Husqvarna 137 User Manual CHAIN SAW Manuals And Guides L0803227

HUSQVARNA Chainsaw, Gas Manual L0803227 HUSQVARNA Chainsaw, Gas Owner's Manual, HUSQVARNA Chainsaw, Gas installation guides

User Manual: Husqvarna 137 137 HUSQVARNA CHAIN SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your HUSQVARNA CHAIN SAW #137. Home:Lawn & Garden Parts:Husqvarna Parts:Husqvarna CHAIN SAW Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 60

Husqvarna
137/142
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
AWARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e en-
strucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de securite. Tout defaut de le faire
pourrait entra_ner des blessures graves.
545133475 Rev, 1 1/4/07 BRW
@
G ®\ ®
®
What is what on the chain saw?
1. Product and seria_ number plate 15. Chain
2. Throttle lockout 16. Starter handle
3. Front handle 17. Chain oil tank
4. Cylinder cover 18. Starter
5. Front hand guard 19. Fuel tank
6. Muffler 20. Choke control/Start throttle lock
7. Bar tip sprocket 21. Rear handle
8. Right hand guard 22. On/stop switch
9. Throttle control 23. Carburetor adjusting screw
10. Ctutch cover 24. Information and warning decal
11, Bar knob 25. Bar guard
12. Adjusting wheel 26. Combination spanner
13. Chain catcher 27. Operator's manual
14. Bar
WARNING! This chain Ir_l
U
saw can be dangerous! Care-
less or improper use can cause
serious or even fatal injury.
Read and understand the
instruction manual before
using the chain saw.
Always wear appropriate ear protection, eye protection and head protection.
• A
Always use two hands when operating the chain saw.
WARNING! contactingtheguidebartipwithanyobject
should be avoided; tip contact may cause the guide bar to
move suddenly upward and backward, which may cause se-
rious injury.
Measured maximum kickback value without chain brake for the bar
and chain combination on the label
Starting Reminder
Slide"ON"
m
m
Full Choke
Move ON/STOP switch to
the ON position.
Pull choke/fast idle lever
out to the full extent (to the
FULL CHOKE position).
m
m
Pull 5X Pull the starter rope
sharply 5 times with your
right hand.
m
HalfChoke
Pull to Start
Push the choke/fast idle
lever in to the HALF
CHOKE position.
Pull the starter rope sharpty
with your right hand until
the engine starts.
_ WARNING: Always disconnect
spark plug wire and place wire where it can-
not contact spark plug to prevent accidental
starting when setting up, transporting, ad-
justing or making repairs except carburetor
adjustments.
Because a chain saw is a high-speed wood-
cutting tool, special safety precautions must
be observed to reduce the risk of accidents.
Careless or improper use of this tool can
cause serious injury.
PLAN AHEAD
Read this manual carefully until you com-
pletely understand and can follow all safety
rules, precautions, and operating instruc-
tions before attempting to use the unit.
Restrict the use of your saw to adult users
who understand and can follow safety
rules, precautions, and operating instruc-
tions found in this manual.
Hearing SafetyHat
Protection_ Eye
""_, iU.e _'" Protection
Snug
Fitting Heavy Duty
Clothing GIoves
Safety Safety Chaps
Shoes
Wear protective gear. Always use steeFtoed
safety footwear with non-slip soles; snug-fit-
ting clothing; heavy-duty, non-slip gloves;
eye protection such as non-fogging, vented
goggles or face screen; an approved safety
hard hat; and sound barriers (ear plugs or
mufflers) to protect your hearing, Secure hair
above shoulder length.
Always use approved hearing protection.
Regular users should have hearing
checked regularly as chain saw noise can
damage hearing. Long-term exposure to
noise can result in permanent hearing im-
pairment,
Keep all parts of your body away from the
chain when the engine is running.
Keep children, bystanders, and animals a
minimum of 30 feet (10 meters) away from
the work area. Do not aflow other people
or animals to be near the chain saw when
starting or operating the chain saw,
• Do not handle or operate a chain saw
when you are fatigued, ill, or upset, or if you
have taken alcohol, drugs, or medication.
You must be in good physical condition
and mentally alert. Chain saw work is
strenuous, if you have any condition that
might be aggravated by strenuous work,
check with your doctor before operating a
chain saw,
Carefully plan your sawing operation in ad-
vance. Do not start cutting until you have a
clear work area, secure footing, and, if you
are felling trees, a planned retreat path,
OPERATE YOUR SAW SAFELY
Do not operate a chain saw with one hand.
Serious injury to the operator, helpers, by-
standers or any combination of these per-
sons may result from one-handed opera-
tion, A chain saw is intended for
two-handed use.
Operate the chain saw only in a welFventi-
lated outdoor area.
Do not operate saw from a ladder or in a tree.
Make sure the chain will not make contact
with any object while starting the engine.
Never try to start the saw when the guide
bar is in a cut.
Do not put pressure on the saw at the end of
the cut, Applying pressure can cause you to
lose controI when the cut is completed and
may cause serious personal injury.
Stop the engine before setting the saw
down,
Do not operate a chain saw that is dam-
aged, improperly adjusted, or not com-
pletely and securely assembled, Always
replace bar, chain, hand guard, or chain
brake immediately if it becomes damaged,
broken or is otherwise removed.
• With the engine stopped, hand carry the
chain saw with the muffler away from your
body, and the guide bar and chain to the
rear, preferably covered with a scabbard,
MAINTAIN YOUR SAW IN GOOD
WORKING ORDER
• Haveallchainsawserviceperformed bya
qualified service dealer with the exception
of the items listed in the maintenance sec-
tion ofthis manual. For example, ifimprop-
er tools are used to remove or hotd the fly-
wheel when servicing the clutch, structural
damage to the flywheel can occur and
cause the flywheel to burst,
• Make certain the saw chain stops moving
when the throttle trigger is released, For
correction, refer to CARBURETOR AD-
JUSTMENTS,
Never modify your saw in any way,
Keep the handles dry, clean, and free of oil
or fuel mixture,
Keep fuel and oil caps, screws, and fas-
teners securely tightened,
Use only Husqvarna accessories and re-
placement parts as recommended.
HANDLE FUEL WITH CAUTION
Do not smoke while handling fuel or while
operating the saw,
Eliminate all sources of sparks or flame in
the areas where fuel is mixed or poured.
There should be no smoking, open flames,
or work that could cause sparks. Allow en-
gine to coot before refueling.
• Mix and pour fuel in an outdoor area on
bare ground; store fuel in a cool, dry, weII
ventilated place; and use an approved,
marked container for all fuel purposes.
Wipe up all fuel spills before starting saw.
Move at least 10 feet (3 meters) from fuel-
ing site before starting engine.
Turn the engine off and let saw cool in a
non-combustible area, not on dry leaves,
straw, paper, etc. Slowly remove fuel cap
and refuel unit,
Store the unit and fuel in an area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric motors
or switches, furnaces, etc.
KICKBACK
_L, WARNING: Avoid kickback which
can result in serious injury. Kickback is the
backward, upward or sudden forward motion
of the guide bar occurring when the saw
chain near the upper tip of the guide bar con-
tacts any object such as a log or branch, or
when the wood closes in and pinches the
saw chain in the cut. Contacting a foreign ob-
ject in the wood can also result in loss of
chain saw control,
Rotational Kickback can occur when the
moving chain contacts an object at the up-
per tip of the guide bar. This contact can
causethechaintodigintotheobject,
whichstopsthechah_foraninstant.The
resultisalightningfasLreversereaction
whichkickstheguidebarupandbackto-
wardtheoperator.
• Pinch-Kickbackcanoccurwhenthethe
woodclosesinandpinchesthemoving
sawchaininthecutalongthetopofthe
guidebarandthesawchainissuddenly
stopped.Thissuddenstoppingofthe
chainresultsinareversalofthechain
forceusedtocutwoodandcausesthe
sawtomoveintheoppositedirectionofthe
chainrotation,Thesawisdrivenstraight
backtowardtheoperator.
• Pull4ncanoccurwhenthemovingchain
contactsaforeignobjectinthewoodinthe
cutalongthebottomoftheguidebarandthe
sawchainissuddenlystopped,Thissudden
stoppingpullsthesawforwardandaway
fromtheoperatorandcouldeasilycausethe
operatortolosecontrolofthesaw.
AvoidPinch-Kickback:
• Beextremelyawareofsituationsorob-
structionsthatcancausematerialtopinch
thetopoforotherwisestopthechain,
• Donotcutmorethanonelogatatime,
• Donottwistthesawasthebariswith-
drawnfromanundercutwhenbucking,
AvoidPull-In:
• Alwaysbegincuttingwiththeengh_eatfull
speedandthesawhousingagainstwood.
• Usewedgesmadeofplasticorwood.
Neverusemetaltoholdthecutopen.
'X_ KickbackPath
REDUCE THE CHANCE OF
KICKBACK
• Recognize that kickback can happen.
With a basic understanding of kickback,
you can reduce the element of surprise
which contributes to accidents,
• Never let the moving chain contact any ob-
ject at the tip of the guide bar,
Keep the working area free from obstruc-
tions such as other trees, branches, rocks,
fences, stumps, etc. Eliminate or avoid
any obstruction that your saw chain could
hit while you are cutting, When cutting a
branch, do not let the guide bar contact
branch or other objects around it,
• Keep your saw chain sharp and properly
tensioned. A loose or dull chain can in-
crease the chance of kickback occurring,
Follow manufacturer's chain sharpening
and maintenance instructions. Check ten-
sion at regular intervals with the engine
stopped, never with the engine running.
Make sure the chain brake nuts are se-
curely tightened after tensioning the chain.
Begin and continue cutting at full speed, If
the chain is moving at a slower speed, there
is greater chance of kickback occurring,
Cut one log at a time,
• Use extreme caution when re-entering a
previous cut.
Do not attempt cuts starting with the tip of
the bar (plunge cuts),
• Watch for shifting logs or other forces that
could close a cut and pinch or fail into chain.
• Use the Reduced-Kickback Guide Bar
and Low-Kickback Chain specified for
your saw,
MAINTAIN CONTROL
Stand to the
left of the,
Never reverse" |_"
hand positions
Thumb on
underside of
handlebar
X
Elbow locked
Thumb on underside of
handlebar
Keep a good, firm grip on the saw with both
hands when the engine is running and
don't let go, A firm grip wili help you reduce
kickback and maintain control of the saw.
Keep the fingers of your left hand encir-
cling and your left thumb under the front
handlebar. Keep your right hand complete-
ly around the rear handle whether your are
right handed or left handed. Keep your left
arm straight with the elbow locked.
Position your left hand on the front handle-
bar so it is in a straight line with your right
hand on the rear handle when making
bucking cuts. Never reverse right and left
hand positions for any type of cutting,
Stand with your weight evenly balanced on
both feet,
Stand slightly to the left side of the saw to
keep your body from being in a direct line
with the cutting chain,
Do not overreach. You could be drawn or
thrown off balance and lose control of the
saw.
Do not cut above shoulder height. It is diffi-
cult to maintain control of saw above
shoulder height.
KICKBACKSAFETY FEATURES
WARNING: The following features
are included on your saw to he_p reduce the
hazard of kickback; however, such features
will not totally eliminate this danger. As a
chain saw user, do not rely only on safety de-
vices. You must follow ali safety precau-
tions, instructions, and maintenance in this
manual to help avoid kickback and other
forces which can result in serious h3jury.
Reduced-Kickback Guide Bar, designed
with a small radius tip which reduces the
size of the kickback danger zone on the
bar tip. A Reduced-Kickback Guide Bar
has been demonstrated to significantly re-
duce the number and seriousness of kick-
back when tested in accordance with safe-
ty requirements for gasolh_e powered
chain saws as set by ANSi B175.1.
Reduced Kickback Symmetrical Guide Bar
__rnall Radius Tip
Symmetrical Guide Bar I"_,_k
LLarge Radius Tip
• Low-Kickback Chain, designed with a
contoured depth gauge and guard link
which deflect kickback force and allow
wood to gradually ride into the cutter. Low-
Kickback Chain has met kickback perfor-
mance requirements when tested on a
representative sample of chain saws be-
low 3.8 cubic inch displacement specified
in ANSI B175.1.
Low-Kickback
Chain j Contoured Depth Gauge
_Elongated Guard Link
Deflects
KickbackForce
And AllowsWood
To Gradually
RideInto Cutter
• Front Hand Guard, designed to reduce the
chance of your left hand contacting the chain
if your hand slips off the front handlebar,
Position of front and rear handlebars, de-
signed with distance between handles and
"in-line" with each other. The spread and
"in-line" position of the hands provided by
this design work together to give balance
and resistance in controlling the pivot of
the saw back toward the operator if kick-
back occurs.
CHAIN BRAKE AND CKA ANGLE
• Chain Brake, designed to stop the chain in
the event of kickback.
m_WARNING: WE DO NOT REP-
RESENT AND YOU SHOULD NOT AS-
SUME THAT THE CHAIN BRAKE WILL
PROTECT YOU IN THE EVENT OF A
KICKBACK. Kickback is a lightning fast ac-
tion which throws the bar and rotating chain
back and up toward the operator. Kickback
can be caused by allowing contact of the bar
tip in the danger zone with any hard object.
Kickback can also be caused by pinching the
saw chain along the top of the guide bar, This
action may push the guide bar rapidly back
toward the operator, Either of these events
may cause you to lose control of the saw
which could result in serious injury or even
death, DO NOT RELY UPON ANY OF THE
DEVICES BUILT INTO YOUR SAW. YOU
SHOULD USE THE SAW PROPERLY AN D
CAREFULLY TO AVOID KICKBACK. Re-
duced-kickback guide bars and low-kick-
back saw chains reduce the chance and
magnitude of kickback and are recom-
mended. Your saw has a low kickback chain
and bar as original equipment. Repairs on a
chain brake should be made by an autho-
rized servicing dealer. Take your unit to the
place of purchase if purchased from a ser-
vicing dealer, or to the nearest authorized
Husqvarna® service dealer.
Tip contact in some cases may cause a light-
ning fast reverse REACTION, kicking the
guide bar up and back toward the operator.
Pinching the saw chain along the top of the
guide bar may push the guide bar rapidly
back toward the operator.
Either of these reactions may cause you to
lose control of the saw which could result
in serious injury.Do not rely exclusively
upon the safety devices built into your saw.
_b WARNING: Computed kickback
angle (CKA) listed on your saw and listed in the
CKA table below represents angle of kickback
your bar and chain combinations will have
when tested in accordance with CSA (Cana-
dian Standards Association) and ANSI stan-
dards. When purchasing replacement bar and
chain, considerations should be given to the
lower CKA values. Lower CKA values repre-
sent safer angles to the user, higher values in-
dicate more angle and higher kick energies.
Computed angles represented indicate total
energy and angle associated without activation
of the chain brake during kickback. Activated
angle represents chain stopping time relative to
activation angle of chain break and resulting
kick angle of saw. In aII cases lower CKA val-
ues represent a safer operating environment
for the user.
The following guide bar and chain combina-
tions meet kickback requirements of CSA
Standards Z62.1, Z62.3, & ANSI B175.1
when used on saws listed in this manual.
Use of bar and chain combinations other
than those listed is not recommended and
may not meet the CKA requirements per
standard.
Computed kickback angle (CKA) Table
BAR
MODEL Type Length
137 0.050 GA 14"
142 0.050 GA 14"
137 0.043 GA 14"
142 0.043 GA 14"
137 0.050 GA 16"
142 0.050 GA 16"
137 0.043 GA 16"
142 0.043 GA 16"
142 0.050 GA 18"
CHAIN TYPE
91VG-52
91VG-52
90SG-52
90SG-52
91VG-56
91VG-56
90SG-56
90SG-56
91VG-62
CKA WITHOUT
CHAIN BRAKE
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
25 _
NOTE: If this saw is to be used for commer-
cial logging, a chain brake is required and
shall not be removed or otherwise disabled
to comply with Federal OSHA Regulations
for Commercial Logging. Contact your au-
thorized Husqvarna service dealer.
SPECIAL NOTICE: Your saw is equipped
with a temperature limiting muffler and spark
arresth_g screen which meets the require-
ments of California Codes 4442 and 4443.
At1 U.S. forest land and the states of Califor-
nia, idaho. Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon. and Washh_gton require by _aw that
many internal combustion engines to be
equipped with a spark arresting screen. If
you operate a chain saw in a state or locale
where such regulations exist, you are legally
responsible for maintaining the operating
condition ofthese parts. Failureto doso isa
violation of the law. Refer to the SERVICE
section for maintenance of the spark arrest-
ing screen.Failure to follow all Safety Rules
and Precautions can result in serious injury.
If situations occur which are not covered in
this manual, use care and good judgement. If
you need assistance, contact your autho-
rized Husqvarna service dealer.
STANDARDS: This saw is listed by Un-
derwriter's Laboratories, Inc., inaccordance
with:
ANSI B175.1-2000 American National
Standards for Gasoline-Powered Chain
Saws - Safety Requirements
CSA Z62.1=1995 Chain Saws - Occupa-
tional Health and Safety
OSA Z62.3-1996 Chain Saw Kickback Oc-
cupational Health and Safety
Protective gloves (not provided) should be
worn during assembly.
ATTACHING TH E BAR & CHAIN (If not
already attached)
,_L,WARNING: Ifreceivedassembled,
repeat all steps to ensure your saw is prop-
edy assembled and alt fasteners are secure.
Always wear gloves when handling the
chain. The chain is sharp and can cut you
even when it is not moving!
1. Loosen and remove bar knob completely
by lifting lever and turning counterclock-
wise.
LOOSEN
2. Remove clutch cover. Remove the plas-
tic shipping spacer (if present).
3. Slide guide bar on bar bolts until guide
bar stops against clutch drum sprocket.
4. Carefully remove the chain from the pack-
age. Hold chain with the drive links as
shown.
_ ip of
Bar
DIRECTION OF ROTATION
Cutters DepthGauge
_DriveLinks_"
5. Placechainoverandbehindclutch,fit-
tingthedrivelinksintheclutchdrum
sprocket.
ChainAdjustment
Tool(BarTool)
Adjusting the tension:
Chah_ tension is very important. Chain
stretches during use. This is especially true
during the first few times you use your saw.
Always check chain tension each time you
use and refuel your saw.
1. Lift lever on bar knob and turn counter-
clockwise 1 _, - 2 turns to loosen clutch
cover.
6. Fit bottom of drive links between the
teeth in the sprocket in the nose of the
guide bar.
7. Fit chain drive links in bar groove.
8. Pull the bar forward until the chain
snug in the guide bar groove. Ensure all
drive links are in the bar groove.
9. Now, install clutch cover making sure the
adjusting pin is positioned in the adjust-
ing pin hole in the guide bar.
CAUTION: It is very important when instal-
ling the clutch cover that the adjusting pin
aligns into the adjusting pin hole in the bar. Fail-
ure to install the clutch cover correctly may re-
sult in permanent damage to your chain saw.
LOOSEN
2. Turn adjusting wheel (downward direction)
to tension chain until chain solidly contacts
bottom of guide bar rail Lift tip of guide bar
while adjusting tension.
Tighten _ Loosen
chain _chain
Back
view of
clutch
Adjusting pin
10. install bar knob and finger tighten only.
Do not tighten any further at this point.
Once the chain is tensioned, you will
need to tighten bar knob.
CHAIN TENSION (Including units with
chain already installed)
NOTE: When adjusting chain tension,
make sure the bar knob is loosened 1 _/2- 2
turns. Attempting to tension the chain when
the bar knob is tight can cause damage.
Checking the tension:
Use the screwdriver end of the chain adjust-
ment tool (bar tool) to move the chain around
the bar. if the chain does not rotate, it is too
tight. If too loose, the chain will sag below the
bar.
Adjusting Wheel
3. Using the screwdriver end of the chain
adjustment tool (bar toot), move chain
around guide bar to ensure all links are in
bar groove.
4. While lifting tip of guide bar. tighten bar
knob securely (clockwise). Hand tight-
en only!
TIGHTEN
5. Pushleveronbarknobdowntoreturnle-
vertoclosed/lockedposition.
_ WARNING: Failureto pushleveron
bar knob down to closed/locked position
could result in serious personal injury or
damage to your chain saw.
6. Use the screwdriver end of the chain ad-
justment tool (bar tool) to move chain
around guide bar.
7. If chain does not rotate, it is too tight.
Loosen bar knob 1 turn (counterclock-
wise); then, loosen chain by turning the
adjusting wheel t/4 turn (upward direc-
tion). Retighten bar knob.
8. If chain is too loose, it will sag below the
guide bar. DO NOT operate the saw if the
chain is loose.
WARNING: If the saw is operated
with a loose chain, the chain could jump off
the guide bar and result in serious injury.
WARNING; Muffler is very hot dur-
ing and after use. Do not touch the muffler or
allow combustible material such as dry
grass or fuel to do so.
FUELING ENGINE
_ WARNING: Remove fuel cap slow-
ly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good quality
synthetic 2-cycle air-cooled engine oil. We
recommend Husqvarna brand oil. If you do
not use this oil, use a good quality synthetic
2-cycle air-cooled oil designed to be mixed at
a ratio of 50:1. A 50:1 ratio is obtained by
mixing 2.6 ounces of oil with 1 gallon of
unleaded gasoline. DO NOT USE
automotive or boat oil. These oils will cause
engine damage. When mixing fuei follow the
instructions prh_ted on the container. Always
read and follow the safety rules listed under
HANDLE FUEL WITH CAUTION.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or methanol)
can attract moisture which leads to separation
and formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an engine
while in storage. To avoid engine problems,
empty the fuei system before storage for 30
days or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines and
carburetor are empty. Use fresh fuel next
season. Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
BAR AND CHAIN LUBRICATION
The bar and chain require continuous _ubri-
cation. Lubrication is provided by the auto-
matic oiler system when the oil tank is kept
filled. Lack of oil will quickly ruin the bar and
chain. Too little oil will cause overheating
shown by smoke coming from the chain and/
or discoloration of the bar. In freezing weather
oil will thicken, making it necessary to thin bar
and chain oil with a small amount (5 to 10%) of
#t Diesel Fuel or kerosene.
Bar and chain oil must be free flowing for the oil
system to pump enough oil for adequate lu-
brication.
Genuine Husqvarna bar and chain oil is rec-
ommended to protect your unit against exces-
sive wear from heat and friction. Husqvarna eil
resists high temperature thinning.
Never use waste oil for bar and chain lu-
brication.
• Always stop the engine before removing
the oil cap.
Oil cap .. //\\ Fuel mix cap
R2_WAHNIN_: The chain must not
move when the engine runs at idle speed. If
the chain moves at idle speed refer to CAR-
BURETOR ADJUSTMENT within this
manual. Avoid contact with the muffler. A hot
muffler can cause serious burns.
To stop the engine move the ON/STOP
switch to the STOP position.
To start the engine hold the saw firmly on
the ground as illustrated. Make sure the
chain is free to turn without contacting any
object.
Use only 15-18 inches (40-45 cm) of
rope per pull.
Hold saw firmly while pulling starter rope.
Starter rope handle Left hand
on front
handle
Righ_foot through rear handle
9
IMPORTANT POINTS TO REMEMBER
When pulling the starter rope, do not use the
full extent of the rope as this can cause the
rope to break. Do not let starter rope snap
back. Hold the handle and let the rope rewind
slowly.
For cotd weather starting, start the unit at
FULL CHOKE; allow the engine to warm up
before squeezing the throttle trigger.
NOTE: Do not cut material with the choke/
fast idle lever at the FULL CHOKE position.
STARTING A COLD ENGINE (or
warm engine after running out of
fuel):
NOTE: In the following steps, when the
choke/fast idle lever is pulled out to the full
extent, the correct throttle setting for starting
is set automatically.
1. Move ON/STOP switch to the ON posi-
tion.
2. Pull the choke/fast idle lever out to the full
extent (to the FULL CHOKE position).
3. Pull starter rope sharply with your right
hand a maximum of 10 times. Then, pro-
ceed to the next step.
NOTE: Ifthe engine sounds as if it is trying
to start before the 10th pull, stop pulling and
immediately proceed to the next step.
4. Push the choke/fast idle lever in to the
HALF CHOKE position.
5. Pull the starter rope sharply with your
right hand until the engine starts.
6. Allow the engine to run for approximately
30 seconds. Then, squeeze and release
throttle trigger to allow engine to return to
idle speed.
ON/STOP SWITCH
......
;,,o',..
F't
CHOKE/ [(f -_r_ _::3(,_)L
FAST IDLE I,-_ (\ i_,¢"
LEVER
STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/STOP switch to the ON posi-
tion.
2. Pull the choke/fast idle lever out to the
HALF CHOKE position.
3. Pull the starter rope sharply with your
right hand until the engine starts.
4. Squeeze and release the throttle trigger
to allow engine to return to idle speed.
DIFFICULT STARTING (or starting a
flooded engine)
The engine may be flooded if it has not started
after 10 pulls. Flooded engines can be cleared
of excess fuel by following the warm engine
starting procedure listed above. Ensure the
ON/STOP switch is in the ON position. Starting
could require many pulls depending on how
badly unit is flooded. If engine still fails to start,
refer to the TROUBLESHOOTING TABLE.
CHAIN BRAKE
,_WARNING: If the brake band is
worn too thin it may break when the chain
brake is triggered. With a broken brake band,
the chain brake will not stop the chain. The
chain brake should be replaced by an autho-
rized service dealer if any part is worn to less
than 0.020" (0,5 mm) thick. Repairs on a
chain brake should be made by an autho-
rized service dealer. Take your unit to the
place of purchase if purchased from a ser-
vicing dealer, or to the nearest authorized
master service dealer.
This saw is equipped with a chain brake.
The brake is designed to stop the chain if
kickback occurs.
• The inertia-activated chain brake is
activated if the front hand guard is pushed
forward, either manually (by hand) or
automatically (by sudden movement).
• If the brake is already activated, it is
disengaged by pulling the front hand guard
back toward the front handle as far as
possible.
When cutting with the saw, the chain brake
must be disengaged.
Disengaged t1._.
Braking function control
CAUTION: The chain brake must be
checked several times daily. The engine
must be running when performing this proce-
dure. This is the only instance when the saw
should be placed on the ground with the en-
gine running.
Place the saw on firm ground. Grip the rear
handle with your right hand and the front han-
dle with your left hand. Apply full throttle by
fully depressing the throttle trigger. Activate
the chain brake by turning your left wrist
against the hand guard without releasing
your grip around the front handle. The chain
should stop immediately.
Inertia activating function control
,A_WARNING: When performing the
following procedure, the engine must be
turned off.
10
Grip the rear handle with your right hand and
the front handle with your left hand, Hold the
chain saw approximately 14" (35 cm) above
a stump or other wooden surface, Release
your grip on the front handle and use the
weight of the saw to let the tip of the guide bar
fall forward and contact the stump. When the
tip of the bar hits the stump, the brake should
activate.
IMPORTANT POINTS
Check chain tension before first use and af-
ter 1 minute of operation, See CHAIN TEN-
SION in the ASSEMBLY section.
Cut wood only. Do not cut metal, plastics,
masonry, non-wood building materials, etc.
Stop the saw if the chain strikes a foreign ob-
ject, Inspect the saw and repair or replace
parts as necessary,
Keep the chain out of dirt and sand. Even a
small amount of dirt will quickly dull a chain
and thus increase the possibility of kickback.
Practice cutting a few small logs using the
following techniques to get the '?eer' of using
your saw before you begin a major sawing
operation,
Squeeze the throttle trigger and allow the
engine to reach full speed before cutting,
Begin cutting with the saw frame against
the log.
Keep the engine at full speed the entire
time you are cutting.
Allow the chain to cut for you, Exert only
light downward pressure. Ifyou forcethe
cut, damage to the bar, chain, or engine
can result.
Release the throttle trigger as soon as the
cut is completed, allowing the engine to
idle. If you run the saw at full throttle with-
out a cutting load, unnecessary wear can
occur to the chain, bar, and engine. It is
recommended that the engine not
be operated for longer than 30 sec-
onds at full throttle.
To avoid losing control when cut is com-
plete, do not put pressure on saw at end
of cut.
Stop the engine before setting the saw down
after cutting.
TREE FELLING TECHNIQUES
WARNING: Felling a tree requires
chain saw skills and experience, Inexperi-
enced users should not fell trees. Do not at-
tempt any task that makes you feel uncomfort-
able or unsure,
&WARNING: Check for broken or
dead branches which can fall while cutting
causing serious injury. Do not cut near build-
ings or electrical wires if you do not know the
direction of tree fall, nor cut at night since you
will not be ale to see well, nor during bad
weather such as rain, snow, or strong winds,
etc, If the tree makes contact with any utility
line, the utility company should be notified im-
mediately.
Carefully plan your sawing operation in ad-
vance.
Clear the work area, You need a clear area
all around the tree so you can have secure
footing.
The chain saw operator should keep on
the uphill side of the terrain as the tree is
likely to roll or slide downhill after it is felled.
• Study the natural conditions that can cause
the tree to fall in a particular direction,
Natural conditions that can cause a tree to
fall in a particular direction include:
The wind direction and speed.
The lean of the tree. The lean of a tree
might not be apparent due to uneven or
sloping terrain, Use a plumb or level to de-
termine the direction of tree lean.
Weight and branches on one side.
Surrounding trees and obstacles.
Look for decay and rot, If thetrunk is rotted,
it can snap and fall toward the operator.
Check for broken or dead branches which
can fall on you while cutting.
Make sure there is enough room for the tree to
fail, Maintain a distance of 2-1/2 tree lengths
from the nearest person or other objects. En-
gine noise can drown out a warning call.
Remove dirt, stones, loose bark, nails, sta-
ples, and wire from the tree where cuts are to
be made. Plan a clear retreat path to the rear
and diagonal to the line of fall.
_t,,_e.. Plan a clear retreat path
(}"_- Direction of Fall
45 ° /
"_/,e¢
FELLING LARGE TREES
(6 inches (15 ore) in diameter or larger)
The notch method is used to fell large trees.
A notch is cut on the side of the tree in the de-
sired direction of fail. After a felling cut is
made on the opposite side of tree, the tree
will tend to fall into the notch.
NOTE: If the tree has large buttress roots,
remove them before making the notch, Ifus-
ing saw to remove buttress roots, keep saw
chain from contacting ground to prevent dull-
ing of the chain.
NOTCH CUT AND FELLING THE
TREE
Make notch cut by cutting the top of the
notch first. Cut through 1/3 of the diameter
of the tree. Next complete the notch by cut-
ting the bottom of the notch, See illustra-
tion. Once the notch is cut, remove the
notch of wood from the tree.
11
Final cut here. 2 inches (5 cm)
above center of notch./
First cut i 5 c_ i/
÷ I/
Notch :"" * __
After removing the wood from the notch,
make the felling cut on the opposite side of
the notch. This is done by making a cut about
two inches higher than the center of the
notch. This will leave enough uncut wood
between the felling cut and the notch to form
a hinge. This hinge will help prevent the tree
from falling in the wrong direction.
Hinge holds tree on stump and helps
control fall
Opening of
felling cut
Closing of
notch
NOTE: Before fetling cut is complete, use
wedges to open the cut when necessary to
control the direction of fall. To avoid kickback
and chain damage, use wood or plastic
wedges, but never steel or iron wedges.
Be alert to signs that the tree is ready to fall:
cracking sounds, widening of the felling cut,
or movement in the upper branches.
As tree starts to fall stop saw, put it down,
and get away quickly on your planned re-
treat path.
DO NOT cut down a partially fallen tree
with your saw. Be extremely cautious with
partially fallen trees that may be poorly
supported. When a tree doesn't fall com-
pletely, set the saw aside and pull down the
tree with a cable winch, block and tackle,
or tractor.
CUTTING A FALLEN TREE
(BUCKING)
Buckh_g is the term used for cutting a fallen
tree to the desired log size.
i_ WARNING; Do not stand on the log
being cut. Any portion can roll causing loss
of footing and control. Do not stand downhill
of the log being cut.
IMPORTANT POINTS
Cut only one _og at a time.
• Cut shattered wood very carefully; sharp
pieces of wood could be flung toward opera-
tor.
Use a sawhorse to cut small logs. Never
allow another person to hold the log while
cutting and never hold the tog with your leg
or foot.
Do not cut in an area where logs, limbs,
and roots are tangled such as in a btown
down area. Drag the logs into a clear area
before cutting by pulling out exposed and
cleared logs first.
TYPES OF CUTTING USED FOR
BUCKING
WARNING: if saw becomes pinched
or hung ina log, don't try to force itout. You can
lose control of the saw resulting in injury and/or
damage to the saw. Stop the saw, drive a
wedge of plastic or wood into the cut until the
saw can be removed easily. Restart the saw
and carefully reenter the cut. To avoid kickback
and chain damage, do not use a metal wedge.
Do not attempt to restart your saw when it is
pinched or hung in a log.
Use a wedge to remove pinched saw
Turn saw OFF and use a plastic or
wooden wedge to force cut open.
Overcutting begins on the top side of the log
with the bottom of the saw against the log.
When overcutting use light downward pres-
sure.
Overcutting Undercutting
Undercutting involves cutting on the under-
side of the log with top of saw against the log.
When undercutting use light upward pres-
sure. Hold saw firmly and maintain control.
The saw will tend to push back toward you.
_L, WARNING: Never turn saw upside
down to undercut. The saw cannot be con-
trolled in this position.
Always make your first cut on the compres-
sion side of the log. The compression side of
the log is where the pressure of the log's
weight is concentrated.
First cut on co_,_ression side of log
Second cut
12
Second cut
P
First cut on compression side of log
BUCKING WITHOUT A SUPPORT
Overcut through 1/3 of the diameter of the
log.
Roll the log over and finish with a second
overcut.
Watch for logs with a compression side to
prevent the saw from pinching. See iF
lustrations for cutting logs with a compres-
sion side.
BUCKING USING A LOG OR
SUPPORT STAND
Remember your first cut is always on the
compression side of the log (refer to the il-
lustrations below for your first and second
cut).
• Your first cut should extend t/3 of the
diameter of the log.
Finish with your second cut.
Using a log for support 2nd Cut
1 st Cut
1st Cut
,%
Using asupport stand
2nd Cut
ut
LIMBING AND PRUNING
WARNING: Be atert for and guard
against kickback. Do not allow the moving
chain to contact any other branches or ob-
jects at the nose of the guide bar when limb-
ing or pruning. Allowing such contact can re-
sult in serious injury.
A_, WARNING: Never climb into atree
to limb or prune. Do not stand on ladders,
platforms, a log. or inany position which can
cause you to lose your balance or control of
the saw.
IMPORTANT POINTS
• Work slow_y, keeping both hands firmly
gripped on the saw. Maintain secure foot-
ing and balance.
Watch out for springpoles. Use extreme
caution when cutting small size limbs.
Slender material may catch the saw chain
and be whipped toward you or pull you off
balance.
• Be alert for springback. Watch out for
branches that are bent or under pressure.
Avoid being struck by the branch or the
saw when the tension in the wood fibers is
released.
Keep a clear work area. Frequently clear
branches out of the way to avoid tripping
over them.
LIMBING
• Always limbatreeafter itis cutdown. Only
then can limbing be done safely and prop-
erly.
• Leave the larger limbs underneath the
felled tree to support the tree as you work.
Start at the base of the felled tree and work
toward the top, cutting branches and
limbs. Remove small limbs with one cut.
Keep the tree between you and the chain.
Cut from the side of the tree opposite the
branch you are cutting.
• Remove larger, supporting branches with
the cutting techniques described in BUCK-
ING WITHOUT A SUPPORT.
Always use an overcut to cut small and
freely hanging limbs. Undercutting could
cause limbs to fall and pinch the saw.
PRUNING
_L, WARNING: Limit pruning to limbs
shoulder height or below, Do not cut if
branches are higher than your shoulder. Get
a professional to do the job.
Make your fist cut 1/3 of the way through
the bottom of the limb.
Next make a 2nd cut all the way through
the limb. Then cut a third overcut leaving
a 1 to 2 inch (2 to 5 cm) collar from the truck
of the tree.
_ThiPrl ! Second cut_r_'_
Collar tit_
X,_tV _ First cut
[" Pruning technique
13
AWARNING: Disconnect the spark
plug before performing maintenance except
for carburetor adjustments.
We recommend all service and adjustments
not listed in this manual be performed by an
authorized service dealer.
MAINTENANCE SCHEDULE
Check:
Fuel mixture level .... Before each use
Bar _ubrication ....... Before each use
Chain tension ....... Before each use
Chain sharpness .... Before each use
For damaged parts .. Before each use
For loose caps ...... Before each use
For loose fasteners... Before each use
For loose parts ...... Before each use
Inspect and Clean:
Bar ................ Before each use
Complete saw ....... After each use
Air filter ............. Every 5 hours*
Chain brake ........ Every 5 hours*
Spark arresting screen
and muffler ......... Every 25 hours*
Replace spark plug , Yearly
Replace fuel filter.,, Yearly
*Hours of Operation
AIR FILTER
CAUTION: Do not clean filter in gasoline
or other flammable solvent to avoid creating
a fire hazard or produch_g harmful evapora-
tive emissions.
Cleaning the air filter:
A dirty air filter decreases engine perfomq-
ance and increases fuel consumption and
harmful emissions. Always clean after every
5 hours of operation.
1. Clean the cover and the area around it to
keep dirt and sawdust from falling into
the carburetor chamber when the cover
is removed.
2. Remove the parts as illustrated below.
3. Wash the filter in soap and water. Rinse
in clean cool water. Air dry completely
before reinstafling.
4. Reinstall parts.
_,_\ Air filter
f,ter
_ ,-.,_vf" "_ screws
MUFFLER AND SPAR KARRESTING
SCREEN
A_,WARNING: The muffler on this
product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer.
NOTE: THE SPARK ARRESTING
SCREEN ON THiS UNiT IS NOT SER-
VICEABLE.
For normal homeowner use, the muffter and
spark arresting screen will not require re-
placement. After 75 hours of use, we recom-
mend that your muffler be replaced by your
authorized Husqvarna service dealer.
CARBURETOR ADJUSTMENT
,_ WARNING: Thechainwillbemoving
during most of this procedure. Wear your pro-
tective equipment and observe atl safety pre-
cautions. The chain must not move at idle
speed.
The carburetor has been carefully set at the
factory. Adjustments may be necessary if
you notice any of the following conditions:
Chain moves at idle. See iDLE SPEED-T
adjusting procedure.
Saw will not idle. See IDLE SPEED-T ad-
justing procedure.
Idle Speed-T
Allow engine to idle. if the chain moves, idle is
too fast. if the engine stalls, idle is too slow. Ad-
just speed until engine runs without chain
movement (idle too fast) or stalling (idle too
sbw).
Turn idle speed screw (T) clockwise to in-
crease engine speed.
Turn idle speed screw (T) counterclock-
wise to decrease engine speed.
BAR MAINTENANCE
if your saw cuts to one side. has to be forced
through the cut, or been run with an improper
amount of bar lubrication it may be neces-
sary to service your bar. A worn bar will dam-
age your chain and make cutting difficult.
After each use. ensure ON/STOP switch is
in the STOP position, then clean all sawdust
from the guide bar and sprocket hole.
To maintain guide bar:
Move ON/STOP switch to the STOP posi-
tion.
• Loosen and remove bar knob and clutch
cover. Remove bar and chain from saw.
Clean the oil holes and bar groove after
each 5 hours of operation.
Remove Sawdust From _t" jl_
Guide Bar G_OV_
Oil Holes ca
14
• Burring of guide bar rails is a normal
process of rail wear. Remove these burrs
with a fiat file.
When rail top is uneven, use a flat file to re-
store square edges and sides.
_1"_('7 _ File Rail Edges_r] r}
and Sides IUI
square I I
Worn Groove Correct Groove
Replace guide bar when the groove is worn,
the guide bar is bent or cracked, or when exce-
ss heating or burring of the rails occurs. If re-
placement is necessary, use only the guide bar
specified for your saw in the repair parts list or
on the decal located on the chain saw.
CHAIN SHARPENING
_WARNING: Failure to properly
sharpen the chain considerably increases
the risk of kickback.
Chain sharpening is a complicated task that
requires special tools, We recommended
you refer chain sharpening to a professional
chain sharpener.
IGNITION TIMING
Ignition timing is fixed and nonadjustable.
SPARK PLUG
The spark plug should be replaced each
year to ensure the engine starts easier and
runs better.
1. Loosen 3 screws on cylinder cover.
2. Remove the cylinder cover.
3. Pull off the spark plug boot.
4. Remove spark plug from cylinder and
discard.
5. Replace with Champion RCJ-7Y spark
plug and tighten securely with a 3/4 inch
(19 ram) socket wrench. Spark plug gap
should be 0.025 inch (0.5 mm).
6. Reinstall the spark plug boot.
7. Reinstall the cylinder cover and 3
screws. Tighten securely.
STORAGE
WAR NIN G: Stop engine and allow to
cool, and secure the unit before storing or
transporting in a vehicle. Store unit and fuel in
an area where fuel vapors cannot reach sparks
or open flames from water heaters, electric mo-
tors or switches, furnaces, etc. Store unit with
all guards in place. Position so that any sharp
object cannot accidentafly cause injury to
passersby. Store the unit out of reach of chil-
dren.
Before storing, drain all fuel from the unit.
Start engine and allow to run until it stops.
Clean the unit before storing. Pay particular
attention to the air intake area. keeping it free
of debris. Use a mild detergent and sponge
to clean the plastic surfaces.
Do not store the unit or fuel in a closed area
where fuel vapors can reach sparks or an
open flame from hot water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Store in a dry area out of the reach of chil-
dren.
• Ensure the machine is cleaned and that a
complete service is carried out before
tong-term storage.
The guide bar and chain must always be
covered with a scabbard when the machine
is being transported or in storage in order to
prevent accident contact with the sharp
chain. Even a non-moving chain can cause
serious cuts to yourself or persons you
bump into with an exposed chain.
Spark Plug Boot
15
TROUBLESHOOTING TABLE
_b, WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of
the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit,
TROUBLE REMEDY
Engine will not
start or will run
only a few
seconds after
starting.
CAUSE
1. ignition switch off,
2. Engine flooded.
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. FueI not reaching
carburetor.
1. Move ignition switch to ON.
2. See "Difficult Starting" in
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
1. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
2. Contact an authorized service dealer.
Engine will 1. Carburetor requires
not idle adjustment.
properly. 2. Crankshaft seals worn.
Engine will not 1. Air filter dirty. 1. Clean or repIace air filter.
accelerate, 2. Spark plug fouled. 2. Clean or replace plug and regap.
lacks power. 3. Chain brake engaged. 3. Disengage chain brake.
or dies under 4. Carburetor requires 4. Contact an authorized service dealer.
a load. adjustment.
Engine 1. Too much oil mixed with 1. Empty fuel tank and refill with
smokes gasoline, correct fuel mixture.
excessively.
Chain moves 1. Idle speed requires 1. See "Carburetor Adjustment" in the
at idle speed, adjustment. Service and Adjustments Section.
2. Clutch requires repair. 2. Contact an authorized service dealer.
SECTION 1: LIMITED WARRANTY
Husqvarna Forest & Garden Company
("Husqvarna') warrants Husqvarna product
to the originaI purchaser to be free from defects
in material and workmanship from the date of
purchase for the "Warranty Period" of the prod-
ucts as set forth below:
Lifetime Warranty: All tiller tines against
breakage, trimmer shafts, ignition coils and
modules on hand held product.
3Year Warranty: Spindles (on Zero Turn
Riders and Commercial Walk-Behinds),
2Year COMMERCIAL Warranty: Husq-
varna Commercial Turf Equipment - zero
turn riders, wide area walks, and ground en-
gaging commercial equipment,
2 Year NON-COMMERCIAL Warranty: Au-
tomatic mower, riding lawn mowers, yard and
garden tractors, walk behind mowers, tillers,
chain saws, trimmers, brushcutters, clearing
saws, snow blowers, hand held blowers, back-
pack blowers, hedge trimmers, electrical prod-
ucts and power-assist collection systems for
non-commercial, non-professional, non-insti-
tutional or non-income producing use, except
as herein stated_
Emission control system components neces-
sary to comply with CARB and EPA regula-
tions, except for those components which are
part of engine systems manufactured by third
party engine manufacturers for which the pur-
chaser has received a separate warranty with
product information supplied at time of pur-
chase.
1 Year Warranty: Power cutters, stump
grinder, pote pruners and pole saws for non-
commercial, non-professional, non-institu-
tional or non - income producing use. AHtrim-
mers, brushcutters, clearing saws, hovering
trimmers, stick edgers, backpack blowers,
hand held blowers, hedge trimmers, and
power-assist collection systems used for
commercial, institutional, professional, or in-
come producing purposes or use.
Batteries have a one year prorated limited
warranty with 100% replacement during the
first 6 months.
90 Day Warranty: Automatic mower, chain
saws, power cutters, stump grinders, pole
saws, pole pruners, snow throwers, model se-
ries 580 & 600 walk- behind mowers, and com-
mercial turf equipment or any Husqvama prod-
uct used for commercial, institutional,
professional, or income producing purposes or
use except as otherwise provided herein.
Husqvarna Safety Apparel carries a 90-day
warranty from the date of the customer's origi-
nal purchase for defects in material and work-
manship. NormaI wear, tear or abuse is not
covered under warranty. Product must be re-
turned to Charlotte with a warranty claim form.
All care and maintenance instructions must be
followed as stated by the manufacturer on the
care label. The fit of the protective apparel/boot
is not covered under warranty.
30 Day Warranty: Replacement parts, ac-
cessories including bars and chains, tools and
display items.
16
SECTION 2: HUSQVARNA'S OB-
LIGATIONS UNDER THE WARRANTY
Husqvama wili repair or replace defective com-
ponents without charge for parts or labor if a
component fai}s because of a defect in material
or workmanship during the warranty pedod.
SECTION 3: ITEMS NOT COVERED
BY THIS WARRANTY
The following items are not covered by this
warranty:
(1) Normal customer maintenance items
which become worn through normal reg-
ular use, including, but not limited to,
belts, blades, blade adapters, bulbs, fil-
ters, guide bars, lubricants, rewind
springs, saw chains, spark plugs, starter
ropes and tines;
(2) Natural discoloration of material due to ul-
traviolet light.
(3) Engine and drive systems not manufac-
tured by Husqvama; these items are
covered by the respective manufactur-
er's warranty as provided in writing with
the product h_formation supplied at the
time of purchase; a}l claims must be sent
to the appropriate manufacturer.
(4) Lawn and garden attachments are cov-
ered by a third party which gives a war-
ranty; all claims for warranty should be
sent to the manufacturer; and
(5) Emission control system components
necessary to comply with CARB and
EPA regulations which are manufac-
tured by third party engine manufacturer.
SECTION 4: EXCEPTIONS AND LIM-
ITATIONS
This warranty shall be inapplicable to de-
fects resulting from the following:
(1) Accident, abuse, misuse, negligence
and neglect, including stale fuel, dirt,
abrasives, moisture, rust, corrosion, or
any adverse reaction due to incorrect
storage or use habits.
(2) Failure to operate or maintain the unit in ac-
cordance with the instruction manual or in-
struction sheet furnished by Husqvama.
(3) Alterations or modifications that change
the intended use of the product or affects
the product's performance, operation,
safety, or durability, or causes the prod-
uct to fail to comply with any applicable
laws.
(4) Additional damage to parts or compo-
nents due to continued use occurring af-
ter any of the above.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PRO-
VIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE
EXCLUSIVE REMEDY OF THE PUR-
CHASER. HUSQVARNA SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH
OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WAR-
RANTY ON THESE PRODUCTS EXCEPT
TO THE EXTENT PROHIBITED BYAPPLI-
CABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY
OR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ON
THESE PRODUCTS IS LIMITED IN DURA-
TION TO THE WARRANTY PERIOD AS
DEFINED IN THE LIMITED WARRANTY
STATEMENT. HUSQVARNA RESERVES
THE RIGHT TO CHANGE OR IMPROVE
THE DESIGN OF THE PRODUCT WITH-
OUT NOTICE, AND DOES NOT ASSUME
OBLIGATION TO UPDATE PREVIOUSLY
MANUFACTURED PRODUCTS.
Some states do not allow the exclusion of inci-
dental or consequential damages, or limitations
on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other dghts
which vary from state to state.
SECTION 5: CUSTOMER
RESPONSIBILITIES
The product must exhibit reasonable care,
maintenance, operation, storage and general
upkeep as written in the maintenance section
of the Owner's/Operator's manual. Should
an operational problem or failure occur, the
product should not be used, but delivered as
is to an authorized Husqvarna dealer for
evaluation. Proof of purchase, as explained
in Section 6, rests solely with the customer.
SECTION 6: PROCEDURE TO OB-
TAIN WARRANTY CONSIDERATION
It is the Owner's and Dealer's responsibility to
make certain that the Warranty Registration
Card is properly filled out and mailed to Husq-
vama Forest & Garden Company. This card
should be mailed within ten (10) days from the
date of purchase in order to confirm the war-
ranty and to facilitate post-sale service.
Proof of purchase must be presented to the
authorized Husqvarna dealer in order to ob-
tain warranty service. This proof must in-
clude date purchased, model number, serial
number, and complete name and address of
the selling dealer.
To obtain the benefit of this warranty, the
product believed to be defective must be de-
livered to an authorized Husqvarna dealer in
a timely manner, no later than thirty (30) days
from date of the operational problem or fail-
ure. The product must be delivered at the
owner's expense. Pick-up and delivery
charges are not covered by this warranty.
An authorized Husqvarna dealer can be nor-
really located through the "YeIIow Pages" of
the local telephone directory or by calling
1-800-HUSKY62 for a dealer in your area.
Husqvarna
7349 Stateaville Road
CHARLOTTE, NO 28269
17
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.S. Environmental Protec-
tion Agency, California Air Resources Board,
Environment Canada and HUSQVARNA are
pleased to explain the emissions control sys-
tem warranty on your year 2007 and later small
off-road engine. In California, all small off-road
engines must be designed, built, and equipped
to meet the State's stringent anti-smog stan-
dards. HUSQVARNA must warrant the emis-
sion controi system on your small off-road en-
gine for the periods of time listed below
provided there has been no abuse, neglect, or
improper maintenance of your small off-road
engine. Your emission control system in-
cludes parts such as the carburetor, the ignF
tion system and the fuel tank (California
only). Where a warrantable condition exists,
HUSQVARNA will repair your small off-road
engine engine at no cost to you. Expenses
covered under warranty include diagnosis,
parts and _abor. MANUFACTURER'S
WARRANTY COVERAGE: if any emis-
sions related part on your engine (as listed
under Emissions Control Warranty Parts
List) is defective or a defect in the materials
or workmanship of the engine causes the
failure of such an emission related part, the
part will be repaired or replaced by HUSQ-
VARNA. OWNER'S WARRANTY RE-
SPONSIBILITIES: As the smaII off-road en-
gine engine owner, you are responsible for the
performance of the required maintenance
listed in your instruction manual. HUSQVAR-
NA recommends that you retain all receipts
covering maintenance on your small off-road
engine, but HUSQVARNA cannot deny war-
ranty solely for the lack of receipts or for your
failure to ensure the performance of all sched-
uled maintenance. As the small off-road en-
gine engine owner, you should be aware that
HUSQVARNA may deny you warranty cover-
age if your small off-road engine engine or a
part of it has failed due to abuse, neglect, im-
proper maintenance, unapproveg modifica-
tions, or the use of parts not made or approved
by the original equipment manufacturer. You
are responsible for presenting your small off-
road engine to a HUSQVARNA authorized re-
pair center as soon as a problem exists. War-
ranty repairs should be completed in a
reasonable amount of time, not to exceed 30
days. if you have any questions regarding your
warranty rights and responsibilities, you should
contact your nearest authorized service center
or call HUSQVARNA at 1-800-487-8962.
WARRANTY COMMENCEMENT DATE:
The warranty period begins on the date the
small off-road engine is purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This warranty
shall be for a period of two years from the ini-
tiai date of purchase.
WHAT IS COVERED: REPAIR OR RE-
PLACEMENT OF PARTS. Repair or re-
placement of any warranted part will be per-
formed at no charge to the owner at an
approved HUSQVARNA servicing center. If
you have any questions regarding your war-
ranty rights and responsibilities, you should
contact your nearest authorized service
center or call HUSQVARNA at
1-800-487-5962. WARRANTY PERIOD:
Any warranted part which is not scheduled
for replacement as required maintenance, or
which is scheduled only for regular inspec-
tion to the effect of "repair or replace as nec-
essary" shall be warranted for 2 years. Any
warranted part which is scheduled for re-
placement as required maintenance shall be
warranted for the period of time up to the first
scheduled replacement point for that part.
DIAGNOSIS: The owner shall not be
charged for diagnostic labor which leads to
the determination that a warranted part is de-
fective if the diagnostic work is performed at
an approved HUSQVARNA servicing cen-
ter, CONSEQUENTIAL DAMAGES:
HUSQVARNA may be liable for damages to
other engine components caused by the fail-
ure of a warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper main-
tenance are not covered, ADD-ON OR MO-
DIFIED PARTS: The use of add-on or modi-
fied parts can be grounds for disallowing a
warranty claim. HUSQVARNA is not liable to
cover failures of warranted parts caused by
the use of add-on or modified parts, HOW
TO FILE A CLAIM: if you have any ques-
tions regarding your warranty rights and re-
sponsibilities, you should contact your near-
est authorized service center or call
HUSQVARNA at 1-800-487-5962.
WHERE TO GET WARRANTY SERVICE:
Warranty services or repairs shall be pro-
vided at all HUSQVARNA service centers.
call: 1-800-487-5962. MAINTENANCE,
REPLACEMENT AND REPAIR OF EMIS-
SION RELATED PARTS: Any HUSQVAR-
NA approved replacement part used in the
performance of any warranty maintenance
or repair on emission related parts will be
provided without charge to the owner if the
part is under warranty, EMISSION CON-
TROL WARRANTY PARTS LIST: Carbure-
tor, Ignition System: Spark Plug (covered up
to maintenance schedule), Ignition Module,
Muffler including catalyst, Fuel Tank (Califor-
nia only). MAINTENANCE STATEMENT:
The owner is responsible for the perfor-
mance of all required maintenance as de-
fined in the instruction manual.
18
The information on the product label indicates which standard your engine is certified,
Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
19
© ®\ ®
&Que es que en la motosierra?
1. Placa de identificaci6n
2. Traba del Acelerador
3. Mango detaetero
4. Cubierta del cilh_dro
5. Protector de Mano Delantera
6. Sileeciador
7. Engranaje en la punta de la barra
8. Protector de la mano derecha
9. Gatillo del Acelerador
10. Cubierta del embrague
11. Perilla de la barra
12. Rueda de ajuste
13. Captor de Cadena
14. Barra Guia
@-
@-
©
@
®
@ @
_H_ama ]
15. Cadena
16. Mango de arranque
17. Dep6sito de aceite de la cadena
18. Cubierta del arrancador
19. Dep6sito de combustible
20. Palanca del cebador/marcha leeta rapida
21. Mango trasero
22. Interruptor de marcha y parada
23. Toreillo de ajuste del carburador
24. Etiqueta adhesiva de h_formaci6n y adverteecia
25. Cubierta de la barra
26. Herramieeta de ajuste de la cadena y la barra
27. Manual de Iestrucciones
20
ADVERTENClA:iEsta
sierra de cadena puede ser
peligrosa! El uso descuidado
o indebido de esta herramienta
puede causar graves heridas.
Lea y comprenda el
manual de instruc-
ciones antes de usar la
sierra.
Use siempre la protecci6n de oidos apropiada, la protecci6n de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
Use siempre las dos manos cuando trabaje con la sierra de
oadena.
ADVERTENCIA: Debe evitarsecualquier contactode
la punta de la barra guia con cualguier objeto, ya que puede
causar que la barra guia se desplace repentinamente hacia
arriba y hacia atr#.s, con posibles graves heridas.
MAximo valor de kickback medido sin eI freno de cadena para la
combinaci6n de barra y cadena indicada en la etiqueta.
Simbolos
Slide "ON"
Full Choke
C2)'_
Pull 5X
de arranque
Mueva el interruptor ON/
STOP a la posici6n ON.
Tire de la palanca del
cebador/marcha lenta rapF
da su maxima extensi6n (a
la posici6n FULL CHOKE).
Firmemente, tire del mango
de ta cuerda de arranque
5 veces con su mane
derecha.
Half Choke
®W
Pull tO Start
Empuje la palanca det
cebador/marcha lenta rapida
a laposicion HALF CHOKE.
Tire dei mango de la cuerda
de arranque con su mano
derecha hasta que el motor
se ponga en marcha.
='%
r=ADVERTENCIA: Para evitar el
arranque accidental de la motosierra mien-
tras este preparandola, transport_.ndola o
rea}izando en ella algQn ajuste o reparaci6n,
slempre desconecte el cable de la bujia y co-
16quelo donde no pueda entrar en contacto
con ella, salvo cuando realice ajustes en el
carburador.
Debido a que la motosierra es una herramienta
que corta la madera a gran velocidad, deberan
tomarse especiates medidas de seguridad pa-
ra reducir al mAximo el riesgo de accidente. El
use imprudente o inadecuado de esta herra-
mienta puede ocasionar graves lesiones.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Antes de utilizar ta herramienta, lea aten-
tamente este manual hasta estar seguro
de comprenderlo completamente y poder
seguir todas las normas de seguridad,
precauciones e instrucciones de uso que
se dan en 51.
Limite el uso de la motosierra a adultos que
comprendan y puedan seguir todas las nor-
mas de seguridad, precauciones e instruc-
ciones de uso que se dan en este manual.
21
Protectores Casco de seguridad
acOsticos _ Gafas
""_'_ iU.e _'" proteetoras
Ropa Guantes
de trabajo
resistentes
Calzado Zahones
protector protectores
Vista un equipo protector. Utilice siempre
caizado de seguddad con punteras de
acero y suelas no deslizantes; ropa ajus-
tada; guantes de trabajo resistentes y no
deslizantes; protectores oculares, como
gafas protectoras o visores ventilados y
anti-vaho; un casco de seguridad aproba-
do y protectores acOsticos (orejeras o si-
lenciadores) para proteger sus oidos.
Sujetese el cabelio por encima de la altura
de los hombros.
• Use siempre protectores auriculares
homologados. Los usuarios habituales
deber&n revisar su oido regularmente ya
que el ruido de la motosierra puede daSar-
io, La exposici6n prolongada al ruido
puede causar da_os cr6nicos en el oidos.
Mientras el motor este en marcha, man-
tenga todas las partes de su cuerpo aleja-
das de la cadena.
Mantenga alejados a niSos, acompaf_an-
tes y animales a mAs de 10 metros del
&reade trabajo, Nunca permita que perso-
na o animal alguno se acerque a la moto-
sierra cuando arranque o trabaje con ella.
No utilice ni trabaje con la motosierra
cuando este cansado, enfermo o enfada-
do, o se encuentre bajo el efecto de alco-
hol, drogas o medicaci6n, Debe estar en
buena forma fisica y siempre alerta, Tra-
bajar con la motosierra es agotador. Si us-
ted padece alguna afeccion que pueda
agravarse con un trabajo agotador, con-
suite a su medico antes de trabajar con
una motosierra.
Planifique con antelaci6n y detenidamente
el trabajo que va a realizar con la motosie-
rra. No comience a trabajar hasta queten-
gala zona de trabajo despejada; sitt_ese
firmemente en el suelo y, si estA talando
&rboles, tenga preparada la zona de retiro.
USE LA SIERRA OBSERVANDO
TODOS LOS PROCEDIMIENTOS
DE SEGURIDAD
Nunoa maneje una motosierra con una so-
ia mano, Si Io haoe, podria causar graves
lesiones a sus ayudantes, alas personas
que se encuentren alrededor, o a usted
mismo, Una motosierra requiere el uso de
las dos manos,
$6_o trabaje con la motosierra en Areas
abiertas y bien ventiladas.
No trabaje con la motosierra desde una
escalera o un &rbol, a menos que este es-
pecialmente entrenado para ello,
AsegOrese de que la cadena no pueda en-
trar en contacto con ningOn objeto cuando
arranque el motor, Nunoatrate de arranoar
la motosierra cuando la barra guia este so-
bre un corte.
No empuje ni presione ta sierra al final del
core, Cualquier presi6n puede hacer que
pierda el control nada mas terminar el corte y
pueden ocasionar accidentes graves.
Apague el motor antes de dejar la recto-
sierra en el suelo.
No ponga en funcionamiento la motosierra si
esta daSada, incorrectamente ajustada, o si
no est& armada completa y seguramente.
Siempre cambie el protector de mano imme-
diatamente siesta queda daY,ado, roto, o se
sale por cualquier motivo.
Cuando transporte a mano la motosierra,
siempre con el motor apagado, IIAvela con
el silenciador apartado del cuerpo y la bar-
ra guia y la cadena hacia atr&s, preferible-
mente cubiertas con una funda.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
NAS CONDICIONES DE FUNC-
TIONAMIENTO
Cualquier reparaciAn de la motosierra de-
be ser realizada por el personal cualifica-
do de su distribuidor, salvo cuando setrate
de elementos que aparecen en la secci6n
de mantenimiento de este manual, Por
ejemplo, si, al reparar el embrague, se utili-
zan herramientas inadecuadas para sacar
o porter el volante de inercia, este podria
sufrir da[_os en su estructura y romperse.
Asegt3rese de que la cadena de la motosie-
rra se detiene at aplicar el freno de seguri-
dad. Para posibles correcciones, consulte
"AJUSTES DEL CARBURADOR',
Nunca trate de modificar la motosierra de
ninguna manera.
• Mantenga los mangos secos, Hmpios, y
sin aceite ni combustible.
Mantenga siempre apretados los tornillos,
los fijadores y las tapas del aceite y del
combustible,
• Utilice s61o accesorios y piezas de re-
puesto Husqvarna recomendadas,
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaje con combustible
o ta motosierra este en funcionamiento.
Elimine cualquier posible fuente de chis-
paso llamas de la zona en la que se va a
proceder a mezclar o verter combustible.
No debe haber cigarrillos ni fuego alguno,
ni realizarse ningt3n trabajo del que pue-
dan saltar chispas. Deje queet motor se
enfrie antes de ilenar el deposito.
Mezcle y vierta el combustible en un lugar
abierto y sobre suelo raso; guarde el com-
bustible en un lugar frio, seco y ventilado,
y siempre dentro de un contenedor etique-
tado y aprobado para atmacenar combus-
tible, Antes de porter en marcha la moto-
sierra, limpie todo posible resto de
combustible derramado.
22
• Antesdeponerenmarchaelmotor,aleje-
secomominimo3metrosdellugarde
repostaje.
• Apagueelmotorydejequeseenfrieen
unazonanoinflamable,sinhojassecas,
paja,papel,etc.Quiteconcuidadolatapa
de1dep6sitoyHenelo.
• Guardelamotosierrayelcombustibleen
unlugardondelosvaporesemanadosdel
combustiblenopuedanentrarencontacto
conchispasnillamasprocedentesdeca-
lentadoresdeagua,motoresointerrupto-
reselectricos,hornos,etc.
REBOTE
'_ADVERTENCIA: Evite rebote le
pueden causar graves heridas. Rebote es el
movimiento hacia el frente, hacia atr&s o
r&.pidamente hacia adelante, esto puede
ocurrir cuando la punta de la barra guia de la
motosierra entra en contacto con cualquier
objeto como puede ser otra rama o tronco, o
cuando la madera se cierra y atasca mien-
tras se hace el corte. El entrar en contacto
con alg0n objeto extra(to a la madera le
puede causar al usuario la perdida del con-
trol de la motosierra.
La Rebote Rotacional puede acontecer
cuando la cadena en movimiento entra en
contacto con alg0n objeto en la parte superi-
or de la punta de la barra guia puede causar
que la cadena entre al material y se detenga
por un instante. El resultado es una reacci6n
inversa, a velocidad de ret&.mpago, que hace
recular la barra guia hacia arriba y hacia
atr&s hacia el usuario.
La Rebote por Ataaco acontecen cuando
la madera se cierra y atasca _a cadena en
movimiento en el corte a Io largo de la parte
superior de la barra guia y la cadena se de-
tiene repentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tiene como resultado
una inversi6n de ta fuerza de la cadena usa-
da para cortar madera y causa que la sierra
se mueva en sentido opuesto al de la rota-
ci6n de la cadena. La sierra directamente
hacia atr_ts en direcci6n al usuario.
La Rebote por Impulsion puede acontecer
cuando la cadena en movimiento entra en
contacto con algOn objeto extra(to a la mad-
era en et corte a Io largo de la parte inferior de
la barra guia y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentina de la ca-
dena tira de la sierra adelante y lejos del
usuario y podria hacer f&.cilmente al usuario
perder el control de ta sierra,
Para Evitar la Rebote pot Atasco:
Mantengase completamente conciente de
toda situaci6n u obstrucci6n que pueda hac-
er que el material presione la cadena en la
parte superior o que pueda parar la cadena
de cuaiquier otro modo.
No corte m_ts de un tronco a la vez.
No retuerza la motosierra at retirar la barra
guia de un corte ascendiente cuaedo esta
secoionando troncos.
Para Evitar la Rebote por Impulsion:
Empiece todo sorte con el motor acelerado a
fondo y con la caja de la sierra apoyada con-
tra la madera.
Use cutlas de pl&stico o de madera (nunca
de metal) para mantener abierto el corte.
Trayectoria de
N'_ i-f_ la Rebate
..._2_/_ Evite las Obstrucciones
,f"
de Trabajo
REDUCCION DE LAS POSIBILI-
DADES DE REBOTE
• Tenga clara queun rebote se puede pro-
ducir en cuatquier momento. Un conoci-
miento basico del rebote podr#t reducir el
elemento de sorpresa que multiplica los
accidentes.
Nunca deje que la cadena en movimiento
entre en contacto con objeto alguno cuan-
do pasa por el extremo de la barra guia.
Maetenga la zona de trabajo libre de arbo-
tes, ramas, rocas, eercas, tocones, etc.
Elimine o evite cualquier obstruccion que
pueda entrar en contacto con la cadenade
la motosierra mientras este cortando un
tronco o rama en particular.
Maetenga siempre la cadena afilada y
bien tensa. Una cadena suetta o sin filo
aumenta las posibilidades de que se pro-
duzcan rebotes. Siga las instrucciones de
affiado y mantenimiento del fabricante.
Compruebe regularmente la tension de la
cadena con el motor parado, nunca con el
motor en marcha. AsegOrese de que las
tuercas de fijaci6n de ta barra guia estan
bien apretadas despues de tensar la
cadena.
Comience y continOe cortando siempre a
toda marcha. Si se reduce la velocidad de
la cadena, aumentae las posibilidades de
que se produzca un rebote.
Corte s61o un tronco a la vez.
• Tenga especial cuidado cuando entre en
un corte ya existente.
No intente empezar el corte con el extre-
mo de la barra (metodo de rayado).
• Tenga cuidado con los corrimientos de
tronoos y otras fuerzas que pueden cerrar
un corte y atrapar o incidir sobre la
cadena.
Utilice una barra guia y una cadena antirre-
bote especificada para su motosierra.
23
MANTENGA EL CONTROL
P&rese hacia la
izquierda de la
sierra ._.
Nunca
invierta la posicion I._.
de las manos
!!e_Pona_!dPl°r
Code rigido
_-'El pulgar por debajo de
la mango
Con el motor este en marcha, agarre la mo-
tosierra con las dos manos y sujetela con fir-
meza. Un agarre firme le ayudara a reducir
el riesgo de rebote y a mantener el control de
la motosierra. Agarre con la mane izquierda
el mango delantero, pasando el pulgar por
debajo del mango. Agarre el mango trasero
con la mano derecha tanto si es diestro co-
mo si es zurdo. Mantenga bien estirado su
braze izquierdo sin dobtar el code.
• Coioque la mane izquierda en et mango de-
lantero de modo que este en linea recta con
respecto a la mano derecha que sujeta el
mango trasero cuando reaIice cortes de
tronzado. Nunca intercambie la posicion de
}as manos para ningt_n tipo de corte.
SitOese firmemente en el suelo con el peso
de su cuerpo bien equilibrado.
Col6quese ligeramente a la izquierda de la
motosierra para evitar que su cuerpo este
en linea recta con respecto a la cadena de
corte.
No se estire demasiado. Puede ser desequi-
tibrado y perder el control de la motosierra.
No corte pot encima de la altura de los
hombros. Es dificit mantener el control de
la motosierra por encima de dicha altura.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REBOTE
_ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos hart sido incluides en su motesier-
ra para ayudar a reducir el riesgo de rebote; sin
embargo, taies imptementes no pueden elimi-
nar tetalmente esta peligro. Como usuario de
motosierra, ud. no debe cot_fiarse solamente
en los dispositivos de seguridad. Ud. debe se-
guir tedas las precauciones de seguridad, in-
struccienes y mantenimiento que se encuen-
tran en este manual para ayudar a evitar las
rebote y otras fuerzas que pueden causar
graves lesienes.
• Barra Guia Reducidora de Reculadas,
dise[_ada con punta de radio peque[_o que
reduce el tamafio de la zona de peligro en
la punta de la barra. Este tipo de barra ha
demostrado que reduce significa- tiva-
mente la cantidad y la seriedad de las re-
cutadas cuando hart sido examinado de
acuerdo con ANSI (American National
Standards Institute, inc.) B175.1.
BarraGulaAnti- Rebotes
Zona De Peligro
Radio peque¢iodel
extremode ]a barra
Z_na De
BarraGula ligro
l "
Radio Grande del extre-
mo de la barra
Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas
han satisfecho los requisitos de rendimiento
en pruebas con una muestra representativa
de sierras de cadena con desplazamiento
de menos de 3,8 pulgadas, como se espe-
cifica en ANSi B175.1.
Cadena Anti- rebotes
Calibre de Profundidad
/Oontorneado
_ m._" Eslab6n de Rrotecci6n
Eslab6n de protecci6n
_-_. _ alargado desv[a la fuerza
de rebote y permiten el
avance gradual del torte
en la madura
Guardamano Delantera, dise[_ado para re-
ducir la probabilidad de que la mano izquier-
da entre en contacto con la cadena, si la
mano se desprende de la mango delantera.
La posicion de las mangos delantera y
trasera, disefiadas con una amplia distan-
cia entre los dos mangos y con ambos "en
linea". La posici6n separada y "en linea",
de las manes en este disefio proporcionan
al operador equilibrio y resistencia para
hacerse con el control del centro de giro de
la sierra en caso de producirse un rebote.
FRENO DE CADENA
Freno de Cadena, dise_ado para detener la
cadena en el caso de rebote.
_,ADVERTENCIA: NUESTRA
COMPANIA NO REPRESENTA Y USTED
NO DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE
CADENA LO PROTEGERA EN CASO DE
RECULADAS. Una reculada es una acci6n
r&.pida la cual lanza Ia barra y la cadena rotativa
hacia atr&.s y hacia arriba en direcci6n al usua-
rio. Una reculada podria ser causada cuando
se permite que la punta de la barra en la zena
de peligro entre en contacto con cualquier eb-
jeto en la zena superior de la barra guia. Esta
accion puede empujar la barra guia r&pida-
mente hacia atr&.s en direcci6n donde se en-
cuentra el usuario. Cualquiera de estes des
acontecimientos puede causar que el usuario
pierda el control de la sierra Io que podria resul-
24
tar en lesiones de aita gravedad o hasta la
muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN
CUALQUIERA DE LOS DISPOSITIVOS IN-
CLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE
PARA EVlTAR LAS RECULADAS. Las barras
guia reducidoras de reculadas y las cadenas
de sierra de baja acci6n de reculadas reducen
la ocasi6n y magnitud de las reculadas y son
recomendadas. Con su sierra vienen incluidas
una cadena de baja accion de reculadas y una
barra de equipo original. Las reparaciones del
freno de cadena deberan ser efectuadas por
un centro de servicio autorizado. Lleve su apa-
rato al lugar de compra, si Io adquirio en una
centro de servicio, o al centro perito autorizado
Husqvama para este tipo del servicio de mrs
cercano.
El contacto con la punta de la motosierra
puede causar una REACCION contraria
que a una velocidad vertiginosa expulsa la
barra hacia arriba y hacia atras, en direc-
cion al operador.
Si la cadena queda atrapada por la parte su-
perior de ta barra, esta puede rebotar brus-
camente hacia et operador.
Cualquiera de estas dos reaceiones puede
provocar la perdida del control de la motosie-
rray causar una grave {esi6n. No coefie ex-
clusivamente en los dispositivos de seguri-
dad que incorpora su motosierra.
AADVERTENClA: El angulo compu-
tado de reculada (ACR) que consta et la sierra
(como CKA) y ella tabla a continuaci6n, re-
presenta el Rngulo de reculada que tendrR la
combinacion de barra y cadena de su aparato,
el ser probada de acuerdo con los criterios de
CSA (Asociaci6n Canadiense de Normas) y
ANSI, Ai comprar barra y cadena de repuesto,
deben tomarse en consideraci6n los vaiores
mas bajos de ACR. Los valores mas bajos de
ACR representan angulos mrs seguros para
el usuario, mientras que los valeres mrs altos
indican mayor angulo y energias mrs altas en
las reculadas. Los angulos computados re-
presentados en la columna no-activada indi-
can la energia total y el Rngulo asociado sin ac-
tivaci6n del freno de cadena durante la
reculada. El Rngulo activado representa el
tiempo de detencion de la cadena re_ativo al
Rngulo con activaci6n y el angulo resultante de
reculada de la sierra,
La siguiente combinaci6n de barra guia y ca-
dena, satisface los requisitos en contra de re-
culadas de CSI Z62,1, Z62,3 y de ANSI
B175,1, al ser usadas en conjunto con las sier-
ras que mencionamos en este manual. El uso
de cualquier otra combinacion de barra y cade-
na no mencionada en el manual no es recom-
endado y ademas, puede que no satisfaga los
requisitos de las normas de CKA,
Tabla de angu
MODELO
137
142
137
142
137
142
137
142
142
) computado de reculada (ACR-[(
BARRA TIPO DE
Tipo
0.050 GA
0.050 GA
0.043 GA
0.043 GA
0.050 GA
0.050 GA
0.043 GA
0.043 GA
0.050 GA
Largo CADENA
14" 91VG- 52
14" 91VG- 52
14" 90SG- 52
14" 90SG- 52
16" 91VG - 56
16" 91VG- 56
16" 90SG- 56
16" 90SG- 56
18" 91VG- 62
KA])
ACR SIN FRENO
DE CADENA
25"
25"
25"
25"
25"
25"
25"
25"
25"
AVlSO: Siesta sierra ha de usarse para el
tumbado comercial de arboles, un freno de ca-
dena se requiere y no sera quitado ni serR lisia-
do de otra manera conformarse con las Regu-
laciones Federales del OSHA para el tumbado
comercial de Rrboies. Entre en contacto con su
centro de servicio autorizado Husqvarna.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a traves del uso
prolongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede causar daSos a los vasos
sanguineos o a los nervios de los dedos, las
manos y las coyunturas en aqueIlas perso-
nas que tienen propensidad a los trastornos
de ia circulacion o alas hinchazonees anor-
males. EI uso prolongado en tiempo frio ha
sido asociado con daSos a los vasos san-
guineos de personas que por otra parte se
encuentran en perfecto estado de salud, Si
ocurren sintomas tales como el entumeci-
miento, el dolor, la falta de fuerza, los cam-
bios en el color o la textura de la piel o falta de
sentido en tos dedos, las manos o las coyun-
turas, pare de usar esta maquina
inmediatamente y procure atension medica.
Los sistemas de anti-vibraci6n no garanti-
zan que se eviten tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y prolon-
gando de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su sierra viene equipa-
da con silenciador limitador de temperatura y
con rejilla antichispa que cumple los requisitos
de los Codigos de California 4442 y 4443. To-
das las tierras forestadas federales, mrs los
estados de California, Idaho, Maine, Minneso-
ta, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, re-
quieren por {ey que muchos motores de com-
busti6n interna esten equipados con rejilla
25
antichispa. Si usted usa una sierra de cadena
donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener estas
piezas en correcto estado de funcionameineto.
De Io contrario, estar&, en infracci6n de la ley.
Refiera a la secci6n del SERVICIO para el
mantenimiento de la rejilla antichispas. EI no
cumplimiento de todos los reglas de segud-
dad e de las precauci6nes puede tener
graves heridas come resultado. Si aconte-
cen situaoiones no previstas ee este manu-
al, tenga cuidado y use buen criterio. Si ne-
cesita ayuda, entre en contacto con su
centro de servicio autorizado Husqvarna.
CRITERIOS:
Este producto esta en_istado per Underwriter's
Laboratores, Inc., de acuerdo con:
ANSI B175.1-2000 Padr6n Estadounidense
Nacionat para Herramientas de Fuerza - Sier-
ra de Cadena A Gasolina-Requisitos de Se-
guridad
OSA Z62.1 - 1995 Seguridad y Satud Ocupa-
ciona} en relaci6n con las Sierras de Cadena
OSA Z62.3-1996 Seguridad y Saiud Ocupa-
ciona} en relaci6n con Reculadas de Sierras
de Cadena
Es necessario utilizar guantes protectores
(no incluidos) durante el ensamblaje.
INSTALACION DE LA BARRA Y LA
CADENA (si no vinieron ya instaladoas)
ADVERTENOIA: En el case de que
la motosierra venga ya montada, vuelva a
comprobar cada paso del ensamblaje. Use
siempre quantes protectiores aI toear ta cade-
na. iLa cadena es filosa y Io puede cortar, aOn
no estando en movimiento!
1. Afloje y retire por compieto la perilla de la
barra; para ello levante la palanca y gire-
la hacia la izquierda.
AFLOJE
Extraiga ta cubierta del embrague. Re-
mueva el pl_tstico separador de emba-
laje (si Io tuviera).
3. Desiice la barra guia sobre los pernos de
barra hasta que se detenga contra la
rueda dentada del tambor de embrague.
4. Extraiga la cadena del envase con pre-
caucion. Sujete ta cadena con los esla-
bones impulsores come se muestra.
PaUl_tararde
DEBERAN APUNTAR EN
DIRECCION A LA ROTACION
Cuchillas Marcador de Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
5. Cotoque la cadena per encima y detras
del reten del embrague, encajando los
eslabones impulsores en la rueda den-
tada del tambor de embrague.
6. Inserte la parte inferior de los eslabones
impulsores en et borde anterior de la bar-
ra guia, entre los dientes de ta rued&
7. Introduzca los eslabones impulsores en
la ranura de la barra.
8. Empuje la barra guia hacia delante hasta
que la cadena quede encajada en la ra-
nura. Verifique que todos los eslabones
se encuentran en la ranura.
9. Instale la cubierta del embrague. Com-
pruebe que el clavija de ajuste se en-
cuentra en su orificio de la barra guia.
PRECAUCION: Es muy importante al
instalar la cubierta del embrague que el clavija
de ajuste se alinee con su orificio situado en la
barra. Si la cubierta del embrague no se instala
correctamente }a sierra mecanica se puede
da_ar de manera irreparable.
26
_ Vista posterior
de la cubierta
del embrague
Clavija de ajuste
2. Gire la rueda de ajuste (haeia abajo)
para tensar la cadena hasta que haga
contacto con la ranura de ]a barra guia.
Levante ]a punta de la barra guia mien-
tras ajusta la tensi6n.
Apriete la Afloje la
caden_ cadena
10. Instale la peril]a de la barra y aprietela
solo con la maeo. No apriete mas la tuer-
ca en este paso. Ajuste la perilla de la
barra despues de que la cadena este
tensionada.
TENSION DE LA CADENA (inclusive
los aparatos con la cadena ya instalada)
AVISO: At hacer ajuste a la tension de la ca-
dena. asegt3rese que la periIla de la barra esta
aflojada 1_, - 2vueltas. Si intenta tensionar la
cadena con la perilla de la barra ajustadas,
puede da[fiar el aparato.
Para verificar la tensi6n:
Use la punta destornilladora de la
herramienta doble para hacer girar la
cadena alrededor de la barra. Si la cadena
no gira. esta demasiado tirante. Siesta
demasiado floja, se laver&, colgar separada
de la parte inferior de la barra.
Herramienta de
Ajuste de la Cadena
(Herramienta de la
Barra)
Para ajustar la tension:
La tensi6n de ]acadena es rnuy importante. La
oadena se va estiraedo con el uso,
especia]mente durante tas primeras veces que
usa la sierra. Verifique sin faita la tensi6n de la
cadena caga vez que use ]a sierra y cada vez
que la abastezca de combustible.
1. Levante ta patanca de la perilla de ]a bar-
ray gireIa 1 _/, - 2 vueltas a Ia izquierda
para aflojar la abrazadera de la barra.
Rueda de ajuste
3. Use la punta destornilladora de la
herramienta dob]e para hacer girar la
cadena alrededor de ta barra y estar
seguro de que todos los eslabones
est#tn en la ranura de la barra,,
4. Mientras levanta la punta de la barra
guia, apriete la perilla de la barra (hacia
la derecha) con fuerza, iApriete s61o
manualmente!
APRIETE
5. Empuje hacia abajo la perilla de la barra
para devolver la palanca a la posicion de
cierre/bloqueo.
AI_ADVERTENCIA: si no se empuja
hacia abajo ]a patanca de ]a peril]a de ]a bar-
ra, a la posicion de cierre/bloqueo, existe el
riesgo de sufrir lesiones personales graves
o de que se da_fie ]a motosierra.
6. Use la punta destornilladora de la
herramienta doble para hacer girar la
cadena a]rededor de la barra,
7. La cadena no gira si est&.demasiado ten-
sa. Afloje ]a peri]la de la barra 1 giro (a la
izquierda); a continuacion afloje ta cade-
na girando la rueda de ajuste 1/4 de giro
(hacia arriba). Vue]va a apretar la peri]la
de la barra,
8. Si la cadena esta muy floja, se combara
por debajo de la barra guia. NO utilice la
sierra si la cadena esta fIoja.
27
A
41ADVERTENClA: Si la motosierra
se funciona con un cadena flojo, la cadena
podria saltar de ia barra y resuitado en acci-
dentes muy graves.
ABASTECIMIENTO DE
z't
411ADVERTENCIA: El silenciador es
extremadamente caliente durante el uso y des-
pues de usar el aparato. No toque el silencia-
dor ni permita que el material combustible tal
como gasolina o hierba seca hagan contacto.
COMBUSTIBLE AL MOTOR
_l_ ADVERTENCIA: Remueva la tapa
del tanque de combustible lentamente al
reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para utilizarlo con
gasolina sin plemo. Antes de su utiIizaci6n, la
gasolina debe mezclar con aceite de sintetico
de buena calidad para metores de 2 tiempos
enfriados a aire. Recomendames el aceite de
sintetico de la marca Husqvarna. Si no usa
este aceite, utilice un aceite de buena calidad
para metores de 2 tiempos enfriados a aire
diseSado para ser usado en una mezcla con
preporci6n de 50:1. La preporci6n 50:1 se
obtiene mezclando 76 ml (2,6 onzas) de aceite
con 4 titros (1 gat6n) de gasolina sin ptomo. NO
USE aceite para autom6viles ni para barces.
Estes aceites daSar&n et motor. Para mezclar
combustible, siga las instrucciones impresas
en el recipiente. Lea siempre y siga en todo
momento las instruccienes de seguridad que
se encuientran bajo MANEJE EL
COMBUSTIBLE CON EXTREMO
CUIDADO.
IMPORTANTE
La experiencia demuestra que los
combustibles con mezcla de alcohol
(denominadas gasohol, o bien utilizaedo etaeol
o metanol) pueden atraer la humedad, Io que
provoca su separaci6n y la formaci6n de
acidos duraete su almacenamiento. Los gases
acidos pueden daSar el sistema de suministro
de combustible del motor mientras este
guardado. Para evitar problemas en el motor,
vacie el sistema de combustible siva a
guardario durante mas de un mes. Purgue el
deposito de gasolina, ponga en marcha el
motor y dejelo funcionar hasta que se vacien
los tubos y el carburador. Use combustible
nuevo la proxima temporada. Nunca utilice
productos limpiadores de motores o
carburadores para el deposito de combustible,
ya que podrian producirse daSos irreparables
LUBRICACION DE LA BARRA YDE
LA CADENA
La barra y la cadena requieree lubricaci6n
constante. El sistema autom&.tico de lubrica-
ci6n provee la lubricaci6n necesaria mien-
tras se mantenga Ileno el tanque de aceite.
La falta de aceite arruinara la barra y la cade-
na rapidamente. El use de demasiado poco
aciete causara exceso de calentamiento
que ser_t detectable por el humo proveniente
de la cadena y/o por la descoloraci6n de la
barra. Cuando la temperatura es inferior a 0
grados centigrados, el aceite se pone mas
gureso, tornando necesaria la adici6n de
una peque[_a cantidad (de 5 a 10%) de Fuel
Oil #1 (#1 Diesel Fuel) o querosen para diluir
el aceite de la barra y la cadena.
El aceite para barra y cadena debe fluir Iibre-
mente.
El aceite Husqvarea para barra y cadena
esta formulado para proteger su aparato del
desgaste excesivo provocado por el calory
la fricci6n y resiste ta perdida de espesura a
altas temperaturas.
Nunca utilice aceite usado.
Pare siempre el motor antes de abrir las ta-
pas.
Tepa del acute _TadFea odoeLr_uesZtiO,loador
28
dDI_AUVI"H/I-I_IUIA: La cadena no
debe moverse nunoa ouando el motor fun-
cione a velocidad de ralenti. Si la cadena se
mueve a velocidad de ralenti, consulte la
seccion AJUSTE DEL CARBURADOR de
este manual Evite todo contacto con el si-
lenciador. En estado caliente, eI silenciador
puede oausar graves quemaduras.
Para apagar el motor, mueva el interruptor
ON/STOP a laposicion STOP.
Para poner en marcha el motor mantenga
firmemente la sierra contra el suelo como se
indica debajo. AsegQrese de que ta cadena
pueda girar Iibremente sin entrar en contacto
con ningt_n objeto.
Utilice Onicamente unos 40 a 45 cm (5
a 18 pulgadas) de cuerda por tiro.
Sujete firmemente la sierra mientras
tira de la cuerda de arranque.
Manc Dde la cuerda de arranque
hW,if Lamano
,zqo,erdaen
) 1"-__ _ _ '_-I la mango
_J delantera
El pie derecho en el interior de la
mango trasera
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
Ouando tire de la cuerda de arranque, no utilice
todo el largo de la cuerda, ya que podria rom-
perse. No permita que la cuerda de arranque
retroceda bruscamente. Sujete el mango y
permita que se rebobine lentamente. En am-
bientes frios, ponga en marcha la ueidad en
posici6n de estrangulamiento total de mire y
deje que el motor se caliente antes de pulsar
el gatillo del acelerador.
AVISO: No corte materiales con ta palanca
del ralenti rapido/estrangulador en posici6n
FULLCHOKE.
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despues de que-
dar sin combustible)
AVISO: En los siguientes pasos, cuando la
palanca del raienti rapido/estrangulador se
coloque en la posicion FULL CHOKE., el
ajuste correcto del acelerador de arranque
se fijara autom#.ticamente.
1. Mueva eHnterruptor ON/STOP a la posi-
ci6n ON.
2. Tire de la palaeca del ralenti rapido/
estrangulador en su maxima extension.
3. Rapidamente, tire de la cuerda de arran-
que con su mano derecha un maximo de
10 veces. Luego, pase al siguiente paso.
AVlSO: si el motor parece que este inten-
tando arrancar antes del decimo tir6n, pare
de tirar y proceda inmediatamente al si-
guiente paso.
4. Empuje la palanca del cebador/marcha
lenta rapida a la posicion HALF CHOKE.
5. Tire de la cuerda de arranque rapida-
mente con su mano dereoha hasta que
arranque el motor.
6. Deje el motor en marcha durante 30 se-
gundos aproximadamente. A continua-
cion, apriete y suelte el gatillo del acelera-
dor para liberar el ralenti r#tpido,
permitiendo que el motor funcione en ra-
lenti.
INTERRUPTOR ON/STOP
e •
s t.. _ sh°
t4 $1
Fu& H_L
RAPIDO/
ESTRANGULADOR
PARA ARRANCAR CON EL
MOTOR CALIENTE
1. Mueva et ieterruptor ON/STOP a la posi-
ci6n ON.
2. Empuje la palaeca deI cebador/marcha
lenta rapida a la posicion HALF CHOKE.
3. Tire de la cuerda de arranque rapida-
mente con su mano dereoha hasta que
arranque el motor.
4. A continuaci6n, apriete y suelte el gatillo
del acelerador para liberar el ralenti rapi-
do, permitiendo que el motor funcione en
ralenti.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede ahogarse con demasiado
combustible si no ha arrancado despues de
10 tirones.
Los motores ahogados pueden limpiarse de
un exceso de combustiMe siguiendo el pro-
cedimiento de arranque en caliente que indi-
cado anteriormente. Mueva el interruptor de
encendido a la posici6n ON u START.
Dependiendo del grado de encharcamiento
del carburador, para realizar esta operaci6n
puede ser necesario tirar muchas yeses de
la cuerda de arraeque. Si la motosierra no
arranca, consulte la tabla de identificaci6n
de problemas.
29
FRENO DE CADENA
_ADVERTENCIA: La banda del
freno podr#t romperse al activar el freno si esta
se encuentra demasiado usada y fina. Si la
banda del freno se encuentra rota, el freno de
cadena no detendra la cadena. El freno de
cadena debe set substituido si cualquier parte
se desgasta menos de 0,5 mm (0.020 inch)
densamente. Cualquier reparaciAn en un freno
de cadena deber ser realizada por el
distribuidor autorizado. Si compro la maquina a
un distribuidor, acuda con su m#tquina a este o
a la oficina principal de1distribuidor autorizado.
Esta sierra est#t equipada con un freno de
cadena diseAada para detener la cadena en
el caso de rebote.
El freno de cadena inercia-activado se acti-
va si el protector deIantero de mano es em-
pujado hacia adelante ya sea manuatmente
(a mano) o autom_tticamente (por el movi-
miento repentino).
Si el freno ya esta activado, se _odesactiva
tirando el protector de mano delantero hacia
anob., acerc#tndolo a la mango delantera
todo Io que sea posible.
Para cortar con la sierra, es necesario de-
sactivar et freno de cadena.
PUNTOSIMPORTANTES
Control del freno
PRECAUCION: El freno de cadena debe
probarse varias veces al dia. AI hacer esta
inspecciAn, el motor siempre debe estar
prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sostenga
la mango trasera con ia mano derecha y la
mango delantera con la mano izquierda.
Aplique a la velocidad m_txima presionando
el gatilio del acelerador. Active el freno de
cadena dando vueita a su muAeca izquierda
contra el protector de mano delantera sin
soltar la mango delantera. La cadena deb-
era detenerse inmediatamente.
Inertia activating function control
,_,ADVERTENCIA: Cuando Iieve a
cabo el procedimiento siguiente, el motor
debera estar apagado.
Sostenga la mango trasera con ia mano der-
echa y la mango delantera con la mano iz-
quierda. Sujete la motosierra unos 35 cm (14
pulgadas) por encima de un tocAn u otro su-
perficie de madera. Ubere la empuAadura del
mango delantero y que la punta de la barra cai-
ga hacia adelanta y pueda entrar en contacto
con el tocon. Cuando la punta de la barra gol-
pee el poste, debera activarse el freno.
Verifique la tensiAn de la cadena antes del
primer uso y despues de un minuto de fun-
cionamiento. Vea TENSION DE LA CADE-
NA en ta secciAn de MONTAGE.
Oorte Linicamentemadera. No corte mate-
riales metalicos, plasticos, de albaAileria,
materiales de construcciAn que no sean
de madera, etc.
Detenga la sierra en caso de que ia cadena
toque un objeto extra[_o. Inspeccione la sie-
rra y cambie las piezas que sean
necesarias.
Mantenga la cadena apartada de tierra y
suciedad. Incluso una peque[_a cantidad
de suciedad desafflar_t r#tpidamente la ca-
dena y aumentara el riesgo de rebotes.
• Practique cortando algunos troncos pe-
queAos empleando las siguientes tecni-
casy asi familiarizarse con la sierra antes
de comenzar trabajos de serrado m#ts im-
portantes.
Pulse el gatillo del acelerador y deje
que el motor alcance la m_txima veloci-
dad antes de cot_qenzar a cortar.
Oomience a realizar cortes con el bas-
tidor de la sierra contra el tronco.
Maetenga el motor con la m_tximavelo-
cidad durante todo el tiempo en el que
este cortando.
Deje que la cadena corte por usted.
Unicamente ejerza un ligera presiAn.
Ubere el gatillo del acelerador tan pronto
como se haya terminado et corte, permi-
tiendo que el motor funcione en ratentL Si
utiliza la sierra con la maxima aceleraciAn
sin una carga de corte, puede producirse
un desgaste innecesario. Se recomien-
da que no opere el motor por mas de
30 segundos a la velocidad maxima.
Para evitar perder el control, no ejerza
presiAn al final del corte.
Apague el motor antes de dejar la motosie-
rra en el sueio.
TI_NICAS DE TALA DE h.RBOLES
_L, ADVERTENCIA: La tala de &.rboles
requiere mucha experiencia. Un usuario de
motosierra inexperto no debe talar &.rboles.
iEvite los trabajos para los que no se conside-
re suficientementecapacitado!
30
_ADVERTENClA:Teegaeuidado
con las ramas rotas o muertas, puesto que
podrian caerle encima y provocarIe lesiones
graves. No realice cortes junto a edificios o
tendidos electricos si no conoce la direcci6n
de caida del &rbol, durante la noche, pues no
podr&` ver con claddad, o bajo condiciones
meteorol6gicas inadecuadas como Ituvia,
nieve o vientos fuertes, ya queen tales cir-
cunstancias no podr&` predecir la caida.
Planifique con antelaci6n y detenidamente el
trabajo que va a realizar con la motosierra.
• Despejeal&`readetrabajo. Necesitaunazo-
na despejada en tomo at &`rbol,de modo que
pueda situarse firmemente en el sueb.
El usuario de la sierra de cadena deber&`per-
manecer del lado cuesta arriba del terreno
ya que es probable que el &`rbol rodillo o se
destice cuesta abajo despues de caer.
Estudie las condiciones naturales que pue-
dan causar que el &`rbol caiga en una direc-
ci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que pueden
causar que el &`rbol caiga en una direcci6n
determieada, se encuentran:
La direccion y la vetocidad det viento.
El inclinaci6n del &`rbol. La inctinaci6n de un
&`rbol puede no estar clara debido a la falta
de uniformidad o a la inclinaci6n del terreno.
Utilice un plomo o nivel para determinar la di-
reccion de inclinaci6n del &`rbol.
El &`rboles m&`s pesado o tieno mucho m&`s
ramas de un lado.
Arboles alrededor y obst&`culos.
Busque posibles podredumbres o
descomposiciones. Si el tronco est&` podrido,
puede romperse y caer sobre el operador.
AsegOrese de que hay suficiente espacio
para que caiga el &`rbol. Mantenga una
distancia de 2 veces y media la Iongitud del
&`rbol hasta la persona u objeto m&`s cercano.
El ruido del motor puede ahogar una Ilamada
de advertencia.
Retire suciedad, piedras, tallos, clavos y
cables del &`rbol en el que se van a realizar
los cortes.
Planifique una ruta predeterminada y despe-
jada de retroeeso.
Planifique una ruta predeterminada
y despejada de retroceso
troceso
.... (}""""_ - Retroeeso
t
roceso
TALA DE GRANDES ARBOLES
(con di&`metro de t5 cm (6 pulgadas) o may-
ores)
Para talar grandes &`rboles se utiliza el meto-
do de cachado. Un cachado es un corte en el
lateral del &`rbol en la direcci6n de caida des-
eada. AI reatizar el corte en un extremo del
&`rbol, este tender&, a caer en esa direcci6n.
CACHADO Y TALA DEL ARBOL
Realice en primer lugar el core superior del
cachado. CoRe 1/3 del di&`metro del &`rboL A
coetinuaci6n, realice el core inferior. Consul-
te el grafico. Una vez hecho et core, retire
del &`rbol la cu[ia de madera.
Corte final aquL unos 5 cm (2 pulgadas)
per encima del centro del cachado.
Primer \ J 50 / /
corte ",_ _ ;'_- J /
Caehado "_'-_i _.._ jr
_/_....!." - -5 ;,_
Segundo ..,,_
corte
Una vez extraida la cuf_a, realice el corte de
talado en el lade opuesto del tronco. Esto se
eonsigue realizando un core unos seis cee-
timetros m&`s arriba del centro del cachado.
Esto dejara suficiente madera sin cortar en-
tre et core de talado y el cachado para for-
mar una especie de bisagra. Esta bisagra
ayudar&` a evitar que el arbol caiga en la di-
recci6n equivocada.
La bisagra sostiene el arbol en el
tocon, ayudando a controlar la caida
Apertura
del corte de
Cierre del
cachado
AVlSO: Antes de completar el corte de tala-
do, utilice cuSas para abfir el corte cuando
sea necesario controlar la direcci6n de cai-
da, Utilice cuSas de madera o de pl&`stico,
pero nunca de acero o hierro, que podrian
causar rebotes y da{ios en la cadena.
Preste atenci6n a los indicios de que el &`rbol
est&` a punto de caer: crujidos, ensaecha-
miento del corte de talado o movimientos en
las ramas superiores.
Cuando el &`rbol comience a caer, detenga la
sierra, dejela en et sueb y alejese r&`pida-
mente a una zona despejada,
Extreme las precauciones con los &`rboies
parciaimente caidos, ya que pueden caer
con facilidad al no disponer de apoyo. Si el
&`rboi no cae completamente, deje la sierra y
tire de 61con un cabrestante de cabtes, bb-
que y polea o un tractor, Para evitar da[ios,
no core con la sierra un &`rbol parcialmente
caido.
31
CORTE DE UN ARBOL CAJDO
(TRONZADO)
Et termino "tronzado" se utiiiza para designar la
tala de arboles a la altura del tronco deseada,
_ADVERTENOIA: No seapoye so-
bre el tronco que est&` cortando. Podria des-
prenderse un trozo provocaedo la p6rdida de
equilibrio y control. No permanezca cuesta
abajo respecto al tronco que est&` cortando.
PUNTOS IMPORTANTES
No corte m&`s de un tronco
simult&`neamente,
•Corte con cuidado la madera astillada, ya
que las astillas pueden salir despedidas ha-
cia el operador,
Utilice un caballete para cortar los troncos
pequeSos. AI cortar un tronco, no Io sujete
con el pie o con la mano, ni permita que otra
persona haga to mismo,
No oorte en zonas en tas que se los troncos,
raices y ramas esten enredados. Arrastre
los troncos a una zona despejada y corte pri-
mero los que est&`n m&`s visibles y limpios.
TIPOS DE CORTE UTILIZADOS PA-
RA EL TRONZADO
_ADVERTENCIA: Si la sierra se
queda atascada o enganchada en un tronco,
no intente sacarla por la fuerza. Podria perder
el control de la herramienta y da[_arla e sufrir
accidentes. Pare el motor e inserte una cuSa
de pl&`stico o de madera en el corte hasta que
pueda extraer f&.cilmente la sierra. Vuelva a en-
cenderla y corte con cuidado por el mismo iu-
gar. No intente conectar la sierra estando atas-
cada e enganchada en un tronco.
Apague la sierra OFF y utilice una cuSa
de pl&.stico o de madera para abrir m&`s
el corte.
El cotte por arriba empieza en la parte su-
perior del tronce apoyando la sierra contra el
mismo. Cuando vaya a cortar por arriba, pre-
sione la sierra hacia abajo.
Corte por arriba Corte por debajo
El corte pot debajo implica cortar desde la
parte inferior del tronco apoyando la sierra
contra el mismo. Cuando vaya a cortar por
debajo, empuje la sierra hacia arriba. Sujete
la sierra con firmeza para manteneda bajo
control. La sierra tender&, a caer hacia abajo
y a ejercer presi6n contra el operador.
ADVERTENCIA: No de la vuelta a
la sierra para cortar por debaje. En esa posi-
ci6n no la podr&` controlar.
Primer corte en el lade de
presi6n del tronco
Segundo corte
Segundo corte
Primer corte en el lade de presion
del tronco
TRONZADO SIN SOPORTE
•Corte por arripe de 1/3 del di&`metro del
tronco.
Gire el tronco y termine el serrade haciendo
un segundo corte.
Preste mucha atencion a los tronces reterci-
dos para evitar qua la sierra quede atasca-
da. Reaiice el primer corte en el lado reterci-
do del trenco para eliminarlo parcialmente.
TRONZADO UTILIZANDO UN
TRONCO O SOPORTE
Recuerde que debe hacer siempre el primer
corte per el lado retorcido del tronco.
Deber&` hundir el primer corte hasta un 1/3
del di&`metro del tronco,
Termine con el segundo corte.
Utilizando un tronco 2°corte
leroorte
bt/leroorte
Utilizando un sopotte/ 2Qoorte
1eor,o
32
PODA YRECORTE
ADVERTENCIA: Este alerta yten-
ga cuidado con _os reculada. Cuando cortar
ramas y podar, nunca permita que la cadena
en movimiento toque ningLin objeto en la
punta de la barra. Permitir tal contacto puede
causar graves heridas.
ADVERTENOIA: Nose suba a los
#.rbotes para podarlos o recortarlos. No per-
manezca de pie sobre escaleras, platafor-
mas, en un tronco o en cualquier posicion en
la que pueda perder el equilibrio o el control
de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Trabaje lentamente, con las dos manes
sujetando firmemente lasierra. Mantenga
el equilibrio, con los pies en una superficie
estable.
• Tome cuidado con las ramas chicas. El
material de poco di_.metro puede entre-
darse en la cadena, dando un latigazo al
usuario o haciendo que pierda el equiflbrio.
Use extremo cuidado al cortar ramas pe-
queSas.
Este a}erta contra _os rebotes. Tenga cuida-
do al cortar ramas dobiadas o bajo presi6n
para evitar ser golpeado por }a rama o la
sierra cuando se suelte la tensi6n en las fi-
bras de madera.
Despeje freouentemente las rams acumuia-
das para no le hagan tropezar.
PODA
Pode siempre _os _trboles despues de talar-
los, Despues podr#t proceder a podarlos co-
rrectamente y con seguridad,
Deje las ramas mas graedes bajo el arbol ta-
lado para que 1o sujeten mientras trabaja.
Comience per la base dei tronco y trabaje
hacia la copa, podando todas las ramas.
Quite las ramas pequeSas de un solo corte.
Siempre que sea posible, mantenga el arbol
entre usted y ia motosierra,
Pode los troncos y ramas mas gruesos
con los sistemas de corte de I/3 y 2/3 des-
critos en la secci6n de TRONZADO SIN
SOPORTE.
Utilice siempre la tecnica dei corte por arriba
para las ramas pequeSas y las que esten
sueltas. Si utiliza el corte por debajo, al caer,
las ramas pueden engancharse en la sierra.
RECORTE
_L, ADVERTENCIA: Limite el recorta-
do de las ramas a aqueIlas que se encuen-
tree a la altura del hombro o m#ts abajo, No
corte las ramas superiores, Este trabajo de-
bera hacerlo un profesional.
EI primer corte debera Iiegar hasta 1/3 de la
parte inferior de la ram&
Luego, con el segundo corte, termine de
cortar la ram& Con el tercer corte per arri-
ba, deje un borde de 3 a 5 cm (1 a 2
pulgadas) desde el tronco del arbol.
T!rc_'L Segundo cort_/._"
t'e//
Borde I.I lY"
X,,_!_ _ Primer corte
/" T6enica de reeorte
_ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepcion de los ajustes al carburador.
Se recomienda que confie todas las repara-
ciones y ajustes no descritos en el manual a
su distribuidor autorizado del servicio.
PLANILLA DE MANTENIMIENTO
Verifique:
El nivel de combustible
Lubricaci6n de la barra
Tensi6n de la cadena.
Afilaci6n de la cadena .
Piezas daSadas ......
Tapas sueltas ........
Fijadores sueltas .....
Piezas sueltas
. Antes de cada uso-
. Antes de cada uso
. Antes de cada uso
. Antes de cada uso
. Antes de cada uso
. Antes de cada uso
. Antes de cada uso
Antes de cada uso
Inspeccionar y Limpiar:
barra guia ............. Antes de cada uso
Sierra completa .....
Filtro de aire .......
Freno de cadena . .
Rejilla antichispas y
silenciador .........
Cambiar la bujia ...
Cambiar et filtro de
combustible .......
* Horas de uso
. Despues de cada
uso
• Cada 5 horas*
. Cada 5 horas*
• Cada 25 horas*
. Anualmente
. Anualmente
33
FILTRO DE AIRE
PRECAUCION: No _impie e_ filtro con ga-
solina ni con otros disolventes h_flamables
para evitar el peligro de incendio o emisiones
de vapores nooivos.
Limpieza del filtro de aire:
Un filtro de aire sucio reduce el rendimiento
del motor y aumenta el consumo de combus-
tible y las emisiones nocivas. Siempre limpie
el filtro cada 5 horas de funcionamiento.
1. Limpie la cubierta y la zona que la rodea
para evitar que se h_troduzca suciedad y
serrin en la camaradeI carburador cuan-
do se extraiga la cubierta.
2. Retire las piezas que se ilustran abajo.
3. Lave el filtro con agua y jab6n. Enjuague
bien con agua clara y fria. S6quelo al aire
totalmente antes de reinstalado.
4. Reh_stale las piezas.
,..,./ f Filtro de aire
, _ _.. ,"_ -Tornillos
_ _ del filtro
de aire
SILENCIADOR YREJILLA ANTI-
CHISPAS
_ADVERTENCIA: El silenoiador en
este producto contiene las substancias
quimicas que el estado de California recon-
oce como oausantes de cancer.
AVlSO: A LA REJILLA ANTICHISPAS EN
ESTE APARATO NO SE LE DA SERVICIO.
Para el uso normal del dueSo de la casa, el
silenciador y la rejilla antichispa no requeriran
reemplazo. Despues de 75 horas de uso,
recomendamos que al si}enciador sea
substituido por un centro de servicio autoriza-
do Husqvama.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENOIA: La cadena es-
tara en movimiento durante la mayor parte
de este prodecimiento. Use eI equipo protec-
tor y observe todad las precauciones de se-
guridad. La cadena no debe moverse con el
motor en marcha lent&
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la fabric& Posib_emente se hagan
necesarios ajustes si se nora cuatquiera de las
siguientes coediciones:
La cadena se mueve con el motor en mar-
cha lent& Yea procedimiento de MARCHA
LENTA "F'.
La sierra no anda a marcha lent& Yea pro-
cedimiento de MARCHA LENTA "F'.
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha _enta. Si la
cadena se mueve, la marcha lenta es dema-
siado. Si el motor se par& la marcha lenta es
demasiado lent& Ajuste las revoluciones has-
ta que et motor se mantenga en marcha sin
que la cadena se mueva (la marcha lenta es
demasiado) o que el motor se ahogue (la mar-
cha lenta es demasiado lenta).
Gire el tomillo de la marcha lenta "T" a Ia der-
echa (en el sentido del reloj) para aumentar
las revoluciones del motor.
Gire el tomillo de la marcha lenta "F' a la iz-
quierda (en contra del sentido del reloj) para
bajar las revotuciones.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA
Si la motosierra s&lo corta por un lado. tiene
que forzarla para cortar o ha estado funcio-
nando con una cantidad inadecuada de lu-
bricante, puede que necesite revisarIa. Una
barra guia desgastada puede da(_ar la cade-
nay dificultar el corte.
Despues de usar, asegOrese el interruptor ON/
STOP estA en posici6n STOP, luego Iimpie
todo el aserrin y cualquier otro escombro de la
raeura de la barra guiay del orificio del engra-
naje.
Para mantener la barra guia:
Mueva el interruptor ON/STOP en posici6n
STOR
Afloje y retire tas tuercas del freno de cadena
y el freno de cadena. Retire la barra y la ca-
dena del aparato.
Umpie los orificios del aceite y el ranura de la
barra despues de cada 5 horas de la opera-
ci6n.
Los rieles de la barra guia desarroltan pro-
tuberancias al gastarse. SAqueias con una
lima plan&
Si la superficie superior del riel esta desnive-
tad& use una lima plana para restaurar la
forma cuadrada.
"_ Encuadre los _" _]
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura Ranura
gastada correcta
Cambie la barra guia si la ranura esta gastada,
si la barra guia esta torcida o resquebrajada o
si hay calentamiento excesivo o formacion de
protuberancias en los rieles. Si es necesario
cambiar la barra guia, use exclusivamente la
barra guia especificada para su sierra en la lis-
ta de repuestos, especificada tambien en la
calcomania de repuesto Ia barra guia y cadena
que se encuentra en la motosierra.
AFILADO DE LA CADENA
ADVERTENCIA: La negligenciaen
seguir las instrucciones de afilado aumenta
considerablemente la propensi6n a la rebote
de la cadena de sierra.
34
El afilado de la cadena es una tarea complF
cada que requiere herramientas especiales.
Recomendamos que Io encargue a un afila-
dor profesionaL
ENCENDIDO
El encendido es fijo y no se puede ajustar.
BUJIA
Deber_. cambiarse la bujia anualmente para
asegurar que el motor arranque m#.s f#.ciF
mente y marche mejor.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa del cilin-
dro.
2. Retire la tapa de1 citindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilh_dro y desechela.
5. Reempl&cela con una bujia Champion
RCJ-7Y ajQstela con una Ilave de 19
mm. Apriete firmemente. Separaci6n de
electrodos: 0,5 mm 0,025 inch).
6. Reh_stale la cubierta de la buj a.
7. Reh_stale la tapa del cilindro y tos tres
tornillos. Apdete firmemente.
Cubierta
de la
bujia
ALMACENAMIENTO
'_ ADVERTENCIA: Antes de almace-
nar o transportar la motosierra en un vehiculo,
pare el motor, deje que se enfrie y asegQrela
bien. Guarde el aparato y el combustible en un
lugar donde los vapores que emanen del com-
bustible no puedan entrar en contacto con
chispas ni llamas de calentadores de agua,
motores electricos, interruptores, homos, etc.
Guarde el aparato con todas ias protecciones
en su sitio. Col6quelo de modo que ninguna de
sus partes afiladas pueda ocasionar acidentaF
mente lesiones a nadie. Guarde el aparato fue-
ra del alcance de los niSos.
Antes de guardarlo, saque todo el combusti-
ble que quede en el aparato. Arranque el
motor y dejelo funcionando hasta que se
pare.
Umpie la motosierra antes de guardada.
Preste especial atenci6n a la zona de toma
de aire, compruebe que no queden briznas.
Utilice un detergente suave y una esponja
para limpiar las superficies de pl_tstico.
No guarde la motosierra ni el combustible en
un lugar donde los vapores que emanen del
combustible puedan entrar en contacto con
chispas o llamas procedentes de calentado-
res de agua, motores o interruptores electri-
cos, hornos, etc.
Gu&rdelos en una zona seca fuera del al-
cance de los niSos.
Antes dei almacenaje prolongado, iimpie
bien ia m#tquina y haga el servicio
completo.
La protecci6n de transporte del equipo de
corte debe estar siempre montada para el
transporte y aimacenamiento de la
maquina, a fin de evitar el contacto fortuito
con la cadena aguda. Una cadena inm6vil
tambien puede causar da{_os graves al
usuario u otras personas que Ilegan a la
cadena.
35
TABLA DIAGNOSTICA
ADVE RTE NClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones
que requieran que la unidad este en operacion.
PROBLEMA
EI motor no
arranoa o se
mantiene en
marcha solo
unos segundos
despues de ar-
ranoar.
EI motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
EI motor no
acelera, le fa]ta
potencia o se
para bajo car-
ga.
CAUSA
1. El interruptor est#toff.
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de
combustible est#t vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
1. La marcha lenta
requiere ajuste.
2. El carburador requiere
ajuste.
1. El fiitro de aire esta
sucio.
2. La bujia ester
carbonizada.
3. La freno de cadena es
activado.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combus-
tible se ha hecho.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor en ON.
2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el fiitro de combustible
esta sucio; limpielo. Verifique si hay
dobieces en la linea de combustible
o si ester partida: reparla o cAmbiela.
1. Vea"Ajustes al Carburador" en la
seccion Servicio.
2. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
catibre la separacion.
3. Desactive el freno de cadena.
4. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
EI motor 1. Vacie el tanque de combustible
humea y tlenelo de combustible con la
exoesivamente, mezcla oorreota.
La cadena se 1. La marcha lenta 1. Vea"Ajustes al Carburador" en la
mueve en requiere ajuste, secci6n Servicio.
marcha lenta. 2. El embrague requiere 2. Entre en contacto con su distribuidor
reparaciones, autorizado del servicio.
SECCION 1: GARANTIA LIMITADA-
Husqvama Forest & Garden Company
("Husqvarna") garantiza al comprador origi-
nal que ei producto Husqvarna estara libre de
defectos en material y mano de obra desde la
fecba de compra por et "Periodo de Garantia"
del producto como indicamos a continuaci6n:
Garantia de Por '#ida: En contra de roturas
en todas ias herramientas de dientes de iabrar,
mangos de podadoras, bobinas y m6dulos de
ignicion en productos manuales.
Garantia de 3 Aflos: Ejes (en podadoras de
tractor de cero viraje y de podadoras comer-
cia]es de empuje manual),
Garantia COMEROIAL de 2 Alms: EI Equi-
po Comercial para Cesped de Husqvarna -
equipo para conducir de cero viraje, de
Areas extensas y equipo comercial para re-
lacionados con el terreno.
Garantia de 2 Ahos para Equipo NO COM-
EROIAL: Podadoras autom&.ticas, podadoras
para conducir, tractores de patio y jardin, poda-
doras que se mueven mediante empuje manu-
aI, herramientas para labrar, sierras de cade-
ha, podadoras, podadoras de maleza, sierras
aclaradoras, sopladoras de nieve, sopladoras
manuales, sopiadoras tipo mochila, podadoras
de arbustos, productos electricos y sistemas
de co]ecci6n asistidos por energia para uso no
comercial, no profesionat, no institucional y sin
fines de lucro, exceptuando como se especifi-
ca en esta declaraci6n de garantia.
Componentes de sistema de emision de con-
trol necesarios para acatar las regulaciones de
CARB y EPA, exceptuando los componentes
que son parte del sistema del motor manufac-
turados por terceros fabricantes por los cuaies
el comprador haya recibido una garantia sepa-
rada con ta informaci6n del producto suminis-
trada en el momento de la compra.
Garantia de 1Ai_o: Podadoras de energia,
trituradoras de tocones, podadoras de ra-
mas y sierras de ramas para uso no comer-
ciaL no profesional, no institucional o sin
fines de lucro. Todas las podadoras, poda-
doras de maieza, sierras aclaradoras, poda-
doras coigantes, cortadoras de borde tipo
baston, sopladoras tipo mochila, sopladoras
manuales, podadoras de arbustos, podado-
ras de cesped mediante impulso manual, y
36
sistemasdecoIecci6nasistidosperenergia
utilizadosparausecomercial,institucional,
profesionaloconfinesdelucre.
Lasbateriascuentanconunaffiodega-
rantialimitadaprorrateado,conun100%de
reemplazodurantelosprimeros6meses.
Garantia de 90 Dias: Podadoras de cesped
autom&.ticas, sierras de cadena, podadoras
electricas, trituradoras de tocones, sierras de
ramas, podadoras de ramas, maquinas lanza
nieve, podadoras de empuje manual modelos
de serie 580 & 600, y equipo de cesped comer-
cial o cualquier producto Husqvarna utilizado
para uso comercial, institucional, profesional o
con fines de iucro o cualquier otro uso, excep-
tuando aqueHos usos que se detallan en este
declaracion,
La Indurnentaria de Proteccion Husqvar-
na cuenta con una garantia de 90 dias con-
tados a partir de la fecha en que el cliente
hizo la compra original del producto y cubre
por defectos en el material o mano de obra.
La garantia no cubre el desgaste normal, ro-
turas o abuso del producto. EI producto debe
ser devuelto a Charlotte junto con un formu-
lario de reciamaci6n de garantia. Todas las
instrucciones de cuidado y mantenimiento
deben set seguidas literalmente como Io in-
dica et fabricante en la etiqueta de cuidados.
El ajuste de la indumentaria y botas de pro-
tecci6n no queda cubierto bajo la ga-
rantia.Garantia de 30 Dias: Piezas de re-
puesto, accesorios incluyendo barras y
cadenas, herramientas y articulos de exhibi-
ci6n.
SECCION 2: OBLIGACION DE HUSQ-
VARNA BAJO GARANTIA
Husqvama reparar& o reemplazar#t elementos
defectuosos sin cargo alguno por piezas o ta-
bor si el elemento fallara debido a defectos de
material o mano de obra durante el periodo de
garantia.
SECClON 3: ARTICULOS NO CU-
BIERTOS BAJO ESTA GARANTIA
Los siguientes articulos no estAn cubiertos
bajo esta garantia:
(1) Articulos de mantenimiento normal por
parte del cliente que se vayan gastando
per el use normal y regular, incluyendo,
pero no limit#.ndose a Ias correas, cucbiF
las, adaptadores de cuchillas, bombea-
dotes, filtros, barras guia, lubricantes, re-
sortes para rebobinar, cadenas de sierra,
bujias, cuerdas de arranque, y preductos
de punta para labrar,
(2) Descoloramiento natural del material debi-
do a rayos ultraviolet&
(3) Sistemas de motor y de accion no
manufacturades per Husqvarna; estos
articulos estAn cubiertes por la garantia del
fabricante respectivo como se prevee por
escrito en la infermacion del producto su-
ministrada en el momento de compra; toda
reclamaci6n deberA ser enviada ai fabri-
cante apropiado.
(4) Aecesorios para el eesped y jardin estan
cubiertos por un tercero quien provee una
garantia; toda reclamaci6n deber#t ser en-
viada aI fabricante, y
(5) Elementos de sistemas de control de emi-
sion para cumplir con ias regulaciones de
CARB y de EPA, ios cuales sean
manufacturados pot terceras compa[_ias
de fabricantes de motor.
SECClON 4: EXCEPClONES Y LIMI-
TACIONES
La garantia no aplicara a defectos que resui-
ten de Io siguiente:
(1) Accidentes, abuso, mal use, negligencia y
descuido, incluyendo el uso de combus-
tible rancio, suciedad, abrasivos, hume-
dad, enmohecimiento, corrosi6n o cualqui-
er reacci6n adversa debido al almacenaje
o h#tbitos de uso incorrectos.
(2) La negligencia aI operar o mantener el
aparato de acuerdo con el manual de
instrucciones o la hoja de instrucciones
provista por Husqvarna.
(3) Las alteraciones o modificaciones que
cambien la intencion de uso del producto o
que afecte el funcionamiento dei producto,
su operacion, seguridad, o durabilidad o
que cause que el producto no cumpla con
las leyes aplicables.
(4) Dairies adicionates alas piezas o elemen-
tos debido al uso continuo que ocurra des-
pues de _oantes mencionado.
LAS REPARACIONES O EL REEMPLAZO
COMO SE PROVEE BAJO ESTA GARAN-
TIA SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA
DEL COMPRADOR, HUSQVARNA NO
DEBERA SER RESPONSABLE POR NIN-
GUN DA_IO INCIDENTAL O A CONSE-
CUENCIA DEL INCUMPUMIENTO DE CU-
ALQUIER GARANTIA EXPRESA O
INDICADA EN ESTOS PRODUCTOS EX-
CEPTO AL GRADO QUE LA LEY APUCA-
BLE PROHIBE. CUALQUIER GARANTIA
iNDICADA O MERCADEO O PROPIEDAD
DE ESTOS PRODUCTOS PARA UN PRO-
POSITO EN PARTICULAR ESTA LIMITADO
A LA DURACION DEL PERIODO DE GA-
RANTIA COMO SE DEFINE EN LA DECLA-
RACION DE GARANTIA LIMITADA. HUSQ-
VARNA SE RESERVA EL DERECHO A
CAMBIAR O MEJORAR EL DISENO DEL
PRODUCTO SiN PREVlO AVlSO, Y NO
ASUME NINGUN TIPO DE RESPONSABILF
DAD PARA ACTUAUZAR PRODUCTOS
QUE HAN SIDO MANUFACTURADOS PRE-
VlAMENTE.
Algunos estados no permiten exclusiones de
daSos incidentales o consecuentes o limita-
ciones en cuanto at periodo de duraci6n de
una garantia, Io que implica que Io mencio-
nado anteriormente puede que no posea
ningOn tipo de validez en el estado en donde
usted reside. Esta garantia le provee a
usted derechos legales especificos, y puede
que usted cuente con otros derechos los cu-
ales varian entre diferentes estados.
SECCION 5: RESPONSABILIDAD
DEL CLIENTE
A este producto se le debe apHcar el cuida-
do, mantenimiento, uso, aimacenaje y man-
tenimiento general razonables como se es-
pecifica en la secci6n de mantenimiento del
manual de instrucciones. Si ocurriera un
37
probtemaenlaoperaci6noalgQnfatlo,este
productonodeberaserutilizadoydeberA
serentregadodeinmediatoaunagente
Husqvarnaparasuevaluaci6n.Laprueba
decompra,comoseexplicaenlasecci6n6,
esresponsabilidadcompletadelcliente.
SECClON 6: PROCEDIMIENTO
PARA OBTENER CONSlDERACION
DE GARANTIA
Es responsabilidad del propietario y del
agente el asegurarse de que la tarjeta de re-
gistro de garantia sea completada de forma
apropiada y enviada a la Compa_ia Husq-
varea Forest & Garden. Esta tarjeta debera
ser enviada por correo dentro de los diez
(10) coetados despues de la fecha de com-
pra, con el prop6sito de poder confirmar la
garantia y facilitar el servicio de post venta.
Para obtener servicio de garantia de parte de
un agente Husqvama autorizado se debera
presentar prueba de compra. Esta prueba
debera incluir la fecha de compra, nLimero de
modelo, nQmero de serie y el nombre y direc-
cion completos de1 agente que vendio el pro-
ducto. Para obtener el beneficio de esta ga-
rantia, et producto que se piensa se encuentra
defectuoso deberA ser entregado a tiempo a
un agente Husqvama, a no mas tardar de los
treinta (30) dias despues de haber surgido el
problema de operacion o el fallo del producto.
El producto deberA ser enviado a costo del
cliente. Los cargos por recogido y entrega no
estAn cubiertos bajo esta garantia. Un agente
autorizado Husqvama puede ser Iocatizado
normatmente en }as pAginas amarillas de su dF
rectorio de telefonos local o Ilamando al
1-800-HUSKY62.
Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE, NC 28269
SUS DERECHOS YOBLIGACIONES DE
GARANTIA: LaAgenciade Protecci6nAm-
bientat de los Estados Unidos, la Junta de
Recursos Ambientales de California, la
Agencia Ambiental Canadiense y HUSQ-
VARNA se complacen en explicar la ga-
rantia con la que cuenta eI sistema de con-
trol de emisi6n en su motor pequefio, modelo
2007 y mas adelante, para uso fuera de car-
retera. En California, todos los motores pe-
que_fios para uso fuera de carretera deben
ser disefiados, construidos y equipados
para satisfacer las rigurosas normas antihu-
mo que posee eI estado. HUSQVAR NA deb-
era garantizar el sistema de control de emi-
si6n en su mAquina de motor peque_fio para
uso fuera de carretera por los periodos de
tiempo que expticamos a contieuacion y con
la condici6n de que su maquina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera no haya
sufrido ningQn tipo de abuso, negtigencia o
mantenimiento inapropiado. Su sistema de
control de emisi6n incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el tanque
de combustible (solamente en California).
Donde exista una condici6n que requiera re-
paraci6n bajo garantia, HUSQVARNA repa-
tara gratis su motor peque_o para uso fuera
de carretera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rantia inctuyen el diagn6stico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL
FABRICANTE: Si cualquier pieza relacio-
nada con el sistema de emisi6n de su motor
(como hemos enumerado en la lista de pie-
zas de control de emisi6n bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en eI ma-
terial o en la labor del motor causaran que tal
pieza comenzara a fallar, la pieza serA repa-
rada o reemplazada por HUSQVARNA.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUENO: Como due_o de una maquina
de motor pequefio para uso fuera de carretera,
usted sera responsable por el maetenimiento
adecuado en los pedodos previamente pro-
gramados y enumerados en su manuaI de
instrucciones. HUSQVARNA recomienda que
guarde todos los recibos que indiquen que se
ha desempefiado maetenimiento en su mAqui-
na de motor pequefio para uso fuera de carret-
era, pero HUSQVARNA no podra negar el ser-
vicio bajo garantia Onicamente a causa de la
falta de recibos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimiento pro-
gramado haya sido desempefiado. Como
duefio de una mAquina de motor pequefio para
uso fuera de carretera, usted debera contar
con el conocimiento de que HUSQVARNA
puede negar la cubierta bajo garaetia si su
maquina de motor pequefio para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma ha deja-
do de funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modificaciones no
aprobadas o el uso de piezas que no hayan
sido fabricadas o aprobadas por el fabricante
original del equipo. Es responsabilidad suya el
Ilevar su maquina de motor peque[_o para uso
fuera de carretera a un centro de reparaci6n
autorizado HUSQVARNA tan pronto como se
presente el problem& Las reparaciones bajo
garantia deberan ser comptetadas en un per-
iodo de tiempo razonabte, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta
en relaci6n a sus derechos y responsabili-
dades de garantia, usted debera comunicarse
con su centro de servicio autorizado mas cer-
cano o Ilamar a HUSQVARNA al
1-800-487-5962.
38
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARAN-
TIA: El periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la mAquina de motor pe-
queifio para uso fuera de carretera. DURA-
ClON DE LA GARANTIA: Esta garaetia
cuenta con un periodo de duraci6n de dos
a[fios comenzando en la fecha inicial de com-
pra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPA-
RACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La
reparaci6n o el reemplazo de cuatquier pie-
za garantizada serAn desempeSados y ofre-
cidos al dueSo sin costo alguno en un centro
de servicio HUSQVARNA. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus dere-
chos y responsabilidades de garantia, usted
debera comunicarse con su centro de servi-
cio autorizado mAs cercano o llamar a
HUSQVARNA al 1-800-487-5962.
PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pie-
za garantizada que no este programada
para ser reemplazada como parte dei man-
tenimiento requerido, o que este programa-
da Onicamente para inspecci6n regular para
efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera
necesario" deberA garantizarse por un per-
iodo de dos a(fios. Cualquier pieza garanti-
zada que este programada para ser reem-
plazada como parte de1 mantenimiento
requerido debera estar garantizada por el
periodo de tiempo que comienza en ia fecha
de compra inicial hasta la fecha del primer
reemplazo programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO: No se deberA cobrar al
due[tic ning0n tipo de cargos por la labor de
diagn6stico la cual determine que una pieza
garantizada se encuentra defectuosa si el
trabajo de diagn6stico ha sido desempe[_a-
do por un centro de servicio autorizado
HUSQVARNA. DANOS POR CONSECUE-
ClA: HUSQVARNA podrA ser responsable
de da_os ocurridos a otras piezas del motor
causados por la falta de una pieza garantiza-
da que se encuentre bajo el periodo de ga-
rantia.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas
las failas causadas por et abuso, negligencia
o mantenimiento inapropiado no est&n cu-
biertas, PIEZAS ANADIDAS O MODIFI-
CADAS: El uso de piezas aSadidas o la mo-
dificaci6n de piezas podran servir como
base para que se anuie la reclamaci6n de
garantia. La garantia de HUSQVARNA no
se responsabi_iza por eI mal funcionamiento
debido al uso de piezas a[_adidas o de pie-
zas modificadas. COMO ENTABLAR UNA
RECLAMACION: Si cuenta usted con algu-
na pregunta relacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted deb-
era entrar ee oontaoto con su centro de ser-
vicio autorizado HUSQVARNA mas cerca-
no o Iiamar a HUSQVARNA al
1-800-487-5962. DONDE OBTENER
SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o re-
paraciones bajo garantia deber&n ser pro-
vistas en todos los centros de servicio
HUSQVARNA. Por favor comuniquese al
1-800-487-5962. MANTENIMIENTO, RE-
EMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS
RELACIONADAS CON LA EMISlON: Cu-
alquier pieza de repuesto HUSQVARNA
aprobada y utilizada en el desempeSo de cu-
alquier servicio de mantenimiento o servicio
de reparacion bajo garantia de piezas rela-
cionadas con la emisi6n sera provisto sin
costo aiguno al duello si la pieza se encuen-
tra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE
CONTROL DE EMISION GARANTIZA-
DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n:
Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimi-
ento programada), Modulo de Ignicion, Si-
lenciador incluyendo el Catalizador, Tanque
de Combustible (solamente en California).
DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El
due[tic es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
La informaciom en la etiqueta dei producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (ASo) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informaci6n Importante en relaci6n
las
regulaciones de emisi6n para mo-
tores pequei_os operados fuera de
la oarretera.
de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de
mantenimiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
39
© ®\ ®
Quels sont les composants de la scie
1. Plaque de numero de serie et de produit
2. Blocage de gb.chette d'accelerateur
3. Poignee avant
4. Culasse
5. Protege-main avant
6. Silencieux
7. Guide- chaine
8. Protege-main droit
9. Gb.chette d'acceterateur
10. Couvercle de t'embrayage
11, Bouton de la guide-chaTne
12. Roue de regtage
13. Bouclier de chaine
14. Guide-chaine
®
@ @
chaine?
15. Cha_ne
16. Poignee du demarreur
17. Reservoir d'huile pour la chatne
18. Couvercle du demarreur
19. Reservoir de carburant
20. Levier d'etrangleur/de ralenti rapide
21. Poignee arriere
22. Interrupteur MARCHE/ARRET
23. Vis de reglage du carburateur
24. Autocollant d'information et
d'avertissement
25. Protecteur du guide-chaTne
26. Outils d'ajustement de la chatne
27. Manual d'instructions
40
AVERTISSEMENT: cette
scie a. chaine peut 6tre danger-
euse! L'utilisation negligente ou
inappropriee de cet outil peut
causer des blessures graves et
m6me mortelles.
Avant d'utiliser cette scie &
chaine, Iisez attentivement
le manual dqnstructions et
assurez-vous de bien
comprendre ceiles-ci.
Portez toujours des protecteurs d'oreilles, des lunettes de securite et un
casque.
Symboles
Servez-vous toujours de vos deux mains Iorsque vous
utilisez la scie & chaine.
AVERTISSEMENT! Evitez que I'extremite du guide-
cha_ne n'entre en contact avec nqmporte quel objet. Le guide-
chatne peut alors se d6placer soudainement vers ie haut et vers
l'arriere, ce qui pourrait causer de blessures graves.
Valeur de recul maximum mesuree sans frein de chaine pour la combinaison
guide-chatne et chaine sur I'etiquette.
Slide "ON"
pour demarrage
Mettez I'interrupteur ON/
STOP en position _,ON_>.
m
m
FulJChoke Tirez le levier de 1'6trang-
.... leur/du ralenti rapide au
(2)_ maximum (dans la position
,,FULL CHOKE,,),
m
m
Pull 5X Avec la main droite, tirez
rapidement la corde de
demarreur 5 fois.
m
Half Choke Mettez le levier de
I'etrangleur/du ralenti
('4")_ rapide darts la position
,,HALF CHOKE,,.
_C'---_ ,Avec la main droite, tirez
rapidement la corde de
demarreur jusqu'&, ee que
Pull to Start le moteur demarre.
_AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours le fil de la bougie et le fil d'endroit oO il
ne peut pas entrer en contact avec la bougie
pour emp&cher commencer accidentel en
installant, transport, s'ajustant ou en
depannant sauf pour les regtages de
carburateur.
Etant donne qu'une scie & cha_ne coupe le bois
& grande vitesse, des precautions speciales
doivent &tre observees pour reduire ies risques
d'accidents. Uutilisation negligente ou
inappropriee de cet outil peut causer des
blessures graves et m6me mortelles.
PLANIFIEZ LE TRAVAIL
• Usez attentivement I'ensemble de ce
manuel et respectez toutes les regles de
securite, les precautions et les instructions
d'utilisation avant d'utiliser I'appareiL
Assurez-vous que cette scie& chaine n'est
utilisee que par des aduites qui comprennent
et respectent les consignes de securite, les
precautions et ie mode d'emploi indiques
dans ce manual.
41
Protection
VOtements
bien
ajustees Gants d_
travail
Chaussures Jambieres
de securite _// de securite
Illam IIIm
• Portez de 1'Oquipement de protection.
Utilisez toujours des chaussures de
securite b. embouts d'acier et semelles
antiderapantes, des v&tements bien
ajustes, des gants de travail
anti-glissants, des protecteurs oculaires
tels que des lunettes de securite a. verre
antibuee et orifices d'evacuation d'air ou
un ecran facial, un casque de securite
approuve et des protecteurs d'oreilles
(bouchons d'oreilles ou cache-oreilles).
Attachez vos cheveux de facon qu'ils ne
depassent pas vos epauies.
• Toujours utiliser des protecteurs d'oreiile
agrees. Tous ceux qui utilisent une scie&
chaine de facon reguliere devraient subir
regulierement un examen de I'ouie, car le
bruit emis par I'outfl pourrait leur causer
des problemes d'audition. Une exposition
prolongee au bruit risque de causer des
tesions auditives permanentes.
• Lorsquevous utilisezlascie, eloigneztoutes
tes parties de votre corps de la chaine.
Lorsque vous mettez la scie ee marche ou
que vous utilisez celle-ci, gardez les
enfants, les curieux et les animaux
domestiques a une distance d'au moins 10
metres (30 pieds) des lieux de travail.
Ne manipulez pas ou n'utilisez pas la scie
chaine si vous &tes fatigu& malade ou
contrarie, ou si vous avez pris de I'alcool,
des drogues ou des medicaments.Vous
devez &tre en bonne condition physique et
6tre alerte mentalement. Si vous souffrez
d'un probteme qui peut 6tre aggrave par un
effort continu, demandez a votre medecin si
vous pouvez utiiiser une scie a chaine.
• Preparez meticuleusemeet votre travail
i'avance. Ne commencez pas a couper
avant d'avoir degage les lieux de travail,
d'avoir les pieds bien au sol et, specialement
si vous abattez un arbre, d'avoir un endroit
oQ vous pourrez retraiter en toute securit&
UTILISEZ LA SOlE DE FA(_ON
SECURITAIRE
Ne tenez jamais la scie& cha_ne d'une seule
main. Vous risquez aIors de subir de graves
blessures et il en va de m6me pour les
personnes se tenant & proximit& Une scie
chaine est un outil congu pour &tre utilise
deux mains.
N'utilisez la scie a chaine qu'a I'ext6rieur,
dans un endroit bien ventil&
N'utilisez pas ia scie a chaine a partir d'une
echelle ou si vous 6tes grimpe sur un arbre.
Lorsque vous mettez la scie en marche
assurez-vous que la cha_ne ne touche
rien. Ne tentez jamais de mettre la scie en
marche Iorsque le guide-chaine est dans
une coupe.
N'appiiquez aucune pression sur la scie,
specialement & la fin de la coupe. Vous
pourriez alors perdre la ma_trise de la scie&
cha_ne une fois la coupe terminee.
Arr&tez la scie avant de la deposer au sol.
• N'utilisez pas une scie & cha_ne
endommagee, mal reglee, partiellement
assemblee ou non assemblee de facon
securitaire. Remplacez toujours
immediatement le guide-chatne, la
chaine, le protege-main, lefrein de chaine
ou toute autre piece si vous constatez que
i'une de ces pieces est endommagee,
brisee ou a ete enlevee.
Ne transportez la scie que si le moteur est
arr6t& Durant sont transport, gardez
toujours le silencieux _tune certaine distance
de votre corps, le guide-chaine et la chatne
vers I'arriere. De preference, inserez le
guide-chaine dans un fourreau.
MAINTENEZ TOUJOURS VOTRE
SOlE EN BON ETAT
Confiez toujours I'entretien de votre scie&
cha_ne a un Service d'entretien qualifie,
t'exception des articles listes dans la section
ENTRETIEN de ce manual. Par exemple, si
des outiis non conformes sont utilises pour
6ter ou maintenir le volant Iors de la
reparation du boitier, le volant pourrait &tre
endommage et eclater uiterieurement.
Assurez-vous que la chatne cesse de
tourner Iorsque vous rel&chez la g&chette
d'accelerateur. Pour corriger le probleme,
consultez la section REGLAGE DU
CARB URATEU R.
• N'entreprenez aucune modification sur
votre tronconneuse.
• Gardez les poignees seches, propres et
exemptes d'huile ou de melange carburant.
Les bouchons de carburant et d'hufle ainsi
que les vis et les ecrous doivent 6tre bien
serres.
N'utilisez que des accessoires et pieces
de rechange Husqvarea recommandes.
MANIPULEZ LE CARBURANT
AVEC PRECAUTION
• Ne fumez pas pendant que vous
manipuiez ie carburant ou que vous
utiiisez la scie a. cha;ne,
Eliminez toutes les sources d'etincelles ou
de flamme dans ies endroits servant & la
preparation du melange carburant ou au
remplissage du reservoir. Evitez lafumee,
les flammes ou toute activite pouvant
provoquer des etincelles. Laissez le
moteur se refroidir avant de remplissage
du reservoir,
• Melangez et versez du carburant &
I'exterieur sur un sol plat ; entreposez le
carburant dans un endroit frais, sec et bien
aere; utflisez un recipient agree et
etiquete pour contenir du carburant.
Essuyez toujours le carburant renverse
avant de mettre la scie en marche.
42
EIoignez-vous d'au moins 3 metres (t0
pieds) du lieu de remptissage avant de
mettre ta scie en marche.
• Pour effectuer le remplissage de
carburant, arr6tez d'abord le moteur et
laissez refroidir la scie & chaine sur un
materiau incombustible, non pas sur des
feuilles seches, de la paille, du papier, etc.
Puis, enlevez lentement le bouchon du
reservoir de carburant et remplissez le
reservoir.
Rangez la scie & chaine et le contenant de
carburant dans un endroit frais, sec et bien
ventile, oQ les vapeurs d'essence ne
peuvent atteindre les etinceltes ou les
flammes produites par un chauffe-eau, un
moteur electrique, un interrupteur, une
fournaise, etc.
RECUL
_AVERTISSEMENT: Evitez les
reculs qui peuvent causer des blessures
graves. Le recul est un mouvement brusque
du guide-cha_ne vers I'arriere, vers le haut ou
vers I'avant qui se produit Iorsque la chaine se
bleque, particulierement si on coupe avec
I'extremite du guide-cha_ne, si la chatne entre
en contact avec un objet tel qu'un tronc d'arbre
ou une branche ou Iorsque la pi&ce de bois se
referme et pince la chatne dans la coupe, Le
fait d'entrer en contact avec un corps etranger
dans la piece de bois peut egalement entrainer
une perte de maTtrise de la scie & chaTne.
Le recul de rotation se produit Iorsque la
chaine en mouvement entre en contact avec
un objet & la hauteur de I'extremite
superieure du guide-cha_ne. Ce contact
peut amener la chaine & s'enfoncer dans
I'objet, ce qui arr&te la cha_ne pendant un
instant. Une reaction inverse instantanee se
produit alors, projetant le guide-chaine vers
te haut et vers I'arriere, en direction de
l'utilisateur.
Le recul de pincement se produit Iorsque la
piece de bois se referme et pince la cha_ne
en mouvement dans la coupe, le long de la
partie superieure du guide-chaine, ce qui
arr&te instantanement la chaine, Cet arr6t
soudain de la cha_ne entraine un
renversement de ta force de ta chaTne
servant & couper le bois et amene la scie &
se deplacer dans le sens contraire de la
rotation de la chaine, La scie est alors
projetee directement vers I'utilisateur,
Le recul de traction se produit brsque la
chaine en mouvement entre en contact avec
un corps etranger darts la piece de bois,
dans la coupe te long de la pattie inferieure
du guide-chatne, ce qui arr&te
instantanement la chatne. Cet arr6t soudain
tire la scie vers I'avant et I'eloigne de
l'utilisateur, ce qui peut facilement faire
perdre ta maitrise de la scie& ce demier,
Evitez le recul de pincement :
Faites tres attention aux situations ou aux
obstructions qui pourraient amener le
materiau & pincer le haut du guide-cha_ne
ou & arr&ter le deplacement de celle-ci.
Ne coupez qu'un seul billot & la fois.
Pendant te trongonnage, n'arquez pas la
scie lateralement Iorsque vous enlevez le
guide-chaine d'un trait de scie par en
dessous.
#vitez la recul de traction :
Ne commencez b. couper qu'au moment
oQ la scie fonctionne & pleine vitesse et
que le carter de la scie est appuye contre
la piece de bois.
Utilisez des coins en plastique ou en bois.
N'utilisez jamais de pieces metalliques
pour maintenir la coupe ouverte.
\_ .._ Evitez les obstructions
RI_DUISEZ LA PROBABILIT #:
DE RECUL
• Attendez-vous toujours b. la possibilite de
recul. En comprenant bien ce qui se
passe, vous pouvez reduire I'element de
surprise qui contribue aux accidents.
Ne laissez jamais ta cha_ne en mouvement
entrer en contact avec un objet & I'extremit6
du guide-chaine.
Assurez-vous que les Heux de travail sont
toujours exempts d'obstructions tels que des
arbres, branches, roches, cl6tures,
souches, etc. Eliminez ou evitez toute
obstruction qui pourrait entrer en contact
avec ta cha_ne pendant la coupe. Lorsque
vous coupez une branche, ne laissez pas le
guide-chaine entrer en contact avec une
autre branche ou un autre objet situe &
proximit&
• Gardez la chatne bien affQtee et
correctement tendue. Une chaine I&che
ou emoussee accroit les risques de recul.
Suivez tes instructions du fabricant sur
I'entretien et I'affQtage de la chaine.
Verifiez regulierement la tension de la
chaine, mais jamais pendant que la scie
est en marche. Assurez-vous que les
ecrous du frein de cha_ne sent serres &
fond..Ne commencez & couper qu'au
moment oQ la scie fonctionne & pleine
vitesse et continuez ainsi. Les risques de
recul sont plus grands torsque la chatne se
deplace plus lentement.
Ne coupez qu'un rondin au m6me temps.
• Faites tres attention Iorsque vous voulez
terminer une coupe dej& entreprise.
Ne tentez pas d'executer des coupes en
commengant avec le bout du guide-cha_ne
(coupes en plongee).
Faites attention aux billots qui se deplacent
ou & d'autres forces qui pourraient faire
fermer une coupe et pincer la chaine ou
tomber sur celle-ci.
43
Utilisez le guide-cha_ne & recu_ reduit et la
cha_ne & faible recuI specifies.
GARDEZ LA MA|TRISE DE LA SOlE
Tenez-vous & la
gauche de la scie.
Pouoe sur
_- la face
infefieure
de la
poignee
\ avant
Coude bloque
-: Pouce sur la face inferieure
de la poignee avant
Pour vous aider & garder la maTtrise de la
ecie en tout temps, il est preferable de tenir
fermement celle-ci a deux mains. Ne
i&chez jamais la scie. Que vous soyez
gaucher ou droitier, saisissez la poignee
arriere de la main droite. Placez les doigts
de votre main gauche de facon qu'ils
encerclent la poignee avant, le pouce sur
la face ieferieure de la poigeee. Gardez le
bras gauche bien droit et le coude bloque.
• Lorsque vous executez des decoupes,
placez votre main gauche sur la poignee
avant, en iigne droite avec votre main
droite sur la poignee arriere. Tenez-vous
legerement du c6te gauche de la scie
chaine pour emp6cher votre corps d'etre
en ligne droite avec la chaine.
Assurez-vous que le poids de votre corps
est uniformement reparti sur vos deux pieds.
Tenez-vous legerement a gauche de la
ecie a chaine afin d'eviter que le corps soit
en ligne droite avec le chaine.
Ne travaiilez jamais du bout des bras. Vous
bourriez _tre tire vers I'avant ou desequilibre,
ce qui pourrait vous faire perdre la maitrise
de I'outiL
Ne coupez den & une hauteur depassant les
epauies. II est difficile de garder la maitrise
de la scie & chance & une hauteur superieure
aux epaules.
C ARACT_RISTIQUES DE
SECURITE ANTIRECUL
AVERTISSEMENT: Les
carecteristiques mentioneees ci-dessous sont
inciuses sur votre scie & chance pour vous
aider & reduire }es risques de recul.
Cependant, de relies carecteristiques
n'eliminent pas completement ce danger. Ne
vous fiez pas uniquement aux disbositifs de
securit& Respectez toutes ies consignes de
securite pour eviter les recuis et autres forces
pouvant causer des blessures graves.
Guide-chaine a. recul reduit : Con9u avec
un bout & petit rayon, ce qui reduit la
grandeur de la zone de danger du recul.
Des essais ont demontre que ce type de
guide-chaine reduisait de beaucoup le
nombre et la gravite des reculs aux tests
faits en conformite avec ANSi B175.1..
_OE Guide-chaine
DAt_GER _veo bout &
petit rayo_
Guide-chaine avec [
bout a grand rayon |
• Chatne & faible recut : Des essais
effectues sur un echantillon representatif
de ecies & chance d'une cyfindree
inferieure & 3,8 po 3ont demontre que cette
chaine satisfaisait aux normes de
rendement exigees pour le recul specifies
dans ANSi B175.1.
Cha_ne a. fiable recul
Jauge de profondeur profilee
Maillon de securit6 allonge
._1_._,-- servant & faire devier la
[, _ force de recut et & per-
"__ mettre au bois d'avancer
__J graduellementdans la
partie coupante
Protege-main avant : Sert a. eviter que la
main gauche n'entre en contact avec la
cha_ne si votre main glisse a I'exterieur de la
boignee avant.
• Position des poignees avant et arriere :
Les deux poignees sont placees a. une
certaine distance I'une de I'autre et sont en
ligne droite I'une par rapport a I'autre. La
distance entre les poignees et I'alignement
des mains permet ainsi a I'utilisateur
d'avoir un meilleur equilibre et une plus
grande resistance pour maitriser la
projection de la scie vers lui si un recul se
produit.
FREIN DE OHA|NE ET ANGLE DE
RECUL CALCULI_
Frein de cha_ne : Con cu pour arr_ter la
chaine en cas de recul.
_,AVERTISSEMENT: NOUS
N'APFIRM, ONS PAS ET VOUS NE DEVEZ
PAS PRESUMER Q,UE LE PREIN DE
CHA/NE VOUS PROTEGERA Si UN RECUL
SE PRODUIT Le recul est un mouvement
uItrarapide qui projette le guide-chaine et la
chatee en rotation vers I'arriere et vers le haut
en direction de I'utilisateur, Le recuI peut 6tre
cause par un contact entre le bout du
guide-chaine (dans ia zone de danger) et un
objet dur quelconque. Le recul peut egalement
&tre cause par le piecement de la chaine le
long de la pattie superieure du guide-cha_ne,
ce qui peut pousser le guide-cha_ne
44
rapidement vers I'arriere en direction de
I'utilisateur. L'une ou l'autre de ces situations
peut vous faire perdre la maitrise de la ecie, ce
qui pourrait vous causer des blessures graves
et m&me mortelles. NE VOUS FIEZ PAS AU,X
DISPOSITIFS DE S ECURITE INTEGRES A
LA SOLE. POUR EVITER LES REOULS,
VOUS DEVEZ UTILISER OEqq-E SOlE
OORREOTEMENT ET AVEO SOIN. Les
guides-cha_nes & recul reduit etles cha_nes &
faible recul reduisent le risque d'un recul et
l'amplitude de celui-cL Nous vous conseillons
fortement d'utiliser ce type de pieces. La ecie
est equipee & I'origine de ces pieces & faible
recuL Les reparations de frein de ecie b.chaTne
doivent 6tre effectuees par un Service
d'entretien autoris& Apportez votre ecie au
magasin o_ vous I'avez echete ou au Service
d'entretien le plus proche,
Dans cettains cas, le contact entre le bout du
guide-cha_ne et un objet peut causer une
REACTION inverse ultrarapide, projetant le
guide-chaine vers le haut, en direction de
I'utilisateur.
Le pincement de la cha_ne te long de la pattie
superieure du guide-chaTne peut amener
celui-ci & 6tre repousse rapidement vers
l'utilisateur.
Checune de ces reactions peut vous faire
perdre ta maitrise de la ecie, ce qui pourrait
vous causer de graves blessures, Ne vous
fiez pas uniquement aux dispositifs de
securite integres & ta ecie & chaTne.
Tableau d'angle de reeul caleul (A.R.C.)
GUIDE-OHA_NE
MODELE
137
142
137
142
137
142
137
142
142
Type Longueur
0.050 GA 14"
0.050 GA 14"
0.043 GA 14"
0.043 GA 14"
0.050 GA 16"
0.050 GA 16"
0.043 GA 16"
0.043 GA 16"
0.050 GA 18"
REMARQUE: Si carte trongonneuse dolt
&tre utilisee pour l'abattement d'arbres, un
frein de chaine est exige et ne sera pas retire
ou ne sera pas autrement invalide pour 6tre
conforme aux regles OSHA federales pour
I'abattement d'arbres. Contactez votre
distributeur de service Husqvarna.
CONSIGNE DE SECURITE :
Uexposition continue aux vibrations provenant
de I'utilisation prolongee d'un outil & main
equipe d'un moteur & essence peut
endomrnager ies vaisseaux sanguins ou les
nerfs des doigts, des mains et des articulations
d'une personne sujette & des problemes
circulatoires ou & une enflure anormale. II a eta
prouve que I'utilisation prolongee de I'outil par
temps froid endommage les vaisseaux
sanguins de personnes habituellement en
_L, AVERTISSEMENT: L'angle de
recul calcule (A.R.C.) Iiste sur votre scie et sur
le tableau A.R.C. ci-dessous represente
I'angle de recul etabli pour les combinaisons
guide-chaine et chaTne Iorsqu'elles sont
testees conformement aux normes de la CSA
(Canadian Standard Association), Lorsque
vous achetez un guide-cha_ne et une cha_ne
de remplecement, essayez de choisir des
pieces dent les vateurs A.R.C. sent parmi tes
plus faibles. Les valeurs A.R.C. les plus faibles
representent des angles plus securitaires pour
I'utilisateur tandis qua les valeurs A.R.C. les
plus elevees indiquent un angle plus prononce
et une energie de recul plus importante, [_'angle
calcule represente indique I'energie totale et
I'angle associe sans ectionnement du frein de
chatne durant le recul. Dans tous tes cas, des
vateurs A.R.O. plus faibtes representent un
environnement de travail plus securitaire pour
I'utilisateur.
Les combinaisons guide-chatne et chatne
suivantes sont conformes aux normes de recul
Z62.1 et Z62.3 de la CSA et ANSI B175.1
Iorsqu'elles sont utiiisees sur des ecies listees
dans ce manual. L'utilisation de combinaisons
de guide-chaine et chaine autres qua celles
listees n'est pas recommandee et peut ne pas
&tre conforme aux normes requises parla
CSA.
TYPE. DE
CHAtNE
91VG-52
91VG-52
90SG-52
90SG-52
91VG-56
91VG-56
90SG-56
90SG-56
91VG-62
bonne sant& Si
A.R.C. SANS
FREIN DE CHAtNE
25"
25"
25"
25"
25"
25"
25"
25"
25"
vous ressentez des
sympt6mes tels qua qu'une perte de
sensation, de la douleur, une perte de force, un
changement darts la couleur ou la texture de la
peau ou une perte de sensation darts les
doigts, les mains ou les articulations, cessez
d'utilisez cat outil et consultez un medecin. Un
systeme antivibrations ne garantit pas
I'elimination de ces problemes. Les utilisateurs
qui manipulent des outils & moteur de fagon
continue et reguliere doivent surveiller de pres
leur condition physique et I'etat de leur outil.
CONSIGNE SPECIALE :Votre scie &
cha;ne est equipee d'un silencieux & limiteur de
temperature et d'un pare-etincelles qui sont
conformes aux normes exigees par les codes
4442 et 4443 de la Californie. Dans routes les
for&ts des Etats-Unis ainsi qua darts les etats
45
de Californie, d'ldaho, du Maine, du Minnesota,
du New Jersey, d'Oregon et de Washington, la
Ioi exige que beaucoup de moteurs &
combustion interne soient equipes d'un
pare-etincelles. Si vous utilisez une scie
chaTne darts un etat oQ de telles regles sont en
vigueur, vous 6tes legalement respoesabte de
maintenir ces pieces de securite en ben etat.
Ne pas le faire constitue une violation de ta Ioi
en vigueur. ConsuItez le Tableau des
ResponsabiHtes du Client daes la section
ENTRETIEN de ce manual.
NORMES:
Cet appareil est homologue par
Underwriter's Laboratories, Inc., comme se
conformant & la:
ANSI B175.1=2000 Norme Nationale
Americaine pour les outils moteurs -
tronconneuse & essence - Reglementation
sur la Securite (ANSI B175.1-2000)
CSA Z62.1-03 Scies & cha_ne - Sante et
securite au travail.
CSA Z62.3-96 Recul des scies & chaTee -
sante et securite au travail.
II est conseille de porter des gants de
securite (non fournis) Iors de montage.
INSTALLATION DE LA
GUIDE-CHAINE ET LA CHAINE (Si
elles n'ont pas ete dej& installees)
_AVERTISSEMENT: si la scieest
livree pre-montee, verifiez les etapes de
montage. Veillez & toujours porter des gants
Iors de la manipulation de ta scie. La chaine
est coupante et peut couper m&me
Iorsqu'elle n'est pas en mouvement.
1. Desserrez et enlevez le bouton de la
guide-chance completement en soulevant
le levier et en tournant vers la gauche.
DESSERRER
Desserrez la chaine en tournant la roue
de reglage (direction de bas en haut).
Retirez la couvercle de I'embrayage.
Enlevez le separateur de transport en
plastique (si present).
3. Glissez le guide-chaine sur les boulons
de guide-chatne jusqu'& ce qu'il arr6te
contre le pignon du tambour
d'embrayage.
4. Retirez soigneusement la nouveIle
cha_ne de son emballage. Tenez la
cha_ne par les maillons-guides tel
qu'illustre.
Bout du
guide
'AVANT DES COUTEAUX
DOlT ETRE DANS LE SENS
DE LA ROTATION
,,_ Couteaux Calibre de profondeu
Maillons-guides
5. Placez la chance par-dessus et derriere
I'embrayage et fixez tes maillons-guides
dans le pignon du tambour d'embrayage.
6. Introduisez le bas des maillons
d'entrainement entre les dents de
I'embout de la guide-chaine.
7. Fixez les maillons-guides de la chatne
darts la rainure du guide-chaine.
8. Poussez le guide-chaine vers I'avant
jusqu'& ce que la chance soit solidement
fixee daes la raieure du guide-chaine.
Assurez-vous que tous les
maillons-guides sont dans la rainure du
guide-cha_ne.
9. Installez la couvercle de I'embrayage.
Assurez-vous que la goupille de reglage
est placee dans I'orifice de la goupille de
reglage du guide-chatee.
46
ATTENTION :II est tres important en
installant la couvercle de I'embrayage que la
goupille de reglage aligee darts I'orifice de la
goupille de reglage dans ta guide-chatee. Le
manque d'installer la couvercle de
I'embrayage correctement peut avoir
somme consequence des dommages
permanents & votre scie & cha_ne.
VUe de coupe
du couvercle de
rayage
Goupille de reglage
DESSERREZ
2. Tournez la roue (direction de haut en
bas) pour serrez la chaTne jusqu'& ce
que la chatne touche fermement au bas
du rail du guide-chaTne. Soulevez le bout
de la guide-chaine quand vous ajustez la
tension.
Serrez la Desserrez
chatne la chatne
lO. Installez le bouton de la guide-chaTne et
serrez-les & la main. Ne les serrez pas
plus pour le moment. Passez & la section
REGLAGE DE LA CHAtNE.
TENSION DE LA CHAINE (y compris
les appareils avec la chaine dej& iestallee)
REMARQUE: Tandis que vous reglez la
tension de la cha_ne, assurez-vous que le
bouton de la guide-cha_ne est desserre 1 _/2-
2 tours. Si I'on tente regler la tension de la
chatne avec les ecrous bien ajustes, on pourra
endommager la tron£oneeuse.
Verification de la tension:
Utilisez I'extremite de toumevis de I'outil de
reglage & chatne (outil du guide-chaine) pour
deplacer la chaTne autour de la guide-cha_ne.
Si elle ne se met pas en rotation, la chaine est
trop serree. Si elle est trop I&che. la cha_ne
sortira de la guide-cha_ne.
Roue de regtage
3. Utitisez I'extremite de toumevis de I'outil de
reglage & cha_ne (outil du guide-chaine)
enroulez la chaine autour du guide-cha_ne
pour vous assurer que tous les maillons
sont darts la rainure du guide-chaine.
4. Tout en soulevant I'extremite du
guide-chaTne, resserrez sotidement le
bouton de ta guide-chaTne (vers la
droite). Serrer a la main ;ne pas serrer
I'aide d'outils !
Outil de reglage de la
chaine (outil de la
guide-chaine)
Reglage de la tension:
La tension de la ct_a_ne est tres importante.
La chatne a tendance & s'etirer & I'usage,
surtout tes premieres fois que vous utilisez la
scie. Chaque fois que vous utilisez la scie ou
que vous refaites le plein de carburant,
verifiez toujours ta tension de la chaine.
1. Soulever le levier du bouton de la
guide-cha_ne et effectuer t _/2- 2 tours
complet dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour desserrer le couvercle
de I'embrayage.
SERREZ
5. Abaissez le levier sur le bouton de
guide-chaine pour remettre le levier darts
la position fermee/verrouillee.
'_AVERTISSEMENT: Le manque
d'abaisser le levier sur le bouton de
guide-chatne dans la position
fermee/verrouillee peut avoir comme
consequence des blessures graves ou
endommages votre scie& chatne.
47
6. Utilisez I'extr6mit6 de toumevis de I'outil de
reglage & chatne (outil du guide-chaine)
pour deplacer la chatne autour du guide-
chatne.
7. Si la chaine ne tourne pas, c'est qu'elle est
trop serree. Desserrez le bouton de la
guide-chaine en toumez vers la gauche 1
tour; tournez la roue de reglage d'un quart
(1/4) de tour (direction de bas en haut).
Resserrez le bouton de la guide-cha_ne.
8. Si la chaine est trop I&che, elle pendra
au-dessous du guide-chatne.
N'UTILISEZ PAS la scie si la chatne est
trop I&che.
RAVITAILLEMENT DU MOTEUR
4nbAVERTISSEMENT: si le scie &
cha_ne est fonctionne avec une chaine I&che,
la chaine pourrait saut du guide-chatne et du
resultat dans les blessures graves.
_bAVERTISSEMENT: Le silencieux
est tres chaud pendant et apres utilisation.
Ne touchez pas le silencieux ou ne
permettez pas le materiel qui est
combustible (seche herbe, carburant) pour
entrer en contact avec le silencieux.
_AVERTISSEMENT: Enlevez
doucement le couvercie du reservoir de
carburant au moment du remplissage.
Ce moteur est certifie pour fonctionner avec de
I'essence sans plomb. Avant de remplir le
reservoir de oarburant, assurez-vous de
meianger I'essence & une huile synthetique
pour moteur 2 temps refroidi & I'air, de bonne
qualit&Nous recommandons I'utilisation de
I'huile synthetique Husqvama. Melangez
I'essence et I'huile dans une proportion de
50:1. Pour ce faire, melangez 76 ml d'huile & 4
litres d'essence sans plomb. N'UTILISEZ PAS
d'huile pour automobile ou pour bateau. Ces
huiles endommageront le moteur. Lorsque
vous melangez le carburant, suivez les
instructions imprimees sur le contenant.
Veuillez toujours life et suivre les regles de
secudte en MANIEZ LE CARBURANT AVEC
SOIN et respectez-les.
IMPORTANT
II a ete prouve que _es melanges
essence-alcool (appeies gasohol ou
utiiisant de i'ethanol ou du methanoi)
peuvent attirer I'humidite. ce qui entraine
une separation des composants du
carburant et la formation d'acides durant
I'entreposage. Les gaz acides peuvent
endommager ie systeme d'atimentation d'un
moteur durant I'entreposage. Pour eviter les
probiemes de moteur, ii est important de
vider le contenu du systeme d'alimentation
et du reservoir de carburant avant
d'entreposer routil durant 30 jours ou plus.
Videz le reservoir, mettez le moteur en
marche et laissez fonctionner I'outil jusqu'&
ce que les conduites d'essence et le
carburateur soient vides. La saison
suivante, utilisez du carburant fraichement
melang& Pour eviter d'endommager ie moteur
de fapon permanente, n'utilisez jamais de
produits de nettoyage pour moteur ou
carburateur dans ie reservoir de carburant.
LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET
DE LE GUIDE-CHAINE
Le guide-cha_ne et la cha_ne doivent
toujours 6tre lubrifiees. Le systeme de
lubrification automatique permet une
lubrification constante Iorsque le reservoir
d'huile est toujours plein. Un manque d'huile
deteriorera rapidement le guide-chatne et la
chatne. Un manque d'huiie provoquera une
surchauffe signalee par de ia fumee venant
de la cha_ne et/ou un changement de la
couleur du guide-chatne. Quand la
temperature est sous zero, I'huile devient plus
epaisse, donc il faudra la diluer avec un peu (5
a 10%) de gazoie 1 ou petrole.
Uhuile de graissage de guide-chaine dolt
courir librement. L'huile Husqvama de pour
guide-chaine est formuiee pour proteger votre
appareil contre les deg&ts excessifs causes
par la chaleur et la friction e telle resiste la perte
d'epaisseur & hautes temperatures.
N'employez jamais d'huile usee.
• Arr6tez le moteur avant d'enlever les
bouchons.
Bouchon d'huile Bouchon de melange
,, /_X du carburant
A
4B_AVERTISSEMENT: La chaine ne
doit pas bouger Iorsque le moteur fonctionne
au ralenti. Si la chaine se deplace lorsque le
moteur tourne au ralenti, consultez la section
REGLAGE DU CA RBURATEUR &
I'interieur de ce Guide. Evitez tout contact
avec le sitencieux. Un silencieux chaud peut
causer de graves blessures.
Pour arr6ter le moteur, deplacez
I'interrupteur ON/STOP & la position STOR
Pour mettre le moteur en marche,
maintenez fermement la scie au sol. comme
illustr& Assurez-vous que la chaine tourne
librement sans toucher a. rien.
48
N'utilisez que 40 - 45 cm (t 5-18 inches)
de corde Iors de cette operation.
Maintenez fermement la tron9on-
neuse en tirant le cordon du lanceur.
Poignee de la corde
de demarreur
Ij_ aochesur
,apo 0n e
Pied dans la poignee arriere
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Lorsque vous tirez le c&ble de demarreur, ne
le tirez pas jusqu'au bout, car le c&ble
pourrait alors se rompre. Ne laissez pas le
c&bte de demarreur revenir brusquement &
sa position initiale. Tenez ta poignee et
laissez le c&ble se rembobiner lentement.
Dans te cas d'un demarrage par temps froid,
mettez I'outil en marche en reglant
i'etrangleur & la position d'ouverture
maximum (FULL CHOKE). Laissez
rechauffer ie moteur avant de presser la
g&chette d'acceIerateur.
REMARQUE: Ne coupez aueun materiau
Iorsque le levier d'dtrangleur (de ralenti est a la
position d'ouverture maximum FULL CHOKE).
D#MARRAGE D'UN MOTEUR
FROID (ou d'un moteur chaud
apres epuisement du carburant)
REMARQUE: Dans les etapes
suivantes, Iorsque le ievier d'etrangleur/de
ralenti rapide est tire b.la position d'ouverture
maximum (FULL CHOKE), le reglage exact
des gaz est automatiquement effectue pour
le demarrage du moteur.
1. Deplacez I'interrupteur MARCHE-
ARRET (ON/STOP) & la position ON.
2. Tirez le levier d'etrangleur/de ralenti rapide
a. la position d'ouverture maximum (FULL
CHOKE).
3. Tirez la corde de demarreur rapidement
avec votre main droite un maximum de 10
fois. Puis, procedez & 1'dtape suivante.
REMARQUE: Le moteur pourrait sembler
vouloir demarrer avant la 10ieme tentative.
Dans un tel cas, passez & I'etape suivante.
4. Enfoncez le levier d'etrangleur/de ralenti
rapide & la position HALF CHOKE.
5. Tirez rapidement le c&ble de demarreur
avec la main droite jusqu'& ce que le
moteur demarre.
6. Laissez fonctionner le moteur pendant
environ 30 secondes. Puis, pressez et
rel&chez la g&chette d'accelerateur pour
permettre au moteur de retoumer b. la
position de ralenti.
INTERRUPTEUR ON/STOP
D'ETRANGLEUR/[_ 1_ _'_,==
DE RALENTI
RAPIDE
POUR UN MOTEUR CHAUD
1. Deplacez I'interrupteur MARCHE-
ARRET (ON/STOP) & la position ON.
2. Enfoncez le ievier d'etrangleur/de ralenti
rapide & la position HALF CHOKE.
3. Tirez rapidement le c&ble de demarreur
avec la main droite jusqu'& ce que le
moteur demarre.
4. Pressez et rei&chez la g&chette
d'accelerateur pour permettre au moteur
de retourner & la position de ralenti.
D#MARRAGE DIFFICILE (ou
demarrage d'un moteur noye)
II est possible que le moteur soit noye s'il n'a
pas demarre apres 10 tentatives. Pour
eliminer I'exces de carburant d'un moteur
noye, suivez les instructions de demarrage
d'un moteur chaud mentionnees ci-dessus).
Assurez-vous que I'interrupteur MARCHE-
ARRET (ON/STOP) est a la position ON. II
est possible que le moteur ne demarre
qu'apres de nombreuses tentatives, selon la
quantite de carburant qui a amene le moteur
se noyer. Si le moteur de demarre toujours pas,
consuttez te TABLEAU DE DEPANNAGE.
FREIN DE CHAiNE
_AVERTISSEMENT: Si le ruban de
frein est trop use (mince), il pourrait se briser
Iorsque le frein de chaine est actionne. Si le
ruban de frein est brise, ie frein de cha_ne ne
pourra arr&ter ia chaine. Le ruban de frein
devrait 6tre remplacee par un distributeur
autorise de service si son epaisseur est
inferieure & 0,5 mm (0,020 pc). Les reparations
effectuees sur le frein de chaine doivent 6tre
confiees & un distributeur de service. Apportez
votre outil au magasin oQ vous I'avez achete
ou au Service d'entretien le plus proche.
Cette scie est equipee d'un frein de cha_ne.
Le frein est con cu pour arrdter la chatne en
cas de recul (rebond).
Le frein de chaine actionne par inertie est
actionne si le protege-main avant est
pousse vers I'avant, soit manuellement (&
la main) ou automatiquement (& la suite
d'un mouvement brusque).
49
Si le frein est dej& actionne, vous devez
tirer le protege-main avant le plus loin
possible vers I'arriere, en direction de la
poignee avant.
Lorsque vous coupez un materiau avec la
scie, le frein de chaine dolt 6tre degage.
Degage _m,_.
Commande de la fonction de
freinage
ATTENTION: Le frein de chance doit _tre
verifie plusieurs fois par jour. Le moteur dolt
foectionner Iorsque vous effectuez cette
verification. C'est la seule occasion o0 la
scie& chaine doit &tre placee au sol avec le
rnoteur en marohe.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Posez la scie sur un plancher ou un sol ferme.
Tenez les poignees des deux mains et pressez
la g&chette d'accelerateur au maximum.
Actionnez le frein de chaine en toumant votre
poignet gauche coetre le protege-main sans
rel&cher votre prise autour de ta poignee avant.
La cha_ne devrait instantanemeet arr6ter de
tournelt
Commande de la fonction
actionnee par inertie
'I_AVERTISSEMENT: La moteur
dolt _tre & I'arr_t Iorsque vous effectuez la
verification suivante.
Tenez la scie& chaTne & environ 35 cm (14
pc) au-dessus d'une souche ou d'une autre
surface en bois. Rel&chez votre prise sur la
poignee avant et utilisez le poids de la scie
pour laisser le bout du guide-cha_ne tomber
vers I'avant et toucher & la souche. Le frein
devrait &tre actionne au moment ou le
guide-chaine frappe la souche.
Verifiez la tension de la chaTne avant
d'utiliser I'outil pour ta premiere fois et
apres 1 minute de fonctionnement.
Oonsultez le paragraphe TENSION DE
LA CHAINE dans la section MONTAGE.
Ne coupez que du bois. Ne coupezjamais
de metal, de plastique, de ciment, de
materiaux de construction autres que du
bois, etc.
Arr6ter la scie si la chatne heurte un corps
etranger. Inspectez alors la scie et reparez
les pieces endommagees, au besoin.
Evitez que la chaine ne s'encrasse ou ne
touche & du sable. M6me un peu de salete
emousse rapidement une chaine et
augmente la possibflite d'un recul.
• Pratiquez-vous a couper de petites
b0ches en suivant les etapes
mentionnees ci-dessous. Oela vous
aidera a mieux "sentir " votre scie avant
d'utiliser celle-ci pour effectuer de gros
travaux de coupe.
Pressez la g&chette d'acc61erateur et
laissez le moteur atteindre sa vitesse
maximale avant de commencer la coupe.
Oommencez a couper en plagant le
cadre de scie coetre la boche.
Laissez le moteur fonctionner a la vitesse
maximale durant toute I'op@ration de
coupe.
Laissez la chaine effectuer son travail.
N'exercez qu'une legere pression vers le
bas.
Rel@.chez la g&chette d'accelerateur d&s
que la coupe est terminee, ce qui permet
au moteur de fonctionner au ralenti. Le
fait de faire fonctionner la scie& pleine
vitesse sans couper un materiau
entratne une usure prematuree de I'outil.
On lui recommande que le moteur
pour ne pas _tre fonctionne pendant
plus que 30 secondes a la vitesse
maximum,
Pour eviter de perdre la ma_trise de I'outil
une fois la coupe terminee, n'appliquez
aucune pression sur la scie& la fin de
t'operation de coupe.
Arr&tez le moteur avant de poser la scie par
terre.
TECHNIQUES D'ABATTAGE
D'ARBRES
,_ AVERTISSEMENT: L'abattage
d'un arbre demande beaucoup
d'experience. Un utilisateur non
experimente ne doit pas effectuer
d-abattages. L'utilisateur se dolt d'eviter
toute utilisation qu'il ne ma_trise par
suffisamment!
AVERTISSEMENT: Verifiez s'il y a
des branches mortes ou brisees qui pourraient
tomber pendant que vous procedez & la coupe,
ce qui pourrait causer de graves blessures. Si
vous ne savez pas darts quelle direction I'arbre
abattu tombera, ne coupez pas & proximite de
b&timents ou de ills electriques. De plus, ne
coupez pas le soir, car vous ne pourrez pas
voir oorreotement ce qui se passe, ou encore
par mauvais temps, par exemple s'il pleut, s'il
neige ou s'il y a de forts vents, etc.
• Planifiez soigneusement I'operation de
coupe & I'avance.
D@gagez I'aire de travail. II vous faut une
aire d@gag_e tout autour de I'arbre afin que
vous pulsslez y poser vos pieds de fagon
s@curitaire.
• L'utilisateur de la scie & chaine dolt
toujours se tenir du c6t@ plus @leve du
terrain, car I'arbre coupe roulera ou
glissera fort probablement du c6te le plus
bas une fois abattu.
50
• Etudiez les conditions natureIles qui
peuvent amener I'arbre & tomber dans une
direction en particulier. Ces conditions
incluent :
La direction et la vitesse du vent.
Uinclinaison de I'arbre. Si le terrain est
ieegal ou en pente, il se pourrait que
rinclinaison d'un arbre ne soit pas
apparente. Utilisez un fil & plomb ou un
niveau pour determiner ie sees
d'inclinaison d'un arbre.
Le poids et le nombre de branches sur
run des c6tes de I'arbre.
• Les arbres et les obstacles
environnants.
verifiez si I'arbre comporte des sections de
bois pourri ou en decomposition. Si le tronc est
pourri ou decompose, I'arbre peut se briser et
tomber en direction de I'utilisateur de la scie.
Assurez-vous qu'il y a suffisamment
d'espace pour que I'arbre tombe sans
probleme. Gardez une distance de deux
Iongueurs d'arbre et demie entre I'aire de
coupe et la personne la plus proche ou
d'autres objets situes & proximit& Le bruit du
moteur peut emp6cher quelqu'un d'entendre
un avertissement lance.
Enlevez la salet6, les pierres, i'6corce
detachee, les clous, les agrafes et les ills de
l'arbre sur lequei des coupes doivent 6tre
effectuees.
_P,_,,_, Prevoyez un trajet de retraite
"_2Trajet de retraite
.... _--_- Direction de
la chute
45_/ e..
.X_'_Trajet de retraite
POUR ABBATRE DE GRANDS
ARBRES (15 cm (6 pouces) de diametre
ou plus)
La methode de I'entaille est utilis@e pour
abattre de grands arbres. Une entaille est
effectu@e sur le c6te de I'arbre correspondant &
la direction de chute d@siree. Une fois qu'une
coupe d'abattage aura @t@faite sur le c6t@
oppos@ & I'entaille, I'arbre aura tendance &
tomber darts la direction de I'entaille.
REMARQUE: Si I'arbre a de grosses
racines d'appui, enlevez-les avant de
couper I'entaille. Si vous utilisez la scie pour
enlever les racines d'appui, assurez-vous
que la scie & chaine n'entre pas en contact
avec le sol pour eviter que la chaine ne
devienne @moussee.
ENTAILLE ET SENS D'ABATTAGE
DE L'ARBRE
• Pour effectuer une entaille, commencez
d'abord par la partie du haut. Coupez
jusqu'& 1/3 du diam@tre de I'arbre. Ensuite,
terminez I'entaille en coupant la partie du
bas. Consultez I'illustration ci-contre. Une
fois I'entaille effectuee, enlevez le coin de
bois de I'arbre.
Une fois le coin de bois enIeve, faites la
coupe d'abattage du c6te oppose &
I'entaille. Assurez-vous alors de couper &
environ deux pouces plus haut que le
centre de I'entaille. II y aura alors
suffisamment de bois non coupe entre la
coupe d'abattage et I'entaille pour former
une charniere. Cette charniere aidera
emp6cher I'arbre de tomber dans la
mauvaise direction.
La charniere maintient I'arbre sur la
souche et aide aet aide adiriger la
chute de celui-ci
Ouverture
de ta coupe
d'abattage
/
Fermeture
de l'entaille
REMARQUE: Avant de terminer la coupe
d'abattage, utilisez des coins, au besoin, pour
ouvrir ia coupe et diriger la chute de I'arbre
abattu. Pour eviter un recul et des dommages
& la chaine, utilisez des coins en bois ou en
plastique, mais ne vous servez jamais de coins
en acier ou en fer.
• Soyez attentif aux signes indiquant que
I'arbre est pr&t a tomber : craquements,
etargissement de la coupe d'abattage ou
mouvement dans les branches les plus
hautes.
• Lorsque I'arbre commence a tomber,
arr&tez la scie, posez-la au sol et
eloignez-vous rapidement en empruntant
le trajet de retraite prevu.
• N'UTILISEZ PAS la scie pour abattre un
arbre partiellement tomb& Soyez tres
prudent avec les arbres partiellement
tombes qui peuvent ne pas &tre
solidement appuyes. Lorsqu'un arbre ne
tombe pas completement, posez la scie
dans un endroit securitaire et faites tomber
t'arbre en utilisant un treuil & c&ble, un
palan a moufles ou un tracteur.
51
COUPE D'UN ARBRE TOMBE
(TRON(_ONNAGE)
Tronponnage est le terme servant &designer
la coupe d'un arbre abattu en bOches de la
taille desiree.
_AVERTISSEMENT: Ne vous
tenez pas sur la bille de bois que vous
coupez. N'importe quelle partie de celte-ci
peut rouler et vous faire perdre I'equilibre et
la maitrise de ta scie. Ne vous placez pas &
un endroit situe plus basque la bille de bois &
oouper.
POINTS IMPORTANTS
Ne coupez qu'une seule bille de bois & la
fois.
Faites tres attention Iorsque vous coupez du
bois dechiquete. Des parties pointues de
bois pourraient &tre projetees vers vous,
Utilisez un chevalet de sciage pour couper
de petites billes de bois. Ne laissez jamais
une autre personne tenir la bille de bois
pendant que vous coupez celle-ci et ne
tenez jamais la biHe de bois avec votre
jambe ou votre pied.
Ne coupez pas de billes de bois dans un
endroit o_ des bOches, des branches et des
racines sont enchev_trees, Tirez les billes
de bois dans un endroit degage avant de les
couper,
TECHNIQUES DE TRON(_ONNAGE
_AVERTISSEMENT: si ta tamede
la scie se coince ou se bloque dans une bille de
bois, ne tentez pas de la sortir de force. Vous
pouvez alors perdre la maitrise de la scie, ce
qui pourrait causer de graves blessures et
endommager la scie. Arr6tez la scie, enfoncez
un coin en bois ou en ptastique dans la coupe
jusqu'& ce que poissiez enlever facilement la
lame de scie. Remettez la scie en marche et
repositionnez-vous avec soin darts la coupe.
N'utilisez pas un coin en metal, Ne tentez pas
de remettre la soie en marche Iorsque la tame
de celle-ci est coincee ou blo
UtoiluirSezl_neCzOin
me coincee
Arr_tez la scie b. cha_ne et utilisez un
coin en bois ou en plastique pour ouvrir
la coupe de force
Une coupe descendante s'effectue en
commengant par le dessus de la bille de
bois, le bas de la scie etant alors appuye
contre la bille de bois, Lorsque vous faites
une coupe descendante, appliquez une
legere pression vers le bas.
Coupe descendante
Une coupe ascendante implique que l'on
coupe la partie inferieure de la biHe de bois, le
haut de la scie etant alors appuye contre la
biHe de bois, Lorsque vous faites une coupe
ascendante, appliquez une legere pression
vers le haut, Tenez fermement la scie et
gardez-en ta ma_trise. La scie aura
tendance b. &tre repoussee vers vous,
'_AVERTISSEMENT: Ne tournez
jamais la scie & I'envers pour effectuer une
coupe ascendante, II est impossible de
garder la maTtrise de ta scie dans cette
position,
Faites toujours votre premiere coupe du c6te
compression de ia bille de bois, Le c6te
compression est t'endroit o5 est concentree
la pression exercee par le poids de la bille de
bois.
Premiere coupe du cSte compression
de la bille de bois
Deuxieme coupe
Deuxieme coupe
Premiere coupe du c6te compression
de la bille de bois
TRON(_ONNAGE SANS L'AIDE
D'UN SUPPORT
• Coupez par le dessus jusqu'& une
profondeur equivalant b. 1/3 du diametre
de la bille de bois,
Tournez la bille de bois et finissez de la
couper en effectuant une seconde coupe
par le dessus.
Surveillez les billes de bois sur lesqueHes
on trouve un c6te compression. Consuitez
les illustrations pour couper des billes de
bois sur lesquelles on trouve un c6te
compression.
TRON(_ONNAGE AL'AIDE D'UNE
BILLE DE BOIS OU D'UN SUPPORT
N'oubliez pas que la premiere coupe doit
toujours _tre effectuee du c6te
compression de la bille de bois.
(Consultez Fillustration ci-dessous pour
savoir comment effectuer la premiere et la
deuxieme coupe.)
• La premiere coupe doit 6tre effectuee
jusqu'& une profondeur equivalant & 1/3 du
diametre de la bille de bois.
Finissez de couper en effectuant la
deuxieme coupe.
Coupe ascendante
52
AI'aide d'une bille de bois
comme support 2e coupure
_/ 1re coupure
/_, I'aide d'un support 2e coupure
"44 _ _"_ coupure
_d_ _\, _','_ %,,_,_
_:BRANCHAGE ET _:MONDAGE
AVERTISSEMENT: soyez attentif
et protegez-vous centre les reculs. Lorsque
vous effectuez de I'ebraechage ou de
I'emondage, ee laissez pas la chaine en
rotation entrer en contact avec d'autres
branches ou objets a. Fextremite du
guide-chaine. De tels contacts pourraient
causer de graves blessures.
_f_.AVERTISSEMENT: Ne grimpez
jamais & un arbre pour effectuer de
I'ebranchage ou de I'emondage. Ne moetez
jamais sur une echelle, une plate-forme ou
une bille de bois et ne vous placez jamais dans
une position qui pourrait vous faire perdre
I'equilibre et la ma_trise de la scie.
POINTS IMPORTANTS
Travaillez lentement, en maintenant les deux
mains fermement saisies sur la
tron_onneuse.
Surveillez la presence de petites branches
& effet ressort. Oe sont des branches de
petit diametre qui, & I'exemple d'un coup
de fouet, peuvent revenir vers vous avec
force ou vous desequilibrer. Faites tres
attention Iorsque vous coupez des
branches de petit diametre.
Soyez attentif au redressement instaetane
de branches qui sont courbees ou sous
pression. Evitez d'@re frappe par la branche
ou par la scie au moment o_ la tension est
rel&chee dans les fibres du bois.
Pour eviter les chutes possibles, enlevez
frequemment les branches tombees par
terre.
I_BRANCHAGE
N'ebranct_ez un arbre qu'apres qu'il soit
abattu.
Laissez les plus grosses branches sous
rarbre abattu afin qu'elles supportent
I'arbre pendant que vous I'ebranchez.
Oommencez & Ia base de I'arbre abattu et
continuez en direction de ta cime de
celui-ci, en coupant les grosses et les
petites branches. Ooupez les petites
branches d'un seul coup de scie.
• Assurez-vous que I'arbre se trouve
toujours entre vous et la cha_ne.
Enlevez les branches les plus grosses en
utiiisant tes techniques de coupe decrites
& la section TRONQONNAGE SANS
[_'AIDE D'UN SUPPORT.
• Utilisez toujours une coupe descendante
pour couper de petites branches ou des
branches suspendues. Uutilisation d'une
coupe ascendante pourrait faire tomber
les branches sur la chatee et coincer
ceHe-ci.
I_MONDAGE
_ AVERTISSEMENT: Limitez
I'emondage aux branches situees & la
hauteur des epaules ou au-dessous des
celles-cL Ne coupez pas de branches
situees & une hauteur sup@ieure aux
epaules. Demandez & un emondeur
professioenel d'effectuer le travail.
Faites la premi@e coupe & une profondeur
equivalant & 1/3 du diametre de la
branche,
• Cette premi@e coupe fera flechir la
branche de sorte qu'elle tombera
facilement au moment de la deuxieme
coupe.
• Ensuite, utilisez une coupe descendante
pour couper completement la
branche.Finissez I'operation d'emondage
en utilisant une coupe descendante afin
que la souche de la branche sorte de 1 & 2
pouces & I'ext@ieur du tronc de I'arbre.
liii Oeux,,meco"%ure"
eceup°re
O°Ilier_! _ _Pren'i@e ooupure
Technique pour emondage
53
_AVERTISSEMENT: Debranchez
le fil de la bougie avant d'effectuer l'eetretien,
sauf dans le cas des reglages du carburateur.
N ous vous recommandons de faire executer
toutes les operations de maintenance et de
reglage non mentionnees dans ce manuel
aupres d'un distributeur autorise de service.
ENTRETIEN
Verifiez:
Niveau du Carburant ... Avant chaque
utitisation
Lubrification de la Barra Avant chaque
utilisation
Tension de la Chatne ... Avant chaque
utilisation
Tranchant de la chatne Avant chaque
utilisation
Pieces Endommagees .. Avant chaque
utilisation
Bouchons L&ches ...... Avant chaque
utilisation
Fermoirs L&ches ....... Avant chaque
utilisation
Pieces L&ches ........ Avant chaque
utitisation
Faire Inspection et Nettoyer:
guide-cha_ne ......................
Avant chaque
utilisation
Appareil comp]et ....... Apres chaque
utilisation
Piltre d'Air ............ Ohaque 5
heures*
Frein de chaTne ........ Ohaque 5
heures*
Ecran pare-etincelles
et silencieux .......... Ohaque 25
heures *
Remplacer la bougie .. Annuellement
Remplaeer le filtre de
carburant ............ Annuellement
Heures d'utilisation
FILTRE A AIR
ATTENTION: Ne nettoyez pas le filtre en
essence ni aucun autre soivant combustible,
afin d'eviter ta creation du danger d'incendie
ou de production de vapeurs evaporatives
nuisibles.
Pour nettoyer le filtre aair:
Un filtre & air encrasse reduit la duree et le
rendement du moteur tout en augmentant la
consommation de carburant et les emissions
nocives. Nettoyez toujours le filtre & air apres 5
heures de fonctionnement,
1. Nettoyez le couvercle et les parties
avoisinantes pour eviter que la satete et la
sciure ne tombent darts la chambre du
carburateur Iorsque vous enlevez le
couvercie.
2. Retirez les pieces comme illustr&
3. Nettoyez le filtre & air avec de I'eau
savonneuse chaude. Rincez-le & I'eau
froide et propre. Laissez-le secher
completement & I'air avant de le
reinstalier.
4. Reinstallez les pieces.
___. Filtre & air
wsde
___ la filtre
RI_GLAGE DU CARBURATEUR
_,AVERTISSEMENT: Lacha_nese
deplace pendant la plus grande partie de cette
etape. Portez votre equipement de protection
et observez toutes les consignes de securit&
La chaine ne doit passe dep]acer Iorsque le
moteur tourne au ralenti.
Le carburateur a et6 r6gle & I'usine. Certains
reglages peuvent 6tre necessaires si vous
remarquez une des anomalies suivantes :
La chatne se deplace au regime de raienti.
Oonsultez le procede de reglage du
REGIME DE RALENTI.
Le moteur de la sciene tourne pas au
talent i. Oonsultez le procede de reglage
du REGIME DE RALENTI.
Regime de ralenti
Laissez le moteur tourner au ralentL Si la
chatne se deplace, le regime de ralenti est trop
rapide. Si le moteur cale, le regime de ralenti
est trop bas. Reglez le regime de ralenti jusqu'&
ce que le moteur tourne sans qu'il y ait
deplacement de la cha_ne (regime de ralenti
trop rapide) ou sans caler (regime de ralenti
trop bas).
Tournez lavis de reglage (T) darts le sees
des aiguilles d'une montre pour
augmenter le regime du moteur.
Toumez la vis de reglage (T) dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre pour
abaisser le regime du moteur.
MAINTENANCE DE LA GUIDE-
CHA|NE
Si la scie coupe d'un seul c_te ou en biais, si
vous doit &tre poussee & travers la coupe ou si
vous avez utilise une quantite inadequate de
lubrifiant pour le guide-chaine, il peut 6tre
necessaire de porter le guide-cha_ne &
I'entretien. Un guide-chatne use peut
endommager la chaine et rendre la coupe
difficile.
Apres chaque utilisation de la scie,
assurez-vous que I'interrupteur
MARCHE-ARRET (ON/STOP) est remis &
la position STOP, puis nettoyez la sciure
accumulee sur le guide-chatne et dans le
trou de guide-chatne.
Pour effectuer I'entretien du guide- chaine :
54
• Deplacez t'interrupteur MARCHE-
ARRET (ON/STOP) & Ia position STOP.
• Desserrez et enlevez le bouton de la
guide-cha_ne et la couvercle de
l'embrayage. Enlevez le guide-chatee et la
chaine de ta scie.
Nettoyez les orifices de tubrification et la
rainure du guide-chatne a toutes les 5
heures d'utilisation.
_ Orifices de lubrification @e e
J
Uebarbage des rails du guide-cha_ne est
un proc4de d'usure normal des rails.
Enlevez ces bavures a I'aide d'une lime
plate.
• Lorsque le dessus du rail est inegal,
utilisez une lime plate pour re4quarrir les
bords et des c6tes.
,_-_t'-z_ Limez les _ mm
Ilit bords et tes o6tes lUlI u I des rails pour les
I I reequarrlr.
Rainure usee Raieure correcte
Remp]acez le guide-chatee si la rainure du
guide-chaine est usee. si le guide-chaine
est courbe ou fissure ou si les rails sont
soumis & une surchauffe ou un ebarbage
trop prononce. Si vous devez remplacer le
guide-chaine, n'utilisez que le modele
sp4cifi4 pour votre scie dans la liste des
pieces de rechange ou sur le decalque place
sur la scie elte-m6me.
AFFUTAGE DE LA CHAJNE
_I_AVERTISSEMENT: La tendaece
au recu{ augmente considerablemeet si les
instructions d'affOtage ne soet pas respectees.
L'affOtage de la chaine necessite des outiis
speciaux. Vous pouvez vous procurer des
outils d'affOtage chez Sears ou faire appel b.un
aff0teur de chatee professionnel.
TEMPS D'ALLUMAGE
Le calage de l'allumage est fixe et ne peut
6tre regle.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
La bougie doit 6tre remplacee chaque annee
pour s'assurer que le moteur demarre plus
facilement et fonctionne mieux.
1. Desserrez les 3 vis de culasse sur la
oulasse.
2. Enlevez la culasse.
3. Enlevez la coiffe de bougie.
4. Enlevez la bougie du cylindre et
mettez-la au rebut.
5. Remplacez la bougie usee par une bougie
Champion CJ-7Y et serrez celle-ci a fond
dans le cytindre & I'aide d'une cle & douille
19 mm (3/4 po). L'ecartement de ia bougie
doit &tre de 0.5 mm (0,025 pouce).
6. R4installez la coiffe de bougie.
7. R4instaliez la culasse et les 3 vis. Serrez
celles-ci & fond.
Couvercle
de la bougie
RANGEMENT
_i' AVERTISSEMENT: Laissez
refroidir le moteur et fixez solidement
I'appareil avant de le ranger ou de le
transporter. Rangez ia scie & chatne et
I'essence dans une piece bien aeree o3 les
vapeurs d'essenoe ne peuvent entrer en
contact avec des etincelles ou des flammes
provenant de chauffe-eau, moteurs
electriques, interrupteurs, fournaises, etc.
Rangez ia scie& chaTee en y fixant tousles
protecteurs et placez-la de sorte qu'aucun
objet tranchant ee puisse accidentellement
causer des blessures. Rangez la scie &
chaTine hors de la portee des enfants.
Videz I'appareil de son carburant avaet de
l'entreposer. Paites tourner ie moteur
jusqu'& ce qu'il s'arr4te.
Nettoyez I'appareil avant de i'entreposer.
Faites tout particulierement attention &
radmission d'air dans {'endroit oQ
i'appareil est entrepose. Veillez & ce que
rair ne contienne pas de particules.
Utilisez un detergent doux et une eponge
pour nettoyer les surfaces en piastique.
• N'entreposez pas I'appareil ou le
carburant darts un endroit ferme oQ les
vapeurs de carburant peuvent 6tre en
contact avec des etincelles ou des
fiammes provenant de chauffe-eau,
moteurs electriques, interrupteurs,
chaudieres, etc.
Entreposez I'appareil dans un endroit sec,
hors de la portee des enfants.
Avant de remiser ia machine pour une
periode prolong4e, veiller & ce qu'elie soit
bien nettoyee et que toutes ies mesures
d'entretien aient ete effectuees.
La protection pour ie transport doit toujours
6tre montee sur I'equipement de coupe au
cours du transport et du remisage de la
machine, pour 4viter tout contact involontaire
avec la chance ac4ree. M6me une cha_ne
immobile peut biesser gravement la
personne qui la heurte.
55
TABLEAU DE DEPANNAGE
_I_AVERTISSEMENT: Toujours arr_tez I'appareil et d6branchez la bougie
d'allumage avant d'ex_cuter tout le recommand6 ci-dessous except6 les
remedes qui exigent fonctionnement de appareil.
PROBLF:ME
Le moteur
ne demar-
rer pas ou
ne toume
que queF
ques
instants
apres le
demarrage
CAUSE
1. Interrupteur ON/STOP est en
position _,STO P,_.
2. Moteur noye.
3. Reservoir d'essence vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
REMF:DE
1. Mettez Mnterrupteur ON/STOP en
position -ON,,.
2. Voir "Demarrer DifficiW'
dans la section Fonctionnement.
3. Remplir le reservoir du bon
melange de carburant.
4. Poser une nouvelle bougie.
5. Voir si le filtre & essence est sale.
Le remptacer. Voir si le tuyau
d'essence est entortille ou bris&
Reparer ou remplacer.
1. Voir "Reglages du carburateur"
darts la section Reparations et
Reglages.
2. Oommuniquez avec un distributeur
autorise de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
regler I'ecartement.
3. Desenclenchez le frein de chatne.
Le moteur 1. Le carburateur exige un
ne tourne reglage.
pas bien au
ralenti 2. Joints du vibrequin uses.
Le moteur 1. Filtre & air sale.
refuse d'ac- 2. Bougie encrassee.
ceterer,
manque de 3. Le frein de chatne est
puissance enclench&
ou meurt 4. Le carburateur exige un 4. Oommuniquez avec un distributeur
sous la reglage, autorise de service.
charge
Le moteur 1. Melange de carburant incorrect. 1. Vider le reservoir du carburant et le
fume exces- remplir du bon melange.
sivement
La chatne 1. Le regime de ralenti necessite 1. Consultez le paragraphe "Reglage
avarice au un reglage, du carburateur" dans la section
ralenti. Reparations et reglages.
2. Uembrayage necessite une 2. Communiquez avec un distributeur
reparation, autorise de service.
SECTION 1: GARANTIE LIMITEE
Husqvarna Forest & Garden Company
(_Husqvarna,_) garantit a. racheteur original
tout produit Husqvarna ne presente aucun
defaut materiel ou de fonctionnement depuis la
date d'achat et pendant route la ,,periode de
garantie,_ telle qu'etablie ci-dessous.
Garantie a vie :Toutes dents de cultivateur
contre casse, axes de coupe-herbe, bobine
d'allumage et modules sur produits tenus & la
main.
Garantie de 3ans: Broches (sur les Zero
Turn Riders et les tondeuse & contr61e arriere &
usage commercial) Garantie COMMERCIALE
de 2 ans : L'equipement de gazon commercial
Husqvama - Zero Turn Riders, Wide Area
Walks et I'equipement commercial de tonte de
gazon.
Garantie NON-COMMERClALE de 2 ans :
Tondeuse automatique, tondeuse & siege,
tracteur de jardin et de pelouse, tondeuse &
contr61e atria,re, cuttivateur, coupe-herbe,
coupe-broussailies, tron9onneuses d'eclair-
cissage, souflleuse & neige, souffleuse & la
main, souffleuse portable sur le dos, taiile- haie,
produits electriques et systemes de collection
electriques pour usage non commercial, non
professionnet, non institutionnel et ne
produisant pas de revenu, sauf specifie dans la
presente garantie.
Elements du systeme de contr61e des
emissions necessaires pour se conformer aux
reglements de I'EPA et CARB, sauf les
elements qui font partie des systemes de
moteurs fabriques par des fabricants de
moteurs tiers pour lesquels I'acheteur a regu
une garantie separee dans I'information sur le
produit fournie au moment de I'achat.
Garantie d'l an : Secateurs electriques,
broyeuses de souches, echenilloir- etargueur
et elargeur pour usage non commercial, non
professionnel, non institutionnel ou ne
produisant pas de revenu. Tous les
coupe-gazon, les coupe- haies, les
trongonneuses d'ecaircissage, les coupe-
broussailles, les coupe- bordures, les
souffleuses portables sur le dos, les
so_euses & la main, les coupe-haies, et les
56
systemes de collection electriques & fins ou &
usage commercial, institutionnel ou produisant
un revenu.
Les batteries disposent d'une garaetie limitee
& un an et peuvent 6tre remplacees
integralement dans les 6 premiers mois.
Garantie de 90 jours : Tondeuse
automatique, trongonneuses & cha_ne,
coupeuses electriques, broyeuses de souche,
echeeilloir-elargueur, souffleuse de neige, les
tondeuses & contrSle arriere des series 580 et
600, et I'equipement de gazon commercial et
tout produit Husqvama utilise & des fins de
location ou sauf autrement prevu daes la
presente garantie.
Uequipement de s_rete de Husqvarna porte
une garantie 90-jour de }a date de }'achat
original du cfient pour des defauts dans le
materie_ ou de fonctionnement. L'usage
normal, la larme ou I'abus n'est pas couvert
sous ta garantie. Le produit doit 6tre retoume &
Charlotte avec une feuille de reclamation de
garantie. Toutes les instructions de soin et
d'entretien doivent 6tre suivies comme indique
par le fabricant sur I'etiquette de soin.
L'ajustement de ]'equipement /bottes
protecteur n'est pas couvert sous la garantie.
Garantie de 30 jours : Pieces de rechange,
accessoires comprenant des barres et des
cha_nes, outils et articles d'affichage.
SECTION 2 : OBLIGATIONS DE
HUSQVARNA DANS LE CADRE DE
LA GARANTIE
Pendant la periode de garantie, Husqvama
s engage & reparer ou remplacer gratuitement
les pieces defectueuses preseetant un defaut
de materiel ou de fabrication.
SECTION 3 : ELEMENTS NON
COUVERTS PAR LA GARANTIE
Les elements suivaets ne sent pas couverts
par cette garantie :
(1) Les elements de maintenance normaux
dont I'usure est ]iee & une utifisation
regu_iere normale comme, par exemple,
les courroies, les lames, les adaptateurs
de lame, les ampoules, les filtres, les
guide-cha_nes, les lubrifiants, les ressorts
de rembobinage, les guide-cha_nes de
scies, les bougies, les cordons de
demarrage et les dents ;
(2) La decoloration naturelle du materiet due
aux rayons ultravio]ets.
(3) Le moteur et les systemes d'entrainement
qui ne sont pas fabriques par Husqvama;
ces elements sont couverts par la garantie
du fabricant correspondant comme
delivree par ecrit avec la brochure
informative foumie au moment de I'achat ;
toutes les reclamations sont a envoyer au
fabricant en question.
(4) Les accessoires de gazon et de jardin sent
couverts par une partie tierce octroyant
une garantie; toute demande de prise en
compte de la garantie devra &tre envoyee
au fabricant ; et
(5) Les composants de systemes de contr61e
des emissions qui sent necessaires au
respect des directives CARB et EPA et
sont fabriques par un fabricant de moteur
tiers.
SECTION 4 : EXCEPTIONS ET
RESTRICTIONS
La presente garantie ne pourra _tre appliquee
dans les cas suivants :
(1) Accident, utilisation abusive, mauvaise
utilisation, negligence, maintenance non
appropriee (carburaet trop ancien, satete,
matieres abrasives, humidite, rouille,
corrosion ou toute occurrence tiee& un
entreposage inadapte ou de mauvaises
habitudes d'utilisation.
(2) Utilisation ou maintenance de I'apparei]
non conforme au manuel d'instructions ou
au ]ivret d'instruction foumi par Husqvama.
(3) Modifications atterant I'utilisation visee du
produit, affectant la performance, le
fonctionnement, la securite ou la duree de
vie de ce produit ou emp6chant une
observation des dispositions legales en
vigueur.
(4) Dommage supplemeetaire cause & des
pieces ou composants et tie & une
utilisation continue suivant I'apparition de
I'un des cas meetionnes ci-dessus.
LA REPARATION OU LE REMPLAOEMENT
ENTRANT DANS LE CADRE DE CEqq-E
GARANTIE SONT LES SEULES
SOLUTIONS OFFERTES A UACHETEUR.
HUSQVARNA NE POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES
INCIDENTS OU CONSEQUENTS LIES A LA
RUPTURE D'UNE GARANTIE EXPLIOITE
OU IMPLIOITE SUR CES PRODUITS, SAUF
DANS LES OAS INTERDITS PAS LA LOI EN
VlGUEUR. TOUTE GARANTIE IMPLIOITE,
EXPLOITABIUTE OU OAPACITE DES
PRODUITS A REMPUR UN OBJEOTIF
PARTICULIER EST UMITEE A LA PERIODE
DE GARANTIE DEFINE DANS LA
DECLARATION DE GARANTtE LIMITEE.
HUSQVARNA SE RESERVE LE DROIT DE
MODIFIER OU D'AMEUORER L'ASPECT
DES PRODUITS SANS PREAVlS ET NE
S'ENGAGE PAS A ME]q-RE A JOUR LES
PRODUITS FABRIQUES PREOEDEM-
MENT.
Certains Etats n'autorisent pas I'exclusion de
dommages incidents ou consequents ou les
restrictions de la duree d'une garantie implicite.
Les restrictions ou exclusions citees plus haut
pourraient doric ne pas s'appliquer dans votre
cas. Oette garantie vous donne des droits
legaux specifiques mais vous pouvez
egalement beneficier d'autres droits variant
d'un Etat a I'autre.
SECTION 5: RESPONSABILITES
DU CLIENT
It coevient d'appliquer a.ce produit Ies soins, la
maintenance, le fonctionement, I'entreposage
et I'entretien general qui sent indiques dans la
section Maintenance du manuel d'instructions.
En cas de dysfonctionnement ou d'erreur, il est
recommande de ne pas utiliser le produit et de
le soumettre tel quel & verification aupres d'un
revendeur Husqvarna agree. Oomme indique
dans la section 6, la preuve de I'achat est sous
la seule responsabi]ite de I'acheteur.
57
SECTION 6: PROCEDURE A
SUIVRE EN CAS DE DEMANDE DE
GARANTIE
Le proprietaire et le revendeur sent tenus de
vedfier que _a CaRe d'enregistrement de
garentie est remplie en bonne et due forme et
retournee & Husqvarna Forest & Garden
Company. Pour confirmer la garantie et faeititer
le service apres-vente, cette care devre 6tre
reeveyee dens les dix (10) jours suivaet la date
de I'achat, UutiHsateur devre presenter une
preuve de son achat au revendeur Husqvarna
agree pour beneficier des services de garantie,
Ce document doit indiquer la date d'aehat, le
numero du modele, le numero de serie ainsi
que le nora et I'edresse complete du
revendeur.Pour beneficier de cette garantie, le
produit suppose defectueux doit 6tre remis au
revendeur Husqvarna agree pendant une
periode raisonnable ne depessent pas trente
(30) jours apres le date du dysfonctionnement
ou de t'erreur en question. La livraison du
produit s'effectuera au frais du proprietaire.
Les frais de ramassege et de livraison ne sont
pes couverts per cette garaetie, Les
revendeurs Husqvarna agr@es sont
hebituellement indiques dans les "pages
jaunes" de I'ennueire telephonique, Vous
pouvez egalement appeler le
1-800-HUSKY62 pour conna_tre le revendeur
de votre region.
Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE, NC 28269
VOS DROITS ET OBUGATIONS EN
VERTU DE LA GARANTIE :L'Environmental
Protection Agency des Etets-Unis,
Environnement Canada et HUSQVARNA
sont heureux de vous decrire la garantie du
systeme entipollution des petits moteurs hors
route 2007 et plus terd. En Californie, tousles
petits moteurs tout-terrain doivent 6tre
con cus, construits et equipes de maniere &
se conformer aux normes severes
anti-smog de I'Etat. HUSQVARNA doit offrir
une garantie sur le systeme antipollution des
petits moteurs hors route pour la duree decrite
ci-dessous pourvu que le moteur n'ait pes ete
utilise de fapon abusive, traite avec negligence
ou entretenu incorrectement, Le systeme
antipollution comprend ies pieces telies que le
carburateur, le systeme d'allumage et te
reservoir de carburaet (seulement en
Califoreie), Lorsque le moteur est couvert par
la garantie, HUSQVARNA s'engage & reparer
sans frais le petit moteur hors route. Les frais
couverts en vertu de la garaetie comprennent
I'examen, les pieces et la main-d'oeuvre.
GARANTIE DU FABRICANT :Si une des
pieces du systeme antipoflution du moteur
(figurant dens la liste des pieces du systeme
antipollution couvertes par la garentie) est
defectueuse ou si un defaut de materiau ou de
fabrication du moteur provoque le defectuosite
d'une piece du systeme aetipoilution, Sears
s'engage & ia r_parer ou la re_oplacer.
RESPONSABIUTES DU PROPR, IETAIRE
EN VERTU DE LA GARANTIE :A titre de
proprietaire du petit moteur hors route, vous
avez la responsabilite de faire effectuer
l'entretien requis tel qu'indique darts le manual
d'instructions. HUSQVARNA vous
reoommande de conserver toutes vos factures
touchant votre petit moteur hors route, mais
HUSQVARNA ne peut vous refuser la garantie
uniquement en raison d'un manque de factures
ou du non-respect du calendrier d'entretien,/k
titre de proprietaire du petit moteur hors route,
vous devez &tre iefomqe que HUSQVARNA
peut vous refuser la couverture en vertu de la
garantie si le petit moteur hors route ou une de
ses pieces soet defectueux suite & une
utilisation abusive, & un traitement negligeet, &
un entretien incorrect, & des modifications non
autorisees ou & I'utilisation de pieces non
fabriquees ou approuvees par ie fabricant de
I'equipement d'origine, Vous avez la
responsebilite de presenter votre petit moteur
hors route & un Service d'entretien autorise de
HUSQVARNA des qu'un probieme survient.
Les reparations en verfu de la garantie doivent
&tre effectuees dans un delai raisonnable, ne
depassant pas 30 jours. Si vous avez des
questions concemant vos droits et
responsabilites en vertu de ia gerentie, veuiHez
communiquer avec ie Service d'entretien
autorise le plus proche ou appelez
HUSQVARNA au numero 1 800 487-5962.
DATE D'ENTREE EN VIGUEUR DE LA
GARANTIE :La garantie entre en vigueur &
cempter de la date d'achat du petit moteur hors
route. DUREE DE LA GARANTIE :La
presente garantie eat valide durant les deux
ans suivant la date d'achet initiale. CE QUI
EST COUVERT : REPARATION OU
REMPLACEMENT DES PII'--OES. Sears
s'engage a. faire reparer ou remplecer sans
frais pour le client toute piece couverte par la
gerantie darts un Service d'entretien autorise
de HUSQVARNA. Si vous evez des questions
coecement vos droits et responsabilites en
vertu de la garentie, veuillez communiquer
avec le Service d'entretien autorise le plus
proche ou eppelez bIUSQVARNA au eumero
1 800 487-5962. PERIODE DE GARANTIE :
Toute piece couverte par la garantie dont le
programme d'entretien n'exige pas le
remplacement, ou ne prevoit que I'inspection &
58
intervalles reguliers (reparer ou remplacer si
necessaire) est garantie pour une duree de 2
ans. Toute piece couverte par la garantie dont
le programme d'entretien exige le
remp}acement est garantie jusqu'& la date de
remplacement prevue de ladite piece.
EXAMEN : Le proprietaire n'est pas facture
pour tout examen visant a. determiner si une
piece couverte par la garantie est defectueuse
si l'examen est effectue dans un Service
d'entretien autorise de HUSQVARNA.
DOMMAGES INDIRECTS : HUSQVARNA
peut 6tre tenue responsable des dommages
causes aux autres pieces du moteur par la
defectuosite d'une piece garantie encore sous
garantie. CE QUI N'EST PAS COUVERT :
Toutes les defectuosites causees par une
utilisation abusive, un traitement negligent ou
un entretien incorrect ne soet pas couvertes
par la garantie. AOCESSOIRES OU PIECES
MODIFIEES : L'utilisation d'accessoires ou de
pieces modifiees constitue un motif pour rejeter
une reclamation au titre de la garantie.
HUSQVARNA n'est pas responsable des
defectuosites des pieces garanties causees
par I'utilisation d'accessoires ou de pieces
modifiees.
COMMENT REMPLIR UNE R_:CLAMATION
AU TITRE DE LA GARANTIE :Si vous avez
des questions concemant vos droits et
responsabilites en vertu de la garantie, veuiHez
communiquer avec te Service d'entretien
autorise le plus proche ou appelez
HUSQVARNA au numero t 800 487-5962.
OU SE PREVALOIR DE LA GARANTIE :
Les services ou reparations effectues en vertu
de la garantie doivent 6tre accomplis dans tous
les services d'entretien de HUSQVARNA.
Composez le 1 800 487-5,962. ENTRETIEN,
RE,MPLACEMENT ET REPARATIONS DE
PIECES DU SYSTI_ME ANTIPOLLUTION :
LISTE DES PIECES DU SYSTEME
ANTIPOLLUTION COUVERTES PAR LA
GARANTIE : Carburateur, systeme
d'allumage, bougie (couverte selon le
calendrier d'entretien), module d'allumage,
silencieux incluant _e catalyseur, reservoir de
carburant (seulement en Californie). ENONOE
RELATIF A L'ENTRETIEN : Le proprietaire a
la responsabilite de faire effectuer tout
I'entretien requis tel que decrit darts le manual
d'instructions, rit darts le manual d'instructions.
[_'information sur I'etiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Aneee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CAUFORNIE.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les emissions pour
petits moteurs taut-terrain.
Iongevite du moteur Consultez le manuel d'instructions
pour les caracteristiques et les
reglages d'entretien.
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissioes pour les usages suivants :
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
59
Husqvarna
7349 Stateaville Road
CHARLOTTE, NC 28269
For customer assistance call:
704-921-7000
or contact us at our website:
www.usa.husqvarna.com
60

Navigation menu