Huffybikes 15 Users Manual 214996D
15 to the manual 660f6355-68c6-d654-5d32-605e9e486b35
2015-01-24
: Huffybikes Huffybikes-15-Users-Manual-340428 huffybikes-15-users-manual-340428 huffybikes pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 26
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
© COPYRIGHT 2002 by HUFFY SPORTS 1 07/03 P/N 214996D • • • • • • • • • • REQUIRED TOOLS AND MATERIALS: Two People Tape Measure Wood Board (Scrap) Wrenches: (Two of Each) 7/16”, 1/2”, 9/16”, 3/4” or Large and Small Adjustable Wrenches Sawhorse or Support Table Garden Hose or Sand (300 lb.) (136 kg) Hammer Tape Phillips Screwdriver 1/2” & 9/16” Extended Deep Socket w/ Extension Recommended NOTICE TO ASSEMBLERS 3 4 BROOM HANDLE LEVER 1 2 2 1 201257 3/99 5. Reattach ground restraint and check system for stability. 4. Carefully rotate basketball system upright. 3. Move basketball system to desired location. 2. While holding pole, rotate basketball system forward until wheels engage with ground. 1. Adjust basketball backboard height to lowest position. MOVING SYSTEM 2. TO LOWER BACKBOARD: Push lever up to unlock and carefully lower backboard to lowest position. 1. TO RAISE BACKBOARD: Slowly push up on the rim with broom handle or wooden dowel, 3/4”- 7/8” (19mm - 22mm) diameter as shown to engage locking mechanism at desired height. TO ADJUST BACKBOARD: HEIGHT ADJUSTMENT 25 ALL Huffy Sports basketball Systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted with sand or water according to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system. WARNING 201241 2/99 In the U.S.:1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339 • DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net. • During play, especially when performing dunk type activities, keep player's face away from the backboard, rim and net. Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, rim or net. • Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole. • After assembly is complete, fill system completely with water or sand and stake to the ground. Never leave system in an upright position without filling base with weight, as system may tip over causing injuries. • When adjusting height or moving system, keep hands and fingers away from moving parts. • Do not allow children to move or adjust system. • During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.). Objects may entangle in net. • Surface beneath the base must be smooth and free of gravel or other sharp objects. Punctures cause leakage and could cause system to tip over. • Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration. • Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting, chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has penetrated through the steel anywhere, replace pole immediately. • Check system before each use for proper ballast, loose hardware, excessive wear and signs corrosion and repair before use. • Check system before each use for instability. • Do not use system during windy and/or severe weather conditions; system may tip over. Place system in the storage position and/or in an area protected from the wind and free from personal property and/or overhead wires. • Never play on damaged equipment. • See instruction manual for proper installation and maintenance. • When moving system, use caution to keep mechanism from shifting. • Keep pole top covered with cap at all times. • Do not allow water in tank to freeze. During sub-freezing weather add non-toxic antifreeze, sand or empty tank completely and store. (Do not use salt.) • Use extreme caution if placing system on sloped surface. System may tip over more easily. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339, For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1-800-333 061 - Internet Address: http://www.huffysports.com The NBA and individual NBA member team identifications reproduced on this product are trademarks and copyrighted designs, and/or other forms of intellectual property, that are the exclusive property of NBA Properties, Inc. and the respective NBA member teams and may not be used, in whole or in part, without the written consent of NBA Properties, Inc. For more information on assembly, placement, proper use and maintenance, visit The American Basketball Council website at http://www.smarthoops.com. Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this system. • If using a ladder during assembly, use extreme caution. • Two (2) people are recommended for this operation. • Check base regularly for leakage. Slow leaks could cause system to tip over unexpectedly. • Seat the pole sections properly (if applicable). Failure to do so could allow the pole sections to separate during play and/or transport of the system. • Climate, corrosion or misuse could result in system failure. • Minimum operational height is 6' 6" (1.98 m) to the bottom of backboard. • This equipment is intended for home recreational use only and NOT excessive competitive play. • Read and understand the warning label affixed to pole. Label is shown on page 1. • The life of your basketball pole depends on many conditions. The climate, placement of the pole, the location of the pole, exposure to corrosives such as pesticides, herbicides or salts are all important. • If technical assistance is required, contact Huffy Sports. • Adult supervision is recommended when adjusting height. To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Proper and complete assembly, use and supervision is essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, and operated properly. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instructional material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware identifier and parts list in this document. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY, PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. SAFETY INSTRUCTIONS We appreciate your purchasing one of our many fine products. We are sure that you will be very satisfied with your selection. Although great care and effort have been taken, occasionally problems may occur. To ensure prompt and correct handling of any problems, or to answer any questions, please contact our Toll-Free Customer Service Number listed below. Service will be quicker if you have your Model Number (found on carton) and assembly instructions ready when calling. PLEASE WRITE YOUR MODEL NUMBER IN THE SPACE PROVIDED ABOVE. Have questions?...don’t go back to the store! In U.S. and Canada only: Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. I M P O R TA N T ! WRITE IN YOUR MODEL NUMBER:___________ A Huffy Company Portable Basketball System with Elevator-Owners Manual P/N 214996D 07/03 2 FRANÇAIS Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. DEPLACEMENT DU SYSTEME 1. Réglez le panneau de basket-ball à la hauteur la plus basse. 2. Tournez les poignées vers l’avant jusqu’à ce que les roues s’enclenchent sur le sol. 3. Amenez le système à l’endroit désiré. 4. Ramenez la poignée à sa position de départ. 5. Rattachez la fixation au sol et vérifiez la stabilité du système. 2. Les logos de la NBA et d’équipe membre de la NBA reproduits sur ce produit sont des marques de commerce et des dessins protégés par copyright et/ou d’autres formes de propriété intellectuelle qui constituent la propriété exclusive de NBA Properties, Inc. et des équipes membres de la NBA respectives, et n’ont pas le droit d’être utilisés, en tout ou partie, sans l’autorisation écrite de NBA Properties, Inc. • • • • • • • • • • OUTILS NECESSAIRES A L’INSTALLATION: Deux personnes Planche (rebut) Mètre Echelle de 2,4 m (8 pieds) Ruban adhésif Tuyau d’arrosage ou sable (163 kg) 360 lb. Marteau Clés: (deux) 1/2” (une) 9/16” ou grande clé réglable (à douille profonde 9/16” avec extension recommandée) Chevalet de scieur ou table de soutien Lunettes de sécurité POUR MONTER LE PANNEAU: Poussez sur le cerceau à l'aide d'un manche à balai ou d'un goujon de bois de 19 à 22 mm (3/4 à 7/8”) de diamètre, comme indiqué, pour enclencher le mécanisme de verrouillage à la hauteur désirée. POUR ABAISSER LE PANNEAU: Relevez le levier pour débloquer le panneau et descendez délicatement le panneau à la position la plus basse. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 201241 2/99 NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur toute autre partie du système, y compris le panneau, les supports ou le filet. Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites des smash, gardez le visage à l’écart du panneau, du cerceau et du filet. Des blessures graves sont possibles si les dents ou le visage venaient à entrer en contact avec le panneau, le cerceau ou le filet. Ne glissez et ne montez pas sur le socle et/ou le poteau, ne les secouez pas et ne jouez pas dessus. Une fois le montage terminé, remplissez complètement le système d’eau ou de sable et fixez-le au sol à l’aide du piquet. Ne laissez jamais le système à la verticale sans avoir lesté le socle, car il risquerait de se renverser et de causer des blessures. Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le système, gardez les mains et les doigts à l’écart des pièces en mouvement. Ne laissez pas des enfants déplacer ou régler le système. Avant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.). Ces objets risquent de se prendre dans le filet. La surface sous le socle doit être lisse et sans gravier ou autres objets pointus. Les perforations causeront des fuites et risquent de faire basculer le système. Maintenez les substances organiques à l’écart du socle du poteau. L’herbe, les déchets, etc. risquent de causer la corrosion et/ou la détérioration du système. Vérifiez l’état du système (signes de corrosion comme rouille, piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour extérieur. Si la rouille a pénétré en tout point de l’acier, remplacez immédiatement le poteau. Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez avant utilisation. Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation. N’utilisez pas le système les jours de vent fort et/ou de tempête ; il risque de se renverser. Placez le système en position de stockage et/ou dans un endroit protégé du vent et à l’écart de biens personnels et/ou de fils suspendus. Ne jouez jamais sur du matériel abîmé. Pour les instructions d’installation et d’entretien, reportez-vous au guide fourni. Lorsque vous déplacez le système, soyez prudent pour empêcher le mécanisme de se déséquilibrer. Maintenez le poteau bouché à tout moment. Ne laissez pas geler l’eau du socle. Lorsqu’il fait très froid, ajoutez de l’antigel ou du sable, ou videz complètement le socle et rangez-le. (N’utilisez pas de sel.) Soyez extrêmement prudent si vous placez le système sur une déclivité. Le système risque de se renverser plus facilement. Le propriétaire du système doit s’assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces consignes d’utilisation sûre du système. SUIVEZ CES AVERTISSEMENTS SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DEGATS MATERIELS. AVERTISSEMENT Numéro d’appel gratuit du service après-vente. et For Canada 1-800-284-8339 Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234, For Canada: Etats-Unis 1-800-284-8339, Europe:uniquement: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234), Numéro vert international (France, Suisse) : 00 800 555 85234 For Australia: 1-800-333 061 - Internet Address: http://www.huffysports.com TUFF STUFF® et les marques associées de Mattel, Inc. sont utilisées avec sa permission. Les produits Huffy ne sont nullement recommandés, avalisés ni agréés par Mattel, Inc. ou ses filiales. Pour des informations complémentaires sur le montage, la position, l’utilisation et l’entretien corrects, rendez-vous au site Web de l’American Basketball Council au http://www.smarthoops.com. La plupart des blessures sont provoquées par une mauvaise utilisation et/ou le non respect des instructions. Faire preuve de prudence lors de l'utilisation de ce matériel. • Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent. • Pour cette opération, il est recommandé de s’y prendre à deux (2). • Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu’il ne fuit pas. Les petites fuites risquent d’entraîner le basculement intempestif du système. • Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles risquent sinon de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système. • Le climat, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de provoquer la panne du système. • Pour toute assistance technique, contactez Huffy Sports. • La hauteur minimale d’utilisation est de 1,98 m (6’6”) jusqu’à la base du panneau. • L’équipement est prévu pour une utilisation ludique à domicile seulement et NON PAS pour un jeu extrêmement compétitif. • Lisez et comprenez l’étiquette d’avertissement fixée au poteau. L’étiquette se trouve à la page 12. • La durée de vie de votre poteau de basket-ball dépend de bien des facteurs. Le climat, la position du poteau, son emplacement, son exposition à des agents corrosifs tels que des pesticides, des herbicides ou des sels sont tous importants. • La supervision d’un adulte est recommandée pour le réglage de la hauteur. 1. TOUS les systèmes de basket-ball Huffy Sports, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés et lestés de sable ou d’eau, selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine d’encourir des BLESSURES GRAVES. Il est INACCEPTABLE de composer un système de lestage de fortune. LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE DE PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS, ET ANNULE EN OUTRE LA GARANTIE. Le propriétaire du matériel doit veiller à ce que les joueurs connaissent et respectent les règles de sécurité concernant ce matériel.Pour garantir votre sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions. Vérifiez la boîte dans son intégralité, ainsi que l'intérieur des emballages pour localiser toutes les pièces. Avant de commencer le montage, lisez les instructions et identifiez les pièces à l'aide de l'identificateur du matériel et de la liste des pièces se trouvant dans ce document. Un montage complet et correct, ainsi qu'une utilisation adéquate, sous supervision, sont indispensables à un fonctionnement correct et permettent de diminuer les risques d'accident ou de blessures. Des blessures graves sont à prévoir si ce système n'est pas correctement installé, entretenu ou utilisé. AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ En cas de questions... pas besoin de retourner au magasin!Nous vous remercions d’avoir fait l’achat d’un de nos articles. Nous sommes certains qu’il vous apportera satisfaction. Malgré l’attention que nous portons aux détails, il se peut qu’un problème surgisse de temps à autre. En cas de questions ou pour rectifier tout problème, veuillez contacter notre service après-vente au numéro vert cidessous. Pour faciliter le service après-vente, veuillez avoir le numéro de modèle (se trouvant sur la boîte) et la notice de mode d’emploi sous la main lorsque vous nous contactez. Ecrire le numéro du modèle dans la case prévue à cet effet ci-dessus. Aux Etats-Unis et au Canada uniquement: IMPORTANT! NOTEZ ICI VOTRE NUMÉRO DE MODÈLE:______________________ Une Entreprise Huffy Equipement de basketball portable Manuel de l'utilisateur ESPAÑOL 3 07/03 P/N 214996D Una Compañía Huffy TUFF STUFF® y las marcas comerciales asociadas son propiedad de Mattel, Inc. y se usan con su permiso. Mattel, Inc. y todas sus compañías afiliadas o subsidiarias de ninguna forma patrocinan, aprueban ni autorizan los productos Huffy. Para obtener más información sobre el montaje, ubicación, uso y mantenimiento adecuados visite el sitio en la red de The American Basketball Council en http://www.smarthoops.com La mayoría de las lesiones son ocasionadas por el mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga cuidado cuando use esta unidad. • Se recomienda la supervisión de un adulto cuando se ajuste la altura. • La vida útil de su poste de baloncesto depende de muchas condiciones. El clima, la colocación del poste, la ubicación del poste y la exposición a sustancias corrosivas tales como pesticidas, herbicidas o sales son todas condiciones importantes. • Lea y entienda la etiqueta de advertencia adherida en el poste. La etiqueta se muestra en la página 14. • Este equipo está diseñado solamente para uso recreativo en el hogar, NO para juego competitivo excesivo. • La altura mínima de operación es de 1.98 m (6’6”) hasta la parte inferior del respaldo. • Si requiere asistencia técnica, comuníquese con Huffy Sports. • El clima, la corrosión y el uso inadecuado podrían ocasionar la falla del sistema. • Ajuste adecuadamente las secciones del poste (si es aplicable). Si no lo hace, las secciones del poste se podrían separar durante el juego y/o el transporte del sistema. • Revise regularmente la base para detectar si tiene fugas. Las fugas lentas podrían causar que el sistema se ladeara inesperadamente. • Se recomienda que dos (2) personas realicen esta operación. • Tenga mucho cuidado si utiliza una escalera durante el montaje. Para asegurar su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir las instrucciones cuidadosamente. Revise toda la caja y el interior del material de embalaje para ver si hay partes. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e identifique las partes usando el identificador de la tornillería y la lista de partes que vienen en este documento. El montaje completo y el uso y la supervisión adecuados son esenciales para la operación correcta y para reducir el riesgo de sufrir accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente. El propietario debe asegurarse que todos los jugadores sepan y obedezcan estas reglas para la operación segura de la unidad. SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SE PUEDE OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULACIÓN DE LA GARANTÍA. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MOVIMIENTO DEL SISTEMA 1. Ajuste la altura del respaldo del sistema de baloncesto en la posición más baja. 2. Gire las agarraderas hacia adelante hasta que las ruedas toquen el piso. 3. Mueva el sistema de baloncesto hasta la ubicación deseada. 4. Gire la agarradera hacia atrás, hasta su posición original. 5. Vuelva a colocar el sujetador del sistema al piso y verifique la estabilidad del sistema. 2. PARA ELEVAR EL RESPALDO: Levante lentamente el borde con el palo de una escoba o con un tarugo de madera de 19mm a 22mm (de 3/4” a 7/8”) de diámetro como se muestra, para embragar el mecanismo de fijación a la altura deseada. PARA BAJAR EL RESPALDO: Empuje la palanca hacia arriba para liberar el seguro y cuidadosamente baje el respaldo hasta su posición más baja. 00 800 555 85234 Las identificaciones de la NBA y de los equipos individuales miembros de la NBA que se reproducen en este producto, son marcas comerciales y diseños protegidos por derechos de autor y/u otras formas de propiedad intelectual. Estas identificaciones son propiedad exclusiva de NBA Properties, Inc. y de los equipos respectivos miembros de la NBA, y no se pueden usar, total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de NBA Properties, Inc. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN: • Dos personas • Tablero de madera (sobrante) • Cinta para medir • Escalera 2.4 m (8 pies) • Cinta • Manguera para jardín o arena (163 kg) (360 libras) • Martillo • Llaves: (dos) 1/2” (Una) 9/16”, o llaves ajustables grandes y pequeñas (Se recomienda un receptáculo profundo de 9/16” con extensión) • Caballete o mesa de apoyo • Gafas de seguridad 1. TODOS los sistemas de baloncesto de Huffy Sports, inclusive los que se usan para EXHIBICIÓN, SE DEBEN montar y estabilizar con arena y o agua de acuerdo con las instrucciones. Si no se siguen las instrucciones se podría ocasionar una LESIÓN SERIA. NO es aceptable improvisar un sistema de compensación de peso. AVISO PARA LAS PERSONAS QUE VAN A MONTAR EL SISTEMA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 201241 2/99 NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema, inclusive el respaldo, abrazaderas de soporte o red. Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de disparo de pelota, el jugador debe mantener la cara alejada del respaldo, borde y red. Si los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo, el borde o la red se podría ocasionar una lesión grave. No se deslice, suba, mueva ni juegue sobre la base y/o en el poste. Después de terminar el montaje, llene completamente el sistema con agua o arena y fíjelo al piso. Nunca deje el sistema en una posición vertical con la base vacía, ya que se podría ladear y causar lesiones. Cuando ajuste la altura o mueva el sistema, mantenga las manos y los dedos alejados de las partes movibles. No permita que los niños muevan o ajusten el sistema. Durante el juego no use bisutería (anillos, relojes, collares, etc.) Los objetos pueden enredarse en la red. La superficie debajo de la base debe estar lisa y no tener grava ni otros objetos filosos. Las perforaciones ocasionan fugas y éstas podrían ocasionar que el sistema se ladee. Mantenga el material orgánico alejado de la base del poste. El césped, desperdicios, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro. Verifique que el sistema del poste no esté corroído (oxidación, corrosión, astillamiento) y si es así vuélvalo a pintar con pintura de esmalte para exteriores. Si la oxidación penetró en el acero en algún punto, reemplace inmediatamente el poste. Antes de usar el sistema verifique que tenga el balasto adecuado, que la tornillería no esté floja y que no esté excesivamente desgastado ni tenga signos de corrosión. Si presenta alguna de estas condiciones repárelo antes de usarlo. Revise la estabilidad del sistema antes de usarlo. No use el sistema durante condiciones de mucho viento y/o condiciones climáticas severas, el sistema se puede ladear. Coloque el sistema en posición de almacenamiento y/o en un área protegida del viento y alejado de la propiedad personal o cables suspendidos. Nunca juegue en equipo dañado. Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y mantenimiento adecuados. Cuando mueva el sistema tenga cuidado de que el mecanismo no se desplace. Siempre mantenga tapada la sección superior del poste. No permita que el agua del tanque se congele. En condiciones climáticas bajo cero añada un anticongelante no tóxico, arena, o vacíe completamente el tanque y almacene el sistema. (No use sal.) Tenga mucho cuidado si coloca el sistema en una superficie con pendiente. El sistema se puede ladear más fácilmente. El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores onozcan y sigan estas reglas para la operación segura del istema. SI NO SE OBSERVAN ESTAS ADVERTENCIAS SE PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES Y/O DAÑOS MATERIALES ADVERTENCIA Agradecemos que haya comprado uno de nuestros muchos productos de calidad. Estamos seguros que quedará muy satisfecho con su selección. Aunque hemos tenido un gran cuidado y puesto un gran esfuerzo en la fabricación de cada uno de nuestros productos, pueden ocurrir problemas. Para asegurar la resolución rápida y adecuada de cualquier problema, o para recibir respuesta a cualquier pregunta, por favor póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente. El servicio será más rápido si proporciona su número de modelo (se encuentra en la caja). Por favor escriba su número de modelo en el espacio que se encuentra arriba. !Usted es importante para Huffy! ESCRIBA SU NÚMERO DE MODELO:_______________ Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. Manual del propietario del sistema portátil de baloncesto P/N 214996D 07/03 4 DEUTSCH A Huffy Company Zwei Personen Holzbrett (Ausschuß) Bandmaß Treppenleiter, 8 Fuß (2,4 m) Klebeband Gartenschlauch oder Sand (163 kg) (360 US-Pfd.) Hammer Schraubenschlüssel: (Zwei) 1/2 Zoll, (Ein), 9/16 oder verstellbare große und kleine Schraubenschlüssel (9/16-ZollEinsatz mit Verlängerung empfohlen) Sägebock oder Auflagetisch Schutzbrille TRANSPORT DES SYSTEMS 1. Die Basketballrückwand auf die unterste Position einstellen. 2. Den Griff nach vorne drehen, bis die Räder den Boden berühren. 3. Das Basketballsystem zum gewünschten Aufstellort fahren. 4. Den Griff in die Ausgangsposition zurückdrehen. 5. Die Bodensperre wieder anbringen, und eine Stabilitätsprüfung für das System durchführen. 2. ZUM ANHEBEN DER RÜCKWAND: Den Korbrand langsam mit einem Besenstiel oder einem Holzpflock mit einem Durchmesser von 19-22 mm (3/4-7/8 Zoll) wie gezeigt langsam nach oben drücken, bis der Verriegelungsmechanismus in der gewünschten Höhe eingreift. ZUM ABSENKEN DER RÜCKWAND: Hebel nach oben drücken, um die Rückwand zu entriegeln und sie auf die niedrigste Höhe herabzulassen. Die auf diesem Produkt reproduzierten Erkennungszeichen der NBA und der einzelnen NBAMitgliedsmannschaften sind Warenzeichen und urheberrechtlich geschützte Designs und/oder andere Formen geistigen Eigentums, die ausschließliches Eigentum von NBA Properties, Inc. und der jeweiligen NBAMitgliedsmannschaften sind, und die weder als Ganzes noch zum Teil ohne die schriftliche Einwilligung von NBA Properties, Inc., verwendet werden dürfen. • • • • • • • • • • ZUR INSTALLATION ERFORDERLICHE WERKZEUGE: 1. ALLE Basketballsysteme von Huffy Sports, einschließlich der zu Demonstrationszwecken benutzten Systeme, müssen gemäß den Montageanleitungen zusammengebaut und mit Sand oder Wasser beschwert werden. Ein Mißachten dieser Anleitungen kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Zum Beschweren darf NICHT zu irgendwelchen Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden. HINWEIS AN DAS MONTAGEPERSONAL 201241 2/99 Der Eigentümer muß sicherstellen, daß alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen Teil des Systems, einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN. • Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-Manövern, müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand, Korbrand und Netz fernhalten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem Korbrand oder dem Netz kann schwere Verletzungen zur Folge haben. • Nicht auf dem Sockel und/oder der Stange herumrutschen, klettern, daran rütteln oder damit spielen. • Nach dem Zusammenbau das System ganz mit Wasser oder Sand füllen und im Boden verankern. Das System niemals in aufrechter Position stehen lassen, ohne den Sockel zu beschweren, da es andernfalls umkippen und Verletzungen verursachen kann. • Beim Einstellen der Höhe oder beim Transport des Systems Hände und Finger von beweglichen Teilen fernhalten. • Kindern sollte das Verschieben oder Einstellen des Systems nicht gestattet werden. • Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, Armbanduhren, Halsketten usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich im Netz verfangen. • Die Oberfläche unter dem Sockel muß glatt und frei von Kies oder anderen scharfkantigen Gegenständen sein. Löcher können zu Lecks und somit zu einem Umkippen des Systems führen. • Organische Materialien vom Stangensockel fernhalten. Gras, Abfälle, usw. können Korrosion und/oder Abbauerscheinungen verursachen. • Das Stangensystem auf Anzeichen von Korrosion (Rost, Narbenbildung, Abblättern) untersuchen und mit Emailaußenfarbe neu lackieren. Wenn sich Rost an irgendeiner Stelle durch den Stahl durchgefressen hat, ist die Stange sofort auszutauschen. • Das System vor jeder Benutzung auf den richtigen Ballast, lose Befestigungsteile, übermäßige Abnutzungserscheinungen und Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw. Reparaturen durchführen. • Die Stabilität des System vor jedem Gebrauch überprüfen. • Das System nicht bei windigen und/oder unwirtlichen Witterungsverhältnissen benutzen, da es unter diesen Umständen umkippen kann. Das System in die Lagerposition versetzen und/oder in einen windgeschützten Bereich bringen, an dem es keine Sachschäden verursachen kann bzw. wo keine Oberleitungen vorhanden sind. • Niemals an bzw. mit einer beschädigten Ausrüstung spielen. • Die ordnungsgemäße Installation und Wartung ist dem Gebrauchshandbuch zu entnehmen. • Beim Transport des Systems darauf achten, daß sich der Mechanismus nicht verschiebt. • Das obere Stangenende muß jederzeit mit einer Kappe abgedeckt sein. • Das Wasser im Tank darf keinesfalls gefrieren. Bei Temperaturen unter dem Nullpunkt ungiftiges Gefrierschutzmittel oder Sand hinzufügen oder den Tank völlig entleeren und lagern. (Kein Salz verwenden.) • Beim Aufstellen des Systems auf einer geneigten Fläche mit großer Vorsicht vorgehen. Das System kann unter diesen Umständen leichter umkippen. • WARNUNG EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM Universelle gebührenfreie Telefonnummer (Deutschland, Schweiz): 00 800 555 85234 TUFF STUFF® und die damit verbundenen Warenzeichen sind Eigentum von Mattel, Inc., und werden mit deren Genehmigung verwendet. Huffy-Produkte werden von Mattel oder deren verbundene oder Tochtergesellschaften in keiner Weise gesponsort, unterstützt oder autorisiert. Weitere Informationen über Zusammenbau, Aufstellung, richtige Verwendung und Wartung sind von der Webseite des „American Basketball Council” unter der Adresse http://www.smarthoops.com zu beziehen. Die meisten Verletzungen werden durch einen unvorschriftsmäßigen Gebrauch und/oder ein Mißachten der Sicherheitshinweise verursacht. Beim Gebrauch dieser Vorrichtung Vorsicht walten lassen • Bei Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig vorgehen. • Diese Arbeit sollte von zwei (2) Personen ausgeführt werden. • Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende Füllmittel können ein unerwartetes Umkippen des Systems verursachen. • Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls können sich die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports des Systems voneinander lösen. • Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten führen. • Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports angefordert werden. • Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98 m (6,6 Fuß) bis zum unteren Rand der Korbwand. • Diese Vorrichtung ist nur für den Freizeitgebrauch zu Hause, NICHT aber für ein übermäßig wettkampfbetontes Spiel vorgesehen. • Den an der Stange angebrachten Warnaufkleber gründlich lesen. Eine Abbildung dieses Aufklebers befindet sich auf Seite 16. • Die Lebensdauer Ihrer Basketballstange hängt von zahlreichen äußeren Umständen ab. Klimabedingungen, Plazierung und Aufstellort der Stange, Angriffe durch korrodierende Substanzen wie Ungeziefer- und Pflanzenvernichtungsmittel oder Salz – all das sind wichtige Faktoren. • Höhenverstellungen sollten von Erwachsenen beaufsichtigt werden. Der Besitzer muß gewährleisten, daß alle Spieler mit den Vorschriften für eine sichere Bedienung dieser Vorrichtung vertraut sind und diese beachten. Aus Sicherheitsgründen sollte nicht versucht werden, dieses System ohne sorgfältige Beachtung der Anleitung zusammenzubauen. Dn ganzen Karton und alle Verpackungsmaterialien nach Teilen überprüfen. Vor Beginn der Montage die Anleitung durchlesen und die einzelnen Teile anhand des Teileschlüssels und der Teileliste in diesem Dokument bestimmen. Eine vorschriftsmäßige und vollständige Montage, Benutzung und Aufsicht sind für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut notwendig. Bei unsachgemäßer Installation und Instandhaltung und bei einem nicht ordnungsgemäßen Betrieb besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit schwerer Verletzungen. EIN MIßACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN SCHWERE VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN UND MACHT DIE GARANTIEERKLÄRUNG UNWIRKSAM. SICHERHEITSHINWEISE Wir freuen uns, daß Sie eines unserer ausgezeichneten Produkte gewählt haben und sind zuversichtlich, daß Sie mit diesem Kauf sehr zufrieden sein werden. Obwohl unsere Produkte mit der größten Sorgfalt hergestellt werden, können bisweilen Probleme auftreten. Bitte wenden Sie sich in diesen Fällen an unser Kundendienstzentrum, damit wir Ihr Problem schnell und richtig beheben oder Ihre Fragen beantworten können. Wir können Ihnen schneller helfen, wenn Sie die Modellnummer griffbereit haben (siehe Kartonaufdruck). Bitte tragen Sie diese Nummer im dafür vorgesehenen Feld weiter oben ein. Huffy steht zur Qualität seiner Produkte! NOTIEREN SIE SICH IHRE MODELL NUMMER:____________ Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. Tragbares Basketball-System Benutzerhandbuch BEFORE YOU START! To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required. Test fit large bolts into large holes of elevator tubes, backboard brackets and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary. AVANT DE COMMENCER ! Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie doivent être bien ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports du panneau et des plaques triangulaires. Basculez-les avec précaution en imprimant un mouvement circulaire pour éliminer l'excédent de peinture, si nécessaire. ¡ANTES DE COMENZAR! Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los componentes del elevador y el herraje. Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar cualquier exceso de pintura, si es necesario. VORBEREITENDE MASSNAHMEN Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet ist, müssen die Komponenten der Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden. Große Schrauben zur Probe in die großen Löcher der Verlängerungsrohre, Korbwandklammern und Dreiecksplatte stecken und diese vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen. 5 07/03 P/N 214996D HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS & PINS) Item #43 (5) Item #11 (1) Item #34 (1) Item #35 (3) Item #8 (1) Item #15 (6) Item #36 (1) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS & WASHERS) Item #37 (3) Item #39 (5) Item #12 (6) Item #9 (1) Item #16 (6) Item #38 (1) Item #18 (2) Item #13 (1) Item #40 (1) P/N 214996D 07/03 6 * You may have extra parts with this model. HARDWARE IDENTIFIER (STEEL SPACERS & RODS) Item #7 (1) Item #33 (2) Item #45 (1) HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS & CLIPS) Item #20 (12) Item #42 (4) Item #17 (4) HARDWARE IDENTIFIER (OTHER) Item #32 (1) Item #31 (1) Item #30 (1) 7 07/03 P/N 214996D RIM HARDWARE IDENTIFIER Item #32 (1) Item #36 (1) Item #31 (1) NOTE: Hardware content may vary. Item #7 201611 or 203104 P/N 214996D 07/03 8 upper pole section (4) using bolts (43) and nuts (39) as shown. Attach pole cap (22) as shown. INSTRUCTIONS IMPORTANT! WRITE MODEL NUMBER FROM BOX ONTO PAGE 1 OF THIS OWNERS MANUAL 17. Fit rim (21) securely into bracket (32) as shown. Install reinforcement bracket (31) onto “T” bolt (36) as shown. Install spring (30) onto “T” bolt (36) as shown. Install special nut (40) and washer (38) onto “T” bolt (36). Tighten nut (40) until flush with end of “T” bolt (36). 1. Remove contents from tank (1). 2. Correctly identify each pole section and mark indicated distance from ends with tape as shown. 3. IMPORTANT! Center alignment slot of middle pole section (5) in a lower hole of top pole section (4) as shown. While maintaining alignment, bounce pole top (4) and middle section (5) together as shown until they no longer move toward taped reference mark. Upright assembly. NOTE: Pole sections should have a 3-1/2" (9 cm) minimum overlap. 4. 5. 6. 7. WARNING: USE OF THIS PRODUCT WITHOUT PROPER INSTALLATION OF SMART CLIPS, OR WHEN ALL SMART CLIPS ARE NOT PRESENT COULD RESULT IN BODILY HARM. BE SURE TO FOLLOW DIRECTIONS CAREFULLY. 18. Install net clips as shown. (See illustration) 19. Install net as shown. (See illustration) 20. WARNING: DO NOT LEAVE ASSEMBLY UNATTENDED WHEN EMPTY, MAY TIP OVER. WARNING: TWO PERSON MINIMUM REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. NOT FOLLOWING RECOMMENDATION MAY RESULT IN BODILY INJURY. Roll the completed assembly to the desired playing area. Insert the T-strap (14) through the slot on the back of the base as shown. Secure the unit to ground by twisting the tie down stake (23) into the ground and hooking the T-strap (14) onto the tie down stake (23). Fill tank with 33 gallons of water. Secure base caps (24) into base as shown. IMPORTANT! Add two gallons (7.6 Liters) of non-toxic antifreeze in sub-freezing climates. 21. Apply the height adjustment and moving label (25) to the front of the pole as shown. IMPORTANT! Center alignment slot of lower pole section (6) in a lower hole of middle pole section (5) as in step 3. While maintaining alignment, bounce assembly and lower pole section (6) together as shown until they no longer moved toward taped reference mark. NOTE: Pole sections should have a 3-1/2" (9 cm) minimum overlap. Install rod (7) through holes in bottom pole section (6) and eyebolt (8). Install wheel axle (2) through wheel carriage (19) and install wheels (3) onto wheel axle (2) with spacers (17) as shown. Insert pole assembly into tank assembly as shown. Secure bottom pole (6) section to tank and wheel carriage as shown. A deep socket is recommended. NOTE: Two people recommended for this step. IMPORTANT! DO NOT OVER TIGHTEN. WARNING: DO NOT ALLOW CHILDREN TO ADJUST HEIGHT. Secure base struts (10) to pole using bolt (11), washers (12), and nut (13), as shown. Rotate the non-secured ends of base struts (10) as shown. WARNING: TIGHTEN BOLT (11) IN LOCKNUT (13) UNTIL FLUSH (EVEN) WITH LOCKNUT’S OUTER EDGE. 8. Secure base struts (10) to base using bolt (15), washers (12), and nut (16). 9. Assemble backboard brackets (29) using spacers (33) bolts (35) and nuts (37) as shown. 10. Fit spacer (33) into pawl (27). Then continue to assemble as shown. 11. IMPORTANT! Test fit bolts into holes of backboard brackets (29) and carefully rock them in a circular motion to ream out paint from holes if necessary. Attach lower elevator tubes (44) to backboard brackets (29) using spacers (42) bolts (43) spacers (17) ratchet (28) and nuts (39) as shown. 12. Secure pawl (27) in place with clevis pin (34) and washers (18). 13. WARNING: USE EYE PROTECTION WHEN INSTALLING SPRINGS. Stretch spring (41) into position with pliers. 14. WARNING: TWO PERSON MINIMUM REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. NOT FOLLOWING RECOMMENDATION MAY RESULT IN BODILY INJURY. Insert “T” bolt (36) through Slam Jam bracket (32) as shown. Secure Slam Jam bracket (32) and backboard bracket (29) assemblies to backboard. Using bolt (15) and nut (16) as shown. 15. Attach upper elevator tubes (44) to backboard brackets (29) using spacers (42) bolt (43) and nut (39) as shown. 16. WARRANTY CARD: Please remember to complete your product registration form either on-line at: www.huffysports.com/warrantycard or mail-in the enclosed postcard. WARNING: TWO PERSON MINIMUM REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. NOT FOLLOWING RECOMMENDATION MAY RESULT IN BODILY INJURY. Support pole on sawhorse. Attach upper and lower elevator tubes (44) to 9 07/03 P/N 214996D PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 6 1 1 6 6 4 2 1 12 1 1 1 2 1 1 1 1 2 206669 200628 226401 900217 904840 900136 202820 202822 203063 906206 201625 203218 203220 201568 205528 203100 201651 206303 200627 201219 206219 203124 203617 201257 201160 201159 900964 Item Qty. Part No. Description Tank, (Black) Wheel Axle Wheel, 4“ (Black) Top Pole Section Middle Pole Section Bottom Pole Section Rod, 3/8 O.D. x 4-3/4 Long Eyebolt, 3/8-16 x 2-1/2 Long Nylon Insert Lock Nut, 3/8-16 Tank Strut Bolt,Yellow Dichromate, 5/16-18 X 3.60" Long Washer, Flat, 3/8 I.D. Nylon Insert Lock Nut, 5/16-18 Anchor, T-Strap Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 1 Long Nut, Hex Flange, 5/16-18 Spacer .500 I.D. x .25 Long Washer 1/4 Flat Wheel Bracket Clip, Net Holder Rim Cap, Pole Top 3” Stake, Tie Down Plug Cap Label, Height Adjustment and Moving Net Pawl Lever Ratchet Backboard Bracket 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 1 1 1 2 1 3 1 3 1 5 1 1 4 5 4 1 203472 200318 900033 201530 206305 206360 203796 201124 203470 206340 203795 201125 201642 206304 908002 201445 Spring, Black, Slam Jam Bracket, Reinforcement, Slam Jam Bracket Slam Jam Spacer .402 I.D. x.500 O.D. x 1.5 Long Clevis Pin 1/4 x 2-9/32 Large Bolt, Hex 3/8-16 x 2.65 Long T-Bolt, 3/8-16 x 5” Large Lock Nut 3/8-16 Washer Flat, Slam Jam Nut 1/2-13 Nut, Special, Slam Jam Return Ratchet Spring Spacer .530 I.D. x.5 O.D. x .63 Long Bolt 1/2-13 x 6-5/16 Long Elevator Tubes Spacer .402 I.D. x .500 O.D. x 1.75 Large NOTE: Hardware kit is designed for more than one style of basketball system. Not all hardware will be used. P/N 214996D 07/03 10 INSTRUCTIONS IMPORTANT ! NOTEZ À LA PAGE 1 DE CE MANUEL LE NUMÉRO DE MODÈLE MENTIONNÉ SUR LE CARTON. 1. panneau (29) à l'aide des entretoises (42), du boulon (43) et de l'écrou (39), comme illustré. 16. AVERTISSEMENT : Il est obligatoire de s'y prendre au moins à deux pour cette procédure sous peine d'encourir des blessures corporelles. Appuyez le poteau sur le banc de sciage. Attachez les tubes supérieurs et inférieurs du système élévateur (44) à la section de poteau supérieure (4) à l'aide des boulons (43) et des écrous (39), comme illustré. Placez le capuchon (22) sur le poteau, comme illustré. Retirez le contenu du réservoir (1). 2. Identifiez correctement chaque section de poteau et marquez la distance indiquée à partir des extrémités avec le ruban adhésif, comme illustré. 3. IMPORTANT ! Centrez la fente d'alignement de la section de poteau centrale (5) sur un trou inférieur de la section de poteau supérieure (4), comme illustré. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez les sections de poteau supérieure (4) et centrale (5), comme illustré, jusqu'à ce qu'elles ne bougent plus vers le repère marqué avec le ruban adhésif. Redressez l'ensemble. REMARQUE : Les sections de poteau doivent se chevaucher de 9 cm minimum. 17. Calez bien le cerceau (21) dans le support (32), comme illustré. Installez le support de renforcement (31) sur le boulon à T (36), comme illustré. Installez le ressort (30) sur le boulon à T (36), comme illustré. Installez l'écrou spécial (40) et la rondelle (38) sur le boulon à T (36). Serrez l'écrou (40) jusqu'à ce qu'il se trouve au même niveau que l'extrémité du boulon à T (36). 4. IMPORTANT ! Centrez la fente d'alignement de la section de poteau inférieure (6) sur un trou inférieur de la section de poteau centrale (5), comme illustré au point 3. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez l'ensemble et la section de poteau inférieure (6), comme illustré, jusqu'à ce qu'ils ne bougent plus vers le repère marqué avec le ruban adhésif.. REMARQUE : Les sections de poteau doivent se chevaucher de 9 cm minimum. 5. Enfilez la tige (7) dans les trous de la section de poteau inférieure (6) et dans le boulon à œil (8). AVERTISSEMENT : L'UTILISATION DE CE PRODUIT SANS L'INSTALLATION CORRECTE DES PINCES DU FILET OU EN L'ABSENCE DE CERTAINES PINCES EXPOSE LES JOUEURS À DES BLESSURES. VEILLEZ À SUIVRE SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. 18. Installez les pinces de filet comme illustré. (Voir l'illustration) 19. Installez le filet comme illustré. (Voir l'illustration) 6. Enfilez l'axe des roues (2) dans le chariot à roues (19) et installez les roues (3) sur l'axe (2) avec les entretoises (17), comme illustré. Insérez l'ensemble du poteau dans le réservoir, comme illustré. Fixez la section de poteau inférieure (6) au réservoir et au chariot à roulettes, comme illustré. Une douille longue est recommandée. REMARQUE : Il est recommandé de s'y prendre à deux pour cette procédure. IMPORTANT ! Ne serrez pas trop. 20. AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ PAS L'ENSEMBLE SANS SURVEILLANCE LORSQU'IL EST VIDE, CAR IL RISQUE DE BASCULER. AVERTISSEMENT : IL FAUT S'Y PRENDRE AU MOINS À DEUX POUR RÉALISER CETTE PROCÉDURE. Suivez cette recommandation sous peine d'encourir des blessures. Faites rouler l'ensemble jusqu'à la zone de jeu prévue. Insérez la sangle en T (14) dans la fente à l'arrière du socle, comme illustré. Fixez l'ensemble au sol en enfonçant le piquet de fixation au sol (23) dans la terre et en accrochant la sangle en T (14) au piquet (23). Remplissez de 128 litres d'eau. Fixez les bouchons du socle (24) sur le socle, comme illustré. IMPORTANT ! Ajoutez 7,6 litres (2 gallons) d'antigel non toxique en prévision de températures en dessous de 0. 21. Collez l'étiquette d'échelle de hauteur et de déplacement (25) sur l'avant du poteau, comme illustré. 7. Fixez les contrefiches du socle (10) au poteau à l'aide du boulon (11), des rondelles (12) et de l'écrou (13), comme illustré. Tournez l'extrémité non fixée des contrefiches du socle (10), comme illustré. AVERTISSEMENT : SERREZ LE BOULON (11) DANS LE CONTREÉCROU (13) JUSQU'À CE QU'IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE-ÉCROU. AVERTISSEMENT : Ne confiez pas l'ajustement de la hauteur à des enfants. 8. Fixez les contrefiches (10) sur le socle à l'aide du boulon (15), des rondelles (12) et de l'écrou (16). CARTE DE GARANTIE : Rappelez-vous de remplir votre formulaire d'enregistrement du produit en ligne à l'adresse www.huffysports.com/warrantycard ou par courrier sur la carte ci-jointe. 9. Assemblez les supports de panneau (29) à l'aide des entretoises (33), des boulons (35) et des écrous (37), comme illustré. 10. Installez l'entretoise (33) dans le cliquet (27). Ensuite, continuez l'assemblage comme illustré. 11. IMPORTANT ! Testez l'ajustement des boulons dans les trous des supports (29) du panneau et basculez-les en tournant doucement pour retirer la peinture des trous si nécessaire. Attachez les tubes inférieurs du système élévateur (44) aux supports du panneau (29) à l'aide des entretoises (42), des boulons (43), des entretoises (17), du cliquet (28) et des écrous (39), comme illustré. 12. Fixez le cliquet (27) en position avec l'axe à épaulement (34) et les rondelles (18). 13. AVERTISSEMENT : PROTEGEZ-VOUS LES YEUX LORSQUE VOUS INSTALLEZ DES RESSORTS. Tendez le ressort (41) en position avec une pince. 14. AVERTISSEMENT : IL FAUT S'Y PRENDRE AU MOINS À DEUX POUR RÉALISER CETTE PROCÉDURE. Suivez cette recommandation sous peine d'encourir des blessures. Insérez le boulon à T (36) dans le support Slam Jam (32), comme illustré. Fixez le support Slam Jam (32) et le support de panneau (29) sur le panneau en utilisant le boulon ordinaire (15) et l'écrou (16), comme illustré. 15. Attachez les tubes supérieurs de l'élévateur (44) aux supports du FRANÇAIS 11 07/03 P/N 214996D LISTE DES PIÈCES - Voir légende Légende Quantité No de réf. Description 1 1 206669 2 1 200628 Réservoir (noir) Axe des roues 3 2 226401 Roue, 10 cm (noire) 4 1 900217 Section de poteau supérieure 5 1 904840 Section de poteau centrale 6 1 900136 Section de poteau inférieure 7 1 202820 Tige, D.E. 3/8 x longueur 4-3/4 8 1 202822 Boulon à oeillet, 3/8-16 x 2-1/2 (long.) 9 1 203063 Contre-écrou en nylon, 3/8-16 10 2 906206 Contrefiche de réservoir 11 1 201625 Boulon, Dichromate Jaune, tête à six pans, 5/16-18 x 3.60 (long.) 12 6 203218 Rondelle plate, D.I. 3/8 13 1 203220 Contre-écrou en nylon, 5/16-18 14 1 201568 Sangle en T 15 6 205528 Boulon, bride, six pans, 5/16-18 x 1 (long.) 16 6 203100 Écrou, collet à six pans, 5/16-18 17 4 201651 Entretoise, D.I. .500 x .25 (long.) 18 2 206303 Rondelle plate 1/4 19 1 200627 Support de roues 20 12 201219 Pince, fixation pour filet (noire) 21 1 22 1 206219 Capuchon, haut du poteau 7,5 cm 23 1 203124 Piquet de fixation au sol 24 2 203617 Bouchon 25 1 201257 Etiquette, échelle de hauteur et déplacement 201160 Levier de cliquet 26 1 27 1 Cerceau Filet 28 2 201159 Cliquet 29 2 900964 Support de panneau 30 1 203472 Ressort, noir, Slam Jam 31 1 200318 Support, renforcement, Slam Jam 32 1 900033 Support, Slam Jam 33 2 200874 Entretoise, D.I. 0,402 x D.E. 500 x 1.5 (long.) 34 1 206305 Axe à épaulement, 1/4 x 2-9/32 de large 35 3 206360 Boulon, tête à six pans, 3/8-16 x 2,65 (long.) 36 1 203796 Boulon à T, 3/8-16 x 12,5 cm de large 37 3 201124 Contre-écrou, 3/8-16 38 1 203470 Rondelle plate, Slam Jam 39 5 206340 Écrou 1/2-13 40 1 203795 Écrou spécial, Slam Jam 41 1 201125 Ressort de retour du cliquet 42 4 201642 Entretoise, D.I. 0,530 x D.E. 0,5 x 0,63 (long.) 43 5 206304 Boulon 1/2-13 x 6-5/16 (long.) 44 4 908002 Tubes d'élévateur 45 1 201129 Entretoise, D.I. 0,402 x D.E. 0,500 x 1,75 (large) REMARQUE : Le kit de visserie est conçu pour plus d'un style de système de basket-ball. Toute la visserie ne sera pas nécessairement utilisée. P/N 214996D 07/03 12 FRANÇAIS REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. Si no se observa esta recomendación se podrían ocasionar lesiones corporales. Introduzca un perno "T" (36) a través del soporte Slam Jam (32) como se muestra. Fije los conjuntos del soporte Slam Jam (32) y del soporte del respaldo (29) en el respaldo. Utilizando el perno (15) y la arandela (16) como se muestra. INSTRUCCIONES ¡IMPORTANTE! ANOTE EN LA PÁGINA 1 DE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO EL NÚMERO DE MODELO QUE APARECE EN LA CAJA. 1. Saque el contenido del tanque (1). 2. Identifique correctamente cada sección del poste y marque con cinta la distancia indicada desde los extremos, como se muestra. 15. Conecte los tubos elevadores superiores (44) en los soportes del respaldo (29) usando espaciadores (42) pernos (43) y tuercas (39) como se muestra. 3. ¡IMPORTANTE! Centre la ranura de alineación de la sección media del poste (5) en el orificio inferior de la sección superior del poste (4), como se muestra. Mientras mantiene la alineación, golpee la sección superior (4) y la sección media (5) del poste entre sí, como se muestra, hasta que ya no se muevan hacia la marca de cinta de referencia. Coloque el conjunto en posición vertical. NOTA: Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 31/2" (9 cm). 16. ADVERTENCIA: Se requieren al menos dos personas para realizar este procedimiento. Si no se siguen las recomendaciones se podrían causar lesiones personales. Apoye el poste en un caballete de aserrar. Conecte los tubos elevadores superiores e inferiores (44) en la sección superior del poste (4) usando pernos (43) y tuercas (39) como se muestra. Conecte la tapa del poste (22) como se muestra. 4. ¡IMPORTANTE! Centre la ranura de alineación de la sección inferior del poste (6) en el orificio inferior de la sección media del poste, como se hizo en el paso 3. Mientras mantiene la alineación, golpee entre sí el conjunto y la sección inferior del poste(6), como se muestra, hasta que ya no se muevan hacia la marca de cinta de referencia. NOTA: Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 3-1/2" (9 cm). 5. Instale la varilla (7) a través de los orificios que se encuentran en la sección inferior del poste (6) y del perno de anilla (8). 17. Ajuste el borde (21) seguramente en el soporte (32) como se muestra. Instale el soporte de refuerzo (31) en el perno "T" (36) como se muestra. Instale el resorte (30) en el perno "T" (36) como se muestra. Instale la tuerca especial (40) y la arandela (38) en el perno "T" (36). Apriete la tuerca (40) hasta que quede al ras del perno "T" (36). ADVERTENCIA: EL USO DE ESTE PRODUCTO SIN LA INSTALACIÓN ADECUADA DE LOS SUJETADORES SMART CLIP, O LA FALTA DE ELLOS PUEDE DAR COMO RESULTADO DAÑOS CORPORALES. ASEGÚRESE DE SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES. 6. Instale el eje de la rueda (2) a través del carro portamuela (19) e instale las ruedas (3) en el eje de la rueda (2) con los espaciadores (17) como se muestra. Introduzca el conjunto del poste en el conjunto del tanque como se muestra. Fije la sección inferior del poste (6) en el tanque y en el carro portamuela como se muestra. Se recomienda usar un receptáculo profundo. NOTA: Se recomienda que dos personas realicen este paso. ¡IMPORTANTE! No apriete en exceso. 18. Instale los sujetadores de la red como se muestra. (Vea la ilustración) 19. Instale la red como se muestra. (Vea la ilustración) 20. ADVERTENCIA: NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO ESTÉ VACÍO, YA QUE SE PUEDE LADEAR. ADVERTENCIA: SE REQUIEREN COMO MÍNIMO DOS PERSONAS PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. Si no se observa esta recomendación se podrían ocasionar lesiones corporales. Ruede el conjunto completo al área de juego deseada. Introduzca la correa en T (14) a través de la ranura que se encuentra en la parte posterior de la base, como se muestra. Fije la unidad introduciendo la estaca de amarre (23) en el piso con un movimiento rotatorio y enganchando la correa en T (14) en la estaca de amarre (23). Llene el tanque con 33 galones (114 litros) de agua. Fije las tapas de la base (24) en la base como se muestra. ¡IMPORTANTE! Añada dos galones (7,6 litros) de anticongelante no tóxico si el clima alcanza temperaturas de congelamiento. 21. Aplique la etiqueta de ajuste de la altura y de movimiento (25) en la parte frontal del poste, como se muestra. 7. Fije los puntales de la base (10) en el poste usando un perno (11), arandelas (12) y una tuerca (13), como se muestra. Gire los extremos no fijos de los puntales de la base (10) como se muestra. ADVERTENCIA: APRIETE EL PERNO (11) EN LA CONTRATUERCA (13) HASTA QUE QUEDE AL RAS (PAREJO) CON EL BORDE EXTERIOR DE LA CONTRATUERCA. 8. Fije los puntales de la base (10) en la base usando un perno (15), arandelas (12) y una tuerca (16). 9. Monte los soportes del respaldo (29) usando espaciadores (33), pernos (35) y tuercas (37) como se muestra. 10. Ajuste el separador (33) en el fiador (27). Luego continúe el montaje como se muestra. ADVERTENCIA: No permita que los niños ajusten la altura. TARJETA DE GARANTÍA: Por favor recuerde completar su formulario de registro del producto ya sea en línea en: www.huffysports.com/warrantycard o por correo en la tarjeta posstal adjunta. 11. ¡IMPORTANTE! Coloque tentativamente los pernos en los orificios de los soportes del respaldo (29) y muévalos cuidadosamente con un movimiento circular para quitar la pintura de los orificios si es necesario. Conecte los tubos elevadores inferiores (44) en los soportes del respaldo (29) usando espaciadores (42), pernos (43), espaciadores (17), trinquete (28) y tuercas (39) como se muestra. 12. Fije el fiador (27) en su lugar con un pasador de horquilla (34) y arandelas (18). 13. ADVERTENCIA: CUANDO INSTALE LOS RESORTES UTILICE PROTECTORES OCULARES. Estire el resorte (41) hasta su posición con pinzas. 14. ADVERTENCIA: SE REQUIEREN COMO MÍNIMO DOS PERSONAS PARA ESPAÑOL 13 07/03 P/N 214996D LISTA DE PIEZAS. Vea el identificador de herraje Artículo Cant. Pieza N.º Descripción 1 1 206669 2 1 200628 Tanque, (negro) Eje de la rueda 3 2 226401 Rueda, 4" (10,2 cm) ( (negra) 4 1 900217 Sección superior del poste 5 1 904840 Sección media del poste 6 1 900136 Sección inferior del poste 7 1 202820 Varilla, 3/8 D.E. x 4-3/4 de longitud 8 1 202822 Perno de anilla, 3/8- 16 x 2 -1/2 de longitud 9 1 203063 Tuerca de nilón del inserto de seguridad, 3/8-16 10 2 906206 Puntal del tanque 11 1 201625 Perno, Dichromate amarillo, cabeza hexagonal, 5/16-18 x 3.60 de longitud 12 6 203218 Arandela, plana, 3/8 D.I. 13 1 203220 Tuerca de nilón del inserto de seguridad, 5/16-18 14 1 201568 Dispositivo de anclaje, correa en T 15 6 205528 Perno, brida hexagonal, 5/16-18 x 1 de longitud 16 6 203100 Tuerca, brida hexagonal, 5/16-18 17 4 201651 Espaciador 0,500 D.I. x 0,25 de longitud 18 2 206303 Arandela, 1/4 plana 19 1 200627 Soporte de la rueda 20 12 201219 Sujetador de la red 21 1 22 1 206219 Tapa, parte superior del poste 3" Borde 23 1 203124 Estaca, amarre 24 2 203617 Tapa 25 1 201257 Etiqueta, ajuste de la altura y de movimiento 26 1 27 1 201160 Palanca con trinquete Red 28 2 201159 Trinquete 29 2 900964 Soporte del respaldo 30 1 203472 Resorte, negro, Slam Jam 31 1 200318 Soporte de refuerzo, Slam Jam 32 1 900033 Soporte Slam Jam 33 2 200874 Espaciador 0,402 D.I. x 0,500 D.E. x 1,5 de longitud 34 1 206305 Pasador de horquilla, 1/4 x 2-9/32 de largo 35 3 206360 Perno, hexagonal, 3/8-16 x 2,65 de longitud 36 1 203796 Perno T, 3/8-16 x 5" de longitud 37 3 201124 Contratuerca 3/8-16 38 1 203470 Arandela plana, Slam Jam 39 5 206340 Tuerca 1/2-13 40 1 203795 Tuerca, especial, Slam Jam 41 1 201125 Resorte de retorno del trinquete 42 4 201642 Espaciador 0.530 D.I. x 0.5 D.E. x 0.63 de longitud 43 5 206304 Perno 1/2-13 x 6-5/16 de longitud 44 4 908002 Tubos elevadores 45 1 201129 Espaciador, 0,402 D.I. x 0,500 D.E. x 1,75 de longitud NOTA: El juego de herraje está diseñado para más de un estilo de sistemas de baloncesto. No se usará todo el herraje. P/N 214996D 07/03 14 ESPAÑOL GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIG! NOTIEREN SIE SICH DIE MODELLNUMMER AUS DEM KÄSTCHEN AUF SEITE 1 DIESES BENUTZERHANDBUCHS MINDESTENS ZWEI PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN. Ein Missachten dieser Empfehlung kann Verletzungen zur Folge haben. Die T-Nutenschraube (36) wie gezeigt durch die Slam Jam-Halterung (32) stecken. Die Slam Jam-Halterung (32) und die Korbwandklammer (29) an der Korbwand befestigen. Dazu wie gezeigt die Schraube (15) und die Mutter (16) verwenden. 1. Den Tank (1) leeren. 2. Jedes Stangenteil richtig identifizieren und den angegebenen Abstand von beiden Enden wie gezeigt mit Klebeband markieren. 15.Die oberen Verlängerungsrohre (44) wie gezeigt mit Abstandsstücken (42), Schrauben (43) und Mutter (39) an den Korbwandklammern (29) befestigen. 3. WICHTIG! Den zur leichteren Ausrichtung vorgesehenen Schlitz am mittleren Stangenteil (5) wie gezeigt in einem tieferen Loch des oberen Stangenteils (4) zentrieren. Unter Beibehaltung der vorgenommenen Ausrichtung das obere (4) und mittlere Stangenteil (5) wie gezeigt zusammenstauchen, bis sie sich nicht mehr auf die mit Klebeband markierte Stelle zu bewegen. Den Stangenaufbau aufrichten. HINWEIS: Die Stangenteile müssen einander um mindestens 9 cm (3 ½ Zoll) überlappen. 16.WARNUNG: Dieser Verfahrensschritt sollte von mindestens zwei Personen ausgeführt werden. Ein Missachten dieser Empfehlung kann Verletzungen zur Folge haben. Die Stange auf einen Sägebock legen. Die oberen und unteren Verlängerungsrohre (44) wie gezeigt mit Schrauben (43) und Muttern (39) am oberen Stangenteil (4) befestigen. Die Stangenkappe (22) wie gezeigt aufsetzen. 4. WICHTIG! Den zur leichteren Ausrichtung vorgesehenen Schlitz am unteren Stangenteil (6) wie in Schritt 3 beschrieben in einem tieferen Loch des mittleren Stangenteils (5) zentrieren. Unter Beibehaltung der vorgenommenen Ausrichtung den Stangenaufbau und das untere Stangenteil (6) wie gezeigt zusammenstauchen, bis sie sich nicht mehr auf die mit Klebeband markierte Stelle zu bewegen. HINWEIS: Die Stangenteile müssen einander um mindestens 9 cm (3 ½ Zoll) überlappen. 5. Die Stange (7) durch die Löcher im unteren Stangenteil (6) und die Einschrauböse (8) stecken. 17. Den Korbbrand (21) wie gezeigt in die Halterung (32) einsetzen. Die Verstärkungshalterung (31) wie gezeigt über die T-Nutenschraube (36) schieben. Die Feder (30) wie gezeigt auf der T-Nutenschraube (36) anbringen. Spezialmutter (40) und Unterlegscheibe (38) auf der T-Nutenschraube (36) anbringen. Die Mutter (40) anziehen, bis sie bündig mit dem Ende der TNutenschraube (36) abschließt. 6. Die Radachse (2) wie gezeigt durch das Radlaufwerk (19) schieben und die Räder (3) mit Abstandsstücken (17) auf die Radachse (2) schieben. Den Stangenaufbau wie gezeigt in die Tankbaugruppe stecken. Den untere Stangenteil (6) wie gezeigt am Tank und am Radlaufwerk befestigen. Hierfür wird ein tiefer Schraubenschlüsseleinsatz empfohlen. HINWEIS: Diese Arbeit sollte von zwei (2) Personen ausgeführt werden. WICHTIG! Nicht zu fest anziehen. WARNUNG: EIN GEBRAUCH DIESES PRODUKTS OHNE ORDNUNGSGEMÄSS ANGEBRACHTE BZW. MIT FEHLENDEN SMART CLIPS KANN VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN. DIE ANLEITUNG UNBEDINGT SORGFÄLTIG BEACHTEN. 18.Die Netzhalteklammern wie gezeigt anbringen. (Siehe Abbildung) 19.Das Netz wie gezeigt anbringen. (Siehe Abbildung) 7. Die Sockelverstrebungen (10) mit Schraube (11), Unterlegscheiben (12) und Mutter (13) wie gezeigt an der Stange befestigen. Die ungesicherten Enden der Sockelverstrebungen (10) wie gezeigt drehen. 20.WARNUNG: DIE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN, DA SIE UMKIPPEN KÖNNTE. WARNUNG: DIESER VERFAHRENSSCHRITT SOLLTE VON MINDESTENS ZWEI PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN. Ein Missachten dieser Empfehlung kann Verletzungen zur Folge haben. Den fertigen Aufbau an den gewünschten Spielort rollen. Den T-Riemen (14) wie gezeigt durch den Schlitz an der Rückseite des Sockels schieben. Die Einheit durch Hineindrehen des Bodenverankerungspfahls (23) in den Boden und Einhaken des T-Riemens (14) in den Bodenverankerungspfahl (23) sichern. Den Tank mit 125 l (33 US-Gallonen) Wasser füllen. Die Sockeldeckel (24) wie gezeigt am Tank befestigen. WICHTIG! Den Tank mit 7,6 l (2 US-Gallonen) eines ungiftigen Gefrierschutzmittels füllen, um in Klimazonen mit Frosttemperaturen ein Gefrieren zu verhindern. 21.Höhenverstell- und Transportaufkleber (25) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange anbringen. WARNUNG: DIE SCHRAUBE (11) IN DER GEGENMUTTER (13) SO WEIT ANZIEHEN, BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST. 8. Die Sockelverstrebungen (10) mit Schraube (15), Unterlegscheiben (12) und Mutter (16) befestigen. 9. Die Korbwandklammern wie gezeigt mit Abstandsstücken (33), Schrauben (35) und Muttern (37) zusammenbauen. 10.Das Abstandsstück (33) in die Klinke (27) einpassen. Dann wie gezeigt mit dem Zusammenbau fortfahren. 11.WICHTIG! Die Schrauben zur Probe in die Bohrungen der Korbwandklammern (29) stecken und sie vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen. Die unteren Verlängerungsrohre (44) wie gezeigt mit Abstandsstücken (42), Schraube (43), Abstandsstücken (17), Ratsche (28) und Mutter (39) an den Korbwandklammern (29) befestigen. WARNUNG: Kindern darf das Verstellen der Höhe nicht gestattet werden. GARANTIEKARTE: Bitte nicht vergessen, das Produktregistrierungsformular online unter der Adresse www.huffysports.com/warrantycard auszufüllen oder die beiliegende Postkarte einzusenden. 12.Die Klinke (27) mit dem Lastösenbolzen (34) und den Unterlegscheiben (18) in der Einbauposition sichern. 13.WARNUNG: BEIM ANBRINGEN DER FEDERN AUGENSCHUTZ TRAGEN! Die Feder (41) mit einer Zange in die benötigte Position strecken. 14.WARNUNG: DIESER VERFAHRENSSCHRITT SOLLTE VON DEUTSCH 15 07/03 P/N 214996D TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Artikel Menge Teilenummer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 6 1 1 6 6 4 2 1 12 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 2 1 3 1 3 1 5 1 1 4 5 4 1 206669 200628 226401 900217 904840 900136 202820 202822 203063 906206 201625 203218 203220 201568 205528 203100 201651 206303 200627 201219 206219 203124 203617 201257 201160 201159 900964 203472 200318 900033 200874 206305 206360 203796 201124 203470 206340 203795 201125 201642 206304 908002 201129 Beschreibung Tank (schwarz) Radachse Rad, 4 Zoll (schwarz) Oberes Stangenteil Mittleres Stangenteil Unteres Stangenteil Stange, 3/8 AD x 4-3/4 Länge Einschrauböse, 3/8-16 x 2-1/2 Länge Nylon-Einschraubgegenmutter, 3/8-16 Tankverstrebung Sechskantkopfschraube, Gelb Dichromate, 5/16-18 x 3,60 Länge Flache Unterlegscheibe, 3/8 ID Nylon-Einschraubgegenmutter, 5/16-18 Verankerung, T-Riemen Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 1 Länge Sechskant-Flanschmutter, 5/16-18 Abstandsstück, 0,500 ID x 0,25 Länge Flache Unterlegscheibe, 1/4 Radhalterung Netzhalteklammer Korbrand Stangenendkappe, 3 Zoll Bodenverankerungspfahl Verschlusskappe Höheneinstell- und Transportaufkleber Netz Sperrhebel Ratsche Korbwandklammer Slam Jam-Feder, schwarz Slam Jam-Verstärkungshalterung Slam Jam-Halterung Abstandsstück, 0,402 ID x 0,500 AD x 1,5 Länge Lastösenbolzen, 1/4 x 2-9/32 groß Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x 2,65 Länge T-Nutenschraube, 3/8-16 x 5 Zoll Länge Gegenmutter, 3/8-16 Flache Slam Jam-Unterlegscheibe Mutter, 1/2-13 Slam Jam-Spezialmutter Ratschenrückholfeder Abstandsstück, 0,530 ID x 0,5 AD x 0,63 Länge Schraube, 1/2-13 x 6-5/16 Länge Verlängerungsrohre Abstandsstück, 0,402 ID x 0,500 AD x 1,75 Länge HINWEIS: Die beiliegenden Befestigungsteile sind für mehr als eine Ausführung des Basketballsystems vorgesehen. Es werden nicht alle Befestigungsteile benötigt. P/N 214996D 07/03 16 DEUTSCH IMPORTANT! WRITE MODEL NUMBER FROM BOX ONTO PAGE 1 OF THIS OWNERS MANUAL 4 1. 2. TOP POLE 35” 1 5 MIDDLE POLE 43” 6 BOTTOM POLE 43” 4. 3. (See Text Page) 5 5 IMPORTANT! Note (See Text Page) (See Text Page) Note 4 IMPORTANT! 4 6 (See Text Page) WOOD SCRAP WOOD SCRAP 17 07/03 P/N 214996D 6 6. 5. 6 7 7 8 IMPORTANT! 8 (See Text Page) Note 9 (See Text Page) 19 17 3 3 2 17 7. 12 12 13 11 10 6 6 10 1 10 P/N 214996D 07/03 18 8. 10 15 12 1 12 16 9. 33 37 33 37 35 35 29 19 07/03 P/N 214996D 10. 37 35 27 45 11. 29 27 39 42 39 44 17 42 43 17 43 44 P/N 214996D 07/03 20 28 13. 12. 34 18 27 27 41 18 14. 16 29 44 36 32 15 21 07/03 P/N 214996D 15. 39 42 44 42 44 43 44 44 16. 39 39 44 4 22 44 43 P/N 214996D 43 07/03 22 17. 21 40 36 38 30 32 31 23 07/03 P/N 214996D 17. Install net clips. Installez les pinces du filet. Netzhalteklammern anbringen. Instale los sujetadores de la red. WARNING: Use of this product without proper installation of net clips, or when all net clips are not present could result in bodily harm. Be sure to follow directions carefully. CLIP “ARM” " BRAS " DE LA PINCE CLIP-ARM AVERTISSEMENT : L'utilisation de ce produit sans installer correctement ou toutes les pinces du filet risque de causer des blessures. Veillez à suivre scrupuleusement les instructions. WARNUNG: Ein Gebrauch dieses Produkts ohne ordnungsgemäß angebrachte Netzhalteklammern bzw. ohne den Gebrauch der Netzhalteklammern kann Verletzungen nach sich ziehen. Die Anleitung genau befolgen. ADVERTENCIA: Si este producto se usa con los sujetadores de la red incorrectamente instalados, o si no están todos presentes, se pueden ocasionar lesiones corporales. Asegúrese de seguir cuidadosamente las instrucciones. "BRAZO" DEL SUJETADOR CLIP “BODY” " CORPS " DE LA PINCE CLIP-HAUPTTEIL "CUERPO" DEL SUJETADOR 21 Insert one “arm” of clip (21) into ram (20) as shown. Twist “body” of clip slightly so that second “arm” slides over the top of the first “arm” as shown. Push in direction indicated by arrows. Insérez un " bras " de la pince (21) dans l'éperon (20), comme illustré. Tournez légèrement le corps de la pince de sorte que le second bras glisse par-dessus le premier, comme illustré. Einen Arm des Clips (21) wie gezeigt in die Spirale (20) einsetzen. Den Hauptteil des Clips etwas drehen, sodass der zweite Arm wie gezeigt oben über den ersten Arm geschoben werden kann. A Introduzca un "brazo" del sujetador (21) en el accionador (20) como se muestra. Tuerza ligeramente el "cuerpo" del sujetador de manera que el segundo "brazo" se deslice sobre el primer "brazo" como se muestra. 20 Push second “arm” back and into ram as shown. Poussez dans le sens des flèches. In die durch die Pfeile angezeigte Richtung schieben. Empuje hacia la dirección que indican las flechas. B Twist “body” of clip slightly again to spread “arms” of clip. Clip “arms” must be flat and touching edge to edge as shown, not overlapping. Tournez légèrement le corps de la pince une nouvelle fois pour en étaler les bras. Den Hauptteil des Clips noch einmal leicht drehen, um die Arme des Clips zu spreizen. Otra vez tuerza ligeramente el "cuerpo" del sujetador para abrir los "brazos" del sujetador. C P/N 214996D 07/03 24 21 18. Install net. SIDE VIEW Installez le filet. VUE DE CÔTÉ SEITENANSICHT VISTA LATERAL NETCLIP PINCE DE FILET NETZHALTEKLAMMER SUJETADOR DE LA RED Das Netz anbringen Instale la red. 26 20 NET FILET NETZ RED Insert net into bottom of clip as shown. Insérez le filet dans la base de la pince, comme illustré. Das Netz wie gezeigt unten in den Clip stecken. Introduzca la red en la parte inferior del sujetador como se muestra. Twist net until it snaps into position. Net must be centered through clip. NETCLIP PINCE DE FILET NETZHALTEKLAMMER SUJETADOR DE LA RED SIDE VIEW Tournez le filet jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. VUE DE CÔTÉ SEITENANSICHT VISTA LATERAL Das Netz drehen, bis es einschnappt. Tuerza la red hasta que quede conectada en su posición. Le filet doit être centré dans la pince. Das Netz muss im Clip zentriert werden. NET FILET NETZ RED La red debe quedar centrada a través del sujetador. 25 07/03 P/N 214996D 20. 24 WARNING 24 W SEE TEXT PAGE 14 IMPORTANT! (See Text Page) 23 21. 25 10 ft. (3.05 m) P/N 214996D 07/03 26
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Page Count : 26 XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : uuid:35ce8b3b-de16-4a15-9d2c-83fbd103e028 Producer : Acrobat Distiller 6.0 (Windows) Creator Tool : QuarkXPress(tm) 5.01 Modify Date : 2003:06:30 14:15:44-05:00 Create Date : 2003:06:30 14:15:44-05:00 Document ID : uuid:636c0817-66c5-4707-94c2-8d61de4431e7 Format : application/pdf Title : 214996D.qxd Creator : DanR Author : DanREXIF Metadata provided by EXIF.tools