Ingenico IUC15ZCL Contactless payment terminal User Manual XKB IUC15ZCL
INGENICO Contactless payment terminal XKB IUC15ZCL
Ingenico >
User manual - XKB-IUC15ZCL.pdf
www.ingenico.com
28-32, boulevard de Grenelle, 75015 Paris - France / (T) +33 (0)1 58 01 80 00 / (F) +33 (0)1 58 01 91 35
Ingenico - SA au capital de 47 656 332 / 317 218 758 RCS Nanterre
iUC150B
Quick start and installation guide
iUC150B
900021058 R11 000 02/0715
Copyright© 2015 Ingenico
All rights reserved
2
Contents
1_Introduction
2_Recomendation
2_1 Safety
2_2 Security of your terminal
2_3 Integration (see installation guide*)
2_4 EC standard compliance marking
2_5 IC statements
2_6 FCC Statement
3_Maintenance
3_1 Transport and storage
3_2 Environment
(WEEE, Batteries and Packaging)
3
5
5
6
7
7
Save this information Leaet and le in a safe place !
7
8
iUC150B
900021058 R11 000 02/0715
Copyright© 2015 Ingenico
All rights reserved
3
1_Introduction
Thank you for choosing a payment terminal Ingenico.
We recommend you to read carefully this installation guide: It gives
you the necessary information about safety precautions, unpacking,
installation, and maintenance of your terminal.
Danke, dass Sie sich für einen Zahlungsterminal Ingenico entschieden
haben.
Wir empfehlen Ihnen, diese Installationsanleitung sorgfältig
durchzulesen. Sie enthält die erforderlichen Informationen zu den
Sicherheitsvorkehrungen, dem Auspackung, der Installation und der
Wartung Ihres Terminals.
Merci d’avoir choisi un terminal de paiement Ingenico.
Nous vous recommandons de lire attentivement ce guide d’installation: Il vous
donne les informations nécessaires sur les précautions de sécurité, le
déballage, l’installation et l’entretien de votre terminal.
WARRANTY / SECURITY
To benet from the guarantee-related product, and to
respect the security, we ask you to use only accessories
delivered in box with the product, entrusting maintenance
operations only to an authorized person.
GARANTIE / SICHERHEIT
Anspruch nehmen zu können und die Sicherheit zu
gewährleisten, bitten wir Sie, nur die in der mit dem
Erzeugnis gelieferten Karton enthaltenen Zubehörteile zu
verwenden und die Wartung einer dazu befugten Person
anzuvertrauen.
GARANTIE / SECURITE
Pour bénécier de la garantie liée au produit, et an de
respecter la sécurité, nous vous demandons de n’utiliser
que des accessoires livrés dans la boîte avec le produit, en
conant les opérations de maintenance seulement à une
personne autorisée.
iUC150B
900021058 R11 000 02/0715
Copyright© 2015 Ingenico
All rights reserved
4
The power sources should comply with Standards IEC60950-1:
2005 Edition 2 and EN60950-1:2006 + A11/2009 + A1/2010 +
A12/2011. Moreover, they should be Safety Extra-Low Voltage
circuits and Power Limited Sources according to clauses 2.2 and
2.5 of these standards.
Die Stromquellen sollten den Normen IEC60950-1:2005 Auage
2 und EN60950-1:2006 + A11/2009 + A12/2011 entsprechen.
Zudem sollte es sich dabei um Schutzkleinspannungen und
begrenzte Stromquellen gemäß den Bestimmungen 2.2 und 2.5
dieser Normen handeln.
iUC150B power ratings: 5 V max 500mA
Nota: Failure to comply with these instructions will void the
manufacturer’s responsibility.
Hinweis: Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen wird die
Haftung des Herstellers aufgehoben.
Nota: le non respect de ces instructions annule la
responsabilité du fabricant.
This symbol indicates an important Warning.
Dieses Symbol stellt ein wichtiges Warnzeichen dar.
Ce symbole indique un avertissement important.
Nennleistungen des iUC150B: 5 V max 500mA
Les alimentations électriques doivent être conformes aux normes
IEC60950-1 : 2005 2nd Edition et EN60950-1 : 2006 + A11 /
2009 + A12/2011. De plus, elles doivent être des circuits Très
Basse Tension de Sécurité et être des Sources à Puissance Limitée
conformément aux chapitres 2.2 et 2.5 de ces normes.
Caractéristiques électriques d’alimentation des iUC150B:
5 V max 500mA
: courant continu
iUC150B
900021058 R11 000 02/0715
Copyright© 2015 Ingenico
All rights reserved
5
2_Recomendation
2_1 Safety
Power on/Power down
To power on or power down the iUC150B connect or disconnect the
USB cable.
Starten /stoppen
Für starten oder stoppen iUC150B anschließen oder abziehen Kabel
USB.
Mise en marche / Arrêt
Pour allumer ou éteindre l’iUC150B connectez ou débranchez le câble
USB.
Lithium battery
The iUC150B is tted with a lithium battery which is not accessible to
the user. Only a qualied technician may be authorized to open the unit
and change this component.
For switzerland annex 2.15 of SR 814.81 applies for batteries.
Lithium Batterie
Die iUC150B sind mit einer Lithium-Batterie ausgestattet, die nicht für
den Benutzer zugänglich.
Nur ein qualizierter Techniker können ermächtigt werden, das Gerät
zu öffnen und ändern Sie die Komponente werden
Für die Schweiz 2,15 2,15 Anhang von SR 814.81 gilt für Batterien
Pile au lithium
Les iUC150B sont munis d’une pile au lithium qui n’est pas accessible
à l’utilisateur. Seul un technicien qualié peut être autorisé à ouvrir
l’appareil et à changer ce composant.
Pour la Suisse l’annexe 2.15 de la SR 814.81 s’applique pour les
batteries.
iUC150B
900021058 R11 000 02/0715
Copyright© 2015 Ingenico
All rights reserved
6
Connections to external equipment and circuits
All external circuits and equipment connected to iUC150B should be
Safety Extra-Low Voltage circuits and be Limited power sources within
the meaning of sections 2.2 and 2.5 of Standards IEC 60950-1: 2005 +/
A1:2009 +/A2:2013 and EN 60950-1: 2006 +/A11:2009 +/A1:2010 +/
A12:2011 +/A2:2013.
Verbindungen zu externen Geräten und Schaltungen
Alle externen Schaltungen und Geräten, die an iUC150B sollte Safety
Extra-Low Voltage-Schaltungen und sein Begrenzte Energiequellen im
Sinne der Abschnitte 2.2 und 2.5 von Standards IEC 60950-1: 2005 +/
A1:2009 +/A2:2013 und EN 60950-1: 2006 +/A11:2009 +/A1:2010 +/
A12:2011 +/A2:2013.
Connexion aux équipements et circuits externes
Tous les circuits et équipements externes connectés aux iUC150B
doivent être des circuits Très Basse Tension de Sécurité et être des
Sources à Puissance Limitées au sens des chapitres 2.2 et 2.5 dans
normes IEC 60950-1: 2005 +/A1:2009 +/A2:2013 et EN 60950-1: 2006
+/A11:2009 +/ A1:2010 +/A12:2011 +/A2:2013.
Operating conditions / Betriebsbedingungen / En
fonctionnement :
Temperature/ Temperatur/ Température -20°C to +70°C
2_2 Security of your terminal
Your device fulls current applicable PCI PTS security requirements.
Upon receipt of your terminal you should check for signs of tampering
of the equipment. It is strongly advised that these checks are
performed regularly after receipt. You should check, for example: that
there is no evidence of unusual wires that have been connected to
any ports on your terminal or associated equipment, the contact less
reader or any other part of your terminal. Such checks would provide
warning of any unauthorised modications to your terminal, and other
suspicious behaviour of individuals that have access to your terminal.
Your terminal detects any “tampered state”. In this state the terminal
will repeatedly ash the red leds and further use of the terminal will
not be possible. If you observe the red leds ashing, you should contact
the terminal helpdesk immediately.
You are strongly advised to ensure that privileged access to your
terminal is only granted to staff that have been independently veried
as being trustworthy.
iUC150B
900021058 R11 000 02/0715
Copyright© 2015 Ingenico
All rights reserved
7
The terminal must never be put in or left at a location where it could be
stolen or replaced by another device.
You are strongly advises to perform regular checks on the chip card
reader.
2_3 Integration (see installation guide*)
See installation guide *.
2_4 EC standard compliance marking
EC standard compliance marking certies that the product stipulated
below: iUC150B
conforms to the following harmonized standards :
EC/EN 60950-1: Electrical safety of data processing
equipment including electrical ofce equipment.
Issue 2005 (2nd Edition) +/A1:2009 +/A2:2013
EN 55022: Data processing equipment –
Radiofrequency disturbance characteristics - Limits
and measurement methods. EN 55022 2006 + A1
(2007)
EN 55024: Data processing equipment – Immunity
characteristics - Limits and measurement methods.
Issue 1998 + A1- 2001 + A2 – 2003
2_5 IC statements
This class (B) digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only
operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain
approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential
radio interference to other users, the antenna type and its gain should
be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is
not more than that necessary for successful
communication.»
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent
émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un
gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie
Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique
iUC150B
900021058 R11 000 02/0715
Copyright© 2015 Ingenico
All rights reserved
8
à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne
et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente
(p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
«This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.»
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
2_6 FCC Statement
FCC standard compliance marking certies that the product stipulated
below: iUC150B
conforms to the following harmonized standards :
part 15 subpart B of the FCC rules
This class (B) digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Information to users:
Changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
iUC150B
900021058 R11 000 02/0715
Copyright© 2015 Ingenico
All rights reserved
9
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Connect the equipment into an outlet on circuit different
from that to which the receiver is connected.
This device complies with FCC and IC radiation exposure limits set
forth for general population. This device must be installed to provide
a separation distance of at least 20cm from all persons and must not
be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct interference by one or more
of the following measures:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
iUC150B
900021058 R11 000 02/0715
Copyright© 2015 Ingenico
All rights reserved
10
3_Maintenance
ATTENTION
Before making any operations of maintenance in the terminal, make
sure that power supply is disconnected.
ACHTUNG
Stellen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten am Terminal
sicher, dass die Stromzufuhr abgeschaltet ist.
ATTENTION
Avant toute opération de maintenance du terminal, s’assurer que
l’alimentation électrique est déconnectée.
Cleaning of the terminal
First of all, unplug all the wires from the terminal.
Reinigung des Terminals
Zunächst ziehen Sie alle Kabel vom Terminal entfernt.
Nettoyage du terminal
Avant cette opération, débrancher tous les câbles du terminal.
Good rules for proper cleaning of the terminal are:
Use a soft cloth that is very slightly soaked with soapy water
to clean the outside of the terminal.
Do not clean the electrical connections.
Do not use in any case, solvents, detergents or abrasive
products: Those materials might damage the plastic or
electrical contacts.
Avoid exposing the terminal to the direct rays of the sun.
Regeln zur Reinigung des Terminals:
Verwenden Sie zur Reinigung des Äußeren des Terminals ein
weiches Tuch, das leicht in Seifenwasser getaucht wurde.
Die elektrischen Anschlüsse dürfen nicht gereinigt werden.
Auf keinen Fall dürfen Lösungsmittel, Waschmittel oder
Scheuermittel verwendet werden: diese könnten die
Kunststoff- oder Elektrokontakte beschädigen.
iUC150B
900021058 R11 000 02/0715
Copyright© 2015 Ingenico
All rights reserved
11
Der Terminal sollte keiner direkten Sonnenbestrahlung
ausgesetzt werden.
Les règles de bonne pratique pour le nettoyage du terminal sont les
suivantes :
Utiliser un chiffon doux très légèrement imbibé d’eau
savonneuse pour nettoyer l’extérieur du terminal.
Ne pas nettoyer les connexions électriques.
Ne jamais utiliser de solvants, détergents ou produits abrasifs :
ces produits peuvent endommager les contacts électriques ou
les parties plastiques.
Eviter une exposition directe du terminal aux rayons du soleil.
3_1 Transport and storage
Use the original packaging for any unit transported or stored.
Disconnect all cables from the terminal during the transport.
Verwenden Sie die Originalverpackung zur Aufbewahrung des
Geräts.
Entfernen Sie während des Transports alle Kabel vom Terminal.
Utiliser l’emballage d’origine pour le transport et le stockage des
produits.
Débrancher tous les câbles du terminal avant le transport.
iUC150B
900021058 R11 000 02/0715
Copyright© 2015 Ingenico
All rights reserved
12
The associated symbol means that WEEE and waste batteries must not
be thrown away but collected separately and recycled.
Ingenico ensures that efcient collection and recycling
schemes are set-up for WEEE and batteries according to
the local regulation of your country. Please contact your
retailers for more detailed information about the compliance
solution in place for disposing of your old product and used batteries.
Packaging waste must also be collected separately to assure a proper
disposal and recycling.
Please note that proper recycling of the electrical and electronic
equipment and waste batteries will ensure safety of human health and
environment.
3_2 Environment (WEEE, Batteries and
Packaging)
This product is labeled in accordance with European Directives
2002/96/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) and 2006/66/EC concerning Batteries and Accumulators. Those
provisions are requiring producers and manufacturers to become liable
for take-back, treatment and recycling upon end of life of equipment
and batteries.
iUC150B
900021058 R11 000 02/0715
Copyright© 2015 Ingenico
All rights reserved
www.ingenico.com
28-32, boulevard de Grenelle, 75015 Paris - France / (T) +33 (0)1 58 01 80 00 / (F) +33 (0)1 58 01 91 35
Ingenico - SA au capital de 47 656 332 / 317 218 758 RCS Nanterre
13
“This Document is Copyright © 2015 by INGENICO Group. INGENICO
retains full copyright ownership, rights and protection in all material
contained in this document. The recipient can receive this document
on the condition that he will keep the document condential and will
not use its contents in any form or by any means, except as agreed
beforehand, without the prior written permission of INGENICO.
Moreover, nobody is authorized to place this document at the disposal
of any third party without the prior written permission of INGENICO.
If such permission is granted, it will be subject to the condition that
the recipient ensures that any other recipient of this document, or
information contained therein, is held responsible to INGENICO for the
condentiality of that information.
Care has been taken to ensure that the content of this document is
as accurate as possible. INGENICO however declines any responsibility
for inaccurate, incomplete or outdated information. The contents of
this document may change from time to time without prior notice, and
do not create, specify, modify or replace any new or prior contractual
obligations agreed upon in writing between INGENICO and the user.
INGENICO is not responsible for any use of this device, which would be
non consistent with the present document.
All trademarks used in this document remain the property of their
rightful owners.”
Your contact