Husqvarna 967844601 00 OM, HUSQVARNA, Z254, 2017 12, ZERO TURN, CONSUMER, User Manual LAWN, RIDING MOWER REAR ENGINE Manuals And Guides 1712260L
User Manual: Husqvarna 967844601-00 967844601-00 HUSQVARNA LAWN, RIDING MOWER REAR ENGINE - Manuals and Guides View the owners manual for your HUSQVARNA LAWN, RIDING MOWER REAR ENGINE #96784460100. Home:HUSQVARNA:/ Riding Mower Tractor Parts:HUSQVARNA riding mower & tractor parts:#96784460100 HUSQVARNA riding mower & tractor parts:#96784460100 HUSQVARNA lawn, riding mower rear engine manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 72
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
English / Spanish Lea el manual de instrucciones detenidamente y asegúrese de comprender las instrucciones antes de utilizar la máquina. La gasolina que contiene hasta 10 % de etanol (E10) se puede usar en esta máquina. El uso de gasolina que tenga más de 10 % de etanol (E10) anulará la garantía del producto. 115 97 18-49 Rev. A Operator Manual Manual del operador Z 254 / 967 844601-00 Please read the operator manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Gasoline containing a maximum of 10% ethanol (E10) is permitted for use in this machine. The use of gasoline with more than 10% ethanol (E10) will void the product warranty. CONFORMITY CERTIFICATES USA requirements Labels are placed on the engine and/or in the engine compartment stating that the machine will fulfill the requirements. This is also applicable to special requirements for any of the states, (California emission rules etc.). Do not remove these labels. Certificates can also be supplied with the machine at delivery or written in the Engine manual. Take care of them as they are valuable documents. WARNING! Failure to follow cautious operating practices can result in dangerous injury to the operator or other persons. The owner must understand these instructions, and must let only approved persons who understand these instructions to operate the mower. Each person operating the mower must be of sound mind and body and must not be under the influence of mind altering substances. WARNING! Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. WARNING! Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Clean your hands after handling. WARNING! Engine exhaust and certain vehicle components contain or emit chemicals considered to cause cancer, birth defects, or other reproductive system damage. The engine exhaust contains carbon monoxide, which is an odorless, colorless, poisonous gas. Do not use the machine in enclosed spaces. When this product is worn out and no longer used, return it to the reseller or other party for recycling. To implement improvements, specifications and designs can be altered without prior notification. Note that no legal demands can be placed based on the information contained in these instructions. Use only original parts for repairs. The use of other parts voids the warranty. Do not modify or install non-standard equipment to the unit without consent from the manufacturer. Modifications to the unit may cause unsafe operations or damage the unit. ©2017 All rights reserved. Orangeburg, SC Printed in U.S.A. CONTENTS INTRODUCTION............................................... 4 Driving and Transport on Public Roads........ 4 Towing.......................................................... 4 Operating...................................................... 4 SYMBOLS AND DECALS.................................. 6 SAFETY............................................................. 7 Protecting Children....................................... 7 Personal Safety Equipment.......................... 8 Slope Operation............................................ 8 Safe Handling of Gasoline............................ 9 Transport.................................................... 10 Spark Arrestor............................................. 10 CONTROLS......................................................11 Steering Control Levers.............................. 12 Park Brake.................................................. 12 Throttle Control........................................... 12 Ignition Switch............................................ 13 Service Meter............................................. 13 Blade Switch............................................... 13 Choke Control............................................. 13 Fuse............................................................ 13 Cutting Height Lever................................... 13 Seat Adjustment Lever............................... 14 Bypass Linkages........................................ 14 Fuel Shut Off Valve..................................... 14 Tracking...................................................... 14 Fuel Tank.................................................... 15 OPERATION.................................................... 16 Training....................................................... 16 Operating on Hills....................................... 17 Moving Machine By Hand........................... 18 MAINTENANCE............................................... 19 Battery........................................................ 21 Safety System............................................ 22 Park Brake.................................................. 22 Tire Pressures............................................ 22 Caster Wheels............................................ 23 V-belts......................................................... 23 Adjusting the Mower Deck.......................... 23 Cutting Blades............................................ 24 Anti-scalp Rollers........................................ 24 Cleaning..................................................... 25 LUBRICATION................................................. 26 Engine Oil................................................... 27 Wheel and Deck Zerks............................... 27 Transmission.............................................. 27 TROUBLESHOOTING..................................... 28 STORAGE........................................................ 29 SCHEMATIC.................................................... 30 TECHNICAL DATA........................................... 31 SERVICE JOURNAL........................................ 33 INTRODUCCIÓN............................................. 37 Conducción y transporte en vías públicas.. 37 Remolque................................................... 37 Funcionamiento.......................................... 37 SÍMBOLOS Y RÓTULOS................................. 39 SEGURIDAD.................................................... 40 Seguridad infantil........................................ 40 Equipo de seguridad personal.................... 41 Funcionamiento en pendientes.................. 41 Manipulación segura de la gasolina........... 42 Transporte.................................................. 44 Parachispas................................................ 44 CONTROLES................................................... 45 Palancas de control de la dirección............ 46 Freno de estacionamiento.......................... 46 Interruptor de encendido............................ 46 Medidor de servicio.................................... 47 Interruptor de cuchilla................................. 47 Control del acelerador................................ 47 Estrangulador............................................. 47 Palanca de ajuste del asiento..................... 48 Válvula de corte de combustible................. 48 Fusible........................................................ 48 Palanca de altura de corte.......................... 48 Desplazamiento.......................................... 48 Varillajes de derivación............................... 49 Depósito de combustible............................ 49 OPERACIÓN................................................... 50 Capacitación............................................... 50 Trabajo en pendientes................................ 52 Mover la máquina manualmente................ 53 MANTENIMIENTO........................................... 54 Batería........................................................ 56 Sistema de seguridad................................. 57 Freno de estacionamiento.......................... 57 Ruedecillas................................................. 58 Presión de los neumáticos......................... 58 Correas en V.............................................. 58 Ajuste del equipo de corte.......................... 59 Discos de corte........................................... 59 Ruedas de apoyo....................................... 60 Limpieza..................................................... 60 LUBRICACIÓN................................................ 62 Cambio de aceite del motor........................ 63 Engrasadores de rueda y equipo............... 63 Transmisión................................................ 63 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................... 64 ALMACENAMIENTO....................................... 65 ESQUEMA....................................................... 66 DATOS TÉCNICOS......................................... 67 REGISTRO DE SERVICIO.............................. 69 INTRODUCTION Congratulations Thank you for purchasing a Husqvarna rideon mower. This machine is built for superior efficiency to rapidly mow primarily large areas. A control panel that the operator can easily access and a hydrostatic transmission regulated by steering controls each contribute to the machine’s performance. This manual is a valuable document. Read the contents carefully before using or servicing the machine. The following of instructions (use, service, maintenance) by all who operate this machine is important for the safety of the operator and others. It can also largely increase the life span of the machine and increase its resale value. If you sell your machine, be sure to give the operator manual to the new owner. The last chapter of this operator manual supplies a Service Journal. Make sure that service and repair work are documented. A correctly kept service journal reduces service costs for the maintenance and affects the machine’s resale value. Please contact your dealer for more information. Take the operator manual along when the machine is taken to your dealer for service. General In this operator manual, left and right, rearward and forward are used in relation to the machine’s usual driving direction. Continuous dedication to make our products better requires that specifications and design are subject to change without notice. Driving and Transport on Public Roads Check applicable road traffic regulations before transporting on public roads. If the machine is transported, you must always use approved fastening equipment and make sure that the machine is correctly attached. DO NOT operate this machine on public roadways. 4 Towing If machine is equipped with a tow hitch, use much more care when towing. Do not let children or others in or on the towed equipment. Make wide turns to avoid jack-knifing. Travel slowly and leave more distance to stop. Do not tow on sloped ground. The weight of the towed equipment can cause loss of traction and loss of control. Obey the manufacturer's recommendation for weight limits for towed equipment. Do not tow near ditches, canals, and other dangerous areas. Operating This machine is constructed only for mowing grass on lawns and even ground without obstacles such as stones, tree stumps, etc. The machine can also be used for other tasks when equipped with special accessories supplied by the manufacturer. Operating instructions for the accessories are supplied with delivery. All other types of uses are incorrect. The manufacturer’s directions concerning operation, maintenance, and repairs must be carefully followed. Lawn mowers and all power equipment, can be potentially dangerous if used incorrectly. Safety requires good judgment, careful use in accordance with these instructions and common sense. The machine must only be operated, maintained, and repaired by persons who know the machine’s special qualities and who are also knowledgeable about the safety instructions. Use only approved repair parts to maintain this machine. Accident prevention regulations, other general safety regulations, occupational safety rules, and traffic regulations must be followed without fail. Unauthorized modifications to the design of the machine can absolve the manufacturer from liability for resulting personal injury or damage to property. INTRODUCTION Good Service Husqvarna's products are sold throughout the world and only in specialized retail stores with complete service. This ensures that you as a customer receive only the best support and service. Before the product is delivered, the machine has, for example, been inspected and adjusted by the retailer. See the certificate in the Service Journal in this operator manual. When you need spare parts or support in service questions, warranty issues, etc., please consult the following professional: This manual belongs to the machine with the manufacturing number: Manufacturing Number The machine’s manufacturing number can be found on the printed plate affixed to the engine compartment. Stated on the plate, from the top are: • The machine’s type designation (I.D.). • The manufacturer’s type number (Model). • The machine’s serial number (Serial no.) Please have the type designation and serial number available when ordering spare parts. Engine Transmission The engine’s manufacturing number is stamped on one of the valve covers. The plate states: • The engine’s model. • The engine’s type. • Code Please have these available when ordering spare parts. The wheel motors and hydrostatic pumps have a barcode decal affixed at the rear. 5 reader neglects to follow the instructions in the manual. SYMBOLS AND DECALS These symbols are found on the machine and in the operator manual. Study them carefully so that you know what they mean. WARNING! Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Used in this publication to notify the reader of a risk of personal injury or death, particularly if the R N Reverse Danger Neutral Cut Height Low Warning! Battery acid is corrosive, explosive and flammable Read Operator Manual Whole body exposure to thrown objects 6 Fast Cut Height High IMPORTANT INFORMATION Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Used in this publication to notify the reader of a risk of material damage, particularly if the reader neglects to follow the instructions in the manual. Used also when there is a potential for misuse or misassembly. Slow Use protective glasses Warning! Do not touch parts Shut off engine, remove key before maintenance or repair Severing of fingers and toes Choke Use protective gloves Fuel Wear hearing protection Warning! Keep away from the discharge deck Keep a safe distance from the machine Park Brake Do not stand here Warning! Do not use without deflector or grass catcher Use on slopes no greater than 10° No passengers Do not open or Careful backing up, Careful going remove safety watch for forward, watch for shields wIth engine other people other people running SAFETY Safety Instructions These instructions are for your safety. Read them carefully. WARNING! THIS CUTTING MACHINE CAN AMPUTATE HANDS AND FEET AND THROW OBJECTS. FAILURE TO OBEY THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. WARNING! CHILDREN CAN BE SERIOUSLY INJURED OR KILLED BY THIS EQUIPMENT. Carefully read and obey all the safety instruction that follow. IMPORTANT INFORMATION The American Academy of Pediatrics recommends that children be a minimum of 16 years of age before operating a riding lawn mower. Protecting Children Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are frequently attracted to the machine and the mowing activity. Do not think that children will stay where you last saw them. • Keep children out of the mowing area and in the watchful care of a responsible adult other than the operator. • Be alert and turn machine off if a child enters the area. • Before and while backing, look behind and down for small children. • Do not carry children, even with the blades shut off. They can fall off and be seriously injured or interfere with safe machine operation. Children who have been given rides in the past can suddenly come into the mowing area to ride again and be run over or backed over by the machine. • Do not let children to operate the machine. • Use extreme care when going near blind corners, shrubs, trees, or other objects that can block your view of a child. General Operation • Read, understand, and obey all instructions on the machine and in the manual before starting. • It is recommended that someone knows that you are mowing and can give aid if there is an injury or accident. • Those who operate, maintain, and/or service this machine must first read and understand this Operator Manual. Local laws can regulate the age of the user. The owner is responsible for training the users of this equipment. • The owner and operator of this equipment can prevent accidents and is responsible for accidents or injuries occurring to themselves, other persons and/or property. • Do not put hands or feet near rotating parts or under the machine. Keep away from the discharge opening at all times. • Only let responsible adults, who are familiar with the instructions, to operate the machine. • Clean the area of objects such as rocks, toys, wire, etc., which could be picked up and thrown by the blades. • Be sure the area is has no bystanders before operating. Stop machine if someone enters the area. • Do not mow in reverse unless fully necessary. Always look down and behind before and while backing. • Do not point discharged material toward someone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material can ricochet back toward the operator. Stop the blades when going across gravel surfaces. • Do not operate machine without the full grass catcher, discharge guard, or other safety devices in place and working. • Slow down before turning. • Always turn off blades, move the steering control lever out to the park brake position, stop engine and remove keys before dismounting. • Do not carry passengers. The machine is only intended for use by one person. • Operate the machine only in daylight or good artificial light. 7 SAFETY • Disengage blades when not mowing. Shut off engine and wait for all parts to come to a full stop before cleaning the machine, removing the grass catcher or unclogging the discharge guard. • Do not operate the machine while under the influence of alcohol or drugs. • Look for traffic when operating near or going across roadways. • Use more care when loading or removing the machine into a trailer or truck. • Always wear eye protection when operating machine. WARNING! When using the machine, approved personal protective equipment must be used. Personal protective equipment cannot remove the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does occur. Speak to your retailer for aid in choosing the right equipment. • Wear correct Personal Protective Equipment (PPE) while operating this machine, including (at a minimum) sturdy footwear, eye protection, and hearing protection. Do not mow in shorts and/or footwear with open toes. • Data shows that operators age 60 years and above are involved in a large percentage of riding mower-related injuries. These operators must evaluate if they can safely operate the riding mower sufficiently to protect themselves and others from serious injury. • Obey the manufacturer’s recommendation for wheel weights or counterweights. • Keep machine free of grass, leaves or other debris buildup which can touch hot exhaust or engine parts and burn. Do not let the mower deck plow leaves or other debris that can cause a buildup to occur. Clean oil or fuel spillage before operating or storing the machine. • Let machine cool before storage. Personal Safety Equipment • Make sure that first aid equipment is near at hand when using the machine. • Do not use the machine when barefoot. • Always wear protective shoes or boots. Steel toe caps are recommended. 8 • Always wear approved protective glasses or a full visor when assembling or driving. • Always wear gloves when handling the blades. • Do not wear loose clothing that can become caught in moving parts. • Use ear protectors to avoid damage to hearing. Slope Operation Slopes are a major cause related to loss of control and tip-over accidents, which can result in severe injury or death. Operation on slopes requires more care. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it. • Mow up and down slopes (10 degrees maximum), not across. • Look for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall grass can hide obstacles. • Select a low ground speed so it will not be necessary to stop while on the slope. • Do not mow on wet grass. Tires can lose traction. • Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If the tires lose traction, disengage the blades and continue slowly straight down the slope. • Move slowly and gradually on slopes. Do not make sudden changes in speed or direction, which could cause machine to roll over. • Use more care while operating machine with grass catchers or other attachments; the stability of the machine can be effected. • Do not use on steep slopes. • Do not try to stabilize the machine by putting a foot on the ground. • Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. The machine could suddenly roll over if a wheel is over the edge or the edge caves in. WARNING! Do not drive up or down hills with slopes greater than 10 degrees. Do not drive across slopes. SAFETY Safe Handling of Gasoline To avoid personal injury or damage to property, use care in handling gasoline. Gasoline is very flammable and the vapors are explosive. WARNING! The engine and the exhaust system become very hot during operation. There is a risk for burns if touched. Let engine and exhaust system to cool before refueling. • Do not fuel the machine indoors. • Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition. • Use only approved gasoline containers. • Do not remove gas cap or add fuel with the engine running. Let engine cool before refueling. • Do not keep the machine or fuel container where there is an open flame, spark or pilot light such as on a water heater or other appliance. • Before you start refueling, keep the risk of static electricity to a minimum by touching a metal surface. • Do not fill containers in a vehicle or on a truck or trailer bed with plastic liner. Always put containers on the ground away from the vehicle when filling. • Do not put too much fuel in the tank. Replace gas cap and tighten securely. • Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, refuel such equipment with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle. • Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lockopen device. • If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately. • Do not start the engine near spilled fuel. • Do not use gasoline as a cleaning agent. • If leaks occur in fuel system, the engine must not be started until problem has been resolved. • Check the fuel level before each use and leave space for the fuel to expand, because the heat from the engine and the sun can otherwise cause the fuel to expand and overflow. General Maintenance • Do not use the machine indoors or in spaces lacking correct ventilation. The exhaust fumes contain carbon monoxide, an odorless and poisonous lethal gas. • Make sure that the equipment is in good condition and that all nuts and bolts, especially those fastening the blade attachments, are correctly tightened and torqued. CAUTION! Use protective glasses for maintenance work. • Maintain or replace safety and instruction labels as necessary. • Do not interfere with the intended operation of or reduce the protection given by a safety device. Check their operation regularly. DO NOT operate a machine with a safety device that does not operate correctly. • Check grass catcher components and the discharge guard frequently and replace with manufacturer’s recommended parts when necessary. WARNING! The engine must not be started when the driver’s floor plate or protective plates for the mower deck’s drive belt is removed. • Do not change the settings of engine controllers and avoid running the engine at overly high engine speeds. If you run the engine too fast, machine components could be damaged. • To reduce the risk of fire, keep machine free of grass, leaves or other debris buildup. Clean oil or fuel spills and remove fuel-soaked debris. Let machine cool before storing. • Stop to do an inspection of the equipment if you run over or into anything. If necessary, make repairs before starting. • Do not make adjustments or repairs with the engine running. • The blades are sharp and can cause cuts and gashes. Wrap blades or use protective gloves when handling them. • Check the park brake’s operation regularly. Adjust and service as necessary. • Do not work with the starter circuit if there is spilled fuel. 9 SAFETY • Make sure that the fuel filler cap is mounted tightly and no flammable substances are kept in an open vessel. • Sparking can occur when working with the battery and the heavy cables of the starter circuit. This can cause battery explosion, fire or eye injury. Sparking will not occur after the grounding cable (normally negative, black) is removed from the battery. • Disconnect the grounding cable from the battery first and reconnect it last. • Do not make a bridge short circuit across the starter relay to run the starter. • Be very careful when handling battery acid. Acid on skin can cause serious corrosive burns. If you spill battery acid on your skin, rinse immediately with water. • Acid in the eyes can cause blindness, contact a doctor immediately. • Be careful when servicing the battery. Explosive gases form in the battery. Do not do maintenance on the battery when smoking or near open flames or sparks. The battery can explode and cause serious injury or damage. • The machine is tested and approved only with the equipment originally supplied or recommended by the manufacturer. Only use approved repair parts for the machine. • The mulch blades must only be used in familiar areas when higher quality mowing is necessary. • Regularly clean the deck and the underside of the deck. Avoid spraying engine and electrical components with water. Transport • The machine is heavy and can cause serious crushing injuries. Be more careful when it is loaded on or removed from a vehicle or trailer. • Use full width ramps for loading machine into a trailer or truck. • The two front and rear tie down straps must be used and directed down and out from the machine. 10 • Check and abide by local traffic regulations before transporting the machine on roads. • Use an approved trailer to transport the machine. Turn off the fuel supply. Fasten the machine down with approved devices such as bands, chains or straps. • Do not tow this machine, it can cause damage to the drive system. • Do not tow trailers, etc. with this mower. They can jackknife or overturn, causing damage to the mower and possible serious injury to the operator. • Load the unit onto truck or trailer by driving up ramps of sufficient strength using a slow speed. Do not lift! The machine is not intended to be lifted by hand. • When loading or removing this machine, do not use more than the maximum recommended operation angle of 10 degrees. WARNING! Use extreme care when loading the machine into a truck or trailer using ramps. There is the possibility of serious injury or death if the machine falls off the ramps. IMPORTANT INFORMATION The park brake is not sufficient to lock the machine in place during transport. Make sure the machine is correctly fastened to the transport vehicle. Always reverse the machine onto the transport vehicle to avoid tipping it over. Spark Arrestor This mower is equipped with an internal combustion engine and must not be used on or near unimproved forested, bush covered or grassy lands unless the engine’s system is equipped with a spark arrestor meeting applicable local or state laws. Federal laws apply on federal lands. If a spark arrestor is used, it must be maintained in good working order by the operator. A spark arrestor for the muffler is available through your authorized Husqvarna dealer. CONTROLS This operator manual describes the Husqvarna Zero Turn Rider. The rider is fitted with a fourstroke overhead valve engine. Transmission from the engine is made via belt-driven hydraulic pumps. Using the left and right steering controls, the flow is regulated and thereby the direction and speed. 5 6 7 4 8 9 3 10 11 12 13 2 2 1 1. Steering / park brake controls 5. Bypass linkages 10. Service meter 2. Tracking bolts 6. Fuel shut off valve 11. Ignition switch 3. Deck lift 7. Fuel tank 12. Blade switch 4. Fuses 8. Choke control 13. Seat adjustment 9. Throttle control 11 CONTROLS WARNING! The machine can turn very rapidly if one steering control is moved much further forward than the other. Steering Control Levers Park Brake The machine’s speed and direction are continuously variable using the two steering controls. The steering controls can be moved forward or backward about a neutral position. There is a neutral position, which is locked if the steering controls are moved out. When both controls are in the neutral position (N), the machine stands still. Forward Neutral Park Brake Reverse The park brake is integrated with the steering control levers. Move both levers out from the neutral position to engage the park brake. To release the park brake, pull both steering control levers inwards to the neutral position at the same time. Do not try to operate the unit without both levers being inwards out of the engaged position or machine components could be damaged. IMPORTANT INFORMATION Failure to bring the steering / park brake controls inward at the same time will cause the unit's safety system to shut the unit down. Throttle Control By equally moving both controls forward or backward, the machine moves in a straight line forward or backward. For example, to turn right while moving forward, move the right control towards the neutral position. The rotation of the right wheel is reduced and the machine turns to the right. Zero turn can be achieved by moving one control backward (behind the neutral position) and carefully moving the other steering control forward from its neutral position. The rotation direction when zero turning is determined by which steering control is moved backward behind the neutral position. If the left steering control is pulled backward, the machine turns to the left. Use more care when using this maneuver. If the steering controls are in uneven positions when standing still or do not fit in the slots for moving the controls out, they can be adjusted. 12 The throttle control regulates the engine speed and thereby the rate of rotation of the blades, assuming the blade switch is pulled out. To increase or decrease the engine speed, the control is moved forward or back respectively. Avoid idling the engine for long periods, as there is a risk of fouling the spark plugs. USE FULL THROTTLE WHEN MOWING, for best mower performance and battery charging. CONTROLS Choke Control Ignition Switch The ignition switch is placed on the control panel and is used to start and stop the engine. The choke control is used for cold starts to provide the engine with a richer fuel mixture. For cold starts, pull the control up. Fuse Service Meter The service meter displays the total operating time with the blade activated. At 50 hour intervals of operation, an oil can icon shows and stays on for two hours before an automatic reset occurs. To manually reset the meter, turn the key off and on five times at one second intervals. To service the engine and mower, see the Service Journal of this manual. The 20 amp primary fuse is located on the left hand side of the machine. It is accessed by tilting the seat forward. The fuse is a flat pin type used in automobiles. Cutting Height Lever Blade Switch To set the deck cutting height, pull the cutting height lever inwards and move it to the desired height notch. IMPORTANT INFORMATION Always raise the deck to the highest position for transport. To engage the mower deck, pull the knob out; mower blades are disengaged when the knob is pressed down. IMPORTANT INFORMATION To obtain an even cutting height, it is important that the air pressure in all tires is 15 psi / 103 kPa / 1 bar. 13 CONTROLS Fuel Shut Off Valve Seat Adjustment Lever The seat can be adjusted lengthways. When making adjustments, the lever below the right side of the seat is pulled up, after which the seat can be moved backward or forward. The fuel shut off valve is located at the right rear of the seat. The valve is off when the handle tab is turned perpendicular to the fuel line. Tracking Bypass Linkages Transaxle bypass linkages must be engaged when pushing or pulling the mower. The release levers are located on each side of the rear of the unit below the rear engine guard. See Moving Machine By Hand in the Operation section. WARNING! Bypass linkages are located close to the muffler. To prevent burns, the engine should be shut off and allowed to cool before the bypass linkage levers are handled. 14 If the mower is not tracking straight, check the air pressure in both rear tires. Recommended air pressure for the rear tires is 15 psi (1 bar). 1. Tracking adjustments are made using the tracking bolts. The tracking bolts limit the motion control levers when in the full-forward position. 2. For preliminary tracking adjustment, move unit to an open, unobstructed area such as an empty parking lot or open field. 3. Using a 1/2" wrench, back the tracking bolts out until flush with nut. 4. Test operate unit by driving it at full throttle and the full forward position on both motion control levers. Gradually turn in the tracking bolt on the right hand side until the unit noticeably starts drifting right. 5. Drive forward at full throttle with both motion control levers in the full forward position. Gradually turn in the left tracking bolt until unit tracks straight. CONTROLS WARNING! The engine and the exhaust system become very hot during operation. There is a risk for burns if touched. Let engine and exhaust system to cool before refueling. WARNING! Gasoline is highly flammable. Observe caution and fill the tank outdoors (see Safe Handling of Gasoline in the Safety section). WARNING! Fill to bottom of filler neck. Do not overfill. Clean off spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open flame. Fuel Tank Read the safety instructions before refueling. The capacity for each tank is 5-1/2 gallons. Regularly check the gas cap gasket for damage and keep the cap correctly tightened. The engine will operate on a minimum of 87-octane unleaded gasoline (no oil mix). Environmentally adapted alkylate gasoline can be used. See Technical Data concerning ethanol fuel. Methanol fuel is not allowed. Do not use E85 alcohol based fuel. Damage to the engine and components may occur. When operating in temperatures below 32° F, use fresh, clean winter grade gasoline to help insure good cold weather starting. IMPORTANT INFORMATION Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it operate until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel the next season. See Storage for additional information. Do not use engine or carburetor cleaners in the fuel tank or permanent damage may occur. 15 OPERATION Read the Safety section and following pages if you are unfamiliar with the machine. Training Due to unique steering capabilities, zero turn mowers are far more maneuverable than typical riding mowers. Review this section fully prior to trying to move the mower under its own power. When first operating the mower or until becoming comfortable with controls, use a reduced throttle speed and reduced ground speed. DO NOT move control levers to the furthest forward or reverse positions during initial operation. First time users must become familiar with the mower’s movement on a hard surface, such as concrete or blacktop PRIOR to trying to operate on turf. Until the operator becomes comfortable with the mower controls and zero turning capability, overly aggressive maneuvers may damage turf. Steering To move forward and backward The direction and speed of the mower’s movements are effected by the movement of the control lever(s) on each side of mower. The left control lever controls the left wheel. The right control lever controls the right wheel. First time users must push the mower (see Moving Machine By Hand in the Operation section) to an open, flat area without other persons, vehicles or obstacles nearby. To move the unit under its own power, the operator must sit in the seat and start the engine (see Before Starting in the Operation section). Adjust the engine speed to idle, disengage the park brake but do not engage the blades at this time. Pull control levers inward. As long as the control levers have not been moved forward or backwards, the mower will not move. Slowly move both control levers forward slightly. This will let the mower start moving forward in a straight line. Pull the control levers back to the neutral position and stop the mower from moving. Pull back slightly on control levers, allowing the mower to move backwards. Push the control levers forward to the neutral position to stop the mower from moving. To turn to the right While moving in a forward direction, pull the right lever back towards the neutral position while maintaining the position of the left lever, this will slow the rotation of the right wheel and cause the machine to turn in that direction. 16 To turn to the left While moving in a forward direction pull the left lever back towards the neutral position while maintaining the position of the right lever, this will slow the rotation of the left wheel and cause the machine to turn in that direction. To zero turn While moving in a forward direction, first pull both control levers back until the mower stops or slows dramatically. Then by alternating one lever slightly to the forward position and the other in the reverse position, complete the turn. Before Starting WARNING! Make sure the work area is free from of stones and other objects that could be thrown by the rotating blades. 1. Read the sections on Safety and Controls before starting the machine. 2. Do the daily maintenance before starting (see Maintenance Schedule in the Maintenance section). 3. Check that there is sufficient fuel in the fuel tank. 4. Adjust the seat to the desired position. WARNING! The engine exhaust contains carbon monoxide, which is a odorless, colorless, poisonous gas. Do not use the machine in enclosed spaces. Starting the Engine 1. Sit on the seat. 2. Raise the mower deck to the highest position. 3. Disengage the mower blades by pressing the blade switch down. 4. Move the steering / park brake controls firmly out to the locked position. 5. Move the throttle lever to the middle throttle position. If the engine is cold, the choke control should be pulled up. OPERATION WARNING! Make sure that no one is near mower when engaging blade switch. 5. Pull control levers inward and slowly move both control levers slightly forward to move forward in a straight line. Stopping the Engine 6. Push in and turn the ignition key to the start position. IMPORTANT INFORMATION Do not operate the starter for more than five seconds each time. If the engine does not start, wait approximately ten seconds before retrying. 7. When the engine starts, immediately release the ignition key back to the run position. Slowly push the choke control in, if it was used to start a cold engine. 8. Set the engine speed with the throttle. Let the engine to operate at a moderate speed, approximately mid throttle, for a short time before use. USE FULL THROTTLE WHEN MOWING (no choke). Running 1. Release the park brake by pulling the steering / park brake controls inwards to the neutral position at the same time. NOTE: The mower is equipped with an operator presence system. If the operator tries to leave the seat with the engine running, without first setting the park brake, the engine will shut off. 2. Lower the mower deck to the desired cutting height. 3. Move throttle control to full throttle (rabbit symbol). 4. Engage the mower deck by pulling the blade switch up. 1. Move the throttle to the minimum position (tortoise symbol). 2. Move the steering controls at the same time out to the park brake position. 3. Disengage the mower deck by pressing the blade switch down. 4. Raise the mower deck to the highest position. If the engine has been worked hard, let it idle at least 60 seconds to attain a usual operating temperature before stopping. To prevent fouling the spark plugs, avoid idling the engine for longer periods. 5. Turn the ignition key to the stop position. Remove key. Always remove key when leaving the mower to prevent unauthorized use. IMPORTANT INFORMATION When stopping and leaving the machine, both steering / park brake controls must be moved out to the locked position at the same time. IMPORTANT INFORMATION Leaving the ignition switch in a position than OFF will cause the battery to be discharged. Operating on Hills Read the Safety Instructions Driving on Slopes in the Safety section. • Use the slowest speed possible before starting up or down hills. • Avoid stopping or changing speed on hills. • If stopping is fully necessary, pull steering / park brake controls into the neutral position and push outward to engage the park brake. • Pull the steering / park brake controls back to the center of the mower and push forward to regain forward movement. • Make all turns slowly. WARNING! Do not drive the rider on terrain that slopes more than 10 degrees. Mow slopes up and down, never side to side. Avoid sudden directional changes. Do not drive across slopes. 17 OPERATION Mowing Tips • Observe and flag rocks and other fixed objects to avoid collisions. • Begin with a high cutting height and reduce it until the desired mowing result is attained. The average lawn must be cut to 2-1/2" during the cool season and over 3" during the hot months. For healthier and better looking lawns, mow often after moderate growth. • For best cutting performance, grass over 6" in height must be mowed twice. Make the first cut relatively high; the second to the desired height. • The mowing result will be best with a high engine speed (the blades rotate rapidly) and low speed (the rider moves slowly). If the grass is not too long and dense, the driving speed can be increased without negatively affecting the mowing result. • The finest lawns are obtained by mowing often. The lawn becomes more even and the grass clippings more equally distributed over the mown area. The total time taken is not increased as a higher operating speed can be used without poor mowing results. • When mowing large areas, start by turning to the right so that clippings will discharge away from shrubs, fences, driveways, etc. After one or two rounds, mow in the opposite direction making left hand turns until finished. • When the mulching kit is used, it is important that the mowing interval is frequent. WARNING! Make no adjustments without: • the engine stopped, • the ignition key removed, • the park brake activated Moving Machine By Hand When pushing or pulling the mower, engage the EZT bypass linkages. The EZT bypass linkages are located on the rear of the frame, below the rear engine guard. 1. Raise the deck into the highest cutting position. 2. Move the steering / park brake controls inwards to the neutral position. 3. Pull the EZT bypass linkages up and out of the keyhole slots. Release the levers with the head outside the frame and held in the bypass position. 4. To reengage the EZT’s to drive, reverse the above procedure. Load the machine into truck or trailer by driving slowly up the ramps. DO NOT LIFT! The machine is not intended to be lifted by hand. • Avoid mowing wet lawns. The mowing result is poorer because the wheels sink into the soft lawn, clumps build, and grass clippings fasten under the cowling. • Hose the mower deck underside with water after each use. When cleaning, the mower deck shall be raised into the transport position. Make sure the mower is cooled and the engine is off. • Use compressed air to clean top surface of the deck. Avoid flooding water on top surface, engine and electrical components. 18 IMPORTANT INFORMATION To manually push the mower, engage the hydro bypass levers on both sides, pull both steering / park brake controls inwards and push machine. WARNING! Bypass linkages are located close to the muffler. To prevent burns, the engine should be shut off and allowed to cool before the bypass linkage levers are handled. WARNING! Use more caution when loading the machine into a truck or trailer using ramps. There is the possibility of dangerous injury or death if the machine falls off the ramps. carried out by an authorized service workshop is recommended to maintain the machine in the best possible condition and to make sure of safe operation. Read General Maintenance in the Safety section. MAINTENANCE Maintenance Schedule Following is a list of maintenance procedures that must be performed on the machine. For those points not described in this manual, visit an authorized service workshop. An annual service DAILY MAINTENANCE BEFORE AFTER MAINTENANCE INTERVAL IN HOURS AT LEAST ONCE EACH YEAR 25 50 100 300 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ CHECK Park brake for adjustment Engine’s oil level (each refueling) Safety system For fuel and oil leakages For damage ● ■ ● ♦ For loose hardware (screws, nuts) For mower deck damage Tire pressures ♦ ♦ ♦ Battery connections CLEAN Engine’s cooling air intake Below the mower deck Around the engine Around belts, belt pulleys Engine’s cooling air intake 2) ■ ● ♦ ♦ Air cleaner foam pre-filter 2) Air cleaner paper filter cartridge 2) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ALSO Inspect muffler/spark arrestor Start the engine & blades, listen for unusual sounds Sharpen3)/ Replace mower blades ● ♦ ■ = Described in this manual = Not described in this manual = Refer to the engine manufacturer’s manual 1) First change after 8-10 hours. When operating with a heavy load or at high ambient temperatures, replace at 50 hour intervals. 2) In dusty conditions, cleaning and replacement are required more frequently. 3) Performed by authorized service workshop. ♦ ♦ ● ● WARNING! Before performing service or adjustment: • Engage the park brake. • Disengage the blade switch. • Turn the ignition switch to OFF position and remove the key. • Make sure the blades and all moving parts have completely stopped. 19 MAINTENANCE DAILY BEFORE MAINTENANCE AFTER AT LEAST ONCE EACH YEAR MAINTENANCE INTERVAL IN HOURS 25 50 100 300 CHECK Throttle cable for adjustment Mower deck for adjustment Condition of belts, belt pulleys Caster wheels (at 200 hour intervals) Engine valve clearance 3) ■ ● ● ● ♦ ● ● ● ♦ CHANGE Spark plugs Engine oil 1) Engine oil filter Fuel filter Paper air filter 2) Air cleaner foam pre-filter 2) 4) Air cleaner paper filter cartridge 2) 4) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ALSO Do the 300-hour service 3) ● ♦ ■ = Described in this manual = Not described in this manual = Refer to the engine manufacturer’s manual 1) First change after 8-10 hours. When operating with a heavy load or at high ambient temperatures, replace at 50 hour intervals. 2) In dusty conditions, cleaning and replacement are required more frequently. 3) Performed by authorized service workshop. 4) If equipped. 20 ♦ ♦ IMPORTANT INFORMATION The mower is equipped with a 12-volt negative grounded system. The other vehicle must also be a 12volt negative grounded system. Do not use the mower to start other vehicles. CAUTION! Always wear eye protection when around batteries. WARNING! Do not short battery terminals by allowing a wrench or other objects to contact both terminals at the same time. Before connecting battery, remove metal bracelets, wristwatch bands, rings, etc. Positive terminal must be connected first to prevent sparks from accidental grounding. MAINTENANCE Battery If the battery is too weak to start the engine, it must be recharged. Jumper Cable Use 1. Connect each end of the RED cable to the POSITIVE (+) terminal on each battery, taking care not to short against chassis. 2. Connect one end of the BLACK cable to the NEGATIVE (-) terminal of the fully charged battery. 3. Connect the other end of the BLACK cable to a good CHASSIS GROUND on the mower with the discharged battery, away from the fuel tank and battery. To remove cables, reverse order 1. Remove BLACK cable first from chassis and then from the fully charged battery. 2. Remove RED cable last from both batteries. The mower is equipped with a maintenance free battery and does not need servicing. However, periodic charging of the battery with an automotive type battery charger will extend its life. • Keep battery and terminals clean. • Keep battery bolts tight. • See chart for charging times. STD BATTERY STATE APPROXIMATE CHARGING TIME* TO FULL CHARGE AT 80O F OF CHARGE Maximum Rate at: 50 Amps 30 Amps 20 Amps 10 Amps 12.6V 100% 12.4V 75% 20 min. - FULL CHARGE 35 min. 48 min. 90 min. 12.2V 50% 45 min. 75 min. 95 min. 180 min. 12.0V 25% 65 min. 115 min. 145 min. 280 min. 11.8V 0% 85 min. 150 min. 195 min. 370 min. Cleaning battery and terminals Corrosion and dirt on the battery and terminals can cause the battery to lose power. 1. Loosen the two nuts attached to the side J bolts just enough that the battery mount bracket slides down off the battery. 2. Using two 1/2" wrenches disconnect BLACK battery cable then RED battery cable. 3. Carefully remove the battery from the mower 4. Rinse the battery with plain water and dry. 5. Clean terminals and battery cable ends with a wire brush until shiny. 6. Coat the terminals with grease or petroleum jelly. Replacing battery 1. Install the new battery with terminals in the same position as the old battery. 2. Connect RED battery cable first to positive (+) battery terminal. 3. Connect BLACK grounding cable to negative (-) battery terminal. 4. Slide mount bracket back up over battery and tighten nuts. 5. Replace terminal boot cover. IMPORTANT INFORMATION Do not open or remove battery caps or covers. Adding or checking level of electrolyte is not necessary. Always use two wrenches for the terminal screws. CAUTION! Lead-acid batteries generate explosive gases. Keep sparks, flame and smoking materials away from batteries. Always wear eye protection when around batteries. *Charging time depends on battery capacity, condition, age, temperature and efficiency of charger 21 MAINTENANCE Safety System The machine is equipped with a safety system that prevents starting or driving under the following conditions. The engine can only be started when: • the mower deck is disengaged. • the steering / park brake controls are in the outer, locked neutral position, making sure of full parking brake engagement for a safe startup. NOTE: If the steering / park brake controls are not holding in the full outboard position, the tension can be adjusted by tightening the nut on the backside of the pivot. (See Park Brake in this section). Make daily inspections to make sure that the safety system works by trying to start the engine when one of the conditions is not met. Change the conditions and try again. If the machine starts when one of these conditions is not met, turn the machine off and repair the safety system before using the machine again. Make sure the engine stops when the park brake is not engaged and the operator leaves the seated position. Check that the engine stops if the mower blades are engaged and the driver temporarily moves off the drivers seat. IMPORTANT INFORMATION To be able to drive, the driver must sit in the seat and the steering / park brake controls must be moved into the engaged (outer) position. Otherwise the engine will stop. 22 Park Brake Visually check that no damage is found on the steering control levers, links or switches belonging to the park brake. Do a standstill test and check that there is sufficient braking action. To adjust the park brake tension, move the boot covering the steering control base. Tighten the 1/2" pivot nut until the braking action is correct. Replace the steering boot, making sure the boot top sits between the two adjustment bolts on the steering control. For any further adjust to the park brake, contact the Husqvarna service workshop. IMPORTANT INFORMATION The machine must be standing still when applying the park brake. WARNING! Faulty adjustment will result in reduced braking ability and can cause an accident. Tire Pressures All tires must be at 15 psi / 103 kPa / 1 bar. IMPORTANT INFORMATION DO NOT add a tire liner or foam fill material to the tires. Excessive loads created by foam filled tires will cause premature failures. Only use O.E.M. specified tires. MAINTENANCE Caster Wheels Check at 200 hour intervals. Check that wheels turn freely. If wheels do not turn freely take the unit to a dealer for service. Foam filled tires or solid tires will void the warranty. Removal and installation Remove nut and caster bolt. Pull the wheel out of the yoke and take care of the spacers. Install in reverse order. Tighten caster bolt. Deck Belt Installation NOTE: For ease in installing the deck belt, refer to the routing decal on the top of the deck. 1. Wrap the deck belt around the electric clutch pulley located on the engine shaft. 2. Route the belt forward and up onto the deck. 3. Place the belt around the spring loaded idler pulley. 4. Wrap the belt around the stationary idler pulley and around the mandrel housings. 5. Push inward on the idler arm and carefully route the belt over the stationary idler pulley. Once the belt is properly routed, slowly release the idler arm to tension the belt. 6. Make sure the belt routing matches the deck decal and that the belt does not have any twists. 7. Tighten the belt guide and replace the belt shields on both mandrel housings. The belt guide should be perpendicular to the belt when installation is complete. Adjusting the Mower Deck V-belts Check the belts every 100 hours of operation. Check for severe cracking and large nicks. The belt will show some small cracks in normal operation. The belts are not adjustable. Replace the belts if they begin to slip from wear. Deck Belt Removal 1. Park on a level surface and apply the parking brake. 2. Lower the deck to the lowest cutting position. 3. Remove both belt shields. 4. Remove the debris that has accumulated around the cutter housings and the deck surface. 5. Loosen the nut securing the belt guide. Note the position of the belt guide for reinstallation. 6. Push inward on the idler arm to release the tension on the belt. 7. Slip the belt over the top of the cutter housing pulleys and remove the belt from the deck. Leveling deck Adjust the deck while the mower is on a level surface. Make sure the tires are inflated to the correct pressure. See Technical Data / Transmission. If tires are under or over inflated, the deck cannot be correctly adjusted. Raise the deck to the highest (transport) position. The deck must be adjusted slightly higher in the rear. NOTE: To insure the precision of the leveling procedure, the mower deck drive belt must be installed before leveling the deck. 1. Wear heavy gloves. Turn each outer blade tip to align front to rear with the deck side-to-side. 2. Measure from the floor surface up to the bottom of the blade tip on the discharge side of the mower deck. Record the measurement. 3. Move to the opposite side, check that measurement is the same. If adjustment is required—with a 3/4" or adjustable wrench, 23 MAINTENANCE turn the lift link adjustment nuts on either side counter clockwise to lower or clockwise to raise. Adjust until both measurements are equal. 4. Turn any blade to align with the deck front-torear. If the front blade tip does not measure 1/8" to 1/2" higher in the rear—with a 5/8"or adjustable wrench, turn the nuts on the front suspension linkage. Clockwise raises the front of the mower, counter clockwise will lower the front. Adjust nuts until rear of mower deck is positioned level to 1/8" higher in the rear than the side-to-side measurement. NOTE: For illustration, the front foot rest has been removed. The adjustment can be made without removal. NOTE: This will position the mower deck in a standard measurement position. Depending on the type of grass being mowed or environmental conditions, additional adjustments may be required to get the desired cut. Cutting Blades CAUTION! Blades are sharp. Protect your hands with gloves and/or wind heavy cloth around the blades before handling. The sharpening of blades must be carried out by an authorized service workshop. For the best mowing results, it is important that 24 blades are correctly sharpened and not damaged. Replace blades that have been bent or cracked when hitting obstacles. Let the service workshop decide if a blade with large nicks can be repaired/ground or must be replaced. Balance the blades after sharpening. Check the blade mounts. Blade replacement 1. Remove blade bolt by turning counter clockwise. 2. Install new or resharpened blade with stamped GRASS SIDE facing towards ground/grass (down) or THIS SIDE UP facing deck and cutter housing. 3. Seat the blade's opening firmly onto the cutter housing. 4. Tighten blade bolt securely. 5. Torque blade bolt to 45-60 ft/lbs (60-81 Nm). IMPORTANT INFORMATION Special blade bolt is heat treated. Replace with a Husqvarna bolt if required. Do not use lower grade hardware than specified. Anti-scalp Rollers Anti-scalp rollers are correctly adjusted when they are slightly off of the ground when the deck is at the desired cutting height in the operating position. Anti-scalp rollers keep the deck in the proper position to help prevent scalping in most terrain conditions. The anti-scalp rollers can be set in three positions: • Upper —1-1/2" to 2-1/2" (38 mm -63 mm) grass • Middle —2-1/2" to 4" (63 mm -102 mm) grass • Lower — 4" to 6" (102 mm -152 mm) grass. The rollers must be approximately 1/4" from the ground. MAINTENANCE Cleaning Regular cleaning, especially under the mower deck, will increase the machine’s life-span. Clean the machine directly after use (after it is cooled), before the debris sticks. Do not spray water on the top of the mower deck. Use compressed air to clean the top side of the mower deck. Do not use a high pressure washer or steam cleaner. Avoid spraying engine and electrical components with water. Clean the underside of the deck with normal water pressure. Attach the quick connect (from the accessory packet) to any garden hose. After mowing, snap the hose to the cleanout port and turn on water supply. Restart the mower and engage the blades to use the spinning action to wash away debris. Make sure the hose is away from the mower blades. Do not rinse hot surfaces with cold water. Let unit cool before washing. CAUTION! Use protective glasses when cleaning and washing. Hardware Check daily. Inspect the entire machine for loose or missing hardware. 25 LUBRICATION 12/12 Every year Lubricate with grease gun 1/52 Filter change Every Week 1/365 Every day Oil change Level check General Remove the ignition key to prevent unintentional movements during lubrication. When lubricating with an oil can, it must be filled with engine oil. When lubricating with grease, unless otherwise stated, use a high grade molybdenum disulphide grease. For daily use, the machine must be lubricated twice weekly. Clean away unwanted grease after lubrication. It is important to avoid getting lubricant on the belts or the drive surfaces of the belt pulleys. If this happens, try to clean them with spirits. If the belt continues to slip after cleaning, the belt must be replaced. Gasoline or other petroleum products must not be used to clean belts. 26 IMPORTANT INFORMATION Use minimal lubrication and remove excess lubricant so that is does not come into contact with belts or belt pulley drive surfaces. WARNING! Escaping hydraulic oil under pressure can have sufficient force to penetrate the skin, causing dangerous injury. If injured by escaping fluid, see a doctor immediately. Dangerous infection or reaction can develop if proper medical treatment is not administered. LUBRICATION Engine Oil NOTE: Change the engine oil when the engine is warm. Refer to the engine owner’s manual for the correct replacement oil and filter change recommendations. WARNING! The engine drain plug is located close to the muffler. To prevent burns, the engine should be shut off and allowed to cool slightly so the engine is still warm but the surrounding surfaces and oil are not. Wheel and Deck Zerks Use only good quality bearing grease. Grease from well-known brand names (petrochemical companies, etc.) usually maintains a good quality. Front Wheel Mount Lubricate 3-4 strokes with a grease gun on each set of wheel bearings. Front Wheel Bearings Lubricate 3-4 strokes with a grease gun on each set of wheel bearings. 1. Park on a level surface. Apply park brake. 2. Clean the dirt and debris from the area around the oil fill cap. 3. Remove the cap/dipstick. 4. Locate the drain hose at the left rear of the engine near the bypass linkage. Deck Spindles Lower the cutting deck completely. Lubricate with a grease gun, 2-3 strokes per spindle through the openings in the belt shields. If a grease gun without rubber hose is used, the foot plate must be removed to access the center spindle. 5. Place an adequately sized container under the end of the drain hose and remove the oil drain plug. 6. Let the oil to fully drain from the engine. 7. Replace the drain hose plug and tighten securely. 8. Fill the engine with new oil to the bottom of the fill tube threads. Check the level with the dipstick. 9. Replace the oil fill cap securely when the oil level is FULL. 10. Refer to the Service Journal for oil checking and changing intervals. Transmission The transmission is maintenance free with no need for level checks or oil changes. If a leak occurs, replace the unit or contact your Husqvarna dealer. 27 TROUBLESHOOTING Problem / Cause Engine will not start Engine overheats Blade switch is engaged Clogged air intake or cooling fins Steering controls are not locked in the neutral position Engine overloaded Park brake is not activated Dead battery Contamination in the carburetor or fuel line Fuel supply shutoff valve is closed Clogged fuel filter or fuel line Ignition system faulty Starter does not turn the engine over Dead battery Battery terminal cable contacts are defective Poor ventilation around engine Defective engine speed regulator Too little or no oil in the engine Contamination in the fuel line Fouled spark plugs Battery not charging Battery terminal cable contacts are defective Charging lead is disconnected Mower moves slowly, unevenly, or not at all Park brake activated Blown fuse Bypass linkage engaged Fault in the starter safety circuit. See Safety System in the Maintenance Section Transmission drive belt is slack or off Engine runs rough Faulty carburetor Clogged fuel filter or jet Choke is activated with a warm engine Air trapped in hydraulic system Mower deck not engaging Drive belt for the mower deck is loose Electromagnetic coupling contact is loose Clogged ventilation valve on the fuel cap Blade switch is faulty or loose from cable contact Fuel tank nearly empty Blown fuse Fouled spark plugs Rich fuel mixture or fuel-air mixture. Wrong fuel type Water in fuel Clogged air filter Engine seems weak Transaxle leaks oil Damaged seals, housing, or gaskets Air trapped in hydraulic system Uneven mowing results Unequal air pressures in tires Bent blades Clogged air filter Suspension for the mower deck is uneven Fouled spark plugs Blades are dull Carburetor incorrectly adjusted Air trapped in hydraulic system Machine vibrates Blades are loose Blades are incorrectly balanced Engine is loose 28 Driving speed too high Grass is too long Grass has collected under the mower deck STORAGE Winter Storage The machine should be readied for storage at the end of the mowing season or if it will not be in use for more than thirty days. Fuel allowed to stand for long periods of time (thirty days or more) can leave sticky residues that can clog the carburetor and disrupt engine function. Fuel stabilizers are an acceptable option to prevent the sticky residues that can occur during storage. Add stabilizer to the fuel in the tank or in the storage container. Always use the mixing ratios specified by the manufacturer of the stabilizer. Operate the engine for at least ten minutes after adding the stabilizer so that it reaches the carburetor. Do not empty the fuel tank and the carburetor if stabilizer has been added. WARNING! Do not store an engine with fuel in the tank indoors or in poorly ventilated spaces where fuel vapor can come in contact with open flames, sparks, or a pilot light such as in a boiler, hot water tank, clothes dryer, etc. Handle the fuel with care. It is very flammable and can cause dangerous personal injury and property damage. Drain the fuel into an approved container outdoors and store far away from open flame or sources of ignition. Do not use gasoline for cleaning. Use a degreaser and warm water. To ready the machine for storage: 1. Thoroughly clean the machine, especially below the mower deck. Touch up damage to the paint and spray a thin layer of oil on the underside of the mower deck to avoid corrosion. 2. Inspect the machine for worn or damaged parts and tighten any nuts or screws that may have become loose. 3. Change the engine oil; dispose correctly. 4. Empty the fuel tanks or add a fuel stabilizer. Start the engine and let it operate until the carburetor is drained of fuel or the stabilizer has reached the carburetor. 5. Remove the spark plug and put about a tablespoon of engine oil into the cylinder. Turn over the engine so that the oil is evenly distributed and then refit the spark plug. 6. Lubricate all grease zerks, joints and axles. 7. Remove the battery. Clean, charge and store the battery in a cool area and protected from direct cold. 8. Store the machine in a clean, dry area and cover it for more protection. Service When ordering spare parts, please specify the purchase year, model, type, and serial number. Always use genuine Husqvarna spare parts. An annual check-up at an authorized service workshop is a good way to make sure that the machine performs its best the following season. 29 SCHEMATIC 30 TECHNICAL DATA ENGINE Manufacturer Kohler Type PS-KT745-3043 Power 26 hp 1) Lubrication Pressure with oil filter Fuel Min 87 octane unleaded (Max ethanol 10%, Max MTBE 15%) Fuel tank capacity 3-1/2 gallons Cooling Air cooled Air filter Standard Alternator 12v 15 amp @ 3600 rpm Starter Electric 13,25 litres TRANSMISSION Transmission Hydrostatic transaxles Steering control Dual levers, foam gripped Speed forward 0-6.5 mph 0-10,5 km/h Speed reverse 0-3.5 mph 0-5,6 km/h Brakes Integrated Mechanical Park Brake Front caster tires 11 x 6-5 Rear tires, turf pneumatic 18 x 9.5-8 Tire pressure 15 PSI / 103 kPa / 1 bar FRAME Cutting Width 54" 137 cm Cutting Height 1-1/2 - 4" 3,8 cm - 10,2 cm Number of Blades 3 Blade Length 18-1/4" Anti-scalp roller 4 adjustable Sprung Seat Standard Hinged Arm Rests Optional Service Meter Digital Blade Engagement Ogura Clutch Deck Construction Stamped Productivity 2.8 acres/h 11,311 m2/h Weight 640 lbs 290 kg Base Machine Length 75" 191 cm Base Machine Height 40" 102 cm Base Machine Width 43-3/4" 112 cm Overall Width, Chute Up 57" 145 cm Overall Width, Chute Down 67-1/2" 171 cm 46.36 cm DIMENSIONS 1) The power rating as declared by the engine manufacturer is the average gross power output at the specified RPM of a typical production engine for the engine model measured using SAE Standards for engine gross power. Refer to the engine manufacturer engine specifications. 31 TECHNICAL DATA Torque Specifications Engine crankshaft bolt Deck pulley bolts Lug nuts Blade bolt 50 ft/lb 150 ft/lb 75 ft/lb 90 ft/lb Standard 1/4" fasteners Standard 5/16" fasteners Standard 3/8" fasteners Standard 7/16" fasteners Standard 1/2" fasteners 9 ft/lb 18 ft/lb 33 ft/lb 52 ft/lb 80 ft/lb HEX HEAD CAP SCREWS The torque values shown should be used as a general guideline when specific torque values are not given. U.S. Standard Hardware Shank Size (Diameter in inches, fine or coarse thread) Grade SAE Grade 5 SAE Grade 8 Flangelock Screw w/Flangelock Nut Size ft./lbs Nm ft./lbs Nm ft./lbs Nm 1/4 5/16 9 18 12 24 13 28 18 38 24 33 3/8 31 42 46 62 40 54 7/16 1/2 9/16 5/8 3/4 7/8 1-1/8 50 75 110 150 250 378 782 68 102 149 203 339 512 1060 75 115 165 225 370 591 1410 102 156 224 305 502 801 1912 ** Grade 5 - Minimum commercial quality (lower quality not recommended) Metric Standard Hardware Shank Size (Diameter in millimeters, fine or coarse thread) Grade 32 Grade 8.8 Grade 10.9 Grade 12.9 Size ft./lbs Nm ft./lbs Nm ft./lbs Nm M4 M5 M6 M7 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M22 M24 M27 1.5 3 5.2 8.2 13.5 24 43.5 70.5 108 142 195 276 353 530 2 4 7 11 18 33 59 96 146 193 264 374 478 719 2.2 4.5 7.5 12 18.8 35.2 62.2 100 147 202 275 390 498 735 3 6 10 16 25 48 84 136 199 274 373 529 675 996 2.7 5.2 8.2 15 21.8 43.5 75 119 176 242 330 471 596 904 3.7 7 11 20 30 59 102 161 239 328 447 639 808 1226 SERVICE JOURNAL DELIVERY SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r Charge and connect the battery Adjust the tire pressure of all wheels to 15 PSI (1 bar) Connect the contact box to the cable for the seat’s safety switch Check that the right quantity of oil is in the engine Adjust the position of the steering controls Fill with fuel and open the fuel shut off valve Start the engine Check: r r r r r r r r r r r r Drive to both wheels Mower deck pitch and adjustment Safety switch for the park brake Safety switch for the mower deck Safety switch in the seat Safety switch in the steering controls Park brake functionality and adjustment Driving forward Driving backward Engaging the blades Idle speed Engine high idle speed Inform the customer about: r r r r Need and advantages of following the service schedule Need and advantages of leaving the machine for service Effects of service and maintaining a service journal on the machine’s resale value Application areas for mulching Fill in the sales papers, etc. Delivery service has been carried out No remaining notes Certified: 33 SERVICE JOURNAL AFTER 10 HOURS Action Change the engine oil Date, mtr reading, stamp, sign r DAILY SERVICE Action Clean debris from mower Check engine oil level Check the tire pressures Check underside of deck Check safety system Check fuel system for leaks Inspect safety guards and shields Check brake adjustment Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r r 25-HOUR SERVICE Action Check the fuel pump’s air filter Sharpen/Replace mower blades if required Check the tire pressures Check battery cables Lubricate according to lubrication chart Check/clean the engine’s cooling air intake Clean the air cleaner’s foam pre-filter Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r 50-HOUR SERVICE Action Do the 25-hour service Clean / replace the air cleaner’s paper filter cartridge (shorter intervals for dusty operating conditions) Change engine oil Lubricate according to lubrication chart 34 Date, mtr reading, stamp, sign r r r r SERVICE JOURNAL 100-HOUR SERVICE Action Do the 25-hour service Do the 50-hour service Change the engine oil filter Clean/replace the spark plugs Replace the fuel filter Check V-belts Check / tighten caster wheel axle bolts (at 200 hour intervals) Change the air filter’s paper cartridge Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r r 300-HOUR SERVICE Action Do the 25-hour service Do the 50-hour service Do the 100-hour service Check / adjust the mower deck Clean the combustion chamber and grind the valve seats Check the engine valve clearance Replace the air cleaner’s foam pre-filter Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r AT LEAST ONCE EACH YEAR Action Clean the engine’s cooling air intake (at 25 hour intervals) Replace the air cleaner’s foam pre-filter (at 50 hour intervals) Replace the air filter’s paper cartridge Change the engine oil (50 hours) Replace the engine oil filter (100 hours) Check / adjust the cutting height Check / adjust the park brake (50 hours) Clean / change the spark plugs (100 hours) Change the fuel filter (100 hours) Check the engine valve clearance Date, mtr reading, stamp, sign r r r r r r r r r r 35 CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD Requisitos para EE. UU. En el motor y/o en el compartimiento del motor hay etiquetas que indican que la máquina cumple con los requisitos. Esto también es aplicable a requisitos especiales para cualquiera de los estados, (normas de emisiones de California, etc.). No retire ninguna de estas etiquetas. También es posible que se incluyan certificados con la máquina en el momento de su entrega o que estén escritos en el manual del motor. Cuídelos porque son documentos valiosos. ADVERTENCIA: No seguir las prácticas de operación con cautela puede provocar lesiones graves al operador o a otras personas. El propietario debe comprender estas instrucciones, y debe permitir que solo personas con la debida capacitación y que comprendan estas instrucciones utilicen el cortacésped. Cada persona que maneje el cortacésped debe estar en buenas condiciones físicas y mentales y no debe estar bajo la influencia de ninguna sustancia que altere la mente. ADVERTENCIA: Los gases de escape del motor, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o emiten químicos que según el Estado de California provocan cáncer y malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. ADVERTENCIA: Los postes de batería, terminales y accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo, químicos que según el Estado de California provocan cáncer y malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Lávese las manos luego de su uso. ADVERTENCIA: Los gases de escape del motor y ciertos componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que se consideran causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños en el sistema reproductor. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un gas venenoso, inodoro e incoloro. No utilice la máquina en espacios cerrados. Cuando este producto esté desgastado y ya no se use, debe devolverse al distribuidor o a un tercero para su reciclaje. Para implementar mejoras, las specificaciones y diseños pueden modificarse sin previo aviso. Tenga en cuenta que no es posible presentar demandas legales en función de la información contenida en estas instrucciones. Utilice únicamente piezas originales para las reparaciones. El uso de otras piezas anula la garantía. No modifique ni instale equipo no estándar en la unidad sin el consentimiento del fabricante. Las modificaciones a la unidad pueden provocar operaciones inseguras o daños en la unidad. INTRODUCCIÓN Felicitaciones Gracias por adquirir un cortacésped Husqvarna. Esta máquina se ha fabricado para lograr una eficacia superior al cortar áreas grandes con rapidez. Un panel de control fácilmente accesible para el operador y una transmisión hidrostática regulada por controles de la dirección contribuyen al rendimiento de la máquina. Este manual es un documento valioso. Lea el contenido con atención antes de utilizar la máquina o de realizar tareas de mantenimiento. Es importante que todas las personas que operen esta máquina cumplan estas instrucciones (uso, servicio, mantenimiento) para proteger la seguridad del operador y de las demás personas. Asimismo, este cumplimiento puede aumentar considerablemente la vida útil de la máquina y su valor de reventa. Si vende la máquina, asegúrese de proporcionar el manual del operador al nuevo propietario. El último capítulo de este manual del operador proporciona un registro de servicio. Asegúrese de documentar las labores de servicio y reparación realizadas. Un registro de servicio bien mantenido reduce costos de servicio para el mantenimiento y mejora el valor de reventa de la máquina. Póngase en contacto con su concesionario para obtener más información. Cuando lleve la máquina a mantenimiento en el concesionario, lleve con ella el manual del operador. Información general En este manual del operador, hacia la izquierda y hacia la derecha, hacia atrás y hacia adelante se utilizan en relación con la dirección de conducción normal de la máquina. La dedicación continua a mejorar nuestros productos requiere que las especificaciones y el diseño estén sujetos a cambios sin previo aviso. Conducción y transporte en vías públicas Consulte las normas de circulación vigentes antes del transporte en vías públicas. Si va a transportar la máquina, siempre debe utilizar anclajes homologados y asegurarse de que la máquina esté bien sujeta. NO utilice esta máquina en vías públicas. Remolque Si la máquina está equipada con un sistema de remolque, tenga extrema precaución al remolcar. No lleve a niños ni otras personas dentro del equipo remolcado o sobre él. Realice giros amplios para evitar el efecto tijera. Desplácese lentamente y guarde más distancia para detenerse. No remolque en una superficie en pendiente. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede provocar la pérdida de tracción y de control. Obedezca las recomendaciones del fabricante sobre los límites de peso para el equipo remolcado. No remolque cerca de zanjas, canales y otros peligros. Funcionamiento Esta máquina está diseñada solo para cortar pasto en céspedes y tierra nivelada sin obstáculos tales como piedras, tocones de árboles, etc. La máquina también puede utilizarse para otras tareas cuando está equipada con accesorios especiales proporcionados por el fabricante. Instrucciones de operación de los accesorios se suministran con la entrega. Cualquier otra clase de uso es incorrecta. Las instrucciones del fabricante sobre el funcionamiento, mantenimiento y reparación deberán seguirse atentamente. Los cortacésped y todos equipos electrónicos pueden ser peligrosos si no se usan correctamente. Para mantener la seguridad se requiere tener buen juicio, utilizar la máquina de acuerdo con estas instrucciones y con sentido común. Solo personas que conozcan las características especiales de la máquina y que además conozcan las instrucciones de seguridad pueden utilizar, mantener o reparar la máquina. Utilice exclusivamente piezas de repuesto aprobadas para mantener esta máquina. Las normas de prevención de accidentes, otras reglas de seguridad generales, reglas de seguridad laboral y las leyes de tránsito deben seguirse sin excepción. Las modificaciones no autorizadas en el diseño de la máquina absuelven al fabricante de cualquier tipo de responsabilidad por daños personales o daños a la propiedad resultantes. 37 INTRODUCTION Buen servicio Los productos Husqvarna se venden en todo el mundo y solo en tiendas minoristas especializadas con servicio completo. Esto asegura que como cliente, usted reciba solo el mejor nivel de asistencia y servicio. Antes de la entrega del producto, el distribuidor ha sometido la máquina, por ejemplo, a inspecciones y ajustes. Consulte el certificado en el Registro de servicio de este manual del operador. Cuando necesite piezas de repuesto o ayuda con respecto a preguntas de servicio, asuntos de garantía, etc., consulte a los siguientes profesionales: Este manual pertenece a la máquina con el número de fabricación: Número de fabricación El número de fabricación de la máquina se puede encontrar en la placa impresa colocada en el compartimiento del motor. En la placa se indican los siguientes detalles, desde la parte superior: • La designación del tipo de máquina (I. D.). • El número de tipo del fabricante (Modelo). • El número de serie de la máquina (Número de serie) Tenga a mano la designación del tipo y el número de serie cuando haga pedidos de piezas de repuesto. 38 Motor Transmisión El número de fabricación del motor se encuentra estampado en una de las tapas de las válvulas. La placa indica: • El modelo del motor. • El tipo de motor. • Código Tenga esta información disponible cuando haga pedidos de piezas de repuesto. Los motores de las ruedas y las bombas hidrostáticas tienen un código de barras adherido en la parte trasera. lector no sigue las instrucciones proporcionadas en el manual. SÍMBOLOS Y RÓTULOS Estos símbolos se encuentran en la máquina y en el manual del operador. Estúdielos atentamente para que sepa qué significan. ADVERTENCIA: Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Se usan en esta publicación para notificar al lector de un riesgo de daños personales o que puede causar la muerte, especialmente si el RN Reversa Neutro Advertencia Rápido Altura de corte baja Advertencia! El ácido de la batería es corrosivo, explosivo e inflamable Lea el manual del operador Exposición del cuerpo entero a objetos arrojados Lento Altura de corte alta Se usan en esta publicación para notificar al lector de un riesgo de daños en el material, sobre todo si el lector no sigue las instrucciones proporcionadas en el manual. Se usan también cuando hay un riesgo potencial de uso indebido o montaje incorrecto. Estrangulador Use gafas de protección Advertencia! No toque las piezas Apague el motor y retire la llave antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación INFORMACIÓN IMPORTANTE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Combustible Use guantes protectores Advertencia! Mantenga una distancia segura de la máquina Mantenga una distancia segura de la máquina Freno de estacionamiento Use protectores auriculares No se pare aquí Advertencia! No opere sin el colector o sin la coraza del deflector Uso en pendientes No se permite llevar no superiores a 10° pasajeros Corte de dedos de No abra ni retire Tenga cuidado al Tenga cuidado al manos y pies las protecciones de dar marcha atrás, avanzar, observe si seguridad con el observe si hay hay otras personas motor en marcha otras personas 39 SEGURIDAD Instrucciones de seguridad Estas instrucciones son para su propia seguridad. Léalas atentamente. ADVERTENCIA: ESTA MÁQUINA CORTADORA PUEDE AMPUTAR MANOS Y PIES Y ARROJAR OBJETOS. SI NO SIGUE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES O LA MUERTE. ADVERTENCIA ESTE EQUIPO ES PELIGROSO PARA LOS NIÑOS, PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. Lea y siga atentamente todas las instrucciones de seguridad que se indican a continuación. INFORMACIÓN IMPORTANTE La Academia Norteamericana de Pediatría recomienda que solo niños mayores de 16 años operen o se suban a un cortacésped. Seguridad infantil Pueden ocurrir trágicos accidentes si el operador no está atento a la presencia de niños. A los niños suelen atraerles las máquinas y el corte del césped. No dé por un hecho que los niños permanecerán donde usted los vio por última vez. • Mantenga a los niños alejados del área de corte y bajo la supervisión de un adulto responsable además del operador. • Esté alerta y apague la máquina si un niño entra en el área. • Antes y mientras avance en reversa, mire hacia atrás y hacia abajo por si hay niños presentes. • No lleve niños arriba de la máquina, incluso cuando las cuchillas estén desactivadas. Pueden caerse y lesionarse gravemente o interferir con la operación segura de la máquina. Los niños a quienes se les da una vuelta en la máquina pueden aparecer de repente en el área de corte para otra vuelta y ser atropellados o golpeados con la máquina. 40 • No permita que los niños operen la máquina. • Tenga cuidado extremo al acercarse a curvas sin visibilidad, arbustos, árboles u otros objetos que puedan bloquear su visión e impedir que vea a un niño. Uso general • Lea, entienda y siga todas las instrucciones sobre la máquina en el manual antes de comenzar. • Se recomienda que alguien esté al tanto de que está usando la máquina y pueda prestar ayuda en caso de lesión o accidente. • Cualquier persona que opere, realice mantenimiento y/o servicio en esta máquina primero debe leer y comprender este manual del operador. Las leyes locales pueden controlar la edad del usuario. El propietario es responsable de capacitar a los usuarios de este equipo. • Tanto el propietario como el operador de este equipo pueden evitar que se produzcan accidentes y son responsables de accidentes o lesiones que sufran ellos mismos u otras personas y/o de daños a la propiedad. • No coloque las manos ni los pies cerca de las partes giratorias ni debajo de la máquina. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento. • Sólo permita que los adultos responsables, que estén familiarizados con las instrucciones, operen la máquina. • Quite de la zona los objetos como rocas, juguetes, cables, etc. que podrían engancharse en la cuchilla y ser arrojados. • Asegúrese de que el área esté libre de curiosos antes de operar la máquina. Detenga la máquina si alguien entra en el área. • No corte en reversa, a menos que sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y cuando vaya en reversa. • No dirija el material que se descarga hacia nadie. Evite descargar el material contra una pared u otra obstrucción. El material puede rebotar hacia el operador. Detenga las cuchillas cuando atraviese superficies de grava. SEGURIDAD • No maneje la máquina si no tiene el recogedor de césped completo, la protección de descarga u otros dispositivos de seguridad en su lugar y en funcionamiento. • Desacelere antes de dar la vuelta. • No deje la máquina en funcionamiento sin vigilar. Siempre detenga las cuchillas, active el freno de estacionamiento, detenga el motor y retire la llave antes de descender. • No transporte pasajeros La máquina se ha diseñado solamente para que la use una sola persona. • Desenganche las hojas cuando no esté cortando césped. Apague el motor y espere hasta que todas las partes se detengan por completo antes de limpiar la máquina, retirar el recogedor de césped o destapar la protección de descarga. • Opere la máquina únicamente durante el día o con buena luz artificial. • No opere la máquina mientras esté bajo la influencia de alcohol o drogas. • Esté pendiente del tráfico cuando opere la máquina cerca de caminos o al cruzarlos. • Tenga cuidado extremo cuando cargue o descargue la máquina de un trailer o camión. • Use siempre protección ocular cuando opere la máquina. ADVERTENCIA: Cuando utilice la máquina, debe utilizar un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no puede eliminar el riesgo de lesiones pero reducirá el grado de lesiones en caso de que se produzca un accidente. Pida ayuda a su distribuidor para elegir los equipos de protección adecuados. • Use equipo de protección personal (PPE, Personal Protective Equipment) mientras usa esta máquina, incluido (como mínimo) un calzado resistente, protección ocular y protectores auriculares. No corte en pantalones cortos ni con calzado que deje los dedos descubiertos. • Los datos indican que los operadores de 60 años o más son víctimas de un gran porcentaje de lesiones relacionadas con la conducción de un cortacésped. Estos operadores deben evaluar su habilidad para operar la cortadora de césped en forma suficientemente segura como para protegerse a sí mismos y a los demás de una lesión grave. • Siga las recomendaciones del fabricante para los pesos de las ruedas o los contrapesos. • Mantenga la máquina libre de cualquier acumulación de césped, hojas u otra basura, pues podrían entrar en contacto con el escape caliente y/o las partes del motor y quemarse. No permita que la plataforma de la cortadora de césped levante hojas u otra basura que pueda causar acumulaciones. Limpie cualquier derrame de aceite o combustible antes de operar o almacenar la máquina. • Permita que la máquina se enfríe antes de almacenarla. Equipo de seguridad personal • Asegúrese de tener a mano el equipo de primeros auxilios durante la utilización de la máquina. • No utilice la máquina si está descalzo. • Es imperativo usar zapatos o botas de protección, preferiblemente con puntera de acero. • Siempre use gafas protectoras homologadas o un visor completo al realizar el montaje o durante la conducción. • Siempre use guantes al manipular las cuchillas. • No lleve ropa ancha que pueda quedar atrapada en las piezas móviles. • Utilice protectores auriculares para evitar daños en los oídos. Funcionamiento en pendientes Las pendientes son un factor importante relacionado con la pérdida de control y accidentes donde se vuelca, que pueden causar daños graves o la muerte. El uso en todas las pendientes requiere tener especial precaución. Si usted no puede retroceder de una pendiente o si se siente incómodo en la pendiente, no la pode. • Corte las pendientes hacia arriba y hacia abajo, no de un lado a otro. • Tenga cuidado con los hoyos, surcos, protuberancias, piedras y otros objetos ocultos. El terreno disparejo podría volcar la máquina. El césped alto puede ocultar obstáculos. • Elija una velocidad absoluta baja, así no tiene que detenerse mientras está en la pendiente. 41 SEGURIDAD • No corte el césped húmedo. Los neumáticos podrían perder tracción. • Evite arrancar, parar o girar en una pendiente. Si los neumáticos pierden tracción, desacople las cuchillas y avance lentamente y en línea recta bajando la pendiente. • Mantenga el desplazamiento lento y gradual en las pendientes. No haga cambios repentinos de velocidad o dirección, pues podría causar que la máquina se vuelque. • Ponga especial atención mientras usa la máquina con recogedores de césped u otros accesorios, ya que pueden afectar la estabilidad de la máquina. • No use la máquina en pendientes pronunciadas. • No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el suelo. • No corte cerca de declives, zanjas o terraplenes. La máquina podría volcarse de repente si una rueda pasa sobre la orilla o si la orilla termina en un hoyo. ADVERTENCIA: No conduzca en lomas con pendientes superiores a 10 grados. Y no conduzca a través de pendientes. Manipulación segura de la gasolina Para evitar una lesión personal o un daño en la propiedad, tenga cuidado extremo al manejar la gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos. ADVERTENCIA: El motor y el sistema de escape se calientan mucho durante el funcionamiento. Existe riesgo de quemaduras si se tocan. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de llenar el depósito de combustible. • No llene la máquina de combustible en interiores. • Apague los cigarrillos, habanos, pipas y otras fuentes de ignición. • Use solo recipientes de gasolina aprobados. 42 • No retire el tapón de la gasolina ni agregue combustible con el motor en funcionamiento. Permita que el motor se enfríe antes de volver a llenar el tanque de combustible. • No almacene la máquina o el recipiente de combustible donde haya una flama abierta, chispa o una luz de piloto como la de un calentador de agua u otros aparatos. • Antes de comenzar el reabastecimiento de combustible, reducir al mínimo el riesgo de electricidad estática tocando una superficie de metal. • No llene los recipientes adentro de un vehículo o en un camión o trailer con forro de plástico. Coloque siempre los recipientes en el suelo y lejos del vehículo durante el llenado. • No llene de más el tanque de combustible. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y asegúrela apretándola. • Retire el equipo que funciona con gasolina del camión o trailer y rellénelo en el suelo. Si esto no es posible, rellene el equipo con un recipiente portátil, en lugar de hacerlo directamente con la boquilla del dispensador de gasolina. • Mantenga la boquilla en contacto con el borde del tanque o recipiente de combustible abriéndolo en todo momento hasta que el llenado de combustible esté completo. No use un dispositivo que mantenga abierta la boquilla. • Si el combustible se derrama sobre la ropa, cámbiesela de inmediato. • No arranque el motor cerca de combustible derramado. • No utilice gasolina como producto de limpieza. • Si surgen fugas en el sistema de combustible, no se debe arrancar el motor hasta que el problema se haya resuelto. • Compruebe el nivel de combustible antes de cada uso y deje espacio para que se expanda el combustible, ya que el calor del motor y el sol pueden hacer que el combustible se expanda y se desborde. Mantenimiento general • No utilice la máquina en un espacio interior o en espacios sin ventilación adecuada. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas inodoro, venenoso y letal. SEGURIDAD AVISO: Utilice gafas de protección para trabajos de mantenimiento. • Asegúrese de que el equipo esté en buen estado y que todas las tuercas y los pernos, sobre todo los que aseguran los accesorios de la cuchilla, estén correctamente apretados con el par de apriete adecuado. • Cuide el estado de las etiquetas de seguridad e instructivas, o sustitúyalas, según sea necesario. ADVERTENCIA: El motor no debe arrancarse si se he retirado la placa del piso del conductor o cualquier placa protectora de la correa de transmisión del equipo de corte. • No interfiera con la función propia de los dispositivos de seguridad ni reduzca la protección provista por un dispositivo de seguridad. Revise con regularidad que operen bien. NO haga funcionar una máquina con un dispositivo de seguridad que no funcione correctamente. • Revise frecuentemente los componentes del recogedor de césped y la protección de descarga y realice los reemplazos necesarios con piezas recomendadas por el fabricante. • No cambie los ajustes de los reguladores y evite usar la máquina con un régimen del motor demasiado alto. Si hace funcionar el motor demasiado rápido, los componentes de la máquina podrían dañarse. • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la máquina limpia y sin acumulación de césped, hojas u otra basura. Limpie las salpicaduras de aceite o combustible y quite los restos mojados con combustible. Permita que la máquina se enfríe antes de almacenarla. • Deténgase para inspeccionar el equipo si pasa por encima de algo o topa algo. Si es necesario, haga reparaciones antes de arrancar la máquina. • No haga ajustes o reparaciones con el motor en funcionamiento. • Las cuchillas están afiladas y pueden causar cortes y heridas profundas. Envuelva las cuchillas o use guantes protectores durante su manipulación. • Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento con regularidad. Hágale los ajustes y el servicio necesarios. • No trabaje con el circuito del motor de arranque si hay combustible derramado. • Asegúrese de que el tapón del depósito de combustible esté cerrado firmemente y no haya sustancias inflamables almacenadas en un recipiente abierto. • Pueden producirse chispas cuando se trabaja con la batería y los cables pesados del circuito del motor de arranque. Esto puede causar una explosión de la batería, incendio o daños en los ojos. No se producirán chispas una vez que el cable de conexión a tierra (por lo general negativo, negro) se extraiga de la batería. • Desconecte el cable de conexión a tierra de la batería primero y vuelva a conectarlo en último lugar. • No haga un cortocircuito de puente en el relé del motor de arranque para activar el motor de arranque. • Tenga mucho cuidado al manipular el ácido de la batería. El ácido puede causar graves quemaduras corrosivas en la piel. Si se derrama ácido de la batería sobre la piel, enjuague inmediatamente con agua. • El ácido en los ojos puede causar ceguera, póngase en contacto con un médico de inmediato. • Tenga cuidado cuando efectúe trabajos en la batería. En ella se forman gases explosivos. No lleve a cabo el mantenimiento de la batería mientras esté fumando o si se encuentra cerca de llamas abiertas o chispas. La batería puede explotar y causar daños graves o lesiones. • La máquina ha sido probada y aprobada solo con el equipo proporcionado originalmente o recomendado por el fabricante. Utilice solo piezas de repuesto aprobadas para la máquina. • Las cuchillas para mantillo solo deben usarse en áreas conocidas donde se desee un corte de mayor calidad. 43 SEGURIDAD • Limpie regularmente la plataforma y la parte inferior de la plataforma, evite salpicar con agua el motor y los componentes eléctricos. Transporte • La máquina es pesada y puede causar daños graves por aplastamiento. Extreme las precauciones cuando se cargue o descargue de un vehículo o un remolque. • Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina un remolque o camión. • Utilice un remolque aprobado para transportar la máquina. Active el freno de estacionamiento, apague el suministro de combustible y sujete la máquina con anclajes homologados, como bandas, cadenas o correas durante el transporte. • Deben usarse correas de sujeción en las partes delantera y trasera, en dirección hacia abajo y hacia fuera de la máquina. • Consulte y respete las normas de tráfico locales antes de transportar la máquina en cualquier camino. • No remolque esta máquina, ya que podrían producirse daños en el sistema de transmisión. • No remolque ningún elemento con este cortacésped, a menos que esté equipado con un gancho de remolque. Puede producirse un efecto tijera o volcarse y dañar el cortacésped y posiblemente causar daños graves al operador. • Cargue la unidad en un camión o remolque utilizando rampas de una resistencia correcta y a baja velocidad. ¡No levante la máquina! La máquina no está diseñada para ser levantada manualmente. • Al cargar o descargar la máquina, no exceda el ángulo de operación máximo recomendado de 10°. ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado cuando cargue la máquina en un camión o remolque usando las rampas. Existe la posibilidad de daños graves o peligro de muerte si la máquina se cae de las rampas. INFORMACIÓN IMPORTANTE El freno de estacionamiento no es suficiente para bloquear la máquina en su lugar durante el transporte. Asegúrese de que la máquina esté bien sujetada al vehículo de transporte. Siempre ingrese la máquina marcha atrás al vehículo de transporte para evitar el volcamiento. 44 Parachispas Este cortacésped está equipado con un motor de combustión interna y no se debe usar sobre ninguna porción de tierra sin mejorar, cubierta por arbustos o malezas a menos que el sistema del motor cuente con un dispositivo apagachispas que cumpla con las leyes locales o estatales pertinentes (si las hay). Las leyes federales se aplican a las tierras federales. Si se usa un dispositivo apagachispas, el operador debe mantenerlo en buenas condiciones de trabajo. Se puede obtener un apagachispas para el silenciador a través de un distribuidor de Husqvarna autorizado. La transmisión del motor se hace mediante bombas hidráulicas accionadas por correa. Utilizando los controles de la dirección izquierdo y derecho, el caudal regula el sentido de marcha y la velocidad. CONTROLES Este manual del operador corresponde al cortacésped Zero Turn de Husqvarna. El cortacésped está equipado con un motor de válvula superior de cuatro tiempos. 5 6 7 4 8 9 3 10 11 12 13 2 2 1 1. Palancas de dirección/freno 5. Varillajes de derivación 10. Medidor de servicio 2. Ajuste de la alineación 6. Válvula de corte de combustible 11. Interruptor de encendido 3. Elevación del equipo 7. Depósito de combustible 12. Interruptor de cuchilla 4. Fusible 8. Control del estrangulador 13. Palanca de ajuste del asiento 9. Control del acelerador 45 CONTROLES Palancas de control de la dirección Si los controles de la dirección están en posiciones irregulares cuando está detenido o no encajan en las ranuras para mover los controles hacia afuera, pueden ajustarse. ADVERTENCIA: La máquina puede girar muy rápidamente si mueve un control de la dirección mucho más que el otro. Freno de estacionamiento La velocidad y la dirección de la máquina son de tipo variable continua con los dos controles de la dirección. Los controles de la dirección se pueden mover hacia adelante o hacia atrás sobre una posición neutra. Además, hay una posición neutra que se bloquea si los controles de la dirección se mueven hacia afuera. Cuando ambos controles están en la posición neutra (N), la máquina permanece fija. Hacia adelante Neutro Freno de estacionamiento Reversa Al mover los dos controles la misma cantidad hacia adelante o hacia atrás, la máquina se mueve en línea recta hacia adelante o hacia atrás respectivamente. Por ejemplo, para girar hacia la derecha mientras se desplaza hacia adelante, mueva el control de la derecha hacia la posición neutra. La rotación de la rueda derecha se reduce y la máquina gira a la derecha. El giro cero se puede lograr moviendo un control hacia atrás (detrás de la posición neutra) y desplazando con cuidado el otro control de la dirección hacia adelante desde su posición neutra. El sentido de rotación durante el giro cero se determina según el control de la dirección que se mueva hacia atrás por detrás de la posición neutra. Si el control de la dirección izquierda se mueve hacia atrás, la máquina gira a la izquierda. Tenga mucho cuidado al llevar a cabo esta maniobra. 46 El freno de estacionamiento está integrado con las palancas de control de la dirección. Mueva las palancas hacia afuera de la posición neutra para acoplar el freno de estacionamiento. Para soltar el freno de estacionamiento, gire ambas palancas de control de dirección hacia dentro hasta la posición neutra. No intente operar la unidad sin que ambas palancas estén hacia dentro, fuera de la posición de acoplamiento, o los componentes de la máquina se pueden dañar. INFORMACIÓN IMPORTANTE Si no trae las palancas de control de dirección hacia adentro simultáneamente hará que el sistema de seguridad de la unidad apague el aparato. Interruptor de encendido El interruptor de encendido se encuentra en el panel de control y se utiliza para arrancar y detener el motor. CONTROLES Control del acelerador Medidor de servicio El medidor de servicio muestra la cantidad total de horas que el motor ha estado funcionando e indica cuando el motor y el cortacésped necesitan reparación. Cada 50 horas de funcionamiento, aparecerá un icono de lata de aceite que permanecerá encendido durante dos horas, antes de que se produzca un reinicio automático. Para restablecer manualmente el medidor, gire la llave a la posición de apagado cinco veces con intervalos de un segundo. Para obtener información sobre el mantenimiento del motor y el cortacésped, consulte el Registro de servicio de este manual. NOTA: El indicador de servicio funciona (horas de reloj) solo cuando el motor está en marcha. Asegúrese de poner la llave en posición de apagado cuando la unidad no esté en uso, para evitar la acumulación de horas del medidor. El acelerador regula el régimen del motor y la velocidad de rotación de las cuchillas, asumiendo que el interruptor de cuchilla se haya accionado. Consulte Interruptor de cuchilla. Para aumentar o disminuir el régimen del motor, el control se mueve hacia adelante o hacia atrás respectivamente. Evite el funcionamiento del motor en ralentí durante períodos prolongados, ya que existe el riesgo de contaminar las bujías. USE ACELERACIÓN MÁXIMA AL CORTAR, para un mejor rendimiento del cortacésped y carga de la batería. Estrangulador Interruptor de cuchilla El estrangulador se utiliza para los arranques en frío para proporcionar al motor una mejor mezcla de combustible. Para los arranques en frío el control se debe tirar hacia arriba. Para acoplar el equipo de corte, tire de la perilla hacia afuera; las cuchillas de corte se desacoplan cuando la perilla se presiona hacia abajo. 47 CONTROLES Palanca de altura de corte Palanca de ajuste del asiento El asiento se puede ajustar longitudinalmente. Al realizar los ajustes, la palanca situada bajo el lado derecho del asiento se levanta, tras lo cual el asiento se puede mover hacia delante o hacia atrás. Válvula de corte de combustible Para ajustar la altura de corte del equipo, tire de la palanca de altura de corte hacia dentro y muévala a la muesca de la altura deseada. INFORMACIÓN IMPORTANTE Eleve siempre la plataforma a la posición más alta para el transporte. INFORMACIÓN IMPORTANTE Para obtener una altura de corte uniforme, es importante que la presión de aire de los neumáticos sea de 15 psi / 103 kPa / 1 bar. Desplazamiento La válvula de corte de combustible está ubicada en la parte trasera derecha del asiento. La válvula está desconectada cuando el manillar está en posición perpendicular a la tubería de combustible. Fusible El fusible principal de 20 amperios está ubicado en el lado izquierdo de la máquina. Acceda a él inclinando el asiento hacia adelante. El fusible es del tipo plano que se usa en los automóviles. 48 Si el cortacésped no se mueve en línea recta, revise la presión de aire de los dos neumáticos traseros. La presión de aire recomendada para los neumáticos traseros es de 15 psi (1 bar). 1. Los ajustes de la rodadura se realizan mediante pernos de alineación. Los pernos de alineación actúan como dispositivos limitadores para las palancas de control de movimiento cuando la máquina está en posición completamente hacia delante. 2. Para realizar un ajuste preliminar de la alineación, traslade la unidad a un área abierta y sin obstrucciones, como un estacionamiento vacío o campo abierto. 3. Con una llave de 1/2", gire los pernos de alineación hacia fuera hasta que queden a ras con la tuerca. CONTROLES 4. Pruebe la unidad conduciéndola a aceleración máxima y con ambas palancas de control de movimiento en la posición completamente hacia delante. Gire gradualmente el perno de alineación del lado derecho hasta que la unidad comience a desviarse notablemente hacia la derecha. 5. Conduzca hacia delante a aceleración máxima con ambas palancas de control de movimiento en la posición completamente hacia adelante. Gire gradualmente el perno de alineación izquierdo hasta que la unidad se desplace en línea recta. Varillajes de derivación Los varillajes de derivación del transeje deben acoplarse cuando empuje o tire del cortacésped. Las palancas de liberación están ubicadas en cada lado de la parte trasera de la unidad por debajo de la protección trasera del motor. Consulte Mover la máquina manualmente en la sección Operación. ADVERTENCIA: Los varillajes de derivación están situados cerca del silenciador. Para prevenir quemaduras, el motor debe estar apagado y debe dejarse enfriar antes de manipular las palancas del varillaje derivación. Depósito de combustible depósito de combustible, justo detrás de la consola. La capacidad del depósito es de 13,25 litros. Revise con regularidad la junta del tapón de la gasolina para ver si hay daños y mantenga la tapa debidamente apretada. El motor se pondrá en funcionamiento en un mínimo de 85 octanos gasolina sin plomo (no mezcla de aceite). Se puede utilizar gasolina de alquilatos adaptada para el medio ambiente. Consulte también la sección Datos técnicos relacionada con el combustible etanol. No se admite el uso de combustible metanol. No utilice combustible E85 a base de alcohol. Pueden producirse daños en el motor y sus componentes. Cuando use la máquina en temperaturas inferiores a 0° C, use gasolina de invierno limpia y nueva para asegurar un buen arranque en climas fríos. INFORMACIÓN IMPORTANTE La experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que lleva a la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor mientras está almacenado. Para evitar problemas en el motor, el sistema de combustible se debe vaciar antes de ser almacenado por 30 días o más. Drene el tanque de gasolina, encienda el motor y déjelo en marcha hasta que los tubos de combustible y el carburador estén vacíos. Use combustible nuevo la temporada siguiente. Consulte la sección Almacenamiento para obtener más información. No use productos de limpieza para motor o carburador en el depósito de combustible porque puede ocurrir un daño permanente. ADVERTENCIA: La gasolina es altamente inflamable. Respete las precauciones y llene el depósito de combustible al aire libre (consulte las instrucciones de seguridad). ADVERTENCIA: Llene hasta la parte inferior del tubo de llenado. No lo llene de más. Limpie las salpicaduras de aceite o combustible. No almacene, derrame ni use gasolina cerca de una flama abierta. Lea las instrucciones de seguridad antes de cargar combustible. La máquina tiene un solo 49 OPERACIÓN Lea la sección Seguridad y las páginas siguientes si no está familiarizado con la máquina. Capacitación Debido a su exclusiva capacidad de dirección, los cortacésped de giro cero son mucho más maniobrables que los cortacésped típicos. Esta sección se debe analizar en su totalidad antes de intentar mover el cortacésped con su propia potencia. Antes de utilizar por primera vez el cortacésped o hasta que se sienta cómodo con los controles, utilice una menor velocidad de aceleración y una velocidad de desplazamiento reducida. NO mueva las palancas de control a la posición más adelantada ni a las posiciones de marcha atrás durante el funcionamiento inicial. Los usuarios primerizos deben familiarizarse con el movimiento del cortacésped en una superficie dura, como el hormigón o el asfalto ANTES de intentar conducir en césped. Hasta que el operador se sienta cómodo con los controles del cortacésped y la capacidad de giro cero, las maniobras excesivamente bruscas pueden dañar el césped. Dirección Para mover la máquina hacia adelante y hacia atrás El sentido de marcha y la velocidad de los movimientos del cortacésped se ven afectados por el movimiento de las palancas de control a cada lado del cortacésped. La palanca de control izquierda controla la rueda izquierda. La palanca de control derecha controla la rueda derecha. Los usuarios primerizos deben empujar el cortacésped (consulte Mover la máquina manualmente en la sección Operación) hasta un lugar abierto y plano, sin otras personas, vehículos u obstáculos cerca. Para mover la máquina con su propia potencia, el operador debe sentarse en el asiento y arrancar el motor (consulte Antes de arrancar en la sección Operación). Ajuste el régimen del motor en ralentí y quite el freno de estacionamiento moviendo las palancas de control de la dirección hacia adentro. No conecte las cuchillas. Mientras las palancas de control no se muevan hacia delante o hacia atrás, el cortacésped no se moverá. Mueva lentamente ambas palancas de control un poco hacia delante. Esto permitirá que el cortacésped se mueva hacia delante en línea recta. Tire las palancas de control hacia atrás a la posición neutra y el cortacésped dejará de moverse. 50 Tire ligeramente hacia atrás las palancas de control para que el cortacésped se mueva hacia atrás. Empuje las palancas de control hacia delante, hasta la posición neutra y el cortacésped dejará de moverse. Para girar a la derecha Mientras se mueve en la dirección de avance, tire de la palanca derecha hacia atrás hacia la posición neutral y mantenga a la vez la posición de la palanca izquierda, esto reducirá la velocidad de rotación de la rueda derecha y hará que la máquina gire en esa dirección. Para girar a la izquierda Mientras se mueve en la dirección de avance, tire de la palanca izquierda hacia atrás hacia la posición neutral y mantenga a la vez la posición de la palanca derecha, esto reducirá la velocidad de rotación de la rueda izquierda y hará que la máquina gire en esa dirección. Para realizar el giro cero Mientras se mueve en el sentido de avance, primero tire de ambas palancas de control hacia atrás hasta que el cortacésped se detenga o reduzca drásticamente su velocidad. A continuación, alternando una palanca ligeramente hacia la posición de avance y la otra en la posición de retroceso, realice el giro. Antes de arrancar ADVERTENCIA: Asegúrese de que el área de trabajo esté libre de piedras y otros objetos que puedan ser lanzados por las cuchillas giratorias. 1. Lea las secciones sobre Seguridad y Controles antes de arrancar la máquina. 2. Realice el mantenimiento diario antes de arrancar (consulte el Programa de mantenimiento en la sección Mantenimiento). 3. Compruebe que haya suficiente combustible en el depósito de combustible. 4. Ajuste el asiento en la posición deseada. ADVERTENCIA! Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un gas venenoso inodoro e incoloro. No utilice la máquina en espacios cerrados. Arranque del motor 1. Siéntese en el asiento. 2. Levante el equipo de corte hasta la posición más alta. OPERACIÓN 3. Desacople las cuchillas de corte presionando el interruptor de cuchilla hacia abajo. 4. Mueva los controles de la dirección/freno de estacionamiento firmemente hacia afuera, hasta la posición de bloqueo. 5. Mueva el acelerador hasta la posición intermedia. Si el motor está frío, el estrangulador se debe tirar hacia arriba. estacionamiento hacia dentro, hasta la posición neutra. NOTA: El cortacésped está equipado con un sistema de detección de presencia del operador. Cuando el motor esté en funcionamiento, cualquier intento del operador de dejar el asiento sin primero activar el freno de estacionamiento apagará el motor. 2. Baje el equipo de corte hasta la altura de corte deseada. 3. Mueva el acelerador hasta la posición de aceleración máxima (con el símbolo de conejo). 4. Conecte el equipo de corte tirando el interruptor de cuchilla hacia arriba. ADVERTENCIA! Asegúrese de que no haya nadie cerca del cortacésped al activar el interruptor de cuchilla. 6. Presione y gire la llave de encendido a la posición de arranque. INFORMACIÓN IMPORTANTE No haga funcionar el motor de arranque durante más de cinco segundos cada vez. Si el motor no arranca, espere unos diez segundos antes de volver a intentarlo. 7. Cuando el motor arranque, suelte inmediatamente la llave de encendido para volver a la posición de funcionamiento. Presione el estrangulador gradualmente cuando haya arrancado el motor. 8. Ajuste el régimen del motor con el acelerador. Deje que el motor funcione a una velocidad moderada, aproximadamente a media aceleración, durante un breve instante antes de su uso. USE LA ACELERACIÓN MÁXIMA AL CORTAR. Operación 1. Suelte el freno de estacionamiento moviendo los controles de la dirección/freno de 5. Gire las palancas de control hacia adentro y mueva despacio ambas palancas de control ligeramente hacia adelante para avanzar en una línea recta. Detención del motor 1. Mueva el acelerador a la posición mínima (con el símbolo en forma de tortuga). 2. Mueva los controles de la dirección/freno de estacionamiento fuera de la posición neutra. 3. Desacople el equipo de corte presionando el interruptor de cuchilla hacia abajo. 4. Levante el equipo de corte hasta la posición más alta. Si el motor ha trabajado duro, déjelo funcionar en ralentí durante al menos 60 segundos para que alcance una temperatura normal de operación antes de detenerlo. Para no ensuciar las bujías de encendido, evite dejar el motor en ralentí durante períodos más largos. 5. Coloque la llave de encendido en la posición de parada. Retire la llave. Siempre retire la llave cuando termine de usar el cortacésped para evitar el uso no autorizado. 51 OPERACIÓN INFORMACIÓN IMPORTANTE Dejar el interruptor de encendido en cualquier posición que no sea la de apagado hace que la batería se descargue. INFORMACIÓN IMPORTANTE Cuando se detenga y salga de la máquina, tanto el freno de dirección como el de estacionamiento deben moverse a la posición de bloqueo al mismo tiempo. • • Trabajo en pendientes Lea las instrucciones de seguridad de Conducción en pendientes en la sección Seguridad. • Se debe usar la velocidad más lenta posible antes de comenzar a bajar o subir colinas. • Evite detenerse o cambiar de velocidad en las colinas. • Si es absolutamente necesario detenerse, mueva los controles de la dirección a la posición neutra, empújelos hacia fuera de la unidad y acople el freno de estacionamiento. • Para volver a iniciar el movimiento, mueva los controles de la dirección nuevamente a la posición neutra. • Presione hacia delante para recobrar el movimiento de avance. • Dé todas las vueltas despacio. • • corte, el césped de más de 15,20 cm de altura debe cortar dos veces. Haga el primer corte relativamente alto; el segundo a la altura deseada. El resultado del corte será mejor con un régimen del motor alto (cuando las cuchillas giran rápidamente) y a baja velocidad (el cortacésped se mueve lentamente). Si el pasto no está demasiado largo y denso, la velocidad de conducción puede aumentarse sin afectar negativamente el resultado de corte. Las mejores jardines se obtienen cortando el césped con frecuencia. El césped se vuelve más uniforme y los recortes de pasto se distribuyen de manera más homogénea en el área de corte. El tiempo total que se tarda no aumenta ya que se puede usar una velocidad mayor sin que ello perjudique los resultados del corte. Use una manguera para limpiar el equipo de corte por debajo después de cada uso. Durante la operación de limpieza, el equipo de corte debe levantarse a la posición de transporte. Asegúrese de que el cortacésped se haya enfriado y el motor esté apagado. Cuando corte áreas grandes, comience girando hacia la derecha, de modo que los recortes se descarguen lejos de los arbustos, bardas, caminos, etc. Después de una o dos vueltas, corte en la dirección opuesta, dando vueltas hacia la izquierda hasta que termine. ADVERTENCIA: No conduzca en lomas con pendientes superiores a 10 grados. Realice el corte en las pendientes hacia arriba y hacia abajo, nunca de lado a lado. Evite cambios repentinos en el sentido de marcha. No conduzca a través de pendientes. Consejos para cortar el césped • Observe e identifique rocas y otros objetos fijos para evitar colisiones. • Comience con una altura de corte elevada y redúzcala hasta lograr el resultado de corte deseado. El césped promedio se debe cortar aproximadamente a 6,35 cm durante la temporada fría y a más de 7,62 durante los meses de calor. Para que el césped crezca más sano y tenga mejor aspecto, córtelo con frecuencia después de un crecimiento moderado. Para un mejor rendimiento del 52 • Evite cortar césped húmedo. El resultado del corte es deficiente porque las ruedas se hunden en el césped blando, se acumulan huellas y los recortes de pasto se atoran bajo el carenado. • Use una manguera para limpiar el equipo de corte por debajo después de cada uso. Durante la operación de limpieza, el equipo de corte debe levantarse a la posición de transporte. Asegúrese de que el cortacésped se haya enfriado y el motor esté apagado. OPERACIÓN • Utilice aire comprimido para limpiar la superficie superior del equipo. Evite que se acumule agua en la superficie superior, en el motor y los componentes eléctricos. • Cuando se utiliza el kit para triturar, es importante que el intervalo de corte sea frecuente. Mover la máquina manualmente ADVERTENCIA: No realice ningún ajuste sin: • el motor detenido, • la llave de contacto retirada, • el freno de estacionamiento activado Cuando empuje o tira del cortacésped, acople los varillajes de derivación EZT. Los varillajes de derivación EZT se encuentran en la parte trasera del bastidor, debajo de la protección trasera del motor. 1. Levante el equipo a la posición de corte más alta. 2. Mueva los controles de la dirección/freno de estacionamiento simultáneamente hacia dentro, hasta la posición neutra. 3. Tire de los varillajes de derivación EZT hacia arriba y retírelos de las ranuras de la chaveta. Suelte las palancas con la cabeza fuera del bastidor y manténgala en la posición de derivación. INFORMACIÓN IMPORTANTE Para empujar manualmente la cortacésped, acople las palancas de desvió hidráulicas en ambos lados, tire el freno de dirección y de estacionamiento hacia dentro y empuje la máquina. ADVERTENCIA: Los varillajes de derivación están situados cerca del silenciador. Para prevenir quemaduras, el motor debe estar apagado y debe dejarse enfriar antes de manipular las palancas del varillaje derivación. ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado cuando cargue la máquina en un camión o remolque usando rampas. Existe la posibilidad de daños graves o peligro de muerte si la máquina se cae de las rampas. 4. Para volver a acoplar el EZT a la marcha, realice el procedimiento anterior a la inversa. Cargue la máquina en un camión o remolque conduciendo lentamente por rampas. ¡NO LEVANTE LA MÁQUINA! La máquina no está diseñada para ser levantada manualmente. 53 autorizado. Se recomienda enviar la máquina a revisión una vez al año en un taller de servicio autorizado para mantenerla en las mejores condiciones posibles y para garantizar un funcionamiento seguro. Lea Mantenimiento general en la sección Seguridad. MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento La siguiente es una lista de procedimientos de mantenimiento que se deben realizar en la máquina. Para los puntos que no se describen en este manual, visite un taller de servicio INTERVALO DE AL MENOS MANTENIMIENTO EN HORAS UNA VEZ ANTES DESPUÉS 25 50 100 300 AL AÑO DIARIO MANTENIMIENTO COMPROBAR El freno de estacionamiento El nivel de aceite del motor (cada reabastecimiento) El sistema de seguridad Que no haya fugas de combustible ni aceite Si hay daños ● ■ ● ♦ Si hay tornillería floja El equipo de corte La presión de los neumáticos ♦ ♦ ♦ ● Las conexiones de la batería ● ● ● ● ● ● ● ● ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ LIMPIAR ■ ● ♦ ♦ Engine’s cooling air intake Debajo del equipo de corte A fondo la zona alrededor del motor La zona que rodea correas, poleas de correas ■ La toma de aire de refrigeración del motor El prefiltro del purificador de aire de espuma 2) ■ ■ ■ ■ El cartucho del filtro del purificador de aire de papel 2) ■ ■ 2) TAMBIÉN Inspeccionar el silenciador/parachispas Arrancar el motor y las cuchillas, revisar si hay ruidos inusuales Afilar 3) / reemplazar las cuchillas de corte ● ♦ ■ 1) 2) 3) ♦ ♦ ● ● = Descrito en este manual = No se describe en este manual = Consulte el manual del fabricante del motor Primer cambio, después de 8 a 10 horas. Cuando se trabaja con una carga pesada o a temperaturas ambiente elevadas, el reemplazo se debe realizar cada 50 horas. En condiciones de mucho polvo, se debe aumentar la frecuencia de la limpieza y el reemplazo. Realizado por un taller de servicio autorizado. 54 ADVERTENCIA: Lista de comprobación para antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste • Aplique el freno de estacionamiento. • Coloque el interruptor de cuchilla en la posición desacoplada. • Gire la llave de contacto a la posición de apagado y saque la llave. • Asegúrese de que la cuchilla y todas las partes móviles se hayan detenido por completo. MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO INTERVALO DE AL MENOS MANTENIMIENTO EN HORAS UNA VEZ AL DESPUÉS 25 50 100 300 AÑO DIARIO ANTES COMPROBAR Ajustar el cable del acelerador Ajustar el equipo de corte El estado de las correas, poleas de correa Las ruedecillas (cada 200 horas) El reglaje de la válvula del motor 3) ■ ● ● ● ♦ ● ● ● ♦ CAMBIO Las bujías El aceite del motor El filtro de aceite del motor El filtro de combustible El filtro de aire de papel 2) El prefiltro de espuma del purificador de aire 2) 4) El filtro de aire de papel 2) 4) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ TAMBIÉN Realizar el mantenimiento después de 300 horas 3) ● ♦ ■ 1) 2) 3) = Descrito en este manual = No se describe en este manual = Consulte el manual del fabricante del motor Primer cambio, después de 8 a 10 horas. Cuando se trabaja con una carga pesada o a temperaturas ambiente elevadas, el reemplazo se debe realizar cada 50 horas. En condiciones de mucho polvo, se debe aumentar la frecuencia de la limpieza y el reemplazo. Realizado por un taller de servicio autorizado. AVISO: Use siempre protección ocular cuando esté cerca de las baterías. INFORMACIÓN IMPORTANTE El cortacésped está equipado con un sistema de conexión a tierra negativo de 12 voltios. El otro vehículo también debe tener un sistema de conexión a tierra negativo de 12 voltios. No utilice el cortacésped con sistema para hacer arrancar otros vehículos. ♦ ♦ ADVERTENCIA: Lista de comprobación para antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste • Aplique el freno de estacionamiento. • Coloque el interruptor de cuchilla en la posición desacoplada. • Gire la llave de contacto a la posición de apagado y saque la llave. • Asegúrese de que la cuchilla y todas las partes móviles se hayan detenido por completo. ADVERTENCIA: No produzca un corto en las terminales de la batería al permitir que una llave o cualquier otro objeto entre en contacto con ambas terminales al mismo tiempo. Antes de conectar la batería, quítese pulseras metálicas, relojes, anillos, etc. La terminal positiva debe conectarse primero para evitar que se produzcan chispas por conexiones a tierra accidentales. 55 MANTENIMIENTO Batería Si la batería está demasiado baja como para arrancar el motor, se debe recargar. Si utiliza los cables de puente para realizar un arranque de emergencia, siga este procedimiento: Uso del cable puente 1. Conecte cada extremo del cable rojo a la terminal POSITIVA (+) de cada batería, teniendo cuidado de no hacer cortocircuito contra el chasis. 2. Conecte un extremo del cable NEGRO a la terminal NEGATIVA (-) de la batería totalmente cargada. 3. Conecte el otro extremo del cable NEGRO a una CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS en buenas condiciones del cortacésped con la batería descargada, lejos del depósito de combustible y la batería. Para quitar los cables, invierta el orden 1. Quite el cable NEGRO primero del chasis y luego de la batería completamente cargada. 2. Quite el cable ROJO de las dos baterías en último lugar. El cortacésped está equipado con una batería que no requiere mantenimiento. Sin embargo, cargar periódicamente la batería con un cargador de batería automotriz prolongará su vida útil. • Mantenga la batería y las terminales limpias. • Mantenga los pernos de la batería apretados. • Consulte la tabla para conocer los tiempos de carga. AVISO: Las baterías de plomo y ácido generan gases explosivos. Mantenga las baterías alejadas de chispas, llamas y tabaquería. Use siempre protección ocular cuando esté cerca de las baterías. 56 BATERÍA ESTADO ESTÁNDAR DE CARGA 12,6 V 12,4V 12,2V 12,0V 11,8V 100% 75% 50% 25% 0% TIEMPO DE CARGA APROXIMADO DE LA BATERÍA* PARA LA CARGA COMPLETA A 27OC Régimen máximo en: 50 30 20 10 amperios amperios amperios amperios - CARGA COMPLETA 20 min. 35 min. 48 min. 90 min. 45 min. 75 min. 95 min. 180 min. 65 min. 115 min. 145 min. 280 min. 85 min. 150 min. 195 min. 370 min. *El tiempo de carga depende de la capacidad, el estado y la antigüedad de la batería, la temperatura y la eficacia de cargador Limpieza de la batería y las terminales La corrosión y la suciedad de la batería y las terminales pueden hacer que la batería pierda potencia. 1. Afloje las dos tuercas puestas en los pernos de tipo J laterales solo lo suficiente para que el soporte de montaje de la batería se deslice hacia abajo de la batería. 2. Con dos llaves 1/2", desconecte el cable de la batería NEGRO y después el cable de la batería ROJO. 3. Retire con cuidado la batería del cortacésped 4. Enjuague la batería con agua pura y séquela. 5. Limpie las terminales y los extremos del cable de la batería con un cepillo de alambre hasta que brillen. 6. Cubra los terminales con grasa o vaselina. Cambio de la batería 1. Instale una batería nueva con las terminales en la misma posición que en la batería antigua. 2. Conecte el cable ROJO de la batería en la terminal positiva (+) de la batería. 3. Conecte el cable de la tierra NEGRO en la terminal negativa (-) de la batería. 4. Deslice el soporte de montaje nuevamente sobre la batería y vuelva a apretar las tuercas. 5. Vuelva a poner la cubierta de las terminales. MANTENIMIENTO INFORMACIÓN IMPORTANTE No abrir o quitar las tapas o cubiertas. No es necesario agregar ni revisar el nivel del electrolito. Use siempre dos llaves para los tornillos de las terminales. Sistema de seguridad La máquina está equipada con un sistema de seguridad que impide el arranque o la conducción en las condiciones siguientes. El motor solo puede arrancarse cuando: • el equipo de corte está desacoplado. • los controles de la dirección/freno de estacionamiento están en la posición neutra externa y bloqueada, lo que asegura que haya una activación completa del freno de estacionamiento para un arranque seguro. NOTA: Si los controles de la dirección no se mantienen en la posición exterior completa, la tensión se puede ajustar apretando la tuerca en la parte trasera del pivote. (Consulte Freno de Estacionamiento en esta sección). Realice inspecciones diarias para asegurarse de que el sistema de seguridad funcione intentando arrancar el motor sin cumplir una de las condiciones anteriores. Cambie las condiciones y vuelva a intentarlo. Si la máquina arranca cuando una de estas condiciones no se cumple, apáguela y repare el sistema de seguridad antes de volver a usarla. Asegúrese de que el motor se detenga cuando el freno de estacionamiento no está activado y el operador abandone el asiento. Compruebe que el motor se detenga si las cuchillas de corte están acopladas y el conductor abandona temporalmente el asiento. INFORMACIÓN IMPORTANTE Para poder conducir, el operador debe sentarse en el asiento y los controles de la dirección/freno de estacionamiento deben ponerse en la posición de acoplado (exterior). En caso contrario, el motor se detendrá. Freno de estacionamiento Compruebe visualmente que no haya daños en las palancas de control de la dirección, las conexiones o los interruptores del freno de estacionamiento. Realice una prueba de detención y compruebe que haya suficiente acción de frenado. Para ajustar la tensión del freno de estacionamiento, mueva la cubierta que cubre la base de control de la dirección. Apriete la tuerca del pivote de 1/2" hasta que la acción de frenado sea la adecuada. Reemplace la cubierta de la dirección y asegúrese de que la parte superior de la cubierta se posicione entre los dos pernos de ajuste del control de la dirección. Para realizar cualquier otro ajuste en el freno de estacionamiento, póngase en contacto con el taller de servicio de Husqvarna. INFORMACIÓN IMPORTANTE La máquina debe estar absolutamente detenida cuando se aplica el freno de estacionamiento. ADVERTENCIA: Un ajuste defectuoso reducirá la capacidad de frenado y puede provocar un accidente. 57 MANTENIMIENTO Ruedecillas Revíselas cada 200 horas. Compruebe que las ruedas giren libremente. Si las ruedas no giran libremente, lleve la unidad al distribuidor para el servicio. Los neumáticos rellenos con espuma o neumáticos macizos anulan la garantía. Desmontaje y montaje Quite la tuerca y el perno de la rueda. Tire de la rueda hacia fuera de la horquilla y tenga cuidado con los separadores. Para su instalación, siga el proceso inverso. Apriete el perno de la rueda. Presión de los neumáticos Todos los neumáticos deben tener una presión de 15 psi / 103 kPa / 1 bar. INFORMACIÓN IMPORTANTE NO agregue ningún tipo de camisa de neumático ni material de relleno de espuma a los neumáticos. Las cargas excesivas creadas por neumáticos rellenos de espuma causan fallas prematuras. Utilice solo neumáticos especificados por el fabricante original. Correas en V Revíselas cada 100 horas de funcionamiento. Revise si hay grietas profundas y mellas grandes. La correa mostrará algunas pequeñas grietas en la operación normal. Las correas no son ajustables. Reemplace las correas si empiezan a deslizarse por desgaste. Extracción de la correa del equipo 1. Estacione la máquina en una superficie nivelada y aplique el freno de estacionamiento. 2. Baje el equipo a la posición de corte más baja. 3. Quite las protecciones de la correa. 4. Retire desechos que se ha acumulado alrededor de los alojamientos de la cortadora y del equipo. 58 5. Afloje la tuerca que sujeta la guía de la correa. NOTA la posición de la guía de la correa para la reinstalación. 6. Presione hacia adentro el brazo guía para liberar la tensión de la correa. 7. Levante con cuidado la correa hacia la parte superior de las poleas de la carcasa de la cortadora y quite la correa del equipo. Instalación de la correa del equipo NOTA: Para instalar fácilmente la correa de la plataforma, consulte el rótulo de colocación fijado a la plataforma de corte. 1. Envuelva la correa del equipo alrededor de la polea del embrague eléctrico que está ubicada en el eje del motor. 2. Pase la correa hacia adelante y hacia arriba en el equipo. 3. Coloque la correa alrededor de la polea tensora de resorte. 4. Envuelva la correa del equipo alrededor de la polea tensora y ambos alojamientos de mandril. 5. Empuje hacia dentro el brazo guía y dirija cuidadosamente la correa sobre la polea tensora fija. Una vez que correa está correctamente instalada, suelte lentamente del brazo guía para tensar la correa. 6. Revisar la ruta de la cinta para asegurarse de que coincida con la etiqueta sobre la ruta, y que la cinta no esté torcida. 7. Vuelva a colocar las protecciones de la correa en ambas carcasas de los mandriles y asegúrelas con los broches. La guía de la correa debe quedar en posición perpendicular a la correa al terminar la instalación. MANTENIMIENTO Ajuste del equipo de corte Nivelación del equipo Ajuste el equipo mientras el cortacésped esté en una superficie nivelada. Asegúrese de que los neumáticos estén inflados a la presión correcta. Consulte Datos técnicos / Transmisión. Si los neumáticos tienen aire de menos o de más, el equipo no puede ajustarse correctamente. Levante el equipo hasta la posición más alta (de transporte). El equipo se debe ajustar en un punto ligeramente más alto en la parte trasera. NOTA: Para garantizar la precisión del procedimiento de nivelación, la correa de transmisión del equipo de corte debe instalarse antes de nivelar el equipo. 1. Use guantes resistentes. Gire cada punta exterior de la cuchilla para alinearla la parte delantera con la trasera con el equipo de lado a lado. 4. Gire una cuchilla para alinearla con el equipo desde la parte delantera a la trasera. Si la punta de la cuchilla delantera no se encuentra 1/8" a más arriba en la parte trasera, use una llave de 5/8 o una llave inglesa para girar las tuercas en el varillaje de la suspensión delantera. Girar en el sentido de las agujas del reloj hará que se levante la parte delantera del cortacésped; y contra el sentido de las agujas del reloj, que se baje la parte delantera. Ajuste las tuercas hasta que la parte trasera del equipo de corte esté en un nivel 1/8" más alto en la parte trasera que en la medida de lado a lado. NOTA: Para fines ilustrativos, se quitó el reposapiés en la parte delantera. El ajuste puede hacerse sin extracción. NOTA: Esto colocará el equipo de corte en una posición de medida estándar. En función del tipo de pasto que éste cortando o las condiciones ambientales, es posible que deba realizar ajustes adicionales para lograr el corte deseado. 2. Mida desde la superficie del suelo hasta la parte inferior de la punta de la cuchilla en el lado de descarga del equipo de corte. Registre esta medida. 3. Vaya al lado opuesto y compruebe que la medida sea la misma. Si es necesario hacer ajustes, con una llave de 3/4" o una llave inglesa, gire las tuercas de ajuste de la articulación de elevación en cada lado hacia la izquierda para bajar o hacia la derecha para subir. Ajuste hasta que ambas medidas sean iguales. Discos de corte AVISO: Las cuchillas son afiladas. Protéjase las manos con guantes y/o envuelva las cuchillas con un paño grueso cuando las manipule. El afilado de las cuchillas debe realizarlo un taller de servicio autorizado. Para conseguir el mejor resultado de corte, es importante que las cuchillas estén bien afiladas y sin daños. Reemplace las cuchillas que estén dobladas o agrietadas después de golpear obstáculos. Deje que el taller de servicio decida si una cuchilla con mellas grandes se puede reparar o si hay que reemplazarla. Equilibre las cuchillas después del afilado. Revise los montajes de las cuchillas. Reemplazo de las cuchillas 1. Quite el perno de la cuchilla girándolo en contra del sentido de las agujas del reloj. 59 MANTENIMIENTO 2. Instale cuchillas nuevas o reafiladas con el lado que lleva estampadas las palabras GRASS SIDE (lado del pasto) orientado hacia el suelo/hierba (hacia abajo) o THIS SIDE UP (este lado hacia arriba) orientado hacia el equipo y la carcasa de la cortadora. 3. Asiente la apertura de la cuchilla firmemente en la carcasa de la cortadora. 4. Apriete el perno de la cuchilla con firmeza. 5. Apriete el perno de la cuchilla a un par de 4560 lb-pie (60-81 Nm). INFORMACIÓN IMPORTANTE El perno de la cuchilla especial está tratado con calor. Reemplácelo por un perno Husqvarna si es necesario. No utilice tornillería de grado inferior al especificado. Ruedas de apoyo Las ruedas de apoyo están correctamente ajustadas cuando están ligeramente separadas del suelo cuando el equipo está a la altura de corte deseada en la posición de funcionamiento. De esta forma, las ruedas de apoyo mantienen el equipo en la posición correcta para ayudar a evitar el corte al ras en la mayoría de las condiciones del terreno. Las ruedas de apoyo se pueden ajustar en tres posiciones: • Posición superior, hierba 38 mm to 63 mm • Posición media, hierba 63 mm a 102 mm • Posición inferior, hierba de 102 mm a 152 mm Las ruedas deben estar aproximadamente a 6,5 mm del suelo. INFORMACIÓN IMPORTANTE Ajuste las ruedas de apoyo con el cortacésped en una superficie plana y nivelada. Para evitar dañar el equipo, las ruedas de apoyo no se deben ajustar para sostener el equipo. 60 Limpieza La limpieza regular, especialmente por debajo del equipo de corte, aumenta la vida útil de la máquina. Limpiar la máquina directamente después de cada uso (una vez que se haya enfriado), antes de que la suciedad se adhiera. No rocíe con agua la parte superior del equipo de corte. Utilice aire comprimido para limpiar la superficie superior del equipo de corte. No utilice lavadoras de alta presión ni equipos de limpieza al vapor. Evite rociar el motor y los componentes eléctricos con agua. Limpie regularmente la parte inferior del equipo con presión de agua normal. Conecte el conector rápido (del paquete de accesorios) en cualquier manguera de jardín. Después de cortar, coloque la manguera en el orificio de limpieza y abra el suministro de agua. Vuelva a arrancar el cortacésped y conecte las cuchillas para utilizar la acción giratoria para eliminar los residuos. Asegúrese de que la manguera quede alejada de las cuchilla de corte. No lave las superficies calientes con agua fría. Deje que la unidad se enfríe antes de lavarla. AVISO: Utilice gafas de protección para realizar las tareas de limpieza y lavado. Tornillería Revísela diariamente. Inspeccione toda la máquina para ver si faltan tornillos o si hay tornillos sueltos. LUBRICACIÓN 12/12 Cada año Lubricar con pistola de engrase 1/52 Cada semana Cambiar filtro 1/365 Todos los días Cambiar aceite Comprobar el nivel Información general Retire la llave de contacto para evitar movimientos involuntarios durante las tareas de lubricación. Si realiza la lubricación con una lata de aceite, debe contener aceite de motor. Si lubrica con grasa, a menos que se indique lo contrario, use grasa de bisulfuro de molibdeno de grado alto. Para el uso diario, la máquina debe lubricarse dos veces por semana. Limpie el exceso de grasa después de la lubricación. Es importante evitar que quede lubricante en las correas o las superficies de avance de las poleas de correa. Si esto ocurre, intente limpiarlas con alcohol. Si la correa continúa deslizándose después de la limpieza, se debe reemplazar. No se debe usar gasolina ni otros productos derivados del petróleo para limpiar las correas. ADVERTENCIA: Las fugas de aceite hidráulico a presión pueden tener fuerza suficiente para penetrar en la piel y causar daños graves. Si sufre alguna lesión por un escape de fluido, consulte a un médico de inmediato. Pueden desarrollarse infecciones o reacciones graves si no se recibe tratamiento médico inmediatamente. INFORMACIÓN IMPORTANTE Utilice lubricación mínima y quite el exceso de lubricante para que no entre en contacto con las correas o las superficies de avance de la polea de correa. 61 LUBRICACIÓN Cambio de aceite del motor NOTA: Cambie el aceite del motor cuando el motor esté caliente. Consulte el manual del propietario del motor para ver las recomendaciones para realizar un cambio de aceite y de filtro adecuado. ADVERTENCIA! Para prevenir quemaduras, se debe apagar el motor y dejar que se enfríe un poco para que aún esté caliente, pero para que las áreas que rodean el motor no lo estén. 1. Estacione la máquina en una superficie nivelada. Aplique el freno de estacionamiento. 2. Limpie la suciedad y los desechos del área alrededor de la tapa del tanque de llenado de aceite. 3. Quité la tapa/varilla de nivel. 4. Ubique la manguera de drenado que se encuentra al lado trasero izquierdo del motor. Ponga un contenedor de un tamaño adecuado bajo el extremo de la manguera de drenado y quite el tapón de vaciado de aceite. 5. Permita que el aceite se drene completamente del motor. 6. Vuelva a poner el tapón de la manguera de drenado y apriétela firmemente. 7. Llene el motor con un aceite nuevo hasta la parte de abajo de las marcas del tubo de llenado. Compruebe el nivel con la varilla de nivel. 8. Vuelva a poner la tapa del tanque de llenado de aceite firmemente cuando el nivel de aceite indique FULL. 9. Consulte el historial de mantenimiento para ver los intervalos de cambio y de verificación del aceite. 62 Engrasadores de rueda y equipo Utilice únicamente grasa para cojinetes de buena calidad. La grasa de marcas reconocidas (empresas petroquímicas, etc.) generalmente mantiene una buena calidad. Montaje de la rueda delantera Lubrique las carreras 3-4 con una pistola de engrase en cada juego de cojinetes de las ruedas. Cojinetes de las ruedas delanteras Lubrique las carreras 3-4 con una pistola de engrase en cada juego de cojinetes de las ruedas. Ejes del equipo Baje el equipo de corte completamente. Lubrique con una pistola de engrase, 2-3 recorridos por el eje a través las aberturas que hay en las protecciones de la correa. Si usa una pistola de engrase sin manguera de goma, debe retirar la placa de pie para acceder al eje central. Transmisión La transmisión no necesita mantenimiento ni comprobaciones de nivel o cambios de aceite. Si se produce una fuga, reemplace la unidad o póngase en contacto con su distribuidor Husqvarna. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema / Causa El motor no arranca El interruptor de la cuchilla está activado Los controles de dirección no están bloqueados en la posición externa El motor se sobrecalienta Obstrucción en la entrada de aire o las aletas de refrigeración Sobrecarga del motor La batería está agotada Ventilación deficiente alrededor del motor Hay contaminación en el carburador o la tubería de combustible Regulador del régimen del motor defectuoso La válvula de corte del suministro de combustible está cerrada Filtro de combustible obstruido o la tubería de combustible Sistema de encendido defectuoso El arranque no hace girar el motor La batería está agotada Mal contacto de las conexiones de cable de la terminal de la batería Fusible fundido Falla en el circuito de seguridad del arranque. Consulte Sistema de seguridad en la sección Mantenimiento El motor funciona con dificultad Escasez o ausencia de aceite en el motor Hay contaminación en el carburador o la tubería de combustible Bujías sucias La batería no se carga Mal contacto de las conexiones de cable de la terminal de la batería El cable de carga está desconectado La máquina se mueve lentamente, de forma irregular, o no se mueve en absoluto El freno de estacionamiento está activado Varillaje de desviación de la bomba hidráulica conectado La correa de transmisión está suelta o se salió Carburador defectuoso Aire atrapado en el sistema hidráulico Obstrucción en el filtro o suministro de combustible Acelerador en la posición de arranque en clima frío Válvula de ventilación obstruida en el tapón de combustible El equipo de corte no está acoplado Depósito de combustible prácticamente vacío Bujías sucias La correa de transmisión del equipo de corte se soltó El contacto del acoplamiento electromagnético se soltó El interruptor de la cuchilla está defectuoso o se soltó de contacto del cable Fusible fundido Mezcla de combustible enriquecida o mezcla de combustible-aire. El transeje tiene fugas de aceite Tipo de combustible incorrecto Daño en los sellos, el alojamiento o las juntas Agua en el combustible Aire atrapado en el sistema hidráulico Filtro de aire obstruido Resultados de corte desiguales El motor parece débil Filtro de aire obstruido Bujías sucias Ajuste incorrecto del carburador Aire atrapado en el sistema hidráulico La máquina vibra Diferente presión de aire en los neumáticos en los lados izquierdo y derecho. Las cuchillas están sueltas Las cuchillas están mal equilibradas El motor está suelto Cuchillas dobladas La suspensión del equipo de corte es desigual Las cuchillas están desafiladas La velocidad de conducción es demasiado alta La hierba es demasiado larga Hay hierba acumulada debajo del equipo de corte 63 ALMACENAMIENTO Almacenamiento durante el invierno La máquina debe prepararse para el almacenamiento al final de la temporada de corte o si se no se va a utilizar durante más de 30 días. El combustible que se deja en el depósito durante largos períodos de tiempo (30 días o más) puede dejar residuos pegajosos que pueden obstruir el carburador y alterar la función del motor. Los estabilizadores de combustible son una opción aceptable para evitar la acumulación de residuos pegajosos que se producen durante el almacenamiento. Agregue estabilizador al combustible del depósito o al contenedor de almacenamiento. Utilice siempre la proporción de mezcla indicada por el fabricante del estabilizador. Haga funcionar el motor durante al menos 10 minutos después de agregar el estabilizador para que llegue al combustible. No vacíe el depósito de combustible ni el carburador si ha agregado estabilizador. ADVERTENCIA: No almacene el motor con combustible en el depósito en interiores o espacios con poca ventilación donde los vapores del combustible puedan entrar en contacto con llamas abiertas, chispas o una llama piloto como la de una caldera, depósito de agua caliente, secadora de ropa, etc. Manipule el combustible con cuidado. Es muy inflamable y puede provocar daños personales graves y daños a la propiedad. Drene el combustible en un recipiente aprobado al aire libre y almacénelo lejos de llamas abiertas o fuentes de ignición. No utilice gasolina para la limpieza. Utilice un desengrasador y agua tibia. 64 Para preparar la máquina para el almacenamiento: 1. Limpie la máquina completamente, en especial debajo del equipo de corte. Retoque los daños en la pintura y rocíe una capa delgada de aceite en la parte inferior del equipo de corte para evitar la corrosión. 2. Inspeccione la máquina para ver si hay piezas dañadas o desgastadas y apriete las tuercas y los tornillos que se hayan aflojado. 3. Cambie el aceite del motor y deséchelo de forma adecuada. 4. Vacíe los depósitos de combustible o agregue un estabilizador de combustible. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que el carburador se quede sin combustible o el estabilizador haya llegado al carburador. 5. Extraiga la bujía de encendido y vierta aproximadamente una cucharada de aceite de motor en el cilindro. Arranque el motor para que el aceite se distribuya uniformemente y a continuación, vuelva a colocar la bujía. 6. Lubrique todos los engrasadores, juntas y ejes. 7. Extraiga la batería. Limpie, cargue y guarde la batería en un lugar fresco, pero protegida del frío directo. 8. Guarde la máquina en un lugar limpio y seco y cúbrala para protegerla mejor. Servicio Cuando solicite piezas de repuesto, indique el año de compra, modelo, tipo y número de serie. Utilice siempre piezas de repuesto Husqvarna originales. Una comprobación anual en un taller de servicio autorizado es una buena forma de garantizar que la máquina funcione de manera óptima en la temporada siguiente. ESQUEMA 65 DATOS TÉCNICOS MOTOR Fabricante Tipo Kohler PS-KT745-3043 Capacidad del depósito de combustible 26 hp 1) Presión con filtro de aceite Mínimo sin plomo de 87 octanos (máx. etanol al 10%, máx. MTBE al 15%) 13,25 litros Refrigeración Refrigerado por aire Filtro de aire Estándar Electricidad Lubricación Combustible Alternador 12v 15 amp @ 3600 rpm Motor de partida Eléctrico TRANSMISIÓN Transmisión Transejes hidrostáticos Control de la dirección Palancas dobles, sujeción de espuma Velocidad de avance 0-10,5 km/h Velocidad de retroceso 0-5,6 km/h Frenos Freno de estacionamiento mecánico integrado Neumáticos de la ruedecilla delantera 11 x 6-5 Neumáticos traseros, neumático ara césped 18 x 9,5-8 Presión de los neumáticos 15 PSI / 103 kPa / 1 bar BASTIDOR Ancho de corte 107 cm Altura de corte 3,8 - 10,2 cm Círculo sin cortar 0 Número de cuchillas 3 Longitud de la cuchilla 46,35 cm Ruedas de apoyo 4 ajustables Asiento neumático Estándar Reposabrazos con bisagras Opcional Medidor de horas Digital Acoplamiento de la cuchilla Embrague electromagnético Construcción del equipo Acero estampado Productividad 11,311 m2/h DIMENSIONES Peso 290 kg Longitud base de la máquina 191.5 cm Altura base de la máquina 101,6 cm Ancho base de la máquina 112 cm Ancho total, tolva arriba 145 cm Ancho total, tolva abajo 171 cm 66 1) La clasificación de potencia declarada por el fabricante del motor es la potencia bruta de salida promedio en la RPM especificada de un motor de producción típico para el modelo de motor que se mide con las normas SAE para potencia bruta del motor. Consulte las especificaciones del motor del fabricante. DATOS TÉCNICOS Especificaciones de par Perno del cigüeñal del motor Tornillos de polea de corte Tuercas del asa Tornillo de la cuchilla 75 pies/lb (102 Nm) 75 pies/lb (102 Nm) 75 pies/lb (102 Nm) 60 pies/lb (81 Nm) Sujetadores estándar 1/4" Sujetadores estándar 5/16" Sujetadores estándar 3/8" Sujetadores estándar 7/16" Sujetadores estándar 1/2" 9 pies/lb (12 Nm) 18 pies/lb (25 Nm) 33 pies/lb (44 Nm) 52 pies/lb (70 Nm) 80 pies/lb (110 Nm) ORNILLOS HEXÁGONOS Los valores de par indicados se deben utilizar como pauta general cuando no se tenga información de los valores de par específicos. Tornillería estándar de EE. UU. Tamaño de culata (diámetro en pulgadas, rosca fina o gruesa) Grado SAE grado 5 SAE grado 8 Tamaño pies/lbs Nm pies/lbs Nm 1/4 5/16 3/8 7/16 1/2 9/16 5/8 3/4 7/8 1-1/8 9 18 31 50 75 110 150 250 378 782 12 24 42 68 102 149 203 339 512 1060 13 28 46 75 115 165 225 370 591 1410 18 38 62 102 156 224 305 502 801 1912 Tornillo Flangelock con tuerca Flangelock pies/lbs Nm 24 40 33 54 ** Grado 5 - Calidad comercial mínima (no se recomienda una menor calidad) Tornillería estándar en sistema métrico Tamaño de culata (diámetro en milímetros, rosca fina o gruesa) Grado Grado 8.8 Grado 10.9 Grado 12.9 Tamaño pies/lbs Nm pies/lbs Nm pies/lbs Nm M4 M5 M6 M7 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M22 M24 M27 1.5 3 5.2 8.2 13.5 24 43.5 70.5 108 142 195 276 353 530 2 4 7 11 18 33 59 96 146 193 264 374 478 719 2.2 4.5 7.5 12 18.8 35.2 62.2 100 147 202 275 390 498 735 3 6 10 16 25 48 84 136 199 274 373 529 675 996 2.7 5.2 8.2 15 21.8 43.5 75 119 176 242 330 471 596 904 3.7 7 11 20 30 59 102 161 239 328 447 639 808 1226 67 REGISTRO DE SERVICIO SERVICIO DE ENTREGA Acción Cargar y conecte la batería Ajustar la presión de los neumáticos de todas las ruedas a 15 psi (1 bar) Conectar la caja de contacto al cable para el interruptor de seguridad del asiento Verificar que el motor tenga la cantidad correcta de aceite Ajustar la posición de los controles de la dirección Llenar con combustible y abrir la válvula de corte de combustible Arrancar el motor Fecha, Lectura De Medidor, Sello, Firma r r r r r r r Comprobar: Que haya impulso en ambas ruedas El ajuste del equipo de corte Interruptor de seguridad del freno de estacionamiento Interruptor de seguridad del equipo de corte Interruptor de seguridad en el asiento Interruptor de seguridad en los controles de la dirección Funcionalidad del freno de estacionamiento Avance hacia delante Marcha atrás Acoplamiento de las cuchillas Velocidad de ralentí Revisar el régimen de ralentí alto del motor r r r r r r r r r r r r Informar al cliente acerca de: Necesidad y ventajas de seguir el programa de mantenimiento Necesidad y ventajas de dejar la máquina para el servicio Efectos del servicio y de mantener un registro de servicio en el valor de reventa de la máquina Áreas de aplicación para triturar Llenar los documentos de venta, etc. 68 r r r r REGISTRO DE SERVICIO DESPUÉS DE 10 HORAS Acción Cambiar el aceite del motor Fecha, Lectura De Medidor, Sello, Firma r MANTENIMIENTO DIARIO Acción Limpiar los residuos del cortacésped Revisar el nivel del aceite del motor Comprobar la presión de los neumáticos Revisar la parte inferior del equipo Comprobar el sistema de seguridad Comprobar si hay fugas en el sistema de combustible Inspeccionar las protecciones y blindajes de seguridad Revisar el ajuste del freno Fecha, Lectura De Medidor, Sello, Firma r r r r r r r r SERVICIO DE 25 HORAS Acción Comprobar el filtro de aire de la bomba de combustible Afilar/reemplazar las cuchillas de corte si es necesario Comprobar la presión de los neumáticos Revisar las los cables de la batería Lubricar de acuerdo con la tabla de lubricación Comprobar/limpiar las tomas de aire de refrigeración del motor Limpiar el prefiltro de espuma del purificador de aire Fecha, Lectura De Medidor, Sello, Firma r r r r r r r SERVICIO DE 50 HORAS Acción Fecha, Lectura De Medidor, Sello, Firma Realizar el mantenimiento después de 25 horas r Limpiar/reemplazar el cartucho de filtro de papel del purificador de aire (intervalos más cortos para condiciones de funcionamiento con mucho polvo) r Cambiar el aceite del motor Lubricar de acuerdo con la tabla de lubricación r r 69 REGISTRO DE SERVICIO SERVICIO DE 100 HORAS Acción Realizar el mantenimiento después de 25 horas Realizar el mantenimiento después de 50 horas Change the engine oil filter Clean/replace the spark plugs Reemplazar el filtro de combustible Revisar las correas en V Comprobar/apretar los pernos de los ejes de las ruedecillas (cada 200 horas Cambiar el cartucho de papel del filtro de aire Fecha, Lectura De Medidor, Sello, Firma r r r r r r r r SERVICIO DE 300 HORAS Acción Realizar el mantenimiento después de 25 horas Realizar el mantenimiento después de 50 horas Realizar el mantenimiento después de 100 horas Revisar/ajustar el equipo de corte Limpiar la cámara de combustión y rectificar los asientos de las válvulas Comprobar el reglaje de la válvula del motor Reemplazar el prefiltro de espuma del purificador de aire Fecha, Lectura De Medidor, Sello, Firma r r r r r r r AL MENOS UNA VEZ AL AÑO Acción Limpiar la toma de aire de refrigeración del motor (25 horas) Reemplazar el prefiltro de espuma del purificador de aire (300 horas) Reemplazar el cartucho de papel del filtro de aire Cambiar el aceite del motor (50 horas) Reemplazar el filtro de aceite del motor (100 horas) Comprobar/ajustar la altura de corte Comprobar/ajustar el freno de estacionamiento (50 horas) Limpiar/cambiar las bujías (100 horas) Cambiar el filtro de combustible (100 horas) Comprobar el reglaje de la válvula del motor 70 Fecha, Lectura De Medidor, Sello, Firma r r r r r r r r r r 2017-12-01
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Author : HUSQVARNA Create Date : 2017:12:04 13:42:44-05:00 Modify Date : 2017:12:05 15:52:57-05:00 Subject : HUSO2017_USenUSes_Z254_115971849rA Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Metadata Date : 2017:12:05 15:52:57-05:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Windows) Instance ID : uuid:b3509a6d-9649-4f8f-b33c-de26f7304502 Original Document ID : xmp.did:3B18C34FE120E5118975FFA8423F342F Document ID : xmp.id:126B39AF22D9E711ADAE90806023DA6D Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:116B39AF22D9E711ADAE90806023DA6D Derived From Document ID : xmp.did:E4AEB1B0F0D8E711ADAE90806023DA6D Derived From Original Document ID: xmp.did:3B18C34FE120E5118975FFA8423F342F Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CS6 (Windows) History Changed : / History When : 2017:12:04 13:42:44-05:00 Format : application/pdf Title : OM, HUSQVARNA, Z254, 2017-12, ZERO TURN, CONSUMER, 967844601-00 Description : HUSO2017_USenUSes_Z254_115971849rA Creator : HUSQVARNA Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Trapped : False Page Layout : TwoColumnRight Page Mode : UseOutlines Page Count : 72EXIF Metadata provided by EXIF.tools