Imation WR700TX Wireless Headphone and Transmitter User Manual 63952097D WR700 QSG TRI 090309
Imation Corp. Wireless Headphone and Transmitter 63952097D WR700 QSG TRI 090309
Imation >
user manual
ACCORDIAN FOLD TDK Wireless Headphones Quick Start Guide MODEL NUMBER WR700 REVISION LEVEL D IMATION PART NUMBER #77000014157 Imation / (954)660-7017 Raul Febles (rfebles @imation.com) ART NUMBER 63952097 REV ART DATE 090309 Spot color PANTONE 876C Spot color BLACK Pr ocess Pr ocess 1 SPOT (PMS) + 1 SPOT (Black) TOTAL WIDTH: 28.41” (721.6mm) 3.55” (90.2mm) Wireless Headphones Auriculares inhalámbricos 7.23” (183.75mm) Écouteurs oreillettes The TDK Life on Record WR700 Wireless stereo headphone set allows you the freedom to listen to your music in high fidelity sound without being tied to a cord. The steps below show you how to set up your wireless headphones to gain the maximum enjoyment. Kleer's wireless audio technology provides lossless, uncompressed CD quality sound. Listen the way music was intended. INCLUDED / INCLUIDO / COMPRIS Wireless Headphones Auriculares inhalámbricos Écouteurs sans fil • Rapid flashing = connecting “link” mode • Once every 5 seconds = listen mode • LED always on = low battery Por favor lea toda las instruciones antes de tratar de usar este producto. Guide d'utilisateur Transmitter Transmisor Transmetteur Avant d’utiliser cet appareil,veuillez lire attentivement toutes les directives contenues dans le présent guide. Carrying pouch Estuche de carga Pochette de transport 1. CHANGING THE VOLUME (Figure D - E) • Press • Press Extension cable Extensión de cable Cordon prolongateur SP to increase loudness to decrease loudness • Press POWER button to mute/unmute headphones. Figure C TECHNICAL DATA Plug type: 3.5mm Driver Diameter: 34mm Frequency response: 20 - 20,000 Hz Sensitivity at 1 KHz: 105 ± 3dB Input impedance: 32 ± 10 ohms Transmitter range: 10M (33 ft.) 3. TURN ON: • Press and release the POWER button on the transmitter and on the headphone. The LED will start flashing Search mode then Listen mode. POWER ENCENDIDO INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION NOTE: the transmitter automatically turns off after 2 minutes without any audio signal or after 1 minute of searching if it has not found the headphone receiver. Using MULTIPLE wireless headphones at the same time (Multi-User Mode): AAA Any time a new or additional WR700 wireless headphone is going to be used, it must link with the transmitter. The link is made by: 1 Making sure both transmitter and new headphones are off. 2 Turn transmitter and new headphones on at the same time and hold down both POWER buttons until the red LED flashes rapidly. Wait until the flashing is in “Listen Mode.” 3 Turn on the original headphones and press the POWER button on the transmitter momentarily to toggle to Multi-User mode. NOTE: to keep the original headphones as the “master set,” while still in Multi-user mode, turn off the new headphone. Toggle back to single user mode by pressing the power button momentarily. Turn both dongle and original headphones off. NOTE: to listen again in multi user mode using the same headphones that were linked in step 1 above, simply power up original headphone and adaptor and wait until they are in listen mode. Power on the second set of headphone. Press the power button on the dongle momentarily. Los auriculares inhalámbricos estéreo de TDK Life on record WR700 le dan libertad de escuchar su música en alta fidelidad de sonido sin estar atado a un cable. Los pasos detallados debajo le enseñarán como preparar sus auriculares inhalámbricos para disfrutarlos al máximo. La tecnología de audio inalámbrica de Kleer provee una calidad de sonido de CD de baja perdida sin compresión. Escuche la música de la manera que fue deseada. 3. ENCIENDA: • Presione y suelte el botón de encendido en el transmisor y en el auricular. La luz roja de LED comenzará a titilar mostrando el Modo de Búsqueda y después el Modo para Escuchar. Preparación de sus auriculares NOTA: el transmisor se apaga automáticamente después de dos minutos sin ninguna señal de audio o despues de 1 minuto de buscar y no haber encontrado el recibidor del auricular. Inserte dos baterías ‘AAA’ en el compartimiento de su auricular izquierdo (Figura A) y 2 baterías dentro del transmisor (Figura B). Asegúrese de observar la polaridad correcta. Una vez insertadas las baterias en el transmisor y auriculares, la luz roja del LED se encendera manteniendose constante despues de 5 segundos y permanecerá asi por otros 4 a 5 segundos. La luz de LED comenzara a titilar, indicando que está en Modo de Busqueda y luego titilará a cada 5 segundos indicando que está en Modo para Escuchar. Asegúrese que el nivel del volumen de audio sea bajo, luego conecte el transmisor en un puerto de auricular adecuado, utilizando la extensión de cable, si es necesario. Si la unidad está apagada presione y mantenga el botón de encendido en su auricular derecho (Figura D) hasta que la luz roja de LED destelle. (El tiempo de espera es menor que el del transmisor cuando éste está encendido). La frecuencia de destello de la luz roja de LED indica los modos de operación de los auriculares y el transmisor• uno por segundo = modo de búsqueda • Destello rápido = conectando en modo “link” • Una vez cada 5 segundos = modo para escuchar • LED siempre encendido = baja batería Operando sus auriculares 1. CAMBIAR EL VOLUMEN (FIGURA D - E) • Presione para incrementar el volumen • Presione para reducir el volumen • Presione el botón de POWER para enmudecer/ activar sus auriculares. Le casque d’écoute stéréo sans fil TDK on Record WR700 vous procure la liberté d’écouter votre musique en haute fidélité sans être rattaché à un fil. Les directives qui suivent vous expliquent comment installer votre casque d’écoute sans fil afin d’en profiter au maximum. La technologie audio sans fil de Kleer procure un son de qualité CD non comprimé, sans perte. Écoutez la musique telle qu’elle a été créée. Préparation du casque d’écoute Placez 2 piles AAA dans l’écouteur gauche du casque (figure A) et 2 piles AAA dans le transmetteur (figure B) en les positionnant de manière à respecter la polarité indiquée. 2 Cinq secondes après que les piles auront été mises en place dans le transmetteur et le casque, le voyant DEL s'allumera et il le restera pendant 4 à 5 secondes. Puis, il se mettra à clignoter pour indiquer que l’appareil est en mode recherche et enfin, lorsqu'il passera en mode écoute, le voyant DEL clignotera à toutes les cinq secondes. 3 Veillez à ce que le volume du lecteur audio soit réglé à un bas niveau puis, branchez le transmetteur sur la prise pour casque d’écoute du lecteur. Au besoin, utilisez le cordon prolongateur. 4 Si l'appareil est éteint, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation se trouvant sur l’écouteur droit du casque (figure D) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant DEL rouge se mette à clignoter. (Il se peut que vous ayez à presser l’interrupteur moins longtemps si le transmetteur est déjà en marche.) Utilizando VARIOS auriculares inhalámbricos al mismo tiempo (Modo para Multi Usuarios): Cada vez que un nuevo o adicional auricular inhalámbrico WR700 va a ser utilizado, debe ser vinculado (”link”) con el transmisor. El vínculo (”link”) se realiza : Asegurándose que el transmisor y el auricular están apagados. Presione y mantenga ambos botones de encendido hasta que la luz roja de LED destelle rápidamente indicando el Modo de Búsqueda. Espere por el transmisor y el auricular. Encienda los auriculares originales y presione el botón de encendido en el transmisor reiteradas veces en busca del modo “múltiples usarios”. NOTA: para mantener el auricular original como “principal”, mientras se encuentra en el Modo Multi Usuario, apague el nuevo auricular primero. Puede cambiar de modo a un solo usuario presionando el botón de encendido momentaniamente y apagar tanto el transmisor como el auricular. NOTA: para escuchar nuevamente con el Modo Multi Usuario usando los mismos auriculares que estaban conectados arriba en el paso 1, simplemente encienda el auricular original y el adapatador, y espere hasta que se encuentren en el Modo para Escuchar. Encienda el segundo set de auriculares. Precione el botón de encendido en el tranmisor momentaneamente. 5 La vitesse à laquelle clignote le voyant DEL rouge indique le mode de fonctionnement du casque d’écoute et du transmetteur. •Une fois par seconde = mode de recherche •Clignotement rapide = mode d’établissement de la connexion •Une fois à toutes les 5 secondes = mode d’écoute •Voyant DEL constamment allumé = piles faibles Fonctionnement du casque d’écoute 1. RÉGLAGE DU VOLUME (figure D à E) • Appuyez sur la touche pour augmenter le volume. • Appuyez sur la touche pour diminuer le volume. • Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (POWER) pour mettre la reproduction sonore en sourdine et la rétablir par la suite. 2. ARRÊT • Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (POWER) se trouvant sur le casque d’écoute ou sur le transmetteur jusqu’à ce que le voyant DEL rouge s’allume (lorsqu'on éteint le transmetteur, le casque d'écoute s'éteint également). • Lorsqu’il est remis en marche, le réglage du volume du casque d’écoute est le même que celui lorsque l’appareil a été éteint. 3. MISE EN MARCHE • Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation du transmetteur et celui sur le casque d'écoute. Le voyant DEL se mettra à clignoter pour indiquer que l'appareil est en mode recherche puis, il passera au mode d'écoute. REMARQUE : Le transmetteur s’éteint automatiquement s’il ne reçoit aucun signal INFORMACIÓN TÉCNICA Tipo de conector: 3.5mm diametro de las bocinas: 34mm Respuesta de frecuencia: 20 - 20,000 KHz Sensivilidad de 1 KHz: 105± 3dB Impedancia de entrada: 32±10 ohms Alcance del transmisor: 10M (33 ft.) DONNÉES TECHNIQUES Figure D & E Figure B Type de fiche : 3,5 mm Diamètre du HP : 34 mm Réponse de fréquence : 20 - 20 000 KHz Sensibilité à 1 KHz : 105 ± 3dB Impédance d'entrée : 32 ± 10 ohms Portée du transmetteur : 10 m (33 pi) Complies with Directive 2002/95/EC. Cumple con las reglas 2002/95/EC. Conforme à la directive 2002/95/CE. POWER ENCENDIDO INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION FR 2. APAGADO • Presione y sostenga el botón de ENCENDER en los auriculares o transmisor hasta que la luz roja de LED encienda (apagando el transmisor apagará automáticamente el auricular). • Los auriculares memorizan el último registro de volumen cuando éstos son encendidos nuevamente. Operating Headphones Figure A AAA Guía del usario AAA x4 baterias x4 4 piles AAA Please read these instructions completely, before operating this product. • Once every second = search mode User Guide WR700 earpiece of the headphones (Figure A) and 2 ‘AAA’ batteries into the transmitter (Figure B). Be sure to observe the correct polarity. Once the batteries are inserted in the transmitter and headphone, the LED will come on steady after 5 seconds and stay steady for another 4 to 5 seconds. The LED will then start flashing, indicating that is in Search mode and then start flashing every five seconds indicating Listen mode. Make sure the volume setting on the audio player is low, then insert transmitter into a suitable headphone jack, using the extension cable, if needed. If the unit is off, press and hold power button on earpiece (Figure D) until red LED on button flashes. (Hold time is less than the transmitter once transmitter is turned on.) The flashing rate of the red LEDs signal the operation modes of the headphones and transmitter— • Press and hold POWER button on either the headphones or transmitter until red LED comes on (turning off the transmitter will automatically turn off the headphone). • The headphones remember the last loudness setting when they are turned on again. AAA 1 Insert 2 AAA batteries into the 2. TURN OFF AAA Setting up headphones: audio pendant plus de deux minutes ou après une minute s’il ne capte pas le signal du casque d’écoute. Utilisation simultanée de PLUSIEURS casques d’écoute Il est possible en tout temps d’utiliser un ou plusieurs autres casques d’écoute sans fil WR700, pour ce faire, le(s) casque(s) additionnel(s) doit(vent) établir la connexion avec le transmetteur. Voici comment procéder : 1 Le transmetteur et le nouveau casque d’écoute doivent d’abord être éteints. 2 Mettez en marche, simultanément, le transmetteur et le nouveau casque d’écoute en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation de chacun jusqu’à ce que le voyant DEL rouge clignote rapidement. Attendez que le voyant soit en mode d'écoute. 3 Mettez le casque d’écoute original en marche et appuyez brièvement sur l’interrupteur du transmetteur pour activer le mode d’utilisation de plusieurs casques d’écoute à la fois. REMARQUE : Afin de conserver le casque original à titre de « casque principal », lorsque l'appareil se trouve en mode « utilisateurs multiples », éteignez le second casque d'écoute. Revenez au mode « utilisateur unique » en appuyant brièvement sur l'interrupteur d'alimentation. Pour éteindre, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation du transmetteur et du casque d'écoute. REMARQUE : Pour revenir au mode « utilisateurs multiples » avec les deux casques d'écoute mis en liaison à l'étape 1, mettez le casque d'écoute original et le transmetteur en marche et attendez qu'ils soient en mode d'écoute. Puis, mettez le second casque d'écoute en marche. Servez-vous de l'interrupteur d'alimentation pour commuter entre les modes « utilisateur unique» et « utilisateurs multiples ». NOTE: Listening to music at very high levels for extended periods of time can damage one’s hearing. Adjust volume before inserting the ear pieces into your ears to protect them against sudden bursts of sound. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment had been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Imation Corp. could void the user's authority to operate the equipment. ONE-YEAR LIMITED WARRANTY Imation warrants this product against defects for one year from the date of original purchase. Purchaser’s exclusive remedy is limited to replacement of any defective product or refund of the purchase price, at Imation's option. Proof of purchase is required. In no event shall Imation be responsible for any direct, incidental, consequential or other damages of any kind. For further information or to obtain warranty service please go to www.tdk-media.com. Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which may vary from one state, province or country to another. Support is available 24/7 at www.tdk-media.com. Phone support is available Monday through Friday between 12pm and 9pm Eastern Standard Time at 1-800-285-2783. Product is registered and labeled as not appropriate for common disposal. Este producto está registrado y etiquetado como inapropiado para la desecho común. Ce produit est enregistré et porte le symbole indiquant qu'il ne doit pas être jeté avec ordures ménagères. Transmitter / Transmisor / Transmetteur: FCC ID: PB4WR700TX IC: 6900A-WR700TX WR700TX Headphones / Auriculares / Écouteurs: FCC ID: PB4WR700HP IC: 6900A-WR700HP WR700HP Imation Enterprises Corp. Oakdale, MN 55128 USA The TDK Life on Record logo is a trademark of TDK Corporation. All other trademarks and logos are property of their respective owners. Imation Enterprises Corp. Oakdale, MN 55128 US El logo de TDK Life on Record es una marca registrada de la corporación TDK. Todas las otras marcas registradas y logos son propiedad de sus respectivos dueños. Imation Enterprises Corp. Oakdale, MN 55128 É. -U. Le logo « TDK Life on Record » est une marque de commerce de TDK Corporation. Toutes les marques de commerce et logos appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 63952097H SP NOTA: Escuchar música a un volumen elevado por períodos prolongados de tiempo puede producir daño en la audición. Ajuste el volumen antes de colocarse los auriculares para proteger su oído contra un golpe violento de sonido. FR REMARQUE : Le fait d’écouter de la musique pendant une période prolongée alors que le volume est réglé à un niveau élevé peut endommager l’ouïe. Ajustez le volume avant de mettre les écouteurs dans vos oreilles afin de vous protéger contre les hausses soudaines du volume. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de FCC. La operación de este producto está conforme por las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar la operación indeseada. Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC (Federal Communication Commission). Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut provoquer de brouillage préjudiciable. (2) Cet appareil doit absorber toute interférence réceptionnée, même si cela provoque des effets indésirables sur son fonctionnement. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital de la clase B, conforme a la parte 15 de las reglas de FCC. Estos limites estan diseñados para proporcionar proección razonable contra interferencia dañina dentro de una residencia. Este equipo genera, aplicaciones que pueden irradiar energía de radiofrecuencia y si no está instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC (Federal Communication Commission). Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre un brouillage préjudiciable lorsque l'appareil est utilisé dans un milieu résidentiel. L'appareil génère, utilise et peut diffuser de l'énergie sur les fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au mode d'emploi, il peut brouiller les communications radio. PRECAUCIÓN: Los cambios o las modificaciones no aprobados por Imation Corp. podrían anular la autoridad de uso del equipo. MISE EN GARDE : Toute modification non autorisée par les autorités responsables de la conformité peut entraîner la révocation du droit d’utilisation de ce produit. UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Imation garantiza este producto contra defectos por un año desde la fecha original de compra. Los compradores están limitados al reemplazo de cualquier producto defectuoso o devolución del monto de compra, como una opción de Imation. Comprobante de compra es requirido. Bajo ninguna circunstancia Imation será responsable por cualquier daño directo, indirecto o consecuente de ninguna clase. Para mayor información o para obtener servicio de garantía por favor diríjase a www.tdk-media.com. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en duración de tiempo respecto de las garantías, o la exclusión o limitación por daños considerables o secundarios, por lo tanto las limitaciones arriba expuestas o exclusiones pueden no aplicarse a usted. Ésta garantía limitada le brinda derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos, los cuales pueden variar en diferentes estados, provincias, o de un país a otro. Soporte técnico disponible 24/7 en www.tdk-media.com. Llamadas para soporte técnico estan disponibles de Lunes a Viernes entre 12pm y 9am Hora Estándar del Este al 1-800-285-2783. Imation garantit ce produit contre toute défectuosité pour une période d’un an à partir de la date d’achat originale. Le recours exclusif de l’acheteur se limite au remplacement ou au remboursement du prix d’achat de tout produit défectueux, et ce, à la discrétion d’Imation. La preuve d’achat est requise. Imation décline toute responsabilité pour des dommages directs, accessoires, consécutifs et pour tous autres types de dommages. Pour de plus amples informations ou pour se prévaloir du service dans le cadre de la présente garantie, allez à www.tdk-media.com. Certaines juridictions ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou l’imposition d’une limite sur les dommages accessoires ou consécutives, par conséquent, les limites ou exclusions ci-mentionnées pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie limitée vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi et il se peut que vous ayez d’autres droits selon votre état, province ou pays. L’assistance à la clientèle est disponible, tous les jours 24 sur 24, à www.tdk-media.com. Un service d’assistance par téléphone est aussi offert, du lundi au vendredi, entre midi et 21 h (HNE) à 1-800-285-2783.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.1-c036 46.277092, Fri Feb 23 2007 14:16:18 Format : application/pdf Title : 63952097D WR700 QSG-TRI_090309 Creator Tool : Adobe Illustrator CS3 Create Date : 2009:09:03 17:59:30-04:00 Modify Date : 2009:09:03 17:59:30-04:00 Metadata Date : 2009:09:03 17:59:30-04:00 Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 176 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 24863 bytes, use -b option to extract) Document ID : uuid:38BE3872439ADE118DA6DBBD3B52E40E Instance ID : uuid:0cd93186-5458-fa46-b698-b5cadfa5e436 Derived From Instance ID : uuid:37BE3872439ADE118DA6DBBD3B52E40E Derived From Document ID : uuid:120B0D9C2D9ADE1196C5B485F5E6D864 Manifest Link Form : EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference Manifest Reference File Path : /Volumes/ArtDept/Projects/Projects - ART SERVER/P209 TDK LoR Packaging Redesign/WR700 TDK WIreless hdphns/63952097_WR700 Quick Start Guide/63952097 WR700 QSG-TRI_final/IMG_0022.jpg, /Volumes/ArtDept/Projects/Projects - ART SERVER/P209 TDK LoR Packaging Redesign/WR700 TDK WIreless hdphns/63952097_WR700 Quick Start Guide/63952097 WR700 QSG-TRI_final/logo_kleer_circle-grayscale.eps, /Volumes/ArtDept/Projects/Projects - ART SERVER/P209 TDK LoR Packaging Redesign/WR700 TDK WIreless hdphns/63952097_WR700 Quick Start Guide/63952097 WR700 QSG-TRI_final/logo_kleer_circle-grayscale.eps, /Volumes/ArtDept/Projects/Projects - ART SERVER/P209 TDK LoR Packaging Redesign/WR700 TDK WIreless hdphns/63952097_WR700 Quick Start Guide/63952097 WR700 QSG-TRI_final/logo_kleer_circle-grayscale.eps Manifest Reference Instance ID : uuid:1246FE5B0185DE11B196A4816DB9E7B5 N Pages : 1 Has Visible Transparency : False Has Visible Overprint : True Max Page Size W : 33.000000 Max Page Size H : 21.000000 Max Page Size Unit : Inches Font Name : Myriad-Roman, HelveticaNeueLTStd-Md, HelveticaNeueLTStd-Roman, ITCAvantGardeStd-Bold, ITCAvantGardeStd-Demi, ITCAvantGardeStd-Bk, ITCAvantGardeStd-DemiCn, ITCAvantGardeStd-BkCn, ITCAvantGardeStd-Md, ITCAvantGardeStd-BoldCn, ITCAvantGardeStd-MdCn Font Family : Myriad, Helvetica Neue LT Std, Helvetica Neue LT Std, ITC Avant Garde Gothic Std, ITC Avant Garde Gothic Std, ITC Avant Garde Gothic Std, ITC Avant Garde Gothic Std, ITC Avant Garde Gothic Std, ITC Avant Garde Gothic Std, ITC Avant Garde Gothic Std, ITC Avant Garde Gothic Std Font Face : Roman, 65 Medium, 55 Roman, Bold, Demi, Book, Demi Condensed, Book Condensed, Medium, Bold Condensed, Medium Condensed Font Type : Type 1, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type Font Version : 001.000, Version 2.035;PS 002.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.020;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 1.000;PS 001.000;hotconv 1.0.38, Version 1.000;PS 001.000;hotconv 1.0.38, Version 1.000;PS 001.000;hotconv 1.0.38, OTF 1.018;PS 001.001;Core 1.0.31;makeotf.lib1.4.1585, OTF 1.018;PS 001.001;Core 1.0.31;makeotf.lib1.4.1585, Version 1.000;PS 001.000;hotconv 1.0.38, OTF 1.018;PS 001.001;Core 1.0.31;makeotf.lib1.4.1585, OTF 1.018;PS 001.001;Core 1.0.31;makeotf.lib1.4.1585 Font Composite : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False Font File Name : MyriaRom; Myriad, HelveticaNeueLTStd-Md.otf, HelveticaNeueLTStd-Roman.otf, ITCAvantGardeStd-Bold.otf, ITCAvantGardeStd-Demi.otf, ITCAvantGardeStd-Bk.otf, ITCAvantGardeStd-DemiCn.otf, ITCAvantGardeStd-BkCn.otf, ITCAvantGardeStd-Md.otf, ITCAvantGardeStd-BoldCn.otf, ITCAvantGardeStd-MdCn.otf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black, PANTONE 876 C, PANTONE Yellow C Swatch Group Name : Default Swatch Group, Secondary Palette Swatch Group Type : 0, 1 Swatch Colorant Swatch Name : White, Black, Smoke, Red, PANTONE Yellow C, PANTONE 199 C, PANTONE 876 C, XM rich black, dieline, PANTONE Cool Gray 9 C, PANTONE 199 C Swatch Colorant Mode : CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK Swatch Colorant Type : PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, SPOT, SPOT, SPOT, PROCESS, SPOT, PROCESS, SPOT Swatch Colorant Cyan : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 30.000002, 20.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000 Swatch Colorant Magenta : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 1.000000, 100.000000, 50.000000, 20.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000 Swatch Colorant Yellow : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 62.000000, 85.000000, 20.000000, 0.000000, 0.000000, 62.000000 Swatch Colorant Black : 0.000000, 100.000000, 30.000002, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 0.000000, 60.000004, 0.000000 Swatch Colorant Tint : 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000 Producer : Adobe PDF library 8.00 Page Count : 1 Container Version : 12 Creator Version : 13 Creator : Adobe Illustrator(R) 13.0 For : rfebles, Bounding Box : -533 -394 1733 1140EXIF Metadata provided by EXIF.tools