Hoover F5520 User Manual Manuals And Guides L0904181

HOOVER Power Steamer Manual L0904181 HOOVER Power Steamer Owner's Manual, HOOVER Power Steamer installation guides

User Manual: Hoover F5520 F5520 HOOVER HOOVER - Manuals and Guides View the owners manual for your HOOVER HOOVER #F5520. Home:Vacuums & Floor Care Parts:Hoover Parts:Hoover HOOVER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 23

fHOOVER r NGLISH 4 pp. 143
ESPANOL ,,P p_.g. 14=22
k FRAN_AIS,,_ p. 23-31
SteamVac T_ Duo T_
Deep Cleaner
www, hoover, com
When using an electrical appliance, always follow basic precautions,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING APPLIANCE.
WARNING:
To reduce the risk of fire. electric
shock, or injury:
• Use only on surfaces moistened , Close supervision is necessary
by the cleaning process. Do not when any. appliance is used by or
immerse product, near children. Do not allow extrac-
tor to be used as a toy or to run
Connect to a properlygrounded unattended at any time.
outlet only. See "Grounding
Instructions . , Do not point tools toward people
or pets.
-Do not clean over floor electrical
outlets. Use only commercially available
Hoover SteamVac TM cleaners
- Do not use without tanks in place intended for machine application.
" Do not use any type of wax with
.Use extra care when cleaning on
stairs.
,Use extractor only for its intended
use as described in the instructions.
- Use only attachments recom-
mended by The Hoover Company;
others may cause hazards.
- The use of an extension cord is
not recommended. If an extension
cord is absolutely necessary, use at
least a 16 gauge 3-wire cordwhich
extractor.
, Keep detergents and other clean-
ers out of chiFdren's reach.
Do not use to pick up flammable
or combustible liquids such as
gasoline or use in areas where they
may be present.
, Do not pick up chlorine bleach,
drain cleaner, gasoline or any other
toxic material with this apphance.
has a 3-prong grounding type plug . Do not pick up anything that is
and a 3-_pole receptacle ihat ac_epis burning or smoking, such as ciga-
the machine plug. rettes, matches, or liot ashes.
,Unplug extractor when not in use.
Turn off all controls before unplug-
grog.
, Avoid picking up hard, sharp
objects with the extractor. They
may damage the machine.
- Always disconnect cord from electri- Keep hair, loose clothing, fingers,
cal outlet before servicing the extractor, feet and all parts of body away
from openings and moving parts.
Do not unplug by pulling on
cord. To unplug, grasp the IJlug, not , Do not put any object into open-
the cord. ings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint,
Never handle plug or appliance hair. and anything that may reduce
with wet hands, air flow.
, Do not pull or carry by cord, use , To help prevent matting and
cord as a liandle, close dFoor on cord resoiling, avoid contact with carpets
or pull cord around sharp edges or until they are dry. Keep childrer_
corners. Do not run apphance over and pets away from carpets until
cord. Keep cord away from heated they are completely dry.
surfaces.
, Do not use with damaged cord or
plug. If appliance is not working as
It sliould, has been dropped, dam-
aged, left outdoors, or _opped into
water, take it to a Hoover F_ctory
Service Center or Authorized
Hoover Warranty Service Dealer.
, Store in a dry place. Do not ex-
pose machine to freezing tempera-
tures.
WARNING:
TnhiS product contains chemicals
own to the State of California to
cause cancer. WASH HANDS AFTER
HANDLING.
Grou.ding
|.structio.s
A B
Fig.
o
©
This appliance must be grounded. If it
should malflmction or breakdown,
grotmding provides a path of least resis-
tance for electrical current to reduce the
risk of electric shock. This appliance is
equipped with a cord having an equip-
ment-grounding conductor (C) and
grounding plug (A). The plug must be
plugged into an appropriate outlet (B)
that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and
ordinances.
DANGER-
Improper connection of the equipment-
grotmding conductor can result in the
risk of electric shock. Check with a quali-
fied electrician or service person if you
are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the
plug provided with the appliance - if it
will not fit the outlet, have a proper out-
let installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal
120 volt circuit and has a grotmding
plug that looks like the plug (A) illustrat-
ed in sketch (Fig. 1).
Fig. 2
F
A temporary adapter (D) may be used to
connect this plug to a 2-pole receptacle
(E) if a properly grounded outlet is not
available (Fig. 2). The temporary adapter
should be used only until a properly
grotmded outlet (B) can be installed by a
qualified electrician (Fig. 1).The green
colored rigid ear, lug, or the like (F)
extending from the adapter must be con-
nected to a permanent ground (G) such
as a properly grounded outlet box cover
(Fig. 2). Whenever the adapter is used, it
must be held in place by a metal screw.
NOTE: In Canada, the use of a tempo-
raW adapter is not permitted by the
Canadian Electrical Code.
act us:
"www.hoover.com
1-800-944-9200 - automated service
dealer locator
* 1-330-499-9499 - our Consumer
Response Center (8 AM to 5PM
Monday - Friday)
f Fill in and Save
For your records, enter the model number in the
space provided. This number is located on the
data label on the back of the extractor.
Model No.
Save your sales receipt and attach it to this
manual. Proof of date of purchase may be
required for warranty service of your cleaner.
Important safeguards ........ 2
Carton contents ............. 3
Extractor description ......... 4
Extractor basics .............. 5
Filling the tank ............ 5
Emptying the recovery tank . 6
Using the tools .............. 7
Using the hose ............ 7
Attaching & removing tool.. 7
Storing hose & tool ......... 8
Cleaning carpet ............. 9
Cleaning upholstery ........ 10
Routine care ............... 11
Lubrication ................ 12
Service .................... 12
Troubleshooting ............ 13
Warranty .................. 13
J
A. Extractor
B. Powered hand tool
C. Stair/upholstery nozzle
D. Hoover detergent
J
f
B C
D
A
© 2004 The Hoover Company
www.hoover.com Continwed ,,_ 3
12
10
4
<Features
1. Hand grip
2. Telescoping handle
3. Telescoping handle collar
4. Carry handle
5. ON/OFF switch
6. Solution tank
7. Tool connector/Hose
8. Nozzle
9. Recovery tank
10. Recovery tank lid
11. Float indicator
12. Upper handle release button
13. Solution trigger: press to release
cleaning solution
14. Stair/upholstery nozzle
15. Handle release pedal
16. Cord hooks
17. Powered hand tool
This extractor is intended for household
use.
Operate extractor only at voltage speci-
fied on data plate on back of cleaner.
Plug extractor into a properly grounded
outlet.
k.. j
Your HOOVER SteamVac TM Duo TM cleaner is
fully assembled and ready to begin cleaning!
Unfold handle
\J
Raise handle from storage
position until it locks in place.
\
Slide collar (A) up on tele-
scoping handle (B) to adjust
handle to desired height.
How to fold handle
Push up on the collar (A) to
lower the telescoping handle.
Rotate knob (C) backwards to
drop the handle into storage
position.
Fill the solution tank
,/
,/
,/
Unplug extractor from electrical
outlet.
Pull up on solution tank handle (A) and
remove solution tank (Fig. 4)
Turn tank upside down and unscrew cap
(B) (Fig. 5). The cap consists of 2 pieces --
the cap ring (C) and the solution tank
valve (D).
Pour detergent into tank to detergent fill
line (E) (Fig. 6).
,// Fill tank completely with hot tap water.
\
B
Q NOTE: For best results, use only Hoover detergents.
They are specifically formulated for use with your |
SteamVac TM Duo TM cleaner. J
,/ Replace cap. Be sure the valve (D) is in the cap ring (C)
before screwing the cap back on the tank (Fig. 5).
,// Place tank back onto extractor (Fig. 7), pressing firmly to be
sure tank is fully positioned.
Caution: Detergents contain Anionic and Nonionic
Surfactants. Avoid contact with the eyes and skin. In case
of contact with eyes, flush with cold water for 15 minutes.
In case of contact with skin, wash with water. If irritation
persists, call a physician. For Medical Information (U.S.),
call 1-800-752-7869.
J
Continued ._ 5
\
B
J
Empty the recoVery tank
Unplug extractor from electrical outlet.
,/ An automatic shut-off device prevents the extractor
from picking up more dirty water than it can hold in
the recovery tank.
You will know the tank needs to be emptied --
, When the motor sound rises in pitch.
, You do not see dirty solution coming up through
the recovery tank lid.
, The float (A) inside the recovery tank has risen to
the top of the tank (Fig. 8), and is visible through
the lid window (B).
¢' Step on handle release pedal (C) to lower handle and
unlock the recovery tank (Fig. 9).
¢' Lift up on tank (D) and pull off (Fig. 10).
,/ Lift up on tank lid latches (E) and remove the tank
lid (F), including the float (G) (Fig. 11). Empty tank.
¢' Place tank onto cleaner. Return handle to upright
position.
¢' Replace lid. Secure both latches (E) (Fig. 11).
FOr full suction, it is important that the recovery "N
ank lid is properly secured before replacing or )
perating, j
¢' Remove any debris that has collected on lint filter (H)
on cleaner body (Fig. 12 and inset).
,/ Your extractor may be transported easily by the
convenient carrying handle (A) (Fig. 13).
,/ A. Powered hand tool has rotating brushes for extra scrub-
bing action on small carpeted areas, carpeted stairs and
upholstery (Fig. 14).
_/ B. Stair/upholstery nozzle has a built-in brush to help pro-
vide the scrubbing action some spots may need for
removal (Fig. 14). A B
,/ Place handle in upright, storage position.
,/ Press on the tab (A) to remove the hose wand (B)
from the floor nozzle (C) (Fig. 15).
Attach tool
,/ All tools attach to the cleaner in the same manner.
,/ Slide tool (D) onto end of hose wand. Snap tool over
bump (E) on wand (Fig 16).
B
F
Remove tool
i i _ii_i_i_i i ii_i ii _i iii i__
/To remove tool: Push forward and up on tab (F) (Fig.
16). Slide tool off hose wand.
Continued ._ 7
store hose and tool
,/ To return hose wand to storage position, align bump
(E) on wand with hole (G) in nozzle and push in
firmly until you hear a snap (Fig. 17).
Note: Hose wand must be returned to floor nozzle "_
orage position in order for cleaner to be used in the J
pright position for floor cleaning.
,/ Store upholstery nozzle (H) or powered hand tool
over projection (I) on back of cleaner for storage
(rig. 18).
J
1 Remove lightweight furniture (tables, lamps, etc.) from area to be cleaned.
Protect any remaining furniture by pinning up furniture skirts and placing
aluminum foi! or plastic under leas.
Vacuum carpet thoroughly to remove loose dirt, hair, lint and other debris
(Fig. 19).
3Test detergent for colorfastness on a hidden area of carpet.
Wet a white cloth or paper towel with some detergent. Gently rub onto a
hidden area of carpet. Wait ten minutes. Blot with white c!oth or paper towel
and check for color transfer.
4
?
¸¸¸¸5¸¸¸¸¸¸¸
Pretreat spots, stains and high traffic areas with HOOVER Spot and Stain
Spray (Fig. 20). Spray spot or area with Spot and Stain Spray. Then proceed
with the next cleaning steps.
Fill solution tank with hot talp water and proper amount of HOOVER
detergent (see page 5) (Fig. 21).
Use only HOOVER brand detergents in your extractor. Other brands may
damage the extractor.
Plan your cleaning to avoid walking on wet carpet. Start at the end of the
room farthest from the exit and work in small sections (Fig. 22).
Raise handle from storage position unti! it locks in place. Slide collar (A) on
7 telescoping handle (B) to adjust handle to desired height. (Fig. 23). Step on
handle release pedal and lower handle. Turn extractor ON.
8 Squeeze and hold trigger (A) to release cleaning solution (Fig. 24). Push
extractor forward SLOWLY then pul! it back SLOWLY.
¸¸¸9¸¸¸¸¸¸ Let go of trigger and push extractor over same area to pick up dirty solution
without putting down more solution. Continue using dry strokes until you
see only a little solution coming up through the nozzle (front of extractor) or
recovery tank lid.
10 Do not make the carpet too wet! Use no more than two sets of forward and
backward strokes while releasing solution. Always follow with dry strokes -
the more the better.
11 Listen carefully! When the motor sound changes (rises in pitch), the recovery
tank needs to be emptied. When water has reached the maximum capacity
in the recovery tank, the float will rise to the top of the tank and the extrac-
tor will NOT pick up dirty solution. f
¸¸1¸¸2¸¸¸¸
Allow carpet to dry. Avoid walking on the carpet until it is dry.
Increased air circulation (open doors, turn on fans, etc.) wil! help carpet dry
thoroughly to prevent the growth of mold or miktew.
Vacuum thoroughly after carpet has dried. This will reduce any shading left
by the extractor's brushes.
QwNO cleaning solution removes all stains from all carpets. Stain removal varies
ith the type of spill, time passed before removal, carpet material, and carpet type)] Continued ._ 9
Checkfabric cleaningcode(Fig.25).Look on thefurniture manufacturer's
1 tagfora'W' 'WS'
or code. These codes indicate that it is alright to use your
extractor to clean the upholstery.
Do not use the extractor on upholstery marked 'S', 'X' or 'Dry Clean Only'.
2
¸¸¸¸¸¸¸3¸¸¸¸¸¸
ii
Vacuum upholstery thoroughly with your vacuum cleaner's attachments.
Test detergent for colorfastness on a hidden area of upholstery.
Wet a white cloth or paper towel with some detergent. Gently rub onto a
hidden area of upholstery. Wait ten minutes. Blot with white cloth or paper
towel and check for color transfer.
Pretreat spots and stains with HOOVER Spot and Stain Spray (Fig. 26).
Spray spot or area with Spot and Stain Spray. Then proceed with the next
cleaning steps.
5Fill solution tank with hot tap water and proper amount of HOOVER deter-
gent (see page 5)(Fig. 27).
Use only HOOVER brand detergents in your extractor. Other brands may
damage the extractor.
6 Place handle in upright, storage position. Press on the tab (A) to remove the
hose wand (B) fl'om the f!oor nozzle (C) (Fig. 28).
Slide too! (D) onto end of hose wand. Snap too! over bump (E) on wand
(Fig 29).
D
Plug extractor into a properly grounded outlet and turn extractor ON.
Squeeze and hold trigger (A) to release cleaning solution. Gently press too!
into fabric and s!owly pu!! the too! over the fabric (Fig. 30).
Let go of trigger and pull tool over same area to pick up dirty solution with-
out putting down more solution. Continue using dry strokes unti! you see
only a little solution coming up through the too!.
ll Do not make the upholstery too wet! Use no more than two strokes while
releasing solution. Always fol!ow with dry strokes - the more the better.
Listen carefully! When the motor sound changes (rises in pitch), the recovery
tank need to be emptied.
When water has reached the full line in the recovery tank, the extractor will
NOT pick up dirty solution.
oAllow upholstery to dry. Avoid using upholstery unti! it is dry.
Increased air circulation (open doors, turn on fans, etc.) wi!! help upholstery
dry thoroughly to prevent the growth of mold or mildew.
10
Clean theno le
Unplug extractor from electrical outlet.
Wipe debris off nozzle (A) and front of cleaner with a damp
cloth (Fig. 31).
Clean the brushes
Unplug extractor from electrical outlet.
1_ Remove solution and recovery tanks to prevent possible leaks.
f
1_ Tilt extractor back so handle rests on the floor (Fig. 32).
Remove any carpet fibers or strings that may be attached to
the brushes (Fig. 33).
Storing your extractor
/Empty solution tank and rinse thoroughly.
,/ Place empty solution tank on extractor. Turn extractor ON.
Squeeze trigger and push extractor forward and back several
times, using the extractor to pick up the remaining liquid.
This will clear any solution remaining inside the extractor.
_/ Empty recovery tank, rinse thoroughly and let air dry.
_/ Allow brushes and underside of extractor to air dry
thoroughly before storing extractor on a carpeted or wood
surface.
/Push up on the collar (A) and lower the telescoping handle.
Rotate knob (B) backwards to drop the upper handle into
storage position (Fig. 34).
Continued ,_ 11
Lubrication
The motor is equipped with bearings which contain sufficient lubrication for the life of the motor.
The addition of lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor bearings.
To obtain approved HOOVER service and genuine HOOVER parts, locate the nearest Hoover
Factory Service Center or Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot) by:
¢" Checking the Service Section of The Hoover Company on-line at ww_w.hoover.com OR
¢" Checking the list of Factory Service Centers provided with this cleaner OR
¢' Checking the Yellow Pages under °°Vacuum Cleaners - Household" OR
¢' Calling 1-800-944-9200 for an automated referral of authorized service outlet locations
(U.S. only)
Do not send your cleaner to The Hoover Company in North Canton for service: this will only resulE
in delay.
If further assistance is needed, contact The Hoover Company Consumer Response Center. North
Canton_ Ohio 44720. Phone: 330-499-9499.
In Canada, contact Hoover Canada. Burlington. Ontario LTR 4A8. Phone: 1-800-263-6376.
Always identify your cleaner by the complete model number when requesting information or order-
ing parts. (The model number appears on the back of the cleaner.)
12
Use the list below to help solve minor problems.
What's the What to do
problem?
Extractor won't run ,/Make sure the extractor is
plugged in firmly.
,/Check the fuse or breaker.
Low suction during floor
[cleaning
¢' Empty the recovery tank; it
may be full and the auto-
matic shut-off engaged.
¢' Make sure recovery tank and
lid are properly installed and
securely latched.
¢' Hose/tool wand is securely
in position in the floor
nozzle.
,t' Check lint filter (Fig. 12) and
remove any debris.
Cleaning solution won't
dispense
Brushes won't rotate
Low suction in hose during
Lool use
,t' Make sure solution tank is
fully inserted and securely in
place.
V' Refill the solution tank if it is
empty.
¢' Handle is not fully in the
operating position. (Brushes
operate only with the handle
in upright, floor cleaning
position.)
¢' Circuit breaker tripped. Turn
unit off and unplug. Check
for obstructions in the brush
roll (Fig. 33). Wait for one
minute; turn the extractor on
and continue cleaning.
,t' Make sure tool is securely
attached to tool connector.
,t' Make sure handle is in the
upright, storage position.
,t' Empty the recovery tank; it
may be full and the auto-
matic shut-off engaged.
¢' Make sure recovery tank and
lid are properly installed and
securely latched.
¢' Check lint filter (Fig. 12) and
remove any debris.
Full One Year
Warranty
(Domestic Use)
Your HOOVER® appliance is war-
ranted in normal household use, in
accordance with the Owner's
Manual against original defects in
material and workmanship for a
period of one full year from date of
purchase. This warranty provides, at
no cost to you, all labor and parts to
place this appliance in correct operat-
ing condition during the warranted
period. This warranty applies when
the appliance is purchased in the
United States including its territories
and possessions, or in Canada or
from a U. S. Military Exchange.
Appliances purchased elsewhere are
covered by a limited one year war-
ranty which covers the cost of parts
only. This warranty does not apply if
the appliance is used in a commercial
or rental application.
This warranty only applies when the
product is in use in the country or
territory in which it is purchased.
Warranty service can only be
obtained by presenting the appliance
to one of the following authorized
warranty service outlets. Proof of
purchase will be required before ser-
vice is rendered.
1. Hoover Factory Service
Centers.
2. Hoover Authorized Warranty
Service Dealers (Depots).
For an automated referral of autho-
rized service outlets in the U.S.A.,
phone 1-800-944-9200 OR
visit The Hoover Company on-line
at www.hoover.com
This warranty does not cover pick
up delivery, or house calls; however,
if you mail your appliance to a
Hoover Factory Service Center for
warranty service, transportation will
be paid one way.
While this warranty gives you spe-
cific legal rights, you may also have
other rights which vary from state to
state.
If fiJrther assistance is needed, or if
there are questions concerning this
warranty or the availability of war-
ranty service outlets, write or phone
the Consumer Response Center, The
Hoover Company, 101 East Maple
St., North Canton, Ohio 44720,
Phone 1-330-499-9499.
In Canada, contact Hoover Canada,
Burlington, Ontario L7R 4A8,
1-800-263-6376. 13
HOOVER
Limpiadora en
profundidad
SteamVac TM
Duo TM
ENGLISH _ pp. 1-13 _'_
ESPANOL ,._ p_g. 14-22 I
FRAN(;;AIS ,.=,p. 23-31 d
iSu limpiadora en profundidad
HOOVER esta completamente
ensamblada .y lista para comen-
zar la limpieza!
Instrucciones para
conexi6n a tierra
Este aparato debe tener conexion a tierra. Si
llegara a fimcionar real o a averiarse, la
conexion a tierra da un camino de menor
resistencia a la corriente el_ctrica para reducir
el riesgo de choque el_ctrico. Este aparato est_
equipado con un cord6n que tiene un conduc
tor (C) para conectar a tierra el equipo y un
enchufe con conexi6n a tierra (A). E1 enchufe
se debe enchufar a una toma de corriente ade
cuada (B) que est_ instalada y conectada a
tierra adecuadamente, de acuerdo a todos los
codigos y ordenanzas locales.
L| G F O,,Laconex
ion inadecuada del conductor para conectar a
tierra el equipo puede resultar en un riesgo de
choque el6ctrico. Consulte con un electricista
calificado o con personal de servicio si tiene
dudas sobre si la toma de corriente estfi conec
tada a tierra adecuadamente. No modifique el
enchufe que viene con el aparato; si no encaja
en la toma de corriente haga que un elec
tricista calificado instale una toma de corriente
adecuada. Este aparato es para usarse en un
circuito con tension nominal de 120voltios y
tiene un enchufe (A) de conexion a tierra que
tiene el aspecto que se ilustra en el diagrama
(Fig. 1).
Si no se dispone de una toma de corriente
conectada a tierra adecuadamente, se puede
usar un adaptador temporal (D) para conectar
este enchufe a un receptaculo de 2 polos (E)
(Fig. 2). E1adaptador temporal se debe usar
solamente hasta que un electricista calificado
pueda instalar una toma de corriente eonecta
da a tierra adecuadamente (B) (Fig. 1). La ore
juela verde y rigida, el terminal o el dispositivo
similar (F) que sale del adaptador se debe
conectar a tlIla conexion a tierra permanente
(G) como puede ser la tapa de la caja de una
toma de corriente conectada a tierra adecuada
mente (Fig. 2). Cuando se use el adaptador, se
debe mantener en su lugar con un tornillo de
metal. NOTA: E1 Codigo de electricidad de
Canad5 no permite el uso de adaptadores tern
porales.
@2004The Hoover Company
14 www.hoover.eom
AI usar un aparato el6ctrico, observe siempre las precauciones bfisicas,
incluvendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
IA A: Parareduch'elriesgo deincendios,choques el6ctricos o lesiones:
*Uselo solamente en superficies °Es necesaria una supervisi6n estricta
humedecidas por el proceso de limpieza, cuando cualquier aparato es utilizado
No lo sumerja, por los nifios o cerca de ellos. No per-
mita que la limpiadora en profundidad
° Con6ctelo solamente auna toma de sea usada como unjuguete ni que fun-
corriente con conexi6n a tierra adecuada, crone sin atenclon en nlngun momento.
Yea las instrucciones para conexi6n a
tierra.
°No limpie sobre tomas de corriente
que est6n en el piso.
°No lo use sin que los tanques est6n
en su lugar.
° Tenga especial cuidado al limpiar
escaleras.
Use la limpiadora en profundidad
solamente para lo que ha sido disefiada
segOn se describe en las instrucciones.
°Use solamente los accesorios
recomendados por The Hoover
?_ompany; el uso de otros accesorios
_uede ser peligroso.
No apunte los accesorios hacia
personas o mascotas.
° Use solamente los limpiadores para
piso SteamVac TM de Hoover disponibles
en comercios ydisefiados para ser apli-
cados con mfiquina. No use ningdn tipo
de cera con la limpiadora en profundl-
dad.
Mantenga los detergentes y otros
li.mpiadores fuera del alcance de los
nlnos.
°No lo use para recoger liquidos
inflamables o combustibles, como
gasolina, ni en fireas dondepuedan
estar presentes dichos liquidos.
° No lo use para recoger lejia, liquidos
° No se recomienda el uso de cordones para destupir, gasolina ni ningdn otro
de extensi6n. Si es indispensable usar material t6xico.
un cord6n de extensi6n, debe tener por
lo menos tres alambres de grosor 16 con No recoja nada que se est6 queman-
enchufe de tres patillas con conexi6n a do o echando humo. como cigarrillos,
tierra y un receptficulo de tres polos que cerillos o cenizas calientes.
acepte ese tipo de enchufe. Evite recoger objetos duros o afila-
° Desenchufe la limpiadora en profun- dos con la limpiadora en profundidad.
didad cuando no est_ en uso. Ar_tes de Estos pueden dafiar el aparato.
desenchufarlo, apague todos los
controles.
• Desconecte siempre el cord6n de la
toma de corriente el6ctrica antes de
reStar servicio a la limpiadora en pro-
ndidad.
° No lo desenchufe tirando del cord6n.
Para desenchufarlo, sujete el enchufe y
no el cord6n.
° Mantenga el cabello, la ropa holgada.
los dedos de las manos y pies y todas
las partes del cuerpo alejados de las
aberturas y las piezas en movimiento.
No coloque ningtin objeto en las
aberturas. No lo use con ninguna aber-
tura obstruida; mant6ngalo llbre de
polvo, pelusa, cabello o cualquier cosa
que pueda reducir el flujo de aire.
°Nunca toque el enchufe ni el aparato ° Evite el contacto con las alfombras
con las manos mojadas, hasta que est6n secas, para evitar que
queden enmaraflada yse vuelvan a
°No tire de 61 ni lo transporte por el ensuciar. Mantenga a los nifios y alas
cord6n ni tampoco use el cord6n como mascotas alejados de las alfombras
mango, no cierre la puerta sobre el hasta que est6n completamente secas.
cord6n ni tire del m)smo alrededor de
los bordes afilados ni esquinas. No pase ° Gufirdelo en un lugar seco. No
el aparato sobre el cord6n. Mantenga el exponga la mfiqoina a temperaturas de
cord6n alejado de las superficies congemci6n.
calientes. ADVERTENCIA: Este
°No lo use si el cord6n o el enchufe producto contiene substancias qoimicas
estfi dafiado. Si el aparato no estfi, foncio- conocidas en el estado de California por
nando apropmdamente, se ha delado ser causantes de cfincer. LAVESE LAS
caer. ha sido dafiado, se ha dejado a la MANOS DESPUES DE MANIPULAR-
intemperie o se ha dejado caer en agua, LO.
ll6velo aun Centro de servicio de fA_bri-
ca de Hoover o al Concesionario autor-
izado de servicio de garantia de Hoover.
Salvaguardias importantes .... 14
Contenido de la caja ........... 15
Descripci6n de la limpiadora en ..
profundidad ................ 15
Caracteristicas esenciales de la ...
limpiadora en profundidad... 16
Llenado del tanque ......... 16
Vaciado del tanque de
recuperaci6n ............... 17
Uso de los accesorios .......... 17
Uso de la manguera ......... 17
Para colocar y sacar el
accesorio ................... 17
Para guardar la manguera
y el accesorio ................ 17
Limpieza de alfombras ........ 18
Limpieza de tapiceria ......... 19
Cuidado rutinario ............. 20
Lubricaci6n .................. 20
Servicio ...................... 22
Identificaci6n y soluci6n de
problemas .................. 21
Garantia ..................... 22
J
Para comunicarse con
nosotros:
o www.hoover.com
• 1-800-944-9200-
localizador automatizado
de concesionarios de ser-
vicio
• 1-330-499-9499 - nuestro
Centro de respuesta al
cliente (lunes a viernes de
8 de la mafiana a 5 de la
tarde)
USE ESTAS INSTRUCCIONES EN
ESPAI_OL JUNTO CON LAS FIGURAS
PASO-A-PASO PROVISTAS EN EL
MANUAL DE INGLI_S.
A.Limpiadora en profundidad I
B. Accesorio de mano I
turboaccionado [
C. Boquilla para escaleras y tapiceria|
_.. D.Detergente Hoover J
f Anote y guarde
Para sus archivos, anote el numero de modelo en el
espacios provisto. Este numero se encuentra en la
etiqueta de datos que est_i en la parte posterior de la
limpiadora en profundidad.
Ntimero de modelo
Guarde su recibo de compra y adjuntelo a este manual.
Para obtener el servicio de garantia de su limpiadora
puede requerirse un comprobante de la fecha de compra
J
1. Asidero de mano
2. Mango telesc6pico
3. Collar del mango telesc6pico
4. Mango para transportar
5. Interruptor de encender y apagar
6. Tanque para la soluci6n
7. Conector para el accesorio/manguera
8. Boquilla
9. Tanque de recuperaci6n
10. Tapa del tanque de recuperaci6n
11. Indicador de flotador
12. Bot6n para soltar el mango superior
13. Gatillo para dispensar la soluci6n: se oprime para dispensar la
soluci6n de limpieza
14. Boquilla para escaleras y tapiceria
15. Pedal para soltar el mango
16. Ganchos para el cord6n
17. Accesorio de mano turboaccionado
Esta limpiadora en profundidad ha sido disefiada para uso
dom6stico.
Haga funcionar la limpiadora en profundidad solamente con el
voltaje especificado en la placa de datos que se encuentra en su part(
posterior. Enchufe la limpiadora en profundidad a una toma de corri-
ente conectada a tierra adecuadamente.
iSu limpiadora Duo TM SteamVac TM de
HOOVER est_i completamente ensamblada y
lista para comenzar la limpieza!
15
Desdoble el mango
Levante el mango de la posici6n
de almacenamiento hasta que se
trabe en su lugar. (fig. 1)
Deslice el collar (A) hacia arriba
en el mango telesc6pico (B) para
ajustar el mango a la altura
deseada. (fig. 2)
Empuje el collar hacia arriba (A)
para bajar el mango telesc6pico.
Gire la perilla (C) hacia atras para
bajar el mango a la posici6n de
almacenamiento. (fig. 3)
Llene el tanque para la soluci6n
Desenchufe la limpiadora en profundidad de la toma
de corriente el6ctrica.
,/ Tire del mango del tanque para la soluci6n (A) y saque el
tanque para la soluci6n (fig. 4).
_/ Coloque el tanque boca abajo y desenrosque el tap6n (B)
(fig. 5). E1 tap6n consiste de 2 piezas - el anillo del tap6n (C)
y la valvula del tanque para la soluci6n (D).
_/ Vierta el detergente en el tanque hasta la linea de llenado del
detergente (E) (fig. 6).
,/ Llene completamente el tanque con agua caliente del grifo.
_/ Vuelva a colocar la tapa. Asegtirese de que la v_ilvula (D)
est6 en el anillo del tap6n (O antes de volver a enroscar el
tapon en el tanque (fig. 5).
_/ Coloque el tanque de nuevo en la limpiadora en profundidad
(fig. 7), presionando firmemente para asegurarse de que el
tanque esta bien colocado.
_ OTA: Para obtener los mejores resultados, use _'_
solamente detergentes Hoover. Han sido especifica- /
mente formulados para usarse con su limpiadora
SteamVac TM Duo TM.
Precauci6n: Los detergentes contienen surfactantes
anionicos y no ionicos. Evite el contacto con los ojos y la
piel. En caso de contacto con los ojos, enju_iguelos con
agua fria durante 15 minutos. En caso de contacto con la
piel, l_ivela con agua. Si persiste la irritacion, llame a un
m6dico. Si desea informacion m6dica (EE.UU.), llame al
1-800-752-7869.
16
recuperation
Desenchufe la limpiadora
en profundidad de la toma
de corriente el6ctrica.
,/
,/
,/
Un dispositivo de apagado
automatico evita que la
limpiadora en profundidad
recoja mas agua sucia de la
que puede caber en el tanque
de recuperaci6n.
Sabra que el tanque necesita
set vaciado -
• Cuando el sonido del motor
es mas agudo.
Si no ve que sube soluci6n
sucia pot la tapa del tanque
de recuperaci6n.
Si el flotador (A) dentro del
tanque de recuperaci6n ha
subido a la parte superior
del tanque (fig. 8) yse ve a
trav_s de la ventana de la
tapa (B).
Pise el pedal para soltar el
mango (C) para bajar el
mango y destrabar el tanque
de recuperaci6n (fig. 9).
Levante el tanque (D) y tire
de _1 para sacarlo (fig. 10).
,/ Levante las trabas de la tapa
del tanque (E) y saque la tapa
del tanque (F), incluyendo el
flotador (G) (fig. 11). Vacie el
tanque.
¢' Vuelva a colocar la tapa.
Asegure ambas trabas (E)
(fig. 11).
,/ Saque cualquier residuo que
se haya acumulado en el filtro
para pelusas (H) en el cuerpo
de la limpiadora (fig. 12 y
encarte).
¢' Coloque el tanque sobre la
limpiadora. Vuelva a colocar el
mango en la posici6n vertical.
Transporte
,/ Puede transportar su
limpiadora en profundidad
con facilidad usando el asa
para transportar (A) (fig. 13).
Seleccione el accesorio
4' A.
4' B.
E1 accesorio de mano
turboaccionado tiene
escobillas giratorias que
proporcionan una acci6n
adicional de refl'egado en
areas pequefias de la
alfombra, escaleras
alfombradas y tapiceria
(fig. 14).
La boquilla para escalera
y tapicer/a tiene incorpo-
rada una escobilla que
ayuda a refregar algunas
manchas que se necesiten
limpiar (fig. 14).
Coloque el accesorio
v/ Todos los accesorios se
conectan a la limpiadora del
mismo modo.
,/,
,/,
,/,
Deslice el accesorio (D) en el
extremo del tubo de extensi6n
de la manguera Encaje el acce-
sorio sobre el saliente (E) del
tubo de extensi6n (fig. 16).
Para sacar el accesorio:
Empuje la lengi_eta (F) hacia
delante y hacia arriba
(fig. 16). Deslice el accesorio
para sacarlo del tubo de
extensi6n de la manguera.
Para volver a colocar el tubo
de extensi6n de la manguera
en la posici6n de almace-
namiento, alinee el saliente
(E) del tubo de extensi6n con
el agujero (G) de la boquilla y
empuje firmemente hacia
dentro hasta escuchar que
encaja (fig. 17).
fNota: E1 tubo de exten-
si6n de la manguera se debe
colocar en la posici6n de
almacenamiento de la
boquilla para pisos para que
la limpiadora se pueda usar
en la posici6n vertical para
limpiar pisos. J
Para obtener una succi6n
completa, es importante que la
tapa del tanque de recu-
peraci6n est_ bien asegurada
antes de volver a colocarla o
de hacer funcionar la
limpiadora en profundidad.
¢,
¢,
Coloque el mango en la posi-
ci6n vertical de almace-
namiento.
Presione la lengfleta (A) para
sacar el tubo de extensi6n de
la manguera (B) de la boquilla
para pisos (C) (fig. 15).
,/, Guarde la boquilla para
tapiceria (H) o accesorio de
mano turboaccionado sobre el
resalte (I) de la parte poste-
rior de la limpiadora para el
almacenamiento (fig. 18).
17
1¸¸¸¸¸
(2
¸¸¸¸3¸
¸¸4¸¸¸¸¸¸¸
¸¸5¸¸¸¸¸¸
¸¸¸8¸¸¸¸¸¸
ii
Saque los muebles livianos (mesas, lamparas, etc.) del area que se va a limpiar.
Proteja los muebles restantes recogiendo las faldillas de los muebles y colocando papel de aluminio o
plastico debajo de las patas.
Aspire bien la alfombra para eliminar la suciedad suelta, cabellos, pelusas y otros residuos (fig. 19).
Pruebe el detergente para ver si destifie el color en un area escondida de la alfombra.
Moje un patio blanco o una toalla de papel con un poco de detergente. Frote suavemente en un area
escondida de la alfombra. Espere diez minutos. Seque sin frotar con un patio blanco o una toalla de papel
yvea si se ha transferido el color.
Haga un tratamiento previo sobre las manchas y las areas de mucho trafico con el rociador para man-
chas de HOOVER (fig. 20). Rode la mancha o el area con el rociador para manchas. Luego continfie con
los siguientes pasos de limpieza. Para manchas dificiles, consulte la guia de manchas incluida con su
limpiadora.
Llene el tanque para la soluci6n con agua caliente del grifo y la cantidad adecuada de detergente
HOOVER (vea la pagina 16 et fig. 21).
Use solamente detergentes de la marca HOOVER con su limpiadora en profundidad. Otras marcas
pueden dafiar la limpiadora en profundidad.
Planifique su limpieza para evitar caminar sobre la alfombra mojada. Comience en el extremo de la
habitacion mas alejado de la salida y limpie en secciones pequefias (fig. 22).
Levante el mango de la posicion de almacenamiento hasta que se trabe en su lugar. Deslice el collar (A) en
el mango telesc6pico (B) para ajustar el mango a la altura deseada (fig. 23). Pise el pedal para soltar el
mango y baje el mango. Encienda la limpiadora en profundidad.
Apriete y mantenga apretado el gatillo (A) para dispensar la soluci6n de limpieza (fig. 24). Empuje la
limpiadora en profundidad hacia delante LENTAMENTE y tire de 61 para hacerlo retroceder
LENTAMENTE
9Suelte el gatillo y empuje la limpiadora en profundidad sobre la misma area para recoger la solucion
sucia sin dispensar mas solucion. Contim3e usando pasadas secas hasta que vea que solamente sube un
poco de solucion por la boquilla (parte delantera de la limpiadora en profundidad) o la tapa del tanque
de recuperacion.
*10 iNo moje demasiado la alfombra! No use mas de dos pasadas hacia delante y hacia atras mientras dis-
pensa la soluci6n. Siga siempre con pasadas secas - cuantas mas, mejor.
iEscuche con atenci6n! Cuando cambie el sonido del motor (sea mas agudo), debera vaciar el tanque de
11 recuperaci6n. Cuando el agua ha alcanzado la capacidad maxima del tanque de recuperaci6n, el flota-
dor sube a la parte superior del tanque £ la limpiadora en profundidad NO recoge la soluci6n sucia.
12 Deje que se seque la alfombra. Evite caminar sobre la alfombra hasta que estO seca.
E1 aumento de la circulaci6n de aire (puertas abiertas, ventiladores encendidos, etc.) ayudara a que la
alfombra se seque a rondo para evitar el moho.
13 Pase bien la aspiradora despu6s de que la alfombra se haya secado. Esto reducira cualquier sombreado
que hayan podido dejar las escobillas de la limpiadora en profundidad.
Ninguna soluci6n de limpieza elimina todas las manchas de todas las alfombras. La eliminaci6n de -"N
manchas varia con el tipo de derrame, el tiempo que ha transcurrido antes de que se saque, y el Jmaterial y tipo de alfombra.
18
2
¸¸¸3¸¸¸¸¸¸
¸4¸¸¸
¸¸¸¸5¸¸
¸¸¸¸6¸¸¸¸¸¸¸
Compruebe el c6digo de limpieza de la tela
'WS'
(fig. 25). Busque un c6digo 'W' o en la
etiqueta del fabricante del mueble. Estos
c6digos indican que puede usarse la
limpiadora en profundidad para limpiar la
tapiceria.
No use la limpiadora en profundidad en
tapiceria marcada 'S', 'X' o 'Dry Clean Only'
(limpieza en seco solamente).
Pase bien la aspiradora por la tapiceria con
los accesorios de su aspiradora.
Pruebe el detergente para ver si destifie el
color en un area escondida de la tapiceria.
More un patio blanco o una toalla de papel
con un poco de detergente. Frote suavemente
en un area escondida de la tapiceria. Espere
diez minutos. Seque sin frotar con un patio
blanco o una toalla de papel y vea si se ha
transferido el color'.
Haga un tratamiento previo sobre las
manchas con el rociador para manchas de
HOOVER (fig. 26).
Rocie la mancha o el area con el rociador para
manchas. Luego contimie con los siguientes
pasos de limpieza.
Para manchas dificiles, consulte la guia de
manchas incluida con su limpiadora en
profundidad.
Llene el tanque para la soluci6n con agua
caliente del grifo y la cantidad adecuada de
detergente HOOVER (vea la pagina 16 et fig.
27).
Use solamente detergentes de la marca
HOOVER con limpiadora en profundidad.
Otras marcas pueden dafiar la limpiadora en
profundidad.
Coloque el mango en la posici6n vertical de
almacenamiento. Presione la lengOeta (A)
para sacar el tubo de extensi6n de la
manguera (B) de la boquilla para pisos (C)
(fig. 28).
11
12
¸¸1¸3¸¸
Deslice el accesorio (D) en el extremo del
tubo de extensi6n de la manguera. Encaje el
accesorio sobre el saliente (E) del tubo de
extensi6n (fig. 29).
Enchufe la limpiadora en profundidad a una
toma de corriente conectada a tierra
adecuadamente y encienda a la limpiadora en
profundidad.
Apriete y mantenga apretado el gatillo (A)
para dispensar la soluci6n de limpieza.
Presione suavemente el accesorio en la telay
haga retroceder el accesorio lentamente sobre
la tela (fig. 30).
Suelte el gatillo y tire del accesorio sobre la
misma _irea para recoger la soluci6n sucia sin
dispensar mas soluci6n. Continrle usando
pasadas secas hasta que vea que solamente
sube un poco de soluci6n por el accesorio.
iNo more demasiado la tapiceria! No use
mas de dos pasadas mientras dispensa la
soluci6n. Siga siempre con pasadas
secas - cuantas mas, mejor.
iEscuche con atenci6n! Cuando el sonido del
motor cambia (es mas agudo), el tanque de
recuperaci6n necesita ser vaciado.
Cuando el agua ha alcanzado la linea de
llenado ("full") en el tanque de
recuperaci6n, la limpiadora en profundidad
NO recoger_i la soluci6n sucia.
Deje que se seque la tapiceria. Evite usar la
tapiceria hasta que est6 seca.
E1 aumento de la circulaci6n de aire (puertas
abiertas, ventiladores encendidos, etc.)
ayudara a que la tapicer/a se seque a rondo
para evitar el moho.
19
Desenchufe la limpiadora en profundidad de la
toma de corriente el6ctrica.
Limpie los residuos de la boquilla (A) y la
parte delantera de la limpiadora con un
patio humedo (fig. 31).
Desenchufe la limpiadora en profundidad de
la toma de corriente elOctrica.
Saque los tanques de soluci6n y de recu-
peraci6n para evitar posibles fugas.
Incline la limpiadora en profundidad hacia
atr_is para que el mango descanse en el piso
(fig. 32).
Saque cualesquiera fibras de alfombra o
hilos que puedan estar adheridos alas
escobillas (fig. 33).
¢,
¢,
¢,
¢,
¢,
Vacie el tanque para la soluci6n y enju_igue-
lo bien.
Coloque el tanque para la soluci6n vacio en
la limpiadora en profundidad. Encienda la
misma. Apriete el gatillo y empuje la
limpiadora en profundidad hacia delante y
hacia atr_is varias veces, usando la
limpiadora en profundidad para recoger el
liquido restante. Esto har_i que se vacie la
soluci6n que quede en ella.
Vacie el tanque de recuperaci6n, enju_iguelo
bien y dOjelo secar al aire.
Deje que las escobillas y la parte de abajo
de la limpiadora en profundidad se
sequen al aire completamente antes de
guardarlo en una superficie alfombrada o
de madera.
Empuje el collar hacia arriba (A) y baje el
mango telesc6pico. Gire la perilla (B) hacia
atr_is para bajar el mango superior a la
posici6n de almacenamiento (fig. 34).
Lubricaci6n
E1 motor tiene cojinetes que cuentan con sufi-
ciente lubricaci6n para la vida 0til del motor.
Afladir lubricantes podria causar daflos.
No afiada lubricante a los cojinetes del motor.
2O
Use la siguiente lista para ayudar a resolver problemas menores.
La limpiadora en profundidad no funciona
Poca succi6n durante la limpieza de pisos
La m_iquina no dispensa la soluci6n de limpieza
Las escobillas no giran
Poca succi6n en la manguera mientras se usan los
accesorios
_/ Asegurese de que el la limpiadora en profundidad
est_ bien enchufada.
,/ Revise el fusible o el disyuntor.
,/ Vacie el tanque de recuperaci6n; puede estar lleno
y el apagado automatico estar activado.
,/ Asegurese de que el tanque de recuperaci6n y la
tapa est_n instalados correctamente y bien
trabados.
,/ La manguera/tubo de extensi6n del accesorio
estfin bien fijos en su lugar en la boquilla para
pisos.
,/ Revise el filtro para pelusas (fig. 12) y elimine
cualquier residuo.
,/ Asegurese de que el tanque para la soluci6n est_
completamente insertado y bien fijo en su lugar.
,/ Vuelva a llenar el tanque para la soluci6n siesta
vacio.
,/ E1 mango no esta completamente colocado en la
posici6n de funcionamiento. (Las escobillas funcio-
nan solamente con el mango en la posici6n vertical
para la limpieza de pisos).
,/ Apague el aparato y descon_ctelo. Verifique que no
haya obstrucciones en el rodillo de escobillas
(fig. 33). Espere un minuto; encienda la limpiadora
y contin0e la limpieza.
,/ Asegurese de que el accesorio est_ bien sujeto al
conector para accesorios.
,/ Asegurese de que el mango est_ en su forma verti-
cal y de almacenamiento.
,/ Vacie el tanque de recuperaci6n; puede estar lleno
y el apagado automatico estar activado.
,/ Asegurese de que el tanque de recuperaci6n y la
tapa est_n instalados correctamente y bien
trabados.
¢1Revise el filtro para pelusas (fig. 12) y elimine
cualquier residuo.
21
Para obtener el servicio aprobado HOOVER y piezas genuinas HOOVER, localice el Centro de
servicio de f_brica de Hoover o el Concesionario autorizado de servicio de garantia de Hoover
(dep6sito) mas cercano:
_/ Consultando la secci6n "Service" (Servicio) de The Hoover Company en linea en
www.hoover.com O
,/' Consultando la lista de centros de servicio de f_brica provista con esta limpiadora O
¢" Consultando las paginas amarillas de la guia de tel6fonos, bajo "'Vacuum Cleaners-
Household" {"Aspiradoras - Articulos del hogar") O
,/ Llamando al 1-800-944-9200 para obtener una referencia automatizada de las ubicaciones de
los centros de servicio autorizados (solamente en EE.UU.)
No envie su limpiadora a The Hoover Company en North Canton para obtener servicio: esto s61o
resultar_ en demoras.
Si necesita asistencia adicional, comuniquese con The Hoover Company Consumer Response Center,
North Canton, Ohio 44720. TelOfono: 330-499-9499.
En Canad& comuniquese con Hoover Canada. Burlington, Ontario LTR 4A8.
telOfono: 1-800-263-6376.
A1 solicitar informaci6n u ordenar piezas, siempre identifique su limpiadora por el ndmero
completo de modelo. (El ndmero de modelo figura en la parte posterior de la limpiadora).
Garantia de un afio completo
(Uso dom_stico)
Su aparato HOOVER® est_ garantizado para uso dom_stico normal, segun el Manual del propietario, contra defectos
originales en el material y la fabricaci6n por el periodo de un aflo completo a partir de la fecha de compra. La presente
garantia cubre gratuitamente toda la mano de obra y las piezas necesarias para dejar este aparato en buen estado de fun-
cionamiento durante el periodo de garantia. Esta garantia es v_lida si el aparato rue comprado en los Estados Unidos, en
sus territorios y posesiones o en Canad_ o en una tienda situada en una base militar de los EE.UU. Los aparatos compra-
dos en otros lugares est_n cubiertos por una garantia limitada de un aflo que cubre solamente el costo de las piezas. Esta
garantia no es v_lida si el aparato es utilizado para uso comercial o de alquiler.
Esta garantia solamente es v_lida cuando el producto se usa en el pais o territorio en el cual rue comprado.
E1servicio bajo garantia se puede obtener solamente al presentar el aparato en uno de los centros autorizados de servicio
de garantia indicados a continuaci6n. Puede requerirse la presentaci6n de un comprobante de compra antes de efectuar el
servicio.
1. Centros de servicio de f_brica de Hoover.
2. Concesionarios autorizados de servicio de garant/a de Hoover (Dep6sitos).
Para obtener una referenda automatizada de las ubieadones de los eentros autorizados de servido en los Estados
Unidos, llame al 1-800-944-9200 O
visite The Hoover Company en linea en www.hoover.com
Esta garantia no cubre la recogida, la entrega, ni las visitas a domicilio; sin embargo, si envia su aparato a un Centro de
servicio de f_brica de Hoover para un servicio de garantia, el transporte se pagar_ en una sola direcci6n.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, usted puede tener otros derechos que varian de estado a estado.
Si necesita asistencia adicional o si tiene preguntas sobre esta garantia, o la disponibilidad de centros de servicio de
garantia, escriba o llame al Centro de respuesta al cliente, Consumer Response Center, The Hoover Company, 101 East
Maple St., North Canton, Ohio 44720, Estados Unidos, Tel0fono 1-330-499-9499.
En Canada, comuniquese con Hoover Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8.
1-800-263-6376.
22
D6brancher la
shampouineuse de la
prise de courant.
v/Un m_canisme d'arr_t
automatique emp_che la
shampouineuse d'aspirer plus
d'eau sale que ne peut en
contenir son r_servoir de
r_cup_ration.
Vous saurez que le r_ser_oir
dolt _tre vid_ lorsque :
• le bruit du moteur devient
plus aigu ;
• aucune solution sale n'est
aspir_e par le couvercle du
r_servoir de rd.cup_ration ;
• le flotteur (A)
l'int_rieur du r_servoir de
r_cup_ration se trouve en
haut du r_servoir
(figure 8) et peut _tre vu
travers la fen_tre du
couvercle (B).
¢' Appuyer sur la p_dale de
d_blocage du manche (C)
pour abaisser le manche et
d_verrouiller le r_servoir de
r_cup_ration (figure 9).
v/Soulever le r_servoir (D) et
l'enlever (figure 10).
¢' Soulever les loquets du
couvercle du r_servoir (E) et
enlever le couvercle (F),
incluant le flotteur (G)
(figure 11). Vider le r_servoir
v/Remettre le couvercle en
place. Fixer les deux loquets
de blocage (E) (figure 11).
v/Enlever les d_bris qui se sont
accumul_s sur le filtre
charpie (H) sur le corps de
l'appareil (figure 12 et insert).
v/Placer le r_servoir sur
l'appareil. Remettre le manche
en position verticale.
Transport
,/ Votre shampouineuse peut
_tre transport_e facilement
avec sa poign_e de transport
pratique (A) (figure 13).
Choix d'accessoires
,/ A.
,/ B.
L'accessoire portatif h
turbine comporte des
brosses rotatives pour une
action de frottage suppl&
mentaire sur de petites
surfaces avec tapis, les
escaliers avec tapis et les
meubles capitonn6s
(figure 14).
L'embout pour
escaliers/meubles capi-
tonn6s comporte une
brosse int6gr6e qui fournit
une action de fl'ottage
pour aider _ 61iminer
certaines taches
(figure 14).
7¸¸¸¸
Fixer 1'accessoire
¢' Tousles accessoires
s'installent de la m_me
mani6re sur l'appareil.
,/ Faire glisser l'accessoire (D)
dans l'extr_mit_ de la
rallonge. Enclencher
l'accessoire sur le bouton (E)
de la rallonge (figure 16).
¢, Pour enlever l'accessoire :
Pousser la languette vers
l'avant et vers le haut (F)
(figure 16). Faire glisser
l'accessoire hors de la
rallonge.
tuyau et de l!accessoire
,/ Pour remettre la rallonge en
position de rangement,
aligner le bouton saillant (E)
de la rallonge avec le trou (G)
de la buse et pousser
fermement jusqu'au d_clic
(figure 17).
I Remarque : La rallonge -"X
doit 6tre remise en position I
de rangement,de la buse |
pour utiliser 1 appareil en |
position verticale de |
nettoyage. J
¢' Ranger l'embout h meuble
capitonn_s (H) ou l'accessoire
portative h turbine sur la
projection (I) h l'arri_re de
l'appareil (figure 18).
f
Pour obtenir une succion max-
imale, le couvercle du rdser-
voir de rdcupdration doit _tre
bien resserrd avant de le
remettre en place ou de faire
fonctionner l'appareil.
_ J
,/
,/
Placer le manche _ la position
verticale de rangement.
Appuyer sur la languette (A)
pour enlever la rallonge (B)
de la buse (C) (figure 15).

Navigation menu