Hoover Bh51120Pc Air Cordless Lift Upright Vacuum Owners Manual
2015-03-30
: Hoover Hoover-Bh51120Pc-Air-Cordless-Lift-Upright-Vacuum-Owners-Manual-678979 hoover-bh51120pc-air-cordless-lift-upright-vacuum-owners-manual-678979 hoover pdf
Open the PDF directly: View PDF 
.
Page Count: 46

Instruction Manual     IMPORTANT: Read carefully before assembly and use.
 ©2014 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139 # 961151941 ID112561

Welcome to 
Hoover® ownership.
It’s Guaranteed.
Hoover will replace your batteries under our 5 year  
LithiumLifeTM limited warranty. See Warranty for complete details. 
Text "AirCordlessLift" to 
72105. Text HELP for options. 
(Message and data rates may apply.  
For full terms and conditions, visit  
Hoover.com/AirCordless Lift.)
Hoover.com/AirCordlessLift
(888) 679-2121
Make it official.

Safety Instructions
Your LithiumLife™ Battery
Getting started
Using your AirTM Cordless Lift as an Upright
Using your AirTM Cordless Lift as a Canister
Using your AirTM Cordless Lift Hose, Wand & Accessories
Keep Your AirTM Cordless Lift Running Properly
Need Help?
Warranty
1
4
5
6
7
8
9
14
15
Your Guide:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS 
When using an electrical appliance, basic precautions should always be 
followed, including the following:  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.  
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.  
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID. 
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, 
ELECTRIC SHOCK, DAMAGE OR INJURY:
•Fully assemble before operating.
•  Do not use appliance on wet surfaces. Do not expose appliance to rain.  
Store appliance indoors.
•  The charger is for indoor use only. Be sure to always keep the battery and 
charger indoors in a dry place.
•  Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12  
and under. Close supervision is necessary when used near children. To  
avoid injury or damage, keep children away from product, and do not  
allow children to place fingers or other objects into any openings.
•  Use only as described in this manual. Use only Hoover® recommended 
attachments and products. 
•  Do not use charger with damaged cord or plug. If appliance or charger is not 
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped 
into water, take it to a service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close a door on 
cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on 
cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug charger, grasp the plug, 
not the cord.
• Do not handle charger including charger plug and charger terminals, or 
appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; 
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. 
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings 
and moving parts.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, 
and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of 
stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in 
injury or damage. 
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline,  
or fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
1
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,  
matches, or hot ashes.
•Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
• Turn power switch off and remove battery before installing Multi-Floor Brush 
roll or Hard Floor Brush roll.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting wand  
or tools.
• Do not incinerate the charger, battery, or appliance even if it is severely 
damaged. The batteries can explode in a fire.
• This product includes rechargeable lithium-ion batteries. Do not expose  
batteries to high temperatures, as they may catch fire and/or explode. 
•Do not expose battery to crushing, incineration or similar actions.
• Do not dispose of battery in a fire or trash compactor. See battery disposal 
section for directions. 
•Do not attempt to disassemble battery.
• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or  
maintenance.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If  any liquid 
gets on the skin wash quickly with soap and water. If any liquid gets into the 
eyes, do not rub eyes, immediately flush them with clean water continuously 
for a minimum of 15 minutes. Seek medical attention immediately. 
• Use only the charger (Hoover Part #BH03200 or #BH03220) supplied by 
Hoover® to recharge.
• Use only the battery (Hoover Part #BH03100 or #BH03120) supplied  
by Hoover®. Other batteries may burst causing serious personal injury  
or damage. 
• Do not touch or insert objects into battery pack or charger terminals. 
•Do not attempt to short circuit the battery or charger terminals.   
WARNING: This product contains chemicals known to the 
State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm.  
WASH HANDS AFTER HANDLING. 
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC 
SHOCK, THE CHARGER HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS 
WIDER THAN THE OTHER). THIS PLUG WILL FIT IN A POLARIZED 
OUTLET ONLY ONE WAY. IF THE PLUG DOES NOT FIT FULLY 
IN THE OUTLET, REVERSE THE PLUG. IF IT STILL DOES NOT FIT, 
CONTACT A QUALIFIED ELECTRICIAN TO INSTALL THE PROPER 
OUTLET. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. 
2

3
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may  
cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to  
freezing temperatures. This product includes rechargeable lithium-ion  
batteries. Do not expose batteries to high temperatures,as they may  
catch fire and/or explode.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• With brush roll on, do not allow cleaner to sit in one location for an  
extended period of time, as damage to floor can result.
BATTERY DISPOSAL
WARNING: RISK OF EXPLOSION OR  
EXPOSURE TO TOXIC MATERIAL
CAUTION: The battery used in this device may present a 
risk of fire or chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 
manufacturer’s maximum temperature limit (60°C/ 140°F), or incinerate. 
Replace battery with Hoover® battery Part #BH03100 or BH03120 only. Use 
of another battery may present a risk of fire or explosion. Dispose of used 
battery promptly. Keep away from children. Do not disassemble and do not 
dispose of in a fire. Do not attempt to disassemble the battery or remove any 
component projecting from the battery terminals. The battery and charger 
have no user serviceable parts. Fire or injury may result. Prior to disposal, 
protect exposed terminals with heavy insulating tape to prevent shorting.
LITHIUM-ION BATTERIES
The  battery  must  be  collected,  recycled  or  disposed  of  in  an 
environmentally  sound  manner.  The  EPA  certified  RBRC  Battery 
Recycling  Seal  on  the  lithium-ion  (Li-ion)  battery  indicated 
Techtronic  Industries,  a  corporate  affiliate  of  Hoover,  Inc.,  is 
voluntarily  participating  in  an  industry  program  to  collect  and 
recycle  these  batteries  at  the  end  of  their  useful  life,  when  taken 
out  of  service  in  the  United  States  or  Canada.  The  RBRC  program 
provides  a  convenient  alternative  to  placing  used  Li-ion  batteries 
into  the  trash  or  the  municipal  waste  stream,  which  may  be  illegal  in 
your  area.  Please  visit  www.rbrc.org/call2recycle/  for  information 
on  Li-ion  battery  recycling  and  disposal  bans/restrictions  in  your 
area.  Hoover,  Inc.,  involvement  in  this  program  is  part  of  our 
commitment  to  preserving  our  environment  and  conserving  our  
natural resources.

44
Getting started with your LithiumLife™ or LithiumLife™ Extended Runtime battery
To bring the battery 
to full life, place the 
battery onto the 
charger. 
LithiumLife™ battery 
does not come fully 
charged. 
When charging, the 
charger light will turn 
solid blue and the blue 
LEDs on the battery 
will light up to inidcate 
charging progress. 
The charger light will 
turn off when fully 
charged. 
If the charger LED 
flashes red, an error 
has occurred.  
Remove and replace.
To remove the battery, 
press the blue  
release button and 
lift the battery while 
holding down on the 
charger base. 
Charging the battery Removing the battery
Battery
1. Blue Release Button
2. LED Charge Level Indicator
3. Charge Level Check Button
Charger
4. Battery Cavity
5. LED Indicator
1
4
2
5
25% Charged
50% Charged
75% Charged
It’s ready when you are.
You can leave your battery on the charger– 
even after it’s charged. Reference the chart  
on page 12 to find the charge time for your  
battery and charger model.
It cleans powerfully at any charge level.
Whether it’s 25% charged or 100% full, get  
fade-free power until the end of the charge.  
It’s versatile.
This battery and charger are compatible  
with the rest of our LithiumLife™ family.
Runtime.
Runtime will vary based on the particular  
combination of LithiumLife battery model and 
FloorMate or AirTM Cordless cleaner products.  
If using a LithiumLife™ battery model different than 
the battery that came with your AirTM Cordless 
product, runtime differences will occur.
To check the charge 
level of your battery, 
press the Charge 
Level Check Button.
What does it mean when charger light is...
Solid  Blue Battery Charging Progress: 1-3 LEDs
Fully Charged
Leave Battery on Charger. It's too hot or cold to charge.
Call us at 1-888-679-2121
Off
Flashing Blue
Flashing Red
*Images may differ  
  from actual product.
NOTE: All LithiumLife™ batteries are 
compatible with the entire FloorMate 
and Air™ Cordless family of products.
3

5
Set battery as shown and  
pivot into place. 
Battery does not come fully 
charged. Place the battery  
on the charger if full runtime  
is needed.
Insert wand until it clicks.
13
2
Getting started with your Air™ Cordless Lift

Using your Air™ Cordless Lift as an upright
It’s easiest to  
lift and carry  
by the handle.
Push here to  
activate Boost 
Mode for 
improved suction.  
Using Boost Mode 
will shorten  
battery runtime.
Step here and pull 
the handle back to 
activate brush roll  
and begin vacuuming.
For optimal  
cleaning keep the 
brush roll rotating 
for all surfaces.  
For delicate or  
highly polished 
floors push here to 
switch off brush roll.
Set the handle 
upright to use the 
hose or to remove 
the canister. Brush 
roll will not spin in 
upright position.
Push here to turn 
on and off.
12 3 4 5
6
NOTE: Boost Mode automatically 
switches off when power is turned off.
CAUTION
Use extra care when cleaning on stairs. To 
avoid personal injury or damage, and to 
prevent the cleaner from falling, always place 
the vacuum at the bottom of stairs or on floor. 
Do not place vacuum on stairs or furniture, as it 
may result in injury or damage.
! !

Using your Air™ Cordless Lift as a canister
Pivot canister  
forward and lift off. 
The canister is  
designed to be held 
by the carry handle 
or stand on its own. 
Use Power & Boost  
buttons as described  
on pg. 6. The brushroll  
button does not function  
in canister mode. 
Holding carry handle, 
align bottom of canister 
with docking tab on 
upright base and pivot 
until canister clicks  
into place.
Grasp carry handle 
and press the button  
to release canister.
12 3 4 5
WARNING
Always turn off this appliance before connecting  
or disconnecting the Canister or tools.
!!
7

To use the hose in 
upright or canister 
mode, press hose 
release button and 
pull out. 
Remove the wand by 
pressing the wand  
release lever down and 
pulling the wand out.
Insert the hose end  
into the wand  
handle until it clicks.
Attach tools to clean 
stairs, upholstery  
and more. 
Reinsert wand 
when you're done. 
Replace hose to its 
original position. 
1 2 3 45
WARNING
Always turn off this appliance  
before connecting or  
disconnecting wand or tools.
!
!
8
CAUTION
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent 
the cleaner from falling, always place the vacuum at the bottom of stairs or on floor. 
Do not place vacuum on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.  
When using tools, always ensure handle is in upright position.
Using your Air™ Cordless Lift hose, wand and accessories
!!

Keep your Air™ Cordless Lift running properly: dirt cup
Empty the dirt 
cup when it 
reaches the 
max fill line. 
Press the dirt cup 
empty button to 
release dirt. Snap  
the dirt cup closed.
Place the dirt cup 
back in, bottom  
first until it clicks  
into place.
Press dirt cup release 
button then pivot the 
dirt cup out. 
1 2 3 4
WARNING
To reduce the risk of personal injury, remove battery before cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place. Very fine 
materials, such as face powder or cornstarch may seal the filter and cause a reduction in performance. When using the vacuum for this type of 
dust, empty the cup and clean the filters often. Do not lift dirt cup by filter housing handle.
! !
9

Keep your Air™ Cordless Lift running properly: filters & core
The Air™ Cordless 
Lift is equipped 
with one filter.
Clean this filter 
every 4-6 uses.
Pull the mesh tab 
to remove filter. 
Rinse for 2  
minutes in clear 
warm water; dry 
for 24 hours.
Slide the core out 
of the dirt cup. 
Remove the dirt 
cup as shown on 
page 9. Lift out 
filter assembly by 
the handle. 
21 3 4 5
10
WARNING
To reduce the risk of personal injury, remove battery before cleaning or servicing. 
!!

Insert the core into 
the dirt cup so the 
tabs align. 
Use 2-in-1 tool to brush  
any dirt or debris from core.  
Do not turn vacuum on. 
Insert filter assembly back 
into the core by aligning  
the tabs.
Replace the dry filter 
with the mesh tab  
facing out. 
76 8 9
11
Keep your Air™ Cordless Lift running properly: filters & core

Keep your Air™ Cordless Lift running properly: brush roll
Remove battery 
& lower the  
handle.
Pull tabs 
towards the 
brush roll  
and lift up.
Pull the brush 
roll out from 
this end and 
remove debris. 
Flip vacuum 
over.
Replace clean 
brush roll into  
belt and seat  
both ends.
Reinsert the 
plate as shown 
then snap back 
into place.
1 2 3 4 5 6
WARNING 
Risk of personal injury: brush roll may suddenly restart if battery is in place. 
Turn power switch off and remove battery before cleaning or servicing.
!
!LUBRICATION NOT REQUIRED 
The motor and brush roll are equipped with bearings which contain 
sufficient lubrication for their lifetime. The addition of lubricant 
could cause damage. Do not add lubricate to motor or brush roll. 12
Keep your Air™ Cordless Lift running properly: filters & core

WARNING 
To reduce the risk of personal injury, remove battery before cleaning or servicing.
!!
Available Accessories
Included with select models. All available on Hoover.com
*Slides on to Extended Length Crevice tool
13
Extended Length  
Crevice Brush 2-in-1 Dusting  
and Crevice Tool  Additional Filter Multi-Floor  
Brush roll
Pivoting  
Dusting Tool Soft  
Dusting Brush
Upholstery  
Tool
Hard Floor  
Brush roll
Rubberized  
Hair-Lifter* Dual-Edge  
Dusting Brush*
Dual-Edge  
Lint-Lifter* 
Extended Length  
Crevice Tool 
+ + +
A
E
I
B
F
J
C
G
K
D
H
L

Available Accessories
14
My AirTM Cordless Lift won't turn on.
Your battery may not be charged. Check the Charge Level Indicator and 
charge the battery if it’s low. Reference the chart below to find the charge  
time for your model.* The LithiumLife™ battery does not come fully charged.
My AirTM Cordless Lift isn’t picking up well.
You may have a clogged filter. Your filter should be rinsed every 4-6 uses. Push the 
dirt cup release button and remove the filter. Rinse with clear warm water for two 
minutes. Let it dry for 24 hours before reinstalling it.
If your filter was dirty…
You may also have a clog in the system. Remove canister and check hose for a 
clog. Lay the upright flat and check hose for a clog. If found, remove the clog.
My AirTM Cordless Lift picks up well on hard floors, but not  
on carpet.
When you’re vacuuming, look to see if the brush roll is spinning. You should 
hear it. If you don’t, roll the power switch forward past ON to turn on the 
brush roll.
If your brush roll is not turning on…
The Motor Protection Sensor may have been activated by an obstruction. 
Remove the battery, then find and remove the obstruction. Wait a few minutes 
(usually about 2-5, but can take up to 30) for the unit to reset itself, replace  
the battery and turn on.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.  
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged,  
left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to  
continuing use.
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact Us: (888) 679-2121
For a Complete Troubleshooting Guide, see: Hooverhelp.com/AirCordlessLift
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Do not return to store. See back of product for model number. 
Need Help?
WARNING
To reduce the risk of personal injury, remove battery 
before cleaning or servicing.
! !
*See the full line of LithiumLife™ products at Hoover.com.
Battery LithiumLife™
Battery
BH03100
LithiumLife™
Extended Runtime
LithiumLife™
LithiumLife™
LithiumLife™
Extended Runtime
BH03220 9 hours
18 hours
1.5 hours
3 hours
BH03120
BH03100 BH03200
BH03120
Model Charge Time
(approximate)
ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE  
REPRESENTATIVE Call (888) 679-2121 USA & Canada 
In the event that further assistance is required, visit and authorized service  center.  
Find one nearest you by visiting our website at www.hoover.com. Costs of any  
transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. Always 
identify your product by the model number and manufacturing code when requesting 
information or ordering replacement parts. (the model number and manufacturing  
code for the vacuum appears on the bottom of the charger and side of battery.)
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY (DOMESTIC USE)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the 
Owner’s Guide, your Hoover® product and battery are warranted against original 
defects in material and workmanship for a full five years from (a.) date of purchase ( 
the “Warranty Period”). During the Warranty Period, Hoover® will provide labor and 
parts, at no cost to you, to correct any such defect in your products and (b.) will provide 
a replacement battery at no cost to you, to correct defects in the LithiumLife™ battery  
that came with your product purchased in the United States, U.S. Military Exchanges 
and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to a Hoover® Authorized 
Warranty Service Dealer along with proof of purchase. If the batteries are not as 
warranted, either take or send the batteries along with proof of purchase to a Hoover® 
authorized dealer or contact Hoover® Services at (888) 679-2121. For an automated 
referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone (888) 679-2121 or visit 
Hoover® online at www.hoover.com.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This warranty does not cover belts, filters and brush rolls, use of the product in a 
commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), improper 
maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism 
or other acts beyond the control of Hoover®, owner’s acts or omissions, use outside the 
country in which the product was initially purchase and resales of the product by the 
original owner. This warranty does not cover pick up, delivery, transportation or house 
calls. However, if you mail your product to a Hoover® Sales and Service Center for 
warranty service, cost of shipping will be paid one way. Please call the Hoover® Services, 
(888) 679-2121, on how to ship this product. This warranty does not apply to products 
purchased outside the United States, including its territories and possessions, a U.S. 
Military Exchange and Canada.
OTHER IMPORTANT TERMS
This warranty is not transferable and may not be assigned. This warranty shall be 
governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will 
not be extended by any replacement of batteries or parts or repair performed under  
this warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY.  ALL OTHER 
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF 
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED.  
IN NO EVENT WILL HOOVER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL 
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR 
ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, 
NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY 
CAUSE WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above 
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may  
also have others that vary from state to state.
SERVICE & WARRANTY FOR HOOVER® AIR™ CORDLESS LIFT PRODUCT & BATTERY
SERVICE INFORMATION
15

SERVICE & WARRANTY FOR HOOVER® AIR™ CORDLESS LIFT PRODUCT & BATTERY
SERVICE INFORMATION
Devenez officiellement propriétaire.
 •  Visitez le hoover.com/AirCordlessLift
 •  Composez le 888 679-2121
 •   Textez « AirCordlessLift » au 72105. Textez « HELP » 
pour connaître les options. (Des frais de message et de transfert de 
données peuvent s’appliquer. Pour connaître toutes les conditions générales, 
visitez le Hoover.com/Air Cordless Lift.) 
C’est garanti.
HooverMD remplacera vos batteries conformément à sa garantie 
limitée LithiumLifeMC de 5 ans. Consultez la garantie pour obtenir 
plus de détails. 
Consignes de sécurité
Batterie LithiumLifeMC
Premiers pas
Mode aspirateur-balai de l’aspirateur sans fil amovible AirMC
Mode aspirateur-chariot de l’aspirateur sans fil amovible AirMC
Utilisation du tuyau, du tube-rallonge et des accessoires de l’aspirateur 
sans fil amovible AirMC
Entretien de votre aspirateur sans fil amovible AirMC
Aide
Garantie
17
20
21
21
22
23
24
27
28
Votre guide:
Guide d’utilisation   IMPORTANT : Lire ces instructions attentivement avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
FRANÇAIS
Ce guide de l’utilisateur s’applique aux modèles de Air Cordless 2-en-1 et aspirateurs à 
main suivants: BH52100, BH52100PC, BH52100CA, BH52110, BH52115PC, BH52116PC, 
BH52120, BH52120PC, BH52120CDI, BH52130, BH52130PC, BH52150PC, BH52160, 
BH52160CA, BH52160CDI.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter 
entre autres les consignes de sécurité élémentaires suivantes :
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER 
CET APPAREIL. CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE 
DOMESTIQUE SEULEMENT. LA GARANTIE EST NULLE SI 
L’APPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE 
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DOMMAGE OU  
DE BLESSURE :
•Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
•  N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces mouillées et n’exposez pas 
l’appareil à la pluie. Rangez l’appareil à l’intérieur.
•  Le chargeur est conçu pour être utilisé à l’intérieur seulement. Assurez-vous 
de toujours conserver la batterie et le chargeur à l’intérieur, dans un  
endroit sec.
•  Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil  
ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 12 ans. Exercez une 
surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.  
Gardez l'appareil hors de la portée des enfants et ne laissez pas ces  
derniers introduire leurs doigts ou d'autres objets dans aucune ouverture  
afin d'éviter les blessures ou les bris.
•  Utilisez uniquement l’appareil  aux fins décrites dans ce manuel. N’utilisez 
que des accessoires et des produits recommandés par HooverMD. 
•  N’utilisez pas le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé. Si 
l’appareil ou le chargeur ne fonctionnent pas adéquatement, s’ils sont  
tombés sur le sol ou dans l’eau, s’ils sont endommagés ou ont été laissés  
à l’extérieur, apportez-les à un centre de service pour les faire inspecter 
avant de continuer à les utiliser.
• Ne tirez pas ni ne tranportez le chargeur par le cordon, n’utilisez pas le 
cordon comme une poignée, ne coincez pas le cordon dans l’embrasure 
d’une porte et ne l’appuyez pas contre des arêtes tranchantes ou des coins. 
Ne placez pas l’appareil sur le cordon. Ne faites pas rouler l’appareil sur  
le cordon. Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher  
le chargeur, tirez sur la fiche.
• Ne manipulez pas le chargeur, y compris la fiche et les bornes, ni l’appareil  
si vous avez les mains mouillées.
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si les 
ouvertures sont obstruées. Assurez-vous qu’elles sont exemptes de poussière, 
de mousse, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air. 
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du 
corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil sur des escaliers. 
Pour éviter tout dommage ou blessure et empêcher l’appareil de tomber, 
17
placez toujours ce dernier au bas des escaliers, sur le plancher. Ne placez 
pas l’appareil sur les marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela peut 
entraîner des dommages ou des blessures. 
• N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou 
combustibles, comme de l’essence, ni de la sciure de bois, ni dans des endroits 
où de telles substances peuvent être présentes.
• N’utilisez pas l’appareil pour aspirer quoi que ce soit qui brûle ou dégage de 
la fumée comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
•N’utilisez pas l’appareil si le vide-poussière ou les filtres ne sont pas installés.
• Éteignez l’appareil et retirez la batterie avant d’installer le rouleau-brosse 
multisurface ou celui pour les planchers durs.
• Éteignez toujours l’appareil avant d’installer ou de retirer le tube-rallonge ou 
des accessoires.
• N’incinérez pas le chargeur, la batterie ou l’appareil mêmes s’ils sont 
gravement endommagés. La batterie peut exploser au feu.
• Ce produit contient une batterie au lithium-ion rechargeable. N’exposez pas 
la batterie à des températures élevées, car elle pourrait s’enflammer  
et exploser. 
• Évitez d’écraser et d’incinérer la batterie ou de la soumettre à des actions 
similaires.
• Ne jetez pas la batterie au feu ou dans un compresseur à déchets. Consultez 
la section sur l’élimination de la batterie pour obtenir des instructions. 
•Ne tentez pas de démonter la batterie.
• Débranchez le chargeur de la prise avant de procéder à tout nettoyage ou 
entretien de routine.
• La batterie peut fuir si elle est soumise à des conditions extrêmes. Si 
l’électrolyte entre en contact avec votre peau, lavez aussitôt les parties 
touchées avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, ne  
frottez pas. Rincez immédiatement vos yeux à l’eau propre pendant au  
moins 15 minutes et consultez un médecin sans attendre. 
• Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement le chargeur (pièce no BH03200 
ou BH03220) fourni par HooverMD.
• Utilisez uniquement la batterie (pièce no BH03100 ou BH03120) fournie par 
HooverMD. Un autre type de batterie pourrait exploser et causer des blessures 
ou des dommages graves. 
• Ne touchez pas aux bornes du chargeur et du bloc-piles et n’y insérez  
pas d’objets. 
•Ne tentez pas de court-circuiter la batterie ou les bornes du chargeur.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits 
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le 
cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système 
reproductif.  LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS AVOIR MANIPULÉ L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT : LE CHARGEUR EST MUNI 
D’UNE FICHE POLARISÉE (L’UNE DES BROCHES EST PLUS LARGE QUE 
L’AUTRE) QUI RÉDUIT LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. CETTE 
FICHE NE PEUT ÊTRE BRANCHÉE QUE DANS UN SEUL SENS À UNE 
PRISE POLARISÉE. SI LA FICHE NE S’INSÈRE PAS ENTIÈREMENT DANS 
LA PRISE, RETOURNEZ-LA. SI VOUS NE POUVEZ TOUJOURS PAS 
L’INSÉRER, COMMUNIQUEZ AVEC UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ  
POUR FAIRE INSTALLER UNE PRISE APPROPRIÉE. NE MODIFIEZ  
LA FICHE EN AUCUN CAS. 18

MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES 
DE DOMMAGE :
• Évitez d'utiliser l’appareil pour ramasser des objets durs ou aux arêtes 
tranchantes, car ils pourraient endommager l’appareil.
• Rangez l’appareil adéquatement à l’intérieur et dans un endroit sec. 
N’exposez pas l’appareil à des conditions de gel. Ce produit contient 
une batterie au lithium-ion rechargeable. N’exposez pas la batterie à des 
températures élevées, car elle pourrait s’enflammer et exploser.
• N’utilisez pas d’objet aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela 
risquerait de l’endommager.
• Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne laissez pas l’appareil trop 
longtemps au même endroit, car vous risqueriez d’endommager le plancher.
AVERTISSEMENT RELATIF 
À L’ÉLIMINATION DE LA 
BATTERIE : RISQUE D’EXPLOSION OU 
D’EXPOSITION À DES MATIÈRES TOXIQUES
MISE EN GARDE : La batterie utilisée dans cet 
appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si elle 
n’est pas manipulée adéquatement. Ne la démontez pas, ne la chauffez pas 
au-delà de la température maximale établie par le fabricant (60 °C/140 °F) 
et ne l’incinérez pas. Remplacez la batterie par une batterie HooverMD 
no BH03100 ou BH03120 uniquement. L’utilisation d’une autre batterie 
pourrait causer un incendie ou une explosion. Jetez rapidement toute batterie 
usagée. Gardez la batterie hors de la portée des enfants. Ne démontez  
pas la batterie et ne la jetez pas au feu. Ne tentez pas de démonter la 
batterie ou de retirer tout composant en saillie des bornes de la batterie. 
Ne tentez pas de remplacer des pièces de la batterie ou du chargeur. Cela 
pourrait provoquer un incendie ou une explosion. Avant de jeter la batterie,  
protégez les bornes exposées à l’aide d’un épais ruban isolant pour éviter  
les courts-circuits.
BATTERIE AU LITHIUM-ION
La batterie doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans le respect de 
l’environnement. Le sceau de recyclage des batteries au lithium-ion de la 
RBRC certifié par l’EPA indique que Techtronic Industries, société affiliée 
à  Hoover,  Inc.,  participe  volontairement  à un  programme  de  collecte 
et de recyclage des batteries usagées au Canada et aux États-Unis. Le 
programme  de  recyclage  de  la RBRC  offre une  solution de  rechange 
pratique qui permet d’éviter que les batteries soient jetées à la poubelle 
ou dans les ordures ménagères municipales, ce qui pourrait être illégal 
dans votre région. Visitez le www.rbrc.org/call2recycle/ pour obtenir 
de plus amples renseignements sur le recyclage des batteries au lithium-
ion ainsi que sur les interdictions et les restrictions relatives à l’élimination 
de ces batteries dans votre région. La participation de Hoover, Inc. à ce 
programme témoigne de son engagement à protéger l’environnement et 
les ressources naturelles.
19

Premiers pas avec la batterie LithiumLifeMC ou la batterie longue duree Lithium LifeMC
Pour chargercomplètement 
la batterie, placez-la sur  
le chargeur. 
La batterie LithiumLifeMC 
n’est pas complètement 
chargée au moment  
de l’achat. 
Si le voyant du chargeur 
clignote en rouge, une 
erreur s’est produite. 
Retirez la batterie et 
remettez-la en place sur 
le chargeur.
Pendant la charge, la 
lumière du chargeur 
s’allumera en bleu de 
manière constante, et 
les ampoules LED de la 
batterie s’allumeront pour 
indiquer la progression 
de la charge.
Le voyant du chargeur 
s’éteint lorsque la 
batterie est  
complètement chargée. 
Pour retirer la batterie, 
appuyez sur le bouton 
bleu de dégagement 
et soulevez la batterie 
tout en maintenant en 
place la base  
du chargeur. 
Recharge de la batterie Retrait de la batterie Batterie
1. Bouton bleu de dégagement
2. Indicateur de niveau de charge à DEL
3. Bouton d’indicateur de charge
Chargeur
4. Socle de la batterie
5. Indicateur DEL
Chargée à 25 %
Chargée à 50%
Chargée à 75%
Elle est prête quand  
vous l’êtes.
La batterie peut rester sur le chargeur,  
même après avoir été rechargée à plein.  
Le tableau page 12 détaille le temps de 
charge pour votre modèle de batterie  
et chargeur.
Elle offre une puissance de 
nettoyage constante, quel  
que soit le niveau de charge.
Que la batterie soit chargée à 25% ou  
à 100 %, vous profitez d’une puissance  
sans épuisement graduel jusqu’à la fin  
de la charge. 
Elle est polyvalente.
La batterie et le chargeur sont compatibles  
avec tous les autres produits de la gamme 
LithiumLifeMC. 
Autonomie.
La durée d’autonomie par charge de batterie 
peut varier en fonction de la combinaison du 
modèle de batterie LithiumLife et du modèle 
du produit de la gamme AirMC Cordless ou 
FloorMateMD Cordless. L’utilisation d’un 
modèle de batterie LithiumLifeMC différent du 
modèle d’origine vendu avec le produit Air 
Cordless peut générer des différences dans la 
durée d’autonomie associée à chaque charge.
Pour vérifier le niveau 
de charge de la batterie, 
appuyer sur le bouton 
d’indicateur de charge 
sur la batterie.
REMARQUE : Toutes les batteries 
LithiumLifeMC sont compatibles avec 
FloorMateMD Cordless et avec la famille 
entière des produits AirMC Cordless.
*Les images peuvent différer  
   du produit réel.
Que signifie un voyant de batterie...
Bleu fixe Recharge en cours : de 1 à 3 barres
Batterie entièrement chargée
Laissez la batterie sur le chargeur.  
Elle est trop chaude ou froide pour  
permettre la recharge.
Communiquez avec nous en  
composant le 1 888 679-2121.
Éteint
Bleu clignotant
Rouge clignotant 20

Faites glisser la batterie en place 
comme l’indique la figure. 
La batterie n’est pas 
complètement chargée au 
moment de l’achat. Placez 
la batterie sur le chargeur si 
vous avez besoin qu’elle soit 
complètement chargée.
Insérez le tube-rallonge 
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
13
2
Premiers pas avec l’aspirateur sans fil amovible AirMC
Mode aspirateur-balai de l’aspirateur sans fil amovible AirMC
Il est plus facile de 
le soulever et de le 
transporter par la 
poignée.
Appuyez sur ce 
bouton pour 
activer le mode de 
suralimentation qui 
accroît la succion.  
L’utilisation du mode 
de suralimentation 
réduira l’autonomie 
de la batterie.
Posez votre pied sur  
la base de l’aspirateur 
et tirez la poignée vers 
l’arrière pour activer 
le rouleau-brosse 
et commencer le 
nettoyage.
Pour un nettoyage 
optimal, laissez le 
rouleau-brosse en 
marche sur toutes  
les surfaces. Pour  
les sols délicats  
ou hautement polis, 
appuyez sur ce 
bouton afin  
de désactiver le  
rouleau-brosse.
Redressez la 
poignée pour utiliser 
le tuyau ou retirer 
l’aspirateur-chariot. 
Le rouleau-brosse 
s’arrête lorsque 
l’aspirateur est en 
position redressée.
Appuyez sur ce 
bouton pour 
allumer et éteindre 
l’aspirateur.
123 4 5
REMARQUE : Le mode de suralimentation se désactive 
automatiquement lorsque l’alimentation est coupée.
MISE EN GARDE
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez 
l’appareil sur des escaliers. Pour éviter tout 
dommage ou blessure et empêcher que 
l’appareil tombe, placez toujours ce dernier 
au bas des escaliers ou sur le plancher. Ne 
placez pas l’aspirateur sur les marches d’un 
escalier ou sur un meuble, car cela peut 
entraîner des dommages ou des blessures.
! !
21

Mode aspirateur-chariot de l’aspirateur sans fil amovible AirMC
Inclinez l’aspirateur- 
chariot vers l’avant et 
soulevez-le. 
L’aspirateur-chariot est 
conçu pour être tenu 
par la poignée ou être 
placé sur le sol. 
Utilisez les boutons 
d’alimentation et de 
suralimentation comme  
il est décrit à la page  
6. Le bouton du  
rouleau-brosse ne 
fonctionne pas en mode  
aspirateur-chariot. 
Tout en tenant 
l’aspirateur-chariot  
par la poignée, alignez 
le bas de l’aspirateur-
chariot avec la languette  
de fixation de la base  
de l’aspirateur-balai  
et poussez jusqu’à  
ce que vous entendiez 
un clic.
Tenez la poignée et 
appuyez sur le bouton 
de dégagement de 
l’aspirateur-chariot.
1 2 3 4 5
AVERTISSEMENT
Éteignez toujours l’appareil avant d’installer ou de retirer 
l’aspirateur-chariot ou des accessoires.
!!
22

Pour utiliser le tuyau en 
mode aspirateur-balai 
ou en mode aspirateur-
chariot, appuyez sur le 
bouton de dégagement 
du tuyau et tirez le tuyau. 
Retirez le tube-rallonge 
en abaissant le levier de 
dégagement du tube-
rallonge, puis en tirant  
sur ce dernier.
Insérez l’extrémité du 
tuyau dans la poignée 
du tube-rallonge  
jusqu’à ce que vous 
entendiez un clic.
Utilisez les outils pour 
nettoyer les escaliers, 
les revêtements en 
tissu, et plus encore. 
Réinsérez le  
tube-rallonge lorsque 
vous avez terminé. 
Replacez le tuyau à  
sa position d’origine. 
1 2 3 4 5
AVERTISSEMENT
Éteignez toujours l’appareil avant 
d’installer ou de retirer le  
tube-rallonge ou des accessoires.
! !
MISE EN GARDE
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil sur des escaliers. Pour éviter tout dommage ou blessure et 
empêcher que l’appareil tombe, placez toujours ce dernier au bas des escaliers ou sur le plancher. 
Ne placez pas l’aspirateur sur les marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela peut entraîner des dommages 
ou des blessures. Lorsque vous utilisez des accessoires, assurez-vous que la poignée et toujours redressée.
Utilisation du tuyau, du tube-rallonge et des accessoires de l’aspirateur  
sans fil amovible AirMC
!
!
23

Entretien de votre aspirateur sans fil amovible AirMC : vide-poussière
Videz le vide-poussière 
lorsque la ligne de 
remplissage maximale 
est atteinte. 
Appuyez sur ce bouton 
pour vider le vide-poussière. 
Fermez le vide-poussière.
Replacez le vide-poussière, 
le bas d’abord, et poussez 
jusqu’à ce que vous 
entendiez un clic.
Appuyez sur le bouton 
de dégagement du 
vide-poussière, puis 
inclinez ce dernier pour 
le retirer. 
1 2 3 4
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, retirez la batterie avant le nettoyage ou l’entretien. N'utilisez pas l'aspirateur sans avoir installé le  
vide-poussière ou les filtres. Des matières très fines, comme de la poudre pour le visage ou de la fécule de maïs, peuvent obstruer le filtre et causer une 
diminution de la performance. Lorsque vous utilisez l’aspirateur pour nettoyer ce type de poussière, videz le vide-poussière et nettoyez les filtres plus  
souvent. Ne soulevez pas le vide-poussière par la poignée du boîtier du filtre.
!!
Entretien de votre aspirateur sans fil amovible AirMC : filtres et  
élément central
L’aspirateur sans fil 
amovible AirMC est 
muni d’un seul filtre.
Nettoyez le filtre 
après 4 à 6 utilisations.
Tirez sur la languette 
de fixation afin de 
retirer le filtre. 
Rincez le filtre 
pendant 2 minutes 
dans l’eau tiède 
propre. Laissez 
sécher pendant 
24 heures.
Retirez l’élément central 
du vide-poussière. 
Retirez le vide-
poussière comme il 
est indiqué à la page 
9. Retirez l’ensemble 
filtre par la poignée. 
2
1345
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, retirez la batterie avant le nettoyage ou l’entretien. 
!! 24

Insérez l’élément 
central dans le vide-
poussière en alignant 
les languettes. 
Utilisez l’outil 2 en 1 pour 
brosser toute saleté ou  
tout débris se trouvant  
sur l’élément central. 
Ne mettez pas 
 l’aspirateur en marche. 
Placez l’ensemble filtre dans 
l’élément central en alignant 
les languettes.
Placez le filtre sec de 
façon à ce que la 
languette soit orientée 
vers l’extérieur. 
76 8 9
Entretien de votre aspirateur sans fil amovible AirMC : filtres et  
élément central
Entretien de votre aspirateur sans fil amovible AirMC : rouleau-brosse
Retirez la batterie 
et abaissez la 
poignée.
Poussez les 
languettes vers le 
rouleau-brosse et 
soulevez-le.
Retirez le  
rouleau-brosse 
par cette 
extrémité et 
retirez les débris. 
Retournez 
l’aspirateur.
Replacez le 
rouleau-brosse 
propre dans 
la courroie et 
positionnez ses 
deux extrémités.
Placez la plaque 
comme l’indique la 
figure, puis poussez 
jusqu’à ce qu’elle 
s’enclenche en place.
12 3 4 5 6
AVERTISSEMENT
Risque de blessures corporelles : le rouleau-brosse peut redémarrer brusquement si 
la batterie est toujours en place. Coupez l’alimentation et retirez la batterie avant le 
nettoyage ou l’entretien de l’aspirateur.
!! AUCUNE LUBRIFICATION REQUISE
Le moteur et le rouleau-brosse sont dotés de roulements contenant 
une quantité suffisante de lubrifiant pour leur durée de vie. L’ajout de 
lubrifiant pourrait causer des dommages. N’ajoutez pas de lubrifiant 
au moteur ni au rouleau-brosse.
25

Entretien de votre aspirateur sans fil amovible AirMC : filtres et  
élément central
Entretien de votre aspirateur sans fil amovible AirMC : rouleau-brosse
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, retirez la batterie avant le nettoyage ou l’entretien.
!!
Gamme d’accessoires
Offerts avec certains modèles (tous offerts au Hoover.com).
*Se glisse sur le suceur plat long
Suceur plat long à 
brosse Outil 2 en 1, suceur 
plat et brosse  Filtre 
supplémentaire
Rouleau-brosse 
multisurface
Outil pivotant de 
dépoussiérage Brosse à épousseter 
douce
Outil pour 
revêtements en tissu
Rouleau-brosse 
pour planchers durs
Brosse en 
caoutchouc  
pour poils*
Brosse à épousseter 
double*
Brosse double pour 
mousse* 
Suceur plat long 
+ + +
A
E
I
B
F
J
C
G
K
D
H
L
26

Mon aspirateur sans fil amovible AirMC ne s’allume pas.
Votre batterie n’est peut-être pas chargée. Vérifiez l’indicateur de charge et chargez la batterie si 
le niveau est bas. Consultez le tableau ci-dessous afin de déterminer la durée de charge de votre 
modèle.*
 La batterie LithiumLifeMC n’est pas entièrement chargée à l’achat.
 Mon aspirateur sans fil amovible AirMC n’aspire pas bien.
Le filtre de votre aspirateur est peut-être obstrué. Votre filtre doit être nettoyé après 4 à 
6 utilisations. Appuyez sur le bouton de dégagement du vide-poussière et retirez le filtre. 
Rincez-le à l’eau tiède propre pendant 2 minutes et laissez-le sécher pendant 24 heures 
avant de l’installer de nouveau.
Si votre filtre était encrassé :  
Il est également possible que le système soit obstrué. Tournez l’embout du tuyau dans 
le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le décrocher, et étirez le tuyau afin de 
repérer le bouchon. Retirez le bouchon qui obstrue le système, le cas échéant.
Mon aspirateur sans fil amovible AirMC aspire bien sur les 
revêtements durs, mais pas sur les tapis.
Lorsque vous passez l’aspirateur, vérifiez si le rouleau-brosse fonctionne. Vous devriez 
l’entendre. Si ce n’est pas le cas, tournez l’interrupteur d’alimentation au-delà de la 
position ON (marche) afin de faire tourner le rouleau-brosse.
Si votre rouleau-brosse ne fonctionne pas :
Le capteur de protection du moteur a peut-être été activé par une obstruction. Retirez la 
batterie, puis trouvez et enlevez la source de l’obstruction. Attendez quelques minutes  
(en général de 2 à 5 minutes, mais ce processus peut prendre jusqu’à 30 minutes) pendant 
que l’unité redémarre. Réinsérez ensuite la batterie et mettez l’aspirateur sous tension.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. Si 
l’appareil ne fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé sur le sol ou dans l’eau, s’il est 
endommagé ou a été laissé à l’extérieur, apportez-le à un centre de service pour le faire 
inspecter avant de continuer à l’utiliser.
QUESTIONS OU PRÉOCCUPATIONS?
Aide
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, retirez la batterie 
avant le nettoyage ou l’entretien de l’aspirateur.
!!
*Consultez la gamme complète des produits LithiumLifeMC au Hoover.com.
Communiquez avec nous : 888 679-2121
Pour obtenir le guide complet de dépannage, rendez-vous au : Hooverhelp.com/AirCordlessLift
Twitter : @HooverUSA
Facebook : facebook.com/hoover
Ne retournez pas le produit en magasin. Le numéro de modèle est indiqué à l’arrière du produit. 
Modèle de 
Batterie Modèle de 
Chargeur
Batterie  
LithiumLifeMC
BH03100
LithiumLifeMC
Durée Rallongée
LithiumLifeMC
LithiumLifeMC
LithiumLifeMC
Durée Rallongée
BH03220 9 heures 
18 heures
1.5 heures
3 heures
BH03120
BH03100 BH03200
BH03120
Temps de charge
 (Environ)
27
TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. 
Appelez au 888 679-2121 (É.-U. et Canada). 
Si vous avez besoin de plus d’aide, visitez un centre de service autorisé. Trouvez le centre le plus près 
de chez vous en visitant notre site Web à www.hoover.com. Les frais de transport à destination et en 
provenance de l’emplacement de réparation sont payés par le propriétaire. Indiquez toujours le numéro 
de modèle et le code de fabrication de votre produit lorsque vous demandez des renseignements ou 
que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle et le code de fabrication de 
l’aspirateur se trouvent au bas du chargeur et sur le côté de la batterie.)
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS (USAGE DOMESTIQUE)
COUVERTURE DE LA GARANTIE
Lorsqu’ils sont utilisés et entretenus dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, 
comme il est stipulé dans le guide de l’utilisateur, votre produit HooverMD et sa batterie sont garantis 
contre les défauts de fabrication et de main-d’œuvre pendant une période de cinq ans (a.) à partir de 
la date d’achat (ci-après la « Période de garantie »). Au cours de la Période de garantie, HooverMD 
fournira sans frais la main-d’œuvre et les pièces nécessaires à la réparation de tels défauts de vos 
produits et (b.) fournira sans frais une batterie de rechange afin de remplacer une batterie LithiumLifeMC 
défectueuse qui a été fournie avec le produit que vous avez acheté aux États-Unis ou au Canada, ou 
bien dans le cadre du Programme d’échanges militaires américain.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si le produit n’est pas dans l’état prévu par la garantie, apportez ou envoyez le produit chez un 
fournisseur autorisé de service sous garantie HooverMD avec une preuve d’achat. Si les batteries ne sont 
pas dans l’état prévu par la garantie, apportez-les ou envoyez-les, avec une preuve d’achat, chez un 
fournisseur de services autorisé HooverMD ou communiquez avec les services HooverMD au 888 679-
2121. Pour accéder  
à un service d’aide automatique présentant la liste des centres de service autorisés aux États-Unis, 
composez le 888 679-2121 ou visitez le site Web de HooverMD à www.hoover.com.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas les courroies, les filtres et les rouleaux-brosses, toute utilisation du 
produit dans des conditions commerciales (par exemple dans le cadre de services ménagers, de  
conciergerie et de location d’équipement), l’entretien inadéquat du produit, les dommages liés à une 
mauvaise utilisation, à des cas fortuits ou à des catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre acte 
hors du contrôle de HooverMD, ou à tout acte ou négligence de la part du propriétaire, toute utilisation 
dans un pays autre que celui où le produit a été acheté initialement et tout produit revendu par son 
propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport, ni 
les réparations à domicile. Toutefois, si vous envoyez votre produit par courrier à un point de vente 
ou à un centre de services HooverMD pour une réparation sous garantie, les frais de livraison de 
retour seront payés. Veuillez communiquer avec les services HooverMD au 888 679-2121 pour savoir 
comment expédier ce produit. Seuls les produits achetés aux États-Unis (y compris ses territoires et ses 
possessions), au Canada ou en vertu du Programme d’échanges militaires américain sont visés par cette 
garantie.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie et 
interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être prolongée par une 
réparation ou un remplacement des batteries ou des pièces exécutés en vertu de la présente garantie, 
quels qu’ils soient.
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS.  TOUTES AUTRES 
GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE 
OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT DÉCLINÉES. HOOVER NE POURRA EN 
AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES 
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, SUBIS 
PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE 
DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA 
RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, 
OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT.
Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages consécutifs. Par conséquent, l’exclusion 
précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits 
précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’un État à l’autre.
ENTRETIEN ET GARANTIE DE L’ASPIRATEUR SANS FIL AIRMC CORDLESS LIFT HOOVERMD  
ET DE LA BATTERIE
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ENTRETIEN
28

Para siempre.
 •  Visite Hoover.com/AirCordlessLift
 •  Llame al 1-888-679-2121
 •  Envíe un mensaje de texto al 72105 con "Air Cordless Lift". 
Envíe un mensaje de texto con la palabra HELP para que 
lo asistan. (Pueden aplicarse tarifas de datos y mensajes. Para conocer los 
términos y condiciones completos, visite el sitio Hoover.com/AirCordlessLift).
Podemos garantizarlo.
Hoover® reemplazará sus baterías conforme a nuestra garantía 
limitada por 5 años de LithiumLifeTM. Consulte la Garantía para 
ver los detalles completos. 
Guía del usuario    IMPORTANTE: Lea atentamente antes de ensamblar y usar.
ESPAÑOL
Este manual del usuario aplica a los siguientes modelos de Air Cordless 2-en-1 y aspiradoras  
de mano: BH52100, BH52100PC, BH52100CA, BH52110, BH52115PC, BH52116PC, 
BH52120, BH52120PC, BH52120CDI, BH52130, BH52130PC, BH52150PC, BH52160, 
BH52160CA, BH52160CDI.
Instrucciones de seguridad
Su batería LithiumLifeTM
Cómo comenzar 
Uso de la aspiradora inalámbrica AirTM en forma vertical
Uso de la aspiradora inalámbrica AirTM como recolectora de residuos por tubo
Uso de la aspiradora inalámbrica AirTM con manguera de aspiración,  
tubo de extensión y accesorios
Mantenimiento correcto de la aspiradora AirTM inalámbrica
¿Necesita ayuda?
Garantía
30
33
34
34
35
36
37
40
41
Su guía:

30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones 
básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE 
APARATO. ESTE PRODUCTO SOLO TIENE COMO FIN SU USO 
DOMÉSTICO. SI SE LE DA UN USO COMERCIAL, SE ANULARÁ LA 
GARANTÍA.
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE 
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, DAÑOS O LESIONES, RESPETE 
LAS SIGUIENTES MEDIDAS:
•Arme la aspiradora por completo antes de ponerla en funcionamiento.
•  No utilice este aparato en superficies mojadas. No lo exponga a la lluvia. 
Almacénelo en interiores.
•  El cargador es para uso en interiores solamente. Siempre asegúrese de 
guardar la batería y el cargador en interiores, en un lugar seco.
•  Evite que se la utilice como un juguete. La unidad no tiene como fin el uso por 
parte de niños de 12 años o menos. Cuando se la utilice cerca de niños, será 
necesario hacerlo bajo una estricta supervisión. Para evitar lesiones o daños, 
mantenga a los niños alejados del producto y no permita que introduzcan sus 
dedos ni objetos en ninguna de las aberturas del producto.
•  Utilícela únicamente según el uso descripto en este manual. Utilice 
únicamente los accesorios y productos Hoover® recomendados. 
•  No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el 
aparato o el cargador no funcionan como deben; si se han caído, han sido 
dañados, dejados a la intemperie o sumergidos en agua, llévelos a un Centro 
Técnico antes de continuar usándolos.
• No extraiga ni transporte el cargador tomándolo por el cable; no tire del 
cable, no cierre una puerta con él ni lo enrosque alrededor de bordes o 
esquinas filosas. No apoye el producto sobre el cable. No pase el aparato 
por encima del cable. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
• No desenchufe el cargador tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el 
enchufe, no el cable.
• No manipule el cargador (incluido el enchufe y los terminales) ni el aparato 
con las manos mojadas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de 
sus aberturas se encuentra bloqueada. Manténgala libre de polvo, pelusas, 
cabello y cualquier otro elemento que pueda disminuir el flujo de aire. 
• Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte de su 
cuerpo entren en contacto con las aberturas y las piezas móviles de la unidad.
• Extreme las precauciones cuando utilice la aspiradora para limpiar escaleras. 
Para evitar lesiones o daños físicos, y a fines de evitar que la aspiradora se 
caiga, siempre colóquela al pie de las escaleras, sobre el suelo. No coloque 
31
la aspiradora sobre las escaleras ni sobre un mueble, ya que pueden generarse 
lesiones o daños. 
• No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o inflamables, tales 
como gasolina o restos de madera lijada, ni la utilice en áreas en las que dichas 
sustancias puedan estar presentes.
• No aspire nada que se encuentre en combustión o emitiendo humo, como 
cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
•No utilice la unidad si esta no tiene colocados la copa de recolección de 
residuos o los filtros.
• Apague el interruptor de alimentación y extraiga la batería antes de colocar el 
cepillo giratorio Multi-Floor o el cepillo giratorio para pisos de madera dura.
• Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar el tubo de 
extensión o las herramientas.
• No incinere el cargador, la batería ni el aparato, aún si estuvieran muy dañados. 
Las baterías pueden explotar y provocar un incendio.
• Este producto incluye baterías recargables de iones de litio. No exponga las 
baterías a altas temperaturas, ya que pueden prenderse fuego o explotar. 
•No aplaste ni incinere la batería, ni la someta a acciones similares.
• No deseche la batería en un incinerador ni en un compactador de desechos. 
Consulte la sección sobre desecho de la batería para obtener instrucciones. 
•No intente desarmar la batería.
• Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de llevar a cabo una limpieza o 
mantenimiento de rutina en la unidad.
• En condiciones extremas, pueden producirse pérdidas en las celdas de la 
batería. Si la piel entrara en contacto con el líquido, lávese rápidamente con 
jabón y agua. Si el líquido le entrara en los ojos, no los frote. Enjuáguelos de 
inmediato con agua limpia, en forma continua durante, al menos, 15 minutos. 
Consulte a un médico de inmediato. 
• Para recargar la unidad, utilice únicamente el cargador (N.° de pieza Hoover 
BH03200 o BH03220) provisto por Hoover®.
• Utilice únicamente la batería (N.° de pieza Hoover BH03100 o BH03120) 
provista por Hoover®. Otras baterías pueden explotar y causar lesiones o daños 
físicos graves. 
• No toque el bloque de batería ni los terminales del cargador, ni inserte  
objetos en ellos. 
•No intente cortocircuitar la batería ni los terminales del cargador.  
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos 
reconocidos por el Estado de California por causar cáncer, defectos 
de nacimiento o daños reproductivos. LÁVESE LAS MANOS LUEGO DE 
MANIPULARLO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE 
DESCARGA ELÉCTRICA, EL CARGADOR TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO 
(UNA CLAVIJA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). ESTE ENCHUFE CABE EN 
UN TOMACORRIENTE POLARIZADO DE UNA SOLA MANERA. SI NO 
ENCAJA POR COMPLETO EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE. 
SI AÚN NO ENCAJA, CONTACTE A UN ELECTRICISTA CUALIFICADO PARA 
QUE INSTALE EL TOMA CORRIENTE CORRESPONDIENTE. NO REALICE 
NINGÚN TIPO DE MODIFICACIÓN EN EL ENCHUFE.

32
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO  
DE DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que  
pueden dañarlo.
• Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga 
la máquina a temperaturas muy frías. Este producto incluye baterías 
recargables de iones de litio. No exponga las baterías a altas temperaturas, 
ya que pueden prenderse fuego o explotar.
• No utilice objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden dañar 
la unidad.
• Cuando el cepillo giratorio esté funcionando, evite dejar la aspiradora 
apoyada en un lugar por mucho tiempo. Esto puede dañar el suelo.
ADVERTENCIA SOBRE EL 
DESECHO DE LA BATERÍA: 
RIESGO DE EXPLOSIÓN O EXPOSICIÓN A  
MATERIAL TÓXICO
PRECAUCIÓN: La batería utilizada con este dispositivo 
puede representar riesgos de incendios o quemaduras químicas si se la 
manipula incorrectamente. No la desarme ni incinere, ni la caliente a 
temperaturas superiores al límite máximo de temperatura establecido por el 
fabricante (60 °C/140 °F). Reemplace la batería únicamente con la batería 
Hoover®, N.° de pieza BH03100 o BH03120. El uso de otra batería puede 
representar riesgos de incendios o explosiones. Deseche la batería usada 
rápidamente. Manténgala alejada de los niños. No la desarme ni la deseche 
prendiéndola fuego. No intente desarmar la batería ni extraer cualquier 
componente que sobresalga de los terminales de aquella. La batería y el 
cargador no contienen piezas a las que el usuario pueda realizarles un 
servicio de mantenimiento. Pueden generarse incendios o lesiones. Antes de 
desecharla, proteja los terminales expuestos con cinta aislante gruesa para 
evitar que se produzcan cortocircuitos.
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
La  batería  debe  recolectarse,  reciclarse  o  desecharse  en  forma  
que no sea perjudicial al medio ambiente. El Sello de reciclado de la 
batería  RBRC  certificado  por  EPA  (Agencia  de  Protección  Ambiental) 
en la batería de iones de litio (Li-ion) indica que Techtronic Industries, 
una  afiliada  corporativa  de  Hoover,  Inc.  se  encuentra  participando 
voluntariamente  en  un programa  industrial  para  recolectar  y  reciclar 
estas baterías al final de sus vidas útiles, cuando son retiradas de servicio 
en los Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC proporciona una 
conveniente  alternativa  a  la  colocación  de  las  baterías  de  iones  de 
litio usadas en la basura o en el flujo de desechos municipales, lo que 
puede ser ilegal en su área. Visite el sitio www.rbrc.org/call2recycle/ 
para  obtener  información  sobre  el  reciclaje  de  las  baterías  de  iones 
de  litio  y  las  restricciones/prohibiciones  sobre  desechos  en  su  área.  
La  participación  de  Hoover,  Inc.  en  este  programa  forma  parte  de 
nuestro compromiso por preservar el medio ambiente  y conservar los 
recursos naturales.

33
Cómo comenzar con su batería LithiumLife™ o batería LithiumLife™ de desempeño extendido
Para hacer funcionar la 
batería, colóquela en  
el cargador. 
La batería LithiumLife™ 
no viene completamente 
cargada. 
Si el LED del cargador 
emite una luz roja 
parpadeante, significa 
que se ha producido un 
error. Extraiga la batería 
y vuelva a colocarla.
Mientras cargando 
la luz del cargador 
prenderá con un color 
azúl y mantenerse 
prendido, y las luces 
“LED” de la batería  
se prenderán para  
indicar el progreso  
de la carga.
La luz del cargador se 
apagará cuando la  
batería esté  
completamente cargada. 
Para extraer la batería, 
presione el botón de 
liberación azul y levante  
la batería, mientras  
mantiene presionada  
hacia abajo la base  
del cargador. 
Carga de la batería Extracción de la batería
Batería
1. Botón de liberación azul
2. Indicador LED de nivel de carga
3. Botón indicador de carga
Cargador
4. Cavidad de la batería
5. Indicador LED
25 % de carga
50 % de carga
75 % de carga
Estará lista cuando usted lo esté.
Puede dejar su batería puesta en el  
cargador – aún después de que se haya 
cargado. Refiere a la tabla en la página  
12 para el tiempo de carga de su modelo  
de batería y cargador.
Permite que la aspiradora limpie  
en forma potente, con cualquier  
nivel de carga.
Ya sea que la batería tenga un 25% de  
carga o esté completamente cargada en un 
100%, la aspiradora recibirá alimentación 
constante hasta que se termine la carga. 
 Es versátil.
Esta batería y este cargador son compatibles 
con el resto de nuestra familia de productos 
LithiumLife™.
Desempeño.
El tiempo de desempeño por carga variará 
según la combinación específica de su 
modelo de batería “LithiumLife™” y su product 
de limpieza “FloorMate Cordless “ o de la 
linea “Air™ Cordless”.  Si usa un modelo de 
batería “LithiumLife™” distinto al modelo 
orininalmente empacado con su product “Air™ 
Cordless” habrán diferencias en el tiempo de 
desempeño por carga.
Para averiguar el nivel  
de carga de su batería 
aprete el botón del 
indicador de carga en  
la batería.
*Las imágenes pueden diferir del  
   producto real.
Significados de los distintos si la luz del cargador es/está... 
Azul y fija Proceso de carga de la batería: 1-3 LED
Carga completa
Deje la batería en el cargador. Está demasiado caliente  
o demasiado fría para cargarla.
Llámenos al 1-888-679-2121.
Apagada
Azul y parpadeante
Roja y parpadeante
REMARQUE : Toda batería “LithiumLife™” 
es compatible con “FloorMate Cordless”  
y con la familia entera de productos  
“Air™ Cordless”.

34
Coloque la batería como se 
muestra en la imagen y gírela  
en su lugar. 
La batería no viene completamente 
cargada. Coloque la batería en el 
cargador si necesita que el tiempo 
de funcionamiento sea completo.
Inserte el tubo de extensión 
hasta que se enganche 
haciendo un sonido de clic.
132
Cómo comenzar con su aspiradora Air™ inalámbrica
Uso de la aspiradora inalámbrica Air™ en forma vertical
Es más fácil de 
levantar y llevar 
por el mango.
Presione aquí para 
activar el modo 
potenciado para 
lograr una mejor 
aspiración.  El uso  
del modo potenciado 
acortará el tiempo  
de funcionamiento  
de la batería.
Párese aquí y tire 
del mango hacia 
atrás para activar 
el cepillo giratorio y 
comenzar a aspirar.
Para obtener una 
limpieza óptima, 
active el cepillo 
giratorio en todas 
las superficies. Para 
pisos delicados 
o muy pulidos, 
presione aquí para 
desactivar el cepillo 
giratorio.
Coloque el mango 
en forma vertical 
para usar la 
manguera o para 
extraer el tubo. El 
cepillo giratorio no 
girará cuando la 
unidad se encuentre 
en posición vertical.
Presione aquí 
para encender 
y apagar.
12 3 4 5
NOTA: El modo potenciado se apaga 
automáticamente cuando desconecta la 
alimentación.
PRECAUCIÓN
Extreme las precauciones cuando utilice 
la aspiradora para limpiar escaleras. Para 
evitar lesiones o daños físicos, y a fines de 
evitar que la aspiradora se caiga, siempre 
colóquela al pie de las escaleras o sobre el 
suelo. No coloque la aspiradora sobre las 
escaleras o sobre un mueble, ya que pueden 
generarse lesiones o daños.
! !

35
Uso de la aspiradora inalámbrica Air™ como recolectora de residuos 
por tubo
Gire el tubo hacia 
adelante y levántelo  
para extraerlo. 
El tubo de recolección de 
residuos está diseñado 
para sostenerse por medio 
del mango de transporte 
o para quedarse parado 
por sí solo. 
Utilice los botones de 
alimentación y modo 
potenciado como se 
describe en la pág. 6. 
El botón del cepillo 
giratorio no funciona 
en modo de uso con el 
tubo de recolección de 
residuos. 
Sosteniendo el mango 
de transporte, alinee 
la base del tubo de 
recolección de residuos 
con la lengüeta de 
reacoplamiento en la 
base vertical y gire hasta 
que el tubo se enganche 
en su lugar, haciendo un 
sonido de clic.
Tome el mango de 
transporte y presione 
el botón para liberar 
el tubo de recolección 
de residuos.
1 2 34 5
ADVERTENCIA
Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar  
el tubo de recolección de residuos o las herramientas.
!!

36
Uso de la aspiradora inalámbrica Air™ con manguera, tubo de extensión  
y accesorios
Para usar la manguera 
en los modos vertical o 
con tubo de recolección 
de residuos, presione 
el botón de liberación 
de la manguera y 
extráigala. 
Extraiga el tubo de 
extensión, presionando 
hacia abajo la palanca 
de liberación del tubo y 
extrayéndolo.
Inserte el extremo de 
la manguera en el 
mango del tubo de 
extensión hasta que 
se enganche con un 
sonido de clic.
Conecte las 
herramientas para 
limpiar escaleras, 
tapizados y más. 
Vuelva a insertar el 
tubo de extensión 
una vez que haya 
terminado. Vuelva  
a colocar la manguera  
en su posición original. 
12 3 4 5
ADVERTENCIA
Siempre apague este aparato antes 
de conectar o desconectar el tubo de 
extensión o las herramientas.
! !
PRECAUCIÓN
Extreme las precauciones cuando utilice la aspiradora para limpiar escaleras. Para evitar lesiones o daños físicos, 
y a fines de evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de las escaleras o sobre el suelo. 
No coloque la aspiradora sobre las escaleras o sobre un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños. 
Cuando utilice las herramientas accesorias, siempre asegúrese de que el mango se encuentre en posición vertical.
!!

Mantenimiento correcto de la aspiradora Air™ inalámbrica:  
Filtros y núcleo
La aspiradora 
inalámbrica Air™ 
viene equipada 
con un filtro.
Limpie dicho filtro 
cada 4-6 usos.
Tire de la lengüeta de 
malla para extraerlo. 
Enjuáguelo durante  
2 minutos en agua 
tibia limpia. Deje secar 
durante 24 horas.
Deslice el núcleo 
fuera de la copa 
de recolección de 
residuos. 
Extraiga la copa 
de recolección de 
residuos como se 
muestra en la página 
9. Levante la unidad 
del filtro hacia afuera 
por medio del mango. 
2
1 3 4 5
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, extraiga la batería antes de limpiar o realizar un 
servicio de mantenimiento en la unidad. 
!!
Vacíe la copa cuando 
alcance la línea 
máxima de llenado. 
Presione el botón de 
vaciado de la copa de 
recolección de residuos 
para extraer los residuos. 
Cierre a presión la copa  
de recolección de residuos.
Coloque nuevamente la 
copa de recolección de 
residuos en el interior, la 
base primero, hasta que 
quede firme en su lugar 
haciendo un sonido de clic.
Presione el botón de 
liberación de la copa 
de recolección de 
residuos y luego, gire 
la copa hacia afuera. 
1 2 3 4
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, extraiga la batería antes de limpiar o realizar un servicio de mantenimiento en la unidad. No utilice la unidad 
si esta no tiene colocados la copa de recolección de residuos o los filtros. Los materiales muy finos, como el maquillaje facial en polvo o el almidón de 
maíz pueden sellar el filtro y causar un menor rendimiento. Cuando utilice la unidad para aspirar este tipo de polvos, vacíe la copa y limpie los filtros con 
frecuencia. No levante la copa de recolección de residuos por medio del mango del alojamiento del filtro.
! !
Mantenimiento correcto de la aspiradora Air™ inalámbrica: Copa de 
recolección de residuos
37

Mantenimiento correcto de la aspiradora Air™ inalámbrica:  
Cepillo giratorio
Extraiga la batería 
 y baje  el mango.
Empuje las 
lengüetas hacia 
el cepillo giratorio 
y levántelas.
Tire del cepillo 
giratorio hacia 
afuera desde este 
extremo y retire 
los desechos. 
Dé vuelta la 
aspiradora.
Vuelva a colocar 
el cepillo giratorio 
en la correa y 
apoye ambos 
extremos.
Reinserte la placa 
como se muestra 
en la imagen. 
Luego, vuelva a 
sujetar a presión 
en su lugar.
1 2 3 4 5 6
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión física: el cepillo giratorio puede reactivarse en forma repentina si la 
batería está colocada. Apague el interruptor de alimentación y extraiga la batería 
antes de limpiar o realizar un servicio de mantenimiento en la unidad.
!
!NO SE REQUIERE LUBRICACIÓN
El motor y el cepillo giratorio vienen equipados con cojinetes 
de suficiente lubricación para toda su vida útil. La adición de 
lubricante podría dañarlos. No agregue lubricante al motor  
o al cepillo giratorio.
Mantenimiento correcto de la aspiradora Air™ inalámbrica:  
Filtros y núcleo
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, extraiga la batería antes de limpiar o realizar un 
servicio de mantenimiento en la unidad. 
Mantenimiento correcto de la aspiradora Air™ inalámbrica: Copa de 
recolección de residuos
38

ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, extraiga la batería antes de limpiar o realizar un servicio de 
mantenimiento en la unidad.
!!
Accesorios disponibles
Incluidos con los modelos seleccionados. Todos disponibles en Hoover.com.
*Se desliza sobre la herramienta para limpieza en 
rincones de longitud extendida.
Cepillo para limpieza 
en rincones con 
longitud extendida
Herramienta para 
limpieza en rincones 
y desempolvamiento 
2 en 1 
Filtro adicional Cepillo giratorio  
Multi-Floor
Herramienta 
giratoria para 
desempolvar
Cepillo suave para 
desempolvar
Herramienta para 
tapizados
Cepillo giratorio  
para pisos de  
madera dura
Aspirador de 
pelos hecho 
en goma*
Cepillo para 
desempolvar de  
dos caras*
Aspirador de pelusas 
de dos caras*  Herramienta para  
limpieza en rincones  
de longitud extendida 
+ + +
A
E
I
B
F
J
C
G
K
D
H
L
39

40
La aspiradora AirTM inalámbrica no enciende.
Puede que la batería no esté cargada. Verifique el Indicador de nivel de carga y recargue la 
batería si el nivel fuera bajo. Remítase a la tabla siguiente para encontrar el tiempo de carga 
de su modelo de batería.*
  La batería LithiumLife™ no viene totalmente cargada.
La aspiradora AirTM inalámbrica no aspira correctamente.
El filtro puede estar tapado. El filtro debe ser enjuagado cada 4-6 usos. Presione el botón de 
liberación de la copa de recolección de residuos y extraiga el filtro. Enjuáguelo con agua  
tibia y limpia durante dos minutos. Déjelo secar por 24 horas antes de volver a colocarlo.
Si el filtro estuviera sucio...
Puede que el sistema esté obstruido. Gire la parte superior de la manguera en  
sentido antihorario para desengancharla y estire la manguera hacia abajo para  
buscar el elemento de obstrucción. Si lo encuentra, extráigalo.
La aspiradora Air™ inalámbrica aspira correctamente en  
pisos de madera dura, pero no así en alfombras.
Cuando aspire, verifique que el cepillo giratorio gire efectivamente. Debería poder 
escucharlo. De lo contrario, gire el interruptor de alimentación hacia adelante, por  
encima del modo ON (encendido), para activar el cepillo giratorio.
Si el cepillo giratorio no se activa...
Puede que se haya activado el Sensor de protección del motor debido a una 
obstrucción. Extraiga la batería. Luego, encuentre el elemento de obstrucción  
y extráigalo. Espere unos minutos (usualmente 2-5, aunque puede tomar hasta  
30 minutos) hasta que la unidad se reinicie. Vuelva a colocar la batería y  
enciendala unidad.
Todo otro servicio de mantenimiento deberá ser realizado por personal técnico 
autorizado. Si el aparato no funciona como debe; si se ha caído, dañado o si ha  
sido dejado a la intemperie o ha sido sumergido en agua, llévelo a un Centro  
Técnico antes de continuar usándolo.
¿PREGUNTAS O DUDAS?
Contáctenos: (888) 679-2121
Para consultar la Guía completa de resolución de problemas, visite el siguiente sitio:
Hooverhelp.com/AirCordlessLift
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
No devuelva la unidad a la tienda. Revise el reverso  del producto para ver 
el número de modelo. 
¿Necesita ayuda?
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, extraiga la batería 
antes de limpiar o realizar un servicio de mantenimiento en la unidad.
!!
*Consulte la línea completa de productos LithiumLife™ en Hoover.com.
Modelo de 
Batería Batería  
LithiumLifeTM
BH03100
LithiumLife™
Duración Extendida
LithiumLife™
Duración Extendida
LithiumLife™
LithiumLife™
BH03220 9 horas 
18 horas
1.5 horas
3 horas
BH03120
BH03100 BH03200
BH03120
Modelo de 
Cargador Tiempo de carga
 (Aproximadamente)
PERSONAL TÉCNICO AUTORIZADO DEBERÁ REALIZA TODO TIPO DE MANTENIMIENTO.  
Llame al (888) 679-2121 en los EE. UU. y Canadá. 
En caso de necesitar más ayuda, diríjase a un Centro Técnico autorizado. Encuentre el más cercano  
a su domicilio visitando nuestro sitio web www.hoover.com. Los gastos derivados del transporte 
desde y hacia el lugar de reparación deberán ser abonados por el propietario del producto.  
Siempre identifique su producto de acuerdo al número del modelo y el código de fábrica cuando 
solicite información o realice el pedido de las piezas de repuesto. (El número de modelo y el código 
de fábrica de la aspiradora aparecen en la base del cargador y en el lateral de la batería).
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS (PARA USO DOMÉSTICO)
COBERTURA DE LA GARANTÍA
En casos de uso y mantenimiento domésticos en condiciones normales y conforme a la Guía del 
propietario, el producto y la batería Hoover® tienen garantía contra fallas de fábrica en los materiales 
y fallas por mano de obra por un periodo completo de cinco años desde (a.) la fecha de compra 
(en adelante, el “Plazo de la garantía”). Durante el Plazo de la garantía, Hoover® proporcionará la 
mano de obra y los repuestos, sin ningún costo, a los fines de reparar cualquier falla del producto, y 
(b.) proporcionará una batería de repuesto gratis para reparar las fallas de la batería LithiumLife™ 
incluida con su producto adquirido en los Estados Unidos, Tiendas de intercambios militares de los 
EE. UU., y Canadá.
CÓMO REALIZAR UN RECLAMO POR LA GARANTÍA
Si este producto no presentara las características garantizadas, llévelo o envíelo a un Distribuidor 
Técnico Oficial autorizado de Hoover® junto con el comprobante de compra. Si las baterías no 
presentaran las características garantizadas, llévelas o envíelas junto con el comprobante de compra 
a un Distribuidor autorizado de Hoover® o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente 
de Hoover® al (888) 679-2121. Para que lo redirijan en forma automática a un Centro de Servicios 
autorizado en los EE. UU., llame al (888) 679-2121 o visite el sitio en línea de Hoover® ,  
www.hoover.com.
NO CUBIERTO POR LA PRESENTE GARANTÍA
La presente garantía no cubre las correas, los filtros y los cepillos giratorios, el uso del producto en 
operaciones comerciales (tales como servicios de contratación de equipamiento y limpieza), el 
mantenimiento incorrecto del producto, los daños derivados de su mal uso, casos fortuitos o hechos 
de la naturaleza, vandalismo u otros actos fuera del control de Hoover®. La garantía tampoco cubre 
los actos u omisiones del propietario, su uso fuera del país de compra original y las reventas del 
producto por parte del propietario. Esta garantía no cubre la recolección, la entrega, el transporte 
ni el servicio a domicilio del producto. No obstante, si envía el producto por correo postal al Centro 
Técnico y de Ventas de Hoover® para obtener el servicio de la garantía, el envío tendrá un costo de ida 
solamente. Póngase en contacto con el Centro Técnico de Hoover® al (888) 679-2121 para informarse 
sobre las formas de envío de este producto. Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos 
fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, Tiendas de intercambios militares 
de los EE. UU., y Canadá.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garantía no es transferible y no podrá ser cedida. Dicha garantía se regirá e interpretará de 
conformidad con las leyes del Estado de Ohio. El Plazo de la garantía no se prolongará por el 
reemplazo de las baterías o piezas, ni por cualquier reparación realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO 
LEGAL EXCLUSIVO.  TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, SERÁN 
RECHAZADAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN 
A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO HOOVER SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS 
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES DE NINGUNA CLASE, QUE SUFRA 
EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA EN 
VIRTUD DE UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD 
OBJETIVA NI POR NINGUNA OTRA CAUSA.
En algunos estados, la exclusión de los daños mediatos no está permitida, de modo que la exclusión 
precedente puede no serle aplicable. Esta garantía le otorga derechos específicos. También puede 
tener otros derechos, que varían según el estado.
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA DE LA ASPIRADORA INALÁMBRICA  AIR™ DE HOOVER®  
Y SU BATERÍA   
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
41
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA DE LA ASPIRADORA INALÁMBRICA  AIR™ DE HOOVER®  
Y SU BATERÍA   
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Notes
42

Hoover.com/AirCordlessLift
Find us on: youtube.com/hoover facebook.com/hoover twitter.com/hooverusa