Hoover BH70700-B Robotic Vacuum Cleaner with Bluetooth User Manual

Hoover, Inc. Robotic Vacuum Cleaner with Bluetooth

User Manual

Download: Hoover BH70700-B Robotic Vacuum Cleaner with Bluetooth User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Hoover BH70700-B Robotic Vacuum Cleaner with Bluetooth User Manual
Document ID3230005
Application IDGPEuNBo0FSrq6m0S78tf5A==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize287.02kB (3587741 bits)
Date Submitted2016-12-15 00:00:00
Date Available2016-12-15 00:00:00
Creation Date2016-11-29 14:27:00
Producing SoftwareAdobe PDF Library 15.0
Document Lastmod2016-12-15 17:34:35
Document TitleUser Manual
Document CreatorAdobe InDesign CC 2015 (Macintosh)

Robotic Vacuum Cleaner
BH70600 Series
BH70700
BH70600
BH70800
BH70705
BH70805
Instruction Manual		
BH70700 Series
BH70800 Series
IMPORTANT: Read carefully before assembly and use.
©2016 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139 #961152028 ID118167-R2
Welcome to
Hoover ownership.
®
Make it official.
http://hoover.com/.
(888) 679-2121
It’s Guaranteed.
Hoover will replace your batteries under our 1 year warranty.
See Warranty for complete details.
Your Guide:
How to schedule
14
Getting started with your Quest Robot Vacuum
Emptying the dirt cup
15
Get to know your Quest Robot Vacuum
Troubleshooting
17
Docking station and Invisible Wall*
Warranty
20
Getting started with your docking station
Declaration of Conformity
21
Charging your Quest Robot Vacuum
Safety Instructions
TM
TM
TM
Before using your Quest Robot Vacuum
10
Quest remote control
12
Invisible Wall*
13
TM
TM
This Owner’s Manual applies to the following Quest™ Robotic Vacuum models:
BH70600, BH70700, BH70800 Series
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always
be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, DAMAGE OR INJURY:
•Fully assemble before operating.
•The charger is for indoor use only.
•Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age
12 and under. Close supervision is necessary when used near children.
To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not
allow children to place fingers or other objects into any openings.
•Use only as described in this manual. Use only Hoover® recommended
attachments and products.
•Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug charger, grasp the plug,
not the cord.
•Do not handle charger including charger plug and charger terminals, or
appliance with wet hands.
•Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
•Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
•Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
•Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or
fine wood shavings, or use in areas where they may be present.
•Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
•Do not use without dirt cup and/or filters in place.
•Do not use charger with damaged cord or plug. If appliance or charger
is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
•Turn power switch off before removing or installing brush roll.
•Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close a door
on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on
cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
•This product includes rechargeable nickel metal hydride batteries. Do not
expose batteries to high temperatures, as they may catch fire and/or explode.
•Do not incinerate the charger, battery, or appliance even if it is severely
damaged. The batteries can explode in a fire.
•Do not dispose of battery in a fire or trash compactor. See battery disposal
section for directions.
•Do not attempt to disassemble battery.
•Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or
maintenance.
•Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If any liquid
gets on the skin wash quickly with soap and water. If any liquid gets into the
eyes, do not rub eyes, immediately flush them with clean water continuously
for a minimum of 15 minutes. Seek medical attention immediately.
•Use only the charger (part # 440009842) supplied by Hoover® to recharge.
•Do not touch or insert objects into battery pack or charger terminals.
WARNING:
This product may contain chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm.
WASH HANDS AFTER HANDLING.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, THE CHARGER HAS A POLARIZED PLUG (ONE
BLADE IS WIDER THAN THE OTHER). THIS PLUG WILL FIT
IN A POLARIZED OUTLET ONLY ONE WAY. IF THE PLUG
DOES NOT FIT FULLY IN THE OUTLET, REVERSE THE PLUG.
IF IT STILL DOES NOT FIT, CONTACT A QUALIFIED ELECTRICIAN TO INSTALL THE PROPER OUTLET. DO NOT CHANGE
THE PLUG IN ANY WAY.
•Do not attempt to short circuit the battery or charger terminals.
•Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned.
•Do not operate the vacuum in a room where an infant or child is sleeping.
•Do not operate the vacuum in an area where there are lit candles or fragile
objects on the floor to be cleaned.
•Do not operate the vacuum in a room that has lit candles on furniture that the
vacuum may accidentally hit or bump into.
•Do not allow children to sit on vacuum.
•For use only with Hoover (Part# 440009842) docking station.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
•Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may
cause damage.
•Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to
freezing temperatures. This product includes rechargeable NiMH (Nickle
Metal Hydride) batteries. Do not expose batteries to high temperatures,as
they may catch fire and/or explode.
•With brush roll on, do not allow cleaner to sit in one location for an
extended period of time, as damage to floor can result.
•Dark colored carpets or objects may interfere to Quest™'s cliff sensors so it
may not vacuum on or around them.
ROBOT BATTERY
DISPOSAL
Ni MH
•To preserve natural resources please recycle or dispose of
expired battery pack properly. This product contains NiMH battery must be
disposed of properly. Local, state, or federal law may prohibit disposal of
nickle metal hydride batteries in ordinary trash.
•Consult your local waste authority for information regarding available
recycling and/or disposal options. For disposal information, call The
Rechargeable Recycling Corporation at 1-800-3-BATTERY.
BEFORE USE
WARNING: Ensure that no children or pets are in the room WARNING: Upon removal of cover battery pack
or have access to the room to be cleaned to avoid risk of injury.
terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or
disassemble battery pack or remove any of its components. Nickle Metal
CAUTION: To avoid risk of damage, put away fragile
Hydride batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch
objects, loose cords and small objects that could topple over.
•To avoid damage to the floor, put away any pointed or sharp objects that
could get under the robot and scratch the floor surface.
•Your robot is designed to take up small quantities of dirt and does not replace
an upright vacuum cleaner. Use your Quest™ regularly to help reduce your
weekly vacuuming time.
•Quest™ cleans hard floor and low pile carpet. It is not recommend for use on
longer pile carpet.
both terminals with metal objects or body parts a short circuit may result.
Keep body parts away from children. Failure to comply with these warnings
could result in fire and/or serious injury.
REMOTE TRANSMITTER BATTERY:
The battery must be collected, recycled or disposed of in an enviromentally
sound manner. Dispose of used batteries promptly according to local
recycling or waste regulations. Please visit www.Earth911.com for
information on Lithium Metal and Alkaline battery recycling and disposal
bans/restrictions in your area.
Getting started with your Quest Robot Vaccum
TM
1. Remote control
2. Robot Vaccum Cleaner
3. AC adapter
4. AC adapter cord
5. AC adapter plug
6. Docking Station
7. Invisible Wall*
8. Batteries for Invisible Wall*
(2x type C, 1.5V)
*Accessories vary per model. Accessories not included with your
model may be purchased separately by visiting Hoover.com
Download Hoover App from iTunes store or Google play.
Visit Hoover.com for Frequently Asked Questions regarding your QuestTM.
Get to know your Quest Robot Vaccum
TM
1. Side brush:
- sweeps dirt to the main brush
- may be pulled off for low pile carpet
cleaning
2. IR sensor:
- guides Quest™ back to its docking
station as soon as the battery capacity
becomes low or it receives the
respective command from the remote
control or Hoover App
3. LED indicators
* See Trouble Shooting (page 16 )for
information on LED functionality
4. "ON/OFF"( ) button:
- Press & hold for 2 seconds to start/stop
your robot
5. Top panel
- provides access to dirt cup & filter
6. Bumper:
- senses impact and tells the robot to move
another direction
- if triggered constantly for 5 seconds or
longer the robot will stop automatically
Get to know your Quest Robot Vacuum
TM
Dirt Cup
1. Top panel
2. Dirt cup lid
3. Filter
4. Dirt cup
Docking station and Invisible Wall*
Docking Station
1. Transmitter window
- lights up when plugged in
- flashes during charging process
2. Front button
3. Charging pins
4. Socket for AC adapter plug
Invisible Wall*
5. Transmitter
6. Power switch
7. LED ( flashes when switched on)
8. Receiver
9. Battery cover
*Accessories vary per model. Accessories not included with your model may be
purchased separately by visiting Hoover.com
Getting started with your docking station
Choose a hard level surface against a wall for your docking station.
There should be at least a 4 foot clear path in all directions.
Remove clear film from the rubber feet underneath the docking
station and place in location you've selected.
CAUTION
Rubber may cause unwanted
stains or discoloration on certain
surfaces such as wood. Check
the manufacturer's recommendations to avoid damage.
NOTE: Do not place invisible wall near the
docking station. Otherwise your robot may
be impeded from docking to the station.
Always keep the docking station plugged in.
Charging your Quest Robot Vaccum
TM
Charging your Robot before first use will extend it's battery life.
To charge your Quest ™, manually place it on the docking station
making sure the charging pins are aligned. A short beep and flashing
blue LED confirm that Quest ™ in properly docked for charging.
IMPORTANT: Battery pack can only
be charged if toggle switch is put into "I/
ON" position.
When Quest ™ is fully charged (4.5 - 5.5 hours charging time), it will
beep and the blue LED will turn off.
Ambient charging temperature range: 32°F to 113°F (0°C to 45°C)
WARNING
Danger of injury! Only use the AC
adapter and docking station supplied with the appliance to charge
this equipment.
Before using your Quest Robot Vaccum
TM
Attaching Side brush
Locate the side brush post on the bottom of the robot. Place
the side brush in the post and press firmly until it snaps into
position.
Microfiber Dust Pad (for BH70800 Series only)
Locate velcro tape underneath your Quest™800. Align the
Microfiber Dust Pad and press firmly.
NOTE: Microfiber Dust Pad is machine washable. Do not use fabric softener.
10
Using your Quest Robot Vaccum
TM
Simply press the power button and Quest™ will start cleaning your
everyday messes. Press and hold the power button to turn off at
anytime.
As it cleans, it switches between the 3 cleaning modes shown to
achieve the best results.
RANDOM
SPOT
CLEAN
11
ALONG
THE WALL
Ambient operating temperature range: 32°F to 104°F (0°C to 40°C)
WARNING
CAUTION
Danger of injury! You can let your robot run
unsupervised, however always be careful
not to step on it, this could cause you to fall.
Although your robot recognises drop-offs,
we strongly advise against using it on
furniture. It is not suitable for this type of use.
Quest remote control
TM
Pull the tab to
activate your
remote control.
( ) - Turn ON/OFF
) - Start cleaning
Directional buttons.
2X - Quest™ will
complete 2 cleaning
cycles including one
charging cycle.
NOTE: Quest™ automatically returns to the docking station and docks itself
when its running low on battery power. If it fails to dock after a few attempts, you
may manually position it correctly on the docking station. After fully charged (4.55.5) hours, Quest™ turns all the LEDs off and is ready to use.
Remote control guide found on Hoover.com
Quiet Mode:
( ) - to enable/
disable quiet mode.
Low
IMPORTANT:
During quiet operation
mode, suction rate and
speed of your Quest™
may be lower.
( ) activates smart fence
where your invisible wall is
placed. After Quest ™ cleans
the current room (approx
30 min), smart fence will
deactivate and allows
Quest ™ to pass through. To
manually deactivate smart
fence at any time,
12
press the key again.
Invisible Wall*
The invisible wall creates a barrier that ensures your Quest is confined to the rooms you want cleaned.
TM
CAUTION
When charging batteries, be sure not mix
batteries with different types or those that
are partly charged.
1.5 Ft
*Accessories vary per model. Accessories not
included with your model may be purchased
separately by visiting Hoover.com
Open the battery
compartment cover. Insert
the 2 supplied batteries
(type C, 1.5 V) as indicated.
13
To set up invisible wall,
power the invisible wall on
and set it at the room entry
way or area you do not
want Quest ™ to pass. Ensure
the Hoover logo is facing
AWAY from where you want
your barrier. The LED on the
wall station blinks to indicate
the invisible barrier is active.
Position the Invisible
wall station at 45° to the
entrance of the room to
create a straight line barrier
parallel to the room.
NOTE: Ensure that there are
no reflective surfaces around the
invisible wall.
How to schedule cleaning
Press the ( ) button
on the remote control.
Your robot will start
cleaning immediately
and schedules cleaning
at the same time every
24 hours. To deactivate
the 24 HR repeat cycle,
press the button again.
24h
Delay Start.
Delay
Press the
timer key
1 HR
Once
2 HR
Twice
4 HR
Thrice
8 HR
4 times
NOTE: Quest™ automatically returns to the docking
station and docks itself when its running low on battery
power. If it fails to dock after a few attempts, you may
manually position it correctly on the docking station.
After fully charged (4.5 - 5.5) hours, Quest™ will beep
and the blue LED will turn off.
NOTE: For more and easier shceduling options,
download Hoover App from iTunes store or
Google play.
To deactivate this timer,
press and hold the key.
14
Emptying the dirt cup
Ensure Quest ™ is
switched OFF.
Slide the top
panel out in the
direction show.
Carefully pull the
dirt cup module
out.
Open top lid of
dirt cup module.
15
WARNING
Remove filter and
empty the dirt
cup thoroughly.
To reduce the risk of personal injury-turn power switch OFF before
cleaning or servicing.
Emptying the dirt cup
CAUTION
CAUTION
Never store the appliance next to heat sources (e.g.
heater, oven). Avoid exposing it to direct sunlight, heat
can can damage the appliance.
Dirt cup and filter are washable, but they are not suitable
for cleaning in washing machines or dishwashers. Also,
do not use detergents or brushes with hard bristles.
Rinse out the dirt
cup and filter in
clear warm water
and dry for 24
hours.
Insert the filter
back into the dirt
cup. Close the lid
and replace the
dirt cup back in
to your Quest ™.
LUBRICATION: The motor and brushroll are equipped with bearings which
contain sufficient lubrication for their lifetime. The addition of lubricant could cause
damage. Do not add lubricant to motor or brush roll.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should or has been dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
16
Visit Hoover.com for Frequently Asked Questions regarding your QuestTM.
Troubleshooting
Issue
Error 1: Red LED blinks,
Blue LED is ON
Action
Cause
My QuestTM won’t turn on
WARNING
To reduce the risk of personal injury-turn power switch OFF before cleaning or servicing.
Battery may not be charged.
Check the battery indicator and charge if it indicates low battery.
The power switch on the bottom of the QuestTM may be OFF.
Flip the power switch ON and start your QuestTM.
Indicates battery is too low.
Charge your QuestTM. See page 9 for instructions.
Error 6: Red LED blinks ,Blue Indicates dirt cup is not installed or installed incorrectly.
LED blinks. Continuous beeps
of 30 sec length
Turn OFF your QuestTM and install the dust bin. See page 15 for instructions.
Indicates that Drive wheel, Side brush or Main brush is stuck. Turn OFF your QuestTM and remove hair from wheels and
wheel posts. See page18 for instructions.
Error 3: Red LED blinks, Blue
Indicates that QuestTM 's cliff sensors on all 3 sides are
LED is ON. 2 long beeps.
sensing an object so it is stuck.
Indicates QuestTM 's bumper is stuck.
Move QuestTM to a different location and restart.
Side brush has stopped
spinning
It may be that dirt or hair are stuck around the wheel.
Turn OFF your QuestTM and remove the dirt and hair from the wheels and wheel posts.
See page 19 for instructions to remove side brush.
Main brush has stopped
spinning
It may be that dirt or hair are stuck around the wheel.
Turn OFF your QuestTM and remove the dirt and hair from the wheels and wheel posts.
See page 19 for instructions to remove side brush.
AC adapter might not be plugged in properly.
Ensure that the AC adapter is properly plugged into both the docking station and the outlet.
Power Button on the bottom of the Quest might be OFF.
Flip the power switch ON on the bottom of your QuestTM.
QuestTM is not properly docked.
Pick up your QuestTM and manually dock it so that the charging pins are aligned
Quest is not charging
TM
17
TM
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact Us: (888) 679-2121 For a Complete Troubleshooting Guide, see: Hooverhelp.com/Quest™ Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover
Do not return to store. See back of product for model number.
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
Troubleshooting
Cleaning main brush
1. Turn OFF your
Quest ™. Turn it
upside down to
access the 3 screws
as shown in the
image above.
Unscrew and
remove the support
brush and main
brush. Remove any
stuck on hair or lint.
Replace the brushes
as shown.
Fasten the screws.
WARNING
To reduce the risk of personal injury-turn power switch OFF before
cleaning or servicing.
18
Troubleshooting
Changing the side brush
1. Turn OFF your Quest ™.
2. Grip the bristles and pull the side brush as shown.
3. To install a new side brush, press firmly until it snaps
into place.
Changing remote control's battery cell
1. Slide out the battery tray as shown.
2. Remove old cell and replace with a new CR2025 cell.
19
SERVICE & WARRANTY FOR HOOVER QUEST PRODUCT & BATTERY
SERVICE INFORMATION
®
TM
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE
REPRESENTATIVE Call (888) 679-2121 USA & Canada
In the event that further assistance is required, visit an authorized service center. Find
one nearest you by visiting our website at www.hoover.com. Costs of any transportation
to and from any place of repair are to be paid by the owner. Always identify your
product by the model number and manufacturing code when requesting information
or ordering replacement parts. (The model number and manufacturing code for the
vacuum appears on the bottom and/or back of the product, and on the back of the
battery and charger.)
LIMITED ONE YEAR WARRANTY (DOMESTIC USE)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the
Owner’s Guide, your Hoover® product and battery are warranted against original
defects in material and workmanship for a full year. During the Warranty Period,
Hoover® will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in your
products.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to a Hoover Authorized
Warranty Service Dealer along with proof of purchase. If the batteries are not as
warranted, either take or send the batteries along with proof of purchase to a Hoover®
authorized dealer or contact Hoover® Services at (888) 679-2121. For an automated
referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone (888) 679-2121 or visit
Hoover® online at www.hoover.com.
®
This warranty does not cover belts, filters and brush rolls, use of the product in a
commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), improper
maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism
or other acts beyond the control of Hoover®, owner’s acts or omissions, use outside the
country in which the product was initially purchase and resales of the product by the
original owner. This warranty does not cover pick up, delivery, transportation or house
calls. However, if you mail your product to a Hoover® Sales and Service Center for
warranty service, cost of shipping will be paid one way. Please call the Hoover® Services,
(888) 679-2121, on how to ship this product. This warranty does not apply to products
purchased outside the United States, including its territories and possessions, a U.S.
Military Exchange and Canada.
OTHER IMPORTANT TERMS
This warranty is not transferable and may not be assigned. This warranty shall be
governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period
will not be extended by any replacement of batteries or parts or repair performed
under this warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED IN
NO EVENT WILL HOOVER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR
ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY
CAUSE WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may
also have others that vary from state to state.
20
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an
antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry
Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its
gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not
more than that necessary for successful communication.
MPE REMINDING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more
should be maintained between the antenna of this device and persons during device
operation.
•Reorient or relocate the receiving antenna.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
21
Votre guide:
22
Comment programmer
31
26
Vidange du vide-poussière
32
26
Dépannage
33
Station d'accueil et Murale Invisible
27
Garantie
35
Prise en main de votre station d'accueil
28
Declaración de Conformidad
36
Consignes de sécurité
Prise en main de votre aspirateur robot Quest
MC
Familiarisez-vous avec votre aspirateur robot Quest
Chargement de votre aspirateur robot Quest
Avant d'utiliser votre aspirateur robot Quest
Utilisation de votre aspirateur robot Quest
Télécommande Quest
MC
Mur Invisible
MC
MC
MC
MC
28
29
Devenez officiellement propriétaire.
• Visitez le Hoover.com
• Composez le 888 679-2121
29
C’est garanti.
30
Hoover remplacera vos batteries conformément à sa garantie limitée
d'un an. Consultez la garantie pour obtenir plus de détails.
30
MD
Ce guide de l’utilisateur s’applique aux modèles de QuestMC: BH70700, BH70800 séries
FRANÇAIS
Guide d’utilisation		
IMPORTANT : Lire ces instructions attentivement avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter
entre autres les consignes de sécurité élémentaires suivantes :
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET
APPAREIL. CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT. LA GARANTIE EST NULLE SI L’APPAREIL EST UTILISÉ
À DES FINS COMMERCIALES.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DOMMAGE OU
DE BLESSURE :
• Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
• Le chargeur est conçu pour être utilisé à l’intérieur seulement.
• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Non destiné à être utilisé par les
enfants âgés de 12 ans et moins. Exercez une surveillance étroite lorsque l’appareil est
utilisé à proximité d’enfants.
•Pour éviter les blessures ou les dommages, garder les enfants loin de l'appareil et ne pas
permettre aux enfants de placer leurs doigts ou d'autres objets dans les ouvertures.
• Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites dans le présent guide. N’utilisez que des
accessoires et des produits recommandés par HooverMD.
• N’utilisez pas le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l'appareil ou le
chargeur ne fonctionne pas de la manière prévue, s’il a chuté sur le sol ou dans l’eau, s’il
a été endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur et apportez-le au centre de réparations
pour le faire inspecter avant de continuer à l’utiliser.
23
• Ne tirez ou ne transportez pas le chargeur par le cordon, n'utilisez pas le cordon comme
une poignée, ne fermez pas une porte
sur le cordon et ne tirez pas le cordon contre des arêtes tranchantes ou des coins. Ne
placez pas l’appareil sur le cordon. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Tenez le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher le chargeur,
tirez sur la fiche.
• Ne manipulez pas le chargeur, y compris la fiche et les bornes, ni l’appareil si vous avez
les mains mouillées.
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si les ouvertures sont
obstruées. Assurez-vous qu’elles sont exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou
de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à
l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement
• Ne placez pas l’appareil sur les marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela
peut entraîner des dommages ou des blessures.
•N ’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles,
comme de l’essence, ou de copeaux de bois, ni dans des endroits où de telles
substances peuvent être présentes.
•N ’utilisez pas l’appareil pour nettoyer quoi que ce soit qui brûle ou dégage de la
fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
•N’utilisez pas l’appareil si le vide-poussière ou les filtres ne sont pas installés.
• Éteignez l’appareil et retirez la batterie avant d’enlever ou d’installer le rouleaubrosse.
allumées sur un meuble que l'aspirateur pourrait accidentellement heurter ou avec
lequel il pourrait entrer en contact.
•Toujours éteindre l’appareil avant de connecter ou déconnecter l’accessoire turbo
motorisé ou les autres accessoires.
• Ne laissez pas les enfants s'asseoir sur l'aspirateur.
•N’incinérez pas le chargeur, la batterie ou l’appareil mêmes s’ils sont gravement
endommagés. La batterie peut exploser au feu.
AVERTISSEMENT :
• Ce produit contient une pile au au nickel-métal-hydrure rechargeable. N’exposez
pas la pile à des températures élevées, car elle pourrait s’enflammer et exploser.
• Ne jetez pas la pile au feu ou dans un compresseur à déchets. Consultez la section
sur l’élimination de la batterie pour obtenir des instructions.
• Ne tentez pas de démonter la batterie.
• Débranchez le chargeur de la prise avant de procéder à tout nettoyage ou
entretien de routine.
• La pile peut fuir si elle est soumise à des conditions extrêmes. Si l’électrolyte entre
en contact avec votre peau, lavez aussitôt les parties touchées avec de l’eau et du
savon. En cas de contact avec les yeux, ne frottez pas. Rincez immédiatement vos
yeux à l’eau propre pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin sans
attendre.
• Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement le chargeur (pièce no 440009842)
fourni par HooverMD.
• À utiliser seulement avec la station d'accueil de Hoover (Pièce no440009842).
Ce produit contient des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer,
des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproductif.
LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS AVOIR MANIPULÉ L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, LE CHARGEUR EST MUNI D’UNE
FICHE POLARISÉE (L’UNE DES BROCHES EST PLUS LARGE QUE
L’AUTRE). CETTE FICHE NE PEUT ÊTRE BRANCHÉE SUR UNE PRISE
POLARISÉE QUE DANS UN SEUL SENS. SI LA FICHE NE S’INSÈRE
PAS ENTIÈREMENT DANS LA PRISE, RETOURNEZ-LA. SI VOUS
NE POUVEZ TOUJOURS PAS L’INSÉRER, COMMUNIQUEZ AVEC
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ POUR FAIRE INSTALLER UNE PRISE
APPROPRIÉE. NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUN CAS.
• Ne touchez pas aux bornes du chargeur et du bloc-piles et n’y insérez pas d’objets.
• Ne tentez pas de court-circuiter la batterie ou les bornes du chargeur.
• Placez les cordons d'autres appareils hors de la zone à nettoyer.
• N'utilisez pas l'aspirateur dans une pièce où un nourrisson ou un enfant dort.
• N'utilisez pas l'aspirateur dans une pièce à nettoyer où se trouvent des bougies
allumées ou des objets fragiles sur le sol.
• N'utilisez pas l'aspirateur dans une pièce dans laquelle se trouvent des bougies
24
MISE EN GARDE:
RISQUES DE DOMMAGE:
POUR RÉDUIRE LES
• Évitez d’utiliser l’appareil pour ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes, car
ceux-ci pourraient l’endommager.
• Rangez l’appareil adéquatement à l’intérieur et dans un endroit sec. N’exposez
pas l’appareil à des conditions de gel. Ce produit contient une pile au NiMH (nickelcadmium rechargeable). N’exposez pas la batterie à des températures élevées, car elle
pourrait s’enflammer et exploser.
• Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne laissez pas l’appareil trop longtemps au
même endroit, car vous risqueriez d’endommager le plancher.avant utilisation.
AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT: Veillez à ce qu'aucun enfant
ou animal
pour éviter tout
domestique ne se trouve dans ou puisse avoir accès à la pièce à nettoyer
risque de blessure.
MISE EN GARDE:
Pour éviter tout risque
d'endommagement, éloignez les objets fragiles, cordons lâches et les petits
objets qui pourraient basculer et chuter.
• Pour éviter d'endommager le plancher, rangez tous les objets pointus ou
tranchants qui pourraient passer sous l'aspirateur et rayer la surface du sol.
• Votre aspirateur robot est conçu pour ramasser de petites quantités de saleté. Il
ne remplace pas un aspirateur-balai. Utilisez votre QuestMC régulièrement pour
réduire la durée hebdomadaire pendant laquelle vous passez l'aspirateur.
• Quest MC est parfait pour nettoyer les planchers en dur et les moquettes à poil
court. Il n'est pas recommandé d'utiliser l'aspirateur sur des moquettes plus
épaisses.
• Les objets ou les moquettes de couleur foncée peuvent interférer avec les
25
détecteurs de proximité de l'aspirateur Quest MC et ainsi empêcher leur nettoyage
ou le nettoyage aux alentours.
MISE AU REBUT DE LA
BATTERIE
Ni MH
• Afin de préserver les ressources naturelles, veuillez recycler
le bloc-piles ou le jeter de manière appropriée. Ce produit
contient une batterie NiMH devant être éliminée de manière appropriée. Il se
peut que les règlements municipaux ou les lois étatiques ou fédérales interdisent
de jeter à la poubelle les batteries au nickel-cadmium.
• Consultez vos autorités locales en matière de déchets pour tout renseignement
concernant les options de recyclage et/ou de mise au rebut disponibles. Pour
des renseignements sur la mise au rebut, appelez la compagnie de recyclage
des batteries rechargeables au +1 800 3-BATTERY.
AVERTISSEMENT:
Après avoir retiré la batterie,
couvrez ses bornes de ruban adhésif résistant. N’essayez pas de détruire ni de
démonter le bloc-piles, et ne retirez aucun de ses composants. Les piles au nickelmétal-hydrure doivent être recyclées ou éliminées adéquatement. De plus, ne
mettez jamais les deux bornes simultanément en contact avec un objet métallique
ou une partie de votre corps, car cela pourrait entraîner un court-circuit. Gardez
les parties du corps loin des enfants. Le non-respect de ces avertissements
pourrait entraîner un incendie et des blessures graves.
BATTERIE DE L'ÉMETTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE : la batterie
doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans le respect de l’environnement.
Jetez les piles usagées conformément aux règlements de recyclage ou de mise
au rebut locaux. Visitez le sitewww.Earth911.com pour obtenir de plus amples
renseignements sur le recyclage des piles au lithium-ion et alcalines ainsi que les
interdictions et restrictions de mise au rebut de ces piles avec anode en composé
de lithium pour votre région.
Prise en main de votre aspirateur robot Quest
MC
1. Télécommande
5. Prise adaptateur CA
2. Aspirateur robotique
6. Station d'accueil
3. Adaptateur CA
7. Murale invisible*
4. Cordon adaptateur CA
8. Batteries pour le mur
invisible* (2 fois type C, 1,5 V)
Visitez le Hoover.com pour consulter la foire aux
questions concernant votre aspirateur Quest MC .
*Les accessoires varient selon le modèle. Les
accessoires non-inclus avec votre modèle peuvent être
achetés séparément en vous rendant à Hoover.com
Familiarisez-vous avec votre aspirateur robot Quest
MC
1. Brosse latérale :
4. Bouton « MARCHE/ARRÊT » :
- envoie la poussière à la brosse principale
- Maintenez le bouton appuyé pendant 2 secondes pour démarrer/
arrêter votre aspirateur
- peut être retirée pour le nettoyage d'une moquette à poil court
2. Capteur infrarouge (IR)
5. Panneau du haut
- guide le Quest pour son retour vers sa station d'accueil dès que la
charge de la batterie devient faible ou qu'il en reçoit la commande à
partir de la télécommande ou de l'application Hoover
6. Pare-chocs :
MC
3. Indicateurs DEL
* Voir Dépannage (page 16) pour obtenir des renseignements sur la
fonctionnalité DEL
- donne accès au vide-poussière et au filtre
- détecte les chocs et indique à l'aspirateur de se déplacer dans une
autre direction
- s'ils détectent un impact de manière continue pendant 5 secondes
ou plus, l'aspirateur s'arrête automatiquement
26
Familiarisez-vous avec votre aspirateur robot Quest
MC
Vide-poussière
1. Panneau du haut
2. Couvercle du vide-poussière
3. Filtre
4. Bouton de déclenchement
Station d'accueil et Murale Invisible
Station d'accueil
Murale invisible
1. Fenêtre de l'émetteur (avec DEL intégrée)
5. Émetteur
- s'allume quand il est branché
6. Interrupteur
- clignote pendant la recharge
7. DEL (s'allume si l'aspirateur est en marche)
2. Bouton avant
8. Récepteur
3. Broches de recharge
9. Capot de la batterie
4. Prise femelle pour la prise de l'adaptateur CA
27
Prise en main de votre station d'accueil
Choisissez une surface plane et
dure contre un mur pour y installer
votre station d'accueil. Il devrait
y avoir au moins 1,2 m (4 pi)
d'espace libre dans toutes les
directions.
Retirez les films transparents des
pieds en caoutchouc de la station
d'accueil et positionnez-la à
l'endroit que vous avez choisi.
Branchez la station d'accueil de manière permanente.
REMARQUE : Ne placez pas de mur invisible
près de la station d'accueil. Sinon, votre robot
pourrait ne pas avoir accès à la station de charge.
MISE EN GARDE
Le caoutchouc peut provoquer des taches indésirables ou la
décoloration de certaines surfaces telles que le bois. Vérifiez les
recommandations du fabricant pour éviter tout dommage.
Chargement de votre aspirateur robot Quest
MC
Le rechargement de votre robot avant sa première utilisation prolongera la durée de vie de sa batterie.
Pour recharger votre Quest , placez-le
manuellement sur la station d'accueil
en vous assurant que les broches de
chargement sont bien alignées. Un bip
court et un clignotement bleu confirment
que votre Quest est correctement
positionné pour le rechargement.
MC
Une fois l'aspirateur Quest entièrement
rechargé (nécessitant de 4,5 à
5,5 heures), il émettra un bip, et le voyant
à DEL bleu s'éteindra.
MC
MC
IMPORTANT: Le bloc-pile ne peut être rechargé
seulement si l'interrupteur est en position « I/MARCHE».
Plage de température ambiante de charge :
de 32 °F à 113 °F ( 0 °C à 45 °C)
AVERTISSEMENT
Risque de blessure! Utilisez uniquement
l'adaptateur CA et la station d'accueil fournis
avec l'appareil pour recharger cet équipement.
28
Avant d'utiliser votre aspirateur robot Quest
MC
Le tampon d'époussetage en microfibre (pour la série
BH70800 uniquement)
Repérez la bande Velcro se trouvant sous votre Quest 800. Alignez le tampon
d'époussetage en microfibre avec la bande et appuyez fermement.
Remplacement de la brosse latérale
Repérez la tige de la brosse latérale au bas de l'aspirateur
robot. Placez la brosse latérale sur la tige et appuyez
fermement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
MC
REMARQUE: Le tampon d'époussetage en microfibre est
lavable à la machine. N'utilisez pas d'assouplisseur.
Utilisation de votre aspirateur robot Quest
MC
Appuyez simplement sur le bouton
d'alimentation, et votre Quest
commencera à nettoyer vos dégâts
de la journée. Maintenez le bouton
d'alimentation enfoncé pour éteindre
l'aspirateur à tout moment.
MC
AVERTISSEMENT
Risque de blessure! Vous pouvez laisser votre
aspirateur fonctionner sans surveillance, mais
faites toujours attention à ne pas marcher dessus,
cela pourrait vous faire tomber.
29
Lorsqu'il nettoie, il a recours aux trois modes
de nettoyage présentés pour effectuer un
nettoyage optimal.
Plage de température ambiante de
fonctionnement : de 32 °F à 104 °F (0 °C
à 40 °C)
MISE EN GARDE
ALÉATOIRE
Bien que votre aspirateur soit capable d'éviter par
lui-même de chuter, il est fortement déconseillé
de l'utiliser sur les meubles. Il ne convient pas à ce
type d'utilisation.
NETTOYAGE
DES TACHES
LONG DES
MURS
Télécommande Quest
MC
Tirez sur la
languette pour
activer votre
télécommande.
( ) Mise en MARCHE/
ARRÊT
( ) Démarrage du
nettoyage
2X - Quest fera 2
cycles de nettoyage
complets, y compris
un cycle de
recharge.
REMARQUE: L'aspirateur QuestMC retourne automatiquement à la station
d'accueil et s'y place tout seul lorsque sa batterie est faible. S'il ne parvient pas à s'y
placer tout seul après plusieurs essais, vous devrez le positionner correctement à la
main. Une fois complètement rechargé (nécessitant de 4,5 à 5,5 heures), tous les
voyants à DEL s'éteindront, et votre aspirateur QuestMC sera prêt à être utilisé.
Boutons
directionnels.
( )Activer/
désactiver le mode
silencieux.
Low
IMPORTANT: En mode silencieux, le taux
MC
et la vitesse d'aspiration de votre Quest peut
être plus faible.
Le guide d'utilisation de la télécommande se
trouve au Hoover.com.
Mur invisible*
( )Active le mode de clôture
intelligente à l'endroit où se
trouve votre mur invisible. Une
fois que Quest a terminé
le nettoyage de la pièce
actuelle (environ 30 min), le
mode clôture intelligente sera
désactivé et permettra à votre
aspirateur de passer à travers.
Pour désactiver manuellement
la clôture intelligente à tout
moment, appuyez à nouveau
sur le bouton.
MC
Le mur invisible crée une barrière invisible qui empêchera le Quest de nettoyer dans les pièces où vous ne le
souhaitez pas.
Ouvrez le capot du compartiment de la
Pour configurer le mur invisible, mettez-le en
Placez la station de Mur Invisible à 45 ° à
l'entrée de la salle pour créer une barrière
batterie. Insérez les 2 batteries fournies
marche et placez-le à l'entrée de la pièce ou
en ligne droite directement parallèle à la
(type C, 1,5 V) comme indiqué.
de la zone que vous ne souhaitez pas que
salle.
Quest traverse. Assurez-vous que le logo
REMARQUE: Veiller à ce qu'il n'y ait pas de
de Hoover est orienté dans le sens OPPOSÉ
! MISE EN GARDE !
surfaces réfléchissantes autour du mur invisible .
Lors de la recharge des batteries,
à
l'endroit
où
doit
se
trouver
votre
barrière.
veillez à ne pas mélanger les différents
Les accessoires varient selon le modèle. Les
types de batteries ou celles qui sont
La DEL sur la station murale clignote pour
accessoires non-inclus avec votre modèle peuvent être
partiellement rechargées.
indiquer que la barrière invisible est activée.
achetés séparément en vous rendant à Hoover.com
MC
MC
30
Comment planifier un nettoyage
Appuyez sur le bouton ( ) de la
télécommande. Votre aspirateur
robot commencera immédiatement le
nettoyage et appliquera le même horaire
de nettoyage toutes les 24 heures. Pour
désactiver le cycle de répétition de
24 heures, appuyez à nouveau sur le
bouton.
24h
Démarrage différé.
REMARQUE: L'aspirateur QuestMC retourne automatiquement à la station d'accueil
et s'y place tout seul lorsque sa batterie est faible. S'il ne parvient pas à s'y placer tout
seul après plusieurs essais, vous devrez le positionner correctement à la main. Une
fois complètement rechargé (nécessitant de 4,5 à 5,5 heures), tous les voyants à DEL
s'éteindront, et votre aspirateur QuestMC sera prêt à être utilisé.
REMARQUE: Pour plus de programmations faciles. Veuillez télécharger
l'application Hoover sur l'app store.
31
Pour désactiver cette minuterie,
maintenez le bouton appuyé.
Reatard
Appuyez sur
la touche de
minuterie
1 HR
une seul fois
2 HR
deux fois
4 HR
trois fois
8 HR
4 fois
Vidange du vide-poussière
Assurez-vous
que le Quest
est éteint.
Faites glisser
le panneau
supérieur dans
la direction
indiquée.
Rincez le videpoussière et
le filtre à l'eau
tiède claire
et laissez
les sécher
pendant 24
heures.
Replacez le filtre
dans le videpoussière. Fermez
le couvercle et
replacez le videpoussière dans
votre Quest .
MC
Retirez
délicatement le
module de bac
à poussière.
MC
MISE EN GARDE
Ne rangez jamais l'appareil à proximité de sources de chaleur (par exemple un
chauffage ou un four). Évitez de l'exposer directement au soleil, car la chaleur
peut l'endommager.
Ouvrez le
couvercle
supérieur du
module de videpoussière.
Retirez le
filtre et videz
intégralement le
vide-poussière.
LUBRIFICATION: Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de
roulements qui contiennent suffisamment de lubrifiant pour toute leur durée
de vie. L’ajout de lubrifiant pourrait causer des dommages. N’ajoutez pas de
lubrifiant au moteur ni au rouleau de brosses.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de
service autorisé.
Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait ou s'il est tombé
dans l'eau, apportez-le à un centre de service avant de l'utiliser à
nouveau.
MISE EN GARDE
Le bac à poussière et le filtre sont lavables, mais ils ne sont pas adaptés pour le
nettoyage dans les machines à laver ou lave-vaisselle. En outre, n'utilisez pas de
détergents ou de brosses à poils durs.
32
Visitez le Hoover.com pour consulter la foire aux questions
concernant votre aspirateur Quest MC .
Dépannage
Problème
Mon QuestMC ne s'allume pas
Erreur 1 : la DEL rouge
clignote, la DEL bleue est
ALLUMÉE
Erreur 6 : la DEL rouge
clignote, la DEL bleue
clignote. Bips continus
pendant 30 sec
Erreur 3 : la DEL rouge
clignote, la DEL bleue est
allumée. 2 bips longs.
Action
Cause
La batterie n’est peut-être pas chargée.
L'interrupteur sur la partie inférieure du QuestMC peut être en
position « ARRÊT ».
Indique que le niveau de charge de la batterie est trop
faible.
Vérifiez l'indicateur de la batterie et le niveau de charge pour voir s'il indique un
niveau de batterie faible.
Basculez l'interrupteur sur « MARCHE » et démarrez votre QuestMC.
Rechargez votre QuestMC. Voir page 28 pour les instructions.
indique que le bac à poussière n'est pas installé ou est mal
installé.
Éteignez votre QuestMC et mettez en place le bac à poussière. Voir page 32pour les
instructions.
Indique que la roue de direction, la brosse latérale ou la
brosse principale est coincée.
Indique que les capteurs de chute sur les 3 côtés détectent
un objet et que le QuestMC s'est donc bloqué.
Éteignez votre QuestMC et retirez la saleté et les cheveux des roues et des poteaux de
la roue. Voir page 34 pour les instructions.
Déplacez le Quest vers un emplacement différent et redémarrez-le.
Indique que le pare-chocs de votre QuestMC est coincé.
La brosse latérale a cessé de
tourner
Il est possible que de la poussière ou des cheveux soient
coincés autour de la roue.
La brosse principale a cessé
de tourner
Il est possible que de la poussière ou des cheveux soient
coincés autour de la roue.
Il est possible que l'adaptateur CA ne soit pas branché
correctement.
Le bouton d'alimentation sur la partie inférieure de votre
Le Quest ne se recharge pas QuestMC pourrait être sur ARRÊT.
L'aspirateur QuestMC n'est pas bien placé sur la station
d'accueil.
33
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures personnelles-Éteignez l'appareil avant de le nettoyer ou de l'entretenir.
Éteignez votre Quest MC et retirez la saleté et les cheveux des roues et des poteaux
de la roue. Voir la page 34 pour obtenir les instructions vous permettant de retirer
la brosse latérale.
Assurez-vous que l'adaptateur AC est correctement branché sur la station d'accueil et
la prise de courant.
Basculez l'interrupteur se trouvant sur la partie inférieure de votre Quest sur MARCHE.
Ramassez votre QuestMC et placez-le sur la station d'accueil de façon à ce que les
broches de chargement soient alignées.
DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS?
Communiquez avec nous : (888) 679-2121 Pour un guide de dépannage complet, voir : Hooverhelp.com/QuestMC Twitter : @HooverUSA Facebook : facebook.com/hoover
Ne retournez pas le produit en magasin. Le numéro de modèle du produit est indiqué à l’arrière de l’appareil.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait ou s'il est tombé dans l'eau, apportez-le à un centre de service avant de l'utiliser à nouveau.
Dépannage
Nettoyage de la brosse principale
Éteignez
votre Quest .
Retournez-le
pour accéder
aux trois vis
comme il est
indiqué dans
l'image.
MC
Dévissez et
retirez la brosse
secondaire
et la brosse
principale.
Retirez tous
les cheveux
et peluches
coincés.
Remettez
en place les
brosses comme
indiqué.
Serrez les vis.
AVERTISSEMENT
Changement de la pile de la télécommande
Remplacement de la brosse latérale
1. Faites glisser le bac de la batterie comme indiqué.
1. Éteignez votre Quest .
2. Tenez les poils et tirez la brosse latérale comme il est
indiqué.
3. Pour installer une nouvelle brosse latérale, appuyez
fermement jusqu'à ce qu'elle se mette en place.
2. Retirez l'ancienne pile et remplacez-la avec une nouvelle
de modèle CR2025.
Pour réduire le risque de blessures
personnelles eteignez l'appareil AVANT
de le nettoyer ou de l'entretenir.
MC
34
ENTRETIEN ET GARANTIE DE Quest
MC
HOOVER
MD
ET DE LA BATTERIE
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ENTRETIEN
TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE
AUTORISÉ. Appelez au 888 679-2121 (É.-U. et Canada).
Si vous avez besoin de plus d’aide, visitez un centre de service autorisé. Trouvez le centre le plus près
de chez vous en visitant notre site Web à www.hoover.com. Les frais de transport à destination et en
provenance de l’emplacement de réparation sont payés par le propriétaire. Indiquez toujours le numéro
de modèle et le code de fabrication de votre produit lorsque vous demandez des renseignements ou
que vous commandez des pièces de rechange. (Le modèle et le numéro de série de l’aspirateur se
trouvent en dessous et/ou au dos du produit, et au dos de la batterie et du chargeur.)
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN (UTILISATION DOMESTIQUE)
COUVERTURE DE LA GARANTIE
Lorsqu’ils sont utilisés et entretenus dans des conditions normales d’utilisation domestique, comme il
est stipulé dans le guide du propriétaire, votre appareil HooverMD et la batterie sont garantis contre
les défauts de fabrication et de main-d’œuvre pendant une période de un ans. Pendant la période de
garantie, HooverMD fournira la main-d’œuvre et les pièces gratuitement afin de corriger de tels défauts
pour vos produits.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si le produit n’est pas dans l’état prévu par la garantie, apportez ou envoyez le produit chez un
fournisseur autorisé de service sous garantie HooverMD avec une preuve d’achat. Si les batteries
ne sont pas dans l’état prévu par la garantie, apportez-les ou envoyez-les, avec une preuve d’achat,
chez un fournisseur de services autorisé HooverMD ou communiquez avec les services HooverMD
au 888 679-2121. Pour accéder à un service d’aide automatique présentant la liste des centres de
service autorisés aux États-Unis, composez le 888 679-2121 ou visitez le site Web de HooverMD
à www.hoover.com.
35
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas les courroies, les filtres et les rouleaux-brosses, toute utilisation
du produit dans des conditions commerciales (par exemple dans le cadre de services ménagers, de
conciergerie et de location d’équipement), l’entretien inadéquat du produit, les dommages liés à une
mauvaise utilisation, à des cas fortuits ou à des catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre
acte hors du contrôle de HooverMD, ou à tout acte ou négligence de la part du propriétaire, toute
utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été acheté initialement et tout produit revendu
par son propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport,
ni les réparations à domicile. Toutefois, si vous envoyez votre produit par courrier à un point de vente
ou à un centre de services HooverMD pour une réparation sous garantie, les frais de livraison de
retour seront payés. Veuillez communiquer avec les services HooverMD au 888 679-2121 pour savoir
comment expédier ce produit. Seuls les produits achetés aux États-Unis (y compris ses territoires et ses
possessions), au Canada ou en vertu du Programme d’échanges militaires américain sont visés par
cette garantie.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie et
interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être prolongée par une
réparation ou un remplacement des batteries ou des pièces exécutés en vertu de la présente garantie,
quels qu’ils soient.
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS. L’ENTREPRISE
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER. HOOVER NE POURRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, SUBIS
PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE
DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA
RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS,
OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT.
Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages consécutifs. Par conséquent, l’exclusion
précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits
précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’un État à l’autre.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de
brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type
d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente
(p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication
satisfaisante.
EL RECORDAR MPE
Les antennes installées doivent être situées de facon à ce que la population ne puisse
y être exposée à une distance de moin de 20 cm. Installer les antennes de facon à ce
que le personnel ne puisse approcher à 20 cm ou moins de la position centrale de l’
antenne.
La FCC des éltats-unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’au moins 20 cm des
personnes pendant son functionnement.
36
Su guía:
Instrucciones de seguridad
38
Cómo planificar
46
Pasos iniciales para su Aspiradora robót QuestTM
41
Cómo vaciar la copa de recolección de residuos
47
Conozco su Aspiradora robót QuestTM
41
Resolución de problemas
48
Acoplamiento y soporte de Pared Invisible
42
Garantía
50
Pasos iniciales para conocer su estación de acoplamiento
43
Declaración de Conformidad
51
Carga de la Aspiradora robót QuestTM
43
Para siempre.
Antes de utilizar su Aspiradora robót QuestTM
44
Uso de su Aspiradora robót QuestTM
44
Control remoto QuestTM
45
Pared Invisible
45
• Visite Hoover.com
• Llame al 1-888-679-2121
Podemos garantizarlo.
Hoover reemplazará las baterías durante nuestra garantía de 1
año. Consulte la Garantía para conocer los detalles completos.
Este manual del usuario aplica a los siguientes modelos de QuestTM: BH70700, BH70800
ESPAÑOL
Guía del usuario		
IMPORTANTE: Lea atentamente antes de ensamblar y usar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARATO. ESTE PRODUCTO TIENE COMO FIN SU USO
DOMÉSTICO SOLAMENTE. SI SE LO UTILIZA CON FINES
COMERCIALES, LA GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA.
•No extraiga ni transporte el cargador tomándolo por el cable; no tire del cable,
no cierre una puerta con él ni lo enrosque alrededor de bordes o esquinas filosas.
No apoye el producto sobre el cable. No pase el aparato por encima del cable.
Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, DAÑOS O LESIONES,
RESPETE LAS SIGUIENTES MEDIDAS:
•No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de sus
aberturas se encuentra bloqueada. Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello
y cualquier otro elemento que pueda disminuir el flujo de aire.
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO
•Antes de poner en funcionamiento la aspiradora, ármela por completo.
•El cargador es para uso dentro solamente.
•Evite que se la utilice como un juguete. La unidad no tiene como fin el uso por
parte de niños de 12 años o menos. Cuando se la utilice cerca de niños, será
necesario hacerlo bajo una estricta supervisión. Para evitar lesiones o daños,
mantenga a los niños alejados del producto y no permita que introduzcan sus
dedos u otros objetos en cualquiera de las aberturas del producto.
•Utilícelo únicamente según el uso descripto en este manual. Utilice únicamente
los accesorios y productos Hoover® recomendados.
•No desenchufe el cargador tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el
enchufe, no el cable.
•No manipule el cargador (incluido el enchufe y los terminales) ni el aparato con
las manos mojadas.
•Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte de su cuerpo
entren en contacto con las aberturas y las piezas móviles de la unidad.
•No coloque la aspiradora sobre las escaleras ni sobre un mueble, ya que
pueden generarse lesiones o daños.
•No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o inflamables, tales
como gasolina o birutas de madera lijada, ni la utilice en áreas en las que
dichas sustancias puedan estar presentes.
•No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el
aparato o el cargador no funcionan como deben; si se han caído, han sido
dañados, dejados a la intemperie o sumergidos en agua, llévelos a un Centro
Técnico antes de continuar usándolos.
38
•No aspire nada que se encuentre en combustión o emitiendo humo, como
cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No intente cortocircuitar la batería ni los terminales del cargador.
•No utilice la unidad si esta no tiene colocados la copa de recolección de residuos
o los filtros.
•No haga funcionar la aspiradora en una habitación donde haya niños
durmiendo.
•Apague el interruptor de alimentación antes de extraer o colocar el cepillo
giratorio.
•Siempre apaga este aparato previa a conectar o desconectar el accesorio
motorizado “Turbo” u otro accesorio.
•No incinere el cargador, la batería ni el aparato, aun si estuvieran muy
dañados. Las baterías pueden explotar y provocar un incendio.
•Este producto incluye baterías de hidruro metálico de níquel recargables. No
exponga las baterías a altas temperaturas, ya que pueden prenderse fuego o
explotar.
•No deseche la batería en un incinerador ni en un compactador de desechos.
Consulte la sección sobre desecho de la batería para obtener instrucciones.
• No intente desarmar la batería.
•Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de llevar a cabo una rutina de
limpieza o mantenimiento en la unidad.
•En condiciones extremas, pueden producirse pérdidas en las celdas de la batería.
Si la piel entrara en contacto con el líquido, lávese rápidamente con jabón y agua.
Si el líquido le entrara en los ojos, no se los frote. Enjuáguelos de inmediato con
agua limpia, en forma continua durante 15 minutos como mínimo. Consulte a un
médico de inmediato.
•Para recargar la unidad, utilice únicamente el cargador (N.° de pieza
440009842) provisto por Hoover.
•No toque el paquete de baterías ni los terminales del cargador, ni inserte objetos
en ellos.
39
• Coloque los cables de otros aparatos lejos del área que se va a limpiar.
•No haga funcionar la aspiradora en áreas donde haya velas encendidas u
objetos frágiles en el piso que se va a limpiar.
•No haga funcionar la aspiradora en una habitación donde haya velas
encendidas sobre muebles que la aspiradora puede golpear por accidente.
•No permita que los niños se sienten sobre la aspiradora.
•Para usar solo con la base de acoplamiento Hoover (N.° de pieza 440009842).
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos
reconocidos por el Estado de California por causar cáncer, defectos
de nacimiento o daños reproductivos. LÁVESE LAS MANOS LUEGO
DE MANIPULARLO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, EL CARGADOR TIENE UN ENCHUFE
POLARIZADO (UNA CLAVIJA ES MÁS ANCHA QUE LA
OTRA). ESTE ENCHUFE CABE EN UN TOMACORRIENTE
POLARIZADO DE UNA SOLA VÍA SOLAMENTE. SI NO
ENCAJA POR COMPLETO EN EL TOMACORRIENTE,
INVIERTA EL ENCHUFE. SI AÚN NO ENCAJA, CONTACTE
A UN ELECTRICISTA CUALIFICADO PARA QUE INSTALE
EL TOMACORRIENTE CORRESPONDIENTE. NO REALICE
NINGÚN TIPO DE MODIFICACIÓN EN EL ENCHUFE.
PRECAUCIÓN:
DE DAÑOS:
PARA DISMINUIR EL RIESGO
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden dañarlo.
• Almacénelo adecuadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la
máquina a temperaturas muy frías. Este producto incluye baterías de NiMH (hidruro
metálico de níquel) recargables. No exponga las baterías a altas temperaturas, ya
que pueden prenderse fuego o explotar.
• Cuando el cepillo giratorio esté encendido, no permita que la aspiradora se asiente
en una ubicación durante un extenso período de tiempo, ya que puede dañarse el
piso.
ANTES DE USO
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que los niños o las
mascotas no tengan acceso a la habitación que se va a limpiar para evitar
riesgo de lesiones.
PRECAUCIÓN:
: Para evitar riesgo de daños, mantenga
alejados objetos frágiles, cables flojos, y objetos pequeños que se pueden caer.
•Para evitar que el piso se dañe, aleje todos los objetos puntiagudos o filosos que
puedan caer debajo del robot y rayar la superficie del piso.
•Su robot está diseñado para levantar pequeñas cantidades de basura y no
reemplaza a una aspiradora vertical. Use su Quest™ regularmente para ayudar a
reducir su tiempo de aspirado semanalmente.
•Quest™ limpia pisos duros y alfombras de pelo corto. No se recomienda para el
uso en alfombras de pelo más largo.
•Las alfombras u objetos de colores oscuros pueden interferir con los sensores de
Quest™ por lo que puede no aspirarlos ni aspirar cerca de ellos.
DESECHO DE LA BATERÍA
DEL ROBOT
Ni MH
• A fin de preservar los recursos naturales, recicle o deseche el
paquete de batería vencido en la forma correspondiente. Este producto contiene
una batería de hidruro metálico de níquel que debe ser desechada en la forma
correspondiente. Las leyes locales, estatales o federales pueden prohibir el
desecho de baterías de hidruro metálico de níquel en la basura convencional.
• Consulte con la autoridad local de residuos para obtener información
relacionada con las opciones disponibles para reciclar o desechar. Para obtener
información sobre desecho, comuníquese con la compañía de reciclaje de
baterías recargables al 1-800-3 BATTERY.
ADVERTENCIA:
Una vez que extraiga la batería,
deberá cubrir los terminales de los paquetes de la batería con cinta adhesiva
para el servicio industrial. No intente destruir ni desarmar el paquete de batería,
ni extraer alguno de sus componentes. Las baterías de hidruro metálico de níquel
deben ser recicladas o desechadas en la forma correspondiente. Además, nunca
debe tocar ambos terminales con objetos de metal o con partes del cuerpo, dado
que puede producirse un cortocircuito. Manténgala alejada de las partes del
cuerpo de los niños. El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en
incendios o lesiones físicas graves.
BATERÍA DEL TRANSMISOR REMOTO: La batería se debe
recolectar, reciclar o desechar de forma que no sea perjudicial para el
medio ambiente. Deseche las baterías usadas rápidamente siguiendo las
reglamentaciones locales para el reciclaje o los residuos. Visite el sitio www.
Earth911.com para obtener información sobre el reciclaje de las baterías de litio
metálico y las baterías alcalinas y las restricciones/prohibiciones sobre desechos
en su área.
40
Pasos iniciales para su Aspiradora robót Quest
TM
1. Control remoto
2. Aspiradora robot
3. Adaptador de CA
4. Cable del adaptador de CA
5. Enchufe del adaptador de
CA
8. Baterías para la pared
invisible* (2x tipo C, 1.5 V)
6. Estación de acoplamiento
*Los accesorios varían según el modelo. Puede
comprar por separado, los accesorios que no vienen
incluidos con su modelo en Hoover.com.
Visite Hoover.com y consulte las preguntas frecuentes
sobre su QuestTM .
7. Pared invisible*
Conozca su Aspiradora robót Quest
TM
1. Cepillo lateral:
4. Botón de "ENCENDIDO/APAGADO":
- barre la suciedad al cepillo principal
- Presione y mantenga durante 2 segundos para iniciar o detener su
robot
- se puede quitar para la limpieza de una alfombra de pelo corto
2. Sensor IR:
5. Panel superior
- guía al Quest ™ hacia la estación de acoplamiento cuando la
capacidad de la batería es baja o recibe el comando respectivo
desde el control remoto o la aplicación de Hoover
6. Tope:
3. Indicadores LED
* Consulte Resolución de problemas (página 16 ) para obtener
información acerca de la funcionalidad LED
41
- provee acceso a la copa de recolección de residuos y al filtro
- detecta el impacto y le indica al robot que se mueva en otra
dirección
- si se dispara de manera constante durante 5 segundos o más, el
robot se detendrá automáticamente
Conozca su Aspiradora robót Quest
TM
Copa de recolección de residuos
1. Panel superior
2. Tapa de copa de recolección
de residuos
3. Filtro
4. Botón de liberación de la
Acoplamiento y soporte de Pared Invisible
Acoplamiento
Soporte de pared invisible
1. Ventana transmisora (con LED integrado)
5. Transmisor
- las luces se encienden cuando está enchufado
6. Interruptor de alimentación
- parpadea durante el proceso de carga
7. LED (las luces se encienden si está encendido)
2. Botón frontal
8. Receptor
3. Clavijas de carga
9. Cubierta de la batería
4. Tomacorriente para enchufe de adaptador de CA
42
Pasos iniciales para conocer su estación de acoplamiento
Elija una superficie dura contra
una pared para su estación de
acoplamiento. Debe haber al
menos 4 pies de vía libre en todas
las direcciones.
Mantenga siempre la estación de
acoplamiento enchufada.
Remueva la lámina transparente
de las patas de goma debajo de
la estación de acoplamiento y
posiciónelo en la ubicación que
seleccionó.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
La goma puede provocar manchas
indeseables o decoloración de algunas
superficies tales como madera. Verifique
las recomendaciones del fabricante para
evitar daños.
NOTA: No coloque la pared invisible cerca de
la estación de acoplamiento. De lo contrario su
robot podrá estar obstaculizado por la estación de
acoplamiento.
Carga de la Aspiradora robót Quest
TM
Cargar su robot antes del primer uso extenderá la vida útil de la batería.
Para cargar su Quest™, colóquelo
manualmente en la estación de
acoplamiento asegurándose de que las
clavijas de carga estén alineadas. Un
corto sonido de un pitido y un LED azul
que titila confirmará que su Quest™ está
acoplado de manera adecuada para
la carga.
43
Cuando el Quest™ esté cargado por
completo (4,5 o 5,5 horas de tiempo
de carga), se escuchará el sonido de un
pitido y se apagará el LED azul.
¡Peligro de lesiones! Use únicamente
el adaptador de CA y la estación de
acoplamiento provisto con el aparato
para cargar este equipo.
Rango de temperatura ambiente para la
carga: 0°C a 45°C (32°F a 113°F)
IMPORTANTE: El paquete de batería solo se
puede cargar si el interruptor se coloca en la posición "I/
ENCENDIDO".
Antes de utilizar su Aspiradora robót Quest
TM
Almohadilla de microfibra para polvo (únicamente para
serie BH70800)
Adjuntar el cepillo lateral
Posicione el poste del cepillo lateral en la parte inferior
del robot. Coloque el cepillo lateral en el poste y
presione firmemente hasta que encastre en su lugar.
Coloque cinta velcro debajo de su Quest™ 800. Alinee la almohadilla de
microfibra para polvo y presione firmemente.
Nota: La almohadilla de microfibra para polvo se puede lavar en el lavarropas. No utilice
suavizante para ropa.
Uso de su Aspiradora robót Quest
TM
Simplemente presione el botón de
encendido y el Quest comenzará a
limpiar la suciedad de todos los días.
Mantenga presionado el botón de
encendido para apagarlo en cualquier
momento.
TM
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones! Puede dejar que su robot
funcione sin supervisión; sin embargo, sea siempre
cuidadoso de no pisarlo ya que podría hacerlo
caer.
A medida que limpia, pasa de un modo
a otro entre los 3 modos de limpieza que
se muestran para alcanzar los mejores
resultados.
Rango de temperatura ambiente para
el funcionamiento: 0°C a 40°C (32°F a
104°F)
MISE EN GARDE
ALEATORIO
Aunque su robot reconoce las disminuciones,
recomendamos no utilizarlo sobre muebles. No es
adecuado para este tipo de uso.
LIMPIEZA DE
MANCHAS
A LO
LARGO DE
LA PARED
44
Control remoto Quest
TM
Tire de la
lengüeta para
activar su
control remoto.
( ) ENCENDER/
APAGAR
( ) Comenzar la
limpieza
2X - Quest
completará 2 ciclos
de limpieza incluido
un ciclo de carga.
NOTA: Quest™ regresa automáticamente a la estación de acoplamiento y se
acopla a sí mismo cuando está funcionando con baja energía en la batería. Si falla
al acoplarse después de varios intentos, puede posicionarlo correctamente en
forma manual en la estación de acoplamiento. Después de cargarse completamente
(4,5 a 5,5 horas), Quest™ apaga todas las luces LED y está listo para usarse.
Botones
direccionales.
( ) Para activar o
desactivar el modo
silencioso
Low
IMPORTANTE: Durante el modo de
funcionamiento silencioso, el caudal de succión
y la velocidad de su Quest™ puede ser más
bajo.
Pared invisible*
( )Activa la cerca inteligente
donde está ubicada su
pared invisible. Después
de que Quest™ limpie la
habitación actual (30 minutos,
aproximadamente), se
desactivará la cerca inteligente
y le permitirá el paso a Quest™.
Para desactivar la cerca
inteligente en forma manual en
cualquier momento, vuelva a
presionar la tecla.
La pared invisible crea una barrera invisible que mantiene a Quest dentro de las habitaciones que usted quiere limpiar.
TM
Abra la cubierta del compartimento de la
batería. Inserte las 2 baterías provistas (tipo
C, 1.5 V) tal como se indica.
PRECAUCIÓN
Cuando cargue las baterías, asegúrese
de no mezclar las baterías con
diferentes tipos o con las que estén
parcialmente cargadas.
45
Para configurar la pared invisible, encienda
la pared invisible y ajústela en la entrada de
la habitación o al área en donde desea que
Quest™ no pase. Asegúrese de que el logotipo
de Hoover esté orientado en la dirección
CONTRARIA de donde quiere la barrera. La luz
LED de la estación de la pared parpadea para
indicar que la barrera invisible está activa.
Coloque la estación de pared invisible a
45 ° de la entrada de la habitación para
crear una barrera de línea recta paralelo
a la habitación.
NOTA: Asegúrese de que no hay superficies
reflectantes alrededor de la pared invisible.
*Los accesorios varían según el modelo. Puede
comprar por separado, los accesorios que no vienen
incluidos con su modelo en Hoover.com.
Cómo planificar la limpieza
Presione el botón ( ) en el control
remoto. Su robot comenzará a limpiar
de inmediato y planificará la limpieza
al mismo tiempo cada 24 horas. Para
desactivar el ciclo de repetición de 24
horas, vuelva a presionar el botón.
24h
Inicio del tiempo de
demora.
NOTA: Quest™ regresa automáticamente a la estación de acoplamiento y se
acopla a sí mismo cuando está funcionando con baja energía en la batería. Si falla
al acoplarse después de varios intentos, puede posicionarlo correctamente en forma
manual en la estación de acoplamiento. Después de cargarse completamente (4,5 a
5,5 horas), Quest™ apaga todas las luces LED y está listo para usarse.
Para desactivar este
temporizador, mantenga
presionada la tecla.
Retrasar
Pressione
tecla de
temporizador
1 HR
una vez
2 HR
dos veces
4 HR
tres veces
8 HR
4 veces
NOTA: Para más opciones de planificación más fáciles. Descargue la
aplicación de Hoover desde la tienda de aplicaciones.
46
Cómo vaciar la copa de recolección de residuos
Asegúrese de
que Quest™ esté
APAGADO.
Deslice el panel
superior para
extraerlo en la
dirección que
se muestra.
Enjuague
la copa de
recolección
de residuos
y el filtro con
agua caliente
y séquelos
durante 24
horas.
Vuelva a insertar
el filtro en la copa
de recolección de
residuos. Cierra
la tapa y vuelva
a colocar la copa
de recolección
de residuos en su
Quest™.
PRECAUCIÓN
Extraiga
cuidadosamente el
módulo del cubo
de recolección de
basura.
No almacene nunca el aparato cerca de fuentes de calor (por ejemplo,
calentador, horno). Evite exponerlo a luz solar directa, la temperatura puede
dañar el aparato.
47
Abra la tapa
superior del
módulo de
la copa de
recolección de
residuos.
Retire el filtro y
vacíe la copa
de recolección
de basura
minuciosamente.
LUBRICACIÓN: El motor y el cepillo giratorio vienen equipados con
cojinetes que tienen una lubricación suficiente para toda su vida útil. La
adición de lubricante podría causar daños. No agregue lubricante al motor
o al cepillo.
Cualquier otro mantenimiento lo debe realizar un representante de
servicio autorizado.
Si el aparato no funciona como debe, si se ha sumergido en agua,
llévelo a un Centro técnico antes de continuar usándolo.
PRECAUCIÓN
El cubo de recolección de residuos y el filtro son lavables, pero no son aptos
para la limpieza en lavarropas o lavavajillas. Tampoco use detergentes o
cepillos con cerdas duras.
Visite Hoover.com y consulte las preguntas frecuentes sobre su QuestTM .
Resolución de problemas
Problema
Mi Quest TM no enciende.
Error 1: La luz LED roja parpadea, la luz LED azul está
ENCENDIDA
Error 6: La luz LED roja
parpadea, la luz LED azul
parpadea. Pitidos continuos
de 30 segundos
Error 3: La luz LED roja
parpadea, la luz LED azul
está ENCENDIDA. 2 pitidos
largos.
El cepillo lateral ha dejado
de girar
Acción
Causa
La batería puede no estar descargada.
Verifique el indicador de batería y cargue las baterías si indican que están bajas.
El interruptor de encendido en la parte inferior del Quest TM
puede estar APAGADO.
Indica que la batería está demasiado baja.
Accione el interruptor de encendido para encender su Quest TM.
indica que el cubo de recolección de basura no está
instalado o está instalado incorrectamente.
Apague su Quest TM y remueva la basura y el cabello de las ruedas y los postes de la
rueda. Consulte la página 47 para ver las instrucciones.
Indica que la rueda motriz, el cepillo lateral o el cepillo
principal están atorados.
Indica que los sensores del Quest TM en los 3 lados están
detectando objetos por lo que está atorado.
Apague su Quest TM y remueva la basura y el cabello de las ruedas y los postes de la
rueda. Consulte la página 49 para ver las instrucciones.
Mueva el Quest TM a una ubicación diferente y vuelva a comenzar.
Cargue su Quest TM. Consulte la página 43 para ver las instrucciones.
Indica que el tope del Quest TM está atorado.
Puede haber suciedad o cabello atrapado alrededor de
la rueda.
El cepillo principal ha dejado Puede haber suciedad o cabello atrapado alrededor de
de girar
la rueda.
El Quest no está cargando
AVERTISSEMENT
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, apague el interruptor de encendido/
apagado de la unidad antes de limpiar o realizar un servicio de mantenimiento en
la unidad.
El adaptador de CA puede no estar enchufado
correctamente.
El interruptor de encendido en la parte inferior del Quest TM
puede estar APAGADO.
El Quest TM no está acoplado correctamente.
Apague su Quest TM y remueva la basura y el cabello de las ruedas y los postes de la
rueda. Consulte la página 49 para ver las instrucciones para extraer el cepillo lateral.
Asegúrese de que el adaptador de CA esté enchufado correctamente tanto en la
estación de acoplamiento como en el tomacorriente.
Coloque el interruptor en ENCENDIDO en la parte inferior de su Quest TM.
Tome su Quest TM y acóplelo manualmente para que las clavijas de carga estén
alineadas.
¿TIENE PREGUNTAS O INQUIETUDES?
Contáctenos: (888) 679-2121 Para obtener una guía completa de resolución de problemas, consulte: Hooverhelp.com/Quest™ Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover
No devuelva la unidad a la tienda. Vea la parte posterior del producto para consultar el número de modelo.
Cualquier otro mantenimiento lo debe realizar un representante de servicio autorizado. Si el aparato no funciona como debe, si se ha sumergido en agua, llévelo a un Centro técnico antes de continuar usándolo.
48
Resolución de problemas
Limpieza del cepillo principal
Apague
su Quest™.
Voltéelo para
acceder a
los 3 tornillos
tal como se
muestra en la
imagen.
Desatornille
y remueva
el cepillo
Remueva
los cabellos
o basura
atascados.
Vuelva a
colocar los
cepillos tal
como se
muestra.
Cambio de la celda de la batería del control remoto
1. Deslice la bandeja de la batería para extraerla tal como
se muestra.
2. Remueva la antigua celda y reemplácela con una nueva
celda CR2025.
49
Ajuste los
tornillos.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones
físicas, apague el interruptor de encendido/apagado de la unidad antes
de limpiar o realizar un servicio de
mantenimiento en la unidad.
Cambio del cepillo lateral
1. Apague su Quest™.
2. Sostenga las cerdas y tire del cepillo lateral tal
como se muestra.
3. Para instalar un nuevo cepillo lateral, presione
firmemente hasta que encaje en su lugar.
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA DE LA ASPIRADORA Quest HOOVER®
TM
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO DEBERÁ SER REALIZADO POR PERSONAL
TÉCNICO AUTORIZADO. Llame al (888) 679-2121 en los EE. UU. y Canadá.
En caso de necesitar más ayuda, diríjase a un Centro Técnico autorizado. Encuentre el más cercano a su
domicilio visitando nuestro sitio web www.hoover.com. Los gastos derivados del transporte desde y hacia
el lugar de reparación deberán ser abonados por el propietario del producto. Siempre identifique su producto
de acuerdo al número del modelo y el código de fábrica cuando solicite información o realice el pedido de las
piezas de repuesto. (El número de modelo y el código de maufactura para la aspiradora aparece en el inferior
y/o columna del producto y en el respaldo de la bacteria y del cargador.)
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO (PARA USO DOMÉSTICO)
COBERTURA DE LA GARANTÍA
En casos de uso y mantenimiento domésticos en condiciones normales y conforme a la Guía del propietario,
el producto y la batería Hoover® tienen garantía contra fallas de fábrica en los materiales y fallas por mano de
obra por un periodo de un año completo. Durante el Plazo de la garantía, Hoover® proporcionará la mano de
obra y los repuestos, sin ning ún costo, a los fines de reparar cualquier falla del producto. Y (b.) proporcionará
una batería de repuesto gratis para reparar las fallas de la batería LithiumLife™ que vino incluida con su
producto adquirido en los Estados Unidos, Tiendas de intercambios militares de los EE. UU., y Canadá.
CÓMO REALIZAR UN RECLAMO POR LA GARANTÍA
Si este producto no presentara las características garantizadas, llévelo o envíelo a un Distribuidor Técnico
Oficial autorizado de Hoover® junto con el comprobante de compra. Si las baterías no presentaran las
características garantizadas, llévelas o envíelas junto con el comprobante de compra a un Distribuidor
autorizado de Hoover® o contacte al Servicio de Atención al Cliente de Hoover® al (888) 679-2121. Para ser
redirigido en forma automática a un Centro de Servicios autorizado en los EE. UU., llame al (888) 679-2121
o visite el sitio en línea de Hoover,® www.hoover.com.
NO CUBIERTO POR LA PRESENTE GARANTÍA
La presente garantía no cubre las correas, los filtros y los cepillos giratorios, el uso del producto en operaciones
comerciales (tales como servicios de contratación de equipamiento y limpieza), el mantenimiento incorrecto
del producto, los daños derivados de su mal uso, casos fortuitos o hechos de la naturaleza, vandalismo u
otros actos fuera del control de Hoover.® La garantía tampoco cubre los actos u omisiones del propietario, su
uso fuera del país de compra original y las reventas del producto por parte del propietario. Esta garantía no
cubre la recolección, la entrega, el transporte ni el servicio a domicilio del producto. No obstante, si envía el
producto por correo postal al Centro Técnico y de Ventas de Hoover® para obtener el servicio de la garantía,
el envío tendrá un costo de ida solamente. Contacte al Centro Técnico de Hoover® al (888) 679-2121 para
informarse sobre las formas de envío de este producto. Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos
fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, Tiendas de intercambios militares de los EE.
UU., y Canadá.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garantía no es transferible y no podrá ser cedida. Dicha garantía se regirá e interpretará de conformidad
con las leyes del Estado de Ohio. El Plazo de la garantía no se prolongará por el reemplazo de las baterías o
piezas, ni por cualquier reparación realizada conforme a aquella.
ESTA GARANTÍA REPRESENTA LA GARANTÍA Y EL RECURSO LEGAL EXCLUSIVOS.
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CON INCLUSIÓN DE LAS
GARANTÍAS SOBRE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS,
SERÁN RECHAZADAS. EN NINGÚN SUPUESTO HOOVER SERÁ RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O MEDIATOS DE NINGUNA CLASE,
QUE SEAN RECLAMADOS POR EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE POR INTERMEDIO
DE ESTE, YA SEA CON FUNCIÓN EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO
ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR CUALQUIER OTRA CAUSA.
En algunos estados, la exclusión de los daños mediatos no está permitida, de modo que la exclusión
precedente puede no serle aplicable. Esta garantía le otorga derechos específicos. También puede tener
otros derechos, que varían según el estado.
50
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC / Industria Canadiense
exento de licencia estándar ( s ) de RSS. La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes : ( 1 ) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y ( 2 ) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida , incluidas las interferencias
que puedan provocar un funcionamiento no deseado .
Bajo los reglamentos Industry Canad , este transmisor de radio sólo puede funcionar
con una antena de un tipo y el máximo ( o menor ) de ganancia aprobado para el
transmisor de la industria de Canadá . Para reducir el potencial de interferencia de
radio a otros usuarios , el tipo de antena y su ganancia deben elegirse de manera que
la potencia isótropa radiada equivalente ( e.i.r.p. ) no es mayor que el necesario para
una comunicación exitosa .
EL RECORDAR MPE
Para satisfacer los requisitos de exposición a RF de la FCC / IC , una distancia de
separación de 20 cm o más se debe mantener entre la antena de este dispositivo y
personas durante el funcionamiento del dispositivo.
Para garantizar el cumplimiento , no se recomienda operaciones en una distancia
menor.
51
FCC Part 15.19 Warning Statement
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION
IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT
MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
FCC Part 15.21 Warning Statement
NOTE:
THE GRANTEE IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY CHANGES OR
MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE PARTY RESPONSIBLE FOR
COMPLIANCE. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO
OPERATE THE EQUIPMENT.
FCC Part 15.105 Warning Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF warning statement:
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
To maintain compliance with FCC's RF exposure guidelines, this equipment should be
installed and operated with a minimum distance of 20cm between the radiator and your body.
IC Warning:
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
RF warning statement:
The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirement. To maintain compliance with RSS-102 — Radio
Frequency (RF) Exposure guidelines, this equipment should be
installed and operated with a minimum distance of 20cm between the
radiator and your body.
le dispositif de a été évalués à répondre général rf exposition exigence.
pour maintenir la conformité avec les directives d'exposition du RSS102 - Radio Fréquence (RF), ce matériel doit être installé et exploité à
une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
http://Hoover.com/
Find us on:
youtube.com/hoover
facebook.com/hoover
twitter.com/hooverusa

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Create Date                     : 2016:11:29 14:27:00-05:00
Creator                         : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh)
Modify Date                     : 2016:12:15 17:34:35+08:00
Has XFA                         : No
Language                        : en-US
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Metadata Date                   : 2016:12:15 17:34:35+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh)
Instance ID                     : uuid:7c8cff97-6e7d-489e-9d2f-64bf8fbd6d5b
Original Document ID            : xmp.did:fbbf7610-9d35-4936-9fee-5abcaa6d1914
Document ID                     : xmp.id:0eb4bb4d-98e9-4f15-8126-e65476b6c800
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:15082178-98fc-4373-bd01-c9dbec667eb2
Derived From Document ID        : xmp.did:05b2333e-810e-4376-8d42-30ac691b1f93
Derived From Original Document ID: xmp.did:fbbf7610-9d35-4936-9fee-5abcaa6d1914
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh)
History Changed                 : /
History When                    : 2016:11:29 14:27-05:00
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 15.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 57
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AIPV-BH70700-B

Navigation menu