JVC CA DXT77UW DXT77/CA DXT99[UW] User Manual DXT77UW, DXT99UW GVT0166 003A

CA-DXT99UW CA-DXT99UW GVT0166-003A English, Spanish, Portuguese,

User Manual: JVC CA-DXT77UW CA-DXT77UW, CA-DXT99UW English, Spanish, Portuguese,

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 148

DownloadJVC CA-DXT77UW CA-DXT77/CA-DXT99[UW] User Manual CA-DXT77UW, CA-DXT99UW GVT0166-003A
Open PDF In BrowserView PDF
DXT77_T99_Cover[UW].fm Page 1 Thursday, March 9, 2006 5:23 PM

COMPACT COMPONENT SYSTEM
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
SISTEMA DE COMPONENTE COMPACTO

CA-DXT99
CA-DXT77

SUPER VIDEO

¡ATENCION!
Antes de operar su equipo, lea cuidadosamente
este instructivo.

INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
GVT0166-003A
[UW]

DXT77_99_Safty[UW]fm Page 1 Monday, March 27, 2006 4:07 PM

Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution––

(standby/on) button!

Disconnect the mains plug to shut the power off completely
(the STANDBY lamp goes off). When installing the apparatus,
ensure that the plug is easily accessible. The
button in
any position does not disconnect the mains line.
• When the System is on standby, the STANDBY lamp lights red.
• When the System is turned on, the STANDBY lamp goes off.
The power can be remote controlled.

Precaución–– ¡Botón

(en espera/encendido)!

Desconecte el enchufe de la red para cortar el suministro
eléctrico completamente (la lámpara STANDBY se apaga).
Al instalar el aparato, asegúrese de poder acceder fácilmente
al enchufe. El botón
(en espera/encendido) en cualquier
posición no desconecta la línea de suministro.
• Cuando el sistema está en espera, la lámpara STANDBY se
enciende en rojo.
• Al encender el sistema, la lámpara STANDBY se apaga.
El suministro eléctrico puede controlarse por control remoto.

Precaução–– Botão

(prontidão/ligar)!

Desconecte o cabo de alimentação para cortar a energia
completamente (a luz STANDBY se apaga). Ao instalar o aparelho,
certifique-se de que o plugue do cabo de alimentação fique
(prontidão/ligar) em qualquer
facilmente acessível. O botão
posição não desconecta a linha de energia principal.
• Quando o sistema está no modo de prontidão, a luz
STANDBY se ilumina em vermelho.
• Quando o sistema está ligado, a luz STANDBY se apaga.
A energia pode ser controlada remotamente.

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible Class 1M laser
radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.

IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de
la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser de clase 1M visible y/o
invisible, cuando está abierto. No mirar directamente con
instrumental óptico.

PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE
1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1
2. PRECAUÇÃO: não abrir a cobertura superior. Dentro da
unidade não existem partes cuja manutenção tenha de
ser feita pelo usuário; deixe qualquer manutenção a
cargo do pessoal de serviço qualificado.
3. PRECAUCÃO: Radiação laser de classe 1M visível e/ou
invisível quando aberto. Não olhe diretamente com
instrumentos óticos.

G-1

CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.

CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a
newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get
out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must
be considered and local rules or laws governing the
disposal of these batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las
rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con
un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el
calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto,
como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.
PRECAUÇÃO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação.
(Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem
obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá
circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas
acesas, sobre o aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os
problemas que possam ser causados ao meio ambiente e
os regulamentos e leis locais e governamentais sobre
recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente
seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou
esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo
qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como
por exemplo vasos.

DXT77_99_Safty[UW]fm Page 2 Monday, March 27, 2006 4:07 PM

Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows
1. Front:No obstructions and open spacing.
2. Sides/ Top/ Back:No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3. Bottom:Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand
with a height of 10 cm or more.
Precaución: Ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en
un lugar que cumpla los siguientes requisitos:
1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto.
2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por
las dimensiones de la siguiente figura.
3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para
permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más
cm de allura.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1. Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos.
2. Partes laterais/ Tampa/ Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas
dimensões são indicadas abaixo.
3. Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a
ventilação se este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.

Front view
Vista frontal
Vista frontal

Side view
Vista lateral
Vista lateral
15 cm

15 cm

15 cm

CA-DXT99
CA-DXT77

CA-DXT99
CA-DXT77

10 cm

[European Union only]
[Sólo Unión Europea]
[Só União Europeia]

G-2

English

DX-T77&99[UW].book Page 1 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

Introduction
Playable Disc Types

INFO

COMPACT

DIGITAL VIDEO

SUPER VIDEO

DIGITAL AUDIO

DVD Logo is a trademark of DVD Format/Logo Licensing
Corporation.

• CD-R/-RW: Recorded in the Audio CD, Video CD,
and SVCD formats. MP3, WMA, JPEG, MPEG-1,
MPEG-2, ASF and DivX files written in accordance
with the “ISO 9660” format can also be played.
• DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW: Recorded in the DVD
Video or Video Recording (VR) format. MP3, WMA,
JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF and DivX files written
in the UDF format can also be played.
In addition to the above discs/files, this System can playback
audio data recorded on CD-Extra.
• The following discs cannot be played back:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD,
CD-G (CD-Graphics) and DVD/CD Text.
Playing back these discs will generate noise and damage
the speakers.
• In this manual, “file” and “track” are interchangeably used
for MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
operations.
• It is possible to play back finalized +R/+RW (DVD Video
Format only) discs. “DVD” lights on the front display
panel when a +R/+RW disc is loaded.
Caution for DualDisc playback:
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product may not be recommended.
About color system
This System accommodates both NTSC and PAL system
and can playback discs recorded with either system.
To change the color system, see page 7.
Note on Region Code
This System can play back only DVD Videos whose Region
Code numbers include “4.”
EX.:

1

Audio formats
The System can playback the following digital audio
formats.
DIGITAL (Dolby Digital),
• LPCM (Linear PCM),
DTS (Digital Theater Systems), MLP (Meridian Lossless
Packing)
IMPORTANT: Before playing a disc, make sure of
the following...
• Turn on the TV and select an appropriate input mode
on the TV to view the pictures or on-screen displays.
• For disc playback, you can change the initial setting to
your preference. See “Setup Menu Operations” on
page 37.
If “
” appears on the TV screen when you press a
button, the disc cannot perform the operation you have
tried to do.

How to Read This Manual
• Button and control operations are explained in the table
below.
• Some related tips and notes are explained later in the
sections “Learning More about This System” and
“Troubleshooting,” but not in the same section
explaining the operations ( INFO indicates that the
content has some information).
Indicates that you press the button briefly.
Indicates that you press the button briefly
and repeatedly until an option you want is
selected.
Indicates that you press one of the buttons.

2 sec.

Indicates that you press and hold the button
for a specified period.
The number inside the arrow indicates the
period of press (in the example, 2 seconds).
Indicates that you turn the control toward the
specified direction(s).

Remote
ONLY

Main Unit
ONLY

Indicates that this operation is only
possible using the remote control.
Indicates that this operation is only
possible using the main unit.

English

DX-T77&99[UW].book Page 2 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

Precautions

Contents

Installation

Connections........................................................................ 3
Canceling the Demonstration .......................................... 7
Changing the Color System and Scanning Mode............ 7
Display Indication ............................................................. 8
Daily Operations—Playback............................................ 9
Adjusting the Volume ..................................................... 9
Listening to the Radio ................................................... 10
Playing Back a Disc ...................................................... 11
Playing Back a Tape...................................................... 13
Daily Operations—Sound & Other Adjustments........... 14
Adjusting the Speaker Output Level ............................. 14
Reinforcing the Bass Sound .......................................... 14
Selecting the Sound Modes ........................................... 15
Creating Your Own Sound Modes—User Mode .......... 15
Selecting the Surround Modes ...................................... 15
Presetting Automatic DVD Video
Sound Increase Level ................................................ 16
Changing a Playback Picture......................................... 16
Changing the Display Brightness.................................. 17
Setting the Clock ........................................................... 17
Turning Off the Power Automatically .......................... 17
Unique DVD/VCD Operations....................................... 18
Selecting the Sound Track............................................. 18
Selecting the Subtitle Language.................................... 19
Selecting the View Angle.............................................. 19
Reviewing the Playback Quickly .................................. 19
Selecting Browsable Still Pictures ................................ 19
Playing Back Bonus Group ........................................... 20
Special Picture Playback ............................................... 20
Advanced Disc Operations ............................................. 21
Programming the Playing Order—Program Play.......... 21
Playing at Random—Random Play............................... 22
Playing Repeatedly—Repeat Play ................................ 23
Prohibiting Disc Ejection—Child Lock ........................ 23
On-Screen Disc Operations ............................................ 24
On-screen Bar Information............................................ 24
Operations Using the On-screen Bar............................. 25
Operations on the Control Screen ................................. 28
Recording Operations..................................................... 30
Enjoying Karaoke ........................................................... 32
Singing Along (Karaoke) .............................................. 32
Reducing the Lead Vocal—Vocal Masking.................. 33
Scoring Your Karaoke Skill .......................................... 33
Reserving Karaoke Songs—Karaoke Program Play..... 34
Timer Operations............................................................ 35
Setup Menu Operations.................................................. 37
Operating the TV ............................................................ 39
Additional Information................................................... 40
Learning More about This System ................................ 40
Troubleshooting ............................................................ 44
Specifications ................................................................ 46
Parts Index ...................................................................... 48

• Install the System in a location with adequate ventilation to
prevent internal heat build-up in the System.
DO NOT install the System in a location near
heat sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust or vibration.
• Install in a place which is level, dry and neither too hot nor
too cold—between 5°C and 35°C.
• Leave sufficient distance between the System and the TV.
• Keep the speakers away from the TV to avoid interference
with the TV.

Power sources
• When unplugging the System from the wall outlet, always
pull on the plug, not the AC power cord.
DO NOT handle the AC power cord with
wet hands.

Moisture condensation
Moisture may condense on the lenses inside the System in
the following cases:
• After starting to heat the room
• In a damp room
• If the System is brought directly from a cold to a warm
place.
Should this occur, the System may malfunction. In this case,
leave the System turned on for a few hours until the moisture
evaporates, unplug the AC power cord, then plug it in again.

Internal heat
• Make sure there is good ventilation around the unit. Poor
ventilation could overheat and damage the unit.
– A cooling fan is inside the unit to prevent heat build-up.
DO NOT block the ventilation openings or
holes. If they are blocked by a newspaper or
cloth, etc., the heat may not be able to get out.

Others
• Should any metallic object or liquid fall into the System,
unplug the AC power cord and consult your dealer before
operating any further.
DO NOT disassemble the System since there
are no user serviceable parts inside.
• If you are not going to operate the System for an extended
period of time, unplug the AC power cord from the wall
outlet.
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and
consult your dealer.

2

DX-T77&99[UW].book Page 3 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

English

Connections
Do not connect the AC power cord until all other
connections have been made.
• Connect VIDEO OUT directly to the video input of your
TV. Connecting VIDEO OUT to a TV via a VCR may
interfere with your viewing when playing back a copy
protected disc. Connecting VIDEO OUT to an integrated
TV/VCR system may interfere with your viewing.

CA-DXT99

~ From the video input of TV/monitor
See page 5.

Ÿ From the digital input of digital audio
component such as CD recorder
See page 5.

! From the analog audio output of auxiliary
equipment (VCR, etc.)
See page 5.

⁄ From AM/FM antenna
See page 5.

@ From the speakers
See page 6.

¤ Voltage selector
Before plugging in, confirm the position the
voltage selector points at. See page 7.

# To a wall outlet
Plug the AC power cord only after all
connections are complete.
• If the wall outlet does not match the AC plug,
use the supplied AC plug adapter.

3

Supplied accessories
• FM antenna (x1)
• AM loop antenna (x1)
• Composite video cord (x1)
• Remote control (x1)
• Batteries (x2)
• AC plug adapter (x1)
If any item is missing, consult your dealer immediately.

English

DX-T77&99[UW].book Page 4 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

CA-DXT77

~ From the video input of TV/monitor
See page 5.

Ÿ From the digital input of digital audio
component such as CD recorder
See page 5.

! From the analog audio output of auxiliary
equipment (VCR, etc.)
See page 5.

⁄ From AM/FM antenna
See page 5.

@ From the speakers
See page 6.

¤ Voltage selector
Before plugging in, confirm the position the
voltage selector points at. See page 7.

# To a wall outlet
Plug the AC power cord only after all
connections are complete.
• If the wall outlet does not match the AC plug,
use the supplied AC plug adapter.

4

English

DX-T77&99[UW].book Page 5 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

~ TV/monitor

⁄ AM/FM antenna
To assemble the AM loop antenna

Composite video
cord (supplied)
S-Video cord
(not supplied)
Green

Red
Blue

Component video cord (not supplied)

To connect AM/FM antenna
AM loop antenna (supplied)

• To select progressive scanning mode (see page 7), use
COMPONENT jacks.
• Connect the VIDEO jack, S-VIDEO jack, or
COMPONENT jacks whichever you want to use.

Turn it until the best reception is
obtained.

Ÿ Digital audio component
OPT
DIGIICAL
OUT TAL
PUT

FM antenna (supplied)

Protective cap

Extend it so that you can obtain the best
reception.
For better AM/FM reception
• Set “DIGITAL AUDIO OUTPUT” in the “AUDIO” menu
correctly according to the connected digital audio
equipment (see page 38). If the setting is incorrect, loud
noise may be generated causing damage to the speakers.
• The digital signal through the DIGITAL AUDIO OUTPUT
terminal is output only when the DVD/CD is selected as the
source.

! Auxiliary equipment

AM loop antenna (supplied)

Keep it connected.
Vinyl-covered wire
(not supplied)

Extend it horizontally.

FM outdoor antenna
(not supplied)

Red
Stereo audio cord
(not supplied)
White

5

• Disconnect the supplied FM antenna, and connect to an
outdoor FM antenna using a 75 Ω wire with coaxial type
connector (IEC or DIN45325).
• Make sure the antenna conductors do not touch any other
terminals, connecting cords or the power cord. Also, keep
the antennas away from metallic parts of the System,
connecting cords, and the AC power cord. This could cause
poor reception.

@ Speakers
To connect the speaker cords

• When connecting the speaker cords, match their polarity
with that of the speaker terminals: blue/red/green/white/
gray to (+) and black to (–).
For CA-DXT99
From right front speaker (blue/black)
From left front speaker
(blue/black)

• Use only speakers with the same speaker impedance as
indicated by the speaker terminals on the rear of the System.
• The front and center speakers are magnetically shielded to
avoid color distortions on TVs. However, if not installed
properly, it may cause color distortions. So, pay attention to
the following when installing the speakers.
– When placing the speakers near a TV set, turn off the
TV’s main power switch or unplug it before installing the
speakers.
Then wait at least 30 minutes before turning on the TV’s
main power switch again.
Some TVs may still be affected even though you have
followed the above instruction. If this happens, move the
speakers away from the TV.
• DO NOT connect more than one speaker to
each terminal.
• DO NOT push or pull the speakers as this
will damage the foot spacers at the bottom
of the speakers.
Speaker layout
To enjoy multi-channel sound, locate the speakers as
follows. If you cannot locate like this, adjust the speaker
setting by using the SPK.SETTING menu (see page 38).
For CA-DXT99

From right
subwoofer
(red/black)
From left subwoofer
(red/black)
From right surround
speaker (white/black)

From center
speaker
(green/black)

From left surround
speaker (white/black)

For CA-DXT77
From right front speaker (blue/black)
From left front speaker
(blue/black)

For CA-DXT77

From subwoofer
(red/black)
From center speaker
(green/black)
From right surround
speaker (gray/black)

From left surround
speaker (gray/black)

6

English

DX-T77&99[UW].book Page 6 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

English

DX-T77&99[UW].book Page 7 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

¤ To adjust the voltage selector

Canceling the Demonstration

Use a screwdriver to rotate the
voltage selector so that the voltage
mark is pointing at the same voltage
as where you are plugging in the unit.
(See also the back cover page.)

Voltage mark

2 sec.

DEMO OFF
DEMO START

To start the demonstration, select DEMO START.

DO NOT plug in before setting the voltage
selector and all connection procedures are
completed.

Preparing the remote control

R6(SUM-3)/AA(15F)

Main Unit
ONLY

When using the remote
control, point the top of the
remote control toward the
remote sensor as directly as
possible. If you operate it
from a diagonal position,
the operating range (approx.
5 m) may be shorter.

Changing the Color System and
Remote
ONLY

Scanning Mode

INFO

You can select the video output to match it to the color
system of your TV (NTSC or PAL).
• If you connect a progressive TV through the
COMPONENT jacks, you can enjoy a high quality picture
from the built-in DVD player by selecting progressive
scanning mode.
• You can change the setting only while the disc playback is
stopped.

1

Enter the color system setting mode.

2 sec.
SCAN MODE
VFP

• Dispose of batteries in the proper manner, according to
federal, state, and local regulations.

2

Select the color system and scanning mode.

DO NOT recharge, short, disassemble, heat
the battery or dispose of it in a fire.

3

PAL

PAL PROG

NTSC PROG

NTSC / PAL

NTSC or PAL Interlaced scanning.
For a conventional PAL or NTSC TV.

NTSC / PAL
PROG

NTSC or PAL Progressive scanning.
For a progressive NTSC or PAL TV.

Store the setting.
SET

7

NTSC

Display Indication
The indications on the display tell you a lot of things while
you are operating the System.
Before operating the System, be familiar with when and how
the indicator illuminates on the display.
1

2

p

3 45 6 7

qwer t

y u

8

9

i o

;

1 PROGRESSIVE indicator
• Lights when the progressive scanning mode is selected.
2 Karaoke operation indicators
•
: lights when the Mic Mixing Mode is activated;
/
flashes when scoring function is in use.
• MIC: lights when the Mic Mixing Mode is activated;
flashes when scoring function is in use.
• ECHO: lights when the echo effect is activated.
• V.MASKING: lights when the Vocal Masking Mode is
activated.
3 Source signal indicators
• DTS: lights when a source signal is DTS.
•
DIGITAL: lights when a source signal is Dolby
Digital.
• DVD: lights when DVD Video is detected.
• DVD AUDIO: lights when DVD Audio is detected.
• PCM: lights when a source signal is linear PCM.
4 BONUS indicator
• Lights when DVD Audio with bonus group is detected.
5 B.S.P. indicator
• Lights when browsable still pictures on DVD Audio are
available.
6 RESUME indicator
• Lights when Resume is activated.
7 Timer indicators
•
: lights when Daily Timer or Recording Timer stands
by or is working or being set.
• SLEEP: lights when the Sleep Timer is activated.
• DAILY: lights when the Daily Timer is on standby;
flashes while working or being set.
• REC: lights when the Recording Timer is on standby;
flashes while working or being set.
8 DVD LEVEL 1/2/3 indicators
• Lights to indicate the DVD Video increase level.

9 Tape operation indicators
• TAPE: lights when a tape is loaded in either deck A or B.
•
(Reverse Mode): lights to indicate the current
Reverse Mode.
• A: lights when a tape is in deck A.
• B: lights when a tape is in deck B.
• 2 3 (tape direction):
– Lights to indicate the current tape running direction.
– Flashes slowly during playback and recording.
– Flashes quickly while rewinding a tape.
• REC: lights while recording.
p Disc operation indicators
• PROGRAM: lights when Program Play is activated.
• RANDOM: lights when Random Play is activated.
• REPEAT: lights when Repeat Play is activated.
• ALL DISC: lights when All Disc Repeat is activated.
• 1 DISC: lights when One Disc Repeat is activated.
• 1: lights when One Track/Chapter/Step Repeat is
activated.
q Main display
w TITLE indicator
• Lights to indicate the title number for DVD Video.
e Audio signal indicators
• L/R/C/LS/RS/LFE: lights to indicate the incoming audio
channel signals.
•
: lights to indicate the speakers from which
sound is emitted.
r GROUP indicator
• Lights to indicate the group number.
t CHAP. indicator
• Lights to indicate the chapter number.
y TRACK indicator
• Lights to indicate the track number.
u FILE indicator
• Lights to indicate the file number.
i Disc indicators
• 1 – 5: lights to indicate the current disc tray.
• : lights when a disc is detected on the disc tray; rotates
during playback or paused.
o Sound Mode/Surround Mode indicators
• DOLBY PL II MOVIE/MUSIC: lights when Dolby Pro
Logic Modes (Movie or Music) is activated.
• S.MODE: lights when one of the Sound Modes/Surround
Modes is activated.
• DSP MODE: lights when one of the DSP Modes is
activated.
; FM reception indicators
• ST (stereo): lights while an FM stereo station with
sufficient signal strength is tuned in.
• MONO: lights while receiving an FM stereo station in
monaural.

8

English

DX-T77&99[UW].book Page 8 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

DX-T77&99[UW].book Page 9 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

English

Daily Operations—Playback
In this manual, the operations using the remote control
are mainly explained; however, you can use the buttons
and controls on the main unit if they have the same (or
similar) name and marks.

¥ Turn on the power.
The STANDBY lamp on the main unit goes off.
• Without pressing
AUDIO, the System also turns
on by pressing one of the source select buttons in the
next step.

ø Select the source.

1

Playback automatically starts if the selected source is
ready to start playback.
• If you press AUX, start playback on the external
component.

AUDIO

DISC 1 –
DISC 5
TV

2

π Adjust the volume.

3
FM MODE /
MENU/PL

TOP MENU/PG

, , , ,
ENTER
GROUP/TITLE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Number buttons

–,+

1

To turn off (standby) the system
AUDIO

RETURN
REVERSE
MODE
CANCEL
SET

[ Operate the target source as explained
later.

The STANDBY lamp on the main unit
lights in red.
• A small amount of power is always
consumed even while on standby.

For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack on the
main unit. The sound will no longer come out of the
speakers. Be sure to turn down the volume before
connecting or putting on the headphones.
• Disconnecting the headphones will activate the
speakers again.

AUDIO

2

DO NOT turn off (standby) the System with
the volume set to an extremely high level;
otherwise, the sudden blast of sound can
damage your hearing, speakers and/or
headphones when you turn on the System or
start playback.

AUX

DVD/CD

TAPE-A

TAPE-B

FM/AM

Adjusting the Volume
The volume level can be adjusted in 32 steps (VOLUME
MIN, VOLUME 1 – VOLUME 30, and VOLUME MAX).

3

AUDIO VOL

Remote control:
AUDIO VOL

9

Main unit:

Listening to the Radio
To select the AM tuner interval spacing

INFO

If the FM station has poor reception

Main Unit
ONLY

FM MODE

Some countries space AM stations 9 kHz apart, and other
countries use 10 kHz spacing.

1 Select “AM,” then turn off (standby) the System.
TUNER FM
TUNER AM

2 Select the AM tuner interval spacing.

English

DX-T77&99[UW].book Page 10 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

Remote
ONLY

The MONO indicator lights on the
display. Reception will improve though
stereo effect is lost—monaural reception
mode.
To restore the stereo effect, press the
button again (the MONO indicator goes
off).

• Initial setting is FM and stereo mode.

To preset stations

Remote
ONLY

You can preset 30 FM and 15 AM stations.
• To cancel the operation during procedure, press CANCEL.

To select 9 kHz:

1 Tune in to a station you want to preset.
2

• You can also store the monaural reception mode for FM
preset stations if selected.
Start presetting.
SET

(while holding...)

To select 10 kHz:

3
(while holding...)

To select the band (FM/AM)
FM/AM

TUNER FM
TUNER AM

To tune in to a station

• Finish the following process while the indication on
the display is flashing.
Select a preset number.
Examples:
1
2
3
To select preset number 5, press 5.
To select preset number 10, press 10.
4
5
6
To select preset number 15, press
7
8
9
10, 1, then 5.
10
0
10 To select preset number 30, press
10, 3, then 0.
• You can also use +/– or ¢/4
buttons.

While FM or AM is selected...

1 sec.
Increases the frequencies.

4 Store the station.
SET

Decreases the frequencies.
Frequency starts changing on the display.
When a station (frequency) with sufficient signal strength is
tuned in, the frequency search stops.
• In the stereo mode, sound will come out only when ST
indicator lights on.
• When you repeatedly press the button, the frequency
changes step by step.

To tune in to a preset station
1 Select the band (FM or AM).
FM/AM

TUNER FM
TUNER AM

To stop searching manually, press either button.

10

English

DX-T77&99[UW].book Page 11 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

2 Select a preset number.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Examples:
To select preset number 5, press 5.
To select preset number 10, press 10.
To select preset number 15, press
10, 1, then 5.
To select preset number 30, press
10, 3, then 0.

• You can also use ¢/4 buttons on the remote control or
on the main unit.

Playing Back a Disc

INFO

Before operating a disc, be familiar how a disc is recorded.
• DVD Video comprises of “Titles” which includes
“Chapters,” DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX comprise of “Groups” which includes
“Tracks,” JPEG comprises of “Groups” which includes
“Files,” and CD/SVCD/VCD comprise of only “Tracks.”
• For MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
playback, see page 28.

To insert discs

On-screen guide icons
• During disc playback, the following icons may appear for
a while on the TV screen:
Appears at the beginning of a scene
containing multi-angle views.
Appears at the beginning of a scene
containing multi-audio languages.
Appears at the beginning of a scene
containing multi-subtitle languages.
• The following icons will be also shown on the TV screen
to indicate your current operation.
,
,
,
,
,
• To deactivate the on-screen guide icons, see “ON
SCREEN GUIDE” in “OTHERS” menu on page 38.

To select a disc
DISC 1

DISC 2

DISC 4

DISC 5

DISC 3

Playback starts.

Remote
ONLY

To select a title/group
While playing a disc...
• When using an 8 cm disc, place it on the inner circle of the
disc tray.
To close the disc tray, press the same 0 again.
• If you press 3 for the same tray, the disc tray closes
automatically and playback starts.
To start:
DVD/CD

To pause:

GROUP/TITLE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

To stop:

FM MODE

To select a chapter/track
While playing a disc...

Playback of the
current disc starts.

While playing DVD/SVCD/VCD/MP3/WMA/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX: This System can store the
stop point, and when you start playback again by pressing
DVD/CD 3, it starts from the position where you have
stopped—Resume Play. (RESUME indicator lights up when
you stop playback.)
To stop completely while Resume is activated, press 7
twice. (To cancel Resume, see “RESUME” on page 38.)

11

or

To release it, press
DVD/CD 3.
• First time you press
4, you will go back
to the beginning of the
current chapter/track.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

English

DX-T77&99[UW].book Page 12 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

2 Select an item on the disc menu.

To locate a particular portion
While playing a disc...

ENTER

• Search speed changes as illustrated above except for MP3/
WMA/DivX discs. For MP3/WMA/DivX discs, search
speed and the indications on the TV are different.
• No sound comes out if searching is carried out while
showing the moving picture.
• For DivX discs, each time you press the 3 or 2 button,
you can skip to a scene for 30 seconds or 5 minutes
depending on the DivX file.

To return to normal playback, press DVD/CD 3.

To select an item directly

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

7 For SVCD/VCD with PBC
While playing a disc with PBC, “PBC” appears on the
display instead of the playing time.
When disc menu appears on the TV screen, select an item on
the menu. Playback of the selected item starts.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Examples:
To select number 5, press 5.
To select number 10, press 10.
To select number 15, press 10, 1,
then 5.
To select number 30, press 10, 3,
then 0.

Remote
ONLY

You can select a title/chapter/track directly and start
playback.
• For DVD Video, you can select a title before starting
playback, while you can select a chapter after starting
playback.
1

• On some discs, you can also select items by entering the
number using the number buttons.

Examples:
To select number 5, press 5.
To select number 10, press 10.
To select number 15, press 10, 1,
then 5.
To select number 30, press 10, 3,
then 0.
To select number 110, press 10,
10, 1, 1, then 0.

To playback by using the disc menu

Remote
ONLY

You can operate the disc play using the disc menu.

To move to the next or
previous page of the
current menu:

To return to the previous
menu:
RETURN

To cancel PBC

You can also cancel PBC by pressing the number buttons to
start playback when disc menu is not shown on the TV
screen.
To reactivate PBC, press 7, then press 4.

7 For DVD Video/DVD Audio

1 Show the disc menu.
TOP MENU/PG

MENU/PL

or

12

English

DX-T77&99[UW].book Page 13 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

To change the tape running direction

Playing Back a Tape

TAPE-A

TAPE-B

To insert a tape

2 (reverse)

You can playback type I tapes.
• The use of C-120 or longer tape is not recommended.

Push

3 (forward)

To reverse the tape automatically
REVERSE
MODE

Insert

Tape is reversed, and playback repeats until
you stop it.
Tape is not reversed. When the current side of
the tape reaches its end, playback stops.
Tape is reversed once.

To play back both decks A and B continuously
—Relay Play
Close

When the cassettes are inserted in both decks...
REVERSE
MODE

TAPE-A

TAPE-A

TAPE-B

To stop:

To start:
TAPE-B

You can start playback of either deck A or B.
To rewind or fast-forward tape:

13

DX-T77&99[UW].book Page 14 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

English

Daily Operations—Sound & Other Adjustments
Adjusting the Speaker Output
Remote Control

Level

AUDIO

TV

Remote
ONLY

INFO

You can adjust the speaker output level from –6 (dB) to
+6 (dB).
• You can also use the setup menu to adjust the speaker
output level (see page 38).

1 Select the speaker you want to adjust.
(Front left
speaker)

AUDIO VOL +,–
CHANNEL
LEVEL

FRONT L

, , , ,
ENTER

DVD LEVEL
EFFECT
RHYTHM AX
SET
CLOCK/TIMER
SLEEP

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

(Front right
speaker)

(Center
speaker)

CENTER

FRONT R

SURR R

SURR L

(Surround right
speaker)

(Surround left
speaker)

SET

VFP,
SCAN MODE
SUB WFR LEVEL
CHANNEL LEVEL
SOUND MODE
SURROUND MODE
–,+
DIMMER

Main unit

2 Adjust the output level.

3 Repeat steps 1 and 2 to adjust other speakers.

Reinforcing the Bass Sound

INFO

To adjust the bass level gradually
You can select the subwoofer level from level 0 (minimum)
to level 4 (maximum).
Remote control:

SUB WOOFER
LEVEL
SURROUND
MODE
DVD LEVEL

VOLUME

Main unit:

SUB WFR
LEVEL

RHYTHM AX

To emphasize rhythmical feeling—RHYTHM AX
This function emphasizes the bass attack feeling.
RHYTHM AX

RHYTHM AX ON
OFF

14

English

DX-T77&99[UW].book Page 15 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

Selecting the Sound Modes

4 Select one of the User Modes.

Remote
ONLY

USER1

You can select one of the preset Sound Modes.

USER2

USER3

SEA Modes
SOUND
MODE

ROCK

POP

FLAT

CLASSIC
USER1–3

5 Store the setting.
SET

SEA (Sound Effect Amplifier) Modes
ROCK

Boosts low and high frequency. Good for
acoustic music (initial setting).

POP

Good for vocal music.

CLASSIC

Good for classical music.

• The Sound Mode changes to the one you have stored.
• You can adjust the SEA pattern temporarily by doing the
operation on steps 1 to 3.
The adjustment is cleared when you change the sound
mode to another mode.

Your individual mode stored in memory.
See the next column “Creating Your Own
Sound Modes—User Mode.”

Selecting the Surround Modes

User Modes
USER1/2/3

Creating Your Own Sound

Remote
ONLY

• For DVD/CD, TAPE-A, TAPE-B, AUX:
SURROUND
MODE

To cancel the Sound Mode, select “FLAT.”
INFO

Modes—User Mode

INFO

ALL CH ST DANCE HALL
MUSIC MOVIE AUTO

STADIUM
STEREO

• For FM/AM:

You can adjust the preset Sound Modes to create your own
Sound Modes which suit your taste. The changed settings can
be stored as the USER1, USER2 and USER3 Modes.
While “USER1,” “USER2,” or “USER3” is shown on the
display...

SURROUND
MODE

STEREO

HALL

STADIUM

ALL CH ST

All Channel Stereo; Creates larger stereo
sound field using all the connected
speakers (initial setting).

DANCE

Increases resonance and bass.

SET

SET

DANCE

DSP Modes

1 Enter the SEA Control Mode.

2

ALL CH ST

HALL

Adds depth and brilliance to the sound.

STADIUM

Adds clarity and spreads the sound, as in
an outdoor stadium.

Stereo Mode
STEREO

Cancels the Surround Mode.

Auto Surround Mode

3 Adjust the SEA pattern.
1 Adjust BASS.
2 Adjust TREBLE.
3 Adjust SWBASS (subwoofer bass.)

AUTO

SET

• When multi-channel surround signal
comes in, multi-channel surround mode
is activated.
• When Dolby Surround signal comes in,
MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie)
mode is selected.
• When 2-channel signal comes in,
STEREO mode is selected.

Dolby Pro Logic II Modes
• You can adjust the bass and treble level from –3 to +3
and subwoofer bass level from 0 to +3.

15

MOVIE

Creates 5.1-channel surround field from
2-ch source (suitable for movie source).

MUSIC

Creates 5.1-channel surround field from
2-ch source (suitable for music source).

Remote
ONLY

To adjust the DSP effect level

English

DX-T77&99[UW].book Page 16 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

2 Select a preset picture tone.

When one of the DSP Modes (except for “ALL CH ST”) is
selected...

EFFECT 1

NORMAL

CINEMA

USER2

USER1

EFFECT

EFFECT 2
EFFECT 3
• The initial setting is “EFFECT 3.”

NORMAL

Normally select this.

CINEMA

Suitable for a movie source.

USER1/USER2

You can adjust parameters and can
store the settings (see below).

Presetting Automatic DVD Video

To adjust the picture tone

Sound Increase Level

1 Select “USER1” or “USER2.”

The DVD Video sound is sometimes recorded at a lower
level than other discs and sources. You can set the increase
level for the currently loaded DVD Video, so you do not
have to adjust the volume when you change the source.
• This only functions for DVD Video disc.

• Follow steps 1 and 2 above.

2 Select a parameter you want to adjust.
ENTER

Remote control:

DVD LEVEL1
DVD LEVEL

GAMMA

Adjust if the neutral color is bright
or dark. The brightness of dark and
bright portions is maintained
(–3 to +3).

BRIGHTNESS

Adjust if the picture is bright or dark
as a whole (–8 to +8).

CONTRAST

Adjust if the far and near position is
unnatural (–7 to +7).

SATURATION

Adjust if the picture is whitish or
blackish (–7 to +7).

TINT

Adjust if the human skin color is
unnatural (–7 to +7).

SHARPNESS

Adjust if the picture is indistinct
(–8 to +8).

DVD LEVEL2
DVD LEVEL3
Main unit:
DVD LEVEL

DVD LEVEL1

DVD LEVEL2

DVD LEVEL3
• As the number increases, sound level also increases.
• The initial setting is “DVD LEVEL3.”

Changing a Playback Picture

Remote
ONLY

While viewing a playback picture on the TV, you can select
the preset picture tone, or adjust it and store your own
preference.

3 Adjust the parameter.
ENTER

To select a preset picture tone
1 While playing, display VFP setting screen.
SCAN MODE
VFP

4 Repeat steps 2 to 3 to adjust other parameters.

NORMAL
GAMMA

0

BRIGHTNESS

0

CONTRAST

0

SATURATION

0

TINT

0

SHARPNESS

0

To erase the VFP screen, press VFP again.

On the TV screen

16

English

DX-T77&99[UW].book Page 17 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

Changing the Display Brightness
DIMMER

DIMMER 1

Turning Off the Power Automatically

Remote
ONLY

With Sleep Timer, you can fall asleep while listening to
music.

DIMMER 2

DIMMER OFF

1 Specify the time (in minutes).

(Canceled)

SLEEP

DIMMER 1

Dims the display and the illumination*
on the main unit.

DIMMER 2

Dims the display (same as DIMMER 1)
and turns off the illumination* on the
main unit.

* Except for the RHYTHM AX and KARAOKE SCORING
lamps.

Setting the Clock

Remote
ONLY

1 Activate clock setting mode.
CLOCK/
TIMER

• If you have already adjusted the clock before, press the
button repeatedly until the clock time starts flashing.
Adjust the hour, then minute.
SET

Now the built-in clock starts working.

17

10

20

30

Canceled

60
150

90
120

2 Wait until the set time goes off.
To check the time remaining until the shut-off time
SLEEP

INFO

Without setting the build-in clock, you cannot use any
timers.
• To exit from the clock setting, press CLOCK/TIMER as
required.
• To correct a misentry during the process, press CANCEL.
You can return to the previous step.

2

Remote
ONLY

• If you press the button repeatedly, you can change the shutoff time.

DX-T77&99[UW].book Page 18 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

Selecting the Sound Track
Remote Control

AUDIO

DVD/CD 3

TV

English

Unique DVD/VCD Operations
Remote
ONLY

INFO

For DVD Video/DivX: While playing back a chapter
containing audio languages, you can select the language to
listen to.
For DVD Audio: While playing back a track containing
audio channels, you can select the audio channel to listen to.
For DVD-VR/SVCD/VCD: When playing back a track, you
can select the audio channel to play.
• You can also select the audio track using the on-screen bar
(see page 25).
While playing DVD Video...
AUDIO/MPX

GLANCE
BACK

, , , ,
ENTER
Ex.:
AUDIO/MPX
SUB TITLE
ANGLE
ZOOM
PAGE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

1/3

Number
buttons

ENGLISH

1/3

3/3

2/3
FRENCH

JAPANESE

2/3

ENGLISH

3/3

FRENCH

JAPANESE

While playing a DVD Audio/DivX...
1/3
1

3/3

2/3
2

3

While playing a DVD-VR, SVCD, or VCD...
AUDIO/MPX

SVCD
ST1
R2

ST2
L2

L1
R1

DVD-VR/VCD
ST

L

R

ST1/ST2/ST To listen to normal stereo (2-channel)
playback.
L1/L2/L

To listen to the left audio channel.

R1/R2/R

To listen to the right audio channel.

• SVCD can have 4 audio channels. SVCD usually uses
these 4 channels to record two 2-channel recordings (ST1/
ST2).

18

English

DX-T77&99[UW].book Page 19 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

Selecting the Subtitle Language

Remote
ONLY

For DVD Video/DivX: While playing back a chapter
containing subtitles in different languages, you can select the
subtitle language to display on the TV screen.
For DVD-VR: While playing, you can turn the subtitle on or
off.
For SVCD: While playing, you can select the subtitles even
if no subtitles are recorded on the disc.
• You can also select the subtitle language using the onscreen bar (see page 25).

Selecting the View Angle

Remote
ONLY

For DVD Video only: While playing back a chapter
containing multi-view angles, you can view the same scene
from different angles.
• You can also select the view angle using the on-screen bar
(see page 25).
While playing back...
ANGLE

While playing a DVD Video/DivX...
Ex.:

1 Display the subtitle selection window.

3/3

2/3

1/3

SUB TITLE

3

2

1

2/3

1/3
1

2

3/3
3

2 Select the subtitle language.

Ex.:

Reviewing the Playback Quickly
1/3

ENGLISH

2/3
FRENCH

2/3

1/3
ENGLISH

3/3
JAPANESE

Remote
ONLY

For DVD Video/DVD-VR only: You can move the
playback position to 10 seconds before the current position
(only within the same title)—Glance Back.

3/3

FRENCH

JAPANESE

While playing back...
GLANCE BACK

While playing a DVD-VR...
SUB TITLE

Selecting Browsable Still Pictures
ON

ON

OFF

OFF

While playing an SVCD...
SUB TITLE

For DVD Audio only: While playing back a track linked to
browsable still pictures (B.S.P.), you can select the still
picture (turn the page) to be shown on the TV screen.
• If a track is linked to browsable still pictures (B.S.P.), they
are usually shown in turn automatically during playback.
• You can also select the page using the on-screen bar (see
page 25).
PAGE

19

Remote
ONLY

Each time you press the button, the still
picture changes one after another (if
available).

Playing Back Bonus Group

Remote
ONLY

INFO

For DVD Audio only: Some DVD Audio discs have a
special group called “bonus group” whose contents are not
open to the public.
• To play back a bonus group, you have to enter the specific
“key number” (a kind of password) for the bonus group.
The way of getting the key number depends on the disc.

Slow-motion playback
• This does not function for MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
discs.

1 While playing...
FM MODE

Still picture playback starts.

1 Select the bonus group.

2

• The bonus group is usually recorded as the last group
(for example, if a disc contains 4 groups including a
bonus group, “group 4” is the bonus group).
• For how to select the group, see “To select a title/group”
on page 11.
Enter the key number.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

English

DX-T77&99[UW].book Page 20 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

2 Select slow motion speed.

*

1/32

1/16

1/8

1/4

1/2

1/32

1/16

1/8

1/4

1/2

ENTER

* Not available for DVD-VR/SVCD/VCD.
To resume normal playback, press DVD/CD 3.

3 Follow the interactive instruction shown on the TV
screen.

Zoom

1 While playing...

To cancel the key number entry, press 7.

Special Picture Playback

Remote
ONLY

ZOOM

INFO

ZOOM 1
ZOOM OFF

ZOOM 2

ZOOM 3

ZOOM 6

ZOOM 4
ZOOM 5

Pause playback
While playing...
FM MODE

2

As the number increases, magnification also increases.
• For JPEG/ASF, see page 29.
Move the zoomed-in position.

Pause playback.
To resume normal playback, press DVD/CD 3.

Frame-by-frame playback
1 While playing...
To resume normal playback, press ZOOM repeatedly until
“ZOOM OFF” appears on the TV screen.

FM MODE

Still picture playback starts.

2 Advance the still picture frame by frame.
FM MODE

To resume normal playback, press DVD/CD 3.

20

DX-T77&99[UW].book Page 21 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

English

Advanced Disc Operations
Programming the Playing Order

Remote Control

Remote
ONLY

—Program Play

You can arrange the playing order of the tracks (up to 99)
before you start playback.
• Program Play cannot be used for DVD-VR/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.

AUDIO

DVD/CD 3

INFO

1 Before starting playback, activate Program Play.

TV

PROGRAM

PLAY MODE

,

,

,

RANDOM

Canceled

,
On the display

REPEAT

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

PROGRAM

Number
buttons

No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

PLAY MODE

Disc

Group/Title

Track/Chapter

USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS.
USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.

On the TV screen

CANCEL

2 Select chapters or tracks you want for Program Play.
1 Select a disc number.
2 Select a title or group number.
3 Select a chapter or track number.
To enter the numbers:

Main unit

DVD/CD
DISC 1 0

,

,

,

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Examples:
To select number 5, press 5.
To select number 10, press 10.
To select number 15, press 10,
1, then 5.
To select number 30, press 10,
3, then 0.
To select number 110, press
10, 10, 1, 1, then 0.

3 Repeat step 2 above until you finish what you want to
4

program.
Start playback.
DVD/CD

21

Playback starts in the order you
have programmed.

To skip a track:

To pause:

To stop*:

FM MODE

Playing at Random—Random Play

English

DX-T77&99[UW].book Page 22 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

Remote
ONLY

You can play the contents of all the loaded discs at random.
• Random Play cannot be used for DVD-VR/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX and some DVDs.

1 Before starting playback, activate Random Play.

To release, press
DVD/CD 3.

PLAY MODE

PROGRAM

* Resume does not work for Program Play.

To check the programmed contents

RANDOM

Canceled
Remote
ONLY

Before or after playback...
in the reverse order

2 Start playback.
DVD/CD

in the programmed order

To modify the program
Before or after playback...
To erase the last step:

Playback of the current disc
starts in a random order. When
all chapters/tracks on the current
disc are played, playback of the
next disc starts. Random Play
ends when all loaded discs are
played.

To erase the entire
program:
To skip:

To pause:

To stop:

CANCEL
FM MODE

To add steps in the program:

To go to the
beginning of the
current track,
press 4.

Repeat step 2 on page 21.

To exit from Program Play

To release, press
DVD/CD 3.

Before or after playback...
PLAY MODE

PROGRAM

RANDOM

Canceled

To exit from Random Play
Before or after playback...
PLAY MODE

PROGRAM

RANDOM

Canceled

22

English

DX-T77&99[UW].book Page 23 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

Playing Repeatedly—Repeat Play

Remote
ONLY

REPEAT 1

Repeats the current chapter/track.

REPEAT

Repeats the current title/group.

REPEAT 1
DISC*

Repeats the current disc.

You can repeat playback.
• You can also select the repeat mode using the on-screen bar
(see page 24).
• The indicator(s) lights on the display as follows to indicate
the current repeat mode.
• For DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, see
page 29.

REPEAT
Repeats all discs.
ALL DISC*

• For DVD Video:
While playing...

REPEAT
ALL

REPEAT

REPEAT 1

REPEAT

Repeats all programmed tracks.

* These modes may not work correctly for DVD Video.

REPEAT ALL DISC

Canceled

Prohibiting Disc Ejection
—Child Lock

• For DVD Audio:
While playing or before playback...
REPEAT

REPEAT 1

REPEAT

Canceled

REPEAT ALL DISC

REPEAT 1

REPEAT

Canceled

You can lock the disc trays so that no one can eject the
loaded discs.
• This operation is possible only when the source is the disc
player.
While on standby...

• For MP3/WMA:
While playing or before playback...
REPEAT

Main Unit
ONLY

REPEAT 1 DISC

REPEAT ALL DISC
(while holding...)

• For CD/SVCD/VCD:
While playing or before playback (without PBC for SVCD/
VCD)...
REPEAT

REPEAT 1

REPEAT 1 DISC

Canceled

REPEAT ALL DISC

• For Random Play:
While playing or before playback...
REPEAT

REPEAT 1

REPEAT 1 DISC

Canceled

REPEAT ALL DISC

• For Program Play:
While playing or before playback...
REPEAT

REPEAT 1

REPEAT ALL

Canceled

23

To cancel the prohibition, repeat the same procedure.
“UNLOCKED” appears on the display.

DX-T77&99[UW].book Page 24 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

English

On-Screen Disc Operations
On-screen Bar Information

Remote control

You can check the information on a disc and use some
functions through the on-screen bar.

On-screen bars
AUDIO

DVD Video

1

DVD/CD 3

2

3

TV

DVD-VIDEO

TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF

DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

CHAP.

1/3

1/3

1/1

4
PG

PL

DVD Audio

1

, , , ,
ENTER
ON SCREEN
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Number buttons

DVD-AUDIO
TIME

3

DISC 2 GROUP 14 TRACK 23 TIME
1/3 PAGE

TRACK

OFF

0:15:58

1/3

4
DVD-VR

1

ZOOM
REPEAT

2
LPCM
3/2.1ch

DVD-VR

TIME

2
Dolby D
2/0.0ch

OFF

DISC 1 PG

CHAP.

3

2 CHAP 3 TOTAL 0:01:58

ST

ON

4
SVCD

1

2
TRACK 3 TIME

DISC 3

SVCD

TIME

OFF

ST1

3
0:04:58

-/ 4

4
VCD

1

2
DISC 4

VCD

TIME

OFF

TRACK 3 TIME

3
0:04:58

ST

4
CD

1

2
DISC 5

CD

TIME

TRACK 3 TIME

3
0:04:58

OFF

4
MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX

1
FILE

2

3

TIME 1:25:58
00:00:58
CHAP 23 TOTAL

24

English

DX-T77&99[UW].book Page 25 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

1 Disc type

Operations Using the

2 Playback information
Indication Meanings

On-screen Bar

Dolby D/
LPCM

Audio format

3/2.1 ch/
2.0/0 ch

Channel number

DISC 1

Current disc

TITLE 2

Current title

CHAP 3

Current chapter

GROUP 1

Current group

TRACK 14

Current track

PG

2

Current title

PL

2

Current play list

TOTAL 1:25:58

Time indications

3 Playback conditions
Indication Meanings

Remote
ONLY

INFO

Basic operation procedures through the on-screen bar are as
follows:
Ex.: Selecting a subtitle (French) for DVD Video:
While a disc is selected as the source...

1 Display the on-screen bar with the pull-down menu.
ON
SCREEN
DVD-VIDEO

DVD-VIDEO

TIME

Dolby D
3/2.1ch

DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

Dolby D
3/2.1ch

OFF

DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

CHAP.

1/3

1/3

1/ 1

Disappears

2 Select (highlight) the item you want.

Playback
/

Forward/Reverse search

/

Forward/Reverse slow-motion
Pause
Stop

4 Operation icons (on the pull-down menu)
Indication Meanings
TIME

Select to change the time indication
(see also page 26).

DVD-VIDEO

TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF

DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

CHAP.

1/3

CHAP.

Select for chapter search (see also
page 27).

TRACK

Select for track search (see also
page 27).

1/3

Select to change the audio language or
channel (see also page 18).

1/3

Select to change subtitle language (see
also page 19).

1/3

Select to change view angle (see also
page 19).

PAGE 1/15

Select to change the page (see also
page 19).

1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

ENTER

1/3

1/3

1/1

ENGLISH

4 Select the desired option in the pop-up window.
1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

1/3

2/3
FRENCH

5 Finish the setting.
Pop-up window disappears.
ENTER

To erase the on-screen bar
ON
SCREEN

25

1/ 1

3 Display the pop-up window.

Select to repeat playback (see also
pages 23 and 26).
Select for time search (see also
page 27).

1/3

1/1

To change the time information

4 Select the repeat mode you want.

You can change the time information in the on-screen bar
and the display window on the main unit.
1 Display the on-screen bar with the pull-down menu.
Dolby D
3/2.1ch

DVD-VIDEO
TIME
TIME

OFF
OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
DISCTITLE
1 TITLE
CHAP233 TOTAL
14 2CHAP

CHAP.

1/3
1/3

English

DX-T77&99[UW].book Page 26 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

1/1/3
3

1/3
1/1

2 Make sure TIME is selected (highlighted).
3 Change the time indication.

ALL

Repeats all discs or all programmed
tracks.

A-B

Repeats a desired portion (see below).

TITLE

Repeats the current title.

GROUP

Repeats the current group.

DISC

Repeats the disc (except for DVD).

CHAPTER

Repeats the current chapter.

TRACK*

Repeats the current track.

PG

Repeats the current title (for DVD-VR
only). See also page 29.

PL

Repeats the current play list (for DVDVR only). See also page 29.

OFF

Cancels Repeat Play.

ENTER

TOTAL

Elapsed disc time.

T. REM

Remaining disc time.

TIME*

Elapsed playing time of the current
chapter/track.

REM*

Remaining time of the current chapter/
track.

* During Program Play or Random Play, “STEP”
appears.
5 Finish the setting.
Pop-up window disappears.
ENTER

* Not available for DVD-VR.

Repeat Play
• See also page 23.
• For DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, see
page 29.
1 While playing a disc (without PBC for SVCD/VCD),
display the on-screen bar with the pull-down menu.
• Except for DVD Video: Repeat Play can be selected
before starting playback.
2 Select
.
3 Display the pop-up window.
DVD-VIDEO
TIME
TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF
OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISCTITLE
1 TITLE
14 2CHAP

CHAP.

1/3
1/3

1/1/3
3

A-B Repeat
1 While playing, display the on-screen bar with the pulldown menu.
2 Select
.
3 Display the pop-up window.
DVD-VIDEO
TIME
TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF
OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISCTITLE
1 TITLE
14 2CHAP

1/1/3
3

1/3
1/3

CHAP.

1/3
1/1

OFF

4 Select “A-B”.

1/3
1/1
DVD-VIDEO

OFF

TIME
TIME

Dolby D
3/2.1ch

DISCTITLE
1 TIT

OFF
OFF

CHAP.

A–B

5 Select the start point (A).
ENTER

DVD-VIDEO
TIME
TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF
A-

DISCTITLE
1 TITLE
14 2CHC

CHAP.

1/3
1/3

• After selecting the starting point (A), you can search for
the end point using ¡.

26

English

DX-T77&99[UW].book Page 27 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

Chapter/Track Search

6 Select the end point (B).
A-B Repeat starts. The selected
portion plays repeatedly.

ENTER

To cancel A-B Repeat, repeat steps 1 to 3, and select “OFF”
in step 4.

Time Search

1 While playing (without PBC for SVCD/VCD), display
the on-screen bar with the pull-down menu.
• Except for DVD: Time Search can be used before
starting playback.
2 Select
.
3 Display the pop-up window.

TIME
TIME

1 While playing, display the on-screen bar with the pulldown menu.
2 Select CHAP.
or TRACK .
3 Display the pop-up window.
DVD-VIDEO

You can move to a particular point by specifying the elapsed
playing time from the beginning.

Dolby D
3/2.1ch

DVD-VIDEO

You can search for the number of the item to play.
For DVD Video/DVD-VR: Chapter
For DVD Audio: Track

OFF
OFF

TIME
TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISCTITLE
1 TITLE
14 2CHAP

1/3
1/3

CHAP.
CHAPTER

1/1/3
3

1/3
1/1

_

4 Enter the desired chapter/track number.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Examples:
To select chapter/track 5, press 5.
To select chapter/track 15, press
1, then 5.
To select chapter/track 30, press
3, then 0.

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISCTITLE
1 TITLE
14 2CHAP

CHAP.

1/3
1/3

1/1/3
3

1/3
1/1

TIME _ : _ _ : _ _

4 Enter the time.
You can specify the time in hours/minutes/seconds.
Examples:
1
2
3
To move to a point of 1 (hours):
4
5
6
02 (minutes): 00 (seconds), press
1, 0, 2, 0, then 0.
7
8
9
10

0

10

To move to a point of 54
(minutes): 00 (seconds), press 0,
5, 4, 0, then 0.

• It is always required to enter the hour digit (even “0”
hour), but it is not required to enter trailing zeros (the
last two digits in the examples above).
• To correct a misentry, press cursor 2 to erase the last
entry.
5 Finish the setting.
The System starts playing from the
specified time.
ENTER

To remove the on-screen bar
ON
SCREEN

27

• To correct a misentry, press the number buttons until
the desired number is shown in the pop-up window.
5 Finish the setting.
ENTER

The System starts playing the
searched chapter or track.

Operations on the Control

Control screen for MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX disc

Remote
ONLY

Screen

INFO

For DVD-VR/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX: You can search for and play the desired items
through the control screen.

The control screen automatically appears on the TV screen
when you load an MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2,
ASF, or DivX disc.
Ex.: When the MP3 disc is loaded.

Control screen for DVD-R/-RW in DVD-VR format
The control screen is superimposed on the TV screen when
you call up Original Program (PG) or Play List (PL).
To select playback type
To select the Original
Program:

To select the Play List:

REPEAT TRACK Time : 00:00:14

1
2
3
4

MENU/PL

TOP MENU/PG

English

DX-T77&99[UW].book Page 28 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

5

Group : 2 / 3
Blue
Red
Green

Track Information
Title
Rain
Artist
Album

Track : 5 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3
Snow.mp3
Thunder.mp3
Typhoon.mp3
Wind.mp3
Winter sky.mp3

6
7
8
9

0
-

When Original Program is selected.

1
2
3
4
5

ORIGINAL PROGRAM
No
1
2
3
4
5
6

Date
25/04/06
17/05/06
22/05/06
26/05/06
20/06/06
25/06/06

1 2

Ch
4ch
8ch
8ch
L-1
4ch
L-1

Time
19:00
10:30
17:00
13:19
22:00
8:23

Title
JVC DVD World 2004

3

4

5

Music Festival
children 001
children 002

6

When Play List is selected.
PLAY LIST
No
1
2
3
4

Date
Chap Length
25/05/06 001 1:03:16
17/06/06 005 1:35:25
20/06/06 003 0:10:23
25/06/06 001 0:07:19

1 7

8

9

Title
My JVC World
Favorite music
children001-002

5

6

1 Title/Play list number
2 Recording date
3 Recording source (TV station, the input terminal of the
recording equipment, etc.)
4 Start time of recording
5 Title of the program/play list*
6 Highlight bar (current selection)
7 Creating date of play lists
8 Number of chapters
9 Playback time
* The title of the original program or play list may not be
displayed depending on the recording equipment.
To remove the control screen, press ENTER.

Current group number/total group number
Current group
Group list
Current track
Track information (ID3 Tag Version 1.0: only for
MP3/WMA)
6 Repeat Play setting
7 Elapsed playing time of the current track
(except for JPEG)
8 Operation mode icon
9 Current track number/total number of tracks in the
current group (total number of tracks on the loaded
disc)
0 Highlight bar
- Track list
• If different types of files (MP3, WMA, JPEG,
MPEG-1,MPEG-2, ASF and DivX files) are recorded
on a disc, select the file type to play (see page 37).
To move the highlight (green) bar between group list and
track list:
Moves the bar to the track list.

Moves the bar to the group list.
To select an item in the list:
Move the highlight bar to the
desired item.
• If you move the highlight bar
while playing back DVD-VR/
MP3/WMA, the selected item
starts playback automatically.

28

English

DX-T77&99[UW].book Page 29 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

To repeat slide-show for JPEG
While playing or before starting playback...

To start playback
For JPEG:
The selected track (still picture) is
displayed until you change it.

ENTER

REPEAT

(

REPEAT
GROUP)
Canceled

(
Slide-show playback starts.
Each track (still picture) is shown on
the screen for a few seconds, then
changes one after another.

DVD/CD

For the other files:
ENTER

• Once you start viewing a JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX track, the control screen disappears.
• To cancel slide-show, and display the current still picture,
press 8.
To stop playback

REPEAT ALL DISC
( ALL)

To repeat play for MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
While playing or before starting playback...
REPEAT

Playback starts with the selected
chapter/track.
• Pressing DVD/CD 3 also starts
playback.

OFF)

REPEAT 1 DISC
( DISC)

(

REPEAT 1
REPEAT REPEAT 1 DISC
( DISC)
TRACK) ( GROUP)
Canceled

(

REPEAT ALL DISC
( ALL)

OFF)

REPEAT 1

Repeats the current file.

REPEAT

Repeats the current group.

REPEAT 1
DISC

Repeats all files on the current disc.

REPEAT
ALL DISC

Repeats all loaded discs.

• For Repeat Play of MP3/WMA, see pages 23 and 26.
To zoom in the JPEG/ASF files
To repeat title/play list for DVD-VR
While playing or before starting playback...

1 During being paused...
ZOOM

For Original Program
REPEAT

REPEAT 1
( CHAP)

REPEAT
( PG)

Canceled

(

OFF)

(

REPEAT 1
CHAP)

REPEAT
( PL)

ZOOM 2
ZOOM OFF

REPEAT 1 DISC
( DISC)

REPEAT ALL DISC
( ALL)

ZOOM 1

2

As the number increases, magnification also increases.
Move the zoomed-in position.

For Play List
REPEAT

Canceled

(

OFF)

REPEAT ALL DISC
( ALL)

REPEAT 1* Repeats the current chapter.
REPEAT*

Repeats the current title/play list.

REPEAT 1
DISC*

Repeats all titles on the current disc.

REPEAT
ALL DISC

Repeats all loaded discs.

* Not available before starting playback.

29

To cancel Zoom, press ZOOM repeatedly until “ZOOM
OFF” appears on the TV screen.

DX-T77&99[UW].book Page 30 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

English

Recording Operations
Before manual recording, select the Stereo Mode
(“STEREO”—see page 15) for DVD Video to downmix
its multichannel sound into 2 channels; otherwise, you
can only record the front left/right sound onto a tape.

Main unit

• The channel level setting affects the recording.
* Manual recording is started by pressing REC START/STOP.

Recording on a Tape
TAPE-A,
TAPE-B
DISC 1–5 3

FM/AM
DVD/CD

INFO

Main Unit
ONLY

You can use type I tapes for recording.
• To play a tape, see page 13.

DISC REC
START

REVERSE
MODE

REC
START/STOP

DUBBING

1 Insert a recordable cassette in deck B.
Push

Insert

Close

Deck A

Deck B

2 Check the tape running direction and Reverse Mode
settings on the display.
Tape direction
indicator
Reverse Mode indicator

IMPORTANT
It may be unlawful to record or play back
copyrighted material without the consent of the
copyright owner.

Current source

To change the direction

3 (forward)
2 (reverse)

Change the Reverse Mode if necessary

(

)

To record on both sides.
• When using Reverse Mode, start
recording in the forward (3) direction.
To record on only one side.

30

English

DX-T77&99[UW].book Page 31 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

3 Start playing the source—“FM,” “AM,” “DVD/CD,”

4

“TAPE-A” or “AUX.”
• When recording from a disc, you can also use
“Synchronized Disc Recording” (see the right column).
• When recording from deck A, you can also use
“Dubbing” (see below).
Start recording.

Synchronized Disc Recording

INFO

You can start and stop both disc play and tape recording at
the same time.
• Not available for Random mode.

1 Load a disc and insert a recordable cassette.
2 Check the tape running direction and Reverse Mode
3

To stop recording

Main Unit
ONLY

settings on the display.
• See step 2 of “Recording on a Tape” on page 30.
Select the disc number you want to start recording
from.

or

Dubbing Tapes

Main Unit
ONLY

You can record a tape from deck A to deck B.

1 Change the source to TAPE.

2 Insert the source cassette in deck A, and a recordable
3
4

cassette in deck B.
Check the tape running direction and Reverse Mode
settings on the display.
See step 2 of “Recording on a Tape” on page 30.
Start dubbing.

• When either tape playback or recording ends, both cassette
decks stop at the same time.
To stop dubbing

For recording desired tracks from discs:
You can program tracks to record in your preferred order.
• Select Program Play (and make a program; see page 21)
without starting playback.
4 Start recording.
The disc playback and recording start
from the first track.
• The System automatically creates 4second blanks between the tunes
recorded on the tapes.
• When either disc play or recording ends, both disc player
and the cassette deck stop at the same time.

To record only your favorite track—One Track
Recording
You can specify tracks to be recorded on the tape while
listening to a disc (except for DVD Video, JPEG, MPEG-1,
MPEG-2, ASF and DivX).
• Not available for Program mode and Random mode.
While the track you want to record is playing...
The disc player returns to the
beginning of that track and the track is
recorded on the tape. After recording,
the disc player and cassette deck
automatically stop.
To cancel while recording
or

31

Enjoying Karaoke
Remote control

KARAOKE
SCORING
AUDIO

Source
buttons

TV

AUDIO VOL +,–

,

• For DVD-VR/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX: The
functions described in this section are not available.
• When you activate the Mic Mixing Mode or Voice
Masking Mode, multi-channel sounds are downmixed into
2 channels. The multi-channel surround mode (“MOVIE,”
“MUSIC,” or “AUTO” for multi-channel surround
signals—see page 15) is changed to “STEREO”
temporarily (and restored when the Mic Mixing Mode or
Voice Masking Mode is deactivated).
IMPORTANT
• Always set MIC LEVEL to MIN when connecting or
disconnecting the microphone.
• MIC LEVEL adjustment is valid for both microphones
connected to the MIC 1 and MIC 2 jacks.

Singing Along (Karaoke)

V.MASKING
ECHO
MIC MIX
SET
CANCEL

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

INFO

Number
buttons

You can enjoy singing along (Karaoke) by using one or two
microphones.
• By pressing REC START/STOP, you can record your
singing-along.

KEY , KEY

1 Turn MIC LEVEL to MIN.

RESERVE
–,+
SETTING

2 Connect the microphone(s) (not supplied) to the

Main unit

MIC 1 and/or MIC 2 jack.

3 Activate the Mic Mixing Mode.
MIC MIX

MIC MIX
MIC OFF

Source
buttons

4 Start playing a source—“FM,” “AM,” “DVD/CD,”
VOLUME +,–

REC
START/STOP

KARAOKE
SCORING

5
6

“TAPE,” or “AUX.”
• For Karaoke SVCD/VCD: Select a desired audio
channel. See “Selecting the Sound Track” on page 18.
Sing into the microphone.
Adjust the MIC LEVEL and VOLUME.

MIC 1
MIC 2
MIC LEVEL

DO NOT keep the microphones
connected while they are not in use.

To cancel the Mic Mixing Mode, select “MIC OFF” in step
3.
To use microphone only, select “DVD/CD” in step 4, but
do not start playback.

32

English

DX-T77&99[UW].book Page 32 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

English

DX-T77&99[UW].book Page 33 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

Remote
ONLY

To apply an echo to your voice

Scoring Your Karaoke Skill

While the Mic Mix Mode is activated...
ECHO

ECHO 1 ECHO 2 ECHO 3 ECHO 4
ECHO OFF

ECHO 5

ECHO 6

(Canceled)

• As the number increases, echo level also increases.

To adjust the key (disc playback only)

Remote
ONLY

This System can score your Karaoke skill by comparing your
singing along with the vocal on the playback disc.
• This function is for disc playback only.
• It is recommended to select the sound track as follows (see
page 18):
For DVD Video: Select a sound track with vocal.
For SVCD/VCD: Select “ST,” “ST1,” or “ST2.”

1 Select “DVD/CD” as the source.

• The Key control cannot be used for DVD Audio.
• Key Control is also canceled when you deactivate the Mic
Mixing Mode, or select another track or disc.
While playing back...
KEY

DVD/CD

KEY #

To raise the key (up to +6).

2 Activate the Karaoke scoring mode.
KARAOKE
SCORING

To lower the key (up to –6).
To cancel the Key Control
KEY

INFO

• During the Karaoke scoring mode,
scoring will start when playback is
started.

3 Start playback and Sing into the microphone.

KEY #

–6

0

Scoring function starts and the Mic Mixing Mode is
automatically activated (with the last adjustment for
echo).
• See also steps 1 to 3, and 6 on page 32.
• Adjust echo level and key if you want (see the left
column).

+6

KEY CONT
JAPANESE
0

On the display

On the TV screen

After the song ends, playback stops and the score board
appears on the TV screen with fanfare.
Ex.:

Your score
KARAOKE SCORE BOARD

Reducing the Lead Vocal

Remote
ONLY

85

INFO

—Vocal Masking
If you want to reduce the lead vocal, you can use the Vocal
Masking Mode.
V. MASKING

V.MASK 1

V.MASK 2

OFF
(Canceled)

V.MASK 1

Cancels vocal on stereo sources.

V.MASK 2

Cancels the right audio channel.

To sing into microphone(s), activate the Mic Mixing Mode
(follow steps 1 to 3 and 6 on page 32).
To cancel the Vocal Masking Mode, select “OFF.”

33

POINTS

Very good!!

The latest top 3

1
2
3

ST
ND
RD

93 POINTS
85 POINTS
73 POINTS

• If you start playback another track, start scoring function
again.
To stop the playback in the middle of the song, press 7.
The scoring function is not canceled and your singing along
is scored until that time.
To deactivate the scoring function, press KARAOKE
SCORING. (The Mic Mixing Mode remains activated.)
• When press 8, scoring is canceled. When playback starts
again, scoring starts from that point.
• When press 4 or ¢, scoring is canceled and restarts
from next track.
• If you do not sing 2 minutes from scoring start, scoring is
canceled.

2 Select songs you want for Karaoke Program Play.
Remote
ONLY

To change the scoring level

Press the number buttons to select a song in the following
order.

1 Enter the scoring level setting mode.
SETTING

1 Select a disc.
2 Select a title/group.
3 Select a chapter/track.

SET

FANFARE
LEVEL

2 Select the scoring level setting.

PRO
AMATEUR

PRO

The scoring level is strict.

AMATEUR

The scoring level is lenient.

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Examples:
To select number 5, press 5.
To select number 10, press 10.
To select number 15, press
10, 1, then 5.
To select number 30, press
10, 3, then 0.
To select number 110, press
10, 10, 1, 1, then 0.

3 Activate the Mic Mixing Mode.
MIC MIX

Remote
ONLY

To turn on/off the fanfare

MIC MIX
MIC OFF

1 Enter the fanfare setting mode.
SETTING

1

4 Start playback
DVD/CD

SET

FANFARE
LEVEL

Playback starts in the order you have programmed.
• For the Karaoke Program Play with the scoring
function: Each time the song ends, playback stops and
the score board appears. Press DVD/CD 3 to start
playback of the next track.

2 Select the fanfare setting.

ON
OFF

To check the programmed contents
RESERVE

Reserving Karaoke Songs

Remote
ONLY

INFO

—Karaoke Program Play
You can determine the playback order of the titles or tracks
on the disc player. You can program up to 12 steps.
• Change the source to “DVD/CD.”

1 Activate Karaoke Program Play.
RESERVE

No
1
2
3
4
5

Disc Gr/Tt Tr/Chap

The Karaoke reserve screen appears.
• You cannot display the Karaoke reserve screen while the
scoring function is in use.

To modify the program
While the Karaoke reserve screen is shown on the TV...
To erase the unwanted step:

CANCEL

On the TV screen

• PROGRAM indicator flashes during this mode.

To erase the entire program, repeat the procedure.
To add steps in the program:
Repeat step 2.

34

English

DX-T77&99[UW].book Page 34 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

DX-T77&99[UW].book Page 35 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

English

Timer Operations
Setting the Timer

Remote control

AUDIO
AUDIO

TV

Remote
ONLY

INFO

Using Daily Timer, you can wake up with your favorite
song. On the other hand, with Recording Timer, you can
make a tape of a radio broadcast automatically.
• You cannot activate Daily Timer and Recording Timer at
the same time. (Activating either timer deactivates the
other timer.)
• To correct a misentry during the process, press CANCEL.
You can return to the previous step.

1 Select one of the timer setting modes—ON for
Recording Timer or Daily Timer.
Recording Timer
CLOCK/
TIMER

REC TIMER

Canceled
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Daily Timer

ON

DAILYTIMER

Clock setting

ON

2 Make the timer setting as you want.
SET

CANCEL
SET
CLOCK/
TIMER

,
Repeat the procedure for the following setting until
finished.
1 Set the hour then minute for on-time.
2 Set the hour then minute for off-time.
3 For Recording Timer: Select the playback
source—“TUNER-FM” or “TUNER-AM.”
For Daily Timer: Select the playback source—
“TUNER-FM,” “TUNER-AM,” “DISC,”
“TAPE-A,” “TAPE-B” or “AUX IN.”

EX.: When “TUNER-FM” is selected.

4 Select a preset station for “TUNER-FM” and
“TUNER-AM,” or select a disc, group, and then
track number for “DISC.”
5 Select the volume level.
• You can select the volume level (“VOLUME 0” –
“VOLUME 30” and “VOLUME --”). If you select
“VOLUME --,” the volume is set to the last level
when the System has been turned off.

35

3 Turn off the System (on standby) if you have set the
timer with the System turned on.
AUDIO

English

DX-T77&99[UW].book Page 36 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

To turn off the Timer after the setting is done
You can turn off the timer after it has been set.
• Since Daily Timer is activated at the same time everyday,
you may need to cancel it on some particular days.

1 Select the timer (REC TIMER or DAILYTIMER)
you want to cancel.
Recording Timer

How Daily Timer works
Once the Daily Timer has been set, the timer indicator
(
) and DAILY indicator are lit on the display. Daily
Timer is activated at the same time everyday until the
timer is turned off manually (see the next column).
• Daily Timer starts working only when the System is
turned off (on standby).
When the on-time comes
The System turns on, tunes in to the specified station or
starts playing the specified source, and sets the volume
level gradually to the preset level after about 30 seconds.
When the off-time comes
The System stops playback, and turns off (standby).
• The timer setting remains in memory until you change
it.

CLOCK/
TIMER

Daily Timer

REC TIMER

ON

Canceled

Clock setting

DAILYTIMER
ON

2 Turn off the selected timer.
CANCEL

• The timer indicator (

) goes off.

To turn on the timer again, repeat step 1 and press SET in
step 2.

Timer Priority
How Recording Timer works
When Recording Timer has been set, The timer indicator
(
) and the REC indicator are lit on the display.
Recording Timer works only once.
• Recording Timer starts working only when the System
is turned off (on standby).
When the on-time comes
The System turns on, tunes in to the specified station, sets
the volume level to the preset level, and starts recording.
When the off-time comes
The System stops recording, and turns off (on standby).
• The timer setting remains in memory until you change
it.

If the settings for Sleep Timer and Recording Timer/Daily
Timer overlap, the timers work as described below.
• Sleep Timer (see page 17) has priority over the Recording
Timer and Daily Timer.
Canceled

6:00

6:30

7:00

7:30

Recording Timer/
Daily Timer
Sleep Timer
The System turns off.

• In this case, Recording Timer/Daily Timer does not work.
Recording/Playback
Canceled

6:00

6:30

7:00

7:30

Recording Timer/
Daily Timer
Sleep Timer
The System turns off.

• In this case, Recording Timer/Daily Timer is canceled. (If
Sleep Timer shuts off the System earlier than the off time
you have set for Recording Timer, recording stops when
Sleep Timer shuts off the System.)

36

DX-T77&99[UW].book Page 37 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

English

Setup Menu Operations
Initial settings

Remote Control

INFO

Some items in the menus cannot be changed during
playback.

1 Press SET UP.
AUDIO
LANGUAGE

TV

, , , ,
ENTER
SET UP
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

2
3
4
5

MENU LANGUAGE

ENGLISH

AUDIO LANGUAGE

ENGLISH

SUBTITLE

ENGLISH

ON SCREEN LANGUAGE

ENGLISH

Press 2 (or 3) to select the menu.
Press 5 (or ∞) to select the item.
Press ENTER.
Press 5 (or ∞) to select the options, then press
ENTER.

To erase a preference display
Press SET UP.

LANGUAGE menu
Item
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE

Contents
You can select the initial menu language of DVD Video (see page 45).
You can select the initial audio language of DVD Video (see page 45).
You can select the initial subtitle language of DVD Video (see page 45).
You can select “ENGLISH,” “CHINESE,” or “SPANISH” as the on-screen language.

PICTURE menu
Item
MONITOR TYPE
16:9
4:3 LB

4:3 PS

PICTURE SOURCE

SCREEN SAVER

FILE TYPE

37

Contents
You can select the monitor type to match your TV when you play back DVD Video discs recorded for
wide-screen televisions.
16:9/16:9 MULTI (Wide television screen): For a wide-screen (16:9) TV.
4:3 LB/4:3 MULTI LB (Letter Box conversion): For a conventional (4:3) TV. Displays a widescreen picture to fit the width of the TV screen keeping the aspect ratio.
4:3 PS/4:3 MULTI PS (Pan Scan conversion): For a conventional (4:3) TV. The picture is zoomed
in to fill the screen vertically and the left and right sides of the picture are cut off.
• By selecting “MULTI” mode, the color system of the System changes automatically to match the
color system of the loaded disc. For the color system setting, see page 7.
You can obtain optimal picture quality by selecting the source type of the disc contents.
AUTO: Normally, select this option. The System recognizes the picture type (film or video source) of
the current disc according to the disc information.
FILM: For a film source disc.
VIDEO: For a video source disc.
You can set the screen saver function to ON or OFF.
ON: The on-screen display becomes dark when no operation is done for about 5 minutes.
OFF: To cancel the screen saver.
You can select a file type to play.
AUDIO: To play MP3/WMA files.
STILL PICTURE: To play JPEG files.
VIDEO: To play MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX files.

English

DX-T77&99[UW].book Page 38 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

AUDIO menu
Item

Contents

DIGITAL AUDIO OUTPUT

D. RANGE COMPRESSION

Set this item correctly when using the OPTICAL DIGITAL OUTPUT terminal on the rear.
PCM ONLY: When connecting to audio equipment which can decode only linear PCM signals.
DOLBY DIGITAL/PCM: When connecting to a Dolby Digital decoder or an amplifier with a builtin Dolby Digital decoder.
STREAM/PCM: When connecting to a DTS decoder or an amplifier with a built-in DTS decoder.
Set this item to listen to DVD Video recorded in Dolby Digital format at low or middle volume.
AUTO: You can enjoy powerful playback sound with full dynamic range.
ON: Select this when you want to fully apply the compression effect to make the sound at lower
volume clear (useful at midnight).

SPK. SETTING menu
Item

Contents

LEVEL
LEVEL
FRONT LEFT SPEAKER

0dB

FRONT RIGHT SPEAKER

0dB

CENTER SPEAKER

0dB

SURROUND RIGHT SPEAKER

0dB

SURROUND LEFT SPEAKER

0dB

TEST TONE

OFF

DELAY
DELAY
FRONT LEFT SPEAKER

0 ms

FRONT RIGHT SPEAKER

0 ms

CENTER SPEAKER

0 ms

SURROUND RIGHT SPEAKER

0 ms

SURROUND LEFT SPEAKER

0 ms

Select this item, then press ENTER to show the LEVEL submenu for adjusting the speaker output
level.
FRONT LEFT/RIGHT SPEAKER, CENTER SPEAKER, SURROUND RIGHT/LEFT
SPEAKER: Select the speaker, then adjust the output level (–6 dB to +6 dB in 1 dB steps).
TEST TONE: Turns on/off the test tone.
• Select “ALL CH ST,” “MUSIC,” or “MOVIE” (see page 15) to adjust the output level for all
speakers with the test tone.
Select this item, then press ENTER to show the DELAY submenu for adjusting the speaker delay time.
FRONT LEFT/RIGHT SPEAKER, CENTER SPEAKER, SURROUND RIGHT/LEFT
SPEAKER: Select the speaker, then adjust the delay time (0 ms to 15 ms in 1 ms steps).
• Set one speaker to “0 ms,” then set other speakers so that the sound from all speakers can reach you
at the same time.

OTHERS menu
Item
RESUME

ON SCREEN GUIDE

DivX REGISTRATION

Contents
You can select Resume.
ON: The System resumes playback from the position where playback has been stopped if the disc is
still in the disc tray.
OFF: Resume is deactivated.
Activate or deactivate the on-screen guide.
ON: Activate the on-screen guide.
OFF: Deactivate the on-screen guide.
The System has its own Registration Code.
If necessary, you can confirm it.
Once you have played back a disc in which the Registration Code is recorded, the System’s
Registration Code is overwritten for copyright protection.

38

DX-T77&99[UW].book Page 39 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

English

Operating the TV
Operating TV

Remote control

You can operate JVC’s or other manufacturers’ TV using
this remote control.

1 Slide the AUDIO/TV selector to “TV.”
TV
TV/VIDEO

AUDIO
AUDIO

TV

TV

TV VOL +,–

2 Press and hold until the following steps are completed.

CHANNEL +,–

TV

ENTER

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Number
buttons

3
ENTER

4 Enter the 2-digit manufacturer’s code number.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Manufacturer’s code

39

Manufacturer

Code number

JVC

01

Hitachi

10

Magnavox

02

Mitsubishi

03

Panasonic

04,11

Philips

15

RCA

05

Samsung

12

Sanyo

13, 14

Sharp

06

Sony

07

Toshiba

08

Zenith

09

5 Release

TV.

To operate the TV
To turn on or
off the TV:

To select the input To adjust TV
mode (either TV or volume:
VIDEO):
TV/VIDEO

TV

TV VOL

To select the TV channel:
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

CHANNEL

or

Additional Information
Learning More about This System
Introduction (see pages 1 to 2)
Playable Disc Types:
• About audio format
– Linear PCM: Uncompressed digital audio, the same
format used for CDs and most studio masters.
– Dolby Digital: Compressed digital audio, developed by
Dolby Laboratories, which enables multi-channel
encode to create realistic surround sound.
– DTS (Digital Theater Systems): Compressed digital
audio, developed by Digital Theater Systems, Inc., which
enables multi-channel like Dolby Digital. As the
compression ratio is lower than for Dolby Digital, it
provides wider dynamic range and better separation.
• If you use a DVD-RAM with a cartridge, take the disc out
of the cartridge before inserting.

Connections (see pages 3 to 7)
Changing the Color System and Scanning Mode:
• If you play back an NTSC disc with the color system set to
“PAL (PROG),” the disc will be reproduced using “PAL
60” format, however, if the TV does not support this
format, the screen may not display properly.
• If you play back a PAL disc with the color system set to
“NTSC (PROG),” you can watch the playback pictures, but
the following symptoms may occur:
– The items on the disc menu will be blurred, and be shown
slightly shifted when highlighted.
– The aspect ratio of the picture may differ from the
original aspect ratio.
– The picture movement is not smooth.
• You cannot change the scanning mode to progressive in the
following cases:
– When your TV does not support the progressive video
input.
– When you have not connected your TV to the unit using
a component video cord.
• When you play back an NTSC disc in progressive scanning
mode, the System outputs the NTSC signal regardless of
the color system settings.

Daily Operations—Playback (see pages 9 to 13)
Listening to the Radio:
• If you store a new station into an occupied preset number,
the previously stored station in that number will be erased.
• When you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs, the preset stations will be erased in a few days. If
this happens, preset the stations again.
Playing Back a Disc:
• On some DVD, SVCD, or VCD discs, the actual operations
may be different from what is explained in this manual, due
to the programming and disc structure; such differences are
not a malfunction of this System.
• When playing back a DVD Audio disc recorded in MLP
(Meridian Lossless Packing; a lossless audio compression

system that can completely recreate the PCM signal), the
signals are recognized as the linear PCM signals, however,
no indicator lights up on the display.
• For MP3/WMA playback...
– MP3/WMA discs require a longer readout time than
regular CDs. (It depends on the complexity of the group/
file configuration.)
– Some MP3/WMA files cannot be played back and will
be skipped. This results from their recording processes
and conditions.
– When making MP3/WMA discs, use ISO 9660 Level 1
or Level 2 for the disc format.
– This System can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the
letter case—upper/lower).
– It is recommended that you make each MP3/WMA file at
a sampling rate of 44.1 kHz and at bit rate of 128 kbps.
This System cannot play back files made at bit rate of less
than 64 kbps.
• For DVD-VR playback...
– Original Program: The System can play back the
original picture in the recorded order.
– Play List: The System can play back the play list edited
by the recording equipment. The control screen for the
play list appears only when the disc has the play list.
– Resume is not available.
– For details about DVD-VR format and play list, refer to
the manual of the recording equipment.
• For JPEG files playback...
– It is recommended that you record a file at 640 x 480
resolution. (If a file has been recorded at a resolution of
more than 640 x 480, it will take a long time to be
shown.)
– This System can play only baseline JPEG files*.
Progressive JPEG files* or lossless JPEG files* cannot
be played.
* Baseline JPEG format: Used for digital cameras,
web, etc.
Progressive JPEG format: Used for web.
Lossless JPEG format: An old type and rarely used
now.
• For MPEG-1/MPEG-2 playback...
– The stream format should conform to MPEG system/
program stream.
– 720 x 576 pixels (25 fps)/720 x 480 pixels (30 fps) is
recommended for the highest resolution.
– This System also supports the resolutions of 352 x 576/
480 x 576/352 x 288 pixels (25 fps) and 352 x 480/480 x
480/352 x 240 pixels (30 fps).
– The file format should be MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
– Audio streams should conform to MPEG1 Audio layer-2
or MPEG2 Audio Layer-2.
• For ASF playback...
– This System can play back ASF files with the extension
code <.asf> (regardless of the letter case—upper/lower).

40

English

DX-T77&99[UW].book Page 40 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

English

DX-T77&99[UW].book Page 41 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

– This System supports ASF files whose resolution is 352
x 288 pixels or less.
– Some recorded files may not be able to played back
depending on file characteristics, kind of digital still/
video cameras, or recording conditions.
– You cannot use the following functions—One Touch
Replay, Slow motion, A-B Repeat, Program Play and
Random Play.
• For DivX playback...
– When making a disc, use the UDF-Bridge format.
“Multi-border” is not supported.
– The System supports DivX files whose resolution is 720
x 480 pixels or less (30 fps), and 720 x 576 pixels or less
(25 fps).
– Audio stream should conform to MPEG1 Audio Layer2 or MPEG Audio Layer-3 (MP3).
– This System can play back DivX files with the extension
code <.divx> <.div> <.avi> (regardless of the letter
case—upper/lower).
– The System does not support GMC (Global Motion
Compression).
– The file encoded in the interlaced scanning mode may
not be played back correctly.
– You cannot use the following functions—One Touch
Replay, Slow motion, A-B Repeat, Program Play, and
Random Play.

Daily Operations—Sound & Other Adjustments
(see pages 14 to 17)
Adjusting the Speaker Output Level:
• The channel level cannot change when Mic Mixing, Vocal
Masking or during Karaoke scoring.
Reinforcing the Bass Sound:
• The adjustment for the subwoofer level does not affect the
sound through the headphones.
Creating Your Own Sound Modes—User Mode:
• When you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs, the User Mode settings will be erased in a few days.
If this happens, set the User Modes again.
Selecting the Surround Modes:
• Dolby Pro Logic II Modes: Dolby Pro Logic II Mode is a
multichannel playback format to decode 2-channel sources
into 5.1 channels. Dolby Pro Logic II reproduces spacious
sound from original sound without adding any new sounds
or tonal colorations.
• While you use the headphones, the Surround Mode is
canceled temporarily and you cannot use SURROUND
MODE and EFFECT.
• Some DVD Audio discs prohibit downmix. While playing
back such a disc...
– You cannot change the Surround Mode. (“MULTI CH”
appears on the display.)
– The System plays back the left front and right front
signals when you have selected “STEREO” for the
Surround Mode or when you use the headphones. (“LR
ONLY” appears on the display.)

41

• Dolby PLII MUSIC/MOVIE is ineffective when an
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX disc is the source, though
MUSIC and MOVIE are selectable on the unit (Dolby PLII
MUSIC/MOVIE indicator does not appear after selecting
MUSIC/MOVIE).
Setting the Clock:
• “0:00” will flash on the display until you set the clock.
• The clock may gain or lose 1 to 2 minutes per month. If this
happens, reset the clock.

Unique DVD/VCD Operations (see pages 18 to 20)
Selecting the Sound Track:
• On some DVD Video discs, you cannot change audio
languages while playing back.
Playing Back Bonus Group:
• You cannot select a track in the bonus group for Program
Play.
Special Picture Playback:
• During slow-motion playback, no sound will be
reproduced.
• You cannot use frame-by-frame playback for DVD-VR.
• While zoomed in, the picture may look coarse.
Advanced Disc Operations (see pages 21 to 23)
Programming the Playing Order—Program Play:
– While programming steps...
Your entry will be ignored if you have tried to program
an item number that does not exist on the disc (for
example, selecting track 14 on a disc that only has 12
tracks).
– For SVCD/VCD/CD loaded on the other tray than the
current one, the System may prompt for the group
number entry as well, however, these entries will be
ignored during playback.
• You cannot use Program Play and Random Play for
DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX discs.
• The programmed contents will remain until you erase it.
• While the PROGRAM indicator is on, you cannot change
the disc to play. (DISC 1 – 5 on the remote control and
3 on the main unit do not work.)

On-Screen Disc Operations (see pages 24 to 29)
Operations Using the On-screen Bar:
• A-B Repeat:
– A-B Repeat cannot be used for MP3/WMA/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX and for some DVDs.
– A-B Repeat is possible only within the same title or
within the same track.
Operations on the Control Screen:
• This System can play back JPEG files with the extension
code <.jpg> or <.jpeg> (regardless of the letter case—
upper/lower).
• This System may not play back JPEG files properly if they
are recorded on devices other than digital still camera.
• During slide-show playback, zoom cannot be operated.

Recording Operations (see pages 30 to 31)
General:
• You cannot change the source during recording.
• There is leader tape which cannot be recorded onto at the
start and the end of cassette tapes. Thus, when recording
discs or radio broadcasts, wind the leader tape first to
ensure that the recording will be made without any music
part lost.
• If no cassette is inserted or a protected tape has been
inserted, “NO REC” appears on the display.
• The recording level is automatically set correctly. Thus,
you can make sound adjustment other than the Surround
Mode without affecting the recording level.
Recording on a Tape:
• When using Reverse Mode for recording, start recording in
the forward (3) direction first; otherwise, recording will
stop when only one side (reverse) of the tape is recorded.
Synchronized Disc Recording:
• Recording starts from the first track even if you have
selected a track by using ¢/4. To specify track(s) to
record, program them (or use One Track Recording).
• While recording, you cannot use disc operation buttons
(except for 7) and sound setting buttons (except for
volume control).
• Everything on the disc goes onto the tape in the order on
the disc, or according to the order you have made for
Program Play.
• You cannot use Repeat Play during synchronized
recording (Repeat Play will be canceled).
• DISC REC START button does not work:
– While playback is paused.
– When Random Play is activated.
– While playing back or being paused with Program Play.
• When the tape reaches its end in the forward direction (3)
during recording, the last song will be re-recorded at the
beginning of the reverse side (2).
• When the tape reaches its end in the reverse side (2)
during recording, recording stops even though the disc is
not entirely recorded.
To record only your favorite track—One Track Recording:
• For DVD-VR, recording starts at current playback point.

Enjoying Karaoke (see pages 32 to 34)
General:
• When the Mic Mixing or Vocal Masking Mode is
activated:
– Multichannel source will be downmixed into 2 channels
temporarily.
– Dolby Pro Logic II Mode will be canceled temporarily.
• When ALL CH ST is selected, the mic signal comes out of
the center speaker.
• When Mic Mix is activated and ALL CH ST is selected as
the surround mode, the output level of surround speaker
decreases.

• While recording on a tape, Key control, ECHO sound and
Vocal Masking will be recorded.
Reducing the Lead Vocal—Vocal Masking:
• The Vocal Masking Mode setting is not applied to the
optical digital output signals through the OPTICAL
DIGITAL OUTPUT terminal.
• When playing a Karaoke disc in the Vocal Masking Mode,
the vocal may not be reduced or the volume may be lower.
• On some music, the Vocal Masking Mode does not provide
the correct effect.
Scoring Your Karaoke Skill:
• Before the scoring function is activated, you can select the
track by pressing ¢/4 (except for DVD Video and
SVCD/VCD with PBC).
• You can also activate the scoring function while playing
back. In this case, the scoring starts from that point.
But cancel the Karaoke Scoring mode and set the Karaoke
Scoring mode again in the same track during the playback,
scoring starts from next track.
• While the scoring function is in use, you cannot use the
following buttons: MIC MIX, RESERVE, number buttons,
and disc operation buttons (except for ¢/4/7).
• Activating the scoring function cancels Repeat Play.
• You cannot use the scoring function during Program Play,
Random Play, or recording.
• The ranking (top 3) is cleared when you turn off the
System. (If the number of songs scored is less than 3, “0
POINT” appears.)
• Karaoke Scoring is not functioned during recording.
Reserving Karaoke Songs—Karaoke Program Play:
• If you have selected a disc tray on which DVD Audio or
DVD-VR is loaded, that disc number is skipped.
• If DVD-VR, ASF, MPEG-1, or MPEG-2 is loaded on the
current tray, you cannot use Karaoke Program Play.
• When the track starts playback, that track number will be
erased from the Karaoke reserve screen (the programmed
contents will remain until you erase it).
• While the PROGRAM indicator is flashing, you cannot
change the disc to play. (DISC 1 – 5 on the remote control
and 3 on the main unit do not work.)

Timer Operations (see pages 35 to 36)
Setting the Timer:
• If you do not specify the preset station or track number
correctly while setting a timer, the currently selected
station or the first track will be played when timer is
activated.
• When you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs, the timer will be canceled. You need to set the
clock first, then the timer again.
• Without stopping the recording, you cannot change the
source after Recording Timer starts recording.
• If you set DVD Video as the source, Daily Timer will not
work correctly.

42

English

DX-T77&99[UW].book Page 42 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

English

DX-T77&99[UW].book Page 43 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

Setup Menu Operations (see pages 37 to 38)

Handling cassette tapes

General:
• If the upper and lower parts of the menu are cut off, adjust
the picture size control of the TV.
LANGUAGE menu:
• When the language you have selected for MENU
LANGUAGE, AUDIO LANGUAGE, or SUBTITLE is
not recorded on a disc, the original language is used as the
initial language.
PICTURE menu—MONITOR TYPE:
• Even if “4:3 PS/4:3 MULTI PS” is selected, the screen size
may become 4:3 letter box with some DVD Video discs.
This depends on how the discs are recorded.
• When you select “16:9/16:9 MULTI” for a picture whose
aspect ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the
process for converting the picture width.
SPK. SETTING menu—DELAY:
• See the following diagram as an example for setting the
delay time:
Front speakers:
0 ms
Center speaker:
1 ms
Surround speakers:
2 ms

• If the tape is loose in its cassette, take up the slack by
inserting a pencil in one of the reels and rotate it.
– If the tape is loose, it may get stretched, cut, or caught in
the cassette.
• Be careful not to touch the tape surface.
• Avoid the following places to store the tape—in dusty
places, in direct sunlight or heat, in moist areas, on a TV or
speaker, or near a magnet.
To keep the best recording and playback sound quality:
• Use a cotton swab moistened with alcohol to clean the
heads, capstans and pinch rollers.
• Use a head demagnetizer (available at electronics and
audio shops) to demagnetize the heads (when the System is
turned off).
To protect your recording
Cassettes have two small tabs on the back
to protect from unexpected erasure or rerecording.
To protect your recording, remove these
tabs.
To re-record on a protected tape, cover
the holes with adhesive tape.

Cleaning the System
OTHERS menu—ON SCREEN GUIDE:
• The setup menu and on-screen bar will be displayed (and
recorded) even though this function is set to “OFF.”
Subtitles and the information for zoom-in always appear on
the display regardless of this setting.

Maintenance
To get the best performance of the System, keep your discs,
tapes and mechanism clean.

Handling discs
• Remove the disc from its case by holding it at the edge
while pressing the center hole lightly.
• Do not touch the shiny surface of the disc, or bend the disc.
• Put the disc back in its case after use to prevent warping.
• Be careful not to scratch the surface of the disc when
placing it back in its case.
• Avoid exposure to direct sunlight, extreme temperatures,
and moisture.
To clean the disc:
Wipe the disc with a soft cloth in a straight line from center
to edge.

43

• Stains should be wiped off with a soft cloth. If the System
is heavily stained, wipe it with a cloth soaked in waterdiluted neutral detergent and wrung well, then wipe clean
with a dry cloth.
• Since the System may deteriorate in quality, become
damaged or get its paint peeled off, be careful about the
following:
– DO NOT wipe it with a hard cloth.
– DO NOT wipe it forcefully.
– DO NOT wipe it with thinner or benzine.
– DO NOT apply any volatile substance such as
insecticides to it.
– DO NOT allow any rubber or plastic to remain in contact
for a long time.

Troubleshooting
If you are having a problem with your System, check this list
for a possible solution before calling for service.

General:
Adjustments or settings are suddenly canceled before
you finish.
] There is a time limit. Repeat procedure again.
Operations are disabled.
] The built-in microprocessor may malfunction due to
external electrical interference. Unplug the AC power
cord and then plug it back in.
Unable to operate the System from the remote control.
] The path between the remote control and the remote
sensor on the System is blocked.
] The batteries are exhausted.
No sound is heard.
] Speaker connections are incorrect or loose.
] Headphones are connected.
No picture appears on the screen.
] The video cord connections are incorrect or loose.
No picture is displayed on the TV screen, the picture is
blurred, or the picture is divided into two parts.
] The System is connected to a TV which does not support
progressive video input.
] Incorrect color system is selected (see page 7).
The left and right edges of the picture are missing on the
screen.
] Select “4:3 LB /4:3 MULTI LB” for “MONITOR
TYPE” (see page 37).

Radio Operations:
Hard to hear broadcasts because of noise.
] Antennas connections are incorrect or loose.
] The AM loop antenna is too close to the System.
] The FM antenna is not properly extended and positioned.

Disc Operations:
The disc does not play.
] You have inserted a disc whose Region Code is not “4.”
(“REGION ERR” appears on the display.)
] The disc is placed upside down. Place the disc with the
label side up.
ID3 Tag on an MP3 disc cannot be shown.
] There are two types of ID3 Tag—Version 1 and Version 2.
This System can only show ID3 Tag Version 1.
MP3 groups and tracks are not played back as you
expect.
] The playing order is determined when the disc was
recorded. It depends on the writing application.
MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX files
are not played back.
] The inserted disc may include different types of files
(MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX files).
In this case, you can only play back the files selected by
the “FILE TYPE” setting (see page 37).

] You have changed the “FILE TYPE” setting after you
inserted a disc. In this case, reload the disc.
The disc sound is discontinuous.
] The disc is scratched or dirty.
The disc playback sounds strange.
] Cancel Key Control (see page 33).
No subtitle appears on the display though you have
selected the initial subtitle language.
] Some DVDs are programmed to always display no
subtitle initially. If this happens, press SUB TITLE after
starting play (see page 19).
Audio language is different from the one you have
selected as the initial audio language.
] Some DVDs are programmed to always use the original
language initially. If this happens, press AUDIO after
starting play (see page 18).
The disc tray does not open or close.
] The AC power cord is not plugged in.
] Child Lock is in use. “LOCKED” appears in the display
window (see page 23).
] The Program Play is in use. Cancel the Program Play
(see page 22).

Tape Operations:
The cassette holder cannot be opened.
] Power supply from the AC power cord has been cut off
while the tape was running. Turn on the System.

Recording Operations:
Impossible to record.
] Small tabs on the back of the cassette are removed.
Cover the holes with adhesive tape.
] The Karaoke scoring function is in use. Cancel the
scoring function (see page 33).

Karaoke Operations:
Cannot activate the scoring function.
] DVD Audio or DVD-VR is playing.
] You cannot use the scoring function while recording, or
while the disc menu for DVD Video/SVCD/VCD is
shown on the TV screen.
Scoring result seems wrong (or “– –” appears).
] The playback time with the scoring function is too short.
] No input from the microphone or the input level (MIC
LEVEL) is too low.
] You have sung in too quietly.

Timer Operations:
Daily Timer or Recording Timer does not work.
] The System has been turned on when the on-time comes.
Timer starts working only when the System is turned off.

44

English

DX-T77&99[UW].book Page 44 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

English

DX-T77&99[UW].book Page 45 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

OPTICAL DIGITAL OUTPUT Signals
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
Playback disc
DVD Video
with 48 kHz, 16/20/24 bit Linear
PCM

Output Signals
STREAM/PCM

DOLBY DIGITAL/PCM

PCM ONLY

48 kHz, 16 bit Linear PCM*

with 96 kHz, Linear PCM

48 kHz, 16 bit Linear PCM

with Dolby Digital

Dolby Digital bitstream

with DTS

DTS bitstream

DVD Audio
with 48/96/192 kHz, 16/20/24 bit
Linear PCM
with 44.1/88.2/176.4 kHz, 16/20/
24 bit Linear PCM

48 kHz, 16 bit Linear PCM
48 kHz, 16 bit Linear PCM

48 kHz, 16 bit Linear PCM*
44.1 kHz, 16 bit Linear PCM*

with Dolby Digital

Dolby Digital bitstream

with DTS

DTS bitstream

DVD-R/-RW in DVD-VR format
with 48 kHz, 16/20/24 bit Linear
PCM

48 kHz, 16 bit Linear PCM
48 kHz, 16 bit Linear PCM

48 kHz, 16 bit Linear PCM*

with Dolby Digital

Dolby Digital bitstream

SVCD, VCD, CD
CD with DTS

MP3/WMA/MPEG1/MPEG2/DivX disc

48 kHz, 16 bit Linear PCM

44.1 kHz, 16 bit Linear PCM/48 kHz, 16 bit Linear PCM
DTS bitstream
44.1 kHz, 16 bit Linear PCM
32/44.1/48 kHz, 16 bit Linear PCM

ASF disc

32 kHz, 16 bit Linear PCM

* While playing some DVDs, digital signals may be emitted at 20 bits or 24 bits (at their original bit rate) through the OPTICAL DIGITAL
OUTPUT terminal if the discs are not copy-protected.

Language Code List
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU

45

Afar
Abkhazian
Afrikaans
Ameharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
Bhutani
Greek
Esperanto
Estonian
Basque

FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
KK
KL

Persian
Finnish
Fiji
Faroese
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Hebrew
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic

KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC

Cambodian
Kannada
Korean (KOR)
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian, Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay (MAY)
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan

OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU

(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polish
Pashto, Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Rumanian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese

SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU

Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu

English

DX-T77&99[UW].book Page 46 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

Specifications
CA-DXT99
Amplifier section

General

Output Power:
FRONT SPEAKERS: 150 W per channel, min. RMS, driven into
4 Ω at 1 kHz with no more than 10% total harmonic
distortion.
CENTER SPEAKER: 140 W per channel, min. RMS, driven into
6 Ω at 1 kHz with no more than 10% total harmonic
distortion.
SURROUND SPEAKERS: 130 W per channel, min. RMS, driven
into 6 Ω at 1 kHz with no more than 10% total
harmonic distortion.
SUBWOOFERS: 150 W per channel, min. RMS, driven into 4 Ω at
63 Hz with no more than 10% total harmonic
distortion.
Digital output:
OPTICAL DIGITAL OUTPUT:
–21 dBm to –15 dBm (660 nm ±30 nm)
Audio input sensitivity/Impedance
(Measured at 1 kHz, with tape recording signal 300 mV)
AUX:
300 mV/47 kΩ
MIC 1/2:
3.0 mV/50 kΩ
VIDEO OUT:
Color system:
NTSC/PAL selectable
VIDEO (composite):
S-VIDEO:
Y (luminance)
C (chrominance, burst)
NTSC
PAL
COMPONENT (Interlace/Progressive):
(Y)
(PB/PR)
Speaker Terminals:

Power requirement:

AC 110 V / AC 127 V / AC 220 V /
AC 230 V – AC 240 V
, (adjustable
with the voltage selector), 50 Hz / 60 Hz
Power consumption:
335 W (at operation)
29 W (on standby)
Dimensions (W/H/D) (approx.): 185 mm x 460 mm x 361 mm
Mass (approx.):
11.4 kg

Supplied Accessories
See page 3.
Design and specifications are subject to change without notice.

1 V(p-p)/75 Ω
1 V(p-p)/75 Ω
0.286 V(p-p)/75 Ω
0.3 V(p-p)/75 Ω
1 V(p-p)/75 Ω
0.7 V(p-p)/75 Ω

4 Ω − 16 Ω (front speakers/subwoofers)
6 Ω − 16 Ω (surround/center speakers)

Tuner section
FM tuning range:
AM (MW) tuning range:

87.50 MHz – 108.00 MHz
531 kHz – 1 710 kHz (at 9 kHz)
530 kHz – 1 710 kHz (at 10 kHz)

Disc player section
Playable disc: DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/SVCD
CD-R/CD-RW (recorded in Audio CD/Video CD/
Super Video CD formats and MP3/WMA/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX files)
DVD-R (recorded in DVD Video format)
DVD-RW (recorded in DVD Video format or
DVD-VR format)
Dynamic range:
80 dB
Horizontal resolution:
500 lines
Wow and flutter:
Immeasurable

Cassette deck section
Frequency response
Normal (type I):
Wow and flutter:

50 Hz – 14 000 Hz
0.15% (WRMS)

46

English

DX-T77&99[UW].book Page 47 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

CA-DXT77
Amplifier section

General

Output Power:
FRONT SPEAKERS: 150 W per channel, min. RMS, driven into
4 Ω at 1 kHz with no more than 10% total harmonic
distortion.
CENTER SPEAKER: 50 W per channel, min. RMS, driven into
6 Ω at 1 kHz with no more than 10% total harmonic
distortion.
SURROUND SPEAKERS: 50 W per channel, min. RMS, driven
into 6 Ω at 1 kHz with no more than 10% total
harmonic distortion.
SUBWOOFER: 150 W per channel, min. RMS, driven into 4 Ω at
63 Hz with no more than 10% total harmonic
distortion.
Digital output:
OPTICAL DIGITAL OUTPUT:
–21 dBm to –15 dBm (660 nm ±30 nm)
Audio input sensitivity/Impedance
(Measured at 1 kHz, with tape recording signal 300 mV)
AUX:
300 mV/47 kΩ
MIC 1/2:
3.0 mV/50 kΩ
VIDEO OUT:
Color system:
NTSC/PAL selectable
VIDEO (composite):
S-VIDEO:
Y (luminance)
C (chrominance, burst)
NTSC
PAL
COMPONENT (Interlace/Progressive):
(Y)
(PB/PR)
Speaker Terminals:

1 V(p-p)/75 Ω
1 V(p-p)/75 Ω
0.286 V(p-p)/75 Ω
0.3 V(p-p)/75 Ω
1 V(p-p)/75 Ω
0.7 V(p-p)/75 Ω

4 Ω − 16 Ω (front speakers/subwoofer)
6 Ω − 16 Ω (surround/center speakers)

Tuner section
FM tuning range:
AM (MW) tuning range:

87.50 MHz – 108.00 MHz
531 kHz – 1 710 kHz (at 9 kHz)
530 kHz – 1 710 kHz (at 10 kHz)

Disc player section
Playable disc: DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/SVCD
CD-R/CD-RW (recorded in Audio CD/Video CD/
Super Video CD formats and MP3/WMA/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX files)
DVD-R (recorded in DVD Video format)
DVD-RW (recorded in DVD Video format
DVD-VR format)
Dynamic range:
80 dB
Horizontal resolution:
500 lines
Wow and flutter:
Immeasurable

Cassette deck section
Frequency response
Normal (type I):
Wow and flutter:

47

50 Hz – 14 000 Hz
0.15% (WRMS)

Power requirement:

AC 110 V / AC 127 V / AC 220 V /
AC 230 V – AC 240 V
, (adjustable
with the voltage selector), 50 Hz / 60 Hz
Power consumption:
270 W (at operation)
25 W (on standby)
Dimensions (W/H/D) (approx.): 185 mm x 460 mm x 361 mm
Mass (approx.):
11.4 kg

Supplied Accessories
See page 3.

Design and specifications are subject to change without notice.

• Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic”, “MLP Lossless”, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• “DTS” and “DTS DIGITAL SURROUND” are trademarks of
Digital Theater Systems, Inc.
• “Official DivX® Certified product” “Plays all versions of DivX®
video (including DivX® 6) with standard playback of DivX®
media files” “DivX, DivX Certified, and associated logos are
trademarks of DivX, Inc. and are used under license.”
• This product incorporates copyright protection technology that is
protected by U.S. patents and other intellectual property rights.
Use of this copyright protection technology must be authorized by
Macrovision, and is intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
• “CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH
DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY
COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE
ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE
OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS,
IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE
CONNECTION TO THE ‘STANDARD DEFINITION’
OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR
TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND
625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER
SERVICE CENTER.”
• USE OF THIS PRODUCT IN ANY MANNER THAT
COMPILES WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD IS
PROHIBITED, EXCEPT FOR USE BY A CONSUMER
ENGAGING IN PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITIES.

DX-T77&99[UW].book Page 48 Monday, March 27, 2006 4:11 PM

Remote control
Button

AUDIO

z

Button

Page

Button

Page

9

1

x

39

KARAOKE
SCORING

7

8

11 – 13, 22

KEY #,

:

33

¡,1

9 Q 10, 12, 13, 20

MIC MIX

d

32, 34

¢,4

7 . 11

MENU/PL

W

12, 28

8

P

11, 20

ON SCREEN

R

25 – 27

12, 16, 19, 20,
25 – 29, 37, 39

PAGE

i

19

TV

5,∞,3,2, E
ENTER
+,–

H

Number
buttons

T

ANGLE

33

PLAY MODE O

21, 22

7, 14, 15, 17, 34, REPEAT
;
35
RHYTHM AX g

23, 29

¢

f

34

Y

12

y

19

I

13

AUDIO/MPX

r

18

REVERSE
MODE

AUDIO/TV
selector

m

9, 39

SCAN MODE U

AUDIO VOL
+,–

,

9
SET UP

w

37

AUX

v

9

SETTING

G

34

CANCEL

l

4

9, 13, 31

TAPE-B

3

9, 13, 30, 31

TUNING

%

10

(

15

SURROUND
MODE

Page

VOLUME +, – ~

9, 32

Remote control
z

1

x
2

c
3

4
6

b

5

j

7

p

SLEEP

/

17

SOUND MODE F

15

CHANNEL
LEVEL

A

14

SUB TITLE

t

19
14

k

17, 35, 36

SUB WFR
LEVEL

S

CLOCK/
TIMER

D

DIMMER

J

17

SURROUND
MODE

DISC 1–5

2

11

TAPE-A 2 3 3

9, 13

DVD LEVEL

o

16

TAPE-B 2 3

n

9, 13

DVD/CD 3

4

9, 11

q

12, 28

ECHO

s

33

TOP MENU/
PG

EFFECT

h

16

TV VOL + , –

6

39

FM MODE

P

10

TV/VIDEO

c

39

FM/AM

b

9, 10

V.MASKING

a

33

Main unit

GLANCE
BACK

p

19

VFP

U

16

u

1

ZOOM

20, 29

GROUP/
TITLE

e

15

Page

Button

2

9

DVD/CD

0

9, 11

Page

Display

8

8

DVD LEVEL

)

16

7

!

10 – 13, 22, 23

FM/AM

9

9, 10

¡,1

%

10, 12, 13, 20

@

33

¢,4

=

11

KARAOKE
SCORING

8

-

11, 20

MIC 1 , MIC 2 &

32

AUX

+

9

MIC LEVEL

*

32

DEMO

_

7

PHONES

7

9

Disc trays

1

11

PRESET +, –

=

11

11, 23, 31

PUSH-OPEN 0 # ^ 13, 30

DISC REC
START

¡

31

REC START/ ™
STOP

31

DUBBING

£

31

RHYTHM AX $

14

P

q

Q

w

E
R

;
s
f
h
k
/

e
r
t
y
u
i
o
a
d
g
j
l

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

T
Y
U
I
O
:
A
S
D
F
G
H
J

8
2
3
4
5

Main unit

.

9

W

39

11

n
,

8

10, 14, 15, 17,
34 – 36

v

m

7

22, 34, 36

DISC1–5 3, 0 5

Button

TAPE-A

14

CHANNEL + , – 5

Button

Page

13, 30

SUBWOOFER 6
LEVEL +, –

14

10 – 12, 20, 21, RESERVE
27, 34, 39
RETURN

SET

REVERSE
MODE

English

Parts Index

6

( ) _ +

9
0

Remote
- sensor
=
~
!
@
#
$
%

¡ ™ £ ¢
^

7

&
*

48

DX-T77&99[UW]SP.book Page 1 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Introducción

Español

Tipos de discos reproducibles

INFO

COMPACT

DIGITAL VIDEO

SUPER VIDEO

DIGITAL AUDIO

DVD Logo es una marca comercial de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.

• CD-R/-RW: Grabado en los formatos Audio CD, Vídeo
CD y SVCD. También se pueden reproducir archivos
MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF y DivX
escritos de conformidad con el formato “ISO 9660”.
• DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW: Grabado en formato
DVD Vídeo o Vídeo Recording (VR). También se
pueden reproducir archivos MP3, WMA, JPEG,
MPEG-1, MPEG-2, ASF y DivX escritos en el formato
UDF.
Además de los discos/archivos mencionados arriba, el
sistema puede reproducir datos de audio grabados en
CD-Extra.
• Los siguientes discos no se pueden reproducir:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD,
CD-G (CD-Graphics) y DVD/CD Text.
La reproducción de tales discos generar ruido y se dañarán
los altavoces.
• En este manual, “archivo” y “pista” se utilizan
intercambiablemente para las operaciones de MP3/WMA/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
• Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo
formato DVD Vídeo). Se enciende “DVD” en la indicación
frontal cuando se carga un disco +R/+RW.
Precaución sobre la reproducción de DualDisc:
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con
la norma “Compact Disc Digital Audio”.
Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD
de un DualDisc en este producto.

Formatos de audio
El sistema puede reproducir los siguientes formatos de audio
digital.
DIGITAL (Dolby Digital),
• LPCM (PCM Lineal),
DTS (Digital Theater Systems), MLP (Meridian Lossless
Packing)
IMPORTANTE: Antes de reproducir un disco,
compruebe lo siguiente...
• Encienda el televisor y seleccione en el televisor un
modo de entrada apropiado para ver imágenes o
visualizaciones en pantalla.
• Para la reproducción del disco, podrá cambiar la
configuración inicial según sus preferencias. Véase
“Operaciones del menú de configuración” en la
página 37.
Si al pulsar un botón aparece “
” en la pantalla del
televisor, significa que el disco no puede realizar la
operación intentada.

Cómo leer este manual
• Las operaciones de los botones y controles se explican en
la tabla de abajo.
• Algunas notas y consejos relacionados se explican
posteriormente en las secciones “Aprendiendo más
acerca de este sistema” y en “Localización de averías”,
pero no en la misma sección en que se describen las
operaciones ( INFO indica que el contenido dispone de
ciertas informaciones).
Indica que debe pulsar el botón brevemente.
Indica que debe pulsar el botón de manera
breve y repetida hasta que se seleccione la
opción deseada.
Indica que debe pulsar uno de los botones.

2 seg.

Acerca del sistema de color
Este sistema es compatible tanto con el sistema NTSC como
PAL, y puede reproducir discos grabados en uno u otro
sistema.
Para cambiar el sistema de color, consulte la página 7.
Nota sobre el código de región
Este sistema sólo puede reproducir DVD Vídeos cuyos
números de códigos de región incluyen un “4”.
EJ.:

1

Indica que debe pulsar y mantener pulsado
el botón durante un período especificado.
El número que está dentro de la flecha indica
el tiempo de pulsación (en este ejemplo, 2
segundos).
Indica que debe girar el control en la(s)
dirección(es) especificada(s).

Remote
ONLY

Main Unit
ONLY

Indica que esta operación sólo se puede
realizar utilizando el control remoto.
Indica que esta operación sólo se puede
realizar utilizando la unidad principal.

Precauciones

Contenido

Instalación

Conexiones ......................................................................... 3
Cancelando la demostración............................................ 7
Cambio del sistema de color y del modo de escaneo...... 7
Indicación en pantalla....................................................... 8
Operaciones diarias—Reproducción............................... 9
Ajuste del volumen.......................................................... 9
Para escuchar la radio.................................................... 10
Para reproducir un disco................................................ 11
Para reproducir una cinta............................................... 13
Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros ajustes ... 14
Ajuste del nivel de salida de los altavoces .........................14
Refuerzo de los sonidos graves ..................................... 14
Seleccionando los modos de sonido.............................. 15
Creando sus propios modos de sonido—Modo de usuario... 15
Seleccionando los modos de envolvente....................... 15
Preajuste del nivel de aumento automático
del sonido de DVD Vídeo ......................................... 16
Cambio de la imagen de reproducción.......................... 16
Cambio de la luminosidad de la pantalla ...................... 17
Ajuste del reloj .............................................................. 17
Apagado del sistema automáticamente ......................... 17
Operaciones únicas de DVD/VCD ................................. 18
Selección de la pista de sonido...................................... 18
Selección del idioma para los subtítulos ....................... 19
Selección del ángulo de visión ...................................... 19
Revisión rápida de la reproducción............................... 19
Selección de imágenes fijas buscables .......................... 19
Reproduciendo un Bonus Group ................................... 20
Reproducción de imágenes especiales .......................... 20
Operaciones avanzadas de los discos............................. 21
Programando el orden de reproducción
—Reproducción programada..................................... 21
Reproduciendo en orden aleatorio
—Reproducción aleatoria.......................................... 22
Reproduciendo de forma repetida
—Reproducción repetida........................................... 23
Prohibición de la expulsión del disco—Bloqueo infantil...23
Operaciones de disco en pantalla................................... 24
Información de la barra en pantalla............................... 24
Operaciones utilizando la barra en pantalla .................. 25
Operaciones en la Pantalla Control ............................... 28
Operaciones de grabación .............................................. 30
Disfrutando con el Karaoke ........................................... 32
Acompañamiento musical (Karaoke)............................ 32
Reducción de la voz principal—Enmascaramiento de voz... 33
Puntuación para sus interpretaciones de Karaoke ......... 33
Reservando canciones para Karaoke
—Reproducción programada de Karaoke ................. 34
Operaciones de los temporizadores ............................... 35
Operaciones del menú de configuración ....................... 37
Haciendo funcionar el televisor ..................................... 39
Información adicional..................................................... 40
Aprendiendo más acerca de este sistema ...................... 40
Localización de averías ................................................. 44
Especificaciones ............................................................ 46
Índice de las piezas.......................................................... 48

• Instale el sistema en un lugar adecuadamente ventilado
para evitar que se genere calor dentro del mismo.
NO instale el sistema cerca de fuentes de
calor, o expuesto a la luz directa del sol, o al
polvo o a vibraciones excesivas.
• Efectúe la instalación en un lugar nivelado, seco, ni
demasiado frío ni demasiado caluroso—entre 5°C y 35°C.
• Deje una distancia suficiente entre el sistema y el televisor.
• Para evitar interferencias del televisor, mantenga los
altavoces alejados del televisor.

Fuentes de alimentación
• Cuando desenchufe el sistema de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable de alimentación
de CA.
NO manipule el cable de alimentación de
CA con las manos mojadas.

Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en los lentes del interior del
sistema, en los siguientes casos:
• Después de encender la calefacción de la sala
• En una habitación húmeda
• Si lleva la unidad directamente desde un lugar frío a otro
cálido.
Si se produce condensación, el sistema podría no funcionar
correctamente. En este caso, deje el sistema encendido
durante algunas horas hasta que se evapore la humedad, a
continuación, desenchufe el cable de alimentación de CA y
vuélvalo a enchufar.

Calor interior
• Asegúrese de que haya una buena ventilación alrededor de
la unidad. Una ventilación defectuosa podría recalentar y
dañar la unidad.
– Se provee un ventilador de enfriamiento dentro de la
unidad para evitar el recalentamiento.
NO tape las rendijas u orificios de ventilación.
Si quedan tapados con un periódico, un trozo
de tela, etc., no se podrá disipar el calor.

Otros
• Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro
del sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y
consulte con su distribuidor antes de seguir usando el
sistema.
NO desarme el sistema; en el interior no hay
piezas que pueda reparar el usuario.
• Cuando no se va a utilizar el sistema por un tiempo
prolongado, desenchufe el cable de alimentación de CA de
la toma de corriente de la pared.
Si algo no funciona, desconecte el cable de alimentación de
CA y consulte con su distribuidor.

2

Español

DX-T77&99[UW]SP.book Page 2 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

DX-T77&99[UW]SP.book Page 3 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Conexiones

Español

No conecte el cable de alimentación de CA antes de
finalizar todas las conexiones.
• Conecte directamente VIDEO OUT a la entrada de vídeo de
su televisor. Conectando VIDEO OUT a un televisor a
través de una videograbadora, se podrá producir distorsión
de la imagen cuando se reproduce un disco protegido contra
copia. Se podrá producir distorsión al conectar el VIDEO
OUT a un sistema TV/VCR integrado.

CA-DXT99

~ De la entrada de vídeo de TV/monitor
Consulte la página 5.

Ÿ De la entrada digital del componente de
audio digital, como por ejemplo, grabador
de CD
Consulte la página 5.

! De la salida de audio analógica del equipo
auxiliar (VCR, etc.)
Consulte la página 5.

⁄ De la antena AM/FM
Consulte la página 5.

@ De los altavoces
Consulte la página 6.

¤ Selector de tensión
Antes de la conexión, confirme la posición
hacia la que apunta el selector de tensión.
Consulte la página 7.

# A un tomacorriente de pared
Conecte el cable de alimentación de CA sólo
después de finalizar todas las conexiones.
• Si el tomacorriente de la pared no
corresponde con la clavija de CA, utilice el
adaptador para clavija de CA suministrado.

3

Accesorios suministrados
• Antena FM (x1)
• Antena de cuadro AM (x1)
• Cable de vídeo compuesto (x1)
• Control remoto (x1)
• Pilas (x2)
• Adaptador para clavija de CA (x1)
Si hay algún elemento faltante, consulte inmediatamente
con su distribuidor.

DX-T77&99[UW]SP.book Page 4 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

CA-DXT77

~ De la entrada de vídeo de TV/monitor
Español

Consulte la página 5.

Ÿ De la entrada digital del componente de
audio digital, como por ejemplo, grabador
de CD
Consulte la página 5.

! De la salida de audio analógica del equipo
auxiliar (VCR, etc.)
Consulte la página 5.

⁄ De la antena AM/FM
Consulte la página 5.

@ De los altavoces
Consulte la página 6.

¤ Selector de tensión
Antes de la conexión, confirme la posición
hacia la que apunta el selector de tensión.
Consulte la página 7.

# A un tomacorriente de pared
Conecte el cable de alimentación de CA sólo
después de finalizar todas las conexiones.
• Si el tomacorriente de la pared no
corresponde con la clavija de CA, utilice el
adaptador para clavija de CA suministrado.

4

DX-T77&99[UW]SP.book Page 5 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

~ TV/monitor

⁄ Antena AM/FM
Cómo armar la antena de cuadro AM

Español

Cable de vídeo
compuesto
(suministrado)
Cable S-Video
(no suministrado)

Verde

Rojo
Azul
Cable de vídeo componente (no suministrado)

• Para seleccionar el modo de escaneo progresivo (consulte la
página 7), utilice los jacks COMPONENT.
• Conecte el jack VIDEO, el jack S-VIDEO, o los jacks
COMPONENT, según el que desee usar.

Para conectar una antena AM/FM
Antena de cuadro AM
(suministrada)

Gírela hasta que se obtenga la mejor
recepción.

Ÿ Componente de audio digital
OPT
DIGIICAL
OUT TAL
PUT

Antena FM (suministrada)

Tapa protectora

Extiéndala de manera que se obtenga la
mejor recepción.
Para una mejor recepción en AM/FM
• Ajuste correctamente “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” en
el menú “AUDIO” de acuerdo con el equipo de audio digital
conectado (consulte la página 38). Si el ajuste es incorrecto,
se generará un tono alto y se dañarán los altavoces.
• La señal digital que entra a través del terminal DIGITAL
AUDIO OUTPUT se emite sólo cuando DVD/CD está
seleccionado como fuente.

! Equipo auxiliar

Antena de cuadro AM
(suministrada)

Manténgala conectada.
Cable cubierto de vinilo
(no suministrado)

Extiéndalo horizontalmente.

Antena FM exterior
(no suministrada)

Rojo
Cable para audio estéreo
(no suministrado)
Blanco

5

• Desconecte la antena FM suministrada, y conecte la antena
FM exterior, utilizando un cable de 75 Ω con conector tipo
coaxial (IEC o DIN45325).
• Asegúrese de que los conductores de la antena no estén en
contacto con otros terminales, cables de conexión o cable de
alimentación. Asimismo, mantenga las antenas alejadas de
las partes metálicas del sistema, de los cables de conexión y
del cable de alimentación de CA. Podría producir una
recepción defectuosa.

@ Altavoces
Cómo conectar los cables de los altavoces

• Cuando conecte los cables de los altavoces, haga coincidir
sus polaridades con las de los terminales de altavoces: azul/
rojo/verde/blanco/gris con (+) y negro con (–).
Para CA-DXT99
Del altavoz delantero derecho (azul/negro)
Del altavoz delantero
izquierdo (azul/negro)

Del subwoofer
derecho (rojo/
negro)
Del subwoofer
izquierdo (rojo/negro)
Del altavoz
Del altavoz
central
envolvente derecho
(verde/negro)
(blanco/negro)
Del altavoz envolvente
izquierdo (blanco/negro)

• Utilice sólo altavoces de la misma impedancia de altavoz
que la indicada por los terminales de altavoz en la parte
trasera del sistema.
• Los altavoces delanteros y central están magnéticamente
blindados para evitar distorsiones de color en los
televisores. No obstante, si no se instalan correctamente, se
podrían producir distorsiones de color. Por lo tanto, preste
atención a lo siguiente cuando instale los altavoces.
– Si va a instalar los altavoces cerca de un televisor,
desconecte el interruptor de alimentación principal del
televisor o desenchúfelo antes de instalar los altavoces.
Luego espere por lo menos 30 minutos antes de volver a
encender el interruptor de alimentación principal del
televisor.
Algunos televisores podrían seguir siendo afectados
aunque haya realizado la instrucción anterior. En tal caso,
aleje los altavoces del televisor.
• NO conecte más de un altavoz a cada
terminal.
• NO empuje ni tire de los altavoces pues se
dañarán los espaciadores de las patas de la
parte inferior de los altavoces.
Distribución de altavoces
Para poder disfrutar de un sonido multicanal, coloque los
altavoces de la siguiente manera. Si no es posible
disponerlos de esta manera, efectúe la configuración de
los altavoces utilizando el menú de configuración
AJUSTE ALTAVOCES (véase página 38).
Para CA-DXT99

Para CA-DXT77
Del altavoz delantero derecho (azul/negro)
Del altavoz delantero
izquierdo (azul/negro)

Para CA-DXT77

Del subwoofer
(rojo/negro)
Del altavoz central
(verde/negro)
Del altavoz envolvente
derecho (gris/negro)

Del altavoz envolvente
izquierdo (gris/negro)

6

Español

DX-T77&99[UW]SP.book Page 6 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

DX-T77&99[UW]SP.book Page 7 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

¤ Para ajustar el selector de tensión

Cancelando la demostración

Español

Utilice un destornillador para girar el
selector de tensión de manera tal que
la marca de tensión apunte hacia la
tensión de la zona de conexión de la
unidad. (Véase también la página de
la contracubierta.)

Marca de tensión

2 seg.

DEMO OFF
DEMO START

Para iniciar la demostración, seleccione DEMO START.

NO enchufe antes de ajustar el selector de
tensión y de finalizar todos los
procedimientos de conexión.

Preparación del control remoto

R6(SUM-3)/AA(15F)

Cuando se usa el control
remoto, dirija la parte
superior del control remoto
hacia el sensor remoto, de la
manera más directa posible.
Si efectúa la operación en
diagonal, se acortará el
margen de operación
(aprox. 5 m).

• Deseche las baterías de manera correcta, de acuerdo con los
reglamentos federales, estatales, y locales.

Cambio del sistema de color y
del modo de escaneo

Remote
ONLY

INFO

Podrá seleccionar la salida de vídeo para que corresponda
con el sistema de color de su televisor (NTSC o PAL).
• Si conecta un televisor progresivo a través de los jacks
COMPONENT, podrá disfrutar de una imagen de alta
calidad con el reproductor DVD incorporado,
seleccionando el modo de escaneo progresivo.
• El ajuste sólo se puede cambiar mientras la reproducción
del disco está detenida.

1

Entre al modo de ajuste de sistema de color.

2 seg.
SCAN MODE
VFP

2

Seleccione el sistema de color y el modo de escaneo.

EVITE recargar, cortocircuitar, desarmar,
calentar la pila, o arrojarla al fuego.

3

NTSC

PAL

PAL PROG

NTSC PROG

NTSC / PAL

Escaneo entrelazado NTSC o PAL.
Para un televisor convencional PAL o
NTSC.

NTSC / PAL
PROG

Escaneo progresivo NTSC o PAL.
Para un televisor progresivos NTSC o
PAL.

Almacene el ajuste.
SET

7

Main Unit
ONLY

DX-T77&99[UW]SP.book Page 8 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán
aprender muchas cosas mientras está operando el sistema.
Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se
iluminan los indicadores en la pantalla.
1

2

p

3 45 6 7

qwer t

y u

8

9

i o

;

1 Indicador PROGRESSIVE
• Se enciende cuando se selecciona el modo de escaneo
progresivo.
2 Indicadores de operación de karaoke
•
: se enciende cuando se activa el modo de mezcla
/
de micrófono, parpadean cuando se está usando la
función de puntuación.
• MIC: se enciende cuando se activa el modo de mezcla de
micrófono, parpadean cuando se está usando la función
de puntuación.
• ECHO: se enciende cuando se activa el efecto eco.
• V.MASKING: se enciende cuando se activa el modo de
enmascaramiento de voz.
3 Indicadores de señal de fuente
• DTS: se enciende cuando la señal de fuente es DTS.
•
DIGITAL: se enciende cuando la señal de fuente es
Dolby Digital.
• DVD: se enciende cuando se detecta DVD Vídeo.
• DVD AUDIO: se enciende cuando se detecta DVD
Audio.
• PCM: se enciende cuando la señal de fuente es PCM
lineal.
4 Indicador BONUS
• Se enciende cuando se detecta un DVD Audio con un
bonus group.
5 Indicador B.S.P.
• Se enciende cuando se dispone de una imagen fija
hojeable en un DVD Audio.
6 Indicador RESUME
• Se enciende cuando se activa la reanudación.
7 Indicadores de los temporizadores
•
: se enciende cuando el temporizador diario o el
temporizador de grabación está en espera, parpadea
mientras está funcionando o ajustando.
• SLEEP: se enciende cuando se activa el temporizador
dormir.
• DAILY: se enciende cuando el temporizador diario está
en espera, parpadea mientras está funcionando o
ajustando.
• REC: se enciende cuando el temporizador de grabación
está en espera, parpadea mientras está funcionando o
ajustando.
8 Indicadores DVD LEVEL 1/2/3
• Se enciende para indicar el nivel de aumento de DVD
Vídeo.

9 Indicadores de operación de la cinta
• TAPE: se enciende cuando se carga una cinta en la
platina A o en B.
•
(Modo inversión): se enciende para indicar el
modo de inversión actual.
• A: se enciende cuando hay una cinta en la platina A.
• B: se enciende cuando hay una cinta en la platina B.
• 2 3 (dirección de la cinta):
– Se enciende para indicar la dirección de transporte
actual de la cinta.
– Parpadea lentamente durante la reproducción y la
grabación.
– Parpadea rápidamente mientras se está rebobinando
una cinta.
• REC: se enciende mientras se está grabando.
p Indicadores de operación del disco
• PROGRAM: se enciende cuando se activa la
reproducción programada.
• RANDOM: se enciende cuando se activa la reproducción
aleatoria.
• REPEAT: se enciende cuando se activa la reproducción
repetida.
• ALL DISC: se enciende cuando se activa la repetición de
todos los discos.
• 1 DISC: se enciende cuando se activa la repetición de un
disco.
• 1: se enciende cuando se activa la repetición de una pista/
capítulo/paso.
q Pantalla principal
w Indicador TITLE
• Se enciende para indicar el número de título para DVD
Vídeo.
e Indicadores de señal de audio
• L/R/C/LS/RS/LFE: se enciende para indicar las señales
entrantes del canal de audio.
•
: se enciende para indicar los altavoces desde
los cuales se emite el sonido.
r Indicador GROUP
• Se ilumina para indicar el número de grupo.
t Indicador CHAP.
• Se ilumina para indicar el número de capítulo.
y Indicador TRACK
• Se ilumina para indicar el número de pista.
u Indicador FILE
• Se ilumina para indicar el número de archivo.
i Indicadores de disco
• 1 – 5: se enciende para indicar la bandeja de disco actual.
• : se enciende cuando se detecta un disco en la bandeja
del disco, gira durante la reproducción o la pausa.
o Indicadores del modo de sonido/modo de envolvente
• DOLBY PL II MOVIE/MUSIC: se enciende cuando se
activan los modos Dolby Pro Logic (Movie o Music).
• S.MODE: se enciende cuando se activa uno de los modos
de sonido/modo de envolvente.
• DSP MODE: se enciende cuando se activa los modos
DSP.
; Indicadores de recepción de FM
• ST (estéreo): se enciende mientras se sintoniza una emisora
en FM estéreo con una señal suficientemente fuerte.
• MONO: se enciende mientras se recibe una emisora FM
estéreo en monoaural.

8

Español

Indicación en pantalla

DX-T77&99[UW]SP.book Page 9 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Operaciones diarias—Reproducción
En este manual, las operaciones se explican utilizando
principalmente el control remoto, no obstante, podrá
utilizar los botones y controles de la unidad principal si
disponen de nombres y marcas iguales (o similares).

¥ Encienda el sistema.
La lámpara STANDBY de la unidad principal se apaga.
• Sin pulsar
AUDIO, el sistema también se enciende
pulsando uno de los botones selectores de fuente en el
siguiente paso.

Español

ø Seleccione la fuente.

1

La reproducción se inicia automáticamente si la fuente
seleccionada se encuentra preparada para comenzar la
reproducción.
• Si pulsa AUX, inicie la reproducción del componente
externo.

AUDIO

DISC 1 –
DISC 5
TV

2
3
FM MODE /
MENU/PL

TOP MENU/PG

, , , ,
ENTER
GROUP/TITLE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Botones
numéricos

π Ajuste el volumen.
[ Opere la fuente objetivo tal como se
describe posteriormente.
Para apagar (en espera) el sistema
AUDIO

RETURN
REVERSE
MODE
CANCEL
SET

–,+

1

La lámpara STANDBY de la unidad
principal se enciende en rojo.
• Siempre se consumirá una pequeña
cantidad de energía aunque esté en
espera.

Para una audición privada
Conecte un par de auriculares al jack PHONES de la
unidad principal. El sonido dejará de emitirse a través de
los altavoces. Asegúrese de bajar el volumen antes de
conectar o de ponerse los auriculares.
• Al desconectar los auriculares se volverán a activar los
altavoces.

AUDIO

2

NO apague (en espera) el sistema con el
volumen ajustado a un nivel
extremadamente alto. De lo contrario, la
explosión súbita de sonido podrá dañar sus
oídos, altavoces y/o auriculares cuando
vuelva a encender el sistema o iniciar la
reproducción.

AUX

DVD/CD

TAPE-A

TAPE-B

FM/AM

Ajuste del volumen
El nivel de volumen puede ajustarse en 32 pasos (VOLUME
MIN, VOLUME 1 – VOLUME 30 y VOLUME MAX).

3

AUDIO VOL

Control remoto:
AUDIO VOL

9

Unidad principal:

DX-T77&99[UW]SP.book Page 10 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

INFO

Para seleccionar el intervalo de frecuencias del
sintonizador de AM
Main Unit
ONLY

En algunos países el intervalo de frecuencias de las emisoras
AM es de 9 kHz, y en otros es de 10 kHz.

1 Seleccione “AM” y, a continuación, apague el sistema

Remote
ONLY

Si la recepción de una emisora FM es deficiente
El indicador MONO se enciende en la
FM MODE
pantalla. La recepción mejorará, aunque
sin efecto estéreo—modo de recepción
monaural.
Para restablecer el efecto estéreo, pulse
de nuevo el botón (el indicador MONO
se apaga).
• El ajuste inicial es FM y modo estéreo.

(en espera).

TUNER FM
TUNER AM

2 Seleccione el intervalo de frecuencias del sintonizador
de AM.

Para preajustar emisoras

Remote
ONLY

Puede preajustar 30 emisoras FM y 15 emisoras AM.
• Para cancelar la operación durante el procedimiento, pulse
CANCEL.

1 Sintonice la emisora que desea preajustar.

Para seleccionar 9 kHz:

2

• Si lo selecciona, también podrá almacenar el modo de
recepción monoaural para las emisoras FM
preajustadas.
Comience a presintonizar.
SET

(mientras mantiene pulsado...)

Para seleccionar 10 kHz:

3

(mientras mantiene pulsado...)

Para seleccionar la banda (FM/AM)
FM/AM

TUNER FM
TUNER AM

Para sintonizar una emisora

• Finalice el siguiente proceso mientras parpadea la
indicación en pantalla.
Seleccione un número de preajuste.
Ejemplos:
1
2
3
Para seleccionar el número de
4
5
6
preajuste 5, pulse 5.
Para seleccionar el número de
7
8
9
preajuste 10, pulse 10.
10
0
10 Para seleccionar el número de
preajuste 15, pulse 10, 1 y a
continuación, 5.
Para seleccionar el número de
preajuste 30, pulse 10, 3 y a
continuación, 0.
• También podrá usar los botones
+/– o ¢/4.

Mientras está seleccionado FM o AM...

1 seg.
Aumenta las frecuencias.

4 Almacene la emisora.
SET

Disminuye las frecuencias.
La frecuencia comienza a cambiar en la pantalla.
La búsqueda de frecuencia cesa cuando se sintoniza una
emisora (frecuencia) con una señal suficientemente fuerte.
• En el modo estéreo, el sonido se genera sólo cuando se
enciende el indicador ST.
• Pulsando el botón repetidamente, la frecuencia cambia
paso a paso.
Para detener la búsqueda manualmente, pulse uno u otro
botón.

Cómo sintonizar una emisora preajustada
1 Seleccione la banda (FM o AM).
FM/AM

TUNER FM
TUNER AM

10

Español

Para escuchar la radio

DX-T77&99[UW]SP.book Page 11 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

2 Seleccione un número de preajuste.
Ejemplos:
Para seleccionar el número de
4
5
6
preajuste 5, pulse 5.
Para seleccionar el número de
7
8
9
preajuste 10, pulse 10.
Para seleccionar el número de
10
0
10
preajuste 15, pulse 10, 1 y a
continuación, 5.
Para seleccionar el número de
preajuste 30, pulse 10, 3 y a
continuación, 0.
• También podrá usar los botones ¢/4 del control
remoto o de la unidad principal.

Español

1

2

3

Para reproducir un disco

INFO

Antes de reproducir un disco, averigüe cómo fue
grabado el disco.
• El DVD Vídeo se compone de “Títulos” que incluyen
“Capítulos”, el DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX se compone de “Grupos” que incluyen “Pistas”,
el JPEG se compone de “Grupos” que incluyen “Archivos”
y el CD/SVCD/VCD se compone sólo de “Pistas”.
• Para la reproducción MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX, consulte la página 28.

Iconos de guía en pantalla
• Durante la reproducción del disco, los siguientes iconos
pueden aparecer durante unos momentos en la pantalla
del televisor:
Aparece al comienzo de una escena que
contiene vistas multiángulo.
Aparece al principio de una escena con
sonido en diversos idiomas.
Aparece al principio de una escena con
subtítulos en diversos idiomas.
• Los siguientes iconos también aparecerán en la pantalla
del televisor para indicar la operación que está realizando
actualmente.
,
,
,
,
,
• Para desactivar los iconos de guía en pantalla, véase
“GUÍA EN PANTALLA” en el menú “OTROS” en
página 38.

Para seleccionar un disco
DISC 1

DISC 2

DISC 4

DISC 5

DISC 3

Para insertar discos

Se inicia la reproducción.

• Para introducir un disco de 8 cm, colóquelo en el círculo
interior de la bandeja del disco.
Para cerrar la bandeja del disco, pulse otra vez 0.
• Si pulsa 3 para la misma bandeja, la bandeja del disco se
cierra automáticamente y se inicia la reproducción.
Para iniciar:

DVD/CD

Para poner en
pausa:

Para detener:

Remote
ONLY

Para seleccionar un título/grupo
Mientras se reproduce un disco...
GROUP/TITLE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

FM MODE

Cómo seleccionar un capítulo/pista
Mientras se reproduce un disco...
Se inicia la
reproducción del
disco actual.

Para cancelarlo,
pulse DVD/CD 3.

Durante la reproducción de DVD/SVCD/VCD/MP3/
WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX: Este sistema
puede almacenar el punto de parada, de manera que al
reanudar la reproducción pulsando DVD/CD 3, se inicie
desde la posición de parada—Reanudación de reproducción.
(El indicador RESUME cuando usted para la reproducción.)
Para parar completamente mientras está activada la
reanudación, pulse dos veces 7. (Para cancelar la
reanudación, véase “REANUDAR” en la página 38.)

11

o

• La primera vez que
pulsa 4, se
retrocederá al
comienzo del capítulo/
pista actual.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

DX-T77&99[UW]SP.book Page 12 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

2 Seleccione una opción en el menú de disco.

Cómo localizar un determinado pasaje
Mientras se reproduce un disco...

• La velocidad de búsqueda cambia según lo indicado arriba,
excepto para discos MP3/WMA/DivX. Para los discos
MP3/WMA/DivX, la velocidad de búsqueda y las
indicaciones en el televisor son diferentes.
• No se genera sonido si se efectúa la búsqueda mientras se
muestra la imagen en movimiento.
• En el caso de los discos DivX, cada vez que pulsa el botón
3 o 2, podrá saltar a una escena situada a 30 segundos o
5 minutos, según el archivo DivX.

Para volver a la reproducción normal, pulse DVD/CD 3.

Para seleccionar directamente una opción

Remote
ONLY

Puede seleccionar directamente un título/capítulo/pista e
iniciar la reproducción.
• Para DVD Vídeo, es posible seleccionar un título antes de
iniciar la reproducción, mientras que es posible
seleccionar un capítulo después de iniciar la
reproducción.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Ejemplos:
Para seleccionar el número 5,
pulse 5.
Para seleccionar el número 10,
pulse 10.
Para seleccionar el número 15,
pulse 10, 1 y a continuación, 5.
Para seleccionar el número 30,
pulse 10, 3 y a continuación, 0.
Para seleccionar el número 110,
pulse 10, 10, 1, 1 y a
continuación, 0.

Para efectuar la reproducción usando el menú
de disco
Remote
ONLY

Podrá controlar la reproducción del disco con el menú de
disco.

• En algunos discos, también podrá seleccionar las opciones
introduciendo los números con los botones numéricos.
7 Para SVCD/VCD con PBC
Mientras se reproduce un disco con PBC, aparece “PBC” en
la pantalla, en lugar del tiempo de reproducción.
Cuando aparece el menú de disco en la pantalla del televisor,
seleccione una opción en el menú. Se inicia la reproducción
de la opción seleccionada.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Ejemplos:
Para seleccionar el número 5,
pulse 5.
Para seleccionar el número 10,
pulse 10.
Para seleccionar el número 15,
pulse 10, 1 y a continuación, 5.
Para seleccionar el número 30,
pulse 10, 3 y a continuación, 0.

Para volver al menú
Para desplazarse a la
página siguiente o anterior anterior:
del menú actual:
RETURN

Para cancelar PBC

También podrá cancelar PBC pulsando los botones
numéricos para iniciar la reproducción, cuando el menú de
disco no esté visualizado en la pantalla del televisor.
Para reactivar PBC, pulse 7, y a continuación pulse 4.

7 Para DVD Vídeo/DVD Audio
1 Se muestra el menú de disco.
TOP MENU/PG

MENU/PL

o

12

Español

ENTER

DX-T77&99[UW]SP.book Page 13 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Cómo cambiar la dirección de transporte de la
cinta

Para reproducir una cinta
Cómo insertar una cinta

Español

Puede reproducir cintas tipo I.
• No se recomienda usar cintas C-120 o más largas.

TAPE-A

TAPE-B

3 (hacia adelante)
2 (hacia atrás)

Presione

Para que la cinta se invierta automáticamente
REVERSE
MODE

Inserte

La cinta se invierte automáticamente, y la
reproducción se repite hasta que la detenga.
La cinta no se invierte. La reproducción se
detiene al finalizar la reproducción de la cara
actual.
La cinta se invierte una sola vez.

Cierre

Para reproducir continuamente en ambas
platinas A y B—Reproducción con relevo
Cuando hay cassettes insertados en ambas platinas...
REVERSE
MODE

Para iniciar:
TAPE-A

Para detener:

TAPE-B

Para rebobinar o avanzar rápidamente la cinta:

13

TAPE-A

TAPE-B

Podrá iniciar la reproducción de la platina A o de la B.

DX-T77&99[UW]SP.book Page 14 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros ajustes
Ajuste del nivel de salida de
Remote
ONLY

los altavoces

AUDIO

INFO

El nivel de salida de los altavoces se puede ajustar desde
–6 (dB) a +6 (dB).
• También podrá usar el menú de configuración para ajustar
el nivel de salida de los altavoces (consulte la página 38).

1 Seleccione el altavoz que desea ajustar.
TV

AUDIO VOL +,–
CHANNEL
LEVEL

(Altavoz
delantero
izquierdo)

(Altavoz
delantero
derecho)

FRONT L

FRONT R

, , , ,
ENTER

DVD LEVEL
EFFECT
RHYTHM AX
SET
CLOCK/TIMER
SLEEP

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

(Altavoz
central)

CENTER

SURR R

SURR L

(Altavoz
envolvente
derecho)

(Altavoz
envolvente
izquierdo)

SET

VFP,
SCAN MODE
SUB WFR LEVEL
CHANNEL LEVEL
SOUND MODE
SURROUND MODE
–,+
DIMMER

2 Ajusta el nivel de salida.

3 Repita los pasos 1 y 2 para ajustar los otros altavoces.

Refuerzo de los sonidos graves

Unidad principal

INFO

Para ajustar gradualmente el nivel de graves
Podrá seleccionar el nivel de subwoofer desde nivel 0
(mínimo) a nivel 4 (máximo).
Unidad principal:

Control remoto:

SUB WOOFER
LEVEL
SURROUND
MODE
DVD LEVEL

VOLUME

SUB WFR
LEVEL

RHYTHM AX

Para enfatizar la sensación de ritmo
—RHYTHM AX
Esta función enfatiza la sensación de ataque en graves.
RHYTHM AX

RHYTHM AX ON
OFF

14

Español

Control remoto

DX-T77&99[UW]SP.book Page 15 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Seleccionando los modos de sonido

Remote
ONLY

4 Seleccione uno de los modos de usuario.
USER1

Podrá seleccionar uno de los modos de sonido preajustados.

USER2

USER3

Modos SEA

Español

SOUND
MODE

ROCK

POP

FLAT

CLASSIC
USER1–3

5 Almacene el ajuste.
SET

Modos SEA (Amplificador de efecto de sonido)
ROCK

Refuerza las frecuencias bajas y altas.
Conveniente para música acústica (ajuste
inicial).

POP

Conveniente para música vocal.

CLASSIC

Conveniente para música clásica.

• El modo de sonido cambia al almacenado por usted.
• Puede ajustar temporalmente el patrón SEA realizando los
pasos 1 a 3.
El ajuste se cancela al cambiar el modo de sonido a otro disco.

Modos de usuario

Seleccionando los modos

USER1/2/3

de envolvente

Su modo individual almacenado en la
memoria. Véase la siguiente columna
“Creando sus propios modos de sonido—
Modo de usuario”.

• Para DVD/CD, TAPE-A, TAPE-B, AUX:
SURROUND
MODE

Para cancelar el modo de sonido, seleccione “FLAT”.

Creando sus propios modos de

Remote
ONLY

INFO

sonido—Modo de usuario

1 Acceda al modo de control SEA.
SET

2
SET

3 Ajuste el patrón SEA.
1 Ajuste BASS (los graves).
2 Ajuste TREBLE (los agudos).
3 Ajuste SWBASS (graves del subwoofer).
SET

• Puede ajustar el nivel de graves y agudos entre –3
a +3 y el nivel de graves del subwoofer entre 0 a +3.

STADIUM
STEREO

• Para FM/AM:

ALL CH ST
STEREO

Modos DSP
ALL CH ST

Mientras se visualize “USER1”, “USER2” o “USER3” en la
pantalla...

15

ALL CH ST DANCE HALL
MUSIC MOVIE AUTO

SURROUND
MODE

Podrá ajustar los modos de sonido preajustados y crear sus
propios modos de sonido, según sus preferencias. Los ajustes
cambiados se pueden almacenar como modos USER1, USER2
y USER3.

INFO

DANCE
HALL
STADIUM

DANCE

HALL

STADIUM

All Channel Stereo; Genera un campo
acústico más grande utilizando todos los
altavoces conectados (ajuste inicial).
Aumenta la resonancia y los graves.
Añade profundidad y realismo al sonido.
Añade claridad y difunde el sonido, como
en un estadio exterior.

Modo estéreo
STEREO
El modo envolvente se cancela.
Modo de sonido envolvente
AUTO
• Cuando se introduce una señal surround
multicanal, se activa el modo surround
multicanal.
• Cuando se introduce la señal Dolby
Surround, se selecciona
automáticamente el modo MOVIE
(Dolby Pro Logic II Movie).
• Cuando se introduce la señal de 2 canales,
se selecciona el modo STEREO.
Modos Dolby Pro Logic II
MOVIE
Genera un campo acústico de 5,1 canales
desde una fuente de 2 canales (adecuado
para una fuente de película).
MUSIC
Genera un campo acústico de 5,1 canales
desde una fuente de 2 canales (adecuado
para una fuente de música).

DX-T77&99[UW]SP.book Page 16 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Para ajustar el nivel de efecto DSP

Remote
ONLY

2 Para seleccionar un tono de imagen preajustado.

Cuando se selecciona uno de los modos DSP (excepto para
“ALL CH ST”)...

EFFECT 1

NORMAL

CINEMA

USUARIO2

USUARIO1

EFFECT

NORMAL

Normalmente seleccione esta
opción.

• El ajuste inicial es “EFFECT 3”.

CINEMA

Adecuado cuando la fuente es
película.

Preajuste del nivel de aumento automático

USUARIO1/
USUARIO2

Puede ajustar los parámetros y
almacenar las configuraciones
(véase abajo).

EFFECT 3

del sonido de DVD Vídeo
El sonido del DVD Vídeo se graba a veces a un nivel inferior
al de otros discos y fuentes. Usted puede ajustar el nivel de
aumento para el DVD Vídeo actualmente cargado, de tal
modo que no necesite ajustar el volumen cuando cambie la
fuente.
• Esto funciona solamente con discos en formato DVD
Vídeo.

Español

EFFECT 2

Cómo ajustar el tono de la imagen
1 Seleccione “USUARIO1” o “USUARIO2”.
2

• Realice los pasos 1 y 2 de arriba.
Seleccione el parámetro que desea ajustar.

Control remoto:
ENTER

DVD LEVEL1
DVD LEVEL

DVD LEVEL2
DVD LEVEL3

GAMMA

Ajústelo si el color neutro es
brillante u oscuro. La luminosidad
de las partes oscuras y brillantes se
mantiene (–3 a +3).

BRILLO

Ajústelo si la imagen en conjunto es
brillante u oscura (–8 a +8).

CONTRASTE

Ajústelo si las posiciones lejana y
cercana no son naturales (–7 a +7).

SATURACIÓN

Ajústelo si la imagen es blanquecina
o negruzca (–7 a +7).

MATIZ

Ajústelo si la tez de las personas no
es natural (–7 a +7).

NITIDEZ

Ajústelo si la imagen es confusa
(–8 a +8).

Unidad principal:
DVD LEVEL

DVD LEVEL1

DVD LEVEL2

DVD LEVEL3
• A medida que aumenta el número, también aumenta el
nivel de sonido.
• El ajuste inicial es “DVD LEVEL3”.

Cambio de la imagen de reproducción

Remote
ONLY

Mientras se observa la imagen de reproducción en el
televisor, podrá seleccionar el tono de imagen preajustado, o
ajustarlo y almacenarlo según sus preferencias.

3 Ajuste el parámetro.

Para seleccionar un tono de imagen preajustado
1 Mientras se reproduce, visualice la pantalla de ajuste

ENTER

VFP.
SCAN MODE
VFP

NORMAL
GAMMA

0

BRILLO

0

CONTRASTE

0

SATURACIÓN

0

MATIZ

0

NITIDEZ

0

4 Repita los pasos 2 a 3 si desea ajustar otros
parámetros.
Para borrar la pantalla VFP, pulse de nuevo VFP.

En la pantalla del televisor

16

DX-T77&99[UW]SP.book Page 17 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Cambio de la luminosidad de la pantalla
DIMMER

DIMMER 1

Apagado del sistema automáticamente

Remote
ONLY

Con el temporizador dormir, puede quedarse dormido
mientras escucha música.

DIMMER 2

DIMMER OFF

1 Especifique el tiempo (en minutos).

(Cancelado)

Español

Remote
ONLY

SLEEP

DIMMER 1

Se atenúa la iluminación* de la pantalla
y de la unidad principal.

DIMMER 2

La iluminación* se atenúa en la
pantalla (igual que DIMMER 1) y se
apaga en la unidad principal.

* Excepto para las lámparas RHYTHM AX y KARAOKE
SCORING.

10

20

30

Cancelado

60
150

90
120

2 Espere hasta que se apague la hora de ajuste.
Para verificar el tiempo que falta hasta la hora de
apagado
SLEEP

Ajuste del reloj

Remote
ONLY

INFO

Sin ajustar el reloj incorporado, no podrá utilizar ninguno de
los temporizadores.
• Para salir del ajuste del reloj, pulse CLOCK/TIMER según
se requiera.
• Para corregir un error de entrada durante el proceso, pulse
CANCEL. Podrá volver al paso anterior.

1 Active el modo de ajuste del reloj.
CLOCK/
TIMER

2

• Si ya ajustó el reloj anteriormente, pulse el botón
repetidamente hasta que la hora comience a parpadear.
Ajuste la hora, y a continuación, los minutos.
SET

Ahora, el reloj incorporado se pone en marcha.

17

• Si pulsa el botón repetidamente, podrá cambiar la hora de
apagado.

DX-T77&99[UW]SP.book Page 18 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Operaciones únicas de DVD/VCD
Control remoto

AUDIO

DVD/CD 3

TV

Remote
ONLY

INFO

Para DVD Vídeo/DivX: Mientras se reproduce un capítulo
que contiene idiomas de audio, podrá seleccionar el idioma
que desea escuchar.
Para DVD Audio: Mientras se reproduce una pista que
contiene canales de audio, podrá seleccionar el canal de
audio que desea escuchar.
Para DVD-VR/SVCD/VCD: Cuando se reproduce una
pista, podrá seleccionar el canal de audio que desea
reproducir.
• También podrá seleccionar la pista de audio usando la
barra en pantalla (consulte la página 25).
Mientras se reproduce un DVD Vídeo...

GLANCE
BACK

AUDIO/MPX

, , , ,
ENTER
Ej.:
1

AUDIO/MPX
SUB TITLE
ANGLE
ZOOM
PAGE

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Botones
numéricos

1/3

1/3

3/3

2/3

2/3

INGLÉS

3/3

FRANCÉS

JAPONÉS

Mientras se reproduce un DVD Audio/DivX...
1/3
1

3/3

2/3
2

3

Mientras se reproduce un DVD-VR, SVCD o VCD...
AUDIO/MPX

SVCD
ST1
R2

ST2
L2

L1
R1

DVD-VR/VCD
ST

L

R

ST1/ST2/ST Para escuchar reproducción
estereofónica normal (2 canales).
L1/L2/L

Para escuchar el canal de audio
izquierdo.

R1/R2/R

Para escuchar el canal de audio derecho.

• El SVCD puede tener 4 canales de audio. SVCD utiliza
normalmente estos 4 canales para grabar dos grabaciones
de 2 canales (ST1/ST2).

18

Español

Selección de la pista de sonido

DX-T77&99[UW]SP.book Page 19 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Español

Selección del idioma para los subtítulos

Remote
ONLY

Para DVD Vídeo/DivX: Mientras se reproduce un capítulo
que contiene subtítulos en diferentes idiomas, podrá
seleccionar el idioma para subtítulos que desea visualizar en
la pantalla del televisor.
Para DVD-VR: Durante la reproducción, puede activar o
desactivar los subtítulos.
Para SVCD: Mientras se está reproduciendo, podrá
seleccionar los subtítulos incluso cuando no hay subtítulos
grabados en el disco.
• También podrá seleccionar el idioma de los subtítulos
usando la barra en pantalla (consulte la página 25).
Mientras se reproduce un DVD Vídeo/DivX...

Selección del ángulo de visión

Remote
ONLY

Sólo para DVD Vídeo: Mientras se reproduce un capítulo
conteniendo múltiples ángulos de visión, podrá ver la misma
escena desde diferentes ángulos.
• También podrá seleccionar el ángulo de visión usando la
barra en pantalla (consulte la página 25).
Mientras se está reproduciendo...
ANGLE

Ej.:

1/3
1

3

2

1

SUB TITLE

3/3

2/3

1/3

1 Visualice la ventana de selección de subtítulo.

2/3
2

3/3
3

2 Seleccione el idioma para los subtítulos.

Revisión rápida de la reproducción

Ej.:
1/3

2/3

3/3
JAPANESE

1/3
INGLÉS

2/3
FRANCÉS

Remote
ONLY

Sólo para DVD Vídeo/DVD-VR: Podrá desplazar la
posición de reproducción 10 segundos antes de la posición
actual (sólo dentro del mismo título)—Glance Back (Vistazo
atrás).

3/3
JAPONÉS

Mientras se está reproduciendo...
GLANCE BACK

Mientras se reproduce un DVD-VR...
SUB TITLE

ON

CONECTAR

Selección de imágenes fijas buscables
OFF

DESCONECTAR

Mientras se reproduce un SVCD...
SUB TITLE

Sólo para DVD Audio: Mientras se reproduce una pista
enlazada con imágenes fijas buscables (B.S.P.), podrá
seleccionar la imagen fija (dé vuelta la página) que desea
mostrar en la pantalla del televisor.
• Si la pista está enlazada con imágenes fijas buscables
(B.S.P.), normalmente se mostrarán automáticamente una
tras otra durante la reproducción.
• También podrá seleccionar la página usando la barra en
pantalla (consulte la página 25).
PAGE

19

Remote
ONLY

Cada vez que pulsa el botón, las
imágenes fijas cambian una tras otra
(si están disponibles).

DX-T77&99[UW]SP.book Page 20 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Remote
ONLY

INFO

Sólo para DVD Audio: Algunos discos DVD Audio
disponen de un grupo especial denominado “bonus group”
cuyo contenido no se da a conocer al público.
• Para reproducir un “bonus group”, deberá ingresar un
“número clave” (una especie de contraseña) específico
para el “bonus group”. La forma de obtener el número
clave depende del disco.

Reproducción a cámara lenta
• Esto no funciona para discos MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX.

1 Mientras se está reproduciendo...
FM MODE

Se inicia la reproducción de imágenes
fijas.

1 Seleccione el “bonus group”.

2

• Normalmente, el “bonus group” se graba como el
último grupo (por ejemplo, si un disco contiene 4
grupos incluyendo un “bonus group”, el “grupo 4” será
el “bonus group”).
• Para la información sobre cómo seleccionar el grupo,
véase “Para seleccionar un título/grupo” en la
página 11.
Introduzca el número clave.

2 Seleccione la velocidad de cámara lenta.

*
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

1/32

1/16

1/8

1/4

1/2

1/32

1/16

1/8

1/4

1/2

* No disponible para DVD-VR/SVCD/VCD.

ENTER

Para reanudar la reproducción normal, pulse DVD/CD 3.

3 Siga las instrucciones interactivas que aparecen en la
pantalla del televisor.

Remote
ONLY

1 Mientras se está reproduciendo...

Para cancelar la entrada del número clave, pulse 7.

Reproducción de imágenes especiales

Zoom

ZOOM

INFO

ZOOM 1
ZOOM OFF

ZOOM 2

ZOOM 3

ZOOM 6

ZOOM 4
ZOOM 5

Ponga la reproducción en pausa
Mientras se está reproduciendo...
FM MODE

Ponga la reproducción en pausa.

2

A medida que aumenta el número, también aumenta la
amplificación.
• Para JPEG/ASF, consulte la página 29.
Mueva la posición de zoom de acercamiento.

Para reanudar la reproducción normal, pulse
DVD/CD 3.

Reproducción cuadro por cuadro
1 Mientras se está reproduciendo...
FM MODE

Se inicia la reproducción de imágenes fijas.

Para reanudar la reproducción normal, pulse
repetidamente ZOOM hasta que aparezca “ZOOM OFF” en
la pantalla del televisor.

2 Haga avanzar las imágenes fijas cuadro por cuadro.
FM MODE

Para reanudar la reproducción normal, pulse
DVD/CD 3.

20

Español

Reproduciendo un Bonus Group

DX-T77&99[UW]SP.book Page 21 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Operaciones avanzadas de los discos
Programando el orden de reproducción

Control remoto

Remote
ONLY

Español

—Reproducción programada

INFO

Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden
de reproducción de las pistas (hasta 99).
• La reproducción programada no se puede usar para discos
DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.

AUDIO

1 Antes de iniciar la reproducción, active la

DVD/CD 3

reproducción programada.

TV

PROGRAM

PLAY MODE

,

,

,

RANDOM

Cancelado

,
En la pantalla

REPEAT

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

PROGRAMA

Botones
numéricos

No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

PLAY MODE

Disc

Group/Title

Track/Chapter

USE TECLAS NUMÈRICAS PARA PROGRAMAR PISTAS.
USE CANCEL PARA BORRAR EL PROGRAMA.

En la pantalla del televisor

CANCEL

2 Seleccione los capítulos o las pistas que desea para
reproducción programada.
1 Seleccione un número de disco.
2 Seleccione un número de título o grupo.
3 Seleccione un número de capítulo o pista.
Para introducir los números:

Unidad principal

DVD/CD
DISC 1 0

,

,

,

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Ejemplos:
Para seleccionar el número 5,
pulse 5.
Para seleccionar el número 10,
pulse 10.
Para seleccionar el número 15,
pulse 10, 1 y a continuación, 5.
Para seleccionar el número 30,
pulse 10, 3 y a continuación, 0.
Para seleccionar el número 110,
pulse 10, 10, 1, 1 y a
continuación, 0.

3 Repita el paso de arriba 2 hasta finalizar la
programación deseada.

4 Inicie la reproducción.
DVD/CD

21

La reproducción se inicia en el
orden programado por usted.

DX-T77&99[UW]SP.book Page 22 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Para poner en
pausa:

Para detener*:

Reproduciendo en orden aleatorio
—Reproducción aleatoria

FM MODE

Remote
ONLY

Podrá reproducir el contenido de todos los discos cargados
en orden aleatorio.
• La reproducción aleatoria no se puede usar para DVD-VR/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX y algunos DVDs.

Para cancelar,
pulse
DVD/CD 3.

1 Antes de iniciar la reproducción, active la
reproducción aleatoria.

* La reanudación no funciona para la reproducción
programada.

Para verificar una secuencia programada

PLAY MODE

PROGRAM

RANDOM

Cancelado

Remote
ONLY

Antes o después de la reproducción...
en el orden inverso

2 Inicie la reproducción.
en el orden programado

DVD/CD

Para modificar la programación
Antes o después de la reproducción...
Para borrar el último
paso:

Para borrar toda la
programación:

La reproducción del disco actual
se inicia en orden aleatorio. Una
vez que se reproduzcan todos los
capítulos/pistas del disco actual,
se empieza a reproducir el
siguiente disco. La reproducción
aleatoria finaliza cuando se
reproducen todos los discos
cargados.

CANCEL

Para omitir:

Para poner en
pausa:

Para detener:

FM MODE

Para añadir pasos a la programación:
Repita el paso 2 de página 21.

Para salir de la reproducción programada
Antes o después de la reproducción...
PLAY MODE

PROGRAM

RANDOM

Para ir al
Para cancelar,
comienzo de la
pulse
pista actual, pulse
DVD/CD 3.
4.

Cancelado

Para salir de la reproducción aleatoria
Antes o después de la reproducción...
PLAY MODE

PROGRAM

RANDOM

Cancelado

22

Español

Para omitir una
pista:

Español

DX-T77&99[UW]SP.book Page 23 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Reproduciendo de forma repetida

REPEAT 1

Se repite el capítulo/pista actual.

—Reproducción repetida

REPEAT

Se repite el título/grupo actual.

REPEAT 1
DISC*

Se repite el disco actual.

Remote
ONLY

Podrá repetir la reproducción.
• También podrá seleccionar el modo de repetición usando la
barra en pantalla (consulte la página 24).
• El(los) indicador(es) se enciende en la pantalla de la
siguiente manera, para indicar el modo de repetición
actual.
• Para DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX,
véase página 29.
• Para DVD Vídeo:
Mientras se está reproduciendo...
REPEAT

REPEAT 1

REPEAT 1

REPEAT

Cancelado

REPEAT ALL DISC

• Para MP3/WMA:
Mientras se reproduce o antes de la reproducción...
REPEAT 1

REPEAT

REPEAT 1

REPEAT 1 DISC
REPEAT ALL DISC

Cancelado

• Para reproducción aleatoria:
Mientras se reproduce o antes de la reproducción...
REPEAT 1

REPEAT 1 DISC
REPEAT ALL DISC

Cancelado

• Para reproducción programada:
Mientras se reproduce o antes de la reproducción...
REPEAT

REPEAT 1

REPEAT ALL

Cancelado

23

Main Unit
ONLY

—Bloqueo infantil
Podrá bloquear las bandejas de los discos para que nadie
pueda sacar los discos cargados.
• Esta operación sólo se puede realizar cuando la fuente es el
reproductor de discos.
Mientras está en espera...

REPEAT 1 DISC

• Para CD/SVCD/VCD:
Mientras se reproduce o antes de la reproducción (sin PBC
para SVCD/VCD)...

REPEAT

Prohibición de la expulsión del disco

REPEAT ALL DISC

Cancelado

REPEAT

Se repiten todas las pistas programadas.

REPEAT

• Para DVD Audio:
Mientras se reproduce o antes de la reproducción...

REPEAT

REPEAT
ALL

* Estos modos pueden no funcionar correctamente para
DVD Vídeo.
REPEAT ALL DISC

Cancelado

REPEAT

REPEAT
Se repiten todos los discos.
ALL DISC*

(mientras mantiene pulsado...)

Para cancelar la prohibición, repita el mismo
procedimiento.
Aparece “UNLOCKED” en la pantalla.

DX-T77&99[UW]SP.book Page 24 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Operaciones de disco en pantalla
Información de la barra en pantalla

Control remoto

Puede verificar la información del disco y utilizar algunas
funciones a través de la barra en pantalla.

DVD Vídeo

1

DVD/CD 3

Español

Barras en pantalla
AUDIO

2

3

TV

DVD-VIDEO

TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF

DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

CHAP.

1/3

1/3

1/1

4
PG

PL

DVD Audio

1

, , , ,
ENTER
ON SCREEN
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Botones
numéricos

DVD-AUDIO
TIME

3

DISC 2 GROUP 14 TRACK 23 TIME
1/3 PAGE

TRACK

OFF

0:15:58

1/3

4
DVD-VR

1

ZOOM
REPEAT

2
LPCM
3/2.1ch

DVD-VR

TIME

2
Dolby D
2/0.0ch

OFF

DISC 1 PG

CHAP.

3

2 CHAP 3 TOTAL 0:01:58

ST

ON

4
SVCD

1

2
TRACK 3 TIME

DISC 3

SVCD

TIME

OFF

ST1

3
0:04:58

-/ 4

4
VCD

1

2
DISC 4

VCD

TIME

OFF

TRACK 3 TIME

3
0:04:58

ST

4
CD

1

2
DISC 5

CD

TIME

TRACK 3 TIME

3
0:04:58

OFF

4
MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX

1
FILE

2

3

TIME 1:25:58
00:00:58
CHAP 23 TOTAL

24

DX-T77&99[UW]SP.book Page 25 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Operaciones utilizando la

2 Información sobre reproducción
Indicación Significados

barra en pantalla

Español

1 Tipo de disco

Dolby D/
LPCM

Formato de audio

3/2.1 ch/
2.0/0 ch

Número de canal

DISC 1

Disco actual

TITLE 2

Título actual

CHAP 3

Capítulo actual

GROUP 1

Grupo actual

TRACK 14

Pista actual

PG

Título actual

2

Lista de reproducción actual

TOTAL 1:25:58

Indicaciones sobre el tiempo

PL

3 Condiciones de reproducción
Indicación Significados

INFO

Los procedimientos básicos de operación a través de la barra
en pantalla son como se describe seguidamente:
Ej.: Seleccionando un subtítulo (francés) para DVD Vídeo:
Mientras el disco está seleccionado como fuente...

1 Visualice la barra en pantalla con el menú
desplegable.
ON
SCREEN
DVD-VIDEO

2

Remote
ONLY

DVD-VIDEO

TIME

Dolby D
3/2.1ch

DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

Dolby D
3/2.1ch

OFF

DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

CHAP.

1/3

1/3

1/1

Se apaga

2 Seleccione (resalte) la opción deseada.

Reproducción
/

Búsqueda hacia adelante/atrás

/

Cámara lenta hacia adelante/atrás
Pausa
Parada

4 Iconos de funcionamiento (en el menú desplegable)
Indicación Significados
TIME

Selecciónelo para cambiar la
indicación del tiempo (véase también
página 26).
Selecciónelo para reproducción
repetida (véase también páginas 23
y 26).

DVD-VIDEO

TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF

TRACK

ENTER

Selecciónelo para cambiar el idioma o
el canal de audio (véase también
página 18).

1/3

Selecciónelo para cambiar el idioma de
los subtítulos (véase también
página 19).

PAGE 1/15

25

Selecciónelo para búsqueda de pistas
(véase también página 27).

Selecciónelo para cambiar el ángulo de
visión (véase también página 19).
Selecciónelo para cambiar la página
(véase también página 19).

1/3

1/ 1

1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

1/3

1/3

1/1

INGLÉS

4 Seleccione la opción deseada en la ventana emergente.
1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

1/3

Selecciónelo para búsqueda de
capítulos (véase también página 27).

1/3

1/3

1/3

3 Visualice la ventana emergente.

Selecciónelo para búsqueda por tiempo
(véase también página 27).
CHAP.

DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

CHAP.

2/3

1/1

FRANCÉS

5 Finalice la configuración.
La ventana emergente se apaga.
ENTER

Para borrar la barra en pantalla
ON
SCREEN

DX-T77&99[UW]SP.book Page 26 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Cambiando la información del tiempo

TODAS

Se repiten todos los discos o
todas las pistas programadas.

A-B

1 Visualice la barra en pantalla con el menú
desplegable.

Se repite un pasaje deseado
(véase abajo).

TÍTULO

Se repite el título actual.

GRUPO

Se repite el grupo actual.

DISCO

Se repite el disco (excepto para
DVD).

CAPÍTULO

Se repite el capítulo actual.

Dolby D
3/2.1ch

DVD-VIDEO
TIME
TIME

TOTAL 1:25:58
1:01:58
DISCTITLE
1 TITLE
CHAP233 TOTAL
14 2CHAP

OFF
OFF

CHAP.

1/3
1/3

1/1/3
3

1/3
1/1

2 Asegúrese de que se ha seleccionado (resaltado)
3 Cambie la indicación del tiempo.

TIME

.

PISTA*

Se repite la pista actual.

PG

Se repite el título actual (solo
para DVD-VR). Véase también
página 29.

PL

Se repite la actual lista de
reproducciones (sólo para DVDVR). Véase también página 29.

DESCONECTAR

La reproducción repetida se
cancela.

ENTER

TOTAL

Tiempo transcurrido del disco.

T. REM

Tiempo restante del disco.

TIME*

Tiempo de reproducción transcurrido
del capítulo/pista actual.

REM*

Tiempo restante del capítulo/pista
actual.

* No disponible para DVD-VR.

* Durante la reproducción programada o la reproducción
aleatoria, aparece “PASO”.
5 Finalice la configuración.
La ventana emergente se apaga.
ENTER

Reproducción repetida
• Véase también página 23.
• Para DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX,
véase página 29.
1 Mientras se reproduce un disco (sin PBC para SVCD/
VCD), visualice la barra en pantalla con el menú
desplegable.
• Excepto para DVD Vídeo: La reproducción repetida
puede seleccionarse antes de iniciar la reproducción.
2 Seleccione
.
3 Visualice la ventana emergente.

Repetición A-B
1 Mientras se reproduce, visualice la barra en pantalla
con el menú desplegable.
2 Seleccione
.
3 Visualice la ventana emergente.
DVD-VIDEO
TIME
TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF
OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISCTITLE
1 TITLE
14 2CHAP

1/1/3
3

1/3
1/3

CHAP.

1/3
1/1

DESCONECTAR

DVD-VIDEO
TIME
TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF
OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISCTITLE
1 TITLE
14 2CHAP

CHAP.

1/3
1/3

1/1/3
3

1/3
1/1

4 Seleccione “A-B”.

DESCONECTAR

DVD-VIDEO
TIME
TIME

Dolby D
3/2.1ch

DISCTITLE
1 TIT

OFF
OFF

CHAP.

A–B

5 Seleccione el punto de inicio (A).
ENTER

DVD-VIDEO
TIME
TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF
A-

DISCTITLE
1 TITLE
14 2CHC

CHAP.

1/3
1/3

• Tras seleccionar el punto de inicio (A), podrá buscar el
punto de fin usando ¡.

26

Español

4 Seleccione el modo de repetición deseado.

Podrá cambiar la información del tiempo en la barra en
pantalla y en la ventana de visualización de la unidad
principal.

DX-T77&99[UW]SP.book Page 27 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Búsqueda de capítulo/pista

6 Seleccione el punto de fin (B).
La repetición A-B se inicia. El pasaje
seleccionado se reproduce
repetidamente.

Español

ENTER

Para cancelar la repetición A-B, repita los pasos 1 a 3 y, a
continuación, seleccione “DESCONECTAR” en el paso 4.

Búsqueda por tiempo
Podrá moverse a un punto determinado especificando el
tiempo de reproducción transcurrido desde el comienzo.
1 Mientras se reproduce (sin PBC para SVCD/VCD),
visualice la barra en pantalla con el menú desplegable.
• Excepto para DVD: La búsqueda por tiempo se puede
usar antes de iniciar la reproducción.
2 Seleccione
.
3 Visualice la ventana emergente.
Dolby D
3/2.1ch

DVD-VIDEO
TIME
TIME

OFF
OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISCTITLE
1 TITLE
14 2CHAP

CHAP.

1/3
1/3

1/1/3
3

Podrá efectuar la búsqueda del número de opción que desea
reproducir.
Para DVD Vídeo/DVD-VR: Capítulo
Para DVD Audio: Pista
1 Mientras se reproduce, visualice la barra en pantalla
con el menú desplegable.
2 Seleccione CHAP.
o TRACK .
3 Visualice la ventana emergente.
DVD-VIDEO
TIME
TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISCTITLE
1 TITLE
14 2CHAP

1/3
1/3

CHAP.
CHAPTER

1/1/3
3

1/3
1/1

_

4 Introduzca el número de capítulo/pista deseado.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

1/3
1/1

Ejemplos:
Para seleccionar el capítulo/pista
5, pulse 5.
Para seleccionar el capítulo/pista
15, pulse 1 y a continuación, 5.
Para seleccionar el capítulo/pista
30, pulse 3 y a continuación, 0.

TIME _ : _ _ : _ _

4 Introduzca el tiempo.
El tiempo se puede especificar en horas/minutos/
segundos.
Ejemplos:
1
2
3
Para moverse a un punto de 1
4
5
6
(horas): 02 (minutos): 00
(segundos), pulse 1, 0, 2, 0 y, a
7
8
9
continuación, 0.
10

0

10

Para moverse a un punto de 54
(minutos): 00 (segundos), pulse
0, 5, 4, 0 y, a continuación, 0.
• Siempre deberá introducir el dígito de la hora (incluso
hora “0”), pero no es necesario introducir ceros a la
izquierda (los dos últimos dígitos en el ejemplo de
arriba).
• Para corregir una entrada incorrecta, pulse cursor
2 para que se borre la última entrada.
5 Finalice la configuración.
El sistema comienza a reproducir
desde el tiempo especificado.
ENTER

Para borrar la barra de la ventana emergente
ON
SCREEN

27

• Para corregir una entrada incorrecta, pulse los
botones numéricos hasta que se muestre el número
deseado en la ventana emergente.
5 Finalice la configuración.
ENTER

El sistema comienza a reproducir el
capítulo o pista buscado.

DX-T77&99[UW]SP.book Page 28 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Pantalla control para disco MP3/WMA/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX

Remote
ONLY

Control

INFO

Para DVD-VR/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX: Podrá efectuar la búsqueda de los
elementos deseados y reproducirlos a través de la pantalla
control.

Pantalla control para DVD-R/-RW en formato
DVD-VR
La pantalla Control se superpone sobre la pantalla del
televisor cuando se llama el programa original (PG) o una
lista de reproducciones (PL).
Para seleccionar el tipo de reproducción
Para seleccionar el
programa original:

Para seleccionar la lista de
reproducciones:

1 2

Ch
4ch
8ch
8ch
L-1
4ch
L-1

Time
19:00
10:30
17:00
13:19
22:00
8:23

Title
JVC DVD World 2004

3

4

5

Music Festival
children 001
children 002

6

Cuando se selecciona una lista de reproducciones.
LISTA REPRODUCCIÓN
No
1
2
3
4

Date
Chap Length
25/05/06 001 1:03:16
17/06/06 005 1:35:25
20/06/06 003 0:10:23
25/06/06 001 0:07:19

1 7

8

9

Title
My JVC World
Favorite music
children001-002

5

2
3
4

Group : 2 / 3
Blue
Red
Green

Track Information
Title
Rain
Artist

Track : 5 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3
Snow.mp3
Thunder.mp3
Typhoon.mp3
Wind.mp3
Winter sky.mp3

6
7
8
9

0
-

1
2
3
4
5

PROGRAMA ORIGINAL
Date
25/04/06
17/05/06
22/05/06
26/05/06
20/06/06
25/06/06

REPEAT TRACK Time : 00:00:14

1

Album

Cuando se selecciona el programa original.
No
1
2
3
4
5
6

Ej.: Cuando se ha cargado un disco MP3.

5

MENU/PL

TOP MENU/PG

La pantalla control aparece automáticamente en la pantalla
del televisor al cargar un disco MP3, WMA, JPEG,
MPEG-1, MPEG-2, ASF o DivX.

Número de grupo actual/número de grupo total
Grupo actual
Lista de grupos
Pista actual
Información de la pista (ID3 Tag Version 1,0: sólo
para MP3/WMA)
6 Configuración de reproducción repetida
7 Tiempo de reproducción transcurrido de la pista
actual (excepto para JPEG)
8 Icono del modo de operación
9 Número de pista actual/número total de pistas en el
grupo actual (número total de pistas en el disco
cargado)
0 Barra resaltada
- Lista de pistas
• Si hay archivos de diferentes tipos (archivos MP3,
WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF y DivX)
grabados en un disco, seleccione el tipo de archivo que
desea reproducir (consulte la página 37).
Para mover la barra resaltada (verde) entre la lista de
grupos y la lista de pistas:

6

1 Título/número de la lista de reproducciones
2 Fecha de grabación
3 Fuente de grabación (emisora de TV, el terminal de
entrada del equipo de grabación, etc.)
4 Hora de inicio de la grabación
5 Título del programa/lista de reproducciones*
6 Barra resaltada (selección actual)
7 Creando la fecha de las listas de reproducciones
8 Número de capítulos
9 Tiempo de reproducción
* Dependiendo del equipo de grabación, puede suceder que
no se visualice el título del programa original o la lista de
reproducciones.

Mueve la barra a la lista de
pistas.
Mueve la barra a la lista de
grupos.
Para seleccionar una opción en la lista:
Mueve la barra resaltada a la
opción que desea.
• Si mueve la barra resaltada
mientras se reproduce un disco
DVD-VR/MP3/WMA, el ítem
seleccionado empieza a
reproducirse automáticamente.

Cómo borrar la pantalla control, pulse ENTER.

28

Español

Operaciones en la Pantalla

DX-T77&99[UW]SP.book Page 29 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Para iniciar la reproducción
Para JPEG:
La pista seleccionada (imagen fija) se
visualiza hasta que usted la cambie.

ENTER

Cómo repetir el slide-show (pase de diapositivas) para
JPEG
Durante o antes de iniciar la reproducción...
REPEAT

(

REPEAT
GROUP)

Español

Cancelado

Se inicia la reproducción slide-show
(pase de diapositivas).
Cada pista (imagen fija) se muestra en
la pantalla durante unos segundos, y
luego cambian una tras otra.

DVD/CD

(

REPEAT

Se inicia la reproducción del capítulo/
pista seleccionado.
• La reproducción también se inicia
pulsando DVD/CD 3.

• La pantalla control desaparece en cuanto empieza a ver una
pista JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
• Para cancelar el slide-show (pase de diapositivas) y
visualizar la imagen fija actual, pulse 8.
Para detener la reproducción

Cómo repetir el título/lista de reproducciones para
DVD-VR
Durante o antes de iniciar la reproducción...

(

REPEAT 1
CHAP)

REPEAT
( PG)

Cancelado

(

(

REPEAT 1
REPEAT REPEAT 1 DISC
( DISC)
TRACK) ( GROUP)
Cancelado

(

OFF)

REPEAT ALL DISC
( ALL)

REPEAT 1

Se repite el archivo actual.

REPEAT

Se repite el grupo actual.

REPEAT 1
DISC

Se repiten todos los archivos del disco
actual.

REPEAT
ALL DISC

Se repiten todos los discos cargados.

• Para la reproducción repetida de MP3/WMA, consulte las
páginas 23 y 26.
Para hacer zoom de acercamiento sobre archivos
JPEG/ASF

Para el programa original
REPEAT

REPEAT ALL DISC
( ALL)

Para reproducción repetida de MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX
Durante o antes de iniciar la reproducción...

Para los otros archivos:
ENTER

OFF)

REPEAT 1 DISC
( DISC)

OFF)

REPEAT 1 DISC
( DISC)

1 Durante la pausa...
ZOOM

REPEAT ALL DISC
( ALL)

ZOOM 1

ZOOM 2
ZOOM OFF

Para la lista de reproducciones
REPEAT

(

REPEAT 1
CHAP)

Cancelado

(

OFF)

REPEAT
( PL)
REPEAT ALL DISC
( ALL)

2

A medida que aumenta el número, también aumenta la
amplificación.
Mueva la posición de zoom de acercamiento.

REPEAT 1* Se repite el capítulo actual.
REPEAT*

Se repite el título/lista de reproducciones
actual.

REPEAT 1
DISC*

Se repiten todos los títulos del disco actual.

REPEAT
ALL DISC

Se repiten todos los discos cargados.

Para cancelar el Zoom, pulse ZOOM repetidamente hasta
que aparezca “ZOOM OFF” en panalla del televisor.

* No disponible antes de iniciar la reproducción.

29

DX-T77&99[UW]SP.book Page 30 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Operaciones de grabación
Antes de la grabación, seleccione el modo estéreo
(“STEREO”—consulte la página 15) de DVD Vídeo para
mezclar su sonido multicanal y convertirlas en 2 canales;
de lo conttario, sólo se podrá grabar el sonido izquierdo/
derecho en una cinta.

TAPE-A,
TAPE-B
DISC 1–5 3

FM/AM
DVD/CD

DISC REC
START

REVERSE
MODE

REC
START/STOP

DUBBING

Platina A

• El ajuste del nivel del canal afecta a la grabación.
* La grabación manual se inicia pulsando
REC START/STOP.

Grabando en una cinta

Español

Unidad principal

INFO

Main Unit
ONLY

Podrá usar cintas tipo I para la grabación.
• Para reproducir una cinta, véase página 13.

1 Inserte un cassette que se pueda grabar en
la platina B.
Presione

Inserte

Cierre

Platina B

2 En la pantalla, compruebe la dirección de transporte
de la cinta y los ajustes del modo de inversión.
Indicador de
dirección de la cinta
Indicador del modo de inversión

IMPORTANTE
Podría ser ilegal grabar o reproducir material
protegido por los derechos de autor sin el
consentimiento del titular de los derechos de autor.
Visualización de la fuente actual

Para cambiar la dirección

3 (hacia adelante)
2 (hacia atrás)

Cambie el modo de inversión, si fuera necesario

Para grabar en ambas caras.
• Cuando se usa el modo de inversión,
(

)

comience a grabar en la dirección de
avance (3).

Para grabar en una sola cara.

30

DX-T77&99[UW]SP.book Page 31 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Español

3 Comience a reproducir la fuente—“FM”, “AM”,

4

“DVD/CD”, “TAPE-A” o “AUX”.
• Cuando está grabando de un disco, también podrá usar
la “Grabación sincronizada del disco” (véase la
columna de la derecha).
• Cuando graba desde la platina A, también podrá usar el
“Copiado” (véase abajo).
Inicie la grabación.

Para detener la grabación

Grabación sincronizada del disco

Main Unit
ONLY

INFO

Podrá iniciar y detener simultáneamente la reproducción del
disco y la grabación de la cinta.
• No disponible en el modo aleatorio.

1 Cargue un disco e inserte un cassette grabable.
2 En la pantalla, compruebe la dirección de transporte

3

de la cinta y los ajustes del modo de inversión.
• Consulte el paso 2 de “Grabando en una cinta” en la
página 30.
Seleccione el número de disco con el que desea iniciar
la grabación.

o

Copiado de cintas

Main Unit
ONLY

Puede grabar una cinta de la platina A a la platina B.

1 Cambie la fuente a TAPE.

2 Inserte el cassette fuente en la platina A, y el cassette
a grabar en la platina B.

3 En la pantalla, compruebe la dirección de transporte

4

de la cinta y los ajustes del modo de inversión.
Consulte el paso 2 de “Grabando en una cinta” en la
página 30.
Inicie el copiado.

• Cuando finalice la reproducción o la grabación, ambas
platinas de cassette se detienen simultáneamente.
Para detener el copiado

Para grabar las pistas deseadas desde los discos:
Usted puede programar las pistas para grabarlas en el
orden preferido.
• Seleccione reproducción programada (y realice una
programación; véase página 21) sin iniciar la
reproducción.
4 Inicie la grabación.
La reproducción y la grabación del
disco se inician desde la primera pista.
• El sistema crea automáticamente
blancos de 4 segundos entre los
temas grabados en las cintas.
• Al finalizar la reproducción o la grabación del disco, tanto
el reproductor del disco como la platina se detienen
simultáneamente.

Para grabar sólo su pista favorita—Grabación
de una sola pista
Podrá especificar las pistas que desea grabar en la cinta
mientras se está escuchando el disco (excepto para
DVD Vídeo, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF y DivX).
• No disponible para el modo programado y el modo
aleatorio.
Mientras se está reproduciendo la pista que desea
grabar...
El reproductor de discos vuelve al
comienzo de esa pista y la pista se
graba en la cinta. Después de grabar,
el reproductor de discos y la platina
de cassette se detienen
automáticamente.
Para cancelar mientras está grabando
o

31

DX-T77&99[UW]SP.book Page 32 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Control remoto

KARAOKE
SCORING
AUDIO

Botones de
selección
de fuente

TV

AUDIO VOL +,–

,

• Para DVD-VR/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX: Las
funciones descritas en esta sección no están disponibles.
• Cuando se activa el modo de mezcla de micrófono o el
modo de enmascaramiento de voz, los sonidos multicanal
se mezclan para convertirse en 2 canales. El modo de
envolvente multicanal (“MOVIE”, “MUSIC”, o “AUTO”
para señales surround multicanal—consulte página 15)
cambia temporalmente a “STEREO” (y se restablece
cuando se desactiva el modo de mezcla de micrófono y el
modo de enmascaramiento de voz).
IMPORTANTE
• Ajuste siempre MIC LEVEL a MIN cuando se conecta o
desconecta el micrófono.
• Los ajustes MIC LEVEL son válidos para ambos
micrófonos conectados a los jacks MIC 1 y MIC 2.

Acompañamiento musical (Karaoke)

V.MASKING
ECHO
MIC MIX
SET
CANCEL

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

INFO

Botones
numéricos

Usted puede cantar con acompañamiento musical (Karaoke)
utilizando uno o dos micrófonos.
• Pulsando REC START/STOP, podrá grabar su canción con
acompañamiento musical.

KEY , KEY

1 Gire MIC LEVEL a MIN.

RESERVE
–,+
SETTING

2 Conecte el(los) micrófono(s) (no suministrado(s)) al
jack MIC 1 y/o MIC 2.

Unidad principal

3 Active el modo de mezcla de micrófono.
MIC MIX

MIC MIX
MIC OFF

Botones de
selección
de fuente

4 Comience a reproducir la fuente—“FM”, “AM”,
VOLUME +,–

REC
START/STOP

KARAOKE
SCORING

5
6

“DVD/CD”, “TAPE” o “AUX”.
• Para Karaoke SVCD/VCD: Seleccione el canal de
audio deseadol. Véase “Selección de la pista de sonido”
en la página 18.
Cante ante el micrófono.
Ajuste MIC LEVEL y VOLUME.

MIC 1
MIC 2
MIC LEVEL

NO deje los micrófonos conectados
mientras no los utilice.

Para cancelar el modo de mezcla de micrófono, seleccione
“MIC OFF” en el paso 3.
Para usar el micrófono solamente, seleccione “DVD/CD”
en el paso 4, pero no inicie la reproducción.

32

Español

Disfrutando con el Karaoke

DX-T77&99[UW]SP.book Page 33 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Remote
ONLY

Para aplicar eco a su voz

Mientras está activado el modo de mezcla de micrófono…
ECHO

ECHO 1 ECHO 2 ECHO 3 ECHO 4
ECHO OFF

ECHO 5

ECHO 6

Español

(Cancelado)

• Conforme aumenta el número, también aumenta el nivel de
eco.

Para ajustar el tono (reproducción de discos
solamente)
Remote
ONLY

• El control de tono no se puede usar para DVD Audio.
• El control de tono también se cancela al desactivar el modo
de mezcla de micrófono, o al seleccionar otra pista o disco.
Mientras se está reproduciendo…
KEY

Puntuación para sus interpretaciones de
Karaoke

DVD/CD

KEY #

Para aumentar el tono (hasta +6).

2 Active el modo de puntuación de Karaoke.
KARAOKE
SCORING

Para disminuir el tono (hasta –6).
Para cancelar el control de tono
KEY

INFO

Este sistema le permite asignar una puntuación a sus
interpretaciones de Karaoke, comparádolas con la voz del
disco reproducido.
• Esta función es para reproducción de discos solamente.
• Se recomienda seleccionar la pista de sonido, de la
siguiente manera (consulte la página 18):
Para DVD Vídeo: Seleccione una pista de sonido con voz.
Para SVCD/VCD: Seleccione “ST”, “ST1” o “ST2”.
1 Seleccione “DVD/CD” como fuente.

3 Inicie la reproducción y cante ante el micrófono.

KEY #

–6

• Durante el modo de puntuación de
Karaoke, la puntuación se iniciará al
comenzar la reproducción.

0

+6

CONT. TONA
JAPANESE
0

En la pantalla

En la pantalla del
televisor

La función de puntuación se inicia y el modo de mezcla
de micrófono se activa automáticamente (con el último
ajuste para eco).
• Consulte también los pasos 1 a 3, y 6 en página 32.
• Si lo desea, ajuste el nivel de eco y de tono (véase la
columna izquierda).
Al terminar la canción, la reproducción se detiene y aparece
la tabla de puntuación en la pantalla del televisor, con
fanfarria.
Ej.:

Su puntuación
KARAOKE SCORE BOARD

Reducción de la voz principal

Remote
ONLY

85

INFO

—Enmascaramiento de voz
Si desea reducer la voz principal, podrá usar el modo de
enmascaramiento de voz.
V. MASKING

V.MASK 1

V.MASK 2

OFF
(Cancelado)

V.MASK 1

Se cancela la voz de las fuentes estéreo.

V.MASK 2

Se cancela el canal de audio derecho.

Para cantar ante el(los) micrófono(s), active el modo de
mezcla de micrófono (realice los pasos 1 a 3 y 6 de
página 32).
Para cancelar el modo de enmascaramiento de voz,
seleccione “OFF”.

33

POINTS

Very good!!

Los 3 mejores
más recientes

1
2
3

ST
ND
RD

93 POINTS
85 POINTS
73 POINTS

• Si empieza a reproducir otro disco, vuelva a activar la
función de puntuación.
Para detener la reproducción en la mitad de la canción,
pulse 7.
La función de puntuación no se cancela y se efectuará el
puntaje de lo cantado hasta ese momento.
Para desactivar la function de puntuación, pulse
KARAOKE SCORING. (El modo de mezcla de micrófono
permanece activado.)
• Al presionar 8, la puntuación se cancela. Al reiniciar la
reproducción, la puntuación se inicia desde ese punto.
• Al presionar 4 o ¢, la puntuación se cancela y se
vuelve a iniciar desde la siguiente pista.
• La puntuación se cancela si transcurren 2 minutos sin
cantar desde el inicio de la puntuación.

DX-T77&99[UW]SP.book Page 34 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Remote
ONLY

2 Seleccione las canciones que desea para la
reproducción programada de Karaoke.
Pulse los botones numéricos para seleccionar una
canción, en el orden siguiente.
1 Seleccione un disco.
2 Seleccione un título/grupo.
3 Seleccione un capítulo/pista.

1 Entre al modo de ajuste de nivel de puntuación.
SETTING

FANFARE

SET

LEVEL
2 Seleccione el nivel de puntuación.

PRO
AMATEUR

PRO

El nivel de puntuación es estricto.

AMATEUR

El nivel de puntuación es indulgente.

Para activar/desactivar la fanfarria

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Remote
ONLY

MIC MIX

FANFARE

Ejemplos:
Para seleccionar el número
5, pulse 5.
Para seleccionar el número
10, pulse 10.
Para seleccionar el número
15, pulse 10, 1 y a
continuación, 5.
Para seleccionar el número
30, pulse 10, 3 y a
continuación, 0.
Para seleccionar el número
110, pulse 10, 10, 1, 1 y a
continuación, 0.

3 Active el modo de mezcla de micrófono.

1 Entre al modo de ajuste de fanfarria.
SETTING

Español

Para cambiar el nivel de puntuación

SET

MIC MIX
MIC OFF

LEVEL

4 Inicie la reproducción.
DVD/CD

2 Seleccione el ajuste de fanfarria.

ON
OFF

Reservando canciones para Karaoke

La reproducción se inicia en el orden programado por usted.
• Para la reproducción programada de Karaoke con
función de puntuación: Cada vez que termina una
canción, la reproducción se deteiene y aparece la tabla
de puntuación. Pulse dos veces DVD/CD 3 para
empezar a reproducir la siguiente pista.
INFO

—Reproducción programada de Karaoke

Para verificar una secuencia programada
RESERVE

Remote
ONLY

Podrá determinar el orden de reproducción de los títulos o
pistas en el reproductor de discos. Podrá programar hasta 12
pasos.
• Cambie la fuente a “DVD/CD”.

1 Active la reproducción programada de Karaoke.
RESERVE

No
1
2
3
4
5

Disc Gr/Tt Tr/Chap

Aparece la pantalla de reservación para Karaoke.
• La pantalla de reservación para Karaoke no se puede
visualizar mientras se está usando la función de puntuación.

Para modificar la programación
Mientras la pantalla de reservación de Karaoke se está
mostrando en el televisor…
Para borrar el paso no deseado:
CANCEL

En la pantalla del televisor

• El indicador PROGRAM parpadea durante este modo.

Para borrar el programa entero, repita el procedimiento.
Para añadir pasos a la programación:
Repita el paso 2.

34

DX-T77&99[UW]SP.book Page 35 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Operaciones de los temporizadores
Programando el temporizador

Control remoto

AUDIO

Español

AUDIO

TV

Remote
ONLY

INFO

Usando el temporizador diario, podrá despertarse con su
canción favorita. Por otra parte, con el temporizador de
grabación, podrá grabar automáticamente una cinta con un
programa de la radio.
• No podrá activar simultáneamente el temporizador diario y
el temporizador de grabación. (La activación de uno de los
temporizadores hace que se desactive el otro.)
• Para corregir un error de entrada durante el proceso, pulse
CANCEL. Podrá volver al paso anterior.

1 Seleccione uno de los modos de ajuste del
temporizador—ON para el temporizador de
grabación o el temporizador diario.
Temporizador de grabación
CLOCK/
TIMER

REC TIMER

Cancelado
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

ON

Temporizador diario

DAILYTIMER

Ajuste del reloj

ON

2 Efectúe los ajustes del temporizador según se desee.
SET

CANCEL
SET
CLOCK/
TIMER

,

Repita el procedimiento para el siguiente ajuste hasta
finalizar.
1 Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la
hora de activación.
2 Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la
hora de desactivación.
3 Para el temporizador de grabación: Seleccione la
fuente de reproducción—“TUNER-FM” o
“TUNER-AM”.
Para el temporizador diario: Seleccione la fuente
de reproducción—“TUNER-FM”,
“TUNER-AM”, “DISC”, “TAPE-A”,
“TAPE-B” o “AUX IN”.

EJ.: Cuando se selecciona “TUNER-FM”.

4 Seleccione una emisora preajustada para
“TUNER-FM” y “TUNER-AM”, o seleccione un
número de disco, de grupo y luego de pista para
“DISC”.
5 Seleccione el nivel de volumen.
• Podrá seleccionar el nivel de volumen
(“VOLUME 0” – “VOLUME 30” y “VOLUME --”).
Si selecciona “VOLUME --”, el volumen se ajusta al
nivel utilizado en último término al apagar el
sistema.

35

DX-T77&99[UW]SP.book Page 36 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

3 Apague el sistema (en espera) si se ajustó el
temporizador con el sistema encendido.
AUDIO

Para desactivar el temporizador después de
programarlo
Podrá desactivar el temporizador después de programarlo.
• Como el temporizador diario se activa todos los días a la
misma hora, es posible que quiera cancelarlo para algunos
días específicos.

Español

1 Seleccione el temporizador (REC TIMER o
DAILYTIMER) que desea cancelar.

Cómo funciona el temporizador diario
Una vez que ajuste el temporizador diario, el indicador
del temporizador (
) y el indicador DAILY se
encienden en la pantalla. El temporizador diario se activa
todos los días a la misma hora hasta que lo desactive
manualmente (véase la siguiente columna).
• El temporizado diarior comienza a funcionar sólo
cuando el sistema está apagado (en espera).
Al llegar la hora de activación
El sistema se enciende, se sintoniza la emisora
especificada o se empieza a reproducir la fuente
especificada, y el nivel de volumen se ajusta
gradualmente al nivel preestablecido después de unos
30 segundos.
Al llegar la hora de desactivación
El sistema detiene la reproducción, y se apaga (en
espera).
• El ajuste del temporizador permanece en la memoria
hasta que usted lo cambie.

Temporizador de grabación
CLOCK/
TIMER

REC TIMER

Cancelado

Al llegar la hora de activación
El sistema se enciende, sintoniza la emisora especificada,
ajusta el nivel de volumen al nivel preestablecido, e inicia
la grabación.
Al llegar la hora de desactivación
El sistema detiene la grabación, y se apaga (en espera).
• El ajuste del temporizador permanece en la memoria
hasta que usted lo cambie.

DAILYTIMER

Ajuste del reloj

ON

2 Desactive el temporizador seleccionado.
CANCEL

• El indicador del temporizador (

) se apaga.

Para volver a activar el temporizador, repita el paso1 y
pulse SET en el paso 2.

Prioridad de los temporizadores
Si se superponen los ajustes para el temporizador dormir y el
temporizador de grabación/temporizador diario, los
temporizadores funcionan de la manera descrita a
continuación.
• El temporizador dormir (véase página 17) tiene prioridad
sobre el temporizador de grabación y el temporizador
diario.

Cómo funciona el temporizador diario
Una vez que ajuste del temporizador de grabación, el
indicador del temporizador (
) y el indicador REC se
encienden en la pantalla. El temporizador de grabación
funciona una sola vez.
• El temporizado de grabación comienza a funcionar sólo
cuando el sistema está apagado (en espera).

Temporizador diario

ON

Cancelado
Temporizador de
grabación/
Temporizador diario

6:00

6:30

7:00

7:30

Temporizador
dormir
El sistema se apaga.

• En este caso, el temporizador de grabación/temporizador
diario no funcionan.
Grabación/reproducción
Cancelado
Temporizador de
grabación/
Temporizador diario

6:00

6:30

7:00

7:30

Temporizador
dormir
El sistema se apaga.

• En este caso, el temporizador de grabación/temporizador
diario se cancelan. (Si el temporizador dormir apaga el
sistema antes de la hora de apagado ajustada para el
temporizador de grabación, la grabación cesa cuando el
temporizador dormir apaga el sistema.)

36

DX-T77&99[UW]SP.book Page 37 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Operaciones del menú de configuración
Ajustes iniciales

Control remoto

INFO

Algunas opciones de los menús no se pueden cambiar
durante la reproducción.

Español

1 Pulse SET UP.
AUDIO
IDIOMA

TV

, , , ,
ENTER
SET UP
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

2
3
4
5

IDIOMA DE MENU

INGLÉS

IDIOMA DE AUDIO

INGLÉS

SUBTÍTULO

INGLÉS

IDIOMA EN PANTALLA

ESPAÑOL

Pulse 2 (o 3) para seleccionar el menú.
Pulse 5 (o ∞) para seleccionar la opción.
Pulse ENTER.
Pulse 5 (o ∞) para seleccionar las opciones y, a
continuación, pulse ENTER.

Para borrar una pantalla de preferencias
Pulse SET UP.

Menú IDIOMA
Opción
IDIOMA DE MENU
IDIOMA DE AUDIO
SUBTÍTULO
IDIOMA EN PANTALLA

Contenido
Podrá seleccionar el idioma de menú inicial del DVD Vídeo (consulte la página 45).
Podrá seleccionar el idioma de audio inicial del DVD Vídeo (consulte la página 45).
Podrá seleccionar el idioma de inicial de los subtítulos del DVD Vídeo (consulte la página 45).
Podrá seleccionar “INGLÉS”, “CHINO” o “ESPAÑOL” como idioma en pantalla.

Menú IMAGEN
Opción
TIPO DE MONITOR
16:9
4:3 BUZÓN

4:3 PS

FUENTE DE IMAGEN

SALVAPANTALLA

TIPO DE ARCHIVO

37

Contenido
Podrá seleccionar el tipo de monitor que corresponda con su televisor cuando se reproducen discos
DVD Vídeo grabados para televisores de pantalla ancha.
16:9/16:9 MULTI (Televisión de pantalla ancha): Para un televisor de pantalla ancha (16:9).
4:3 BUZÓN/4:3 MULTI BUZÓN (Conversión buzón): Para un televisor convencional (4:3).
Visualiza una imagen de pantalla ancha para que se ajuste al ancho de la pantalla del televisor,
conservando la relación de aspecto.
4:3 PS/4:3 MULTI PS (Conversión panoramización y escaneo): Para un televisor convencional
(4:3). La imagen se acercará para llenar la pantalla verticalmente, y los lados izquierdo y derecho
de la imagen quedarán cortados.
• Seleccionando el modo “MULTI”, el sistema de color del Sistema cambia automáticamente de acuerdo
con el sistema de color del disco cargado. Para el ajuste del sistema de color, consulte la página 7.
Podrá obtener una calidad óptima de la imagen seleccionando el tipo de fuente de los contenidos del disco.
AUTO: Normalmente, seleccione esta opción. El sistema reconoce el tipo de imagen (fuente de
película o vídeo) del disco actual de acuerdo con la información del disco.
PELÍCULA: Para reproducir un disco con fuente de película.
VÍDEO: Para reproducir un disco con fuente de vídeo.
Podrá ajustar la función del protector de pantalla a CONECTAR u DESCONECTAR.
CONECTAR: Las visualizaciones en la pantalla se oscurecen tras un período de inactividad de unos
5 minutos.
DESCONECTAR: Para cancelar el salvapantalla.
Podrá seleccionar el tipo de archivo que se desea reproducir.
AUDIO: Para reproducir archivos MP3/WMA.
IMAGEN FIJA: Para reproducir archivos JPEG.
VÍDEO: Para reproducir archivos MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.

DX-T77&99[UW]SP.book Page 38 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Opción

Contenido

SALIDA DE AUDIO DIGITAL

Ajuste correctamente esta opción cuando utilice el terminal OPTICAL DIGITAL OUTPUT de la parte
trasera.
PCM SÓLO: Cuando se conecta a un equipo de audio que puede decodificar solamente señales PCM
lineales.
DOLBY DIGITAL/PCM: Cuando se conecta un decodificador Dolby Digital o un amplificador con
un decodificador Dolby Digital incorporado.
STREAM/PCM: Cuando se conecta un decodificador DTS o un amplificador con un decodificador
DTS incorporado.
Seleccione esta opción para escuchar DVD Vídeo grabado en formato Dolby Digital a un volumen bajo
o mediano.
AUTO: Podrá disfrutar de un sonido de reproducción potente con una gama dinámica total.
CONECTAR: Selecciónelo cuando desee aplicar totalmente el efecto de compresión para que el
sonido sea más claro a un volumen bajo (útil de noche).

COMPR. GAMA DINÁMICA

Menú AJUSTE ALTAVOCES
Opción
NIVEL
NIVEL
ALTAVOZ IZQ. DELANTERO

0dB

ALTAVOZ DER. DELANTERO

0dB

ALTAVOZ CENTRAL

0dB

ALTAVOZ DER. AMBIENTAL

0dB

ALTAVOZ IZQ. AMBIENTAL

0dB

TONO DE PRUEBA

DESCONECTAR

RETARDO
RETARDO
ALTAVOZ IZQ. DELANTERO

0 ms

ALTAVOZ DER. DELANTERO

0 ms

ALTAVOZ CENTRAL

0 ms

ALTAVOZ DER. AMBIENTAL

0 ms

ALTAVOZ IZQ. AMBIENTAL

0 ms

Contenido
Seleccione esta opción y, a continuación, pulse ENTER para mostrar el submenú NIVEL cuando desee
ajustar el nivel de salida del altavoz.
ALTAVOZ IZQ./DER. DELANTERO, ALTAVOZ CENTRAL, ALTAVOZ DER./
IZQ. AMBIENTAL: Seleccione el altavoz y, a continuación, ajuste el nivel de salida (–6 dB a
+6 dB en pasos de 1 dB).
TONO DE PRUEBA: Activa/desactiva el tono de prueba.
• Seleccione “ALL CH ST”, “MUSIC” o “MOVIE” (consulte la página 15) para ajustar, con el tono
de prueba, el nivel de salida de todos los altavoces.
Seleccione esta opción y, a continuación, pulse ENTER para mostrar el submenú RETARDO cuando
desee ajustar el nivel de retardo del altavoz.
ALTAVOZ IZQ./DER. DELANTERO, ALTAVOZ CENTRAL, ALTAVOZ DER./
IZQ. AMBIENTAL: Seleccione el altavoz y, a continuación, ajuste el nivel de retardo (0 ms a 15
ms en pasos de 1 ms).
• Ajuste un altavoz a “0 ms” y, a continuación, ajuste los otros altavoces de manera que el sonido de
todos los altavoces llegue al oyente exactamente al mismo tiempo.

Menú OTROS
Opción
REANUDAR

GUÍA EN PANTALLA

REGISTRO DivX

Contenido
Podrá seleccionar la reanudación.
CONECTAR: El sistema reanuda la reproducción desde la posición en la que se interrumpió la
reproducción, si el disco todavía permanece en la bandeja de disco.
DESCONECTAR: Se desactiva la reanudación.
Se activa o desactiva la guía en pantalla.
CONECTAR: Active la guía en pantalla.
DESCONECTAR: Desactive la guía en pantalla.
El sistema dispone de su propio código de registro.
Puede confirmarlo, si es necesario.
Una vez que reproduzca un disco que tenga grabado el código de registro, el código de registro del
sistema será sobrescrito para protección de los derechos de autor.

38

Español

Menú AUDIO

DX-T77&99[UW]SP.book Page 39 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Haciendo funcionar el televisor
Operación del televisor

Control remoto

Con este control remoto podrá operar el televisor de JVC o
el de otros fabricantes.

1 Deslice el selector AUDIO/TV a “TV”.
AUDIO

Español

TV
TV/VIDEO

AUDIO

TV
TV

TV VOL +,–

2 Pulse y mantenga pulsado hasta finalizar los

CHANNEL +,–

siguientes pasos.

ENTER

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Botones
numéricos

TV

3
ENTER

4 Introduzca un número de 2 dígitos para el código de
fabricante.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Código del fabricante

39

Fabricante

Número de código

JVC

01

Hitachi

10

Magnavox

02

Mitsubishi

03

Panasonic

04,11

Philips

15

RCA

05

Samsung

12

Sanyo

13, 14

Sharp

06

Sony

07

Toshiba

08

Zenith

09

5 Suelte
TV.
Para hacer funcionar el televisor
Para encender Para seleccionar el Para ajustar el
o apagar el
modo de entrada
volumen del
televisor:
(sea TV o VIDEO): televisor:
TV/VIDEO

TV

TV VOL

Para seleccionar el canal de TV:
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

CHANNEL

o

DX-T77&99[UW]SP.book Page 40 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Aprendiendo más acerca de este sistema
Introducción (consulte las páginas 1 a 2)
Tipos de discos reproducibles:
• Acerca del formato de audio
– PCM lineal: Audio digital sin comprimir, el mismo
formato usado para CDs y la mayoría de los “studio
masters”.
– Dolby Digital: Audio digital comprimido, desarrollado
por Dolby Laboratories, que permite la codificación
multicanal para crear un sonido surround real.
– DTS (Digital Theater Systems): Audio digital
comprimido, desarrollado por Digital Theater Systems,
Inc., que permite usar multicanal al igual que Dolby
Digital. Como la relación de compresión es menor que
para Dolby Digital, proporciona una gama dinámica más
amplia y una mejor separación.
• Si utiliza un DVD-RAM con cartucho, extraiga el disco del
cartucho antes de insertarlo.
Conexiones (consulte las páginas 3 a 7)
Cambio del sistema de color y del modo de escaneo:
• Si reproduce un disco NTSC con el sistema de color
ajustado a “PAL (PROG)”, el disco se reproducirá usando
el formato “PAL 60”; sin embargo, si el televisor no es
compatible con este formato, puede que no se visualice
correctamente en la pantalla.
• Si reproduce un disco PAL con el sistema de color ajustado
a “NTSC (PROG)”, podrá ver las imágenes de
reproducción, pero podrán aparecer los siguientes
síntomas:
– Las opciones del menú de disco se vuelven borrosas, y
aparecerán ligeramente desplazadas al resaltarse.
– La relación de aspecto de la imagen puede ser diferente
de la relación de aspecto original.
– El movimiento de la imagen no es suave.
• No es posible cambiar el modo de escaneo a progresivo en
los casos siguientes:
– Cuando su televisor no soporta entrada de vídeo
progresivo.
– Cuando no haya conectado el televisor a la unidad
usando un cable de vídeo componente.
• Cuando usted reproduce un disco NTSC en el modo de
escaneo progresivo, el sistema generará la señal NTSC,
independientemente de los ajustes del sistema de color.

Operaciones diarias—Reproducción (consulte
las páginas 9 a 13)
Para escuchar la radio:
• Almacenando una emisora nueva en un número de
preajuste usado se borrará la emisora almacenada
previamente en ese número.
• Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se
produce una falla de alimentación eléctrica, las emisoras
preajustadas se borrarán en unos días. En tal caso, preajuste
las emisoras otra vez.
Para reproducir un disco:
• Con algunos discos DVD, SVCD, o VCD, las operaciones
podrían ser diferentes de las explicadas en este manual
debido a la programación y a la estructura del disco, pero
tales diferencias no son ningún signo de anomalía de este
sistema.

• Cuando se reproduce un DVD Audio grabado en MLP
(Meridian Lossless Packing; un sistema de compresión de
audio sin pérdida que permite recrear completamente la
señal PCM), las señales son reconocidas como señales
PCM lineales, si bien no se enciende ningún indicador en
la pantalla.
• Para la reproducción de MP3/WMA...
– Los discos MP3/WMA requieren un tiempo de lectura
mayor que los discos CD regulares. (Depende de la
complejidad de la configuración grupo/archivo.)
– Algunos archivos MP3/WMA no se pueden reproducir y
serán omitidos. Esto se debe a sus respectivos procesos y
condiciones de grabación.
– Cuando haga discos MP3/WMA, utilice ISO 9660 Nivel
1 o Nivel 2 para el formato del disco.
– Este sistema puede reproducir archivos MP3/WMA con el
código de extensión <.mp3> o <.wma> (independientemente
de la caja alta o baja—mayúsculas/minúsculas).
– Se recomienda hacer cada archivo MP3/WMA a una
frecuencia de muestreo de 44,1 kHz y a una velocidad de
bit de 128 kbps. Este sistema no puede reproducir archivos
realizados a una velocidad de bit inferior a 64 kbps.
• Para la reproducción de DVD-VR...
– Programa original: El sistema puede reproducir la
imagen original en el orden grabado.
– Lista de reproducciones: El sistema puede reproducir la
lista de reproducción editada mediante el equipo de
grabación. La pantalla control para la lista de
reproducción aparece sólo cuando el disco dispone de la
lista de reproducción.
– La reanudación no está disponible.
– Para los detalles sobe el formato DVD-VR y la lista de
reproducciones, consulte el manual del equipo de grabación.
• Para la reproducción de archivos JPEG...
– Se recomienda grabar un archivo a una resolución de 640
x 480. (Si se graba el archivo a una resolución superior a
640 x 480, tardará más tiempo en visualizarse.)
– Este sistema sólo puede reproducir archivos JPEG línea
base*. No se pueden reproducir archivos JPEG
progresivos* ni archivos JPEG sin pérdida*.
* Formato JPEG línea base: Usado para cámaras
digitales, web, etc.
Formato JPEG progresivo: Usado para web.
Formato JPEG sin pérdida: Tipo antiguo y usado raras
veces en la actualidad.
• Para la reproducción de MPEG-1/MPEG-2...
– El formato de flujo debe cumplir con el flujo de sistema/
programa MPEG.
– Para una máxima resolución, se recomienda 720 x 576
pixeles (25 fps)/ 720 x 480 pixeles (30 fps).
– Este sistema también admite resoluciones de 352 x 576/
480 x 576/ 352 x 288 pixeles (25 fps) y 352 x 480/ 480 x
480/ 352 x 240 pixeles (30 fps).
– El formato de archivo debe ser MP@ML (Main Profile
en Main Level)/SP@ML (Simple Profile en Main
Level)/MP@LL (Main Profile en Low Level).
– Los flujos de audio deben cumplir con MPEG1 Audio
Layer-2 o MPEG2 Audio Layer-2.
• Para la reproducción de ASF...
– Este sistema puede reproducir archivos ASF con el
código de extensión <.asf> (independientemente de la
caja alta o baja—mayúsculas/minúsculas).

40

Español

Información adicional

Español

DX-T77&99[UW]SP.book Page 41 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

– El sistema soporta archivos ASF con una resolución de
352 x 288 pixeles o menos.
– Dependiendo de las características de los archivos, del
tipo de cámara digital de imagen fija/vídeo, o de las
condiciones de grabación, puede suceder que algunos
archivos grabados no se puedan reproducir.
– Las siguientes funciones no se pueden utilizar—
Reproducción de un solo toque, cámara lenta, repetición
A-B, reproducción programada y reproducción aleatoria.
• Para reproducción de DivX...
– Para crear un disco, utilice el formato puente UDF.
No es compatible con “Multi-border”.
– El sistema soporta archivos DivX con una resolución de
720 x 480 pixeles o menos (30 fps), y de 720 x 576
pixeles o menos (25 fps).
– Audio stream debe estar conforme a MPEG1 Audio
Layer-2 o MPEG Audio Layer-3 (MP3).
– Este sistema puede reproducir archivos DivX con el
código de extensión <.divx> <.div> <.avi>
(independientemente de la caja alta o baja—mayúsculas/
minúsculas).
– El sistema no soporta GMC (Global Motion
Compression).
– Puede suceder que el archivo codificado en el modo de
escaneo entrelazado no se pueda reproducir
correctamente.
– Las siguientes funciones no se pueden utilizar—
Reproducción de un solo toque, cámara lenta, repetición
A-B, reproducción programada y reproducción aleatoria.

Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros
ajustes (consulte las páginas 14 a 17)
Ajuste del nivel de salida de los altavoces:
• El nivel de canal no puede cambiar durante la mezcla de
micrófono, el enmascaramiento vocal o la puntuación de
Karaoke.
Refuerzo de los sonidos graves:
• El ajuste del nivel de subwoofer no afecta al sonido que
sale a través de los auriculares.
Creando sus propios modos de sonido—Modo de
usuario:
• Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se
produce una falla de alimentación eléctrica, los ajustes del
modo de usuario se borrarán en unos días. En tal caso,
ajuste otra vez los modos de usuario.
Seleccionando los modos de envolvente:
• Modos Dolby Pro Logic II: El modo Dolby Pro Logic II es
un formato de reproducción multicanal para decodificar las
fuentes de 2 canales y convertirlas en 5,1 canales. Dolby
Pro Logic II reproduce un sonido espacioso a partir del
sonido original, sin añadir sonidos nuevos o coloraciones
tonales.
• Mientras utiliza los auriculares, el modo de envolvente se
cancela temporalmente, y por lo tanto, SURROUND
MODE y EFFECT no estarán disponibles.
• Algunos discos DVD Audio no permiten la mezcla.
Mientras se reproduce un disco de este tipo…
– No podrá cambiar el modo de envolvente. (Aparece
“MULTI CH” en la pantalla.)
– El sistema reproduce las señales delantera izquierda y
delantera derecha cuando se selecciona “STEREO” para
el modo de envolvente, o cuando se utilizan los
auriculares. (Aparece “LR ONLY” en la pantalla.)

41

• Dolby PLII MUSIC/MOVIE no será efectivo cuando la
fuente sea un disco MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, si bien
es posible seleccionar MUSIC y MOVIE en la unidad (el
indicador Dolby PLII MUSIC/MOVIE no aparece después
de seleccionar MUSIC/MOVIE).
Ajuste del reloj:
• “0:00” parpadea en la pantalla hasta que usted ajuste el
reloj.
• El reloj puede adelantarse o atrasarse 1 a 2 minutos por
mes. En tal caso, vuelva a poner el reloj en hora.

Operaciones únicas de DVD/VCD
(consulte las páginas 18 a 20)
Selección de la pista de sonido:
• En algunos discos DVD Vídeo, no podrá cambiar los
idiomas de audio mientras se está reproduciendo.
Reproduciendo un Bonus Group:
• No podrá seleccionar una pista en el bonus group para
reproducción programada.
Reproducción de imágenes especiales:
• No se reproducirá sonido durante la reproducción a cámara
lenta.
• No podrá utilizar la reproducción cuadro por cuadro para
DVD-VR.
• Durante el zoom de acercamiento, la imagen puede
aparecer borrosa.

Operaciones avanzadas de los discos
(consulte las páginas 21 a 23)
Programando el orden de reproducción—Reproducción
programada:
– Durante la programación...
Su entrada ser ignorada si intenta programar un número
de elemento que no existe en el disco (por ejemplo,
selecciona la pista 14 de un disco con sólo 12 pistas).
– Párale el SVCD/VCD/CD cargado en una bandeja
distinta de la actual, el sistema también puede solicitar la
entrada del número de grupo, si bien no serán tenidas en
cuenta durante la reproducción.
• No podrá usar la reproducción programada y la
reproducción aleatoria para los discos DVD-VR/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
• Los contenidos programados permanecen hasta que usted
los borre.
• Mientras esté activado el indicador PROGRAM, no podrá
cambiar el disco que desea reproducir. (DISC 1 – 5 en el
mando a distancia y 3 en la unidad principal no
funcionan.)

Operaciones de disco en pantalla
(consulte las páginas 24 a 29)
Operaciones utilizando la barra en pantalla:
• Repetición A-B:
– La repetición A-B no se puede usar para MP3/WMA/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX y algunos DVDs.
– La repetición A-B es posible únicamente dentro del
mismo título o dentro de la misma pista.
Operaciones en la Pantalla Control:
• Este sistema puede reproducir archivos JPEG con el código
de extensión <.jpg> o <.jpeg> (independientemente de la
caja alta o baja—mayúsculas/minúsculas).

• Es posible que este sistema no pueda reproducir
correctamente los archivos JPEG si fueron grabados con
dispositivos distintos de la cámara digital de imágenes
fijas.
• No se podrá operar el zoom durante la reproducción pase
de diapositivas.

Operaciones de grabación (consulte las
páginas 30 a 31)
General:
• No podrá cambiar la fuente durante la grabación.
• Al comienzo y al final de las cintas cassette, hay una cinta
de guía en la cual no se puede grabar. Por lo tanto, cuando
grabe discos o programas de radio, primero enrolle la cinta
de guía para poder efectuar la grabación sin perder ninguna
parte de la música.
• Si no se ha insertado el casete o se ha insertado una cinta
protegida, aparecerá “NO REC” en la pantalla.
• La grabación se ajusta automáticamente al nivel correcto.
De este modo, podrá efectuar un ajuste de sonido que no
sea modo de envolvente sin afectar el nivel de grabación.
Grabando en una cinta:
• Cuando utilice el modo de inversión para la grabación,
primero comience a grabar en la dirección de avance (3)
de lo contrario, la grabación cesará cuando se termine de
grabar una sola cara (inversa) de la cinta.
Grabación sincronizada del disco:
• La grabación se inicia desde la primera pista, incluso
cuando haya seleccionado una pista con ¢/4. Para
especificar la(s) pista(s) que desea grabar, prográmelas (o
utilice la grabación de una sola pista).
• Durante la grabación, no podrá utilizar los botones de
operación de los discos (excepto para 7) ni los botones de
ajuste de sonido (excepto para control de volumen).
• Todo lo que está en el disco pasará a la cinta en el orden del
disco, o en el orden dispuesto por usted para reproducción
programada.
• No podrá utilizar la reproducción repetida durante la
grabación sincronizada (la reproducción repetida se
cancela).
• El botón DISC REC START no funciona:
– Mientras la reproducción está en pausa.
– Cuando se activa la reproducción aleatoria.
– Mientras se reproduce o está en pausa con reproducción
programada.
• Cuando la cinta llega al final en la dirección de avance (3)
durante la grabación, la última canción será grabada de
nuevo al comienzo de la cara inversa (2) de la cinta.
• Cuando la cinta llegue al final del lado inverso (2) durante
la grabación, ésta cesa aunque no se haya grabado el disco
entero.
Para grabar sólo su pista favorita—Grabación de una
sola pista:
• Para el DVD-VR, la grabación se inicia en el punto de
reproducción actual.

Disfrutando con el Karaoke (consulte las
páginas 32 a 34)
General:
• Cuando se active el modo de mezcla de micrófono o de
enmascaramiento de voz:

– La fuente multicanal se mezcla y se convierte
temporalmente a 2 canales.
– El modo Dolby Pro Logic II será cancelado
temporalmente.
• Cuando se selecciona ALL CH ST, la señal del micrófono
sale del altavoz central.
• Al activar la mezcla de micrófono y seleccionar ALL CH
ST como modo envolvente, el nivel de salida de los
altavoces envolventes disminuye.
• Mientras graba en una cinta, el control de tono y el sonido
ECHO se graban, pero el enmascaramiento vocal será
ignorado.
Reducción de la voz principal—Enmascaramiento de voz:
• La configuración del modo de enmascaramiento de voz no
se aplica a las señales de salida óptica digital a través del
terminal OPTICAL DIGITAL OUTPUT.
• Cuando se reproduce un disco Karaoke en el modo de
enmascaramiento de voz, puede suceder que la voz no se
silencie o que el volumen sea inferior.
• Dependiendo de la música, es posible que el modo de
enmascaramiento de voz no provea el efecto debido.
Puntuación para sus interpretaciones de Karaoke:
• Antes de que se active la function de puntuación, podrá
seleccionar la pista pulsando ¢/4 (excepto para
DVD Vídeo y SVCD/VCD con PBC).
• También podrá activar la función de puntuación durante la
reproducción. En este caso, la puntuación se inicia desde
ese punto. Si cancela el modo de puntuación de Karaoke y
vuelve a activar el modo de puntuación de Karaoke durante
la reproducción de la misma pista, la puntuación se iniciará
desde la siguiente pista.
• Mientras se está usando la función de puntuación, no podrá
usar los siguientes botones: Botones MIC MIX,
RESERVE, numéricos, y de operación del disco (excepto
para ¢/4/7).
• Al activar la función de puntuación se cancela la
reproducción repetida.
• No podrá usar la función de puntuación durante la
reproducción programada, la reproducción aleatoria, o la
grabación.
• La clasificación (3 mejores) se cancela al apagar el sistema.
(Si el número de canciones puntuadas es inferior a 3,
aparece “0 POINT”.)
• La puntuación de Karaoke no funciona durante la
grabación.
Reservando canciones para Karaoke—Reproducción
programada de Karaoke :
• Si ha seleccionado una bandeja de disco en que se ha
cargado un DVD Audio o DVD-VR, ese número de disco
será omitido.
• Si hay un DVD-VR, ASF, MPEG-1 o MPEG-2 cargado en
la bandeja actual, no podrá usar la reproducción
programada de karaoke.
• Cuando se inicia la reproducción de la pista, el número de
esa pista será borrada de la pantalla de reservación de
karaoke (los contenidos programados se retienen hasta que
usted los borre).
• Mientras esté parpadeando el indicador PROGRAM, no
podrá cambiar el disco que desea reproducir. (DISC 1 – 5
en el mando a distancia y 3 en la unidad principal no
funcionan.)

42

Español

DX-T77&99[UW]SP.book Page 42 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

DX-T77&99[UW]SP.book Page 43 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Español

Operaciones de los temporizadores (consulte las
páginas 35 a 36)
Programando el temporizador:
• Si usted no especifica correctamente la emisora
preajustada o el número de pista durante la programación
de un temporizador, al activarse, se reproducirá la emisora
selecciona actualmente o la primera pista.
• Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se
produce una falla de alimentación eléctrica, el
temporizador se cancela. Primero deberá volver a ajustar el
reloj, y luego el temporizador.
• Sin detener la grabación, no podrá cambiar la fuente una
vez que el temporizador de grabación inicie la grabación.
• Si ajusta DVD Vídeo como fuente, el temporizador diario
no funcionará correctamente.

Operaciones del menú de configuración
(consulte las páginas 37 a 38)
General:
• Si las partes superior e inferior del menú aparecen cortados,
ajuste el control de tamaño de imagen del televisor.
Menú IDIOMA:
• Cuando el idioma que ha seleccionado para IDIOMA DE
MENU, IDIOMA DE AUDIO o SUBTÍTULO no está
grabado en el disco, se utilizará el idioma original como
idioma inicial.
Menú IMAGEN—TIPO DE MONITOR:
• Con algunos discos DVD Vídeo, el tamaño de la pantalla
puede ser 4:3 buzón aunque se seleccione “4:3 PS/4:3
MULTI PS”. Esto depende de cómo ha sido grabado el
disco.
• Cuando usted selecciona “16:9/16:9 MULTI” para una
imagen cuya relación de aspecto es 4:3, la imagen
cambiará ligeramente debido al proceso usado para
convertir el ancho de la imagen.
Menú AJUSTE ALTAVOCES—RETARDO:
• Véase el siguiente diagrama como un ejemplo para ajustar
el tiempo de retardo:
Altavoces
delanteros:
0 ms
Altavoz central:
1 ms
Altavoces
envolventes:
2 ms

Menú OTROS—GUÍA EN PANTALLA:
• El menú de configuración y la barra en pantalla se
visualizan (y graban) aunque esta función se encuentre
ajustada a “DESCONECTAR”.
Los subtítulos y la información para el zoom siempre
aparecen en la pantalla, independientemente del esta
configuración.

43

Mantenimiento
Para obtener el máximo rendimiento del sistema, mantenga
limpios el mecanismo, los discos y las cintas.

Manejo de los discos
• Saque el disco de su estuche sujetándolo por los bordes,
mientras presiona ligeramente el orificio central.
• No toque la superficie brillante del disco, ni doble el disco.
• Ponga el disco en su estuche después del uso para que no
se deforme.
• Tenga cuidado de no arañar la superficie del disco al
volverlo a poner en su estuche.
• Evite la exposición directa a la luz del sol, a las
temperaturas extremas, y a la humedad.
Para limpiar el disco:
Utilizando un lienzo suave, limpie el disco con movimientos
rectos desde el centro hacia el borde.

Manejo de las cintas cassette
• Si la cinta está floja en su cassette, elimine la flojedad
haciendo girar uno de los carretes con un lápiz.
– Si la cinta está floja podrá quedar estirada, cortada o
enredada en el cassette.
• Tenga cuidado de no tocar la superficie de la cinta.
• No almacene la cinta en los siguientes lugares—en lugares
polvorientos, a la luz directa del sol u otras fuentes de calor,
en lugares húmedos, sobre un televisor o altavoz, o cerca
de un imán.
Para mantener la mejor calidad de sonido de grabación
y de reproducción:
• Limpie las cabezas, los cabrestantes y los rodillos de
presión con un palillo de algodón humedecido con alcohol.
• Para desmagnetizar las cabezas (con el sistema apagado),
utilice un desmagnetizados de cabezas (disponible en los
establecimientos de productos electrónicos y de audio).
Para proteger su grabación
Los cassettes tienen dos lengüetas
pequeñas en su parte trasera para
protección contra el borrado o la
regrabación accidental.
Para proteger sus grabaciones, quite
estas lengüetas.
Para volver a grabar en una cinta
protegida, tape los agujeros concinta
adhesiva.

Limpieza del sistema
• Limpie las manchas con un paño suave. Si el sistema está
muy sucio, límpielo con un paño mojado en una solución
de agua y detergente neutro diluido y bien exprimido, y
luego pásele un trapo seco.
• Para evitar que se deteriore la calidad de la imagen, se dañe
o se despegue la pintura, tenga en cuenta lo siguiente:
– NO frote con un paño duro.
– NO frote con fuerza.
– NO utilice diluyente ni bencina para la limpieza.
– NO aplique ninguna sustancia volátil, tal como
insecticidas.
– NO permita que ninguna pieza de goma o de plástico
permanezca en contacto por un tiempo prolongado.

Localización de averías
Si surge algún problema con el sistema, busque la solución
en esta lista antes de llamar al servicio técnico.

General:
Los ajustes o las configuraciones se cancelan súbitamente
antes de finalizar.
] Hay un límite de tiempo. Repita el procedimiento.
Las operaciones están inhabilitadas.
] El microprocesador incorporado ha experimentado una
anomalía debido a interferencias eléctricas externas.
Desenchufe el cable de alimentación de CA y vuélvalo a
enchufar.
No es posible operar el sistema con el control remoto.
] Hay un obstáculo en el espacio comprendido entre el
control remoto y el sensor remoto del sistema.
] Las pilas están agotadas.
No se escucha el sonido.
] Conexiones de los altavoces flojas o incorrectas.
] Están conectados los auriculares.
No aparece la imagen en la pantalla.
] Conexiones del cable de vídeo incorrectas o flojas.
No se visualiza ninguna imagen en la pantalla del
televisor, la imagen aparece borrosa, o la imagen está
dividida en dos partes.
] El sistema está conectado a un televisor que no soporta
entrada de vídeo progresivo.
] Se ha seleccionado un sistema de color incorrecto
(consulte la página 7).
Los bordes izquierdo y derecho de la imagen no aparecen
en la pantalla.
] Seleccione “4:3 BUZÓN /4:3 MULTI BUZÓN” para
“TIPO DE MONITOR” (consulte la página 37).

Operaciones de la radio:
Recepción de radio deficiente debido a los ruidos.
] Conexiones de los altavoces flojas o incorrectas.
] La antena de cuadro AM está demasiado cerca del
sistema.
] La antena FM no está correctamente extendida ni
posicionada.

Operaciones de los discos:
No se puede reproducir el disco.
] Ha insertado un disco cuyo código de región no es “4”.
(Aparece “REGION ERR” en la pantalla.)
] El disco está colocado boca abajo. Coloque el disco con
el lado de la etiqueta hacia arriba.
No se puede mostrar la etiqueta ID3 de un disco MP3.
] Hay dos tipos de etiquetas ID3—Versión 1 y Versión 2.
Este sistema sólo puede mostrar la etiqueta ID3 Versión 1.
Los grupos y pistas MP3 no se reproducen de la forma
intentada.
] El orden de reproducción se determina cuando se graba
el disco. Depende de la aplicación de escritura.
Los archivos MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX no se reproducen.
] Puede que el disco insertado incluya diferentes tipos de
archivos (archivos MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX). En este caso, sólo podrá reproducir los
archivos seleccionados mediante la configuración
“TIPO DE ARCHIVO” (consulte la página 37).

] Se ha cambiado la configuración “TIPO DE ARCHIVO”
después de insertar un disco. En este caso, vuelva a
cargar el disco.
El sonido del disco se interrumpe.
] El disco está rayado o sucio.
El sonido reproducido suena extraño.
] Cancele el control de tono (consulte la página 33).
Los subtítulos no aparecen en la pantalla a pesar de
haber seleccionado el idioma de subtítulos inicial.
] Algunos DVDs están programados para que los
subtítulos no se visualicen inicialmente. Si así sucede,
pulse SUB TITLE después de iniciar la reproducción
(consulte la página 19).
El idioma de audio es diferente del seleccionado por
usted como idioma de audio inicial.
] Algunos DVDs están programados para que siempre se
utilice inicialmente el idioma original. Si así sucede,
pulse AUDIO después de iniciar la reproducción
(consulte la página 18).
La bandeja del disco no se abre o cierra.
] El cable de alimentación de CA no está conectado.
] Se está usando el bloqueo para niños. Aparece
“LOCKED” en la ventana de visualización (consulte la
página 23).
] Se está usando la reproducción programada. Cancele la
reproducción programada (consulte la página 22).

Operaciones de la cinta:
El portacassette no se puede abrir.
] Hubo una interrupción de energía eléctrica del cable de
alimentación CA mientras la cinta estaba funcionando.
Encienda el sistema.

Operaciones de grabación:
Grabación imposible.
] Se han quitado las lengüetas pequeñas provistas en la
parte trasera del cassette. Tape los orificios con cinta
adhesiva.
] Se está usando la función de puntuación de Karaoke.
Cancele la función de puntuación (consulte la
página 33).

Operaciones de Karaoke:
No se puede activar la función de puntuación.
] Se está reproduciendo un DVD Audio o DVD-VR.
] No podrá usar la función de puntuación mientras está
grabando, o mientras se está mostrando el menú de disco
para DVD Vídeo/SVCD/VCD en la pantalla.
El resultado de la puntuación parece erróneo
(o aparece “– –”).
] Tiempo de reproducción con función de puntuación
demasiado breve.
] No hay entrada del micrófono o el nivel de entrada (MIC
LEVEL) es demasiado bajo.
] Ha cantado en voz muy baja.

Operaciones de los temporizadores:
El temporizador diario o el temporizador de grabación
no funciona.
] El sistema estaba encendido al llegar la hora de
activación. El temporizador comienza a funcionar sólo
cuando el sistema está apagado.

44

Español

DX-T77&99[UW]SP.book Page 44 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

DX-T77&99[UW]SP.book Page 45 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Señales OPTICAL DIGITAL OUTPUT

Español

SALIDA DE
AUDIO DIGITAL
Disco de reproducción
DVD Vídeo
con PCM lineal de 48 kHz, 16/20/
24 bits

Señales de salida
STREAM/PCM

DOLBY DIGITAL /PCM

PCM SÓLO

PCM lineal* de 48 kHz, 16 bits

con PCM lineal de 96 kHz

PCM lineal de 48 kHz, 16 bits

con Dolby Digital

Dolby Digital bitstream

con DTS

DTS bitstream

DVD Audio
con PCM lineal de 48/96/192 kHz,
16/20/24 bits
con PCM lineal de
44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bits

PCM lineal de 48 kHz, 16 bits
PCM lineal de 48 kHz, 16 bits

PCM lineal de 48 kHz, 16 bits*
PCM lineal de 44,1 kHz, 16 bits*

con Dolby Digital

Dolby Digital bitstream

con DTS

DTS bitstream

DVD-R/-RW en formato
DVD-VR
con PCM lineal de 48 kHz, 16/20/
24 bits

PCM lineal de 48 kHz, 16 bits
PCM lineal de 48 kHz, 16 bits

PCM lineal* de 48 kHz, 16 bits

con Dolby Digital

Dolby Digital bitstream

SVCD, VCD, CD
CD con DTS
Disco MP3/WMA/MPEG1/MPEG2/
DivX
Disco ASF

PCM lineal de 48 kHz, 16 bits

PCM lineal de 44,1 kHz, 16 bits/PCM lineal de 48 kHz, 16 bits
DTS bitstream
PCM lineal de 44,1 kHz, 16 bits
PCM lineal de 32/44,1/48 kHz, 16 bits
PCM lineal de 32 kHz, 16 bits

* Mientras se reproducen algunos DVDs, las señales digitales podrían emitirse a 20 bits o 24 bits (en su velocidad de bit original) a través
del terminal OPTICAL DIGITAL OUTPUT, si los discos no están protegidos contra la copia.

Lista de los códigos de idioma
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU

45

Afar
Abkasiano
Afrikaans
Ameharic
Árabe
Asamés
Aimara
Azerbayano
Baskir
Bielorruso
Búlgaro
Biharí
Bislamí
Bengalí, Bangla
Tibetano
Bretón
Catalán
Corso
Checo
Galés
Danés
Butaní
Griego
Esperanto
Estonio
Vasco

FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
KK
KL

Persa
Finlandés
Fiji
Faroés
Frisón
Irlandés
Escocés Gaelico
Gallego
Guaraní
Gujaratí
Hausa
Hindú
Croata
Húngaro
Armenio
Interlingua
Interlingüe
Inupiak
Indonesio
Islandés
Hebreo
Yidish
Javanés
Georgiano
Kazakés
Groenlandés

KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC

Camboyano
Kanadí
Coreano (KOR)
Cashemir
Kurdo
Kirgí
Latín
Lingalés
Laotés
Lituano
Latvio, Letón
Malagasí
Maorí
Macedonio
Malayo
Mongol
Moldavo
Maratí
Malayo (MAY)
Maltés
Birmano
Nauru
Nepalí
Holandés
Noruego
Occitano

OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU

(Afan) Oromo
Oriya
Punjabí
Polaco
Pashto, Pushto
Portugués
Quechua
Retorromano
Kirundí
Rumano
Kinyarwanda
Sánscrito
Sindhi
Sango
Serbocroata
Singalés
Eslovaco
Esloveno
Samoano
Shona
Somali
Albanés
Serbio
Sisuati
Sesoto
Sundanés

SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU

Sueco
Suajili
Tamil
Telugú
Tajik
Tailandés
Tigrinya
Turkmeno
Tagalo
Setswana
Tonga
Turco
Tsonga
Tataro
Twi
Ucranio
Urdu
Uzbeko
Vietnamita
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulú

DX-T77&99[UW]SP.book Page 46 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Especificaciones
CA-DXT99
Sección del amplificador

General

VIDEO (compuesto):
S-VIDEO:
Y (luminancia)
C (crominancia, burst)
NTSC
PAL
COMPONENT (Entrelazado/Progresivo):
(Y)
(PB/PR)

Demanda de energía:

CA 110 V / CA 127 V / CA 220 V /
CA 230 V– CA 240 V
, (ajustable con
el selector de tensión), 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía:
335 W (en funcionamiento)
29 W (en espera)
Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.): 185 mm x 460 mm x 361 mm
Peso (aprox.):
11,4 kg

Accesorios suministrados
Consulte la página 3.
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin
previo aviso.

1 V(p-p)/75 Ω
1 V(p-p)/75 Ω
0,286 V(p-p)/75 Ω
0,3 V(p-p)/75 Ω
1 V(p-p)/75 Ω
0,7 V(p-p)/75 Ω

Terminales de los altavoces:
4 Ω − 16 Ω (altavoces delanteros/subwoofers)
6 Ω − 16 Ω (altavoces surround/central)

Sección del sintonizador
Gama de sintonización de FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz
Gama de sintonización de AM (MW):
531 kHz – 1 710 kHz (a 9 kHz)
530 kHz – 1 710 kHz (a 10 kHz)

Sección del reproductor de discos
Discos reproducibles:DVD Vídeo/DVD Audio/CD/VCD/SVCD
CD-R/CD-RW (grabado en formatos Audio CD/
Vídeo CD/Super Vídeo CD y archivos MP3/WMA/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)
DVD-R (grabado en formato DVD Vídeo)
DVD-RW (grabado en formato DVD Vídeo o
DVD-VR)
Gama dinámica:
80 dB
Resolución horizontal:
500 líneas
Lloro y fluctuación:
Inmesurable

Sección de la platina de cassette
Respuesta de frecuencia
Normal (tipo I):
Lloro y fluctuación:

50 Hz – 14 000 Hz
0,15% (WRMS)

46

Español

Potencia de salida:
FRONT SPEAKERS: 150 W por canal, RMS mín., accionados en
4 Ω a 1 kHz con una distorsión armónica total de no
más de 10%.
CENTER SPEAKER: 140 W por canal, RMS mín., accionados en
6 Ω a 1 kHz con una distorsión armónica total de no
más de 10%.
SURROUND SPEAKERS: 130 W por canal, RMS mín.,
accionados en 6 Ω a 1 kHz con una distorsión
armónica total no mayor que 10%.
SUBWOOFERS: 150 W por canal, RMS mín., accionados en 4 Ω a
63 Hz con una distorsión armónica total no mayor
que 10%.
Salida digital:
OPTICAL DIGITAL OUTPUT:
–21 dBm a –15 dBm (660 nm ±30 nm)
Sensibilidad/impedancia de entrada de audio
(Medida a 1 kHz, con una señal de grabación de cinta de 300 mV)
AUX:
300 mV/47 kΩ
MIC 1/2:
3,0 mV/50 kΩ
VIDEO OUT:
Sistema de color: NTSC/PAL seleccionable

DX-T77&99[UW]SP.book Page 47 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Español

CA-DXT77
Sección del amplificador

General

Potencia de salida:
FRONT SPEAKERS: 150 W por canal, RMS mín., accionados en
4 Ω a 1 kHz con una distorsión armónica total de no
más de 10%.
CENTER SPEAKER: 50 W por canal, RMS mín., accionados en
6 Ω a 1 kHz con una distorsión armónica total de no
más de 10%.
SURROUND SPEAKERS: 50 W por canal, RMS mín., accionados
en 6 Ω a 1 kHz con una distorsión armónica total no
mayor que 10%.
SUBWOOFER: 150 W por canal, RMS mín., accionados en 4 Ω a
63 Hz con una distorsión armónica total no mayor
que 10%.
Salida digital:
OPTICAL DIGITAL OUTPUT:
–21 dBm a –15 dBm (660 nm ±30 nm)
Sensibilidad/impedancia de entrada de audio
(Medida a 1 kHz, con una señal de grabación de cinta de 300 mV)
AUX:
300 mV/47 kΩ
MIC 1/2:
3,0 mV/50 kΩ
VIDEO OUT:
Sistema de color: NTSC/PAL seleccionable
VIDEO (compuesto):
S-VIDEO:
Y (luminancia)
C (crominancia, burst)
NTSC
PAL

1 V(p-p)/75 Ω
1 V(p-p)/75 Ω
0,286 V(p-p)/75 Ω
0,3 V(p-p)/75 Ω

COMPONENT (Entrelazado/Progresivo):
(Y)
(PB/PR)

1 V(p-p)/75 Ω
0,7 V(p-p)/75 Ω

Terminales de los altavoces:
4 Ω − 16 Ω (altavoces delanteros/subwoofer)
6 Ω − 16 Ω (altavoces surround/central)

Sección del sintonizador
Gama de sintonización de FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz
Gama de sintonización de AM (MW):
531 kHz – 1 710 kHz (a 9 kHz)
530 kHz – 1 710 kHz (a 10 kHz)

Sección del reproductor de discos
Discos reproducibles: DVD Vídeo/DVD Audio/CD/VCD/SVCD
CD-R/CD-RW (grabado en formatos Audio CD/
Vídeo CD/Super Vídeo CD y archivos MP3/WMA/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)
DVD-R (grabado en formato DVD Vídeo)
DVD-RW (grabado en formato DVD Vídeo o
DVD-VR)
Gama dinámica:
80 dB
Resolución horizontal:
500 líneas
Lloro y fluctuación:
Inmesurable

Sección de la platina de cassette
Respuesta de frecuencia
Normal (tipo I):
Lloro y fluctuación:

47

50 Hz – 14 000 Hz
0,15% (WRMS)

Demanda de energía:

CA 110 V / CA 127 V / CA 220 V /
CA 230 V– CA 240 V
, (ajustable con
el selector de tensión), 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía:
270 W (en funcionamiento)
25 W (en espera)
Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.): 185 mm x 460 mm x 361 mm
Peso (aprox.):
11,4 kg

Accesorios suministrados
Consulte la página 3.

El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin
previo aviso.

• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic”, “MLP Lossless” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
• “DTS” y “DTS DIGITAL SURROUND” son marcas comerciales
de Digital Theater Systems, Inc.
• “Producto con certificación DivX® Certified - Infomación oficial”
“Reproduce todas las versiones de videos DivX® (incluida la
versión DivX® 6) y ofrece reproducción estándar de archivos
multimedia de DivX®” “DivX, DivX Certified y los logotipos
correspondientes son marcas comerciales de DivX, Inc. usados
bajo licencia”.
• Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos
de autor y está protegido por patentes de EE.UU. y otros derechos
de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección
de los derechos de autor debe estar autorizado por Macrovision, y
está destinada para su uso en el hogar y otros usos de visualización
limitados, a no ser que sea autorizado por Macrovision. Se prohibe
la ingeniería inversa o el desmontaje.
• “LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR QUE NO
TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON
TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y
QUE PUEDE PROVOCAR LA APARICIÓN DE OBJETOS
EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE
PROBLEMAS EN LA IMAGEN DE 525 Ó 625 LÍNEAS DE
ESCANEO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA QUE EL
USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA
‘STANDARD DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN
RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO
TELEVISOR CON ESTE MODELO DE REPRODUCTOR DVD
525p y 625p, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO
CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE”.
• ESTÁ PROHIBIDO USAR ESTE PRODUCTO DE
CUALQUIER FORMA QUE CUMPLA CON LA NORMA
MPEG-4 VISUAL, EXCEPTO PARA ACTIVIDADES DE
ÍNDOLE PERSONAL O NO COMERCIAL POR PARTE DEL
CONSUMIDOR.

DX-T77&99[UW]SP.book Page 48 Thursday, March 23, 2006 3:26 PM

Índice de las piezas
Botón

Botón

REVERSE
MODE

Página

Botón

AUDIO

z

9

1

TV

x

39

KARAOKE
SCORING

8

11 – 13, 22

KEY #,

:

7

Página

33
33

¡,1

9 Q 10, 12, 13, 20

MIC MIX

d

32, 34

¢,4

7 . 11

MENU/PL

W

12, 28

8

P

11, 20

ON SCREEN

R

25 – 27

12, 16, 19, 20,
25 – 29, 37, 39

PAGE

i

19

5,∞,3,2, E
ENTER
+,–

H

Botones
numéricos

T

ANGLE

PLAY MODE O

21, 22

7, 14, 15, 17, 34, REPEAT
;
35
RHYTHM AX g

23, 29

f

34

Y

12

y

19

I

13

AUDIO/MPX

r

18

REVERSE
MODE

Selector
AUDIO/TV

m

9, 39

SCAN MODE U

AUDIO VOL
+,–

,

AUX

v

CANCEL

l

Botón

TAPE-A

4

9, 13, 31

TAPE-B

3

9, 13, 30, 31

TUNING

%

10

14

(

15

SURROUND
MODE

Página

VOLUME +, – ~

9, 32

Control remoto
z

1

x
2

c
3

4
6

b

5

.

j

10, 14, 15, 17,
34 – 36

SET UP

w

37

q

Q

9

SETTING

G

34

w

E
R

22, 34, 36

SLEEP

/

17

39

SOUND MODE F

15

CHANNEL
LEVEL

A

14

SUB TITLE

t

19

CLOCK/
TIMER

k

DIMMER
DISC 1–5

S

17, 35, 36

SUB WFR
LEVEL

D

J

17

SURROUND
MODE

2

11

TAPE-A 2 3 3

9, 13

DVD LEVEL

o

16

TAPE-B 2 3

n

9, 13

DVD/CD 3

4

9, 11

q

12, 28

ECHO

s

33

TOP MENU/
PG

EFFECT

h

16

TV VOL + , –

6

39

FM MODE

P

10

TV/VIDEO

c

39

FM/AM

b

9, 10

V.MASKING

a

33

GLANCE
BACK

p

19

VFP

U

16

ZOOM

u

20, 29

GROUP/
TITLE

e

11

p

n
,

8

SET
9

v

m

7
7

CHANNEL + , – 5

9

P
W

14
15

;
s
f
h
k
/

e
r
t
y
u
i
o
a
d
g
j
l

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

T
Y
U
I
O
:
A
S
D
F
G
H
J

Unidad principal
1
8
2
3
4
5

Unidad principal
Página

Botón

2

9

DVD/CD

0

9, 11

Pantalla

8

8

DVD LEVEL

)

16

7

!

10 – 13, 22, 23

FM/AM

9

9, 10

¡,1

%

10, 12, 13, 20

33

=

11

KARAOKE
SCORING

@

¢,4
8

-

11, 20

MIC 1 , MIC 2 &

32

AUX

+

9

MIC LEVEL

*

32

DEMO

_

7

PHONES

7

9

Bandejas de
disco

1

11

PRESET +, –

=

11

11, 23, 31

PUSH- OPEN 0 # ^ 13, 30

DISC1–5 3, 0 5

Página

13, 30

SUBWOOFER 6
LEVEL +, –

14

10 – 12, 20, 21, RESERVE
27, 34, 39
RETURN

Botón

¢

Español

Control remoto

Página

DISC REC
START

¡

31

REC START/ ™
STOP

31

DUBBING

£

31

RHYTHM AX $

14

6

( ) _ +

9
0 Sensor
- remoto
=
~
!
@
#
$
%

¡ ™ £ ¢
^

7

&
*

48

DX-T77&99[UW]PT.book Page 1 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Introdução
Tipos de discos reproduzíveis

INFO

COMPACT

DIGITAL VIDEO

SUPER VIDEO

DIGITAL AUDIO

Português

O logotipo DVD é uma marca registrada da DVD Format/Logo
Licensing Corporation.

• CD-R/-RW: Gravado nos formatos de CD de áudio,
CD de vídeo e SVCD. Os arquivos MP3, WMA, JPEG,
MPEG-1, MPEG-2, ASF e DivX escritos de acordo
com o formato “ISO 9660” também podem ser
reproduzidos.
• DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW: Gravado no formato
de DVD de vídeo ou de gravação de vídeo (VR). Os
arquivos MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF
e DivX no formato UDF também podem ser
reproduzidos.
Além dos discos/arquivos acima, este sistema pode
reproduzir dados de áudio gravados em CD-Extra.
• Os seguintes discos não podem ser reproduzidos:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD,
CD-G (CD-Graphics) e DVD/CD Text.
A reprodução desses discos produzirá ruído e danificará os
alto-falantes.
• Neste manual, “arquivo” e “faixa” são usados
alternativamente para as operações de MP3/WMA/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
• É possível reproduzir discos +R/+RW (somente no
formato de DVD de vídeo). “DVD” se ilumina no
mostrador quando um disco +R/+RW é colocado.
Cuidados a ter durante a reprodução de DualDiscs:
O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível
com os “Discos Compactos de Áudio Digital” normais.
Por este motivo, não recomendamos a utilização do lado
não-DVD de um DualDisc com este produto.

Formatos de áudio
Este sistema pode reproduzir os seguintes formatos de áudio
digital.
DIGITAL (Dolby Digital),
• LPCM (Linear PCM),
DTS (Digital Theater Systems), MLP (Meridian Lossless
Packing)
IMPORTANTE: Antes de reproduzir um disco,
certifique-se do seguinte...
• Ligue o televisor e escolha o modo de entrada
apropriado no televisor para ver as imagens ou
indicações na tela.
• Para a reprodução do disco, você pode alterar a
definição inicial de acordo com suas preferências.
Consulte “Operações no menu de configuração” na
página 37.
Se “
” aparecer na tela do televisor quando você
pressionar um botão, o disco não poderá realizar a
operação que você tentou.

Como ler este manual
• As operações dos botões e controles são explicadas na
tabela a seguir.
• Algumas dicas e notas são explicadas mais tarde nas
seções “Aprendendo mais sobre este sistema” e
“Localização e solução de problemas”, mas não na
mesma seção que explica as operações ( INFO indica que
o conteúdo contém algumas informações).
Indica que você deve pressionar o botão
brevemente.
Indica que você deve pressionar o botão
breve e repetidamente até que a opção
desejada seja selecionada.
Indica que você deve pressionar um dos
botões.
2 seg.

Sobre o sistema de cores
Este sistema incorpora os sistemas NTSC e PAL e pode
reproduzir discos gravados em qualquer um dos sistemas.
Para mudar o sistema de cores, consulte a página 7.
Nota sobre o código regional
Este sistema só pode reproduzir DVDs de vídeo cujos
números do código regional incluem “4”.
EX.:

1

Indica que você deve manter o botão
pressionado durante um período
especificado.
O número dentro da seta indica o tempo de
pressão (neste exemplo, 2 segundos).
Indica que você deve girar o controle na(s)
direção(ções) especificada(s).

Remote
ONLY

Main Unit
ONLY

Indica que esta operação só é possível
com o controle remoto.
Indica que esta operação só é possível
com a unidade principal.

Precauções

Sumário

Instalação

Conexões ............................................................................ 3
Cancelamento da demonstração ...................................... 7
Mudança do sistema de cores e modo de exploração...... 7
Indicações no mostrador .................................................. 8
Operações diárias—Reprodução ..................................... 9
Ajuste do volume ............................................................ 9
Audição de rádio ........................................................... 10
Reprodução de um disco ............................................... 11
Reprodução de uma fita................................................. 13
Operações diárias—Ajustes do som e outros itens......... 14
Ajuste do nível de saída dos alto-falantes ..................... 14
Reforço dos graves ........................................................ 14
Seleção dos modos de som............................................ 15
Criação dos seus próprios modos de som—Modo do
usuário ....................................................................... 15
Seleção dos modos surround ......................................... 15
Predefinição do nível de aumento
automático do som de DVD de vídeo........................ 16
Mudança de uma imagem de reprodução...................... 16
Mudança do brilho do mostrador .................................. 17
Ajuste do relógio ........................................................... 17
Desligamento o aparelho automático ............................ 17
Operações exclusivas para DVD/VCD .......................... 18
Seleção da trilha sonora................................................. 18
Seleção do idioma da legenda ....................................... 19
Seleção do ângulo de visão ........................................... 19
Revisão rápida da reprodução ....................................... 19
Seleção de imagens fixas navegáveis............................ 19
Reprodução de um grupo de bônus ............................... 20
Reprodução de imagem especial ................................... 20
Operações de disco avançadas ....................................... 21
Programação da ordem de reprodução—Reprodução
programada ................................................................ 21
Reprodução aleatória..................................................... 22
Reprodução repetida...................................................... 23
Proibição de ejeção do disco—Bloqueio de criança ..... 23
Operações de disco na tela.............................................. 24
Informação de barra na tela ........................................... 24
Operações usando a barra na tela .................................. 25
Operações no tela de controle ....................................... 28
Operações de gravação ................................................... 30
Desfrute de karaokê ........................................................ 32
Cantar junto (Karaokê).................................................. 32
Redução do vocal líder—Vocal Masking ..................... 33
Pontuação da sua habilidade de karaokê ....................... 33
Reserva de canções de karaokê—Reprodução
programada de karaokê.............................................. 34
Operações do timer ......................................................... 35
Operações no menu de configuração............................. 37
Operação do televisor ..................................................... 39
Informações adicionais ................................................... 40
Aprendendo mais sobre este sistema............................. 40
Localização e solução de problemas ............................. 44
Especificações ............................................................... 46
Índice dos componentes ................................................. 48

• Instale o sistema em um lugar com ventilação adequada
para prevenir a formação de calor no mesmo.
NÃO instale o sistema em um lugar perto de
fontes de calor, em um lugar sujeito à luz
direta do sol, nem onde haja poeira ou
vibração excessiva.
• Instale em um lugar plano, seco e não muito quente ou
frio—entre 5°C e 35°C.
• Deixe uma distância suficiente entre o sistema e o
televisor.
• Mantenha as caixas acústicas afastadas do televisor para
evitar interferências com o televisor.

Fontes de energia
• Ao desconectar o sistema da tomada elétrica, sempre puxe
pelo plugue, e nunca pelo próprio cabo de alimentação de
CA.
NÃO manipule o cabo de alimentação de CA
com as mãos molhadas.

Condensação de umidade
A umidade pode condensar-se nas lentes dentro do sistema
nos seguintes casos:
• Depois de começar a esquentar o quarto
• Em um quarto úmido
• Se o sistema for trazido diretamente de um lugar frio para
um lugar quente.
Se isso ocorrer, o sistema pode funcionar incorretamente.
Neste caso, deixe o sistema ligado durante algumas horas até
que a umidade se evapore, desconecte o cabo de alimentação
de CA e, em seguida, conecte-o de novo.

Calor interno
• Certifique-se de que haja uma boa ventilação ao redor do
aparelho. Uma ventilação insuficiente poderia
sobreaquecer e danificar o aparelho.
–Há um ventilador de esfriamento instalado dentro do
aparelho para impedir a formação de calor.
NÃO bloqueie as aberturas ou orifícios de
ventilação. A obstrução por um jornal ou
pano, etc., pode impedir a dissipação do calor.

Outros
• Se qualquer objeto metálico ou líquido cair no sistema,
desconecte o cabo de alimentação de CA e consulte o seu
revendedor antes de operar o sistema de novo.
NÃO desmonte o sistema, pois não há nada
que o usuário possa mexer no interior do
mesmo.
• Se você não for utilizar o sistema durante um longo período
de tempo, desconecte o cabo de alimentação de CA da
tomada elétrica.
Se acontecer algo errado, desconecte o cabo de alimentação
de CA e consulte o seu revendedor.

2

Português

DX-T77&99[UW]PT.book Page 2 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

DX-T77&99[UW]PT.book Page 3 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Conexões
Não conecte o cabo de alimentação de CA até que
todas as outras conexões tenham sido feitas.
• Conecte VIDEO OUT diretamente à entrada de vídeo do seu
televisor. Conectar o terminal VIDEO OUT a um televisor
através de um videocassete pode interferir com sua
visualização ao reproduzir um disco protegido contra cópia.
Conectar o terminal VIDEO OUT a um sistema de TV/
videocassete integrado pode interferir com sua visualização.

CA-DXT99

~ Desde a entrada de vídeo de um televisor/monitor
Português

Consulte a página 5.

Ÿ Desde a entrada digital do componente de
áudio digital como um gravador de CD
Consulte a página 5.

! Da saída de áudio analógica do equipamento
auxiliar (Videocassete, etc.)
Consulte a página 5.

⁄ Desde a antena AM/FM
Consulte a página 5.

@ Desde as caixas acústicas
Consulte a página 6.

¤ Seletor de voltagem
Antes de conectar, confiram a posição para a
qual o seletor de voltagem está apontando.
Consulte a página 7.

# A uma tomada elétrica de parede
Conecte o cabo de alimentação de CA somente
após completar todas as conexões.
• Se o plugue de CA não entrar na tomada
elétrica de parede, utilize o adaptador de
plugue de CA fornecido.

3

Acessórios fornecidos
• Antena FM (x1)
• Antena AM de quadro (x1)
• Cabo de vídeo composto (x1)
• Controle remoto (x1)
• Pilhas (x2)
• Adaptador de plugue de CA (x1)
Se estiver faltando qualquer item, consulte o seu
revendedor imediatamente.

DX-T77&99[UW]PT.book Page 4 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

CA-DXT77

~ Desde a entrada de vídeo de um televisor/
monitor
Consulte a página 5.

Ÿ Desde a entrada digital do componente de
áudio digital como um gravador de CD
Consulte a página 5.

! Da saída de áudio analógica do equipamento
Português

auxiliar (Videocassete, etc.)
Consulte a página 5.

⁄ Desde a antena AM/FM
Consulte a página 5.

@ Desde as caixas acústicas
Consulte a página 6.

¤ Seletor de voltagem
Antes de conectar, confira a posição para a qual
o seletor de voltagem está apontando.
Consulte a página 7.

# A uma tomada elétrica de parede
Conecte o cabo de alimentação de CA somente
após completar todas as conexões.
• Se o plugue de CA não entrar na tomada
elétrica de parede, utilize o adaptador de
plugue de CA fornecido.

4

DX-T77&99[UW]PT.book Page 5 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

~ Televisor/monitor

⁄ Antena AM/FM
Para montar a antena AM de quadro

Cabo de vídeo
composto
(fornecido)
Cabo de
S-vídeo (não
fornecido)
Verde

Vermelho

Português

Azul
Cabo de vídeo componente (não fornecido)

• Para selecionar o modo de exploração progressiva (consulte
a página 7), utilize os jaques COMPONENT.
• Conecte o jaque VÍDEO, jaque S-VIDEO ou jaques
COMPONENT, o que quiser utilizar.

Para conectar a antena AM/FM
Antena AM de quadro (fornecida)

Gire-a até obter a melhor recepção.

Ÿ Componente de áudio digital
OPT
DIGIICAL
OUT TAL
PUT

Antena FM (fornecida)

Tampa protetora

Estenda-a para obter a melhor recepção
possível.
Para uma melhor recepção AM/FM
• Ajuste “DIGITAL AUDIO OUTPUT” no menu “AUDIO”
corretamente de acordo com o equipamento de áudio digital
conectado (consulte a página 38). Se a definição estiver
incorreta, um ruído alto pode ser gerado, causando danos
aos alto-falantes.
• O sinal digital através do terminal DIGITAL AUDIO
OUTPUT só é gerado quando o DVD/CD é selecionado
como a fonte.

Antena AM de quadro (fornecida)

Mantenha-a conectada.
Fio revestido com vinil
(não fornecido)

Estenda-o
horizontalmente.

Antena FM externa
(não fornecida)

! Equipamento auxiliar
Vermelho
Cabo de áudio
estéreo (não
fornecido)

5

Branco

• Desconecte a antena FM fornecida, e conecte uma antena
FM externa utilizando um fio de 75 Ω com um conector do
tipo coaxial (IEC ou DIN45325).
• Certifique-se de que os condutores da antena não toquem
em outros terminais, cabos de conexão e cabo de
alimentação. Do mesmo modo, mantenha as antenas
afastadas de partes metálicas do sistema, cabos de conexão
e cabo de alimentação de CA. Isso poderia causar uma má
recepção.

DX-T77&99[UW]PT.book Page 6 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Para conectar os cabos de alto-falante

• Quando conectar os cabos de alto-falante, iguale a
polaridade com as dos terminais de alto-falante: azul/
vermelho/verde/branco/cinza a (+) e preto a (–).
Para CA-DXT99
Da caixa acústica frontal direita (azul/preto)
Da caixa acústica
frontal esquerda
(azul/preto)

• NÃO conecte mais de uma caixa acústica a
cada terminal.
• NÃO empurre nem puxe as caixas
acústicas, pois isso causará danos aos pés de
calço no fundo das caixas acústicas.
Arranjo das caixas acústicas
Para desfrutar do som multicanal, localize as caixas
acústicas como segue. Se você não puder localizá-los
assim, ajuste a configuração das caixas acústicas
utilizando o menu SPK. SETTING (consulte a página 38).
Para CA-DXT99

Do subwoofer
direito
(vermelho/
preto)
Do subwoofer
esquerdo
(vermelho/preto)

• Utilize apenas caixas acústicas com a mesma impedância
indicada nos terminais de alto-falante na parte posterior do
sistema.
• As caixas acústicas frontais e central são blindadas
magneticamente para evitar distorções das cores nos televisores.
No entanto, se não forem instaladas adequadamente, pode ocorrer
uma distorção das cores. Portanto, preste atenção ao seguinte
quando instalar as caixas acústicas.
– Quando colocar as caixas acústicas perto de um televisor,
desligue a alimentação principal do televisor ou desconecteo da rede elétrica antes de instalar as caixas acústicas.
Logo, espere pelo menos 30 minutos antes de ligar de novo
a alimentação principal do televisor.
Alguns televisores podem ser afetados mesmo que você
siga as instruções acima. Se isso acontecer, afaste as caixas
acústicas do televisor.

Português

@ Caixas acústicas

Da caixa acústica
surround direita
(branco/preto)

Da caixa
acústica
central
(verde/preto)

Da caixa acústica
surround esquerda
(branco/preto)

Para CA-DXT77
Da caixa acústica frontal direita (azul/preto)
Da caixa acústica frontal
esquerda (azul/preto)

Para CA-DXT77

Do subwoofer
(vermelho/
preto)
Da caixa acústica
central (verde/preto)
Da caixa acústica Da caixa acústica
surround direita
surround esquerda
(cinza/preto)
(cinza/preto)

6

DX-T77&99[UW]PT.book Page 7 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

¤ Para ajustar o seletor de voltagem

Cancelamento da demonstração

Utilize uma chave de fenda para girar
o seletor de voltagem de modo que o
indicador de voltagem aponte para a
mesma voltagem da rede elétrica
local. (Veja também a capa traseira.)

Português

Marca de voltagem

2 seg.

DEMO OFF
DEMO START

Para iniciar a demonstração, selecione DEMO START.

NÃO conecte antes de ajustar o seletor de
voltagem e de completar todos os
procedimentos de conexão.

Prepare o controle remoto

R6(SUM-3)/AA(15F)

Quando utilizar o controle
remoto, aponte o topo do
controle remoto para o
sensor remoto o mais
diretamente possível. Se
você operá-lo de uma
posição diagonal, o alcance
de operação (aprox. 5 m)
pode ser encurtado.

• Descarte-se das pilhas da maneira apropriada, de acordo
com os regulamentos federais, estaduais e locais.

Mudança do sistema de cores e
modo de exploração

Remote
ONLY

INFO

Você pode selecionar a saída de vídeo para igualá-la com o
sistema de cores do seu televisor (NTSC ou PAL).
• Se você conectar um televisor progressivo através dos
jaques COMPONENT, poderá desfrutar de uma imagem
de alta qualidade do DVD player incorporado selecionando
o modo de exploração progressiva.
• Você só pode alterar a definição enquanto a reprodução do
disco estiver parada.

1

Selecione o modo de definição do sistema de cores.

2 seg.
SCAN MODE
VFP

2

Selecione o sistema de cores e o modo de exploração.

NÃO recarregue, coloque em curto-circuito,
desmonte nem esquente a pilha ou se desfaça
dela em um fogo.

3

NTSC

PAL

PAL PROG

NTSC PROG

NTSC / PAL

Exploração entrelaçada NTSC ou
PAL. Para um televisor PAL ou NTSC
convencional.

NTSC / PAL
PROG

Exploração progressiva NTSC ou
PAL. Para um televisor NTSC ou PAL
progressivo.

Armazene a definição.
SET

7

Main Unit
ONLY

DX-T77&99[UW]PT.book Page 8 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

As indicações no mostrador ensinam-lhe muitas coisas
enquanto você está operando o sistema.
Antes de operar o sistema, familiarize-se com o momento e
maneira que os indicadores se iluminam no mostrador.
1

2

p

3 45 6 7

qwer t

y u

8

9

i o

;

1 Indicador PROGRESSIVE
• Ilumina-se quando o modo de exploração progressiva é
selecionado.
2 Indicadores de operação de karaokê
•
: ilumina-se quando o modo Mic Mixing é
/
ativado; pisca quando a função de pontuação está sendo
utilizada.
• MIC: ilumina-se quando o modo Mic Mixing é ativado;
pisca quando a função de pontuação está sendo utilizada.
• ECHO: ilumina-se quando o efeito de eco é ativado.
• V.MASKING: ilumina-se quando o modo Vocal
Masking é ativado.
3 Indicadores do sinal da fonte
• DTS: ilumina-se quando o sinal de uma fonte é DTS.
•
DIGITAL: ilumina-se quando o sinal de uma
fonte é Dolby Digital.
• DVD: ilumina-se quando um DVD de vídeo é detectado.
• DVD AUDIO: ilumina-se quando um DVD de áudio é
detectado.
• PCM: Ilumina-se quando o sinal de uma fonte é Linear
PCM.
4 Indicador BONUS
• Ilumina-se quando um DVD de áudio com um grupo de
bônus é detectado.
5 Indicador B.S.P.
• Ilumina-se quando há imagens fixas navegáveis
disponíveis em um DVD de áudio.
6 Indicador RESUME
• Ilumina-se quando a função Resume é ativada.
7 Indicadores do timer
•
: ilumina-se quando o timer diário ou timer de
gravação está no modo de prontidão, está funcionando
ou está sendo ajustado.
• SLEEP: ilumina-se quando o timer para dormir é ativado.
• DAILY: ilumina-se quando o timer diário está no modo
de prontidão; pisca durante um ajuste ou
funcionamento.
• REC: ilumina-se quando o timer de gravação está no
modo de prontidão; pisca durante um ajuste ou
funcionamento.
8 Indicadores DVD LEVEL 1/2/3
• Ilumina-se para indicar o nível de aumento do DVD de
vídeo.

9 Indicadores de operação de fita
• TAPE: ilumina-se quando uma fita é carregada no deck
A ou B.
•
(Modo inverso): ilumina-se para indicar o modo
Reverse atual.
• A: ilumina-se quando uma fita é carregada no deck A.
• B: ilumina-se quando uma fita é carregada no deck B.
• 2 3 (direção da fita):
– Ilumina-se para indicar a direção de transporte atual da fita.
– Pisca lentamente durante a reprodução ou gravação.
– Pisca rapidamente durante a rebobinagem de uma fita.
• REC: Ilumina-se durante uma gravação.
p Indicadores de operação de disco
• PROGRAM: ilumina-se quando a reprodução
programada é ativada.
• RANDOM: ilumina-se quando a reprodução aleatória é
ativada.
• REPEAT: ilumina-se quando a reprodução repetida é
ativada.
• ALL DISC: ilumina-se quando a repetição de todos os
discos é ativada.
• 1 DISC: ilumina-se quando a repetição de um disco é
ativada.
• 1: ilumina-se quando a repetição de uma faixa/capítulo/
passo a passo é ativada.
q Mostrador principal
w Indicador TITLE
• Ilumina-se para indicar o número do título para um
DVD de vídeo.
e Indicadores do sinal de áudio
• L/R/C/LS/RS/LFE: Ilumina-se para indicar os sinais do
canal de áudio recebidos.
•
: Ilumina-se para indicar as caixas acústicas
das quais o som está sendo produzido.
r Indicador GROUP
• Ilumina-se para indicar o número do grupo.
t Indicador CHAP.
• Ilumina-se para indicar o número do capítulo.
y Indicador TRACK
• IIlumina-se para indicar o número da faixa.
u Indicador FILE
• Ilumina-se para indicar o número do arquivo.
i Indicadores de disco
• 1 – 5: ilumina-se para indicar a bandeja de disco atual.
• : ilumina-se quando um disco é detectado na bandeja
de disco; gira durante a reprodução ou pausa.
o Indicadores do modo de som/modo surround
• DOLBY PL II MOVIE/MUSIC: ilumina-se quando um
dos modos Dolby Pro Logic (Movie ou Music) é ativado.
• S.MODE: ilumina-se quando um dos modos de som/
modo surround é ativado.
• DSP MODE: ilumina-se quando um dos modos DSP é
ativado.
; Indicadores de recepção FM
• ST (estéreo): ilumina-se enquanto uma emissora FM
estéreo com um sinal suficientemente forte é
sintonizada.
• MONO: ilumina-se durante a recepção de uma emissora
FM estéreo em monofônico.

8

Português

Indicações no mostrador

DX-T77&99[UW]PT.book Page 9 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Operações diárias—Reprodução
Neste manual, as operações usando o controle remoto
são principalmente explicadas; no entanto, você pode
utilizar os botões e controles na unidade principal se
eles tiverem os mesmos nomes e marcas (ou similares).

¥ Ligue a alimentação.
A luz STANDBY se apaga no aparelho principal.
• Sem pressionar
AUDIO, o sistema também é
ligado pela pressão de um dos botões de fonte no passo
seguinte.

ø Selecione a fonte.

1

A reprodução começa automaticamente se a fonte
selecionada estiver pronta para começar.
• Se você pressionar AUX, inicie a reprodução no
componente externo.

AUDIO

DISC 1 –
DISC 5
TV

2

π Ajuste o volume.

Português

3
FM MODE /
MENU/PL

TOP MENU/PG

, , , ,
ENTER
GROUP/TITLE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Botões
numéricos
RETURN
REVERSE
MODE

CANCEL
SET

–,+

1

[ Opere a fonte de destino conforme
explicado mais adiante.
Para desligar (modo de prontidão) o sistema
AUDIO

Para audição privada
Conecte fones de ouvido ao jaque PHONES no aparelho
principal. O som não será mais gerado pelas caixas
acústicas. Certifique-se de reduzir o volume antes de
conectar ou colocar os fones de ouvido.
• Desconectar os fones de ouvido ativa as caixas
acústicas de novo.

AUDIO

2

A luz STANDBY se acende em vermelho
no aparelho principal.
• Uma pequena quantidade de energia é
consumido sempre no modo de
prontidão.

NÃO desligue (modo de prontidão) o
sistema com o volume ajustado em um nível
extremamente alto; caso contrário, o sopro
repentino de som pode causar danos à sua
audição, caixas acústicas e/ou fones de
ouvido quando você ligar o sistema ou
iniciar uma reprodução.

AUX

DVD/CD

TAPE-A

TAPE-B

FM/AM

Ajuste do volume
O nível do volume pode ser ajustado em 32 passos
(VOLUME MIN, VOLUME 1 – VOLUME 30 e VOLUME
MAX).

3

AUDIO VOL

Controle remoto:
AUDIO VOL

9

Unidade principal:

DX-T77&99[UW]PT.book Page 10 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

INFO

FM MODE

Para selecionar o espaçamento do intervalo do
sintonizador AM
Main Unit
ONLY

Em alguns países o espaçamento entre as emissoras AM é de
9 kHz, enquanto que em outros países o espaçamento é de
10 kHz.

1 Selecione “AM” e, em seguida, desligue o sistema
(modo de prontidão).

O indicador MONO se ilumina no
mostrador. A recepção melhorará mas o
efeito estéreo será perdido—Modo de
recepção monofônica.
Para restaurar o efeito estéreo,
pressione o botão de novo (o indicador
MONO se apaga).

• A definição inicial é FM e modo estéreo.

Para memorizar as emissoras

TUNER FM
TUNER AM

Remote
ONLY

Remote
ONLY

Você pode memorizar 30 emissoras FM e 15 emissoras AM.
• Para cancelar a operação durante o procedimento,
pressione CANCEL.

1 Sintonize a emissora que deseja memorizar.
2 Selecione o espaçamento do intervalo do sintonizador AM.
Para selecionar 9 kHz:

2

• Você também pode armazenar o modo de recepção
monofônica para as emissoras FM predefinidas se o
modo estiver selecionado.
Inicie a predefinição.
SET

(enquanto pressiona...)

Para selecionar 10 kHz:

(enquanto pressiona...)

Para selecionar a banda (FM/AM)
FM/AM

TUNER FM
TUNER AM

3

• Finalize o seguinte processo enquanto a indicação no
mostrador estiver piscando.
Selecione um número predefinido.
Exemplos:
1
2
3
Para selecionar o número de
memorização 5, pressione 5.
4
5
6
Para selecionar o número de
memorização 10, pressione 10.
7
8
9
Para selecionar o número de
10
0
10 memorização 15, pressione 10, 1, e,
em seguida 5.
Para selecionar o número de
memorização 30, pressione 10, 3, e,
em seguida 0.
• Você também pode utilizar os
botões +/– ou ¢/4.

Para sintonizar uma emissora
Enquanto FM ou AM estiver selecionado...

4 Armazene a emissora.

1 seg.
Aumenta as freqüências.

Diminui as freqüências.
A freqüência começa a mudar no mostrador.
Quando uma emissora (freqüência) com um sinal
suficientemente forte é sintonizada, a busca da freqüência pára.
• No modo estéreo, o som será gerado somente quando o
indicador ST estiver iluminado.
• Se você pressionar o botão repetidamente, a freqüência
mudará passo a passo.
Para parar a busca manualmente, pressione qualquer botão.

SET

Para sintonizar uma emissora predefinida
1 Selecione a banda (FM ou AM).
FM/AM

TUNER FM
TUNER AM

10

Português

Audição de rádio

Se a recepção da emissora FM não estiver boa

DX-T77&99[UW]PT.book Page 11 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

2 Selecione um número predefinido.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Exemplos:
Para selecionar o número de
memorização 5, pressione 5.
Para selecionar o número de
memorização 10, pressione 10.
Para selecionar o número de
memorização 15, pressione 10,
1, e, em seguida 5.
Para selecionar o número de
memorização 30, pressione 10,
3, e, em seguida 0.

• Você também pode utilizar os botões ¢/4 no controle
remoto ou no aparelho principal.

Português

Reprodução de um disco

INFO

Antes de operar um disco, aprenda como um disco
é gravado.
• DVD de vídeo consiste em “Títulos” que incluem
“Capítulos”, um DVD de áudio/MP3/WMA/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX consiste em “Grupos” que incluem
“Faixas”, JPEG consiste em “Grupos” que incluem
“Arquivos”, e CD/SVCD/VCD consiste em apenas “ Faixas”.
• Para reprodução de MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX, consulte a página 28.

Ícones de guia na tela
• Durante a reprodução de disco, os seguintes ícones
podem aparecer durante um breve momento na tela do
televisor:
Aparece no começo de uma cena que
contenha gravações em vários ângulos.
Aparece no começo de uma cena que
contenha gravações em vários idiomas de
áudio.
Aparece no começo de uma cena que
contenha gravações em vários idiomas de
legenda.
• Os seguintes ícones também serão exibidos na tela do
televisor para indicar a sua operação atual.
,
,
,
,
,
• Para desativar os ícones de guia na tela, consulte “ON
SCREEN GUIDE” no menu “OTHERS” na página 38.

Para selecionar um disco
DISC 1

DISC 2

DISC 4

DISC 5

DISC 3

Para colocar discos

A reprodução começa.

• Quando utilizar um disco de 8 cm, coloque-o no círculo
interno da bandeja de disco.
Para fechar a bandeja de disco, pressione 0 de novo.
• Se você pressionar 3 para a mesma bandeja, a bandeja de
disco se fecha automaticamente e a reprodução começa.
Para iniciar:
DVD/CD

Para pausar:

Para parar:

FM MODE

A reprodução do
Para cancelar,
disco atual começa. pressione
DVD/CD 3.
Durante a reprodução de DVD/SVCD/VCD/MP3/WMA/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX: Este sistema pode
armazenar o ponto de parada, e quando você iniciar a
reprodução de novo pressionando DVD/CD 3, o sistema
começará a partir do ponto onde você parou—Reprodução
continuada. (O indicador RESUME ilumina-se quando você
pára a reprodução.)
Para parar completamente enquanto a função de
continuação estiver ativada, pressione 7 duas vezes. (Para
cancelar a função de continuação, consulte “RESUME” na
página 38.)

11

Remote
ONLY

Para selecionar um título/grupo
Durante a reprodução de um disco...
GROUP/TITLE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Para selecionar um capítulo/faixa
Durante a reprodução de um disco...

ou

• Na primeira vez que
pressionar 4, você
voltará ao começo do
capítulo/faixa atual.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

DX-T77&99[UW]PT.book Page 12 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

2 Selecione um item no menu de disco.

Para localizar uma porção particular
Durante a reprodução de um disco...

ENTER

Para voltar à reprodução normal, pressione DVD/CD 3.

Para selecionar um item diretamente

Remote
ONLY

Você pode selecionar um título/capítulo/faixa diretamente e
iniciar a reprodução.
• Para um DVD de vídeo, você pode selecionar um título
antes de iniciar a reprodução, bem como pode selecionar
um capítulo depois de iniciar a reprodução.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Exemplos:
Para selecionar o número 5,
pressione 5.
Para selecionar o número 10, pressione
10.
Para selecionar o número 15,
pressione 10, 1 e, em seguida, 5.
Para selecionar o número 30,
pressione 10, 3 e, em seguida, 0.
Para selecionar o número 110,
pressione 10, 10, 1, 1 e, em
seguida, 0.

Para reproduzir usando o menu de disco

Remote
ONLY

Você pode operar a reprodução do disco utilizando o menu
do disco.

• Com alguns discos, você também pode selecionar itens
introduzindo o seu número com os botões numéricos.
7 Para SVCD/VCD com PBC
Ao reproduzir um disco com PBC, “PBC” aparece no
mostrador em vez do tempo de reprodução.
Quando o menu de disco aparecer na tela do televisor,
selecione um item no menu. A reprodução do item
selecionado começa.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Exemplos:
Para selecionar o número 5,
pressione 5.
Para selecionar o número 10, pressione
10.
Para selecionar o número 15,
pressione 10, 1, e, em seguida, 5.
Para selecionar o número 30,
pressione 10, 3, e, em seguida, 0.

Para mover para a página Para voltar ao menu
seguinte ou anterior do
anterior:
menu atual:
RETURN

Para cancelar a função PBC

Você também pode cancelar a função PBC pressionando os
botões numéricos para iniciar a reprodução quando o menu
de disco não for exibido na tela do televisor.
Para ativar a função PBC de novo, pressione 7 e, em
seguida, pressione 4.

7 Para DVD de vídeo/DVD de áudio

1 Exiba o menu de disco.
TOP MENU/PG

MENU/PL

ou

12

Português

• A velocidade de busca muda conforme ilustrado acima,
exceto para discos MP3/WMA/DivX. Para discos MP3/
WMA/DivX, a velocidade de busca e as indicações no
televisor são diferentes.
• Nenhum som será emitido se a busca for executada
enquanto uma imagem em movimento estiver sendo
exibida.
• Para discos DivX, cada vez que pressionar o botão 3 ou 2,
você poderá saltar a uma cena 30 segundos ou 5 minutos
dependendo do arquivo DivX.

DX-T77&99[UW]PT.book Page 13 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Para mudar a direção de transporte da fita

Reprodução de uma fita

TAPE-A

TAPE-B

Para colocar uma fita

3 (avançar)
2 (recuar)

Você pode reproduzir fitas do tipo I.
• O uso de fitas C-120 ou mais longas não é recomendado.

Empurre

Para inverter a fita automaticamente

Português

REVERSE
MODE

Coloque

A fita é invertida, e a reprodução é repetida até
que você a pare.
A fita não é invertida. Quando o lado atual da
fita chega ao fim, a reprodução pára.
A fita é invertida uma vez.

Para reproduzir em ambos toca-fitas A e B
continuamente—Reprodução de revezamento
Feche

Quando há fitas colocadas em ambos toca-fitas...
REVERSE
MODE

Para iniciar:
TAPE-A

Para parar:

TAPE-A

TAPE-B

TAPE-B

Você pode iniciar a reprodução no toca-fitas A ou B.
Para retroceder ou avançar a fita rapidamente:

13

DX-T77&99[UW]PT.book Page 14 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Operações diárias—Ajustes do som e outros itens
Ajuste do nível de saída dos
alto-falantes

AUDIO

TV

1 Selecione a caixa acústica que deseja ajustar.
(Caixa
(Caixa
acústica frontal acústica
esquerda)
frontal direita)
CHANNEL
LEVEL

DVD LEVEL
EFFECT
RHYTHM AX
SET
CLOCK/TIMER
SLEEP

2

3

5

6

7

8

9

10

0

10

FRONT L

FRONT R

(Caixa
acústica
central)

CENTER
SURR L

SURR R

, , , ,
ENTER

4

INFO

Você pode ajustar o nível de saída das caixas acústicas de
–6 (dB) a +6 (dB).
• Você também pode utilizar o menu de configuração para
ajustar o nível de saída das caixas acústicas (consulte a
página 38).

AUDIO VOL +,–

1

Remote
ONLY

(Caixa
acústica surround
direita)

(Caixa
acústica surround
esquerda)

SET

VFP,
SCAN MODE
SUB WFR LEVEL
CHANNEL LEVEL
SOUND MODE
SURROUND MODE
–,+

2 Ajuste o nível de saída.

DIMMER

3 Repita os passos 1 a 2 para ajustar as outras caixas
acústicas.

Unidade principal

Reforço dos graves

INFO

Para ajustar o nível dos graves gradativamente
Você pode selecionar o nível do subwoofer do nível 0
(mínimo) ao nível 4 (máximo).
Unidade principal:

Controle remoto:
SUB WOOFER
LEVEL
SURROUND
MODE
DVD LEVEL

VOLUME
SUB WFR
LEVEL

RHYTHM AX

Para enfatizar a sensação do ritmo—RHYTHM AX
Esta função enfatiza a sensação de ataque dos graves.
RHYTHM AX

RHYTHM AX ON
OFF

14

Português

Controle remoto

DX-T77&99[UW]PT.book Page 15 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Seleção dos modos de som

4 Selecione um dos modos do usuário.

Remote
ONLY

USER1

Você pode selecionar um dos modos de som predefinidos.

USER2

USER3

Modos SEA
SOUND
MODE

ROCK

POP

FLAT

CLASSIC
USER1–3

5 Armazene a definição.
SET

Modos SEA (Sound Effect Amplifier)

Português

ROCK

Acentua as freqüências baixas e altas.
Bom para música acústica (definição
inicial).

POP

Bom para música vocal.

CLASSIC

Bom para música clássica.

Modos do usuário
USER1/2/3

Seu modo individual armazenado na
memória. Consulte a próxima coluna
“Criação dos seus próprios modos de
som—Modo do usuário”.

• O modo de som muda para o que você armazenou.
• Vocé pode ajustar o padrão SEA temporariamente
realizando os passos de 1 a 3.
O ajuste é cancelado quando você mudar o modo do som
para outro modo.

Seleção dos modos surround

INFO

• Para DVD/CD, TAPE-A, TAPE-B, AUX:
SURROUND
MODE

ALL CH ST DANCE HALL
MUSIC MOVIE AUTO

STADIUM
STEREO

Para cancelar o modo de som, selecione “FLAT”.

Criação dos seus próprios

Remote
ONLY

INFO

modos de som—Modo do usuário
Você pode ajustar os modo de som predefinidos para criar seus
próprios modos de som de acordo com seu gosto. As definições
alteradas podem ser armazenadas como os modos USER1,
USER2 e USER3.
Enquanto “USER1”, “USER2” ou “USER3” estiver
exibido...

1 Selecione o modo de controle SEA.
SET

2
SET

3 Ajuste o padrão SEA.
1 Ajuste o item BASS.
2 Ajuste o item TREBLE.
3 Ajuste o item SWBASS (subwoofer bass).
SET

• Você pode ajustar o nível dos graves e agudos de –3 a
+3 e o nível do subwoofer de 0 a +3.

15

• Para FM/AM:
SURROUND
MODE

ALL CH ST
STEREO

Modos DSP
ALL CH ST

DANCE
HALL
STADIUM

DANCE

HALL

STADIUM

Estéreo com todos os canais; Cria um
campo sonoro estéreo maior usando todas
as caixas acústicas (definição inicial).
Aumenta a ressonância e os graves.
Adiciona profundidade e brilho ao som.
Adiciona claridade e expande o som,
como em um estádio ao ar livre.

Modo estéreo
STEREO
Cancela o modo surround.
Modo surround automático
AUTO
• Quando um sinal surround de canais
múltiplos é recebido, o modo surround
de canais múltiplos é ativado.
• Quando um sinal Dolby Surround é
recebido, o modo MOVIE (Dolby Pro
Logic II Movie) é selecionado.
• Quando um sinal de 2 canais é recebido,
o modo STEREO é selecionado.
Modos Dolby Pro Logic II
MOVIE
Cria um campo surround de 5,1 canais de
uma fonte de 2 canais (adequado para
fonte de filme).
MUSIC
Cria um campo surround de 5,1 canais de
uma fonte de 2 canais (adequado para
fonte de música).

DX-T77&99[UW]PT.book Page 16 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Remote
ONLY

Para ajustar o nível do efeito DSP

2 Selecione uma tonalidade de imagem predefinida.

Quando um dos modos DSP (exceto para “ALL CH ST”) é
selecionado...

EFFECT 1

NORMAL

CINEMA

USER2

USER1

EFFECT

EFFECT 2
EFFECT 3
• A definição inicial é “EFFECT 3”.

NORMAL

Normalmente, selecione isto.

CINEMA

Adequado para uma fonte de filme.

USER1/USER2

Você pode ajustar os parâmetros e
pode armazenar as definições (veja
abaixo).

Predefinição do nível de aumento
automático do som de DVD de vídeo

Para ajustar a tonalidade da imagem

Português

Algumas vezes o som de DVD de vídeo é gravado em um
nível mais baixo do que em outros discos e fontes. Você
pode ajustar o nível de aumento para o DVD de vídeo
carregado atualmente e, portanto, não precisará ajustar o
volume quando mudar a fonte.
• Isso só funciona com disco DVD de vídeo.

1 Selecione “USER1” ou “USER2”.
• Siga os passos 1 e 2 acima.

2 Selecione o parâmetro que deseja ajustar.

Controle remoto:
ENTER

DVD LEVEL1
DVD LEVEL

DVD LEVEL2

GAMMA

Ajuste se a cor neutra estiver
brilhante ou escura. O brilho das
partes escuras e brilhantes é mantido
(–3 a +3).

BRIGHTNESS

Ajuste se a toda a imagem estiver
brilhante ou escura (–8 a +8).

CONTRAST

Ajuste se os pontos ao longe e perto
não estiverem naturais (–7 a +7).

SATURATION

Ajuste se a imagem estiver
esbranquiçada ou enegrecia
(–7 a +7).

TINT

Ajuste se a cor da pele humana
imagem não estiver natural
(–7 a +7).

SHARPNESS

Ajuste se a imagem estiver
indistinta (–8 a +8).

DVD LEVEL3
Unidade principal:
DVD LEVEL

DVD LEVEL1

DVD LEVEL2

DVD LEVEL3
• À medida que o número aumenta, o nível do som também
aumenta.
• A definição inicial é “DVD LEVEL3”.

Mudança de uma imagem de
reprodução

Remote
ONLY

Enquanto vê uma imagem no televisor, você pode selecionar
a tonalidade de imagem predefinida, ou ajustá-la e
armazená-la ao seu gosto.

Para selecionar uma tonalidade de imagem
predefinida
1 Durante a reprodução, exiba a tela de definição de VFP.
SCAN MODE
VFP

3 Ajuste o parâmetro.
ENTER

NORMAL
GAMMA

0

BRIGHTNESS

0

CONTRAST

0

SATURATION

0

TINT

0

SHARPNESS

0

4 Repita os passos 2 a 3 para ajustar outros parâmetros.
Para apagar a tela VFP, pressione VFP de novo.

Na tela do televisor

16

DX-T77&99[UW]PT.book Page 17 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Mudança do brilho do mostrador
DIMMER

DIMMER 1

Desligamento o aparelho automático

Remote
ONLY

Com o timer para dormir, você pode cair no sono ouvindo
música.

DIMMER 2

1 Especifique o tempo (em minutos).

DIMMER OFF
(Cancelado)

SLEEP

DIMMER 1

Atenua o mostrador e a iluminação* no
aparelho principal.

DIMMER 2

Atenua o mostrador (igual ao
DIMMER 1) e apaga a iluminação* no
aparelho principal.

10

20

Cancelado

30

60
150

90
120

2 Espere até que o tempo definido expire.
Para verificar o tempo restante até o tempo de
desligamento

* Exceto para as luzes RHYTHM AX e KARAOKE
SCORING.

Português

Remote
ONLY

SLEEP

Ajuste do relógio

Remote
ONLY

INFO

Sem definir o relógio incorporado, você não poderá utilizar
os timers.
• Para sair do ajuste do relógio, pressione CLOCK/TIMER
conforme for necessário.
• Para corregir uma entrada errada durante o procedimento,
pressione CANCEL. Você pode voltar ao passo anterior.

1 Ative o modo de ajuste do relógio.
CLOCK/
TIMER

2

• Se você já tiver ajustado o relógio antes, pressione o
botão repetidamente até que a hora do relógio comece a
piscar.
Ajuste as horas e, em seguida, os minutos.
SET

Agora o relógio incorporado começará a funcionar.

17

• Se você pressionar o botão repetidamente, você poderá
mudar o tempo de desligamento.

DX-T77&99[UW]PT.book Page 18 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Operações exclusivas para DVD/VCD
Seleção da trilha sonora
Controle remoto

AUDIO

DVD/CD 3

TV

Remote
ONLY

INFO

Para DVD de vídeo/DivX: Enquanto reproduz um capítulo
contendo idiomas de áudio, você pode selecionar o idioma
de que deseja escutar.
Para DVD de áudio: Enquanto reproduz uma faixa
contendo canais de áudio, você pode selecionar o canal de
áudio que deseja escutar.
Para DVD-VR/SVCD/VCD: Enquanto reproduz uma faixa,
você pode selecionar o canal de áudio que deseja reproduzir.
• Você também pode selecionar a faixa de áudio usando a
barra na tela (consulte a página 25).
Durante a reprodução de um DVD de vídeo...

Português

AUDIO/MPX

GLANCE
BACK

, , , ,
ENTER
Ex.:
AUDIO/MPX
SUB TITLE
ANGLE
ZOOM
PAGE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Botões
numéricos

1/3
ENGLISH

1/3

3/3

2/3
FRENCH

JAPANESE

2/3

ENGLISH

3/3

FRENCH

JAPANESE

Durante a reprodução de um DVD de áudio/DivX...
1/3
1

3/3

2/3
2

3

Enquanto estiver reproduzindo um DVD-VR, SVCD ou
VCD...
AUDIO/MPX

SVCD
ST1
R2

ST2
L2

L1
R1

DVD-VR/VCD
ST

L

R

ST1/ST2/ST Para escutar a reprodução em estéreo
normal (2 canais).
L1/L2/L

Para escutar o canal de áudio esquerdo.

R1/R2/R

Para escutar o canal de áudio direito.

• Um SVCD pode ter 4 canais de áudio. Usualmente um
SVCD usa estes 4 canais para realizar duas gravações em
2 canais (ST1/ST2).

18

DX-T77&99[UW]PT.book Page 19 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Seleção do idioma da legenda

Remote
ONLY

Para DVD de vídeo/DivX: Enquanto reproduz um capítulo
contendo legendas em idiomas diferentes, você pode
selecionar o idioma da lengenda que deseja exibir na tela do
televisor.
Para DVD-VR: Durante a reprodução, você pode ativar e
desativar a legenda.
Para SVCD: Enquanto reproduz, você pode selecionar as
legendas mesmo que não haja legendas gravadas no disco.
• Você também pode selecionar o idioma da legenda usando
a barra na tela (consulte a página 25).

Português

Durante a reprodução de um DVD de vídeo/DivX...

Seleção do ângulo de visão

Remote
ONLY

Somente para DVD de vídeo: Enquanto reproduz um
capítulo contendo cenas em vários ângulos, você pode ver a
mesma cena em ângulos diferentes.
• Você também pode selecionar o ângulo de visão usando a
barra na tela (consulte a página 25).
Durante a reprodução...
ANGLE

Ex.:

1 Exiba a janela de seleção de legenda.

1

3

2

1

1/3

3/3

2/3

1/3

SUB TITLE

2/3
2

3/3
3

2 Selecione o idioma da legenda.

Revisão rápida da reprodução

Ex.:
1/3
ENGLISH

2/3

3/3
JAPANESE

FRENCH

2/3

1/3
ENGLISH

Remote
ONLY

Apenas para DVD de vídeo/DVD-VR: Você pode mover a
posição de reprodução para 10 segundos antes da posição
atual (apenas dentro do mesmo título)—Glance Back
(Relance para trás).

3/3

FRENCH

JAPANESE

Durante a reprodução...
GLANCE BACK

Durante a reprodução de um DVD-VR...
SUB TITLE

Seleção de imagens fixas navegáveis
ON

ON

OFF

OFF

Durante a reprodução de um SVCD...
SUB TITLE

Somente para DVD de áudio: Enquanto reproduz uma faixa
ligada a imagens fixas navegáveis (B.S.P.), você pode
selecionar a imagem fixa (virar a página) que deseja exibir
na tela do televisor.
• Se uma faixa está ligada a imagens fixas navegáveis
(B.S.P.), usualmente elas são exibidas sucessivamente de
maneira automática durante a reprodução.
• Você também pode selecionar a página usando a barra na
tela (consulte a página 25).
PAGE

19

Remote
ONLY

Cada vez que você pressiona o botão, a
imagem fixa muda uma após a outra
(se disponível).

DX-T77&99[UW]PT.book Page 20 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Reprodução em câmera lenta

Remote
ONLY

INFO

Somente para DVD de áudio: Alguns discos DVD de áudio
têm um grupo especial chamado “grupo de bônus”, cujo
conteúdo não é aberto ao público.
• Para reproduzir um grupo de bônus, você tem que
introduzir um “número chave” (um tipo de senha)
específico para o grupo de bônus. A maneira de obter o
número chave depende do disco.

1 Selecione o grupo de bônus.

2

• Esta função não funciona para discos MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX.

1 Durante a reprodução...
FM MODE

A reprodução de imagem fixa começa.

2 Selecione uma velocidade de câmera lenta.

• Usualmente o grupo de bônus é gravado como o último
grupo (por exemplo, se um disco contém 4 grupos
incluindo um grupo de bônus, o “grupo 4” é o grupo de
bônus).
• Para saber como selecionar o grupo, consulte “Para
selecionar um título/grupo” na página 11.
Introduza o número chave.
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

*

1/32

1/16

1/8

1/4

1/2

1/32

1/16

1/8

1/4

1/2

Português

Reprodução de um grupo de bônus

* Não disponível para DVD-VR/SVCD/VCD.
Para continuar a reprodução normal, pressione DVD/CD 3.

ENTER

Zoom
3 Siga as instruções interativas mostradas na tela do

1 Durante a reprodução...

televisor.

ZOOM

Para cancelar a entrada do número chave, pressione 7.

Reprodução de imagem especial

Remote
ONLY

ZOOM 1
ZOOM OFF

ZOOM 2

ZOOM 3

ZOOM 6

ZOOM 4
ZOOM 5

INFO

Reprodução em pausa
Durante a reprodução...

2

FM MODE

À medida que o número aumenta, a ampliação também
aumenta.
• Para JPEG/ASF, consulte a página 29.
Mova a posição de zoom.

Pause a reprodução.
Para continuar a reprodução normal, pressione DVD/CD 3.

Reprodução de quadro a quadro
1 Durante a reprodução...
Para continuar a reprodução normal, pressione ZOOM
repetidamente até que “ZOOM OFF” apareça na tela do
televisor.

FM MODE

A reprodução de imagem fixa começa.

2 Avance a imagem fixa quadro a quadro.
FM MODE

Para continuar a reprodução normal, pressione DVD/CD 3.

20

DX-T77&99[UW]PT.book Page 21 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Operações de disco avançadas
Programação da ordem de reprodução

Controle remoto

Remote
ONLY

—Reprodução programada

Você pode arranjar a ordem de reprodução das faixas
(até 99) antes de iniciar a reprodução.
• A reprodução programada não pode ser utilizada para
discos DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.

AUDIO

DVD/CD 3

INFO

1 Antes de iniciar a reprodução, ative a reprodução

TV

programada.

PROGRAM

PLAY MODE

,

,

,

RANDOM

Cancelado

Português

,
No mostrador

REPEAT

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Botões
numéricos

PROGRAM
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

PLAY MODE

Disc

Group/Title

Track/Chapter

USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS.
USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.

CANCEL

Na tela do televisor

2 Selecione os capítulos ou faixas que deseja incluir na
Unidade principal

reprodução programada.
1 Selecione um número de disco.
2 Selecione um número de título ou grupo.
3 Selecione um número de capítulo ou faixa.
Para introduzir os números:

DVD/CD
DISC 1 0

,

,

,

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Exemplos:
Para selecionar o número 5,
pressione 5.
Para selecionar o número 10,
pressione 10.
Para selecionar o número 15,
pressione 10, 1 e, em seguida, 5.
Para selecionar o número 30,
pressione 10, 3 e, em seguida, 0.
Para selecionar o número 110,
pressione 10, 10, 1, 1 e, em
seguida, 0.

3 Repita o passo 2 acima até finalizar o programa
desejado.

4 Inicie a reprodução.
DVD/CD

21

A reprodução começa na ordem
programada.

DX-T77&99[UW]PT.book Page 22 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Para pausar:

Para parar*:

Reprodução aleatória

Remote
ONLY

Você pode reproduzir o conteúdo de todos os discos
carregados aleatoriamente.
• A reprodução aleatória não pode ser usada para discos
DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX e alguns
DVDs.

FM MODE

Para cancelar,
pressione
DVD/CD 3.

1 Antes de iniciar a reprodução, ative a reprodução
aleatória.

* A continuação não funciona para reprodução programada.

Para verificar o conteúdo programado

PLAY MODE

PROGRAM

RANDOM

Cancelado

Remote
ONLY

Antes ou após a reprodução...
Na ordem inversa

2 Inicie a reprodução.
Na ordem programada

DVD/CD

Para modificar o programa
Antes ou após a reprodução...
Para apagar o último
passo:

Para apagar o programa
inteiro:

A reprodução do disco atual
começa em uma ordem aleatória.
Depois que todos os capítulos/
faixas do disco atual forem
reproduzidos, a reprodução do
próximo disco começará. A
reprodução aleatória termina
após a reprodução de todos os
discos carregados.

CANCEL

Para saltar:

Para pausar:

Para parar:

FM MODE

Para adicionar passos ao programa:
Repita o passo 2 na página 21.

Para sair da reprodução programada
Antes ou após a reprodução...
PLAY MODE

PROGRAM

RANDOM

Cancelado

Vá ao começo da
Para cancelar,
faixa atual,
pressione
pressione 4.
DVD/CD 3.

Para sair da reprodução aleatória
Antes ou após a reprodução...
PLAY MODE

PROGRAM

RANDOM

Cancelado

22

Português

Para saltar uma
faixa:

DX-T77&99[UW]PT.book Page 23 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Reprodução repetida

Remote
ONLY

Você pode repetir a reprodução.
• Você também pode selecionar o modo de repetição usando
a barra na tela (consulte a página 24).
• O(s) indicador(es) ilumina(m)-se no mostrador da seguinte
maneira para indicar o modo de repetição atual.
• Para DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX,
consulte a página 29.

REPEAT 1

REPEAT
REPEAT ALL DISC

Português

Cancelado

REPEAT 1

REPEAT ALL DISC

• Para MP3/WMA:
Durante ou antes da reprodução...
REPEAT 1

REPEAT 1

REPEAT 1 DISC

Cancelado

REPEAT ALL DISC

REPEAT 1

REPEAT 1 DISC

Cancelado

REPEAT ALL DISC

• Para reprodução programada:
Durante ou antes da reprodução...
REPEAT 1

REPEAT ALL

Cancelado

23

REPEAT
Repete todos os discos.
ALL DISC*
Repete todas as faixas programadas.

* Estes modos podem não funcionar corretamente para um
DVD de vídeo.

Main Unit
ONLY

Você pode bloquear as bandejas de disco de modo que
ninguém possa ejetar os discos carregados.
• Esta operação só é possível quando a fonte é o player de
discos.

REPEAT 1 DISC

• Para reprodução aleatória:
Durante ou antes da reprodução...

REPEAT

Repete o disco atual.

REPEAT ALL DISC

• Para CD/SVCD/VCD:
Durante ou antes da reprodução (sem PBC para SVCD/
VCD)...

REPEAT

REPEAT 1
DISC*

No modo de prontidão...

REPEAT

Cancelado

REPEAT

Repete o título/grupo atual.

—Bloqueio de criança
REPEAT

Cancelado

REPEAT

REPEAT

Proibição de ejeção do disco

• Para DVD de áudio:
Durante ou antes da reprodução...
REPEAT

Repete o capítulo/faixa atual.

REPEAT
ALL

• Para DVD de vídeo:
Durante a reprodução...
REPEAT

REPEAT 1

(enquanto pressiona...)

Para cancelar a proibição, repita o mesmo procedimento.
“UNLOCKED” aparece no mostrador.

DX-T77&99[UW]PT.book Page 24 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Operações de disco na tela
Informação de barra na tela

Controle remoto

Você pode verificar a informação em um disco e utilizar
algumas funções com a barra na tela.

Barras na tela
AUDIO

DVD de vídeo

1

DVD/CD 3

2

3

TV

DVD-VIDEO

TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF

DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

CHAP.

1/3

1/3

1/1

4
PL

1

, , , ,
ENTER
ON SCREEN
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

DVD-AUDIO
TIME

3

DISC 2 GROUP 14 TRACK 23 TIME
1/3 PAGE

TRACK

OFF

0:15:58

1/3

4
Botões
numéricos

DVD-VR

1

ZOOM
REPEAT

2
LPCM
3/2.1ch

Português

PG

DVD de áudio

DVD-VR

TIME

2
Dolby D
2/0.0ch

OFF

DISC 1 PG

CHAP.

3

2 CHAP 3 TOTAL 0:01:58

ST

ON

4
SVCD

1

2
TRACK 3 TIME

DISC 3

SVCD

TIME

OFF

ST1

3
0:04:58

-/ 4

4
VCD

1

2
DISC 4

VCD

TIME

OFF

TRACK 3 TIME

3
0:04:58

ST

4
CD

1

2
DISC 5

CD

TIME

TRACK 3 TIME

3
0:04:58

OFF

4
MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX

1
FILE

2

3

TIME 1:25:58
00:00:58
CHAP 23 TOTAL

24

DX-T77&99[UW]PT.book Page 25 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

1 Tipo do disco

Operações usando a barra na tela

Remote
ONLY

Português

2 Informação de reprodução
Indicação Significados
Dolby D/
LPCM

Formato de áudio

3/2.1 ch/
2.0/0 ch

Número do canal

DISC 1

Disco atual

TITLE 2

Título atual

CHAP 3

Capítulo atual

GROUP 1

Grupo atual

TRACK 14

Faixa atual

PG

2

Título atual

2

Lista de reprodução atual

PL

TOTAL 1:25:58

INFO

O procedimento básico de operação na barra na tela é como
segue:
Ex.: Seleção de uma legenda (Francês) para DVD de vídeo:
Com um disco selecionado como a fonte...

1 Exiba a barra na tela com o menu suspenso.
ON
SCREEN
DVD-VIDEO

DVD-VIDEO

TIME

DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

Dolby D
3/2.1ch

OFF

DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

CHAP.

1/3

1/3

1/1

Desaparece

Indicações do tempo

3 Condições de reprodução
Indicação Significados

Dolby D
3/2.1ch

2 Selecione (realce) o item desejado.

Reprodução
/

Busca progressiva/regressiva

/

Câmera lenta progressiva/regressiva
Pausa
Parada

4 Ícones de operação (no menu suspenso)
Indicação Significados
TIME

Selecione para mudar a indicação do
tempo (consulte também a página 26).

DVD-VIDEO

TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF

DISC 1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

CHAP.

1/3

CHAP.

Selecione para a busca de capítulo
(consulte também a página 27).

TRACK

Selecione para a busca de capítulo
(consulte também a página 27).

1/3

Selecione para mudar o idioma ou
canal de áudio (consulte também a
página 18).

1/3

Selecione para mudar o idioma da
legenda (consulte também a
página 19).

1/3

Selecione para mudar o ângulo de visão
(consulte também a página 19).

PAGE 1/15

25

Selecione para mudar a página
(consulte também a página 19).

1/ 1

3 Exiba a janela instantânea.
1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

ENTER

1/3

Selecione para a reprodução repetida
(consulte também a páginas 23 e 26).
Selecione para a busca de tempo
(consulte também a página 27).

1/3

1/3

1/1

ENGLISH

4 Selecione a opção desejada na janela instantânea.
1 TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58

1/3

2/3

1/1

FRENCH

5 Finalize a definição.
A janela emergente desaparece.
ENTER

Para apagar a barra na tela
ON
SCREEN

DX-T77&99[UW]PT.book Page 26 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Para alterar a informação do tempo

ALL

Repete todos os discos ou todas as
faixas programadas.

1 Exiba a barra na tela com o menu suspenso.

A-B

Repete uma porção desejada (veja
abaixo).

Dolby D
3/2.1ch

DVD-VIDEO
TIME
TIME

OFF
OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
DISCTITLE
1 TITLE
CHAP233 TOTAL
14 2CHAP

CHAP.

1/3
1/3

1/1/3
3

1/3
1/1

2 Certifique-se de que TIME esteja seleciondado
(realçado).
3 Mude a indicação do tempo.

TITLE

Repete o título atual.

GROUP

Repete o grupo atual.

DISC

Repete o disco (exceto para DVD).

CHAPTER

Repete o capítulo atual.

TRACK*

Repete a faixa atual.

PG

Repete o título atual (somente para
DVD-VR). Consulte também a
página 29.

PL

Repete a lista de reprodução atual
(apenas para DVD-VR). Consulte
também a página 29.

OFF

Cancela a reprodução repetida.

ENTER

TOTAL

Tempo decorrido do disco.

T. REM

Tempo restante do disco.

TIME*

Tempo decorrido de reprodução do
capítulo/faixa atual.

REM*

Tempo restante da capítulo/faixa atual.

* Durante a reprodução programada ou reprodução
aleatória, “STEP” aparece.
5 Finalize a definição.

* Não disponível para DVD-VR.

A janela emergente desaparece.
ENTER

Reprodução repetida
• Consulte também a página 23.
• Para DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX,
consulte a página 29.
1 Enquanto reproduz um disco (sem PBC para SVCD/
VCD), exiba a barra na tela com o menu suspenso.
• Exceto para DVD de vídeo: A reprodução repetida
também pode ser selecionada antes de iniciar a
reprodução.
2 Selecione
.
3 Exiba a janela instantânea.

Repetição de A-B
1 Durante a reprodução, exiba a barra na tela com o
menu suspenso.
2 Selecione
.
3 Exiba a janela instantânea.
DVD-VIDEO
TIME
TIME

DVD-VIDEO
TIME
TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF
OFF
OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISCTITLE
1 TITLE
14 2CHAP

CHAP.

Português

4 Selecione o modo de repetição desejado.

Você pode mudar a informação do tempo na barra na tela e
na janela do mostrador na unidade principal.

1/3
1/3

1/1/3
3

Dolby D
3/2.1ch

OFF
OFF

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISCTITLE
1 TITLE
14 2CHAP

1/1/3
3

1/3
1/3

CHAP.

1/3
1/1

OFF

1/3
1/1

4 Selecione “A-B”.
DVD-VIDEO
TIME
TIME

Dolby D
3/2.1ch

DISCTITLE
1 TIT

OFF
OFF

CHAP.

A–B

5 Selecione o ponto inicial (A).
ENTER

DVD-VIDEO
TIME
TIME

Dolby D
3/2.1ch

OFF
A-

DISCTITLE
1 TITLE
14 2CHC

CHAP.

1/3
1/3

• Depois de selecionar o ponto inicial (A), você pode
buscar o ponto final utilizando ¡.

26

DX-T77&99[UW]PT.book Page 27 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Busca de capítulo/faixa

6 Selecione o ponto final (B).
A repetição A-B começa. A porção
selecionada é reproduzida
repetidamente.

ENTER

Para cancelar a repetição A-B, repita os passos de 1 a 3, e
selecione “OFF” no passo 4.

Busca do tempo

Português

1 Durante a reprodução (sem PBC para SVCD/VCD),
exiba a barra na tela com o menu suspenso.
• Exceto para DVD: A busca de tempo pode ser usada
antes de iniciar a reprodução.
2 Selecione
.
3 Exiba a janela instantânea.
Dolby D
3/2.1ch

TIME
TIME

OFF
OFF

1 Durante a reprodução, exiba a barra na tela com o
menu suspenso.
2 Selecione CHAP.
ou TRACK .
3 Exiba a janela instantânea.
DVD-VIDEO

Você pode mover para um ponto particular especificando o
tempo de reprodução decorrido desde o começo.

DVD-VIDEO

Você pode buscar o número do item para reprodução.
Para DVD de vídeo/DVD-VR: Capítulo
Para DVD de áudio: Faixa

TIME
TIME

OFF

1/3
1/3

1/1/3
3

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISCTITLE
1 TITLE
14 2CHAP

1/3
1/3

CHAP.
CHAPTER

1/1/3
3

1/3
1/1

_

4 Introduza o número do capítulo/faixa desejado(a).
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

TOTAL 1:25:58
1:01:58
CHAP233 TOTAL
DISCTITLE
1 TITLE
14 2CHAP

CHAP.

Dolby D
3/2.1ch

Exemplos:
Para selecionar o capítulo/faixa 5,
pressione 5.
Para selecionar o capítulo/faixa
15, pressione 1 e, em seguida, 5.
Para selecionar o capítulo/faixa
30, pressione 3 e, em seguida, 0.

1/3
1/1

TIME _ : _ _ : _ _

4 Introduza o tempo.
Você pode especificar o tempo em horas/minutos/
segundos.
Exemplos:
1
2
3
Para mover para um ponto de 1
4
5
6
(hora): 02 (minutos): 00
(segundos), pressione 1, 0, 2, 0, e 0.
7
8
9
10

0

10

Para mover para um ponto de 54
(minutos): 00 (segundos),
pressione 0, 5, 4, 0 e 0.

• É sempre necessário introduzir o dígito da hora (mesmo
“0” horas), mas não é necessário introduzir zeros finais
(os últimos dois dígitos nos exemplos acima).
• Para corrigir uma entrada errada, pressione o cursor
2 para apagar a última entrada.
5 Finalize a definição.
O sistema inicia a reprodução a partir
do tempo especificado.
ENTER

Para remover a barra na tela
ON
SCREEN

27

• Para corrigir uma entrada errada, pressione os
botões numéricos até que o número desejado seja
exibido na janela instantânea.
5 Finalize a definição.
ENTER

O sistema começa a reprodução o
capítulo ou faixa buscado(a).

DX-T77&99[UW]PT.book Page 28 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Tela de controle para disco MP3/WMA/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX

Remote
ONLY

INFO

Para DVD-VR/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX: Você pode buscar e reproduzir os
itens desejados através da tela de controle.

A tela de controle aparece automaticamente na tela do
televisor quando você coloca um disco MP3, WMA, JPEG,
MPEG-1, MPEG-2, ASF ou DivX.
Ex.: Qua um disco MP3 está carregado.

Tela de controle para DVD-R/-RW no formato
DVD-VR
A tela de controle é superposta na tela do televisor quando
você chama um programa original (PG) ou lista de
reprodução (PL).
Para selecionar o tipo de reprodução
Para selecionar o
programa original:

Para selecionar a lista de
reprodução:
MENU/PL

TOP MENU/PG

REPEAT TRACK Time : 00:00:14

1
2
3
4
5

Group : 2 / 3
Blue
Red
Green

Track Information
Title
Rain
Artist
Album

1
2
3
4
5

Quando o programa original é selecionado.
ORIGINAL PROGRAM
No
1
2
3
4
5
6

Date
25/04/06
17/05/06
22/05/06
26/05/06
20/06/06
25/06/06

1 2

Ch
4ch
8ch
8ch
L-1
4ch
L-1

Time
19:00
10:30
17:00
13:19
22:00
8:23

Title
JVC DVD World 2004

3

4

5

Music Festival
children 001

6
7

children 002

6

Quando a lista de reprodução é selecionada.

0
-

PLAY LIST
No
1
2
3
4

Date
Chap Length
25/05/06 001 1:03:16
17/06/06 005 1:35:25
20/06/06 003 0:10:23
25/06/06 001 0:07:19

1 7

8

9

8
9

Title
My JVC World
Favorite music
children001-002

Track : 5 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3
Snow.mp3
Thunder.mp3
Typhoon.mp3
Wind.mp3
Winter sky.mp3

6
7
8
9

0
-

Número do grupo atual/número total de grupos
Grupo atual
Lista dos grupos
Faixa atual
Informação da faixa (Etiqueta ID3 Versão 1,0:
somente para MP3/WMA)
Definição de reprodução repetida
Tempo decorrido de reprodução da faixa atual
(exceto para JPEG)
Ícone do modo de operação
Número da faixa atual/número total de faixas no grupo
atual (número total de faixas no disco carregado)
Barra realçada
Lista das faixas
• Se tipos de arquivo diferentes (arquivos MP3, WMA, JPEG,
MPEG-1, MPEG-2, ASF e DivX) estiverem gravados em
um disco, selecione o tipo de arquivo para reprodução
(consulte a página 37).

Para mover a barra realçada (verde) entre a lista dos
grupos e lista das faixas:

5

6

1 Número de título/lista de reprodução
2 Data de gravação
3 Fonte de gravação (emissora de TV, terminal de
entrada de equipamento de gravação, etc.)
4 Hora inicial da gravação
5 Título do programa/lista de reprodução*
6 Barra de realce (seleção atual)
7 Criação da data de listas de reprodução
8 Número de capítulos
9 Tempo de reprodução
* O título do programa original ou lista de reprodução pode
não ser exibido dependendo do equipamento de gravação.
Para remover a tela de controle, pressione ENTER.

Move a barra para a lista das
faixas.
Move a barra para a lista dos
grupos.
Para selecionar um item na lista:
Mova a barra realçada para o
item desejado.
• Se você mover a barra de
realce enquanto reproduz um
disco DVD-VR/MP3/WMA,
a reprodução do item
selecionado começa
automaticamente.

28

Português

Operações no tela de controle

DX-T77&99[UW]PT.book Page 29 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Para iniciar a reprodução

Para repetir o show de slides para JPEG
Durante ou antes da reprodução...

Para JPEG:
A faixa selecionada (imagem fixa) é
exibida até que a altere.

ENTER

REPEAT

(

REPEAT
GROUP)

Cancelado

(
A reprodução de show de slides
começa.
Cada faixa (imagem fixa) é exibida na
tela durante alguns segundos e, em
seguida, uma após a outra.

DVD/CD

REPEAT

Português

A reprodução começa com o capítulo/
faixa selecionado(a).
• Pressionar DVD/CD 3 também
inicia a reprodução.

REPEAT ALL DISC
( ALL)

Para repetir a reprodução para MPEG-1/MPEG-2
/ASF/DivX
Durante ou antes da reprodução...

Para os outros arquivos:
ENTER

OFF)

REPEAT 1 DISC
( DISC)

(

REPEAT 1
REPEAT REPEAT 1 DISC
( DISC)
TRACK) ( GROUP)
Cancelado

(

OFF)

REPEAT ALL DISC
( ALL)

REPEAT 1

Repete o arquivo atual.

• Depois de começar a ver um arquivo JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX, a tela de controle desaparece.
• Para cancelar o show de slides e exibir a imagem fixa atual,
pressione 8.

REPEAT

Repete o grupo atual.

REPEAT 1
DISC

Repete todos os arquivos do disco atual.

Para parar a reprodução

REPEAT
ALL DISC

Repete todos os discos carregados.

• Para a reprodução repetida de MP3/WMA, consulte as
páginas de 23 e 26.
Para repetir um título/lista de reprodução para DVD-VR
Durante ou antes da reprodução...
Para programa original
REPEAT

REPEAT 1
( CHAP)

REPEAT
( PG)

Cancelado

(

OFF)

Para ampliar a imagem em arquivos JPEG/ASF

1 Durante uma pausa...
ZOOM

REPEAT 1 DISC
( DISC)

REPEAT 1
( CHAP)
Cancelado

(

OFF)

REPEAT
( PL)

ZOOM 2
ZOOM OFF

REPEAT ALL DISC
( ALL)

Para lista de reprodução
REPEAT

ZOOM 1

2

À medida que o número aumenta, a ampliação também
aumenta.
Mova a posição de zoom.

REPEAT ALL DISC
( ALL)

REPEAT 1* Repete o capítulo atual.
REPEAT*

Repete o título/lista de reprodução atual.

REPEAT 1
DISC*

Repete todos os títulos no disco atual.

REPEAT
ALL DISC

Repete todos os discos carregados.

* Não disponível antes de iniciar a reprodução.

29

Para continuar o zoom, pressione ZOOM repetidamente até
que “ZOOM OFF” apareça na tela do televisor.

DX-T77&99[UW]PT.book Page 30 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Operações de gravação
Antes de gravar manualmente, selecione o modo estéreo
(“STEREO”—consulte página 15) para DVD de vídeo
para codificar seu som de canais múltiplos em 2 canais;
caso contrário, só poderá gravar o som frontal esquerdo/
direito em uma fita.

Unidade principal

• A definição do nível do canal afeta a gravação.
*A gravação manual é iniciada pela pressão de
REC START/STOP.

DISC REC
START

REVERSE
MODE

REC
START/STOP

DUBBING

Gravação em uma fita

INFO

Main Unit
ONLY

Você pode utilizar fitas do tipo I para gravação.
• Para reproduzir uma fita, veja página 13.

1 Coloque uma fita gravável no toca-fitas B.
Empurre

Tocafitas A

Coloque

Português

TAPE-A,
TAPE-B
DISC 1–5 3

FM/AM
DVD/CD

Feche

Tocafitas B

2 Verifique a direção de transporte da fita e as
definições do modo inverso no mostrador.
Indicador de
direção da fita
Indicador do modo inverso

IMPORTANTE
Pode ser ilegal gravar ou reproduzir material
protegido por direitos autorais sem o consentimento
do proprietário dos direitos autorais.
Fonte atual

Para mudar a direção

3 (avançar)
2 (recuar)

Mude o modo inverso se for necessário

(

)

Para gravar em ambos lados.
• Quando utilizar o modo inverso, inicie a
gravação na direção para diante (3).
Para gravar apenas em um lado.

30

DX-T77&99[UW]PT.book Page 31 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

3 Inicie a reprodução da fonte—“FM”, “AM”,

4

“DVD/CD”, “TAPE-A” ou “AUX”.
• Quando gravar de um disco, você também pode utilizar a
“Gravação de disco sincronizada” (veja a coluna direita).
• Quando gravar do toca-fitas A, você também pode utilizar
a “Cópia” (veja abaixo).
Inicie a gravação.

Para parar a gravação

Gravação de disco sincronizada

Main Unit
ONLY

INFO

Você pode iniciar e parar tanto a reprodução do disco como
a gravação da fita ao mesmo tempo.
• Não disponível no modo de reprodução aleatória.

1 Coloque um disco e uma fita que pode ser gravada.
2 Verifique a direção de transporte da fita e as
3

definições do modo inverso no mostrador.
• Consulte o passo 2 de “Gravação em uma fita” na página 30.
Selecione o número do disco do qual deseja iniciar a
gravação.

Português

ou

Cópia de fitas

Main Unit
ONLY

Você pode gravar uma fita do toca-fitas A para o toca-fitas B.

1 Mude a fonte para TAPE.

2 Coloque a fita fonte no toca-fitas A, e uma fita
3

4

gravável no toca-fitas B.
Verifique a direção de transporte da fita e as
definições do modo inverso no mostrador.
Consulte o passo 2 de “Gravação em uma fita” na
página 30.
Inicie a cópia.

• Quando a reprodução ou gravação da fita terminar, ambos
os toca-fitas pararão ao mesmo tempo.
Para parar a cópia

Para gravar as faixas desejadas dos discos:
Você pode programar as faixas para gravar numa ordem
desejada.
• Selecione a reprodução programada (e crie um programa;
consulte a página 21) sem inicia a reprodução.
4 Inicie a gravação.
A reprodução e gravação do disco
começam a partir da primeira faxia.
• O sistema cria espaços em branco de
4 segundos automaticamente entre
as canções gravadas nas fitas.
• Se a reprodução do disco ou a gravação terminar, tanto o
player de discos como o tape-deck pararão ao mesmo tempo.

Para gravar apenas sua faixa favorita
—Gravação de uma faixa
Você pode especificar as faixas que deseja gravar em uma
fita enquanto escuta o disco (exceto para DVD de vídeo,
JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF e DivX).
• Não disponível para o modo de reprodução programada e
modo de reprodução aleatória.
Enquanto a faixa que deseja gravar estiver sendo
reproduzida...
O player de discos voltará ao começo
da faixa e a faixa será gravada na fita.
Após a gravação, o player de discos e
o tape-deck param automaticamente.
Para cancelar durante a gravação
ou

31

DX-T77&99[UW]PT.book Page 32 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Desfrute de karaokê

KARAOKE
SCORING
AUDIO

Botões de
fonte

TV

AUDIO VOL +,–

,

• Para DVD-VR/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX: As
funções descritas nesta seção não se encontram
disponíveis.
• Ao ativar o modo Mic Mixing ou modo Voice Masking, os
sons de canais múltiplos são codificados em 2 canais. O
modo surround de canais múltiplos (“MOVIE”, “MUSIC”
ou “AUTO” para os sinais surround de canais múltiplos—
consulte página 15) é mudado para “STEREO”
temporariamente (e restaurado quando o modo Mic Mixing
ou modo Voice Masking é desativado).
IMPORTANTE
• Sempre ajuste o MIC LEVEL para MIN quando conectar
ou desconectar o microfone.
• O ajuste MIC LEVEL é válido para ambos os microfones
conectados aos jaques MIC 1 e MIC 2.

Cantar junto (Karaokê)

V.MASKING
ECHO
MIC MIX
SET
CANCEL

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

INFO

Botões
numéricos

Você pode desfrutar da função de cantar junto (Karaokê)
utilizando um ou dois microfones.
• Você pode gravar o seu canto pressionando
REC START/STOP.

KEY , KEY

1 Gire MIC LEVEL para MIN.

RESERVE
–,+
SETTING

2 Conecte o(s) microfone(s) (não fornecido(s)) ao
jaque MIC 1 e/ou MIC 2.

Unidade principal

3 Ative o modo Mic Mixing.
MIC MIX

MIC MIX
MIC OFF

4 Inicie a reprodução de uma fonte—“FM”, “AM”,

Botões
de fonte

VOLUME +,–

REC
START/STOP

KARAOKE
SCORING

5
6

“DVD/CD”, “TAPE” ou “AUX”.
• Para SVCD/VCD de karaokê: Selecione um canal de
áudio desejado. Consulte “Seleção da trilha sonora" na
página 18.
Cante no microfone.
Ajuste o MIC LEVEL e o VOLUME.

MIC 1
MIC 2
MIC LEVEL

NÃO mantenha os microfones
conectados enquanto não os estiver
utilizando.

Para cancelar o modo Mic Mixing, selecione “MIC OFF”
no passo 3.
Para utilizar apenas os microfones, selecione “DVD/CD”
no passo 4, mas não inicie a reprodução.

32

Português

Controle remoto

DX-T77&99[UW]PT.book Page 33 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Remote
ONLY

Para aplicar eco à sua voz

Pontuação da sua habilidade de karaokê

Enquanto o modo Mic Mix estiver ativado...
ECHO

ECHO 1 ECHO 2 ECHO 3 ECHO 4
ECHO OFF

ECHO 5

ECHO 6

(Cancelado)

• À medida que o número aumenta, o nível do eco também
aumenta.

Português

Para ajustar a escala
(somente reprodução de disco)

1 Selecione “DVD/CD” como a fonte.
Remote
ONLY

DVD/CD

• O controle de escala não pode ser usado para DVD de
áudio.
• A função Key Control também é cancelada quando você
desativa o modo Mic Mixing, ou seleciona uma outra faixa
ou disco.
Durante a reprodução...
KEY

KEY #

Para elevar a escala (até +6).

Para baixar a escala (até –6).
Para cancelar a função Key Control
KEY

KEY #

–6

0

INFO

Este sistema pode pontuar sua habilidade de karaokê,
comparando sua execução de canto com o vocal no disco de
reprodução.
• Esta função só funciona para a reprodução de disco.
• É recomendável selecionar a faixa sonora como segue
(consulte a página 18):
Para DVD de vídeo: Selecione uma faixa sonora com
vocal.
Para SVCD/VCD: Selecione “ST”, “ST1” ou “ST2”.

+6

2 Ative o modo de pontuação de karaokê.
KARAOKE
SCORING

• Durante o modo de pontuação de
karaokê, a pontuação começará
quando a reprodução for iniciada.

3 Inicie a reprodução e cante no microfone.
A função de pontuação começa e o modo Mic Mixing é
ativado automaticamente (com o último ajuste para eco).
• Consulte também os passos 1 a 3, e 6 na página 32.
• Ajuste o nível do eco e a escala se quiser (veja a coluna
esquerda).
Após o fim da canção, a reprodução pára e o quadro de
pontuação aparece na tela do televisor com uma fanfarra.
Ex.:

Sua pontuação

KEY CONT
KARAOKE SCORE BOARD

JAPANESE
0

No mostrador

Redução do vocal líder

Remote
ONLY

INFO

—Vocal Masking
Se você quiser reduzir o vocal líder, você pode utilizar o
modo Vocal Masking.
V. MASKING

V.MASK 1

V.MASK 2

OFF
(Cancelado)

V.MASK 1

Cancela o vocal nas fontes estéreo.

V.MASK 2

Cancela o canal de áudio direito.

Para cantar no(s) microfone(s), ative o modo Mic Mixing
(siga os passos de 1 a 3 e 6 na página 32).
Para cancelar o modo Vocal Masking, selecione “OFF”.

33

85

Na tela do televisor

POINTS

Very good!!

Os últimos 3
melhores

1
2
3

ST
ND
RD

93 POINTS
85 POINTS
73 POINTS

• Se você iniciar a reprodução de outra faixa, inicie a função
de pontuação de novo.
Para parar a reprodução no meio da canção, pressione 7.
A função de pontuação não é cancelada e o seu canto é
avaliado até esse momento.
Para desativar a função de pontuação, pressione
KARAOKE SCORING. (O modo Mic Mixing permanece
ativado.)
• Ao pressionar 8, a pontuação será cancelada. Quando a
reprodução começar de novo, a pontuação começará desde
tal ponto.
• Ao pressionar 4 ou ¢, a pontuação será cancelada e
recomeçará desde a próxima faixa.
• Se você não cantar durante 2 minutos desde o início da
pontuação, a pontuação será cancelada.

DX-T77&99[UW]PT.book Page 34 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Remote
ONLY

2 Selecione as canções desejadas para a reprodução

1 Selecione o modo de definição do nível de pontuação.
SETTING

SET

FANFARE

1 Selecione um disco.
2 Selecione um título/grupo.
3 Selecione um capítulo/faixa.
Exemplos:
1
2
3
Para selecionar o número 5,
pressione 5.
4
5
6
Para selecionar o número 10,
7
8
9
pressione 10.
Para selecionar o número 15,
10
0
10
pressione 10, 1, e, em
seguida 5.
Para selecionar o número 30,
pressione 10, 3, e, em
seguida 0.
Para selecionar o número
110, pressione 10, 10, 1, 1
e, em seguida, 0.

LEVEL
2 Selecione a definição do nível de pontuação.

PRO
AMATEUR

PRO

O nível de pontuação é estrito.

AMATEUR

O nível de pontuação é tolerante.

Para ativar/desativar a fanfarra

programada de karaokê.
Pressione os botões numéricos para selecionar uma
canção na seguinte ordem.

Remote
ONLY

3 Ative o modo Mic Mixing.

1 Selecione o modo de definição de fanfarra.

MIC MIX
SETTING

SET

FANFARE

Português

Para alterar o nível de pontuação

MIC MIX
MIC OFF

LEVEL

4 Inicie a reprodução
DVD/CD

2 Selecione a definição de fanfarra.

ON
OFF

Reserva de canções de karaokê

Remote
ONLY

A reprodução começa na ordem programada.
• Para a reprodução programada de karaokê com a
função de pontuação: Cada vez que a canção termina,
a reprodução pára e o quadro de pontuação aparece.
Pressione DVD/CD 3 para iniciar a reprodução da
próxima faixa.
INFO

—Reprodução programada de karaokê
Você pode determinar a ordem de reprodução dos títulos ou
faixas no player de discos. Você pode programar até 12
passos.
• Altere a fonte para “DVD/CD”.

1 Ative a reprodução programada de karaokê.
RESERVE

No
1
2
3
4
5

Disc Gr/Tt Tr/Chap

Na tela do televisor

Para verificar o conteúdo programado
RESERVE

A tela de reserva de karaokê aparece.
• Você não pode exibir a tela de reserva de karaokê enquanto
a função de pontuação estiver em uso.

Para modificar o programa
Enquanto a tela de reserva de karaokê estiver no televisor...
Para apagar um passo indesejado:

CANCEL

• O indicador PROGRAM pisca neste modo.
Para apagar o programa inteiro, repita o procedimento.
Para adicionar passos ao programa:
Repita o passo 2.

34

DX-T77&99[UW]PT.book Page 35 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Operações do timer
Definição do timer

Controle remoto

AUDIO
AUDIO

TV

Remote
ONLY

INFO

Com o timer diário, você pode acordar com a sua canção
favorita. Por outro lado, com o timer de gravação, você pode
criar uma fita de um programa de rádio automaticamente.
• Você não pode ativar o timer diário e timer de gravação ao
mesmo tempo. (Ativar um timer desativa o outro.)
• Para corregir uma entrada errada durante o procedimento,
pressione CANCEL. Você pode voltar ao passo anterior.

1 Selecione um dos modos de definição do timer—ON
para timer de gravação ou timer diário.
Timer de grabação
CLOCK/
TIMER

REC TIMER

Timer diário

ON

DAILYTIMER

Português

Cancelado Ajuste do Relógio

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

ON

2 Faça a definição do timer como desejar.
SET

CANCEL
SET
CLOCK/
TIMER

,
Repita o procedimento para a seguinte definição até
finalizar.
1 Defina a hora e, em seguida, os minutos para a hora
de ligar.
2 Defina a hora e, em seguida, os minutos para a hora
de desligar.
3 Para o timer de gravação: Selecione a fonte de
reprodução—“TUNER-FM” ou
“TUNER-AM”.
Para timer diário: Selecione a fonte de
reprodução—“TUNER-FM”, “TUNER-AM”,
“DISC”, “TAPE-A”, “TAPE-B” ou “AUX IN”.

EX.: Quando “TUNER-FM” é selecionado.

4 Selecione uma emissora predefinida para
“TUNER-FM” e “TUNER-AM”, ou selecione um
disco, grupo e, em seguida, um número de faixa
para “DISC”.
5 Selecione o nível do volume.
• Você pode selecionar o nível do volume
(“VOLUME 0” – “VOLUME 30” e
“VOLUME --”). Se você selecionar “VOLUME --”,
o volume é definido para o último nível quando o
sistema foi desligado.

35

DX-T77&99[UW]PT.book Page 36 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

3 Desligue o sistema (modo de prontidão) se tiver
definido o timer com o sistema ligado.
AUDIO

Para desligar o timer depois que um definição
tiver sido feita
Você pode desativar o timer depois que o mesmo tenha sido
definido.
• Como o timer diário é ativado na mesma hora todos os dias,
você pode precisar cancelá-lo em alguns dias particulares.

1 Selecione o timer (REC TIMER ou DAILYTIMER)
Uma vez que o timer diário tenha sido definido, o
indicador do timer (
) e o indicador DAILY se
iluminam no mostrador. O timer diário é ativado na
mesma hora todos os dias, até que seja desativado
manualmente (veja a coluna seguinte).
• O timer diário começará a funcionar apenas quando o
sistema for desligado (mode de prontidão).
Quando chega na hora de ligar
O sistema é ligado, sintoniza a emissora especificada ou
inicia a reprodução da fonte especificada, e ajusta o nível
do volume gradativamente até o nível predefinido
durante aproximadamente 30 segundos.
Quando chega na hora de desligar
O sistema interrompe a reprodução e é desligado (modo
de prontidão).
• A definição do timer permanece na memória até que
você a altere.

Como o timer de gravação funciona
Quando o timer de gravação é definido, o indicador do
timer (
) e o indicador REC se acendem no mostrador.
O timer de gravação funciona apenas uma vez.
• O timer de gravação começará a funcionar apenas
quando o sistema for desligado (mode de prontidão).
Quando chega na hora de ligar
O sistema é ligado, sintoniza a emissora especificada,
ajusta o nível do volume para o nível predefinido, e inicia
a gravação.
Quando chega na hora de desligar
O sistema interrompe a gravação, e é desligado (mode de
prontidão).
• A definição do timer permanece na memória até que
você a altere.

que deseja cancelar.
Timer de grabação
CLOCK/
TIMER

REC TIMER

Timer diário

ON

DAILYTIMER

Cancelado Ajuste do Relógio

ON

2 Desligue o timer selecionado.

Português

Como o timer diário funciona

CANCEL

• O indicador do timer (

) se apaga.

Para ativar o timer de novo, repita o passo 1 e pressione
SET no passo 2.

Prioridade dos timers
Se as definições para o timer para dormir e timer de
gravação/timer diário se sobrepuserem, os timers
funcionarão conforme descrito a seguir.
• O timer para dormir (consulte a página 17) tem prioridade
sobre o timer de gravação e timer diário.
Cancelado

6:00

6:30

7:00

7:30

Timer de gravação/
Timer diário
Timer para dormir
O sistema é desligado.

• Neste caso, o timer de gravação/timer diário não funciona.
Gravação/Reprodução
Cancelado

6:00

6:30

7:00

7:30

Timer de gravação/
Timer diário
Timer para dormir
O sistema é desligado.

• Neste caso, o timer de gravação/timer diário é cancelado.
(Se o timer para dormir desliga o sistema mais cedo que a
hora para desligar definida para o timer de gravação, a
gravação parará quando o timer para dormir desligar o
sistem.)

36

DX-T77&99[UW]PT.book Page 37 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Operações no menu de configuração
Definições iniciais

Controle remoto

INFO

Alguns itens nos menus não podem ser alterados durante a
reprodução.

1 Pressione SET UP.
AUDIO

LANGUAGE

TV

Português

, , , ,
ENTER
SET UP
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

2
3
4
5

MENU LANGUAGE

ENGLISH

AUDIO LANGUAGE

ENGLISH

SUBTITLE

ENGLISH

ON SCREEN LANGUAGE

ENGLISH

Pressione 2 (ou 3) para selecionar o menu.
Pressione 5 (ou ∞) para selecionar o item.
Pressione ENTER.
Pressione 5 (ou ∞) para selecionar as opções e, em
seguida, pressione ENTER.

Para apagar uma exibição de preferências
Pressione SET UP.

Menu LANGUAGE
Item
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE

Sumário
Você pode selecionar o idioma do menu inicial do DVD de vídeo (consulte a página 45).
Você pode selecionar o idioma de áudio inicial do DVD de vídeo (consulte a página 45).
Você pode selecionar o idioma da legenda inicial do DVD de vídeo (consulte a página 45).
Você pode selecionar “ENGLISH”, “CHINESE” ou “SPANISH” como o idioma na tela.

Menu PICTURE
Item
MONITOR TYPE
16:9
4:3 LB

4:3 PS

PICTURE SOURCE

SCREEN SAVER

FILE TYPE

37

Sumário
Você pode selecionar o tipo do monitor de acordo com o seu televisor ao reproduzir discos DVD de
vídeo gravados para televisores de tela ampla.
16:9/16:9 MULTI (Tela de televisão ampla): Para um televisor de tela ampla (16:9).
4:3 LB/4:3 MULTI LB (Conversão de caixa de letra): Para um televisor convencional (4:3). Exibe
uma imagem de tela ampla para ajustar a largura da tela do televisor ao mesmo tempo que mantém
a razão de aspecto.
4:3 PS/4:3 MULTI PS (Conversão de exploração panorâmica): Para um televisor convencional
(4:3). A imagem é ampliada para encher a tela verticalmente e os lados esquerdo e direito da
imagem são cortados.
• Mediante a seleção do modo “MULTI”, o sistema de cores do Sistema muda automaticamente para
ajustar-se ao do disco colocado. Para a definição do sistema de core, consulte a página 7.
Você pode obter uma qualidade de imagem ótima selecionando o tipo de fonte do conteúdo do disco.
AUTO: Normalmente, selecione esta opção. O sistema reconhece o tipo da imagem (fonte de filme
ou vídeo) do disco atual de acordo com a informação do disco.
FILM: Para reproduzir um disco de fonte de filme.
VIDEO: Para reproduzir um disco de fonte de vídeo.
Você pode ativar (ON) ou desativar (OFF) a função do protetor de tela.
ON: A exibição na tela se escurece se nenhuma operação for realizada durante aproximadamente 5 minutos.
OFF: Para cancelar o protetor de tela.
Você pode selecionar o tipo de arquivo para reproduzir.
AUDIO: Para reproduzir arquivos MP3/WMA.
STILL PICTURE: Para reproduzir arquivos JPEG.
VIDEO: Para reproduzir arquivos MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.

DX-T77&99[UW]PT.book Page 38 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Menu AUDIO
Item

D. RANGE COMPRESSION

Defina este item corretamente quando usar o terminal OPTICAL DIGITAL OUTPUT no painel
traseiro.
PCM ONLY: Quando conectar a um equipamento de áudio que pode decodificar apenas sinais Linear
PCM.
DOLBY DIGITAL/PCM: Quando conectar a um decodificador Dolby Digital ou a um amplificador
com um decodificador Dolby Digital incorporado.
STREAM/PCM: Quando conectar a um decodificador DTS ou a um amplificador com um
decodificador DTS incorporado.
Defina este item para escutar um DVD de vídeo gravado no formato Dolby Digital em um volume
baixo ou médio.
AUTO: Pode desfrutar de sons potentes com uma gama dinâmica total.
ON: Selecione isso quando quiser aplicar o efeito de compressão ao máximo para deixar o som mais
claro em volumes baixos (útil durante a noite).

Menu SPK. SETTING
Item

Sumário

LEVEL
LEVEL
FRONT LEFT SPEAKER

0dB

FRONT RIGHT SPEAKER

0dB

CENTER SPEAKER

0dB

SURROUND RIGHT SPEAKER

0dB

SURROUND LEFT SPEAKER

0dB

TEST TONE

OFF

DELAY
DELAY
FRONT LEFT SPEAKER

0 ms

FRONT RIGHT SPEAKER

0 ms

CENTER SPEAKER

0 ms

SURROUND RIGHT SPEAKER

0 ms

SURROUND LEFT SPEAKER

0 ms

Selecione este item e, em seguida, pressione ENTER para exibir o submenu LEVEL para ajustar o
nível de saída das caixas acústicas.
FRONT LEFT/RIGHT SPEAKER, CENTER SPEAKER, SURROUND RIGHT/LEFT
SPEAKER: Selecione a caixa acústica e, em seguida, ajuste o nível de saída (–6 dB a +6 dB em
passos de 1 dB).
TEST TONE: Ativa/desativa o som de teste.
• Selecione “ALL CH ST”, “MUSIC” ou “MOVIE” (consulte a página 15) para ajustar o nível de saída
para todas as caixas acústicas com o som de teste.
Selecione este item e, em seguida, pressione ENTER para exibir o submenu DELAY para ajustar o
tempo de retardo das caixas acústicas.
FRONT LEFT/RIGHT SPEAKER, CENTER SPEAKER, SURROUND RIGHT/LEFT
SPEAKER: Selecione a caixa acústica e, em seguida, ajuste o tempo de retardo (0 ms a 15 ms em
passos de 1 ms).
• Ajuste uma caixa acústica para “0 ms” e, em seguida, ajuste as outras caixas acústicas de modo que
o som de todas as caixas acústicas possa alcançá-lo ao mesmo tempo.

Menu OTHERS
Item
RESUME

ON SCREEN GUIDE

DivX REGISTRATION

Sumário
Você pode selecionar a função de continuação (Resume).
ON: O sistema continua a reprodução desde a posição onde a reprodução foi parada se o disco ainda
estiver na bandeja de disco.
OFF: A função de continuação é desativada.
Ative ou desative a guia na tela.
ON: Ative a guia na tela.
OFF: Desative a guia na tela.
O sistema tem seu próprio código de registro.
Se for preciso, você pode confirmá-lo.
Depois de reproduzir um disco que tenha um código de registro gravado, o código de
registro do sistema é sobrescrito para proteção dos direitos autorais.

38

Português

Sumário

DIGITAL AUDIO OUTPUT

DX-T77&99[UW]PT.book Page 39 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Operação do televisor
Operação do televisor

Controle remoto

Você pode operar televisores JVC ou de outros fabricante
utilizando o controle remoto.

1 Deslize o seletor AUDIO/TV para “TV”.
TV
TV/VIDEO

AUDIO
AUDIO

TV

TV

TV VOL +,–

2 Mantenha pressionado até que os seguintes passos

CHANNEL +,–

sejam finalizados.

Português

ENTER

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Botões
numéricos

TV

3
ENTER

4 Introduza o número do código de 2 dígitos do
fabricante.

Código do fabricante

39

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

Fabricante

Número do código

JVC

01

Hitachi

10

Magnavox

02

Mitsubishi

03

Panasonic

04,11

Philips

15

RCA

05

Samsung

12

Sanyo

13, 14

Sharp

06

Sony

07

Toshiba

08

1

2

3

Zenith

09

4

5

6

7

8

9

10

0

10

5 Solte
TV.
Para operar o televisor
Para ligar e
desligar o
televisor:

Para selecionar o
modo de entrada
(TV ou VIDEO):
TV/VIDEO

TV

Para ajustar o
volume do
televisor:
TV VOL

Para selecionar o canal de TV:
CHANNEL

ou

DX-T77&99[UW]PT.book Page 40 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Aprendendo mais sobre este sistema
Introdução (consulte as páginas de 1 a 2)
Tipos de discos reproduzíveis:
• Sobre o formato de áudio
– Linear PCM: Áudio digital nao comprimido, o mesmo
formato usado para CDs e na maioria das gravações mestre
dos estúdios.
– Dolby Digital: Áudio digital comprimido, desenvolvido
pela Dolby Laboratories, que permite a codificação
multicanal para criar um som surround realístico.
– DTS (Digital Theater Systems): Áudio digital
comprimido, desenvolvido pela Digital Theater Systems,
Inc., que permite som multicanal como o Dolby Digital.
Como a taxa de compressão é inferior à taxa para Dolby
Digital, ela proporciona uma gama dinâmica mais ampla e
uma melhor separação.
• Se você utilizar um DVD-RAM com um cartucho, retire o
disco do cartucho antes de carregá-lo.
Conexões (consulte as páginas de 3 a 7)
Mudança do sistema de cores e modo de exploração:
• Se você reproduzir um disco NTSC com o sistema de cores
definido para “PAL (PROG)”, o disco será reproduzido
com o formato “PAL 60”, mas se o televisor não suportar
este formato, a tela pode não exibir a imagem corretamente.
• Se você reproduzir um disco PAL com o sistema de cores
definido para “NTSC (PROG)”, você poderá assistir as
imagens de reprodução, mas os seguintes sintomas poderão
ocorrer:
– Os itens no menu de disco ficarão borrados, e serão exibidos
ligeiramente deslocados quando forem realçados.
– A razão de aspecto da imagem pode diferir da razão de
aspecto original.
– O movimento da imagem não é suave.
• Não é possível mudar o modo de exploração progressiva
nos seguintes casos:
– Se o seu televisor não suportar a entrada de vídeo
progressivo.
– Se você não tiver conectado o televisor ao aparelho usando
um cabo de vídeo componente.
• Ao reproduzir um disco NTSC no modo de exploração
progressiva, o Sistema gerará o sinal NTSC
independentemente das definições do sistema de cores.
Operações diárias—Reprodução
(consulte as páginas de 9 a 13)
Audição de rádio:
• Se você armazenar uma nova emissora em um número
predefinido ocupado, a emissora armazenada
anteriormente em tal número será apagada.
• Se você desconectar o cabo de alimentação de CA ou se
ocorrer um corte de energia, as emissoras predefinidas
serão apagadas em alguns dias. Se isso acontecer,
memorize as emissoras de novo.
Reprodução de um disco:
• Em alguns discos DVD, SVCD ou VCD, as operações reais
podem diferir das explicadas neste manual, em virtude da
programação e estrutura do disco. Tais diferenças, no
entanto, não indicam um mau funcionamento deste
sistema.
• Ao reproduzir um disco DVD de áudio gravado no sistema
MLP (Meridian Lossless Packing; um sistema de

compressão de áudio sem perda que pode recriar
completamente o sinal PCM), os sinais são reconhecidos
como sinais Linear PCM, mas nenhum indicador se
ilumina no mostrador.
• Para reprodução de MP3/WMA...
– Os discos MP3/WMA requerem um tempo de leitura mais
longo que os CDs normais. (Isso depende da complexidade
da configuração dos grupos/archivos.)
– Alguns arquivos MP3/WMA não podem ser reproduzidos e
serão saltados. Isso ocorre em virtude dos processos e
condições de gravação.
– Quando criar discos MP3/WMA, utilize ISO 9660 Level 1
ou Level 2 para o formato do disco.
– Este sistema pode reproduzir arquivos MP3/WMA com o
código de extensão <.mp3> ou <.wma>
(independentemente da caixa das letras—alta/baixa).
– Recomendamos que você crie cada arquivo MP3/WMA a
uma taxa de amostragem de 44,1 kHz e a uma taxa de bits
de 128 kbps. Este sistema não pode reproduzir arquivos
criados a uma taxa de bits inferior a 64 kbps.
• Para reprodução de DVD-VR...
– Programa original: O sistema pode reproduzir a imagem
original na ordem gravada.
– Lista de reprodução: O sistema pode reproduzir a lista de
reprodução editada pelo equipamento de gravação. A tela de
controle para a lista de reprodução só aparece quando o
disco tem uma lista de reprodução.
– A função de continuação não funciona.
– Para maiores detalhes sobre o formato DVD-VR e lista de
reprodução, consulte o manual do equipamento de
gravação.
• Para reprodução de arquivos JPEG...
– Recomendamos que grave um arquivo na resolução de 640
x 480. (Se um arquivo tiver sido gravado com um resolução
superior a 640 x 480, levará mais tempo para que o mesmo
seja exibido.)
– Este sistema só pode reproduzir arquivos JPEG* na linha de
base. Os arquivos JPEG progressivos* ou arquivos JPEG
sem perda* não podem ser reproduzidos.
* Formato JPEG de linha de base: Usado para câmeras
digitais, web, etc.
Formato de JPEG progressivo: Usado para web.
Formato JPEG sem perda: Um tipo antigo e raramente
usado agora.
• Para leitura de MPEG-1/MPEG-2...
– O formato de fluxo de dados deve cumprir com fluxo de
dados de programa/sistema MPEG.
– 720 x 576 pixels (25 fps)/ 720 x 480 pixels (30 fps) é
recomendado para a resolução mais alta.
– Este sistema também suporta as resoluções de 352 x 576/
480 x 576/ 352 x 288 pixels (25 fps) e 352 x 480/ 480 x
480/ 352 x 240 pixels (30 fps).
– O formato de ficheiro deve ser MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
– Os fluxos de áudio deve cumprir com MPEG1 Audio
layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2.
• Para reprodução de ASF...
– Este sistema pode reproduzir arquivos ASF com o código
de extensão <.asf> (independentemente da caixa das
letras—alta/baixa).
– Este sistema suporta arquivos ASF com uma resolução
de 352 x 288 pixels ou menos.

40

Português

Informações adicionais

Português

DX-T77&99[UW]PT.book Page 41 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

– Alguns arquivos gravados podem não ser reproduzidos
dependendo das características do arquivo, tipo de câmera
fotográfica/vídeo digital, ou condições de gravação.
– Você não pode utilizar as seguintes funções—Repetição por
um toque, Câmera lenta, Repetição A-B, Reprodução
programada e Reprodução aleatória.
• Para reprodução de DivX...
– Quando criar um disco, utilize o formato UDF-Bridge.
A função “Multi-border” não é suportada.
– O sistema suporta arquivos DivX com uma resolução de
720 x 480 pixels ou menos (30 fps), e 720 x 576 pixels ou
menos (25 fps).
– O fluxo de áudio deve cumprir com MPEG1 Audio
Layer-2 ou MPEG Audio Layer-3 (MP3).
– Este sistema pode reproduzir arquivos DivX com o código
de extensão <.divx> <.div> <.avi> (independentemente da
caixa das letras—alta/baixa).
– O sistema não suporta GMC (Global Motion Compression).
– Um arquivo codificado no modo de exploração entrelaçada
pode não ser reproduzido corretamente.
– Você não pode utilizar as seguintes funções—Repetição por
um toque, Câmera lenta, Repetição A-B, Reprodução
programada e Reprodução aleatória.

Operações diárias—Ajustes do som e outros
itens (consulte as páginas de 14 a 17)
Ajuste do nível de saída dos alto-falantes:
• O nível do canal não pode ser alterado durante a operação
de Mic Mixing, Vocal Masking ou durante a pontuação de
karaokê.
Reforço dos graves:
• O ajuste para o nível do subwoofer não afeta o som dos
fones de ouvido.
Criação dos seus próprios modos de som—Modo do
usuário:
• Se você desconectar o cabo de alimentação de CA ou se
ocorrer um corte de energia, as definições dos modos do
usuário serão apagadas em alguns dias. Se isso acontecer,
memorize os modos User de novo.
Seleção dos modos surround:
• Modos Dolby Pro Logic II: O modo Dolby Pro Logic II
está no formato de reprodução de canais múltiplos para
decodificar fontes de 2 canais em 5.1 canais. Dolby Pro
Logic II reproduz um som espaçoso desde o som original
sem adicionar sons novos ou colorações tonais.
• Enquanto utiliza os fones de ouvido, o modo surround é
cancelado temporariamente e você não pode utilizar
SURROUND MODE e EFFECT.
• Alguns discos DVD de áudio proíbem a decodificação. Ao
reproduzir um disco assim...
– Não é possível mudar o modo surround. (“MULTI CH”
aparece no mostrador.)
– O Sistema reproduzirá os sinais frontais esquerdo e direito
quando selecionar “STEREO” para o modo surround ou
quando utilizar os fones de ouvido. (“LR ONLY” aparece
no mostrador.)
• Dolby PLII MUSIC/MOVIE é ineficaz quando um disco
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX é a fonte, embora MUSIC e
MOVIE possam ser selecionados no aparelho (o indicador

41

Dolby PLII MUSIC/MOVIE não aparece após a seleção de
MUSIC/MOVIE).
Ajuste do relógio:
• “0:00” piscará no mostrador até que você ajuste o relógio.
• O relógio pode adiantar-se ou atrasar-se 1 ou 2 minutos por
mês. Se isso acontecer, reajuste o relógio.

Operações exclusivas para DVD/VCD (consulte
as páginas de 18 a 20)
Seleção da trilha sonora:
• Em alguns discos DVD de vídeo, não é possível alterar os
idiomas de áudio durante a reprodução.
Reprodução de um grupo de bônus:
• Você não pode selecionar uma faixa no grupo de bônus
para reprodução programada.
Reprodução de imagem especial:
• Durante a reprodução em câmera lenta, nenhum som é
reproduzido.
• Não é possível utilizar a reprodução de quadro a quadro
para um DVD-VR.
• Enquanto está ampliada, a imagem pode parecer grosseira.
Operações de disco avançadas (consulte as
páginas de 21 a 23)
Programação da ordem de reprodução—Reprodução
programada:
– Enquanto programa os passos...
A sua entrada será ignorada se você tentar programar o
número de um item que não existe no disco (por exemplo,
selecionar a faixa 14 em um disco que tem somente 12
faixas).
– Para um SVCD/VCD/CD carregado numa bandeja
diferente da bandeja atual, o sistema pode pedir a entrada do
número do grupo, mas estas entradas serão ignoradas
durante a reprodução.
• Não é possível utilizar a reprodução programada e a
reprodução aleatória para discos DVD-VR/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
• O conteúdo programado permanecerá até que você o
apague.
• Enquanto o indicador PROGRAM estiver iluminado, você
não poderá mudar o disco para reprodução. (DISC 1 – 5 no
controle remoto e 3 no aparelho principal não funcionam.)

Operações de disco na tela (consulte as páginas
de 24 a 29)
Operações usando a barra na tela:
• Repetição de A-B:
– A repetição A-B não pode ser usada para MP3/WMA/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX e para alguns DVDs.
– A repetição A-B só é possível dentro do mesmo título ou
dentro da mesma faixa.
Operações no tela de controle:
• Este sistema pode reproduzir arquivos JPEG com o código
de extensão <.jpg> ou <.jpeg> (independentemente da
caixa das letras—alta/baixa).
• Este sistema pode não reproduzir apropriadamente
arquivos JPEG que foram gravados por dispositivos que
não sejam uma câmera fotográfica digital.
• Durante a reprodução de um show de slides, o zoom não
pode ser operado.

Operações de gravação (consulte as páginas
de 30 a 31)
Generalidades:
• Não é possível mudar a fonte durante a gravação.
• Há uma fita-guia que não pode ser gravada no início e fim
das fitas cassetes. Por isso, ao gravar discos ou programas
de rádio, enrole a fita-guia primeiro para assegurar que a
gravação seja feita sem a perda de alguma parte da música.
• Se não houver uma fita carregada ou se uma fita protegida
for colocada, “NO REC” aparecerá no mostrador.
• O nível de gravação é ajustado automaticamente de maneira
correta. Assim, você pode fazer ajustes do som diferentes
do modo surround sem afetar o nível de gravação.
Gravação em uma fita:
• Quando utilizar o modo inverso para gravar, comece a
gravação na direção para diante (3) primeiro; caso
contrário, a gravação parará quando apenas um lado
(inverso) da fita for gravado.
Gravação de disco sincronizada:
• A gravação começa a partir da primeira faixa, mesmo que
você tenha selecionado uma faixa utilizando ¢/4.
Para especificar (uma) faixa(s) para gravar, programe-as
(ou utilize a gravação de uma faixa).
• Enquanto estiver gravando, você não poderá utilizar os
botões de operação de disco (exceto para 7) e os botões de
definição do som (exceto para o controle de volume).
• Tudo no disco vai para a fita na ordem existente no disco,
ou de acordo com a ordem selecionada para a reprodução
programada.
• Você não pode utilizar a reprodução repetida durante a
gravação sincronizada (a reprodução repetida será cancelada).
• O botão DISC REC START não funciona:
– Durante a pausa da reprodução.
– Quando a reprodução aleatória é ativada.
– Durante a reprodução ou pausa com reprodução programada.
• Quando a fita chega ao fim na direção para diante (3)
durante uma gravação, a última canção será regravada no
começo do lado inverso (2).
• Quando a fita chega ao fim no lado inverso (2) durante
uma gravação, a gravação pára mesmo que o disco ainda
não tenha sido gravado completamente.
Para gravar apenas sua faixa favorita—Gravação de uma faixa:
• Para DVD-VR, a gravação começará no ponto de
reprodução atual.
Desfrute de karaokê (consulte as páginas de 32
a 34)
Generalidades:
• Quando o modo Mic Mixing ou modo Vocal Masking está
ativado:
– A fonte de canais múltiplos será decodificada em 2 canais
temporariamente.
– O modo Dolby Pro Logic II será cancelado
temporariamente.
• Quando ALL CH ST for selecionado, o sinal do microfone
é gerado pelo alto-falante central.
• Quando o modo Mic Mix for ativado e ALL CH ST estiver
selecionado como o modo surround, o nível de saída dos
alto-falantes surround diminuirá.
• Durante a gravação em uma fita, o controle de escala e o
som ECHO serão gravados, mas a função Vocal Masking
será ignorada.

Redução do vocal líder—Vocal Masking:
• A definição do modo Vocal Masking não é aplicada aos
sinais da saída digital ótica através do terminal OPTICAL
DIGITAL OUTPUT.
• Quando reproduzir um disco de karaokê no modo Vocal
Masking, o vocal pode não ser reduzido ou o volume pode
ficar mais baixo.
• Em alguns discos de música, o modo Vocal Masking não
proporciona o efeito correto.
Pontuação da sua habilidade de karaokê:
• Antes que a função de pontuação seja ativada, você pode
selecionar a faixa pressionando ¢/4 (exceto para
DVD de vídeo e SVCD/VCD com PBC).
• Você também pode ativar a função de pontuação durante a
reprodução. Neste caso, a pontuação começará desde tal
ponto. Mas se você cancelar o modo de pontuação de
karaokê e selecioná-lo de novo para a mesma faixa durante
a reprodução, a pontuação começará a partir da próxima
faixa.
• Enquanto a função de pontuação estiver sendo utilizada,
você não poderá utilizar os seguintes botões:
MIC MIX, RESERVE, os botões numéricos, e os botões de
operação de disco (exceto para ¢/4/7).
• Ativar a função de pontuação cancela a reprodução repetida.
• Você não pode utilizar a função de pontuação durante a
reprodução programada, reprodução aleatória ou gravação.
• O ranking (3 melhores) é apagado quando você desliga o
Sistema. (Se o número de canções pontuada for menor que
3, “0 POINT” aparecerá.)
• A pontuação de karaokê não funciona durante a gravação.
Reserva de canções de karaokê—Reprodução
programada de karaokê:
• Se você tiver selecionado uma bandeja de disco na qual um
DVD de áudio ou DVD-VR estiver carregado, o número de
tal disco será saltado.
• Se um DVD-VR, ASF, MPEG-1 ou MPEG-2 estiver
carregado na bandeja atual, você não poderá utilizar a
reprodução programada de karaokê.
• Quando a faixa começar a ser reproduzida, o número de tal
faixa será apagado da tela de reserva de karaokê (o
conteúdo programado permanecerá até que você o apague).
• Enquanto o indicador PROGRAM estiver piscando, você
não poderá mudar o disco para reprodução. (DISC 1 – 5 no
controle remoto e 3 no aparelho principal não funcionam.)

Operações do timer
(consulte as páginas de 35 a 36)
Definição do timer:
• Se você não especificar a emissora predefinida ou número
de faixa corretamente ao definir um timer, a emissora
selecionada atualmente ou a primeira faixa será usado(a)
quando o timer começar a funcionar.
• Se você desconectar o cabo de alimentação de CA ou se
ocorrer um corte de energia, o timer será cancelado. Você
precisa ajustar o relógio primeiro, e depois ajustar o timer
de novo.
• Sem parar a gravação, você não poderá mudar a fonte
depois que o timer de gravação começar a gravar.
• Se você selecionar um DVD de vídeo como a fonte, o timer
não funcionará corretamente.

42

Português

DX-T77&99[UW]PT.book Page 42 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Português

DX-T77&99[UW]PT.book Page 43 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Operações no menu de configuração (consulte as
páginas de 37 a 38)
Generalidades:
• Se as partes superior e inferior do menu são cortadas, ajuste
o controle de tamanho da imagem do televisor.
Menu LANGUAGE:
• Se o idioma selecionado para MENU LANGUAGE,
AUDIO LANGUAGE ou SUBTITLE não estiver gravado
no disco, o idioma original será usado como o idioma
inicial.
Menu PICTURE—MONITOR TYPE:
• Mesmo que “4:3 PS/4:3 MULTI PS” seja selecionado, o
tamanho da tela pode tornar-se caixa de letra 4:3 com
alguns discos DVD de vídeo. Isso depende de como os
discos foram gravados.
• Ao selecionar “16:9/16:9 MULTI” para uma imagem cuja
razão de aspecto é 4:3, a imagem muda ligeiramente em
virtude do processo para converter a largura da imagem.
Menu SPK. SETTING—DELAY:
• Consulte o seguinte diagrama como um exemplo para
definir o tempo de retardo:
Caixas acústicas
frontais:
0 ms
Caixa acústica
central:
1 ms
Caixas acústicas
surround:
2 ms
Menu OTHERS—ON SCREEN GUIDE:
• O menu de configuração e a barra na tela serão exibidos (e
gravados) mesmo que esta função esteja desativada (OFF).
As legendas e a informação para zoom aparecem sempre
no mostrador, independentemente desta definição.

Manutenção
Para obter o melhor desempenho possível do sistema,
sempre mantenha os discos, fitas e mecanismo limpos.

Manipulação dos discos
• Retire o disco do seu estojo segurando-o pela borda
enquanto pressiona ligeiramente o orifício central.
• Não toque na superfície brilhante do disco, nem dobre o
disco.
• Coloque o disco de volta em seu estojo após o uso para
evitar o seu empenamento.
• Tome cuidado para não arranhar a superfície do disco ao
colocá-lo de volta em seu estojo.
• Evite expor os discos à luz direta do sol, temperaturas
extremas, e umidade.
Para limpar um disco:
Limpe o disco com um pano macio em uma linha reta desde
o centro para a borda.

43

Manipulação de fitas cassetes
• Se uma fita estiver frouxa em seu cassete, elimine a folga
inserindo um lápis em uma das bobinas e girando-o.
– Se a fita estiver frouxa, ela poderá esticar-se, cortar-se, ou
prender-se no cassete.
• Tome cuidado para não tocar na superfície da fita.
• Evite os seguintes lugares para guardar a fita—em lugares
poeirentos, em lugares expostos à luz direta do sol ou ao
calor, em áreas úmidas, em um televisor ou caixa acústica,
ou perto de um ímã.
Para manter a melhor qualidade sonora de gravação e
reprodução:
• Utilize um cotonete umedecido com álcool para limpar os
cabeçotes, eixos de tração e rolos pressores.
• Utilize um desmagnetizador de cabeçotes (disponível nas
lojas de produtos eletrônicos e de áudio) para
desmagnetizar os cabeçotes (com o sistema desligado).
Para proteger a sua gravação
As fitas têm duas lingüetas pequenas na
sua parte posterior para proteção contra um
apagamento ou gravação acidental.
Para proteger a sua gravação, retire as
lingüetas.
Para re-gravar em uma fita protegida,
cubra os orifícios com fita adesiva.

Limpeza do sistema
• As sujeiras devem ser removidas com um pano macio. Se
o sistema estiver muito sujo, limpe-o com um pano
embebido em um detergente neutro diluído em água,
torcendo bem o pano antes da limpeza, e enxugue-o com
um pano seco.
• Como o sistema pode perder a sua qualidade ou avariar-se,
ou a sua pintura pode descascar-se, tome cuidado com os
seguintes itens:
– NÃO o limpe com um pano duro.
– NÃO o limpe com muita força.
– NÃO o limpe com diluentes de tinta ou benzina.
– NÃO aplique nenhuma substância volátil como inseticida,
etc., nele.
– NÃO permita que borracha ou plástico fiquem em contato
com ele por muito tempo.

Localização e solução de problemas
Se você encontrar algum problema com o seu sistema,
verifique a seguinte lista para uma possível solução antes de
solicitar a assistência técnica.

Generalidades:
Os ajustes ou definições são cancelados repentinamente
antes de serem finalizados.
] Há um limite de tempo. Repita o procedimento de novo.
As operações são desativadas.
] O microprocessador incorporado pode funcionar
incorretamente em virtude de interferências elétricas
externas. Desconecte o cabo de alimentação de CA e, em
seguida, conecte-o de novo.
Não é possível operar o sistema com o controle remoto.
] O trajeto entre o controle remoto e o sensor remoto do
sistema está bloqueado.
] As pilhas estão esgotadas.
Não se ouve nenhum som.
] As conexões das caixas acústicas estão incorretas ou frouxas.
] Os fones de ouvido estão conectados.
Não aparece nenhuma imagem na tela.
] As conexões do cabo de vídeo estão incorretas ou frouxas.
Nenhuma imagem é exibida no televisor, a imagem está
borrada, ou a imagem está dividida em duas partes.
] O sistema está conectado a um televisor que não suporta
a entrada de vídeo progressivo.
] O sistema de cores incorreto está selecionado (consulte a
página 7).
As bordas esquerda e direita da imagem não aparecem na tela.
] Selecione “4:3 LB /4:3 MULTI LB” para “MONITOR
TYPE” (consulte a página 37).

Operações de rádio:
As transmissões estão difíceis de ouvir por causa de ruído.
] As conexões das antenas estão incorretas ou frouxas.
] A antena AM de quadro está muito próxima do sistema.
] A antena FM não está estendida ou posicionada
corretamente.

Operações de disco:
O disco não toca.
] Você colocou um disco cujo código regional não é “4”.
(“REGION ERR” aparecerá no mostrador.)
] O disco está colocado ao contrário. Coloque o disco com
o lado da etiqueta virado para cima.
A etiqueta ID3 em um disco MP3 não pode ser mostrada.
] Há dois tipos de etiquetas ID3—Versão 1 e Versão 2. Este
sistema só pode mostrar a etiqueta ID3 da Versão 1.
Os grupos e faixas MP3 não são reproduzidos como se
espera.
] A ordem de reprodução é determinada no momento da
gravação. Isso depende da aplicação de escrita.
Os arquivos MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX não são reproduzidos.
] O disco colocado pode incluir tipos de arquivo diferentes
(arquivos MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX). Neste caso, você só pode reproduzir os arquivos
selecionados pela definição “FILE TYPE” (consulte a
página 37).

] Você mudou a definição “FILE TYPE” depois de colocar
um disco. Neste caso, recoloque o disco.
O som do disco é descontínuo.
] O disco está arranhado ou sujo.
A reprodução do disco soa estranha.
] Cancele o controle de escala (consulte a página 33).
Nenhuma legenda aparece no mostrador embora o
idioma de legenda inicial tenha sido selecionado.
] Alguns DVDs são programados para nunca mostrar
legenda inicialmente. Se isso acontecer, pressione
SUB TITLE depois de iniciar a reprodução (consulte a
página 19).
O idioma de áudio é diferente do idioma selecionado
como o idioma de áudio inicial.
] Alguns DVDs são programados para usar sempre o
idioma original inicialmente. Se isso acontecer,
pressione AUDIO depois de iniciar a reprodução
(consulte a página 18).
A bandeja de disco não se abre ou fecha.
] O cabo de alimentação de CA não está conectado.
] O bloqueio de criança está em uso. “LOCKED” aparece
na janela de exibição (consulte a página 23).
] A reprodução programada está em uso. Cancele a
reprodução programada (consulte a página 22).

Operações de fita:
O porta-fita não pode ser aberto.
] O fornecimento de energia do cabo de alimentação de
CA foi cortado enquanto a fita estava em movimento.
Ligue o sistema.

Operações de gravação:
Não é possível gravar.
] As lingüetas pequenas na parte posterior da fita foram
partidas. Cubra os orifícios com uma fita adesiva.
] A função de pontuação de karaokê está em uso. Cancele
a função de pontuação (consulte a página 33).

Operações de karaokê:
Não é possível ativar a função de pontuação.
] Um DVD de áudio ou DVD-VR está sendo reproduzido.
] Não é possível utilizar a função de pontuação durante
uma gravação, ou enquanto um menu de disco para DVD
de vídeo/SVCD/VCD estiver na tela do televisor.
O resultado da pontuação parece estar errado (ou “– –”
aparece).
] O tempo de reprodução com a função de pontuação foi
muito curto.
] Não há entrada do microfone ou o nível de entrada (MIC
LEVEL) está muito baixo.
] Você cantou muito baixo.

Operações do timer:
O timer diário ou timer de gravação não funciona.
] O sistema estava ligado quando chegou na hora de ligar
do timer. O timer começa a funcionar apenas quando o
sistema está desligado.

44

Português

DX-T77&99[UW]PT.book Page 44 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

DX-T77&99[UW]PT.book Page 45 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Sinais OPTICAL DIGITAL OUTPUT
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
Disco de reprodução
DVD de vídeo
com Linear PCM de 48 kHz, 16/20/
24 bits

Sinais de saída
STREAM/PCM

PCM ONLY

Linear PCM* de 48 kHz, 16 bits

com Linear PCM, 96 kHz

Linear PCM de 48 kHz, 16 bits

com Dolby Digital

Fluxo de bits Dolby Digital

com DTS

Português

DOLBY DIGITAL/PCM

Fluxo de bits DTS

DVD de áudio
com Linear PCM de 48/96/192
kHz, 16/20/24 bits
com Linear PCM de 44,1/88,2/
176,4 kHz, 16/20/24 bits

Linear PCM de 48 kHz, 16 bits
Linear PCM de 48 kHz, 16 bits

Linear PCM* de 48 kHz, 16 bits
Linear PCM* de 44,1 kHz, 16 bits

com Dolby Digital

Fluxo de bits Dolby Digital

com DTS

Fluxo de bits DTS

DVD-R/-RW no formato
DVD-VR
com Linear PCM de 48 kHz, 16/20/
24 bits

Linear PCM de 48 kHz, 16 bits
Linear PCM de 48 kHz, 16 bits

Linear PCM* de 48 kHz, 16 bits

com Dolby Digital

Fluxo de bits Dolby Digital

SVCD, VCD, CD
CD com DTS
Disco MP3/WMA/MPEG1/MPEG2/
DivX
Disco ASF

Linear PCM de 48 kHz, 16 bits

Linear PCM de 44,1 kHz, 16 bits/Linear PCM de 48 kHz, 16 bits
Fluxo de bits DTS
Linear PCM de 44,1 kHz, 16 bits
Linear PCM de 32/44,1/48 kHz, 16 bits
Linear PCM de 32 kHz, 16 bits

* Enquanto reproduz alguns DVDs, os sinais digitais podem ser emitidos a 20 bits ou 24 bits (em sua taxa de bits original) através do terminal
OPTICAL DIGITAL OUTPUT se os discos não estiverem protegidos contra cópia.

Lista dos códigos dos idiomas
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU

45

Afar
Abkhazian
Línguas africanas
Amárico
Árabe
Assamese
Aymará
Azerbaidjiano
Bashkir
Bielorrusso
Búlgaro
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetano
Bretão
Catalão
Córsego
Tcheco
Welsh
Dinamarquês
Dzongká
Grego
Esperanto
Estoniano
Basco

FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
KK
KL

Persa
Finlandês
Fiji
Faroese
Frisiano
Irlandês
Gaélico escocês
Galego
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croata
Húngaro
Armênio
Interlíngua
Interlíngue
Inupiak
Indonésio
Islandês
Hebraico
Yiddish
Javanês
Georgiano
Cazaque
Groenlandês

KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC

Cambojano
Kannada
Coreano (KOR)
Kashmiri
Curdo
Quirguiz
Latim
Lingala
Lao
Lituano
Látvio
Malgaxe
Maori
Macedônio
Malayolan
Mongol
Moldavo
Marati
Malay (MAY)
Maltês
Birmanês
Nauru
Nepali
Holandês
Norueguês
Occitan

OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU

(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonês
Pashtu
Português
Quéchua
Romanche
Kirundi
Romeno
Kinyarwanda
Sânscrito
Sindhi
Sangho
Servo-croata
Sinhala
Eslovaco
Esloveno
Samoano
Chishona
Somali
Albanês
Servo
Sisuati
Sesoto
Sudanês

SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU

Sueco
Suahili
Tâmil
Telugu
Tajik
Tailandês
Tigrinia
Turcomano
Tagalog
Setswana
Tonga
Turco
Tsonga
Tatar
Twi
Ucraniano
Urdu
Uzbeque
Vietnamita
Volapuk
Uolof
Xhosa
Yoruba
Zulu

DX-T77&99[UW]PT.book Page 46 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Especificações

Potência de saída:
FRONT SPEAKERS: 150 W por canal, RMS mín., acionado em
4 Ω a 1 kHz com menos de 10% de distorção
harmônica total.
CENTER SPEAKER: 140 W por canal, RMS mín., acionado em
6 Ω a 1 kHz com menos de 10% de distorção
harmônica total.
SURROUND SPEAKERS: 130 W por canal, RMS mín., acionado
em 6 Ω a 1 kHz com menos de 10% de distorção
harmônica total.
SUBWOOFERS: 150 W por canal, RMS mín., acionado em 4 Ω a
63 Hz com menos de 10% de distorção harmônica
total.
Saída digital:
OPTICAL DIGITAL OUTPUT:
–21 dBm a –15 dBm (660 nm ±30 nm)
Sensibilidade de entrada de áudio/Impedância
(Medição 1 kHz, com sinal de gravação de fita de 300 mV)
AUX:
300 mV/47 kΩ
MIC 1/2:
3,0 mV/50 kΩ
VIDEO OUT:
Sistema de cores: NTSC/PAL selecionável

Generalidades
Requisito de energia:

CA 110 V / CA 127 V / CA 220 V/
CA 230 V – CA 240 V
, (ajustável
com seletor de voltagem), 50 Hz/ 60 Hz
Consumo de energia:
335 W (em funcionamento)
29 W (em prontidão)
Dimensões (L/A/P) (aprox.):
185 mm x 460 mm x 361 mm
Peso (aprox.):
11,4 kg

Acessórios fornecidos
Consulte a página 3.
O design e especificações estão sujeitos a modificações sem aviso
prévio.

VIDEO (composto):
1 V(p-p)/75 Ω
S-VIDEO:
Y (luminância)
1 V(p-p)/75 Ω
C (crominância, aumento repentino do sinal de cor)
NTSC
0,286 V(p-p)/75 Ω
PAL
0,3 V(p-p)/75 Ω
COMPONENT (Entrelaçado/Progressivo):
(Y)
1 V(p-p)/75 Ω
(PB/PR)
0,7 V(p-p)/75 Ω
Terminais de alto-falante:
4 Ω − 16 Ω (caixas acústicas frontais/subwoofers)
6 Ω − 16 Ω (caixas acústicas surround/central)

Seção do sintonizador
Faixa de sintonia FM:
87,50 MHz – 108,00 MHz
Faixa de sintonia AM (MW):
531 kHz – 1 710 kHz (a 9 kHz)
530 kHz – 1 710 kHz (a 10 kHz)

Seção do player de discos
Discos reproduzíveis:DVD de vídeo/DVD de áudio/CD/VCD/SVCD
CD-R/CD-RW (gravados no formato de CD de áudio/
CD de vídeo/ CD de super vídeo e arquivos MP3/
WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)
DVD-R (gravado no formato de DVD de vídeo)
DVD-RW (gravado no formato de DVD de vídeo ou
DVD-VR)
Gama dinâmica:
80 dB
Resolução horizontal:
500 linhas
Uáu (wow) e trêmolo (flutter): Imensurável

Seção do tape-deck
Resposta de freqüência
Normal (tipo I):
50 Hz – 14 000 Hz
Uáu (wow) e trêmolo (flutter): 0,15% (WRMS)

46

Português

CA-DXT99
Seção do amplificador

DX-T77&99[UW]PT.book Page 47 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Português

CA-DXT77
Seção do amplificador

Generalidades

Potência de saída:
FRONT SPEAKERS: 150 W por canal, RMS mín., acionado em
4 Ω a 1 kHz com menos de 10% de distorção
harmônica total.
CENTER SPEAKER: 50 W por canal, RMS mín., acionado em
6 Ω a 1 kHz com menos de 10% de distorção
harmônica total.
SURROUND SPEAKERS: 50 W por canal, RMS mín., acionado
em 6 Ω a 1 kHz com menos de 10% de distorção
harmônica total.
SUBWOOFER: 150 W por canal, RMS mín., acionado em 4 Ω a
63 Hz com menos de 10% de distorção harmônica
total.
Saída digital:
OPTICAL DIGITAL OUTPUT:
–21 dBm a –15 dBm (660 nm ±30 nm)
Sensibilidade de entrada de áudio/Impedância
(Medição 1 kHz, com sinal de gravação de fita de 300 mV)
AUX:
300 mV/47 kΩ
MIC 1/2:
3,0 mV/50 kΩ
VIDEO OUT:
Sistema de cores: NTSC/PAL selecionável
VIDEO (composto):
1 V(p-p)/75 Ω
S-VIDEO:
Y (luminância)
1 V(p-p)/75 Ω
C (crominância, aumento repentino do sinal de cor)
NTSC
0,286 V(p-p)/75 Ω
PAL
0,3 V(p-p)/75 Ω
COMPONENT (Entrelaçado/Progressivo):
(Y)
(PB/PR)

1 V(p-p)/75 Ω
0,7 V(p-p)/75 Ω

Terminais de alto-falante:
4 Ω − 16 Ω (caixas acústicas frontais/subwoofer)
6 Ω − 16 Ω (caixas acústicas surround/central)

Seção do sintonizador
Faixa de sintonia FM:
87,50 MHz – 108,00 MHz
Faixa de sintonia AM (MW):
531 kHz – 1 710 kHz (a 9 kHz)
530 kHz – 1 710 kHz (a 10 kHz)

Seção do player de discos
Discos reproduzíveis:
DVD de vídeo/DVD de áudio/CD/VCD/SVCD
CD-R/CD-RW (gravados no formato de CD de
áudio/ CD de vídeo/ CD de super vídeo e arquivos
MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)
DVD-R (gravado no formato de DVD de vídeo)
DVD-RW (gravado no formato de DVD de vídeo ou
DVD-VR)
Gama dinâmica:
80 dB
Resolução horizontal:
500 linhas
Uáu (wow) e trêmolo (flutter):Imensurável

Seção do tape-deck
Resposta de freqüência
Normal (tipo I):
50 Hz – 14 000 Hz
Uáu (wow) e trêmolo (flutter): 0,15% (WRMS)

47

Requisito de energia:

CA 110 V / CA 127 V / CA 220 V/
CA 230 V – CA 240 V
, (ajustável
com seletor de voltagem), 50 Hz/ 60 Hz
Consumo de energia:
270 W (em funcionamento)
25 W (em prontidão)
Dimensões (L/A/P) (aprox.):
185 mm x 460 mm x 361 mm
Peso (aprox.):
11,4 kg

Acessórios fornecidos
Consulte a página 3.

O design e especificações estão sujeitos a modificações sem aviso
prévio.

• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic”, “MLP Lossless” e o símbolo do duplo D são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
• “DTS” e “DTS DIGITAL SURROUND” são marcas comerciais
registradas da Digital Theater Systems, Inc.
• “Produto DivX® Certified oficial” “Reproduz todas as versões de
vídeo DivX® (inclusive DivX® 6) com reprodução padrão de
arquivos de mídia DivX®” “DivX, DivX Certified e os logotipos
associados são marcas comerciais da DivX, Inc. e são usados sob
licença.”
• Este produto incorpora a tecnologia de proteção de direitos
autorais que é protegida por patentes americanas e outros direitos
de propriedades intelectuais. O uso desta tecnologia de proteção
de direitos autorais deve ser autorizado pela Macrovision, sendo
autorizado o uso doméstico e os de assistência limitada, todos os
demais usos devem ter a autorização da Macrovision. Engenharia
contrária ou desmontagem são proibidas.
• “OS CONSUMIDORES DEVEM OBSERVAR QUE NEM
TODOS OS APARELHOS DE TV DE ALTA DEFINIÇÃO SÃO
TOTALMENTE COMPATÍVEIS COM ESTE PRODUTO,
GERANDO DEFEITOS VISUAIS NA IMAGEM. EM CASO
DE PROBLEMAS PROGRESSIVOS DE IMAGENS DE
VARREDURA DO TIPO 525 OU 625, RECOMENDA-SE
MUDAR A CONEXÃO PARA A SAÍDA ‘STANDARD
DEFINITION’. PARA DÚVIDAS RELACIONADAS À
COMPATIBILIDADE DE APARELHOS DE TV COM OS DVD
PLAYERS MODELOS 525p E 625p, ENTRE EM CONTATO
COM NOSSO CENTRAL DE ATENDIMENTO AO
CLIENTE”.
• O USO DESTE PRODUTO DE QUALQUER MANEIRA QUE
CUMPRA A NORMA VISUAL MPEG-4 É PROIBIDO,
EXCETO PARA USO POR UM CLIENTE PARA FINS
PESSOAIS OU NÃO COMERCIAIS.

DX-T77&99[UW]PT.book Page 48 Thursday, March 23, 2006 2:52 PM

Índice dos componentes
Botão

Botão

Página

Botão

Página

AUDIO

z

9

x

39

KARAOKE
SCORING

1

TV
7

8

11 – 13, 22

KEY #,

:

33

¡,1

9 Q 10, 12, 13, 20

MIC MIX

d

32, 34

¢,4

7 . 11

MENU/PL

W

12, 28

8

P

11, 20

ON SCREEN

R

25 – 27

12, 16, 19, 20,
25 – 29, 37, 39

PAGE

i

19

5,∞,3,2, E
ENTER
+,–

H

Botões
numéricos

T

ANGLE

33

PLAY MODE O

21, 22

7, 14, 15, 17, 34, REPEAT
;
35
RHYTHM AX g

23, 29

f

34

Y

12

y

19

I

13

AUDIO/MPX

r

18

REVERSE
MODE

Seletor
AUDIO/TV

m

9, 39

SCAN MODE U

AUDIO VOL
+,–

,

SET UP

w

AUX

v

9

SETTING

G

CANCEL

l

j

9

Botão

TAPE-A

4

9, 13, 31

TAPE-B

3

9, 13, 30, 31

TUNING

%

10

SUBWOOFER 6
LEVEL +, –

14

(

15

SURROUND
MODE

Página

VOLUME +, – ~

9, 32

Controle remoto
z

1

x
2

c
3

4
6

7

b

5

p

,
P

37

Q

34

w

E
R

SLEEP

/

17

SOUND MODE F

15

CHANNEL
LEVEL

A

14

SUB TITLE

t

19

S

CLOCK/
TIMER

k

17, 35, 36

SUB WFR
LEVEL

D

DIMMER

J

17

SURROUND
MODE

DISC 1–5

2

11

TAPE-A 2 3 3

9, 13

DVD LEVEL

o

16

TAPE-B 2 3

n

9, 13

DVD/CD 3

4

9, 11

q

12, 28

ECHO

s

33

TOP MENU/
PG

EFFECT

h

16

TV VOL + , –

6

39

FM MODE

P

10

TV/VIDEO

c

39

FM/AM

b

9, 10

V.MASKING

a

33

GLANCE
BACK

p

19

VFP

U

16

ZOOM

u

20, 29

GROUP/
TITLE

e

n

.

9
q

39

v

m

8

10, 14, 15, 17,
34 – 36

22, 34, 36

W

14
15

;
s
f
h
k
/

e
r
t
y
u
i
o
a
d
g
j
l

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

10

T
Y
U
I
O
:
A
S
D
F
G
H
J

Unidade principal
1
8

11

2
3
4
5

Unidade principal
Página

Botão

2

9

DVD/CD

0

9, 11

Mostrador

8

8

DVD LEVEL

)

16

7

!

10 – 13, 22, 23

FM/AM

9

9, 10

¡,1

%

10, 12, 13, 20

33

=

11

KARAOKE
SCORING

@

¢,4
8

-

11, 20

MIC 1 , MIC 2 &

32

AUX

+

9

MIC LEVEL

*

32

DEMO

_

7

PHONES

7

9

Bandejas de
disco

1

11

PRESET +, –

=

11

11, 23, 31

PUSH-OPEN 0 # ^ 13, 30

DISC1–5 3, 0 5

Página

13, 30

7

CHANNEL + , – 5

Botão

¢

14

10 – 12, 20, 21, RESERVE
27, 34, 39
RETURN

SET

REVERSE
MODE

Português

Controle remoto

Página

DISC REC
START

¡

31

REC START/ ™
STOP

31

DUBBING

£

31

RHYTHM AX $

14

6

( ) _ +

9
0 Sensor
- remoto
=
~
!
@
#
$
%

¡ ™ £ ¢
^

7

&
*

48

DXT77_T99_Cover[UW].fm Page 2 Thursday, March 9, 2006 5:23 PM

Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A.,
Canada, and U.K.)
Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa,
EE.UU., Canadá, ni el Grã-Bretanha)
Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a
Europa, os E.U.A., o Canadá e o Reino Unido)

CAUTION for mains (AC) line
BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains (AC) line
voltage corresponds with the position of the voltage selector
switch provided on the outside of this equipment and, if
different, reset the voltage selector switch, to prevent from a
damage or risk of fire/electric shock.
IMPORTANTE para la línea de la red (CA)
ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO, compruebe si la tensión de la
línea de la red (CA) corresponde con la posición del selector de
tensión situado en la parte exterior del equipo, y si es diferente,
reajuste el selector de tensión para evitar el riesgo de incendios/
descargas eléctricas.

IMPORTANTE para a ligação à tensão da rede (CA)
ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA TOMADA DA REDE,
verifique se a tensão da rede CA corresponde à posição do seletor
de voltagem localizado na parte externa deste equipamento. Caso
não corresponda, reajuste o seletor de voltagem a fim de evitar
avarias ou riscos de incêndio e choque elétrico.

Para el residente de Mexico
IMPORTADOR : JVC DE MEXICO, S.A. DE C.V.
AV. INSURGENTES SUR No.670 8º PISO COL.
DEL VALLE, MEXICO, D.F. C.P.03100
Tel. 55 36 82 52 Fax. 56 69 09 43
EN, SP, PR
© 2006 Victor Company of Japan, Limited

0306JSKMDCJEM



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Create Date                     : 2006:03:09 08:27:53Z
Modify Date                     : 2006:03:29 18:10:03+09:00
Subject                         : GVT0166-003A
Page Count                      : 148
Creation Date                   : 2006:03:09 08:27:53Z
Mod Date                        : 2006:03:29 18:10:03+09:00
Producer                        : Acrobat Distiller 5.0.1 for Macintosh
Author                          : JVC
Metadata Date                   : 2006:03:29 18:10:03+09:00
Creator                         : JVC
Title                           : CA-DXT77/CA-DXT99[UW]
Description                     : GVT0166-003A
Page Mode                       : UseOutlines
Page Layout                     : SinglePage
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu