User Manual
Wireless Headphones WR780 Bluetooth Bluetooth ON WR780 0-0-0-0 English Deutsch Français Italiano EspaĂąol Refer to the included Important Safety Instructions. Please read and save this Quick Start Guide, Important Safety Instructions and Warranty. For additional information, please go to TDKperformance.com. Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise. Lesen und speichern Sie diese Kurzanleitung, die wichtigen Sicherheitshinweise und die Garantie. Weitere Informationen finden Sie unter TDKperformance.com. Veuillez consulter les Instructions de sĂŠcuritĂŠ importantes incluses. Veuillez lire et conserver ce Guide de dĂŠmarrage rapide, Instructions de sĂŠcuritĂŠ importantes et garantie. Pour plus dâinformations, veuillez consulter TDKperformance.com. Fare riferimento alle importanti istruzioni sulla sicurezza. Leggere e salvare questa guida introduttiva, le importanti istruzioni sulla sicurezza e la garanzia. Per ulteriori informazioni, visitare TDKperformance.com. Consulte las Instrucciones importantes de seguridad incluidas. Lea y guarde esta GuĂa de inicio rĂĄpido, las Instrucciones importantes de seguridad y la GarantĂa. Para mĂĄs informaciĂłn, visite TDKperformance.com. RECHARGING THE BATTERY AUFLADEN DES AKKUS RECHARGER LA BATTERIE RICARICARE LA BATTERIA CĂMO RECARGAR LA BATERĂA u To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied USB cable to the Micro USB jack and the other end to a powered USB jack on your computer or AC power supply (not included). When charging, the Charge indicator will light red and go out when fully charged. The NFC/Bluetooth indicator will blink red twice and the headphone will beep per minute when charging is needed. u Um den integrierten Akku aufzuladen, schlieĂen Sie das kleinere Ende des mitgelieferten USB-Kabels an den MicroUSB-Anschluss und das andere Ende an einen USB-Anschluss an Ihrem Computer oder an ein AC-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) an. Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige rot. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die Anzeige. Wenn der Akku aufgeladen werden muss, blinkt die NFC-/Bluetooth-Anzeige zweimal rot und aus dem KopfhĂśrer ertĂśnt einmal pro Minute ein Signalton. u Pour charger la batterie interne, branchez la petite extrĂŠmitĂŠ du câble USB fourni Ă la prise USB Micro et lâautre extrĂŠmitĂŠ Ă une prise USB branchĂŠe sur votre ordinateur ou source dâalimentation sur le rĂŠseau (non fournie). Lors de la charge, la lumière rouge de lâindicateur de charge sâallumera et sortira complètement chargĂŠ. Lâindicateur NFC/Bluetooth clignotera en rouge deux fois et lâĂŠcouteur ĂŠmettra un signal sonore par minute lorsquâil sera nĂŠcessaire de recharger. u Per caricare la batteria interna, collegare lâestremitĂ piĂš piccola del cavo USB fornito al jack e lâaltra estremitĂ a una porta USB alimentata dal computer o da un alimentatore CA (non incluso). Quando è in carica, lâindicatore di carica diventerĂ rosso finchĂŠ questa non sarĂ completata. Lâindicatore NFC/Bluetooth lampeggerĂ due volte in rosso e quando la cuffia dovrĂ essere caricata emetterĂ un segnale acustico al minuto. u Para recargar la baterĂa interna, conecte el extremo mĂĄs pequeĂąo del cable USB suministrado al puerto Micro USB y el otro extremo a un puerto USB de su ordenador o fuente de alimentaciĂłn de CA (no incluida). Durante la carga, el indicador de carga se iluminarĂĄ en rojo y se apagarĂĄ cuando la baterĂa estĂŠ completamente cargada. Cuando la baterĂa estĂŠ descargada, el indicador de NFC (ComunicaciĂłn de campo cercano)/Bluetooth parpadearĂĄ en rojo dos veces y los auriculares emitirĂĄn un pitido a cada minuto. Remplacement de la batterie rechargeable: Si la batterie ne fournit pas assez dâalimentation, veuillez consulter www.tdkperformance.com pour obtenir les instructions sur le remplacement de la batterie. La batterie nâest pas remplaçable par lâutilisateur. Sostituzione della batteria ricaricabile: Se la batteria non supporta sufďŹciente energia, visitare www.tdkperformance.com per ottenere istruzioni sulla sostituzione della batteria. La batteria non è sostituibile dallâutilizzatore. SustituciĂłn de la baterĂa recargable: Si la baterĂa no proporciona suďŹciente energĂa, visite www.tdkperformance.com para obtener instrucciones sobre el recambio de la baterĂa. La baterĂa no es reemplazable por el usuario. Informations sur la batterie rechargeable: ⢠Chaque fois que vous chargez et dĂŠchargez la batterie (cycles de chargement), la capacitĂŠ de la batterie diminue lĂŠgèrement. Les batteries rechargeables ont un nombre limitĂŠ de cycles de chargement et doivent ĂŞtre ĂŠventuellement remplacĂŠes. ⢠Vous pouvez dĂŠcider de remplacer votre batterie lorsque, ou avant que, celle-ci ne fournisse plus suffisamment dâalimentation pour faire fonctionner votre dispositif. Un rejet correct de lâappareil est ĂŠgalement essentiel pour prĂŠserver lâenvironnement et du point de vue de la sĂŠcuritĂŠ. Mettre une batterie directement Ă la poubelle nuit Ă lâenvironnement. ⢠Ne pas incinĂŠrer. ⢠Si vous prĂŠvoyez de ne pas utiliser la batterie pendant un mois ou plus, coupez lâalimentation principale (OFF/ON) de lâinterrupteur et stockez-la dans un endroit propre, sec et frais loin des objets en mĂŠtal et de la chaleur. Les batteries rechargeables se dĂŠchargent pendant le stockage ; nâoubliez pas de recharger les batteries tous les trois mois et avant lâemploi. ⢠l est recommandĂŠ de charger les batteries pendant plus de huit heures avant la première utilisation. Note sulle batterie ricaricabili: ⢠Tutte le volte che la batteria viene caricata e scaricata (cicli della batteria), la capacitĂ della batteria si riduce leggermente. Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato di cicli di carica, dopodichĂŠ devono essere sostituite. ⢠La sostituzione della batteria viene presa in considerazione quando la batteria non fornisce energia sufficiente per far funzionare il dispositivo o prima. Inoltre, lo smaltimento è essenziale dal punto di vista ambientale e della sicurezza. Gettare qualsiasi batteria direttamente nel cestino danneggerĂ lâambiente. ⢠Non incenerire. ⢠Se non si intende usare la batteria per almeno un mese, spegnere lâinterruttore dellâalimentazione (ON/OFF) e riporre la batteria in un posto pulito, secco e fresco, lontano dal calore e da oggetti metallici. Riponendole, le batterie ricaricabili si scaricheranno da sole. Ricordarsi di ricaricare le batterie ogni tre mesi e prima dellâuso. ⢠Prima di utilizzare le batterie per la prima volta si consiglia di caricarle per piĂš di otto ore. Notas sobre la BaterĂa Recargable: ⢠Cada vez que la baterĂa se recarga y descarga (ciclo de carga), la capacidad de esta disminuye un poco. Las baterĂas recargables tienen un nĂşmero de ciclos de carga lĂmite y en determinado momento deberĂĄn sustituirse. ⢠DeberĂĄ sustituir la baterĂa cuando no proporcione la energĂa suficiente para hacer funcionar su dispositivo, o antes de que eso ocurra. Asimismo, desecharlas adecuadamente es fundamental desde el punto de vista ambiental y de seguridad. Tirar la baterĂa directamente a la basura daĂąa el medio ambiente. ⢠No incinere la baterĂa. ⢠Si no tiene pensado usar la baterĂa durante un mes o mĂĄs, apague el interruptor de alimentaciĂłn principal (encendido/ apagado (OFF/ON)) y guĂĄrdela en un lugar limpio, seco y fresco lejos de fuentes de calor y objetos de metal. Las baterĂas recargables se autodescargan durante el almacenamiento; recuerde recargar la baterĂa cada tres meses o antes de utilizarla. ⢠Se recomienda cargar la baterĂa durante mĂĄs de ocho horas antes de utilizarla por primera vez. Replacing the Rechargeable Battery: If the battery does not supply enough power, visit www.tdkperformance.com for instructions on battery replacement. The battery is not user-replaceable. Rechargeable Battery Notes: ⢠Each time you charge and discharge the battery (charge cycles), battery capacity slightly diminishes. Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles and need to be replaced eventually. ⢠You may wish to replace your battery when, or before, the battery does not supply enough power to function your device. Also, proper disposal is essential from environmental and safety point of view. Putting any battery directly in the trash will harm the environment. ⢠Do not incinerate. ÂŞ If you do not plan on using the battery for a month or more, turn off the main power (OFF/ON) switch and store it in a clean, dry, cool place away from heat and metal objects. Rechargeable batteries will self-discharge during storage; remember to recharge the batteries every three months and before use. ⢠It is recommended to charge the batteries for more than eight hours before ďŹrst use. Austausch des Akkus: Wenn die Leistung des Akkus zu schwach ist, lesen Sie die Anweisungen zum Austausch des Akkus unter www.tdkperformance. com. Der Akku ist nicht fĂźr den Austausch durch den Verbraucher vorgesehen. Opmerkingen voor oplaadbare batterijen: ⢠Bei jedem Laden und Entladen des Akkus (Ladezyklen), wird die Akkukapazität leicht verringert. Wiederaufladbare Akkus haben eine begrenzte Anzahl von Ladezyklen und mĂźssen irgendwann ersetzt werden. ⢠Der Akku sollte ausgetauscht werden, wenn oder noch bevor der Akku nicht mehr genĂźgend Strom fĂźr den Betrieb Ihres Geräts liefert. Achten Sie dabei aus wichtigen Umwelt- und SicherheitsgrĂźnden auf eine ordnungsgemäĂe Entsorgung. Eine Entsorgung des Akkus im HausmĂźll hat schädliche Folgen fĂźr die Umwelt. ⢠Nicht verbrennen. ⢠Wenn Sie den Akku voraussichtlich einen Monat lang nicht verwenden, schalten Sie den Hauptschalter âOFF/ONâ aus und lagern Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort, auĂer Reichweite von Metallobjekten oder Hitzequellen. WiederauďŹadbare Akkus entladen sich während der Lagerung von selbst; denken Sie auĂerdem daran, den Akku etwa alle drei Monate und vor jedem Gebrauch wieder aufzuladen. ⢠Het wordt aanbevolen om de batterijen meer dan acht uur lang op te laden voordat u ze voor het eerst gebruikt. CONTROL BUTTONS / STATUS INDICATORS - See illustration w The chart below defines the button operations and when the indicators will light: ON/OFF Switch ( a ): Slide to the ON position to turn the unit on and OFF to turn the unit off (to save battery power). TM Le tableau ci-dessous dĂŠfinit le fonctionnement des touches et lorsque les indicateurs sâallument: TM BOTONES DE CONTROL / INDICADORES DE ESTADO - VĂŠase la ilustraciĂłn w El siguiente cuadro describe el funcionamiento de los botones y cuĂĄndo se iluminarĂĄn los indicadores: Il riquadro sottostante definisce il funzionamento dei pulsanti e quando si accendono gli indicatori: Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) ( a ): Coloque la posiciĂłn de encendido (ON) para encender la unidad, y la posiciĂłn de apagado (OFF) para apagarla (para ahorrar baterĂa). Interruttore ON/OFF ( a ): Far scorrere in posizione ON per accendere lâunitĂ e in posizione OFF per spegnere lâunitĂ (e risparmiare batteria). Interrupteur ON/OFF ( a ): Faites glisser vers la position ON pour activer lâappareil sur et vers la position OFF pour ĂŠteindre lâappareil (pour ĂŠconomiser la batterie). âON/OFFâ-Schalter ( a ): Schieben Sie den Schalter auf die Position ON, um das Gerät einzuschalten, oder auf OFF, um es auszuschalten und den Akku zu schonen. NFC (Near Field Communication) ( b ): Devices with this logo are able to communicate with each other by touching them together or bringing them into close proximity. PULSANTI DI COMANDO/INDICATORI DI STATO - Vedere la figura w BOUTTONS DE COMMANDES / INDICATEURS DâETAT - Voir lâillustration w KONTROLLTASTEN / STATUSANZEIGEN â Siehe Abbildung w In der untenstehenden Tabelle finden Sie Informationen zur Bedienung der Tasten sowie zur Bedeutung der Statusanzeigen: TM TM NFC (Nahfeldkommunikation) ( b ): Geräte mit diesem Logo kĂśnnen miteinander kommunizieren, wenn sie nahe nebeneinander gestellt werden. NFC (Near Field Communication) (communication en champ proche) ( b ): Les appareils avec ce logo sont capables de communiquer les uns avec les autres en les touchant ensemble ou en les amenant Ă proximitĂŠ immĂŠdiate. TM NFC (Near Field Communication) ( b ): I dispositivi con questo logo riescono a comunicare tra loro toccandoli insieme o avvicinandoli. Charge Indicator ( c ): Indicates the charging status: Off - Fully charged Red - Charging Ladeanzeige ( c ): Zeigt den Ladestatus des Akkus an: Aus: vollständig aufgeladen Rot: wird aufgeladen Indicateur de charge ( c ): Indique lâĂŠtat de charge: OFF - entièrement chargĂŠe Rouge - chargement Indicatore di carica ( c ): Indica lo stato di carica: Off â Completamente carica Rosso â In carica Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call Button ( d ): The Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call button is a multi-function button that will perform a number of operations as follows: When the headphone is powered on, press and hold 4 seconds to enter the Pairing mode (see Pairing With NFC) or 6 seconds to enter Scanning mode (see Pairing With A Bluetooth Device). When connected via Bluetooth, press to pause; press again to resume playback. If a phone call is received, press to answer the call or press and hold for 2 seconds to decline the call. While on a call, press to end the call. Wiedergabe-/Pause-/Bluetooth-/NFC-/Anruf-Taste ( d ): Die Wiedergabe-/Pause-/Bluetooth-/NFC-/Anruf-Taste ist eine Multifunktionstaste, mit der verschiedene Funktionen wie folgt ausgefĂźhrt werden kĂśnnen: Um den Verbindungsmodus zu aktivieren, drĂźcken und halten Sie bei eingeschaltetem KopfhĂśrer die Taste 4 Sekunden lang, (siehe âVerbindung Ăźber NFCâ). Um den Suchmodus zu aktivieren, drĂźcken Sie die Taste 6 Sekunden lang (siehe âVerbindung mit einem Bluetooth-Gerät). Bei einer bestehenden Bluetooth-Verbindung drĂźcken Sie die Taste, um die Wiedergabe zu pausieren. DrĂźcken Sie sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Bei einem eingehenden Anruf drĂźcken Sie die Taste, um den Anruf anzunehmen, oder drĂźcken und halten Sie die Taste 2 Sekunden lang, um den Anruf abzulehnen. Während eines Telefonats kĂśnnen Sie mit dieser Taste den Anruf beenden. Lecture/Pause/Bluetooth/NFC/Bouton dâappel ( d ): Le bouton Lecture/Pause/Bluetooth/ NFC/Appel est une touche de fonction qui exĂŠcutera un certain nombre dâopĂŠrations comme suit: Lorsque lâĂŠcouteur est allumĂŠ, appuyez et maintenez pendant 4 secondes pour entrer le Mode de jumelage (voir Jumelage avec NFC) ou 6 secondes pour passer en Mode de balayage (voir Jumelage avec Un dispositif Bluetooth). Une fois connectĂŠ via Bluetooth, appuyez sur pause; appuyez de nouveau pour reprendre la lecture. Si un appel est reçu, appuyez pour rĂŠpondre Ă lâappel ou appuyez et maintenez enfoncĂŠ pendant 2 secondes pour refuser lâappel. Pendant un appel, appuyez pour terminer lâappel. Pulsante Riproduci/Pausa/Bluetooth/NFC/Chiama (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) ( d ): Il pulsante Riproduci/ Pausa/Bluetooth/NFC/Chiama (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) è un tasto multifunzione che compirĂ una serie di operazioni come segue. Quando le cuffie sono accese, tenere premuto per 4 secondi per inserire la modalitĂ Accoppiamento (consultare Accoppiare con NFC) o 6 secondi per inserire la modalitĂ Scansione (consultare Accoppiamento con un dispositivo Bluetooth). Quando sono collegate tramite Bluetooth, premere per mettere in pausa e ripremere per riprendere la riproduzione. Se si riceve una telefonata, premere per rispondere alla chiamata o tenere premuto per 2 secondi per rifiutarla. Durante una chiamata, premere per terminarla. NFC/Bluetooth Indicator ( e ): Off: Standby mode. Solid Blue: Bluetooth device is connected. Blinks Red/Blue: Discoverable and ready to pair with a Bluetooth device. Blinks Blue: Discoverable and ready to pair with a Bluetooth device with NFC function. Blinks Red twice: Charging is needed. NFC-/Bluetooth-Anzeige ( e ): Aus: Standbymodus Dauerhaft blau: Bestehende Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät. Blinkt rot/blau: Sichtbar und bereit fĂźr die Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät. Blinkt blau: Sichtbar und bereit fĂźr die Verbindung mit einem NFC-fähigen Bluetooth-Gerät. Blinkt zweimal rot: Akku muss aufgeladen werden. NFC/Bluetooth Indicateur ( e ): Off : Mode veille. Bleu fixe: Le dispositif Bluetooth est connectĂŠ. Clignote en rouge / bleu: DĂŠtectable et prĂŞt Ă se jumeler avec un dispositif Bluetooth. Clignote en bleu: DĂŠtectable et prĂŞt Ă se jumeler avec un dispositif Bluetooth avec une fonction NFC. Clignote en rouge deux fois: Le chargement est nĂŠcessaire. Indicatore NFC/Bluetooth ( e ): Off: ModalitĂ Standby. Blu fisso: Il dispositivo Bluetooth è collegato. Rosso/Blu lampeggiante: Rilevabile e pronto per essere accoppiato a un dispositivo Bluetooth. Blu lampeggiante: Rilevabile e pronto per essere accoppiato a un dispositivo Bluetooth. Rosso che lampeggia due volte: Carica necessaria. Pulsanti Salta ( f ): Per passare al brano successivo o precedente, premere rispettivamente il pulsante Volume/Salta/Ricerca (Volume/Skip/Search) / + o / -. Per alzare o abbassare il volume, tenere premuto il pulsante Volume/Salta/Cerca (Volume/Skip/Search) / + o / -. Skip Buttons ( f ): Press the Volume/Skip/Search / + or / - button to skip forward or backward through songs. Press and hold the Volume/Skip/Search / + or / - button to increase or decrease the volume. Auswahltasten ( f ): DrĂźcken Sie die Lautstärke-/Auswahltasten / + oder / - um den nächsten oder vorherigen Titel auszuwählen. DrĂźcken und halten Sie die Lautstärke-/ Auswahltasten / + oder / - um die Lautstärke zu regeln. Bouton Saut ( f ): Appuyez sur le bouton Volume / Saut / Recherche / + ou / - pour avancer ou reculer Ă travers les chansons. Appuyez et maintenez le bouton Volume / Saut / Recherche / + ou / - pour augmenter ou diminuer le volume. Volume Buttons (on Audio Cable) ( g ): When connected via the audio cable (see Using The Aux Connector), slide the Volume + upwards to increase or Volume â switch downwards to decrease the volume. Lautstärketasten (am Audiokabel) ( g ): Schieben Sie bei angeschlossenem Audiokabel (siehe âVerwendung des AUX-Anschlussesâ) den Schalter nach oben (âVolume +â), um die Lautstärke zu erhĂśhen, oder nach unten (âVolume -â), um die Lautstärke zu verringern. Boutons de volume (sur câble Audio) ( g ): Lorsquâil est connectĂŠ via le câble audio (voir Utilisation du connecteur Aux), faites glisser le volume + vers le haut pour augmenter ou Volume basculer vers le bas pour diminuer le volume. Pulsanti del volume (sul cavo audio) ( g ): Quando sono collegate con il cavo audio (consultare Utilizzare il connettore AUX), far scorrere il Volume + verso lâalto per alzarlo o il Volume - verso il basso per abbassarlo. Answer/End Call Button (on Audio Cable) ( h ): When receiving a call, press to answer or press and hold for 2 seconds to decline the call. While on a call, press it again to end the call. Anruftaste (am Audiokabel) ( h ): Bei einem eingehenden Anruf drĂźcken Sie die Taste, um den Anruf anzunehmen, oder drĂźcken und halten Sie die Taste 2 Sekunden lang, um den Anruf abzulehnen. Während eines Telefonats kĂśnnen Sie mit dieser Taste den Anruf beenden. Bouton RĂŠpondre / Fin dâappel (sur un câble audio) ( h ): Lorsque vous recevez un appel, appuyez pour rĂŠpondre ou appuyez et maintenez enfoncĂŠ pendant 2 secondes pour refuser lâappel. Pendant un appel, appuyez Ă nouveau pour terminer lâappel. Pulsante Rispondi/Aggancia (Answer/End Call) (sul cavo audio) ( h ): Quando si riceve una chiamata, premere per rispondere o tenere premuto per 2 secondi per rifiutare la chiamata. Durante una chiamata, premere per terminarla. VERBINDUNG MIT EINEM BLUETOOTH-GERĂT â Siehe Abbildung x JUMELAGE AVEC UN DISPOSITIF BLUETOOTH - Voir lâillustration x DrĂźcken und halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die Wiedergabe-/Pause-/Bluetooth-/NFC-/Anruf-Taste etwa 6 Sekunden lang, um den Suchmodus zu aktivieren, bis die NFC-/Bluetooth-Anzeige blau und rot blinkt und ein Signalton ertĂśnt; die KopfhĂśrer sind anschlieĂend âsichtbarâ. Sie haben nun 3 Minuten Zeit, um die Geräte zu verbinden. 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Bluetooth-Gerät, und wählen Sie aus der Geräteliste âWR780â aus. Wenn Sie auf dem Bluetooth-Gerät aufgefordert werden, ein Kennwort einzugeben, verwenden Sie â0000â. Einige Bluetooth-Geräte fordern Sie anschlieĂend dazu auf, die Verbindung zu akzeptieren. Wenn die Geräte ordnungsgemäà verbunden sind, ertĂśnt aus dem KopfhĂśrer ein Signalton und die NFC-/Bluetooth-Anzeige leuchtet dauerhaft blau. Hinweis: Nachdem Sie ein Gerät verbunden haben, werden die entsprechenden Informationen zur zukĂźnftigen Verwendung gespeichert. Avec lâunitĂŠ, appuyez et maintenez enfoncĂŠ le bouton Lecture/Pause/Bluetooth/NFC/Appel pendant environ 6 secondes afin de pouvoir sĂŠlectionner le mode balayage jusquâĂ ce que lâindicateur NFC/Bluetooth clignote en bleu et en rouge et quâun signal sonore se fasse entendre ; les ĂŠcouteurs sont maintenant ÂŤ dĂŠtectables Âť. Vous disposerez de 3 minutes pour jumeler les unitĂŠs. 2. Sur le dispositif Bluetooth, activez Bluetooth et choisissez ÂŤ WR780 Âť Ă partir de la Liste des dispositifs. Si le dispositif Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez ÂŤ 0000 Âť. Certains dispositifs Bluetooth vous demanderont dâaccepter la connexion. Si les unitĂŠs sont correctement jumelĂŠes, les ĂŠcouteurs effectueront un bip et lâindicateur NFC/Bluetooth sâallumera en bleu constant. Remarque: Une fois que vous avez jumelĂŠ le dispositif, celui-ci le gardera en mĂŠmoire pour une utilisation future. PAIRING WITH A BLUETOOTH DEVICE - See illustration x 1. With the unit on, press and hold the Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call button for approximately 6 seconds to select scanning mode until the NFC/Bluetooth indicator blinks blue and red and a beep is heard; the headphones are now âdiscoverableâ. You will have 3 minutes to pair the units. 2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select âWR780â from the Device List. If the Bluetooth device asks for a passkey, use â0000â. Some Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the units are paired properly, the headphones will beep and the NFC/Bluetooth indicator will light solid blue. Note: After you pair a device, it will be remembered for future use. 1. BotĂłn Reproducir/Pausar/Bluetooth/NFC/Llamada (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) ( d ): El botĂłn Reproducir/ Pausar/Bluetooth/NFC/Llamada (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) es un botĂłn multifunciĂłn que realiza las siguientes operaciones: Cuando los auriculares estĂŠn encendidos, pulse y mantenga el botĂłn durante 4 segundos para activar el modo Emparejamiento (vĂŠase Emparejamiento con NFC) o 6 segundos para activar el modo DetecciĂłn (vĂŠase Emparejamiento con un dispositivo Bluetooth). Cuando estĂŠ conectado mediante Bluetooth, pulse el botĂłn para interrumpir la reproducciĂłn y vuelva a pulsarlo para reanudarla. Si recibe una llamada, pulse el botĂłn para responder o pulse y mantenga durante 2 segundos para rechazarla. Durante una llamada, pulse el botĂłn para colgar. Indicador de NFC/Bluetooth ( e ): Apagado: Modo de espera. Azul fijo: Dispositivo Bluetooth conectado. Parpadeo rojo/azul: Visible y listo para emparejarse con un dispositivo Bluetooth. Parpadeo azul: Visible y listo para emparejarse con un dispositivo Bluetooth mediante la funciĂłn NFC. Doble parpadeo rojo: Recarga necesaria. 1. PAIRING WITH NFC (Requires NFC Enabled Phone) - See illustration y VERBINDUNG ĂBER NFC (Erfordert ein NFC-fähiges Mobiltelefon) â Siehe Abbildung y JUMELAGE AVEC NFC (nĂŠcessite un tĂŠlĂŠphone activĂŠ NFC) - Voir lâillustration y NFC offers a simple setup method for your headphones. Turn on the headphones and enter the pairing mode by pressing and holding the Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call button for 4 seconds until the NFC/Bluetooth indicator slowly blinks blue or you can also pair in scanning mode (See Pairing with a Bluetooth device). Then simply hold on the left the NFC-enabled device (NFC on the device must be âonâ) within a few centimeters of the NFC symbol ear piece to pair and establish a Bluetooth connection. If the units are paired properly, the headphones will beep and the NFC/Bluetooth indicator will light solid blue. You will have 10 minutes to pair the units. Itâs just that simple! NFC bietet eine einfache Konfigurationsmethode fĂźr Ihren KopfhĂśrer. Schalten Sie den KopfhĂśrer ein und aktivieren Sie den Verbindungsmodus indem Sie die Wiedergabe-/Pause-/Bluetooth-/NFC-/Anruf-Taste 4 Sekunden lang drĂźcken und halten, bis die NFC-/Bluetooth-Anzeige langsam blau blinkt. Im Suchmodus kĂśnnen Sie ebenfalls eine Verbindung herstellen (siehe âVerbindung mit einem Bluetooth-Gerät). Halten Sie das NFC-fähige Gerät (NFC muss auf dem Gerät aktiviert sein) einfach in einer Entfernung von wenigen Zentimetern an das NFC-Symbol an der rechten KopfhĂśrermuschel, um eine Bluetooth-Verbindung herzustellen. Wenn die Geräte ordnungsgemäà verbunden sind, ertĂśnt aus dem KopfhĂśrer ein Signalton, und die NFC-/Bluetooth-Anzeige leuchtet dauerhaft blau. Sie haben nun 10 Minuten Zeit, um die Geräte zu verbinden. So einfach gehtâs. NFC offre une mĂŠthode de rĂŠglage simple pour vos ĂŠcouteurs. Allumez les ĂŠcouteurs et entrez en mode jumelage en appuyant sur la touche Lecture/Pause/Bluetooth/NFC/Appel pendant 4 secondes jusquâĂ ce que lâindicateur NFC/ Bluetooth clignote lentement en bleu ou vous pouvez ĂŠgalement jumeler en mode de balayage (voir Jumelage avec un dispositif Bluetooth). Il suffit ensuite de maintenir le dispositif compatible NFC (NFC sur le dispositif doit ĂŞtre sur ÂŤ on Âť) au sein de quelques centimètres du symbole NFC sur lâĂŠcouteur gauche pour jumeler et ĂŠtablir une connexion Bluetooth. Si les unitĂŠs sont correctement jumelĂŠes, les ĂŠcouteurs effectueront un bip et lâindicateur NFC/Bluetooth sâallumera en bleu constant. Vous disposerez de 10 minutes pour jumeler les unitĂŠs. Câest tout aussi simple. NFC (Near Field Communication) ( b ): Los dispositivos con este logotipo pueden comunicarse entre sĂ al tocarse o acercarse. Indicador de carga ( c ): Indica el estado de la carga: Apagado: Completamente cargado Rojo: CargĂĄndose Botones de Salto (Skip) ( f ): Pulse los botones / + o / - de Volumen/Salto/BĂşsqueda (Volume/Skip/Search) para avanzar o retroceder canciones. Pulse y mantenga los botones / + o / - de Volumen/Salto/BĂşsqueda (Volume/Skip/Search) para subir o bajar el volumen. Botones de volumen (en el cable de audio) ( g ): Cuando el dispositivo estĂŠ conectado mediante el cable de audio (vĂŠase Uso del conector auxiliar), deslice hacia arriba el botĂłn Volumen + (Volume +) para subir el volumen o hacia abajo el botĂłn Volumen - (Volume -) para bajarlo. BotĂłn Responder/Finalizar llamada (Answer/End Call) (en el cable de audio) ( h ): Si recibe una llamada, pulse el botĂłn para responder o pulse y mantenga durante 2 segundos para rechazarla. Durante una llamada, pulse de nuevo el botĂłn para colgar. EMPAREJAMIENTO CON UN DISPOSITIVO BLUETOOTH - VĂŠase la ilustraciĂłn x ACCOPPIARE UN DISPOSITIVO BLUETOOTH - Vedere la figura x 1. Con lâunitĂ accesa, tenere premuto il pulsante Riproduci/Pausa/Bluetooth/NFC/Chiama (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) per circa 6 secondi per selezionare la modalitĂ Scansione finchĂŠ lâindicatore NFC/Bluetooth lampeggia in blu e rosso e si sente un segnale acustico. Ora le cuffie sono ârilevabiliâ. Si avranno a disposizione 3 minuti per accoppiare le unitĂ . 2. Sul dispositivo Bluetooth abilitare Bluetooth e selezionare âWR780â dallâElenco Dispositivi (Device List). Qualora il dispositivo Bluetooth richieda una chiave, utilizzare â0000â. Alcuni dispositivi Bluetooth chiederanno di accettare la connessione. Se le unitĂ sono accoppiate correttamente, le cuffie emetteranno un segnale acustico e lâindicatore NFC/Bluetooth diventerĂ blu. Nota: dopo aver accoppiato un dispositivo, lo ricorderĂ per un uso futuro. ACCOPPIARE CON NFC (richiede un telefono abilitato per NFC) - Vedere la figura y NFC offre una semplice modalitĂ di configurazione delle cuffie. Accendere le cuffie e inserire la modalitĂ di accoppiamento tenendo premuto il pulsante Riproduci/Pausa/Bluetooth/NFC/Chiama (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) per 4 secondi finchĂŠ lâindicatore NFC/Bluetooth lampeggia lentamente oppure è possible anche accoppiare in modalitĂ Scansione (Consultare Accoppiare un dispositivo Bluetooth). Poi tenere semplicemente il dispositivo abilitato per NFC (NFC sul dispositivo deve essere su âonâ) a pochi centimetri dal simbolo NFC presente sullâauricolare sinistro per accoppiare e stabilire una connessione Bluetooth. Se le unitĂ sono accoppiate correttamente, le cuffie emetteranno un segnale acustico e lâindicatore NFC/Bluetooth diventerĂ blu. Si avranno a disposizione 10 minuti per accoppiare le unitĂ . Ă davvero semplice. 1. Con la unidad encendida, pulse y mantenga el botĂłn Reproducir/Pausar/Bluetooth/NFC/Llamada (Play/Pause/Bluetooth/NFC/ Call) durante aproximadamente 6 segundos para seleccionar el modo de detecciĂłn hasta que el indicador de NFC/Bluetooth parpadee en azul y rojo y se escuche un pitido; eso significa que los auriculares ahora pueden ser detectados. TendrĂĄ 3 minutos para emparejar las unidades. 2. En el dispositivo Bluetooth, habilite Bluetooth y seleccione âWR780â de la lista de dispositivos. Si el dispositivo Bluetooth le pide una contraseĂąa de acceso, utilice â0000â. Algunos dispositivos Bluetooth le indicarĂĄn que acepte la conexiĂłn. Si las unidades estĂĄn emparejadas correctamente, los auriculares emitirĂĄn un pitido y el indicador de NFC/Bluetooth se iluminarĂĄ en azul. Nota: DespuĂŠs de que configure su dispositivo, quedarĂĄ guardado para usos futuros. EMPAREJAMIENTO CON NFC (Requiere un telĂŠfono con tecnologĂa NFC) - VĂŠase la ilustraciĂłn y NFC (ComunicaciĂłn de campo cercano) ofrece un mĂŠtodo de configuraciĂłn sencillo para sus auriculares. Encienda los auriculares e introduzca el modo de emparejamiento pulsando y manteniendo el botĂłn Reproducir/Pausar/Bluetooth/NFC/Llamada (Play/Pause/ Bluetooth/NFC/Call) durante 4 segundos hasta que el indicador de NFC/Bluetooth parpadee lentamente en azul. El emparejamiento tambiĂŠn puede realizarse en modo de detecciĂłn (vĂŠase Emparejamiento con un dispositivo Bluetooth). A continuaciĂłn, simplemente coloque el dispositivo con tecnologĂa NCF (el indicador de NFC del dispositivo debe estar encendido) a unos pocos centĂmetros del del auricular izquierdo para emparejar los dispositivos y establecer una conexiĂłn Bluetooth. Si las unidades estĂĄn sĂmbolo NFC emparejadas correctamente, los auriculares emitirĂĄn un pitido y el indicador de NFC/Bluetooth se iluminarĂĄ en azul. TendrĂĄ 10 minutos para emparejar las unidades. ÂĄAsĂ de sencillo! USING THE AUX CONNECTOR - See illustration U VERWENDUNG DES AUX-ANSCHLUSSES â Siehe Abbildung U UTILISATION DU CONNECTEUR AUX - Voir lâillustration U UTILIZZARE IL CONNETTORE AUX - Vedere la figura U USO DEL CONECTOR AUXILIAR - VĂŠase la ilustraciĂłn U Insert one end of an audio cable (included) into the LINE OUT jack on your external audio unit and the other end into the AUX IN jack on the bottom of the left earpiece. The Aux device will automatically be selected when the audio cable is connected and the Bluetooth device will be disconnected. Start playback of the external unit and the external audio unitâs output sound will be heard through the headphones. When connecting the AUX IN jack to the external audio device, the Play/Pause/Skip functions will not control the external device. When connected via the audio cable, slide the Volume control upwards to increase or downwards to decrease the volume. Verbinden Sie das eine Ende eines Audiokabels (im Lieferumfang enthalten) mit dem Anschluss âLINE OUTâ Ihres externen Audiogeräts, und das andere Ende mit dem âAUX INâ-Anschluss unten an der linken KopfhĂśrermuschel. Das AUX-Gerät wird automatisch ausgewählt, wenn das Audiokabel angeschlossen ist, und eine bestehende Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät wird getrennt. Starten Sie die Wiedergabe des externen Gerätes, und dessen Tonausgabe ertĂśnt aus dem KopfhĂśrer. Bei der Verbindung eines externen Gerätes Ăźber den AUX-IN-Anschluss lassen sich die Wiedergabe-/Pause- und Titelauswahl-Funktionen nicht Ăźber die Tasten des KopfhĂśrers steuern. Wenn das Audiokabel angeschlossen ist, kĂśnnen Sie die Lautstärke regeln, indem Sie den Schalter nach oben schieben (âVolume +â), um die Lautstärke zu erhĂśhen, oder nach unten (âVolume -â), um die Lautstärke zu verringern. InsĂŠrez lâune des extrĂŠmitĂŠs du câble audio (inclus) dans la prise de sortie LINE OUT sur lâextĂŠrieur de lâunitĂŠ et lâautre extrĂŠmitĂŠ dans la prise dâentrĂŠe AUX IN sur la partie infĂŠrieure de lâoreillette gauche. Le dispositif Aux est automatiquement sĂŠlectionnĂŠ lorsque le câble audio est connectĂŠ et le dispositif Bluetooth se dĂŠconnectera. Commencez la lecture sur lâunitĂŠ externe et la sortie audio de lâunitĂŠ externe sera entendue Ă travers les ĂŠcouteurs. Lorsque vous branchez la prise AUX IN du dispositif audio externe, les fonctions de Lecture/Pause/Saut ne contrĂ´leront pas lâappareil externe. Lorsquâil est connectĂŠ via le câble audio, faites glisser le contrĂ´le du volume vers le haut pour augmenter ou basculer vers le bas pour diminuer le volume. Inserire unâestremitĂ del cavo audio (non incluso) nel jack LINEA IN USCITA (LINE OUT) dellâunitĂ audio esterna e lâaltra estremitĂ nel jack INGRESSO AUX (AUX IN) sulla parte inferiore dellâauricolare sinistro. Collegando il cavo audio, il dispositivo Aux verrĂ selezionato automaticamente e il dispositivo Bluetooth verrĂ scollegato. Avviare la riproduzione dellâunitĂ esterna e le cuffie riprodurranno il suono in uscita dellâunitĂ audio esterna. Collegando il jack AUX IN al dispositivo audio esterno, le funzioni Riproduci/Pausa/Salta (Play/Pause/Skip) non comanderanno il dispositivo esterno. Quando sono collegate con il cavo audio, far scorrere il comando del volume verso lâalto per alzare il volume o verso il basso per abbassarlo. Introduzca uno de los extremos del cable de audio (incluido) en el conector SALIDA DE LĂNEA (LINE OUT) de la unidad de audio externa y el otro extremo en el conector ENTRADA AUX (AUX IN) situado en la parte inferior del auricular izquierdo. El dispositivo auxiliar se seleccionarĂĄ automĂĄticamente cuando el cable de audio estĂŠ conectado. El dispositivo Bluetooth se desconectarĂĄ. Inicie la reproducciĂłn de la unidad externa. El sonido de salida de la unidad de audio externa se escucharĂĄ a travĂŠs de los auriculares. Al conectar el conector ENTRADA AUX (AUX IN) al dispositivo de audio externo, las funciones Reproducir/Pausar/Salto (Play/Pause/Skip) no controlarĂĄn el dispositivo externo. Cuando el dispositivo estĂŠ conectado mediante el cable de audio, deslice hacia arriba el control del volumen para subir el volumen o hacia abajo para bajarlo. ADJUSTING THE HEADPHONES - See illustration V ANPASSUNG DES KOPFHĂRERBĂGELS â Siehe Abbildung V AJUSTEMENT DES ECOUTEURS - Voir lâillustration V REGOLARE LE CUFFIE - Vedere la figura V AJUSTE DE LOS AURICULARES - VĂŠase la ilustraciĂłn V To raise or lower headphones, simply lift up or push down. The headphones are also foldable for easy storage; gently rotate each earpiece inward to fold. Um den KopfhĂśrerbĂźgel zu verlängern oder zu verkĂźrzen, ziehen Sie ihn einfach hoch, oder drĂźcken Sie ihn herunter. Der KopfhĂśrer ist auĂerdem faltbar und kann leicht aufbewahrt werden; drehen Sie die KopfhĂśrermuscheln vorsichtig nach innen, um den KopfhĂśrer zu falten. Pour soulever ou abaisser les ĂŠcouteurs, il suffit simplement de soulever ou de pousser vers le bas. Les ĂŠcouteurs sont ĂŠgalement pliable pour un rangement facile ; tournez doucement chaque ĂŠcouteur vers lâintĂŠrieur pour plier. Per alzare o abbassare le cuffie, sollevarle o spingerle verso il basso. Le cuffie sono anche pieghevoli per riporle facilmente. Per piegarle, ruotare delicatamente ciascun auricolare verso lâinterno. Para subir o bajar los auriculares, simplemente empuje hacia arriba o hacia abajo. Para facilitar su almacenamiento, los auriculares tambiĂŠn son plegables. Girelos hacia adentro con cuidado para plegarlos. RĂPONDRE Ă UN APPEL TĂLĂPHONIQUE RISPONDERE A UNA TELEFONATA RESPONDER A UNA LLAMADA TELEFĂNICA ANNEHMEN EINES TELEFONANRUFS Lors de la rĂŠception dâun appel tĂŠlĂŠphonique sur votre dispositif jumelĂŠ Bluetooth, appuyez sur le bouton Lecture/Pause/ Bluetooth/NFC/Appel (ou le bouton RĂŠpondre / Fin dâappel sur le câble audio) pour rĂŠpondre et utiliser le microphone intĂŠgrĂŠ sur les ĂŠcouteurs pour prendre lâappel. Appuyez Ă nouveau pour dĂŠconnecter / mettre fin Ă lâappel. Quando si riceve una chiamata sul dispositivo Bluetooth accoppiato, per rispondere e usare il microfono integrato sulle cuffie per prendere la chiamata, premere il pulsante Riproduci/Pausa/Bluetooth/NFC/Chiama (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) (o il pulsante Rispondi/Aggancia (Answer/End Call) sul cavo audio). Premere nuovamente per disconnettere/terminare la chiamata. Si recibe una llamada telefĂłnica en su dispositivo Bluetooth emparejado, pulse el botĂłn Reproducir/Pausar/Bluetooth/NFC/ Llamada (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) (o el botĂłn Responder/ terminar llamada [Answer/End Call]) para responder. Utilice el micrĂłfono integrado en los auriculares para hablar. Pulse de nuevo el botĂłn para desconectar/finalizar la llamada. ANSWERING A PHONE CALL When receiving a phone call on your paired Bluetooth device, press the Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call button (or the Answer/End Call button on the audio cable) to answer and use the built-in microphone on the headphones to take the call. Press again to disconnect/end the call. AUTO POWER OFF If the headphones have not been paired, for 10 minutes, the headphones will automatically turn off. SPECIFICATIONS Power Source (DC) ..... 3.6V, 36mA (@1kHz-max volume) Dimensions .......................... 7.68 x 7.68 x 3.54 inches ...................................................... 195 x 195 x 90 mm Weight. ................................................ ..57 lbs (260 g) Power Output ............................................... Total 10W Driver ................................................... 40mm Dynamic Frequency Response...................................... 20-20KHz Sensitivity @ 1KHz ...................................... 96dB Âą 3dB Input Impedance ............................................ 32 Ohms Wireless Audio .......................... Bluetooth version A2DP ...........................................................HFP, HSP, AVRCP Line-Input Audio ............................... 3.5mm stereo jack USB Port ...................................... 5V @ 1A charge only Microphone ..................................... Electret condenser Specifications are subject to change without notice. The TDK Life on Record Logo is a trademark of TDK Corporation and is used under license. All other trademarks and logos are property of their respective owners. The BluetoothÂŽ word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Imation Corp. is under license. Wenn Sie auf Ihrem verbundenen Bluetooth-Gerät einen Anruf empfangen, drĂźcken Sie die Wiedergabe-/Pause-/ Bluetooth-/NFC-/Anruf-Taste (oder die Anruftaste am Audiokabel), um den Anruf anzunehmen und das integrierte Mikrofon der KopfhĂśrer fĂźr das Gespräch zu verwenden. DrĂźcken Sie die Taste erneut, um den Anruf zu beenden. ABSCHALTAUTOMATIK Wenn der KopfhĂśrer nach Ablauf von 10 Minuten nicht mit einem Gerät verbunden wird, schaltet er sich automatisch ab. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung (DC) ..... 3,6 V 36 mA (bei 1 kHz max. Lautstärke) MaĂe ...................................................... 7.68 x 7.68 x 3.54 zoll .................................................................... 195 x 195 x 90 mm Gewicht. ............................................................ ..57 lbs (260 g) Ausgangsleistung ............................................... Insgesamt 10W Treiber .......................................................... 40 mm, dynamisch Frequenzbereich...........................................................20-20KHz Kennschalldruck bei 1KHz ......................................... 96dB Âą 3dB Eingangsimpedanz ....................................................... 32 Ohms Drahtlose Audiowiedergabe ....................Bluetooth-Version A2DP .........................................................................HFP, HSP, AVRCP Line-In-Audio .........................................3,5 mm Stereoanschluss USB-Anschluss ..................................................... 5V bei nur 1 A Ladeleistung .................................. Elektret-Kondensatormikrofon Die technischen Daten kĂśnnen sich ohne vorherige AnkĂźndigung ändern. Das Logo âTDK Life on Recordâ ist ein Warenzeichen der TDK Corporation und kann mit einer Lizenz verwendet werden. Alle anderen Warenzeichen und Logos sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Die BluetoothÂŽ -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Warenzeichen durch Imation Corp erfolgt unter Lizenz. ARRĂT AUTOMATIQUE Si les ĂŠcouteurs ne sont pas jumelĂŠs pendant 10 minutes, ils sâĂŠteindront automatiquement. CARACTĂRISTIQUES Source dâalimentation (DC) ........................................... .................................. 3.6V 36mA (volume @ 1kHz-max) Dimensions .......................... 7.68 x 7.68 x 3.54 pouces ........................................................195 x 195 x 90 Mm Poids. ....................................... ..57 lbs (260 grammes) Puissance de sortie .................................... Total 10W Conducteur ....................................... 40mm Dynamique RĂŠponse en frĂŠquence .....................................20-20KHz SensibilitĂŠ @ 1KHz ........................................96dB Âą 3dB ImpĂŠdance entrĂŠe ........................................... 32 Ohms Audio sans fil ............................. Bluetooth version A2DP ............................................................HFP, HSP, AVRCP Ligne dâentrĂŠe audio....................Jack stĂŠrĂŠo de 3,5 mm Port USB ................ 5V @ 1 A uniquement pour la charge Microphone Ă condensateur ĂŠlectret Ces caractĂŠristiques peuvent ĂŞtre modifiĂŠes sans prĂŠavis. AUTOSPEGNIMENTO Se le cuffie non sono state accoppiate per 10 minuti si spegneranno automaticamente. SPECIFICHE Alimentatore (CC) .... 3,6 V 36 mA (volume massimo di 1 kHz) Dimensioni ...................................7.68 x 7.68 x 3.54 pollici .............................................................195 x 195 x 90 mm Peso. ........................................................57 libbre (260 g) Uscita alimentazione ........................................ Totale 10W Driver ................................................... dinamico da 40 mm Risposta in frequenza ...........................................20-20KHz SensibilitĂ a 1KHz ..............................................96dB Âą 3dB Impedenza dâingresso ...........................................32 Ohms Audio wireless .............................. Versione Bluetooth A2DP ................................................................. HFP, HSP, AVRCP Audio linea in ingresso ..................... Jack stereo da 3,5 mm Porta USB ............................................ 5V @ 1A solo carica Microfono ....................Condensatore Electret del microfono Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Le logo TDK Life on Record est une marque dĂŠposĂŠe de TDK Corporation et est utilisĂŠ sous licence. Toutes les autres marques dĂŠposĂŠes et logos sont la propriĂŠtĂŠ de leurs propriĂŠtaires respectifs. Il logo di TDK Life on Record è un marchio di fabbrica di TDK Corporation e viene utilizzato in licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica e loghi sono proprietĂ dei rispettivi proprietari. La marque BluetoothÂŽ et les logos sont des marques dĂŠposĂŠes de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Imation Corp. fait lâobjet dâun accord de licence. I loghi e il wordmark BluetoothÂŽ sono marchi di fabbrica registrati di Bluetooth SIG, Inc. e Imation Corp ne possiede la licenza dâuso. APAGADO AUTOMĂTICO (AUTO POWER OFF) Si los auriculares llevan 10 minutos sin estar emparejados, se apagarĂĄn automĂĄticamente. ESPECIFICACIONES Fuente de alimentaciĂłn (CC) ....................................3,6 V 36 mA ........................................................ (a un volumen mĂĄx. de 1 kHz) Dimensiones .................................. 7.68 x 7.68 x 3.54 pulgadas .................................................................... 195 x 195 x 90 mm Peso .................................................................57 libras (260 g) Potencia de salida ...................................................... Total 10W Controlador ....................................................... 40mm dinĂĄmico Respuesta de frecuencia...............................................20-20KHz Sensibilidad a 1KHz .................................................. 96dB Âą 3dB Impedancia de entrada................................................. 32 Ohms Audio inalĂĄmbrico ..................................VersiĂłn Bluetooth A2DP .........................................................................HFP, HSP, AVRCP Audio de entrada ............................. Conector estĂŠreo de 3,5 mm Puerto USB .............................. 5V a una carga de 1A solamente MicrĂłfono ......................................... condensador electrostĂĄtico Las especificaciones estĂĄn sujetas a cambios sin previo aviso. El logo âTDK Life on Recordâ es marca comercial de TDK Corporation y se utiliza bajo licencia, Todas las demĂĄs marcas comerciales y logos son propiedad de sus respectivos dueĂąos. El nombre de la marca BluetoothÂŽ y los logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso que Imation Corp. haga de dichas marcas es en virtud de una licencia. 63953222 A u 0-0-0-0 Bluetooth Bluetooth ON WR780 Nederlands Suomi PortuguĂŞs Polski ÄeĹĄtina Raadpleeg de meegeleverde belangrijke veiligheidsvoorschriften. Lees en bewaar deze snelle startgids, de belangrijke veiligheidsinstructies en de garantie. Ga voor meer informatie naar TDKperformance.com. Lue laitteen mukana toimitetut turvallisuusohjeet. Lue ja säilytä tämä pikaopas, tärkeät turvallisuusohjeet sekä takuutiedot. Lisätietoja on osoitteessa TDKperformance.com. Consulte as instruçþes de segurança importantes incluĂdas. Leia e salve esse Guia de inĂcio rĂĄpido, Instruçþes de segurança importantes e Garantia. Para mais informaçþes, acesse TDKperformance.com. NaleĹźy zapoznaÄ siÄ z zaĹÄ czonÄ waĹźnÄ instrukcjÄ dotyczÄ cÄ bezpieczeĹstwa. NiniejszÄ instrukcjÄ skrĂłconÄ , waĹźnÄ instrukcjÄ dotyczÄ cÄ bezpieczeĹstwa oraz warunki gwarancji naleĹźy przeczytaÄ i zachowaÄ. Dodatkowe informacje moĹźna uzyskaÄ pod adresem TDKperformance.com. PĹeÄtÄte si pĹiloĹženĂŠ DĹŻleĹžitĂŠ bezpeÄnostnĂ pokyny. PĹeÄtÄte si prosĂm a uloĹžte si StruÄnĂŠho prĹŻvodce spuĹĄtÄnĂm, DĹŻleĹžitĂŠ bezpeÄnostnĂ pokyny a ZĂĄruku. DalĹĄĂ Ănformace naleznete na TDKperformance.com. DE BATTERIJ OPLADEN AKUN LATAAMINEN u Om de interne batterij op te laden, sluit u het kleinste uiteinde van de meegeleverde USB-kabel aan op de micro-USBaansluiting en het andere uiteinde op een USB-aansluiting op uw computer of een AC-voeding (niet meegeleverd). Tijdens het opladen zal de batterij-indicator rood oplichten en doven als het apparaat volledig is opgeladen. De NFC/Bluetooth-indicator zal twee keer rood knipperen en de hoofdtelefoon zal eens per minuut piepen als deze moet worden opgeladen. u Kun haluat ladata akun, liitä laitteen mukana toimitetun USB-johdon pienempi pää mikro-USB-liitäntään ja toinen pää tietokoneesi tehoa saavaan USB-liitäntään tai vaihtovirtalähteeseen (ei kuulu toimitukseen). Latauksen aikana latauksen merkkivalo palaa punaisena. Kun akku on täynnä, valo sammuu. Kun akku täytyy ladata, NFC/Bluetooth-merkkivalo vilkkuu kahdesti punaisena ja kuulokkeista kuuluu äänimerkki kerran minuutissa. De oplaadbare batterij vervangen: Als de batterij niet voldoende stroom levert, bezoek dan www.tdkperformance.com voor instructies over het vervangen van de batterij. De batterij kan niet worden vervangen door de gebruiker. Opmerkingen voor oplaadbare batterijen: ⢠Ledere keer dat u de batterij oplaadt en ontlaadt (laadcycli) vermindert de batterijcapaciteit een beetje. Oplaadbare batterijen kunnen een beperkt aantal keren worden opgeladen en moeten uiteindelijk worden vervangen. ⢠Mogelijk wilt u uw batterij vervangen wanneer, of voordat, de batterij niet genoeg stroom meer levert om uw apparaat goed te laten werken. Ook een juiste verwijdering is van essentieel belang uit milieu- en veiligheidsoogpunt. Een batterij direct in de vuilnisbak gooien schaadt het milieu. ⢠Niet verbranden. ⢠Als u van plan bent om de batterij gedurende een maand of langer niet te gebruiken, moet u de hoofdschakelaar (UIT/ AAN) uitschakelen en de batterij bewaren in een schone, droge, koele omgeving, niet in de buurt van warmte en metalen voorwerpen. Oplaadbare batterijen zullen zelf ontladen tijdens de opslag. Vergeet niet om de batterijen iedere drie maanden en vóór gebruik op te laden. ⢠Het wordt aanbevolen om de batterijen meer dan acht uur lang op te laden voordat u ze voor het eerst gebruikt. Ladattavan akun vaihtaminen: Jos akku ei enää anna riittävästi virtaa, katso ohjeet akun vaihtamisesta osoitteesta www.tdkperformance.com. Akku ei ole käyttäjän vaihdettavissa. Ladattavaa akkua koskevia huomautuksia: ⢠Joka kerta, kun akku ladataan ja tyhjennetään, akun kapasiteetti pienenee hieman. Ladattavien akkujen latauskertojen määrä on rajallinen, ja akku on lopulta vaihdettava. ⢠Akku tulee vaihtaa, kun (tai ennen kuin) se ei enää anna riittävästi virtaa laitteesi toimintaan. On myĂśs tärkeää hävittää vanha akku turvallisuus- ja ympäristĂśnäkĂśkulmat huomioon ottaen. Akun hävittäminen suoraan roskien mukana vahingoittaa ympäristÜä. ⢠Ălä hävitä polttamalla. ⢠Jos et aio käyttää akkua ainakaan kuukauteen, katkaise virta OFF/ON-kytkimestä. Säilytä puhtaassa ja kuivassa paikassa, jossa akku ei altistu kuumuudelle eikä koske metalliesineisiin. Ladattavan akun varaus purkautuu itsestään varastoinnin aikana. Muista ladata akku kolmen kuukauden välein ja ennen käyttÜä. ⢠On suositeltavaa, että akkua ladataan yli kahdeksan tuntia ennen ensimmäistä käyttĂśkertaa. BEDIENINGSKNOPPEN/STATUSINDICATOREN â Zie afbeelding w Alla olevassa kaaviossa selostetaan painikkeiden toiminnot ja merkkivalojen syttyminen: AAN/UIT-schakelaar ( a ): Schuif naar de AAN-stand om het apparaat in te schakelen en schuif naar de UIT-stand om het apparaat uit te schakelen (om het batterijvermogen te besparen). NFC (Near Field Communication) ( b ): Apparaten met dit logo kunnen met elkaar communiceren door elkaar aan te raken of dicht bij elkaar in de buurt te komen. NFC/Bluetooth-indicator ( e ): Uit: stand-bymodus. Brandt blauw: Bluetooth-apparaat is aangesloten. Knippert rood/blauw: vindbaar en klaar om gekoppeld te worden met een Bluetooth-apparaat. Knippert blauw: vindbaar en klaar om gekoppeld te worden met een Bluetooth-apparaat met NFC-functie. Knippert tweemaal rood: moet worden opgeladen. Volumeknoppen (op de audiokabel) ( g ): Als u verbonden bent via de audiokabel (zie âDe AUXaansluiting gebruikenâ), schuif het volume dan omhoog + om het volume te verhogen en omlaag - om het volume te verlagen. Knop voor het beantwoorden/beĂŤindigen van oproepen (op de audiokabel) ( h ): Als u een oproep ontvangt, druk dan op de knop om deze te beantwoorden, of houd de knop gedurende twee seconden ingedrukt om de oproep te weigeren. Druk tijdens een gesprek opnieuw op de knop om de oproep te beĂŤindigen. KOPPELEN MET EEN BLUETOOTH-APPARAAT â Zie afbeelding x 1. Houd, terwijl het apparaat aanstaat, de knop voor afspelen/pauzeren/Bluetooth/NFC/bellen gedurende ongeveer zes seconden ingedrukt om de scanmodus te selecteren totdat de NFC/Bluetooth-indicator blauw en rood knippert en er een geluidssignaal klinkt. De hoofdtelefoon is nu âvindbaarâ. U hebt drie minuten de tijd om de apparaten te koppelen. 2. Schakel Bluetooth in op het Bluetooth-apparaat en selecteer âWR780â in de lijst van apparaten. Als het Bluetoothapparaat vraagt om een wachtwoord, voer dan â0000â in. Sommige Bluetooth-apparaten zullen u vragen om de verbinding te accepteren. Als de apparaten op de juiste manier zijn gekoppeld, zal de hoofdtelefoon piepen en de NFC/ Bluetooth-indicator constant blauw oplichten. Let op: Nadat u een apparaat hebt gekoppeld, zal dit worden onthouden voor toekomstig gebruik. KOPPELEN MET NFC (hiervoor is een telefoon met NFC nodig) â Zie afbeelding y NFC biedt een eenvoudige installatiemethode voor uw koptelefoon. Zet de hoofdtelefoon aan en ga naar de koppelmodus door de knop voor afspelen/pauzeren/Bluetooth/NFC/bellen gedurende vier seconden ingedrukt te houden totdat de NFC/Bluetoothindicator langzaam blauw knippert. U kunt ook koppelen in de scanmodus (Zie âKoppelen met een Bluetooth-apparaatâ). Houd vervolgens simpelweg het apparaat met NFC (NFC moet âaanâ staan op het apparaat) op enkele centimeters afstand van het NFCsymbool op de linkeroortelefoon om de apparaten te koppelen en een Bluetooth-verbinding te maken. Als de apparaten op de juiste manier zijn gekoppeld, zal de hoofdtelefoon piepen en de NFC/Bluetooth-indicator constant blauw oplichten. U hebt tien minuten de tijd om de apparaten te koppelen. Zo simpel is het! DE AUX-AANSLUITING GEBRUIKEN â Zie afbeelding U Steek een uiteinde van een audiokabel (meegeleverd) in de LIJN UIT-aansluiting van uw externe audio-apparaat en steek het andere uiteinde in de AUX IN-aansluiting aan de onderkant van de linkeroortelefoon. Het AUX-apparaat wordt automatisch geselecteerd als de audiokabel wordt aangesloten en de verbinding van het Bluetooth-apparaat wordt verbroken. Als u begint met afspelen van het externe apparaat zal het geluid van het externe audio-apparaat te horen zijn via de hoofdtelefoon. Als u de AUX IN-aansluiting aansluit op het externe audio-apparaat, kunt u het externe apparaat niet bedienen met de functies voor afspelen/pauzeren/overslaan. Als u verbonden bent via de audiokabel kunt u de volumebediening omhoog schuiven om het volume te verhogen en omlaag schuiven om het volume te verlagen. DE HOOFDTELEFOON AANPASSEN â Zie afbeelding V Om de hoofdtelefoon te verhogen of verlagen, kunt u deze simpelweg optillen of naar beneden duwen. De hoofdtelefoon is ook opvouwbaar om opslag te vereenvoudigen: draai beide oortelefoons naar binnen om te vouwen. EEN TELEFOONGESPREK BEANTWOORDEN Als u een telefoongesprek ontvangt op uw gekoppelde Bluetooth-apparaat, druk dan op de knop voor afspelen/pauzeren/ Bluetooth/NFC/bellen (of de knop voor het beantwoorden/beĂŤindigen van oproepen op de audiokabel) om het gesprek te beantwoorden en gebruik de ingebouwde microfoon op de hoofdtelefoon om het gesprek te voeren. Druk nogmaals om de verbinding te verbreken/de oproep te beĂŤindigen. AUTOMATISCH UITSCHAKELEN Als de hoofdtelefoon niet gekoppeld is gedurende tien minuten, zal deze automatisch worden uitgeschakeld. TECHNISCHE GEGEVENS Stroombron (DC) ....... 3,6V 36mA (@1kHz-maximaal volume) Afmetingen .................................7.68 x 7.68 x 3.54 inches .............................................................195 x 195 x 90 mm Gewicht. .......................................................57 lbs (260 g) Uitgangsvermogen ........................................... Totaal 10W Driver ...................................................... 40mm dynamisch Frequentierespons ................................................20-20KHz Gevoeligheid @ 1KHz.........................................96dB Âą 3dB Ingangsimpedantie................................................32 Ohms Draadloze audio ............................... Bluetooth-versie A2DP ................................................................. HFP, HSP, AVRCP Lijningang audio...........................3,5 mm stereoaansluiting USB-poort ...................................... 5V @ 1A alleen opladen Microfoon .............................................elektretcondensator De technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Het TDK Life on Record-logo is een handelsmerk van TDK Corporation en wordt gebruikt onder licentie. Alle andere handelsmerken en logoâs zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars. Het BluetoothÂŽ-woordmerk en de BluetoothÂŽ-logoâs zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Imation Corp. is onder licentie. Observaçþes sobre a bateria recarregĂĄvel: ⢠Toda vez que vocĂŞ carregar a descarregar a bateria (ciclos de carga), a capacidade da bateria diminui um pouco. Baterias recarregĂĄveis possuem um nĂşmero limitado de ciclos de carga e com o tempo precisam ser substituĂdas. ⢠VocĂŞ pode optar por substituir sua bateria quando ela nĂŁo fornecer carga suficiente para a operação de seu dispositivo, ou atĂŠ antes. AlĂŠm disso, um procedimento adequado de descarte ĂŠ essencial em termos de segurança e meio ambiente. Jogar a bateria diretamente no lixo afetarĂĄ o meio ambiente. ⢠NĂŁo incinerar. ⢠Se vocĂŞ planeja nĂŁo utilizar a bateria por um mĂŞs ou mais, desligue a chave de energia (liga/desliga) e armazene-a em um local seco, limpo e fresco longe de calor e objetos de metal. Baterias recarregĂĄveis costumam se descarregar durante o armazenamento, entĂŁo lembre-se de carregar as baterias a cada trĂŞs meses e antes de usĂĄ-las. ⢠Recomenda-se recarregar as baterias por mais de oito horas antes do primeiro uso. BOTĂES DE CONTROLE/INDICADORES DE STATUS - Consulte a ilustração Uwagi dotyczÄ ce akumulatora: ⢠KaĹźdy cykl Ĺadowania i rozĹadowania akumulatora powoduje nieznaczne zmniejszenie jego pojemnoĹci. Akumulatory charakteryzujÄ siÄ ograniczonÄ liczbÄ cykli Ĺadowania, dlatego po jakimĹ czasie konieczna jest ich wymiana. Akumulator moĹźna wymieniÄ, gdy nie zapewnia dostatecznej iloĹci energii do funkcjonowania urzÄ dzenia. Kluczowe znaczenie ze wzglÄdu na dobro Ĺrodowiska i bezpieczeĹstwo ma odpowiednia utylizacja akumulatora. Wyrzucenie akumulatora do Ĺmietnika jest groĹşne dla Ĺrodowiska. ⢠Nie spalaÄ. ⢠JeĹli akumulator ma pozostawaÄ nieuĹźywany przez miesiÄ c lub dĹuĹźej, naleĹźy wyĹÄ czyÄ zasilanie (przeĹÄ cznikOFF/ ON) i przechowywaÄ go w czystym, suchym, chĹodnym miejscu z dala od ĹşrĂłdeĹ ciepĹa i przedmiotĂłw metalowych. Podczas przechowywania akumulatory rozĹadowujÄ siÄ samoczynnie; naleĹźy pamiÄtaÄ o ich Ĺadowaniu co trzy miesiÄ ce i przed uĹźyciem. ⢠Przed pierwszym uĹźyciem zaleca siÄ Ĺadowanie akumulatora przez czas dĹuĹźszy niĹź 8 godzin. ⢠PRZYCISKI STEROWANIA / KONTROLKI STANU - zobacz rysunek TM NFC (Comunicação de Campo PrĂłximo) ( b ): Dispositivos com este logotipo sĂŁo capazes de se comunicar uns com os outros ao encostarem ou ficarem prĂłximos. Soitto/Tauko/Bluetooth/NFC/Puhelu-painike ( d ): Soitto/Tauko/Bluetooth/NFC/Puhelu-painike on monitoimipainike, jota käytetään seuraavasti: Kun kuulokkeisiin kytketään virta, paina 4 sekunnin ajan, niin laite siirtyy parinmuodostustilaan (katso Laiteparin muodostus NFC-toiminnolla), tai 6 sekunnin ajan, niin laite siirtyy skannaustilaan (katso Laiteparin muodostus Bluetooth-laitteen kanssa). Kun Bluetooth-yhteys on muodostettu, paina, kun haluat keskeyttää soiton, ja paina uudelleen, kun haluat jatkaa soittoa. Jos saat puhelun, voit vastata puheluun painamalla tai estää puhelun yhdistämisen painamalla 2 sekunnin ajan. Kun haluat katkaista puhelun sen aikana, paina uudelleen. BotĂŁo reproduzir/pausar/Bluetooth/NFC/chamada ( d ): O botĂŁo reproduzir/pausar/ Bluetooth/NFC/ chamada ĂŠ um botĂŁo multifuncional que realiza diversas operaçþes da seguinte maneira: Quando o fone de ouvido estĂĄ ligado, pressione e mantenha pressionado por 4 segundos para acessar o Modo de pareamento (consulte âPareamento com NFCâ) ou por 6 segundos para entrar no Modo de varredura (consulte âPareamento com um dispositivo Bluetoothâ). Quando conectado por Bluetooth, pressione para pausar; pressione novamente para continuar a reprodução. Se uma chamada telefĂ´nica for recebida, pressione para atender a chamada ou pressione e mantenha pressionado por 2 segundos para recusar a chamada. Durante uma chamada, pressione para encerrar. NFC/Bluetooth-merkkivalo ( e ): Ei pala: Valmiustila. Sininen valo: Yhteys Bluetooth-laitteeseen. Punainen/sininen vilkkuva valo: LĂśydettävissä ja valmis muodostamaan laiteparin Bluetooth-laitteen kanssa. Sininen vilkkuva valo: LĂśydettävissä ja valmis muodostamaan laiteparin Bluetooth-laitteen kanssa NFC-toiminnolla. Punainen valo välähtää kahdesti: Akku on ladattava. Indicador de NFC/Bluetooth ( e ): Apagado: Modo de espera. Azul fixo: o dispositivo Bluetooth estĂĄ conectado. Azul/vermelho intermitente: detectĂĄvel e pronto para parear com um dispositivo Bluetooth. Azul intermitente: detectĂĄvel e pronto para parear com um dispositivo Bluetooth com função NFC. Pisca na cor vermelha duas vezes: necessĂĄrio carregar. Selauspainikkeet ( f ): Paina Ăänenvoimakkuus/Ohita/Haku / + tai / - -painiketta, kun haluat siirtyä seuraavaan tai edelliseen kappaleeseen. Pidä Ăänenvoimakkuus/Ohita/Haku / + tai / - -painiketta painettuna, kun haluat lisätä tai laskea äänenvoimakkuutta. BotĂľes Ignorar ( f ): Pressione o botĂŁo Volume/Pular/Pesquisar / + ou / - para avançar ou retroceder por mĂşsica. Pressione e mantenha pressionado o botĂŁo Volume/Ignorar/Pesquisar / + ou / - para aumentar ou diminuir o volume. Ăänenvoimakkuus (äänijohto liitetty) ( g ): Kun äänijohto on liitetty (katso Aux-liittimen käyttĂś), liuâuta äänenvoimakkuuden + -painiketta ylĂśspäin, jos haluat voimistaa ääntä, tai â -painiketta alaspäin, jos haluat hiljentää ääntä. BotĂľes de volume (no cabo de ĂĄudio)( ): Quando conectado atravĂŠs do cabo de ĂĄudio (consulte âComo usar o conector auxiliarâ), deslize as chaves Volume + para cima para aumentar ou Volume - para baixo para diminuir o volume. Vastaa/Lopeta puhelu (äänijohto liitetty) ( h ): Kun saat puhelun, paina, jos haluat vastata puheluun, tai paina 2 sekunnin ajan, niin puhelua ei yhdistetä. Kun haluat katkaista puhelun sen aikana, paina uudelleen. BotĂŁo atender/encerrar chamada (no cabo de ĂĄudio)( h ): Ao receber uma chamada, pressione para atender ou pressione e mantenha pressionado por 2 segundos para recusar. Durante uma chamada, pressione novamente para encerrar. LAITEPARIN MUODOSTUS BLUETOOTH-LAITTEEN KANSSA - katso kuva x AUX-LIITTIMEN KĂYTTĂ - katso kuva U Liitä äänijohdon (kuuluu toimitukseen) yksi pää ulkoisen äänilaitteesi LINE OUT -liitäntään ja toinen pää vasemman kuulokkeen pohjassa olevaan AUX IN -liitäntään. Kun äänijohto liitetään, Aux-laite valitaan automaattisesti ja yhteys Bluetooth-laitteeseen katkaistaan. Käynnistä soitto ulkoisessa äänilaitteessa, niin ulkoisen laitteen ulostuloääni kuuluu kuulokkeista. Kun kuulokkeet on liitetty ulkoisen äänilaitteen AUX IN -liitäntään, ulkoista laitetta ei voi ohjata kuulokkeiden Soitto/Tauko/Hyppy-toiminnoilla. Ăänijohtoa käytettäessä voit voimistaa ääntä liuâuttamalla äänen säädintä ylĂśspäin ja hiljentää liuâuttamalla alaspäin. KUULOKKEIDEN SĂĂTĂMINEN - katso kuvat V Kuulokkeita voidaan säätää helposti suuremmiksi nostamalla tai pienemmiksi painamalla. Kuulokkeet voidaan myĂśs taittaa säilytyksen ajaksi: käännä kumpaakin kuuloketta varovasti sisäänpäin. COMO PAREAR COM UM DISPOSITIVO BLUETOOTH - Consulte a ilustração Com a unidade ligada, pressione e mantenha pressione o botĂŁo reproduzir/pausar/Bluetooth/NFC/chamada por cerca de 6 segundos para selecionar o modo de varredura atĂŠ que o indicador de NFC/Bluetooth pisque na cor azul e vermelha e um bip seja ouvido; os fones de ouvido estarĂŁo agora detectĂĄveis. VocĂŞ terĂĄ 3 minutos para parear as unidades. 2. No dispositivo Bluetooth, ative as redes Bluetooth e selecione âWR780â na Lista de dispositivos. Caso o dispositivo Bluetooth solicite uma senha, use â0000â. Alguns dispositivos Bluetooth pedirĂŁo para vocĂŞ aceitar a conexĂŁo. Se as unidades estiverem pareadas adequadamente, os fones de ouvido emitirĂŁo um bip e o indicador de NFC/Bluetooth se acenderĂĄ de forma fixa na cor azul. Obs.: apĂłs parear um dispositivo, ele serĂĄ memorizado para uso futuro. COMO PAREAR COM NFC (exige celular compatĂvel com a tecnologia NFC) - Consulte a ilustração A tecnologia NFC oferece um mĂŠtodo de configuração simples para seus fones de ouvido. Ligue os fones de ouvido e entre no modo de pareamento ao pressionar e segurar o botĂŁo reproduzir/pausar/Bluetooth/NFC/chamada por 4 segundos atĂŠ que o indicador de NFC/ Bluetooth pisque lentamente na cor azul ou realize o pareamento no modo de varredura (consulte âPareamento com um dispositivo Bluetoothâ). Em seguida, basta segurar o dispositivo compatĂvel com a tecnologia NFC (o recurso de NFC deve estar ativado no no fone esquerdo e definir uma conexĂŁo Bluetooth. Se as unidades dispositivo) a alguns centĂmetros de distância do sĂmbolo NFC estiverem pareadas adequadamente, os fones de ouvido emitirĂŁo um bip e o indicador de NFC/Bluetooth se acenderĂĄ de forma fixa na cor azul. VocĂŞ terĂĄ 10 minutos para parear as unidades. Simples assim! COMO USAR O CONECTOR AUXILIAR - Consulte a ilustração Insira uma extremidade do cabo de ĂĄudio (incluĂdo) no conector de saĂda de linha (LINE OUT) de sua unidade de ĂĄudio externo e a outra extremidade no conector de entrada auxiliar (AUX IN) na parte inferior do fone esquerdo. O dispositivo serĂĄ selecionado automaticamente quando o cabo de ĂĄudio estiver conectado e o dispositivo Bluetooth serĂĄ desconectado. Inicie a reprodução da unidade externa e o som da unidade de ĂĄudio externa serĂĄ ouvido pelos fones. Ao inserir o conector de entrada auxiliar (AUX IN) no dispositivo de ĂĄudio externo, as funçþes de reproduzir/pausar/pular nĂŁo controlarĂŁo o dispositivo externo. Quando conectado atravĂŠs do cabo de ĂĄudio, deslize o controle de volume para cima para aumentar ou para baixo para diminuir o volume. COMO AJUSTAR OS FONES DE OUVIDO - Consulte a ilustração Para elevar ou abaixar a posição dos fones de ouvido, basta puxar para cima ou empurrar para baixo. Os fones de ouvido tambĂŠm sĂŁo dobrĂĄveis para garantir fĂĄcil armazenamento. Gire suavemente cada fone para dentro para dobrĂĄ-los. PUHELUUN VASTAAMINEN COMO ATENDER UMA CHAMADA Ao receber uma chamada telefĂ´nica em seu dispositivo Bluetooth pareado, pressione o botĂŁo reproduzir/pausar/ Bluetooth/NFC/chamada (ou o botĂŁo atender/encerrar chamada no cabo de ĂĄudio) para atender e use o microfone incorporado nos fones de ouvido para realizar a chamada. Pressione novamente para desconectar/encerrar a chamada. AUTOMAATTINEN VIRRANKATKAISU MĂĂRITYKSET Virtalähde (DC) ...........3,6 V 36 mA (1 kHz-maksimiääni) Mitat ...................................7.68 x 7.68 x 3.54 tuumaa ...................................................... 195 x 195 x 90 mm Paino. .................................................. ..57 lbs (260 g) TeholähtĂś .............................................. Yhteensä 10W Elementti ....................................... 40mm dynaaminen Taajuusvaste ................................................. 20-20KHz Herkkyys (1 KHz) ......................................... 96dB Âą 3dB Tuloimpedanssi ..............................................32 ohmia Langaton ääni ........................... Bluetooth, versio A2DP ...........................................................HFP, HSP, AVRCP Linjatuloääni ................................3,5 mm stereoliitäntä USB-portti ...................................... 5 V, 1A, vain lataus Mikrofoni ............................... elektreetti-kondensaattori Tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. TDK Life on Record -logo on TDK Corporationin tavaramerkki ja sitä käytetään lisenssillä. Kaikki muut tavaramerkit ja logot ovat omistajiensa omaisuutta. The BluetoothÂŽ -sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia rekisterĂśityjä tavaramerkkejä ja Imation Corp. käyttää näitä lisenssillä. OVLĂDACĂ TLAÄĂTKA/INDIKĂTORY STAVU - viz obrĂĄzek w DESLIGAMENTO AUTOMĂTICO Se os fones de ouvido nĂŁo tiverem sido pareados em 10 minutos, eles serĂŁo desligados automaticamente. ESPECIFICAĂĂES Fontes de alimentação (CC) de ............................................ .................................. 3,6V 36mA (a 1kHz, volume mĂĄximo) DimensĂľes ...........................7.68 x 7.68 x 3.54 polegadas ............................................................195 x 195 x 90 Mm Peso . .............................................. ..57 lbs (260 gramas) PotĂŞncia de saĂda ............................................. Total 10W Driver ........................................................ 40mm Dynamic Resposta de FrequĂŞncia.......................................20-20KHz Sensibilidade a 1KHz ....................................... 96dB Âą 3dB SpĂnaÄ ON/OFF ( a ): PĹepnutĂm do pozice ON spustĂte jednotku a pĹepnutĂm na OFF jednotku vypnete (pro Ăşsporu baterie). NFC (komunikacja bliskiego zasiÄgu) ( b ): urzÄ dzenia oznaczone tym logo mogÄ komunikowaÄ siÄ ze sobÄ przez dotyk lub bliskie sÄ siedztwo. TM Przycisk odtwarzania/wstrzymywania/Bluetooth/NFC/poĹÄ czenia ( d ): Tprzycisk odtwarzania/ wstrzymywania/Bluetooth/NFC/poĹÄ czenia jest przyciskiem wielofunkcyjnym umoĹźliwiajÄ cym wykonywanie nastÄpujÄ cych czynnoĹci: Kiedy sĹuchawka jest wĹÄ czona, nacisnÄ Ä i przytrzymaÄ przez 4 sekundy w celu przejĹcia w tryb parowania (zob. parowanie za pomocÄ NFC) lub przez 6 sekund w celu przejĹcia w tryb skanowania (zob. parowanie urzÄ dzenia Bluetooth). JeĹli urzÄ dzenie jest poĹÄ czone przez Bluetooth, nacisnÄ Ä przycisk w celu wstrzymania odtwarzania; nacisnÄ Ä ponownie, aby wznowiÄ odtwarzanie. Przy poĹÄ czeniu przychodzÄ cym nacisnÄ Ä przycisk jeden raz w celu odebrania poĹÄ czenia. Aby odrzuciÄ poĹÄ czenie, przytrzymaÄ przycisk przez 2 sekundy. NacisnÄ Ä przycisk w celu zakoĹczenia rozmowy telefonicznej. TlaÄĂtko PĹehrĂĄvat/pauza/Bluetooth/NFC/hovor ( d ): TlaÄĂtko PĹehrĂĄvat/Pauza/Bluetooth/NFC/ hovor je multifunkÄnĂ tlaÄĂtko, kterĂŠ provede nĂĄsledujĂcĂm zpĹŻsobem nÄkolik operacĂ: KdyĹž jsou sluchĂĄtka napĂĄjena, stisknÄte a podrĹžte po dobu 4 sekund, tĂm zadĂĄte reĹžim pĂĄrovĂĄnĂ (viz pĂĄrovĂĄnĂ s NFC) nebo 6 sekund, tĂm zadĂĄte reĹžim prohlĂĹženĂ (viz pĂĄrovĂĄnĂ se zaĹĂzenĂm A Bluetooth). Jakmile je zaĹĂzenĂ propojeno pomocĂ Bluetooth, stisknutĂm pozastavte; opÄtovnĂ˝m stisknutĂm budete pokraÄovat v pĹehrĂĄvĂĄnĂ. Pokud obdrĹžĂte telefonickĂ˝ hovor, stisknutĂm pĹijmete hovor a podrĹženĂm po dobu 2 sekund hovor odmĂtnete. JestliĹže hovoĹĂte, stisknutĂm hovor ukonÄĂte. Kontrolka NFC/Bluetooth ( e ): wyĹÄ czona: Ĺwieci na niebiesko: miga na czerwono/niebiesko: miga na niebiesko: stan gotowoĹci. poĹÄ czenie z urzÄ dzeniem Bluetooth. tryb wykrywania i gotowoĹci do sparowania z urzÄ dzeniem Bluetooth. tryb wykrywania i gotowoĹci do sparowania z urzÄ dzeniem Bluetooth z funkcjÄ NFC. miga dwukrotnie na czerwono: naleĹźy naĹadowaÄ urzÄ dzenie. Przyciski Pomijania ( f ): aby przechodziÄ pomiÄdzy piosenkami w przĂłd lub w tyĹ, nacisnÄ Ä przycisk gĹoĹnoĹci/pomijania/wyszukiwania / + lub / - Aby zwiÄkszyÄ lub zmniejszyÄ gĹoĹnoĹÄ, nacisnÄ Ä i przytrzymaÄ przycisk gĹoĹnoĹci/pomijania/wyszukiwania / + lub / -. NFC/Bluetooth indikĂĄtor ( e ): Off (vypnuto): PohotovostnĂ reĹžim. SvĂtĂcĂ modrĂĄ: ZaĹĂzenĂ Bluetooth je propojenĂŠ. BlikĂĄ ÄervenÄ/modĹe: ZaĹĂzenĂ je ve zjistitelnĂŠm reĹžimu a pĹipravenĂŠ ke spĂĄrovĂĄnĂ se zaĹĂzenĂm Bluetooth. BlikĂĄ modĹe: ZaĹĂzenĂ je ve zjistitelnĂŠm reĹžimu a pĹipravenĂŠ ke spĂĄrovĂĄnĂ se zaĹĂzenĂm Bluetooth s funkcĂ NFC. BlikĂĄ dvakrĂĄt ÄervenÄ: Je zapotĹebĂ nabĂt. Przyciski regulacji gĹoĹnoĹci (na kablu audio) ( g ): jeĹli urzÄ dzenie podĹÄ czone jest kablem audio (zob. UĹźywanie zĹÄ cza Aux), przesunÄ Ä przeĹÄ cznik gĹoĹnoĹci â + â w gĂłrÄ w celu zwiÄkszenia gĹoĹnoĹci lub â _ â w dóŠw celu jej zmniejszenia. NFC (Near Field Communication) ( b ): ZaĹĂzenĂ s tĂmto logem mohou spolu komunikovat navzĂĄjem tĂm, Ĺže se vzĂĄjemnÄ dotknou nebo se dostanou blĂzko k sobÄ. IndikĂĄtor nabĂjenĂ ( c ): Ukazuje stav nabĂjenĂ: Vypnut - plnÄ nabito ÄervenĂ˝ - nabĂjĂ se TlaÄĂtka pĹeskakovĂĄnĂ (Skip Buttons) ( f ): StisknÄte tlaÄĂtko hlasitost/pĹeskoÄit/hledat / + nebo / - a posouvejte se vpĹed nebo vzad mezi skladbami. StisknÄte a podrĹžte tlaÄĂtko hlasitost/pĹeskoÄit/hledat / + nebo / - pro zvýťenĂ nebo snĂĹženĂ hlasitosti. TlaÄĂtko hlasitosti (na audio kabelu) ( g ): KdyĹž je zaĹĂzenĂ pĹipojeno pomocĂ audio kabelu (viz PouĹžitĂ konektoru Aux), pohybujte se nahoru + pro zvýťenĂ hlasitosti a dolĹŻ - pro snĂĹženĂ hlasitosti. Przycisk odbierania/koĹczenia rozmowy (na kablu audio) ( h ): Przy poĹÄ czeniu przychodzÄ cym nacisnÄ Ä przycisk w celu odebrania poĹÄ czenia. Aby odrzuciÄ poĹÄ czenie, przytrzymaÄ przycisk przez 2 sekundy. NacisnÄ Ä przycisk ponownie w celu zakoĹczenia rozmowy telefonicznej. TlaÄĂtko pĹijetĂ/ukonÄenĂ hovoru (na audio kabelu) ( h ): PĹĂchozĂ hovor pĹijmete stisknutĂm a podrĹženĂm po dobu 2 sekund jej odmĂtnete. KdyĹž hovoĹĂte, pro ukonÄenĂ hovoru tlaÄĂtko opÄt stisknÄte. PAROWANIE URZÄDZENIA BLUETOOTH - zobacz rysunek x 1. Kun laiteparina olevaan Bluetooth-laitteeseen tulee puhelu, voit vastaa puheluun ja käyttää kuulokkeiden sisäänrakennettua mikrofonia painamalla Soitto/Tauko/Bluetooth/NFC/Puhelu-painiketta (tai äänijohdon Vastaa/ Lopeta puhelu -painiketta). Kun haluat katkaista puhelun, paina uudelleen. Jos kuulokkeilla ei ole ollut laiteparia 10 minuuttiin, kuulokkeiden virta katkeaa automaattisesti. Kontrolka Ĺadowania ( c ): wskazuje stan Ĺadowania: wyĹÄ czona â urzÄ dzenie w peĹni naĹadowane czerwona â urzÄ dzenie w trakcie Ĺadowania Indicador de Carga ( c ): Indica o status de carregamento: Apagado - Completamente carregado Vermelho - Carregando LAITEPARIN MUODOSTUS NFC-TOIMINNOLLA (vaatii NFC-puhelimen) - katso kuva y PoznĂĄmky k dobĂjecĂ baterii: ⢠VĹždy, kdyĹž se baterie nabĂjejĂ a vybĂjejĂ (nabĂjecĂ cykly), kapacita baterie se mĂrnÄ sniĹžuje. DobĂjecĂ baterie majĂ omezenĂ˝ poÄet nabĂjecĂch cyklĹŻ a nakonec se musĂ vymÄnit. ⢠KdyĹž nebo dĹĂve neĹž baterie pĹestane dodĂĄvat dostatek elektrickĂŠ energie pro provoz zaĹĂzenĂ, mĹŻĹžete baterii vymÄnit. KvĹŻli ochranÄ ĹživotnĂho prostĹedĂ a bezpeÄnosti je takĂŠ dĹŻleĹžitĂĄ ĹĂĄdnĂĄ likvidace baterie. VyhozenĂ baterie pĹĂmo do odpadu poĹĄkozuje ĹživotnĂ prostĹedĂ. ⢠Nespalujte. ⢠Pokud vĂte, Ĺže baterii nebudete pouĹžĂvat po dobu jednoho mÄsĂce nebo dĂŠle, vypnÄte hlavnĂ spĂnaÄ (OFF/ ON)a uloĹžte ji na ÄistĂŠ, suchĂŠ a chladnĂŠ mĂsto mimo zdroje tepla a kovovĂ˝ch pĹedmÄtĹŻ. DobĂjecĂ baterie se pĹi skladovĂĄnĂ samovolnÄ vybĂjejĂ; nezapomeĹte baterie nabĂt kaĹždĂŠ tĹi mÄsĂce a pĹed pouĹžitĂm. ⢠PĹed prvnĂm pouĹžitĂm doporuÄujeme nechat baterie nabĂjet po dobu vĂce neĹž osmi hodin. NĂĹže uvedenĂĄ tabulka definuje fungovĂĄnĂ tlaÄĂtek a kdy se rozsvĂtĂ indikĂĄtory: Latauksen merkkivalo ( c ): Ilmaisee latauksen tilan: Ei pala - Ladattu täyteen Punainen - Ladataan NFC-toiminnolla yhteyden muodostaminen käy helposti. Kytke virta kuulokkeisiin ja siirry parinmuodostustilaan painamalla Soitto/Tauko/Bluetooth/NFC/Puhelu-painiketta 4 sekunnin ajan, kunnes NFC/Bluetooth-merkkivalo vilkkuu hitaasti sinisenä. Laitepari voidaan myĂśs muodostaa skannaustilassa (katso Laiteparin muodostus Bluetooth-laitteen kanssa). Pidä sitten NFC-laitetta (laitteen NFC-toiminto on oltava käytĂśssä) muutaman laiteparin ja Bluetooth-yhteyden muodostamiseksi. senttimetrin päässä vasemman kuulokkeen NFC-symbolista Jos laitepari saadaan muodostettua, kuulokkeista kuuluu merkkiääni ja NFC/Bluetooth-merkkivalo palaa sinisenä. Sinulla on 10 minuuttia aikaa muodostaa laitepari. Helppoa! VĂ˝mÄna dobĂjecĂch bateriĂ: JestliĹže baterie nedodĂĄvĂĄ dostatek elektĹiny, pĹejdÄte na www.tdkperformance.com, kde naleznete pokyny k vĂ˝mÄnÄ baterie. Baterii nemĹŻĹže vymÄnit uĹživatel. PrzeĹÄ cznik ON/OFF ( a ): przesunÄ Ä przeĹÄ cznik do pozycji ON, aby wĹÄ czyÄ urzÄ dzenie, lub do pozycji OFF, aby je wyĹÄ czyÄ (w celu oszczÄdzania energii akumulatora). Chave liga/desliga ( a ): Deslize para a posição ON para ativar a unidade e OFF para desligar a unidade (para economizar carga da bateria). NFC (Near Field Communication) ( b ): Tällä logolla varustetut laitteet voivat muodostaa yhteyden toisiinsa koskettamalla tai niin, että laitteet tuodaan hyvin lähelle toisiaan. 1. Kun laitteessa on virta, valitse skannaustila painamalla Soitto/Tauko/Bluetooth/NFC/Puhelu-painiketta noin 6 sekunnin ajan, kunnes NFC/Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinistä ja punaista ja kuulet merkkiäänen. Kuulokkeet ovat nyt âlĂśydettävissäâ. Sinulla on 3 minuuttia aikaa muodostaa laitepari. 2. Ota Bluetooth-laitteen Bluetooth-yhteys käyttÜÜn ja valitse laiteluettelosta âWR780â. Jos Bluetooth-laite pyytää salasanaa, anna â0000â. Osa Bluetooth-laitteista pyytää hyväksymään yhteyden. Jos laitepari saadaan muodostettua, kuulokkeista kuuluu merkkiääni ja NFC/Bluetooth-merkkivalo palaa sinisenä. Huomaa: Kun muodostat laiteparin, se muistetaan jatkossa. DOBĂJENĂ BATERIE u Chcete-li nabĂt vnitĹnĂ baterii, zapojte krĂĄtkĂ˝ konec pĹiloĹženĂŠho USB kabelu do mikro USB zĂĄsuvky a druhĂ˝ konec do napĂĄjenĂŠ USB zĂĄsuvky na poÄĂtaÄi nebo ke zdroji stĹĂdavĂŠho proudu (nenĂ souÄĂĄstĂ). PĹi nabĂjenĂ bude indikĂĄtor nabĂjenĂ svĂtit ÄervenÄ a aĹž bude baterie zcela nabitĂĄ, svÄtlo se vypne. KdyĹž je zapotĹebĂ pĹĂstroj nabĂt, NFC/indikĂĄtor Bluetooth dvakrĂĄt zablikĂĄ ÄervenÄ a sluchĂĄtka kaĹždou minutu zapĂpajĂ. Na poniĹźszym schemacie przedstawiono stosowanie przyciskĂłw oraz sytuacje, w ktĂłrych kontrolki siÄ zapalajÄ : O grĂĄfico abaixo define as operaçþes do botĂŁo e quando os indicadores se acenderĂŁo: TM TM Knop voor afspelen/pauzeren/Bluetooth/NFC/bellen ( d ): De knop voor afspelen/pauzeren/Bluetooth/NFC/bellen is een multifunctionele knop die als volgt een aantal bewerkingen uitvoert: Als de hoofdtelefoon is ingeschakeld, houd de knop dan gedurende vier seconden ingedrukt om naar de koppelmodus te gaan (zie âKoppelen met NFCâ) of gedurende zes seconden om naar de scanmodus te gaan (zie âKoppelen met een Bluetooth-apparaatâ). Als u verbonden bent via Bluetooth, druk dan om te pauzeren. Druk nogmaals om het afspelen te hervatten. Als u een telefoongesprek ontvangt, druk dan op de knop om de oproep te beantwoorden of houd de knop gedurende twee seconden ingedrukt om de oproep te weigeren. Druk tijdens een gesprek op de knop om de oproep te beĂŤindigen. Overslaanknoppen ( f ): Druk op de knop Volume/Overslaan/Zoeken / + of / - om naar voren of naar achteren te springen in de liedjes. Houd de knop Volume/Overslaan/Zoeken / + of / - ingedrukt om het volume te verhogen of te verlagen. Como trocar a bateria recarregĂĄvel: Se a bateria nĂŁo fornecer alimentação suficiente, acesse www.tdkperformance.com para obter instruçþes sobre a troca da bateria. A bateria nĂŁo pode ser trocada pelo usuĂĄrio. ON/OFF-kytkin ( a ): TyĂśnnä kytkin ON-asentoon, kun haluat kytkeä laitteeseen virran, ja OFFasentoon, kun haluat sammuttaa laitteen (akun säästämiseksi). Oplaadindicator ( c ): Toont de oplaadstatus: Uit â volledig opgeladen Rood â bezig met opladen ĹADOWANIE AKUMULATORA u Celu naĹadowania akumulatora wewnÄtrznego podĹÄ czyÄ mniejszÄ koĹcĂłwkÄ doĹÄ czonego kabla USB do gniazda Micro USB, a drugi koniec do zasilanego gniazda USB w komputerze lub do zasilacza (do nabycia oddzielnie). Podczas Ĺadowania kontrolka zasilania Ĺwieci na czerwono i wyĹÄ cza siÄ po caĹkowitym naĹadowaniu. KoniecznoĹÄ naĹadowania sĹuchawek sygnalizowana jest dwukrotnym migniÄciem kontrolki NFC/Bluetooth na czerwono oraz dĹşwiÄkiem wydawanym co minutÄ. Wymiana akumulatora: Gdy moc akumulatora jest niewystarczajÄ ca, instrukcje dotyczÄ ce wymiany akumulatora moĹźna uzyskaÄ pod adresem www.tdkperformance.com. Akumulator nie podlega wymianie przez uĹźytkownika. PAINIKKEET/MERKKIVALOT - katso kuva w De onderstaande grafiek geeft de bediening van de knoppen aan en de momenten waarop de indicatoren zullen oplichten: TM COMO RECARREGAR A BATERIA u Para carregar a bateria interna, conecte a extremidade menor do cabo USB fornecido ao conector micro-USB e a outra extremidade em um conector USB alimentado em seu computador ou fonte de alimentação CA (nĂŁo incluĂda). Durante o carregamento, o indicador de carga acenderĂĄ a luz vermelha e apagarĂĄ quando o processo estiver concluĂdo. O indicador de NFC/Bluetooth piscarĂĄ duas vezes na cor vermelha e o fone de ouvido emitirĂĄ um bip por minuto quando houver necessidade de carregar o aparelho. Impedância de Entrada........................................ 32 Ohms Ăudio sem Fio ................................ Bluetooth versĂŁo A2DP ................................................................HFP, HSP, AVRCP Ăudio de entrada de linha ....... Conector estĂŠreo de 3,5mm Porta USB ...................................... 5V a 1A, apenas carga Microphone .................................. Condensador eletrĂ´nico As especificaçþes estĂŁo sujeitas a alteração sem prĂŠvio aviso. 1. Przy wĹÄ czonym urzÄ dzeniu wcisnÄ Ä i przytrzymaÄ przez okoĹo 6 sekund przycisk odtwarzania/wstrzymywania/ Bluetooth/NFC/poĹÄ czenia w celu wybrania trybu skanowania, aĹź kontrolka NFC/Bluetooth zacznie migaÄ na niebiesko i czerwono oraz rozlegnie siÄ dĹşwiÄk, co oznacza, Ĺźe tryb wykrywania sĹuchawek jest wĹÄ czony. NaleĹźy sparowaÄ urzÄ dzenia w ciÄ gu 3 minut. 2. Na urzÄ dzeniu Bluetooth wĹÄ cz komunikacjÄ Bluetooth i wybierz z listy urzÄ dzeĹ âWR780â. JeĹli urzÄ dzenie Bluetooth poprosi o podanie klucza dostÄpu, wpisz â0000â. NiektĂłre urzÄ dzenia Bluetooth poproszÄ o zaakceptowanie poĹÄ czenia. Po prawidĹowym sparowaniu urzÄ dzeĹ sĹuchawki wydadzÄ dĹşwiÄk, a kontrolka NFC/ Bluetooth zacznie ĹwieciÄ na niebiesko. Uwaga: sparowane urzÄ dzenie zostanie zapamiÄtane na przyszĹoĹÄ. PAROWANIE Z URZÄDZENIEM NFC (wymaga telefonu z obsĹugÄ NFC) - zobacz rysunek Za pomocÄ NFC moĹźna w prosty sposĂłb podĹÄ czyÄ sĹuchawki. WĹÄ czyÄ sĹuchawki i przejĹÄ w tryb parowania naciskajÄ c i przytrzymujÄ c przycisk odtwarzania/wstrzymywania/Bluetooth/NFC/poĹÄ czenia przez 4 sekundy, aĹź kontrolka NFC/Bluetooth zacznie powoli migaÄ na niebiesko; moĹźna rĂłwnieĹź sparowaÄ urzÄ dzenie w trybie skanowania (zob. parowanie urzÄ dzenia Bluetooth). NastÄpnie, aby sparowaÄ urzÄ dzenia i nawiÄ zaÄ poĹÄ czenie Bluetooth, naleĹźy trzymaÄ urzÄ dzenie z funkcjÄ NFC (musi byÄ wĹÄ czona) w odlegĹoĹci do kilku centymetrĂłw od symbolu NFC na lewej sĹuchawce . Po prawidĹowym sparowaniu urzÄ dzeĹ sĹuchawki wydadzÄ dĹşwiÄk, a kontrolka NFC/Bluetooth zacznie ĹwieciÄ na niebiesko. NaleĹźy sparowaÄ urzÄ dzenia w ciÄ gu 10 minut. To wszystko. UĹťYWANIE ZĹÄCZA AUX - zobacz rysunek Aby podnieĹÄ lub obniĹźyÄ sĹuchawki, wystarczy je podciÄ gnÄ Ä lub ĹciÄ gnÄ Ä w dĂłĹ. SĹuchawki moĹźna rĂłwnieĹź skĹadaÄ dla ich Ĺatwiejszego przechowywania â w tym celu naleĹźy delikatnie obrĂłciÄ czÄĹci uszne do Ĺrodka. ODBIERANIE POĹÄCZENIA TELEFONICZNEGO W celu odebrania poĹÄ czenia przychodzÄ cego na sparowanym urzÄ dzeniu Bluetooth nacisnÄ Ä przycisk odtwarzania/ wstrzymywania/Bluetooth/NFC/poĹÄ czenia (lub przycisk Odbierz/ZakoĹcz poĹÄ czenie na kablu audio) i rozmawiaÄ przez mikrofon wbudowany w sĹuchawki. NacisnÄ Ä przycisk ponownie w celu rozĹÄ czenia/zakoĹczenia rozmowy telefonicznej. AUTOMATYCZNE WYĹÄCZANIE JeĹli sĹuchawki nie zostanÄ sparowane w ciÄ gu 10 minut, wyĹÄ czÄ siÄ automatycznie. DANE TECHNICZNE Zasilanie (prÄ d staĹy) .................................................................... ................... 3,6V 36mA (przy 1kHz â gĹoĹnoĹÄ maksymalna) Wymiary w calach ..............................7.68 x 7.68 x 3.54 cale .....................................................................195 x 195 x 90 w mm Waga . .......................................................................57 lb (260 g) Moc wyjĹciowa .................................................. caĹkowita 10W GĹoĹnik dynamiczny .....................................................40 mm Pasmo przenoszenia ..................................................20-20KHz CzuĹoĹÄ przy czÄstotliwoĹci 1KHz ......................96dB Âą 3dB PĂROVĂNĂ S NFC (vyĹžaduje telefon s povolenĂ˝m NFC) - viz obrĂĄzek y NFC nabĂzĂ snadnĂ˝ zpĹŻsob nastavenĂ sluchĂĄtek. ZapnÄte sluchĂĄtka a zadejte reĹžim pĂĄrovĂĄnĂ stisknutĂm a podrĹženĂm tlaÄĂtka pĹehrĂĄvat/pauza/Bluetooth/NFC/hovor po dobu 4 sekund, aĹž zaÄne indikĂĄtor NFC/Bluetooth pomalu modĹe blikat, nebo mĹŻĹžete spĂĄrovĂĄnĂ provĂŠst takĂŠ v reĹžimu prohlĂĹženĂ (viz PĂĄrovĂĄnĂ se zaĹĂzenĂm Bluetooth). Potom jednoduĹĄe podrĹžte zaĹĂzenĂ s povolenĂ˝m NFC (NFC na zaĹĂzenĂ musĂ bĂ˝t v poloze âonâ) nÄkolik centimetrĹŻ od symbolu NFC na levĂŠm sluchĂĄtku; tĂm se spĂĄrujĂ a navĂĄĹže spojenĂ s Bluetooth. JestliĹže jsou jednotky sprĂĄvnÄ spĂĄrovĂĄny, sluchĂĄtka zaÄnou pĂpat a NFC/indikĂĄtor Bluetooth se rozsvĂtĂ modĹe. Budete mĂt 10 minut na spĂĄrovĂĄnĂ jednotek. Je to tak snadnĂŠ! POUĹ˝ITĂ KONEKTORU AUX - viz obrĂĄzek U NaleĹźy wĹoĹźyÄ koĹcĂłwkÄ kabla audio (doĹÄ czonego do zestawu) do gniazda LINE OUT zewnÄtrznego urzÄ dzenia audio, a drugÄ koĹcĂłwkÄ do gniazda AUX IN znajdujÄ cego siÄ w dolnej czÄĹci lewej sĹuchawki. UrzÄ dzenie Aux zostanie wybrane automatycznie, jeĹli kabel audio bÄdzie podĹÄ czony, a urzÄ dzenie Bluetooth odĹÄ czone. Rozpocznij odtwarzanie z urzÄ dzenia zewnÄtrznego. DĹşwiÄk bÄdzie sĹychaÄ przez sĹuchawki. JeĹli do gniazda AUX IN jest podĹÄ czone zewnÄtrzne urzÄ dzenie audio, funkcje odtwarzania/wstrzymywania/pomijania w sĹuchawkach nie bÄdÄ dziaĹaÄ na tym urzÄ dzeniu. Kiedy sĹuchawki sÄ poĹÄ czone kablem audio, naleĹźy regulowaÄ gĹoĹnoĹÄ przesuwajÄ c przycisk gĹoĹnoĹci w gĂłrÄ w celu jej zwiÄkszenia, a w dóŠw celu zmniejszenia. DOPASOWYWANIE SĹUCHAWEK - zobacz rysunek PĂROVĂNĂ SE ZAĹĂZENĂM BLUETOOTH - viz obrĂĄzek x 1. KdyĹž je jednotka spuĹĄtÄnĂĄ, stisknÄte a podrĹžte tlaÄĂtko pĹehrĂĄvat/pauza/Bluetooth/NFC/hovor po dobu pĹibliĹžnÄ 6 sekund, tĂm zvolĂte reĹžim prohlĂĹženĂ, aĹž zaÄne NFC/Bluetooth blikat modĹe a ÄervenÄ a ozve se pĂpnutĂ; nynĂ jsou sluchĂĄtka âzjistitelnĂĄâ. MĂĄte tĹi minuty na spĂĄrovĂĄnĂ jednotek. 2. Na zaĹĂzenĂ Bluetooth zapnÄte Bluetooth a ze seznamu zaĹĂzenĂ zvolte âWR780â. Pokud zaĹĂzenĂ Bluetooth vyĹžaduje heslo, pouĹžijte â0000â. NÄkterĂĄ zaĹĂzenĂ Bluetooth vĂĄs poŞådajĂ o pĹijetĂ spojenĂ. JestliĹže jsou jednotky sprĂĄvnÄ spĂĄrovĂĄny, sluchĂĄtka zaÄnou pĂpat a NFC/Bluetooth indikĂĄtor se rozsvĂtĂ modĹe. NezapomeĹte: Jakmile zaĹĂzenĂ spĂĄrujete, zapamatuje si propojenĂ pro budoucĂ pouĹžitĂ. Impedancja wejĹciowa ..................................................32 omy DĹşwiÄk bezprzewodowy ..............Bluetooth wersja A2DP .............................................................................HFP, HSP, AVRCP WejĹcie audio Line-Input .............gniazdko stereo 3,5 mm Port USB ............................... 5 V przy 1 A (tylko Ĺadowanie) Mikrofon ...................................................................elektretowy Dane techniczne mogÄ zostaÄ zmienione bez powiadomienia. ZasuĹte jeden konec audio kabelu (je souÄĂĄstĂ balenĂ) do vĂ˝stupu LINE OUT na externĂ audio jednotce a druhĂ˝ konec zasuĹte do konektoru AUX IN na spodnĂ stranÄ levĂŠho sluchĂĄtka ZaĹĂzenĂ Aux bude automaticky vybrĂĄno, jakmile se pĹipojĂ audio kabel a zaĹĂzenĂ Bluetooth bude odpojeno. ZaÄnÄte pĹehrĂĄvat externĂ jednotku a zvuk externĂ audio jednotky bude slyĹĄitelnĂ˝ ve sluchĂĄtkĂĄch. PĹi zapojovĂĄnĂ konektoru AUX IN k externĂmu audio zaĹĂzenĂ nebudou funkce pĹehrĂĄvat/pauza/pĹeskoÄit ovlĂĄdat externĂ zaĹĂzenĂ. JestliĹže je zaĹĂzenĂ pĹipojeno pomocĂ audio kabelu, posunutĂm tlaÄĂtka hlasitosti nahoru zvýťĂte hlasitost a posunutĂm dolĹŻ hlasitost snĂĹžĂte. NASTAVENĂ SLUCHĂTEK - viz obrĂĄzek V Pokud chcete dĂĄt sluchĂĄtka výť nebo nĂĹž, jednoduĹĄe je zvednÄte nebo zatlaÄte nĂĹž. Pro snadnĂŠ uklĂĄdĂĄnĂ jsou sluchĂĄtka sklĂĄdacĂ; chcete-li je sloĹžit, jemnÄ otĂĄÄejte jednotlivĂ˝mi sluchĂĄtky smÄrem dovnitĹ. PĹIJĂMĂNĂ HOVORU PĹĂchozĂ hovor na spĂĄrovanĂŠm zaĹĂzenĂ Bluetooth pĹijmete stisknutĂm tlaÄĂtka pĹehrĂĄvat/pauza/Bluetooth/NFC/ hovor (nebo tlaÄĂtkem pĹijmout/ukonÄit hovor na audio kabelu) a k pĹijetĂ hovoru pouĹžijte vestavÄnĂ˝ mikrofon na sluchĂĄtkĂĄch. Pro odpojenĂ/ukonÄenĂ hovoru stisknÄte tlaÄĂtko znovu. AUTOMATICKĂ VYPĂNĂNĂ Pokud sluchĂĄtka nebyla spĂĄrovĂĄna po dobu 10 minut, sluchĂĄtka se automaticky vypnou. TECHNICKĂ PARAMETRY Zdroj energie (DC) 3,6V 36mA (@1kHz-max. hlasitost) RozmÄry palcĹŻ ............................. 7.68 x 7.68 x 3.54 palce ..................................................................... 195 x 195 x 90 mm VĂĄha . .................................................... ..57 liber (260 gramĹŻ) VĂ˝stupnĂ vĂ˝kon ................................................. Celkem 10W HnacĂ mechanismus ..............................40mm dynamickĂ˝ FrekvenÄnĂ odezva .................................................. 20-20KHz Citlivost @ 1KHz ................................................... 96dB Âą 3dB Impedance vstupu ...................................................32 OhmĹŻ BezdrĂĄtovĂŠ audio ..........................Bluetooth verze A2DP .........................................................................HFP, HSP, AVRCP Line-Input Audio ......................... 3,5 mm stereo konektor USB Port ............................................ 5V/1A pouze nabĂjenĂ KondenzĂĄtor Microphone .......................................Electret Specifikace se mohou zmÄnit bez pĹedchozĂho upozornÄnĂ. O logotipo TDK Life on Record Logo ĂŠ uma marca comercial da TDK Corporation e ĂŠ usado sob licença. Todas as outras marcas comerciais e logotipos sĂŁo propriedade de seus respectivos donos. Logo TDK Life on Record to znak towarowy TDK Corporation. Jest on wykorzystywany na podstawie licencji. Wszystkie pozostaĹe znaki towarowe i logo stanowiÄ wĹasnoĹÄ odpowiednich podmiotĂłw. Logo TDK Life on Record je obchodnĂ znĂĄmka TDK Corporation a pouĹžĂvĂĄ se v rĂĄmci licence. VĹĄechny ostatnĂ obchodnĂ znĂĄmky a loga jsou majetkem pĹĂsluĹĄnĂ˝ch vlastnĂkĹŻ. A palavra BluetoothÂŽ e os logotipos sĂŁo marcas comerciais registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Imation Corp. ĂŠ feito sob licença. Logotyp i logo BluetoothÂŽ sÄ zarejestrowanymi znakami towarowymi i stanowiÄ wĹasnoĹÄ Bluetooth SIG, Inc. Imation Corp. wykorzystuje je na podstawie licencji. SlovoBluetoothÂŽ a loga jsou registrovanĂŠ ochrannĂŠ znĂĄmky, kterĂŠ vlastnĂ Bluetooth SIG, Inc. a veĹĄkerĂŠ pouĹžĂvĂĄnĂ tÄchto znĂĄmek spoleÄnostĂ Imation Corp. podlĂŠhĂĄ licenci. u The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, INC. in the United States and in other counties. All other trademarks and logos are property of their respective owners. Bluetooth Bluetooth Das N-Zeichen ist ein Warenzeichen oder eingetragenes Warenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern. Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. ON WR780 0-0-0-0 ŃŃŃŃкиК ᪼áŽă äấ㨠ХП. ĐżŃиНагаоПŃŃ ĐĐ˝ŃŃŃŃĐşŃĐ¸Ń ĐżĐž ĐžŃнОвнŃĐź ĐżŃавиНаП ŃĐľŃ Đ˝Đ¸ĐşĐ¸ йоСОпаŃнОŃŃи. ĐŃĐžŃиП ОСнакОПиŃŃŃŃ Ń ĐŃаŃкиП ĐżŃакŃиŃĐľŃкиП ŃŃкОвОдŃŃвОП, ĐĐ˝ŃŃŃŃĐşŃиоК пО ĐžŃнОвнŃĐź ĐżŃавиНаП ŃĐľŃ Đ˝Đ¸ĐşĐ¸ йоСОпаŃнОŃŃи и ĐаŃанŃиоК и ŃĐžŃ ŃаниŃŃ ŃŃи дОкŃПонŃŃ. Đа дОпОНниŃоНŃнОК инŃĐžŃПаŃиоК ОйŃаŃаКŃĐľŃŃ Đ˝Đ° вой-ŃĐ°ĐšŃ TDKperformance.com. ĺ§ĺşąĚÍĚ§Ě ÍËŹć ľĺ¤ŠĚŤâŹąâĚŹćĚÍăŻäŁ˘ËÍâŞäȨ̌ĚĚĄĚĚ Ë¤Ě̯ˏͧÍͧ͝͹͡ ΰÎͤÍÎËŁć ľĺ¤ŠĚŤâŹąâĚŹćĚÍăŻäŁ˘ĚÍ̴ហ姤ËÍĺŠĮ́ហâŹȨ̌ĚĚĄĚĚ Ë¤ĺ¨äłĚŹĚĽĚ ̧ ̰ˣĹĹ ĹŹŌųŧŰųŎŢůŤŌįŤŰŎÍĚĺĽĚĚĄĚĚ Ë¤ â⸽äG ㊠ăG ăźă¤¸G ㍴ăžăĄ¸G 㾏á¸äăĄăăUG ⸏G âžâŞŹG ă㣠G ᴴ㢨âSG ㊠ăäG ăźă¤¸G ㍴ăžG âľG äźăŤźG ⸨ăŤă⪰G 㢹á¸G㤴ăŁä¨GâăĄăăUGGăťá´´GăĽâ¸¨âްGä㢏äăâĽâލG{krÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂUÂÂÂG㥸GâľâąŹäăĄăăU ŕŁŕ˘ľŕ˘¸ŕŁŕĄ˘ŕˇŕśă u âĺÎ͝͞΢ÍâćŁĚḬ́̏ˣáşâ°ĚŻĹĹĹ͊ΰÎΣ̯⎡ĚĚ ăĄĚŻäŞăÍÎÍͧμĹĹĹͰÎͧ̏͝ăäľĚËŁÍ ĚᜨăĄĚŻäŞăÍĚáź§Ě ĚŻÍŤÎŤÎÎΰ̯͡ćŁă¸¸áşĚĹĹĹͰÎÍťÍ§ËŁĚżĚ Ě°ášăłŠćŁă¸¸çˇââ˘ç¸ĚŹăäľĚĚżĚˤ âćŁĚÍć̰âćŁÍ΍Ͱ͊ΰ͡Ěĺ´ĺĚŹäĄäĚˣ⏴âĚŹâćŁĚÍĚ ââ°Ě°äĄäĚă´°ăšĚĚżĚˤ âćŁĚâ˝ĺ¤ŠĚŤââ°ËŁNFC/BluetoothÍ΍Ͱ͊ΰ̰͡ĺ´ĺ̨ijâäĄăšĚËŁÎÍťÎÎͥ΍̰IJâŽĚĚŠĚŹÎΰÎćĚć˛Í ĚżĚˤ ĐаПона аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃнОК йаŃаŃои: ĐŃНи аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝Đ°Ń ĐąĐ°ŃаŃĐľŃ Đ˝Đľ ОйоŃпоŃĐ¸Đ˛Đ°ĐľŃ ĐżĐ¸Ńанио ŃŃŃŃОКŃŃва, ОСнакОПŃŃĐľŃŃ Ń Đ¸Đ˝ŃŃŃŃĐşŃиŃПи пО СаПоно аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃОв на вой-ŃаКŃĐľ www. tdkperformance.com. ĐОНŃСОваŃĐľĐťŃ Đ˝Đľ дОНМон ĐżŃŃаŃŃŃŃ ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Đ¸ŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ ŃаПОŃŃĐžŃŃоНŃнО. ŕśăá§ŕŁŕ˘ľŕ˘¸ŕŁŕĄ˘ŕŽşáĽŽă¸¸ Î͝͞΢ĚâŠâŽĚŤćŁâÍá˝ä´ĚĚŤĚ ââ°Ě°ËŁwww.tdkperformance.comĚÍÎ͝͞΢ášăĚŻăŻäŁ˘Í䥢娾Ȩ̌ĚĚĄĚ Ě Ë¤Îΰ͎ĺĺšĚŹÍÍÎ͝͞΢̯ášą̰̆ĚĚżĚÍˤ ĐŃиПоŃаниŃ, каŃаŃŃиоŃŃ ĐżĐľŃоСаŃŃМаоПŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃОв: ⢠ĐаМдŃĐš ŃаС, кОгда аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ ĐˇĐ°ŃŃМаоŃŃŃ Đ¸ ŃаСŃŃМаоŃŃŃ (ŃĐ¸ĐşĐťŃ ĐˇĐ°ŃŃдки), оПкОŃŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃа ноПнОгО ŃПонŃŃаоŃŃŃ. ĐккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃĐľ йаŃаŃои ŃаŃŃŃиŃĐ°Đ˝Ń Đ˝Đ° ОпŃодоНоннОо кОНиŃĐľŃŃвО ŃикНОв СаŃŃдки и ŃŃойŃŃŃ ĐżĐľŃиОдиŃĐľŃкОК СаПонŃ. ⢠ĐккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ ĐźĐžĐśĐľŃ ĐąŃŃŃ ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝ĐľĐ˝ СайНагОвŃоПоннО иНи кОгда огО паŃаПоŃŃŃ ĐżĐžŃНо поŃоСаŃŃдки поŃĐľŃŃанŃŃ ĐąŃŃŃ Đ´ĐžŃŃаŃĐžŃĐ˝ŃПи Đ´ĐťŃ Đ˝ĐžŃПаНŃнОК ŃайОŃŃ Đ˛Đ°ŃогО ŃŃŃŃОКŃŃва. ĐаМнО пОПниŃŃ, ŃŃĐž ĐżŃавиНŃĐ˝Đ°Ń ŃŃиНиСаŃĐ¸Ń Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ˝ŃŃ ĐąĐ°ŃаŃоК ŃвНŃĐľŃŃŃ ŃŃоСвŃŃаКнО ваМнОК Đ´ĐťŃ ĐˇĐ°ŃиŃŃ ĐžĐşŃŃМаŃŃоК ŃŃĐľĐ´Ń Đ¸ ОйоŃпоŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐąĐľĐˇĐžĐżĐ°ŃнОŃŃи. ĐŃĐąŃаŃŃванио ĐťŃĐąŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃОв нопОŃŃодŃŃвоннО в ĐźŃŃĐžŃĐ˝ŃĐš ŃŃик нанОŃĐ¸Ń ŃŃĐľŃĐą ОкŃŃМаŃŃоК ŃŃодо. ⢠ĐĐľ ŃМигаŃŃ. ⢠ĐŃНи Đ˛Ń Đ˝Đľ пНаниŃŃĐľŃĐľ пОНŃСОваŃŃŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃОП в ŃĐľŃонио ПоŃŃŃа иНи дОНŃŃĐľ, вŃкНŃŃиŃĐľ ĐžŃнОвнОК поŃокНŃŃаŃĐľĐťŃ ĐżĐ¸ŃĐ°Đ˝Đ¸Ń ÂŤĐĐŤĐĐ./ĐĐĐ.Âť (OFF/ON) и пОНОМиŃĐľ аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ Đ˝Đ° Ń Ńанонио в ŃиŃŃОо ŃŃŃ ĐžĐľ Ń ĐžĐťĐžĐ´Đ˝ĐžĐľ ПоŃŃĐž, пОдаНŃŃĐľ ĐžŃ Đ˝Đ°ĐłŃоваŃоНŃĐ˝ŃŃ ĐżŃийОŃОв и ПоŃаННиŃĐľŃĐşĐ¸Ń Đ¸ĐˇĐ´ĐľĐťĐ¸Đš. ĐĐž вŃĐľĐźŃ Ń ŃĐ°Đ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżĐľŃоСаŃŃМаоПŃĐľ аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃŃ ŃĐľŃŃŃŃ ĐľĐźĐşĐžŃŃŃ Đ¸Đˇ-Са ŃаПОŃаСŃŃда; пОПниŃĐľ Đž Đ˝ĐľĐžĐąŃ ĐžĐ´Đ¸ĐźĐžŃŃи поŃоСаŃŃМаŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃŃ ĐşĐ°ĐśĐ´ŃĐľ ŃŃи ПоŃŃŃа и поŃод Đ¸Ń Đ¸ŃпОНŃСОваниоП. ⢠ĐĐľŃод поŃвŃĐź вкНŃŃониоП ŃокОПондŃĐľŃŃŃ Đ˝Đľ Поноо ŃоП вОŃŃПиŃаŃĐžĐ˛Đ°Ń ĐˇĐ°ŃŃдка аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃОв. ŕˇŕśăŕžâŹŕŁŕ˘ľŕ˘¸ŕŁŕĄăľŕĄŕĄżá˝ă° ŕŁÄĄ Î͝͞΢ÍâćŁĚÍĚ´ăŚćŁĚÍĚ Ě´ĚŹçˇâćŁÍÍͧΣç¸ËŁÎ͝͞΢âĄć ˇĚ°ÍĚĚĚŹăˇâŽšĚĚżĚˤĥâćŁâşˇÎÍť ͞΢̰âćŁâăĚŹć¸ÍĚĚÍˣ⎎ăĚŹĚĚ Ě§ášăĚâ˝ĺ¤ŠĚŹĚŤÍĚżĚˤĥ ŕŁÄĄ Î͝͞΢ĚĚáź§Ě ĚŻĺĄäźÍă¨ĺĽĚĚÍĚŻĚŹâŠâŽĚŤćŁâÍá˝ä´ĚĚŤĚ ââ°ËŁĚżĚ ̰á˝ä´Ě ĚŤĚĚŤÍâľĚŹËŁÎ͝͞΢ÍášăȨ̌ĚĚĄĚĚ Ë¤ĚżĚ ËŁäâ ŤćĚÍ̴⏹ââżĚŻĺĽäĄĚÍËŁ Î͝͞΢ÍćâŻĚŹâäŽĚÍĚĚŠĚáśľâăŤĚ¨Ěˤ͏ÎäĚŹÎ͝͞΢ÍäăâÍÍĚŠËŁäâ Ť ĚŹâÍáśśĚĚżĚˤĥ ŕŁÄĄ Î͝͞΢Íä¤âĚĚŤĚ Ě¨ĚĚĄĚĚ Ë¤ ÉÄĄ IJĚă°äŚłâšÎ͝͞΢Íáź§äĚÍḰâĚĚŤĚ ââ°Ě°ËŁáˇŁćŁă¸¸ĚŻçˇÍ˘ÎŤÄ°Í˘Îç¸ÍąÍ͚͝Í͢ÎĚŹȨ̌ˣăśăťźĚ¨á¸Ś äĚËŁä ă¸¸Í ć šâ°äĺ˛ĚÍćÍĚ ăľ¤ĚÄĄĚ âă¨ĚŹáž äȨ̌ĚĚĄĚĚ Ë¤Ä´Ěă°ĚĚŠĚżĚ Ě°áź§äâľĚŹÎ͝͞΢Íâľ âÄĄćŁĚÍĚĚŠÍâžÍĚŤĚ Ě¨ĚĚĄĚĚ Ë¤ ⢠Î͝͞΢Íâ Í̧Ěáź§äĚŹĚŤÍ⎚̍ĚĚŠÍÄšăŞćťáşáś˛âľĚŹÎ͝͞΢Í⏴âĚŹâćŁĚÍĚĚŠÍĚâÍĚĚżĚˤ ËGG âŹâśźG⾤ä¤âŤ ⪰Găťă¤¸äá¸Gâľă¤¸äGâ⍟âOăťă¤¸G㨰ὤPG⾤ä¤âŤ Gă⣽㥴Găąá´¸ăG㨸ă¨âĄâźâUGăťă¤¸ăG⾤ä¤âŤ âGăĽGGG GGäâGäăă˘Găťă¤¸G㨰ὤ⪰Gᴴ㍴á¸G㢟á¸GᡤḰ㤾㥰âŚGáşăˇ¨âă¨ă°GäâźâU ËGG ⾤ä¤âŤ á´´Gὤὤ⪰G㣠âäὤăGăťâş¸äG㤸ă 㥸GḊ៽ä㍴G⯯äGâGââG៏G㢨㤸ăG⾤ä¤âŤ ⪰Gáşăˇ¨ äâGᜡ㢨G㌿ăŠG GGâźâUGâäG⾤ä¤âŤ ă˘Gă âľâŞŹGäὤâGä᡹ḰGăźă¤¸Gă˝âލăăG㊠ăäâźâUGâŻâG⾤ä¤âŤ âG䥨㍴ äŠăG㍾㼠G✸⍠⎨G GGä᡹㥸Gä¨ăžGăG㢟ăŠâźâU ËGG ăá´ľä㍴G⍟ăĄăăU ËG ⾤ä¤âŤ ⪰GäGâ G㢨ăľGă ăä㍴GăžăĄ¸Gᡸä㢨⎨G㨰ăG㤸ă GOvmmVvuPGăă ¸ăžâްGâ ¸á¸Gă¨á¸°GáźźăG⹰㡨ᴴGăşâG㡥ᡤäá¸G ᜨ㌤äá¸Găâ¸á´´Gâ˘ăĄ´GḧăG⸨ḴäăĄăăUG㣠ăťă¤¸ă˘¨Gá´´âäG⾤ä¤âŤ âG㤴ăŁG㊠ăGăŁăˇ¨Gâľă¤¸äâźâUG⾤ä¤âŤ ⪰GâŹGZáľ ă G⍟âG៏⍠á¸Gă ăG㤸ăGâăGăťă¤¸äăĄăăU ⢠ăˇă˘Gă ăäGâG⾤ä¤âŤ ⪰G_ăá´¸G㢨ăľGăťă¤¸äGᜡ㥸GáťăŁäâźâU ࢼࣼࢺŕŁŕŁŽŕŁŕŁŕ˘ąŕŁĽŕ˘Ťŕ˘¸ŕŁŽŕ˘ąŕ˘Ťŕ˘ŕŁĽŕ˘Şŕ˘ŁŕŁŽŕ˘ąá ŕ˘ŕ˝§âˇŕĄŕĄŕĄŕĄŕĄŕ ¸ w ääŹâŚG✸ä°GâľGăľäGäăὤGTG៏⍰G㾏㌤Gw Đа ŃиŃŃнко ниМо ŃĐşĐ°ĐˇĐ°Đ˝Ń ŃŃнкŃиОнаНŃĐ˝ŃĐľ кнОпки и ŃĐľĐśĐ¸ĐźŃ ŃайОŃŃ, ĐżŃи кОŃĐžŃŃŃ ŃвоŃŃŃŃŃ Đ¸Đ˝Đ´Đ¸ĐşĐ°ŃĐžŃŃ: ᜳ̯âĺ ̰ˣÎ͡΍ăľáźÍâä˝ĚĚ§Ě ĚżĚˤáşáśłĚ°ËŁâŹÍ΍Ͱ͊ΰ͡ĚäĄäĚĚ§Ě Íââ°ĚŻĺŠăśĚ¨Ěˤ TM TM NFC (йНиМнŃŃ ĐąĐľŃкОнŃакŃĐ˝Đ°Ń ŃвŃСŃ) ( b ): ĐĐľĐśĐ´Ń ŃŃŃŃОКŃŃваПи Ń ŃакиП НОгОŃипОП ПОМнО ŃŃŃанОвиŃŃ ŃОодинонио, ĐľŃНи пОŃŃавиŃŃ Đ¸Ń ŃŃдОП иНи Đ´ĐžŃŃаŃĐžŃнО йНиСкО Đ´ŃŃĐł ĐžŃ Đ´ŃŃга. ĐндикаŃĐžŃ âĐаŃŃдкаâ ( c ): УкаСŃĐ˛Đ°ĐľŃ Đ˝Đ° ŃĐžŃŃĐžŃнио аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃа в ŃоМиПо СаŃŃда: ĐŃкН. - ĐОНнОŃŃŃŃ ĐˇĐ°ŃŃМон ĐŃаŃĐ˝ŃĐš - ĐаŃŃМаоŃŃŃ ĐĐžŃĐżŃОиСводонио/ĐаŃСа/Bluetooth/NFC/ĐŃСОв ( d ): ĐнОпка âĐĐžŃĐżŃОиСводонио/ĐаŃСа/Bluetooth/NFC/ĐŃСОвâ (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) ŃвНŃĐľŃŃŃ ĐźĐ˝ĐžĐłĐžŃŃнкŃиОнаНŃнОК кнОпкОК, вŃпОНнŃŃŃоК ŃŃĐ´ ОпоŃаŃиК, в ŃаŃŃнОŃŃи: ĐĐžŃНо вкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżĐ¸ŃĐ°Đ˝Đ¸Ń Đ˝Đ°ŃŃникОв наМПиŃĐľ и ŃĐ´ĐľŃМиваКŃĐľ ŃŃŃ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ Đ˛ ŃĐľŃонио 4 ŃокŃнд, ŃŃĐžĐąŃ Đ˛ĐžĐšŃи в ŃоМиП âХОодинониоâ (ŃĐź. ХОодинонио пО NFC), иНи 6 ŃокŃнд, ŃŃĐžĐąŃ Đ˛ĐžĐšŃи в ŃоМиП âХканиŃОваниоâ (ŃĐź. ХОодинонио Ń Bluetooth-ŃŃŃŃОКŃŃвОП). ĐŃи ŃОодинонии ŃĐľŃоС Bluetooth наМаŃио ŃŃОК кнОпки ОСнаŃĐ°ĐľŃ ĐżĐ°ŃСŃ, а пОвŃĐžŃнОо наМаŃио - вОСОйнОвНонио вОŃĐżŃОиСводониŃ. ĐŃи пОНŃŃонии ŃоНоŃОннОгО вŃСОва наМПиŃĐľ ŃкаСаннŃŃ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ Đ´ĐťŃ ĐžŃвоŃа на СвОнОк иНи наМПиŃĐľ и ŃĐ´ĐľŃМиваКŃĐľ оо в ŃĐľŃонио 2 ŃокŃнд, ŃŃĐžĐąŃ ĐžŃŃавиŃŃ Đ˛ŃСОв йоС ĐžŃвоŃа. ĐаМаŃио кнОпки вО вŃĐľĐźŃ ŃоНоŃОннОгО ŃаСгОвОŃа ОСнаŃĐ°ĐľŃ ĐˇĐ°Đ˛ĐľŃŃонио вŃСОва. NFC/Bluetooth Indicator ( e ): ĐŃкН.: ĐоПигаŃŃиК гОНŃйОК: ĐигаŃŃиК ĐşŃаŃĐ˝ŃĐš/гОНŃйОК: ĐигаŃŃиК гОНŃйОК: ĐĐ˛Đ°ĐśĐ´Ń ĐźĐ¸ĐłĐ°ĐľŃ ĐşŃаŃĐ˝ŃĐź: РоМиП ОМиданиŃ. ĐŁŃŃанОвНонО ŃОодинонио Ń Bluetooth-ŃŃŃŃОКŃŃвОП. ĐйнаŃŃМиваŃŃŃŃ Đ¸ гОŃĐžĐ˛Ń Đş ŃĐžĐľĐ´Đ¸Đ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń Ń Bluetooth-ŃŃŃŃОКŃŃвОП. ĐйнаŃŃМиваŃŃŃŃ Đ¸ гОŃĐžĐ˛Ń Đş ŃĐžĐľĐ´Đ¸Đ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń Ń Bluetooth-ŃŃŃŃОКŃŃвОП пО ŃĐľŃ Đ˝ĐžĐťĐžĐłĐ¸Đ¸ NFC. ТŃойŃĐľŃŃŃ ĐˇĐ°ŃŃдка. ĐнОпки поŃоПОŃки ( f ): ЧŃĐžĐąŃ ĐżŃОНиŃŃаŃŃ ĐşĐžĐźĐżĐžĐˇĐ¸Ńии впоŃод иНи наСад, наМПиŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ âĐŃОПкОŃŃŃ/ ĐĐľŃоПОŃка/ĐОиŃĐşâ(Volume/Skip/Search)/+ иНи /- ЧŃĐžĐąŃ ŃвоНиŃиŃŃ Đ¸ĐťĐ¸ ŃПонŃŃиŃŃ ĐłŃОПкОŃŃŃ ĐˇĐ˛Ńка, наМПиŃĐľ и ŃĐ´ĐľŃМиваКŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ âĐŃОПкОŃŃŃ/ĐĐľŃоПОŃка/ĐОиŃĐşâ(Volume/Skip/Search) /+ иНи /-. ĐнОпки ĐłŃОПкОŃŃи (на акŃŃŃиŃĐľŃкОП кайоНо) ( g ): ЧŃĐžĐąŃ ŃвоНиŃиŃŃ ĐłŃОПкОŃŃŃ ĐżŃи пОдкНŃŃонии ŃĐľŃоС акŃŃŃиŃĐľŃкиК ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ (ŃĐź. ĐŃпОНŃСОванио дОпОНниŃоНŃнОгО ŃаСŃоПа), поŃодвинŃŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ âĐŃОПкОŃŃŃâ (Volume) в ŃŃĐžŃĐžĐ˝Ń ŃвоНиŃĐľĐ˝Đ¸Ń (+), а ŃŃĐžĐąŃ ŃПонŃŃиŃŃ ĐłŃОПкОŃŃŃ â поŃодвинŃŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ âĐŃОПкОŃŃŃâ в ОйŃаŃĐ˝ŃŃ ŃŃĐžŃĐžĐ˝Ń (-). ĐнОпка âĐŃвоŃ/ĐавоŃŃонио вŃСОваâ (на акŃŃŃиŃĐľŃкОП кайоНо) ( h ): ĐĐžŃНо пОНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˛ŃСОва наМПиŃĐľ ŃŃŃ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ Đ´ĐťŃ ĐžŃвоŃа иНи наМПиŃĐľ и ŃĐ´ĐľŃМиваКŃĐľ оо в ŃĐľŃонио 2 ŃокŃнд, ŃŃĐžĐąŃ ĐžŃŃавиŃŃ ĐˇĐ˛ĐžĐ˝ĐžĐş йоС ĐžŃвоŃа. ĐаМаŃио кнОпки вО вŃĐľĐźŃ ŃоНоŃОннОгО ŃаСгОвОŃа ОСнаŃĐ°ĐľŃ ĐˇĐ°Đ˛ĐľŃŃонио вŃСОва. ĐĄĐĐĐĐĐĐĐĐĐ ĐĄ УХТРĐĐХТĐĐĐ ĐРТĐĐĽĐĐĐĐĐĐĐ BLUETOOTH - ĐĄĐź. ŃиŃŃнОк x 1. ĐĐžŃНо вкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ŃŃŃŃОКŃŃва наМПиŃĐľ и ŃĐ´ĐľŃМиваКŃĐľ ĐżŃийНиСиŃоНŃнО 6 ŃокŃнд ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ âĐĐžŃĐżŃОиСводонио/ĐаŃСа/Bluetooth/NFC/ĐŃСОвâ (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call), ŃŃĐžĐąŃ Đ˛ŃĐąŃаŃŃ ŃоМиП ŃканиŃОваниŃ. Đиганио индикаŃĐžŃа NFC/Bluetooth и СвŃкОвОК ŃигнаН в видо СŃППоŃа ОСнаŃаŃŃ, ŃŃĐž наŃŃники ŃМо ПОМнО âОйнаŃŃМиŃŃâ. ĐŁ Đ˛Đ°Ń ĐąŃĐ´ĐľŃ 3 ПинŃŃŃ Đ´ĐťŃ ŃŃŃанОвки ŃĐžĐľĐ´Đ¸Đ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐźĐľĐśĐ´Ń ŃŃŃŃОКŃŃваПи. 2. Đа ŃŃŃŃОКŃŃво Bluetooth вкНŃŃиŃĐľ ŃоМиП Bluetooth и вŃйоŃиŃĐľ âWR780â иС ŃпиŃка ŃŃŃŃОКŃŃв. ĐŃНи ŃŃŃŃОКŃŃвО Bluetooth СапŃĐžŃĐ¸Ń ĐżĐ°ŃОНŃ, вводиŃĐľ â0000â. ĐокОŃĐžŃŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃва Bluetooth пОŃŃойŃŃŃ ĐžŃ Đ˛Đ°Ń ĐżŃинŃŃŃ ŃОодинонио. ĐŃи ĐżŃавиНŃнОП ŃОодинонии двŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃв наŃŃники вŃдадŃŃ ĐˇĐ˛ŃкОвОК ŃигнаН, а на индикаŃĐžŃĐľ NFC/Bluetooth СаММоŃŃŃ Đ˝ĐľĐźĐ¸ĐłĐ°ŃŃиК гОНŃйОК ŃвоŃОдиОд. ĐŃиПоŃанио: ĐĐžŃНо пОдкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ´Đ°Đ˝Đ˝ĐžĐłĐž ŃŃŃŃОКŃŃва ОнО ĐąŃĐ´ĐľŃ ĐˇĐ°Đ˝ĐľŃонО в паПŃŃŃ Đ´ĐťŃ ĐżĐžŃНодŃŃŃогО иŃпОНŃСОваниŃ. uGG â¨ăŁG⾤ä¤âŤ ⪰Găťă¤¸äâĽâލSGăĽá¸ŠâG|ziGä´ă˘¨â˝ă˘G㣠㥴G㯹㥸G⍟㢨ä âŚG|ziG㣥ăGă¤áˇ¤äá¸Gâ⪏GäG㯹㥴Gä¨ää¤ă˘G 㤸ă G|ziGââGhjG㤸ă GḊ៽GăŁăžOä äâ㍴Găžă˘PăGă¤áˇ¤äâźâU u ĺ´ĺ°äżľâśăćŚăťŻâćŚá§¨ĺľâşćŁćä¤86%ć˛ă´ĺŠä¤ćâşäľžć˛ă´ĺă˝â¨86%ăĄâˇŁâľâşâľâäľžć˛ă´ĺăˇĺ˛ 丌㳎âä¤âŞćŚ86%ăĄâˇŁăĽć˛ă´ĺâłăżćŚä ââăťâڎâśá§Ľá ăťă¤¸G㊠ăâGăťă¤¸GäăὤᴴGâžá´¸GâžăĄ¸Gâ¨á¸Gă¸ă¤¸ä˘źGăťă¤¸â⎨G῰㏠âźâU âćŚăŁá§¨âćŚăäŻäâşâ˝ć᧨捞äŻäžĺ᧨âäăŁää á ăťă¤¸ă˘¨Gä¸ăä⎨GumjVâ˝â¨ä ăGäăὤᴴGâžá´¸ă˝ăĄ°âŚGâGâśźGážâľă˘¨á¸Gäâä¤ăĄ´G㢰⺸ăGäGâśźăG᡹á¸ă˘ăĄ¸GâšâźâU ćŚĺ°âćŚăŁá§¨1)&BluetoothăäŻäâşć äâ¸ăś°äžĺ᧨ĺâŁĺ㳎ăšâć§ä¤â⢠⢠ĺá ăťă¤¸ăG⾤ä¤âŤ ă˘Gáşăˇ¨aG ⾤ä¤âŤ á´´Găťâş¸äG㤸âĽăĄ¸GḊ៽ä㍴G⯯ä⎨GÂÂÂUÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂUÂÂÂG㥸GâľâąŹäăăG⾤ä¤âŤ Gáşăˇ¨ăGâ´äG㍴ăžăĄ¸Gä㢏 äăĄăăUG⾤ä¤âŤ âGă ăăŁá´´Gáşăˇ¨äGăGăşăŠâźâU ăŚăŞâćŚćŚăťŻá§ś ಾ ăˇâžĺă㌪⌡ćŚăťŻâŞćŚâćâ ´âŽâ¤ĺ˛źâ¨âŽĺâăŁăĽââăŚăŞćŚăťŻá㡳⎼᧨äâäżâŹ ââ¸âˇćĺ°á§¨ăŞâä¤ćŚăťŻăâ°´â 壤äáâşćŚăťŻäŚă´ăŁćâ¨â§ăŹ ăŚââšäżâŹá ಾ ââäŠäĄá ಾ â°ă¨ŤăˇâڎââăŚăĽăŚć ăŁć ˘âśâă˘ä¸Śâäˇĺ´ćŚăťŻá§¨ĺľćĄŤć ĺćŚä 2))21 ć 楍᧨âľâşâ â⡧⌡ćŻćĽą ćľ§äşâć âťťä¸ćľŁä¤âäˇáŹâä´âŁäää¤âŚżăĄáâćŚćŚăťŻâşâڎââˇ§ăŚŽć ˘ĺšĺŤăćŚá§ˇâ岧ăšââăŚââäˇ âćă żâćŚá ă¸âŁă˘GăľäŹâG✸ä°G㣠âḰGäăὤᴴGăŹăĽGăĽâĽââ㍴⪰GăĽă˘äâźâa ć°Ľăś°âäˇâ᧨ćŚăťŻâćŚăŁć ˘ă塿äâşâşăŁâ ´âá ăśâ ăć¤äăăäŻäĺľâĺ°âŚĽâ w âć§ąä¤âŚĽĺŤˇâ¸Šĺ¸âăć¤ăâŤâăäŻäâ¤ăŁâ˝ćá§ś 212))ć 楍 a ä â¤ĺ21âĺ˝âžć âŽĺ´ĺ˛źâ¨á§¨2))âĺ˝ćĄŤć ĺ´ĺ˛źâ¨á§¤â ´äšäŚćŚăťŻ ćŚćá§Ľá vuVvmmG ăă ¸ăžG O a PaG vuG ă ¸ăžâŚG â´´ă¨ăG ăŁăžâްG äá¸G vmmâŚG â´´ă¨ăG ăŁăžâްG ââźâGG O⾤ä¤âŤ G㤸âĽG㤟ăąPU TM 1)& ć ćŹćĽąä°ĺŠćŠĺ˛ b ă ăŚăˇłă˛¨ĺ´ä¤ĺ˛źâ¨â°ă¨ŤäŹżâŚˇâćăĽâĄäŚĺ˝ć ᧨ĺ⎯âĄäŚćŠ ĺ˛á ŕśăŕ˘ŕŁĽŕ˘Şŕ˘ŁŕŁŽŕ˘ą c ÄĄâćŁÍąÍžÎ°ÍˇÍąÍ䣢ĚĚżĚˤ äĄäĚŤĚĥĎĥ⏴ââćŁäăłÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄĺ´ĺÄĄÄŽÄĄâćŁáˇ ăťă¤¸GäăὤGO c PaGăťă¤¸Găľä⪰Gäăäâźâa áż°ăŹGTGăťă¤¸Gă¸â¨GGGGGGGGGâžáľGTGăťă¤¸G㊠âćŚăäŻä c ăäŻâćŚäăá§ś 2II᧤楍ć á§Ľâ¸âˇâä5HG᧤äžĺ᧼㡲⌡âćŚ ŕˇâŕፏ೾ášBluetooth1)&ăă°ŕŁŕ˘ąŕŁĽ d Ĺâľäİᜨ㪠ăŹÄ°BluetoothİNFC/ćŁĺ¨Î͡ ΍̰ˣáşáśłĚŹäŁ˘Ě墯ăĚŻăľáźÍâĺ´ĚÍĚ ÍĚŻâŁă¨ĺĽÎ͡΍̨Ěˤ ÎÍťÎÎÍĄÎŤĚŻćŁă¸¸Ě͢΍̯ââ°ĚŹËŁĚĚŻÎ͡΍Íă¤Ȩ̌ľ伺ćťÍáž ăŠĚËŁÎÍ΢΍ͨÎΰ ÎçˇËŹNFCĚŠĚŻÎÍ΢΍ͨËÍâŞäç¸ÍââĚÍĚËŁĚżĚ Ě°ÄˇäĽşćťáž ăŠĚˣ͹ͼÎÎŤÎΰΠçˇËŹBluetoothĺĄäźĚŠĚŻÎÍ΢΍ͨËÍâŞäç¸ÍââĚĚżĚˤBluetoothÍĺżȨ̌ăäľȨ̌ Ě Íââ°ËŁĚĚŻÎ͡΍Íă¤Ȩ̌ᜨ㪠ăŹĚĚżĚˤÍĚᜨâšă¤ĚĚŠËŁâľäÍâľćłĚĚżĚË¤ćŁ ĺ¨ÍâżážĚĚ ââ°ËŁĚĚŻÎ͡΍Íă¤Ȩ̌ćŁĺ¨ĚŹâžäŤźĚÍĚËŁĚżĚ Ě°Î͡΍Íij伺ćťă¤ĚäľĚ ̧ćŁĺ¨ÍăşâĚĚżĚˤćŁĺ¨áˇĚŹĚĚŻÎ͡΍Íă¤Ȩ̌ćŁĺ¨Í䳪ḎĚĚżĚˤ 㣠ăOw PV㢰ăGăĽăŤ´OwÂÂÂÂPVâ˝â¨ä ăOBluetoothPVumjVäŠäOjÂÂÂPG✸ä°GO d PaG㣠ăOw PV㢰ăGăĽăŤ´ OwÂÂÂÂPVâ˝â¨ä ăOBluetoothPVumjVäŠäOjÂÂÂPG ✸ä°ăĄ´G âὤâG ✸ä°ăĄ°âŚG âă˘á¸°G áľăĄ´G ă ⤠G 㣠â㥸G ăä˝äâźâUa äâä¤G㤸ă 㢨Gâă¨ă⎨G[㸟ᴸG὏áˇGâ⤠ăGäă¨âŤľGâŻââŚG㍸㢚äᜤâOumjă´Gäă¨âŤľG㾏㌤PG]㸟ᴸG ὏áˇGâ⤠ăGăăżâGâŻâăG㍸㢚äâźâOâ˝â¨ä ăGăŁăžă´Gä㢨⍾G㾏㌤PUGâ˝â¨ä ă⪰GäŠäă Gă¤áˇ¤âă¨G 㢟㥸GâSGâ⤠ăG㢰ăGăĽăŤ´äâźâUGâăGâ⤠ăG㣠ă㥸GâăGă㣠äâźâUG㤸ä⪰GăăäGâGâ⤠ăG 㤸äăG㢠âŠäᜤâGY㸟ᴸGâ⤠ăGäŠä⪰Gᜤ⺴äâźâUGäŠäG㊠㢰GâGâ⤠ăGäŠä⪰G㌚â¨äâźâU 3OD\᧤ăźăá§Ľ3DXVH᧤㤺âŤá§ĽBluetooth1)&&DOO᧤âćŚá§Ľă㤠d 3OD\3DXVH Bluetooth1)&&DOOăć¤ă˘žââ⎊âŽĺăć¤á§¨âžăäśâ ´âĺ´šă˘âŞĺŤâŽŠćŞăâŤá§ś ä ĺ㳎ćŠćŚăŁá§¨ăâ乥âžćâ´3DLULQJ᧤ćâşá§Ľă˛°ă᧤ĺľâĺ°äˇ1)&ćâşá§ĽăĽäąĄ âžćâ´ 6FDQQLQJ ᧤ăă᧼㲰ă᧤ĺľâĺ°â Bluetooth 岟â¨ćâşá§Ľáä ćć Bluetooth ć˛ĺŠăŁá§¨ăâââžă¤şâŤá§ˇâăâââžăąă¸ăźăáâ°ă¨Ťă âżâćŚá§¨ăâââžă´ĺâćŚá§¨ăĽ ăâ乥ăĄäż¤ĺ´âćŚáćŠĺ´ăŁá§¨ăâââžäżă§ŽćŠĺ´á NFC/Bluetooth ŕ˘ŕŁĽŕ˘Şŕ˘ŁŕŁŽŕ˘ą e äĄäĚŤĚçÄĄ ÄĄ ͹͡΍ÎÍÎΰÎˤ â˘áťťćşĺçÄĄ ÄĄ BluetoothĺĄäźĚ°ăäľĚĚ§Ě ĚżĚˤ ĺ´ĺİćşĺĚŹäĄăšçÄĄ BluetoothĺĄäźĚăŁâ˘âĺĽĚ¨ĚÍËŁBluetoothĺĄäźĚŠÎÍ΢΍ͨĚÍ ÄĄ ÄĄ 㸞âĚ⏴ḎĚĚ§Ě ĚżĚˤ ĺ´ĺİćşĺĚŹäĄăšçÄĄ BluetoothĺĄäźĚăŁâ˘âĺĽĚ¨ĚÍËŁĹĹĹă¨ĺĽâĺĚŻBluetoothĺĄäźĚŠ ÄĄ ÄĄ ÎÍ΢΍ͨĚÍ㸞âĚ⏴ḎĚĚ§Ě ĚżĚˤ ĺ´ĺ̨ijâäĄăšçÄĄ âćŁĚâ˝ĺ¤ŠĚ¨Ěˤ umjVâ˝â¨ä ăOBluetoothPGäăὤGO e Pa áż°ăŹaGâ´á˝¤GâŻâU ä⣠Gâă˝aGâ˝â¨ä ăGăŁăžá´´Gă¤áˇ¤â âžáľVä⣠GăĽâŽŹaGâ˝â¨ä ăGὤὤGáś´ă˝Gá´´âSGâ˝â¨ä ăGὤὤă´Gäă¨âŤľäG㨴⽸ᴴGâ ä⣠GăĽâŽŹaGumjGὤâ㢨G㢟âGâ˝â¨ä ăGGὤὤGáś´ă˝Gá´´âSGumjGὤâ㢨G㢟âGâ˝â¨ä ăGGὤὤă´Gäă¨âŤľäG㨴⽸ᴴGâ âžáľGâGâśźGăĽâŽŹaGăťă¤¸ă˘¨Gä¸ăä 1)&BluetoothăäŻä e 2II᧤楍ć á§Ľá§śă㳎㲰ăá 䞣ĺĄĺá§śBluetooth岟â¨ăć˛ĺŠá ć ääžĺĺĄĺá§śä¤äBluetooth岟â¨âľäĽâ¨ćâşá ć äĺĄĺ1)&âŽĺä¤äBluetooth岟â¨âľäĽâ¨ćâşá ć ääžĺâ¸ăś°á§śćŚĺ°âćŚá ᜨâźâ ¤á˝¤OzÂÂÂPG ✸ä°G O f PaG ⸰âŞO}ÂÂÂÂÂPVᜨâźâ ¤á˝¤OzÂÂÂPVáś´ă˝OzÂÂÂÂÂP / + ââ / ✸ä°ăĄ¸G â⤠ăG á¸G á´¸ăG ă㥰âŚG ââG ââŚG ᜨâźâ ¤á˝¤G äâźâUG ⸰âŞO}ÂÂÂÂÂPVᜨâźâ ¤á˝¤OzÂÂÂPV áś´ă˝OzÂÂÂÂÂP / +Gââ / - ✸ä°ăĄ¸G὏áˇGâ⤠ăG⸰âŞăĄ¸Gă ⍠ᜤâGâ¨âŤąâźâU 6NLS᧤ććá§Ľă㤠f ăââ 9ROXPH᧤ćŞćá§Ľ6NLS᧤ććá§Ľ6HDUFK᧤ăŤäžąá§Ľ / + 㼠/ -ăć¤â ´ăşćććăĽâĄćććăˇăŚáăâ9ROXPH6NLS6HDUFK / + 㼠/ - ă㤠âžâŹâŻăĽäŞâş ćŞćá ŕŁŕŁŕŁŕŁŽŕŁŕŁŕ˘ąŕŁĽă¸Śŕ˘ŕŁŽŕ˘šŕ˘ŕ˘ŕ˘ŁŕŁŽŕŁŕŁŕĄ˘ŕŁŕ˘ąŕŁĽ g ĥ͢ΰͿÍ͊͢ΰÎΣ̨ăäľĚĚ â â°çˇËŹĹĹĹ͍Π̯ͧ͡៧äËÍâŞäç¸ËŁÎ΢ÎΰÎÄŹÍąÍ͚͝Íâş˝ĚᜲȨ̌Î΢ÎΰÎÍᜲ ĚÍĚËŁĚżĚ Ě°Î΢ÎΰÎÄŽÍąÍ͚͝Íâş˝ĚáśłȨ̌Î΢ÎΰÎÍáśłĚĚżĚˤ ⸰âŞO}ÂÂÂÂÂPG ✸ä°G OăâăG ä´ă˘¨â˝ăPG O g PaG ăâăG ä´ă˘¨â˝ăĄ¸G äŠäă G ă¤áˇ¤âă¨G 㢟㥸G âG O⸨㌤OhÂÂPG ă¤áˇ¤ăG ă ăäὤG 㾏㌤PSG ⸰âŞG RO}ÂÂÂÂÂG RP⪰G ă ¸âŚG â´´ă¨ăG ⸰âŞăĄ¸G ă ⍠ᜤâG⸰âŞGTO}ÂÂÂÂÂGTP⪰Gă¸âŁâŚGâ¨âĽăG⸰âŞăĄ¸Gâ¨âŤąâźâU 9ROXPH᧤ćŞćá§Ľăć¤á§¤âڎćŞćŤĺŠâá§Ľ g ćććŞćŤĺŠć˛ĺŠăŁá§¤ĺľâĺâäˇ $X[ ć˛ă´ ⣡᧼᧨â âä â¤9ROXPHâžâŹâŻćŞć᧨â âä â¤9ROXPHಌâžäŞâş ćŞćá ăă°ŕĄ˘áâ â¤ŕŽ˘ŕŁŕ˘ąŕŁĽă¸Śŕ˘ŕŁŽŕ˘šŕ˘ŕ˘ŕ˘ŁŕŁŽŕŁŕŁŕĄ˘ŕŁŕ˘ąŕŁĽ h ÄĄćŁĺ¨ÍâżážĚĚ§Ě Íââ°ËŁĚ ĚŻÎ͡΍Íă¤Ȩ̌ćŁĺ¨ĚŹâžäŤźĚÍĚËŁĚżĚ Ě°Î͡΍Íij伺ćťă¤ĚäľȨ̌ćŁĺ¨ÍăşâĚĚżĚˤ ćŁĺ¨áˇĚŹĚĚŻÎ͡΍Íâľâšă¤Ȩ̌ćŁĺ¨Í䳪ḎĚĚżĚˤ äŠäG 㢠âŠOhÂÂÂÂÂPV㌚â¨OlÂÂPG ✸ä°G OăâăG ä´ă˘¨â˝ăPG O h PaG 㤸ä⪰G ăăäG âG â⤠ăG 㢠âŠäᜤâG Y㸟ᴸG ὏áˇG â⤠ăG äŠä⪰G ᜤ⺴äâźâUG äŠäG ㊠ăG âăG â⤠ăG äŠä⪰G㌚â¨äâźâU $QVZHU᧤ă´ĺá§Ľ(QG&DOO᧤äżă§ŽâćŚá§Ľăć¤á§¤âڎćŞćŤĺŠâá§Ľ h ă âżâćŚăŁá§¨ăââ âžă´ĺ᧨ăâ乥âžăĄäż¤ĺ´âćŚáä ă´ĺâćŚăŁá§¨âăâăś°âžäżă§Žĺ´âćŚá Bluetooth⿌⨨ŕĄŕĄ˘ŕŁŕ˘ŕŁŕŁĽŕ˘˘á ŕ˘ŕ˝§âˇŕĄŕĄŕĄŕĄŕĄŕ ¸ x ĐĄĐĐĐĐĐĐĐĐĐ ĐРТĐĐĽĐĐĐĐĐĐĐ NFC (ТŃойŃĐľŃŃŃ ŃоНоŃОн, пОддоŃМиваŃŃиК NFC) - ĐĄĐź. ŃиŃŃнОк y NFCŕĄŕĄ˘ŕŁŕ˘ŕŁŕŁĽŕ˘˘ă¸ŚNFCááăă°ŕĄá˛ăŕĄŕĄă¸§á ŕ˘ŕ˝§âˇŕĄŕĄŕĄŕĄŕĄŕ ¸ y NFC ĐżŃĐľĐ´ĐťĐ°ĐłĐ°ĐľŃ ĐżŃĐžŃŃОК ПоŃОд ŃŃŃанОвки на ваŃи наŃŃники. ĐкНŃŃиŃĐľ наŃŃники и вОКдиŃĐľ в ŃоМиП ŃОодинониŃ. ĐĐťŃ ŃŃОгО наМПиŃĐľ и ŃĐ´ĐľŃМиваКŃĐľ в ŃĐľŃонио 4 ŃокŃнд ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ âĐĐžŃĐżŃОиСводонио/ĐаŃСа/Bluetooth/NFC/ĐŃСОвâ (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call), пОка индикаŃĐžŃ NFC/ Bluetooth но наŃĐ˝ĐľŃ ĐźĐľĐ´ĐťĐľĐ˝Đ˝Đž ПигаŃŃ ĐłĐžĐťŃĐąŃĐź ŃвоŃОП. ĐŁŃŃанОвиŃŃ ŃОодинонио ПОМнО и в ŃоМиПо ŃканиŃĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń (ŃĐź. ХОодинонио Ń BluetoothŃŃŃŃОКŃŃвОП). ĐаŃоП ĐżŃĐžŃŃĐž пОдоŃМиŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО, пОддоŃМиваŃŃоо NFC (кнОпка NFC на ŃŃŃŃОКŃŃво дОНМна ĐąŃŃŃ Đ˛ĐşĐťŃŃона), в ноŃкОНŃĐşĐ¸Ń ŃанŃиПоŃŃĐ°Ń ĐžŃ ĐˇĐ˝Đ°Ńка âNFCâ , кОŃĐžŃŃĐš Đ˝Đ°Ń ĐžĐ´Đ¸ŃŃŃ Đ˝Đ° НовОК ŃаŃко. ĐŃи ŃŃОП ĐąŃĐ´ĐľŃ ŃŃŃанОвНонО Bluetooth-ŃОодинонио. ĐŃи ĐżŃавиНŃнОП ŃОодинонии двŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃв наŃŃники вŃдадŃŃ ĐˇĐ˛ŃкОвОК ŃигнаН, а на индикаŃĐžŃĐľ NFC/Bluetooth СаММоŃŃŃ Đ˝ĐľĐźĐ¸ĐłĐ°ŃŃиК гОНŃйОК ŃвоŃОдиОд. ĐŁ Đ˛Đ°Ń ĐąŃĐ´ĐľŃ 10 ПинŃŃŃ Đ´ĐťŃ ŃŃŃанОвки ŃĐžĐľĐ´Đ¸Đ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐźĐľĐśĐ´Ń ŃŃŃŃОКŃŃваПи. ĐŃĐž ĐžŃĐľĐ˝Ń ĐżŃĐžŃŃĐž. NFC̰ˣäŻâĚŤĺ§âăĄăą˝Ě¨ÎÍťÎÎÍĄÎŤÍâą̈ĚĚżĚˤÎÍťÎÎÍĄÎŤĚŻćŁă¸¸Í͢΍̏Ȩ̌ˣÎÍ΢΍ ͨÎΰÎÍââĚËŁâľäİᜨ㪠ăŹÄ°BluetoothİNFCİćŁĺ¨Î͡΍Íľ伺ćťă¤ĚäľĚÍĚŠËŁNFC/BluetoothÍÎŤ Ͱ͊ΰ͡ĚÍ̤ĚÍĚŠćşĺĚŹäĄăšĚĚżĚË¤ĚżĚ Ě°ÍąÍĽÎÎ΍ͨÎΰĮ̂ÎÍ΢΍ͨĚÍĚĚŠĮ́ĚĚżĚ çˇBluetoothĺĄäźĚŠĚŻÎÍ΢΍ͨÍâŞäç¸Ë¤âśÍÎÎÎŤĚŻNFCĚŻÍŻÎŤÎÎŁĚÍăͳ΍͚ÎΰÎÎŁáşâĚŹNFC ⎌âžĺĄäźÄĄ çˇĺĄäźĚŻNFCÍˏ͢΍ËĚŹĚÍâ˝ĺ¤ŠĚĚÍĚżĚç¸Íáž ăŠȨ̌ĺĄäźÍÎÍ΢΍ͨĚËŁBluetooth ̨ăäľĚĚżĚˤÎÎÍťÎĚćâŻĚŹÎÍ΢΍ͨĚÍĚ§Ě Íââ°Ě°ËŁÎÍťÎÎÍĄÎŤĚŻÎΰÎćĚć˛ÍËŁNFCİ BluetoothÍ΍Ͱ͊ΰ͡Ěâ˘áťťćşĺĚŹäĄäĚĚżĚˤÎÎÍťÎÍÎÍ΢΍̨ͨĚÍăŞćťĚ°Ä˛ÄąâŽćťĚ¨ĚˤĚĚŻ ÍȨ̌̏̊Í䯹̂Ěç°ÄĄ ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐТĐĐĐŹĐĐĐĐ Đ ĐĐĐŞĐĐĐ - ĐĄĐź. ŃиŃŃнОк U AUXࢼࢿࢥࢹॢŕąâá ŕ˘ŕ˝§âˇŕĄŕĄŕĄŕĄŕĄŕ ¸ U ĐŃŃавŃŃĐľ Один ŃаСŃоП акŃŃŃиŃĐľŃкОгО ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ (Đ˛Ń ĐžĐ´Đ¸Ń Đ˛ ĐşĐžĐźĐżĐťĐľĐşŃ ĐżĐžŃŃавки) в гноСдО ĐĐĐĐĐĐĐŤĐ ĐĐŤĐĽĐĐ (LINE OUT) на ваŃоП вноŃноП аŃдиОŃŃŃŃОКŃŃво, а Đ´ŃŃгОК ŃаСŃоП â в гноСдО âĐĐĐĐĐĐĐТĐĐĐŹĐĐŤĐ ĐĐĽĐĐâ (AUX IN), кОŃĐžŃОо Đ˝Đ°Ń ĐžĐ´Đ¸ŃŃŃ ŃĐ˝Đ¸ĐˇŃ Đ˝Đ° НовОК ŃаŃко наŃŃникОв. ĐĐžŃНо пОдкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ°ĐşŃŃŃиŃĐľŃкОгО ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ ĐąŃĐ´ĐľŃ Đ°Đ˛ŃОПаŃиŃĐľŃки вŃĐąŃанО дОпОНниŃоНŃнОо ŃŃŃŃОКŃŃвО, а ŃОодинонио Ń ŃŃŃŃОКŃŃвОП Bluetooth ŃаСОŃванО. ĐкНŃŃиŃĐľ вОŃĐżŃОиСводонио на вноŃноП ŃŃŃŃОКŃŃво, и Đ˛Ń ŃŃĐťŃŃиŃĐľ СвŃĐş ŃĐľŃоС наŃŃники. ĐŃи пОдŃОодинонии вноŃногО аŃдиО-ŃŃŃŃОКŃŃва ŃĐľŃоС гноСдО âĐĐĐĐĐĐĐТĐĐĐŹĐĐŤĐ ĐĐĽĐĐâ (AUX IN) ŃŃнкŃии âĐĐžŃĐżŃОиСводонио/ĐаŃСа/ĐĐľŃоПОŃкаâ (Play/Pause/Skip) Đ´ĐťŃ Đ˛Đ˝ĐľŃногО ŃŃŃŃОКŃŃва но доКŃŃвŃŃŃ. ĐŃи пОдкНŃŃонии ŃĐľŃоС акŃŃŃиŃĐľŃкиК ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ Đ˛ĐžĐˇĐźĐžĐśĐ˝Đ° ŃогŃНиŃОвка ĐłŃОПкОŃŃи (Volume) ĐżŃŃоП Ńдвига кнОпки в ŃŃĐžŃĐžĐ˝Ń ŃвоНиŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸ĐťĐ¸ ŃПонŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐłŃОПкОŃŃи. ⢞ć͢ΰͿÍ͢ÎÎÍťÎĚŻÎĄÍÎŤÍÍÎͰÎͧ̏͢͝ΰͿÍ͊͢ΰÎÎŁçˇáşâ°ç¸ĚŻáś¨ăĄĚŻäŞăÍă§âĚËŁ âśÍÎÎ΍⸽ćĚŻAUXÄĄÍ΍ͰÎͧ̏͝ÍĚᜨăĄĚŻäŞăÍă§âĚĚżĚˤ͢ΰͿÍ͊͢ΰÎÎŁçˇáşâ°ç¸Ěăäľ ĚÍĚ ââ°ËŁAuxĺĄäźĚĺâ˝äŹĚŹć ăĚÍËŁBluetoothĺĄäźĚ°âŻăĚÍĚżĚˤ⢞ćÎÎÍťÎĚŻâľäÍćłâĽłĚ Í̊ˣ⢞ć͢ΰͿÍ͢ÎÎÍťÎĚŻâ˘âćĚÎÍťÎÎÍĄÎŤĚÍĺĚĚĚżĚˤ⢞ć͢ΰͿÍ͢ĺĄäźĚŹAUX ÍÎŤ ͰÎͧ͝ÍăäľĚÍââ°Ě°ËŁâľäİᜨ㪠ăŹÄ°ÍąÍĽÍťÎă¨ĺĽĚŹÍÍ⢞ćĺĄäźĚŻăľáźĚ°Ě¨ĚĚżĚÍˤ͢ΰͿÍ͢ ͊ΰÎΣ̨ăäľĚĚ ââ°ËŁÎ΢ÎΰÎÍąÍ͚͝Íâş˝ĚᜲȨ̌Î΢ÎΰÎÍᜲĚÍĚËŁĚżĚ Ě°Î΢ÎΰÎÍą Í͚͝Íâş˝ĚáśłȨ̌Î΢ÎΰÎÍáśłĚĚżĚˤ â˝â¨ä ăGăŁăžă´Gäă¨âŤľäὤGTG៏⍰G㾏㌤ x âBLUETOOTH岟â¨ćâşĺľâĺ°âŚĽâ x XUGG ὤὤᴴG ä㼏G 㢟㥸G âG 㣠ăOw PV㢰ă㊠㍴OwÂÂÂÂPVâ˝â¨ä ăOBluetoothPVumjVäŠäOjÂÂÂPG ✸ä°ăĄ¸G umjVâ˝â¨ä ăG äăὤᴴGä⣠GâľGâžáľăĄ°âŚGăĽâŽŹäá¸G᡹á¸ă˘ă˘¨Gâ⍨GâážăŤ´GăąG]㸟ᴸG὏áˇGâ¸âŞšâźâUGäâä¤ăĄ´GËáś´ă˝Gá´´âËGăľäá´´G ââźâUGZ⺸Gâ¨ăGὤὤă´Gä㢨⍾㥸Gä¨ă°GäâźâU YUGG â˝â¨ä ăG ὤὤăăG â˝â¨ä ă⪰G äăĽääá¸G ăŁăžG âŻâŚOkÂÂÂÂÂG sÂÂÂPăăG Ë~y^_WË㥸G ăääâźâUG âŹăąG â˝â¨ä ăG ὤὤᴴGăäŹâްGă㡥ä⎨GËWWWWË㥸G㢚âĽäăĄăăUG㢰⺴Gâ˝â¨ä ăὤὤâGă¤áˇ¤ăĄ¸Gă⢹ä⢰á¸Gă㡥äGᜡ㢚âźâUGâŹăąG ὤὤᴴG㤾㤟äáˇGäă¨âŤľă˘¨GâăźăĄ°âލGăä°äâGËăË Gă⍠⪰Gâ¨á¸Gâ˝â¨ä ăGäăὤᴴGä⢴Gâă˝GâžăĄ¸GâšâźâUG 㾏á¸aGὤὤ⪰Gäă¨âŤľäGä¸SG㢨ä¸ăGă ăäGăG㢟â¸âŚGGäă¨âŤľGăĽâ¸¨á´´GὤăŠââźâU ć âŽĺ˛źâ¨á§¨ăâ 3OD\3DXVHBluetooth1)&&DOO ăć¤âŽśäž äąĄâžćăăă㲰ă᧨äŚâż 1)& Bluetooth ăäŻäć äĺĄĺâäžĺ᧨ĺâŁĺâżâ˘ ⢠ĺ᧡ĺ㳎ä⌡壤ăĄŕ˛Żâžăâżá§äăáăˇăŚ âć§ăŁ ć ˘â¸ă岟â¨ćâşá ⌡Bluetooth岟â¨â᧨âŽäˇBluetoothâľă岟â¨âŚĺŤˇâźćăಯ:5ರáâ°ă¨ŤBluetooth岟â¨ĺ°ăťćâ´ âšä᧨ĺľâäˇŕ˛Żŕ˛°áââŞBluetooth岟â¨âşĺ°ăťăˇă´âŚć˛ĺŠáâ°ă¨Ťĺ˛źâ¨ćâşăˇ˛ä᧨ĺ㳎âşä¤â⢠⢠ĺ᧨ĺâŁ1)&BluetoothăäŻäâşâ˝ć᧨捞äŻäžŁĺĄĺá 㽡ăá§śâ¸ăăŠâ岟â¨ćâşă᧨ăŚĺ˛§âć¨â岟â¨á§¨â ´â¨âşââäˇá umjâŚGäă¨âŤľGOumjGὤâ㢨G㢟âG㤸äὤăPGTG៏⍰G㾏㌤ y umjG ὤâ㥰âŚG äâä¤ăĄ¸G á´¸âäáˇG ăăĽäG ăG 㢟ăŠâźâUG äâä¤ăĄ¸G äá¸G umjVâ˝â¨ä ăG äăὤᴴG ä⣠㥰âŚG ăˇăˇä˘źG ăĽâŽŹäG âážăŤ´G 㣠ăOw PV㢰ăG ăĽăŤ´OwÂÂÂÂPVâ˝â¨ä ăOBluetoothPVumjVäŠäOjÂÂÂPG ✸ä°ăĄ¸G [㸟G á´¸G ὏áˇG â¸âŞ¨áś¤âG ăăżâG âŻâăăG ä㢨⍾äG ăG 㢟ăŠâźâG Oâ˝â¨ä ăG ăŁăžă´G äă¨âŤľäὤG G âľâăG äă°G äâźâUPG ă°ăŻąG 㾏㌤PUG ៏⍠á¸G umjG ὤâ㢨G 㢟âG ὤὤ⪰Oὤὤă˘G umjG ὤâ㥸G 㢨ă¨ä°ăă˘G umjG äăâŚâş´ä¤G ⎝G ă°ä¤â´Źä¤G 㢨â¨âŚG ᴴ㼏ă´G â˝â¨ä ăG ă¤áˇ¤ăĄ¸G äă¨âŤľG âľG ă⍹äâźâUG âŹăąG ὤὤᴴG 㤾㤟äáˇG äă¨âŤľă˘¨G âăźăĄ°âލG ăä°äâG ËăË G ă⍠⪰G â¨á¸G â˝â¨ä ăG äăὤᴴG ä⢴G âă˝G âžăĄ¸GâšâźâUGXW⺸Gâ¨ăGὤὤă´Gä㢨⍾㥸Gä¨ă°GäâźâUG㢨⤝áˇGá´¸âäâźâH ⸨㌤Oh|PGă¤áˇ¤ăGă ăGTG៏⍰G㾏㌤ U ăâăG ä´ă˘¨â˝ă˘OăĽäźăG ä äPG ä㯹G â㥸G ăŹâş´G ăâăG ὤὤă˘G spulG v|{G 㣥ăSG â⪏G â㥸G ă°ăŻąG 㢨ă¨ä°ăG ă¸âŁăŻąă˘G h|G puG 㣥ăG ă¤áˇ¤äâźâUG ăâăG ä´ă˘¨â˝ă˘¨G ă¤áˇ¤âă¨G 㢟㥰⎨G h|G ὤὤâG ăŁâ㥰âŚG ăäâá¸G â˝â¨ä ăG ăŁăžâG ă¤áˇ¤ă˘¨G ⠞὾âźâUG ăŹâş´G ὤὤăăG 㣠ă㥸G ă㣠ä⎨G ăŹâş´G ăâăG ὤὤă˘GăťâĽGă⍠ᴴGäâä¤ăĄ¸GäŠä¨Gâ⍹âźâUGh|GpuG㣥㥸GăŹâş´GăâăGὤὤăGă¤áˇ¤äGâG㣠ăOw PV 㢰ăGăĽăŤ´OwÂÂÂÂPVᜨâźâ ¤á˝¤OzÂÂÂPGὤâ㥴GăŹâş´Gὤὤ⪰GăĽă¨äGăGăşăŠâźâUGăâăGä´ă˘¨â˝ăĄ¸GäŠäă G ă¤áˇ¤âă¨G 㢟㥸G âSG ⸰âŞO}ÂÂÂÂÂPG ăĽă¨G ✸ä°ăĄ¸G ă ¸âŚG â´´ă¨ăG ⸰âŞăĄ¸G ă ⍠ᜤâG ă¸âŁâŚG â¨âĽăG ⸰âŞăĄ¸G â¨âŤąâźâU Đ ĐĐĐŁĐĐĐ ĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐĐŻ ĐĐУШĐĐĐĐĐ - ĐĄĐź. ŃиŃŃнОк V ŕŁŕ˘ľŕ˘ťŕŁŕ˘ŕŁĽŕĄ˘ăŞáŠá ŕ˘ŕ˝§âˇŕĄŕĄŕĄŕĄŕĄŕ ¸ V äâä¤G㌤ăĽGTG៏⍰G㾏㌤ V ЧŃĐžĐąŃ ĐżĐžĐ´Đ˝ŃŃŃ Đ¸ĐťĐ¸ ОпŃŃŃиŃŃ Đ˝Đ°ŃŃники, ĐżŃĐžŃŃĐž пОдŃŃниŃĐľ Đ¸Ń Đ¸ĐťĐ¸ ОпŃŃŃиŃĐľ. ĐŃОПо ŃОгО, наŃŃники ПОМнО ŃкНадŃваŃŃ Đ´ĐťŃ ŃдОйŃŃва Ń ŃанониŃ. ЧŃĐžĐąŃ ŃНОМиŃŃ Đ˝Đ°ŃŃники, аккŃŃаŃнО пОвоŃниŃĐľ ŃаŃки вОвнŃŃŃŃ. ÎÍťÎÎͥ΍̯ᜲĚáśłĚÍĺ´Ḛ̌̏ˣâ䲟̏ăŠĚ˘áś˛ĚÍĚËŁĚżĚ Ě°ă¤ĚáśłĚĚżĚˤÎÍťÎÎÍĄÎŤÍâśä˛ľĚŹ á˝§âĚŤăÍĚ Ě Í⺡̨ĚˤĚÍĚÍĚŻÍÎΰÎÎŤÍÍ̤ĚÍĚŠââĚŹâĺşĚȨ̌ăÍĚ Ě ÍĚżĚˤ äâä¤ăĄ¸Gă ⍠ᜤâGâ¨âŤ âĽâލGâă䢟GăŁă¸Gă ⍠ᜤâGâ´´ă¨Gâ¨âŤąâźâUGäâä¤ăĄ´Gă ă¨G⸨Ḵ㥸Gă ¸ä¨G㼠㥸G ăG㢟ăŠâźâUGá´ľG㢨ă¨ä°ă⪰GăźăĄ°âŚGâş´â⤹áˇGä㤸äă G㼠ăŠâźâU äˇ1)&ćâşá§¤ćŚĺ°âŽäˇâ1)&ä¤ćŚĺ´á§Ľĺľâĺ°âŚĽâ y 1)&ăâŞâââäş°â ˝ä¤ĺ㳎岟ĺ˝ăĄă˝¤áć âŽĺ㳎᧨ăâ3OD\3DXVHBluetooth1)&&DOOăć¤äąĄá§¨äŚ âż 1)&Bluetooth ăäŻäĺ¸ăąć äĺĄĺ᧨ć¨âťćâ´âćâşă˛°ă᧨ăĽĺăˇâŽâžâ ´âڎăă㲰ăâźćâşá§¤ĺľâ ĺ°âBluetooth岟â¨ćâşá§Ľáä ă᧨âšćŚĺ¸˘âŽäˇâ1)&ä¤ĺ˛źâ¨á§¤ĺ˛źâ¨âä¤1)&ăćŞĺ٤ăĄŕ˛ŻRQ᧤ć âŽá§Ľŕ˛° ᧨âťâžâ ´ćâşâľăäľBluetoothć˛ĺŠáâ°ă¨Ťĺ˛źâ¨ćâşăˇ˛ä᧨ĺ㳎 äăá§ĽćŹćĽąăľĺ䡥1)&㲨ĺ´ăćäź âşä¤â⢠⢠ĺ᧨ĺ⣠1)&Bluetooth ăäŻäâşâ˝ć᧨捞äŻäžŁĺĄĺáăˇăŚ âć§ăŁć ˘â¸ă岟â¨ćâşá❠㢞ć¨ç 亰⠽᧠ĺľă ĺ㳎ĺľâĺ°âŚĽâV ĺ´ĺ°âćŁĺ㳎᧨âšćŚĺ°ăćăĽâ˘âáĺ㳎âžăä ᧨âăĄâ⡧᧡ć¤ć¤â âśăĄćăšâĺ䡥ââžăä á ĐТĐĐТЍ ĐРТĐĐĐФĐĐĐĐŤĐ ĐĐĐĐĐĐ ăă°ŕĄ˘áâ 㤸äGâľá˝¤ ă´ĺćŚĺ´âćŚ ÎÍ΢΍ͨĚÍĚ ĹĹŜŌžŰŰžŊĺĄäźĚ¨ćŁĺ¨ÍâżážĚĚ ââ°Ě°ËŁâľäİᜨ㪠ăŹÄ°Bluetooth/NFCćŁĺ¨Î͡΍çˇĚżĚ ̰͢ΰͿÍ͊͢ΰÎÎŁĚŻćŁĺ¨ĚŻâžäŤźÄ°äłŞá¸ŽÎ͡΍ç¸Íă¤ĚËŁÎÍťÎÎÍĄÎŤĚŻâĺÎÍͧÍáź§äȨ̌ćŁĺ¨ĚŹâž 䍟ĚĚżĚˤÍĚᜨâšÍă¤Ȩ̌ˣćŁĺ¨ÍâŻăİ䳪ḎĚĚżĚˤ äă¨âŤľäG â˝â¨ä ăG ὤὤăăG 㤸ä⪰G ăăäG âSG 㣠ăOw PV㢰ăG ăĽăŤ´OwÂÂÂÂPVâ˝â¨ä ăOBluetoothPV umjVäŠäOjÂÂÂPG✸ä°ăĄ¸GOââGăâăGä´ă˘¨â˝ă˘GäŠäG㢠âŠOhÂÂÂÂÂPV㌚â¨OlÂÂPG✸ä°PGâ⤠ăG㢠âŠäá¸G äâä¤ă˘Gâ¨ăŁG⍟㢨ä ⪰Gă ăäă G㤸ä⪰GâľăŠâźâUGâăGâ⤠ăGäŠä⪰Gä¨ăĽV㌚â¨äâźâU ⌡ăˇćâşä¤ Bluetooth 岟â¨âă âżâćŚăŁá§¨ă 3OD\3DXVHBluetooth1)&&DOO ăć¤á§¤ăĽćŞćŤĺŠâä¤ $QVZHU(QG&DOOăć¤á§Ľâžă´ĺâľâäˇĺ㳎âśăä¤ç´â握ćŠĺ´áâăâââžăĄć äżă§ŽâćŚá ĐĐТĐĐĐТĐЧĐĐĄĐĐĐ ĐĐŤĐĐЎЧĐĐĐĐ ĐĐТĐĐĐĐŻ ТĐĐĽĐĐЧĐĐĄĐĐĐ ĐĽĐĐ ĐĐТĐĐ ĐХТĐĐĐ ĐиŃанио (пОŃŃ. ŃОк) ........3,6 Đ 36 ПР(ĐżŃи 1 ĐşĐŃ - ПакŃ. ĐłŃОПкОŃŃŃ) ĐайаŃиŃŃ ................................................7.68 x 7.68 x 3.54 Đ´ŃКПОв ............................................................................. 195 x 195 x 90 MM ĐĐľŃ. ..............................................................57 ŃŃĐ˝ŃОв (260 ĐłŃаПП) ĐŃŃ ĐžĐ´Đ˝Đ°Ń ĐźĐžŃнОŃŃŃ ................................................... ĐĐąŃĐ°Ń 10 ĐŃ ĐŃаКвоŃ...........................................................40 ПП ĐинаПиŃĐľŃки ЧаŃŃĐžŃĐ˝ŃĐš диапаСОн ......................................................... 20-20ĐşĐŃ ŃŃвиŃоНŃнОŃŃŃ ĐżŃи 1 ĐşĐŃ ..............................................96 Đ´Đ Âą 3 Đ´Đ ĐОНнОо Đ˛Ń ĐžĐ´Đ˝ĐžĐľ ŃОпŃĐžŃивНони.............................................. 32 OM ĐĐľŃĐżŃОвОднОо аŃдиО ..................................... Bluetooth ĐľŃŃĐ¸Ń A2DP ................................................................................HFP, HSP, AVRCP ĐиноКнŃĐš аŃдиО-Đ˛Ń ĐžĐ´ ....................... ĐĄŃĐľŃоО ŃаСŃоП (jack) 3,5 ПП USB-пОŃŃ .................................... 5 Đ ĐżŃи 1 A (ŃОНŃкО Đ´ĐťŃ ĐˇĐ°ŃŃдки) ĐНокŃŃĐľŃĐ˝ŃĐš кОндонŃаŃĐžŃĐ˝ŃĐš ПикŃĐžŃОн Đ˘ĐľŃ Đ˝Đ¸ŃĐľŃкио Ń Đ°ŃакŃĐľŃиŃŃики ПОгŃŃ ĐąŃŃŃ Đ¸ĐˇĐźĐľĐ˝ĐľĐ˝Ń ĐąĐľĐˇ ŃводОПНониŃ. ĐОгОŃип ÂŤTDK Life on RecordÂť ŃвНŃĐľŃŃŃ ŃĐžŃгОвОК ПаŃкОК TDK Corporation, и на огО иŃпОНŃСОванио ŃŃойŃĐľŃŃŃ ĐťĐ¸ŃонСиŃ. ĐŃĐľ ĐžŃŃаНŃĐ˝ŃĐľ ŃĐžŃгОвŃĐľ ПаŃки и НОгОŃĐ¸ĐżŃ ĐżŃĐ¸Đ˝Đ°Đ´ĐťĐľĐśĐ°Ń ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃиП вНадоНŃŃаП. ХНОвоŃĐ˝ŃĐš ŃĐžŃгОвŃĐš Снак и НОгОŃĐ¸ĐżŃ BluetoothÂŽ ŃвНŃŃŃŃŃ ĐˇĐ°ŃогиŃŃŃиŃОваннŃПи ŃĐžŃгОвŃПи ПаŃкаПи, ĐżŃинадНоМаŃиПи Bluetooth SIG, Inc. ĐŃпОНŃСОванио ŃŃĐ¸Ń ĐźĐ°ŃОк в ĐťŃйОП видо кОПпаниоК Imation Corp. ĐžŃŃŃĐľŃŃвНŃĐľŃŃŃ ĐżĐž НиŃонСии. ⎏ມăâťŕ˘ŕŁ ÎÍťÎÎÍĄÎŤĚIJĹâŽćťÎÍ΢΍ͨĚÍĚ§Ě ĚŤĚ ĚŠËŁÎÍťÎÎÍĄÎŤĚŻćŁă¸¸Ě°ĺâ˝äŹĚŹÍ˘ÎĚŹĚŤÍĚżĚˤ ŕŻáľ ćŁă¸¸ÄĄÄŠĹ ĹÄŞÄĄÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻ ĴįġĹĥĴġŎĹÄĄÄŠĹIJŏĹŝĎă¨âŁÎ΢ÎΰÎÄŞÄĄÄĄÄĄÄĄ ⎠㹽ĥĥįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįį ĸįġĚĥŚĥĸįġĚĥŚĥĴįĜľĥÍÎŤÍš ÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻ IJĺĜĥŚĥIJĺĜĥŚĥĺĹĥÎ΢ÎΰÎÎŁ ć ľć ˇÄĄÄĄÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻ įįĜĸĥÎÎŤÎĥĊijġĹĥͨΥÎÄŞÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄ ćŁă¸¸â˘âÄĄÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻ ÄĄâ°ĺŚ°Ä˛ÄąĹ ÎÎĄÍÎΰĥįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįį ĥľĹŎŎ͸ÍÎÎͧ͝Ⳡâă˛ăâžäŤźÄĄÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄłÄąÄŽÄłÄąĹĹĹť ăâšÄĄĹĥIJĹĹŝĥįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįĺġżĹĥƲĥĴżŠââÍÎŤÎΰ͸΍͹ĥįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįĴij͢ΰΠΧÍÎΤ͹͢ΰͿÍ͢ĥįįįįį ĹĹŜŌžŰŰžŊĥÎΰͰÎÎŤÄĄĹijŠŠįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįįį ĹĹĹÄÄĄĹĹĹÄÄĄĹĹĹĹĹ ÎĄÍÎŤââ͢ΰͿÍ͢ĥįįįįįįįį ĴįĜŎŎĥ͹͞Τ͢ͰÎͧ͝ĥ ĹĹĹÎΰÎÄĄÄĄÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄŻÄĄÄśĹÄĄĹĥIJĹâćŁĚŻÍ ÎÍͧμÎÍĄÎŤÍ Î¤Í§ÎΤ͝ÎÍŤÎŤÍżÎŤÍ áš˝ăŚĚ°á¸°â˛ĚŤĚ⢹ăĚÍĚĚŠĚĚÍĚżĚˤ TDK Life on Record μ͏̰ĹĹ Ĺă⺡áťäŁŚĚŻâŽă§Ě¨ĚÍËŁâ´äŁŚĚÍĚŻâŽă§ÎĄÍͳ΍͹̏â˘ĚŚĚ ̧៧äȨ̌ Ě ĚżĚˤ ĚĚŻášžȨ̺̯̌âŽă§âľĚÍ̴μ͏̰ˣĚÍĚÍĚŻă¨ăąäžĚŹâˇâ°ĚĚżĚˤ BluetoothÂŽ ̯ΧΰÎÎΰͧĚÍ̴μ͏̰ˣĹĹŜŌžŰŰžŊĥĹĹĹËŁĹůŤįĚă¨ăąĚÍäŁćâŽă§Ě¨ĚÍËŁÍÎΰͯÎÎŤ ă⺡áťäŁŚĚ°ÎĄÍͳ΍͹⣚䲏̏ÍÍĚÍÍÎΰͧÍáź§äĚĚ§Ě ĚżĚˤį 1㲨岧㢞ĺâŚăĽâ â ĽâŚâš 1)&)RUXPâťâââ 㲨ăĽĺłââ㲨áăăŚâ â Ľâ㲨â㲨ĺ´ă˘žâ âă㌠ĺâĺź°äąá ă ă 㤸ă GOkjPGUUUUUUU ZU]}SGZ]ÂhGOgXÂoÂĄTăşâ´G⸰âŞPGGGG ăžăGGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU ^U]_GÂG^U]_GÂGZU\[G㢏㞠UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUX`\GÂGX`\GÂG`WG ⹨áˇUGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU\^Gäă¨âGOY]WG៏âŁPGGGGGGG 㤸ă GăťâĽGGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU GăšGXW~ â⢰㢨✸GUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU [WÂÂGâ㢨âⴠ㨰äăG㢠âŠGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU YWTYWroÂĄ áľă˘ â¸GgGXroÂĄGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU `]ÂiG¡GZÂi 㢚âĽG㢸ä°âăGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU ZYGv ⹨ăGăâăGGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU â˝â¨ä ăG✸㤸GhYkw UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU omwSGozwSGh}yjw ⢰㢏T㢚âĽGăâăGUUUUUUUUUUUUUU ZU\ÂÂGăä⤟ăG㣥 |ziGä äŹGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU G\}GgGXhGăťă¤¸G㤸ă ⍟㢨ä âŚä¤GGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU㢰⤽äŹâĽGäâ¨ă ă ă 㥴GḊ㍴Găşă˘¨Gâľâ Găâ¸G㢟ăŠâźâU {krGsÂÂÂGÂÂGyÂÂÂÂÂGâŚá¸âG{krGjÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂă˘GâĽâŚGăľä㢨⎤GăĽăGäźá´´GäăGă ăââźâU â⪏GâŻâGâĽâŚGăľäă´GâŚá¸âGä¨âGăăĄăŁă˘GăăĄă˘šâźâU â˝â¨ä ă´Gâă¨äăă´GâŚá¸âGiÂÂÂÂÂÂÂÂGzpnSGpÂÂUá´´GăăĄäGâĽâŚăľä㢨⎤GpÂÂÂÂÂÂGjÂÂÂă˘Gä¨âGäăG ă ă㥴Gă ăGäźá´´GäăGă ăâá¸G㢟ăŠâźâU DĂŠclaration de conformitĂŠ UE â Par la prĂŠsente, Imation Corp. dĂŠclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive UE. Un exemplaire de cette DĂŠclaration de ConformitĂŠ UE est disponible en ligne Ă lâadresse https://support.tdkperformance.com/ Dichiarazione di conformitĂ UE - Con la presente Imation Corp. dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva UE. Una copia della Dichiarazione di conformitĂ UE è disponibile online su https://support.tdkperformance.com/ DeclaraciĂłn de conformidad de la EU: Por el presente, Imation Corp. declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de la UE. Una copia de la DeclaraciĂłn de Conformidad de la UE se encuentra disponible en lĂnea en https://support.tdkperformance.com/ EU-verklaring van overeenstemming â Imation Corp. verklaart bij dezen dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiĂŤle vereisten en andere relevante bepalingen van de EU-richtlijn. Een kopie van de EU-conformiteitsverklaring is online beschikbaar via https://support.tdkperformance.com/ EU-Entsprechenserklärung â Imation Corp. erklärt hiermit, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinie entspricht. Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist online zugänglich unter https://support.tdkperformance.com/ OĹwiadczenie o zgodnoĹci z przepisami unijnymi â Imation Corp. niniejszym oĹwiadcza, Ĺźe opisane urzÄ dzenie speĹnia wymogi zasadnicze i inne stosowne postanowienia dyrektywy UE. Kopia Deklaracji zgodnoĹci UE dostÄpna jest pod adresem https://support.tdkperformance.com/ ĐокНаŃаŃĐ¸Ń Đž ŃООŃвоŃŃŃвии ŃŃойОваниŃĐź ĐиŃокŃив ĐĐĄ â ĐаŃŃĐžŃŃиП дОкŃПонŃОП ĐşĐžĐźĐżĐ°Đ˝Đ¸Ń Imation Corp. ĐžŃиŃиаНŃнО СаŃвНŃĐľŃ Đž ŃОП, ŃŃĐž ŃŃĐž ŃŃŃŃОКŃŃвО ŃООŃвоŃŃŃвŃĐľŃ ĐžĐąŃСаŃоНŃĐ˝ŃĐź ŃŃойОваниŃĐź и Đ´ŃŃгиП ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃиП пОНОМониŃĐź ĐиŃокŃĐ¸Đ˛Ń ĐĐĄ. ĐĄ кОпиоК ĐокНаŃаŃии Đž ŃООŃвоŃŃŃвии ŃŃойОваниŃĐź ĐиŃокŃив ĐĐĄ ПОМнО ОСнакОПиŃŃŃŃ Đ˛ ŃоМиПо ОнНаКн пО адŃĐľŃŃ https://support.tdkperformance.com/ Declaração de conformidade CE â A Imation Corp.. declara que este dispositivo estĂĄ em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposiçþes relevantes da Diretiva da CE. Pode obter uma cĂłpia da Declaração de conformidade da UE online em https://support.tdkperformance.com/ ProhlĂĄĹĄenĂ o shodÄ pro EU â Imation Corp. tĂmto prohlaĹĄuje, Ĺže toto zaĹĂzenĂ je v souladu se zĂĄkladnĂmi poĹžadavky a dalĹĄĂmi pĹĂsluĹĄnĂ˝mi pĹedpisy naĹĂzenĂ EU. Kopie prohlĂĄĹĄenĂ o shodÄ pro EU je dostupnĂĄ online na adrese https://support.tdkperformance.com/ EU-vaatimustenmukaisuus â Imation Corp. ilmoittaa täten, että tämä laite on EU-direktiivin olennaisten vaatimusten ja muiden asianmukaisten määräysten mukainen. Kopio EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa https://support.tdkperformance.com/ -=૬ááŕźá°ŕź1UI\QWV+WZX௴áŚáżáłŕŠ -=,QZMK\Q^MáĄáá á ŕŤŕşŤá઴ૺá¨ŕŞśŕ´ŕŤŹáá áŕźá˝ŕ°ŕާŕťŕżáŕ°ŕ° -=ááŕťŕżáĄŕşŤŕ¸Ąáŕ°áááłŕżŕťŕżžŕłĄá¨áഠຍá§ŕŠŕŻťáŕ°ŕ° P\\X["[]XXWZ\\LSXMZNWZUIVKMKWU Imation Enterprises Corp. 1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA www.tdkperformance.com Imation Europe B.V. Planeetbaan 4 2132 WT Hoofddorp The Netherlands www.tdkperformance.eu Imation Singapore Pte. Ltd. Unit 02-02 New Tech Park 151 Lorong Chuan Singapore 556741 www.tdk-media.com.sg Imation ANZ Pty Ltd Unit 2, 1 Coronation Avenue Kings Park, NSW 2148 www.tdkperformance.com.au ă°ăâ°ć°¨äžăŚćŁâťâ ć°¨äžâŹçĺąâŤ§ć äć˘ĺŁŽäăâźă㲢 ZZZWGNPHGLDFRPKN ëą ëŠęëŠęŹë¤ęĄęťš7'./R5ęŠĄę˝şęľ ęŤëę˝ëśĄéĄęŤéęęëľę éťëŞ ZZZLPDWLRQFRNU ă°ăâ°ĺ°âăŚćŁâťâ âżâŚăâśäĽâăżâˇĺŤŚĺŁŽă˛˘ââ ZZZLPDWLRQFRPWZ ĺšâ¤ăĄćŚ ăŁâG㤸ă G⠸ὤGὤâ äâä¤ă˘¨GXW⺸GâăźGäă¨âŤľâ㍴GăžăĄ°âލGäâä¤ăĄ´GăŁâ㥰âŚG῰㏠âźâUG EU Compliance Statement â Imation Corp.. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EU Directive. A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at https://support.tdkperformance.com/ âäˇ$8;ć˛ă´âَĺľâĺ°âŚĽâ U âşćŞćŤĺŠá§¤ăâăťâڎâśá§Ľä¤âäľžăĄâ´ăˇâŽĽćˇćŞćŤĺ˛źâ¨ä¤ /,1( 287 ăĄâˇŁá§¨âşâľâäľžăĄâ´ăľĺ䡥âć§ąä¤ $8;,1ăĄâˇŁáćŞćŤĺŠć˛ĺŠăŁá§¨âşĺšâ¤ćă$X[岟â¨á§¨ĺâŁ%OXHWRRWK岟â¨âşăĄć ć˛ĺŠáć âąăźăâŽĽćˇ ĺ˛źâ¨á§¨âşĺ⎯ććĺ㳎ĺâżâŽĽćˇćŞćŤĺ˛źâ¨ćâä¤ĺćŞáâş $8; ,1 ăĄâˇŁć˛ă´âżâŽĽćˇćŞćŤĺ˛źâ¨ăŁá§¨3OD\ ᧤ăźăá§Ľ3DXVH᧤㤺âŤá§Ľ6NLS᧤ććá§ĽâŽĺâşä°ă˝¤ăśâ ⎼ćˇĺ˛źâ¨áćććŞćŤĺŠć˛ĺŠăŁá§¨â âä ⤠9ROXPH᧤ćŞćá§Ľăśâ ăć¤âžâŹâŻćŞć᧨â ââžäŞâş ćŞćá ЧŃĐžĐąŃ ĐžŃвоŃиŃŃ Đ˝Đ° ŃоНоŃОннŃĐš СвОнОк, пОŃŃŃпивŃиК на ваŃĐľ пОдŃОодиноннОо Bluetooth-ŃŃŃŃОКŃŃвО, наМПиŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ âĐĐžŃĐżŃОиСводонио/ĐаŃСа/ Bluetooth/NFC/ĐŃСОвâ (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) (иНи ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ âĐŃвоŃ/ĐавоŃŃонио вŃСОваâ (Answer/End Call) на акŃŃŃиŃĐľŃкОП кайоНо) и вОŃпОНŃСŃĐšŃĐľŃŃ ĐźĐ¸ĐşŃĐžŃОнОП, вŃŃŃОоннŃĐź в ŃаŃки наŃŃникОв. ĐĐťŃ ĐżŃокŃаŃĐľĐ˝Đ¸Ń ŃаСгОвОŃа/ĐžŃŃĐžĐľĐ´Đ¸Đ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˝Đ°ĐśĐźĐ¸ŃĐľ ŃŃ ĐśĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ Đ´Đ˛Đ°ĐśĐ´Ń. ĐŃНи в ŃĐľŃонио 10 ПинŃŃ Ń Đ˝Đ°ŃŃникаПи но ŃŃŃанавНиваоŃŃŃ ŃОодинонио, Они авŃОПаŃиŃĐľŃки ĐžŃкНŃŃаŃŃŃŃ. uGtÂÂÂâGumjGmÂÂÂÂSGpÂÂUă˘GⴏấGâľGὤä´G ấᴴă˘GăľäGââGâĽâŚGăľä㢚âźâUGâ⪏GâŻâG ăľäă´GâŚáźŹâGä¨âGăăĄăŁă˘GăăĄă˘šâźâU ಾ ăšăś°äżľćŚăťŻâăćŚ âćŚăś°ă ᧨ćŚăťŻâšćâťäŞâş âç áâćŚćŚăťŻâćŚăś°ă ăŚćŁá§¨ăŚäżćŚĺ°ăŚăŞá umjG O៰ᜤ⍠G äŠăPG O b PaG 㢨G âŚá¸á´´G 㢟âG ὤὤâG ăâŚG 㼠㸽äᜤâG á´´ážă¨G ᜤ⍠ăG âă¨ăGăâŚGäŠăäGăG㢟ăŠâźâU IJįĥ ÎÎÍťÎĚŻćŁă¸¸Ě͢΍̯äăłĚ¨ËŁâľäİᜨ㪠ăŹÄ°BluetoothİĹĹĹİćŁĺ¨Î͡΍Í䲏ġ伺ćťă¤ĚĚ ĚżĚżĚŹȨ̌ ͹ͼÎÎŤÎΰÎÍć ăĚĚżĚˤĚĚŻÎ͡΍ăľáźĚŹÍÍËŁNFC/BluetoothÍ΍Ͱ͊ΰ͡ĚćşĺĚŠĺ´ĺĚŹäĄ ăšĚËŁÎΰÎćĚć˛ÍĚżĚˤĚĮ́ÎÍťÎÎͥ΍̰ˏăŁâ˘âĺĽĘ̈Ěˤĥ ÎÎÍťÎÍÎÍ΢΍̨ͨĚÍ㪠ćťĚ°Ä´âŽćťĚ¨Ěˤ ijįĥ BluetoothĺĄäźĚŻBluetoothÍăąâĄĚŹĚËŁĺĄäźÎ˘ÍąÎĚÍËŹĹĹĸĚĹËÍć ăĚĚżĚˤBluetoothĺĄäźĚ Î͹ͼΰÍ夊㯪ĚĚ ââ°ËŁËŹÄąÄąÄąÄąËÍáź§äĚĚżĚˤᜨćĚŻBluetoothĺĄäźĚ°ËŁăäľÍâżĚâÍÍÍĚĚŹ 夊㯪ĚĚżĚˤÎÎÍťÎĚćâŻĚŹÎÍ΢΍ͨĚÍĚ§Ě Íââ°Ě°ËŁÎÍťÎÎÍĄÎŤĚŻÎΰÎćĚć˛ÍËŁNFC/ BluetoothÍ΍Ͱ͊ΰ͡Ěâ˘áťťćşĺĚŹäĄäĚĚżĚˤ ă˛çĺĄäźĚŻÎÍ΢΍ͨÍĺ´ĚĚŠËŁâľâą̈ĚÍÍĚĚŹÎÍ΢΍ͨĚĺ§ă ĚÍĚżĚˤ N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros paĂses. Todas las demĂĄs marcas comerciales y logotipos son propiedad de sus respectivos titulares. âćŚćŚăťŻă˝ˇăâćŞá§ś ⢠TM Il marchio N è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi. Tutti gli altri marchi di fabbrica sono proprietĂ dei rispettivi proprietari. Š10DUNª¹ɡɏɨɏɨÉÉɪɧɾɣɥɧÉɤɢɼɢ ÉĄÉÉŞÉÉɢɍɏɪɢɪɨÉÉɧɧÉɚɏɨɪÉɨÉÉɚɌÉɪɤÉ1)& )RUXP,QFÉÉÉȺɢ ÉÉŞÉÉɢɯɍɏɪÉɧÉɯȟɍÉɨɍɏÉɼɜɧɾÉɏɨɪÉɨÉÉľÉ ÉŚÉɪɤɢɊɪɢɧÉÉÉĽÉÉ ÉɏɍɨɨɏÉÉÉŹÉŤÉŹÉÉɸɳɢɌ ÉÉĽÉÉÉɼɜɰÉÉŚ â°ă¨ŤćŚăťŻâŞćŚâć᧨ĺľĺ˛šâZZZWGNSHUIRUPDQFHFRP㊴äŚćŚăťŻăŚăŞĺ´šă˘ăŚáäˇă ä°ă˝¤ăŚăŞăˇłćŚăťŻá 1)&㸌ăăĽăłâ⼺ăťŕ˛ b ÄĄĚĚŻÎĽÍŹĺ 䣢̯ĚÍĺĄäźĚ°ËŁĚÍÍÍăĺŚĚżĚ ̰彚ăĚĚÍĚ ĚŠĚŹÍÍËŁä Ḻ̏ĺżážĚÍĚĚŠĚâĺĽĚ¨Ěˤ ࢍŕ˘ŕ˘ľŕŁŕŁŕ˘ąŕŁĽ f Î΢ÎΰÎİ͹ͼ͝ÎİÍΰ͚ / + ĚżĚ Ě° / - Î͡΍Íă¤Ȩ̌ˣâľĚż Ě Ě°âź´ĚŹă̯͹ͼ͝ÎÍĺ´Ě ĚżĚˤÎ΢ÎΰÎİ͹ͼ͝ÎİÍΰ͚ĥ/ + ĚżĚ Ě° / - ÄĄÎÍˇÎŤÍ ă¤ĚäľȨ̌ˣÎ΢ÎΰÎÍᜲĚÍĚĚżĚ Ě°áśłĚĚżĚˤ N-Mark est une marque commerciale ou une marque dĂŠposĂŠe de NFC Forum, Inc. aux Ătats-Unis et dans dâautres pays. Toutes les autres marques dĂŠposĂŠes sont la propriĂŠtĂŠ de leurs propriĂŠtaires respectifs. ZnĂĄmka N Mark je obchodnĂ znĂĄmkou nebo zapsanou obchodnĂ znĂĄmkou spoleÄnosti NFC Forum, Inc. ve SpojenĂ˝ch stĂĄtech a v dalĹĄĂch zemĂch. Vechny ostatnĂ obchodnĂ znĂĄmky jsou majetkem pĂslunch vlastnĂk. ⾤ä¤âŤ Găťă¤¸GâŽâŻa ŕ˘ŕŁĽŕ˘ŕŁŕ˘Ťŕ˘ŕ˘ľŕ˘ł a ÄĄÍąÍ͚͝Í͢΍̯᝾äźĚŹâ°ÍȨ̌ˣÎÎÍťÎĚŻćŁă¸¸Í͢΍̏ĚËŁ ͢ÎĚŻáťľäźĚŹâ°ÍȨ̌ćŁă¸¸Í͢ÎĚŹĚĚżĚçˇÍ˘ÎĚŹȨ̌Î͝͞΢Íä¨ä˛ŹĚĚżĚç¸Ë¤ ĐĐľŃокНŃŃаŃĐľĐťŃ ĐĐĐ./ĐĐŤĐĐ. ( a ): ЧŃĐžĐąŃ Đ˛ĐşĐťŃŃиŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО, поŃодвинŃŃĐľ поŃокНŃŃаŃĐľĐťŃ Đ˛ пОНОМонио ĐĐĐ., ŃŃĐžĐąŃ Đ˛ŃкНŃŃиŃŃ â в пОНОМонио ĐĐŤĐĐ. (Đ´ĐťŃ ŃкОнОПии СаŃŃда аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃа). ćŚăťŻââćŚ âľ¤ä¤âŤ Găťă¤¸ ĐĐĐ ĐŻĐĐĐ ĐĐĐĐŁĐĐŁĐЯТĐĐ Đ u ЧŃĐžĐąŃ ĐˇĐ°ŃŃдиŃŃ ŃаŃпОНОМоннŃĐš внŃŃŃи аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ, вŃŃавŃŃĐľ ПонŃŃиК ŃаСŃоП пОŃŃавНŃоПОгО в кОПпНокŃĐľ USB-ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ Đ˛ гноСдО ПикŃĐž-USB, а Đ´ŃŃгОК ĐşĐžĐ˝ĐľŃ ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ â в гноСдО USB вкНŃŃоннОгО кОПпŃŃŃĐľŃа иНи йНОка пиŃĐ°Đ˝Đ¸Ń ĐżĐľŃоПоннОгО ŃОка (но Đ˛Ń ĐžĐ´Đ¸Ń Đ˛ ĐşĐžĐźĐżĐťĐľĐşŃ ĐżĐžŃŃавки). ĐĐž вŃĐľĐźŃ ĐˇĐ°ŃŃдки индикаŃĐžŃ âĐаŃŃдкаâ (Charge) пОдŃвоŃиваоŃŃŃ ĐşŃаŃĐ˝ŃĐź ŃвоŃОдиОдОП, кОŃĐžŃŃĐš ĐžŃкНŃŃаоŃŃŃ ĐżĐžŃНо пОНнОгО СаŃŃда. ĐŃи Đ˝ĐľĐžĐąŃ ĐžĐ´Đ¸ĐźĐžŃŃи СаŃŃдки ŃŃŃŃОКŃŃва индикаŃĐžŃ NFC/Bluetooth ĐąŃĐ´ĐľŃ ĐşĐ°ĐśĐ´ŃŃ ĐźĐ¸Đ˝ŃŃŃ Đ´Đ˛Đ°ĐśĐ´Ń ĐźĐ¸ĐłĐ°ŃŃ ĐşŃаŃĐ˝ŃĐź ŃвоŃОП, а наŃŃники â вŃдаваŃŃ ŃигнаН в видо СŃППоŃа. ĐĐĐĐĐĐ ĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐŻ/ĐĐĐĐĐĐТĐĐ ĐŤ ĐĄĐХТĐĐŻĐĐĐŻ - ĐĄĐź. ŃиŃŃнОк w âźă ĺľâĺââşä¤ćĺ°â¸âˇĺ´šă˘ăŚáĺľćĄĺ¸âľâˇ§â㡳ăşćŽâ´ć ăâŚáŹćĺ°â¸âˇĺ´šă˘ăŚââŹâ˝ĺă˘á ĺ´ĺ°äâĽćŤâŽĽĺ˝ĺ˛á§¨ĺľâă7'.SHUIRUPDQFHFRPá Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeĹźonym znakiem towarowym NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Wszystkie inne znaki towarowe i logo stanowiÄ wĹasnoĹÄ odpowiednich firm. â°ă¨Ťĺ㳎âć§ăŚšćâşá§¨ĺ㳎âşĺšâ¤ćĄŤć á ĺ°ăŤ ćŚä᧤äŚăżá§Ľ9P$ #N+]ăŚâŽśćŞć âťâş[[ĺâ [[ăšşäź ćć ä â âŽäćâ ĺĺ˛: ćłâ¤âŁˇăšşäźâ¤ăă ćŤäćŞă.+] ć§ăăľ#.+]G%sG% ćâ´ćŚćŁ 2KPV ä°ĺŠćŞćŤ%OXHWRRWKä㌝$'3 +)3+63$95&3 ĺŠćžćâ´ćŞćŤăšşäźäľćľŁĺăĄâˇŁ 86%äľžâ˛âćŚâćŁ9#$ ćŚâšăç´â握(OHFWUHWFRQGHQVHU ĺ°ăŤâ°ăŚĺ¸ăŚá§¨ââľĺŤćŠäŠ´á 7KH7'./LIHRQ5HFRUG/RJR㲨ĺ´ă˘ž7'.âťâä¤â㲨᧨ĺâŁă˘žĺ˘ăăśâäˇä¤á ăăŚâ â Ľâ㲨â㲨ĺ´ă˘žâ âĺšăăŚĺâĺź°äąá Bluetoothp ă ⡌㲨塧â㲨ĺ´ă˘ž %OXHWRRWK 6,* ,QF âťâăăăŚä¤ĺłââ㲨᧨,PDWLRQ &RUS ᧤ă°ăâ°âť âá§ĽâşăˇłćŤă˛¨ĺˇ§ä¤ââ¤âäˇâ§äăŚâăăśá Technical Assistance / Assistance technique / Technische Hilfe / Technische assistentie / Assistenza tecnica / Asistencia tĂŠcnica / AssistĂŞncia tĂŠcnica / Đ˘ĐľŃ Đ˝Đ¸ŃĐľŃĐşĐ°Ń ĐżĐžĐźĐžŃŃ / Pomoc techniczna / TechnickĂĄ pomoc / / ééëľë ꍹ덼/ă卢ăžăá§ś US ................................................................................................................................................. 800-285-2783 DE/AT/CH ................................................................................................................................ +49 2131 226 311 IT ............................................................................................................................................ +39 022 1043 818 ES/PT ........................................................................................................................................ +34 900 993 166 UK/IE ...................................................................................................................................+44 (0) 1344 402201 NL/Other EU ......................................................................................................................... +31 (0) 23 521 2605 SG ................................................................................................................................................. 65-6499-7199 AU/NZ .............................................................................................................................................. 800-225-013 JP .................................................................................................................................................. 0120-81-0544 KR .................................................................................................................................................. 02-2012-9999 HK................................................................................................................................................ 852-2161-2888 TW ........................................................................................................................................... 886 2.2799.1880 US and CANADA This complies with with Part Part 15 15 of Rules.and Operation is subject to the following conditions: (1) thistodevice may nottwo cause harmful(1) This device device complies of the the FCC FCC Rules with RSS-210 of Industry Canada.two Operation is subject the following conditions: interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS EQUIPMENT MAY CAUSE HARMFUL INTERFERENCE UNLESS THE MODIFICATIONS ARE EXPRESSLY APPROVED IN THE INSTRUCTION MANUAL. THE USER COULD LOSE THE AUTHORITY TO OPERATE THIS EQUIPMENT IF AN UNAUTHORIZED CHANGE OR MODIFICATION IS MADE. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ⢠Reorient or relocate the receiving antenna. ⢠Increase the separation between the equipment and receiver. ⢠Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ⢠Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Industry Canada License-exempt RSS-210. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This ICES-003. This Class ClassBBdigital digitalapparatus apparatuscomplies complieswith withCanadian CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Cet appareil est conforme Ă la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif nâest pas censĂŠ causer dâinterfĂŠrences nuisibles, et (2) ce dispositif doit recevoir toute interfĂŠrence, y compris celles pouvant causer un fonctionnement non dĂŠsirĂŠ. TOUT CHANGEMENT OU MODIFICATION DE CET APPAREIL PEUT ENTRAĂNER DES INTERFĂRENCES NUISIBLES Ă MOINS QUE LES MODIFICATIONS NE SOIENT EXPRESSĂMENT APPROUVĂES DANS LE GUIDE DâUTILISATION. LâUTILISATEUR RISQUE LE RETRAIT DE LâAUTORISATION DâUTILISER CET ĂQUIPEMENT SI UNE MODIFICATION OU UN CHANGEMENT NON AUTORISĂ EST EFFECTUĂ. REMARQUE : Cet appareil a ĂŠtĂŠ testĂŠ et approuvĂŠ comme ĂŠtant conforme aux limites prĂŠconisĂŠes pour un appareil numĂŠrique de la classe B conformĂŠment Ă la section 15 des rĂŠglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interfĂŠrences nuisibles dans une installation domestique. Cet appareil gĂŠnère, utilise et peut ĂŠmettre de lâĂŠnergie de radiofrĂŠquence et, sâil nâest pas installĂŠ et utilisĂŠ conformĂŠment aux instructions, peut perturber les communications radio. Cependant, il nâexiste aucune garantie quant Ă lâabsence dâinterfĂŠrences dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interfĂŠrences nuisibles au niveau de la rĂŠception radio ou de la tĂŠlĂŠvision, (ce qui peut ĂŞtre vĂŠrifiĂŠ en lâallumant et en lâĂŠteignant), lâutilisateur doit essayer de remĂŠdier au problème en prenant les mesures suivantes : ⢠RĂŠorientez ou dĂŠplacez lâantenne rĂŠceptrice. ⢠Augmentez la distance qui sĂŠpare lâappareil du rĂŠcepteur. ⢠Connectez lâappareil Ă une prise sur un circuit diffĂŠrent de celui utilisĂŠ par le rĂŠcepteur. ⢠Consultez le revendeur ou un technicien radio/tĂŠlĂŠviseur expĂŠrimentĂŠ. Cet appareil est conforme avec Industry Canada, exempt de licence RSS-210. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer dâinterfĂŠrences, et (2) cet appareil doit accepter toute interfĂŠrence, y compris celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de lâappareil. Cet appareil numĂŠrique de la classe B est conforme Ă la norme NMB-003 du Canada. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) EUROPE 1. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. 2. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. 1. Baterie nesmĂ bĂ˝t vystavena pĹĂliĹĄ velkĂŠmu teplu, nesmĂ bĂ˝t napĹĂklad na slunci, v blĂzkosti ohnÄ a podobnÄ. 2. UPOZORNÄNĂ: V pĹĂpadÄ nesprĂĄvnĂŠho nahrazenĂ baterie existuje nebezpeÄĂ vĂ˝buchu. PĹi vĂ˝mÄnÄ baterie pouĹžijte tentýŞ nebo obdobnĂ˝ typ baterie. 1. De batterij mag niet worden blootgesteld aan overmatige warmte zoals zonlicht, vuur of andere warmtebronnen. 2. LET OP: Er bestaat explosiegevaar als de batterij onjuist wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door hetzelfde of een soortgelijk type. 1. La batterie ne doit pas ĂŞtre exposĂŠe Ă une chaleur excessive comme le soleil, le feu, etc. 2. ATTENTION : Il y a un risque dâexplosion si la batterie est remplacĂŠe de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le mĂŞme type ou ĂŠquivalent. 1. SchĂźtzen Sie den Akku vor ĂźbermäĂiger Hitze wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ăhnlichem. 2. ACHTUNG: Wenn der Akku beim Austausch nicht ordnungsgemäà eingelegt wird, besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie den Akku nur durch denselben oder einen gleichwertigen Akkutyp aus. 1. La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo, quale luce del sole, fuoco o simili. 2. ATTENZIONE: se la batteria viene sostituita in modo errato vi è pericolo di esplosione. Sostituirla solamente con lo stesso tipo o con un tipo equivalente. TAIWAN KOREA 1. Akumulator nie moĹźe byÄ naraĹźony na dziaĹanie wysokich temperatur, np. wskutek nasĹonecznienia, bliskoĹci ognia itp. 2. UWAGA: w razie zastosowania niewĹaĹciwego rodzaju akumulatora istnieje niebezpieczeĹstwo wybuchu. WymieniaÄ wyĹÄ cznie na akumulator tego samego lub rĂłwnowaĹźnego typu. 1. A bateria nĂŁo deve ser exposta a calor excessivo, como luz solar, fogo ou afins. 2. CUIDADO: hĂĄ risco de explosĂŁo caso a bateria seja substituĂda incorretamente. Substitua apenas por baterias iguais ou de tipo equivalente. 1. ĐккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ Đ´ĐžĐťĐśĐľĐ˝ ĐąŃŃŃ ĐˇĐ°ŃиŃон ĐžŃ ŃŃоСПоŃнОгО ŃопНа, ĐżŃОиŃŃ ĐžĐ´ŃŃогО ĐžŃ ŃОНноŃĐ˝ŃŃ ĐťŃŃоК, ĐžĐłĐ˝Ń Đ¸ Ń.Đż. 2. ĐĐ ĐĐĐХТĐĐ ĐĐĐĐĐĐ: ĐŃи нопŃавиНŃнОК СаПоно аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ ĐźĐžĐśĐľŃ Đ˛ĐˇĐžŃваŃŃŃŃ. ĐĐťŃ ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Ń Đ˛ŃйиŃаКŃĐľ аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃŃ ŃакОгО Мо Ńипа иНи анаНОгиŃĐ˝ŃĐľ. 1. La baterĂa no debe ser expuesta a temperaturas excesivamente altas, como las generadas por la luz del sol, el fuego y otras fuentes de calor similares. 2. PRECAUCIĂN: si la baterĂa se sustituye de forma incorrecta, puede producirse peligro de explosiĂłn. Sustituya la baterĂa Ăşnicamente por otra de un tipo igual o equivalente. 1. Akkua ei saa altistaa kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle, tulelle tai vastaavalle. 2. VAROITUS: Räjähdysvaara, jos akkua ei asenneta oikein. Saa vaihtaa vain samanlaiseen tai vastaavaan.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No Create Date : 2014:05:26 15:23:38+08:00 Creator : Adobe InDesign CC (Macintosh) Modify Date : 2014:05:26 15:25:01+08:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Metadata Date : 2014:05:26 15:25:01+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC (Macintosh) Instance ID : uuid:9ee0bd62-f5a8-4daf-b7c3-33e548ac6d66 Original Document ID : xmp.did:34b0de97-0f8a-44ba-83da-4bceadd2bf26 Document ID : xmp.id:19f26381-d87e-4105-86e9-105322c96b59 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:768816a8-adee-41ad-a660-75f64839de4b Derived From Document ID : xmp.did:b0d46a0f-d7d1-4a9c-9a37-8d4ecc26121e Derived From Original Document ID: xmp.did:34b0de97-0f8a-44ba-83da-4bceadd2bf26 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC (Macintosh) History Changed : / History When : 2014:04:29 10:48:41-04:00 Format : application/pdf Title : untitled Producer : Acrobat Distiller 10.0.0 (Windows) Trapped : False Page Count : 5EXIF Metadata provided by EXIF.tools