Intermec Technologies DRCB DRCB User Manual 930 167 001 indd

Intermec Technologies Corporation DRCB 930 167 001 indd

Quick Start Guide

Download: Intermec Technologies DRCB DRCB User Manual 930 167 001 indd
Mirror Download [FCC.gov]Intermec Technologies DRCB DRCB User Manual 930 167 001 indd
Document ID804259
Application IDP8z4lS2XezqeJpU3iv1evA==
Document DescriptionQuick Start Guide
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize48.62kB (607748 bits)
Date Submitted2007-06-15 00:00:00
Date Available2007-07-13 00:00:00
Creation Date2007-03-07 14:24:21
Producing SoftwareAcrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
Document Lastmod2007-03-07 14:24:21
Document Title930-167-001.indd
Document CreatorPScript5.dll Version 5.2.2
Document Author: kvu

CK32 I-Safe
The CK32AS Handheld Computer ships with a partially charged battery pack. You will
need an AC11 Quad Battery Charger (P/N 852-914-xxx) to fully charge the battery and
use the CK32 I-Safe. (Power supply and power cord are sold separately.)
CK32AS 手持式计算机随附一个未完全充电的电池组。您需要 AC11 四连排电池充电
器 (P/N 852-914-xxx) 来给电池充分充电,然后才能使用 CK32 I-Safe。(电源和
电源线单独出售。)
CK32AS 掌上型電腦隨附有已部分充電的電池組。您需要一個 AC11 Quad 充電器 (P/N
852-914-xxx) 給電池完全充電後才能使用 CK32 I-Safe。(電源和電源線需另購。)
L’ordinateur portatif CK32AS est livré avec un bloc-piles partiellement chargé. L’utilisation
du chargeur de bloc-piles quadruple AC11 (réf. 852-914-xxx) pour la recharge complète
du bloc-piles et l’utilisation de CK32 I-Safe) est obligatoire. (Alimentation et cordon
d’alimentation vendus séparément.)
Der handgehaltene Computer CK32AS wird mit einem teilweise geladenen Akkusatz
ausgeliefert. Sie benötigen ein Akkuladegerät mit 4 Steckplätzen AC11 (Bestellnr. 852914-xxx), um den Akku vollständig aufzuladen und das Modell CK32 I-Safe zu verwenden.
(Netzteil und Netzkabel sind separat erhältlich.)
Il computer palmare CK32AS è fornito con una batteria parzialmente caricata. Utilizzare
un caricabatteria quadruplo AC11 (n. catalogo 852-914-xxx) per caricare completamente
la batteria e utilizzare il CK32 I-Safe. (L’alimentatore e il cavo di alimentazione sono
acquistabili separatamente.)
CK32AS 휴대용 컴퓨터에는 부분적으로 충전된 배터리 팩이 포함되어 있습니다.
배터리를 완전히 충전하고 CK32 I-Safe를 사용하려면 AC11 사중 배터리 충전기
(P/N 852-914-xxx)가 필요합니다. (전원 공급기 및 전원 코드 별도 구입)
Where to Find More Information
To download manuals:
For Product Support:
www.intermec.com
intermec.custhelp.com
1.800.755.5505
有关详细信息
下载手册:
产品支持:
www.intermec.com
Intermec.custhelp.com
425.356.1799
有關詳細信息
下載手冊:
產品支持:
www.intermec.com
intermec.custhelp.com
425.356.1799
Où trouver d’autres détails
Pour télécharger les manuels:
Pour le support de produit:
www.intermec.com
intermec.custhelp.com
425.356.1799
Verweise zu weiteren Informationen
Herunterladen von
Handbüchern:
Produktunterstützung:
Handheld Computer Quick Start Guide
手持式计算机快速入门指南
掌上型電腦快速入門指南
Guide de démarrage de l’ordinateur portatif
Kurzanleitung für handgehaltenen Computer
Manuale di avvio rapido per computer palmare
휴대용 컴퓨터 빠른 시작 안내서
Manual de Consulta Rápida do Coletor de Dados Portátil
Guía de comienzo rápido para la computadora de mano
www.intermec.com
intermec.custhelp.com
425.356.1799
Per saperne di più
Per scaricare i manuali:
Richiedere assistenza:
www.intermec.com
intermec.custhelp.com
425.356.1799
정보를 더 발견하기 위하여 어디에
설명서 다운로드:
제품 지원:
www.intermec.com
intermec.custhelp.com
425.356.1799
Onde obter mais informações
Para baixar os manuais:
Para obter suporte ao
produto:
www.intermec.com
intermec.custhelp.com
425.356.1799
Dónde encontrar más información
Para descargar manuales:
Para asistencia de Productos:
www.intermec.com
intermec.custhelp.com
425.356.1799
CK32
Caution: See Compliance Insert for use restrictions associated with this product
警告:有关本产品相关的使用限制,请参阅“符合性插页”。
警告:請參見規範插頁中有關本產品使用限制方面的說明。
O coletor de dados portátil CK32AS é despachado com a bateria parcialmente carregada.
Será necessário um carregador quádruplo de baterias AC11 (N/P 852-914-xxx) para
carregar completamente a bateria e usar o CK32 I-Safe (intrinsecamente seguro). (Fonte e
cabo de alimentação vendidos separadamente.)
La computadora de mano CK32AS se despacha con una batería parcialmente cargada.
Necesitará un Cargador de batería Quad AC11 (P/N 852-914-xxx) para cargarla
totalmente y usar el CK32 I-Safe. (Se venden por separado la fuente y el cable de
alimentación.)
Vorsicht: Das Konformitätsblatt führt etwaige Verwendungseinschränkungen für dieses
Produkt an.
Attenzione: consultare l’inserto sulla conformità per informazioni sulle limitazioni d’uso di
questo prodotto.
조의: 본 제품과 관련된 사용 제한에 대한 자세한 내용은 준수 규정을 참조하십시오.
Cuidado: Consulte as informações sobre as restrições de uso
associadas a este produto no encarte sobre conformidade.
Precaución: Consulte el Inserto de cumplimiento para ver las
restricciones de uso asociadas con este producto.
Gu
Corporation. All rights reserved.
32
CK id
P/N 930-167-001
ar
*930-167-001*
Worldwide Headquarters
6001 36th Avenue West
Everett, Washington 98203
U.S.A.
tel 425.348.2600
fax 425.355.9551
www.intermec.com
© 2007 Intermec Technologies
St
CK32 I-Safe Handheld Computer Quick Start Guide
Qu
ick
ick
Qu
This product is protected by one or more patents. 本产品受到一项或多项专利保护。
本產品受到一項或多項專利保護。 Ce produit est protege par un brevet ou plus. Dieses
Produkt ist durch ein oder mehrere Patente geschutzt. Questo prodotto è protetto da
uno o più dei seguenti brevetti. 본 제품은 하나 이상의 특허 권에 의해 보호를 받습니
다. Este produto está protegido por uma ou mais patentes. Este producto esta protegido
por una o varias patentes.
Attention: Consultez la Déclaration de conformité pour les restrictions d’usage associées à ce
produit.
Sta
tG
CK
32
uid
CK32 I-Safe
Keyboard status lights
键盘状态指示灯
鍵盤狀態燈
Voyants d’état du clavier
Tastaturstatusleuchten
Spie di stato della tastiera
키보드 상태 라이트
Luzes indicadoras de status do teclado
Luces de estado del teclado
Good read light
正常读数指示灯
讀數正常指示燈
Voyant Lecture de bonne qualité
Leuchte „Erfolgreich abgelesen“
Spia di lettura
판독 라이트
Luz de boa leitura
Luz de buena lectura
Battery light
电池指示灯
電池指示燈
Voyant du bloc-piles
Akkuleuchte
Spia della batteria
배터리 라이트
Luz da bateria
Luces definidas por el usuario
Luz de la batería
Reset switch
复位开关
重設開關
Voyant de réinitialisation
Rücksetztaste
Tasto Reset
재설정 스위치
Luz da bateria
Chave de reinicialização
Interruptor de reajuste
Scan button
扫描按钮
掃描按鈕
Touche de balayage
Scan-Taste
Tasto Scansione
스캔 버튼
Botão de leitura
Botón para escanear
Power key
电源键
電源鍵
Touche Alimentation
Netztaste
Tasto di alimentazione
재설정 스위치
Tecla liga/desliga
Tecla de encendido
10
11 12 1
6 5
Backlight
背光
背光顯示
Rétroéclairage
Hintergrundbeleuchtung
Retroilluminazione
백라이트
Luz de fundo
Luz posterior
Battery
电池
電池
Bloc-piles
Akku
Batteria
배터리
Bateria
Batería
Scanner window
扫描仪窗口
掃描器視窗
Fenêtre du lecteur
Scanner-Fenster
Finestra scanner
Spia di lettura
스캐너 창
Janela do leitor
Ventana del escáner
Wired communications port
有线通信端口
接線通訊埠
Port de communication câblé
Kommunikationskabelanschluss
Porta di comunicazione cablata
유선 커뮤니케이션 포트
Porta de comunicação com fio
Puerto alámbrico de comunicaciones
Stylus
指示笔
指示筆
Stylet
Stift
Stilo
스타일러스
Caneta stylus
Puntero

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
Create Date                     : 2007:03:07 14:24:21-08:00
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2.2
Modify Date                     : 2007:03:07 14:24:21-08:00
Format                          : application/pdf
Title                           : 930-167-001.indd
Creator                         : kvu
Document ID                     : uuid:e58320a8-9e94-40e2-bbb0-f2748b8eddb9
Instance ID                     : uuid:e8f71ef4-d1cb-4585-9c77-b48911d7be74
Page Count                      : 2
Author                          : kvu
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: EHADRCB

Navigation menu