User Manual
Wireless
Headphones
WR780
Bluetooth
Bluetooth
ON
WR780
0-0-0-0
English
Deutsch
Français
Italiano
EspaĂąol
Refer to the included Important Safety Instructions. Please read and save this Quick Start Guide, Important Safety
Instructions and Warranty. For additional information, please go to TDKperformance.com.
Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise. Lesen und speichern Sie diese Kurzanleitung, die wichtigen
Sicherheitshinweise und die Garantie. Weitere Informationen finden Sie unter TDKperformance.com.
Veuillez consulter les Instructions de sĂŠcuritĂŠ importantes incluses. Veuillez lire et conserver ce Guide de dĂŠmarrage rapide,
Instructions de sĂŠcuritĂŠ importantes et garantie. Pour plus dâinformations, veuillez consulter TDKperformance.com.
Fare riferimento alle importanti istruzioni sulla sicurezza. Leggere e salvare questa guida introduttiva, le importanti
istruzioni sulla sicurezza e la garanzia. Per ulteriori informazioni, visitare TDKperformance.com.
Consulte las Instrucciones importantes de seguridad incluidas. Lea y guarde esta GuĂa de inicio rĂĄpido, las
Instrucciones importantes de seguridad y la GarantĂa. Para mĂĄs informaciĂłn, visite TDKperformance.com.
RECHARGING THE BATTERY
AUFLADEN DES AKKUS
RECHARGER LA BATTERIE
RICARICARE LA BATTERIA
CĂMO RECARGAR LA BATERĂA
u To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied USB cable to the Micro USB jack and the
other end to a powered USB jack on your computer or AC power supply (not included).
When charging, the Charge indicator will light red and go out when fully charged.
The NFC/Bluetooth indicator will blink red twice and the headphone will beep per minute when charging is needed.
u Um den integrierten Akku aufzuladen, schlieĂen Sie das kleinere Ende des mitgelieferten USB-Kabels an den MicroUSB-Anschluss und das andere Ende an einen USB-Anschluss an Ihrem Computer oder an ein AC-Netzteil (nicht im
Lieferumfang enthalten) an.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige rot. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die Anzeige.
Wenn der Akku aufgeladen werden muss, blinkt die NFC-/Bluetooth-Anzeige zweimal rot und aus dem KopfhĂśrer ertĂśnt
einmal pro Minute ein Signalton.
u Pour charger la batterie interne, branchez la petite extrĂŠmitĂŠ du câble USB fourni Ă la prise USB Micro et lâautre
extrĂŠmitĂŠ Ă une prise USB branchĂŠe sur votre ordinateur ou source dâalimentation sur le rĂŠseau (non fournie).
Lors de la charge, la lumière rouge de lâindicateur de charge sâallumera et sortira complètement chargĂŠ.
Lâindicateur NFC/Bluetooth clignotera en rouge deux fois et lâĂŠcouteur ĂŠmettra un signal sonore par minute lorsquâil sera
nĂŠcessaire de recharger.
u Per caricare la batteria interna, collegare lâestremitĂ piĂš piccola del cavo USB fornito al jack e lâaltra estremitĂ a una porta
USB alimentata dal computer o da un alimentatore CA (non incluso).
Quando è in carica, lâindicatore di carica diventerĂ rosso finchĂŠ questa non sarĂ completata.
Lâindicatore NFC/Bluetooth lampeggerĂ due volte in rosso e quando la cuffia dovrĂ essere caricata emetterĂ un segnale
acustico al minuto.
u Para recargar la baterĂa interna, conecte el extremo mĂĄs pequeĂąo del cable USB suministrado al puerto Micro USB y el
otro extremo a un puerto USB de su ordenador o fuente de alimentaciĂłn de CA (no incluida).
Durante la carga, el indicador de carga se iluminarĂĄ en rojo y se apagarĂĄ cuando la baterĂa estĂŠ completamente cargada.
Cuando la baterĂa estĂŠ descargada, el indicador de NFC (ComunicaciĂłn de campo cercano)/Bluetooth parpadearĂĄ en rojo
dos veces y los auriculares emitirĂĄn un pitido a cada minuto.
Remplacement de la batterie rechargeable:
Si la batterie ne fournit pas assez dâalimentation, veuillez consulter www.tdkperformance.com pour obtenir les instructions sur le remplacement de la batterie. La batterie nâest pas remplaçable par lâutilisateur.
Sostituzione della batteria ricaricabile:
Se la batteria non supporta sufďŹciente energia, visitare www.tdkperformance.com per ottenere istruzioni sulla sostituzione
della batteria. La batteria non è sostituibile dallâutilizzatore.
SustituciĂłn de la baterĂa recargable:
Si la baterĂa no proporciona suďŹciente energĂa, visite www.tdkperformance.com para obtener instrucciones sobre el recambio
de la baterĂa. La baterĂa no es reemplazable por el usuario.
Informations sur la batterie rechargeable:
⢠Chaque fois que vous chargez et dÊchargez la batterie (cycles de chargement), la capacitÊ de la batterie diminue
lÊgèrement. Les batteries rechargeables ont un nombre limitÊ de cycles de chargement et doivent être Êventuellement
remplacĂŠes.
⢠Vous pouvez dÊcider de remplacer votre batterie lorsque, ou avant que, celle-ci ne fournisse plus
suffisamment dâalimentation pour faire fonctionner votre dispositif. Un rejet correct de lâappareil
est ĂŠgalement essentiel pour prĂŠserver lâenvironnement et du point de vue de la sĂŠcuritĂŠ. Mettre
une batterie directement Ă la poubelle nuit Ă lâenvironnement.
⢠Ne pas incinÊrer.
⢠Si vous prĂŠvoyez de ne pas utiliser la batterie pendant un mois ou plus, coupez lâalimentation principale (OFF/ON) de
lâinterrupteur et stockez-la dans un endroit propre, sec et frais loin des objets en mĂŠtal et de la chaleur. Les batteries
rechargeables se dĂŠchargent pendant le stockage ; nâoubliez pas de recharger les batteries tous les trois mois et avant
lâemploi.
⢠l est recommandÊ de charger les batteries pendant plus de huit heures avant la première utilisation.
Note sulle batterie ricaricabili:
⢠Tutte le volte che la batteria viene caricata e scaricata (cicli della batteria), la capacità della batteria si riduce
leggermente. Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato di cicli di carica, dopodichĂŠ devono essere sostituite.
⢠La sostituzione della batteria viene presa in considerazione quando la batteria non fornisce energia
sufficiente per far funzionare il dispositivo o prima. Inoltre, lo smaltimento è essenziale dal punto di
vista ambientale e della sicurezza. Gettare qualsiasi batteria direttamente nel cestino danneggerĂ
lâambiente.
⢠Non incenerire.
⢠Se non si intende usare la batteria per almeno un mese, spegnere lâinterruttore dellâalimentazione (ON/OFF) e riporre la
batteria in un posto pulito, secco e fresco, lontano dal calore e da oggetti metallici. Riponendole, le batterie ricaricabili si
scaricheranno da sole. Ricordarsi di ricaricare le batterie ogni tre mesi e prima dellâuso.
⢠Prima di utilizzare le batterie per la prima volta si consiglia di caricarle per piÚ di otto ore.
Notas sobre la BaterĂa Recargable:
⢠Cada vez que la baterĂa se recarga y descarga (ciclo de carga), la capacidad de esta disminuye un poco. Las baterĂas
recargables tienen un nĂşmero de ciclos de carga lĂmite y en determinado momento deberĂĄn sustituirse.
⢠DeberĂĄ sustituir la baterĂa cuando no proporcione la energĂa suficiente para hacer funcionar su
dispositivo, o antes de que eso ocurra. Asimismo, desecharlas adecuadamente es fundamental
desde el punto de vista ambiental y de seguridad. Tirar la baterĂa directamente a la basura daĂąa el
medio ambiente.
⢠No incinere la baterĂa.
⢠Si no tiene pensado usar la baterĂa durante un mes o mĂĄs, apague el interruptor de alimentaciĂłn principal (encendido/
apagado (OFF/ON)) y guĂĄrdela en un lugar limpio, seco y fresco lejos de fuentes de calor y objetos de metal. Las baterĂas
recargables se autodescargan durante el almacenamiento; recuerde recargar la baterĂa cada tres meses o antes de
utilizarla.
⢠Se recomienda cargar la baterĂa durante mĂĄs de ocho horas antes de utilizarla por primera vez.
Replacing the Rechargeable Battery:
If the battery does not supply enough power, visit www.tdkperformance.com for instructions on battery replacement.
The battery is not user-replaceable.
Rechargeable Battery Notes:
⢠Each time you charge and discharge the battery (charge cycles), battery capacity slightly diminishes. Rechargeable
batteries have a limited number of charge cycles and need to be replaced eventually.
⢠You may wish to replace your battery when, or before, the battery does not supply enough
power to function your device. Also, proper disposal is essential from environmental and
safety point of view. Putting any battery directly in the trash will harm the environment.
⢠Do not incinerate.
ÂŞ If you do not plan on using the battery for a month or more, turn off the main power (OFF/ON) switch and store it
in a clean, dry, cool place away from heat and metal objects. Rechargeable batteries will self-discharge during
storage; remember to recharge the batteries every three months and before use.
⢠It is recommended to charge the batteries for more than eight hours before ďŹrst use.
Austausch des Akkus:
Wenn die Leistung des Akkus zu schwach ist, lesen Sie die Anweisungen zum Austausch des Akkus unter www.tdkperformance.
com. Der Akku ist nicht fĂźr den Austausch durch den Verbraucher vorgesehen.
Opmerkingen voor oplaadbare batterijen:
⢠Bei jedem Laden und Entladen des Akkus (Ladezyklen), wird die Akkukapazität leicht verringert. Wiederaufladbare Akkus
haben eine begrenzte Anzahl von Ladezyklen und mĂźssen irgendwann ersetzt werden.
⢠Der Akku sollte ausgetauscht werden, wenn oder noch bevor der Akku nicht mehr genßgend Strom fßr
den Betrieb Ihres Geräts liefert. Achten Sie dabei aus wichtigen Umwelt- und Sicherheitsgrßnden auf
eine ordnungsgemäĂe Entsorgung. Eine Entsorgung des Akkus im HausmĂźll hat schädliche Folgen
fĂźr die Umwelt.
⢠Nicht verbrennen.
⢠Wenn Sie den Akku voraussichtlich einen Monat lang nicht verwenden, schalten Sie den Hauptschalter âOFF/ONâ aus
und lagern Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort, auĂer Reichweite von Metallobjekten oder Hitzequellen.
WiederauďŹadbare Akkus entladen sich während der Lagerung von selbst; denken Sie auĂerdem daran, den Akku etwa alle
drei Monate und vor jedem Gebrauch wieder aufzuladen.
⢠Het wordt aanbevolen om de batterijen meer dan acht uur lang op te laden voordat u ze voor het eerst gebruikt.
CONTROL BUTTONS / STATUS INDICATORS - See illustration w
The chart below defines the button operations and when the indicators will light:
ON/OFF Switch ( a ): Slide to the ON position to turn the unit on and OFF to turn the unit off (to
save battery power).
TM
Le tableau ci-dessous dĂŠfinit le fonctionnement des touches et lorsque les indicateurs sâallument:
TM
BOTONES DE CONTROL / INDICADORES DE ESTADO - VĂŠase la ilustraciĂłn w
El siguiente cuadro describe el funcionamiento de los botones y cuĂĄndo se iluminarĂĄn los indicadores:
Il riquadro sottostante definisce il funzionamento dei pulsanti e quando si accendono gli indicatori:
Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) ( a ): Coloque la posiciĂłn de encendido (ON) para
encender la unidad, y la posiciĂłn de apagado (OFF) para apagarla (para ahorrar baterĂa).
Interruttore ON/OFF ( a ): Far scorrere in posizione ON per accendere lâunitĂ e in posizione OFF
per spegnere lâunitĂ (e risparmiare batteria).
Interrupteur ON/OFF ( a ): Faites glisser vers la position ON pour activer lâappareil sur et vers la
position OFF pour ĂŠteindre lâappareil (pour ĂŠconomiser la batterie).
âON/OFFâ-Schalter ( a ): Schieben Sie den Schalter auf die Position ON, um das Gerät
einzuschalten, oder auf OFF, um es auszuschalten und den Akku zu schonen.
NFC (Near Field Communication) ( b ): Devices with this logo are able to communicate with
each other by touching them together or bringing them into close proximity.
PULSANTI DI COMANDO/INDICATORI DI STATO - Vedere la figura w
BOUTTONS DE COMMANDES / INDICATEURS DâETAT - Voir lâillustration w
KONTROLLTASTEN / STATUSANZEIGEN â Siehe Abbildung w
In der untenstehenden Tabelle finden Sie Informationen zur Bedienung der Tasten sowie zur Bedeutung der Statusanzeigen:
TM
TM
NFC (Nahfeldkommunikation) ( b ): Geräte mit diesem Logo kÜnnen miteinander
kommunizieren, wenn sie nahe nebeneinander gestellt werden.
NFC (Near Field Communication) (communication en champ proche) ( b ): Les appareils avec
ce logo sont capables de communiquer les uns avec les autres en les touchant ensemble ou en
les amenant Ă proximitĂŠ immĂŠdiate.
TM
NFC (Near Field Communication) ( b ): I dispositivi con questo logo riescono a comunicare tra
loro toccandoli insieme o avvicinandoli.
Charge Indicator ( c ): Indicates the charging status:
Off - Fully charged Red - Charging
Ladeanzeige ( c ): Zeigt den Ladestatus des Akkus an:
Aus: vollständig aufgeladen
Rot: wird aufgeladen
Indicateur de charge ( c ): Indique lâĂŠtat de charge:
OFF - entièrement chargÊe
Rouge - chargement
Indicatore di carica ( c ): Indica lo stato di carica:
Off â Completamente carica
Rosso â In carica
Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call Button ( d ): The Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call button is a
multi-function button that will perform a number of operations as follows:
When the headphone is powered on, press and hold 4 seconds to enter the Pairing mode (see
Pairing With NFC) or 6 seconds to enter Scanning mode (see Pairing With A Bluetooth Device).
When connected via Bluetooth, press to pause; press again to resume playback. If a phone call
is received, press to answer the call or press and hold for 2 seconds to decline the call. While on a
call, press to end the call.
Wiedergabe-/Pause-/Bluetooth-/NFC-/Anruf-Taste ( d ): Die Wiedergabe-/Pause-/Bluetooth-/NFC-/Anruf-Taste ist
eine Multifunktionstaste, mit der verschiedene Funktionen wie folgt ausgefĂźhrt werden kĂśnnen:
Um den Verbindungsmodus zu aktivieren, drĂźcken und halten Sie bei eingeschaltetem KopfhĂśrer die Taste 4 Sekunden
lang, (siehe âVerbindung Ăźber NFCâ). Um den Suchmodus zu aktivieren, drĂźcken Sie die Taste 6 Sekunden lang (siehe
âVerbindung mit einem Bluetooth-Gerät). Bei einer bestehenden Bluetooth-Verbindung drĂźcken Sie die Taste, um
die Wiedergabe zu pausieren. DrĂźcken Sie sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Bei einem eingehenden Anruf
drĂźcken Sie die Taste, um den Anruf anzunehmen, oder drĂźcken und halten Sie die Taste 2 Sekunden lang, um den
Anruf abzulehnen. Während eines Telefonats kÜnnen Sie mit dieser Taste den Anruf beenden.
Lecture/Pause/Bluetooth/NFC/Bouton dâappel ( d ): Le bouton Lecture/Pause/Bluetooth/
NFC/Appel est une touche de fonction qui exĂŠcutera un certain nombre dâopĂŠrations comme suit:
Lorsque lâĂŠcouteur est allumĂŠ, appuyez et maintenez pendant 4 secondes pour entrer le Mode
de jumelage (voir Jumelage avec NFC) ou 6 secondes pour passer en Mode de balayage
(voir Jumelage avec Un dispositif Bluetooth). Une fois connectĂŠ via Bluetooth, appuyez
sur pause; appuyez de nouveau pour reprendre la lecture. Si un appel est reçu, appuyez pour
rĂŠpondre Ă lâappel ou appuyez et maintenez enfoncĂŠ pendant 2 secondes pour refuser lâappel.
Pendant un appel, appuyez pour terminer lâappel.
Pulsante Riproduci/Pausa/Bluetooth/NFC/Chiama (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) ( d ): Il pulsante Riproduci/
Pausa/Bluetooth/NFC/Chiama (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) è un tasto multifunzione che compirà una serie di
operazioni come segue.
Quando le cuffie sono accese, tenere premuto per 4 secondi per inserire la modalitĂ Accoppiamento (consultare
Accoppiare con NFC) o 6 secondi per inserire la modalitĂ Scansione (consultare Accoppiamento con un dispositivo
Bluetooth). Quando sono collegate tramite Bluetooth, premere per mettere in pausa e ripremere per riprendere la
riproduzione. Se si riceve una telefonata, premere per rispondere alla chiamata o tenere premuto per 2 secondi per
rifiutarla. Durante una chiamata, premere per terminarla.
NFC/Bluetooth Indicator ( e ):
Off:
Standby mode.
Solid Blue:
Bluetooth device is connected.
Blinks Red/Blue: Discoverable and ready to pair with a Bluetooth device.
Blinks Blue:
Discoverable and ready to pair with a Bluetooth device with NFC function.
Blinks Red twice: Charging is needed.
NFC-/Bluetooth-Anzeige ( e ):
Aus:
Standbymodus
Dauerhaft blau: Bestehende Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät.
Blinkt rot/blau:
Sichtbar und bereit fßr die Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät.
Blinkt blau:
Sichtbar und bereit fßr die Verbindung mit einem NFC-fähigen Bluetooth-Gerät.
Blinkt zweimal rot: Akku muss aufgeladen werden.
NFC/Bluetooth Indicateur ( e ):
Off : Mode veille.
Bleu fixe: Le dispositif Bluetooth est connectĂŠ.
Clignote en rouge / bleu: DĂŠtectable et prĂŞt Ă se jumeler avec un dispositif Bluetooth.
Clignote en bleu: DĂŠtectable et prĂŞt Ă se jumeler avec un dispositif Bluetooth avec une fonction NFC.
Clignote en rouge deux fois: Le chargement est nĂŠcessaire.
Indicatore NFC/Bluetooth ( e ):
Off: ModalitĂ Standby.
Blu fisso: Il dispositivo Bluetooth è collegato.
Rosso/Blu lampeggiante: Rilevabile e pronto per essere accoppiato a un dispositivo Bluetooth.
Blu lampeggiante: Rilevabile e pronto per essere accoppiato a un dispositivo Bluetooth.
Rosso che lampeggia due volte: Carica necessaria.
Pulsanti Salta ( f ): Per passare al brano successivo o precedente, premere rispettivamente
il pulsante Volume/Salta/Ricerca (Volume/Skip/Search) / + o / -. Per alzare o abbassare il
volume, tenere premuto il pulsante Volume/Salta/Cerca (Volume/Skip/Search) / + o / -.
Skip Buttons ( f ): Press the Volume/Skip/Search / + or / - button to skip forward or
backward through songs. Press and hold the Volume/Skip/Search / + or / - button to increase
or decrease the volume.
Auswahltasten ( f ): Drßcken Sie die Lautstärke-/Auswahltasten / + oder / - um
den nächsten oder vorherigen Titel auszuwählen. Drßcken und halten Sie die Lautstärke-/
Auswahltasten / + oder / - um die Lautstärke zu regeln.
Bouton Saut ( f ): Appuyez sur le bouton Volume / Saut / Recherche / + ou / - pour avancer
ou reculer Ă travers les chansons. Appuyez et maintenez le bouton Volume / Saut / Recherche
/ + ou / - pour augmenter ou diminuer le volume.
Volume Buttons (on Audio Cable) ( g ): When connected via the audio cable (see Using The
Aux Connector), slide the Volume + upwards to increase or Volume â switch downwards to
decrease the volume.
Lautstärketasten (am Audiokabel) ( g ): Schieben Sie bei angeschlossenem Audiokabel (siehe
âVerwendung des AUX-Anschlussesâ) den Schalter nach oben (âVolume +â), um die Lautstärke zu
erhĂśhen, oder nach unten (âVolume -â), um die Lautstärke zu verringern.
Boutons de volume (sur câble Audio) ( g ): Lorsquâil est connectĂŠ via le câble audio (voir
Utilisation du connecteur Aux), faites glisser le volume + vers le haut pour augmenter ou Volume basculer vers le bas pour diminuer le volume.
Pulsanti del volume (sul cavo audio) ( g ): Quando sono collegate con il cavo audio
(consultare Utilizzare il connettore AUX), far scorrere il Volume + verso lâalto per alzarlo o il
Volume - verso il basso per abbassarlo.
Answer/End Call Button (on Audio Cable) ( h ): When receiving a call, press to answer or press
and hold for 2 seconds to decline the call. While on a call, press it again to end the call.
Anruftaste (am Audiokabel) ( h ): Bei einem eingehenden Anruf drĂźcken Sie die Taste, um
den Anruf anzunehmen, oder drĂźcken und halten Sie die Taste 2 Sekunden lang, um den Anruf
abzulehnen. Während eines Telefonats kÜnnen Sie mit dieser Taste den Anruf beenden.
Bouton RĂŠpondre / Fin dâappel (sur un câble audio) ( h ): Lorsque vous recevez un appel,
appuyez pour rĂŠpondre ou appuyez et maintenez enfoncĂŠ pendant 2 secondes pour refuser
lâappel. Pendant un appel, appuyez Ă nouveau pour terminer lâappel.
Pulsante Rispondi/Aggancia (Answer/End Call) (sul cavo audio) ( h ): Quando si riceve
una chiamata, premere per rispondere o tenere premuto per 2 secondi per rifiutare la chiamata.
Durante una chiamata, premere per terminarla.
VERBINDUNG MIT EINEM BLUETOOTH-GERĂT â Siehe Abbildung x
JUMELAGE AVEC UN DISPOSITIF BLUETOOTH - Voir lâillustration x
Drßcken und halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die Wiedergabe-/Pause-/Bluetooth-/NFC-/Anruf-Taste etwa 6 Sekunden lang,
um den Suchmodus zu aktivieren, bis die NFC-/Bluetooth-Anzeige blau und rot blinkt und ein Signalton ertĂśnt; die KopfhĂśrer sind
anschlieĂend âsichtbarâ. Sie haben nun 3 Minuten Zeit, um die Geräte zu verbinden.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Bluetooth-Gerät, und wählen Sie aus der Geräteliste âWR780â aus. Wenn Sie auf dem
Bluetooth-Gerät aufgefordert werden, ein Kennwort einzugeben, verwenden Sie â0000â. Einige Bluetooth-Geräte fordern
Sie anschlieĂend dazu auf, die Verbindung zu akzeptieren. Wenn die Geräte ordnungsgemäà verbunden sind, ertĂśnt aus dem
KopfhĂśrer ein Signalton und die NFC-/Bluetooth-Anzeige leuchtet dauerhaft blau.
Hinweis: Nachdem Sie ein Gerät verbunden haben, werden die entsprechenden Informationen zur zukßnftigen Verwendung gespeichert.
Avec lâunitĂŠ, appuyez et maintenez enfoncĂŠ le bouton Lecture/Pause/Bluetooth/NFC/Appel pendant environ 6
secondes afin de pouvoir sĂŠlectionner le mode balayage jusquâĂ ce que lâindicateur NFC/Bluetooth clignote en bleu
et en rouge et quâun signal sonore se fasse entendre ; les ĂŠcouteurs sont maintenant ÂŤ dĂŠtectables Âť. Vous disposerez
de 3 minutes pour jumeler les unitĂŠs.
2. Sur le dispositif Bluetooth, activez Bluetooth et choisissez ÂŤ WR780 Âť Ă partir de la Liste des dispositifs. Si
le dispositif Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez ÂŤ 0000 Âť. Certains dispositifs Bluetooth vous
demanderont dâaccepter la connexion. Si les unitĂŠs sont correctement jumelĂŠes, les ĂŠcouteurs effectueront un bip et
lâindicateur NFC/Bluetooth sâallumera en bleu constant.
Remarque: Une fois que vous avez jumelĂŠ le dispositif, celui-ci le gardera en mĂŠmoire pour une utilisation future.
PAIRING WITH A BLUETOOTH DEVICE - See illustration x
1. With the unit on, press and hold the Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call button for approximately 6 seconds
to select scanning mode until the NFC/Bluetooth indicator blinks blue and red and a beep is heard; the
headphones are now âdiscoverableâ. You will have 3 minutes to pair the units.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select âWR780â from the Device List. If the Bluetooth device
asks for a passkey, use â0000â. Some Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the units are
paired properly, the headphones will beep and the NFC/Bluetooth indicator will light solid blue.
Note: After you pair a device, it will be remembered for future use.
1.
BotĂłn Reproducir/Pausar/Bluetooth/NFC/Llamada (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) ( d ): El botĂłn Reproducir/
Pausar/Bluetooth/NFC/Llamada (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) es un botĂłn multifunciĂłn que realiza las siguientes
operaciones:
Cuando los auriculares estĂŠn encendidos, pulse y mantenga el botĂłn durante 4 segundos para activar el
modo Emparejamiento (vĂŠase Emparejamiento con NFC) o 6 segundos para activar el modo DetecciĂłn (vĂŠase
Emparejamiento con un dispositivo Bluetooth). Cuando estĂŠ conectado mediante Bluetooth, pulse el botĂłn para
interrumpir la reproducciĂłn y vuelva a pulsarlo para reanudarla. Si recibe una llamada, pulse el botĂłn para responder o
pulse y mantenga durante 2 segundos para rechazarla. Durante una llamada, pulse el botĂłn para colgar.
Indicador de NFC/Bluetooth ( e ):
Apagado:
Modo de espera.
Azul fijo:
Dispositivo Bluetooth conectado.
Parpadeo rojo/azul: Visible y listo para emparejarse con un dispositivo Bluetooth.
Parpadeo azul:
Visible y listo para emparejarse con un dispositivo Bluetooth mediante la funciĂłn NFC.
Doble parpadeo rojo: Recarga necesaria.
1.
PAIRING WITH NFC (Requires NFC Enabled Phone) - See illustration y
VERBINDUNG ĂBER NFC (Erfordert ein NFC-fähiges Mobiltelefon) â Siehe Abbildung y
JUMELAGE AVEC NFC (nĂŠcessite un tĂŠlĂŠphone activĂŠ NFC) - Voir lâillustration y
NFC offers a simple setup method for your headphones. Turn on the headphones and enter the pairing mode by
pressing and holding the Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call button for 4 seconds until the NFC/Bluetooth indicator
slowly blinks blue or you can also pair in scanning mode (See Pairing with a Bluetooth device). Then simply hold
on the left
the NFC-enabled device (NFC on the device must be âonâ) within a few centimeters of the NFC symbol
ear piece to pair and establish a Bluetooth connection. If the units are paired properly, the headphones will beep
and the NFC/Bluetooth indicator will light solid blue. You will have 10 minutes to pair the units. Itâs just that simple!
NFC bietet eine einfache Konfigurationsmethode fĂźr Ihren KopfhĂśrer. Schalten Sie den KopfhĂśrer ein und aktivieren Sie den
Verbindungsmodus indem Sie die Wiedergabe-/Pause-/Bluetooth-/NFC-/Anruf-Taste 4 Sekunden lang drĂźcken und halten, bis die
NFC-/Bluetooth-Anzeige langsam blau blinkt. Im Suchmodus kĂśnnen Sie ebenfalls eine Verbindung herstellen (siehe âVerbindung
mit einem Bluetooth-Gerät). Halten Sie das NFC-fähige Gerät (NFC muss auf dem Gerät aktiviert sein) einfach in einer Entfernung
von wenigen Zentimetern an das NFC-Symbol
an der rechten KopfhĂśrermuschel, um eine Bluetooth-Verbindung herzustellen.
Wenn die Geräte ordnungsgemäà verbunden sind, ertÜnt aus dem KopfhÜrer ein Signalton, und die NFC-/Bluetooth-Anzeige
leuchtet dauerhaft blau. Sie haben nun 10 Minuten Zeit, um die Geräte zu verbinden. So einfach gehtâs.
NFC offre une mĂŠthode de rĂŠglage simple pour vos ĂŠcouteurs. Allumez les ĂŠcouteurs et entrez en mode jumelage en
appuyant sur la touche Lecture/Pause/Bluetooth/NFC/Appel pendant 4 secondes jusquâĂ ce que lâindicateur NFC/
Bluetooth clignote lentement en bleu ou vous pouvez ĂŠgalement jumeler en mode de balayage (voir Jumelage avec
un dispositif Bluetooth). Il suffit ensuite de maintenir le dispositif compatible NFC (NFC sur le dispositif doit ĂŞtre sur ÂŤ
on ) au sein de quelques centimètres du symbole NFC sur
lâĂŠcouteur gauche pour jumeler et ĂŠtablir une connexion
Bluetooth. Si les unitĂŠs sont correctement jumelĂŠes, les ĂŠcouteurs effectueront un bip et lâindicateur NFC/Bluetooth
sâallumera en bleu constant. Vous disposerez de 10 minutes pour jumeler les unitĂŠs. Câest tout aussi simple.
NFC (Near Field Communication) ( b ): Los dispositivos con este logotipo pueden comunicarse
entre sĂ al tocarse o acercarse.
Indicador de carga ( c ): Indica el estado de la carga:
Apagado: Completamente cargado
Rojo: CargĂĄndose
Botones de Salto (Skip) ( f ): Pulse los botones / + o / - de Volumen/Salto/BĂşsqueda
(Volume/Skip/Search) para avanzar o retroceder canciones. Pulse y mantenga los botones / + o
/ - de Volumen/Salto/BĂşsqueda (Volume/Skip/Search) para subir o bajar el volumen.
Botones de volumen (en el cable de audio) ( g ): Cuando el dispositivo estĂŠ conectado mediante
el cable de audio (vĂŠase Uso del conector auxiliar), deslice hacia arriba el botĂłn Volumen + (Volume
+) para subir el volumen o hacia abajo el botĂłn Volumen - (Volume -) para bajarlo.
BotĂłn Responder/Finalizar llamada (Answer/End Call) (en el cable de audio) ( h ): Si
recibe una llamada, pulse el botĂłn para responder o pulse y mantenga durante 2 segundos para
rechazarla. Durante una llamada, pulse de nuevo el botĂłn para colgar.
EMPAREJAMIENTO CON UN DISPOSITIVO BLUETOOTH - VĂŠase la ilustraciĂłn x
ACCOPPIARE UN DISPOSITIVO BLUETOOTH - Vedere la figura x
1.
Con lâunitĂ accesa, tenere premuto il pulsante Riproduci/Pausa/Bluetooth/NFC/Chiama (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) per circa
6 secondi per selezionare la modalitĂ Scansione finchĂŠ lâindicatore NFC/Bluetooth lampeggia in blu e rosso e si sente un segnale
acustico. Ora le cuffie sono ârilevabiliâ. Si avranno a disposizione 3 minuti per accoppiare le unitĂ .
2. Sul dispositivo Bluetooth abilitare Bluetooth e selezionare âWR780â dallâElenco Dispositivi (Device List). Qualora il dispositivo
Bluetooth richieda una chiave, utilizzare â0000â. Alcuni dispositivi Bluetooth chiederanno di accettare la connessione. Se le unitĂ
sono accoppiate correttamente, le cuffie emetteranno un segnale acustico e lâindicatore NFC/Bluetooth diventerĂ blu.
Nota: dopo aver accoppiato un dispositivo, lo ricorderĂ per un uso futuro.
ACCOPPIARE CON NFC (richiede un telefono abilitato per NFC) - Vedere la figura y
NFC offre una semplice modalitĂ di configurazione delle cuffie. Accendere le cuffie e inserire la modalitĂ di accoppiamento
tenendo premuto il pulsante Riproduci/Pausa/Bluetooth/NFC/Chiama (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) per 4 secondi finchĂŠ
lâindicatore NFC/Bluetooth lampeggia lentamente oppure è possible anche accoppiare in modalitĂ Scansione (Consultare
Accoppiare un dispositivo Bluetooth). Poi tenere semplicemente il dispositivo abilitato per NFC (NFC sul dispositivo deve
essere su âonâ) a pochi centimetri dal simbolo NFC
presente sullâauricolare sinistro per accoppiare e stabilire una
connessione Bluetooth. Se le unitĂ sono accoppiate correttamente, le cuffie emetteranno un segnale acustico e lâindicatore
NFC/Bluetooth diventerĂ blu. Si avranno a disposizione 10 minuti per accoppiare le unitĂ . Ă davvero semplice.
1.
Con la unidad encendida, pulse y mantenga el botĂłn Reproducir/Pausar/Bluetooth/NFC/Llamada (Play/Pause/Bluetooth/NFC/
Call) durante aproximadamente 6 segundos para seleccionar el modo de detecciĂłn hasta que el indicador de NFC/Bluetooth
parpadee en azul y rojo y se escuche un pitido; eso significa que los auriculares ahora pueden ser detectados. TendrĂĄ 3 minutos
para emparejar las unidades.
2. En el dispositivo Bluetooth, habilite Bluetooth y seleccione âWR780â de la lista de dispositivos. Si el dispositivo Bluetooth le
pide una contraseĂąa de acceso, utilice â0000â. Algunos dispositivos Bluetooth le indicarĂĄn que acepte la conexiĂłn. Si las unidades
estĂĄn emparejadas correctamente, los auriculares emitirĂĄn un pitido y el indicador de NFC/Bluetooth se iluminarĂĄ en azul.
Nota: DespuĂŠs de que configure su dispositivo, quedarĂĄ guardado para usos futuros.
EMPAREJAMIENTO CON NFC (Requiere un telĂŠfono con tecnologĂa NFC) - VĂŠase la ilustraciĂłn y
NFC (ComunicaciĂłn de campo cercano) ofrece un mĂŠtodo de configuraciĂłn sencillo para sus auriculares. Encienda los auriculares e
introduzca el modo de emparejamiento pulsando y manteniendo el botĂłn Reproducir/Pausar/Bluetooth/NFC/Llamada (Play/Pause/
Bluetooth/NFC/Call) durante 4 segundos hasta que el indicador de NFC/Bluetooth parpadee lentamente en azul. El emparejamiento
tambiĂŠn puede realizarse en modo de detecciĂłn (vĂŠase Emparejamiento con un dispositivo Bluetooth). A continuaciĂłn, simplemente
coloque el dispositivo con tecnologĂa NCF (el indicador de NFC del dispositivo debe estar encendido) a unos pocos centĂmetros del
del auricular izquierdo para emparejar los dispositivos y establecer una conexiĂłn Bluetooth. Si las unidades estĂĄn
sĂmbolo NFC
emparejadas correctamente, los auriculares emitirĂĄn un pitido y el indicador de NFC/Bluetooth se iluminarĂĄ en azul. TendrĂĄ 10
minutos para emparejar las unidades. ÂĄAsĂ de sencillo!
USING THE AUX CONNECTOR - See illustration U
VERWENDUNG DES AUX-ANSCHLUSSES â Siehe Abbildung U
UTILISATION DU CONNECTEUR AUX - Voir lâillustration U
UTILIZZARE IL CONNETTORE AUX - Vedere la figura U
USO DEL CONECTOR AUXILIAR - VĂŠase la ilustraciĂłn U
Insert one end of an audio cable (included) into the LINE OUT jack on your external audio unit and the other end
into the AUX IN jack on the bottom of the left earpiece. The Aux device will automatically be selected when the
audio cable is connected and the Bluetooth device will be disconnected. Start playback of the external unit and
the external audio unitâs output sound will be heard through the headphones. When connecting the AUX IN jack to
the external audio device, the Play/Pause/Skip functions will not control the external device. When connected via the
audio cable, slide the Volume control upwards to increase or downwards to decrease the volume.
Verbinden Sie das eine Ende eines Audiokabels (im Lieferumfang enthalten) mit dem Anschluss âLINE OUTâ Ihres externen
Audiogeräts, und das andere Ende mit dem âAUX INâ-Anschluss unten an der linken KopfhĂśrermuschel. Das AUX-Gerät wird
automatisch ausgewählt, wenn das Audiokabel angeschlossen ist, und eine bestehende Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät wird
getrennt. Starten Sie die Wiedergabe des externen Gerätes, und dessen Tonausgabe ertÜnt aus dem KopfhÜrer. Bei der Verbindung
eines externen Gerätes ßber den AUX-IN-Anschluss lassen sich die Wiedergabe-/Pause- und Titelauswahl-Funktionen nicht ßber die
Tasten des KopfhÜrers steuern. Wenn das Audiokabel angeschlossen ist, kÜnnen Sie die Lautstärke regeln, indem Sie den Schalter
nach oben schieben (âVolume +â), um die Lautstärke zu erhĂśhen, oder nach unten (âVolume -â), um die Lautstärke zu verringern.
InsĂŠrez lâune des extrĂŠmitĂŠs du câble audio (inclus) dans la prise de sortie LINE OUT sur lâextĂŠrieur de lâunitĂŠ et
lâautre extrĂŠmitĂŠ dans la prise dâentrĂŠe AUX IN sur la partie infĂŠrieure de lâoreillette gauche. Le dispositif Aux est
automatiquement sÊlectionnÊ lorsque le câble audio est connectÊ et le dispositif Bluetooth se dÊconnectera.
Commencez la lecture sur lâunitĂŠ externe et la sortie audio de lâunitĂŠ externe sera entendue Ă travers les ĂŠcouteurs.
Lorsque vous branchez la prise AUX IN du dispositif audio externe, les fonctions de Lecture/Pause/Saut ne contrĂ´leront
pas lâappareil externe. Lorsquâil est connectĂŠ via le câble audio, faites glisser le contrĂ´le du volume vers le haut pour
augmenter ou basculer vers le bas pour diminuer le volume.
Inserire unâestremitĂ del cavo audio (non incluso) nel jack LINEA IN USCITA (LINE OUT) dellâunitĂ audio esterna e lâaltra
estremitĂ nel jack INGRESSO AUX (AUX IN) sulla parte inferiore dellâauricolare sinistro. Collegando il cavo audio, il dispositivo
Aux verrĂ selezionato automaticamente e il dispositivo Bluetooth verrĂ scollegato. Avviare la riproduzione dellâunitĂ esterna
e le cuffie riprodurranno il suono in uscita dellâunitĂ audio esterna. Collegando il jack AUX IN al dispositivo audio esterno, le
funzioni Riproduci/Pausa/Salta (Play/Pause/Skip) non comanderanno il dispositivo esterno. Quando sono collegate con il cavo
audio, far scorrere il comando del volume verso lâalto per alzare il volume o verso il basso per abbassarlo.
Introduzca uno de los extremos del cable de audio (incluido) en el conector SALIDA DE LĂNEA (LINE OUT) de la unidad de audio
externa y el otro extremo en el conector ENTRADA AUX (AUX IN) situado en la parte inferior del auricular izquierdo. El dispositivo
auxiliar se seleccionarĂĄ automĂĄticamente cuando el cable de audio estĂŠ conectado. El dispositivo Bluetooth se desconectarĂĄ. Inicie
la reproducciĂłn de la unidad externa. El sonido de salida de la unidad de audio externa se escucharĂĄ a travĂŠs de los auriculares. Al
conectar el conector ENTRADA AUX (AUX IN) al dispositivo de audio externo, las funciones Reproducir/Pausar/Salto (Play/Pause/Skip) no
controlarĂĄn el dispositivo externo. Cuando el dispositivo estĂŠ conectado mediante el cable de audio, deslice hacia arriba el control del
volumen para subir el volumen o hacia abajo para bajarlo.
ADJUSTING THE HEADPHONES - See illustration V
ANPASSUNG DES KOPFHĂRERBĂGELS â Siehe Abbildung V
AJUSTEMENT DES ECOUTEURS - Voir lâillustration V
REGOLARE LE CUFFIE - Vedere la figura V
AJUSTE DE LOS AURICULARES - VĂŠase la ilustraciĂłn V
To raise or lower headphones, simply lift up or push down. The headphones are also foldable for easy storage; gently
rotate each earpiece inward to fold.
Um den KopfhÜrerbßgel zu verlängern oder zu verkßrzen, ziehen Sie ihn einfach hoch, oder drßcken Sie ihn herunter.
Der KopfhĂśrer ist auĂerdem faltbar und kann leicht aufbewahrt werden; drehen Sie die KopfhĂśrermuscheln vorsichtig
nach innen, um den KopfhĂśrer zu falten.
Pour soulever ou abaisser les ĂŠcouteurs, il suffit simplement de soulever ou de pousser vers le bas. Les ĂŠcouteurs
sont ĂŠgalement pliable pour un rangement facile ; tournez doucement chaque ĂŠcouteur vers lâintĂŠrieur pour plier.
Per alzare o abbassare le cuffie, sollevarle o spingerle verso il basso. Le cuffie sono anche pieghevoli per riporle
facilmente. Per piegarle, ruotare delicatamente ciascun auricolare verso lâinterno.
Para subir o bajar los auriculares, simplemente empuje hacia arriba o hacia abajo. Para facilitar su
almacenamiento, los auriculares tambiĂŠn son plegables. Girelos hacia adentro con cuidado para plegarlos.
RĂPONDRE Ă UN APPEL TĂLĂPHONIQUE
RISPONDERE A UNA TELEFONATA
RESPONDER A UNA LLAMADA TELEFĂNICA
ANNEHMEN EINES TELEFONANRUFS
Lors de la rĂŠception dâun appel tĂŠlĂŠphonique sur votre dispositif jumelĂŠ Bluetooth, appuyez sur le bouton Lecture/Pause/
Bluetooth/NFC/Appel (ou le bouton RĂŠpondre / Fin dâappel sur le câble audio) pour rĂŠpondre et utiliser le microphone
intĂŠgrĂŠ sur les ĂŠcouteurs pour prendre lâappel. Appuyez Ă nouveau pour dĂŠconnecter / mettre fin Ă lâappel.
Quando si riceve una chiamata sul dispositivo Bluetooth accoppiato, per rispondere e usare il microfono integrato sulle cuffie per
prendere la chiamata, premere il pulsante Riproduci/Pausa/Bluetooth/NFC/Chiama (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) (o il pulsante
Rispondi/Aggancia (Answer/End Call) sul cavo audio). Premere nuovamente per disconnettere/terminare la chiamata.
Si recibe una llamada telefĂłnica en su dispositivo Bluetooth emparejado, pulse el botĂłn Reproducir/Pausar/Bluetooth/NFC/
Llamada (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) (o el botĂłn Responder/ terminar llamada [Answer/End Call]) para responder. Utilice
el micrĂłfono integrado en los auriculares para hablar. Pulse de nuevo el botĂłn para desconectar/finalizar la llamada.
ANSWERING A PHONE CALL
When receiving a phone call on your paired Bluetooth device, press the Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call button
(or the Answer/End Call button on the audio cable) to answer and use the built-in microphone on the headphones to
take the call. Press again to disconnect/end the call.
AUTO POWER OFF
If the headphones have not been paired, for 10 minutes, the headphones will automatically turn off.
SPECIFICATIONS
Power Source (DC) ..... 3.6V, 36mA (@1kHz-max volume)
Dimensions .......................... 7.68 x 7.68 x 3.54 inches
...................................................... 195 x 195 x 90 mm
Weight. ................................................ ..57 lbs (260 g)
Power Output ............................................... Total 10W
Driver ................................................... 40mm Dynamic
Frequency Response...................................... 20-20KHz
Sensitivity @ 1KHz ...................................... 96dB Âą 3dB
Input Impedance ............................................ 32 Ohms
Wireless Audio .......................... Bluetooth version A2DP
...........................................................HFP, HSP, AVRCP
Line-Input Audio ............................... 3.5mm stereo jack
USB Port ...................................... 5V @ 1A charge only
Microphone ..................................... Electret condenser
Specifications are subject to change without notice.
The TDK Life on Record Logo is a trademark of TDK Corporation and is used under license.
All other trademarks and logos are property of their respective owners.
The BluetoothÂŽ word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Imation Corp. is under license.
Wenn Sie auf Ihrem verbundenen Bluetooth-Gerät einen Anruf empfangen, drßcken Sie die Wiedergabe-/Pause-/
Bluetooth-/NFC-/Anruf-Taste (oder die Anruftaste am Audiokabel), um den Anruf anzunehmen und das integrierte
Mikrofon der KopfhÜrer fßr das Gespräch zu verwenden. Drßcken Sie die Taste erneut, um den Anruf zu beenden.
ABSCHALTAUTOMATIK
Wenn der KopfhÜrer nach Ablauf von 10 Minuten nicht mit einem Gerät verbunden wird, schaltet er sich
automatisch ab.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung (DC) ..... 3,6 V 36 mA (bei 1 kHz max. Lautstärke)
MaĂe ...................................................... 7.68 x 7.68 x 3.54 zoll
.................................................................... 195 x 195 x 90 mm
Gewicht. ............................................................ ..57 lbs (260 g)
Ausgangsleistung ............................................... Insgesamt 10W
Treiber .......................................................... 40 mm, dynamisch
Frequenzbereich...........................................................20-20KHz
Kennschalldruck bei 1KHz ......................................... 96dB Âą 3dB
Eingangsimpedanz ....................................................... 32 Ohms
Drahtlose Audiowiedergabe ....................Bluetooth-Version A2DP
.........................................................................HFP, HSP, AVRCP
Line-In-Audio .........................................3,5 mm Stereoanschluss
USB-Anschluss ..................................................... 5V bei nur 1 A
Ladeleistung .................................. Elektret-Kondensatormikrofon
Die technischen Daten kĂśnnen sich ohne vorherige AnkĂźndigung
ändern.
Das Logo âTDK Life on Recordâ ist ein Warenzeichen der TDK Corporation und kann mit einer Lizenz verwendet werden.
Alle anderen Warenzeichen und Logos sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Die BluetoothÂŽ -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung
dieser Warenzeichen durch Imation Corp erfolgt unter Lizenz.
ARRĂT AUTOMATIQUE
Si les ĂŠcouteurs ne sont pas jumelĂŠs pendant 10 minutes, ils sâĂŠteindront automatiquement.
CARACTĂRISTIQUES
Source dâalimentation (DC) ...........................................
.................................. 3.6V 36mA (volume @ 1kHz-max)
Dimensions .......................... 7.68 x 7.68 x 3.54 pouces
........................................................195 x 195 x 90 Mm
Poids. ....................................... ..57 lbs (260 grammes)
Puissance de sortie .................................... Total 10W
Conducteur ....................................... 40mm Dynamique
RĂŠponse en frĂŠquence .....................................20-20KHz
SensibilitĂŠ @ 1KHz ........................................96dB Âą 3dB
ImpĂŠdance entrĂŠe ........................................... 32 Ohms
Audio sans fil ............................. Bluetooth version A2DP
............................................................HFP, HSP, AVRCP
Ligne dâentrĂŠe audio....................Jack stĂŠrĂŠo de 3,5 mm
Port USB ................ 5V @ 1 A uniquement pour la charge
Microphone Ă condensateur ĂŠlectret
Ces caractĂŠristiques peuvent ĂŞtre modifiĂŠes sans prĂŠavis.
AUTOSPEGNIMENTO
Se le cuffie non sono state accoppiate per 10 minuti si spegneranno automaticamente.
SPECIFICHE
Alimentatore (CC) .... 3,6 V 36 mA (volume massimo di 1 kHz)
Dimensioni ...................................7.68 x 7.68 x 3.54 pollici
.............................................................195 x 195 x 90 mm
Peso. ........................................................57 libbre (260 g)
Uscita alimentazione ........................................ Totale 10W
Driver ................................................... dinamico da 40 mm
Risposta in frequenza ...........................................20-20KHz
SensibilitĂ a 1KHz ..............................................96dB Âą 3dB
Impedenza dâingresso ...........................................32 Ohms
Audio wireless .............................. Versione Bluetooth A2DP
................................................................. HFP, HSP, AVRCP
Audio linea in ingresso ..................... Jack stereo da 3,5 mm
Porta USB ............................................ 5V @ 1A solo carica
Microfono ....................Condensatore Electret del microfono
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Le logo TDK Life on Record est une marque dĂŠposĂŠe de TDK Corporation et est utilisĂŠ sous licence.
Toutes les autres marques dĂŠposĂŠes et logos sont la propriĂŠtĂŠ de leurs propriĂŠtaires respectifs.
Il logo di TDK Life on Record è un marchio di fabbrica di TDK Corporation e viene utilizzato in licenza.
Tutti gli altri marchi di fabbrica e loghi sono proprietĂ dei rispettivi proprietari.
La marque BluetoothÂŽ et les logos sont des marques dĂŠposĂŠes de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Imation
Corp. fait lâobjet dâun accord de licence.
I loghi e il wordmark BluetoothÂŽ sono marchi di fabbrica registrati di Bluetooth SIG, Inc. e Imation Corp ne possiede
la licenza dâuso.
APAGADO AUTOMĂTICO (AUTO POWER OFF)
Si los auriculares llevan 10 minutos sin estar emparejados, se apagarĂĄn automĂĄticamente.
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentaciĂłn (CC) ....................................3,6 V 36 mA
........................................................ (a un volumen mĂĄx. de 1 kHz)
Dimensiones .................................. 7.68 x 7.68 x 3.54 pulgadas
.................................................................... 195 x 195 x 90 mm
Peso .................................................................57 libras (260 g)
Potencia de salida ...................................................... Total 10W
Controlador ....................................................... 40mm dinĂĄmico
Respuesta de frecuencia...............................................20-20KHz
Sensibilidad a 1KHz .................................................. 96dB Âą 3dB
Impedancia de entrada................................................. 32 Ohms
Audio inalĂĄmbrico ..................................VersiĂłn Bluetooth A2DP
.........................................................................HFP, HSP, AVRCP
Audio de entrada ............................. Conector estĂŠreo de 3,5 mm
Puerto USB .............................. 5V a una carga de 1A solamente
MicrĂłfono ......................................... condensador electrostĂĄtico
Las especificaciones estĂĄn sujetas a cambios sin previo aviso.
El logo âTDK Life on Recordâ es marca comercial de TDK Corporation y se utiliza bajo licencia,
Todas las demĂĄs marcas comerciales y logos son propiedad de sus respectivos dueĂąos.
El nombre de la marca BluetoothÂŽ y los logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo
uso que Imation Corp. haga de dichas marcas es en virtud de una licencia.
63953222 A
u
0-0-0-0
Bluetooth
Bluetooth
ON
WR780
Nederlands
Suomi
PortuguĂŞs
Polski
ÄeĹĄtina
Raadpleeg de meegeleverde belangrijke veiligheidsvoorschriften. Lees en bewaar deze snelle startgids, de
belangrijke veiligheidsinstructies en de garantie. Ga voor meer informatie naar TDKperformance.com.
Lue laitteen mukana toimitetut turvallisuusohjeet. Lue ja säilytä tämä pikaopas, tärkeät turvallisuusohjeet sekä
takuutiedot. Lisätietoja on osoitteessa TDKperformance.com.
Consulte as instruçþes de segurança importantes incluĂdas. Leia e salve esse Guia de inĂcio rĂĄpido, Instruçþes de
segurança importantes e Garantia.
Para mais informaçþes, acesse TDKperformance.com.
NaleĹźy zapoznaÄ siÄ z zaĹÄ
czonÄ
waĹźnÄ
instrukcjÄ
dotyczÄ
cÄ
bezpieczeĹstwa. NiniejszÄ
instrukcjÄ skrĂłconÄ
,
waĹźnÄ
instrukcjÄ dotyczÄ
cÄ
bezpieczeĹstwa oraz warunki gwarancji naleĹźy przeczytaÄ i zachowaÄ.
Dodatkowe informacje moĹźna uzyskaÄ pod adresem TDKperformance.com.
PĹeÄtÄte si pĹiloĹženĂŠ DĹŻleĹžitĂŠ bezpeÄnostnĂ pokyny. PĹeÄtÄte si prosĂm a uloĹžte si StruÄnĂŠho prĹŻvodce
spuĹĄtÄnĂm, DĹŻleĹžitĂŠ bezpeÄnostnĂ pokyny a ZĂĄruku. DalĹĄĂ Ănformace naleznete na TDKperformance.com.
DE BATTERIJ OPLADEN
AKUN LATAAMINEN
u Om de interne batterij op te laden, sluit u het kleinste uiteinde van de meegeleverde USB-kabel aan op de micro-USBaansluiting en het andere uiteinde op een USB-aansluiting op uw computer of een AC-voeding (niet meegeleverd).
Tijdens het opladen zal de batterij-indicator rood oplichten en doven als het apparaat volledig is opgeladen.
De NFC/Bluetooth-indicator zal twee keer rood knipperen en de hoofdtelefoon zal eens per minuut piepen als deze moet
worden opgeladen.
u Kun haluat ladata akun, liitä laitteen mukana toimitetun USB-johdon pienempi pää mikro-USB-liitäntään ja toinen pää
tietokoneesi tehoa saavaan USB-liitäntään tai vaihtovirtalähteeseen (ei kuulu toimitukseen).
Latauksen aikana latauksen merkkivalo palaa punaisena. Kun akku on täynnä, valo sammuu.
Kun akku täytyy ladata, NFC/Bluetooth-merkkivalo vilkkuu kahdesti punaisena ja kuulokkeista kuuluu äänimerkki kerran
minuutissa.
De oplaadbare batterij vervangen:
Als de batterij niet voldoende stroom levert, bezoek dan www.tdkperformance.com voor instructies over het vervangen van de
batterij. De batterij kan niet worden vervangen door de gebruiker.
Opmerkingen voor oplaadbare batterijen:
⢠Ledere keer dat u de batterij oplaadt en ontlaadt (laadcycli) vermindert de batterijcapaciteit een beetje. Oplaadbare
batterijen kunnen een beperkt aantal keren worden opgeladen en moeten uiteindelijk worden
vervangen.
⢠Mogelijk wilt u uw batterij vervangen wanneer, of voordat, de batterij niet genoeg stroom meer
levert om uw apparaat goed te laten werken. Ook een juiste verwijdering is van essentieel belang
uit milieu- en veiligheidsoogpunt. Een batterij direct in de vuilnisbak gooien schaadt het milieu.
⢠Niet verbranden.
⢠Als u van plan bent om de batterij gedurende een maand of langer niet te gebruiken, moet u de hoofdschakelaar (UIT/
AAN) uitschakelen en de batterij bewaren in een schone, droge, koele omgeving, niet in de buurt van warmte en metalen
voorwerpen. Oplaadbare batterijen zullen zelf ontladen tijdens de opslag. Vergeet niet om de batterijen iedere drie
maanden en vóór gebruik op te laden.
⢠Het wordt aanbevolen om de batterijen meer dan acht uur lang op te laden voordat u ze voor het eerst gebruikt.
Ladattavan akun vaihtaminen:
Jos akku ei enää anna riittävästi virtaa, katso ohjeet akun vaihtamisesta osoitteesta www.tdkperformance.com. Akku ei ole
käyttäjän vaihdettavissa.
Ladattavaa akkua koskevia huomautuksia:
⢠Joka kerta, kun akku ladataan ja tyhjennetään, akun kapasiteetti pienenee hieman. Ladattavien
akkujen latauskertojen määrä on rajallinen, ja akku on lopulta vaihdettava.
⢠Akku tulee vaihtaa, kun (tai ennen kuin) se ei enää anna riittävästi virtaa laitteesi toimintaan. On
myÜs tärkeää hävittää vanha akku turvallisuus- ja ympäristÜnäkÜkulmat huomioon ottaen. Akun
hävittäminen suoraan roskien mukana vahingoittaa ympäristÜä.
⢠Ălä hävitä polttamalla.
⢠Jos et aio käyttää akkua ainakaan kuukauteen, katkaise virta OFF/ON-kytkimestä. Säilytä puhtaassa ja kuivassa
paikassa, jossa akku ei altistu kuumuudelle eikä koske metalliesineisiin. Ladattavan akun varaus purkautuu itsestään
varastoinnin aikana. Muista ladata akku kolmen kuukauden välein ja ennen käyttÜä.
⢠On suositeltavaa, että akkua ladataan yli kahdeksan tuntia ennen ensimmäistä käyttÜkertaa.
BEDIENINGSKNOPPEN/STATUSINDICATOREN â Zie afbeelding w
Alla olevassa kaaviossa selostetaan painikkeiden toiminnot ja merkkivalojen syttyminen:
AAN/UIT-schakelaar ( a ): Schuif naar de AAN-stand om het apparaat in te schakelen en schuif
naar de UIT-stand om het apparaat uit te schakelen (om het batterijvermogen te besparen).
NFC (Near Field Communication) ( b ): Apparaten met dit logo kunnen met elkaar
communiceren door elkaar aan te raken of dicht bij elkaar in de buurt te komen.
NFC/Bluetooth-indicator ( e ):
Uit: stand-bymodus.
Brandt blauw: Bluetooth-apparaat is aangesloten.
Knippert rood/blauw: vindbaar en klaar om gekoppeld te worden met een Bluetooth-apparaat.
Knippert blauw: vindbaar en klaar om gekoppeld te worden met een Bluetooth-apparaat met NFC-functie.
Knippert tweemaal rood: moet worden opgeladen.
Volumeknoppen (op de audiokabel) ( g ): Als u verbonden bent via de audiokabel (zie âDe AUXaansluiting gebruikenâ), schuif het volume dan omhoog + om het volume te verhogen en omlaag
- om het volume te verlagen.
Knop voor het beantwoorden/beĂŤindigen van oproepen (op de audiokabel) ( h ): Als u een oproep
ontvangt, druk dan op de knop om deze te beantwoorden, of houd de knop gedurende twee seconden
ingedrukt om de oproep te weigeren. Druk tijdens een gesprek opnieuw op de knop om de oproep te
beĂŤindigen.
KOPPELEN MET EEN BLUETOOTH-APPARAAT â Zie afbeelding x
1. Houd, terwijl het apparaat aanstaat, de knop voor afspelen/pauzeren/Bluetooth/NFC/bellen gedurende ongeveer zes
seconden ingedrukt om de scanmodus te selecteren totdat de NFC/Bluetooth-indicator blauw en rood knippert en er een
geluidssignaal klinkt. De hoofdtelefoon is nu âvindbaarâ. U hebt drie minuten de tijd om de apparaten te koppelen.
2. Schakel Bluetooth in op het Bluetooth-apparaat en selecteer âWR780â in de lijst van apparaten. Als het Bluetoothapparaat vraagt om een wachtwoord, voer dan â0000â in. Sommige Bluetooth-apparaten zullen u vragen om de
verbinding te accepteren. Als de apparaten op de juiste manier zijn gekoppeld, zal de hoofdtelefoon piepen en de NFC/
Bluetooth-indicator constant blauw oplichten.
Let op: Nadat u een apparaat hebt gekoppeld, zal dit worden onthouden voor toekomstig gebruik.
KOPPELEN MET NFC (hiervoor is een telefoon met NFC nodig) â Zie afbeelding y
NFC biedt een eenvoudige installatiemethode voor uw koptelefoon. Zet de hoofdtelefoon aan en ga naar de koppelmodus door
de knop voor afspelen/pauzeren/Bluetooth/NFC/bellen gedurende vier seconden ingedrukt te houden totdat de NFC/Bluetoothindicator langzaam blauw knippert. U kunt ook koppelen in de scanmodus (Zie âKoppelen met een Bluetooth-apparaatâ). Houd
vervolgens simpelweg het apparaat met NFC (NFC moet âaanâ staan op het apparaat) op enkele centimeters afstand van het NFCsymbool
op de linkeroortelefoon om de apparaten te koppelen en een Bluetooth-verbinding te maken. Als de apparaten op
de juiste manier zijn gekoppeld, zal de hoofdtelefoon piepen en de NFC/Bluetooth-indicator constant blauw oplichten. U hebt tien
minuten de tijd om de apparaten te koppelen. Zo simpel is het!
DE AUX-AANSLUITING GEBRUIKEN â Zie afbeelding U
Steek een uiteinde van een audiokabel (meegeleverd) in de LIJN UIT-aansluiting van uw externe audio-apparaat en steek het
andere uiteinde in de AUX IN-aansluiting aan de onderkant van de linkeroortelefoon. Het AUX-apparaat wordt automatisch
geselecteerd als de audiokabel wordt aangesloten en de verbinding van het Bluetooth-apparaat wordt verbroken. Als u begint
met afspelen van het externe apparaat zal het geluid van het externe audio-apparaat te horen zijn via de hoofdtelefoon. Als u
de AUX IN-aansluiting aansluit op het externe audio-apparaat, kunt u het externe apparaat niet bedienen met de functies voor
afspelen/pauzeren/overslaan. Als u verbonden bent via de audiokabel kunt u de volumebediening omhoog schuiven om het
volume te verhogen en omlaag schuiven om het volume te verlagen.
DE HOOFDTELEFOON AANPASSEN â Zie afbeelding V
Om de hoofdtelefoon te verhogen of verlagen, kunt u deze simpelweg optillen of naar beneden duwen. De
hoofdtelefoon is ook opvouwbaar om opslag te vereenvoudigen: draai beide oortelefoons naar binnen om te vouwen.
EEN TELEFOONGESPREK BEANTWOORDEN
Als u een telefoongesprek ontvangt op uw gekoppelde Bluetooth-apparaat, druk dan op de knop voor afspelen/pauzeren/
Bluetooth/NFC/bellen (of de knop voor het beantwoorden/beĂŤindigen van oproepen op de audiokabel) om het gesprek te
beantwoorden en gebruik de ingebouwde microfoon op de hoofdtelefoon om het gesprek te voeren. Druk nogmaals om de
verbinding te verbreken/de oproep te beĂŤindigen.
AUTOMATISCH UITSCHAKELEN
Als de hoofdtelefoon niet gekoppeld is gedurende tien minuten, zal deze automatisch worden uitgeschakeld.
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroombron (DC) ....... 3,6V 36mA (@1kHz-maximaal volume)
Afmetingen .................................7.68 x 7.68 x 3.54 inches
.............................................................195 x 195 x 90 mm
Gewicht. .......................................................57 lbs (260 g)
Uitgangsvermogen ........................................... Totaal 10W
Driver ...................................................... 40mm dynamisch
Frequentierespons ................................................20-20KHz
Gevoeligheid @ 1KHz.........................................96dB Âą 3dB
Ingangsimpedantie................................................32 Ohms
Draadloze audio ............................... Bluetooth-versie A2DP
................................................................. HFP, HSP, AVRCP
Lijningang audio...........................3,5 mm stereoaansluiting
USB-poort ...................................... 5V @ 1A alleen opladen
Microfoon .............................................elektretcondensator
De technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Het TDK Life on Record-logo is een handelsmerk van TDK Corporation en wordt gebruikt onder licentie.
Alle andere handelsmerken en logoâs zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
Het BluetoothÂŽ-woordmerk en de BluetoothÂŽ-logoâs zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en
elk gebruik van deze merken door Imation Corp. is onder licentie.
Observaçþes sobre a bateria recarregåvel:
⢠Toda vez que você carregar a descarregar a bateria (ciclos de carga), a capacidade da bateria
diminui um pouco. Baterias recarregĂĄveis possuem um nĂşmero limitado de ciclos de carga e
com o tempo precisam ser substituĂdas.
⢠Você pode optar por substituir sua bateria quando ela não fornecer carga suficiente para a
operação de seu dispositivo, ou atÊ antes. AlÊm disso, um procedimento adequado de descarte
Ê essencial em termos de segurança e meio ambiente. Jogar a bateria diretamente no lixo afetarå o meio ambiente.
⢠Não incinerar.
⢠Se você planeja não utilizar a bateria por um mês ou mais, desligue a chave de energia (liga/desliga) e armazene-a
em um local seco, limpo e fresco longe de calor e objetos de metal. Baterias recarregĂĄveis costumam se descarregar
durante o armazenamento, entĂŁo lembre-se de carregar as baterias a cada trĂŞs meses e antes de usĂĄ-las.
⢠Recomenda-se recarregar as baterias por mais de oito horas antes do primeiro uso.
BOTĂES DE CONTROLE/INDICADORES DE STATUS - Consulte a ilustração
Uwagi dotyczÄ
ce akumulatora:
⢠KaĹźdy cykl Ĺadowania i rozĹadowania akumulatora powoduje nieznaczne zmniejszenie jego pojemnoĹci.
Akumulatory charakteryzujÄ
siÄ ograniczonÄ
liczbÄ
cykli Ĺadowania, dlatego po jakimĹ czasie konieczna jest ich
wymiana.
Akumulator moĹźna wymieniÄ, gdy nie zapewnia dostatecznej iloĹci energii do funkcjonowania
urzÄ
dzenia. Kluczowe znaczenie ze wzglÄdu na dobro Ĺrodowiska i bezpieczeĹstwo ma
odpowiednia utylizacja akumulatora. Wyrzucenie akumulatora do Ĺmietnika jest groĹşne dla
Ĺrodowiska.
⢠Nie spalaÄ.
⢠JeĹli akumulator ma pozostawaÄ nieuĹźywany przez miesiÄ
c lub dĹuĹźej, naleĹźy wyĹÄ
czyÄ zasilanie (przeĹÄ
cznikOFF/
ON) i przechowywaÄ go w czystym, suchym, chĹodnym miejscu z dala od ĹşrĂłdeĹ ciepĹa i przedmiotĂłw metalowych.
Podczas przechowywania akumulatory rozĹadowujÄ
siÄ samoczynnie; naleĹźy pamiÄtaÄ o ich Ĺadowaniu co trzy
miesiÄ
ce i przed uĹźyciem.
⢠Przed pierwszym uĹźyciem zaleca siÄ Ĺadowanie akumulatora przez czas dĹuĹźszy niĹź 8 godzin.
â˘
PRZYCISKI STEROWANIA / KONTROLKI STANU - zobacz rysunek
TM
NFC (Comunicação de Campo Próximo) ( b ): Dispositivos com este logotipo são capazes de se
comunicar uns com os outros ao encostarem ou ficarem prĂłximos.
Soitto/Tauko/Bluetooth/NFC/Puhelu-painike ( d ): Soitto/Tauko/Bluetooth/NFC/Puhelu-painike on
monitoimipainike, jota käytetään seuraavasti:
Kun kuulokkeisiin kytketään virta, paina 4 sekunnin ajan, niin laite siirtyy parinmuodostustilaan (katso Laiteparin
muodostus NFC-toiminnolla), tai 6 sekunnin ajan, niin laite siirtyy skannaustilaan (katso Laiteparin muodostus
Bluetooth-laitteen kanssa). Kun Bluetooth-yhteys on muodostettu, paina, kun haluat keskeyttää soiton, ja
paina uudelleen, kun haluat jatkaa soittoa. Jos saat puhelun, voit vastata puheluun painamalla tai estää puhelun
yhdistämisen painamalla 2 sekunnin ajan. Kun haluat katkaista puhelun sen aikana, paina uudelleen.
BotĂŁo reproduzir/pausar/Bluetooth/NFC/chamada ( d ): O botĂŁo reproduzir/pausar/ Bluetooth/NFC/
chamada Ê um botão multifuncional que realiza diversas operaçþes da seguinte maneira:
Quando o fone de ouvido estĂĄ ligado, pressione e mantenha pressionado por 4 segundos para acessar
o Modo de pareamento (consulte âPareamento com NFCâ) ou por 6 segundos para entrar no Modo de
varredura (consulte âPareamento com um dispositivo Bluetoothâ). Quando conectado por Bluetooth,
pressione para pausar; pressione novamente para continuar a reprodução. Se uma chamada telefônica
for recebida, pressione para atender a chamada ou pressione e mantenha pressionado por 2 segundos
para recusar a chamada. Durante uma chamada, pressione para encerrar.
NFC/Bluetooth-merkkivalo ( e ):
Ei pala: Valmiustila.
Sininen valo: Yhteys Bluetooth-laitteeseen.
Punainen/sininen vilkkuva valo: LÜydettävissä ja valmis muodostamaan laiteparin Bluetooth-laitteen kanssa.
Sininen vilkkuva valo: LÜydettävissä ja valmis muodostamaan laiteparin Bluetooth-laitteen kanssa NFC-toiminnolla.
Punainen valo välähtää kahdesti: Akku on ladattava.
Indicador de NFC/Bluetooth ( e ):
Apagado:
Modo de espera.
Azul fixo:
o dispositivo Bluetooth estĂĄ conectado.
Azul/vermelho intermitente: detectĂĄvel e pronto para parear com um dispositivo Bluetooth.
Azul intermitente: detectåvel e pronto para parear com um dispositivo Bluetooth com função NFC.
Pisca na cor vermelha duas vezes: necessĂĄrio carregar.
Selauspainikkeet ( f ): Paina Ăänenvoimakkuus/Ohita/Haku / + tai / - -painiketta, kun
haluat siirtyä seuraavaan tai edelliseen kappaleeseen. Pidä Ăänenvoimakkuus/Ohita/Haku / +
tai / - -painiketta painettuna, kun haluat lisätä tai laskea äänenvoimakkuutta.
Botþes Ignorar ( f ): Pressione o botão Volume/Pular/Pesquisar / + ou / - para avançar
ou retroceder por mĂşsica. Pressione e mantenha pressionado o botĂŁo Volume/Ignorar/Pesquisar
/ + ou / - para aumentar ou diminuir o volume.
Ăänenvoimakkuus (äänijohto liitetty) ( g ): Kun äänijohto on liitetty (katso Aux-liittimen käyttĂś),
liuâuta äänenvoimakkuuden + -painiketta ylĂśspäin, jos haluat voimistaa ääntä, tai â -painiketta
alaspäin, jos haluat hiljentää ääntä.
BotĂľes de volume (no cabo de ĂĄudio)( ): Quando conectado atravĂŠs do cabo de ĂĄudio
(consulte âComo usar o conector auxiliarâ), deslize as chaves Volume + para cima para aumentar
ou Volume - para baixo para diminuir o volume.
Vastaa/Lopeta puhelu (äänijohto liitetty) ( h ): Kun saat puhelun, paina, jos haluat vastata
puheluun, tai paina 2 sekunnin ajan, niin puhelua ei yhdistetä. Kun haluat katkaista puhelun sen
aikana, paina uudelleen.
BotĂŁo atender/encerrar chamada (no cabo de ĂĄudio)( h ): Ao receber uma chamada,
pressione para atender ou pressione e mantenha pressionado por 2 segundos para recusar.
Durante uma chamada, pressione novamente para encerrar.
LAITEPARIN MUODOSTUS BLUETOOTH-LAITTEEN KANSSA - katso kuva x
AUX-LIITTIMEN KĂYTTĂ - katso kuva U
Liitä äänijohdon (kuuluu toimitukseen) yksi pää ulkoisen äänilaitteesi LINE OUT -liitäntään ja toinen pää vasemman
kuulokkeen pohjassa olevaan AUX IN -liitäntään. Kun äänijohto liitetään, Aux-laite valitaan automaattisesti ja yhteys
Bluetooth-laitteeseen katkaistaan. Käynnistä soitto ulkoisessa äänilaitteessa, niin ulkoisen laitteen ulostuloääni
kuuluu kuulokkeista. Kun kuulokkeet on liitetty ulkoisen äänilaitteen AUX IN -liitäntään, ulkoista laitetta ei voi ohjata
kuulokkeiden Soitto/Tauko/Hyppy-toiminnoilla. Ăänijohtoa käytettäessä voit voimistaa ääntä liuâuttamalla äänen
säädintä ylĂśspäin ja hiljentää liuâuttamalla alaspäin.
KUULOKKEIDEN SĂĂTĂMINEN - katso kuvat V
Kuulokkeita voidaan säätää helposti suuremmiksi nostamalla tai pienemmiksi painamalla. Kuulokkeet voidaan myÜs
taittaa säilytyksen ajaksi: käännä kumpaakin kuuloketta varovasti sisäänpäin.
COMO PAREAR COM UM DISPOSITIVO BLUETOOTH - Consulte a ilustração
Com a unidade ligada, pressione e mantenha pressione o botĂŁo reproduzir/pausar/Bluetooth/NFC/chamada por cerca de 6
segundos para selecionar o modo de varredura atĂŠ que o indicador de NFC/Bluetooth pisque na cor azul e vermelha e um bip
seja ouvido; os fones de ouvido estarĂŁo agora detectĂĄveis. VocĂŞ terĂĄ 3 minutos para parear as unidades.
2. No dispositivo Bluetooth, ative as redes Bluetooth e selecione âWR780â na Lista de dispositivos. Caso o dispositivo Bluetooth
solicite uma senha, use â0000â. Alguns dispositivos Bluetooth pedirĂŁo para vocĂŞ aceitar a conexĂŁo. Se as unidades estiverem
pareadas adequadamente, os fones de ouvido emitirĂŁo um bip e o indicador de NFC/Bluetooth se acenderĂĄ de forma fixa na
cor azul.
Obs.: apĂłs parear um dispositivo, ele serĂĄ memorizado para uso futuro.
COMO PAREAR COM NFC (exige celular compatĂvel com a tecnologia NFC) - Consulte a ilustração
A tecnologia NFC oferece um mÊtodo de configuração simples para seus fones de ouvido. Ligue os fones de ouvido e entre no modo de
pareamento ao pressionar e segurar o botĂŁo reproduzir/pausar/Bluetooth/NFC/chamada por 4 segundos atĂŠ que o indicador de NFC/
Bluetooth pisque lentamente na cor azul ou realize o pareamento no modo de varredura (consulte âPareamento com um dispositivo
Bluetoothâ). Em seguida, basta segurar o dispositivo compatĂvel com a tecnologia NFC (o recurso de NFC deve estar ativado no
no fone esquerdo e definir uma conexĂŁo Bluetooth. Se as unidades
dispositivo) a alguns centĂmetros de distância do sĂmbolo NFC
estiverem pareadas adequadamente, os fones de ouvido emitirĂŁo um bip e o indicador de NFC/Bluetooth se acenderĂĄ de forma fixa
na cor azul. VocĂŞ terĂĄ 10 minutos para parear as unidades. Simples assim!
COMO USAR O CONECTOR AUXILIAR - Consulte a ilustração
Insira uma extremidade do cabo de ĂĄudio (incluĂdo) no conector de saĂda de linha (LINE OUT) de sua unidade de ĂĄudio
externo e a outra extremidade no conector de entrada auxiliar (AUX IN) na parte inferior do fone esquerdo. O dispositivo
serĂĄ selecionado automaticamente quando o cabo de ĂĄudio estiver conectado e o dispositivo Bluetooth serĂĄ
desconectado. Inicie a reprodução da unidade externa e o som da unidade de åudio externa serå ouvido pelos fones. Ao
inserir o conector de entrada auxiliar (AUX IN) no dispositivo de åudio externo, as funçþes de reproduzir/pausar/pular não
controlarĂŁo o dispositivo externo. Quando conectado atravĂŠs do cabo de ĂĄudio, deslize o controle de volume para cima
para aumentar ou para baixo para diminuir o volume.
COMO AJUSTAR OS FONES DE OUVIDO - Consulte a ilustração
Para elevar ou abaixar a posição dos fones de ouvido, basta puxar para cima ou empurrar para baixo. Os fones de ouvido
tambĂŠm sĂŁo dobrĂĄveis para garantir fĂĄcil armazenamento. Gire suavemente cada fone para dentro para dobrĂĄ-los.
PUHELUUN VASTAAMINEN
COMO ATENDER UMA CHAMADA
Ao receber uma chamada telefĂ´nica em seu dispositivo Bluetooth pareado, pressione o botĂŁo reproduzir/pausar/
Bluetooth/NFC/chamada (ou o botĂŁo atender/encerrar chamada no cabo de ĂĄudio) para atender e use o microfone
incorporado nos fones de ouvido para realizar a chamada. Pressione novamente para desconectar/encerrar a chamada.
AUTOMAATTINEN VIRRANKATKAISU
MĂĂRITYKSET
Virtalähde (DC) ...........3,6 V 36 mA (1 kHz-maksimiääni)
Mitat ...................................7.68 x 7.68 x 3.54 tuumaa
...................................................... 195 x 195 x 90 mm
Paino. .................................................. ..57 lbs (260 g)
TeholähtÜ .............................................. Yhteensä 10W
Elementti ....................................... 40mm dynaaminen
Taajuusvaste ................................................. 20-20KHz
Herkkyys (1 KHz) ......................................... 96dB Âą 3dB
Tuloimpedanssi ..............................................32 ohmia
Langaton ääni ........................... Bluetooth, versio A2DP
...........................................................HFP, HSP, AVRCP
Linjatuloääni ................................3,5 mm stereoliitäntä
USB-portti ...................................... 5 V, 1A, vain lataus
Mikrofoni ............................... elektreetti-kondensaattori
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
TDK Life on Record -logo on TDK Corporationin tavaramerkki ja sitä käytetään lisenssillä.
Kaikki muut tavaramerkit ja logot ovat omistajiensa omaisuutta.
The BluetoothŽ -sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia rekisterÜityjä tavaramerkkejä ja Imation
Corp. käyttää näitä lisenssillä.
OVLĂDACĂ TLAÄĂTKA/INDIKĂTORY STAVU - viz obrĂĄzek w
DESLIGAMENTO AUTOMĂTICO
Se os fones de ouvido nĂŁo tiverem sido pareados em 10 minutos, eles serĂŁo desligados automaticamente.
ESPECIFICAĂĂES
Fontes de alimentação (CC) de ............................................
.................................. 3,6V 36mA (a 1kHz, volume mĂĄximo)
DimensĂľes ...........................7.68 x 7.68 x 3.54 polegadas
............................................................195 x 195 x 90 Mm
Peso . .............................................. ..57 lbs (260 gramas)
PotĂŞncia de saĂda ............................................. Total 10W
Driver ........................................................ 40mm Dynamic
Resposta de FrequĂŞncia.......................................20-20KHz
Sensibilidade a 1KHz ....................................... 96dB Âą 3dB
SpĂnaÄ ON/OFF ( a ): PĹepnutĂm do pozice ON spustĂte jednotku a pĹepnutĂm na OFF jednotku
vypnete (pro Ăşsporu baterie).
NFC (komunikacja bliskiego zasiÄgu) ( b ): urzÄ
dzenia oznaczone tym logo mogÄ
komunikowaÄ siÄ ze
sobÄ
przez dotyk lub bliskie sÄ
siedztwo.
TM
Przycisk odtwarzania/wstrzymywania/Bluetooth/NFC/poĹÄ
czenia ( d ): Tprzycisk odtwarzania/
wstrzymywania/Bluetooth/NFC/poĹÄ
czenia jest przyciskiem wielofunkcyjnym umoĹźliwiajÄ
cym
wykonywanie nastÄpujÄ
cych czynnoĹci:
Kiedy sĹuchawka jest wĹÄ
czona, nacisnÄ
Ä i przytrzymaÄ przez 4 sekundy w celu przejĹcia w tryb parowania
(zob. parowanie za pomocÄ
NFC) lub przez 6 sekund w celu przejĹcia w tryb skanowania (zob. parowanie
urzÄ
dzenia Bluetooth). JeĹli urzÄ
dzenie jest poĹÄ
czone przez Bluetooth, nacisnÄ
Ä przycisk w celu
wstrzymania odtwarzania; nacisnÄ
Ä ponownie, aby wznowiÄ odtwarzanie. Przy poĹÄ
czeniu przychodzÄ
cym
nacisnÄ
Ä przycisk jeden raz w celu odebrania poĹÄ
czenia. Aby odrzuciÄ poĹÄ
czenie, przytrzymaÄ przycisk
przez 2 sekundy. NacisnÄ
Ä przycisk w celu zakoĹczenia rozmowy telefonicznej.
TlaÄĂtko PĹehrĂĄvat/pauza/Bluetooth/NFC/hovor ( d ): TlaÄĂtko PĹehrĂĄvat/Pauza/Bluetooth/NFC/
hovor je multifunkÄnĂ tlaÄĂtko, kterĂŠ provede nĂĄsledujĂcĂm zpĹŻsobem nÄkolik operacĂ:
KdyĹž jsou sluchĂĄtka napĂĄjena, stisknÄte a podrĹžte po dobu 4 sekund, tĂm zadĂĄte reĹžim pĂĄrovĂĄnĂ (viz
pĂĄrovĂĄnĂ s NFC) nebo 6 sekund, tĂm zadĂĄte reĹžim prohlĂĹženĂ (viz pĂĄrovĂĄnĂ se zaĹĂzenĂm A Bluetooth).
Jakmile je zaĹĂzenĂ propojeno pomocĂ Bluetooth, stisknutĂm pozastavte; opÄtovnĂ˝m stisknutĂm budete
pokraÄovat v pĹehrĂĄvĂĄnĂ. Pokud obdrĹžĂte telefonickĂ˝ hovor, stisknutĂm pĹijmete hovor a podrĹženĂm po
dobu 2 sekund hovor odmĂtnete. JestliĹže hovoĹĂte, stisknutĂm hovor ukonÄĂte.
Kontrolka NFC/Bluetooth ( e ):
wyĹÄ
czona:
Ĺwieci na niebiesko:
miga na czerwono/niebiesko:
miga na niebiesko:
stan gotowoĹci.
poĹÄ
czenie z urzÄ
dzeniem Bluetooth.
tryb wykrywania i gotowoĹci do sparowania z urzÄ
dzeniem Bluetooth.
tryb wykrywania i gotowoĹci do sparowania z urzÄ
dzeniem Bluetooth z
funkcjÄ
NFC.
miga dwukrotnie na czerwono: naleĹźy naĹadowaÄ urzÄ
dzenie.
Przyciski Pomijania ( f ): aby przechodziÄ pomiÄdzy piosenkami w przĂłd lub w tyĹ, nacisnÄ
Ä przycisk
gĹoĹnoĹci/pomijania/wyszukiwania / + lub / - Aby zwiÄkszyÄ lub zmniejszyÄ gĹoĹnoĹÄ, nacisnÄ
Ä i
przytrzymaÄ przycisk gĹoĹnoĹci/pomijania/wyszukiwania / + lub / -.
NFC/Bluetooth indikĂĄtor ( e ):
Off (vypnuto): PohotovostnĂ reĹžim.
SvĂtĂcĂ modrĂĄ: ZaĹĂzenĂ Bluetooth je propojenĂŠ.
BlikĂĄ ÄervenÄ/modĹe: ZaĹĂzenĂ je ve zjistitelnĂŠm reĹžimu a pĹipravenĂŠ ke spĂĄrovĂĄnĂ se zaĹĂzenĂm Bluetooth.
BlikĂĄ modĹe: ZaĹĂzenĂ je ve zjistitelnĂŠm reĹžimu a pĹipravenĂŠ ke spĂĄrovĂĄnĂ se zaĹĂzenĂm Bluetooth s funkcĂ NFC.
BlikĂĄ dvakrĂĄt ÄervenÄ: Je zapotĹebĂ nabĂt.
Przyciski regulacji gĹoĹnoĹci (na kablu audio) ( g ): jeĹli urzÄ
dzenie podĹÄ
czone jest kablem audio (zob.
UĹźywanie zĹÄ
cza Aux), przesunÄ
Ä przeĹÄ
cznik gĹoĹnoĹci â + â w gĂłrÄ w celu zwiÄkszenia gĹoĹnoĹci lub â _ â
w dóŠw celu jej zmniejszenia.
NFC (Near Field Communication) ( b ): ZaĹĂzenĂ s tĂmto logem mohou spolu komunikovat
navzĂĄjem tĂm, Ĺže se vzĂĄjemnÄ dotknou nebo se dostanou blĂzko k sobÄ.
IndikĂĄtor nabĂjenĂ ( c ): Ukazuje stav nabĂjenĂ:
Vypnut - plnÄ nabito
ÄervenĂ˝ - nabĂjĂ se
TlaÄĂtka pĹeskakovĂĄnĂ (Skip Buttons) ( f ): StisknÄte tlaÄĂtko hlasitost/pĹeskoÄit/hledat
/ + nebo / - a posouvejte se vpĹed nebo vzad mezi skladbami. StisknÄte a podrĹžte tlaÄĂtko
hlasitost/pĹeskoÄit/hledat / + nebo / - pro zvýťenĂ nebo snĂĹženĂ hlasitosti.
TlaÄĂtko hlasitosti (na audio kabelu) ( g ): KdyĹž je zaĹĂzenĂ pĹipojeno pomocĂ audio kabelu
(viz PouĹžitĂ konektoru Aux), pohybujte se nahoru + pro zvýťenĂ hlasitosti a dolĹŻ - pro snĂĹženĂ
hlasitosti.
Przycisk odbierania/koĹczenia rozmowy (na kablu audio) ( h ): Przy poĹÄ
czeniu przychodzÄ
cym
nacisnÄ
Ä przycisk w celu odebrania poĹÄ
czenia. Aby odrzuciÄ poĹÄ
czenie, przytrzymaÄ przycisk
przez 2 sekundy. NacisnÄ
Ä przycisk ponownie w celu zakoĹczenia rozmowy telefonicznej.
TlaÄĂtko pĹijetĂ/ukonÄenĂ hovoru (na audio kabelu) ( h ): PĹĂchozĂ hovor pĹijmete stisknutĂm
a podrĹženĂm po dobu 2 sekund jej odmĂtnete. KdyĹž hovoĹĂte, pro ukonÄenĂ hovoru tlaÄĂtko opÄt
stisknÄte.
PAROWANIE URZÄDZENIA BLUETOOTH - zobacz rysunek x
1.
Kun laiteparina olevaan Bluetooth-laitteeseen tulee puhelu, voit vastaa puheluun ja käyttää kuulokkeiden
sisäänrakennettua mikrofonia painamalla Soitto/Tauko/Bluetooth/NFC/Puhelu-painiketta (tai äänijohdon Vastaa/
Lopeta puhelu -painiketta). Kun haluat katkaista puhelun, paina uudelleen.
Jos kuulokkeilla ei ole ollut laiteparia 10 minuuttiin, kuulokkeiden virta katkeaa automaattisesti.
Kontrolka Ĺadowania ( c ): wskazuje stan Ĺadowania:
wyĹÄ
czona â urzÄ
dzenie w peĹni naĹadowane
czerwona â urzÄ
dzenie w trakcie Ĺadowania
Indicador de Carga ( c ): Indica o status de carregamento:
Apagado - Completamente carregado
Vermelho - Carregando
LAITEPARIN MUODOSTUS NFC-TOIMINNOLLA (vaatii NFC-puhelimen) - katso kuva y
PoznĂĄmky k dobĂjecĂ baterii:
⢠VĹždy, kdyĹž se baterie nabĂjejĂ a vybĂjejĂ (nabĂjecĂ cykly), kapacita baterie se mĂrnÄ sniĹžuje. DobĂjecĂ baterie majĂ
omezenĂ˝ poÄet nabĂjecĂch cyklĹŻ a nakonec se musĂ vymÄnit.
⢠KdyĹž nebo dĹĂve neĹž baterie pĹestane dodĂĄvat dostatek elektrickĂŠ energie pro provoz
zaĹĂzenĂ, mĹŻĹžete baterii vymÄnit. KvĹŻli ochranÄ ĹživotnĂho prostĹedĂ a bezpeÄnosti je takĂŠ
dĹŻleĹžitĂĄ ĹĂĄdnĂĄ likvidace baterie. VyhozenĂ baterie pĹĂmo do odpadu poĹĄkozuje ĹživotnĂ
prostĹedĂ.
⢠Nespalujte.
⢠Pokud vĂte, Ĺže baterii nebudete pouĹžĂvat po dobu jednoho mÄsĂce nebo dĂŠle, vypnÄte hlavnĂ spĂnaÄ (OFF/
ON)a uloĹžte ji na ÄistĂŠ, suchĂŠ a chladnĂŠ mĂsto mimo zdroje tepla a kovovĂ˝ch pĹedmÄtĹŻ. DobĂjecĂ baterie se pĹi
skladovĂĄnĂ samovolnÄ vybĂjejĂ; nezapomeĹte baterie nabĂt kaĹždĂŠ tĹi mÄsĂce a pĹed pouĹžitĂm.
⢠PĹed prvnĂm pouĹžitĂm doporuÄujeme nechat baterie nabĂjet po dobu vĂce neĹž osmi hodin.
NĂĹže uvedenĂĄ tabulka definuje fungovĂĄnĂ tlaÄĂtek a kdy se rozsvĂtĂ indikĂĄtory:
Latauksen merkkivalo ( c ): Ilmaisee latauksen tilan:
Ei pala - Ladattu täyteen
Punainen - Ladataan
NFC-toiminnolla yhteyden muodostaminen käy helposti. Kytke virta kuulokkeisiin ja siirry parinmuodostustilaan
painamalla Soitto/Tauko/Bluetooth/NFC/Puhelu-painiketta 4 sekunnin ajan, kunnes NFC/Bluetooth-merkkivalo
vilkkuu hitaasti sinisenä. Laitepari voidaan myÜs muodostaa skannaustilassa (katso Laiteparin muodostus
Bluetooth-laitteen kanssa). Pidä sitten NFC-laitetta (laitteen NFC-toiminto on oltava käytÜssä) muutaman
laiteparin ja Bluetooth-yhteyden muodostamiseksi.
senttimetrin päässä vasemman kuulokkeen NFC-symbolista
Jos laitepari saadaan muodostettua, kuulokkeista kuuluu merkkiääni ja NFC/Bluetooth-merkkivalo palaa sinisenä.
Sinulla on 10 minuuttia aikaa muodostaa laitepari. Helppoa!
VĂ˝mÄna dobĂjecĂch bateriĂ:
JestliĹže baterie nedodĂĄvĂĄ dostatek elektĹiny, pĹejdÄte na www.tdkperformance.com, kde naleznete pokyny k
vĂ˝mÄnÄ baterie. Baterii nemĹŻĹže vymÄnit uĹživatel.
PrzeĹÄ
cznik ON/OFF ( a ): przesunÄ
Ä przeĹÄ
cznik do pozycji ON, aby wĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie, lub do pozycji
OFF, aby je wyĹÄ
czyÄ (w celu oszczÄdzania energii akumulatora).
Chave liga/desliga ( a ): Deslize para a posição ON para ativar a unidade e OFF para desligar a
unidade (para economizar carga da bateria).
NFC (Near Field Communication) ( b ): Tällä logolla varustetut laitteet voivat muodostaa
yhteyden toisiinsa koskettamalla tai niin, että laitteet tuodaan hyvin lähelle toisiaan.
1. Kun laitteessa on virta, valitse skannaustila painamalla Soitto/Tauko/Bluetooth/NFC/Puhelu-painiketta noin 6
sekunnin ajan, kunnes NFC/Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinistä ja punaista ja kuulet merkkiäänen. Kuulokkeet
ovat nyt âlĂśydettävissäâ. Sinulla on 3 minuuttia aikaa muodostaa laitepari.
2. Ota Bluetooth-laitteen Bluetooth-yhteys käyttÜÜn ja valitse laiteluettelosta âWR780â. Jos Bluetooth-laite
pyytää salasanaa, anna â0000â. Osa Bluetooth-laitteista pyytää hyväksymään yhteyden. Jos laitepari saadaan
muodostettua, kuulokkeista kuuluu merkkiääni ja NFC/Bluetooth-merkkivalo palaa sinisenä.
Huomaa: Kun muodostat laiteparin, se muistetaan jatkossa.
DOBĂJENĂ BATERIE
u Chcete-li nabĂt vnitĹnĂ baterii, zapojte krĂĄtkĂ˝ konec pĹiloĹženĂŠho USB kabelu do mikro USB zĂĄsuvky a druhĂ˝
konec do napĂĄjenĂŠ USB zĂĄsuvky na poÄĂtaÄi nebo ke zdroji stĹĂdavĂŠho proudu (nenĂ souÄĂĄstĂ).
PĹi nabĂjenĂ bude indikĂĄtor nabĂjenĂ svĂtit ÄervenÄ a aĹž bude baterie zcela nabitĂĄ, svÄtlo se vypne.
KdyĹž je zapotĹebĂ pĹĂstroj nabĂt, NFC/indikĂĄtor Bluetooth dvakrĂĄt zablikĂĄ ÄervenÄ a sluchĂĄtka kaĹždou minutu zapĂpajĂ.
Na poniĹźszym schemacie przedstawiono stosowanie przyciskĂłw oraz sytuacje, w ktĂłrych kontrolki siÄ zapalajÄ
:
O gråfico abaixo define as operaçþes do botão e quando os indicadores se acenderão:
TM
TM
Knop voor afspelen/pauzeren/Bluetooth/NFC/bellen ( d ): De knop voor afspelen/pauzeren/Bluetooth/NFC/bellen
is een multifunctionele knop die als volgt een aantal bewerkingen uitvoert:
Als de hoofdtelefoon is ingeschakeld, houd de knop dan gedurende vier seconden ingedrukt om naar de koppelmodus
te gaan (zie âKoppelen met NFCâ) of gedurende zes seconden om naar de scanmodus te gaan (zie âKoppelen met een
Bluetooth-apparaatâ). Als u verbonden bent via Bluetooth, druk dan om te pauzeren. Druk nogmaals om het afspelen
te hervatten. Als u een telefoongesprek ontvangt, druk dan op de knop om de oproep te beantwoorden of houd de knop
gedurende twee seconden ingedrukt om de oproep te weigeren. Druk tijdens een gesprek op de knop om de oproep te
beĂŤindigen.
Overslaanknoppen ( f ): Druk op de knop Volume/Overslaan/Zoeken / + of / - om naar
voren of naar achteren te springen in de liedjes. Houd de knop Volume/Overslaan/Zoeken / + of
/ - ingedrukt om het volume te verhogen of te verlagen.
Como trocar a bateria recarregĂĄvel:
Se a bateria não fornecer alimentação suficiente, acesse www.tdkperformance.com para obter instruçþes sobre a troca
da bateria. A bateria nĂŁo pode ser trocada pelo usuĂĄrio.
ON/OFF-kytkin ( a ): TyÜnnä kytkin ON-asentoon, kun haluat kytkeä laitteeseen virran, ja OFFasentoon, kun haluat sammuttaa laitteen (akun säästämiseksi).
Oplaadindicator ( c ): Toont de oplaadstatus:
Uit â volledig opgeladen
Rood â bezig met opladen
ĹADOWANIE AKUMULATORA
u Celu naĹadowania akumulatora wewnÄtrznego podĹÄ
czyÄ mniejszÄ
koĹcĂłwkÄ doĹÄ
czonego kabla USB do gniazda
Micro USB, a drugi koniec do zasilanego gniazda USB w komputerze lub do zasilacza (do nabycia oddzielnie).
Podczas Ĺadowania kontrolka zasilania Ĺwieci na czerwono i wyĹÄ
cza siÄ po caĹkowitym naĹadowaniu.
KoniecznoĹÄ naĹadowania sĹuchawek sygnalizowana jest dwukrotnym migniÄciem kontrolki NFC/Bluetooth na
czerwono oraz dĹşwiÄkiem wydawanym co minutÄ.
Wymiana akumulatora:
Gdy moc akumulatora jest niewystarczajÄ
ca, instrukcje dotyczÄ
ce wymiany akumulatora moĹźna uzyskaÄ pod adresem www.tdkperformance.com. Akumulator nie podlega wymianie przez uĹźytkownika.
PAINIKKEET/MERKKIVALOT - katso kuva w
De onderstaande grafiek geeft de bediening van de knoppen aan en de momenten waarop de indicatoren zullen oplichten:
TM
COMO RECARREGAR A BATERIA
u Para carregar a bateria interna, conecte a extremidade menor do cabo USB fornecido ao conector micro-USB e a
outra extremidade em um conector USB alimentado em seu computador ou fonte de alimentação CA
(nĂŁo
incluĂda).
Durante o carregamento, o indicador de carga acenderĂĄ a luz vermelha e apagarĂĄ quando o processo estiver concluĂdo.
O indicador de NFC/Bluetooth piscarĂĄ duas vezes na cor vermelha e o fone de ouvido emitirĂĄ um bip por minuto quando
houver necessidade de carregar o aparelho.
Impedância de Entrada........................................ 32 Ohms
Ăudio sem Fio ................................ Bluetooth versĂŁo A2DP
................................................................HFP, HSP, AVRCP
Ăudio de entrada de linha ....... Conector estĂŠreo de 3,5mm
Porta USB ...................................... 5V a 1A, apenas carga
Microphone .................................. Condensador eletrĂ´nico
As especificaçþes estão sujeitas a alteração sem prÊvio
aviso.
1. Przy wĹÄ
czonym urzÄ
dzeniu wcisnÄ
Ä i przytrzymaÄ przez okoĹo 6 sekund przycisk odtwarzania/wstrzymywania/
Bluetooth/NFC/poĹÄ
czenia w celu wybrania trybu skanowania, aĹź kontrolka NFC/Bluetooth zacznie migaÄ na
niebiesko i czerwono oraz rozlegnie siÄ dĹşwiÄk, co oznacza, Ĺźe tryb wykrywania sĹuchawek jest wĹÄ
czony. NaleĹźy
sparowaÄ urzÄ
dzenia w ciÄ
gu 3 minut.
2. Na urzÄ
dzeniu Bluetooth wĹÄ
cz komunikacjÄ Bluetooth i wybierz z listy urzÄ
dzeĹ âWR780â. JeĹli urzÄ
dzenie
Bluetooth poprosi o podanie klucza dostÄpu, wpisz â0000â. NiektĂłre urzÄ
dzenia Bluetooth poproszÄ
o
zaakceptowanie poĹÄ
czenia. Po prawidĹowym sparowaniu urzÄ
dzeĹ sĹuchawki wydadzÄ
dĹşwiÄk, a kontrolka NFC/
Bluetooth zacznie ĹwieciÄ na niebiesko.
Uwaga: sparowane urzÄ
dzenie zostanie zapamiÄtane na przyszĹoĹÄ.
PAROWANIE Z URZÄDZENIEM NFC (wymaga telefonu z obsĹugÄ
NFC) - zobacz rysunek
Za pomocÄ
NFC moĹźna w prosty sposĂłb podĹÄ
czyÄ sĹuchawki. WĹÄ
czyÄ sĹuchawki i przejĹÄ w tryb parowania
naciskajÄ
c i przytrzymujÄ
c przycisk odtwarzania/wstrzymywania/Bluetooth/NFC/poĹÄ
czenia przez 4 sekundy,
aĹź kontrolka NFC/Bluetooth zacznie powoli migaÄ na niebiesko; moĹźna rĂłwnieĹź sparowaÄ urzÄ
dzenie w trybie
skanowania (zob. parowanie urzÄ
dzenia Bluetooth). NastÄpnie, aby sparowaÄ urzÄ
dzenia i nawiÄ
zaÄ poĹÄ
czenie
Bluetooth, naleĹźy trzymaÄ urzÄ
dzenie z funkcjÄ
NFC (musi byÄ wĹÄ
czona) w odlegĹoĹci do kilku centymetrĂłw od
symbolu NFC na lewej sĹuchawce
. Po prawidĹowym sparowaniu urzÄ
dzeĹ sĹuchawki wydadzÄ
dĹşwiÄk, a kontrolka
NFC/Bluetooth zacznie ĹwieciÄ na niebiesko. NaleĹźy sparowaÄ urzÄ
dzenia w ciÄ
gu 10 minut. To wszystko.
UĹťYWANIE ZĹÄCZA AUX - zobacz rysunek
Aby podnieĹÄ lub obniĹźyÄ sĹuchawki, wystarczy je podciÄ
gnÄ
Ä lub ĹciÄ
gnÄ
Ä w dĂłĹ. SĹuchawki moĹźna rĂłwnieĹź skĹadaÄ
dla ich Ĺatwiejszego przechowywania â w tym celu naleĹźy delikatnie obrĂłciÄ czÄĹci uszne do Ĺrodka.
ODBIERANIE POĹÄCZENIA TELEFONICZNEGO
W celu odebrania poĹÄ
czenia przychodzÄ
cego na sparowanym urzÄ
dzeniu Bluetooth nacisnÄ
Ä przycisk odtwarzania/
wstrzymywania/Bluetooth/NFC/poĹÄ
czenia (lub przycisk Odbierz/ZakoĹcz poĹÄ
czenie na kablu audio) i rozmawiaÄ przez
mikrofon wbudowany w sĹuchawki. NacisnÄ
Ä przycisk ponownie w celu rozĹÄ
czenia/zakoĹczenia rozmowy telefonicznej.
AUTOMATYCZNE WYĹÄCZANIE
JeĹli sĹuchawki nie zostanÄ
sparowane w ciÄ
gu 10 minut, wyĹÄ
czÄ
siÄ automatycznie.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie (prÄ
d staĹy) ....................................................................
................... 3,6V 36mA (przy 1kHz â gĹoĹnoĹÄ maksymalna)
Wymiary w calach ..............................7.68 x 7.68 x 3.54 cale
.....................................................................195 x 195 x 90 w mm
Waga . .......................................................................57 lb (260 g)
Moc wyjĹciowa .................................................. caĹkowita 10W
GĹoĹnik dynamiczny .....................................................40 mm
Pasmo przenoszenia ..................................................20-20KHz
CzuĹoĹÄ przy czÄstotliwoĹci 1KHz ......................96dB Âą 3dB
PĂROVĂNĂ S NFC (vyĹžaduje telefon s povolenĂ˝m NFC) - viz obrĂĄzek y
NFC nabĂzĂ snadnĂ˝ zpĹŻsob nastavenĂ sluchĂĄtek. ZapnÄte sluchĂĄtka a zadejte reĹžim pĂĄrovĂĄnĂ stisknutĂm a
podrĹženĂm tlaÄĂtka pĹehrĂĄvat/pauza/Bluetooth/NFC/hovor po dobu 4 sekund, aĹž zaÄne indikĂĄtor NFC/Bluetooth
pomalu modĹe blikat, nebo mĹŻĹžete spĂĄrovĂĄnĂ provĂŠst takĂŠ v reĹžimu prohlĂĹženĂ (viz PĂĄrovĂĄnĂ se zaĹĂzenĂm
Bluetooth). Potom jednoduĹĄe podrĹžte zaĹĂzenĂ s povolenĂ˝m NFC (NFC na zaĹĂzenĂ musĂ bĂ˝t v poloze âonâ) nÄkolik
centimetrĹŻ od symbolu NFC na levĂŠm sluchĂĄtku;
tĂm se spĂĄrujĂ a navĂĄĹže spojenĂ s Bluetooth. JestliĹže jsou
jednotky sprĂĄvnÄ spĂĄrovĂĄny, sluchĂĄtka zaÄnou pĂpat a NFC/indikĂĄtor Bluetooth se rozsvĂtĂ modĹe. Budete mĂt 10
minut na spĂĄrovĂĄnĂ jednotek. Je to tak snadnĂŠ!
POUŽITà KONEKTORU AUX - viz obråzek U
NaleĹźy wĹoĹźyÄ koĹcĂłwkÄ kabla audio (doĹÄ
czonego do zestawu) do gniazda LINE OUT zewnÄtrznego urzÄ
dzenia
audio, a drugÄ
koĹcĂłwkÄ do gniazda AUX IN znajdujÄ
cego siÄ w dolnej czÄĹci lewej sĹuchawki. UrzÄ
dzenie Aux
zostanie wybrane automatycznie, jeĹli kabel audio bÄdzie podĹÄ
czony, a urzÄ
dzenie Bluetooth odĹÄ
czone. Rozpocznij
odtwarzanie z urzÄ
dzenia zewnÄtrznego. DĹşwiÄk bÄdzie sĹychaÄ przez sĹuchawki. JeĹli do gniazda AUX IN jest
podĹÄ
czone zewnÄtrzne urzÄ
dzenie audio, funkcje odtwarzania/wstrzymywania/pomijania w sĹuchawkach nie bÄdÄ
dziaĹaÄ na tym urzÄ
dzeniu. Kiedy sĹuchawki sÄ
poĹÄ
czone kablem audio, naleĹźy regulowaÄ gĹoĹnoĹÄ przesuwajÄ
c
przycisk gĹoĹnoĹci w gĂłrÄ w celu jej zwiÄkszenia, a w dóŠw celu zmniejszenia.
DOPASOWYWANIE SĹUCHAWEK - zobacz rysunek
PĂROVĂNĂ SE ZAĹĂZENĂM BLUETOOTH - viz obrĂĄzek x
1. KdyĹž je jednotka spuĹĄtÄnĂĄ, stisknÄte a podrĹžte tlaÄĂtko pĹehrĂĄvat/pauza/Bluetooth/NFC/hovor po dobu
pĹibliĹžnÄ 6 sekund, tĂm zvolĂte reĹžim prohlĂĹženĂ, aĹž zaÄne NFC/Bluetooth blikat modĹe a ÄervenÄ a ozve se
pĂpnutĂ; nynĂ jsou sluchĂĄtka âzjistitelnĂĄâ. MĂĄte tĹi minuty na spĂĄrovĂĄnĂ jednotek.
2. Na zaĹĂzenĂ Bluetooth zapnÄte Bluetooth a ze seznamu zaĹĂzenĂ zvolte âWR780â. Pokud zaĹĂzenĂ Bluetooth
vyĹžaduje heslo, pouĹžijte â0000â. NÄkterĂĄ zaĹĂzenĂ Bluetooth vĂĄs poŞådajĂ o pĹijetĂ spojenĂ. JestliĹže jsou
jednotky sprĂĄvnÄ spĂĄrovĂĄny, sluchĂĄtka zaÄnou pĂpat a NFC/Bluetooth indikĂĄtor se rozsvĂtĂ modĹe.
NezapomeĹte: Jakmile zaĹĂzenĂ spĂĄrujete, zapamatuje si propojenĂ pro budoucĂ pouĹžitĂ.
Impedancja wejĹciowa ..................................................32 omy
DĹşwiÄk bezprzewodowy ..............Bluetooth wersja A2DP
.............................................................................HFP, HSP, AVRCP
WejĹcie audio Line-Input .............gniazdko stereo 3,5 mm
Port USB ............................... 5 V przy 1 A (tylko Ĺadowanie)
Mikrofon ...................................................................elektretowy
Dane techniczne mogÄ
zostaÄ zmienione bez
powiadomienia.
ZasuĹte jeden konec audio kabelu (je souÄĂĄstĂ balenĂ) do vĂ˝stupu LINE OUT na externĂ audio jednotce a druhĂ˝
konec zasuĹte do konektoru AUX IN na spodnĂ stranÄ levĂŠho sluchĂĄtka ZaĹĂzenĂ Aux bude automaticky vybrĂĄno,
jakmile se pĹipojĂ audio kabel a zaĹĂzenĂ Bluetooth bude odpojeno. ZaÄnÄte pĹehrĂĄvat externĂ jednotku a zvuk
externĂ audio jednotky bude slyĹĄitelnĂ˝ ve sluchĂĄtkĂĄch. PĹi zapojovĂĄnĂ konektoru AUX IN k externĂmu audio
zaĹĂzenĂ nebudou funkce pĹehrĂĄvat/pauza/pĹeskoÄit ovlĂĄdat externĂ zaĹĂzenĂ. JestliĹže je zaĹĂzenĂ pĹipojeno
pomocĂ audio kabelu, posunutĂm tlaÄĂtka hlasitosti nahoru zvýťĂte hlasitost a posunutĂm dolĹŻ hlasitost snĂĹžĂte.
NASTAVENĂ SLUCHĂTEK - viz obrĂĄzek V
Pokud chcete dĂĄt sluchĂĄtka výť nebo nĂĹž, jednoduĹĄe je zvednÄte nebo zatlaÄte nĂĹž. Pro snadnĂŠ uklĂĄdĂĄnĂ jsou
sluchĂĄtka sklĂĄdacĂ; chcete-li je sloĹžit, jemnÄ otĂĄÄejte jednotlivĂ˝mi sluchĂĄtky smÄrem dovnitĹ.
PĹIJĂMĂNĂ HOVORU
PĹĂchozĂ hovor na spĂĄrovanĂŠm zaĹĂzenĂ Bluetooth pĹijmete stisknutĂm tlaÄĂtka pĹehrĂĄvat/pauza/Bluetooth/NFC/
hovor (nebo tlaÄĂtkem pĹijmout/ukonÄit hovor na audio kabelu) a k pĹijetĂ hovoru pouĹžijte vestavÄnĂ˝ mikrofon
na sluchĂĄtkĂĄch. Pro odpojenĂ/ukonÄenĂ hovoru stisknÄte tlaÄĂtko znovu.
AUTOMATICKĂ VYPĂNĂNĂ
Pokud sluchĂĄtka nebyla spĂĄrovĂĄna po dobu 10 minut, sluchĂĄtka se automaticky vypnou.
TECHNICKĂ PARAMETRY
Zdroj energie (DC) 3,6V 36mA (@1kHz-max. hlasitost)
RozmÄry palcĹŻ ............................. 7.68 x 7.68 x 3.54 palce
..................................................................... 195 x 195 x 90 mm
VĂĄha . .................................................... ..57 liber (260 gramĹŻ)
Výstupnà výkon ................................................. Celkem 10W
HnacĂ mechanismus ..............................40mm dynamickĂ˝
FrekvenÄnĂ odezva .................................................. 20-20KHz
Citlivost @ 1KHz ................................................... 96dB Âą 3dB
Impedance vstupu ...................................................32 OhmĹŻ
BezdrĂĄtovĂŠ audio ..........................Bluetooth verze A2DP
.........................................................................HFP, HSP, AVRCP
Line-Input Audio ......................... 3,5 mm stereo konektor
USB Port ............................................ 5V/1A pouze nabĂjenĂ
KondenzĂĄtor Microphone .......................................Electret
Specifikace se mohou zmÄnit bez pĹedchozĂho
upozornÄnĂ.
O logotipo TDK Life on Record Logo Ê uma marca comercial da TDK Corporation e Ê usado sob licença.
Todas as outras marcas comerciais e logotipos sĂŁo propriedade de seus respectivos donos.
Logo TDK Life on Record to znak towarowy TDK Corporation. Jest on wykorzystywany na podstawie licencji.
Wszystkie pozostaĹe znaki towarowe i logo stanowiÄ
wĹasnoĹÄ odpowiednich podmiotĂłw.
Logo TDK Life on Record je obchodnĂ znĂĄmka TDK Corporation a pouĹžĂvĂĄ se v rĂĄmci licence.
VĹĄechny ostatnĂ obchodnĂ znĂĄmky a loga jsou majetkem pĹĂsluĹĄnĂ˝ch vlastnĂkĹŻ.
A palavra BluetoothÂŽ e os logotipos sĂŁo marcas comerciais registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer uso de tais marcas pela Imation Corp. Ê feito sob licença.
Logotyp i logo BluetoothÂŽ sÄ
zarejestrowanymi znakami towarowymi i stanowiÄ
wĹasnoĹÄ Bluetooth SIG, Inc. Imation
Corp. wykorzystuje je na podstawie licencji.
SlovoBluetoothÂŽ a loga jsou registrovanĂŠ ochrannĂŠ znĂĄmky, kterĂŠ vlastnĂ Bluetooth SIG, Inc. a veĹĄkerĂŠ pouĹžĂvĂĄnĂ
tÄchto znĂĄmek spoleÄnostĂ Imation Corp. podlĂŠhĂĄ licenci.
u
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC
Forum, INC. in the United States and in other counties. All
other trademarks and logos are property of their respective
owners.
Bluetooth
Bluetooth
Das N-Zeichen ist ein Warenzeichen oder
eingetragenes Warenzeichen von NFC Forum, Inc. in
den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern. Alle
anderen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
ON
WR780
0-0-0-0
ŃŃŃŃкиК
᪼áŽă
äấă¨
ĐĄĐź. ĐżŃиНагаоПŃŃ ĐĐ˝ŃŃŃŃĐşŃĐ¸Ń ĐżĐž ĐžŃнОвнŃĐź ĐżŃавиНаП ŃĐľŃ
ники йоСОпаŃнОŃŃи. ĐŃĐžŃиП ОСнакОПиŃŃŃŃ Ń ĐŃаŃкиП ĐżŃакŃиŃĐľŃкиП
ŃŃкОвОдŃŃвОП, ĐĐ˝ŃŃŃŃĐşŃиоК пО ĐžŃнОвнŃĐź ĐżŃавиНаП ŃĐľŃ
ники йоСОпаŃнОŃŃи и ĐаŃанŃиоК и ŃĐžŃ
ŃаниŃŃ ŃŃи дОкŃПонŃŃ.
Đа дОпОНниŃоНŃнОК инŃĐžŃПаŃиоК ОйŃаŃаКŃĐľŃŃ Đ˝Đ° вой-ŃĐ°ĐšŃ TDKperformance.com.
ĺ§ĺşąĚÍ̧Ě
ÍËŹć
ľĺ¤ŠĚŤâŹąâĚŹćĚÍăŻäŁ˘ËÍâŞäȨ̌ĚĚĄĚĚ
ˤĚ̯ˏͧÍͧ͝͹͡
ΰÎͤÍÎËŁć
ľĺ¤ŠĚŤâŹąâĚŹćĚÍăŻäŁ˘ĚÍĚ´áž
姤ËÍĺŠĮ́áž
âŹȨ̌ĚĚĄĚĚ
ˤĺ¨äłĚŹĚĽĚ
̧
̰ˣĹĹ
ĹŹŌųŧŰųŎŢůŤŌįŤŰŎÍĚĺĽĚĚĄĚĚ
ˤ
â⸽äG ăŠ
ăG ăźă¤¸G ㍴ăžăĄ¸G 㾏á¸äăĄăăUG ⸏G âžâŞŹG ăăŁ
G ᴴ㢨âSG ăŠ
ăäG ăźă¤¸G ㍴ăžG âľG äźăŤźG ⸨ăŤă⪰G
㢹á¸G㤴ăŁä¨GâăĄăăUGGăťá´´GăĽâ¸¨âްGä㢏äăâĽâލG{krÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂUÂÂÂG㥸GâľâąŹäăĄăăU
ŕŁŕ˘ľŕ˘¸ŕŁŕĄ˘ŕˇŕśă
u âĺÎ͝͞΢ÍâćŁĚḬ́̏ˣáşâ°ĚŻĹĹĹ͊ΰÎΣ̯⎡ĚĚ
ăĄĚŻäŞăÍÎÍͧμĹĹĹͰÎͧ̏͝ăäľĚËŁÍ
ĚᜨăĄĚŻäŞăÍĚáź§Ě
ĚŻÍŤÎŤÎÎΰ̯͡ćŁă¸¸áşĚĹĹĹͰÎÍťÍ§ËŁĚżĚ Ě°ášăłŠćŁă¸¸çˇââ˘ç¸ĚŹăäľĚĚżĚˤ
âćŁĚÍć̰âćŁÍ΍Ͱ͊ΰ͡Ěĺ´ĺĚŹäĄäĚˣ⏴âĚŹâćŁĚÍĚ ââ°Ě°äĄäĚă´°ăšĚĚżĚˤ
âćŁĚâ˝ĺ¤ŠĚŤââ°ËŁNFC/BluetoothÍ΍Ͱ͊ΰ̰͡ĺ´ĺ̨ijâäĄăšĚËŁÎÍťÎÎͥ΍̰IJâŽĚĚŠĚŹÎΰÎćĚć˛Í
ĚżĚˤ
ĐаПона аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃаŃои:
ĐŃНи аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝Đ°Ń ĐąĐ°ŃаŃĐľŃ Đ˝Đľ ОйоŃпоŃĐ¸Đ˛Đ°ĐľŃ ĐżĐ¸Ńанио ŃŃŃŃОКŃŃва, ОСнакОПŃŃĐľŃŃ Ń Đ¸Đ˝ŃŃŃŃĐşŃиŃПи пО СаПоно аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃОв на вой-ŃаКŃĐľ www.
tdkperformance.com. ĐОНŃСОваŃĐľĐťŃ Đ˝Đľ дОНМон ĐżŃŃаŃŃŃŃ ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Đ¸ŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ ŃаПОŃŃĐžŃŃоНŃнО.
ŕśăá§ŕŁŕ˘ľŕ˘¸ŕŁŕĄ˘ŕŽşáĽŽă¸¸
Î͝͞΢ĚâŠâŽĚŤćŁâÍá˝ä´ĚĚŤĚ
ââ°Ě°ËŁwww.tdkperformance.comĚÍÎ͝͞΢ášăĚŻăŻäŁ˘Í䥢娾Ȩ̌ĚĚĄĚ
Ě
ˤÎΰ͎ĺĺšĚŹÍÍÎ͝͞΢̯ášą̰̆ĚĚżĚÍˤ
ĐŃиПоŃаниŃ, каŃаŃŃиоŃŃ ĐżĐľŃоСаŃŃМаоПŃŃ
аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃОв:
⢠ĐаМдŃĐš ŃаС, кОгда аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ ĐˇĐ°ŃŃМаоŃŃŃ Đ¸ ŃаСŃŃМаоŃŃŃ (ŃĐ¸ĐşĐťŃ ĐˇĐ°ŃŃдки), оПкОŃŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃа ноПнОгО ŃПонŃŃаоŃŃŃ. ĐккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃĐľ
йаŃаŃои ŃаŃŃŃиŃĐ°Đ˝Ń Đ˝Đ° ОпŃодоНоннОо кОНиŃĐľŃŃвО ŃикНОв СаŃŃдки и ŃŃойŃŃŃ ĐżĐľŃиОдиŃĐľŃкОК СаПонŃ.
⢠ĐккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ ĐźĐžĐśĐľŃ ĐąŃŃŃ ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝ĐľĐ˝ СайНагОвŃоПоннО иНи кОгда огО паŃаПоŃŃŃ ĐżĐžŃНо поŃоСаŃŃдки поŃĐľŃŃанŃŃ
ĐąŃŃŃ Đ´ĐžŃŃаŃĐžŃĐ˝ŃПи Đ´ĐťŃ Đ˝ĐžŃПаНŃнОК ŃайОŃŃ Đ˛Đ°ŃогО ŃŃŃŃОКŃŃва. ĐаМнО пОПниŃŃ, ŃŃĐž ĐżŃавиНŃĐ˝Đ°Ń ŃŃиНиСаŃиŃ
аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ
йаŃаŃоК ŃвНŃĐľŃŃŃ ŃŃоСвŃŃаКнО ваМнОК Đ´ĐťŃ ĐˇĐ°ŃиŃŃ ĐžĐşŃŃМаŃŃоК ŃŃĐľĐ´Ń Đ¸ ОйоŃпоŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐąĐľĐˇĐžĐżĐ°ŃнОŃŃи.
ĐŃĐąŃаŃŃванио ĐťŃĐąŃŃ
аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃОв нопОŃŃодŃŃвоннО в ĐźŃŃĐžŃĐ˝ŃĐš ŃŃик нанОŃĐ¸Ń ŃŃĐľŃĐą ОкŃŃМаŃŃоК ŃŃодо.
⢠ĐĐľ ŃМигаŃŃ.
⢠ĐŃНи Đ˛Ń Đ˝Đľ пНаниŃŃĐľŃĐľ пОНŃСОваŃŃŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃОП в ŃĐľŃонио ПоŃŃŃа иНи дОНŃŃĐľ, вŃкНŃŃиŃĐľ ĐžŃнОвнОК поŃокНŃŃаŃĐľĐťŃ ĐżĐ¸ŃĐ°Đ˝Đ¸Ń ÂŤĐĐŤĐĐ./ĐĐĐ.Âť
(OFF/ON) и пОНОМиŃĐľ аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ Đ˝Đ° Ń
Ńанонио в ŃиŃŃОо ŃŃŃ
Оо Ń
ОНОднОо ПоŃŃĐž, пОдаНŃŃĐľ ĐžŃ Đ˝Đ°ĐłŃоваŃоНŃĐ˝ŃŃ
ĐżŃийОŃОв и ПоŃаННиŃĐľŃкиŃ
иСдоНиК.
ĐĐž вŃĐľĐźŃ Ń
ŃĐ°Đ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżĐľŃоСаŃŃМаоПŃĐľ аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃŃ ŃĐľŃŃŃŃ ĐľĐźĐşĐžŃŃŃ Đ¸Đˇ-Са ŃаПОŃаСŃŃда; пОПниŃĐľ Đž ноОйŃ
ОдиПОŃŃи поŃоСаŃŃМаŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃŃ
каМдŃĐľ ŃŃи ПоŃŃŃа и поŃод иŃ
иŃпОНŃСОваниоП.
⢠ĐĐľŃод поŃвŃĐź вкНŃŃониоП ŃокОПондŃĐľŃŃŃ Đ˝Đľ Поноо ŃоП вОŃŃПиŃаŃĐžĐ˛Đ°Ń ĐˇĐ°ŃŃдка аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃОв.
ŕˇŕśăŕžâŹŕŁŕ˘ľŕ˘¸ŕŁŕĄăľŕĄŕĄżá˝ă°
ŕŁÄĄ Î͝͞΢ÍâćŁĚÍĚ´ăŚćŁĚÍĚ Ě´ĚŹçˇâćŁÍÍͧΣç¸ËŁÎ͝͞΢âĄć
ˇĚ°ÍĚĚĚŹăˇâŽšĚĚżĚˤĥâćŁâşˇÎÍť
͞΢̰âćŁâăĚŹć¸ÍĚĚÍˣ⎎ăĚŹĚĚ
̧ášăĚâ˝ĺ¤ŠĚŹĚŤÍĚżĚˤĥ
ŕŁÄĄ Î͝͞΢ĚĚáź§Ě
ĚŻĺĄäźÍă¨ĺĽĚĚÍĚŻĚŹâŠâŽĚŤćŁâÍá˝ä´ĚĚŤĚ
ââ°ËŁĚżĚ ̰á˝ä´Ě
ĚŤĚĚŤÍâľĚŹËŁÎ͝͞΢ÍášăȨ̌ĚĚĄĚĚ
Ë¤ĚżĚ ËŁäâ ŤćĚÍ̴⏹ââżĚŻĺĽäĄĚÍËŁ
Î͝͞΢ÍćâŻĚŹâäŽĚÍĚĚŠĚáśľâăŤĚ¨Ěˤ͏ÎäĚŹÎ͝͞΢ÍäăâÍÍĚŠËŁäâ Ť
ĚŹâÍáśśĚĚżĚˤĥ
ŕŁÄĄ Î͝͞΢Íä¤âĚĚŤĚ
̨ĚĚĄĚĚ
ˤ
ÉÄĄ IJĚă°äŚłâšÎ͝͞΢Íáź§äĚÍḰâĚĚŤĚ
ââ°Ě°ËŁáˇŁćŁă¸¸ĚŻçˇÍ˘ÎŤÄ°Í˘Îç¸ÍąÍ͚͝Í͢ÎĚŹȨ̌ˣăśăťźĚ¨á¸Ś
äĚËŁä
㸸Í
ć
šâ°äĺ˛ĚÍćÍĚ ăľ¤ĚÄĄĚ
âă¨ĚŹáž
äȨ̌ĚĚĄĚĚ
ˤĴĚă°ĚĚŠĚżĚ Ě°áź§äâľĚŹÎ͝͞΢Íâľ
âÄĄćŁĚÍĚĚŠÍâžÍĚŤĚ
̨ĚĚĄĚĚ
ˤ
⢠Î͝͞΢Íâ
Í̧Ěáź§äĚŹĚŤÍ⎚̍ĚĚŠÍÄšăŞćťáşáś˛âľĚŹÎ͝͞΢Í⏴âĚŹâćŁĚÍĚĚŠÍĚâÍĚĚżĚˤ
ËGG âŹâśźG⾤ä¤âŤ ⪰Găťă¤¸äá¸Gâľă¤¸äGâ⍟âOăťă¤¸G㨰ὤPG⾤ä¤âŤ Gă⣽㥴Găąá´¸ăG㨸ă¨âĄâźâUGăťă¤¸ăG⾤ä¤âŤ âGăĽGGG
GGäâGäăă˘Găťă¤¸G㨰ὤ⪰Gᴴ㍴á¸G㢟á¸GᡤḰ㤾㥰âŚGáşăˇ¨âă¨ă°GäâźâU
ËGG ⾤ä¤âŤ á´´Gὤὤ⪰GăŁ
âäὤăGăťâş¸äG㤸ă 㥸GḊ៽ä㍴G⯯äGâGââG៏G㢨㤸ăG⾤ä¤âŤ ⪰Gáşăˇ¨
äâGᜡ㢨G㌿ăŠG
GGâźâUGâäG⾤ä¤âŤ ă˘Gă âľâŞŹGäὤâGä᡹ḰGăźă¤¸Gă˝âލăăGăŠ
ăäâźâUGâŻâG⾤ä¤âŤ âG䥨㍴
äŠăG㍾ăĽ
G✸⍠⎨G
GGä᡹㥸Gä¨ăžGăG㢟ăŠâźâU
ËGG ăá´ľä㍴G⍟ăĄăăU
ËG ⾤ä¤âŤ ⪰GäGâ G㢨ăľGă ăä㍴GăžăĄ¸Gᡸä㢨⎨G㨰ăG㤸ă GOvmmVvuPGăă ¸ăžâްGâ
¸á¸Gă¨á¸°GáźźăG⹰㡨ᴴGăşâG㡥ᡤäá¸G
ᜨ㌤äá¸Găâ¸á´´Gâ˘ăĄ´GḧăG⸨ḴäăĄăăUG㣠ăťă¤¸ă˘¨Gá´´âäG⾤ä¤âŤ âG㤴ăŁGăŠ
ăGăŁăˇ¨Gâľă¤¸äâźâUG⾤ä¤âŤ ⪰GâŹGZáľ
ă G⍟âG៏⍠á¸Gă ăG㤸ăGâăGăťă¤¸äăĄăăU
⢠ăˇă˘Gă ăäGâG⾤ä¤âŤ ⪰G_ăá´¸G㢨ăľGăťă¤¸äGᜡ㥸GáťăŁäâźâU
ࢼࣼࢺŕŁŕŁŽŕŁŕŁŕ˘ąŕŁĽŕ˘Ťŕ˘¸ŕŁŽŕ˘ąŕ˘Ťŕ˘ŕŁĽŕ˘Şŕ˘ŁŕŁŽŕ˘ąá
ŕ˘ŕ˝§âˇŕĄŕĄŕĄŕĄŕĄŕ ¸ w
ääŹâŚG✸ä°GâľGăľäGäăὤGTG៏⍰G㾏㌤Gw
Đа ŃиŃŃнко ниМо ŃĐşĐ°ĐˇĐ°Đ˝Ń ŃŃнкŃиОнаНŃĐ˝ŃĐľ кнОпки и ŃĐľĐśĐ¸ĐźŃ ŃайОŃŃ, ĐżŃи кОŃĐžŃŃŃ
ŃвоŃŃŃŃŃ Đ¸Đ˝Đ´Đ¸ĐşĐ°ŃĐžŃŃ:
ᜳ̯âĺ ̰ˣÎ͡΍ăľáźÍâä˝Ȩ̌Ě
ĚżĚˤáşáśłĚ°ËŁâŹÍ΍Ͱ͊ΰ͡ĚäĄäȨ̌Ě
Íââ°ĚŻĺŠăśĚ¨Ěˤ
TM
TM
NFC (йНиМнŃŃ ĐąĐľŃкОнŃакŃĐ˝Đ°Ń ŃвŃСŃ) ( b ): ĐĐľĐśĐ´Ń ŃŃŃŃОКŃŃваПи Ń ŃакиП НОгОŃипОП ПОМнО ŃŃŃанОвиŃŃ ŃОодинонио,
ĐľŃНи пОŃŃавиŃŃ Đ¸Ń
ŃŃдОП иНи Đ´ĐžŃŃаŃĐžŃнО йНиСкО Đ´ŃŃĐł ĐžŃ Đ´ŃŃга.
ĐндикаŃĐžŃ âĐаŃŃдкаâ ( c ): УкаСŃĐ˛Đ°ĐľŃ Đ˝Đ° ŃĐžŃŃĐžŃнио аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃа в ŃоМиПо СаŃŃда:
ĐŃкН. - ĐОНнОŃŃŃŃ ĐˇĐ°ŃŃМон ĐŃаŃĐ˝ŃĐš - ĐаŃŃМаоŃŃŃ
ĐĐžŃĐżŃОиСводонио/ĐаŃСа/Bluetooth/NFC/ĐŃСОв ( d ): ĐнОпка âĐĐžŃĐżŃОиСводонио/ĐаŃСа/Bluetooth/NFC/ĐŃСОвâ
(Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) ŃвНŃĐľŃŃŃ ĐźĐ˝ĐžĐłĐžŃŃнкŃиОнаНŃнОК кнОпкОК, вŃпОНнŃŃŃоК ŃŃĐ´ ОпоŃаŃиК, в ŃаŃŃнОŃŃи:
ĐĐžŃНо вкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżĐ¸ŃĐ°Đ˝Đ¸Ń Đ˝Đ°ŃŃникОв наМПиŃĐľ и ŃĐ´ĐľŃМиваКŃĐľ ŃŃŃ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ Đ˛ ŃĐľŃонио 4 ŃокŃнд, ŃŃĐžĐąŃ Đ˛ĐžĐšŃи в ŃоМиП
âХОодинониоâ (ŃĐź. ХОодинонио пО NFC), иНи 6 ŃокŃнд, ŃŃĐžĐąŃ Đ˛ĐžĐšŃи в ŃоМиП âХканиŃОваниоâ (ŃĐź. ХОодинонио Ń
Bluetooth-ŃŃŃŃОКŃŃвОП). ĐŃи ŃОодинонии ŃĐľŃоС Bluetooth наМаŃио ŃŃОК кнОпки ОСнаŃĐ°ĐľŃ ĐżĐ°ŃСŃ, а пОвŃĐžŃнОо наМаŃио
- вОСОйнОвНонио вОŃĐżŃОиСводониŃ. ĐŃи пОНŃŃонии ŃоНоŃОннОгО вŃСОва наМПиŃĐľ ŃкаСаннŃŃ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ Đ´ĐťŃ ĐžŃвоŃа на
СвОнОк иНи наМПиŃĐľ и ŃĐ´ĐľŃМиваКŃĐľ оо в ŃĐľŃонио 2 ŃокŃнд, ŃŃĐžĐąŃ ĐžŃŃавиŃŃ Đ˛ŃСОв йоС ĐžŃвоŃа. ĐаМаŃио кнОпки вО
вŃĐľĐźŃ ŃоНоŃОннОгО ŃаСгОвОŃа ОСнаŃĐ°ĐľŃ ĐˇĐ°Đ˛ĐľŃŃонио вŃСОва.
NFC/Bluetooth Indicator ( e ):
ĐŃкН.:
ĐоПигаŃŃиК гОНŃйОК:
ĐигаŃŃиК ĐşŃаŃĐ˝ŃĐš/гОНŃйОК:
ĐигаŃŃиК гОНŃйОК:
ĐĐ˛Đ°ĐśĐ´Ń ĐźĐ¸ĐłĐ°ĐľŃ ĐşŃаŃĐ˝ŃĐź:
РоМиП ОМиданиŃ.
ĐŁŃŃанОвНонО ŃОодинонио Ń Bluetooth-ŃŃŃŃОКŃŃвОП.
ĐйнаŃŃМиваŃŃŃŃ Đ¸ гОŃĐžĐ˛Ń Đş ŃĐžĐľĐ´Đ¸Đ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń Ń Bluetooth-ŃŃŃŃОКŃŃвОП.
ĐйнаŃŃМиваŃŃŃŃ Đ¸ гОŃĐžĐ˛Ń Đş ŃĐžĐľĐ´Đ¸Đ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń Ń Bluetooth-ŃŃŃŃОКŃŃвОП
пО ŃĐľŃ
нОНОгии NFC.
ТŃойŃĐľŃŃŃ ĐˇĐ°ŃŃдка.
ĐнОпки поŃоПОŃки ( f ): ЧŃĐžĐąŃ ĐżŃОНиŃŃаŃŃ ĐşĐžĐźĐżĐžĐˇĐ¸Ńии впоŃод иНи наСад, наМПиŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ âĐŃОПкОŃŃŃ/
ĐĐľŃоПОŃка/ĐОиŃĐşâ(Volume/Skip/Search)/+ иНи /- ЧŃĐžĐąŃ ŃвоНиŃиŃŃ Đ¸ĐťĐ¸ ŃПонŃŃиŃŃ ĐłŃОПкОŃŃŃ ĐˇĐ˛Ńка,
наМПиŃĐľ и ŃĐ´ĐľŃМиваКŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ âĐŃОПкОŃŃŃ/ĐĐľŃоПОŃка/ĐОиŃĐşâ(Volume/Skip/Search) /+ иНи /-.
ĐнОпки ĐłŃОПкОŃŃи (на акŃŃŃиŃĐľŃкОП кайоНо) ( g ): ЧŃĐžĐąŃ ŃвоНиŃиŃŃ ĐłŃОПкОŃŃŃ ĐżŃи пОдкНŃŃонии ŃĐľŃоС
акŃŃŃиŃĐľŃкиК ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ (ŃĐź. ĐŃпОНŃСОванио дОпОНниŃоНŃнОгО ŃаСŃоПа), поŃодвинŃŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ âĐŃОПкОŃŃŃâ (Volume) в
ŃŃĐžŃĐžĐ˝Ń ŃвоНиŃĐľĐ˝Đ¸Ń (+), а ŃŃĐžĐąŃ ŃПонŃŃиŃŃ ĐłŃОПкОŃŃŃ â поŃодвинŃŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ âĐŃОПкОŃŃŃâ в ОйŃаŃĐ˝ŃŃ ŃŃĐžŃĐžĐ˝Ń (-).
ĐнОпка âĐŃвоŃ/ĐавоŃŃонио вŃСОваâ (на акŃŃŃиŃĐľŃкОП кайоНо) ( h ): ĐĐžŃНо пОНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˛ŃСОва наМПиŃĐľ
ŃŃŃ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ Đ´ĐťŃ ĐžŃвоŃа иНи наМПиŃĐľ и ŃĐ´ĐľŃМиваКŃĐľ оо в ŃĐľŃонио 2 ŃокŃнд, ŃŃĐžĐąŃ ĐžŃŃавиŃŃ ĐˇĐ˛ĐžĐ˝ĐžĐş йоС ĐžŃвоŃа.
ĐаМаŃио кнОпки вО вŃĐľĐźŃ ŃоНоŃОннОгО ŃаСгОвОŃа ОСнаŃĐ°ĐľŃ ĐˇĐ°Đ˛ĐľŃŃонио вŃСОва.
ĐĄĐĐĐĐĐĐĐĐĐ ĐĄ УХТРĐĐХТĐĐĐ ĐРТĐĐĽĐĐĐĐĐĐĐ BLUETOOTH - ĐĄĐź. ŃиŃŃнОк x
1.
ĐĐžŃНо вкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ŃŃŃŃОКŃŃва наМПиŃĐľ и ŃĐ´ĐľŃМиваКŃĐľ ĐżŃийНиСиŃоНŃнО 6 ŃокŃнд ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ âĐĐžŃĐżŃОиСводонио/ĐаŃСа/Bluetooth/NFC/ĐŃСОвâ
(Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call), ŃŃĐžĐąŃ Đ˛ŃĐąŃаŃŃ ŃоМиП ŃканиŃОваниŃ. Đиганио индикаŃĐžŃа NFC/Bluetooth и СвŃкОвОК ŃигнаН в видо СŃППоŃа
ОСнаŃаŃŃ, ŃŃĐž наŃŃники ŃМо ПОМнО âОйнаŃŃМиŃŃâ. ĐŁ Đ˛Đ°Ń ĐąŃĐ´ĐľŃ 3 ПинŃŃŃ Đ´ĐťŃ ŃŃŃанОвки ŃĐžĐľĐ´Đ¸Đ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐźĐľĐśĐ´Ń ŃŃŃŃОКŃŃваПи.
2. Đа ŃŃŃŃОКŃŃво Bluetooth вкНŃŃиŃĐľ ŃоМиП Bluetooth и вŃйоŃиŃĐľ âWR780â иС ŃпиŃка ŃŃŃŃОКŃŃв. ĐŃНи ŃŃŃŃОКŃŃвО Bluetooth СапŃĐžŃĐ¸Ń ĐżĐ°ŃОНŃ,
вводиŃĐľ â0000â. ĐокОŃĐžŃŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃва Bluetooth пОŃŃойŃŃŃ ĐžŃ Đ˛Đ°Ń ĐżŃинŃŃŃ ŃОодинонио. ĐŃи ĐżŃавиНŃнОП ŃОодинонии двŃŃ
ŃŃŃŃОКŃŃв
наŃŃники вŃдадŃŃ ĐˇĐ˛ŃкОвОК ŃигнаН, а на индикаŃĐžŃĐľ NFC/Bluetooth СаММоŃŃŃ Đ˝ĐľĐźĐ¸ĐłĐ°ŃŃиК гОНŃйОК ŃвоŃОдиОд.
ĐŃиПоŃанио: ĐĐžŃНо пОдкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ´Đ°Đ˝Đ˝ĐžĐłĐž ŃŃŃŃОКŃŃва ОнО ĐąŃĐ´ĐľŃ ĐˇĐ°Đ˝ĐľŃонО в паПŃŃŃ Đ´ĐťŃ ĐżĐžŃНодŃŃŃогО иŃпОНŃСОваниŃ.
uGG â¨ăŁG⾤ä¤âŤ ⪰Găťă¤¸äâĽâލSGăĽá¸ŠâG|ziGä´ă˘¨â˝ă˘GăŁ
㥴G㯹㥸G⍟㢨ä âŚG|ziG㣥ăGă¤áˇ¤äá¸Gâ⪏GäG㯹㥴Gä¨ää¤ă˘G
㤸ă G|ziGââGhjG㤸ă GḊ៽GăŁăžOä äâ㍴Găžă˘PăGă¤áˇ¤äâźâU
u ĺ´ĺ°äżľâśăćŚăťŻâćŚá§¨ĺľâşćŁćä¤86%ć˛ă´ĺŠä¤ćâşäľžć˛ă´ĺă˝â¨86%ăĄâˇŁâľâşâľâäľžć˛ă´ĺăˇĺ˛
丌㳎âä¤âŞćŚ86%ăĄâˇŁăĽć˛ă´ĺâłăżćŚä ââăťâڎâśá§Ľá
ăťă¤¸GăŠ
ăâGăťă¤¸GäăὤᴴGâžá´¸GâžăĄ¸Gâ¨á¸Gă¸ă¤¸ä˘źGăťă¤¸â⎨Gáż°ăŹ
âźâU
âćŚăŁá§¨âćŚăäŻäâşâ˝ć᧨捞äŻäžĺ᧨âäăŁää
á
ăťă¤¸ă˘¨Gä¸ăä⎨GumjVâ˝â¨ä ăGäăὤᴴGâžá´¸ă˝ăĄ°âŚGâGâśźGážâľă˘¨á¸Gäâä¤ăĄ´G㢰⺸ăGäGâśźăG᡹á¸ă˘ăĄ¸GâšâźâU
ćŚĺ°âćŚăŁá§¨1)&BluetoothăäŻäâşć äâ¸ăś°äžĺ᧨ĺâŁĺ㳎ăšâć§ä¤ââ˘
â˘
ĺá
ăťă¤¸ăG⾤ä¤âŤ ă˘Gáşăˇ¨aG
⾤ä¤âŤ á´´Găťâş¸äG㤸âĽăĄ¸GḊ៽ä㍴G⯯ä⎨GÂÂÂUÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂUÂÂÂG㥸GâľâąŹäăăG⾤ä¤âŤ Gáşăˇ¨ăGâ´äG㍴ăžăĄ¸Gä㢏
äăĄăăUG⾤ä¤âŤ âGă ăăŁá´´Gáşăˇ¨äGăGăşăŠâźâU
ăŚăŞâćŚćŚăťŻá§ś
ಾ ăˇâžĺă㌪⌡ćŚăťŻâŞćŚâćâ
´âŽâ¤ĺ˛źâ¨âŽĺâăŁăĽââăŚăŞćŚăťŻá㡳⎼᧨äâäżâŹ
ââ¸âˇćĺ°á§¨ăŞâä¤ćŚăťŻăâ°´â 壤äáâşćŚăťŻäŚă´ăŁćâ¨â§ăŹ
ăŚââšäżâŹá
ಾ ââäŠäĄá
ಾ â°ă¨ŤăˇâڎââăŚăĽăŚć ăŁć ˘âśâă˘ä¸Śâäˇĺ´ćŚăťŻá§¨ĺľćĄŤć ĺćŚä 2))21 ć 楍᧨âľâşâ
â⡧⌡ćŻćĽą
ćľ§äşâć âťťä¸ćľŁä¤âäˇáŹâä´âŁäää¤âŚżăĄáâćŚćŚăťŻâşâڎââˇ§ăŚŽć ˘ĺšĺŤăćŚá§ˇâ岧ăšââăŚââäˇ
âćă żâćŚá
ă¸âŁă˘GăľäŹâG✸ä°GăŁ
âḰGäăὤᴴGăŹăĽGăĽâĽââ㍴⪰GăĽă˘äâźâa
ć°Ľăś°âäˇâ᧨ćŚăťŻâćŚăŁć ˘ă塿äâşâşăŁâ
´âá
ăśâ
ăć¤äăăäŻäĺľâĺ°âŚĽâ w
âć§ąä¤âŚĽĺŤˇâ¸Šĺ¸âăć¤ăâŤâăäŻäâ¤ăŁâ˝ćá§ś
212))ć 楍 a ä
â¤ĺ21âĺ˝âžć âŽĺ´ĺ˛źâ¨á§¨2))âĺ˝ćĄŤć ĺ´ĺ˛źâ¨á§¤â
´äšäŚćŚăťŻ
ćŚćá§Ľá
vuVvmmG ăă ¸ăžG O a PaG vuG ă ¸ăžâŚG â´´ă¨ăG ăŁăžâްG äá¸G vmmâŚG â´´ă¨ăG ăŁăžâްG ââźâGG
O⾤ä¤âŤ G㤸âĽG㤟ăąPU
TM
1)& ć ćŹćĽąä°ĺŠćŠĺ˛ b ă
ăŚăˇłă˛¨ĺ´ä¤ĺ˛źâ¨â°ă¨ŤäŹżâŚˇâćăĽâĄäŚĺ˝ć ᧨ĺ⎯âĄäŚćŠ
ĺ˛á
ŕśăŕ˘ŕŁĽŕ˘Şŕ˘ŁŕŁŽŕ˘ą c ÄĄâćŁÍąÍžÎ°ÍˇÍąÍ䣢ĚĚżĚˤ
äĄäĚŤĚĥĎĥ⏴ââćŁäăłÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄĺ´ĺÄĄÄŽÄĄâćŁáˇ
ăťă¤¸GäăὤGO c PaGăťă¤¸Găľä⪰Gäăäâźâa
áż°ăŹGTGăťă¤¸Gă¸â¨GGGGGGGGGâžáľGTGăťă¤¸GăŠ
âćŚăäŻä c ăäŻâćŚäăá§ś
2II᧤楍ć á§Ľâ¸âˇâä5HG᧤äžĺ᧼㡲⌡âćŚ
ŕˇâŕፏ೾ášBluetooth1)&ăă°ŕŁŕ˘ąŕŁĽ d Ĺâľäİᜨ㪠ăŹÄ°BluetoothİNFC/ćŁĺ¨Î͡
΍̰ˣáşáśłĚŹäŁ˘Ě墯ăĚŻăľáźÍâĺ´ĚÍĚ ÍĚŻâŁă¨ĺĽÎ͡΍̨Ěˤ
ÎÍťÎÎÍĄÎŤĚŻćŁă¸¸Ě͢΍̯ââ°ĚŹËŁĚĚŻÎ͡΍Íă¤Ȩ̌ľ伺ćťÍáž
ăŠĚËŁÎÍ΢΍ͨÎΰ
ÎçˇËŹNFCĚŠĚŻÎÍ΢΍ͨËÍâŞäç¸ÍââĚÍĚËŁĚżĚ Ě°ÄˇäĽşćťáž
ăŠĚˣ͹ͼÎÎŤÎΰÎ
çˇËŹBluetoothĺĄäźĚŠĚŻÎÍ΢΍ͨËÍâŞäç¸ÍââĚĚżĚˤBluetoothÍĺżȨ̌ăäľȨ̌
Ě
Íââ°ËŁĚĚŻÎ͡΍Íă¤Ȩ̌ᜨ㪠ăŹĚĚżĚˤÍĚᜨâšă¤ĚĚŠËŁâľäÍâľćłĚĚżĚˤćŁ
ĺ¨ÍâżážĚĚ ââ°ËŁĚĚŻÎ͡΍Íă¤Ȩ̌ćŁĺ¨ĚŹâžäŤźĚÍĚËŁĚżĚ Ě°Î͡΍Íij伺ćťă¤ĚäľĚ
̧ćŁĺ¨ÍăşâĚĚżĚˤćŁĺ¨áˇĚŹĚĚŻÎ͡΍Íă¤Ȩ̌ćŁĺ¨Í䳪ḎĚĚżĚˤ
㣠ăOw PV㢰ăGăĽăŤ´OwÂÂÂÂPVâ˝â¨ä ăOBluetoothPVumjVäŠäOjÂÂÂPG✸ä°GO d PaG㣠ăOw PV㢰ăGăĽăŤ´
OwÂÂÂÂPVâ˝â¨ä ăOBluetoothPVumjVäŠäOjÂÂÂPG ✸ä°ăĄ´G âὤâG ✸ä°ăĄ°âŚG âă˘á¸°G áľăĄ´G ă ⤠G ăŁ
â㥸G
ăä˝äâźâUa
äâä¤G㤸ă 㢨Gâă¨ă⎨G[㸟ᴸG὏áˇGâ⤠ăGäă¨âŤľGâŻââŚG㍸㢚äᜤâOumjă´Gäă¨âŤľG㾏㌤PG]㸟ᴸG
὏áˇGâ⤠ăGăăżâGâŻâăG㍸㢚äâźâOâ˝â¨ä ăGăŁăžă´Gä㢨⍾G㾏㌤PUGâ˝â¨ä ă⪰GäŠäă Gă¤áˇ¤âă¨G
㢟㥸GâSGâ⤠ăG㢰ăGăĽăŤ´äâźâUGâăGâ⤠ăG㣠ă㥸GâăGăăŁ
äâźâUG㤸ä⪰GăăäGâGâ⤠ăG
㤸äăGă˘
âŠäᜤâGY㸟ᴸGâ⤠ăGäŠä⪰Gᜤ⺴äâźâUGäŠäGăŠ
㢰GâGâ⤠ăGäŠä⪰G㌚â¨äâźâU
3OD\᧤ăźăá§Ľ3DXVH᧤㤺âŤá§ĽBluetooth1)&&DOO᧤âćŚá§Ľă㤠d 3OD\3DXVH
Bluetooth1)&&DOOăć¤ă˘žââ⎊âŽĺăć¤á§¨âžăäśâ
´âĺ´šă˘âŞĺŤâŽŠćŞăâŤá§ś
ä
ĺ㳎ćŠćŚăŁá§¨ăâ乥âžćâ´3DLULQJ᧤ćâşá§Ľă˛°ă᧤ĺľâĺ°äˇ1)&ćâşá§ĽăĽäąĄ
âžćâ´ 6FDQQLQJ ᧤ăă᧼㲰ă᧤ĺľâĺ°â Bluetooth 岟â¨ćâşá§Ľáä
ćć Bluetooth
ć˛ĺŠăŁá§¨ăâââžă¤şâŤá§ˇâăâââžăąă¸ăźăáâ°ă¨Ťă
âżâćŚá§¨ăâââžă´ĺâćŚá§¨ăĽ
ăâ乥ăĄäż¤ĺ´âćŚáćŠĺ´ăŁá§¨ăâââžäżă§ŽćŠĺ´á
NFC/Bluetooth ŕ˘ŕŁĽŕ˘Şŕ˘ŁŕŁŽŕ˘ą e
äĄäĚŤĚçÄĄ ÄĄ
͹͡΍ÎÍÎΰÎˤ
â˘áťťćşĺçÄĄ ÄĄ
BluetoothĺĄäźĚ°ăäľȨ̌Ě
ĚżĚˤ
ĺ´ĺİćşĺĚŹäĄăšçÄĄ
BluetoothĺĄäźĚăŁâ˘âĺĽĚ¨ĚÍËŁBluetoothĺĄäźĚŠÎÍ΢΍ͨĚÍ
ÄĄ
ÄĄ
㸞âĚ⏴ḎȨ̌Ě
ĚżĚˤ
ĺ´ĺİćşĺĚŹäĄăšçÄĄ
BluetoothĺĄäźĚăŁâ˘âĺĽĚ¨ĚÍËŁĹĹĹă¨ĺĽâĺĚŻBluetoothĺĄäźĚŠ
ÄĄ
ÄĄ
ÎÍ΢΍ͨĚÍ㸞âĚ⏴ḎȨ̌Ě
ĚżĚˤ
ĺ´ĺ̨ijâäĄăšçÄĄ
âćŁĚâ˝ĺ¤ŠĚ¨Ěˤ
umjVâ˝â¨ä ăOBluetoothPGäăὤGO e Pa
áż°ăŹaGâ´á˝¤GâŻâU
äâŁ
Gâă˝aGâ˝â¨ä ăGăŁăžá´´Gă¤áˇ¤â
âžáľVäâŁ
GăĽâŽŹaGâ˝â¨ä ăGὤὤGáś´ă˝Gá´´âSGâ˝â¨ä ăGὤὤă´Gäă¨âŤľäG㨴⽸ᴴGâ
äâŁ
GăĽâŽŹaGumjGὤâ㢨G㢟âGâ˝â¨ä ăGGὤὤGáś´ă˝Gá´´âSGumjGὤâ㢨G㢟âGâ˝â¨ä ăGGὤὤă´Gäă¨âŤľäG㨴⽸ᴴGâ
âžáľGâGâśźGăĽâŽŹaGăťă¤¸ă˘¨Gä¸ăä
1)&BluetoothăäŻä e
2II᧤楍ć á§Ľá§śă㳎㲰ăá
䞣ĺĄĺá§śBluetooth岟â¨ăć˛ĺŠá
ć ääžĺĺĄĺá§śä¤äBluetooth岟â¨âľäĽâ¨ćâşá
ć äĺĄĺ1)&âŽĺä¤äBluetooth岟â¨âľäĽâ¨ćâşá
ć ääžĺâ¸ăś°á§śćŚĺ°âćŚá
ᜨâźâ ¤á˝¤OzÂÂÂPG ✸ä°G O f PaG ⸰âŞO}ÂÂÂÂÂPVᜨâźâ ¤á˝¤OzÂÂÂPVáś´ă˝OzÂÂÂÂÂP / + ââ / ✸ä°ăĄ¸G â⤠ăG á¸G á´¸ăG ă㥰âŚG ââG ââŚG ᜨâźâ ¤á˝¤G äâźâUG ⸰âŞO}ÂÂÂÂÂPVᜨâźâ ¤á˝¤OzÂÂÂPV
áś´ă˝OzÂÂÂÂÂP / +Gââ / - ✸ä°ăĄ¸G὏áˇGâ⤠ăG⸰âŞăĄ¸Gă ⍠ᜤâGâ¨âŤąâźâU
6NLS᧤ććá§Ľă㤠f ăââ 9ROXPH᧤ćŞćá§Ľ6NLS᧤ććá§Ľ6HDUFK᧤ăŤäžąá§Ľ / +
㼠/ -ăć¤â
´ăşćććăĽâĄćććăˇăŚáăâ9ROXPH6NLS6HDUFK / + 㼠/ - ăć¤
âžâŹâŻăĽäŞâş ćŞćá
ŕŁŕŁŕŁŕŁŽŕŁŕŁŕ˘ąŕŁĽă¸Śŕ˘ŕŁŽŕ˘šŕ˘ŕ˘ŕ˘ŁŕŁŽŕŁŕŁŕĄ˘ŕŁŕ˘ąŕŁĽ g ĥ͢ΰͿÍ͊͢ΰÎΣ̨ăäľĚĚ â
â°çˇËŹĹĹĹÍŤÎ
̯ͧ͡៧äËÍâŞäç¸ËŁÎ΢ÎΰÎÄŹÍąÍ͚͝Íâş˝ĚᜲȨ̌Î΢ÎΰÎÍᜲ
ĚÍĚËŁĚżĚ Ě°Î΢ÎΰÎÄŽÍąÍ͚͝Íâş˝ĚáśłȨ̌Î΢ÎΰÎÍáśłĚĚżĚˤ
⸰âŞO}ÂÂÂÂÂPG ✸ä°G OăâăG ä´ă˘¨â˝ăPG O g PaG ăâăG ä´ă˘¨â˝ăĄ¸G äŠäă G ă¤áˇ¤âă¨G 㢟㥸G
âG O⸨㌤OhÂÂPG ă¤áˇ¤ăG ă ăäὤG 㾏㌤PSG ⸰âŞG RO}ÂÂÂÂÂG RP⪰G ă ¸âŚG â´´ă¨ăG ⸰âŞăĄ¸G
ă ⍠ᜤâG⸰âŞGTO}ÂÂÂÂÂGTP⪰Gă¸âŁâŚGâ¨âĽăG⸰âŞăĄ¸Gâ¨âŤąâźâU
9ROXPH᧤ćŞćá§Ľăć¤á§¤âڎćŞćŤĺŠâá§Ľ g ćććŞćŤĺŠć˛ĺŠăŁá§¤ĺľâĺâäˇ $X[ ć˛ă´
⣡᧼᧨â âä
â¤9ROXPHâžâŹâŻćŞć᧨â âä
â¤9ROXPHಌâžäŞâş ćŞćá
ăă°ŕĄ˘áâ
â¤ŕŽ˘ŕŁŕ˘ąŕŁĽă¸Śŕ˘ŕŁŽŕ˘šŕ˘ŕ˘ŕ˘ŁŕŁŽŕŁŕŁŕĄ˘ŕŁŕ˘ąŕŁĽ h ÄĄćŁĺ¨ÍâżážȨ̌Ě
Íââ°ËŁĚ
ĚŻÎ͡΍Íă¤Ȩ̌ćŁĺ¨ĚŹâžäŤźĚÍĚËŁĚżĚ Ě°Î͡΍Íij伺ćťă¤ĚäľȨ̌ćŁĺ¨ÍăşâĚĚżĚˤ
ćŁĺ¨áˇĚŹĚĚŻÎ͡΍Íâľâšă¤Ȩ̌ćŁĺ¨Í䳪ḎĚĚżĚˤ
äŠäG ă˘
âŠOhÂÂÂÂÂPV㌚â¨OlÂÂPG ✸ä°G OăâăG ä´ă˘¨â˝ăPG O h PaG 㤸ä⪰G ăăäG âG
â⤠ăG ă˘
âŠäᜤâG Y㸟ᴸG ὏áˇG â⤠ăG äŠä⪰G ᜤ⺴äâźâUG äŠäG ăŠ
ăG âăG â⤠ăG
äŠä⪰G㌚â¨äâźâU
$QVZHU᧤ă´ĺá§Ľ(QG&DOO᧤äżă§ŽâćŚá§Ľăć¤á§¤âڎćŞćŤĺŠâá§Ľ h ă
âżâćŚăŁá§¨ăââ
âžă´ĺ᧨ăâ乥âžăĄäż¤ĺ´âćŚáä
ă´ĺâćŚăŁá§¨âăâăś°âžäżă§Žĺ´âćŚá
Bluetooth⿌⨨ŕĄŕĄ˘ŕŁŕ˘ŕŁŕŁĽŕ˘˘á
ŕ˘ŕ˝§âˇŕĄŕĄŕĄŕĄŕĄŕ ¸ x
ĐĄĐĐĐĐĐĐĐĐĐ ĐРТĐĐĽĐĐĐĐĐĐĐ NFC (ТŃойŃĐľŃŃŃ ŃоНоŃОн, пОддоŃМиваŃŃиК NFC) - ĐĄĐź. ŃиŃŃнОк y
NFCŕĄŕĄ˘ŕŁŕ˘ŕŁŕŁĽŕ˘˘ă¸ŚNFCááăă°ŕĄá˛ăŕĄŕĄă¸§á
ŕ˘ŕ˝§âˇŕĄŕĄŕĄŕĄŕĄŕ ¸ y
NFC ĐżŃĐľĐ´ĐťĐ°ĐłĐ°ĐľŃ ĐżŃĐžŃŃОК ПоŃОд ŃŃŃанОвки на ваŃи наŃŃники. ĐкНŃŃиŃĐľ наŃŃники и вОКдиŃĐľ в ŃоМиП ŃОодинониŃ. ĐĐťŃ ŃŃОгО наМПиŃĐľ и
ŃĐ´ĐľŃМиваКŃĐľ в ŃĐľŃонио 4 ŃокŃнд ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ âĐĐžŃĐżŃОиСводонио/ĐаŃСа/Bluetooth/NFC/ĐŃСОвâ (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call), пОка индикаŃĐžŃ NFC/
Bluetooth но наŃĐ˝ĐľŃ ĐźĐľĐ´ĐťĐľĐ˝Đ˝Đž ПигаŃŃ ĐłĐžĐťŃĐąŃĐź ŃвоŃОП. ĐŁŃŃанОвиŃŃ ŃОодинонио ПОМнО и в ŃоМиПо ŃканиŃĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń (ŃĐź. ХОодинонио Ń BluetoothŃŃŃŃОКŃŃвОП). ĐаŃоП ĐżŃĐžŃŃĐž пОдоŃМиŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО, пОддоŃМиваŃŃоо NFC (кнОпка NFC на ŃŃŃŃОКŃŃво дОНМна ĐąŃŃŃ Đ˛ĐşĐťŃŃона), в ноŃкОНŃкиŃ
ŃанŃиПоŃŃаŃ
ĐžŃ ĐˇĐ˝Đ°Ńка âNFCâ
, кОŃĐžŃŃĐš наŃ
ОдиŃŃŃ Đ˝Đ° НовОК ŃаŃко. ĐŃи ŃŃОП ĐąŃĐ´ĐľŃ ŃŃŃанОвНонО Bluetooth-ŃОодинонио. ĐŃи ĐżŃавиНŃнОП
ŃОодинонии двŃŃ
ŃŃŃŃОКŃŃв наŃŃники вŃдадŃŃ ĐˇĐ˛ŃкОвОК ŃигнаН, а на индикаŃĐžŃĐľ NFC/Bluetooth СаММоŃŃŃ Đ˝ĐľĐźĐ¸ĐłĐ°ŃŃиК гОНŃйОК ŃвоŃОдиОд. ĐŁ ваŃ
ĐąŃĐ´ĐľŃ 10 ПинŃŃŃ Đ´ĐťŃ ŃŃŃанОвки ŃĐžĐľĐ´Đ¸Đ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐźĐľĐśĐ´Ń ŃŃŃŃОКŃŃваПи. ĐŃĐž ĐžŃĐľĐ˝Ń ĐżŃĐžŃŃĐž.
NFC̰ˣäŻâĚŤĺ§âăĄăą˝Ě¨ÎÍťÎÎÍĄÎŤÍâą̈ĚĚżĚˤÎÍťÎÎÍĄÎŤĚŻćŁă¸¸Í͢΍̏Ȩ̌ˣÎÍ΢΍
ͨÎΰÎÍââĚËŁâľäİᜨ㪠ăŹÄ°BluetoothİNFCİćŁĺ¨Î͡΍Íľ伺ćťă¤ĚäľĚÍĚŠËŁNFC/BluetoothÍÎŤ
Ͱ͊ΰ͡ĚÍ̤ĚÍĚŠćşĺĚŹäĄăšĚĚżĚË¤ĚżĚ Ě°ÍąÍĽÎÎ΍ͨÎΰĮ̂ÎÍ΢΍ͨĚÍĚĚŠĮ́ĚĚżĚ
çˇBluetoothĺĄäźĚŠĚŻÎÍ΢΍ͨÍâŞäç¸Ë¤âśÍÎÎÎŤĚŻNFCĚŻÍŻÎŤÎÎŁĚÍăͳ΍͚ÎΰÎÎŁáşâĚŹNFC
⎌âžĺĄäźÄĄ
çˇĺĄäźĚŻNFCÍˏ͢΍ËĚŹĚÍâ˝ĺ¤ŠĚĚÍĚżĚç¸Íáž
ăŠȨ̌ĺĄäźÍÎÍ΢΍ͨĚËŁBluetooth
̨ăäľĚĚżĚˤÎÎÍťÎĚćâŻĚŹÎÍ΢΍ͨĚÍ̧Ě
Íââ°Ě°ËŁÎÍťÎÎÍĄÎŤĚŻÎΰÎćĚć˛ÍËŁNFCİ
BluetoothÍ΍Ͱ͊ΰ͡Ěâ˘áťťćşĺĚŹäĄäĚĚżĚˤÎÎÍťÎÍÎÍ΢΍̨ͨĚÍăŞćťĚ°Ä˛ÄąâŽćťĚ¨ĚˤĚĚŻ
ÍȨ̌̏̊Í䯹̂Ěç°ÄĄ
ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐТĐĐĐŹĐĐĐĐ Đ ĐĐĐŞĐĐĐ - ĐĄĐź. ŃиŃŃнОк U
AUXࢼࢿࢥࢹॢŕąâá
ŕ˘ŕ˝§âˇŕĄŕĄŕĄŕĄŕĄŕ ¸ U
ĐŃŃавŃŃĐľ Один ŃаСŃоП акŃŃŃиŃĐľŃкОгО ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ (вŃ
ĐžĐ´Đ¸Ń Đ˛ ĐşĐžĐźĐżĐťĐľĐşŃ ĐżĐžŃŃавки) в гноСдО ĐĐĐĐĐĐĐŤĐ ĐĐŤĐĽĐĐ (LINE OUT) на ваŃоП вноŃноП аŃдиОŃŃŃŃОКŃŃво, а Đ´ŃŃгОК ŃаСŃоП â в гноСдО âĐĐĐĐĐĐĐТĐĐĐŹĐĐŤĐ ĐĐĽĐĐâ (AUX IN), кОŃĐžŃОо наŃ
ОдиŃŃŃ ŃĐ˝Đ¸ĐˇŃ Đ˝Đ° НовОК ŃаŃко наŃŃникОв. ĐĐžŃНо
пОдкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ°ĐşŃŃŃиŃĐľŃкОгО ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ ĐąŃĐ´ĐľŃ Đ°Đ˛ŃОПаŃиŃĐľŃки вŃĐąŃанО дОпОНниŃоНŃнОо ŃŃŃŃОКŃŃвО, а ŃОодинонио Ń ŃŃŃŃОКŃŃвОП Bluetooth ŃаСОŃванО.
ĐкНŃŃиŃĐľ вОŃĐżŃОиСводонио на вноŃноП ŃŃŃŃОКŃŃво, и Đ˛Ń ŃŃĐťŃŃиŃĐľ СвŃĐş ŃĐľŃоС наŃŃники. ĐŃи пОдŃОодинонии вноŃногО аŃдиО-ŃŃŃŃОКŃŃва
ŃĐľŃоС гноСдО âĐĐĐĐĐĐĐТĐĐĐŹĐĐŤĐ ĐĐĽĐĐâ (AUX IN) ŃŃнкŃии âĐĐžŃĐżŃОиСводонио/ĐаŃСа/ĐĐľŃоПОŃкаâ (Play/Pause/Skip) Đ´ĐťŃ Đ˛Đ˝ĐľŃногО ŃŃŃŃОКŃŃва но
доКŃŃвŃŃŃ. ĐŃи пОдкНŃŃонии ŃĐľŃоС акŃŃŃиŃĐľŃкиК ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ Đ˛ĐžĐˇĐźĐžĐśĐ˝Đ° ŃогŃНиŃОвка ĐłŃОПкОŃŃи (Volume) ĐżŃŃоП Ńдвига кнОпки в ŃŃĐžŃĐžĐ˝Ń ŃвоНиŃониŃ
иНи ŃПонŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐłŃОПкОŃŃи.
⢞ć͢ΰͿÍ͢ÎÎÍťÎĚŻÎĄÍÎŤÍÍÎͰÎͧ̏͢͝ΰͿÍ͊͢ΰÎÎŁçˇáşâ°ç¸ĚŻáś¨ăĄĚŻäŞăÍă§âĚËŁ
âśÍÎÎ΍⸽ćĚŻAUXÄĄÍ΍ͰÎͧ̏͝ÍĚᜨăĄĚŻäŞăÍă§âĚĚżĚˤ͢ΰͿÍ͊͢ΰÎÎŁçˇáşâ°ç¸Ěăäľ
ĚÍĚ ââ°ËŁAuxĺĄäźĚĺâ˝äŹĚŹć ăĚÍËŁBluetoothĺĄäźĚ°âŻăĚÍĚżĚˤ⢞ćÎÎÍťÎĚŻâľäÍćłâĽłĚ
Í̊ˣ⢞ć͢ΰͿÍ͢ÎÎÍťÎĚŻâ˘âćĚÎÍťÎÎÍĄÎŤĚÍĺĚĚĚżĚˤ⢞ć͢ΰͿÍ͢ĺĄäźĚŹAUX ÍÎŤ
ͰÎͧ͝ÍăäľĚÍââ°Ě°ËŁâľäİᜨ㪠ăŹÄ°ÍąÍĽÍťÎă¨ĺĽĚŹÍÍ⢞ćĺĄäźĚŻăľáźĚ°Ě¨ĚĚżĚÍˤ͢ΰͿÍ͢
͊ΰÎΣ̨ăäľĚĚ ââ°ËŁÎ΢ÎΰÎÍąÍ͚͝Íâş˝ĚᜲȨ̌Î΢ÎΰÎÍᜲĚÍĚËŁĚżĚ Ě°Î΢ÎΰÎÍą
Í͚͝Íâş˝ĚáśłȨ̌Î΢ÎΰÎÍáśłĚĚżĚˤ
â˝â¨ä ăGăŁăžă´Gäă¨âŤľäὤGTG៏⍰G㾏㌤ x
âBLUETOOTH岟â¨ćâşĺľâĺ°âŚĽâ x
XUGG ὤὤᴴG ä㼏G 㢟㥸G âG 㣠ăOw PV㢰ăăŠ
㍴OwÂÂÂÂPVâ˝â¨ä ăOBluetoothPVumjVäŠäOjÂÂÂPG ✸ä°ăĄ¸G umjVâ˝â¨ä ăG
äăὤᴴGäâŁ
GâľGâžáľăĄ°âŚGăĽâŽŹäá¸G᡹á¸ă˘ă˘¨Gâ⍨GâážăŤ´GăąG]㸟ᴸG὏áˇGâ¸âŞšâźâUGäâä¤ăĄ´GËáś´ă˝Gá´´âËGăľäá´´G
ââźâUGZ⺸Gâ¨ăGὤὤă´Gä㢨⍾㥸Gä¨ă°GäâźâU
YUGG â˝â¨ä ăG ὤὤăăG â˝â¨ä ă⪰G äăĽääá¸G ăŁăžG âŻâŚOkÂÂÂÂÂG sÂÂÂPăăG Ë~y^_WË㥸G ăääâźâUG âŹăąG â˝â¨ä ăG
ὤὤᴴGăäŹâްGă㡥ä⎨GËWWWWË㥸G㢚âĽäăĄăăUG㢰⺴Gâ˝â¨ä ăὤὤâGă¤áˇ¤ăĄ¸Gă⢹ä⢰á¸Gă㡥äGᜡ㢚âźâUGâŹăąG
ὤὤᴴG㤾㤟äáˇGäă¨âŤľă˘¨GâăźăĄ°âލGăä°äâGËăË
Gă⍠⪰Gâ¨á¸Gâ˝â¨ä ăGäăὤᴴGä⢴Gâă˝GâžăĄ¸GâšâźâUG
㾏á¸aGὤὤ⪰Gäă¨âŤľäGä¸SG㢨ä¸ăGă ăäGăG㢟â¸âŚGGäă¨âŤľGăĽâ¸¨á´´GὤăŠââźâU
ć âŽĺ˛źâ¨á§¨ăâ 3OD\3DXVHBluetooth1)&&DOO ăć¤âŽśäž äąĄâžćăăă㲰ă᧨äŚâż 1)&
Bluetooth ăäŻäć äĺĄĺâäžĺ᧨ĺâŁĺâżâ˘
â˘
ĺ᧡ĺ㳎ä⌡壤ăĄŕ˛Żâžăâżá§äăáăˇăŚ âć§ăŁ
ć ˘â¸ă岟â¨ćâşá
⌡Bluetooth岟â¨â᧨âŽäˇBluetoothâľă岟â¨âŚĺŤˇâźćăಯ:5ರáâ°ă¨ŤBluetooth岟â¨ĺ°ăťćâ´
âšä᧨ĺľâäˇŕ˛Żŕ˛°áââŞBluetooth岟â¨âşĺ°ăťăˇă´âŚć˛ĺŠáâ°ă¨Ťĺ˛źâ¨ćâşăˇ˛ä᧨ĺ㳎âşä¤ââ˘
â˘
ĺ᧨ĺâŁ1)&BluetoothăäŻäâşâ˝ć᧨捞äŻäžŁĺĄĺá
㽡ăá§śâ¸ăăŠâ岟â¨ćâşă᧨ăŚĺ˛§âć¨â岟â¨á§¨â
´â¨âşââäˇá
umjâŚGäă¨âŤľGOumjGὤâ㢨G㢟âG㤸äὤăPGTG៏⍰G㾏㌤ y
umjG ὤâ㥰âŚG äâä¤ăĄ¸G á´¸âäáˇG ăăĽäG ăG 㢟ăŠâźâUG äâä¤ăĄ¸G äá¸G umjVâ˝â¨ä ăG äăὤᴴG
äâŁ
㥰âŚG ăˇăˇä˘źG ăĽâŽŹäG âážăŤ´G 㣠ăOw PV㢰ăG ăĽăŤ´OwÂÂÂÂPVâ˝â¨ä ăOBluetoothPVumjVäŠäOjÂÂÂPG
✸ä°ăĄ¸G [㸟G á´¸G ὏áˇG â¸âŞ¨áś¤âG ăăżâG âŻâăăG ä㢨⍾äG ăG 㢟ăŠâźâG Oâ˝â¨ä ăG ăŁăžă´G äă¨âŤľäὤG
G âľâăG äă°G äâźâUPG ă°ăŻąG
㾏㌤PUG ៏⍠á¸G umjG ὤâ㢨G 㢟âG ὤὤ⪰Oὤὤă˘G umjG ὤâ㥸G
㢨ă¨ä°ăă˘G umjG äăâŚâş´ä¤G ⎝G ă°ä¤â´Źä¤G 㢨â¨âŚG ᴴ㼏ă´G â˝â¨ä ăG ă¤áˇ¤ăĄ¸G äă¨âŤľG âľG ă⍹äâźâUG
âŹăąG ὤὤᴴG 㤾㤟äáˇG äă¨âŤľă˘¨G âăźăĄ°âލG ăä°äâG ËăË
G ă⍠⪰G â¨á¸G â˝â¨ä ăG äăὤᴴG ä⢴G âă˝G
âžăĄ¸GâšâźâUGXW⺸Gâ¨ăGὤὤă´Gä㢨⍾㥸Gä¨ă°GäâźâUG㢨⤝áˇGá´¸âäâźâH
⸨㌤Oh|PGă¤áˇ¤ăGă ăGTG៏⍰G㾏㌤ U
ăâăG ä´ă˘¨â˝ă˘OăĽäźăG ä äPG ä㯹G â㥸G ăŹâş´G ăâăG ὤὤă˘G spulG v|{G 㣥ăSG â⪏G â㥸G ă°ăŻąG
㢨ă¨ä°ăG ă¸âŁăŻąă˘G h|G puG 㣥ăG ă¤áˇ¤äâźâUG ăâăG ä´ă˘¨â˝ă˘¨G ă¤áˇ¤âă¨G 㢟㥰⎨G h|G ὤὤâG
ăŁâ㥰âŚG ăäâá¸G â˝â¨ä ăG ăŁăžâG ă¤áˇ¤ă˘¨G â
žá˝ľâźâUG ăŹâş´G ὤὤăăG 㣠ă㥸G ăăŁ
ä⎨G ăŹâş´G ăâăG
ὤὤă˘GăťâĽGă⍠ᴴGäâä¤ăĄ¸GäŠä¨Gâ⍹âźâUGh|GpuG㣥㥸GăŹâş´GăâăGὤὤăGă¤áˇ¤äGâG㣠ăOw PV
㢰ăGăĽăŤ´OwÂÂÂÂPVᜨâźâ ¤á˝¤OzÂÂÂPGὤâ㥴GăŹâş´Gὤὤ⪰GăĽă¨äGăGăşăŠâźâUGăâăGä´ă˘¨â˝ăĄ¸GäŠäă G
ă¤áˇ¤âă¨G 㢟㥸G âSG ⸰âŞO}ÂÂÂÂÂPG ăĽă¨G ✸ä°ăĄ¸G ă ¸âŚG â´´ă¨ăG ⸰âŞăĄ¸G ă ⍠ᜤâG ă¸âŁâŚG â¨âĽăG ⸰âŞăĄ¸G
â¨âŤąâźâU
Đ ĐĐĐŁĐĐĐ ĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐĐŻ ĐĐУШĐĐĐĐĐ - ĐĄĐź. ŃиŃŃнОк V
ŕŁŕ˘ľŕ˘ťŕŁŕ˘ŕŁĽŕĄ˘ăŞáŠá
ŕ˘ŕ˝§âˇŕĄŕĄŕĄŕĄŕĄŕ ¸ V
äâä¤G㌤ăĽGTG៏⍰G㾏㌤ V
ЧŃĐžĐąŃ ĐżĐžĐ´Đ˝ŃŃŃ Đ¸ĐťĐ¸ ОпŃŃŃиŃŃ Đ˝Đ°ŃŃники, ĐżŃĐžŃŃĐž пОдŃŃниŃĐľ иŃ
иНи ОпŃŃŃиŃĐľ. ĐŃОПо ŃОгО, наŃŃники ПОМнО ŃкНадŃваŃŃ Đ´ĐťŃ ŃдОйŃŃва Ń
ŃанониŃ.
ЧŃĐžĐąŃ ŃНОМиŃŃ Đ˝Đ°ŃŃники, аккŃŃаŃнО пОвоŃниŃĐľ ŃаŃки вОвнŃŃŃŃ.
ÎÍťÎÎͥ΍̯ᜲĚáśłĚÍĺ´Ḛ̌̏ˣâ䲟̏ăŠĚ˘áś˛ĚÍĚËŁĚżĚ Ě°ă¤ĚáśłĚĚżĚˤÎÍťÎÎÍĄÎŤÍâśä˛ľĚŹ
á˝§âĚŤăÍĚ Ě Í⺡̨ĚˤĚÍĚÍĚŻÍÎΰÎÎŤÍÍ̤ĚÍĚŠââĚŹâĺşĚȨ̌ăÍĚ Ě ÍĚżĚˤ
äâä¤ăĄ¸Gă ⍠ᜤâGâ¨âŤ âĽâލGâă䢟GăŁă¸Gă ⍠ᜤâGâ´´ă¨Gâ¨âŤąâźâUGäâä¤ăĄ´Gă ă¨G⸨Ḵ㥸Gă ¸ä¨GăĽ
㥸G
ăG㢟ăŠâźâUGá´ľG㢨ă¨ä°ă⪰GăźăĄ°âŚGâş´â⤹áˇGä㤸äă GăĽ
ăŠâźâU
äˇ1)&ćâşá§¤ćŚĺ°âŽäˇâ1)&ä¤ćŚĺ´á§Ľĺľâĺ°âŚĽâ y
1)&ăâŞâââäş°â ˝ä¤ĺ㳎岟ĺ˝ăĄă˝¤áć âŽĺ㳎᧨ăâ3OD\3DXVHBluetooth1)&&DOOăć¤äąĄá§¨äŚ
âż 1)&Bluetooth ăäŻäĺ¸ăąć äĺĄĺ᧨ć¨âťćâ´âćâşă˛°ă᧨ăĽĺăˇâŽâžâ
´âڎăă㲰ăâźćâşá§¤ĺľâ
ĺ°âBluetooth岟â¨ćâşá§Ľáä
ă᧨âšćŚĺ¸˘âŽäˇâ1)&ä¤ĺ˛źâ¨á§¤ĺ˛źâ¨âä¤1)&ăćŞĺ٤ăĄŕ˛ŻRQ᧤ć âŽá§Ľŕ˛°
᧨âťâžâ
´ćâşâľăäľBluetoothć˛ĺŠáâ°ă¨Ťĺ˛źâ¨ćâşăˇ˛ä᧨ĺ㳎
äăá§ĽćŹćĽąăľĺ䡥1)&㲨ĺ´ăćäź
âşä¤ââ˘
â˘
ĺ᧨ĺ⣠1)&Bluetooth ăäŻäâşâ˝ć᧨捞äŻäžŁĺĄĺáăˇăŚ âć§ăŁć ˘â¸ă岟â¨ćâşáâť
㢞ć¨ç
äş°â ˝á§
ĺľă ĺ㳎ĺľâĺ°âŚĽâV
ĺ´ĺ°âćŁĺ㳎᧨âšćŚĺ°ăćăĽâ˘âáĺ㳎âžăä ᧨âăĄâ⡧᧡ć¤ć¤â âśăĄćăšâĺ䡥ââžăä á
ĐТĐĐТЍ ĐРТĐĐĐФĐĐĐĐŤĐ ĐĐĐĐĐĐ
ăă°ŕĄ˘áâ
㤸äGâľá˝¤
ă´ĺćŚĺ´âćŚ
ÎÍ΢΍ͨĚÍĚ ĹĹŜŌžŰŰžŊĺĄäźĚ¨ćŁĺ¨ÍâżážĚĚ ââ°Ě°ËŁâľäİᜨ㪠ăŹÄ°Bluetooth/NFCćŁĺ¨Î͡΍çˇĚżĚ
̰͢ΰͿÍ͊͢ΰÎÎŁĚŻćŁĺ¨ĚŻâžäŤźÄ°äłŞá¸ŽÎ͡΍ç¸Íă¤ĚËŁÎÍťÎÎÍĄÎŤĚŻâĺÎÍͧÍáź§äȨ̌ćŁĺ¨ĚŹâž
䍟ĚĚżĚˤÍĚᜨâšÍă¤Ȩ̌ˣćŁĺ¨ÍâŻăİ䳪ḎĚĚżĚˤ
äă¨âŤľäG â˝â¨ä ăG ὤὤăăG 㤸ä⪰G ăăäG âSG 㣠ăOw PV㢰ăG ăĽăŤ´OwÂÂÂÂPVâ˝â¨ä ăOBluetoothPV
umjVäŠäOjÂÂÂPG✸ä°ăĄ¸GOââGăâăGä´ă˘¨â˝ă˘GäŠäGă˘
âŠOhÂÂÂÂÂPV㌚â¨OlÂÂPG✸ä°PGâ⤠ăGă˘
âŠäá¸G
äâä¤ă˘Gâ¨ăŁG⍟㢨ä ⪰Gă ăäă G㤸ä⪰GâľăŠâźâUGâăGâ⤠ăGäŠä⪰Gä¨ăĽV㌚â¨äâźâU
⌡ăˇćâşä¤ Bluetooth 岟â¨âă
âżâćŚăŁá§¨ă 3OD\3DXVHBluetooth1)&&DOO ăć¤á§¤ăĽćŞćŤĺŠâä¤
$QVZHU(QG&DOOăć¤á§Ľâžă´ĺâľâäˇĺ㳎âśăä¤ç´â握ćŠĺ´áâăâââžăĄć äżă§ŽâćŚá
ĐĐТĐĐĐТĐЧĐĐĄĐĐĐ ĐĐŤĐĐЎЧĐĐĐĐ ĐĐТĐĐĐĐŻ
ТĐĐĽĐĐЧĐĐĄĐĐĐ ĐĽĐĐ ĐĐТĐĐ ĐХТĐĐĐ
ĐиŃанио (пОŃŃ. ŃОк) ........3,6 Đ 36 ПР(ĐżŃи 1 ĐşĐŃ - ПакŃ. ĐłŃОПкОŃŃŃ)
ĐайаŃиŃŃ ................................................7.68 x 7.68 x 3.54 Đ´ŃКПОв
............................................................................. 195 x 195 x 90 MM
ĐĐľŃ. ..............................................................57 ŃŃĐ˝ŃОв (260 ĐłŃаПП)
ĐŃŃ
ĐžĐ´Đ˝Đ°Ń ĐźĐžŃнОŃŃŃ ................................................... ĐĐąŃĐ°Ń 10 ĐŃ
ĐŃаКвоŃ...........................................................40 ПП ĐинаПиŃĐľŃки
ЧаŃŃĐžŃĐ˝ŃĐš диапаСОн ......................................................... 20-20ĐşĐŃ
ŃŃвиŃоНŃнОŃŃŃ ĐżŃи 1 ĐşĐŃ ..............................................96 Đ´Đ Âą 3 Đ´Đ
ĐОНнОо вŃ
ОднОо ŃОпŃĐžŃивНони.............................................. 32 OM
ĐĐľŃĐżŃОвОднОо аŃдиО ..................................... Bluetooth ĐľŃŃĐ¸Ń A2DP
................................................................................HFP, HSP, AVRCP
ĐиноКнŃĐš аŃдиО-вŃ
Од ....................... ĐĄŃĐľŃоО ŃаСŃоП (jack) 3,5 ПП
USB-пОŃŃ .................................... 5 Đ ĐżŃи 1 A (ŃОНŃкО Đ´ĐťŃ ĐˇĐ°ŃŃдки)
ĐНокŃŃĐľŃĐ˝ŃĐš кОндонŃаŃĐžŃĐ˝ŃĐš ПикŃĐžŃОн
ТоŃ
ниŃĐľŃкио Ń
аŃакŃĐľŃиŃŃики ПОгŃŃ ĐąŃŃŃ Đ¸ĐˇĐźĐľĐ˝ĐľĐ˝Ń ĐąĐľĐˇ
ŃводОПНониŃ.
ĐОгОŃип ÂŤTDK Life on RecordÂť ŃвНŃĐľŃŃŃ ŃĐžŃгОвОК ПаŃкОК TDK Corporation, и на огО иŃпОНŃСОванио ŃŃойŃĐľŃŃŃ ĐťĐ¸ŃонСиŃ.
ĐŃĐľ ĐžŃŃаНŃĐ˝ŃĐľ ŃĐžŃгОвŃĐľ ПаŃки и НОгОŃĐ¸ĐżŃ ĐżŃĐ¸Đ˝Đ°Đ´ĐťĐľĐśĐ°Ń ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃиП вНадоНŃŃаП.
ХНОвоŃĐ˝ŃĐš ŃĐžŃгОвŃĐš Снак и НОгОŃĐ¸ĐżŃ BluetoothÂŽ ŃвНŃŃŃŃŃ ĐˇĐ°ŃогиŃŃŃиŃОваннŃПи ŃĐžŃгОвŃПи ПаŃкаПи, ĐżŃинадНоМаŃиПи Bluetooth
SIG, Inc. ĐŃпОНŃСОванио ŃŃиŃ
ПаŃОк в ĐťŃйОП видо кОПпаниоК Imation Corp. ĐžŃŃŃĐľŃŃвНŃĐľŃŃŃ ĐżĐž НиŃонСии.
⎏ມăâťŕ˘ŕŁ
ÎÍťÎÎÍĄÎŤĚIJĹâŽćťÎÍ΢΍ͨĚÍ̧Ě
ĚŤĚ
ĚŠËŁÎÍťÎÎÍĄÎŤĚŻćŁă¸¸Ě°ĺâ˝äŹĚŹÍ˘ÎĚŹĚŤÍĚżĚˤ
ŕŻáľ
ćŁă¸¸ÄĄÄŠĹ
ĹÄŞÄĄÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻ ĴįġĹĥĴġŎĹÄĄÄŠĹIJŏĹŝĎă¨âŁÎ΢ÎΰÎÄŞÄĄÄĄÄĄÄĄ
⎠㹽ĥĥįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįį ĸįġĚĥŚĥĸįġĚĥŚĥĴįĜľĥÍÎŤÍš
ÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻ IJĺĜĥŚĥIJĺĜĥŚĥĺĹĥÎ΢ÎΰÎÎŁ
ć
ľć
ˇÄĄÄĄÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻ ÄŻÄŻÄśÄ¸ÄĄÎÎŤÎĥĊijġĹĥͨΥÎÄŞÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄ
ćŁă¸¸â˘âÄĄÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻ ÄĄâ°ĺŚ°Ä˛ÄąĹ
ÎÎĄÍÎΰĥįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįį ĥľĹŎŎ͸ÍÎÎͧ͝âł
âă˛ăâžäŤźÄĄÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄłÄąÄŽÄłÄąĹĹĹť
ăâšÄĄĹĥIJĹĹŝĥįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįĺġżĹĥƲĥĴżĹ
ââÍÎŤÎΰ͸΍͹ĥįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįĴij͢ΰÎ
ΧÍÎΤ͹͢ΰͿÍ͢ĥįįįįį ĹĹŜŌžŰŰžŊĥÎΰͰÎÎŤÄĄĹÄłĹ
Ĺ
ÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻ ĹĹĹÄÄĄĹĹĹÄÄĄĹĹĹĹĹ
ÎĄÍÎŤââ͢ΰͿÍ͢ĥįįįįįįįį ĴįĜŎŎĥ͹͞Τ͢ͰÎͧ͝ĥ
ĹĹĹÎΰÎÄĄÄĄÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄĄÄśĹÄĄĹĥIJĹâćŁĚŻÍ
ÎÍͧμÎÍĄÎŤÍ Î¤Í§ÎΤ͝Î͍΍Ϳ΍Í
áš˝ăŚĚ°á¸°â˛ĚŤĚ⢹ăĚÍĚĚŠĚĚÍĚżĚˤ
TDK Life on Record μ͏̰ĹĹ
Ĺă⺡áťäŁŚĚŻâŽă§Ě¨ĚÍËŁâ´äŁŚĚÍĚŻâŽă§ÎĄÍͳ΍͹̏â˘ĚŚĚ
̧៧äȨ̌
Ě
ĚżĚˤ
ĚĚŻášžȨ̺̯̌âŽă§âľĚÍ̴μ͏̰ˣĚÍĚÍĚŻă¨ăąäžĚŹâˇâ°ĚĚżĚˤ
BluetoothÂŽ ̯ΧΰÎÎΰͧĚÍ̴μ͏̰ˣĹĹŜŌžŰŰžŊĥĹĹĹËŁĹůŤįĚă¨ăąĚÍäŁćâŽă§Ě¨ĚÍËŁÍÎΰͯÎÎŤ
ă⺡áťäŁŚĚ°ÎĄÍͳ΍͹⣚䲏̏ÍÍĚÍÍÎΰͧÍáź§äȨ̌Ě
ĚżĚˤį
1㲨岧㢞ĺâŚăĽâ
â
ĽâŚâš
1)&)RUXPâťâââ
㲨ăĽĺłââ㲨áăăŚâ
â
Ľâ㲨â㲨ĺ´ă˘žâ
âăăŚ
ĺâĺź°äąá
ă ă
㤸ă GOkjPGUUUUUUU ZU]}SGZ]ÂhGOgXÂoÂĄTăşâ´G⸰âŞPGGGG
ăžăGGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU ^U]_GÂG^U]_GÂGZU\[G㢏ăž
UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUX`\GÂGX`\GÂG`WGÂÂ
⹨áˇUGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU\^Gäă¨âGOY]WG៏âŁPGGGGGGG
㤸ă GăťâĽGGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU GăšGXW~
â⢰㢨✸GUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU [WÂÂGâ㢨ââ´
㨰äăGă˘
âŠGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU YWTYWroÂĄ
áľă˘
â¸GgGXroÂĄGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU `]ÂiG¡GZÂi
㢚âĽG㢸ä°âăGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU ZYGvÂÂÂ
⹨ăGăâăGGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU â˝â¨ä ăG✸㤸GhYkw
UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU omwSGozwSGh}yjw
⢰㢏T㢚âĽGăâăGUUUUUUUUUUUUUU ZU\ÂÂGăä⤟ăG㣥
|ziGä äŹGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU G\}GgGXhGăťă¤¸G㤸ă
⍟㢨ä âŚä¤GGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU㢰⤽äŹâĽGäâ¨ă
ă ă
㥴GḊ㍴Găşă˘¨Gâľâ
Găâ¸G㢟ăŠâźâU
{krGsÂÂÂGÂÂGyÂÂÂÂÂGâŚá¸âG{krGjÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂă˘GâĽâŚGăľä㢨⎤GăĽăGäźá´´GäăGă ăââźâU
â⪏GâŻâGâĽâŚGăľäă´GâŚá¸âGä¨âGăăĄăŁă˘GăăĄă˘šâźâU
â˝â¨ä ă´Gâă¨äăă´GâŚá¸âGiÂÂÂÂÂÂÂÂGzpnSGpÂÂUá´´GăăĄäGâĽâŚăľä㢨⎤GpÂÂÂÂÂÂGjÂÂÂă˘Gä¨âGäăG
ă ă㥴Gă ăGäźá´´GäăGă ăâá¸G㢟ăŠâźâU
DĂŠclaration de conformitĂŠ UE â Par la prĂŠsente,
Imation Corp. dĂŠclare que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive UE.
Un exemplaire de cette DĂŠclaration de ConformitĂŠ UE
est disponible en ligne Ă lâadresse
https://support.tdkperformance.com/
Dichiarazione di conformitĂ UE - Con la presente
Imation Corp. dichiara che questo dispositivo è
conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
pertinenti della Direttiva UE.
Una copia della Dichiarazione di conformità UE è
disponibile online su
https://support.tdkperformance.com/
DeclaraciĂłn de conformidad de la EU: Por el presente,
Imation Corp. declara que este dispositivo cumple
con los requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes de la Directiva de la UE.
Una copia de la DeclaraciĂłn de Conformidad de la UE
se encuentra disponible en lĂnea en
https://support.tdkperformance.com/
EU-verklaring van overeenstemming â Imation
Corp. verklaart bij dezen dat dit apparaat in
overeenstemming is met de essentiĂŤle vereisten en
andere relevante bepalingen van de
EU-richtlijn.
Een kopie van de EU-conformiteitsverklaring is online
beschikbaar via https://support.tdkperformance.com/
EU-Entsprechenserklärung â Imation Corp. erklärt
hiermit, dass dieses Gerät den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der EU-Richtlinie entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist online
zugänglich unter https://support.tdkperformance.com/
OĹwiadczenie o zgodnoĹci z przepisami unijnymi
â Imation Corp. niniejszym oĹwiadcza, Ĺźe opisane
urzÄ
dzenie speĹnia wymogi zasadnicze i inne stosowne
postanowienia dyrektywy UE.
Kopia Deklaracji zgodnoĹci UE dostÄpna jest pod
adresem https://support.tdkperformance.com/
ĐокНаŃаŃĐ¸Ń Đž ŃООŃвоŃŃŃвии ŃŃойОваниŃĐź ĐиŃокŃив
ĐĐĄ â ĐаŃŃĐžŃŃиП дОкŃПонŃОП ĐşĐžĐźĐżĐ°Đ˝Đ¸Ń Imation
Corp. ĐžŃиŃиаНŃнО СаŃвНŃĐľŃ Đž ŃОП, ŃŃĐž ŃŃĐž ŃŃŃŃОКŃŃвО
ŃООŃвоŃŃŃвŃĐľŃ ĐžĐąŃСаŃоНŃĐ˝ŃĐź ŃŃойОваниŃĐź и Đ´ŃŃгиП
ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃиП пОНОМониŃĐź ĐиŃокŃĐ¸Đ˛Ń ĐĐĄ.
ĐĄ кОпиоК ĐокНаŃаŃии Đž ŃООŃвоŃŃŃвии ŃŃойОваниŃĐź
ĐиŃокŃив ĐĐĄ ПОМнО ОСнакОПиŃŃŃŃ Đ˛ ŃоМиПо ОнНаКн пО
адŃĐľŃŃ https://support.tdkperformance.com/
Declaração de conformidade CE â A Imation Corp..
declara que este dispositivo estĂĄ em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposiçþes
relevantes da Diretiva da CE.
Pode obter uma cópia da Declaração de conformidade
da UE online em https://support.tdkperformance.com/
ProhlĂĄĹĄenĂ o shodÄ pro EU â Imation Corp. tĂmto
prohlaĹĄuje, Ĺže toto zaĹĂzenĂ je v souladu se zĂĄkladnĂmi
poĹžadavky a dalĹĄĂmi pĹĂsluĹĄnĂ˝mi pĹedpisy naĹĂzenĂ EU.
Kopie prohlĂĄĹĄenĂ o shodÄ pro EU je dostupnĂĄ online na
adrese https://support.tdkperformance.com/
EU-vaatimustenmukaisuus â Imation Corp. ilmoittaa
täten, että tämä laite on EU-direktiivin olennaisten
vaatimusten ja muiden asianmukaisten määräysten
mukainen.
Kopio EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla
osoitteessa https://support.tdkperformance.com/
-=૬ááŕźá°ŕź1UI\QWV+WZX௴áŚáżáłŕŠ
-=,QZMK\Q^MáĄáá á ŕŤŕşŤá઴ૺá¨ŕŞśŕ´ŕŤŹáá
áŕźá˝ŕ°ŕާŕťŕżáŕ°ŕ°
-=ááŕťŕżáĄŕşŤŕ¸Ąáŕ°áááłŕżŕťŕżžŕłĄá¨áŕ´
ຍá§ŕŠŕŻťáŕ°ŕ°
P\\X["[]XXWZ\\LSXMZNWZUIVKMKWU
Imation Enterprises Corp.
1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA
www.tdkperformance.com
Imation Europe B.V.
Planeetbaan 4
2132 WT Hoofddorp
The Netherlands
www.tdkperformance.eu
Imation Singapore Pte. Ltd.
Unit 02-02 New Tech Park 151 Lorong Chuan
Singapore 556741
www.tdk-media.com.sg
Imation ANZ Pty Ltd
Unit 2, 1 Coronation Avenue Kings Park, NSW 2148
www.tdkperformance.com.au
ă°ăâ°ć°¨äžăŚćŁâťâ
ć°¨äžâŹçĺąâŤ§ć äć˘ĺŁŽäăâźă㲢
ZZZWGNPHGLDFRPKN
ëą ëŠęëŠęŹë¤ęĄęťš7'./R5ꊥ꽺ęľ
ęŤëę˝ëśĄéĄęŤéęęëľę éťëŞ
ZZZLPDWLRQFRNU
ă°ăâ°ĺ°âăŚćŁâťâ
âżâŚăâśäĽâăżâˇĺŤŚĺŁŽă˛˘ââ
ZZZLPDWLRQFRPWZ
ĺšâ¤ăĄćŚ
ăŁâG㤸ă Gâ
¸á˝¤Gὤâ
äâä¤ă˘¨GXW⺸GâăźGäă¨âŤľâ㍴GăžăĄ°âލGäâä¤ăĄ´GăŁâ㥰âŚGáż°ăŹ
âźâUG
EU Compliance Statement â Imation Corp.. hereby
declares that this device is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of
the EU Directive.
A copy of the EU Declaration of Conformity
is available online at
https://support.tdkperformance.com/
âäˇ$8;ć˛ă´âَĺľâĺ°âŚĽâ U
âşćŞćŤĺŠá§¤ăâăťâڎâśá§Ľä¤âäľžăĄâ´ăˇâŽĽćˇćŞćŤĺ˛źâ¨ä¤ /,1( 287 ăĄâˇŁá§¨âşâľâäľžăĄâ´ăľĺ䡥âć§ąä¤
$8;,1ăĄâˇŁáćŞćŤĺŠć˛ĺŠăŁá§¨âşĺšâ¤ćă$X[岟â¨á§¨ĺâŁ%OXHWRRWK岟â¨âşăĄć ć˛ĺŠáć âąăźă⎼ćˇ
岟â¨á§¨âşĺ⎯ććĺ㳎ĺâżâŽĽćˇćŞćŤĺ˛źâ¨ćâä¤ĺćŞáâş $8; ,1 ăĄâˇŁć˛ă´âżâŽĽćˇćŞćŤĺ˛źâ¨ăŁá§¨3OD\
᧤ăźăá§Ľ3DXVH᧤㤺âŤá§Ľ6NLS᧤ććá§ĽâŽĺâşä°ă˝¤ăśâ
⎼ćˇĺ˛źâ¨áćććŞćŤĺŠć˛ĺŠăŁá§¨â âä
â¤
9ROXPH᧤ćŞćá§Ľăśâ
ăć¤âžâŹâŻćŞć᧨â ââžäŞâş ćŞćá
ЧŃĐžĐąŃ ĐžŃвоŃиŃŃ Đ˝Đ° ŃоНоŃОннŃĐš СвОнОк, пОŃŃŃпивŃиК на ваŃĐľ пОдŃОодиноннОо Bluetooth-ŃŃŃŃОКŃŃвО, наМПиŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ âĐĐžŃĐżŃОиСводонио/ĐаŃСа/
Bluetooth/NFC/ĐŃСОвâ (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) (иНи ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ âĐŃвоŃ/ĐавоŃŃонио вŃСОваâ (Answer/End Call) на акŃŃŃиŃĐľŃкОП кайоНо) и
вОŃпОНŃСŃĐšŃĐľŃŃ ĐźĐ¸ĐşŃĐžŃОнОП, вŃŃŃОоннŃĐź в ŃаŃки наŃŃникОв. ĐĐťŃ ĐżŃокŃаŃĐľĐ˝Đ¸Ń ŃаСгОвОŃа/ĐžŃŃĐžĐľĐ´Đ¸Đ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˝Đ°ĐśĐźĐ¸ŃĐľ ŃŃ ĐśĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ Đ´Đ˛Đ°ĐśĐ´Ń.
ĐŃНи в ŃĐľŃонио 10 ПинŃŃ Ń Đ˝Đ°ŃŃникаПи но ŃŃŃанавНиваоŃŃŃ ŃОодинонио, Они авŃОПаŃиŃĐľŃки ĐžŃкНŃŃаŃŃŃŃ.
uGtÂÂÂâGumjGmÂÂÂÂSGpÂÂUă˘GⴏấGâľGὤä´G
ấᴴă˘GăľäGââGâĽâŚGăľä㢚âźâUGâ⪏GâŻâG
ăľäă´GâŚáźŹâGä¨âGăăĄăŁă˘GăăĄă˘šâźâU
ಾ ăšăś°äżľćŚăťŻâăćŚ âćŚăś°ă ᧨ćŚăťŻâšćâťäŞâş âç
áâćŚćŚăťŻâćŚăś°ă ăŚćŁá§¨ăŚäżćŚĺ°ăŚăŞá
umjG O៰ᜤ⍠G äŠăPG O b PaG 㢨G âŚá¸á´´G 㢟âG ὤὤâG ăâŚG ăĽ
㸽äᜤâG á´´ážă¨G ᜤ⍠ăG
âă¨ăGăâŚGäŠăäGăG㢟ăŠâźâU
IJįĥ ÎÎÍťÎĚŻćŁă¸¸Ě͢΍̯äăłĚ¨ËŁâľäİᜨ㪠ăŹÄ°BluetoothİĹĹĹİćŁĺ¨Î͡΍Í䲏ġ伺ćťă¤ĚĚ ĚżĚżĚŹȨ̌
͹ͼÎÎŤÎΰÎÍć ăĚĚżĚˤĚĚŻÎ͡΍ăľáźĚŹÍÍËŁNFC/BluetoothÍ΍Ͱ͊ΰ͡ĚćşĺĚŠĺ´ĺĚŹäĄ
ăšĚËŁÎΰÎćĚć˛ÍĚżĚˤĚĮ́ÎÍťÎÎͥ΍̰ˏăŁâ˘âĺĽĘ̈Ěˤĥ ÎÎÍťÎÍÎÍ΢΍̨ͨĚÍăŞ
ćťĚ°Ä´âŽćťĚ¨Ěˤ
ijįĥ BluetoothĺĄäźĚŻBluetoothÍăąâĄĚŹĚËŁĺĄäźÎ˘ÍąÎĚÍËŹĹĹĸĚĹËÍć ăĚĚżĚˤBluetoothĺĄäźĚ
Î͹ͼΰÍ夊㯪ĚĚ ââ°ËŁËŹÄąÄąÄąÄąËÍáź§äĚĚżĚˤᜨćĚŻBluetoothĺĄäźĚ°ËŁăäľÍâżĚâÍÍÍĚĚŹ
夊㯪ĚĚżĚˤÎÎÍťÎĚćâŻĚŹÎÍ΢΍ͨĚÍ̧Ě
Íââ°Ě°ËŁÎÍťÎÎÍĄÎŤĚŻÎΰÎćĚć˛ÍËŁNFC/
BluetoothÍ΍Ͱ͊ΰ͡Ěâ˘áťťćşĺĚŹäĄäĚĚżĚˤ
ă˛çĺĄäźĚŻÎÍ΢΍ͨÍĺ´ĚĚŠËŁâľâą̈ĚÍÍĚĚŹÎÍ΢΍ͨĚĺ§ă
ĚÍĚżĚˤ
N Mark es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros paĂses. Todas las demĂĄs
marcas comerciales y logotipos son propiedad de sus
respectivos titulares.
âćŚćŚăťŻă˝ˇăâćŞá§ś
â˘
TM
Il marchio N è un marchio di fabbrica o marchio di
fabbrica registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti
e in altri Paesi. Tutti gli altri marchi di fabbrica sono
proprietĂ dei rispettivi proprietari.
Š10DUNª¹ɡɏɨɏɨÉÉɪɧɾɣɥɧÉɤɢɼɢ
ÉĄÉÉŞÉÉɢɍɏɪɢɪɨÉÉɧɧÉɚɏɨɪÉɨÉÉɚɌÉɪɤÉ1)&
)RUXP,QFÉÉÉȺɢ
ÉÉŞÉÉɢɯɍɏɪÉɧÉɯȟɍÉɨɍɏÉɼɜɧɾÉɏɨɪÉɨÉÉľÉ
ÉŚÉɪɤɢɊɪɢɧÉÉÉĽÉÉ ÉɏɍɨɨɏÉÉÉŹÉŤÉŹÉÉɸɳɢɌ
ÉÉĽÉÉÉɼɜɰÉÉŚ
â°ă¨ŤćŚăťŻâŞćŚâć᧨ĺľĺ˛šâZZZWGNSHUIRUPDQFHFRP㊴äŚćŚăťŻăŚăŞĺ´šă˘ăŚáäˇă
ä°ă˝¤ăŚăŞăˇłćŚăťŻá
1)&㸌ăăĽăłâ⼺ăťŕ˛ b ÄĄĚĚŻÎĽÍŹĺ 䣢̯ĚÍĺĄäźĚ°ËŁĚÍÍÍăĺŚĚżĚ ̰彚ăĚĚÍĚ
ĚŠĚŹÍÍËŁä Ḻ̏ĺżážĚÍĚĚŠĚâĺĽĚ¨Ěˤ
ࢍŕ˘ŕ˘ľŕŁŕŁŕ˘ąŕŁĽ f Î΢ÎΰÎİ͹ͼ͝ÎİÍΰ͚ / + ĚżĚ Ě° / - Î͡΍Íă¤Ȩ̌ˣâľĚż
Ě Ě°âź´ĚŹă̯͹ͼ͝ÎÍĺ´Ě
ĚżĚˤÎ΢ÎΰÎİ͹ͼ͝ÎİÍΰ͚ĥ/ + ĚżĚ Ě° / - ÄĄÎ͡΍Í
ă¤ĚäľȨ̌ˣÎ΢ÎΰÎÍᜲĚÍĚĚżĚ Ě°áśłĚĚżĚˤ
N-Mark est une marque commerciale ou une marque
dĂŠposĂŠe de NFC Forum, Inc. aux Ătats-Unis et dans
dâautres pays. Toutes les autres marques dĂŠposĂŠes sont
la propriĂŠtĂŠ de leurs propriĂŠtaires respectifs.
ZnĂĄmka N Mark je obchodnĂ znĂĄmkou nebo
zapsanou obchodnĂ znĂĄmkou spoleÄnosti NFC
Forum, Inc. ve SpojenĂ˝ch stĂĄtech a v dalĹĄĂch
zemĂch. Vechny ostatnĂ obchodnĂ znĂĄmky jsou
majetkem pĂslunch vlastnĂk.
⾤ä¤âŤ Găťă¤¸GâŽâŻa
ŕ˘ŕŁĽŕ˘ŕŁŕ˘Ťŕ˘ŕ˘ľŕ˘ł a ÄĄÍąÍ͚͝Í͢΍̯᝾äźĚŹâ°ÍȨ̌ˣÎÎÍťÎĚŻćŁă¸¸Í͢΍̏ĚËŁ
͢ÎĚŻáťľäźĚŹâ°ÍȨ̌ćŁă¸¸Í͢ÎĚŹĚĚżĚçˇÍ˘ÎĚŹȨ̌Î͝͞΢Íä¨ä˛ŹĚĚżĚç¸Ë¤
ĐĐľŃокНŃŃаŃĐľĐťŃ ĐĐĐ./ĐĐŤĐĐ. ( a ): ЧŃĐžĐąŃ Đ˛ĐşĐťŃŃиŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО, поŃодвинŃŃĐľ поŃокНŃŃаŃĐľĐťŃ Đ˛ пОНОМонио ĐĐĐ.,
ŃŃĐžĐąŃ Đ˛ŃкНŃŃиŃŃ â в пОНОМонио ĐĐŤĐĐ. (Đ´ĐťŃ ŃкОнОПии СаŃŃда аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃа).
ćŚăťŻââćŚ
⾤ä¤âŤ Găťă¤¸
ĐĐĐ ĐŻĐĐĐ ĐĐĐĐŁĐĐŁĐЯТĐĐ Đ
u ЧŃĐžĐąŃ ĐˇĐ°ŃŃдиŃŃ ŃаŃпОНОМоннŃĐš внŃŃŃи аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ, вŃŃавŃŃĐľ ПонŃŃиК ŃаСŃоП пОŃŃавНŃоПОгО в кОПпНокŃĐľ USB-ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ Đ˛ гноСдО ПикŃĐž-USB, а
Đ´ŃŃгОК ĐşĐžĐ˝ĐľŃ ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ â в гноСдО USB вкНŃŃоннОгО кОПпŃŃŃĐľŃа иНи йНОка пиŃĐ°Đ˝Đ¸Ń ĐżĐľŃоПоннОгО ŃОка (но вŃ
ĐžĐ´Đ¸Ń Đ˛ ĐşĐžĐźĐżĐťĐľĐşŃ ĐżĐžŃŃавки).
ĐĐž вŃĐľĐźŃ ĐˇĐ°ŃŃдки индикаŃĐžŃ âĐаŃŃдкаâ (Charge) пОдŃвоŃиваоŃŃŃ ĐşŃаŃĐ˝ŃĐź ŃвоŃОдиОдОП, кОŃĐžŃŃĐš ĐžŃкНŃŃаоŃŃŃ ĐżĐžŃНо пОНнОгО СаŃŃда.
ĐŃи ноОйŃ
ОдиПОŃŃи СаŃŃдки ŃŃŃŃОКŃŃва индикаŃĐžŃ NFC/Bluetooth ĐąŃĐ´ĐľŃ ĐşĐ°ĐśĐ´ŃŃ ĐźĐ¸Đ˝ŃŃŃ Đ´Đ˛Đ°ĐśĐ´Ń ĐźĐ¸ĐłĐ°ŃŃ ĐşŃаŃĐ˝ŃĐź ŃвоŃОП, а наŃŃники â вŃдаваŃŃ
ŃигнаН в видо СŃППоŃа.
ĐĐĐĐĐĐ ĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐŻ/ĐĐĐĐĐĐТĐĐ ĐŤ ĐĄĐХТĐĐŻĐĐĐŻ - ĐĄĐź. ŃиŃŃнОк w
âźă
ĺľâĺââşä¤ćĺ°â¸âˇĺ´šă˘ăŚáĺľćĄĺ¸âľâˇ§â㡳ăşćŽâ´ć ăâŚáŹćĺ°â¸âˇĺ´šă˘ăŚââŹâ˝ĺă˘á
ĺ´ĺ°äâĽćŤâŽĽĺ˝ĺ˛á§¨ĺľâă7'.SHUIRUPDQFHFRPá
Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeĹźonym
znakiem towarowym NFC Forum, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach. Wszystkie inne
znaki towarowe i logo stanowiÄ
wĹasnoĹÄ
odpowiednich firm.
â°ă¨Ťĺ㳎âć§ăŚšćâşá§¨ĺ㳎âşĺšâ¤ćĄŤć á
ĺ°ăŤ
ćŚä᧤äŚăżá§Ľ9P$ #N+]ăŚâŽśćŞć
âťâş[[ĺâ
[[ăšşäź
ćć ä â
âŽäćâ ĺĺ˛:
ćłâ¤âŁˇăšşäźâ¤ăă
ćŤäćŞă.+]
ć§ăăľ#.+]G%sG%
ćâ´ćŚćŁ 2KPV
ä°ĺŠćŞćŤ%OXHWRRWKä㌝$'3
+)3+63$95&3
ĺŠćžćâ´ćŞćŤăšşäźäľćľŁĺăĄâˇŁ
86%äľžâ˛âćŚâćŁ9#$
ćŚâšăç´â握(OHFWUHWFRQGHQVHU
ĺ°ăŤâ°ăŚĺ¸ăŚá§¨ââľĺŤćŠäŠ´á
7KH7'./LIHRQ5HFRUG/RJR㲨ĺ´ă˘ž7'.âťâä¤â㲨᧨ĺâŁă˘žĺ˘ăăśâäˇä¤á
ăăŚâ
â
Ľâ㲨â㲨ĺ´ă˘žâ
âĺšăăŚĺâĺź°äąá
Bluetoothp ă ⡌㲨塧â㲨ĺ´ă˘ž %OXHWRRWK 6,* ,QF âťâăăăŚä¤ĺłââ㲨᧨,PDWLRQ &RUS ᧤ă°ăâ°âť
âá§ĽâşăˇłćŤă˛¨ĺˇ§ä¤ââ¤âäˇâ§äăŚâăăśá
Technical Assistance / Assistance technique / Technische Hilfe / Technische assistentie /
Assistenza tecnica / Asistencia tĂŠcnica / AssistĂŞncia tĂŠcnica / ТоŃ
ниŃĐľŃĐşĐ°Ń ĐżĐžĐźĐžŃŃ / Pomoc techniczna /
TechnickĂĄ pomoc / / ééëľë
ꍹ덼/ă卢ăžăá§ś
US ................................................................................................................................................. 800-285-2783
DE/AT/CH ................................................................................................................................ +49 2131 226 311
IT ............................................................................................................................................ +39 022 1043 818
ES/PT ........................................................................................................................................ +34 900 993 166
UK/IE ...................................................................................................................................+44 (0) 1344 402201
NL/Other EU ......................................................................................................................... +31 (0) 23 521 2605
SG ................................................................................................................................................. 65-6499-7199
AU/NZ .............................................................................................................................................. 800-225-013
JP .................................................................................................................................................. 0120-81-0544
KR .................................................................................................................................................. 02-2012-9999
HK................................................................................................................................................ 852-2161-2888
TW ........................................................................................................................................... 886 2.2799.1880
US and CANADA
This
complies with
with Part
Part 15
15 of
Rules.and
Operation
is subject
to the following
conditions:
(1) thistodevice
may nottwo
cause
harmful(1)
This device
device complies
of the
the FCC
FCC Rules
with RSS-210
of Industry
Canada.two
Operation
is subject
the following
conditions:
interference,
and
(2)
this
device
must
accept
any
interference
received,
including
interference
that
may
cause
undesired
operation.
This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS EQUIPMENT MAY CAUSE HARMFUL INTERFERENCE UNLESS THE MODIFICATIONS ARE EXPRESSLY
APPROVED IN THE INSTRUCTION MANUAL. THE USER COULD LOSE THE AUTHORITY TO OPERATE THIS EQUIPMENT IF AN UNAUTHORIZED
CHANGE OR MODIFICATION IS MADE.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
⢠Reorient or relocate the receiving antenna.
⢠Increase the separation between the equipment and receiver.
⢠Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
⢠Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Industry Canada License-exempt RSS-210. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
This
ICES-003.
This Class
ClassBBdigital
digitalapparatus
apparatuscomplies
complieswith
withCanadian
CAN ICES-3
(B)/NMB-3(B)
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce
dispositif nâest pas censĂŠ causer dâinterfĂŠrences nuisibles, et (2) ce dispositif doit recevoir toute interfĂŠrence, y compris celles pouvant causer un
fonctionnement non dĂŠsirĂŠ.
TOUT CHANGEMENT OU MODIFICATION DE CET APPAREIL PEUT ENTRAĂNER DES INTERFĂRENCES NUISIBLES Ă MOINS QUE LES MODIFICATIONS
NE SOIENT EXPRESSĂMENT APPROUVĂES DANS LE GUIDE DâUTILISATION. LâUTILISATEUR RISQUE LE RETRAIT DE LâAUTORISATION DâUTILISER CET
ĂQUIPEMENT SI UNE MODIFICATION OU UN CHANGEMENT NON AUTORISĂ EST EFFECTUĂ.
REMARQUE : Cet appareil a ĂŠtĂŠ testĂŠ et approuvĂŠ comme ĂŠtant conforme aux limites prĂŠconisĂŠes pour un appareil numĂŠrique de la classe B
conformÊment à la section 15 des rÊglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interfÊrences
nuisibles dans une installation domestique. Cet appareil gĂŠnère, utilise et peut ĂŠmettre de lâĂŠnergie de radiofrĂŠquence et, sâil nâest pas installĂŠ
et utilisĂŠ conformĂŠment aux instructions, peut perturber les communications radio. Cependant, il nâexiste aucune garantie quant Ă lâabsence
dâinterfĂŠrences dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interfĂŠrences nuisibles au niveau de la rĂŠception radio ou de la
tĂŠlĂŠvision, (ce qui peut ĂŞtre vĂŠrifiĂŠ en lâallumant et en lâĂŠteignant), lâutilisateur doit essayer de remĂŠdier au problème en prenant les mesures
suivantes :
⢠RĂŠorientez ou dĂŠplacez lâantenne rĂŠceptrice.
⢠Augmentez la distance qui sĂŠpare lâappareil du rĂŠcepteur.
⢠Connectez lâappareil Ă une prise sur un circuit diffĂŠrent de celui utilisĂŠ par le rĂŠcepteur.
⢠Consultez le revendeur ou un technicien radio/tÊlÊviseur expÊrimentÊ.
Cet appareil est conforme avec Industry Canada, exempt de licence RSS-210. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1)
cet appareil ne doit pas causer dâinterfĂŠrences, et (2) cet appareil doit accepter toute interfĂŠrence, y compris celles pouvant causer un mauvais
fonctionnement de lâappareil.
Cet appareil numĂŠrique de la classe B est conforme Ă la norme NMB-003
du Canada.
CAN ICES-3
(B)/NMB-3(B)
EUROPE
1. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire
or the like.
2. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
1. Baterie nesmĂ bĂ˝t vystavena pĹĂliĹĄ velkĂŠmu teplu, nesmĂ bĂ˝t
napĹĂklad na slunci, v blĂzkosti ohnÄ a podobnÄ.
2. UPOZORNÄNĂ: V pĹĂpadÄ nesprĂĄvnĂŠho nahrazenĂ baterie
existuje nebezpeÄĂ vĂ˝buchu. PĹi vĂ˝mÄnÄ baterie pouĹžijte
tentýŞ nebo obdobný typ baterie.
1. De batterij mag niet worden blootgesteld aan overmatige warmte
zoals zonlicht, vuur of andere warmtebronnen.
2. LET OP: Er bestaat explosiegevaar als de batterij onjuist wordt
vervangen. Vervang de batterij alleen door hetzelfde of een
soortgelijk type.
1. La batterie ne doit pas ĂŞtre exposĂŠe Ă une chaleur excessive comme
le soleil, le feu, etc.
2. ATTENTION : Il y a un risque dâexplosion si la batterie est remplacĂŠe
de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type
ou ĂŠquivalent.
1. SchĂźtzen Sie den Akku vor ĂźbermäĂiger Hitze wie direkter
Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ăhnlichem.
2. ACHTUNG: Wenn der Akku beim Austausch nicht ordnungsgemäĂ
eingelegt wird, besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie den Akku
nur durch denselben oder einen gleichwertigen Akkutyp aus.
1. La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo, quale luce
del sole, fuoco o simili.
2. ATTENZIONE: se la batteria viene sostituita in modo errato vi è
pericolo di esplosione. Sostituirla solamente con lo stesso tipo o con
un tipo equivalente.
TAIWAN
KOREA
1. Akumulator nie moĹźe byÄ naraĹźony na dziaĹanie wysokich
temperatur, np. wskutek nasĹonecznienia, bliskoĹci ognia
itp.
2. UWAGA: w razie zastosowania niewĹaĹciwego rodzaju
akumulatora istnieje niebezpieczeĹstwo wybuchu.
WymieniaÄ wyĹÄ
cznie na akumulator tego samego lub
rĂłwnowaĹźnego typu.
1. A bateria nĂŁo deve ser exposta a calor excessivo, como luz solar,
fogo ou afins.
2. CUIDADO: hĂĄ risco de explosĂŁo caso a bateria seja substituĂda
incorretamente. Substitua apenas por baterias iguais ou de tipo
equivalente.
1. ĐккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ Đ´ĐžĐťĐśĐľĐ˝ ĐąŃŃŃ ĐˇĐ°ŃиŃон ĐžŃ ŃŃоСПоŃнОгО
ŃопНа, ĐżŃОиŃŃ
ОдŃŃогО ĐžŃ ŃОНноŃĐ˝ŃŃ
ĐťŃŃоК, ĐžĐłĐ˝Ń Đ¸ Ń.Đż.
2. ĐĐ ĐĐĐХТĐĐ ĐĐĐĐĐĐ: ĐŃи нопŃавиНŃнОК СаПоно
аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ ĐźĐžĐśĐľŃ Đ˛ĐˇĐžŃваŃŃŃŃ. ĐĐťŃ ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Ń Đ˛ŃйиŃаКŃĐľ
аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃŃ ŃакОгО Мо Ńипа иНи анаНОгиŃĐ˝ŃĐľ.
1. La baterĂa no debe ser expuesta a temperaturas excesivamente
altas, como las generadas por la luz del sol, el fuego y otras fuentes
de calor similares.
2. PRECAUCIĂN: si la baterĂa se sustituye de forma incorrecta, puede
producirse peligro de explosiĂłn. Sustituya la baterĂa Ăşnicamente por
otra de un tipo igual o equivalente.
1. Akkua ei saa altistaa kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle, tulelle
tai vastaavalle.
2. VAROITUS: Räjähdysvaara, jos akkua ei asenneta oikein. Saa vaihtaa
vain samanlaiseen tai vastaavaan.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No Create Date : 2014:05:26 15:23:38+08:00 Creator : Adobe InDesign CC (Macintosh) Modify Date : 2014:05:26 15:25:01+08:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Metadata Date : 2014:05:26 15:25:01+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC (Macintosh) Instance ID : uuid:9ee0bd62-f5a8-4daf-b7c3-33e548ac6d66 Original Document ID : xmp.did:34b0de97-0f8a-44ba-83da-4bceadd2bf26 Document ID : xmp.id:19f26381-d87e-4105-86e9-105322c96b59 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:768816a8-adee-41ad-a660-75f64839de4b Derived From Document ID : xmp.did:b0d46a0f-d7d1-4a9c-9a37-8d4ecc26121e Derived From Original Document ID: xmp.did:34b0de97-0f8a-44ba-83da-4bceadd2bf26 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC (Macintosh) History Changed : / History When : 2014:04:29 10:48:41-04:00 Format : application/pdf Title : untitled Producer : Acrobat Distiller 10.0.0 (Windows) Trapped : False Page Count : 5EXIF Metadata provided by EXIF.tools