Honeywell 8670 Bluetooth Ring Scanner User Manual 8670 EN QS

Honeywell International Inc Bluetooth Ring Scanner 8670 EN QS

User manual

8670 Bluetooth® Ring Scanner
Quick Start Guide
Rev A
3/16
Aller à www.honeywellaidc.com pour le français.
Vai a www.honeywellaidc.com per l'italiano.
Gehe zu www.honeywellaidc.com für Deutsch.
Ir a www.honeywellaidc.com para español.
Para Português, acesse www.honeywellaidc.com.
Ring Scanner Overview
Note: The battery must be fully charged before the first use. The
Bluetooth Ring Scanner 8-Bay Charger must be purchased
separately.
Scan
Window
Trigger
Optional C-ring
in small and
large sizes to
replace ring
strap
Ring Strap
Bluetooth
module
Trigger Rotation
Attach Ring to Finger
1. Remove the shipping film from the ring scanner window.
2. Slide your finger into the loosened ring strap.
3. Pull the ring strap to secure the ring to your finger.
Note: If using the C-ring, simply slide it on to your finger.
Left Hand Right Hand
Scanner head can
be rotated 180°
Shipping
film
Change Ring Strap to C-Ring
1. Turn the ring scanner 90°.
2. Press the latch down.
3. Remove the ring strap.
4. Reverse these directions to attach the C-ring.
Replace the Battery
Push the button and slide the lock to open the battery compartment
on the Bluetooth module and remove the battery.
Replace the battery in the compartment and slide the lock closed.
Wearing the Ring Scanner
The ring cable should not cross under your hand.
Wrist Position When Scanning
Warning: Do not stare directly into the laser beam.
Incorrect Incorrect
Correct
!
How to Scan a Bar Code
Pair the Ring Scanner
The ring scanner can be used with Bluetooth devices, Honeywell
mobile computers, Honeywell vehicle mount computers, Honeywell
communication bases and Access Points.
Pair with a Bluetooth Device
The 8670 ring scanner can pair with host Bluetooth devices
such as personal computers, laptops, tablets, and Apple®
devices.
1. Scan the Bluetooth HID Keyboard Connect bar code
below.
The ring scanner begins ticking and the LED on top of the
Bluetooth module blinks to indicate pairing mode.
1D bar codes 2D bar codes
2. Set your host device so it searches for other Bluetooth
devices. (Refer to your host device’s User’s Guide for pair-
ing instructions.)
3. Once your host device has located the scanner, select the
8670 ring scanner name from the list displayed. Some host
devices will automatically pair with the ring scanner. If your
host device automatically pairs with the ring scanner, it dis-
plays a successful pairing message and you do not need to
continue to the next step.
4. If your host device does not automatically pair with the ring
scanner, a PIN is displayed. This PIN must be scanned
within 60 seconds. Using the ring scanner, you must
quickly scan Bluetooth PIN Code below, then scan the
numeric bar code(s) for the PIN code from the
Programming Chart, then scan the Save bar code.
When the ring scanner pairs with a host, the LED on the top of
the ring scanner flashes green and the LED on the Bluetooth
module remains solid blue. Your host device should now be
paired with the ring scanner and be able to accept incoming
data from the 8670.
Keyboard Country
Your keyboard layout default is a US keyboard. To change this
layout, scan the appropriate keyboard country code.
Bluetooth PIN Code
Belgium
Denmark
Technical Assistance
Contact information for technical support, product service, and repair can be
found at www.honeywellaidc.com.
Limited Warranty
For warranty information, go to www.honeywellaidc.com and select
Resources>Warranty.
Patents
For patent information, refer to www.hsmpats.com.
User Documentation
For localized versions of this document, and to download the User’s Guide,
go to www.honeywellaidc.com.
Disclaimer
Honeywell International Inc. (“HII”) reserves the right to make changes in
specifications and other information contained in this document without prior
notice, and the reader should in all cases consult HII to determine whether
any such changes have been made. The information in this publication does
not represent a commitment on the part of HII.
HII shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained
herein; nor for incidental or consequential damages resulting from the
furnishing, performance, or use of this material. HII disclaims all responsibility
for the selection and use of software and/or hardware to achieve intended
results.
This document contains proprietary information that is protected by copyright.
All rights are reserved. No part of this document may be photocopied,
reproduced, or translated into another language without the prior written
consent of HII.
Copyright 2016 Honeywell International Inc. All rights reserved.
Web Address: www.honeywellaidc.com
A
B
C
D
E
F
Save
By default, national character replacements are used for the fol-
lowing characters: #$@[\]^‘{|}~ Refer to the ISO 646 Character
Replacements chart in your User’s Guide to view the character
replacements for each country.
Finland
France
Germany/Austria
Great Britain
Italy
Norway
Spain
Switzerland
USA
(Default)
Note: For a complete list of country codes, see the User’s
Guide for your product at our website,
www.honeywellaidc.com.
Disconnect from Host
Once your ring scanner has been connected to a host, you
must disconnect it in order to communicate with a different
device. Scan the Bluetooth HID Keyboard Disconnect bar
code to unlink the ring scanner from the currently linked host.
Pair with a Bluetooth Serial Port - PCs/Laptops
The 8670 ring scanner can pair with the serial port on a PC or
laptop.
1. Scan the Non-Base BT Connection bar code below.
The ring scanner begins ticking and the LED on top of the
Bluetooth module blinks to indicate pairing mode.
2. Set your host device so it searches for other Bluetooth
devices. (Refer to your host device’s User’s Guide for pair-
ing instructions.)
3. Once your host device has located the scanner, select the
8670 ring scanner name from the list displayed.
When the ring scanner pairs with the serial port of the host, the
LED on the top of the ring scanner flashes green and the LED
on the Bluetooth module remains solid blue. Your host device
should now be paired with the ring scanner and be able to
accept incoming data from the 8670.
Bluetooth HID Keyboard Disconnect
Non-Base BT Connection
Pair with a Honeywell Mobile Computer
The 8670 ring scanner can pair with Honeywell mobile comput-
ers such as the Dolphin 70e or 75e. (For Tecton mobile com-
puters, see Pairing with a Honeywell Vehicle Mount
Computer instructions below.)
1. Set your mobile computer so it searches for other Bluetooth
devices. (Refer to your device’s User’s Guide for pairing
instructions.)
2. Scan the BT Connection - PDA/Mobility Systems Device
bar code below.
Your mobile computer should now be paired with the ring scan-
ner and be able to accept incoming data from the 8670.
Pair with a Honeywell Vehicle Mount Computer,
Communication Base, or Access Point
The 8670 ring scanner can pair with Honeywell vehicle mount
computers, such as the Thor VM1 or VM2, or with Tecton
mobile computers. It can also pair with Honeywell communica-
tion bases such as such as the CCB01-010BT, and with
Access Points such as the AP-010BT and AP-100BT.
To pair the 8670 ring scanner with these types of devices, use
the ring scanner to scan the Mac address bar code that is either
supplied with the device or attached to the device. Your device
should now be paired with the ring scanner and be able to
accept incoming data from the 8670.
BT Connection - PDA/Mobility Systems Device
Suffix
If you want a carriage return after the bar code, scan the Add CR
Suffix bar code. To add a tab after the bar code, scan the Add Tab
Suffix bar code. Otherwise, scan the Remove Suffix bar code to
remove the suffixes.
For additional prefix and suffix settings, see the Users Guide for
your product at our website, www.honeywellaidc.com.
Add Code ID Prefix to all Symbologies
Scan the following bar code if you wish to add a Code ID prefix to all
symbologies at once.
Note: For a complete list of Code IDs, see the User’s Guide for your
product at our website, www.honeywellaidc.com.
Add CR Suffix
Add Tab Suffix
Remove Suffix
Add Code ID Prefix To All Symbologies
(Temporary)
Beeper Volume - Good Read
The beeper volume codes modify the volume of the beep the ring
scanner emits on a good read.
Standard Product Defaults
Scan the following bar code to reset the ring scanner to all standard
product default settings.
Low
Medium
High
(Default)
Off
Standard Product Defaults
Programming Chart
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FCC Part 15 Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution: Any changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Honeywell may void the FCC authorization to operate this equipment.
FCC Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Exposure
The equipment complies with FCC RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment. The equipment must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Para su uso en México, la operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial.
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Canadian Compliance
This ISM device complies with Canadian RSS-210.
Operation is subject to the following conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Conformité à la règlementation canadienne
Cet appareil ISM est conforme à la norme CNR-210 du Canada.
Son fonctionnement est assujetti aux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable.
2. Cet appareil doit pouvoir accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Use only shielded data cables with
this system. This unit has been tested
with cables less than 3 meters.
Cables greater than 3 meters may not
meet class B performance.
Utiliser uniquement des câbles de
données blindés avec ce système.
L’appareil a été testé avec des
câbles de moins de 3 mètres. Les
câbles de longueur supérieure à 3
mètres peuvent ne pas satisfaire à la
performance de la classe B.
Utilisez uniquement des câbles de
données blindés avec ce système. Ce
dispositif a été testé avec des câbles
de moins de 3 mètres. Il est possible
que les câbles de plus de 3 mètres ne
permettent pas d’atteindre des
performances de classe B.
Utilizzare solo cavi dati schermati
con questo sistema. Questa unità è
stata testata con cavi di lunghezza
inferiore a 3 metri. I cavi di
lunghezza superiore a 3 metri
potrebbero non essere conformi alle
prestazioni di classe B.
Für dieses System nur abgeschirmte
Datenkabel verwenden. Dieses
System wurde mit Kabeln unter 3
Metern Länge geprüft. Kabel mit einer
Länge von über 3 Metern erfüllen
möglicherweise nicht die Richtlinien
der Klasse B.
Utilice sólo cables de datos blindados
con este sistema. Esta unidad se ha
probado con cables de longitud
inferior a 3 metros. Cables superiores
a 3 metros quizá no satisfagan los
requisitos de rendimiento de la clase
B.
Use únicamente cables protegidos
para datos con este sistema. Esta
unidad ha sido evaluada con cables
de menos de 3 metros. Es posible
que los cables de más de 3 metros no
cumplan con el desempeño de clase
B.
Use somente cabos de dados
blindados com este sistema. Esta
unidade foi testada com cabos com
menos de 3 metros. Cabos com mais
de 3 metros não atendem o
desempenho de classe B.
此系统仅能使用屏蔽数据电缆。 此设
备是以短于 3 米的电缆进行的测试。
长度超过 3 米的电缆可能无法满 B
级性能。
此系統只能使用包覆的資料傳輸線
此裝置是使用不到 3 公尺長的電纜進
行測試。 超過 3 公尺長的電纜可能無
法達到 B 級裝置效能。
このシステムにはシールド付きデ
タケーブルのみを使用してください。
この装置は長さ 3 m 以下のケーブル
でテストされています。 3 m 以上の
ケーブルはクラス Bの性能を満たさ
ない場合があります。
시스템에는 차폐된 데이터 케이
사용하십시오 . 장치는 3 미터
미만의 케이블로 테스트를 받았습니
. 3 미터를 초과하는 케이블을
용하면 Class B 성능을 만족시키지
있습니다 .
Используйте с этой системой только
экранированные кабели передачи
данных. Это устройство прошло
испытания с использованием
кабелей длиной менее 3 метров.
Рабочие характеристики кабелей
длиной свыше 3 м могут не
соответствовать классу В.
The CE marking
indicates compliance
with the following
directives:
• 1995/5/EC R&TTE
• 2011/65/EU RoHS
(Recast)
In addition, complies to 2006/95/EC
Low Voltage Directive, when shipped
with recommended power supply.
European contact:
Hand Held Products Europe B.V.
Nijverheidsweg 9-13
5627 BT Eindhoven
The Netherlands
Le marquage CE
indique la conformi
avec les directives
suivantes :
• 1995/5/CE R & TTE
• 2011/65/UE – RoHS
(Refonte)
De plus, ce produit est conforme à la
Directive européenne 2006/95/CE
relative aux basses tensions lorsqu’il
est expédié avec le bloc
d’alimentation recommandé.
Personne-ressource en Europe :
Hand Held Products Europe B.V.
Nijverheidsweg 9-13
5627 BT Eindhoven
Les Pays-Bas
Le marquage CE
indique la conformité
aux directives
suivantes :
• 1995/5/CE R & TTE
• 2011/65/UE RoHS
(refonte)
De plus, indique la conformité à la
directive 2006/95/CE Basse tension,
lorsque le dispositif est livré avec
l’alimentation électrique
recommandée. Contact en Europe :
Hand Held Products Europe B.V.
Nijverheidsweg 9-13
5627 BT Eindhoven
Pays-Bas
La marcatura CE indica
conformità alle seguenti
direttive:
• Direttiva R&TTE
1995/5/CE
• Direttiva RoHS 2011/
65/UE (rifusione)
È inoltre conforme ai sensi della
Direttiva bassa tensione 2006/95/CE,
se spedito con l'alimentatore
consigliato. Contatto in Europa:
Hand Held Products Europe B.V.
Nijverheidsweg 9-13
5627 BT Eindhoven
Paesi Bassi
Die CE-Kennzeichnung
signalisiert die
Konformität mit
folgenden Richtlinien:
• 1995/5/EG R&TTE
• 2011/65/EU RoHS
(Recast)
Weiterhin entspricht dieses Produkt
der Niederspannungsrichtlinie 2006/
95/EG, wenn es mit dem
empfohlenen Netzteil geliefert wird.
Ansprechpartner Europa:
Hand Held Products Europe B.V.
Nijverheidsweg 9-13
5627 BT Eindhoven
Niederlande
La marca CE indica el
cumplimiento de las
siguientes normativas:
• 1995/5/EC R&TTE
• 2011/65/EU RoHS
(Refundida)
Asimismo, cumple la normativa de
bajo voltaje 2006/95/EC cuando se
envía con la fuente de alimentación
recomendada. Contacto europeo:
Hand Held Products Europe B.V.
Nijverheidsweg 9-13
5627 BT Eindhoven
Países Bajos
La indicación CE indica
el cumplimiento con las
siguientes directivas:
• 1995/5/EC R&TTE
• 2011/65/EU RoHS
(Reformulada)
Además, cumple con la directiva de
bajo voltaje 2006/95/EC cuando se
envía con la fuente de poder
recomendada. Contacto europeo:
Hand Held Products Europe B.V.
Nijverheidsweg 9-13
5627 BT Eindhoven
Países Bajos
A marca CE indica
conformidade com as
seguintes diretivas:
• 1995/5/EC R&TTE
• 2011/65/EU RoHS
(Reformulação)
Além disso, o produto está em
conformidade com a Diretiva para
baixa tensão 2006/95/EC, quando
fornecido com a fonte de alimentação
recomendada. Contato na Europa:
Hand Held Products Europe B.V.
Nijverheidsweg 9-13
5627 BT Eindhoven
Holanda
CE 标记表示符合以下
指令:
• 1995/5/EC R&TTE
• 2011/65/EU RoHS
(新版)
此外,在随附建议的电源时,设备
符合 2006/95/EC 低电压指令的要
求。欧洲联系信息:
Hand Held Products Europe B.V.
Nijverheidsweg 9-13
5627 BT Eindhoven
The Netherlands
CE 記表示符合下列
指令:
• 1995/5/EC R&TTE
• 2011/65/EU RoHS
(重訂)
此外,出廠時如附帶建議的電源,
符合 2006/95/EC 低電壓指令。歐洲
聯絡資訊:
Hand Held Products Europe B.V.
Nijverheidsweg 9-13
5627 BT Eindhoven
The Netherlands
CE マークは、本装置が
次の指令に準拠してい
ることを示します。
• 1995/5/EC R&TTE
• 2011/65/EU RoHS (
改正 )
また、推奨電源付きで出荷されて
る場合は、2006/95/EC Low Voltage
Directive にも準拠しています。欧州
でのお問い合わせ :
Hand Held Products Europe B.V.
Nijverheidsweg 9-13
5627 BT Eindhoven
The Netherlands
CE 마크는 다음 지침을
준수함을 나타냅니다 .
• 1995/5/EC R&TTE
• 2011/65/EU RoHS
(Recast)
또한 , 권장 전원 공급장치와 함께
송된 경우에는 2006/95/EC Low
Voltage Directive( 저전압 지침 )
준수합니다 . 유럽 연락처 :
Hand Held Products Europe B.V.
Nijverheidsweg 9-13
5627 BT Eindhoven
The Netherlands
Маркировка CE
означает
соответствие
требованиям
следующих директив:
• 1995/5/EC
Директива о радио- и
телекоммуникационно
м оборудовании
• 2011/65/EU
Директива RoHS
(исправленная)
Кроме того, соответствует
требованиям директивы по
низковольтному оборудованию
2006/95/EC при поставке с
рекомендованным источником
питания. Контактное лицо в
Европе:
Hand Held Products Europe B.V.
Nijverheidsweg 9-13
5627 BT Eindhoven
The Netherlands
Class II Catégorie II Classe II Klasse II Clase II II II Class II
CAUTION: Improper
battery replacement or
incompatible device usage
may result in risk of burns,
fire, explosion, or other
hazard. Dispose of lithium-ion
batteries according to local
regulations.
ATTENTION : Un
remplacement inadéquat
de la batterie ou une
utilisation incompatible de
l'appareil peut présenter
des risques de brulures, d'incendie,
d'explosion ou d'autres dangers.
Jetez les piles en lithium-ion
conformément aux régulations
locales.
MISE EN GARDE : Le
remplacement incorrect de
la pile ou l'usage d'un
appareil non compatible
peut représenter des
risques de brûlures, d'incendie,
d'explosion ou d'autres dangers.
Éliminez les piles lithium-ion usagées
conformément aux réglementations
locales.
Attenzione. La sostituzione
inadeguata delle batterie o
un uso incompatibile del
dispositivo possono
causare rischi di ustioni,
incendi, esplosioni o altri pericoli.
Smaltire le batterie agli ioni di litio in
conformità ai regolamenti locali.
VORSICHT. Ungeeignete
Ersatz-Akkus oder nicht
kompatible Gerätenutzung
kann zu Verbrennungen,
Feuer, Explosion oder
anderen Gefahren führen. Entsorgen
Sie die Lithium-Ionen-Batterien
gemäß den lokalen Richtlinien.
PRECAUCIÓN: El
reemplazo inadecuado de
la batería o el uso de un
dispositivo incompatible
pueden dar como resultado
quemaduras, un incendio, explosión u
otros riesgos. Descarte todas las
baterías de litio según las
regulaciones locales.
PRECAUCIÓN: El
reemplazo inadecuado de
la batería o el uso de un
dispositivo incompatible
puede presentar riesgo de
quemaduras, incendio, explosión, u
otro tipo de riesgos. Deseche las
baterías de iones de litio de acuerdo
a las normativas locales.
CUIDADO: a substituição
incorreta da bateria ou o
uso de um dispositivo
incompatível pode resultar
em riscos de queimaduras,
incêndio, explosão ou outros perigos.
Descarte as baterias de íon de lítio de
acordo com as regulamentações
locais.
注意:电池更换不当或者用
于不兼容的设备可能导致燃
烧、起火、爆炸或其他危
险。请按照当地规定处置锂
电池。
注意:不適當的電池更換或
者與不相容的裝置搭配使
用,可能導致燃燒、火災、
爆炸或其他危險。請依照當
地法規處置鋰電池。
注意 : 誤った電池交換また
は互換性の無いデバイスの
使用により、やけど、発
火、爆発などの危険をお引
きおこす可能性がありま
す。リチウムイオン電池の廃棄に
いては、地域の規則に従ってくだ
い。
주의 : 터리를 부적절하게
교체하거나 호환되지 않는
장비를 사용하게 되면 , 화
, 화재 , 폭발 , 기타 위험
이 발생할 수 있습니다 . 지
규정에 따라 리튬 이온 배터리를
분하십시오 .
ВНИМАНИЕ:Вслучае
неправильнойзамены
аккумулятораили
использования
несовместимого
устройствасуществуетопасность
ожога,пожара,взрыва,атакже
другихнесчастныхслучаев.
Утилизациялитийионных
аккумуляторовдолжна
производитьсявсоответствиис
местныминормативами.
LED Safety Statement
LEDs have been tested and classified
as “EXEMPT RISK GROUP” to the
standard: IEC 62471:2006.
Norme de sécurité sur les
DEL
Les DEL ont été testées et classées
en tant que « GROUPE DE RISQUE
EXEMPT » par rapport à la norme :
IEC 62471:2006.
Norme de sécurité DEL
Les DEL ont été testées et classées «
GROUPE SANS RISQUE » selon la
norme : CEI 62471:2006.
Disposizione di sicurezza
LED
I LED sono stati testati e classificati
come "GRUPPO ESENTE DA
RISCHI" rispetto allo standard: IEC
62471:2006.
Hinweis zur Lasersicherheit
Die LEDs wurden geprüft und gemäß
der Norm IEC 62471:2006 unter
„EXEMPT RISK GROUP“ eingestuft.
Declaración de seguridad
del LED
Los LED se han probado y clasificado
como “GRUPO EXENTO DE
RIESGOS” según la normativa: IEC
62471:2006.
Declaración de seguridad
del LED
Las LED han sido evaluadas y
clasificadas como “GRUPO LIBRE
DE RIESGOS” según la norma: IEC
62471:2006.
Declaração de segurança do
LED
Os LEDs foram testados e
classificados como “GRUPO DE
RISCO ISENTO” conforme a
norma: IEC 62471:2006.
LED 安全声明
LED 经测试属于 IEC 62471:2006
准的 豁免风险组 ”(EXEMPT RISK
GROUP)
LED 安全聲明
LED 經測試被列為 IEC 62471:2006
標準的 「豁免風險組」 (EXEMPT
RISK GROUP)
LED の安全性について
LED IEC 62471:2006 安全規格に
対してテスト済みで、EXEMPT
RISK GROUP ( リスクグループ除外
)」に分類されています。
LED 안전 고지 사항
LED 표준 IEC 62471:2006 대해
테스트되어 "EXEMPT RISK
GROUP" 으로 분류되었습니다 .
Заявление о безопасности
светодиода
Светодиоды прошли испытания и
отнесены к «БЕЗРИСКОВОЙ ГРУППЕ»
согласно стандарту МЭК 62471:2006.
CB Scheme
Certified to CB Scheme IEC 60950-1,
Second Edition.
Plan OC (organismes de
certification)
Certifié CB CEI 60950-1, deuxième
édition.
Schéma OC
Certifié selon la norme CEI 60950-1
seconde édition (schéma OC).
Schema CB
Certificato in base allo Schema CB
IEC 60950-1, seconda edizione.
CB-Zertifizierung
CB-zertifiziert gemäß IEC 60950,
Second Edition.
Esquema CB
Se ha certificado que cumple el
esquema CB IEC 60950-1, segunda
edición.
Esquema CB
Se ha certificado que cumple con el
esquema CB IEC 60950-1, segunda
edición.
Esquema CB
Certificação CB Scheme IEC 60950-
1, Segunda edição.
CB 方案
已通过 CB 方案 IEC 60950-1 第二版
的认证。
CB Scheme
經過認證符合 CB Scheme IEC
60950-1 標準第二版。
CB Scheme
CB Scheme IEC 60950-1, Second
Edition に認定されています。
CB Scheme
CB Scheme IEC 60950-1, Second
Edition 인증을 받았습니다 .
Схема CB
Сертификация согласно схеме CB
МЭК 60950-1, издание второе.
Patents
For patent information, refer to
www.hsmpats.com.
Brevets
Veuillez consulter le site
www.hsmpats.com pour obtenir des
renseignements au sujet du brevet.
Brevets
Pour plus d’informations sur les
brevets, visitez la page
www.hsmpats.com.
Brevetti
Per i dettagli sui brevetti, fare
riferimento al sito Web
www.hsmpats.com.
Patente
Patentinformationen sind unter
www.hsmpats.com erhältlich.
Patentes
Para obtener información sobre las
patentes, visite www.hsmpats.com.
Patentes
Para obtener información sobre
patentes, consulte
www.hsmpats.com.
Patentes
Para obter informações sobre
patente, consulte www.hsmpats.com.
专利
有关专利信息,请参阅
www.hsmpats.com
專利
相關專利資訊請參閱
www.hsmpats.com 中的說明。
特許
特許情報については、
www.hsmpats.com を参照してくださ
い。
특허
특허 정보는 www.hsmpats.com
조하십시오 .
Патенты
Информация о патентах приведена
на веб-странице www.hsmpats.com.
Laser Safety Statement
If the following label is attached to
your product, it indicates the product
contains a laser:
This device has been tested in
accordance with and complies with
IEC60825-1 ed2.0 and 21 CFR
1040.10 and 1040.11, except for
deviations pursuant to Laser Notice
No. 50, dated June 24, 2007.
LASER LIGHT, DO NOT STARE
INTO BEAM, CLASS 2 LASER
PRODUCT, 1.0 mW MAX OUTPUT:
650nM.
Caution - use of controls or
adjustments or performance of
procedures other than those specified
herein may result in hazardous
radiation exposure.
Déclaration de sécurité
relative au laser
Si l’étiquette suivante est apposée à
votre produit, cela signifie que le
produit contient un laser :
Cet appareil a été testé et reconnu
conforme aux normes IEC60825-1
ed2.0 et 21 CFR 1040.10 et
1040.11sauf pour les dérogations en
accord avec l'avis de conformité sur
les lasers No. 50, en date du 24 juin
2007.
LUMIÈRE LASER, NE PAS
REGARDER DIRECTEMENT DANS
LE FAISCEAU, PRODUIT LASER DE
CLASSE 2, SORTIE MAX. DE 1,0
MW : 650nm.
Mise en garde – l’utilisation de
contrôles ou d’ajustements ou de
performance de procédures autres
que ceux spécifiées dans la présente
peut provoquer une exposition
dangereuse au rayonnement.
Déclaration de sécurité laser
Si l'étiquette suivante est attachée à
votre produit, elle indique que le
produit contient un laser :
Cet appareil a été testé et certifié
conforme aux normes CEI 60825-1
ed2.0, 21 CFR 1040.10 et 21 CFR
1040.11, à l'exception des déviations
selon le document Laser Notice n° 50
en date du 24 juin 2007.
ATTENTION, LUMIÈRE LASER : NE
PAS FIXER LE FAISCEAU,
PRODUIT LASER DE CLASSE 2 1
mW SORTIE MAX : 650nM.
L'utilisation de contrôles ou réglages
ou la réalisation de procédures autres
que ceux spécifiés dans la
documentation utilisateur peut
entraîner une exposition à des
rayonnements dangereux.
Dichiarazione sulla
sicurezza del dispositivo
laser
La presenza della seguente etichetta
sul prodotto indica che il prodotto
contiene un laser:
Questo dispositivo è stato testato in
base a ed è conforme agli standard
IEC60825-1 ed. 2.0 e 21, CFR
1040.10 e 1040.11, ad eccezione
delle deviazioni ai sensi del
documento Laser Notice No. 50,
datato 24 giugno 2007.
LUCE LASER, NON FISSARE IL
RAGGIO LASER, PRODOTTO DI
CLASSE 2, POTENZA DI USCITA
MAX 1.0 mW : 650nM.
Un utilizzo dei comandi, dei dispositivi
di regolazione o delle procedure non
conforme a quanto specificato nella
documentazione d'uso può
determinare un'esposizione
pericolosa alle radiazioni.
Hinweis zur Lasersicherheit
Wenn Ihr Produkt mit dem folgenden
Etikett gekennzeichnet ist, bedeutet
dies, dass das Produkt einen Laser
enthält:
Dieses Gerät wurde geprüft und
erfüllt die Anforderungen von
IEC60825-1 ed2.0, 21 CFR 1040.10
und 1040.11, mit Ausnahme von
Abweichungen gemäß Laser Notice
Nr. 50, vom 24. Juni 2007.
LASERSTRAHLUNG, NICHT IN DEN
STRAHL BLICKEN,
LASERPRODUKT DER KLASSE 2,
MAXIMALE ENERGIE DER
LASERSTRAHLUNG 1,0 mW:
650nM.
Die Verwendung oder Einstellung von
Reglern bzw. die Ausführung von
anderen als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen
Abläufen kann zu gefährlicher
Laserstrahlung führen.
Declaración de seguridad
del láser
Si la siguiente etiqueta se encuentra
adherida al producto, indica que éste
contiene un láser:
Este dispositivo se ha probado de
acuerdo con las normativas
IEC60825-1 ed2.0 y 21 CFR 1040.10
y 1040.11 y se ha certificado que las
cumple, excepto en lo referente a
desviaciones según el aviso sobre
láser n.º 50 del 24 de junio de 2007.
RAYO LÁSER, NO MIRAR
FIJAMENTE EL HAZ, PRODUCTO
LÁSER DE CLASE 2, POTENCIA
MÁXIMA 1 mw: 650m.
El uso de controles, ajustes o
procedimientos diferentes a los
descritos en la documentación del
usuario puede suponer la exposición
a radiaciones peligrosas.
Declaración de seguridad de
láser
Si la siguiente etiqueta está adherida
al producto, indica que éste contiene
un láser:
Este dispositivo ha sido evaluado
según las normas IEC60825-1 ed2.0
y 21 CFR 1040.10 y 1040.11, y
cumple con ellas, excepto por las
diferencias en virtud del Aviso sobre
láser N.º 50 del 24 de junio de 2007.
RAYO LÁSER, NO MIRAR
FIJAMENTE EL HAZ, PRODUCTO
LÁSER DE LA CLASE 2, POTENCIA
MÁXIMA 1 mW:650nm.
El uso de controles, ajustes o
procedimientos diferentes a los
indicados en la documentación para
el usuario puede provocar la
exposición a radiaciones peligrosas.
Declaração de segurança de
laser
Se a seguinte etiquete estiver colada
no seu produto, indica que ele contém
um laser:
Este dispositivo foi testado de acordo
e em conformidade com as normas
IECC60825-1 ed2.0 e 21 CFR
1040.10 e 1040.11, exceto por
divergências de acordo com o Laser
Notice nº50, datado de 24 de junho
de 2007.
LUZ DE LASER, NÃO OLHE
FIXAMENTE PARA O FEIXE,
PRODUTO A LASER CLASSE 2,
SAÍDA MÁXIMA DE 1,0 mW: 650nM.
A utilização de controles ou ajustes
ou a execução de procedimentos de
modo diferente do especificado na
documentação do usuário pode
resultar em exposição nociva à
radiação.
ﻢﺗ . مﺎﻈﻨﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﺢﻔﺼﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا تﻼﺑﺎﻛ ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا
.رﺎﺘﻣأ
3
ﻦﻋ ﺎﻬﻟﻮﻃ ﻞﻘﻳ تﻼﺑﺎﻛ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ رﺎﺒﺘﺧا
ﻊﻣ رﺎﺘﻣأ
3
ﻦﻋ ﺎﻬﻟﻮﻃ ﺪﻳﺰﻳ ﻲﺘﻟا تﻼﺑﺎﻜﻟا ﻖﺑﺎﻄﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ
.
B
ﺔﺌﻔﻟا ءادأ
ʭʩʫʫʥʱʮ ʭʩʰʥʺʰ ʩʬʡʫʡ ʹʮʺʹʤʬ ʹʩ ,ʥʦ ʺʫʸʲʮʡ
ʺʥʧʴ ʬʹ ʪʸʥʠʡ ʭʩʬʡʫ ʭʲ ʷʣʡʰ ʤʦ ʸʩʹʫʮ .ʣʡʬ
ʡ
ʮ-3 ʬʲ ʤʬʥʲ ʭʫʸʥʠʹ ʭʩʬʡʫʹ ʯʫʺʩʩ .ʭʩʸʨʮ3
ʭʩʸʩʹʫʮ ʬʹ ʭʩʲʥʶʩʡʤ ʺʥʹʩʸʣʡ ʥʣʮʲʩ ʠʬ ʭʩʸʨʮ
ʢʸʣʮ ʤ
B.
CE
: ةيلاتلا ريياعملاب
1995/5/EC R&TTE
2011/65/EU RoHS
)ةغايصلا ةداعإ(
ضفخنملا دهجلا رايعمب مزتلت
2006/95/EC
.هب ىصوملا ةقاطلا
Hand Held Products Europe B.V.
The
Netherlands
6545CG Nijmegen
Lagelandseweg 70
CE
:
1995/5/EC R&TTE
2011/65/EU RoHS (Recast)
, -
2006/95/EC
,
.
:
Hand Held Products Europe B.V.
Lagelandseweg 70
6545CG Nijmegen
The Netherlands
2
ﺔﺌﻔﻟا
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
ʤʬʬʥʱʡ ʤʬʬʥʱʤ ʺʴʬʧʤ :ʺʥʸʩʤʦ ʤʰʩʠʹ
ʤʮʩʠʺʮʬ ʭʥʸʢʬ ʤʬʥʬʲ ʬʲ .ʵʥʶʩʴ ʺʰʫʱ
ʤʧʮʥʮ ʩʣʩʡ ʲʶʡʺʤʬ ʤʬʬʥʱʤ ʺʫʬʹʤ
ʬʲ ʥʠ ʭʩʸʦʧʥʮʮ ʭʩʸʮʥʧʡ ʬʥʴʩʨʡ ʤʸʹʫʤ ʸʡʲʹ
ʯʩʠ .ʭʩʰʫʥʱʮ ʭʩʸʮʥʧ ʺʫʬʹʤʡ ʬʴʨʮʤ ʤʧʮʥʮ ʩʣʩ
ʤʴʹʠʡ ʤʺʥʠʪʩʬʹʤʬ ʥʠʤʬʬʥʱʤ ʺʠʳʥʸʹʬ
.ʤʬʩʢʸʤ
عﻮﻨﺑ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺗ اذإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﺠﻔﻨﺗ ﺪﻗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
!
نﺎﻜﻣ ﰲ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ .ﺢﻴﺤﺻ
ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا
ﻦﻋ ﺔﻟوﺆﺴﻣ ﺔﻬﺟ وأ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﻞﻫﺆﻣ
ﻊﻣ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا قﺮﺤﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ةﺮﻄﺨﻟا داﻮﳌا ﻊﻣ
.ىﺮﺧﻷا ﺔﻳدﺎﻌﻟا تﺎﻔﻠﺨﳌا
LED
ﺔﻣﻼﺳ نﺎﻴﺑ
ǀŸǞƵƆƵż)
ƾƷƱƸƶƫůȶ LED ljƸŮƾƫžȤƾƃƄųȚƖ
:ȤƾƸƯƵƴŽƾȹƲźȶ(ǍƭƒȚǜžǑƴƈƄŽȚ
.IEC 62471:2006
ʺʸʤʶʤ ʺʥʧʩʨʡ- ʺʥʸʥʰLED
ʤ ʺʥʸʥʰ-LED" ʥʢʥʥʱʥ ʥʷʣʡʰ "ʯʥʫʩʱ ʺʥʬʥʨʰʫ
:ʯʷʺʬ ʭʠʺʤʡ
IEC 62471:2006
CB
ﻂﻄﺨﻣ
.
ﻲﻧﺎﺜﻟا
راﺪﺻﻹا ،
CB IEC 60950-1
ﻂﻄﺨﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ
CB Schemeʤ ʯʷʺʬ ʭʠʺʤʡ ʸʹʥʠʮ ʸʶʥʮIEC
60950-1 ʯʥʢʸʠ ʬʹCB Scheme ,.ʤʩʰʹ ʤʸʥʣʤʮ
CB Scheme
عاﱰﺧﻻا تاءاﺮﺑ
عﻮﺟﺮﻟا
ﻰﺟﺮُ ،عاﱰﺧﻻا ةءاﺮﺑ ﺺﺨﺗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
.www.hsmpats.com
ﱃإ
ʭʩʨʰʨʴ
ʨʰʸʨʰʩʠʤ ʸʺʠʡ ʯʩʩʲ ,ʭʩʨʰʨʴ ʬʲ ʲʣʩʮʬ
www.hsmpats.com
Rev A Prototype
8670-MULT-RS Rev A
3/16
激光安全声明
如果您的产品附有以下标签,说明
品具有激光功能:
此设备已经过测试,符合 IEC60825-
1 ed2.0 以及 21 CFR 1040.10
1040.11 标准, 2007 6 24 日颁
布的第 50 号激光通告所规定的偏离
除外。
激光辐射,不可凝视光束, 2 类激光
产品,最大输出为 1.0 mW650nM
如果使用了用户文档范围之外的操
步骤控制或调整或执行,可能会导
危险的辐射暴露。
鐳射安全聲明
若產品上貼有下列之標籤,即表示
產品具有雷射功能:
此裝置已經過測試,符合 IEC60825-
1 ed2.0 以及 21 CFR 1040.10
1040.11 標準,但 2007 6 24
發佈的第 50 號鐳射通告中所述的
差不在此限。
雷射光,請勿直視雷射光束,CLASS
2 雷射產品,1.0 mW 最大輸出功率:
650nM
若使用的控制、調整或執行等程序
非依照使用者文件中所指示,可能
發生危險,導致輻射曝露。
レーザーの安全性について
製品に次のラベルが添付されてい
場合は、製品にレーザーが含まれ
いることを示しています。
この装置は、IEC60825-1:
1993+A1+A2 と、21 CFR 1040.10 お
よび 1040.11 に従ってテストされ、
Laser Notice No. 50 (2007 年 6 月
24 ) に従うことによる逸脱を除き
適合しています。
レーザー光はビームをのぞき込ま
いでください。クラス 2 レーザー製
品、1.0 mW 最大出 : 650nM
ユーザー マニュアルで指定されてい
ない制御や調整の使用または手順
実行によって、有害な放射線照射
発生する可能性があります。
레이저 안전 고지 사항
제품에 다음과 같은 표시가 부착되어
있는 경우 제품에 레이저가 포함되어
있음을 의미합니다 .
장치는 IEC60825-1 ed2.0 21
CFR 1040.10 1040.11 따라
스트되었으며 이를 준수하는 것으
확인되었습니다 . , 2007 6 24
일자 Laser Notice No. 50 의거한
차는 제외합니다 .
레이저 광선 , 안구에 직접적인 광선
노출 금지 , CLASS 2 레이저 제품 ,
1.0mW 최대 출력 : 650nM
사용자 설명서에 명시된 내용 이외의
절차를 통해 장치를 조작하거나 조정
하거나 작동하는 경우 인체에 심각한
위해를 끼치는 방사선에 노출될
습니다 .
Заявление о безопасности
лазера
Если к изделию прикреплена
нижеуказанная этикетка, то это
означает, что в изделии имеется
Это устройство прошло испытания
согласно следующим стандартам,
которым оно соответствует: МЭК
60825-1 ред. 2.0 и 21 CFR 1040.10 и
1040.11, с учетом разрешений на
отступление от требований согласно
Уведомлению о лазерах № 50 от 24
июня 2007 г.
ЛАЗЕРНЫЙ СВЕТ, НЕ СМОТРИТЕ
НА ЛУЧ, ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ
КЛАССА 2, 10 МвТ
МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ:
650нМ.
Вниманиеиспользование
средств управления,
регулирования или изменения
производительности процедур,
отличающихся от указанных в
данном документе, может привести
к опасному воздействию радиации.
Product Environmental
Information
Refer to www.honeywellaidc.com/
environmental for the RoHS / REACH
/ WEEE information.
Renseignements relatifs à
l’environnement à propos
des produits
Reportez-vous à la page
www.honeywellaidc.com/
environmental pour obtenir des
renseignements concernant les
directives RoHS/REACH/WEEE.
Informations
environnementales sur les
produits
Reportez-vous au site
www.honeywellaidc.com/
environmental pour obtenir les
informations sur les directives RoHS/
REACH/WEEE.
Informazioni ambientali
relative al prodotto
Consultare il sito web
www.honeywellaidc.com/
environmental per informazioni su
RoHS/REACH/RAEE.
Informationen zur
Umweltverträglichkeit von
Produkten
Unter www.honeywellaidc.com/
environmental finden Sie
Informationen über RoHS/REACH/
WEEE.
Información ambiental del
producto
Consulte www.honeywellaidc.com/
environmental para obtener
información sobre RoHS/REACH/
WEEE.
Información ambiental de
producto
Consulte la información RoHS/
REACH/WEEE en
www.honeywellaidc.com/
environmental.
Informações ambientais
sobre produtos
Consulte a página
www.honeywellaidc.com/
environmental para obter
informações sobre as normas RoHS/
REACH/WEEE.
产品环境信息
有关 RoHS / REACH / WEEE 信息,
请参阅 www.honeywellaidc.com/
environmental
產品環境資訊
請參閱 www.honeywellaidc.com/
environmental 以瞭 RoHS /
REACH / WEEE 資訊。
製品の環境情報
RoHS / REACH / WEEE に関する情
報については、
www.honeywellaidc.com/
environmental を参照してください。
제품 환경 정보
RoHS / REACH / WEEE 정보는
www.honeywellaidc.com/
environmental 에서 참조하십시오 .
Экологическая
информация о продукции
Информация о соответствии
требованиям RoHS / REACH /
WEEE приведена на сайте
www.honeywellaidc.com/
environmental.
UL and C-UL Statement
UL and C-UL listed: UL 60950-1, Second Edition and CSA
C22.2 No.60950-1-07, Second Edition.
Norme UL et C-UL
Homologué UL et C-UL : UL 60950-1, seconde édition et CSA
C22.2 No. 60950-1-07, seconde édition.
If the following label is attached to your product, the product
meets Korean agency approval:
이 기기는 가정용 (B ) 전자파적합기기로서
로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 ,
모든 지역에서 사용할 수 있습니다 .
This product is EMC B grade equipment, intended
for residential use. This equipment can be used
in any area.
據標準 : 低功率射頻電機技術規範 : LP0002
NCC standard: Low power frequency electric
machineries technical standard: LP0002
根據交通部低功率管理辦法規定:
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或
使用者均不得擅自
變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經
發現有干擾現象
時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低功率射頻電
機須忍受合法通信
或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela Resolução No. 242/2000 e
atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL
www.anatel.gov.br
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem
direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de
estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
Mexico Conforms to NOM-019
Conforme à la norme NOM-019
Conforme a NOM-019
Entspricht NOM-019
Cumple con NOM-019
Está em conformidade com a NOM-019
符合 NOM-019
符合 NOM-019
NOM-019 に準拠
NOM-019 준수
RCM Mark
Complies with ACMA regulatory arrangements.
Customs Union Approval If the following label is attached to your product, the product
meets Taiwan agency approval:
BSMI Standard: CNS13438, CNS14336-1
依據標準 : CNS13438, CNS14336-1
产品中有害物质的名称及含 (Names and Content of Hazardous Substances in the Product)
部件名称 (Parts Name) 有害物质 (Hazardous Substances)
(Pb) (Hg) (Cd) 六价铬 (Cr6+) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
印刷电路板 (PCB) xooooo
码阅读器 (Scan Engine) xooooo
电池 (Battery) oooooo
外壳 (Housing) oooooo
连线 (Cables) oooooo
本表格依据 SJ/T11364 规定编制。 (The table is created by SJ/T11364 requirement.)
o: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T26572 标准规定的限量要求以下。 (Indicates that this hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in China’s GB/T26572.)
x: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572 准规定的限量要求。 (Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials for this part is above the limit requirement in China’s GB/T26572.)
This document was prepared and executed in the English
language. In the event this document is translated into another
language and a conflict arises between the English version and
a non-English version, the English version shall prevail, it being
recognized and acknowledged that the English language
version most clearly expresses the intent of the parties. Any
notice or communication given in connection with this document
must include a version in the English language.
Ce document a été préparé et exécuté dans la langue anglaise.
Dans l’éventualité où le document serait traduit dans une autre
langue et qu'un litige survenait entre la version en anglais et la
version autre qu'en anglais, la version en anglais prévaudra,
étant confirmé et reconnu que la version en anglais exprime de
façon plus précise l’intention des parties. Tout avis ou toute
communication relatif à ce document doit inclure une version en
anglais.
Ce document a été préparé et finalisé en anglais. Si ce
document est traduit dans une autre langue et si un conflit
survient entre la version en anglais et la version traduite, la
version en anglais prévaudra tant il est reconnu et établi qu’elle
exprime le plus clairement les intentions des parties. Tout avis
ou communication produit en relation avec ce document doit
comporter une version en anglais.
Questo documento è stato preparato e redatto in lingua inglese.
In caso di traduzione in altre lingue, nell’eventualità sorgano
conflitti fra la versione non inglese e quella inglese, prevarrà
quest’ultima in quanto viene riconosciuto e accettato che la
versione in lingua inglese esprime più chiaramente gli accordi
fra le parti. Qualsiasi notifica o comunicazione inviata in
rapporto a questo documento deve includere una versione in
lingua inglese.
Dieses Dokument wurde in englischer Sprache erstellt und
ausgefertigt. Wenn dieses Dokument in eine andere Sprache
übersetzt wird, und ein Konflikt zwischen der englischen und
nicht-englischen Fassung auftritt, hat die englische Fassung
Vorrang, da die Parteien anerkennen, dass die Fassung in
englischer Sprache ihren Absichten am deutlichsten Ausdruck
verleiht. Alle Hinweise oder Mitteilungen in Zusammenhang mit
diesem Dokument müssen auch in einer Fassung in englischer
Sprache erfolgen.
Originalmente, este documento se creó y redactó en inglés. En
caso de que se traduzca a otro idioma y surja un conflicto entre
la versión en inglés y la versión en otro idioma, prevalecerá la
versión en inglés. Se reconoce y admite que, en la versión en
inglés, expresa la intención de las partes con más claridad.
Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con
este documento debe incluir una versión en inglés.
Este documento se preparó y redactó en inglés. En caso de que
se traduzca a otro idioma y surja algún conflicto entre la versión
en inglés y la del idioma extranjero, prevalecerá la versión en
inglés, dado que se reconoce y admite que la versión en inglés
expresa más claramente la intención de las partes. Cualquier
aviso o comunicación proporcionada en relación con este
documento deberá incluir una versión en inglés.
Este documento foi preparado e feito em língua inglesa. Se este
documento for traduzido para outro idioma e surgirem conflitos
entre a versão em inglês e a versão no outro idioma, a versão
em inglês prevalecerá, sendo reconhecido e atestado que a
versão em língua inglesa expressa mais claramente a intenção
das partes. Qualquer comunicação ou aviso relacionado a este
documento deve conter a versão em inglês.
本文档以英文撰写。如果本文档的其他语言版本与英文版本
在冲突,则以英文版本为准。各方一致认可和同意英文版本
清楚地表达了各自的意图。任何与本文档相关的声明或沟通
都应包括英文版本。
本文件的原稿是以英文撰寫。 如果本文件翻譯為其他語言,而
英文版和非英文版之間產生衝突,應以英文版為準,並且各方
一致認同並確認英文版最能夠清楚地表達各方的意圖。 凡是所
有與本文件有關之公告或通訊,都必須包含英文的版本。
本書は英語で作成され発行されています。 本書を他の言語に
翻訳し、英語版と英語以外の版に矛盾が生じた場合は、関
者の意図を最も明確に表すものが英語版であることを認識
よび承諾し、英語版が優先するものとします。 さらに、本書
に関連して与えられる告知や通知は、すべて英語版を含む
のとします。
문서는 영어로 준비되어 작성된 것입니다. 본 문서를 다른
어로 번역했는데 영문본과 번역본 사이에 상충하는 부분이 발생
하는 경우에는 영문본이 우선하며, 영문본이 양쪽 당사자의 의
도를 가장 명확하게 표현하고 있음을 인식하고 확인합니다. 본
문서와 관련한 모든 고지 또는 전달 사항에는 영문본이 동봉되
어야 합니다.
Данный документ был подготовлен и выполнен на
английском языке. При переводе данного документа на
другой язык, в случае возникновения противоречий между
английской версией и версией на другом языке, английская
версия имеет преимущественную силу. Данным
признается, что версия документа на английском языке
наиболее четко выражает намерения сторон. Любые
уведомления или письма, направляемые в связи с данным
документом, должны включать в себя версию на
английском языке.
REFER TO WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION FOR YOUR
PRODUCT’S WARRANTY INFORMATION. CONSULTEZ WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION POUR
OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA GARANTIE DE VOTRE
PRODUIT.
POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR LA GARANTIE DE VOTRE PRODUIT, VISITEZ LE
SITE WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION.
VISITARE IL SITO WEB WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION
PER INFORMAZIONI SULLA GARANZIA DEL PROPRIO PRODOTTO. GARANTIE-INFORMATIONEN FÜR IHR PRODUKT FINDEN SIE UNTER
WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION. CONSULTE WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION PARA
OBTENER INFORMACIÓN DE GARANTÍA SOBRE SU PRODUCTO.
VISITE WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION PARA OBTENER
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DEL PRODUCTO. VISITE WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION E OBTENHA
INFORMAÇÕES ADICIONAIS SOBRE A GARANTIA DO SEU PRODUTO. 有关产品的保修信息,请访问 WWW.HONEYWELLAIDC.COM/
WARRANTY_INFORMATION
若需您產品的保固資訊,請參閱 WWW.HONEYWELLAIDC.COM/
WARRANTY_INFORMATION
製品の保証については、WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION
を参照してください。
제품의 보증 정보에 대한 내용은 WWW.HONEYWELLAIDC.COM/
WARRANTY_INFORMATION 을 참조하십시오 .
ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ О ГАРАНТИИ НА ВАШ ТОВАР ЗАЙДИТЕ НА
ВЕБСАЙТ WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION.
ȤǎƸƴŽƾŮǀǧƾƒȚǀžǾƉŽȚȜǍƪſ
ǃƄƶƓȚȴȖǟŽȘǍƸƪƁǝſƼźȆǃƄƶƓƾŮƾȹƲźǍžǠŽƾƄŽȚǘƫƴƓȚȴƾżȚȣȘ
:ȤǎƸƴŽȚǟƴŸȸǞƄƇƁ
IEC60825- ǍƸƁƾƯƵƴŽƾ ȹƲźȶȥƾƷƐȚȚnjƀȤƾƃƄųȚƖ
ȔƾƶƅƄŴƾŮ
1040.11ȶȆCFR 1040.10 21 ȶȆ1:2007
Ȇ50ǛŻȤȤǎƸƴŽƾŮȨƾƒȚȤƾƯŵȁȚƿűǞƙȝƾźȚǍƇſǽȚ
.2007ȆǞƸſǞƁ 24NJƁȤƾƄŮ
ǃƄƶž .ȬƾƯƪŽȚǠźǘƁNjƇƄŽƾŮǛƲůǽ .ȤǎƸƴŽȚȔǞǤ
ȟȚǍųȂŽǟƫŻLjȚNjƑȚ .2ǀƂƱŽȚǜžȤǎƸƴŽƾŮǚƵƯƁ
.ǍŽǞžǞſƾſ 630-650 :ȝȚȶǠƴƴž 1.0
ȶȖȆǛƳƇƄŽȚǍǧƾƶŸȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻǍƁnjƎ
ȜȢNjƤȚǙƴůǍƸŹȷǍųȖȝȚȔȚǍűƼŮȳƾƸƲŽȚȶȖȆȝǾƁNjƯƄŽȚ
.ȜǍƭƒȚȝƾŸƾƯŵȁȚǟŽȘȩǍƯƄŽȚȲƾƵƄŲȚǟŽȘƾƶƀ
ʸʦʩʩʬ ʺʥʧʩʨʡ ʠʹʥʰʡ ʤʸʤʶʤ
ʬʩʫʮ ʸʶʥʮʤ ,ʸʶʥʮʤ ʬʲ ʺʷʡʣʥʮ ʤʠʡʤ ʺʩʥʥʺʤ ʭʠ
ʸʦʩʩʬ
ʩʰʷʺʬ ʭʠʺʤʡ ʷʣʡʰ ʤʦ ʸʩʹʫʮIEC60825-1
ʤʸʥʣʤʮ2.0ʥ-21 CFR 1040.10 ʥ-1040.11
ʺʥʩʨʱ ʣʡʬʮ ,ʤʬʠʭʩʰʷʺʡ ʣʮʥʲ ʠʥʤʹʠʶʮʰʥ
'ʱʮ ʸʦʩʩʬ ʺʲʣʥʤʬ ʳʥʴʫʡ50ʤ ʪʩʸʠʺʮ-24 ʩʰʥʩʡ
2007.
ʤʢʸʣʮ ʸʦʩʩʬ ʸʶʥʮ ,ʯʸʷʤ ʪʥʺʬ ʨʩʡʤʬ ʯʩʠ ,ʸʦʩʩʬ ʯʸʷ
2ʬ ʩʡʸʮ ʷʴʱʤ ,-1mW :630-650Nm
ʺʥʮʠʺʤ ʲʥʶʩʡ ʥʠ ʤʸʷʡʤ ʩʸʥʺʴʫʡ ʹʥʮʩʹ :ʺʥʸʩʤʦ
ʣʡʬʮ ʭʩʸʧʠ ʭʩʫʩʬʤ ʥʠ ,ʤʦ ʯʥʬʲʡ ʭʩʰʩʥʶʮʤ ʤʬʠ
.ʤʰʩʸʷʬ ʺʰʫʥʱʮ ʤʴʩʹʧʬ ʭʥʸʢʬ ʤʬʥʬʲ
ΞΗϧϣϠϟΔϳ΋ϳΑϟ΍ΕΎϔλ΍ϭϣϟ΍
ϰϟ·ωϭΟέϟ΍ϰΟέ˵ϳ
www.honeywellaidc.com/environmental
ΕΎϬϳΟϭΗϝϭΣΕΎϣϭϠόϣϰϠϋϝϭλΣϠϟ
.5R+65($&+:(((
ʺʥʣʥʠ ʭʩʨʸʴʬ ʩʸʶʥʮ ʬʹ ʩʺʡʩʡʱʤ ʲʣʩʮʤ
:ʺʡʥʺʫʡ ʨʰʸʨʰʩʠʤ ʸʺʠʡ
www.honeywellaidc.com/environmental for
the RoHS / REACH / WEEE information.
Need Anatel logo with
bar code and model#
CIDF15000182
Complies with
IDA Standards
DA102905
اﺬﻫ ﺔﻤﺟﺮﺗ اذإ .ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ هﺬﻴﻔﻨﺗو ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻫ داﺪﻋإ ﻢﺗ
راﺪﺻإو يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا فﻼﺘﺧا كﺎﻨﻫ نﺎﻛو ىﺮﺧأ تﺎﻐﻟ ﱃإ ﺪﻨﺘﺴﳌا
راﺪﺻﻹا نإ ﺚﻴﺣ ،يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا ﰲ ءﺎﺟ ماﺰﺘﻟﻻا ﻰﺟ ُ ،ﺮﺧآ
نأ ﺐﺠﻳ .فاﺮﻃﻷا ﺔﻴﻧ ﻦﻋ ﺔﺣاﴏو حﻮﺿﻮﺑ ﱪﻌﻳ يﺬﻟا ﻮﻫ يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا
ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ راﺪﺻإ ﲆﻋ ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻬﺑ ﺔﻠﺻ تاذ تﻻﺎﺼﺗا وأ تارﺎﻌﺷإ ﺔﻳأ ﻞﻤﺸﺗ
.ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا
ʤʴʹʬ ʭʢʸʥʺʩ ʤʦ ʪʮʱʮʹ ʤʸʷʮʡ .ʺʩʬʢʰʠʤ ʤʴʹʡ ʷʴʥʤʥ ʪʸʲʰ ʤʦ ʪʮʱʮ
ʤʬʢʺʺʥ ʺʸʧʠ ,ʺʮʢʸʥʺʮʤ ʤʱʸʢʤʥ ʺʩʬʢʰʠʡ ʤʱʸʢʤ ʺʥʲʮʹʮ ʯʩʡ ʤʸʩʺʱ
ʤʱʸʢʤ ʩʫ ʭʩʣʣʶʤ ʬʲ ʭʫʱʥʮ .ʺʲʡʥʷʤ ʤʱʸʢʤ ʤʩʤʺ ʺʩʬʢʰʠʡ ʤʱʸʢʤ
ʤʲʣʥʤ ʬʫ .ʭʩʣʣʶʤ ʺʰʥʥʫ ʺʠʸʺʥʩʡ ʸʥʸʡʤ ʯʴʥʠʡ ʺʠʨʡʮ ʺʩʬʢʰʠʤ ʤʴʹʡ
.ʺʩʬʢʰʠʤ ʤʴʹʡ ʤʱʸʢʤ ʺʠʬʥʬʫʬ ʺʡʩʩʧ ʤʦ ʪʮʱʮʬ ʸʹʷʤʡ ʸʱʮʩʺʹ
WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_ ﱃإ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮُ
.
ﺞﺘﻨﳌا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
INFORMATION
WWW.HONEYWELLAIDC.COM/ ʸʺʠʡ ʯʩʩʲ ,ʪʬʹ ʸʶʥʮʤ ʺʥʩʸʧʠ ʠʹʥʰʡ ʲʣʩʮʬ
.WARRANTY_INFORMATION
Prototype
Need numbers/
artwork Need numbers/
artwork Need numbers/
artwork Need artwork Need numbers/
artwork

Navigation menu