Husqvarna 967844601 00 OM, HUSQVARNA, Z254, 2017 12, ZERO TURN, CONSUMER, User Manual LAWN, RIDING MOWER REAR ENGINE Manuals And Guides 1712260L

User Manual: Husqvarna 967844601-00 967844601-00 HUSQVARNA LAWN, RIDING MOWER REAR ENGINE - Manuals and Guides View the owners manual for your HUSQVARNA LAWN, RIDING MOWER REAR ENGINE #96784460100. Home:HUSQVARNA:/ Riding Mower Tractor Parts:HUSQVARNA riding mower & tractor parts:#96784460100 HUSQVARNA riding mower & tractor parts:#96784460100 HUSQVARNA lawn, riding mower rear engine manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 72

DownloadHusqvarna 967844601-00 OM, HUSQVARNA, Z254, 2017-12, ZERO TURN, CONSUMER, User Manual  LAWN, RIDING MOWER REAR ENGINE - Manuals And Guides 1712260L
Open PDF In BrowserView PDF
English / Spanish

Lea el manual de instrucciones detenidamente y
asegúrese de comprender las instrucciones antes
de utilizar la máquina.
La gasolina que contiene hasta 10 % de etanol
(E10) se puede usar en esta máquina. El uso de
gasolina que tenga más de 10 % de etanol (E10)
anulará la garantía del producto.

115 97 18-49 Rev. A

Operator Manual
Manual del operador

Z 254 / 967 844601-00

Please read the operator manual carefully and
make sure you understand the instructions
before using the machine.
Gasoline containing a maximum of 10% ethanol
(E10) is permitted for use in this machine. The use of
gasoline with more than 10% ethanol (E10)
will void the product warranty.

CONFORMITY CERTIFICATES
USA requirements
Labels are placed on the engine and/or in the engine compartment stating that the machine
will fulfill the requirements. This is also applicable to special requirements for any of the states,
(California emission rules etc.). Do not remove these labels. Certificates can also be supplied
with the machine at delivery or written in the Engine manual. Take care of them as they are
valuable documents.

WARNING! Failure to follow cautious
operating practices can result in dangerous
injury to the operator or other persons. The
owner must understand these instructions,
and must let only approved persons who
understand these instructions to operate the
mower.
Each person operating the mower must be of
sound mind and body and must not be under
the influence of mind altering substances.

WARNING! Engine exhaust, some of its
constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.

WARNING! Battery posts, terminals
and related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. Clean your hands
after handling.

WARNING! Engine exhaust and certain
vehicle components contain or emit chemicals
considered to cause cancer, birth defects,
or other reproductive system damage. The
engine exhaust contains carbon monoxide,
which is an odorless, colorless, poisonous gas.
Do not use the machine in enclosed spaces.
When this product is worn out and no longer
used, return it to the reseller or other party for
recycling.
To implement improvements, specifications
and designs can be altered without prior
notification.
Note that no legal demands can be placed
based on the information contained in these
instructions.
Use only original parts for repairs. The use of
other parts voids the warranty.
Do not modify or install non-standard
equipment to the unit without consent from the
manufacturer. Modifications to the unit may
cause unsafe operations or damage the unit.

©2017 All rights reserved.
Orangeburg, SC Printed in U.S.A.

CONTENTS
INTRODUCTION............................................... 4
Driving and Transport on Public Roads........ 4
Towing.......................................................... 4
Operating...................................................... 4
SYMBOLS AND DECALS.................................. 6
SAFETY............................................................. 7
Protecting Children....................................... 7
Personal Safety Equipment.......................... 8
Slope Operation............................................ 8
Safe Handling of Gasoline............................ 9
Transport.................................................... 10
Spark Arrestor............................................. 10
CONTROLS......................................................11
Steering Control Levers.............................. 12
Park Brake.................................................. 12
Throttle Control........................................... 12
Ignition Switch............................................ 13
Service Meter............................................. 13
Blade Switch............................................... 13
Choke Control............................................. 13
Fuse............................................................ 13
Cutting Height Lever................................... 13
Seat Adjustment Lever............................... 14
Bypass Linkages........................................ 14
Fuel Shut Off Valve..................................... 14
Tracking...................................................... 14
Fuel Tank.................................................... 15
OPERATION.................................................... 16
Training....................................................... 16
Operating on Hills....................................... 17
Moving Machine By Hand........................... 18
MAINTENANCE............................................... 19
Battery........................................................ 21
Safety System............................................ 22
Park Brake.................................................. 22
Tire Pressures............................................ 22
Caster Wheels............................................ 23
V-belts......................................................... 23
Adjusting the Mower Deck.......................... 23
Cutting Blades............................................ 24
Anti-scalp Rollers........................................ 24
Cleaning..................................................... 25
LUBRICATION................................................. 26
Engine Oil................................................... 27
Wheel and Deck Zerks............................... 27
Transmission.............................................. 27
TROUBLESHOOTING..................................... 28
STORAGE........................................................ 29
SCHEMATIC.................................................... 30
TECHNICAL DATA........................................... 31
SERVICE JOURNAL........................................ 33

INTRODUCCIÓN............................................. 37
Conducción y transporte en vías públicas.. 37
Remolque................................................... 37
Funcionamiento.......................................... 37
SÍMBOLOS Y RÓTULOS................................. 39
SEGURIDAD.................................................... 40
Seguridad infantil........................................ 40
Equipo de seguridad personal.................... 41
Funcionamiento en pendientes.................. 41
Manipulación segura de la gasolina........... 42
Transporte.................................................. 44
Parachispas................................................ 44
CONTROLES................................................... 45
Palancas de control de la dirección............ 46
Freno de estacionamiento.......................... 46
Interruptor de encendido............................ 46
Medidor de servicio.................................... 47
Interruptor de cuchilla................................. 47
Control del acelerador................................ 47
Estrangulador............................................. 47
Palanca de ajuste del asiento..................... 48
Válvula de corte de combustible................. 48
Fusible........................................................ 48
Palanca de altura de corte.......................... 48
Desplazamiento.......................................... 48
Varillajes de derivación............................... 49
Depósito de combustible............................ 49
OPERACIÓN................................................... 50
Capacitación............................................... 50
Trabajo en pendientes................................ 52
Mover la máquina manualmente................ 53
MANTENIMIENTO........................................... 54
Batería........................................................ 56
Sistema de seguridad................................. 57
Freno de estacionamiento.......................... 57
Ruedecillas................................................. 58
Presión de los neumáticos......................... 58
Correas en V.............................................. 58
Ajuste del equipo de corte.......................... 59
Discos de corte........................................... 59
Ruedas de apoyo....................................... 60
Limpieza..................................................... 60
LUBRICACIÓN................................................ 62
Cambio de aceite del motor........................ 63
Engrasadores de rueda y equipo............... 63
Transmisión................................................ 63
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................... 64
ALMACENAMIENTO....................................... 65
ESQUEMA....................................................... 66
DATOS TÉCNICOS......................................... 67
REGISTRO DE SERVICIO.............................. 69

INTRODUCTION
Congratulations
Thank you for purchasing a Husqvarna rideon mower. This machine is built for superior
efficiency to rapidly mow primarily large areas. A
control panel that the operator can easily access
and a hydrostatic transmission regulated by
steering controls each contribute to the machine’s
performance.
This manual is a valuable document. Read the
contents carefully before using or servicing the
machine. The following of instructions (use,
service, maintenance) by all who operate this
machine is important for the safety of the operator
and others. It can also largely increase the life
span of the machine and increase its resale
value.
If you sell your machine, be sure to give the
operator manual to the new owner.
The last chapter of this operator manual supplies
a Service Journal. Make sure that service and
repair work are documented. A correctly kept
service journal reduces service costs for the
maintenance and affects the machine’s resale
value. Please contact your dealer for more
information. Take the operator manual along
when the machine is taken to your dealer for
service.

General
In this operator manual, left and right, rearward
and forward are used in relation to the machine’s
usual driving direction.
Continuous dedication to make our products
better requires that specifications and design are
subject to change without notice.

Driving and Transport on Public Roads
Check applicable road traffic regulations before
transporting on public roads. If the machine is
transported, you must always use approved
fastening equipment and make sure that the
machine is correctly attached. DO NOT operate
this machine on public roadways.

4

Towing
If machine is equipped with a tow hitch, use much
more care when towing. Do not let children or
others in or on the towed equipment. Make wide
turns to avoid jack-knifing. Travel slowly and leave
more distance to stop.
Do not tow on sloped ground. The weight of the
towed equipment can cause loss of traction and
loss of control.
Obey the manufacturer's recommendation for
weight limits for towed equipment. Do not tow
near ditches, canals, and other dangerous areas.

Operating
This machine is constructed only for mowing
grass on lawns and even ground without
obstacles such as stones, tree stumps, etc. The
machine can also be used for other tasks when
equipped with special accessories supplied by
the manufacturer. Operating instructions for the
accessories are supplied with delivery. All other
types of uses are incorrect. The manufacturer’s
directions concerning operation, maintenance,
and repairs must be carefully followed.
Lawn mowers and all power equipment, can
be potentially dangerous if used incorrectly.
Safety requires good judgment, careful use in
accordance with these instructions and common
sense.
The machine must only be operated, maintained,
and repaired by persons who know the machine’s
special qualities and who are also knowledgeable
about the safety instructions. Use only approved
repair parts to maintain this machine.
Accident prevention regulations, other general
safety regulations, occupational safety rules, and
traffic regulations must be followed without fail.
Unauthorized modifications to the design of the
machine can absolve the manufacturer from
liability for resulting personal injury or damage to
property.

INTRODUCTION
Good Service
Husqvarna's products are sold throughout the
world and only in specialized retail stores with
complete service. This ensures that you as a
customer receive only the best support and
service. Before the product is delivered, the
machine has, for example, been inspected and
adjusted by the retailer. See the certificate in the
Service Journal in this operator manual.
When you need spare parts or support in service
questions, warranty issues, etc., please consult
the following professional:

This manual belongs to the machine with the
manufacturing number:

Manufacturing Number
The machine’s manufacturing number can be
found on the printed plate affixed to the engine
compartment.
Stated on the plate, from the top are:
• The machine’s type designation (I.D.).
• The manufacturer’s type number (Model).
• The machine’s serial number (Serial no.)
Please have the type designation and serial
number available when ordering spare parts.

Engine

Transmission

The engine’s manufacturing number is stamped
on one of the valve covers.
The plate states:
• The engine’s model.
• The engine’s type.
• Code
Please have these available when ordering spare
parts.
The wheel motors and hydrostatic pumps have a
barcode decal affixed at the rear.

5

reader neglects to follow the instructions in the
manual.

SYMBOLS AND DECALS
These symbols are found on the machine and in
the operator manual.
Study them carefully so that you know what they
mean.
WARNING! Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.
Used in this publication to notify the reader of a
risk of personal injury or death, particularly if the

R N

Reverse

Danger

Neutral

Cut Height
Low

Warning!
Battery acid is
corrosive, explosive
and flammable

Read Operator
Manual

Whole body
exposure to
thrown objects

6

Fast

Cut Height
High

IMPORTANT INFORMATION Xxxx xxxxxx
xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.
Used in this publication to notify the reader of a
risk of material damage, particularly if the reader
neglects to follow the instructions in the manual.
Used also when there is a potential for misuse or
misassembly.

Slow

Use protective
glasses

Warning!
Do not touch parts

Shut off engine,
remove key before
maintenance
or repair

Severing of fingers
and toes

Choke

Use protective
gloves

Fuel

Wear hearing
protection

Warning!
Keep away from the
discharge deck

Keep a safe
distance from
the machine

Park Brake

Do not
stand here

Warning!
Do not use without
deflector
or grass catcher

Use on slopes no
greater than 10°

No passengers

Do not open or
Careful backing up,
Careful going
remove safety
watch for
forward, watch for
shields wIth engine
other people
other people
running

SAFETY
Safety Instructions
These instructions are for your safety. Read them
carefully.
WARNING! THIS CUTTING MACHINE
CAN AMPUTATE HANDS AND FEET AND
THROW OBJECTS. FAILURE TO OBEY
THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR
DEATH.
WARNING! CHILDREN CAN BE
SERIOUSLY INJURED OR KILLED BY THIS
EQUIPMENT. Carefully read and obey all the
safety instruction that follow.
IMPORTANT INFORMATION The American
Academy of Pediatrics recommends that
children be a minimum of 16 years of age
before operating a riding lawn mower.

Protecting Children
Tragic accidents can occur if the operator is not
alert to the presence of children. Children are
frequently attracted to the machine and the
mowing activity. Do not think that children will
stay where you last saw them.
• Keep children out
of the mowing area
and in the watchful
care of a responsible
adult other than the
operator.
• Be alert and turn
machine off if a child
enters the area.
• Before and while backing, look behind and
down for small children.
• Do not carry
children, even with
the blades shut off.
They can fall off and
be seriously injured
or interfere with safe
machine operation.
Children who have
been given rides in the past can suddenly come
into the mowing area to ride again and be run
over or backed over by the machine.
• Do not let children to operate the machine.
• Use extreme care when going near blind
corners, shrubs, trees, or other objects that can
block your view of a child.

General Operation
• Read, understand,
and obey all
instructions on the
machine and in
the manual before
starting.
• It is recommended
that someone knows
that you are mowing and can give aid if there is
an injury or accident.
• Those who operate, maintain, and/or service
this machine must first read and understand this
Operator Manual. Local laws can regulate the
age of the user. The owner is responsible for
training the users of this equipment.
• The owner and operator of this equipment
can prevent accidents and is responsible for
accidents or injuries occurring to themselves,
other persons and/or property.
• Do not put hands or feet near rotating parts
or under the machine. Keep away from the
discharge opening at all times.
• Only let responsible adults, who are familiar
with the instructions, to operate the machine.
• Clean the area of
objects such as
rocks, toys, wire,
etc., which could
be picked up and
thrown by the
blades.
• Be sure the area
is has no bystanders before operating. Stop
machine if someone enters the area.
• Do not mow in reverse unless fully necessary.
Always look down and behind before and while
backing.
• Do not point discharged material toward
someone. Avoid discharging material against a
wall or obstruction. Material can ricochet back
toward the operator. Stop the blades when
going across gravel surfaces.
• Do not operate machine without the full grass
catcher, discharge guard, or other safety
devices in place and working.
• Slow down before turning.
• Always turn off blades, move the steering
control lever out to the park brake position, stop
engine and remove keys before dismounting.
• Do not carry passengers. The machine is only
intended for use by one person.
• Operate the machine only in daylight or good
artificial light.

7

SAFETY
• Disengage blades when not mowing. Shut off
engine and wait for all parts to come to a full
stop before cleaning the machine, removing
the grass catcher or unclogging the discharge
guard.
• Do not operate the machine while under the
influence of alcohol or drugs.
• Look for traffic when operating near or going
across roadways.
• Use more care when loading or removing the
machine into a trailer or truck.
• Always wear eye protection when operating
machine.
WARNING! When using the machine,
approved personal protective equipment must
be used. Personal protective equipment cannot
remove the risk of injury but it will reduce the
degree of injury if an accident does occur.
Speak to your retailer for aid in choosing the
right equipment.
• Wear correct Personal Protective Equipment
(PPE) while operating this machine, including
(at a minimum) sturdy footwear, eye protection,
and hearing protection. Do not mow in shorts
and/or footwear with open toes.
• Data shows that operators age 60 years and
above are involved in a large percentage of
riding mower-related injuries. These operators
must evaluate if they can safely operate the
riding mower sufficiently to protect themselves
and others from serious injury.
• Obey the manufacturer’s recommendation for
wheel weights or counterweights.
• Keep machine free of grass, leaves or other
debris buildup which can touch hot exhaust or
engine parts and burn. Do not let the mower
deck plow leaves or other debris that can cause
a buildup to occur. Clean oil or fuel spillage
before operating or storing the machine.
• Let machine cool before storage.

Personal Safety Equipment
• Make sure that first
aid equipment is
near at hand when
using the machine.
• Do not use the
machine when
barefoot.
• Always wear
protective shoes or boots. Steel toe caps are
recommended.

8

• Always wear approved protective glasses or a
full visor when assembling or driving.
• Always wear gloves when handling the blades.
• Do not wear loose clothing that can become
caught in moving parts.
• Use ear protectors to avoid damage to hearing.

Slope Operation
Slopes are a major cause related to loss of
control and tip-over accidents, which can result in
severe injury or death. Operation on slopes
requires more care. If you cannot back up the
slope or if you feel uneasy on it, do not mow it.
• Mow up and down
slopes (10 degrees
maximum), not
across.
• Look for holes, ruts,
bumps, rocks, or
other hidden objects.
Uneven terrain
could overturn the machine. Tall grass can hide
obstacles.
• Select a low ground speed so it will not be
necessary to stop while on the slope.
• Do not mow on wet grass. Tires can lose
traction.
• Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If
the tires lose traction, disengage the blades and
continue slowly straight down the slope.
• Move slowly and
gradually on slopes.
Do not make
sudden changes in
speed or direction,
which could cause
machine to roll over.
• Use more care while
operating machine with grass catchers or other
attachments; the stability of the machine can be
effected.
• Do not use on steep slopes.
• Do not try to stabilize the machine by putting a
foot on the ground.
• Do not mow near drop-offs, ditches, or
embankments. The machine could suddenly
roll over if a wheel is over the edge or the edge
caves in.
WARNING! Do not drive up or down hills
with slopes greater than 10 degrees. Do not
drive across slopes.

SAFETY
Safe Handling of Gasoline
To avoid personal injury or damage to property,
use care in handling gasoline. Gasoline is very
flammable and the vapors are explosive.
WARNING! The engine and the exhaust
system become very hot during operation.
There is a risk for burns if touched. Let engine
and exhaust system to cool before refueling.
• Do not fuel the
machine indoors.
• Extinguish all
cigarettes, cigars,
pipes, and other
sources of ignition.
• Use only approved
gasoline containers.
• Do not remove gas cap or add fuel with
the engine running. Let engine cool before
refueling.
• Do not keep the machine or fuel container
where there is an open flame, spark or pilot light
such as on a water heater or other appliance.
• Before you start refueling, keep the risk of static
electricity to a minimum by touching a metal
surface.
• Do not fill containers in a vehicle or on a truck
or trailer bed with plastic liner. Always put
containers on the ground away from the vehicle
when filling.
• Do not put too much fuel in the tank. Replace
gas cap and tighten securely.
• Remove gas-powered equipment from the truck
or trailer and refuel it on the ground. If this is not
possible, refuel such equipment with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser
nozzle.
• Keep the nozzle in contact with the rim of the
fuel tank or container opening at all times until
fueling is complete. Do not use a nozzle lockopen device.
• If fuel is spilled on clothing, change clothing
immediately.
• Do not start the engine near spilled fuel.
• Do not use gasoline as a cleaning agent.
• If leaks occur in fuel system, the engine must
not be started until problem has been resolved.
• Check the fuel level before each use and leave
space for the fuel to expand, because the heat
from the engine and the sun can otherwise
cause the fuel to expand and overflow.

General Maintenance
• Do not use the
machine indoors or
in spaces lacking
correct ventilation.
The exhaust
fumes contain
carbon monoxide,
an odorless and
poisonous lethal gas.
• Make sure that the equipment is in good
condition and that all nuts and bolts, especially
those fastening the blade attachments, are
correctly tightened and torqued.
CAUTION! Use protective glasses
for maintenance work.
• Maintain or replace safety and instruction labels
as necessary.
• Do not interfere with the intended operation
of or reduce the protection given by a safety
device. Check their operation regularly. DO
NOT operate a machine with a safety device
that does not operate correctly.
• Check grass catcher components and the
discharge guard frequently and replace with
manufacturer’s recommended parts when
necessary.
WARNING! The engine must not
be started when the driver’s floor plate or
protective plates for the mower deck’s drive
belt is removed.
• Do not change the settings of engine controllers
and avoid running the engine at overly high
engine speeds. If you run the engine too fast,
machine components could be damaged.
• To reduce the risk of fire, keep machine free of
grass, leaves or other debris buildup. Clean oil
or fuel spills and remove fuel-soaked debris. Let
machine cool before storing.
• Stop to do an inspection of the equipment if you
run over or into anything. If necessary, make
repairs before starting.
• Do not make adjustments or repairs with the
engine running.
• The blades are sharp and can cause cuts and
gashes. Wrap blades or use protective gloves
when handling them.
• Check the park brake’s operation regularly.
Adjust and service as necessary.
• Do not work with the starter circuit if there is
spilled fuel.

9

SAFETY
• Make sure that the fuel filler cap is mounted
tightly and no flammable substances are kept in
an open vessel.
• Sparking can occur
when working with
the battery and the
heavy cables of the
starter circuit. This
can cause battery
explosion, fire or eye
injury. Sparking will
not occur after the grounding cable (normally
negative, black) is removed from the battery.
• Disconnect the grounding cable from the battery
first and reconnect it last.
• Do not make a bridge short circuit across the
starter relay to run the starter.
• Be very careful when handling battery acid.
Acid on skin can cause serious corrosive burns.
If you spill battery acid on your skin, rinse
immediately with water.
• Acid in the eyes can cause blindness, contact a
doctor immediately.
• Be careful when
servicing the battery.
Explosive gases form
in the battery. Do
not do maintenance
on the battery when
smoking or near
open flames or
sparks. The battery can explode and cause
serious injury or damage.
• The machine is tested and approved only
with the equipment originally supplied or
recommended by the manufacturer. Only use
approved repair parts for the machine.
• The mulch blades must only be used in familiar
areas when higher quality mowing is necessary.
• Regularly clean the deck and the underside of
the deck. Avoid spraying engine and electrical
components with water.

Transport
• The machine is heavy and can cause serious
crushing injuries. Be more careful when it is
loaded on or removed from a vehicle or trailer.
• Use full width ramps for loading machine into a
trailer or truck.
• The two front and rear tie down straps must
be used and directed down and out from the
machine.

10

• Check and abide by local traffic regulations
before transporting the machine on roads.
• Use an approved trailer to transport the
machine. Turn off the fuel supply. Fasten the
machine down with approved devices such as
bands, chains or straps.
• Do not tow this machine, it can cause damage
to the drive system.
• Do not tow trailers, etc. with this mower. They
can jackknife or overturn, causing damage to
the mower and possible serious injury to the
operator.
• Load the unit onto truck or trailer by driving up
ramps of sufficient strength using a slow speed.
Do not lift! The machine is not intended to be
lifted by hand.
• When loading or removing this machine, do not
use more than the maximum recommended
operation angle of 10 degrees.
WARNING! Use extreme care when
loading the machine into a truck or trailer using
ramps. There is the possibility of serious injury
or death if the machine falls off the ramps.
IMPORTANT INFORMATION The park brake
is not sufficient to lock the machine in place
during transport. Make sure the machine is
correctly fastened to the transport vehicle.
Always reverse the machine onto the transport
vehicle to avoid tipping it over.

Spark Arrestor
This mower is equipped with an internal
combustion engine and must not be used on
or near unimproved forested, bush covered
or grassy lands unless the engine’s system is
equipped with a spark arrestor meeting applicable
local or state laws. Federal laws apply on federal
lands. If a spark arrestor is used, it must be
maintained in good working order by the operator.
A spark arrestor for the muffler is available
through your authorized Husqvarna dealer.

CONTROLS
This operator manual describes the Husqvarna
Zero Turn Rider. The rider is fitted with a fourstroke overhead valve engine.
Transmission from the engine is made via

belt-driven hydraulic pumps. Using the left and
right steering controls, the flow is regulated and
thereby the direction and speed.
5

6

7

4

8

9
3
10
11

12
13

2

2
1

1. Steering / park brake controls

5. Bypass linkages

10. Service meter

2. Tracking bolts

6. Fuel shut off valve

11. Ignition switch

3. Deck lift

7. Fuel tank

12. Blade switch

4. Fuses

8. Choke control

13. Seat adjustment

9. Throttle control

11

CONTROLS

WARNING! The machine can turn very
rapidly if one steering control is moved much
further forward than the other.

Steering Control Levers

Park Brake

The machine’s speed and direction are
continuously variable using the two steering
controls. The steering controls can be moved
forward or backward about a neutral position.
There is a neutral position, which is locked if the
steering controls are moved out.
When both controls are in the neutral position (N),
the machine stands still.
Forward

Neutral

Park
Brake

Reverse

The park brake is integrated with the steering
control levers. Move both levers out from the
neutral position to engage the park brake.
To release the park brake, pull both steering
control levers inwards to the neutral position at
the same time. Do not try to operate the unit
without both levers being inwards out of the
engaged position or machine components could
be damaged.
IMPORTANT INFORMATION Failure to bring
the steering / park brake controls inward at the
same time will cause the unit's safety system to
shut the unit down.

Throttle Control
By equally moving both controls forward or
backward, the machine moves in a straight line
forward or backward. For example, to turn right
while moving forward, move the right control
towards the neutral position. The rotation of the
right wheel is reduced and the machine turns to
the right.
Zero turn can be achieved by moving one control
backward (behind the neutral position) and
carefully moving the other steering control forward
from its neutral position. The rotation direction
when zero turning is determined by which
steering control is moved backward behind the
neutral position. If the left steering control is pulled
backward, the machine turns to the left. Use more
care when using this maneuver.
If the steering controls are in uneven positions
when standing still or do not fit in the slots for
moving the controls out, they can be adjusted.

12

The throttle control regulates the engine speed
and thereby the rate of rotation of the blades,
assuming the blade switch is pulled out.
To increase or decrease the engine speed, the
control is moved forward or back respectively.
Avoid idling the engine for long periods, as there
is a risk of fouling the spark plugs. USE FULL
THROTTLE WHEN MOWING, for best mower
performance and battery charging.

CONTROLS

Choke Control

Ignition Switch

The ignition switch is placed on the control panel
and is used to start and stop the engine.

The choke control is used for cold starts to
provide the engine with a richer fuel mixture. For
cold starts, pull the control up.

Fuse

Service Meter

The service meter displays the total operating
time with the blade activated.
At 50 hour intervals of operation, an oil can
icon shows and stays on for two hours before
an automatic reset occurs. To manually reset
the meter, turn the key off and on five times at
one second intervals. To service the engine and
mower, see the Service Journal of this manual.

The 20 amp primary fuse is located on the left
hand side of the machine. It is accessed by tilting
the seat forward. The fuse is a flat pin type used
in automobiles.

Cutting Height Lever

Blade Switch

To set the deck cutting height, pull the cutting
height lever inwards and move it to the desired
height notch.
IMPORTANT INFORMATION Always raise the
deck to the highest position for transport.
To engage the mower deck, pull the knob out;
mower blades are disengaged when the knob is
pressed down.

IMPORTANT INFORMATION To obtain an
even cutting height, it is important that the air
pressure in all tires is 15 psi / 103 kPa / 1 bar.

13

CONTROLS

Fuel Shut Off Valve

Seat Adjustment Lever

The seat can be adjusted lengthways. When
making adjustments, the lever below the right side
of the seat is pulled up, after which the seat can
be moved backward or forward.

The fuel shut off valve is located at the right rear
of the seat. The valve is off when the handle tab is
turned perpendicular to the fuel line.

Tracking

Bypass Linkages

Transaxle bypass linkages must be engaged
when pushing or pulling the mower. The release
levers are located on each side of the rear of the
unit below the rear engine guard. See Moving
Machine By Hand in the Operation section.
WARNING! Bypass linkages are
located close to the muffler. To prevent burns,
the engine should be shut off and allowed
to cool before the bypass linkage levers are
handled.

14

If the mower is not tracking straight, check the
air pressure in both rear tires. Recommended air
pressure for the rear tires is 15 psi (1 bar).
1. Tracking adjustments are made using the
tracking bolts. The tracking bolts limit the
motion control levers when in the full-forward
position.
2. For preliminary tracking adjustment, move
unit to an open, unobstructed area such as an
empty parking lot or open field.
3. Using a 1/2" wrench, back the tracking bolts
out until flush with nut.
4. Test operate unit by driving it at full throttle
and the full forward position on both motion
control levers. Gradually turn in the tracking
bolt on the right hand side until the unit
noticeably starts drifting right.
5. Drive forward at full throttle with both motion
control levers in the full forward position.
Gradually turn in the left tracking bolt until unit
tracks straight.

CONTROLS
WARNING! The engine and the exhaust
system become very hot during operation.
There is a risk for burns if touched. Let engine
and exhaust system to cool before refueling.

WARNING! Gasoline is highly flammable.
Observe caution and fill the tank outdoors
(see Safe Handling of Gasoline in the Safety
section).

WARNING! Fill to bottom of filler neck.
Do not overfill. Clean off spilled oil or fuel. Do
not store, spill or use gasoline near an open
flame.

Fuel Tank

Read the safety instructions before refueling. The
capacity for each tank is 5-1/2 gallons.
Regularly check the gas cap gasket for damage
and keep the cap correctly tightened.
The engine will operate on a minimum of
87-octane unleaded gasoline (no oil mix).
Environmentally adapted alkylate gasoline can
be used. See Technical Data concerning ethanol
fuel. Methanol fuel is not allowed. Do not use E85
alcohol based fuel. Damage to the engine and
components may occur.
When operating in temperatures below 32° F, use
fresh, clean winter grade gasoline to help insure
good cold weather starting.
IMPORTANT INFORMATION Experience
indicates that alcohol blended fuels (called
gasohol, ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic gas
can damage the fuel system of an engine while
in storage. To avoid engine problems, the fuel
system should be emptied before storage of
30 days or longer. Drain the gas tank, start
the engine and let it operate until the fuel
lines and carburetor are empty. Use fresh fuel
the next season. See Storage for additional
information. Do not use engine or carburetor
cleaners in the fuel tank or permanent damage
may occur.

15

OPERATION
Read the Safety section and following pages if
you are unfamiliar with the machine.

Training
Due to unique steering capabilities, zero turn
mowers are far more maneuverable than typical
riding mowers.
Review this section fully prior to trying to move the
mower under its own power. When first operating
the mower or until becoming comfortable with
controls, use a reduced throttle speed and
reduced ground speed. DO NOT move control
levers to the furthest forward or reverse positions
during initial operation.
First time users must become familiar with the
mower’s movement on a hard surface, such as
concrete or blacktop PRIOR to trying to operate
on turf. Until the operator becomes comfortable
with the mower controls and zero turning
capability, overly aggressive maneuvers may
damage turf.

Steering
To move forward and backward
The direction and speed of the mower’s
movements are effected by the movement of the
control lever(s) on each side of mower. The left
control lever controls the left wheel. The right
control lever controls the right wheel.
First time users must push the mower (see
Moving Machine By Hand in the Operation
section) to an open, flat area without other
persons, vehicles or obstacles nearby. To move
the unit under its own power, the operator must
sit in the seat and start the engine (see Before
Starting in the Operation section). Adjust the
engine speed to idle, disengage the park brake
but do not engage the blades at this time. Pull
control levers inward. As long as the control levers
have not been moved forward or backwards, the
mower will not move.
Slowly move both control levers forward slightly.
This will let the mower start moving forward in a
straight line. Pull the control levers back to the
neutral position and stop the mower from moving.
Pull back slightly on control levers, allowing the
mower to move backwards. Push the control
levers forward to the neutral position to stop the
mower from moving.
To turn to the right
While moving in a forward direction, pull the right
lever back towards the neutral position while
maintaining the position of the left lever, this will
slow the rotation of the right wheel and cause the
machine to turn in that direction.

16

To turn to the left
While moving in a forward direction pull the left
lever back towards the neutral position while
maintaining the position of the right lever, this will
slow the rotation of the left wheel and cause the
machine to turn in that direction.
To zero turn
While moving in a forward direction, first pull both
control levers back until the mower stops or slows
dramatically.
Then by alternating one lever slightly to the
forward position and the other in the reverse
position, complete the turn.

Before Starting
WARNING! Make sure the work area is
free from of stones and other objects that could
be thrown by the rotating blades.
1. Read the sections on Safety and Controls
before starting the machine.
2. Do the daily maintenance before starting (see
Maintenance Schedule in the Maintenance
section).
3. Check that there is sufficient fuel in the fuel
tank.
4. Adjust the seat to the desired position.
WARNING! The engine exhaust contains
carbon monoxide, which is a odorless,
colorless, poisonous gas. Do not use the
machine in enclosed spaces.

Starting the Engine
1. Sit on the seat.
2. Raise the mower deck to the highest position.

3. Disengage the mower blades by pressing the
blade switch down.
4. Move the steering / park brake controls firmly
out to the locked position.
5. Move the throttle lever to the middle throttle
position. If the engine is cold, the choke
control should be pulled up.

OPERATION

WARNING! Make sure that no one is
near mower when engaging blade switch.
5. Pull control levers inward and slowly move
both control levers slightly forward to move
forward in a straight line.

Stopping the Engine

6. Push in and turn the ignition key to the start
position.
IMPORTANT INFORMATION Do not
operate the starter for more than five seconds
each time. If the engine does not start, wait
approximately ten seconds before retrying.
7. When the engine starts, immediately release
the ignition key back to the run position.
Slowly push the choke control in, if it was
used to start a cold engine.
8. Set the engine speed with the throttle. Let
the engine to operate at a moderate speed,
approximately mid throttle, for a short time
before use. USE FULL THROTTLE WHEN
MOWING (no choke).

Running
1. Release the park brake by pulling the steering
/ park brake controls inwards to the neutral
position at the same time.
NOTE: The mower is equipped with an
operator presence system. If the operator
tries to leave the seat with the engine running,
without first setting the park brake, the engine
will shut off.
2. Lower the mower deck to the desired cutting
height.

3. Move throttle control to full throttle (rabbit
symbol).
4. Engage the mower deck by pulling the blade
switch up.

1. Move the throttle to the minimum position
(tortoise symbol).
2. Move the steering controls at the same time
out to the park brake position.
3. Disengage the mower deck by pressing the
blade switch down.
4. Raise the mower deck to the highest position.
If the engine has been worked hard, let it idle
at least 60 seconds to attain a usual operating
temperature before stopping. To prevent
fouling the spark plugs, avoid idling the engine
for longer periods.
5. Turn the ignition key to the stop position.
Remove key. Always remove key when
leaving the mower to prevent unauthorized
use.
IMPORTANT INFORMATION When stopping
and leaving the machine, both steering / park
brake controls must be moved out to the locked
position at the same time.
IMPORTANT INFORMATION Leaving the
ignition switch in a position than OFF will cause
the battery to be discharged.

Operating on Hills
Read the Safety Instructions Driving on Slopes
in the Safety section.
• Use the slowest speed possible before starting
up or down hills.
• Avoid stopping or changing speed on hills.
• If stopping is fully necessary, pull steering / park
brake controls into the neutral position and push
outward to engage the park brake.
• Pull the steering / park brake controls back to
the center of the mower and push forward to
regain forward movement.
• Make all turns slowly.
WARNING! Do not drive the rider on
terrain that slopes more than 10 degrees.
Mow slopes up and down, never side to side.
Avoid sudden directional changes. Do not drive
across slopes.

17

OPERATION
Mowing Tips
• Observe and flag rocks and other fixed objects
to avoid collisions.
• Begin with a high cutting height and reduce it
until the desired mowing result is attained. The
average lawn must be cut to 2-1/2" during the
cool season and over 3" during the hot months.
For healthier and better looking lawns, mow
often after moderate growth.
• For best cutting performance, grass over 6" in
height must be mowed twice. Make the first cut
relatively high; the second to the desired height.
• The mowing result will be best with a high
engine speed (the blades rotate rapidly) and
low speed (the rider moves slowly). If the grass
is not too long and dense, the driving speed can
be increased without negatively affecting the
mowing result.
• The finest lawns are obtained by mowing
often. The lawn becomes more even and the
grass clippings more equally distributed over
the mown area. The total time taken is not
increased as a higher operating speed can be
used without poor mowing results.
• When mowing large areas, start by turning to
the right so that clippings will discharge away
from shrubs, fences, driveways, etc. After one
or two rounds, mow in the opposite direction
making left hand turns until finished.

• When the mulching kit is used, it is important
that the mowing interval is frequent.
WARNING! Make no adjustments
without:
• the engine stopped,
• the ignition key removed,
• the park brake activated

Moving Machine By Hand
When pushing or pulling the mower, engage the
EZT bypass linkages. The EZT bypass linkages
are located on the rear of the frame, below the
rear engine guard.
1. Raise the deck into the highest cutting
position.
2. Move the steering / park brake controls
inwards to the neutral position.
3. Pull the EZT bypass linkages up and out of
the keyhole slots. Release the levers with the
head outside the frame and held in the bypass
position.

4. To reengage the EZT’s to drive, reverse the
above procedure.
Load the machine into truck or trailer by driving
slowly up the ramps. DO NOT LIFT! The machine
is not intended to be lifted by hand.

• Avoid mowing wet lawns. The mowing result
is poorer because the wheels sink into the soft
lawn, clumps build, and grass clippings fasten
under the cowling.
• Hose the mower deck underside with water
after each use. When cleaning, the mower deck
shall be raised into the transport position. Make
sure the mower is cooled and the engine is off.
• Use compressed air to clean top surface of
the deck. Avoid flooding water on top surface,
engine and electrical components.

18

IMPORTANT INFORMATION To manually
push the mower, engage the hydro bypass
levers on both sides, pull both steering / park
brake controls inwards and push machine.
WARNING! Bypass linkages are located
close to the muffler. To prevent burns, the
engine should be shut off and allowed to cool
before the bypass linkage levers are handled.
WARNING! Use more caution when
loading the machine into a truck or trailer using
ramps. There is the possibility of dangerous
injury or death if the machine falls off the
ramps.

carried out by an authorized service workshop
is recommended to maintain the machine in the
best possible condition and to make sure of safe
operation.
Read General Maintenance in the Safety
section.

MAINTENANCE
Maintenance Schedule
Following is a list of maintenance procedures
that must be performed on the machine. For
those points not described in this manual, visit an
authorized service workshop. An annual service
DAILY
MAINTENANCE

BEFORE

AFTER

MAINTENANCE INTERVAL
IN HOURS

AT LEAST
ONCE
EACH
YEAR

25

50

100

300

●

●
●

●
●

●
●

●
●

♦

♦

♦

♦

♦

♦

CHECK
Park brake for adjustment
Engine’s oil level (each refueling)
Safety system
For fuel and oil leakages
For damage

●
■
●
♦

For loose hardware (screws, nuts)
For mower deck damage
Tire pressures

♦
♦
♦

Battery connections
CLEAN
Engine’s cooling air intake
Below the mower deck
Around the engine
Around belts, belt pulleys
Engine’s cooling air intake 2)

■
●
♦
♦

Air cleaner foam pre-filter 2)
Air cleaner paper filter cartridge 2)

■

■
■
■

■
■
■

ALSO
Inspect muffler/spark arrestor
Start the engine & blades,
listen for unusual sounds
Sharpen3)/ Replace mower blades

●
♦
■

= Described in this manual
= Not described in this manual
= Refer to the engine manufacturer’s manual

1)

First change after 8-10 hours. When
operating with a heavy load or at high ambient
temperatures, replace at 50 hour intervals.

2)

In dusty conditions, cleaning and replacement
are required more frequently.

3)

Performed by authorized service workshop.

♦

♦
●

●

WARNING! Before performing service or
adjustment:
• Engage the park brake.
• Disengage the blade switch.
• Turn the ignition switch to OFF position and
remove the key.
• Make sure the blades and all moving parts
have completely stopped.

19

MAINTENANCE
DAILY
BEFORE

MAINTENANCE

AFTER

AT LEAST
ONCE
EACH
YEAR

MAINTENANCE INTERVAL
IN HOURS
25

50

100

300

CHECK
Throttle cable for adjustment
Mower deck for adjustment
Condition of belts, belt pulleys
Caster wheels (at 200 hour intervals)
Engine valve clearance 3)

■

●
●
●
♦

●
●

●
♦

CHANGE
Spark plugs
Engine oil 1)
Engine oil filter
Fuel filter
Paper air filter 2)
Air cleaner foam pre-filter 2)

4)

Air cleaner paper filter cartridge 2)

4)

■
■
■
■
■
■
■

■

■
■
■
■

ALSO
Do the 300-hour service 3)

●
♦
■

= Described in this manual
= Not described in this manual
= Refer to the engine manufacturer’s manual

1)

First change after 8-10 hours. When
operating with a heavy load or at high ambient
temperatures, replace at 50 hour intervals.

2)

In dusty conditions, cleaning and replacement
are required more frequently.

3)

Performed by authorized service workshop.

4)

If equipped.

20

♦

♦

IMPORTANT INFORMATION The mower is
equipped with a 12-volt negative grounded
system. The other vehicle must also be a 12volt negative grounded system. Do not use the
mower to start other vehicles.
CAUTION! Always wear eye
protection when around batteries.

WARNING! Do not short battery
terminals by allowing a wrench or other objects
to contact both terminals at the same time.
Before connecting battery, remove metal
bracelets, wristwatch bands, rings, etc.
Positive terminal must be connected first to
prevent sparks from accidental grounding.

MAINTENANCE
Battery
If the battery is too weak to start the engine, it
must be recharged.
Jumper Cable Use
1. Connect each end of the RED cable to the
POSITIVE (+) terminal on each battery, taking
care not to short against chassis.
2. Connect one end of the BLACK cable to the
NEGATIVE (-) terminal of the fully charged
battery.
3. Connect the other end of the BLACK cable
to a good CHASSIS GROUND on the mower
with the discharged battery, away from the
fuel tank and battery.

To remove cables, reverse order
1. Remove BLACK cable first from chassis and
then from the fully charged battery.
2. Remove RED cable last from both batteries.
The mower is equipped with a maintenance
free battery and does not need servicing.
However, periodic charging of the battery with an
automotive type battery charger will extend its life.
• Keep battery and terminals clean.
• Keep battery bolts tight.
• See chart for charging times.
STD
BATTERY

STATE

APPROXIMATE CHARGING TIME*
TO FULL CHARGE AT 80O F

OF
CHARGE

Maximum Rate at:
50 Amps

30 Amps

20 Amps

10 Amps

12.6V

100%

12.4V

75%

20 min.

- FULL CHARGE 35 min.

48 min.

90 min.

12.2V

50%

45 min.

75 min.

95 min.

180 min.

12.0V

25%

65 min.

115 min.

145 min.

280 min.

11.8V

0%

85 min.

150 min.

195 min.

370 min.

Cleaning battery and terminals
Corrosion and dirt on the battery and terminals
can cause the battery to lose power.
1. Loosen the two nuts attached to the side
J bolts just enough that the battery mount
bracket slides down off the battery.

2. Using two 1/2" wrenches disconnect BLACK
battery cable then RED battery cable.
3. Carefully remove the battery from the mower
4. Rinse the battery with plain water and dry.
5. Clean terminals and battery cable ends with a
wire brush until shiny.
6. Coat the terminals with grease or petroleum
jelly.
Replacing battery
1. Install the new battery with terminals in the
same position as the old battery.
2. Connect RED battery cable first to positive (+)
battery terminal.
3. Connect BLACK grounding cable to negative
(-) battery terminal.
4. Slide mount bracket back up over battery and
tighten nuts.
5. Replace terminal boot cover.
IMPORTANT INFORMATION Do not open
or remove battery caps or covers. Adding or
checking level of electrolyte is not necessary.
Always use two wrenches for the terminal
screws.
CAUTION! Lead-acid batteries generate
explosive gases. Keep sparks, flame and
smoking materials away from batteries. Always
wear eye protection when around batteries.

*Charging time depends on battery capacity,
condition, age, temperature and efficiency of charger

21

MAINTENANCE
Safety System
The machine is equipped with a safety system
that prevents starting or driving under the
following conditions.
The engine can only be started when:
• the mower deck is disengaged.
• the steering / park brake controls are in the
outer, locked neutral position, making sure
of full parking brake engagement for a safe
startup.

NOTE: If the steering / park brake controls are
not holding in the full outboard position, the
tension can be adjusted by tightening the nut on
the backside of the pivot. (See Park Brake in this
section).
Make daily inspections to make sure that the
safety system works by trying to start the engine
when one of the conditions is not met. Change
the conditions and try again.
If the machine starts when one of these
conditions is not met, turn the machine off and
repair the safety system before using the machine
again.
Make sure the engine stops when the park brake
is not engaged and the operator leaves the
seated position.
Check that the engine stops if the mower blades
are engaged and the driver temporarily moves off
the drivers seat.
IMPORTANT INFORMATION To be able to
drive, the driver must sit in the seat and the
steering / park brake controls must be moved
into the engaged (outer) position. Otherwise
the engine will stop.

22

Park Brake
Visually check that no damage is found on the
steering control levers, links or switches belonging
to the park brake. Do a standstill test and check
that there is sufficient braking action.
To adjust the park brake tension, move the boot
covering the steering control base. Tighten the
1/2" pivot nut until the braking action is correct.

Replace the steering boot, making sure the boot
top sits between the two adjustment bolts on the
steering control.
For any further adjust to the park brake, contact
the Husqvarna service workshop.
IMPORTANT INFORMATION The machine
must be standing still when applying the park
brake.
WARNING! Faulty adjustment will result
in reduced braking ability and can cause an
accident.

Tire Pressures
All tires must be at 15 psi / 103 kPa / 1 bar.
IMPORTANT INFORMATION DO NOT add
a tire liner or foam fill material to the tires.
Excessive loads created by foam filled tires will
cause premature failures.
Only use O.E.M. specified tires.

MAINTENANCE
Caster Wheels
Check at 200 hour intervals. Check that wheels
turn freely. If wheels do not turn freely take the
unit to a dealer for service.
Foam filled tires or solid tires will void the
warranty.
Removal and installation
Remove nut and caster bolt. Pull the wheel out of
the yoke and take care of the spacers. Install in
reverse order. Tighten caster bolt.

Deck Belt Installation
NOTE: For ease in installing the deck belt, refer to
the routing decal on the top of the deck.
1. Wrap the deck belt around the electric clutch
pulley located on the engine shaft.
2. Route the belt forward and up onto the deck.
3. Place the belt around the spring loaded idler
pulley.
4. Wrap the belt around the stationary idler
pulley and around the mandrel housings.
5. Push inward on the idler arm and carefully
route the belt over the stationary idler pulley.
Once the belt is properly routed, slowly
release the idler arm to tension the belt.
6. Make sure the belt routing matches the deck
decal and that the belt does not have any
twists.
7. Tighten the belt guide and replace the belt
shields on both mandrel housings. The belt
guide should be perpendicular to the belt
when installation is complete.

Adjusting the Mower Deck
V-belts
Check the belts every 100 hours of operation.
Check for severe cracking and large nicks.
The belt will show some small cracks in normal
operation. The belts are not adjustable. Replace
the belts if they begin to slip from wear.
Deck Belt Removal
1. Park on a level surface and apply the parking
brake.
2. Lower the deck to the lowest cutting position.
3. Remove both belt shields.
4. Remove the debris that has accumulated
around the cutter housings and the deck
surface.
5. Loosen the nut securing the belt guide. Note
the position of the belt guide for reinstallation.

6. Push inward on the idler arm to release the
tension on the belt.
7. Slip the belt over the top of the cutter housing
pulleys and remove the belt from the deck.

Leveling deck
Adjust the deck while the mower is on a level
surface. Make sure the tires are inflated to
the correct pressure. See Technical Data /
Transmission. If tires are under or over inflated,
the deck cannot be correctly adjusted. Raise the
deck to the highest (transport) position.
The deck must be adjusted slightly higher in the
rear.
NOTE: To insure the precision of the leveling
procedure, the mower deck drive belt must be
installed before leveling the deck.
1. Wear heavy gloves. Turn each outer blade tip
to align front to rear with the deck side-to-side.

2. Measure from the floor surface up to the
bottom of the blade tip on the discharge side
of the mower deck. Record the measurement.
3. Move to the opposite side, check that
measurement is the same. If adjustment is
required—with a 3/4" or adjustable wrench,

23

MAINTENANCE
turn the lift link adjustment nuts on either
side counter clockwise to lower or clockwise
to raise. Adjust until both measurements are
equal.

4. Turn any blade to align with the deck front-torear. If the front blade tip does not measure
1/8" to 1/2" higher in the rear—with a 5/8"or
adjustable wrench, turn the nuts on the front
suspension linkage. Clockwise raises the front
of the mower, counter clockwise will lower the
front. Adjust nuts until rear of mower deck is
positioned level to 1/8" higher in the rear than
the side-to-side measurement.

NOTE: For illustration, the front foot rest has been
removed. The adjustment can be made without
removal.
NOTE: This will position the mower deck in a
standard measurement position. Depending on
the type of grass being mowed or environmental
conditions, additional adjustments may be
required to get the desired cut.

Cutting Blades
CAUTION! Blades are sharp. Protect
your hands with gloves and/or wind heavy cloth
around the blades before handling.
The sharpening of blades must be
carried out by an authorized service
workshop.
For the best mowing results, it is important that

24

blades are correctly sharpened and not damaged.
Replace blades that have been bent or cracked
when hitting obstacles.
Let the service workshop decide if a blade with
large nicks can be repaired/ground or must be
replaced. Balance the blades after sharpening.
Check the blade mounts.
Blade replacement
1. Remove blade bolt by turning counter
clockwise.
2. Install new or resharpened blade with
stamped GRASS SIDE facing towards
ground/grass (down) or THIS SIDE UP facing
deck and cutter housing.
3. Seat the blade's opening firmly onto the cutter
housing.
4. Tighten blade bolt securely.
5. Torque blade bolt to 45-60 ft/lbs (60-81 Nm).
IMPORTANT INFORMATION Special blade
bolt is heat treated. Replace with a Husqvarna
bolt if required. Do not use lower grade
hardware than specified.

Anti-scalp Rollers
Anti-scalp rollers are correctly adjusted when
they are slightly off of the ground when the deck
is at the desired cutting height in the operating
position. Anti-scalp rollers keep the deck in the
proper position to help prevent scalping in most
terrain conditions.

The anti-scalp rollers can be set in three
positions:
• Upper —1-1/2" to 2-1/2" (38 mm -63 mm) grass
• Middle —2-1/2" to 4" (63 mm -102 mm) grass
• Lower — 4" to 6" (102 mm -152 mm) grass.
The rollers must be approximately 1/4" from the
ground.

MAINTENANCE
Cleaning
Regular cleaning, especially under the mower
deck, will increase the machine’s life-span. Clean
the machine directly after use (after it is cooled),
before the debris sticks.
Do not spray water on the top of the mower deck.
Use compressed air to clean the top side of the
mower deck. Do not use a high pressure washer
or steam cleaner. Avoid spraying engine and
electrical components with water.
Clean the underside of the deck with normal
water pressure. Attach the quick connect (from
the accessory packet) to any garden hose. After
mowing, snap the hose to the cleanout port and
turn on water supply.

Restart the mower and engage the blades to use
the spinning action to wash away debris. Make
sure the hose is away from the mower blades.
Do not rinse hot surfaces with cold water. Let unit
cool before washing.

CAUTION! Use protective glasses
when cleaning and washing.

Hardware
Check daily. Inspect the entire machine for loose
or missing hardware.

25

LUBRICATION

12/12 Every year

Lubricate with grease gun

1/52

Filter change

Every Week

1/365 Every day

Oil change
Level check

General
Remove the ignition key to prevent unintentional
movements during lubrication.
When lubricating with an oil can, it must be filled
with engine oil.
When lubricating with grease, unless otherwise
stated, use a high grade molybdenum disulphide
grease.
For daily use, the machine must be lubricated
twice weekly.
Clean away unwanted grease after lubrication.
It is important to avoid getting lubricant on the
belts or the drive surfaces of the belt pulleys.
If this happens, try to clean them with spirits. If
the belt continues to slip after cleaning, the belt
must be replaced. Gasoline or other petroleum
products must not be used to clean belts.

26

IMPORTANT INFORMATION Use minimal
lubrication and remove excess lubricant so that
is does not come into contact with belts or belt
pulley drive surfaces.
WARNING! Escaping hydraulic oil under
pressure can have sufficient force to penetrate
the skin, causing dangerous injury. If injured
by escaping fluid, see a doctor immediately.
Dangerous infection or reaction can develop if
proper medical treatment is not administered.

LUBRICATION
Engine Oil
NOTE: Change the engine oil when the engine
is warm. Refer to the engine owner’s manual
for the correct replacement oil and filter change
recommendations.
WARNING! The engine drain plug is
located close to the muffler. To prevent burns,
the engine should be shut off and allowed to
cool slightly so the engine is still warm but the
surrounding surfaces and oil are not.

Wheel and Deck Zerks
Use only good quality bearing grease. Grease
from well-known brand names (petrochemical
companies, etc.) usually maintains a good quality.
Front Wheel Mount
Lubricate 3-4 strokes with a grease gun on each
set of wheel bearings.
Front Wheel Bearings
Lubricate 3-4 strokes with a grease gun on each
set of wheel bearings.

1. Park on a level surface. Apply park brake.
2. Clean the dirt and debris from the area around
the oil fill cap.
3. Remove the cap/dipstick.
4. Locate the drain hose at the left rear of the
engine near the bypass linkage.

Deck Spindles
Lower the cutting deck completely. Lubricate with
a grease gun, 2-3 strokes per spindle through the
openings in the belt shields.
If a grease gun without rubber hose is used, the
foot plate must be removed to access the center
spindle.
5. Place an adequately sized container under
the end of the drain hose and remove the oil
drain plug.
6. Let the oil to fully drain from the engine.
7. Replace the drain hose plug and tighten
securely.
8. Fill the engine with new oil to the bottom of
the fill tube threads. Check the level with the
dipstick.
9. Replace the oil fill cap securely when the oil
level is FULL.
10. Refer to the Service Journal for oil checking
and changing intervals.

Transmission
The transmission is maintenance free with
no need for level checks or oil changes. If a
leak occurs, replace the unit or contact your
Husqvarna dealer.

27

TROUBLESHOOTING
Problem / Cause
Engine will not start

Engine overheats

Blade switch is engaged

Clogged air intake or cooling fins

Steering controls are not locked in the
neutral position

Engine overloaded

Park brake is not activated
Dead battery
Contamination in the carburetor or fuel line
Fuel supply shutoff valve is closed
Clogged fuel filter or fuel line
Ignition system faulty
Starter does not turn the engine over
Dead battery
Battery terminal cable contacts are defective

Poor ventilation around engine
Defective engine speed regulator
Too little or no oil in the engine
Contamination in the fuel line
Fouled spark plugs
Battery not charging
Battery terminal cable contacts are defective
Charging lead is disconnected
Mower moves slowly, unevenly, or not at all
Park brake activated

Blown fuse

Bypass linkage engaged

Fault in the starter safety circuit. See Safety
System in the Maintenance Section

Transmission drive belt is slack or off

Engine runs rough
Faulty carburetor
Clogged fuel filter or jet
Choke is activated with a warm engine

Air trapped in hydraulic system
Mower deck not engaging
Drive belt for the mower deck is loose
Electromagnetic coupling contact is loose

Clogged ventilation valve on the fuel cap

Blade switch is faulty or loose from cable
contact

Fuel tank nearly empty

Blown fuse

Fouled spark plugs
Rich fuel mixture or fuel-air mixture.
Wrong fuel type
Water in fuel
Clogged air filter
Engine seems weak

Transaxle leaks oil
Damaged seals, housing, or gaskets
Air trapped in hydraulic system
Uneven mowing results
Unequal air pressures in tires
Bent blades

Clogged air filter

Suspension for the mower deck is uneven

Fouled spark plugs

Blades are dull

Carburetor incorrectly adjusted
Air trapped in hydraulic system
Machine vibrates
Blades are loose
Blades are incorrectly balanced
Engine is loose

28

Driving speed too high
Grass is too long
Grass has collected under the mower deck

STORAGE
Winter Storage
The machine should be readied for storage at the
end of the mowing season or if it will not be in use
for more than thirty days. Fuel allowed to stand
for long periods of time (thirty days or more) can
leave sticky residues that can clog the carburetor
and disrupt engine function.
Fuel stabilizers are an acceptable option to
prevent the sticky residues that can occur during
storage.
Add stabilizer to the fuel in the tank or in the
storage container. Always use the mixing ratios
specified by the manufacturer of the stabilizer.
Operate the engine for at least ten minutes
after adding the stabilizer so that it reaches the
carburetor. Do not empty the fuel tank and the
carburetor if stabilizer has been added.
WARNING! Do not store an engine with
fuel in the tank indoors or in poorly ventilated
spaces where fuel vapor can come in contact
with open flames, sparks, or a pilot light
such as in a boiler, hot water tank, clothes
dryer, etc. Handle the fuel with care. It is very
flammable and can cause dangerous personal
injury and property damage. Drain the fuel
into an approved container outdoors and
store far away from open flame or sources of
ignition. Do not use gasoline for cleaning. Use
a degreaser and warm water.

To ready the machine for storage:
1. Thoroughly clean the machine, especially
below the mower deck. Touch up damage
to the paint and spray a thin layer of oil on
the underside of the mower deck to avoid
corrosion.
2. Inspect the machine for worn or damaged
parts and tighten any nuts or screws that may
have become loose.
3. Change the engine oil; dispose correctly.
4. Empty the fuel tanks or add a fuel stabilizer.
Start the engine and let it operate until the
carburetor is drained of fuel or the stabilizer
has reached the carburetor.
5. Remove the spark plug and put about a
tablespoon of engine oil into the cylinder.
Turn over the engine so that the oil is evenly
distributed and then refit the spark plug.
6. Lubricate all grease zerks, joints and axles.
7. Remove the battery. Clean, charge and store
the battery in a cool area and protected from
direct cold.
8. Store the machine in a clean, dry area and
cover it for more protection.

Service
When ordering spare parts, please specify the
purchase year, model, type, and serial number.
Always use genuine Husqvarna spare parts.
An annual check-up at an authorized service
workshop is a good way to make sure that the
machine performs its best the following season.

29

SCHEMATIC

30

TECHNICAL DATA
ENGINE
Manufacturer

Kohler

Type

PS-KT745-3043

Power

26 hp 1)

Lubrication

Pressure with oil filter

Fuel

Min 87 octane unleaded (Max ethanol 10%, Max MTBE 15%)

Fuel tank capacity

3-1/2 gallons

Cooling

Air cooled

Air filter

Standard

Alternator

12v 15 amp @ 3600 rpm

Starter

Electric

13,25 litres

TRANSMISSION
Transmission

Hydrostatic transaxles

Steering control

Dual levers, foam gripped

Speed forward

0-6.5 mph

0-10,5 km/h

Speed reverse

0-3.5 mph

0-5,6 km/h

Brakes

Integrated Mechanical Park Brake

Front caster tires

11 x 6-5

Rear tires, turf pneumatic

18 x 9.5-8

Tire pressure

15 PSI / 103 kPa / 1 bar

FRAME
Cutting Width

54"

137 cm

Cutting Height

1-1/2 - 4"

3,8 cm - 10,2 cm

Number of Blades

3

Blade Length

18-1/4"

Anti-scalp roller

4 adjustable

Sprung Seat

Standard

Hinged Arm Rests

Optional

Service Meter

Digital

Blade Engagement

Ogura Clutch

Deck Construction

Stamped

Productivity

2.8 acres/h

11,311 m2/h

Weight

640 lbs

290 kg

Base Machine Length

75"

191 cm

Base Machine Height

40"

102 cm

Base Machine Width

43-3/4"

112 cm

Overall Width, Chute Up

57"

145 cm

Overall Width, Chute Down

67-1/2"

171 cm

46.36 cm

DIMENSIONS

1)

The power rating as declared
by the engine manufacturer
is the average gross power
output at the specified
RPM of a typical production
engine for the engine
model measured using
SAE Standards for engine
gross power. Refer to the
engine manufacturer engine
specifications.

31

TECHNICAL DATA
Torque Specifications
Engine crankshaft bolt
Deck pulley bolts
Lug nuts
Blade bolt

50 ft/lb
150 ft/lb
75 ft/lb
90 ft/lb

Standard 1/4" fasteners
Standard 5/16" fasteners
Standard 3/8" fasteners
Standard 7/16" fasteners
Standard 1/2" fasteners

9 ft/lb
18 ft/lb
33 ft/lb
52 ft/lb
80 ft/lb

HEX HEAD CAP SCREWS
The torque values shown should be used as a general guideline
when specific torque values are not given.
U.S. Standard Hardware

Shank Size (Diameter in inches,
fine or coarse thread)

Grade

SAE Grade 5

SAE Grade 8

Flangelock Screw
w/Flangelock Nut

Size

ft./lbs

Nm

ft./lbs

Nm

ft./lbs

Nm

1/4
5/16

9
18

12
24

13
28

18
38

24

33

3/8

31

42

46

62

40

54

7/16
1/2
9/16
5/8
3/4
7/8
1-1/8

50
75
110
150
250
378
782

68
102
149
203
339
512
1060

75
115
165
225
370
591
1410

102
156
224
305
502
801
1912

** Grade 5 - Minimum commercial quality (lower quality not recommended)
Metric Standard Hardware

Shank Size (Diameter in millimeters,
fine or coarse thread)

Grade

32

Grade 8.8

Grade 10.9

Grade 12.9

Size

ft./lbs

Nm

ft./lbs

Nm

ft./lbs

Nm

M4
M5
M6
M7
M8
M10
M12
M14
M16
M18
M20
M22
M24
M27

1.5
3
5.2
8.2
13.5
24
43.5
70.5
108
142
195
276
353
530

2
4
7
11
18
33
59
96
146
193
264
374
478
719

2.2
4.5
7.5
12
18.8
35.2
62.2
100
147
202
275
390
498
735

3
6
10
16
25
48
84
136
199
274
373
529
675
996

2.7
5.2
8.2
15
21.8
43.5
75
119
176
242
330
471
596
904

3.7
7
11
20
30
59
102
161
239
328
447
639
808
1226

SERVICE JOURNAL
DELIVERY SERVICE
Action

Date, mtr reading, stamp, sign

r
r
r
r
r
r
r

Charge and connect the battery
Adjust the tire pressure of all wheels to 15 PSI (1 bar)
Connect the contact box to the cable for the seat’s safety switch
Check that the right quantity of oil is in the engine
Adjust the position of the steering controls
Fill with fuel and open the fuel shut off valve
Start the engine
Check:

r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r

Drive to both wheels
Mower deck pitch and adjustment
Safety switch for the park brake
Safety switch for the mower deck
Safety switch in the seat
Safety switch in the steering controls
Park brake functionality and adjustment
Driving forward
Driving backward
Engaging the blades
Idle speed
Engine high idle speed
Inform the customer about:

r
r
r
r

Need and advantages of following the service schedule
Need and advantages of leaving the machine for service
Effects of service and maintaining a service journal on the
machine’s resale value
Application areas for mulching
Fill in the sales papers, etc.

Delivery service has
been carried out
No remaining notes
Certified:

33

SERVICE JOURNAL
AFTER 10 HOURS
Action
Change the engine oil

Date, mtr reading, stamp, sign

r

DAILY SERVICE
Action
Clean debris from mower
Check engine oil level
Check the tire pressures
Check underside of deck
Check safety system
Check fuel system for leaks
Inspect safety guards and shields
Check brake adjustment

Date, mtr reading, stamp, sign

r
r
r
r
r
r
r
r

25-HOUR SERVICE
Action
Check the fuel pump’s air filter
Sharpen/Replace mower blades if required
Check the tire pressures
Check battery cables
Lubricate according to lubrication chart
Check/clean the engine’s cooling air intake
Clean the air cleaner’s foam pre-filter

Date, mtr reading, stamp, sign

r
r
r
r
r
r
r

50-HOUR SERVICE
Action
Do the 25-hour service
Clean / replace the air cleaner’s paper filter cartridge
(shorter intervals for dusty operating conditions)
Change engine oil
Lubricate according to lubrication chart

34

Date, mtr reading, stamp, sign

r
r
r
r

SERVICE JOURNAL
100-HOUR SERVICE
Action
Do the 25-hour service
Do the 50-hour service
Change the engine oil filter
Clean/replace the spark plugs
Replace the fuel filter
Check V-belts
Check / tighten caster wheel axle bolts (at 200 hour intervals)
Change the air filter’s paper cartridge

Date, mtr reading, stamp, sign

r
r
r
r
r
r
r
r

300-HOUR SERVICE
Action
Do the 25-hour service
Do the 50-hour service
Do the 100-hour service
Check / adjust the mower deck
Clean the combustion chamber and grind the valve seats
Check the engine valve clearance
Replace the air cleaner’s foam pre-filter

Date, mtr reading, stamp, sign

r
r
r
r
r
r
r

AT LEAST ONCE EACH YEAR
Action
Clean the engine’s cooling air intake (at 25 hour intervals)
Replace the air cleaner’s foam pre-filter (at 50 hour intervals)
Replace the air filter’s paper cartridge
Change the engine oil (50 hours)
Replace the engine oil filter (100 hours)
Check / adjust the cutting height
Check / adjust the park brake (50 hours)
Clean / change the spark plugs (100 hours)
Change the fuel filter (100 hours)
Check the engine valve clearance

Date, mtr reading, stamp, sign

r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
35

CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD
Requisitos para EE. UU.
En el motor y/o en el compartimiento del motor hay etiquetas que indican que la máquina
cumple con los requisitos. Esto también es aplicable a requisitos especiales para cualquiera
de los estados, (normas de emisiones de California, etc.). No retire ninguna de estas
etiquetas. También es posible que se incluyan certificados con la máquina en el momento de
su entrega o que estén escritos en el manual del motor. Cuídelos porque son documentos
valiosos.

ADVERTENCIA: No seguir las prácticas
de operación con cautela puede provocar
lesiones graves al operador o a otras
personas. El propietario debe comprender
estas instrucciones, y debe permitir que solo
personas con la debida capacitación y que
comprendan estas instrucciones utilicen el
cortacésped.
Cada persona que maneje el cortacésped
debe estar en buenas condiciones físicas y
mentales y no debe estar bajo la influencia de
ninguna sustancia que altere la mente.

ADVERTENCIA: Los gases de escape
del motor, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen
o emiten químicos que según el Estado de
California provocan cáncer y malformaciones
congénitas u otros daños reproductivos.

ADVERTENCIA: Los postes de batería,
terminales y accesorios relacionados contienen
plomo y compuestos de plomo, químicos que
según el Estado de California provocan cáncer
y malformaciones congénitas u otros daños
reproductivos. Lávese las manos luego de su
uso.

ADVERTENCIA: Los gases de escape
del motor y ciertos componentes del vehículo
contienen o emiten productos químicos
que se consideran causantes de cáncer,
malformaciones congénitas u otros daños en el
sistema reproductor. Los gases de escape del
motor contienen monóxido de carbono, que es
un gas venenoso, inodoro e incoloro. No utilice
la máquina en espacios cerrados.

Cuando este producto esté desgastado y ya no
se use, debe devolverse al distribuidor o a un
tercero para su reciclaje.

Para implementar mejoras, las specificaciones
y diseños pueden modificarse sin previo aviso.
Tenga en cuenta que no es posible presentar
demandas legales en función de la información
contenida en estas instrucciones.
Utilice únicamente piezas originales para las
reparaciones. El uso de otras piezas anula la
garantía.
No modifique ni instale equipo no estándar en
la unidad sin el consentimiento del fabricante.
Las modificaciones a la unidad pueden
provocar operaciones inseguras o daños en la
unidad.

INTRODUCCIÓN
Felicitaciones
Gracias por adquirir un cortacésped Husqvarna.
Esta máquina se ha fabricado para lograr una
eficacia superior al cortar áreas grandes con
rapidez. Un panel de control fácilmente accesible
para el operador y una transmisión hidrostática
regulada por controles de la dirección contribuyen
al rendimiento de la máquina.
Este manual es un documento valioso. Lea
el contenido con atención antes de utilizar la
máquina o de realizar tareas de mantenimiento.
Es importante que todas las personas que operen
esta máquina cumplan estas instrucciones
(uso, servicio, mantenimiento) para proteger la
seguridad del operador y de las demás personas.
Asimismo, este cumplimiento puede aumentar
considerablemente la vida útil de la máquina y su
valor de reventa.
Si vende la máquina, asegúrese de proporcionar
el manual del operador al nuevo propietario.
El último capítulo de este manual del operador
proporciona un registro de servicio. Asegúrese de
documentar las labores de servicio y reparación
realizadas. Un registro de servicio bien mantenido
reduce costos de servicio para el mantenimiento
y mejora el valor de reventa de la máquina.
Póngase en contacto con su concesionario
para obtener más información. Cuando lleve la
máquina a mantenimiento en el concesionario,
lleve con ella el manual del operador.

Información general
En este manual del operador, hacia la izquierda
y hacia la derecha, hacia atrás y hacia adelante
se utilizan en relación con la dirección de
conducción normal de la máquina.
La dedicación continua a mejorar nuestros
productos requiere que las especificaciones y el
diseño estén sujetos a cambios sin previo aviso.

Conducción y transporte en vías
públicas
Consulte las normas de circulación vigentes
antes del transporte en vías públicas. Si va a
transportar la máquina, siempre debe utilizar
anclajes homologados y asegurarse de que
la máquina esté bien sujeta. NO utilice esta
máquina en vías públicas.

Remolque
Si la máquina está equipada con un sistema de
remolque, tenga extrema precaución al remolcar.
No lleve a niños ni otras personas dentro del
equipo remolcado o sobre él. Realice giros
amplios para evitar el efecto tijera. Desplácese
lentamente y guarde más distancia para
detenerse.
No remolque en una superficie en pendiente. En
las pendientes, el peso del equipo remolcado
puede provocar la pérdida de tracción y de
control.
Obedezca las recomendaciones del fabricante
sobre los límites de peso para el equipo
remolcado. No remolque cerca de zanjas,
canales y otros peligros.

Funcionamiento
Esta máquina está diseñada solo para cortar
pasto en céspedes y tierra nivelada sin
obstáculos tales como piedras, tocones de
árboles, etc. La máquina también puede utilizarse
para otras tareas cuando está equipada con
accesorios especiales proporcionados por
el fabricante. Instrucciones de operación de
los accesorios se suministran con la entrega.
Cualquier otra clase de uso es incorrecta.
Las instrucciones del fabricante sobre el
funcionamiento, mantenimiento y reparación
deberán seguirse atentamente.
Los cortacésped y todos equipos electrónicos
pueden ser peligrosos si no se usan
correctamente. Para mantener la seguridad se
requiere tener buen juicio, utilizar la máquina de
acuerdo con estas instrucciones y con sentido
común.
Solo personas que conozcan las características
especiales de la máquina y que además
conozcan las instrucciones de seguridad pueden
utilizar, mantener o reparar la máquina. Utilice
exclusivamente piezas de repuesto aprobadas
para mantener esta máquina.
Las normas de prevención de accidentes,
otras reglas de seguridad generales, reglas de
seguridad laboral y las leyes de tránsito deben
seguirse sin excepción.
Las modificaciones no autorizadas en el diseño
de la máquina absuelven al fabricante de
cualquier tipo de responsabilidad por daños
personales o daños a la propiedad resultantes.

37

INTRODUCTION
Buen servicio
Los productos Husqvarna se venden en
todo el mundo y solo en tiendas minoristas
especializadas con servicio completo. Esto
asegura que como cliente, usted reciba solo el
mejor nivel de asistencia y servicio. Antes de la
entrega del producto, el distribuidor ha sometido
la máquina, por ejemplo, a inspecciones y
ajustes. Consulte el certificado en el Registro de
servicio de este manual del operador.
Cuando necesite piezas de repuesto o ayuda
con respecto a preguntas de servicio, asuntos
de garantía, etc., consulte a los siguientes
profesionales:

Este manual pertenece a la máquina con el
número de fabricación:

Número de fabricación
El número de fabricación de la máquina se puede
encontrar en la placa impresa colocada en el
compartimiento del motor.
En la placa se indican los siguientes detalles,
desde la parte superior:
• La designación del tipo de máquina (I. D.).
• El número de tipo del fabricante (Modelo).
• El número de serie de la máquina (Número de
serie)
Tenga a mano la designación del tipo y el número
de serie cuando haga pedidos de piezas de
repuesto.

38

Motor

Transmisión

El número de fabricación del motor se encuentra
estampado en una de las tapas de las válvulas.
La placa indica:
• El modelo del motor.
• El tipo de motor.
• Código
Tenga esta información disponible cuando haga
pedidos de piezas de repuesto.
Los motores de las ruedas y las bombas
hidrostáticas tienen un código de barras adherido
en la parte trasera.

lector no sigue las instrucciones proporcionadas
en el manual.

SÍMBOLOS Y RÓTULOS
Estos símbolos se encuentran en la máquina y en
el manual del operador. Estúdielos atentamente
para que sepa qué significan.
ADVERTENCIA: Xxxx xxxxxx xxxxx
xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.
Se usan en esta publicación para notificar al
lector de un riesgo de daños personales o que
puede causar la muerte, especialmente si el

RN
Reversa

Neutro

Advertencia

Rápido

Altura de
corte baja

Advertencia!
El ácido de la batería es
corrosivo, explosivo e
inflamable

Lea el manual
del operador

Exposición del
cuerpo entero a
objetos arrojados

Lento

Altura de
corte alta

Se usan en esta publicación para notificar al
lector de un riesgo de daños en el material,
sobre todo si el lector no sigue las instrucciones
proporcionadas en el manual. Se usan también
cuando hay un riesgo potencial de uso indebido o
montaje incorrecto.

Estrangulador

Use gafas de
protección

Advertencia!
No toque las piezas

Apague el motor y
retire la llave antes
de realizar tareas
de mantenimiento o
reparación

INFORMACIÓN IMPORTANTE Xxxx xxxxxx
xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.

Combustible

Use guantes
protectores

Advertencia!
Mantenga una
distancia segura
de la máquina

Mantenga una
distancia segura
de la máquina

Freno de
estacionamiento

Use
protectores
auriculares

No se pare
aquí

Advertencia! No opere
sin el colector o sin la
coraza del deflector

Uso en pendientes No se permite llevar
no superiores a 10°
pasajeros

Corte de dedos de No abra ni retire
Tenga cuidado al
Tenga cuidado al
manos y pies
las protecciones de dar marcha atrás, avanzar, observe si
seguridad con el
observe si hay
hay otras personas
motor en marcha
otras personas

39

SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad
Estas instrucciones son para su propia seguridad.
Léalas atentamente.
ADVERTENCIA: ESTA MÁQUINA
CORTADORA PUEDE AMPUTAR MANOS Y
PIES Y ARROJAR OBJETOS. SI NO SIGUE
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES O LA
MUERTE.
ADVERTENCIA ESTE EQUIPO ES
PELIGROSO PARA LOS NIÑOS, PUEDE
CAUSAR LESIONES GRAVES O LA
MUERTE. Lea y siga atentamente todas las
instrucciones de seguridad que se indican a
continuación.
INFORMACIÓN IMPORTANTE La Academia
Norteamericana de Pediatría recomienda que
solo niños mayores de 16 años operen o se
suban a un cortacésped.

Seguridad infantil
Pueden ocurrir trágicos accidentes si el operador
no está atento a la presencia de niños. A los
niños suelen atraerles las máquinas y el corte del
césped. No dé por un hecho que los niños
permanecerán donde usted los vio por última vez.
• Mantenga a los
niños alejados del
área de corte y bajo
la supervisión de un
adulto responsable
además del
operador.
• Esté alerta y apague
la máquina si un niño entra en el área.
• Antes y mientras avance en reversa, mire hacia
atrás y hacia abajo por si hay niños presentes.
• No lleve niños arriba de la máquina, incluso
cuando las cuchillas
estén desactivadas.
Pueden caerse
y lesionarse
gravemente o
interferir con la
operación segura
de la máquina.
Los niños a quienes se les da una vuelta en
la máquina pueden aparecer de repente en el
área de corte para otra vuelta y ser atropellados
o golpeados con la máquina.

40

• No permita que los niños operen la máquina.
• Tenga cuidado extremo al acercarse a curvas
sin visibilidad, arbustos, árboles u otros objetos
que puedan bloquear su visión e impedir que
vea a un niño.

Uso general
• Lea, entienda y
siga todas las
instrucciones sobre
la máquina en el
manual antes de
comenzar.
• Se recomienda que
alguien esté al tanto
de que está usando la máquina y pueda prestar
ayuda en caso de lesión o accidente.
• Cualquier persona que opere, realice
mantenimiento y/o servicio en esta máquina
primero debe leer y comprender este manual
del operador. Las leyes locales pueden
controlar la edad del usuario. El propietario es
responsable de capacitar a los usuarios de este
equipo.
• Tanto el propietario como el operador de
este equipo pueden evitar que se produzcan
accidentes y son responsables de accidentes
o lesiones que sufran ellos mismos u otras
personas y/o de daños a la propiedad.
• No coloque las manos ni los pies cerca de
las partes giratorias ni debajo de la máquina.
Manténgase alejado de la abertura de descarga
en todo momento.
• Sólo permita que los adultos responsables, que
estén familiarizados con las instrucciones,
operen la máquina.
• Quite de la zona los
objetos como rocas,
juguetes, cables,
etc. que podrían
engancharse en
la cuchilla y ser
arrojados.
• Asegúrese de que
el área esté libre de curiosos antes de operar la
máquina. Detenga la máquina si alguien entra
en el área.
• No corte en reversa, a menos que sea
absolutamente necesario. Siempre mire hacia
abajo y hacia atrás antes y cuando vaya en
reversa.
• No dirija el material que se descarga hacia
nadie. Evite descargar el material contra una
pared u otra obstrucción. El material puede
rebotar hacia el operador. Detenga las cuchillas
cuando atraviese superficies de grava.

SEGURIDAD
• No maneje la máquina si no tiene el recogedor
de césped completo, la protección de descarga
u otros dispositivos de seguridad en su lugar y
en funcionamiento.
• Desacelere antes de dar la vuelta.
• No deje la máquina en funcionamiento sin
vigilar. Siempre detenga las cuchillas, active el
freno de estacionamiento, detenga el motor y
retire la llave antes de descender.
• No transporte pasajeros La máquina se ha
diseñado solamente para que la use una sola
persona.
• Desenganche las hojas cuando no esté
cortando césped. Apague el motor y espere
hasta que todas las partes se detengan por
completo antes de limpiar la máquina, retirar el
recogedor de césped o destapar la protección
de descarga.
• Opere la máquina únicamente durante el día o
con buena luz artificial.
• No opere la máquina mientras esté bajo la
influencia de alcohol o drogas.
• Esté pendiente del tráfico cuando opere la
máquina cerca de caminos o al cruzarlos.
• Tenga cuidado extremo cuando cargue o
descargue la máquina de un trailer o camión.
• Use siempre protección ocular cuando opere la
máquina.
ADVERTENCIA: Cuando utilice
la máquina, debe utilizar un equipo de
protección personal homologado. El equipo
de protección personal no puede eliminar
el riesgo de lesiones pero reducirá el grado
de lesiones en caso de que se produzca un
accidente. Pida ayuda a su distribuidor para
elegir los equipos de protección adecuados.
• Use equipo de protección personal (PPE,
Personal Protective Equipment) mientras
usa esta máquina, incluido (como mínimo)
un calzado resistente, protección ocular y
protectores auriculares. No corte en pantalones
cortos ni con calzado que deje los dedos
descubiertos.
• Los datos indican que los operadores de 60
años o más son víctimas de un gran porcentaje
de lesiones relacionadas con la conducción
de un cortacésped. Estos operadores deben
evaluar su habilidad para operar la cortadora de
césped en forma suficientemente segura como
para protegerse a sí mismos y a los demás de
una lesión grave.

• Siga las recomendaciones del fabricante para
los pesos de las ruedas o los contrapesos.
• Mantenga la máquina libre de cualquier
acumulación de césped, hojas u otra basura,
pues podrían entrar en contacto con el escape
caliente y/o las partes del motor y quemarse.
No permita que la plataforma de la cortadora
de césped levante hojas u otra basura que
pueda causar acumulaciones. Limpie cualquier
derrame de aceite o combustible antes de
operar o almacenar la máquina.
• Permita que la máquina se enfríe antes de
almacenarla.

Equipo de seguridad personal
• Asegúrese de tener a mano el equipo de
primeros auxilios durante la utilización de la
máquina.
• No utilice la máquina
si está descalzo.
• Es imperativo usar
zapatos o botas
de protección,
preferiblemente con
puntera de acero.
• Siempre use gafas
protectoras homologadas o un visor completo al
realizar el montaje o durante la conducción.
• Siempre use guantes al manipular las cuchillas.
• No lleve ropa ancha que pueda quedar
atrapada en las piezas móviles.
• Utilice protectores auriculares para evitar daños
en los oídos.

Funcionamiento en pendientes
Las pendientes son un factor importante
relacionado con la pérdida de control y
accidentes donde se vuelca, que pueden causar
daños graves o la muerte. El uso en todas las
pendientes requiere tener especial precaución. Si
usted no puede retroceder de una pendiente o si
se siente incómodo en la pendiente, no la pode.
• Corte las pendientes
hacia arriba y hacia
abajo, no de un lado
a otro.
• Tenga cuidado con
los hoyos, surcos,
protuberancias,
piedras y otros
objetos ocultos. El terreno disparejo podría
volcar la máquina. El césped alto puede ocultar
obstáculos.
• Elija una velocidad absoluta baja, así no tiene
que detenerse mientras está en la pendiente.

41

SEGURIDAD
• No corte el césped húmedo. Los neumáticos
podrían perder tracción.
• Evite arrancar, parar o girar en una pendiente.
Si los neumáticos pierden tracción, desacople
las cuchillas y avance lentamente y en línea
recta bajando la pendiente.
• Mantenga el desplazamiento lento y gradual en
las pendientes. No haga cambios repentinos
de velocidad o
dirección, pues
podría causar que la
máquina se vuelque.
• Ponga especial
atención mientras
usa la máquina
con recogedores
de césped u otros accesorios, ya que pueden
afectar la estabilidad de la máquina.
• No use la máquina en pendientes
pronunciadas.
• No intente estabilizar la máquina poniendo el
pie en el suelo.
• No corte cerca de declives, zanjas o
terraplenes. La máquina podría volcarse de
repente si una rueda pasa sobre la orilla o si la
orilla termina en un hoyo.
ADVERTENCIA: No conduzca en lomas
con pendientes superiores a 10 grados. Y no
conduzca a través de pendientes.

Manipulación segura de la gasolina
Para evitar una lesión personal o un daño en la
propiedad, tenga cuidado extremo al manejar la
gasolina. La gasolina es extremadamente
inflamable y los vapores son explosivos.
ADVERTENCIA: El motor y el sistema
de escape se calientan mucho durante el
funcionamiento. Existe riesgo de quemaduras
si se tocan. Deje que el motor y el sistema de
escape se enfríen antes de llenar el depósito
de combustible.
• No llene la máquina
de combustible en
interiores.
• Apague los
cigarrillos, habanos,
pipas y otras
fuentes de ignición.
• Use solo recipientes
de gasolina aprobados.

42

• No retire el tapón de la gasolina ni agregue
combustible con el motor en funcionamiento.
Permita que el motor se enfríe antes de volver
a llenar el tanque de combustible.
• No almacene la máquina o el recipiente de
combustible donde haya una flama abierta,
chispa o una luz de piloto como la de un
calentador de agua u otros aparatos.
• Antes de comenzar el reabastecimiento de
combustible, reducir al mínimo el riesgo de
electricidad estática tocando una superficie de
metal.
• No llene los recipientes adentro de un vehículo
o en un camión o trailer con forro de plástico.
Coloque siempre los recipientes en el suelo y
lejos del vehículo durante el llenado.
• No llene de más el tanque de combustible.
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y
asegúrela apretándola.
• Retire el equipo que funciona con gasolina
del camión o trailer y rellénelo en el suelo.
Si esto no es posible, rellene el equipo con
un recipiente portátil, en lugar de hacerlo
directamente con la boquilla del dispensador de
gasolina.
• Mantenga la boquilla en contacto con el
borde del tanque o recipiente de combustible
abriéndolo en todo momento hasta que el
llenado de combustible esté completo. No use
un dispositivo que mantenga abierta la boquilla.
• Si el combustible se derrama sobre la ropa,
cámbiesela de inmediato.
• No arranque el motor cerca de combustible
derramado.
• No utilice gasolina como producto de limpieza.
• Si surgen fugas en el sistema de combustible,
no se debe arrancar el motor hasta que el
problema se haya resuelto.
• Compruebe el nivel de combustible antes de
cada uso y deje espacio para que se expanda
el combustible, ya que el calor del motor y el sol
pueden hacer que el combustible se expanda y
se desborde.

Mantenimiento general
• No utilice la
máquina en un
espacio interior
o en espacios
sin ventilación
adecuada. Los
gases de escape
contienen monóxido
de carbono, un gas inodoro, venenoso y letal.

SEGURIDAD
AVISO: Utilice gafas de protección
para trabajos de mantenimiento.
• Asegúrese de que el equipo esté en buen
estado y que todas las tuercas y los pernos,
sobre todo los que aseguran los accesorios de
la cuchilla, estén correctamente apretados con
el par de apriete adecuado.
• Cuide el estado de las etiquetas de seguridad
e instructivas, o sustitúyalas, según sea
necesario.
ADVERTENCIA: El motor no debe
arrancarse si se he retirado la placa del piso
del conductor o cualquier placa protectora de
la correa de transmisión del equipo de corte.
• No interfiera con la función propia de los
dispositivos de seguridad ni reduzca la
protección provista por un dispositivo de
seguridad. Revise con regularidad que operen
bien. NO haga funcionar una máquina con
un dispositivo de seguridad que no funcione
correctamente.
• Revise frecuentemente los componentes
del recogedor de césped y la protección de
descarga y realice los reemplazos necesarios
con piezas recomendadas por el fabricante.
• No cambie los ajustes de los reguladores y
evite usar la máquina con un régimen del motor
demasiado alto. Si hace funcionar el motor
demasiado rápido, los componentes de la
máquina podrían dañarse.
• Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la
máquina limpia y sin acumulación de césped,
hojas u otra basura. Limpie las salpicaduras de
aceite o combustible y quite los restos mojados
con combustible. Permita que la máquina se
enfríe antes de almacenarla.
• Deténgase para inspeccionar el equipo si
pasa por encima de algo o topa algo. Si es
necesario, haga reparaciones antes de arrancar
la máquina.
• No haga ajustes o reparaciones con el motor en
funcionamiento.
• Las cuchillas están afiladas y pueden causar
cortes y heridas profundas. Envuelva las
cuchillas o use guantes protectores durante su
manipulación.
• Compruebe el funcionamiento del freno de
estacionamiento con regularidad. Hágale los
ajustes y el servicio necesarios.

• No trabaje con el circuito del motor de arranque
si hay combustible derramado.
• Asegúrese de que el tapón del depósito de
combustible esté cerrado firmemente y no haya
sustancias inflamables almacenadas en un
recipiente abierto.
• Pueden producirse chispas cuando se trabaja
con la batería y los
cables pesados del
circuito del motor
de arranque. Esto
puede causar una
explosión de la
batería, incendio o
daños en los ojos.
No se producirán chispas una vez que el cable
de conexión a tierra (por lo general negativo,
negro) se extraiga de la batería.
• Desconecte el cable de conexión a tierra de la
batería primero y vuelva a conectarlo en último
lugar.
• No haga un cortocircuito de puente en el relé
del motor de arranque para activar el motor de
arranque.
• Tenga mucho cuidado al manipular el ácido
de la batería. El ácido puede causar graves
quemaduras corrosivas en la piel. Si se
derrama ácido de la batería sobre la piel,
enjuague inmediatamente con agua.
• El ácido en los ojos puede causar ceguera,
póngase en contacto con un médico de
inmediato.
• Tenga cuidado cuando efectúe trabajos en
la batería. En ella
se forman gases
explosivos. No
lleve a cabo el
mantenimiento de
la batería mientras
esté fumando o si
se encuentra cerca
de llamas abiertas
o chispas. La batería puede explotar y causar
daños graves o lesiones.
• La máquina ha sido probada y aprobada solo
con el equipo proporcionado originalmente o
recomendado por el fabricante. Utilice solo
piezas de repuesto aprobadas para la máquina.
• Las cuchillas para mantillo solo deben usarse
en áreas conocidas donde se desee un corte
de mayor calidad.

43

SEGURIDAD
• Limpie regularmente la plataforma y la parte
inferior de la plataforma, evite salpicar con agua
el motor y los componentes eléctricos.

Transporte
• La máquina es pesada y puede causar
daños graves por aplastamiento. Extreme las
precauciones cuando se cargue o descargue
de un vehículo o un remolque.
• Utilice rampas de ancho completo para cargar
la máquina un remolque o camión.
• Utilice un remolque aprobado para transportar
la máquina. Active el freno de estacionamiento,
apague el suministro de combustible y sujete
la máquina con anclajes homologados,
como bandas, cadenas o correas durante el
transporte.
• Deben usarse correas de sujeción en las partes
delantera y trasera, en dirección hacia abajo y
hacia fuera de la máquina.
• Consulte y respete las normas de tráfico locales
antes de transportar la máquina en cualquier
camino.
• No remolque esta máquina, ya que podrían
producirse daños en el sistema de transmisión.
• No remolque ningún elemento con este
cortacésped, a menos que esté equipado con
un gancho de remolque. Puede producirse un
efecto tijera o volcarse y dañar el cortacésped y
posiblemente causar daños graves al operador.
• Cargue la unidad en un camión o remolque
utilizando rampas de una resistencia correcta
y a baja velocidad. ¡No levante la máquina! La
máquina no está diseñada para ser levantada
manualmente.
• Al cargar o descargar la máquina, no exceda
el ángulo de operación máximo recomendado
de 10°.
ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado
cuando cargue la máquina en un camión o
remolque usando las rampas. Existe la posibilidad
de daños graves o peligro de muerte si la máquina
se cae de las rampas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE El freno de
estacionamiento no es suficiente para bloquear
la máquina en su lugar durante el transporte.
Asegúrese de que la máquina esté bien
sujetada al vehículo de transporte. Siempre
ingrese la máquina marcha atrás al vehículo de
transporte para evitar el volcamiento.

44

Parachispas
Este cortacésped está equipado con un motor
de combustión interna y no se debe usar sobre
ninguna porción de tierra sin mejorar, cubierta por
arbustos o malezas a menos que el sistema del
motor cuente con un dispositivo apagachispas
que cumpla con las leyes locales o estatales
pertinentes (si las hay). Las leyes federales se
aplican a las tierras federales.
Si se usa un dispositivo apagachispas,
el operador debe mantenerlo en buenas
condiciones de trabajo.
Se puede obtener un apagachispas para
el silenciador a través de un distribuidor de
Husqvarna autorizado.

La transmisión del motor se hace mediante
bombas hidráulicas accionadas por correa.
Utilizando los controles de la dirección izquierdo
y derecho, el caudal regula el sentido de marcha
y la velocidad.

CONTROLES
Este manual del operador corresponde al
cortacésped Zero Turn de Husqvarna. El
cortacésped está equipado con un motor de
válvula superior de cuatro tiempos.
5

6

7

4

8

9
3
10
11

12
13

2

2
1

1. Palancas de dirección/freno

5. Varillajes de derivación

10. Medidor de servicio

2. Ajuste de la alineación

6. Válvula de corte de combustible

11. Interruptor de encendido

3. Elevación del equipo

7. Depósito de combustible

12. Interruptor de cuchilla

4. Fusible

8. Control del estrangulador

13. Palanca de ajuste del asiento

9. Control del acelerador

45

CONTROLES
Palancas de control de la dirección

Si los controles de la dirección están en
posiciones irregulares cuando está detenido o no
encajan en las ranuras para mover los controles
hacia afuera, pueden ajustarse.
ADVERTENCIA: La máquina puede girar
muy rápidamente si mueve un control de la
dirección mucho más que el otro.

Freno de estacionamiento

La velocidad y la dirección de la máquina son de
tipo variable continua con los dos controles de la
dirección. Los controles de la dirección se pueden
mover hacia adelante o hacia atrás sobre una
posición neutra. Además, hay una posición neutra
que se bloquea si los controles de la dirección se
mueven hacia afuera.
Cuando ambos controles están en la posición
neutra (N), la máquina permanece fija.
Hacia
adelante

Neutro

Freno de
estacionamiento

Reversa

Al mover los dos controles la misma cantidad
hacia adelante o hacia atrás, la máquina se
mueve en línea recta hacia adelante o hacia atrás
respectivamente.
Por ejemplo, para girar hacia la derecha mientras
se desplaza hacia adelante, mueva el control de
la derecha hacia la posición neutra. La rotación
de la rueda derecha se reduce y la máquina gira
a la derecha.
El giro cero se puede lograr moviendo un control
hacia atrás (detrás de la posición neutra) y
desplazando con cuidado el otro control de
la dirección hacia adelante desde su posición
neutra. El sentido de rotación durante el giro cero
se determina según el control de la dirección que
se mueva hacia atrás por detrás de la posición
neutra. Si el control de la dirección izquierda se
mueve hacia atrás, la máquina gira a la izquierda.
Tenga mucho cuidado al llevar a cabo esta
maniobra.

46

El freno de estacionamiento está integrado con
las palancas de control de la dirección. Mueva las
palancas hacia afuera de la posición neutra para
acoplar el freno de estacionamiento.
Para soltar el freno de estacionamiento, gire
ambas palancas de control de dirección hacia
dentro hasta la posición neutra. No intente operar
la unidad sin que ambas palancas estén hacia
dentro, fuera de la posición de acoplamiento, o
los componentes de la máquina se pueden dañar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Si no trae las
palancas de control de dirección hacia adentro
simultáneamente hará que el sistema de
seguridad de la unidad apague el aparato.

Interruptor de encendido

El interruptor de encendido se encuentra en
el panel de control y se utiliza para arrancar y
detener el motor.

CONTROLES

Control del acelerador

Medidor de servicio

El medidor de servicio muestra la cantidad total
de horas que el motor ha estado funcionando e
indica cuando el motor y el cortacésped necesitan
reparación.
Cada 50 horas de funcionamiento, aparecerá
un icono de lata de aceite que permanecerá
encendido durante dos horas, antes de que se
produzca un reinicio automático. Para restablecer
manualmente el medidor, gire la llave a la
posición de apagado cinco veces con intervalos
de un segundo. Para obtener información sobre
el mantenimiento del motor y el cortacésped,
consulte el Registro de servicio de este manual.
NOTA: El indicador de servicio funciona (horas
de reloj) solo cuando el motor está en marcha.
Asegúrese de poner la llave en posición de
apagado cuando la unidad no esté en uso, para
evitar la acumulación de horas del medidor.

El acelerador regula el régimen del motor y la
velocidad de rotación de las cuchillas, asumiendo
que el interruptor de cuchilla se haya accionado.
Consulte Interruptor de cuchilla.
Para aumentar o disminuir el régimen del motor,
el control se mueve hacia adelante o hacia atrás
respectivamente.
Evite el funcionamiento del motor en ralentí
durante períodos prolongados, ya que existe
el riesgo de contaminar las bujías. USE
ACELERACIÓN MÁXIMA AL CORTAR, para un
mejor rendimiento del cortacésped y carga de la
batería.

Estrangulador

Interruptor de cuchilla

El estrangulador se utiliza para los arranques en
frío para proporcionar al motor una mejor mezcla
de combustible. Para los arranques en frío el
control se debe tirar hacia arriba.

Para acoplar el equipo de corte, tire de la perilla
hacia afuera; las cuchillas de corte se desacoplan
cuando la perilla se presiona hacia abajo.

47

CONTROLES

Palanca de altura de corte

Palanca de ajuste del asiento

El asiento se puede ajustar longitudinalmente.
Al realizar los ajustes, la palanca situada bajo el
lado derecho del asiento se levanta, tras lo cual
el asiento se puede mover hacia delante o hacia
atrás.

Válvula de corte de combustible

Para ajustar la altura de corte del equipo, tire
de la palanca de altura de corte hacia dentro y
muévala a la muesca de la altura deseada.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Eleve
siempre la plataforma a la posición más alta
para el transporte.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Para obtener
una altura de corte uniforme, es importante
que la presión de aire de los neumáticos sea
de 15 psi / 103 kPa / 1 bar.

Desplazamiento

La válvula de corte de combustible está ubicada en
la parte trasera derecha del asiento. La válvula está
desconectada cuando el manillar está en posición
perpendicular a la tubería de combustible.

Fusible

El fusible principal de 20 amperios está ubicado
en el lado izquierdo de la máquina. Acceda a él
inclinando el asiento hacia adelante. El fusible es
del tipo plano que se usa en los automóviles.

48

Si el cortacésped no se mueve en línea recta,
revise la presión de aire de los dos neumáticos
traseros. La presión de aire recomendada para
los neumáticos traseros es de 15 psi (1 bar).
1. Los ajustes de la rodadura se realizan
mediante pernos de alineación. Los pernos
de alineación actúan como dispositivos
limitadores para las palancas de control
de movimiento cuando la máquina está en
posición completamente hacia delante.
2. Para realizar un ajuste preliminar de la
alineación, traslade la unidad a un área
abierta y sin obstrucciones, como un
estacionamiento vacío o campo abierto.
3. Con una llave de 1/2", gire los pernos de
alineación hacia fuera hasta que queden a ras
con la tuerca.

CONTROLES
4. Pruebe la unidad conduciéndola a aceleración
máxima y con ambas palancas de control de
movimiento en la posición completamente
hacia delante. Gire gradualmente el perno
de alineación del lado derecho hasta que la
unidad comience a desviarse notablemente
hacia la derecha.
5. Conduzca hacia delante a aceleración
máxima con ambas palancas de control de
movimiento en la posición completamente
hacia adelante. Gire gradualmente el perno
de alineación izquierdo hasta que la unidad
se desplace en línea recta.

Varillajes de derivación

Los varillajes de derivación del transeje deben
acoplarse cuando empuje o tire del cortacésped.
Las palancas de liberación están ubicadas
en cada lado de la parte trasera de la unidad
por debajo de la protección trasera del motor.
Consulte Mover la máquina manualmente en la
sección Operación.
ADVERTENCIA: Los varillajes de
derivación están situados cerca del silenciador.
Para prevenir quemaduras, el motor debe
estar apagado y debe dejarse enfriar antes de
manipular las palancas del varillaje derivación.

Depósito de combustible

depósito de combustible, justo detrás de la
consola. La capacidad del depósito es de 13,25
litros.
Revise con regularidad la junta del tapón de la
gasolina para ver si hay daños y mantenga la
tapa debidamente apretada.
El motor se pondrá en funcionamiento en un
mínimo de 85 octanos gasolina sin plomo (no
mezcla de aceite). Se puede utilizar gasolina
de alquilatos adaptada para el medio ambiente.
Consulte también la sección Datos técnicos
relacionada con el combustible etanol. No se
admite el uso de combustible metanol. No utilice
combustible E85 a base de alcohol. Pueden
producirse daños en el motor y sus componentes.
Cuando use la máquina en temperaturas
inferiores a 0° C, use gasolina de invierno limpia y
nueva para asegurar un buen arranque en climas
fríos.
INFORMACIÓN IMPORTANTE La
experiencia indica que los combustibles
mezclados con alcohol (llamados gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
lo que lleva a la separación y la formación
de ácidos durante el almacenamiento. El gas
ácido puede dañar el sistema de combustible
de un motor mientras está almacenado. Para
evitar problemas en el motor, el sistema de
combustible se debe vaciar antes de ser
almacenado por 30 días o más. Drene el
tanque de gasolina, encienda el motor y déjelo
en marcha hasta que los tubos de combustible
y el carburador estén vacíos. Use combustible
nuevo la temporada siguiente. Consulte la
sección Almacenamiento para obtener más
información. No use productos de limpieza
para motor o carburador en el depósito de
combustible porque puede ocurrir un daño
permanente.
ADVERTENCIA: La gasolina es
altamente inflamable. Respete las
precauciones y llene el depósito de
combustible al aire libre (consulte las
instrucciones de seguridad).
ADVERTENCIA: Llene hasta la parte
inferior del tubo de llenado. No lo llene de
más. Limpie las salpicaduras de aceite o
combustible. No almacene, derrame ni use
gasolina cerca de una flama abierta.

Lea las instrucciones de seguridad antes de
cargar combustible. La máquina tiene un solo

49

OPERACIÓN
Lea la sección Seguridad y las páginas siguientes
si no está familiarizado con la máquina.

Capacitación
Debido a su exclusiva capacidad de dirección,
los cortacésped de giro cero son mucho más
maniobrables que los cortacésped típicos.
Esta sección se debe analizar en su totalidad
antes de intentar mover el cortacésped con su
propia potencia. Antes de utilizar por primera vez
el cortacésped o hasta que se sienta cómodo
con los controles, utilice una menor velocidad de
aceleración y una velocidad de desplazamiento
reducida. NO mueva las palancas de control a la
posición más adelantada ni a las posiciones de
marcha atrás durante el funcionamiento inicial.
Los usuarios primerizos deben familiarizarse con
el movimiento del cortacésped en una superficie
dura, como el hormigón o el asfalto ANTES
de intentar conducir en césped. Hasta que el
operador se sienta cómodo con los controles
del cortacésped y la capacidad de giro cero, las
maniobras excesivamente bruscas pueden dañar
el césped.

Dirección
Para mover la máquina hacia adelante y hacia
atrás
El sentido de marcha y la velocidad de los
movimientos del cortacésped se ven afectados
por el movimiento de las palancas de control a
cada lado del cortacésped. La palanca de control
izquierda controla la rueda izquierda. La palanca
de control derecha controla la rueda derecha.
Los usuarios primerizos deben empujar el
cortacésped (consulte Mover la máquina
manualmente en la sección Operación) hasta
un lugar abierto y plano, sin otras personas,
vehículos u obstáculos cerca. Para mover la
máquina con su propia potencia, el operador
debe sentarse en el asiento y arrancar el motor
(consulte Antes de arrancar en la sección
Operación). Ajuste el régimen del motor en ralentí
y quite el freno de estacionamiento moviendo las
palancas de control de la dirección hacia adentro.
No conecte las cuchillas. Mientras las palancas
de control no se muevan hacia delante o hacia
atrás, el cortacésped no se moverá.
Mueva lentamente ambas palancas de control
un poco hacia delante. Esto permitirá que el
cortacésped se mueva hacia delante en línea
recta. Tire las palancas de control hacia atrás
a la posición neutra y el cortacésped dejará de
moverse.

50

Tire ligeramente hacia atrás las palancas de
control para que el cortacésped se mueva hacia
atrás. Empuje las palancas de control hacia
delante, hasta la posición neutra y el cortacésped
dejará de moverse.
Para girar a la derecha
Mientras se mueve en la dirección de avance,
tire de la palanca derecha hacia atrás hacia la
posición neutral y mantenga a la vez la posición
de la palanca izquierda, esto reducirá la velocidad
de rotación de la rueda derecha y hará que la
máquina gire en esa dirección.
Para girar a la izquierda
Mientras se mueve en la dirección de avance,
tire de la palanca izquierda hacia atrás hacia la
posición neutral y mantenga a la vez la posición
de la palanca derecha, esto reducirá la velocidad
de rotación de la rueda izquierda y hará que la
máquina gire en esa dirección.
Para realizar el giro cero
Mientras se mueve en el sentido de avance,
primero tire de ambas palancas de control hacia
atrás hasta que el cortacésped se detenga o
reduzca drásticamente su velocidad.
A continuación, alternando una palanca
ligeramente hacia la posición de avance y la otra
en la posición de retroceso, realice el giro.

Antes de arrancar
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
área de trabajo esté libre de piedras y otros
objetos que puedan ser lanzados por las
cuchillas giratorias.
1. Lea las secciones sobre Seguridad y
Controles antes de arrancar la máquina.
2. Realice el mantenimiento diario antes
de arrancar (consulte el Programa de
mantenimiento en la sección Mantenimiento).
3. Compruebe que haya suficiente combustible
en el depósito de combustible.
4. Ajuste el asiento en la posición deseada.
ADVERTENCIA! Los gases de escape
del motor contienen monóxido de carbono, que
es un gas venenoso inodoro e incoloro. No
utilice la máquina en espacios cerrados.

Arranque del motor
1. Siéntese en el asiento.
2. Levante el equipo de corte hasta la posición
más alta.

OPERACIÓN

3. Desacople las cuchillas de corte presionando
el interruptor de cuchilla hacia abajo.
4. Mueva los controles de la dirección/freno de
estacionamiento firmemente hacia afuera,
hasta la posición de bloqueo.
5. Mueva el acelerador hasta la posición
intermedia. Si el motor está frío, el
estrangulador se debe tirar hacia arriba.

estacionamiento hacia dentro, hasta la
posición neutra.
NOTA: El cortacésped está equipado con
un sistema de detección de presencia
del operador. Cuando el motor esté en
funcionamiento, cualquier intento del operador
de dejar el asiento sin primero activar el freno
de estacionamiento apagará el motor.
2. Baje el equipo de corte hasta la altura de
corte deseada.

3. Mueva el acelerador hasta la posición de
aceleración máxima (con el símbolo de
conejo).
4. Conecte el equipo de corte tirando el
interruptor de cuchilla hacia arriba.
ADVERTENCIA! Asegúrese de que no
haya nadie cerca del cortacésped al activar el
interruptor de cuchilla.

6. Presione y gire la llave de encendido a la
posición de arranque.
INFORMACIÓN IMPORTANTE No haga
funcionar el motor de arranque durante más
de cinco segundos cada vez. Si el motor no
arranca, espere unos diez segundos antes de
volver a intentarlo.
7. Cuando el motor arranque, suelte
inmediatamente la llave de encendido para
volver a la posición de funcionamiento.
Presione el estrangulador gradualmente
cuando haya arrancado el motor.
8. Ajuste el régimen del motor con el acelerador.
Deje que el motor funcione a una velocidad
moderada, aproximadamente a media
aceleración, durante un breve instante antes
de su uso. USE LA ACELERACIÓN MÁXIMA
AL CORTAR.

Operación
1. Suelte el freno de estacionamiento moviendo
los controles de la dirección/freno de

5. Gire las palancas de control hacia adentro y
mueva despacio ambas palancas de control
ligeramente hacia adelante para avanzar en
una línea recta.

Detención del motor
1. Mueva el acelerador a la posición mínima
(con el símbolo en forma de tortuga).
2. Mueva los controles de la dirección/freno de
estacionamiento fuera de la posición neutra.
3. Desacople el equipo de corte presionando el
interruptor de cuchilla hacia abajo.
4. Levante el equipo de corte hasta la posición
más alta. Si el motor ha trabajado duro, déjelo
funcionar en ralentí durante al menos 60
segundos para que alcance una temperatura
normal de operación antes de detenerlo. Para
no ensuciar las bujías de encendido, evite
dejar el motor en ralentí durante períodos
más largos.
5. Coloque la llave de encendido en la posición
de parada. Retire la llave. Siempre retire la
llave cuando termine de usar el cortacésped
para evitar el uso no autorizado.

51

OPERACIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE Dejar el
interruptor de encendido en cualquier posición
que no sea la de apagado hace que la batería
se descargue.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Cuando se
detenga y salga de la máquina, tanto el freno
de dirección como el de estacionamiento
deben moverse a la posición de bloqueo al
mismo tiempo.

•

•

Trabajo en pendientes
Lea las instrucciones de seguridad de
Conducción en pendientes en la sección
Seguridad.
• Se debe usar la velocidad más lenta posible
antes de comenzar a bajar o subir colinas.
• Evite detenerse o cambiar de velocidad en las
colinas.
• Si es absolutamente necesario detenerse,
mueva los controles de la dirección a la
posición neutra, empújelos hacia fuera de la
unidad y acople el freno de estacionamiento.
• Para volver a iniciar el movimiento, mueva
los controles de la dirección nuevamente a la
posición neutra.
• Presione hacia delante para recobrar el
movimiento de avance.
• Dé todas las vueltas despacio.

•

•

corte, el césped de más de 15,20 cm de altura
debe cortar dos veces. Haga el primer corte
relativamente alto; el segundo a la altura
deseada.
El resultado del corte será mejor con un
régimen del motor alto (cuando las cuchillas
giran rápidamente) y a baja velocidad (el
cortacésped se mueve lentamente). Si el pasto
no está demasiado largo y denso, la velocidad
de conducción puede aumentarse sin afectar
negativamente el resultado de corte.
Las mejores jardines se obtienen cortando el
césped con frecuencia. El césped se vuelve
más uniforme y los recortes de pasto se
distribuyen de manera más homogénea en el
área de corte. El tiempo total que se tarda no
aumenta ya que se puede usar una velocidad
mayor sin que ello perjudique los resultados del
corte.
Use una manguera para limpiar el equipo de
corte por debajo después de cada uso. Durante
la operación de limpieza, el equipo de corte
debe levantarse a la posición de transporte.
Asegúrese de que el cortacésped se haya
enfriado y el motor esté apagado.
Cuando corte áreas grandes, comience girando
hacia la derecha, de modo que los recortes
se descarguen lejos de los arbustos, bardas,
caminos, etc. Después de una o dos vueltas,
corte en la dirección opuesta, dando vueltas
hacia la izquierda hasta que termine.

ADVERTENCIA: No conduzca en
lomas con pendientes superiores a 10 grados.
Realice el corte en las pendientes hacia arriba
y hacia abajo, nunca de lado a lado. Evite
cambios repentinos en el sentido de marcha.
No conduzca a través de pendientes.

Consejos para cortar el césped
• Observe e identifique rocas y otros objetos fijos
para evitar colisiones.
• Comience con una altura de corte elevada y
redúzcala hasta lograr el resultado de corte
deseado. El césped promedio se debe cortar
aproximadamente a 6,35 cm durante la
temporada fría y a más de 7,62 durante los
meses de calor. Para que el césped crezca
más sano y tenga mejor aspecto, córtelo
con frecuencia después de un crecimiento
moderado. Para un mejor rendimiento del

52

• Evite cortar césped húmedo. El resultado
del corte es deficiente porque las ruedas se
hunden en el césped blando, se acumulan
huellas y los recortes de pasto se atoran bajo el
carenado.
• Use una manguera para limpiar el equipo de
corte por debajo después de cada uso. Durante
la operación de limpieza, el equipo de corte
debe levantarse a la posición de transporte.
Asegúrese de que el cortacésped se haya
enfriado y el motor esté apagado.

OPERACIÓN
• Utilice aire comprimido para limpiar la superficie
superior del equipo. Evite que se acumule
agua en la superficie superior, en el motor y los
componentes eléctricos.
• Cuando se utiliza el kit para triturar, es
importante que el intervalo de corte sea
frecuente.

Mover la máquina manualmente
ADVERTENCIA: No realice ningún
ajuste sin:
• el motor detenido,
• la llave de contacto retirada,
• el freno de estacionamiento activado
Cuando empuje o tira del cortacésped, acople
los varillajes de derivación EZT. Los varillajes de
derivación EZT se encuentran en la parte trasera
del bastidor, debajo de la protección trasera del
motor.
1. Levante el equipo a la posición de corte más
alta.
2. Mueva los controles de la dirección/freno
de estacionamiento simultáneamente hacia
dentro, hasta la posición neutra.
3. Tire de los varillajes de derivación EZT hacia
arriba y retírelos de las ranuras de la chaveta.
Suelte las palancas con la cabeza fuera
del bastidor y manténgala en la posición de
derivación.

INFORMACIÓN IMPORTANTE Para
empujar manualmente la cortacésped,
acople las palancas de desvió hidráulicas en
ambos lados, tire el freno de dirección y de
estacionamiento hacia dentro y empuje la
máquina.
ADVERTENCIA: Los varillajes de
derivación están situados cerca del silenciador.
Para prevenir quemaduras, el motor debe
estar apagado y debe dejarse enfriar antes de
manipular las palancas del varillaje derivación.
ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado
cuando cargue la máquina en un camión o
remolque usando rampas. Existe la posibilidad
de daños graves o peligro de muerte si la
máquina se cae de las rampas.

4. Para volver a acoplar el EZT a la marcha,
realice el procedimiento anterior a la inversa.
Cargue la máquina en un camión o remolque
conduciendo lentamente por rampas. ¡NO
LEVANTE LA MÁQUINA! La máquina no está
diseñada para ser levantada manualmente.

53

autorizado. Se recomienda enviar la máquina a
revisión una vez al año en un taller de servicio
autorizado para mantenerla en las mejores
condiciones posibles y para garantizar un
funcionamiento seguro. Lea Mantenimiento
general en la sección Seguridad.

MANTENIMIENTO
Programa de mantenimiento
La siguiente es una lista de procedimientos
de mantenimiento que se deben realizar en la
máquina. Para los puntos que no se describen
en este manual, visite un taller de servicio

INTERVALO DE
AL
MENOS MANTENIMIENTO EN HORAS
UNA VEZ
ANTES DESPUÉS
25
50
100
300
AL AÑO
DIARIO

MANTENIMIENTO
COMPROBAR
El freno de estacionamiento
El nivel de aceite del motor
(cada reabastecimiento)
El sistema de seguridad
Que no haya fugas de combustible ni aceite
Si hay daños

●
■
●
♦

Si hay tornillería floja
El equipo de corte
La presión de los neumáticos

♦
♦
♦
●

Las conexiones de la batería

●
●

●
●

●
●

●
●

♦

♦

♦

♦

♦

♦

LIMPIAR

■
●
♦
♦

Engine’s cooling air intake
Debajo del equipo de corte
A fondo la zona alrededor del motor
La zona que rodea correas, poleas de
correas

■

La toma de aire de refrigeración del motor
El prefiltro del purificador de aire de
espuma 2)

■
■

■
■

El cartucho del filtro del purificador de aire
de papel 2)

■

■

2)

TAMBIÉN
Inspeccionar el silenciador/parachispas
Arrancar el motor y las cuchillas, revisar si
hay ruidos inusuales
Afilar 3) / reemplazar las cuchillas de corte

●
♦
■
1)

2)

3)

♦

♦
●

●

= Descrito en este manual
= No se describe en este manual
= Consulte el manual del fabricante del motor
Primer cambio, después de 8 a 10 horas.
Cuando se trabaja con una carga pesada o a
temperaturas ambiente elevadas, el reemplazo
se debe realizar cada 50 horas.
En condiciones de mucho polvo, se debe
aumentar la frecuencia de la limpieza y el
reemplazo.
Realizado por un taller de servicio autorizado.

54

ADVERTENCIA: Lista de comprobación
para antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento o ajuste
• Aplique el freno de estacionamiento.
• Coloque el interruptor de cuchilla en la
posición desacoplada.
• Gire la llave de contacto a la posición de
apagado y saque la llave.
• Asegúrese de que la cuchilla y todas las
partes móviles se hayan detenido por
completo.

MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO

INTERVALO DE
AL MENOS
MANTENIMIENTO EN HORAS
UNA VEZ AL
DESPUÉS
25
50
100
300
AÑO

DIARIO
ANTES

COMPROBAR
Ajustar el cable del acelerador
Ajustar el equipo de corte
El estado de las correas, poleas de
correa
Las ruedecillas (cada 200 horas)
El reglaje de la válvula del motor 3)

■

●
●
●
♦

●
●

●

♦

CAMBIO
Las bujías
El aceite del motor
El filtro de aceite del motor
El filtro de combustible
El filtro de aire de papel 2)
El prefiltro de espuma del purificador
de aire 2) 4)
El filtro de aire de papel 2) 4)

■
■
■
■
■
■
■

■

■
■
■
■

TAMBIÉN
Realizar el mantenimiento después
de 300 horas 3)

●
♦
■
1)

2)

3)

= Descrito en este manual
= No se describe en este manual
= Consulte el manual del fabricante del motor
Primer cambio, después de 8 a 10 horas.
Cuando se trabaja con una carga pesada o a
temperaturas ambiente elevadas, el reemplazo
se debe realizar cada 50 horas.
En condiciones de mucho polvo, se debe
aumentar la frecuencia de la limpieza y el
reemplazo.
Realizado por un taller de servicio autorizado.
AVISO: Use siempre protección
ocular cuando esté cerca de las
baterías.

INFORMACIÓN IMPORTANTE El
cortacésped está equipado con un sistema
de conexión a tierra negativo de 12 voltios. El
otro vehículo también debe tener un sistema
de conexión a tierra negativo de 12 voltios. No
utilice el cortacésped con sistema para hacer
arrancar otros vehículos.

♦

♦

ADVERTENCIA: Lista de comprobación
para antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento o ajuste
• Aplique el freno de estacionamiento.
• Coloque el interruptor de cuchilla en la
posición desacoplada.
• Gire la llave de contacto a la posición de
apagado y saque la llave.
• Asegúrese de que la cuchilla y todas las
partes móviles se hayan detenido por
completo.

ADVERTENCIA: No produzca un corto
en las terminales de la batería al permitir
que una llave o cualquier otro objeto entre
en contacto con ambas terminales al mismo
tiempo. Antes de conectar la batería, quítese
pulseras metálicas, relojes, anillos, etc.
La terminal positiva debe conectarse primero
para evitar que se produzcan chispas por
conexiones a tierra accidentales.

55

MANTENIMIENTO
Batería
Si la batería está demasiado baja como para
arrancar el motor, se debe recargar.
Si utiliza los cables de puente para realizar
un arranque de emergencia, siga este
procedimiento:
Uso del cable puente
1. Conecte cada extremo del cable rojo a la
terminal POSITIVA (+) de cada batería,
teniendo cuidado de no hacer cortocircuito
contra el chasis.
2. Conecte un extremo del cable NEGRO
a la terminal NEGATIVA (-) de la batería
totalmente cargada.
3. Conecte el otro extremo del cable NEGRO
a una CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS
en buenas condiciones del cortacésped con
la batería descargada, lejos del depósito de
combustible y la batería.

Para quitar los cables, invierta el orden
1. Quite el cable NEGRO primero del chasis y
luego de la batería completamente cargada.
2. Quite el cable ROJO de las dos baterías en
último lugar.
El cortacésped está equipado con una batería
que no requiere mantenimiento. Sin embargo,
cargar periódicamente la batería con un cargador
de batería automotriz prolongará su vida útil.
• Mantenga la batería y las terminales limpias.
• Mantenga los pernos de la batería apretados.
• Consulte la tabla para conocer los tiempos de
carga.
AVISO: Las baterías de plomo y
ácido generan gases explosivos. Mantenga
las baterías alejadas de chispas, llamas y
tabaquería. Use siempre protección ocular
cuando esté cerca de las baterías.

56

BATERÍA

ESTADO

ESTÁNDAR DE CARGA

12,6 V
12,4V
12,2V
12,0V
11,8V

100%
75%
50%
25%
0%

TIEMPO DE CARGA APROXIMADO DE LA
BATERÍA* PARA LA CARGA
COMPLETA A 27OC
Régimen máximo en:
50
30
20
10
amperios amperios amperios amperios
- CARGA COMPLETA 20 min.
35 min.
48 min.
90 min.
45 min.
75 min.
95 min. 180 min.
65 min. 115 min. 145 min. 280 min.
85 min. 150 min. 195 min. 370 min.

*El tiempo de carga depende de la capacidad,

el estado y la antigüedad de la batería, la
temperatura y la eficacia de cargador

Limpieza de la batería y las terminales
La corrosión y la suciedad de la batería y las
terminales pueden hacer que la batería pierda
potencia.
1. Afloje las dos tuercas puestas en los pernos
de tipo J laterales solo lo suficiente para que
el soporte de montaje de la batería se deslice
hacia abajo de la batería.

2. Con dos llaves 1/2", desconecte el cable de
la batería NEGRO y después el cable de la
batería ROJO.
3. Retire con cuidado la batería del cortacésped
4. Enjuague la batería con agua pura y séquela.
5. Limpie las terminales y los extremos del cable
de la batería con un cepillo de alambre hasta
que brillen.
6. Cubra los terminales con grasa o vaselina.
Cambio de la batería
1. Instale una batería nueva con las terminales
en la misma posición que en la batería
antigua.
2. Conecte el cable ROJO de la batería en la
terminal positiva (+) de la batería.
3. Conecte el cable de la tierra NEGRO en la
terminal negativa (-) de la batería.
4. Deslice el soporte de montaje nuevamente
sobre la batería y vuelva a apretar las tuercas.
5. Vuelva a poner la cubierta de las terminales.

MANTENIMIENTO
INFORMACIÓN IMPORTANTE No abrir o
quitar las tapas o cubiertas. No es necesario
agregar ni revisar el nivel del electrolito.
Use siempre dos llaves para los tornillos de las
terminales.

Sistema de seguridad
La máquina está equipada con un sistema de
seguridad que impide el arranque o la conducción
en las condiciones siguientes.
El motor solo puede arrancarse cuando:
• el equipo de corte está desacoplado.
• los controles de la dirección/freno de
estacionamiento están en la posición neutra
externa y bloqueada, lo que asegura que
haya una activación completa del freno de
estacionamiento para un arranque seguro.

NOTA: Si los controles de la dirección no se mantienen
en la posición exterior completa, la tensión se puede
ajustar apretando la tuerca en la parte trasera del
pivote. (Consulte Freno de Estacionamiento en esta
sección).
Realice inspecciones diarias para asegurarse de
que el sistema de seguridad funcione intentando
arrancar el motor sin cumplir una de las
condiciones anteriores. Cambie las condiciones y
vuelva a intentarlo.
Si la máquina arranca cuando una de estas
condiciones no se cumple, apáguela y repare el
sistema de seguridad antes de volver a usarla.
Asegúrese de que el motor se detenga cuando
el freno de estacionamiento no está activado y el
operador abandone el asiento.
Compruebe que el motor se detenga si las
cuchillas de corte están acopladas y el conductor
abandona temporalmente el asiento.

INFORMACIÓN IMPORTANTE Para poder
conducir, el operador debe sentarse en el
asiento y los controles de la dirección/freno de
estacionamiento deben ponerse en la posición
de acoplado (exterior). En caso contrario, el
motor se detendrá.

Freno de estacionamiento
Compruebe visualmente que no haya daños
en las palancas de control de la dirección,
las conexiones o los interruptores del freno
de estacionamiento. Realice una prueba de
detención y compruebe que haya suficiente
acción de frenado.
Para ajustar la tensión del freno de
estacionamiento, mueva la cubierta que cubre la
base de control de la dirección. Apriete la tuerca
del pivote de 1/2" hasta que la acción de frenado
sea la adecuada.

Reemplace la cubierta de la dirección y
asegúrese de que la parte superior de la cubierta
se posicione entre los dos pernos de ajuste del
control de la dirección.
Para realizar cualquier otro ajuste en el freno de
estacionamiento, póngase en contacto con el
taller de servicio de Husqvarna.
INFORMACIÓN IMPORTANTE La máquina
debe estar absolutamente detenida cuando se
aplica el freno de estacionamiento.
ADVERTENCIA: Un ajuste defectuoso
reducirá la capacidad de frenado y puede
provocar un accidente.

57

MANTENIMIENTO
Ruedecillas
Revíselas cada 200 horas. Compruebe que las
ruedas giren libremente. Si las ruedas no giran
libremente, lleve la unidad al distribuidor para el
servicio.
Los neumáticos rellenos con espuma o
neumáticos macizos anulan la garantía.
Desmontaje y montaje
Quite la tuerca y el perno de la rueda. Tire de la
rueda hacia fuera de la horquilla y tenga cuidado
con los separadores. Para su instalación, siga el
proceso inverso. Apriete el perno de la rueda.

Presión de los neumáticos
Todos los neumáticos deben tener una presión
de 15 psi / 103 kPa / 1 bar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE NO
agregue ningún tipo de camisa de neumático
ni material de relleno de espuma a los
neumáticos. Las cargas excesivas creadas por
neumáticos rellenos de espuma causan fallas
prematuras.
Utilice solo neumáticos especificados por el
fabricante original.

Correas en V
Revíselas cada 100 horas de funcionamiento.
Revise si hay grietas profundas y mellas grandes.
La correa mostrará algunas pequeñas grietas
en la operación normal. Las correas no son
ajustables. Reemplace las correas si empiezan a
deslizarse por desgaste.
Extracción de la correa del equipo
1. Estacione la máquina en una superficie
nivelada y aplique el freno de
estacionamiento.
2. Baje el equipo a la posición de corte más
baja.
3. Quite las protecciones de la correa.
4. Retire desechos que se ha acumulado
alrededor de los alojamientos de la cortadora
y del equipo.

58

5. Afloje la tuerca que sujeta la guía de la
correa. NOTA la posición de la guía de la
correa para la reinstalación.

6. Presione hacia adentro el brazo guía para
liberar la tensión de la correa.
7. Levante con cuidado la correa hacia la parte
superior de las poleas de la carcasa de la
cortadora y quite la correa del equipo.
Instalación de la correa del equipo
NOTA: Para instalar fácilmente la correa de la
plataforma, consulte el rótulo de colocación fijado
a la plataforma de corte.
1. Envuelva la correa del equipo alrededor de
la polea del embrague eléctrico que está
ubicada en el eje del motor.
2. Pase la correa hacia adelante y hacia arriba
en el equipo.
3. Coloque la correa alrededor de la polea
tensora de resorte.
4. Envuelva la correa del equipo alrededor de
la polea tensora y ambos alojamientos de
mandril.
5. Empuje hacia dentro el brazo guía y dirija
cuidadosamente la correa sobre la polea
tensora fija. Una vez que correa está
correctamente instalada, suelte lentamente
del brazo guía para tensar la correa.
6. Revisar la ruta de la cinta para asegurarse de
que coincida con la etiqueta sobre la ruta, y
que la cinta no esté torcida.
7. Vuelva a colocar las protecciones de la
correa en ambas carcasas de los mandriles
y asegúrelas con los broches. La guía de la
correa debe quedar en posición perpendicular
a la correa al terminar la instalación.

MANTENIMIENTO
Ajuste del equipo de corte
Nivelación del equipo
Ajuste el equipo mientras el cortacésped esté en
una superficie nivelada. Asegúrese de que los
neumáticos estén inflados a la presión correcta.
Consulte Datos técnicos / Transmisión. Si los
neumáticos tienen aire de menos o de más,
el equipo no puede ajustarse correctamente.
Levante el equipo hasta la posición más alta (de
transporte).
El equipo se debe ajustar en un punto
ligeramente más alto en la parte trasera.
NOTA: Para garantizar la precisión del
procedimiento de nivelación, la correa de
transmisión del equipo de corte debe instalarse
antes de nivelar el equipo.
1. Use guantes resistentes. Gire cada punta
exterior de la cuchilla para alinearla la parte
delantera con la trasera con el equipo de lado
a lado.

4. Gire una cuchilla para alinearla con el equipo
desde la parte delantera a la trasera. Si la
punta de la cuchilla delantera no se encuentra
1/8" a más arriba en la parte trasera, use una
llave de 5/8 o una llave inglesa para girar
las tuercas en el varillaje de la suspensión
delantera. Girar en el sentido de las agujas
del reloj hará que se levante la parte
delantera del cortacésped; y contra el sentido
de las agujas del reloj, que se baje la parte
delantera. Ajuste las tuercas hasta que la
parte trasera del equipo de corte esté en un
nivel 1/8" más alto en la parte trasera que en
la medida de lado a lado.

NOTA: Para fines ilustrativos, se quitó el
reposapiés en la parte delantera. El ajuste puede
hacerse sin extracción.
NOTA: Esto colocará el equipo de corte en una
posición de medida estándar. En función del tipo
de pasto que éste cortando o las condiciones
ambientales, es posible que deba realizar ajustes
adicionales para lograr el corte deseado.
2. Mida desde la superficie del suelo hasta la
parte inferior de la punta de la cuchilla en
el lado de descarga del equipo de corte.
Registre esta medida.
3. Vaya al lado opuesto y compruebe que la
medida sea la misma. Si es necesario hacer
ajustes, con una llave de 3/4" o una llave
inglesa, gire las tuercas de ajuste de la
articulación de elevación en cada lado hacia
la izquierda para bajar o hacia la derecha
para subir. Ajuste hasta que ambas medidas
sean iguales.

Discos de corte
AVISO: Las cuchillas son afiladas.
Protéjase las manos con guantes
y/o envuelva las cuchillas con un
paño grueso cuando las manipule.
El afilado de las cuchillas debe realizarlo un
taller de servicio autorizado.
Para conseguir el mejor resultado de corte, es
importante que las cuchillas estén bien afiladas y
sin daños.
Reemplace las cuchillas que estén dobladas o
agrietadas después de golpear obstáculos.
Deje que el taller de servicio decida si una
cuchilla con mellas grandes se puede reparar o
si hay que reemplazarla. Equilibre las cuchillas
después del afilado. Revise los montajes de las
cuchillas.
Reemplazo de las cuchillas
1. Quite el perno de la cuchilla girándolo en
contra del sentido de las agujas del reloj.

59

MANTENIMIENTO
2. Instale cuchillas nuevas o reafiladas con
el lado que lleva estampadas las palabras
GRASS SIDE (lado del pasto) orientado hacia
el suelo/hierba (hacia abajo) o THIS SIDE
UP (este lado hacia arriba) orientado hacia el
equipo y la carcasa de la cortadora.
3. Asiente la apertura de la cuchilla firmemente
en la carcasa de la cortadora.
4. Apriete el perno de la cuchilla con firmeza.
5. Apriete el perno de la cuchilla a un par de 4560 lb-pie (60-81 Nm).
INFORMACIÓN IMPORTANTE El perno de
la cuchilla especial está tratado con calor.
Reemplácelo por un perno Husqvarna si es
necesario. No utilice tornillería de grado inferior
al especificado.

Ruedas de apoyo
Las ruedas de apoyo están correctamente
ajustadas cuando están ligeramente separadas
del suelo cuando el equipo está a la altura de
corte deseada en la posición de funcionamiento.
De esta forma, las ruedas de apoyo mantienen
el equipo en la posición correcta para ayudar
a evitar el corte al ras en la mayoría de las
condiciones del terreno.
Las ruedas de apoyo se pueden ajustar en tres
posiciones:
• Posición superior, hierba 38 mm to 63 mm
• Posición media, hierba 63 mm a 102 mm
• Posición inferior, hierba de 102 mm a 152 mm
Las ruedas deben estar aproximadamente a 6,5
mm del suelo.

INFORMACIÓN IMPORTANTE Ajuste las
ruedas de apoyo con el cortacésped en una
superficie plana y nivelada. Para evitar dañar
el equipo, las ruedas de apoyo no se deben
ajustar para sostener el equipo.

60

Limpieza
La limpieza regular, especialmente por debajo
del equipo de corte, aumenta la vida útil de
la máquina. Limpiar la máquina directamente
después de cada uso (una vez que se haya
enfriado), antes de que la suciedad se adhiera.
No rocíe con agua la parte superior del equipo
de corte. Utilice aire comprimido para limpiar la
superficie superior del equipo de corte. No utilice
lavadoras de alta presión ni equipos de limpieza
al vapor. Evite rociar el motor y los componentes
eléctricos con agua.
Limpie regularmente la parte inferior del equipo
con presión de agua normal. Conecte el conector
rápido (del paquete de accesorios) en cualquier
manguera de jardín. Después de cortar, coloque
la manguera en el orificio de limpieza y abra el
suministro de agua.
Vuelva a arrancar el cortacésped y conecte las
cuchillas para utilizar la acción giratoria para
eliminar los residuos. Asegúrese de que la
manguera quede alejada de las cuchilla de corte.
No lave las superficies calientes con agua fría.
Deje que la unidad se enfríe antes de lavarla.

AVISO: Utilice gafas de protección
para realizar las tareas de limpieza y lavado.

Tornillería
Revísela diariamente. Inspeccione toda la
máquina para ver si faltan tornillos o si hay
tornillos sueltos.

LUBRICACIÓN

12/12

Cada año

Lubricar con pistola de engrase

1/52

Cada semana

Cambiar filtro

1/365

Todos los días

Cambiar aceite
Comprobar el nivel

Información general
Retire la llave de contacto para evitar
movimientos involuntarios durante las tareas de
lubricación.
Si realiza la lubricación con una lata de aceite,
debe contener aceite de motor.
Si lubrica con grasa, a menos que se indique lo
contrario, use grasa de bisulfuro de molibdeno de
grado alto.
Para el uso diario, la máquina debe lubricarse
dos veces por semana.
Limpie el exceso de grasa después de la
lubricación.
Es importante evitar que quede lubricante en las
correas o las superficies de avance de las poleas
de correa. Si esto ocurre, intente limpiarlas
con alcohol. Si la correa continúa deslizándose
después de la limpieza, se debe reemplazar.
No se debe usar gasolina ni otros productos
derivados del petróleo para limpiar las correas.

ADVERTENCIA: Las fugas de aceite
hidráulico a presión pueden tener fuerza
suficiente para penetrar en la piel y causar
daños graves. Si sufre alguna lesión por un
escape de fluido, consulte a un médico de
inmediato. Pueden desarrollarse infecciones o
reacciones graves si no se recibe tratamiento
médico inmediatamente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Utilice
lubricación mínima y quite el exceso de
lubricante para que no entre en contacto con
las correas o las superficies de avance de la
polea de correa.

61

LUBRICACIÓN
Cambio de aceite del motor
NOTA: Cambie el aceite del motor cuando
el motor esté caliente. Consulte el manual
del propietario del motor para ver las
recomendaciones para realizar un cambio de
aceite y de filtro adecuado.
ADVERTENCIA! Para prevenir
quemaduras, se debe apagar el motor y dejar
que se enfríe un poco para que aún esté
caliente, pero para que las áreas que rodean
el motor no lo estén.
1. Estacione la máquina en una superficie
nivelada. Aplique el freno de estacionamiento.
2. Limpie la suciedad y los desechos del área
alrededor de la tapa del tanque de llenado de
aceite.
3. Quité la tapa/varilla de nivel.
4. Ubique la manguera de drenado que se
encuentra al lado trasero izquierdo del
motor. Ponga un contenedor de un tamaño
adecuado bajo el extremo de la manguera de
drenado y quite el tapón de vaciado de aceite.

5. Permita que el aceite se drene
completamente del motor.
6. Vuelva a poner el tapón de la manguera de
drenado y apriétela firmemente.
7. Llene el motor con un aceite nuevo hasta
la parte de abajo de las marcas del tubo de
llenado. Compruebe el nivel con la varilla de
nivel.
8. Vuelva a poner la tapa del tanque de llenado
de aceite firmemente cuando el nivel de
aceite indique FULL.
9. Consulte el historial de mantenimiento para
ver los intervalos de cambio y de verificación
del aceite.

62

Engrasadores de rueda y equipo
Utilice únicamente grasa para cojinetes de
buena calidad. La grasa de marcas reconocidas
(empresas petroquímicas, etc.) generalmente
mantiene una buena calidad.
Montaje de la rueda delantera
Lubrique las carreras 3-4 con una pistola de
engrase en cada juego de cojinetes de las
ruedas.
Cojinetes de las ruedas delanteras
Lubrique las carreras 3-4 con una pistola de
engrase en cada juego de cojinetes de las
ruedas.

Ejes del equipo
Baje el equipo de corte completamente. Lubrique
con una pistola de engrase, 2-3 recorridos por
el eje a través las aberturas que hay en las
protecciones de la correa.
Si usa una pistola de engrase sin manguera de
goma, debe retirar la placa de pie para acceder al
eje central.

Transmisión
La transmisión no necesita mantenimiento ni
comprobaciones de nivel o cambios de aceite.
Si se produce una fuga, reemplace la unidad
o póngase en contacto con su distribuidor
Husqvarna.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema / Causa
El motor no arranca
El interruptor de la cuchilla está activado
Los controles de dirección no están bloqueados
en la posición externa

El motor se sobrecalienta
Obstrucción en la entrada de aire o las aletas
de refrigeración
Sobrecarga del motor

La batería está agotada

Ventilación deficiente alrededor del motor

Hay contaminación en el carburador o la tubería
de combustible

Regulador del régimen del motor defectuoso

La válvula de corte del suministro de
combustible está cerrada
Filtro de combustible obstruido o la tubería de
combustible
Sistema de encendido defectuoso
El arranque no hace girar el motor
La batería está agotada
Mal contacto de las conexiones de cable de la
terminal de la batería
Fusible fundido
Falla en el circuito de seguridad del arranque.
Consulte Sistema de seguridad en la sección
Mantenimiento
El motor funciona con dificultad

Escasez o ausencia de aceite en el motor
Hay contaminación en el carburador o la tubería
de combustible
Bujías sucias
La batería no se carga
Mal contacto de las conexiones de cable de la
terminal de la batería
El cable de carga está desconectado
La máquina se mueve lentamente, de forma
irregular, o no se mueve en absoluto
El freno de estacionamiento está activado
Varillaje de desviación de la bomba hidráulica
conectado
La correa de transmisión está suelta o se salió

Carburador defectuoso

Aire atrapado en el sistema hidráulico

Obstrucción en el filtro o suministro de
combustible
Acelerador en la posición de arranque en clima
frío
Válvula de ventilación obstruida en el tapón de
combustible

El equipo de corte no está acoplado

Depósito de combustible prácticamente vacío
Bujías sucias

La correa de transmisión del equipo de corte
se soltó
El contacto del acoplamiento electromagnético
se soltó
El interruptor de la cuchilla está defectuoso o se
soltó de contacto del cable
Fusible fundido

Mezcla de combustible enriquecida o mezcla de
combustible-aire.

El transeje tiene fugas de aceite

Tipo de combustible incorrecto

Daño en los sellos, el alojamiento o las juntas

Agua en el combustible

Aire atrapado en el sistema hidráulico

Filtro de aire obstruido

Resultados de corte desiguales

El motor parece débil
Filtro de aire obstruido
Bujías sucias
Ajuste incorrecto del carburador
Aire atrapado en el sistema hidráulico
La máquina vibra

Diferente presión de aire en los neumáticos en
los lados izquierdo y derecho.

Las cuchillas están sueltas
Las cuchillas están mal equilibradas
El motor está suelto

Cuchillas dobladas
La suspensión del equipo de corte es desigual
Las cuchillas están desafiladas
La velocidad de conducción es demasiado alta
La hierba es demasiado larga
Hay hierba acumulada debajo del equipo de
corte

63

ALMACENAMIENTO
Almacenamiento durante el invierno
La máquina debe prepararse para el
almacenamiento al final de la temporada de corte
o si se no se va a utilizar durante más de 30 días.
El combustible que se deja en el depósito durante
largos períodos de tiempo (30 días o más) puede
dejar residuos pegajosos que pueden obstruir el
carburador y alterar la función del motor.
Los estabilizadores de combustible son una
opción aceptable para evitar la acumulación de
residuos pegajosos que se producen durante el
almacenamiento.
Agregue estabilizador al combustible del depósito
o al contenedor de almacenamiento. Utilice
siempre la proporción de mezcla indicada por
el fabricante del estabilizador. Haga funcionar
el motor durante al menos 10 minutos después
de agregar el estabilizador para que llegue al
combustible. No vacíe el depósito de combustible
ni el carburador si ha agregado estabilizador.
ADVERTENCIA: No almacene el motor
con combustible en el depósito en interiores
o espacios con poca ventilación donde los
vapores del combustible puedan entrar en
contacto con llamas abiertas, chispas o una
llama piloto como la de una caldera, depósito
de agua caliente, secadora de ropa, etc.
Manipule el combustible con cuidado. Es muy
inflamable y puede provocar daños personales
graves y daños a la propiedad. Drene el
combustible en un recipiente aprobado al aire
libre y almacénelo lejos de llamas abiertas o
fuentes de ignición. No utilice gasolina para la
limpieza. Utilice un desengrasador y agua tibia.

64

Para preparar la máquina para el
almacenamiento:
1. Limpie la máquina completamente, en
especial debajo del equipo de corte. Retoque
los daños en la pintura y rocíe una capa
delgada de aceite en la parte inferior del
equipo de corte para evitar la corrosión.
2. Inspeccione la máquina para ver si hay piezas
dañadas o desgastadas y apriete las tuercas
y los tornillos que se hayan aflojado.
3. Cambie el aceite del motor y deséchelo de
forma adecuada.
4. Vacíe los depósitos de combustible o agregue
un estabilizador de combustible. Arranque
el motor y déjelo funcionar hasta que el
carburador se quede sin combustible o el
estabilizador haya llegado al carburador.
5. Extraiga la bujía de encendido y vierta
aproximadamente una cucharada de
aceite de motor en el cilindro. Arranque
el motor para que el aceite se distribuya
uniformemente y a continuación, vuelva a
colocar la bujía.
6. Lubrique todos los engrasadores, juntas y
ejes.
7. Extraiga la batería. Limpie, cargue y guarde la
batería en un lugar fresco, pero protegida del
frío directo.
8. Guarde la máquina en un lugar limpio y seco
y cúbrala para protegerla mejor.

Servicio
Cuando solicite piezas de repuesto, indique el
año de compra, modelo, tipo y número de serie.
Utilice siempre piezas de repuesto Husqvarna
originales.
Una comprobación anual en un taller de servicio
autorizado es una buena forma de garantizar
que la máquina funcione de manera óptima en la
temporada siguiente.

ESQUEMA

65

DATOS TÉCNICOS
MOTOR
Fabricante
Tipo

Kohler
PS-KT745-3043

Capacidad del depósito de combustible

26 hp 1)
Presión con filtro de aceite
Mínimo sin plomo de 87 octanos
(máx. etanol al 10%, máx. MTBE al 15%)
13,25 litros

Refrigeración

Refrigerado por aire

Filtro de aire

Estándar

Electricidad
Lubricación
Combustible

Alternador

12v 15 amp @ 3600 rpm

Motor de partida

Eléctrico

TRANSMISIÓN
Transmisión

Transejes hidrostáticos

Control de la dirección

Palancas dobles, sujeción de espuma

Velocidad de avance

0-10,5 km/h

Velocidad de retroceso

0-5,6 km/h

Frenos

Freno de estacionamiento mecánico integrado

Neumáticos de la ruedecilla delantera

11 x 6-5

Neumáticos traseros, neumático ara césped

18 x 9,5-8

Presión de los neumáticos

15 PSI / 103 kPa / 1 bar

BASTIDOR
Ancho de corte

107 cm

Altura de corte

3,8 - 10,2 cm

Círculo sin cortar

0

Número de cuchillas

3

Longitud de la cuchilla

46,35 cm

Ruedas de apoyo

4 ajustables

Asiento neumático

Estándar

Reposabrazos con bisagras

Opcional

Medidor de horas

Digital

Acoplamiento de la cuchilla

Embrague electromagnético

Construcción del equipo

Acero estampado

Productividad

11,311 m2/h

DIMENSIONES
Peso

290 kg

Longitud base de la máquina

191.5 cm

Altura base de la máquina

101,6 cm

Ancho base de la máquina

112 cm

Ancho total, tolva arriba

145 cm

Ancho total, tolva abajo

171 cm

66

1)

La clasificación de potencia
declarada por el fabricante
del motor es la potencia
bruta de salida promedio
en la RPM especificada de
un motor de producción
típico para el modelo de
motor que se mide con las
normas SAE para potencia
bruta del motor. Consulte las
especificaciones del motor
del fabricante.

DATOS TÉCNICOS
Especificaciones de par
Perno del cigüeñal del motor
Tornillos de polea de corte
Tuercas del asa
Tornillo de la cuchilla

75 pies/lb (102 Nm)
75 pies/lb (102 Nm)
75 pies/lb (102 Nm)
60 pies/lb (81 Nm)

Sujetadores estándar 1/4"
Sujetadores estándar 5/16"
Sujetadores estándar 3/8"
Sujetadores estándar 7/16"
Sujetadores estándar 1/2"

9 pies/lb (12 Nm)
18 pies/lb (25 Nm)
33 pies/lb (44 Nm)
52 pies/lb (70 Nm)
80 pies/lb (110 Nm)

ORNILLOS HEXÁGONOS
Los valores de par indicados se deben utilizar como pauta general
cuando no se tenga información de los valores de par específicos.
Tornillería estándar de EE. UU.

Tamaño de culata (diámetro en
pulgadas, rosca fina o gruesa)

Grado

SAE grado 5

SAE grado 8

Tamaño

pies/lbs

Nm

pies/lbs

Nm

1/4
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8
3/4
7/8
1-1/8

9
18
31
50
75
110
150
250
378
782

12
24
42
68
102
149
203
339
512
1060

13
28
46
75
115
165
225
370
591
1410

18
38
62
102
156
224
305
502
801
1912

Tornillo Flangelock con
tuerca Flangelock
pies/lbs

Nm

24
40

33
54

** Grado 5 - Calidad comercial mínima (no se recomienda una menor calidad)
Tornillería estándar en sistema métrico

Tamaño de culata (diámetro en milímetros,
rosca fina o gruesa)

Grado

Grado 8.8

Grado 10.9

Grado 12.9

Tamaño

pies/lbs

Nm

pies/lbs

Nm

pies/lbs

Nm

M4
M5
M6
M7
M8
M10
M12
M14
M16
M18
M20
M22
M24
M27

1.5
3
5.2
8.2
13.5
24
43.5
70.5
108
142
195
276
353
530

2
4
7
11
18
33
59
96
146
193
264
374
478
719

2.2
4.5
7.5
12
18.8
35.2
62.2
100
147
202
275
390
498
735

3
6
10
16
25
48
84
136
199
274
373
529
675
996

2.7
5.2
8.2
15
21.8
43.5
75
119
176
242
330
471
596
904

3.7
7
11
20
30
59
102
161
239
328
447
639
808
1226

67

REGISTRO DE SERVICIO
SERVICIO DE ENTREGA
Acción
Cargar y conecte la batería
Ajustar la presión de los neumáticos de todas las ruedas a 15
psi (1 bar)
Conectar la caja de contacto al cable para el interruptor
de seguridad del asiento
Verificar que el motor tenga la cantidad correcta de aceite
Ajustar la posición de los controles de la dirección
Llenar con combustible y abrir la válvula de corte de combustible
Arrancar el motor

Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma

r
r
r
r
r
r
r

Comprobar:
Que haya impulso en ambas ruedas
El ajuste del equipo de corte
Interruptor de seguridad del freno de estacionamiento
Interruptor de seguridad del equipo de corte
Interruptor de seguridad en el asiento
Interruptor de seguridad en los controles de la dirección
Funcionalidad del freno de estacionamiento
Avance hacia delante
Marcha atrás
Acoplamiento de las cuchillas
Velocidad de ralentí
Revisar el régimen de ralentí alto del motor

r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r

Informar al cliente acerca de:
Necesidad y ventajas de seguir el programa de
mantenimiento
Necesidad y ventajas de dejar la máquina para el servicio
Efectos del servicio y de mantener un registro de servicio
en el valor de reventa de la máquina
Áreas de aplicación para triturar
Llenar los documentos de venta, etc.

68

r
r
r
r

REGISTRO DE SERVICIO
DESPUÉS DE 10 HORAS
Acción
Cambiar el aceite del motor

Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma

r

MANTENIMIENTO DIARIO
Acción
Limpiar los residuos del cortacésped
Revisar el nivel del aceite del motor
Comprobar la presión de los neumáticos
Revisar la parte inferior del equipo
Comprobar el sistema de seguridad
Comprobar si hay fugas en el sistema de combustible
Inspeccionar las protecciones y blindajes de seguridad
Revisar el ajuste del freno

Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma

r
r
r
r
r
r
r
r

SERVICIO DE 25 HORAS
Acción
Comprobar el filtro de aire de la bomba de combustible
Afilar/reemplazar las cuchillas de corte si es necesario
Comprobar la presión de los neumáticos
Revisar las los cables de la batería
Lubricar de acuerdo con la tabla de lubricación
Comprobar/limpiar las tomas de aire de refrigeración del motor
Limpiar el prefiltro de espuma del purificador de aire

Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma

r
r
r
r
r
r
r

SERVICIO DE 50 HORAS
Acción

Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma

Realizar el mantenimiento después de 25 horas

r

Limpiar/reemplazar el cartucho de filtro de papel del purificador de aire
(intervalos más cortos para condiciones de funcionamiento con mucho
polvo)

r

Cambiar el aceite del motor
Lubricar de acuerdo con la tabla de lubricación

r
r
69

REGISTRO DE SERVICIO
SERVICIO DE 100 HORAS
Acción
Realizar el mantenimiento después de 25 horas
Realizar el mantenimiento después de 50 horas
Change the engine oil filter
Clean/replace the spark plugs
Reemplazar el filtro de combustible
Revisar las correas en V
Comprobar/apretar los pernos de los ejes de las ruedecillas
(cada 200 horas
Cambiar el cartucho de papel del filtro de aire

Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma

r
r
r
r
r
r
r
r

SERVICIO DE 300 HORAS
Acción
Realizar el mantenimiento después de 25 horas
Realizar el mantenimiento después de 50 horas
Realizar el mantenimiento después de 100 horas
Revisar/ajustar el equipo de corte
Limpiar la cámara de combustión y rectificar los asientos
de las válvulas
Comprobar el reglaje de la válvula del motor
Reemplazar el prefiltro de espuma del purificador de aire

Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma

r
r
r
r
r
r
r

AL MENOS UNA VEZ AL AÑO
Acción
Limpiar la toma de aire de refrigeración del motor (25 horas)
Reemplazar el prefiltro de espuma del purificador de aire (300
horas)
Reemplazar el cartucho de papel del filtro de aire
Cambiar el aceite del motor (50 horas)
Reemplazar el filtro de aceite del motor (100 horas)
Comprobar/ajustar la altura de corte
Comprobar/ajustar el freno de estacionamiento (50 horas)
Limpiar/cambiar las bujías (100 horas)
Cambiar el filtro de combustible (100 horas)
Comprobar el reglaje de la válvula del motor

70

Fecha, Lectura De Medidor,
Sello, Firma

r
r
r
r
r
r
r
r
r
r

2017-12-01



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Author                          : HUSQVARNA
Create Date                     : 2017:12:04 13:42:44-05:00
Modify Date                     : 2017:12:05 15:52:57-05:00
Subject                         : HUSO2017_USenUSes_Z254_115971849rA
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Metadata Date                   : 2017:12:05 15:52:57-05:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Instance ID                     : uuid:b3509a6d-9649-4f8f-b33c-de26f7304502
Original Document ID            : xmp.did:3B18C34FE120E5118975FFA8423F342F
Document ID                     : xmp.id:126B39AF22D9E711ADAE90806023DA6D
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:116B39AF22D9E711ADAE90806023DA6D
Derived From Document ID        : xmp.did:E4AEB1B0F0D8E711ADAE90806023DA6D
Derived From Original Document ID: xmp.did:3B18C34FE120E5118975FFA8423F342F
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CS6 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2017:12:04 13:42:44-05:00
Format                          : application/pdf
Title                           : OM, HUSQVARNA, Z254, 2017-12, ZERO TURN, CONSUMER, 967844601-00
Description                     : HUSO2017_USenUSes_Z254_115971849rA
Creator                         : HUSQVARNA
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0.1
Trapped                         : False
Page Layout                     : TwoColumnRight
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 72
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu