Imation TDKA25 Wireless Speaker User Manual A25 TREK PLUS Speaker 15 0267 QSG V1 draft 8
Imation Corp. Wireless Speaker A25 TREK PLUS Speaker 15 0267 QSG V1 draft 8
Imation >
Contents
- 1. Quick start guide
- 2. Safety guide
Quick start guide
A25 EN QUICK START GUIDE FR GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE TURNING ON SPEAKER 8 to ON, then press Slide the battery switch Note: You may need to charge your speaker before using it the first time. . OFF/ON 2. 1. CHARGE PAIRING USING NFC PLUS Note: If your Bluetooth® device does not have NFC (Near Field Communication), you will need to pair using Bluetooth. 1 Turn on your speaker. WIRELESS SPEAKER | ENCEINTE SANS FIL ALTOPARLANTE WIRELESS | WIRELESS-LAUTSPRECHER 2 On your Bluetooth device, turn on Bluetooth and NFC. 3 on 3 Touch your Bluetooth device to 5 lights the speaker. The Bluetooth LED solid and a tone sounds when your speaker connects. BLUETOOTH PAIRING 10 1 Turn on your speaker, then hold the button 5 blinks for 3 seconds. The Bluetooth LED quickly and a tone sounds. OFF/ON CHARGE 2 On your Bluetooth device, turn on Bluetooth, then search for available devices. AUX 3 Select TREK Plus on your Bluetooth device. 5 lights solid and a tone sounds The blue LED when your speaker connects. 4 5 TREK Plus TREK Plus FR 1 Bouton / LED marche / arrêt 2 Volume / LED de volume 3 NFC (communication en champ proche) 4 Lecture / Pause / Piste suivante 5 Bluetooth / LED Bluetooth 6 Téléphone / LED de téléphone 7 Couvercle 8 Interrupteur de batterie 9 Port de CHARGE 10 Prise AUX 11 Microphone Technical Assistance / Assistance technique Technische Hilfe / Technische assistentie Assistenza tecnica / Asistencia técnica Assistência técnica / Техническая помощь Pomoc techniczna / Technická pomoc 기술 지원/技術 / 支援/ 技術協助: US DE/AT/CH IT ES/PT UK/IE NL/Other EU SG AU/NZ KR HK TW 800-285-2783 +49 2131 226 311 +39 022 1043 818 +34 900 993 166 +44 (0) 1344 402201 +31 (0) 23 521 2605 65-6499-7199 800-225-013 02-2012-999 852-2161-2888 886 2.2799.1880 Speaker won’t pair. • Move your speaker and Bluetooth device closer together. The maximum range is 33 ft. (10 m). • Make sure your Bluetooth device is fully charged. • If you are connecting with NFC, make sure your Bluetooth device has NFC and Bluetooth is turned on. • When connecting with NFC, make sure to touch your device's NFC 3 If you still cannot connect, see your antenna to the NFC logo . NFC device's user manual. 5 for 3 seconds to make sure your • Press and hold the button speaker is in pairing mode. • Make sure your speaker battery is fully charged. • Make sure to select TREK Plus on your Bluetooth device. Audio won’t play. • Turn up your Bluetooth/audio device’s volume to at least 50%. • To use Bluetooth, disconnect audio cables. 10 disconnect audio cable, then reconnect it. • If using the AUX jack , • Dimensions (WxHxD): 8.5 x 1.26 x 3.05 in (216 x 32.1 x 77.5 mm) • Weight: 404g (0.89 lb) • Speaker output power: 3W x 2, 4 ohm • Micro USB port Note: If there is no audio input, the speaker automatically turns off after 20 minutes. • Each time you charge and discharge the battery (one charge cycle), the battery capacity slightly diminishes. Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles and need to be replaced eventually. You may wish to replace your battery when, or before, the battery does not supply enough power to operate your device. • Proper battery disposal is essential from an environmental and safety point of view. Putting any battery directly in the trash will harm the environment. Do not incinerate. • If you do not plan on using the battery for a month or more, slide the battery switch 8 to OFF and store your speaker in a clean, dry, cool place away from heat and metal objects. Rechargeable batteries will self-discharge during storage; remember to recharge the batteries every three months and before use. If the battery has not been charged for more than 4-6 months, perform a couple of full charge/discharge cycles to improve battery capacity. • It is recommended to charge the batteries for more than eight hours before first use. ANSWERING PHONE CALLS RECHARGEABLE BATTERY REPLACEMENT If you receive a call while paired to your speaker, the phone 6 lights and the speaker plays a ringtone. LED • Press 6 to answer an incoming call. • During a call, press 6 once to transfer audio to your phone. 6 twice to end a call. • Press If the battery does not supply enough power, visit http://support.tdkperformance.com for battery replacement instructions. CHARGING SPEAKER EU Compliance Statement – Imation Corp. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EU Directive. A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at https://support.tdkperformance.com/ Connect a 3.5mm audio cable (not included) from your 10 to your audio device. speaker’s AUX jack CHARGE AUX Note: You can use your speaker or Bluetooth device to control playback. • Press + or – 2 to adjust volume. The volume LEDs show your 1 Power button / Power LED 2 Volume / Volume LEDs 3 NFC (Near Field Communication) 4 Play / Pause / Skip track 5 Bluetooth / Bluetooth LED 6 Phone / Phone LED 7 Cover 8 Battery switch 9 CHARGE port 10 AUX jack 11 Microphone Basculez l'interrupteur de batterie 8 sur 1. MARCHE et appuyez sur RECHARGEABLE BATTERY NOTES CONNECTING WITH AN AUDIO CABLE CONTROLLING AUDIO EN MISE EN MARCHE DU HAUT-PARLEUR Speaker won’t charge or turn on. 8 to ON. • Slide the battery switch • Make sure your battery is fully charged. SPECIFICATIONS Note: The and buttons will not functionOFF/ON when using the audio cable. 11 AUX TROUBLESHOOTING volume level. • Press 4 once to play or pause audio. • Press 4 twice to skip to the next track. 4 three times to skip back to the beginning of the song • Press or go back to the previous song. To check the battery level, press and hold the power 1 The volume LEDs 2 flash to show the speaker’s button . battery level (5 lit LEDs indicate a full battery). The power 1 blinks red when the battery is low. LED • Connect the provided USB cable to your speaker’s CHARGE 9 and a USB power source. The power LED 1 lights red port while charging, then turns off (if the speaker is off) or amber (if the speaker is on) when fully charged. FOR MORE INFORMATION http://support.tdkperformance.com/TREK-A25 TREK is a trademark of Imation Corp. The TDK Life on Record Logo is a trademark of TDK Corporation and is used under license. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Imation Corp. is under license. The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and other countries. All other trademarks and logos are property of their respective owners. DÉPANNAGE OFF/ON 2. Remarque : Il peut être nécessaire de charger le l'enceinte avant sa première utilisation. 1. CHARGE APPARIEMENT À L'AIDE DE NFC Remarque : Si votre appareil Bluetooth n'est pas équipé de la fonction NFC, vous devrez l'apparier par l'intermédiaire de Bluetooth. 1 Mettez votre enceinte en marche. 2 Sur votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et NFC. 3 Mettez votre appareil Bluetooth sur sur l'enceinte. La LED du Bluetooth 5 s'allume de façon continue et un son se fait entendre quand votre enceinte se connecte. APPARIEMENT BLUETOOTH 1 Mettez votre enceinte en marche et maintenez le bouton 5 appuyé pendant 3 secondes. La LED de Bluetooth 5 clignote rapidement et une tonalité se fait entendre. 2 Sur votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et recherchez les périphériques disponibles. TREK Plus TREK Plus 3 Sélectionnez TREK Plus sur votre appareil Bluetooth. La LED bleue 5 s'allume de façon continue et un son se fait entendre quand votre enceinte se connecte. CONNEXION AVEC UN CÂBLE AUDIO Branchez un câble audio de 3,5 mm (non inclus) à la CHARGE prise AUX 10 de l'enceinte à l'appareil audio. OFF/ON Remarque : Les boutons et ne fonctionnent pas lorsque l'enceinte est branchée avec le câble audio. AUX CONTRÔLE DE L'AUDIO Remarque : Vous pouvez utiliser votre enceinte ou votre appareil Bluetooth pour contrôler la lecture. • Appuyez sur + ou sur – 2 pour régler le volume. Les LED de volume indiquent le niveau du volume. • Appuyez une fois sur • Appuyez deux fois 4 pour lire la piste ou la mettre en pause. 4 pour passer à la piste suivante. • Appuyez trois fois sur 4 pour aller au début du morceau ou pour revenir au morceau précédent. Remarque : En l'absence d'entrée audio, le haut-parleur s'arrête automatiquement au bout de 20 minutes. RÉPONDRE AUX APPELS TÉLÉPHONIQUES Si vous recevez un appel avec votre quand celui-ci est connecté à votre enceinte, la LED de téléphone 6 s'allume et une sonnerie se fait entendre dans l'enceinte. • Appuyez 6 pour répondre à uin appel • Pendant un appel appuyer sur 6 une fois pour transférer l'audio sur votre téléphone • Appuyez 6 deux fois pour mettre fin à un appel CHARGE DE L'ENCEINTE Maintenez le bouton de marche 1 appuyé pour vérifier le niveau de charge de la batterie. Les LED de volume 2 clignotent pour indiquer le niveau de la batterie de l'enceinte (5 LED allumées signalent une batterie pleine). La LED de marche 1 clignote en rouge quand la batterie est faible. • Branchez le câble USB fourni sur le port CHARGE 9 de l'enceinte et à une source d'alimentation USB. La LED de marche 1 s'allume en rouge pendant la charge et s'éteint (si l'enceinte est arrêté) ou devient orange (si l'enceinte est en marche) quand la charge est complète. AUX L'enceinte ne se charge pas ou ne se met pas en marche. • Mettez l'interrupteur de batterie 8 sur MARCHE. • Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. L'enceinte ne s'apparie pas. • Rapprochez l'enceinte et l'appareil Bluetooth l'un de l'autre. La portée maximale est de 10 m. • Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est complètement chargé. • En cas de connexion avec NFC, assurez-vous que NFC et Bluetooth sont activés sur votre appareil. • Lors de la connexion avec NFC, veillez à toucher l'antenne NFC de votre appareil sur le logo NFC 3 . Si la connexion ne s'effectue toujours pas, reportez-vous au manuel de l'utilisateur de votre appareil NFC. 5 appuyé pendant 3 secondes pour vous • Maintenez le bouton assurer que l'enceinte est en mode d'appariement. • Assurez-vous que la batterie du haut-parleur est complètement chargée. • Assurez-vous que TREK Plus est sélectionné sur votre appareil Bluetooth. Le son ne fonctionne pas. • Mettez le volume de votre appareil Bluetooth/audio à au moins 50 %. • Débranchez les câbles audio pour utiliser le Bluetooth. • En cas d'utilisation d'une prise AUX 10 , débranchez le câble audio et rebranchez-le. SPÉCIFICATIONS • Dimensions (LxHxP) : 216 x 32,1 x 77,5 mm • Poids : 404 g • Puissance de sortie du haut-parleur : 3 W x 2, 4 Ohm • Port Micro USB REMARQUES SUR LES BATTERIES RECHARGEABLES • La capacité de la batterie diminue légèrement à chaque charge et décharge de la batterie (un cycle de charge). Les batteries rechargeables ont un nombre limité de cycles de charge et elles finissent par devoir être remplacées. Il peut être souhaitable de remplacer la batterie au moment où, ou avant que la batterie n'alimente plus suffisamment votre appareil. • Une mise au rebut correcte des batteries est primordiale d'un point de vue environnemental et de sécurité. Le fait de jeter des batteries dans les poubelles ménagères nuit à l'environnement. Ne les incinérez pas. • Si vous ne prévoyez pas d'utiliser la batterie pendant un mois ou plus longtemps, mettez l'interrupteur de la batterie 8 sur ARRÊT et rangez votre haut-parleur dans un endroit propre, sec et frais, à l'abri de la chaleur et des objets métalliques. Les batteries rechargeables se déchargent pendant le remisage ; n'oubliez pas de les recharger tous les trois mois et avant de les utiliser. Si la batterie n'a pas été chargée pendant plus de 4 à 6 mois, effectuez une paire de cycles complets de charge/décharge pour en améliorer la capacité. • Il est conseillé de charger les batteries pendant plus de huit heures avant la première utilisation. REMPLACEMENT DES BATTERIES RECHARGEABLES Si la batterie ne fournit pas suffisamment de puissance, rendez-vous sur http://support.tdkperformance.com pour des instructions sur le remplacement de la batterie. POUR PLUS D'INFORMATION http://support.tdkperformance.com/TREK-A25 Déclaration de conformité UE – Imation Corp. déclare par les présentes que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive européenne. Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible en ligne sur https://support.tdkperformance.com/ TREK est une marque de commerce d'Imation Corp. Le logo TDK Life on Record Logo est une marque de commerce de TDK Corporation et est utilisé sous licence. Le terme, la marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Imation Corp. est effectuée sous licence. N Mark est une marque de commerce ou déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Toutes les autres marques de commerce et logos sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. A25 IT GUIDA RAPIDA ALL’AVVIAMENTO DE KURZANLEITUNG LAUTSPRECHER EINSCHALTEN Den Batterieschalter 8 auf ON (EIN) stellen 1 und drücken. Hinweis: Vor dem erstmaligen Gebrauch muss evtl. der Lautsprecher geladen werden. OFF/ON 2. 1. CHARGE KOPPLUNG ÜBER NFC PLUS Hinweis: : Bei einem Bluetooth-Gerät ohne NFC (Nahfeld-Kommunikation) muss die Kopplung über Bluetooth erfolgen. 1 Lautsprecher einschalten. WIRELESS SPEAKER | ENCEINTE SANS FIL ALTOPARLANTE WIRELESS | WIRELESS-LAUTSPRECHER 2 Auf dem Bluetooth-Gerät Bluetooth und NFC einschalten. 3 Mit dem Bluetooth-Gerät das Symbol auf dem Lautsprecher berühren. Wenn die Verbindung mit dem Lautsprecher hergestellt ist, leuchtet die Bluetooth-LED 5 konstant und es erklingt ein Tonsignal. 10 BLUETOOTH-KOPPLUNG OFF/ON CHARGE 1 Den Lautsprecher einschalten und die Taste 5 3 Sekunden lang gedrückt halten. Die Bluetooth-LED 5 blinkt in rascher Folge und es erklingt ein Tonsignal. AUX 2 Auf dem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion einschalten und nach verfügbaren Geräten suchen. 4 5 VERBINDUNG PER AUDIOKABEL Hinweis: Die Tasten und Audiokabels funktionslos. DE 1 Netztaste / Stromversorgungs-LED 2 Lautstärke / Lautstärken-LEDs 3 NFC (Nahfeld-Kommunikation) 4 Wiedergabe / Pause / Titel auslassen 5 Bluetooth / Bluetooth-LED 6 Telefon / Telefon-LED 7 Deckel 8 Batterieschalter 9 Ladebuchse (CHARGE) 10 AUX-Anschluss 11 Mikrofon IT 1 Pulsante di alimentazione / LED di alimentazione 2 Controlli volume / LED volume 3 NFC (Near Field Communication) 4 Riproduzione / Pausa / Salta brano 5 Bluetooth / LED Bluetooth 6 Telefono / LED telefono 7 Coperchio 8 Interruttore batteria 9 Connettore di carica (CHARGE) 10 Jack ausiliario (AUX) 11 Microfono Technical Assistance / Assistance technique Technische Hilfe / Technische assistentie Assistenza tecnica / Asistencia técnica Assistência técnica / Техническая помощь Pomoc techniczna / Technická pomoc 기술 지원/技術 / 支援/ 技術協助: US DE/AT/CH IT ES/PT UK/IE NL/Other EU SG AU/NZ KR HK TW 800-285-2783 +49 2131 226 311 +39 022 1043 818 +34 900 993 166 +44 (0) 1344 402201 +31 (0) 23 521 2605 65-6499-7199 800-225-013 02-2012-999 852-2161-2888 886 2.2799.1880 TREK Plus 3 Auf dem Bluetooth-Gerät TREK Plus berühren. Wenn die Verbindung mit dem Lautsprecher hergestellt ist, leuchtet die blaue LED 5 konstant und es erklingt ein Tonsignal. Ein (nicht im Lieferumfang enthaltenes) 3,5-mm-Audiokabel mit dem AUX-Anschluss 10 des OFF/ON Lautsprechers und dem Audiogerät verbinden. 11 TREK Plus CHARGE FEHLERDIAGNOSE ACCENSIONE DELL’ALTOPARLANTE Lautsprecher kann nicht geladen oder eingeschaltet werden. • Den Batterieschalter 8 auf ON (EIN) stellen. • Sicherstellen, dass die Batterie vollständig geladen ist. Fare scorrere l’interruttore della batteria 8 1 . nella posizione ON, quindi premere Nota: può essere necessario caricare l’altoparlante prima di usarlo per la prima volta. Lautsprecher kann nicht gekoppelt werden. • Den Abstand zwischen Lautsprecher und Bluetooth-Gerät verringern. Die maximale Empfangsdistanz beträgt 10 m. • Sicherstellen, dass das Bluetooth-Gerät vollständig geladen ist. • Bei einer Verbindung über NFC sicherstellen, dass sowohl die NFC als auch Bluetooth eingeschaltet sind. • Bei einer Verbindung über NFC darauf achten, dass die NFC-Antenne des Geräts das NFC-Logo 3 berührt. Wenn weiterhin keine Verbindung hergestellt werden kann, die Bedienungsanleitung des NFC-Geräts zu Rate ziehen. • Die Taste 5 drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten, um sicherzustellen, dass sich der Lautsprecher im Kopplungsmodus befindet. • Sicherstellen, dass die Lautsprecherbatterie vollständig geladen ist. • Sicherstellen, dass auf dem Bluetooth-Gerät TREK Plus berührt wurde. Keine Audiowiedergabe • Die Lautstärke am Bluetooth-/Audiogerät auf mindestens 50 % hochstellen. • Zum Gebrauch der Bluetooth-Funktion das Audiokabel trennen. • Bei Gebrauch des AUX-Anschlusses 10 das Audiokabel trennen und dann wieder anschließen. TECHNISCHE DATEN • • • • Abmessungen (BxHxT): 216 x 32,1 x 77,5 mm Gewicht: 404 g Lautsprecher-Ausgangsleistung: 3 W x 2,4 Ohm Micro USB-Buchse HINWEISE ZUR AUFLADBAREN BATTERIE AUX sind bei Gebrauch des REGELUNG DES AUDIOSIGNALS Hinweis: Die Wiedergabefunktion kann am Lautsprecher oder mit dem Bluetooth-Gerät geregelt werden. • Zum Einstellen der Lautstärke + oder – 2 drücken. Die Lautstärke wird von den Lautstärken-LEDs angezeigt. • Zum Abspielen oder Unterbrechen der Audiowiedergabe einmal auf 4 drücken. • Zum Überspringen des gegenwärtigen Titels zweimal auf drücken. AUX • Um zum Anfang des gegenwärtigen Titels oder zum vorherigen Titel 4 drücken. zurückzukehren, dreimal auf Hinweis: Bei Abwesenheit einer Audioeingabe schaltet sich der Lautsprecher nach 20 Minuten automatisch aus. ANRUFE ENTGEGENNEHMEN Wenn während der Kopplung mit dem Lautsprecher ein Anruf eingeht, leuchtet die Telefon-LED 6 auf und über den Lautsprecher ertönt ein Klingelton. • Zum Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs auf 6 drücken. • Durch einmaliges Drücken auf 6 während eines Gesprächs wird das Audiosignal auf das Telefon umgelegt. • Zum Beenden eines Gesprächs zweimal auf 6 drücken. LAUTSPRECHER LADEN Zum Prüfen des Batteriestands die Netztaste 1 drücken und gedrückt halten. Die Lautstärken-LEDs 2 blinken und geben damit den Batteriestand des Lautsprechers an. (5 leuchtende LEDs verweisen auf eine volle Batterie.) Bei niedrigem Batteriestand blinkt die Netz-LED 1 rot. • Das im Lieferumfang enthaltene USB-Kabel am Ladeanschluss (CHARGE) 9 des Lautsprechers und einer USB-Stromquelle anschließen. Die Stromversorgungs-LED 1 leuchtet während des Ladevorgangs rot; bei vollständig geladener Batterie erlischt sie (wenn der Lautsprecher ausgeschaltet ist) bzw. leuchtet sie gelb (wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist). • Mit jedem Laden und Entladen der Batterie (also mit jedem Ladezyklus) nimmt die Leistungsfähigkeit der Batterie geringfügig ab. Bei aufladbaren Batterien ist die Zahl der Ladezyklen begrenzt, weshalb sie letztendlich ausgewechselt werden müssen. Die Batterie sollte ausgetauscht werden, wenn sie keine ausreichende Leistung zum Betrieb des jeweiligen Geräts bereitstellt bzw. bevor dieser Punkt erreicht wird. • Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen müssen Batterien ordnungsgemäß entsorgt werden. Ein unbedachtes Wegwerfen einer Batterie mit dem Hausmüll schadet der Umwelt. Nicht verbrennen. • Wenn die Batterie über einen Zeitraum von einem oder mehreren Monaten nicht verwendet werden soll, den Batterieschalter 8 auf OFF (AUS) stellen und den Lautsprecher an einem sauberen, trockenen und kühlen Ort in sicherer Entfernung von Wärmequellen und Metallgegenständen aufbewahren. Aufladbare Batterien entladen sich während der Lagerung von selbst und sollten alle drei Monate bzw. vor jedem Gebrauch aufgeladen werden. Wenn die Batterie über einen Zeitraum von 4-6 Monaten nicht geladen wurde, sind zur Verbesserung der Batterieleistung mehrere vollständige Lade-/Entladezyklen durchzuführen. • Es wird empfohlen, die Batterien vor dem erstmaligen Gebrauch des Produkts über einen Zeitraum von mehr als acht Stunden zu laden. SOLUZIONE DEI PROBLEMI OFF/ON 1. CHARGE 2. ASSOCIAZIONE MEDIANTE NFC Nota: se il dispositivo Bluetooth non è dotato della funzionalità NFC (Near Field Communication), occorre eseguire l'associazione utilizzando Bluetooth. 1 Accendere l’altoparlante. 2 Sul dispositivo Bluetooth, attivare Bluetooth e NFC. 3 Mettere il dispositivo Bluetooth a contatto dell’elemento 3 sull’altoparlante. Quando l’altoparlante si collega, il LED Bluetooth 5 si accende a luce fissa e viene emesso un segnale acustico. ASSOCIAZIONE BLUETOOTH 1 Accendere l’altoparlante, quindi tenere premuto il pulsante 5 per 3 secondi. Il LED Bluetooth 5 lampeggia velocemente e viene viene emesso un segnale acustico. 2 Sul dispositivo Bluetooth, attivare Bluetooth, quindi cercare i dispositivi disponibili. TREK Plus TREK Plus DATI TECNICI CONNESSIONE CON UN CAVO AUDIO NOTE SULLA BATTERIA RICARICABILE Collegare un cavo audio da 3,5 mm (non incluso) al jack CHARGE AUX 10 dell’altoparlante e al dispositivo audio. OFF/ON Nota: i pulsanti audio. non funzionano quando si usa il cavo AUX REGOLAZIONE DEL SEGNALE AUDIO Nota: per regolare la riproduzione si può usare l’altoparlante o il dispositivo Bluetooth. • Premere + o – 2 per regolare il volume. I LED corrispondenti mostrano il livello del volume. • Premere 4 una volta per riprodurre o sospendere l’audio. • Premere 4 due volte per passare al brano successivo. 4 tre volte per ritornare all’inizio della canzone o alla • Premere canzone precedente. Note: se non c’è ingresso audio, l’altoparlante si spegne automaticamente dopo 20 minuti. RISPOSTA A CHIAMATE TELEFONICHE Se si riceve una chiamata mentre lo smartphone è associato all’altoparlante, il LED del telefono 6 si accende e l’altoparlante riproduce la suoneria selezionata. • Premere 6 per rispondere a una chiamata in arrivo. • Durante una chiamata, premere 6 una volta per trasferire l’audio al telefono. • Premere 6 due volte per terminare una chiamata. Wenn die Batterieleistung den Anforderungen nicht mehr entspricht, ist die Anleitung zum Batteriewechsel auf http://support.tdkperformance.com zu beachten. Per controllare il livello di carica della batteria, tenere premuto il pulsante di alimentazione 1 . I LED del volume 2 lampeggiano per indicare il livello di carica della batteria dell’altoparlante (5 LED accesi indicano che la batteria è completamente carica). Il LED di alimentazione 1 lampeggia in rosso quando la batteria è quasi scarica. • Collegare il cavo USB fornito al connettore CHARGE 9 dell’altoparlante e a una fonte di alimentazione USB. Il LED di alimentazione 1 si accende in rosso durante la carica, quindi si spegne (se l’altoparlante è spento) o si illumina di colore ambra (se l’altoparlante è acceso) quando la batteria è completamente carica. EU-Konformitätserklärung – Imation Corp. erklärt hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und sonstigen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinie erfüllt. Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung befindet sich online unter https://support.tdkperformance.com/ TREK ist eine Marke der Imation Corp. Das TDK Life on Record-Logo ist eine Marke der TDK Corporation, deren Nutzung unter Lizenz erfolgt. Die Wortmarke Bluetooth® und die Bluetooth®-Logos sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth SIG, Inc.; jede Nutzung dieser Marken durch die Imation Corp. erfolgt unter Lizenz. Die N-Marke ist eine Marke bzw. eingetragene Marke von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Alle anderen Marken und Logos sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. L’altoparlante non si associa. • Avvicinare l’altoparlante e il dispositivo Bluetooth. La portata è pari a 10 metri. • Accertarsi che il dispositivo Bluetooth sia completamente carico. • Se si sta eseguendo la connessione mediante NFC, accertarsi che il dispositivo Bluetooth sia dotato della funzionalità NFC e che Bluetooth sia attivato. • Quando si esegue la connessione mediante NFC, accertarsi di mettere a contatto l’antenna NFC del dispositivo con il logo NFC 3 . Se ancora non è possibile stabilire la connessione, consultare il manuale dell’utente del dispositivo NFC. • Tenere premuto il pulsante 5 per 3 secondi per accertarsi che l’altoparlante sia nella modalità di associazione. • Accertarsi che la batteria dell’altoparlante sia completamente carica. • Verificare di avere selezionato TREK Plus sul dispositivo Bluetooth. Non c’è audio. • Aumentare ad almeno il 50% del massimo il volume del dispositivo audio/Bluetooth. • Per usare la funzionalità Bluetooth, scollegare i cavi audio. • Se si usa il jack AUX 10 , scollegare il cavo audio, quindi ricollegarlo. • Dimensioni(LxAxP): 216 x 32,1 x 77,5 mm • Peso: 404 g • Potenza di uscita dell’altoparlante: 3 W x 2,4 ohm • Porta micro-USB CARICA DELL’ALTOPARLANTE http://support.tdkperformance.com/TREK-A25 L’altoparlante non si carica o non si accende. • Fare scorrere l’interruttore della batteria 8 nella posizione ON. • Accertarsi che la batteria sia completamente carica. 3 Selezionare TREK Plus sul dispositivo Bluetooth. Quando l’altoparlante si collega, il LED blu 5 si accende a luce fissa e viene emesso un segnale acustico. ERSETZEN DER AUFLADBAREN BATTERIE FÜR WEITERE INFORMATIONEN AUX • Ogni volta che si carica e scarica la batteria (un ciclo di carica), la sua capacità diminuisce leggermente. Le batterie ricaricabili tollerano un numero limitato di cicli di carica e a un certo punto devono essere sostituite. È consigliabile sostituire la batteria non appena non eroga più potenza sufficiente per il funzionamento del dispositivo, o anche prima. • È essenziale smaltire la batteria appropriatamente ai fini della salvaguardia dell’ambiente e della sicurezza. Gettando qualsiasi batteria insieme ai rifiuti indifferenziati si danneggia l’ambiente. Non bruciare la batteria. • Se non si userà la batteria per un mese o più, farne scorrere l’interruttore 8 nella posizione OFF e riporre l’altoparlante in un luogo fresco, pulito e asciutto, lontano da fonti di calore e oggetti metallici. Le batterie ricaricabili si scaricano spontaneamente mentre sono conservate; ricordarsi di ricaricarle ogni tre mesi e prima dell’uso. Se la batteria non è stata caricata per oltre 4-6 mesi, eseguire un paio di cicli di scarica/carica completa per migliorarne la capacità. • Si raccomanda di caricare le batterie per più di otto ore prima di usarle per la prima volta. SOSTITUZIONE DI UNA BATTERIA RICARICABILE Se la batteria non eroga sufficiente potenza, visitare http://support.tdkperformance.com per istruzioni su come sostituirla. PER MAGGIORI INFORMAZIONI http://support.tdkperformance.com/TREK-A25 Dichiarazione di conformità alla normativa UE – con la presente Imation Corp. dichiara che questo dispositivo risponde ai requisiti essenziali e ad altre clausole attinenti della pertinente Direttiva dell’Unione Europea. Una copia della dichiarazione di conformità alla normativa UE è disponibile online a https://support.tdkperformance.com/ TREK è un marchio di Imation Corp. Il logo TDK Life on Record è un marchio di TDK Corporation e viene utilizzato su licenza. I logo e la parola Bluetooth® sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e qualunque loro uso da parte di Imation Corp. è su licenza. N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. Tutti gli altri marchi e logo sono di proprietà dei rispettivi titolari. A25 ES GUÍA DE INICIO RÁPIDO RU CÓMO ENCENDER EL ALTAVOZ Deslice el interruptor de la batería 8 a la posición 1 . ON (encendido) y presione OFF/ON Nota: puede que necesite cargar su altavoz antes de usarlo por primera vez. 2. 1. CHARGE ACOPLAMIENTO USANDO NFC PLUS Nota: si el dispositivo Bluetooth no tiene NFC (comunicación de campo cercano), tendrá que emparejarlo usando Bluetooth. 1 Encienda el altavoz. ALTAVOZ INALÁMBRICO | БЕСПРОВОДНОЙ ДИНАМИК BEZPRZEWODOWY GŁOSNIK | BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR 2 En el dispositivo Bluetooth, active Bluetooth y NFC. 3 Toque con el dispositivo Bluetooth en en el altavoz. El LED de Bluetooth 5 emite una luz continua y suena un tono cuando su altavoz se conecta. ACOPLAMIENTO BLUETOOTH 10 1 Encienda el altavoz y mantenga presionado el botón El LED Bluetooth 5 parpadea rápidamente y suena un tono. OFF/ON CHARGE AUX 4 5 TREK Plus Conecte un cable de audio de 3,5 mm (no incluido) del CHARGE conector AUX 10 del altavoz al dispositivoOFF/ON de audio. 1 Кнопка питания / Светодиодный индикатор питания ES 2 Громкость / 1 Botón de alimentación / Светодиодные индикаторы громкости LED de alimentación 3 NFC 2 Volumen / (ближняя бесконтактная LED de volumen (varios) связь) 3 NFC 4 Воспроизведение / (comunicación de campo Пауза / Пропустить трек cercano) 5 Bluetooth / Светодиодный 4 Reproducir / Pausa / индикатор Bluetooth Saltar pista 6 Телефон / Светодиодный 5 Bluetooth / LED de Bluetooth индикатор телефона 6 Teléfono / LED de teléfono 7 Переключатель батареи 7 Cubierta 8 Переключатель батареи 8 Interruptor de la batería 9 Порт ЗАРЯДКИ 9 Puerto CHARGE (carga) 10 Гнездо для подключения внешнего устройства 10 Conector AUX (auxiliar) 11 Микрофон 11 Micrófono Technical Assistance / Assistance technique Technische Hilfe / Technische assistentie Assistenza tecnica / Asistencia técnica Assistência técnica / Техническая помощь Pomoc techniczna / Technická pomoc 기술 지원/技術 / 支援/ 技術協助: 800-285-2783 +49 2131 226 311 +39 022 1043 818 +34 900 993 166 +44 (0) 1344 402201 +31 (0) 23 521 2605 65-6499-7199 800-225-013 02-2012-999 852-2161-2888 886 2.2799.1880 ВКЛЮЧЕНИЕ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЯ El altavoz no se carga o no se enciende. • Deslice el interruptor de la batería 8 a la posición ON (encendido). • Compruebe que la batería está totalmente cargada. Переведите переключатель батареи 8 в 1 . положение ВКЛ., затем нажмите Примечание: Перед первым использованием громкоговорителя вам может потребоваться его зарядить. El altavoz no se empareja. • Aproxime el altavoz al dispositivo Bluetooth. La distancia de separación máxima es 10 m (33 pies). • Compruebe que el dispositivo Bluetooth está totalmente cargado. • Si está conectando con NFC, compruebe que el dispositivo Bluetooth tiene NFC y que Bluetooth está activado. • Cuando se conecta con NFC, compruebe que toca con la antena NFC de su dispositivo el logotipo NFC 3 . Si sigue sin poder conectar, consulte el manual del usuario del dispositivo NFC. 5 3 segundos para confirmar que el • Mantenga presionado el botón altavoz está en modo de emparejamiento. • Compruebe que la batería está totalmente cargada. • Asegúrese de seleccionar TREK Plus en el dispositivo Bluetooth. El audio no suena. • Suba el volumen del dispositivo de audio/Bluetooth al menos hasta un 50%. • Para usar Bluetooth, desconecte los cables de audio. • Si está usando el conector AUX 10 , desconecte el cable de audio y reconéctelo. no funcionarán cuando se utiliza el AUX Nota: puede usar su altavoz o su dispositivo Bluetooth para controlar la reproducción. • Pulse + o – 2 para ajustar el volumen. Los LED de volumen muestran su nivel de volumen. • Pulse 4 una vez para reproducir o detener el audio. • Pulse 4 dos veces para saltar a la siguiente pista. • • • • Dimensiones (AnxAlxPr): 216 x 32,1 x 77,5 mm Peso: 404 g Potencia de salida del altavoz: 3 W x 2,4 ohmios Puerto micro USB NOTAS SOBRE LA BATERÍA RECARGABLE CÓMO CONTROLAR EL AUDIO RU SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES CONEXIÓN CON UN CABLE DE AUDIO Nota: los botones cable de audio. 11 US DE/AT/CH IT ES/PT UK/IE NL/Other EU SG AU/NZ KR HK TW TREK Plus 2 En el dispositivo Bluetooth, active Bluetooth y busque los dispositivos disponibles. 3 Seleccione TREK Plus en el dispositivo Bluetooth. El LED azul 5 emite una luz continua y suena un tono cuando su altavoz se conecta. 5 3 segundos. AUX 4 tres veces para volver al inicio de la canción o • Pulse retroceder a la canción anterior. Nota: si no hay entrada de audio, el altavoz se apaga automáticamente después de 20 minutos. CÓMO RESPONDER LLAMADAS TELEFÓNICAS Si recibe una llamada mientras está acoplado a su altavoz, el LED de teléfono 6 se ilumina y el altavoz emite un tono de llamada. • Pulse 6 para responder una llamada entrante. • Durante una llamada, pulse 6 una vez para transferir el audio a su teléfono. • Pulse 6 dos veces para terminar una llamada. CÓMO CARGAR EL ALTAVOZ Para comprobar el nivel de la batería, mantenga presionado el botón de alimentación 1 . Los LED de volumen 2 parpadean para indicar el nivel de la batería del altavoz (5 LED iluminados indican una batería llena). El LED de alimentación 1 parpadea en rojo cuando la batería está baja. • Conecte el cable USB suministrado al puerto CHARGE (carga) 9 del altavoz y a una fuente de alimentación USB. El LED de alimentación 1 se ilumina en rojo durante la carga; luego se apaga (si el altavoz está apagado) o se torna ámbar (si el altavoz está encendido) cuando el altavoz está totalmente cargado. КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • Cada vez que se carga o descarga la batería (un ciclo de carga), su capacidad disminuye ligeramente. Las baterías recargables tienen un número limitado de ciclos de carga y tienen que cambiarse llegado el momento. Aconsejamos cambiar la batería cuando ésta no aporte suficiente potencia para el funcionamiento del dispositivo o antes de que esto ocurra. • La eliminación adecuada de la batería es fundamental desde el punto de vista del medio ambiente y la seguridad. Tirar una batería directamente a la basura es dañino para el medio ambiente. No incinere las baterías. • Si no va a utilizar la batería durante un mes o más, deslice el interruptor de la batería 8 a la posición OFF (apagado) y guarde el altavoz en un lugar limpio, fresco y seco, al abrigo de fuentes de calor y objetos metálicos. Las baterías recargables se descargan por sí solas durante al almacenamiento; no olvide recargar las baterías cada tres meses y antes de utilizar el altavoz. Si la batería no se ha cargado durante más de 4-6 meses, realice un par de ciclos de carga completa/descarga para mejorar la capacidad de la batería. • Se recomienda cargar las baterías durante más de ocho horas antes del primer uso. CAMBIO DE LA BATERÍA RECARGABLE ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ OFF/ON 2. СОПРЯЖЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ NFC Примечание: Если в вашем устройстве Bluetooth нет NFC (ближней бесконтактной связи), вам придется выполнить сопряжение с использованием Bluetooth. 1 Включите ваш громкоговоритель. 2 На вашем устройстве Bluetooth включите Bluetooth и NFC. 3 Прикоснитесь вашим устройством Bluetooth к 3 на громкоговорителе. Светодиодный индикатор 5 начнет гореть постоянным светом, и вы услышите звуковой сигнал, когда громкоговоритель подсоединится. СОПРЯЖЕНИЕ BLUETOOTH 1 Включите ваш громкоговоритель, затем нажмите и подержите кнопку 5 в течение 3 секунд. Светодиодный индикатор Bluetooth 5 начнет быстро мигать, и вы услышите звуковой сигнал 2 Включите Bluetooth на вашем устройстве Bluetooth, затем поищите имеющиеся устройства. TREK Plus TREK Plus 3 Выберите TREK Plus на вашем устройстве Bluetooth. Синий светодиодный индикатор 5 начнет гореть постоянным светом, и вы услышите звуковой сигнал, когда громкоговоритель подсоединится. ПОДКЛЮЧЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ АУДИОКАБЕЛЯ Соедините аудиокабелем 3,5 мм (не входит в комплект) гнездо для подключения внешнего CHARGE OFF/ON устройства 10 вашего громкоговорителя и ваше аудиоустройство. AUX Примечание: Кнопки и не будут работать при использовании аудиокабеля. УПРАВЛЕНИЕ АУДИО Примечание: Для управления воспроизведением можно использовать громкоговоритель или Bluetooth. • Нажмите + или – 2 , чтобы отрегулировать громкость. Светодиодные индикаторы громкости покажут вам уровень громкости. • Нажмите 4 один раз для воспроизведения или паузы в проигрывании аудио. 4 два раза, чтобы пропустить трек и перейти к • Нажмите следующему. • Нажмите 4 три раза, чтобы вернуться к началу песни или к предыдущей песне. Примечание: При отсутствии звукового ввода громкоговоритель автоматически выключается через 20 минут. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN ОТВЕТЫ НА ТЕЛЕФОННЫЕ ЗВОНКИ Declaración de cumplimiento de la UE: Imation Corp. declara por la presente que este dispositivo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva de la UE. Hay una copia de la declaración de conformidad de la UE disponible en línea en https://support.tdkperformance.com/ TREK es una marca comercial de Imation Corp. El logotipoTDK Life on Record es una marca comercial de TDK Corporation y se utiliza bajo licencia. La marca y logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por Imation Corp. se hace bajo licencia. La marca N es una marca comercial o registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y otros países. Todas las demás marcas comerciales y logotipos son la propiedad de sus respectivos propietarios. AUX Громкоговоритель не заряжается или не включается • Переведите переключатель (батареи) 8 в положение ВКЛ. • Убедитесь, что ваша батарея полностью заряжена. Громкоговоритель не сопрягается • Переместите громкоговоритель и Bluetooth так, чтобы они находились ближе друг к другу. Максимальное расстояние - 33 фута (10 м). • Убедитесь, что ваше устройство Bluetooth полностью заряжено. • Если вы соединяетесь с помощью NFC, убедитесь, что ваше устройство Bluetooth снабжено NFC и Bluetooth включен. • При соединении с помощью NFC убедитесь, что вы прикоснулись антенной NFC своего устройства к логотипу NFC logo 3 . Если соединения не происходит, обратитесь к руководству пользователя вашего устройства NFC. • Нажмите и подержите кнопку 5 в течение 3 секунд, чтобы убедиться, что ваш громкоговоритель вошел в режим сопряжения. • Убедитесь, что батарея вашего громкоговорителя полностью заряжена. • Убедитесь, что вы выбрали TREK Plus на вашем устройстве Bluetooth. Аудио не проигрывается • Увеличьте громкость Bluetooth / аудиоустройства по крайней мере на 50%. • Чтобы использовать Bluetooth, отсоедините аудиокабели. • Если вы используете гнездо для подключения внешнего устройства 10 , отсоедините и вновь подсоедините аудиокабель. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Размеры (ШxВxГ): 8,5 x 1,26 x 3,05 дюймов (216 x 32,1 x 77,5 мм) • Вес: 404 г (0,89 фунта) • Выходная мощность громкоговорителя: 3 Вт x 2,4 Ом • Порт микро-USB О ПЕРЕЗАРЯЖАЕМОЙ БАТАРЕЕ Si la batería no suministra suficiente potencia, visite http://support.tdkperformance.com para ver las instrucciones de cambio de la batería. http://support.tdkperformance.com/TREK-A25 1. CHARGE Если получите звонок в условиях сопряжения с громкоговорителем, светодиодный индикатор телефона 6 загорится и громкоговоритель проиграет рингтон. • Нажмите 6 для ответа на входящий звонок. • Во время звонка нажмите 6 один раз, чтобы переключить аудио на ваш телефон. • Нажмите 6 два раза, чтобы закончить звонок. ЗАРЯДКА ГРОМКОГОВОРИТЕЛЯ Чтобы проверить уровень батареи, нажмите и подержите кнопку питания 1 . Светодиодные индикаторы громкости 2 будут мигать, показывая уровень батареи громкоговорителя (5 горящих светодиодных индикаторов означают, что батарея полностью заряжена). Когда уровень заряда в батарее низкий, светодиодный индикатор питания 1 мигает красным светом. • Подсоедините предоставленный кабель USB к порту ЗАРЯДКИ вашего громкоговорителя 9 и источнику питания USB. Светодиодный индикатор питания 1 во время зарядки загорается красным светом, а затем, когда громкоговоритель полностью заряжен, выключается (если громкоговоритель выключен) или горит желтым светом (если громкоговоритель включен). • При каждой зарядке и разрядке батареи (один цикл зарядки) емкость батареи немного уменьшается. Перезаряжаемые батареи имеют ограниченное число циклов зарядки, и со временем их приходится заменять. Вы можете заменить свою батарею, когда она перестает давать достаточно мощности для работы вашего устройства или раньше. • Правильная утилизация батареи имеет важное значение с точки зрения экологии и нашей безопасности. Выбрасывание батареи с бытовым мусором наносит вред окружающей среде. Не сжигайте батареи. • Если вы не планируете использовать батарею в течение месяца или дольше, переведите переключатель батареи 8 в положение ВЫКЛ. и поместите громкоговоритель на хранение в чистое, сухое, прохладное место вдали от источников тепла и металлических предметов. Во время хранения перезаряжаемые батареи разряжаются; не забывайте перезаряжать батареи каждые три месяца и перед использованием. Если батарея не заряжалась более 4-6 месяцев, выполните несколько полных циклов зарядки и разрядки, чтобы увеличить ее емкость. • Перед первым использованием рекомендуется заряжать батареи более восьми часов. ЗАМЕНА ПЕРЕЗАРЯЖАЕМОЙ БАТАРЕИ Если батарея не дает достаточной мощности, посетите http://support.tdkperformance.com, где выложены инструкции по замене батареи. ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ http://support.tdkperformance.com/TREK-A25 Заявление о соблюдении требований ЕС. Imation Corp. заявляет, что данное устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы ЕС. Копию Декларации о соответствии стандартам ЕС можно найти на сайте https://support.tdkperformance.com/ TREK является торговой маркой Imation Corp. Логотип TDK Life on Record является торговой маркой TDK Corporation и используется по лицензии. Слово Bluetooth® и логотипы являются зарегистрированными торговыми марками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих торговых марок компанией Imation Corp. осуществляется по лицензии. N Марк является торговой маркой или зарегистрированной торговой маркой NFC Forum, Inc. в США и других странах. Все другие торговые марки и логотипы являются собственностью их соответствующих владельцев. A25 CZ PL SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI WŁĄCZANIE GŁOŚNIKA Przesunąć przełącznik baterii 8 w pozycję ON 1 . (włączenia), a następnie nacisnąć Uwaga: Przed pierwszym użyciem głośnika należy go naładować. OFF/ON 1. CHARGE 2. PAROWANIE Z UŻYCIEM NFC PLUS Uwaga: Jeżeli posiadane urządzenie Bluetooth nie posiada funkcji NFC (komunikacji bliskiego zasięgu), trzeba będzie wykonać parowanie z użyciem Bluetooth. ALTAVOZ INALÁMBRICO | БЕСПРОВОДНОЙ ДИНАМИК BEZPRZEWODOWY GŁOSNIK | BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR 1 Włączyć głośnik. 2 Na urządzeniu Bluetooth, włączyć Bluetooth i NFC. 3 Dotknąć urządzeniem Bluetooth znaku 3 na głośniku. Kontrolka LED Bluetooth 5 zaświeci się na stałe i słyszalny będzie sygnał dźwiękowy kiedy nastąpi połączenie z głośnikiem. 10 PAROWANIE BLUETOOTH OFF/ON CHARGE 1 Włączyć głośnik, a następnie przytrzymać przycisk 5 przez 3 sekundy. Kontrolka LED Bluetooth 5 zacznie mrugać szybko i słyszalny będzie sygnał dźwiękowy. AUX 4 5 PODŁĄCZANIE KABLA AUDIO Uwaga: Przyciski i kabla audio. 1 Przycisk zasilania / Kontrolka LED zasilania 2 Głośność / Kontrolki LED głośności 3 NFC (komunikacja bliskiego zasięgu) 4 Graj / Pauza / Pomiń utwór 5 Bluetooth / Kontrolka LED Bluetooth 6 Telefon / Kontrolka LED telefonu 7 Pokrywa 8 Przełącznik baterii 9 Port ŁADOWANIA 10 Gniazdko AUX 11 Mikrofon CZ 1 Vypínač a kontrolka napájení 2 Ovládání a kontrolky hlasitosti 3 Senzor komunikace NFC 4 Přehrát / Pozastavit / Přeskočit skladbu 5 Tlačítko a kontrolka Bluetooth 6 Tlačítko a kontrolka Telefon 7 Kryt 8 Přepínač baterie 9 Nabíjecí port (CHARGE) 10 Zdířka AUX 11 Mikrofon Technical Assistance / Assistance technique Technische Hilfe / Technische assistentie Assistenza tecnica / Asistencia técnica Assistência técnica / Техническая помощь Pomoc techniczna / Technická pomoc 기술 지원/技術 / 支援/ 技術協助: US DE/AT/CH IT ES/PT UK/IE NL/Other EU SG AU/NZ KR HK TW TREK Plus 3 Wybrać TREK Plus na swoim urządzeniu Bluetooth. Niebieska kontrolka LED 5 zaświeci się na stałe i słyszalny będzie sygnał dźwiękowy kiedy nastąpi połączenie z głośnikiem. Podłączyć 3,5 mm kabel audio (nie załączony) od gniazdka AUX 10 głośnika do swojego urządzenia audio. CHARGE 800-285-2783 +49 2131 226 311 +39 022 1043 818 +34 900 993 166 +44 (0) 1344 402201 +31 (0) 23 521 2605 65-6499-7199 800-225-013 02-2012-999 852-2161-2888 886 2.2799.1880 OFF/ON nie będą działały podczas używania ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ZAPNUTÍ REPRODUKTORU Głośnik nie ładuje się lub nie włącza się. • Przesunąć przełącznik (baterii) 8 w pozycję ON (włączenia). • Upewnić się, że bateria jest w pełni naładowana. Přepněte přepínač baterie 8 do polohy ON a 1. stiskněte Poznámka: Reproduktor bude před prvním použitím možná nutné nabít. Głośnik nie paruje się. • Przysunąć głośnik i urządzenie Bluetooth bliżej do siebie. Maksymalny zasięg wynosi 10 m. • Upewnić się, że urządzenie Bluetooth jest w pełni naładowane. • Jeżeli wykonywane jest połączenie za pomocą NFC, należy upewnić się, że urządzenie Bluetooth posiada opcję NFC i Bluetooth jest włączony. • Przy łączeniu się za pomocą NFC, należy pamiętać o dotknięciu anteną NFC urządzenia do logo NFC 3 . Jeżeli nadal nie można się połączyć, należy zajrzeć do instrukcji obsługi urządzenia NFC. • Nacisnąć i przytrzymać przycisk 5 przez 3 sekundy, aby upewnić się, że głośnik jest w trybie parowania. • Upewnić się, że bateria głośnika jest w pełni naładowana. • Upewnić się, że wybrany jest TREK Plus na urządzeniu Bluetooth. Nie ma dźwięku. • Ustawić głośność urządzenia Bluetooth/audio na co najmniej 50%. • Aby używać Bluetooth, odłączyć kable audio. • Jeżeli używane jest gniazdko AUX 10 , odłączyć kabel audio, a następnie znów go podłączyć. SPECYFIKACJE 2 Na posiadanym urządzeniu Bluetooth należy włączyć Bluetooth, a następnie znaleźć dostępne urządzenia. 11 PL TREK Plus AUX AUX REGULACJA DŹWIĘKU Uwaga: Do regulacji odtwarzania można używać głośnika lub urządzenia Bluetooth. • Naciskać + lub – 2 , aby ustawić głośność. Kontrolki LED głośności wskazują poziom głośności. • Nacisnąć 4 jeden raz, aby odtwarzać lub wstrzymać dźwięk. • Nacisnąć 4 dwukrotnie, aby przeskoczyć do następnego utworu. • Nacisnąć 4 trzykrotnie, aby wrócić do początku utworu lub do poprzedniego utworu. Uwaga: Przy braku sygnału wejściowego audio, głośnik wyłączy się automatycznie po 20 minutach. ODBIERANIE ROZMÓW TELEFONICZNYCH Przy nadchodzącym połączeniu telefonicznym podczas sparowania z głośnikiem, zaświeci się kontrolka LED telefonu 6 i w głośniku rozlegnie się dźwięk dzwonka telefonu. • Nacisnąć 6 , aby odebrać telefon. • Podczas połączenia, nacisnąć raz 6 , aby przetransferować audio do telefonu. • Nacisnąć 6 dwukrotnie, aby zakończyć połączenie. ŁADOWANIE GŁOŚNIKA W celu sprawdzenia poziomu naładowania baterii, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania 1 . Zaświecą się kontrolki LED głośności 2 , wskazując poziom naładowania baterii (5 zaświeconych kontrolek LED wskazuje pełne naładowanie baterii). Kiedy poziom baterii jest niski, kontrolka LED zasilania 1 mruga na czerwono. • Podłączyć dostarczony kabel USB do portu CHARGE (ładowanie) 9 głośnika i źródła zasilania USB. Podczas ładowania kontrolka LED zasilania 1 świeci się na czerwono, następnie wyłącza się (jeżeli głośnik jest wyłączony) lub świeci na żółto (jeżeli głośnik jest włączony) po pełnym naładowaniu. STRUČNÁ PŘÍRUČKA • • • • Wymiary (szer x wys x gł): 216 x 32,1 x 77,5 mm Ciężar: 404 g Moc wyjściowa głośnika: 3 W x 2,4 ohm Mikroport USB UWAGI DOTYCZĄCE ŁADOWALNEJ BATERII • Przy każdym naładowaniu i rozładowaniu baterii (jeden cykl ładowania), pojemność baterii nieznacznie się zmniejsza. Ładowalne baterie mają ograniczoną ilość cyklów ładowania i ewentualnie trzeba je wymienić. Baterię można wymienić kiedy przestaje ona dostarczać wystarczającej ilości mocy do działania urządzenia. • Prawidłowe wyrzucanie baterii jest ważne w odniesieniu do środowiska i bezpieczeństwa. Wyrzucanie baterii bezpośrednio do śmieci jest szkodliwe dla środowiska. Nie należy ich spalać. • Jeżeli nie planuje się używania baterii przez miesiąc czasu lub dłużej, należy przesunąć przełącznik baterii 8 w pozycję OFF (wyłączenia) i przechowywać głośnik w czystym, suchym, chłodnym miejscu, z dala od źródeł ciepła i metalowych przedmiotów. Ładowalne baterie będą rozładowywały się podczas przechowywania; należy je doładowywać co trzy miesiące oraz przed użyciem Jeżeli bateria nie była doładowywana przez okres dłuższy niż 4-6 miesięcy, należy wykonać dwa pełne cykle naładowania/rozładowania, aby polepszyć pojemność baterii. • Zaleca się ładowanie baterii przez ponad osiem godzin przed pierwszym użyciem WYMIANA ŁADOWALNEJ BATERII Jeżeli bateria nie dostarcza wystarczającej mocy, należy zapoznać się z instrukcjami wymiany baterii w witrynie http://support.tdkperformance.com. WIĘCEJ INFORMACJI http://support.tdkperformance.com/TREK-A25 Oświadczenie o zgodności z wymogami UE – Imation Corp. oświadcza niniejszym, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosowanymi postanowieniami Dyrektywy UE. Kopia Deklaracji zgodności z UE jest dostępna w witrynie https://support.tdkperformance.com/. TREK jest znakiem handlowym firmy Imation Corp. Logo TDK Life on Record jest znakiem handlowym firmy TDK Corporation i jest używane na licencji. Znak słowny Bluetooth® i logo są zarejestrowanymi znakami handlowymi należącymi do firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie jest w ramach licencj firmy Imation Corp. Oznakowanie N jest znakiem handlowym lub zarejestrowanym znakiem handlowym firmy NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Wszystkie inne znaki handlowe i loga są własnością ich odpowiednich właścicieli. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ OFF/ON 1. CHARGE 2. PÁROVÁNÍ POMOCÍ REŽIMU NFC Poznámka: Pokud přehrávající přístroj nepodporuje komunikaci v režimu NFC, musíte jej spárovat v režimu Bluetooth. 1 Zapněte reproduktor. 2 V přehrávacím přístroji zapněte Bluetooth a NFC. 3) na 3 Přiložte přístroj k senzoru reproduktoru. Jakmile se reproduktor připojí, kontrolka Bluetooth 5) se rozsvítí a zazní tón. PÁROVÁNÍ POMOCÍ PROTOKOLU BLUETOOTH 1 Zapněte reproduktor a podržte tlačítko 5 po 3 sekundy. Kontrolka režimu Bluetooth 5 se rychle rozbliká a zazní tón. TREK Plus 2 V přehrávacím přístroji zapněte Bluetooth a vyhledejte dostupná zařízení. 3 Z nalezených zařízení vyberte TREK Plus. Jakmile se reproduktor připojí, modrá kontrolka 5 se rozsvítí a zazní tón. Reproduktor se nenabíjí nebo jej nelze zapnout. • Přepněte přepínač baterie 8 do polohy ON. • Zkontrolujte, zda je baterie zcela nabitá. Reproduktor nelze spárovat. • Přesuňte reproduktor blíž k párovanému přístroji nebo naopak. Maximální dosah je 10 m. • Zkontrolujte, zda je baterie přehrávajícího přístroje zcela nabitá. • Pokud se připojujete pomocí NFC, zkontrolujte, zda přehrávající přístroj podporuje režim NFC a má zapnutý Bluetooth. • Při připojování pomocí NFC dbejte, aby se NFC anténa přístroje dotýkala loga NFC 3 na reproduktoru. Pokud se stále nemůžete připojit, prostudujte si pokyny k režimu NFC v návodu k přehrávajícímu přístroji. • Podržte tlačítko 5 po 3 sekundy, aby byl reproduktor v režimu párování. • Zkontrolujte, zda je baterie reproduktoru zcela nabitá. • Zkontrolujte, že je v přehrávajícím přístroji jako párované zařízení vybrán TREK Plus. Reproduktor není slyšet. • Zesilte hlasitost v přehrávajícím přístroji alespoň na 50 %. • Chcete-li použít Bluetooth, odpojte audio kabel. • Používáte-li zdířku AUX 10 , odpojte audio kabel a znovu jej zapojte. TECHNICKÉ ÚDAJE TREK Plus PROPOJENÍ AUDIO KABELEM Do přehrávajícího přístroje zapojte audio kabel s CHARGE 3,5mm konektorem (není součástí balení), druhý konec OFF/ON zapojte do zdířky AUX 10) na reproduktoru. Poznámka: Při použití audio kabelu tlačítka a fungovat. AUX • Rozměry (ŠxVxH): 216 x 32,1 x 77,5 mm • Hmotnost: 404 g • Výkon reproduktoru: 3 W x 2,4 ohm • Port mikroUSB POZNÁMKY K DOBÍJECÍ BATERII AUX nebudou OVLÁDÁNÍ ZVUKU Poznámka: Přehrávání můžete ovládat z reproduktoru nebo přehrávacího přístroje. • Hlasitost nastavíte tlačítky + a – 2 . Nastavenou hlasitost ukazují kontrolky. 4) spustíte nebo pozastavíte přehrávání. • Jedním stiskem tlačítka 4) se posunete k další skladbě. • Dvěma stisky 4 se vrátíte na začátek skladby nebo k předchozí • Třemi stisky skladbě. Poznámka: Pokud do reproduktoru nepřichází zvuk, po 20 minutách se automaticky vypne. PŘÍJEM TELEFONNÍCH HOVORŮ Pokud na telefon spárovaný s reproduktorem přijde hovor, reproduktor přehraje vyzvánění a jeho kontrolka Telefon 6 se rozsvítí. • Hovor přijmete stiskem tlačítka 6 . • Během hovoru lze stiskem 6) přepojit zvuk na telefon (tj. odpojit reproduktor). • Dvojím stiskem 6) hovor ukončíte. NABÍJENÍ REPRODUKTORU Chcete-li zkontrolovat stav baterie, podržte vypínač 1 . Blikající kontrolky hlasitosti 2 signalizují nabití baterie (5 svítících kontrolek znamená plnou baterii). Když je baterie vybitá, kontrolka napájení 1 bliká červeně. • Zapojte dodaný USB kabel do zdířky CHARGE 9 na reproduktoru, druhý konec pak do USB portu napájecího přístroje, např. počítače. Při nabíjení svítí kontrolka napájení 1 červeně. Po nabití zhasne (je-li reproduktor vypnutý) nebo svítí žlutě (je-li zapnutý). • Při každém nabití a vybití baterie (jeden nabíjecí cyklus) se kapacita baterie mírně sníží. Dobíjecí baterie mají omezený počet nabíjecích cyklů a časem je nutno je vyměnit. Výměna je nutná, jakmile baterie není schopna reproduktor napájet, možná však bude praktické ji vyměnit o trochu dřív. • Zajistěte prosím správnou likvidaci staré baterie s ohledem na bezpečnost osob i ochranu životního prostředí. Vhozením do netříděného (komunálního) odpadu škodíte životnímu prostředí. Nevhazujte do ohně. • Pokud baterii nebudete používat měsíc či déle, přepínač baterie 8 vypněte a uložte reproduktor na čistém, suchém a chladném místě, z dosahu tepelných zdrojů a kovových předmětů. Dobíjecí baterie se během skladování samy pomalu vybíjejí; nezapomeňte je dobíjet každé tři měsíce a těsně před použitím. Pokud jste baterii nenabili déle než 4-6 měsíců, nechte ji několikrát úplně nabít a vybít, zvýšíte tím její kapacitu. • Před prvním použitím doporučujeme baterii nabíjet déle než osm hodin. VÝMĚNA DOBÍJECÍCH BATERIÍ Pokud už baterie není schopna zajistit napájení, zjistěte si pokyny k její výměně na adrese http://support.tdkperformance.com. KDE NAJDETE DALŠÍ INFORMACE http://support.tdkperformance.com/TREK-A25 Prohlášení o shodě EU – Společnost Imation Corp. tímto deklaruje, že tento přístroj splňuje základní požadavky a další relevantní ustanovení směrnice EU. Plné znění prohlášení o shodě naleznete na adrese https://support.tdkperformance.com/ TREK je ochrannou známkou společnosti Imation Corp. Logo TDK Life on Record je chráněno ochrannou známkou společnosti TDK Corporation a využíváno na základě licence. Výraz a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc., a jakékoliv jejich využití společností Imation Corp. je realizováno na základě licence. N Mark je ochranná nebo registrovaná ochranná známka společnosti NFC Forum, Inc. v USA a dalších zemích. Veškeré ostatní ochranné známky a loga jsou majetkem příslušných vlastníků. A25 CH 快速入門指南 PT GUIA DE INÍCIO RÁPIDO ACTIVAÇÃO DO ALTIFALANTE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Deslize o interruptor da bateria 8 para a 1 . posição LIGADO (ON) e prima depois OFF/ON 1. CHARGE 2. Nota: Pode ser necessário carregar o altifalante antes de o usar a primeira vez. EMPARELHAMENTO USANDO NFC PLUS ALTIFALANTE SEM FIOS | 無線揚聲器 | DRAADLOZE LUIDSPREKER Nota: É necessário efectuar o emparelhamento Bluetooth se o seu dispositivo Bluetooth não tiver a funcionalidade NFC (Comunicação por campo de proximidade). 1 Ligue o altifalante. 2 Active a funcionalidade Bluetooth e NFC no seu dispositivo Bluetooth. 3 Toque no dispositivo Bluetooth para no altifalante. O LED indicador de Bluetooth 5 acende-se continuamente e é emitido um sinal sonoro quando for estabelecida uma ligação com o altifalante. EMPARELHAMENTO BLUETOOTH 10 OFF/ON CHARGE AUX 4 5 TREK Plus 3 Seleccione TREK Plus no dispositivo Bluetooth. O LED azul 5 acende-se continuamente e é emitido um sinal sonoro quando for estabelecida uma ligação com o altifalante. TREK Plus OFF/ON não funcionam quando estiver a usar AUX CH CONTROLO DO ÁUDIO Botão Alimentação / LED 1 電源按鈕 / 電源 LED indicador da Alimentação 2 音量 / 音量 LED Nota: Pode usar o altifalante ou o dispositivo Bluetooth para controlar a reprodução. Volume / LEDs indicadores 3 NFC(近場通信) do Volume 4 播放 / 暫停 / 跳過曲目 • Prima + ou – 2 para ajustar o volume. Os LEDs indicadores do volume indicam o seu respectivo volume. NFC (Comunicação por 5 藍 / 藍 LED 4 uma vez para reproduzir ou activar uma pausa do áudio. • Prima campo de proximidade) 6 手機 / 手機 LED 4 duas vezes para passar para a faixa seguinte. • Prima Reproduzir / Pausa / Saltar 7 封蓋 4 três vezes para regressar ao início da faixa ou passar • Prima faixa 8 電池開關 para a faixa anterior. Bluetooth / LED indicador 9 充電口 Nota: O altifalante desactiva-se automaticamente após cerca de 20 minutos se de Bluetooth não houver nenhuma entrada áudio. Telemóvel / LED indicador 10 AUX 插口 11 麥克風 do Telemóvel ATENDIMENTO DE CHAMADAS TELEFÓNICAS 7 Tampa 8 Interruptor da bateria 9 Porta de conexão para CARGA 10 Ficha AUX 11 Microfone Technical Assistance / Assistance technique Technische Hilfe / Technische assistentie Assistenza tecnica / Asistencia técnica Assistência técnica / Техническая помощь Pomoc techniczna / Technická pomoc 기술 지원/技術 / 支援/ 技術協助: US DE/AT/CH IT ES/PT UK/IE NL/Other EU SG AU/NZ KR HK TW 800-285-2783 +49 2131 226 311 +39 022 1043 818 +34 900 993 166 +44 (0) 1344 402201 +31 (0) 23 521 2605 65-6499-7199 800-225-013 02-2012-999 852-2161-2888 886 2.2799.1880 O altifalante não efectua o emparelhamento. • Aproxime o altifalante e o dispositivo Bluetooth. O alcance máximo é de 10 m. • Certifique-se de que o dispositivo Bluetooth tem a carga completa. • Se estiver a efectuar a conexão com a funcionalidade NFC, certifique-se de que o dispositivo Bluetooth tem as funcionalidades NFC e Bluetooth activadas. • Ao estabelecer uma conexão com a funcionalidade NFC, certifique-se de que toca na antena NFC do dispositivo com o logótipo 3 . Consulte o manual do utilizador do dispositivo NFC se continuar sem conseguir estabelecer uma conexão. • Prima ininterruptamente o botão 5 durante 3 segundos para assegurar que o altifalante está no modo de emparelhamento. • Certifique-se de que a bateria do altifalante tem a carga completa. • Certifique-se de que seleccionou TREK Plus no dispositivo Bluetooth. O áudio não é reproduzido. • Coloque o volume do dispositivo Bluetooth/áudio a pelo menos 50%. • Desconecte os cabos áudio para usar a funcionalidade Bluetooth. • Se usar a ficha AUX 10 , desconecte o cabo áudio e, em seguida, volte a conectá-lo. • Dimensões (LxAxP): 216 x 32,1 x 77,5 mm • Peso: 404 g • Potência de saída do altifalante: 3W x 2,4 ohm • Porta micro-USB NOTAS ACERCA DA BATERIA RECARREGÁVEL CONEXÃO COM UM CABO ÁUDIO Nota: Os botões e o cabo áudio. O altifalante não carrega ou acende. • Deslize o interruptor da bateria 8 para a posição Ligado (ON). • Certifique-se de que a bateria tem a carga completa. ESPECIFICAÇÕES Conecte um cabo áudio de 3,5 mm (não incluído) entre a ficha AUX 10 e o dispositivo áudio. CHARGE PT o botão 5 2 Active a funcionalidade Bluetooth no dispositivo Bluetooth e, em seguida, procure dispositivos disponíveis. 11 1 Ligue o altifalante e, em seguida, prima ininterruptamente durante 3 segundos. O LED indicador de Bluetooth 5 pisca rapidamente e é emitido um sinal sonoro. AUX Se receber uma chamada enquanto este estiver emparelhado ao altifalante, o LED indicador do telemóvel 6 acende-se e o altifalante emite o toque de chamada. • Prima 6 para atender uma chamada telefónica. • Durante uma chamada, prima 6 uma vez para transferir o áudio para o telemóvel. • Prima 6 duas vezes para atender uma chamada. CARGA DO ALTIFALANTE Prima ininterruptamente o botão Alimentação para verificar o nível da carga da bateria 1 . Os LEDs indicadores do volume 2 piscam para indicar o nível da carga da bateria do altifalante (5 LEDs acesos indicam uma carga completa da bateria). O LED indicador da Alimentação 1 pisca a vermelho quando a carga da bateria está fraca. • Conecte o cabo USB fornecido à porta de CARGA do altifalante 9 e uma fonte de alimentação USB. O LED indicador da Alimentação 1 acende-se a vermelho durante a carga, e apaga-se (se o altifalante estiver desligado) ou acende-se a âmbar (se o altifalante estiver ligado) quando a bateria tiver a carga completa. 開啟音響 將電池開關 8 滑到“開”的位置, 1 。 然後按壓 注意: 若 的藍 設備無 NFC(近場通信)功能, 就需要使用藍 進行配對。 1 開啟 的音響。 2 在 的藍 設備上打開藍 和 NFC。 3 讓 的藍 設備觸 到音響上的 標記。藍 LED 指示燈將穩定發光, 並且在 的音響連上時會有聲音發出。 藍 配對 1 開啟 的音響,然後按住 按鈕 5 , 持續 3 秒。藍 LED 5 指示燈將快速 閃爍並有聲音發出。 3 在 的藍 設備上選擇 TREK Plus。 藍色 LED 5 指示燈將穩定發光, 並且在 的音響連上時會有聲音發出。 TREK é uma marca comercial da Imation Corp. O logótipo TDK Life on Record é uma marca comercial da TDK Corporation e é usada sob licença. A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas da Imation Corp. é efectuado sob licença. A Marca N é uma marca comercial ou marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e noutros países. Todas as demais marcas comerciais e logótipos são propriedade dos seus respectivos proprietários. 注意: TREK Plus • 按下 按鈕將無法正常工作。 AUX 可以使用音響或藍 設備來控制播放情況。 • 按下 4 按鈕一次,可播放或暫停播放音 4 按鈕兩次,可跳到下一曲目。 音 無法播放。 • 將 的藍 /音 設備的音量調高,至少在 50% 以上。 • 為了使用藍 ,請斷開音 線。 • 若使用的是 AUX 插口 10 ,請斷開音 線,然後重新連線。 • 重量:404 克(0.89 磅) • 音響輸出功率:3 瓦 x 2,4 歐姆 • Micro USB • 按下 + 或 – 2 可調節音量。音量 LED 指示燈將顯示 的音量水 準。 • 按下 音響無法充電或開啟。 • 將(電池)開關 8 滑到“開”的位置。 • 確保 的電池已完全充電。 音響無法配對。 • 移動 的音響和藍 設備,使其離得近一點。最大距離範圍是 33 英尺(10 米)。 • 確保 的藍 設備已完全充電。 • 若 正在用 NFC 連線,請確保 的藍 設備有 NFC 功能且藍 已開啟。 • 在用 NFC 連線時,務必讓 的設備的 NFC 天線觸 到 NFC 標 3 。若 仍然無法連線,請參閱 的 NFC 設備的使用者手冊。 • 按下 按鈕 5 ,持續 3 秒,確保 的音響處於配對模式。 • 確保 的音響的電池已完全充電。 • 務必在 的藍 設備上選擇 TREK Plus。 • 尺寸(WxHxD):8.5 x 1.26 x 3.05 英寸(216 x 32.1 x 77.5 毫米) 將 3.5 毫米音 線(未隨產品提供)從 的音響的 CHARGE AUX 插口 10 連接到 的音 設備。 OFF/ON 注意: 在使用音 線時, 和 AUX 規格參數 CONNESSIONE CON UN CAVO 連接音 線 音響充電 Declaração de Conformidade da UE – A Imation Corp. declara pela presente que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva da UE. Uma cópia da Declaração de Conformidade da UE está disponível online em https://support.tdkperformance.com/ TREK Plus 2 在 的藍 設備上打開藍 ,然後搜索 可用設備。 SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA RECARREGÁVEL http://support.tdkperformance.com/TREK-A25 2. 1. CHARGE 使用 NFC 進行配對 控制音 PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES OFF/ON 注意: 在首次使用前, 可能需要給 的音響充電。 • A capacidade da bateria diminui ligeiramente cada vez que carrega e descarrega a bateria (um ciclo de carga). As baterias recarregáveis têm um número limitado de ciclos de carga e eventualmente têm de ser substituídas. Recomenda-se substituir a bateria quando, ou antes, dela não fornecer potência suficiente para operar o dispositivo. • A eliminação apropriada da bateria é essencial de um ponto de vista ambiental e de segurança. A colocação de qualquer bateria directamente no lixo prejudicará o ambiente. Não incinere a bateria. • Caso não esteja a planear usar a bateria durante um mês ou mais, coloque o interruptor da bateria 8 na posição Desligado (OFF) e armazene o altifalante num local limpo, seco e fresco longe do calor e objectos metálicos. As baterias recarregáveis auto descarregam-se durante o armazenamento; assim, deve carregar as baterias a cada três meses e antes do uso. Efectue dois ciclos completos de carga/descarga para melhorar a capacidade da bateria, caso esta não seja carregada há mais de 4-6 meses. • Recomendamos que carregue as baterias durante mais de 8 horas antes da primeira utilização. Se a bateria não fornecer potência suficiente, visite http://support.tdkperformance.com para obter as instruções de substituição da bateria. 故障排除 。 4 按鈕三次,可跳回到歌曲開始處或是回到上一曲目。 注意: 若無音 輸入,音響會在 20 分鐘後自動關閉。 接聽電話 若 的手機在與音響配對後接到電話,手機 LED 6 指示 燈將亮起,音響會放出鈴聲。 • 按下 6 按鈕可接聽來電。 • 在通話期間,按下 6 按鈕一次,可將音 傳到手機。 • 按下 6 按鈕兩次可結束通話。 如需檢查電池電量水準,請持續按住電源按鈕 1 。 音量 LED 2 指示燈會閃爍,顯示音響的電池電量水 準(5 點 LED 亮光表明電池電量完整)。 當電池電量低時,電源 LED 1 會呈紅色閃爍。 • 用所提供的 USB 纜線連接 的音響的充電口 9 和 USB 電源。在充電時,電源 LED 1 指示燈發出紅光,然後在完 全充電後熄滅(若音響已關閉)或變成琥珀色(若音響仍然開)。 充電電池注意事項 • 每當 給電池充放電一次(一個充電週期),電池容量就會略有 減少。充電電池的充電次數有限,最終需更換。 可能會在電池 無法提供充足電量來操作 的設備的時候或之前想要更換 的電 池。 • 從環保和安全的角度來看,妥善處理電池非常重要。直接將任何 電池放入 桶的做法將會危害環境。切勿焚燒電池。 • 若 打算在一個月或更長時間內不使用電池,請將電池開關 8 滑 到“關”的位置,並將 的音響存放在清潔、乾燥、陰涼的地方, 遠離熱源和金屬物件。在存放期間,充電電池會自放電;請記得 每隔三個月以及在使用前給電池重新充電。若電池已有 4-6 個月 以上時間未充電,請完成兩次完全充電/放電週期,以提高電池 容量。 • 在首次使用之前,建議對電池進行八小時以上時間的充電。 更換充電電池 若電池不能提供充足電力,請訪問網站 http://support.tdkperformance.com 瞭解電池更換說明。 瞭解更多資 http://support.tdkperformance.com/TREK-A25 TREK 是怡敏信公司(Imation Corp)的一個商標。TDK 的 Life on Record 標是 TDK 公司 的一個商標,並依許可使用。藍 ®文字商標和 標是 Bluetooth SIG, Inc. 公司擁有的 冊 商標,怡敏信(Imation Corp.)公司對此等標記的任何使用均依許可進行。N 標誌是 NFC Forum, Inc. 公司在美國及其他國家的商標或 冊商標。所有其他商標和 標均為其各自 所有者的財產。 A25 NL SNELSTARTGIDS DE LUIDSPREKER INSCHAKELEN PROBLEEMOPLOSSING Zet de batterijschakelaar 8 op AAN en druk dan op 1. OFF/ON 2. NB: Mogelijk moet u uw luidspreker opladen voordat u hem voor het eerst gebruikt. 1. CHARGE KOPPELEN MET BEHULP VAN NFC PLUS ALTIFALANTE SEM FIOS | 無線揚聲器 | DRAADLOZE LUIDSPREKER NB: Als uw Bluetooth-apparaat niet over NFC (Near Field Communication/communicatie op korte afstand) beschikt, moet u via Bluetooth koppelen. 1 Zet uw luidspreker aan. 2 Schakel Bluetooth en NFC in op uw Bluetooth-apparaat. 3 Raak met uw Bluetooth-apparaat aan op de luidspreker. Het Bluetoothindicatielampje 5 blijft aan en u hoort een geluidssignaal wanneer uw luidspreker wordt aangesloten. 10 BLUETOOTH KOPPELEN OFF/ON CHARGE 1 Zet uw luidspreker aan en houd de knop 5 3 seconden lang ingedrukt. Het Bluetooth-indicatielampje 5 knippert snel en u hoort het geluidssignaal. AUX 2 Schakel Bluetooth in op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar beschikbare apparaten. 3 Selecteer TREK Plus op uw Bluetooth-apparaat. Het blauwe indicatielampje 5 blijft aan en u hoort een geluidssignaal wanneer uw luidspreker wordt aangesloten. 4 5 11 NL 1 Aan/uit-knop / Aan/uit-indicatielampje 2 Volume / Volume-indicatielampjes 3 NFC (Near Field Communication) 4 Afspelen / Pauzeren / Nummer overslaan 5 Bluetooth / Bluetooth-indicatielampje 6 Telefoon / Telefoonindicatielampje 7 Deksel 8 Batterijschakelaar 9 OPLAADpoort 10 AUX-contact (hulpcontact) 11 Microfoon Technical Assistance / Assistance technique Technische Hilfe / Technische assistentie Assistenza tecnica / Asistencia técnica Assistência técnica / Техническая помощь Pomoc techniczna / Technická pomoc 기술 지원/技術 / 支援/ 技術協助: 800-285-2783 +49 2131 226 311 +39 022 1043 818 +34 900 993 166 +44 (0) 1344 402201 +31 (0) 23 521 2605 65-6499-7199 800-225-013 02-2012-999 852-2161-2888 886 2.2799.1880 Luidspreker laadt niet op of gaat niet aan. • Zet de batterijschakelaar 8 op AAN. • Zorg dat de batterij volledig is opgeladen. Luidspreker koppelt niet. • Zet de luidspreker dichter bij het Bluetooth-apparaat. Het maximale bereik is 10 m (33 ft.). • Zorg dat uw Bluetooth-apparaat volledig is opgeladen. • Als u verbinding maakt via NFC, zorg dan dat uw Bluetooth-apparaat NFC heeft en Bluetooth is ingeschakeld. • Raak het NFC-logo 3 aan met de NFC-antenne van uw apparaat wanneer u verbinding maakt via NFC. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw NFC-apparaat als u nog steeds geen verbinding kunt maken. • Houd de knop 5 3 seconden ingedrukt om te zorgen dat uw luidspreker in koppelingsmodus staat. • Zorg dat de batterij van de luidspreker volledig is opgeladen. • Zorg dat TREK Plus is geselecteerd op uw Bluetooth-apparaat. Geen geluid. • Verhoog het volume van uw Bluetooth-/audioapparaat tot minstens 50%. • Koppel de audiokabels los om Bluetooth te gebruiken. • Indien u het AUX-contact (hulpcontact) 10 gebruikt, koppelt u de audiokabel los en sluit u hem weer aan. SPECIFICATIES TREK Plus AANSLUITEN MET EEN AUDIOKABEL Sluit het AUX-contact (hulpcontact) 10 van uw luidspreker CHARGE met een audiokabel van 3,5 mm (niet meegeleverd) OFF/ON aan op uw audioapparaat. NB: De knoppen en audiokabel. US DE/AT/CH IT ES/PT UK/IE NL/Other EU SG AU/NZ KR HK TW TREK Plus AUX • Afmetingen (BxHxD): 216 x 32,1 x 77,5 mm (8,5 x 1,26 x 3,05 in) • Gewicht: 404 g (0,89 lb) • Uitgangsvermogen luidspreker OPLAADBARE BATTERIJ – OPMERKINGEN AUX werken niet bij gebruik van een AUDIO REGELEN NB: Het afspelen kunt u bedienen vanaf uw luidspreker of uw Bluetooth-apparaat. • Druk op + of – 2 om het volume te regelen. De volume-indicatielampjes geven het geluidsniveau aan. • Druk één keer op 4 om de audio af te spelen of te pauzeren. • Druk twee keer op 4 om naar het volgende nummer te springen. • Druk drie keer op 4 om naar het begin van het nummer of naar het vorige nummer te springen. NB: Als er geen audio-invoer is, wordt de luidspreker na 20 minuten automatisch uitgeschakeld. TELEFOON BEANTWOORDEN Bij inkomende gesprekken wanneer uw telefoon is aangesloten op uw luidspreker, gaan de indicatielampjes 6 van de telefoon branden en speelt de luidspreker een beltoon af. • Druk op 6 om een inkomend gesprek te beantwoorden. • Druk tijdens een gesprek één keer op 6 om de audio over te schakelen naar uw telefoon. • Druk twee keer op 6 om een gesprek te beëindigen. • De capaciteit van de batterij neemt lichtjes af bij elke oplaad- en ontlaadbeurt (een oplaadcyclus). Oplaadbare batterijen kunnen slechts een beperkt aantal keren opgeladen worden en moeten uiteindelijk vervangen worden. Aanbevolen wordt de batterij te vervangen wanneer – of voordat – de batterij niet meer over voldoende voeding beschikt om uw apparaat te gebruiken. • Een correcte afvoer van de batterij is essentieel voor het milieu en de veiligheid. Een batterij direct bij het afval doen is schadelijk voor het milieu. Niet verbranden. • Als u de batterij een maand of langer niet van plan bent te gebruiken, is het wel aan te raden de batterijschakelaar 8 op UIT te zetten en de luidspreker schoon, droog, koel en uit de buurt van warmte en metalen voorwerpen te bewaren. Denk eraan om de batterijen om de drie maanden en vóór gebruik op te laden omdat opgeslagen oplaadbare batterijen vanzelf ontladen. Als de batterij meer dan 4-6 maanden niet is opgeladen, moet u ze een paar keer volledig op- en ontladen om de capaciteit te verbeteren. • Aanbevolen wordt de batterijen vóór het eerste gebruik minstens 8 uur op te laden. OPLAADBARE BATTERIJ VERVANGEN Bezoek http://support.tdkperformance.com voor instructies voor het vervangen van de batterij als deze niet meer over voldoende voeding beschikt. VOOR MEER INFORMATIE http://support.tdkperformance.com/TREK-A25 LUIDSPREKER OPLADEN Houd de aan/uit-knop 1 ingedrukt om de batterijlading te controleren. De volume-indicatielampjes 2 geven de batterijlading van de luidspreker weer door te knipperen (bij 5 brandende indicatielampjes is de batterij volledig opgeladen). Bij een lage batterijlading knippert het aan/uit-indicatielampje 1 rood. • Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de OPLAAD-poort 9 van uw luidspreker en USB-voeding. Tijdens het opladen is het aan/uit-indicatielampje 1 rood. Daarna gaat het uit (wanneer de luidspreker is uitgeschakeld) of wordt het geel (wanneer de luidspreker aan staat). Verklaring van overeenstemming met de EU-richtlijn: Imation Corp. bevestigt dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere bepalingen van de EU-richtlijn. Een afschrift van de verklaring van overeenstemming met de EU-richtlijn is online beschikbaar op https://support.tdkperformance.com/ TREK is een handelsmerk van Imation Corp. Het 'TDK Life on Record'-logo is een handelsmerk van TDK Corporation en wordt gebruikt onder licentie. Het Bluetooth®-woordmerk en de Bluetooth®-logo's zijn gedeponeerde handelsmerken in eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken door Imation Corp. gebeurt onder licentie. Het N-teken is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. Alle andere handelsmerken en logo's zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Imation Enterprises Corp.. 1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA www.tdkperformance.com Imation Europe B.V. Planeetbaan 4, 2132 HZ Hoofddorp, The Netherlands www.tdkperformance.eu 怡敏信香港有限公司 Imation Europe B.V. Планеетбаан 4, 2132 HZ Хоофддорп, Нидерланды www.tdkperformance.eu www.tdk-media.com.hk Imation ANZ Pty Ltd Level 3, 21 Solent Circuit, Baulkham Hills, NSW 2153 www.tdkperformance.com.au 怡敏信股份有限公司 11493 台北市內湖區洲子街77號7樓之一, 02-2799-1880 www.imation.com.tw V1 15-0266
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c014 79.156821, 2014/08/29-03:07:50 Format : application/pdf Title : A25 TREK PLUS Speaker_15-0267_QSG_V1_draft 8 Metadata Date : 2015:04:27 12:13:43-05:00 Modify Date : 2015:04:27 12:13:43-05:00 Create Date : 2015:04:27 12:13:43-05:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CC 2014 (Windows) Thumbnail Width : 64 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 7992 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:c28b9b97-0378-4159-ba17-15d90d2796c4 Document ID : xmp.did:913da9b5-bb37-a542-b61e-4e7da17ae826 Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : uuid:d6b1940a-e533-45fc-a7a3-44bbdafc6c0c Derived From Document ID : xmp.did:7377a8c4-bff7-4f6b-9ef0-de072dd63174 Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved, saved, converted, saved, saved History Instance ID : xmp.iid:423C8059FEC1E411B6C1BBD66D8E3A7C, xmp.iid:9E701B7D53CEE4118058945B829E2A8D, xmp.iid:6477faff-30c1-42ae-8c4b-2f63773339ee, xmp.iid:913da9b5-bb37-a542-b61e-4e7da17ae826 History When : 2015:03:03 17:38:09-06:00, 2015:03:19 11:18:57-05:00, 2015:03:20 10:51:10-05:00, 2015:04:27 12:13:38-05:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CS6 (Windows), Adobe Illustrator CS6 (Windows), Adobe Illustrator CC 2014 (Macintosh), Adobe Illustrator CC 2014 (Windows) History Changed : /, /, /, / History Parameters : from application/postscript to application/vnd.adobe.illustrator Startup Profile : Print Has Visible Overprint : True Has Visible Transparency : False N Pages : 1 Max Page Size W : 41.999951 Max Page Size H : 29.699994 Max Page Size Unit : Centimeters Font Name : AauxNext-Black, AauxNext-Light, AauxNext-Medium, AauxNext-SemiBold, AauxNext-BoldItalic, AauxNext-MediumItalic, AauxNext-RegularItalic, AauxNext-Bold, Helvetica-Bold, HelveticaNeueLTStd-Roman, ArialUnicodeMS, Wingdings2, KozGoPr6N-Regular, KozGoPr6N-Bold, MyriadPro-BoldCond, MyriadPro-Regular, MyriadPro-It, MyriadPro-Semibold, MyriadPro-Bold, MyriadPro-BoldIt Font Family : Aaux Next, Aaux Next, Aaux Next, Aaux Next, Aaux Next, Aaux Next, Aaux Next, Aaux Next, Helvetica, Helvetica Neue LT Std, Arial Unicode MS, Wingdings 2, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pr6N, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro Font Face : Black, Light, Medium, SemiBold, Bold Italic, Medium Italic, Regular Italic, Bold, Bold, 55 Roman, Regular, Regular, R, B, Bold Condensed, Regular, Italic, Semibold, Bold, Bold Italic Font Type : Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Type 1, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type Font Version : Version 1.000 2008 initial release, Version 1.000 2008 initial release, Version 1.000 2008 initial release, Version 1.000 2008 initial release, Version 1.000 2008 initial release, Version 1.000 2008 initial release, Version 1.000 2008 initial release, Version 1.000 2008 initial release, 001.007, Version 2.020;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 1.01, Version 1.55, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 2.037;PS 2.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.037;PS 2.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.037;PS 2.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.037;PS 2.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.037;PS 2.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.037;PS 2.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671 Font Composite : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False Font File Name : AauxNext-Blk.otf, AauxNext-Lt.otf, AauxNext-Md.otf, AauxNext-Sm.otf, AauxNext-BdIt.otf, AauxNext-MdIt.otf, AauxNext-RgIt.otf, AauxNext-Bd.otf, HVB____.PFB; HVB____.PFM, fontscore.com_h_helvetica-neue-lt-std-55-roman.otf, ARIALUNI.TTF, WINGDNG2.TTF, KozGoPr6N-Regular.otf, KozGoPr6N-Bold.otf, MyriadPro-BoldCond_1.otf, MyriadPro-Regular_1.otf, MyriadPro-It_1.otf, MyriadPro-Semibold_1.otf, MyriadPro-Bold_1.otf, MyriadPro-BoldIt_1.otf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black Swatch Groups Group Name : Brights Swatch Groups Group Type : 1 Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=60 M=90 Y=0 K=0 Swatch Groups Colorants Mode : CMYK Swatch Groups Colorants Type : PROCESS Swatch Groups Colorants Cyan : 60.000000 Swatch Groups Colorants Magenta : 90.000000 Swatch Groups Colorants Yellow : 0.003100 Swatch Groups Colorants Black : 0.003100 Producer : Adobe PDF library 11.00 Page Count : 6 Creator : Adobe Illustrator CC 2014 (Windows)EXIF Metadata provided by EXIF.tools