INGLIS Dishwasher Manual L0710398
IJU58663 IJU58663 INGLIS DISHWASHER - Manuals and Guides L0710398 View the owners manual for your INGLIS DISHWASHER #IJU58663. Home:Kitchen Appliance Parts:Inglis Parts:Inglis DISHWASHER Manual
User Manual: INGLIS INGLIS Dishwasher Manual INGLIS Dishwasher Owner's Manual, INGLIS Dishwasher installation guides
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 68
ANote to You .......................... 3
Dishwasher Safety .................. 4
Parts and Features .................. 5
Starting Your Dishwasher ......7
Loading Your Dishwasher ......9
Using the Dispensers .......... 13
Setting the Controls .............. 15
Selecting a wash cycle ...... 15
Using Cancel/Drain ............ 17
Selecting cycle options ...... 17
Changing a cycle
or option ............................ 17
Adding items
during a cycle .................... 18
Using Delay Hours ............ 18
Understanding the
status indicators ................ 19
Washing Special items ........ 20
Caring for Your
Dishwasher ............................ 21
Saving Energy ...................... 23
Solving Common
Dishwashing Problems ........ 24
Troubleshooting .................... 27
Requesting Assistance
or Service .............................. 28
Warranty ................................ 30
8051556
O O
0 0
00 0
0
0
MODEL SERIES 586, 588 D
Congratulations!
Congratulations on the purchase of your new INGLIS*
dishwasher, I am confident that our product will provide you
with the same quality, performance, and reliability on which
our reputation has been built.
Please take the time to read this guide. It's full of valuable
ideas and information that will help you enjoy this product
for many years to come.
Thank you for choosing one of our quality products. You
have made an excellent choice.
Daniel Clifford
General Manager
Sales and Marketing
Inglis Limited
A
To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide.
It contains valuable information about how to operate and maintain your appliance properly
and safely. Please read it carefully.
Also, please complete and mail the Product Registration Card provided with your appliance.
This card helps us notify you about any new information on your appliance.
Whenever you call to request service for
your appliance, you need to know your
complete model number and serial number.
You can find this information on the model
and serial number label (see diagram on
the "Parts and Features" section for location
of label).
Please also record the purchase date of
your appliance and your dealer's name,
address, and telephone number.
Model Number
Serial Number
Purchase Date
Dealer Name
Dealer Address
Dealer Telephone
Keep this book and the sales slip together in asafe place for future reference.
Please:
• Have your dishwasher installed by a
qualified installer.
• Install where dishwasher is protected from
the elements.
• Install and level dishwasher on a floor that
will hold the weight, and in an area suit-
able for its size and use.
• Properly connect dishwasher to electricity,
water, and drain.¢
¢See Installation Instructions for complete
information.
• Remove all shipping plugs from hoses
and connectors (such as the cap on the
drain outlet) before installing.t
• Remove all hang tags and temporary
labels.
• Make sure dishwasher is not used by
anyone unable to operate it properly.
• Properly maintain dishwasher. See the
"Caring for Your Dishwasher" section.
ishwasher Safety
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the
word "DANGER" or "WARNING." These words mean:
You will be killed or seriously injured
if you don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured
if you don't follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY
WARNING: When using the •
dishwasher, follow basic precautions,
including the following:
• Read all instructions before using the •
dishwasher. •
• Use the dishwasher only for its
intended function. •
• Use only detergents or rinse agents
recommended for use in a dishwasher
and keep them out of the reach of •
children.
• When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they
are not likely to damage the door
seal; and
2) Load sharp knives with the handles
up to reduce the risk of cut-type
injuries.
• Do not wash plastic items unless they
are marked "dishwasher safe" or the
equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's •
recommendations.
• Do not touch the heating element
during or immediately after use.
INSTRUCTIONS
Do not operate the dishwasher unless
all enclosure panels are properly in
place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the
door or dish racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not
allow children to play in or on the
dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas
may be produced in a hot water system
that has not been used for two weeks
or more. HYDROGEN GAS IS EXPLO-
SIVE. If the hot water system has not
been used for such a period, before
using the dishwasher turn on all hot
water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas.
As the gas is flammable, do not smoke
or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing
compartment when removing an old
dishwasher from service or discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
aaFeatures
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may
have some or all of the parts and features listed below.
Fold=down tines
.........(on some models)
Top ........ (p. 12)
(p. 29) .........
Upper rack ...........Extra=capacity
..............fold-down shelf
(p. 12) (on some models,
Upper spray arm not shown)
(p. 12) (p. 12)
Water inlet opening
(PBottom11)rack ............................................
(p. 11)
Rack bumper
(p. 11) ...........................................................................................
....Fold-down divider
(on some models)
(p. 11)
.........Model and serial
number label
(on right side)
spray arm
(p. 11)
SCOUR MASTER*
filter module
(p. 29)
Heating element protector
Silverware (p. 21 )
basket Detergent
(p. 10) dispensers
(p. 13)
Cutlery basket
(on some models)
(p. 9)
Rinse agent
dispenser
(p. 14)
Series 586 model
W_TER
@........................................
Cycle selectors Option selectors Cycle status indicators
Series 588 model
W_TER
_S_I_6 NEATLY6_I_S_NG _RVlN6 CLE_ LOCKOUT
//
Cycle status indicators
Starting Your
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until
completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury
or cuts.
ishwasher
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground
connector in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
, For agrounded, cord connected
dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In
the event of a malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electric
shock by providing a path of least
resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conduc-
tor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that
is installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of
the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or
service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is
properly grounded, Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it
will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician,
For apermanently connected
dishwasher:
The dishwasher must be connected to
a grounded metal, permanent wiring
system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead
on the dishwasher,
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Load the dishwasher. See the "Loading
Your Dishwasher" section. 6. Run hot water at the sink nearest the
dishwasher until water is hot.
Turn off water,
2. Spin the spray arms. They should turn
freely.
3. Add detergent. See the "Using the
Dispensers" section.
7. Press a Cycle. If desired, press one or
more Options. The dish-
washer starts filling once you
press a Cycle unless you
select the delay wash cycle.
You may press Options as the
machine is filling.
The indicator glows when a
cycle or an option is selected.
4. Add rinse agent, if needed.
5. Close door firmly until it latches.
You can stop your dishwasher anytime
during a cycle. All you have to do is:
,, Open the door slightly. Wait for any filling
or spraying action to stop before opening
the door all the way. Close the door to
continue the cycle.
OR
_,Press Cancel/Drain. Once pressed, a
2-minute drain starts.
Loadin Your ishwasher
• To save water and energy, do not rinse
dishes before putting them into the
dishwasher.
• Remove large pieces of food, bones, and
other hard items. The SCOUR MASTER*
filter module removes food particles from
the water. The module contains a chopping
device which reduces the size of food
items.
NOTE: {f hard items such as fruit seeds,
nuts, and egg shells enter the
SCOUR MASTER filter module, you might
hear chopping, grinding, crunching, or
buzzing sounds. Those sounds are normal
when hard items enter the module. Do not
let metallic items (such as pot handle
screws) get into the SCOUR MASTER
filter module. Damage can occur.
• Foods like eggs, rice, pasta, and cooked
cereals may be hard to remove if left to
dry over a period of time. Run a Rinse/
Wash Later cycle to keep dishes moist if
you do not plan to wash them soon.
• Load dishes so soiled surfaces face the
rotating spray arm.
• Load dishes so they are not stacked or
overlapping. {t is important for the water
spray to reach all soiled surfaces for best
washing. For best drying, water must be
able to drain from all surfaces.
Loading for quiet operation
• Secure lightweight load items in the racks.
• Pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc. should not touch interior walls
or interfere with the spray arm's rotation.
• Load dishes so they do not touch one
another.
NOTE: Keep sink drain plugs inserted
during dishwasher operation to prevent
noise transfer through drains.
Use the cutlery basket to hold long items.
Always unload or remove the cutlery basket
before unloading the racks to avoid spilling
water on the cutlery.
IMPORTANT: Remove the basket and tip
the contents onto a cutting board to unload.
This helps avoid accidents with sharp points
and edges.
To remove the cutlery basket:
1. Grasp the basket on both sides and slide
it toward the top of the door.
2. Lift the basket off the holding buttons.
To replace the cutlery basket:
1. Set the basket on the holding buttons.
2. Slide the basket toward the bottom of the
door until it locks into place.
!i!
,, Load the silverware basket while it is in
the door or take the basket out for loading
on a counter or table.
,, Mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down to
avoid nesting. Spray cannot reach nested
items. Load spoons with baked on food
pointing up.
IMPORTANT: Always load sharp items
(knives, skewers, forks, etc.) pointing
down.
_,Put small items (baby bottle caps, jar lids,
etc.) in the section with the lid.
,, You can also remove the basket for easy
unloading. Always unload or remove the
basket before unloading the racks to avoid
spilling water on the silverware.
or
To remove the basket:
1. Grab the basket by the handle and slide
it toward the top of the door.
2. Lift the basket off the holding buttons.
To replace the basket:
1. Set the basket on the holding buttons.
2. Slide the basket towards the bottom of
the door until it locks in place.
To open the basket:
• Unhook the latch as shown.
NOTE: Be sure the cover is completely
latched before pulling out the bottom rack
and before closing the dishwasher door.
10
Loaditemswithcooked-onordried-onfood 12place setting load
in the bottom rack, with soiled surfaces
facing inward to the spray.
Mixed load
,, Load plates, soup bowls, etc., between
prongs and facing inward to the spray.
,, Make sure pot handles and other items do
not stop rotation of the spray arm. Spray
arm must move freely.
= Load heavily soiled cookware face down
in rack.
,, Do not stack or overlap dishes. Water
spray must reach all soiled surfaces for
best results.
Utensil load
=Load cookie sheets, cake pans, and other
large items at sides and back. Loading
such items in front may keep water spray
from reaching detergent dispenser and
silverware basket.
NOTES:
,, Do not load glasses, cups, or plastic items
in the bottom rack.
,, Do not load items between the bottom rack
and the dishwasher tub. This can block
the water inlet opening.
,, If you have removed the bottom rack for
unloading or cleaning, replace it with
bumpers in front.
Mixed load
Utensil load
Bumpers must face
dishwasher door
Fold-down dividers
(on some models)
Fold-down dividers at the back of the rack
can be lowered to make room for deep
bowls, roasters, and other large items.
11
12 place setting
The top rack is designed for cups, glasses,
and smaller items,
Cup and glass load
= Load so open ends face down for clean-
ing and draining,
,, Load glasses in top rack only - bottom
rack is not designed for glasses, Damage
can OCCUr.
,, Place items in the rows between prongs.
Placing them over the prongs can lead
to breakage.
,, Secure lightweight items.
,, China, crystal, and other delicate items
must not touch each other during dish-
washer operation. Damage can occur.
Cup and glass load
Mixed load
= Small bowls, pans, and other utensils can
be placed in the top rack.
,, Load plastic items in the top rack only.
Plastic items can melt in the bottom rack.
,, Wash only plastic items marked "dish-
washer safe."
,, Load plastic items so the force of the
spray does not move them during the
cycle.
Mixed load
Fold-down tines
(on some models)
Fold down tines in the top rack to accom-
modate larger items.
Extra-capacity fold-down shelves
(on some models)
Fold down the extra shelves on the top rack
to hold items such as cups, juice glasses
and cereal bowls,
12
ing the m
Ispensers
• Use automatic dishwashing detergent
only. Other detergents are too mild and
much too sudsy.
• Add detergent just before starting cycle.
• Store tightly closed detergent in a cool, dry
place. Fresh automatic dishwasher
detergent results in better cleaning.
Cover Cover latch
Filling the detergent dispenser
The detergent dispenser has one section
with a cover and one without. Push the
cover down firmly until it latches. Detergent
in the open section falls into the dishwasher
when closing the door. The covered section
opens automatically for the main wash. It is
normal for the cover to open partially when
dispensing detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with
two washes. Use only the covered section
for cycles with one wash. See the cycles
chart for more details.
Main wash Pre=wash
section section
iii ' ii i ; iiii,,,! i Ciii ilii iiiiiiiii ; i;:;;;i
,, The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of
detergent. If you use too little, dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
,, Find out your water's hardness by asking your local water department, water softener
company, or county extension agent.
WATER HARDNESS
Soft to Medium Hard Water
0 to 6 grains per gallon
Medium to Hard Water
7 to 12 grains per gallon
AMOUNT OFDETERGENT
For normal loads:
,, Partially fill the Main Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
• Fill the Pre-Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
NOTE: Add only 1 tablespoon or 15 grams of detergent to both
sections if dishes are prerinsed or water is very soft.
For baked on soil loads:
• Fill the Main Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
• Fill the Pre-Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
For heavily soiled loads:
• Fill the Main Wash section (3 tablespoons or 45 grams)
• Fill the Pre-Wash section (3 tablespoons or 45 grams)
For normal and heavily soiled loads:
Fill the Main Wash section (3 tablespoons or 45 grams)
,, Fill the Pre-Wash section (3 tablespoons or 45 grams)
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you
use liquid or concentrated powdered detergent. Follow instructions on the package when
using liquid dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
13
iiiJsiii %!!iiii iii:ii%e "ii iiH!H! eiiiiiiis! ; ,e i se i ii
Keep the rinse agent dispenser filled with a
liquid rinse agent. A rinse agent greatly
improves dish drying by helping water
flow off during the last rinse. A rinse
agent also keeps water from forming
droplets and drying as spots or streaks.
A small amount of rinse agent automatically
releases into the rinse water during the final
rinse of each cycle. For best drying
results, check dispenser periodically to
see if it needs filling.
To check dispenser:
,, Check center of Fill Indicator Cap. Clear
means it needs filling.
OR
,, Remove Fill Indicator Cap. An "E" is visible
when dispenser is empty.
To fill dispenser:
The rinse agent dispenser holds 6 ounces
(175 mL). Under normal conditions, this
lasts about 3 months.
1. Open dishwasher door completely.
2. Remove Fill Indicator Cap.
3. Add rinse agent. Fill to smallest opening
in lower part of dispenser only. Overfilling
may cause rinse agent to leak out. This
will not harm the dishwasher, but could
cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse agent with
a damp cloth.
5. Replace Fill Indicator Cap. Keep it
closed tightly.
NOTE: You do not have to wait until the
dispenser is empty before refilling, but do
not overfill it. Your dishwasher is designed
to use a liquid rinse agent. You do not need
to use a solid or bar-type rinse agent.
Cap center clear "E" visible
when empty when empty
Do not fill past
smallest opening
Keep dispenser filled for best drying results
14
Setting the Contro|s
Press a Cycle. The dishwasher starts filling NOTE: Your model may have some or all of
once you press a Cycle, unless you select the cycles shown.
the delay wash. You can press Options as
the machine is filling.
A "*" shows what each cycle includes
CYCLE
RINSE/WASH LATER
IFor rinsing
a few items
to be
washed one
or more
days later.
Do not use detergent
with the rinse cycle.
CHINA
ILight wash
OH_) and a gentle
dry for china
and crystal.
Use covered detergent
dispenser.
LOW ENERGY/CHINA
ISingle wash
(" LOW '_ for pre-
|ENERGY/I rinsed, lightly
soiled, china
or crystal.
Use covered detergent
dispenser.
PRE-
WASH RINSE
WATER CYCLE
MAiN FINAL USE TIME
WASH RINSE PURGE t_ RINSE DRY (liter) (rnin)
Model
586
only
140°F
(60°C)
O
130°F
(54°C)
• •
140°F
(60°C)
8,3 10
24,6 64_
24,6 68t
Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher.
The cooler the water, the longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle times will be as shown.
tt A small amount of water runs through the pump to remove soit particles.
15
!!i!i:!il]iiiiiilJii]]iiii!!ii!]!]iiii[!iiiiiiii!iii!iiiiiii !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!i
CYCLE
A"." shows what each cycle includes WATER CYCLE
PRE= MAiN FINAL USE TiME
WASH RINSE WASH RINSE PURGE tt RINSE IDRY (liter) (rain)
LOW ENERGY
m Single wash
(LOW "_ for prerinsed
_or lightly
soiled loads.
Use covered detergent
dispenser.
O
140°F
(60°C)
• 24,6 68t
NORMAL
m Double
wash for
normal,
everyday
soiled loads,
(The Energy Guide
label is based on this
cycle,)
Use both detergent
dispensers.
HEAVY Model
586
Double wash
i_ for cleaning only
heavily soiled 140°F
(60°C) •
loads, o 140OF
Use both detergent 135OF (60oc)
dispensers. (57°C)
POTS-N-PANS
An extended Model
_8 double wash 586
for maximum only
c ean ng of 140°F • =
heavily- (60°C) 140OF
soiled dishes, pots and • (60oc)
pans. 135°F
Use both detergent (57°C)
dispensers.
• = 26,1
140°F
(60°C)
• • 32,6
140°F
(60°C)
• • 32,6
140°F
(60°C)
72t
82_
8T
Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher.
The cooler the water, the longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle times witl be as shown.
tt A small amount of water runs through the pump to remove soil particles.
16
ii! iiI I i I IIIIIIIIIIIIII !
ii ,, iii C iiii'i ii !i!iii,i liiiii
Press Cancel/Drain to cancel a cycle.
%
To cance_ a cycle:
,, Press Cancel/Drain while the dishwasher
is running to start a 2-minute drain. It will
take a few seconds for the drain to start. If
desired, select a new cycle. (See the
"Changing a cycle or option" section.)
,, You can press Cancel/Drain again to stop
the drain immediately. Remember to drain
the dishwasher again before starting a
new cycle.
NOTE: A small amount of water remaining
in the dishwasher is normal.
To clear the indicators:
Press Cancel/Drain before starting the
dishwasher to clear all options and cycle
selections.
You can press an Option after the dish-
washer starts as long as the cycle is not
past the point that the option is used. For
example, you can press Air Dry any time
before the Drying indicator glows.
After a wash cycle, the dishwasher remem-
bers the options used and uses the same
options in the next wash cycle unless new
options are selected or Cancel/Drain is
pressed.
SCOUR PLUS* option
(on some models)
When SCOUR PLUS is selected the
dishwasher adds heat and
water during several portions
of the Normal, Heavy, and
Pots-N-Pans cycles. The extra
heat and water improve wash-
ing results. The cycle will be longer when
you select the SCOUR PLUS option. The
Pots-N-Pans cycle with SCOUR PLUS is
recommended for baked-on soil.
High Temp Wash (on some models)
When High Temp Wash is selected, the dish-
washer heats the water to
140°F (60°C) during the main
HIGH wash and adds heat and water
TEMP
WASH to parts rinse of the Low
Energy, Low Energy/China and
Normal cycles. The extra heat improves
washing results. The cycle will be longer
when the High Temp Wash option is select-
ed. The Pots-N-Pans and Heavy cycles auto-
matically use High Temp washes.
Air Dry
When Air Dry is selected, the air in the dish-
washer is not heated during the
"dry" portion of a cycle. Using
Air Dry helps save energy, but
dishes take longer to dry and
some spotting can occur. Some
items (such as plastics) may need towel dry-
ing. For best drying, use a liquid rinse agent.
NOTE: The dishwasher automatically heats
the air in the dishwasher during the "dry"
portion of the cycle unless you select Air Dry.
During the first minute
of a cycle
1. Press new Cycle and/or Options.
2. Check the detergent dispensers. They
must be filled properly for the new cycle.
After the first minute of a cycle
1. Press Cancel/Drain. A 2-minute drain
cycle starts. Wait for drain to finish.
2. Press a new Cycle.
3. If desired, press one or more Options. To
cancel an option, press the pad again.
4. Check the detergent dispensers. They
must be filled properly for the new cycle. 17
!! i iii!iii!ili!i!i!!!i!!!i:i!i[_iii_iiiiiii[iliiiii!!!i!i!i!iI!I!!iiii_ii_i!!!]!ii!!_illliiI]i]iii!i!]!iiil! ! !!! !!!!!!!!!!!
You can add an additional item to the dish-
washer anytime before the main wash portion
of a cycle. See the "Selecting a wash cycle"
chart.
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait
for spraying action to stop before opening
the door.
2. Open the door and add the item.
3. Close the door, but do not latch it. Wait
30 seconds for the air in the dishwasher
to warm up. Doing so reduces the
amount of moisture in the vent when re-
starting a cycle.
4. Close the door firmly until it latches. The
dishwasher resumes the cycle.
Use a delayed start to run the dishwasher
during off-peak hours to reduce energy
usage or to reduce daytime heat buildup in
your home.
1. Close door firmly until it latches.
2. Press Delay Hours once for a
[m Im m 2-hour delay start, twice for 4
hours, or three times for 6
| DELAY hours. The indicator will glow.
HOURS
3. Press a Cycle pad. The Delay Start
countdown begins when
you press the Cycle. If you
don't press a Cycle within
30 seconds, the Delay Hours
indicator turns off.
4. If desired, press one or more Options.
[_ _ _'} The Delay Hours indicator
2 4 6 / stays on until the wash cycle
DELAY [ begins.
HOURS J
To cancel delay and start the
dishwasher:
1. Press Delay Hours until the 6 glows.
[_ _ _] 2. Press Delay Hours one
2 4 6 / more time. The delayed cycle
DELAY J starts.
HOURS J
To cancel delay and cycle:
1. Press Cancel/Drain. The Delay Hours
indicator turns off.
2. Press new Cycle and
OANOI=/ Options.
DRAIN
NOTE: You can add items to the load
anytime during the delay countdown. After
adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not
continue if the door is not latched.
18
Washing
The Washing indicator glows at the start of
the first fill of any cycle
WASHING (except Rinse/Wash
Later) and remains on
until the end of the main
wash.
Water Heating
The Water Heating indicator glows when-
WATER j ever water is heated
HEATING Iduring a cycle.
Rinsing
The Rinsing indicator glows during the last
I I two rinses of all cycles.
RINSING
Drying
The Drying indicator glows during the
drying portion of each
DRYING cycle -even if you select
Air Dry. It turns off at the
end of the cycle. If dishes
are not as dry as you expected when using
Air Dry, either allow longer drying times
(overnight) or do not use Air Dry.
Clean
The Clean indicator glows at the end of a
icycle to show that the
CLEAN load is clean. All other
indicators turn off. The
Clean indicator glows
until you open the door or press
Cancel/Drain or any other control pad.
Lock Out
The Lock Out feature lets you lock the
I control pads. When the
LOCKOUT controls are locked,
you cannot start the
dishwasher.
To lock controls:
= Press and hold Air Dry (about 5 seconds)
until the Lock Out indicator
glows.
AIR DRY
To unlock controls:
,, Press and hold Air Dry (about 5 seconds)
until the Lock Out indicator turns off.
19
m
|Specia| ,=ms
MATERIAL DISHWASHER SAFE? EXCEPTIONS/SPECIAL INFORMATION
Aluminum Yes High water temperature and detergents can pit
finish of anodized aluminum.
Bottles No Wash bottles and cans by hand. Labels attached
and Cans with glue can loosen in your dishwasher. Loose
labels and glue can clog spray arm or the pump
and will reduce washing performance.
Cast iron No Seasoning will be removed and iron will rust.
China/ Yes Always check manufacturer's recommendations
Stoneware before washing. Antique, hand-painted, or over-
the-glaze patterns may fade. Gold leaf can
discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded crystal can
etch with repeated washings.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass will yellow with repeated dishwasher
washing.
Hollow- No Handles of some knives are attached to the blade
Handle with adhesives which may loosen if washed in the
Knives dishwasher.
Pewter No High water temperatures and detergent can
discolor or pit finish.
Disposable No Cannot withstand high water temperatures
Plastics and detergents.
Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations
before washing. Plastics vary in their capacity to
withstand high water temperatures and deter-
gents. Load plastics in top rack only.
Stainless Yes Run the Rinse/Wash Later cycle if not washing
Steel immediately. Prolonged contact with food contain-
ing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can
damage finish.
Sterling Yes Run the Rinse/Wash Later cycle if not washing
Silver or immediately. Prolonged contact with food con-
Silver Plate taining salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise,
and seafood) can damage finish.
Tin No Can rust.
Wooden No Always check manufacturer's recommendations
Ware before washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
20
Caring for Your
In most cases, regular use of a soft, damp
cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your
dishwasher nice looking and clean.
shwasher
Hard water minerals may cause a white film
to build up on the inside surfaces, especially
just beneath the door area.
To clean interior:
,, Apply powdered dishwasher detergent to a
damp sponge to make a paste.
OR
,, Use liquid automatic dishwasher detergent
and clean with damp sponge.
Do not clean the dishwasher interior until it
has cooled.
Wear rubber gloves. Do not use any type of
cleanser other than dishwasher detergent
because it can cause foaming or sudsing.
NOTE: See "Removing spots and film" in
the "Solving Common Dishwashing Prob-
lems" section to clean your dishwasher with
white vinegar. Remember, this procedure is
intended for occasional use only. Vinegar
is an acid. Excessive use can damage your
dishwasher.
The overfill protector (in the front right
corner of the dishwasher tub) keeps the
dishwasher from overfilling. It must be in
place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may
keep the protector from moving up or down.
...... .....
I
21
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer
months by turning off the water supply and
power supply to the dishwasher.
Moving or winterizing your
dishwasher
Protect your dishwasher and home against
water damage due to freezing water lines. If
your dishwasher is left in a seasonal dwell-
ing or could be exposed to near freezing
temperatures, have a qualified person do
the following:
1. Disconnect power or unplug dishwasher.
2. Turn off water supply to the dishwasher.
3. Remove the 4 screws on the lower
access panel and remove the lower
access panel.
4. Place a shallow pan under the water
supply valve. Then, use a wrench to
disconnect the water inlet from the water
supply valve. Separate the water inlet
from the water supply valve and drain
water into the pan.
5. Remove the spring clamp from the water
outlet and separate from the water
supply valve; drain water into pan.
6. Reconnect both water inlet and water
outlet to the water supply valve.
Spring Water pump
_ outlet clamps and motor
........ :--
o _
valve inlet hose
7. Empty the pan and reposition it under
the water pump.
8. Remove the clamp and disconnect the
drain hose from the water pump; drain
water into pan.
9. Reconnect drain hose to the water
pump, being sure to position the clamp
over the connection.
10. Replace the lower access panel.
NOTE: If your dishwasher is connected to
a garbage disposal, do not run water into
the sink after winterizing. This could cause
water to refill the drain hose on your dish-
washer.
Reconnecting your dishwasher
after storage
1. Remove the 4 screws on the lower
access panel and remove lower
access panel.
2. Turn on the water supply to dishwasher.
3. Reconnect power or plug in dishwasher.
4. Run dishwasher through a complete
cycle and check for leaks.
5. Replace lower access panel.
22
Savin
• Wash full loads. Running a half-filled
dishwasher uses the same amount of
electricity and hot water as a fully loaded
machine.
• Load correctly for best washing results.
Incorrect loading may cause poor washing
and the need to rewash all or part of load.
nergy
,, Do not prerinse normally soiled dishes.
Select the correct cycle for the load
and use the recommended amount of
detergent.
,, Use the Low Energy cycle whenever
possible. The cycle uses less hot water
and energy than the Normal wash cycle.
,, Use the Delay Hours feature to run your
dishwasher during off-peak hours. Local
utilities recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day.
,, Use the Air Dry option whenever possible.
Allow longer drying times (overnight). Use
a rinse agent to improve drying.
,, Do not use SCOUR PLUS* or High Temp
Wash if it is not needed.
,, Loads may not wash or dry as well if the
water temperature is too low. For best
dishwashing results, water must be at least
120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
To check water temperature:
1. Run the hot water at the faucet closest to
your dishwasher. Let the water
run for at least 1 minute.
2. Hold a candy or meat thermometer in the
running stream of water. {f the
water temperature at the faucet
is below 120°F (49°C), have a
qualified person raise the water
heater's thermostat setting.
23
Solvin Common
shwas ing Problems
Following is a convenient checklist for handling minor performance problems. Go over this
list before calling for service. If you are unable to solve your dishwasher's problem, turn to the
"Troubleshooting" section for service information.
PROBLEM
Food soil left
on dishes
Spotting
and filming
CAUSE
Improper loading
Water temperature
too low
Use of incorrect, too
little, or ineffective
detergent
Detergent cakes in
dispenser
Insufficient fill due to
low water pressure
Slowdown of wash
arm due to high suds
Hard water or high
mineral content in
water
Water temperature
too low
Use of incorrect
detergents
SOLUTION
Follow loading instructions.
If needed, turn home water heater up to ensure
water entering dishwasher is 120°F (49°C)
minimum. See the "Saving Energy" section.
Use recommended dishwasher detergents
only. See the "Using the Dispensers" section.
Never use less than 1 tablespoon per load.
Detergent must be fresh to be effective.
Always store detergent tightly closed in a
cool, dry place.
Use fresh detergent only. Do not allow deter-
gent to sit for several hours in a wet dispenser.
Check dispenser for caked detergent. Clean
dispenser when caked detergent is present.
Home water pressure should be 20 to 120
pounds per square inch (psi) (138 to 828 kPa)
for proper dishwasher fill. A booster pump on
the water supply may be necessary if pressure
is too low.
Never use soap or laundry detergents. Use
recommended dishwasher detergents only.
Use rinse agent to help prevent spotting
and filming. See the "Using the Dispensers"
section. To remove hard water film, see
"Removing spots and film" at the end of this
section.
If needed, turn home water heater up to ensure
water entering dishwasher is 120°F (49°C)
minimum.
Use recommended dishwasher
detergents only.
24
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Spottingand
filming
(continued)
Dishes do not
dry completely
Incorrect amount
of detergent
Use of ineffective
detergents
Insufficient fill due to
low water pressure
Dishes do not drain
properly
Plastics
Follow recommendations for amount. Heavy
soil and/or hard water generally require
extra detergent.
Use fresh detergent. Store detergent
tightly closed in a cool, dry place. Discard
lumpy detergent.
Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher
fill. A booster pump on the water supply may
be necessary if pressure is too low.
Dishes must have proper water drainage.
Do not overload. See the "Loading Your
Dishwasher" section. Use a liquid rinse
agent to speed draining.
Some plastics, due to material, may need to
be towel dried.
Silica film or
etching
(silica film is a
milky, rainbow-
colored deposit;
etching is a
cloudy film)
Black or gray
marks on dishes
Water chemical
reaction with certain
types of glassware -
usually caused by
some combination of
soft or softened water,
alkaline washing
solutions, insufficient
rinsing, overloading the
dishwasher, and heat
of drying.
Aluminum items
touching dishes
White spots on Seasoning removed by
cookware with dishwasher detergents
non-stick finish
It may not be possible to prevent problem,
except by hand washing. To slow this
process, use a minimum amount of deter-
gent but not less than 1 tablespoon per
load. Use a liquid rinse agent and underload
the dishwasher to allow thorough rinsing.
Silica film and etching are permanent and
cannot be removed. Use the Air Dry option.
Load aluminum items so that they will not
rub against dishes during washing. Do not
wash throwaway aluminum items in the
dishwasher because they may break down
and cause marking. Remove aluminum
markings by using a mild abrasive cleanser.
Reseason cookware after dishwasher
washing.
25
PROBLEM
Brownstains
ondishesand
dishwasher
interior
CAUSE SOLUTION
High iron content
in water supply Remove by washing dishes (after food soil
has been removed) with 1 teaspoon to 1 table-
spoon of citric acid crystals added to covered
section of detergent dispenser, Do not use
detergent, Follow with a light wash cycle and
detergent, If treatment is needed more often
than every other month, we recommend
installation of an iron removal unit,
Orange stains
on dishwasher
interior
Odor in the
dishwasher
Chipping of
dishes
Large amounts of
tomato-based foods
on dishes placed in
the dishwasher
Dishes only washed
every 2-3 days
Improper loading
Stains will not affect dishwasher performance
and can gradually fade over time. Regular use of
Rinse/Wash Later reduces the chance of stain-
ing. If air in the dishwasher is heated during the
"dry" portion of the cycle, stains may fade slower
than if the Air Dry option is selected.
Run a Rinse/Wash Later cycle at least once or
twice a day until a full load is accumulated.
Load dishes and glasses so they are stable
and do not strike together from washing
action, Moving racks in and out slowly will also
minimize chipping,
NOTE: Some types of china and glassware
are too delicate for automatic dishwashing
and should be hand washed; for example:
antiques, feather-edged crystal, and
similar items,
Keep the rinse agent dispenser filled with a
liquid rinse agent. A rinse
agent prevents water from
forming droplets and drying as
spots or streaks.
To remove spots and film on
dishes and glasses, or hard water film/lime
buildup on the interior of the dishwasher, you
may use white vinegar with the following
procedure:
1. Load clean dishes and glasses in dish-
washer. Do not load silverware or other
metals in the dishwasher.
2. Put 2 cups of household vinegar (in a
glass or dishwasher safe measuring cup)
standing upright in the bottom rack,
3. Close and latch the door,
4. Select the Normal wash cycle and Air Dry
option, Do not use detergent, Allow the
dishwasher to complete the entire cycle,
NOTE: This cleaning procedure is intended
for occasional use only. Vinegar is an acid,
Excessive use may damage your
dishwasher,
26
Troubieshooti
Before calling for assistance please check the chart below for problems you can fix. It
could save you the cost of a service call.
PROBLEM CHECK THE FOLLOWING
Dishwasher does Is the door tightly closed and securely latched?
not run or stops Has the cycle been set correctly? See the "Setting the Controls"
during a cycle section.
Dishwasher
runs too long
Dishwasher
will not fill
Water remains
in dishwasher
Detergent remains
in covered section
of dispenser
Dishes not as dry
as you expected
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
If the motor stopped because of an overload, it will automatically
reset itself within a few minutes. If it does not start, call for service.
Is the water supply turned on?
Cycle times depend on the temperature of the water entering the
dishwasher. Cooler water results in longer cycle times.
Undercounter dishwashers require adequate enclosure for proper
operation. See Installation Instructions for complete information.
Is the overfill protector stuck in "up" position? Overfill protector
should move up and down freely. Press down to release. See the
"Caring for Your Dishwasher" section.
Allow cycle to finish. A small amount of water remaining is normal.
Check the drain air gap (if installed). If it is clogged, follow the
manufacturer's cleaning instructions.
Has the cycle completed?
Is the detergent fresh and dry without lumps? See the "Using the
Dispensers" section.
Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must face the
dishwasher door.
Is the rinse agent dispenser empty? Using a rinse agent greatly
improves drying. See the "Using the Dispensers" section.
Do not use Air Dry option on the next load. See the "Setting the
Controls" section.
Grinding, grating, Has a hard object entered the SCOUR MASTER* filter module?
crunching, or The sound should stop when the object is ground up.
buzzing sounds
White residue ap-
pears on front
of access panel
Is too much detergent being used? See the "Using the Dispensers"
section.
Some liquid detergents develop excess foam and residue on panel.
Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Dishwasher will Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must face the
not close dishwasher door.
27
Requesting Assistance or
Service
Before calling for assistance or service, please check the "Troubleshooting" section. It may
save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
1. If the problem is not due
to one of the items listed
in "Troubleshooting "t ...
Contact the dealer from whom you
_ urchased your appliance,
or call the lnglis Limited
Consumer Assistance Center
toll free, 8:30 a.m. - 6 p.m.
(EST), at 1-800-461-5681.
2. If you need service t...
Contact your nearest tnglis Limited
Appliance Service branch or designated
servicing outlet. Call 1-800-807-6777.
t When asking for help or service:
Please provide a detailed description of
the problem, your appliance's complete
model and serial numbers, and the
purchase date. (See the "A Note to
You" section.) This information will help
us respond properly to your request.
If you need further assistance, you can Please include a daytime phone number in
write to lnglis Limited with any questions your correspondence.
or concerns at:
Consumer Relations Department
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
28
SCOUR MASTER _ filter module washing system
parts covered by your warranty
Water tube
Upper spray arm
....Nut
g
Lower spray arm
Seal
............SCOUR MASTER filter
module and motor
SOUND=BLOCK*
tuned absorber
29
ishwasher
LENGTH OF WARRANTY
FULL ONE-YEAR
WARRANTY
FROM DATE OF
PURCHASE
LiMiTED ONE-YEAR
WARRANTY
SECOND YEAR FROM
DATE OF PURCHASE
LIMITED FOUR-YEAR
WARRANTY
SECOND THROUGH
FIFTH YEAR FROM DATE
OF PURCHASE
FULL TWENTY-YEAR
WARRANTY
FROM DATE OF
PURCHASE
arranty
INGLIS WiLL PAY FOR
FSP* replacement parts and repair labor to correct defects in
materials or workmanship. Service must be provided by an
Inglis designated service company.
FSP replacement parts for any part of the SCOUR MASTER*
filter module washing system if defective in materials
or workmanship. These parts are shown on the previous page.
FSP replacement parts for Electronic Control System if
defective in materials or workmanship.
For models with dish racks that are nylon-coated, FSP
replacement parts for the top and/or bottom dish racks if
they rust due to defective materials or workmanship.
FSP replacement parts and repair labor for the
DURA-LAST* tub and/or inner door should they fail to
contain water due to defective materials or workmanship.
Service must be provided by an Inglis designated service
company.
INGLIS WILL NOT PAY FOR
A. Service calls to:
1. Correct the installation of the dishwasher.
2. Instruct you how to use the dishwasher.
3. Replace house fuses or correct house wiring or plumbing.
B. Repairs when dishwasher is used in other than normal, single-family household use.
C. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
D. Damage to dishwasher caused by accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of
God, or use of products not approved by Inglis Limited.
E. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the
appliance.
F. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside Canada.
G. Travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
H. Any labor costs during the limited warranties. 12/9s
INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR iNCiDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province
to province.
If you need service, see the "Requesting Assistance or Service" section of this book.
8051556 1/99
@ 1999 Inglis Limited * Registered Trademark Trademark of Inglis Limited Printed in U.SA
O
O
00 o
Note _ I'utilisateur .................. 3
La s_curit@ du
lave-vaisselle .......................... 4
Pi_ces et caract_ristiques ......6
Mise en rnarche du
lave-vaisselle .......................... 8
Chargement du
lave-vaisselle ........................ 10
Utilisation des distributeurs ....15
R_glage des commandes ...... 18
Selection d'un
programme de lavage ........ 18
Utilization de
Cancel/Drain ...................... 20
Selection d'options
de programmes .................. 21
Changement d'un
programme ou du reglage
d'une option ........................ 22
Addition de vaisselle
au cours de I'execution
d'un programme ................ 22
Utilisation du programme
de lavage differ6 ................ 23
Comprehension des
indicateurs de fonction ......24
Lavage d'articles sp_ciaux....25
Entretien du lave-vaisselle ....27
#:conomie d'6nergie .............. 29
Solutions des probl_mes
communs des lave=vaisselle....30
Diagnostic .............................. 34
Demande d'assistance
ou de service .......................... 36
Garantie .................................. 38
0 0
0
0
F_licitations!
Felicitations pour I'achat de votre nouveau lave-
vaisselle INGLIS*. Je suis persuade que notre produit
vous fournira la quallte, la performance et la
fiabilite qui ont etabli notre reputation.
Veulllez prendre le temps de life ce guide, II contient
des idees et des renseignements appreciables qui
vous aideront a beneficier de ce produit pendant de
nombreuses annees a venir.
Nous vous remercions d'avoir choisi nos produits de
quafit#. Vous avez fait un excellent choix.
Sincerement,
Daniel Clifford
Directeur general,
Ventes et commercialisation
Inglis Limitee
|w ,.
_0ie_ _ _:_,o_, _c_ _ _,e_ _ _i_ _ _G_SI*
Pour vous assurer des annees de fonctionnement sans probl6mes, nous avons redig6 ce
guide d'utilisation et d'entretien. II contient des renseignements importants concernant le
fonctionnement et I'entretien correct et sans danger de votre appareil. Veuillez le lire
attentivement.
Nous vous demandons aussi de remplir et de poster la carte d'enregistrement d'achat
fournie avec I'appareil. Cette carte nous permet de vous tenir au courant de toute nouvelle
information concernant votre appareil.
SO: @/@9 S, @: @v:)': @
Chaque lois que vous soumettez une Num6ro de mod&le
demande de service pour le lave-vaisselle,
on vous demandera les numeros de module
et de serie complets. Ces renseignements
se trouvent sur la plaque signaletique (voir
le dessin a la section "Pi6ces et
caracteristiques" pour connaftre
I'emplacement de cette plaque).
Veuillez indiquer aussi la date d'achat de
I'appareil, le nom, I'adresse et le numero de
telephone du marchand.
Pour r_f6rence ult6rieure, conserver ensemble ce livret et la facture d'achat darts un
endroit sQr.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Nora du marchand
Adresse du marchand
Num_ro de t_l_phone du marchand
} v_:}
Veuillez :
_,Faire installer le lave-vaisselle par un
installateur qualifie.
,, Installer le lave-vaisselle de fa£on ace
qu'il ne soit pas expose aux intemperies.
,, Installer d'aplomb le lave-vaisselle sur un
plancher capable d'en supporter le poids
dans un espace convenant a sa taille et
son utilisation.
,, Raccorder correctement le lave-vaisselle
aux sources d'electricit6, d'eau et
d'evacuation, t
,, Retirer toutes les attaches retenant les
tuyaux et les raccords (tels que le
capuchon sur le tuyau d'evacuation)
avant I'installation. _
Voir les instructions d'installation pour
obtenir des renseignements complets.
,, Enlever toutes les cartes attachees et les
etiquettes temporaires.
,, Faire en sorte que le lave-vaisselle ne soit
pas utilise par une personne incapable de
le faire fonctionner.
,, Entretenir le lave-vaisselle de fa£on
appropriee. Voir la section "Entretien du
lave-vaisselle".
La """|ave-vaisse|
Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et
sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6
et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers susceptibles de
causer le d6c_s et des blessures graves a vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curite seront prec6d6s du symbole d'alerte de
s6curite et du mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de d_c_s ou deblessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Tousles messages de s6curite identifient le danger et vous disent comment reduire
le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE Si'=CURITi -
AVERTISSEMENT : Lors de
I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les
pr6cautions _l_mentaires dont les
suivantes :
• Lire la totalite des instructions avant
d'utiliser le lave-vaisselle.
• N'utiliser le lave-vaisselle que pour
laver la vaisselle.
• Utiliser les detersifs ou agents de rin;age
recommandes pour lave-vaisselle et les
garder hors de la portee des enfants.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa;on
qu'ils ne puissent endommager le
joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers
le haut de fa;on a ne pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique
moins qu'ils ne soient marques "Peut
aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent.
Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
,, Ne pas toucher I'el6ment chauffant
pendant le fonctionnement ou immedi-
atement apr_s.
,, Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle
si tousles panneaux de I'enceinte ne
sont pas en place.
= Ne pas jouer avec les commandes.
= Ne pas abuser, ni vous asseoir ou ni
monter sur la porte ou les paniers du
lave-vaisselle.
,, Pour eviter tout risque d'accident, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou sur le
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
suite a la page suivante
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITi_
• Sous certaines conditions, de I'hydrog6ne
peut se former dans un reseau d'eau
chaude inutilise depuis deux semaines
ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE Si le systeme d'eau
chaude n'a pas et6 utilise depuis un cer-
tain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
Cette mesure permettra a I'hydrog_ne de
s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette periode.
• Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque
vous le remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pi ces caract ristiques
Ce manuel couvre plusieurs modules differents. Le lave-vaisselle que vous avez achete peut
avoir certaines ou toutes les caracteristiques indiquees ci-dessous.
Arrosage sup6rieur
(p. 37)
Panier superior Tiges rabattables
(p. 14) sur certains mod¢les)
Bras d'arrosage (p. 14)
sup4rieur
(p. 14)
Ouverture d'arriv_e
d'eau
(p. 13)
Partier inf_rieur
(p. 13) .................
Butoir de partier
(p. 13)
Element de
chauffage
Panier _ couverts
(p. 12)
Partier _ coutellerie
(sur certains modeles)
(p. 11)
abaissable
pour plus d'espace
(sur certains modeles --
non illustre)
(p. 14)
(sur certains modeles)
(p. 13)
Plaque signal4tique
des num4ros de
module et de s4rie
(c6te droit)
Bras d'arrosage
inf_rieur
(p. 13)
Module du filtre
SCOUR MASTER*
(p. 37)
Protecteur contre
le d4bordement
(p. 27)
' Distributeurs
de d_tergent
i.............. (p. 15)
'- Distributeur de
produit de ringage
(p. 17)
ModUle de la serie 586
Touche de programmes Touche d'options
ModUle de la serie 588
.... •................ ",%.... ,,s
Touche de programmes Touche d'options
WATER
W_S_I_ HEATING_I_S_NG _R¥1NG CLE_ LOCKOUT
Indicateurs de fonction
ise en marche u
|ave-vaisse||e
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle
jusqu'_ ce qu'il soit compl_tement
install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions
peut causer des blessures graves ou
des coupures.
Risque de choc _lecttique
Relier le lave-vaisselle _ la terre
d'une m_thode _lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au con-
necteur vert reli_ a la terre darts
la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d_c_s, un incendie
ou un choc _lectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE ALA TERRE
• Pour un lave-vaisselle reli_ a la terre,
branch_ avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre relie a la
terre. En cas d'un mauvais fonction-
nement ou d'une panne, la mise a la
terre reduira le risque d'un choc elec-
trique en foumissant le moins de resis-
tance pour le courant electrique. Le
lave-vaisselle est equipe d'un cordon
avec un conducteur pour relier les ap-
pareils a la terre. La fiche dolt 6tre
branchee a une prise appropriee instal-
lee et reliee a la terre conformement
aux codes et ordonnances locales.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les
appareils peut causer le risque de choc
electrique. Verifier avec un electricien
competent ou un repr_sentant de ser-
vice si vous avez des doutes si le lave-
vaisselle est correctement reli6 & la terre.
Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee
par un electricien competent.
• Pour un lave-vaisselle branch6 en
permanence :
Le lave-vaisselle doit 6tre branche a un
systeme d'installation electrique perma-
nent en metal relie a la terre, ou un con-
ducteur pour relier les appareils doit 6tre
relie avec les conducteurs du circuit et
branche a une borne pour relier
les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-
vaisselle.
CONSERVEz CES INSTRUCTIONS
iiiiiiiii!iii! iiiiiiii!!!!Jiiiiii iiiii!!!!iii!!!!iiiiiiii iliiiii
1. Charger le lave-vaisselle. Voir la section
[_ "Chargement du lave-vaisselle."
6. Ouvrir le robinet d'eau chaude de I'evier
._le plus proche du lave vaisselle
jusqu'a ce que I'eau qui
s'ecoule soit chaude. Fermer
le robinet.
2. Faire tourner le bras d'arrosage. II devrait
tourner librement.
3. Ajouter le detergent. Voir "Utilisation des
distributeurs."
4. Ajouter I'agent de rin£age au besoin.
7. Appuyer sur une touche de programme.
I'--"1
Si on le desire, appuyer sur
une ou plusieurs touches
d'options. Voir "Reglage des
commandes." Le lave-vaisselle
commence a se remplir
Iorsqu'on appuie sur une
touche de programme, saul si
on a selectionne le lavage
differ&
On peut appuyer sur des
touches d'options pendant le
remplissage de I'appareil.
5. Fermer la porte jusqu'a ce qu'elle se
verrouille.
On peut interrompre le fonctionnement du
lave-vaisselle a tout moment au cours de
I'execution d'un programme. Pour cesser le
fonctionnement, il suffit de :
,, Entrouvrir leg_rement la porte. Attendre la
fin de toute operation de remplissage ou
d'arrosage avant d'ouvrir completement la
porte. Refermer ensuite la porte pour
continuer le programme.
OU
,, Appuyer sur la touche Cancel/Drain
(annulation/vidange). Une operation de
vidange de 2 minutes commence alors.
Chargement
|ave-vaisse|
• Pour economiser I'eau et I'energie, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans
le lave-vaisselle.
• Retirer les plus gros debris de produits
alimentaires, les os et autres articles durs.
Le module du filtre SCOUR MASTER*
extrait les particules alimentaires de I'eau.
Le module contient un dispositif de
hachage qui reduitla taille des debris
alimentaires.
REMARQUE : Si des mati6res dures
comme noyaux de fruits, noisettes,
coquilles d'oeuf p6n_trent dans le module
du filtre SCOUR MASTER, on peut
entendre le bruit emis Iors du broyage et
du hachage. L'emission de tel bruit est
normal Iorsque des articles durs penetrent
dans le module. Ne pas laisser d'articles
metall iques (comme les vis de poignees
de casserole) entrer dans le module du
filtre SCOUR MASTER. Des dommages
pourraient en resulter.
• Des aliments comme les oeufs, le riz, les
p_tes et les c6reales cuites peuvent 6tre
difficiles a decoller s'ils s_chent pendant
un certain temps. Si on prevoit ne pas
pouvoir laver la vaisselle dans un bref
delai, executer un programme Rinse -
Wash Later (rin£age - lavage differ6) pour
garder la vaisselle humide.
• Placer la vaisselle pour que la surface soit
orientee vers le bras d'arrosage rotatif.
• Placer la vaisselle de sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou chevauchante. II est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales pour le meilleur lavage.
Pour le meilleur sechage, I'eau dolt
pouvoir s'ecouler de toutes les surfaces.
Conseils pour un
fonctionnement silencieux
• Consolider le chargement des objets
legers dans les paniers.
• Couvercles et poignees, t61es a p_tisserie
eta pizza, etc. ne doivent pas toucher
les parois interieures, entraver la rotation
du bras d'arrosage, ni couvrir la tour
d'arrosage.
• Charger la vaisselle de fa£on qu'elle ne
se touche pas.
REMARQUE : Garder les bouchons
d'ecoulement de I'evier ferme pendant le
fonctionnement du lave-vaisselle pour eviter
des transferts de bruits par I'evacuation.
10
Utiliserlepaniera coutelleriepourleslongs
articles,Ondolttoujoursviderouretirerle
paniera coutellerieavantdedechargerles
paniersdanslelave-vaisellepoureviterde
renverserdeI'eausurla coutellerie.
IMPORTANT: Retirerlepanieretle
retournersuruneplanchea decouper
pourenviderlecontenu.Cecieviterales
blessuresquipourraientsurveniraucontact
desar6testranchanteset desextremites
pointues.
Pour retirer le panier
couteHerie :
1. Saisir le panier aux deux extremites
et glisser le panier vers le sommet de
la porte,
2. Soulever le panier pour le separer des
boutons de retenue.
Pour remettre le panier
coutellerie :
1. Placer le panier sur les boutons de
retenue.
2. Faire glisser le panier vers le bas de la
porte jusqu'a ce qu'il s'embofte.
11
,,Chargerlepaniera couvertsalorsqu'ilest
danslaporteouleretirerpourlechargersur
uncomptoirousurunetable.
,,Melangerlesarticlesdanschaquesectiondu
panier,certainsverslehautet d'autresvers
lebasafinquelesarticlesne
s'imbriquentpas.Lejet d'eaune peutpas
atteindrelesarticlesimbriques.Lescuillers
avecalimentculta lasurfacedoivent6tre
dirigeesversle haut.
IMPORTANT: Toujourschargerles
articlesaceres(couteaux,brochettes,
fourchettes,etc.)aveclalameverslebas.
_,Lespetitsarticles(capsulesdebiberons,
couverclesdebocaux,etc.)peuvent6tre
placesdansn'importequellesectiondu
panier.
,,IIestpossiblederetirerlepanier
couvertspourfaciliterledechargement.
Toujoursdechargerouenleverlepanier
couvertsavantdedechargerlespaniers
superieuretinferieur,poureviterquedeI'eau
degouttesurlescouverts.
Pour enlever le partier
couverts :
1. Saisir le panier et le glisser vers le haut de
la porte,
2. Le soulever hors des boutons de retenue.
Pour replacer le partier :
1. Placer le panier sur les boutons de retenue.
2. Glisser le panier vers le bas de la porte
jusqu'a ce qu'il se bloque en place.
Pour ouvrir le partier :
,, Debloquer le Ioquet comme illustr&
REMARQUE : S'assurer que le couvercle est
compl_tement enclenche avant de sortir le
panier inferieur et avant de fermer la porte du
lave-vaisselle.
12
!iii ii!iiii!i! !i iii ii! ii! ii! iiiiiiiii!ijiiUji ii iiWji ii iiWji i! iiWji ii iiWji i! iiWji ! ! :!! !!¸I '' iiiil!:!i!iii! !il¸'' !iiii i'' li''!! ii iii! li!ili!ilili I l
Charger dans le panier inferieur les articles
sur lesquels des residus alimentaires ont
cuit ou sech6; la surface sale dolt 6tre
orientee vers les jets d'eau.
Charge de 12 services
Charge m61ang6e
,, Charger assiettes, bols a soupe, etc. entre
les tiges du panier en les tournant vers
I'arrosage.
,, S'assurer que les manches de casserole
et autres articles n'arr6tent pas la rotation
des bras d'arrosage. Les bras d'arrosage
doivent pouveir tourner librement.
,, Installer fermement les articles tres sales
face en dessous dans le panier.
_,Ne pas empiler ou chevaucher les pi_ces
de vaisselle. Pour un bon resultat,
I'arrosage dolt atteindre toutes les
surfaces sales.
Charge m&lang6e
Charge d'ustensiles
,, Charger les tSles a p_tisserie, moules
g_teaux et autres grands articles sur les
c6tes eta I'arri_re. Le chargement de ces
articles vers I'avant peut emp6cher I'eau
d'atteindre le distributeur de detergent et
le panier a couverts.
REMARQUES :
,, Ne pas charger des verres, tasses ou
articles de plastique dans le panier
inferieur.
,, Ne pas charger des articles entre le panier
inferieur et la cuve du lave-vaisselle. Ceci
peut bloquer I'ouverture de I'arrivee d'eau.
,, Si vous avez retire le panier inferieur pour
le decharger ou le nettoyer, le replacer
avec les butoirs a I'avant.
Cloison abaissable
(sur certains mod&les)
Utiliser la cloison abaissable a I'arri_re
du panier pour pouvoir placer des bois
profonds, rStissoires, et autres gros articles.
Charge d'ustensiles
Les butoirs doivent faire face
la porte du lave-vaisselle
13
C ii_'li__!ii__iii,_'__!!i__i!i!___i_i_'__ii!__i_'_i_i11_ii_i__iii,,_iiiii:ii__:l_i_ii__i_i_iiii_:_i_ii'_'s _ii_iii:i_,,_iiii!i__"iiii_:iii!_,_ii__ii_....
Charger le panier superieur avec les tasses, Charge de 12 services
les verres et les plus petits articles.
Charge de {asses et de verres
_'Incliner les articles pour faciliter le
nettoyage et I'egouttement.
_,Charger les verres clans le panier
superieur seulement. Le panier inferieur
n'est pas con£u pour les verres et pourrait
les enclommager.
,, Placer les articles en rangee, entre les
tiges de support. Ne pas placer sur les
tiges; ceci pourrait susciter des clommages.
,, Veiller ace que les articles legers soient
fermement en place.
_,Veiller a ce que la porcelaine, les objets en
cristal et autres articles clelicats ne se
touchent pas; ceci pourrait susciter des
clommages.
Charge m_lang_e
,, Petits bols, petites casseroles et autres
ustensiles peuvent 6tre places clans le
panier superieur.
,, Charger les articles en plastique clans le
panier superieur seulement. Le plastique
peut fonclre clans le panier inferieur.
,, Ne mettre au lave-vaisselle que les
articles de plastique marques "Lavable au
lave-vaisselle" ou I'equivalent.
,, Charger les articles en plastique de fa£on
que la force cl'arrosage ne les clerange
pas pendant le programme.
Tiges rabattables
(sur certains modules)
Rabattre les tiges de separation articulees
clu panier superieur pour pouvoir y placer
des articles de plus grancle taille.
Tablettes abaissables pour
plus d'espace
(sur certains modules)
Utiliser les tablettes abaissables des cleux
c6tes clu panier superieur pour plus
cl'espace de chargement. Les abaisser
parclessus les petits articles (tasses, verres
jus, bols a cereales, etc.).
14
Charge de tasses et de verres
Charge m61ang_e
iiii;,,,,itili:iiiiiiiiiiiiiSaiii:iiik:H iii <h ;i ,<:iiiiiiiiiS% i i iiiiili :H,,Sii;:e i/,, ii,!! iiii, ii:iiie, i:igl iiii : ;ii iiii:e iiii" !!! ili!iiie iiiiilii@:
• Utiliser du d_tergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents ne sont
pas suffisamment puissants ou font trop de
mousse.
• Verser le detergent juste avant de
commencer le lavage.
• Conserver le detergent bien ferme dans un
lieu sec et frais. Pour robtention de
meilleurs r_sultats, un d_tergent
lave-vaisselle automatique frais est
meilleur.
REMARQUE : Utiliser les deux sections
pour les programmes avec deux lavages.
Utiliser seulement la section avec couvercle
pour les programmes demandant un lavage.
Voir plus de details au tableau des
programmes.
Enclenchement
Couvercle du couvercle
"Section du "Section du
Lavage principal" Pr(_lavage"
Remplissage du distributeur de
d_tergent
Le distributeur de detergent comprend une
section avec un couvercle, et une section
sans couvercle. Rabattre fermement le
couvercle pour engager le Ioquet Le
detergent verse dans la version ouverte
tombera dans la cuve du lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte. La section avec
couvercle s'ouvre automatiquement Iors du
lavage principal.
15
,,Laquantitededetergenta utiliserdepend
deladuretedeI'eauetdutypede
detergent.Sionutilisetropdedetergent,
lavaisselleneserapasparfaitement
lavee.Sionutilisetropdedetergentdans
uneeaudouce,lasolutionattaquerales
articlesdeverre.
,,PourdeterminerladuretedeI'eau,
consultezleservicelocaldedistribution
d'eaupotableouuneentreprise
d'adoucissementdeI'eau.
DURET[_ DE L'EAU QUANTIT¢: DE DF_TERGENT
Eau douce ou
moyennement dure
0 a 6 grains par gallon
Pour une charge normale :
_'Remplir partiellement la section "Lavage Principal"
(30 grammes ou 2 c. a soupe)
_,Remplir la section "Prelavage" (30 grammes ou
2 c. a soupe)
REMARQUE : Ajouter seulement 15 grammes ou 1 c.
soupe
de detergent dans les deux sections si la vaisselle a
deja et6 prerinc6e ou si I'eau est tr6s douce.
Pour les charges souill_es avec nourriture cuite a la
surface :
,, Remplir partiellement la section "Lavage Principal"
(30 grammes ou 2 c. a soupe)
,, Remplir la section "Prelavage" (30 grammes ou
2 c. a soupe)
Pour une charge de vaisselle tr_s souill_e :
_,Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou
3 c. a soupe)
_,Remplir la section "Prelavage" (30 grammes ou
2 c. a soupe)
Eau de duret(_ moyenne
_lev_e
7 a 12 grains par gallon
Pour une charge normale et tr_s souill_e :
_,Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou
3 c. a soupe)
_,Remplir la section "Prelavage" (45 grammes ou
3 c. a soupe)
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi d'un detergent en poudre
standard. La quantite peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre ou un
detergent liquide. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un detergent
liquide, proceder conformement aux instructions du fabricant.
16
iU!iiiiiiiii Yiiis !ii ! i!iii:iii :ii ii i,iii I!i i iiii Yiiiii!!ii liiii "iiiiiiii ii iliJi: : ii; i i,iiiii i!i!i!
Garder le distributeur d'agent de rin£age
rempli d'un agent de rin£age liquide.
Un agent de tin,age am_liore
consid_rablement le s@chage de la
vaisselle en facilitant I'_coulement de
I'eau au cours du dernier tin,age. Un
agent de rin_age emp_che egalement I'eau
de former des gouttelettes sur la vaisselle,
et de laisser des taches ou traces.
Une petite quantite d'agent de rin£age est
automatiquement introduite dans I'eau de
rin£age au cours du rin£age final de chaque
programme. Pour obtenir les meilleurs
r_sultats, faire p_riodiquement le plein
du distributeur d'agent de tin,age.
V_rification du distributeur :
,, Examiner la zone centrale du bouchon,
avec I'indicateur. Si I'indicateur est
transparent, il faut remplir.
OU
= Oter le bouchon indicateur. Lorsque le
distributeur est vide, on volt un "E" au fond
du distributeur.
Remplissage du distributeur :
Le distributeur d'agent de rin_age peut
contenir 175 mL (6 onces). Dans des
conditions normales d'utilisation, cette
quantite est consommee en trois mois
environ.
1. Ouvrir compl_tement la porte du
lave-vaisselle.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent
de ringage.
3. Verser I'agent de ringage. Remplir
seu-lement jusqu'a I'ouverture la plus
petite dans la partie inferieure du
distributeur. Un remplissage excessif
peut susciter une fuite de I'agent de
rin;age. Ceci est sans danger pour le
lave-vaisselle, mais peut susciter un
moussage excessif.
4. Absorber tout agent de tin;age renverse
avec un chiffon humide.
5. Reinstaller le couvercle=indicateur. Bien
fermer le couvercle.
REMARQUE :II n'est pas necessaire
d'attendre que le distributeur soit vide avant
de le remplir, mais il ne faut pas le remplir
excessivement. Ce lave-vaisselle est congu
pour utiliser un agent de ringage liquide. II
n'est pas necessaire d'ajouter un agent de
rin_age solide ou en barre.
Le centre du
bouchon est
clair quand le
distributeur
est vide
OU
Un "E" est
visible quand
le distributeur
est vide
Ne pas remplir
au-del& de I'ouverture
la plus petite
J
Garder le distributeur plein pour obtenir de
meilleurs r_sultats de s_chage.
17
R g|age des comma.
Appuyer sur une touche de programme. Le
lave-vaisselle commence a se remplir
Iorsqu'on appuie sur une touche de
programme a moins de choisir le
programme de lavage differ& Vous pouvez
appuyer sur les touches d'option slots que
la machine se remplit.
REMARQUE : Le modele que vous avez
peut avoir tousles programmes indiques
ou quelques-uns seulement.
PROGRAMME
RINGAGEILAVAGE DIFFC:RI_
1 Pour le tin,age
_ de quelques
articles a laver
un ou plusieurs jours plus tard.
Ne pas utiliser de d_tergent
avec le programme de
finN:age.
Un ",," montre ce que chaque programme comprend 30NSOM. DUBt_E
PNI_- BIN- LAVAGE , iRIN_AGE IVIATIONDU PRO-
D'EAU GRAMME
LAVAGE GAGE PBINCIPALRINGAGEiPURGEtt, FINAL Sf:CNAGI (litre)(rain)
8,3 10
PORCELAINE
1 Un lavage leger
et un sechage
delicat pour la
porcelaine et le
cristal.
Utiliser le distributeur de
d_tergent _ couvercle.
FAodele
586
6O°C
(140°F)
@
54°0
(130°F)
•24,6 64t
FAIBLEleNERGIE/
PORCELAINE
1 Un seul lavage
pour les charges
prerincees,
legerementsales,
porcelaineou cristal.
Utiliser le distributeur de
d_tergent _ couvercle.
0 It
6O°C
(140°F)
24,6 68t
La duree du programme inctut te temps de sechage, qui peut _tre plus long selon la temperature de t_eau
t_entr6e du lave-vaisselle. Plus ta temperature de t_eau est basse, plus ta duree du programme augmente. Si I'eau
est suffisamment chaude, la duree du programme correspondra aux valeurs indiquees.
tt Une petite quantite d'eau circule dans ta pompe pour _liminer les saletes.
18
PROGRAMME
FaibleI_Nergie
m Unseullavagepour
les charges
pr6rincees ou
legerement sales.
Utiliser le distributeur de
d6tergent a couvercle.
Un ",," montre ce que chaque programme comprend ;ONSOM. DUREE
MATION DU PRO-
PRE- RIN- LAVAGE RIN- RINoOAGE D'EAU ,_RAMMt
LAVAGE CAGEPRINCIPAL CAGE PURGE# FINAL SECRAGE (litre) (mill)
• •
60°0
(140°F)
NORMAL
"" Double iavage
pour des charges
quotidiennea,
normalement sales.
(L'etiquette Energy Guide eat
baaee sur ce programme).
Utiliser les deux sections
du distributeur de
d6tergent.
24,6 68_
26,1 72t
LAVAGE iNTENSE _odeie
(_ Double lavage pour 586
le nettoyagede la 60°C
vaisselle tr_s sale. [140°F)
Utiliser les deux sections •
du distributeur de 57oc
detergent. [136°F)
0 • • •
60°0 60°0
(140°F) (140°F)
32,6 82t
CASSEROLES/
USTENSiLES Modele
"' Double lavage pour 586
_ nettoyage maximum
des uatenaileadana 60°C
lesquels des aliments ontet6 (140°F)
cults, o
Utiliser les deux sections 57°C
du distributeur de (135°F)
detergent.
• • 0
60°0 6O°C
(140°F) (140°F)
32,6 8T
t La duree du programme inclut le temps de sechage, qui peut 6tre plus long selon la temperature de l'eau
t'entree du lave-vaisselle. Plus ta temperature de t'eau eat basse, plus la duree du programme augmente.
Si t'eau eat suffisamment chaude, la duree du programme correspondra aux vateurs indiqu_es.
tt Une petite quantit_ d'eau circule dana ta pompe pour _liminer lea saletes.
19
AppuyersurCancel/Drainpourannulerun
programmeoupoureteindre
touslesindicateurs.
,,AppuyerdenouveausurCancel/Drain
pourarr6terlavidangeimmediatement.
Nepasoublierdevidangerdenouveaule
lave-vaisselleavantdecommencerun
nouveauprogramme.
Pour aRnuler ur! programme :
,, Appuyer sur Cancel/Drain pendant que le
lave-vaisselle fonctionne pour commencer
une vidange de 2 minutes. II faudra
quelques secondes pour la mise en
marche de la vidange. Si desire, choisir un
nouveau programme. (Voir la section
"Changement de reglage de programmes
ou d'options".)
REMARQUE : II est normal qu'une petite
quantite d'eau reste dans le lave-vaisselle.
Pour lib_rer les indicateurs :
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre
le lave-vaisselle en marche pour liberer
toutes les selections de programmes et
d'options.
2O
OnpeutappuyersurlatoucheOptionapres
lamiseen marchedulave-vaisselle,en
autantqueleprogrammen'apasdepasse
lepointoOcetteoptionserautilisee.Par
exemple,onpeutappuyersurAirDry
(sechagea Fair)atoutmomentavantque
I'indicateurDrying(Sechage)s'illumine.
Apresunprogrammedelavage,le
lave-vaissellesesouvientdesoptions
utilisees,et il utiliselesm6mesoptionslots
dulavagesuivant,saulsionselectionnede
nouvellesoptionsousionappuiesurla
toucheCancel/Drain.
SCOUR PLUS*
Recurage puissant
(sur certains modules)
Lorsque SCOUR PLUS est
choisi, le lave-vaisselle ajoute
SCOUR de la chaleur et de I'eau durant
plusieurs portions des pro-
grammes Normal, Heavy (intense) et Pots-
N-Pans (casseroles et ustensiles). La
chaleur et I'eau supplementaire ameliorent
les resultats de lavage. Le programme sera
plus long quand vous choisissez I'option
SCOUR PLUS. Le programme Pots-N-Pan
avec SCOUR PLUS est recommande pour
les aliments cults sur la vaisselle.
High Temp Wash
Lavage & haute temperature
(sur curtains modules)
Lorsqu'on selectionne I'option
High Temp Wash, le
ITEMP lave-vaisselle chauffe I'eau de
lavage ;_ 60°C (140°F) au
cours au cours du lavage principal et ajoute
de la chaleur et de I'eau a des parties des
programmes Faible energie, Faible
energie/Porcelaine et Normal. La chaleur
supplementaire ameliore les resultats de
lavage. Le programme sera plus long
Iorsque I'option de lavage a haute tempera-
ture est choisie. Les programmes Pots-N-
Pan (casseroles et ustensiles) et Heavy
(intense) utilisent automatiquement le
lavage a haute temperature.
Air Dry
S_chage b I'air
Lorsqu'on selectionne Air Dry
(Sechage a Fair), I'air present
dans le lave-vaisselle n'est pas
chauffe au cours de la periode
de sechage du programme. L'utilisation de
la touche Air Dry aide a economiser
I'energie, mais la vaisselle prend plus de
temps a secher et certaines taches peuvent
survenir. Certains articles (tels que les
plastiques) peuvent avoir besoin d'6tre
essuyes avec un linge. Pour le meilleur
sechage, utiliser un agent de rin£age
liquide.
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe
automatiquement Fair dans le lave-vaisselle
pendant la portion "dry" (sechage) du
programme a moins de choisir Air Dry.
21
Au cours de la premi6re minute
d'ex6cution d'un programme
1. Appuyer sur de nouvelles touches de
selection de programme et/ou option.
2. Examiner les distributeurs de detergent.
II faut qu'ils soient convenablement
remplis pour le nouveau programme.
Apr_s la premiere minute
d'un programme
1. Appuyer sur la touche Cancel/Drain.
Une periode de vidange de 2 minutes
commence. Attendre que le programme
de vidange soit termine.
2. Appuyer sur une touche pour
selectionner un nouveau programme.
3. Si desire, appuyer sur une ou plusieurs
touches d'option.
4. Examiner les distributeurs de detergent.
II faut qu'ils soient convenablement
remplis pour le nouveau programme.
On peut ajouter un article au lave-vaisselle
n'importe quand avec la periode principale
de lavage d'un programme. Voir le tableau
de "Selection d'un programme de lavage".
1. Deverrouiller la porte pour interrompre
I'execution du programme. Attendre
quelques instants jusqu'a I'arr6t des bras
d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte et ajouter la vaisselle.
3. Refermer la porte, mais ne pas
I'enclencher. Attendre 30 secondes pour
que I'air dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Cela aide a reduire la quantite
d'humidite qui peut provenir du ventilateur
Iorsque le programme est recommence.
4. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce
qu'elle s'enclenche. Le lave-vaisselle se
mettra alors automatiquement en marche.
22
Onpeutretarderlamiseenmarchedu
lave-vaissellepourlefairefonctionnerhors
desheuresdepointepourreduireI'emploi
d'energieoupourreduireI'accumulationde
chaleurdanslaresidenceaucoursdela
journee.
1.Bienfermeretverrouillerla porte.
2. Appuyer sur la touche des heures
_ _i'] differe une lois pour un temps
I 2 4 6 I differees de 2 heures, deux
--I DI=LAY--I lois pour 4 heures, ou trois
I I,.IOUR8 I lois pour 6 heures. Le chiffre
au-dessus de la touche Delay
Hours s'illuminera.
3. Choisir un programme. Le compte
i]_ ebours de la periode d'attente
debute Iorsqu'on appuie sur la
touche du programme choisi.
Si on n'appuie pas sur une
touche de programme au
cours d'une periode de 30 secondes,
le temoin de la touche de lavage
differe s'eteint.
4. Si desire, appuyer sur une ou plusieurs
options.
mmm'l
2 4 6_
DELAY/
HOUR_ J
Le temoin lumineux de la
touche de mise en marche
differee reste illumine jusqu'au
debut de I'execution du
programme.
Pour annuler la raise en marche diff_r_e
et mettre le lave-vaisselle en marche :
1. Appuyer sur la touche Delay Hours jusqu'a
[_NDO_ _- _ ce 6 s'illumine.
4 6 I 2. Appuyer sur la touche Delay
I=L_y I Hours encore une lois. Le
UR8 I programme differe commence.
)
Pour annulet la raise en marche diff_r_e
et le programme :
1. Appuyer sur le touche Cancel/Drain.
L'indicateur Delay Hours
s'eteindra.
CANCEl 2. Appuyer sur les touches des
DRAIN nouveaux programmes et
• options.
REMARQUI= : On peut ajouter de la vaisselle
& tout moment au cours du compte & rebours
de la periode d'attente. Apres I'addition
d'articles, veiller a bien fermer et verrouiller la
porte. Le compte a rebours est interrompu
Iorsque la porte n'est pas verrouillee.
23
Washing (lavage)
L'indicateur de lavage s'illumine au debut du
i premier remplissage d'un
WASHING programme quelconque
(sauf ringage seulement).
II reste illumine jusqu'a la
fin de la p_riode de lavage principal.
Water Heating
(chauffage de I'eau)
L'indicateur Water Heating s'illumine chaque
IWATER Ifois que I'eau est chauffee
HEATING I au cours d'un programme.
Rinsing (rin£:age)
L'indicateur Rinsing s'illumine pendant les
deux derniers rin£ages de
RINSING tOUSles programmes.
Clean (vaisseHe propre)
L'indicateur Clean s'illumine a la fin du
programme pour
CLEAN indiquer que la charge
de vaisselle est propre.
Tous les autres
indicateurs s'eteignent. L'indicateur Clean
est illumine jusqu'a ce qu'on ouvre la porte,
appuie sur la touche Cancel/Drain
(annulation/vidange) ou sur toute autre
touche de commande.
Lock Out (verrouillage)
La caracteristique Lock Out vous permet
I I de verrouiller la fonction
LOCKOUT des touches de
commande. Lors de
I'utilisation du
verrouillage, on ne peut pas mettre le
lave-vaisselle en marche.
Drying (s_chage)
I L'indicateur Drying s'illu-
DRYING mine au cours de la peri-
ode de sechage de
chaque programme -
mCme Iorsqu'on a selectionne le sechage
I'air. II s'eteint a la fin du programme. Si la
vaisselle n'est pas aussi s_che que prevu
Iors de I'emploi de sechage a I'air, accorder
des temps de sechage plus longs (une nuit)
oune pas utiliser Air Dry.
Pour utiliser le verrouillage :
,, Maintenir la pression sur la touche Air
[_ ry (environ 5 secondes)
jusqu'a ce que I'indicateur
Lock Out s'illumine.
Suppression du verrouillage :
,, Maintenir la pression sur la touche Air
Dry (environ 5 secondes) jusqu'a ce que
I'indicateur Lock Out s'eteigne.
24
Lava e d'artic S
LAVABLE AU
MATI#RE LAVE-VAISSELLE RENSEIGNEMENTS SPI_CIAUX/EXCEPTIONS
Alurniniurn Oui L'eau chaude et les detergents peuvent affecter
la finition de I'aluminium anodis&
Bouteilles Non Laver manuellement les bouteilles et canettes.
et canettes Les etiquettes peuvent se decoller au cours du
lavage et peuvent obstruer les orifices des bras
d'arrosage ou la pompe, et reduire la
performance de lavage.
Fonte Non La patine sera elimin6e et la fonte rouillera.
Porcelaine Oui Consulter toujours les recommandations du
et gr_s fabricant avant le lavage. La decoration des
articles antiques, peints a la main ou I'emaillage
peut se det6riorer. Les dorures metalliques
peuvent se decolorer ou disparaftre.
Cristal Oui Consulter toujours les recommandations du
fabricant avant le lavage. Apr_s plusieurs
lavages, la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non Decoloration des dorures sur les coutelleries.
Verre Oui Jaunissement des verres a lait apres des
lavages rep6tes,
Coutellerie Non Le manche de certains couteaux est fixe a la
rnanche lame au moyen d'un adhesif qui peut _tre
creux affecte par le lavage au lave-vaisselle.
€:tain Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier
la couleur et la finition de I'etain.
Plastiques Non Ces articles ne peuvent resister aux effets de
jetables I'eau chaude et des detergents,
Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du
fabricant avant le lavage. La resistance des
articles de plastique a I'eau chaude et aux
detergents est variable, Charger les articles de
plastique seulement dans le panier superieur,
suite a la page suivante
25
MATI#RE
Acier
inoxydable
Argent
sterling ou
argenterie
LAVABLE AU
LAVE=VAISSELLE RENSEIGNEMENTS SPC:CIAUX/EXCEPTIONS
Oui Si un lavage complet ne peut _tre effectue
immediatement, executer le programme
"Rin_age/Lavage diff@e". Le contact prolonge
de produits alimentaires contenant sel, vinaigre,
produits laitiers ou jus de fruit peut endommager
la finition.
Oui Si un lavage complet ne peut 6tre effectue
immediatement, executer le programme
"Rin£age/Lavage diff@e". Le contact prolonge
de produits alimentaires contenant sel, acide ou
sulfure (oeufs, mayonnaise et produits de la
mer) peut endommager la finition.
Fer blanc Non Possibilite de rouille.
Articles en Non Consulter toujours les recommandations du
bois fabricant avant le lavage. Le bois non traite peut
se deformer, fendre ou perdre sa finition.
26
"en u |ave-vaisse||e
Dans la plupart du cas, I'emploi regulier d'un
linge doux et humide ou une eponge et un
detergent doux est tout ce qu'il faut pour
donner aux surfaces exterieures de votre
lave-vaisselle une bonne apparence propre.
i
Les composes mineraux de I'eau dure
peuvent susciter I'accumulation d'un film
blanc sur les surfaces interieures, surtout
juste au-dessous de la zone de la porte.
Pour nettoyer I'int_rieur :
,, Verser du detergent en poudre pour
lave-vaisselle, sur une eponge humide
pour former une p_te.
OU
,, Utiliser un detergent liquide pour
lave-vaisselle automatique, et nettoyer
avec une eponge humide.
Ne pas nettoyer I'interieur du lave-vaisselle
avant qu'il soit refroidi.
Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage quelconque
autre qu'un detergent pour lave-vaisselle,
car il pourrait generer une quantite de
mousse excessive.
REMARQUE :Employer la methode decrite
la section "Elimination des taches et film"
la section "Solution des problemes communs
du lave-vaisselle" pour nettoyer votre
lave-vaisselle avec du vinaigre blanc. Ne pas
oublier qu'il ne faut utiliser cette methode
qu'occasionnellement. Le vinaigre est un
acide. Une utilisation excessive de cette
methode peut faire subir des dommages au
lave-vaisselle.
Le dispositif de protection contre le
debordement, dans I'angle avant droit de
la cuve du lave-vaisselle, emp6che un
remplissage excessif du lave-vaisselle.
Pour que le lave-vaisselle puisse
fonctionner, il faut que ce protecteur soit en
place.
Rechercher la presence eventuelle d'objets
sous le flotteur, qui pourraient I'emp6cher de
monter ou de descendre.
27
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois
d'ete en fermant I'approvisionnement d'eau
et deconnecter le lave-vaisselle de
I'alimentation electrique.
D@m_nagement ou hiv@risation du
lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et I'habitation
contre les dommages par I'eau, attribuables
au gel des conduits d'eau. Si le
lave-vaisselle est laisse dans une residence
saisonni&re ou risque d'etre expose a des
temperatures pr&s du degre de congelation,
faire executer les operations suivantes par
une personne qualifiee :
1. Deconnecter le courant electrique du
lave-vaisselle.
2. Fermer I'arrivee d'eau au lave-vaisselle.
3. Enlever les 4 vis du panneau d'acc_s
inferieur et retirer ce panneau.
10.
Sortie d'eau
6. Reconnecter les conduits d'arrivee
d'eau et d'evacuation d'eau a la valve
d'arrivee d'eau.
7. Vider le recipient et le replacer sous la
pompe a eau.
8. Oter la bride et deconnecter le tuyau de
vidange de la pompe a eau; vidanger
I'eau dans le recipient.
9. Reconnecter le tuyau d'evacuation a la
pompe a eau, et s'assurer de placer la
bride sur la connexion.
Replacer le panneau d'acc6s inferieur.
Brides _ Pompe d'eau
ressort et moteur
4. Placer un recipient de faible profondeur
sous la valve d'arrivee d'eau. Puis,
utiliser une cle a molette pour
deconnecter I'arrivee d'eau de la valve
d'approvision-nement d'eau. Separer
I'arrivee d'eau de la valve d'approvision-
nement d'eau et vidanger I'eau dans le
recipient.
5. (_ter la bride a ressort du conduit
d'evacuation d'eau et le separer de la
valve d'arrivee d'eau; vidanger I'eau
dans le recipient.
Arriv6e d'eau
Robinet Tuyau
d'approvisionment d'ecoulement
d'eau
REMARQUE : Si le lave-vaisselle est relie
un broyeur, ne pas faire couler I'eau dans
I'evier apres I'hiverisation. Le tuyau
d'evacuation du lave-vaisselle risquerait de
se remplir d'eau de nouveau.
Remise en service du
lave-vaisselle apr_s le remisage
1. Enlever les 4 vis du panneau d'acc_s
inferieur et retirer ce panneau.
2. Ouvrir I'approvisionnement d'eau au
lave-vaisselle.
3. Retablir le courant electrique au
lave-vaisselle.
4. Laisser le lave-vaisselle executer un
programme complet et verifier s'il y a
des fuites.
5. Replacer le panneau d'acc_s inferieur.
28
f
Econornie
• Laver des charges completes. Faire
fonctionner le lave-vaisselle a moitie
rempli, emploie la m6me quantite
d'electricit6 et d'eau chaude qu'un appareil
bien rempli.
• Charger correctement le lave-vaisselle
pour obtenir les meilleurs resultats. Un
chargement incorrect peut causer un
lavage mediocre et le besoin de relaver le
tout ou une partie de la charge.
d' nerg" |e
* Ne pas prerincer la vaisselle normalement
sale. Choisir le programme correct pour la
charge et utiliser la quantite recommandee
de detergent.
,, Utiliser le programme Low Energy (faible
energie) chaque lois que possible. Le
programme utilise moins d'eau chaude et
d'energie que le programme normal.
,, Faire fonctionner votre lave-vaisselle au
cours des heures hors de pointe. Les
services Iocaux publics recommandent
d'eviter I'emploi intense d'energie
certaines heures du jour.
= Utiliser I'option Air Dry (sechage a I'air)
chaque lois que possible. Accorder des
temps de sechage prolonges (la nuit).
Utiliser un agent de rin£age pour ameliorer
le sechage.
= Ne pas utiliser SCOUR PLUS* (recurage
puissant) ou le lavage a haute temperature
si cela n'est pas necessaire.
,, Les charges peuvent ne pas 6tre lavees
ou sech6es aussi bien si la temperature de
I'eau est trop basse. Pour les meilleurs
resultats de lavage de la vaisselle, I'eau
doit 6tre au moins a 49°C (120°F)
Iorsqu'elle penetre dans le lave-vaisselle.
Pour v6rifier la temp6rature de I'eau :
1. Faire couler I'eau chaude au robinet le
__ plus proche du lave-vaisselle.
Laisser I'eau couler pendant
au moins 1 minute.
2. Tenir un thermom_tre a confiserie ou
_ iande dans le debit d'eau.
Si la temperature de I'eau au
robinet est au-dessous de
49°C (120°F), demander
une personne qualifiee de
monter le reglage du thermostat du
chauffe-eau.
29
So|utions des prob| mes
comrnuns |ave-vaisse|
Voici une liste pratique pour traiter des problemes mineurs de rendement. Etudier cette
liste avant de contacter le service de depannage. S'il n'est pas possible de resoudre le
probleme, voir les renseignements concernant le service.
PROBL#ME
R_sidus
alimentaires
sur la vaisselle
CAUSE SOLUTION
Chargement incorrect
Temperature de I'eau
insuffisante
Utilisation d'un
detergent incorrect ou
inefficace, ou de
quantite insuffisante
Agglomeration du
detergent dans le
distributeur
Remplissage
insuf-fisant dQ a une
basse pression d'eau
Ralentissement de
la rotation des bras
d'arrosage a cause
d'une mousse
surabondante
Suivre les instructions de chargement.
Si necessaire, augmenter la chaleur du
chauffe-eau de la maison pour s'assurer que
I'eau qui penetre dans le lave-vaisselle est
au moins a 49 ° C (120 ° F). Voir "Economie
d'energie."
Utiliser uniquement un detergent
recommande pour les lave-vaisselle. Voir
"Utilisation des distributeurs." Ne jamais
utiliser moins d'une cuilleree a soupe par
charge. Pour qu'il soit efficace, le detergent
dolt 6tre frais. Toujours garder le detergent
en un lieu frais et sec et dans un recipient
etanche.
Utiliser seulement du detergent frais. Ne pas
laisser le detergent sejourner plusieurs
heures dans un distributeur humide.
Inspecter les distributeurs de detergent pour
noter une agglomeration eventuelle.
Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve
des detergents agglomer6s.
La pression d'alimentation d'eau du
lave-vaisselle doit 6tre de 138 a 828 kPa (20
120 Ib/po 2) pour que le lave-vaisselle se
remplisse correctement. Si lapression est
trop basse, il peut 6tre necessaire d'installer
une pompe de surpression.
Ne jamais utiliser de savons ou detergents
lessive. Utiliser uniquement les detergents
recommandes pour les lave-vaisselle.
3O
iii!!!i ....
PROBL#ME CAUSE SOLUTION
Taches et films
sur la vaisselle
La vaisselle ne
s_che pas
compl_tement
Film de silice
ou attaque
superficielle
(le film de silice
est un d6p6t irise
blanc; I'attaque
superficielle est
un film trouble)
Eau dure ou
concentration elev6e
de mineraux dans
I'eau
Temperature de I'eau
insuffisante
Utilisation d'un
detergent incorrect
Quantite incorrecte
de d6tergent
Utilisation d'un
d6tergent inefficace
Remplissage
insuffisant dQ a une
basse pression d'eau
L'eau ne s'egoutte
pas convenablement
dans la vaisselle
Articles en plastique
R6action chimique de
I'eau avec certains
types de verre,
gen6ralement causee
par une combinaison
de facteurs comme
eau douce ou adoucie,
solutions de lavage
alcalines, ringage
insuffisant, charge-
ment excessif du
lave-vaisselle et
application de chaleur
Iors du sechage.
Utiliser un agent de ringage pour aider
emp6cher les taches et les films sur la
vaisselle. Pour enlever le film cause par
I'eau dure, voir "Elimination des taches et
films" a la fin de cette section.
Si n6cessaire, r6gler le chauffe-eau pour
une temperature plus elev6e pour s'assurer
que I'eau qui penetre dans le lave-vaisselle
est a au moins 49 ° C (120 ° F).
Utiliser uniquement un d6tergent
recommande pour les lave-vaisselle.
En cas de vaisselle tr6s sale et/ou d'eau
dure, une quantite suppl6mentaire de
detergent est g6n6ralement necessaire.
Utiliser du detergent frais. Remiser le
detergent en un lieu frais et sec, dans un
contenant etanche. Jeter tout detergent
agglom6r&
La pression d'alimentation d'eau du
lave-vaisselle dolt 6tre de 138 a 828 kPa (20
120 Ib/po 2)pour que le lave-vaisselle se
remplisse correctement. Si la pression est
trop basse, il peut 6tre necessaire d'installer
une pompe de surpression.
II faut que I'eau puisse s'6couler
convenablement de la vaisselle. Ne pas trop
charger le lave-vaisselle. Voir "Chargement
du lave-vaisselle." Utiliser un agent de
ringage liquide pour acc61erer I'ecoulement.
II peut 6tre necessaire d'essuyer certains
articles en plastique a cause du materiau.
II peut 6tre impossible d'emp6cher le
probl_me, saul par lavage a la main. Pour
ralentir ce processus, utiliser la quantite
minimale de detergent, mais pas moins
d'une cuilleree a soupe par charge. Utiliser
un agent de ringage liquide et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un
ringage parfait. Les effets du film de silice et
de I'attaque superficielle sont permanents et
ne peuvent pas 6tre elimin6s. Utiliser I'option
de sechage a Fair.
suite _ la page suivante
31
PROBL#ME CAUSE SOLUTION
Marquesnoires
ou grises sur la
vaisselle
Taches blanch-
es sur
les ustensiles
rev_tement
antiadh_sif
Taches
brunes sur la
vaisselle et
I'int_rieur du
lave-vaisselle
Vaisselle touchee
par des articles en
aluminium
Le rev6tement a
et6 elimin6 par
les detergents ctu
lave-vaisselle
Les articles en aluminium doivent 6tre
charges de telle maniere qu'ils ne se frottent
pas contre d'autres articles au cours ctu
lavage. Ne pas mettre au lave-vaisselle des
articles en aluminium jetables parce qu'ils
peuvent se briser et marquer ct'autres
articles. On peut eliminer les marques
ct'aluminium a I'aide ct'un produit de
nettoyage legerement abrasif.
Former un nouveau rev6tement sur les
ustensiles apres le lavage au lave-vaisselle.
Concentration
elev6e en fer de
I'eau de lavage
Pour eliminer ces marques (apres avoir
enleve les residus alimentaires), ajouter
1 c. a the a 3 c. a soupe de cristaux d'acide
citrique clans la section a couvercle du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de
detergent. Executer ensuite un programme
Low Energy/China et ctu detergent. Si ce
traitement est necessaire plus souvent que
tousles deux mois, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination
du fer.
32
PROBL#ME
Taches de
couleur orange
I'int_rieur du
lave-vaisselle
Odeur dans le
lave-vaisselle
CAUSE SOLUTION
Quantite importante
de residus
d'aliments a base de
tomates sur la
vaisselle placee
dans le
lave-vaisselle
La vaisselle n'est
lavee qu'a tous les
deux ou trois jours.
lecaillage de Chargement
la vaisselle incorrect
Les taches n'affecteront pas le rendement
du lave-vaisselle et elles disparaftront
graduellement au cours du temps.
L'utilisation r6guli6re de Rinse Wash later
(rin£age lavage differre) reduit le risque de
taches. Si Fair est chauffe a I'interieur du
lave-vaisselle pendant la periode de
sechage du programme, les taches peuvent
disparaftre plus lentement que si I'on choisit
I'option Air Dry (sechage a I'air).
Utiliser le programme Rinse Wash Later
(rin£age lavage differe) au moins une ou
deux lois par jour jusqu'a ce qu'une charge
compl&te ait et6 accumulee.
Charger les plats et verres de telle maniere
qu'ils soient stables et qu'ils ne se heurtent
pas mutuellement sous I'effet du lavage.
Manipuler lentement les paniers sur la
glissiere pour minimiser les chocs.
REMARQUE : Certains types de porcelaine
et de verrerie sont trop delicats pour le
lavage au lave-vaisselle automatique, et ils
devraient donc _tre laves a la main; par
exemple, les objets antiques, les articles de
cristal minces et autres articles semblables.
Maintenir le distributeur d'agent de rin£age
rempli d'un agent de rin£age
liquide. Un agent de rin£age
emp6che I'eau de former des
gouttelettes sur la vaisselle et
de laisser des taches ou
traces apr6s le sechage.
Pour eliminer des taches et films laisses sur
les plats et les verres, ou pour eliminer
I'interieur du lave-vaisselle une
accumulation de residus mineraux
provenant de I'eau dure, on peut utiliser du
vinaigre blanc conformement a la methode
suivante:
1. Charger les assiettes et verres propres
dans le lave-vaisselle. Ne pas charger
d'argenterie ou autres articles
metalliques dans le lave-vaisselle.
2. Placer a I'endroit sur le panier inferieur,
un verre ou une tasse a mesurer allant
au lave-vaisselle et contenant 2 tasses
de vinaigre de cuisine.
3. Fermer et verrouiller la porte.
4. Selectionner le programme de lavage
Normal et I'option Air Dry (sechage
Fair). Ne pas utiliser de detergent.
Laisser le lave-vaisselle executer le
programme complet.
REMARQUE : On ne dolt utiliser cette
methode de nettoyage
qu'occasionnellement. Le vinaigre est un
acide. L'utilisation trop frequente de cette
methode peut faire subir des dommages au
lave-vaisselle.
33
iagnostic
Avant de faire un appel pour assistance, veuillez v@ifier le tableau suivant pour les
pro-bl6mes que vous pouvez resoudre. Cette action pourrait vous faire economiser le coot
d'une visite par un technicien.
PROBLEME VI_RIFIER CE QUI SUIT
Le lave-vaisselle
ne fonctionne pas
ou s'arr_te au
cours d_un
programme
La porte est-elle bien fermee et verrouillee?
Le programme approprie a-t-il et6 s61ectionne? Voir la section
"Reglage des commandes".
Un fusible est-il grille ou le disjoncteur est-il ouvert?
Si le moteur s'est arr6t6 a cause d'une charge excessive, il se
remet en marche automatiquement apres quelques minutes. S'il
ne se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le conduit d'arrivee d'eau est-il ouvert?
Le lave-vaisselle
fonctionne trop
Iongtemps
Le lave-vaisselle
ne se remplit pas
Les durees de programmes dependent de la temp@ature de I'eau
qui arrive dans le lave-vaisselle. Une eau plus froide peut causer
des durees plus Iongues des programmes.
Les lave-vaisselle encastres demandent un encastrement adequat
pour un bon fonctionnement. Voir Instructions d'installation pour
des renseignements complets.
Le flotteur de protection contre le debordement est-il bloque a la
position la plus elev6e? II faut que le flotteur puisse se deplacer
librement de haut en bas. Appuyer dessus pour le lib@er. Voir la
section "Entretien du lave-vaisselle".
R_sidus
d'eau darts le
lave-vaisselle
R_sidus de
d_tergent darts la
section couverte
du distributeur
Attendre la fin du programme. II est normal qu'il reste un petit
residu d'eau.
Examiner le brise-siphon s'il yen a un. S'il est obstrue, voir les
instructions de nettoyage du fabricant.
Le programme a-t-il et6 compl6te?
Un detergent frais, sec et sans agglomeration a-t-il et6 employe?
Voir "Utilisation des distributeurs".
Le panier inf@ieur a-t-il et6 installe dans le mauvais sens?
Les butoirs du panier doivent 6tre orientes vers la porte du
lave-vaisselle.
La vaisselle n'est
pas aussi s_che
que pr_vue
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? L'utilisation d'un
agent de rin_age ameliore grandement le sechage. Voir la section
"Utilisation des distributeurs".
Ne pas utiliser I'option Air Dry (sechage a I'air) Iors de la prochaine
charge. Voir la section "Reglage des commandes".
34
!ii!!!!iii!il]il!I!iiii_I!;i]!!!iiii,!i_!!]!!]ii!iiii!!]!!i,!l!!!"!!!i]]!!]iii_ii!iii!!!!!!!iiiii,!i_!ii!ii!!!!!!]iii_!!_:!],!ii!!!!!!!....
PROBL#ME VI_RIFIER CE QUI SUIT
Son de broyage, Existe-t-il la presence d'un objet dur dans le module
r_page ou SCOUR MASTER*? Le son devrait disparaftre Iorsque I'objet est
bourdonnement amene a la surface,
Apparition d'un
r@sidu blanc
I'avant du panneau
d'acc_s
Une trop grande quantite de detergent a-t-elle et6 utilisee? Voir
"Utilisation des distributeurs".
Certains detergents liquides produisent une mousse surabondante
et une accumulation sur le panneau d'acc_s. Essayer d'utiliser une
differente marque pour reduire la mousse et eliminer
I'accumulation.
Le lave-vaisselle Le panier inf@ieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
ne se ferme pas panier doivent 6tre orientees vers la porte du lave-vaisselle.
35
Demande d'assistance ou
de service
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier la section "Diagnostic".
Cette action peut vous faire economiser le coQt d'un appel de service. Si vous avez encore
besoin d'assistance, suivre les instructions ci-dessous.
1. Si le probl_me n'est pas
attribuable _I'une des
causes indiqudes dans
"Diagnostic"_ ...
Communiquer avec le marchand oQvous
electromenager, ou tele-
phoner a lnglis Limitee au
Centre d'assistance aux
consommateurs, sans frais
d'interurbain, entre
8 h 30 et 18 h 00 (HNE), en composant
1-800-461-5681.
2. Si vous avez besoin de
service_ ...
Contacter votre succursale de service
d'appareils menagers lnglis Limitee ou
debouche de service designe le plus proche.
Composer le 1-800-807-6777.
t Lorsque vous demandez de I'assistance
ou un service, veuillez fournir une
description detaillee du probleme, les
numeros complets du modele et de serie
de I'appareil, et la date d'achat. (Voir la
section "Note a I'intention de I'utilisateur.")
Ces renseignements nous aideront
mieux repondre a votre demande.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous
pouvez ¢crire a lnglis LimitCe en soumettant
toute question ou preoccupation au :
Service des relations avec la clientele
Inglis LimitCe
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez indiquer dans votre correspondance
un numero de telephone oQ I'on peut vous
joindre le jour.
36
Pi_ces du module du fiitre SCOUR MASTER _ couvertes
par votre garantie
Arr°i iiiiiiiientat,on
en eau
Crou
Coussinet
Bras d'arrosage
inf_rieur
Joint d'_tanch_it_
et moteur
SCOUR MASTER
Amortisseur r_gl_
SOUND=BLOCK*
37
u|ave--vai
a
INGLIS PAIERA POUR :
Les pieces de rechange FSP* et la main-d'oeuvre pour corriger les
vices de mat@iaux ou de fabrication. Les reparations doivent 6tre
effectuees par un etablissement de service design6 par Inglis.
Les pieces de rechange FSP pour toute piece du systeme de lavage
SCOUR MASTER* si les mat@iaux ou la fabrication sont
defectueux. Ces pieces sont illustrees a la page 37 de ce livret.
DUREE DE LA GARANTIE
GARANTIE COMPL_:TE
DE UN AN
/_,COMPTER DE LA
DATE D'ACHAT
GARANTIE LIMIT_:E
DE UN AN
DE LA DEUXIE_ME ANNEE
,_ COMPTER DE LA DATE
D'ACHAT
GARANTIE LIMIT_:E DE
QUATRE ANS
DE LA DEUXlE_ME ANNEE
,_,LA CINQUIEME ANNEE
INCLUSIVEMENT/_,
COMPTER DE LA DATE
D'ACHAT
GARANTIE COMPL_:TE DE
VINGT ANS
/_,COMPTER DE LA DATE
D'ACHAT
Les pieces de rechange FSP du systeme de reglage electronique si
les materiaux ou la fabrication sont defectueux.
Pour les modeles avec panier & vaisselle qui sont recouverts de
nylon, les pieces de rechange FSP pour les paniers superieur
et/ou inf@ieur s'ils rouillent a cause de materiaux defectueux ou de
fabrication defectueuse.
Les pieces de rechange FSP et la main-d'oeuvre pour la cuve
DURA-LAST* et/ou la contre-porte si elle cause des fuites d'eau
cause de materiaux defectueux ou de main-d'oeuvre. Le service dolt
6tre execut6 par une compagnie de service d6signee par Inglis.
INGLIS NE PAIERA PAS POUR
A. Les visites de service pour :
1. Rectifier I'installation du lave-vaisselle.
2. Donner des instructions concernant I'utilisation du lave-vaisselle.
3. Remplacer les fusibles ou rectifier I'installation electrique ou la plomberie.
B. Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilise a des fins autres que domestiques et
normales pour une seule famille.
C. L'enlevement et la livraison de I'appareil. Ce produit est con£u pour 6tre repar6 a domicile.
D. Dommage au lave-vaisselle cause par un accident, modification, mauvais usage, abus, incendie,
inondation, actes de Dieu, ou utilisation de produit non approuve par Inglis Limitee.
E. Les reparations aux pieces ou systemes resultant de modifications non autorisees apportees
I'appareil.
F. Les pieces de rechange ou les frais de min-d'oeuvre pour les apparcils utilises hors du Canada.
G. Les frais de voyage ou de transport pour les clients habitant dans des endroits eloign6s.
H. Tousles frais de main-d'oeuvre pendant la periode des garanties limitees. 1/99
INGLIS LIMIT_:E DI_CLINE TOUTE RESPONSABILITE AU TITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES
OU INDIRECTS. Certains provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation de dommages
secondaires ou indirects. Par consequent, cette exclusion ou limitation peut ne pas vous 6tre
applicable. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques; vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varlet d'une province a une autre.
En cas de besoin d'assistance, voir la section "Diagnostic" de ce manuel.
8051556 1/99
(_) 1999 Inglis Limited *Marque depos@e/Marque d'lnglis Limitee Impr{m_ aux E.-U