Huawei Ets1160 Owner S Manual

2014-07-05

: Huawei Huawei-Ets1160-Owner-S-Manual huawei-ets1160-owner-s-manual huawei pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 16

Aviso
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2010. Todos
los derechos reservados.
1Ninguna parte de este documento puede reproducirse ni
transmitirse en forma alguna ni por ningún otro medio sin el
consentimiento previo por escrito de Huawei Technologies Co., Ltd.
2El producto descrito en este manual puede incluir software
protegido por derechos de autor de Huawei Technologies Co., Ltd.
y de posibles terceros cedentes de licencia. Los clientes no podrán
en modo alguno reproducir, distribuir, modificar, descompilar,
desensamblar, desencriptar, extraer, practicar ingeniería inversa,
arrendar, asignar, ni conceder licencias de dicho software a
terceros, a menos que tales restricciones estén prohibidas por las
legislación vigente o que dichas acciones reciban la aprobación de
los respectivos titulares de los derechos de autor por medio de
licencias.
3
Marcas registradas y permisos
4 HUAWEI, y son marcas comerciales y marcas
registradas de Huawei Technologies Co., Ltd.
5Las demás marcas registradas, nombres de producto, servicios y
empresas mencionados son propiedad de sus respectivos titulares.
6
Aviso
7Algunas de las características del producto y de sus accesorios que
aquí se describen se basan en el software instalado, en las
capacidades y en la configuración de la red local, y es posible que
no estén activadas o que su uso esté restringido por los operadores
de red local o los proveedores de servicios de red. Por tanto, las
descripciones que se han incluido en este manual pueden no
coincidir exactamente con el producto o con los accesorios que
usted ha adquirido.
8Huawei Technologies Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar o
modificar cualquier información o especificaciones contenidas en
este manual sin previo aviso ni obligación.
9
10
Normativa sobre importación y exportación
11 Los clientes deberán cumplir con la legislación y normativa vigentes
sobre importación y exportación, y obtendrán todos los permisos y
licencias gubernamentales necesarios para exportar, reexportar o
importar el producto mencionado en este manual, incluidos el
sofware y los datos técnicos que contiene.
Introducción 1
Lista de contenido ......................................1
Vista frontal ................................................1
Vista posterior ............................................3
Instalación 4
Instalación de la tarjeta SIM .......................4
Instalación de la batería .............................4
Instalación del adaptador de corriente .......5
Conexión del terminal.................................5
Montaje del Caja de Voz ............................6
Funciones generales 7
Inicio del Caja de Voz.................................7
Cómo realizar llamadas o responderlas.....7
Ajuste del volumen de voz .........................7
Solución de problemas 9
Advertencias y precauciones 10
1Contenido
1
1Introducción
Lista de contenido
Vista frontal
Note
Las imágenes son sólo una referencia. El color
y la forma dependen del producto final.
A continuación se describen los puertos principales
del dispositivo :
A continuación se describen los indicadores
luminosos (LED) del dispositivo :
Componente Cantidad
Dispositivo de Caja de Voz 1
Adaptador de corriente 1
Cable telefónico 1
Batería (recargable) 1
Certificado de calidad 1
Manual del usuario 1
Componente
1Interruptor Caja de Voz
2Puerto telefónico 1
3Puerto telefónico 2
4Puerto de datos
5Entrada de corriente
7
8
9
10
1
2
345
6
Aviso
2
Componente
6Indicador de modo de red
Doble destello de color azul: se está
buscando la red.
Luz azul intermitente: registrándose en
la red 2G.
Luz azul constante: registrándose en la
red 3G.
7Indicador de alimentación
Luz azul constante: el adaptador de
corriente del Caja de Voz está
conectado.
8Indicador de batería
Luz azul intermitente y lenta: se está
cargando la batería.
Luz azul constante: la batería está
cargada completamente.
luz azul intermitente y rápida: se debe
recargar la batería.
9Indicador de intensidad de la señal
Apagado: no hay servicio o la intensidad
de la señal es baja.
Luz azul intermitente (200 ms
encendida, 800 ms apagada): la
intensidad de la señal es débil.
Luz azul intermitente (800 ms
encendida, 200 ms apagada): la
intensidad de la señal es media.
Luz azul constante: la intensidad de la
señal es buena.
Luz azul intermitente y rápida (100 ms
encendida, 100 ms apagada): la tarjeta
SIM no está colocada, la tarjeta SIMSIM
está defectuosa, el código PIN está
bloqueado o el código PIN no está
verificado.
Componente
3
Vista posterior
10 Indicador de voz
Apagado: no hay ningún proceso de voz
en funcionamiento.
Luz azul constante: se ha descolgado el
auricular, hay una llamada entrante,
o hay una conversación en curso.
Componente
Componente
1Tapa de la batería
2Puerto de la batería
3Hueco para la batería
4Ranura para tarjeta SIM
5Soportes de pared
5
4
3
2
1
4
2Instalación
Note
Antes de instalar o quitar la batería o la tarjeta
SIM, deberá apagar la Caja de Voz y
desconectarla del adaptador de corriente.
Instalación de la tarjeta SIM
Note
Consulte con el representante local para
averiguar si debe instalar la tarjeta SIM.
La tarjeta SIM y el punto de contacto son
delicados, por lo que tenga cuidado de no
rayar o doblar la tarjeta cuando la inserte o la
extraiga.
Inserte la tarjeta en la ranura para tarjetas. Ponga
hacia atrás el lado con la esquina recortada, y hacia
abajo el lado con el contacto dorado. Asegúrese de
que la tarjeta está totalmente insertada en la ranura.
Instalación de la batería
Note
Cuando la temperatura ambiente exceda la
temperatura permitida para la carga,
el sistema dejará de cargar la batería.
Cuando se esté usando el adaptador de
corriente, el Caja de Voz cargará
automáticamente la batería y detendrá la
carga en cuanto la batería esté cargada del
todo.
Quite la batería si el Caja de Voz no se va a
utilizar durante un largo período de tiempo.
Asegúrese de que la batería se ha cargado
durante al menos 8 horas antes de utilizarla
con el Caja de Voz por primera vez. El tiempo
de carga depende de la temperatura
ambiente y de la duración de la batería.
Inserte el cable de conexión de la batería en el
puerto de la batería (asegúrese de que la batería
está insertada correctamente) y, a continuación,
coloque la batería en el hueco para la batería.
Aviso
Aviso
Aviso
5
Instalación del adaptador de
corriente
En condiciones normales, el Caja de Voz utiliza el
adaptador de corriente externa como fuente de
alimentación.
1Inserte un extremo del adaptador de corriente en
el puerto de entrada de corriente, y el otro
extremo en el conector de fuente de
alimentación.
2Si el indicador de alimentación es azul,
la conexión es correcta.
Únicamente utilice la batería cuando falle el
suministro electrónico o cuando no disponga del
adaptador de corriente. Asegúrese de que la batería
se ha cargado completamente antes de utilizarla.
Conexión del terminal
Note
Apague el Caja de Voz y desconecte el
adaptador de corriente.
Use el cable proporcionado por el fabricante.
Conexión del Caja de Voz a un
teléfono
El Caja de Voz dispone de dos puertos telefónicos.
Están en conexión paralela y utilizan el mismo
número.
Aviso
6
Note
Para evitar que las llamadas interfieran con la
señal inalámbrica, coloque el teléfono a un
metro de distancia del Caja de Voz.
Montaje del Caja de Voz
Montaje horizontal
Coloque el Caja de Voz en una superficie lisa, en un
lugar fresco y bien ventilado. Mantenga el Caja de
Voz alejado de otros objetos en un radio de 10 cm.
Montaje vertical
Fije en la pared los tornillos para pared, de manera
que las cabezas de los tornillos sobresalgan unos
3 mm de la superficie de la pared. Alinee los soportes
de pared con los tornillos, presione el dispositivo
contra la pared e introduzca los soportes en los
tornillos, asegurándose de que el dispositivo se
mantiene estable.
Aviso
7
3Funciones generales
Inicio del Caja de Voz
El proceso de inicio del Caja de Voz puede tardar
unos 20 segundos. Cuando termine, podrá ver la
intensidad de la señal.
Note
Si el indicador de intensidad de señal
permanece apagado, el Caja de Voz podría
estar defectuoso o hallarse fuera de cobertura.
Consulte con el representante local.
Cómo realizar llamadas o
responderlas
1Antes de descolgar, asegúrese de que el
indicador de intensidad de señal está iluminado.
2Marque el número de alguna de las siguientes
formas:
Marque el número de teléfono de la forma
habitual, y se llamará al número en unos
segundos.
Marque todos los dígitos del número más #.
El Caja de Voz llamará inmediatamente al número
marcado.
3Asegúrese de que el auricular está bien colgado
para poder recibir llamadas.
Ajuste del volumen de voz
Puede ajustar el volumen de voz tanto en el modo de
espera del teléfono como en el modo activo. Hay
cuatro niveles de volumen disponibles. El nivel 1 es
el más bajo y el nivel 4 el más alto.
Ajuste del volumen en el modo de
espera
1Descuelgue el auricular y podrá oír el tono de
llamada, lo que indicará que el servicio
telefónico está disponible.
2Pulse #*1 para ajustar el volumen.
Aviso
8
3Pulse las teclas de la 1 a la 4 para seleccionar el
volumen deseado. Las teclas del 1 al 4
representan el nivel de volumen del 1 al 4.
4Después de seleccionar el volumen deseado,
pulse la tecla * para guardarlo. Si oye el tono de
confirmación, que suena como un único pitido,
significa que ha ajustado el volumen
correctamente.
5En cuanto vuelva a oír el tono de llamada,
el Caja de Voz habrá vuelto al estado
descolgado, por lo que ya puede proseguir con
otras operaciones.
Note
Si oye el tono de rechazo, que es un doble
pitido, significa que ha pulsado la tecla
incorrecta. El sistema volverá al estado
descolgado y podrá volver a intentar el ajuste
en cuanto vuelva a oír el tono de llamada.
Ajuste del volumen durante una
llamada
1Si se encuentra en mitad de una conversación,
puede pulsar #*1 para ajustar el volumen.
2Pulse las teclas de la 1 a la 4 para seleccionar el
volumen deseado. Las teclas del 1 al 4
representan el nivel de volumen del 1 al 4.
3Después de seleccionar el volumen deseado,
pulse la tecla * para guardarlo. Si oye el tono de
confirmación, que suena como un único pitido,
significa que ha ajustado el volumen
correctamente.
4Siga con la conversación.
Note
Si oye el tono de rechazo, que es un doble
pitido, al ajustar el volumen, es que ha pulsado
la tecla incorrecta y este ajuste no ha
funcionado. No obstante, el modo de
conversación se mantiene y puede realizar las
operaciones del Paso 1 al 4 para volver a
ajustar el volumen.
Aviso
Aviso
9
4Solución de problemas
El Caja de Voz no está conectado al adaptador de
corriente. El interruptor del Caja de Voz está
encendido, pero el indicator de batería sigue
apagado.
Compruebe si la batería está instalada.
Si la batería está instalada, el problema puede estar causado
por una baja carga de la batería. Recargue la batería.
Ha conectado el adaptador de corriente al Caja de
Voz, ha encendido el Caja de Voz, pero el indicator de
alimentación sigue apagado.
Compruebe que el voltaje de salida del adaptador de corriente
cumple los requisitos del Caja de Voz.
El indicator de intensidad de señal se muestra en
estado normal, pero no se oye tono de llamada
después de descolgar.
Compruebe la conexión entre el teléfono y el Caja de Voz.
La voz es inestable y discontinua.
Compruebe si el indicador de señal está encendido. Si la
señal de red es baja, mueva el Caja de Voz a otra situación
desde la que reciba una señal más intensa. La intensidad de
señal puede verse afectada por interferencias ambientales.
Para obtener información más detallada, consulte con su
proveedor.
El volumen es demasiado alto o demasiado bajo.
Siga las instrucciones en "Ajuste del volumen durante una
llamada".
No se puede usar la función de manos libres.
Si el Caja de Voz está conectado con dos teléfonos al mismo
tiempo, y se está utilizando uno de ellos, es posible que no
funcione la función de manos libres del otro teléfono. Puede
usar el auricular.
10
5Advertencias y precauciones
Esta sección contiene información importante sobre las
instrucciones de uso de su dispositivo. También incluye
información acerca de cómo usar el dispositivo con seguridad.
Lea esta información atentamente antes de usar el
dispositivo.
Dispositivo electrónico
Apague el dispositivo si su uso está prohibido. No utilice el
dispositivo cuando pueda ocasionar algún peligro
o interferencia con dispositivos electrónicos.
Dispositivos médicos
Siga la normativa establecida por los hospitales y centros
sanitarios. No utilice el dispositivo cuando su uso esté
prohibido.
Los fabricantes de marcapasos recomiendan guardar una
distancia mínima de 15 cm entre un marcapasos y un
dispositivo para evitar posibles interferencias con el
marcapasos. Si utiliza marcapasos, use el dispositivo en el
lado opuesto del marcapasos y no lleve el dispositivo en el
bolsillo de la camisa.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar al
funcionamiento de los audífonos. Si experimenta algún
problema de ese tipo, consulte a su proveedor de servicios.
Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo en toda zona que tenga una atmósfera
potencialmente explosiva, y cumpla con todas las señales e
instrucciones. Entre las zonas que pueden tener atmósferas
potencialmente explosivas se encuentran aquellas zonas en
las que normalmente se le recomendaría apagar el motor de
su vehículo. Si se produjeran chispas en dichas zonas, podría
provocarse una explosión o un incendio, lo que podría causar
lesiones corporales e incluso la muerte. No encienda el
dispositivo en establecimientos de recarga de combustible
como, por ejemplo, gasolineras. Cumpla con las restricciones
de uso de equipamiento de radio en los depósitos de
combustible, zonas de almacén y distribución, así como
plantas químicas. Además, respete las restricciones de
aquellas zonas en las que se efectúen labores de demolición.
Antes de usar el dispositivo, asegúrese de que no se
encuentra en ninguna zona con una atmósfera
potencialmente explosiva. Si bien estas zonas suelen estar
claramente señaladas, no siempre lo están. Entre dichas
ubicaciones se encuentran: zonas bajo las cubiertas de los
barcos, instalaciones de almacenaje o transferencia de
productos químicos y zonas en las que el aire contiene
productos químicos o partículas, como p. ej. polvo de metal.
Pregunte a los fabricantes de vehículos que utilizan gas
licuado de petróleo (como propano o butano) si este
dispositivo se puede utilizar en sus inmediaciones de forma
segura.
11
Seguridad vial
No utilice el dispositivo mientras conduce, y respete las
leyes y normativas locales.
No use el dispositivo a bordo de un avión. Apague el
dispositivo antes de subir a un avión. El uso de dispositivos
inalámbricos en un avión puede resultar peligroso para el
funcionamiento del mismo y alterar la red de telefonía
inalámbrica. Además, puede ser ilegal.
Entorno de funcionamiento
No use ni recargue el dispositivo en lugares húmedos,
sucios o polvorientos, o en lugares con campos
magnéticos. De lo contrario, el circuito podría dejar de
funcionar correctamente.
En días de tormenta, no use el dispositivo mientras se
carga para evitar posibles accidentes provocados por
relámpagos.
No toque la antena cuando hable por teléfono. Tocar la
antena afecta a la calidad de la llamada y produce un
aumento del consumo energético. Como consecuencia,
se reducirá el tiempo de llamada y de espera.
Use accesorios autorizados por los fabricantes. El uso
de accesorios no autorizados anulará la garantía.
Ya que el dispositivo necesita dispersar calor cuando está
en funcionamiento, sitúe el dispositivo y la fuente de
alimentación en un lugar bien ventilado y alejado de la luz
solar directa. Nunca tape el dispositivo, coloque objetos
encima, ni lo deje cerca del agua, el fuego o cualquier
material inflamable o explosivo.
Cualquier antena que utilice con este transmisor se
deberá instalar de manera que guarde una distancia
mínima de 20 cm de todas las personas.
Mantenga la temperatura ambiente entre -10 ºC y 45 ºC
mientras carga el dispositivo. Mantenga la temperatura
ambiente entre -10 ºC y 55 ºC cuando use el dispositivo con
la batería.
Seguridad de los niños
Cumpla con todas las medidas de seguridad relacionadas con
la seguridad infantil. Dejar que un niño juegue con el
dispositivo o sus accesorios puede resultar peligroso ya que
éstos pueden incluir partes que se desprendan, con el riesgo
de atragantamiento que esto conlleva. Mantenga el
dispositivo y sus accesorios fuera del alcance de los niños
pequeños.
Accesorios
Utilice sólo los accesorios proporcionados por el fabricante.
El uso de accesorios de otros fabricantes o proveedores con
este modelo del dispositivo podría anular toda clase de
validez o garantía aplicable, provocar que el dispositivo deje
de funcionar, o resultar peligroso.
12
Batería y cargador
Desenchufe el cargador de la toma de corriente y del
dispositivo cuando no se esté usando.
No conecte los polos de la batería con materiales
conductores, como componentes de metal, llaves o joyas.
De otro modo, podría producirse un cortocircuito en la
batería y provocar lesiones y quemaduras en el cuerpo.
No desmonte la batería ni suelde los polos de la batería.
Esto podría provocar una fuga de electrolito,
sobrecalentamiento, fuego o explosión.
Si se sale electrolito de la batería, asegúrese de que el
electrolito no entra en contacto con la piel ni con los ojos.
Si el electrolito entra en contacto con la piel o le salpica en
los ojos, lávese los ojos con agua limpia de inmediato y
consulte con el médico.
En caso de deformación de la batería, cambio de color o
calentamiento anormal al cargar o almacenar la batería,
quite la batería inmediatamente y deje de usarla. Esto
podría provocar una fuga de electrolito,
sobrecalentamiento, fuego o explosión.
Si se estropea el cable de alimentación (por ejemplo,
el conductor queda al descubierto o se rompe), o se suelta
el enchufe, deje de usar el cable de inmediato. De lo
contrario, podría producirse una descarga eléctrica,
un cortocircuito del cargador o un incendio.
No tire las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
Las baterías también pueden explotar si se estropean.
Limpieza y mantenimiento
El dispositivo, la batería y el cargador no son resistentes al
agua. Manténgalos secos. Proteja el dispositivo, la batería y
el cargador del agua y del vapor. No toque el dispositivo o el
cargador con las manos mojadas. Esto podría provocar un
cortocircuito o una avería en el dispositivo, y una descarga
eléctrica al usuario.
No coloque el dispositivo, la batería o el cargador en sitios
en los que puedan estropearse por algún golpe. Esto podría
provocar una fuga de electrolito, sobrecalentamiento, fuego
o explosión.
No coloque soportes de almacenamiento magnéticos, como
tarjetas magnéticas o disquetes, cerca del dispositivo.
La radiación del dispositivo puede borrar la información
almacenada en ellos.
No deje el dispositivo, la batería o el cargador en un lugar
con una temperatura extremadamente alta o baja. De lo
contrario, es posible que no funcionen correctamente,
y puede producirse un incendio o una explosión.
No coloque objetos de metal punzantes o afilados (alfileres,
por ejemplo) cerca del auricular del teléfono. El auricular
puede atraer estos objetos y herirle cuando use el
dispositivo.
Antes de limpiar o realizar otras labores de mantenimiento
del aparato, apague el dispositivo y desconéctelo del
cargador.
13
No utilice detergente o polvos químicos, u otro tipo de
productos químicos (como alcohol o benceno) para limpiar
el dispositivo o el cargador. De lo contrario, podrían
estropearse componentes del dispositivo o provocar un
incendio. Puede limpiar el dispositivo y el cargador con un
trapo antiestático blando y húmedo.
No desmonte el dispositivo ni sus accesorios. De lo
contrario, la garantía del dispositivo y los accesorios no
será válida y el fabricante no se responsabilizará del pago
de los daños.
Llamadas de emergencia
Puede usar el dispositivo para hacer llamadas de emergencia
en su zona. Sin embargo, no es posible garantizar la conexión
en todo tipo de circunstancias. No debería depender en
exclusiva del dispositivo para las comunicaciones esenciales.
Reducción de sustancias peligrosas
Este dispositivo cumple con el reglamento europeo REACH,
relativo al registro, la evaluación, la autorización y la
restricción de sustancias y preparados químicos (Nº de
reglamento 1907/2006/EC del Parlamento Europeo y del
Consejo) y la directiva europea RoHS, sobre restricción de
sustancias peligrosas (Directiva 2002/95/EC del Parlamento
Europeo y del Consejo). Para obtener más información
acerca de la compatibilidad REACH del dispositivo, visite el
sitio web www.huaweidevice.com/certification. Se recomienda
que visite el sitio web con regularidad para obtener
información actualizada.
Información de eliminación y reciclaje
Este símbolo que aparece en el dispositivo (y en cualquier
batería que el dispositivo incluya) indica que no debe
eliminarse como basura doméstica normal. No elimine este
dispositivo ni las baterías como desechos municipales sin
clasificar. Deposítelos en un punto de recolección certificado
para su reciclaje o tratamiento al final de su vida útil.
Para obtener más información sobre el reciclaje del
dispositivo o de las baterías, póngase en contacto con la
oficina municipal de su ciudad, el servicio de eliminación de
desechos o el establecimiento donde adquirió este dispositivo.
La directiva sobre Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE) de la
Unión Europea regula las actividades
relacionadas con el desecho de este tipo de
dispositivos. El motivo para separar los
residuos de los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías de los demás
residuos es reducir al mínimo el posible
impacto medioambiental de dichos elementos en la salud
debido a las sustancias peligrosas que puedan contener.
14
Conformidad con la normativa de la UE
Con el presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd.
declara que este dispositivo cumple con los requisitos
esenciales y con las demás disposiciones correspondientes
de la Directiva 1999/5/CE.
Para ver la declaración de conformidad, consulte la página
web: www.huaweidevice.com/certification.
Aviso: Respete la normativa local y nacional del lugar donde
se va a usar el dispositivo. El uso de este producto puede
estar sometido a restricciones en algunos o en todos los
países de la Unión Europea.
Información de certificación (SAR, Tasa de
Absorción Específica)
Este dispositivo móvil cumple las directrices relativas a la
exposición a ondas de radio.
Se trata de un transmisor y receptor de radio de baja potencia.
Tal como lo recomiendan las normas internacionales, este
dispositivo móvil ha sido diseñado para no exceder los límites
de exposición a ondas de radio. Estas directrices fueron
desarrolladas por una organización científica independiente,
la Comisión internacional para la protección contra la
radiación no ionizante (ICNIRP), e incluyen medidas
diseñadas para garantizar la seguridad de todos los usuarios,
cualquiera sea su edad y condición física.
La Tasa de Absorción Específica (SAR) es la unidad utilizada
para medir la cantidad de energía de radiofrecuencia
absorbida por el cuerpo humano al usar un dispositivo. La
tasa SAR se determina al nivel de potencia más alto
registrado en condiciones de laboratorio, pero el valor real al
momento de utilizar el dispositivo puede ser mucho menor.
Esto se debe a que este último ha sido diseñado para utilizar
la potencia mínima necesaria para conectarse a la red.
El límite de SAR adoptado por Europa es de 2,0 W/kg
promediados en 10 gramos de tejido. El valor de SAR más
elevado para este tipo de dispositivos al ser utilizados en
forma correcta sobre el cuerpo humano es de 1,01 W/kg.
Versión: V100R001_02 Número de parte: 31010BLR

Navigation menu