Ikea Grundtal Cabinet Lighting Assembly Instruction

2014-07-06

: Ikea Ikea-Grundtal-Cabinet-Lighting-Assembly-Instruction ikea-grundtal-cabinet-lighting-assembly-instruction ikea pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 20

GRUNDTAL
2
ENGLISH
CAUTION
To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury to persons:
Use only insulated staples or plastic
ties to secure cords.
Route and secure cords so that they
will not be pinched or damaged when
the cabinet is pushed to the wall.
Position the portable cabinet light
with respect to the cabinet so the
lamp replacement markings can be
read during relamping.
Not intended for recessed installation
in ceilings, or soffits.
Not intended for surface installation
inside built-in furnishings such as
kitchen cabinets, china cabinets, or
trophy cases.
The National Electric Code (NEC) does
not permit cords to be concealed
where damage to insulation may go
unnoticed. To prevent fire danger, do
not run cord behind walls, ceilings,
soffits, or cabinets where it may be
inaccessible for examination. Cords
should be visually examined periodi-
cally and immediately replaced when
any damage is noted.
ENGLISH
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, EX-
POSURE TO EXCESSIVE UV RADIA-
TION, OR INJURY TO PERSONS
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
LIGHTED LAMP IS HOT!
WARNING!
To reduce the risk of FIRE, ELECTRIC
SHOCK, EXPOSURE TO EXCESSIVE
UV RADIATION, OR INJURY TO PER-
SONS:
1 Turn off/unplug and allow to cool
before replacing bulb (lamp).
2 Bulb (lamp) gets HOT quickly! Only
contact switch/plug when turning on.
3 Do not touch hot surfaces like lens
guard or enclosure.
4 Do not remain in light if skin feels
warm.
5 Do not look directly at lighted bulb
(lamp).
6 Keep lamp away from materials that
may burn.
7 Use only with a 20 W or smaller
bulb (lamp).
8 Do not touch bulb (lamp) at any
time. Use a soft cloth. Oil from skin
may damage bulb (lamp).
9 Do not operate the unit with a miss-
ing or damaged guard, lamp contain-
ment barrier, or UV filter if applicable.
AA-323728-3
3
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
ENGLISH
Different materials require differ-
ent types of fittings. Always choose
screws and plugs that are specially
suited to the material.
ENGLISH
WARNING
Deviation from the assembly instruc-
tions may result in a risk of fire or
electric shock.
ENGLISH
ATTENTION:
CAUTION: Injury to per-
sons and damage to the lamp and/or
the mounting surface may result if the
lamp is pulled from the surface. To
reduce the likelihood of such injury or
damage, mount only on a surface that
is mechanically sound.
ENGLISH
Max 10 units in one combination.
4
FRANÇAIS
ATTENTION!
Pour réduire le risque d’incendie,
délectrocution ou de blessure, utili-
ser uniquement des agrafes isoes
ou des liens en plastique pour fixer
les câbles.
Faire passer et fixer les câbles de ma-
nière à ce qu’ils ne soient pas coincés
ou endommas lorsque le meuble
est poussé contre le mur.
Placer le luminaire amovible de sorte
que les informations relatives au
remplacement de lampoule soient
visibles.
N’est pas cou pour un montage en
surface dans des meubles encasts
tels que des éléments de cuisine ou
des vitrines.
National Electric Code (NEC) ne
permet pas quun câble dont l’isola-
tion risque dêtre endommagé soit
dissimulé. Pour éviter tout risque
d’incendie, ne pas dissimuler le câble
à l’inrieur d’un mur, d’un plafond,
dune corniche, d’un meuble de cui-
sine etc. si cela rend la vérification de
l’état du câble plus difficile. Vérifier
gulièrement l’état des câbles. Si
un câble est endommagé, il doit être
remplacé immédiatement.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RIS-
QUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRI-
QUE, À L’EXPOSITION EXCESSIVE
AU RAYONNEMENT U.V. OU AUX
BLESSURES CORPORELLES
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
ALLUMÉE, LAMPOULE
DEVIENT BRÛLANTE.
AVERTISSEMENT.
Pour réduire le risque D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE, À LEXPOSITION
EXCESSIVE AU RAYONNEMENT U.V.
OU AUX BLESSURES CORPORELLES
1 Eteindre, débrancher et laisser
refroidir le luminaire avant de rempla-
cer lampoule.
2 L’ampoule devient CHAUDE très
rapidement! Ne toucher qu’à l’inter-
rupteur/la fiche pour allumer.
3 Ne pas toucher au réflecteur ou
au corps de lampe lorsqu’ils sont
chauds.
4 Ne pas demeurer sous le faisceau
lumineux si la peau devient chaude.
5 Ne pas regarder directement lam-
poule.
6 Garder le luminaire à lécart des
matériaux combustibles.
7 Utiliser uniquement avec une am-
poule de 20 W ou moins.
8 Ne jamais toucher lampoule avec
les doigts. Utiliser un chiffon doux. La
graisse de la peau peut endommager
l’ampoule.
9 Ne pas utiliser l’appareil si le pro-
tecteur, le dispositif de confinement
de lampoule ou le filtre U.V. ne sont
pas en place ou si ces dispositifs sont
endommagés.
AA-323728-3
5
FRANÇAIS
10 unités max. dans une combinaison.
FRANÇAIS
IMPORTANT!
MISE EN GARDE.
Ne pas arracher le luminaire. Cela
peut provoquer des blessures ou
l’endommagement du luminaire ou
du support auquel il est fixé. Pour des
raisons de sécurité, fixer le luminaire
à une surface solide et adaptée.
FRANÇAIS
ATTENTION
Tout écart par rapport aux instruc-
tions dassemblage peut entraîner un
risque d’incendie ou de choc électri-
que.
FRANÇAIS
Le choix des vis dépend du matériau
dans lequel elles doivent être fixées.
Utiliser des vis et chevilles adaptées
au mariau du support.
CONSERVER
CES MESURES
DE SÉCURITÉ
6
ESPAÑOL
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio,
calambres o daños a personas:
Utilizar únicamente grapas o tiras de
plástico para sujetar los cables.
Colocar y sujetar los cables de modo
que no queden atrapados o se dañen
al acercar el armario a la pared.
Colocar la iluminacn portátil del
armario en relación con el armario de
modo que las indicaciones de cambio
de bombilla queden bien visibles.
No previsto para montaje empotrado
en techos o arcos.
No previsto para montaje en super-
ficie en muebles empotrados como
muebles de cocina o vitrinas.
National Electric Code (NEC) no
admite que los cables queden ocul-
tos si existe la posibilidad de daños
inadvertidos a su aislamiento. Para
evitar riesgo de incendio, el cable no
se debe empotrar en paredes, arcos
o armarios que dificulten la compro-
bación del mismo. Todos los cables
se deben someter a un control visual
cada cierto tiempo y cambiarse de
inmediato si se detecta algún daño.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES REFERENTES A
RIESGO DE INCENDIO, RIESGO DE
RECIBIR UNA DESCARGA ELÉCTRI-
CA, EXPOSICIÓN A RADIACIONES
DEMASIADO INTENSAS DE RAYOS
UV O DAÑOS A PERSONAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
¡LA LÁMPARA SE CALIENTA
CUANDO ESTÁ ENCENDIDA!
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA, EXPOSICN
A RADIACIONES UV ALTAS O DAÑOS
A PERSONAS:
1. Antes de cambiar la bombilla o
de cambios de otro tipo de lámpara,
apagar la lámpara/sacar el enchufe y
dejar que la lámpara se enfe.
2. ¡La bombilla (lámpara) se CALIEN-
TA rápidamente! Para encender la
lámpara sólo tocar el interruptor/en-
chufe.
3. Evitar tocar el protector o casquillo
cuando están calientes.
4. Evitar la exposición a la luz de esta
lámpara si se nota que se calienta la
piel.
5. No mirar directamente a la bombi-
lla (lámpara) cuando está encendida.
6. Mantener la lámpara alejada de
materiales combustibles.
7. Sólo usar con bombilla de 20W o de
menos vatios
8. Nunca tocar la bombilla. Utilizar un
paño suave, pues la grasa de la piel
podría dañar la bombilla
9. Esta lámpara no se debe utilizar si
cualquiera de los siguientes compo-
nentes falta o está dañado: el protec-
tor, el dispositivo de bloqueo de la
pantalla o el filtro UV.
AA-323728-3
7
ESPAÑOL
x 10 unidades en una combina-
ción.
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN!
¡ADVERTENCIA!
No extaer la lámpara de la superficie
de montaje. Esto puede ocasionar
daños a las personas, a la lámpara
y/o a la supercie de montaje. Para
reducir el riesgo de daños, la lámpara
sólo se debe montar en una supercie
adecuada y resistente.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
No seguir las instrucciones de mon-
taje puede resultar en incendio o
descarga eléctrica.
ESPAÑOL
Diferentes materiales requieren dife-
rentes clases de herrajes. Recuerda
que los tornillos y tacos que elijas se
deben adaptar al material en el que
irán sujetos.
GUARDA ESTAS
INSTRUCCIONES
8AA-323728-3
9
ENGLISH
ANSLUTA intermediate connection
cord is sold separately.
FRANÇAIS
Le câble de raccordement ANSLUTA
est vendu sépament.
ESPAÑOL
El alargador de interconexión ANSLU-
TA se vende por separado.
10
ENGLISH
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
This product has a polarized plug
(one blade is wider than the other) as
a feature to reduce the risk of electric
ENGLISH
ANSLUTA power supply cord and
ANSLUTA power supply cord 6-way
are sold separately.
shock. This plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Never use with
an extension cord unless plug can
be fully inserted. Do not attempt
to defeat the safety purpose of the
polarized attachment plug. Do not
alter the plug.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK,
MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO
WIDE SLOT, FULLY INSERT.
AA-323728-3
11
FRANÇAIS
Le câble d’alimentation ANSLUTA
et le câble dalimentation à 6 prises
ANSLUTA sont vendus séparément.
ESPAÑOL
El cable de alimentación ectrico
ANSLUTA y el cable con base múl-
tiple con 6 enchufes ANSLUTA se
venden aparte.
FRANÇAIS
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Ce produit est muni d’une fiche
polarisée (une lame est plus large
que lautre). Pour des raisons de
curité, cette fiche ne s’insère
que d’une seule fon dans la prise
polarisée. Si la fiche ne s’inre pas
comptement dans la prise, inverser
la fiche. Si vous n’arrivez toujours
pas à insérer la fiche dans la prise,
consultez un électricien qualifié. Ne
jamais utiliser un
fil de rallonge à moins que la fiche ne
puisse être ine complètement. Ne
jamais tenter de déjouer le disposi-
tif de sécurité de la fiche. Ne jamais
modifier la fiche.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE DE
CHOC ELECTRIQUE, INTRODUIRE
LA FICHE LARGE DANS LA FENTE
LARGE DE LA PRISE DE COURANT
EN S’ASSURANT QU’ELLE S’INSERE
COMPLETEMENT.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Este producto tiene un enchufe
polarizado (una patilla es más ancha
que la otra) para reducir el riesgo
de calambres. Este enchufe sólo se
podrá enchufar de una forma. Si
el enchufe no se puede introducir
completamente en la toma, gíralo. Si
sigue sin poderse enchufar, contac-
tar con un electricista cualificado
Nunca se debe usar un alargador si
el enchufe no se puede enchufar de
forma correcta. Nunca se debe alte-
rar el dispositivo de seguridad del
alargador polarizado. No manipular
el enchufe.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR CALAMBRES, LA
PATILLA ANCHA DEL ENCHUFE
DEBE COINCIDIR CON LA RANURA
ANCHA E INTRODUCIRSE COMPLE-
TAMENTE.
12 AA-323728-3
13
14 AA-323728-3
15
16 AA-323728-3
17
18
ENGLISH
WHEN REPLACING BULB - use an
MR 11 class bulb with built-in pro-
tective glass guard.
FRANÇAIS
REMPLACEMENT DE LAMPOULE
- Utiliser une ampoule MR 11 avec
verre de protection ingré.
ESPAÑOL
AL CAMBIAR LA BOMBILLA, utilizar
una bombilla tipo MR 11 con protec-
tor de vidrio incorporado.
AA-323728-3
19
© Inter IKEA Systems B.V. 200820 AA-323728-3

Navigation menu