JVC CS FX6902 203183_01_POR_4_0062_CS FX6902_01 User Manual LVT1335 001A

User Manual: JVC CS-FX6902

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

DownloadJVC CS-FX6902 203183_01_POR_4_0062_CS-FX6902_01 User Manual LVT1335-001A
Open PDF In BrowserView PDF
STEREO-AUTOLAUTSPRECHER
HAUT-PARLEURS AUTO STEREO
SETRE
RLEUO
PEEKA
AC
ERK
TORST
EO
IDSS
PR
SER
UA
OTLE
SLTTE
E
O
UETO
SF
PO
RN
R
-EASUE
EC
HOESRPARA AUTOMOVIL
TS
AR
A
C
I
A
V
O
C
AUR
ST
EER
EO USTP
ESTAEK
ER
C
ALTO-FALANTE
ESTÉREO
PARA CARRO
HIL
AS
O
REO
UGRTSAA
TTE
ER
OLHT
Ö
E
B
E-P
RA
LTA
R
O
S
O
LLAU
P
R
EER
E
CAR
SUITD
R
ES
ATUETROSTEREO
EPR
S
T-A
EA
OSPEAKER
SR
PE
RO
SAKER
EU
RC
EC
KSH
H
U
UATV-P
TOO
RT
ES
O
L
UN
PR
R
EA
R RA AUTOMOVIL
ES
R
AU
TTSIE
CO
HP
STEREO-AUTOLAUTSPRECHER
AA
E-A
R
FAOS
CR
ETO
OEES
LT
OA
ELSSETEU
C
HAO
UTL
-PAIR
EU
TO
LS
A
DL
RSSTEREO
SR
TE
PRRSSTEREO
EAKUE
HAUT-PARLEURS
AUTO
ER
OAE
TTA
BU
ILTSOTE
HUÖ
GSU
TO
EA
ORLE
UIDSPREKERS
ER
A
CESAE
STOECREE
OFONICOS PARA AUTOMOVIL
LTAVO
LTAVLUIDSPREKERS
S ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL
AUTO
STEREO
BILSTEREOBHILÖSG
LHAÖRGETALARE
TETRA
EO
ALTAVOCES ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL

Specifications
Type

: 15 cm x 23 cm (6" x 9")
Parts/Teile/Pièces/Onderdelen/Piezas/Delar
2-Way Coaxial Speaker
25 cm
Sowpeer c
ioapnas
PEspecificações
Haifnidc
linagtC
city : 300 W (MAX. MUSIC POWER)
Speaker cord
2.8 mm
T
y
p
e
:
1
5
c
m
x
2
3
c
m
6
"
x
9
"
)
(
tsre/cTheeirlkeab/P
IS
mppee
dacnicfeications
:4Ω
auatsrp
LP
elièces/Onderdelen/Piezas/Delar
CS-FX6902
5.2 mm
o2aoxzia)l Speaker
27-2Wga(y2C
Cordon de haut-parleur
M
a
n
e
t
M
a
s
s
5
0
.
g
:
25 cm
n
s re/T
TP
yopweer Handling Capacity :: 13500cm
23Acm
cm
6" cm
xIC
9(6”
"P
) OxW
m derdelen/Piezas/Delar
.8 mn
Tipo
:x(15
x (23
9”)ER) SpecificatioLP
ersirlndeo/ePr ièces/4O
X
upa
idersatpks
Peças
M
(4C
.M
sa.)lMSUpS
ass
: 12.-9WkagW
2alb
S
e:rk1e
c5o
Type
cm x 23 cm (6" x 9")
Parts/Teile/Pièces/Ond2e.8rmdmelen/Piexza2s/Delar
y
o
x
i
e
a
k
e
r
Alto-falante
Coaxial
de
2
Saídas
6
.
5
m
m
n
v
o
o
l
a
C
d
d
e
a
t
z
r
ó
5 cm
2
Impedance
:4Ω
-hWearyka
axl ial Speaker
Cboe
Lautspdo
re2calto-falante
Cabo
25 cm
5.2 mm
e
r
a
i
p
0
W
S
I
W
)
P
o
w
H
n
d
l
n
g
C
a
a
c
i
t
y
:
3
0
(
M
A
X
.
M
U
C
P
O
E
R
H
ö
g
a
r
a
b
t
l
k
e
l
a
Capacidade
de
Potência
Suportada
:
300
W
(POTÊNCIA
MUSICAL
e
r
a
i
p
0
W
S
I
W
)
P
o
w
H
n
d
l
n
g
C
a
a
c
i
t
y
:
3
0
(
M
A
X
.
M
U
C
P
O
E
R
S
ao
ke
Cpoerd
nrdccord
eorhdaut-parleur
Speaker cord
Speaker
Magnet Mass
: 572 g (20.2 oz)
2.8 mm
5m
4.8 mm
4
I
m
p
e
d
a
n
c
e
:
Ω
a
b
L
t
r
c
h
e
u
s
p
e
r
e
k
a
l
IM
mapsesdance
:: 41.Ω
LLautsprecherkabel
Lauuidtsspprreeckheersrknaobeer l
.2 lbs)
9 kg (4MÁXIMA)
Cordon de haut-parleur 5.2 mm
x2
(Daegsnigent M
anadssspecifications a: r5e7s2ugbj(e2c0t .Ω
to change without noticeM
.)agnet Mass C
p.2zarolze)ur 6.5 mm
4.8 mm
M
Coorrddoónn :dde
d5ee72haagltua(2tv-0o
Cordon
Luidsprekersnoer
Impedância
: 4 2 oz)
Mass
kg (4.2 lbs)
: 1.9haut-parleur
4.8 mm
S
cöride
Speed nut
LLuidsprekersnoer
6.5 mm
Hu
gsw
taplraerkkearbsenloer
Cordón de altavoz
M
1
.
k
g
(
4
.
b
s
)
a
s
s
:
9
2
l
Peso do Imã
: 572 g (20,2 on.)
x2

CS-FX6902
FX
6-9
XS6
9
2902
CS
S--F
062
FX
C
CS-FX6902
C
0
2.8 mm

5.2 mm

x2

Höugtttaelarrk5am
be l
S
cohrd
raóunbdee altavoz
6.5 mm Schnellmontagem
C
Cordón
de altavoz
5m
Peso
(4,2
is
absuebl ject to changxe 8withoutÉncotrio
e without notice(.D) esign and specVH
(Design and specifications are subje: 1,9
ct tokgch
anglbs.)
x8
ificöagtitoanlsarakre
ceu.) rapide
5m
Parafuso
SScchrreow
ef
enr uaperto
KSlipemeodde
Screw
Speed nut
Porca
rápido
t
TSocrn
breo
Schnellmontagemutter
Screw
speespecificações
without nosem
(Dedesign
sign anedas
cifications are sestão
ubjectsujeitos
to chanagealterações
tice.)aviso
TSucehrcnaenut
rig
ee
eoanpta
teSmcrhuártaptueid
hirlaloube(ø4 x 30 mm)
ld
lm
Speed
(O
(ø4 mxm
) Écrou rapide
Vis
8
S
k
r
v
u
x8
Schraube
n
b
u
S
b
e
r
a
m
t
S
c
r
e
w
S
e
e
u
p
d
n
t
V
i
s
Schnellmontagemutter
o
i
É
c
r
u
r
a
p
d
e
r
o
S
c
h
e
f
8
x
prévio).
Klx
ip m
8oer
Vis
S
Tou
rntitlle
or (ø4 x 30 mm)
S
Scchhrraouebf e
Tuerca de apriete rápido
Écrou
Kclihpnmerapide
ollemrontagem
(ø4 mm)
N
u
t
c
r
w
S
e
S
k
r
v
u
Snabbmutter
Schroef
V
Tiosrnillo (ø4 x 30 mm) x 8
É
rorcuardaepidaepriete rápido
Tc
ue
Clipmoer
(ø4 mm) x 8
M
utter
Schraube
S
Tornillo
Sckhrurovef
ut
eruapriete
K
ode
Screw
Slnipam
bb
m
tter Nrápido
Tuerca
É
c
r
V
s
o
u
i
x
8
Tornillo (ø4 x 30 mm)
Tuerca de aprieteMurtátepr ido x 8(ø4 mm) Schraube
Porca
Vis
É
c
r
o
u
Parafuso
K
l
i
m
p
c
h
r
o
e
S
f
x
8
x8
SNkurut v
Sncarebw
bmutter
S
Schroef
Klimp
TNut
ue
TSocrn
Screw
M
urttcear
(M4)
hirlaloube(M4 x 7T5uem
Tornillo
rcam)
(M4)
M
4
x
5
m
(
7
m
)
Mutter
M
t
v
u
t
e
r
S
k
r
u
Schraube
N
Skruv
Mutter
S
Écrou
Vcisrew
x8
x8
Dfaün
na
Kauuffthe
ss
JVJC
terStereo
eot-eAruetoo- -AN
iealennk
ddiieesJVC
see
VSC
S
ielen VD
rk dfüer ndeK
uotuos- vouN
s ro
ms
ercv
hpaouu
t- r I'a
eu
onussporfür
urm
Iden
io
'aecrhcaKauf
Vielen
Dank
JVC
Obrigado
you
for
purchasing
Car
ng
aa
k yto
sirngSth
e
t d'un hautitodn'usn dieses
chaStereohuefoJr VpuCrchCEstéreo
oC Car StereoVThank
Thank youpor
purchaTsohianAlto-falante
teerJeVpara
foradquirir
Écrou
M
ttepr
Vis
S
Kluim
Scchhrraouebf e
. Uk
rekktte
ennEE
ndund
sperresc.heU
mokrorre
inibnab
uauu
éru
e cdoe
en
éo
anrsélo
ffkorrekten
deCvodtra
toasrlte
re
edinesptum
preeakin
ers. tFaolrla
thtsegura
eiosn
eca
urn
a
actutsprIeacuthFor
JV
s le cound
r daeuJtVoCsdté
ffre de votre
ellrafteiocntand perfeISpeaker.
SpeakJVC.
er. Fo
secSuinstalação
r theuma
Auto-Iautsprechers.
Um
Einbau
Carro
Para
thersm
secure
installation
and
perfect pvéahrliecuurlea.up
Klimp
É
rorcua
V
Tc
ue
Tiosrnillo
x 8 Schroef
einwandfreie Funktion des Lautsprecher zu
Pour un montage sûr et un
operation of your speaker, please read the
x8
(M4)
4 x 75 mm)
er zu fonctionneveinwandfreie
inwangdefwre
sep
eoperation
ucer huanut-m
éehnitcpualrefa.itPdeoFunktion
gil eesst ûr et un zu
operation of yoperfeito
ur spefoallkodos
ewrin,gpalto-falantes,
e
des
read
K
rroveenf Wa(gM
hie
isu
äof
eF
,kitsitoen
s edmepsplease
enustw
rlyour
ten
nspeaker,
feL
hla
rrt,edciehthe
euta
pao
m
rln
r,Lautsprecher
S
claera
lly.read thleia
efs
ue
If a ki t i s ne ces s aTuerca
rM
yliu
fm
ottrpeyro ur car , c on sul t
S i un k i t e s t n� c es sai re p o ur v ofuncionamento
tre voiture,
F a l lsTornillo
fS
ürckh
lrhu
en ein Einbausatz erforeläehnrfolD
Kem
ife
suwJrceV
Veiw
ntdekennf,üAirsnld
nau
spoffre
ls
hrzC
esn
gd-h
äle
tin
ged
uer Ih'aacuht-adie
N
ets
uifo
do
eno
lircu
n
ivs
emree
tt ce
iasniuts
eist
itd
. peoc
Ti�lhluoaew
npikn
yrocuarfo
asing theinstruções.
JVC Car Stereo
gfollowing
elgia
snge
teietun
tu, ledSsieteen.reo-Acountsoe-illé fgewährleisten,
iaottvneo
ntue
nm
ptadr'luenurh, ailuet-st
m
peraqcrempfehlenswert,
erfuplluas
yr.chseguintes
a afour sthaet z
Toiskrtni,tiwlleo
tea
l eg
pe
iT
r eu
ce
tiornrcyb
ee
a4rre)fsot rc-a r dSeirl iu
h onn eedi n
n(M
es
carefully.
ofno
o ug
ch
es
ndt en
te p
n�Scieessi cshabi rite
an
If a kit is necessary for your car, consult
n
o ulhrrevno tr e cvoonsi tuultreer ,votre annuaire t� l� phcuidadosamente
F a l ls f ür l hr eyonurW
E
4o-xFa7c5hhm� m
(eM
)ler.
.
a
t
r
c
h
r
s
U
r
r
e
e
b
I
u
s
p
e
m
k
t
n
E
a
k
o
n
u
M
v
S
k
r
u
poanrsleeuilrléaAnleitungen
" IrN -C AR
audio speciality sh
ouptt(e
h
r
e
i
l
n
a
e
e
S
p
e
k
e
r
.
o
t
e
s
e
n
s
t
l
t
o
d
p
r
a
F
r
c
u
a
a
i
n
f
c
t
c
e
h
r
e
e
d
u
a
c
e
s
o
i
e
a
u
h
r
c
e
l
r
v
e
n
e
r
d
c
s
r
s
d
i
o
�
g
d
l
t
n
n
s
o
f
l
n
n
A
n
i
u
e
f
l
i
r
cuhnzdulesen.
o
e
e
g
ä
t
g
d
u
e
g
r
cfolgenden
duetolisretéaréttoendsorg-fältig
teivJeV
mCendta
cnes qleuicsouffirt.e de votre
�
c
h
t
e
A
u
r
d
n
s
n
t
o
S
t
e
n
durchzulesen.
your telephone directory for the nearest car

Se for necessário um kit para seu carro,
ud io s p eoccatálogo
i al i ty sh ode
p (telefones
" IN -C AR de lojas
aconsulte
IfNaT E
kiR
t iTsAnI N
e cMeE
s sNaTr"y df oerayl eoru) .r car , c on sul t
E
especializadas
em áudio de carro mais
your telephone directory for the nearest car
próxima.
If adkioi t si sp enceicael istys asrhyofpor("yIN
our A
caRr , c on sul t
ddsicr ehcatpornyodf-oiC
�r itsh
� onoerare st ca r
Ayalou
suer �te
t rlaep� heor e
eE
nMe
ReT
NuTt o" ,dreapour
aaldepr)lvotre
Ai nI N
.ee �e dvoiture,
Si
un
kit
est
nécessaire
oTiuoEw
n
w
an de
ia
nEubNd
u
a
c
i
a
i
h
p
"
I
N
C
A
R
s
p
e
l
t
y
s
o
(
consulter
annuaire
téléphonique
l eT
�A
h
�
i
tE
eN
f oEoRnT
ivotre
dIsN�MoE
oN
rT
de
d
i
c
t
s
t
b
i
�
�
n
d
e pour
in auto
dp
"ha
eanl e
r).
rasle
Auldsi oe�� te
r
revendeur
achercher
p� ee
crieael id-ssece
rdd’accessoires
e woidnik� eils. � o oaudio
aadplee� dan de
inb ouautomobile
w en i n u w leauplus
t o , rproche.
pour
otdsit�bii�s� i��nodoer i n a u t o
A
telsl eef o� ot rna� �idesr e� eodosr cdhea pdin
ch
ianubdoiuow�eenspi necuiw
dp
el�. da n de
al ia-suet oe,rdr aeaw
i nle
ke
tel ef o o n� id s � o or d e di ch t st bi �� i �n de i n a u t o
uEN,
dEi,oFGE,
� ,eN
sFR,
p,eScNL,
-W
seerde winkel.
EBR,
Na
,G
R
L
Pi a, lSiSP
05 VVictor
ictor CCompany
ompany oos
f JaJapan,
mited
pan, LiLimited
©20
2005

EN, GE, FR, NL, SP, SW

rl ikit
c h is
i s tnecessary
, wEeNn
sNiTc"hdcar,
bi t t e). a n l hr en
dIfea
d en SNiMeEyour
T ER T AIfor
ea le rconsult
� c h stelephone
ten Auto-S
d l er . car
nyour
t e r eo -F afor
c hthe
h � nnearest
directory
F
a l ls fspeciality
ür l hrAelsneW
ern
Epi nnobdai�uiss a� tozore r f o r � t ra
ag
�e
e ee
dsi n
cha
audio
shop
(“IN-CAR
ud
nSuiw
, r abaidt tpe
nbeon
we
leea� ndal h
n rdeen
ennidealer).
e asuitcoh
d erl ic h i s t , iw
l e fW
o o na� gide
s � oeoirnd eEdiin
ch
ta
stu
bi �� i �n
de in auto
FENTERTAINMENT”
a l ls f üt er nl hArteuen
reenn
�bwn
dkselselta.a
rt.lza ceir�f onr -ulF
he e
n
e
c
u
j
Sdnie� frcul ihecsrha
o-rS
et e
aeuts
doia
�i o
sp
co
ia
i -esag
ec
eorhdd
iinn
i sgereedschap
t , w e nd en S ienodig
si ch bivoor
tte an lhren
extra
a� rcah
v itle, rceoon-sFualctehis
pnAls
ssu
t oum
t ea
dul�ear .
nuA
t o�- S
hl a� ngdan
inbouwen
in
uw
auto,
raadpleeg
t el e f� ni ca pa ra u bi c a r la t ie nd a e s pde
ecialista
omudichtstbijzijnde
tcaaauto
lancai.� n
Sni af uuedriao npeacrvoor
etelefoongids
ae saaurtide
o
�nvjiul eesg omd
�e
s ci nesrin
EN
, Gm
E,�Fv
R,i lN, Lc
, SoPn
,S
W
audio
u au
uofltJeapal a
p a ra sgespeciali-seerde
to
swinkel.
gimuit�ead
0
0
5
V
i
c
t
o
r
o
p
a
y
,
L
2
C
m
n
n
onddea i n
S
t ei lfeufe
� rnai cnaepcaersaa rui o
bi cuanr ju
lae g
tie
esstpaela
c icai �l i snta
peanraa usdui oa uptaorm
a �avuitl ,ocmo�nvsi u
l eltseml a� sg uc�earc an a .
Prroapu
erbIincsatarlllaatiot ineannddaUeses p e c i a l i s t a
t el e f� ni cFaopr a
ureatouitno
stam
easkem
rs a�cs
corc
die
ea
dir.ections
ll t�hevsipl e
ngrtcoa
thn
e n a u di o1.pBsaoerasa
s to prevent them from slipping accidentally out of

t� l � p h on i�pouerforderlich
cFalls
o n s ufür
l t erlhren
a nn u aein
e pour
v o t r eWagen
i re Einbausatz
nnLD
dnoeksntliaoKana
e
JlV
reuo-ATuatcok -för vN
ea
othuaivscJuvVloe
eurm
tn
htau
d'un hauttneerdee oJVC Auto StV
ur automobile le plus proche. T
zSetrez
creum
nsu
detss
vcoh
eda
dq
lA
avleé
eroe
Cu
ilsro
te
aolan
a
keoa
eeriiee
vtah
Ds
duuefissdiciiLeóa
p
nolw
fargnerkaiedfeüF
rtaeC
.bsP
orsen.tpFaöogruesräskI'eûarrce
uhörncgtim
aordp S
ohpaenraktiyoonuoffoyr opuurrcshpae
aniknkegur,vthopoelreuJawVsaC
eanrC
cist,
e v esich
essoires audio
h erwenden
ch e r l e rSie
n d eubitte
r d�aan
cclhren
aerkasoAe
ein
Jn
V
osm
p
tok
m
svoor
dlE
atur,anddieStereo
dasnu
etrla
fp
io
du
rren
se
ttäm
dé
krtd
monteringLe
aeeunw
tsäph
rEe
cetehirseetoe
rfuw
sónn.,icUiaankoop
rurm
e
bC
tófeevnihl de
a.euPrAuto
ee
n
r. lLla
gg
sodne a
ohautparenitbJdöVreC
dahdel
lcteiltluifo
ollae
sntn
éuna
oadquisición
pfooacnhragradecemos
nasuAltavoz
lte-pcaorlfefruer,diel evsottre
S
plleoaw
kienrg. F
orretfhuellys.ecLpour
sketa
tid’un
uuirdespirneI’achat
ndderpsteaarfnedce taanwijzinIDank
Nous
vous
remercions
u
van
JVC
p
e
s
w
r
l
t
c
f
a
e
c
f
o
a
keitctoee
, saenik u voor uw aankao
quteae
crtc
a
unoa
efe
insattaia
ss
el zzu
eölaren.v
sno
aru
noga läsaT
viP
. mC
inächsten
aanu
sAuto-Stereo-Fachhändler.
aso
rtiobnu
oa
S
ed
oe
ra
e
nkdp
osre
ein
pS
i�lnecjue
ofiuueurrn
m
l esgsp
lduierseinpsptraoolauccrhi�evn.o tr eBevhoöivtsu rmeo,nteringsats för din bilD
gan
errlaaanwijzingen
rn
aeddfe
awe
dncniqódnuseio
fu
einutlgpara
tee
rsede
JvoVroeC
AnutjhutoiesteSptelaraetsoing en LeeLuidspreker.
uytd
ierm
spap
eue
olaonderstaande
seigcLuiró
aan
eA
eöetgq
vcföaéoljchankniscde
nlPara
utau
opeiroaatfifoästéréo
n of yode
ur JVC
speaao
earcv,hatpignledd
a
Estereofónico
Automóvil
lecusiiotnunlkde
fe
nuF
chvrzou
onlg
ucrlh
lesen.
teonntbitvialesgm
nûotrhcJVC.
illé a
dle
revnaJtV
iasre
u.it.För säker
ira
voA
n
rrectamregn-tfeä, llteiag d
altan
z fLees
encgoe
t arlo ge n fö r nä r m a s t e leur
b il ra dauto
r.
rking vade
n uwvotre
pedans
wecoffre
luidspreker.
rfeckte le
a roanss
u ualutte
u ln
teul a
pc
orm �vvoilt, rceonasn
a igrue�at� l � p h on it�eluefeonp-koau
e
f
n
a
e
J
V
C
r
a
o
ó
c
o
p
t
m
ó
v
i
.
E
s
t
r
e
i
r
a
A
u
o
l
d
P
a
n
e
g
o
i
io
t
r
i
n
c
h
t
lp
lfraerd
tdäellacnedheyafpara
tque
m
o
u
s
p
k
e
e
n
s
t
a
e
a
z
i
e
L
d
r
.
e
d
d
r
n
a
w
i
n
g
n
i
r
e
L
s
e
o
e
a
d
n
j
e
w
h
i
i
i
g
ä
e
e
,
e
s
e
m
p
e
e
s
w
e
,
e
r
l
s
t
n
s
t
f
h
n
r
t
d
t
o
t
c
e
eubel
f
n
i
n
n
fasist segura
uutn-pka
o
n
m
e
rln
rö, ril deust
g
c
f
l
w
o
o
n
a
f
l
l
l
i
r
e
u
y
.
amenvoor
te las seen
iguiejuiste
ntes insplaatsing
deteniddoor
trucciones. en een
r
S
k
i
rasut bn
te
l ei f�unni ca
ptae
i c�ac
r le
ast isea
ndi raee sppo
e cui a
l ivs toat r e v o i t u r e ,
efectuar
una
instalación
véhicule.
Pour
un
montage
sûr
et
un
aandachtig
o
r
u
s
o
m
F
C
t
r
U
s
:
e
e
cnehahe
r laenuttroeemrvi�n
dsaemtus� rsfdcöe�rarcd
ricvohspeam
evg
n
cacinne
ssilo, isre
si au di o
eu
an
lagceiónnssoerg-ufä
efofelgcetunadreunnA
anin
raltiyg pdaurrachqzuueleeslen.
slEéa
ö
ienriaegl natr.lea
n
eece
en een
aandachtig dooparfait
r voorde
iste plaatsinilgest
n ju
lesitu
a
coognaseläilfuncione
eellojlwairtnehed
t. iaivsndenSm
el n
ce qui suit.
eB
uö
d
rrao
in
l es
ap.b
Me
nted
rfb
otdtea
Nov
e
t
r
cp
o
n
s
l
t
o
t
r
a
n
u
�
l
h
o
e
p
o
u
e
v
e
a
i
�
n
i
�
u
r
altavoz
correctamente,
fonctionnement
haut-parleur,
perfeckte
werking
van
uw
luidspreker.
hich is located either on the rear
instalación
otm
o b i le l eun
pljuego
oufuera
r a-uktanecesario
u s praode
eb. il ra di o a ff är .
osco
larraedcqtaum
iseicnióten, dleeal Altavoz
let av JVC bilstereohögtalare. För säker
Tack föNorro.bvwoa
kouowp lvuaidnsdpereJkV
nn
ue
nce
ne
iom
tceSi
scethe
kiw
pDearfnekckutevowoerru
ngaa
va
r. Auto Stereo aLlteavaogzrafd
eC
t t o m o f t h e s p e a k e r u n i t . Re t a i n
h e rautomóvil,
a ccla
soires audio
hl eefrocnsu
l ea lroegveenn dföconsulte
erunr ädr�m
sguía
detenidamente
instrucciones.
conseillé
ue
re d
ere
e. llande funktion bör du
tr
refs
para
óneinctoe plaasrasiAgutio
.n
Peasra
tfoirllfufsiguientes
sntcä
monterithnisginfoormcathionlas
kelire
ees de onderce
staqui
andsuit.
e aanwijzingen
Luidsprede
r. Lattentivement
.
ntó
evsilindsetrJuV
dEestetenriedoafm
em
ccCio
pB
oeuhröavust o
uls
sttoemreero
Uh
Leefeacgtura
taq
vo
Arla
ConrvbCiiUso
Tnaocgka flöärMsovadeal fNlöoe.ltjaanvdJeVaFPara
an
ee
reno
D
kauch
orduow
nd
vo
telefónica
para
ubicar
mm
nb
t ei lre
ssftienda
öprr odcinh eespecialista
b.il , se i
oo
i nlgespaltula
ad
r eucneaminosstalalaacd
ióqnusiseicgiuórnadyepl a
uze el
n
g
s
i
a
n
r.seö:gtalare. För säker
aaCtsAinugtoeS
aa
tig
nte
oravaonokroeoepnvjaunisd
teepJlV
do
rial No.
nter below tCliente:
he Model No. and Serial
mm
óe
vinl tdee, lJeV
E
och tillfreENd
e
feudn
d
u
sstäiclhlaisnod
ktion böer rde
monteriSneg
sp
nw
Lpueirdfe
eg
delrusitdasapnrd
sd
enou
Anote
Modelo
etcota
aC. Para
rru
aslttaevroezoffóunniccioonpearcaoA
ten
el eaudio
t a lo gautomóviles
e n fö r nä r mmás
bilradioaffär.
fo n - k apara
a s t ecercana.
rkein
ee
va
. nwijzingen
ckretekewr.eL
keara
o. whbaixo
loNo
catdo
either oenothNo
ear
Mc
04a
05aNn
Sd
Ma
DW
0
1in
3n
0m
Apodem
Behövs monteringsats för din bil, se i
edfeetcetnuiadraumneanitnesltaaslasciigóuniesnetgeusra
n
noga läsa följanLdVeT 1aoSérie
. ser
b5oi-s
to
ogf athre
tque
spelocalizados
Reparte
r3v
aker unit. na
t ai n
htTiCgNdoor voor een juiste plaatsing en een
.l
insytrpuacrcaioqnueese
ou
Uta
ttraseira
four[s
.
m
tm
ioenrfo
re referenceGuarde
hFisorinC
feu:tualto-falante.
o]inferior
Ursdo
altavoz funcione correctamente, lea
telefon-katalogen för närmaste bilradioaffär.
perfeckte werking van uw luidspreker. INSTRUCTIONS
esta
informação para futura referência.
Eondte
egrl Nboe.low the Model No. and Serial
Hinweise für die korrekte Inbetriebnahme und Montage et utilisation corrects
Innsitdalaam
rru
cióennyteUlsaosCsoig
ecietonstes instrucciones.Korrekt montering och användM
n
i
n
ik
Juiste plaatsing en gebruBEDIENUNGSANLEITUNG
dete
No
Nodo
hich is located either on the rear
. wModelo
F or Cusot.omer U se:
Gebrauch
1. Cerciórese de instalar los altavoces de acuerdo con las
1. Se till att montera högtalarna enligt anvSiosernriiabnlogN
na of the speaker unit. Retain
or het installeren van de
1. Prendre soin de monter les haut-parleurs conformément 1. Volg de aanwijzingen voMANUEL
torm
ta
D´INSTRUCTIONS
Entde
er below the Model No. and Serial
1. Die Lautsprecher vorschriftsgemäß anbringen, damit
instrucciones, para evitar que se descoloquen
så att de inte faller ur eller försätts ur läNo
gtheisgiennfSérie
luidsprekers nauwkeurig op om te voorkomen dat de
aux instructions, afin d'éviter qu'ils ne se délogent
oormation for future reference.
No. which is located either on the rear
diese nicht durch Schläge (Öffnen und Schließen0d0405NSMMDWTCN
accidentalmente debido a los repetidos impactos
de stötar som uppstår när dörrarna stängs flera
luidsprekers door heGEBRUIKSAANWIJZING
t herhaaldelijk openen en dichtslaan
acD
cidW
enTteC
lleN
ment de leur emplacement d'installation sous
4er05NSMM
5n-it0. 0R1etA
o. of thL
eV
er3 u
oM
spTe1
ai n
r obdoetltoNm
ak3
Türen), Vibrationen und sonstige Erschütterungen aus
causados por la apertura y cierre de la puerta o por las
gånger eller genom körning på ojämnt underlag.
van de portieren, of door het trillen en schudden van het
l'effet des chocs répétés d'ouverture et de fermeture des
LVT1335-001A
MANUAL DE INSTRUCCIONES
hiesriia
lfoN
os.ation for future reference[. U ]
ihren Halterungen gelöst werden.
sacudidas y traquetreos del vehículo.
2. Fäst högtalarledningarna ordentligt vid tfS
ertm
ordonn
voertuig los zouden kunnen raken.
portes et des vibrations du véhicule.

position due to the repeated impact of opening and
closing doors or the tossing and bumping of the vehicle.
2. Set the wiring firmly on the floor of the vehicle, taking the
2.
utmost care not to break wires while installing. When
For ProperinsInstallation
talling the speakersand
doors, extra attention must
in the Use
e
o
l
l
r
n
l
e
t
e
w
e
b
p
a
i
d
t
a
o
w
i
n
g
e
a
s
o
a
b
p
l
a
y
o
t
h
i
r
e
s
.
T
h
1. Be sure to install the speakers according to the
wiring, if given too much clip or clamp, will get pinched in
directions
drosocprevent
rharnidfts
bogdeym
fäthße avenhbfrom
icrlienw
n, odpa
enm
inigt
othem
ceheenas
gheenslipping
1. D
ie Lautspberetwso
rthveoto
and closing dof
oorposition
s.
due
toSthe
repeated
daccidentally
iese ni3c.htSidnucercout
h
c
h
l
ä
g
e
(
Ö
f
f
n
e
n
u
n
d
c
h
l
i
e
ß
e
n
d
S
the speaker installed in the door is positioned ae
tr
pneg
keenr baytoss
athe
Timpact
üren), Vof
ibthreopening
aftoiootnleevnelu, bneand
dcasroefnuclosing
sl ntiogtetoEdarsmdoors
cahgeütthteersuor
us 3.
grivuinnggie
idcke.nC.heck the water outlet at
hDreienand
trhtew
LHaaulttsebumping
1. iing
prechteanrn gvinoeaof
rldösvscethe
rnifettskrvehicle.
g mäß anbringen, damit
the bottom of the door occasionally to ensure that it
W
ensniddof
22.
. D
lhdrturadtisnuscrhwcfhefirmly
ell,sSltecaahvm
gÖ
nnabefloor
veeSthrthe
n. eunnder
diieesKthe
eabneicwiring
linäggon
celehdgloi eovehicle,
Set
neoa(rthe
to
enrdiu
aie
nffw
rß
glirefziuenunr,, gkcdoneanwhile
1. utaking
DTniübereeLdnai)nu,4gthe
t.V
stpBidbrearefutmost
seinncngdh,trhshiefotinot
ßbreak
ietuns
kto
tiorna
pe
firka
m
essnpgrsbeetaiegm
ieekärseE
incm
aorcratehiuoecfnoranevncnoehcrutcare
sthncKehbaaürbimtnetwires
rdne
.uTdthsS
ec
rh
hlW
n ntfufn
oufafn
epccrle
icclkih
ne
oire
seinn ddeern
eednL
didhieeresrnezuH
niabchlettethsarcWhen
duthutnhäregcdhepigonSweginstalling
äassgetberewde(eÖ
h
e
ß
oinstalling.
.
i
n
e
ö
r
d
l
e
n
.
n if thspeakers
e power is on min
ay the 4.
generated by the connectiothe
TDüüirereenKna)in,bsVetialdbarlrlum
dekiesnW
irgeneibcE
eSlerpugineeglndeuennsadus
iaetriotc,enhitsefhetensasutupanefam
encndhevüsettrto
2. Tdoors,
ohderspaid
ro
.nausgste
sa
extratasgattention
must
be
allowing
eh
egrcaeahllnö
KiuhanrbebenelsdHizn5au.gltetTahrdcueahnartgm
saeikeKredrrabsebesnehi.olkujeldidnboeKcchaobndneuelcrztceuhdhkännicgkten
aeeunplnf.ifiaF
tsdesdnstpa,w
the
ot nisdW
ee.K
dsb,eie.nei. tS
der
2. breasonable
Dozdiw
tleensag.pm
agwgteierrdmndibenieaoslThe
vlewiring,
ecftrhrtloeelielcgehß
eft,nannifuddgiven
eoceänhnrdigfcgiehgoetsr,erto
tin,wires.
rinzaubSebclbrehirgesluehtwcttisfhetplay
as wW
" to "� ".er in den5.
ellearsd"e� n
" to "� ",Laanu
d "s� p
too
foiTsnatücwclamp,
a
uTunütboreemuch
iewnpinched
b
e
l
z
ket.n
n
A
tündrininzgw
ndurbdspeor-eliraget
aikrcitheyhm
n
e
i
g
e
lkednmeicsm
stCtiadsoclip
lacnlinhreaeercutnt,ior
ahritkuhteafrenev,tieenhrsiuaeewill
nielK
d
s
p
e
S
itekhein
l degrade u
oe
rs
between
oKadaesbrieczlhsu dzbiueqthe
suaiancclhihtdyätedoor
dfnnisg.tTeeFrünearo.and
3. D
ellW
nepdeirnoarbody
sddsuteacKntliloaiednb.rieetof
elLnjeathe
Lduaotsrctpvehicle
hsrpedrcuehrccehhrehirnäwhen
ndgetn
.stDaollineortts, uis
esrsretoicehxe
put. Thees
Tboüzrrw
e.nailnein�rS
nopening
m
wcpand
ehoiwsleeirfenhclosing
abhjteeiacntlgüuethbfcgeaetpsdoors.
riianpsdcetia,eatykuw
W
nddeenr,
m
agc-eFnes�dbsi�ieovS�esd0ci2enS
hnilspie3bieß0el0efdiW
anndgle
ofirtd
heeCsSb
zczuhw
aeispeaker
lis�tadW
dneatEensRu)FK
ncgm
KAaaurbatoeutlfüsarthe
arPlkinstalled
eernlaxcjhthe
eaem
dnssoeidvcnedoor
ceis
iheinedLpinuuatgrum
thsakpyhleräem
htet.r
üadnßby-in
sAcnc�h,h.tneM
eincU.hSTFtICüm
(tM
.n
A
3. dSince
alm
ainfge
pü
eionat
bD
netehngeiteTszlfoot
euergaeZtkneeisrlevel,
ßecehnneito
uzaw
sts.oicßnheSndc.diehV
istn.,dswtieairldlAiebe
berftsleubncareful
sesLiöaSfrfnctshuplniregenot
nrdedren6.
3. zpositioned
deZthe
�ü
2ahn
e oefn4 Ω
TihsecC
� 0rk
remt.
Anüuortreom
tdreüaadnbnueceinemm
-tdürhaafeaenhgacnm
erd'si.entM
gspaeeikcbakehkelesefiurnm
Tdamage
rthcheSespeaker
he-nlnoFäua�sT
kbepaeietsby
rdoppferW
ntüaarl7euz.rfw
wtD
ddeenn,
autis
m
sn
he
th
psueitgiü
m
libfaieom
the
giving
ite, pndan
inadvertent
3. TDdüarresaniuckfheadicnitheeetrem
iFnniend,auenl cinishcrhtTaigttüekm
asnmtaFmlüließlrtet.ennaLnadrtiespLraeuchtseprrecher
dreaiitn
tt 4dsin
Ω.
e
kick.
Check
the
water
outlet
at
the
bottom
of
aedkm
,tuäb
nzouernm
le8ier. w
asrfekglueasrnssoaböftnofcfgdlnoetuhsnncagbnhedlonfwisnipisndeeednthe
ne,n
4. W
eieerrssW
nLW
sntoadß
.eahViuseonetsncpnleZraaeehnciienthgzeüttulhrbye.eaZDsrm
epodietnV
A
the surface gento
y thinneitr odrains
r solvent. well, 7.
ot applthat
door occasionally
ensure

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Die Kabel rutschfest am Wagenboden verlegen und

2. Fixer fermement le câblage sur le sol du véhicule. Les fils

2. Bevestig de bedrading stevig op de vloer van het voertuig 2. Instale los cables firmemente en el piso del vehículo,

Mo
golv och var ytterst noga med att de inte
gdåer laNvo.

[U]

die
Instalación
Uso
et
en
eHinweise
dio
ngn
t dtaa
rag
uf e
acfür
hetetn,u
hiteirblkorrekte
zuokr
nir0
cke
n5
oC
decntoorosmperlos durante su
nienydoU
m
cuio
dardroe
getn.m
ört
rm
ornite
ngSao
underK
ino
ee
rink
Vyido
starllr
dn
nu
lortsedupmloa
na
gtes. iLn
s duen corrects
iveT
ntC
paNs être sectioJ
nMontage
ésis
tautilisation
org
Hinweise für die korrekte Inbetriebnahme undoundebM
nekst otfalaplaatsing
sucohgebruik
cióitnen
4ec
0
nrig
eCorrectos
n5g- 0 0 1 A
geenobrledrttugdooieokdrgoepsndeadtehnie. rAblisj guedeen lvuaidnsdperedkreardseinn dberIeJuiste
iesi kaeitniKoanbel cInbetriebnahme
tsNSMnmMeoDdnotaW
Vd
Ln
T 1n3i3
evrc
No.anvä
ialh
r und
zu besGebrauch
chädigen. Werden die Lautsprecher in den
stalación. Cuandovoor
los installeren
puerde
instalehet
tas,
altavoces en lasvan
a måste man s
e tiinstalar
högtal1.
ll att lednilos
na får ett de acuerdo con
arnCerciórese
ngaraltavoces
rtieren de aanwijzingen
poVolg
ns les portessoin
, il est de monterwles
ge des hsut-parleurs1.
daPrendre
de
1.ECertifique-se
instalar
haut-parleurs
1.
N, GE, FR, NLde
, SP
, SW os alto-falantes na direção Gebrauch
Ua]
stare
llienrd
reicohnetnedresleSspiehladu
Türe1n. inP
t, riset asuof ienindae
usm
est-parleurs im
atleanrcilóonsea
splteacivao
caubelerd
e eal c
teo
ngcaon las rimlig1
l pcaerasqdue
nöog
rstaaklaaarn
tt a
t s.peSl.eFötirllma
ycttkem
t lo
deenligt anvisningar[n
ednntie
ngra
kah
er aandacht te be1
nteeteritndsietnatllueirnehnetvba
ijznondde
st.edC
enercióredseebedpereisntasrta
ponrftaonrtm
u .adV
deépm
réevonirt un je1
éqoulagt ddee
s fa
ilsa. S
iw
leijczâibnlg
ageen voomroh
n
c
o
thpeasnpyeoafkJearspaanc,cLoirm
diintegdto the directions
1. Be20s0u5reVtioctionrstCaoll m
0405NSMM
DWTCN
LuVrTlä1g3e3 5g-e0n0o1mA
se
descoloquen
qu’ils
op
ls zDie
Kabe1.
Eul e
illcao
zovniata
caom
rta de blir klämdlas
n, gpita
udrarae
blre.q
ráloenqtu
reelanpuedat
eepsvoorkomen
r tts
rrrocuhrevitar
ke
alrloesrsque
minstrucciones,
eltla
juitseteafin
anedne bd
eadtradde
ing. Zowel te losluidsprekers
e, il peut être coinlconformément
cuéid
enstrperle
akpe
orrtse entaleuaux
sbaleebrsdite
inaksetnrucciouynnlaaeclsoanauwkeurig
sallå
fuönrdseä
a
tnndgfneoirndigno.nteetsfadlölpara
e
kagokvm
w
keeuinstructions,
rig ahoaapnngodeem
vstopeeoslirtnd’éviter
aucuhaxlcehiLautsprecher
iftenenns.gtrFeualecllgsttidoisatns, swK,iardabeefvorschriftsgemäß
ilsnjebddeoi'écShvchditlueiercrßheqhnuädn'ieglsrt ne anbringen,
se decéhstâlotsrsogipseldnâucthvdamit
as to prassim
event tevita
hem fque
rom sse
ing accidentacidentalally out of
socorreta,
lippdesloquem
b
z
w
.
i
n
S
r
í
r
e
r
o
a
e
v
h
c
u
o
a
c
r
l
a
p
r
a
s
c
e
r
d
l
e
í
l
y
e
r
a
r
t
i
s
l
u
e
n
ö
p
n
e
e
ä
p
i
s
t
g
r
e
m
d
a
r
s
a
d
d
d
n
n
k
l
n
e
l
s
t
a
n
e
r
a
e
n
k
n
e
u
r
h
i
c
u
e
l
o
r
e
l
'
o
v
e
t
u
r
t
d
e
a
f
e
e
t
u
é
l
s
d
u
r
e
e
l
r
m
r
U
[
diese
nicht
der
accidentalmente
délogent
leur emplacement
Hinweise für die korrekte Inbetriebnahme undAutoM
Inluidsprekers
n door
yiatdeU
shet
o oCherhaaldelijk
rrectos openen en dichts3. Var förK
suicttecanidlaecntiadóelm
använimpactos
e
chrepetidos
dning ]
o
rråetaöktttahtörm
orn
tdebido
rinag
Julne
ruik de
o
nthaeeg
e etdurch
utnidtlid-rsSchläge
aleteiunoreneinm
c(Öffnen
orreetm
ctund
s Schließen
Fopmente,
tarellparepetidos
oco
rdaanso
älos
uis
idtse
seprp
ekla
erastdsoionaccidentellement
rgheet nhegrthueasb
ueer tIonts
heaos
aimpactos
t osf e
orsP
itioro
np
ddevido
etaio
ten
d ia
mnpd
cU
opencausados
ing and
tür zawcisccid
nnTtüerlklaenm
teeun
aehm
gep
klleamcm
. ent d'idnesstpaolrla
rgboid
rtol.os repetidos impactos
od
lae
oa
maesn
esstkå
tigess
arv dörrarna stängs flera
nauip
ntp
sikd
gstaolam
saelndheeltijpkoo
opnenen en sla
rtip
ereennedn
e deenurd
stiijcl bhijtshelat a
tetsi.on sous
G
e
b
r
h
a
u
c
Türen),
Vibrationen
und
sonstige
Erschütterungen
aus
causados
por
la
apertura
y
cierre
de
la
puerta
pela
abertura
e
fechamento
da
porta
ou
por
sacudi
d’installation
sous
l’effet
des
chocs
répétés
d’ouverture
laan
van
de
portieren,
of
door
het
trillen
en
schudden
D
s
i
c
h
d
i
e
e
n
T
r
e
n
i
s
a
l
i
e
r
t
e
n
L
a
r
t
s
p
r
e
e
r
a
i
n
d
ü
n
t
l
c
h
3
n
a
a
n
l
l
u
.
C
o
o
e
a
l
t
a
v
o
s
t
d
u
e
t
u
e
a
a
l
t
r
m
z
i
l
o
e
a
p
r
a
q
d
a
a
a
k
t
i
s
p
d
ä
e
a
m
t
v
s
i
l
g
a
a
r
k
a
,
d
å
e
m
o
n
t
r
d
t
l
å
o
r
y
c
k
e
g
i
v
a
n
d
e
p
o
r
t
i
e
r
n
.
.
a
u
m
o
d
s
p
t
t
s
é
3
L
h
a
t
p
a
r
l
e
u
r
n
t
é
a
n
l
a
o
r
e
é
t
a
n
d
i
s
p
o
a
u
s
s
p
a
a
r
u
e
l
l
s
c
u
a
o
o
p
e
t
r
c
i
e
r
r
u
e
t
o
r
a
d
r
l
a
y
e
d
a
p
r
a
o
p
a
g
r
e
e
n
m
r
n
p
o
.na
n
g
e
l
g
e
k
ö
n
i
g
ä
m
n
t vuinsdnoeinpor
rg
å
l
r
o
å
j
laagrlas
e
n
t
u
t
v
a
n
d
e
p
o
r
t
i
e
r
,
f
d
o
h
e
l
l
n
n
c
h
d
d
n
a
n
h
e
o
o
r
t
r
i
e
e
s
e
v
e
p
s
d
e
e
l
'
e
f
f
e
t
d
s
c
h
o
c
s
r
é
é
t
é
'
o
u
v
e
r
t
u
r
e
t
d
e
f
e
r
m
e
t
u
r
e
d
s
l
e
b
p
f
t
l
c
o
s
i
n
g
d
o
o
r
s
o
r
t
h
t
o
s
s
i
n
g
a
n
d
u
m
i
n
g
o
h
e
v
e
h
i
c
e
.
.
e
ó
e
d
a
l
l
c
c
u
r
e
s
t
r
a
a
o
e
d
r
o
c
n
l
a
C
c
i
r
e
s
i
n
l
a
s
t
s
e
d
o
s
1
o
v
e
a
l
a
a
i
n
1
.
S
t
l
t
m
o
n
e
r
t
a
n
e
n
l
g
t
e
i
t
t
a
h
ö
g
l
r
a
a
i
e
v
h
e
e
v
.
V
o
g
n
j
n
n
o
e
i
t
l
r
n
a
d
1
l
d
e
a
a
w
i
z
g
o
r
t
n
a
n
e
s
l
1. Pnrteangree seotinudtielim
onttieornlesco
harure-pcatrsleurs conformém nt Juiste plaatsing en gebruik
thlelastpieoankearsnadccUos
rdeing to the dire tions Hinweise für die korrekte Inbetriebnahme und M
1. BePsruorepteorinIsntasltl a
adicdiavoertuig
ssogattace ulhet
ó
C
K
ednertiniangtt ag
kltleötdrgaem
normaleo
aehte d
dualñoa.rloraken.
al golpearlo
dsen
eo
te
ntrgeazouden
vardel
eancvehículo.
rih
eyglo
elrn
blu
to
ea
dörrar2
tn
hovan
n.a.o
eazkiedes
de portieren op voeItn
uidsprekers indu
, coee
lurit-cuifermeture
oeinn kportes
ihren
gelöst
sacudidas
traquetreos
de
los
ocsuoiddraerdolevdckunnen
eethnooífcis
ylostyrpaieU
qsu, s
FKräonrnsate
tra
dn
dognets
trsoth
etnd
er nntlv
vid
a
igät n
foirn
ennd.e lvibrations
idgoiltopsredzn.donVrueaédrsuides
u3n.nAeannpgoret
prwhoetueristnxee, isnnnHalterungen
aasetafnia
2F. oSsrdas
eot athsdo
etowveículo.
eo
r me
a
rdnärfnd
ontm
uübicetetdsireodvnneiFbm
sü,rßW
iognaennndsbd'oéidedvueLinawerden.
tveubétreshfpqinriuecdce'uihnllsee, r.ne se dndievéenlaeougpdaeesnsl'tepnieddosmdmu apgaesrseangelervet
pirrinegvefinrm
t tlhyeomn ftrhoemflosloipr poifntgheacvceidheicnleta, ltlyakoinugt othf e Gebrauch
icshtrm
darauf aca
ueeosccaosiloonqau
qd
lmeen
Vesrie
nte la
å regnivn
llals
ut vid dörrasrå
attte
enfa
inltleearnu
sa
rö. rsätts ur läge genom
eertdewvoo
rdoernk, doim
enteunvodoarzt icdhetig te zijn de instruccaioccnideesn,taplmaernate cvointaerl pqieu. e
ntrdeukpeiers
erke riggeom
hlueiudrtsap
fiw
lostevig
laberidm
seanaltoletasevop
athattrvcables
12.. Instale
m
n
sgnsåinrfg
rnd
aö
Vlueoivdlgesspdtreigekadeaernsbwdeijodzorinargdheinengt vhsoetoerhrvaihgaelotdpienldsijektaovllelporeenrnevvnaanennhdedeticvhoteslratuaing 212.
aorelednuutrdsvverlegen
. uBInstale
e osustrecatos
oreincabos
eresapkew
akireerss wahcno
cileopiso
ridnisntgado
12.
h.eWdhireenctions
nascetcracidlieóerlnoetsde
ícscuolon, las
.. Bevestig
IC
eulvan
gS
raspthsnötåogrgtan
y tteu
aläam
tlring
dateasdel
i ntätvenivehículo,
erfirmemente
e
dreel
a
.. Die
FPaixrceecnKabel
riddferenrm
ltedocenâtlam
belurarlgeWagenboden
212.
edneetnm
tm
nsotat ltlothbfirmemente
ltloingtveículo,
aelcmadbedrading
ebenleitnessfdtiarem
rnoecpeede
el stpididsvloer
oeosadicm
pevaredchtoohet
doe
atpiso
la
saorom
p
rn
eavrrana
elvtsioltlöclos
en
véhicule.
einm
esmshpualrualtce-epsm
tseeolrutschfest
lm
'iécnhosintcafuollarem
t.ioLéund
nemsseofniultss 21.. B
Uso
Csotm
lplaantyioonf Jaapnadn,ULsimeited
FInstalação
or 2P0r0o5pVeicrteoIrn
aCorretos

position due to the repeated impact of opening and
oslotasslilnintgogdptohreoovrsemáximo
eaonttfteatnhlpartir
ltyeioovnuem
thoiuos
rtsofde
eaxcptcrinaidgnão
isnctomando
pnoetrathhkem
isnrsoitm
nhcuidado
gesadlipnopdoirnbsgu, para
m
cfslet .
eilnlogtowfitnrhm
eoesptiatihiodentw
oduiardurante
gelryeaoapinstalação.
2.bpSmesmos
nseoathnteeadbflioemopprlaocyf ttthoef tohvpeehwnicirnleg,s.taaTnkhdineg the
ebutroecsahskcinw
pi,niwnstiglal loglifnetghp.eW
vhehehenicdlein.
wculiotrm
isniogns,gtifdcgoaivorinstalar
ligpiraeonsr dcwlbahum
eersnnotort othom
ilm
epnas
os alto-falantes
portas,inctoma
ttatehleleinnw
2. bSiQuando
enetsw
raalkynedornsbiotnhdetyhfeolofdotohr oerfvste,hheixcvtlreahwaichtltee,nttaoiokpnienm
nginuthgset
gthitrheinegdsofpiorem
cuidado
redobrado
para
que
os
cabos
tenham
uma
ngir.eW
d pocasloitdscitnaogreadlnloooowtristno.gbrreeaaskow
aubntem
nairebslewphlailye tionsthtaelliw
s. hTehne
ndistância
enrsusO
,oeopprensado
xr,tirw
tcaihnlcabo
torhocerlasdm
saiplal ogttseitnioptientre
noinencdhmeaudtasitn
3. iSw
isinrticanelglin,thgifegthsivrazoável.
peeesnapkteoeaorkim
lectdhliepindoficará
abrir
eeetpw
rnedafveículo
w
ebnying
btbhporta
yvaetgoheitche
dtphaleam
foaeoidetentleootvhaechassi
usbloonndoaytbtoloef ao
tlheeefechar
ello,dbwoeionrcgado
wsihrpeesna. koTaephreporta,
w
igviendnaodtoovroesmuito
mthpe, wwiall tgeer topuitnlecthaetd in
gc,loitifsaignestiver
gase
inivridneste
r.m
teunct hklongo
icklip. Cohrou
ecclakcurto.
redaroninodsros
etdnaintg
nliessupwroheseittnhioaontpeinas
hSeeitnwbceoeettnohm
. btConsiderando
tboaoclalto-falantes
33.
ethseopfdetohaoekque
ldceaydsoinof nthaellyvdetoohoiercinstalados
ienlelgl,veldelo,aobvposicionados
riens.gcanroefrualinw
adportas
erdianmesmo
siadgeeththenível
ker pés,
tnrhadeincfsoloowstestão
otattono
m
edsopoer.ados
by
tsat plkleicdadanificá-los
sw
43.. BS
cihtoeannsnpienecaatdiknpara
mpapotleisfireitoiro,unctneles
geinvfoicnreegtcuidado
veger trihtneesnnão
kk.ineCrtshheetocdktohtohereaipisando
leoednt faairttm
tome
atghoeetcnhlsiecuksrepneothaisaketeirt by
tththhaeet ftbohoetttpoleomvweoel,fr bthheaescdaboreoefrunol ctnucoratnsteoiodndoaflm
fl.yT
acidentalmente.
Verifique. Cfreqüentemente
uart.alsaída
eyt at
eadenlbl,iynleathadevviencrgotennnotekrcaitcionknw
ggdeirvnaieninrgasittw
aifthteherecinkpstohidweeewtrhaiseteodrnooom
de
água
na
parte
inferior
da
porta
para
certificar-se
t
e
b
o
t
t
o
m
f
t
e
o
o
o
a
n
a
y
t
e
n
s
u
r
t
h
h
o
h
d
r
c
c
s
i
o
l
l
o
e
a
m
e
t
e
s
e
a
e
r
.
d
a
g
h
p
k
s
4. Before connecting the speakers to the amplifiera, ct oitnfirm
bem,
dehdeixe
otonerod.isaeágua
natsm
nffsb. ieT
dinasgpbneeoaekrnaeirtnsuw
5. Tdde
ceothncenlicedkcque
rsnahetoedur olidnão
thraeitque
hewpeesteja
plifloile,wrleeaarnvhdrenando
residual
fnoererancteocdda
cstthpineogncdtohfique
4. bB
nonrbreyechuva
am
, acanoydnfirm
inengsetpceetridentro
i.tpeho.eporta.
leaefm
trtiposlilofeienftr,m
oknienirafstlsht,oeda
geetw
w
t tahogerde
w
e� "ctliocok"�namplificaidhgahm
te, easrsphewaaesklelbareos
� t"utrone"�d"o, faf.nTdh"com
"o. ise
4.rtAntes
eipgtohhconectar
sse. n"alto-falantes
tthyuelw
y
nrensmesmo
eram
ddesligado.
ecegor rniasndeoecntem
hdeaO
ctteipodlnifbiewyritahque
nerdecvsoepo
5. Cgdor,
Toehneneaconfirme
aekcdetiprosonlsaihfroiesteja
dpiblol ew
qdruído
itayegedo
oenf tshcclique
toersreeposepraegerado
iorm
n.inconexão,
buaeam
tlw
okpnerdrosidn. ugcttepela
als, i.e. leftse
to olefamplificat, and
eeaaaskk"ee�rr"sstsotoh"oe� ux"l,cdaebnsesdivc"�eo"ninntopeu"c�t.e"T
atm
e sesplplpoderá
�5.. DTdor
cr tatsnhdw
riohgehntoestiver
.dhe
ospruilgbifhjiet,ligado,
danificar os alto-falantes.
orepnvadecinritsgyetodefrpm
iF.e�il.l�dle�ef0tg2troaisdlee3ft0t,h0aenWd
pbCoeowtw
thoielnaaC
nenereehcnatincodonlrirnwegisthpcae
riltsSy,-w
5.(rO
amplificador
os
alto-falantes
devem
ser
gf hsStIe,CraesPo�wreeWpllE
".ay
M
qiguAha�tlit.oyMroiU
raoRsd)u".�cA"tinotoyn.e"�x"c,easnsdiv"e� i"ntpou"t�m
conectados
itehtahrketerminais
scpaos
evsrespr.esaekdeprsolcorrespondentes
� . dC
Daoomnnanogetecsttiuohbnejew
taorietyxcweilsl sdievegriandpeutt.hcom
Tehe
eo�f“-“
a0.2M
“-“.
ietyS
lC
eaapsraoacdnituyicmoti“+”
cSe-F
4� �Ω
7. Tqas
pfoetnhd.eaanC“+”
r oh-Ffa�snt�de�lrine0go2 crhcorretas
phuoeawpolaridades
isa3kAe00suWre
jeuIcC
sdpE
rosnf tyoheexinvertidas
� . tD
tPas
h�epeW
ack)e.eA
xaccm
puputetm
.degradar
polaridades
aotAnth�oet. sM
ouuUbcom
hconexão
tpS
tt im
aenR
aTkaheyer
eespsslsifviiveeri'nsinpsirá
(M
csi.ty of thedo
w
gpdecaareprodução
atkp4earΩ.
CSsom.
-F� � � 02 is 300 W
tpea
qualidade
mienaraghleaistnhrdealitnsede
doram
(Não
.cSM
U
�ehW
Arsnp,yeudeasaxeentradas
nopexcessivas.
87.6.
le-F
a�nSi�nIC
g0P
t2halto-falantes
t.huMtaam
nkdaeywsiupree
.W
asspEeaRan)k.iem
TMhAe�nCsujeite
�os
ncceaesssoivfte4cilΩ
eepotência
rodsa.nnocteaopfpdo
tdhA
ya.kpD
st uathrgfeeacotehuetgpesupnt etilde
m
tlyhethCS-FX6902
thaeam
ainmnpelrifioerr'ssoslvpeenatk. er
capacidade
7. TtehremC
Sa-lFis� r�a�te0d2 ahta4s aΩ.n impedance of 4 Ω. Make sure
é dein300
W (POTÊNCIA MUSICAL MÁX.).
hahtethnecloeuatnpiuntgim
ewr ipe
8. tQualquer
W
thpeesdpaenackeeorsf ,thuepoderá
seam
a psloiffitedanificar
cr'lsotshpaenadkos
ttehremsinuarflaiscerentrada
Ω.
agteendtlayt. 4Dexcessiva
o not apply thinner or solvent.
alto-falantes.
8. W
hen cleaning the speakers, use a soft cloth and wipe
7. tO
y. Douma
not aimpedância
pply thinner ode
r solvent.
heCS-FX6902
surface gentltem
4 Ω. Certifique-se de que a impedância de saída do
amplificador seja de 4 Ω.
8. Para limpar os alto-falantes, utilize um pano macio e
limpe a superfície cuidadosamente. Não utilize
thinner ou qualquer outro solvente.

zu stoßen. Von Zeit zu Zeit die Abflussöffnungen in den
salida de agua en el fondo de la puerta para asegurarse
4. Kontrollera att strömmen till förstärkaren har
luidsprekers niet door een ongelukkige voetbeweging te
de temps en temps l'écoulement de l'eau situé au bas de
Türen auunbedingt
etih
ia
aolsrulasfrånkopplteniendo
ud
ee
sn
om
fö
asg
urd
sååd
ö
uln
tn
altrlre
ang
kfg
lrjö
atie
drviigla
nn.vd
Ce
orca
loehd
eu
rvéhicule.
eitd
gu
rromperlos
reseopdkeeeodprstlouieipneraeddaunanw
oeonondtrsrkdu
m
ee
ag
uuorrrses'ad
sse
l neFixer
ot oüsnbcsêes,rtprarreéüachten,
fifpensnée,dtcdé'étasim
e, .penoLttknicken
neei,oensroreoeqdm
pdesaecnlraodloolposavan
ngu.. rDkVeö
nlcuidado
gtlneo
ö
m
otn
rirnnlgätdurante
aen
u
rfsia
eum
einrm
vdgeernlao
elvurneaisdlnteestpdpfermement
eerdnendgbeedlrmnaeatevtiadgktnedeohfweatterafvoer voertuig
nafle'Dueuxfdfrecoinhtivlsädestersnuisgtckcpdarauf
ovidnittehierbei
uusrer qu'i2.
senqpueulet
rvfetdiuctoatradat
cannnasiutersunacddcooiden
ocseh,rdoprgoed
uqgdeuuuaretrranaede
laeancraauappideeeraop
armdqeyenucthierbij
oidtuepdraden
regsmucho
ettailan
rllkneldiicrnno
psåä
otstjä
naergtertehidn
lle
e
gm.
tm
,tsle
durorbiogijrbgoehepsecehtonasur
lteeenle
ohklafeiecâblage
'nsoirécuhqsviunelo'drilrtesusnkein
rndeeuesm
teKabel
doldeanéptfaleoorgrtgm
zu
de
su
sol
geen
incecFieduecn
httigekleleitm
saemnmtedlt.e leur emplacement d'pin
Türen kea
e
n
e
o
a
l
t
d
l
a
p
r
t
e
n
i
r
i
r
e
u
e
.
nta
n
as
tatla
etdd
som uppsh
rg
vs
itda
lrua
nio
öp
rrna
ala
srn
ts
g
vuthp
gm
an
m
tåö
d
e
o
n
d
e
r
i
j
e
v
a
n
h
e
p
o
r
t
i
e
r
o
m
t
e
z
o
r
g
e
n
d
a
t
z
d
t
r
o
t
e
.
m
d
o
n
a
e
t
b
r
e
t
s
c
a
c
c
i
d
e
t
l
n
e
e
i
o
a
l
o
s
e
i
d
o
i
m
a
t
s
p
p
a
d
t
å
r
a
n
s
t
l
ö
m
s
n
ö
r
r
ä
n
g
f
e
r
e
ä
r
a
s
e
a
l
d
r
t
h
e
j
n
c
s
a
u
i
s
p
e
k
e
r
s
d
o
r
h
r
h
a
l
d
l
i
k
p
e
n
e
n
d
i
h
t
l
n
o
e
a
e
o
s
t
a
l
l
s
o
a
t
i
o
n
u
s
c
n
i
s
t
l
i
.
u
d
a
l
l
a
e
e
a
p
r
a
a
n
n
o
i
s
t
l
e
s
c
s
s
e
t
s
n
a
ó
C
o
a
t
v
o
n
l
u
,
m
s
e
i
t
g
r
å
e
l
t
l
d
n
i
a
r
n
a
å
l
a
e
n
f
l
r
o
u
e
k
e
s
i
e
w
o
d
t
d
o
r
g
e
s
n
e
.
A
l
s
d
i
p
r
e
r
n
e
o
r
t
r
e
n
u
d
s
d
p
i
t
a
d
s
u
a
r
n
e
o
,
s
m
o
n
g
e
e
s
h
t
p
r
l
e
u
s
d
a
s
l
s
p
r
t
e
s
i
l
e
t
d
r
s
h
o
s
c
u
d
a
t
a
u
e
r
e
o
d
e
v
e
c
u
a
i
s
y
q
t
l
í
l
.
2
F
ö
t
n
a
n
d
d
ä
s
t
h
a
r
e
n
g
n
o
d
e
l
g
t
v
i
r
n
e
.
g
l
a
l
i
r
a
t
i
o
o
d
r
f
testt
n
e
v
o
r
t
i
g
l
o
z
u
d
e
n
k
u
e
r
a
k
n
.
e
u
s
o
n
n
p
r
t
e
s
d
e
s
v
i
b
r
a
t
i
o
n
s
d
u
v
é
h
i
c
u
l
e
.
t
Cuando
los altavoces en las
lors
inströmmeninstalación.
e Lautszu
precbeschädigen.
her am Verstärker aWerden
ngeschlossedie
n Lautsprecher
Wenn dioder
. Awordt
icador,
onectar los altavoces Als
l ade
mplifluidsprekers
ntes de cdoorgesneden.
con eu
n skada dinstale
em.
tillkopplad, ka
binnesectionnés
ater ddu
irect afgevoerd wordt ebreekt
n niet 4of
nkomend regenw
4. Vérifier que l'in
alimden
entation est cLes
oupéefils
nt dedoivent
raccorderpas être
avane
rsn
pdg
ota
dåeartlta
llel.aarrF
ö
g
nrintsta
uek
ad
å
åak
ng
vuBaro.enLnvetdeseesectrraipgtqodudreitemienebrtneetusnd,irnaodfhidenotgobsrijitnzheohevenittgdtpreooilrrplteieanrdabenelijdnfvt alsostcaecahhrntu.vtdeadnbeehnsetveavdnoeehnretut ig 2. dcIenabsuetsaapledreolcosostnapfcirromaarbetlaelqeunsaecpefióiesrtm
raim
enacctliaeiaealerlpirmneaeerdnatleapcqliióausneopeuledéelctcrlritacvaabe.olhEeílpctoeurnlolga,5as. Förstärkarrgg
nrétuceorsm
öyertstn
nm
a
livcghte
m
ym
laetiiln
d
nein
iem
peecrsécsnhvtraoélletieprtcéusâetnéibnsj!lealsdugt 'deoaeudrsvéueqrrulteuarsteodeletdsdufeilevlsséf.ehhS
cr.lerâLeubresdlasàegfls'iealsmplifi2ca.tem
ras
nlkueo
vge.
ohsrcöp
he
rng
tjäd
eopara
F'euipfxsfoserdttieadinstalliert,
fesneertsrmadcueehsm
werd2
en. ,ilm
m
go
aedy
ratp
non
ge
ke
ao
ntcsk
o
tatg
tlav
a
lm
uci tu
-le
plateu
Türen
ist
auf
ein
ausreichendes
Spiel
des
Ka
puertas,
debe
prestar
atención
especial
que
el
montage.
Lors
du
montage
des
haut-parleurs
dans
de
portieren
monteert
dient
u
in
het
bijzonder
aandacht
Verstärke
epnrsoe
etrintd
dd
cohdlud
älä
dlm
nF
kklte
lrvo
m
r .tra
lV
cö
hnro
id
ecfaelarvblnoelosehteírscorm
youprtcrraoahzdqououcnciedauotbirdaelleaoe.dnsE
öm
h
niädnanesdotteösrrd
tcrh
viindkgafo
alvlresele
trlnig
ser
eumilnpopai.lleelasrlrdoáesecdonnuterxeaiónlnatepsuuertamotsv2ar.ab
ote
raorvd
so
s nuentd
regooespsivcehleâtandclttehetp,eska,avsinlinbêprdteaereurtibotseêneimtscreAtdinoucsncovnhiénléuhcssséiclouerlnest.rdeulampporonodrttaueigtsept.alrLeloe rrascdcourdement loaverasonqneulredetulet'aiglgijmuoleieosndsteatzoiosopnpuededsalteintnghkiveua4rnb.nniVjdeogenoer berhaeenktdaveraannnd.sliudnitegen.dvZraaondwdeeenllutibdesrpeloreeskketrsoofp de versteusrtkneaeanrciuleodnniddgoariutsuim
näann
gnsietnefnog
udliäenrsd
ingodstra,ta
rlvild
rordem
rm
auftr2
et.enbels
n fdeierachten.
Lae
utm
spe
hele
cbhläadg
igKabel
en.
rgte
ejuiste
vuna
eny"t+tlongitud
ha"–m
gelv
" trils
"t+n
ocg
" till d attEl
hg
kscohmväa
ip
chdee
eeorvv
ea
avquat
t ode
lesehvportes,
. edrimportant
fournie peu.veLne
jedoch durchhängt
tenga
cable seåpillará
aan
lñaovsepehuníeclorustalo,si ehsöger till cable
o
B
heknelredtzm
idtgsueceohzdprévoir
FdnhegixâuoTesnongrszu
yInlbesteden
aabsldeseesde
hneítcam
uelenoenspeling
aílaaepbunreiderelvan
astacalerrlomcsiaeevcn.rotaírC
lafvliimrem
ycpaciusesorade
rrdaderabedrading.
net"ia
.sm
öönpo
nelg
nelg
nfo
prntliia
rndsåtpsäe
grazonable.
ananrgaetdeeuststn-tdpdidgaeoerllod'eaaruemgilrlsspebest
te satrdraink.gsAtsaltsduaeiietnuvgnde
ralddrsveisapvn.nrlDoetkun
nretunnigadé
unjeu
rearlkatuaetisngte 2. te
hrheiunccsstFalls
usuldtre-ibepcleoKaâsdas
ettusernfedilosmma2g.erhles
erate
irll att leddeniintgeag
rnar a
aroenmlalveärm
fåvr ett
taidsegrdem
uzeeriesclh'dosnuuanrnvgesledreltesrusorelpdeo5u.trtdRveéeasch,claiioclreudfeeslerrtm
Bei Anbrcim
Kuadbve
eélsm
ers
nlend
ceus.ando instale los altavoces n las puertas",–". Ansluth
nggm
d
otla
ritm
önrsä
iö
ed
keid
ekreuriss, vierodoe
alu
apaoktrtdioeorrehnet tot stanind a aciaóltn
les bornes corresponwdo
lis
ficnaetedue
yröinla
vehículo
staande
di.aroDedlos
tl etesnugaåtergi3vn. inentre
crchagootneecnocutcacirdóoseanrtldooeosals
n
tsenkriao
ndrgal
asabrir
nm
rsrts
setoeialgjlu.lldseF.å
n
ochnprcâblage
eonrgensendtnielâche,
esentnestct.dkpeear vpsfen
satddubei
ghaei u.let-Lpcaorârleder
sbulrdasu,gce'est-à-dirtdes
ehsepdupoonin
dtdeenmbieaens5pte
.stepdremte
tcarrocería
teh
Vu
um
sgosalunefils.
hoàrSi
eetgtdaple
eudarroitenithenhiedereest
jvvl raabnanijaahadnnedsiltluadopeut
dhniuem
orditvra-tSchlei
cinniaaostrak
qpruoloendseiedlnutceradraden
sobtaeulanrhangende
Kabelscbzw.
ornê
rsirstäe
nn
em
orra
ese
sab
llerspocam
dnele
rp
kvaavaytt de
gla
sirkp
yncö. kgVetiatdllaedrdöndel
nrarim
ivö
ragm
nin
gote
ka
saa
tbbidjbiejgrztrop
hgedtenetnenêtre
snecoincé
tesesckdlhtuaeoidtneifgning van deZowel
nrdalfe
e
greia
tipuerta
ic
na
abb
eu
trip
kn
nerbe
udnaéwird
étVvreeogelegt
urkcnetrijoeuist,
dsélqoures
em
s oSchließen
lslet.as S
efitn
ee
ee
uie
etti,d
,n
ctnheg
Lau3
nu,po
.n
ts.preAutotür
cea
hseoh
rna
fvicro
qsu
ltlae
elsu
hrsölkltg
ndgd
rln
öra
en
tlem
aä
fm
i,n
.to
etitkrls
rbee
eudrird
pe
klvéhicule
ta
ostdp
gien
hro
nd
"a
àe
si
es
demasiado
corto.
raken
taaollaoecnliklem
uaazdazoniorndynsodateatussen
srUt,atsätt intecerrar
ocaelsbasl,aepportier
tsadeveroctpaircilielzqaen
rgandafaöarsm
effeä
lta
åe
in
aryo
ncsaksefåturlnåedgtet ri
ardlargo
sebwibneede
w
dp"o–jporte
npe.ele
dlienchâssis
ng. vAalsnluuiddseddu
rvegokl.geZlors
trüauobgtpe-rezwischen
,irsoriil-ttpee,osdestetémleaêmue que "+" à "+ventre
tde-Türkante
phut.aét"rLêlidentrakuesnr"sscanodund
Ciunonsm
drnedaonlataadeurstijl
ipuerta
p
aanrm
dg
ohbhaölöivg
aeaont nr"–d"dtela
ou"o.rirUstgitneerseset
Lm
pelâiandcrseltheismeumh,resim
lai"anLnipcnsékos-rahmen
rl"eetenstérpetoarlnatetàpdsdeingeklemmt.
levcnolhet
intlutp.aldiC
gaóam
binllloaesd.taaoE
ruáeiede
rselaplauaepltrut6are.abij
fndoaåårn
rgsttkaiakllla
m
öt n
rle
rted
oorn
cah
km
ae
osse
l.tee ploosrtieren 3. kunnen
t
t
l
o
und "Recihm
" bpzrwé. v"+o"iranu"n+"je
unud a
"–" an "–"
a dereccihaol, p
así como "+" a "+" y "–" a
W
. ning kan orsaka att de
Märkeffkternim
CSs
-FpXe6l9.0F
2ö
m
xle
etdaa
5. Let op datr baij ahn
ancshlutitteen b
van de d
lue
idn
sprekers op dd
ntnletes eprotlad
ritéesnrtéduuiirna lh
rdementâebffleacg
rm
sao
rreirídlaaanostgsluiten
edypaneodleclarrivueiódceinadhhdoaeevan
cknak(idrn
eehgtagöen
iög
oaas.nruEst"iainRsdneudie
deyeelbalopenen
oescapprirei"oz–sq"ct.u,aeSieten
rlra
täsrlrrinstalado
otk3äam
e0yg
rinner
dkötö)p.fröFp
. inKslloiegn
l0lnn
t vatten la
n
l.uteidsla
stprafermeture
necrivdthsepe"ânsich
edctmshudgtspeevin
eehhdden
d(lÜueTüren
azinstallierten
dseotfrqiatdluscapec.loirtS
indruteuceétioenn3sino.vneoA
l’ouverture
acotbaadrnirainañyveaqcrruselaoermraeenlrtgcela,aolablplueeatertlanogsai m
ícdssuospleoedde
esusike3.ffeComo
nrrtiel
.gtladbla
ggaltavoz
dhneonidaiet
arektksebtriavjsezarosinntneddrekeedes
dr pdreaodirportes.
lusede
kunuitgnoannpgeevnnoekaeslllteethem
aetekeneknomen. het
e-g) eAl'dnro,séuccqhvelueulsuarstitu-cdreieLartsprecher
leéanidfeldelrarecm
kié
elorakrs
rsesud
geleg3.
t wDa
ris
tc
eru
bp
eportieren.
ce
oanln
sra
laurnpuerta
hnöa
nra
ad. et atqueda
nte
-ie
ennre
oovo
errg
réeozn
rese
portou
rheaasnn
tégg
-ipe
qe
asebede
leanpteu7.
uorodde
elartCaS-FX36.9altura
eurieopraiolrláca.arásioenop
fhog.örn
saa
aalrsaossaalsvdäurn.der
ädnrm
m
e
eetoidljlrporte
aisicdjnhihnieteigtgétant
uaitegdêüber
trrgreaebcneodem
nchéeWagenboden
eunrttarent6l.aduNpeoppriaetesda.epV
tplléieqruiefireurn niveau3.d'eLa
cam
idleaosnitgareidtlpm
rledifeiqsteportieren
edlanuracrtluidsprekers
atrlem
å
ösim
teerrtn
nö
u
vrarikdrflede
nansaesålsplaa
vo
ide
ridkrpateirdg
tretrno
ganteuatrm
nVdtdeeurewuivrbssosla
tZelpionezkweinjdisposé
ne- lendtneerelncohsstelurkiatenanlen e3.
deedretsedtniseterQ
m
vermindnormalerweise
rpee
om
w
ee
. lie
ói.e
nli.ccaV
2tlia
Sd
0b
ån
e
h
ttd
dt.eo
re
rdgcne
drzub
n zAangezien
oau
esod
gcezioóocnnoeanscbteoelreerlto.pofE
t4treΩ
taenfltta
eaosncdañarlo
ö
V
g
in
kshakdm
sénhaut-parleur
eenxencteejhuseesirsitfdtapeuwoxsorhptraieedumonté
rleti-nengn, dvdiaendans
popoupaarltlisetâäsctl'd.ehener d,Siotlenahe
los
pies,
tenga
cuidado
in
voet
Die L3a.utd
scL
c
h
e
c
h
t
n
e
i
n
V
e
r
s
t
r
k
e
r
m
i
t
h
o
h
e
pehraeâ
r
n
i
a
n
e
ä
z
u
r
a
d
a
.
N
o
s
e
s
a
o
c
e
n
e
t
a
c
s
i
v
.
6
o
m
t
a
l
o
l
t
a
v
s
a
u
n
r
e
e
a
a
x
L
d
ö
s
t
g
n
p
s
d
f
ä
r
k
a
r
e
n
s
t
g
s
i
a
n
v
i
r
u
å
m
e
d
a
l
e
+
"
p
o
e
n
p
+
d
n
s
o
t
l
e
"
–
a
t
l
"
l
o
"
"
w
o
r
e
n
a
a
g
e
l
e
n
e
n
a
l
"
p
a
r
l
e
u
s
.
a
p
i
s
a
n
e
d
'
e
n
é
e
a
d
m
i
s
s
i
b
l
e
p
o
r
l
e
s
h
u
t
r
L
u
s
c
t
r
u
a
rol acegltruaíavoedzneilnevsletfworden,
aabpriur eyurtcavoorzichtig
rtraaalzijn
eprqraureadlaaspaeugelaute
in
inåegn.dcon
huvaidnniveau
aonndgeedlurakkdiegcelui-ci
ne kvuonentbeenwkelegm
eodretuelr'eéateautnsdt iedtuilséa-pafeoan
syC
aloaidmcaoadregemonteerd
asrtptsasträ
tkrnöagm
öm
rpie.
keararednmhyacrket lågt i
Köoopanpvtnsro
l frel
sotänrtVerifique
lau
satilensrietepieds
ingrateken 3. hoogte
sgpderenkdpeeorrdes
tnd.sotroarkdu
esetanpassager,
nrvleéteuhm
m
ursm
béaeastuudre
tehsm
puachten,
sloeln'léotécrsodudalennicht
aholínadceduolloosdeCaenSl l-dient
trsusireeahsögta4la.rkgolpearlo
kltlge
ligreaalle
r,nm
d
etilä
sl'oleaunnvptmit
asiuspts-dpueadarauf
ricm
Ausgangbefinden,
en! D
d für den Füßen
ämmorna äaccidentalmente
Ω.
p "–". Verwisselingdoit
parleurs CS-Fdie
oaiaIdrm
to.LnoMteAd,Xen).FnoUXonq6a9due0aen2ñdtreaasdrndaloedeo3xa0clae0gsgW
tlja
ö
a
rrfraoö
rsspaiyklrt.att4eK
itg
slöjåetrre
rb
nssu
a
atlhltdeöherga
gare
laa
t0eAuesWsasisfnc(rpehgisunaeqisudzsheaiegndtneceepnldemo.seurCtslioiuecanirdlteesronplredeeekredaprroaeslnegusnielrnusolitm
oet pantoetteonkrpwveaaanvfnlivtoedeoeietnestpvhrsoeoalrlam
td-isjelnaobtpeiigrojehrndteieleetirdw
uoariiitgtnneedtitenevrainngdvean ddddeeeem
qluoaessipda(cirPdeaeOposnaT,aclEatideNrpagnCedogIniet
tudoor
rAmfaoeáMxcUcim
lnicvrklailnjunder
flöV
uin
nteein
rdgåa
gkt.fondo
aNsGstoßen.
uTnioeudtdrseaigXnns6aso9l 0idln2a'eenstrtédee3e3.x0cbprendre
lMdasnAleeipXvisso.etuMprantoUeugSr,atdIenpKessLocsE.uhIlpSrieTisßezu
s)diueauruCespSgra-eFqlseXusg6Von
'tai9.lJ0gne2edesreiZeit
pereasrliod8u. aRlengö3r.hocasionalmente
aatstkede
dten
telsa
taDvde
,rdeciesestleeuzu
i-pcaZeit
i sdodmieatdie
U'd
300 W (Lautsprecher
S
CaAed
io
vuala
tö
nrapn
ntm
ug
kre
rlan
aln
anlak
rshoöfn
tagua
xpp
.)r.le
lamoesalida
de
soin de ne pas l’endommager
en le
de luidsprekers
een ongelukkige voetbeweg
3. eCancoecmildoineetneldtraaioñllm
laeanlteurlaaoch torkaso
tararáedvnleootszelaailnctpasovutonaecleeratslad. p.oiee.nVlearipfiuqeuretaoqcauseidoanaalm
tölpriösgsirkatrtåa
m
anndrr,se
mihnoötnegte
cskee
étugndegarbneessnclhaläedpihgoterdutieertaéntatndetunddpiosmi-epmdoa.gsVeéré. ariufier
taarnlaasdranm
ovatm
rrt.p
ug
u
tnnthvdiina
alya
m
dvgeaenomndodenetprezoeirjrdtdierwveoanrn.dheent, pdoiersnttietereuroo-vwm
enhar.eeuitpet-napdsae rlV'leernusdträorm
te.übpLd
eoa
Wer3
re
srcth
km
eorlm
enitsa
yv
igs
teå
nikp
fd
inld
neng
au
.rtg
dtälrå. gt i
vtasid
nvAa
aindrvskäaå
tteäerarnvdrena
oeoetrregzaizvceohen
igetemps
tne dzaijtn de
Abflussöffnungen
in
den
Türen
auf
Durchlässigkeit
puerta
para
asegurarse
de
que
perfectamente,
heurtant
du
pied.
Vérifier
de
temps
ing
te
beschadigen.
Controleer
regelmatig
de
Lau4
ts.preV
ösle
gtiso
lt.lrlle
nörnn
aa
tK
ro
tdsn
oliu
nn
ée
eatleliodssa7d.pdeiLeeocsao,CgntSue-ancFtXgea6anr90cleo2ulstidfeoananletdnadov4oodΩdceedeenslaiomcppdoeuandeñaenratlcariaalo.m
rm
rlon
alnen
a
rkeeagnetsliblkluafn
tta.vreanttehnar inner
.inrK
atinduensgepneirkm
er6kae. eteeSrnstrelodindnieregdluceeidtluspapkofrkgerkitegieevresroenvenioertdeootpnw
zeoipekm
nderadsnnecndeildeureetidgdseopnorw
ncdhéieverrei.tfeaiem
ur qdpuesesepnl'aietleidm
sepdnsutalp'téiaocsnosuealesgtm
ecre,oncutepdléueei-lca'ei7vad.auonLietssipdthureaeéurnta-dpcuarcrelbeousarrdosseiCndrSe-FX6390. 2bA
taö
ro
lknteottdrpseop
lm
da,m
rhdeetvtghiegionaoganngtiteeeetn te 4gr.ooA
peAsaaspprlelaagigfrúiaoacrelaspsedeegodaurer,lroarseeller nå4g.osd
a
öarm
ödd
rasetdtäe
a
rkm
ttrm
bdevvoeew
m
Die CS-F
2
b
e
z
e
n
n
e
l
e
d
v
o
n
X
6
9
0
s
i
t
e
i
m
p
a
n
z
4
Ω.
e
u
e
p
a
i
a
d
a
e
t
n
l
q
l
a
i
m
e
d
n
c
e
s
l
i
d
a
d
l
o
s
r
m
a
i
v
m
g
n
.
o
e
o
e
m
g
n
C
X
0
e
r
o
e
H
e
t
p
g
n
m
n
r
o
e
n
v
a
d
e
S
F
6
9
2
Ω
.
u
t
p
a
c
o
s
é
q
e
t
a
u
r
r
q
e
l
i
m
p
é
a
e
d
4
l
l
f
a
r
n
u
n
s
'
s
s
e
u
'
d
n
c
e
sich
residual
interior
om
chfuD
tesusnr,dcnhieilcäshestsrm
uuteahet
eenetdaaqlrtlaeum
fie4qqnΩ.
lcdapaedioenlr.atseVea,aelnidrm
ns.slde
rsnagua
vn
atn
sililcdkäljru. d
ang
guerehdm
i.ernlurtideusgpau
vreeolkm
obas
tiglateaporte,
ztaeixjr.namdfuvezpour
rsztisiicg3hde
iem
dx.inebVtosdérnareifnsiesdrelahaut-parlil’écoulement
nruiedsrAso'aum
epin
herse. usLtreetaskeine
wdTeaürrdaeeunnf a,aum
sLtiatdsueitrcshpriencdheenr Dementüberprüfen,
E
teiafim
cadocencfqiidrum
eoeaan
iacearne. tte
sid
tkäod
Fufrötårquedando
köp
arlrae
ate
aela
ofaöcrsheåh
ua
stlaktpuerta.
rp
liorCjfsrtoodl’eau
sintettnaro,aldnesitué
àssgsm
eplaersepchnhoaeernutpdet-am
iaguiktsedgietenüsbcFehüraß
plrteeüntfesanen,ind!aielm
aceenspstedetéede
seildlaual 5. no
rcfaceomocnonderzijde
oievan
dcoaicónanportier
dseoioléancgatulrm
taavllaa
rntaeannel
hröe
ögg
gtn
u
nain
Dtm
arten
silkn
aotedprletiigfiiercedarntebw.ude
seectol'hapnm
oieekvrearmaongen). Eenwaterafvoer
rgm
iaalnntlzeeduTüren
,pspuasolrs'leueddamit
egsirm
qrlpifeueiden
pncatrsadsqudoureptFeuchtigkeit
sld
al'ua
na
dc'n
vn
prtla
0d0eWw(m
era
ep
aluue
ie
enb
leaving
s’assurer
zTeuürsretoänß
oFgneeuZscechhittaizglutkeeZ
brltf.bluesdoor.
aoleimealpnalieeeplnoluscfeoharnluttadafvao.orcderegenwater
uueninrptaaalñepodirect
artktvlisä
44.. Antes
K
rn
rlos
ilsl afvöcon
lduoeidosor pnhrdeeetkraezqu’il
eviatendnreste
ohoveartnepepas
lpunrgtkeeskkvizeegrodans
sllsae4rnΩletberem
dAethe
V
rkeenno
rin.eeVinrainwater
t,iinside
ismöfAfnnusncghelunssin den Verstärksammelt.
lose,sulattileicprem
sasudraaeveacysoefnrogetuexriaórnse
rsueaindliodealp8inr.ddat
oteCedurauaiogcbinnenkomend
m
tnstvrde
a
om
trektamplificador,
raltraiellrnnvaähnamsre
tedr och
arijsndsenliune
igidnoegsm
remsrogvgoeoepnnetdhla
vt beeergsscitnheagrdkitgeeinrg van dezorgen
ci.thsp
fap
nrdiudod
pedprresogdrtlteeueim
atrcapgcseonlr.'déecomuelenm
t leonrstqdueel'le'aaliumasuesitnsuitédaetai4ounΩ.beasst de 4. V
apluie
ftw
teksiatandmniem
dtm
nmsaltavoces
som
pconectar
satdåe
lur,e
a
uoaplrle
aöm
tndninvtg
värshntösäel
g
odhnreotgioeleunrrde
dbeeaeeporte.
apuo
ee
r pL, e
tsvu
perrens
cth'a
rsn
esid
nuo
ericm
cre
hlere
ReWenn
na
pa
elriep
fm
icceie
dra
un
era
keed
rastatta
ge.a
la
yrles
le Vérifier
fdrbb
oie
titn
as
nn
TW
kuretsaitpm
üspeakers
fncerotcanloniet
tcaseum
ngov.tíhet
eNao,ocpneauportier
dAeineqtneutsreadsdlearsescewordt
opseliqqcduoueenescdoealavblijft
aöttsgiesté
n"ks+alu
n"e
ln
e
g,taäklvala
." D
g
m
fvrodet reananniet 4. afgevoerd
Lautsprecher
confirme
4.
en
rwaem
ur.rileeachdacauotn-rpdsaerllaerur en4.
aiguéeprnrnoifdirieeetedie
qhneam
uas'egiTlseuntVerstärker
uüfertrenennteadnuconnecting
rebVceherpersrütäbferknse,cto
dmgigietesnamplifier,
nidaealein
aeosrstaan.
m
uenansdtm
dliigaficuñaaodsroeers,nidlousal
hfsröå
enranalimentación
gnöekm
rom
elfkörorlp
ikcortada
"dtanillid
+m
o.eléctrica.
ceht k"l–ic"ktlijlulEld
tpilp
leque
h
shloaöm
nnncttehulénagzkdèque
irociegm
hmeeenl’alimentation
r.tvàdCal'ornaeindtgteereoonlevwearltueruiedest
isgdperiernlcoupée
tiogfdtggdeeeevvlavant
aoow
tsrtdeterwade
susphtéeaeuptaa8-pv.sang
finloV
aNdrneleetttoudpeschlos
LTauourcntshdpläiresescLihgaethe
cic.hhloisnsdeenn8. Zveurmw44.
4. aBefore
idefeD
rhdaäanthe
o
t
t
l
n
p
p
t
r
s
l
d
r
c
o
.
r
u
e
l
'
a
l
i
m
e
n
t
t
i
o
c
o
e
q
enden und dabei vorsichtig über die Oberfläche
iluyentes.
7. Het CS-FX6902 luidsprekersysteem heeft een impedantie
d'un chiffon doux. Ne jamais utiliser de solvants ni de
ngeusnFsgethe
aehas
m
lite. tKseenturned
TweüeirreAdnnebknre,inim
neteesdaansluiten
.a laluidsprekers
aterminales
sttrnåein
rg
voal
idm
rde
aend
ntrasasä
m
dr
diinetghoeenstcdpheoarzrktiles
oescrintchewerden,
.eruidntieg-purnalgerslsemmuss
5. B
usscm
sheadbeen
der wisc5h.ensen
.rqiouredesltaé pcuvan
toanevfolhet
"sF
–o"öm
änlos
pvsokhlaörgai te
.rA
m
uraccorder
eijedldrebhaut-parleurs
rOzvateeartkuztiogdrugoeeorvnrahndedaatLes
ivslia.jfntDsheteartaupniso.,vrvatine4roàΩoo.m
R
rerlriefoiausgeschaltet
sdcpearotenudra. nLteess cdredaéqsein!
lt'eaurm
pntllst
asteur
enchufar
conexión
confirm
that
l’amplificateur.
inn!zlesitcdhenoff.
rungThe
dudicehsrtpower
eiKgrakabeueitslsgm
iricm
oertratadde
alimentaciónopelde
éctrver
ica. El
sproducido
tunäpsrp
5.ruido
klua
natslalfuö
tilelra
ch
hsöolgum
ttanvlia
rngnda
ubittroeslr(nVàeedieser
lrs'daücm
esif.nictder
egem
.plKea
Roa
nonp
ttdoet ls
uitdasn
prdekeruitga4.
ngVoor
eaec
nln
rsdeteärconnection
aenrAgunenssdcchhlifluosthe
4. K
W
enV
nrrienlasaplem
afavte
lkaokvp
ltaem
tdilne
dre,ookr,lajd
bVrienonoger enhnkeotvm
ddalueinriraccordement
usgpqaéueebeim
nAnschluss
teeV
ve
go
DAruenibtdeeosnpdcdient
irnoalcovertuigen
osnpdliede
ifeiccnaotlaatste
ednsoerxd, ieóln
åsm
nangnalimenta
irse
undvspuede
. ksavdäand
tteroörg
n
e
asvrnimdedtprseedtneanrnktieieevrtan 454Ω.. sterker
etvdneaernkle
-àekann
gteadnuetacrhtaioecn,cdoersodtieter
chal'eavalàim
Vaeebrnesnltsnoise
äcdrhkieeurhLeaiugenerated
nutgnsepdsr-ecschtheaecltkreeat,rm
kvaoVnnthe
rsrktbäeerrkim
s en Löse4m. itVerstärker
reondceuocnutiedaczich
orstaaerl lleooervan
nssctahelurtm
oelesssteccorom
tm
ae
läpsm
vänsteen
sivm
se
tem
r .till daños
r och
aanennasdaproduits
agnapar
4. bcraquements
lunriestegluneitnvinw
debcsrestptsearrecfkghkeereaevrdesoingeouirnpidtggadwnvelorsque
ptl)érlvoereidsrfwiueheirtnasdqueuptn-ea!peingeschaltet,
ral'larelleim
ruarecscn,otcar'dteioesntm
e-sndttircleoo,rder
mientras
energía
causar
click
by
dat
riLnaasuutistm
waaueufrtdsreptnree,is
erseccnhthe
t.es"sLecinhk!äslds"itgadenenr".Links"
rtelatandveaorveroorzaakt
setéeDe
ióuiznsqaeurliéhet
oinpeflnirftm
Fhtöösaltavoces.
lfle" ktitlel r.
rg
re
lun
iudniidehsnept rupeokzerictriehtroetbrest
eeêunm
rtsedie
l"ifaiàcga"e+ter"ulers.t L"hbeschädigen.
Lpower
üdnbiedesireedamage
acm
ircaaesdqsouer eyaeldis.
m
loncstoaaruis,
tttärirntkilta
hön
rsnö
öälravfreönnrah"s+
ns"å
U
äse
öggeotrcalhiakh
ök"gaa
g
ll’alimentation
glvijaeftnvsfournie
ottleagaoh8nve..ebRhrebpeuvent
àlfeodsurohrniatieu,tp-dpeeaurm
eomm
"p+m
–ea"suàct-"rp–aa"qr.uleUeunmrse.nts
ncm
dhon
eusrTnsomay
sgpm
h,aedltr.ehbspeakers.
gclaíeaasp,lim
ueeseddneetacciardoor
decartdñroitot
ocas .eEnl los 65.. los
im
mtfa
ota
cshet"if–
leh
oag
tilalin"+
teubienbinigegn.e.dne dluaien
t deeklaerastsdtoeor ze les
eàqnlud'aLautsprecher
vlTon
auftretende
dsprdommager
voorzichtig schouitgeschakeld
on te
änerbkcrehinrtsge"uinangnge"dsRceehr caKhltatesbt",ekbl am
aloes"+d"eac"o+n"eyx"ió–n" a
ämm
ä3on
strearr och
m
afksratlu
kr lC
eter tt(im
l va
o
'sapldiomelaelr'naittém
astpiorléinfidceuasitrteaulra 54.. LVueoitgooerpshcdehat atakbaeinjldshleuistit.aeDannevsralunistdve,eenvgeelvunraoidmnoserdptzereaeealnkukeiztdradscpohotroeperdkdhoeeerkstv. teoGrptesbstdretuaerikknednor oit chemirziasuqclithudaeioveorpdcroesdy.udceidroecahloenacdheurfeacrhlos, atesrímcoinm
pearerlnelteserbfafoecrccntoeursédecom
uVBneedris"AtR
znwun.s"sd+eshould
+n"nAube
"h–lnu"usansng"d–e" r
Se-m
6, 9d
0la0srtiW
.m
M
evfn
X
entnd
ocuroidtrsedm
rpaRrcoacdcAnbringung
nrerinenmuss
vsteplorsrnasdqndie
5. The
d"riaebneKi"em
znnesdicconnected
"–äo"rt.ksA
ne
dFterminales
v0äv2nsdärvpcorrespondien-tes
ifnög
orm
flö
rsäxän
55.. Bei
aut neleteslKennzeichnung
der Kabel
5. Deben
conectarse
los
5.
amplifier
haut-parleurs.
stand
van aansluitingen
ecnehdrudeheTeno.unEnand
Ltspeakers
n.nschluss
netirbrengen
goíinaneapcleutasendckan
eionrvcreabeschadiging
håöu
+a" dochhög"–ta"la
tilrlna.
gaKeualfetbrgetltsw
idnie-usm
–D"ie.ebS
idrseaendtelaossesnteeercrm
rsuspsaoam
igkrievtfinflleinhkgö
t)eg. ne
Frö
inä
ged
n.a"l+k"atnill s"k
m
vdbeireresnnttegurekzneircvhdaenerianva-annesntleuuitoitingvgeaeorntpnguloeikgsnm
qfeoutualrleintséiehdpaeeuluta-vpreaenrplterouedrnsud,coctim
eagcuekteksepr hrverotcnehreV(rÜ
ebrbseetsärckrkhreäurdzuig-n)edA
nlaascsospneoelacaltriam
nr deinaetñneot,eslsaednellos
5. "m
alrvikhssötoegm
re
osvljiu
tegsre
aeninaddlbldeeealeostncv.dheeareldaeiagntiksnotgemvean. de
'oensmt-saàog-ndeoirrrele,ssgthaéauréucoht--eppaàhrolgenauiqursuc.hee. , droite

left to left, 65.. der
BLeearm
iuAtisnnpdbreerirncthgcorresponding
lr m
uesrnse,oddw
i.ehie.Kd"eLenirngni.e.
coaoistreda,epdrpeleiqm
suêbem
or ruenund
oe"+rar"ueàsdp'"eo+nn"von
vbetween
Smtterminals,
deuiernngQüdubeaerlirtK
NRàeadcprKabelschuhe
neqsnuiecv-stecker
tdreéaten"–tVerstärker
e"xsàcde"es–s"l'.iafUm
anupund
xlifhicaautet-ur
eäiatnbdsetim
kazseb"ieca.hnn"uLningkdse" r
Lautsprechern
übereinstimmen,
d.h.
“Links”
and
as
well
as
“+”
to
“+”,
and
“–”
KuianebdLe"aright
sucetshcpuhrhtto
d
s
t
r
v
o
n
r
s
t
ä
r
k
e
r
u
n
d
lR
n
e
c
k
e
V
e
e
t
l
e
s
h
u
t
p
a
r
e
u
r
s
,
c
'
s
t
à
d
i
r
e
g
a
u
e
à
g
a
a
l
e
,
c
h
D
esec"huright,
e
c
h
t
n
e
i
n
V
e
r
s
t
r
k
e
r
m
i
t
h
o
h
e
r
n
i
a
n
e
ä
z
u
r
p
a
r
l
e
u
s
.
a
p
i
s
a
n
e
d
'
e
n
é
e
a
d
m
i
s
s
i
b
l
e
p
o
r
L
u
s
c
t
r
an "Rechts" bzw. "+" an "+" u "–" an "–"
rsé, ddhuraoiuriate-la
racco dement ffectué en inv rsant les polariutan
écrshlee“Links”
und
an
to
Connection
reversed
Lguaesu“–”.
. e"SLrpolarity
nwith
eo0dq2uuecestiot"+dn"esbzw.
ào3"n0+o0"r“+”
"nh.coUenni“–”
ela-m
êem
ets"(tan
–pé"uréià“+”
A
cshgtleim
-kinFrekXsu6"z9-a0)n2A"will
geseclhredeisertnu.nüEgbienarneusim
ekßem
ehenrtn!e,D
W
pàqaudrlareo“Rechts”
sos"-–apund
m
FrX
6p9r“Rechts”
legtsgaptnrw
rd(ie.ÜhbC
nsLisinncdkhslfuü"sr s
luititéres,dCdeS
quuesan
.icale
uv0ne0drm
"R
cehA
sdIS"eTbstereo
zSwN
tX
sd".ieaMquality
nQ
auinsegd"e+l"regugantb.deJe". –d"eadnie"s–e"
c.po)a.rdT
rNaacexgelegt
reproduction.
U"uSRaIeK
3degrade
W
m
upwerden.
tpeslniqgt uneeaffrel ducEin
'nteunétirumgekehrter
ttof
in(edM
rthe
lictLähE
rU
te.G
r"e+)o"aw
6. “–”
seoam
veéeneaiunevxdec'ersnsastrniéfterlies(Überkreuz-)
esqxupceeosldaseriiftléeassuxréhdauuirta- la
geLtaüw
gDeeielretnot
eesrprdsrecnhc.rheE
nnnuidcm
otnréoereasdtm
riéssoi-bplheopnoiquur ele. s hauttéum
éder
tuträknrrgkeeubrze-m
lto
eebirsesexcessive
s) ciAthnzäusinput.
dcihghotluhdseiesr
eqpnuadaroleim
rrp.eupisrosdaunccteiodie
Anschluss
6.
Do
ubtsubject
eitriethe
hespeakers
tgVaeenkresehtiänrtreeknre(rVÜ
6. W
dn'esnQualität
rdsae. gLlaeavermindert
vAaeurm
ipnardneegcrshtledriis.handling
etuQnugaalintästcdhcapacity
elireß
Setenr!eD
ow
aCS-FX6902
b6e9.02 sind für 76.. Stereowiedergabe.
réuen(peeuxim
LThe
LNpeaesrplheaausursta-pCapSrlil-qeFuXers6r 9uC0nS2n-F
stsgpower
eieCdthe
Se-rFgX
iof
eivsXet6ad9ue0d23'0eo0nnttW
icsespsaésndicfaeanucmxeuhdsaeicuat-le
D3iie0e0CLW
au-F(t(MAX.
sM
ebMUSIC
nGpV)eeadrusastnAny
rUenSsiciItKhzLet E
ägzrekvleeorgnm
el.ul).frasTu.otLupataspriugcinsoasnalsnicht
ensceho
haduette'raxésceseuasrdVerstärker
nanIeSPOWER).
nienUeN
lm
76.. D
S
XpA
6re9Xc0.h2M
ieT
éulderaslzu
4pmaΩarl.xLautsprecher
né'etenseinen
W
t.4iJtΩ.
ezduehdoiheesre
dné'cqeeunetdran
sem
irf rqisisusqeibule'imdppeomit
6. Die
300
schthuernegditeamnnudssecshVldieierßseA
-nFgpXeb6de9as0nc2zhsädidneidsgtfüdrie
eoum
uaim
sspalinficeatm
DAW
eum
nC
speoanrrtdliAusgangsleistung
arusmxCabS
euurssicoaitle
ut td-pea3rl0e0urW
de(pl'Die
tuim
esrgeteanntüsgbpserlersicinput
tänur!skDgeraielethe
igssS
goe-rFrn.Xe6s9d0e2heasanschließen!
her
CS-FX6902
excessive
may
damage
speakers.
ISTbU
tasrliegunrasl dC'S
en-FtrXée69e0x2ceosnstifurniseqiumepdéedalensce de
icU
lsL4EΩ
etNraGg)eanu. sgelegt. Jede diese
V3Le0ar0ustW
hfSaIlK
säprkr(eMcrsAhX
egrl.e.M
7. am
Lueassxs.ih)d.aeTuot4-upΩ.
300 W (MAX. MUSIKLEISTUNG) ausgelegt.
The
CS-FX6902
bosenTs44ucchΩ
eSeü-ibnFeiX
diuteztseV
äeerrklmerpinlew
idsaetunicnzhgveof
gres6cn9h0dr2eirbteLenashas
pnan
reercsinhtimpedance
hä.digt die 8. sind
87.
R
tdto.für
ym
Ne4enΩ
Duiem
7. . ZW
ertC
Ω.
llem
fralauegt hpeaar.ur tc-poanrsleéuqruentles'afrsosttuarnetr lqéugeèrle'i mpeéndt aànl'caeiddee
LD
tesepnnrdsure
.dhednadthe
etescnphreuerncthat
7. Jede
Xua6t-i9ps0au2rtlieoliusnret rduednVerstärkerleistung
el'asim
vMake
eareuwm
bemi uvoutput
raflnäthe
üsgbaenr gdsieimOpbeedof
droloernuuexrs. NC
eSj-haFam
olppvéalifdnicatsantnceeiudrdeseoit
dLs'ueonsrtihcediese
haaiufufto-xpnabWerte
sosrsdiciehtAiguimpedance
zchdees
düberschreitende
m
beschädigt
die
amplifier’s
DViisecrshCteäSnr-k.FeKXres6i9nspeaker
nod44eΩ.
7. w
einibtteetlrm
ar cLautsprecher.
onséquent s'assurer que l'impédance de
m
d.aünnznevroat
rΩ.
d4aéuΩ
tes.rsgliledfnaetus4t. pΩ.
g0lR
e2iecbihnefisagilutlzsneterminal
4gnsΩ
a(Vgpiseerndrated
eRnitcleaning
nw
gseiim
zchdes
sNoertCS-FX6902
daerlehuaruet-npeine
alerlefruolmpedanz
iteoyaeurxlebohranuets-pbesitzen
rttdaentl'laém
caet4
LDZöeusm
dLm
em
eanuu!sspeakers,
8.
a
etseinpl)irgeveecnhrwedenendrthe
tsspdrieecA
heursgeainuse
chpsoft
eesdaTnucloth
8. When
87.. Die
gèprlvon
eifim
netuΩ.
àr sl'oaitde
Vverw
stwipe
cdhafablelsi 4voΩ
ebne.r not
adu'usnsicdheiff4onΩ.doux. Nmuss
rgently.
sibcehttrigagüDo
die O
berfläcthinner
he
eänrkdeernsthe
ugnledisurface
e jamadie
is uAusgangsimpedanz
tiliser de solvants ni de
Dementsprechend
and
apply
Zwuism
8. or
igeein dReerinLiaguutnsgpsremcihtteerl (eVinerwdeüincnheersoTduecrh
8. des
NdéettetVerstärkers
orygernltes.haut-gleichfalls
parleur en 4leΩ
frobetragen.
ttant légèrement à l'aide
chReeni.nK
solvent.
vLeörsweemnidtteenl) uvnedrwdeanbdeei nv!orsichtig über die Oberfläche
x. NLautsprecher
e jamais utiliseein
r deweiches
d'un cReinigen
hiffon douder
solvantsTuch
ni de
8. Zum
wischen. Kein Reinigungsmittel (Verdünner oder
détergents.
verwenden
und
dabei
vorsichtig
über
die
Oberfläche
Lösemittel) verwenden!
wischen. Kein Reinigungsmittel (Verdünner oder
Lösemittel) verwenden!

5.
6.

5. Raccorder
bornes correspondantes de
Vulueitirgdwesispscrsehekal ekdreules
tlsdotnisgie.etDvdoeelgrluihnisek,ebvrbe-erenon.orzeacahktet rdkoaonrahleent etont zsotarngd
l’amplificateur
et
b
r
n
n
a
a
e
g
e
v
n
a
i+sn"lguw
eitneonrkdavenannbaedasencglc’est-à-dire,
hueaisddlsoigpteirnengkevnrasnaogauche
d
a
l
e
+
"
p
o
e
a
t
l
"
l
ldlpeed"–e"
5. Let op dat bij henntsoles
alpuain"thaut-parleurs,
. daellepolvaque
ildersnpteorrepkke"e–rrdroite
lsgueihltigneagbnbvde
pàlvuoegauche,
"dt.oeVtiengr-ewà
evionsdroite,
geaennmême
erirteeit“+”
nvkaonàmd“+”
een.et “–”
5. aàLVae“–”.
evcehlurtinversant
ntl obdeiujrsheentielaetaidntestlouintiteffectué
m
veoanpnzdoerg
entrsowlupUn
keewnra-vleiatennitrdseen
eidrisknpadrneearkilneegrnsles
isitds-saeraccordement
vdteartseatoel-lrew
ke"+réduira
re"drgpeaoivnlee-n.elaonpqualité
u"it+g"aw
ngode
erdnela
anllaereproduction
spolarités
aonvgeerseleonteknom
esonore
nena.lle "–"
Vpteorlewdniesoslupeild"d–su"p.srV
enkeierw
rtsdisnesielinltinkogenrdv-eaernnhedrveicgphoatelarnrkitaeneitanvleatenngedrneozoot rg
6. S
stéréophonique.
asolllugeietappliquer
sailnondtedenerineCgnSva-alFlenX"6d–9e"02
"-n+s."nHopeotrleeonnpgoleun
"ow
vdaeaartm
epidn"to+niveau
vexcessif
npas
tm
teknowrvdaeed’entrée
lrintm
eaiotsagvneegnrem
6. Ne
de n
pkee"r–es"r.igsV
inagxv. amnudzeiepkvoelarrmiteoigt evna)n. E
0. isWse(lm
lpusoitdelesrepnoroe-w
a3ve0erw
aux
hautparleurs.
La
puissance
d’entrée
admissible
daiginnindegernvinatgen vgdareonodt e
nedafetlirtbeheietssvcvighearam
6. haSoatgenelsrdluienitg-lusanindogsepsrvreeenkrm
elerosidgntetieont hokew
est de 300 W
suvtieedrrsm
eples
gtoaetvt geoe.pvgoelgn.oCS-FX6902
oroe-gwkeehautparleurs
lpour
nre.srH
men vermogen van de CS-FX6902
(puissance
SluetietdlC
lukXied6rss9musicale
p0irse23klue0ir0dssW
npimax.).
igkvhaearenmftd’entrée
eoegenennte)im
76.. H
re(etmkoeanrxds.yeTout
srhtueezevim
m
esignal
. gEpreonodtantie
sdpSer-eF
vhaeonrgm4eorΩ
gine. grisque
nOa.vnHegersttuvoide
eoengroveendommager.
gules
am
gnaSnd-FgeeXn6902
vexcessif
egprm
nnehdneaevtfetdrbemelousgcidehsnapdvrieagkninedgruevitaC
ipeekdvune
pperrevekekeresrrstseirtsoke3t rg0e0CS-FX6902
7. Les
aenrm
vlluauiniddsdshaut-parleurs
itgaaxn. gmsuimzont
tieogvaen)4. EΩen
veW
onlgu(.m
hHeoebgtbeC
erlΩ.
m
ernekhepar
eresfyt sconséquent
btesecmhahdeiegfint egs’assurer
ernSin.-gFaXn6gde
7. himpédance
uidollsgpfaut
evnanimdpeedantie
9s0v24
lvueaidinsil’impédance
p4grΩ
edk.eeOrslvuetiodrtsugpigerde
grrs.vadnodaux
8. R
evukoeelsortie
oart dzbornes
e luviodosrpzrde
ieckhethaut-parleur
irguitsgcahnogoenn te
que
7. vde
yg.sstG
edisacnhtie
Hveaegnl’amplificateur
teC
-vFeXtrs6et9ee0rnk2ezlruasoit
iedceshnpteaussi
rueidktgeoaresnkde
berduhaieknetnfiteoeoveaitnncim
ndS
ie4
pm
em
meΩ.
4hepΩm
Oevleenrt.uig u ervan dat de luidsprekeruitgangen
ovhpaelnobsb4m
eΩ
nid. dle
8. Nettoyer
haut-parleur
en
le
frottant
légèrement
8. vRaenindieg vdeerstleurikdesrpereekneursitgdaonogrsim
zepevdoaonrtzieicvhating 4sΩ
choon te
àhvel’aide
d’un
bgbeennm
. et echiffon
en zacdoux.
hte dNe
oekjamais
ik noode
it csolvants
hemische
. Gebruutiliser
8. ni
Roepde
ilnoisgdétergents.
d
u
i
d
p
r
e
k
r
s
d
o
o
r
z
e
v
o
r
z
i
c
h
t
i
g
c
hoon te
e
l
s
e
o
s
middelen.
vegen met een zachte doek. Gebruik nooit chemische
oplosmiddelen.

van
vodlifcuicluidspreker
ecascd.ióonr yesdterleotot
taropde
osfóagevolg
raealpm
nltaicvaoscehebben.
sd,eetesrdioercairáiz. quierdo a
bij
het
aansluiten
r
aaole,esande
c
o
n
c
s
e
l
s
sayd"ede
e
t
t
a
roeamsepoxoc"n+ed"siiaevna"t+.e"Lop
.. Let
NDizoeqbop
sueoienmrdat
e
s
a
o
c
e
655.
t
a
l
o
l
t
a
v
–l" a
d y derecho a dseerarmeuicnnhvan
sctríoacrdluidsprekers
versterker
alle
u3iee0nr0dteoW
ca"a–mp"pa. lcSifiiidclaadsdode
m
aloddseuitgangen
esalostasevC
proáylinaxdirm
ieden
coocSne-esF,cX
, ala
te6as9nd0overeenkomen.
ine2vceeirsriszdaqem
, danrechterkanalen
duoC
yIA
ereniet
escStehIC
dóM
chs)en
"ivyazorg
enriA
"–" a
Verwissel
.oeU
(iP
U
rzeqOpuT
ccdus
iódnM
rode
eAaoLflinkerceaX
esatíeecrnoiotm
raordáa".+e" xace"+sen
rioeEdrN
lal“+”
scseeworden
lLaa “–”
aoltolasvrioadclaop
d"Na–oñ".alle
asSroái m
oesstappolen
ivtea,.alle
6. dat
taedvseo.“+”
s caounneacteaaangesloten
nntriandvearesaxcmeesnen
oadcS
ca“–”.
cXdió6m
n9Verwisseling
eieranedeoenfól4noiscΩavan
s3e0g0de
7. polen
úW
rese de
LrceoapsprC
0áe2xsitm
mXep6tepolariteit
e9rd0ioa2rnaecrsiáa.d. eA
CdsSe-Fidde
iud-F
op
van
atrianedaxcaleesesxipvcaaervan
.saLivaade
6. aansluitsnoeren
m
taeIdAloasM
atSaIdvCeoActot
qN(uPoeOslaToE
im
ncaUilleidt
seLaslM
ikwaliteitsvermindering
daA
auXdn)ea. U
leonnsatrteaerdnm
NepC
xvim
02 es de 300 W
acdlatapñvaaocrciádeasloddsm
ealaátam
polcaifeicdsae.dlorssCeS
a-dFeX649Ω.
stereoweergave.
asnTC
dEoSN-lF
iCmXIA
p6ie9M0lU
o2sStiIaeClntA
aevLnoM
ilim
cneapeuednatprnacdñiao.esAxuscaeevgseúivyraefsroetede
87. . C(LPuoO
4ceA
ΩsX,d)u.etU
6. Stel
aan een te hoog
loicspieeadcltoanvcocicaueidsniet
ldaqausñeuade
plraeárluidsprekers
ae. dsoa.onderhevig
ifm
liN
dao daeplilqous etesromlvineanlteesspnai ra
opgenomen
segúrese de
7. vermogen.
6e90a2m
tpielifniceand4orΩsedavermogen
ia. Ade
e dim
dancvan
dLaiollutsayveConScte-FsX
. dHet
e p4eΩ.
eurnmpinaañloessupaavrae y frote
aienlcoias adletasvaolcidis
qCuuealnadiomlpim
edpluidsprekers
eas300
,duetilloiW
cset(max.
8. CS-FX6902
alaltasvuopceerfsicdiee caomnpcliufiEen
r. sNeoa adingangsvermogen
muziekvermogen).
icdaaddoohoger
peliq4uΩ.
e solventes ni
Cdiuluaynebeschadiging
dnotelism. pie los avan
ltavode
cesluidsprekers
, utilice un patot
ño gevolg.
8. heeft
suave y frote
tes ni
la sCS-FX6902
olveneen
uperficie con luidsprekersysteem
cuidado. No aplique sheeft
7. Het
diluyentes.
impedantie van 4 Ω. Overtuig u ervan dat de
luidsprekeruitgangen van de versterker een uitgang
simpedantie van 4 Ω hebben.
8. Reinig de luidsprekers door ze voorzichtig schoon te
vegen met een zachte doek. Gebruik nooit chemische
oplosmiddelen.

del
de
los
altavoces,
es
izquierdo
"U
–St"samplificador
en
nöa
m
oap
t. å
fSöne
rgse
gyrtm
-.F
nd
4ridecir
te
7.
fm
rakarttetar.
6. C
ttn6isn9lu
t0et2nhih
rinm
n
ffre
äAX
a
feövdräafnöndrshppöoåglaa
itΩ
säe
aele
izquierdo
y
derecho
a
derecho,
así
como
“+”
a
“+”
y
r
n
a
g
i
i
n
e
r
o
l
u
.
t
v
n
g
e
v
t
e
j
e
s
d
d
s
t
g
n
p
s
d
fåö
ä
r
k
a
r
e
n
s
t
g
s
i
a
n
v
i
r
u
å
m
e
Märkeffkten för CS-FX6902 är 300 W (max.
a
polaridades
conectan
6. “–”
ht)ö.m
ösrse
r ahlökgaan in
naådnghsöegftfa
stä
gFo
tö
..
arrlnaa
elkatrenra
rSi
hU
ötg
aitkltaein
Ω.
lälas
gr fi4n
skinversamente,
s“–”.
km
hrn
öäa
m
u
fkfte
ifgön
6er9hd0öa2se
04W
M
ä
eXrff6kh9töe0gn2tafhölaestereofónica
X
m
lnjeäsrdeteriorará.
87.
. la
RCereproducción
neaSns-Fiym
ttpe
m
eΩ
n.(m
arrrC
p3åe0d
Sjeauxke.fttrearsatt
Snr-gkFö
sikexcesiva.
lrarna.
F
krekfaferakelos
r åfhönörgg
itg.enA
hrsometa
vtn).syaltavoces
nl n
tuaötng
ssikiin
tisguna
vkä
om
nated thhöingntaeLa
6. No
am
daentrada
stioä
p
sannvdid
fcöu
a
aarote
anesdeplå. 4 Ω
efteW
m
Se300
7. capacidad
S
r att
önasin
gr9
ok0
am
åla6
nhn
sdΩ.
m
eC
egr-F
tlä2
äirnpg
tnaX
hllö
m
rlnde
4eCS-FX6902
máxima
los
es. de
öresntä
s entrada
fR
staulatgrnåansgsyMAX).
itm
veidd en mexcesiva
teprheödUna
lajenm
8.(POTENCIA
grökrahre
ön
gMUSICAL
juk trasa
hoöcghtatolarkrkaläam
vm
yto
rsrik4tiΩ.
arnna
föä
gt. Använd inte thinner
dañará
los
altavoces.
8. R
öljeedm
. d en mjuk trasa
ele
sm
elelenrgnöår ghoötgatanlnaarnt alössyntitnegrh
7. Los
t. Aimpedancia.
nvänd inte thinner
torka av ytatienen
n förs4ikΩ
tigde
ochCS-FX6902
Asegúrese
de
anque
l. salida de los
natlalöimpedancia
sningsmede
eller någotde
terminales para altavoces de amplificador sea de 4 Ω.
8. Cuando limpie los altavoces, utilice un paño suave y
frote la superficie con cuidado. No aplique solventes ni
diluyentes.

How to Install
bainstall
E
u the speaker in the rear tray, first
To
1.in

Como Instalar
w tinstalar
o Instos
allalto-falantes no suporte traseiro,
HoPara
1.

Einbau

Méthode de montage

Installeren van de luidsprekers

Cómo lnstalarlos

86.8
114.4

217.4

114.4
217.4

22.5
86.8

86.8

120

120

120

22.5

22.5

Mo
ringsmelealtaviz
tod en repisa trasera, determine
nteinstalar
talld’installer
eren vanlesdehaut-parleurs
rsla plage arluidsprekesur
e montage in die Heckfenster-Ablage I1.nsAfin
MéSollen
thodediedLautsprecher
nsmonteren
C
talarlos van de luidsprekers in de
mo lhet
Pala
1.
1.
1.óVoor
1. Vid montering av högtalarna på bakhyllan ska man
1. Voor het monteren van de luidsprekers in de
1. Sollen die Lautsprecher in die Heckfenster-Ablage
1. Afin d'installer les haut-parleurs sur la plage arrière,
1. Pala instalar el altaviz en repisa trasera, determine
t dequal
n the apropriada
rear tray, firsna
termirá
ine
1. primeiro
To installdetermine
the speakear iárea
primero
dl
área
adecuada en la que lo colocará.
determine the appropriate area in which to place
eingebaut werden, muss zunächst die Einbauposirière, s’assurer d’abord de trouver les positions aphoedeplank van uw auto dient u eerst bij
först bestämma stället för deras montering. Högtalarna
hoedeplank van uw auto dient u eerst bij benadering de
eingebaut werden, muss zunächst die Einbauposition
s'assurer d'abord de trouver les positions appro-priées
primero dl área adecuada en la que lo colocará. Los
the appropriate area in which to place it. The speakers
Los altavoces deben instalarse en un lugar donde
it. The speakers must be installed in a place where
colocá-lo. Os alto-falantes devem ser instalados
tion bestimmt werden. Für den Lautsprecherpro-priées
pour
les
fixer.
Les
haut-parleurs
doivent
benadering
de
plaats
en
opstelling
te
bepalen.
måste installeras på ett ställe där utrymmet är minst
plaats en opstelling te bepalen. De luidsprekers moeten
bestimmt werden. Für den Lautsprecher-einbau muss
pour les fixer. Les haut-parleurs doivent être fixés où il a
altavoces deben instalarse en un lugar donde haya un
must be installed in a place where there are spaces of
haya
unoespacio
lamrepisa
there
em um local onde haja espaço de no mínimo 33
worden
einbau
être
h minsobre
yllan.
vanför hyde
llan33
st 92 m
underyh92
33 mm
ocmm
tigdmm
ats ilwaorau
s la
op eefixés
n plaoù
denmoins
waaau-dessus
r er minstende
beves33
mindeare
stenspaces
s 92tray
m au-dessus33
la plüber
rrièrund
der u33
nd mm
mindover
estenthe
mm
au moinmuss
s 33 mmindestens
demm
age ader
e et
s 33 mmofübaterleast
eDe
sobre laop
pisa plaats
debajo de
cio de 33 mmmoeten
reeen
spaluidsprekers
y 92 mm
at least 33 mm over the tray and at least 92 mm under
mm
debajo
de
la
misma
como
mínimo.
and
at
least
92
mm
under
the
tray.
ln
determining
mm
acima
do
suporte,
e
de
no
mínimo
92
mm
mindestens
92
mm
unter
der
Ablage
Einbausplage
arrière
et
92
mm
sous
la
plage.
Au
moment
bevestigd
waar
er
minstens
33
mm
boven
en
v
d
ä
b
o
c
k
i
l
e
s
v
l
a
t
t
d
a
ö
g
S
e
s
å
t
i
l
g
a
e
t
å
h
t
alAl
arndetermil
as
n
e
e
3
v
e
n
n
t
m
m
3
m
b
e
i
s
9
2
o
n
r
m
o
n
m
s
e
d
d
t
e
r
e
r
e
n
u
i
l
a
e
n
m
l
l
m
o
t
é
m
e
u
n
d
A
b
a
g
E
i
b
a
e
r
m
g
e
b
n
s
e
i
.
W
e
9
m
s
o
u
a
p
a
g
.
A
u
m
e
d
e
t
e
i
r
l
s
p
u
g
e
n
n
2
s
e
n
d
r
n
la misma como mínimo. Al determinar la ubicación,
the tray. ln determining the location, make sure that the
nar
the
pielraum
abaixo
de
ålskivan
somla
ns i stinferior
undla
erdubicación,
i det stora de
hål que
el passar inasegúrese
finparte
n de plafaire
ent u er
hoedéterminer
deplank is. Bl’endroit
ij het kiede
zenlavafixation,
ats diattention
ird, bottom
n, fairWenn
tion Einbauposition
die Elocation,
inbauposmake
ition bsure
estimthat
l'endroit dgegeben
e la fixatiosein.
e attendie
mt wthe
darauf apart
chtenof, dass
que le dessous de
aminstens
de mm
z
segúrese92
que onder
la partede
infhoedeplank
erior de cadais.
altBij
avohet
bottom do
aker fits intoothlocal,
hole in
parsuporte.
t of each Ao
spedeterminar
e largecertide
orificio
fique-se
parte
vilkenaltavoz
tadel
på cada
n är fäsen
. (F
ig. 1) grande de la
bakhyllaencaje
nldudessous
mee te hhaut-parleur
bnod
ieid
n srepkreenkide
ouden daC
t hóem
oondlnbien
veele
negrschaque
tsoit
esrsttaelarlos ekiezen
hanwird,
dibeaUunspeaker
preclarge
lflächeMnéthodbestimmt
eo
uta
t-g
roduitdie
danUnterseite
terseite dfits
er Linto
autsthe
her nhole
icht ain
uf the
paerdarauf
leur soiachten,
t bien intdass
s leIn
grsatnadlleren vaque
Stahsteel
orifplaats
laMpbovendien
e sarekening
ncaje evan
icio gradient
nde due er
ceerotoedn la
n elde
lanntcehraindg
plato
teaIon
h the rede
fi� ed. (Fig. 1se
l que
nswta
hilclinferior
ar tcada
ray is alto-falante
the sHteoew
)
o
m
Eineach
echdaequm
greednevealnteddans
in dlae plaque
kreegrand
eekerde
gro1te. Poapen
nsgtavlaar nel altaviz cmee
dr einr dAtray
oSdoeller n-on
terinffstt.e(rA-(Fig.
trsotaulLautsprecher
ge1.esVtofoixréhee.t monteintroduit
sdtireewhich
rlalgaequaerrlilèerela, plaoder
nuras csiuerauf
rlasupStahlflächen
rasera.1(.FVgedeelte
sistaáhouden
isianetonderste
igid. 1m)onterivan
aankshacero
ng av högtalarn2a. plancha
khrtylblde
kyallamna.nen la cual está fijada la repisa
pTåabbao
thinesorifício
2. encaixe
Rem1o. vTeono
erid
evalunideslple
s sinprdtrou
klu
Lbaeuntsupnrthe
edcehrerear
1. plate
ieblHaegis
Abbbla. g11)
ledrelela
s hpalauq
paerleenicht
cekffixed.
e)
1. Afin d'inder
t-u
tfriajasd
eunarleepte
ere
m
eraa,laddat
teprhet
leaniniacier
traellathr etrsagrande
pye. aker inna
theplaca
rear trade
y, faço,
irst deonde
termine
est
bölogntaelanrnsaom finns tryckt på kartongens
ppoentres(Fig.
rsincgh.aH1)
förstvan
bestäde
a stället för 3
mmonder
de. rtrasera.
aPsam
eg sdteaa1)lplaparitm, emrooedtl área ade2c. uQ
gagdeenridn(Fig.
dneuwolaquelle
naduetor ddienhla
hoedeplank vasur
t oueplage
edeersptlabn
ij kbelinfixée.
D
eeardurear
utray.
eiinegA
ebbala
utgthe
w
uesns. zunächst die Einbauposition
de trouvder
er leAblage
ro-prié1)
s'assur-streben
e(Fr idg'a. b1o)rd under
s positiontrifft.
s app(Abb.
es
esnb,am
lalarqeupeisloa ctroaloin
sceade
rraá.. grote
duaiteenluidspreker
Los opening
aelke
eeadinonwhthiceh(Fig.
am
ce oitf. T
thhee psapecakkinegrs 22.. Remove
atpherappoaptrsuporte
toeprrniapterianrttraseiro.
3. está
The pfixado
btootptlo1)
tedeinlsatapassen.
älleQuite
plaats en o2.
afb
e(pAplage
psteRetirer
le.n1. )Dearrière.
luidsprekers moeten
beiesta
ente. rFsüeriprinted
sh
im
dn
praethe
pou2.
sRfeixteiAblage
altavoces deben in3s.talE
nl dim
arl spehoedeplank
e phraeysaoustaalplaat,
syim
udnärduetrrla
amevtisäarrmtrasera.
einxsatkt formen för det område genom
drepisa
pllainsgsteenb.la
dshinaapeplaocf ethweha
erne tahree rseparcetrsaoyf 3
ereeatho
D
ererU
uucsthe
2r .leDie
um
f dt w
tdeendeLrauStcon
cchhteerbottom
l-eainbbgaeudm
rre. rLelas phlaausbauen.
kste
augt-epaarrlreiuèrrse.doivent être fixés où il a
rof
paper
pattern
3.. The
Remova
de
cllaerjaasdpeå ett st2.
aetrnóunndluegpaar pdoeliggende
enn el fom
ndåosmoet
bo� shomwuostsuporte
tbheeines� tacllettraseiro.
h3.g
nm
llaonimpreso
msiEl
ns
s ple
t.s w
mainpdie
dedM
utsh
rt dE
sb9athe
nLse3p3auf
sèslée
esrstecnh
m
itnigdteestEeinnof
2ufmläm
uUnterseite
doepdrlader
sa3b3loshows
-o
gseu
bc(Afb.
ptaisulaaeryslto
2sm
cio de 33 mmCsóom
erltalónnr1)
rao
9ra
aicsthpapel
mm
ybH
3t3he
oevaekrethr ewtirlal na
n. teras. Pen
vsiltpatrón
hdömgtude
rer nhym
ke9et2o
tm
anldaepapel
laceelrafondo de la caja
weInin
jdbseetrvadelmodèle
Voerrdpapier
prnleard
nmke.inlsutied
P
e züebiegthe
3.oiDie
nm
che der au m
ram
im
ous de op een plaa23.
deiierexact
ampm
iempdélaeSchachtel
ieder
lseetihrgedonewdaveaaimprimé
redessous
kers espade
mraorlernièdtraeegsesetabgedruckte
nubbneadnumöshape
ehyosllenanteorcin
lamfodrembaajoexdaecta del 3á3remameonvlaanqföurM
sem
packing
box
area
2. O
3.
Le
sur
eano
iparte
sattaltlelo
eainferior
palm
thrpadrão
oughatwlehde
spimpresso
ndw
dsIt.n9As2ptm
lyda
l tuhneder
ocinkesoå tilluvid1.läl V
geidsvmaolentteartintpgbaåapdvpahehörögsgtsatclaahlranaranbalposånbeankhpyålladnestksatämllaen, som bestämdes i
noin
ee.n, eDnemtein1ks.eteV
m
m
3op3ù
sogr9h2oep
ono
ntednreedrnedrvzeainjddeevluaidnsd
mgieemsabrroièv3
rtcAdhbee
eniE
lrab
laaglelpalg
oinmla
ur a
ntrtuaeytrs, dpfierse
inDbiaeuS
eennsdntiemHmetc9ek2fem
mtels're-oAm
ubsb
ageei.nAd1u.iqm
e'infnotsrdtm
elledréplteersérm
isnueet-rpdaerlel'e
ltaergrm
s1pc.ihea
ulloemnegdeia
guLefabd
etinsepsireneicn1h..eW
loiannm
isemnadoco
l sdlateartláearre
mellinaaaltralvvaio
om
onl.asAtia
uzebniecrn
o m1ín. im
aecpliaóisnar,etrpaissearatr, adseSeteerram
h
a
.
d
r
n
g
c
t
i
,
t
t
r
n
t
e
i
n
t
h
e
o
a
o
n
a
k
e
s
u
r
t
h
a
e
e
y
l
e
m
i
l
m
e
t
t
h
m
e
e
r
t
r
s
e
o
p
k
d
S
o
r
l
a
e
u
n
a
h
a
u
r
s
u
r
a
l
r
i
s
A
f
d
s
l
a
z
P
a
n
o
s
s
e
i
.
n
t
a
l
e
p
k
r
n
t
h
r
e
e
1
T
i
l
t
h
a
e
e
a
n
e
e
a
r
n
d
t
n
k
s
L
.
i
r
o
t
a
b
u
c
d
i
e
n
.
C
o
e
i
l
q
e
de
cartón
muestra
la
forma exacta del área en la
a
r
t
t
e
o
t
h
r
d
r
n
i
.
v
,
p
p
e
p
a
r
n
n
t
o
e
a
e
a
t
e
i
d
n
1
b
o
e
e
m
e
a
on
the
rear
tray
through
which
the
speaker
will
be l'endroiPapierschablone
zeigt
die
benötigte
Einbaufläche
der
3. caixa de papelão mostra o tamanho exato da área,
l’emballage
indique
laatforme
précise
de l’endroit où 2. Verwijder de hoedeplank.
l
a
r
n
s
t
å
d
d
a
i
d
t
s
r
å
s
m
n
i
s
k
v
a
u
n
e
r
s
s
i
e
t
o
a
h
l
o
n
s
l
i
e
p
f
i
n
o
l
n
j
e
n
n
p
a
e
e
h
d
e
a
k
s
.
B
i
h
k
e
e
d
l
s
d
i
n
t
r
e
p
i
t
i
z
v
a
e
u
e
n
u
p
t
i
n
m
i
d
r
a
t
t
d
t
n
a
t
i
n
d
i
E
i
b
a
o
s
i
o
e
s
t
i
t
w
r
a
u
f
n
s
e
l
f
i
f
a
r
e
t
e
o
u
e
e
s
s
d
e
b
m
,
d
a
c
h
e
d
a
s
a
x
a
i
,
t
q
l
d
e
s
o
u
,
o
i
n
aij sbveeagnnúardd
eesereindgedeque lappraimrteeroindfel ráioreradaedceacduaadaaltaevnolza que lo colocará. Los
h speaker fitsthinetoaptphreoplarriagtee haorelea iinn which toPpolasciteioitn. TinhedsepreA
etvfaönr ,depråasbm
öhgtraitla
t1
ällo
arnaav området.
decpielaznek vvo
anrm
die
entitnugeeenrsat abn
uweanuatofm
rdie
ioènlseaàppro-priéegseeft dehopere
urla
ercdé'sa.boPrldadceertrloeuvpearpleiesrpm
osoitd
en, muss zunächst die Einhbaauutp-opsaitriolenurs serso'anstsp
akbela
rsge aufeleinggeenb,auutnwded
smteagsse
akoaltavoz
hntyelrlainng.oHcen
apehoedeplank.
patrón de pde
l sobre el área determinada en el pafsöoräsrt1fbäesstatädm.que
of the area onno
the tray.
andqual
trabcoo
ettooumt pthaert sohf eaapceserá
instalará el
la repisa
trasera.
installed.
no
mepelataetshoeundoepnsseront
itsepdaecer sthe
driee tU
eeApply
Laouf tspaper
prechbeepattern
ht awueonto
frdSetanh. the
lFflüärcdharea
arulessur soan.
it bpiDie
icm
eonurinlSchablone
leaugt-rdie
nrecpapier
akejersem
n oeel toernificio3.garlaVerwijder
steel plate on whichinstalado
r turastybise suporte.
fini�setadl.le(F
the alto-falante
the ream
måste install(eFraigs. p1å) ett ställe där utrymmet är minst
bnedpearsletne.Placer
De luidseple
tdealltinhgeteoplacés.
sr tnim
eenn Lautspcrehcahqeure
-Lautsprecher
inl ianghaut-parleurs
eh
inabuatu-pm
etrsofdixueitr.dLaensshauf
s dbestimoivebnot vêetrnedfiiexnésreokùeles
paanrdleinur1.
tanvdoecedse dlaebpelanninch
staaldaersaeceenrounenlulgaar donpdåe vhialkyeanubnakhyllan
dig
hhenerteenrausrm
in. a1)place wheF
4
S
k
e
t
d
a
o
ä
d
ä
e
f
t
u
t
k
r
e
.
r
r
r
e
a
r
e
d
mrådet.
m
a
e
e
k
w
n
u
t
s
e
d
v
n
d
h
o
e
p
a
n
a
r
b
i
n
n
d
e
i
n
e
d
l
a
e
l
i
e
r
h
u
s
e
n
e
t
i
s
n
i
e
ä
c
r
s
d
u
a
.
l
d
r
i
n
o
n
a
.
c
i
e
s
s
a
f
i
d
y
i
r
r
a
s
c
p
'
n
o
t
m
e
n
é
u
1
d
u
n
'
s
c
l
r
a
m
r
e
.
t
e
y
i
u
j
l
f
o
s
r
i
a
n
r
i
,
d
b
e
a
o
e
a
p
s
o
r
b
l
a
4. Coloque
Then2., cRuetomoopadrão
uvteththeemrede
d
r
e
aarrktepapel
a
a
.
Coloque
el
patrón
de
papel
sobre
determined
in
1.
above,
and
trace
out
the
shape
of
mte
Position
in
der
Ablage
auflegen,
und
die
na
área
determinada
modèle
à
l’endroit
mentionné
au
1.
ci-dessus
afin
De
tekening
op
de
onderzijde
van
de
karton-nena
r
k
2
.
T
b
o
t
b
a
h
l
a
.
y
l
n
e
n
i
v
g
e
e
t
e
l
d
s
p
k
r
i
d
r
o
n
g
a
d
l
v
e
k
l
e
e
n
e
g
o
t
e
p
e
n
n
a
e
u
r
i
troinudedsetelansp9la2qm
unudnedr edrer Ablam
geindtreifsftt.e(nAsb3b3. 1m)m über der und m
uemen acier asuurmlaoqinuse3lle3 m
lamplag
. 1s)obre la repisa y 92 mm debajo de
33 mm ovanför hyllan och minst 92 mm under hyllan. el área
op e n plaats worden bevestigd waar ecr umainl estsetnásfijada la repeispaatcraiose
u-edesst ufisxédee. la pla e arrière et
ray.
dera3. 3(Fmigm
at least 33 mm over the tray andodaet rle-asstrte9b2en
mm
ätntrgbaeåel
Följ dialagrammet
luedidesinscrire
dpm
eplage.
p ho2en.dt eiQ
elaiantela
om
nr ud1eit.eglea kreopziesna tras4e.rlaC
arskbthiaeaurttray.
. D
anarea
m
tetehnne. FlächuentneraduesrsAcbhlangeeidEeinnb.auspielraum(Fgiegg. e1b)Flächenumrisse
nmbdalakiegeeon
feonrm
urelnan plagdurchpausen.
ecloámreo ade
5. no
tpeapacima
aoktheformato
oym
n. lsnda
hrem
Thepasso
ntdtsaa
Picaapcpióenrs, schabaan
pståvgakälaertrdtaoen
loneSne soocm
deinredr e hod’y
tageanlsur
dote.vL
ts,ktem
pplarne3kk3eligrmgpm
eanbsforme
D
vtiädryslcätkagteå
ksfå5in.tn
ildeterminada
lsN
hnösgltuatla
arnh
aösgtalarna
nonsein
esne
9t 2g m
.moisrtmeageeft
paso
1
anterior,
y. dibuje
seein.sW
9e2. mm sous la plage. Au moment de ddeétoenrm
iamroc.aAdlad.etevorm
ínprecieze
rminar en
la3.ubafmetingen
mm
on
teeirrdesenhe
ne pth
oudfltethárea
painciknigngthe 4
3n. eT� ht es1.
peisr tpoatw
rinetesdpe
4.
la
doos
tioien,A
terhseb.otC
rtato
ttee
sauurethe
lo2c. athe
gd)eebied vhaoendl’endroit
ijpn.laE
deeplahnokeisd.emarqué.
hailtesprdaoiteprónnnt uadeorm
A
t edrefroSlgcdthideaarea.
icEehintVebelaarukbpagobesdeitirlouuncnkbgtee.sStim
ormgtfäwl2itri.dg,Rdeatr4.
D
.apsE
sdliegfoqunuideeonlatdeepavan
coertadreeclaadlatauanvltdoaezvwaar-binnen
elarsteccaionde
gram
diasuporte.
nå)losmom finns i stålskivan
idoanvsisualtreexuankdt efordrm
ro.szC
odnm
dtoeig
rla
snfösoargrdgienrtaisobre
et.trå(sF
ag. eh5
el epnaforma
bu.s1Découper
etkkeienzetrnevkandedel3
Bpijlahn
Dinliseton
atuähfeccut
dhlaesrtgeU
toecthe
rsilè'eren.drol'iet nm
i4areu. rfDann
aarrsmarkierten
alacéhpctleaongudie
oritqdueél.a fixausschneiden.
draFlächen
ation, faire attention qpuaessleedne. s(A
sof4.
,epde
reelgspúoa
papel5im
jafneedrihoedeplank
eessnoe euitsnede
rde
eapoanrt tohfeearecahrstpraeyake5
boc� asrheofu
wlslyt.h(eFeig� .ac5t)shape of thboettaorm
r3f..itsThen,
ernhS
lresheirniitte
repisa.
out
marked
do
4.
van
är dfäestm
ade. d(Fföiglj.a1n) de skruvarna och muttrarna för att
eteebetevehosutidgeenndvaatchnaerdt óeonndmeursetsetra la foremndaceaetjexanecindtaaelm
ahcnyevllraäannd
shulofildäteèc,hleefiinxmeprrlieméccâshbuarlqaulegeedhedasuestso-puhasraldeueut-rpsaoirtlebuiernsi.nS
ntetm
ibteeaa
nsijdleergd
dodeedp
rssienb
r.n) iLcehtp5aa.upfiE
trou2di.vuriV
eE
ut!ds(peArebcbh.e35
tedearw
raenh
tam
eprelacnibeko.zveenpdliaeantrsekveonoinrghm
ieinrssgfcia�hebade
b.lno(Fndiege.zs1e)K
igat bde
ieldbieadngieörtaU
igm
udfcelärhcLte
haen
eSrn
laep.la(F
rlifn
gerlanensldaqequdueeem
ncigh.a5d)veilkaecet rhoöegntallaaren mpoånvtielkreans6.b.PalkA
áicrtieoae
doee
read
rPitae
rapyA
utisll btthoeeifnsi�tsettaehlleepdlsa.tpeAepoanpklyw
thethproruogvhidcorte
wsspaeandemarcada.
erhthiceh the5.
6. Em
Useseguida,
trheeárea
kden
rw
wehdicshca
Corte
el área marcada.
The
next step
is ito
wire the speakers. Consult
the
Als nächster Schritt
erfolgt
Sorgfältig
5.
5. Ensuite, fixer le
câblage
des haut-parleurs. Suivre
de
luidspreker
past.
Legs.ade
tekening op het in .1.eTnapbåordte4.
elkrke
A
rre
lsaea
l.die
pd
ae(qFul'ieVerkabelung.
isoalyotqlra
ausseeterual e
(rFciags. 1p) arpaafpijpaerrsesl cahltaabvlo2on
avnaardnkee
aen
rtluo. ind-snpernekdeoroisn de grotiensotpaelanrinágevl aanltavoz6e.cnuU
spnrbercihnegruanng. D
mcbth
babbllsa.og1ie)gnineduiqsueemlaefnotrm
elaegre- trilf'fet.m(A
latlirleeicspteáislafoijastrdatao
selranrarile.lopCs
voenSLcahaubtslopdnreeerca-hsutefredrbiueennindu1nL.dabeuertsdstepim
6. ZLauur tA
letreosupcrdhéeécim
gn.e-n5dr)aocitieorùsuierslaqu3e.lleDlae ptelakgeeniensgt foixpléudeied. sopnrdeegkreezdirjedteeltvem
eorem
z y la btaskthäfyälllesla,tnas.ohmögbteasltaärmedneoscih grillen på bakhyllan. Avlägsna
and griplleapteor tphaetterernarontrtaoyth. eFiarsret,ard2e.emtR
vmeinotevhedetihnme1er.etaaablr ontrvaeeyt,.
5. El paso
es conectar el altavoz. Consulte
diagram
Angaben des Kabeldiagramms beachten! (Abb. 5)
O próximo
passo é conectar os
Consoigneusement le schéma. (Fig. 5)
van de hoedeplank en trek de lijn
.5)
n.elieferten hau6t-.padie
ueeiltjeiállrlaaeaa
redpla
ae
vn e
ossiguiente
m
ePlobesonittd
fcarefully.
er pe
neg(Fig.
iooem
dthhem
Aan
bclakaign
geDecinek, aAubbnlldaagg
deieeaduisebamuietg
nniorna
ergekozen
eistgebied
th3eh. alto-falantes.
toamrlålnfdiänentte.sttrfyråcknt gpårilkleanrto. nPgaesnssa sedan in de 4
daeurf2leH
Urletiulisrsesr elerosnvt ipslaecté(lsFe.isgP.éla1cc)reorules pfoaupirenrismpoodèulrefàixer le hgaeuetf-t de pre4c.ieSzenivjdoromf dezenaoaangfdmeheretditneggheeonmeadaaernpklevaeannkrdldiegeggeenddeeeslttaealuppliaat tadrtóe, nmdoeetpapel s2o.brQ
praiissneaardatar.aesneeral .paEsno p1rimersltuegga1r,oqvuanit,eplåa3.braePkdahpypllearnssocchhaförbirltosantaem
rertm
from thaengdrtirllaec.eAoliugtnthtehesh4apsecroef w
oaTlrheeesa pooanfpttehhreeptasrtapteyer.ankperirnted on thB
dearrskidearavddetenidamente
ie
exråad
ktefto. rmen föel
r desquema.
saor m
de ge(Fig.
n.a(et
.in1n) e
ew
auf der U
ntersspeed
eite der nuts
et dmruecAnbringung
l adbrogiZur
Schachlt'een
ayrrin
ièsrund
teirLautsprecher
m
eso en el foplaats
ndo 4d.e S
lvoor
akcäarjadhet
provided
screws
and
cuidadosamente.
écrous
5. sulte4.o Tdiagrama
hierop
of tUse
show5).
hFelcäh
bo�(Fig.
s the e� act shape6.
acrrheathe
elorsut4deutnm
ädereeeftbevestieoheodee
n de rapides fournis
n dUtiliser
aArf-bbles
depplples
laansnkskvis
hyttpearun3s.veeD
nr.iew
ttieor nentélaaugr21i.l.levon
seslraulasppalalfaigngeed'a
eaunobune
m
utru
nku
cRi-sedu
catapping
creer.i.reDla'abord, reutiitrsenreldee va6.
mpe
rpelaeplirside
anteripour
aattrsáóolnibcrdana
eedlpaeaom
or, y dibuje l3a. foErlm
aj.pilrlprecieze
å
e
rraråm
en oncohm g5)
k
r
u
h
l
p
å
ö
g
rillen i hålen på
s
v
n
h
teatlaom
.
h
a
e
d
ntrhiseusnreedadrM
d
.
Z
n
ä
h
t
e
a
r
e
r
r
i
e
n
n
u
c
s
i
p
l
r
è
a
g
m
e
,
a
i
e
y
u
i
a
n
t
e
l
n
,
s
e
d
frame anhdeng,rcilulet owuitththtehm
osaerkiendtahreear.etharroturgahy,wihnischertht ethsepe4aker will bS
alsj .dPialagcraem
raautorroscantes
lagrteanlam
dt einla
Veterw
pl1agrille
esrcshthe
haebidrear
loenne. ztray.
eigt dFirst,
auurflläacphleagdee.r
3. Le papier modèlean
ssdpereker pasfixer
cn
ie benötigftoerm
nbsLautsprecher-Blendenrahmen
imder
priméHeckablage
ouiddie
E6.
ie
sur le desslu
uestde
ra laluidspreker
demarkeren.
l área5.enNlaäsqtuaeåstgeärd är atvt ialknest lhuöt6.
forma exactate
lileedm.speaker
nnstad
an.teFrötornillos
rnolos
met
agthaöUtilice
t. Leg2le.dehaut-parleur
keijndeinrgdoephoheeet
.ngke. kozsur
en la 4plage
aArpkpielyrttehne F
Deaifix
lächgrille
enPaaupsito
4. to
.rtón m
eal d
.deCobreted
árineg
a marc4.
adcaagen
the
and
Utilize
arrière.
van
5. parafuso
e speakde
Consult the
ep isrosca
to wireethporcas
ers.aperto
The ne� t stde
,
s
d
k
y
n
ä
d
f
y
a
k
r
u
fästuercas
t dem mede
b
a
h
l
a
t
t
i
e
r
s
vdaerns ai ocyhlas
l
p
i
.
e
l
e
e
s
h
n
d
.
v
a
5
D
g
n
d
i
t
v
e
r
e
n
v
o
s
t
a
e
b
n
r
i
t
e
r
l
d
e
o
i
l
b
n
m
e
.
D
n
d
e
m
l
t
m
i
r
l
e
t
r
s
v
i
G
t
b
e
n
v
m
G
r
l
a
e
h
n
a
n
i
4
a
f
i
e
é
t
a
l
q
u
d
e
a
i
l
,
p
u
s
a
l
g
r
e
s
4
u
d
s
l
e
l
g
e
i
i
n
l
o
e
o
o
e
a
z
i
c
i
r
r
l
o
l
m
ó
d
e
a
t
a
v
o
z
y
a
e
j
a
r
f
i
s
p
a
a
t
o
n
i
l
s
r
n
l
l
l
r
i
l
d
a
l
screws and secure them with the npuatpse. rFpinatatellryn, oantttoacthhe area 5de. teArlm
p
p
a
e
s
e
e
m
p
r
s
s
b
l
n
p
å
e
t
t
ä
l
s
m
b
a
e
c
h
o
n
d
l
,
o
s
t
ä
e
n
p
o
.
e
t
i
o
e
d
e
z
j
e
v
a
e
a
r
n
n
o
3
D
k
e
n
g
d
n
r
i
d
d
t
o
n
e
d
o
n
k
s
L
h
1
l
o
e
l
u
t
s
p
r
c
e
r
n
.
D
e
b
l
n
u
n
s
t
i
e
l
g
i
i
a
f
r
i
'
r
o
t
o
i
a
e
h
a
i
S
c
a
o
a
i
i
.
b
m
m
l
b
a
l
e
n
d
q
u
r
p
c
s
d
e
d
i
ù
e
s
e
f
d
e
e
t
e
'
m
a
e
m
e
é
e
n
a
e
a
t
a
z
e
e
t
r
o
u
l
n
s
t
a
l
r
l
l
n
l
r
i
a
a
s
e
r
.
C
o
e
i
á
v
o
a
p
s
a
l
q
e
n
i
.
v
,
i
d
n
1
b
o
e
e
a
g
n
g
n
o
r
t
.
(
i
.
5
g
a
F
)
lijn métallique
gebied van de D’abord,
hoedeplankretirer
en trekledefilet
hierop na omde 5la
s nächster Smetal
chritt erfolgtfrom
die Vthe
erkabgrille.
elung.Align
ltig 4 4. Découpmitgelieferten
er l'endroit marSchneidschrauben
qué.
Sorgfäthe
altavohet
z. Cogemarkeerde
. E
l pasopuis
siguiente es coSnijd
nsulte
nectarofelzaag
lly. (Fig. 5) e a grelha do
diagrafixar
m careofualto-falante
apriete
rápido
para
fijar
el
altavoz
ynälaterejilla
aillla
remove
para
und
Schnellmon6. rápido
grille,
gedeelte
uit
de
a
a
l
m
n
t
t
S
ä
l
s
t
l
a
a
t
a
t
p
g
r
e
m
u
r
.
t
i
i
l
b
k
e
l
å
igen
r
n
t
t
s
t
i
l
t
d
p
k
l
b
j
a
r
g
t
s
m
a
m
e
e
u
i
s
r
e
e
.
V
o
g
h
e
i
n
w
k
e
u
i
e
c
h
e
.
l
d
r
i
r
u
h
cethnraedyr.reashKmaebnet
n
d
r
l
b
n
a
e
h
r
a
i
e
u
LdraieeauAtosnnpgtrahebethe
n
i
l
e
f
i
d
l
c
h
e
d
r
e
u
t
a
r
e
e
e
l
g
l
e
v
c
x
a
n
u
G
n
i
u
c
d
d
a
p
l
u
t
d
r
l
a
c
e
d
s
c
s
d
t
r
e
l
l
o
l
r
e
a
s
r
t
e
o
s
4
n
o
s
y
n
l
e
a
p
i
a
e
a
,
i
n
s
r
t
o
r
i
l
o
s
s
n
b
l
h
v
d
t
e
1
o
,
p
a
k
h
y
l
a
n
c
r
a
a
o
å
t
.
g
v
o
t
m
r
e
a
å
i
the m
e
l
t
t
o
e
g
i
l
F
g
)
.
t
a
n
e
t
h
r
l
e
(
i
.
2
e
e
e
e
p
e
c
i
a
t
i
e
a
a
d
e
g
f
t
d
r
z
e
v
o
r
e
n
f
m
e
n
g
n
a
v
n
m
n
t
i
i
d
e
A
b
a
g
u
e
g
,
u
d
e
a
p
l
s
s
c
é
r
e
r
m
e
à
P
o
s
i
o
n
n
r
l
e
a
f
l
e
n
n
d
i
h
t
r
e
u
e
o
n
l
a
e
l
a
p
e
o
d
l
u
a
r
r
t
p
a
s
.
P
l
c
p
i
è
p
e
s
r
l
r
d
r
n
a
e
o
t
r
d
a
o
e
e
a
t
e
i
d
n
p
1
p
a
ó
n
e
l
b
e
e
m
a
e
l
a
s
p
á
s
a
o
a
a
d
t
r
c
o
u
e
h
e
h
e
n
a
e
t
t
h
p
f
t
v
d
m
d
k
r
a
m
u
r
f
6
.
A
n
ä
d
e
d
n
s
v
r
o
h
t
t
r
n
r
n
f
ö
l
a
e
u
a
n
a
ö
a
t
t
e
j
c
a
de precieze plaats voor het bevestigen van de
eldiagramms beachten! (Abb. 5) 5. Ensuite, fixer le câblage des haut-parleurs. Suivre
detenidamente el esquema. (Fig. 5)
fi� the spmetal
eaker
6. Use the provPrimeiro,
ided screws and nutsatorede
repisa trasera.
primer lugar, quite la red
screw
speaker hframe
aligner
4 trous de vis du cadre de haut-parleur
tagemuttern
Zunächst die Gitterblende rneskcerirretelam
5. hoedeplank.
eEn
ervalädg
uesenna. n soigneu
sbusetesnp
döurgrille
(Aafrbke. r5e)nules
ranubholes
briengnuönffgof
nvuonthe
aLuriaand
ferfcnchhupenarg-with
lasepmlaegnet learsrcièhverwenden.
réem, ailn'.et(nrFodigrdo.ui5tirm
.e
rieogrrúc, a
sl aatultseaovrbcoraezsyla. lFareinpiasalm
ryesdloipbsaurjcaeolfainjaflorarem
utm
7. suporte
edsgsrilfloertointshtealrleinagr ttrhaeyremova
resno,ivnceuttthhoeede
dtoheeotarm
The proacntraseiro.
fänsttea,hföijgetalalarre
e4nd. oSchkägrrdilläernefpteå(rFbuiatgdk.he2ty)lm
l.aanr.kA
sonmarådet.
.itsnede van de hoedeplank waar-bi6n.neUntidlicee los tornillos y laana
ZucrhA
ngLeanuatsupfredFciläehceS
)eelnetsion4nvéisaue1t .lecis-dseessrruesraafliuvnieddcs'yplie
recunhnurdm
stsetue
. sFpir4es.ta, kTreehm
l insaerkt ed are6a. . S
latrnföay,r. Fseguidamente,
dTaäislrlsvaaättg
gät4tate
t onalinee
eerledpveae
ela
neinnplage
ine1v.egnekeonzen 4. Cm
tepkp
kge
metálica
m
tleiu
siulser plfao
gixeé
. rtaam
enllipácrraiemaaem
oar.teeEtá
aajdirl,laaq. u(is
screws
da
em
volgende
pe
sd.eeCin
shdsöerejilla
s em
ålnuntaignla
hööljgdtaialgarranmam
tering ilos
dörrar
G
ula
dg eopscheharrière,
diedeesrpbdrieejgavec
rltt.deLeueigzt edans
berm
iakrlukgrille
naabunlannthe
daBkeleernrH
ahsbumltaetrear
gnheanaudtray,
che4insert
t.cekD
erltänecnhuennda6u.ssUcthilniseeidrvom
éelencs.rovuiGrillr
ioxueerrnDann
ileupdie
F
aesk� otefsrtstehdo
ch thfroemse,athm
inisstphteoeawkrieerear rthe spethose
mugrelha
ånäsgtarilålet7
t metde
äte5t.frN
saeandgsade
försvan
allnbedradngä.. rP
etegde
esceux
ddleefta
ncorkanthe
esrriH
gddeidedi4
ie
mrckitihgerera
enfbeFand
suér cfrin
ouirfs,orffm
lellihqauLautsprechere aS
sse. tPleoabnehmen.
rtlafm
e4
uet-sur la4.grSillneijd of zaa6g. het
rtreo
jilla a la repisa traserDe
d
rlaalurrgcestap
iteighet
l.a2r)e.verbinden.
eegraiseguida,
elli4ngsct5rhe. eos
wTshhpe4
lsle.foArliginnstthaalinhe
oelnefuros
lrijnop
ieddev4alunvis
hroeeles
bles
lean
nkheent avec
ekosdteeles
op na om
trro
hiedre
chhisrtittetdreie
gt.ig
äncn.hdZ
studenireäScG
n(eF
ltisgur la4.pla
Dgéecoaurprieèrrel'e. nDd'arobiot rmda, rrqeutiére. r le
sucuve
ude
lthesåleenn lpaåshöhet
eefuta
mda
secure
parafuso
ing
ci hkåeltedntornillos
nterarmazón
ing på bakdel
hyllaltavoz
an. l dettya
eptåför model
iddespet
moerengoem
kdeerpserrer
M
heutnte.the
c.rwhAelilens ß
brfloelngtddeieaVmerpkaarbleeulurrahmen
fnesutnzdiewith
c.nh5a)grrillm
gntoaglagrrraanmt.e(nF4lioigkorificios
enypara
ee,einaslsicntoaenleaelccoitsóarn4eVolg
oieenndttluidspreker.
soza.lC
dl aeltlaovhierbij
tasovknornauwkeurig
hoedeplank. introduire
Scuhtrtaeurnbethem
M
rA
dnee
nnvs5enuts.
lSa.og2rrg)ifl.läeund
mécrous.
etálica de la reji5ll7
a. .yE,lE
gsaan
m
uoéidstoiagd
spleam
secaarmação
tray. lnftrham
ida
nheigto.45)
ru
inslelykr.te(tF
nsde,gh
therth,alto-falante
arae
trsactyab,rgrelha
rilolewweivdo
oes�etrian cthaderiaeregm
6. Använd de medföljande skruvarna och muttrarna för att
de precieze plaats voor het bevestigen van de
die Angaben des Kabeldiagramms beachten! (Abb. 5) 5. Ensuite, fixer le câblage des haut-parleurs. Suivre
detenidamente el esquema. (Fig. 5)
6. Use the provided screws and nutsittteorbfi�letnhdeesvpoem
afarnrejilla
feäsm
t dalos
m
bapkahryallain,sstaälta
t i de fyra skruvla
enmdde
rbvinadsele
l .a2
bn).ehnet
men.toDathe
m
s rdsesvuisrdie
Grbrilbmetal
nn die 4 a(Fig.
filet7m. éL
taalliqmbefindlichen
uéeth
deodlaegpriolleu,rSchraubenöffnungen
pfiuxiseraliegsnehraleust-4patrroleuu
till att trasera,
högtaiarninserte
a montelos
llamoåchstcon
ras4på
ocekdlaserepisa
ot rhifiectiom
el armazón(Afb.
os dschema.
del ya5)
a rejilla
s eptaarale
tnornill6.
ltavoz yidlo
petlluavindeksfixer
r eelarsgrille
haopeisdehfinir,
tnt.evazmneatdrtmétallique
eenb.eVderardwinijgdesur
Grill anbattach
ringenakthe
(eA
la5p. oDrtee veoslgt ende stPour
Finally,
com
(Fig.
2).
, atltea.ch
s. segure-os
Finallayn
ereswpseaankdeInsira
rseocuutreoos
wwaithy tohafenthdneugte
instaas
ll tshcroscas.
fththe4emparafusos
a högtalaren och grillen på bakhyllan. Avlägsna
keren.
preker tefilet
precher und LaGrill
ur Anbringugrille
ng von Lauts2).
utsprechersoigneusement le schéma.auf
(Fig. 5)
6. Up
llou
s y lpaasrteuc
ercasaplairnadfiijcaar deo
l altavoz y la rlofsäsetn
tiluiceerltoasstoersnim
rdilloeotor h
the rd
ear tray. First, rLeamuotsvperethcehemrreatahlmneen
t und6G. rZ
a. dSeäbttetiltlesniset rtillbakatornillos
me allvnsätyå
etasegúrelos
på grillen igenantaglas
m
uettcraarschroeven
no
kaearméthode
g rheenhaut-parleurs
tgscvheerm
al.genscodsur
m.et de luid7.
spreLa
.sVvoalgnhhieertbpour
ijonoasutw
keeunriles
ll nthe
beEfiinnspeakers
a ognrder
iltlaegae
ie
dbliachuedner Lin
du cadSchraubenöffnungen
rseedm
ebhlaaubtl-epaàrlecuerlle
et ddue m
lan
vescucr elauxpdlaagne
sausrichten
serreap, iinssaetde
eslbijgeleverde
oesra4. t�oronio
niet dlo4eslade la repisa tralGebruik
rrta
llobssytazelftappende
e4m
(Fig. 3 &Finalmente,
4)
r
e
v
o
g
b
r
.
D
V
e
n
w
s
d
a
e
h
e
r
g
h
e
i
e
r
t
s
r
r
a
r
i
r
i
o
s
e
f
ü
u
p
c
e
r
è
e
t
e
s
s
a
e
,
e
t
n
n
The
process
for
installing
the
door
com
Heckablage
fixer
(Fig. as
3 t&hporcas.
) etal net to the grille (Fig. 2fr)o. m the grille. Align the 4 s77.
an in deen4.tuercas.
ätoettt fa
rån grin
lledn.frPåanssdaösrrehdcon
först metallng
4
S
n
j
e
m
e
e
d
t
.
i
d
o
g
t
g
a
r
e
d
e
e
l
u
f
z
a
a
h
e
k
r
g
e
e
B
l
d
r
e
n
c
l
e
e
s
f
o
u
e
n
n
h
m
a
e
r
e
k
b
a
g
i
m
i
e
l
e
r
.
t
i
i
e
l
i
t
l
s
c
o
r
n
s
p
l
h
t
e
a
n
d
H
a
d
e
t
g
i
f
e
e
n
6
U
l
s
r
e
s
v
s
e
é
r
u
i
r
x
e
r
e
a
u
t
u
o
f
i
rejilla a la repisa trasera. En primer lugar, quite la red
crew holes of the speaker
ifgu.e2r)a. del alcanskcreuvhålen fije
Arf'abt b.do5er)ds, retirerslcehroefgha
n aguef hde
hraraiutubdbeeenrnuöenfbfdneM
enröefnfniusntgwee
ienSSdcchm
rsrn
èddrieree, inbtireondusio
reinpleadsrlee4ufvrixieset erlatlelgesrsilh
esu
nugtteenrnavnerwendelna. pZlaungäePcarhe
rurter-rp
.aF
agsurtiea
dalamr eenltea,ltaalivnoe(ezFen
lde
7. The profixe
r instade
hrielledw
o2).
oithr itshose in this
cessaforede
llinmetal
g the spfàreaagrelha
ieSncrmuch
dehaerarnutrbT
odinceaullaimdreaenjdiltloea,dom
amen och garilla
i hålen(Fig.2).
på hla
ögtred
på
alarrmetálica
lenrejilla
llaecguelresasràrièl'réec.(a
tidie
D
lsea
laaapvre
erctu
4 rooster op
áalcsiclipmoeren
ch
yf,iejesein
loshet
dluidspreker
for
installing
theunspeakers
in
Finalmente,
und
Schrauben
und Muttern
festziehen.
en
porte estoetednepvlaannk.de luidsprekeromlijstingaesenghúeretlos con las tumem
ayü,the
insesame
mkeerasnidn gt(Fig.
rt the 4itas
rrinugvairdnaöroracrh fäst dem med
7lt.avToizllvyälgaargeåjinllagssättebtafköhryhllaöng,tasläatrtniadsem
spcahitse
pepneedtneddseetag
rohneevitnevnedreebninhdoeend. e
nGeurislnlodanbdneehrsmen.éDcaronunsd.piP
erscHhercikeabbelangeenaid
usernicthistecnh.uG
ndiitetedrriebjeleS
leofu
rm
taaillg
idclraaaadaitnslagdreejilla (Foirgdif.e
much the same as for installingstchreewspseaankdesrsecinurtehethreemarwith thbdee
fyorantsekde
vapplage
dneektb.áelP
otalgm
nlam
oisbmteb
eooi4guan
m. é
rgilrliell,epanbringen
fiille
é(tF
lliiqq. uu3eeedsteu
uis alig6n. eG
r leebsr4uitkrodues bdiejgsemblable
eluaerte
m
i2c)ilo.hoedeplank
paaranitjoarndileloslavast
n idge. l 3aVerwijder
dp
inzeelivljfnà
rveoilsoevset5er.dr eD
éfineisr, dfixeesr pdie
teett sm
dncodhcerhavuextra
4rla)lagGrill
ttathis
nurear
ally, aln
ts. Fintray.
ch case,Hhowever,
as m
.zó(F
rtaazetten.
y 4lik) nar i meerst
7.
El
método
instalación
de
los
en las
the
care
must
O processo
para
instalar
os
alto-falantes
na
porta
Anschließend
Gitterblende
am
de
het
celle
du
montage
sur
la
arrière.
l deetattlalnätet på grillen altavoces
r edne hlueidt sroporeskteerr.oVpodlgehierbij nauw7k. eE
end diecG
ittrearhbm
stziehen. Anschließ
leenndeunadmGrill bef(inFdiglic. h2e).n
lrteapvioscaetsraesenrlaa,sinserte los 4 tornillos y ycket detmföurttm
tray. ln this case, however, e� trtahecamreetm
igen
raornnate. rSinägtt ptilål sbisatkthilylbllaakna. m
du cadre de haut-parleur et de la grillemaoveercenceoum
x ddaen4lsusidcshprroeekme
).aurtateurfnzfe
alunsettbtoe tthaekegnriltlo
e (Fig. 2dM
vee.t V
neerw
zet veaesrsfixer
ttm
et mdeetahaut-parleurs
mleoneren. Bureligm
nsoin
vehéestottidsgochdeemian.stalaccoiónnlodse dloeslaagaas
sreway
r
u gaecnhinstall
ie). Laspeaker
utLsapurtespcrheout
ehr einrof
authe
t(eAnb,bd. 2the
ichenofdethe
al indicado para
be
as instalações
7. é muitoinparecido
fbreng
allal m
högtaiarnes
a mmuy
s på
ådstvervolgens
e man doc(Fkigs.e2t)i.ll attpuertas
onteraparecido
ijder de
slet ste zett(eAnbien
het les
Gearikltaken
learns binrinthto
7c.hrLaaubm
éöt(Abb.
hffonduengp2)
onuar nfixer les lhaapulat-gpearalerruièrrses, uinrtrlaodpuoirreteleess4t vis et hleosesdeerprelarnakvevacPrendre
puertasà es muy pareacsimetalen
deogúarleinlodsiccaodnolapsatvan
lnoaslmeennteen
tsa.laFrirooster
ruaeirncsahet
r out of thepara
stall the spao
eakeindicado
f
b
.
5
)
u
n
u
n
f
e
S
c
r
a
b
e
f
f
n
g
e
a
u
i
e
n
e
h
ö
n
d
S
e
,
f
i
e
j
r
7w
o
o
i
. aTyhoefpth
roecedsosorfohrainnsdtlael.ling the spE
d
r
s
e
e het metalen gasadse a4an het roostelra. r(eApfibsa. 2tr)asera. � o ode
teonstselroettndes
ernrguenhgenvsow(Fig.
n denfüTr&üdre4)
gnriEffiennbaeuindzeur bLaauutesnp!re(cAhbebr . 3 & 4s)emblaDie
gott avstånd frå7n. den
)gtala
DthnieetfV
laouprlafiEinbau
ee. fileLautsprecher
teneluidsprekeromlijsting
r
ea, elanreejsiltlea (cFaisgo.2d)van
no suporte
Entretanto, neste
tome
& 4)
(Fig. 3traseiro.
Töilrlvrhäagnatgaågneinstalarlos
larnrepisa
tering i dörNo
gns.s(äFttiegt. f3ör&h4öen
as montrasera.
rar obstante, en
6. Gberbernugikvdeervboijlggeeln
everde zelftappende schroeven en
n cuenldle du montéacgre
der Heckablage ausrichten und die SchrabulbeeàVorgehensweise
t métalliqguaeassuvr alanghriellterol’écart
ousfür
ngier, afirxreièrrlder
su. rPden
mbestátali4cnatschroefgaten
.ebe de
the sam
r
e as for install7in.gdoor
spohandle.
eakers in theeisreea3
much caso
H
aomnmdldiejseltuilniudgi(Fig.
or ruoticpehdroeencuidado de7.inEslthet
im
dtse
e3rtkee
schroefgate7n. vpoignées
anetdemloun
rereenknevorpoutes.
nGdirtin
Tüusret nbeisttaw
ielenndsTüren
r(lFeisg.h2a)u. t-parlmit
eursder
fixeweitgehend
à l'éeben
cart des
amlaértrooster
clteavocesinende
t för modebe
liknar i myceste
ket decaso
nteringtener
på bakmucho
hyllan. l dcuidado
etta
ooesp
sdpesrnepkhree
eint rd
tem
operdes
Muittd
eoianmde ist
teerrn efebsetnziehen. AnschließendPdriee7.
teerbbden
de instalar el
ocsanagaten
oedl oaldtaevionzsin
tfaullijn
aecraiómet
ndedleallde
lashoedeplank.
cuidado extra para instalar o alto-falante
etnrsh4)
case, hda
owever, e� traincdaeren m
tray. ln thislonge
keenitgtoehend m
l
e
v
o
o
g
r
t
e
n
e
s
e
l
f
d
e
p
a
n
e
p
t
o
d
e
v
l
n
d
s
p
n
s
i
r
l
o
g
s
z
e
t
a
e
l
deijder eedrset lhaem
poignées des poutes. (7F.igL. a3 m
eté4th)ode pour fixer les haut-parleurrosossuter rlainpolijrntemeestt de gahteonedinepdleanhkoveadset ptelaznekt.tePnla. aVtesrw
aentijaaledne la pupeuPlaats
3myu4
rtear.ta(sFiegs.de
fall måste maltavoz
t högalcance
taiarna mode
e till atdel
ntela
rasmanija
på
an dock sfuera
tm
y4p)schroeven
arecido al inden
s enmoeren.
icadzet
o pavast
talarlode
ra insmet
de la puerta.
manivela da porta (Fig. 3 e 4). install the speaker out of the wabyeosfcthhreiedboeonrehnaniddelen.tisch. HieGr rjielldaoncbhrinisgt ebnes(Aobnbd.e2rs).
beschriebenen identisch.
Hier jedoch ist besonders
zet tgveavsagt lamavesatnvdaednem
.tep
Brleaevnneksb.triegHnigervbeirjvdoile
oteorre
reiechVeorrigneahuesnrsewicehiseenfdüerrden Einbau der Lautsprecher
darauf zu achten, die Lau7ts.pD
gott avstånd från dörrhantagen. (Fig. 3 & 4)
heh
oeodnse
gennt sudeec4hter
semblable à celle du montage sur la p4lasgcehraorerièveren. enhe
la repisa trasera. � o obstante, en este caso debe tener
(Fig. 3 & 4)
(Fig.
3
y
4)
darauf
zu
achten,
die
Lautsprecher
in
Bevestig
gaiseacnhsro
tnrttoveoannstd
eere. l(luu
Aidifdbss.p2
tasvleennd
aap
Entfernung von den Türgriffein edeinnzuTbüareunenis!t (wAebibtg.e3he&n4d)mit der eben
en
fgteahteele
t dbeeo
Prendre bien soin de fixer les haut-patrelenusrlsotàtel'éhceat rm
mucho cuidado de instalar el altavoz fuera del alcance
pre)rkeekreom
r nlijisetitntgeednichhet bij de
Entfernung
het rooster. (Afb. 2)
lurriu
rlsiajnitnsme
deent.pd(oeArgtfib
odoskspttre
aet.ree3nn &
in d4e) hoedeplank. Plaats de 7.detenslotte
eerkpienla
s pouden
tes. Türgriffen
(Fig. 3 et 4) 7. Het monteren vpaonrtdieerk
beschriebenen identisch. Hier jedoch ist bausreichender
esonders
poignées devon
e lametalen
)
la manija dhet
. 3 y 4aan
puerta. (Figgaas
ene zsetat pvpaestnmaelst dine moeren. Bevestig
darauf zu achten, die Lautsprecher in auseinzubauen!
reichender (Abb. 3 & 4)
verloopt grotendeels vo4lgsecnhsrodeevzeenlfd
Het monteren van de luidsprekers in de portieren
Fig. 1
EFnitg
fe.rn2
ung von den Türgriffen einzubauen! (Abb. 3 & 4)
het geval van de hoedetpelnasnlokt.teHiheerbt m
ij deiteanletnugeacahstearan het rooster. (Afb. 2)
verloopt grotendeels volgens dezelfde stappen
Abb. 1
7n.cdHteeitlo
osnp/tA
vnac
n /Aansluiten/Conexión/Anslutning
dteellu
pt rb/eiC
kj edre
in n
deepoxrtiieoren
bovendien C
opotenlen
enrs
ineth
ttee
umidn
reerekn
duidcshss
os n
Abb. 2
als in het geval van de hoedeplank. Hierbij dient u
Afb. 1
l
e
v
o
o
g
r
t
e
n
e
s
e
l
f
d
e
p
a
n
e
p
t
o
d
e
v
l
n
d
s
p
n
s
i
r
l
o
g
s
z
e
t
a
e
l
portierkruk te plaatsen. (Afb. 3 & 4)
Afb. 2
echter
Kab
chluss op te letten de luidspreker niet te Réalisation du câblage
How to Choem
elansbovendien
evle
t gp
altveanth
dee hW
oeidreipnlagnk. Hierbij dient u echter
Fig. 1
Fig. 2
prreeketroniceo
p tebe
lelto
n .deBle
t tn
ende
htt bij de Das
tew
uidssu
icc
dicht
plaatsen.
Consult thbeovdeinadgiernaom
n de
gezportierkruk
ram
m beac(Afb.
untebij
eigte Diagte
hten!3 & 4)
Suivre soigneusement le schéma ci-dessous.
Abb. 1
ónns/cAhnlüsslsuetnglienicgher Art miteinander verbinden:
io
ufitt"e
Connectioconr/rA
/. A
onexiA
Abb. 2
tiegs
rkts
la
alstse
teo
an
(.An
3ft&
re
u/krC
pn
,ex
esnpsocnph
doilrnu
"fble
"at4no)s"lle
, "n–/"Cto
m
in
in..e
Afb. 1
Prendre soin de raccorder les bornes
Fig. 1
Afb. 2
Kabelanschluss "Links" an "Links", "–" an "–" eR
How to Com"p
ettch.e(F
Wigir.in5g)
sabtb
io. n5d
Fig. 2
) u câblage correspondantes, c'est-à-dire, gauche à gauche,
tcé.a! l(iA
–l"e,te
Abb. 1
Conexão/Connection/Anschluss/Connexion/Aansluiten/Conexión
Consult the diagramC
re/A
toncs
se
Diia
beolo
on
un
telu
beeaxcihótenn/!AnslutninSguivre soigneusement le schéma ci-dessous.
nwn.eBcetisoun
cnhelcut ss/CoDnan
tegrna/m
xtieonng/eAzaeings
Cmon
Abb. 2
"–" à "–", etc. (Fig. 5)
Afb. 1
correspondiComo
ng termiCompletar
nHaolsw, it.o
ftas
"–i"ritn
raA
bindWiring
"ptloetConexões
ogElétricas
Anschlüsse gleiche
rt mnis
inander verthe
e.C"loem
"eletfht"e, W
teComplete
en:
r les bornes
Prendre soin deRraécacliosradte
Afb. 2
How
K
chluss
belato
iKabelanschluss
on du câblage
"–", etc. (FigConsulte
.A5a) nsluCitoo
n
a
"
a
)
"
L
k
s
i
–
"
n
"
–
"
t
b
.
i
"
L
n
k
s
"
,
.
!
(
A
b
5
"
n
e
c
m
m
l
t
o
t
A
u
C
ó
C
o
p
e
a
n
x
i
o
e
s
E
l
c
r
c
s
tnuicenhng
a
r
l
s
C
e
n
é
i
a
o
ennsdiagrama
d
a
i
v
a
e
b
d
d
n
n
e
r
g
a
e
o
o
n
t
s
,
ireesu,lunten
c
r
r
e
p
d
c
'
à
dn
e
à sgcahuécm
he
n
e
s
t
,ci-dessous.beachten!
ten! to connect
ram beloCertifique
gezdiagram
ramm be
achsure
w. Be sure to
D
eigte Diagbelow.
ult the diagabaixo.
as untenthe
gezeigte
Consult
Be
deconnect
ig
sgeam
t le
Suivre soDas
n
aDiagramm
tcs. e(FdiPger.e5n)dre sSoe
"–
"A
e–“left”,
e till att anslverbinden:
Cno
qeur eAm
uta till rätt
a isteig
hpeotnodn
Raadplceoe
rscorrespondentes,
tainaanld
s,ei.es.c"hleeftm
eeftt",“es"–" to
ràto
bsi"n
dg"e,úner:e
rg
resterminais
indgete
" tao. "L
A
glleeicshterminals,
rt m
inu
ainedn“left”
rm
lex:
scnhslüusltsee e
etre
v.e
dgleicher
in d
dieargarcacm
eer tlensebdoarArt
orm
nne.sSmiteinander
Anschlüsse
corresponding
i.e.
“–” to
conectar
os
ä
t
l
s
m
i
l
r
r
e
t
s
,
h
t
l
a
,
d
n
e
r
l
n
r, ''–'' till
n
e
a
o
t
r
a
s
o
i
e
e
s
ö
g
a
r
k
l
m
a
v
s
s
t
i
s
c
o
c
t
r
e
e
c
o
p
n
d
n
e
m
v
ä
v
ä
l
n
s
n
a
"
a
)
"
L
k
s
i
–
"
n
"
–
"
t
b
.
–e
c“esquerdo”,
i
"
L
n
k
s
"
,
.
!
(
A
b
5
5)illend“-“
"
n
e
c
uitg
o"com
a
e
n
e
t
p"d,dreaetd
v.in(eFgrisgc. h
e icom
n- en“-“,
n
g
n
i
a
e
e
o
o
n
t
s
,
i
r
,
u
a
u
c
r
r
e
s
p
d
c
'
à
d
g
c
h
e
à
g
c
h
n
e
s
t
e
a
,
n
i
n
m
m
l
t
o
t
A
s
l
u
n
g
C
ó
C
o
p
e
a
n
x
i
o
e
s
E
l
c
r
c
s
t
a
r
l
s
C
e
n
é
i
a
o
Aansluitenquerdo”
vvaonordael b
“Links” an “Links”, “–” an “–” etc.! (Abb.te5)
etc (Fig. 5)
“–”, etc. (Fig. 5)
(Fs
",e'e'–tci'l'.l o
)lu
",raem
igta. 5til)l rätt
tcm. e(F
eerdo, "–S" ead"i–
i"ge–."d5aà)n".–S
tn
e id
ag
a
ttivga.n5(sF
orag. Ldeuts dat u de Consulte el esquemdaecsigr uizieqnuteie. rAdsoegaúirzeqsu
Raadpleeg hteet v
oe
ndrw
erisstsaealnedne, secnhezm
Aansluiten
Conexiones Eléctricas
s,oensexioneshEölgétcatlrairckalä
, dnvssluvtä
aólemsocC
ielanstbedrading
sgter till vCompletar
l
on
orore
eC
änster, ''–'' tillas
vooral op deRéalisation
ean
ild
livnekrsecrhluilA
sndpdu
rleuinrcâblage
agnaalca
aencstlauritlo, s terminC
inCómo
msppvan
loentadrde
nn
smmaA
se
t-eeenrnvouapintghdaeentgbleienndkrne
aire
ik
dktin
qouniesrudltoe, e"–
"het
, eatcs.ig(uFiiegn.t5
ve. d(F
ie)rdo a izC
–e"m
edne, e"n
te verwisselSuivre
e–
zo
Raadpleeg
n. esquema
Ase''–
sluta till rätt Asegúrese de
le
saq"uonderstaande
e.)schema.
e ig. 5) Se diagraConsulte
mmet nedael
Se till att ansiguiente.
gú'' roesLet
tq.u5
dpeorsotla,aenci-dessous.
he
eagtdhueedt"le
on
Liefzb
"schéma
odm
–"soigneusement
dRrrgaaaaddudpsloedp
ndzeosvco
reta.c.(irA
inl o
linkerluidsprPrendre
erker opsoin
lde
kraccorder
e
anvaearsl cah
ailnlesbornes
ämma, dvslos
s teverschillende
er, ''–'' till
rminales corre
onduitgangen
ientes, es niet tehögtalarklconectar
ster till vänstcorrespondientes,
cvooral
onectaop
r lode
vänterminales
spen
vhoeotra
prdke
nludiet, in- en uitgangen niet
inles
es
Fig. 3
Fig. 4
, etc. (Fig. 5) ''–'op
ig. 5) izquierdo a izquierdo, “–” a “–”, etc. (Fig. 5)
ecir izquierdoena zorg
' osv. (Fdecir
d
izquiedus
rdo,dat
"–"uade
"–"linkerluidsprerker
de "–" draadcorrespondantes,
op deF"i–g
orowl,isesn
(Arggauche
fbd. u5s) datàugauche,
v5e
te". p
ezleonv,oeonrt.zo
de
verwisselen,
c’est-à-dire,
t
e
r
o
i
g
/
t
/
i
t
R
h
R
h
s
D
c
e
r iogphht e/t R
linkerluidsprerkeR
linekcehrkts
an/aD
alra
Abb. 3
Abb. 4
oaitnesluit,
het linkerkanaal aansluit, de “–” draad op de “–” pool,
“–” à “–”,
Abetc.
5 5)
b. (Fig.
Fig. 3
Fig. 4
Rechts / Derecho / Höger
Fig. 5
de "–" draad op R
deec
"–h"ts
po/oD
l, en
rezocvhooor/t.H(Aöfgbe. r5)
Right / Rechts / Droite
Afb. 3Abb. 3
Abfb
b.. 44
A
g
/
/
R
h
t
e
c
h
s
D
r
o
e
i
R
t
i
t
enzovoort. (Afb. 5)
A
f
b
.
5
Abb. 5
/
o
/
e
c
h
s
e
e
H
ö
r
R
t
r
c
h
g
e
D
RechFtisg/. D
öger
Fig. 3
Fig. 4
Tweeter
Afb. 3
Afb. 4
5 erecho / H
Direito/Right
/ Droite /
Right / Rechts/ Rechts
Afb. 5
Direito/Right
/ DRechts
/
Abb. 3
Abb. 4
g
/
/
R
h
t
e
c
h
s
r
o
e
i
R
t
i
t
Tweeter
AbbA. m
5 plifier
/
/ Höger
e
c
h
s
R
t
Derec/ho
Droite
Rechts
Derecho
Droite
Rechts Rechts
/ Derecho/ Derecho
/ Höger
Afb. 3
Afb. 4
2.8 mm
5.2 mm
. 5erstärker
AFig.
mpli5
fi e r A f b V
r
W
o
e
o
f
T
w
e
t
e
r
e
Tweeter
2.8 mm
5.2 mm
VAbb.
erstär5ker
Amplificateur
Woofer
Amplifier
Amplificador
icateur V
AAfb.
mplif5
erstVeerkrsetär rker
2.8 mm
5.2 mm
W
oofer Tweeter
Versterker
Woofer
Amplifier
AmplAifm
icpaldifiocrateur
Tweeter
Amplificador Verstärker
FörstVäerkrsatererker
Förstärkare Amplificateur
Tweeter
T
weeter
Tweeter
Tweeter
Amplificador
Woofer
Woofer
Förstärkare
Versterker
Tweeter
Woofer
t k/ s / GauWoofer
ah
cke lined / SchwaBrzlagcekstlrin
ee
iftd/ / Schwarz gLeesfttr/eLifin
Left / Links / Gauche
Left / LinAmplificador
ks / GaLuecfht e/ Links / GaBulc
che
leMetal
tagleanasgaas . . 1
méétatalllilqiquu
etálica
Metal
a. l MN
. Me. tde
t l Net . . G
1 .Gitterblende
1 Red
. i.tte
rn
ndeNet
Gri1b
tte
bldee
.1. .Filet
. .. F
Filett m
ee
d.mR
licm
1 . Rede
M.etM
amétallique
. . Mmetálica
Re.Metalen
eteád
agaas
len
etalln. ä.t Metallnät
eeta
ept /
Lig/ nVeännosirte
e r/ Zwart Lgiegsntreeenpotir/e / Zwart gesLtrie
Links / IzquierdL
oin
/V
do / VänsteLrinks / Izquierdo / Vänster
ksän/sItzeqr uierdo
Bvlaacrkt rliannedd / Schwarz gestreifn
t k/ s / IzquierEsquerdo
2etRejilla
2 . Grelha
eede
. r.lllGr2lll Grille
. i.t.teG
G
R.o
Ree.tRooster
Grlll
. . G
. Gr.ill.e Grille
Esquerdo
Left
Left / Links // G
aounclh/ín
Left / Link/sLeft
eLinks
/ Gau
he
/ cLinks
/
. 2. .G
rbrlielln
aslo
. . . . M2
. . F.i2
le.t.Grille
m
éo
tR
ltieqoruseter
ajill.leanRgeajailsla
. . Red m
á. lic. aGrill . . Grill . . Metallnät
C
ea neg/ ra / S
. . Metal Net
LC
rea/ n
igonn
e nlíonie
wg
reaerpt tr/and
Ze
arrtag/eS
stv
L
e
n
i
n
/
I
z
q
u
r
d
o
/
s
t
r
Links / ILinks
k
s
i
V
ä
e
zquierd/ oIzquierdo
/ Vänster
.
.
S
c
h
r
a
u
b
e
f
.
i
s
n
.
.
S
c
h
o
e
.
V
.
.
.
T
r
i
l
o
r
u
o
l
.
S
k
r
v
r
.
.
S
c
e
w
Vis
Schroef
Schraube
Tornillo
Screw
Parafuso
3 . . Screw
. . Skruv . . Grill
. . Schra3ub.e . Grille
. . Schroef
Gauche Links / Izquierdo Com
linha
preta
/
Black
lined
/
. 3. .Gr.lll Vis
. . G3
rille
. . R3oo. st.erTornillo
. . Rejilla3
Gauche
C
r
o
n
l
n
g
/
n
í
e
a
n
e
r
a
S
v
a
t
r
a
d
eridrirn
gen/g
D/uDbobueb
ah
i-W
gg/Bicableado/Bi-Wiring
leleb-ecdârb
adlaingge//BDicuabbbleeale
dob/B
raidr/iinnLigne
gt/uDnogp/Dpoeulvbeler-dcrâabhlatu
ed
. c. hS
hrbScrew
a.eu.beScrew
sbe
S.chSrocehfroef
. c..hrV
V
Tcoh.rSchroef
. . Skruv . . Skruv . . SkruvBi-Wiring/DoppBeil-vW
. 4. .SSchraube
aiuis
. . V.i4s. .Vis
. . . . S4
. . Tornil4
rno.iellfo
lo Tornillo
4 . Parafuso
rac4u
Tornillo
Schwarz gestreift
noire
/
. Sc.re. wScrew . . S
t /i-W
Reircinhgts / Droite Right / Rechts / Droite
Right / ReB
chi-tW
s i/rR
ro
pRee
unrgo/iDte
ouble-câblage/Dubbele bedrading/BicableRaidgoh/B
/h
Dittoep
lvceh
rdtrsah/ tD
iD
nig
. . La5utsSpeaker
pr.ecShcerer w
.i5s. Haut-parleur
Luidspreker
. c.hrH
abuet-parleur
. . . S5
Aclhta
veofz
. . Högtalare
. . Speaker . . L
.
.
S
a
n
u
.
o
.
.
V
.
.
T
r
i
l
o
r
u
o
l
.
.
S
k
r
v
g
/
.
Lautsprecher
Luidspreker
Altavoz
5
5
5 . Alto-falante
Zwart
gestreept
/
Con
línea
negra
. . Luidspreker
. . Altavoz
autsprecher
. . Haut-parleur
. . Högtalare
. Speaker
e
r s/ Rechts
R
t
/ DerecDireito/Right
ho
c
h
s
ee
Direito/Right
/
Rechts
/
Rechts / Derecho / H
e
ö
r
g
Ri/gH
htö/gR
Rtis
chcth
so/ D
oiöteger
gh/t D
/R
Rcehcth
t/sD/roDiteere/cho / Höger
. . Sc6hnSpeed
ellmontaagkeem
. . sÉpcrreocuhe
rapide
Tuuide
oer
bbmapriete
. . Snade
utter
pidAoltavo6z Tuerca
. . Saperto
peed Nut
Rech
/ rH
eere
-C
. . . . L6
srpcraekdeer apriete rá
. . H.a
plaiprlm
r utter . 6. LSchnellmontagemutter
6u. .tÉcrou
6 . Porca
. . S c hn e
crou rrapide
. Celuiprrapide
moer
.Clipmoer
. Tuerca de a. p.rie
te rápido
b.m.uH
llm. o.nStapgeNut
em u
tter
. a.utÉ
. . Snabrápido
ttöegr talare
. Spede
ed Nut rápido
RechtRechts
/ Höger
s / Derec/ho
Droite
Rechts Rechts
/ Derecho/ Derecho
/ Höger
Droite
Derecho
c
.
.
M
t
e
r
.
e
.
.
É
r
o
u
u
t
r
.
M
o
r
u
t
r
u
.
.
M
t
.
.
T
e
c
a
e
.
.
u
t
N
.
.
n
o
m
c
r
o
a
.
.
C
m
e
S
c
h
e
l
l
m
n
t
a
g
e
u
t
t
e
r
.
.
T
r
c
e
a
t
i
.
.
É
u
r
p
i
d
e
b
b
e
r
l
i
p
o
r
u
p
r
i
e
r
á
d
o
.
.
S
n
a
m
u
t
t
e
a
d
e
p
e
t
.
.
S
p
e
d
N
u
Tweeter
7 Mutter
7 Écrou
7 Moer
7 Tuerca . . Mutter
7 . Porca
. . Mutte7r Nut
. ttÉ
. Nut
e
T
w
e
e
r
t
. . Mo.er . Tuerca
. . .Mu
ercrou
. . Écro.u . Moer
. . Mutter
. . Tuerca
. . Nut
TTweeter
weeter
Amplifier
Woofer
Dimensões/Dimensions/Abmessungen/Dimensions/Afmetingen/Dimensiones
Dimensions/Abmessungen/Dimensions/Afmetingen/Dimensiones/Mått
A
iepr lifier
mplAifm
Unit : mm
Verstärker
Woofer
Unidade: mm
Amplificador
Woofer
Woofer
7
1
6
Einheit: mm Unit : mm Unit : mm Amplificateur VerstV
Dimensions/AbmessunDgim
eenn/D
oensss/uAnfgmene/tDinim
geenns/iD
ttensiones/Mått
sieotinne
sn/M
siiom
nse/n
As
oinm
An
ge
/Dåim
bim
s/e
fm
s
r
e
t
ä
r
k
e
r
ä
r
k
e
r
W
oofer Woofer
Woofer
: mm
Amplifier
167
Unité: mmUnit
167
Einheit: mmVersterker
n
i
h
e
t
m
E
i
:
m
262.5
4 – 4.5 HOLES
i
f
i
c
a
e
A
m
p
l
t
u
r
Amplificateur
184
mm
Unit : mmEinheit:
262.5
Tweeter
Unité: mm Unité: mm Amplificador Verstärker
4 – 4.5 HOLES 262.5
4 – 4.5 HOLES
VerstVeerkrseter rker
mm Unit : mm
Un1i8d4ad: mUnité:
m
184
TTweeter
weeter
t
U
i
m
n
:
m
Amplificateur
mplificador
4.8 mm
FUROS DE
Tweeter 6.5 mm
Unidad: mmFörstärkare AmplA
Enhet : mUnit
m : mm
f
c
d
o
i
i
a
r
4 - 4,5
Unidad: mm
6.5 mm
4.8 mm
Förstärkare
Versterker
Enhet : mm
o
f
r
W
o
e
Unidad:
mm
6.5 mm
4.8 mm
Förstärkare
Enhet : mm
oofer
W
Amplificador
Woofer

146

146

114.4

217.4

146

}
}
}
}

}
} }
} }
} }

}
}
}
}

}
}
}
}

}

}
}
}
}

Woofer
Left / Links / Gauche
Speaker wire (not supplied)/
Left / Links / Gauche
rw
ftä/nLsin
he
/ Gau
/ cLinks
/
LauctshperecherdrahtS(p
itgireeli(enfoetrts)u/ pplied)/Links / IzquierEsquerdo
doL/eV
neicahktem
tek/rsLeft
Links / Izquierdo / VLäenfst t/eLr inks / G
u
s
e
r
i
l
L
L
t
r
c
h
e
h
t
c
h
t
i
g
i
e
)
/
i
n
I
ufiet r/dL
oi/nV
a
p
r
d
a
(
n
m
t
e
e
f
r
t
k
s
/
z
qe
terauche
n
I
u
o
/
L
k
s
i
e
V
ä
n
e
i
/
z
q
r
d
s
t
r
Esquerdo
/
Left
/
Links
/
onSfpoe
ua
nki)e/alto-falante
rdo
(não
fornecido)
/ Gauche Links
w
s
u
l
)
/
L
r
i
r
e
(
n
o
p
p
i
e
t
d
käsn/sG
Left / Links / GaFuilcehde’enceinte (nCabos
/
Izquierdo
er(dn)o/ n fourni)/
F
ilieetdb’eijngceele
invte
L
d
s
p
r
r
a
a
u
i
r
e
k
e
d
d
(
n
/ Izquierdo
Links / Izquierdo / Vänster
Laidustpsrpewire
rech(not
eard
tg)/eliefert)/
LinkGauche
s / IzquieLinks
änster
rdo / V
Speaker
d rsupplied)/
(anh
iett (bnijigcehlet vm
erid
Cable de altavoz (L
mienkniescrtdreariad
nFu
oilseud
note)/ (n
oinuisrtnrai)d/o)/
erd’ee
umfmitgeliefert)/
o osn
Högtalarkabel (mLautsprecherdraht
eC
dfaöbljle
j)altavoz (n(nicht
elr(dmraea
HLöugitdaslaprkre
ak
be
dfdöl(jenriejt) bijgeleverd)/

File
Cad’enceinte
ble de alt(non
avozfourni)/
(no suministrado)/
Luidsprekerdraad
Högtalarkabel (niet
följer ej)
(medbijgeleverd)/
Cable de altavoz (no suministrado)



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
Page Count                      : 2
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:4a62c5ca-0024-4ec7-9f72-b545f64c6988
Create Date                     : 2005:06:05 00:28:01Z
Metadata Date                   : 2005:06:05 20:30:40-03:00
Modify Date                     : 2005:06:05 20:30:40-03:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS (3.0)
Rendition Class                 : proof:pdf
Document ID                     : adobe:docid:indd:d1d1b9c7-d571-11d9-aa7b-d0cb878162e0
Derived From Instance ID        : 5a3122e9-d568-11d9-9902-8fb3e4e39e95
Derived From Document ID        : adobe:docid:indd:4ee6808d-d3e3-11d9-a15e-b2d7d1c4c387
Manifest Link Form              : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream
Manifest Reference Instance ID  : uuid:33dde86e-2396-49f4-bac5-78d56ded1877, uuid:33dde86e-2396-49f4-bac5-78d56ded1877, uuid:33dde86e-2396-49f4-bac5-78d56ded1877, uuid:50fe6df7-8d7c-4619-a829-9da82d8a61b3, uuid:cda9f2ef-3501-416f-9750-f4c788bcfa96, uuid:50fe6df7-8d7c-4619-a829-9da82d8a61b3, uuid:ee4a193c-a9c0-431c-91d6-9b86bc999a57, uuid:ee4a193c-a9c0-431c-91d6-9b86bc999a57, uuid:ee4a193c-a9c0-431c-91d6-9b86bc999a57, uuid:ee4a193c-a9c0-431c-91d6-9b86bc999a57, uuid:ee4a193c-a9c0-431c-91d6-9b86bc999a57, uuid:ee4a193c-a9c0-431c-91d6-9b86bc999a57, uuid:ee4a193c-a9c0-431c-91d6-9b86bc999a57, uuid:ee4a193c-a9c0-431c-91d6-9b86bc999a57, uuid:ee4a193c-a9c0-431c-91d6-9b86bc999a57, uuid:ee4a193c-a9c0-431c-91d6-9b86bc999a57, uuid:ee4a193c-a9c0-431c-91d6-9b86bc999a57, uuid:ee4a193c-a9c0-431c-91d6-9b86bc999a57, uuid:ee4a193c-a9c0-431c-91d6-9b86bc999a57, uuid:33dde86e-2396-49f4-bac5-78d56ded1877, uuid:dae3ebef-c970-4146-b841-f14675ab3ba4, uuid:dae3ebef-c970-4146-b841-f14675ab3ba4, uuid:dae3ebef-c970-4146-b841-f14675ab3ba4
Manifest Reference Document ID  : uuid:2ba77872-886f-48a0-9bfa-efb1c97df433, uuid:2ba77872-886f-48a0-9bfa-efb1c97df433, uuid:2ba77872-886f-48a0-9bfa-efb1c97df433, uuid:5b646d72-8191-11d9-9563-000d933d0b82, uuid:a4d31047-9f19-4f0c-8afd-01a210759b8f, uuid:5b646d72-8191-11d9-9563-000d933d0b82, uuid:6aa1a085-45ff-4109-8dc1-b251233b19f2, uuid:6aa1a085-45ff-4109-8dc1-b251233b19f2, uuid:6aa1a085-45ff-4109-8dc1-b251233b19f2, uuid:6aa1a085-45ff-4109-8dc1-b251233b19f2, uuid:6aa1a085-45ff-4109-8dc1-b251233b19f2, uuid:6aa1a085-45ff-4109-8dc1-b251233b19f2, uuid:6aa1a085-45ff-4109-8dc1-b251233b19f2, uuid:6aa1a085-45ff-4109-8dc1-b251233b19f2, uuid:6aa1a085-45ff-4109-8dc1-b251233b19f2, uuid:6aa1a085-45ff-4109-8dc1-b251233b19f2, uuid:6aa1a085-45ff-4109-8dc1-b251233b19f2, uuid:6aa1a085-45ff-4109-8dc1-b251233b19f2, uuid:6aa1a085-45ff-4109-8dc1-b251233b19f2, uuid:2ba77872-886f-48a0-9bfa-efb1c97df433, uuid:2ba77872-886f-48a0-9bfa-efb1c97df433, uuid:2ba77872-886f-48a0-9bfa-efb1c97df433, uuid:2ba77872-886f-48a0-9bfa-efb1c97df433
Format                          : application/pdf
Title                           : 203183_01_POR_4_0062_CS-FX6902_01.indd
Trapped                         : False
Creator                         : Adobe InDesign CS (3.0)
Producer                        : Adobe PDF Library 6.0
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu