IDT Technology RTGN130A-01 Outdoor sensor User Manual
IDT Technology Limited Outdoor sensor
User Manual
DE EINFÜHRUNG Vielen Dank für den Kauf dieser Oregon Scientific™ PRYSMAchrome Wetterstation. Dieses Gerät verbindet eine präzise Zeitanzeige, Alarmfunktionen und Temperaturüberwachung in einem einzigen, praktischen Gerät. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die Bezugnahme in der Zukunft auf die klaren Schritt-für-Schritt Anweisungen sowie die Technischen Daten und Warnhinweise zum Gerät auf. LCD-ANZEIGE WettervorhersageAnzeige BAR292/BAR292A EN PRECAUTIONS To replace a CR2032 backup battery Introduction • Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. Thank you for selecting the Oregon Scientific™ PRYSMAchrome Weather Station. This device bundles precise time keeping, alarm, and temperature monitoring features into a single tool you can use from the convenience of your home. Keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings you should know. • Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. • Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. LCD display Weather forecast display Outdoor/Indoor humidity display 2. Replace the CR2032 backup battery to the compartment, then push the battery compartment back into the main unit. Connect the main unit to the power supply and then press NOTE When replacing the backup battery, flip the bottom left corner Outdoor/Indoor temperature display Icon rubber cover only. Do not remove the entire rubber cover. Description In humidity display area ( ): Low battery in remote sensor In time display area ( ): Low battery in main unit backup battery (CR2032). Remote sensor channel number Temperature auto-loop indicator Indoor weather indicator The LCD display changes colors according to the temperature of the first sensor with the lowest channel number available (e.g channel 1). If sensor channel 1 is not available, the LCD display will change its color according to the temperature of the next sensor channel (e.g. channel 2) available in ascending order. You may also set the LCD display color manually by press and hold , then press or to toggle between the desired color number, or choose Auto to change colors according to the temperature. Outdoor Temperature (Channel 1) Humidity display indicator (%) RCC signal reception indicator OVERVIEW Color number ≤ 5.9 °C Purple 6 °C - 10.9 °C Blue 11 °C - 15.9 °C Pale blue 16 °C - 20.9 °C Green 21 °C - 25.9 °C Yellow 26 °C - 30 °C Orange ≥30.1°C Red Temperature display indicator (°C/°F) Alarm is on. Color TOP VIEW • Tab to activate the brightest backlight display for 5 seconds. • Press repeatedly to toggle the desired backlight display brightness level. • The unit might take some time to change its LED display color. - Press to toggle the alarm display and alarm on/off. Press and hold to enter alarm setting. - Press to toggle between time and date display. Press and hold to enter the setting. - Tap to snooze an alarm or activate the brightest backlight for 5 seconds. - Press to increase the value in setting, or press and hold to increase a value rapidly in setting. Press to toggle the remote sensor channels in ascending order, or press and hold to search for the remote sensor. - Press to decrease the value in setting, or press and hold to decrease a value rapidly in setting. Press to toggle the remote sensor channels in descending order, or press and hold to remove selected remote sensor. REAR VIEW Radio Reception This unit is designed to automatically synchronize its calendar and clock when brought within the range of the radio signal. The main unit is able to receive RF clock data in different RCC signal from the sensors depend on the region: Region Signal EU DCF UK MSF US WWVB Depending on the strength of the signal, the connection process takes 2 to 10 minutes. If the signal is weak, it could take up to 24 hours to receive a valid signal. Symbol Description RCC is off RCC Time is received - Press to reset the unit to default. - Press to turn on the RCC signal reception. Press and hold to turn off. - Micro USB power jack - Press to toggle the temperature unit. - Press to toggle the backlight brightness level. Press and hold to set the back light color. Remote sensor No RCC signal received Setting time manually 1. Press and hold . The screen displays and the number flashes. 2. Press once or press and hold or to adjust the setting. For EU/UK, the time-zone offset sets the clock up to +/- 23 hours from the received clock signal time. For US, the time-zone setting is Central (C); Eastern (E); Atlantic (A); Newfoundland (N); Pacific (P); Mountain (M). 3. Press to confirm. 4. Press once or press and hold or to adjust the setting for 12/24 hour format, hour, minute, year, calendar format (month-day/daymonth), month, date and daylight saving time (DST) auto/off. 5. Press again to confirm. NOTE • The daylight saving time (DST) setting is available for the United States only. CH Channel 1-5. If more than one sensor is being used, make sure each one has a different channel number. SEARCH Press to search for RCC function. RESET Press if the sensor is not working correctly, after battery replacement or channel change. • The RCC and daylight saving time (DST) are disabled when the time/year, month or date is changed in the setting. The DST is also disabled when the RCC is turned off. If you turn the RCC back on, the DST resumes from the last setting. • While in the setting mode, press and hold return to idle. to save the settings and Alarm function GETTING STARTED Connecting the main unit to power supply Setting/adjusting alarm time of the user manual are subject to change without notice. To download an electronic copy of this user manual, please visit http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. SPECIFICATIONS MAIN UNIT LxWxH 22 x 200 x 80 mm Weight 224 g without batteries Temperature range -5.0 °C to +50.0 °C (23.0 °F to 122.0 °F) Temperature accuracy 0°C to 40°C: ±1°C (± 2.0°F) T<0°C : ±2°C (± 4.0°F) T>40°C : ±2°C (± 4.0°F) Resolution 0.1°C (0.2°F) Power 5V adapter CR2032 backup battery Activating/deactivating the alarm • Press to turn on the alarm, press twice to turn off the alarm. • When the alarm sounds, press to stop the alarm. The alarm will reactivate on the next day. WEATHER FORECAST This product forecasts the next 12 hours of weather in nearby area. Screen display Description Sunny LxWxH 125 x 50 x 19.5 mm Weight 59 g without batteries Transmission range 50 m (164 ft) unobstructed Temperature range -20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F) Temperature resolution 0.1 °C (0.2 °F) Relative humidity measurement 25% to 95% RH Humidity accuracy 40% to 80% RH: ±5% 25% to 40% RH: ±7% 80% to 95% RH: ±7% Signal frequency 433 MHz No. of channel selectable This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the nterference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. Placement of the main unit • Place the device as far as possible from computers and microwaves to avoid any interference. • Only use this device indoors in a dry location. • Leave space around the device for ventilation purposes. • To ensure for good sound quality, do not cover the speaker. Placement of the remote thermo sensor The current outdoor/indoor temperature and humidity indicators locate at top and bottom left of the screen. To receive outdoor temperature information, you can connect up to 5 remote sensors to the main unit: • Press or to toggle sensor display. NOTE When the indoor temperature is lower than -5 °C (23.0 °F), the screen displays LL.L. When it is higher than 50 °C (122.0 °F), the screen displays HH.H. To auto-loop between sensors: Press or repeatedly until displays. The data on each sensor displays for 3 seconds. Press +/-again turn off the auto-loop, the icon turns off. NOTE The sensor displays in ascending order. The main unit skips the absent sensor and advances to the next present sensor. To search for remote sensors: Press and hold Min 5 ft (1.5 m) Place your sensor outside the home at a height of not more than 5 ft (1.5 m), shielded from direct sunlight or wet conditions. • The icon on the main unit flashes while searching the signal from the remote sensor. NOTE The radio signal reaches up to 164 ft (50 m) depending on conditions of surrounding. Replacing CR2032 backup battery This unit is equipped with a CR2032 battery as a backup power source. When the main unit shows , replace the CR2032 backup battery. TROUBLESHOOT Problem Reason The main unit is not connected to the power outlet. Make sure the main unit is connected with the power adapter. The outdoor display area is blank. The outdoor sensor is removed. Reconnect the outdoor sensor. The outdoor display area displays ---. The main unit is unable to receive data from the remote sensor. Check the connection between the main unit and the sensor. The RCC signal reception might experiencing interference. Make sure both main unit and the sensor are ready to receive the on RCC signal. Press the sensor and press on the main unit to turn on the RCC signal reception. The main unit does not display properly. The main unit is unable to receive data from the remote sensor. - Betätigen, um die Alarmanzeige aufzurufen, und um die AlarmFunktion ein/aus zu schalten. Drücken und halten, um die AlarmEinstellungen aufzurufen. - Drücken, um zwischen der Zeit- und Datumsanzeige umzuschalten. Drücken und halten, um den Zeiteinstellmodus zu aktivieren. - Antippen, für Schlummerfunktion des Alarms, oder aktivieren der hellsten Hintergrundeinstellung für ca. 5 Sekunden. - Drücken, um den Anzeigewert bei der Einstellung aufwärts einzustellen, oder drücken und halten, um die Einstellung der Anzeige schnell aufwärts durchlaufen zu lassen. Drücken, um zwischen der Anzeige für die externen Sensorkanäle in aufsteigender Reihenfolge durchzuschalten, oder drücken und halten, um nach dem Signal eines externen Sensors zu suchen. - Drücken, um den Anzeigewert im Einstellmodus abwärts einzustellen, oder drücken und halten, um die Einstellung der Anzeige schnell abwärts durchlaufen zu lassen. Drücken, um die externen Sensorkanäle in absteigender Reihenfolge anzuzeigen, oder drücken und halten, um den ausgewählten Sensor von der Anzeigelist e zu entfernen. RÜCKSEITE declare that the product Product No.: Product Name: Manufacturer: Address: BAR292/BAR292A PRYSMAchrome IDT Technology Limited Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1, 41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. EU-Declaration of Conformity Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment (WEEE), and pursuant to and in accordance with Article 20 of the Directive 2006/66/EC of the European Parliament on batteries and accumulators and waste batteries. The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste. Please note that the batteries/rechargeable batteries must be removed from the equipment before it is given as waste. To remove the batteries/ accumulators refer to the specifications in the user manual. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centers specializing in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the dealer when purchasing a new WEEE, pursuant to and in accordance with Article 14 as implemented in the country. Press unit. to reset the main LxBxH 22 x 200 x 80 mm Gewicht 224 g ohne Batterien Temperaturanzeigebereich -5°C bis 50°C (23°F bis 122°F) 0°C bis 40°C: ±1°C (± 2.0°F) T<0°C : ±2°C (± 4.0°F) T>40°C : ±2°C (± 4.0°F) 6 °C - 10.9 °C Blau 11 °C - 15.9 °C Hellblau 16 °C - 20.9 °C Grün Auflösung 0.1°C (0.2°F) 21 °C - 25.9 °C Gelb Stromversorgung 5V Adapter CR2032 Stützbatterie (enthalten) 26 °C - 30 °C Orange ≥30.1°C Rot UK MSF US WWVB Abhängig von der Stärke des empfangen Funkzeitsignals, dauert der Empfang normalerweise zwischen 2 bis 10 Minuten. Wenn das Signal sehr schwach ist,, kann es bis zu 24 Stunden dauern bis ein verwendbares Signal empfangen wurde. Symbol Beschreibung RCC ist aus. RCC Zeitsignal wird empfangen Kein RCC Zeitsignal wird empfangen HINWEIS Die Vorgabeeinstellung für die Zeitzone ist Central (C) für die USA, und +/- 0 für die EU/UK. Überprüfen Sie die Einstellung der Zeitzone bevor Sie den Empfang des RCC Funkzeitsignals aktivieren. Senderreichweite 50 m (164 Fuß) ohne Hindernisse Betriebstemperaturbereich -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F) 2. Premere RESET. Far scorrere il coperchio in senso contrario per chiudere il vano batterie. Temperaturanzeige Auflösung 0.1 °C (0.2 °F) NOTA L’unità principale può connettersi ad un massimo di 5 sensori. Relative Luftfeuchtigkeit Messbereich 25% bis 95% RH Genauigkeit Luftfeuchtigkeitsmessung 40% bis 80% RH: ±5% 25% bis 40% RH: ±7% 80% bis 95% RH: ±7%. Signalübertragungsfrequenz 433 MHz Anzahl der wählbaren Kanäle EXTERNER SENSOR Oregon Scientific erklärt hiermit, das der PRYSMAchrome Wetterstation (Modell: BAR292/BAR292A) den Anforderungen der EMC Richtlinie 2004/108/EC genügt. Eine Kopie der unterzeichneten und datierten Konformitätserklärung wird Ihnen auf Anfrage gerne Oregon Scientific Kundenservice bereitgestellt. Posizionamento del termo sensore remoto Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/ EU über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung. Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den Recyclingkreis-lauf zur umweltverträglichen Verwertung und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und sie begünsti-gen das Recycling von Materialien, aus denen das Gerät besteht. Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen. 4. Das Alarmsymbol wird im Normalbetrieb angezeigt. Der Alarm wird beim Erreichen der eingestellten Alarmzeit 2 Minuten lang aktivieret. HINWEIS Betätigen Sie während der Einstellmodus für den Alarm aktiviert ist, um die Einstellungen zu speichern, und um wieder den Normalbetriebsmodus zu aktivieren. SCHLUMMERN-FUNKTION • Betätigen Sie an der Oberseite des Gerätes, um die Schlummernfunktion zu aktivieren, während der Alarm ertönt. Der Alarm wird nun abgeschaltet und ertönt nach 8 Minuten erneut. AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN DES ALARMS • Betätigen Sie , um die Alarmfunktion zu aktiveren, und betätigen Sie zweimal, um die Alarmfunktion zu deaktivieren. • Betätigen Sie , wenn der Alarm ertönt, um den Alarm abzuschalten. Der Alarm ertönt nun am nächsten Tag zur gleichen Zeit erneut. Min 5 ft (1.5 m) Posizionare il sensore all’esterno dell’abitazione a un’altezza superiore a 1,5 m (5 piedi), in un luogo riparato da luce solare diretta o umidità. • L’icona sull’unità principale lampeggia quando riceve segnali dal sensore remoto. NOTA Il segnale radio arriva fino a 50 m (164 piedi) di distanza, a Grazie per aver scelto la stazione meteo PRYSMAchrome di Oregon Scientific™. Questo dispositivo fornisce tante informazioni sul tempo e il meteo che ti circonda: orario, temperatura, sveglia. Tenere questo manuale a portata di mano per istruzioni guidate passo dopo passo, per le caratteristiche tecniche e per le avvertenze. Display LCD Teilweise bewölket Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker mit der Anschlussbuchse , und verbinden Sie den Netzadapter mit einer geeigneten Wandsteckdose. Wolken EINLEGEN DER BATTERIEN IN DEN EXTERNEN SENSOR Regen Visualizzazione dell’ora Indicatore alternanza automatica delle informazioni di temperatura/umidità TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT 2. Betätigen Sie . Schieben Sie die Batteriefachabdeckung wieder nach oben hin zu. HINWEIS Es können bis zu 5 Sensoren mit der Basisstation verbunden werden. Drücken und halten Sie “+” am Hauptgerät, um die Kanalsuche nach den Sensoren nach jedem Neuanschluss eines Sensors zu starten. AUFSTELLEN DER BASISSTATION • Platzieren Sie das Gerät so weit wie möglich von Computern und Mikrowellenöfen entfernt auf, um mögliche Störungen der Signalübertragung zu vermeiden. • Stellen Sie das Gerät nur an einem trockenen Ort im Haus auf. • Lassen Sie genügend Raum um das Gerät, um die Belüftung sicherzustellen. • Um eine gute Lautsprecherfunktion zu gewährleisten, dürfen Sie den Lautsprecher nicht abdecken. Die aktuelle Außen-/Innentemperatur und Luftfeuchtigkeitsanzeige werden Oben und Unten links im Bildschirm angezeigt. Sie können bis zu 5 Außentemperatursensoren zur Messung von Außentemperaturen am Gerät anschließen: • Betätigen Sie oder , um die Anzeige für die jeweiligen Sensoren umzuschalten. HINWEIS Wenn die Innentemperatur unter -5 °C (23.0 °F) fällt, dann erscheint in der Anzeige LL.L. Wenn die Temperatur über 50 °C (122.0 °F) steigt, erscheint HH.H in der Anzeige. Automatischer Anzeigedurchlauf der Sensorwerte: Betätigen Sie oder wiederholt, bis in der Anzeige erscheint. Die Daten für jeden Sensor werden 3 Sekunden lang angezeigt. Betätigen Sie +/- nochmals, um den automatischen Anzeigedurchlauf wieder abzuschalten; Der Indikator erscheint nun nicht mehr. HINWEIS Die Sensorwerteanzeige erfolgt in aufsteigender Reihenfolge. Das Basisgerät überspringt die Positionen, auf denen keine Sensoren angeschlossen sind, und zeigt automatisch die Werte des nächsten, angeschlossenen Sensors an. Such nach externen Sensoren: Drücken und halten Sie Störungssuche Min 5 ft (1.5 m) Die externen Sensoren sollten im Freien, in einer minimum Höhe von 1,5 m (5 Fuß) und geschützt gegen direkte Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit angebracht werden. • Der Indikator blinkt in der Anzeige des Basisgerätes, während ein Signal vom externen Sensor empfangen wird. HINWEIS Abhängig von der Umgebung beträgt die Dieses Gerät ist mit einer Stützbatterie des Typs CR2032 für den Erhalt der Einstellungen während eines Stromausfalls ausgerüstet. Sobald der Indikator in der Anzeige des Basisgerätes erscheint, sollten Sie die Stützbatterie des Typs CR2032 auswechseln. Grund Abhilfe Das Basisgerät ist nicht an der Stromversorgung angeschlossen. Stellen Sie sicher, dass das Basisgerät über den Netzadapter an der Netzstromversorgung angeschlossen ist. Das Anzeigefeld für die externen Sensoren bleibt leer. Der Außensensor wurde abgetrennt. Schließen Sie die Funkverbindung über den externen Sensor wieder an. Im Anzeigefeld für den externen Sensor erscheint “ ---“. Die Basisstation kann das Signal vom Sensor nicht empfangen. Überprüfen Sie ob eine Funkverbindung zwischen der Basisstation und dem externen Sensor besteht. Das Hauptgerät empfängt kein RCC-Signal. Der RCCSignalempfang ist möglicherweise gestört. Stellen Sie sicher, dass sowohl die Basisstation als auch der Sensor auf den Empfang des RCC-Signals eingestellt sind. Betätigen Sie am Sensor, und betätigen Sie an der Basisstation, um den RCC-Signalempfang einzuschalten. Die Anzeige der Basisstation zeigt Werte nicht korrekt an. Die Basisstation kann die Daten von den externen Sensoren nicht empfangen. Übertragungsreichweite bis zu 50 m (164 Fuß). AUSWECHSELN DER STÜTZBATTERIE DES TYPS CR2032 STÖRUNGSSUCHE Das Basisgerät zeigt keine Anzeige an. Max 164 ft (50 m) Entfernen ausgewählter Sensoren aus der Liste: Drücken und halten Sie , um eine RückBetätigen Sie setzung der Basisstation auszuführen. VORSICHTSMASSNAHMEN • Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern. Auswechseln der Stützbatterie des Typs CR2032 Descrizione Nell’area di visualizzazione dell’umidità ( ): Livello batteria basso nel sensore remoto Nell’area di visualizzazione dell’ora ( ): Livello della batteria di backup (CR2032) basso nell’unità principale. Numero canale sensore remoto Schnee 1. Schieben Sie das Batteriefach auf, legen Sie 2 Batterien des Typs “AAA” ein, und achten Sie auf die Polarisierungsangaben, wie in der Abbildung dargestellt. Icona Indicatore meteo interna Indicatore display umidità (%) 1. Sollevare l’angolo in basso a sinistra della copertura di gomma, quindi spingere con delicatezza la parte arcuata del coperchio della batteria di backup verso il basso, come indicato sopra. 2. Sostituire la batteria di backup CR2032 presente nel vano, quindi riposizionare il vano della batteria nell’unità principale. alternanza dei colori del display lcd ll display LCD cambia colore in base alla temperatura del sensore con il numero di canale più basso disponibile (ad es. canale 1). Se il canale 1 non è disponibile, il display LCD cambierà colore sulla base della temperatura del canale di sensore successivo (ad es. canale 2) in ordine crescente. È inoltre possibile impostare il colore del display LCD manualmente tenendo premuto , quindi premendo oppure per visualizzare il numero corrispondente al colore desiderato (vedere tabella sottostante), oppure scegliere Auto per cambiare colore in base alla temperatura. Causa L’unità principale non è collegata alla presa di corrente. Assicurarsi che l’unità principale sia collegata con l’adattatore di corrente. L'area di visualizzazione dei dati esterni è vuota. Il sensore esterno è stato rimosso. Ricollegare il sensore esterno. Nell’area di visualizzazione dei dati esterni viene visualizzato ---. L’unità principale non riesce a ricevere dati dal sensore remoto. Verificare il collegamento tra l’unità principale e il sensore. La ricezione del segnale RCC potrebbe essere disturbata da interferenze. Assicurarsi che l’unità principale e il sensore siano pronti per ricevere il segnale RCC. Premere sul sensore e premere sull’unità principale per attivare la ricezione del segnale RCC. L’unità principale non riesce a ricevere i dati dal sensore remoto. per resettare Premere l’unità principale. Lo schermo dell’unità principale non funziona in maniera corretta. Soluzione • Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e privo di lanugine. • Non pulire l’unità con materiali abrasivi, corrosivi o contenenti alcool, in quanto possono causare danni. • Non manomettere i componenti interni dell’unità. Questo invalida la garanzia. per l’utente possono essere modificati senza preavviso. Si prega di visitare il sito http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php per scaricare una versione elettronica del manuale. Unità principale 22 x 200 x 80 mm Peso 224 g senza batterie Intervallo temperatura da -5 °C a 50 °C (da 23 °F a 122 °F) Tolleranza temperatura da 0 °C a 40 °C: ±1 °C (± 2,0 °F) T<0 °C: ±2°C (± 4,0 °F) T>40 °C: ±2°C (± 4,0 °F) Risoluzione 0,1 °C (0,2 °F) Alimentazione adattatore 5 V Batteria di backup CR2032 (inclusa) LxLxA 125 x 50 x 19,5 mm VUE D’ENSEMBLE - Appuyez pour activer/désactiver l’alarme et l’affichage de l’alarme. Maintenez appuyé pour entrer dans les réglages de l’alarme. - Appuyez pour alterner entre les affichages de l’heure et de la date. Maintenez appuyé pour entrer dans les réglages de l’heure. - Appuyez pour mettre en veille l’alarme ou activer le rétroéclairage pendant 5 secondes. -Appuyez pour augmenter une valeur dans les réglages, maintenez appuyé pour augmenter la valeur des réglages rapidement. Appuyez pour faire défiler les canaux du capteur à distance dans l’ordre croissant, ou maintenez appuyé pour rechercher un capteur à distance. -Appuyez pour diminuer une valeur dans les réglages, maintenez appuyé pour diminuer la valeur des réglages rapidement. Appuyez pour faire défiler les canaux du capteur à distance dans l’ordre décroissant, ou maintenez appuyé pour enlever un capteur à distance. Intervallo trasmissione 50 m (164 piedi) senza ostacoli 16 °C - 20.9 °C Verde Intervallo temperatura da -20 °C a 60 °C (da -4 °F a 140 °F) 21 °C - 25.9 °C Giallo Tolleranza temperatura 0,1 °C (0,2 °F) 26 °C - 30 °C Arancione ≥30.1°C Rosso US WWVB A seconda della potenza del segnale, il processo di connessione impiega da 2 a 10 minuti. Se il segnale è debole, è possibile che la ricezione di un segnale valido impieghi fino a 24 ore. Simbolo Descrizione RCC spento Misurazione umidità relativa Tolleranza umidità da 40% a 80% RH: ±5% da 25% a 40% RH: ±7% da 80% a 95% RH: ±7% Frequenza segnale 433 MHz N° di canali selezionabili - Appuyez pour réinitialiser tous les réglages par défaut. - Appuyez pour activer le signal de réception RCC. Maintenez appuyé pour désactiver le signal. - Prise d’alimentation Micro USB - Appuyez pour faire défiler les différentes unités de température. - Appuyez pour faire défiler les niveaux de luminosité du rétro-éclairage. Maintenez appuyé pour régler la couleur du rétroéclairage. capteur a distance INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate il nostro sito web www.oregonscientific.com. Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti all’indirizzo http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di interpretare e definire eventuali contenuti, termini e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente e di modificarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese. dIcHIARAZIONE dI cONFORMITA’UE Con la presente Oregon Scientific Stazione meteo PRYSMAchrome (Model: BAR292/BAR292A) è conforme ai requisiti essenzialied alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific. Vista posteriore Impostare l’orario manualmente 5. Premere nuovamente per confermare. NOTA - Premere per resettare l’unità ai valori di fabbrica. - Premere per disattivare la ricezione del segnale RCC. Tenere premuto per spegnere. - Jack di alimentazione micro USB - Premere per visualizzare l’unità della temperatura. - Premere per visualizzare il livello di luminosità della retroilluminazione. Tenere premuto per impostare il colore della retroilluminazione. Sensore remoto • Le impostazioni ora legale (DST) è disponibile solo negli Stati Uniti d’America. • L’RCC e l’ora legale (DST) sono disattivati quando vengono cambiate le impostazioni relative a orario/anno, mese o data. L’ora legale DST viene anche disattivata quando è spento l’RCC. Se si riattiva l’RCC, l’ora legale DST viene ripristinata recuperando l’ultima impostazione. • Quando si è in modalità impostazioni, premere per salvare le impostazioni e tornare alla schermata iniziale. 1. Tenere premuto . 2. Utilizzare oppure per modificare l’ora e premere per confermare. 3. Utilizzare oppure per modificare i minuti e premere per confermare. 4. L’icona della sveglia viene visualizzata nella schermata iniziale. La sveglia suona per 2 minuti. NOTA Quando si è in modalità impostazioni della sveglia, premere per salvare le impostazioni e tornare alla schermata iniziale. • Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam. Funzione snooze • Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden. CH Canali 1-5. Se si sta usando più di un sensore, assicurarsi che ciascun sensore abbia un diverso numero di canale. Premere per ricercare la funzione RCC. RESET Premere se il sensore non sta funzionando correttamente, sostituire la batteria o cambiare il canale. • Per utilizzare la funzione snooze, quando suona la sveglia premere sulla parte superiore dell’orologio. La sveglia si fermerà e ripartirà dopo 8 minuti. Attivare/disattivare la sveglia • Premere per attivare la sveglia, premere due volte per disattivarla. • Quando suona la sveglia, premere per spegnerla. La sveglia si riattiverà il giorno successivo. Cet appareil est conçu pour synchroniser automatiquement son calendrier et son horloge lorsqu’il se trouve à portée du signal radio. L’unité principale reçoit les données d’horloge RF selon différents signaux RCC en provenance des capteurs, en fonction de la région choisie : Région Signal EU DCF UK MSF US WWVB Poids 59 g sans les piles Plage de transmission 50 m (164 ft) sans obstacles Plage de température -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) 0.1 °C (0.2 °F) 40% à 80% RH: ±5% 25% à 40% RH: ±7% 80% à 95% RH: ±7% Fréquence du signal 433 MHz Nombre de canaux détectables • Coloque el dispositivo lo más lejos posible de ordenadores y microondas para evitar interferencias. • Utilice el dispositivo solamente en lugares secos y resguardados. • Deje suficiente espacio alrededor del dispositivo para que tenga una buena ventilación. • Procure no cubrir el altavoz para garantizar una buena calidad de sonido. COLOCACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr. Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client expert à http://global. oregonscientific.com/customerSupport.php. Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des incohérences sont constatées entre la version anglaise et les versions traduites en langues étrangères, la version anglaise prévaudra EU – DéCLARATIOn DE COnFORMITé Par la présente Oregon Scientific déclare que le Station Météo PRYSMAchrome (Modèle: BAR292/BAR292A) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. Description e Norvegia INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” ed ai sensi dell’art.22 del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008 “Attuazione della direttiva 2006/66/CE concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti “. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo. Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto. Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle specifiche indicazioni riportate nel manuale d’uso. L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore secondo le seguenti modalità: PAYS CONCERNES RTT&E Tous les pays membres de l’EU, la Suisse CH et la Norvège N . Pas de signal RCC reçu Etats-Unis et +/- 0 pour EU/UK. Vérifiez votre fuseau horaire avant de recevoir le signal RCC. Aux termes des Directives européennes 2011/65/ EU et 2012/19/ EU, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et à l’élimination des déchets. et le chiffre se met à 2. Appuyez une fois ou maintenez appuyé sur ou pour ajuster les réglages. Pour EU/UK, le décalage horaire se règle sur +/- 23h à partir du signal d’heure reçu. Pour les Etats-Unis, les fuseaux horaires disponibles sont Central (C); Eastern (E); Atlantic (A); Newfoundland (N); Pacific (P); Mountain (M). 3. Appuyez sur pour confirmer. pour confirmer. • Les fonctions RCC et heure d’été (DST) sont désactivées lorsque l’heure/l’année, le mois ou la date sont modifiés dans les réglages. La fonction heure d’été est également désactivée lorsque la fonction RCC est sur off. La fonction heure d’été s’activera à nouveau en même temps que vous activerez la fonction RCC. • Dans le mode de réglage, appuyez sur réglages et retourner en mode veille. • El icono de la unidad principal parpadeará mientras está recibiendo la señal del sensor remoto. NOTA La señal de radio alcanza hasta 50 m (164 pies) dependiendo del entorno alrededor. pour sauvegarder les Cómo reemplazar la pila de reserva CR2032 L’usager devra done remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utilisera plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, en raison d’un contre un. La collecte sélective adéquate pour la transmission successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage, au traitement ou à l’élimination compatible au niveau environnemental, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé. L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de l’application de sanctions selon les lois en vigueur. Gracias por adquirir la estación meteorológica PRYSMAchrome de Oregon Scientific™. Este dispositivo incorpora funciones de hora, alarma y monitoreo de la temperatura en una sola pieza. Mantenga este manual a mano para familiarizarse con las instrucciones paso a paso, los datos técnicos y las advertencias. PANTALLA LCD Indicador de Previsão Meteorológica pour 1. Levante la esquina inferior izquierda de la cubierta de goma y tire hacia fuera desde la parte arqueada del portapilas como se muestra en la ilustración. 2. Reemplace la pila de reserva CR2032 del portapilas y vuelva a meterlo en la unidad principal. ES INTRODUCCIÓN Fonction d’alarme Esta unidad incorpora una pila tipo CR2032 como fuente de alimentación de reserva. Cuando la unidad principal muestre , reemplace la pila de reserva CR2032. Apresentação da humedad exterior/interior NOTA Cuando reemplace la pila de reserva, levante solamente la esquina inferior izquierda de la cubierta de goma. No quite toda la goma. PANTALLA LCD SENSIBLE A LA TEMPERATURA La pantalla LCD cambia de color en función de la temperatura del sensor con el número de canal más bajo (p. ej., canal 1). Si el canal 1 del sensor no está disponible, la pantalla LCD cambiará de color en función de la temperatura del canal siguiente del sensor (p. ej., canal 2), en orden ascendente. También puede ajustar el color de la pantalla LCD manualmente manteniendo pulsado y, seguidamente, pulsando para cambiar al número de color deseado (consulte el cuadro más abajo). O si lo prefiere, elija Auto para cambiar el color en función de la temperatura. • Pour utiliser la fonction de mise en veille, appuyez sur sur le dessus de l’appareil lorsque l’alarme sonne. L’alarme s’arrêtera et sonnera de nouveau après 8 minutes. CH Canal 1-5. Si vous utilisez plus d’un capteur, assurez-vous de bien assigner un numéro de canal différent à chaque capteur. Appuyez pour rechercher la fonction RCC RESET Appuyez si le capteur ne fonctionne pas correctement, lors du remplacement des piles ou lors d’un changement de canal. pour commencer activation/desactivation de l’alarme • Appuyez sur pour activer l’alarme, appuyez deux fois sur pour désactiver l’alarme. • Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur pour arrêter l’alarme. L’alarme se réactivera le jour suivant. previsions meteorologiques Cet appareil prévoit la météo sur les 12 prochaines heures à l’endroit ou vous vous trouvez. Affichage à l’écran Description Apresentação da Temperatura exterior/interior Icono Apresentação da Hora Descripción Área de visualización de la humedad ( ): Pilas bajas en el sensor remoto Área de visualización de la hora ( ): Pila de reserva baja (CR2032) en la unidad principal. Número de canal del sensor remoto Indicador de visualización cíclica de la temperatura y la humedad Indicador de la Meteorológica interiores Indicador de visualización de la humedad (%) Nuageux Indicador de visualización de la temperatura (°C/°F) Pluvieux La alarma está activada. Neigeux Temperatura externa Color Número de color ≤ 5,9 °C Púrpura 6 °C - 10,9 °C Azul 11 °C - 15.9 °C Celeste 16 °C - 20.9 °C Verde 21 °C - 25.9 °C Amarillo 26 °C - 30 °C Naranja ≥30.1°C Rojo • Pulse para activar la retroiluminación con el máximo brillo durante 5 segundos. • Pulse reiteradamente para cambiar el nivel de brillo de la retroiluminación. • El dispositivo podría ser un tiempo para aceptar cambiar su pantalla LED de color. RECEPCIÓN DE RADIO Esta unidad está diseñada para sincronizar automáticamente la fecha y la hora cuando recibe la señal de radio. La unidad principal recibe los datos de la hora RF mediante diferentes señales RCC de los sensores en función de la región: Región Indicador de recepción de la señal RCC Temperature et humidite La température actuelle extérieure/intérieure et les indicateurs d’humidité sont localisés en haut et en bas sur la gauche de l’écran. Pour recevoir les informations concernant la température extérieure et le taux d’humidité, vous pouvez connecter jusqu’à 5 capteurs à distance sur l’unité principale. • Appuyez sur ou pour faire défiler l’affichage des différents capteurs. DESCRIPCIÓN GENERAL VISTA SUPERIOR Señal EU DCF UK MSF US WWVB Dependiendo de la fuerza de la señal, el proceso de conexión puede tardar de 2 a 10 minutos. Si la señal es débil, podría tardar hasta 24 horas en recibir una señal válida. Símbolo Descripción REMARQUE Lorsque la température extérieure est inferieure à -5 °C (23.0 °F), l’écran affiche LL.L. Lorsqu’elle est supérieure à 50 °C (122.0 °F), l’écran affiche HH.H. Pour faire défiler automatiquement les différents capteurs: REMARQUE L’unité principale peut être connectée à 5 capteurs au maximum. Appuyez sur et maintenez appuyé + sur l’unité principale pour faire une recherche de capteur chaque fois que vous ajoutez un capteur supplémentaire. Installation de l’unité principale • Placez l’appareil aussi loin que possible d’ordinateurs ou de microondes pour éviter toute interférence. • Utilisez cet appareil uniquement dans un environnement sec • Laissez suffisamment d’espace autour de l’appareil pour une ventilation efficace. • Pour garantir une bonne qualité sonore, ne couvrez pas le haut-parleur. Installation du capteur thermique a distance Placez le capteur en dehors de la maison à une hauteur de 1.5m minimum, à l’abri de la lumière directe du soleil et de l’humidité. • L’icône sur l’unité principale clignote lorsqu’un signal est reçu en provenance du capteur. REMARQUE Le signal radio peut être capté jusqu’à 50m, en fonction de l’environnement. Remplacement de la pile de secours CR2032 L’unité principale est équipée d’une pile de secours CR2032. Lorsque l’icône s’affiche, remplacez la pile de secours CR2032. Appuyez sur ou de façon répétée jusqu’à ce que s’affiche. Les informations de chaque capteur s’affichent pendant 3 secondes. Appuyez de nouveau sur +/- pour désactiver le défilement automatique, l’icône disparait. REMARQUE Les capteurs sont affichés en ordre ascendant. L’unité principale ignore les capteurs absents et passe directement aux capteurs connectés suivants. Pour faire une recherche de capteur à distance: Maintenez appuyé Pour supprimer certains capteurs: Maintenez appuyé - Pulse este botón mostrar la alarma o activarla/desactivarla. Mantenga pulsado para acceder al ajuste de la alarma. - Pulse este botón para mostrar la hora o la fecha. Mantenga pulsado para acceder al de ajuste de la hora. - Pulse este botón para repetir la alarma o activar la retroiluminación con el máximo brillo durante 5 segundos. - Pulse este botón para incrementar el valor del parámetro o manténgalo pulsado para incrementarlo con rapidez. Pulse este botón para cambiar de canal del sensor remoto en orden ascendente o manténgalo pulsado para buscar el sensor remoto. - Pulse este botón para disminuir el valor del parámetro o manténgalo pulsado para disminuirlo con rapidez. Pulse este botón para cambiar de canal del sensor remoto en orden descendiente o manténgalo pulsado para borrar el sensor remoto seleccionado. DEPANNAGE Problème Cause L’unité principale n’est pas connectée à une source d’alimentation Assurez-vous que l’unité principale est bien connectée à l’adaptateur secteur. La zone d’affichage des données du capteur extérieur est vide Le capteur extérieur est déconnecté Reconnectez le capteur extérieur La zone d’affichage des données du capteur extérieur affiche ---. L’unité principale est incapable de recevoir les données en provenance du capteur extérieur Vérifiez la connexion entre l’unité principale et le capteur extérieur L’unité principale ne peut recevoir le signal RCC. La réception du signal RCC subit sans doute des interférences Assurez-vous que l’unité principale et le capteur sont prêts à recevoir le signal RCC. Appuyez sur sur le capteur et appuyez sur sur l’unité principale pour activer la réception du signal RCC L’affichage de l’unité principale est défectueux. L’unité principale ne peut recevoir de données en provenance du capteur à distance Appuyez sur iser l’unité principale - Pulse este botón para restablecer la unidad a los ajustes predeterminados. - Pulse este botón para activar la recepción de la señal RCC. Mantenga pulsado para desactivarla. Toma de alimentación Micro USB - Pulse este botón para cambiar la unidad de temperatura. - Pulse este botón para cambiar el nivel de brillo de la retroiluminación. Mantenga pulsado para ajustar el color de la retroiluminación. SENSOR REMOTO • Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. • Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. CH Canales del 1 al 5. Si utiliza más de un sensor remoto, procure que cada uno tenga un número de canal diferente. Pulse este botón para buscar la señal RCC. RESET Pulse este botón si el sensor no funciona correctamente o si las pilas han sido reemplazadas. PASOS INICIALES CONEXIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL AL SUMINISTRO DE CORRIENTE REMARQUE Lors du remplacement de la pile de secours, retirez seulement le couvercle de caoutchouc dans le coin inférieur gauche. Ne pas retirer complètement le couvercle de caoutchouc. Poids 224 g sans les piles Plage de température -5°C à 50°C (23°F à 122°F) Affichage LCD sensible aux changements de temperature Précision de température 0°C à 40°C: ±1°C (± 2.0°F) T<0°C : ±2°C (± 4.0°F) T>40°C : ±2°C (± 4.0°F) Résolution 0.1°C (0.2°F) Alimentation Adaptateur 5 V Pile de secours CR2032 (incluse) L’écran LCD change de couleur en fonction de la température enregistrée par le capteur réglé sur le canal possédant le plus petit chiffre (par exemple 1.). Si le capteur 1 n’est pas disponible, l’écran LCD changera de couleur en fonction de la température du canal suivant (exemple 2.) dans l’ordre ascendant. Vous pouvez également régler manuellement la 5. Pulse de nuevo para confirmar. NOTA • La ajustes de horario de verano (DST) solo está disponible para EE.UU. • Las funciones RCC y el horario de verano (DST) permanecen deshabilitadas al cambiar la hora, el mes/año, o la fecha en los ajustes. El DST también permanece deshabilitado cuando la función RCC está desactivada. Si activa la función RCC, la función DST se activará con el último ajuste realizado. para guardar los ajustes y volver al NOTA En el modo de ajuste de la alarma, pulse ajustes y volver al modo normal. para guardar los FUNCIÓN DE REPETICIÓN DE ALARMA • Para usar la función de repetición de alarma, pulse Snooze en la parte superior del reloj cuando la alarma empiece a sonar. La alarma se detendrá y volverá a reanudarse después de 8 minutos. ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA • Pulse para activar la alarma y pulse dos veces para desactivarla. • Pulse para detener la alarma cuando esté sonando. La alarma volverá a sonar al día siguiente. Icono en pantalla Descripción Soleado Parcialmente nublado REMARQUE 22 x 200 x 80 mm para confirmar. 4. Pulse ,o manténgalos pulsados, para ajustar el formato de 12/24 horas, las horas, los minutos, el año, el formato de la fecha (mesdía/día-mes), el mes o la fecha, así como activar o desactivar el horario de verano (DST). Este producto puede pronosticar las 12 horas siguientes del tiempo del área alrededor. • Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. LxWxH y los números 2. Pulse repetidamente, o mantenga pulsado, para ajustar los parámetros. Para EU/UK, la señal horaria recibida es compensada +/23 horas en función de la zona horaria. Para EE.UU., las zonas horarias disponibles son: Central (C), Este (E), Atlántico (A), Newfoundland (N), Pacífico (P), Montaña (M). PRONÓSTICO DEL TIEMPO • Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. Pour télécharger une version électronique de ce mode d’emploi, veuillez visiter http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. pulsado. La pantalla muestra 1. Mantenga pulsado. 2. Utilice para ajustar la hora y pulse para confirmar. 3. Utilice o para ajustar los minutos y pulse para confirmar y volver al modo normal. 4. El icono de la alarma aparece mostrado en el modo normal. La alarma durará 2 minutos cuando empiece a sonar. • Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. • Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. 2. Remplacez la pile de secours CR2032, puis refermez le compartiment à pile en poussant doucement. 1. Mantenga parpadean. AJUSTE DE LA ALARMA • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. UNITE PRINCIPALE AJUSTE MANUAL DE LA HORA FUNCIÓN DE ALARMA PRECAUTIONS CARACTERISTIQUES NOTA La zona horaria por defecto es la hora Central (C) para EU/UK. y +/- 0 para la UE. Compruebe su zona horaria antes de activar la recepción de la señal RCC. • En el modo de ajuste, pulse modo normal. pour réinitial- • Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit. 1. Ouvrez le coin inférieur gauche du couvercle de caoutchouc, puis poussez doucement la partie arquée de la porte de la pile de secours vers le bas, comme indiqué ci-dessus. Se recibe hora RCC No se recibe señal RCC 3. Pulse Solution L’unité principale n’affiche rien • N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Pour remplacer la pile de secours CR2032 RCC está desactivado VISTA TRASERA • Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. FR Merci d’avoir choisi la Station Météo PRYSMAchrome de Oregon Scientific™. Cette station météo propose une mesure du temps précise, une alarme, et un suivi des températures dans un seul et même appareil. Conservez ce mode d’emploi à disposition lors des premières utilisations de ce produit. Il contient des instructions pratiques, étape par étape, ainsi que des spécifications techniques et autres avertissements que vous vous devez de connaitre. Coloque el sensor en el exterior de la casa a una altura superior a 1,5 m (5 pies) en un lugar donde esté protegido de la luz directa del sol o la lluvia. Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la fin de sa propre vie. • Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation. Introduction Min 5 ft (1.5 m) INFORMATIONS AUX USAGERS REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE . L’écran affiche Max 164 ft (50 m) REEMPLAZO DE LA PILA DE RESERVA TIPO CR2032 REMARQUE Le fuseau horaire par défaut est Central (C) pour les 1. Maintenez appuyé clignoter. NOTA La unidad principal puede conectarse hasta con 5 sensores. Mantenga pulsado + en la unidad principal para buscar el sensor remoto cada vez que añada un nuevo sensor. POSICIONAMENTO DA UNIDADE PRINCIPAL 25% to 95% RH Précision du taux d’humidité 2. Pulse . Deslice la tapa del compartimento hacia arriba para volver a cerrarla. FONCTIOn de mise en veille (snooze) Funzione sveglia Impostare/modificare l’orario della sveglia • Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann. Tutti I Paesi UE, Svizzera e il numero 4. Premere una volta tenere premuti oppure per modificare le impostazioni relative al formato orario 12/24, a ore minuti, anni, formato calendario (mese-anno/anno-mese), mese, data e ora legale (DST) automatica/disattivata. RECEPTION DU SIGNAL RADIO Min 5 ft (1.5 m) PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE per confermare. • Touchez pour activer le rétro-éclairage le plus lumineux pendant 5 secondes. • Appuyez plusieurs fois sur pour faire défiler les différents niveaux de luminosité disponibles pour le rétro-éclairage. • Le dispositif pourrait être un certain temps pour accepter de changer leur écran LED de couleur. REMARQUE En mode de réglage de l’alarme appuyez sur sauvegarder les réglages et retourner en mode veille. 2. Appuyez sur . La diode LED clignote deux fois. Fermez le compartiment à piles en faisant coulisser de nouveau le couvercle. su +/- 0 per l’UE/UK: Si prega di controllare le impostazioni del proprio fuso orario prima di ricevere il segnale RCC. 3. Premere 1. Maintenez appuyé . 2. Utilisez ou pour ajuster l’heure et appuyez sur pour confirmer. 3. Utilisez ou pour ajuster les minutes et appuyez sur pour confirmer et retourner en mode veille. 4. L’icône de l’alarme est affiché en mode veille. Lorsque l’alarme sonne, cela dure 2 minutes. Max 164 ft (50 m) 2. Premere una volta tenere premuti oppure per modificare le impostazioni. Per UE/UK la differenza di fuso orario imposta l’orologio a +/- 23 ore dall’ora del segnale ricevuto. Per gli USA, i fusi orari impostabili sono Centrale (C); Orientale (E); Atlantico (A); Terranova (N); Pacifico (P); Montagne (M). Rouge reglage et ajustement de l’alarme 1. Faites glisser le couvercle du compartiment à piles, puis insérez 2 piles AAA, en respectant les indications de polarités. NOTA Il fuso orario di default è impostato su Centrale (C) per gli USA e . Sullo schermo viene visualizzato Orange ≥30.1°C • Le réglage heure d’été (DST) n’est disponible que pour les Etats-Unis. da 25% a 95% RH Nessun segnale RCC ricevuto 1. Tenere premuto lampeggia. 26 °C - 30 °C REMARQUE Orario RCC ricevuto - Premere questo tasto per visualizzare la sveglia e per attivare/ disattivare la sveglia. Tenere premuto per visualizzare le impostazioni della sveglia. - Premere questo tasto per passare alle impostazioni di ora e data. Tenere premuto per visualizzare le impostazioni dell’ora. - Toccare per spegnere la sveglia o per attivare la massima retroilluminazione per 5 secondi. - Premere per aumentare il valore impostato, oppure tenere premuto per aumentare rapidamente un valore impostato. Premere per visualizzare i canali del sensore remoto in ordine crescente, oppure tenere premuto per rilevare il sensore remoto. - Premere per diminuire il valore impostato, oppure tenere premuto per diminuire rapidamente un valore impostato. Premere per visualizzare i canali del sensore remoto in ordine decrescente, oppure tenere premuto per rimuovere il sensore remoto selezionato. 4. Appuyez une fois ou maintenez appuyé sur ou pour ajuster les réglages du format de l’heure (12/24), les heures, les minutes, l’année, le format du calendrier (mois-jour/jour-mois), le mois, la date et l’heure d’été (DST) auto/off. vue arriere insertion des piles dans le capteur thermique a distance Blu DCF Jaune En fonction de la force du signal, le processus de connexion dure entre 2 et 10 minutes. Si le signal est faible, cela peut prendre jusqu’à 24h pour recevoir un signal valide. Connectez le câble d’alimentation à la prise Micro USB et branchez l’adaptateur sur une prise de courant. Unità remota (RTHN130/RTHN130A) Azzurro MSF 21 °C - 25.9 °C Partiellement nuageux 6 °C - 10.9 °C EU 125 x 50 x 19.5 mm Résolution de la température Mesure de l’humidité relative Ensoleillé LxLxA 11 °C - 15.9 °C Segnale Vert Indicateur de réception du signal RCC connection de l’unite principale a une source d’alimentation Caratteristiche 59 g senza batterie Regione Bleu pale 16 °C - 20.9 °C 5. Appuyez à nouveau sur Peso Questa unità è progettata per sincronizzare automaticamente calendario e orologio quando si trova a portata del segnale radio. L’unità principale riceve dai sensori i dati dell’orario come frequenze radio in diversi segnali RCC a seconda della regione: 11 °C - 15.9 °C Alarme activée • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, temperatura o umidità. Ricezione radiocontrollo Indicateur d’affichage de la température (°C/°F) PRECAUZIONI Numero colore UK • Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln. • Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie Problema Sull’unità principale non viene visualizzato nulla. Viola 5 secondi. • Premere ripetutamente per selezionare il livello di luminosità desiderato della retroilluminazione del display. • The unit might take some time to change its LED display color. Bleu 1. Deslice la tapa del compartimento de las pilas hacia abajo para abrirla e inserte 2 pilas “AAA” haciendo coincidir los polos con los símbolos correspondientes. LxWxH Le signal RCC est reçu Colorer per attivare la massima retroilluminazione per Violet Risoluzione dei problemi ≤ 5.9 °C • Toccare ≤ 5.9 °C 6 °C - 10.9 °C CAPTEUR A DISTANCE (RTHN130/RTHN130A) RCC est sur off Temperatura esterna Indicatore ricezione segnale RCC Vista dall’alto Numéro de couleur Symbole NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale Sveglia attivata. Panoramica Couleur • Si prega di notare che alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza della batteria. Rimuovere la striscia dal componente batteria prima del primo utilizzo. Indicatore display temperatura (°C/°F) • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch. • Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können. Indicateur d’affichage de l’humidité (%) • Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non differenziato. E’ necessario raccoglieretali rifiuti separatamente per un trattamento speciale. Visualizzazione della temperatura esterna/interna Sonne Indicateur de météo intérieure • Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il permesso del produttore. Dieses Gerät kann eine Wettervorhersage für die nächsten 12 Stunden in der näheren Umgebung des Aufstellungsortes erstellen. Beschreibung Indicateur de boucle automatique de température/humidité VUE DE DESSUS Per rimuovere il sensore selezionato: Tenere premuto Numéro de canal du capteur à distance • Il posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno può provocare danni alle finiture per le quali Oregon Scientific non sarà responsabile. Consultare le istruzioni fornite dal produttore del mobile per informazioni. Come sostituire la batteria di backup CR2032 WETTERVORHERSAGE Bildschirmanzeige Tenere premuto • Le immagini del manuale possono differire dalla realtà. la copertura in gomma nell’angolo in basso a sinistra. Non rimuovere l’intera copertura di gomma. Introduzione Visualizzazione dell’umidità esterna/ interna Per ricercare sensori remoti: • Utilizzare solo batterie nuove. Non mischiare batterie vecchie e nuove. NOTA Quando si sostituisce la batteria di emergenza, sollevare soltanto IT Visualizzazione delle previsioni meteo salta i sensori assenti e avanza fino al successivo sensore collegato. Description Dans la zone d’affichage de l’humidité ( ): Pile faible dans le capteur à distance. Dans la zone d’affichage de l’heure ( ): Piles faible dans l’unité principale. Pile de secours (CR2032). • Al momento dello smaltimento del prodotto, conferirlo ai centri di raccolta specifici. • Betätigen Sie während das Gerät im Einstellmodus funktioniert, um die Einstellungen zu speichern, und um wieder in den Normalbetrieb zurück zu schalten. 3. Verwenden Sie die Tasten oder , um die Minutenanzeige einzustellen, und bestätigen Sie mittels . NOTA I sensori sono visualizzati in ordine crescente. L’unità principale Max 164 ft (50 m) INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäufer beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im Verhältnis eins zu eins übergeben. Gli indicatori dell’attuale temperatura e umidità esterne/interne sono posizionati in alto e in basso a sinistra dello schermo. Per ricevere informazioni relative a temperatura e umidità esterne è possibile collegare fino a 5 sensori remoti all’unità principale: • Premere oppure per passare alla visualizzazione dei sensori. L’unità principale non riceve il segnale RCC. KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz CH und Norwegen N 2. Verwenden Sie die Tasten oder , um die Stundenanzeige einzustellen, und bestätigen Sie mittels . ANSCHLUSS DES HAUPTGERÄTES AN DIE STROMVERSORGUNG • Posizionare il dispositivo il più lontano possibile da computer e microonde, per evitare interferenze. • Utilizzare questo dispositivo solo in un luogo interno e asciutto. • Lasciare spazio libero attorno al dispositivo per permettere la ventilazione. • Per assicurare una buona qualità del suono non coprire l’altoparlante. Questa unità è fornita di una batteria CR2032 come sorgente di alimentazione di backup. Quando compare nell’unità principale sostituire la batteria di backup CR2032. • Der RCC Funkzeitsignalempfang und die Sommerzeit (DST) werden jedes Mal deaktiviert, wenn Sie die Einstellungen für die Zeit/das Jahr, den Monat oder das Datum ändern. Die DST Sommerzeitfunktion wird ebenfalls deaktiviert, wenn Sie den RCC Funkzeitsignalempfang ausschalten. Setting/adjusting alarm time VORBEREITUNG ZUM EINSATZ Posizionamento dell’unità principale seconda dell’ambiente circostante. • Die Einstellung (DST) steht nur für die Vereinigten Staaten zur Verfügung. ALARM-FUNKTION CH Kanal 1-5. Wenn Sie mehr als einen externen Sensor verwenden, müssen Sie sicherstellen, dass die Signale eines jeden Sensors auf einer andren Kanalnummer empfangen werden. SEARCH (SUCHEN) Drücken, um den RCC Funkzeitsignalempfang zu erzwingen. RESET (RÜCKSETZUNG) Falls der Sensor nicht ordnungsgemäß funktioniert, dann müssen Sie die Batterie auswechseln, oder auf einen anderen Kanal umschalten. Mantenere premuto + sull’unità principale per avviare la ricerca del sensore ogni volta che si aggiunge un nuovo sensore. Oregon Scientific Global Distribution Limited behält sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version maßgebend. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. 1. Drücken und halten Sie 1. Far scorrere il coperchio del vano batterie per aprirlo, quindi inserire batterie AAA, facendo attenzione alle polarità come mostrato. Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. nochmals, um zu bestätigen. HINWEIS Temperatura e umidità Premere oppure ripetutamente finché non viene visualizzato . I dati di ciascun sensore sono visualizzati per 3 secondi. Premere nuovamente +/- per disattivare l’alternanza automatica, l’icona si spegne. 59 g ohne Batterien , um zu bestätigen. Icône Per passare automaticamente da un sensore all’altro: Gewicht EU – KONFORMITÄTS-ERKLÄRUNG Température extérieure Affichage de la température extérieure/intérieure schermo viene visualizzato LL.L. Quando è superiore a 50 °C (122,0 °F) sullo schermo viene visualizzato HH.H. Sostituire la batteria di backup CR2032 4. Betätigen Sie [+/-] einmal, oder halten Sie oder gedrückt, um die Einstellungen für das 12/24h Stundenanzeigeformat, Stunden, Minuten, Jahr, Kalenderformat (Monat-Tag/ Tag-Monat), Monat, Datum und Sommerzeitfunktion (DST) auto/aus auszuführen. 5. Betätigen Sie Inserire le batterie nel termo sensore remoto 125 x 50 x 19.5 mm MANUELLE EINSTELLUNG DER ZEIT 3. Betätigen Sie Pioggia LxBxH Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de, um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren. Affichage de l’heure Nuvoloso NOTA Quando la temperatura interna è inferiore a -5 °C (23,0 °F) sullo ÜBER OREGON SCIENTIFIC Affichage du taux d’humidité extérieur/intérieur Parzialmente nuvoloso EXTERNER SENSOR (RTHN130/RTHN130A) 2. Betätigen Sie die Taste einmal, oder halten Sie die [+/-]-Taste gedrückt, um die Einstellung auszuführen. . Für den Betrieb in der Region EU/UK, kann die Zeiteinstellung in einem Intervall von +/- 23 Stunden nach-/vorgestellt werden. Für die USA stehen die folgende Zeitzoneneinstellungen zur Auswahl: Central (C); Eastern (E); Atlantic (A); Neufundland (N); Pacific (P); Mountain (M). - Drücken, um eine Rücksetzung des Gerätes auf die Werksvorgaben auszuführen. - Drücken, um den RCC Funkzeitsignalempfang zu aktivieren. Drücken und halten, um die Funktion wieder auszuschalten. - Micro USB Anschlussbuchse - Drücken, um die Einheit für die Temperaturanzeige umzuschalten. - Drücken, um die Helligkeitsstufe für die Anzeigebeleuchtung umzuschalten. Drücken und halten, um die niedrigere Leuchtstärke als Vorgabeeinstellung für die Anzeigebeleuchtung festzulegen. Affichage des prévisions météo couleur de l’écran LCD en maintenant appuyé , puis en appuyant sur ou pour faire défiler les numéros de couleur disponibles (voir tableau ci-dessous) ou choisir Auto pour changer la couleur de l’écran en fonction de la température. Soleggiato Collegare il cavo di alimentazione al jack della micro USB e collegare l’adattatore di corrente a una presa adeguata. Temperaturmessung Genauigkeit DCF Descrizione Neve Signal Visualizzazione schermo BASISGERÄT Violet EU Collegare l’unità principale all’alimentatore TECHNISCHE DATEN ≤ 5.9 °C Region Questo prodotto effettua previsioni del tempo della zona circostante delle successive 12 ore. • Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen. HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden. Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php, um eine elektronische Version dieser Bedienungsanleitung herunter zu laden. Nummer der Farbe • Tippen Sie auf , um die Anzeigebeleuchtung mit der höchsten Helligkeitsstufe 5 Sekunden lang zu aktivieren. • Betätigen Sie die Taste wiederholt, um die gewünschte Helligkeitsstufe für die Anzeige einzustellen. • Das Gerät könnte einige Zeit, um ihre LED-Anzeige Farbe wechseln zu nehmen. Affichage LCD Previsioni meteo Come iniziare • Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab. 1. Drücken und halten Sie . In der Anzeige erscheint nun die Meldung und die Nummer der Zeitzone blinkt nun. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws in force. Solution The main unit does not display at all. The main unit does not receive RCC signal. ANSICHT VON OBEN Oregon Scientific, Inc. 10778 SW Manhasset Dr. UNIT B-2 Tualatin, OR 97062 USA 1-800-853-8883 The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled, treated and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the environment and health and optimizes the recycling and reuse of components making up the apparatus. To remove selected sensor: Max 164 ft (50 m) ÜBERSICHT • Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden. Farbe Dieses Gerät kann die Kalender- und Zeitanzeige automatisch mit dem Signal eines Funkzeitsignalsenders synchronisieren, sobald sich dieses im Empfangsbereich eines befindet. Die Basisstation kann RF-Signale in verschiedenen RCC Funkzeitsignalformaten, abhängig von der jeweiligen Region, in der Sie sich aufhalten, empfangen: DISPOSAL INFORMATION FOR USERS Temperature Function Press and hold RCC Funkzeitsignal-Indikator bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. Außentemperatur FUNKZEITSIGNAL-EMPFANG PLATZIERUNG DER EXTERNEN SENSOREN Snowy Die LCD-Anzeige ändert die Farbe entsprechend der Temperatur des Sensors mit der niedrigsten Kanalnummer (z.B.: z.B.: Kanal 1). Wenn auf dem Sensorkanal 1 kein Sensor angeschlossen ist, dann zeigt die LCD-aufsteigend Anzeige die Temperatur des Sensors auf dem nächsthöheren Sensorkanal (z.B.: Kanal 2). Sie können die Farbe der LCDAnzeige auch manuell festlegen, indem Sie die Taste , drücken und halten, und dann oder betätigen, um zwischen den Nummern der gewünschten Anzeigefarben umzuschalten, oder betätigen Sie Auto, um die Farben nach der jeweiligen Temperatur anzuzeigen. DECLARATION OF CONFORMITY The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for this product for all inquiries instead. Rainy 2. Press . Slide to replace the battery compartment cover. NOTE The main unit can connect up to 5 sensor. Press and hold + on the main unit to search for the remote sensor every time after adding a new sensor. Luftfeuchtigkeitsanzeige-Indikator (%) Visit our website www.oregonscientific.com to learn more about Oregon Scientific products. For any inquiry, please contact our Customer Services at http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to interpret and construe any contents, terms and provisions in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the extent that there is any inconsistency between the English version and any other language versions, the English version shall prevail. Cloudy 1. Slide down the battery compartment cover to open, then insert 2 “AAA” batteries, matching the polarity as shown. Innenraum Wetter Indikator About Oregon Scientific Hereby, Oregon Scientific, declares that this PRYSMAchrome Weather Station (Model: BAR292/BAR292A) is in compliance with EMC directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service. Partly cloudy Temperatur/Luftfeuchtigkeit, automatischer Anzeigedurchlauf REMOTE UNIT (RTGN130/RTGN130A) Telephone No.: • To use the Snooze function, press the Snooze on top of the clock when the alarm sounds. The alarm will stop and start again after 8 minutes. Inserting batteries into remote thermo sensor • Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use. NOTE While in the alarm setting mode, press Snooze function TEMPERATUR-KODIERTE FARBE DER LCD-ANZEIGE • Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. We Name: Address: to save the settings and untere Ecke des Gummibelags umklappen. Entfernen Sie die Gummiabdeckung nicht ganz. • The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. 1. Press and hold . 2. Use and to adjust the hour and press to confirm. 3. Use and to adjust the minute and press to confirm. 4. The alarm icon displays in idle. When the alarm sounds, it lasts for 2 minutes. leave the alarm setting mode. Connect the power cable to the Micro USB jack and plug the power adaptor into a suitable power outlet. • Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care instructions for information. HINWEIS Beim Auswechseln der Stützbatterie sollten Sie nun die linke, Nummer des ausgewählten externen Sensorkanals Alarm ist ein. FCC STATEMENT NOTE The default time zone setting is Central (C) for the US and +/- 0 for the EU/UK. Check your time zone setting before receiving the RCC signal. Beschreibung Im Anzeigefeld für Luftfeuchtigkeit ( ): Schwache Batterie im externen Sensor Im Anzeigefeld für die Zeit ( ): Schwache Batterie im Basisgerät; Stützbatterie (CR2032). • Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries. NOTE The technical specifications for this product and the contents TEMPERATURE SENSITIVE LCD DISPLAY Symbol 2. Wechseln Sie die Batterie des Typs CR2032 im Batteriefach aus, und drücken Sie das Batteriefach wieder in das Gehäuse des Basisgerätes zurück. Zeitanzeige Temperaturanzeige-Indikator (°C/°F) • When disposing this product, ensure it is collected separately for special treatment. 1. Open up the bottom left corner of the rubber cover, then gently push the arched part of the backup battery door downwards as shown above. Außen-/ Innentemperaturanzeige • Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty. • Images shown in this manual may differ from the actual display. Time Display Außen-/ Innenluftfeuchtigkeit-Anzeige 1. Öffnen Sie die linke, untere Ecke der Gummiabdeckung, und ziehen Sie nun vorsichtig den gebogenen Teil der Stützbatteriefachs wie dargestellt nach unten, wie in der obigen Abbildung dargestellt. Nublado • Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación Micro USB y enchufe el adaptador a una toma de corriente apropiada. Lluvioso INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL SENSOR DE TEMPERATURA Nevoso
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c003 61.141987, 2011/02/22-12:03:51 Create Date : 2015:07:31 20:05:23+08:00 Metadata Date : 2015:07:31 20:05:38+08:00 Modify Date : 2015:07:31 20:05:38+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS5.5 (7.5) Instance ID : uuid:19be47e1-2865-c94b-be0b-c28dfe125081 Document ID : xmp.did:93F1090F082068118083821B4D2B5084 Original Document ID : xmp.did:B7ACA56B11206811822ADA0FF591BCFD Rendition Class : proof:pdf History Action : created, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved History Instance ID : xmp.iid:B7ACA56B11206811822ADA0FF591BCFD, xmp.iid:B8ACA56B11206811822ADA0FF591BCFD, xmp.iid:B9ACA56B11206811822ADA0FF591BCFD, xmp.iid:0D59A77912206811822ADA0FF591BCFD, xmp.iid:EB3AFC8412206811822ADA0FF591BCFD, xmp.iid:3179ACD412206811822ADA0FF591BCFD, xmp.iid:3279ACD412206811822ADA0FF591BCFD, xmp.iid:738FA14C13206811822ADA0FF591BCFD, xmp.iid:748FA14C13206811822ADA0FF591BCFD, xmp.iid:0C92691427206811822ADA0FF591BCFD, xmp.iid:9695C63527206811822ADA0FF591BCFD, xmp.iid:7AF2AF4E27206811822ADA0FF591BCFD, xmp.iid:D4F2A67C27206811822ADA0FF591BCFD, xmp.iid:2BE0B98A27206811822ADA0FF591BCFD, xmp.iid:FDE1769227206811822ADA0FF591BCFD, xmp.iid:7F3C419327206811822ADA0FF591BCFD, xmp.iid:3EBC8E35092068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:9C40AD45092068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:C800BB52092068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:6930DC7F092068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:4D1B68DD092068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:ABD368E6092068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:436D39450A2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:88D5824A0A2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:0AE264590A2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:D07761710A2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:F03270690C2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:BCD212990C2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:BED212990C2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:685DA539182068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:B9226801322068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:433D7524322068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:F9C6A150322068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:7FA9E771322068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:9D681686322068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:9E31838C322068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:7ED4C56C352068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:F01D02403A2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:E7C4345C3A2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:F22C66723A2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:F37BB27C3A2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:AEAFC3A03A2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:E81EB7DD3A2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:416684F33A2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:FC52A8053B2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:8D1B93263B2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:D28922C13B2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:6E32AFE93B2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:A0FF8BFD3B2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:ADBE6C463C2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:71BD125C3C2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:72BD125C3C2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:94AA60803C2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:6758C9913C2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:75FBB6BF3C2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:503925DB3C2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:CCB927E23C2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:1A4306003D2068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:48FF3845422068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:826C6577422068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:836C6577422068118083D6C4208FFD16, xmp.iid:11C5B48C07206811822AAF4AFDFD7FA5, xmp.iid:30E678AD07206811822AAF4AFDFD7FA5, xmp.iid:E4E4460E0D20681188C6B3E2539E400A, xmp.iid:527D99C90D20681188C6B3E2539E400A, xmp.iid:36D81CE50D20681188C6B3E2539E400A, xmp.iid:5D6D5074072068118083E963DCD3D58D, xmp.iid:9B7E78B1082068118083E963DCD3D58D, xmp.iid:6860FCFA0C2068118083ECDAF98FAEC9, xmp.iid:1E90D4600D2068118083ECDAF98FAEC9, xmp.iid:1C52C41F0E2068118083ECDAF98FAEC9, xmp.iid:51FF017D0E2068118083ECDAF98FAEC9, xmp.iid:A2E347C8362068118DBBC9090BE2EA5E, xmp.iid:46502231412068118DBBC9090BE2EA5E, xmp.iid:4A815374072068118083F6C3E3D1C2D1, xmp.iid:F9A42171092068118083F6C3E3D1C2D1, xmp.iid:3E205B3C0A2068118083F6C3E3D1C2D1, xmp.iid:060C60650B2068118083F6C3E3D1C2D1, xmp.iid:2B525E5F0C2068118083F6C3E3D1C2D1, xmp.iid:17D6FE630C2068118083F6C3E3D1C2D1, xmp.iid:B2E271DB0D2068118083F6C3E3D1C2D1, xmp.iid:8AC182DC0E2068118083F6C3E3D1C2D1, xmp.iid:FDECC8A80F2068118083F6C3E3D1C2D1, xmp.iid:4BECB15E1F2068118083F6C3E3D1C2D1, xmp.iid:40C8BA78252068118083F6C3E3D1C2D1, xmp.iid:9E394C65292068118083F6C3E3D1C2D1, xmp.iid:350D006A2B2068118083F6C3E3D1C2D1, xmp.iid:43F104F12B2068118083F6C3E3D1C2D1, xmp.iid:41FF1B7407206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:B58CE69D08206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:98A1E37709206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:9C2BEFD70E206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:B3E8131510206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:217B482510206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:4CEDE82810206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:F46BC9EC11206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:9B17C0C828206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:79128F582C206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:68D6F0D42C206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:10A358422D206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:3F27D9722D206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:0A31B62F37206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:E4EAD13F37206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:8BFDBAA637206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:8CFDBAA637206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:D4D6FD1038206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:6D7BBA2538206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:C3C3498F38206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:9A5130B738206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:F05EBEE438206811822AFEF08B41B658, xmp.iid:D1DE1874072068118083DB66EA4CA551, xmp.iid:D29F5D77072068118083DB66EA4CA551, xmp.iid:01801174072068118083BE62482B7A9A, xmp.iid:A2102674072068118083BE62482B7A9A, xmp.iid:06889D55222068118083BE62482B7A9A, xmp.iid:D9C4D364222068118083BE62482B7A9A, xmp.iid:3A9AE9C2272068118083BE62482B7A9A, xmp.iid:537F1E74072068118083DDBD39C732FA, xmp.iid:5D9F1774072068118083D38C2D4D3BBE, xmp.iid:500589E4082068118083D38C2D4D3BBE, xmp.iid:84DE0D1F092068118083D38C2D4D3BBE, xmp.iid:D9321974072068118083BE1D21C106D8, xmp.iid:0F4DDD97072068118083BE1D21C106D8, xmp.iid:5870FEB1072068118083BE1D21C106D8, xmp.iid:6A9CE3B81A2068118083BE1D21C106D8, xmp.iid:AC8A2FCF1A2068118083BE1D21C106D8, xmp.iid:C51A390F1B2068118083BE1D21C106D8, xmp.iid:EDC658BF362068118083BE1D21C106D8, xmp.iid:85FE2374072068118083FBDA713640AA, xmp.iid:29132074072068118A6DBA3D010C3639, xmp.iid:C54D1774072068118083821B4D2B5084, xmp.iid:1DAA1CF2072068118083821B4D2B5084, xmp.iid:3A8840FD072068118083821B4D2B5084, xmp.iid:B8B8020F082068118083821B4D2B5084, xmp.iid:93F1090F082068118083821B4D2B5084, xmp.iid:F5465559112068118083821B4D2B5084, xmp.iid:9C019665192068118083821B4D2B5084, xmp.iid:388B498D192068118083821B4D2B5084, xmp.iid:398B498D192068118083821B4D2B5084, xmp.iid:7BAEE5A12C2068118083821B4D2B5084, xmp.iid:41EB1B740720681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:0328EEDF0720681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:F67134FA0720681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:FC9E55100820681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:FD9E55100820681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:466C61A10A20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:5DE6505B1820681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:98A244941820681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:37D5B6971820681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:5E679BEB1820681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:DD4346771920681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:C2C319341B20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:B0CE5CB11B20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:C57597F21B20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:86F261FA1B20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:D546F7081C20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:8C39985F1C20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:2F413A871C20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:4C3B40A21C20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:AD6FF8AF1C20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:5871F4C11C20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:2B577FC81C20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:3E32D7E01C20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:27434BE51C20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:4A2648EB1C20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:A4DC4A3A1D20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:711A364D1D20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:9C4612501D20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:B2B6A36F1D20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:D71412911D20681188C6E2BA8D05C4A9, xmp.iid:82F5237407206811808395EB582E17D3, xmp.iid:67C6A92C08206811808395EB582E17D3, xmp.iid:267C69A108206811808395EB582E17D3, xmp.iid:37D0E5E608206811808395EB582E17D3, xmp.iid:2AE7EB1109206811808395EB582E17D3, xmp.iid:7DE13A8309206811808395EB582E17D3, xmp.iid:7C661D8F09206811808395EB582E17D3, xmp.iid:4100389709206811808395EB582E17D3, xmp.iid:CABBC4B509206811808395EB582E17D3, xmp.iid:B71F02760A206811808395EB582E17D3, xmp.iid:FC4AE4860A206811808395EB582E17D3, xmp.iid:F2EF48960A206811808395EB582E17D3, xmp.iid:0387769C0A206811808395EB582E17D3, xmp.iid:5E1E2BDB0A206811808395EB582E17D3, xmp.iid:C370D0360B206811808395EB582E17D3, xmp.iid:EAA872430B206811808395EB582E17D3, xmp.iid:F878F17A0B206811808395EB582E17D3, xmp.iid:DD952F850B206811808395EB582E17D3, xmp.iid:E671E8F40B206811808395EB582E17D3, xmp.iid:6518D1620C206811808395EB582E17D3, xmp.iid:E29C937F0C206811808395EB582E17D3, xmp.iid:9EBD94A10C206811808395EB582E17D3, xmp.iid:CA2CC6DD0C206811808395EB582E17D3, xmp.iid:254C91240D206811808395EB582E17D3, xmp.iid:4DBE4C370D206811808395EB582E17D3, xmp.iid:006A8D900D206811808395EB582E17D3, xmp.iid:81E8C99D0D206811808395EB582E17D3, xmp.iid:A55268AF0D206811808395EB582E17D3, xmp.iid:F60620AF0E206811808395EB582E17D3, xmp.iid:5EE5504D10206811808395EB582E17D3, xmp.iid:1C85268610206811808395EB582E17D3, xmp.iid:F2BC70AE1A206811808395EB582E17D3, xmp.iid:6075E3142D206811808395EB582E17D3, xmp.iid:62B0F5F036206811808395EB582E17D3, xmp.iid:59D04B0D37206811808395EB582E17D3, xmp.iid:9214437D38206811808395EB582E17D3, xmp.iid:F5BEBA45082068118083FB80E5640C44, xmp.iid:6E36A9B10D2068118083FB80E5640C44, xmp.iid:BB2B79D70D2068118083FB80E5640C44, xmp.iid:342F0EF40D2068118083FB80E5640C44, xmp.iid:0F4BF72D0E2068118083FB80E5640C44, xmp.iid:0ABA23C00E2068118083FB80E5640C44, xmp.iid:B7A7E9D30E2068118083FB80E5640C44, xmp.iid:264136E90E2068118083FB80E5640C44, xmp.iid:DB6516EF0E2068118083FB80E5640C44, xmp.iid:5E2599890F2068118083FB80E5640C44, xmp.iid:1972E9D70F2068118083FB80E5640C44, xmp.iid:CCFECDA4102068118083FB80E5640C44, xmp.iid:A8AE8EBE142068118083FB80E5640C44, xmp.iid:C52904E4142068118083FB80E5640C44, xmp.iid:6E14F97E152068118083FB80E5640C44, xmp.iid:1B623AD0152068118083FB80E5640C44, xmp.iid:FC086333172068118083FB80E5640C44, xmp.iid:28FDAF401F2068118083FB80E5640C44, xmp.iid:1B8BBB6E1F2068118083FB80E5640C44, xmp.iid:2A57B0951F2068118083FB80E5640C44, xmp.iid:EFF9FCD71F2068118083FB80E5640C44, xmp.iid:9CE07904202068118083FB80E5640C44, xmp.iid:CE2E99D4202068118083FB80E5640C44, xmp.iid:B9AA5B0B212068118083FB80E5640C44, xmp.iid:84F4BC1D212068118083FB80E5640C44, xmp.iid:F300DD3C212068118083FB80E5640C44, xmp.iid:A63C1945212068118083FB80E5640C44, xmp.iid:243DA2BB242068118083FB80E5640C44, xmp.iid:0FA94EEF252068118083FB80E5640C44, xmp.iid:36E6A31D262068118083FB80E5640C44, xmp.iid:ED3A934B262068118083FB80E5640C44, xmp.iid:E031FC6C262068118083FB80E5640C44, xmp.iid:DFE553C4282068118083FB80E5640C44, xmp.iid:D2FD1A74072068118083A2977215BE0E, xmp.iid:D3FD1A74072068118083A2977215BE0E, xmp.iid:A0128ACC072068118083A2977215BE0E, xmp.iid:A1128ACC072068118083A2977215BE0E, xmp.iid:B13C37580B2068118083A2977215BE0E History When : 2014:07:30 16:41:56+08:00, 2014:07:30 16:45:48+08:00, 2014:07:30 16:45:48+08:00, 2014:07:30 16:49:12+08:00, 2014:07:30 16:49:31+08:00, 2014:07:30 16:51:45+08:00, 2014:07:30 16:55:06+08:00, 2014:07:30 16:55:06+08:00, 2014:07:30 16:55:16+08:00, 2014:07:30 19:16:42+08:00, 2014:07:30 19:17:38+08:00, 2014:07:30 19:18:20+08:00, 2014:07:30 19:19:37+08:00, 2014:07:30 19:20+08:00, 2014:07:30 19:20:13+08:00, 2014:07:30 19:20:15+08:00, 2014:07:31 11:52:58+08:00, 2014:07:31 11:53:25+08:00, 2014:07:31 11:53:47+08:00, 2014:07:31 11:55:03+08:00, 2014:07:31 11:57:40+08:00, 2014:07:31 11:57:55+08:00, 2014:07:31 12:00:34+08:00, 2014:07:31 12:00:43+08:00, 2014:07:31 12:01:08+08:00, 2014:07:31 12:01:48+08:00, 2014:07:31 12:15:54+08:00, 2014:07:31 12:17:13+08:00, 2014:07:31 13:38:20+08:00, 2014:07:31 13:40:27+08:00, 2014:07:31 16:45+08:00, 2014:07:31 16:45:59+08:00, 2014:07:31 16:47:13+08:00, 2014:07:31 16:48:09+08:00, 2014:07:31 16:48:42+08:00, 2014:07:31 16:48:53+08:00, 2014:07:31 17:44+08:00, 2014:07:31 17:44:01+08:00, 2014:07:31 17:44:48+08:00, 2014:07:31 17:45:25+08:00, 2014:07:31 17:45:43+08:00, 2014:07:31 17:46:43+08:00, 2014:07:31 17:48:25+08:00, 2014:07:31 17:49:02+08:00, 2014:07:31 17:49:32+08:00, 2014:07:31 17:50:28+08:00, 2014:07:31 17:54:47+08:00, 2014:07:31 17:55:55+08:00, 2014:07:31 17:56:28+08:00, 2014:07:31 17:58:31+08:00, 2014:07:31 17:59:07+08:00, 2014:07:31 17:59:31+08:00, 2014:07:31 18:00:08+08:00, 2014:07:31 18:00:37+08:00, 2014:07:31 18:01:54+08:00, 2014:07:31 18:02:40+08:00, 2014:07:31 18:02:52+08:00, 2014:07:31 18:03:42+08:00, 2014:07:31 18:41:26+08:00, 2014:07:31 18:42:50+08:00, 2014:07:31 18:43:35+08:00, 2014:08:05 16:30:53+08:00, 2014:08:05 16:30:54+08:00, 2014:10:09 17:13:12+08:00, 2014:10:09 17:13:12+08:00, 2014:10:09 17:13:58+08:00, 2014:10:13 17:10:42+08:00, 2014:10:13 17:19:34+08:00, 2015:01:19 12:22:52+08:00, 2015:01:19 12:22:52+08:00, 2015:01:19 12:28:13+08:00, 2015:01:19 12:30:49+08:00, 2015:01:20 15:54:32+08:00, 2015:01:20 17:09:03+08:00, 2015:06:03 11:35:03+08:00, 2015:06:03 11:49:17+08:00, 2015:06:03 11:54:58+08:00, 2015:06:03 12:03:16+08:00, 2015:06:03 12:10:16+08:00, 2015:06:03 12:10:23+08:00, 2015:06:03 12:20:53+08:00, 2015:06:03 12:28:05+08:00, 2015:06:03 12:33:47+08:00, 2015:06:03 14:26:15+08:00, 2015:06:03 15:09:56+08:00, 2015:06:03 15:38:01+08:00, 2015:06:03 15:52:28+08:00, 2015:06:03 15:56:14+08:00, 2015:06:10 10:01:18+08:00, 2015:06:10 10:09:38+08:00, 2015:06:10 10:15:44+08:00, 2015:06:10 10:54:12+08:00, 2015:06:10 11:03:04+08:00, 2015:06:10 11:03:32+08:00, 2015:06:10 11:03:38+08:00, 2015:06:10 11:16:16+08:00, 2015:06:10 13:59:54+08:00, 2015:06:10 14:25:24+08:00, 2015:06:10 14:28:52+08:00, 2015:06:10 14:31:56+08:00, 2015:06:10 14:33:17+08:00, 2015:06:10 15:42:59+08:00, 2015:06:10 15:43:26+08:00, 2015:06:10 15:46:19+08:00, 2015:06:10 15:48:52+08:00, 2015:06:10 15:49:17+08:00, 2015:06:10 15:49:52+08:00, 2015:06:10 15:52:49+08:00, 2015:06:10 15:53:56+08:00, 2015:06:10 15:55:13+08:00, 2015:06:11 10:37:46+08:00, 2015:06:11 10:37:52+08:00, 2015:06:30 12:29:49+08:00, 2015:06:30 12:29:49+08:00, 2015:06:30 15:42:14+08:00, 2015:06:30 15:42:40+08:00, 2015:06:30 16:21:05+08:00, 2015:06:30 17:54:19+08:00, 2015:07:03 17:55:14+08:00, 2015:07:03 18:05:32+08:00, 2015:07:03 18:07:10+08:00, 2015:07:06 10:03:58+08:00, 2015:07:06 10:04:58+08:00, 2015:07:06 10:05:41+08:00, 2015:07:06 12:21:53+08:00, 2015:07:06 12:22:31+08:00, 2015:07:06 12:24:18+08:00, 2015:07:06 15:42:30+08:00, 2015:07:08 17:13:29+08:00, 2015:07:09 15:40:08+08:00, 2015:07:27 10:03:38+08:00, 2015:07:27 10:07:09+08:00, 2015:07:27 10:07:28+08:00, 2015:07:27 10:07:58+08:00, 2015:07:27 10:07:58+08:00, 2015:07:27 11:14:28+08:00, 2015:07:27 12:12:05+08:00, 2015:07:27 12:13:11+08:00, 2015:07:27 14:29:02+08:00, 2015:07:27 14:29:46+08:00, 2015:07:29 15:05:40+08:00, 2015:07:29 15:08:41+08:00, 2015:07:29 15:09:25+08:00, 2015:07:29 15:10:02+08:00, 2015:07:29 15:12:33+08:00, 2015:07:29 15:28:24+08:00, 2015:07:29 17:06:40+08:00, 2015:07:29 17:08:15+08:00, 2015:07:29 17:08:21+08:00, 2015:07:29 17:10:42+08:00, 2015:07:29 17:14:36+08:00, 2015:07:29 17:27:02+08:00, 2015:07:29 17:30:32+08:00, 2015:07:29 17:32:22+08:00, 2015:07:29 17:32:35+08:00, 2015:07:29 17:32:59+08:00, 2015:07:29 17:35:25+08:00, 2015:07:29 17:36:31+08:00, 2015:07:29 17:37:17+08:00, 2015:07:29 17:37:40+08:00, 2015:07:29 17:38:10+08:00, 2015:07:29 17:38:21+08:00, 2015:07:29 17:39:02+08:00, 2015:07:29 17:39:09+08:00, 2015:07:29 17:39:19+08:00, 2015:07:29 17:41:32+08:00, 2015:07:29 17:42:03+08:00, 2015:07:29 17:42:08+08:00, 2015:07:29 17:43:01+08:00, 2015:07:29 17:43:57+08:00, 2015:07:31 09:38:18+08:00, 2015:07:31 09:43:27+08:00, 2015:07:31 09:46:43+08:00, 2015:07:31 09:48:40+08:00, 2015:07:31 09:49:52+08:00, 2015:07:31 09:53:02+08:00, 2015:07:31 09:53:22+08:00, 2015:07:31 09:53:35+08:00, 2015:07:31 09:54:27+08:00, 2015:07:31 09:59:49+08:00, 2015:07:31 10:00:18+08:00, 2015:07:31 10:00:43+08:00, 2015:07:31 10:00:54+08:00, 2015:07:31 10:02:39+08:00, 2015:07:31 10:05:13+08:00, 2015:07:31 10:05:34+08:00, 2015:07:31 10:07:07+08:00, 2015:07:31 10:07:24+08:00, 2015:07:31 10:10:32+08:00, 2015:07:31 10:13:36+08:00, 2015:07:31 10:14:24+08:00, 2015:07:31 10:15:21+08:00, 2015:07:31 10:17:02+08:00, 2015:07:31 10:19:01+08:00, 2015:07:31 10:19:33+08:00, 2015:07:31 10:22:02+08:00, 2015:07:31 10:22:25+08:00, 2015:07:31 10:22:54+08:00, 2015:07:31 10:30:03+08:00, 2015:07:31 10:41:38+08:00, 2015:07:31 10:43:13+08:00, 2015:07:31 11:55:56+08:00, 2015:07:31 14:07:39+08:00, 2015:07:31 15:18:13+08:00, 2015:07:31 15:19:01+08:00, 2015:07:31 15:29:18+08:00, 2015:07:31 15:43:37+08:00, 2015:07:31 16:22:25+08:00, 2015:07:31 16:23:29+08:00, 2015:07:31 16:24:17+08:00, 2015:07:31 16:25:54+08:00, 2015:07:31 16:29:59+08:00, 2015:07:31 16:30:32+08:00, 2015:07:31 16:31:08+08:00, 2015:07:31 16:31:18+08:00, 2015:07:31 16:35:37+08:00, 2015:07:31 16:37:49+08:00, 2015:07:31 16:43:32+08:00, 2015:07:31 17:12:54+08:00, 2015:07:31 17:13:56+08:00, 2015:07:31 17:18:16+08:00, 2015:07:31 17:20:33+08:00, 2015:07:31 17:30:29+08:00, 2015:07:31 18:28:07+08:00, 2015:07:31 18:29:24+08:00, 2015:07:31 18:30:29+08:00, 2015:07:31 18:32:21+08:00, 2015:07:31 18:33:35+08:00, 2015:07:31 18:39:25+08:00, 2015:07:31 18:40:56+08:00, 2015:07:31 18:41:27+08:00, 2015:07:31 18:42:19+08:00, 2015:07:31 18:42:33+08:00, 2015:07:31 19:15:37+08:00, 2015:07:31 19:15:57+08:00, 2015:07:31 19:17:15+08:00, 2015:07:31 19:18:32+08:00, 2015:07:31 19:19:28+08:00, 2015:07:31 19:36:13+08:00, 2015:07:31 19:37:22+08:00, 2015:07:31 19:39:10+08:00, 2015:07:31 19:39:50+08:00, 2015:07:31 19:43:30+08:00, 2015:07:31 20:05:13+08:00 History Software Agent : Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5 History Changed : /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata Derived From Instance ID : xmp.iid:B8B8020F082068118083821B4D2B5084 Derived From Document ID : xmp.did:A2102674072068118083BE62482B7A9A Derived From Original Document ID: xmp.did:B7ACA56B11206811822ADA0FF591BCFD Derived From Rendition Class : default Doc Change Count : 5045 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 9.9 Trapped : False Page Count : 1 Creator : Adobe InDesign CS5.5 (7.5)EXIF Metadata provided by EXIF.tools