Hunter Fan 82040 Users Manual

82042 to the manual 1b12cbbc-8555-4d82-afe5-f8ea62fdaa66

2015-01-24

: Hunter-Fan Hunter-Fan-82040-Users-Manual-340695 hunter-fan-82040-users-manual-340695 hunter-fan pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 36

142936-01 10/17/2007
Installation Guide
Energy Star Bath Fan Light Models 82040, 82041, 82042
READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH
See page 2
ESPAÑOL
Vea la página 19
2
42936-01 10/17/2007
1) Read all instructions before attempting to install or use this appliance. This appliance is for general
ventilating use only. Do not use this appliance for ventilating hazardous or explosive materials. Follow
the heating equipment manufacturers guideline and safety standards, such as those published by
the National Fire Prevention Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration
and Air-Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
Use this appliance only as
described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause
fire, electric shock, or injury to persons. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
2)
Before installing, servicing, or cleaning the unit, disconnect the power by turning o the circuit
breakers to the outlet box and associated wall switch location. If you cannot lock the circuit breakers
in the o position, securely attach a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3)
This unit must be grounded.
4)
This appliance is not suitable for tub or shower installation, and must not be installed within a
minimum of 3 feet from the tub or shower opening. See Figure A.
5)
Do not install this appliance lower than 7 feet (2.13 m) above the floor in the ceiling. See Figure A.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK OR INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:
Continued
3 ft. min.
(0.91 m)
Bath Fan
Tub or Shower area
NOTE: This illustration is not
to scale
7 ft. min.
(2.13 m)
Figure A
342936-01 10/17/2007
6)
Never place a switch where it can be reached from a tub or shower. Do not install this appliance in
a tub or shower enclosure.
7)
Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
8)
When cutting or drilling into wall(s) or ceiling, do not damage electrical wiring or other hidden
utilities.
9) Do not install this product in a wall. This product is designed for installation in ceilings up
to a 12/12 pitch (45 degrees). Ductwork must point upward.
10)
Ducted fans must always be vented to the outdoors. Keep ducting as short and as straight as pos-
sible.
11) Extreme caution is necessary when this appliance is used by or near children or invalids
and whenever the is left operating and unattended.
12) To avoid motor bearing damage and noisy/unbalanced blower wheel, keep drywall spray,
construction dust, etc. off power unit.
13) Read specification label on product for further information and requirements.
14) Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this
may cause an electric shock or fire, or damage the unit.
15)
Do not use this appliance with a dimmer switch or a fan speed controller.
16) To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed control
device.
17) To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner.
42936-01 10/17/2007 4
F
G
I
L
M
x2
N
x6
*
*
A
B
C
97518-01-000
03242-07-133
97118-02-000
x2
D
97134-01-000
74508-03-133
Housing
Wiring Cover
Fan Assembly
3/8” Cable Connector
Light Fixture
Wiring Cover Screw
Check all the parts. If damaged, call
1-888-830-1326 for replacement.
x4
E
Mounting Screws
Fan Mounting Screws
*
NOTE: Strain relief (not supplied) cable
connector must be installed.
Attachment Screws
97932-01-262
97118-03-000
97118-04-000
J
Strain Relief Bracket
K
Strain Relief Bracket Screw
65872-01-000
74508-53
H
75184-01-133
Light Fixture Thumbnuts
O
x2
Lens
87259-01-000
P
95044-01-000
Mounting Rails
A
Turn off the power source.
Tools Needed. (Not supplied.)
Estimated assembly time: 30 to 60 minutes
Before Installation
Included.
B
Loosen the fan mounting screws.
42936-01 10/17/2007
5
Loosen the wiring cover screw.
Remove the fan assembly from the housing.
Remove the wiring cover.
D
C
Choose Installation Option
For New Construction - attaching to joist, go to step A1, page 5.
For New Construction - suspended between, joists go to step B1, page 7.
For Existing Construction - accessible from above, go to step C1, page 9.
For Existing Construction - accessible only from below, go to step D1, page 12.
42936-01 10/17/2007 6
A1
Section A - New Construction - attaching to joist
Drive mounting screws (supplied) into joist or framing.Position the correct depth mark at the bottom edge of
the joist based upon the the thickness of your sheetrock.
5/8
1/2
5/8
1/2
A2
Pop out a wiring access slug.
OR
Install the wiring and the strain relief into the wiring
access hole you made earlier.
A5
Run the power supply wire through the strain relief, leav-
ing 3” between the end of the wire and the strain relief.
Tighten the strain relief around the wire.
A3
A5
3”
A4
42936-01 10/17/2007
7
A6
Connect 4” duct and vent to the outside. Use duct tape to
secure joints. If ducting does not fit securely, an adapter
may need to be purchased.
Go to
Section E -
Final Installation
on page 14.
Section B - New Construction suspended between joists
Pop out a wiring access slug.
B1
OR
Slide the mounting rails into brackets. Note the orienta-
tion of of the outer ends of the rails.
Position the correct depth mark at the bottom edge of
the joist based upon the the thickness of your sheetrock.
5/8
1/2
5/8
1/2
B3
B2
42936-01 10/17/2007 8
Mark position of screws by using holes as a template. Drill a pilot hole at the TOP of each outline.
B4
1/16” bit
B5
Insert mounting screws, leaving space between the
screw head and the joist. (Screws are supplied.) Attach the rails onto the screws.
B6
B7
B8
Tighten screws. Run the power supply wire through the strain relief, leav-
ing 3” between the end of the wire and the strain relief.
Tighten the strain relief around the wire.
3”
B9
42936-01 10/17/2007
9
B10
Install the wiring and the strain relief into the wiring
access hole you made earlier.
B11
Connect 4” duct and vent to the outside. Use duct tape to
secure joints. If ducting does not fit securely, an adapter
may need to be purchased.
Go to
Section E -
Final Installation
on page 14.



Remove an existing fan and check to make sure the
opening is large enough to accommodate the new fan
housing. The opening needs to be 11” x 9 5/8”.
Section C - Existing Construction accessible from above
NO EXISTING FAN
OR
42936-01 10/17/2007 10
Slide the mounting rails into brackets.
C3
5/8
1/2
5/8
1/2
C4
Using the depth markings on the housing, position the
bottom edge of the housing so that it will be flush with
the sheetrock.
Pop out a wiring access slug.
1/16” bit
C6
C5
Mark position of screws by using holes as a template. Drill a pilot hole at the TOP of each outline, AS SHOWN.
C3
OR
42936-01 10/17/2007
11
C7
Insert mounting screws, leaving space between the
screw head and the joist. (Screws are supplied.)
Attach the rails onto the screws.
C8
C9
Tighten screws.
3”
C10
Run the power supply wire through the strain relief, leav-
ing 3” between the end of the wire and the strain relief.
Tighten the strain relief around the wire.
C11
Install the wiring and the strain relief into the wiring
access hole you made earlier. Connect 4” duct and vent to the outside. Use duct tape to
secure joints. If ducting does not fit securely, an adapter
may need to be purchased.
C12
42936-01 10/17/2007 12
Go to
Section E -
Final Installation
on page 14.
Section D - Existing Construction accessible from below
Remove one of the wiring access slugs on the top of the
housing. Use a second wiring access plug if needed.
EXISTING FAN
D3
Remove an existing fan and check to make sure the
opening is large enough to accommodate the new fan
housing. If there is no existing fan choose an appropriate
location to make an 11” x 9 5/8” opening.
Remove the mounting rail brackets.
3”
D4
Run the power supply wire through the strain relief, leaving
3” between the end of the wire and the strain relief. Tighten
the strain relief around the wire.
D1
D2
42936-01 10/17/2007
13
Connect 4” duct and vent to the outside. Use duct tape to
secure joints. If ducting does not fit securely, an adapter
may need to be purchased.
Install the wiring and the strain relief into the wiring
access hole you made earlier.
Position the bottom edge of the housing flush with the
sheetrock.
Move the housing into the ceiling.
D5
D6
D7
5/8
1/2
5/8
1/2
D8
Screw mounting screws into joist or framing.
Go to
Section E -
Final Installation
on page 14.
D9
42936-01 10/17/2007 14
?
E2
E3
Connect fan wiring harness. DO NOT ALLOW THE FAN
TO HANG FROM THE WIRING HARNESS. INSTALLATION IS
EASIER IF TWO PEOPLE ARE INVOLVED.
Install the wiring cover box. Make sure all wiring connec-
tions are inside the wiring cover box.
Section E - Final Installation
NOTE: Though this final installation section shows the housing mounted to a joist, the final installation procedure is the
same whether the housing is mounted to a joist or suspended between joists.
E4
Install the fan assembly by inserting the tabs as shown
and pushing the fan assembly into the housing. Make
certain the wiring is not pinched between the fan assem-
bly and the housing.
Connect the wiring as shown.
A
3 Pin
2 Pin
Fan Motor
Light Light
Green
Black
Black
Red
Red
White
Black
Black
White
WhiteBare Copper
Ground
E1
Night Light Night Light
Switch 1 (AC In)
Main Switch 1 (AC In)
Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
*Option
42936-01 10/17/2007
15
E5
Secure the fan assembly by tightening the two fan
mounting screws.
E10
Install the strain relief bracket. DO NOT ALLOW THE
LIGHT FIXTURE TO HANG FROM THE WIRING HARNESS.
INSTALLATION IS EASIER IF TWO PEOPLE ARE INVOLVED.
E8
E6
E9
E7
Remove thumbnuts.
Remove light bulb cover. Plug in wiring harness.
Position lighting fixture over mounting posts.
42936-01 10/17/2007 16
E14
Complete.
E9
E13
Install light bulb cover.
Restore power at the source.
E11
E12
Secure the fan assembly by tightening the two fan
mounting thumbnuts.
Install night light.
42936-01 10/17/2007
17
Trouble Shooting
Problem: Fan does not come on.
Solution:
Turn power on, replace fuse, or reset breaker.
Hunter Fan Bath Ventilators are extremely quiet. To conrm that the fan is running, place your hand near
the vents to feel the air movement.
• Check all plug connections to be sure they are secure.
• Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.
Problem: Light does not come on.
Solution:
Replace the light bulb with a new bulb.
Turn power on, replace fuse, or reset breaker.
Check all plug connections to be sure they are secure.
Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.
Problem: Fan is noisy.
Solution:
Check and tighten all fasteners.
Check the bezel to make sure it is secure.
Check the apper to make sure it moves freely.
Maintenance
The fan motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings are making excessive or
unusual noises, contact Hunter Technical Support (see Troubleshooting section) to order a new fan assembly.
A clean fan provides better service. Disconnect the power supply and clean the fan as listed below.
TO CLEAN THE BEZEL: Carefully pull the bezel down. Use water, a mild detergent such as dishwashing liquid, and
a soft cloth to clean the bezel. DO NOT use abrasive cloths, steel wool pads, or scouring powders. Dry the bezel
and reinstall it.
TO CLEAN THE FAN ASSEMBLY: Disconnect power to the unit by switching off the breaker or removing the fuse.
Turn the wall switch off. Remove the bezel (as described above). Remove the two fan mounting screws. Remove
the fan from the housing and unplug the fan wiring harness.
Gently vacuum the fan, motor, and the housing interior.
When the fan is clean, plug in the fan wiring harness. Reinstall the fan and tighten the two fan mounting screws.
Reinstall the bezel.
Restore power to the appliance. Test the appliance. If the fan does not run, 1) check the power source, or 2) dis-
connect power to the appliance, disassemble as described above, check the fan assembly plug, restore power,
and test the unit. If the fan still does not run, contact a qualified installer.
NEVER IMMERSE METAL OR ELECTRICAL COMPONENTS IN WATER.
Preventative Maintenance
18
42936-01 10/17/2007
Hunter Fan Company
Bath Fan
LIMITED WARRANTY
Hunter Fan Company makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter Bath
Fan:
If any part of your Hunter Bath Fan fails at any time within one year after the date of sale to you due to a defect in material
or workmanship, we will repair or, at our option, replace the defective part free of charge for parts and labor performed at
our Service Department in Memphis, Tennessee. After this one-year period, you will be responsible for all parts and labor
costs for repairs on the Bath Fan except for motor repairs as provided below.
If your Hunter Bath Fan motor fails at any time within ve years after the date of sale to you due to a defect in material or
workmanship, labor and materials to repair the defect will be provided free of charge at our Service Department in Mem-
phis, Tennessee. If no replacement part can be provided, we will, at our option, either refund the actual purchase price of
your Bath Fan or provide a replacement free of charge. After this ve-year period, you will be responsible for all parts and
labor costs for repairs on all parts of the bath exhaust fan.
IF THE ORIGINAL USER OR CONSUMER PURCHASER CEASES TO OWN THE FAN, THIS WARRANTY AND ANY IMPLIED WAR-
RANTY WHICH THEN REMAINS IN EFFECT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE VOIDED. NO WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS MADE IN RESPECT OF GLASS FIXTURES OR LIGHT BULBS
OR THE FINISH ON ANY METAL PORTION OF THE BATH EXHAUST FAN.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN RE-
SPECT TO ANY HUNTER FAN BATH FAN MOTOR OR OTHER FAN PART, IS EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD OF THE EXPRESS
WARRANTY SET FORTH ABOVE FOR SUCH MOTORS OR OTHER PARTS.
This warranty is voided if your Hunter Bath Fan is not purchased and installed in the U.S.A. This warranty excludes and does
not cover defects, malfunctions or failures of any Hunter Bath Fan which were caused by repairs by persons not authorized
by us, use of parts or accessories not authorized by us, mishandling, improper installation, modications or damage to
the Hunter Bath Fan while in your possession, or unreasonable use, including failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
To obtain servicing, contact Hunter Fan Company Technical Support at 1-888-830-1326. Please contact us before shipping
your Bath Fan to us. If we authorize you to ship it to us, you will be responsible for all insurance and freight or other trans-
portation charges to our factory or Service Department. We will return your Hunter Bath Fan freight prepaid. Your Hunter
Bath Fan should be properly packed to avoid damage in transit since we will not be responsible for any such damage. Proof
of purchase is required when requesting warranty service. The purchaser must present the sales receipt or other document
that establishes proof of purchase.
IN NO EVENT SHALL HUNTER FAN COMPANY BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITA-
TION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THE WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE
.
Hunter Fan Company
2500 Frisco Avenue
Memphis, Tennessee 38114
Warranty
Printed in China
If you need parts or service assistance, please call 888-830-1326 or visit us at our website at http://www.
hunterfan.com.
Trouble Shooting (cont.)
19 42936-02 10/17/2007
GUÍA DE INSTALACIÓN
Ventilador para baño con lámpara Energy Star Modelos 82040, 82041 y 82042
LEA y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
20
42936-02 10/17/2007
1) Lea todas las instrucciones antes de intentar instalar o usar este artefacto. Este artefacto está
diseñado sólo para uso de ventilación general. No use este artefacto para ventilar materiales peli-
grosos o explosivos. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y las normas de segu-
ridad, como las de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA), la Asociación de
Ingenieros Americanos en Calefacción y Aire acondicionado (ASHRAE), y los códigos locales. Use
este artefacto sólo como se describe en el manual de instrucciones. Cualquier otro uso no recomen-
dado por el fabricante, puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a
personas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
2)
Antes de instalar, dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la alimentación eléctrica apagando
los interruptores automáticos que alimentan a la caja de salida y al respectivo interruptor de pared.
Si no puede bloquear los interruptores automáticos en la posición de apagado, fije firmemente una
forma destacada de advertencia, como una etiqueta de seguridad, en el tablero de servicio.
3)
Esta unidad debe ponerse a tierra.
4)
Este artefacto no es adecuado para instalarlo en una bañera o ducha, y no debe instalarse a menos
de 3 pies de la tubería de suministro de agua de la bañera o ducha. Vea la Figura A.
5)
No instale este artefacto a una altura menor de 7 pies (2.13 m) por encima del piso, en el techo. Vea la
Figura A.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A6
Continuación
3 ft. min.
(0.91 m)
Bath Fan
Tub or Shower area
NOTE: This illustration is not
to scale
7 ft. min.
(2.13 m)
Figura A
21 42936-02 10/17/2007
6)
Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde una tina o una ducha. No instale
este artefacto en el perímetro de la bañera o ducha.
7)
Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser realizados por personas calificadas de
acuerdo con todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos y normas de construc-
ción contra incendio.
8)
Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el cableado eléctrico u otros servicios no visibles.
9) No instale este producto en una pared. Este producto está diseñado para instalarse en
techos con una inclinación de hasta 12/12 (45º). La red de ductos debe dirigirse hacia arriba.
10)
Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al aire libre. Mantenga los ductos tan cor-
tos y rectos como sea posible.
11) Es necesario tener mucho cuidado cuando se usa alguno de estos donde haya niños o
personas discapacitadas y siempre que estén en funcionamiento y sin supervisión.
12) Para evitar daños al rodamiento del motor y ventiladores ruidosos o desbalanceados,
mantenga la unidad de potencia lejos de la aplicación de aerosol para paneles de yeso
(drywall), polvo de la construcción, etc.
13) Vea más información y los requisitos en la etiqueta de especificación del producto.
14) No introduzca ni permita el ingreso de objetos extraños en ninguna abertura de ventila-
ción o escape ya que puede causar choque eléctrico o incendio, o dañar la unidad.
15)
No use este artefacto con un atenuador o control de velocidad del ventilador.
16) Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no use este ventilador con ningún dispositi-
vo de estado sólido para control de velocidad.
17) Para evitar un posible incendio, no bloquee de ninguna manera las entradas o aberturas
de escape.
42936-02 10/17/2007 22
F
G
I
L
M
x2
N
x6
*
*
A
B
C
97518-01-000
03242-07-133
97118-02-000
x2
D
97134-01-000
74508-03-133
Rieles de montaje
Alojamiento
Cubierta del cableado
Conjunto del ventilador
Conector de cable de 3/8”
Lámpara
Tornillo de la cubierta
del cableado
Revise todas las piezas. Si están
dañadas, llame al 1-888-830-1326
para un reemplazo.
x4
E
To rnillos de montaje
Tornillos de montaje del ventilador
*
NOTA :Debe instalar un aliviador de tensiones
(no suministrado) para el conector de
To rnillos accesorios
97932-01-262
97118-03-000
97118-04-000
J
Soporte del aliviador de
tensiones
K
Tornillo de soporte del aliviador de
tensiones
65872-01-000
74508-53
H
75184-01-133
Tuercas de mariposa
de la lámpara
O
x2
Indicador
87259-01-000
P
95044-01-000
A
Apague la fuente de alimentación.
Se necesitan herramientas. (No suministradas)
Tiempo estimado de ensamblaje: entre 30 y 60 minutos
Antes de la instalación
Incluido.
B
Afloje los tornillos de montaje del ventilador.
42936-02 10/17/2007
23
Afloje el tornillo de la cubierta del cableado.
Retire el conjunto del ventilador del alojamiento.
Retire la cubierta del cableado.
D
C
Elija el modo de instalación
Para construcción nueva - jación a la viga, vaya al paso A1, página 5.
Para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B1, página 7.
Para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C1, página 9.
Para construcción existente - accesible sólo desde abajo, vaya al paso D1, página
12.
42936-02 10/17/2007 24
A1
Sección A - Construcción nueva - fijación a la viga.
Instale los tornillos de montaje (suministrados)
en la viga o el marco.
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
5/8
1/2
5/8
1/2
A2
Expulse un tapón metálico de acceso del cableado.
O
Instale el cableado y el aliviador de tensiones dentro del
agujero de acceso del cableado que hizo previamente.
A5
Deslice el cable de alimentación eléctrica por el aliviador
de tensiones, dejando 3” entre el extremo del alambre
y el aliviador de tensiones. Apriete el aliviador de tensiones
alrededor del cable.
A3
3”
A4
42936-02 10/17/2007
25
A6
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. |Use cinta
para ductos para asegurar las uniones. Si el ducto no se
ajusta firmemente, puede ser necesario comprar
un adaptador.
Vaya a la
sección E
Instalación Final
en la página 14.
Sección B - Construcción nueva suspendido entre vigas
Expulse un tapón metálico de acceso del cableado.
B1
O
Deslice los rieles de montaje en los soportes. Observe la
orientación de los extremos externos de los rieles.
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
5/8
1/2
5/8
1/2
B3
B2
42936-02 10/17/2007 26
Marque la ubicación de los tornillos usando los agujeros
como plantilla.
Taladre un agujero modelo en la parte SUPERIOR
de cada perfil.
B4
1/16” bit
B5
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza
del tornillo y la viga. (Se suministran tornillos). Fije los rieles en los tornillos.
B6
B7
B8
Apriete los tornillos. Deslice el cable de alimentación eléctrica por el aliviador
de tensiones, dejando 3” entre el extremo del alambre y
el aliviador de tensiones. Apriete el aliviador de tensiones
alrededor del cable.
3”
B9
42936-02 10/17/2007
27
B10
Instale el cableado y el aliviador de tensiones dentro del
agujero de acceso del cableado que hizo previamente.
B11
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Use
cinta para ductos para asegurar las uniones.
Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario
comprar un adaptador.
Vaya a la
sección E
Instalación Final
en la página 14.



Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento
del ventilador nuevo. La abertura debe ser de 11” x 9 5/8”.
Sección C - Construcción existente – accesible desde arriba
NO EXISTING FAN
O
42936-02 10/17/2007 28
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
C3
5/8
1/2
5/8
1/2
C4
Usando las marcas de profundidad en el alojamiento,
ubique el borde inferior del alojamiento de modo que el
alojamiento esté a nivel con la plancha de yeso.
Expulse un tapón metálico de acceso del cableado.
1/16” bit
C6
C5
Marque la ubicación de los tornillos usando los agujeros
como plantilla. Taladre un agujero modelo en la parte SUPERIOR
de cada perfil COMO SE MUESTRA.
C3
O
42936-02 10/17/2007
29
C7
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. (Se suministran tornillos)
Fije los rieles en los tornillos.
C8
C9
Apriete los tornillos.
3”
C10
Deslice el cable de alimentación eléctrica por el aliviador
de tensiones, dejando 3” entre el extremo del alambre y
el aliviador de tensiones. Apriete el aliviador de tensiones
alrededor del cable.
C11
Instale el cableado y el aliviador de tensiones dentro del
agujero de acceso del cableado que hizo previamente. Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Use cinta
para ductos para asegurar las uniones. Si el ducto no se ajus-
ta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador.
C12
42936-02 10/17/2007 30
Vaya a la
sección E
Instalación Final
en la página 14.
Sección D - Construcción existente – accesible desde abajo
Retire uno de los tapones metálicos de acceso del cableado
en la parte superior del alojamiento. De ser necesario, use
un segundo tapón metálico de acceso del cableado.
EXISTING FAN
D3
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura
sea suficientemente grande para acomodar el alojamien-
to del ventilador nuevo. Si no hay un ventilador existente,
elija una ubicación apropiada para hacer una abertura de
11” x 9 5/8”.
Retire los soportes de los rieles de montaje.
3”
D4
Deslice el cable de alimentación eléctrica por el aliviador de
tensiones, dejando 3” entre el extremo del alambre y el alivia-
dor de tensiones. Apriete el aliviador de tensiones alrededor
del cable.
D1
D2
42936-02 10/17/2007
31
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Use cinta
para ductos para asegurar las uniones. Si el ducto
no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar
un adaptador.
Instale el cableado y el aliviador de tensiones dentro del
agujero de acceso del cableado que hizo previamente.
Ubique el borde inferior del alojamiento a nivel con la
plancha de yeso.
Mueva el alojamiento en la placa de techo.
D5
D6
D7
5/8
1/2
5/8
1/2
D8
Atornille los tornillos de montaje en la viga o el marco.
Vaya a la
sección E
Instalación Final
en la página 14.
D9
42936-02 10/17/2007 32
?
E2
E3
Conecte el manojo de alambres del ventilador. NO PERMITA
QUE EL VENTILADOR QUEDE SUSPENDIDO DEL MANOJO
DE ALAMBRES. ESTE VENTILADOR SE INSTALA MÁS
FÁCILMENTE ENTRE DOS PERSONAS.
Instale la caja de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja
de cubierta del cableado.
Sección E - Instalación Final
NOTA: Aunque esta sección de instalación final muestra el alojamiento montado a la viga, el procedimiento de instalación
final es el mismo ya sea que el alojamiento esté montado a la viga o suspendido entre las vigas.
E4
Instale el conjunto del ventilador introduciendo las
pestañas como se muestra y empujándolo hacia el
alojamiento. Asegúrese que el cableado no esté atrapado
entre el conjunto del ventilador y el alojamiento.
Conecte los alambres como se muestra.
A
3 Pin
2 Pin
Fan Motor
Light Light
Green
Black
Black
Red
Red
White
Black
Black
White
WhiteBare Copper
Ground
E1
Night Light Night Light
Switch 1 (AC In)
Main Switch 1 (AC In)
Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
*Option
42936-02 10/17/2007
33
E5
Asegure el conjunto del ventilador apretando los dos
tornillos de montaje del ventilador.
E10
Instale el soporte del aliviador de tensiones. NO PERMITA
QUE LA LÁMPARA QUEDE SUSPENDIDA DEL MANOJO
DE ALAMBRES. SE INSTALA MÁS FÁCILMENTE ENTRE
DOS PERSONAS.
E8
E6
E9
E7
Retire las tuercas de mariposa.
Retire la cubierta de la bombilla. Conecte el manojo de alambres.
Ubique la lámpara sobre los postes de montaje.
42936-02 10/17/2007 34
E14
Complete.
E9
E13
Instale la cubierta de la bombilla.
Restablezca la energía en la fuente de alimentación.
E11
E12
Asegure el conjunto del ventilador apretando las dos
tuercas de mariposa de montaje del ventilador.
Instale la lámpara de noche.
42936-02 10/17/2007
35
Si necesita repuestos o servicio, llame al 888-830-1326 o viste nuestro sitio web en http://www.hunterfan.com.
Solución de problemas
Problema: El ventilador no está funcionando.
Solución:
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.
Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para conrmar que el ventilador esté funcionando, coloque su
mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.
Verique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén rmes.
Verique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.
Problema: La luz no funciona.
Solución:
Reemplace la bombilla con una nueva.
Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.
Verique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén rmes.
Verique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.
Problema: El ventilador hace ruido.
Solución:
Verique y apriete todos los pernos y tornillos.
Revise el bisel para asegurarse que esté rme.
Verique la válvula de retención para asegurarse que se mueva con libertad.
Mantenimiento
El motor del ventilador está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasado. Si los rodamientos del
motor están haciendo ruidos excesivos o inusuales, contacte al Soporte técnico de Hunter (vea la sección
Solución de problemas) para ordenar un nuevo conjunto de ventilador.
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la alimentación eléctrica y limpie el ventilador
como se indica a continuación.
PARA LIMPIAR EL BISEL: Tire cuidadosamente del bisel hacia abajo. Use agua, un detergente suave como líqui-
do para lavar platos y un paño suave para limpiar la pantalla. NO emplee paños abrasivos, almohadillas de lana
de acero ni polvos para fregar. Seque el bisel y reinstálelo.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR: Desconecte la unidad apagando el interruptor automático o
retirando el fusible. Apague el interruptor de pared. Retire el bisel (como se describe arriba). Retire los dos tor-
nillos de montaje del ventilador. Retire el ventilador del alojamiento y desconecte el manojo de alambres del
ventilador.
Suavemente aspire el ventilador, el motor y el interior del alojamiento.
Cuando el ventilador esté limpio, conecte el manojo de alambres del ventilador. Reinstale el ventilador y apriete
los dos tornillos de montaje del ventilador. Reinstale el bisel.
Restablezca la alimentación al artefacto. Pruebe el artefacto. Si el ventilador no funciona, 1) verifique la fuente
de energía, ó 2) desconecte la energía del artefacto, desmonte como se describe anteriormente, revise el enchu-
fe del conjunto del ventilador, restablezca la alimentación y pruebe la unidad. Si su ventilador todavía no funcio-
na, contacte a un instalador calificado.
JAMÁS SUMERJA LOS COMPONENTES METÁLICOS NI ELÉCTRICOS EN AGUA.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
36
42936-02 10/17/2007
Hunter Fan Company
Ventilador para baño
GARANTÍA LIMITADA
Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este ventilador para baño
de Hunter:
Si alguna pieza de su ventilador para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de un año después de la fecha
de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra elección, reemplazaremos la pieza
defectuosa sin costo para partes y mano de obra realizada en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee.
Después de este período de un año, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones
en el ventilador para baño, con excepción de reparaciones del motor como se estipula a continuación.
Si el motor de su ventilador para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha
de compra debido a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán
proporcionados sin costo en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Si no puede proporcionarse
alguna parte de reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el precio de compra verdadero de su ventilador para
baño o le proporcionamos uno de reemplazo sin costo. Después de este período de cinco años, usted será responsable de
todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones de cualquier componente del Extractor de aire para baño.
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, EN RELACIÓN CON LAS LÁMPARAS DE VIDRIO O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO EN CUALQUIER
PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, CON RESPECTO DE CUALQUIER MOTOR DE VENTILADOR PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL
VENTILADOR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERIODO DE LA GARANTÍA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA
DICHOS MOTORES U OTRAS PARTES.
Esta garantía es nula si su ventilador para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no cubre defectos,
averías o fallas de cualquier ventilador para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no
autorizadas por nosotros, por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, por mal uso, instalación incorrecta,
modicaciones, o daños al ventilador para baño Hunter mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable,
incluyendo la falla al proporcionar mantenimiento necesario y razonable.
Para obtener soporte técnico, llame a Hunter Fan Company al 1-888-830-1326. Le agradeceremos que se ponga en
contacto con nosotros antes de enviarnos su ventilador y calentador para baño. Si le autorizamos a enviarlo, usted será
responsable de todos los cargos de seguro y ete o de otros cargos de transporte a nuestra planta o Departamento de
Servicio. Devolveremos su ventilador para baño Hunter con el ete prepagado. Su ventilador para baño Hunter se debe
embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que no seremos responsables de dichos daños. Debe
proporcionar una prueba de su compra cuando solicite un servicio de garantía. El comprador debe presentar el recibo de
compra u otro documento que establezca la prueba de su compra.
EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMI-
TACIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN
NO APLICARSE A USTED.
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
Hunter Fan Company
2500 Frisco Avenue
Memphis, Tennessee 38114
Garantía
Impreso en China

Navigation menu