JSW Pacific G95 DIGITAL WIRELESS SURVEILLANCE SYSTEM User Manual

JSW Pacific Corporation DIGITAL WIRELESS SURVEILLANCE SYSTEM

Contents

User Manual FR

Download: JSW Pacific G95 DIGITAL WIRELESS SURVEILLANCE SYSTEM User Manual
Mirror Download [FCC.gov]JSW Pacific G95 DIGITAL WIRELESS SURVEILLANCE SYSTEM User Manual
Document ID2007762
Application IDDJYpnvd0ZrJwGKLgL2B85g==
Document DescriptionUser Manual FR
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize190.82kB (2385237 bits)
Date Submitted2013-07-03 00:00:00
Date Available2013-07-03 00:00:00
Creation Date2013-06-27 23:07:52
Producing SoftwareAcrobat Distiller 7.0 (Windows)
Document Lastmod2013-06-27 23:09:38
Document Titleuntitled

Guide d’utilisation du système de
surveillance vidĂŠo G955
SOUTIEN À LA CLIENTÈLE
Chez UnidenMD, nous dÊsirons votre entière satisfaction!
Si vous avez besoin d’aide, veuillez ne PAS retourner le produit au magasin où vous l’avez acheté.
Nos spÊcialistes du soutien à la clientèle sont disponibles pour vous aider.
Trouvez rapidement des rĂŠponses Ă  vos questions en :
1. Lisant le guide d’utilisation inclus avec ce produit.
2. Visitant la section du soutien à la clientèle de notre site Web au : www.uniden.com.
3. Appenant nos spÊcialistes du soutien à la clientèle au 1-800-297-1023.
CONTENU
SOUTIEN À LA CLIENTÈLE.........................................................................2
COMMENT DÉBUTER ..................................................................4
Utilisation de ce guide d’utilisation .....................................................4
Apprendre à connaÎtre votre SYSTÈME G955...................................6
Moniteur G955 ........................................................................................6
Ce que signifient les voyants .............................................................6
Ce que signifient les voyants..................................................................7
Installation de l’équipement ..................................................................7
Installation du moniteur......................................................................7
CamĂŠra G955 (GC45) .................................................................................7
Fixer le support de camĂŠra .................................................................8
Fixer la camĂŠra ..................................................................................... 10
RĂŠglages de la camĂŠra....................................................................... 11
RÊglages du système ......................................................................... 11
Réglage de l’enregistreur ................................................................. 11
Survol du fonctionnement du logiciel Guardian .................. 12
Ce que les icĂ´nes signifient ............................................................. 13
Changer l’affichage de l’écran en direct ..................................... 15
Utiliser la fonction PentaZoomMC .................................................. 15
Utiliser votre système............................................................................. 16
Enregistrement vidĂŠo en direct ..................................................... 16
Lecture des enregistrements vidĂŠo.............................................. 16
Effacer les fichiers enregistrĂŠs ........................................................ 17
Ajouter des nouvelles camĂŠras ...................................................... 18
Description des écrans Guardian d’Uniden........................... 20
Survol ........................................................................................................... 20
Écran des réglages de la caméra du système Guardian
d’Uniden .................................................................................................. 20
Écran des réglages de la caméra ................................................... 22
Jumelage................................................................................................ 22
CamĂŠra en fonction............................................................................ 23
Écran de réglage de l’enregistrement ......................................... 24
Écran des réglages du réseau ......................................................... 29
Écran du réglage de l’alarme .......................................................... 32
Formater................................................................................................. 38
RĂŠĂŠcriture............................................................................................... 39
mise à jour du système ..................................................................... 39
Langage.................................................................................................. 40
Conseils rapides ....................................................................................... 41
Accès à distance....................................................................... 42
Exigences du système ....................................................................... 42
Connexion à l’Internet....................................................................... 42
Connexion Ă  un intranet (rĂŠseau rĂŠsidentiel) ........................... 43
Création d’un compte sur notre portail........................................... 43
Entrer un code de sĂŠcuritĂŠ............................................................... 45
Enregistrement vidĂŠo........................................................................ 46
Prendre une photo ............................................................................. 46
Utilisation de l’appli GUARDIAN 2 ..................................................... 47
Entretien de votre système..................................................... 57
Mise Ă  jour du microprogramme Guardian.................................... 57
Entretien du matĂŠriel ............................................................................. 57
RĂŠcepteur............................................................................................... 57
CamĂŠras.................................................................................................. 57
Gestion des fichiers enregistrĂŠs..................................................... 58
Copier des fichiers de la carte mĂŠmoire microSD Ă  votre
ordinateur ...................................................................................... 58
RÊsolution des problèmes ...................................................... 59
Information supplĂŠmentaire .................................................. 60
SpĂŠcifications du produit...................................................................... 60
Avertissement relatif aux piles au lithium-polymère........... 61
Renseignements relatifs au recyclage et à l’élimination ..... 62
Renseignements sur la conformitĂŠ Ă  la FCC .......................... 62
Énoncé de conformité à l’article 15 .............................................. 62
Renseignements relatifs à l’exposition aux fréquences
radio ................................................................................................. 63
Renseignements relatifs Ă  la conformitĂŠ europĂŠenne (CE).. 63
Garantie limitée d’un an ......................................................... 64
Les produits de surveillance d’Uniden ne sont pas fabriqués ou vendus pour être utilisés à des fins illicites. Uniden
s’attend à ce que ses produits soient utilisés par les consommateurs conformément à toutes les réglementations locales,
rÊgionales et fÊdÊrales. Pour plus de renseignements sur les exigences lÊgales en matière de surveillance vidÊo et
d’enregistrement audio, veuillez consulter les lois locales, régionales et fédérales.
Š 2013. Tous les droits permis par la loi sont rÊservÊs.
COMMENT DÉBUTER
UTILISATION DE CE GUIDE D’UTILISATION
Ce guide d’utilisation comporte six sections principales :
Comment débuter. Cette section décrit votre matériel et comment l’installer.
Survol du fonctionnement du logiciel GuardianMC. Cette section comporte le fonctionnement de
base en format abrÊgÊ. Les dÊtails des Êcrans sont indiquÊs à la troisième section.
Description des ĂŠcrans Guardian. Vous trouverez ici une description dĂŠtaillĂŠe de chaque ĂŠcran et
de son fonctionnement.
Accès à distance. Cette section vous explique comment connecter votre système de surveillance
à l’internet et y accéder à partir de votre PC ou autre dispositif.
L’entretien de votre système.
Le dĂŠpannage.
CE QUI EST INCLUS
Les articles suivants se trouvent dans l’emballage :
Moniteur G955
(2) camĂŠras et (2) supports
(3) adaptateurs CA
(2) antennes
1RQLOOXVWUp9LVGHÀ[DWLRQFkEOH(WKHUQHWUDOORQJHVFDUWHPLFUR6'0'et adaptateur de carte
PLFUR6'
Si un article est manquant ou endommagĂŠ, contactez immĂŠdiatement le soutien Ă  la
clientèle. N’utilisez jamais des produits endommagés!
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE SYSTÈME G955
MONITEUR G955
CE QUE SIGNIFIENT LES VOYANTS
No.
Ce qu’il signifie
Antenne du moniteur : Envoi et rĂŠception des signaux provenant de la
camĂŠra.
Alimentation : Mise en ou hors fonction du moniteur.
Fente pour carte mémoire microSD : Permet d’insérer une carte mémoire
microSD pour l’enregistrement de la vidéo.
Touche de réinitialisation. Si l’écran du moniteur gèle, utilisez un objet
pointu tel qu’une attache-feuille pour appuyer sur le bouton RESET et
rĂŠinitialiser le moniteur. Le moniteur se mettra hors fonction. Appuyez sur
POWER pour le remettre en fonction.
5 V CC : Permet de brancher l’adaptateur de 5 V CC au moniteur.
Pattes de caoutchouc : EmpĂŞche le moniteur de glisser lorsque vous
utilisez le butoir.
Prise pour l’Internet : Permet de brancher le système G955 à l’internet par
l’entremise du câble Ethernet.
Support. Déployez-le afin de l’utiliser comme socle pour le moniteur.
Haut-parleur : Difffusion des sons provenant de la camĂŠra.
CAMÉRA G955 (GC45)
Vue avant
Vue arrière
Connecteur de l’antenne
Statut de l’alimentation
Raccord flexible
d’alimentation
Statut du jumelage
Bouton de jumelage
Capteur de
lumière
Microphone
CE QUE SIGNIFIENT LES VOYANTS
Voyant
Statut de
l’alimentation
Statut du lien
État
Ce qu’ils signifient
En
fonction
(rouge)
La camĂŠra est en fonction.
Hors
fonction
La camĂŠra est hors fonction.
Clignotant
La camĂŠra est en mode de jumelage.
En
fonction
(vert)
La camĂŠra est branchĂŠe au moniteur.
Hors
fonction
La caméra est en mode d’attente.
INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT
INSTALLATION DU MONITEUR
1. Pivotez le butoir situé à l’arrière du moniteur et déployez l’antenne. Branchez l’adaptateur CA à
la source d’alimentation située sur le côté du moniteur.
2. Appuyez sur le bouton POWER situĂŠ sur le dessus du moniteur pendant 3 Ă  4 secondes pour le
mettre en fonction.
3. Le moniteur affichera l’écran de Bienvenue d’Uniden pendant quelques secondes et accèdera
au mode de visionnement en direct.
L’écran demeurera noir jusqu’à ce que les caméras soient mises en fonction.
FIXER LE SUPPORT DE CAMÉRA
Directives gĂŠnĂŠrales
Les caméras GC45 Guardian d’Uniden incluses avec votre moniteur sont à l’épreuve de l’eau est
sont conforme à la norme IP66. Les caméras pourront être aspergées d’eau et fonctionneront
quand même, cependant, elles ne peut être immergées sous l’eau.
Même si les caméras peuvent être exposées à la pluie, si vous utilisez les caméras à l’extérieur,
nous vous recommandons de les installer sous l’avant-toit ou la corniche. Lorsque les gouttes de
pluie sèchent sur la vitre de la camÊra, ceci pourrait crÊer des taches qui rÊflÊchiront la lumière des
voyants infrarouges à DEL servant à la vision nocturne et diminuer la qualité de l’image vidéo.
De plus, lorsque la poussière, la saleté et les toiles d’araignée s’accumulent sur la vitre, ceci pourrait
Êgalement rÊflÊchir la lumière des voyants infrarouges à DEL servant à la vision nocturne et diminuer
la qualité de l’image vidéo. Nettoyez périodiquement la vitre de la lentille avec un chiffon doux.
Considérations pour l’emplacement d’installation
Considérez les emplacements suivants pour l’installation des caméras :
La meilleure ligne de visĂŠe entre la camĂŠra et le moniteur est prĂŠconisĂŠe.
—
Les murs, spĂŠcialement les briques et le ciment diminuent la distance de transmission.
—
L’emplacement près d’une fenêtre permet une meilleure transmission.
La portĂŠe optimisĂŠe pour la dĂŠtection du mouvement est de 6 Ă  18 pieds de la camĂŠra GC45.
Plus un objet est ĂŠloignĂŠ, moins la dĂŠtection du mouvement sera adĂŠquate.
x
Évitez d’installer la caméra face aux rayons directs du soleil, incluant les lumières de rue, les
lumières de plafond ou les lampes de plancher, les lumières de stationnement, etc.
La pluie, les vagues et les réflexions dans la piscine, les feuilles d’arbres ou d’arbustes bougeant au
vent, ainsi que l’ombrage des feuilles peuvent générer des mouvements set créer des fausses alertes.
Vous pouvez installer la caméra avec le support en dessous (pour l’installation au mur ou sur une
table) ou fixé au-dessus (pour l’installation au plafond). Lorsque vous choisissez un emplacement
pour l’installation de la caméra, apportez le moniteur avec vous; il sera plus facile de déterminer le
meilleur emplacement pour la camĂŠra, lorsque vous avez le moniteur Ă  proximitĂŠ.
1. Maintenez la base du support de la caméra à l’endroit où vous désirez installer la caméra et
marquez l’emplacement des vis à l’aide des trous de vis.
2. Utilisez les vis incluses et les ancrages pour fixer le socle au mur.
3. Avant de fixer la caméra, tirez légèrement sur le support afin de vous assurer qu’il est fixé
correctement.
FIXER LA CAMÉRA
Serrez la plaque contre la
camĂŠra et verrouillez-la
en place.
2.
3.
4.
5.
6.
Fixez la camĂŠra Ă 
la vis de montage
et tournez dans la
direction dĂŠsirĂŠe.
1. Fixez le support
de fixation Ă  la vis
de montage sur
chaque camĂŠra.
Vous pouvez fixer
le support sur
Desserrez le
le dessus ou sur
boulon Ă 
le dessous de la
ailettes pour
Ajustez le support
4 à l’angle désiré,
dĂŠverrouiller
camĂŠra.
le montant.
puis serrez le
Serrez-le en tournant quelques tours,
boulon Ă  ailette
pour verrouiller le
ensuite tournez la camĂŠra afin de la
support en place.
diriger dans le sens dĂŠsirĂŠ.
Fixez la plaque de montage contre la
camĂŠra afin de la verrouiller en place.
Fixez le montant de fixation à l’angle désiré, puis serrez le bouton à ailettes jusqu’à ce qu’elle
soit verrouillĂŠe en place.
Réglez le montant de fixation au bon angle, et serrez le boulon à ailettes jusqu’à ce que le
montant soit verrouillĂŠ en place.
Fixez l’antenne à l’arrière de la caméra.
Antenne
Branchez une extrémité de l’adaptateur secteur CA
au raccord flexible d’alimentation et l’autre extrémité
Ă  une prise de courant de 120 V CC standard. (Si
nĂŠcessaire, branchez la rallonge au raccord flexible
Alimentation/
d’alimentation et branchez l’adaptateur secteur CA).
jumelage
Assurez-vous que la fiche d’alimentation est fixée
correctement afin d’éviter que l’eau pénètre dans la
fiche.
10
7. Assurez-vous que le voyant du statut de l’alimentation s’allume. S’il ne s’allume pas, tentez de
rebrancher l’adaptateur CA, et assurez-vous que la prise de courant n’est pas contrôlée par un
interrupteur.
8. Vous devriez maintenant voir la vidéo en direct à l’écran.
RÉGLAGE DE VOTRE SYSTÈME
Vous pouvez maintenant rÊgler vos camÊras et votre système selon les rÊglages que vous prÊfÊrez.
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA
Luminosité (consultez la section “Écrans des réglages de la caméra“ de la page 20).
Détection du mouvement (“Écrans des réglages du système Guardian d’Uniden“ de la page 20).
Enregistrements programmés “Alerte par courriel” de la page 25).
RÉGLAGES DU SYSTÈME
Économie d’énergie (“Économie d’énergie” de la page 34).
Verrouillage automatique de l’écran (“Verrouillage automatique de l’écran” de la page 34).
Heure (“Heure” de la page 35).
Code de sécurité (“Code de sécurité” de la page 30).
Langage (le langage par défaut est l’anglais; “Réglage du langage” de la page 40).
RÉGLAGE DE L’ENREGISTREUR
Détection du mouvement (“Détection du mouvement” de la page 24).
Enregistrements programmés (“Programmation de l’enregistrement” de la page 27).
11
SURVOL DU FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL GUARDIAN
Le logiciel de votre moniteur Guardian fonctionne par l’entremise de plusieurs écrans vous
permettant de sélectionner un groupe d’opération. Par exemple, lorsque vous tapez sur l’icône de
la caméra aux menus contextuels, vous pourrez régler comment afficher l’écran de visionnement
principal - appelé l’écran en direct - afin d’afficher les images des caméras jumelées. Vous pouvez
balayer entre les camĂŠras, afficher toutes les camĂŠras en un seul ĂŠcran, ou afficher uniquement une
camĂŠra spĂŠcifique.
L’écran en direct vous permet de visionner les transmissions provenant des caméras. Ceci vous
permet également d’afficher et effectuer des ajustements. Les icônes de cet écran vous permettent
de surveiller le statut de l’alimentation et de la caméra.
Le système Guardian d’Uniden passera par défaut au visionnement en direct quadruple, après
un délai d’inactivité de 2 minutes dans un autre écran. Ce réglage par défaut vous assure que le
système est prêt pour l’enregistrement, même si vous oubliez de retourner à l’écran en direct. Le
système peut débuter l’enregistrement uniquement au mode d’écran en direct.
ÉCRAN EN DIRECT
Statut
de la
carte
microSD
Statut
des piles
Statut de la
connexion
Internet
Statut de
l’enregistrement
Statut du
mouvement
Onglets du
menu
contextuel
Menus
contextuels
12
NumĂŠro de
la camĂŠra
CE QUE LES ICÔNES SIGNIFIENT
IcĂ´ne
MODE DE CAMÉRA
Ce qu’elle signifie
Sélectionnez comment vous désirez que l’écran en direct de la
camĂŠra soit affichĂŠ :
• Balayage entre les caméras (5 secondes)
• Visionnement quadruple (toutes les caméras jumelées)
• Plein écran (1 caméra affichée en plein écran)
VOLUME
Permet de régler le niveau de volume pour les tonalités d’alerte et
les alertes.
RÉGLAGES DU SYSTÈME
GUARDIAN D’UNIDEN
Permet d’accéder aux écrans du logiciel Guardian d’Uniden ou de
visionner les ĂŠvĂŠnements enregistrĂŠs.
CAPACITÉ DE LA CARTE
MICROSD
Indique l’espace mémoire résiduel.
CAPACITÉ DE LA PILE
STATUT INTERNET/ INTRANET
Permet d’afficher la capacité de la pile. Ce graphique indique que la
pile est presque pleine.
ApparaĂŽt en visionnement en direct. Indique que la connexion Ă 
l’Internet est en cours.
ApparaĂŽt en visionnement en direct et au menu contextuel. Indique
que la connexion Internet est ĂŠtablie.
13
IcĂ´ne
Ce qu’elle signifie
ApparaĂŽt en visionnement en direct. Indique que le visionnement Ă 
distance est en cours.
ApparaĂŽt en visionnement en direct. Indique que la connexion
intranet est ĂŠtablie.
NUMÉRO DE LA CAMÉRA
Permet d’afficher la puissance de transmission selon les barres de
statut Ă  gauche du numĂŠro de la camĂŠra.
STATUT DE L’ENREGISTREMENT
Appuyez pour débuter ou arrêter l’enregistrement pour cette
camĂŠra.
• Allumé en feu fixe - n’enregistre pas
• Clignotant - en cours d’enregistrement
MOUVEMENT
Le système indique que du mouvement a ÊtÊ dÊtectÊ et est en
cours.
ENREG. PROGRAMMÉ
Indique qu’un enregistrement programmé est en cours.
ONGLET DU MENU CONTEXTUEL
Permet d’ouvrir et de quitter un menu contextuel affiché.
AUCUNE CARTE MICROSD
14
Apparaît lorsque la carte microSD n’est pas présente ou est
endommagĂŠe.
CHANGER L’AFFICHAGE DE L’ÉCRAN EN DIRECT
L’écran en direct s’affiche de deux manières - en mode quadruple ou en mode plein écran. Le mode quadruple
divise l’image en quatre espaces à l’écran. Si moins de quatre caméras sont en fonction, uniquement l’image
de ces caméras sera affichée à l’écran en direct.
L’image en plein écran permet d’afficher l’image de la caméra afin qu’elle couvre l’écran au complet. Si vous
ĂŞtes en mode de visionnement quadruple, tapez sur la camĂŠra que vous dĂŠsirez voir en format plein ĂŠcran.
Tapez sur cette image pour retourner en mode de visionnement quadruple.
UTILISER LA FONCTION PENTAZOOMMC
Lorsque la caméra est en mode de visionnement plein écran, sélectionnez l’icône +, située à droite
de l’écran afin d’activer la fonction PentaZoom. La
fonction PentaZoom vous permet de sĂŠlectionner
jusqu’à 5 images vidéo. Tapez sur une sélection pour
effectuer un zoom numĂŠrique en format plein ĂŠcran.
Tapez sur l’image pour retourner en mode d’affichage
plein écran ou tapez sur pour retourner à l’écran
PentaZoomMC.
15
UTILISER VOTRE SYSTÈME
ENREGISTREMENT VIDÉO EN DIRECT
afin que la caméra commence l’enregistrement. L’icône
1. À l’écran en direct, appuyez sur
clignote pendant l’enregistrement.
2. Appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement. L’icône cessera de clignoter.
Vous pouvez enregistrer Ă  partir de toutes les camĂŠras simultanĂŠment.
LECTURE DES ENREGISTREMENTS VIDÉO
Aux menus contextuels, tapez sur
les icônes suivantes lorsqu’elles
apparaissent à l’écran :
Î
Î
L’écran de la liste des enregsitrements apparaîtra.
Î
1. Appuyez sur la journée en surbrillance comportant l’enregistrement que vous désirez
visionner. L’écran de la Liste d’enregistrement affichera les enregistrements de cette journée
contenus dans ce dossier.
Si vous appuyez sur une journée qui n’est pas en surbrillance, le fichier n’affichera aucun
enregistrement.
16
2. Appuyez sur l’enregistrement que vous désirez visionner. La lecture commencera. La barre de
commande sera affichée au bas de l’écran.
3. Appuyez sur l’espace à l’écran qui n’a pas d’icône de contrôle afin d’afficher la barre d’état de la
lecture. Appuyez sur n’importe quel espace pour refermer la barre d’état. Pendant la lecture, le
progrès est visible, vous pouvez avancer ou reculer rapidement en glissant la barre de lecture
vers l’avant ou l’arrière. Lorsque la barre d’état est visible, vous pourrez avancer ou reculer
rapidement en glissant la barre de lecture vers l’avant ou l’arrière.
4. Lorsque la session de lecture se termine, tapez sur l’icône pour retourner à la liste
d’enregistrement.
Vous pouvez appuyer sur la flèche double pour vous déplacer à l’image suivante ou précédente.
EFFACER LES FICHIERS ENREGISTRÉS
Vous pouvez effacer un seul fichier enregistrĂŠ ou un dossier comprenant des fichiers enregistrĂŠs
d’une journée spécifique.
1. À l’écran Liste d’enregistrement, tapez sur la journée
comprenant les fichiers enregistrĂŠs que vous dĂŠsirez
effacer. La liste des fichiers apparaĂŽtra.
2. Tapez sur le X dans le coin droit de l’entrée Si vous effacez
un dossier, un ĂŠcran de confirmation apparaĂŽtra. Si vous
effacez un fichier enregistré unique, ce fichier s’effacera
sans confirmation.
AJOUTER DES NOUVELLES CAMÉRAS
Votre moniteur supporte un total de quatre camĂŠras actives
simultanĂŠment. Lorsque vous ajoutez une camĂŠra, vous devez
17
la jumeler au moniteur (ce qui signifie que vous devez les “introduire” l’un à l’autre de manière à ce
qu’ils puissent communiquer).
Certaines choses Ă  connaĂŽtre en rapport avec le jumelage des camĂŠras
Si la camĂŠra est dĂŠjĂ  assignĂŠe Ă  un canal, le moniteur remplacera ce lien avec le nouveau.
Uniquement une camÊra peut être jumelÊe à la fois! Le moniteur se jumelle avec la première
camĂŠra dĂŠtectĂŠe. Si deux camĂŠras ou plus sont en mode de jumelage, vous ne pourrez contrĂ´ler,
quelle camĂŠra le moniteur dĂŠtectera en premier.
Jumelage d’une caméra
1. À l’écran Jumelage (consultez la section ”Jumelage” de la page 22), tapez l’image de la caméra
que vous dÊsirez jumeler. Une icône de progrès affichera le compte à rebours à partir de 60
secondes.
2. Pendant le compte Ă  rebours de 60 secondes, appuyez rapidement sur le bouton de jumelage
du cordon d’alimentation de cette caméra et relâchez-le (voir la section ”Jumelage” de la page
22).
3. Le système réglera automatiquement l’écran Caméra E/F.
4. Si vous avez de la difficultĂŠ, consultez le tableau de la page suivante.
18
DĂŠpannage relatif au jumelage de la camĂŠra
Consultez le tableau ci-dessous afin d’y trouver des suggestions de dépannage pour le jumelage de
la camĂŠra :
Si...
Essayez...
l’icône de statut du signal de la caméra
n’afficher aucune barre
• Assurez-vous que la caméra est branchée et que
le voyant Ă  DEL rouge est allumĂŠ.
• Assurez-vous que la caméra est jumelée au bon
canal.
• Procédez à nouveau au jumelage de la caméra
au moniteur.
l’icône de statut du signal affiche une ou deux
barres ou la qualité de l’image est faible
Voir la section “Directives générales” de la page
7 pour des conseils relatifs à l’amélioration de la
qualité de l’image.
la camĂŠra ne peut effectuer le jumelage avec
le moniteur
• Assurez-vous que la caméra est branchée et que
le voyant Ă  DEL rouge est allumĂŠ.
• Appuyez sur le bouton de jumelage et relâchez-le
immĂŠdiatement. De maintenez pas le bouton de
jumelage enfoncĂŠ.
19
DESCRIPTION DES ÉCRANS GUARDIAN D’UNIDEN
SURVOL
Cette section décrit en détail les écrans Guardian d’Uniden, vous permettant d’effectuer la
trajectoire des ĂŠcrans visionnĂŠs.
ÉCRAN DES RÉGLAGES DE LA CAMÉRA DU SYSTÈME GUARDIAN D’UNIDEN
Au menu contextuel, tapez sur les
icônes suivantes, dans l’ordre dans
lequel elles apparaissent à l’écran :
Î
Cet ĂŠcran devrait afficher :
Î
L’écran de réglages Guardian met en surbrillance le réglage de la caméra par défaut.
Écran principal
Écran contextuel
Ce Ă  quoi ils servent
RĂŠg. camĂŠra
Jumelage
Permet aux camĂŠras et au moniteur de communiquer
l’un avec l’autre.
CamĂŠra E/F
Rend les camĂŠras visibles par le moniteur.
LuminositĂŠ
Illumine ou assombri l’écran.
DĂŠtection par le
mouvement
Enregistre lorsque le mouvement est dĂŠtectĂŠ devant
la caméra. L’enregistrement se poursuit pendant 2
minutes. La dĂŠtection du mouvement est en fonction
par dĂŠfaut.
Alertes par courriel
Envoit des alertes par courriel à l’ordinateur et/ou
dispositifs mobiles de l’utilisateur lorsque le détecteur
de mouvement dĂŠtecte du mouvement devant la
camĂŠra.
Enregistrements
programmĂŠs
Permet de programmer des enregistrements Ă  des
heures déterminées et d’une durée déterminée.
RĂŠg. enregistreur
20
Écran principal
Écran contextuel
Ce Ă  quoi ils servent
RĂŠg. rĂŠseau
RĂŠg. Internet
SĂŠlectionnez le type de connexion Internet que vous
utilisez.
Code de sĂŠcuritĂŠ
Réglez le code de sécurité pour l’accès à distance.
Info. relatives au rĂŠseau
$IÂżFKHOHVLQIRUPDWLRQVUHODWLYHVjYRWUHUpVHDXHWOH
numĂŠro DID unique Ă  votre moniteur.
PĂŠriode
Permet de régler la durée de l’alarme.
MĂŠlodie
Permet de régler la mélodie pour l’alarme.
Économie d’énergie
Permet de désactiver temporairement l’écran lorsque
OHV\VWqPHHVWLQDFWLISHQGDQWPLQXWHVDÂżQGH
conserver l’énergie.
Écran verrouillage
Permet de verrouiller l’écran jusqu’à ce qu’il soit
dĂŠverrouillĂŠ.
Heure
• Heure de l’alarme. Permet de régler une alarme.
• Réglage de l’heure. Permet de régler l’heure
actuelle.
• Fuseau horaire. Permet de régler le fuseau horaire
de votre système G955.
Formatage du stockage
• Permet d’effacer toutes les données de la carte
microSD.
• Permet les nouveaux enregistrements en réécrivant
OHVDQFLHQVÂżFKLHUVORUVTXHODFDUWHPpPRLUH
microSD est pleine.
Mise à jour du système
Permet de tĂŠlĂŠcharger les mises Ă  jour du
microprogramme.
Langage
Permet de changer le langage par dĂŠfaut pour le
moniteur (anglais, français, espagnol).
N/D
3HUPHWGÂśDIÂżFKHUXQHOLVWHGHVTXHVWLRQVOHVSOXV
frĂŠquentes.
RĂŠg. alarme
RÊg. système
Conseils
21
ÉCRAN DES RÉGLAGES DE LA CAMÉRA
JUMELAGE
Vos camĂŠras sont jumelĂŠes aux canaux 1 et 2 du moniteur
à l’usine. Lorsque vous ajoutez une caméra, vous devez
la jumeler au moniteur (ce qui signifie que vous devez les
“introduire” l’un à l’autre de manière à ce qu’ils puissent
communiquer).
Certaines choses Ă  connaĂŽtre en rapport
avec le jumelage des camĂŠras
Si la camĂŠra est dĂŠjĂ  assignĂŠe Ă  un canal, le moniteur remplacera ce lien avec le nouveau.
Uniquement une camÊra peut être jumelÊe à la fois! Le moniteur se jumelle avec la première
camĂŠra dĂŠtectĂŠe. Si deux camĂŠras ou plus sont en mode de jumelage, vous ne pourrez contrĂ´ler
quelle camĂŠra le moniteur dĂŠtectera en premier.
Au menu contextuel, tapez sur les
icônes suivantes, dans l’ordre dans
lequel elles apparaissent à l’écran :
Î
Î
Î
Cet ĂŠcran devrait apparaĂŽtre :
Î
1. Tapez l’image de la caméra que vous désirez jumeler. Une icône de progrès affichera le compte
Ă  rebours Ă  partir de 60 secondes.
2. Pendant le compte Ă  rebours de 60 secondes, appuyez rapidement sur le bouton de jumelage
du cordon d’alimentation de cette caméra et relâchez-le.
3. Le système réglera automatiquement l’écran Caméra E/F.
22
Vous pouvez utiliser cette procédure pour déplacer une caméra d’un canal à un canal
diffĂŠrent.
CAMÉRA EN FONCTION
Lorsque vous ajoutez une camÊra à votre système, jumelez la camÊra avec le moniteur et le
système se mettra automatiquement en fonction. Un X indique que la camÊra est hors fonction; un
crochet indique que la camĂŠra est en fonction.
Au menu contextuel, tapez sur les icĂ´nes
suivantes, dans l’ordre dans lequel elles
apparaissent à l’écran :
Î
Î
Î
Cet ĂŠcran devrait apparaĂŽtre :
Î
1. Tapez sur l’icône de la caméra que vous désirez mettre en fonction.
2. Un crochet remplacera le X sous la camĂŠra.
3. Pour mettre la caméra hors fonction, tapez sur l’icône. Un X remplacera le crochet pour
indiquer que la camĂŠra est hors fonction.
MĂŞme si la camĂŠra est hors fonction, elle sera tout de mĂŞme alimentĂŠe. Le moniteur ne
recevra pas de signaux vidĂŠo de cette camĂŠra.
23
LuminositĂŠ
Au menu contextuel, tapez sur les icĂ´nes
suivantes, dans l’ordre dans lequel elles
apparaissent à l’écran :
Î
Î
Î
L’écran suivant devrait apparaître :
Î
Tapez l’icône de la caméra pour laquelle vous désirez régler la luminosité. Le niveau de luminosité
par dĂŠfaut est 0, et vous pouvez la rĂŠgler de -2 Ă  2.
ÉCRAN DE RÉGLAGE DE L’ENREGISTREMENT
Utilisez l’écran Régl. enregistreur pour permuter entre
DĂŠtection par le mouvement, Alerte par courriel et
Enregistrements programmĂŠs.
SĂŠlectionnez DĂŠtection par le mouvement.
DĂŠtection du mouvement
Au menu contextuel tapez sur les
icônes suivantes, dans l’ordre dans
lequel elles apparaissent à l’écran :
Î
24
Î
Î
L’écran suivant devrait apparaître :
Î
1. La sensibilitĂŠ de la dĂŠtection du mouvement peut ĂŞtre rĂŠglĂŠe indĂŠpendamment. Vous pouvez
régler le niveau de sensibilité à H/F, Faible ou Élevé. Tapez sur la caméra pour permuter entre les
options.
2. Tapez sur pour retourner à l’écran Régl. enregistreur.
Le rÊglage de la dÊtection du mouvement est rÊglÊ par dÊfaut à Faible. Le système
enregistrera pendant 2 minutes lorsque le mouvement est dĂŠtectĂŠ.
Alerte par courriel
Le système Guardian d’Uniden peut vous avertir lorsqu’il y a détection de mouvement par la
caméra en vous envoyant un courriel. Le courriel d’alerte comporte l’information suivante, telle que
l’heure de la détection du mouvement et la caméra qui a effectué à détection. De manière à régler
le système Guardian, vous devez entrer l’adresse courriel entrante et sortante.
Uniden recommande l’utilisation de Gmail pour le serveur de courriel sortant.
Le serveur de courriel sortant (serveur SMTP) est responsable de l’envoi de l’avis par courriel servant
à prévenir les utilisateurs que le système Guardian d’Uniden a détecté du mouvement d’une
camĂŠra (la fonction de dĂŠtection du mouvement doit ĂŞtre activĂŠe).
Le serveur de courriel entrant (courriel à) reçoit les avis par courriel du serveur SMTP. L’utilisateur
doit pouvoir recevoir des courriels sur un ordinateur Windows ou un dispositif mobile (tel qu’un
iPhone, iPad, ou un tĂŠlĂŠphone intelligent Android ou une tablette Android) afin de recevoir les avis
par courriel du système Guardian d’Uniden.
Lorsque vous recevez une alerte par courriel, vous pourrez voir la vidéo en direct à partir d’un
ordinateur Windows, d’un iPhone, d’un iPad, d’un téléphone intelligent Android ou d’une tablette
Android, par l’entremise d’une Appli. Les Applis gratuites sont disponibles sur iTunes App Store ou
Android Market.
25
Au menu contextuel, tapez sur les icĂ´nes
suivantes, dans l’ordre dans lequel elles
apparaissent à l’écran :
Î
Î
Î
Cet ĂŠcran devrait apparaĂŽtre :
Î
1. Tapez ACTIVÉ pour activer l’alerte par courriel ou DÉSACTIVÉ pour le désactiver.
2. Tapez sur le champ Serveur SMTP. Un écran d’avis Gmail affichant les données du port
apparaĂŽtra; tapez sur OK. Un ĂŠcran de clavier apparaĂŽtra.
3. Entrez votre serveur de courriel sortant (par exemple : johndoe@gmail.com). Vous pouvez
permuter le clavier des lettres aux chiffres/symboles et vice-versa en tapant sur le champ Ă 
gauche de la barre d’espacement. Tapez sur ENTRER. L’écran d’alerte de courriel Alerte par
courriel apparaĂŽtra Ă  nouveau.
4. Répétez l’étape précédente pour le champ du Mot de passe. Tapez sur ENTRER.
26
Le mot de passe entrĂŠ ici devra ĂŞtre le mĂŞme mot de passe que le mot de passe de compte de
courriel sortant.
5. Répétez l’étape 3 pour le champ Courriel à. Seulement un compte de courriel entrant peut être
accepté par le système Guardian d’Uniden. Le compte de courriel entrant peut être différent
de l’adresse de courriel sortant.
6. Tapez sur OK pour sauvegarder les réglages et pour retourner à l’écran précédent.
Si vous utilisez un compte Gmail en tant que serveur SMTP sortant, vĂŠrifiez les rĂŠglages SSL/TLS et
utilisez les donnĂŠes du tableau suivant :
Serveur SMTP
Port SMTP Port
Nom de l’utilisateur
Pour Gmail
Smtp.gmail.com
465
XXXX@gmail.com
Mot de passe
XXXXXXXXXX
Courriel Ă 
XXXX@gmail.com
Entrez ceci.
Entrez ceci.
Entrez l’adresse de votre
courriel gmail au complet
incluant, @gmail.com.
Entrez le mot de passe de ce
compte gmail.
Entrez l’adresse courriel où
vous dĂŠsirez que les alertes
soient envoyĂŠes.
Enregistrements programmĂŠs
Vous pouvez programmer jusqu’à 5 sessions d’enregistrement par caméra dans une journée. Vous
ĂŞtes limitĂŠs par la capacitĂŠ de la carte mĂŠmoire microSD. Ces enregistrements doivent dĂŠbuter
et se terminer à l’intérieur d’une période de 24 heures. Ils ne peuvent pas se poursuivre jusqu’au
lendemain.
27
Cet ĂŠcran de programmation des
enregistrements apparaĂŽtra :
Au menu contextuel, tapez sur les
icônes suivantes, dans l’ordre dans
lequel elles apparaissent à l’écran :
Î
Î
Î
Î
1. Tapez sur le numĂŠro de la camĂŠra Ă  partir de laquelle vous dĂŠsirez enregistrer (1 - 4).
2. Réglez l’heure du début de l’enregistrement. Tapez
sur l’heure et les cases numériques séparément
et utilisez les flèches HAUT et BAS pour dÊfiler
Ă  travers les heures.
3. Tapez sur AM/PM pour permuter entre les deux
rĂŠglages.
4. Tapez sur la boîte Date vide. L’écran Régl. enregistreur
apparaĂŽtra.
5. Tapez sur la date à laquelle vous désirez enregistrer. L’écran précédent apparaîtra.
6. Réglez l’enregistrement et appuyez sur OK. Vous pouvez sélectionner une autre session
d’enregistrement, retourner à l’écran précédent ou retourner à l’écran en direct.
Les enregistrements programmĂŠs sont divisĂŠs en fichiers de 15 minutes. Par exemple, si
vous enregistrez un ĂŠvĂŠnement de 50 minutes, vous aurez trois enregistrements de 15
minutes et un enregistrement de 5 minutes.
Effacer un enregistrement programmĂŠ
1. Accédez à l’écran Enregistrements programmés.
2. Tapez sur l’enregistrement programmé que vous désirez effacer (1-5). L’écran affichera les
rĂŠglages pour cet enregistrement.
28
3. Tapez sur ANNULER. L’écran se réinitialisera aux réglages par défaut pour cet enregistrement.
ÉCRAN DES RÉGLAGES DU RÉSEAU
L’écran Régl. réseau vous permet de sélectionner le type de connexion Internet que vous utilisez et
le code de sÊcuritÊ. Vous pourrez Êgalement afficher la configuration par dÊfaut du système.
Au menu contextuel, tapez sur les
icônes suivantes, dans l’ordre dans
lequel elles apparaissent à l’écran :
Î
Î
L’écran de réglages du réseau apparaîtra :
Î
RĂŠglages Internet
1. Tapez sur Régl. Internet pour afficher l’écran Régl. Internet.
2. Tapez sur votre sĂŠlection et remplissez les champs. Tapez sur OK.
SĂŠlection
Static IP
DHCP
Champs
• Adresse IP
• Masque sous-réseau
• Passerelle par défaut
• Serveur DNS
Aucun
3. Tapez sur OK à l’invitation du système. L’écran Régl. réseau apparaîtra.
29
DCHP est la connexion la plus commune. Votre routeur assignera automatiquement une
adresse IP à votre système Guardian d’Uniden. L’adresse IP statique est pour ceux qui nt la
possibilité de spécifier une adresse IP pour le système Guardian d’Uniden.
Code de sĂŠcuritĂŠ
RÊglez le code de sÊcuritÊ afin de limiter qui a accès à distance.
1. Tapez sur Code de sécurité pour afficher l’écran Code de sécurité.
2. Si vous n’avez pas entré de code de sécurité, vous pouvez en entrer un ici. Si vous avez entré
un code de sĂŠcuritĂŠ prĂŠcĂŠdemment, votre code de sĂŠcuritĂŠ sera affichĂŠ. Tapez sur le champ de
changement de code. Un ĂŠcran affichant un clavier apparaĂŽtra.
Le code de sĂŠcuritĂŠ par dĂŠfaut est 123456. Nous vous recommandons de changer le code de
sĂŠcuritĂŠ Ă  un numĂŠro dont vous vous souviendrez. Vous devrez utiliser ce code pour accĂŠder
aux vidéoclips à distance à partir d’un téléphone intelligent ou d’un ordinateur.
3. Tapez sur Nouveau code pour changer le code. Un clavier apparaîtra à l’écran.
30
4. Entrez votre code de sécurité. Vous pouvez permuter le clavier pour l’utilisation des caractères
à l’affichage des numéros/symboles et vice versa en tapant sur le champ à gauche de la barre
d’espacement. Tapez sur Entrer. L’écran Code de sécurité apparaîtra à nouveau.
Vous devez entrer un code de sĂŠcuritĂŠ pour effectuer le monitorage de vos enregistrements
sur un PC ou autre dispositif.
5. Tapez sur OK à l’invitation du système. L’écran Régl. réseau apparaîtra.
6. Déactiver votre moniteur Guardian d’Uniden afin que le changement du code de sécurité
puisse s’effectuer.
Écran des renseignements relatifs au réseau
1. Tapez sur Info. relatives au réseau pour afficher l’écran Info. relatives au réseau.
2. Tapez sur la flèche
pour retourner à l’écran précédent.
Le code DID est un code unique Ă  votre moniteur et est nĂŠcessaire (avec le code de sĂŠcuritĂŠ)
pour avoir accès à vos caméras à sur l’Internet. Les informations relatives aux réglages DHCP sont
assignĂŠes Ă  votre moniteur Ă  partir de votre routeur rĂŠsidentiel.
31
ÉCRAN DU RÉGLAGE DE L’ALARME
À l’écran Régl. alarme, vous pouvez :
Régler la durée de sonnerie de l’alarme.
Sélectionner une mélodie pour l’alarme.
Écran de périodes
Cet ĂŠcran vous permet de sĂŠlectionner la durĂŠe de
sonnerie de l’alarme.
1. Tapez sur Période. L’écran Sélectionnez pour changer la durée de la sirène apparaîtra.
2. Tapez la durÊe dÊsirÊe pour la sirène (2, 10 ou 30 secondes) ou Aucune pour mettre la sirène
hors fonction.
3. Tapez sur pour retourner à l’écran précédent.
32
La mĂŠlodie
Cet Êcran vous permettra de sÊlectionner la mÊlodie de la sirène.
1. Tapez sur Mélodie. L’écran Sélectionnez pour changer la mélodie de la sirène apparaîtra.
2. Un crochet apparaĂŽt sur la mĂŠlodie que vous avez sĂŠlectionnĂŠe et vous entendrez un
ĂŠchantillon de la mĂŠlodie.
3. Tapez sur pour retourner à l’écran précédent.
ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYSTÈME
33
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Lorsque vous activez le mode d’économie d’interurbain, le moniteur passera au mode de veille
(Êcran ACL du moniteur dÊsactivÊ) après 2 minutes. Appuyez une fois sur le bouton POWER pour
rĂŠactiver le moniteur. (DĂŠsactivĂŠ par dĂŠfaut).
Si du mouvement est détecté, ou un enregistrement programmé débute, l’écran ACL se
remet en fonction.
1. Tapez sur Économie d’énergie et appuyez sur Activé pour activer le mode d’économie d’énergie.
(DĂŠsactivĂŠ par dĂŠfaut).
2. Un crochet apparaîtra à l’option sélectionnée.
3. Tapez sur pour retourner à l’écran précédent.
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE DE L’ÉCRAN
Lorsque le mode de verrouillage automatique est activĂŠ, le moniteur passera automatiquement
en mode de verrouillage de l’écran lorsque celui-ci est inactif pendant 2 minutes. Le verrouillage
automatique désactivera l’écran tactile et les icônes disparaîtront de l’affichage.
Lorsque la fonction de verrouillage automatique est activée et que l’écran en direct est verrouillé,
tapez simplement une fois sur le bouton POWER pour déverrouiller l’écran et retourner au mode de
fonctionnement tactile. En tout temps sur l’écran en direct, vous pourrez manuellement verrouiller
le système en appuyant simplement sur le bouton POWER, que la fonction de verrouillage
automatique soit activĂŠe pour non.
34
1. Tapez sur Verrouillage écran. L’écran Sél. pour activer le verrouillage auto. de l’écran tactile
apparaĂŽtra.
2. Tapez sur votre sĂŠlection; un crochet apparaĂŽtra.
3. Tapez sur pour retourner à l’écran précédent.
L’HEURE
L’écran Heure vous permettra de régler les alarmes, de régler l’heure du système, et régler le fuseau
horaire.
Au menu contextuel, tapez les
icônes suivants, lorsqu’elles
appraissent à l’écran :
Î
Î
Î
L’écran suivant apparaîtra :
Î
35
L’alarme
Cette fonction est utilisée en tant qu’alarme indépendante. Elle n’affecte pas le fonctionnement de
la vidĂŠo en direct ou des enregistrements vidĂŠo.
1. Tapez
pour afficher l’écran Heure de l’alarme.
2. Tapez sur le bouton d’alarme (un total de 5 alarmes sont disponibles).
3. Tapez sur le bloc d’heure. Utilisez les flèches HAUT/BAS pour vous déplacer au bloc d’heure
désiré. Puis, réglez l’heure.
4. Tapez sur le bloc de minutes. Utilisez les flèches HAUT/BAS pour vous dÊplacer au bloc de
minutes dĂŠsirĂŠ. Puis, rĂŠglez les minutes.
5. Tapez sur AM/PM pour permuter entrĂŠ les deux rĂŠglages.
6. Tapez sur OK lorsque vous avez terminĂŠ.
Réglage de l’heure
Cet ĂŠcran contient les champs de rĂŠglage du mois, de la
journée, de l’année, de l’heure, des minutes et AM/PM.
1. Tapez
36
pour afficher l’écran Régl. de l’heure.
2. Tapez sur chaque champ pour le rÊgler. Utilisez les flèches HAUT/BAS pour permuter entre les
champs. Utilisez les flèches HAUT/BAS pour effectuer le réglage d’un champ.
3. Tapez sur le bloc AM/PM pour permuter entre les deux.
4. Tapez sur OK lorsque vous avez terminĂŠ.
Il est important de régler l’heure correctement afin de vous assurer que les fichiers
enregistrés affichent l’heure exacte et que les enregistrements programmés soient effectués
correctement.
Fuseau horaire
Le rĂŠglage du fuseau horaire permet de rĂŠgler le fuseau horaire pour votre moniteur. Ceci est
particulièrement utile lorsque vous utilisez l’Appli dans un autre fuseau horaire pour accéder
Ă  distance Ă  vos fichiers enregistrĂŠs. Vous pouvez rĂŠgler un filtre permettant de rĂŠgler le
visionnement des fichiers (de la dernière heure, des 6 dernières heures, etc. - voir la page 50). Votre
système saura que votre demande est relative au fuseau horaire rÊglÊ pour votre moniteur. [Par
défaut = (GMT-6:00) Heure centrale [États-Unis et Canada].
1. Tapez sur
pour afficher l’écran du fuseau horaire.
2. DĂŠfilez Ă  travers la liste des fuseaux horaires afin de localiser votre fuseau horaire. Tapez sur ce
fuseau horaire lorsque vous le localisez.
3. Tapez sur OK lorsque vous avez terminé. L’écran Fuseau horaire apparaîtra.
37
FORMAT DE STOCKAGE
Le format de stockage vous permet de reformater votre carte mÊmoire microSD (en effaçant tous les
fichiers) ou permettant d’enregistrer des nouveaux fichiers sur les anciens lorsque la carte mémoire
microSD est pleine. La réécriture efface les anciens fichiers afin de libérer de l’espace pour les
nouveaux fichiers. Plus d’un fichier peut être effacé selon la taille du fichier.
Au menu contextuel, tapez sur les
icônes suivantes, dans l’ordre dans
lequel elles apparaissent à l’écran :
Î
Î
Î
L’écran de formatage du sockage
apparaĂŽtra :
Î
Le système Guardian d’Uniden support les cartes SD de 32 Go.
1. Tapez sur Gestion du stockage à l’écran Rég. système. L’écran
Gestion du stockage apparaĂŽtra.
2. Vous pouvez taper sur Reformater ou RĂŠĂŠcrire Ă  cet ĂŠcran.
Formater
Le formatage de la carte mĂŠmoire microSD efface toues les
donnĂŠes. Si vous dĂŠsirez conserver certains fichiers, transfĂŠrez
ces fichiers de la carte mĂŠmoire microSD Ă  votre ordinateur.
Voir la page 51 pour plus de dĂŠtails.
1. Tapez sur Formater à l’écran Gestion du stockage. Un écran de confirmation apparaîtra, et vous
demandera si vous dĂŠsirez continuer.
2. Tapez sur OK.
Pour une performance optimale, vous devez reformater la carte mĂŠmoire microSD toutes les
4 Ă  6 semaines.
38
RĂŠĂŠcriture
La réécriture vous permet d’effacer les fichiers les plus anciens afin de libérer de l’espace pour les
nouveaux fichiers lorsque la carte mémoire microSD est pleine. Il peut être nécessaire d’effacer plus
d’un fichier afin de pouvoir en sauvegarder un nouveau, selon la taille du fichier.
1. Tapez sur Réécriture à l’écran Gestion du stockage. Un écran de confirmation apparaîtra, vous
demandant si vous dĂŠsirez continuer.
2. Un crochet apparaĂŽtra pour indiquer que le fichier le plus ancien sera rĂŠĂŠcrit. Si vous dĂŠsactivez
cette fonction, un X apparaîtra et le système affichera un message à l’effet qu’il n’y a plus
d’espace lorsque vous tentez d’enregistrer des fichiers et que la carte microSD est pleine.
MISE À JOUR DU SYSTÈME
Pour procéder à la mise à jour du microprogramme à partir du portail vidéo d’Uniden au www.
unidenvideo.com ou du site Web d’Uniden au www.uniden.com et le télécharger à votre
ordinateur. Le fichier doit ĂŞtre transfĂŠrĂŠ au rĂŠpertoire racine de la carte mĂŠmoire microSD utilisĂŠe
dans votre système Guardian d’Uniden.
Au menu contextuel, tapez sur les
icônes suivantes, dans l’ordre dans
lequel elles apparaissent à l’écran :
Î
Î
Î
Cet ĂŠcran devrait apparaĂŽtre :
Î
39
1. Retirez la carte microSD.
2. Insérez-la dans votre ordinateur. Utilisez l’adaptateur si nécessaire.
3. Allez à www.unidenvideo.com ou www.uniden.com. Localisez l’information à télécharger pour
le microprogramme de votre système G955.
4. Si vous devez tĂŠlĂŠcharger une mise Ă  jour, naviguez sur la carte microSD et copiez la mise Ă 
jour du microprogramme sur celle-ci.
5. Retirez la carte microSD et insÊrez-la dans le moniteur du système G955.
6. Naviguez jusqu’à l’option Rég. système/Mise à jour du microprogramme (voir la page précédente
pour plus de détails). Tapez sur l’écran Mise à jour du microprogramme
nĂŠcessaire afin de dĂŠbuter la mise Ă  jour.
7. Le système affichera les diffÊrents messages du traitement, et terminera par le message
indiquant que le système se mettra hors fonction après 5 secondes. Laissez le système
se mettre hors fonction automatiquement ou mettez-le hors fonction manuellement.
8. Mettez le système en fonction à nouveau. La carte mémoire microSD s’initialisera avec la
version la plus rĂŠcente du microprogramme.
LANGAGE
RĂŠglage du langage
L’anglais est le réglage par défaut. Lorsque vous changez le langage, tous les réglages du système,
tous les rÊglages du système seront affichÊs dans ce langage. Lorsque vous changez le langage,
tous les du système retourneront aux rÊglages par dÊfaut. Vous devrez effectuer à nouveau les
rĂŠglages dĂŠsirĂŠs.
40
Cet ĂŠcran devrait apparaĂŽtre :
Au menu contextuel, tapez sur
les icônes suivantes, dans l’ordre
dans lequel elle apparaissent :
Î
Î
Î
Î
1. Tapez un langage pour changer le langage. L’écran Rétablissez les réglages par défaut apparaîtra.
2. Tapez sur OK pour rÊgler le choix du langage. Le système effectuera le changement de langage
après environ 5 secondes. Si vous ne dÊsirez pas effectuer de changement de langage, tapez
sur ANNULER et retournez à l’écran précédent.
Le changement du langage redémarrera le système et vous devrez recalibrer l’écran tactile.
Procédez tel que décrit à l’écran.
CONSEILS RAPIDES
L’écran des Conseils vous offre plus de détails en rapport avec les 10 points les plus communs. Tapez
sur le sujet pour afficher l’information.
41
ACCÈS À DISTANCE
SURVOL
Le système Guardian d’Uniden vous permet de visionner de la vidéo en direct à partir de votre
ordinateur WindowsMD, d’un téléphone intelligent iPhoneMD, une tablette iPadMD, ou d’un téléphone
intelligent ou tablette AndroidMC. Les Applis gratuites sont disponibles sur l’App Store de iTunesMD
ou sur le Android Market.
Ce système utilise la technologie d’accès à distance P2P et n’exige pas que vous reconfiguriez votre
routeur, votre port d’acheminement ou le service à distance DDNS.
Vous devrez ouvrir un compte afin d’accéder à distance à votre système. Les utilisateurs multiples
peuvent accéder à la vidéo en direct simultanément, pourvu qu’ils aient le code DID et le code de
sĂŠcuritĂŠ.
Le nombre de personnes pouvant visionner le système à distance est dÊterminÊ par
la quantité de “bande passante” disponible sur votre réseau domestique. Chaque
visionnement Ă  distance nĂŠcessite une bande passante ~350 kb/s sur le rĂŠseau.
EXIGENCES DU SYSTÈME
MicrosoftMD Windows XP, Vista, ou Windows 7
Internet ExplorerMD 8 ou supĂŠrieur.
iPhoneMD, ou
iPadMD, ou
TĂŠlĂŠphone intelligent ou tablette AndroidMC
CONNEXION À L’INTERNET
Lorsque vous êtes connecté à l’Internet, la vidéo en direct continuera à s’afficher à l’écran du
moniteur.
Pour cette procédure, l’adaptateur CA doit être connecté au moniteur.
1. Branchez une extrémité du câble Ethernet à l’arrière du moniteur.
42
2. Branchez l’autre extrémité dans votre routeur principal (normalement, le routeur de votre
fournisseur de service Internet).
3. Installez le moniteur Ă  une distance maximale de votre routeur.
4. Mettez le moniteur en fonction. Un ĂŠcran vous demandera si vous dĂŠsirez vous connecter Ă 
l’Internet.
5. Tapez sur Connexion à l’Internet. L’écran en direct sera vide. Le statut de la connexion Internet
apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l’écran indiquant que le système est connecté à
l’Internet.
Lorsque le système est connecté à l’Internet :
f La fréquence de rafraîchissement de l’écran en direct peut être réduite de 2 - 3 d’image par
seconde.
f La commande de l’écran tactile sera limitée. Pour retourner au contrôle complet de l’écran
tactile, déconnectez-vous de l’Internet.
6. Lorsque vous accédez au moniteur à distance, le voyant de statut de la connexion à l’Internet
indiquera que le visionnement Ă  distance est en cours.
CONNEXION À UN INTRANET (RÉSEAU RÉSIDENTIEL)
Lorsque le moniteur est connecté à votre routeur par l’entremise du câble Ethernet (inclus), vous
pourrez accĂŠder Ă  la vidĂŠo en direct sur votre PC , tĂŠlĂŠphone intelligent ou tablette, tant que ces
dispositifs sont ĂŠgalement connectĂŠs sur le mĂŞme rĂŠseau rĂŠsidentiel sans fil. Dans ce cas, la vidĂŠo
en direct sera toujours affichĂŠe sur le moniteur et que le tĂŠlĂŠphone intelligent ou la tablette.
CRÉATION D’UN COMPTE SUR NOTRE PORTAIL
Vous devrez avoir créé un compte sur le portail d’Uniden afin d’accéder à distance à la vidéo de
votre système Guardian d’Uniden.
Assurez-vous d’avoir réglé le code de sécurité. Par défaut, le code de sécurité est 123456.
Nous vous recommandons fortement de changer ce code de sĂŠcuritĂŠ de ce moniteur. Vous
devrez l’avoir à votre portée pour créer un compte sur notre portail.
1. Allez à http://www.unidenvideo.com. Cliquez sur Register. L’écran Select Region et Language
apparaĂŽtront.
43
2. Remplissez cette page et cliquez sur Submit. Legal Agreement apparaĂŽtra.
3. Veuillez lire la licence et l’accepter.
L’écran Account Setup apparaîtra.
4. Entrez un nom pour le compte
Account Name (1).
5. Entrez un mot de passe Password (2).
6. Entrez-le Ă  nouveau pour vĂŠrifier
le mot de passe Verify Password (3).
7. ComplĂŠtez tous les champs requis(4).
8. Cliquez sur la boĂŽte (5) afin de
recevoir des offres d’Uniden.
9. Cliquez sur Submit (6).
L’écran New Account Created
apparaĂŽtra.
10. Cliquez sur Continue.
L’écran d’enregistrement du
système vidÊo Video System
Registration apparaĂŽtra.
11. Donnez un surnom à votre système Device Nickname (1).
44
12. SĂŠlectionnez le nom du
marchand de la liste (2).
ENTRER LE CODE DID
Après avoir sÊlectionnÊ le système
Guardian d’Uniden Guardian,
vous devrez entrer le code DID de
l’utilisateur. Ce code DID se trouve à
l’arrière de votre moniteur. Il comporte des
caractères sous le code-barre. Vous pouvez
également trouver le code DID à l’écran des
informations relatives au rĂŠseau Network
Information.
1. Cliquez sur le bouton Ă  cĂ´tĂŠ de votre
système (3)
2. Entrez le code DID en lettres majuscules (4).
3. Cliquez sur Continue (5) .
Lorsque la crĂŠation du compte est terminĂŠe,
sĂŠlectionnez le lien View Now.
De manière à visionner la vidÊo en direct sur votre ordinateur, afin de visionner la vidÊo en direct
sur votre ordinateur, vous devez installer un plug-in OCX. Cliquez sur le lien près du bas de la page
et on vous demandera de lancer ou de sauvegarder le fichier. Si vous choisissez de le sauvegarder,
rappelez-vous de l’endroit où vous l’avez téléchargé sur votre ordinateur. Lorsque le l’installation
est terminĂŠ, retournez Ă  la page View Now du portail. Sur cette page, vous verrez le code DID de
votre dispositif que vous avez entré pendant la création du compte. Vous verrez également l’espace
nĂŠcessaire pour le code de sĂŠcuritĂŠ.
ENTRER UN CODE DE SÉCURITÉ
Le code de sĂŠcuritĂŠ doit ĂŞtre le mĂŞme que le code de sĂŠcuritĂŠ du moniteur, rĂŠglĂŠ Ă  la page 30.
Par dĂŠfaut, le code de sĂŠcuritĂŠ est rĂŠglĂŠ Ă  123456. Nous vous suggĂŠrons de changer le code de
sĂŠcuritĂŠ.
45
1. Entrez votre propre code de sĂŠcuritĂŠ (1).
2. Cliquez sur START (2).
Le code de sĂŠcuritĂŠ que vous avez entrĂŠ
sur le portail Uniden Video Portal et
l’Appli doit être le même que le code de
sĂŠcuritĂŠ du rĂŠcepteur. Si vous changez
le code de sĂŠcuritĂŠ du rĂŠcepteur, vous
devez ĂŠgalement le changer sur votre
compte sur notre portail ou sur l’Appli.
ENREGISTREMENT VIDÉO
Le portail vous permet d’enregistrer
de la vidĂŠo en direct et de sauvegarder
Ă  votre PC.
1. Cliquez sur RECORD pour dĂŠbuter
l’enregistrement.
2. Cliquez sur STOP RECORD pour arrĂŞter
l’enregistrement.
PRENDRE UNE PHOTO
Le portail vous permet de prendre des
photos des vidĂŠoclips et de les
sauvegarder sur votre ordinateur.
SĂŠlectionnez SNAPSHOT.
Vous devez spécifier l’emplacement
oĂš vous dĂŠsirez sauvegarder les
vidĂŠoclips et les photos. SĂŠlectionnez
Save et naviguez à l’endroit où
vous dĂŠsirez les sauvegarder.
46
UTILISATION DE L’APPLI GUARDIAN 2
ANDROIDMC
Établir la connexion à votre système G955 à l’aide de l’Appli
Vous pouvez utiliser le tĂŠlĂŠphone intelligent ou la tablette AndroidMC GoogleMD avec votre
système Guardian d’Uniden à distance afin de visionner la vidéo en direct. Procédez tel que
décrit aux étapes suivantes pour établir la connexion à votre système G955 sur l’Appli.
1. Sur votre tĂŠlĂŠphone intelligent ou votre tablette
AndroidMC et recherchez l’Appli Uniden Guardian 2 sur
Android Market, téléchargez et installez l’Appli sur
votre dispositif.
2. Lancez l’Appli et appuyez sur PRESS TO ADD CAMERAS pour
ajouter les informations de votre système à l’Appli.
Entrez un nom pour votre système G955 System Name
dans le champ appropriĂŠ.
Entrez le mĂŞme code DID du moniteur Guardian
d’Uniden dans le champ DID.
Si votre dispositif est connectĂŠ par Wi-Fi au mĂŞme
réseau que le système Guardian d’Uniden, appuyez sur
SEARCH. L’Appli vérifiera votre réseau afin de localiser le
code DID de votre système Guardian d’Uniden.
Entrez le code de sĂŠcuritĂŠ.
Tapez sur la boîte d’alerte par courriel afin que le
système vous envoie des alertes par courriel. lorsque
la camĂŠra dĂŠtecte du mouvement, tapez sur Save.
Un message apparaĂŽtra, vĂŠrifiez les donnĂŠes avant de
sauvegarder les donnĂŠes entrĂŠes. Appuyez sur OK.
3. Un message apparaĂŽtra, vous recommandant de
changer le code de sĂŠcuritĂŠ. Appuyez sur OK.
4. L’écran principal du système Uniden Guardian apparaîtra.
Un globe apparaÎtra pour chaque système que vous
connecterez à l’Appli Uniden Guardian 2.
47
Si seulement un système est connecté, l’Appli affichera l’écran du globe pendant un moment
et affichera la dernière image de ce système.
5. Appuyez sur le globe pour visionner la vidÊo en direct de ce système.
Fonctionnement de l’Appli
Lorsque vous ouvrez l’Appli sur votre téléphone intelligent ou tablette Android, l’écran du Globe
appraĂŽtra. Les options suivantes apparaĂŽtront ĂŠgalement :
É
É
Écran principal
Appuyez pour ajouter un système supplÊmentaire au système
*XDUGLDQG¡8QLGHQ/¡$SSOLYRXVUHWRXUQHDXPrPHpFUDQTXHYRXV
DYH]XWLOLVpSRXUDMRXWHUYRWUHV\VWqPHDFWXHO YRLUODSDJH 
7DSH]SRXUDFFpGHUjODSDJHSystem Setup&HVLF{QHVDSSDUDvWURQW
à l’écran :
Edit
System
Delete
System
View Recorded
Files
7DSH]SRXUUDIUDvFKLUO¡pFUDQ
7DSH]SRXUDIÀFKHUOHVRSWLRQVG·LQIRUPDWLRQ
48
Icônes de rÊglage du système
Ces icônes apparaissent lorsque vous appuyez sur l’icône
de l’écran principal.
: Edit System (Éditer un système). Appuyez sur cette icône pour changer les réglages et
permettre la réception d’événements par courriel.
: Delete System (Effacer un système). Appuyez sur cette icône pour effacer un système
Guardian d’Uniden.
: View Recorded Files (Visionnement de fichiers enregistrĂŠs). Tapez cette icĂ´ne pour afficher
une liste de fichiers enregistrés. (Consultez la section “Pour visionner les fichiers enregistrés sur
votre dispositif mobile” ci-dessous).
Options d’information
Ces options apparaissent lorsque vous tapez sur l’icône
: Set up PIN Lock (Réglage du verroullage du NIP). L’activation de cette fonction prévient les
autres d’activer l’Appli et visionner les images de vos caméras. Entrez un code d’identification à 4
chiffres et cochez “Enable lock when starting” si désiré. Entrez ce code lorsque vous activez
l’Appli.
: About (À propos). Tapez sur cette icône pour afficher la version de l’Appli et le numéro de la
version de l’API
Pour visionner les fichiers enregistrĂŠs sur votre dispositif mobile
Avant de pouvoir visionner les fichiers enregistrĂŠs sur votre dispositif mobile, vous devez connecter
votre système G955 à l’Internet (voir la page 43).
49
1. Lancez l’application Uniden Guardian 2. L’écran principal apparaîtra.
2. Appuyez sur
. Les icônes “Edit System”, “Delete System” et “View
Recorded Files” apparaîtront.
3. Appuyez sur VIEW RECORDED FILES. Une liste de fichiers apparaĂŽtra.
Vous pouvez ĂŠgalement disposer des options suivantes :
Ɣ Vous trouverez au bas de l’écran, un champ de sélection de
camĂŠras et un menu dĂŠroulant; vous pouvez sĂŠlectionner la
camĂŠra qui a enregistrĂŠ des fichiers que vous dĂŠsirez visionner.
Ɣ Tapez sur l’icône du crayon pour sélectionner les fichiers
enregistrĂŠs que vous dĂŠsirez effacer. Tapez sur la boĂŽte Ă  droite
de l’entrée pour la sélectionner et l’effacer.
Ɣ Vous pouvez régler un filtre afin d’afficher tous les fichiers
enregistrÊs la dernière heure, les six dernières heures, etc.
Tapez sur SEARCH (icône de la loupe) afin d’afficher les filtres. Sélectionnez un filtre et
appuyez sur Yes. La liste de fichiers apparaĂŽtra Ă  nouveau, filtrĂŠe selon vos rĂŠglages.
Lorsque vous rĂŠglez un filtre, assurez-vous que la fonction de fuseau horaire est rĂŠglĂŠe
correctement sur le moniteur afin d’afficher correctement le fuseau horaire du système, et
non le fuseau horaire de l’endroit où vous vous trouvez. Voir la page 35.
4. Appuyez sur un fichier pour effectuer la lecture de ce fichier. Deux icĂ´nes apparaissent Ă 
l’écran.
/¡LF{QHGHSDXVH7DSH]VXUFHWWHLF{QHSRXUHIIHFWXHUXQH
SDXVHGDQVODOHFWXUH7DSH]jQRXYHDXSRXUUHSUHQGUHOD
OHFWXUH
,F{QHGHUHWRXU7DSH]VXUUHWRXUSRXUDOOHUjODSDJH
SUpFpGHQWH
50
Pour visionner les fichiers enregistrĂŠs sur votre dispositif mobile
En mode de visionnement en direct, trois icĂ´nes apparaitront Ă  cet ĂŠcran - Snapshot (photo),
Record (enregistrement) et Return (retour).
,F{QHGHSULVHGHSKRWR/HVSKRWRVVHURQWVDXYHJDUGpHVVXUYRWUHGLVSRVLWLIPRELOH
,F{QHG¡HQUHJLVWUHPHQW$SSX\H]SRXUGpEXWHU
O¡HQUHJLVWUHPHQW8QFHUFOHURXJHDSSDUDvWUD
GDQVOHFRLQVXSpULHXUGURLWGHO¡pFUDQ
/¡DSSOLHQUHJLVWUHUDSHQGDQWPLQXWHVHW
VDXYHJDUGHUDOHVÀFKLHUVVXUODFDUWHPLFUR6'GH
YRWUHPRQLWHXU
,F{QHGHUHWRXU$SSX\H]SRXUUHWRXUQHUj
O¡pFUDQSULQFLSDO
iOS
Établir la connexion à votre système G955 à l’aide de l’Appli
De manière similaire aux les tÊlÊphones et tablettes AndroidMD, vous pouvez utiliser le tÊlÊphone
intelligent iPhoneMD ou la tablette iPadMD avec votre système Guardian d’Uniden, afin de visionner à
distance.
ProcÊdez tel que dÊcrit ci-dessous pour Êtablir la connexion avec le système G955.
51
1. Sur votre iPhoneMD ou iPadMD, allez au Apple App Store et
recherchez Uniden Guardian 2. TĂŠlĂŠchargez et installez
l’Appli dans votre dispositif.
2. Lancez l’Appli et appuyez sur PRESS TO ADD CAMERAS pour
ajouter les informations de votre système à l’Appli.
Entrez un nom pour votre système G955 System Name dans
le champ appropriĂŠ.
Entrez le même code DID du moniteur Guardian d’Uniden
dans le champ DID
Si votre dispositif est connectĂŠ par Wi-Fi au mĂŞme rĂŠseau que
le système Guardian d’Uniden, appuyez sur SEARCH. L’Appli
vĂŠrifiera votre rĂŠseau afin de localiser le code DID de votre
système Guardian d’Uniden.
Entrez le code de sĂŠcuritĂŠ.
Appuyez sur sur SAVE.
3. L’écran principal du système Uniden Guardian 2 apparaîtra. Un
globe apparaÎtra pour chaque système que vous connecterez à
l’Appli Uniden Guardian 2.
Si uniquement un système est connecté, l’Appli affichera l’écran du globe temporairement et
affichera la dernière image de ce système.
4. Si vous avez plus d’un système inscrit sur l’Appli, appuyez sur l’icône du globe afin de visionner la
vidÊo en direct de ce système.
52
Fonctionnement de l’Appli
Lorsque vous accédez à l’Appli sur votre iPhone ou iPad, l’écran du Globe apparaîtra ainsi que les
icĂ´nes suivantes :
Appuyez pour ajouter un système supplÊmentaire au système
*XDUGLDQG¡8QLGHQ/¡$SSOLYRXVUHWRXUQHDXPrPHpFUDQTXHYRXV
DYH]XWLOLVpSRXUDMRXWHUYRWUHV\VWqPHDFWXHO YRLUODSDJH 
$SSX\H]SRXUDFFpGHUjODSDJHSystem Setup&HVLF{QHV
DSSDUDvWURQWjO¡pFUDQ:
Edit
System
Écran principal
Delete
System
View Recorded
Files
Ces icônes s’afficheront également à l’écran de visionnement en
direct lorsque vous appuyez sur l’icône de réglage du système.
$SSX\H]SRXUUDIUDvFKLUO¡pFUDQ
$SSX\H]SRXUDIÀFKHUOHVRSWLRQVG·LQIRUPDWLRQ
53
Icônes de rÊglage du système
Ces icônes apparaissent lorsque vous appuyez sur l’icône
de l’écran principal.
: Edit System (Éditer un système). Appuyez sur cette icône pour changer vos réglages.
: Delete System (Effacer un système). Appuyez sur cette icône pour effacer des systèmes
Guardian d’Uniden de cette Appli.
: View Recorded Files (Visionnement de fichiers enregistrĂŠs). Tapez cette icĂ´ne pour afficher
une liste de fichiers enregistrés. (Consultez la section “Pour visionner les fichiers enregistrés sur
votre dispositif mobile” à la page suivante).
Options d’information
Ces options apparaissent au menu déroulant, lorsque vous tapez sur l’icône
de l’écran principal.
: Set up PIN Lock (Réglage du verroullage du NIP). L’activation de cette fonction prévient les
autres d’activer l’Appli et visionner les images de vos caméras. Entrez une code d’identification à
4 chiffres et cochez “Enable lock when starting” si désiré. Entrez ce code lorsque vous activez
l’Appli.
About (À propos). Tapez sur cette icône pour afficher la version de l’Appli et le numéro de la
version de l’API
Pour activer les avis d’événement
Vous pouvez régler votre iPhone ou iPad afin qu’il vous prévienne lorsque des nouveaux fichiers
sont enregistrĂŠs.
1. Appuyez sur Settings sur votre dispositif.
2. Appuyez sur Notifications. Une liste des Appli apparaĂŽtra.
3. Appuyez sur Uniden Guardian 2.
4. L’icône des réglages Uniden Guardian 2 apparaîtra. Vous pouvez activer “ON” ou désactiver “OFF”
tel que vous le dĂŠsirez.
54
Pour visionner les fichiers enregistrĂŠs sur votre dispositif mobile
Avant de pouvoir visionner les fichiers enregistrĂŠs sur votre dispositif
mobile, vous devez connecter votre système G955 à l’Internet (voir la
page 43).
1. Lancez l’application Uniden Guardian 2. L’écran principal
apparaĂŽtra.
2. Appuyez sur
. Les icônes “Edit System”, “Delete System” et
“View Recorded Files” apparaîtront.
3. Tapez sur VIEW RECORDED FILES. Une liste de fichiers apparaĂŽtra. Vous
pouvez ĂŠgalement disposer des options suivantes :
Ɣ Vous trouverez en haut de l’écran, un champ de sélection de
camĂŠras et un menu dĂŠroulant; vous pouvez sĂŠlectionner la
camĂŠra qui a enregistrĂŠ des fichiers que vous dĂŠsirez visionner.
Ɣ Appuyez sur DELETE ALL pour effacer tous les fichiers enregistrés affichés. Appuyez sur
DELETE ONE et tapez sur le fichier que vous désirez effacer. Des boutons d’état rouge et
blanc apparaîtront sur le côté gauche du nom du fichier et le bouton d’effacement Delete
apparaĂŽtra Ă  gauche. Appuyez sur sur DELETE pour effacer le fichier.
Ɣ Vous pouvez régler un filtre afin d’afficher tous les fichiers enregistrés la dernière heure,
les dernières six heures, etc. Appuyez sur sur SEARCH afin d’afficher les filtres.
SĂŠlectionnez un filtre et appuyez sur CLOSE. La liste de fichiers apparaĂŽtra Ă  nouveau,
filtrĂŠe selon vos rĂŠglages.
Lorsque vous rĂŠglez un filtre, assurez-vous que la fonction de fuseau horaire est rĂŠglĂŠe
correctement sur le moniteur afin d’afficher correctement le fuseau horaire du système, et
non le fuseau horaire de l’endroit où vous vous trouvez. Voir la page 35.
4. Appuyez sur un fichier pour effectuer la lecture de ce fichier. Deux icônes apparaissent à l’écran.
/¡LF{QHGHSDXVH$SSX\H]VXUFHWWHLF{QHSRXUHIIHFWXHU
XQHSDXVHGDQVODOHFWXUH$SSX\H]jQRXYHDXSRXUUHSUHQGUHODOHFWXUH
,F{QHGHUHWRXU$SSX\H]VXUUHWRXUSRXUDOOHUjODSDJH
SUpFpGHQWH
55
Pour visionner les fichiers enregistrĂŠs sur votre dispositif mobile
En mode de visionnement en direct, trois icĂ´nes apparaitront Ă  cet ĂŠcran - Snapshot (photo),
Record (enregistrement) et Return (retour).
,F{QHGHSULVHGHSKRWR/HVSKRWRVVHURQW
VDXYHJDUGpHVVXUYRWUHGLVSRVLWLIPRELOH
,F{QHG¡HQUHJLVWUHPHQW$SSX\H]SRXUGpEXWHU
O¡HQUHJLVWUHPHQW8QFHUFOHURXJHDSSDUDvWUD
GDQVOHFRLQVXSpULHXUGURLWGHO¡pFUDQ
/¡DSSOLHQUHJLVWUHUDSHQGDQWPLQXWHVHW
VDXYHJDUGHUDOHVÀFKLHUVVXUODFDUWHPLFUR6'GH
YRWUHPRQLWHXU
,F{QHGHUHWRXU$SSX\H]SRXUUHWRXUQHUj
O¡pFUDQSUpFpGHQW
56
ENTRETIEN DE VOTRE SYSTÈME
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME GUARDIAN
Vérifiez la version du microprogramme de votre système à l’écran Network Information.
Visitez le www.unidenvideo.com afin de vĂŠrifier la version du microprogramme. Comparez-la avec
la version de votre système. Si vous devez mettre à jour le microprogramme Guardian, tÊlÊchargez
la version la plus rÊcente à la carte microSD de votre système et tÊlÊchargez le microprogramme
dans le rĂŠcepteur.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Éjectez la carte microSD de votre récepteur.
Insérez la carte microSD dans la fente votre PC (à l’aide de l’adaptateur inclus).
Allez Ă  www.unidenvideo.com.
Copiez la version du microprogramme sur la carte microSD.
Retirez la carte microSD et rĂŠinsĂŠrez-la dans le rĂŠcepteur.
Mettez à jour le microprogramme (consultez “Mise à jour du système” de la page 39).
ENTRETIEN DU MATÉRIEL
RÉCEPTEUR
Maintenez l’écran de votre moniteur propre en l’essuyant à l’aide d’un chiffon de microfibre afin
d’en retirer les empreintes, la poussière, etc.
CAMÉRAS
Lorsque de la poussière et de la saleté s’accumulent sur la lentille et la vitre de la caméra, la vision
nocturne pourrait en être affectÊe. Le voyant infrarouge rÊflÊchit la poussière et la saletÊ et limite
l’efficacité de la vision de la caméra. Utilisez un chiffon en microfibre pour nettoyer régulièrement
les caméras ou lorsque la qualité de l’image en vision nocturne devient moins bonne.
57
GESTION DES FICHIERS ENREGISTRÉS
Avec le temps, la carte mĂŠmoire microSD se remplira de fichiers enregistrĂŠs. Si vous devez
conserver certains fichiers, transfĂŠrez-le sur votre ordinateur pour les conserver et les visionner.
Sinon, reformatez votre carte mĂŠmoire microSD toutes les 4 Ă  6 semaines (voir la page 38).
COPIER DES FICHIERS DE LA CARTE MÉMOIRE MICROSD À VOTRE ORDINATEUR
1. Retirez la carte mĂŠmoire microSD du moniteur.
2. InsĂŠrez-la dans la fente pour carte mĂŠmoire SD de votre ordinateur. Utilisez un adaptateur si
nĂŠcessaire.
3. Naviguez Ă  travers la carte mĂŠmoire micro SD et localisez les fichiers dĂŠsirĂŠs.
4. Copiez-les sur votre ordinateur. Ces fichiers pourront maintenant ĂŞtre effacĂŠs de la carte
mĂŠmoire microSD ou celle-ci pourra ĂŞtre reformatĂŠe.
58
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Si vous Êprouvez de la difficultÊ avec votre système, essayez ces Êtapes simples. Si vous avez
toujours de la difficulté avec votre caméra, vérifiez le guide d’utilisation inclus avec la caméra. Si
vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre dÊpartement de soutien à la clientèle.
Vous trouverez les coordonnĂŠes sur la page 2.
Si…
Essayez...
Le dĂŠtecteur de mouvements ne
rĂŠpond pas aux mouvements.
• Augmentez la sensibilité du détecteur de mouvement (voir page
25).
• Vérifiez les réglages de l’écran Enregistrement (voir page 27).
Le détecteur de mouvement s’éteint
lorsqu’il n’y a pas de mouvement.
• Diminuez la sensibilité du détecteur de mouvement (voir page 24).
• Consultez la section “Considération pour l’emplacement de
l’installation” de la page 8.
Je ne peux lire mes vidĂŠoclips dans
un autre programme.
• Les fichiers vidéos peuvent être lus sur QuicktimeMD Player.
TĂŠlĂŠchargez le lecteur gratuit sur www.apple.com.
• Les fichiers vidéos peuvent être lus sur Windows MediaMD Player si
un plug-in H.264 CODEC doit ĂŞtre installĂŠ.
J’ai programmé un enregistrement,
sauvegardĂŠ une programmation et
l’enregistrement ne s’effectue pas à
l’heure programmée.
• Assurez-vous que l’heure du système est réglée correctement.
• Assurez-vous que la carte microSD est insérée dans la fente du
moniteur et que de l’espace est toujours disponible sur la carte.
L’icône de signal de statut de la
caméra n’affiche aucune barre.
• Assurez-vous que la caméra est branchée et que le voyant à DEL
rouge est allumĂŠ.
• Assurez-vous que la caméra est jumelée au bon canal.
• Effectuez le jumelage de la caméra à nouveau.
• Rapprochez la caméra du moniteur; elle pourrait être hors de
portĂŠe.
• Assurez-vous le réglage de la caméra est en fonction. (Consultez
la section “Caméra en fonction” de la page 23.
La camĂŠra ne se jumelle pas avec le
moniteur.
• Assurez-vous que la caméra est branchée et que le voyant à DEL
rouge est allumĂŠ.
• Appuyez sur le bouton de jumelage et l’avoir relâché rapidement.
Ne le maintenez pas enfoncĂŠ.
59
Si…
Essayez...
Lorsque je mets mon moniteur et mes
camĂŠras en fonction initialement,
ceux-ci semblent allumĂŠs, mais
aucune image n’apparaît à l’écran.
• Vérifiez que les caméras sont en fonction (page 23).
• Appuyez sur le bouton POWER située sur le dessus du moniteur.
Le verrouillage de l’écran pourrait être activé et taper sur le bouton
POWER déverrouillera l’écran.
J’obtiens mon écran en direct
habituelle, mais il n’y a pas d’icône.
Appuyez sur le bouton POWER situĂŠe sur le dessus du moniteur.
Le verrouillage de l’écran pourrait être activé et taper sur le bouton
POWER déverrouillera l’écran.
L’image du moniteur est gelée
À l’aide d’un objet pointu tel qu’une attache-feuille et appuyez sur
le bouton RESET pour rĂŠinitialiser le moniteur. Le moniteur se mettra
hors fonction. Appuyez sur POWER pour le mettre en fonction Ă 
nouveau.
Je ne peux accĂŠder Ă  mes fichiers
enregistrĂŠs Ă  distance.
• Vérifiez que le moniteur est bien connecté à l’Internet.
• Vérifiez que le fuseau horaire de votre moniteur est réglé
correctement.
Si vous accĂŠdez Ă  votre moniteur Ă  distance, vous devrez
demander à quelqu’un de vérifier ces points pour vous.
INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Émetteur-moniteur à fréquences radio
FrĂŠquences RF
0+]a0+]
Modulation
GFSK
Étalement du spectre
Saut de frĂŠquence
Anti interfĂŠrences
SĂŠlection dynamique des canaux clairs
Nombre de canaux Ă  sĂŠlectionner
de la camĂŠra
DĂŠbit binaire
2 Mb/s
PortĂŠe de la transmission
PqWUHVSLHGVjDLUHRXYHUWH OLJQHGHYLVpH
60
Spécifications de l’image
Résolution de l’image à la sortie
[[ 49*$
Traitement de l’image
H.264
Exposition
Auto
Balance des blancs
Auto
SpÊcifications du système
CamĂŠra
Moniteur
Poids
R] J
572 g (1 lb 4,2 oz)
Dimensions
151 x 74 x 49 mm
(5,94 x 2,9 x 1,9 po)
[[PP
[[SR
ƒ)jƒ) ƒ&jƒ&
TempĂŠrature de fonctionnement
SpÊcifications du système
CamĂŠra
Moniteur
Tension à l’entrée
9&$#RX+]
Tension de fonctionnement
5 V CC @ 1 Amp
Consommation
P$PD[
Fonctionnement dans des
conditions d’éclairage faible
2'(/,5FDSWHXU
de faible luminositĂŠ
N/D
PhotosensibilitĂŠ
1-8 lux
N/D
Capteur d’image
CMOS couleur de 1/4’
OV7725
N/D
Lentille
F3.6mm H:55 V:44
N/D
5 V CC @ 1,5 Amp
Avertissement relatif aux piles au lithium-polymère
Cet Êquipement comporte une pile rechargeable au lithium-polymère.
Ne tentez pas de charger la pile dans des températures sous 0˚ C (32 ˚ F) ou supérieures à 45˚ C (113˚ F).
N’ouvrez pas les piles et ne les mutilez pas.
61
x
Les piles rechargeables que contient cet ĂŠquipement peuvent exploser si elles sont jetĂŠes au feu.
Ne court-circuitez pas les piles.
x Ne chargez pas la pile rechargeable utilisĂŠe dans cet ĂŠquipement dans tout autre chargeur que celui
pour laquelle elle a été conçue, tel qu’il est mentionné dans le guide d’utilisation. L’utilisation d’un autre
chargeur risque d’endommager la pile ou de la faire exploser.
AVERTISSEMENT! Les piles rechargeables doivent ĂŞtre recyclĂŠes.
Renseignements relatifs au recyclage et à l’élimination
Ne jetez pas les dispositifs Êlectroniques ni leurs pièces (surtout les piles et les Êcrans ACL) dans la collecte
des dĂŠchets domestiques de votre municipalitĂŠ.
Consultez les autoritĂŠs responsables de la gestion des dĂŠchets de votre rĂŠgion ou une organisation
de recyclage telle que Earth911 pour trouver des installations s’occupant de recyclage d’appareils
ĂŠlectroniques dans votre rĂŠgion.
Si vous ne pouvez pas trouver d’installations responsables de recyclage à proximité de chez vous, veuillez
retourner ce produit Ă  Uniden, qui le recyclera.
Renseignements sur la conformitĂŠ Ă  la FCC
Énoncé de conformité à l’article 15
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; (2) Il doit pouvoir
supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement.
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de
classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC et l’article 300328 d’ETSI (EN). Ces restrictions ont été
instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon
les instructions, peut nuire aux radiocommunications.
62
Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet
appareil cause des interfĂŠrences nuisibles Ă  la rĂŠception du tĂŠlĂŠviseur ou de la radio, ce que vous pouvez
déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures
correctives suivantes :
• Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites.
•
Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes.
•
Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes.
•
Au besoin, consultez votre marchand ĂŠlectronique ou un technicien spĂŠcialisĂŠ dans le service des radios/
tĂŠlĂŠviseurs pour des suggestions supplĂŠmentaires.
MISE EN GARDE! Tous les changements ou modifications apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas
expressément approuvés par Uniden, peuvent annuler le droit de l’usager de faire fonctionner ce
produit.
Renseignements relatifs à l’exposition aux fréquences radio
L’antenne utilisée pour ce transmetteur doit être installée de manière à offrir une séparation d’au moins 20
cm (7,9 po) de toutes les personnes et elle ne doit pas être co-située ni fonctionner près d’une autre antenne
ou d’un transmetteur.
Renseigments relatifs à la conformité d’I.C.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certication signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada
ont ĂŠtĂŠ rencontrĂŠes. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif
téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant
celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas
garantie avec cet appareil”.
Renseignements relatifs Ă  la conformitĂŠ europĂŠenne (CE)
Les produits affichant la marque CE doivent se conformer aux directives EMC (2004/108/EC), Ă  la directive
sur les dispositifs à faible tension (73/23/EEC) et à R&TTE (1999/5/EC), telles qu’elles ont été émises par la
Commission des communautĂŠs europĂŠennes (CCE). La conformitĂŠ avec ces directives implique la conformitĂŠ
aux normes europĂŠennes suivantes :
x EMC : EN 301 489
x LVD : EN 60950
x Radio: EN 300 328
63
Garantie limitée d’une année
Important : Une preuve d’achat originale est requise pour tout service sous garantie.
RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE :
Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil d’Uniden sera libre de tout
défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc
plus en effet douze (12) mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si
l’appareil est : (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état à la suite d’un entretien raisonnable ou nécessaire,
(B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou
toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre
entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quels problèmes ou défaillance couverts par cette
garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit
pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide
d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie, et ce, en tout temps pendant la
période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces
ni de main-d’oeuvre, ni sans aucuns autres frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encourus par le
répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. Le répondant de la garantie peut,
à sa seule discrétion, remplacer l’appareil par un appareil neuf ou remis à neuf.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL
ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE,
TACITE OU SURVENANT À LA SUITE DE L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES
LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES
DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou certains états ne permettent pas d’exclusions
ni de restrictions pour les dommages-intĂŠrĂŞts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions dĂŠcrites ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits
pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada.
MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes
persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage d’origine, si possible).
Débranchez la pile du produit et insérez celle-ci dans son propre emballage à l’intérieur de la boîte. Toutes les pièces
et tous les accessoires doivent être inclus dans l’emballage. Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant le
problème. Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier qui vous
permette de retracer ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante :
Uniden America Service
743 Henrietta Creek Rd.
Roanoke, TX 76262
800-297-1023, 8:00 Ă  17:00, heure centrale du lundi au vendredi.
64
Note : Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC et aux normes
RSS de l’Industrie du Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer des interfĂŠrences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toute interfÊrence reçue, y compris les interfÊrences qui peuvent provoquer un
fonctionnement indĂŠsirable.
Le fabricant n'est pas responsable des toutes interfĂŠrences radio ou tĂŠlĂŠvision causĂŠes par
des modifications non autorisĂŠes apportĂŠes Ă  cet appareil. De telles modifications peuvent
empêcher l’utilisateur d’utiliser l'appareil.
65
Š 2013 Uniden
America Corporation
Tous droits rĂŠservĂŠs.
ImprimĂŠ en Chine.
66

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0 (Windows)
Create Date                     : 2013:06:27 23:07:52+08:00
Modify Date                     : 2013:06:27 23:09:38+08:00
Metadata Date                   : 2013:06:27 23:09:38+08:00
Document ID                     : uuid:C19BE6543BDFE211A92BCB5E7863DBE5
Instance ID                     : uuid:d00d3285-94ea-4a85-8908-33e55403cce7
Derived From Instance ID        : uuid:3ecbd4d1-a855-426a-80d1-df72d98b17da
Derived From Document ID        : xmp.id:5EFD8AE7DB236811822AD9DCFAD74DC4
Derived From Rendition Class    : proof:pdf
Format                          : application/pdf
Title                           : untitled
Page Count                      : 66
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: LE2G95

Navigation menu