le couvercle du logement des piles dans le sens de la flèche. ID SET 19 Boutons CHOSIR/AJUSTER 19 Bouton REGLER ID Utilisation de la Télécommande Utiliser la télécommande à une distance inférieure à 5 m du capteur du signal de la télécommande et devant celui-ci et dans un angle inférieur à 30° des deux côtés. 2. Mise en place des piles. • Mettre en place les deux piles de taille AA dans leur logement en respectant la polarité. Dans une plage inf rieure 30¡ Dans une plage inf rieure 30¡ Environ 3m Environ 3m Environ 5m 3. Fermer le couvercle du logement des piles. • Remettre en place le couvercle du logement des piles dans le sens de la flèche. ATTENTION • Ne pas utiliser ensemble une pile nouvelle avec une pile usagée. Les piles pourraient exploser ou provoquer une fuite, provoquant un incendie, des blessures ou des taches. • Lorsque vous mettez en place les piles dans leur logement, veuillez respecter la polarité correcte comme indiqué sur le produit. Si les piles sont placées dans le mauvais sens, les piles pourraient exploser ou provoquer une fuite, provoquant un incendie, des blessures ou des taches. VOL RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL MENU OK ID ID SET PRECAUTIONS D’EMPLOI • Ne pas faire tomber la télécommande ni lui donner des chocs. • Ne pas asperger la télécommande avec de l’eau ni la déposer sur un objet mouillé afin d’éviter des dérangements éventuels. • Si vous n’utilisez pas la télécommande durant une période de temps prolongée, veuillez retirer les piles. • Si la télécommande n’opère plus correctement les signaux n’étant plus correctement captés, remplacer les piles. • Une lumière vive comme les rayons directs du soleil affectant le photorécepteur de la télécommande peuvent provoquer des dérangements opérationnels. Positionner la télécommande de telle sorte d’éviter un contact direct avec une lumière vive. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Installation • Si vous avez acheté ce modèle sans le support joint : Lorsque vous installez l’écran, veuillez utiliser le support de table de l’écran optionnel (CMPAD05B,05). Le Support de Bureau a été utilisé dans les illustrations figurant dans ce manuel. 10 cm (4 pouces) ou plus✽ ATTENTION • L’installation du module de montage mural et du module de montage au plafond peut être dangereuse. Aussi, ne procédez pas à cette opération vous même. Nous vous recommandons de demander à votre revendeur de vous indiquer les coordonnées d’un installateur qualifié. • Afin de prévenir l’augmentation de la température à l’intérieur de l’appareil, maintenir un espace de 10 cm (soit 4 pouces : pour une installation sur bureau) au minimum entre les côtés de l’appareil et les autres objets comme les murs, etc. ; afin de ne pas bloquer les orifices de ventilation.( ) Crampon de fixation Câble ou chaîne Mesures anti-basculement ATTENTION Installer l’appareil dans un endroit stable. Prendre des mesures afin d’éviter que l’appareil ne bascule et ne provoque éventuellement des blessures. Immobiliser l’appareil en l’attachant à un mur ou à un pilier. Utiliser un câble, une chaîne et un crampon de fixation disponibles dans le commerce et immobiliser l’appareil en l’attachant à un mur ou à un pilier. Crochet Chaîne Câble ou chaîme Mur ou pilier Crampon de fixation Fixer à la surface de base 1) Au moyen de vis en bois (deux), fixer l’appareil aux orifices des vis de fixation à l’arrière du support de bureau comme indiqué sur l’illustration. 2) Au moyen des vis en bois disponibles dans le commerce, immobiliser solidement l’appareil. Vis en bois A deux endroits FRANÇAS AVERTISSEMENT Pour installer ce produit, utiliser l’un des modules spéciaux de montage. Un module de montage d’une solidité insuffisante ou d’une conception inadéquate peut provoquer le basculement de l’appareil ou sa chute, causant un incendie, des commotions électriques ou des blessures. Veuillez noter que notre société n’assumera absolument aucune responsabilité pour les blessures ou les dégâts matériels provoqués par l’utilisation d’autres modules de montage que ceux spécifiés ou par une installation incorrecte. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Veuillez lire attentivement les CONSIGNES DE SECURITE (pages 6 à 10 conditions de sécurité maximales avant de passer aux étapes suivantes : ) pour assurer des • Choisir un endroit approprié et installer l’appareil sur une table à niveau où le support a été fixé. • Installer l’écran de telle sorte à avoir accès à une prise électrique disponible à proximité. • S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’écran est bien en position OFF. Branchement à un Ordinateur Personnel (1) S’assurer que les signaux d’affichage de l’ordinateur personnel que l’on souhaite utiliser est compatibles avec les caractéristiques techniques de cet appareil. • Voir “ Caractéristiques du produit ” concernant les spécifications de cet appareil. Pages 30 ~ 32 (2) S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’ordinateur est bien en position OFF. (3) Connecter le terminal d’entrée des signaux (RGB 1 ou RGB 2) situé sur le panneau arrière de l’appareil au terminal de sortie des signaux d’affichage de l’ordinateur. • Utiliser un câble qui s’adapte au terminal d’entrée de cet appareil et au terminal de sortie de l’ordinateur. • En fonction du type d’ordinateur personnel auquel l’écran sera connecté, l’utilisation d’un adaptateur de conversion optionnel ou de l’adaptateur fourni avec l’ordinateur personnel peut être nécessaire dans certains cas. Pour de plus amples détails, se référer au Mode d’emploi de l’ordinateur personnel ou interroger le fabricant de l’ordinateur ou le revendeur local. Panneau arrière de l’écran Haut-parleur (D) Haut-parleur (G) Connecteur du câble d’alimentation Câble d’alimentation (DVI) Vers terminal de sortie signaux Mini jack stéréo 3,5 mm (D-sub) Vers terminal de sortie signaux Vers terminal de sortie audio PC INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Montage et Installation des Haut-Parleurs (en option) Se référer au Manuel Utilisateur concernant le montage de l'unité haut-parleur optionnelle. Branchement du Câble D’alimentation FRANÇAS Brancher le câble d’alimentation après avoir procédé à tous les autres branchements et connexions. ① ② ① Brancher le câble d’alimentation à l’écran. ➁ Brancher la prise mâle du câble d’alimentation à la prise femelle d’alimentation. (Le type de prise peut être différent de celui indiqué selon les pays concernés.) ATTENTION • Utiliser uniquement le câble d’alimentation fourni avec l’écran. • Ne pas utiliser un voltage d’alimentation autre que celui indiqué (C.A. 100-240V, 50/60 Hz) car ceci pourrait provoquer un incendie ou des commotions électriques. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF) Voyant indicateur Interrupteur principal d’alimentation Pour mettre l’écran sous tension, appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le placer sur ON, et ensuite appuyer soit sur le bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la télécommande sur le bouton d’alimentation ON/OFF ou sur le bouton d’alimentation ON. Pour mettre l’écran hors tension, appuyer sur le bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la télécommande sur le bouton d’alimentation ON/OFF ou sur le bouton d’alimentation OFF, et ensuite appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le placer sur OFF. .Durant l’utilisation normale de l’écran, l’interrupteur principal d’alimentation est placé sur la position ON, et alors l’écran peut être mis sous tension (ON) ou hors tension (OFF) au moyen soit du bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran soit du bouton d’alimentation ON/OFF de la télécommande. Voyant indicateur Voyant indicateur Etat Opère OFF OFF Lorsque l’interrupteur principal d’alimentation est positionné sur OFF. OFF (réserve) Lorsque l’interrupteur principal d’alimentation est positionné sur ON, que le bouton OFF sur la télécommande ou que le bouton d’alimentation secondaire situé à la partie inférieure frontale l’écran est positionné sur OFF. ON Lorsque l’interrupteur principal d’alimentation est positionné sur ON, que le bouton ON sur la télécommande ou que le bouton d’alimentation secondaire situé à la partie inférieure frontale l’écran est positionné sur ON. S’allume en rouge S’allume en vert Bouton d’alimentation (secondaire) S’allume en orange Bouton ALIMENTATION OFF Bouton ALIMENTATION ON/OFF Bouton ALIMENTATION ON Lorsque l’interrupteur principal d’alimentation est positionné sur ON, que le bouton ON sur la OFF télécommande ou que le bouton d’alimentation (Economiseur secondaire situé à la partie inférieure frontale l’écran est positionné sur ON. d’energie) Toutefois, état en mode ECONOMISEUR D’ENERGIE. Lorsque le voyant lumineux indicateur s’allume en orange ou le message ‘’ No Sync Signal ‘’ (Pas de signal Sync), ou ‘’ Power Save ‘’ (Economiseur d’énergie) ou ‘’ Invalid Scan Freq. ‘’ (Fréquence balayage invalide) apparaît à l’écran, il y a quelque chose d’inhabituel concernant l’état de réception. Voir ‘’ Mode économiseur d’énergie ‘’ ou ‘’ Symptômes qui sembleraient être des dérangements ‘’. Page 25 27 VOL RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL REMARQUE IMPORTANTE MENU OK ID ID SET • Eviter de mettre sous tension et hors tension l’écran de manière répétée et à de courts intervalles. Ceci risquerait de provoquer des dérangements. • Placer en position OFF l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran lorsque vous n’utilisez pas l’écran pendant une période de temps prolongée. • Si une panne de courant survient alors que l’écran fonctionne, il demeurera en position d’alimentation ON jusqu’à ce que le courant soit rétabli. Placer en position OFF l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran avant de quitter l’écran. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Réglage du Volume Le volume sonore peut être ajusté en pressant les boutons VOL+ et VOL- de la télécommande (ou les boutons de contrôle du volume ▲ et ▼ de l’écran). Volume 15 Boutons VOLUME HAUT/BAS Bouton CHOISIR ENTREE • Lorsque l’on appuie sur un bouton, le guide de l’état de réglage du volume sonore est affiché à l’écran. Bouton SOURDINE • Le volume sonore augmentera lorsque l’on presse le bouton VOL+ (ou ▲) pendant que le guide est affiché à l’écran. • Le volume sonore diminuera lorsque l’on presse le bouton VOL(ou ▼) pendant que le guide est affiché à l’écran. VOL Boutons RGB Affichage du guide de l’état de réglage Boutons VOLUME HAUT/BAS RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL MENU Mode Sourdine Audio Le volume sonore peut être mis provisoirement en sourdine en pressant lebouton SOURDINE qui se trouve sur la télécommande. OK ID ID SET Valeur de réglage du volume Volume 15 Affichage du guide de l’état de réglage (La couleur d’affichage passera à la couleur magenta.) Changement D’entrée L’entrée peut être changée en appuyant sur les boutons RGB1 ou RGB2 de la télécommande. L’entrée peut être changée selon la séquence RGB1 RGB2 en appuyant sur le bouton CHOISIR ENTREE de l’écran. RGB1 RGB2 • Lorsque l’on appuie sur un bouton, le guide de l’état de réglage du volume (en magenta) est affiché à l’écran. • Le réglage du volume peut être diminué en appuyant sur le bouton VOL- en mode sourdine. • Le mode sourdine peut être annulé en appuyant sur le bouton VOL+ ou sur le bouton SOURDINE en mode sourdine ; Lorsque l’on appuie une nouvelle fois sur le bouton SOURDINE de la télécommande, le mode sourdine sera annulé ; et l’affichage du volume (en vert) apparaîtra et le son reviendra. FRANÇAS Valeur de réglage du volume INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Bouton RAPPEL MENU OK Bouton TAILLE ID ID SET Bouton RAPPEL Bouton TAILLE Changement de la Taille A chaque fois que l’on appuie sur le bouton TAILLE de la télécommande ou de l’écran, la zone d’affichage de l’écran sera modifiée selon une séquence fixée et l’état sera affiché à la partie inférieure de l’écran. Normale Complet Zoom1 Réel * Zoom3 Zoom2 * Le mode Réel affiche l’image de la même forme qu’elle est affichée sur l’écran du moniteur. Ce mode est disponible pour VGA (640 x 480) et WVGA (864 x 480). Diagramme de sélection de l’aire d’affichage (Entrée RGB) Résolution Affichage Complet Affichage Complet Affichage circulaire Normale Réel Zoom 1 Zoom 2 Zoom 3 640 x 480 (VGA) 800 x 600 (SVGA) 1024 x 768 (XGA) 1280 x 1024 (SXGA) 1600 x 1200 (UXGA) * Uniquement VGA et W-VGA Les processus tels que la compression et l’expansion sont exécutés pour l’affichage des signaux susmentionné. Pour cette raison, il existe une possibilité que l’on remarque un effet de scintillement pour Zoom (1 – 3) en fonction du contenu de l’affichage. Si cela survient, si l’on place le Filtre Vertical en position On (Page 23 ), cela peut réduire le scintillement. Affichage de L’écran des Signaux D’entrée L’état des signaux d’entrée peut être affiché à l’écran en appuyant sur le bouton RAPPEL de la télécommande ou de l’écran. RGB RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz Minuterie-arrêt Minuterie-marche OFF -- -- Min. -- -- : -- -- Mode d’entrée Mode signal Fréquence horizontale d’entrée Fréquence verticale d’entrée INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Utilisation de L’écran Menu (Système d’affichage à l’écran) VOL Bouton MENU RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Bouton RETOUR Lorsque l’on appuie sur le bouton MENU, l’écran du menu d’ajustement/réglage s’affiche à l’écran. A partir de cet écran, il est possible d’ajuster et de régler le signal PC au moyen du bouton CHOISIR, du bouton AJUSTER et du bouton OK. Boutons CHOISIR/AJUSTER • Se rférer aux pages 20 – 23 en ce qui concerne les éléments à ajuster et les réglages. MENU OK ID ID SET Bouton ID Bouton OK Bouton REGLER ID Exemple : Choisir l’écran de l’image 1. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher l’écran du MENU PRINCIPAL. MENU Réglage Automatique de la Position de L’écran et de L’horloge Le réglage de l’écran à une position adéquate pour le signal PC de l’ordinateur et l’ajustement de l’horloge peuvent être effectués automatiquement en appuyant sur le bouton AUTO de la télécommande. 2. Appuyer sur le bouton OK pour afficher l’écran du Menu Image. (Utiliser les boutons CHOISIR et pour choisir les autres rubriques.) OK ATTENTION Exécuter ce réglage pour chaque entrée (RGB1 or RGB2) ainsi que pour chaque signal. * En fonction des signaux, un réglage satisfaisant ne peut être possible dans certains cas. Dans de tels cas, procéder au réglage en vous référant aux éléments du Menu de réglage initial. Opération Indépendante de Plusieurs Écrans (N° ID) Le réglage du N° ID (N°d’identification) de la télécommande permet la commande et le contrôle séparés de sept écrans au maximum. Le N°ID 2 de la télécommande (initialement N°ID 1) peut être réglé en pressant durant 2 secondes ou plus sur le bouton REGLER ID tout en maintenant le bouton ID enfoncé. Le numéro augmentera selon la séquence 2 6 7 12) si ce bouton est pressé continuellement. Le N° ID de la télécommande peut être vérifié en appuyant sur le bouton REGLER ID tout en maintenant enfoncé le bouton ID. Numéro ID Moniteur [1] R/C [1] N° ID de l’écran N° ID de la télécommande La télécommande du N° ID est effectuée en appuyant sur les différents boutons tout en maintenant enfoncé le bouton ID/ tout en maintenant enfoncé le bouton ID. Cette opération possible uniquement lorsque les numéros ID de la télécommande et de l’écran sont identiques. • La télécommande peut être opérée normalement en appuyant sur les 22 différents boutons de la télécommande sans maintenir enfoncé le bouton ID. • Régler le moniteur en utilisant le N° ID de la fonction MENU. Page Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Amélioration image Temp. couleur Ajust. Temp. Couleur Réini. Choisir Retour : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Off Normale Réini. Sortie 3. Utiliser les boutons CHOISIR et pour choisir l’élément à ajuster et puis utiliser les boutons AJUSTER et pour ajuster (exemple : le contraste). Contraste Proch/Pré + 31 Ajuster Retour • Appuyer sur le bouton RETOUR pour revenir à l’écran précédent. • S’il n’y a aucune opération pendant une période d’une minute, l’écran du MENU d’ajustement se refermera automatiquement. FRANÇAS Bouton AUTO RGB 1 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU IMAGE MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Amélioration image Temp. couleur Ajust. Temp. Couleur Réini. Choisir OK Régler OK Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Amélioration image Temp. couleur Ajust. Temp. Couleur Réini. Choisir OK Régler ▼ Rubriques choisies + 31 – 31 0 + 31 Off Normale OK Réini. Retour : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Off Normale Contraste Proch / Pré : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Off Normale Temp. couleur Proch / Pré OK Réini. Retour Luminosité Le noir est atténué pour une Le noir est annulé pour une luminosité Ajuster selon ses goûts. obscurité d’ensemble augmentée. d’ensemble augmentée. Couleur Fonce les couleurs. Rend les couleurs plus claires. Ajuster selon ses goûts. Teinte Augmente le rouge et affaiblit le vert. Augmente le vet et affaiblit le rouge. Froid Temp. couleur Couper Réini. Normale Off Ajust. Temp. couleur Amplitude Bas Choisir Image Ajust. Temp. Couleur Amplitude Rouge – 63 Vert 0 Bleu – 31 Couper Rouge + 31 Vert 0 Bleu + 31 Réini. Choisir On / Off Normale Retour On Réini. Retour Suggestion réglage initial Réduit l’écart de luminosité (clair/obscur) Off Retour Ajuster pour une visibilité maximale pour s’adapter à la luminosité ambiante. Ceci peut être ajusté encore plus jusqu’à (+40) en appuyant et en maintenant le curseur à (+31). La couleur pour les valeurs de (+32) à (+40) modifiera Augmente l’écart de luminosité le blanc qui deviendra magenta. Ce mode spécial est préférable pour une (clair/obscur) scène sombre. Pour des scènes plus claires, certaines parties de l’image peuvent ne pas être claires. Nous conseillons de régler sur la valeur (+31). La ‘’ Vie du Panneau ‘’ dans le Menu Fonction devrait être réglée sur Normal lorsque l’on ajuste ce réglage contraste. Contraste Amélioration image + 31 Ajuster OK Réini. Retour ▼ Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Amélioration image Temp. couleur Ajust. Temp. Couleur Réini. Choisir OK Régler : : : : : : Moyen Chaude Haut Noir/Blanc On Cette fonction n’est pas disponible pour ajuster lors de la réception des signaux PAL/SECAM. Le personnage deviendra grisâtre. Ajuster pour obtenir une couleur de peau de belle apparence. Régler la clarté des petits détails au niveau désiré. Généralement réglé sur Normale. Placer sur ON lorsque la température originale des couleurs est nécessaire afin d’ajuster selon les préférences des utilisateurs. Rouge Les scènes claires sont Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre. accentuées en couleur rougeâtre. Vert Les scènes claires sont Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre. accentuées en couleur rougeâtre. Bleu Les scènes claires sont Les scènes claires sont Ajuster la température originale des couleurs verdâtre ou bleuâtre accentuées en couleur rougeâtre. accentuées en couleur rougeâtre. selon les préférences de l’utilisateur. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans chacun des 4 modes de la Température Les scènes claires sont Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre. accentuées en couleur rougeâtre. Couleur. Rouge Vert Les scènes claires sont Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre. accentuées en couleur rougeâtre. Bleu Les scènes claires sont Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre. accentuées en couleur rougeâtre. (fonction OFF) (attente pour réinitialiser) Les réglages initiaux d’usine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU AUDIO ▼ Rubriques choisies Mode Audio ▼ MENU OK Film Musique Parole Favoris Audio Mode Audio Aigus Graves Balance SRS TruBass Matrix Surround Volume Parfait Réini. Choisir Régler : : : : : : : Film + 10 – 10 0L Moyen Off Off Réini. Retour R Suggestion réglage initial Film : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour les films. Musique : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour la musique. Parole : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour les informations, les débats, etc. Favoris : Ce mode doit être ajusté selon les préférences de l’utilisateur. Aigus Supprime les aigus. Accentue les aigus. Ajuster selon ses goûts. Graves Supprime les graves. Accentue les graves. Ajuster selon ses goûts. Balance Supprime le son du côté droit. Supprime le son du côté gauche. Ajuster selon ses goûts. Moyen SRS TruBass exploite la capacité de l’oreille humaine d’être capable de distinguer entre deux tons différents. En utilisant cette propriété, TruBass reproduit les basses qui parfois ne peuvent pas entendues. Ajuster cette fonction selon les préférences de l’utilisateur. SRS TruBass Off Bas Haut Matrix Surround Off On Cette fonction recrée les effets sonores dans un grand espace comme ceux que l’on retrouve dans un stade. Volume Parfait Off On Cette fonction ajustera automatiquement le volume sonore de telle sorte que chaque canal et entrée possède le même niveau de volume sonore moyen. Réini. (pas de fonction) (en attente de réinitialisation) Les réglages d’origine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en pressant sur le bouton OK. MENU MINUTERIE Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Minuterie arrêt Minuterie marche ▲ Rubriques choisies ▲ MENU OK --Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min. --(:--) heures (- - : )- minutes Minuterie Minuterie arrêt Minuterie marche Choisir Ajuster : 30Min. : --:-Retour Suggestion réglage initial Cette fonction règle automatiquement l’alimentation en état de veille lorsque la durée indiquée est écoulée. Cette fonction règle l’alimentation automatiquement en la faisant passer de l’état de veille à l’état ON lorsque la durée indiquée est écoulée. On peut fixer l’heure pour la plage horaire suivante : 00 :00 – 11 :59. Entrer la durée souhaitée au moyen des boutons CHOISIR qui se trouvent sur la télécommande. FRANÇAS Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU FONCTION Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler MENU Ecran de veille Volet ▼ ▼ Rubriques choisies OK Off 60Min. 5Min. 40Min. Off Cette fonction transforme les barres latérales grises On/Off lors d’une visualisation en mode de taille d’écran normal. Toujours positionné sur Off lorsque l’écran est mis sous tension (On). Il est recommandé de régler sur Off afin de réduire la rétention d’image. On Optionnel (grisé) Mode gel d’image Optionnel (grisé) Zoom par défaut Optionnel (grisé) Vie du panneau (pas de fonction) (en attente de réinitialisation) Normale Extension 1 Off Mode d’affichage 1 Numéro ID Inverse Veille blanc Gamma On Off Extension 2 3 6 Les réglages d’origine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en pressant sur le bouton OK. Cette fonction vise à supprimer le contraste de l’écran sans tenir compte du réglage Contraste dans le Menu Image. Grâce à cette commande, la consommation d’énergie peut être réduite ou la dégradation du panneau peut être limitée. L’ordre de la consommation d’énergie est : Extension 2 < Extension 1 < Normal. Si le réglage du Contraste est modifié lorsque cette fonction est réglée sur Extension 1 or ou Extension 2, il sera modifié automatiquement en Normale. Cette fonction permet d’afficher l’affichage de l’écran des signaux d’entrée à chaque fois que le mode d’entrée et le mode du signal sont modifiés. Régler sur OFF si l’affichage de l’écran des signaux d’entrée n’est pas nécessaire lorsque change les signaux. On 2 7 Normale Off 1 On 60Min. Off 2.2 Réini. Retour Cette fonction est utilisée pour réduire la rétention ou persistance d’image à l’écran qui pourraient survenir avec des images fixes au moyen du signal de champ blanc. Choisir ON (opération en continu) ou 60 Min. (durée maxi d’opération), puis presser le bouton OK. Appuyer sur le bouton MENU ou RETOUR situé sur la télécommande pour revenir à une visualisation normale. Economie d’énergie Réini. Fonction Vie du panneau Mode d'affichage Numéro ID Inverse veille blanc Gamma Réini. Choisir Régler Ceci permet de déplacer l’image autour de l’écran à de petits intervalles qui ont été spécifiés au préalable afin de réduire la rétention ou persistance d’image à l’écran. Car c’est là que l’image d’objets fixes, tels que des logos d’écran, laissent une légère image après qu’ils auraient dû disparaître. 60Min. Panneau Latéral Noir Off On 60Min. Off Off Séparation Panoramic Réini. Retour Suggestion réglage initial 10Min. 20Min. On Fonction Ecran de veille Volet Panneau Latéral Noir économie d'énérgie Mode gel d'image Zoom par défaut Réini. Choisir Régler 4 5 60Min. Assigne des numéros ID aux écrans de telle manière qu’ils puissent être commandés individuellement (jusqu’à 7 écrans peuvent être commandés). Cette fonction permet de modifier chaque niveau du signal inverse RGB afin de réduire la rétention d’image du panneau. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser cette fonction, choisir On (opération continuelle) ou 60Min. (opération durée limitée) et appuyer sur le bouton OK. Et appuyer sur le bouton Menu ou Retour pour sortir du menu. 15Min. 30Min. 120Min. 60Min. Cette fonction est également offerte pour lutter contre la rétention ou persistance d’image. Si une durée est spécifiée pour cet item, l’écran change en configuration blanche lorsque l’écran entre en mode d’économie d’énergie et demeurera en ce mode jusqu’à la fin de la durée spécifiée. 2.2 Généralement réglé sur 2,2. 2.8 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU RÉGLAGE INITIAL MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler OK Rég. Init. Réglage Automatique Position Horizontale Position Verticale Horloge Horizontale Phase Réini. Choisir Retour Ajuster 0 + 31 – 20 10 Réini. Sortie OK Rég. Init. Réglage Automatique Position Horizontale Position Verticale Horloge Horizontale Phase Réini. Choisir Retour Ajuster 0 + 31 – 20 10 Réini. Sortie Retour OK Phase Proch / Pré Rég. Init. Niveau D'Entrée Fréquence d'affichage type WVGA Mode WXGA Filtre Vertical Mode de fréquence RGB1 RGB2 Choisir Régler 0 FRANÇAS Position Horizontale Proch / Pré Ajuster 10 Ajuster Retour 0.7V Off Off Off On Film DVI-PC RGB Retour * Selon le type de signaux affichés, il est possible que les affichages ne soient pas optimisés par la fonction d’ajustement automatique. Ajuster manuellement pour les optimiser. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU LANGUE MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Langue English Français Español OK Choisir Retour Sortie Choisir une langue au moyen des boutons CHOISIR ▼ ▲ et appuyer sur le bouton OK. AUTRES CARACTÉRISTIQUES Enregistrement Automatique Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué sur le tableau ci-dessous. • Les éléments enregistrés précédemment seront perdus. • Le mode de signal peut être identifié par la fréquence sync. horizontale/verticale et la polarité de signal sync. Des signaux différents dont tous les éléments sont identiques seront traités comme le même signal. AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite) Contrôle des Signaux Les modifications de l’état des signaux sont affichées sur l’écran au fur et à mesure qu’elles apparaissent. Affichage Lorsque le Mode d’affichage est placé sur ON, le signal d’entrée est basculé ou lorsque l’on appuie sur le bouton RAPPEL. RGB Action Un guide est affiché pour le terminal d’entrée et la fréquence de synchronisation (sync.) horizontale et verticale. RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz OFF Lorsque le signal sync. n’est plus détecté. Lorsque le signal d’entrée ne correspond pas aux caractéristiques technique de l’écran ou se trouve dans un état instable. • Un guide affiche un No Sync. Signal (Pas de signal Sync) et Power Save (Economie d'énergie) (pendant approximativement 5 secondes). • Lorsque cet état continue alors que le signal sync. ne peut être détecté, le voyant indicateur de la source d’alimentation passe à l’orange et le mode bascule en mode d’économie d’énergie. Vérifier de nouveau l’état de l’interrupteur de la source d’alimentation de l’ordinateur ainsi que l’état des connexions. Un guide affiche Invalid Scan Freq. (Fréquence de balayage non valide). Vérifier de nouveau les caractéristiques concernant le signal d’entrée. -- -- Min. -- -- : -- -- ! No Sync. Signal 30 ~ 32 ! Invalid Scan Freq. Mode D’économie de L’énergie Lorsque l’entrée RGB1, RGB2 est choisie. • Lorsque cet écran est connecté à un ordinateur VESA DPMS, le mode Economie d’énergie (Off) peut étre spécifié pour être activé automatiquement lorsque l’ordinateur n’est pas utilisé afin de réduire la consommation d’électricité par cet écran. Signal sync. RGB Horizontal Oui Non Oui Non Vertical Oui Oui Non Non Signal PC Actif (affichage normal) Blanc (pas de affichage) Mode d’opération On Off Voyant indicateur S’allume en vert Consommation d’électricité 310W S’allume en orange 3W ou moins (RGB1) 1W ou moins (RGB2 ; 100V 3W ou moins (RGB2 ; 120V AC AC 120V) 240V) Retour à l’état d’opération • Opérer l’ordinateur personnel, ou appuyer sur le bouton CHOISIR ENTREE de l’unité principale ou les boutons RGB1/RGB2 de la télécommande. FRANÇAS Etat RÉTENTION DE L’IMAGE DE L’ECRAN À PLASMA Il existe différentes caractéristiques qui produisent une rétention d’image en fonction de la manière dont est utilisé l’écran à plasma. Les situations et les méthodes d’emploi efficaces en rapport avec ce phénomène de rétention ou de persistance d’image sont indiquées ci-dessous. Caractéristiques de la rétention d’image d’un écran à plasma Le phénomène de rétention (ou de persistance) d’image d’un écran à plasma survient en raison de la dégradation partielle du phosphore provoquée par l’affichage partiel de caractères et d’images. Par exemple, lorsque la représentation de caractères comme indiqué sur la Figure A à droite est affiché continuellement durant une période de temps prolongé, la seule partie du phosphore ‘Rouge, Vert, Bleu) qui se dégradera sera la couleur de la partie d’affichage applicable des caractères. Par conséquent, lorsqu’une image blanche est affichée sur l’ensemble de l’écran comme indiqué sur la Figure a., les marques des caractères affichées jusqu’à ce moment-là apparaîtront atténuées mais visibles à l’oeil, le phosphore toutefois ne se consumera pas. Fig. A Fig. a Fig. B Fig. b Le degré de rétention d’image est proportionnel à la luminosité des caractères et des images affichées ainsi que du temps d’affichage. • Plus les images et les caractères affichées sont lumineux, plus le phosphore a tendance à se dégrader. Dans le cas d’images ayant des niveaux de luminosité différents, comme indiqué sur la Figure B sont affichées continuellement durant une période de temps prolongé, les marques d’images sont plus facilement décelables aux endroits ayant les images les plus lumineuses. Les images illustrant le phénomène de rétention d’image dans ce document sont exagérées pour mieux expliquer et faire comprendre le phénomène. L’apparence réelle de l’image persistante diffère en fait en fonction de la durée d’opération et de la luminosité. Méthodes visant à réduire l’apparition du phénomène de rétention d’image • Réduire autant que possible les valeurs de réglage pour le contraste et la luminosité de l’écran à plasma. Une fonction est assurée dans l’affichage qui contrôle la luminosité de l’écran afin de réduire la dégradation du panneau de l’écran. L’utilisation de cette fonction permet de réduire la rétention d’image. (Se référer à la Vie du panneau (Extension 1. ou Extension 2. décrite à la page 22 ) • Régler l’écran sur un affichage ‘’ Volet ‘’ ou ‘’ Inverse ‘’. L’apparition de la rétention d’image en rapport avec l’affichage d’images de mêmes formes ou configurations, telles que des images fixes, durant des périodes de temps prolongées peut être réduite en affichant une couleur inversée ou un écran totalement blanc pendant une ou deux heures après avoir achevé l’affichage. (On peut procéder aux réglages en utilisant ‘’ Volet ‘’ et ‘’ Inverse ‘’ du MENU Fonction décrits à la page 22 ) • Utilisation en combinaison avec des images animées Comme la dégradation des matériaux fluorescents progresse comparativement de manière uniforme pour les images animées, l’apparition de la rétention partielle d’image peut être contrôlée. Nous recommandons d’utiliser en combinaison avec des images animées comme les DVD. * Veuillez faire attention car la rétention d’image apparaîtra si l’affichage est laissé dans un état d’affichage deux écrans durant une période de temps prolongée. * Les émissions de télévision incluent des images affichées pour de longues périodes de temps durant lesquelles les parties droite et gauche ainsi que les parties inférieure et supérieure de l’image sont coupées et le nom de la chaîne de télévision ou l’heure sont affichés durant une période de temps prolongée au même endroit de l’écran. On peut prévoir l’apparition de la rétention d’image à ces emplacement. Aussi veuillez être prudent et veiller à ce point. REMARQUES A propos de certains défauts d’écran • Une technologie de haute précision est utilisée dans la fabrication des écrans à plasma mais il peut y avoir des points noirs (points qui ne sont pas illuminés) et points clairs (points qui sont trop lumineux) dans certains cas. Ceci n’indique pas un dérangement de l’appareil. A propos des images résiduelles • Dans certains cas, il se peut que des images résiduelles demeurent après l’affichage de courte durée d’images statiques et une autre image est affichée. Toutefois, ce phénomène disparaîtra et l’écran reviendra à son état normal. Ceci n’indique pas un dérangement de l’appareil. A propos de l’écran • Les écrans à plasma affichent les images au moyen de décharges électriques à l’intérieur du panneau de l’écran. Pour cette raison, la température de la surface de l’écran peut s’élever dans certains cas. Toutefois, les écrans à plasma sont fabriqués avec du verre finement traité. Un filtre en verre renforcé est installé sur la surface de l’écran. Veuillez éviter toutefois de donner des chocs violents à la surface de l’écran car il existe un risque de briser le verre. DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Procéder aux vérifications suggérées ci-dessous en fonction des symptômes observés. Si vous ne parvenez pas à corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Symptômes Points à vérifier • Pas d’image avec le voyant indicateur d’alimentation en position Off. • Vérifier de quelle manière est connectée la câble d’alimentation. • Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation. Voir page 15 16 • Le message ‘’ No Sync. Signal (Pas de Signal sync.) ‘’ ou ‘’ Power Save (Economie d'énergie). ‘’ ! No Sync. Signal • Pas d’image avec le voyant indicateur d’alimentation allumée en orange. • Le message ‘’ Invalid Scan Freq. (Fréquence de balayage non valide) ‘’ est affiché. ! Invalid Scan Freq. Aucun signal sync. n’est détecté. • Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux. • S’assurer que l’interrupteur de l’ordinateur, du dispositif d’imagerie, etc. est en position On. • Vérifier que l’ordinateur n’est pas placé en mode d’économie d’énergie. • Vérifier si la sélection d’entrée correspond bien au terminal de connexion. Un signal d’entrée n’est pas reçu normalement. • Vérifier si le signal d’entrée correspond bien aux caractéristiques techniques de l’écran. • Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux. 14 15 32 33 • Le voyant indicateur d’alimentation est allumé mais il n’y a pas d’image. • Vérifier les réglages du contraste et de la luminosité (les régler pour un plus grand contraste et une plus grande luminosité). • Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux. • L’image affichée apparaît comme s’écoulant en oblique. • Le texte affiché sur l’écran apparaît avec des barres verticales avec les caractères dans les colonnes verticales flous. • Ajuster la fréquence de l’horloge et de la phase. (Ajuster d’abord la fréquence de l’horloge, puis ensuite la phase.)(Entrée RGB) • Le texte affiché sur l’écran apparaît flou. • Une fine configuration scintille lors de l’affichage à l’écran. • Ajuster la phase de l’horloge pour une visualisation plus claire. (Entrée RGB) 14 20 23 29 23 29 • La télécommande à distance ne fonctionne pas. • Vérifier si les piles installées dans le boîtier de la commande sont bien placées dans le bon sens. • Vérifier si les piles installées dans le boîtier de la commande sont utilisables. 12 FRANÇAS Les réparations effectuées par le client peuvent être risquées. DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite) Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements (suite) DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite) Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux Selon le type d’équipement utilisé, il se peut que les images ne soient pas affichées normalement. Dans ce cas, veuillez procédez aux ajustements suggérés ci-dessous. (Uniquement pour RGB 2) Le texte affiché à l’écran apparaît avec des barres verticales et avec certains caractères devenus flous (Figure 1). L’image affichée semble flotter en avançant (Figure 2) (Entrée RGB). Traits verticaux Figure 1 Avant ajustement, certains caractères sont flous. ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ Exemple ABC B ABC Après l’ajustement, tous les caractères apparaissent bien nets. ABC ABC Après l’ajustement, tous les caractères apparaissent flous. FRANÇAS Symptôme 1 abcdefgABCDEFGabcd 1) Appuyer sur le bouton AUTO de la télécommande. Lorsque l’ajustement n’est pas possible avec Réglage Automatique. 2) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu Principal est affiché. Procédure 3) Appuyer sur le bouton CHOISIR . Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran. d’ajustement 4) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran. 5) Appuyer sur le bouton CHOISIR et choisir Horloge horizontale. (Affiche des configurations fines comme caractères ou une configurations avec des traits verticaux sur l’ensemble de l’écran durant l’ajustement de l’Horloge horizontale) 6) Appuyer sur les boutons AJUSTER ou et rechercher les caractères clairs sur l’ensemble de l’écran. 7) Exécuter l’ajustement pour le symptôme ci-dessous lorsque les caractères sont flous sur l’ensemble de l’écran. • L’image affichée peut être momentanément troublée durant l’ajustement de l’horloge mais ceci n’est pas un dérangement. Symptôme 2 Le texte affiché sur l’écran apparaît flou dans sa totalité (Figure 2). Une configuration fine vacille lorsqu’elle est affichée à l’écran (Figure 3). Figure 3 Avant l’ajustement Figure 2 Avant l’ajustement ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABC ABC Exemple Après l’ajustement Après l’ajustement ABC 1) Appuyer sur le bouton AUTO de la télécommande. Lorsque l’ajustement n’est pas possible avec Réglage Automatique. 2) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu Principal est affiché. 3) Appuyer sur le bouton CHOISIR . Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran. Procédure d’ajustement 4) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran. 5) Appuyer sur le bouton CHOISIR et choisir Phase (Horloge). (Affiche des configurations fines comme caractères ou une configurations avec des traits verticaux sur l’ensemble de l’écran durant l’ajustement de la Phase (Horloge) 6) Appuyer sur les boutons AJUSTER ou apparaître clairement texte à l’écran. afin de faire 6) Appuyer sur les boutons AJUSTER apparaître le texte sans vacillement. ou afin de faire CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Les caractéristiques du produit et les designs peuvent être modifiés sans préavis. Panneau de l’écran Dimensions de Approximativement 42 pouces (920 (H) x 518 (V), diagonale 1059 mm) l’écran d’affichage Résolution 852 (H) x 480 (V) pixels Dimensions nettes (sans les hautparleurs et le support de l’écran) 1030 (largeur) x 636 (hauteur) x 91 (profondeur) mm Poids net (sans les haut-parleurs et le support de l’écran) 33,2 kg Conditions ambiantes Température En opération : 5°C – 35°C, Entreposage : -15°C ~60°C Humidité relative En opération : 20% - 80%, Entreposage : 20% - 90% (sans condensation) Alimentation électrique C.A. 100 – 240 V, 50/60 Hz Consommation d’énergie/en veille 310W / <3W Sortie audio 12W + 12W (6Ω) (Entrée RGB) Signal d’entrée Terminaux d’entrée Terminal d’entrée RGB1 DVI (DVI-D) Terminal d’entrée audio RGB1 (Mini-jack stéréo 3,5mm) Terminal d’entrée RGB analogique RGB2 (D-sub 15 broches) Terminal d’entrée audio RGB2 (Mini-jack stéréo 3,5mm) Signaux vidéo 0,7 V/1.0 Vp-p, analogique RGB (Signal recommandé) H/V séparé, niveau TTL (2KΩ) Signaux Sync (Synchronisatio H/V composite, niveau TTL (2KΩ) n) Sync on vert, 0,3 Vp-p (75Ω) Signal recommandé 44 modes 31 32 • L’écran prend au moins 30 minutes pour atteindre l’état de qualité optimale de l’image. Entrée des Signaux Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub) Broche Signal d’entrée 1 R 2 G ou Sync on vert 3 B 4 Pas de connexion 5 Pas de connexion 5 4 3 2 1 10 9 8 7 15 14 13 12 6 11 • Lorsque différentes sortes de signaux d’entrée sont entrés simultanément dans l’écran via une carte graphique ou un média similaire, l’écran choisira automatiquement les signaux selon l’ordre de priorité suivant : 6 R.GND 7 G.GND Type de signal Sync Priorité 8 B.GND Sync. séparé H/V 1 Sync. composite H/V 2 Sync.on Vert * 3 9 Pas de connexion 10 GND 11 Pas de connexion 12 (SDA) 13 H. Sync ou H/V composite sync. 14 V. Sync. (V.CLK) 15 (SCL) *Même dans le cas des signaux recommandés indiqués à la page suivante, il peut y avoir des cas om l’affichage correct n’est pas possible. Dans ce cas, utiliser Sync. séparé H/V, Sync. composite H/V. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Entrée des Signaux (suite) Terminal DVI (DVI-D) Signal d’entrée Broche Signal d’entrée 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 T.M.D.S Donnée2T.M.D.S Donnée2+ T.M.D.S Donnée2/4 Ecran 4T.M.D.S Donnée4T.M.D.S Donnée4+ Horloge DDC Donnée DDC Pas de connexion T.M.D.S Donnée1T.M.D.S Donnée1+ 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 +5V Alimentation Terre (pour +5V) Prise Chaude Détecter T.M.D.S Donnée0T.M.D.S Donnée0+ T.M.D.S Donnée0/5 Ecran T.M.D.S Donnée5T.M.D.S Donnée5+ T.M.D.S Ecran Horloge T.M.D.S Horloge+ 11 T.M.D.S Donnée1/3 Ecran 24 T.M.D.S Horloge- 12 T.M.D.S Donnée3- 13 T.M.D.S Donnée3+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Cadre GND(Terre) Liste des Signaux Recommandés Avec entrée des signaux RGB numériques (Entrée RGB 1) • S’assurer que le signal de l’équipement périphérique est compatible avec cette liste. FRANÇAS Broche CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Liste des Signaux Recommandés (suite) Avec une entrée de signaux RGB analogique (entrée RGB2) • Le type de carte vidéo ou de câble de connexion utilisé peut ne pas permettre l’ajustement des affichages corrects de la Position Horizontale, de la Position Verticale, l’Horloge Horizontale et la Phase (Horloge). • L’écran peut ne pas être en mesure d’afficher correctement des images animées lorsqu’un signal ayant une fréquence verticale égale ou supérieure 85 Hz. • L’écran fait la différentiation des modes de signal selon les fréquences horizontale et verticale et les polarités des signaux Sync. verticaux et horizontaux. Veuillez noter que des signaux différents ayant tous ces éléments identiques seront traités comme des signaux similaires. • Les images affichées avec plus de 480 lignes de résolution verticale en affichage Plein (affichage compressé) peut résulter dans l’interpolation de traits. FRANÇAS SUPPLÉMENTS Fonction de L’unité Vidéo Proposée en Option Les fonctions additionnelles sont les suivantes lorsque l’unité vidéo optionnelle est installée. 34 ~ 45 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Branchement à Un Dispositif D’imagerie Vidéo (1) S’assurer que le dispositif d’imagerie est mis hors tension. (2) Utiliser un câble et un connecteur disponibles dans le commerce pour connecter le terminal d’entrée des signaux sur le panneau arrière de cet appareil et le terminal de sortie des signaux du dispositif d’imagerie. Haut-parleur (Droit) Haut-parleur (Gauche) Panneau arrière de l’écran Câble d’alimentation Vers terminaux d’entrée composite Vers les terminaux d’entrée audio 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 Lecteur de DVD 2 Boîtier Set-Top 1 Magnétoscope Magnétoscope Avec l’installation des composants DVI-STB et RGB Vers équipement vidéo Veuillez utiliser la câble de connexion adéquat pour le type de terminal de l’équipement vidéo. Vers terminaux de sortie audio A utiliser si l’équipement vidéo possède un terminal d’entrée S Vidéo Vers les terminaux de sortie composante Vers les terminaux d’entrée composante Lecteur de disque vidéo Vers les terminaux de sortie S Vidéo Vers terminaux de sortie audio Vers les terminaux de sortie composante Ne pas brancher les deux prises en même temps, utiliser l’une des deux. Vers terminaux de sortie audio Vidéo-S / Vidéo Composite Vers les terminaux de sortie composante Vers les terminaux d’entrée composante Adaptateur [Un exemple de branchement de dispositifs d’imagerie vidéo.] • Si on utilise un équipement vidéo équipé d’un terminal de sortie vidéo S, nous recommandons un branchement au moyen d’un câble vidéo S afin d’assurer une meilleure qualité d’image vidéo. (Si le terminal d’entrée vidéo S et le terminal d’entrée vidéo AV3 sont connectés en même temps à l’écran, la sortie vidéo S aura la priorité.) • Si le terminal de SORTIE (ECRAN) est connecté à un écran externe avec un terminal 75 Ohm, il est possible de visualiser la même image que sur l’unité principale. Mais il est possible de contrôler uniquement le signal vidéo composite à partir des entrées AV1, AV2, AV3 ou AV4 affichées à l’écran à ce moment-là. • Si l’adaptateur est utilisé pour l’entrée AV4 comme indiqué sur la figure, il est impossible de recevoir le signal RGB. Signaux vidéo applicables pour chaque terminal d’entrée (Voir CARACTERISTIQUES DU PRODUIT Page Terminal Signal RCA/Péritel CVBS S-video Composante DVI RGB PC D-sub STB RGB 43 ) Remarques Composante AV1 AV2 Se référer au menu de réglage initial. 41 AV3 AV4 Se référer au menu de réglage initial. 41 RGB1 Se référer au menu de réglage initial. 42 RGB2 Se référer au menu de réglage initial. 42 ( : disponible) INSTRUCTIONS D’OPÉRATION VOL Boutons RGB/VIDEO RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Bouton TAILLE MENU FRANÇAS Bouton CHOISIR ENTREE OK Bouton TAILLE Changement D’entrée • On peut changer l’entrée en appuyant sur les boutons AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 ou RGB2 de la télécommande. • L’entrée peut être modifiée selon la séquence AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 en appuyant sur le bouton CHOISIR ENTREE de l’écran. AV1 RGB2 AV2 RGB1 AV3 AV4 Changement de Taille Chaque fois que le bouton TAILLE de la télécommande ou de l’écran est pressé, la taille d’affichage de l’écran changera selon une séquence fixée et l’état sre affiché à la partie inférieure de l’écran. • Durant l’entrée des signaux VIDEO (AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 (Régler sur ‘’ DVI-STB ‘’) et RGB2 (Régler sur ‘’ Composant ‘’)) 4:3 Panoramic Complet Zoom Cinema • La taille sera fixée comme mode Complet (Full mode) et ne changera pas lors de la réception bdu signal composante de 1080i/50, 1080i/60 ou 720p/60. Complet Diagramme de la sélection de la taille d’affichage Lorsque vous souhaitez Affiche fidèlement une image 4:3 sur un écran 16:9. Régler la taille sur Signal d’entrée 4 3 Affiche une image 4:3 sur un écran 16:9 avec la hauteur et la largeur du milieu de l’écran élargi en échelles égales avec les deux côtés apparaissant un peu agrandis. Panoramic Affiche fidèlement une image de taille 16:9 VISTA dans l’image 4:3 sur un écran 16:9. Zoom Cinéma Affiche fidèlement une image de taille 16:9 VISTA sur un écran 4:3 dans la taille verticale standard mais contracté horizontalement.* Complet Remarques Blanc des deux côtés (Signal 4:3) (Vista) Affiche une taille d’image cinéma 21:9 dans le format image 4:3 agrandi verticalement sur l’écran au format 16:9. Ecran d’affichage (Cinéma) (Contracté) • L’image 4:3 est appelé image ‘’ boîte aux lettres‘’. • Dans certains cas, un léger blanc peut demeure dans les parties supérieure et inférieure de l’écran. Dans certains cas, certains espaces légèrement blancs peuvent demeurer en haut et au bas de l’écran. • Une image abev un aspect d’apparence de 16:9 se contracte horizonatalement à 4:3 pour s’afficher sur un écran 4:3. La position verticale de l’image peut être ajustée pour les modes (Panoramic), (Zoom) et (Film) de la manière suivante. 1. Appuyer sur le bouton TAILLE et les boutons CHOISIR ▼▲ durant l’affichage de la taille de l’image. 2. L’affichage de la position apparaîtra à l’écran. 3. La plage d’ajustement pour chaque taille d’image est indiquée ci-dessous. (Panoramic) –12 à +12 (Zoom) et (Film) –31 à +31 4. Lorsque le signal composante 1080i/50 ou 1080i/60 est reçu, la position verticale peut être ajustée par une seule étape supérieure. (La plage : 0 à +1) Position + 31 Presser Position - 31 Presser REMARQUE IMPORTANTE Utilisation avec un moniteur grand écran • Cet écran possède une caractéristique de sélection du mode d’écran. Si un mode d’écran incompatible est choisi pour afficher certains logiciels, tels un programme de télévision, les images apparaîtront d’une manière différente de l’original. Veuillez prendre ceci en considération lorsque vous choisissez le mode d’écran. • L’utilisation de cet écran dans le mode d’affichage élargi avec la caractéristique large possible dans les cafés, les hôtels et autres établissements pour être visualisé des fins commerciales ou publiques peut enfreindre les droits de copyright protégés par la Loi sur la propriété industrielle et intellectuelle. • Lorsqu’une image normale 4:3 est affichée sur l’ensemble de l’écran en mode Panoramic, certaines parties de la périphérie de l’image peuvent disparaître et/ou apparaître comme déformées dans certains cas. Utiliser le mode 4 :3 pour visualiser des images créées en mode 4:3. Ce mode permet de visualiser un contenu 4:3 sans distorsion de l’image. INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) Affichage de MULTI PICTURE (MULTI IMAGE) Si on appuie sur le bouton PinP de la télécommande l’affichage MULTI PICTURE apparaîtra à l’écran. Activer le mode Pin-P à partir de l’écran RGB Bouton RAPPEL VOL Bouton PinP RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Bouton RAPPEL • Ce mode est disponible depuis l’entrée RGB1 (DVI-PC) et RGB2 (RGB). • L’icône du haut-parleur peut être basculée vers le bas ou vers le haut en appuyant sur les boutons choisir et ; la source audio de la vidéo sortira du côté où l’icône du hautRGB2 AV1 parleur est situé. • La position de l’écran secondaire peut être choisie vers le haut et vers le bas en appuyant sur les boutons CHOISIR . • L’écran secondaire peut être choisi avec (l'écranles boutons AV1, AV2, AV3 et AV4 à partir secondaire) de l’état dans lequel apparaît l’icône du haut-parleur du côté gauche de AVQ comme indiqué sur le diagramme à droite. • Si on appuie de nouveau sur le bouton OinP ou sur le bouton RETOUR annulera l’affichage des deux images. • Le ‘’ Mode fréquence ‘’ qui se trouve dans le menu de réglage initial doit être placé sur Film/cinéma (Movie) lorsque l’écran secondaire est le signal composant de 1080i/50 ou de 1080i/60. AV1 : Affiche le signal d’entrée VIDEO de l’écran secondaire. MENU OK ID Bouton RETOUR Activation du mode SEPARATION à partir de l’écran d’entrée vidéo Si on appuie une fois sur le bouton PinP deux images seront affichées. ID SET AV1 2 Deux images (Séparation) Entrée terminal Principal Secondaire RGB1 PAL-N NTSC-M , PAL-M 576i, 576p 480i, 480p 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB RGB2 Composante AV1 ~AV4 AV1 AV2 AV1~AV4 NTSC-M PAL-M PAL-N AV2 • L’icône du haut-parleur peut être basculée vers la gauche ou vers le droite en appuyant sur les boutons choisir et ; la source audio de la vidéo sortira du côté où l’icône du haut-parleur est situé. • Le même mode d’entrée vidéo ne peut être choisi pour les deux écrans en même temps. • Si on appuie de nouveau sur le bouton PinP ou sur le bouton RETOUR annulera l’affichage des deux images. • Lorsque l’entrée vidéo est réglée sur RGB Vidéo, le mode SEPARATION n’est pas possible. • Se référer au tableau pour le mode des 2 images (Séparation). 576i 576p AV1, AV2 RGB1 RGB2 480i 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Composante 480p Principal Secondaire disponible REMARQUES • Même si le signal de synchronisation horizontal / vertical (ou le signal vidéo) s’arrête en mode d’affichage, le mode ne basculera pas en mode d’économie d’énergie. • Veuillez faire attention car la rétention d’image survient si l’affichage dans un état d’affiche MULTI IMAGE est laissé ainsi durant une période de temps prolongée. Affichage de L’écran du Signal D’entrée L’état du signal d’entrée peut être affiché à l’écran en appuyant sur le bouton RAPPEL de la télécommande ou encore de l’écran. L’affichage s’effacera de l’écran après environ 6 secondes. Vidéo Minuterie arrêt Minuterie marche AV1 Composite OFF -- -- Min. -- -- : -- -- Mode d’entrée Mode signal FRANÇAS Si on appuie une fois sur le bouton PinP deux images seront affichées. INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU IMAGE MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler OK Image Mode D'Image Contraste Luminosité Couleur Définition Tint Temp. couleur Mode Contraste Réini. Choisir OK Régler Jour +31 -31 0 +15 0 Normale Normale Réini. Retour OK Image Mode D'Image Contraste Luminosité Couleur Définition Tint Temp. couleur Mode Contraste Réini. Choisir OK Régler Jour +31 -31 0 +15 0 Normale Normale Réini. Retour OK Image YNR CNR Mode Cinéma PAL Filtre comb LTI CTI Accentuation Du Noir Couleur Auto Réini. Choisir OK Régler Jour Off Off On On Off Off Off Off Réini. Retour Image YNR CNR Mode Cinéma PAL Filtre comb LTI CTI Accentuation Du Noir Couleur Auto Réini. Choisir OK Régler Jour Off Off On On Off Off Off Off Réini. Retour Image Jour Ajust. Temp. Couleur Contrôle des Couleurs Décodage des Couleurs Choisir OK Régler Retour Image Jour Ajust. Temp. Couleur Contrôle des Couleurs Décodage des Couleurs Choisir OK Régler Retour Mode D'Image Proch/Pré Choisir Jour Retour Mode Contraste Proch/Pré Choisir Normale Retour OK YNR Proch/Pré Choisir Couleur Auto Proch/Pré On/Off Retour OK OK OK Off Image Ajust. Temp. Couleur Amplitude Rouge – 63 Vert 0 Bleu – 31 Couper Rouge + 31 Vert 0 Bleu + 31 Réini. Choisir On/Off Retour On Réini. Retour Image Contrôle des Couleurs Magenta Rouge Jaune Vert Cyan Bleu Réini. Choisir Image Jour Ajust. Temp. Couleur Contrôle des Couleurs Décodage des Couleurs Choisir OK Régler Retour Off On + 60 + 30 0 + 60 + 30 0 Réini. Retour On/Off Image Décodage des Couleurs OK RGB Rouge Vert Couleur Teinte R G Réini. Choisir B 0 + 60 0 + 31 Réini. Retour Sortie INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU IMAGE (suite) ▲ ▲ Jour Mode D'image Suggestion réglage initial Jour : Ce réglage est le meilleur pour un environnement ambiant très éclairé. Nuit : Ce réglage est pour des conditions d’éclairage normales. Nuit Contraste Réduit l’écart de luminosité (clair/obscur) Luminosité Le noir est atténué pour une Le noir est annulé pour une luminosité Régler selon vos goûts. obscurité d’ensemble augmentée. d’ensemble augmentée. Couleur Fonce les couleurs. Rend les couleurs plus claires. Régler selon vos goûts. Définition Doux Net Régler normalement Changement Position Centre sur moins (-) pour un effet plus doux et sur (+) pour une image plus contrastée. Teinte Augmente le rouge et affaiblit le vert. Augmente le vet et affaiblit le rouge. Cette fonction n’est pas disponible pour ajuster lors de la réception des signaux PAL/SECAM. Le personnage deviendra grisâtre. Régler pour une image couleur peau plus réaliste. Froid Temp. couleur Mode contraste Réini. Augmente l’écart de luminosité (clair/obscur) Ajuster pour une visibilité maximale pour s’adapter à la luminosité ambiante. Ceci peut être ajusté encore plus jusqu’à (+40) en appuyant et en maintenant le curseur à (+31). La couleur pour les valeurs de (+32) à (+40) modifiera le blanc qui deviendra magenta. Ce mode spécial est préférable pour une scène sombre. Pour des scènes plus claires, certaines parties de l’image peuvent ne pas être claires. Pour une vision normale, nous vous recommandons que Contraste soit réglé sur (+31). La ‘’ Vie du Panneau ‘’ dans le Menu Fonction devrait être réglée sur Normal lorsque l’on ajuste ce réglage contraste. Normale Normale Chaude Auto (fonction OFF) YNR Noir/Blanc Dynamique (attente pour réinitialiser) Off Bas Généralement réglé sur Froid. Dynamique : Met l’accent sur la différence entre les nuances vidéo afin d’améliorer l’effet de contraste. Normal : La gradation de l’image est reproduite aussi fidèlement que possible. Auto : Détecte la luminosité de l’image et ajuste automatiquement pour obtenir une luminosité naturelle. Les réglages initiaux d’usine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK. Réalise la réduction des bruits des signaux de luminosité. Opère pour réduire les bruits. Haut Réalise la réduction des bruits des signaux de couleur. Opère pour réduire les bruits. Et sera spécifié comme OFF uniquement lorsque l’on choisit le mode DVI-STB. CNR Mode Cinéma Off On On : Détecte automatiquement le matériau du film est reproduit fidèlement les images originales du film. Off : Positionner sur OFF lorsque le passage entre les images ne paraît pas naturel. PAL Filtre Comb Off On Cette fonction est disponible uniquement lors de la réception d’un signal composite PAL. Positionner sur On afin de réduire les décolorations en mode détails image fine et fournit une image plus pure. LTI Ajuste la netteté du signal de luminosité. Off CTI Bas Moyen Haut Accentuation du Noir Ajuste la netteté du signal de couleur. Ajuste la compensation du niveau du noir. Couleur Auto Off On Ceci est disponible uniquement lors de la réception d’un signal NTSC composite/S.Video. Ceci contrôle et ajuste la couleur pour maintenir des niveaux de couleur constants. Ceci permet également de garantir des tons chair tout en préservant la fidélité des couleurs de l’arrière-plan. Ajust. Temp. couleur Off On Placer sur ON lorsque la température originale des couleurs est nécessaire afin d’ajuster selon les préférences des utilisateurs. Amplitude Couper Rouge Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre. Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre. Vert Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre. Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre. Bleu Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre. Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre. Rouge Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre. Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre. Vert Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre. Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre. Bleu Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre. Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre. Ajuster la température originale des couleurs verdâtre ou bleuâtre selon les préférences de l’utilisateur. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans chacun des 4 modes de la Température Couleur. FRANÇAS Rubriques choisies INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU IMAGE (suite) ▲ Off Contrôle des Couleurs Magenta ▲ Rubriques choisies Turn On when the original balance of each colour is required to adjust depending on the user’s preference. On Magenta est affaibli. Magenta est accentué. Rouge Rouge est affaibli. Rouge est accentué. Jaune Jaune est affaibli. Jaune est accentué. Vert est affaibli. Vert est accentué. Cyan Cyan est affaiblli. Cyan est accentué. Blue Bleu est affaibli. Bleu est accentué. Vert RGB Décodage des couleurs Rouge Vert R G Suggestion réglage initial Cette fonction ajuste les couleurs indiquées individuellement pour les rendre plus profondes ou plus pures. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans chacun des 4 modes de Temp. Couleur. Choisir l’écran couleur unique lorsqu’il est nécessaire d’ajuster individuellement R/G/B selon les préférences de l’utilisateur. Puis le régler de nouveau sur le mode RGB qui indique toutes les couleurs après avoir procédé à l’ajustement. Appuyer sur le bouton OK à chaque fois que le réglage est modifié. B Fonce le rouge uniquement. Affaiblit le rouge uniquement. Fonce le vert uniquement. Affaiblit le vert uniquement. Couleur Fonce les couleurs uniquement. Affaiblit les couleurs. Teinte Accentue le rouge et affaiblit le vert. Accentue le vert et affaiblit le rouge. Cette fonction ajuste le niveau R/G/B ou la teinte afin de rendre l’apparence de la couleur naturelle en fonction des préférences de l’utilisateur. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans chacun des 4 modes de Temp. Couleur. MENU FONCTION 1 Un item est ajouté au Menu indiqué à la page 22 Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Economie d'énergie ▲ Rubriques choisies ▲ MENU OK Off On Fonction Ecran de veille Volet Panneau Latéral Noir économie d'énérgie Mode gel d'image Zoom par défaut Réini. Choisir Régler Off On 60Min. Off Off Séparation Panoramic Réini. Retour Fonction Vie du panneau Mode d'affichage Numéro ID Inverse veille blanc Gamma Réini. Choisir Régler Normale Off 1 On 60Min. Off 2.2 Réini. Retour Suggestion pour le réglage initial Cette fonction est utilisée pour réduire la consommation d'électricité pour l'entrée vidéo quand il n'y a pas de signal vidéo. Si on place cette fonction sur On ceci mettra l'écran à plasma en mode de veille lorsque l'entrée AV sans signal a été sélectionnée. INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU RÉGLAGE INITIAL MENU OK Rég. Init. Système Système de couleurs Entrée Vidéo entrée Audio Sortie péritel RGB1 RGB2 Choisir ▲ ▲ Rubriques choisies Système 1 Système Système 2 AV1 AV2 AV3 AV4 Auto NTSC-M PAL-M PAL-N Choisir Retour Sortie Rég. Init. Entrée Vidéo Système 2 OK AV1 AV2 AV3 AV4 Moniteur DVI-STB Composante HDTV OK Régler Retour Rég. Init. Système Système de couleurs Entrée Vidéo entrée Audio Sortie péritel RGB1 RGB2 Choisir OK Moniteur DVI-STB Composante HDTV OK Régler Retour Rég. Init. Système Système de couleurs Entrée Vidéo entrée Audio Sortie péritel RGB1 RGB2 Choisir Rég. Init. Système de couleurs Système 2 Choisir Système 2 OK Moniteur DVI-STB Composante HDTV OK Régler Retour Rég. Init. entrée Audio AV1 AV2 AV3 AV4 Choisir Auto Composite/Composante Auto S-vidéo Retour Sortie Stéréo G/Mono Stéréo G/Mono Retour Sortie Suggestion pour le réglage initial Ne modifie pas les réglages initiaux. (Système 1 : Europe / Asie, Système 2 : Amérique du Nord) Système de couleurs Auto PAL-N AV1 NTSC-M PAL-M Ceci devrait correspondre au système de couleur du signal provenant de l’équipement qui est connecté qu terminal d’entrée vidéo AV1. • Placer normalement en mode Auto. Le système du signal d’entrée sera reconnu automatiquement. • Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits parasites ou se trouve à un bas niveau en mode Auto et l’opération apparaît comme instable. Régler cette fonction afin qu’elle corresponde au signal d’entrée. • Lorsque le signal composante est reçu, ceci ne sera pas disponible(grisé). AV2 AV3 (identique à AV1) AV4 Entrée vidéo AV1 AV2 (Primer paso) AV2 (Segundo paso) AV4 Auto RGB HDTV SDTV/DVD Composite/Composante Auto HDTV S-vidéo SDTV/DVD Composite Ceci devrait correspondre au système de couleur du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée vidéo AV1. • Régler normalement sur Auto. Le mode signal du signal d’entée sera reconnu automatiquement. • Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits ou a un niveau en mode Auto et si l’opération n’est pas normale, régler afin de s’adapter au signal d’entrée. Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée AV2. Cette étape ne doit être réglée uniquement lorsque (Composite/Composante) est choisie lors de la 1ère phase ? En outre, la procédure est la même que pour AV1. • Si le signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée péritel AV4 est S.Vidéo ou Composite, régler celui-ci afin qu’il corresponde à ce signal. • Si le signal est RGB, il sera automatiquement reconnu et ce réglage sera sans aucun effet. FRANÇAS Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU DE RÉGLAGE INITIAL (suite) ▲ ▲ Rubriques choisies Suggestion pour le réglage initial Entrée Audio AV1 Stéréo G/Mono Ceci doit correspondre au signal audio provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée audio AV1. S’il s’agit d’un audio monaural, régler sur L/Mono. AV2 AV3 (identique à AV1) AV4 Sortie péritel Non disponible (grisé) RGB1 DVI-PC RGB2 (Primer paso) RGB RGB2(Segundo paso) Auto DVI-STB Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal RGB1 DVI. Composante Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal RGB2 D-sub. HDTV SDTV/DVD Cette étape ne doit être réglée que si (Composante) a été choisie à la 1ère étape. : Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal RGB2 D-sub. • Régler normalement sur Auto. Le mode signal du signal d’entée sera reconnu automatiquement. • Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits ou a un niveau en mode Auto et si l’opération n’est pas normale, régler afin de s’adapter au signal d’entrée. AUTRES CARACTÉRISTIQUES Enregistrement Automatique Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué sur le tableau cidessous. Menu Image Affichage Mode D'Image Contraste Luminosité Couleur Définition Teinte Temp. Couleur Mode Contraste YNR CNR Mode Cinéma PAL Filtre comb LTI CTI Conditions d’enregistrement 1 réglage enregistré Pour chaque fonction d’entrée et pour chaque mode d’image, 1 réglage d’enregistré. Accentuation Du Noir Couleur Auto Ajust. Temp. Couleur Amplitude R Pour chaque température de couleur, 1 réglage d’enregistré. Amplitude G Amplitude B Couper R Coupêr G Couper B Pour chaque fonction d’entrée et Contrôle des Couleurs pour chaque mode d’image, 1 réglage d’enregistré. Magenta 1 réglage d’enregistré. Rouge Menu Image Affichage Jaune Vert Cyan Bleu Décodage des Couleurs Rouge Vert Conditions d’enregistrement 1 réglage d’enregistré. - Pour chaque température de couleur, 1 réglage d’enregistré. Couleur Pour chaque fonction d’entrée et pour chaque mode d’image, 1 Teinte réglage d’enregistré. Fonction Rég. Init. économie d'énérgie Système Système de couleurs AV1 AV2 AV3 AV4 Entrée vidéo AV1 AV2 AV4 entrée Audio AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 1 réglage d’enregistré. 1 réglage d’enregistré. 1 réglage d’enregistré. 1 réglage d’enregistré. 1 réglage d’enregistré. RGB2 • Les éléments/items enregistrés préalablement seront perdus. DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Veuillez procéder aux vérifications suggérées ci-dessous selon les symptômes observés. Si les symptômes demeurent, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Symptômes • L’écran devient sombre et les images ne sont pas visibles durant la lecture spéciale magnétoscope (avance rapide, rembobinage). Points à vérifier Voir Page • Ceci survient quelquefois lorsqu’un magnétoscope sortie composante tel que le 480i est connecté. Ceci n’est pas un dérangement. Par conséquent, veuillez noter que ceci peut survenir. Lorsque cela survient ; basculer sur sortie composite, ou sortie S-vidéo. – CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Le tableau ci-dessous indique les caractéristiques lorsque la vidéo optionnelle a été insérée. Dimensions de Panneau de l’écran d’affichage Approximativement 42 pouces (920(H) X 518(V), diagonale 1059 mm) l’écran Résolution 852 (H) X 480 (V) pixels Dimensions nettes (sans les hautparleurs et le support de l’écran) 1030 (largeur) X 636 (hauteur) X 91 (profondeur) mm Poids net (sans les haut-parleurs 33,2kg et le support de l’écran) Conditions ambiantes Température En opération : 5°C – 35°C, Entreposage : -15°C – 60°C Humidité relative En opération : 20% - 80%, Entreposage : 20% - 90% (sans condensation) Alimentation électrique C.A. 100 – 240 V, 50/60 Hz Consommation d’énergie/en veille 310W / <3W Sortie audio 12W + 12W (6Ω) Entrée RGB Signaux d’entreé Terminaux d’entrée Terminal d’entrée RGB1 DVI (DVI-D) Terminal d’entrée audio RGB1 (Mini-jack stéréo 3,5mm) Terminal d’entrée RGB analogique RGB2 (D-sub 15 broches) Terminal d’entrée audio RGB2 (Mini-jack stéréo 3,5mm) Signaux vidéo 0,7 V/1n0 Vp-p, analogique RGB (Signal recommandé) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60 H/V séparé, niveau TTL (2KΩ) Signaux Sync (Synchronisatio H/V composite, niveau TTL (2KΩ) n) Sync on vert, 0,3 Vp-p (75Ω) Signal recommandé 47 modes 32 45 (Entrée vidéo) Terminaux d’entrée AV1 : Terminal d’entrée vidéo composite (RCA) AV1 : Terminal d’entrée vidéo Y PB PR (RCA) AV1 : Terminal d’entrée audio G/D (RCA) AV2 : Terminal d’entrée vidéo composite (RCA) AV2 : Terminal d’entrée vidéo Y/G PB/B PR/B (RCA) AV2 : Terminal d’entrée audio G/D (RCA) AV3 : Terminal d’entrée vidéo composite (RCA) AV3 : Terminal d’entrée S-vidéo (RCA) AV3 : Terminal d’entrée audio G/D (RCA) AV4 : Terminal d’entrée composite vidéo / S-vidéo / RGB / G/D (Péritel) Signaux vidéo AV1: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60 AV2: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB AV3: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV4: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV4: RGB Signaux d’entrée Signaux de sortie vidéo Sortie (Ecran) : terminal de sortie – écran vidéo composite (RCA) Sortie (Ecran) : terminal de sortie – écran audio G/D (RCA) AV4 : vidéo composite / : terminal de sortie – écran audio G/D (Péritel) Signal recommandé 13 modes 45 • L’écran prend au moins 30 minutes pour atteindre l’état de qualité optimale de l’image. FRANÇAS Les réparations effectuées par le client peuvent être dangereuses. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Entrée des Signaux Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub) Broche Signal d’entrée 1 R (Pr/Cr) 2 G ou Sync on vert (Y) 3 B (Pa/Ca) 4 Pas de connexion 5 Pas de connexion 6 R.GND (Pr/Cr, GND) 5 4 3 2 1 10 9 8 7 15 14 13 12 6 11 • Lorsque différentes sortes de signaux d’entrée sont entrés simultanément dans l’écran via une carte graphique ou un média similaire, l’écran choisira automatiquement les signaux selon l’ordre de priorité suivant : 7 G.GND (Y, GND) Type de signal Sync Priorité 8 B.GND (Pb/Cb, GND) Sync. séparé H/V 1 Sync. composite H/V 2 Sync.on Vert * 3 9 Pas de connexion 10 GND 11 Pas de connexion 12 (SDA) 13 H. Sync ou H/V composite sync. 14 V. Sync. (V.CLK) 15 (SCL) *Même dans le cas des signaux recommandés indiqués à la page suivante, il peut y avoir des cas om l’affichage correct n’est pas possible. Dans ce cas, utiliser Sync. séparé H/V, Sync. composite H/V. ( ) : avec entrée composante Caractéristiques de la broche du connecteur S-Entrée Broche Signal d’entrée 1 2 3 4 Y Y-GND C C-GND Cadre GND ③ ① ④ ② Caractéristiques des broches du connecteur péritél Broche Signal Broche Signal 1 SORTIE AUDIO (Droite) 12 Non utilisé 2 ENTREE AUDIO (Droite) 13 TERRE RGB-R 3 SORTIE AUDIO (GAUCHE) 14 TERRE 4 AUDIO TERRE 15 RGB-R / S.VHS CHROMINANCE IN 5 TERRE RGB-B 16 SIGNAL BLANC 6 ENTREE AUDIO (GAUCHE/MONO) 17 TERRE SUGNAL BLANC 7 ENTREE RGB-B 18 TERRE VIDEO COMPOSITE 8 INTERRUPTEUR AUDIO.RGB / 16:9 19 SORTIE VIDEO COMPOSITE 9 TERRE RGB-G 20 VIDEO COMPOSITE / S.VHS CHROMINANCE IN 10 Non utilisé 21 TERRE / ECRAN (CHASSIS) 11 ENTREE RGB-G 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Liste des Signaux Recommandés FRANÇAS Avec entrée des signaux RGB numériques (Entrée RGB 1) ( : acceptable) Avec entrée composite (Entrée AV1 – AV4) et entrée S-vidéo (Entrée AV3) Mode signal N° Fréquence horizontale (kHz) Nom du signal Résolution Fréquence verticale (Hz) 1 NTSC-M PAL-M 525 59,94 15,73 2 PAL-N 625 50,00 15,63 Fréquence horloge point (MHz) Remarques Fréquence horloge point (MHz) Remarques Avec entrée vidéo R, G, B (Entrée AV2 et AV4) Mode signal N° 1 Nom du signal Résolution Fréquence verticale (Hz) (NTSC-M,PAL-M) (PAL-N) 525 625 59,94 50,00 Fréquence horizontale (kHz) 15,73 15,63 Avec entrée composante (AV1, AV2 et RGB2 – Entrée composante) Mode signal Fréquence horizontale (kHz) N° Nom du signal Résolution Fréquence verticale (Hz) 1 576i 576 50,00 15,63 2 480i 480 59,94 15,73 3 576p 576 50,00 31,26 4 480p 480 59,94 31,47 5 1080i/50 1080 50,00 28,13 6 1080i/60 1080 60,00 33,75 7 720p/60 720 59,94 44,96 Fréquence horloge point (MHz) Remarques • L’écran différencie les modes des signaux selon les fréquences verticales et horizontales et les polarités des signaux de synchronisation (Sync) horizontaux et verticaux. Veuillez noter que des signaux différents possédant tous ces éléments semblables sont traités comme le même signal. • L’affichage d’images possédant une résolution verticale de plus de 480 lignes en mode PLEIN ECRAN (affichage compressé) peut provoquer une interpolation des traits. Muchas gracias por su adquisición del Monitor de Pantalla Plasma HITACHI. Antes del uso de su monitor, sírvase leer cuidadosamente las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD" este "MANUAL DEL USUARIO" para conocer el correcto modo de operación de este monitor. Guarde este manual en un sitio seguro y de fácil acceso. Esto le será útil para la futura referencia. Notas sobre el Trabajo de Instalación: Este producto ha sido lanzado al mercado suponiendo que será instalado por un personal competente con suficiente habilidad y experiencia. Encargue a un especialista o a su concesionario la instalación y ajuste del producto. HITACHI no se responsabilidad de los daños causados por error de instalación o montaje, uso incorrecto, modificación o un desastre natural. Nota para los Concesionarios: Después de la instalación, asegúrese de entregar este manual al cliente y explicar al mismo sobre la manera de manejar el producto. ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD PUNTOS IMPORTANTES QUE DEBEN OBSERVARSE EN EL USO DE SU TELEVISOR HITACHI Nuestra reputación está respaldada por la calidad, rendimiento y facilidad de uso los Monitor Plasma HITACHI. Se ha puesto también gran importancia en la seguridad y diseño de estas unidades. Para el óptimo rendimiento de este producto, en esta sección se describen los puntos de seguridad para el provecho del usuario. Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones dadas para la correcta operación de su Monitor Plasma HITACHI. Sírvase llenar su tarjeta de garantía y luego enviarla a HITACHI. Esto permite a HITACHI identificar con prontitud el modelo del producto. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en su Monitor. El símbolo del rayo relámpago indicado dentro del triángulo equilátero tiene por objeto avisar al usuario la presencia del “voltaje peligroso” dentro de la caja del producto que pueda constituir un riesgo de descarga eléctrica. PRECAUCION: PARA REDUCIR AL MININO EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TRASERA.) NO HAY PIEZAS DE SERVICIO PARA EL USUARIO DENTRO. SOLICITE EL SERVICIO A UN PERSONAL COMPETENTE. El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero tiene por objeto avisar al usuario que hay instrucciones importantes para la operación y mantenimiento (servicio) en el equipo provisto. ADVERTENCIA: • PARA PREVENIR PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE MONITOR A LA LLUVIA O HUMEDAD. • EL MONITOR NO DEBE EXPONERSE AL GOTEO O SALPICADURA. TAMPOCO DEBE COLOCARSE ALGUN ENVASE LLENO DE LIQUIDO COMO JARRA, ETC. SOBRE EL MONITOR. NOTA: • No hay piezas de servicio por el usuario dentro del monitor. • Los números de modelo y serie están indicados a la espalda del monitor. PRECAUCION: Ajuste sólo aquellos controles indicados en las instrucciones, ya que los cambios o modificaciones no aprobados por HITACHI podrían causar accidentes y daños imprevistos. MODIFICACIONES: FCC advierte al usuario que cualesquier modificaciones o cambios, no aprobados por HITACHI, hechos en este televisor podrían causar accidentes o daños imprevistos. FUENTE DE ALIMENTACION ESTE MONITOR HA SIDO DISEÑADO PARA FUNCIONAR CON CORRIENTE CA DE 120 VOLTIOS, 60Hz. INSERTE EL CORDON DE ALIMENTACION EN UNA TOMACORRIENTE DE 120 VOLTIOS, 60Hz. PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, NO UTILICE CLAVIJA (POLARIZADA) DEL MONITOR CON CORDON DE ALIMENTACION, RECEPTACULO U OTRA TOMACORRIENTE, A MENOS QUE LAS HOJAS Y EL TERMINAL DE TIERRA PUEDAN INSERTARSE COMPLETAMENTE SIN EXPOSICION. NUNCA CONECTE EL MONITOR A LA CORRIENTE CC DE 50Hz, O A OTRA FUENTE NO ESPECIFICADA. PRECAUCION: Nunca quite la cubierta trasera del monitor, ya que esto podría exponerlo a voltajes muy altos y otros peligros. Si el monitor no funciona correctamente, desconéctelo y póngase en contacto con su concesionario autorizado o centro de servicio. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD No coloque ningún objeto sobre el aparato. Esto puede causar lesión al niño por su caída. 15. Los monitores han sido diseñados para cumplir con las normas de seguridad recomendadas. No aplique excesiva fuerza a la parte delantera o superior del televisor, ya que esto podría causar daño y/o lesión personal por caída del mismo. 16. Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para el montaje en la pared, estante o techo. 17. La antena externa no debe estar colocada en la vecindad de las líneas de alimentación aéreas o los otros circuitos eléctricos. 18. Si una antena externa está conectada al receptor de TV, compruebe que el sistema de antena está conectado a tierra a fin de proveer protección contra sobrevoltajes y formación de cargas estáticas. La sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, ofrece información relacionada a la correcta conexión a tierra para mástil y estructura de soporte, puesta a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conectores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de tierra y los requisitos para el electrodo de tierra. CABLE ENTRADA DE ANTENA ABRAZADERA DE TIERRA EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (sección 810-20 DE NEC) CONDUCTORES DE TIERRA (sección 810-21 DE NEC) CONDUCTORES DE TIERRA SISTEMA DE ELECTRODO DE TIERRA DE SERVICIO ELECTRICO (NEC ART. 250 PARTE H) CODIGO ELECTRICO NACIONAL DE NEC Atención al personal de instalación del sistema CATV: Esta advertencia se ha establecido para advertir al personal de instalación del sistema de CATV la consideración del Artículo 82040 de NEC que ofrece las pautas para la correcta puesta a tierra y, en especial, especifica el cable de tierra debe conectarse al sistema de tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable. El descarte d este producto puede requerir instrucciones específicas según la localidad donde reside. Para la información sobre el descarte o reciclaje, sírvase ponerse en contacto con las autoridades locales o Electronic Industries Alliance: www.eiae.org. PREVENCION CONTRA QUEMADURA DE LA PANTALLA Los fósforos en el área iluminada de la imagen se envejecerán más rápidamente que las áreas grises. La visualización continua en pantalla del juego de video, referencia del mercado de valores, gráficas generadas por computadora, y otros diseños (no móviles) fijos pueden causar daño permanente al monitor. Tal "QUEMADURA DE PANTALLA" se considera como "uso incorrecto" y NO ES CUBIERTA por la Garantía de Fábrica HITACHI. VISION PUBLICA DEL MATERIAL PROTEGIDO POR LOS DERECHOS DE AUTOR La visión pública de difusión de programas por estaciones de TV y compañías de cable, así como los programas provenientes de otras fuentes, pueden requerir previa autorización del transmisor o propietario del material de programa de video. ESPAÑOL Lea las siguientes instrucciones antes del uso de su televisor Observe estrictamente todas las advertencias e instrucciones marcados en el monitor. 1. Lea estas instrucciones. 2. Siga estrictamente estas instrucciones. 3. Obedezca todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie sólo con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale el aparato cerca de las fuentes térmicas tales como el radiador, registro térmico, estufa u otros aparatos (incluyendo los amplificadores) que producen calor. 9. No tome ninguna acción que perjudique la seguridad de la clavija del tipo polarizado o conectado a tierra. La clavija polarizada tiene dos cuchillas con una más ancha que la otra. La clavija del tipo conectado a tierra cuenta con dos cuchillas y una tercera espiga de contacto. La cuchilla ancha o la tercera espiga de contacto está provista para su seguridad. Si la clavija provista no se adapta a su tomacorriente, consulte a un electricista para el reemplazo de la tomacorriente anticuada. 10. Proteja el cordón de alimentación no que no sea pisado o estrujado, especialmente en las clavijas, los receptáculos de conveniencia y el punto donde el cordón sale del aparato. 11. Use solamente los accesorios especificados por el fabricante. 12. Use solamente el carro, el estante, el trípode, el soporte o escritorio especificado por el fabricante, o que se vende junto con el aparato. Al usar un carro para llevar el aparato de un lugar a otro, tenga sumo cuidado de que el aparato no se caiga, para evitar lesión por vuelco. 13. Deje desconectado este aparato durante una tormenta o cuando no va a ser utilizado por un tiempo prolongado. 14. Solicite el servicio del personal competente cuando en los casos siguientes:cuando el cordón o la clavija de alimentación se haya dañado, algún líquido se haya derramado o se haya penetrado algún objeto en el aparato., el aparato se haya expuesto a la lluvia o humedad, o cuando el aparato no funcione normalmente o se haya caído accidentalmente. Importante Sírvase leer cuidadosamente este Manual del Usuario, especialmente las Instrucciones de Seguridad indicadas en las Páginas 2 a 3 y 6 a 10. El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino también lesión personal. Esto causaría también acortamiento la vida útil del monitor plasma. Si encuentra alguna dificultad en la instalación u operación de su monitor, consulte primero la guía de Localización de Averías que hay al dorso de este manual. En caso de ocurrir un problema en su monitor plasma, desconecte primero alimentación principal, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente, y póngase en contacto con su concesionario inmediatamente. PRECAUCION De ninguna manera debe quitarse la cubierta trasera de su monitor plasma. Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos! Aviso sobre Software Se prohíbe que el usuario de este producto copie, altere o compile el software incluido en este producto, salvo dentro del marco permitido por la ley. Monitor Plasma Usted observará que el monitor plasma se calienta después de un funcionamiento prolongado. Pero, esto no significa ninguna anormalidad. Algunas veces, la pantalla puede presentar pequeños puntos brillantes u oscuros. Esto tampoco representa una anormalidad. PRECAUCION Para prevenir rayas o daños a la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie de la pantalla con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela también con un paño suave. Puede usarse un detergente neutro si la pantalla está muy sucia. ¡No utilice ningún detergente áspero o abrasivo! PRECAUTION Use un paño suave para limpiar la caja y el panel de control del monitor. Cuando estén muy sucios, límpielos usando un paño suave remojado en detergente neutro diluido en agua. Después de la limpieza, seque las superficies con un paño limpio y seco. Nunca use detergente ácido/alcalino, detergente alcohólico, limpiador abrasivo, jabón en polvo, limpiador OA (Ofimático), cera para automóviles, limpiador de vidrio, etc., ya que podrían causar cambio de color, rayaduras o grietas. CARACTERISTICAS Monitor plasma con pantalla de gran dimensión y alta definición El panel visualizador plasma de color de 42 pulgadas con una resolución de 852 (H) x 480 (V) píxeles, hacen posible crear una pantalla de gran dimensión (razón de aspecto: 16:9) con alta definición y visualizador plano de bajo perfil. Libre de las interferencias electromagnéticas de las fuentes geomagnéticas y líneas de energía del medio ambiente, el panel produce imágenes de alta calidad sin convergencia errónea y distorsión. Procesador digital de alto rendimiento Puede manejarse una amplia gama de señales de computadoras personales, de 640 x 400, 640 x 480 VGA a 1600 x 1200 UXGA.(Entrada analógica RGB) Control remoto fácil de usar y sistema de visualización en pantalla El control remoto incluido facilita el trabajo de los ajustes de controles de visualización. Además, el sistema de visualización en pantalla visualiza el estado de recepción de señales y las fijaciones de los controles de una manera fácil de ver. Sistema de Ahorro de Energía El sistema de ahorro de energía internacional ENERGY STAR® ahorra automáticamente el consumo de energía cuando no se disponen de señales de entrada. Al conectarse a una PC adaptada a la norma VESA DPMS, el monitor corta el consumo de energía cuando queda en estado inactivo. TruBass TruBass, SRS y (o) el símbolo es una marca registrada de SRS Labs, Inc. TruBass tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc, Sobre la unidad de video opcional Las siguientes funciones pueden obtenerse conectando la unidad de video opcional: (1) Se han añadido un terminal compuesto/terminal S y dos terminales componentes. Se ha provisto también un terminal de salida de video compuesto como una salida de monitoreo. (2) Puede conectarse una amplia gama de computadoras personales, fuera de las computadoras personales. (3) Es posible conmutar una entrada componente a señales RGB provenientes de la pantalla de Menú. (4) Está provisto también un terminal SCART para la señal de la norma europea. Opera como terminal compuesto/terminal S/terminal de entrada RGB, o terminal de salida de video. Opciones Para mayor información, consulte con su concesionario local. 1. Estante de sobremesa: • CMPAD05B (para CMP420V1) • CMPAD05 (para CMP420V2) 2. Altavoz del monitor plasma: • CMPAS14W (para CMP420V1) unidad de altavoz de 2 • CMPAS14V (para CMP420V2) direcciones con un altavoz de agudos del tipo cúpula y dos woofers del tipo redondo de 8cm (color : W : negro , V : plateado) 3. Unidad de video: CMPAVW1VK Una unidad de expansión para ver video con este dispositivo. CONTENIDO Unidad Principal ................................................................11 Control remoto ..................................................................12 Carga de Pilas ................................................................12 Tratamiento del Control Remoto ......................................12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION....13 Instalación ........................................................................13 Medidas contra caídas ......................................................13 Conexión a una PC............................................................14 Montaje en la Unidad de Altavoz ......................................15 Conexión del Cordón de Alimentación..............................15 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION ................................................16 OTRAS CARACTERISTICAS ......................24 Almacenamiento Automático ............................................24 Comprobación de Señal....................................................25 Modo Ahorro de Energía ..................................................25 RETENCION DE IMAGEN DE LA VISUALIZACION PLASMA ..........................26 NOTAS ........................................................26 LOCALIZACION DE FALLAS ......................27 Síntomas que Aparentan ser Fallas ..................................27 Acciones Para la Corrección de Visualizaciones Anormales..........................................................................29 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO........30 Entrada de Señal ..............................................................30 Lista de Señales Recomendadas......................................31 SUPLEMENTO ............................................33 Función de la Unidad de Video Opcional ........................34 Puesta en On y Off de la Alimentación..............................16 Conmutación de Entrada ..................................................17 Ajuste de Volumen ............................................................17 Sordina de Audio ..............................................................17 Conmutación de Tamaño ..................................................18 Visualización de Pantalla de Señal de Entrada ................18 Ajuste Automático de la Posición de Pantalla y del Reloj ............................................................19 Operación Independiente de los Monitores Múltiples ......19 Uso de la Pantalla de Menú ..............................................19 MENU DE IMAGEN............................................................20 MENU DE AUDIO ..............................................................21 MENU DEL TEMPORIZADOR............................................21 MENU DE FUNCION ........................................................22 MENU DE CONFIGURAR ..................................................23 MENU DE IDIOMAS ..........................................................24 Notas sobre este manual • La información contenida en este manual está sujeta a modificaciones sin previo aviso. • Aunque este manual se preparado con el mayor cuidado, sírvase notificar a su concesionario o nosotros cuando desee hacer algún comentario, encuentre algún punto dudoso o tenga alguna pregunta sobre nuestro producto. • Tenga usted un completo entendimiento de los requisitos previos para el uso del producto, tales como las especificaciones y constreñimientos, en el uso del producto. No nos responsabilizaremos por los daños causados por el uso incorrecto del producto. • Se prohíbe reproducción total o parcial de este manual sin la previa autorización por escrito. • Los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD ..................................2 CARACTERISTICAS ......................................4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..............6 DESIGNACION DE LOS COMPONENTES ....11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad. Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso. Sobre los Símbolos Varios símbolos se usan en este manual y en el producto mismo para asegurar el correcto uso, para prevenir riesgo al usuario y otros, y para evitar daños a propiedades. Los significados de estos símbolos se describen abajo. Es importante leer cuidadosamente estas descripciones y entender perfectamente su contenido. ADVERTENCIA Este símbolo indica una información que, de pasarse por alto, podría causar lesión personal o fatalidad en el peor de los casos. PRECAUCION Este símbolo indica una información que, de pasarse por alto, podría causar lesión personal o herida física. Símbolos típicos Este símbolo indica una advertencia adicional (incluyendo precaución). Se ha provisto una ilustración para clarificar el contenido. Este símbolo indica una acción prohibida. El contenido estará claramente indicado en una ilustración (el símbolo indicado a la izquierda muestra que se prohíbe el desarme). Este símbolo indica una acción obligatoria. El contenido estará claramente indicado en una ilustración (el símbolo indicado a la izquierda muestra que el cordón de alimentación debe desconectarse de la toma de corriente). ADVERTENCIA Nunca siga usando el monitor al ocurrir un problema. Los síntomas anormales tales como el humo, olor extraño, sin imagen, sin sonido, excesivo sonido, caja, elementos o cables averiados, penetración de líquidos o materia extraña, etc. pueden causar fuego o descarga eléctrica. En tal caso, ponga inmediatamente el interruptor de alimentación en Off y luego desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente. Después de Desconecte el cordón de comprobar que ya no existe humo ni olor extraño, póngase en contacto con su concesionario. Nunca trate de reparar usted mismo, ya que es muy peligroso. No deje penetrar líquidos u objetos extraños. alimentación de la toma de corriente. La penetración de líquidos u objetos extraños podría causar fuego o descarga eléctrica. Preste especial cuidado cuando hay niños presentes. Si algún líquido u objeto extraño se introduce accidentalmente en el monitor, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su concesionario. • No coloque el monitor en el cuarto de baño. • No exponga el monitor a la lluvia o humedad. • No coloque ningún florero, termo, taza, cosmético, recipiente de agua, etc. sobre o alrededor del monitor. • No deje ningún metal, material combustible, etc. sobre o alrededor del monitor. Nunca desarme o modifique el monitor. El monitor contiene componentes de alto voltaje. La modificación podría causar fuego o descarga eléctrica. • Nunca quite la cubierta fija. No desarme. No aplique ningún golpe o impacto al monitor. Si el monitor es golpeado y/o roto, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica. Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y contáctese con su concesionario. No coloque el monitor sobre una superficie inestable. Si se cae y/o se rompe el monitor, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica. Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y contáctese con su concesionario. • No coloque el monitor sobre una superficie inestable, inclinada o vibrante como un estante tambaleante o inclinado. No obstruya la ventilación del monitor. La obstrucción de la ventilación durante la operación del monitor o justamente después de poner en Off la alimentación, podría causar avería y reducción de al vida útil del monitor por sobrecalentamiento. Tenga mucho cuidado de la ventilación. • Mantenga un espacio de 100mm (10cm) o más entre los costados, la trasera y la parte superior del monitor y otros objetos tales como las paredes. • No deje ningún objeto alrededor de las aberturas de ventilación del monitor. • No bloquee las aberturas de ventilación. • No coloque la pantalla plasma con su costado hacia arriba. • No cubra el monitor con un mantel, etc. • No coloque el monitor sobre una alfombra o cama, o cerca de una cortina. Use solamente la correcta toma de corriente. El incorrecto suministro eléctrico puede causar fuego o descarga eléctrica. Use solamente la correcta toma de corriente de acuerdo con la indicación en el monitor y las normas de seguridad. • El cordón de alimentación suministrado debe usarse según la toma de corriente utilizada. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) ADVERTENCIA Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación. La incorrecta conexión del cordón de alimentación puede causar fuego o descarga eléctrica. • No toque el cordón de alimentación con la mano mojada. • Compruebe que la porción de conexión del cordón de alimentación está limpia (sin polvo), antes de usarlo. Use un paño suave y seco para limpiar el enchufe del cordón de alimentación. • Inserte firmemente el enchufe del cordón de alimentación en una adecuada toma de corriente. Evite el uso de toma de corriente flojo, averiado o con falla de contacto. • No corte el cordón de alimentación. Esto podría causar un funcionamiento defectuoso. Si desea extender el cordón, obtenga un apropiado cordón de extensión o consulte con su concesionario. • Si necesita reemplazar el fusible en la clavija moldeada con uno nuevo, no se olvide de sustituirlo con un nuevo fusible del mismo valor y tipo, y aprobado como el original. Asegúrese de volver la tapa de fusible a su posición original. Asegúrese de mantener la conexión de tierra de seguridad. Asegúrese de Conecte el terminal de tierra de la entrada CA de este monitor con el terminal provisto en la toma de corriente, usando el cordón conectar el de alimentación suministrado. Si el enchufe provisto no concuerda con su toma de corriente, consulte con un electricista para el cable de tierra reemplazo de la toma de corriente obsoleta. El uso continuo de un cordón de alimentación o cables dañados, podría causar fuego o descarga eléctrica. No aplique demasiado calor, presión o tensión al cordón de alimentación y cables. Si el cordón de alimentación o cables están averiados (cables rotos o pelados), póngase en contacto con su concesionario. • No coloque el monitor u objetos pesados sobre el cordón de alimentación y cables. No coloque ninguna cubierta extendida, etc. sobre ellos, para evitar colocación inadvertida de objetos pesados sobre el cordón de alimentación o cables ocultos. • No tire del cordón de alimentación ni de los cables. En la conexión o desconexión del cordón de alimentación o cables, hágalo sosteniendo el enchufe o conector con la mano. • No coloque el cordón cerca de un calefactor. • No toque el enchufe del cordón de alimentación inmediatamente después de desconectarlo de la toma de corriente para evitar descarga eléctrica. • No toque el enchufe del cordón de alimentación cuando el relámpago está cerca. • Evite enroscar o doblar agudamente el cordón de alimentación. • Proteja que el cordón de alimentación sea pisado o estropeado, particularmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en el punto donde sale del aparato. • No modifique el cordón de alimentación. Tenga cuidado en el tratamiento de la pila del transmisor de control remoto. El incorrecto tratamiento de la pila podría causar lesión personal. La pila puede explosionar si no se trata correctamente. • Mantenga la pila alejada de los niños y animales. En caso de que se trague una pila accidentalmente, acuda al médico inmediatamente para el tratamiento de emergencia. • No arroje la pila al fuego o agua. • Evite dejar la batería expuesta al fuego o alta temperatura. • No sostenga la pila con pinzas metálicas. • Mantenga la pila en un lugar oscuro, fresco y seco. • No cortocircuite la pila. • No recargue, desarme o suelde la batería. • No aplique golpe o impacto a la batería. • Use la batería especificada en el manual de este monitor. • Asegúrese de que los terminales positivo y negativo están correctamente alineados en el momento de la colocación de la pila. • Si hay fuga en la batería, limpie el líquido y luego reemplace la pila. Si el líquido de la batería se adhiere a su cuerpo o ropa, quítelo completamente con agua limpia. • Obedezca las leyes locales sobre el modo de desechar las pilas. ESPAÑOL Tenga cuidado en el tratamiento del cordón de alimentación y los cables de conexión externa. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) PRECAUCION Tenga cuidado en el movimiento del monitor. La negligencia podría causar lesión o daño. • No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el enchufe del cordón de alimentación y todas las conexiones externas. • Se recomienda mover el monitor con dos personas. • Evite aplicar impacto o golpe al monitor; en especial, tenga cuidado de la pantalla de vidrio. No ponga ningún objeto encima del monitor. La colocación de algún objeto sobre el monitor podría causar pérdida del equilibrio o caída, provocando lesión o daño. Tenga especial cuidado cuando hay niños en casa. Evite un lugar húmedo o polvoriento. La colocación del monitor en un lugar humeante, altamente húmedo, polvoriento, grasoso o expuesto al gas corrosivo, puede causar fuego o descarga eléctrica. • No coloque el monitor cerca de la cocina, un humectador u otro lugar donde existe humo grasoso o humedad. Evite un ambiente de alta temperatura. El calor puede surtir una influencia adversa sobre el monitor y otras piezas, lo que causaría transformación, fusión o ignición. • No exponga el monitor, el control remoto y las otras piezas a la luz directa del sol, ni los coloque en la cercanía una fuente térmica como el calefactor, etc. • No coloque el monitor en un lugar cuya temperatura tiende a variar grandemente. Desconecte el cordón de alimentación para una completa separación • Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación si el monitor no será utilizado durante un tiempo prolongado. • Antes de la limpieza, ponga en Off y desconecte el enchufe del monitor. La negligencia podría provocar fuego o descarga eléctrica. Desconecte el enchufe de la toma de corriente INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) PRECAUCIONES • Ambiente de instalación No obstruya el agujero de ventilación. No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor. No coloque el monitor en los siguientes lugares: • Lugares muy calurosos tales como cerca del calefactor, u otro lugar expuesto a la luz directa del sol. • Un lugar con gran fluctuación de temperatura. • Lugares sucios, polvorientos o muy húmedos. • Lugar mal ventilado. • Cerca del fuego. • Un lugar húmedo tal como el cuarto de baño o cuarto de ducha. • Lugar donde puede tropezarse con el monitor. • Un lugar permanente vibrante o con fuerte vibración. • Lugar distorsionado o inestable. • Modo de ver el monitor • Nota sobre la retención de imagen El monitor plasma ilumina fósforo para visualizar imágenes. El fósforo tiene una vida de iluminación limitada. Después de un tiempo prolongado de iluminación, el brillo del fósforo mermará a tal grado que las imágenes fijas quemarán esa parte de la imagen como imágenes atenuados en gris. Consejos para prevenir retención de imagen: - No visualice imágenes con gran diferencia de brillo o imágenes de alto contraste, tales como los caracteres monocrómicos y diseños gráficos, por largo tiempo. - No deje las imágenes fijas apareciendo por largo tiempo, sino trate de restaurarlas a intervalos adecuados, o trate moverlas usando la función de ahorro de pantalla. - Baje el nivel de contraste y brillo con los controles de contraste y brillo. • Modo de limpiar el panel del monitor plasma Antes de limpiar el monitor, ponga en Off el monitor y desconecte el enchufe del cordón de alimentación de la toma de corriente. Para evitar rayadura o daño de la superficie de la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela con un paño suave. Si es insuficiente, use un paño remojado en una solución de detergente neutro. No utilice ningún detergente áspero o abrasivo. • Modo limpiar la caja del monitor Use un paño suave para limpiar la caja y el panel de control del monitor. Cuando estén muy sucios, límpielos usando un paño suave remojado en detergente neutro diluido en agua. Después de la limpieza, seque las superficies con un paño limpio y seco. Nunca use detergente ácido/alcalino, detergente alcohólico, limpiador abrasivo, jabón en polvo, limpiador OA (Ofimático), cera para automóviles, limpiador de vidrio, etc., ya que podrían causar cambio de color, rayaduras o grietas. ESPAÑOL Si usa el monitor en un cuarto muy oscuro, puede cansarse la vista. Use el monitor en un cuarto suficientemente iluminado. Evite exponer el monitor a la luz directa del sol para prevenir fatiga de la vista. Para evitar cansancio de la vista, no vea el monitor durante largo tiempo. Descanse la vista apartando sus ojos del monitor de vez en cuando. Vea el monitor en sentido descendente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) • Prevención de obstáculo a los receptores de radio Este monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas internacionales EMI. Esto es para evitar problema con los receptores de radio. - Mantenga el monitor alejado del receptor de radio. - Ajuste las antenas de radio de manera que el monitor no reciba interferencia. - El cable de antena de radio debe mantenerse alejado del monitor. - Use un cable coaxial para la antena. Usted puede revisar si este monitor surte efecto sobre los receptores de radio, poniendo en Off todos los equipos excepto el monitor. Si observa un problema en la recepción de radio durante el uso del monitor, compruebe las instrucciones descritas arriba. • Precauciones en la conexión de los cables - Compruebe que todas las conexiones (incluyendo el enchufe del cordón de alimentación, los cables de extensión y las interconexiones entre los componentes del equipo) se han hecho correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ponga en Off el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe del cordón de alimentación antes de hacer o cambiar las conexiones. - Confirme que el conector está sujeto firmemente en la conexión del cable de señal. Confirme también que están firmemente apretados los tornillos del conector. - Conecte el cordón de alimentación del monitor a una diferente toma de corriente, sin compartir con otros equipos, tales como receptor de radio, etc. - Use un enchufe con terminal de tierra y confirme que se conecta a tierra. • Precauciones durante el transporte Debido a que este monitor es pesado, tenga sumo cuidado en su transporte. Además, use la caja de cartón original y sus materiales de embalaje en el transporte del monitor. De no observarse este punto, el monitor quedará expuesto al daño. Guarde con seguridad la caja de cartón original y todos los materiales de embalaje. No aplicar impacto físico al control remoto. El impacto podría causar daño o mal funcionamiento del transmisor de control remoto. • Tenga cuidado de no dejar caer el transmisor de control remoto. • No coloque ningún objeto pesado sobre el transmisor de control remoto. Evite los fuertes rayos del sol. Los fuertes rayos del sol (tales como los rayos directos del sol o iluminación interior) hacia los sensores del transmisor de control remoto podrían invalidar el transmisor de control remoto. Evite la radiointerferencia. Cualquier radiointerferencia puede causar imágenes desordenadas o ruidos. • Mantenga alejado del monitor cualquier fuente de radiointerferencia como el teléfono móvil, transceptor, etc. Ajuste el volumen sonoro a un nivel adecuado. Conviene mantener bajo el nivel de volumen del monitor y escuchar cerca de la ventana en la noche para la protección del ambiente vecino. • Precauciones en la instalación - No use estantes provisionales y NUNCA fije patas con tornillos de madera - para garantizar completa seguridad, use siempre sólo el estante aprobado por el fabricante o patas con herrajes provistos de acuerdo con las instrucciones. - Use sólo el carro, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, de venta junto con el aparato. Cuando utilice un carro, tenga cuidado en el movimiento de la combinación del carro/aparato para evitar lesión por volcadura. - Este producto ha sido diseñado para cumplir con las normas de seguridad recomendadas para inclinación y estabilidad. No aplique fuerza excesiva de tracción a la delantera o parte superior de la caja, ya que esto podría causar caída del producto así como lesión personal. - Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para el montaje en la pared, estante o techo. - Use solamente los accesorios especificados por el fabricante. - Consulte con su concesionario si está inseguro en la instalación, operación o seguridad de su equipo. • Otras precauciones - No deje el equipo conmutado cuando se encuentre desatendido, a menos que esté específicamente señalado para la operación desatendida o tenga un modo de espera. Ponga en Off el interruptor del equipo e indique a su familia la necesidad de hacer esta operación. Haga los arreglos especiales para los minusválidos. - El descarte de este producto puede requerir instrucciones específicas según la región donde usted reside. - Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos! DESIGNACION DE LOS COMPONENTES Delantera Unidad Principal Gabinete (bastidor frontal) Panel • Los botones de ajuste están ubicados en la parte inferior. • La cubierta posterior está provista de indicaciones para distinguir los botones de ajuste. Receptor del control remoto 12 Lámpara indicadora 16 Botón MENU • El interruptor de alimentación principal está situado en la superficie inferior. 19 Interruptor principal 16 Botón Selección de Entrada 17 Botones (Botón OK) Subir/Bajar el Botón Rellamar 16 volumen 16 ( Botón Selección) ( Botones Botón TAMAÑO 16 Ajuste) ( Botón Selección) Botón Alimentación Auxiliar 14 • ( ) indica la función mientras se visualiza el MENU en la pantalla. Precaución en el movimiento de la unidad • Como esta unidad es pesada, se necesitan dos personas para transportarla con seguridad. • Siempre que tenga que cargar la unidad, haga uso de los dos asideros que se encuentran a la espalda de la misma. Levante la unidad sosteniendo ambos costados inferiores de la unidad. Asideros Trasera Asidero Asidero Terminal es para altavoz externo 14 Terminal es para altavoz externo 14 Terminales de conexión de dispositivos externos Terminales de entrada RGB 14 ESPAÑOL Panel de control DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación) Control remoto Botón OFF 16 16 Botón ON/OFF Botón ON 16 Botón Sordina 17 17 Botones Subir/Bajar el Volumen VOL Botones RGB/VIDEO 17 Botón PinP 37 Botón AUTO 19 Botón MENU 19 RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL 18 Botó Tamaño 18 Botón Rellamar MENU 19 Botón Regresar OK Botón OK 19 ID 19 Botones Selección/Ajuste ID SET 19 Botón Ajuste de Identificación Botón Identificación 19 Carga de Pilas 1. Abra la tapa de pilas • Deslice la tapa en sentido de la flecha y quítela. Tratamiento del Control Remoto Use el control remoto dentro una distancia de 5 metros entre la delantera del sensor del control remoto de la unidad y dentro de 30 grados en ambos costados. 2. Cargue las pilas. • Cargue dos pilas del tamaño AA incluidas observando sus correctas polaridades. Dentro de Dentro de 30 grados 30 grados Aprox. 3m Aprox. 3m Aprox. 5m 3. Cierre la tapa de pilas VOL RGB 1 • Vuelva a colocar la tapa de pilas, deslizándola en sentido de la flecha, tal como se muestra en la figura. PRECAUCION • No use una mezcla de pila nueva con pila vieja. Las pilas podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría fuego, lesión o manchas. • En la carga de las pilas, observe con cuidado las polaridades marcadas en el producto. Si las cargan en la dirección errónea, las pilas podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría fuego, lesión o manchas. RGB 2 AV1 AV2 AUTO PinP MUTE AV3 SIZ E VOL AV4 RECALL MENU OK ID ID S ET ATENCION • No deje caer ni golpee el control remoto. • No derrame agua ni ponga algún objeto sobre el control remoto para evitar posibles fallas. • Antes de dejar el control remoto fuera de uso durante un tiempo prolongado, no se olvide de extraer las pilas. • Si el control remoto empieza perder su eficacia, reemplace las pilas. • La fuerte iluminación como la luz directa del sol hacia el fotorreceptor del control remoto puede causar operación defectuosa. Ubique esta unidad de manera que no haga contacto con esa luz. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Instalación • Si ha comprado usted el modelo sin estante: En la instalación del monitor, use el Estante Sobremesa opcional (CMPAD05B,05). En este manual se muestra el Estante Sobremesa. ADVERTENCIA Utilice una de las unidades de montaje especiales para instalar el producto. Una unidad de montaje de insuficiente resistencia o diseño inadecuado podría causar vuelco o caída del producto, provocando descarga eléctrica o lesión personal. Nuestra compañía no se responsabilizará absolutamente de las lesiones personales o daños de propiedad causados por el uso de alguna unidad de montaje inadecuada o incorrecta instalación. 10cm (4 pulgadas) o más* • IComo la instalación de la unidad de montaje en la pared y unidad de montaje en techo puede ser peligrosa, no trate de hacer este trabajo por usted miso. Consulte con su concesionario para que le presente un instalador competente. • A fin de prevenir aumento anormal de la temperatura interna, mantenga un espacio de 10cm (4 pulgadas: Para la instalación sobremesa) o más entre los costados y otros objetos tales como paredes, etc., para no obstruir los agujeros de ventilación.( ) Abraza dera Cordón o cadena Medidas contra caídas PRECAUCION Este monitor debe montarse en una posición estable. Tome las medidas adecuadas para prevenir que se caiga y cause una lesión física. Aseguramiento a una pared o poste Usando un cordón de venta en el mercado, asegure el monitor a una pared o poste firme. Gancho Eslabón Cordón o cadena Pared o poste Abraza dera Aseguramiento sobremesa 1) Usando dos tornillos de madera, sujete monitor a la trasera del estante tal como se muestra en la figura. 2) Usando dos tornillos de madera de venta en el mercado, asegure firmemente el monitor en su posición. Tornillo de madera Dos puntos ESPAÑOL PRECAUCION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación) Lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ( máxima seguridad antes de proseguir a los siguientes pasos: 6 a 10 ) para obtener la • Seleccione un lugar adecuado e instale el monitor sobre una posición nivelada donde pueda asegurarse el estante. • Instale el monitor donde sea accesible una toma de corriente. • Confirme que el interruptor de alimentación de este dispositivo está en la posición Off. Conexión a una PC (1) Asegúrese de que la señal de visualización de la computadora personal a usarse es compatible con las especificaciones de este dispositivo. • Refiérase a "Especificaciones del Producto" para las especificaciones de este producto. 30 32 (2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la computadora personal está en la posición Off. (3) Conecte el terminal de entrada de señal (RGB 1 o RGB2) ubicado en el panel posterior de este monitor al terminal de salida de señal de visualización de la computadora personal. • Use un cable adaptable al terminal de entrada de este monitor y el terminal de salida de la computadora personal. • Según el tipo de la computadora personal conectada, puede hacerse necesario el uso del adaptador de conversión opcional o el adaptador suministrado con la computadora personal en algunos casos. Para los detalles, refiérase al manual de instrucciones de la computadora personal o consulte con el fabricante de la computadora personal o su concesionario local. Panel trasero del monitor Altavoz (Der.) Altavoz (Izq.) Conector del cable de alimentación Cordón de alimentación (DVI) Al terminal de salida de señal Mini conector de estéreo 35mm (D-sub) Al terminal de salida de señal Al terminal de salida de audio PC INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación) Montaje en la Unidad de Altavoz (opcional) Refiérase al manual de instrucciones para el montaje de la unidad de altavoz principal. Conexión del Cordón de Alimentación Conecte el cordón de alimentación después de terminar todas las otras conexiones. ② ① Conecte el cordón de alimentación a este monitor. ➁ Conecte el enchufe del cordón de alimentación a la toma de corriente. (El tipo de clavija difiere según el país). PRECAUCION • Use sólo el cordón de alimentación provisto. • Use sólo el voltaje de alimentación especificado (CA100-240V, 50/60Hz) para evitar fuego o descarga eléctrica. ESPAÑOL ① INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION Puesta en On y Off de la Alimentación Lámpara indicadora Interruptor de alimentación principal Para encender el monitor, presione el interruptor de alimentación principal de la unidad principal del monitor para dejarlo en la posición ON y luego presione el Botón Alimentación auxiliar o el botón ON/OFF u ON del control remoto. Para apagar el monitor, presione el botón Alimentación Auxiliar, el botón ON/OFF o el botón ON del control remoto, y luego oprima el interruptor de alimentación principal de la unidad principal del monitor para dejarlo en la posición OFF. Durante el uso normal, el interruptor de alimentación principal debe estar en la posición ON. De esta manera, el monitor puede poner en ON/OFF usando el Botón Alimentación Auxiliar o el botón ON/OFF del control remoto. Lámpara indicadora Lámpara indicadora Estado de alimentación Operación Off Off Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a OFF. Encendida en rojo Off (en espera) Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a OFF, y el botón OFF del control remoto o el botón Alimentación Auxiliar que hay debajo de la frente del bastidor está en OFF. On Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a ON, y el botón ON del control remoto o el botón Alimentación Auxiliar que hay debajo de la frente del bastidor está en ON. Encendida en verde Botón Alimentación Auxiliar Encendida en anaranjado Botón OFF Botón ON/OFF Botón ON VOL RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Cuando la lámpara indicadora se enciende en anaranjado o cuando aparece el mensaje No Sync. Signal (Sin Señal Sincro), Power Save (Ahorro de Energía) o Invalid Scan Freq. (Frec. Escan. Invalido) en la pantalla, se experimenta algo raro en el estado de recepción. Refiérase al "Modo de Ahorro de Energía" o a "Síntomas que Aparentan ser Fallas". 25 27 ATENCION MENU OK ID Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a ON, y el botón ON del control remoto o el botón Off Alimentación Auxiliar que hay debajo de (Power Save) la frente del bastidor está en ON. Sin embargo, este es el estado cuando se encuentra en el modo POWER SAVE. ID SET • Evite encender y apagar el monitor repetidamente a intervalos cortos. Esto puede causar una operación defectuosa. • Asegúrese de poner en Off el interruptor de alimentación principal cuando vaya a usar el monitor durante un tiempo prolongado. • Si ocurre una paralización eléctrica durante el funcionamiento de la unidad principal, podrá reanudar la operación después de la restauración eléctrica. Ponga en Off el interruptor de alimentación principal de la unidad antes de abandonar la unidad principal. INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Ajuste de Volumen El volumen puede ajustarse presionando los botones VOL+ y VOL- del control remoto (o los botones de volumen ▲ y ▼ del monitor). Valor de ajuste de volumen Volumen 15 Botones Subir/Bajar el Volumen Botón Selección de Entrada Visualización la guía del estado de ajuste • Aumentará el volumen al presionar el botón VOL+ (o ▲ ) mientras se visualiza la guía. • Disminuirá el volumen al presionar el botón VOL- (o ▼) mientras se visualiza la guía. VOL Botones Subir/Bajar el Volumen RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Botones RGB MENU Sordina de Audio El volumen de audio puede ser temporalmente desactivado presionando el botón Sordina del control remoto. OK ID ID SET Valor de ajuste de volumen Volumen 15 Visualización la guía del estado de ajuste (El valor visualizado cambiará a magenta). Conmutación de Entrada La entrada puede conmutarse presionando los botones RGB1, RGB del control remoto. La entrada puede conmutarse en el orden de RGB1 RGB2 presionando el botón Selección de Entrada del monitor. RGB1 RGB2 • Al presionar el botón, se visualiza la guía (magenta) del estado de ajuste del volumen. • Puede bajarse el volumen presionando el botón VOL- mientras el audio esté desactivado. • La sordina puede cancelarse presionando el botón VOL+ o el botón Sordina mientras el audio esté desactivado. Al presionar otra vez el botón Sordina del control remoto, se cancela la función de sordina, reaparece la visualización de volumen (verde) y se emite el sonido. ESPAÑOL • Al presionar el botón, se visualiza la guía del estado de ajuste del volumen. Botón Sordina INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Botón Rellamar MENU OK Botón Tamaño ID ID SET Botón Rellamar Botón Tamaño Conmutación de Tamaño Cada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o el monitor, el área de visualización de la pantalla cambiará en orden y el estado se visualizará en la parte inferior de la pantalla. Normal Real* Completo Zoom3 Zoom1 Zoom2 * El modo real ofrece imagen de la misma forma como se visualiza en un monitor de computadora. Este modo se obtiene sólo para VGA (640 x 480) y (864 x 480). Diagrama de selección del área de visualización (Entrada RGB) Resolución Visualización completa Visualización Completo Visualización circular Normal Real Zoom1 Zoom2 Zoom3 640 X 480 (VGA) 800 X 600 (SVGA) 1024 X 768 (XGA) 1280 X 1024 (SXGA) 1600 X 1200 (UXGA) * VGA y W-VGA solamente Los procesos tales como la compresión (adelgazamiento) y expansión se realizan para la visualización de señal arriba mencionada. Debido a esto, es posible que el parpadeo se haga notable en Zoom (1 ~ 3) según el contenido de la visualización. Si esto ocurre, reduzca el centelleo poniendo en On 23 el Filtro vertical. Visualización de Pantalla de Señal de Entrada El estado de la señal de entrada puede ser visualizado en la pantalla presionando el botón Rellamar del control remoto o monitor. La visualización desaparecerá en aproximadamente 6 segundos. RGB RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz Temporizador Off Temporizador On OFF -- -- Min. -- -- : -- -- Modo de entrada Modo de señal Frecuencia horizontal de entrada Frecuencia vertical de entrada INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Uso de la Pantalla de Menú (Sistema de Visualización en Pantalla) VOL Botón AUTO Botón MENU RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL MENU Botones Regresar Botones Seleccionar/Ajustar Botón OK OK Al presionar el botón de MENU, se visualizará la pantalla del menú de ajuste; de esta visualización, es posible hacer el ajuste y fijación de señal de PC usando el botón Seleccionar, Botón Ajustar y botón OK. • Refiérase a 20 fijaciones. - 23 para los detalles de los ítems de ajuste y Ejemplo: Selección de la pantalla de imagen ID SET Botón OK Botón Configurar Identificación 1. Presione el botón MENU para visualizar la pantalla del Menú Principal. MENU Ajuste Automático de la Posición de Pantalla y del Reloj El ajuste de la pantalla a una posición adecuada para la señal de PC y el ajuste del reloj pueden realizarse automáticamente presionando el botón AUTO del control remoto. 2. Presione el botón OK para visualizar la pantalla de Menú de Imagen. (Use los botones Seleccionar y para seleccionar los otros ítems). OK PRECAUCION Realce este ajuste para cada entrada (RGB1 o RGB2) y para cada señal. * Según la señal, puede que no sea posible hacer el correcto ajuste. En tal caso, realice el ajuste refiriéndose al ítem del Menú Configurar. Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Imagen Contraste Brillo Color Tonalidad Mejora de la Imagen Temp. color Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc. Regresar : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Reiniciar Salir 3. Use los botones Seleccionar y para seleccionar el ítem a ajustarse y luego los botones Ajustar y para ajustar (ejemplo: Contraste). Operación Independiente de los Monitores Múltiples (No. de ID) La fijación del No. ID del control remoto permite separar el control de hasta un máximo de siete monitores. El No. de ID 2 (inicialmente No. de ID 1) del control remoto puede ajustarse presionando el botón Configurar Identificación por 2 segundos o más mientras mantiene oprimido el botón Identificación. El número aumentará (2...6 7 1 2) al presionarlo continuamente. Número Identificación Monitor [1] R/C [1] El No. de ID del control remoto puede ser comprobado presionando el botón Configurar Identificación mientras mantiene oprimido el botón ID (Identificación). No. de ID del monitor No. de ID del control remoto El control remoto de ID puede ser accionado presionando diversos botones mientras mantiene oprimido el botón ID (Identificación); La operación es posible sólo cuando el No. de ID del control remoto sea igual que el del monitor. • El control remoto puede operar normalmente presionando varios botones de control remoto mientras mantiene oprimido el botón ID (Identificación). • Ajuste el monitor usando el No. de ID del MENU de función. 22 Contraste Sig./Ant. + 31 Ajustar Regresar • Presione el botón Regresar para regresar a la pantalla anterior. • De no haber ninguna operación durante un minuto, la pantalla de Menú de Ajuste se cerrará automáticamente. ESPAÑOL ID Botón Identificación INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Imagen Contraste Brillo Color Tonalidad Mejora de la Imagen Temp. color Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc. OK Configurar OK : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Reiniciar Regresar Imagen Contraste : Brillo : Color : Tonalidad : Mejora de la Imagen : Temp. color : Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc. OK Configurar + 31 – 31 0 + 31 Off Normal + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Ajustar + 31 Temp. color Sig./Ant. Selecc. Regresar OK Reiniciar Regresar Imagen Ajuste Temp. Color Amplitud Rojo – 63 Verde 0 Azul – 31 Cut Off Rojo + 31 Verde 0 Azul + 31 Reiniciar Selecc. On/Off Normal Regresar On Reiniciar Regresar ▼ Consejo útil para el ajuste Ajuste a la máxima visibilidad para la adaptación con el brillo del medio ambiente. Puede ajustarse hasta [+40] presionando y manteniendo pulsado el botón cursor a [+31]. El color para los números [+32] a [+40] cambiará de blanco a magenta. Este especial modo es mejor para una escena oscura. Recomendamos ajustar a [+31]. "Vida Panel" en el Menú de Función debe estar ajustada a Normal en el ajuste de Contraste. Contraste Estrecha la separación entre el brillo y la oscuridad. Brillo El nivel negro es amortiguado El negro se pone en relieve para aumentar la oscuridad total. para aumentar el brillo total. Ajuste a su gusto. Color Oscurece los colores. Ajuste a su gusto. Tonalidad Realza el nivel rojo y debilita e Realza el nivel verde y debilita Este ajuste no es posible en la recepción de la señal PAL/SECAM. Luego, el ítem se vuelve gris claro. verde. el rojo. Ajuste para obtener un color lo más natural posible. Off Mejora de la Imagen Frío Temp. Color Amplitud Cut Off Reiniciar Aclara los colores. Bajo Normal Medio Cálido Off Ajuste Temp. Color Amplía la separación entre el brillo y la oscuridad. Contraste Sig./Ant. OK Reiniciar Regresar ▼ Imagen Contraste : Brillo : Color : Tonalidad : Mejora de la Imagen : Temp. color : Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc. OK Configurar Items seleccionados OK Alto Blanco/Negro On Ajusta la calidad de los pequeños detalles al nivel deseado. Normalmente, ajuste a Normal. Ponga en On cuando la temperatura de color original requiera ajuste según la preferencia del usuario. Rojo La escena brillante disminuye La escena oscura disminuye en color rojizo. en color rojizo. Verde La escena brillante disminuye La escena oscura disminuye en color rojizo. en color rojizo. Azul La escena brillante disminuye La escena oscura disminuye en color rojizo. en color rojizo. Rojo La escena brillante aumenta en color rojizo. Ajuste temperatura de color verdoso o azulado, según la preferencia del usuario. Estas fijaciones se almacenan independientemente en La escena oscura aumenta en cada uno de los 4 modos de Temp. color. color rojizo. Verde La escena brillante aumenta en color rojizo. La escena oscura aumenta en color rojizo. Azul La escena brillante aumenta en color rojizo. La escena oscura aumenta en color rojizo. (pone en Off la función) (espera para reiniciar) Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de MENU pueden ser restauradas presionando el botón OK. INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE AUDIO Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU OK Items Consejo útil para el ajuste Cine Música Discurso Favorito Cine: Selecciona el audio adecuado para Cine. Música: selecciona el audio adecuado para Música. Discurso: Selecciona el audio adecuado para Noticia, Programa de entrevistas, etc. Favorito: Este modo debe ser ajustado según la preferencia del usuario. Agudos Suprime los agudos. Realza los agudos. Ajuste a su gusto. Graves Suprime los graves. Realza los graves. Ajuste a su gusto. Balance Suprime el sonido del lado derecho. Suprime el sonido del lado izquierdo Ajuste a su gusto. SRS TruBass R Off Bajo Medio Alto SRS TruBass supera la habilidad del oído humano para distinguir entre dos diferentes tonos. Haciendo uso de esta habilidad, TruBass reproduce el sonido de graves que algunas veces no puede oírse. Ajuste según la preferencia del usuario. Matrix Surround Off On Se caracteriza por los efectos de sonido espacioso de un estadio. Volumen Perfecto Off On Ajusta automáticamente el volumen de manera que cada canal y entrada tengan el mismo nivel de volumen medio. Reiniciar (pone en Off la función) (espera para reiniciar) Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de Menú pueden restaurarse presionando el botón OK. MENU DEL TEMPORIZADOR Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU OK Items seleccionados Temporizador Off Temporizador On Temporizador Temporizador Off : 30Min. Temporizador On : --:-Selecc. Ajustar Regresar Consejo útil para el ajuste --Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min. --(:--) horas (- - : )- minutos Esta función fija la alimentación al estado de espera cuando haya transcurrido el período de tiempo indicado. Esta función fija automáticamente la alimentación de espera a ON cuando haya transcurrido el período de tiempo indicado. El tiempo ajustable es 00:00 ~ 11:59. Ajuste al tiempo requerido mediante los botones Seleccionar del control remoto. ESPAÑOL Modo Audio Audio Modo Audio : Cine Agudos : + 10 Graves : – 10 Balance : 0L SRS TruBass : Medio Matrix Surround : Off Volumen Perfecto : Off Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE FUNCION Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU OK Función Salva Pantalla Off Corrector Color On 60Min. Panel Lateral Negro Off Modo Ahorro de Energía Off Modo Pausa Separado Zoom por defecto Panoramic Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar Función Vida panel Modo pantalla Número Identificación Invertir Modo espera blanco Gamma Reiniciar Selecc. Configurar Salva Pantalla Corrector Color ▼ ▼ Items Off 60Min. 5Min. 40Min. Consejo útil para el ajuste Mueve la imagen alrededor de la pantalla en pequeñas cantidades, a intervalos establecidos, para reducir la retención de imagen del panel. Aquí es donde los objetos estacionarios, tales como los logos de pantalla, dejan una imagen ligeramente visible; pero ellos deben desaparecer. 10Min. 20Min. On Se usa para reducir la retención de imagen del panel que puede ocurrir con las imágenes fijas por la señal de campo blanco. Seleccione ON (operación continua) o 60Min. (operación de tiempo límite) y pulse el botón OK. Presione el botón MENU o Regresar del control remoto para regresar a la visualización normal. 60Min. Off Panel Lateral Negro Pone las barras laterales grises en On/Off cuando esté viendo el área del tamaño de pantalla en el modo normal. Se ajusta siempre a Off cuando el monitor es activado. Se recomienda ajustar a Off para reducir la retención de imagen del panel. On Modo Ahorro de Energía Opcional (se atenúa) Modo Pausa Opcional (se atenúa) Zoom por defecto Opcional (se atenúa) Reiniciar Vida Panel (pone en Off la función) Normal Off Modo Pantalla Número Identificación Invertir Modo Espera Blanco Gamma (en espera para reiniciar) Extendida 1 1 On Off Extendida 2 3 6 Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de Menú pueden restaurarse presionando el botón OK. Esta función es para suprimir el contraste de la pantalla sin tener que ver la fijación del contraste en el Menú de Imagen. Mediante este control, el consumo de energía puede ser reducido o puede ser mitigada la degradación de un panel. El orden del consumo de energía es Extendida 2 < Extendida 1 < Normal. Al cambiar la fijación de Contraste cuando este ítem es ajustado a Extendida 1 o 2, cambiará automáticamente a Normal. Puede visualizar la pantalla de señal de entrada cada vez que se conmute entre el modo de entrada y el modo de señal. Ajusta a OFF si no se requiere la pantalla de señal de entrada en la conmutación de señales. On 2 7 Normal Off 1 On 60Min. Off 2.2 Reiniciar Regresar 4 5 60Min. Asigna números de identificación a los monitores de manera que ellos puedan controlarse individualmente (hasta 7 monitores pueden controlarse). Esta función puede cambiar cada nivel de inversión de señal RGB para reducir la retención de imagen de panel. Cuando se requiere usar esta función, seleccione ON (operación continua) o 60Min. (operación de límite de tiempo) y luego presione el botón OK. Presione el botón de Menú y Regresar para salir. 15Min. 30Min. 120Min. 60Min. Esta función previene también la retención de imagen. Si se fija el tiempo para este ítem, la pantalla cambia al diseño blanco cuando el monitor entra en el modo de ahorro de energía, y continuará por el período del tiempo establecido. 2.2 Normalmente ajustado 2.2. 2.8 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE CONFIGURAR OK Configurar Ajuste Automático Posición Horizontal Posición Vertical Reloj Horizontal Fase del Reloj Reiniciar Selecc. Regresar Ajustar 0 + 31 – 20 10 Reiniciar Salir OK Posición Horizontal Sig./ Ant. Adjustar Configurar Ajuste Automático Posición Horizontal Posición Vertical Reloj Horizontal Fase del Reloj Reiniciar Selecc. Regresar Ajustar 0 + 31 – 20 10 Reiniciar Salir Regresar OK Fase del Reloj Sig. / Ant. Configurar Nivel de Entrada Frecuencia Display Tipo WVGA Modo WXGA Filtro Vertical Modo Frecuencia RGB1 RGB2 Selecc. Configurar 0 10 Adjustar Regresar 0.7V Off Off Off On Cine DVI-PC RGB Regresar * Según el tipo de la señal visualizada, las visualizaciones no podrían optimizarse por medio del ajuste automático. Ajuste manualmente para optimizarlas. ESPAÑOL MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IDIOMAS Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU Idioma English Français Español OK Selecc. Regresar Salir Seleccione un idioma mediante los botones SELECCIONAR ▼ ▲ y luego pulsar el botón OK. OTRAS CARACTERISTICAS Almacenamiento Automático Aproximadamente 1 seg. después de terminar el ajuste, los ajustes serán registrados como se muestran en la siguiente tabla: Menú Visualización Condición de registro Menú Visualización Condición de registro Imagen Por cada función de entrada, se registra 1 fijación. Contraste Brillo Función Se registra 1 fijación. Corrector Color (no se registra) Color Panel Lateral Negro (no se registra) Tonalidad Vida Panel Mejora de la Imagen Modo Pantalla Temp. color Número Identificación Modo Espera Blanco Amplitud R Por cada Temp. color, se registra 1 fijación. Amplitud G Amplitud B Gamma Configurar Ajuste Automático Posición Horizontal Cut Off R Posición Vertical Cut Off G Reloj Horizontal Cut Off B Fase del Reloj Modo Audio Se registra 1 fijación. Agudos Graves Por cada Modo de Audio, se registra 1 fijación. Balance Se registra 1 fijación. Nivel de Entrada Frecuencia Display Por cada Modo de Audio, se registra 1 fijación. (no se registra) Por cada Modo de señal, se registra 1 fijación. (Sólo para RGB2) Se registra 1 fijación. Tipo WVGA Mode WXGA Filtro Vertical SRS TruBass Matrix Surround Se registra 1 fijación. Invertir Ajuste Temp. Color Audio Salva Pantalla Modo Frecuencia Idioma Se registra 1 fijación. Volumen Perfecto • Se pierden los ítems registrados previamente. • El modo de señal puede ser identificado por la frecuencia de sincronización y la polaridad de señal de sincronización horizontal/vertical. Las diferentes señales cuyos elementos son iguales o similares serán tratadas como la misma señal. OTRAS CARACTERRISTICAS (continuación) Comprobación de Señal Los cambios en el estado de la señal se visualizan en la pantalla tales como se presentan. Visualización Cuando se ajusta a ON el Modo Pantalla, se conmuta la señal de entrada o se oprime el botón Rellamar. RGB Acción Se visualiza una guía para el terminal de entrada y la frecuencia de sincronización horizontal y vertical. RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz OFF Cuando ya no se detecta la señal de sincronización. Cuando la señal de entrada no concuerda con las especificaciones del monitor o cuando está en un estado inestable. • Una guía visualiza No Sync. Signal (Sin Señal Sincro) y Power Save (Ahorro de Energía) (por aproximadamente 5 seg.) • Cuando esta condición continúa donde la señal de sincronización no puede ser detectada, el color de la lámpara indicadora cambia a anaranjado y el modo se conmuta al de ahorro de energía. Vuelva a comprobar el estado del interruptor de alimentación de la computadora personal así como el estado de conexión. Una guía visualiza Invalid Scan Freq. (Frec. Escan. Invalido) Vuelva a comprobar las especificaciones de la señal de entrada. -- -- Min. -- -- : -- -- ! No Sync. Signal 30 32 ! Invalid Scan Freq. Modo Ahorro de Energía Cuando se selecciona la entrada RGB1, RGB2. • Al conectar esta unidad a una computadora VESA DPMS, el modo ahorro de energía (Off) puede ajustarse para que active automáticamente cuando no esté usándose la computadora para reducir el consumo de energía. Señal de sincr. RGB Horizontal Vertical Sí No Sí Sí Sí No No No Señal de PC Activa (visualización normal) Blanco (sin visualización) Modo de operación On Off Lámpara indicadora Se enciende en verde Consumo de energía 310W Se enciende en anaranjado 3W o inferior (RGB1) 1W o inferior (RGB2 ; 100V 3W o inferior (RGB2 ; 120V AC AC 120V) 240V) Regreso al estado de operación • Opere la computadora personal, o presione el botón Seleccionar entrada) de la unidad principal o los botones RGB1/RGB2 del control remoto. ESPAÑOL Estado RETENCION DE IMAGEN DE LA VISUALIZACION PLASMA Hay diferentes características que provocan retención de imagen de panel según el modo de usar el monitor plasma. Las situaciones y los métodos efectivos de uso relacionados al fenómeno de fantasma se describen a continuación. Características de retención de imagen de un monitor plasma El fenómeno de retención de imagen de un panel plasma ocurre debido a la degradación parcial de fósforo por visualización parcial de caracteres y figura. Por ejemplo, cuando la imagen de caracteres como la mostrada en la Fig. A se visualiza continuamente durante un tiempo prolongado, sólo la parte del fósforo (rojo, Verde, Azul) que perderá su calidad será el color de la porción de visualización de letras aplicable. Por lo tanto, cuando se visualiza una imagen blanca se visualiza en la entera pantalla como se muestra en la Fig. a, las marcas de las letras visualizadas hasta ese momento llegarán a ser la diferencia de color visible, pero el fósforo nunca se quemará. Fig. A Fig. a El grado de retención de imagen es proporcional al brillo de los caracteres y figuras visualizados así como al tiempo de visualización. • El fósforo tiende a degradar más el brillo de los caracteres y figuras visualizados. Cuando las imágenes de las figuras con diferentes niveles de brillo, como se muestra en la Fig. B, se visualizan continuamente durante un tiempo prolongado, las imágenes tienden a hacer marcas en las posiciones de figuras más brillantes. Fig. B Fig. b * Las imágenes de retención en este documento son exageradas para el propósito de explicación. La manera en que se ve la retención de imagen difiere según el tiempo de operación y el brillo. Métodos para reducir la presentación de retención de imagen • Baje el las fijaciones del Contraste y el Brillo del monitor plasma cuanto fuera posible. Se dispone de una función que controla el brillo de la pantalla para reducir la degradación del panel. Usando esta función es posible reducir la retención de imagen. (Refiérase a Vida Panel (Extendida 1. o Extendida 2 mostradas en 22 ) • Ajuste el monitor plasta a la visualización "Corrector color" o "Invertir". La ocurrencia de retención de imagen cuando se visualizan las imágenes de idénticas formas, tales como imágenes fijas visualizadas por un tiempo prolongado, puede ser reducida visualizando el color invertido o la pantalla completamente blanca durante 1 ~ 2 horas después de terminar la visualización. (Las fijaciones pueden hacerse usando Corrector color e Invertir de al Función MENU mostrado en 22 ) • Uso combinado con las imágenes móviles Como la degradación del material fluorescente progresa uniformemente para las imágenes móviles, la ocurrencia de la retención de imagen parcial puede ser controlada. Recomendamos usar en combinación con las imágenes móviles tales como un DVD, etc. * Tenga en cuenta que la retención de imagen ocurrirá si la visualización se deja en un estado de de visualización en dos pantallas durante un tiempo prolongado. * Las teledifusiones incluyen imágenes visualizadas por largo tiempo en que la izquierda o la derecha y la parte inferior de la imagen están cortadas y el nombre o la hora de la estación de TV visualizados también por un tiempo prolongado en la misma porción de la pantalla. Puede ocurrir retención de imagen en estas porciones pueden, por lo que debe tenerse cuidado. NOTAS Sobre los defectos en la pantalla • Se adoptó la tecnología de alta precisión en la elaboración de los paneles plasma, pero pueden aparecer en algunos casos puntos negros (puntos que no se iluminan y puntos brillantes (puntos muy brillantes). Esto no significa mal funcionamiento. Sobre las imágenes residuales • En ciertos, las imágenes residuales pueden permanecer por breve tiempo después una visualización de imágenes fijas, visualizaándose otra imagen, pero éstas desaparecerán para restablecerse a la visualización normal. Sobre la pantalla de panel • La pantalla plasma visualiza imágenes por medio de las descargas eléctricas dentro del panel. Debido a esto, puede aumentar la temperatura de la superficie del panel. Además, las visualizaciones plasma se obtiene del cristal finamente procesado. El filtro de cristal reforzado está instalado sobre la superficie del panel; pero para evitar posibilidad de rotura del cristal, nunca debe aplicarse fuerte golpe. LOCALIZACION DE FALLAS Síntomas que Aparentan ser Fallas Realice las comprobaciones recomendadas abajo según los síntomas observados. Si los síntomas persisten, póngase en contacto con su concesionario. ADVERTENCIA ESPAÑOL El servicio por el cliente es peligroso. LOCALIZACION DE FALLAS (continuación) Síntomas que Aparentan ser Fallas (continuación) LOCALIZACION DE FALLAS (continuación) Acciones Para la Corrección de Visualizaciones Anormales Según la clase del equipo usado, puede que las imágenes no se visualicen normalmente. En este caso, haga los ajustes recomendados abajo. (sólo para RGB2) Síntoma 1 El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales, y con algunos caracteres borrosos (figura 1). La imagen aparece fluyendo (figura 2) (entrada RGB). Tiras verticales Figura 1 Antes del ajuste Algunos caracteres aparecen borrosos. ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ Ejemplo ABC B ABC Después del ajuste Todos los caracteres aparecen nítidos. ABC ABC Después del ajuste Todos los caracteres aparecen borrosos. abcdefgABCDEFGabcd Cuando el ajuste no es posible con Ajuste Automático 2) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal. Procedimiento 3) Presione el botón Selecc y seleccione Configurar. de ajuste 4) Presione el botón OK. Se visualizará el Menú Configurar. 5) Presione el botón Selecc y seleccione Reloj Horizontal. (Se visualizan figuras diminutas como caracteres o tiras verticales sobre la entera pantalla durante el ajuste de Reloj Horizontal). 6) Presione los botones Ajuste o y busque los caracteres claros sobre la pantalla entera. 7) Realice el ajuste del síntoma 2 siguiente cuando los caracteres aparecen borrosos en toda la pantalla. • La imagen puede ser momentáneamente perturbada durante el ajuste del reloj, pero esto no significa falla. Síntoma 2 El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales, y con algunos caracteres borrosos (figura 2). La imagen aparece fluyendo (figura 3) (entrada RGB). Antes del ajuste Figura 2 ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd Figura 3 Antes del ajuste ABC ABC ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd Ejemplo Después del ajuste Después del ajuste ABC 1) Presione el botón AUTO del control remoto. Cuando el ajuste no es posible con Ajuste Automático 2) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal. y seleccione Configurar. Procedimiento 3) Presione el botón Selecc 4) Presione el botón OK. Se visualizará el Menú Configurar. de ajuste 5) Presione el botón Selecc y seleccione Fase del Reloj. (Se visualizan figuras diminutas como caracteres o tiras verticales sobre la entera pantalla durante el ajuste de Fase del Reloj). 6) Presione los botones Ajuste texto nítido en la pantalla. o para hacer aparecer 6) Presione los botones Ajuste texto sin centelleo. o para hacer aparecer ESPAÑOL 1) Presione el botón AUTO del control remoto. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Panel Dimensiones de la pantalla Aprox. 42 pulg. (920(Alto) x 518 (V) m, diagonal 1059mm) Resolución 852(Alto) x 480 (V) píxeles Dimensiones netas (excluyendo altavoces/estante) 1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm Peso neto (excluyendo altavoces/estante) 33,2kg Condiciones Temperatura ambientales Humedad relativa Operación: 5°C a 35°C, Almacenamiento: -15°C~60°C Fuente de alimentación CA100 - 240V, 50/60Hz Consumo de energía/reserva 310W / <3W Salida de audio 12W + 12W (6Ω) Operación: 20% a 80%, Almacenamiento: 20% a 90% (sin condensación) (Entrada RGB) Señales de entrada Terminales de entrada Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D) Terminal de entrada de audio RGB1 (Mini conector estéreo de 3,5mm) Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (Conector D-sub de 15 clavijas) Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini conector estéreo de 3,5mm) Señales de video 0,7 V/1,0 Vp-p, RGB análogo (Señal recomendada) Señales de sincronización H/V separado, nivel TTL [2KΩ] H/V compuesto, nivel TTL [2KΩ] Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75Ω] Señal recomendada 44 modos 31 32 • El monitor tarda por lo menos 30 minutos para obtener la óptima calidad de imagen. Entrada de Señal Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas) Patilla Señal de entrada 1 R. 2 G. o Sinc. en verde 3 B. 4 Sin conexión 5 Sin conexión 6 R.GND 7 G.GND 8 B.GND 9 Sin conexión 10 GND 11 Sin conexión 12 [SDA] 13 Sinc. H. o Sinc. compuesto H/V 14 Sinc. V. [V.CLK] 15 [SCL] 5 4 3 2 1 10 9 8 7 15 14 13 12 6 11 • Cuando diferentes clases de señales de entrada entran al mismo tiempo en el monitor a través del tablero gráfico u otro similar, el monitor seleccionará automáticamente las señales en el siguiente orden prioritario: Tipo de señal Sinc. Prioridad Sinc. separado de H/V 1 Sinc. compuesto de H/V 2 Sinc. en verde* 3 *Aun en el caso de las señales recomendadas mostradas en la siguiente página, es posible que no se obtenga la correcta visualización. En este caso, use Sinc. separado H/V, Sinc. compuesto H/V. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Entrada de Señal (continuación) Terminal DVI (DVI-D) Patilla Señal de entrada Patilla Señal de entrada 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Datos 2- T.M.D.S. Datos 2+ T.M.D.S. Datos 2/4 blindajes T.M.D.S. Datos 4- T.M.D.S. Datos 4+ T.M.D.S. Reloj DDC Datos DDC No conectar Datos 1- T.M.D.S. Datos 1+ T.M.D.S. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Alimentación +5V Tierra (para +5V) Detec. patita activa Datos 0- T.M.D.S. Datos 0+ T.M.D.S. Datos 0 T.M.D.S./5 blindajes Datos 5- T.M.D.S. Datos 5+ T.M.D.S. Blindaje de reloj T.M.D.S. Reloj+ T.M.D.S. 11 Datos 1 T.M.D.S./3 blindajes 24 Reloj- T.M.D.S. 12 Datos 3- T.M.D.S. 13 Datos 3+ T.M.D.S. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Lista de Señales Recomendadas Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1) • Asegúrese de que la señal del equipo a conectarse es compatible con las especificaciones de esta lista. ESPAÑOL Bastidor GND ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Lista de Señales Recomendadas (continuación) Con la entrada de señal RGB análoga (entrada RGB2) • El tipo del tablero de video o cable de conexión puede que no permita el correcto ajuste de visualización de la Posición Horizontal, Posición Vertical, Reloj Horizontal y Fase del Reloj. • El monitor puede que no visualice correctamente una imagen de dibujos animados cuando ingrese una señal con frecuencia vertical de 85Hz o superior. • El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y las polaridades de señal de sincronización horizontal y vertical. Debe observarse que las diferentes señales con todos estos elementos igualmente pueden tratarse como la misma señal. • La visualización de imágenes con más de 480 líneas de resolución vertical a pantalla completa (pantalla comprimida) puede causar interpolación de franjas. ESPAÑOL SUPLEMENTO Función de la Unidad de Video Opcional Las funciones adicionales cuando está instalada la unidad de video opcional son como sigue: 34 45 ~ INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Conexión al Dispositivo de Imagen de Video (1) Compruebe que el interruptor de alimentación del dispositivo de imagen está en Off. (2) Use un cable y conector de venta en el mercado para conectar el terminal de entrada de señal que hay en el panel trasero de este dispositivo y el terminal de salida de señal del dispositivo de imagen. Altavoz (Der.) Altavoz (Izq.) Panel trasero del monitor Cordón de alimentación A los terminales de entrada compuesta A los terminales de entrada de audio 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 Unidad de DVD 2 Caja Superior del Aparato 1 Reproductor de Video A los terminales de salida de audio Use si el equipo de video tiene un terminal de entrada de S video A los terminales de salida de componentes Reproductor de Video Unidad de disco video A los terminales de entrada de componentes A los terminales de salida de compuesta A los terminales de salida de audio A los terminales de salida de S video No conecte ambas clavijas al mismo tiempo. Use una de ellas. A los terminales de salida de audio S video⁄Video compuesto A los terminales de salida de componentes A los terminales de entrada de componentes Adaptador Un ejemplo de la conexión de los dispositivos de imagen de video. • Si se utiliza el equipo de video con terminal de salida de video S, se recomienda conectar con el cable de video S para obtener mejor calidad de video. (Si el terminal de entrada de video S y el terminal de entrada de video de AV3 están conectados al mismo tiempo al monitor, tendrá preferencia la entrada de video S). • Si el terminal de SALIDA (MONITOR) está conectado al monitor externo con un terminal de 75 Ohm, es posible ver la misma imagen que la aparecida en la unidad principal. Pero es posible monitorear la señal de video compuesto proveniente de la entrada AV1, AV2, AV3 o AV4 visualizada en la pantalla. • Si el adaptador se aplica a la entrada AV4 como se muestra en el dibujo, es imposible recibir la señal RGB. Con configuración de los componentes de DVI-STB y RGB Al equipo de video componente. Use el cable de conexión adecuado a la forma del equipo de video. Señales de video aplicables a cada terminal de entrada (Véase ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO para los detalles. 43 Terminal RCA/ SCART Señal CVBS AV1 O O AV2 O O AV3 O O AV4 O O RGB1 RGB2 Video S Compo nentes DVI RGB PC D-sub STB RGB Observaciones Compo nentes O Refiérase al Menu Configurar. 41 O Refiérase al Menu Configurar. 41 O O O O Refiérase al Menu Configurar. 42 Refiérase al Menu Configurar. 42 (O : Disponible) ) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION VOL Botones RGB/VIDEO RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Botón Tamaño MENU Botón Selecc. de Entrada OK Botón Tamaño Conmutación de Entrada AV1 RGB2 AV2 RGB1 AV3 AV4 ESPAÑOL La entrada puede ser conmutada presionando los botones AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del control remoto. La entrada puede ser conmutada presionando los botones AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2, presionando el botón Selecc. de Entrada del monitor. Conmutación de Tamaño Cada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o monitor, cambiará el tamaño de la visualización en la pantalla en el orden, y el estado se visualizará en la parte inferior de la pantalla. • Durante la entrada de señal VIDEO (AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 ((ajuste a [DVI-STB]) y RGB2 (ajuste a [Componente])) 4:3 Panoramic Completo Zoom Cinema • El tamaño será fijado como el modo Completo y no cambiará en la recepción de la señal de componentes de 1080i/50, 1080i/60 o 720p/60. Completo Diagrama de selección del tamaño de visualización Cuando usted desea Reproducir fielmente una imagen de 4:3 en una pantalla de 16:9. Ajustar el tamaño de visualización a Señal de entrada Pantalla de visualiza-ción 4 3 Reproducir una imagen de 4:3 en una pantalla de 16:9 con la altura y el ancho del medio de la pantalla ampliados en escalas iguales y con ambos costados apareciendo un tanto agrandados. Panoramic Reproducir una imagen del tamaño VISTA 4:3 en una imagen fielmente reproducida en la pantalla de 16:9. Zoom Reproducir una imagen del tamaño cine de 21:9 en una imagen expandida verticalmente en la pantalla de 16:9. Reproducir fielmente una imagen de 4:3 en una pantalla de 16:9, en el tamaño vertical estándar y horizontalmente comprimida*. Observaciones Ocurre supresión en ambos costados. (Señal de 4:3) (Vista) Cinema (Cine) Completo (Comprimido) • La imagen de 4:3 se denomina imagen de buzón. • En algunos casos, puede haber una ligera supresión en la parte superior e inferior de la pantalla. En algunos casos, puede haber una ligera supresión en la parte superior e inferior de la pantalla. * Una imagen con una razón de aspecto de 16:9 horizontalmente reducida a 4:3 para visualizar en una pantalla de 4:3. La posición de la imagen vertical puede ser ajustada al modo [Panoramic], [Zoom], y [Cinema] como sigue: 1. Presione el botón Tamaño y los botones Selecc durante la visualización del tamaño de la imagen. 2. Aparecerá la visualización de posición. 3. La gama de ajuste de cada tamaño de imagen es tal como se muestra abajo. [Panoramic] - 12 a + 12 [Zoom] y [Cinema] - 31 a + 31 4. Al recibir una señal de componente 1080i/50 o 1080i/60, la posición vertical puede ser ajustada sólo por un paso superior. (Gama: 0 a +1) Posición + 31 Presionar Posición - 31 Presionar ATENCION En el uso del monitor de pantalla ancha • Este monitor cuenta con un dispositivo de selección de modos. Si se selecciona un modo de pantalla incompatible para activar un cierto software, tal como un programa de TV, la imagen podría aparecer de una forma diferente a la original. Tenga esto en cuenta en la selección del modo de pantalla. • El uso de este monitor en su modo de visualización agrandada en cafeterías, hoteles y otros establecimientos para fines comerciales y servicio al público podría infringir el derecho de propiedad de autor protegido por la Ley de Derechos de Autor. • Cuando se visualiza una imagen de 4:3 normal sobre la pantalla entera en el modo Panoramic, en ciertos casos las partes de la periferia de la imagen pueden desaparecer y/o aparecer deformadas. Use el modo de 4:3 para ver imágenes que fueron creadas en el modo de 4:3. Este modo permite ver el contenido de 4:3 sin deformación de imagen. INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Visualización de IMAGEN MULTIPLE Al pulsar el botón PinP del control remoto, se visualiza IMAGEN MULTIPLE. Activación del modo P-in-P desde la pantalla de entrada RGB Botón de RELLAMAR VOL Botón PinP RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Botón RELLAMAR Activación del modo Dividido de la pantalla de entrada de video Presionando una vez el botón PinP, se visualizan 2 imágenes. MENU OK ID SET 2 Imágenes (Divididas) Principal Auxiliar AV1~AV4 NTSC-M PAL-M PAL-N 576i 576p O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O RGB1 RGB2 Componente O O O O O O O AV1 AV2 AV2 AV1~AV2 RGB1 RGB2 480i 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Componente 480p PAL-N NTSC-M , PAL-M 576i, 576p 480i, 480p 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB AV1 ~AV4 AV1 • El icono de altavoz puede deslazarse a la derecha e izquierda presionando los botones SELECC. y ; el audio del video sale por el lado en que está situado el icono de altavoz. • El mismo modo de entrada de video no puede seleccionarse para ambas pantallas al mismo tiempo. • Presionando otra vez el botón PinP o el botón REGRESAR, se cancelará la visualización de las dos imágenes. • Cuando la entrada de Video se ajusta a RGB Video, no puede obtenerse este modo Dividido. • Refiérase a la tabla para el modo de 2 imágenes (Divididas). Botón REGRESAR ID Terminal de entrada AV1: Visualiza la señal de entrada VIDEO de la pantalla auxiliar. Principal Auxiliar (O:Disponible) NOTA • Aun cuando la entrada de la señal de sincronización horizontal/vertical (o señal de video) se retenga en la visualización IMAGEN MULTIPLE, el modo no cambiará el modo de ahorro de energía. • Tenga en cuenta que la retención de imagen ocurrirá si la visualización se deja en estado IMAGEN MULTIPLE durante un tiempo prolongado. Visualización de la Pantalla de Señal de Entrada El estado de señal de entrada puede ser visualizado en la pantalla, presionando el botón RELLAMAR del control remoto o monitor. La visualización se apagará en aproximadamente 6 segundos. VIDEO Temporizador Off Temporizador On AV1 Compuesto OFF -- -- Min. -- -- : -- -- Modo de entrada Modo de señal ESPAÑOL Presionando una vez el botón PinP, se visualizan 2 imágenes. • Este modo puede obtenerse de la entrada RGB1(DVI-PC) y RGB2 (RGB). • El icono de altavoz puede deslazarse hacia arriba y abajo presionando los botones SELECC. y ; el audio del video sale por el lado en que está situado el icono de altavoz. • La posición de la pantalla auxiliar puede RGB2 seleccionarse, arriba y abajo, presionando AV1 los botones SELECC. . • La pantalla auxiliar puede seleccionarse con los botones AV1, AV2, AV3 y AV4 desde el estado en que el icono de altavoz aparece en el lado izquierdo de AVQ (Pantallaauxiliar) como se muestra en el diagrama de la derecha. • Presionando otra vez el botón PinP o el botón REGRESAR, se cancelará la visualización de las dos imágenes. • El "Modo de Frecuencia" en el Menú de Configuración debe ajustarse a Cine cuando en la pantalla auxiliar visualiza la señal componente de 1080i/50 o 1080i/60. INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar OK Imagen Modo de Imagen Día Contraste +31 Brillo -31 Color 0 Definición +15 Tonalidad 0 Temp. color Normal Modo Contraste Normal Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar Imagen Modo de Imagen Día Contraste +31 Brillo -31 Color 0 Definición +15 Tonalidad 0 Temp. color Normal Modo Contraste Normal Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar Imagen Día YNR Off CNR Off Modo Cine On PAL Filtro de Peine On LTI Off CTI Off Realzar Nivel de Negro Off Color Auto. Off Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar Imagen Día YNR Off CNR Off Modo Cine On PAL Filtro de Peine On LTI Off CTI Off Realzar Nivel de Negro Off Color Auto. Off Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar Imagen Día Ajuste Temp. Color Control de Colores Decodificar Colores Selecc. OK Configurar Regresar Imagen Día Ajuste Temp. Color Control de Colores Decodificar Colores Selecc. OK Configurar Regresar OK Modo de Imagen Sig. / Ant. Adjustar Día Regresar Modo Contraste Sig. / Ant. Adjustar Normal Regresar OK OK YNR Sig. / Ant. Adjustar Regresar Color Auto. Sig. / Ant. Adjustar Off Regresar OK OK OK Imagen Ajuste Temp. Color Amplitud Rojo – 63 Verde 0 Azul – 31 Cut Off Rojo + 31 Verde 0 Azul + 31 Reiniciar Selecc. On/Off On Reiniciar Regresar Imagen Control de Colores Magenta Rojo Amarillo Verde Cian Azul Reiniciar Selecc. Imagen Día Ajuste Temp. Color Control de Colores Decodificar Colores Selecc. OK Configurar Regresar Off On + 60 + 30 0 + 60 + 30 0 Reiniciar Regresar On/Off Imagen Decodificar Colores OK RGB Rojo Verde Color Tonalidad R G Reiniciar Selecc. B 0 + 60 0 + 31 Reiniciar Regresar Salir INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN (continuación) Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Día: Esta fijación es la mejor para una iluminación ambiente muy brillante. Noche: Esta fijación es para las condiciones normales de iluminación. Noche Contraste Estrecha la separación entre el brillo y la oscuridad. Brillo El nivel negro es amortiguado El negro se pone en relieve para aumentar la oscuridad total. para aumentar el brillo total. Ajuste a su gusto. Color Oscurece los colores. Aclara los colores. Ajuste a su gusto. Definición Suave Aguda Normalmente, ajuste a la posición central. Cambie al lado menos (-) para suavizar el efecto y al lado más (+) para hacer más aguda la imagen. Tonalidad Este ajuste no es posible en la recepción de la señal PAL/SECAM. Realza el nivel rojo y debilita e Realza el nivel verde y debilita Luego, el ítem se vuelve gris claro. verde. el rojo. Ajuste para obtener el color de piel real. Frío Temp. Color Modo Contraste Reiniciar Normal Cálido Normal Auto (pone en Off la función) YNR Amplía la separación entre el brillo y la oscuridad. Ajuste a la máxima visibilidad para la adaptación con el brillo del medio ambiente. Puede ajustarse hasta [+40] presionando y manteniendo pulsado el botón cursor a [+31]. El color para los números [+32] a [+40] cambiará de blanco a magenta. Para la visión normal, se recomienda fijar el Contraste a [+31]. "Vida Panel" en el Menú de Función debe estar ajustada a Normal en el ajuste de Contraste. Blanco/Negro Dinámico (espera para reiniciar) Off Bajo Normalmente, ajuste a Frío. Dinámico: Acentúa las diferencias entre las sombras de video para mejorar la sensación de contraste. Normal: La gradación de una imagen es reproducida lo más fielmente posible. Auto: Detecta el brillo de la imagen y ajusta automáticamente al brillo natural. Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de MENU pueden ser restauradas presionando el botón OK. Reduce el ruido de señal de brillo. Girar arriba para reducir el ruido. Alto Realice la reducción del ruido de señal de imagen. Girar arriba para reducir el ruido. Y se fijará como Off sólo cuando se seleccione el modo DVI-STB. CNR Modo Cine Off On On: Detecta automáticamente el material de película de cine y reproduce fielmente la imagen de la película original. Off: Ajuste a OFF cuando la conmutación entre las imágenes no es normal. PAL Filtro de Peine Off On Se dispone sólo al recibir una señal compuesta PAL. Ponga en On para reducir la alteración de los colores en las imágenes diminutas y ofrecer mejor color. LTI Ajusta la definición de la señal de brillo. Off CTI Bajo Medio Alto Black Enhancement Ajusta la definición de la señal de color. Ajusta la compensación del nivel negro. Color Auto Off On Esto es posible sólo en la recepción de NTSC compuesto⁄señal S.Video. Monitorea y ajusta el color para mantener constantes los niveles de color. Mantiene también los tonos naturales mientras preserva la fidelidad de los colores de fondo. Ajuste Temp. Color Off On Ponga en On cuando la temperatura de color original requiera ajuste según la preferencia del usuario. Amplitud Cut Off Rojo La escena brillante disminuye La escena oscura disminuye en color rojizo. en color rojizo. Verde La escena brillante disminuye La escena oscura disminuye en color rojizo. en color rojizo. Azul La escena brillante disminuye La escena oscura disminuye en color rojizo. en color rojizo. Rojo La escena brillante aumenta en color rojizo. La escena oscura aumenta en color rojizo. Verde La escena brillante aumenta en color rojizo. La escena oscura aumenta en color rojizo. Azul La escena brillante aumenta en color rojizo. La escena oscura aumenta en color rojizo. Ajuste temperatura de color verdoso o azulado, según la preferencia del usuario. Estas fijaciones se almacenan independientemente en cada uno de los 4 modos de Temp. color. ESPAÑOL Día Modo de Imagen INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN (continuación) Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Off Control de Colores Magenta Ponga en ON cuando se requiera ajustar el balance original de cada color según la preferencia del usuario. On Se debilita la magenta. Se intensifica la magenta. Se debilita el rojo. Se intensifica el rojo. Se debilita el amarillo. Se intensifica el amarillo. Se debilita el verde. Se intensifica el verde. Cian Se debilita el cian. Se intensifica el cian. Azul Se debilita el azul. Se intensifica el azul. Rojo Amarillo Verde Decodificar Colores Rojo RGB R G B Oscurece sólo el rojo. Aclara sólo el rojo. Verde Oscurece sólo el verde. Aclara sólo el verde. Color Oscurece los colores. Aclara los colores. Realza el rojo y debilita el verde. Realza el verde y debilita el rojo. Tonalidad Ajusta individualmente los colores indicados para hacerlos más profundos o más puros. Estas fijaciones se almacenan independientemente en cada uno de los 4 modos de Temp. color. Seleccione la pantalla de color simple cuando se requiera ajustar individualmente el nivel R/G/B según la preferencia del usuario. Y vuelva al modo RGB que indica todos los colores después del ajuste. Presione el botón OK cada vez que cambie la fijación. Ajusta el nivel R/G/B o la tonalidad para que el color aparezca más natural según la preferencia del usuario. Estas fijaciones se almacenan independientemente en cada uno de los 4 modos de Temp. color. MENU DE FUNCION 1 Se ha añadido 1 ítem al Menú mostrado en la página 22 . MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar OK Función Salva Pantalla Off Corrector Color On 60Min. Panel Lateral Negro Off Modo Ahorro de Energía Off Modo Pausa Separado Zoom por defecto Panoramic Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar Función Vida panel Modo pantalla Número Identificación Invertir Modo espera blanco Gamma Reiniciar Selecc. Configurar Items seleccionados Modo Ahorro de Energía Normal Off 1 On 60Min. Off 2.2 Reiniciar Regresar Consejo útil para el ajuste Off On Se utiliza para reducir el consumo de energía para la entrada de video cuando no hay señal de video. Al poner en ON, el monitor queda en el modo standby cuando se selecciona la entrada de AV sin señal. INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR MENU OK Configurar Sistema Sistema color Entrada video Entrada audio Salida EURO RGB1 RGB2 Configurar Sistema color Sistema 2 OK AV1 AV2 AV3 AV4 Monitor DVI-STB Componentes HDTV Selecc. OK Configurar Regresar Configurar Sistema Sistema color Entrada video Entrada audio Salida EURO RGB1 RGB2 Selecc. Regresar Salir Configurar Entrada video Sistema 2 OK AV1 AV2 AV3 AV4 Monitor DVI-STB Componentes HDTV Selecc. OK Configurar Regresar Configurar Sistema Sistema color Entrada video Entrada audio Salida EURO RGB1 RGB2 Auto NTSC-M PAL-M PAL-N Selecc. Sistema 2 OK Monitor DVI-STB Componentes HDTV Selecc. OK Configurar Regresar Items seleccionados Auto Compuesto/Componentes Auto S. Video Regresar Salir Configurar Entrada audio AV1 Estéreo AV2 L/Mono AV3 Estéreo AV4 L/Mono Selecc. Regresar Salir Consejo útil para el ajuste Sistema 1 Sistema Sistema 2 No cambie la configuración original. (Sistema1 : Europa / Asia, Sistema2 : Norteamérica) Sistema color Auto PAL-N AV1 NTSC-M PAL-M Debe corresponder al sistema de color de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada de video AV1. • Normalmente, ajuste a Auto. El sistema de la señal de entrada será reconocida automáticamente. • Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada. • Cuando se reciba la señal de componente, queda inutilizado (atenuado en gris). AV2 AV3 (Igual que AV1) AV4 Entrada video AV1 AV2 (Primer paso) AV2 (Segundo paso) AV4 Auto RGB HDTV SDTV/DVD Compuesto/Componentes Auto HDTV S. Video SDTV/DVD Compuesto Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada de video AV1. • Normalmente, ajuste a Auto. El modo de señal de la señal de entrada será reconocida automáticamente. • Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada. Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada de video AV2. Este paso debe ajustarse sólo cuando se seleccione [Compuesto/Componentes] en el primer paso. Y el procedimiento es igual que AV1. • Si la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada AV4 Euro es S.Video o Compuesto, haga el ajuste de manera que corresponda a esa señal. • Si la señal es RGB, será reconocida automáticamente y esta fijación no tendrá efecto. ESPAÑOL Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR (continuación) Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Entrada audio Estéreo AV1 L/Mono Debe corresponder a la señal de audio proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada de audio AV1. Si es audio monofónico, ajuste a L/Mono. AV2 AV3 (Igual que AV1) AV4 Salida EURO No Disponible (atenuado en gris) DVI-PC RGB1 RGB RGB2 (Primer paso) RGB2 (Segundo paso) Auto DVI-STB Componentes HDTV SDTV/DVD Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal RGB1 DVI. Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal RGB2 D-sub. Este paso debe fijarse sólo cuando se haya seleccionado [Componentes] en el primer paso. Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal RGB2 D-sub. • Normalmente, ajuste a Auto. El modo de señal de la señal de entrada será reconocida automáticamente. • Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada. OTRAS CARACTERISTICAS Almacenamiento Automático Aproximadamente 1 seg. después de terminar el ajuste, el ajuste se registrará tal como se muestra en la siguiente tabla. Menú Imagen Visualización Condición de registro Modo de imagen Contraste Brillo Color Definición Tonalidad Temp. color Modo Contraste YNR CNR Modo Cine PAL Filtro de Peine LTI CTI Realzar Nivel de Negro Color Auto. Ajuste Temp. Color Se registra 1 fijación. Por cada función de entrada y cada modo de imagen, se registra 1 fijación. Amplitud R Por cada temperatura de color, se registra 1 fijación. Amplitud G Amplitud B Cut Off R Cut Off G Cut Off B Por cada función de entrada y cada modo de imagen, se registra 1 fijación. Magenta Se registra 1 fijación. Rojo Control de Colores Menú Imagen Visualización Amarillo Verde Cian Azul Decodificar Colores Rojo Verde Condición de registro Se registra 1 fijación. Por cada temperatura de color, se registra 1 fijación. Color Por cada función de entrada y cada modo de imagen, se registra Tonalidad 1 fijación. Función Modo Ahorro de Energía Configurar Sistema Sistema Color AV1 AV2 AV3 AV4 Entrada Video AV1 AV2 AV4 Entrada Audio AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 Se registra 1 fijación. Se registra 1 fijación. Se registra 1 fijación. Se registra 1 fijación. Se registra 1 fijación. RGB2 • Se perderán los ítems previamente registrados. LOCALIZACION DE FALLAS Síntomas que Aparentan ser Fallas Haga las comprobaciones que se recomiendan en la siguiente tabla siguiendo los síntomas observados. Si permanecen los síntomas sin ser corregidos, póngase en contacto con su concesionario. ADVERTENCIA El servicio realizado por el cliente mismo es peligroso. Síntoma • La pantalla se oscurece y las imágenes no pueden verse durante la reproducción especial de reproductor de vídeo. (avance rápido, rebobinado). Punto a comprobarse Vea la página • Esto ocurre algunas veces cuando está conectado un reproductor de vídeo de salida de componentes tal como 480i. Esto no significa un mal funcionamiento. Cuando ocurra esto, cambie la salida compuesta, o la salida S.Video. – ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Panel Dimensiones de la Aprox. 42 pulgadas (920 (Alto)x 518 (V) mm, diagonal 1059mm) pantalla Resolución Dimensiones netas (excluyendo altavoces/estante) Peso neto (excluyendo altavoces/estante) 852 (Alto) x 480 (V) píxeles 1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm 33,2kg Condiciones Temperatura ambientales Humedad relativa Trabajo : 5°C a 35°C, Almacenamiento : -15°C~60°C Fuente de alimentación CA100 - 240V, 50/60Hz Consumo de energía/reserva 310W / <3W Salida de audio 12W + 12W (6Ω) Trabajo : 20% a 80%, Almacenamiento : 20% a 90% (sin condensación) (Entrada RGB) Señales de entrada Terminales de entrada Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D) Terminales de entrada de audio RGB1 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm) Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (15 clavijas D-sub) Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm) Señales de video 0,7V/1,0Vp-p, RGB análogo (Señal Recomendada) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60 Señales de sincronización H/V separado, nivel TTL [2KΩ] H/V compuesto, nivel TTL[2KΩ] Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75Ω] Señal recomendada 47 modos 32 45 (Entrada de video) Terminales de entrada AV1: Terminal de entrada de video compuesto (RCA) AV1: Terminal de entrada de video Y PB PR (RCA) AV1: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV2: Terminal de entrada de video compuesto (RCA) AV2: Terminal de entrada de video Y/G PB/B PR/R AV2: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV3: Terminal de entrada de video compuesto (RCA) AV3: Terminal de entrada de S video (RCA) AV3: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV4: Terminal de entrada de video compuesto / S video / RGB / L/R (Euro) Señales de video AV1: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60 AV2: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB AV3: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV4: NTSC-M, PAL-M, PAL-N AV4: RGB Señales de entrada Señal de salida de video SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de video compuesto (RCA) SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de audio L/R (RCA) AV4: video compuesto / monitor de audio L / R - terminal de salida (SCART) Señal recomendada 13 modos 45 • El monitor tarda por lo menos 30 minutos hasta llegar a la óptima calidad de imagen. ESPAÑOL Esta tabla muestra las especificaciones cuando ha sido insertada una unidad de video opcional. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Señal de Entrada Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas) Patilla Señal de entrada 1 R. (PR/CR) 2 G. o Sinc. en verde (Y) 3 B. (PB/CB) 4 Sin conexión 5 Sin conexión 6 R.GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) 8 B.GND (PB/CB GND) 9 Sin conexión 10 GND 11 Sin conexión 12 [SDA] 13 Sinc. H. o Sinc. compuesto H/V 14 Sinc. V. [V.CLK] 15 [SCL] ( 5 4 3 2 1 10 9 8 7 15 14 13 12 6 11 • Cuando diferentes clases de señales de entrada entran al mismo tiempo en el monitor a través del tablero gráfico u otro similar, el monitor seleccionará automáticamente las señales en el siguiente orden prioritario: Tipo de señal Sinc. Prioridad Sinc. separado de H/V 1 Sinc. compuesto de H/V 2 Sinc. en verde* 3 *Aun en el caso de las señales recomendadas mostradas en la siguiente página, es posible que no se obtenga la correcta visualización. En este caso, use Sinc. separado H/V, Sinc. compuesto H/V. ) : Con entrada de componentes Especificaciones de patitas conectoras de entrada S Patilla Señal de entrada 1 2 3 4 Y Y-GND C C-GND Bastidor GND ③ ① ④ ② Especificaciones de clavijas conectoras EURO Patilla Señal Patilla 1 SALIDA AUDIO (DERECHA) 12 No se usa Señal 2 ENTRADA AUDIO (DERECHA) 13 RGB-R GND 3 SALIDA AUDIO (IZQUIERDO/MONO) 14 GND 4 GND AUDIO 15 ENTRADA CROMINANCIA RGB-R / S.VHS 5 GND RGB-B 16 SEÑAL DE SUPRESION 6 ENTRADA AUDIO (IZQUIERDO/MONO) 17 GND VIDEO COMPUESTO 7 ENTRADA RGB-B 18 GND SEÑAL DE SUPRESION 8 INTERRUPTOR AUDIO / RGB / 16:9 19 SALIDA VIDEO COMPUESTO 9 GND RGB-G 20 ENTRADA LUMINANCIA VIDEO COMPUESTO/S.VHS 10 No se usa 21 GND / BLINDAJE (CHASIS) 11 ENTRADA RGB-G 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Lista de Señales Recomendadas ESPAÑOL Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1) Con Entrada Compuesta (Entrada AV1 ~ AV4) y Entrada S-video (Entrada AV3). Modo de señal No. Frecuencia horizontal (kHz) Nombre de señal Resolución Frecuencia vertical (Hz) 1 NTSC-M PAL-M 525 59,94 15,73 2 PAL-N 625 50,00 15,63 Frecuencia de reloj de punto (MHz) Observaciones Frecuencia de reloj de punto (MHz) Observaciones Con Entrada de Video R, G, B (Entrada AV2 y AV4). Modo de señal No. 1 Nombre de señal Resolución Frecuencia vertical (Hz) (NTSC-M,PAL-M) (PAL-N) 525 625 59,94 50,00 Frecuencia horizontal (kHz) 15,73 15,63 Con la entrada de componente (AV1, AV2 y RGB2 – entrada de componente). Modo de señal Frecuencia horizontal (kHz) No. Nombre de señal Resolución Frecuencia vertical (Hz) 1 576i 576 50,00 15,63 2 480i 480 59,94 15,73 3 576p 576 50,00 31,26 4 480p 480 59,94 31,47 5 1080i/50 1080 50,00 28,13 6 1080i/60 1080 60,00 33,75 7 720p/60 720 59,94 44,96 Frecuencia de reloj de punto (MHz) Observaciones • El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y las polaridades de señal de sincronización horizontal y vertical. Debe observarse que las diferentes señales con todos estos elementos igualmente pueden tratarse como la misma señal. • La visualización de imágenes con más de 480 líneas de resolución vertical a pantalla completa (pantalla comprimida) puede causar interpolación de franjas. Hitachi America, LTD. Home Electronics Division 900 Hitachi Way. Chula Vista, CA 91914, U.S.A. Tel: +1-800-HITACHI (+1-800-448-2244) Hitachi Canada, LTD. Digital Media Division 6740 Campobello Road. Mississauga, ON L5N 2L8, CANADA Tel: +1-800-HITACHI (+1-800-448-2244) HD88HP8C300 Printed in China
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Create Date : 2003:10:15 14:02:43 Producer : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh Author : ‚å−y Creator : QuarkXPressþ: LaserWriter 8 J1-8.7.1 Title : 00Ł\”ƒ(QR58563) Modify Date : 2004:06:14 11:39:57-07:00 Page Count : 142EXIF Metadata provided by EXIF.tools