JVC AA T100BT E User Manual LNT0098 001B

User Manual: JVC AA-T100BT-E AA-T100BT-E nglish, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Czech, Portuguese (Europe), Ukrainian,

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC 0678
English:
Hereby, JVC, declares that this AA-T100BT is in
compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français:
Par la présente JVC déclare que l’appareil AA-T100BT
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente JVC declara que el
AA-T100BT cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Deutsch:
Hiermit erklärt JVC, dass sich dieser/diese/dieses
AA-T100BT in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC die Übereinstimmung des Gerätes
AA-T100BT mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Festlegungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. (Wien)
Italiano:
Con la presente JVC dichiara che questo AA-T100BT è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Português:
JVC declara que este AA-T100BT está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Nederlands:
Hierbij verklaart JVC dat het toestel AA-T100BT in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Česky:
JVC tímto prohlašuje, že tento AA-T100BT je ve
shodě se základními požadavky a dalšími príslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Slovensky:
JVC týmto vyhlasuje, že AA-T100BT spĺňa základné
požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Україна:
Компанія JVC повідомляє, що даний пристрій
AA-T100BT відповідає необхідним вимогам та
іншим відповідним умовам Директиви 1999/5/EC
Європейського Союзу.
LED flashing patterns
Status LED Flashing pattern
Pairing Blue -------------
Waiting connection Blue ----------------------------
Last device connecting Blue --------------------------------
Communicating Blue --------------------------------------
insert forcibly when connecting the unit;
otherwise the unit and the connected device may
be damaged.
apply excessive force to the unit when
connected; otherwise the unit and the connected
device may be damaged.
touch the terminals of the unit and the
connected device or contact metallic object to
them; otherwise damage or malfunction may be
caused with poor contact or a static shock.
5. About iPod…
If the iPod does not play correctly, please update
your iPod software to the latest version. For
details about updating your iPod, check on the
Apple web site.
<http://www.apple.com>
Sound distortion may occur when playing back
audio source with high recording levels. When
distortion occurs, it is recommended to turn
off the equalizer of the iPod. For information
on operating the iPod, see the iPod instruction
manual.
JVC is not responsible for any loss of or damage
to iPod that might result from the use of this
product.
English
Thank you for purchasing this JVC product. Before you begin operating this unit, please read the operating
instructions carefully to be sure you get the best possible performance. If you have any questions, consult your
JVC dealer.
CAUTION
Power supply: supplied from iPod
Battery life**: up to 6 hours (iPod nano 2nd
generation)
** Depends on use or the type of the iPod connected
Mass: 6 g (0.21 oz.)
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Victor Company of Japan,
Limited (JVC) is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
The pass code* of the unit is set to “0000.” If the
pass code of the target Bluetooth device is other
than “0000,” you cannot execute pairing. When
the target device requests the pass code during
pairing operation, enter “0000.”
* also called as “pass key,” “PIN number,” etc.
The pairing mode will be canceled about in
60 seconds. In this case, turn off the iPod and
disconnect the unit, and then perform the
pairing operation again.
1. For your safety…
Never use the headphones when driving a car,
motorcycle, or bicycle. This could result in an
accident.
Pay special attention to traffic around you when
using the headphones outside. Failure to do so
could result in an accident.
Be careful not to turn up the sound volume too
high. Your hearing can be damaged by listening
to sounds at excessive volume for long periods.
Do not disassemble or modify the transmitter.
Do not allow flammable, water or metallic
objects to enter the transmitter.
In the dry air such as in winter, you may feel a
static shock when using the transmitter.
2. Avoid using the transmitter…
in places subject to excessive humidity or dust
in places subject to extremely high (over 40°C or
104°F) or low (under 0°C or 32°F) temperatures
3. DO NOT leave the transmitter…
exposed to direct sunlight
near a heater
4. To protect the transmitter, DO NOT…
allow them to get wet
shake them or drop them against hard objects
About Bluetooth
Bluetooth is a short-range wireless radio
communication technology for the mobile device such
as cellular phones, portable PCs, and other devices. The
Bluetooth devices can be connected without cables and
communicate each other.
About Bluetooth Profile
Bluetooth Profile designates the way of communication
between Bluetooth devices. The system supports the
following Bluetooth Profiles.
A2DP: Advanced Audio Distribution Profile
The profile controls sending/receiving the high-quality
audio contents.
AVRCP: Audio/Video Remote Control Profile
The profile controls the functions of audio/video
devices such as playing, stopping, pausing and volume
control.
About pairing
Pairing creates a unique and encrypted link between
two Bluetooth devices and lets them communicate
with each other. Bluetooth devices will not work if the
devices have not been paired.
Cautions on Bluetooth
communication
Microwaves emitted from Bluetooth devices may
affect the operation of electronic medical devices.
Turn off this unit and other Bluetooth devices in
hospitals, airplanes, trains, or crowding places.
Bluetooth devices use 2.4 GHz band, which is the
same as that used by wireless LAN devices and
microwave oven. Interference may occur near
these devices and cause noise, disconnectivity, or a
decrease of communication speed.
Connection with all Bluetooth devices cannot
be guaranteed. Connectivity, operation, display
indication or function may differ depending on the
characteristics and specification of the devices.
• Some Bluetooth devices take more time to establish
connection.
To use the Bluetooth functions, the Bluetooth
devices are required to be compatible with the
same Bluetooth profiles as this unit is. However, the
functions may not be available depending on the
specifications of the Bluetooth device even when it is
compatible with the same profiles.
Registering to a Bluetooth
device – Pairing
Before pairing...
Turn off the iPod.
Place the target Bluetooth device within 1 m of the
unit.
1 Turn on the target Bluetooth device
and execute pairing operation on the
device to find the unit.
2 Connect the unit to the dock connector
on the bottom of the iPod, then turn
on the iPod.
The unit automatically starts pairing and the
LED indicator flashes rapidly. When the pairing
is completed, flash will become slower after the
pairing completed.
Listening to Music
Preparation:
Finish pairing between the unit and the Bluetooth
device.
1 Turn on the Bluetooth device.
2 Connect the unit to the dock connector
on the bottom of the iPod, then turn
on the iPod.
The unit automatically turns on and will connect to
the target Bluetooth device.
If the connection is not completed within five
minutes, the unit automatically turns off. In this
case, turn off the iPod and disconnect the unit,
and then repeat the procedure from step 1.
3 Start playback of the iPod.
Refer to the iPod’s instruction manual for the
operation of the iPod.
If the target Bluetooth device supports the
AVRCP of the Bluetooth Profile, play, pause and
skip (forward/reverse) functions are available
from the target Bluetooth device.
To stop using the unit,
Turn off the iPod and pull off the unit straight from
the iPod.
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check
the following points before consult your JVC dealer.
Cannot pair the devices.
You cannot pair the Bluetooth device having sending
function only.
Bring the devices as closer as possible.
Cannot connect the devices.
Pairing is incomplete. Perform the pairing again.
The sound is intermittent/The communication range
is small.
Although Bluetooth® wireless technology can
transmit the contents within the range of approx.
10 m, obstacles (human bodies, metallic objects,
wall, etc.) or radiowave condition may affect the
sound and decrease its range.
The sound may be intermittent in the following
cases. Avoid the following conditions when you use
this unit.
Places where the wireless local area network is
applied.
Near the microwave oven.
Near the other Bluetooth devices.
Places where the radiowave is used.
No sound.
The connection between the Bluetooth device and
this unit is incomplete. Connect the devices again.
Specifications Designs and specifications are subject to change without notice.
Compatible iPods: iPod (with click wheel, with color
display, with video), iPod classic, iPod touch, iPod
mini, iPod nano (1st, 2nd, 3rd generation)
Bluetooth version: Bluetooth 2.0 certified
Output power: Bluetooth power class 2
Service area: max. 10 m (10.9 yd.)*
* Communication range may vary depending on the
environmental conditions.
Frequency band: 2.4 GHz (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Bluetooth profile: A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
Supported Codec: SBC (Subband Codec)
Clignotement des témoins
État Témoin DEL Clignotement
Pairage Bleu -------------
Connexion en attente Bleu ----------------------------
Dernier périphérique connecté Bleu --------------------------------
Communication en cours Bleu --------------------------------------
l’insérer de force lors de la connexion de
l’appareil, sinon, l’appareil et le périphérique
connecté peuvent être endommagés.
appliquer une force excessive sur l’appareil lors de
la connexion; sinon, l’appareil et le périphérique
connecté peuvent être endommagés.
touchez les prises de l’appareil ou du périphérique
connecté ou les mettre en contact avec un objet
métallique; sinon des dommages ou un mauvais
fonctionnement peuvent se produire à cause d’un
mauvais contact ou d’un choc statique.
5. À propos de iPod…
Si la lecture avec l’iPod ne fonctionne pas
correctement, veuillez mettre à jour votre logiciel
iPod avec la dernière version. Pour en savoir plus sur
la mise à jour de votre iPod, consultez le site Web
d’Apple.
<http://www.apple.com>
Une déformation du son peut se produire lors de
la lecture d’une audio avec des signaux enregistrés
à des niveaux élevés. Quand une déformation se
produit, il est recommande de mettre hors service
l’égaliseur de iPod. Pour plus d’informations sur
le fonctionnement de l’iPod, reportez-vous au
manuel d’instructions de l’iPod.
JVC n’est responsable d’aucune perte ni dommages
infligés à votre iPod suite à l’utilisation de ce produit.
Français
Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC. Avant de vous en servir, lisez attentivement le mode
d’emploi pour en obtenir les meilleures performances. Si vous avez d’autres questions, interrogez votre
revendeur JVC.
ATTENTION
Alimentation: fourni avec iPod
Durée de vie de la batterie
**: 6 heures maximum (iPod
nano 2e génération)
** Dépend de l’utilisation ou du type de iPod connecté.
Masse: 6 g (0,21 oz.)
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc.,
enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées, propriétées de Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor
Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous
licence. Les autres marques et noms de commerce
sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Le mot de passe* de l’appareil est “0000”. Si le
mot de passe du périphérique cible Bluetooth est
différent de “0000”, vous ne pouvez pas réaliser
le pairage. Quand le périphérique cible demande
le mot de passe pendant le pairage, entrez, enter
“0000”.
* aussi appelé “passe-partout”, “numéro
d’identification personnel”, etc.
Le mode de pairage est annulé après environ
60 secondes. Dans ce cas, mettez hors tension
iPod et déconnectez l’appareil, puis réalisez de
nouveau le pairage.
1. Pour votre sécurité…
N’utilisez jamais casque en conduisant une
voiture, une moto ou une bicyclette. Cela pourrait
provoquer un accident.
Faites particulièrement attention à ce qu’il se passe
autour de vous quand vous utilisez le casque à
l’extérieur. Sinon, cela pourrait entraîner un accident.
Faites attention de ne pas régler le volume sonore
trop fort. Votre ouïe peut être endommagée
si vous écoutez des sons à un volume excessif
pendant une période prolongée.
Ne démontez pas ni ne modifiez l’émetteur.
Ne laissez pas des matériaux inflammables,
métalliques ou des liquides pénétrer dans l’émetteur.
Quand l’air est sec comme en hiver, vous pouvez
ressentir un choc statique lors de l’utilisation de
l’émetteur.
2. Évitez d’utiliser l’émetteur…
dans des endroits trop humides ou poussiéreux
dans des endroits soumis à des températures
extrêmement élevées (plus de 40°C ou 104°F) ou
faibles (en-dessous de 0° ou 32°F)
3. NE laissez PAS l’émetteur…
en plein soleil
près d’un chauffage
4. Pour protéger l’émetteur, NE PAS…
l’exposer à l’humidité
le secouer ou le laisser tomber sur des objets durs.
À propos de Bluetooth
Bluetooth est une technologie de communication radio
à courte distance pour les appareils portables tels que
les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc.
Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans
câble et communiquer les uns avec les autres.
À propos du profile Bluetooth
Le profile Bluetooth designe la méthode de
communication entre les périphériques Bluetooth. Le
système prend en charge les profiles Bluetooth suivants.
A2DP: Profile de distribution audio avancé
Le profile commande l’envoi/réception des contenus
audio de haute qualité.
AVRCP: Profile de télécommande audio/vidéo
Le profile commande les fonctions des périphériques
audio/vidéo telles que la lecture, l’arrête de la lecteur, la
pause et le réglage du volume.
À propos du pairage
Le pairage crée un lien unique et crypté entre
deux périphériques Bluetooth et leur permet de
communiquer entre eux. Les périphériques Bluetooth
ne fonctionneront pas s’ils n’ont pas été pairés.
Précautions sur la communication
Bluetooth
Les micro-ondes émises par les périphériques Bluetooth
peuvent affecter le fonctionnement des appareils
médicaux. Mettez cet appareil ainsi que les autres
périphériques Bluetooth hors tension dans les hôpitaux,
les trains ou les endroits où il y a beaucoup de gens.
Les périphériques Bluetooth utilisent la bande
2,4 GHz, qui est la même que les périphériques
des réseaux sans fil et les fours à micro-ondes.
Des interférences peuvent se produire près de ces
appareils et causer du bruit, une disconnectabilité ou
une diminution de la vitesse de communication.
Une connexion avec tous les périphériques Bluetooth
ne peut pas être garantie. La connectabilité, le
fonctionnement, les indications affichées ou
les fonctions peuvent différer en fonction des
caractéristiques et des spécifications des périphériques.
• Certains périphériques Bluetooth prennent plus de
temps pour établir une connexion.
Pour utiliser les fonctions Bluetooth, les périphériques
Bluetooth doivent être compatibles avec les mêmes
profiles Bluetooth que cet appareil. Cependant,
certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles en
fonction des spécifications du périphérique Bluetooth
même s’il est compatible avec les même profiles.
Enregistrement d’un
appareil Bluetooth – Pairage
Avant le pairage...
• Mettez iPod hors tension.
• Placez le périphérique cible Bluetooth à moins d’un
mètre de l’appareil.
1
Mettez sous tension le périphérique
cible Bluetooth et exécutez le pairage sur
le périphérique pour trouver l’appareil.
2 Connectez l’appareil au connecteur
de dock sur le dessous de iPod, puis
mettez iPod sous tension.
L’appareil démarre le pairage automatiquement et le
témoin DEL clignote rapidement. Quand le pairage
est terminé, le clignotement devient plus lent.
Écoute de la musique
Préparation:
Terminez le pairage entre cet appareil et le
périphérique Bluetooth.
1 Mettez le périphérique Bluetooth sous
tension.
2 Connectez l’appareil au connecteur
de dock sur le dessous de iPod, puis
mettez iPod sous tension.
L’appareil se met automatiquement sous tension et
se connecte au périphérique cible Bluetooth.
Si la connexion n’est pas réalisée avant cinq
minutes, l’appareil se met automatiquement hors
tension. Dans ce cas, mettez hors tension iPod et
déconnectez l’appareil, puis répétez la procédure à
partir de l’étape 1.
3 Démarrez la lecture sur iPod.
Référez-vous au manuel d’instructions de iPod pour
les opérations de iPod.
• Si le périphérique Bluetooth prend en charge
le profile Bluetooth AVRCP, les fonctions de
lecture, pause, et saut (vers l’avant/vers l’arrière)
son disponibles à partir du périphérique cible
Bluetooth.
Pour arrêter d’utiliser cet appareil,
Mettez hors tension iPod et retirez l’appareil bien droit
de iPod.
Guide de dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours
sérieux. Vérifiez les points suivants avant de consulter
votre revendeur JVC.
Impossible de réaliser le pairage des périphériques.
Vous ne pouvez pas réaliser un pairage avec un
périphérique Bluetooth qui possède uniquement une
fonction d’émission.
Amenez les périphériques aussi près que possible.
Impossible de connecter les périphériques.
Le pairage est incomplet. Réaliser de nouveau le pairage.
Le son est intermittent/La plage de communication
est faible.
Bien que la technologie sans fil Bluetooth® puisse
transmettre un contenu dans une plage d’environ
10 m, des obstacles (corps humains, objets
métalliques, etc.) ou l’état des ondes radio peuvent
affecter le son et diminuer la plage.
Le son peut être intermittent dans le cas suivants.
Évitez les conditions suivantes quand vous utilisez
cet appareil.
Dans un endroits où un réseau sans fil local est
en service.
Près d’un four à micro-ondes.
Près de périphériques Bluetooth.
Dans un endroit où des ondes radio sont utilisées.
Aucun son n’est sorti.
La connexion entre le périphérique Bluetooth et cet
appareil est incomplète. Connectez de nouveau les
périphériques.
Spécifications La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
iPods compatibles: iPod (avec molette cliquable, avec
écran couleur, avec vidéo), iPod classic, iPod touch,
iPod mini, iPod nano (1e, 2e, 3e génération)
Version Bluetooth: Bluetooth 2.0 certifié
Puissance de sortie: Bluetooth power class 2
Zone de fonctionnement: 10 m max. (10,9 yd)*
* La plage de communication peut varier en fonction
des conditions de l’environnement.
Bande de fréquence: 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Profile Bluetooth: A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
Codec pris en charge: SBC (Subband Codec)
Patrones de parpadeo del LED
Estado LED Patrones de parpadeo
Apareando Azul -------------
Esperando la conexión Azul ----------------------------
Conectando último dispositivo Azul --------------------------------
Comunicando Azul --------------------------------------
lo inserte a la fuerza al conectar la unidad; de
lo contrario, se podrían dañar la unidad y el
dispositivo conectado.
aplique una fuerza excesiva a la unidad durante
la conexión; de lo contrario, se podrían dañar la
unidad y el dispositivo conectado.
toque los terminales de la unidad y del dispositivo
conectado ni los ponga en contacto con objetos
metálicos pues de lo contrario, se podrían
producir daños o un mal funcionamiento debido
a contacto defectuoso o golpe estático.
5. Acerca de iPod…
Si el iPod no funciona correctamente, por favor
actualice su software de iPod a la versión más
reciente. Para los detalles sobre cómo actualizar
su iPod, acceda al sitio web de Apple.
<http://www.apple.com>
Se podría producir distorsión del sonido cuando
se reproducen fuentes de audio con niveles
altos de grabación. Si se produce distorsión, se
recomienda desactivar el ecualizador del iPod.
Si desea información sobre cómo operar el iPod,
consulte el manual de instrucciones del iPod.
JVC no se hace responsable de ninguna pérdida
o daños del iPod que pudieran resultar del uso
de este producto.
Español
Agradecemos su compra de este producto JVC. Antes de utilizar esta unidad, por favor lea atentamente todo este
manual para obtener el máximo rendimiento de la misma. En caso de dudas, consulte con su concesionario JVC.
PRECAUCIÓN
Alimentación: suministrada por el iPod
Autonomía de la pila**: hasta 6 horas (iPod nano de
2da. generación)
** Depende del uso o del tipo de iPod que se haya
conectado
Peso: 6 g (0,21 oz.)
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE.UU. y otros países.
La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier
uso de las mismas por Victor Company of Japan,
Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y
nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
El código de paso* de la unidad está ajustado
a “0000”. Si el código de paso del dispositivo
Bluetooth de destino es distinto de “0000”, no podrá
ejecutar el apareamiento. Cuando el dispositivo
de destino solicita el código de paso durante la
operación de apareamiento, introduzca “0000”.
* denominado también “clave de paso”, “número
PIN”, etc.
El modo de apareamiento se cancela en
aproximadamente 60 segundos. En este caso,
apague el iPod y desconecte la unidad, y luego
vuelva a realizar la operación de apareamiento.
1. Para su propia seguridad…
No utilice nunca los auriculares mientras
conduce un automóvil, una motocicleta o una
bicicleta. Correría el peligro de accidentes.
Preste especial atención al tránsito a su alrededor
cuando utilice los auriculares en el exterior. Correrá
el riesgo de provocar accidentes si no lo hace.
Tenga cuidado de no subir demasiado el
volumen. Si escucha sonidos con volumen
excesivo durante periodos prolongados podría
sufrir daños en su audición.
No desmonte ni modifique el transmisor.
No permita que entren sustancias inflamables,
agua u objetos metálicos al transmisor.
En circunstancias de aire seco, como en
invierno, puede sentir un choque estático
mientras está usando el transmisor.
2. Evite usar el transmisor…
en lugares en los que haya humedad o polvo excesivos
en lugares con temperaturas muy altas (más de
40°C o 104°F) ni muy bajas (menos de 0°C o 32°F)
3. NO deje el transmisor…
bajo la luz directa del sol
cerca de un equipo de calefacción
4. Para proteger el transmisor, NO…
NO permita que se mojen
NO permita que se caigan o se golpeen contra
superficies duras.
Acerca de Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación
inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles,
como por ejemplo, teléfonos celulares, PCs portátiles, y
otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden
comunicar entre sí mediante conexión sin cables.
Acerca del perfil de Bluetooth
El perfil Bluetooth designa la forma de comunicación
entre dispositivos Bluetooth. Este sistema es compatible
con los perfiles Bluetooth siguientes.
A2DP: Perfil de Distribución de Audio Avanzado
El perfil controla la transmisión/recepción de
contenido de audio de alta calidad.
AVRCP: Perfil de Control Remoto de Audio/Video
El perfil controla las funciones de los dipositivos de
audio/video tales como reproducción, parada, pausa y
control de volumen.
Acerca del apareamiento
El apareamiento crea un enlace único y encriptado
entre dos dispositivos Bluetooth y permite la
comunicación entre sí. Los dispositivos Bluetooth no
pueden funcionar si no están apareados.
Precauciones sobre la
comunicación Bluetooth
Las microondas emitidas por los dispositivos
Bluetooth podrían afectar el funcionamiento de los
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad
y otros dispositivos Bluetooth cuando se encuentre en
hospitales, aviones, trenes, o lugares llenos de gente.
Los dispositivos Bluetooth utilizan la banda de 2,4 GHz,
que es la misma que la utilizada por dispositivos LAN
inalámbricos y hornos de microondas. Puede ocurrir
interferencia cerca de estos dispositivos y producir
ruido, desconexión, o disminución en la velocidad de
comunicación.
No se garantiza que se pueda realizar la conexión
con todos los dispositivos Bluetooth. Dependiendo
de las características y especificaciones de los
dispositivos, puede haber diferencias en la conexión,
operación, indicación en pantalla o funciones.
• Algunos dispositivos Bluetooth pueden tardar un
poco en establecer la conexión.
Para poder utilizar las funciones Bluetooth, los
dispositivos Bluetooth deben ser compatibles con los
perfiles Bluetooth de esta unidad. No obstante, tenga en
cuenta que algunas funciones podrían no estar disponibles
según las especificaciones del dispositivo Bluetooth,
aunque sean compatibles con los mismos perfiles.
Registrar en un dispositivo
Bluetooth – Apareamiento
Antes del apareamiento...
• Apague el iPod.
Ponga el dispositivo Bluetooth de destino a menos de
1 m de la unidad.
1 Encienda el dispositivo Bluetooth de
destino y ejecute en el dispositivo
la operación de apereamiento para
localizar la unidad.
2 Conecte la unidad al conector dock
de la parte inferior del iPod, y luego
encienda el iPod.
La unidad inicia automáticamente el apareamiento
y el indicador LED parpadea rápidamente. Al
finalizar el apareamiento, será indicado por un
parpadeo más lento.
Para escuchar música
Preparativos:
Finalice el apareamiento entre la unidad y el
dispositivo Bluetooth.
1 Encienda el dispositivo Bluetooth.
2 Conecte la unidad al conector dock
de la parte inferior del iPod, y luego
encienda el iPod.
La unidad se enciende automáticamente y se
conecta al dispositivo Bluetooth destino.
Si la conexión no finaliza en el lapso de cinco
minutos, la unidad se apaga automáticamente. En
este caso, apague el iPod y desconecte la unidad, y
luego vuelva a realizar el procedimiento desde el
paso 1.
3 Inicie la reproducción del iPod.
Consulte el manual de instrucciones del iPod para
averiguar el procedimiento operativo del iPod.
• Si el dispositivo Bluetooth de destino es
compatible con el AVRCP del perfil Bluetooth,
podrá activar las funciones de reproducción,
pausa y salto (hacia delante/hacia atrás) en el
mismo.
Para dejar de usar la unidad,
Apague el iPod y extraiga la unidad directamente del
iPod.
Solución de problemas
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse
fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de
consultar con su concesionario JVC.
No se pueden aparear los dispositivos.
No se puede aparear un dispositivo Bluetooth que
cuente solamente con la función de transmisión.
Acerque los dispositivos todo lo que pueda.
No se pueden conectar los dispositivos.
El apareamiento está incompleto. Efectúe otra vez el
apareamiento.
El sonido es intermitente/El rango de comunicación
es pequeño.
Si bien la tecnología inalámbrica Bluetooth
®
permite la
transmisión dentro de un rango de aproximadamente
10 metros, los obstáculos (personas, objetos metálicos,
pared, etc.) o las condiciones de las ondas de radio
pueden afectar el sonido y disminuir su rango.
El sonido podría ser intermitente en los casos
siguientes: Cuando utilice esta unidad, evite los
siguientes lugares.
Zonas cubiertas por la red de área local
inalámbrica.
Cerca de un horno de microondas.
Cerca de dispositivos Bluetooth.
Lugares donde se utilizan ondas de radio.
No hay sonido.
La conexión entre el dispositivo Bluetooth y esta
unidad está incompleta. Vuelva a conectar los
dispositivos.
Especificaciones El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
iPods compatibles: iPod (con rueda de clic, pantalla en
color, video), iPod classic, iPod touch, iPod mini, iPod
nano (1ra., 2da., 3ra. generación)
Versión de Bluetooth: Bluetooth 2.0 certified
Potencia de salida: Bluetooth power class 2
Área de servicio: máx. 10 m (10,9 yardas)*
* El alcance de comunicación puede variar según los
condicionales ambientales.
Banda de frecuencia: 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Perfil de Bluetooth: A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
Codec Compatible: SBC (Subband Codec)
LED-Blinkmuster
Status LED Blinkmuster
Pairing Blau -------------
Warten auf Verbindung Blau ----------------------------
Zuletzt angeschlossenes Gerät Blau --------------------------------
Kommuniziert Blau --------------------------------------
gewaltsam beim Anschließen an die Einheit
einstecken; andernfalls können die Einheit und
das angeschlossene Gerät beschädigt werden.
starke Kraft beim Anschließen auf die Einheit
ausüben; andernfalls können die Einheit und das
angeschlossene Gerät beschädigt werden.
die Kontakte der Einheit und des angeschlossenen
Geräts berühren oder durch Metallgegenstände
berühren lassen; andernfalls können Schäden
oder Fehlfunktionen durch schlechten Kontakt
oder Statikschlag verursacht werden.
5. Über iPod…
Wenn der iPod nicht korrekt abspielt, aktualisieren
Sie Ihre iPod-Software auf die neueste Version. Für
Einzelheiten zur Aktualisierung Ihres iPod prüfen
Sie die Apple-Website.
<http://www.apple.com>
Klangverzerrungen können auftreten,
Audioquelle mit hohen Aufnahmepegeln
wiedergegeben werden. Wenn Verzerrung
auftritt, wird empfohlen, den Equalizer am iPod
auszuschalten. Für Information zur Bedienung
des iPod siehe Bedienungsanleitung des iPod.
JVC übernimmt keine Haftung für jegliche Verluste
oder Schäden am iPod, die durch Verwendung
dieses Produkts verursacht werden können.
Deutsch
Mit dem Kauf dieses JVC Produkts haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um Ihren Kopfhörer optimal nutzen zu
können, sollten Sie die vorliegende Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durchlesen. Falls Fragen
offen bleiben, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Händler.
ACHTUNG
Stromversorgung: geliefert vom iPod
Batterielebensdauer**: bis zu 6 Stunden (iPod nano 2.
Generation)
** Hängt von der Verwendung oder dem Typ des
angeschlossenen iPod ab
Gewicht: 6 g
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc.,
eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind
eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., und
jegliche Verwendung solcher Marken durch die Victor
Company of Japan, Limited (JVC) geschieht unter Lizenz.
Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum
ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt.
Der Passcode* der Einheit ist auf “0000” gestellt.
Wenn der Passcode des Bluetooth-Zielgeräts ein
anderer als “0000” ist, können Sie Pairing nicht
ausführen. Wenn das Zielgerät den Passcode beim
Pairing-Vorgang anfordert, geben Sie “0000” ein.
* auch als “Pass Key”, “PIN-Nummer” usw.
bezeichnet.
Der Pairing-Modus wird in etwa 60 Sekunden
abgebrochen. In diesem Fall schalten Sie den
iPod aus und trennen die Einheit ab, und führen
Sie den Pairing-Vorgang erneut aus.
1. Zu Ihrer eigenen Sicherheit…
Benutzen Sie den Kopfhörer niemals, wenn
Sie Auto, Motorrad oder Fahrrad fahren. Dies
könnte zu einem Unfall führen.
Achten Sie im Freien immer besonders auf den
umgebenden Straßenverkehr. Wenn Sie das
unterlassen, besteht die Gefahr von Unfällen.
Achten Sie darauf, die Lautstärke nicht zu
hoch einzustellen. Es besteht die Gefahr von
Gehörschäden beim Hören mit sehr großer
Lautstärke über lange Zeit.
Zerlegen oder modifizieren Sie den Sender nicht.
Lassen Sie nicht entflammbare Materialien, Wasser
oder Metallgegenstände in den Sender eindringen.
Bei trockener Luft wie im Winder können Sie bei
Verwendung des Senders einen Statikschlag spüren.
2. Verwenden Sie den Sender nicht…
an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder
starkem Staubniederschlag
an Orten mit sehr hohen (über 40°C oder 104°F) oder
sehr niedrigen Temperaturen (unter 0°C oder 32°F)
3. Lassen Sie den Sender NICHT…
direkter Sonneneinstrahlung
Wärmeeinstrahlung durch einen Heizkörper
4. Zum Schutz des Senders dürfen Sie NICHT…
nass werden lassen
stark schütteln oder gegen harte Gegenstände
anstoßen.
Über Bluetooth
Bluetooth ist eine drahtlose Funkkommunikations
technologie mit kurzer Reichweite für Mobilgeräte
wie Handys, tragbare PCs und ähnliche Geräte. Die
Bluetooth-Geräte können ohne Kabel miteinander
verbunden werden und kommunizieren.
Über Bluetooth-Profil
Das Bluetooth-Profil legt die Kommunikationsart
zwischen Bluetooth-Geräten fest. Das System
unterstützt die folgenden Bluetooth-Profile;
A2DP: Advanced Audio Distribution Profile
Das Profil regelt das Senden/Empfangen der
Hochqualität-Audioinhalte.
AVRCP: Audio/Video-Fernbedienung-Profil
Das Profil steuert die Funktionen von Audio/
Video-Geräten wie Wiedergabe, Stopp, Pause und
Lautstärkeregelung.
Über Pairing
Durch Pairing wird eine unverwechselbare und
verschlüsselte Verknüpfung zwischen zwei Bluetooth-
Geräten hergestellt und erlaubt Kommunikation
zwischen diesen. Bluetooth-Geräte arbeiten nicht, wenn
nicht mit Pairing verknüpft wurden.
Vorsichtsmaßregeln für Bluetooth-
Kommunikation
• Von Bluetooth-Geräten abgegebene Mikrowellen
können die Funktion elektronischer medizinischer
Geräte beeinträchtigen. Schalten Sie dieses Gerät
und andere Bluetooth-Geräte in Krankenhäusern,
Flugzeugen, Zügen oder an überfüllten Orten aus.
Bluetooth-Geräte arbeiten im 2,4-GHz-Band, dem
gleichen Frequenzbereich, der von LAN-Geräten und
Mikrowellenherden verwendet wird. Interferenz kann
in der Nähe dieser Geräte auftreten und Rauschen,
Verbindungsunterbrechungen oder Verringerung der
Kommunikationsgeschwindigkeit bewirken.
• Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann
nicht garantiert werden. Konnektivität, Bedienung,
Displayanzeige der Funktion kann je nach
Eigenschaften und technischen Daten der Geräte
unterschiedlich sein.
• Manche Bluetooth-Geräte benötigen mehr Zeit zum
Herstellen einer Verbindung.
Zur Verwendung der Bluetooth-Funktionen müssen
die Bluetooth-Geräte mit den gleichen Bluetooth-
Profilen wie dieses Gerät kompatibel sein. Die
Funktionen stehen aber möglicherweise nicht zur
Verfügung, je nach den technischen Daten des
Bluetooth-Gerätes, auch wenn es mit den gleichen
Profilen kompatibel ist.
Registrieren an einem
Bluetooth-Gerät – Pairing
Vor dem Pairing...
Schalten Sie den iPod aus.
Stellen Sie das Bluetooth-Zielgerät innerhalb von 1 m
von der Einheit auf.
1
Schalten Sie das Bluetooth-Zielgerät ein
und führen Sie den Pairing-Vorgang
am Gerät aus, um die Einheit zu finden.
2 Schließen Sie die Einheit am Dock-
Anschluss unten am iPod an und
schalten den iPod ein.
Die Einheit beginnt automatisch mit dem Pairing,
und die LED-Anzeige blinkt schnell. Wenn der
Pairing-Vorgang fertig ist, wird das Blinksignal
langsamer.
Hören von Musik
Vorbereitung:
Stellen Sie das Pairing zwischen der Einheit und dem
Bluetooth-Gerät fertig.
1 Schalten Sie das Bluetooth-Gerät ein.
2 Schließen Sie die Einheit am Dock-
Anschluss unten am iPod an und
schalten den iPod ein.
Die Einheit schaltet automatisch ein und schließt
an das Bluetooth-Zielgerät an.
Wenn die Verbindung nicht innerhalb von
fünf Minuten hergestellt ist, schaltet die Einheit
automatisch aus. In diesem Fall schalten Sie
den iPod aus und trennen die Einheit ab, und
wiederholen das Verfahren dann ab Schritt 1.
3 Starten Sie die Wiedergabe am iPod.
Siehe Bedienungsanleitung des iPod zur Bedienung
des iPod.
• Wenn das Bluetooth-Zielgerät den AVRCP
des Bluetooth-Profils unterstützt, sind
die Funktionen Wiedergabe, Pause und
Überspringen (vorwärts/rückwärts) vom
Bluetooth-Zielgerät verfügbar.
Zum Beenden der Verwendung der Einheit,
Schalten Sie den iPod aus und ziehen die Einheit
gerade vom iPod ab.
Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung wirkt, muss nicht immer ein
ernstes Problem sein. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte
durch, bevor Sie sich an Ihren JVC-Fachhändler wenden.
Pairing der Geräte ist unmöglich.
Sie können nicht Pairing für das Bluetooth-Gerät
ausführen, das nur eine Sendefunktion hat.
Bringen Sie die Geräte so nahe wie möglich aneinander.
Verbinden der Geräte ist unmöglich.
Pairing ist unvollständig. Führen Sie das Pairing
ernaut aus.
Der Ton ist unterbrochen/Der
Kommunikationsbereich ist klein.
Obwohl Bluetooth® Drahtlostechnologie die
Übertragung der Inhalte innerhalb eines Bereichs
von ca. 10 m ermöglicht, können Hindernisse
(menschliche Körper, Metallgegenstände, Wände
usw.) oder die Funkwellenbedingungen den Klang
beeinflussen und die Reichweite verringern.
Der Ton kann in den folgenden Fällen unterbrochen
werden. Vermeiden Sie die folgenden Bedingungen
bei Verwendung dieser Einheit.
– Orte, wo das WLAN-angewendet wird.
In der Nähe von Mikrowellenherden.
In der Nähe anderer Bluetooth-Geräte.
Orte, wo die Funkwellen verwendet werden.
Keine Tonwiedergabe.
Die Verbindung zwischen dem Bluetooth-Gerät und
dieser Einheit ist unvollständig. Schließen Sie die
Geräte erneut an.
Technische Daten Technische Daten und Konstruktion können ohne vorherige Nachricht geändert werden.
Kompatible iPods: iPod (mit Klick-Wheel, mit
Farbdisplay, mit Video), iPod classic, iPod touch, iPod
mini, iPod nano (1., 2., 3. Generation)
Bluetooth-Version: Bluetooth 2.0 zertifiziert
Ausgangsleistung: Bluetooth power class 2
Dienstbereich: max. 10 m*
* Die Kommunikationsreichweite kann je nach
Umweltbedingungen abweichen.
Frequenzband: 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Bluetooth-Profil: A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
Unterstützter Codec: SBC (Subband Codec)
Features
This unit is a stereo transmitter using Bluetooth® wireless technology.
iPod Connection
terminal
LED indicator
Parts name
Compatible iPods
iPod (with click wheel, with color display, with
video)
iPod classic
iPod touch
iPod mini
iPod nano (1st, 2nd, 3rd generation)
Do not connect the unit to devices other than above.
Otherwise, malfunctions may occur on the unit or
the devices.
This unit does not support iPod 3rd generation or
earlier.
Music
Control
with iPod
Optional (not included) Bluetooth
Stereo Headset
HA-W700BT
Bluetooth receiver with
audio streaming function
Connection with all Bluetooth devices cannot be
guaranteed.
Caractéristiques
Cet appareil est un émetteur stéréo utilisant la technologie sans fil Bluetooth®.
Prise de connexion
de iPod
Témoin DEL
Nomenclature
iPods compatibles
iPod (avec molette cliquable, avec écran couleur,
avec vidéo)
iPod classic
iPod touch
iPod mini
iPod nano (1e, 2e, 3e génération)
Ne connectez pas l’appareil à des périphériques
autres que ceux cités ci-dessus. Sinon, des mauvais
fonctionnements peuvent se produire sur l’appareil
ou les périphériques.
Cet appareil ne prend pas en charge les iPod 3e
génération ou antérieurs.
Casque stéréo Bluetooth optionnel (non
fourni) HA-W700BT
Récepteur Bluetooth avec
fonction de flux audio
Une connexion avec des périphériques Bluetooth
ne peut pas être garantie.
Musique
Télécommande
avec iPod
Características
Este transmisor estéreo utiliza la tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Terminal de conexión
de iPod
Indicador LED
Nombre de las partes
iPods compatibles:
iPod (con rueda de clic, pantalla en color, video)
iPod classic
iPod touch
iPod mini
iPod nano (1ra., 2da., 3ra. generación)
No conecte la unidad a otros dispositivos distintos
de los citados arriba. De lo contrario, puede
producirse un mal funcionamiento de la unidad o de
los dispositivos.
La unidad no es compatible con el iPod de 3ra.
generación o anterior.
Control
Casco con auriculares estéreo Bluetooth
opcional HA-W700BT (no incluido)
Receptor Bluetooth con
función audio streaming
No se puede garantizar la conexión con
dispositivos Bluetooth.
Música
con iPod
Merkmale
Dies Produkt ist ein Stereosender, der Bluetooth® Drahtlostechnologie verwendet.
iPod-Anschlussklemme
LED-Anzeige
Teile-Bezeichnung
Kompatible iPods
iPod (mit Klick-Wheel, mit Farbdisplay, mit Video)
iPod classic
iPod touch
iPod mini
iPod nano (erste, zweite, dritte Generation)
Schließen Sie die Einheit nicht an andere als die
oben beschriebenen Geräte an. Andernfalls können
Fehlfunktionen an der Einheit oder den Geräten
verursacht werden.
Diese Einheit unterstützt nicht den iPod der 3.
Generation oder frühere Modelle.
Musik
mit iPod
Optionaler (nicht mitgelieferter)
Bluetooth-Stereokopfhörer HA-W700BT
Bluetooth-Empfänger mit
Audio-Streaming-Funktion
Verbindung mit Bluetooth-Geräten kann nicht
garantiert werden.
Steuerung
BLUETOOTH TRANSMITTER
ÉMETTEUR BLUETOOTH
TRANSMISOR BLUETOOTH
BLUETOOTH-SENDETEIL
TRASMETTITORE BLUETOOTH
TRANSMISSOR BLUETOOTH
BLUETOOTH ZENDER
VYSÍLAČ BLUETOOTH
BLUETOOTH VYSIELAČ
ПЕРЕДАТЧИК BLUETOOTH
AA-T100BT -E
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЇ
Printed in China
LNT0098-001B
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH
[European Union only]
Information for Users on Disposal of
Old Equipment
This symbol indicates that the product
with this symbol should not be disposed
as general household waste. If you want
to dispose of this equipment, please do
not use the ordinary dust bin! There is
a separate collection system for these
products.
FRANÇAIS
[Union européenne uniquement]
Informations relatives à l’élimination
des appareils usagés, à l’intention des
utilisateurs
Lorsque ce symbole figure sur un produit,
cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé
en tant que déchet ménager. Si vous
souhaitez éliminer cet appareil, ne le
jetez pas dans votre poubelle! Il existe un
système de récupération spécifique pour
ces produits.
ESPAÑOL
[Sólo Unión Europea]
Información para los usuarios sobre la
eliminación de equipos usados
Este símbolo indica que el producto que
lo lleva no debe desecharse con la basura
doméstica general. Si desea desechar
este equipo, ¡no utilice el cubo de basura
ordinario! Existe un sistema de recogida
especial para estos productos.
DEUTSCH
[Nur Europäische Union]
Benutzerinformationen zur Entsorgung
alter Geräte
Dieses Symbol zeigt an, dass das damit
gekennzeichnete Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall entsorgt werden
soll. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen
möchten, werfen Sie es nicht in die
normale Mülltonne! Für Produkte dieser
Art gibt es ein getrenntes Sammelsystem.
ITALIANO
[Solo per l’Unione Europea]
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento delle apparecchiature
obsolete
Questo simbolo indica che il prodotto a
cui è relativo non deve essere smaltito tra i
rifiuti domestici generici. Qualora si desideri
smaltire questo apparecchio, non utilizzare
una normale pattumiera! Esiste un sistema
di raccolta separato per questi prodotti.
ENGLISH
This product’s performance would be degraded under
a strong electro-static environment. And the function
would be self-recoverable after the above case.
This product’s performance would be degraded since
the disturbance from the mains cord. And the function
would be self-recoverable after the above case.
FRANÇAIS
Les performances de ce produit se détérioreront dans
un environnement fortement électro-statique. Par
ailleurs, le fonctionnement se restaurera de lui-même
dans le cas ci-dessus.
Les performances de ce produit se détérioreront en
cas de perturbations du cordon d’alimentation. Par
ailleurs, le fonctionnement se restaurera de lui-même
dans le cas ci-dessus.
ESPAÑOL
El rendimiento de este producto puede deteriorarse
en un entorno con campos electrostáticos fuertes. El
funcionamiento se repondrá a la normalidad después
del caso arriba mencionado.
El rendimiento de este producto puede deteriorarse
debido a las perturbaciones del cable de la red eléctrica.
El funcionamiento se repondrá a la normalidad
después del caso arriba mencionado.
DEUTSCH
Die Leistung dieses Produkts würde sich in einer stark
elektrostatisch geladenen Umgebung verschlechtern.
Und die Funktion würde sich nach dem obigen Fall
selbst wiederherstellen.
Die Leistung dieses Produkts würde sich aufgrund
einer Störung durch das Netzkabel verschlechtern. Und
die Funktion würde sich nach dem obigen Fall selbst
wiederherstellen.
ITALIANO
La prestazione di questo prodotto potrebbe deteriorarsi
in presenza di un forte ambiente elettrostatico. La
funzione dovrebbe ripristinarsi automaticamente dopo
il caso descritto sopra.
La prestazione di questo prodotto potrebbe
deteriorarsi a causa di disturbi provenienti dal cavo
di alimentazione. La funzione dovrebbe ripristinarsi
automaticamente dopo il caso descritto sopra.
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas
europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of
Japan, Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Nombre de la empresa cambiado en:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemania
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid
European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of
Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Company name changed in:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan, Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Le nom de la compagnie a changé dans:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive
e alle norme europee relative alla compatibilità
elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company
of Japan, Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Il nome della società è cambiato in:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen
europäischen Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und
elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor
Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Firmenname geändert in:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
SAFETY INSTRUCTIONS
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards
but, like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and
safety is to be assured.
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and
interconnections between pieces of equipment) are properly made and in accordance with the
manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or changing
connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of
your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or
if it is damaged in any way—switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it
is designed for unattended operation or has a standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do
this.
Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the
requirements of traffic safety. It is illegal to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your
hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishings.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws—to ensure complete
safety always fit the manufacturer’s approved stand or legs with the fixings provided according
to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other opening in
the case—this could result in a fatal electrical shock.
NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind—it is better to be safe
than sorry!
PORTUGUÊS
[Apenas para a União Europeia]
Informações para os Utilizadores sobre
a Eliminação de Equipamento Antigo
Este símbolo indica que o produto com
este símbolo não deve ser eliminado como
um resíduo doméstico geral. Se pretender
eliminar este equipamento, não utilize o
caixote do lixo normal! Existe um sistema
de recolha separado para estes produtos.
NEDERLANDS
[Alleen Europese Unie]
Informatie voor gebruikers over het
weggooien van oude apparatuur
Dit symbool geeft aan dat het product
met dit symbool niet bij het huishoudelijk
afval mag worden gegooid. Gooi dit
apparaat niet in de normale vuilnisbak! Er
is een specifiek inzamelingssysteem voor
deze producten.
ČESKY
[Jen Evropská unie]
Informace pro uživatele k likvidaci
starého zařízení
Tento symbol udává, že produkt s tímto
symbolem nesmí být zlikvidován jako
běžný komunální odpad. Chcete-li toto
zařízení zlikvidovat, nepoužívejte prosím
běžnou popelnici! Existuje samostatný
systém sběru těchto produktů.
SLOVENSKY
[iba Európska únia]
Informácie pre užívateľov o likvidácii
použitého zariadenia
Výrobok označený týmto symbolom
nelikvidujte ako bežný odpad domácností.
Ak chcete výrobok zlikvidovať,
nepoužívajte odpadkové koše na bežný
odpad. Na likvidáciu týchto výrobkov je k
dispozícii systém triedeného odpadu.
УКРАЇНСЬКА
[Тільки для Європейського Союзу]
Інформація для споживачів щодо
утилізації застарілого обладнання
Ця позначка вимагає щоби виріб з
такою позначкою не було утилізовано
як звичайні хатні відходи. Якщо
виникла необхідність в утилізації
цього обладнання, будь ласка не
використовуйте звичайний бак для
сміття. Для збирання таких виробів
існує окрема система.
Vážený zákazníku,
tento přístroj je v souladu s platnými evropskými
směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické
kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů.
Evropský zástupce společnosti Victor Company
of Japan, Limited je:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Název společnosti byl změněn na:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Německo
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com
as directivas Europeias válidas e padrões referentes
à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company
of Japan, Limited é:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Nome da empresa alterado para:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemanha
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese
normen en richtlijnen inzake elektromagnetische
compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor
Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Bedrijfsnaam gewijzigd in:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
Шановний покупець!
Цей прилад відповідає чинним Європейським
директивам та стандартам щодо електромагнітної
сумісності та електричної безпеки.
Представник компанії Victor Company of
Japan, Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Назва компанії змінилася на:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Німеччина
Vážený zákazník,
toto zariadenie spĺňa platné európske smernice
a normy týkajúce sa elektromagnetickej
kompatibility a elektrickej bezpečnosti.
Zástupca spoločnosti Victor Company of
Japan, Limited pre Európu je:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Názov spoločnosti sa zmenil na:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Nemecko
PORTUGUÊS
O desempenho deste produto pode se deteriorar
em ambientes com campos electrostáticos fortes. O
funcionamento voltará automaticamente ao normal
após o caso acima.
O desempenho deste produto pode se deteriorar
devido a interferências do cabo de alimentação. O
funcionamento voltará automaticamente ao normal
após o caso acima.
NEDERLANDS
De prestatie van dit product neemt af in een omgeving
met een sterk elektrostatisch veld. De normale werking
wordt echter automatisch hersteld wanneer de
storingsbron wordt weggenomen.
De prestatie van dit product neemt af als het netsnoer
storingen oppikt. De normale werking wordt echter
automatisch hersteld wanneer de storingsbron wordt
weggenomen.
ČESKY
Výkon tohoto produktu může být snížen v prostředí
s vysokou úrovní statické elektřiny. Funkce se po výše
zmíněném případu sama obnoví.
Výkon tohoto produktu může být snížen z důvodu
elektrického rušení v napájecím kabelu. Funkce se po
výše zmíněném případu sama obnoví.
SLOVENSKY
Výkon tohto výrobku sa môže znížiť pod vplyvom
silného elektrostatického okolia. A funkcia sa po
horeuvedenom prípade obnoví sama.
Výkon tohto výrobku sa môže znížiť vplyvom rušenia
od napäťového kábla. A funkcia sa po horeuvedenom
prípade obnoví sama.
УКРАЇНА
Робота даного пристрою буде погіршуватись у
разі перебування у сильному електростатичному
середовищі. Після вище означених випадків
застосовується функція самовідновлення.
Робота даного пристрою буде погіршуватись
у разі пошкодження мережевого шнуру. Після
вище означених випадків застосовується функція
самовідновлення.
AA-T100BT_E_revise3.indd 1AA-T100BT_E_revise3.indd 1 2007.12.4 10:25:05 AM2007.12.4 10:25:05 AM
Modalità di lampeggìo del LED
Stato LED Caratteristica del lampeggìo
Accoppiamento Blu -------------
Attesa di connessione Blu ----------------------------
Connessione di una periferica già precedentemente connessa
Blu --------------------------------
Comunicazione in corso Blu --------------------------------------
inserire l’unità con forza; in caso contrario sia
l’unità sia la periferica collegata potrebbero
danneggiarsi.
applicare forza eccessiva sull’unità durante la
connessione; in caso contrario sia l’unità sia la
periferica collegata potrebbero danneggiarsi.
toccare i terminali dell’unità o della periferica
collegata, né lasciare che essi vadano a contatto
con corpi metallici; in caso contrario si potrebbero
verificare danneggiamenti o malfunzionamenti a
causa del contatto inadeguato o della generazione
di scariche elettrostatiche.
5. Informazioni sull’iPod…
Se l’iPod non opera correttamente si suggerisce
di aggiornarne il software alla versione
più recente. Per maggiori informazioni
sull’aggiornamento del software dell’iPod
s’invita a vedere il sito Internet di Apple.
<http://www.apple.com>
La riproduzione di sorgenti audio registrate con
un alto livello di uscita può causare distorsione. In
tal caso si suggerisce di disattivare l’equalizzatore
dell’iPod. Per maggiori informazioni sull’uso
dell’iPod si rimanda al relativo manuale.
JVC non è responsabile di qualsivoglia perdita
di dati o danneggiamento dell’iPod che potrebbe
verificarsi in seguito all’utilizzo di questo
apparecchio.
Italiano
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto JVC. Prima di usare quest ’unità, leggere le seguenti
istruzioni con attenzione in modo da garantirsene le migliori prestazioni. Per qualsiasi domanda, rivolgersi al
proprio negoziante JVC di fiducia.
ATTENZIONE
Alimentazione: fornita dall’iPod
Autonomia della batteria**: sino a 6 ore (con l’iPod
nano della seconda generazione)
** Dipende dalla modalità d’uso o dal tipo d’iPod
connesso
Peso: 6 g
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
registrato negli USA e in altri paesi.
Il nome e i logo di Bluetooth® sono depositati e
appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali
marchi fatto da Victor Company of Japan, Limited
(JVC) è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di
fabbrica appartengono ai rispettivi titolari.
Il codice di autorizzazione* dell’unità è
impostato su “0000”. Qualora s’imposti quello
della periferica Bluetooth su un codice diverso
da “0000” l’accoppiamento non riuscirebbe.
Quando durante questa operazione la periferica
da accoppiare richiede l’inserimento del codice
di autorizzazione è necessario inserire “0000”.
* altrimenti chiamato “chiave di autorizzazione”,
“codice PIN” o in altro modo ancora.
La modalità di accoppiamento si annulla dopo
circa 60 secondi. In questo caso si deve spegnere
l’iPod, scollegare l’unità e ripetere l’operazione
di accoppiamento.
1. Per la vostra sicurezza…
Non usare mai la cuffia durante la guida di
un’automobile, motocicletta o bicicletta. Ciò
potrebbe essere causa di un incidente.
Quando si usano le cuffie all ’esterno è necessario
prestare particolare attenzione al traffico circostante.
La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe infatti divenire causa d ’incidenti.
Il volume non dovrebbe essere mantenuto a livelli
eccessivamente alti. L ’ascolto prolungato del
suono a volume eccessivamente alto potrebbe
infatti danneggiare l ’apparato auditivo.
Il trasmettitore non deve essere smontato né
modificato.
Si deve evitare che nel trasmettitore penetrino
prodotti infiammabili, acqua o corpi metallici.
Durante l’uso del trasmettitore in presenza di aria
secca si potrebbero avvertire scariche elettrostatiche.
2. Occorre evitare di usare il trasmettitore…
in luoghi soggetti ad eccessiva umidità o polvere
in luoghi soggetti a temperature estremamente
elevate (oltre 40°C o 104°F) o basse (sotto 0°C o 32°F)
3. NON si deve lasciare il trasmettitore…
sotto i raggi solari diretti
vicino a fonti di calore
4. Per proteggere il trasmettitore NON si deve…
NON le si deve lasciar bagnare
NON le si deve scuotere, lasciar cadere o battere
contro corpi duri.
Bluetooth
“Bluetooth” è il nome di una tecnologia di
radiocomunicazione ravvicinata senza filo ideata per
periferiche mobili quali, ad esempio, i telefoni cellulari
e i PC portatili. Le periferiche Bluetooth possono quindi
comunicare tra loro senza alcun cavo di connessione.
Informazioni sui profili Bluetooth
I profili Bluetooth specificano la modalità di
comunicazione tra le periferiche Bluetooth. Il sistema è
compatibile con i seguenti profili Bluetooth.
A2DP: Profilo distribuzione audio avanzata
Gestisce la trasmissione e la ricezione di dati audio di
alta qualità.
AVRCP: Profilo audio/video telecomando
Gestisce le funzioni delle periferiche audio/video quali
la riproduzione, l’arresto, la pausa e la regolazione del
volume.
Informazioni sull’accoppiamento
L’operazione di accoppiamento crea un collegamento
univoco e codificato tra le periferiche Bluetooth
affinché possano comunicare l’una con l’altra. Le
periferiche Bluetooth non funzionano sin tanto che non
se ne esegue l’accoppiamento.
Avvertenze sulle comunicazioni
Bluetooth
Le microonde emesse dalle periferiche Bluetooth
possono influenzare il funzionamento degli apparecchi
medicali elettronici. Questa unità e le altre periferiche
Bluetooth non devono pertanto essere usate negli
ospedali, negli aerei, nei treni e nei luoghi affollati.
Le periferiche
Bluetooth
operano nella banda da 2,4
GHz, la stessa usata dalle periferiche LAN e dai forni
a microonde. Si possono quindi creare interferenze
con la generazione di disturbi, disconnessione o
riduzione della velocità di comunicazione.
La connessione con qualsivoglia periferica
Bluetooth
non è sempre garantita. La capacità di connessione,
d’uso, di visualizzazione a schermo o di attivazione
delle funzioni potrebbe differire considerevolmente
a seconda delle caratteristiche e delle specifiche delle
periferiche usate.
Con alcune periferiche Bluetooth il raggiungimento
dello stato di connessione richiede più tempo.
Per usare le funzioni Bluetooth è necessario che le
periferiche Bluetooth siano compatibili con gli stessi
profili Bluetooth con cui questa unità è compatibile.
Tali funzioni potrebbero tuttavia non essere
disponibili a seconda delle caratteristiche tecniche
delle periferiche Bluetooth anche qualora queste
siano compatibili con gli stessi profili.
Registrazione delle periferiche
Bluetooth – Accoppiamento
Prima di eseguire l’accoppiamento...
• Spegnere l’iPod.
Collocare la periferica Bluetooth da accoppiare alla
distanza massima di 1 metro dall’unità.
1 Accendere la periferica Bluetooth da
accoppiare e dalla stessa dare corso
all’operazione di accoppiamento
affinché possa riconoscere l’unità.
2 Collegare l’iPod all’unità innestandolo
sul connettore del supporto (dock) e,
quindi accenderlo.
L’unità avvia automaticamente l’accoppiamento e
l’indicatore LED inizia a lampeggiare velocemente.
Una volta completata l’operazione di accoppiamento
il lampeggìo diviene meno frequente.
Ascolto della musica
Preparazione:
Completare l’accoppiamento tra l’unità e la
periferica Bluetooth.
1 Accendere la periferica Bluetooth.
2 Collegare l’iPod all’unità innestandolo
sul connettore del supporto (dock) e,
quindi accenderlo.
L’unità si accende automaticamente collegandosi
alla periferica Bluetooth.
Se la connessione non si stabilisce entro 5 minuti
l’unità si spegne automaticamente. In questo
caso si deve spegnere l’iPod, scollegare l’unità e
ripetere la procedura dal passo 1.
3 Avviare la riproduzione dell’iPod.
Per informazioni sul funzionamento dell’iPod si
prega di consultarne il manuale.
Se la periferica Bluetooth è compatibile con
il profilo Bluetooth AVRCP, le funzioni di
riproduzione, pausa e salto delle tracce (in avanti
e all’indietro) sono eseguibili da essa stessa.
Per cessare l’uso dell’unità,
È sufficiente spegnere l’iPod e rimuoverlo dall’unità.
Risoluzione dei problemi
Non sempre ciò che appare essere un problema serio
in realtà lo è. Prima di rivolgersi al proprio rivenditore
JVC si prega pertanto di eseguire le seguenti verifiche.
Non è possibile accoppiare le periferiche.
Non è possibile accoppiare le periferiche Bluetooth
provviste esclusivamente della funzione di trasmissione.
Si suggerisce di avvicinare quanto più possibile le
periferiche.
Non è possibile connettere le periferiche.
L’operazione di accoppiamento non è stata
completata. È necessario ripeterla.
Il suono è intermittente/La portata utile della
comunicazione è piccola
Benché la tecnologia senza filo Bluetooth® permetta
comunicazioni entro una portata di circa 10 metri, essa
potrebbe ridursi influenzando di conseguenza la qualità
del suono a causa della presenza di ostacoli (persone,
oggetti metallici, ecc.) e delle condizioni di propagazione.
Il suono potrebbe divenire intermittente nei casi
di seguito elencati. Quando s’impiega l’unità essi
dovrebbero pertanto essere evitati.
Negli ambienti in cui opera una LAN (rete
locale).
Nei pressi di un forno a microonde.
Nei pressi di altre periferiche Bluetooth.
In presenza di onde radio.
Non si riesce a sentire l’audio.
La connessione tra la periferica Bluetooth e l’unità
non è stata completata. Occorre riconnettere
nuovamente la periferica.
Specifiche Design e specifiche soggetti a variazioni senza preavviso.
Modelli d’iPod compatibili: iPod (con ruota cliccabile,
display a colori e funzione video), iPod classic, iPod
touch, iPod mini e iPod nano (prima, seconda e terza
generazione)
Versione Bluetooth: Bluetooth 2.0 certificata
Potenza uscita: Bluetooth potenza classe 2
Distanza utile: massimo 10 m (10,9 iarde)*
* La portata di comunicazione potrebbe dipendere
dalle condizioni ambientali.
Banda di frequenza: 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Profili Bluetooth
:
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
Codec compatibile: SBC (Subband Codec)
Padrões de cintilação do LED
Estado LED Padrão de cintilação
Emparelhamento Azul -------------
A esperar uma conexão Azul ----------------------------
Último dispositivo a ligar Azul --------------------------------
A comunicar Azul --------------------------------------
insira forçosamente quando ligar o aparelho;
caso contrário, o aparelho e o dispositivo ligado
podem sofrer danos.
aplique força excessiva no aparelho ao ligá-lo;
caso contrário, o aparelho e o dispositivo ligado
podem sofrer danos.
toque nos terminais do aparelho e do dispositivo
ligado, nem os deixe entrar em contacto com
objectos metálicos; caso contrário, o mal contacto
ou choque estático pode causar danos ou falhas.
5. Sobre iPod…
Se o iPod não realizar a leitura correctamente,
actualize o software do seu iPod para a última
versão. Para mais detalhes sobre a actualização
do seu iPod, verifique o site da Apple na Web.
<http://www.apple.com>
Pode ocorrer uma distorção do som ao realizar
a leitura de fonte de áudio com níveis de
gravação altos. Quando ocorrer uma distorção,
recomendamos que o equalizador do iPod
seja desactivado. Para mais informações sobre
a operação do iPod, consulte o manual de
instruções do iPod.
A JVC não se responsabiliza por quaisquer
perdas ou danos ao iPod que possam surgir do
uso deste produto.
Português
Obrigado por comprar este produto JVC. Antes de começar utilizar este produto, leia atentamente estas
instruções de operação para obter o melhor desempenho possível do mesmo. Se tiver dúvidas, consulte o seu
revendedor JVC.
PRECAUÇÃO
Fornecimento de energia: fornecidos com o iPod
Vida útil da bateria**: até 6 horas (iPod nano de 2a
geração)
** Depende do uso ou do tipo do iPod ligado
Peso: 6 g
iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registada
nos E.U.A e outros países.
A palavra, marca e logotipos Bluetooth® são marcas
registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer
utilização de tais marcas pela Victor Company of
Japan, Limited (JVC) está sob licença. Os outros
nomes comerciais e marcas registadas são dos seus
respectivos proprietários.
O código de acesso* do aparelho está definido
para “0000”. Se o código de acesso do dispositivo
Bluetooth objectivo for diferente de “0000”,
não será possível executar o emparelhamento.
Quando o dispositivo objectivo solicitar
o código de acesso durante a operação de
emparelhamento, introduza “0000”.
* também denominado “chave de acesso”,
“número PIN”, etc.
O modo de emparelhamento será cancelado dentro
de aproximadamente 60 segundos. Neste caso,
apague o iPod e desligue o aparelho e, em seguida,
realize a operação de emparelhamento de novo.
1. Para sua segurança…
Nunca utilize os auscultadores durante a
condução de um automóvel, motocicleta ou
bicicleta. Isso poderia resultar em um acidente.
Preste especial atenção ao trânsito ao seu redor
quando utilizar os auscultadores na rua. Deixar
de fazer isso poderia resultar em um acidente.
Tome cuidado para não aumentar o volume
sonoro excessivamente. Sua audição pode ser
prejudicada pela escuta de sons em volumes
excessivos durante períodos prolongados.
Não desmonte nem modifique os transmissor.
Não permita que substâncias inflamáveis, água
ou objectos metálicos entrem no transmissor.
No ar seco como no Inverno, pode sentir um
choque estático quando utilizar o transmissor.
2. Evite utilizar o transmissor…
em lugares sujeitos à humidade ou poeira excessiva
em lugares sujeitos a temperaturas
extremamente altas (acima de 40°C ou 104°F) ou
baixas (abaixo de 0°C ou 32°F)
3. NÃO deixe o transmissor…
exposto à luz directa do sol
perto de um aquecedor
4. Para proteger o transmissor, NÃO…
permita que fiquem molhados
os balance nem os derrube contra objectos duros.
Sobre Bluetooth
Bluetooth é uma tecnologia de comunicação de rádio
sem fios de curto alcance para dispositivos móveis
como telefones celulares, computadores portáteis, e
outros dispositivos. Os dispositivos Bluetooth podem
ser ligados sem cabos e comunicam-se entre si.
Sobre o Perfil Bluetooth
O Perfil Bluetooth designa o modo de comunicação
entre os dispositivos Bluetooth. Este adaptador suporta
os seguintes Perfis Bluetooth.
A2DP: Advanced Audio Distribution Profile (Perfil de
Distribuição Avançada de Áudio)
O perfil controla o envio/recepção de conteúdos de
áudio de alta qualidade.
AVRCP: Audio/Vídeo Remote Control Profile (Perfil
de Controlo Remoto de Áudio/Vídeo)
O perfil controla as funções dos dispositivos de áudio/vídeo
tais como leitura, paragem, pausa e controlo do volume.
Sobre o emparelhamento
O emparelhamento cria uma ligação exclusiva e
encriptada entre dois dispositivos Bluetooth devices
e permite que os mesmos se comuniquem entre si.
Os dispositivos Bluetooth não funcionarão se os
dispositivos não tiverem sido emparelhados.
Precauções relativas à
comunicação Bluetooth
As microondas emitidas pelos dispositivos Bluetooth
podem afectar a operação de dispositivos médicos
electrónicos. Desligue este aparelho e outros
dispositivos Bluetooth em hospitais, aviões, trens ou
lugares apinhados de gente.
Os dispositivos Bluetooth empregam a banda de
2,4 GHz, que é a mesma usada pelos dispositivos
LAN sem fim e fornos de microondas. Pode ocorrer
alguma interferência perto desses dispositivos,
gerando ruído, a desconexão, ou uma redução da
velocidade de comunicação.
A conexão com todos os dispositivos Bluetooth
não pode ser garantida. A conectividade, operação,
indicação do visor ou função podem diferir
dependendo das características e especificações dos
dispositivos.
• Alguns dispositivos Bluetooth levam mais tempo
para estabelecer uma conexão.
Para utilizar as funções Bluetooth, os dispositivos
Bluetooth devem ser compatíveis com os mesmos
perfis Bluetooth deste aparelho. No entanto, as
funções podem não ser disponíveis dependendo das
especificações do dispositivo Bluetooth mesmo que
o mesmo seja compatível com os mesmos perfis.
Registo em um dispositivo
Bluetooth – Emparelhamento
Antes de emparelhar...
Apague o iPod.
Coloque o dispositivo Bluetooth objectivo dentro de
1 m do aparelho.
1 Acenda o dispositivo Bluetooth
objectivo e execute a operação de
emparelhamento no dispositivo para
encontrar o aparelho.
2 Ligue o aparelho ao conector de
ancoragem na parte inferior do iPod e,
em seguida, acenda o iPod.
O aparelho iniciará o emparelhamento
automaticamente e o indicador LED cintilará
rapidamente. Quando o emparelhamento for
concluído, a cintilação ficará mais lenta.
Escuta de música
Preparativos:
Finalize o emparelhamento entre o aparelho e o
dispositivo Bluetooth.
1 Ligue o dispositivo Bluetooth.
2 Ligue o aparelho ao conector de
ancoragem na parte inferior do iPod e,
em seguida, acenda o iPod.
O aparelho acender-se-á automaticamente e ligar-
se-á ao dispositivo Bluetooth objectivo.
Se a conexão não for concluída dentro
de cinco minutos, o aparelho apagar-se-á
automaticamente. Neste caso, apague o iPod
e desligue o aparelho e, em seguida, repita o
procedimento a partir do passo 1.
3 Inicie a leitura do iPod.
Consulte o manual de instruções do iPod para a
operação do iPod.
Se o dispositivo Bluetooth objectivo suportar
o perfil Bluetooth AVRCP, as funções de
leitura, pausa e salto (para diante/para trás)
estarão disponíveis para o dispositivo Bluetooth
objectivo.
Para parar utilizando o aparelho,
Apague o iPod e retire o aparelho em linha recta do
iPod.
Localização e solução de problemas
Nem sempre o que parece ser um problema é
realmente um problema. Verifique os seguintes pontos
antes de consultar o seu revendedor JVC.
Não é possível emparelhar os dispositivos.
Não é possível emparelhar um dispositivo Bluetooth
que só tenha a função de envio.
Aproxime os dispositivos o mais perto possível.
Não é possível ligar os dispositivos.
O emparelhamento não foi completado. Realize o
emparelhamento de novo.
O som está intermitente/O alcance de comunicação
está muito curto.
Embora a tecnologia sem fio Bluetooth® possa transmitir
conteúdos dentro do alcance de aprox. 10 m, obstáculos
(corpos humanos, objectos metálicos, paredes, etc.) ou
as condições das ondas de rádio podem afectar o som e
reduzir o seu alcance de funcionamento.
O som pode ficar intermitente nos seguintes casos.
Evite as seguintes condições quando utilizar este
aparelho.
Lugares onde haja uma rede de área local sem fio.
Perto de fornos de microondas.
Perto de outros dispositivos Bluetooth.
Lugares onde haja ondas de rádio.
Não há som.
A conexão entre o dispositivo Bluetooth e este
aparelho não foi estabelecida. Ligue os dispositivos
de novo.
Especificações O desenho e especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
iPods compatíveis: iPod (com roda de clique, com
visor colorido, com vídeo), iPod classic, iPod touch,
iPod mini, iPod nano (1a, 2a, 3a geração)
Versão Bluetooth: Bluetooth 2.0 certificado
Potência de saída: Bluetooth power class 2
Área de serviço: max. 10 m*
* O alcance de comunicação pode variar dependendo
das condições ambientais.
Banda de frequência: 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Perfil Bluetooth: A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile), AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Codec suportado: SBC (Subband Codec)
Knipperen van LED indicator
Status LED indicator Manier van knipperen
Koppelen Blauw -------------
Wachten op verbinding Blauw ----------------------------
Laatste apparaat is bezig met verbinden Blauw --------------------------------
Communicatie Blauw --------------------------------------
geforceerd insteken bij het verbinden van het
toestel; het toestel en de aangesloten apparatuur
worden anders mogelijk beschadigd.
overmatige kracht uitoefenen op het aangesloten
toestel; het toestel en de aangesloten apparatuur
worden anders mogelijk beschadigd.
de aansluitingen van het toestel en de
aangesloten apparatuur aanraken of er metalen
voorwerpen tegen drukken; u beschadigt anders
mogelijk de aansluitingen met slecht contact of
een statische schok als gevolg.
5. Meer over iPod…
Indien weergave van uw iPod niet juist is, moet
u uw iPod software naar de nieuwste versie
updaten. Zie de Apple website voor details
aangaande een update van uw iPod.
<http://www.apple.com>
Het geluid wordt mogelijk vervormd
bij weergave van geluidsbron met hoge
opnameniveaus. Schakel de equalizer van de
iPod uit indien het geluid wordt vervormd.
Zie de handleiding van de iPod voor details
aangaade de bediening van de iPod.
JVC is niet aansprakelijk voor verlies van data
of beschadiging van de iPod ten gevolge van het
gebruik van dit systeem.
Nederlands
Dank u voor uw aankoop van dit JVC-product. Voor u met dit systeem begint te werken, verzoeken wij u de
instructies zorgvuldig door te lezen om zeker te zijn dat u de best mogelijke prestaties bekomt. Mocht u nog
vragen hebben, raadpleeg dan uw JVC-dealer.
LET OP
Stroomtoevoer: geleverd van iPod
Gebruikstijd batterij**: maximaal 6 uren (iPod nano
2de generatie)
**
Afhankelijk van gebruik en type van aangesloten iPod
Gewicht: 6 g
iPod is een handelsmerk van Apple Inc.,
geregistreerd in de V.S. en andere landen.
Het woord Bluetooth® en de bijbehorende
markeringen en logo’s zijn geregistreerde
handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en Victor
Company of Japan, Limited (JVC) gebruikt deze
onder licentie. Overige handelsmerken en namen
zijn eigendom van de overeenkomende eigenaren.
De code* van het toestel is op “0000” gesteld.
Koppelen is niet mogelijk indien de code van
het betreffende Bluetooth apparaat anders dan
“0000” is. Voer “0000” in wanneer het betreffende
apparaat tijdens het koppelen de code vraagt.
* wordt tevens “sleutel”, “PIN-code”, “PIN-
nummer”, etc. genoemd.
De koppelingsfunctie wordt na ongeveer 60
seconden geannuleerd. Schakel in dat geval de
iPod uit, ontkoppel het toestel en voer vervolgens
de procedure voor het koppelen opnieuw uit.
1. Voor uw veiligheid…
Gebruik de hoofdtelefoon nooit tijdens het
besturen van een auto, motor of fiets. Dit kan
namelijk resulteren in een ongeluk.
Let vooral goed op het verkeer en de omgeving
wanneer u de hoofdtelefoon buitenshuis gebruikt.
U zou anders ongelukken kunnen veroorzaken.
Stel het volume niet te hoog in. Uw gehoor wordt
mogelijk beschadigd door het langdurig luisteren
naar muziek met een hoog volume ingesteld.
Demonteer de zender niet en maak er geen
veranderingen in.
Zorg dat er geen ontvlambare stoffen, water en
metalen onderwerpen in de zender komen.
Onder droge luchtomstandigheden
(bijvoorbeeld in de winter), voelt u mogelijk een
statische schokje bij gebruik van de zender.
2. Vermijd gebruik van de zender…
op erg vochtige of stoffige plaatsen
op plaatsen met zeer hoge (boven 40°C of 104°F)
of lage (onder 0°C of 32°F) temperaturen
3. Laat de zender NIET…
in direct zonlicht
in de buurt van een verwarming
4. Ter bescherming van de zender, NIET…
dat de hoofdtelefoon nat wordt
dat de hoofdtelefoon aan schokken en stoten
onderhevig is.
Meer over Bluetooth
Bluetooth is een short-range draadloze
communicatietechnologie voor mobiele apparatuur,
bijvoorbeeld mobiele telefoons, draagbare PC’s en
andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur
kan zonder gebruik van kabels worden verbonden en
onderling communiceren.
Meer over Bluetooth profiel
Het Bluetooth profiel bepaalt de manier van
communicatie tussen diverse Bluetooth apparaten. Het
systeem is geschikt voor de volgende Bluetooth profielen.
A2DP: Advanced Audio Distribution Profile
Het profiel bepaalt het versturen/ontvangen van
audiodata van hoge-kwaliteit.
AVRCP: Audio/Video Remote Control Profile
Het profiel bepaalt de functies van audio/video-
apparatuur, bijvoorbeeld afspelen, stoppen, pauzeren
en volumeregeling.
Meer over koppelen
Door apparatuur te koppelen, wordt een unieke en
gecodeerde verbinding tussen twee
Bluetooth
apparaten
gemaakt en kunnen deze vervolgens met elkaar
communiceren.
Bluetooth
apparaten werken niet indien
de apparatuur niet aan elkaar is gekoppeld.
Voorzorgen voor Bluetooth
communicatie
De microgolven die door
Bluetooth
apparaten
worden uitgestuurd, kunnen de werking van
elektronische medische apparatuur beïnvloeden.
Schakel dit toestel en de andere
Bluetooth
apparatuur
derhalve beslist uit in ziekenhuizen, vliegtuigen,
treinen en op andere drukke plaatsen.
Bluetooth apparatuur gebruikt de 2,4 GHz band,
en deze band wordt tevens door andere draadloze
LAN-apparaten en magnetronovens gebruikt.
Interferentie kan voorkomen wanneer in de buurt
van dergelijke apparatuur met ruis, geen contact of
een tragere communicatiesnelheid als gevolg.
Verbinding met alle Bluetooth apparaten kan niet
worden gegarandeerd. Verbinding, bediening,
display-aanduidingen of functioneren kan
verschillen afhankelijk van de karakteristieken en
specificaties van de apparatuur.
Het maken van een verbinding kan met bepaalde
Bluetooth
apparaten langer duren.
Voor gebruik van de Bluetooth functies, moet de
Bluetooth apparatuur compatibel zijn met dezelfde
Bluetooth profielen als van dit toestel. Afhankelijk
van de specificaties van de Bluetooth apparatuur zijn
bepaalde functies echter mogelijk niet beschikbaar,
ook al zijn de profielen compatibel.
Registreren van Bluetooth
apparatuur – Koppelen
Alvorens te koppelen...
Schakel de iPod uit.
Plaats het betreffende Bluetooth apparaat binnen
1 meter van het toestel.
1 Schakel het betreffende Bluetooth
apparaat in en voer de procedure voor
het koppelen met het apparaat uit om
dit toestel te vinden.
2 Verbind het toestel met de dock-
aansluiting op de onderzijde van de
iPod en schakel de iPod vervolgens in.
Het toestel start het koppelen automatisch en de
LED indicator knippert snel. Zodra het koppelen is
uitgevoerd, zal de indicator langzaam gaan knipperen.
Luisteren naar muziek
Voorbereiding:
Voltooi het koppelen van het toestel aan het
Bluetooth apparaat.
1 Schakel het Bluetooth apparaat in.
2 Verbind het toestel met de dock-
aansluiting op de onderzijde van de
iPod en schakel de iPod vervolgens in.
Het toestel schakelt automatisch in en maakt een
verbinding met het betreffende Bluetooth apparaat.
Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld
indien de verbinding niet binnen vijf minuten
wordt voltooid. Schakel in dat geval de iPod
uit, ontkoppel het toestel en voer vervolgens de
procedure opnieuw vanaf stap 1 uit.
3 Start de weergave van de iPod.
Zie de gebruiksaanwijzing van de iPod voor details
aangaande bediening van de iPod.
Indien het betreffende Bluetooth apparaat geschikt
is voor AVRCP van het Bluetooth profiel, kunnen
de bedieningen voor weergave, pauzeren en
verspringen (voor- en achterwaarts) met het
betreffende Bluetooth apparaat worden uitgevoerd.
Voor het stoppen van gebruik van het toestel,
Schakel de iPod uit en ontkoppel het toestel in rechte
lijn van de iPod.
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer
de volgende punten alvorens uw JVC-handelaar te
raadplegen.
Apparatuur kan niet worden gekoppeld.
U kunt geen Bluetooth apparatuur koppelen die
uitsluitend de ontvangstfunctie heeft.
Plaats de betreffende apparatuur dichter bij elkaar.
Apparatuur kan niet worden verbonden.
Het koppelen is niet voltooid. Voer het koppelen
nogmaals uit.
Geluid wordt onderbroken/Communicatiebereik is
klein.
Met Bluetooth® draadloze technologie kunnen data
binnen een bereik van ongeveer 10 meter worden
verzonden, maar het bereik wordt mogelijk door
obstakels (personen, metalen voorwerpen, muren,
etc.) of de conditie van radiogolven soms kleiner.
Het geluid wordt in de volgende gevallen mogelijk
onderbroken. Vermijd de volgende omstandigheden
of plaatsen bij gebruik van dit toestel.
Plaatsen waar een draadloos local area netwerk
wordt gebruikt.
In de buurt van een magnetron.
In de buurt van andere Bluetooth apparatuur.
Plaatsen waar radiogolven worden gebruikt.
Geen geluid.
De verbinding tussen de Bluetooth apparatuur en
dit toestel is niet voltooid. Verbind de apparatuur
opnieuw.
Technische gegevens Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Compatibele iPods: iPod (met klikwiel, met
kleurendisplay, met video), iPod classic, iPod touch,
iPod mini, iPod nano (1ste, 2de, 3de generatie)
Bluetooth versie: Bluetooth 2.0
Uitgangsvermogen: Bluetooth power class 2
Gebruiksgebied: max. 10 m*
* Het communicatiebereik verschilt afhankelijk van de
omgevingsomstandigheden.
Frequentieband: 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Bluetooth profielen: A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
Ondersteunde Codec: SBC (Subband Codec)
Sekvence blikání světelné diody
Stav Světelná dioda Sekvence blikání
Párování Modrá -------------
Čekání na spojení Modrá ----------------------------
Připojení naposledy použitého zařízení Modrá --------------------------------
Probíhá komunikace Modrá --------------------------------------
nepřipojujte přístroj násilím, mohlo by dojít
k jeho poškození a k poškození připojeného
zařízení.
když je přístroj připojený, nevyvíjejte
nadměrnou sílu. Mohlo by dojít k jeho
poškození a k poškození připojeného zařízení.
nedotýkejte se koncovek přístroje a připojeného
zařízení a zabraňte jejich kontaktu s kovovými
předměty. V opačném případě může dojít k
poškození nebo špatné funkčnosti z důvodu
špatného kontaktu nebo výboje statické elektřiny.
5. O přehrávači iPod…
Pokud přehrávač iPod nehraje správně, aktualizujte
prosím svůj software iPod na nejnovější verzi.
Podrobné informace o aktualizaci softwaru iPod
naleznete na webových stránkách firmy Apple.
<http://www.apple.com>
Při přehrávání zdrojů zvuku s vysokou úrovní
hlasitosti záznamu může docházet ke zkreslení
zvuku. Pokud dochází ke zkreslení, doporučujeme
vypnout ekvalizér na iPodu. Více informací o
obsluze iPodu najdete v Návodu k použití iPodu.
Společnost JVC nenese odpovědnost za ztrátu
nebo poškození přehrávače iPod vzniklé
používáním tohoto výrobku.
Cesky
Děkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek značky JVC. Abyste dovedli přístroj využívat optimálním
způsobem, pročtěte si prosím pozorně ještě před použitím návod k obsluze. Pokud máte jakékoli dotazy, obraťte
se na svého prodejce JVC.
UPOZORNĚNÍ
Napájení: z přístroje iPod
Životnost baterie**: až 6 hodin (iPod nano 2. generace)
** Závisí na použití nebo typu připojeného přehrávače
iPod
Hmotnost: 6 g
iPod je ochranná známka společnosti Apple Inc.
registrovaná v USA a dalších zemích.
Značka a logo Bluetooth® jsou registrované
obchodní známky společnosti Bluetooth SIG,
Inc. Jakékoli používání těchto značek společností
Victor Company of Japan, Limited (JVC) podléhá
podmínkám licence. Ostatní ochranné známky a
obchodní názvy náležejí příslušným vlastníkům.
Přístupové heslo* přístroje je nastaveno na
„0000“. Pokud je přístupové heslo na zařízení
Bluetooth jiné než „0000“, spárování nelze
provést. Pokud si cílové zařízení během párování
vyžádá přístupové heslo, zadejte kód „0000“.
* také nazýváno „přístupové heslo“, „číslo PIN“
atd.
Režim párování bude zhruba po 60 sekundách
zrušen. V takovém případě iPod vypněte a
odpojte přístroj. Poté párování proveďte znovu.
1. Pro Vaši bezpečnost…
Nikdy nepoužívejte sluchátka, když řídíte
automobil, motocykl nebo jízdní kolo. Mohlo by
tak dojít k nehodě.
Pokud používáte sluchátka venku, věnujte
zvláštní pozornost okolnímu dopravnímu ruchu.
Nedostatečná pozornost by mohla vést k nehodě.
Dbejte na to, abyste nenastavovali příliš velkou
hlasitost. Dlouhodobým posloucháním zvuku o
nadměrné hlasitosti by mohlo dojít k poškození
vašeho sluchu.
Vysílač nerozebírejte ani neupravujte.
Zabraňte vniknutí hořlavých látek, vody nebo
kovových objektů do vysílače.
Když je suchý vzduch, například v zimě, můžete při
používání vysílače cítit výboje statické elektřiny.
2. Vysílač nepoužívejte…
na místech vyznačujících se nadměrnou vlhkostí
či prašností
na místech vyznačujících se extrémně vysokými
(nad 40°C nebo 104°F) nebo nízkými (nižšími
než 0°C nebo 32°F) teplotami
3. Vysílač NENECHÁVEJTE…
vystavené přímému slunečnímu svitu
v blízkosti topného tělesa
4. Ochrana vysílače…
zvlhnutím
otřesy a nárazy proti tvrdým předmětům.
O technologii Bluetooth
Bluetooth je vysokofrekvenční komunikační
technologie s krátkým dosahem pro mobilní zařízení,
jako jsou mobilní telefony, přenosné počítače a
další zařízení. Zařízení s technologií Bluetooth je
možné propojit bez kabelů tak, aby spolu vzájemně
komunikovala.
O profilu Bluetooth
Profil Bluetooth určuje způsob komunikace mezi
zařízeními podporujícími technologii Bluetooth.
Systém podporuje následující profily Bluetooth.
A2DP: Profil pro pokročilou distribuci zvuku
Profil řídí vysílání a přijímání zvukového obsahu s
vysokou kvalitou.
AVRCP: Profil pro dálkové ovládání zvuku a obrazu
Profil řídí funkce audio a video zařízení jako je
přehrávání, zastavování, pozastavování a ovládání
hlasitosti.
O párování zařízení
Funkce párování vytvoří jedinečné zašifrované
propojení mezi dvěma zařízeními Bluetooth a
umožňuje jim vzájemnou komunikaci. Zařízení
Bluetooth nebudou pracovat, dokud nejsou spárována.
Upozornění týkající se komunikace
prostřednictvím technologie
Bluetooth
Mikrovlnné záření emitované zařízeními Bluetooth
může mít vliv na provoz elektronických lékařských
přístrojů. Tento přístroj a ostatní přístroje Bluetooth
vypínejte v nemocnicích, letadlech nebo místech,
kde se vyskytuje hodně lidí.
Zařízení Bluetooth používají pásmo s vlnovou délkou
2,4 GHz, které je využíváno bezdrátovými zařízeními
sítě LAN a mikrovlnnými troubami. V blízkosti těchto
zařízení může dojít k rušení komunikace a výskytu
šumu, výpadků nebo snížení komunikační rychlosti.
Nelze zaručit spojení se všemi zařízeními Bluetooth.
Konektivita, provoz, zobrazení nebo funkce na
displeji se v závislosti na charakteristikách a
specifikacích zařízení mohou lišit.
• Některým zařízením Bluetooth trvá navázání spojení
déle.
Pokud chcete používat funkce technologie Bluetooth,
musí být zařízení Bluetooth kompatibilní se stejnými
profily Bluetooth, jako je tento přístroj. V závislosti
na specifikacích zařízení Bluetooth nemusí být
funkce dostupné, i když jsou kompatibilní se
stejnými profily.
Registrace k zařízení
Bluetooth – párování
Před párováním...
• Vypněte iPod.
• Umístěte cílové zařízení Bluetooth do vzdálenosti
1 m od přístroje.
1
Zapněte cílové zařízení Bluetooth,
proveďte párování a vyhledejte přístroj.
2 Připojte přístroj k dokovacímu
konektoru ve spodní části iPodu a iPod
zapněte.
Přístroj automaticky spustí párování a začne rychle
blikat světelná dioda. Po skončení párování se
blikání zpomalí.
Poslech hudby
Příprava:
Dokončete párování mezi jednotkou a zařízením
Bluetooth.
1 Zapněte zařízení Bluetooth.
2 Připojte přístroj k dokovacímu
konektoru ve spodní části iPodu a iPod
zapněte.
Přístroj se automaticky zapne a připojí se k
cílovému zařízení Bluetooth.
• Pokud ke spojení nedojde během pěti minut,
přístroj se automaticky vypne. V takovém případě
iPod vypněte, odpojte přístroj a postup zopakujte
od kroku 1.
3 Spusťte přehrávání z iPodu.
Pokyny k obsluze iPodu naleznete v jeho návodu
k použití.
• Pokud cílové zařízení Bluetooth podporuje
Bluetooth profil AVRCP, jsou na cílovém
zařízení k dispozici funkce přehrávání,
pozastavování a přesun na další nebo předchozí
skladbu.
Konec používání přístroje,
Vypněte iPod a přístroj z něho vytáhněte.
Řešení problémů
Co vypadá jako problém, není pokaždé vážné. Než
se obrátíte na dodavatele produktů JVC, prověřte
následující body.
Nelze spárovat zařízení.
Nelze spárovat zařízení Bluetooth, která jsou
vybavena pouze funkcí pro odesílání.
Zařízení dejte co nejblíže k sobě.
Nelze propojit zařízení.
Párování není dokončeno. Proveďte párování znovu.
Zvuk je přerušovaný/Je nedostatečný dosah
komunikace.
Ačkoliv bezdrátová technologie Bluetooth® dokáže
přenášet data na vzdálenost přibližně 10 m, kvalitu
zvuku mohou ovlivnit různé překážky (lidská těla,
kovové předměty, zdi atd.) nebo rádiové vlny.
Zvuk může být přerušovaný v následujících
případech. Při používání přístroje se vyhněte
následujícím podmínkám.
Místa, kde se používá bezdrátová síť LAN.
– V blízkosti mikrovlnné trouby.
V blízkosti dalších zařízení Bluetooth.
Místa, kde se používají rádiové vlny.
Nevychází žádný zvuk.
Spojení mezi zařízením Bluetooth a tímto přístrojem
není dokončeno. Propojte zařízení znovu.
Technické údaje Vzhled přístroje a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Kompatibilní přehrávače iPod: iPod (s ovládacím
kolečkem, s barevným displejem, s funkcí přehrávání
videa), iPod classic, iPod touch, iPod mini, iPod nano
(1., 2. a 3. generace)
Verze Bluetooth: Bluetooth 2.0 (schválená)
Výstupní výkon: Bluetooth power class 2
Dosah signálu: max. 10 m*
* Dosah komunikace se v závislosti na prostředí může
lišit.
Frekvenční pásmo: 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Profil Bluetooth:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile), AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Podporovaný kodek: SBC (Subband Codec)
Modely blikania LED
Stav LED Model blikania
Spárovanie Modrá -------------
Čakanie na pripojenie Modrá ----------------------------
Posledné pripájané zariadenie Modrá --------------------------------
Komunikácia Modrá --------------------------------------
konajte nasilu pri pripájaní jednotky; inak sa
jednotka a pripojený prístroj môžu poškodiť.
vynakladajte prílišnú silu pri pripájaní jednotky;
inak sa jednotka a pripojený prístroj môžu
poškodiť.
dotýkajte sa terminálov jednotky a pripojeného
prístroja ani k nim neprikladajte kovové
predmety; inak môže dôjsť k poškodeniu alebo
poruche so slabým kontaktom alebo statickou
elektrinou.
5. O zariadení iPod…
Ak iPod nehrá správne, aktualizujte prosím
váš softvér iPod podľa najnovšej verzie. Kvôli
podrobnostiam o aktualizácii vášho zariadenia
iPod, skontrolujte prosím vašu webovú stránku
apple.
<http://www.apple.com>
Pri prehrávaní audio zdroja s vysokými
úrovňami nahrávania sa môže objaviť
deformácia zvuku. Keď dôjde k deformácii,
odporúča sa vypnúť ekvalizér iPod. Pre
informácie k prevádzke iPod viď manuál iPod.
JVC nie je zodpovedné za žiadne straty alebo
škody zariadenia iPod, ktoré môžu vzniknúť v
dôsledku používania tohto výrobku.
Slovensky
Ďakujeme vám za nákup tohto výrobku spoločnosti JVC. Skôr než začnete túto jednotku používať, prečítajte si
návod na použitie, aby ste mohli v maximálnej miere využiť výkonnosť tohto zariadenia. V prípade akýchkoľvek
otázok sa obráťte na predajcu spoločnosti JVC.
VÝSTRAHA
Napájanie: napájané z iPod
Výdrž batérie**: až 6 hodín (iPod nano 2. generácie)
** Závisí od používania alebo typu pripojeného
zariadenia iPod.
Hmotnosť: 6 g (0.21 oz.)
iPod je ochranná známka spoločnosti Apple Inc.,
registrovaná v USA a iných krajinách.
Slovný znak a logá Bluetooth® sú registrované
ochranné známky, ktoré vlastní Bluetooth SIG, Inc.
a akékoľvek používanie týchto značiek spoločnosťou
Victor Company of Japan, Limited (JVC) je
povolené. Iné ochranné známky a obchodné mená
patria príslušným majiteľom.
Legitimačný kód* jednotky je nastavený
na “0000”. Ak je legitimačný kód cieľového
prístroja Bluetooth iný než “0000”, nemôžte
vykonať spárovanie. Keď cieľový prístroj žiada
legitimačný kód počas operácie spárovania,
zadajte “0000”.
* tiež nazývaný “legitimačný kláves”, “PIN číslo”,
atď.
Režim spárovania je možné zrušiť asi o 60
sekúnd. V tom prípade vypnite zariadenia iPod
a odpojte jednotku a potom vykonajte operáciu
spárovania znova.
1. Bezpečnosť používateľa…
Slúchadlá nikdy nepoužívajte, keď riadite auto,
motocykel a ani pri jazde na bicykli. Hrozí riziko
nehody.
Ak používate slúchadlá vonku, dávajte pozor na
okolitú premávku. V opačnom prípade hrozí
riziko nehody.
Zvuk v slúchadlách nezvyšujte na príliš vysokú
hlasitosť. Dlhodobé počúvanie zvuku s nadmernou
hlasitosťou môže viesť k poškodeniu sluchu.
Nerozoberajte ani neupravujte vysielač.
Zabráňte prieniku vznetlivých predmetov,
predmetov obsahujúcich vodu či kovových
predmetov do vysielača.
Pri používaní vysielača v suchom vzduchu,
napríklad v zime, môžte cítiť statickú elektrinu.
2. Vyhnite sa používaniu vysielača…
v miestach s prílišnou vlhkosťou alebo prašnosťou
v miestach s príliš vysokou (nad 40 °C alebo 104°F)
alebo nízkou (pod 0 °C alebo 32°F) teplotou
3. NENECHÁVAJTE vysielač…
na miestach vystavených pôsobeniu priameho
slnečného žiarenia
v blízkosti vykurovacích telies
4. Aby ste chránili vysielač, NE…
dbajte, aby slúchadlá nenavlhli
slúchadlami netraste a dbajte, aby nespadli na
tvrdý povrch.
O Bluetooth
Bluetooth je bezdrôtová technológia rádiovej
komunikácie s krátkym dosahom pre taký mobilný
prístroj, akým sú mobilné telefóny, prenosné počítače
alebo iné prístroje. Prístroje Bluetooth je možné pripojiť
bez káblov a môžu medzi sebou nadviazať spojenie.
O profile Bluetooth
Profil Bluetooth určuje spôsob komunikácie medzi
prístrojmi Bluetooth. Systém podporuje nasledujúce
profily Bluetooth.
A2DP: Pokročilý profil šírenia zvuku
Profil riadi posielanie/prijímanie vysoko kvalitných
zvukových obsahov.
AVRCP: Profil diaľkového ovládania audio/video
Profil riadi funkcie audio/video zariadení, akými sú
hranie, zastavenie, pauza a ovládanie hlasitosti.
O spárovaní
Spárovanie vytvára jedinečné a zakódované
prepojenie medzi zariadeniami Bluetooth a umožňuje
komunikovať medzi sebou. Prístroje Bluetooth nebudú
fungovať, ak prístroje neboli spárované.
Upozornenie na komunikáciu
Bluetooth
• Mikrovlny vyžarované z prístrojov Bluetooth môžu
ovplyvniť prevádzku elektronických zdravotníckych
prístrojov. V nemocniciach, lietadlách, vlakoch
alebo na preplnených miestach túto jednotku a iné
prístroje Bluetooth vypnite.
• Prístroje Bluetooth využívajú 2,4 GHz pásmo, ktoré
je rovnaké ako u bezdrôtových prístrojov LAN a
mikrovlnnej rúry. V blízkosti týchto prístrojov môže
dôjsť k narušeniu a vzniknúť hluk, prerušenie alebo
zníženie rýchlosti komunikácie.
• Spojenie medzi prístrojmi Bluetooth nie je možné
zaručiť. Pripojenie, prevádzka indikácia na displeji
alebo funkcia sa môžu líšiť v závislosti od čŕt a
parametrov prístrojov.
Vytvorenie spojenia si u niektorých prístrojov
Bluetooth vyžaduje viac času.
Pre využívanie funkcií Bluetooth je potrebné, aby
boli prístroje Bluetooth kompatibilné s rovnakými
profilmi Bluetooth ako u tejto jednotky. Funkcie však
nemusia byť dostupné v závislosti od parametrov
prístroja Bluetooth, dokonca aj keď je kompatibilný s
rovnakými profilmi.
Registrácia prístroja
Bluetooth – Spárovanie
Pred spárovaním...
• Vypnite iPod.
• Umiestnite prístroj Bluetooth do 1 m od jednotky.
1 Zapnite cieľový prístroj Bluetooth
a vykonajte operáciu spárovania na
prístroji, aby ste našli jednotku.
2 Pripojte jednotku k dokovému
konektoru na dolnej strane zariadenia
iPod, potom iPod vypnite.
Jednotka automaticky začne spárovanie a indikátor
LED rýchlo bliká. Keď je spárovanie ukončené,
blikanie sa spomalí.
Počúvanie hudby
Príprava:
Ukončite spárovanie medzi jednotkou a prístrojom
Bluetooth.
1 Zapnite prístroj Bluetooth.
2 Pripojte jednotku k dokovému
konektoru na dolnej strane zariadenia
iPod, potom iPod vypnite.
Jednotka sa automaticky zapne a pripojí cieľový
prístroj Bluetooth.
Ak pripojenie nie je ukončené do piatich minút,
jednotka automaticky vypne. V tom prípade
vypnite zariadenia iPod a odpojte jednotku a
potom opakujte postup od bodu 1.
3 Začnite prehrávanie iPod.
Pre prevádzku iPod viď manuál iPod.
• Ak cieľový prístroj Bluetooth podporuje
AVRCP profilu Bluetooth, z cieľového prístroja
Bluetooth sú dostupné funkcie hrania, pauzy a
preskakovania (dopredu/dozadu).
Ak chcete prestať používať jednotku,
vypnite iPod a rovno vytiahnite jednotku z iPod.
Riešenie problémov
To, čo sa zdá byť problémom, nie je vždy vážne.
Prv, než oslovíte vášho predajcu JVC, skontrolujte
nasledujúce body.
Nie je možné spárovať prístroje.
Nemôžte spárovať prístroj Bluetooth, ak máte len
funkciu vysielania.
Dajte prístroje čo najbližšie k sebe.
Nie je možné prepojiť prístroje.
Spárovanie nie je ukončené. Vykonajte spárovanie
znova.
Zvuk je prerušovaný/Rozsah komunikácie je malý.
Hoci bezdrôtová technológia Bluetooth® môže
prenášať obsahy v rozmedzí približne 10 m, prekážky
(ľudské telá, kovové predmety, stena, atď.) alebo
podmienka rádiových vĺn môžu ovplyvniť zvuk a
znížiť jeho rozsah.
Zvuk môže byť prerušovaný v nasledujúcich
prípadoch. Keď používate jednotku, vyhnite sa
nasledujúcim podmienkam.
Miesta, kde je využívaná miestna oblastná
bezdrôtová sieť.
V blízkosti mikrovlnnej rúry.
V blízkosti iných prístrojov Bluetooth.
Miesta, kde sa používa rádiová vlna.
Žiadny zvuk.
Prepojenie medzi prístrojom Bluetooth a touto
jednotkou nie je ukončené. Znova prepojte prístroje.
Technické údaje Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez oznámenia.
Kompatibilné zariadenia iPod: iPod (so zacvakujúcim
kolieskom, farebným displejom, videom), iPod classic,
iPod touch, iPod mini, iPod nano (1., 2., 3. generácia)
Verzia Bluetooth: Certifikovaný Bluetooth 2.0
Výkon: Bluetooth výkonnostná trieda 2
Dosah: max. 10 m (10,9 yardu)*
* Komunikačný rozsah sa môže meniť v závislosti od
enviromentálnych podmienok.
Frekvenčné pásmo: 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Profil Bluetooth: A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile), AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Podporovaný Codec: SBC (Dielčie pásmo Codec)
Шаблони спалахів індикаторів
Стан Індикатор Шаблон спалаху
З’єднання Синій -------------
Очікування з’єднання Синій ----------------------------
Кінцеве з’єднання пристрою Синій --------------------------------
Зв’язок Синій --------------------------------------
вставляйте штекер силою, коли підключаєте
блок; інакше головний блок та підключений
пристрій можуть бути пошкоджені.
застосовуйте надлишкову силу до головного
блока під час його підключення; інакше
головний блок та підключений пристрій
можуть бути пошкоджені.
не допускайте контактів з тілом чи з металевими
предметами головного блока та підключеного
пристрою; інакше, внаслідок поганого контакту
чи удару статичного розряду, може статися
пошкодження чи несправність.
5. Про iPod…
Якщо iPod неправильно відтворює звук, оновіть
програмне забезпечення iPod до найновішої
версії. Про оновлення iPod можна докладно
дізнатися на веб-сайті компанії Apple.
<http://www.apple.com>
При відтворенні звукових файлів, що
записувалися з високими рівнями гучності
запису, може відбуватися спотворення
звуку. Коли відбувається спотворення,
рекомендується вимкнути еквалайзер iPod.
Інформацію щодо роботи iPod можна знайти в
посібнику з експлуатації iPod.
Компанія JVC не несе відповідальності за будь-
які втрати чи пошкодження iPod, які можуть
відбутися внаслідок застосування цього виробу.
УКРАЇНА
TДякуємо за придбання цього продукту компанії JVC. Перш ніж почати користуватись цим головним
блоком, будь ласка, уважно прочитайте ці інструкції, аби забезпечити якомога більше задоволення від
його роботи. У разі виникнення якихось питань зверніться до дилера компанії JVC у вашому регіоні.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
Електричне живлення: поставлені з iPod
Термін служби акумулятора**: до 6 годин
(нанопристрій iPod 2-го покоління)
** Залежить від використання або типу підключеного
iPod
Маса: 6 г (0,21 унції)
iPod є торгівельною маркою Apple Inc.,
зареєстрованою у Сполучених Штатах Америки та
інших країнах.
Текстова торгівельна марка та логотипи Bluetooth®
є зареєстрованими торгівельними марками, які
належать Bluetooth SIG, Inc. Використання цих марок
компанією Victor Company of Japan, Limited (JVC)
здійснюється за ліцензією. Інші торгівельні марки та
торгові назви належать відповідним власникам.
Пароль
*
головного блока встановлений на
“0000”. Якщо пароль цільового пристрою
Bluetooth відрізняється від “0000”, виконати
з’єднання не вдасться. Коли цільовий пристрій
під час з’єднання запитає пароль, введіть “0000”.
*
також пароль може називатися “pass key” (Ключ
доступу), “PIN number” (Номер ПІН), тощо.
Приблизно за 60 секунд режим з’єднання
буде скасований. У такому разі вимкніть
пристрій iPod і відключіть головний блок, а
потім повторіть операцію з’єднання.
1. Задля власної безпеки…
Ні в якому разі не користуйтеся головним
блоком під час керування машиною,
мотоциклом чи велосипедом. Це може
призвести до нещасного випадку.
Користуючись навушниками на вулиці,
будьте особливо уважними до навколишнього
дорожнього руху. Якщо цього не робити, це
може призвести до нещасного випадку.
Будьте уважними, щоб не вмикати надто сильну
гучність. Тривале слухання надто гучного звуку
може призвести до ушкодження слуху.
Не розбирайте передавач і не вносьте зміни у нього.
Не допускайте потрапляння до передавача
займистих речовин, води чи металевих предметів.
В сухому повітрі, наприклад, взимку, при
користуванні передавачем може бути
відчутний удар статичного розряду.
2. Не користуйтеся передавачем…
у місцях, де забагато вологості чи пилюки
у місцях з надто високими (понад 40°C чи
104°F) чи надто низькими (нижче 0°C чи 32°F)
температурами
3. НЕ залишайте передавач…
під прямим сонячним промінням
біля нагрівачів
4. Щоб захистити передавач, НЕ…
допускайте його намокання
струшуйте та не впускайте його на тверді предмети.
Інформація про Bluetooth
Bluetooth являє собою технологію бездротового
радіозв’язку на коротких відстанях для мобільних
пристроїв, наприклад, мобільних телефонів,
портативних комп’ютерів і інших приладів. Пристрої
з функцією Bluetooth можуть бути з’єднані без
кабелів і обмінюватися інформацією один з одним.
Про профіль Bluetooth
Профіль Bluetooth визначає спосіб зв’язку між
пристроями Bluetooth. Система підтримує наступні
профілі Bluetooth.
A2DP: Advanced Audio Distribution Profile
(Розширені функції відтворення звуку)
Цей профіль визначає надсилання/одержання
високоякісного аудіоматеріалу.
AVRCP: Audio/Video Remote Control Profile
(Дистанційне керування аудіовідеопристроями)
Цей профіль визначає такі функції
аудіовідеопристроїв, як відтворення, зупинка,
призупинення та регулювання гучності.
Про з’єднання
При з’єднанні утворюється унікальний зашифрований
канал між двома пристроями Bluetooth, який дозволяє
їм зв’язуватися одне з одним. Пристрої Bluetooth не
працюють, якщо не встановлено з’єднання.
Застереження щодо зв’язку
Bluetooth
Мікрохвилі, які створюють пристрої Bluetooth,
можуть впливати на роботу електронної
медичної апаратури. У лікарнях, літаках, потягах
чи місцях масового скупчення людей вимикайте
цей головний блок та інші пристрої Bluetooth.
Пристрої Bluetooth використовують діапазон
2,4 ГГц, яким користуються також пристрої
бездротових локальних мереж (wireless LAN) та
мікрохвильові печі. Поблизу цих пристроїв можуть
виникати перешкоди, що спричинятимуть шум,
зникнення зв’язку чи зменшення швидкості зв’язку.
Неможливо гарантувати з’єднання між
усіма пристроями Bluetooth. Здатність до
з’єднання, експлуатація, індикація на дисплеї
та робота можуть відрізнятися в залежності від
характеристик і технічних умов пристрою.
• Деяким пристроям Bluetooth потрібно більше
часу для встановлення з’єднання.
Для користування функціями Bluetooth пристрої
Bluetooth повинні бути сумісні з тими самими
профілями Bluetooth, що й даний головний блок.
Однак функції можуть бути недоступні залежно
від технічних умов, навіть коли пристрій Bluetooth
сумісний з тими самими профілями.
Реєстрація пристрою
Bluetooth – з’єднання
Перед з’єднанням...
• Вимкніть пристрій iPod.
Розташуйте цільовий пристрій Bluetooth на
відстані до 1 м від головного блока.
1 Увімкніть цільовий пристрій
Bluetooth і виконайте на ньому
операцію з’єднання, щоб знайти
головний блок.
2 Підключіть головний блок до
стикувального з’єднувача в нижній
частині пристрою iPod та ввімкніть
пристрій iPod.
Головний блок автоматично розпочне з’єднання, і
індикатор почне швидко мерехтіти. По завершенні
з’єднання індикатор стане мерехтіти повільніше.
Прослуховування музики
Підготовка:
Закінчіть встановлення з’єднання між головним
блоком та пристроєм Bluetooth.
1 Увімкніть пристрій Bluetooth.
2 Підключіть головний блок до
стикувального з’єднувача в нижній
частині пристрою iPod та ввімкніть
пристрій iPod.
Головний блок автоматично увімкнеться і
підключиться до цільового пристрою Bluetooth.
Якщо з’єднання не відбудеться протягом
п’яти хвилин, головний блок автоматично
вимкнеться. У такому разі вимкніть пристрій
iPod і відключіть головний блок, а потім
повторіть процедуру з п. 1.
3 Розпочніть відтворення пристроєм
iPod.
З питань експлуатації пристрою iPod зверніться
до його інструкції.
• Якщо цільовий пристрій Bluetooth підтримує
профіль AVRCP для Bluetooth, з цільового
пристрою Bluetooth доступні функції
відтворення, призупинення та пропуску (у
прямому/зворотному напрямку).
Щоб припинити використання головного блока,
Вимкніть iPod і вийміть головний блок просто з
iPod.
Пошук та усунення несправностей
Те, що здається проблемою, не завжди виявляється
серйозним. Перш ніж звертатися до дилера у вашому
регіоні, перевірте наступні вказівки.
Не вдається з’єднати пристрої.
Неможливо з’єднати пристрій Bluetooth, що має
лише функцію надсилання.
Якомога більше наблизьте пристрої один до одного.
Не вдається розпочати в’язок пристроїв.
З’єднання не завершене. Виконайте з’єднання ще
раз.
Звук переривається/Малий діапазон зв’язку.
Хоча бездротова технологія Bluetooth
® дозволяє
передавати МАТЕРІАЛ у радіусі приблизно
10 м, але перешкоди (люди, металеві предмети,
стіни тощо) або радіохвильова обстановка може
вплинути на звук і зменшити його діапазон.
У наступних випадках звук може перериватися.
Користуючись головним блоком, уникайте таких
умов:
Місця, у яких встановлена локальна
бездротова мережа.
Поблизу мікрохвильової печі.
Поблизу інших пристроїв Bluetooth.
Місць, де застосовуються радіохвилі.
Немає звуку.
Неповне з’єднання між пристроєм Bluetooth та
цим головним блоком. З’єднайте пристрої ще раз.
Характеристики
Конструкція та характеристики можуть змінюватися без попередження
.
Сумісні пристрої iPod: iPod (з вказівним коліщатком,
кольоровим дисплеєм, відео), iPod classic, iPod touch, iPod
mini, iPod nano (1-го, 2-го, 3-го покоління)
Версія Bluetooth: Сертифіковане для Bluetooth 2.0
Вихідна потужність: Bluetooth потужності класу 2
Пункт обслуговування: макс. 10 м (10,9 ярдів)*
* Радіус зв’язку може відрізнятися в залежності від умов
оточуючого середовища.
Частотна смуга: 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Профіль Bluetooth
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile - Розширені функції відтворення звуку), AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile - Дистанційне
керування аудіовідеопристроями)
Підтримуваний кодек: SBC (Subband Codec – Кодек
піддіапазону)
Caratteristiche
Questo trasmettitore stereo usa la tecnologia senza filo Bluetooth®.
terminale di
collegamento
dell’iPod
indicatore LED
Nome delle parti
Modelli d’iPod compatibili
iPod (con ruota cliccabile, display a colori e funzione
video)
iPod classic
iPod touch
iPod mini
iPod nano (prima, seconda, terza generazione)
L’unità non deve essere collegata a modelli diversi da
quelli sopra elencati. In caso contrario si potrebbero
verificare malfunzionamenti sia nell’unità che
nell’iPod.
Questa unità non è compatibile con gli iPod della
terza generazione o di generazioni precedenti.
Cuffie stereo HA-W700BT Bluetooth
opzionali (non incluse)
Ricevitore Bluetooth con
funzione di streaming audio
La connessione con le periferiche Bluetooth non è
sempre garantita.
Musica
Controllo
con l’iPod
Funções
Este aparelho é um transmissor estéreo que utiliza a tecnologia sem fio Bluetooth®.
Terminal de
conexão de iPod
Indicador LED
Nome das partes
iPods compatíveis
iPod (com roda de clique, com visor colorido, com
vídeo)
iPod classic
iPod touch
iPod mini
iPod nano (1a, 2a, 3a geração)
Não ligue o aparelho a dispositivos diferentes dos de
acima. Caso contrário, o aparelho ou os dispositivos
podem funcionar incorrectamente.
Este aparelho não suporta os iPods de 3a geração ou
anterior.
Auscultadores Estéreo Bluetooth
HA-W700BT opcionais (não incluídos)
Receptor Bluetooth com
função de fluxo de áudio
A conexão com dispositivos Bluetooth não pode
ser garantida.
Música
Controlar
com iPod
Kenmerken
Dit toestel is een draadloze stereo-zender met Bluetooth® draadloze technologie.
iPod aansluiting
LED indicator
Namen van onderdelen
Compatibele iPods
iPod (met klikwiel, met kleurendisplay, met video)
iPod classic
iPod touch
iPod mini
iPod nano (1te, 2de, 3de generatie)
Verbind het toestel niet met andere apparatuur
dan hierboven aangegeven. Het toestel of de andere
apparatuur worden anders mogelijk beschadigd.
Dit toestel is niet geschikt voor de 3de of eerdere
generaties iPod.
Optionele (niet bijgeleverd) Bluetooth
stereo-hoofdtelefoon HA-W700BT
Bluetooth receiver met
audio-streaming functie
Verbinding met Bluetooth apparaten kan niet
worden gegarandeerd.
Muziek
Bediening
met iPod
Charakteristiky
Tento přístroj je stereo vysílač, používající bezdrátovou technologii Bluetooth®.
Připojovací koncovka
přístroje iPod
Kontrolka LED
Názvy částí
Kompatibilní přehrávače iPod
iPod (s ovládacím kolečkem, s barevným videem, s
funkcí přehrávání videa)
iPod classic
iPod touch
iPod mini
iPod nano (1., 2., 3. generace)
Nepřipojujte přístroj k jiným zařízením než
zařízením uvedeným výše. V opačném případě může
dojít k nesprávné funkci přístroje nebo zařízení.
Tento přístroj nepodporuje iPod 3. generace nebo
starší.
Volitelná (není součást balení) stereo
sluchátka Bluetooth HA-W700BT
Přijímač Bluetooth s funkcí
audio streaming
Nelze zaručit spojení se zařízeními Bluetooth.
Hudba
Ovládání
s přístrojem iPod
Črty
Tento prístroj je stereo prijímač využívajúci bezdrôtovú technológiu Bluetooth®.
Pripájací terminál iPod
indikátor LED
Názov dielov
Kompatibilné zariadenia iPod
iPod (so zacvakajúcim kolieskom, farebným
displejom, s videom)
iPod classic
iPod touch
iPod mini
iPod nano (1., 2., 3. generácia)
Nepripájajte jednotku k iným, než hore uvedeným
prístrojom. Inak môže dôjsť k poruchám na jednotke
alebo prístrojoch.
Táto jednotka nepodporuje 3. generáciu iPod alebo
staršiu.
Voliteľné (neobsiahnuté) stereo
slúchadlá Bluetooth HA-W700BT
Bluetooth prijímač s
funkciou audio streaming
Spojenie medzi prístrojmi Bluetooth nie je možné
zaručiť.
Hudba
Ovládanie
s iPod
Можливості
Даний пристрій - це стереопередавач, в якому використовується бездротова технологія Bluetooth®.
Розєм
підключення iPod
Світлодіодний
індикатор
Назви деталей
Сумісні пристрої iPod
iPod (з вказівним коліщатком, кольоровим
дисплеєм, відео)
iPod classic
iPod touch
iPod mini
iPod nano (1-го, 2-го, 3-го покоління)
Не підключайте головний блок до будь-який
пристроїв, крім зазначених. Інакше можуть
виникати несправності головного блока чи цих
пристроїв.
Цей головний блок не підтримує пристроїв iPod
3-го покоління і старше.
з iPod
Додатковий головний стереотелефон
Bluetooth HA-W700BT (не входить до
комплекту постачання).
Приймач Bluetooth з
функцією потокового аудіо
Зєднання з пристроями Bluetooth не може
гарантвано.
Музика
Керування
AA-T100BT_E_revise3.indd 2AA-T100BT_E_revise3.indd 2 2007.12.4 10:27:38 AM2007.12.4 10:27:38 AM

Navigation menu