Hoover F5905 900 User Manual UPRIGHT EXTRACTOR Manuals And Guides L0803708

HOOVER Power Steamer Manual L0803708 HOOVER Power Steamer Owner's Manual, HOOVER Power Steamer installation guides

User Manual: Hoover F5905-900 F5905-900 HOOVER UPRIGHT EXTRACTOR - Manuals and Guides View the owners manual for your HOOVER UPRIGHT EXTRACTOR #F5905900. Home:Vacuums & Floor Care Parts:Hoover Parts:Hoover UPRIGHT EXTRACTOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 40

C|eaner
ENGLISH --_ pp. 1=16
ESPANOL-_ pkg. 17-25
FRAN(_AIS --_ p. 26=35
Contents
important safeguards ........... 2
Parts needed for assembly ....... 3
Assembling carpet cleaner ..... 3-5
Carpet cleaner description ....... 6
General operation ............ 6-9
Filling the clean solution tank. 7-8
Emptying the recovery tank .. 8=9
Brush speed selector ......... 7
Brush indicator .............. 7
How to use
Before you begin ............. 9
After cleaning ............. 9-10
Cleaning carpet ............. 10
Picking up spills ............. 10
Cleaning bare floors ....... 10-11
Using the tools ........... 11-14
Cleaning carpeted stairs ..... 13
Cleaning upholstery ..... 13-14
if you have a problem .......... 15
Lubrication ................... 15
Service ...................... 16
Storage ...................... 16
Warranty ..................... 16
Parts &accessories mail order
form ......................... 35
HOOVER® SteamVac TM cleans carpet fibers by applying,
scrubbing and removing hot tap water and cleaning solution,
hoove_com
ALABAMA
3980B Airport Blvd.
Mobile, AL 36608
(251) 341-0304
(251) 341-0395 fax
ARIZONA
3434 West Bell Rd.
Phoeniz, AZ 85053
(602) 439-2751
(602) 564-0938 fax
4881E. Speedway Blvd.
Tucson, AZ 85712
(520) 795-5612
(520) 322-6016 fax
2136 East Baseline Rd
Suite B-1
Mesa, AZ 85204
(480) 633-0622
(480) 633-0626 fax
CALIFORNIA
1047 N. State College B]vd
Anaheim, CA 92806
(714) 635-5710
(714) 635-8432 fax
1803A El Camino Real
Burlingame, CA 94010
(650) 652-7810
(650) 652-7811 fax
1660 Contra Costa Blvd.
Suite C
Pleasant Hill, CA 94523
(925) 674-1206
(925) 674-1304 fax
17498 Hawthome Blvd
Torrance, CA 90504
(310) 921-6523
(310) 921-6533 fax
1834 Fulton Ave.
Sacramento, CA 95825
(916) 481-4860
(916) 481-1528 fax
3628 Geary Blvd.
San Franciso, CA 94118
(415) 668-5101
(415) 668-5976 fax
699 Lewelling Blvd
Suite 182
San Leandro, CA 94579
(510) 346-2400
(510) 346-2402 fax
6487 N. BlackstoneAve,
Fresno, CA 93710
(559) 449-8258
(559) 449-0302 fax
230 S. Lake Ave., #2
Pasadena, CA 91101
(626) 229-0636
(626) 229-0638 fax
19030 Ventura Blvd.
Tarzana, CA 91356
(818) 345-7637/7827
(818) 609-1246 fax
1287 Morena Blvd.
San Diego, CA 92110
(619) 276-9560
(619) 276-4359 fax
COLORADO
5142 N. Academy Blvd.
Colorado Springs, CO
80918
(719) 260-9988
(719) 260-8353 fax
HOOVER SALES & SERVICE CENTERS
2200 S. Monaco Pkwy.
Denver, CO 80222
303) 757-4904
303) 757-2723 fax
FLORIDA
303 E. A]tamonte Dr
Suite 1100
A]tamonte Springs, FL 32701
(407) 831-1444
(407) 831-5444 fax
102 S. Flamingo Rd
Pembroke Pines, FL 33027
(954) 432-0031
(954) 432-6350 fax
GEORGIA
3655 Roswell Rd. NE
Suite 126
Buckhead, GA 30342
(404) 814-1574
(404) 814-1035 fax
1064 Old Peachtree Rd.
Suite 102
Lawrenceville, GA 30043
(678) 442-9907
(678) 442-9947 fax
2960 Shallowford Rd. #200
Marietta, GA 30066
(678) 560-0066
(678) 560-0068 fax
10779 Alpharetta Hwy.
Suite 170
Roswell, GA 30076
(770) 649-0425
(770) 649-0704 fax
IDAHO
520 S. Meridan Rd
Suite 150
Meridian, ID 83642
(208) 855-4775
(208) 855-4776 fax
ILLINOIS
1372Winston Plaza
Melrose Park, lL 60160
(706) 344-3800
(708) 344-3853 fax
4328 East New York Street
Aurora, IL 60504
(630) 499-5728
(630) 499-5816 fax
IOWA
3001qOOth St.
Urbandale, IA 50322
(515) 331-0550
(515) 331-0545 fax
KENTUCKY
4131 Shelbyville Rd.
Louisville, KY 40207
(502) 895-4775
(502) 895-9874 fax
MARYLAND
7632 Belair Rd.
Baltimore, MD 21236
(410) 668-8100
(410) 668-9228 fax
305 Muddy Branch Rd.
Gaithersburg, MD 20878
(301) 948-0664
(301) 948-0866 fax
MICHIGAN
19799 West 12 Mile Rd
Southfield, MI 48076
(248) 552-6253
(248) 552-6256 fax
MINNESOTA
8922 Highway 7
St Louis Park, MN 55426
(952) 935-0091
(952) 935-0462 fax
1539W. Larpenteur Ave,
St. Paul, MN 55113
(651)644-8684
(651) 644-6621 fax
MISSOURI
201 East Gr÷gory
Kansas City, MO 64114
(816) 333-7440
(816) 333-3184 fax
18931 Valley View Pkw_
Suite F
Independence, MO 64055
(816) 795-5303
(816) 795-5759 fax
NEBRASI_,
2449 S. 120 "_ Street
Omaha, NE 68144
(402) 330-2290
(402) 330-7675 fax
NEVADA
2050 East Serene Ave.
Suite 620-3
Las Vegas, NV 89123
(702) 614-0777
(702) 614-0787 fax
2256Waycross Rd.
Fore_ Park, OH 45240
(513) 522-7575
(513) 522-7580 fax
7714 B Montgomery Rd,
Cincinnati, OH 45236
(513) 791-7930
(513) 791-7934 fax
5160 Great Northern Plaza
North ()lmsted, OH 44070
(440) 734-2755
(440) 734-2799 fax
5831 Sawmill Rd.
Columbus, OH 43017
(614) 760-9399
(614) 760-9331 fax
104 Boardman-Poland Rd.
Boardman, OH 44512
(330) 758-1828
(330) 758-1332 fax
3109 West Market Street
Fairlawn, OH 44333
(330) 864-6700
(330) 864-6702 fax
O KLAHOIV]_.
3710 NW 50 _HSt.
Oklahoma City, OK 73112
(405) 947-4436
(405) 947-0886 fax
7920 W. Tropical Parkway
Suite 110
Las Vegas, NV 89149
(702) 645-4320
(702) 645-7518 fax
NEW MEXICO
4770 Montgomery VC NE
Suite A-103
Albuquerque, NM 87109
(505) 883-0800
(505) 883-4970 fax
OREGON
4130 SW Lombard Ave.
Suite 110
Beaverton, OR 97005
(503) 574-2696
(503) 574-2762 fax
PENNSYLVANIA
1155 Washington Pike
Bridgeville, PA 15017
(412) 221-4568
(412) 221-0145 fax
NEW YORK 245 Lancaster Pike
3312 Sheridan Drive Frazer, PA 19355
Amherst, NY 14226 (610) 651-0570
(716) 831-0153 (610) 651-0572 fax
(716) 833-2423 fax TENNESSEE
3523A Hernpstead Turnpike 2200 N. Germantown Pkwy
Levittown, NY 11756 Suite 7
(516) 520-1233 Cordova, TN 38016
(516) 520-1293 fax (901) 266-0333
(901) 226-0811 fax
1577 Ridge Rd. West
Rochester, NY 14615
(585) 865-7190
(585) 865-7214 fax
320 Northern Lights Plaza
No. Syracuse, NY 13212
(315) 454-4682
(315) 454-4782 fax
NORTH CAROLINA
6449 Albemarle Rd.
Charlotte, NC 28212
(704) 568-0371
(704) 568-4283 fax
OHIO
4032 Belden Village St.
Canton, OH 44718
(330) 491-0086
(330) 491-0140 fax
101 E. Alex-Bell Rd #109
Centerville, OH 45459
(937) 291-3560
(937) 291-0076 fax
9309A Kingston Pike
Knoxville, TN 37922
(865) 690-0785
(865) 694-9985 fax
1010 Murfreesboro Rd.
Suite 126
Franklin, TN 37064
(615) 599-2949
(615) 599-9663 fax
TEXAS
13536 Preston Rd
Suite 100
Dallas, TX 75240
(972) 503-9494
(972) 503-9496 fax
2930 Preston Rd.
Frisco, TX 75034
(469) 633-0555
(469) 633-0745 fax
7613Westheimer
Houston, TX 77063
(713) 334-0199
(713) 334-1341 fax
6900 San Pedro, Suite 137
San Antonio, TX 78216
(210) 829-1906
(210) 805-0612 fax
19507 1-45, Suite #900
Cypresswood Ct.
Spring, TX 77388
(281) 288-5803
(281) 288-5876 fax
1823 West Bay Area Blvd.
Webster, TX 77598
(281) 338-2830
(281) 338-2835 fax
1491 Lee Trevino
Suite D
El Paso, TX 79936
(915) 598-8633
(915) 598-8610 fax
UTAH
6935 Park Centre Drive
Salt Lake City, UT 84121
(801 ) 304 -0516
(801) 304-0546 fax
VIRGINIA
9018 W. Broad Street
Richmond, VA 23294
(804) 747-8249
(804) 747-3395 fax
WASHINGTON
837 NE Northgate Way
Seattle, WA 98125
(206) 367-4425
(206) 367-0632 fax
2911 North Monroe
Spokane, WA 99205
(509) 328-9514
(509) 328-9562 fax
WEST VIRGINIA
35 Riverwalk Plaza
S. Charleston, WV 25303
(304) 744-4748
(304) 744-4779 fax
WISCONSIN
2791 South Oneida St.
Ashwaubenon, WI 54304
(920) 494-9441
(920) 494-5059 fax
505 S. Midvale Blvd.
Madison, Wl 53711
(608) 238-3470
(608) 238-0120 fax
10244 W. National Ave,
West Allis, Wl 53227
(414) 327-7430
(414) 327-9875 fax
11211 120 th Ave.
Suite D-067
Pleasant Prairie, WI
53142
(262) 857-3176
(262) 857-6815 fax
CANADA
HooverOanada
9012 UAcadie Blvd.
Montreal, Quebec
H4N 2Y8
(514) 384-8030
(514) 384-5940 fax
Hoover Canada
4151 North Service Rd
Burlington, Ontario
L7R 4A8
(905) 335-3311
(905) 335-3320 fax
12/0 6
iReview this manual before operating carpet cleaner i
|mpo ant Safegua s!
When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including the following:
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USING APPLIANCE.
ITo reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
[]
[]
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Use indoors only.
Use only on surfaces moistened by the cleaning process or small spills. Do not immerse product.
Connect to aproperly grounded outlet only. See "Grounding Instructions".
Do not clean over floor electrical outlets.
Do not use without tanks in place.
Use extra care when cleaning on stairs. Do not place carpet cleaner on stairs.
Use carpet cleaner only for its intended use as described in the instructions.
Use only attachments recommended by Hoover; others may cause hazards.
The use of an extension cord is not recommended, if an extension cord is absolutely necessary, use at least a 16 gauge
3-wire cord which has a3-prong grounding type plug and a 3-pole receptacle that accepts the machine plug.
Unplug carpet cleaner when not in use. Turn off all controls before unplugging.
Unplug before connecting the powered hand tool.
Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the carpet cleaner.
De not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Never handle plug or appliance with wet hands.
De not pull or carry by cord, use cord as ahandle, close door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Do not
run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not use with damaged cord or plug. if appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left out=
doors, or dropped into water, take it to a Hoover Sales and Service Center or Authorized Hoover Warranty
Service Dealer.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not allow carpet cleaner to be used as
a toy or to run unattended at any time.
Do not point tools toward people or pets.
Use only commercially available floor cleaners intended for machine application. Do not use any type of wax with carpet
cleaner.
When using recommended chemicals with this machine, be certain area is well ventilated.
To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using detergents and other cleaners with this
machine.
Keep detergents and other cleaners out of children's reach.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
Do not pick up chlorine bleach, drain cleaner, gasoline or any other toxic material with this appliance.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Avoid picking up hard, sharp objects with the carpet cleaner. They may damage the machine.
Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings and moving parts.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
To help prevent matting and reselling, avoid contact with carpets until they are dry. Keep children and pets away from
carpets until they are completely dry.
Store in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
m m
instruction!!
Fi|l in and Retain
This HOOVER carpet cleaner is designed for cleaning carpet, rugs, carpeted stairs and upholstery.
The model and serial numbers are located on the data label on the back of the handle.
For your personal records, please enter the COMPLETE model and serial numbers in the spaces provided and retain this
information.
Your carpet cleaner is model no. and has serial no.
it is suggested that you attach your sales receipt to this owner s manual.
Verification of date of purchase may be required for warranty service of your Hoover product.
© 2004, 2007 The Hoover Company
hoover.com
Thank you for choosing aHOOVER product.
if you need a_3t_assistance:
Visit our website at hoover.corn Click on the "Service" button to find the service outlet nearest you OR
Call 1-800-944-9200 for an automated referral of service outlet locations (US only) OR
Call 1-330-499-9499 to speak with a representative in our Consumer Response Center.
PLEASE DO NOT RETURN THiS PRODUCT TO THE STORE.
Grounding
|ns|tuc|ions
®
Fig. 1
This appliance must be grounded If
it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least
resistance for electrical current to
reduce the risk of electric shock.
This appliance is equipped with a
cord having an equipment-ground-
ing conductor (C) and grounding
plug (A). The plug must be plugged
into an appropriate outlet (B) that is
properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
DANGLER-
Improper connection of the equip-
ment-grounding conductor can
result in the risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or
service person if you are in doubt as
to whether the outlet is properly
grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper out-
let installed by a qualified electri-
cian. This appliance is for use on a
nominal 120 volt circuit and has a
grounding plug that looks like the
plug (A) illustrated in sketch (Fig. 1).
Fig. 2
A temporary adapter (D) may be
used to connect this plug to a 2-pole
receptacle (E) if a properly ground-
ed outlet is not available (Fig. 2).
The temporary adapter should be
used only until a properly grounded
outlet (B) can be installed by a qual-
ified electrician (Fig. 1). The green
colored rigid ear, lug, or the like (F)
extending from the adapter must be
connected to a permanent ground
(G) such as a properly grounded
outlet box cover (Fig. 2). Whenever
the adapter is used, it must be held
in place by a metal screw. NOTE: In
Canada, the use of a temporary
adapter is not permitted by the
Canadian Electrical Code.
Carton contents
'q C F
I _ _ _ !_._ L_ ¸¸_ /
i
E
A. Carpet cleaner
B. Upper handle
C. Handle bolts and nuts
D. Tool holder with screw
E. Hose
F. Hose holder
G. Stair/upholstery nozzle
Accessories
H
H. Carpet/Upholstery Detergent
Additional accessories not included with
your model may be purchased separately
using the order form located at the back of
this manual.
Theassembledcleanerwilllooklike
thisdrawing.
Attach upper handle
Remove clean solution tank (upper
tank) from carpet cleaner.
|
!
With cord hook (A) to back dcarpet
cleaner, push upper handle down onto
lower handle. Push bolts into holes on
front of handle. If bolts will not go
through hole easily handle is not
pushed completely down.
B
Attach hose holder
Position hose holder (B) onto handle
by matching tabs on rack with
openings on back of handle. Make
sure bolts are through holes.
-\
Place nuts in recessed areas on
back of hose holder. Hold each
nut in place while tightening each
bolt securely (from the front of the
handle) with a Phillips screwdriver.
Only two nuts are needed on this
model. The extra nut is not required
but has been provided for your con-
venience.
|
D.
When handle sections are com-
pletely together, squeeze trigger
(C) and depress Clean Surge TM
button (D) on upper handle.
You will hear a "snap" when the
trigger rod is in place.
Attach tool holder
Remove tool and taped screw from
holder. Insert projections on holder
into slots on back of cleaner.
Slide holder down into place. Insert
screw at (D) and tighten with a
Phillips screwdriver.
Replace clean solution tank (upper
tank) by positioning bottom first.
Press on tank handle to snap top of
tank into place.
Continued-> 5
Storing hose
Stretch hose out and identify ends.
E. Nozzle connector end of hose G. Solution tube
R Trigger H. Converter end of hose
Note: You may find it helpful when storing the hose to refer to the informa-
tion on the back of the carpet cleaner and on the converter end of the
hose.
I
Start with converter end of hose (H).
Fit converter over tab near tool hold-
er (I). Press converter firmly to snap
in place. Press solution tube (G) into
clip next to converter as shown.
_-J
Wrap hose around hook on upper
handle (J). Press hose into clips on
upper hose holder (K).
|
Wrap hose around lower tool holder
and continue until nozzle connector
is near upper hose holder. Clip hose
in place.
Press cord into cord clip on back of
hose holder. Pull cord tight.
Upfront too| storage
Stair/upholstery nozz|e
To store stair/upholstery nozzle,
open tool door, place nozzle in
bracket and fit it securely into posi-
tion. To remove, reverse this proce-
dure.
How t:o reattach too|
cover
The tool cover is designed with a
break-away feature which allows it to
snap free if it is pushed open too far.
To reattach, align hinges of cover
with slots on sides of tool storage
area.
Push cover down to secure in place.
Carpet cleaner description
17
2O
The assembled carpet cleaner will look like the drawing.
1. Hand grip
2. Solution trigger: press to
release clean solution.
3. Clean Surge TM button
4. Cord clip: place cord in
clip to keep it out of the
way when using cleaner
5. Hose
6. Hose holder: wrap hose
around holder and hooks
for storage.
7. Hose hooks
8. Cord hooks: wrap cord
around hooks for storage.
The top hook can be rotat-
ed right or left for quick
and easy cord release.
9. Stair/upholstery nozzle
10. Carrying handle
11. Clean solution tank
handle
12. Clean solution tank cap/
measuring cup
13. Clean solution tank:
holds cleaning solution.
14. Recovery tank lid
15. Recovery tank: holds
dirty solution.
16. Recovery tank front
panel
17. Hood
18. Brush speed selector:
slide selector to set brush
speed on HI, LO, or OFF.
19. Brush indicator: spins
when brushes are rotating.
20. Nozzle
21. Solution tube connection
22. Recovery tank latches
23. ON/OFF pedal
24. Handle release pedal:
step on pedal to lower
handle to operating (floor)
position.
This carpet cleaner is intend-
ed for household use.
Operate carpet cleaner only
at voltage specified on data
plate on back of cleaner.
Plug carpet cleaner into a
properly grounded outlet.
OIN/OFF pedal &
Handle release pedal
Step on pedal (A) to turn carpet
cleaner on. Step on pedal again to
turn carpet cleaner off.
Step on pedal (B) to lower handle to
operating position. Handle does not
lock into a single position but "floats"
to allow convenient operation.
|
To transport
To move your carpet cleaner from
room to room put handle in upright
and locked position tilt carpet
cleaner back on wheels and push
forward.
The carpet cleaner may also be lift-
ed by placing a hand under the
upper clean solution tank handle as
shown.
Continued -_ 7
G
Automatic "shut off"
When the recovery tank (lower tank) is
full the automatic shutoff mechanism
will shut off the carpet cleaner suction
(suction will be noticeably reduced).
At that time the yellow float disk will
rise to the top of the recovery tank
lid (E). The carpet cleaner will no
longer pick up dirty solution and the
motor sound will become notice=
ably higher in pitch.
When this happens turn carpet
cleaner off and empty recovery
tank before continuing use.
Check clean solution tank also; it
may need to be refilled.
Brush speed selector
Your SteamVac TM carpet cleaner has
three agitator brush settings.
HI - for normal cleaning of carpet
and bare floors
LO - for gentle cleaning of carpets
and bare floors
OFF - for cleaninq carpets and bare
floors when brushing is not desired.
(Such as when picking up liquid
spills. See page 11.)
Slide selector button to the desired
setting before cleaning.
Brush indicator
The brush indicator will spin (F)
when the carpet cleaner is turned
ON and the brushes are rotating.
if the indicator does not spin and
the pattern is visible (G) when the
carpet c/eaner is turned ON, the
brushes are not rotating.
There are three reasons why the
brushes may not be rotating:
1. Brush speed selector set on OFF
(see previous section).
2. Solution tube connected (Fig.
3-10).
3. Brush indicator screen dirty (Fig.
2-8).
To clean screen (H), turn carpet clean-
er off and disconnect from electrical
outlet.
Remove clear cover and wipe off
screen with a damp cloth. Snap
cover back into position.
The tanks
Clean solution tank
(upper tank)
The clean solution tank holds the
cleaning solution that is to be dis-
persed onto the surface to be
cleaned.
How to fill
Disconnect carpet cleaner from
electrical outlet.
Place carpet cleaner handle in the
upright, locked position
To remove tank, press down on han-
dle and pull forward.
Carry tank to a sink.
Rotate tank cap counterclockwise
and lift up to remove cap.
_ 5OUNCES/
i
Turn cap (A). upside down to serve
as a measuring cup.
Using cap, measure detergent fol-
lowing the chart below.
For carpet, carpeted stairs and
upholstery:
Fill cap to fill line (5 ounces) with
HOOVER Carpet/Upholstery
Detergent.
For bare floors:
Fill car to fill line (5 ounces) with
HOOVER Hard Floor Cleaning
Solution*.
Do not use Hard Floor Cleaning
Solution on carpet or upholstery. Do
not use a.nv type of wax with your
SteamVac carpet cleaner.
NOTE: Use only HOOVER deter=
gents. They are specially formulated
for use with your SteamVac TM carpet
cleaner.
*Available at additional cost if not
included with your model.
For heavy traffic areas:
Pre=treat with HOOVER Spot and
Stain Spray Cleaner.
if you do not have access to the
Spot and Stain Spray Cleaner,
double the amount of HOOVER
Carpet/Upholstery Detergent (use
2 capfuls or 10 ounces per 1 gaJ-
ion tank).
CAUTION: Detergents contain
Anionic and Nonionic
Surfactants. Avoid contact with
eyes and skin. In case of contact
with eyes, flush with cold water
for 15 minutes. In case of contact
with skin, wash with water, if
Irritation persists, call a
physician.
Pour detergent into tank. Fill tank
to fill line (B) (1 gallon) with hot
tap water.
To assure proper performance, use
only HOOVER cleaning detergent.
|
(L hU_jj ;L"'_-..
If rubber ring (C) on cap has
become dislodged, reposition it with
uneven side against ledge (D) as
shown.
Replace cap. Rotate cap clockwise
until Jt locks in place. Cap must be
locked in place for proper perfor=
mance and to prevent leaking.
i
Position bottom of tank into unit and
press on tank handle to snap tank
into place.
Recovery tank
(lower tank)
The recovery tank holds the dirty
solution that is picked up from the
carpet.
When the recovery tank is full, the
automatic shut-off will engage (see
page 8) and the tank must be
emptied.
How to empty
Turn carpet cJeaner off and dis=
connect from electrical outlet.
To prevent possible leaking, remove
clean solution tank (Fig. 2-9) by
pressing down on tank handle and
pulling forward; set tank aside (do
not set tank on furniture).
Continued ._ 9
Step on handle release pedal and
lower handle until it rests on the
floor.
If cleaning stairs or upholstery,
remove hose by reversingprocedure
as shown on pages 12 and13.
Rotate recovery tank latches (E) out-
ward (one on each side of tank).
Lift tank off of carpet cleaner and
carry it to a sink or drain.
Unlatch back part of tank lid and
remove lid.
Empty tank. Pour dirty water out
from the rear of the tank (F).
The lid replaces in ahinge-like
manner. Position the front of lid
under tabs (G) on front of tank.
Rotate lid down onto tank. Make
sure that the lid is secure on all
sides before placing tank on
cleaner.
For full suction, it is important
that the recovery tank lid is prop=
erly secured before cleaning.
Replace tank and press down to
ensure that it is properly seated in
place.
Rotate latches (E) (one on each
side of tank) inward to lock tank
in place.
To continue cleaning stairs or uphol-
stery, replace hose as shown on
pages 12 and 13. .
Raise handle to upright position and
replace upper clean solution tank.
Before you begin
cleaning
a. Vacuum thoroughly -For carpet,
use a vacuum cleaner with an agita-
tor for best results. Vacuum uphol-
stery with a vacuum cleaner with
cleaning tool attachments. Use a
crevice tool to reach into tufts and
folds Do not use the SteamVac TM
carpet cleaner as a dry vacuum
cleaner.
b. For upholstery, check cleaning
code -Use your HOOVER
SteamVac TM carpet cleaner only if
the upholstery fabric is marked with
a "W" (for "wet" clean) or "S/W" (for
"solvent/dry" or "wet" clean). Do not
clean fabric marked "S" ("sol=
vent/dry" clean only). If your
upholstery does not have a code,
seek professional assistance.
c. Test for colorfastness =Mix deter-
gent and water according to the instruc-
tions under "Fill clean solution tank" on
pages 8 and 9. Wet a white absorbent
cloth with the solution. In a small, hidden
area, gently rub the surface with the
dampened cloth. Wait ten minutes and
check for color removal or bleed with
white paper towel or cloth. If surface has
more than one color, check all colors.
d. When cleaning entire floor,
move furniture out of area to be
cleaned (may not be necessary if
only high traffic areas are to be
cleaned). For furniture too heavy to
move, place aluminum foil or wax
paper under legs. This will prevent
wood finishes from staining carpet.
Pin up furniture skirts and draperies.
e. Pretreat spots and heavy traffic
areas with HOOVER@ Spot and
Stain Spray Cleaner*= Test Spot and
Stain Spray Cleaner for colorfastness
by first spraying it on a hidden area;
wait ten minutes and blot with white
paper towels or cloth.
If no color change is visible, spray Spot
and Stain Spray Cleaner onto spots
and traffic areas. Wait at least ten min-
utes. Use your SteamVacTM carpet
cleaner to pick up Spot and Stain
Spray Cleaner and spot. Repeat until
spot is removed; carefully scrub with a
household scrub brush if necessary.
Do not saturate carpet or upholstery
with Spot and Stain Spray Cleaner.
if you do not have access to the
Spot and Stain Spray Cleaner,
double the amount of HOOVER
Carpet/Upholstery Detergent (use
2 capfuls or 10 oz. per 1 gallon) in
the clean solution tank.
No cleaning solution removes all stains
from all carpets. Stain removal varies
10
with the type of spill, time elapsed
before removal, carpet material, and
carpet type.
f. To prevent staining, use plastic or
aluminum foil to protect wood or metal
surfaces from possible water spray.
g. To avoid wetting and possible
damage to wood floors underneath
area rugslcarpet, either move area
rugs/carpet to a non-wood bare floor
surface o_zrplace waterproof material
(e.g. plastic) underneath them before
cleaning.
See pages 1land 12 for instructions on
various cleaning tasks.
*Available at additional cost if not
included with your model.
Afler cleaning
a. Allow carpet or upholstery to dry.
To help prevent matting and resoil-
ing the carpet, keep children and
pets away from surface until it is
completely dry. If it is necessary
to walk on damp carpet, place tow-
els or white cloths on the traffic
areas.
If furniture must be replaced before
the carpet is dry, use plastic or alu-
minum foil pads under legs of furni-
ture so metal slides or wood finishes
will not stain the carpet.
b. If desired, the carpet may be
rinsed. Rinsing is not necessary
for cleaning, but it may improve the
surface's appearance after it is dry.
Ifrinsingisdesired,becarefulnotto
over-wetthecarpetor upholstery.
Allow time for carpet or uphol-
stery to dry completely between
cleaning and rinsing. To rinse, fol-
low the same procedure for cleaning
only using hot tap water with no
detergent in the upper clean solu-
tion tank.
co Empty tanks, rinse with clear
water and let air dry. Rinse the solu-
tion tank cap and recovery tank lid
and let air dry.
do Remove debris from recovery
tank filter and rinse with clean water.
Note: If the filter must be removed
for cleaning, it is easier to replace if
the filter is wet.
e. Vacuum thoroughly after carpet
has completely dried. This will help
reduce any shading left by the car-
pet cleaner's brushes.
To clean nozzle
If lint or other debris becomes
lodged in nozzle, do not attempt to
remove nozzle cover.
Pour one to two cups of clear water
on a non-carpeted floor. Do not
pour water onto a wood floor.
Pick up water with your SteamVac TM
carpet cleaner. Repeat as necessary
until debris is flushed out of nozzle.
To clean the outside of the machine,
wipe off dirt with a cloth dampened
in warm water and mild detergent,
Do not use solvent or petroleum
based products to clean the
machine.
Read "Before you begin cleaning"
instructions on page 10.
1. Fill clean solution tank (upper
tank) with HOOVER Carpet/
Upholstery Detergent according to
instructions on pages 8 and 9.
2. Move speed selector to LO for
gentle cleaning or HI for normal
cleaning.
3. Dry hands and plug cord into a
properly grounded outlet.
Do not clean over floor electrical
outlets.
4. To avoid walking on damp carpet,
start at the end of the room farthest
from the door or path to sink where
tanks will be emptied and filled.
Step on handle release pedal and
lower handle to operating position;
turn carpet cleaner ON.
5. Squeeze trigger to release clean-
ing solution and slowly push carpet
cleaner forward (equals one wet
stroke).
6, Continue to squeeze trigger and
slowly pull carpet cleaner back
toward you (second wet stroke).
Release trigger and slowly push car-
pet cleaner forward over area just
sprayed with solution (dry stroke).
Then slowly pull carpet cleaner
back toward you without squeezing
trigger (dry stroke).
7. Overlap strokes by 1 inch to help
prevent streaking.
Keep nozzle flat on floor for both for-
ward and reverse strokes.
8. For heavily soiled areas, repeat
steps 5-7.
9. For particularly soiled carpet or
spots, use the Clean Surge TM button
(see following section). Avoid satu-
rating carpet, as noted below.
Note: To avoid saturating carpet,
do not use more than 4 wet
strokes over one area. Always end
with dry strokes.
It is best to alternate wet and dry
strokes as described above.
For best cleaning results and to aid
in faster drying of carpet, end with
more dry strokes. (Continue using
dry strokes until little water is visible
passing through the recovery tank
lid.)
Empty recovery tank when the motor
sound becomes higher pitched and
there is a loss in suction (see
"Automatic shut-off", page 8).
When finished cleaning, follow "After
cleaning" instructions on pages 10
and 11.
Clean Surge TM Button
The Clean Surge TM button can be
used to dispense extra solution
when cleaning particularly soiled
areas of carpet or spots.
To use, press Clean Surge TM button
while squeezing solution trigger. For
normal solution spray, release but-
ton and continue to squeeze solu-
tion trigger.
Your HOOVER SteamVac TM carpet
cleaner may also be used to pick up
small liquid spills (1 gallon or
less, never to exceed 1/4 inch in
depth) on carpet, upholstery, or
bare floors.
For best results, pick up spills imme-
diately by placing the stair/uphol-
stery nozzle just above the spill and
suction up any residue on top of the
carpet. If the spill remains, place
either the stair/upholstery nozzle or
floor nozzle with brushes turned OFF
in front of the spill, pull the nozzle
very slowly over the spill initially with
suction only. Repeat with spray and
suction.
When picking up spills on bare
floors, use only the floor nozzle with
the bare floor attachment in place
and speed selector in the OFF posi-
tion (this will help prevent spreading
the spill).
If a spot is left, the stair/upholstery noz-
zle is generally more effective for
removing it, Although no cleaning solu-
tion can completely remove all spots,
they can be treated by following the
instructions provided by the manufac-
turer of the carpet, upholstery, or bare
floor surface being cleaned.
Continued -_ 11
Do not use the SteamVacTM carpet
cleaner to pick up flammable or com-
bustible liquids or chemicals.
When finished, follow "After cleaning"
instructions on pages 10 and 11.
Hew to attach bare floor
attachment (available at addi-
tional cost)
Disconnect carpet cleaner from
electrical outlet.
To prevent possible leaking, remove
clean solution tank and recovery
tank before positioning bare attach-
ment,
Refer to Fig. 2-9 to remove clean
solution tank. Set tank aside (do not
set tank on furniture).
Refer to Fig. 2-16 to remove recov-
ery tank.
With handle in upright position, tilt
cleaner back so that handle rests on
the floor.
With foam strip (A) (located under
the netting) in position as shown,
place attachment on front of nozzle
(B).
Make sure arrow on end of attach-
ment points in the direction as
shown.
Push attachment against nozzle while
rotating attachment downward until
both ends snap into place.
(Note: Some force may be required to
rotate and snap attachment into
place.) Return carpet cleaner to
upright position. Lower handle and
replace recovery tank.
Raise handle to upright position and
reposition clean solution tank.
To clean fJoor
Read Before you begin cleaning
instructions on page 10.
Do not use the SteamVac TM carpet
cleaner on hardwood floors.
Fill clean solution tank with
HOOVER Hard Floor Cleaning
Solution (available at additional cost if
not included with your model) accord-
ing to instructions on pages 8 and
9.
Do not use any type of wax with
your SteamVac TM carpet cleaner.
Move speed selector to the Lo or
Hi position for scrubbing or OFF
if scrubbing is not desired.
Dry hands and plug carpet cleaner
into aproperly grounded outlet.
Step on handle release pedal and
lower handle to operating position;
turn carpet cleaner ON.
To release solution, press trigger.
Slowly move carpet cleaner forward
and backward over area to be
cleaned.
To pick up dirty solution, release
trigger and slowly move carpet
cleaner over area where solution
has just been dispersed. Use both
forward and reverse strokes.
Empty recovery tank when the
motor sound becomes higher
pitched and there is a loss in suc-
tion (see "Automatic shut-off", page
8).
When finished cleaning, follow "After
cleaning" instructions on pages 10
and 11.
Remove attachment from nozzle and
rinse in clear water. Do not remove
plastic screen or foam from
attachment.
Stair/upholstery nozzle has a built-
in brush to help provide the scrub-
bing action some spots may need
for removal.
How to attach tool
All tools connect to the hose in the
same manner.
How to attach hose
Disconnect carpet cleaner from
electrical outlet.
|
. To prevent possible leaking,
remove clean solution tank by press-
ing down on tank handle (D) and
pulling forward; set tank aside (do
not set tank on furniture).
Remove hose from storage rack.
2. Step on handle release pedal (E)
and lower deep cleaner handle until
it rests on the floor.
Unlatch back part of recovery tank
and remove lid.
12
3. Remove recovery tank front panel
(F) by sliding it straight up. 4. Replace panel with converter (G).
Slide converter halfway down open-
ing until it is firmly in place.
5 Before connecting tube (H) to
cleaner, make sure black tabs are
extended by pulling tan collar
toward tube.
Open door on hood labeled "Stair/
upholstery Cleaning Connection".
Press round solution tube connector
onto round projection inside door.
Press connector collar down firm-
ly to ensure that it is fully con=
nected.
|
6. The tank replaces in a hinge=
like manner. Position front of lid
under tabs (I) on front of tank. Rotate
lid down onto tank.
Make sure lid is secure on alJ
sides before cleaning.
For full suction, it is important that
the recovery tank lid is properly
secured before cleaning.
Reverse procedure to remove
hose and solution tube.
Raise carpet cleaner handle to
upright position.
,:m
J J
1. Attach tool to connector end of
hose by sliding it onto connector
until the tab (J) locks it securely.
Using your thumb, push forward
and up on the latch (K) to remove
tool as shown.
Before using tool
It may be necessary to remove air
from the system ("prime the pump")
so the clean solution will flow to the
tool. Follow these steps:
1. Attach tool to hose and turn the
carpet cleaner ON.
2. Put the tool on a hard surface or
against your hand to block off the
suction.
3. Wait a few seconds (can take up
to 15 seconds). Then squeeze the
trigger and begin cleaning.
Follow the instructions on pages 14
and 15 for the appropriate cleaning
task.
After using tool
1. Follow steps a and b for "After
cleaning" on pages 10 and 11.
2. Drain suction hose by turning car-
pet cleaner ON and holding end of
hose up for several seconds. Do
not press trigger.
3 Disconnect carpet cleaner from
electrical outlet.
4. Drain solution tube by placing
round end in sink and raising nozzle
above your head. Press the trigger.
5. Proceed with steps c, d and e for
"After cleaning" on pages 10 and
11.
Occasionally, debris may become
lodged inside of the hose at the
converter end (L). To clean out the
hose, lift bottom of converter clip
(M) with a screwdriver and remove
clip. Remove debris as shown.
Continued ._ 13
Snap clip back into position making
sure solution hose (N) is not
pinched and moves freely.
Replace recovery tank front panel
(F). Slide panel down until it
snaps firmly in place.
Read "Before you begin cleaning"
instructions on page 10.
1 Place handle in upright position
Agitator brushes will not rotate
while handle is in upright position.
2. Fill clean solution tank with
HOOVER Carpet/Upholstery
Detergent according to instructions
on pages 8 and 9.
3. Attach tool to end of hose.
4. Hose length may require that
machine be placed at the top of the
stairs to clean upper half of stairway
and at bottom of stairs to clean
lower half.
To prevent machine from failing,
use extra caution when cleaning
on stairs.
Do not place carpet cleaner on
stairs.
Do not point tools toward people
or pets.
5. Dry hands and plug carpet clean-
er into a properly grounded outlet.
6. Turn carpet cleaner ON. If neces-
sary, refer to "Before using tool" sec-
tion to remove air from system.
7. Pre-spray the carpeted stair by
holding the tool about one inch
above the carpet and push it for-
ward while pressing the trigger
(equals one wet stroke).
14
8. Position tool against the riser and
slightly press it into carpet pile. Press
the trigger and pull the tool slowly over
the carpet (second wet stroke). Release
trigger at end of stroke.
9. Lift tool, and position it against
riser. Pull tool slowly over carpet
without pressing trigger (dry stroke).
It is best to alternate wet and dry
strokes as described above. End
with more dry strokes to aid in faster
drying of carpet.
10. Overlap strokes by 1/2 inch to
help prevent streaking.
To avoid saturating carpet, do not
use more than 4 wet strokes over
any one area. Always end with dry
strokes.
If additional cleaning is necessary,
wait until the carpet is completely
dry before using the tool again.
11. Empty recovery tank when the
motor sound becomes higher
pitched and there is a loss in suc-
tion (see "Automatic shut-off", page
8).
When finished cleaning, follow "After
cleaning" instructions on pages 10
and 11 and "After using tool" instruc-
tions on pages 13 and 14.
Read "Before you begin cleaning"
Instructions on page 10.
Be sure to check the cleaning code
on your upholstery. Use your
HOOVER SteamVac TM carpet
cleaner only on upholstery
marked "W" or "W/S".
1. Place handle in upright position.
Agitator brushes will not rotate
while handle is in upright position.
2 Fill clean solution tank with
HOOVER Carpet/Upholstery
Detergent according to instructions
on pages 8 and 9.
3. Attach tool to end of hose.
Do not point tools toward people
or pets.
4. Dry hands and plug carpet clean-
er into a properly grounded outlet.
5. Turn carpet cleaner on. If neces-
sary, refer to "Before using tool"
section to remove air from system.
6. Gently press the tool onto the fab-
ric. Press the trigger and slowly pull
the nozzle over the fabric.
7. Overlap strokes by 1/2 inch to
help prevent streaking.
Make additional strokes without
pressing the trigger to remove more
moisture.
8. To clean in corners or creases, lift
the tool one-half inch from the fabric
and press the solution trigger.
9. Vacuum up the solution with the
tool without pressing the trigger.
10.Forheavilysoiledareas,itmay
benecessaryto repeatthecleaning
process.Makecrisscrossingstrokes
totheoriginalpattern;overlapeach
pass.
Make no more than 2 passes with
the solution over any one area to
prevent over=wetting and damage
to fabric.
If additional cleaning is necessary,
wait until the upholstery is complete-
ly dry before using the tool again.
11. Empty recovery tank when the
motor sound becomes higher
pitched and there is a loss in suction
(see "Automatic shut-off", page 8).
When finished cleaning, follow "After
cleaning" instructions on pages 10
and 11 and "After using tool" instruc-
tions on pages 13 and 14.
Removab|e
brushes
Your carpet cleaner is equipped
with removable brushes for easy
cleaning.
To remove brushes
Disconnect cleaner from electrical
outlet.
To prevent possible leaking, remove
clean solution tank and recovery
tank. Set tanks aside.
Press handle release pedal to lower
handle. Turn cleaner over so bottom
is facing up.
Grasp inner portion of brush (A) and
pull brush assembly out slightly to
reveal latches (B).
Press all four latches (B) and pull
brush block out. The brushes can
be cleaned under running water.
C
To replace brushes
Align posts (C) on both ends of
brush assembly with slots (D) in
cleaner housing.
Make sure that square post (E) also
aligns with square hole (F). Turn
brushes slightly until post fits easily
into hole.
................. _L_TS_J
Press brush assembly firmly to snap
into place.
Continued -_ 15
Storage
Before storing:
• Empty solution tank and rinse
thoroughly with clean water.
• Replace empty solution tank
and turn carpet cleaner ON.
Squeeze trigger and push
carpet cleaner forward and
back several times to expel any
solution remaining in the carpet
cleaner's system. (Do not use
carpet cleaner on wood floors.)
• Empty recovery tank and rinse
thoroughly with clean water.
Allow brushes and underside of
carpet cleaner to air dry thorough-
ly before storing carpet cleaner on
acarpeted or wood surface.
Do not store carpet cleaner with a
full solution tank in place.
Lubricalion
The motor is equipped with bearings
which contain sufficient lubrication
for the life of the motor, The addition
of lubricant could cause damage,
Do not add lubricant to motor
bearings.
Service
To obtain approved HOOVER ser-
vice and genuine HOOVER parts,
locate the nearest Hoover Sales
and Service Center or Authorized
Hoover Warranty Service Dealer
(Depot) by:
• checking the Yellow Pages
under Vacuum Cleaners -
Household" OR
• checking the list of Sales and
Service Centers provided with
this cleaner OR -
• calling 1-800-944-9200 for an
automated referral of authorized
service outlet locations (U.S.
only) OR-
, checking the Service section of
Hoover on-line at hoover, corn
Please do not send your cleaner to
Hoover in North Canton, Ohio for
service, this will only result in delay.
If further assistance Is needed, con-
tact the Hoover Consumer
Response Center,
Phone: 1-330-499-9499.
In Canada, contact Hoover Canada,
Burlington, Ontario L7R 4A8,
Phone: 1-800-263-6376.
Always identify your cleaner by the
complete model number when
requesting information or ordering
parts. (The model number appears
on the back of the cleaner.)
16
If a minor problem occurs, it usually can
be solved quite easily when the cause is
found by using the check list below.
Possible cause
Possible solution
,, Not firmly plugged in
Plug unit in firmly
,, No voltage In wall plug
Check fuse or breaker
,, Blown fuse/tripped breaker
Replace fuse/reset breaker
Possible cause
Possible solution
,, Recovery tank full/automatic
shut off engaged
Remove and empty recovery tank
,, Blockage In tool on end of hose
Remove tool and clear blockage
,, Recovery tank lid not on
correctly
Make sure lid is on securely
Recovery tank front panel not
replaced after stair or upholstery
cleaning
Replace recovery tank front panel
(page 13)
Possible cause
Possible solution
• Solution tank not firmly in place
Make sure tank is securely locked in
position
• Solution tank empty
Refill tank according to instructions for
surface being cleaned
,, Recovery tank lid not on
correctly
Make sure lid is firmly in place
, Pump needs to be "primed" (when
using tool)
See "Before using tool" section, p. 12
Possible cause
Possible solution
,, Indicator screen dirty
Remove clear cover over indicator
and clean screen; replace cover
Speed selector on OFF
Move speed selector to Low or Hi
Full One Yea='
Warranty
(Domestic Use)
Your HOOVER® appliance is warranted
in normal household use, in accordance
with the Owner's Manual against original
defects in material and workmanship for
a period of one full year from date of pur-
chase. This warranty provides, at no cost
to you, all labor and parts to place this
appliance in correct operating condition
during the warranted period. This war-
ranty applies when the appliance is pur-
chased in the United States including its
territories and possessions, or in Canada
or from a U. S. Military Exchange.
Appliances purchased elsewhere are
covered by a limited one year warranty
which covers the cost of parts only. This
warranty does not apply if the appliance
is used in a commercial or rental appli-
cation.
This warranty only applies when the
product is in use in the country or territo-
ry in which it is purchased.
Warranty service can only be obtained
by presenting the appliance to one of
the following authorized warranty service
outlets. Proof of purchase will be
required before service is rendered.
1. Hoover Sales and Service
Centers.
2. Hoover Authorized Warranty
Service Dealers (Depots).
For an automated referral of autho-
rized service outlets in the U.S.A.,
phone 1-800-944-9200 OR visit
Hoover on-line at hoover.corn
This warranty does not cover pick up
delivery, or house calls; however, if you
mail your appliance to a Hoover Sales
and Service Center for warranty service,
transportation will be paid one way.
While this warranty gives you specific
legal rights, you may also have other
rights which vary from state to state.
If further assistance is needed, or if
there are questions concerning this war-
ranty or the availability of warranty ser-
vice outlets, contact the Consumer
Response Center,
Phone 1-330-499-9499.
In Canada, contact Hoover Canada,
Burlington, Ontario L7R 4A8,
1-800-263-6376.
TM
con Accesorios |.cluidos
La |impiadora para aifombras fdcil de usar
La limpiadora SteamVac TM de HOOVER® limpia las fibras de la alfembra al
aplicar, restregar yremover agua calien_e de grifo ysoluci6n de limpieza.
;Saivaguardias |mportantes!
AI usar un artefacte el_ctrico observe siempre las precauciones b_sicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTE FACTO
ADVIERTENCiA: Parareducir
el riesgo de incendio, cheque el_ctrico o
lesiones.
Use en inter|ores solamente.
Use s61esobre superficies humedeci-
das per el proceso limpiador o derrames
peque_es. No sumerja el producto.
Conecte a una toma de corriente ade-
cuadamente conectada a tierra sela-
mente. Vea "lnstruseiones de Conexiones
a"13erra".
No limpie las tomas de corriente el6ctri-
cas del pise.
No use sin los tanques en su lugar.
° Ejerza mas coidado al limpiar esca[et_Js.
No coloque la limpiadora para alfombras
dos en las escaleras.
Use el limpiador s61opara su use
espscifico seg_n se describe en |as
instrucciones. Use s61olos aditamentos
recomendados per la Hoover; otres
pueden causar riesgos.
No se mcomienda el use de un cord6n
de extension. Si es abselutamente nese=
sario usar un cord6n de extensi6n, use
un cord6n de calibre 16 per Io menos de
3 cables, que tenga un enchufe de tipo de
conexi6n a tierra de 3 puntas y un msep-
taculo de tres polos que acepte el
enchufe de la maquina.
Desenchufe el limpiader cuande no est_
en use. Antes de desenchufar desconecte
todos los controles.
• Desenchufe la antes de conectar la
herramienta manual que tiene
energfa.
Desconecte siempre el cord6n de la
toma de corriente el6ctrica antes de
pmstar servicio al limpiador.
No desenchufe tirando del cord6n. Para
desenchufar, sujete el enchufe, no el
cord6n. Nunca maneje el enchufe con las
manes h_medas.
No tire delni le transporte per el
cord6n, no use el cord6n come un
mango, no cierre la puerta sebm el
cord6n ni tire del cord6n airededer de
bordes afilados ni esquinas. No pase el
artefacto sebre el cord6n. Mantenga el
cordbn alejado de las superficies
calientes.
NO Use COn un cordon e con un
enchufe da_ado. Si el artefacto est&fun=
cionando come debe, se ha ca{de, se ha
dejado al aire libre, ose ha ca{do al agua,
ll_velo al Centre de ventes y Servicio de
Hoover,o al Concesionario Autorizado de
Servicio de Garant{a de Hoover.
Es necesaria una supervisi6n cuidadosa
cuande coalquier artefacto es utilizade
per o cerea de los niSos. No permita que
el limpiador sea usado come un juguete
ni que funcione sin atenci6n en ning_n
memento.
No apunte los accesorios hacia las per=
senas oan|males dom6sticos.
Use limp|adores soJamente para pises,
disponibles en comercios y destinados
para las apii csciones de la m_quina. No
utilice ning_n tipo de sera olimpiador pro-
fundo.
Cuando use productos qu{micos
recomendados con esta maquina, ser-
ci6rese de que el area est6 bien ventilada.
Para ayudar en la reduci6n del tiempo
de secade, aseg_rese que el area est6
bien ventila da al usar detergentes yotres
limp|adores con esta m_quina.
Mantenga los detergentes y otros
limp|adores fuera del alcance de los
niSos.
No Io use para limp|at liquidos inflam=
ables ocombustibles tales come gasoiina
ni use en areas donde los mismos puedan
estar presentes.
No aspire lavandina, limpiador de drena-
jes, gaselina ni ningun otto material t6xico
con este artefacto.
No aspire nada que este ardiendo o
humeando, tal come cigarrillos, f6sforos,
ocenizas ardientes.
Evite asp|tar objetos duros, afilados, con
el limpiador. Los mismos pueden daSar la
maquina.
• IVlantengael cabello, ropas holgadas,
dedos, pies y tedas las partes del cuerpo
alejades de las aberturas, o de otras
piezas moviles.
No coloque ningdn objeto en las aber-
turas. No Io use con ninguna abertura hie=
queada; man tengalo librede polvo,
pelusa, cabello, ni nada que pueda reducir
el flujo del aire.
Evite e[ contacto con las alfombras
hasta que est6n secas, para evitar man-
charlas. Mantenga a los niSos y a los an|=
males dom_sticos alejades de las alfom-
bras hasta que esten completamente
seCaS.
AImacene en un lugar seco. No exponga
la maquina a temperaturas de con-
gelaci6n.
;Guarde Estas |.sttucciones!
IVlanua| de|
propietario
ESPANOL÷ pp. 17-25
Lea este manual antes de
hacer funcionar la aspiradora.
Use estas instrucciones en
espafiol junto con las fig=
uras paso-a=paso porvistas
en el rnanua{ ingles.
INSTRUCCIONES DE CONEXION
A TIERRA
Este artefacto debe conectarse a tierra.
Si funciona malo se descompone, la
conexi0n a tierra provee una trayectoria
de menor resistencia para que la corri-
ente electrica reduzca el riesgo de
choque electrico. Este artefacto esta
equipado con un cordon que tiene un
coductor (C) de conexion a tierra del
equipo y un enchufe de conexi0n a tier-
ra (A). El enchufe debe enchufarse a
una toma de corriente recepta.culo
apropiada (B) que este adecuadamente
instalada y conectada a tierra de acuer-
do con todos los c0digos y ordenanzas
locales.
PELIGRO
La conexion incorrecta del conductor de
la conexi0n a tierra puede resultar en el
riesgo de choque electrico. Consulte
con un electricista o tecnico de servicio
calificado si tiene dudas acerca de si la
toma de corriente esta conectada co-
rrectamente. No modifique el enchufe
provisto con el artefacto - si no calza en
la toma de corriente, haga instalar una
toma de corriente adecuada por un
electricista calificado. Este artefacto es
para usar en un circuito nominal de 120
voltios y tiene un enchufe de conexi0n a
tierra que se parece al enchufe (A)
ilustrado en el esquema (Fig. 1).
Puede usarse un adaptador provisional
(D) para conectar este enchufe a un
receptaculo de 2 polos (E) de no estar
disponible una toma de corriente ade-
cuadamente conectada a tierra (Fig. 2).
El adaptador provisional debe usarse
solamente hasta que pueda instalarse
una toma de corriente adecuadamente
conectada a tierra (B) por un electricista
calificado (Fig. 1). La oreja, aleta, o simi-
lar, rigida de color verde, que se
extiende (F) desde el adaptador debe
conectarse a una conexi0n permanente
a tierra (G) tal como una cubierta de
caja de una toma de corriente ade-
cuadamente conectada a tierra (Fig. 2).
Siempre que se use el adaptador, debe
mantenerse en su lugar mediante un
tornillo de metal.
NOTA: En Canada., el uso de un adap-
tador provisional no esta. permitido por
el c0digo Electrico Canadiense.
© 2004, 2007 The Hoover Company
hoover.com 17
Esteaparatohasidoinspeccionadoy
embaladocontodocuidadoantesde
salirdelafabrica.Sinecesitaayuda
duranteelensambladoolaoperaciOn,
Ilameal:
1-800-944-9200paraunareferencia
automatizadadelasubicacionesdelos
sitiosautorizadosparaserviciode
productos(L_nicamenteenEstados
Unidos)oal
1-330-499-9499parahablarconun
representanteennuestroCentrode
RespuestaalCliente.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO
A LA TIENDA
Registre y guarde
Este limpiadorHOOVER esta disenado para
la limpieza profunda de alfombrados y
tapetes. Algunos modelos pueden usarse
tambi@lpara limpiarescaleras alfombradas
y tapizados.
El numero de modelo y el nL_merode serie
figuran en la parte posterior del mango.
Para sus archivos personales, anote los
numeros, COMPLETOS de modelo y serie
en los espacios provistos y guarde esta
informaciOn.
Su limpiador es el modelo
y tiene el numero de serie
Le sugerimos que adjunte su recibo de
compra a este manual del propietario ya que
para obtener el servicio de garantia de su
producto HOOVER puede requerirse la veri-
ficaciOnde la fecha de compra.
Contenido
Salvaguardias importantes ...... 17
Piezas necesarias para el
ensamblado ................. 18
Ensamblado del limp|ado .... 18-19
DescripciOn .................. 19
OperaciOn general .......... 19-21
Llenando el tanque de soluciOn
limpia ....................... 20
Vaciando el tanque de
recuperaciOn ............. 20=21
Selector de velocidad de la
escobilla ................... 19
Indicador de las escobillas ..... 20
COmo usar
Antes de comenzar ........... 21
Despues de limpiar ........... 21
Limpieza de alfombrado .... 21-22
AspiraciOn de derrames ....... 22
Limpieza de pisos expuestos .. 22
Limpieza de escaleras
alfombradas .............. 23-24
Limpieza de tapizados ........ 24
Si tiene un problema ........... 25
Almacenamiento .............. 24
LubricaciOn ................... 25
Servicio ...................... 25
Garantfa ..................... 25
Formulario de pedido de piezas y
accesorios pro correo .......... 36
18
l===_m
IEnsamb|ado
Contenido de la
caja
1-1
A. Limpiador para alfombras
B. Mango superior
C. Pernos y tuercas del mango
D. Soporte para accesorios con tornillo
E, Manguera
F. Soporte para la manguera
G. Boquilla para escaleras y tapiceria
Accesorios
H. Detergente para limpieza profunda
de alfombras y tapiceria
Los accesorios adicionaies no inclui-
dos con su modelo se pueden comprar
pot separado usando el formuiario de
pedido ubicado en el posterior de este
manual.
La limpiadora para alfombras ensambla-
da debe tener un aspecto semejante al
del diagrama.
m
1-2
m
|nsta|e el mango super|or
Saque el tanque para la soluciOn
limpiadora (tanque superior) de la
limpiadora para alfombras.
m
1-3
m
Con el gancho para el cordon (A) orien-
tado hacia atra.s de la limpiadora para
alfombras, empuje el mango superior
hacia abajo dentro del mango inferior.
Empuje los pernos en los orificios de la
parte delantera del mango. Si los per-
nos no atraviesan los orificios con
facilidad se debe a que el mango no
ha sido empujado completamente
hacia abajo.
m
1-4
m
|nstale el gancho para la
I_alllguera
Coloque el soporte para la manguera
(B) en el mango haciendo que las
lengOetasen la rejilla coincidan con las
aberturas de la parte posterior del
mango. Cerciorese de que los orificios
para los pernos esten alineados.
m
1-5
m
Coloque las tuercas en las depresiones
que esta.n en la parte de atr_s del
soporte para la manguera. Sostenga
cada tuerca en su lugar, adjustando
cada perno con un destornillador
Phillips (desde la parte delantera del
mango) cuando ajuste los pernos.
Solamente se necesitan dos tuercas
para este modelo. La tuerca extra no se
necesita pero se ha suministrado para
su comodidad.
m
1-6
m
Cuando las secciones del mango
esten completamente unidas, apriete
el gatillo (C) y optima el botOn Clean
Surge TM (D) en la parts superior del
mango. Se escuchar_ un son|do de
bloqueo cuando la varilla con gatillo
encaje.
m
1-7
m
|nstale el soportLe para la
accesoFio
Saque del soporte el accesorio y los
tornillos que estan pegados con cinta.
Introduzca las proyecciones del soporte
en las ranuras que esta.n en la parte de
atras de la limpiadora.
m
1-8
m
Deslice el soporte hacia abajo para que
quede en su lugar. Introduzca los torn|l-
los en (D) y ajustelos con un destornil-
lador Phillips.
m
1=9
m
Reemplace el tanque para la soluciOn
limpiadora (tanque superior) colocando
primero la parte inferior. Presione el asa
del tanque para que la parte superior
del tanque encaje en su lugar.
1-t0
Para guardar la manguera
y el accesor|o
Estire la manguera e identifique los
extremo8.
E. Extreme de la manguera con
conector para la boquilla
F. Gatillo
G. Tubo de soluciOn
H. Extremo de la manguera con pieza
de conversion
Nota: Puede ser util para usted al alma-
cenar la manguera y la boquilla,
referirse a la informaciOn en el reverse
del limpiador yen el extremo de la
manguera con el convertidor.
1-11
Comience con el extremo de la
manguera con pieza de conversion (H).
Coloque la pieza de conversion sobre la
lengOeta cerca del soporte para acce-
sorios (I). Presione la pieza de conver-
sion firmemente para encajarla en su
lugar.Presioneeltubodesoluci0n(G)
enelenganchealladodelapiezade
conversioncomosemuestra.
1-12
Enrolle la manguera sobre el gancho del
mango superior (J). Presione la
manguera en los clips del soporte supe-
rior para la manguera (K).
1-13
Enrolle la manguera debajo del soporte
inferior para accesorios y continue hasta
que el conector para la boquilla este
cerca del soporte superior para la
manguera. Encaje la manguera en su
lugar.
1-14
Presione el cordon en el clip para el
cordon del soporte para la manguera.
Jale el cordon para que quede tirante.
Aimacenamiento
delantero superior de
accesorios
1-t5
Bequilia para escaleras y
tapiceria
Para guardar la boquilla para escaleras/
tapizados, abra la tapa del accesorio,
coloque la boquilla en el portaboquilla y
en@.jela firmemente en su lugar. Para
extraerla, proceda en orden inverso.
1-16
C6me velvet a celecat la
cubierta de accesorios
La cubierta de accesorios esta disena-
da para que se separe y quede suelta si
se abre demasiado.
Para volver a colocarla, alinee las bis-
agras de la cubierta con los orificios en
los costados del area de almace-
namiento para los accesorios.
Empuje hacia abajo la tapa para fijarla
en su lugar.
2=====_!
Use
Desctipci6n de la
|impiadora para
a|fombras
La limpiadora para alfombras ensambla-
da debe tener un aspecto semejante al
del diagrama.
m
2-1
m
1. Asa del mango
2. Gatillo surtidor: se oprime para surtir
la soluci0n limpiadora.
3. Bot6n Clean Surge TM
4, Enganche del cord6n: coloque el
cordon en el enganche para que no
estorbe cuando este usando la limpia-
dora.
5. Manguera
6. Soporte para la manguera: enrolle la
manguera alrededor del soporte y los
ganchos para guardarla.
7. Ganchos para la manguera
8, Ganchos para el cord6n: enrolle el
cordon en los ganchos para almace-
narlo. El gancho superior se puede
voltear a la derecha o izquierda para
soltar el cordon en forma r@ida y facil.
9. Boquilla para escaleras y tapiceria
10. Asa para transportar
11. Asa del tanque para la soluci6n
limpiadora
12. Tapa del tanque para la soluciOn
limpiadora/taza para medir
13. El tanque para la soluci6n
limpiadora: contiene la soluciOn
limpiadora
14. Tapa del tanque de recuperacl6n
15. El tanque de recuperaciSn: guarda
la soluci0n usada
16. "Panel delantero" del tanque de
recuperaci6n
17. Cubierta
18. Selector de velocidad de las esco=
billas: mueva el selector para escoger la
velocidad de la escobilla en HI (alta), LO
(baja) u OFF (apagada)
19. Indicador de escobilla: gira cuando
las escobillas rotan
20. Boquilla
21. Conexi6n para el tube de soluci6n
22. Seguros del tanque de recu-
peraci6n
23. Pedal ON/OFF (encendido/apaga-
do)
24. Pedal para soltar el mango:
pise el pedal para bajar el mango a la
posicion de operaci0n (limpieza de
pisos)
Este limpiador esta diseSado para uso
del hogar.
Opere el limpiador solamente al voltaje
especificado en la placa de dates ubi-
cada en el reverse del limpiador.
Enchufe el limpiador en una toma de
corriente debidamente conectado a
tierra.
m
2-2
m
Pedal de encendido yapa.
gado y pedal para soltar el
rnango
Pise el pedal (A) para encender la
limpiadora. Presione el pedal nueva-
mente para apagarla.
Pise el pedal (B) para bajar el mango a
la posicion de operaci0n. El mango no
se queda fijo en una sola posicion sino
que "flota" para permitir una operacion
c0moda.
m
2-3
m
Para transportarla
Para mover su limpiadora para alfom-
bras de una habitaciOn a otra, coloque
el mango en la posici0n vertical traba-
da, incline la limpiadora hacia atra.s
sobre las ruedas y empqela hacia ade-
lante.
m
2-4
m
La limpiadora para alfombras tambi@
se puede levantar colocando una mano
debajo del asa del tanque superior para
la soluci0n limpiadora como se muestra.
m
2-5
m
"Apagade aurora&rice"
Cuando el tanque de recuperacion
(tanque inferior) este Ileno, el mecanis-
mo de apagado automa.tico apagara la
succi0n de la limpiadora para alfombras
(la succi6n se reducir_i en forma
notable).
En ese momento el disco flotante
amarillo subira a la parte superior de la
tapa del tanque de recuperaci0n (E).
La limpiadora para alfombras ya no
recogera, ma.s la solucion sucia y el
sonido del motor ser_ notablemente
m_s agudo.
Cuando esto sucede, apague la
limpiadora para alfombras y vade el
tanque de recuperaci6n antes de
seguir usa.ndola.
Tambien inspeccione el tanque para la
soluci0n limpiadora; puede ser nece-
sario volver a Ilenarlo.
m
2-6
m
Selector de veloeidad de
las escobillas
Su limpiadora para alfombras "Steam
Vac" tiene tres posiciones para el agita-
dor de escobillas.
HI - para limpieza normal de alfombras
y pisos expuestos
LO - para limpieza suave de alfombras
y pisos expuestos
OFF- para limpieza de alfombras y
pisos expuestos cuando no se desea
cepillar. (Como cuando se estan reco-
giendo derrames de liquidos. Vea la
pa.gina 21).
Antes de limpiar, deslice el boton selec-
tor a la posicion deseada.
ContinUa -_ 19
m
2-7
m
Indicador de escobilla
El indicador de escobilla girara (F)
cuando la limpiadora para alfombras
este encendida y las escobillas roten.
Si el indicador no gira yel patr6n es
visible (G) cuando /a //mp/adora para
a/fombras estzi encend/da las escobil-
las no rotar_n.
Existen tres motives per los cuales las
escobillas no giran:
1. El selector de velocidad de las esco-
billas se encuentra apagado (ver sec-
ci0n anterior).
2. El tube de solucion esta. conectado
(Fig. 3-10).
3. La pantalla del indicador de escobilla
esta. sucia (Fig. 2-8).
m
2-8
m
Para limpiar la malla (H), apague la
limpiadora pare alfombras y
deseoneetela de la toma de corriente
el_ctrica.
Quite la tapa transparente y limpie la
pantalla con un pa_o humedo. Encaje
nuevamente la tape en su posici0n.
m
2-9
m
Los tanques
Tanque para |a so|uci6n
|impiadora (tanque superior)
El tanque para la soluci0n limpiadora
contiene la soluci0n limpiadora que se
va a dispersar en la superficie a ser
limpiada.
C6mo |lenar
Desconeete la limpiadora pare alfom-
bras de la tome de corriente el_ctrica.
Coloque el mango de la limpiadora para
alfombras en la posici0n vertical para
que quede fijo.
Para sacar el tanque presione hacia
abajo el asa y jale hacia adelante.
2-10
Lleve el tanque al fregadero.
Gire la tapa del tanque en direcci0n del
reloj y levante para quitarla.
2-tl
Voltee la tape (A) pare usarla come taza
de medir.
Con la tapa, mida el detergente segun
la siguiente tabla.
Pare alfombras, escaleras
alfombradas y tapiceria:
Llene la tapa hasta la linea de Ilenado
(5 onzas/150 mL) con el detergente
para alfombras y tapiceda de Hoover.
Para pisos expuestos:
2O
Llene la tapa hasta la Ifnea de llenado
(5 onzas/150 mL) con el limpiador
HOOVER pare pisos expuestos*.
No use el limpiador HOOVER pare
pisos expuestos en alfombras o
tapiceria. No use ning_n tipo de cera
con su limpiadora pare alfombras
SteamVae TM.
NOTA: Use solamente detergentes
HOOVER. Sus formulas son especiales
para usarse con su limpiadora pare
alfembras SteamVac TM.
*Disponibles a un costo adicional si no
esta.n incluidos en su modelo.
Pare areas de touche trafieo:
Pre-tratamiento con el rociador
limpiador para manchas de
HOOVER*.
Si no tiene acceso al rociador
limpiador pare manchas, doble la
cantidad el detergente para alfombras
y tapiceria HOOVER (use 2 tapas
Ilenas o 10 onzasl300 mL) per un
tanque de un ga16n/3,8 L
ATENCION:
Los detergentes contienen
surfactantes ani6nicos yno i6nicos.
Evite el contacto con los ojos y la
piel. En caso de contacto con los
ojos, enju_guelos con ague fria per
15 minutes. En case de eontacto con
la piel, I_ivela con agua. Si persiste la
irritaci6n, Ilame a un medico.
2-12
Vierta el detergente en el tanque.
Llene el tanque haste la linea de
Ilenado (B) (1 ga16n/3,8 L) con ague
caliente de grifo.
Para obtener el rendimiento adecuado,
use solamente detergente de limpieza
HOOVER.
2-13
Si el anillo de caucho (C) en la tapa se
ha salido de su lugar, vuelvalo a colocar
con el borde no uniforme contra el
borde resaltado (D) come se muestra.
2-t4
Vuelva a colocar la tapa. Gire la tapa
en sentido del reloj hasta que encaje
en su lugar, La tape debe encajar en
su lugar pare el funcionamiento
adecuado y pare prevenir fugas.
2-15
Coloque la parte inferior del tanque en
la unidad y presione el asa para que el
tanque encaje en su lugar.
Tanque de recuperaci6n:
(tanque inferior)
El tanque de reouperaoi0n oontiene la
solucion sucia que se ha recogido de la
alfombra.
AI Ilenarse el tanque, el mecanismo de
apagado automa.tico funcionar_t (vea la
figure 2-5) y se debe vaciar.
C6mo vaciar el tanque
Apague le limpiadora pare alfombras
y desconectela de la toma de
corriente electrica.
Pare evitar la posibilidad de fuga, saque
el tanque pare la soluci0n limpiadora
(Figure 2-9) presionando hacia abajo el
asa del tanque y jalandola hacia
adelante; ponga el tanque aparte (no Io
ponga sobre los muebles).
2-t6
Presione con el pie sobre el pedal de
desenganche del mango y baje el
mango hasta que se apoye sobre el
piso.
AI limpiar escaleras o tapiceria, saquela
manguera haciendo el procedimiento al
reves come se muestra en la pa.gina
23.
Gire los seguros (E) del tanque de recu-
peracion (uno a cada lade del tanque)
hacia afuera.
Saque el tanque de la limpiadora y
Ilevelo a un fregadero o sumidero.
2-17
Desenganohe la parte posterior de la
tapa del tanque y extraiga la tape. Vacie
el tanque. Vierta el ague sucia desde la
parte posterior del tanque (F).
2-18
La tape se vuelve a colooar come una
bisagra. Coloque la parte delantera de
la tapa debajo de las aletas (G) en la
parte delantera del tanque. Gire la tapa
hacia abajo sobre el tanque. Aseg_rese
que la tape est_ segura en todos los
lados antes de eolocar el tanque
sobre el limpiador.
Para obtener una sueci6n eompleta
es importante que la tapa del tanque
de recuperaci6n est_ asegurada
dibidamente antes de limpiar.
2-19
Vuelva a colocar el tanque y presione
hacia abajo para asegurar que este
asentado apropiadamente en su lugar.
Gire los seguros (E) del tanque de
recuperaci6n hacia adentro (uno en
cada lade del tanque) pare calzar el
tanque en su lugar.
Para continuar la limpieza de las
escaleras o del tapizado, vuelva a cole-
car la manguera segun se muestra en la
pagina 23. Levante el mango a una
posici0n vertical y vuelva a coloar el
tanquesuperiordesoluciOnlimpia.
m
C6mo se |impia
Antes de empezar la
limp|eza
a. Aspire bien - Para obtener los
mejores resultados en las alfombras,
use una aspiradora HOOVER con agita-
dor. Aspire la tapiceria con una aspi-
radora accesorio de limpieza. Use el
accesorio para hendiduras para Ilegar a
las borlas y los pliegues. No use la
limpiadora para alfombras
SteamVac TM come si fuera una aspi-
radora en seco.
b. Para la tapicer{a yea el c6digo de
limpieza - Use solamente su limpiadora
para alfombras SteamVac TM de
HOOVER para tapicefia que este
marcada con una "W" (que significa
para lavado humedo) o "S/W" (para
limpieza con solvente/en seco o
hL_medo). No limpie las telas
marcadas con una "S" (_nicamente
para limpieza con solvente/en seco).
Si su tapiceria no tiene un cOdigo,
busque la ayuda de un profesional.
c. Haga una prueba para vet si
destiSe el color - Mezcle el detergente
y el agua de acuerdo alas
instrucciones de "Llenado del tanque
para la soluciOn limpiadora, figuras. 2-9
a 2-15. Humedezca un pane blanco
absorbente con la soluciOn y frote
suavemente la superficie de una
pequeSa area escondida con el paso
humedecido. Espere 10 minutes y vea
si se ha destenido o se ha corrido el
color, pasando una toalla de papel o un
paso blanco. Si la superficie tiene mas
de un color, examine todos los colores.
d. Cuando limpie tedo el piso, saque
los muebles del _rea que se va a
limpiar (puede no ser necesario si
solamente se van a limpiar las areas de
mucho tr_.fico). En case de que los
muebles sean demasiado pesados para
moverlos, coloque papel de aluminio o
papel encerado debajo de las patas.
Esto evitara, que el acabado de la
madera tina la alfombra. Levante con
alfileres los faldones de los muebles y
las cortinas.
e. Prepare las manchas yareas de
touche tr_fico con el limpiador para
manchas* de Hoover@ - Haga una
prueba para ver si se destine el color
con limpiador para manchas, rociando
en un a.rea escondida. Espere diez
minutes y absorba con toallas de papel
o pa_os blancos.
Si no es visible un cambio de color,
rocie el limpiador para manchas en las
manchas y a.reas de tra.fico. Espere per
Io menos diez minutes. Use su
limpiadora para alfombras de
SteamVac TM para recoger el limpiador
para manchas y para las manchas.
Repita hasta que salga la mancha;
refriegue con cuidado con un cepillo de
use casero si es necesario.
No sature la alfombra ni la tapicefia
con el limpiador para manchas.
Si no tiene acceso al roeiador
limpiador para manchas, doble la
cantidad el detergente para alfombras
y tapicerfa de HOOVER en el tanque
para la soluci6n limpiadora (use 2
tapas Ilenas o 10 onzas/300 mL per
un ga16n/3,8 L).
Ninguna soluciOn limpiadora saca todas
las manchas de todas las alfombras. La
eliminaciOn de manchas varia con el
tipo de derrame, el tiempo que ha
transcurrido antes de que se saque, y
el material y tipo de la alfombra.
f. Para evitar manchar, use plastico o
papel de aluminio para proteger las
superficies de madera o metal de la
posibilidad de ser rociados con agua.
g. Para evitar humedecer y
posiblemente da_ar los pisos de
madera debajo de las alfombras de
_irea o de pared a pared mueva las
alfombras a un piso expuesto que no
sea de madera o protejalas, colocando
materiales a prueba de agua (per
ejemplo plastico) debajo de las
alfombras antes de limpiarlas.
Las instrucciones sobre distintas tareas
de limpieza las puede ver en las
pa.ginas 21 et 22.
*Disponible a un costo adicional si no
esta incluido en su modelo.
Despu_s de haberla usado
a. Deje que sequela alfombra o
tapicefia. Para evitar que la alfombra
quede opaca o se vuelva a ensuciar,
mantenga a los nines y animales
alejados de la superficie hasta que est_
completamente seca. Si es necesario
caminar sobre la alfombra humeda,
coloque toallas o pa_os blancos en las
a.reas de tra.fico.
Si se deben volver a colocar los
muebles antes de que la alfombra este
seca, coloque plastico o papel de
aluminio debajo de las patas de los
muebles de mode que los deslizadores
de metal o los acabados de madera no
vayan a te_ir la alfombra.
b. Si desea, puede enjuagar la
alfombra. Para limpiar, no es
necesario enjuagarla, pero puede
mejorar el aspecto de la superficie
despues que se haya secado.
Si desea enjuagar, tenga cuidado de no
mojar demasiado la alfombra o la
tapicefia.
D_ tiempo, entre la limpieza y el
enjuagado, para que la alfombra ola
tapiceria se seque completamente.
Para enjuagar, siga el mismo
procedimiento que para limpiar, usando
agua caliente del grifo, sin detergente
en el tanque superior para la soluciOn
limpiadora.
c. Vacie los tanques, enjuague con
agua limpia y deje secar al aire.
Enjuague la tapa del tanque para la
soluciOn y del tanque de recuperaciOn y
dejelas secar al aire.
m
3-t
m
d. Quite los restos del filtro del tanque
de recuperaciOn y enjuague con agua
limpia.
Nota: Si se debe quitar el filtro para
limpieza es ma.s fa.cil reemplazarlo si
esta. mojado.
e. Si desea, aspire bien despues que la
alfombra se haya secado
completamente. Esto ayudara a reducir
cualquier sombreado que hayan podido
dejar las escobillas de la limpiadora
para alfombras.
Para iimpiar |a bequilia
Si hay pelusa u otros restos atascados
en la boquilla, no intente sacar la
cubierta de la boquilla.
Eche una o dos tazas de agua limpia en
un piso sin alfombras. No vierta agua
un piso de madera.
Recoja el agua con su limpiadora para
alfombras SteamVac TM. Repita las veces
que sea necesario para desalojar cua-
lesquiera restos en la boquilla.
Para limpiar la parte de afuera de la
maquina, pase un trapo humedecido en
agua tibia y un detergente suave para
quitar el sucio. Para limpiar la
m_quina, no use solventes ni produc-
tos derivados del petr61eo.
Limpieza de
alfombras
Lea las instrucciones "Antes de
comenzar la limpieza" en la pagina
20.
1. Llene el tanque para la solucion
limpiadora (tanque superior) con el
detergente para alfombras y tapiceria
de HOOVER de acuerdo alas
instrucciones de las figuras 2-9 a 2-15.
m
3-2
m
2. Mueva el selector de velocidad a
LO para una limpieza suave o a HI
para una limpieza normal.
3. Sequese las manes y enchufe el
ContinUa -_ 21
cordonenunatomade corriente
el_ctrica debidamente conectada a
tierra,
No limpie sobre tomas de corriente
electricas que esten en los pisos.
4. Para evitar caminar sobre alfombras
humedas comience en el extreme de la
habitaciOn mas alejado de la puerta o
en el camino al fregadero donde se
vaciaran y Ilenaran los tanques.
Pise el pedal para soltar el mango y
baje el mango a la posiciOn de
operaciOn; encienda la limpiadora para
alfombras.
m
3-3
m
5. Apriete el gatillo para surtir la soluciOn
limpiadora y lentamente empuje la
limpiadora para alfombras hacia
adelante (equivale a una pasada
humeda).
6. Continue apretando el gatillo y jale
lentamente la limpiadora para
alfombras hacia usted (segunda pasada
humeda). Suelte el gatillo y empuje
lentamente la limpiadora para
alfombras hacia el a.rea que acaba de
rociar con la soluciOn (pasada seca).
Entonces, lentamente jale la limpiadora
para alfombras de regreso hacia usted
sin apretar el gatillo (pasada seca).
7. Traslape las pasadas per 1
pulgada/2,54 cm para evitar que quede
disparejo.
Mantenga la boquilla plana contra el
piso tanto para las pasadas hacia
adelante come para las pasadas hacia
atras.
8. Para zonas muy sucias, repita los
pasos 5 a 7.
9. Para alfombras muysucias o con
manchas, use el botOn Clean Surge TM
(vea la secciOn siguiente). Evite saturar
la alfombra, come se indica a
continuaciOn.
Nota: Para evitar saturar la alfombra
no use mas de 4 pasadas humedas
sobre un _rea. Siempre termine con
pasadas secas.
Es mejor alternar las pasadas humedas
y secas come se describen antes.
Para obtener mejores resultados en la
limpieza y acelerar el secado de la
alfombra, termine con mas pasadas
secas. (Continue dando pasadas secas
hasta que poca agua quede visible
pasando a traves de la tapa del tanque
de recuperaciOn.) Vacie el tanque de
recuperaciOn cuando el sonido del
motor sea muy agudo y haya una
perdida de succiOn (vea "Apagado
automatico", figura 2-5).
22
Cuando termine de limpiar, siga las
instrucciones "Despues de la limpieza"
de la pagina 22.
m
3=3
m
Bot6. Clean SUFge TM
El botOn Clean Surge TM Io puede usar
para dispensar una mayor cantidad de
soluciOn cuando este limpiando areas
muy sucias o manchas de las
alfombras. Para usarlo, oprima el botOn
Clean Surge TM mientras aprieta el gatillo
para dispensar la soluciOn. Para hacer
un rociado normal de la solucion, suelte
el botOn y continue apretando el gatillo.
Para recoger
derrames
Su limpiadora para alfombras Steam
Vac tambien se puede usar para
recoger pequeSos derrames de
liquidos (1 ga16n/3,8 L) o menos,
nunca debe e×ceder 1/4 de
pulgada/6,3 mm en profundidad) en
alfombras, tapiceria o pisos expuestos.
Para obtener los mejores resultados,
recoja los derrames inmediatamente,
colocando la boquilla para escaleras y
tapiceria justo per encima del derrame y
succionando cualquier residue que este
sobre la alfombra. Si queda derrame,
coloque ya sea la boquilla de escaleras
y tapiceria o la de pisos con las
escobillas apagadas frente al derrame,
jale la boquilla muy lentamente sobre el
derrame, usando solamente la succiOn
al principle. Repita el rociado y la
succiOn.
Cuando est_ recogiendo derrames en
pisos expuestos, use solamente la
boquilla para pisos, tenga colocado el
accesorio para pisos expuestos y el
selector de velocidad debe estar en la
position OFF (para evitar que se
disperse el derrame).
Si queda una mancha, habitualmente Io
mas eficaz para quitarla es la boquilla
para escaleras y tapiceria. Aunque
ninguna soluciOn limpiadora puede
sacar completamente todas las
manchas, estas se pueden tratar
siguiendo las instrucciones que de el
fabricante de la alfombra,la tapiceria o
la superficie de piso expuesto que se
esta limpiando.
No use la limpiadora para alfombras
para recoger liquidos combustibles o
inflamables o quimicos.
Cuando haya terminado, siga las
instrucciones "Despues de la limpieza"
de la pagina 22.
Limpieza de pisos
expuestos
C6mo |ns|a|ar el accesor|o
para pisos expuestos
(Disponibie a un coste adicional)
Desconecte la limpiadora para aifom-
bras de la tema de corriente eiectrica.
Para evitar la posibilidad de fugas,
saque el tanque para la soluciOn
limpiadora (Figura 2-9) y el tanque de
recuperaciOn (Figura 2-16) antes de
colocar el accesorio para pisos
expuestos. Ponga los tanques aparte (no
los ponga sobre los muebles).
Con el mango en la posiciOn vertical,
incline la limpiadora hacia atra.s de
mode que el mango descanse en el
piso.
m
3=4
m
Con la tira de espuma (A) (que se
encuentra debajo de la malla) en la
posiciOn mostrada, coloque el accesorio
al frente de la boquilla (B). Asegurese de
que la flecha del extreme del accesorio
apunte en la direcciOn que se muestra.
m
3=5
m
Empuje el accesorio contra la boquilla
mientras Io hace girar hacia abajo hasta
que ambos extremes encajen en su
lugar.
(Nota: se puede necesitar un poco de
fuerza para hacer girar y encajar el
accesorio en su lugar).
Vuelva a poner la limpiadora para
alfombras en posicion vertical. Baje el
mango y vuelva a colocar el tanque de
recuperacion.
Levante el mango a la posiciOn vertical y
vuelva a colocar el tanque para la
soluciOn limpiadora.
Para limpiar el piso
Lea las instruccienes "Antes de
comenzar la limpieza" en la p_gina 22.
No use la limpiadora para alfombras
SteamVac TM en pisos de madera.
Llene el tanque para la soluciOn
limpiadora para pisos desnudos
HOOVER para pisos expuestos
(disponible a un costo adicional si no se
incluye con su modelo) segun las
instrucciones para las figuras 2-9 to 2-
15.
No use ningun tipo de cera con su
limpiadora para alfombras
SteamVac TM.
Lleve el selector de velocidad a las
posiciones LO o HI para refregar o a la
posici6n OFF si no desea hacerlo.
Sequese las manes y enchufe la
limpiadora para alfombras en una
toma de corriente el_ctrica con
cone×i6n a tierra adecuada.
Pise el pedal para soltar el mango y baje
el mango a la posici0n de operacion;
encienda la limpiadora.
Para surtir la soluciOn, oprima el gatillo.
Mueva la limpiadora para alfombras
lentamente hacia adelante y hacia atra.s
sobre el a.rea que va a limpiar.
Para recoger la soluci0n sucia, suelte el
gatillo y mueva lentamente la limpiadora
para alfombras sobre el area donde
acaba de dispersar la solucion. Use
pasadas hacia adelante y hacia atras.
Vacie el tanque de recuperaci0n cuando
el sonido del motor sea muy agudo y
haya una perdida de succion (vea
"Apagado automa.tico", figura 2-5).
Cuando termine de limpiar, siga las
instrucciones "Despues de la limpieza"
de la pagina 22.
Desprenda el accesorio de la boquilla y
enjuaguelo en agua clara. Desconecte
la limpiadora para alfombras de la
toma de corriente el_ctrica y saque el
accesorio de la boquilla. Enjua.guelo con
agua limpia. No saque la malla de
plastico ni la espuma del accesorio.
Uso de e| accesorio
m
3=6
m
La boquilla para escalera ytapicerfa
tiene incorporada una escobilla que
ayuda a refregar algunas manchas para
quitarlas.
C6me fijar la manguera
Desconecte el limpiador de la toma de
corriente el_ctrica.
m
3=7
m
1. Para evitar posibles perdidas, extraiga
el tanque de soluci0n limpia presionan-
do hacia abajo el mango del tanque (D)
y tirando hacia adelante; coloque el
tanque a un lado (no coloque el tanque
sobre los muebles). Extraiga la
manguera del soporte de almace-
namiento.
m
3-8
m
2. Presione hacia abajo con el pie el
pedal de desenganche del mango (E), y
baje el mango del limpiador hasta que
se apoye sobre el piso.
Desenganche la parte posterior de la
tapa del tanque de recuperaci0n y
extraiga la tapa.
m
3-9
m
3. Extraiga el panel delantero (F) del
tanque de recuperaciOn desliza.ndolo
verticalmente hacia arriba.
m
3-10
4. Reemplace el panel por el convertidor
(G). Deslice el convertidor hacia abajo
hasta la mitad de la abertura, hasta que
este firmemente en su lugar.
3-11
5. Aseg_rese que las aletas negras
esten e×tendidas, tirando del collar
bronceado hacia el tubo (H), antes de
conectar el tubo al limpiadoro
Abra la puerta en la cubierta rotulada
"Conexi0n de limpieza de escaleras/
tapizados". Presione el conector redon-
do del tubo de soluci0n sobre la proyec-
ci0n circular dentro de la puerta.
Presione firmemente hacia abajo el
collar del conector para asegurarse
que est_ completamente conectado.
m
3-12
6La tapa se vueIve a colocar como
con bisagras. Coloque la parte
delantera de la tapa debajo de las ale-
tas (I) en la parte delantera del tanque.
Gire la tapa hacia abajo sobre el tanque.
Aseg_rese que la tapa est_ segura en
todos los lados antes de limpiar.
Para obtener una aspiraci6n comple-
ta, es importante que la tapa del
tanque de recuperaci6n est_ comple-
tamente asegurada antes de limpiar.
Levante el mango del limpiador a la
posici0n vertical.
m
3=13
C6mo conectar el
acceseFie
Todos los accesorios se conectan a la
manguera del mismo mode.
1. Conecte el accesorio al extreme de la
manguera con conector deslizandolo en
el conector hasta que la lengOeta (J)
encaje con seguridad.
Con el pulgar, empuje la traba (K)
hacia adelante y arriba para sacar el
accesorio como se muestra.
Antes de usar el accese|'io
Puede ser necesario sacar el aire del
sistema ("cebar la bomba") para que la
soluci0n limpiadora fluya al accesorio.
Siga estos pasos:
1. Conecte el accesorio a la manguera y
encienda la limpiadora de profundidad.
2. Coloque el accesorio sobre una
superficie dura o contra su mano para
bloquear la succi0n.
3. Espere unos cuantos segundos
(pueden necesitarse hasta 15
segundos). Luego apriete el gatillo y
comience la limpieza.
Siga las instrucciones de las paginas 23
et 24 sobre la tarea de limpieza
apropiada.
Despu_s de usar el
acceseF|o:
1. Siga los pasos a y b de "Despues de
la limpieza" en la pagina 22.
3-14
2. Haga salir el agua de la manguera
encendiendo la limpiadora para alfom-
bras y sosteniendo el extremo de la
manguera hacia arriba por algunos
segundos. No oprima el gatillo.
4. Desenchufe el limpiador de la toma
de corriente el_ctrica.
5. Drene el tubo de soluci0n colocando
el extremo circular en la pileta y levan-
tando la boquilla sobre su cabeza.
Accione el gatillo.
6. Proceda con los pasos c, d y e, para
"Despues de la limpieza" en la pa.gina 22.
3-t5
Ocasionalmente pueden depositarse
desechos dentro de la manguera en al
extremo con el convertidor (L). Para
limpiar la manguera, levante la parte
inferior del broche del convertidor (M)
con un destornillador y extraiga el
broche. Extraiga los desechos segun se
muestra.
3-16
Calce el broche en posici0n asegura.n-
dose que la manguera de la solucion
(N) no este presionada y se mueve libre-
mente.
3-17
Vuelva a colocar el panel (F) delantero
del tanque de recuperaci0n. Corra el
panel hacia abajo hasta que calce
firmemente en su lugar.
Lirnpieza de
escaleras alfornbras
Lea las instrucciones de "Antes de
comenzar la limpieza" en la pagina 22.
1. Coloque el mango en posici0n verti-
cal. Los escobillas del agitador no
giraran mientras el mange est_i verti-
cal.
2. Llene el tanque para la soluci0n
limpiadora con el detergente para alfom-
bras y tapiceria de HOOVER siguiendo
las instrucciones en la pagina 20.
3. Conecte el accesorio en el extremo
de la manguera.
4. La Iongitud de la manguera puede
COn_lEl_#a _ 23
requerirquelama.quinasecoloqueen
lapartesuperiordelasescaleraspara
limpiarlamitadsuperiordelaescaleray
alotroextremodelaescalerapara
limpiarlamitadinferior.
Paraevitarquese caiga la m_guina,
tenga mucho cuidado cuando limpie
escaleras. No coloque la limpiadora
para alfombras sobre los escaleras.
No apunte los aceesorios hacia las
personas oanimales.
3-18
5. Sequese las manos y enchufe la
limpiadora para alfombras en una toma
de corriente el_ctrica con conexi6n a
tierra adeeuada.
6. Encienda la limpiadora en
profundidad. Si es necesario, consulte la
secci0n "Antes de usar el accesorio"
para eliminar el aire del sistema.
7. Haga un rociado preliminar de la
escalera alfombrada sosteniendo el
accesorio a aproximadamente 1 pulga-
da/2,54 cm por encima de la alfombra y
emp0jelo hacia adelante mientras
oprime el gatillo (equivale a una pasada
h0meda).
8. Coloque el accesorio contra la parte
vertical del escal0n y presione ligera-
mente las fibras de la alfombra. Oprima
el gatillo y jale el accesorio lentamente
sobre la alfombra (segunda pasada
h0meda). Suelte el gatillo al final de la
pasada.
m
3=19
9. Levante lel accesorio y col0quelo
contra la parte vertical del escal0n. Jale
el accesorio lentamente sobre la alfom-
bra sin oprimir el gatillo (pasada seco).
Es mejor alternar las pasadas h0medas
y secas como se describen antes.
Termine con mas pasadas secas para
que la alfombra se seque mas rapido.
10. Traslape las pasadas 1/2 pulgada /
1,27 cm para evitar que quede
disparejo.
Para evitar saturar la alfombra, no use
mas de 4pasadas h_medas sobre un
area. Siempre termine con pasadas
seeas.
Si se necesita una limpieza adicional,
espere hasta que la alfombra este com-
pletamente seca antes de usar el acce-
sorio nuevamente.
11. Vacie el tanque de recuperaci0n
cuando el sonido del motor sea demasi-
ado agudo y haya una perdida de suc-
cion (vea "Apagado automatico", vea la
figura 2-5).
Cuando termine de limpiar, siga las
instrucciones "Despues de limpieza" en
la pagina 22 y "Despues de usar el
accesorio" en la pagina 23.
24
Limpieza de tapiceria
Lea las instrucciones de "Antes de
comenzar a limpiar" en la p_gina 22.
No deje de verificar el c0digo de
limpieza en su tapiceria. Use su
limpiadora en profunidad SteamVac TM
de Hoover s61o en tapiceria marcada
"W" o "W/S".
1. Coloque el mango en posicion verti-
cal. Los escobillas del agitador no
girar_n mientras el mango esta verti-
cal
2. Llene el tanque para le detergente
alfombras y tapiceria de HOOVER sigu-
iendo las instrucciones de las figuras 2-
9 a 2-15.
3. Coloque el accesorio en el extremo
de la manguera.
No apunte los accesorios hacia las
personas o animales.
4. Sequese las manos y enchufe la
limpiadora en profunidad en una toma
de corriente el_ctrica con conexi6n a
tierra adecuada.
3-20
5. Enoienda la limpiadora para alfom-
bras. Si es necesario, consulte la see-
ciOn "Antes de usar el accesorio" para
eliminar el aire del sistema.
6. Presione el accesorio suavemente
sobre la tela. Oprima el gatillo y haga
retroceder la boquilla lentamente sobre
la tela.
7. Traslape las pasadas 1/2 pulgada/
1,27 cm para evitar que quede
disparejo.
Haga pasadas adicionales sin presionar
el gatillo, para eliminar ma.s humedad.
8. Para limpiar las esquinas y rendijas,
levante el accesorio a media pulgada/
1,27 cm de la tela y apriete el gatillo
para surtir la solcui0n.
9. Aspire la soluciOn con el accesorio
sin apretar el gatillo.
m
3-21
10. En las areas muy sucias, puede ser
necesario repetir el proceso de limpieza.
Hapa pasadas que crucen el diseSo
original y traslape las pasadas.
No de mas de dos pasadas sobre un
area para evitar mojar demasiado la
tela, Io que podr_a da_arla.
Si se necesita una limpieza adicional,
espere hasta que el tapiceria este com-
pletamente seca antes de usar el acce-
sorio nuevamente.
11. Vacie el tanque de recuperaci0n
cuando el sonido del motor sea muy
agudo y haya una perdida de succiOn
(vea "Apagado automatico", vea la figu-
ra 2-5).
Cuando termine de limpiar, siga las
instrucciones "Despues de la limpieza"
en la pagina 22 y "Despues de usar el
accesorio" en la pagina 23.
m
Mantenimie.|o
Escobillas
removibies
Su limpiador esta equipada con cepillos
removibles para facilitar su limpieza.
Para quitar los cepillos desenchufe la
aspiradora de la toma de corriente
electrica.
Para evitar la posibilidad de fugas,
saque el dep0sito de soluci0n limpia y
el dep0sito de recuperaci0n. Col0quelos
a un lado.
m
4-1
m
Apriete el pedal de destrabe del mango
para bajarlo. Voltee la aspiradora de
manera que se encuentre orientado
hacia arriba.
m
4-2
m
Sujete la parte interior del cepillo (A) y
jale el conjunto de los cepillos para
sacarlo ligeramente, hasta que vea las
trabas (B).
m
4-3
m
Presione los cuatro broches (B) y saque
el bloque de escobillas. Los cepillos se
pueden limpiar bajo un chorro de agua.
Para voJver acoJocar
|os cepi||os
m
4-4
m
Alinee los postes (C) en ambos
extremos del conjunto de los cepillos
con las ranuras (D) del exterior de la
aspiradora. Aseg0rese de que el poste
cuadrado (E) se alinee tambien con el
agujero cuadrado (F). Gire los cepillos
ligeramente hasta que el poste quepa
facilmente dentro del agujero.
m
4-5
m
Presione el conjunto de los cepillos con
firmeza para trabarlo en su lugar.
Almacenamiento
Antes de guardar:
, Vacie el tanque para la soluci0n
limpiadora y enjuaguelo bien con agua
limpia.
, Vuelva a colocar el tanque de soluci6n
vacio y encienda la limpiadora para
alfombras. Apriete el gatillo y empuje la
limpiadora para alfombras hacia atras y
haciaadelantevariasvecesparaextraer
cualquiersolucionquepermanezcaen
elsistemadelalimpiadoraparaalfom-
bras.(Nouselalimpiadoraparaalfom-
brasenpisosdemadera).
.Vacie el tanque de recuperacion y
enjuaguelo bien con agua limpia.
Deje que las escobillas y la parte de
abajo de la limpiadora para alfombras
se sequen al aire completamente
antes de guardarla en una superficie
alfombrada o de madera.
No guarde la limpiadora para alfom-
bras cuando el tanque para la solu-
ci6n est_ Ileno.
Lubricaci6n
El motor tiene cojinetes que cuentan con
suficiente lubricaciOn para toda la vida
del motor. La adiciOn de lubricantes
podria causar danos. Por Io tanto, no
aSada lubricante a los cojinetes del
motor.
Setvicio
Para obtener el servicio aprobado por
HOOVER y las piezas genuinas de
HOOVER, Iocalice el Centro de ventes
y Servicio de Hoover oel
Concesionario Autorizado de Servicio
de Garantia de Hoover (Dep6sito) Has
cercano:
buscando en las Paginas Amarillas
bajo "Vacuum Cleaners- Household"
("Aspiradoras - Articulos del hogar") 0 -
buscando en la lista de Centros de
ventes y Servicio que viene con esta
aspiradora, 0-
Ilamando al 1-800-944-9200 para una
referencia automatica de la ubicaciOn de
los centros de servicio autorizados
(EE.UU. solamente).
Le agradeceremos que no envie su
aspiradora a Hoover en North Canton,
Ohio para servicio, ya que sOlo resultara
en demoras.
Si requiere asistencia adicional,
comuniquese con Hoover Consumer
Response Center,
Telefono: 330-499-9499.
En Canada, comuniquese con Hoover
Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8,
Telefono: 1-800- 263-6376.
AI solicitar informacion o pedir piezas
identifique siempre su aspiradora por el
nOmero completo de modelo el cual
esta en la posterior de la aspiradora.
m
m
Si tiene un
prob|ema
Si ocurre un problema menor, general-
mente puede resolverse con bastante
facilidad cuando se halla la causa. Por
Io tanto, se proporciona esta lista de
verificaciOn para su comodidad.
me_ ..e. . 0 °
Causa posible
Posible solucidn
No esta bien enchufado
EnchJelo bien
No hay voltaje en la toma de
corriente el_ctrica de la pared
Inspeccione el fusible y el interruptor
Fusible quemado o se dispar6 el inter-
ruptor
Reemplace el fusible/reconecte el inter-
ruptor
oe= _ e e o *
Causa posible
Posible solucidn
El tanque de recuperaci6n est_ Ileno y
se ha activado el apagado
automatico
Saque y vacfe el tanque de
recuperacidn
Hay un bloqueo en el accesorio al
e×tremo de la manguera
Saque el accesorio y limpie el bloqueo
La tapa del tanque de recuperaci6n no
esta puesta correctamente
AsegC/rese que la tapa este fija
El panel delantero del tanque de recu=
peraci6n no se ha vuelto acolocar
despues de la limpieza de escaleras o
tapizados
Vuelva a colocar el panel delantero del
tanque de recuperacidn (pagina 23)
Causa posible
Posible solucidn
El tanque para la soluci6nde limpieza
no esta bien colocado
Verifique que el tanque este bien
asegurado en su lugar
El tanque para la soluci6n de limpieza
esta vacfo
Llene el tanque de acuerdo con las
instrucciones para el area que se va a
limpiar
La tapa del tanque de recuperaci6n no
esta bien puesta
Verifique que la tapa este bien ajustada
en su lugar
La bomba necesita ser cebada (cuan-
do se va usar un accesorio)
Vea la seccidn "Antes de usar un
accesorio" en lap. 23.
Causa posible
Posible solucion
La pantalla del indicador est& sucia
Quite la tapa transparente del
indicador y limpie la pantalla. Vuelva a
colocar la tapa
El selector de velocidad esta en la
posici6n OFF
Lleve el selector de velocidad a Low o Hi
Qarantia comp|eta
pot un ano
(Uso domestico)
Su artefacto HOOVER® esta garantiza-
do, en caso de uso domestico normal
segOn el manual del propietario, contra
defectos en el material y la fabricaciOn
por un periodo de un ano a contar de la
fecha de compra. La presente garantia
cubre gratuitamente la mano de obra y
las piezas necesarias para dejar este
artefacto en buen estado de fun-
cionamiento durante todo el periodo de
garantia. Esta garantia es valida si el
artefacto fue comprado en los Estados
Unidos, en sus territorios y posesiones,
o en Canada o en una tienda situada en
una base militar de EE.UU. Los artefac-
tos comprados en otro lugar estan
cubiertos por una garantia limitada de
un ano que cubre solamente el costo de
las piezas. Esta garantia no es valida si
el artefacto es utilizado para uso comer-
cial o de alquiler.
Esta garantia solamente es valida cuan-
do el producto se usa en el pals o terri-
torio en el cual fue comprado.
El servicio bajo garantia se puede
obtener solamente presentando el arte-
facto en uno de los centros autorizados
de servicio de garantia siguientes.
Puede requerirse la presentaciOn de un
recibo de compra antes de efectuar el
servicio.
1. Centros de ventes y servicio de
Hoover.
2. Concesionarios autorizados de ser-
vicio de garantia de Hoover
(DepOsitos).
Para una referencia automatica de la
ubicaci6n de los lugares de servicio
autorizados en los EE.UU., Ilame al 1-
800=944-9200.
Esta garantia no cubre la recogida, la
entrega, ni las visitas a domicilio; sin
embargo, si usted envia su artefacto a
un centro de ventes y servicio de
Hoover para un servicio de garantia, el
transporte sera pagado en una sola
direcciOn.
En tanto que esta garantia le otorga
derechos legales especificos, usted
puede ademas tener otros derechos que
varian de un estado a otro.
Ante cualquier duda respecto a esta
garantia, o para averiguar la disponibili-
dad de centros de servicio de garantia,
Ilame al Consumer Response Center,
Telefono (330) 499-9499.
En Canada, dirijase a Hoover Canada,
Burlington, Ontario L7R 4A8,
1-800-263-6376
25
MC
avec porte-accesseires
Le nettoyeur pour tapis facile d'utilisation
Le SteamVac"°de HOOVERM°netteie en profondeur les fibres de tapis en appli-
quant et en aspirant de I'eau ehaude du robinet et une solution netteyante et
grace a son action de frettage. =
Precautions =mportantes!
Lors de I'utilisation d'un appareil _lectrique, des precautions de base doivent
toujours _tre respectees, en particulier les suivantes:
LISEZ TOUJOURS LES iNSTRUCTiONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
ATTENTION: Pour reduire les risques
d'incendie, d'_lectrocution ou de
blessure:
Ne I'utiliser qu'a I'int_rieur.
Ne I'utiliser que sur des surfaces
humidifiees par le nettoyage ou par de
petits reversements. N'immergez pas
I'appareil.
Branchez=le uniquement a une prise
_lectrique avee raise & la terre. Voir les
"instructions de raise a la terre".
Ne nettoyez pas sur des prises _lec-
triques encastrees darts le sol.
Ne I'utilisez pas sans les r_servoirs
en place.
, Soyez tres prudent Iors du nettoyage
des escaliers. Ne mettez pas la sham-
pouineuse sur les escaliers.
Utilisez la shampouineuse unique=
merit pour son utilisation originale
comme d_crite dans les instructions.
N'utilisez que les accessoires recom-
mand_s par The Hoover Company; les
autres peuvent _tre dangereux.
• L'utilisation d'une rallonge n'est pas
recommand_.e. S'il faut absolument une
rallonge, utimisez au moins un cordon
3 fils de jauge 16 poss6dant une prise
de type a 3broches avec prise de terre
et une prise femelle & 3 p61es qui
accepte la prise de I'appareil.
D_branchez la shampouineuse
Iorsqu'elle ne sert pas. Coupez toutes
les comandes avant de d_brancher.
Debrancher avant de raccorder
I'embout a main _leetrique.
Debranchez toujours le fil de la prise
murale avant d'entretenir la sham=
pouineuse.
Saisissez la prise pour la d_brancher
de la prise murale pour _viter de
d_teriorer le fil, la prise, les broches ou
la prise murale. Ne manipulez jamais la
prise ou I'appareil avec des mains
mouill_es.
Ne tirez pas et ne portez pas I'ap-
pareil par le fil, n'utilisez pas le fil
eomme une poign6e, ne fermez pas une
porte sur le fil et ne tirez pas le fil
autour des angles ou des herds vifs. Ne
faites pas passer I'appareil sur le ill.
Gardez le fil loin des surfaces chauf-
f_es.
N'utilisez pas i'appareil avec une
prise ou un fil d_t_riores. Si I'appareil
ne fonctionne pas comme il le devrait,
s'il est tomb_, s'il a _t_ d_t_rior_, laiss_
dehors ou laiss_ tomber dans I'eau,
amenez-le a un centre de vente et de
service Hoover ou & un centre de ser-
vice sous garantie agre_ Hoover.
, H est indispensable d'exercer une
_troite surveillance Iorsque I'appareil
est utilise par ou pres d'enfants. Ne
laissez pas la shampouineuse _tre
utilis_e comme un jouet et ne la laissez
pas fonctionner sans surveillance &
aucun moment.
Ne dirigez pas les accessoires sur
des personnes ni sur des animaux
domestiques.
Ne dirigez pas le suceur _ mebilier et
escaliers ni I'accessoire portatif
motoris_ vers les gens ou les animaux.
Employer uniquement des nettoyeurs
de sols pour application par machine.
Ne pas utiliser de cire avec la sham=
poumeuse.
Lors de I'utilisation de produits chim-
iques recommand_s pour cette
machine, s'assurer que la zone est bien
ventilee.
° Pour r_duire le temps de s6chage,
assurez-vous que la zone est bien
a_r_e Iors de I'utilisation de d_tergents
et d'autres produits de nettoyage avec
cet appareiL
• Gardez les d_tergents et les autres
produits de nettoyage hers de portee
des enfants.
N'utiiisez pas I'appareil pour ramass=
er des liquides combustibles ou
inflammables comme I'essence et ne
I'utilisez pas dans les zones ou de tels
produits risquent d'etre presents.
°Ne ramassez pas d'eau de javel, de
d6boucheur de conduite, d'essence ou
tout autre mat_riau to×ique avec eet
appareil.
Ne ramassez rien qui ne br_le ou ne
fume, comme les cigarettes, les
all.umettes ou les cendres chaudes.
Evitez de ramasser avec la sham-
pouineuse des objets durs et pointus.
IIs risquent de d_t6riorer I'appareil.
Gardez les eheveu×, les v_tements
I&ehes, les doigts, les pieds et toutes
les parties du corps loin des ouvertures
et des pieces en mouvement.
Ne mettez aucun objet dans les
ouvertures. N'utilisez pas I'appareil
avee des euvertures bouch_es; main-
tenez sans poussi_re, peluche, cheveux
et tout ce qui peut reduire le debit d'air.
Pour 6viter d'emm_ler la moquette et
de la resalir, _vitez tout contact avecla
moquette jusqu'a ce qu'elle soit s_che.
Gardez les enfants et les animau×
domestiques _loign_s jusqu'a ce
qu'elle soit completement seche.
Gardez darts un endroit sec.
N'exposez pas I'appareil au gel.
26 Gardez ces ins|rue|ions!
i Manuel de i
I'utilisateur
FRANQA|S -) p. 26-34
Oonsultez ce manuel avant
d'utiliser la shampouineuse.
Utilisez les instructions en
frangais avec les schemas
_tape par _tape du manuel
d'instruction en anglais.
iNSTRUCTiONS POUR LA
MISE ._ LA TERRE
II faut relier cet appareil a la terre En
cas de ddaillance ou de panne, la terre
fournit un parcoura de plus faible resis-
tance pour le courant electrique afin de
diminuer les risques de decharges elec-
triques. L'appareil est equipe d'un cor-
don d'alimentation b.fil de terre (C) et
d'une fiche comportant une broche de
terre (A). II faut absolument brancher
I'appareil dans une prise adaptee (B)
convenablement montee et reliee a. la
terre conformement a tous les codes et
decrets Iocaux.
DANGER -
Un branchement incorrect du fil de terre
de I'appareil peut avoir pour con-
sequence un risque d'electrocution.
S'adresser a un electricien agree ou b.
un employe quali% du service d'entre-
tien si I'on n'est pas certain que la prise
est convenablement mise a. la terre. Ne
pas modifier la fiche fournie avec I'ap-
pareil: si elle ne rentre pas dans la prise,
faire installer une prise convenable par
un electricien qualifie. Cet appareil doit
s'utiliser sur un circuit de tension nomi-
nale 120 Vet est muni d'une fiche (A)
qui ressemble b. celle represente dans le
schema (Fig. 1).
II est possible d'utiliser un adaptateur
provisoire (D) pour brancher cette fiche
a. une prise a 2 poles (E) si on ne dis-
pose pas d'une prise convenablement
mise a la terre (Fig. 2). II ne faut utiliser
I'adaptateur provisoire que jusqu'b. I'in-
stallation d'une prise convenablement
mise b. la terre (B) par un electricien
qualifie (Fig. 1). II faut relier le petit cava-
lier rigide vert, I'ceillet ou toute forme
semblable (F) depassant de I'adaptateur
une terre permanente (G) comme le
couvercle d'une prise convenablement
mise b. la terre (Fig. 2). II faut, toutes les
lois que I'on utilise un adaptateur, le
maintenir en place par une vis
metallique.
NOTE: Au Canada, I'utilisation d'un
adaptateur temporaire n'est pas
autorisee par le Code canadien de
I'electricite.
© 2004, 2007 The Hoover Company
hoover.com
Cet aspirateur a ete inspecte et emballe
soigneusement avant d'etre expedie
depuis I'usine.
Si vous avez besoin d'aide pour
I'assemblage ou I'utilisation, appelez
Hoover Canada -
1-800-463=3923 (Montreal)
PRIE_RE DE NE PAS RENVOYER CE
PRODUIT AU MAGASIN.
Consuitez ce manuel
ava.t d'utiliset ia sham-
pouineuse
Noter et garder
La shampouineuse HOOVER est congue
pour le nettoyage en profondeur des
moquettes et des tapts. Elle peut aussi
servir b. nettoyer les escaliers recouverts
de moquette et la tapisserie.
Les numeros de modele et de serie se
trouvent b. I'arriere du manche.
Inscrivez les numeros COMPLETS de
serie et de modele dans les espaces ci-
dessous, et conservez ce document
pour reference ulterieure.
Numero de modele
Numero de serie
II est recommande de oindre votre re_u
de ca sse a. ce document, car une venf -
cation de la date d'achat peut _tre effec-
tube avant toute reparation couverte par
la garantie.
Contenu
Precautions importantes .......... 26
Pieces necessaires pour
I'assemblage ................... 27
Assemblage de la shampeuineuse.. 27-28
Description de la shampouineuse... 28
Fonctionnement general ........ 28-29
Remplissage du reservoir
de solution de nettoyage ........ 29
Vidange du reservoir
de recuperation ............... 29
Selecteur de vitesse de la
brosse ....................... 28
Indicateur de brosse ......... 28-29
Mode d'emploi
Avant de commencer ........ 29-30
Apres le nettoyage ............. 30
Nettoyage du tapis .......... 30-31
Ramassage de liquides renverses ... 31
Nettoyage de planchers
surface dure ................ 31
Utilisation des accessoires .... 31-33
Nettoyage des escaliers ..... 32-33
Nettoyage des tissus de
recouvrement ............... 33
Lubrification .................... 33
Service autorise .............. 33-34
Remisage ...................... 33
Depannage .................... 34
Garantie ....................... 34
Formulaire de commande postale pour
pieces et accessoires ............ 35
I []
m
Assemblage
Contenu de
J'embaJJage
m
1-t
m
A. Shampouineuse
B. Section sup_rieure du manche
C. Boulons et ecrous pour le manche
D. Support & accessoires avec vis
E. Tuyau
F. Support & tuyau
G. Accessoire pour escaliers/tissus de
recouvrement
Accessoires
H. D_tergent & tapis/meubles
capitonnes
Les accessoires supplementaires qui
ne sont pas inclus avec votre module
peuvent _tre achet_s s_par_ment
I'aide du bon de commande qui se
trouve au centre de ce manuel
La figure ci-contre illustre le detachant/
nettoyeuse a.tapis une fois assemble.
m
1-2
m
Montage de la section
superleur du manche
Retirer le reservoir pour la solution
propre (reservoir superieur) de I'appareil.
m
1-3
m
S'assurer que le crochet du cordon d'ali-
mentation (A) se trouve a. I'arriere de
I'appareil, puis enfoncer la section
superieure du manche dans la section
inferieure. Inserer les boulons dans les
trous a I'avant de la poignee. Si I'inser-
tion des boulons est difficile, la sec-
tion sup_rieure du manche n'est pas
suffisamment enfonc_e.
m
1-4
m
Montage du support
tuyau
Placer le support a tuyau (B) sur le
manche en alignant les pattes du sup-
port avec les ouvertures situees a Far-
riere du manche. S'assurer que les trous
pour les boulons sont bien alignes.
m
1-5
m
Placer les _crous dans les retraits a. I'ar-
riere du support a tuyau. Maintenir
chaque ecrou en place tout en serrant
bien chaque boulon (a. partir de I'avant
de I'appareil) avec un tournevis Phillips.
Seulement deux ecrous sont requis pour
ce modele. L'ecrou supplementaire
inclus sert de piece de rechange.
m
1-6
m
Une fois les deux sections du manche
assemblies, appuyer sur la g&chette
(C) puis appuyer sur Je bouton _,
Clean Surge -(D) sur la section
superieur. Un d_clic se fera entendre
Iorsque la tige de la g;}chette sera en
place.
m
1-7
m
Montage du supper| &
accessoires
Retirer I'accessoire et la vis (fixee par un
ruban adhesif) du support. Inserer les
pattes dur support dans les fentes
situees a I'arriere de la shampouineuse.
m
1-8
m
Faire glisser le support en place. Inserer
la vis au point (D) et serrer avec un
tournevis Phillips.
m
1-9
m
Replacer le reservoir a solution propre
(reservoir superieur) en appuyant
d'abord sa partie inferieure contre I'ap-
pareil. Appuyer sur la poignee du reser-
voir pour fixer celui-ci en place (un
declic se fera entendre).
1-10
RangeITmen| des tuyau et
eutil
Sortez le tuyau et odemtofoez ;es
extremites.
E. Connecteur d'embout du tuyau
F. G&chette
G. Tube a solution
H. Convertisseur d'embout du tuyau
Remarque: II peut ¢tre utile lots du
rangement du tuyau et du suceur de se
reporter aux _tiquettes au dos de la
shampouineuse et sur I'e×tr_mit_
adaptateur du tuyau.
1-11
Commencer avec le convertisseur d'em-
bout du tuyau (H). Fixer le connecteur
pardessus la patte pres du support b.
accessoires (I). Appuyer fermement sur
le convertisseur pour le verrouiller en
place. Enfoncer le tube b. solution (G)
dans la pince situee prCs du convertis-
seur, tel qu'illustre.
1-12
Enrouler le tuyau autour du crochet situe
sur la partie superieure du manche (J).
Inserer le tuyau dans les pinces situees
r. s. v'. P,-_ 27
surlapartiesuperieuredusupportb.
tuyau (K).
1-13
Faire passer le tuyau en dessous du
support a. accessoires et continuer
I'enrouler jusqu'& ce que le connecteur
d'embout se trouve pres de la partie
superieure du support & tuyau. Inserer
le tuyau dans la pince.
1-14
Inserer le cordon dans la pince du sup-
port a.tuyau. Tirer sur le cordon pour
eliminer tout jeu eventuel.
Rangement avant
1-15
Accessoire pour escaliers/
tissus de recouvremer|t
Pour remiser le suceur pour escaliers et
meubles tapisses, ouvrez la porte du
compartiment d'accessoires, placez le
suceur dans le support et mettez-le bien
en place. Pour le retirer, inversez la
procedure.
1-t6
Remise or| place du
couvercle
Le couvercle du compartiment est
pourvu d'un dispositif de protection, qui
lui permet de se detacher s'il est ouvert
de fagon exageree.
Pour le replacer, il suffit d'aligner ses
charnieres avec les trous situes sur les
cotes du support a. accessoires.
Poussez le couvercle vers le bas pour le
bloquer en place.
m
m
Utilisation
Description de
I'appareil
La shampouineuse assemblee ressem-
ble au dessin ci-dessous.
1. Poign_e
2. G&chette d'application de solution :
enfoncer pour liberer de la solution
propre.
3. Pince pour cordon : placer le cordon
dans la pince pour eviter qu'il ne nuise
au deplacement de I'appareil pendant
son utilisation.
4. Tuyau
5. Support de tuyau : enrouler le tuyau
autour du support et des crochets pour
le ranger,
6. Crochets de rangement du tuyau
28
7. Crochets de rangement du cordon :
au moment de ranger I'appareil,
enrouler le cordon autour des crochets.
Le crochet superieur tourne vers la
droite ou la gauche, ce qui aide au
degagement du cordon.
8. Accessoire pour escalier/tissus de
recouvrement
9. Poignee de transport
10. Poign_e du r_servoir _ solution
propre
11. Capuchon/tasse a mesurer du
r_servoir a solution propre
12. R_servoir a solution propre : con-
tient la solution nettoyage
13. Couvercle du r_servoir de
r_cuperation
14. R_servoir de r_cup_ration : accu-
mule la solution utilisee
15. Panneau avant du r_servoir de
r_cup_ration
16. Couvercle
17. S_lecteur de vitesse de I'agitateur:
comporte trois positions : HI (Haute), LO
(Basse) et OFF (Arr_t)
18. Indicateur de rotation des
brosses : tourne durant la rotation des
brosses.
19. Buse
20. Connexion du tube a soluci6n
21. Loquets du r_servoir de r_cupera-
tion
22. P_dale de Marche/Arr_t
23. P6dale de d_blocage du manche :
appuyer sur cette pedale pour abaisser
le manche a sa position de fonction-
nement
Cette shampoumeuse est destin_e
I'utilisation domestique uniquement.
N'utilisez la shampouineuse que sur
la tension sp_cifiee sur la plaque d'in-
formation & I'arri_re de I'appareil,
Branchez la shampouineuse darts une
prise _lectrique reliee & la terre.
P_dale MARCHE/ARRET et
p_dale de d_blocage du
manche
m
2-2
m
Appuyer sur la pedale (A) pour mettre
I'appareil en marche. Appuyer de nou-
veau sur la pedale pour eteindre I'ap-
pareil.
Appuyer sur la pedale (B) pour abaisser
le manche a. sa position de fonction-
nement. Le manche ne se verrouille pas
& une seule position : il s'ajuste pour
plus de commodite.
m
2-3
m
T_ansport
Pour deplacer I'appareil d'une piece a.
I'autre, placer le manche a la position
verticale, verrouiller ce dernier, incliner
I'appareil pour qu'il repose sur ses
roues, puis pousser.
m
2-4
m
II est aussi possible de soulever I'ap-
pareil pour le transporter. Placer une
main sous la poignee du reservois
solution propre (reservoir superieur), tel
qu'illustre.
m
2-5
m
Fermeture automatique
Lorsque le reservoir de recuperation
(reservoir inferieur) est plein, le dispositif
de fermeture automatique coupe la suc-
cion de I'appareil (la succion baisse de
facon significative une lois le r_ser-
voir plein.)
Aoe moment, le disque flottant jaune
remonte jusqu'au haut du couvercle du
reservoir de recuperation (E). L'appareil
ne peut alors plus ramasser de solution
utilisee, et le bruit du moteur
deviendra sensiblement plus aigu.
#teindre I'appareil, puis vider le r_ser-
voir de r_cup_ration avant de poursuiv-
re I'utilisation.
Verifier egalement le reservoir a solution
propre : il peut avoir besoin d'etre
rempli.
m
2-6
m
S_lec|eur de vi|esse de
I'agitateur
L'aspirateur SteamVac Mccomporte trois
reglages de vitesse des brosses.
Hi (Haute) - pour le nettoyage normal
du tapis et des planchers b. surface
dure.
LO (Basse) - pour le nettoyage en
douceur du tapis ou du plancher.
OFF (Arr_t) -si aucune action des
brosses n'est desiree (p. ex. pour le
ramassage de liquides renverses. Voir
page 31.)
Avant le nettoyage, faire glisser le
selecteur a la position desiree.
m
2-7
m
Indicateur de rotation des
brosses
L'indicateur de rotation des brosses
tourne (F) Iorsque I'appareil est en
marche et que les brosses tournent.
Si I'indicateur ne tourne pas mais que
le symbole est toujours visible (G)
/pendant que /'apparel/ est en marche,
les brosses ne tournent pas.
II y a trois raisons pour que les brosses
ne tournent pas :
1. Le selecteur de la vitesse de
brossage est & OFF. (voir section prece-
dente).
2. Tube de solution connecte (Fig. 3-10).
3. L'ecran de I'indicateur est sale
(Fig.2-8).
m
2-8
m
Pour nettoyer I'ecran (H), _teindre puis
d6brancher I'aspirateur.
Retirer le couvercle transparent puis
essuyer I'ecran avec un linge humide.
Remettre le couvercle en place.
m
2-9
l =servoirs
R_servoir & solution propre
(r_servoir sup6rJeur)
Le reservoir b. solution propre contient la
solution de nettoyage qui sera
appliquee sur la surface b. nettoyer.
Remp|issage du r_servoir
Couper I'alimentation _lectrique de
I'appareil.
Verrouiller le manche de I'appareil a la
position verticale.
Pour enlever le reservoir, enfoncer la
poignee et tirer vers I'avant.
Placer le reservoir dans un evier.
2-10
Tourner le capuohon du reservoir dans
le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour I'enlever.
2-11
Placer le capuchon (A) a I'envers pour
I'utiliser comme tasse a_mesurer.
A I'aide du capuchon, mesurer le deter-
gent selon le tableau.
Pour les tapis, escaliers et tissus de
recouvrement :
Remplir le capuchon jusqu'a la ligne de
remplissage 150 ml (5 onces) avec le
detergent b. tapis/meubles capitonnes
Hoover.
Pour les planchers a surface dure :
Remplir le capuchon jusqu'a la ligne de
remplissage (5 onces) avec le detergent
pour planchers b. surface* HOOVER.
Ne pas utiliser le detergent pour planch-
ers b. surface dure le tapis ou les tissus
de recouvrement. I_viter d'utiliser n'im-
porte quelle cite avec votre aspirateur
SteamVac Mc.
REMARQUE: N'utiliser que des d_ter-
gents HOOVER. IIs sont specialement
congus pour votre appareil SteamVac Me.
*Disponible en option s'il n'est pas
inclus avec votre appareil.
Pour les zones tr_s fr_quentees :
Pr_-traiter avec le vaporisateur pour
taches et endroits passants* de
HOOVER.
Si vous n'avez pas de vaporisateur
pour taches et endroits passants,
doubler la quantite de d_tergent
HOOVER (2 capuchons, ou 10 onces,
par r_servoir de 1gallon).
MISE EN GARDE : Les d_tergents
contiennent des surfactifs anioniques
et non ioniques. I_viter tout contact
avecla peau et les yeu×. En cas de
contact avec les yeu×, rincer a I'eau
froide pendant 15 minutes. S'il y a
contact avec la peau, laver & I'eau. Si
I'irritation persiste, consulter un
medecin.
m
2-t2
Verser le d_tergent dans le r_servoir.
Remplir le r_servoir jusqu'a la ligne
de remplissage (B) (1 gallon, ou 4,5
litres) avec de I'eau chaude.
Pour une performance optimale, n'u-
tiliser que du d_tergent nettoyant
HOOVER.
2-13
Si I'anneau de caoutchouc (C) du capu-
chon est deplace, le remettre en place,
son cote inegal contre le rebord du
capuchon (D) tel qu'illustre.
2-14
Replacer le capuchon. Le faire tourner
clans le sens des aiguilles d'une mon-
tre jusqu'& son bloeage. Le capuchon
dolt _tre verrouill_ en place afin d'as=
surer son _tanch_it_ et son bon ren-
dement.
2-t5
Placer le bas du reservoir dans I'ap-
pareil et appuyer sur la poignee du
reservoir pour le verrouiller en place.
R_servoir de r_cup_tation
(_setvoit inf_rieut)
Le reservoir de recuperation contient la
solution sale que I'appareil a ramassee.
Une fois le reservoir plein, le despositif
de fermeture automatique s'activera
(voir page 28). Le reservoir dolt alors
_tre vide.
Vidange du t_setvoit
Couper I'alimentation _lectrique de
I'appareil.
Pour emp#cher tour fuite, retirer le
reservoir a solution propre (fig. 2-9) en
enfongant la poignee du reservoir et en
tirant vers I'avant; metter le reservoir de
cote (_viter de placer le r_servoir sur
un meuble).
2-16
Appuyer sur la pedale de deblocage du
manche puis abaisser ce dernier
jusqu'a ce qu'il repose sur le sol.
Pour nettoyer un escalier ou un meuble
capitonne, enlever le tuyau en effectuant
la procedure inverse, tel qu'indique b. la
page 32.
Faites tourner les Ioquets du reservoir de
recuperation vers I'exterieur (un de
chaque c6te du reeservoir).
Soulever le reservoir et le deposer dans
un evier ou un drain.
2-t7
Deverrouillez I'arriere du couvercle du
reservoir et retirez le couvercle. Videz le
reservoir. Pour de meilleurs resultats,
versez I'eau sale par I'arriere du reservoir
(F).
2-t8
Le couvercle se met en place comme
une charni_re. Positionnez I'avant du
couvercle contre les languettes (G) a I'a-
vant du reservoir. Assurez-vous que le
couvercle est fermement en place
avant de continuer a nettoyer.
Appuyez fermement vers le bas sur le
collier du connecteur pour vous
assurer qu'il est fermement branche.
2-19
Remettez le reservoir en place et
appuyez vers le bas pour vous assurer
qu'il est bien positionne.
Faites toumer les Ioquets (E) (un de
chaque c6t_ du r_servoir) vers I'in-
terieur pour verrouiller le r_servoir en
place. Pour continuer de nettoyer les
escaliers ou les meubles tapisses,
remettez le flexible en place comme
illustre sur la page 32. Levez le manche
en position verticale et remettez en place
le reservoir superieur de solution de net-
toyage.
m
m
Nettoyage
Avant de commencer
a. Bien passer I'aspirateur - Pour les
tapis, utiliser un aspirateur avec agitateur
pour obtenir de meilleurs resultats.
Nettoyer les tissus de recouvrement avec
un aspirateur muni des embouts
appropries. Utiliser un bec suceur pour
nettoyer les plis et les capitonnages. Ne
pas utiliser I'appareil SteamVac "c
comme un aspirateur a sec.
b. Pour ies tissus de recouvrement,
consulter le code de nettoyage -
N'utiliser votre appareil "SteamVac" de
HOOVER que si le tissu de recouvrement
est identifie "W" (nettoyage humide) ou
"S/W" (nettoyage aux solvants/a sec ou
r,, s,, v,,p _ 29
nettoyagehumide).Eviterdenettoyer
les tissus marqu6s "S" (solvants/&
sec seulement). Si vos tissus de
recouvrement mesent pas marques,
demander I'aide d'un professionnel.
c. V_rifier la solidit_ des couleurs -
Melanger le detergent et I'eau scion les
instructions de la section "Remplissage
du reservoir a solution propre" (2-9 a 2-
15). Humecter un linge blanc absorbant
avec la solution puis frotter sur une
petite zone cachee du tapis. Attendre 10
minutes, puis verifier que la couleur ne
s'est pas transferee sur le linge et que le
tapis a toujours une couleur convenable
une fois sec. Si le tapis comporte plus
qu'une couleur, les verifier toutes.
d. Si tout le plancher dolt 6tre nettoy_,
d_placer les meubles (pas necessaire
si les zones a. circulation elevee
seulement sent nettoyees). Placer du
papier d'aluminium ou du papier cire
sous les pattes des meubles trop Iourds
pour _tre deplaces afin que les finis de
bois ne tachent pas le tapis. Epingler
aussi les rideaux et les franges des
meubles.
e. Pr_traiter les taches et Jes zones
circulation _lev_e avec le vaporisateur
pour taches et endroits passants* de
HOOVER@. Tester de nouveau la
solidite des couleurs en vaporisant le
produit sur une section cachee. Attendre
10 minutes, puis essuyer avec des
essuie-tout ou un linge blanc.
Si aucun changement de couleur n'est
visible, vaporiser le vaperisateur pour
taches et endroits passants sur les
taches et les zones a circulation elevee.
Attendre au moins 10 minutes puis
utiliser I'aspirateur SteamVac Mcpour
ramasser le vaporisateur pour taches et
endroits passants et la tache. Repeter
I'operation jusqu'a ce que la tache soit
disparue : si necessaire, frotter
doucement avec une brosse.
Ne pas saturer le tapis ou le
recouvrement de vaporisateur pour
taches et endroits passants.
Si vous n'avez pas de vaporisateur
pour taches et endroits passants,
doubler la quantit_ le detergent
tapis/meubles capitonn_s HOOVER (2
capuchons, ou 10 onces, par r_servoir
de 1 gallon).
Aucune solution nettoyante ne peut
enlever toutes les taches de toutes les
surfaces. L'efficacite varie scion la
nature de la tache, le temps ecoule
avant son nettoyage, le type de tapis et
le materiel qui le compose.
f. Pour _viter les taches - Utiliser une
pellicule de plastique ou du papier
d'aluminium pour proteger les surfaces
de bois ou de metal du jet d'eau.
3O
g. Pour _viter de d_tremper et ainsi
d'endommager les planchers de bois
sous le tapis/la moquette -Placer le
tapis sur une surface qui n'est pas en
bois ou placer un materiau impermeable
(comme du plastique) sous le tapis
avant de le nettoyer.
Voir page 32 pour des instructions
concernant differentes t_ches de
nettoyage.
*Vendu separ6ment si non inclus avec
votre modele.
Apr_s le nettoyage
a, Laisser le tapis seoher Afin d'eviter
de salir le tapis de nouveau, eviter que
des enfants ou des animaux y circulent
jusqu'a ce qu'il soit compl_tement sec.
S'il est n6cessaire de marcher sur le
tapis avant qu'il ne soit sec, placer
des serviettes ou des linges blancs sur
la zone ou I'on circulera.
Si les meubles doivent ¢tre remis en
place Iorsque le tapis est encore
humide, placer une pellicule de
plastique ou du papier d'aluminium sous
les pattes des meubles afin que les
glissieres metalliques ou les finis de bois
ne tachent pas le tapis ou la moquette.
b. Si desire, le tapis peut aussi _tre
rince. Le rin cage n'est pas n6cessaire,
mais il peut ameliorer I'apparence de la
surface une lois seche. Au cours du
ringage, s'assurer de ne pas saturer le
tapis. Laisser le tapis s_cher
completement entre le nettoyage et le
rincage. Pour rincer, suivre les m_mes
directives que pour le nettoyage, en
utilisant toutefois de I'eau chaude sans
detergent dans le reservoir & solution
propre (reservoir superieur).
c. Vider les reservoirs, rincer a I'eau
propre et laisser secher a Fair. Rincer le
capuchon et le couvercle du reservoir
solution propre puis laisser secher a Fair.
m
3-1
m
d. Retirer les debris du filtre du reservoir
de recuperation et rincer _t I'eau propre.
Remarque : Si le filtre dolt _tre enleve
pour _tre nettoye, le nettoyage sera plus
facile si le filtre est humide.
e. Si desire, passer de nouveau
I'aspirateur une lois le tapis
completement sec. Ainsi, il ne restera
plus aucune trace laissee par les
brosses de I'aspirateur.
Nettoyage de |a buse
Si de la mousse ou des debris
s'accumulent dans la buse, ne pas
enlever le couvercle de la buse.
Verser une a deux tasses d'eau propre
sur une surface dure. E_viterde verser
de I'eau sur un plancher de bois.
Ramasser I'eau avec I'appareil. Repeter
aussi souvent que necessaire jusqu'a ce
que les debris soient enleves de la
buse.
Pour nettoyer I'exterieur de I'appareil,
essuyer la salete avec un humecte
d'une solution d'eau tiede et de deter-
gent doux. Ne pas utiliser de solvant
ni de produits a base de p_trole pour
nettoyer la machine.
Nettoyage du tapis
Life la section "Avant de commencer" &
la page 29.
1. Remplir le reservoir & solution propre
(reservoir superieur) avec le detergent
tapis/meubles capitonnes HOOVER
selon les instructions relatives aux
Figures 2-9 a 2-15.
m
3-2
m
2. Glisser le s_lecteur & la position LO
pour un nettoyage en douceur ou &ia
position HI pour un nettoyage normal.
3. Brancher I'appareil dans une prise
correctement raise & la terre.
Eviter de passer I'appareil sur des
prises d'alimentation au sol.
4. Pour eviter d'avoir b. marcher sur le
tapis humide, commencer le nettoyage
I'extremite de la piece la plus loin de la
porte ou du chemin vers I'evier ou les
reservoirs seront vides et remplis.
Appuyer sur la pedale de deblocage du
manche, rabaisser ce dernier jusqu'a sa
position de fonctionnement, puis mettre
I'appareil en marche.
5. Appuyer sur la g&chette pour
appliquer la solution de nettoyage puis
pousser lentement I'appareil vers I'avant
(une passe humide).
6. Continuer d'appuyer sur la g_tchette
et ramener lentement I'aspirateur vers
sol (deuxieme passe humide). Rel_cher
la g&chette et pousser de nouveau,
lentement, I'aspirateur vers I'avant
(passe a sec). Ramener lentement
I'aspirateur vers sol, sans appuyer sur la
g&chette (deuxieme passe a sec).
7. Chevaucher les passes sur 2,5 cm
afin d'eviter tout effet de marquage.
Maintenir la buse a plat sur le plancher
pendant les passes avant et arriere.
8. Pour les surfaces tres sales, repeter
les etapes 5 & 7. Eviter de saturer le
tapis, comme indique ci-dessous.
9. Pour les tapis et les taches tres sales,
utiliser le bouton - Clean Surge _ (voir
la section suivante). Eviter de saturer le
tapis, comme indique ci-dessous.
Remarque : Pour _viter de saturer le
tapis, _viter d'effectuer plus de 4
passes humides sur une zone
donnee. Toujours terminer avec des
passes &sec.
II est preferable d'alterner les passes
humides et & sec, tel que decrit plus haut.
Pour de meilleurs resultats et un
sechage plus rapide, terminer le
nettoyage avec plusieurs passes _t sec.
(Repeter les passes a.sec jusqu'a ce
que tres peu d'eau soit visible par le
couvercle du reservoir de recuperation.)
Vider le reservoir de recuperation
Iorsque le bruit du moteur devient
nettement plus aigu et qu'il y a perte de
succion (voir "Fermeture automatique",
Fig. 2-5).
Une fois le nettoyage termine, consulter
la section "Apres le nettoyage" & la
page 30.
Ramassage de |iq-
uides renvers s
L'appareil SteamVac Mcde HOOVER peut
s'utiliser pour ramasser les faibles
quantites de liquide renvers_ (1 gallon
(4,5 L) ou moins, jamais plus de 1/4
pc (6 mm) de prefondeur) sur un
tapis.
Pour de meilleurs resultats, ramasser
immediatement le liquide renverse en
plagant I'embout pour escaliers/tissus
de recouvrement au-dessus de la tache
et en aspirant tout residu #, la surface du
tapis. Si le liquide n'est pas
completement ramasse, placer I'embout
pour escaliers/tissus de recouvrement
ou la buse pour plancher devant le
liquide renverse. S'assurer que les
brosses ne tournent pas (position OFF).
Amener la buse tres lentement vers le
liquide, d'abord avec la succion
seulement. Repeter, cette lois en
vaporisant aussi.
Pendant la ramassage de liquides
renverses, n'utiliser la buse qu'avec
I'accessoire pour planchers & surface
dure en place et le s_lecteur de
vitesse & la position OFF (ainsi, le
liquide ne se repandra pas).
S'il reste une tache, I'embout pour
escaliers/tissus de recouvrement
convient habituellement mieux pour
I'enlever. Bien qu'aucune solution
nettoyante ne puisse enlever toutes les
taches, on peut traiter celles-ci en
suivant les instructions du fabricant du
tapis a.traiter.
E_viter d'utiliser I'appareil pour
ramasser des liquides ou des produits
chimiques inflammables ou
combustibles,
Une fois le nettoyage termine, consulter
la section "AprCs le nettoyage" a la
page 30.
m
3-3
m
Bouton Clean Surge "c
Le bouton - Clean Surge -peut _tre
utilise pour appliquer une quantite
supplementaire de solution pendant le
nettoyage de taches ou de zones
particulierement sales de tapis. II suffit
d'appuyer sur le bouton _ Clean Surge
-pendant que la g&chette d'application
de solution est enfoncee. Pour
I'application normale de la solution,
rel_.cher le bouton et continuer
d'enfoncer la g&chette.
Nettoyage de p|anch-
ers & surface dure
Pose de |_accessoire
pout pianchets asurface
dure (Vendu separement)
Couper I'alimentation _lectrique de
I'appareil.
Afin d'eviter toute fuite possible, retirer le
reservoir de solution propre (Fig. 2-9) et
le reservoir de recuperation (Fig. 2-16)
avant de placer I'embout pour planchers
surface dure. Mettre les reservoirs de
cote (eviter de les placer sur un
meuble).
Placer le manche a sa position verticale,
puis incliner I'appareil vers I'arriere de
fagon _t ce que le manche repose sur le
sol.
m
3-4
m
S'assurer que la bande de mousse (A)
(situee sous le filet) est dans la position
illustree, puis placer I'embout a. I'avant
de la buse (B). S'assurer que la fleche
I'avant de I'embout pointe dans la
direction illustree.
m
3=5
m
Placer I'embout contre la buse tout en le
faisant tourner vers le bas jusqu'a ce
que les deux extremites se fixent en
place (un declic se fera entendre).
#viter d'utiliser rappareil SteamVac
sur les planchers de bois franc.
Remplir le reservoir de solution propre
avec du nettoyant pour plancher b.
surface dure de HOOVER (disponible en
option s'il n'est pas inclus avec votre
appareil), conformement aux Figures 2-9
& 2-15.
#viter d'utiliser n'importe quelle cite
avec votre aspirateur SteamVac Mc.
R_gler le s_lecteur de vitesse & la
position LO (BASSE) ou HI (HAUTE)
pour le frottage desir_ ou &OFF
(ARRET) si aucun frottage n'est
souhait&
S'assurer d'avoir les mains seches, puis
brancher I'appareil dans une prise
correctement mise _ la terre.
Appuyer sur la pedale de deblocage du
manche, rabaisser ce dernier jusqu'a, sa
position de fonctionnement, puis mettre
I'appareil en marche.
Pour appliquer de la solution, appuyer
sur la gb.chette. Deplacer lentement
I'appareil vers I'avant puis I'arriere, au-
dessus de la surface a. nettoyer.
Pour ramasser la solution sale, rel&cher
la gb.chette puis avancer lentement
I'appareil au-dessus de la region ou la
solution vient d'etre appliquee. Utiliser
des mouvements de va-et-vient.
Vider le reservoir de recuperation
Iorsque le bruit du moteur devient
nettement plus aigu et qu'il y a perte de
succion (voir "Fermeture automatique",
Fig. 2-5).
Une fois le nettoyage termine, consulter
la section "Apres le nettoyage" a la page
30.
Enlever I'accessoire de I'embout et
rincer a I'eau claire. D6brancher
I'appareil de sa prise d'alimentation
_lectrique. Rincer a I'eau propre. E_viter
d'enlever 1'6cran de plastique eu de la
mousse de I'embout.
U|Uisa|ion de
accessoi_e
(Remarque : un certain effort peut
_tre requis pour faire tourner I'embout 3= _
et le fixer en place.)
Remettre I'appareil a sa position
verticale. Rabaisser le manche et
remettre le reservoir de recuperation en
place.
Lever le manche jusqu'a sa position
verticale puis replacer le reservoir
solution propre (reservoir superieur).
Nettoyage du pianche_
Lire la section "Avant de commencer"
&la page 29.
L'embout pour escaliers/tissus de
recouvrement comporte une brosse
integree qui apporte I'action de frottage
parfois necessaire _t I'elimination de
certaines taches.
Comment brancher |e flexible
Couper I'alimentation _lectrique de
I'appareil.
T.S. V.P
m
3-7
m
1. Pour eviter des fuites possibles,
retirez le reservoir de solution de
nettoyage en appuyant sur la poignee
de reservoir (D) vers le bas et en tirant
vers I'avant; mettez le reservoir de cote
(ne le posez pas sur un meuble).
m
3-8
m
2. Appuyez sur la pedale de
deverrouillage du manche (E) et
abaissez le manche de la
shampouineuse jusqu'b, ce qu'il soit
pose sur le sol.
Deverrouillez la partie arriere du
couvercle du reservoir de recuperation
et retirez le couvercle.
m
3-9
m
3. Retirez le panneau avant du reservoir
de recuperation en le faisant glisser vers
le haut.
3-10
4. Remettez en place le panneau avec
le connecteur de flexible (G). Faites
glisser le connecteur vers le bas jusqu'a.
ce qu'il s'emboite fermement en place.
3-11
5. Avant de brancher Je tube sur la
shampouineuse (H), assurez-vous que
les languettes noires sont allong_es
en tirant le collier beige vers le tube.
Ouvrez le clapet du capot etiquete
"Branchement escaliers/meubles
tapisses". Enfoncez le connecteur de
tube de solution rond sur la partie ronde
a. I'interieur du clapet.
Appuyez fermement vers le has sur le
collier du connecteur pour vous
assurer qu'il est fermement branch,.
m
3-12
6. Le couvercle du r_servoir se met en
place comme une charni_re,
Positionnez I'avant du couvercle contre
les languettes (I) b. I'avant du reservoir.
Faites basculer le couvercle sur le
reservoir. Assurez-vous que le
couvercle est refinement en place
avant de nettoyer.
Pour une aspiration maximale, il
est important de bien bloquer le
couvercle de la cuve de
r_cup_ration avant d'aspirer.
Inversez le proc_d_ pour retirer le
fie×|hie et le tube de solution.
32
Soulevez en position verticale le
manche de la shampouineuse.
m
3-t3
Comment brancher |e
accessoJre
Tousles accessoires se posent de la
m_me fagon :
1. Fixer I'accessoire au connecteur
d'embout du tuyau en le faisant glisser
dans le connecteur jusqu'a ce que la
languette (J) se verouille en place.
_, I'aide de votre pouce, pousser le
Ioquet (K) vers I'avant et le haut pour
enlever I'accessoire, tel qu'illustre.
Avant d'utilJser |'accessoire
II peut _tre necessaire d'enlever Fair du
systeme ("amorcer la pompe") afin que
la solution propre se rende jusqu'a.
I'accessoire. Voici la demarche :
1. Fixer I'accessoire au tuyau et mettre
I'appareil en marche.
2. Placer I'accessoire sur une surface
dure ou contre votre main afin de
bloquer la succion.
3. Attendre quelque secondes (cela
peut prendre jusqu'a. 15 secondes).
Ensuite, appuyer sur la gb.chette et
commencer b. nettoyer.
Suivre les instructions aux page 32 pour
les tb.ches de nettoyage appropriees.
Apr_s i'utilisation de
I'accessoire
3-14
1. Suivre les etapes "a" et "b" de la
section "Apres le nettoyage" en page
30.
2. Drainer le tuyau en mettant I'appareil
en marche et en tenant I'extremite du
tuyau pendant plusieurs secondes sans
appuyer sur la g_.chette.
3. Couper J'aJimentation _lectrique de
I'appareil.
4. Videz la solution en plagcant
I'extremite ronde du tube dans I'evier et
levez I'extremite suceur au-dessus de
votre t_te. Appuyez sur le
declenchement.
5. Poursuivre avec les etapes "c", "d" et
"e" de la section "Apres le nettoyage"
en page 30.
3-15
Des debris peuvent accasionnellement
se Ioger a. I'interieur du boyau au bout
de I'adaptateur (L). Pour degager le
boyau, soulevez la base de I'attache de
I'adaptateur (M) a I'aide d'un tournevis
et retirez I'attache. Retirez les debris
scion I'illustration.
3-16
Reengagez I'attache en position en vous
assurant que le tube de solution (N)
n'est pas pince et qu'il peut bouger
librement.
3-17
Remettez en place le panneau avant du
reservoir de recuperation. Faites le
panneau vers le bas jusqu'a ce qu'il
s'emboite fermement en place.
Nettoyage des
esca|iers
Life la section °'Avant de commencer"
& la page 29.
1. Placer le manche en position
verticale. Les brosses de I'agitateur ne
tournent pas Iorsque le manche est &
la verticale.
2. Remplir le reservoir de solution
propre avec le detergent a_
tapis/meubles capitonnes HOOVER,
conformement aux Figures 2-9 a 2-15.
3. Fixer I'accessoire a I'extremite du
tuyau.
4. Etant donne la Iongueur du tuyau, il
peut _tre necessaire de placer I'appareil
en haut des escaliers pour nettoyer la
moitie superieure des marches, et au
pied de I'escalier pour nettoyer la moitie
inferieure.
Afin d'emp_cher I'aspirateur de
tomber, faire preuve d'une grande
prudence pendant le nettoyage des
escaliers.
Ne pas placer I'appareil sur les
marches de I'escalier.
#viter de pointer I'appareil vers des
personnes ou des animau×.
m
3-18
5. S'assurer d'avoir les mains seches
avant de brancher I'appareil dans une
prise correctement mise b. la terre.
6. Mettre I'appareil en marche. Si
necessaire, consulter la section "Avant
d'utiliser I'accessoire" pour retirer Fair
du systeme.
7. Pre-vaporiser les escaliers en gardant
I'accessoire a environ 2,5 cm au-dessus
du tapis et le pousser vers I'avant tout
en appuyant sur la g_chette (une passe
hum|de).
8. Appuyer I'accessoire sur la
contremarcheetI'enfencerlegerement
dansletapis.Appuyersurlag_.chette
etpasserdenouveaulentement
I'accessoire(deuxiemepassehumide).
Relb.cherlag_.chettea.lafindela
passe.
m
3-19
9. Lever I'accessoire puis I'appuyer de
nouveau sur la contremarche, mamener
I'accessoire vers sol, sans appuyer sur
la g_chette (passe a. sec).
II est prderable d'alterner les passes
humides et b. sec, tel que d@rit plus
haut. Terminer avec plus de passes b.
sec afin que le tapis @che plus
rapidement.
10. Chevaucher les passes de 1 cm afin
d'eviter les marques.
Pour eviter de saturer le tapis, _viter
d'effectuer plus de 4 passes humides
sur une zone donn_e. Toujours
terminer avec des passes a sec.
Si un nettoyage supplementaire est
requis, attendre que le tapis soit
completement sec avant de reutiliser
I'accessoire.
11. Vider le reservoir de recuperation
Iorsque le bruit du moteur devient
nettement plus aigu et qu'il y a perte de
succion (voir "Fermeture automatique",
Fig. 2-5).
Une feis le nettoyage termine, consulter
les sections "Apres le netteyage" a. la
page 30 et "Apres I'utilisatien de
I'accesseire" a la page 32.
Nettoyage des tissus
de recouwement
Lire la section "Avant de commencer"
& la page 29.
S'assurer de verifier le code de
netteyage du tissu. N'utiliser I'appareil
qu'avec des tissus portant le code "W"
ou "W/S'.
1. Placer le manche en position
verticale. Les brosses de I'agitateur ne
tournent pas Iorsque le manche est &
la verticale.
2. Remplir le reservoir de solution propre
avec le detergent b.tapis/meubles
capitennes HOOVER, conformement
aux Figures 2-9 a 2-15.
3. Fixer I'accessoire a. I'extremite du
tuyau.
leviter de pointer les accessoires vers
des personnes ou des animau×.
4. S'assurer d'avoir les mains seches,
puis brancher I'appareil dans une prise
correctement mise & la terre.
m
3-20
5. Mettre I'appareil en marche. Si
n@essaire, consulter la section "Avant
d'utiliser I'accessoire" pour retirer Fair
du systeme.
6. Appuyer legerement I'accessoire
centre le tissu. Appuyer sur la g_chette
puis passer la buse sur le tissu.
7. Chevaucher les passes de 1 cm afin
d'eviter de laisser des marques.
Effectuer des passes supplementaires
sans appuyer sur la g_chette afin
d'enlever le plus d'humidite possible.
8. Pour netteyer dans les coins ou les
plis, seulever I'accessoire b. 1 cm du
tissu et appuyer sur la g_.chette.
9. Aspirer la solution avec I'accessoire
sans appuyer sur la g_chette.
3-21
10. Pour les surfaces tres sales, il peut
_tre necessaire de repeter I'operation
de nettoyage. Faire des traces en creix
par rapport au motif du tissu, et
chevaucher chaque passe.
Ne pas d_passer 2 passes humides
un m_me endroit afin d'_viter que la
surface soit trop mouill_e, ce qui
pourrait endommager le tissu.
Si un nettoyage supplementaire est
requis, attendre que le tapis soit
cempletement sec avant de reutiliser
I'accessoire.
11. Vider le reservoir de recuperation
Iorsque le bruit du moteur devient
nettement plus aigu et qu'il y a perte de
succion (voir "Fermeture automatique",
Fig. 2-5).
Une lois le nettoyage termine, consulter
les sections "Apres le netteyage" b. la
page 30 et "Apres I'utilisation de
I'accesseire" a. la page 32.
m
m
En|re|ien
Ba|ais amovib|es
Vetre shampouineuse est equipe de
brosses amovibles pour faciliter le
nettoyage.
Pour enlever les brosses :
D_brancher I'aspirateur de la prise de
courant.
Pour eviter les fuites, enlever le reservoir
de solution transparente et le reservoir
de r@uperation. Mettre le reservois de
cote.
m
4-1
m
Enfoncer le pedale de d@lenchement
du manche pour abaisser le manche.
Retourner I'aspirateur a. I'envers.
m
4-2
m
Saisir la partie interieure de la brosse
(A) et tirer legerement sur I'ensemble de
la brosse pour avoir acces aux verrous
(B).
m
4-3
m
Enfoncer les quatre verrous (B) puis
retirer le module de bresse. Les brosses
peuvent @trenettoyer a. I'eau courante.
m
4-4
m
Pour remplacer les brosses
Aligner les protuberances (C) aux deux
extremites de I'ensemble de la brosse
avec les encoches (D) dans le bdtier de
I'aspirateur. S'assurer que la
protuberance carr@ (E) est aussi
align@ dans le trou carre (F). Faire
tourner un peu les brosses jusqu'b, ce
que la protuberance entre facilement
dans le treu.
m
4-5
m
Appuyer fermement sur I'ensemble de la
brosse jusqu'a ce qu'il s'enclenche en
place.
Remisage
Avant de ranger I'appareil:
,,Vider le reservoir a solution propre et
bien rincer a. I'eau propre.
,,Replacer le reservoir et mettre II'ap-
pareil en marche. Appuyer sur la
gb.chette, pousser puis tirer I'appareil
plusieurs lois pour evacuer toute solu-
tion encore dans I'appareil. (Ne pas
utiliser I'appareil sur des planchers de
bois.)
,,Vider le reservoir a. solution propre et
bien rincer a. I'eau propre.
Laisser les brosses et le dessous de
l'appareil bien s_cher & Fair fibre
avant de la ranger sur une surface
avec tapis ou en bois.
leviter de ranger I'appareil avec le
r_servoir a solution propre encore
plein.
Lubrification
Le moteur est pourvu de paliers
suffisamment lubri%s pour toute la
duree de vie du moteur. Tout lubrification
supplementaire pourrait causer des
dommages. €:viter d'ajouter du lubrifi-
ant aux paliers du moteur.
Service autoris
Pour obtenir le service autorise
HOOVER ou des pieces d'origine
HOOVER, il vous faut I'adresse du
T.S. V.P 33
CentredeventeetdeserviceHooverou
deI'atelierdeservicegarantiautorise
Hoover(depOt)presdechezvous.
Pourcefaire,vouspouvez:
,,Consulterlespagesjaunessousla
rubrique"Aspirateursdomestiques-
vente&service",OU
,,Verifier la liste des centres de vente et
de service fournie avec cet appareil, OU
,,Composer le 1-800-944-9200 pour
ecouter un message vous indiquant les
adresses des centres de service
autorises (E.-U. seulement).
Pri_re de ne pas envoyer votre appareil
I'adresse de North Canton, Ohio pour
qu'il soit repare. II n'en resulterait que
des delais supplementaires.
Si d'autres renseignements sont requis,
communiquer avec le centre d'aide a la
clientele Hoover,
Telephone : (330) 499-9499.
Au Canada, s'adresser a Hoover
Canada, Burlington, Ont. L7R 4A8.
Telephone: 1-800-463-3923 (Montreal).
Au moment de demander des ren-
seignements ou de commander des
pieces, toujours identifier I'appareil par
son numero de modele complet. (Le
numero se trouve au bas de I'aspira-
teur.)
m
m
D pannage
Si un probleme d'ordre mineur survient, il
peut habituellement _tre resolu tres facile-
ment, II suffit de consulter la liste ci-
dessous pour en trouver la cause.
Cause possible
Solution possible
• L'appareil est real branch_
oBien enfoncer la prise male clans la
prise d'alimentation
°La prise d'alimentation ne fournit
aucune tension
Verifier le fusible ou le disjoncteur
Fusible grill_/disjoncteur
d_clench_
Remplacer le fusible/reenclencher le
disjoncteur
Cause possible
Solution possible
oLe dispositif de fermeture automa-
tique s'est d_clench_
oEnlever puis vider le reservoir de
recuperation
II y a obstruction dans I'accessoire ou
le tuyau
°Retirer I'accessoire et enlever I'obstruc-
tion
34
Le couvercle du r_servoir de
recuperation est real fi×e
S'assurer que le couvercle est bien en
place
Le panneau avant du r6servoir de
recuperation n'a pas _t_ remis en
place apr_s nettoyage d'escaliers ou
de tapisserie
Remettez en place le panneau avant
du reservoir de recuperation (page 32)
Cause possible
Solution possible
,, Le r_servoir & solution propre est
real fix6
S'assurer que le reservoir est bien fixe
en place
Le r_servoir & solution propre est
vide
Remplir le reservoir selon les instruc-
tions relatives a la surface a nettoyer
"Le couvercle du r_servoir de
recuperation est real fi×_
S'assurer que le couvercle est bien en
place
La pompe dolt _tre amorc_e (pen-
dant I'utilisation de I'accessoire)
=Consulter la section "Avant d'utiliser
I'accessoire", p. 32.
Cause possible
Solution possible
• L'_cran de I'indicateur est sale
Enlever le couvercle au-dessus de
I'indicateur et nettoyer I'ecran
Le s_lecteur de vitesse est & la posi-
tion OFF
Regler le selecteur a LO ou a HI
Gatantie d'un an
(gtilisatiorz domestique)
Votre appareil HOOVER® est garanti, en
cas d'utilisation domestique normale
selon le mode d'emploi, contre tout
defaut de materiaux et de fabrication
pendant une periode d'un an b. partir de
la date d'achat. La presente garantie
couvre gratuitement la main-d'oeuvre et
les pieces necessaires pour remettre
I'aspirateur en etat de bon fonction-
nement durant toute la periode de
garantie. Cette garantie est valide si
I'appareil est achete aux Etats-Unis,
dans ses territoires ou possessions, au
Canada ou dans un magasin situe, sur
une base militaire. Les appareils
achetes ailleurs beneficient d'une
garantie d'un an limitee aux pieces.
Cette garantie s'avere invalide si
I'appareil est employe dans le com-
merce ou en location.
Cette garantie ne s'applique que si I'ap-
paeil est utilise dans le pays ou le terri-
toire ou il a ete achete.
La reparation sous garantie ne peut _tre
obtenue qu'en presentant I'appareil
I'un des centres agrees pour de telles
reparations. La preuve de I'achat dolt
_tre presentee avant que le service ne
soit effectue.
1. Les centres de vente et de service
Hoover.
2. Les reparateurs agrees Hoover pour
les aspirateurs sous garantie.
La presente garantie ne couvre pas le
ramassage, la livraison, ni la visite
domicile. Cependant, si vous envoyez
votre appareil a. un centre de vente et de
service Hoover pour un service de
garantie, le prix du transport sera paye
sur un aller.
Bien que la presente garantie vous
donne des droits specifiques legaux,
vous pouvez aussi faire valoir d'autres
droits qui peuvent varier d'un etat b.
I'autre ou d'une province b. I'autre.
Au cas ou une aide supplementaire
serait necessaire, pour toute question
concernant la presente garantie, ou
pour obtenir I'adresse des centres et
reparateurs agrees, telephoner au
Service d'assistance du consommateur,
The Hoover Company,
Telephone: 1-330-499-9499.
Au Canada, contactez Hoover Canada,
Burlington, Ont., L7R 4A8,
1-800-463-3923 (Montreal).
This mail order form is limited to U.S. residents only. In Canada refer to
descriptions and part numbers on this form. Place orders by callin!q
1-888-898-6055 (Ontario & Western Provinces) or 1-800-463-3923 (Quebec &
Eastern Provinces) OR on-line at hoover.ca
Ce formulaJre de commande postal ne peut _tre utJlise que par les residents
des E.=U. Au Canada utiliser les descriptions et les numeros de pieces sur De for-
mulaire. II est possible de commander en appelant au
1 888 898-6055 (Ontario et provinces de I Ouest) ou au 1 800 463-3923 (Quebec et
provinces de I'Est) OU en ligne au hoover.ca
Cost/
Per Pack
Item Description Part No. Co=)t par
Description de I'article _° de piece pacluet
Deep Cleansing Carpet/Upholstery Deter.qent /
Detergent pour nettoyage en profondeur des
tapis/meulsles capitonnes-128 oz/3.79L 40321128 1 US$21.99
48 oz/1.42L 40321048 1 US$11.99
Ultra Carpet/Upholstery Detergent /Detergent
Ultra pour tapis/meubles capitonn_s-48 ozYl.42L 40301448 1 US$15.99
Orange Essence TM Carpet/Upholstery Detergent
Deter qent & I'essence d'oranqe pour tapis/
meubres capitones Orange EPsenceMC-48oz/1.421. 40321049 1 US$12.99
Spot and Stain Spray Cleaner /Vaporisateur pour
taches et endroits passants-32 oz/946 ml 40322032 1 US$13.99
16 oz/473 ml 40322016 1 US$ 8.59
Premium Pet Formula Carpet/Upholstery Deter-
gent /Detergent pour tapis/meubles capitonnes,
formule pour animaux domestiques-48 oz/1.42L 40321050 1 US$14.99
Pet Stain & Odor Remover /Dissolvant pour
taches et odeurs lasiiees pas les animaux
domestiques -32 oz/946 ml 40325032 1 US$15.99
TM
Floor-to-Floor Hard Floor Cleaning Solution/
Solution de nettoyage pour planchers & surface
dure Floor-to-Floor'C-32 oz/946 ml 40303032 1 US$ 7.99
3TAL MER BE
ADD YOUR APPLICABLE STATE TAX +
SHIPPING & HANDLING +
TOTAL COST
No.of
Packs
N° de
paquets
TOTAL
S
$ 7.50
$
Replacement parts and accessory items may be purchased from your Authorized Hoover Dealer, Leading Retailers,
Hoover Sales & Service Centers, on-line at hoover.corn, or by completing this order form.
Mail orders limited to U.S. residents only.
Please allow 3=4 weeks for delivery.
The Hoover Company,
101 East Maple St.,
North Canton, OH 44720
Attn: Sales & Service Center
Part No.
40321128
40321048
40301448
40321049
40322032
40322016
40321050
40325032
40303032
etach this section and mail to:
HE HOOVER COMPANY
)1 East Maple St.
orth Canton, OH 44720
ttn: Sales & Service Center
Cost No. of
Per Pack Packs
US$21.99
US$11.99
US$15.99
US$12.99
US$13.99
US$ 8.59
US$14.99
US$15.99
US$ 7.99
LO
CO
Total
TOTAL MERCHANDISE $
ADD YOUR APPLICABLE STATE TAX +
SHIPPING & HANDLING + $7.50
TOTAL COST $
/_ur name and address
Name
Street
City
State Zip
Check or Money Order made payable to:
The Hoover Company
Visa Q MasterCard Q Discover
Number Exp. Date
Name on Card
Signature (Required)
Daytime Phone & Area Code
o_C°Desprenda esta secci6n y enviela por
correo a:
THE HOOVER COMPANY
101 East Maple St.
North Canton, OH 44720
N_mero
40321128
40321048
40301448
40321049
40322032
40322018
40321050
40325032
40303032
Costo/
$21.99
$11.99
$15.99
$12.99
$13.99
$8.59
$14.99
$15.99
$7.99
No. en
_te. Total
MERCANCIA TOTAL $
ANADA SU IMPUESTO ESTATAL CORRESPONDIENTE +
GASTOS DE ENViO + $7.50
COSTO TOTAL $
de imprenta con bolfgrafo.
Nombre y Apellido
Calle
Ciudad
Estado Cod,go postal
Cheque o giro postal pagadero a: The Hoover Company
Visa _ MasterCard _ Discover
No. tarjeta Fecha de venc
Nombre en la tarjeta
Firma (Requerida)
Telefono diurno y cod,go de Area
Descripci6n del articulo
;Detergente para limpieza profunda de
m,alfombras y tapicerfa - 128 oz.
'48 oz.
i
,Detergente Ultra para alfombras y
',tapicerfa - 48 oz.
=Detergente Orange Essence TM con
liesencia de naranja para alfombras y tapiceria - 48 oz.
'Limpiador para manchas - 32 oz.
,16 oz.
eeDetergente de gran calidad formulado para manchas
Ide mascotas en alfombras y tapicena - 48 oz.
Rociador para eliminar manchas y
olores causados por los mascotas-32 oz
Soluci6n limpiadora para pisos
Floor-to-Floor TM - 32 oz.
N_mero No. en Costo/ No.de
de pieza Paqte. por Paqte. Paqte. TOTAL
40321128
40321048
40301448
40321049
40322032
40322016
40321050
40325032
40303032
1
1
1
1
1
$21.99
$11.99
$15.99
$12.99
$13.99
$ 8.59
$14.99
$15.99
$ 7.99
MERCANCIA TOTAL $
AI_ADA SU IMPUESTO ESTATAL CORRESPONDIENTE +
GASTOS DE ENVIO + $7.50
COSTO TOTAL $
,Las piezas y accesorios de repuesto se pueden comprar a traves del concesionario autorizado de Hoover. las prin-
,cipales tiendas, los Centros de ventas y servicio de Hoover. en Internet en www.hoover.com, o rellenando este for-
'mulario de pedido.
',Se aceptan pedidos hechos por correo de residentes de EE.UU. solamente.
,Permita de 3 a 4 semanas para la entrega.
I
',The Hoover Company,
= 101 East Maple St.,
o_ North Canton, OH 44720
Attn: Sales & Service Center
RETURNTHiS CARDNOWFOR:
wWarranty Confirmation
Withthe information you provide we can confirm the date of purchaseof
your product. This confirmation isof benefit to you, especiallyif your
original proof of purchaseis lost.
Proof of Ownership
Your modelnumber,serial number, and other information will
be keptin ourfiles for up to ten years.
$100,000 GiveAway VI
We'll automatically enteryou for a chanceto win $5,000,
$25,000,or even$50,000!
OFFiCiALSWEEPSTAKESRULES:NO PURCHASENECESSARYTO Win, PURCHASESDO NOTENHANCECHANCESOF
WINNING. Sweepstakesis sponsoredby EquiMxMarketing S_rvices("EMS"), and will be offered in a numbe_of different
completing this product registration or pNnting a 3" x 5' card with your name, address, Ci_r state, ZIP Code, and the words
"$100,000 Give Away Vl" and maiEng the entry form o card to no, Box 173245, Degb XLC Denvel CO 80217-3245. Entries
must be received before December 31r 2007 and are limited to one per household, Mechanically reproduced entries not
acceptable, Not responsible for late, lost or illegible eMdes. A random drawing will be held on or around March 31, 2008. Odds
of willning depend on the total number of entr es leeeived, Open to legal U,S, res dents at least 18 years old, except EMS
employees and their immediate family (spouse, palants, or children). Winner will be notified by certified mail at the address
will be selected, AlternMe winners are stibject io all eligibility requiremenis, By subm0t ng an enny, winners agree to the use of
their name¸ address, and photograph for advedising/public0y purposes without compensation, All entries become the property
Of EMS, In ease of a dispute of amy online e_ary, the authorized accourft holder of the e-mail address used to ef]ter the
sweepstakes will be deemed to be the entrant, Winner may he required to show proof of being the "authorized account holder"
WM]3er is solely responsible for all taxes, All MdeJal, state and local laws apply, EMS reserves the right to correct e_fors i_
sweep_akes materi_ls. Offer void in Florida and wh_re prohibited by lave For list of winners, send a self-addressed, stamped
envelope to: "$100,000 Give Aw_ Vl", BO, Box 173133, Denver, CO 80217-3133,
2_, Toheipusunderstandourcustomers'lifestyJes, pJeaseindieatetheinterestsand
activities in which youor yourspouseenjoy participating on a_ basis:
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
09.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
171
18.
{3
_3
{3
C}
[3
{i
-3
_3
Bicyclir g 19. Aurorae ive Work 35. Wines
Golf 20. [ Electronics 36. Stamp/Con Colle,
PhyscaJ Fitness/ 21. _ Recreation Vehicbs 37. Collectibles
Exerc}se (RVs) 38. ] Our Nation's HerU
Running/Joggng 22. [} Listen to Records/ 39. } Real Estate
Snow Skiing Tapes/CDs Investments
lennis 23. [ Avid Book Reading 40. [ ] Stocks/Bond
Camping/Hiking 24. Bible/Devo ional It,vestments
Fishing Read ng 41. Contests/Sweeps1
Hunting/Shooting 25. [Health/Natural Foods 42. Casino Gambling
Power Boating 26. [ Photography 43. Science Fction
Sating 27. [ Cultural/Arts Events 44. [ ] WiJdJfe/Environm_
Grandchldren 28. [} Fashion Clothng Issues
Needlework/ 29. ArdAneque 45. [ Dieting/Weight Cc
Knitting Collec ing 46. Science/New
Sewng 30. _ Foreign Travel Technology
Flower Gardening 31. [ Cruise Ship 47. Self-Improvement
Vegetable Vacations 48. Walking for Healt
Gardening 32. 1ravel in USA 49. Watching Sports c
Crafts 33. IGourmet Cooking/ 50. Home Video Recc
Buy Prerecorded Fine Foods 51. } Moneymaking
Videos/DVDs 34. [ NASCAR Opportunities
Z_, Using the numbers in the above list, please
indicate your 3 most important activities:
Thanksfor takingtile timeto Eliout thisquestionaire. Youranswerswill be usedfor market researchstudiesand report,,
will also allow you to receve important mailMgs andspecial offers flora a number of fine companieswhose produc
servicesrelatedirectly to the specificin:alas:s, hobbes, andotherinformationind caredabove,Through0Usselectivepn
you will beableto obtainmore informalon aboutactivitiesin which you are involvedand less aboutthose hi whichyou a
Pleasecheekhereif, for somereason,youwould prefernot to parEcipaten :Ms opportunity,
Failureto returnthis cardwill notdim nishyolr warranty rights,
If you have any comments or sug#estiona about our product, please contact:
ConsumerResponseCenter;,240EdwerdsStreet,Cievdand,TN3731I
Call (330) 499=9499 or visit us online at: www,hoover, com
Copyright @2006 All rights Iesel ved
Fold here. Seal with tape (do notstaple), Pliez tel Veuillezcaeheter(Nepan agrafer), Doble aquLFavorde sellar con cinta adhesiva, No usar grapas.
I"I'I'I'IT'I'TI'i'TI'I'"II'T"III"TI ..... II'l"ll
S_-ZL_08 O0 Ei3AN3Q
_;17_8ZLX08 0 d
LO'LO0'
'e6_sod
,_0doJd !noq! M
]e^!leP _ou
il!_neowo _eOa
pehnbe_
eOe:_soct III
llSZ_ N.L 'puele_
_ee.q.Ssp_eMp3
Je_ue0esuodse U Je_ns_
:o_.aouepuodsa_,
Jeq].o puas es_
A
A
RETURNTHiS CARDNOWFOR:
w Warranty Confirmation
With the information you provide we can confirm the date of purchase of
your product. This confirmation is of benefit to you, especially if your
original proof of purchase is lost.
* Proof of Ownership
Your model number, serial number, and other information will
be kept in our flies for up to ten years.
. $100,000 Give Away Vl
We'll automatically enter you for a chance to win $5,000,
$25,000, or even $50,000!
OFFICIAL SWEEPSTAKES RULES: NO PURCHASE NECESSARY TO WiN. PURCHASES DO NOT ENHANCE CHANCES OF
WINNING, Sweepstakes is sponsored by Equifax Marketing Services ("EMS")_ and will be offend in a number of diffe_nt
reseofations, EMS will awaof the following p/izes: one 1st Prize of $50000: one end P0ze of $25,000: and five Sot Prizes of
$5,090, Sweepstakes begins May 20, 2005 at 12:00 _,rn, E,9,S,_, and ends Cecember 31, 2007 at 11:59 p,m, E,S,[, Enter by
com_leti_ S this _roduct registration Or plinting a 3¸`x 5¸¸card with your name, address, cdy, state, ZIP Code, and the words
"$100,0ee Give Away VI" a_d mailing tee e_try form or card to no, Cox 173245, Dept, XLC, D_nver, CO 80217-3245, E_tries
I_L_Stbe received before December 31, 2007 a_d are limited to o_e per household. Mechanically leproduced entries eel
acceptabl_, Not responsible for lat_ lost o/illegible entries, A ralldom d rawi_lg will beh_ld on or around March 31 2008, Odds
of winnatg d_pend o_ _he _ofal _umber of e_tri_s re_ived, Open to I_sal U,S, resate_ts at least 18 years old, except EMS
employees a_d thatl immeatofe family (spouse, parents¸ or children), Winnel will be notified by cerefied mail at the address
!ovide_ on tee entry loire, Each wimler must submit a signed and notarized affidavit of eligibility within thirty days of
i_ofCitation o_thei_ prospective winner status_ and if asatistaofory affidavit is _of received within that thee _n aJterl_atew_nner
will be sel_ated, Alternate winners ale subject to all _lisibility reqat re,meets, Sy subl-litene at1eofl y win_ers _gree to tee use of
their name, address, and photograph re/advertising/publicity p_rposo_ without compensation, All _tri_s become the property
of EMS. I_ case of a atsp_te of any online entry¸ the authorized account holder of the e-ma_l address used to enter the
_w_epstakes will be d_em_d to be the entrant, Wi_ner may b_ reqatred to show proof of eeirlg th_ "authorized account holder"
Winl/er is _ole_ responsible for ae taxes. All federal, state and local laws aepl/L EMS _e_erves the right to corlect error_ i_
sweepstakes materials, Offer void ir_Florida a_d where prohibeed by law, For list of win_els, send a self-addressed, _amped
envelope to: "$100,000 Give Away vr' RO, Box f 73133, Uenwe CO 80217-3133,
Fold here. Seal with tape (do not staple),
ZS.
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
09.
t0.
11.
12,
13.
14.
15.
16.
To help us understand ourcustomers'lifestyles,please indicatethe interestsand
activitiesin whichyouoryouEspouseenjoyparticipatingona _ basis:
Bicycling 19. U Automotive Work 35. _ Wines
Golf 20. Electronics 36. Stamp/Coin Collecting
Physical Fitness/ 21. [I Recreaton Vencles 37. { Collectbles
Exercise (RVs) 38. I Our Nalion's Heritage
Running/Joggng 22. J listen to Records/ 39. { Real Estate
Snow SOftie Tapes/CDs investments
]ennis 23. _ Avid Book Readng 40. _ Stocks/Bond
Camping/Hiking 24, Bbie/Devotional Investments
Fishing Reading 41. [ Contests/Sweepstakes
Huntng/Shooeng 25. HealthfNatural Foods 42. { Casino Gambling
Power Boating 26. ] Photography 43. [i Science Fiction
Sailing 27. Q Cultural/Arts Events z.a. _ Wildlfe/Enveonmental
Grandchildren 28. I Fashion Clothing issues
Needlework/ 29, _ Arl/Antlque 45. D]etingfWe get Control
Krfi/tng Collecting 46. _} Science/New
Sewing 30. Fore gn Travel Techilology
Flower Gardening 31, Cruise Shp 47. Self-Improvement
Vegetable Vacations 48. [ Walking for Health
Gardening 32. {] Travel in USA 49. Ci Watchiltg Sports on TV
Crafts 33. [[[] Go rmet Cooelng/ 50. [ Home Video Recording
Buy Prerecorded Fine Foods St. I[ Moneymaking
Videos/DVDs 34. NASCAR Opportunaies
_. Using the numbers in the above list, please
indicate your 3 most important activities:
Teanksior lakblgthetimetofill out thisduestionnaUe.Youranswerswill beusedel marketreseach studiesa_dreports.They
will also allow you to receiveimpo_arimatengsand speataloffersfern a rumber of fine compardeswhoseproductsand
servicesrelatedi ecSyto the _peciScnterests,bobbies,andother ioforrratatnindicatedabove.Throughthis selectiveprogram
_ouwill be ableto obtainmor_ nformato_aboutaofivtiesin welchyouareinvolvedandlessaboutthoseh"whch youare_ot.
Pleaseeh_ckh_reif,for somereason,youwouldprsternotto parUcipateinthis opportunity.
Failureto relumtres cardwienot dimiatatlyoul warlallty ieh_s.
If you have anycomments or suggestions about our product, please contact:
Conwmeri_espoeseCenIer;,240EdwardsStreet,Cleveland,TN37311
Cell (330) 499-9499 or visit us online at: www.heover.bom
Copyrlphl©2006 All rights reserved
Pliez icL Veuillez caeheter (No pas agrafeO. Doble aqu[ Favor de eerier con cinta adhesive No usar grapes
I"l'l'l'l'l"l"l'l'l"l'l'l'"ll"l'"lll"'l'l ..... ll'l"lJ
_:_:=_' L_08 O0 Id_ANSG
_f,_£z LX08 0 d
LO= LOO"IX
1
eSs_s°d /
_edo_d ]noLt!,_ /
_e^!lap _OU
pe_!nbeu
_8_sod
ss_ O-_s_ 3 IIII
L1_8Z8N£ 'pu_Ja^alO
_ee,q Ssp,_et_p_ O_;
_e%ue0esuodseu _ewnsuo 0
:o:l e_uapuodse_oo
Je_),o pues eseejd
38
39
HOOVER y son marcas registradas HOOVER et sont des marques deposees
HOOVER and are registered trademarks
2-07 F5915-900/-950 Printed in U.S.A. 56518-206

Navigation menu