Hunter Fan TX22 Remote control transmitter for ceiling fan lamp User Manual 05 HF 002 indd
Hunter Fan Company Remote control transmitter for ceiling fan lamp 05 HF 002 indd
Users Manual
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con
los códigos nacionales y locales. Si usted no está
familiarizado con los códigos de cableado, debería
usar los servicios de un electricista calificado.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
OR INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in a manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the phone
number or address listed in the warranty.
2. This control has a load rating of 1.25 amps.
3. Installation work and electrical wiring must be done by qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. Install an appropriately-sized switch box.
WARNING
Included./Incluidos.
Tools Needed./Herramientas necesarias.
A
B
C
D
F
E
ESTIMATED ASSEMBLY TIME: 15 – 25 MINUTES
NOTES:
1.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
2.This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
HUNTER FAN COMPANY BATH EXHAUST FAN CONTROL
LIMITED WARRANTY
THE HUNTER FAN COMPANY MAKES THE FOLLOWING LIMITED WARRANTY TO
THE ORIGINAL PURCHASER OF THE BATH EXHAUST FAN CONTROL (“CONTROL”):
YOUR CONTROL IS WARRANTED TO BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL AND
WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF ONE YEAR FROM THE DATE OF SALE. IF THE
CONTROL MALFUNCTIONS OR FAILS WITHIN THE WARRANTY PERIOD DUE TO A
DEFECT IN MATERIAL OR WORKMANSHIP WE WILL REPLACE IT FREE OF CHARGE.
IF THE ORIGINAL PURCHASER CEASES TO OWN THE CONTROL,
THIS WARRANTY AND ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE VOIDED. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES.
THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN RESPECT TO
ANY CONTROL, IS EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD OF THE
EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE FOR SUCH CONTROL.
THIS WARRANTY EXCLUDES MALFUNCTIONS OR FAILURES WHICH WERE CAUSED
BY REPAIRS BY PERSONS NOT AUTHORIZED BY US, MISHANDLING, IMPROPER
INSTALLATION, MODIFICATIONS, OR DAMAGE TO THE CONTROL WHILE IN YOUR
POSSESSION, OR UNREASONABLE USE. THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO
BATTERIES OR TO DETERIORATION OR DAMAGE TO THE PRODUCT CAUSED BY THE
USE OF FAULTY BATTERIES.
TO OBTAIN A REPLACEMENT, RETURN YOUR CONTROL POSTAGE PREPAID ALONG
WITH PROOF OF PURCHASE TO HUNTER FAN COMPANY SERVICE DEPARTMENT AT
2500 FRISCO AVENUE, MEMPHIS, TENNESSEE 38114.
IN NO EVENT SHALL HUNTER FAN COMPANY BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS OR
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
All Wiring must be performed in
accordance with national and
local codes. If you are unfamiliar
with the wiring codes, you should
use a qualified electrician.
Model 27179 Bath Fan Wall Control Installation Guide/
Guía de instalación del control de pared modelo 27179 para ventiladores de baño
1
Remove the dome. (Models vary – For details see bath fan
owner’s manual.)/
Quite la cúpula. (Los modelos varían. Para obtener
detalles, consulte el manual del usuario del ventilador
de baño.)
2
Remove the thumbscrews./
Retire los tornillos de mano.
GARANTÍA LIMITADA DEL CONTROL PARA EXTRACTORES
DE AIRE PARA BAÑO DE HUNTER FAN COMPANY
HUNTER FAN COMPANY DA LA SIGUIENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL DEL
CONTROL PARA EXTRACTORES DE AIRE PARA BAÑO (“CONTROL”): SE GARANTIZA QUE SU
CONTROL ESTARÁ LIBRE DE DEFECTOS DE MATERIAL Y DE FABRICACIÓN DURANTE UN PERÍODO
DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE VENTA. SI EL CONTROL FUNCIONA INCORRECTAMENTE
O FALLA DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA DEBIDO A UN DEFECTO DE MATERIAL O DE
FABRICACIÓN, LO REEMPLAZAREMOS SIN NINGÚN CARGO.
SI EL COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE SER DUEÑO DEL CONTROL, ESTA
GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, QUEDAN ANULADAS. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS. LA
DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, CON RESPECTO A CUALQUIER
CONTROL, ESTÁ LIMITADA EXPRESAMENTE AL PERÍODO DE LA GARANTÍA
EXPRESA QUE SE HA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE AQUÍ PARA DICHO
CONTROL.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE LOS FUNCIONAMIENTOS INCORRECTOS O LAS FALLAS QUE HAYAN
SIDO CAUSADOS POR REPARACIONES REALIZADAS POR PERSONAS NO AUTORIZADAS POR
NOSOTROS, MANEJO INCORRECTO, INSTALACIÓN INCORRECTA, MODIFICACIONES O DAÑO AL
CONTROL MIENTRAS ÉSTE SE ENCUENTRE EN POSESIÓN DE USTED, O USO NO RAZONABLE.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A LAS PILAS NI AL DETERIORO DEL PRODUCTO O LOS DAÑOS
AL PRODUCTO CAUSADOS POR EL USO DE PILAS DEFECTUOSAS.
PARA OBTENER UN REEMPLAZO, DEVUELVA SU CONTROL CON EL FRANQUEO PREPAGADO, JUNTO
CON UN COMPROBANTE DE COMPRA, A HUNTER FAN COMPANY SERVICE DEPARTMENT A LA
DIRECCIÓN 2500 FRISCO AVENUE, MEMPHIS, TENNESSEE 38114.
HUNTER FAN COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR
DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA
O LA EXCLUSIÓN O LAS LIMITACIONES DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES O EXCLU-
SIONES QUE ANTECEDEN NO TENGAN APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTÍA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS
Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE UN ESTADO A OTRO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES, CUMPLA CON LO SIGUIENTE:
1.
Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene
preguntas, póngase en contacto con el fabricante llamando al número de
teléfono o escribiendo a la dirección que se indican en la garantía.
2.
Este control tiene una capacidad de carga de 1.25 A.
3.
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por una
o varias personas calificadas, de acuerdo con todos los códigos y normas
aplicables, incluyendo los códigos y normas de construcción relativos a
resistencia contra incendios.
4.
Instale una caja de interruptor de tamaño apropiado.
ADVERTENCIA
DISCONNECT ELECTRIC POWER SUPPLY
AND LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE
INSTALLING OR SERVICING UNIT.
WARNING
Note: This wall control unit is designed for use with Hunter® Bath
Fan products only (except for Hunter® models 90050/90051).
If you have a bath fan unit with a night-light, the night-light must
be wired on a separate switch or the night-light will be disabled.
PRECAUCIÓN
Tiempo de montaje estimado: 15 – 25 minutos
Notas:
1. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe admitir cualquier
interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
2. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con
los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15
de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residen-
cial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, podría causar una interferen-
cia dañina a las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía de que no
se vaya a producir interferencia en una instalación específica.
Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión,
que se pueda determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las medidas
siguientes:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente ubicado en un circuito distinto al
circuito al que el receptor está conectado.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y TV con experiencia para
obtener ayuda.
DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA Y BLOQUEE EL PANEL DE SERVICIO ANTES
DE INSTALAR LA UNIDAD O HACERLE SERVICIO.
ADVERTENCIA
Nota: Esta unidad de control de pared está diseñada para utilizarse
solamente con ventiladores de baño Hunter® (excepto con los modelos
Hunter® 90050/90051). Si usted tiene una unidad de ventilador de baño
con una luz nocturna, los cables de dicha luz nocturna se deben conectar
a un interruptor independiente o dicha luz nocturna quedará desactivada.
41757-01/02 2/21/2005 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114
3
Unplug the light mount./
Desenchufe el soporte de la luz.
4
Unplug the motor from the wiring cover plate./
Desenchufe el motor de la placa de cubierta de los cables.
5
D
Snap the receiver into place between the motor and the
housing./
Encaje el receptor en su sitio entre el motor y la caja.
6
1
2
Plug motor wiring into the receiver and receiver wiring into the
wiring cover plate./Enchufe los cables del motor en el receptor y
los cables del receptor en la placa de cubierta de los cables.
7
Plug the light mount into the receiver./
Enchufe el soporte de la luz en el receptor.
8
Slide light mount over posts. (Models vary – For details see bath
fan owner’s manual.)/Deslice el soporte de la luz por los postes.
(Los modelos varían. Para obtener detalles, consulte el manual
del usuario del ventilador de baño.)
9
10
Replace the dome./
Coloque de nuevo la cúpula.
11
Remove the switch plate./Quite la placa del interruptor.
12
Remove the light switch./Quite el interruptor de la luz.
13
Disconnect the light switch wiring./
Desconecte los cables del interruptor de la luz.
14
A
A
A
F
Black/
Negro
Bare/
Desnudo
White/Black
Blanco/Negro
Connect wires as shown./
Conecte los alambres como se muestra.
C
C
15
Fasten the control to the switch box./
Atornille el control a la caja de interruptor.
B
BE
16
Replace the switch plate and restore power./
Coloque de nuevo la placa del interruptor y restablezca
la alimentación eléctrica.
Lit when the ON/OFF button is ON.
Blinks when delay is activated./
Se enciende cuando el botón de encendido
y apagado está en la posición de encendido.
Parpadea cuando el retardo está activado.
Press to turn all power ON and OFF./
Presione aquí para encender y apagar toda
la alimentación eléctrica.
Press to turn the light ON and OFF./
Presione aquí para encender y apagar la luz.
Press to turn the fan ON and OFF./
Presione aquí para encender y apagar el ventilador.
Press to turn the delay function ON and
OFF. Press delay again to cancel timer./
Presione aquí para encender y apagar la función de retardo.
Presione de nuevo el retardo para cancelar el temporizador.
Slide to set delay function for fan, light, or both./
Deslice esto para ajustar la función de retardo
para el ventilador (FAN), la luz (LIGHT)
o ambas cosas (BOTH).
Slide to set delay timer./
Deslice esto para ajustar el temporizador
de retardo.
OPERATING YOUR WALL CONTROL / UTILIZACIÓN DEL CONTROL DE PARED
Attach thumbscrews. WARNING: To reduce the risk of electrical shock,
all 4 thumbscrews MUST be properly installed./Coloque y apriete los
tornillos de mano. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, los 4 tornillos de mano SE DEBEN instalar correctamente.