JVC DLA VS2100 User Manual VS2100, VS2100NL PC010685798 0
DLA-VS2100NL DLA-VS2100NL PC010685798-0 English, French, Spanish,
User Manual: JVC DLA-VS2100 DLA-VS2100, DLA-VS2100NL English, French, Spanish,
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 227
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES Preparation D-ILA PROJECTOR PROJECTEUR D-ILA PROYECTOR D-ILA DLA-VS2100 DLA-VS2100NL Operation ON STAND BY Getting Started DLA-F110 D-ILA PROJECTOR PROJECTEUR D-ILA PROYECTOR D-ILA DLA-VS2100/VS2100NL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO COMPONENT COMP. HDMI 1 HDMI 2 ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT HIDE LIGHT OK BACK MENU PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 COLOR TEMP LENS. AP PIC. ADJ. 0211TTH-AO-AO Pour utilisation par le client : Entrer ci-dessous le N° de série qui est situé sous le boîtier. Garder cette information comme référence pour le futur. Instrucción para el cliente : Introduzca a continuación el nº de serie que aparece en la parte inferior lateral de la caja. Conserve esta información como referencia para uso ulterior. Model No. DLA-VS2100 DLA-VS2100NL N° de modèle DLA-VS2100 DLA-VS2100NL Modelo Nº DLA-VS2100 DLA-VS2100NL Serial No. N° de série Nº de serie PC010685798-0 Others For Customer use : Enter below the serial No. which is located on the side of the cabinet. Retain this information for future reference. © 2011 Victor Company of Japan, Limited Maintenance GAMMA 1 Getting started Safety Precautions IMPORTANT INFORMATION This product has a High Intensity Discharge (HID) lamp that contains mercury. Disposal of these materials may be regulated in your community due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or for USA, the Electronic Industries Alliance: http://www.eiae.org. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. Refer servicing to qualified service personnel. This projector is equipped with a 3-blade grounding type plug to satisfy FCC rule. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician. MACHINE NOISE INFORMATION (Germany only) Changes Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV, January 18, 1991: The sound pressure level at the operator position is equal or less than 20 dB (A) according to ISO 7779. FCC INFORMATION (U.S.A. only) CAUTION: Changes or modification not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec tion against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encourage to try to correct the interference by one or more of the following measures: ● Reorient or relocate the receiving antenna. ● Increase the separation between the equipment and receiver. ● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ● Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. About the installation place Do not install the projector in a place that cannot support its weight securely. If the installation place is not sturdy enough, the projector could fall or overturn, possibly causing personal injury. IMPORTANT SAFEGUARDS Electrical energy can perform many useful functions. This unit has been engineered and manufactured to assure your personal safety. But IMPROPER USE CAN RESULT IN POTENTIAL ELECTRICAL SHOCK OR FIRE HAZ ARD. In order not to defeat the safeguards incorporated into this product, observe the following basic rules for its installation, use and service. Please read these Important Safeguards carefully before use. - All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. - The safety and operating instructions should be retained for future reference. 2 ENGLISH 150 mm and above 300 mm and above 150 mm and above Front 300 mm and above power source indicated on the label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. This product is equipped with a three-wire plug. This plug will fit only into a grounded power outlet. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to install the proper outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounded plug. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them. Pay particular attention to cords at doors, plugs, receptacles, and the point where they exit from the product. For added protection of this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power line surges. Do not overload wall outlets, extension cords, or convenience receptacles on other equipment as this can result in a risk of fire or electric shock. Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltages and other hazards. Refer all service to qualified service personnel. Unplug this product from the wall outlet and refer service to qualified service personnel under the following conditions: Getting Started - All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. - All operating instructions should be followed. - Place the projector near a wall outlet where the plug can be easily unplugged. - Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. - Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may be hazardous. - Do not use this product near water. Do not use immediately after moving from a low temperature to high temperature, as this causes condensation, which may result in fire, electric shock, or other hazards. - Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. The product should be mounted according to the manufacturer’s instructions, and should use a mount recommend ed by the manufacturer. PORTABLE CART WARNING - When the product is used on a (symbol provided by RETAC) cart, care should be taken to avoid quick stops, excessive force, and uneven surfaces which may cause the product and cart to overturn, damaging equipment or S3126A causing possible injury to the operator. - Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation. These ensure reliable operation of the product and protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. (The openings should never be blocked by placing the product on bed, sofa, rug, or similar surface. It should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided and the manufacturer’s instructions have been adhered to.) - To allow better heat dissipation, keep a clearance between this unit and its surrounding as shown below. When this unit is enclosed in a space of dimensions as shown below, use an air-conditioner so that the internal and external temperatures are the same. Overheating can cause damage. a)When the power supply cord or plug is damaged. b)If liquid has been spilled, or objects have fallen on the product. c)If the product has been exposed to rain or water. d)If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the Operation Manual, as an improper adjustment of controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation. e)If the product has been dropped or damaged in any way. f) When the product exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service. - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or with 200 mm same characteristics as the original part. and above Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. 3 1 Getting started - The product should be placed more than one foot away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, and other products (including amplifiers) that produce heat. - When connecting other products such as VCR’s, and DVD players, you should turn off the power of this product for protection against electric shock. - Do not place combustibles behind the cooling fan. For example, cloth, paper, matches, aerosol cans or gas lighters that present special hazards when over heated. - Do not look into the projection lens while the illumination lamp is turned on. Exposure of your eyes to the strong light can result in impaired eyesight. - Do not look into the inside of this unit through vents (ventilation holes), etc. Do not look at the illumination lamp directly by opening the cabinet while the illumination lamp is turned on. The illumination lamp also contains ultraviolet rays and the light is so powerful that your eyesight can be impaired. - Do not drop, hit, or damage the light-source lamp (lamp unit) in any way. It may cause the lightsource lamp to break and lead to injuries. Do not use a damaged light source lamp. If the lightsource lamp is broken, ask your dealer to repair it. Fragments from a broken light-source lamp may cause injuries. - The light-source lamp used in this projector is a high pressure mercury lamp. Be careful when disposing of the light-source lamp. If anything is unclear, please consult your dealer. - Do not ceiling-mount the projector to a place which tends to vibrate; otherwise, the attaching fixture of the projector could be broken by the vibration, possibly causing it to fall or overturn, which could lead to personal injury. - Use only the accessory cord designed for this product to prevent shock. - Once every three years, please perform an internal test. This unit is provided with replacement parts needed to maintain its function (such as cooling fans). Estimated replacement time of parts can vary greatly depending on frequency of use and the respective environment. For replacement, please consult your dealer, or the nearest authorized JVC service center. - When fixing the unit to the ceiling, Please note that we do not take any responsibility, even during the warranty period, if the product is damaged due to use of metal fixtures used for fixation to the ceiling other than our own or if the installation environment of said metal fixtures is not appropriate. If the unit is suspended from the ceiling during use, please be careful in regard to the ambient temperature of the unit. If you use a central heating, the temperature close to the ceiling will be higher than normally expected. - Video images can burn into the electronic com ponent parts. Please do not display screens with still images of high brightness or high contrast, such as found in video games and computer programs. Over a long period of time it might stick to the picture element. There is no problem with the playback of moving images, e.g. normal video footage. - Not using the unit for a long time can lead to malfunction. Please power it on and let it run occasionally. Please avoid using the unit in a room where cigarettes are smoked. It is impos sible to clean optical component parts if they are contaminated by nicotine or tar. This might lead to performance degradation. *DO NOT allow any unqualified person to install the unit. Be sure to ask your dealer to install the unit (e.g.attaching it to the ceiling) since special technical knowledge and skills are required for installation. If installation is performed by an unqualified person, it may cause personal injury or electrical shock. 4 ENGLISH Safety Precautions (Continued) For USA and Canada only Use only the following power cord. Power cord The power supply voltage rating of this product is AC110V – AC240V. Use only the power cord designated by our dealer to ensure Safety and EMC. Ensure that the power cable used for the projector is the correct type for the AC outlet in your country. Consult your product dealer. Power cord For United Kingdom For European continent countries WARNING: Do not cut off the main plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or adapter or consult your dealer. If nonetheless the mains plug is cut off, dispose of the plug immediately, to avoid a possible shock hazard by inadvertent connection to the main supply. If a new main plug has to be fitted, then follow the instruction given below. WARNING: IMPORTANT (Europe only): The wires in the mains lead on this product are colored Vert et jaune in accordance with the following cord: Green-and-yellow :Earth :Neutral Blue Brown :Live As these colors may not correspond with the colored making identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is colored green-and-yellow must be connected to the terminal which is marked M with the letter E or the safety earth or colored green or green-and-yellow. The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or colored black. The wire which is colored brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or colored red. Getting Started POWER CONNECTION POWER CONNECTION (United Kingdom only) HOW TO REPLACE THE FUSE: When replacing the fuse, be sure to use only a correctly rated approved type, re-fit the fuse cover. IF IN DOUBT —— CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN. Open the fuse compartment with the blade screwdriver, and replace the fuse. (* An example is shown in the illustration below.) Fuse THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germany 5 Getting started 1 ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product o r battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling. Battery Products Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead. DEUTSCH Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien Batterie [Nur Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. We nden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist. Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält. Produkte FRANÇAIS Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne seulement] Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collection de déc hets ou les centres de recyclage appropriés. Pile Produits Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. NEDERLANDS Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen [Alleen Europese Unie] Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling gebruiken. Batterij Producten 6 Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij lood bevat. ENGLISH ESPAÑOL / CASTELLANO [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Productos Baterías/pilas Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo. Getting Started Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas ITALIANO Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto. Batteria Prodotti Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene piombo. PORTUGUÊS Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas [Apenas União Europeia] Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada. Pilha Produtos Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών Μπαταρία Προϊόντα [ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ] Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση . Σημείωση : Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η μπαταρία περιέχει μόλυβδο . 7 Getting started 1 DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier Batteri [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen brug. Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder bly. Produkter SUOMI Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä [Vain Euroopan unioni] Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit tää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja . Akku Tuotteet Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku sisältää lyijyä. SVENSKA Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier [Endast den Europeiska unionen] Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning. Batteri Produkter Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri innehåller bly. NORSK Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier [Bare EU] Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass ere dette produkte t eller batteriet, skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk. Produkter 8 Batteri Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet inneholder bly. ENGLISH [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки. Батарея Изделия Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что данная батарея содержит свинец. Getting Started Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií [Pouze Evropská unie] Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci. Baterie Produkty Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie obsahuje olovo. POLSKI Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii [Tylko kraje Unii Europejskiej] Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych, w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia. Bateria Produkty Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta bateria zawiera ołów. MAGYAR Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről [Csak az Európai Unióban] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás érdekében. Termékek Akkumulátor Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz. 9 Getting started 1 Contents Getting started Safety Precautions............................2 Contents ..........................................10 Accessories/Optional Accessories.....................................11 Check the Accessories............................... 11 Optional Accessories.................................. 11 Controls and features.....................12 Main body - Front....................................... 12 Main body - Bottom.................................... 12 Main body - Rear........................................ 13 Main body - About the indicator display...... 14 Main body - Warning display and confirmation/response................................ 15 Main body - Input terminal.......................... 16 How to insert batteries into the remote control......................................................... 17 Preparation About installation............................18 Operation guide (glossary).............52 Maintenance Explanation of the installation/ removal of the lamp attachment . .54 Lamp attachment replacement procedures . ............................................... 54 Lamp attachment removal procedure ........ 56 Attachment of the installation verification seal........................................... 57 Replacing the Lamp........................58 Lamp replacement procedure.................... 58 Resetting lamp Time................................... 60 Method for cleaning and replacing filters................................62 IImportant points concerning the installation.................................................. 18 Installing the Projector and Screen............ 19 Set Angle................................................. 19 VS21 .................................................. 19 Shift RS50 Fixation of the projector.............................. 20 VS21 .. 21 Screen Size and Projection Distance RS50 Effective Range of Remote Control Unit.... 21 Others Types of possible input signals (PC compatible).......................................... 22 Connection to the unit................................ 23 Connection of the power cord (provided)... 29 Copyright and Caution....................71 About the connection......................22 Operation Basic Operation...............................30 Basic operation procedures........................ 30 Frequently used useful functions................ 32 Setting the Screen Size.............................. 32 Masking the Surrounding Area of an Image.................................................... 33 Temporary turning-off of the video.............. 34 10 Structure of the menu hierarchy (summary).................................................. 35 Menu operation button............................... 41 Menu operation procedure......................... 42 Menu item description................................ 43 Adjustments and settings in the menu......................................35 Troubleshooting..............................64 In case this message is displayed..........................................66 RS-232C Interface............................67 RS-232C Specifications............................. 67 TCP/IP-connection..................................... 67 Command Format...................................... 68 RS-232C Communication Examples.......... 70 About Trademarks and Copyright............... 71 Caution....................................................... 71 Specifications..................................72 Dimensions................................................. 74 Index.................................................75 CAUTION About the marks used in this book VS21 RS50 RS50 VSNL Compatible only with DLA-VS2100 Compatible only with DLA-VS2100NL ENGLISH Accessories/Optional Accessories Remote Control...........................................................................1 piece AAA size Batteries (for operation confirm)..................................2 pieces Power Cord For the US market (2 m)..........................................1 piece Getting Started Check the Accessories Power Cord For the EU market (2 m)..........................................1 piece Power Cord For the UK market (2 m)..........................................1 piece Lamp Attachment .......................................................................1 piece Installation Verification Seal........................................................1 piece ● warranty card and other printed material are also included. Optional Accessories Please check with your authorized dealer for details. ● Replacement Lamp: PK-L2210U ● Replacement Filter: PC010661199 ● Replacement lamp attachment: PC010685599 11 Getting started 1 Controls and features Main body - Front ③ Indicator STANDBY/ON LAMP WARNING ④ Exhaust Vent VS21 ① Lens RS50 ④ Exhaust Vent ② Remote receiver (front) ① Lens VS21 RS50 This is a projection lens. Please do not look inside during projection. ② Remote receiver (front) Please aim the remote control at this area when using it. * There is also a remote receiver at the rear. ③ Indicator Please see “About the indicator display” for details. (Reference page: 14) ④ Exhaust Vent Warm air flows out in order to cool the interior of the set. Please do not block the vents. Main body - Bottom ⑤ Inlets (at 3 points on the rear/ bottom) ⑤ Inlets In order to cool the inside of the unit, air is let inside. Do not block or prevent the outflow of hot air. Doing so could lead to failure of the unit. * There are inlets at two points on the right and left sides of the rear side. (Reference page: 13) ⑥ Feet 12 ⑥ Feet The height (0 to 5 mm) can be adjusted by turning the foot. ENGLISH Controls and features (continued) ⑤ Inlets ⑧ Lamp Cover ⑤ Inlets ⑦ Input terminal ⑪ Power input terminal Getting Started Main body - Rear ⑨ Operation panel ⑩ Light receiving section of the remote control (rear) ⑦ Input terminal ⑩ Light receiving section of the remote control (rear) There is also a terminal other than the input terminal for video images, such as those used for controlling or optional equipment. Please see “About input terminals” for detailed information about terminals. (Reference page: 16) Please aim the remote control at this section when using. * There is also a light receiving section at the rear. ⑧ Lamp Cover When replacing the light source lamp, remove this cover. (Reference page: 58) ⑪ Power input terminal This is the power input terminal. It is connected via the supplied power cord. (Reference page: 29) ⑨ Operation panel See the following illustration “Control panel” for more details. ■ Operation panel STANDBY/ON To turn on/off the power INPUT To switch input OK To select or confirm Up button Right button Left button Down button MENU To display the menu BACK To return to the previous menu 13 Getting started 1 Controls and features (continued) Main body - About the indicator display Warnings and indications used during normal operation mode of this unit are displayed with the indicators for [STAND BY / ON], [LAMP], [WARNING] at the front of this unit. Meaning of the lighting figures: The display the indicator lights. They display flashing of the indicator. Operation mode display Displays the color and lighting/flashing of the [STAND BY / ON] indicator. STAND BY Light on(Red) STAND BYLight on(Green) STAND BY Blinking(Red) During standby While activating the lamp (about 1 minute) During cool down STANDBY/ON LAMP WARNING STANDBY/ON LAMP WARNING STANDBY/ON LAMP WARNING STAND BY Blinking(Green) All Off When "Hide" is set to ON STANDBY/ON LAMP During image projection WARNING STANDBY/ON LAMP WARNING Criterion indication of the lamp replacement Displays lighting/flashing of the [LAMP] indicator. Moreover, the [STAND BY / ON] indicator, which shows the operation mode of this unit, is displayed as described above. (Reference page: 72) LAMP Light on(orange) Lamp replacement is near(When accumulated lamp time has exceeded 2900 hours) STANDBY/ON 14 LAMP WARNING ENGLISH Controls and features (continued) Warning display You are informed of the contents of warning notices by the (repeated) displays of the [WARNING] and [LAMP] indicators. Moreover, the [STAND BY / ON] indicator, which shows the operating mode of the unit, is displayed simultaneously as described above. Upon activation of the warning mode, the projection is interrupted at the same time for about 60 seconds and the cooling fan is turned on. Please disconnect the power plug from the electric socket after the cooling fan has stopped. Subsequently, please perform the following checks and take appropriate countermeasures. Lighting/flashing lights status diagram STANDBY/ON LAMP WARNING (*) (red) Mode display STANDBY/ON LAMP WARNING (orange) (red) Simultaneous Mode flashing display STANDBY/ON Mode display LAMP (orange) Blinking Frequency Content 1 time Abnormalities in the power supply 2 times Cooling fan stops 3 times Internal temperature is too high 4 times External temperature is too high 1 time 2 times Abnormal electrical circuit Getting Started Main body - Warning display and confirmation/response Confirmation and countermeasures ● ● Check that nothing is blocking the air inlets. Check that the external temperature is normal. Action Leave the unit until it cools down. After that, turn on the power again. 3 times 1 time Lamp does not light up and unit is unable to project 2 times Lamp is turned off during projection 3 times Lamp cover is removed WARNING (red) ● ● Check that an impact shock has not occurred during operation. Check that the lamp unit and lamp cover are correctly installed. Action Turn on the power again. If the warning indication is displayed again, please wait for the cooling fan stopped, then pull out the power plug from the power outlet. Then call your authorized dealer for repair. (*)If the scheduled time for the replacement of the lamp is exceeded, the light might light up. 15 Getting started 1 Controls and features (continued) Main body - Input terminal ① HDMI 1 ② HDMI 2 ③ LAN ⑤ COMPONENT ④ RS-232C ⑧ REMOTE ⑥ PC ① HDMI 1 Terminal You can connect a device equipped with HDMI output, etc. It is fitted to the M3 lock hole. Screw hole depth 3mm. (Reference page: 24) ② HDMI 2 Terminal You can connect a device equipped with HDMI output, etc. It is fitted to the M3 lock hole. Screw hole depth 3mm. (Reference page: 24) ③ LAN terminal “RJ-45” This is a LAN-terminal. If one connects an external PC, it is possible to control this unit by sending control commands. (Reference page: 28) ④ RS-232C terminal (male D-Sub 9 pin) This is a RS-232C interface standard terminal. If one connects an external PC, it is possible to control this unit. (Reference page: 27) ⑤ COMPONENT terminal “RCAx3” It is also used as input terminal for analog RGB (G on Sync) signals, component (Y, Cb, Cr) signals, DTV format (Y, Pb, Pr) signals. It can also be connected with devices, which are equipped with signal output, etc. (Reference page: 25) 16 ⑦ TRIGGER ⑥ PC terminal “D-Sub 15 pin” This is an input term used for Personal Computer (PC) signals only (RGB video signals and sync signals). Use to connect a computer display output terminal, etc. (Reference page: 26) ⑦TRIGGER terminal( ) DC power supply output terminal with DC12V, 100mA. It is used for output signals which control the vacillating screen responding to the SCREEN TRIGGER. Please note it can cause damage to your equipment if the connection is done incorrectly. (Tip = DC +12 V, Sleeve = GND) (Reference Page: 27, 50) ⑧ REMOTE terminal to “Stereo mini jack” In case it is impossible to use the remote control due to the installation of this unit’s dedicated BOX or rear projection, one can set up an external light receiving section. It is used to connect this external receiver and this unit. There is no such product as an external light receptor. Therefore, please consult your authorized JVC service center. (Reference page: 28) ENGLISH Controls and features (continued) Control To turn off the power ON STAND BY To turn on the power COMPONENT To set the screen size (Reference page: 32) HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC C.M.D AUTO ALIGNMENT To select input mode (Reference page: 30) Getting Started ■ Remote Clear Motion Drive To control lens (Reference page: 30) VS21 RS50 To hide the image temporarily(Reference page: 34) LENS. CONTROL HIDE LIGHT Auto Alignment (Reference page: 48) To illuminate buttons on the remote control for 7 second To select or confirm To display/close the menu (Reference page: 41) To adjust color temperature To set gamma BACK MENU PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 To return to the previous menu (Reference page: 41) To switch picture mode Lens Aperture GAMMA COLOR TEMP LENS. AP PIC. ADJ. Sequentially switched picture adjust items, such as contrast and brightness.The switching items are not the same for different models, or different picture modes. How to insert batteries into the remote control ① ● ● ● ② ③ If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out. When this happens, replace the batteries. Insert the batteries according to the marks. Be sure to insert the end first. If an error occurs when using the remote control, remove the batteries and wait for 5 minutes. Load the batteries again and operate the remote control. 17 Preparation 2 About installation Important points concerning the installation Please read the following carefully before the installation of this unit. Please be careful when using Installation environment CAUTION CAUTION This unit is a precision device. Therefore, please refrain from installation or use in the following locations. Otherwise, it may cause fire or malfunction. • Dust, wet and humid locations. • Sooty or cigarette smoke filled locations. • On top of a carpet or bedding, or other soft surfaces. • Locations with high temperatures - as located in direct sunlight. • Locations with high or low temperatures. Permissible operating temperature range: +5 º to +35º . Relative humidity range permissible for operating: 20% ~ 80% (non-condensing) . Storage temperature tolerance: -10º to +60º. • If the installation of the unit is done in a room with soot and/or smoke over a longer period, even small amounts of these substances will affect the device.This unit cools its optical components, which produce a great amount of heat, by sucking in air. If the optical circuits get dirty, this might lead to malfunctions, like the video images becoming darker or a deterioration of the color development. Dirt sticking to the optical components cannot be removed. This unit uses a projection lamp, which will get hot when in use. Please refrain from projecting in the following circumstances. Otherwise, it might cause fire or malfunction. • Projection while lying on its side. Please avoid projection if the installation of the unit is done at an excessive angle of more than ± 90 ° . It may cause harm to the life of the lamp and color shading. • Please avoid projection at a location where the air vents or exhaust ports might get blocked. Please be careful to perform the installation at a certain distance from walls and other devices CAUTION For better heat dissipation, please keep a minimum distance between this unit and its surroundings as shown in the following illustration. Moreover, please open the front of the unit. If there are any objects in front of the exhaust port, the hot air will flow back to the unit and heat it. The hot air flowing out of the unit might cause shadows on the screen (heat haze phenomenon). Moreover, when it is enclosed in a space as shown in the following illustration, please make sure that the enclosed interior has the same temperature as the outside. High temperatures might lead to failure of the unit. 150 mm and above 300 mm and above 150 mm and above Front Please choose a non-uniform cloth material for the screen. If you choose something uniform, like something with a checkered pattern, there might be interference with the pixel array of the D-ILA components. One way to reduce the interference pattern is to change the size of the screen, so that it will not be so noticeable. Inclination adjustment for this unit How to adjust the vertical angle Height and inclination of the unit (0 ~ 5mm) can be adjusted by rotating its feet. Lift the unit and adjust the four feet. Stand 300 mm and above 200 mm and above Extend 18 Contract ENGLISH About installation (Continued) Installing the Projector and Screen While installing, please place this unit and the screen perpendicular to each other. Failing to do so may increase trapezoidal distortion. Set Angle As shown in the illustration, this unit can be installed with a tilted angle, but for some areas there might be other conditions. Moreover, depending on the angle of installation, it may be necessary to have a hanging metal mount and secure installation base depending on the angle of the installation. Area A Shift Area B Preparation Area A: The range where installation is possible. Area B: The necessary range for the installation of the lamp attachment. Please make sure to use the supplied lamp attachment. (Reference page: 54) Failure to attach it might cause equipment failure. Downward slope of 45 ° Downward slope of 45 ° VS21 RS50 ■ Up/Down position * 0% left/right position (center) ■ Left/Right position * 0% up/down position (center) Approximately 80% (maximum) of the projected image Approximately 34% (maximum) of the projected image Approximately 34% (maximum) of the projected image Approximately 80% (maximum) of the projected image ■ Lens shift movement Lens shift correlation chart: Left-Right Shift(%) 0% 10% 20% 30% 34% Up-Down Shift(%) 80% 66% 47% 18% 0% ● Maximum Up-Down shift varies with the amount of Left-Right shift. Likewise, maximum Left-Right shift varies with the amount of UpDown shift. ● The values on the chart are intended to act as a guide. Use them for reference during installation. Vertical lens shift(%) range 90 80 70 60 50 40 30 20 Lens movability range 10 0 10 20 30 Horizontal lens shift(%) 40 19 2 Preparation About installation (Continued) Fixation of the projector Measures to prevent the unit from toppling or dropping should be taken for safety reasons and accident prevention during emergencies including earthquakes. When mounting this unit on a pedestal or ceiling, remove the 4 feet on the bottom surface and use all the 4 screw holes (M5 screws) to mount. Ceiling ■ Bottom Surface 4 locations Air inlets Precautions for Mounting ● ● ● ● 20 Special expertise and techniques are required for mounting this unit. Be sure to ask your dealer or a specialist to perform mounting. Depth of the screw holes (screw length) is 23 mm. Use screws shorter than 23 mm but longer than 13 mm. Using other screws will result in malfunctioning or cause the unit to drop. When mounting to a pedestal, ensure sufficient space (foot height of 10 mm or higher) around the unit so that the air inlets are not blocked. Do not tilt this unit more than ±5 degrees from side to side when using. ● ● Regardless whether the unit is still under guarantee, JVC is not liable for any product damage caused by mounting the unit with nonJVC ceiling fittings or when the environment is not suitable for ceiling-mount. When using the unit hanging from a ceiling, pay attention to the surrounding temperature. When a heater is in use, temperature around the ceiling is higher than expected. ENGLISH About installation (Continued) Screen Size and Projection Distance VS21 RS50 Determine the distance from the lens to the screen to achieve your desired screen size. This unit uses a 2.0x power zoom lens for projection. ■ Relationship Between Projection Screen Size and Projection Distance Projection Screen Approximate Projection Size Distance (Height, Width) W(Wide) to T(Tele) Aspect Ratio 16:9 Approx.1.78m to Approx.3.66m 70" (Approx.0.9, 1.5m) Approx.2.09m to Approx.4.28m 80" (Approx.1.0, 1.8m) Approx.2.40m to Approx.4.89m 90" (Approx.1.1, 2.0m) Approx.2.70m to Approx.5.51m 100" (Approx.1.2, 2.2m) Approx.3.01m to Approx.6.13m 110" (Approx.1.4, 2.4m) Approx.3.31m to Approx.6.75m 120" (Approx.1.5, 2.7m) Approx.3.62m to Approx.7.36m 130" (Approx.1.6, 2.9m) Approx.3.92m to Approx.7.98m Approximate Projection Distance W(Wide) to T(Tele) 140" (Approx.1.7, 3.1m) Approx.4.23 m to Approx.8.60m 150" (Approx.1.9, 3.3m) Approx.4.53m to Approx.9.22m 160" (Approx.2.0, 3.5m) Approx.4.84m to Approx.9.84m 170" (Approx.2.1, 3.8m) Approx.5.14m to Approx.10.45m 180" (Approx.2.2, 4.0m) Approx.5.45m to Approx.11.07m 190" (Approx.2.4, 4.2m) Approx.5.75m to Approx.11.68m 200" (Approx.2.5, 4.4m) Approx.6.06m to Approx.12.30m Preparation 60" (Approx. 0.7, 1.3m) Projection Screen Size (Height, Width) Aspect Ratio 16:9 Effective Range of Remote Control Unit This unit ■ When directing the remote control toward this unit. ● ● 30° When aiming the remote control towards the remote sensor on this unit, ensure that the distance to the sensor in front or at the rear of this unit is within 7 m. 30° 20° 20° If the remote control fails to work properly, move closer to this unit. Remote control ■ When reflecting off a screen ● Ensure that the total of distance A between this unit and screen and distance B between remote control and screen is within 7 m. ● As the efficiency of signals reflected from the remote control unit differ with the type of screen used, operable distance may decrease. 30° 20° 20° A 30° This unit B Screen Remote control 21 Preparation 2 About the connection Types of possible input signals (PC compatible) ● No. of No. Total No. effective dot CLK Total of dots of lines [MHz] dots [dot] [line] [dot] No. of effective lines [line] No. Designation Resolution fh [kHz] fv [Hz] 1 VGA 60 640 X 480 31.500 60.000 25.200 800 525 640 480 2 VGA 59.94 640 X 480 31.469 59.940 25.175 800 525 640 480 3 SVGA 60 800 X 600 37.879 60.317 40.000 1,056 628 800 600 4 XGA 60 1024 X 768 48.363 60.004 65.000 1,344 806 1,024 768 5 WXGA 60 1280 X 768 47.760 60.000 79.998 1,675 796 1,280 768 6 WXGA +60 1440 X 900 55.919 59.999 106.470 1,904 932 1,440 900 7 SXGA 60 1280 X 1024 63.981 60.020 108.000 1,688 1,066 1,280 1,024 8 WSXGA +60 1680 X 1050 65.222 60.002 147.140 2,256 1,087 1,680 1,050 9 WUXGA 60 1920 X 1200 74.038 59.95 2,080 1,235 1,920 1,200 ● 22 HDMI 154.000 PC (D-sub 3-lines 15 pins) No. dot CLK Total of dots [MHz] [dot] Total No. of lines [line] No. of No. of effective effective dots lines [line] [dot] No. Designation Resolution fh [kHz] fv [Hz] 1 VGA 60 640 X 480 31.500 60.000 25.175 800 525 640 480 2 VGA 72 640 X 480 37.900 72.000 31.500 832 520 640 480 3 VGA 75 640 X 480 37.500 75.000 31.500 840 500 640 480 4 VGA 85 640 X 480 43.300 85.000 36.000 832 509 640 480 5 SVGA 56 800 X 600 35.200 56.000 36.000 1024 625 800 600 6 SVGA 60 800 X 600 37.900 60.000 40.000 1056 628 800 600 7 SVGA 72 800 X 600 48.100 72.000 50.000 1040 666 800 600 8 SVGA 75 800 X 600 46.900 75.000 49.500 1056 625 800 600 9 SVGA 85 800 X 600 53.700 85.000 56.250 1048 631 800 600 10 XGA 60 1024 X 768 48.400 60.000 65.000 1344 806 1024 768 11 XGA 70 1024 X 768 56.500 70.000 75.000 1328 806 1024 768 12 XGA 75 1024 X 768 60.000 75.000 75.750 1312 800 1024 768 13 XGA 85 1024 X 768 68.700 85.000 94.500 1376 808 1024 768 14 WXGA 60 1280 X 768 47.760 60.000 79.998 1675 796 1280 768 15 WXGA+ 60 1440 X 900 55.919 59.999 106.470 1904 932 1440 900 16 SXGA 60 1280 X 1024 64.000 60.000 108.000 1688 1066 1280 1024 17 SXGA+ 60 1400 X 1050 63.981 60.020 108.000 1688 1066 1400 1050 18 WSXGA+ 60 1680 X 1050 65.222 60.002 147.140 2256 1087 1680 1050 19 1920x1080 60 1920 X 1080 67.500 60.00 148.500 2200 1125 1920 1080 20 MAC13" 640 X 480 35.000 66.667 30.240 864 525 640 480 21 MAC16" 832 X 624 49.107 75.087 55.000 1120 654 832 624 22 MAC19" 1024 X 768 60.241 74.927 80.000 1328 804 1024 768 ENGLISH About the connection (Continued) Connection to the unit ● Do not turn on the power until connection is complete. ● The connection procedures differ according to the device used. For details, refer to the instruction manual of the device to be connected. ● This device is used for image projection. Connect to an audio output device such as amplifier and speaker for audio output from the connected device. ● The images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected. For HDMI cable (sold separately), only use one that is HDMI-approved. ● It may not be possible to connect to this unit depending on the dimension of the connector cover of the cables to be connected. To connect via HDMI terminal BD/DVD Player Connection by LAN terminal (Reference page: 28) (Reference page: 24) To connect RS232C terminal (Reference page: 27) Preparation BD/DVD Recorder To connect via video terminal (Reference page: 25) STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK RS-232-C CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK Connection by REMOTE terminal (Reference page: 28) To connect via Trigger terminal (Reference page: 27) To connect via PC terminal(Reference page: 26) PC VCR and camcorder 23 Preparation 2 About the connection (Continued) ■ Connecting via HDMI Cable This unit Notebook PC STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK CR/PR CB/PB RS-232-C BD/DVD recorder Y REMOTE TRIGGER CONTROL PC MENU BACK HDMI 1 input terminal HDMI 2 input terminal HDMI cable (sold separately) ● If HDMI output terminal noise is produced, take PCs (Notebook PC) away from this unit. ● For a transmission bandwidth in compliance with the HDMI standard, a 340MHz cable is recommended In case a cable is used for transmission bandwidth of 75MHz, it is recommended to choose 1080i or less for the transmitting equipment. ● If the video is not displayed, try to reduce the length of the cable or lowering the resolution of the video transmitting equipment. ■ Connecting via HDMI-DVI Conversion Cable This unit Desktop computer STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK RS-232-C CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU HDMI 1 input terminal HDMI 2 input terminal BACK HDMI-DVI conversion cable (sold separately) 24 DVI output terminal ● If noise is produced, take PCs (desktop computer) away from this unit. ● If the video is not displayed, try to reduce the length of the cable or lowering the resolution of the video transmitting equipment. ENGLISH About the connection (Continued) ■ Connecting via Component Video Cable This unit STANDBY/ON INPUT OK BD/DVD player MENU C 1 HDMI BACK 2 CR/PR CB/PB RS-232-C PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL Component video output terminals CR/PR (red) CB/PB (blue) Component video cable (sold separately) ● Y (green) Preparation To component video input terminals Set “COMP.” in the setting menu to “Y Pb/Cb Pr/Cr”. (Reference page: 48) ■ Connecting via RGB Video Cable This unit STANDBY/ON INPUT 1 HDMI Device equipped with RGB output 2 OK RS-232-C CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL To RGB video input terminals MENU BACK RGB video output terminals R(Red) RGB video cable (sold separately) B(Blue) G(Green) (Includes sync signals) ● Set “COMP.” in the setting menu to “RGB”. (Reference page: 48) ● For information on compatible input signals, see “Specifications”.(Reference page: 72) 25 Preparation 2 About the connection (Continued) ■ Connecting via PC Cable This unit STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 Notebook PC OK RS-232-C CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK To PC input terminal PC cable(sold separately) ● 26 VGA output terminal For information on supported input signals, please refer to “Specifications”.(Reference page: 72) ENGLISH About the connection (Continued) ■ Connecting via Trigger Cable This unit STANDBY/ON INPUT 1 HDMI Screen 2 OK RS-232-C CR/PR CB/PB Y TRIGGER PC To Trigger output terminal REMOTE CONTROL MENU BACK CAUTION ● ● ● ● ● Trigger input terminal ( Φ 3.5) Preparation Trigger cable (sold separately) Do not supply the power to the other devices. Do not connect audio terminals of the other devices such as headphones etc. Otherwise, this may cause a malfunction of the other devices or injury. Using beyond the rated value will cause malfunction. Exercise adequate caution to prevent short circuit as the trigger terminal outputs a voltage of 12V. The default is set to "No output". Please set it under the item "Trigger" of menu [5] "Function" (Reference page: 50). ■ Connected by RS-232C connection cable This unit STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK CR/PR CB/PB 3D SYNCHRO PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK RS-232C RS-232C connection cable (sold separately) terminal 27 Preparation 2 About the connection (Continued) ■ Connected by LAN terminal This unit HUB connection cable (sold separately) STANDBY/ON INPUT 1 HDMI Network 2 OK CR/PR CB/PB RS-232-C PC Y Server REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK ● The network is used to control the unit. It is not used for transmission of the video signal. ● Please contact your network administrator for questions concerning the network connection. ■ Connected by a REMOTE terminal This unit STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK RS-232-C CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK connection cable(sold separately) ● 28 External infrared sensor (sold separately) For an external infrared sensor and connecting cable, please contact your dealer or a JVC service center. ENGLISH About the connection (Continued) Connection of the power cord (provided) Once you have connected the equipment, connect the projector power cord. STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK RS-232-C CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK 1 Connect the power cord supplied with the unit power input terminal 2 Connect to the power outlet Power Cord (Supplied) Preparation 1 2 Be carful to avoid fire and electric shocks CAUTION ● As the amount of electrical energy for this unit is large, please connect it directly into the wall outlet. ● When you are not using the equipment, please unplug the power cord. ● Connect it only with the provided power cord. ● Do not use voltage other than the indicated power voltage. ● Do not damage, break or modify the power cord. Moreover, the power cord will be damaged if you place it under heavy objects, heat or pull it. ● Do not unplug with wet hands. 29 Operation 3 Basic Operation Basic operation procedures 6 1 STAND BY ON Once you have finished the basic setup, the unit can normally be used just with the following operations. 1 Turn on power source ON COMPONENT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC C.M.D AUTO ALIGNMENT STANDBY/ON 2 ● LENS. CONTROL HIDE button on the unit to turn You can also press the on the power. (Reference page: 13) LIGHT 3 4 5 2 Choose the projected image 1 Select input mode ● BACK MENU Light on (Green) You can also select the input mode by pressing the button on the unit. (Reference page: 13) HDMI 1 HDMI 2 COMP. INPUT PC PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 GAMMA COLOR TEMP LENS. AP 2 Play back the selected device 3 PIC. ADJ. VS21 Adjust the zoom (screen size) RS50 Lens Control LENS Zoom Select Back BACK Operate Exit MENU WARNING Adjust accordingly by pressing the up/ down buttons LAMP STANDBY/ON 4 Adjust the focus (focal point) VS21 RS50 Lens Control LENS Focus Exit MENU 30 Select Back BACK Operate Adjust accordingly by pressing the up/ down buttons ENGLISH 5 VS21 Adjust the shift (image position) RS50 Lens Control LENS MEMO Shift Select Back BACK Operate ● Adjust accordingly by pressing the up/down/left/right buttons About Cool Down mode The Cool Down mode is a function to cool down the lamp for approximately 60 seconds after projection is complete. This function prevents the internal parts of the unit from deformation or damage due to overheating of the lamp. It also prevents lamp blowout and premature shortening of lamp life. ● During Cool Down mode, the [STANDBY/ON] indicator blinks in red. ● After the Cool Down mode is complete, the unit automatically returns to standby mode. ● Do not pull out the power plug during Cool Down mode. This may shorten the lamp life and cause a malfunction. After adjusting the image position, it may be necessary to select “Pixel Adjust” from the Settings menu “Installation”. (Reference page:49) ● Every time the LENS button is pressed, the adjustment item will be switched among “Focus”, “Zoom” and “Shift”. It can also be switched with the button. OK )RFXV LENS 6 =RRP 6KLIW Turn off power source STAND BY While a confirmation screen is displayed STAND BY STAND BY/ON Operation ● Blinking (Red Lamp) Cool Down mode STAND BY/ON Light on (Red Lamp) ● The power cannot be turned off within approximately 90 seconds after it has been turned on. Start operation only after 90 seconds time. ● You can also press the ● the power. (Reference page: 13) Pull out the power plug when the unit will not be used for a prolonged time. button on the unit to turn off 31 Operation 3 Basic Operation (continued) Frequently used useful functions ON STAND BY You can change the screen size of the projected image or hide the surrounding area of an image for which quality at the outer area has deteriorated. A B COMPONENT A HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT HIDE C A Setting the Screen Size The projected image can be set to a most appropriate screen size (aspect ratio). ASPECT LIGHT ● ● BACK MENU DYNAMIC USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 COLOR TEMP LENS. AP Zoom The screen size can also be set from “Aspect(Video)” of the setting menu. (Reference page: 46) When PC signals are input, the “Aspect(Computer)” setting will be available instead. (Reference page: 46) Input Image PIC. ADJ. SDTV(4:3) SDTV(4:3) Image recorded in landscape (black bands on top and bottom) of DVD software ● 32 16:9 Size 3D USER1 GAMMA 4:3 ■ Input Image and Projected Image by Different Screen PICTURE MODE NATURAL Setting the Screen Size Masking the Surrounding Area of an Image Temporary turning-off of the video 4:3 Screen Size 16:9 Zoom Aspect Ratio:Same Most appropriate screen size Aspect Ratio: Landscape Image is stretched horizontally Aspect Ratio:Same Top and bottom of the image are missing Aspect Ratio:Same Small image is projected Aspect Ratio: Landscape Image is stretched horizontally Aspect Ratio:Same Most appropriate screen size Depending on the input image, selecting “4:3” may result in a vertically stretched image, while selecting “16:9” provides you with the most appropriate screen size. ENGLISH B MEMO ● Masking is available only when high definition images are input. Masking the Surrounding Area of an Image Images for which quality at the outer area has deteriorated can be projected by masking (hiding) the surrounding area of the projected image. 1 Project the image Image for which quality at the outer area has deteriorated. ON STAND BY COMPONENT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT 2 Mask the image 1 Display the setting menu Picture Adjust Picture Mode MENU HIDE LIGHT Color Temp. Gamma Contrast Brightness Color Tint Advanced Natural 6500K Normal 0 0 0 0 Reset B Exit MENU 2 Select “Input Signal” Back BACK Operation BACK MENU Operate Select “Mask” PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC USER1 USER2 3D USER3 Input Signal ① Select HDMI COMP. PC USER5 USER4 GAMMA COLOR TEMP LENS. AP Picture Position USER6 Aspect (Video) PIC. ADJ. ② Confirm 16:9 Mask Off Progressive Auto Operate Exit MENU 2.5% 5% Off Custom Back BACK Select 3 Set a mask value 5% ① Select Input Signal HDMI COMP. PC Picture Position Aspect (Video) ② Confirm Mask Exit MENU Example: When the “Mask” value is changed from “Off” “5%” 3 16:9 5% Progressive Auto Operate Select 2.5% 5% Off Custom Back BACK To end MENU 33 Operation 3 Basic Operation (continued) C Temporary turning-off of the video You can hide the image temporarily. ON STAND BY HIDE Green light blinks when the image is hidden. COMPONENT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC C.M.D AUTO ALIGNMENT LENS. CONTROL C HIDE LIGHT MENU BACK PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 GAMMA 34 COLOR TEMP LENS. AP PIC. ADJ. ● Press the ● The power cannot be turned off when the image is temporarily hidden. HIDE button again to display image. ENGLISH Adjustments and settings in the menu Structure of the menu hierarchy (summary) The Menu of this unit is organized as follows. As this is only a brief guideline, items, which might not be displayed due to certain settings, are still displayed in the illustration. Moreover, in regard to COM , it shows countermeasures for all kinds of devices, but there the values for setting and adjustment might be different. See “Description of menu items” (Reference: Since 43 and following) for details. It can be moved to subscreens used for adjustment, even for items that do not feature submenus. [1] Picture Adjust [2] Input Signal COM COM Input Signal Picture Adjust Picture Mode Natural Color Temp. Gamma Contrast Brightness Color Tint Advanced 6500K HDMI COMP. PC Picture Position Normal 0 (*) 0 0 0 Aspect(Video) 16:9 Mask Off Progressive Auto Short Delay Off Reset MENU Operate Select Back BACK Exit MENU Operate Select Operation Exit Back BACK (*) When there is a PC signal input, “Aspect (PC)” is displayed. Continue to the next To “[1] Layers and organization of the picture quality submenu” To “[2] Layers and organization of the input signal submenu” 35 3 Operation Adjustments and settings in the menu (continued) [3] Installation [4] Display Setup VS21 RS50 COM Installation Display Setup Lens Control Back Color Pixel Adjust Menu Position Menu Display Installation Style Front Line Display Black Level MENU Operate Back BACK Select Continued from the previous page Source Display On On Installation Pixel Adjust Installation Style Front Black Level MENU Operate Select Back BACK To “[3] Layers and organization of the installation submenu” 36 Exit MENU English Operate Select Back BACK Continue to the next RS50 VSNL Exit On 5sec Logo Language Exit Black ENGLISH Adjustments and settings in the menu (continued) [5] Function [6] Information COM COM Information Function Trigger Off Input : HDMI-2 Off Timer Off Source : 1080p60 High Altitude Mode Off Deep Color : 10bit Communication Terminal LAN Lamp Time : 160H Network Lamp Reset Exit MENU Operate Select Back BACK Exit MENU Operate Back BACK Select COM Information Input Resolution H Frequency : : 1920X1080 : 67.50kHz V Frequency Deep Color : : : 60.0Hz Lamp Time Exit MENU PC Operation Continued from the previous page 8bit 160H Operate Select Back BACK For PC signal input To “[5] Layers and organization of the function submenu” 37 Operation 3 Adjustments and settings in the menu (continued) [1] Layers and organization of the picture adjust submenu [1] Picture Adjust [1-1] Color temp. COM [1-1] [1-2] Picture Mode Color Temp. Gamma Contrast Brightness Color Tint Advanced COM Picture Adjust Picture Adjust > Natural Color Temp. 5500K 6500K 6500K 9500K High Bright Custom1 Custom2 Custom3 Normal 0 0 0 0 Gain Red Gain Green Gain Blue Offset Red Offset Green Offset Blue 0 0 0 0 0 0 Reset Reset Exit MENU Operate Back Exit BACK Select MENU Select Operate Back BACK [1-2-1] Sharpness COM Picture Adjust >> Sharpness Sharpness 25 Detail Enhance 0 [1-2] Advanced COM Picture Adjust > [1-2-1] [1-2-2] Advanced Sharpness NR Color Management Clear Motion Drive Lens Aperture Lamp Power Exit MENU Off Operate Back BACK Select Off 0 [1-2-2] Color Management Normal COM Picture Adjust >> Exit MENU Operate Select Back BACK Color Management Pause Off Custom1 Custom2 Custom3 Off Reset Exit MENU 38 Color Selection 0 Axis Position 0 Hue 0 Saturation 0 Brightness Operate Back BACK Select Red ENGLISH Adjustments and settings in the menu (continued) [2] Layers and organization of the input signal submenu [2-1] HDMI COM Input Signal HDMI Input Enhanced Level Check Color Space Operate Exit MENU [2] Input Signal Auto Back BACK Select [2-2] COMP. COM COM Input Signal Input Signal COMP. HDMI COMP. PC Picture Position Aspect(Video) Color Space 16:9 Mask Off Progressive Auto Short Delay Off Exit MENU Operate Select Y Pb/Cb Pr/Cr Operation [2-1] [2-2] [2-3] Back BACK Operate Exit MENU Back BACK Select [2-3] PC COM Input Signal PC Auto Alignment Tracking 2200 Phase 16 Picture Position Exit MENU Operate Select Back BACK 39 Operation 3 Adjustments and settings in the menu (continued) Layers and organization of the submenus [3] installation and [5] function [3-1] Lens Control VS21 RS50 [3] Installation Installation VS21 RS50 Lens Control Focus Installation [3-1] [3-2] Zoom Lens Control Shift Pixel Adjust Installation Style Front Black Level Operate Exit MENU On Lock Off Exit Back MENU BACK Select Image Pattern Operate Back BACK Select [3-2] Pixel Adjust RS50 VSNL COM Installation [3-2] Installation Pixel Adjust Installation Style Pixel Adjust Front Black Level Exit MENU Operate Back Horiz. Red 3 Horiz. Green 3 Horiz. Blue 3 Vert. Red 3 Vert. Green 3 Vert. Blue 3 BACK Select Exit MENU [5] Function Operate [5-1] Network COM COM Function [5-1] Trigger Off Off Timer Off High Altitude Mode Off Communication Terminal Function Network DHCP Client LAN Lamp Reset (*) Exit MENU Select Off IP Address Subnet Mask Default Gateway Network Operate Back BACK Select MAC Address 192. 168. 0. 2 255. 255. 255. 0 192. 168. : 0.254 AA-BB-CC-DD-EE-FF Set Back BACK Exit MENU Operate Select Back BACK (*) MAC address is different depending on the respective equipment 40 ENGLISH Adjustments and settings in the menu (continued) Menu operation button Operate the menu by use of the buttons on the main body or the remote control. Button This unit Remote Control MENU MENU Function Menu is displayed. While the menu is displayed, the menu screen is turned off. STANDBY/ON OK OK BACK BACK While showing "Main menu" (Layer 1) selected items are confirmed, and "Submenu" (Layer 2) will be displayed. When the submenu is displayed, press OK, and the displayed items in the selection are moved to the "Setting screen" (Layer 3). Displaying the main menu and the submenu This unit / :Select an adjustment item in the menu. Set the setting value of the selected adjustment item. The adjusted setting value is immediately reflected in the image. / :Selection of a displayed sub-menu item. Selection of an item in the menu. OK Menu operation buttons MENU BACK Operation Return to the previous menu screen. The menu screen is turned off when the main menu screen is shown. INPUT ON STAND BY COMPONENT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT HIDE LIGHT Menu operation buttons Remote Control BACK MENU PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 GAMMA COLOR TEMP LENS. AP PIC. ADJ. 41 Operation 3 Adjustments and settings in the menu (continued) Menu operation procedure 1 Press MENU. The main menu is displayed on the screen. The submenu items, which are currently Picture Adjust selected, are shown. Currently selected menu Picture Mode items are highlighted and the icon is colored Color Temp. Gamma in orange. Contrast Brightness The submenu items, which are currently Color selected, are displayed. Tint Natural 6500K Normal 0 0 0 0 Advanced Reset STANDBY/ON Exit Operate MENU Example: Picture Adjust INPUT OK MENU 1 Back BACK Select 3 3,4 2,5 BACK 6 2 Press cursor ( ● ● / ) to select a submenu. A submenu (picture adjust, input signal, installation, display setup, function, information) is selected: If one selects "Information", information about the currently selected video input and PC input are displayed at the bottom of the menu. 3 Press OK or cursor ( / ). ● ● Sub-menu item is displayed. Sub-menu items vary depending on the input signal and the picture mode. See "Content menu" on the next page for more details. COM ON STAND BY COM COM Information Information COMPONENT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT Input : HDMI-2 Source : 1080p60 Deep Color : 10bit Lamp Time : 160H LIGHT 3,4 2,5 3 1 BACK MENU PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 GAMMA COLOR TEMP LENS. AP PIC. ADJ. : : 1920X1080 : 67.50kHz V Frequency Deep Color : : : 60.0Hz Lamp Time Exit HIDE Input Resolution H Frequency 6 MENU Operate Select Back BACK Example: Input of signals other than PC signals Exit MENU PC 8bit 160H Operate Select Back BACK Example: When inputting PC signals 4 Press the cursor ( / ) to select the items to adjust. If the name of a submenu item is displayed in a dimmed manner, it cannot be selected. 5 Press cursor ( / ) to change settings. 6 After adjusting, press BACK. Every time it is pressed, you will return to the respective previous menu screen. 7 Repeat steps 6-2 to adjust other items. After all adjustments are done, press MENU, and the menu disappears from the screen. 42 ENGLISH Adjustments and settings in the menu (continued) Menu item description All numbers for the items within [ ]are default settings. ● It is possible to operate all items displayed in the menu display by pressing OK/BACK or the cursor (up, down, left, right arrows). ● Displayed items vary depending on the selected item in the menu and type of input signal or absence of any signal. [1] Picture Adjust Picture Mode Natural Dynamic User 1 User 2 User 3 User 4 User 5 User 6 Color Temp. Normal Custom 1 Custom 2 Custom 3 Contrast Brightness Color Tint Advanced Reset It is possible to set the color temp. To "[1-1] Color Temp." of the submenu It is possible to set the gamma curve. Please set to your preference. Settings: Normal, Custom 1, Custom 2, Custom 3 [Normal] Typically we recommend this setting. In regard to normal gamma, this is a gamma curve focused on tone. This is a gamma curve for the film's unique S curve. This is a gamma curve that – in regard to the gamma of B – emphasized even more the feeling of contrast. Operation Gamma Please refer to the description of each mode, and then use the mode to best suited for you. Moreover, it is possible to adjust the image quality by using a user 1, 2, 3, 4, 5and 6. Settings: Natural, Dynamic, User 1, User 2, User 3, User 4, User 5, User 6. [Natural] It is an image quality setting with natural color/tone. Suitable for viewing video material, such as dramas/serials. This is the picture setting best suited for viewing the picture in a room that cannot be made completely dark. The users 1, 2, 3, 4, 5, and 6 should adjust the image quality as desired in each case. Data of the last adjustment is saved. Adjusts the contrast of the video images. Settings: (blackish) -50 to 50 (whitish) You can adjust the brightness of the video image. Settings: (dark) -50 to 50 (bright) Adjust the color intensity of the video images. Settings: (dim), -50 to 50 (saturated) Adjusts the image tint of the video images. Settings: (reddish) -50 to 50 (greenish) Functions such as contour correctionand color management can be set to sub-menu "[1-2] Advanced". Sets settings to default factory settings. 43 Operation 3 Adjustments and settings in the menu (continued) [1-1] Color Temp. (Preset value) High Bright Custom 1 Custom 2 Custom 3 Gain Red Green Blue Offset Red Green Blue Set the color temp. of the video images. Please adjust to your preference. (*) For this setting, the setting items can differ in accordance with the "Picture Mode". Settings: (Preset value), High Bright, Custom 1, Custom 2, Custom 3 [Preset value] You can set the Color Temp. to 5500K, 6500K or 9500K. It is said that a value of 6500K produces a well balanced video image. Settings: (reddish) 5500, 6500, 9500 (bluish) [6500] Select this to get the brightest image. (*) It is not possible to set it when the "Picture Mode" is set to "Natural". You can adjust the color temp. and save each Custom 1, 2, and 3.Please save your preferred adjustment values and enjoy it. It is possible to adjust the bright part of the video images for each color. Settings: (Weak red) -255 to 0 (strong red) Setting: (Weak green) -255 to 0 (strong green) Setting: (Weak blue) -255 to 0 (strong blue) For each color, the dark areas of the video images can be adjusted. Settings: (Weak red) -50 to 50 (strong red) Setting: (Weak green) -50 to 50 (strong green) Setting: (Weak blue) -50 to 50 (strong blue) [0] [0] [0] [0] [0] [0] [1-2] Advanced Sharpness NR RNR MNR BNR 44 You can set the sharpness and detail enhance to "[1-2-1] Sharpness" of the submenu Reduces the noise of the video images. Please adjust to your preference. Adjusts the intensity of random noise elimination of the image. Values: (Low) 0 to16 (strong) [0] Adjusts the intensity of mosquito noise elimination of the video images. Moreover, it is not possible to set it when there is an input of HD input signals. Values: (Low) 0 to16 (strong) [0] Reduces the block noise of the video images. Moreover, it is not possible to set it when there is an input of HD input signals. Settings: On, Off [Off] ENGLISH Adjustments and settings in the menu (continued) Color Management Clear Motion Drive Off Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Lens Aperture Lamp Power Adjusts the amount with which the optical iris is squeezed. A setting of 0 means fully opened. VS21 Settings: (Dark) -15 to 0 (bright) RS50 [0] VSNL Settings: (Dark) -3 to 0 (bright) RS50 [0] It is possible to change the brightness of the lamp. (*) If continually used with "High", the lamp will become dark earlier. (*) The more one lets the interior temperature of the device rise due to generation of heat, the less the level of tolerance against high temperatures. (*) For about 60 seconds after the lamp is lit, the lamp cannot be switched off. Settings: Normal, High [Normal] Normally this setting is chosen.(160W drive) In a bright room, when the video is hard to see, this setting is chosen.(220W drive) [1-2-1] Sharpness Sharpness Detail Enhance Emphasizes the outlines of video images. Please adjust to your preference. Values: 0 to 50 (clear) It makes minute details of the video images stand out. Please adjust to your preference. Values: 0 to 50 (strong) Operation Normal High It is possible to set the color of the screen to the preferred color and save it. To "[1-2-2] Color Management" of the submenu. It improves video images with fast movements to produce clear video images with little residual image retention. For PC signals, the "Clear motion Drive” cannot be set. (*) If "Short Delay" is set to "On", "Mode 3" and "Mode 4" are not available. Moreover, it may happen that the image is distorted in some scenes, or light and dark flashes occur. In this case, please choose "Off", etc., and then a setting of your choice. Settings: Off, Mode 1, Mode 2, Mode 3, Mode 4 [Off] Off Black insertion weak Black interpolation strong Interpolation weak Interpolation strong 45 Operation 3 Adjustments and settings in the menu (continued) [1-2-2] Color Management Custom 1~3 Pause On Off Color Selection Axis Position Hue Saturation Brightness Set the 7 color axis (red / orange / yellow / green / cyan / blue / magenta) color as you like and save it then. For example you may want to change only the red color of roses. Please adjust to your preference. According to your adjustments, the input image in the background changes. It is possible to confirm the video image before adjustment by pressing the "HIDE" button of the remote control. It is possible to display the input video image of the background being adjusted as a still picture. Settings: On, Off [Off] Freezes the input video image. Unfreezes the input video image. It is possible with the 7 colors of red, orange, yellow, green, cyan, blue and magenta to precisely adjust the hue, color saturation and brightness, and then save it. Please adjust to your preference. Fine-tune the position of the central axis of the selected color further. Settings: -30 to 30 [0] Adjust the hue. Settings: -30 to 30 [0] Adjust the color saturation. Settings: (dim color), -30 to 30 (vivid colors) [0] Adjust the brightness. Settings: (dark) -30 to 30 (bright colors) [0] [2] Input Signal HDMI COMP. PC Picture Position Horiz. Vert. Aspect (Video) 4:3 16:9 Zoom Aspect (PC) Auto Just Full 46 It is possible to set this if one selects the HDMI terminal to the submenu "[2-1] HDMI". This can be set if one selects the COMP. terminal to the submenu "[2-2] COMP." This can be set if one selects the PC terminal to the submenu "[2-3] PC". Please adjust if the edges of the picture are partially missing due to the timing of horizontal and vertical synchronization signals. The value of the picture position depends on the input signal. (*) Depending on the input signal, it may be the case that not everything of the video image is displayed. This aligns the horizontal direction of the image position. This aligns the vertical positions of the image. (*) It is displayed when there is a video signal input. Settings: 4:3, 16:9, Zoom [16:9] Sets the screen size of the image to 4:3. For HD signals, left and right sides are reduced. Sets the screen size of the video image screen to 16:9. For SD signals left and right sides are expanded. Zooms the video images. (*) For HD signals, this cannot be selected. Sets the video image screen size when there is a PC video signal input. (*) Is displayed when there is a PC signal input. Settings: Auto, Just, Full [Auto] Positions the video image screen in the center of the display range, to fill the screen. Depending on the size of the video screen, left and right black borders will be drawn. The video image screen size is displayed with the size of the input image. Depending on the input video image, the screen will become smaller or part of the input image off the screen is cut off. It does not keep the aspect ratio of the video image screen and fills the entire screen. ENGLISH Adjustments and settings in the menu (continued) Mask It hides the upper, lower, left and right borders of the screen with a black mask. Can be individually adjusted vertically and horizontally. Please adjust to your preference. Setting: Off, 2.5%, 5%, Custom [Off] Not masked. Compared to the original video images, around 2.5% around the video images are masked. Compared to the original video images, around 5% around the video images are masked. Off 2.5% 5% Custom Left Right Top Bottom Progressive Auto Operation Off Short Delay Compared to the original video images, around 5% of the video images are masked on the left side. Settings: 0 ~ 48 [0] Compared to the original video images, around 5% of the video images is masked on the right side. Settings: 0 ~ 48 [0] Compared to the original video images, around 5% of the video images are masked at the upper side. Settings: 0 ~ 28 [0] Compared to the original video images, around 5% of the video images are masked at the bottom side. Settings: 0 ~ 28 [0] Interlaced signals (480i/576i/1080i) are converted to progressive signals. Interpolates interlaced signal video images with video images from the surrounding. Please set to your preference. Settings: Auto, Off [Auto] It is automatically detected if the 24p video images, which can be seen in the film screens, interlaced signals from the original video material or if they are the product of signal conversion and are interpolated accordingly. The interpolation of video images as interlaced video signals, e.g. video material is done. Supports only 1080p50/60 signals. (*) If set to "On ", "Mode 3" and "Mode 4" of the "Clear Motion Drive" (page reference: 45) are not available. Settings: On, Off [Off] [2-1] HDMI Input (*) It can be set when the HDMI terminal is selected. Sets the dynamic range of the input video images (scale). Dark and bright areas, which are not matched to the range, might get brighter or darker. If you are unsure of the input signal dynamic range, please check under "Level Check". Settings: Standard, Enhanced, Super White [Enhanced] It gets set if the dynamic image range of the gradation level of the input image is set to 16-235. In case of a video signal, please set it up here. Standard Enhanced Super White Level Check 0 235 255 16 Color Space Auto YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2) RGB It is set if the dynamic range of the input video scale level is 0-255.If these are PC signals, please set them here. It is set if the dynamic range of the input video scale level is 16-255.Please set the output to video equipment compatible with Super White for Super White-enabled DVD / BD etc. You can confirm the dynamic range of the input signal.A pattern as shown in the illustration is displayed in the four corners and center of the screen. Please compare the dynamic range of input signal with this pattern illustration and confirm. (*) The number in the illustration is the scale level. This number is not displayed. The illustration of the gradation in the figure is accentuated for explanatory purposes It is different from the actual scale level. It sets the color space of the input signal. Settings: Auto, YCbCr(4:4:4), YCbCr(4:2:2), RGB [Auto] YCbCr(4:4:4), YCbCr(4:2:2), RGB signals are automatically detected and configured. Sets it if the input of the YCbCr(4:4:4) input video image signal is performed. Sets it if the input of the YCbCr(4:2:2) input video image signal is performed. It is set when the RGB video signals input is performed. 47 3 Operation Adjustments and settings in the menu (continued) [2-2] COMP. Color Space Y Pb/Cb Pr/Cr RGB (*) It can be set when the COMP. terminal is selected. It configures the input signal method of the component input terminal. Settings: Y Pb/Cb Pr/Cr, RGB It is set for the component video image input signal. It is set for the RGB video image input signal. [Y Pb/Cb Pr/Cr] [2-3] PC Auto Alignment Tracking Phase Picture Position Horiz. Vert. (*) Setting can be done when selecting a PC terminal. The picture position of Tracking and Phase are automatically adjusted. Adjusts the size and display of the horizontal direction and display area of the video images. (Depending on the signal, there is normally no need to be adjusted.) Adjusts the flickering and blur of the video images. (Depending on the signal, there is normally no need to adjustment.) Adjust the display of the picture position. Adjusts the horiz. of the video image. Adjusts the vertical position of the image. [3] Installation Lens Control RS50 VS21 48 To Sub-menu "[3-1] Lens Control" Pixel Adjust To submenu "[3-2] Pixel Adjust" Installation Style Front Ceiling Mount (F) Rear Matching the state of the projector’s projection, one can switch horizontal and vertical flip / forward switch. Settings: Front, Ceiling Mount (Front), Rear, Ceiling Mount (RE) [Front] Front upright projection mode. Ceiling/front projection mode. Rear upright projection mode. Ceiling Mount (R) Ceiling/ rear projection mode. ENGLISH Adjustments and settings in the menu (continued) Black Level [3-1] Lens Control Sets the black level when used indoors. Settings: 0 to 10 [0] VS21 RS50 It controls each motorized functions of the lens during the projector-installation. Focus Zoom Shift Image Pattern On Off Lock On Off This function is used to adjust the focus. This function is used to adjust the zoom. This function is used to adjust the shift. It is possible to adjust the projection screen during adjustment of the focus zoom shift. Settings: On, Off [On] During the adjustment, the image pattern is displayed. The image pattern is displayed in conjunction with the above setting items. The external input signal is displayed without displaying the image pattern. This sets the lens control to on/off. Settings: On, Off [Off] It is not possible to adjust the above setting items. If the remote control button "LENS" button is pressed, a warning message is issued. This functions as lens control function. [3-2] Pixel Adjust Vert. Red Vert. Green Vert. Blue Operation Horiz. Red Horiz. Green Horiz. Blue This fine tunes each slight color errors in the horizontal/vertical directions of the video images in units of 1 pixel. (*) It is impossible to match all image pixels on the screen. Due to the equipment, there will always be some gaps. (*) In case the image is reversed, or upside-down, the horizontal and vertical directions are reversed. (*) Please perform adjustments on a clear still picture. (*) For fine tuning, the effects of adjustments may be difficult to understand for some video images. (Move red to the left) 1 to 5 (Move red to the right) [3] (Move green to the left), 1 to 5 (Move red to the right) [3] (Move blue to the left) 1 to 5 (Move red to the right) [3] (Move red down) 1 to 5 (Move red up) [3] (Move green down) 1 to 5 (Move green up) [3] (Move blue down) 1 to 5 (Move blue up) [3] 49 3 Operation Adjustments and settings in the menu (continued) [4] Display Setup Back Color Blue Black Menu Position Menu Display 15 sec On Line Display 5 sec Off Source Display On Off Logo On Off Sets the color of the background, which is displayed without an input signal. Settings: Blue, Black [Black] Sets the background color to blue. Sets the background color to black. Sets the picture position of the menu. Please set to your preferred position Navigate the menu by pressing the left or right keys when you have selected an item. Moreover, if one presses the button [OK], an image illustration appears at the position of the menu. The highlighted position in the illustration moves by use of the left and right keys. If one presses [OK], the menu moves to the highlighted position. If you press the key to the right, the menu will move starting from the higher left -> the higher right -> the center -> the lower left -> the lower right and then back to the higher left. By pressing of the left key, the menu moves in the opposite direction. [the higher left] Sets the time for the menu to be displayed. Settings: 15 sec, On [On] If there is no menu operation for 15 seconds, the menu display vanishes. Display always. Configures if input is displayed or not when input is switched. value: 5 sec, Off [5 sec] Displays for 5 seconds. Not displayed. Configures whether or not to display the signal, when the input is switched. Settings: On, Off [On] Display. Not displayed. Configures whether or not to display the "D-ILA" logo upon activation. Settings: On, Off [On] Displayed for 5 seconds. Not displayed. [5] Function Trigger Off On (Power) Off Timer 50 Configures 12V output to an external screen equipped with a trigger function. Settings: Off, On(Power) No output. When turned on, control signals (12V) from the trigger terminal are emitted. If you turn off the power, the output of the control signal stops. During standby mode, an output will occur if the OPERATE button is pressed. After cooling, the output stops when you go back to standby. Sets Off Timer function and its time. * If there are no operations, the unit powers off automatically. * It powers off automatically even while projecting an image. Settings: Off, 1 hour, 2 hours, 3 hours, 4 hours [Off] [Off] ENGLISH Adjustments and settings in the menu (continued) Off 1 Hour 2 Hours 3 Hours 4 Hours High Altitude Mode On Off Communication Terminal RS-232C LAN Network Lamp Reset Power is not turned off. Power is turned off automatically after 1 hour. Power is turned off automatically after 2 hours. Power is turned off automatically after 3 hours. Power is turned off automatically after 4 hours. Set to use at low pressure locations (900m above sea level). Settings: On, Off [Off] Set. Do not set. Sets the used control terminal. It is not possible to use it at the same time. Settings: RS-232C, LAN [RS-232C] Sets the RS-232C terminal. Sets the LAN terminal. It is displayed, if the setting of the "Communication terminal” to the submenu "[5-1] Network" is set to "LAN". Reset of the lamp use time to "0". [5-1] Network DHCP Client On [6] Information Operation Off IP Address Subnet Mask Default Gateway MAC Address Set Sets the DHCP client. Settings: On, Off [Off] Obtains automatically an IP address from within the connected network's DHCP server. * The automatic retrieval starts with the "Set" within the menu. The network settings are being done manually. Sets the IP address. [192.168.0.2] Sets the subnet mask. [255.255.255.0] Sets the default gateway. [192.168.0.254] Displays the MAC address of the unit. [5-1] Reflects the network setting. Displays upon HDMI/COMP. input Input Displays video image input terminal. Source Displays the name of the input source. Deep Color Displays the color bit depth concerning an input video image signal. * When you input YCbCr (4:2:2), it is not displayed. * When there is information about DeepColor from the source device, it is displayed. Lamp Time Displays the lamp use time. Displays upon PC input Input Resolution H Frequency V Frequency Deep Color Lamp Time Displays video image input terminal. Displays image resolution. Displays the H Frequency. Displays V Frequency. Displays the color bit depth concerning an input video image signal. * When you input YCbCr (4:2:2), it is not displayed. * When there is information about DeepColor from the source device, it is displayed. Displays the lamp use time. 51 Operation 3 Operation guide (glossary) Gamma Curve The light output The description of the gamma curve that assumes a gamma curve unit. Please read the relevant detailed description and professional books. The gamma curve of the projector to the input video signal determines for each color the relative value of its light output. The value of the input video image signal is displayed as a percentage - with 100% both being displayed in % as units - of the maximum light input signal for brightness and the brightness output value as a percentage of the maximum output value of each color or the projector. In relation to the signal value of 50% of the input, it projects with brightness output value of 50%. However, a light output 50% value of 0% is not completely black and neither no projection. As the possibility of the projector to reproduce blackness is limited, it will be actually slightly brighter. The input video image signal value becomes a continuous curve of 0% to 100% for the gamma curve, which can be set with the projector. Moreover, it is impos50% 0% sible to get only one light output value for the input video image signal value. 0% Input signal value 100% The gamma curve can be set for each color, i.e. red, green and blue. By selecting the white color, the 3 colors can be adjusted at the same time. A larger angle of inclination of the gamma curve leads to a greater gap of the light output value of that area and makes it easier to distinguish the video images. A low angle of inclination leads, on the contrary, to the difference in that area becoming smaller, so that the video images are harder to distinguish. If it is impossible to get an inclination angle, so that it is chosen to become horizontal, the gap in that area vanished and it might be impossible to distinguish the video images. 100% The light output A A B C B C 0% 0% Input signal value 100% Suppose you knew the inclination of the input video image signal values of the watched video images, and would increase the slope of the portion of this area and attenuate the slope of other areas. It would then be easier to determine the video images. Also, if you did not know the inclination of the input video image signal value of the watched video images, adjustment would be difficult.However, there are some trends of the distribution of the input video image signal value depending on the type of video content. As some typical examples are prepared in the [Gamma] (Reference Page: 43), it is recommended to perform similar settings before watching. Some methods about how to adjust the gamma curve are presented here, but in reality one can think of various adjustment methods, for example where red, green and blue are individually adjusted. In your own image creation, please enjoy the process of trial and error. 100% The light output The light output 100% 0% 0% 0% Input signal value 100% The distribution of the input signal 52 0% Input signal value 100% The distribution of the input signal ENGLISH MEMO Operation 53 4 Maintenance Explanation of the installation/ removal of the lamp attachment ● For cases where you want to use it and the installation situation of the projector main unit shows a downward slope above 45 °, it is necessary to use the lamp attachment included in the set, or a separately sold lamp attachment (PC010685599). For cases with less than 45 °, please do not attach the lamp attachment. Lamp attachment replacement procedures 1 Insert the "a" section of the lamp attachment into the "A" section of the lamp unit. Hang the lamp attachment into the clasp-shaped part of the of the lamp unit lamp attachment lamp unit "b "a " " "a Figure 1-1 " Figure 1-2 "A" Figure 2 CAUTION "a In case the lamp attachment is bent in any other direction than stated in the written instructions, or if it is modified, or remodeled, the lamp attachment will be damaged or break off. This may lead to failure of the main unit of the projector. Moreover, in case it is repeatedly installed and removed, it may be possible that the "a” section of the clasp section breaks off. In this case, please purchase and use a new replacement lamp attachment. As the folding section of the "b" section is fragile when bending it in the direction of the arrow, please be careful. " Figure 3 2 Fit the "b" section of the lamp attachment (see Figure 1-2) into the clasp-shaped part of the lamp unit by pressing the former into the latter pus hing 54 into Figure 4 ENGLISH 3 As shown in Figure 5, make sure that the lamp attachment is coupled with the clasp of the lamp unit "c" Figure 5 4 Bend the "c" section of the lamp attachment (see Figure 5) by pressing it in the direction of the lamp unit bending by pressing 5 As shown in Figure 7, make sure that the lamp attachment is coupled with the clasp of the lamp unit Maintenance Figure 6 Figure 7 55 4 Maintenance Explanation of the installation/removal of the lamp attachment(continued) ● When replacing the lamp, please do not forget to remove the lamp attachment. Lamp attachment removal procedure 1 Bend the clasp coupling of the lamp attachment vertically (see Figure 2) ● If you remove it without bending it vertically, it will be difficult to install the next time. bending 2 Figure 2 Figure 1 Remove the clasp coupling of the lamp unit and the lamp attachment in the direction of the arrow Figure3 3 Make sure that the clasp is removed from the lamp attachment Figure 4 56 ENGLISH 4 Remove the clasp coupling of lamp attachment on the reverse side and the lamp unit Figure 5 Attachment of the installation verification seal 1 After replacing the lamp, attach the "installation verification seal" on the lamp cover ● Attach the installation verification seal at the bottom right of the lamp cover. ● The installation verification seal states "DOWN45 ° ~ 90 °". ● When the lamp attachment is removed, peel off the attached verification seal and keep it for further use. Maintenance installation verification seal 57 4 Maintenance Replacing the Lamp The lamp is a consumable item. If the image is dark or the lamp is turned off, replace the lamp unit. ● When the lamp replacement time approaches, a message is displayed on the screen and the condition is indicated by the indicator. (Reference page: 14 to 15, 66) CAUTION ● ● ● ● Do not insert your hands into the opening of the lamp! This could cause obvious deterioration of the equipment’s function, wounds and electric shocks. Do not replace the lamp immediately after the unit has been used, and allow a cooling period of 1 hour or more before replacement. The temperature of the lamp is still high and this may cause a burn. Do not apply shock to the lamp unit. It may cause lamp blowout. Do not use flammable air duster to clean the internal parts of the unit. This may cause fire. MEMO Lamp replacement procedure 1 2 Remove the lamp cover 3 Loosen the screws on the lamp unit Usable Lamp Life ● ● ● ● When using the “Lamp Power” set at “Normal", the lifetime of the lamp will be approximately 3000 hours. This is an average lifetime and cannot be guaranteed. The lamp life may not reach 3000 hours depending on the operating conditions. When the lamp has reached the end of its usable life, deterioration progresses rapidly. If the picture becomes dark, the tint becomes strange, or the image flickers, promptly the lamp unit for a new one. Remove the power plug from the outlet 4 ● ● screwdriver. Remove the screws with a Loosen the screws with a screwdriver. Pull out the lamp unit ● Grasp the handle and pull out the lamp unit. Purchasing the Lamp Unit Please consult your authorized dealer. ■ Lamp Unit Part No.: PK-L2210U Handle 58 ENGLISH 5 Install the new lamp unit CAUTION ● ● 6 Handle Tighten the screws of the new lamp unit ● screwdriver. Attach the lamp cover ● ● Insert the top part (with 2 claws) of the lamp cover into the unit. Fasten the screws with a screwdriver. MEMO After Replacing the Lamp ● Do not place the removed lamp unit at locations that is reachable by children or near combustible items. ● Dispose used lamp units in the same way as fluorescent lamps. Follow your local community rules for disposal. Maintenance 7 Tighten the screws with a Use only genuine replacement parts for the lamp unit. Also, never attempt to reuse an old lamp unit. This may cause a malfunction. Do not touch the surface of a new lamp. This may shorten the lamp life and cause lamp blowout. 59 Maintenance 4 Replacing the Lamp (Continued) Resetting lamp Time ON STAND BY COMPONENT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT HIDE After replacing a new lamp unit, please reset the lamp time. Description of two methods. Reset the lamp time from the menu screen. 1 Display the setting menu Picture Adjust LIGHT Picture Mode Natural Color Temp. Gamma Contrast Brightness Color Tint Advanced MENU 6500K Normal 0 0 0 0 Reset BACK MENU Exit Operate MENU Back BACK Select PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 GAMMA COLOR TEMP LENS. AP 2 PIC. ADJ. Select“Function” “Lamp Reset” ① Select Function Trigger Off Off Timer Off High Altitude Mode Off Communication Terminal LAN Network Lamp Reset ② Confirm Exit MENU 3 Operate Select Back BACK Re-confirm Reset Lamp Time? YES ● 60 NO Select “Yes” and the lamp time is set to zero. Moreover, one returns to the previous menu. ENGLISH Reset the lamp time by remote control. 1 ON STAND BY Insert the power plug to the power outlet COMPONENT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT Red Lights 2 Must operate with the remote control in the standby mode (the projector is powered, but is not turned on). HIDE LIGHT BACK ● Press in the order as shown. MENU ● Press each button within 2-second intervals and press the last button for 2 seconds or more. NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 BACK OK PICTURE MODE HIDE GAMMA COLOR TEMP LENS. AP PIC. ADJ. Press for 2 seconds or more ● [STANDBY/ON] indicator and [LAMP] indicator blink alternately for 3 seconds. After that, the unit switches to standby mode. LAMP STANDBY/ON Maintenance WARNING CAUTION ● ● Reset the lamp time only when you have replaced the lamp. Never reset the service time when the lamp is still in use. Otherwise, the approximate standard for gauging replacement time may be inaccurate and lamp blowout may occur. 61 4 Maintenance Method for cleaning and replacing filters Clean the filter regularly or air intake efficiency may deteriorate and malfunction may occur. 1 Remove the inner filter. CAUTION ● ● Lift up while pushing the claw 2 Pull the power plug from the power outlet. Please turn this unit and if you put in on a bed or a table, first place something soft like a piece of cloth below. Then you can put it on top of it. Otherwise, it may cause scratches on this unit. Clean the filter. MEMO If the filter is damaged or too dirty to be cleaned. ● ● ● ● ● 3 Wash the filter with water and dry it in a shaded area. In extremely soiled cases, using a neutral detergent is recommended. Put on rubber gloves when using a neutral detergent. After washing the filter with water, make sure that it is completely dry before reinstalling. Otherwise electric shock or malfunctions may occur. Do not clean the filter with a vacuum cleaner or air duster. The filter is soft and may be damaged. Reinstall the inner filter. Check that the left and right claws are locked onto the unit 62 ● Replace with a new filter. A dirty filter will dirty the internal parts of the unit and cause shadows on the video image. To purchase a new filter or when it is dirty in the internal parts, consult your authorized dealer. ■ Inner Filter ● Part No.: Replacement Filter: PC010661199 ENGLISH MEMO Maintenance 63 5 Others Troubleshooting Before sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points. The following situations are not malfunctions. ■ You do not need to worry about the following situations if there is no abnormality on the screen. ● ● ● ● Part of the top surface or front of the unit is hot. A creaking sound is heard from the unit. An operating sound is heard from the inside of the unit. Color smear occurs on some screens. ■ Perform the following operations when the unit is unable to operate normally due to external static or noise. ① When the unit is in standby mode, please pull out the power plug, then insert again. ② Press the power button on the unit to turn on the power again. ■ A sound may be heard when the lamp is off but there is no danger. ■ D-ILA device is manufactured using high-precision technology but there may be some missing pixels or pixels that remain permanently lit up. Power is not supplied Is the power cord disconnected? Insert the power cord (plug) firmly. Reference page: 29 Is the lamp cover properly shut? Remove the power plug when the unit is in standby mode and close the lamp cover properly. After that, insert the plug again. Reference page: 59 Is the lamp in Cool Down mode? After the Cool Down mode is complete, turn on the power again. Reference page: 31 Select the correct external input. Reference page: 30 Reference page: 23 to 28 Reference page: 30 Reference page: 23 to 28 Reference page: 47 to 48 Reference page: 34 Video image does not appear Is the correct external input selected? Is the AV device properly connected? Is the power of the AV device turned on? Are the correct signals being output from the AV device? Is the setting of the input terminal correct? Is the video image temporarily hidden? Connect the AV device properly. Turn on the power of the AV device and play the video. Set the AV device properly. Set “COMP.” and “HDMI” in the setting menu according to the input signal. Press the [HIDE] button to display the video image again. Remote control does not work 64 Are batteries installed correctly? Match the polarities ( or inserting the batteries. Are batteries exhausted? Replace with new batteries. Reference page: 17 Is there an obstructive object between the remote control and remote sensor? Remove any obstructive objects. Reference page: 21 Is the remote control held too far away from the unit? Hold the remote control closer to the sensor when using. Reference page: 21 ) correctly when Reference page: 17 ENGLISH The picture cannot be projected Will the picture flicker and become invisible with HDMI input? Please use a short HDMI cable. Reference page: 24 Color does not appear or looks strange Adjust “Color” and “Tint” in the setting menu. Reference page: 43 Is the focus correctly adjusted? Adjust the focus. Reference page: 30 Is the unit placed too near or too far away from the screen? Set the unit at a correct distance from the screen. Reference page: 19, 21 Has setting been performed for screen mask? Set “Mask” in the setting menu to “Off”. Reference page: 33, 47 Is the display out of position? Alter the “Picture Position” value in the setting menu to ensure that images are not missing. Reference page: 46 Check the lamp time on the information menu. Prepare a new lamp unit or replace as soon as possible when the lamp is near exhaustion. Reference page: 58 to 61 Is the image correctly adjusted? Video image is fuzzy VS21 RS50 Video images are missing Projected image is dark Is the lamp near exhaustion? The unit works when power is turned on but stops abruptly after a few minutes Are the air inlets and exhaust vent blocked? Remove the power plug when the unit is in standby mode and remove any blocking object. After that, insert the plug again. Reference page: 3, 12 Is the filter dirty? Clean the filter. Reference page: 62 Set “Off Timer” in the setting menu to “Off”. Reference page: 50 to 51 Power is cut off suddenly Has setting been performed for off timer? Others 65 5 Others In case this message is displayed Message Cause (Details) No device is connected to the input terminal. The input terminal is connected but there is no signal. COMP㧚 䇭NO Input Input the video signals. A video signal that cannot be used in this unit has been input. COMP. Input video signals that can be used. *The names of input terminals such as COMP. will be displayed in yellow This message is displayed when the accumulated lamp time has exceeded 2900 hours. To clear the message, press the [Back] button. Lamp replacement Back BACK 66 Get ready a new lamp unit and replace as soon as possible. Reset the lamp time after replacing the lamp. (Reference page: 58 to 61) ENGLISH RS-232C Interface It is possible to control this machine, if it is connected by an RS-232C cross cable (D-Sub9 pin) to a PC. Otherwise, this machine can be controlled via a computer network by connecting it with a LAN cable and sending of control commands. Please use it after you have understood this by reading professional books, or by discussing it with a system administrator. RS-232C Specifications This unit Pin No. Signal Function Signal Direction 2 RxD Receive data PC→This unit 3 TxD Transmit data This unit→PC 5 GND Signal ground - 1,4,6 - 9 N/C - - ● PC refers to the controller such as a personal computer. Mode Non-synchronous Character Length 8 bit Parity None Start Bit 1 Stop Bit 1 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 Stop Bit Start Bit Data rate 19200 bps Data format Binary TCP/IP-connection Before you can control it via LAN, you have to establish a TCP-connection via a "3-way-handshake". It is necessary for a connection authentication to send from the projector "PJ_OK" and - within 5 seconds after sending a "PJREQ" – to receive "PJACK". Please perform this operation – after confirming the operating status of the projector - again after establishment of a TCP connection, if you cannot send within 5 seconds "PJ_NG" or could not receive "PJNAK". Within 5 seconds Projector PJ_OK PJACK Projector Control Control PC Others TCP-layer connection establishment TCP port number 20554 Three-way handshake PJREQ Connection authentication procedure 67 5 Others RS-232C Interface (Continued) Command Format The command between this unit and the computer consists of “Header”, “Unit ID”, “Command”, “Data” and “End”. ● Header (1 byte), Unit ID (2 bytes), Command (2 bytes), Data (n bytes), End (1 byte) ■ Header This binary code indicates the start of communication. Binary code Type 21 Operating command PC → This unit 3F Response command PC → This unit 40 Reference command This unit → PC 06 ACK Description This unit → PC (When the command is accepted without error, it returns to PC) ■ Unit ID This code specifies the unit. The binary code is fixed at “8901”. ■ Command and data Operating command and data (Binary code) Command Type Description 0000 Connection check Check whether communication is available between this unit and the PC during standby. 5057 68 Power supply 4950 Input 5243 Remote Control During standby 31: Turn on the power. During power on 30: Turn off the power. (Standby mode) During power on 32: COMP. 33: PC 36: HDMI 1 37: HDMI 2 Sends the same code as the supplied remote control. ● “Remote control code” (Reference page:69) ENGLISH Reference command and data (Binary code) Command 5057 Type Power supply 4950 Input Data description During standby or power on 30: Standby mode 31: Power-on mode 32: During Cool Down mode 34: Warning mode During power on 32: COMP. 32: PC 36: HDMI 1 37: HDMI 2 ■ End This code indicates the end of communication. The binary code is fixed at “0A”. ■ Remote control code ● Binary code is sent during communication. Remote control button name Binary code Remote control button name Binary code NATURAL 37 33 36 41 37 33 30 32 DYNAMIC 37 33 36 42 BACK 37 33 30 33 USER 1 37 33 36 43 ON 37 33 30 35 USER 2 37 33 36 44 STAND BY 37 33 30 36 USER 3 37 33 36 45 AUTO ALIGNMENT 37 33 31 33 HDMI 1 37 33 37 30 HIDE 37 33 31 44 HDMI 2 37 33 37 31 LENS.AP. 37 33 32 30 PIC.ADJ. 37 33 37 32 MENU 37 33 32 45 GAMMA 37 33 37 35 OK 37 33 32 46 C.TEMP 37 33 37 36 37 33 33 30 ASPECT 37 33 37 37 37 33 33 34 C.M.D 37 33 38 41 37 33 33 36 USER 4 37 33 43 41 PC 37 33 34 36 USER 5 37 33 43 42 COMP. 37 33 34 44 USER 6 37 33 43 43 LENS CONTROL VS21 RS50 Others 37 33 30 31 69 5 Others RS-232C Interface (Continued) RS-232C Communication Examples This section shows the communication examples of RS-232C. ■ Operating command Type Command Description Connection check PC→This unit: 21 89 01 00 00 0A This unit→PC: 06 89 01 00 00 0A Connection check. Power (On) PC→This unit: 21 89 01 50 57 31 0A This unit→PC: 06 89 01 50 57 0A When power is turned on from standby mode. Power (Off) PC→This unit: 21 89 01 50 57 30 0A This unit→PC: 06 89 01 50 57 0A When power is turned off (standby mode) from power-on mode. Input (COMP.) PC→This unit: 21 89 01 49 50 32 0A This unit→PC: 06 89 01 49 50 0A When video input is set to component. Remote Control (MENU) PC→This unit: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A This unit→PC: 06 89 01 52 43 0A When the same operation as pressing the [MENU] button on the remote control is made ■ Reference command Type 70 Command Description Power (On) PC→This unit: 3F 89 01 50 57 0A This unit→PC: 06 89 01 50 57 0A This unit→PC: 40 89 01 50 57 31 0A When information of poweron mode is acquired. Input (HDMI 1) PC→This unit: 3F 89 01 49 50 0A This unit→PC: 06 89 01 49 50 0A This unit→PC: 40 89 01 49 50 36 0A When information of HDMI 1 input is acquired. ENGLISH Copyright and Caution About Trademarks and Copyright ● HDMI, HDMI logo and high definition multimedia interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LCC. Caution D-ILA Device Characteristics Maintenance Procedures Do not project still pictures or pictures that have still segments for a long period of time. The still parts of the picture may remain on the screen. Take special notice of images on the screens of video games and computer programs. There is no problem when playing normal video images such as movies. Dirt on the cabinet When Unit is Unused for a Long Time Prolonged disuse of the unit may effect an error on the functions. Turn on the power occasionally and operate the unit. Usage Environment ● ● Avoid direct exposure of screen to direct sunlight and illumination. Block light using a curtain. Images can be well projected by darkening the brightness of the room. Do not use this unit in rooms with cigarette smoke or oily smoke. This may cause the unit to malfunction. Parts Replacement ently clean dirt on the cabinet with a soft cloth. G In the case of heavy soiling, soak a cloth in water, wring dry and wipe, followed by wiping again with a dry cloth. Pay attention to the following as the cabinet may deteriorate in condition or paint may come off. ● Do not wipe with thinner or benzene. ● Do not spray with volatile chemicals like insecticide. ● Do not allow prolonged contact with rubber or plastic products. Dirt in the air inlets ● Use a vacuum cleaner to suck up the dirt. Otherwise, use a cloth to wipe off the dirt. If dirt is allowed to accumulate in the air inlets, the internal temperature cannot be adjusted and this may cause a malfunction. Dirt on the lens ● Clean VS21 RS50 the dirt using commercial blowers or lens cleaning papers for cleaning glasses and cameras. Do not use fluid-type cleaning agents. This may lead to peeling of the surface coating film. ( Reference page: 12) Others This unit contains parts (optical part, cooling fan, etc.) that require replacement to maintain its functioning. The estimated time for parts replacement varies greatly depending on the usage and environment. Please consult your authorized dealer for replacement. ● 71 5 Others Specifications Product Name D-ILA Projector Model Name DLA-VS2100-B, DLA-VS2100NL-B *1 Display Panel/Size D-ILA device * 2 *3 0.7" (1920pixels x 1080pixels) x 3 (Total no. of pixels: Approx. 6.22million) Projection Lens 2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1) (Zoom/Focus: Power) VS21 RS50 Light-source Lamp 220 W Ultra-high pressure mercury lamp [Part No. :PK-L2210U] Average lifespan: 3000 hours (normal mode) Screen Size Approx. 60" to 200" (Aspect ratio: 16:9) VS21 RS50 Projection Distance Approx. 1.8m to 12m Analog Video Input Format 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz 1080i/60 Hz Digital Video Input Format 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz PC compatible signals (Reference page: P22) Resolution 1920 dots x 1080 dots Input terminal Video Input 1 system, RCA pin jack ×3 Y:1.0Vp-p, 75Ω Pb/Cb, Pr/Cr:0.7Vp-p, 75Ω * Also supports R / G / B Sync on G HDMI Input 2 system, HDMI 19 pin × 2(HDCP compliant) * 4 Compatible with the HDMIv1.4a standard * 5 PC Input 1 system, D-Sub 15 pin VGA Output terminal Trigger terminal 1 system, Φ 3.5mmDC Power Jack ( DC OUT 12V, 0.1A ) Control terminal 72 RS-232C terminal 1 system , D-sub 9-pin (male) x1 (External control) Remote terminal 1 system, stereo mini jack x1 (Remote Control) LAN terminal 1 system, RJ-45 plug x1 Power Requirements AC 110V-240V 50/60Hz Power Consumption 350W(3.4A) (Standby mode: 0.9W) Operation Environment Temperature: 5ºC to 35ºC Humidity: 20% to 80%(No condensation) (Storage Temperature: -10℃ to 60℃ ) Installation Height Below 5000ft (1524 m) Dimensions (Width x Height x Depth) About 455mmx179mmx472mm (Excluding foot, lens, and other protruding parts) Mass 15.1kg Accessories (Please see page 11) ENGLISH * 1 Regarding -W the color of the main body is some kind of white color. Regarding –B, the color of the main body is some kind of black. * 2 D-ILA is the abbreviation for Direct drive Image Light Amplifier. * 3 D-ILA devices are manufactured using extremely high-precision technology. Pixel effectiveness is 99.99%. Only 0.01% or less of the pixels are either missing or would remain permanently lit up. * 4 HDCP is the abbreviation for High-bandwidth Digital Content Protection system. The image of HDMI input terminal may not be displayed due to HDCP specification change. * 5 Ethermet is not supported. ● Design and specifications are subject to change without prior notice. ● Please note that some of the pictures and illustrations may have been abridged, enlarged or contextualized in order to aid comprehension. Images may differ from the actual product. Others 73 5 Others Dimensions (Unit: mm) Top Surface Bottom Surface 290 ■ 91 472 ■ 5 337 59 455 Lens RS50 VS21 Lens RS50 VS21 ■ Front ■ Back Surface 110 178.5 Lens center 74 Φ60 32 24 103.5 227.5 Lamp cover 110 92 ENGLISH Index HDMI Shorthand for "High-Definition Multimedia Interface" Specifications ...................................... Page 72 Connection method ............................ Page 24 [2-1] HDMI.......................................... Page 47 (Note on length) ................................. Page 24 Color Color temp. of [1] Picture Adjust......... Page 43 Color of [1] Picture Adjust .................. Page 43 Tint of [1] Picture Adjust .................... Page 43 [1-1] Color temp. ............................... Page 44 [1-2-2] Color Management ................ Page 46 Screen Size Distance Chart VS21 ............................ RS50 Page 21 Aspect (Video) and aspect PC of [2] Input Signal ......................... Page 46 Zoom of [3-1] Lens Control VS21 ......... RS50 Page 49 Mask Mask of [2] Input Signal ..................... Page 47 Screen Menu Table Menu Structure ......................... Page 35 [1] Picture Adjust .......................... Page 35, 38 [2] Input Signal ............................. Page 35, 39 [3] Installation ............................... Page 36, 40 [4] Display Setup ............................... Page 36 [5] Function ................................. Page 37, 40 [6] Information .................................... Page 37 Operating procedure ......................... Page 42 Batteries Types .................................................Page 11 How to insert batteries ...................... Page 17 Gamma Glossary.......................................... Page 52 Gamma of [1] Picture Adjust ............ Page 43 See "Filters" section See "Lamp" section Shift VS21 RS50 Shift Amount....................................... Page 19 Adjustment ......................................... Page 31 Zoom VS21 RS50 Adjustment ......................................... Page 30 Installation Angle .................................................. Page 19 Settings .............................................. Page 46 Ceiling Mount ................................. Page 4,20 Caution.............................................. Page 18 Settings Menu Structure ............................................ Page 43 Menu operating method ..................... Page 42 Projection Distance VS21 RS50 Distance Chart .................................. Page 21 Input Signal PC signal support table ...................... Page 22 [6] Information .................................... Page 51 Noise NR. of [1-2] Advanced ........................ Page 44 Filter Inlet filter location ............................... Page 12 Replacement Filter Number ............... Page 62 Cleaning and Replacement ................ Page 62 Message Meaning ............................................. Page 66 Lamp Replacement Lamp Number .............. Page 58 Recommended use time .................... Page 58 Lamp time of [6] Information .............. Page 51 Replacement ...................................... Page 58 Lamp power of [1-2] Advanced .......... Page 45 Lamp reset of [5] Function ................. Page 51 How to reset the lamp time .......... Page 60, 61 Notes of Caution .................................. Page 4 Remote control Button placement .............................. Page 17 Instructions......................................... Page 21 See "Dry battery" section VS21 Lens RS50 [3-1] Lens Control ............................. Page 49 Others Spare parts Magnification ...................................... Page 72 Focus of [3-1] Lens Control ............... Page 49 Zoom of [3-1] Lens Control ............... Page 49 Shift of [3-1] Lens Control ................. Page 49 (Cleaning the lens) ............................. Page 71 75 FRANÇAIS PROJECTEUR D-ILA Préparation DLA-VS2100 DLA-VS2100NL Pour commencer MANUEL D’INSTRUCTIONS Mise en oeuvre Maintenance Autres 1 Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité IMPORTANT INFORMATIONS Ce produit conmprend une lampe à décharge à haute intensité (HID) contenant du mercure. Éliminer ces déchets est sujet à la réglementation de votre communauté pour des raisons environnementales. Pour de plus amples informations concernant leur élimination ou leur recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou, pour les É-U, l’Electronic Industries Allianceo: http://www.eiae.org. AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. ATTENTION: Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un technicien qualifié. Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous êtes dans l’impossibilité d’insérer la prise dans la prise murale, contactez votre électricien. INFORMATIONS CONCERNANT LES NUISANCES SONORES DES MACHINES (seulement en Allemagne) Modifie l’ordonnance 3. GSGV concernant les nuisances sonores des machines du 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la position de l’utilisateur est inférieur ou égal à 20 dB (A) conformément à l’ISO 7779. 2 INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U) AVERTISSEMENT : Les transformations ou les modifications n’étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. NOTE: Cet équipement a été testé et a été reconnu comme respectant les limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer des interferences nuisibles aux communications radio. Néanmois, il n’y a aucune garantie que l’interférence n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause en effet des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence avec l’une ou plusieurs des mesures suivanteso: ● Réorientez ou déplacez l’antenne de reception. ● Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. ● Connectez l’équipement à une prise ou à un circuit électrique différent de celui sur lequel le récepteur est branché. ● Consultez votre revendeur ou un technician expérimenté en radio / TV pour de l’aide. À propos du choix de l’emplacement N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité. Si l’emplacement de l’installation n’est pas suffisamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser quelqu’un. . IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil. - Toutes les instructions de sécurité et de fonctionne ment doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil. - Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information. FRANÇAIS Au moins 150 mm Au moins 300 mm Au moins 150 mm Proj.Avant Au moins 300 mm Au moins 200 mm - Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d’énergie. - Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien afin qu’il installe une prise correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre. - Les cordons d’alimentation doient être positionnés de façon à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu’au niveau de la sortie de l’appareil. - Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension. - Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolonga-teurs ou les prises de courant sur les autres appareils car cela pourrait entraîner un risaue d’incendie ou d’électrocution. - Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des points de tension dangeureuse ou créer un court circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une éléctrocution. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil. - N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangeureuses ou à d’autres dangers. Référezvous à un personnel qualifié pour toute réparation. - Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes: a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est endomagé. b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l’intérieurde l’appareil. c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les commandes couvertes par le mode d’emploi, car un ajustement incorrect des commandes peut endommager l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de fonctionnement normal. e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe quelle autre façon. f) Quand l’appareil montre un changement évident dans ses performances, cela indique qu’il doit être réparé. - Quand le remplacement des pièces est nécessaire,assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie,une éléctrocution ou autres dangers. - Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de fonctionnement correct. Pour commencer - Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être compris et acceptés. - Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies. - Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à pouvoir le brancher et débrancher facilement. - Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de netoyyant ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. - N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux. - N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus après l’avoir déplacé d’une basse température à une température élévée. Cela produit une condensation d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers. - Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout autre support instable. L’appareil pourraît tomber, et ainsi blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être ui même sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommandé par le fabricant. - Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pourraient causer un renversement de l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser l’opérateur. - Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l’appareil et le protège d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré dans un emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les instructions du fabricant ont été respectées.) - Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur,laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace. La surchauffe peut causer des dommages. 3 1 Pour commencer - L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula teur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs inclus) produisant de la chaleur. - Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour éviter tout choc électrique. - Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont chauffés. - Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue. - Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de évents (orifices de ventilation), etc. Ner regardez pas directement la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des rayons ultrviolets et la lumière est si forte que votre vue pourrait être affaiblie. - Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à votre revendeur d’eefectuer la réparation. Des fragments provenants d’une lampes brisée pourraient causer des blessures. - La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur. - N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pourraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l’appareil et une éventuelle blessure physique. - Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil afin d’éviter tout choc éléctrique. Tous les trois ans, veuillez procéder à un test interne. Cette unité est fournie avec les pièces de rechange nécessaires pour la maintenir en état de marche (par exemple des ventilateurs de refroidissement). Le délai estimé de remplacement des pièces varie considérablement en fonction de l’utilisation et de l’environnement. Pour les remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de réparation JVC agréé le plus proche de chez vous. Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous n’assumons aucune responsabilité, même pendant la période de garantie, si le produit est endommagé en raison de l’utilisation d’éléments métalliques pour la fixation au plafond par vos propres moyens ou si l’environnement d’installation de ces éléments métalliques n’est pas adapté.Si l’unité est accrochée au plafond pendant l’utilisation, veuillez faire attention à la température ambiante de l’unité. Si vous utilisez un chauffage central, il est possible que la température au niveau du plafond soit supérieure à la température normale. Les images vidéo peuvent s’incruster dans les composants électroniques.Veuillez ne pas afficher des écrans avec des images fixes à forte luminosité ou à fort contraste, comme par exemple les images des jeux vidéo ou des programmes informatiques. Sur un période de temps prolongée, ces images peuvent s’inscruster aux pixels. Il n’y a aucun problème pour la lecture des images animées, p.ex. d’un métrage vidéo normal. Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues périodes risque de causer un dysfonctionnement. Veuillez allumer l'unité et la laisser fonctionner de temps en temps.Veuillez éviter d’utiliser l’unité dans une pièce où l’on fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela risque de provoquer une dégradation des performances. *NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer l’appareil. Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales. Si l’installation est réalisée par une personne non qualifiée,cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une éléctrocution. 4 FRANÇAIS CONNEXION ELECTRIQUE Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant. Cord. d‘alimentation La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays. Consultez votre revendeur. Cord. d‘alimentation IMPORTANT (Eureope seulement): Les codes couleurs des fils du cordon d’alimentation de cet appareil sont les suivants: Vert et jaune Terre Bleu Neutre Sous tension Marron Comme ces couleurs ne correspondent peut être pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre fiche. Procédez comme suit: Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne marquée M par la lettre E ou le symbole de terre ou de couleur vert et jaune. Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur noire. Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité (Suite) rouge. Pour le Royaume-Uni Pour les pays du continent européen AVERTISSEMENT: Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil. Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adapteur de sécurité approuvé ou consultez votre revendeur. Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d’électrocution par une connexion accidentelle à l’alimentation secteur. Si la nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les instructions données ci-dessous. CONNEXION ELECTRIQUE (Royaume-Uni seulement) REMPLACEMENT DU FUSIBLE: Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utiliser seulement un fusible de valeur correcte et de type approuvé. Remettez en place le couvercle du fusible. EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un tournevis et remplacer le fusible. (* Voir l’illustration ci-dessous.) AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. Fusibles Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne 5 Pour commencer 1 ENGLISH ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product o r battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling. Battery Products Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead. DEUTSCH Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien Batterie [Nur Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. We nden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist. Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält. Produkte FRANÇAIS Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne seulement] Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collection de déc hets ou les centres de recyclage appropriés. Pile Produits Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. NEDERLANDS Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen [Alleen Europese Unie] Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling gebruiken. Producten 6 Batterij Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij lood bevat. FRANÇAIS ESPAÑOL / CASTELLANO [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Productos Baterías/pilas Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo. Pour commencer Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas ITALIANO Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto. Batteria Prodotti Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene piombo. PORTUGUÊS Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas [Apenas União Europeia] Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada. Pilha Produtos Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών Μπαταρία Προϊόντα [ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ] Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση . Σημείωση : Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η μπαταρία περιέχει μόλυβδο . 7 Pour commencer 1 DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier Batteri [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen brug. Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder bly. Produkter SUOMI Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä [Vain Euroopan unioni] Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit tää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja . Akku Tuotteet Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku sisältää lyijyä. SVENSKA Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier [Endast den Europeiska unionen] Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning. Batteri Produkter Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri innehåller bly. NORSK Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier [Bare EU] Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass ere dette produkte t eller batteriet, skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk. Produkter 8 Batteri Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet inneholder bly. FRANÇAIS [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки. Батарея Изделия Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что данная батарея содержит свинец. Pour commencer Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií [Pouze Evropská unie] Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci. Baterie Produkty Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie obsahuje olovo. POLSKI Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii [Tylko kraje Unii Europejskiej] Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych, w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia. Bateria Produkty Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta bateria zawiera ołów. MAGYAR Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről [Csak az Európai Unióban] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás érdekében. Termékek Akkumulátor Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz. 9 Pour commencer 1 Contenu Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité...2 Contenu ...........................................10 Accessoires/Accessories facultatifs.........................................11 Vérifier les accessoires ............................. 11 Accessoires facultatifs ............................... 11 Commandes et fonctionnalités .....12 Boîtier - Proj. Avant.................................... 12 Boîtier - Bas ............................................... 12 Boîtier - Arrière .......................................... 13 Boîtier - À propos de l'affichage des indicateurs ................................................. 14 Boîtier - Affichage de mise en garde et confirmation/réaction ................................. 15 Boîtier - Terminaux d'entrée ...................... 16 Comment insérer les piles dans la télécommande control ............................... 17 Préparation À propos de l’installation...............18 Points importants concernant l'installation ................................................ 18 Installation le projecteur et l’écran ............. 19 Régler l’angle ......................................... 19 VS21 ......................................... 19 Décalage RS50 Fixation du projecteur ................................ 20 Taille de l’écran et distance VS21 ....................................... 21 de projection RS50 Portée efficace de la télécommande ......... 21 À propos des connexions..............22 Types of possible input signals (PC compatible) ................................................ 22 Connexions à l'unité .................................. 23 Connexion du cordon d'alimentation (fourni) ....................................................... 29 Mise en oeuvre Opérations de base ........................30 Procédures des opérations de base ............. 30 Opérations utiles fréquemment utilisées ... 32 Régler de la taille de l’écran ................... 32 Masquage de la zone périphérique d’une image...................................................... 33 Désactiver temporairement la vidéo ....... 34 Réglages et paramètres dans le menu ................................................35 10 Structure de la hiérarchie des menus (résumé) .................................................... 35 Boutons pour les opérations dans les menus ........................................................ 41 Procédures pour les opérations dans les menus .................................................. 42 Description des éléments de menu ........... 43 Guide des opérations (glossaire)..52 Maintenance Explication concernant l'installation/le démontage de l'accessoire de lampe . ..................54 Procédure de remplacement de l'accessoire de lampe ................................ 54 Procédure de démontage de l'accessoire de lampe ................................ 56 Mise en place du joint de vérification de l'installation............................................ 57 Remplacement de la lampe .......58 Procédure pour le remplacement de la lampe ................................................ 58 Remettre à zéro le temps lampe ............... 60 Nettoyage et remplacement du filtre ............................................62 Autres Dépannage ......................................64 Au cas où ce message s’affiche ...66 Interface RS-232C ...........................67 Caractéristiques RS-232C ......................... 67 Connextion TCP/IP .................................... 67 Format des commandes ............................ 68 Exemples de communication RS-232C ..... 70 Droits d’auteurs et mise en garde ................................................71 À propos des marque de commerce et droits d’auteurs ...................................... 71 Mises en garde .......................................... 71 Caractéristiques .............................72 Dimensions ................................................ 74 Sommaire ........................................75 AVERTISSEMENT À propos des symboles utilisés dans ce manuel VS21 RS50 RS50 VSNL Compatible uniquement avec DLA-VS2100 Compatible uniquement avec DLA-VS2100NL FRANÇAIS Vérifier les accessoires Télécommande ...........................................................................1 pièce Piles AAA (pour confirmation du fonctionnement) ......................2 pièce Cordon d’alimentation Pour le marché américain (2 m) .............1 pièce Pour commencer Accessoires/Accessories facultatifs Cordon d’alimentation Pour le marché européen (2 m)..............1 pièce Cordon d’alimentation pour le R.U. (2 m) ...................................1 pièce Accessoire de lampe...................................................................1 pièce Joint de vérification de l'installation.............................................1 pièce ● la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus. Accessoires facultatifs Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agréé pour de plus amples détails. ● Lampe de rechange: PK-L2210U ● Filtre de rechange: filtre noir: PC010661199 ● Remplacement de l'accessoirs de lampe: PC010685599 11 Pour commencer 1 Commandes et fonctionnalités Boîtier - Proj. Avant ③ Indicateur STANDBY/ON LAMP WARNING ④ Sorties d’air ① Objectif VS21 RS50 Il s’agit d’un objectif de projection. Veuillez ne pas regarder dedans en cours de projection. ② Récepteur de la télécommande (avant) VS21 ④ Sorties ① Objectif RS50 d’air ② Récepteur de la télécommande (avant) ③ Indicateur Lorsque vous utilisez la télécommande, veuillez la pointer vers cette zone. * Il y a aussi un récepteur de télécommande à l’arrière. Pour les détails, veuillez vous reporter à “À propos de l’affichage des indicateurs”. (Page de référence: 14) ④ Sorties d’air L’air chaud est évacué afin de refroidir l’intérieur de l’appareil. Veuillez ne pas obstruer les orifices de ventilation. Boîtier - Bas ⑤ Entrées ⑤ Entrées (sur trois points à l’arrière et sur la base) Pour refroidir l’intérieur de l’unité, l’air est aspiré. Ne bloquez pas les orifices, n’empêchez pas la sortie de l’air chaud. Vous risquez sinon de provoquer une panne de l’appareil. * Il y a des entrées sur deux points à droite et à gauche de la face arrière. (Page de référence: 13) ⑥ Pieds ⑥ Pieds Vous pouvez ajuster la hauteur (0 à 5 mm) en tournant les pieds. 12 FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités (Suite) ⑤ Entrées ⑧ Couvercle de la lampe ⑤ Entrées ⑦ Terminal d’entrée ⑪ Terminal d’entrée de l’alimentation Pour commencer Boîtier - Arrière ⑨ Panneau de mise en oeuvre ⑩ Section réceptrice de lumière de la télécommande (arrière) ⑦Terminal d’entrée ⑩ Section réceptrice de lumière de la télécommande (arrière) Il y a aussi des terminaux autres que le terminal d’entrée pour les images vidéo, comme ceux utilisés pour le contrôle ou pour les équipements optionnels. Voir "Terminaux d'entrée" pour de plus amples informations concernant les terminaux. (Page de référence: 16) Lorsque vous utilisez la télécommande, veuillez la pointer vers cette zone. * Il y a aussi une section réceptrice de lumière à l’arrière. ⑧ Couvercle de la lampe ⑪ Terminal d’entrée de l’alimentation Lors du remplacement de la lampe de source lumineuse, enlevez ce capot. (Page de référence: 58) Il s’agit du terminal utilisé pour l’arrivée de l’alimentation électrique. La connexion se fait avec le cordon d’alimentation fourni. (Page de référence: 29) ⑨Panneau de mise en oeuvre Pour plus de détails, voir l’illustration “Panneau de contrôle”. ■ Panneau de mise en oeuvre STANDBY/ON Pour allumer/éteindre l’appareil INPUT Pour changer d’entrée OK Pour sélectionner ou confirmer Bouton Haut Bouton droit Bouton gauche Bouton bas MENU Pour afficher le menu BACK Pour retourner au menu précédent 13 Pour commencer 1 Commandes et fonctionnalités (Suite) Boîtier - À propos de l'affichage des indicateurs Les mises en garde et les indications utilisées en mode de fonctionnement normal de cette unité sont affichées avec les indicateurs [VEILLE / MARCHE], [LAMPE], [MISE EN GARDE] sur l’avant de l’unité. Signification des icônes affichées : Affichage des indicateurs lumineux. Les indicateurs s’affichent en clignotant. Affichage du mode d’opération Affichage de la couleur et fixe/clignotant de l’indicateur [VEILLE / MARCHE]. STAND BY Allumé (Rouge) STAND BY Allumé (vert) STAND BY Eteint (Rouge) Pendant la mise en veille Pendant la période de refroidissement STANDBY/ON LAMP Pendant l'activation de la lampe (environ 1 minute) WARNING STANDBY/ON LAMP WARNING STAND BY Eteint (vert) Tout arrêt Lorsque "Cacher" est réglé sur MARCHE Pendant la projection d'images STANDBY/ON LAMP WARNING STANDBY/ON LAMP STANDBY/ON LAMP WARNING WARNING Indication du délai de remplacement de la lampe Affichage fixe/clignotant de l’indicateur [LAMPE]. De plus, l’indicateur [VEILLE / MARCHE], qui indique le mode de fonctionnement de l’unité, s’affiche ainsi que décrit ci-dessus. (Page de référence: 72) LAMP Allumé (orange) Le moment de remplacer la lampe est proche (Lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a dépassé 2900 heures) STANDBY/ON 14 LAMP WARNING FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités (Suite) Affichage de mise en garde Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l’affichage (répété) des indicateurs [MISE EN GARDE] et [LAMPE]. De plus, l’indicateur [VEILLE / MARCHE], qui indique le mode de fonctionnement de l’unité, s’affiche en même temps ainsi que décrit ci-dessus. Sur activation du mode de mise en garde, la projection est interrompue pendant environ 60 secondes et le ventilateur de refroidissement est déclenché. Veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique une fois que le ventilateur s’est arrêté. Ensuite, veuillez procéder aux vérifications suivantes et prendre les mesures correctives appropriées. Diagramme d'état de l'allumage fixe/clignotant des indicateurs lumineux LAMP STANDBY/ON Affichage du mode (*) (Rouge) LAMP STANDBY/ON WARNING WARNING (orange) (Rouge) Affichage Clignotement simultané du mode LAMP STANDBY/ON Fréquence de clignotement Signification 1 fois Dysfonctionnements de l’ alimentation d’énergie 2 fois Le ventilateur de refroidissement est arrêté 3 fois Température interne trop élevée 4 fois Température externe trop élevée 1 fois 2 fois Circuit électrique anormal Pour commencer Boîtier - Affichage de mise en garde et confirmation/réaction Confirmation et mesures correctives ● Assurez-vous que rien ne bloque les entrées d’ air. ● Assurez-vous que la température externe est normale. Action Laissez l'appareil refroidir le temps qu''il faut. Allumez l’appareil à nouveau. 3 fois 1 fois La lampe ne s’allume pas et l’appareil est incapable de projeter les images 2 fois La lampe s’éteint pendant la projection 3 fois Le couvercle de la lampe est démonté WARNING (orange) (Rouge) Affichage du mode ● Assurez-vous que l’ appareil n’a pas subit de choc d’impact pendant qu’il fonctionnait. ● Assurez-vous que la lampe et le couvercle de lampe sont installés correctement. Action Allumer l’appareil à nouveau. Si l’indicateur d’avertissement s’allume à nouveau, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête. Débranchez ensuite le câble d’alimentation de la prise électrique. Appelez votre détaillant agréé pour faire réparer l’appareil. (*)Si le délai prévu de remplacement de la lampe est dépassé, il se peut que l'indicateur s'allume. 15 Pour commencer 1 Commandes et fonctionnalités (Suite) Boîtier - Terminaux d'entrée ① HDMI 1 ② HDMI 2 ③ LAN ⑤ COMPOSANTE ④ RS-232C ⑧ TÉLÉCOMMANDE ⑥ PC ① Terminal HDMI 1 Vous pouvez connecter un équipement muni d’une sortie HDMI, etc. Le branchement se fait sur l’orifice à verrouillage M3. Profondeur de vissage de l’orifice 3 mm. (Page de référence: 24) ② Terminal HDMI 2 Vous pouvez connecter un équipement muni d’une sortie HDMI, etc. Le branchement se fait sur l’orifice à verrouillage M3. Profondeur de vissage de l’orifice 3 mm. (Page de référence: 24) ③ Terminal LAN “RJ-45” Il s’agit d’un terminal LAN. Si vous connectez un PC externe, il est possible de contrôler cette unité en envoyant des commandes de contrôle. (Page de référence: 28) ④ Terminal RS-232C (D-Sub mâle 9 broches) Il s’agit d’un terminal standard d’interface RS232C. Si vous connectez un PC externe, il est possible de contrôler cette unité. (Page de référence: 27) ⑤ Terminal COMPOSANTE “RCAx3” Il est aussi utilisé comme terminal d’entrée pour les signaux RVB (V sur Sync), les signaux composante (Y, Cb, Cr), les signaux au format DTV (Y, Pb, Pr). Il peut aussi se voir connecter des périphériques équipés avec une sortie de signaux, etc. (Page de référence: 25) 16 ⑦ DÉCLENCHEMENT ⑥ Terminal PC “D-Sub 15 broches” Ce terminal d’entrée est utilisé pour les signaux des ordinateurs individuels (PC) uniquement (signaux vidéo RVB et signaux de synchronisation). Utilisez ce terminal pour connecter le terminal de sortie d’affichage d’un ordinateur, etc. (Page de référence: 26) ⑦ Terminal de DÉCLENCHEMENT ) ( Terminal de sortie d’alimentation CC avec 12 V CC, 100 mA. Ce terminal est utilisé pour les signaux de sortie qui contrôlent les écrans motorisés commandés par la commande de DÉCLENCHEMENT D’ÉCRAN. Veuillez noter que toute connexion incorrecte risque d’endommager votre équipement. (Pointe = +12 V CC, Manchon = GND) (Page de référence: 27, 50) ⑧ Terminal TÉLÉCOMMANDE pour “mini-prise stéréo” Au cas où il se révèlerait impossible d’utiliser la télécommande en raison de l’installation du BOÎTIER dédié de cette unité ou d’une projection arrière, vous pouvez installer une section de réception externe. Ce terminal est utilisé pour établir la connexion entre le récepteur externe et cette unité. Mais il n’existe pas de récepteur externe. Dès lors, veuillez prendre contact avec votre centre de réparation JVC agréé. (Page de référence: 28) FRANÇAIS Commandes et fonctionnalités (Suite) Pour éteindre l’appareil ON STAND BY Pour éteindre l’appareil COMPONENT Pour régler la taille de l'écran (Page de référence:32) HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC C.M.D AUTO ALIGNMENT Pour changer d'entrée (Page de référence: 30) Pour commencer ■ Télécommande Clear Motion Drive VS21 Pour RS50 contrôler l’objectif (Page de référence:30) Pour masquer temporairement l’image (Page de référence: 34) LENS. CONTROL HIDE LIGHT Alignement Auto (Page de référence: 48) Pour allumer les boutons de la télécommande pour 7 secondes Pour sélectionner ou confirmer Afficher / Masque le menu (Page de référence:41) Pour régler la température de couleur Pour régler le gamma BACK MENU PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 Pour retourner au menu précédent (Page de référence: 41) Pour changer de mode Ouverture GAMMA COLOR TEMP LENS. AP PIC. ADJ. Réglages de Qualité image sélectionnés de façon séquentielle, par exemple contraste et luminosité. Les éléments disponibles diffèrent selon les modèles ou les modes de qualité. Comment insérer les piles dans la télécommande control ① ● ● ● ② ③ S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques . Assurez-vous d’insérer le côté en premier. Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez en place les piles et utilisez la télécommande. 17 Préparation 2 À propos de l’installation Points importants avant l'installation Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer cette unité. Environnement d’installation AVERTISSEMENT Cette unité est un appareil de précision. Dès lors, veuillez éviter de l’installer ou de l’utiliser dans les endroits suivants. Vous vous exposeriez sinon à un risque d’incendie ou de dysfonctionnement. • Endroits poussiéreux, mouillés et humides • Endroits avec présence de suie ou enfumés • Sur la surface d’un tapis ou d’un lit, ou tout autre surface douce • Les endroits soumis à des températures élevées comme ceux directement exposés au soleil • Les endroits soumis à des températures trop élevées ou trop basses Plage de température admissible en fonctionnement : +5 ºC à +35ºC Plage d’humidité admissible en fonctionnement : 20% ~ 80% (sans condensation) Plage de température admissible en stockage : -10ºC à +60ºC • Si l’unité est installée pendant une période prolongée dans une pièce exposée à la suie et/ou enfumée, de petites quantités de ces substances risquent d’affecter l’appareil. Cette unité refroidit ses composants optiques, qui produisent beaucoup de chaleur, en aspirant de l’air. Si les circuits optiques sont sales, cela risque de provoquer des dysfonctionnements, comme par exemple des images vidéo devenant plus sombres ou une détérioration de la reproduction des couleurs. La saleté qui a adhéré aux composants optiques ne peut pas être éliminée. AVERTISSEMENT Veillez bien à installer l’appareil à une distance suffisante des murs et des autres appareils Pour une meilleure dissipation de la chaleur, veuillez conserver autour de l’unité un espace minimum ainsi qu’indiqué dans l’illustration suivante. Par ailleurs, ne placez rien devant l’appareil. Si des objets se trouvent dans les orifices d’évacuation de l’air, l’air chaud rentre dans l’unité et provoque son réchauffement. Il est possible que l’air chaud qui est évacué de l’unité cause des ombres sur l’écran (il s’agit du phénomène de brume de chaleur). De plus, si l’unité est placée dans un endroit fermé comme dans l’illustration ci-dessus, assurez-vous que la température à l’intérieur est la même qu’à l’extérieur. Les températures élevées risquent de provoquer une panne de l’appareil. Au moins 150 mm Au moins 300 mm Au moins 150 mm Proj.Avant Faites attention en cours d’utilisation AVERTISSEMENT Cet appareil utilise une lampe de projection qui chauffe en cours d’utilisation. Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites ci-dessous. Vous vous exposeriez sinon à un risque d’incendie ou de dysfonctionnement. • Projection lorsque l’appareil est couché sur le côté Veuillez éviter d’utiliser l’appareil s’il est installé à un angle supérieur à ± 90° . Cela risque de provoquer un raccourcissement de la durée de la lampe et une détérioration des couleurs. • Veuillez éviter d’utiliser l’appareil dans un endroit où les orifices de ventilation risquent d’être bloqués. Pour l’écran, veuillez choisir un matériau non uniforme. Si vous choisissez quelque chose d’uniforme, comme quelque chose qui a un motif quadrillé, cela risque de provoquer des interférences avec la matrice de pixels des composants D-ILA. L’une des façons d’éviter l’interférence des motifs est des choisir un écran d’une autre taille, afin que les interférences se remarquent moins. Réglage de l’inclinaison pour cet appareil Comment ajuster l'angle vertical La hauteur et l'inclinaison de l'unité (0 ~ 5mm) peuvent être ajustées en faisant tourner les pieds. Soulevez l'unité et ajustez les quatre pieds. Stand Au moins 300 mm Au moins 200 mm Extension 18 Rétraction FRANÇAIS À propos de l’installation (Suite) Installation le projecteur et l’écran Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre. À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. Régler l’angle Ainsi qu'illustré sur la figure, cette unité peut être installée selon un angle d'inclinaison, mais il se peut que les conditions soient différentes dans certaines zones. En outre, selon l'angle d'installation, se peut qu'il soit nécessaire d'avoir un support de suspension en métal et de fixer la base d'installation en fonction de l'angle d'installation. Zone A : Le domaine où l'installation est possible. Zone B : Domaine nécessaire pour installation de l'accessoire de lampe. Veillez bien à utiliser l'accessoire de lampe fourni. (Page de référence : 54) Si vous ne le fixez pas, l'équipement risque de dysfonctionner. Angle vers le bas de 45º ZoneB Préparation Décalage ZoneA Angle vers le bas de 45º VS21 RS50 ■ Position gauche / droite * Centrage vertical (0 % de décalage sur l’axe vertical) ■ Position dans l’axe vertical * Centrage horizontal (0 % de décalage sur l’axe horizontal) Approximativement 80% (au maximum) de l’image projetée Approximativement 34 % (au maximum) de l’image projetée Approximativement 34 % (au maximum) de l’image projetée Approximativement 80% (au maximum) de l’image projetée ■ Plage des mouvements Tableau de corrélation de décalage d’objectif: Décalage gauche-droite(%) 0% 10% 20% 30% 34% Décalage haut-bas(%) 80% 66% 47% 18% 0% ● Le décalage maximum haut-bas varie avec l’importance du décalage gauche-droite. De même, le décalage maximum gauche-droite varie avec l’importance du décalage haut-bas. ● Les valeurs du tableau sont conçues comme un guide. Utilisez-les pour référence durant l’installation. Décalage vertical de l'objectif (%) de décalage de l'objectif 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Plage de déplacement de l'objectif 30 10 20 Décalage horizontal de l'objectif(%) 40 19 2 Préparation À propos de l’installation (Suite) Fixation du projecteur Pour des raisons de sécurité et afin de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour empêcher l’appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un tremblement de terre. Lors de la fixation de l’appareil sur un socle ou au plafond, retirez les quatre pattes de dessous l’appareil et utilisez les quatre trous de vis (vis M5) pour le montage. Plafond ■ Face inférieure 4 emplacements Entrées d’air Précautions à prendre lors de l’installation ● ● ● ● 20 Une expertise et des techniques particulières sont nécessaires pour installer cet appareil. Assurezvous de demander à votre détaillant ou à un spécialiste d’effectuer l’installation. La profondeur des trous de vis (la longueur des vis) est de 23 mm. Utilisez des vis plus courtes que 23 mm mais plus longues que 13 mm. Utiliser d'autres vis résultera en des dysfonctionnements ou en la chute de l'appareil. Si vous montez l'appareil sur un socle, assurez vous qu'il y ait un espace suffisant (des pieds d'une hauteur de 10 mm ou supérieur) tout autour de l'appareil afin que les entrées d'air ne soient pas bloquées. N'inclinez pas l'appareil de plus de ± 5 degrés d'un côté ou de l'autre lorsque vous l'utilisez. ● ● JVC n’est pas responsable des dommages provoqués par l’installation de l’appareil avec des fixations de plafond non-JVC ou lorsque l’environnement n’est pas compatible avec un montage au plafond, que l’appareil soit encore sous garantie ou non. Si vous utilisez l’appareil fixé au plafond, faites attention à la température environnante. Lorsqu’un chauffage est en service, la température au niveau du plafond est plus importante que prévue. FRANÇAIS À propos de l’installation (Suite) Taille de l’écran et distance de projection VS21 RS50 Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez. Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection. ■ Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection Taille de l'écran de projection (Diagonale) Format d'image 16:9 Taille de l'écran de projection (Diagonale) Format d'image 16:9 Distance approximative de projection W (Wide ou Grand angle) à T (Téléobjectif) Approx. 1,78m à Approx. 3,66m 140" (Approx. 1,7, 3,1m) Approx. 4,23 m à Approx. 8,60m Approx. 2,09m à Approx. 4,28m Approx. 2,40m à Approx. 4,89m Approx. 2,70m à Approx. 5,51m Approx. 3,01m à Approx. 6,13m 150" (Approx. 1,9, 3,3m) 160" (Approx. 2,0, 3,5m) 170" (Approx. 2,1, 3,8m) 180" (Approx. 2,2, 4,0m) 190" (Approx. 2,4, 4,2m) 200" (Approx. 2,5, 4,4m) Approx. 4,53m à Approx. 9,22m Approx. 4,84m à Approx. 9,84m Approx. 5,14m à Approx. 10,45m Approx. 5,45m à Approx. 11,07m Approx. 5,75m à Approx. 11,68m Approx. 6,06m à Approx. 12,30m Approx. 3,31m à Approx. 6,75m Approx. 3,62m à Approx. 7,36m Approx. 3,92m à Approx. 7,98m Préparation 60" (Approx. 0,7, 1,3m) 70" (Approx. 0,9, 1,5m) 80" (Approx. 1,0, 1,8m) 90" (Approx. 1,1, 2,0m) 100" (Approx. 1,2, 2,2m) 110" (Approx. 1,4, 2,4m) 120" (Approx. 1,5, 2,7m) 130" (Approx. 1,6, 2,9m) Distance approximative de projection W (Wide ou Grand angle) à T (Téléobjectif) Portée efficace de la télécommande Cet appareil ■ En dirigeant la télécommande en direction de l’ appareil ● ● 30° En visant le récepteur de commande à distance avec la télécommande, s’assurer que le capteur situé à l’avant ou l’arrière de l’appareil se trouve à une distance de moins de 7 m. 30° 20° 20° Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, rapprochez-vous de l’appareil. Télécommande ■ En cas de réflexion à partir de l’écran ● ● S'assurer que la distance totale (A + B) entre this unit et l'écran (A) et entre la télécommande et l'écran (B) est de 7 m. Dans la mesure où le rendement des signaux réfléchis depuis la télécommande different selon le type d’écran utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer. 30° 20° 20° A 30° Cet appareil B Écran Télécommande 21 Préparation 2 À propos des connexions Types of possible input signals (PC compatible) ● HDMI Fréquence CLK [MHz] Nombre total de points [dot] Nombre total de lignes [line] Nombre de points effectifs [dot] Nombre de lignes effectives [line] Nº. Désignation Résolution 1 VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 25,200 800 525 640 480 2 VGA 59,94 640 X 480 31,469 59,940 25,175 800 525 640 480 3 SVGA 60 800 X 600 37,879 60,317 40,000 1,056 628 800 600 4 XGA 60 1024 X 768 48,363 60,004 65,000 1,344 806 1,024 768 5 WXGA 60 1280 X 768 47,760 60,000 79,998 1,675 796 1,280 768 6 WXGA +60 1440 X 900 55,919 59,999 106,470 1,904 932 1,440 900 7 SXGA 60 1280 X 1024 63,981 60,020 108,000 1,688 1,066 1,280 1,024 8 WSXGA +60 1680 X 1050 65,222 60,002 147,140 2,256 1,087 1,680 1,050 9 WUXGA 60 1920 X 1200 74,038 59,95 154,000 2,080 1,235 1,920 1,200 fh [kHz] fv [Hz] Fréquence CLK [MHz] Nombre total de points [dot] Nombre total de lignes [line] Nombre de points effectifs [dot] Nombre de lignes effectives [line] ● PC 22 fv [Hz] fh [kHz] (D-sub 3-lines 15 pins) Nº. Désignation Résolution 1 VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 25,175 800 525 640 480 2 VGA 72 640 X 480 37,900 72,000 31,500 832 520 640 480 3 VGA 75 640 X 480 37,500 75,000 31,500 840 500 640 480 4 VGA 85 640 X 480 43,300 85,000 36,000 832 509 640 480 5 SVGA 56 800 X 600 35,200 56,000 36,000 1024 625 800 600 6 SVGA 60 800 X 600 37,900 60,000 40,000 1056 628 800 600 7 SVGA 72 800 X 600 48,100 72,000 50,000 1040 666 800 600 8 SVGA 75 800 X 600 46,900 75,000 49,500 1056 625 800 600 9 SVGA 85 800 X 600 53,700 85,000 56,250 1048 631 800 600 10 XGA 60 1024 X 768 48,400 60,000 65,000 1344 806 1024 768 11 XGA 70 1024 X 768 56,500 70,000 75,000 1328 806 1024 768 12 XGA 75 1024 X 768 60,000 75,000 75,750 1312 800 1024 768 13 XGA 85 1024 X 768 68,700 85,000 94,500 1376 808 1024 768 14 WXGA 60 1280 X 768 47,760 60,000 79,998 1675 796 1280 768 15 WXGA+ 60 1440 X 900 55,919 59,999 106,470 1904 932 1440 900 16 SXGA 60 1280 X 1024 64,000 60,000 108,000 1688 1066 1280 1024 17 SXGA+ 60 1400 X 1050 63,981 60,020 108,000 1688 1066 1400 1050 18 WSXGA+ 60 1680 X 1050 65,222 60,002 147,140 2256 1087 1680 1050 19 1920x1080 60 1920 X 1080 67,500 60,00 148,500 2200 1125 1920 1080 20 MAC13" 640 X 480 35,000 66,667 30,240 864 525 640 480 21 MAC16" 832 X 624 49,107 75,087 55,000 1120 654 832 624 22 MAC19" 1024 X 768 60,241 74,927 80,000 1328 804 1024 768 FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) Connexions à l'unité ● Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement. ● Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder. ● Ce périphérique est utilisé pour la projection d’image. Connecter un périphérique de sortie audio tel qu’ un amplificateur pour la sortie audio du périphérique connecté. ● Il est possible que les images ne s’affichent pas, suivant les câbles et les périphériques à brancher. Pour le câble HDMI (vendu séparément), utilisez seulement un câble approuvé HDMI. ● Suivant la dimension du couvercle du connecteur du câble à brancher, il peut être impossible de brancher cet appareil. Lecteur BD/DVD Préparation Enregistreur BD/DVD Connexion avec le terminal LAN (Page de référence: 28) Connexion à une borne HDMI (Page de référence: 24) Connexion à une borne RS-232C Connexion à une borne vidéo (Page de référence: 25) STANDBY/ON INPUT (Page de référence: 27) 1 HDMI 2 OK RS-232-C CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK Connexion avec le terminal TÉLÉCOMMANDE (Page de référence: 28) Pour raccordement via une borne trigger (Page de référence: 27) Pour connecter à une borne PC (Page de référence: 26) PC Magnétoscope et caméscope 23 Préparation 2 À propos des connexions (Suite) ■ Raccordement par un câble de HDMI-DVI Cet appareil PC portable STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK CR/PR CB/PB RS-232-C PC Enregistreur BD/DVD Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK HDMI 1 à une borne d’entrée HDMI 2 à une borne d’entrée Borne de sortie HDMI Câble HDMI (vendu séparément) ● Si du bruit apparaît, écartez tout PC (PC portable) de ce produit. ● Pour avoir une largeur de bande de transmission conforme à la norme HDMI standard, il est recommandé d'utiliser un câble de 340 MHz. Si le câble utilisé a une largeur de bande de transmission de 75 MHz, il est conseillé de choisir pour l'équipement de transmission 1080i ou moins. ● Si la vidéo ne s'affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou d'abaisser la résolution de l'équipement de transmission vidéo. ■ Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI Cet appareil Ordinateur de bureau STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK RS-232-C CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK HDMI 1 à une borne d’entrée HDMI 2 à une borne d’entrée Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément) 24 Borne de sortie DVI ● Si du bruit apparaît, écartez tout PC (Ordinateur de bureau) de ce produit. ● Si la vidéo ne s'affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou d'abaisser la résolution de l'équipement de transmission vidéo. FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) ■ Connexion à des bornes de vidéo à composantes Cet appareil STANDBY/ON INPUT OK Lecteur BD/DVD MENU C 1 HDMI BACK 2 CR/PR CB/PB RS-232-C PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL Sortie vidéo composantes bornes CR/PR (rouge) Câble vidéo composantes (vendu séparément) ● CB/PB (bleu) Y (vert) Préparation aux bornes d’entrée vidéo composantes Choisissez “COMP.” dans le menu configuration à “Y Pb/Cb Pr/Cr”. (Page de référence: 48) ■ Raccordement via câble vidéo RGB Cet appareil STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 Appareil équipé d'une sortie RVB OK RS-232-C CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL à des bornes d’entrée vidéo RVB MENU BACK Bornes de sortie vidéo RVB R(Rouge) câble vidéo RVB (vendu séparément) B(Blleu) G(vert) (Inclut des signaux de synchronisation) ● Réglez “COMP.” dans le menu configuration à “RVB”. (Page de référence: 48) ● Pour plus de renseignements sur les signaux d’entrée, consultez “Caractéristiques”. (Page de référence: 72) 25 Préparation 2 À propos des connexions (Suite) ■ Raccordement par un câble PC Cet appareil STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 PC portable OK RS-232-C CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK Vers la borne d'entrée PC Câble PC (vendu séparément) ● 26 Borne de sortie VGA Pour plus d’information sur les signaux d’entrée pris en chargé, veuillez consulter les “Caractéristiques”. (Page de référence: 72) FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) ■ Raccordement par un câble Trigger Cet appareil STANDBY/ON INPUT 1 HDMI Écran 2 OK RS-232-C CR/PR CB/PB Y TRIGGER PC Pour commander la borne de sortie REMOTE CONTROL MENU BACK AVERTISSEMENT ● ● ● ● ● Entrée borne Trigger ( Φ 3,5) Préparation Câble Trigger (Vendu séparément) N’alimentez pas les autres appareils. Ne connectez pas les câbles audio d'autres appareils tels que Les écouteurs, etc. Sinon, cela peut entraîner un dysfonctionnement des autres appareils ou des blessures. Utiliser plus que la valeur indiquée entraînera un dysfonctionnement. Faites très attention à éviter tout court-circuit avec à l’esprit que les sorties des bornes produisent du 12 V. Le réglage par défaut est "Pas de sortie". Ce réglage peut être ajusté sous "Trigger" dans le menu [5] "Fonction". (Page de référence: 50). ■ Câble de connexion RS-232C (vendu séparément) Cet appareil STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK CR/PR CB/PB 3D SYNCHRO PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK Câble de connexion RS-232C (vendu séparément) Terminal RS-232C 27 Préparation 2 À propos des connexions (Suite) ■ Connexion par le terminal LAN Cet appareil HUB connection cable (sold separately) STANDBY/ON INPUT 1 HDMI Réseau 2 OK CR/PR CB/PB RS-232-C PC Y erveur REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK ● Le réseau est utilisé pour contrôler l'unité. Il n'est pas utilisé pour transmettre le signal vidéo. ● Veuillez prendre contact avec votre administrateur réseau pour toutes les questions se rapportant à la connexion réseau. ■ Connexion avec le termina Cet appareil STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK RS-232-C CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK Câble de connexion (vendu séparément) ● 28 Capteur à infrarouges externe (vendu séparément) Pour le capteur à infrarouges externe et le câble de connexion, veuillez prendre contact avec votre revendeur ou avec un centre de réparation JVC. FRANÇAIS À propos des connexions (Suite) Connexion du cordon d'alimentation (fourni) Une fois que vous avez connecté l’équipement, connectez le cordon d’alimentation du projecteur. STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK RS-232-C CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK 1 Connectez le cordon d’alimentation fourni sur le terminal d’alimentation de l’unité 2 Raccordez à la prise d’alimentation Cordon d'alimentation (Fourni) Préparation 1 2 Faites attention de façon à éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution AVERTISSEMENT ● Étant donné que cette unité utilise une quantité importante d’énergie électrique, veuillez la brancher directement sur une prise murale. ● Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, veuillez débrancher le cordon d’alimentation. ● Branchez l’appareil uniquement avec le cordon d’alimentation fourni. ● N’utilisez pas de tension autre que la tension d’alimentation indiquée. ● N’endommagez pas, ne coupez pas, ne modifiez pas le cordon d’alimentation. De plus, le cordon d’alimentation sera endommagé si vous placez dessus des objets lourds, s’il est soumis à une trop forte chaleur ou si vous tirez dessus. ● Ne le débranchez pas avec les mains mouillées. 29 Mise en oeuvre 3 Opérations de base Procédures des opérations de base 6 1 STAND BY ON Une fois que vous avez mené à bien l’installation de base, l’unité peut être normalement utilisée simplement avec les opérations suivantes. 1 COMPONENT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC C.M.D AUTO ALIGNMENT LENS. CONTROL Allumez l’appareil ON STANDBY/ON 2 ● Vous HIDE 3 4 5 2 1 Sélectionnez le mode d'entrée USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 LENS. AP sur l'appareil. INPUT (Page de référence: 13) HDMI 1 3D COLOR TEMP pouvez également sélectionner le mode d'entrée en appuyant sur le bouton PICTURE MODE DYNAMIC sur Choisissez l’image à projeter ● Vous BACK NATURAL GAMMA pouvez aussi appuyer sur le bouton l’appareil pour l’allumer. (Page de référence: 13) LIGHT MENU Témoin allumé (vert) HDMI 2 COMP. PC 2 Affiche les images du périphérique sélectionné 3 PIC. ADJ. Ajustez le zoom (la taille de l’écran) VS21 RS50 Control de lentes LENS Zoom Exit MENU WARNING Selecc. Atrás BACK Ejecutar LAMP STANDBY/ON 4 Ajustez en conséquence en appuyant sur les boutons Haut / Bas Ajustez la mise au point VS21 (le point focal) RS50 Contrôle Objectif LENS Mise au point Exit MENU 30 Sélection Retour Activation BACK Ajustez en conséquence en appuyant sur les boutons Haut / Bas FRANÇAIS 5 Ajustez le décalage (la position de l’image) VS21 RS50 Contrôle Objectif NOTE LENS Décalage Ajustez en conséquence en appuyant sur les boutons Haut / Bas/ Gauche/ Droite ● Après réglage de la position de l’image, il peut être nécessaire de sélectionner “Décalage pixels” à partir du menu Paramètres “Installation”. (Page de référence: 49) Sélection Retour Activation BACK À propos du mode de refroidissement Le mode de refroidissement est une fonction permettant le refroidissement de la lampe pendant les 60 secondes suivant la fin de la projection. Cette fonction empêche la déformation ou l’ endommagement des pièces internes de l’appareil du fait de la surchauffe de la lampe. Elle empêche également un éclatement ou un raccourcissement prématuré de la durée de vie de la lampe. ● Pendant la phase de refroidissement, le témoin [STANDBY/ON] clignote en rouge. ● Suivant la phase de refroidissement, l’appareil retourne automatiquement en mode veille. ● Ne débranchez pas la prise d'alimentation pendant la phase de refroidissement. Cela pourrait réduire la durée de vie de la lampe et causer un dysfonctionnement. ● A chaque pression du bouton LENS , l’élément à régler passera de “Mise au point”, “Zoom” and “Décalage”. Cette position peut aussi être réglée avec le bouton. OK LENS 6 Mise au point Zoom Décalage Éteignez l’appareil STAND BY Lorsqu'’un écran de confirmation s'affiche STAND BY STAND BY/ON Clignotement (témoin rouge) Mise en oeuvre ● Mode de refroidissement STAND BY/ON Témoin allumé (rouge) ● L'appareil ne peut pas être éteint pendant les 90 secondes suivant l'allumage de l'appareil. Commez l'utilisation après 90 secondes. ● Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton ● l’appareil pour l’éteindre. (Page de référence: 13) Débranchez le câble d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue période. sur 31 Mise en oeuvre 3 Opérations de base (Suite) Opérations utiles fréquemment utilisées ON STAND BY Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de la zone périphérique s’est détériorée. A B COMPONENT A HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT HIDE C A Régler de la taille de l’écran L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée. (Format d’image). ASPECT LIGHT ● ● BACK MENU DYNAMIC USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 COLOR TEMP LENS. AP Zoom La taille de l’écran peut aussi être réglée à partir d’Aspect du menu de configuration. (Page de référence: 46) Lorsque des signaux PC sont en entrée, le réglage “Aspect(PC)” sera disponible à la place. (Page de référence: 46) Image source 4:3 Taille de l’écran 16:9 Zoom PIC. ADJ. SDTV(4:3) SDTV(4:3) L’image a été enregistrée au format paysage (bandes noires en haut et en bas) avec le logiciel de DVD ● 32 16:9 paramètres de taille d’écran 3D USER1 GAMMA 4:3 ■ Image source et image projetée par différents PICTURE MODE NATURAL Régler de la taille de l’écran Masquage de la zone périphérique d’une image Désactiver temporairement la vidéo Format d’image: Identique Taille d’écran la plus appropriée Format d’image: Paysage L’image est étirée horizontalement Format d’image: Identique Le haut et le bas de l’image sont manquants Format d’image: Identique Une petite image est projetée Format d’image: Paysage L’image est étirée horizontalement Format d’image: Identique Taille d’écran la plus appropriée Suivant l’image d’entrée, sélectionner 4:3 peut causer un étirement vertical de l’image, alors que 16:9 vous offre la taille d’écran la plus appropriée.. FRANÇAIS B NOTE ● Le masquage n'est disponible que lorsque des images haute définition sont en entrée. Masquage de la zone périphérique d’une image Les images dont la qualité de la bordure externe est détériorée peuvent être projetées en masquant (cachant) le pourtour de l’image projetée. 1 Projete l’image Image dont la qualité de la bordure externe est détériorée. ON STAND BY COMPONENT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT HIDE LIGHT 2 Masquer l’image 1 Affichez le menu de configuration Qualité image MENU Naturel Temp. Couleur Gamma Contraste Luminosité Couleur Teinte Avancé 6500K Normal 0 0 0 0 Mise en oeuvre B Modes R.A.Z. Sortie MENU Sélection Activation Retour BACK BACK MENU 2 Choisissez “Signal d'entrée” PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER5 USER4 “Masque” Input Signal ① Sélectionner HDMI COMP. USER6 PC Position image GAMMA COLOR TEMP LENS. AP Aspect(Vidéo) PIC. ADJ. ② Confirmer 16:9 Masque Arrêt 2.5% 5% Progressif Auto Arrêt Perso Sortie MENU Sélection Activation Retour BACK 3 Régler une valeur de masque ① Sélectionner Input Signal HDMI COMP. PC Position image Aspect(Vidéo) ② Confirmer Masque Progressif Sortie MENU Example: Lorsque la valeur“Masque” est changée de “Off” “5%” 3 Sélection 16:9 5% Auto 2.5% 5% Arrêt Perso Activation Retour BACK Pour terminer MENU 33 Mise en oeuvre 3 Opérations de base (Suite) C Désactiver temporairement la vidéo Vous pouvez masquer temporairement l’image. ON STAND BY HIDE Le témoin vert clignote lorsque l’ image est masquée COMPONENT C HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT HIDE LIGHT D BACK MENU PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 GAMMA 34 COLOR TEMP LENS. AP PIC. ADJ. ● Appuyez sur le bouton ● L’appareil ne peut pas être éteint lorsque l’ image est temporairement masquée. HIDE à nouveau pour afficher l' image. FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu Structure de la hiérarchie des menus (résumé) Le menu de cette unité est organisé de la façon suivante. Comme il ne s’agit que d’une présentation générale, il y a des éléments qui ne sont pas affichés en raison de certains réglages, mais ils sont tout de même présents sur l’illustration. De plus, le symbole COM indique des mesures correctives pour tous les types d’appareils, mais il se peut que les valeurs de paramétrage et de réglage soient différentes. Voir “Description des éléments de menu” (Page de référence : pages 43 et suivantes) pour les détails. On peut aller sur les écrans secondaires utilisés pour les réglages, même pour les éléments qui ne disposent pas d’un sous-menu. [2] Signal d’entrée [1] Qualité image COM COM Input Signal Qualité image Naturel Temp. Couleur Gamma Contraste Luminosité Couleur Teinte Avancé 6500K HDMI COMP. PC Position image Normal 0 (*) 0 0 0 Aspect (Vidéo) 16:9 Masque Arrêt Progressif Auto Délai court Arrêt R.A.Z. Sortie MENU Sélection Activation Retour BACK Pour “[1] Niveaux et organisation du sous-menu de qualité d’image” Sortie MENU Sélection Activation Retour (*) Lorsqu’une entrée de signal PC est présente, “Aspect (PC)” est affiché. BACK Suite sur la page suivante Mise en oeuvre Modes Pour “[2] Niveaux et organisation du sous-menu de signal d’entrée” 35 3 Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) [3] Installation [4] Affichage VS21 RS50 COM Installation Display Setup Contrôle Objectif Couleur fond Position menus Affichage menus Décalage pixels Type d'installation Proj. Avant Aff. ligne Niveau de noir Sortie MENU Sélection Aff. source Activation Retour BACK Marche Français Sortie Activation Retour MENU Installation Décalage pixels Proj. Avant Niveau de noir MENU Sélection Activation Retour BACK Pour “[3] Niveaux et organisation du sous-menu installation” 36 5 sec Marche Langue RS50 VSNL Sortie Marche Logo Suite de la page précédente Type d'installation Noir Sélection BACK Suite sur la page suivante FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) [5] Fonction [6] Informations COM COM Fonction Informations Trigger Arrêt Entrée : HDMI-2 Arrêt Auto Arrêt Source : 1080p60 Haute Altitude Arrêt Deep Color : 8bit Communication LAN Temps lampe : 160H Réseau RAZ Cpteur lampe Sortie MENU Sélection Activation Retour BACK Sortie MENU Activation Retour BACK Sélection COM Informations Entrée Résolution Fréquence H Fréquence V : : : : Profondeur couleur : : Temps lampe Sortie MENU Sélection PC 1920X1080 67.50kHz 60.0Hz 8bit Mise en oeuvre Suite de la page précédente 160H Activation Retour BACK Pour l’entrée de signal PC Pour “[5] Niveaux et organisation du sous-menu fonction” 37 Mise en oeuvre 3 Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Pour "[1] Niveaux et organisation du sous-menu Qualité image" [1] Qualité image COM [1-2] Modes Naturel Temp. Couleur Gamma Contraste Luminosité Couleur Teinte Avancé COM Qualité image Qualité image [1-1] [1-1] Temp. Couleur. > Temp. Couleur 6500K 5500K Normal 6500K 9500K Forte Lum. Perso 1 Perso 2 Perso 3 0 0 0 0 Gain Rouge Gain Vert Gain Bleu Offset Rouge Offset Vert Offset Bleu MENU Sélection 0 0 0 0 0 R.A.Z. R.A.Z. Sortie 0 Activation Retour BACK Sortie MENU Sélection Activation Retour BACK [1-2-1] Détail COM Qualité image >> Détail Netteté 25 Amélior. Détail 0 [1-2] Avancé COM Qualité image > [1-2-1] [1-2-2] Avancé Détail NR Réglage couleur Clear Motion Drive 0 Ouverture Puissance lampe Sortie MENU Sélection Activation Retour BACK Arrêt Arrêt [1-2-2] Réglage couleur Normal COM Qualité image >> Sortie MENU Sélection Activation Retour BACK Réglage couleur Arrêt Perso 1 Perso 2 Perso 3 Pause Arrêt R.A.Z. Sélection Couleur Position de l'axe 0 0 Teinte 0 Saturation 0 Luminosité Sortie Activation Retour MENU Sélection BACK 38 Rouge FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Pour “[2] Niveaux et organisation du sous-menu de signal d’entrée” [2-1] HDMI COM Input Signal HDMI Entrée Amélioré CTL du niveau Espace color. Sortie MENU [2] Signal d’entrée Sélection Auto Activation Retour BACK [2-2] COMP. COM COM Input Signal Input Signal HDMI COMP. PC Position image Aspect (Vidéo) COMP. Espace color. Arrêt Progressif Auto Délai court Arrêt MENU Sélection Y Pb/Cb Pr/Cr 16:9 Masque Sortie Mise en oeuvre [2-1] [2-2] [2-3] Activation Retour BACK Sortie MENU Sélection Activation Retour BACK [2-3] PC COM Input Signal PC Alignement Auto Tracking Phase 2200 16 Position image Sortie MENU Sélection Activation Retour BACK 39 Mise en oeuvre 3 Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Niveaux et organisation des sous-menus [3] installation et [5] fonction [3-1] Contrôle Objectif VS21 RS50 [3] Installation Installation VS21 RS50 Contrôle Objectif Mise au point Installation [3-1] [3-2] Zoom Contrôle Objectif Décalage Décalage pixels Type d'installation Proj. Avant Niveau de noir Sortie MENU Sélection Activation Retour Mire de test Arrêt Verrouillage Arrêt Sortie MENU BACK Activation Retour Sélection BACK [3-2] Décalage pixels RS50 VSNL COM Installation [3-2] Installation Décalage pixels Type d'installation Décalage pixels Proj. Avant Niveau de noir Sortie MENU Sélection Rouge horiz. 3 Activation Retour Vert horiz. 3 Bleu horiz. 3 Rouge vert. 3 Vert vert. 3 Bleu vert. 3 BACK Sortie MENU [5] Fonction Activation Retour BACK Sélection [5-1] Réseau COM COM Fonction [5-1] Fonction Trigger Arrêt Réseau Client DHCP Arrêt Auto Arrêt Haute Altitude Arrêt Communication LAN Marche Adresse IP Masque ss-réseau 192. 168. Réseau RAZ Cpteur lampe Passerelle 192. 168. (*) Adresse MAC : 0. 2 255. 255. 255. 0 0. 254 AA-BB-CC-DD-EE-FF Enregistrer Sortie MENU Sélection Activation Retour BACK Sortie MENU Sélection Activation Retour BACK (*) N’est pas affiché si la valeur de “Communication” est “RS232C”. 40 FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Boutons pour les opérations dans les menus Utilisez le menu à l’aide des boutons suivants sur le boîtier ou sur la télécommande. Botón Cet appareil MENU OK MENU OK BACK Fonction Le menu est affiché. Lorsque le menu est affiché, l'écran de menu est désactivé. Lorsque le "Menu Principal" (Niveau 1) est affiché, les éléments sélectionnés sont confirmés, et le "Sous-menu" (Niveau 2) est affiché. Lorsque le sous-menu est affiché, appuyez sur OK et les éléments affichés dans la sélection sont déplacés sur "l'écran de Paramétrage" (Niveau 3). Retournez sur l'écran de menu précédent. L'écran de menu est désactivé lorsque l'écran du menu principal est affiché. Affichage du menu principal et du sous-menu Cet appareil STANDBY/ON / :Sélectionnez un élément à régler dans le menu. Définissez la valeur de l'élément à régler sélectionné. La valeur de réglage ajustée est immédiatement appliquée à l'image. INPUT OK MENU BACK ON STAND BY COMPONENT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT HIDE LIGHT / :Sélection d'un élément de sous-menu affiché. Sélection d'un élément dans le menu. Télécommande Boutons pour les opérations dans les menus BACK MENU PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC USER1 USER2 USER3 USER5 USER6 COLOR TEMP LENS. AP Boutons pour les opérations dans les menus 3D USER4 GAMMA Mise en oeuvre BACK Télécommande PIC. ADJ. 41 Mise en oeuvre 3 Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Procédures pour les opérations dans les menus 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal s’affiche à l’écran Les éléments du sous-menu actuellement Qualité image sélectionnés sont signalés. Les éléments de Modes menu actuellement sélectionnés sont mis en Temp. Couleur Gamma surbrillance et l’icône est colorée en orange. Contraste Luminosité Les éléments du sous-menu actuellement Couleur Teinte sélectionnés sont affichés. Avancé Naturel 6500K Normal 0 0 0 0 R.A.Z. Sortie STANDBY/ON MENU Sélection OK MENU BACK Exemple : Qualité image INPUT 1 Activation Retour 3 3,4 2,5 BACK 6 2 Appuyez sur le curseur ( / sélectionner un sous-menu. ● ● ) pour Un sous-menu (qualité imageré, Signal d'entrée, installation, affichage, fonction, informations) est sélectionné : Si vous sélectionnez "Informations", les informations concernant l'entrée vidéo actuellement sélectionnée et l'entrée PC sont affichées sur la base du menu. 3 Appuyez sur OK ou sur le curseur ( / ). ● ● L'élément du sous-menu est affiché. Les éléments des sous-menus peuvent varier selon le signal en entrée et le mode image. Voir "Menu de contenu" sur la page suivante pour plus de détails. COM ON STAND BY COM COM Informations Informations COMPONENT HDMI 1 ASPECT LENS. CONTROL COMP. HDMI 2 PC ANAMO C.M.D LIGHT BACK MENU PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 COLOR TEMP LENS. AP HDMI-2 Source : 1080p60 Deep Color : 8bit Temps lampe : 160H Sortie 3,4 2,5 3 GAMMA : Entrée Résolution Fréquence H : : : 1920X1080 Fréquence V : 60.0Hz PC 67.50kHz Profondeur couleur : 8bit Temps lampe 160H : AUTO ALIGNMENT HIDE 1 Entrée PIC. ADJ. 6 MENU Sélection Activation Retour BACK Exemple : Entrée de signaux autres que les signaux PC Sortie MENU Sélection Activation Retour BACK Exemple : Avec entrée de signaux PC 4 Appuyez sur le curseur ( / ) pour sélectionner les éléments à ajuster. Si le nom d’un élément de sous-menu est affiché en estompé, cela signifie qu’il ne peut pas être sélectionné. 5 Appuyez sur le curseur ( / ) pour enregistrer les réglages. 6 Après le réglage, appuyez sur RETOUR. À chaque fois que vous appuyez, vous retournez sur l’écran du menu précédent. 7 Répétez les étapes 6-2 pour ajuster les autres éléments. Une fois tous les ajustements faits, appuyez sur MENU, et le menu disparaît de l’écran. 42 FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Description des éléments de menu Tous les nombres pour les éléments entre crochets [ ]sont les réglages par défaut. ● Il est possible d’appliquer tous les éléments affichés dans le menu en appuyant sur OK/RETOUR ou sur le curseur (flèches haut, bas, gauche et droite). ● Les éléments affichés varient selon l’élément sélectionné dans le menu et selon le type du Signal d'entrée ou l’absence de tout signal. [1] Qualité image Modes Naturel Dynamique Util. 1 Util. 2 Util. 3 Util. 4 Util. 5 Util. 6 Veuillez vous reporter à la description de chaque mode, puis choisir le mode qui vous convient le mieux. Il est en outre possible d'ajuster la qualité d'image en utilisant Util. 1, 2, 3, 4, 5 et 6. Réglages : Naturel, Dynamique, Util. 1, Util. 2, Util. 3, Util. 4, Util. 5, Util. 6 [Naturel] Il s’agit d’un réglage de qualité d’image avec des tonalités/couleurs naturelles. Il convient à la visualisation de matériaux vidéo, tels que les fictions ou les séries. Il s’agit du paramètre d’image le plus adapté pour visionner l’image dans une pièce ne pouvant pas être rendue totalement sombre. Les réglages Util.1, 2, 3, 4, 5 et 6 permettent de définir trois réglages personnalisés de la qualité d'image. Les données du dernier réglage sont enregistrées. Il est possible de définir la température de couleur. Pour "[1-1] Temp. couleur" du sous-menu Gamma Il est possible de définir la courbe gamma. Veuillez régler selon votre préférence. Réglages : Normal, Perso 1,Perso 2, Perso 3 Normal Perso 1 Perso 2 Perso 3 Contraste Luminosité Couleur Teinte Avancé R.A.Z. [Normal] Nous recommandons en général ce réglage. Par rapport à une courbe gamma normale, cette courbe gamma est plus focalisée sur la tonalité. C'est une courbe gamma pour la courbe S particulière du film. C'est une courbe gamma qui – par rapport à la courbe gamma B – met plus l'accent sur la sensation de contraste. Permet de régler le contraste des images vidéo. Réglages : (noirâtre) -50 à 50 (blanchâtre) Vous pouvez ajuster l'intensité de l'image vidéo. Réglages : (sombre) -50 à 50 (brillant) Permet de régler l'intensité des couleurs des images vidéo. Réglages : (estompé) -50 à 50 (saturé) Permet de régler la teinte d'image des images vidéo. Réglages : (rougeâtre) -50 à 50 (verdâtre) Fonctionne comme correction des contours et la gestion des couleurs peuvent être définies. Vers le sous-menu "[1-2] Avancé" Donne aux réglages leurs valeurs usine par défaut. Mise en oeuvre Temp. Couleur 43 3 Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) [1-1] Temp. Couleur Permet de régler la température de couleur des images vidéo. Veuillez régler selon votre préférence. (*) Pour ce réglage, les éléments à régler peuvent varier en fonction du réglage de "Mode". Réglages : (Valeur prédéfinie), Forte Lum, Perso 1, Perso 2, Perso 3 [(Valeur prédéfinie)] (Valeur prédéfinie) Forte Lum Perso 1 Perso 2 Perso 3 Gain Rouge Vert Bleu Offset Rouge Vert Bleu Vous pouvez régler la Temp. Couleur sur 5500K, 6500K ou 9500K. On dit que c'est la valeur 6500K qui produit l'image vidéo la plus équilibrées. Réglages : (rougeâtre) 5500, 6500, 9500 (bleuâtre) [6500] Sélectionnez ceci pour obtenir l’image la plus claire. (*) Ne peut pas être réglé si "Mode" est réglé sur" Naturel". Vous pouvez ajuster la température de couleur et enregistrer vos réglages sur Perso 1, 2 et 3. Enregistrez vos valeurs de réglage préférées pour les réutiliser. Il est possible d'ajuster la portion brillante des images vidéo pour chaque couleur. Réglages : (Rouge pâle) -255 à 0 (rouge intense) Réglage : (Vert pâle) -255 à 0 (vert intense) Réglage : (Bleu pâle) -255 à 0 (bleu intense) Pour chaque couleur, les zones sombres des images vidéo peuvent être ajustées. Réglages : (Rouge pâle) -50 à 50 (rouge intense) Réglage : (Vert pâle) -50 à 50 (vert intense) Réglage : (Bleu pâle) -50 à 50 (bleu intense) [0] [0] [0] [0] [0] [0] [1-2] Avancé Détail NR RNR MNR BNR 44 Vous pouvez ajuster le détail et l'amélioration des détails. Pour "[1-2-1] Détail" du sous-menu Permet de régler le bruit des images vidéo. Veuillez régler selon vos préférences. Ajuste l'intensité de l'élimination du bruit aléatoire sur l'image. Valeurs : (Faible) 0 à 16 (fort) Ajuste l'intensité de l'élimination du bruit moustique des images vidéo. De plus, ne peut pas être réglé lorsque l'entrée est constituée de signaux HD. Valeurs : (Faible) 0 à 16 (fort) Réduit le bruit de bloc sur les images vidéo. De plus, ne peut pas être réglé lorsque l'entrée est constituée de signaux HD. Réglages : Marche, Arrêt [0] [0] [Arrêt] FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Réglage couleur Il est possible de choisir une couleur préférée pour la couleur de l'écran et de l'enregistrer. Pour "[1-2-2] Réglage couleur" du sous-menu [1-2-1] Détail Netteté Amélior. Détail Accentue les contours des images vidéo. Veuillez régler selon votre préférence. Valeurs : 0 à 50 (clair) Il faut quelques minutes pour que les détails des images vidéo ressortent. Veuillez régler selon votre préférence. Valeurs : 0 à 50 (fort) Mise en oeuvre Clear Motion Drive Améliore l'image vidéo pour les mouvements rapides de façon à produire des images vidéo claires avec peu de rétention d'image résiduelle. Pour les signaux PC, "Clear motion Drive” ne peut pas être réglé. (*) Si « Délai court » est réglé sur « Marche », « Mode 3 » et « Mode 4 » ne sont pas disponibles. Par ailleurs, il peut arriver que l'image soit déformée dans certaines scènes et que des flashs sombres apparaissent. Dans ce cas, veuillez choisir "Arrêt”, etc., puis le réglage de votre choix. Réglages : Arrêt, Mode 1, Mode 2, Mode 3, Mode 4 [Arrêt] Arrêt Arrêt Insertion noir faible Mode 1 Insertion noir forte Mode 2 Interpolation faible Mode 3 Interpolation forte Mode 4 Ajuste le niveau de fermeture de l'iris optique. Une valeur de 0 correspond à une ouverture Ouverture complète. VS21 Réglages : (Sombre) -15 à 0 (brillant) RS50 [0] VSNL Réglages : (Sombre) -3 à 0 (brillant) RS50 [0] Puissance lampe Il est possible de régler la luminosité de la lampe. (*) Si vous utilisez en permanence le réglage "Haut", la lampe s'assombrira plus vite. (*) Plus vous laissez la température interne de l'appareil monter du fait de la génération de chaleur, moins l'appareil est tolère les hautes températures. (*) Pendant environ 60 secondes après son allumage, la lampe ne peut pas être éteinte. Options : Normal, Haut [Normal] Normal Normalement, ce réglage est choisi. (puissance 160W) Haut Dans une pièce claire, si la vidéo est difficile à voir, ce réglage est choisi. (puissance 220W) 45 3 Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) [1-2-2] Réglage couleur Perso 1~3 Pause Marche Arrêt Sélection Couleur Position de l’axe Teinte Saturation Luminosité Réglez les 7 axes de couleur (rouge / orange / jaune / vert / cyan / bleu / magenta) comme vous le désirez et enregistrez-les. Par exemple, il se peut que vous vouliez modifier uniquement la couleur rouge des roses. Veuillez régler selon votre préférence. Selon vos réglages, l'image d'entrée sur l'arrière-plan change. Il est possible de vérifier l'image vidéo avant réglage en appuyant sur le bouton "CACHER" de la télécommande Il est possible d'afficher l'image vidéo en entrée sur l'arrière-plan en cours de réglage sous la forme d'une image fixe. Réglages : Marche, Arrêt [Arrêt] Bloque l'image vidéo en entrée. Débloque l'image vidéo en entrée. Il est possible d'ajuster avec précision la teinte, la saturation de la couleur et la luminosité des 7 couleurs rouge, orange, jaune, vert, cyan, bleu et magenta, puis d'enregistrer vos réglages. Veuillez régler selon vos préférences. Ajustez la position de l'axe central de la couleur sélectionnée. Réglages : -30 à 30 [0] Ajuster la teinte. Réglages : -30 à 30 [0] Ajustez la saturation de la couleur. Réglages : (Couleur estompée) -30 à 30 (couleur vive) [0] Ajustez la saturation de la couleur. Réglages : (Couleur estompée) -30 à 30 (couleur vive) [0] [2] Signal d’entrée HDMI COMP. PC Position image Horizontal Vertical Aspect (Vidéo) 4:3 16:9 Zoom Aspect (PC) Auto 1:1 Plein écran 46 Il est possible de régler cela si vous sélectionnez le terminal HDMI dans le sous-menu "[2-1] HDMI" Cela peut être réglé si vous sélectionnez le terminal COMP. dans le sous-menu "[2-2] COMP." Cela peut être réglé si vous sélectionnez le terminal PC dans le sous-menu "[2-3] PC" Veuillez ajuster si les bords de l'image manquent en partie en raison de la temporisation des signaux de synchronisation horizontale et verticale. La valeur de position de l’image dépend du signal d'entrée. (*) Selon le signal d'entrée, il se peut que la totalité de l'image vidéo ne soit pas affichée. Permet d'aligner la position horizontale de l'image. Permet d'aligner la position verticale de l'image. (*) S'affiche lorsqu'une entrée de signal vidéo est présente. Réglages : 4:3, 16:9, Zoom [16:9] Permet de choisir le format 4:3 pour l'image à l'écran. Pour les signaux HD, les côtés gauche et droit sont réduits. Permet de choisir le format 16:9 pour l'image à l'écran. Pour les signaux SD, les côtés gauche et droit sont réduits. Permet de faire un zoom sur les images vidéo. (*) Pour les signaux HD, ceci ne peut pas être sélectionné. Permet de régler la taille à l'écran de l'image vidéo en cas de présence d'une entrée de signal vidéo PC. (*) S'affiche lorsqu'une entrée de signal PC est présente. Réglages : Auto, 1:1, Plein écran [Auto] Permet de placer l'écran de l'image vidéo au centre de la plage d'affichage pour remplir l'écran. Selon la taille de l'écran vidéo, il est possible que des bordures noires apparaissent à gauche et à droite. La taille d'écran de l'image vidéo est affichée avec la taille de l'image en entrée. Selon l'image vidéo en entrée, l'écran devient plus petit ou une partie de l'image dépassant les limites de l'écran est coupée. Ce réglage ne conserve pas les proportions de l'image vidéo et remplit l'écran entier. FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Masque Arrêt 2,5% 5% Perso Gauche Droite Haut Bas Progressif Auto Arrêt Par rapport à l'image vidéo originale, 5% de l'image sont masqués sur la gauche. Réglages : 0 ~ 48 Par rapport à l'image vidéo originale, 5% de l'image sont masqués sur la droite. Réglages : 0 ~ 48 Par rapport à l'image vidéo originale, 5% de l'image sont masqués sur le bord supérieur. Réglages : 0 ~ 28 [0] [0] [0] Par rapport à l'image vidéo originale, 5% de l'image sont masqués sur le bord inférieur. Réglages : 0 ~ 28 [0] Les signaux entrelacés (480i/576i/1080i) sont convertis en signaux progressifs. Interpole les images vidéo à signal entrelacé avec les images vidéo environnantes. Veuillez régler selon votre préférence. Réglages : Auto, Arrêt [Auto] C'est automatiquement détecté s'il s'agit d'images vidéo 24p, qui servent pour les films, avec les signaux entrelacés du matériel vidéo d'origine ou si elles sont le produit de la conversion des signaux et sont interpolées en conséquence. L'interpolation des images vidéo comme signaux signaux vidéo entrelacés, p.ex. matériau vidéo, se fait. Prend en charge les signaux 1080p50/60 exclusivement. * Si réglé sur « Marche », « Mode 3 » et « Mode 4 » dans "Clear Motion Drive" (page no. : 45) ne sont pas disponibles. Réglages : Marche, Arrêt [Arrêt] [2-1] HDMI Entrée Standard Amélioré Super blanc CTL du niveau 0 235 255 16 Espace color. Auto YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2) RVB (*) Peut être réglé lorsque le terminal HDMI est sélectionné. Définit la plage dynamique des images vidéo en entrée (échelle). Les zones sombres et brillantes, si elles ne correspondent pas à la plage, peuvent devenir plus brillantes ou plus sombres. Si vous n'êtes pas sûr de la plage dynamique des signaux d'entrée, veuillez vérifier sous "CTL du niveau". Réglages : Standard, Amélioré, Super blanc [Amélioré] Est réglé si la plage d’image dynamique du niveau de gradation de l’image d’entrée est 16235. S’il y a un signal vidéo, veuillez le régler ici. IIl est réglé si la plage dynamique du niveau d’échelle de l’entrée vidéo est de 0-255.S’il s’agit de signaux PC, veuillez les régler ici. Il est réglé si la plage dynamique du nuveau d’échelle de l’entrée vidéo est de 16-255. Veuillez régler la sortie sur un équipement vidéo compatible avec Super blanc ou un DVD / BD avec capacité Super blanc, etc. Vous pouvez confirmer la plage dynamique des signaux d'entrée. Un motif tel que celui donné dans l'illustration est affiché aux quatre coins et au centre de l'écran. Veuillez comparer la plage dynamique des signaux d'entrée avec ce motif et confirmez. (*) Le nombre dans l'illustration correspond au niveau d'échelle. Ce nombre n'est pas affiché. L'illustration de la gradation dans la figure est exagérée pour les besoins de l'explication. Le niveau d'échelle réel est différent. Règle l'espace colorimétrique du signal d'entrée. Réglages : Auto, YCbCr (4:4:4), YCbCr (4:2:2), RVB [Auto] Les signaux YCbCr (4:4:4), YCbCr (4:2:2) et RVB sont détectés et configurés automatiquement. Peut être choisi si on a en entrée de signaux graphiques d'images vidéo YCbCr (4:4:4). Peut être choisi si on a en entrée de signaux graphiques d'images vidéo YCbCr (4:2:2). Peut être choisi lorsque l'on a en entrée des signaux vidéo RVB. Mise en oeuvre Délai court Masque les bords supérieur, inférieur, gauche et droit de l'écran avec un masque noir. Peut être réglé individuellement à la verticale et à l'horizontale. Veuillez régler selon votre préférence. Réglage : Arrêt, 2,5%, 5%, Perso [Arrêt] Pas masqué. Par rapport à l'image vidéo originale, 2,5% de l'image sont masqués sur le pourtour. Par rapport à l'image vidéo originale, 5% de l'image sont masqués sur le pourtour. 47 3 Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) [2-2] COMP. Espace color. Y Pb/Cb Pr/Cr RVB (*) Peut être réglé lorsque le terminal COMP. est sélectionné. Cela configure la méthode de signal d'entrée du terminal d'entrée composante. Réglages : Y Pb/Cb Pr/Cr, RVB [Y Pb/Cb Pr/Cr] C'est réglé pour le signal d'entrée des images vidéo au format composante. C'est réglé pour le signal d'entrée des images vidéo au format RVB. [2-3] PC Alignment Auto Tracking Phase Position image Horizontale Verticale (*) Le réglage peut être fait lorsque l'on sélectionne un terminal PC. Les positions de l’image de Tracking et Phase sont ajustées automatiquement. Permet de régler la taille et l'affichage dans le sens horizontal ainsi que la zone d'affichage des images vidéo. (Selon le signal, il n'est normalement pas nécessaire d'ajuster.) Ajuste le scintillement et le flou des images vidéo. (Selon le signal, il n'est normalement pas nécessaire d'ajuster.) Ajustez la position d'affichage de l'image. Permet de régler la position horizontale de l'image vidéo. Ajuste la position verticale de l'image. [3] Installation Contrôle Objectif VS21 RS50 Vers le sous-menu "[3-1] Contrôle Objectif" Vers le sous-menu "[3-2] Décalage pixels" Décalage pixels Type d’installation En fonction de la position de projection du projecteur, vous pouvez choisir de retourner l'image projetée horizontalement ou verticalement. Réglages :Proj. Avant, Plafond AV, Rétro proj., Plafond AR [Proj. Avant] Proj. Avant Mode de projection vers l'avant à l'endroit Plafond AV mode de projection au plafond vers l'avan Rétro proj. Arrière mode de projection verticale. Plafond AR Plafond / mode de projection arrière. 48 FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Niveau de noir Définit le niveau de noir lors de l'utilisation à l'intérieur. Réglages : 0 à 10 [3-1] Contrôle Objectif [0] VS21 RS50 Cela contrôle les fonctions motorisées de l'objectif lorsque l'on installe le projecteur. Mise au point Zoom Décalage Mire de test Marche Arrêt Verrouillage Marche Arrêt Cette fonction est utilisée pour ajuster la mise au point. Cette fonction est utilisée pour ajuster le zoom. Cette fonction est utilisée pour ajuster le décalage. Il est possible d’ajuster l’écran de projection pendant le réglage du décalage de zoom de mise au point. Réglages : Marche, Arrêt [Marche] Pendant le réglage, le motif graphique est affiché Le motif graphique est affiché en conjonction avec les réglages de l’élément ci-dessus. Le signal d’entrée externe est affiché sans le motif graphique. Ceci permet d’activer ou de désactiver le contrôle de l’objectif. Réglages : Marche, Arrêt [Arrêt] Il n’est pas possible de régler les éléments ci-dessus. Si l’on appuie sur le bouton “OBJECTIF” de la télécommande, un message de mise en garde s’affiche. Fonctionne comme un contrôle de l’objectif. [3-2] Décalage pixels Rouge horiz. Vert horiz. Bleu horiz. (déplacer le rouge vers la gauche) 1 à 5 (déplacer le rouge vers la droite) (Déplacer le vert vers la gauche) 1 à 5 (déplacer le vert vers la droite) (Déplacer le bleu vers la gauche) 1 à 5 (déplacer le bleu vers la droite) [3] [3] [3] Rouge vert. Vert vert. Bleu vert. (déplacer le rouge vers le bas) 1 à 5 (déplacer le rouge vers le haut) (Déplacer le vert vers le bas) 1 à 5 (déplacer le vert vers le haut) (Déplacer le bleu vers le bas) 1 à 5 (déplacer le bleu vers le haut) [3] [3] [3] Mise en oeuvre Permet d'ajuster les erreurs mineures de couleur dans les directions horizontale/verticale de l'image vidéo par étapes de 1 pixel. (*) Il est impossible de faire correspondre tous les pixels à l'écran. En raison des limitations de l'équipement, il y a toujours des écarts. (*) Si l'image est inversée, ou retournée, les directions horizontale et verticale sont inversées. (*) Veuillez procéder aux réglages sur une image fixe claire. (*) Pour le réglage fin, pour certaines images vidéo, les ajustements peuvent être difficiles à comprendre. 49 3 Mise en oeuvre Réglages et paramètres dans le menu (Suite) [4] Affichage Couleur fond Bleu Noir Position menus Affichage menus 15 sec Marche Aff. ligne 5 sec Arrêt Aff. source Marche Arrêt Logo Marche Arrêt Définit la couleur de l'arrière-plan affiché lorsqu'il n'y a pas de signal en entrée. Réglages : Bleu, Noir [Noir] Permet de choisir la couleur bleue pour l'arrière- plan. Permet de choisir la couleur noire pour l'arrière-plan. Ajuste la Position image du menu. Veuillez sélectionner la position que vous voulez. Naviguez dans le menu en appuyant sur les touches gauche ou droite lorsque vous avez sélectionné un élément. Par ailleurs, si vous appuyez sur le bouton [OK], une illustration s'affiche sur la position du menu. La position mise en surbrillance sur l'illustration peut être déplacée avec les touches gauche et droite. Si vous appuyez sur [OK], le menu se déplace sur la position sélectionnée. Si vous appuyez sur la touche droite, le menu se déplace selon la séquence suivante : en haut à gauche -> en haut à droite -> au centre -> en bas à droite -> en bas à gauche, puis à nouveau en haut à gauche. Lorsque vous appuyez sur la touche gauche, le menu se déplace dans la direction opposée [En haut à gauche] Définit la durée d'affichage du menu. Réglages : 15 sec, Marche [Marche] S'il n'y a pas d'opération sur le menu pendant 15 secondes, le menu disparaît. Toujours affiché. Permet de choisir si l'entrée est affichée ou non lorsqu'elle est activée. Valeurs : 5 sec, Arrêt [5 sec] S'affiche pendant 5 secondes. Pas affichée. Permet de décider d'afficher ou non le signal lorsque l'entrée est activée. Réglages : Marche, Arrêt [Marche] Affichage. Pas affichée. Permet de choisir s'il faut non afficher le logo "D-ILA" lors de l'activation. Réglages : Marche, Arrêt S'affiche pendant 5 secondes. Pas affiché. [Marche] [5] Fonction Trigger 50 Configure la sortie 12V vers un écran externe avec fonction de déclenchement. Réglages : Arrêt, Marche (Alim...) [Arrêt] Pas de sortie. Arrêt Marche (Alim...) Lorsque cette fonction est activée, les signaux de contrôle (12V) du terminal de déclenchement sont émis. Si vous mettez l'appareil hors tension, la sortie du signal de contrôle s'arrête. En mode veille, il y a une sortie si vous appuyez sur le bouton ACTIVATION. Après refroidissement, la sortie s'arrête lorsque vous retournez en mode veille. Permet d'activer la fonction Arrêt auto et le délai. Arrêt Auto *S'il n'y a pas d'opération, l'unité s'éteint automatiquement. *Elle s'éteint automatiquement même s'il y a une image projetée. Réglages : Arrêt, 1 heure, 2 heures, 3 heures, 4 heures [Arrêt] FRANÇAIS Réglages et paramètres dans le menu (Suite) Arrêt 1 heure 2 heures 3 heures 4 heures Haute Altitude Marche Arrêt Communication RS-232C LAN Réseau L'alimentation n'est pas coupée. L'alimentation est coupée automatiquement au bout d'une heure. L'alimentation est coupée automatiquement au bout de deux heures. L'alimentation est coupée automatiquement au bout de trois heures. L'alimentation est coupée automatiquement au bout de quatre heures. Permet d'utiliser l'appareil dans les endroits à basse pression (à partir de 900 m au-dessus du niveau de la mer). Réglages : Marche, Arrêt [Arrêt] Activé. Pas activé. Définit le terminal de contrôle utilisé. Il n'est pas possible de l'utiliser en même temps. Réglages : RS-232C, LAN [RS-232C] Choisit le terminal RS-232C. Choisit le terminal LAN. C'est affiché, si le réglage de "Communication” sur le sous-menu "[5-1] Réseau" est "LAN". RAZ Cpteur lampe Remet la durée d'utilisation de la lampe à "0". [5-1] Réseau Client DHCP Marche Définit la passerelle par défaut. Affiche l'adresse MAC de l'unité. [5-1] Reflète le paramétrage réseau. [192.168.0.254] [6] Informations Mise en oeuvre Arrêt Adresse IP Masque ss-réseau Passerelle Adresse MAC Enregistrer Définit le client DHCP. Réglages : Marche, Arrêt [Arrêt] Permet d'obtenir automatiquement une adresse IP à partir d'un serveur DHCP connecté au réseau. * La récupération automatique commence avec la commande "Enregistrer" dans le menu. Les paramètres réseau doivent être configurés manuellement. Définit l'adresse IP. [192.168.0.2] Définit le masque de sous-réseau. [255.255.255.0] Displays upon HDMI/COMP. input Affiche le terminal d'entrée des signaux vidéo. Entrée Affiche le nom de la source d'entrée. Source Affiche la profondeur de bit chromatique d'un signal d'image vidéo en entrée. Profondeur * Lorsque vous avez YCbCr (4:2:2), cela ne s'affiche pas. couleur * Lorsque des informations concernant la profondeur chromatique sont fournies par le périphérique, elles sont affichées. Affiche la durée d'utilisation de la lampe. Temps lampe Displays upon PC input Affiche le terminal d'entrée des signaux vidéo. Entrée Affiche la résolution de l'image. Résolution Affiche la fréquence horizontale. Fréquence H Affiche la fréquence horizontale. Fréquence V Affiche la fréquence verticale. Profondeur Affiche la profondeur de bit chromatique d'un signal d'image vidéo en entrée. couleur * Lorsque vous avez YCbCr (4:2:2), cela ne s'affiche pas. * Lorsque des informations concernant la profondeur chromatique sont fournies par le périphérique, elles sont affichées. Affiche la durée d’utilisation de la lampe. Temps lampe 51 Mise en oeuvre 3 Guide des opérations (glossaire) Courbe gamma Sortie lumineuse La description de la courbe gamma utilise une unité de courbe gamma. Veuillez lire la description détaillée et les ouvrages spécialisés. La courbe gamma du projecteur sur le signal vidéo en entrée détermine pour chaque couleur la valeur relative de sa sortie lumineuse. La valeur du signal de l’image vidéo en entrée s’affiche100% sous la forme d’un pourcentage – avec à la fois le % et les unités – de la valeur d’entrée lumineuse maximum pour la luminosité et la valeur de sortie de luminosité sous la forme d’un pourcentage de la valeur de sortie maximum de chaque couleur sur le projecteur. Avec une valeur de signal de 50% en entrée, la valeur de sortie de luminosité projetée est de 50%. Cependant, une 50% valeur de sortie lumineuse de 0% ne produit pas un noir complet, ni l’absence de projection. Étant donné que les capacités de reproduction du noir par le projecteur sont limitée, il y aura quand même une faible luminosité. La valeur du signal des images vidéo en entrée constitue une courbe continue de 0% à 100& de la courbe gamma, et cela peut être réglé avec le projecteur. 0% 50% De plus, il est impossible d’obtenir uniquement une valeur de sortie lumineuse 0% Valeur du asignal 100% pour la valeur des signaux d’image vidéo en entrée. La courbe gamma peut d’entréev être réglée pour chacune des couleurs, i.e. rouge, vert et bleu. Lorsque vous sélectionnez la couleur blanche, vous pouvez ajuster les trois couleurs en même temps. Un angle d’inclinaison plus important de la courbe gamma produit un écart plus important de la valeur de la sortie lumineuse de cette zone et cela permet de distinguer plus facilement les images vidéo. À l’inverse, un angle d’inclinaison plus faible donne des différences moins importantes dans la zone, si bien que les images vidéo sont plus difficiles à distinguer. S’il est impossible d’obtenir un angle d’inclinaison, si bien que la courbe devient horizontale, l’écart dans la zone disparaît et il se peut qu’il soit impossible de distinguer les images vidéo. 100% Sortie lumineuse A A B C B C 0% 0% Valeur du asignal 100% d’entréev Si vous connaissez l'inclinaison des valeurs des signaux des images vidéo en entrée pour les images vidéo visionnées et que vous voulez augmenter la pente de la portion dans une zone et atténuer la pente dans les autre zones, il est alors plus facile de déterminer les images vidéo. De même, si vous ne connaissez pas l'inclinaison de la valeur des signaux des images vidéo en entrée, le réglage est difficile. Cependant, il y a certaines tendances dans la distribution des valeurs des signaux des images vidéo en entrée selon le type de contenu vidéo. Comme certains exemples typiques sont préparés dans [Gamma] (Réglage couleur) (Page de référence : 43), il est recommandé d'appliquer des réglages similaires avant le visionnage. Certaines méthodes concernant le réglage de la courbe gamma sont présentées ici, mais on peut en réalité penser à des méthodes de réglage différentes, comme par exemple un réglage individuel des couleurs rouge, verte et bleue. Amusez-vous à faire vous-même des essais. 100% Sortie lumineuse Sortie lumineuse 100% 0% 0% Valeur du asignal d’entréev 0% 100% La distribution du signal d’entrée 52 0% Valeur du asignal d’entréev 100% La distribution du signal d’entrée FRANÇAIS Mémo Mise en oeuvre 53 4 Maintenance Explication concernant l'installation/le démontage de l'accessoire de lampe ● Si vous voulez l'utiliser et si la position d'installation de l'unité principale du projecteur induit un angle vers le bas supérieur à 45º, il est nécessaire d'utiliser l'accessoire de lampe fourni dans cet ensemble, ou un accessoire de lampe vendu à part (PC010685599). Si l'angle est inférieur à 45º, veuillez ne pas fixer l'accessoire de lampe. Procédure de remplacement de l'accessoire de lampe 1 Insérez la section « a » de l'accessoire de lampe dans la section « A » de l'unité de lampe. Accrochez l'accessoire de lampe sur la portion en forme de fermoir de l'unité de lampe unité de lampe Accessoire de lampe "b "a " " "a Figure1-1 " Figure1-2 "A" Figure 2 AVERTISSEMENT "a In case the lamp attachment is bent in any other direction than stated in the written instructions, or if it is modified, or remodeled, the lamp attachment will be damaged or break off. This may lead to failure of the main unit of the projector. Moreover, in case it is repeatedly installed and removed, it may be possible that the "a” section of the clasp section breaks off. In this case, please purchase and use a new replacement lamp attachment. As the folding section of the "b" section is fragile when bending it in the direction of the arrow, please be careful. " Figure 3 2 Ajustez la section « b » de l'accessoire de lampe (voir la Figure 1-2) dans la portion en forme de fermoir de l'unité de lampe en appuyant la première sur la seconde enfo nce 54 r Figure 4 FRANÇAIS 3 Ainsi qu'illustré dans la Figure 5, assurez-vous que l'accessoire de lampe est bien couplé avec le fermoir sur l'unité de lampe "c" 4 Figure 5 Courbez la section « c » de l'accessoire de lampe (voir la Figure 5) en appuyant dessus en direction de l'unité de lampe courber en poussant 5 Ainsi qu'illustré dans la Figure 7, assurez-vous que l'accessoire de lampe est bien couplé avec le fermoir de l'unité de lampe Maintenance Figure 6 Figure 7 55 4 Maintenance Explication concernant l'installation/le démontage de l'accessoire de lampe(Suite) ● Lorsque vous remplacez la lampe, veuillez ne pas oublier de démonter l'accessoire de lampe. Procédure de démontage de l'accessoire de lampe 1 Courbez l'attache du fermoir de l'accessoire de lampe à la verticale (voir la Figure 2) ● Si vous l'enlevez à la verticale sans le courber, vous risquez d'avoir du mal à le réinstaller la prochaine fois. pousser Figure 2 Figure 1 2 Démontez l'attache du fermoir de l'unité de lampe et de l'accessoire de lampe dans la direction indiquée par la flèche Figure 3 3 56 Vérifiez que le fermoir est bien détaché de l'accessoire de lampe Figure 4 FRANÇAIS 4 Enlevez l'attache du fermoir de l'accessoire de lampe sur l'autre côté et sur l'unité de lampe Figure 5 Mise en place du joint de vérification de l'installation 1 Après avoir remplacé la lampe, fixez le « joint de vérification de l'installation » sur le capot de la lampe ● Fixez le joint de vérification de l'installation en bas à droite du capot de la lampe. ● Le joint de vérification de l'installation indique « DOWN45º~90º ». ● Lorsque l'accessoire de lampe est enlevé, décollez le joint de vérification en place et gardez-le de façon à pouvoir vous en resservir. Maintenance joint de vérification de l'installation 57 4 Maintenance Remplacement de la lampe La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. ● Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche à l’écran et son état est indiqué par le témoin. (Page de référence: 14 à 15, 66) AVERTISSEMENT ● Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique. Ne pas débrancher l’appareil peut causer des blessures ou de décharges électriques. ● Ne remplacez pas la lampe immédiatement après une utilisation de l’appareil. Laissez-le refroidir une heure ou plus avant de procéder au remplacement. La température de la lampe est encore élevée et cela peut provoquer une brûlure. ● Ne faites pas subir de chocs à la lampe. Cela pourrait la faire éclater. ● Ne pas utiliser de dépoussiérant à gaz inflammable pour nettoyer les pièces internes de l’appareil. Cela peut provoquer un incendie. Procédure pour le remplacement de la lampe 1 Débranchez la fiche de la prise murale 2 Retirez le couvercle de la lampe 3 Dévissez les vis de la lampe 4 Retirez le module de la lampe ● Retirez les vis à l’aide d’un tournevis ● Dévissez . les vis à l’aide d’un tournevis . NOTE Durée de vie utile de la lampe ● En utilisant le réglage “Normal” de l’alimentation de la lampe, la durée de vie de la lampe sera d’environ 3000 heures. Il s’agit d’une durée de vie moyenne qui ne peut pas être garantie. ● La durée de vie utile de la lampe peut ne pas atteindre 3000 heures suivant les conditions d’utilisation. ● Lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie utile, sa lumière s’affaiblit rapidement. ● Si l’image devient sombre, que la teinte devient étrange, ou que l’image scintille, remplacer sans tarder la lampe. ● Saisissez la poignée et tirez le module de la lampe. Acheter une lampe Veuillez consulter votre détaillant agréé. ■ Lampe Pièce n° : PK-L2210U 58 Poignée FRANÇAIS 5 Installez le nouveau module de la lampe AVERTISSEMENT ● ● 6 Poignée Serrez les vis du nouveau module de lampe ● Serrez les vis à l’aide d’un tournevis N’utilisez que des produits originaux pour remplacer le module de la lampe. De plus, n’essayez jamais de réutiliser un module de lampe usagé. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Ne pas toucher la surface de la nouvelle lampe. Cela pourrait raccourcir la durée de vie de la lampe et provoquer son éclatement. NOTE . Suivant le remplacement de la lampe ● ● Fixez le couvercle de lampe Insérez la partie supérieure (comportant deux pattes) du couvercle de la lampe dans l’appareil. ● Serrez les vis à l’aide d’un tournevis . ● Maintenance 7 Do not place the removed lamp unit at locations that is reachable by children or near combustible items. Dispose used lamp units in the same way as fluorescent lamps. Follow your local community rules for disposal. 59 Maintenance 4 Remplacement de la lampe (Suite) Remettre à zéro le temps lampe ON STAND BY COMPONENT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC C.M.D AUTO ALIGNMENT LENS. CONTROL HIDE Après avoir changé la lampe, n'oubliez pas de réinitialiser le compteur de la lampe. Description des deux méthodes. Réinitialisez le compteur de durée de la lampe à partir du menu. 1 Affichez le menu de configuration Qualité image LIGHT MENU Modes Naturel Temp. Couleur Gamma Contraste Luminosité Couleur Teinte Avancé 6500K Normal 0 0 0 0 R.A.Z. Activation Retour Sortie BACK MENU BACK MENU Sélection PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 GAMMA COLOR TEMP LENS. AP PIC. ADJ. 2 Choisissez “Fonction” “RAZ Cpteur lampe” ① Sélectionner Fonction Trigger Arrêt Arrêt Auto Arrêt Haute Altitude Arrêt Communication LAN Réseau RAZ Cpteur lampe ② Confirmer Sortie MENU 3 Sélection Activation Retour BACK Re-confirmez Voulez-vous remettre à zéro la durée d'utilisation de la lampe? Oui Non “Oui” et le compteur de durée de la lampe est remis à zéro. Vous retournez alors sur le menu précédent. ● Sélectionnez 60 FRANÇAIS Réintialisez le compteur de la lampe avec la télécommande 1 COMPONENT Branchez la prise du câble d’ alimentation à la prise électrique Témoin allumé (rouge) 2 ON STAND BY Doit être effectué via la télécommande en mode veille (le projecteur est alimenté, mais il n'est pas allumé) HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT HIDE LIGHT MENU BACK ● Appuyez dans l’ordre indiqué. ● Appuyez sur chaque bouton dans des intervalles de 2 NATURAL DYNAMIC 3D secondes et appuyez sur le dernier bouton pendant 2 USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 PICTURE MODE secondes ou plus. BACK OK HIDE GAMMA COLOR TEMP LENS. AP PIC. ADJ. Appuyez pendant 2 secondes ou plus ● [Les indicateurs [STANDBY] et [LAMP] clignotent pendant 3 secondes. Après quoi, l'appareil se met en veille. LAMP STANDBY/ON Maintenance WARNING AVERTISSEMENT ● ● Ne remettez le temps lampe à zéro que lorsque vous avez remplacé la lampe. Ne la réinitialisez jamais alors qu'’elle est toujours en service. Sinon, la mesure d’évaluation du délai de remplacement de la lampe pourrait être inexacte et la lampe pourrait exploser. 61 4 Maintenance Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. 1 Retirez le filtre intérieur AVERTISSEMENT ● ● Soulevez la patte tout en la poussant 2 Nettoyez le filtre Débranchez le câble d’ alimentation de la prise électrique. Veuillez allumer cette unité et, si vous la placez sur un lit ou sur une table, placez d'abord dessous un élément souple comme un chiffon. Vous pouvez alors la placer dessus. Sinon, l'unité risque d'être rayée. NOTE Si le filtre est endommagé ou trop sale pour être nettoyé ● ● ● ● ● 3 Lavez le filtre avec de l’eau et séchez-le à l’abri du soleil. Dans le cas de salissures très importantes, l’utilisation d’ un detergent neutre est recommandée. Portez des gants en caoutchouc lorsque vous utilisez un détergent neutre. Après avoir lavé le filtre avec de l'eau, assurez-vous qu''il est complètement sec avant de le réinstaller. Sinon, une décharge électrique ou des dysfonctionnements pourraient survenir. Ne pas nettoyer le filtre avec un aspirateur ou de l’ air comprimé. Le filtre est souple et pourrait être endommagé. Réinstallez le filtre intérieur Vérifiez que les pattes gauches et droites sont bloquées sur l’appareil 62 ● Le remplacer par un nouveau filtre. Un filtre sale salira les pièces intenes de l’appareil et causera des ombres sur l’ imagee vidéo. Pour acheter un nouveau filtre ou s’il y a de la saleté sur des pièces internes, consulter votre détaillant agréé. ■ Filtre intérieur Pièce n: ● Filtre de remplacement: le filtre est noir: PC010661199 FRANÇAIS Mémo Maintenance 63 5 Autres Dépannage Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez vérifier les points suivants. Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités. ■ Vous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. ● ● ● ● Une partie du dessus ou la face avant de l’appareil est chaude. L’appareil émet un craquement. Un bruit de fonctionnement se fait entendre à l'intérieur de l'appareil. Une tache de couleur apparaît sur certains écrans. ■ Effectuez les opérations suivantes lorsque l’appareil est incapable de fonctionner normalement en raison de parasites ou de bruits externes. ① Lorsque l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique puis rebranchez la prise. ② Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour remettre l’appareil sous tension. ■ Il est possible que la lampe fasse un bruit lorsqu’elle est éteinte mais cela est sans danger. ■ La fabrication de l'appareil D-ILA fait appel à une technologie de haute précision mais il est possible que certains pixels soient manquants ou que d'autres restent en permanence allumés. L'appareil n'est pas alimenté Le câble d’alimentation électrique est-il branché ? Le couvercle de la lampe est-il correctement fermé ? La lampe est-elle en phase de refroidissement ? Insérez fermement la prise du câble d’alimentation. Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque l’appareil est en mode veille et fermez correctement le couvercle de la lampe. Rebranchez ensuite la prise de courant. Suivant la fin de la phase de refroidissement, rallumez l’appareil. Page de référence: 29 Sélectionnez l'entrée externe qui convient. Page de référence: 30 Page de référence: 23 à 28 Page de référence: 30 Page de référence: 23 à 28 Page de référence: 47 à 48 Page de référence: 34 L’image vidéo n’apparaît pas Le bon câble d'entrée externe est-il sélectionné ? Le périphérique audiovisuel estil correctement raccordé ? Le périphérique audiovisuel est-il allumé? Le périphérique audiovisuel émet-il les bons signaux vidéo ? Le réglage de la borne d’entrée est-il correct ? L’image vidéo est-elle temporairement masquée? Raccordez correctement le périphérique audiovisuel. Mettez le périphérique audiovisuel sous tension et lancez la lecture de la vidéo. Réglez correctement le périphérique audiovisuel. Réglez “COMP.” et “HDMI” dans le menu configuration en fonction des signaux entrants. Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l’image vidéo. Page de référence: 59 Page de référence: 31 La télécommande ne fonctionne pas Les piles sont-elles installées correctement ? Les piles sont-elles déchargées ? Y a-t-il un objet qui obstrue la communication entre la télécommande et le capteur de télécommande ? La télécommande est-elle tenue trop loin de l’appareil ? 64 Assurez-vous que les pôles ( or ) correspondent bien lors de la mise en place des piles. Page de référence: 17 Remplacez les piles. Page de référence: 17 Enlevez tout objet pouvant faire obstruction. Page de référence: 21 Tenez la télécommande plus près du capteur lorsque vous l'utilisez. Page de référence: 21 FRANÇAIS L’image ne peut pas être projetée Est-ce que l’image clignotera et deviendra invisible avec l’entrée HDMI ? Veuillez utiliser un câble HDMI court. Les couleurs n’apparaissent pas ou semblent étranges L’image est-elle correctement réglée ? Page de référence: 24 Réglez la “Couleur” et “Teinte” dans le menu configuration. Page de référence: 43 Réglez la mise au point. Installez l’appareil à une bonne distance de l’écran. Page de référence: 30 Page de référence: 19, 21 Le réglage du masque d’écran a-t-il été effectué ? Réglez “Masque” dans le menu configuration sur “Arrêt”. Page de référence: 33,47 L’affichage n’est-il pas en position normale ? Modifiez la valeur de “Position d’image” dans le menu de configuration pour garantir que des images ne sont pas manquantes. Page de référence: 46 Vérifiez la durée de vie de la lampe dans le menu d’informations. Préparez une nouvelle lampe ou remplacez-la dès que possible lorsqu'’elle approche de sa limite de durée. Page de référence: 58 à 61 L’image vidéo est floue VS21 RS50 La mise au point est-elle correctement réglée ? L’appareil est-il placé trop près ou trop loin de l’écran ? Absence d’images vidéo L’image projetée est sombre La lampe est-elle proche de la fin de sa durée de vie ? L’appareil fonctionne lorsqu'’il est allumé puis s’arrête brusquement après quelques minutes Les entrées et sorties d’air sontelles bloquées? Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque l’appareil est en mode veille et retirez tout objet qui bloquerait la ventilation. Rebranchez ensuite la prise de courant. Page de référence: 3, 12 Le filtre est-il sale ? Nettoyez le filtre. Page de référence: 62 L’alimentation électrique est brutalement interrompue Le réglage de l'arrêt auto a-t-il été effectué ? Réglez “Arrêt Auto” dans le menu configuration sur “Non”. Page de référence: 50 à 51 Autres 65 5 Autres Au cas où ce message s’affiche Message Cause (Description) Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. COMP. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. Pas de signal Activez l’entrée des signaux vidéo. Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil a été entré. Faites entrer des signaux vidéo pouvant être utilisés. COMP. *Les noms des bornes d’entrée, comme COMP. S’affichera en jaune. Ce message s’affiche lorsque la lampe a accumulé plus de 2900 heures de fonctionnement. Afin d’enlever ce message, appuyez sur le bouton [Back]. Remplacement de la lampe Retour BACK 66 Veuillez préparer une nouvelle lampe puis remplacez-la dès que possible et remettez le compteur temps de la lampe à zéro. (Page de référence: 58 à 61) FRANÇAIS Interface RS-232C It is possible to control this machine, if it is connected by an RS-232C cross cable (D-Sub9 pin) to a Il est possible de contrôler cette machine si elle est connectée avec un câble croisé RS-232C (D-Sub 9 broches) à un PC. Sinon, cette machine peut être contrôlée par le biais d’un réseau informatique en y branchant un câble LAN et en envoyant les commandes de contrôle. Veuillez l’utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir discuté avec un administrateur réseau. Caractéristiques RS-232C Cet appareil Broche n° Signal Fonction Direction du signal 2 RxD Recevoir des données PC→cet appareil 3 TxD Transmettre des données cet appareil→PC 5 GND Masse - 1,4,6 - 9 N/C - - ● PC se rapporte à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel. Mode Asynchrone Taille d'un caractère 8 bit Parité Aucune Bit de début 1 Bit d'arrêt 1 Débit 19200 bps Format des données Binaire D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 Bit de début Bit d’arrêt Connextion TCP/IP Avant de pouvoir la contrôler par le biais d'un LAN, vous devez établir une connexion TCP par le biais d'une "connexion en trois étapes". Il est nécessaire que l'authentification de la connexion soit envoyée à partir du "PJ_OK" du projecteur et que - dans un délai 5 secondes après l'envoi d'un "PJREQ" – de recevoir "PJACK". Veuillez effectuer cette opération – après avoir vérifié que le projecteur fonctionne - à nouveau après l'établissement d'une connexion TCP, si vous ne pouvez pas envoyer "PJ_NG" dans les cinq secondes ou si vous ne recevez pas "PJNAK". Dans les 5 secondes Projecteur PJ_OK PJACK Contrôle du projecteur PC de contrôle Autres Établissement de la connexion sur couche TCP Numéro de port TCP 20554 PJREQ Procédure d'authentification de connexion 67 5 Autres Interface RS-232C (Suite) Format des commandes La commande entre cet appareil et l’ordinateur consiste en “En-tête”, “ID de l’appareil”, “Commande”, “Données” et “Fin”. ● En-tête (1 octet), Identification d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet) ■ En-tête Ce code binaire indique le début de la communication. Code binaire Type 21 Commande pour l'utilisation PC→cet appareil 3F Commande de référence PC→cet appareil 40 Commande de réponse cet appareil→PC 06 ACK Description cet appareil→PC (Lorsque la commande est acceptée sans erreur, elle retourne au PC) ■ Identification d’unité Ce code spécifie l’unité. Le code binaire est fixé à “8901”. ■ Commande et données Commande de fonctionnement et données (Code binaire) 68 Commande Type Description des données 0000 Vérification de la connexion Vérifie si la communication est disponible entre cet appareil et le PC pendant la veille. 5057 Alimentation électrique Pendant la veille 31: Allume l’appareil. Lorsque l’appareil est sous tension 30: Eteint l’appareil. (Mode veille) 4950 Entrée Lorsque l’appareil est sous tension 32: COMP. 33: PC 36: HDMI 1 37: HDMI 2 5243 Télécommande Envoie le même code que celui de la télécommande fournie avec l’appareil. ● “Code de télécommande” (Page de référence: 69) FRANÇAIS Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Commande 5057 Type Alimentation électrique 4950 Entrée Description des données Pendant le mode veille ou lorsque l’appareil est sous tension 30: Mode veille. 31: Allume l'appareil 32: Pendant le refroidissement 34: Mode avertissement Lorsque l’appareil est sous tension 32: COMP. 32: PC 36: HDMI 1 37: HDMI 2 ■ Fin Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à “0A”. ■ Code de la télécommande ● Le code binaire est envoyé pendant la communication. Nom du bouton de contrôle de la télécommande Code binaire Nom du bouton de contrôle de la télécommande Code binaire NATURAL 37 33 36 41 37 33 30 32 DYNAMIC 37 33 36 42 BACK 37 33 30 33 USER 1 37 33 36 43 ON 37 33 30 35 USER 2 37 33 36 44 STAND BY 37 33 30 36 USER 3 37 33 36 45 AUTO ALIGNMENT 37 33 31 33 HDMI 1 37 33 37 30 HIDE 37 33 31 44 HDMI 2 37 33 37 31 LENS.AP. 37 33 32 30 PIC.ADJ. 37 33 37 32 MENU 37 33 32 45 GAMMA 37 33 37 35 OK 37 33 32 46 C.TEMP 37 33 37 36 37 33 33 30 ASPECT 37 33 37 37 37 33 33 34 C.M.D 37 33 38 41 37 33 33 36 USER 4 37 33 43 41 PC 37 33 34 36 USER 5 37 33 43 42 COMP. 37 33 34 44 USER 6 37 33 43 43 LENS CONTROL VS21 RS50 Autres 37 33 30 31 69 5 Autres Interface RS-232C (Suite) Exemples de communication RS-232C Cette section montre des exemples de communication du RS-232C. ■ Commande pour l'utilisation Type Vérification de la connexion Commande Description PC→Cet appareil: 21 89 01 00 00 0A Cet appareil→PC: 06 89 01 00 00 0A Vérification de la connexion Allumage (On) PC→Cet appareil: 21 89 01 50 57 31 0A Cet appareil→PC: 06 89 01 50 57 0A Lorsque l'appareil est allumé à partir du mode veille Extinction (Off) PC→Cet appareil: 21 89 01 50 57 30 0A Cet appareil→PC: 06 89 01 50 57 0A Lorsque l'appareil est éteint (mode veille) depuis l'état allumé Entrée (Composantes) PC→Cet appareil: 21 89 01 49 50 32 0A Cet appareil→PC: 06 89 01 49 50 0A Lorsque l'entrée vidéo est réglée sur composantes. PC→Cet appareil: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A Cet appareil→PC: 06 89 01 52 43 0A Lorsque la même opération que d'appuyer sur le bouton [MENU] de la télécommande est effectuée. Télécommande (MENU) ■ Commande de référence Type 70 Commande Description Power (On) PC→Cet appareil: 3F 89 01 50 57 0A Cet appareil→PC: 06 89 01 50 57 0A Cet appareil→PC: 40 89 01 50 57 31 0A Lorsque l'information du mode allumé est acquise Input (HDMI 1) PC→Cet appareil: 3F 89 01 49 50 0A Cet appareil→PC: 06 89 01 49 50 0A Cet appareil→PC: 40 89 01 49 50 36 0A Lorsque l’information de l’entrée HDMI 1 est acquise FRANÇAIS Droits d’auteurs et mise en garde À propos des marque de commerce et droits d’auteurs ● HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute définition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC. Mises en garde Caractéristiques du D-ILA Procédures d’entretien Ne pas projeter des images fixes ou des images qui ont des parties fixes pendant une longue durée. Les parties fixes de l’image pourraient rester sur l’écran. Portez une attention particulière aux images sur les écrans de jeux vidéo et de programmes d’ ordinateur. Il n’y a aucun problème avec les images vidéo normales, comme les films. Nettoyage du boîtier ● Lorsque l’appareil est inutilisé pendant une période prolongée Ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période peut entraîner des erreurs dans les fonctions. Allumez l'appareil occasionnellement et utilisez le. Environnement d’utilisation ● ● Évitez l’exposition directe de l’écran à un éclairage direct et à la lumière du soleil. Masquez la lumière à l'aide d’un rideau. Les images peuvent être correctement projetées en assombrissant la pièce. N’utilisez pas cet appareil dans une pièce avec de la fumée de cigarette ou de la vapeur grasse. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Cet appareil contient des pièces (éléments optiques, ventilateur, etc.) devant être remplacées pour préserver son fonctionnement. Le temps entre estimé entre chaque remplacement des pièces varie considérablement en fonction de l’ utilisation et de l’environnement. Veuillez consulter votre détaillant agréé pour le remplacement des pièces. Poussière dans les entrées d’air ● Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière. Sinon, utilisez un chiffon pour essuyer la poussière. Si la poussière s’est accumulée dans les entrées d’air, la température interne ne peut être correctement réglée et cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Poussière sur l’objectif ● VS21 RS50 Nettoyez la poussière au moyen de soufflettes commerciales ou de tampons nettoyants pour lunettes et appareils photos. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides. Cela pourrait provoquer un décollement du revêtement de l’appareil. (Page de référence: 12) Autres Remplacement des pièces Nettoyez doucement la poussière présente sur le boîtier avec un chiffon doux. En cas de salissures plus importantes, tremper un chiffon dans l’eau, l’essorer puis frotter avant d’essuyer à nouveau avec un chiffon sec. Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une dégradation du boîtier ou l’atteinte de son revêtement peint. ● Ne pas essuyer avec un diluant ou du benzène. ● Ne pas pulvériser de produits chimiques volatiles comme un insecticide. ● Ne pas laisser en contact prolongé avec des produits en plastique ou en caoutchouc. 71 5 Autres Caractéristiques Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-VS2100-B, DLA-VS2100NL-B *1 Panneau d'affichage/ Taille VS21 Objectif de projection RS50 Appareil D-ILA * 2 *3 0,7" (1920pixels x 1080pixels) x 3 (Tnombres total de pixels : environ 6,22million) 2,0 x puissance de zoom de l'objectif (1,4:1 to 2,8:1) (Zoom / Mise au point: Puissance) Lampe source de lumière 220 W Lampe au mercure à très haute pression [Pièce N°.: PK-L2210U] Durée de vie moyenne : 3000 heures (mode normal). Taille de l'écran D'environ. 60" à 200" (Format d'image: 16:9) VS21 RS50 Distance de projection Approx. 1,8m à 12m Format d'entrée vidéo analogique 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz 1080i/60 Hz Format d'entrée vidéo numérique 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz Signaux compatibles PC (Page de référence: P22) Résolution Terminal d'entrée 1920 points x 1080 points Entrée vidéo 1-ligne, prise jack RCA ×3 Y: 1,0Vp-p, 75Ω Pb/Cb, Pr/Cr: 0,7Vp-p, 75Ω * Prend également en charge la synchronisation R / V / B sur G Entrée HDMI 2-ligne, HDMI 19 broches×2 (compatible HDCP) * 4 Compatible avec la norme HDMIv1.4a * 5 Entrée PC 1-ligne D-Sub 15 broches VGA Terminal de sortie Terminal de DÉCLENCHEMENT 1-ligne, Φ 3.5mmDC Power Jack ( Sortie 12V CC, 0,1 A ) Terminal de contrôle Terminal RS-232C 1 système, D-sub 9 broches (mâle) x1 (Contrôle externe) Terminal de télécommande 1 système, mini-fiche stéréo x1 (Télécommande) Terminal LAN 1 système, fiche RJ-45 x1 Puissance requise CA 110V-240V 50/60Hz Consommation électrique 350W(3,4A) (Mode de veille: 0,9W) Hauteur d'installation Température: 5℃ à 35℃ Humidité: 20% à 80% (sans condensation) (Température de stockage: -10℃ à 60℃) Sous 5000ft (1524 m) Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) Approx. 455mmx179mmx472mm (Pieds, objectifs et parties saillantes non compris) Poids 15,1kg Accessoires (Veuillez voir page 11) Conditions de fonctionnement 72 FRANÇAIS * 1 1 -W indique que le boîtier est de couleur blanche. -B indique que le boîtier est de couleur noire. * 2 D-ILA est l’abréviation de Direct drive Image Light Amplifier. * 3 Les dispositifs D-ILA ont été fabriqués selon une technologie de très haute précision. L’efficacité des pixels est de 99,99 %. Seulement 0,01 % ou moins des pixels peuvent être manquants ou peuvent rester éclairés en permanence. * 4 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system. L’image de la borne d’entrée HDMI risque de ne pas s’afficher en raison des changements apportés aux spécifications HDCP. * 5 Ethernet (Ethernet) n’est pas pris en charge. L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modifications sans préavis. ● ● Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon synthétique afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original. Autres 73 5 Autres Dimensions (Appareil: mm) Dessus Face inférieure 290 █ 91 472 █ 5 Objectif █ 337 59 455 Objectif VS21 RS50 Proj. avant █ Surface arrière 110 178.5 Centre de l'objectif. 74 Φ60 32 24 103.5 227.5 couvercle de la lampe. 110 92 VS21 RS50 FRANÇAIS Sommaire HDMI Sigle de "High-Definition Multimedia Interface" : Interface multimédia haute définition Spécifications ...................................... Page 72 Méthode de connexion ....................... Page 24 [2-1] HDMI.......................................... Page 47 (Note sur la longueur) ........................ Page 24 Couleur Temp. couleur de [1] Qualité image .. Page 43 Couleur de [1] Qualité image ........... Page 43 Teinte de [1] Qualité image ............... Page 43 [1-1] Temp. Couleur. .......................... Page 44 [1-2-2] Réglage couleur .................... Page 46 Taille de l’écran Tableau des distances Zoom VS21 RS50 Agrandissement ................................ Page 72 Adjustment ......................................... Page 30 Installation Angle .................................................. Page 19 Réglages ............................................ Page 46 Montage au plafond ....................... Page 4,20 Mise en garde ................................... Page 18 Menu des paramètres Structure ............................................ Page 43 Méthode de fonctionnement des menus ......................................... Page 42 Distance de projection VS21 RS50 Tableau des distances ...................... Page 21 VS21 ................ RS50 Page 21 Signal d’entrée Aspect (Vidéo) et Aspect (Pc) d'écran et [2] Signal d’entrée ................................. Page 46 Tableau de prise en charge des signaux PC......................................... Page 22 . Page 49 [6] Informations .................................. Page 51 Zoom de [3-1] Contrôle Objectif VS21 RS50 Masque Masque de [2] Signal d’entrée ........... Page 47 le bruit Menu d'écran Filter Tableau de la structure des menus ......... Page 35 NR. de [1-2] Avancé .......................... Page 44 Emplacement du filtre d'entrée .......... Page 12 [1] Qualité image ........................... Page 35,38 Numéro du filtre de remplacement .... Page 62 [2] Signal d’entrée ......................... Page 35,39 Nettoyage et remplacement............... Page 62 [3] Installation ................................ Page 36,40 [4] Affichage ...................................... Page 36 [5] Fonction .................................. Page 37,40 [6] Informations .................................. Page 37 Procédure d'utilisation ....................... Page 42 Piles Message Signification ....................................... Page 66 Lampe Numéro de la lampe de ...................... Page 58 Durée d'utilisation recommandée ...... Page 58 Temps lampe de [6] Informations ...... Page 51 Types .................................................Page 11 Remplacement ................................... Page 58 Comment insérer les piles ................ Page 17 Puissance lampe de [1-2] Avancé ..... Page 45 Gamma RAZ Cpteur Lampe de [5] Fonction ... Page 51 Glossaire......................................... Page 52 Gamma de [1] Qualité image ........... Page 43 Voir la section "Filtres" Voir la section "Lampe" Décalage VS21 RS50 Montant de décalage ......................... Page 19 Remarques d’avertissement ................ Page 4 Télécommande Placement du bouton ........................ Page 17 Autres Pièces détachées Comment réinitialiser le temps de la lampe ........................................ Page 60,61 Instructions......................................... Page 21 Voir la section "Pile" Ajustement ......................................... Page 31 75 5 Autres Sommaire (Suite) Lens VS21 RS50 [3-1] Contrôle objectif ........................ Page 49 [3-1] Mise au point de contrôle objectif ............................................... Page 49 [3-1] Zoom de contrôle objectif .......... Page 49 [3-1] Décalage de contrôle objectif ............................................... Page 49 (Nettoyage de l'objectif.) .................... Page 71 76 ESPAÑOL/CASTELLANO PROYECTOR D-ILA Preparación DLA-VS2100 DLA-VS2100NL Para comenzar MANUAL DE INSTRUCCIONES Funcionamiento Mantenimiento Otros 1 Para comenzar Precauciones De Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE Este producto tiene una lámpara de descarga de alta intensidad (HID) que contiene mercurio. El desecho de estos materiales podría estar regulado en su comunidad a causa de consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecho y reciclaje, póngase en contacto con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas en los Estados Unidos: Alliance: http://www.eiae.org. ADVERTENCIA: PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la cubierta. Deje el servicio en manos de personal de servicio cualificado. Este proyector posee un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra que cumple con las reglas de la FCC.Si no puede colocar el enchufe en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista. INFORMACIÓN DE RUIDOS DE MÁQUINAS (sólo Alemania ) Ordenanza 3 sobre información de ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991:El nivel de presión acústica en la posición del operador es igual o menos de 20 dB (A) de acuerdo con ISO 7779. INFORMACIÓN DE LA FCC (sólo Estados Unidos) PRECAUCIÓN: Los cambios o las modificaciones no aprobadas por JVC podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo. NOTA: Este equipo ha sido comprobado y se determinó cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, deque acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites se crearon con el fin de proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el equipo causara interferencia dañina con las recepción de radio o TV, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes medidas para corregir la interferencia: ● Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora. ● Incremente la separación entre el equipo y el receptor ● Conecte el equipo a un tomacorriente diferente del que se encuentra conectado el receptor . ● Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda. Acerca del lugar de instalación No instale el proyector en un lugar que no pueda soportar firmemente el peso del mismo .Si el lugar de instalación no es lo suficientemente robusto, el proyector podrá caerse o volcarse, y ocasionar heridas a alguien. SALVAGUARDAS IMPORTANTES La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO INCORRECT O PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las salvaguardas incorporadas a este producto, asegúrese de respetar las reglas básicas siguientes para su instalación, uso y servicio. Por favor lea atentamente estas “Salvaguardas importantes” ante del uso. - Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin falta antes de usar el producto . - Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse para futuras consultas . 2 ESPAÑOL/CASTELLANO A partir de 150 mm A partir de 300 mm A partir de 150 mm Frontal A partir de 300 mm A partir de 200 mm - Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa de energía eléctrica local. - Este producto está equipado con un enchufe de tres contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma de corriente con toma de tierra. Si no puede introducir el enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale una toma de corriente apropiada. No anule la toma de tierra de seguridad del enchufe. lámpara de iluminación. - Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal que no se los pise y aplaste o presione con objetos puestos encima o contra ellos. Preste especial atención a los cables en las puertas, enchufes, tomas de corriente, y el punto del producto desde donde sale el cable. - Para una mayor protección del producto durante tormentas eléctricas o cuando se deje sin usar durante periodos de tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte el sistema de cables. Así se evitarán posibles daños al producto que pueden causar los rayos o los aumentos bruscos en la tensión de la línea. - No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de corriente, en cables de extensión o tomacorrientes suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede sobrecargarse y producirse una descarga eléctrica o incluso un incendio. - No introduzca ni deje caer ningún objeto por las ranuras o aberturas del producto, porque pueden entrar en contacto con delicados componentes internos y causar descargas eléctricas incendios. Tenga cuidado de no derramar nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto. - No intente reparar este producto, porque si abre o quita cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas eléctricas y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y el mantenimiento en manos de personal de servicio cualificado. - En los siguientes casos, desenchufe el producto de la toma de corriente, y deje el servicio en manos de personal de servicio cualificado: a) Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el enchufe. b) En caso de haberse derramado líquido o de haberse caído algún objeto dentro del producto. c) Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua. d) Cuando el producto no funcione normalmente aun siguien do las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los controles que se indican en el manual de instrucciones, porque el ajuste incorrecto de otros controles puede ocasionar averías, requiriéndose luego que un técnico tenga que dedicar mucho tiempo en restaurar el funcionamiento normal del producto. e) Si se ha dejado caer o se ha dañado de cualquier forma el producto. f) Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto significa que es necesario reparar el producto. - Siempre que se requiera sustituir alguna pieza, asegúrese de que el técnico de servicio utilice los repuestos especificados por el fabricante o sustitutos de las mismas características que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio u otros peligros. - Al término de cualquier servicio o reparación, pida al técnico que revise el producto, para comprobar que funciona sin problemas y con seguridad. Para comenzar - Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el producto y descritas en las instrucciones de uso. - Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso. - Ponga el proyector cerca de una toma de corriente de la pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente . - Desenchufe el producto de la toma de corriente de la pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza. - No utilice accesorios no recomendados por el fabricante del producto porque podrían resultar peligrosos . - No utilice este producto cerca del agua. No lo use inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío a otro cálido, porque podría producirse condensación, y resultar a su vez en un incendio, descarga eléctrica u otros peligros . - No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas inestables. La caída del producto puede causar heridas graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el producto. Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y utilice un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. - Tenga cuidado cuando lleve el PORTABLE CART WARNING producto de un lugar a otro sobre un (symbol provided by RETAC) carro, porque éste puede volcarse si lo mueve o detiene con brusquedad, o si la superficie sobre la cual lo lleva está muy inclinada, y resultar en daños en el equipo o posibles heridas S3126A al operador . - En la caja se han provisto ranuras y aberturas de ventilación. Tienen por objeto asegurar un funcionamiento fiable y protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas no deben ser tapadas ni cubiertas. (Las aberturas podrían quedar tapadas si coloca el producto sobre la cama, sofá, alfombra o superficie similar . No deberá ponerse en un mueble armado tal como un estante o armario de libros a menos que se disponga de una ventilación adecuada y se observen las instrucciones del fabricante.) - Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga une espacio entre la unidad y el área circundante tal como se ilustra a continuación. Cuando la unidad está encerrada en un espacio con dimensiones parecidas a las que se muestran, utilice un acondicionador de aire de manera que las temperaturas interna y externa sean iguales. Un exceso de temperatura podría provocar daños. 3 1 Para comenzar - El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de - Realice una prueba interna una vez cada tres años. fuentes de calor tales como radiadores, termoregistradores, Esta unidad se proporciona con piezas de repuesto estufas y otros productos (incluyendo amplificadores) que necesarias para mantener su función (como por produzcan calor. ejemplo ventiladores de refrigeración). El tiempo - Cuando vaya a conectar otros productos tales como vídeos u de sustitución estimado de las piezas puede variar reproductores DVD, deberá desconectar la alimentación de considerablemente en función de la frecuencia de este producto como medida de protección contra descargas uso y del entorno. Para realizar las sustituciones, eléctricas. consulte a su proveedor o al centro de servicio de JVC - No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de autorizado más próximo. enfriamiento. Por ejemplo, tela, papel, fósforos, aerosoles o - Cuando fije la unidad al techo Tenga en cuenta que no encendedores de gas, porque suponen un peligro especial al asumimos ninguna responsabilidad, incluso durante el recalentarse . período de garantía, si el producto se daña debido al - No mire hacia la lente de proyección mientras esté encendida uso de elementos metálicos diferentes a los nuestros la lámpara de iluminación. Su luz es muy fuerte y si la mira empleados para fijar la unidad al techo, o si el entorno puede dañar su vista. de instalación de dichos elementos metálicos no es el - No mire al interior de esta unidad a través de las aberturas apropiado.Si la unidad se suspende del techo durante (orificios de ventilación), etc. No mire directamente a la el uso, preste especial atención a la temperatura lámpara de iluminación a través de la caja mientras esté en- ambiente de la unidad. Si utiliza calefacción central, cendida la lámpara de iluminación. La lámpara de iluminación la temperatura junto al techo será más alta de lo que también contiene rayos ultravioleta cuya luz es lo suficientenormalmente se espera. mente potente como para dañarle la vista. - Las imágenes de vídeo pueden quemar los - No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de luz componentes electrónicos.No muestre pantallas con (unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara podría imágenes estáticas de alto brillo o alto contraste, romperse y ocasionarle heridas. No utilice una lámpara de como por ejemplo las que se encuentran en fuente de luz dañada. Si la lámpara de la fuente de luz se videojuegos y programas de PC. Estas imágenes rompe, pida a su distribuidor que se la repare. Los fragmenpodrían permanecer en elemento de imagen durante tos de una lámpara de fuente de luz rota pueden ocasionarle un prolongado período de tiempo. No existe ningún heridas. problema con la reproducción de imágenes en - La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector es movimiento, como por ejemplo las secuencias de vídeo una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga cuidado a la normal. hora de tirar la lámpara de la fuente de luz. Si tiene alguna - El hecho de no utilizar la unidad durante un prolongado duda, pregunte a su distribuido r. período de tiempo podría dar lugar a averías. - No monte el proyector en el techo en un lugar que tienda a Enciéndala y utilícela ocasionalmente.Evite utilizar vibrar , porque de lo contrario el accesorio de montaje del la unidad en una sala con mucho humo producido proyector podrá romperse a causa de la vibración, con el por cigarrillos. Es imposible limpiar los componentes consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo que podría ópticos si se contaminan con nicotina o alquitrán. Esta ocasionar heridas. situación podría degradar el rendimiento del producto. - Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el cable accesorio diseñado para este producto. * NO DEJE la instalación de la unidad en manos de personal inexperto Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale la unidad (ej., montaje suspendido del techo), porque se requieren conocimientos técnicos y preparación especial. Si deja la instalación en manos de personal inexperto, podrán producirse heridas o descargas eléctricas. 4 ESPAÑOL/CASTELLANO Precauciones De Seguridad (Continuación) Sólo para Estados Unidos y Canadá Utilice sólo el siguiente cable de alimentación. Cable de alimentación La tensión de la fuente de alimentación especificada para este producto es 110V – 240VCA. Por motivos de seguridad y de compatibilidad electromagnética, utilice solamente el cable de alimentación designado por nuestro distribuidor. Asegúrese de que el cable de alimentación usado para el proyector es el tipo correcto para la toma de corriente de CA de su país. Consulte a su distribuidor. IMPORTANTE (Sólo Europa): Los hilos del cable de alimentación de este producto pueden distinguirse por su color de la siguiente forma: Verde y amarillo : Tierra Azul : Neutro Marrón : Activo Como estos colores pueden no coincidir con las marcas de color que identifican a los terminales del su enchufe, proceda como sigue: El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado al terminal marcado M con la letra E o el símbolo de tierra de seguridad o de color verde o verde y amarillo. El hilo de color azul debe ser conectado al terminal marcado con la letra N o de color negro. El hilo de color marrón debe ser conectado al terminal marcado con la letra L o de color rojo. Para comenzar CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Cable de alimentación CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN (Sólo Reino Unido) Para el Reino Unido Para países del continente europeo ADVERTENCIA: No corte el enchufe de este equipo. Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma de corriente de su hogar o si el cable es demasiado corto para acceder a la misma, adquiera un cable de extensión o un adaptador aprobado y apropiado o consulte a su distribuidor.No obstante, si de todos modos se corta el enchufe, tírelo inmediatamente para evitar riesgos de descargas eléctricas al conectarlo inadvertidamente a la red de alimentación. Si es necesario instala REMPLACEMENT DU FUSIBLE: Cuando cambie el fusible, asegúrese de emplear solamente uno del tipo aprobado y de la especificación correcta, y de volver a poner la tapa del fusible. EN CASO DE DUDA —— CONSULTE CON UN ELECTRICISTA COMPETENTE. Abra el compartimiento del fusible con un destornillador plano, y cambie el fusible. (* En la ilustración que sigue se muestra un ejemplo). Fusible ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA. Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemania 5 1 Para comenzar ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product o r battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling. Battery Products Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead. DEUTSCH Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien Batterie [Nur Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. We nden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist. Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält. Produkte FRANÇAIS Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne seulement] Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collection de déc hets ou les centres de recyclage appropriés. Pile Produits Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. NEDERLANDS Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen [Alleen Europese Unie] Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling gebruiken. Batterij Producten 6 Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij lood bevat. ESPAÑOL/CASTELLANO ESPAÑOL / CASTELLANO [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Productos Baterías/pilas Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo. Para comenzar Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas ITALIANO Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto. Batteria Prodotti Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene piombo. PORTUGUÊS Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas [Apenas União Europeia] Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada. Pilha Produtos Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών Μπαταρία Προϊόντα [ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ] Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση . Σημείωση : Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η μπαταρία περιέχει μόλυβδο . 7 Para comenzar 1 DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier Batteri [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen brug. Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder bly. Produkter SUOMI Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä [Vain Euroopan unioni] Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit tää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja . Akku Tuotteet Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku sisältää lyijyä. SVENSKA Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier [Endast den Europeiska unionen] Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning. Batteri Produkter Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri innehåller bly. NORSK Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier [Bare EU] Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass ere dette produkte t eller batteriet, skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk. Batteri Produkter 8 Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet inneholder bly. ESPAÑOL/CASTELLANO [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надлежащей переработки. Батарея Изделия Para comenzar Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что данная батарея содержит свинец. Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií [Pouze Evropská unie] Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci. Baterie Produkty Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie obsahuje olovo. POLSKI Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii [Tylko kraje Unii Europejskiej] Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych, w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia. Bateria Produkty Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta bateria zawiera ołów. MAGYAR Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről [Csak az Európai Unióban] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás érdekében. Termékek Akkumulátor Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz. 9 Para comenzar 1 Contenido Para comenzar Precauciones De Seguridad ............2 Contenido ........................................10 Accesorios/Accesorios opcionales .......................................11 Comprobación de los accesorios .............. 11 Accesorios opcionales ............................... 11 Controles y características............12 Cuerpo principal - Frontal .......................... 12 Cuerpo principal - Parte inferior ................ 12 Cuerpo principal - Parte Trasero ............... 13 Cuerpo principal - Acerca de la visualización del indicador ......................... 14 Cuerpo principal - Visualización de advertencias y confirmación o respuesta . 15 Cuerpo principal - Terminal de entrada ..... 16 Insertar las pilas en el mando a distancia . 17 Preparación Información sobre la instalación ..18 Puntos importantes relacionados con la instalación ................................................. 18 Instalación del proyector y de la pantalla .. 19 Stablecimiento del ángulo ...................... 19 VS21 ............................... 19 Desplazamiento RS50 Montaje de la unidad ................................. 20 Tamaño de la imagen y distancia de VS21 .......................................... 21 proyección RS50 Alcance efectivo de la unidad de control remoto ....................................................... 21 Información sobre la conexión .....22 Tipos de Entrada señal posibles (compatible con PC) .................................. 22 Conexión a la unidad ................................. 23 Conexión del cable de alimentación (incluido) .................................................... 29 Funcionamiento Funcionamiento básico .................30 Procedimientos de funcionamiento básico 30 Funciones útiles utilizadas con frecuencia 32 Ajuste del tamaño de la pantalla ............ 32 Enmascaramiento de la zona circundante de una imagen........................................ 33 Apagado del vídeo temporalmente ........ 34 Ajustes y configuraciones del menú ..........................................35 10 Estructura de la jerarquía de menús (resumen) .................................................. 35 Botones de funcionamiento del menú ....... 41 Procedimiento de funcionamiento del menú ......................................................... 42 Descripción de los elementos del menú .... 43 Guía de funcionamiento (glosario) .........................................52 Mantenimiento Instrucciones para la instalación/ extracción del accesorio de la lámpara .......................................54 Pasos a seguir para la sustitución del accesorio de la lámpara . ..................... 54 Pasos a seguir para la extracción del accesorio de la lámpara . .................... 56 Ajuste del sello de verificación de la instalación............................................... 57 Reemplazo de la lámpara...............58 Procedimiento de reemplazo de la lámpara ..................................................... 58 Reinicio del tiempo de la lámpara ............. 60 Método para limpiar y cambiar los filtros .........................................62 Otros Resolución de problemas ..............64 Si se muestra este mensaje...........66 Interfaz RS-232C .............................67 Especificaciones de RS-232C ................... 67 Conexión TCP/IP ....................................... 67 Formato de los comandos ......................... 68 Ejemplos de comunicación RS-232C ........ 70 Derechos de autor y advertencia......................................71 Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor ....................................... 71 Advertencia ............................................... 71 Especificaciones ............................72 Dimensiones .............................................. 74 Índice ...............................................75 ADVERTENCIA Información sobre las marcas utilizadas en este manual VS21 RS50 RS50 VSNL Solamente compatible con el modelo DLA-VS2100 Solamente compatible con el modelo DLA-VS2100NL ESPAÑOL/CASTELLANO Accesorios/Accesorios opcionales Control remoto ...........................................................................................1 unidad Pilas “AAA” (para confirmar el funcionamiento) ........................................2 unidades Cable de alimentación Para el mercado estadounidense (2 m) ................1 unidad Para comenzar Comprobación de los accesorios Cable de alimentación Para el mercado europeo (2 m).............................1 unidad Cable de alimentación para el área comercial de Reino Unido (2 m)........1 unidad Accesorio de lámpara.................................................................................1 unidad Installation verification seal........................................................................1 unidad ● Se incluye además una tarjeta de garantía y documentación impresa. Accesorios opcionales Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles. ● Lámpara de reemplazo: PK-L2210U ● Filtro de reemplazo: PC010661199 ● Accesorio de lámpara de reemplazo: PC010685599 11 Para comenzar 1 Controles y características Cuerpo principal - Frontal ③ Indicador STANDBY/ON LAMP WARNING ④ Ventilación ① Lente VS21 RS50 Se trata de una lente de proyección. No mire en su interior durante la proyección. VS21 ④ Ventilación ① Lente RS50 ② Receptor del mando a distancia (parte frontal) ③ Indicador ② Receptor del mando a distancia (parte frontal) Apunte con el mando a distancia a esta área cuando lo utilice. * En la parte posterior ta mbién hay un receptor del mando a distancia. Consulte la sección “Acerca de la visualización del indicador” para obtener más detalles. (Página de referencia: 14) ④ Ventilación El aire caliente se expulsa para refrigerar el interior de la unidad. No bloquee los conductos de ventilación. Cuerpo principal - Parte inferior ⑤ Entradas (situadas en 3 puntos en la parte posterior e inferior) ⑤ Entradas Para refrigerar el interior de la unidad, se introduce aire. No bloquee estas entradas ni impida la salida del aire caliente. Si no sigue esta recomendación se pueden producir errores en la unidad. ⑥ Pies * Existen varias entradas en dos puntos a la izquierda y a la derecha del lado posterior. (Página de referencia: 13) ⑥ Pies Se puede ajustar la altura (0 a 5 mm) girando el pie. 12 ESPAÑOL/CASTELLANO Controles y características (Continuación) ⑤ Entradas ⑧ Tapa de la lámpara ⑤ Entradas ⑦ Terminal de entrada ⑪ Terminal de entrada de alimentación ⑦Terminal de entrada Para comenzar Cuerpo principal - Parte Trasero ⑨ Panel de operaciones ⑩ Sección de recepción de luz del mando a distancia (parte posterior) ⑩Sección de recepción de luz del mando a distancia (parte posterior) También hay un terminal distinto al terminal de entrada para imágenes de vídeo, como los que se utilizan para controlar un equipo opcional. Consulte la sección “Terminales de entrada” si desea obtener más información acerca de los terminales. (Página de referencia: 16) Apunte con el mando a distancia a esta sección cuando lo utilice. * En la parte posterior también hay una sección de recepción de luz. ⑪ Terminal de entrada de alimentación ⑧Tapa de la lámpara Cuando cambie la lámpara, quite esta tapa. (Página de referencia: 58) Se trata del terminal de entrada de alimentación. Se conecta a través del cable de alimentación incluido con unidad. (Página de referencia: 29) ⑨ Panel de operaciones Consulte la siguiente ilustración “Panel de control” para obtener más detalles. ■ Panel de operaciones STANDBY/ON Para encender/apagar la unidad INPUT Para cambiar la entrada OK Para seleccionar o confirmar Botón hacia arriba Botón hacia la derecha Botón hacia la izquierda Botón hacia abajo MENU Para mostrar el menú BACK Para regresar al menú anterior 13 Para comenzar 1 Controles y características (Continuación) Cuerpo principal - Acerca de la visualización del indicador Las advertencias e indicaciones utilizadas durante el modo de funcionamiento normal se muestran con los indicadores [ESPERA / ENCENDIDO], [LÁMPARA], [ADVERTENCIA] situados en la parte frontal de esta unidad. Significado de las figuras de iluminación: El indicador de la pantalla se ilumina. El indicador se muestra intermitente. Visualización del modo de funcionamiento Muestra el color del indicador [ESPERA / ENCENDIDO] y si dicho indicador se ilumina o parpadea. STAND BY Luz encendida (en rojo) Pendant la mise en veille STANDBY/ON LAMP WARNING STAND BY Luz apagada (en verde) STAND BYencendida (en verde) Al activar la lámpara (aproximadamente 1 minuto) STANDBY/ON LAMP WARNING STAND BY Luz apagada (en rojo) Pendant la période de refroidissement STANDBY/ON LAMP WARNING Desactivar todo Durante la proyección de imágenes. Lorsque "Cacher" est réglé sur MARCHE STANDBY/ON LAMP WARNING STANDBY/ON LAMP WARNING Indicación de criterio del cambio de la lámpara Muestra el indicador [LÁMPARA] encendido o intermitente. Además, el indicador [ESPERA / ENCENDIDO], que muestra el modo de funcionamiento de esta unidad, se visualiza como se describió anteriormente. (Página de referencia: 72) LAMP encendida(en naranja) Se aproxima el reemplazo de la lámpara (Cuando su tiempo de vida útil supere las 2900 horas) STANDBY/ON 14 LAMP WARNING ESPAÑOL/CASTELLANO Controles y características (Continuación) Visualización de advertencias El usuario permanece informado del contenido de los avisos de advertencia mediante visualizaciones (repetidas) de los indicadores [ADVERTENCIA] y [LÁMPARA]. Además, el indicador [ESPERA / ENCENDIDO], que muestra el modo de funcionamiento de esta unidad, se visualiza simultáneamente como se describió anteriormente. Al activarse el modo de advertencia, la proyección se interrumpe al mismo tiempo durante 60 segundos y el ventilador de refrigeración se activa. Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente eléctrica cuando el ventilador de refrigeración se haya detenido. A continuación, realice las siguientes comprobaciones y lleve a cabo las medidas oportunas. Diagrama de estado de Frecuencia las luces encendidas e de intermitentes parpadeo STANDBY/ON LAMP (*) WARNING (en rojo) Visualización del modo STANDBY/ON LAMP WARNING (en naranja) (en rojo) Intermitencia Visualización simultánea del modo STANDBY/ON LAMP Visualización del modo 1 vez Anormalidades en el suministro de alimentación 2 veces El ventilador de refrigeración se detiene 3 veces Temperatura interna demasiado alta 4 veces Temperatura externa demasiado alta 2 veces Confirmación y medidas ● ● Compruebe que no hay nada que bloquee las entradas. Compruebe que la temperatura exterior es normal. Acción 1 vez Reinicio del circuito eléctrico Deje enfriar la unidad. Luego, enciéndala nuevamente. 3 veces 1 vez La lámpara no se enciende y la unidad no logra hacer proyecciones 2 veces La lámpara se apaga durante la proyección 3 veces Se retiró la tapa de la lámpara WARNING (en naranja) (en rojo) Descripción Para comenzar Cuerpo principal - Visualización de advertencias y confirmación o respuesta ● ● Compruebe que no ha ocurrido ningún impacto durante el funcionamiento. Compruebe que la unidad de lámpara y la tapa de la lámpara están instaladas correctamente. Acción Vuelva a encender la unidad Si aparece nuevamente la indicación de advertencia, espere a que el ventilador de enfriamiento se detenga. Luego, retire el enchufe del tomacorriente. Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar la reparación. (*)Si se excede el tiempo programado para la sustitución de la lámpara, es posible que se encienda el indicador luminoso. 15 Para comenzar 1 Controles y características (Continuación) Cuerpo principal - Terminal de entrada ① HDMI 1 ② HDMI 2 ③ LAN ⑤ COMPONENTES ④ RS-232C ⑧ MANDO A DISTANCIA ⑥ PC ① Terminal HDMI 1 Puede conectar el dispositivo equipado con salida HDMI, etc. Se ajusta en el orificio de bloqueo M3. La profundidad del orificio del tornillo es de 3 mm. (Página de referencia: 24) ② Terminal HDMI 2 Puede conectar el dispositivo equipado con salida HDMI, etc. Se ajusta en el orificio de bloqueo M3. La profundidad del orificio del tornillo es de 3 mm. (Página de referencia: 24) ③ Terminal LAN “RJ-45” Se trata de un terminal LAN. Si se conecta un equipo externo, es posible controlar esta unidad enviando comandos de control. (Página de referencia:28) ④ Terminal RS-232C (D-Sub macho de 9 contactos) Se trata de un terminal estándar de interfaz RS-232C. Si se conecta un equipo externo, es posible controlar esta unidad. (Página de referencia: 27) ⑤ Terminal COMPONENTES “RCAx3” También se utiliza como terminal de entrada para señales RGB (G en sincronización), señales de componentes (Y, Cb, Cr) y señales con formato DTV (Y, Pb, Pr). Asimismo, se puede conectar con dispositivos, equipados con salida de señal. (Página de referencia: 25) 16 ⑦ ACTIVADOR ⑥ Terminal de PC “D-Sub de 15 contactos” Se trata de un terminal de entrada utilizado para señales de equipos personales (PC) (señales de vídeo RGB es de sincronización). Se utiliza para conectar un terminal de salida de visualización de PC, etc. (Página de referencia: 26) ⑦ Terminal DISPARADOR ( ) Terminal de salida de fuente de alimentación de CC con 12 VCC y 100 mA. Se utiliza para enviar señales que controlan la pantalla oscilante que responde al comando DISPARADOR DE PANTALLA. Tenga en cuenta que puede dañar el equipo si la conexión no se realiza correctamente. (Punta = CC +12 V, Manga = TIERRA) (Página de referencia: 27 y 50) ⑧ Terminal MANDO A DISTANCIA a “Miniconector estéreo” En el caso de que sea imposible utilizar el mando a distancia debido a la instalación de una CAJA dedicada de esta unidad o a una proyección trasera, se puede configurar una sección de recepción de luz externa. Se utiliza para conectar este receptor externo y la unidad. Tal receptor de luz externo no existe. Por tanto, consulte a su centro de servicio autorizado de JVC. (Página de referencia: 28) ESPAÑOL/CASTELLANO Controles y características (Continuación) remotol Para apagar la unidad ON STAND BY Para encender la unidad COMPONENT Para ajustar el tamaño de la pantalla (Página de referencia: 32) Para controlar la lente (Página de referencia: 30) VS21 RS50 Permite desactivar el vídeo temporalmente. (Página de referencia: 34) HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC C.M.D AUTO ALIGNMENT Para seleccionar el modo de entrada (Página de referencia:30) Para comenzar ■ Control Clear Motion Drive LENS. CONTROL HIDE LIGHT Auto alineación (Página de referencia:48) Para encender los botones del control remoto durante 7 segundos Para seleccionar o confirmar Para mostrar/ cerrar el menú (Página de referencia: 41) Para ajustar la temperatura de color Para ajustar la gamma BACK MENU PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 Para regresar al menú anterior (Página de referencia:41) Para cambiar el modo de imagen Apertura de la lente GAMMA COLOR TEMP LENS. AP PIC. ADJ. Los elementos de Ajuste Imagen cambiados secuencialmente, como el contraste y el brillo. Insertar las pilas en el mando a distancia ① ● ● ● ② ③ Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto significa que las pilas se están agotando. Cuando esto suceda, reemplace las pilas. Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad . Asegúrese de insertar primero la polaridad . Si ocurre un error al utilizar el control remoto, extraiga las pilas y espere 5 minutos. Coloque nuevamente las pilas y utilice el control remoto. 17 Preparación 2 Información sobre la instalación Puntos importantes relacionados con la instalación Lea la siguiente información atentamente antes de instalar esta unidad. Prestar atención con el uso Entorno de instalación ADVERTENCIA ADVERTENCIA Esta unidad es un dispositivo de precisión. Por tanto, absténgase de instalarla o utilizarla en las siguientes ubicaciones. De lo contrario, se puede producir un incendio o un mal funcionamiento. • Lugares con polvo, húmedos o mojados • Lugares cubiertos de hollín o humo • Sobre una alfombra, camas u otras superficies mullidas • Lugares con temperaturas elevadas, como los ubicados a la luz solar directa • Lugares con temperaturas muy elevadas o muy bajas Intervalo de temperatura de funcionamiento admisible: +5 ºC a +35 ºC Intervalo de humedad relativa de funcionamiento admisible: 20% ~ 80% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento admisible: -10 ºC a +60 ºC • La instalación de la unidad en una habitación cubierta de hollín y/o humo durante un prolongado período de tiempo, aunque haya poca cantidad de estas sustancias, afectará al dispositivo. Esta unidad enfría sus componentes ópticos mediante la inyección de aire, lo que produce una gran cantidad de calor. Si los circuitos ópticos se ensucian, se pueden producir averías, como por ejemplo el oscurecimiento de las imágenes o un deterioro en el desarrollo de los colores. La suciedad adherida a los componentes ópticos no se puede eliminar. Preste atención para instalar la unidad a cierta distancia ADVERTENCIA de las paredes y otros dispositivos. Para mejorar la disipación del calor, mantenga una distancia mínima entre esta unidad y sus alrededores, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Además, abra la parte frontal de la unidad. Si hay objetos situados delante de la salida de evacuación, el aire caliente volverá a entrar en la unidad y la calentará. El aire caliente expulsado de la unidad podría causar sombras en la pantalla (fenómeno de neblina por calor). Además, cuando se encierre en un espacio como el que se muestra en la siguiente ilustración, asegúrese de que el interior cerrado tiene la misma temperatura que el exterior. Las altas temperaturas podrían producir errores en la unidad. A partir de 150 mm A partir de 300 mm A partir de 150 mm Frontal Esta unidad utiliza una lámpara de proyección que se calentará con el uso. Absténgase de utilizar el proyector en las siguientes situaciones. De lo contrario, se podría producir un incendio o un mal funcionamiento. • • Proyección cuando el proyector está tendido sobre uno de sus laterales. Evite el uso del proyector si la instalación de la unidad se realiza formando un ángulo excesivo de más de ± 90º. Esta situación podría reducir el período de vida útil de la lámpara y generar sombras de color. Evite el uso del proyector en lugares donde los conductos de entrada y salida de aire se puedan bloquear. Elija un material de tela no uniforme para la pantalla. Si elige un material uniforme, como por ejemplo con cuadros, se podrían producir interferencias con la matriz de píxeles de los componentes D-ILA. Una forma de reducir el patrón de interferencia es cambiar el tamaño de la pantalla, de esta forma no será tan apreciable. Ajuste de la inclinación de esta unidad Ajustar el ángulo vertical La altura e inclinación de la unidad (0 ~ 5 mm) se puede ajustar girando sus pies. Levante la unidad y ajuste los cuatro pies. Base A partir de 300 mm A partir de 200 mm Extender 18 Contraer ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la instalación (Continuación) Instalación del proyector y de la pantalla Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”. Stablecimiento del ángulo Tal como se muestra en la ilustración, esta unidad puede instalarse con un ángulo de inclinación, pero es posible que las condiciones sean distintas en otras zonas. Además, dependiendo del ángulo de instalación, es posible que necesite un soporte metálico colgante y que haya que asegurar la base de la instalación dependiendo del ángulo de la instalación. Zona A Desplazamiento Zona B Inclinación vertical de 45º Preparación Zona A: El rango dentro del cual es posible la instalación. Zona B: El rango en el que es necesario la instalación del accesorio de la lámpara. Asegúrese de utilizar el accesorio de lámpara proporcionado. (Referencia en página: 54) Inclinación vertical de 45º En caso de no ajustarse, podría producirse un fallo en el equipo. VS21 RS50 ■ Posición izquierda/derecha * posición 0 % arriba/abajo (centro) ■ Posición arriba/abajo * Posición 0 % izquierda/derecha (centro) Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada ■ Intervalo de movimiento de Tabla de correlación de desplazamiento de la lente. Desplazamiento hacia la izquierda o hacia la derecha (%) 0% 10% 20% 30% 34% Desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (%) 80% 66% 47% 18% 0% ● El desplazamiento máximo aplicable hacia arriba o hacia abajo dependerá Desplazamiento vertical de la lente(%) desplazamiento de la lente del desplazamiento aplicado hacia la izquierda o hacia la derecha. De igual forma, el desplazamiento máximo aplicable hacia la izquierda o hacia la derecha, dependerá del desplazamiento aplicado hacia arriba o hacia abajo. ● Las cifras de la tabla deben interpretarse como valores orientativos. Utilícelas en este sentido durante la instalación. 90 80 70 60 50 40 30 20 10 Intervalo de movilidad de la lente 30 40 0 10 20 Desplazamiento horizontal 19 de la lente(%) 2 Preparación Información sobre la instalación (Continuación) Montaje de la unidad Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o se caiga, y para prevenir accidentes durante situaciones de emergencia, incluidos los terremotos. Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la superficie inferior y utilice los 4 huecos de tornillo (tornillos M5) para el montaje. Techo ■ Superficie inferior 4 ubicaciones Entradas de aire Precauciones durante el montaje ● ● ● ● 20 Se requieren conocimientos y técnicas especiales para el montaje de esta unidad. Asegúrese de solicitarle a un distribuidor o especialista que instale la unidad. La profundidad de los orificios de los tornillos (longitud de los tornillos) es de 23 mm. Utilice tornillos con una longitud menor a 23 mm y mayor a 13 mm. La utilización de otros tornillos podría causar fallos de funcionamiento o caídas de la unidad. Cuando monte la unidad en un pedestal, asegúrese de que exista espacio suficiente (altura de la base de 10 mm o más) alrededor de la unidad para lograr que las entradas de aire no se encuentren bloqueadas. No incline esta unidad más de ±5 grados de un lado al otro cuando la esté utilizando. ● ● Independientemente de que la unidad esté todavía en garantía, JVC no asume responsabilidad alguna por los daños que pudiera ocasionarse al producto como resultado de un montaje en el que no se utiliza el cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o cuando el entorno no es el adecuado para una instalación en el techo. Cuando utilice la unidad suspendida en el techo, sea cuidadoso respecto de la temperatura circundante. Cuando se utiliza un calentador, la temperatura del techo en el área que lo circunda es más alta de lo que puede esperarse. ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la instalación (Continuación) Tamaño de la imagen y distancia de proyección VS21 RS50 Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla. Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección. ■ Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección Distancia de proyección aproximada W(Ancho) a T(Tele) 60" (Aprox. 0,7, 1,3m) 70" (Aprox. 0,9, 1,5m) 80" (Approx.1,0, 1,8m) 90" (Aprox. 1,1, 2,0m) 100" (Aprox. 1,2, 2,2m) 110" (Aprox. 1,4, 2,4m) 120" (Aprox. 1,5, 2,7m) 130" (Aprox. 1,6, 2,9m) Aprox. 1,78m a Aprox. 3,66m Aprox. 2,09m a Aprox.4,28m Approx. 2,40m a Approx. 4,89m Aprox. 2,70m a Aprox. 5,51m Aprox. 3,01m a Aprox. 6,13m Aprox. 3,31m a Aprox. 6,75m Aprox. 3,62m a Aprox. 7,36m Aprox. 3,92m a Aprox. 7,98m Tamaño de la pantalla de proyección (Altura, anchura) Relación de aspecto 16:9 Distancia de proyección aproximada W(Ancho) a T(Tele) 140" (Aprox. 1,7, 3,1m) 150" (Aprox. 1,9, 3,3m) 160" (Aprox. 2,0, 3,5m) 170" (Aprox. 2,1, 3,8m) 180" (Aprox. 2,2, 4,0m) 190" (Aprox. 2,4, 4,2m) 200" (Aprox. 2,5, 4,4m) Aprox. 4,23 m a Aprox. 8,60m Aprox. 4,53m a Aprox. 9,22m Aprox. 4,84m a Aprox. 9,84m Aprox. 5,14m a Aprox. 10,45m Aprox. 5,45m a Aprox. 11,07m Aprox. 5,75m a Aprox. 11,68m Aprox. 6,06m a Aprox. 12,30m Preparación Tamaño de la pantalla de proyección (Altura, anchura) Relación de aspecto 16:9 Alcance efectivo de la unidad de control remoto ■ Cuando dirija el control remoto hacia esta unidad ● Unidad Cuando apunte el control remoto hacia el sensor remoto de esta unidad, asegúrese de que la distancia respecto del sensor en la parte frontal o posterior de esta unidad se encuentro dentro de los 7 metros. 30° 30° 20° 20° Si el control remoto no funciona de forma correcta, acérquelo a la unidad. ■ Cuando apunte el control remoto reflejándolo en la pantalla ● ● ● Control remoto Asegúrese de que la distancia total A entre esta unidad y la pantalla, y la distancia B entre el control remoto y la pantalla se encuentre dentro de los 7 metros. 30° 20° 20° A 30° Unidad Debido a que la eficacia de las señalas reflejadas desde la unidad de control remoto varía de Pantalla acuerdo con el tipo de pantalla utilizada, es posible que disminuya la distancia de Control remoto funcionamiento. B 21 Preparación 2 Información sobre la conexión Tipos de Entrada señal posibles (compatible con PC) ● fv [Hz] Frecuencia de reloj [MHz] Cantidad Cantidad total de total de puntos líneas [puntos] [líneas] Cantidad de puntos efectivos [puntos] Cantidad de líneas efectivas [líneas] Núm Designación Resolución fh [kHz] 1 VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 25,200 800 525 640 480 2 VGA 59,94 640 X 480 31,469 59,940 25,175 800 525 640 480 3 SVGA 60 800 X 600 37,879 60,317 40,000 1,056 628 800 600 4 XGA 60 1024 X 768 48,363 60,004 65,000 1,344 806 1,024 768 5 WXGA 60 1280 X 768 47,760 60,000 79,998 1,675 796 1,280 768 6 WXGA +60 1440 X 900 55,919 59,999 106,470 1,904 932 1,440 900 7 SXGA 60 1280 X 1024 63,981 60,020 108,000 1,688 1,066 1,280 1,024 8 WSXGA +60 1680 X 1050 65,222 60,002 147,140 2,256 1,087 1,680 1,050 9 WUXGA 60 1920 X 1200 74,038 59,95 154,000 2,080 1,235 1,920 1,200 Cantidad de puntos efectivos [puntos] Cantidad de líneas efectivas [líneas] ● 22 HDMI PC (D-sub 3-lines 15 pins) Cantidad Cantidad total de total de puntos líneas [puntos] [líneas] Núm Designación Resolución fh [kHz] fv [Hz] Frecuencia de reloj [MHz] 1 VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 25,175 800 525 640 480 2 VGA 72 640 X 480 37,900 72,000 31,500 832 520 640 480 3 VGA 75 640 X 480 37,500 75,000 31,500 840 500 640 480 4 VGA 85 640 X 480 43,300 85,000 36,000 832 509 640 480 5 SVGA 56 800 X 600 35,200 56,000 36,000 1024 625 800 600 6 SVGA 60 800 X 600 37,900 60,000 40,000 1056 628 800 600 7 SVGA 72 800 X 600 48,100 72,000 50,000 1040 666 800 600 8 SVGA 75 800 X 600 46,900 75,000 49,500 1056 625 800 600 9 SVGA 85 800 X 600 53,700 85,000 56,250 1048 631 800 600 10 XGA 60 1024 X 768 48,400 60,000 65,000 1344 806 1024 768 11 XGA 70 1024 X 768 56,500 70,000 75,000 1328 806 1024 768 12 XGA 75 1024 X 768 60,000 75,000 75,750 1312 800 1024 768 13 XGA 85 1024 X 768 68,700 85,000 94,500 1376 808 1024 768 14 WXGA 60 1280 X 768 47,760 60,000 79,998 1675 796 1280 768 15 WXGA+ 60 1440 X 900 55,919 59,999 106,470 1904 932 1440 900 16 SXGA 60 1280 X 1024 64,000 60,000 108,000 1688 1066 1280 1024 17 SXGA+ 60 1400 X 1050 63,981 60,020 108,000 1688 1066 1400 1050 18 WSXGA+ 60 1680 X 1050 65,222 60,002 147,140 2256 1087 1680 1050 19 1920x1080 60 1920 X 1080 67,500 60,00 148,500 2200 1125 1920 1080 20 MAC13" 640 X 480 35,000 66,667 30,240 864 525 640 480 21 MAC16" 832 X 624 49,107 75,087 55,000 1120 654 832 624 22 MAC19" 1024 X 768 60,241 74,927 80,000 1328 804 1024 768 ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) Conexión a la unidad ● ● ● ● ● No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. Este dispositivo está destinado a la proyección de imágenes. Conéctelo a un dispositivo de salida de audio, como un amplificador y unos altavoces, para disfrutar de la salida de audio del dispositivo conectado. Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren. En relación con el cable HDMI (a la venta por separado), utilice solamente uno que disponga de homologación HDMI. Puede que no sea posible conectarlos a esta unidad. Esto depende de la dimensión de la tapa del conector de los cables que deban conectarse. Para conectar a través del terminal HDMI (Página de referencia: 24) Para conectar a través del terminal RS-232C (control externo) (Reference page: 27) Grabador BD/DVD Preparación Grabador BD/DVD Conexión mediante el terminal LAN (Página de referencia: 28) To connect via video terminal (Página de referencia: 25) STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK RS-232-C CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK Conexión mediante el terminal MANDO A DISTANCIA (Página de referencia: 28) Para conectar a través del terminal del disparador (Página de referencia: 27) Para conectar a través del terminal PC (Página de referencia: 26) PC VCR y videocámara 23 Preparación 2 Información sobre la conexión (Continuación) ■ Conexi n a través del cable HDMI Unidad Ordenador portátil STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK CR/PR CB/PB RS-232-C PC Grabador BD/DVD Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK HDMI 1 terminal de entrada HDMI 2 terminal de entrada Terminal de salida HDMI Cable HDMI (se vende por separado) ● Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos Ordenador portátil) de este producto. ● Para conseguir un ancho de banda de transmisión que cumpla el estándar HDMI, se recomienda utilizar un cable de 340 MHz. ● Si no se muestra vídeo, intente reducir la longitud del cable o disminuir la resolución del equipo transmisor de vídeo. ■ Conexión a través del cable de conversión HDMI-DVI Unidad Equipo de sobremesa STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK RS-232-C CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK HDMI 1 terminal de entrada HDMI 2 terminal de entrada Cable de conversión HDMI-DVI (se vende por separado) 24 Terminal de salida DVI ● Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos Equipo de sobremesa) de este producto. ● Si no se muestra vídeo, intente reducir la longitud del cable o disminuir la resolución del equipo transmisor de vídeo. ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) ■ Para conectar a través de los terminales de vídeo componente Unidad STANDBY/ON INPUT OK Reproductor BD/DVD MENU C 1 HDMI BACK 2 CR/PR CB/PB RS-232-C PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL Terminales de salida de vídeo componente CR/PR (rojo) Cable de vídeo componente (se vende por separado) ● CB/PB (azul) Y (verde) Preparación A los terminales de entrada de vídeo componente Establezca “COMP.” en “Y Pb/Cb Pr/Cr” dentro del menú de ajustes. (Página de referencia: 48) ■ Conexión a través del cable de vídeo RGB Unidad STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 Dispositivo con salida RGB OK RS-232-C CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL A los terminales de entrada de vídeo RGB. MENU BACK Cable de vídeo RGB (se vende por separado) RGB video output terminals R (Rojo) B (Azul) G (Verde) (incluye señales simultáneas) ● Establezca “COMP.” en “RGB” dentro del menú de ajustes. (Página de referencia: 48) ● Para obtener información sobre las señales de entrada disponibles, consulte “Especificaciones”. (Página de referencia: 72) 25 Preparación 2 Información sobre la conexión (Continuación) ■ Conexión a través del cable del PC Unidad STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 Ordenador portátil OK RS-232-C CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK Al terminal de entrada PC Cable de PC (se vende por separado) ● 26 Terminal de salida VGA Si desea obtener más información acerca de las señales de entrada compatibles, consulte el apartado “Especificaciones”.(Página de referencia: 72) ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) ■ Conexión a través del cable del disparador Unidad STANDBY/ON INPUT 1 HDMI Pantalla 2 OK RS-232-C CR/PR CB/PB Y TRIGGER PC Al terminal de salida del disparador REMOTE CONTROL BACK Cable de disparador (se vende por separado) Terminal de entrada del disparador (Ø3,5) Preparación MENU ADVERTENCIA ● ● ● ● ● No suministre alimentación a otros dispositivos. No conecte los terminales de audio de otros dispositivos tales como auriculares. De lo contrario, esto podría causar fallas de funcionamiento en estos dispositivos o lesiones personales. La utilización más allá del valor nominal puede causar fallas de funcionamiento. Tenga sumo cuidado para evitar cortocircuitos debido a que el terminal del disparador posee una salida de voltaje de 12 V. El valor predeterminado se establece en "Sin salida". Establézcalo en el elemento "Disparador" del menú [5] "Función". (Página de referencia: 50). ■ Conectado mediante el cable de conexión RS-232C Unidad STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK CR/PR CB/PB 3D SYNCHRO PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK Cable de conexión RS-232C (se vende por separado) Terminal RS-232C 27 Preparación 2 Información sobre la conexión (Continuación) ■ Conectado mediante el terminal LAN Unidad CONCENTRADOR Cable de conexión (se vende por separado) STANDBY/ON INPUT 1 HDMI Red 2 OK CR/PR CB/PB RS-232-C PC Y Servidor REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK ● La red se utiliza para controlar la unidad. No se utiliza para transmitir la señal de vídeo. ● Póngase en contacto con el administrador de la red si tiene preguntas relacionadas con la conexión de dicha red. ■ Conectado mediante el terminal MANDO A DISTANCIA Unidad STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK RS-232-C CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK Cable de conexión (se vende por separado) ● 28 Sensor de infrarrojos externo (se vende por separado) Para obtener información sobre el sensor de infrarrojos externo y el cable de conexión, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio de JVC. ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) Conexión del cable de alimentación (incluido) Una vez conectado el equipo, conecte el cable de alimentación del proyector. STANDBY/ON INPUT 1 HDMI 2 OK RS-232-C CR/PR CB/PB PC Y REMOTE TRIGGER CONTROL MENU BACK 1 Conecte el cable de alimentación incluido con la unidad al terminal de entrada de alimentación. 2 Conectar a la toma de corriente eléctrica Cable de alimentación (Suministrado) Preparación 1 2 Tenga cuidado para no producir un incendio ni descargas eléctricas. ADVERTENCIA ● Dado que esta unidad consume gran cantidad de energía eléctrica, conéctela directamente a una toma de corriente eléctrica. ● Si no utiliza el equipo, desenchufe el cable de alimentación. ● Conecte la unidad solamente con el cable de alimentación proporcionado. ● No utilice otro voltaje de alimentación que no sea el indicado. ● No dañe, rompa o modifique el cable de alimentación. Además, el cable de alimentación se dañará si lo coloca debajo de objetos pesados, lo calienta o tira de él. ● No desenchufe la unidad con las manos mojadas. 29 Funcionamiento 3 Funcionamiento básico Procedimientos de funcionamiento básico 6 1 STAND BY ON Una vez de realizada la configuración básica, podrá utilizar la unidad normalmente. Para ello, simplemente realice las siguientes operaciones. 1 Encender la fuente alimentación ON COMPONENT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC C.M.D AUTO ALIGNMENT STANDBY/ON 2 ● LENS. CONTROL HIDE 3 4 5 2 Elegir la imagen proyectada 1 Seleccione el modo de entrada ● BACK También puede seleccionar el modo de entrada presionando el botón INPUT en la unidad. (Página de referencia: 13) HDMI 1 PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 GAMMA COLOR TEMP LENS. AP en la unidad para encender la unidad. (Página de referencia: 13) LIGHT MENU También puede presionar el botón Luz encendida (en verde) HDMI 2 COMP. PC 2 Active la reproducción desde el dispositivo seleccionado 3 PIC. ADJ. Ajustar el zoom (tamaño de pantalla) VS21 RS50 Control de lentes LENS Zoom Exit MENU WARNING Selecc. Atrás BACK Ejecutar LAMP STANDBY/ON 4 Ajuste acordemente presionando los botones hacia arriba/abajo VS21 Ajustar el enfoque (punto focal) RS50 Control de lentes LENS Foco Exit MENU 30 Selecc. Atrás BACK Ejecutar Ajuste acordemente presionando los botones hacia arriba/ abajo. ESPAÑOL/CASTELLANO 5 Ajustar el desplazamiento VS21 (posición de la imagen) RS50 Control de lentes MEMO LENS desplazamiento Ajuste acordemente presionando los botones hacia arriba/ abajo/Izquierda/Derecha Una vez ajustada la posición de la imagen, podría ser necesario seleccionar la opción “Ajuste de píxel” en el menú de ajustes “Instalación”. (Página de referencia:49) Selecc. Atrás BACK Ejecutar ● ● El modo de enfriamiento es una función que permite enfriar la lámpara durante 60 segundos luego de haberse terminado la proyección. Esta función evita que las partes internas de la unidad se deformen o se dañen debido al recalentamiento de la lámpara. Además, impide que la lámpara se rompa y que se disminuya prematuramente su vida útil. ● En el modo de enfriamiento, el indicador [STANDBY/ON] parpadeará de color rojo. ● Una vez terminado el enfriamiento, la unidad regresa automáticamente al modo de espera. ● No retire el enchufe en el modo de enfriamiento. Esto podría reducir la vida útil de la lámpara y ocasionar un funcionamiento defectuoso. También se puede cambiar con el botón. LENS Foco Zoom Desplazamiento Apagar la fuente de alimentación STAND BY Mientras se muestra una pantalla de confirmación STAND BY STAND BY/ON Funcionamiento ● Cada vez que se presione el botón LENS , el ítem de ajuste cambiará entre “Foco”, “Zoom” y “Desplazamiento”. OK 6 Acerca del modo de enfriamiento Parpadeo intermitente (en rojo) Modo de enfriamiento STAND BY/ON Luz encendida (en rojo) ● No es posible apagar la unidad dentro de los 90 segundos luego de haberla encendido. Comience a utilizar la unidad sólo luego de 90 segundos. ● También puede presionar el botón ● unidad. (Página de referencia: 13) Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser utilizada por un lapso de tiempo prolongado. para apagar la 31 Funcionamiento 3 Funcionamiento básico (Continuación) Funciones útiles utilizadas con frecuencia ON STAND BY Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen cuya zona externa parece deteriorada. A COMPONENT A HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT HIDE LIGHT B C A Setting the Screen Size Masking the Surrounding Area of an Image Apagado del vídeo temporalmente Ajuste del tamaño de la pantalla Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la pantalla (relación de aspecto). ASPECT ● ● BACK MENU PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 GAMMA COLOR TEMP LENS. AP 16:9 Zoom También se puede ajustar el tamaño de la pantalla desde “Aspecto” del menú de ajustes. (Página de referencia: 46) Cuando se utilicen señales de PC, estará disponible el ajuste “Aspecto(ordenador)”. (Página de referencia: 46) ■Imagen de entrada e imagen proyectada según los distintos ajustes de tamaño de la pantalla Imagen de entrada 4:3 Tamaño de pantalla 16:9 Zoom PIC. ADJ. SDTV(4:3) SDTV(4:3) Imagen grabada en modo paisaje (bandas negras arriba y abajo) del programa DVD ● 32 4:3 Relación de aspecto: Igual Tamaño de pantalla más adecuado Relación de aspecto: Paisaje La imagen se expande horizontalmente Relación de aspecto: Igual Se pierden la parte superior y la parte inferior de la imagen Relación de aspecto: Igual Se proyecta una imagen pequeña Relación de aspecto: Paisaje La imagen se expande horizontalmente Relación de aspecto: Igual Tamaño de pantalla más adecuado En función de la imagen de entrada, la selección de “4:3” puede dar como resultado una imagen expandida verticalmente; en cambio, la selección de “16:9” le permite obtener el tamaño de pantalla más adecuado. ESPAÑOL/CASTELLANO Enmascaramiento de la zona circundante de una imagen B MEMO ● El enmascaramiento es posible únicamente cuando se vis ualizan imágenes de alta definición. Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse enmascarando (escondiendo) la zona circundante de la imagen proyectada. 1 Proyecte la imagen Imagen en la que la calidad de la zona externa se ha deteriorado. ON STAND BY COMPONENT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT 2 Enmascare la imagen 1 Abra el menú de ajustes Ajuste Imagen Modo de imagen HIDE LIGHT MENU Natural 6500K Normal Reajustar Salir MENU BACK MENU Ejecutar Selecc Atrás BACK 2 Seleccione “Señal de entrada” “Máscara” PICTURE MODE NATURAL USER1 USER4 3D DYNAMIC USER3 USER2 USER5 Entrada señal ① Seleccione HDMI COMP. PC Posición de imagen USER6 Aspecto(vídeo) Máscara Progresivo GAMMA COLOR TEMP LENS. AP PIC. ADJ. ② Confirmar 16:9 Auto Ejecutar Salir MENU 2.5% 5% Apagado Personal Apagado Selecc Funcionamiento B Temperatura color Gamma 0 Contraste 0 Brillo 0 Color 0 Tono Avanzado Atrás BACK 3 Establezca un valor de enmascaramiento ① Seleccione Entrada señal HDMI COMP. PC Posición de imagen Aspecto(vídeo) ② Confirmar Máscara Progresivo Salir MENU Por ejemplo: Cuando se cambia el valor “Máscara” de “Apagado” “5%” 3 16:9 5% Auto Ejecutar Selecc 2.5% 5% Apagado Personal Atrás BACK Para terminar MENU 33 Funcionamiento 3 Funcionamiento básico (Continuación) C ON STAND BY Apagado del vídeo temporalmente Se puede ocultar la imagen temporalmente. HIDE La luz verde parpadea cuando se oculta la imagen. COMPONENT C HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT HIDE LIGHT D BACK MENU PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 GAMMA 34 COLOR TEMP LENS. AP PIC. ADJ. ● Presione el botón ● No es posible apagar la unidad cuando la imagen esté oculta temporalmente. HIDE para mostrar la imagen. ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú Estructura de la jerarquía de menús (resumen) El menú de esta unidad se organiza de la siguiente manera. Dado que se trata de unas breves indicaciones, se siguen mostrando todos los elementos en la ilustración, aunque los mismos podrían no aparecer debido a determinadas configuraciones. Además, en lo que respecta a COM , muestra medida para todos los tipos de dispositivos, pero los valores de configuración y ajuste podrían ser diferentes. Consulte la sección “Descripción de los elementos de menú” (página de referencia: a partir de la 43) para obtener detalles. Se puede trasladar a pantallas secundarias utilizadas para el ajuste, incluso para elementos que no ofrezcan submenús. [2] Entrada señal [1] Ajuste Imagen COM COM Ajuste Imagen Entrada señal Natural Temperatura color Gamma 0 Contraste 0 Brillo 0 Color 0 Tono Avanzado 6500K HDMI COMP. PC Posición de imagen Normal (*) Aspecto(vídeo) Máscara Progresivo Retraso 16:9 Apagado Auto Apagado Reajustar Salir MENU Ejecutar Selecc Atrás BACK Salir MENU Ejecutar Selecc Atrás BACK (*)Si hay una señal de entrada de ordenador,se muestra“Aspecto(ordenador)”. Continúa en la página siguiente A“[1] Niveles y organización del submenú de calidad de imagen” Funcionamiento Modo de imagen A“[2] Niveles y organización del submenú de señal de entrada” 35 3 Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [3] Instalación [4] Config. display VS21 RS50 COM Installation Config. display Control de lentes Color de Fondo Posición Menú Visualiz. de menú Indicador Ajuste de píxel Tipo Instalación Frontal Nivel Negros Salir MENU Ejecutar Selecc Atrás BACK Viene de la página anterior RS50 VSNL Installation Ajuste de píxel Tipo Instalación Frontal Nivel Negros Salir MENU Ejecutar Selecc Atrás BACK A“[3]Niveles y organización del submenú de instalación” 36 Azul Encend. 5 seg Fuente Encend. Logo Encend. Idioma Español Salir MENU Ejecutar Selecc Atrás BACK Continúa en la página siguiente ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [6] Información [5] Función COM COM Información Función Disparador Apagado Apagado automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicación : Entrada : Fuente Profundidad color : 1080p60 Tiempo de lámpara : 160H HDMI-2 8bit LAN Red Poner lámpara a cero Salir MENU Ejecutar Selecc Atrás BACK Salir MENU Ejecutar Atrás BACK Selecc COM Información Entrada Resolución Frecuencia H : : : PC 1920X1080 67.50kHz : Frecuencia V Profundidad color : 60.0Hz Tiempo de lámpara : 160H Salir MENU 8bit Ejecutar Selecc Funcionamiento Viene de la página anterior Atrás BACK Para entrada de señal de PC A“[5] Niveles y org-anización del submenú de función” 37 Funcionamiento 3 Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [1] Niveles y organización del submenú de Ajuste Imagen [1] Ajuste Imagen [1-1] Temperatura color COM [1-1] [1-2] COM Ajuste Imagen Ajuste Imagen > Modo de imagen Natural Temperatura color Gamma 0 Contraste 0 Brillo 0 Color 0 Tono Avanzado Temperatura color 5500K 6500K 6500K 9500K Normal Aumento de rojo 0 Aumento de verde 0 Aumento de azul Lum. Intensa Personal1 Compensar rojo Compensar verde Personal2 Personal3 Compensar azul 0 0 0 0 Reajustar Reajustar Salir MENU Ejecutar Salir Atrás MENU BACK Selecc Selecc Ejecutar Atrás BACK [1-2-1] Nitidez COM Ajuste Imagen >> [1-2] Avanzado Nitidez Nitidez 25 Realzar detalle 0 COM Ajuste Imagen > [1-2-1] [1-2-2] MENU Nitidez NR Gestión de color Clear Motion Drive Apertura de lentes Potencia de lámp. Apagado Normal Ejecutar Selecc BACK COM Ajuste Imagen Gestión de color Personal1 Personal2 Personal3 Atrás Pausa Apagado Reajustar BACK Selección de color Salir MENU 38 Atrás [1-2-2] Gestión de color Apagado Apagado MENU Selecc 0 >> Salir Ejecutar Salir Avanzado 0 Posición Axis 0 Tonalidad 0 Saturación 0 Brillo Ejecutar Atrás BACK Selecc Rojo ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [2] Niveles y organización del submenú de Entrada señal [2-1] HDMI COM Entrada señal HDMI Entrada Mejorado Control de nivel Espacio de color Ejecutar Salir MENU [2] Entrada señal Auto Atrás BACK Selecc [2-2] COMP. COM COM COMP. HDMI COMP. PC Posición de imagen Aspecto(vídeo) Máscara Progresivo Retraso Salir MENU Espacio de color Y Pb/Cb Pr/Cr 16:9 Apagado Auto Apagado Ejecutar Selecc Atrás BACK Ejecutar Salir MENU Atrás Funcionamiento [2-1] [2-2] [2-3] Entrada señal Entrada señal BACK Selecc [2-3] PC COM Entrada señal PC Auto alineación Seguimiento Fase 2200 16 Posición de imagen Salir MENU Ejecutar Selecc Atrás BACK 39 Funcionamiento 3 Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Niveles y organización de los submenús [3] Instalación y [5] Función [3-1] Control de lentes [3] Instalación Installation VS21 RS50 [3-1] [3-2] Control de lentes Foco Installation Zoom Control de lentes Desplazamiento Ajuste de píxel Tipo Instalación Frontal Nivel Negros Salir MENU Ejecutar Selecc Patrón de imagen Encend. Bloqueo Apagado Salir Atrás BACK MENU Ejecutar Atrás Selecc BACK [3-2] Ajuste de píxel RS50 VSNL Installation [3-2] VS21 RS50 COM Installation Ajuste de píxel Tipo Instalación Ajuste de píxel Frontal Nivel Negros Rojo horiz. 3 Verde horiz. 3 Azul horiz. 3 Rojo vertical 3 Verde vertical 3 Salir MENU Ejecutar Selecc Azul vertical Atrás 3 BACK Salir MENU [5] Función Ejecutar Atrás BACK Selecc [5-1] Red COM COM Función [5-1] Disparador Apagado Apagado automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicación Función Red Cliente DHCP LAN Red Poner lámpara a cero Salir MENU Ejecutar Selecc (*) Encend. Dirección IP Máscara subred 192. 168. Puerta por defecto 192. 168. Dirección MAC Atrás : 0. 2 255. 255. 255. 0 0. 254 AA-BB-CC-DD-EE-FF Set BACK Salir MENU Ejecutar Selecc Atrás BACK (*)La dirección MAC varía en función del equipot 40 ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Botones de funcionamiento del menú Utilice el menú con los siguientes botones del propio proyector o del mando a distancia. Botón Unidad MENU Control remoto MENU Función Menú mostrado. Mientras se muestra el menú, la pantalla de menús se desactiva. STANDBY/ON OK BACK Cuando se confirmen los elementos seleccionados mientras se muestra el "Menú principal" (nivel 1), se mostrará el "Submenú" (nivel 2). Cuando se muestre el submenú, presione OK y los elementos mostrados en la selección pasarán a la "Pantalla de configuración" (nivel 3). Volver a la pantalla de menú anterior. La pantalla de menús se desactiva cuando se muestra la pantalla del menú principal. Mostrar el menú principal y el submenú Unidad Control remoto / :Seleccione un elemento de ajuste en el menú. Elija el valor de configuración del elemento de ajuste seleccionado. El valor de configuración ajustado se reflejará inmediatamente en la imagen. / :Selección de un elemento de submenú mostrado. Selección de un elemento del menú. INPUT OK MENU BACK Botones de funcionamiento del menú ON STAND BY COMPONENT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT HIDE Funcionamiento BACK OK LIGHT BACK MENU Botones de funcionamiento del menú PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 GAMMA COLOR TEMP LENS. AP PIC. ADJ. 41 Funcionamiento 3 Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Procedimiento de funcionamiento del menú 1 Presione MENÚ. Aparecerá el menú principal en la pantalla. Se mostrarán los elementos del submenú seleccionados actualmente. Los elementos del Ajuste Imagen Modo de imagen menú seleccionados actualmente se resaltan y Temperatura color el icono se muestra en color naranja. Gamma Contraste Se mostrarán los elementos del submenú Brillo Color seleccionados actualmente. Tono Natural 6500K Normal 0 0 0 0 Avanzado Reajustar Salir STANDBY/ON OK MENU Atrás BACK Selecc Ejemplo: Ajuste Imagen INPUT 1 Ejecutar MENU 3 3,4 2,5 BACK 6 COM 2 Presione el cursor ( un submenú. ● ● / ) para seleccionar Se selecciona un submenú (Ajuste Imagen, Entrada señal, Config. display, Función, Información): Si se selecciona "Información", la información sobre la entrada de vídeo y la entrada de PC actualmente seleccionada se mostrará en la parte inferior del menú. 3 Presione OK o el cursor ( / ). ● ● Se mostrará el elemento del submenú. Los elementos del submenú varían en función de la Entrada señal y del modo de imagen. Consulte la sección de menú de contenido en la página siguiente para obtener más detalles. COM COM ON STAND BY Información COMPONENT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT : Entrada : Fuente Profundidad color : 1080p60 Tiempo de lámpara : 160H Salir MENU HIDE LIGHT 3,4 2,5 3 1 BACK MENU PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 GAMMA COLOR TEMP LENS. AP PIC. ADJ. 6 8bit Ejecutar Selecc Información Entrada Resolución Frecuencia H HDMI-2 Atrás BACK Ejemplo: entrada de señales distintas a las señales de PC : : : PC 1920X1080 67.50kHz : Frecuencia V Profundidad color : 60.0Hz Tiempo de lámpara : 160H Salir MENU 8bit Ejecutar Selecc Atrás BACK Ejemplo: cuando las señales de entrada son de PC 4 Presione el cursor ( / ) para seleccionar los elementos que desea ajustar. Si el nombre de un elemento de submenú se muestra de forma atenuada, no se podrá seleccionar. 5 Presione el cursor ( / ) para cambiar la configuración. 6 Después de realizar el ajuste, presione ATRÁS. Cada vez que se presione este botón, retrocederá a la pantalla de menú anterior correspondiente. 7 Repita los pasos 2 a 6 para ajustar otros elementos. Una vez realizados todos los ajustes, presione MENÚ para mostrar el menú en la pantalla. 42 ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Descripción de los elementos del menú Todos los números mostrados dentro de [ ] son parámetros predeterminados. ● Es posible hacer uso de todos los elementos mostrados en el menú presionando los botones OK/ ATRÁS o el cursor (flechas Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha). ● Los elementos mostrados varían en función del elemento seleccionado en el menú y del tipo de Entrada señal o si dicha señal está ausente. [1] Ajuste Imagen Modo de imagen Natural Dinámico Gamma Normal Personal 1 Personal 2 Personal 3 Contraste Es posible establecer la temperatura de color. A “[1-1] Temperatura color” del submenú Es posible establecer la curva gamma. Establezca sus preferencias. Opciones del menú: Normal, Personal 1, Personal 2, Personal 3 [Normal] Normalmente se recomienda esta configuración. Respecto al valor Normal de Gamma, se trata de una curva gamma centrada en el tono. Se trata de una curva gamma para la curva S única de la película. Se trata de una curva gamma que, respecto al valor gamma de B, se realza más que la sensación de contraste. Permite ajustar el contraste de las imágenes de vídeo. Opciones del menú: (penumbroso) -50 a 50 (blanquecino) Brillo Puede ajustar el brillo de la imagen de vídeo. Opciones del menú: (sombra) -50 a 50 (brillo) Color Permite ajustar la intensidad de las imágenes de vídeo. Opciones del menú: (oscuro), -50 a 50 (saturado) Tono Permite ajustar el tono de imagen de las imágenes de vídeo. Opciones del menú: (rojizo) -50 a 50 (verdoso) Se pueden establecer funciones como la corrección del contorno y la gestión de color. Al submenú “[1-2] Avanzado” Avanzado Reajustar Funcionamiento Usuario 1 Usuario 2 Usuario 3 Usuario 4 Usuario 5 Usuario 6 Temperatura color Consulte la descripción de cada modo y, a continuación, utilice el modo que más le interese. Además, es posible ajustar la calidad de imagen utilizando las opciones Usuario1, Usuario2, Usuario3, Usuario4 Usuario5, y Usuario6. Opciones del menú: Natural, Dinámico, Usuario1, Usuario2, Usuario3, Usuario4 Usuario5, y Usuario6. [Natural] Se trata de una configuración de calidad de imagen que ofrece un color y tono naturales. Es adecuada para ver material de vídeo, como por ejemplo obras dramáticas y series. Este ajuste de imagen es el que mejor se adapta a la visualización de imágenes en una sala que no pueda oscurecerse por completo. Las opciones Usuario1, Usuario2, Usuario3, Usuario4 Usuario5, y Usuario6 permiten ajustar la calidad de imagen según se desee en cada caso. Se guardarán los datos del último ajuste Establece la configuración predeterminada de fábrica. 43 3 Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [1-1] Temperatura color (Valor predefinido) Lum. Intensa Personal 1 Personal 2 Personal 3 Aumento Rojo Verde Azul Compensar Rojo Verde Azul Permite establecer la temperatura de color de las imágenes de vídeo. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. (*) Para este parámetro, los elementos de configuración pueden diferir conforme a la opción “Modo de imagen”. Opciones del menú: (Valor predefinido), Lum. Intensa, Personal1, Personal2, Personal3 [(Valor predefinido)] El parámetro Temperatura color se puede ajustar a los valores 5500K, 6500K o 9500K. Se dice que un valor de 6500K genera una imagen de vídeo bien equilibrada. Opciones del menú: 5500 (rojizo) y 9500 (azulado) [6500] Seleccione esta opción para la imagen más brillante. (*) No es posible establecerlo si “Modo de imagen “ se establece en “Natural”. Puede ajustar la temperatura de color y guardar cada una de las opciones Personal 1, 2 y 3. Guarde sus valores de ajuste preferidos y disfrute de ellos. Es posible ajustar la parte brillante de las imágenes de vídeo para cada color. Opciones del menú: (rojo débil) -255 a 0 (rojo intenso) Opciones del menú: (verde débil) -255 a 0 (verde intenso) Opciones del menú: (azul débil) -255 a 0 (azul intenso) Para cada color, se pueden ajustar las áreas oscuras de las imágenes de vídeo. Opciones del menú: (rojo débil) -50 a 50 (rojo intenso) Opciones del menú: (verde débil) -50 a 50 (verde intenso) Opciones del menú: (azul débil) -50 a 50 (azul intenso) [0] [0] [0] [0] [0] [0] [1-2] Avanzado Nitidez NR RNR MNR BNR 44 Puede establecer la nitidez y la mejora del detalle. A “[1-2-1] Nitidez” del submenú. Reduce el ruido de las imágenes de vídeo. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. Permite ajustar la intensidad de la eliminación de ruido aleatorio de la imagen. Valores: (Bajo) 0 a 16 (Alto) [0] Permite ajustar la intensidad de la eliminación de ruido de mosquito de las imágenes de vídeo. Además, no es posible establecerlo cuando la señal de entrada es HD. Valores: (Bajo) 0 a 16 (Alto) [0] Reduce el ruido de bloque de las imágenes de vídeo. Además, no es posible establecerlo cuando la Entrada señal es HD. Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado] ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Gestión de color Clear Motion Drive Apagado Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Apertura de lentes Potencia de lámp. Apagado Inserción de negro débil Interpolación de negro fuerte Interpolación débil Interpolación fuerte Permite ajustar la cantidad con la que el iris óptico se contrae. Un valor de 0 significa totalmente abierto. VS21 Opciones del menú: (Oscuro) -15 a 0 (Claro) RS50 VSNL Opciones del menú: (Oscuro) -3 a 0 (Claro) RS50 Es posible cambiar el brillo de la lámpara. (*) Si se utiliza continuamente con el valor “Alto”, la lámpara agotará antes su período de vida útil. (*) Cuanto mayor temperatura se permita en el interior del dispositivo debido a la generación de calor, menor será el nivel de tolerancia contra altas temperaturas. (*) La lámpara no se podrá apagar durante aproximadamente 60 segundos después haberla encendido. Opciones del menú: Normal y Alto [Normal] Normalmente se elige este valor. (160 W) En una sala iluminada, cuando el vídeo se ve con dificultad, se elige este valor. (220 W) [1-2-1] Nitidez Nitidez Realzar detalle [0] [0] Realza los contornos de las imágenes de vídeo. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. Valores: 0 a 50 (claro) Permite destacar los pequeños detalles de las imágenes de vídeo. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. Valores: 0 a 50 (fuerte) Funcionamiento Normal Alto Es posible establecer el color preferido de la pantalla y guardarlo. A “[1-2-2] Gestión de color” del submenú. Mejora las imágenes de vídeo con movimientos rápidos para obtener imágenes de vídeo nítidas con una pequeña detención de imagen residual. Para señales de PC, “Clear Motion Drive” no se puede establecer. (*) Si “Retraso” está configurado en “Encend.”, “Mode 3” y “Mode 4” no están disponibles. Además, es posible que la imagen se distorsione en algunas escenas, o que se produzcan destellos claros y oscuros. En ese caso, escoja “Apagado”,y a continuación la configuración que desee. Opciones del menú: Apagado, Mode 1, Mode 2, Mode 3 y Mode 4 [Apagado] 45 3 Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [1-2-2] Gestión de color Personal 1~3 Establezca el color del eje de 7 colores (Rojo / Naranja / Amarillo / Verde / Cian / Azul / Magenta) conforme a sus preferencias y guárdelos. Por ejemplo, puede que desee cambiar solamente el color rojo de las rosas. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. En función de los ajustes, cambiará la imagen de entrada de segundo plano. Es posible confirmar la imagen de vídeo antes de realizar el ajuste presionando el botón “OCULTAR” del mando a distancia. Es posible mostrar la imagen de vídeo de entrada de segundo plano que se está ajustando Pausa como imagen estática. Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado] Encend. Permite congelar la imagen de vídeo de entrada. Apagado Permite descongelar la imagen de vídeo de entrada. Selección de color Mediante los 7 colores (rojo, naranja, amarillo, verde, cian, azul y magenta) es posible ajustar de forma precisa la tonalidad, la saturación de color y el brillo. Una vez realizados los ajustes guárdelos. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. Posición Axis Ajuste de forma precisa la posición del eje central del color seleccionado. Opciones del menú: -30 a 30 [0] Ajuste la tonalidad. Tonalidad Opciones del menú: -30 a 30 [0] Saturación Ajuste la saturación de color. Opciones del menú: (color tenue), -30 a 30 (colores intensos) [0] Brillo Ajuste el brillo. Opciones del menú: (sombra) -30 a 30 (colores brillantes) [0] [2] Entrada señal HDMI Es posible establecer esta opción si se selecciona el terminal HDMI. en el submenú “[2-1] HDMI” Esta opción se puede establecer si se selecciona el terminal COMP. COMP. en el submenú “[2-2] COMP.” Esta opción se puede establecer si se selecciona el terminal PC. PC en el submenú “[2-3] PC” Posición de imagen Realice los ajustes si los bordes de la imagen se pierden parcialmente debido a la temporización de las señales de sincronización horizontal y vertical. El valor de la posición de la imagen depende de la Entrada señal. (*) En función de la señal de entrada, es posible que no se muestre nada de la imagen de vídeo. Esto permite alinear la dirección horizontal de la posición de la imagen. Horizontal Esto permite alinear la posición vertical de la imagen. Vertical (*) Se muestra cuando hay una entrada de señal de vídeo. Aspecto (vídeo) Opciones del menú: 4:3, 16:9 y Zoom [16:9] 4:3 16:9 Zoom Aspecto (ordenador) Auto 1:1 Completo 46 Permite establecer el tamaño de la pantalla de la imagen en 4:3. Para señales de alta definición (HD) los lados izquierdo y derecho se reducen Permite establecer el tamaño de la pantalla de la imagen de vídeo en 16:9. Para señales de definición estándar (SD) los lados izquierdo y derecho se expanden. Permite aplicar zoom a las imágenes de vídeo. (*) Para señales HD, esta opción no se puede seleccionar. Permite establecer el tamaño de la pantalla de la imagen de vídeo cuando la señal de entrada de vídeo es de PC. (*) Se muestra cuando hay una entrada de señal de entrada de PC. Opciones del menú: Auto, 1:1 y Completo [Auto] Permite colocar la pantalla de la imagen de vídeo en el centro del intervalo de visualización para rellenar la pantalla. Dependiendo del tamaño de la pantalla de vídeo, los bordes negros izquierdo y derecho se quitarán. El tamaño de la pantalla de la imagen de vídeo se mostrará según el tamaño de la imagen de entrada. Dependiendo de la imagen de vídeo de entrada, la pantalla será más pequeña o parte de la pantalla de la imagen de entrada se cortará. No mantiene la relación de aspecto de la pantalla de la imagen de vídeo y rellena toda la pantalla. ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Máscara Apagado 2,5% 5% Personal Izquierda Derecha Arriba Abajo Progresivo Apagado Retraso Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 5% de las imágenes de vídeo en el lado izquierdo. Opciones del menú: 0 ~ 48 [0] Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 5% de las imágenes de vídeo en el lado derecho. Opciones del menú: 0 ~ 48 [0] Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 5% de las imágenes de vídeo en el lado superior. Opciones del menú: 0 ~ 28 [0] Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 5% de las imágenes de vídeo en el lado inferior. Opciones del menú: 0 ~ 28 [0] Las señales entrelazadas (480i/576i/1080i) se convierten en señales progresivas. Interpola imágenes de vídeo de señal entrelazada con imágenes de vídeo circundantes. Establezca sus preferencias. Opciones del menú: Auto y Apagado [Auto] Se detecta automáticamente si las imágenes de vídeo 24p, que se pueden ver en pantallas de película, entrelazan señales de material de vídeo original o si son el producto de la conversión de señal y se interpolan en consecuencia. Se realiza la interpolación de las imágenes de vídeo como señales de vídeo entrelazadas, por ejemplo, material de vídeo. Sólo soporta señales de 1080p50/60. * Si está configurado en “Encend.”, “Mode 3” y “Mode 4” de “Clear Motion Drive” (página de referencia: xx) no están disponibles. Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado] Funcionamiento Auto Oculta los bordes superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla con una máscara negra. Se puede ajustar de forma individual tanto vertical como horizontalmente. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. Opciones del menú: Apagado, 2,5%, 5%, Personal [Apagado] Sin máscara. Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 2,5% de las imágenes de vídeo. Comparado con las imágenes de vídeo originales, se enmascara alrededor del 5% de las imágenes de vídeo. [2-1] HDMI Entrada Estándar Mejorado Súper blanco Control de nivel 0 235 255 16 Espacio de color Auto YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2) RGB (*) Se puede establecer cuando se selecciona el terminal HDMI. Permite establecer el intervalo dinámico de las imágenes de vídeo de entrada (escala). Las áreas oscuras y claras, que no coinciden con el intervalo, podrían ser más claras o más oscuras. Si no está seguro del intervalo dinámico de la señal de entrada, compruebe la opción “Control de nivel”. Opciones del menú: Estándar, Mejorado, Súper blanco [Mejorado] Se establece si el intervalo de imagen de dinámico del nivel degradación de la imagen de entrada se establece en 16-235. En el caso de una señal de vídeo, configúrelo aquí. Se establece si el intervalo dinámico del nivel de escala de vídeo de entrada es 0-255. Si son señales de PC, establézcalas aquí. Se establece si el intervalo dinámico del nivel de escala de vídeo de entrada es 16-255. Establezca la salida en el equipo de vídeo compatible con Súper blanco para DVD/BD, etc. Puede confirmar el intervalo dinámico de las Entrada señal. Aparecerá un patrón en las cuatro esquinas y en el centro de la pantalla tal y como se muestra en la ilustración. Compare el intervalo dinámico de la señal de entrada con esta ilustración de patrón y confírmelo. (*) El número en la ilustración es el nivel de escala. Este número no se muestra. La ilustración de la gradación que aparece en la figura se ha exagerado por motivos didácticos. Es diferente del nivel de escala real. Las señales YCbCr (4:4:4), YCbCr (4:2:2) y RGB se detectan y configuran automáticamente. [Auto] Las señales YCbCr (4:4:4), YCbCr (4:2:2) y RGB se detectan y configuran automáticamente. Sets it if the input of the YCbCr (4:4:4) input video image signal is performed. Se establece si la señal de imagen de vídeo de entrada es YCbCr (4:2:2). Se establece cuando la señal de entrada de vídeo es RGB. 47 3 Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [2-2] COMP. Espacio de color Y Pb/Cb Pr/Cr RGB (*) Se puede establecer cuando se selecciona el terminal COMP. Permite configurar el método de señal de entrada del terminal de entrada de componentes. Opciones del menú: Y Pb/Cb Pr/Cr y RGB [Y Pb/Cb Pr/Cr] Se establece para la Entrada señal de imagen de vídeo de componentes. Se establece para la Entrada señal de imagen de vídeo RGB. [2-3] PC (*) El establecimiento se puede realizar seleccionando un terminal de PC. La posición de la imagen de Seguimiento y Fase se ajustan automáticamente. Permite ajustar el tamaño y visualización de la dirección horizontal y del área de visualización de las imágenes de vídeo. (Dependiendo de la señal, normalmente no es necesario ajustar esta opción.) Permite ajustar el parpadeo y la borrosidad de las imágenes de vídeo. Fase (Dependiendo de la señal, normalmente no es necesario ajustar esta opción.) Posición de imagen Permite ajustar la visualización de la posición de la imagen. Horizontal Permite ajustar la posición horizontal de la imagen de vídeo. Vertical Permite ajustar la posición vertical de la imagen. Auto alineación Seguimiento [3] Instalación Control de lentes Al submenú “[3-1] Control de lentes” Ajuste de píxel Tipo Instalación Al submenú “[3-2] Ajuste de píxel” La posición de proyección del proyector se puede cambiar. Pciones del menú: Frontal, Techo (frontal), Trasero, Techo (trasero) Modo de proyección frontal vertical Modo de proyección desde el techo frontal Modo de proyección trasera vertical Techo / modo de proyección trasera VS21 RS50 Frontal Techo (frontal) Trasero Techo (trasero) 48 [Frontal] ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Nivel Negros Permite establecer el nivel de negro cuando la unidad se utiliza en interiores. Opciones del menú: 0 a 10 [3-1] Control de lentes Foco Zoom Desplazamiento Patrón de imagen Encend. Apagado Bloqueo Encend. Apagado [0] VS21 RS50 Permite controlar todas las funciones motorizadas de la lente durante la instalación del proyector. Esta función se utiliza para ajustar el enfoque. Esta función se utiliza para ajustar el zoom. Esta función se utiliza para ajustar el desplazamiento. Es posible ajustar la pantalla de protección durante el ajuste del enfoque, del zoom y del desplazamiento. Opciones del menú: Encend. y Apagado [Encend.] Durante el ajuste, se muestra el patrón de imagen. El patrón de imagen se muestra junto con los elementos de configuración anteriores. La señal de entrada externa aparece sin que se muestre el patrón de imagen. Esta opción permite activar o desactivar el Control de lentes. Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado] Es posible ajustar los elementos de configuración anteriores presionando el botón “LENTE” del mando a distancia. Se mostrará un mensaje de advertencia. Esto funciona como el Control de lentes. [3-2] Ajuste de píxel Rojo horiz. Verde horiz. Azul horiz. Rojo vertical Verde vertical Azul vertical (Mover rojo a la izquierda) 1 a 5 (Mover rojo a la derecha) (Mover verde a la izquierda) 1 a 5 (Mover rojo a la derecha) (Mover azul a la izquierda) 1 a 5 (Mover rojo a la derecha) (Mover rojo abajo) 1 a 5 (Mover rojo arriba) (Mover verde abajo) 1 a 5 (Mover verde arriba) (Mover azul abajo) 1 a 5 (Mover azul arriba) [3] [3] [3] [3] [3] [3] Funcionamiento Esta opción permite ajustar de forma precisa los ligeros errores de color de las direcciones horizontal y vertical de las imágenes de vídeo en unidades de 1 píxel. (*) Es imposible hacer coincidir todos los píxeles de la imagen en la pantalla. Debido al equipo, siempre habrá huecos. (*) En el caso de que la imagen se invierta o se coloque boca abajo, las direcciones horizontal y vertical se invertirán. (*) Realice los ajustes en una imagen estática nítida. (*) Para realizar ajustes de forma precisa, los efectos de los ajustes pueden ser difíciles de comprender para algunas imágenes de vídeo. 49 3 Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [4] Config. display Color de Fondo Azul Negro Posición Menú Visualiz. de menú 15 seg Encend. Indicador 5 seg Apagado Fuente Encend. Apagado Logo Encend. Apagado Permite establecer el color de fondo que se muestra cuando no hay Entrada señal. Opciones del menú: Azul y Negro [Negro] Permite establecer el color de fondo en azul. Permite establecer el color de fondo en negro. Permite establecer la Posición de imagen del menú. Establezca la posición que prefiera. Recorra el menú presionando los botones Izquierda o Derecha cuando haya seleccionado un elemento. Además, si presiona el botón [OK], aparecerá una ilustración de imagen en la posición del menú. La opción resaltada en la ilustración se mueve mediante los botones Izquierda o Derecha. Si presiona el botón [OK], el menú se moverá a la oposición resaltada. Si presiona el botón Derecha, el menú se moverá según la siguiente secuencia: arriba izquierda -> arriba derecha -> centro -> abajo derecha -> abajo izquierda --> arriba izquierda (de nuevo). Si presiona el botón Izquierda, el menú se moverá en la dirección opuesta. [Arriba izquierda] Permite establecer el tiempo que el menú permanecerá en pantalla. Opciones del menú: 15 seg y Encend [Encend.] Si no se utiliza el menú durante 15 segundos, dicho menú desaparecerá. Siempre visible. Permite configurar si la entrada se muestra o no cuando se cambia. Opciones del menú: 5 seg y Apagado [5 seg] Se muestra durante 5 segundos. No se muestra. Permite configurar si se muestra o no la señal cuando se cambia la entrada. Opciones del menú: Encend. y Apagado [Encend.] Se muestra. No se muestra. Permite configurar si se muestra o no el logotipo “D-ILA” al encender la unidad. Opciones del menú: Encend. y Apagado Se muestra durante 5 segundos. No se muestra. [Encend.] [5] Función Disparador Apagado Encend.(power) 50 Permite configurar la salida de 12 V a una pantalla externa y equipada con una función de disparador. Opciones del menú: Apagado y Encend.(power) [Apagado] No hay salida. Cuando se activa, se emiten las señales de control (12 V) desde el disparador. Si desconecta la alimentación, la salida de la señal de control se detiene. En el modo de espera, se generará una salida si se presiona el botón Ejecutar. Después del enfriamiento, la salida se detiene cuando la unidad regresa al modo de espera. ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Apagado automático Apagado 1 Hora 2 Horas 3 Horas 4 Horas Modo altitud alta Encend. Apagado Terminal Comunicación RS-232C LAN Red Poner lámpara a cero Permite establecer la función Apagado automático y su tiempo. * Si no se realiza ninguna operación con la unidad, ésta se apaga automáticamente. * La unidad se apaga automáticamente aunque se esté proyectando una imagen. Opciones del menú: Apagado, 1 Hora, 2 Horas, 3 Horas, 4 Horas [Apagado] La alimentación no se desactiva. La alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 1 hora. La alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 2 horas. La alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 3 horas. La alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 4 horas. Esta opción se establece para utilizar la unidad en ubicaciones con poca presión (900 m por encima del nivel del mar). Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado] Establecida. No establecida. Permite establecer el terminar el control utilizado. No es posible utilizarlo al mismo tiempo. Opciones del menú: RS-232C y LAN [RS-232C] Permite establecer el terminal RS-232C. Permite establecer terminar LAN. Se muestra si la configuración de la opción “Terminal Comunicación” . en el submenú “[5-1] Red” se establece en “LAN”. Permite restablecer el tiempo de uso de la lámpara en “0”. [5-1] Red Encend. Apagado Dirección IP Máscara subred Puerta por defecto Dirección MAC Set Permite establecer el cliente DHCP. Opciones del menú: Encend. y Apagado [Apagado] Permite obtener automáticamente una dirección IP a partir del servidor DHCP de la red conectada. * La recuperación automática se inicia con “Set” dentro del menú. La configuración de la red se realiza manualmente. Permite establecer la dirección IP. [192.168.0.2] Permite establecer la máscara de subred. [255.255.255.0] Permite establecer la puerta de enlace predeterminada. [192.168.0.254] Permite mostrar la dirección MAC de la unidad. [5-1] Refleja la configuración de la red. Funcionamiento Cliente DHCP [6] Información Se muestra en la entrada HDMI/COMP. Permite mostrar el terminal de entrada de la imagen de vídeo. Entrada Permite mostrar el nombre de la fuente de entrada. Fuente Permite mostrar la profundidad de bits de color respecto a una señal de imagen de vídeo de Profundidad color entrada. * Si la entrada es YCbCr (4:2:2), no se muestra. * Si hay información acerca de DeepColor desde el dispositivo fuente, se muestra. Permite mostrar el tiempo de uso de la lámpara. Tiempo de lámpara Se muestra en la entrada de PC Permite mostrar el terminal de entrada de la imagen de vídeo. Entrada Permite mostrar la resolución de la imagen. Resolución Permite mostrar la frecuencia horizontal. Frecuencia H Permite mostrar la frecuencia vertical. Frecuencia V Permite mostrar la profundidad de bits de color respecto a una señal de imagen de vídeo de Profundidad color entrada. * Si la entrada es YCbCr (4:2:2), no se muestra. * Si hay información acerca de DeepColor desde el dispositivo fuente, se muestra Permite mostrar el tiempo de uso de la lámpara. Tiempo de lámpara 51 Funcionamiento 3 Guía de funcionamiento (glosario) Curva gamma La salida de luz Descripción de la curva gamma que asume una unidad de curvas gamma. Lea la descripción detallada correspondiente y los manuales profesionales. La curva gamma del proyector respecto a la señal de vídeo de entrada determina el valor relativo de su salida de luz para cada color. El valor de la señal de imagen de vídeo de entrada se 100% muestra como un porcentaje (mostrándose en unidades de %) del valor de entrada de luz máximo para el brillo y el valor de salida de brillo se muestra como un porcentaje del valor de salida máximo de cada color del proyector. En relación al valor de señal del 50% de la entrada, proyecta con un valor de salida de brillo del 50%. Sin embargo, un valor de salida de luz de 0% no 50% es completamente negro pero tampoco indica ausencia de proyección. Dado que la posibilidad del proyector de reproducir oscuridad es limitada, realmente será un poco más brillante. El valor de la señal de imagen de vídeo de entrada se convierte en una curva continua entre 0% y 100% para la curva gamma, lo que se puede 50% establecer con el proyector. Además, es posible obtener solamente un valor 0% de salida de luz para el valor de la señal de imagen de vídeo de entrada. La 0% Valor de la En- 100% curva gamma se puede establecer para cada color, es decir, para el rojo, el trada señal verde y el azul. Si selecciona el color blanco, los 3 colores se pueden ajustar simultáneamente. Un ángulo más grande de inclinación de la curva gamma da como resultado un espacio mayor del valor de salida de luz de esa área, lo que facilita la distinción de las imágenes de vídeo. Por el contrario, un ángulo pequeño reduce la diferencia en esa área, por lo que las imágenes de vídeo son más difíciles de distinguir. Si es imposible obtener un ángulo de inclinación, de forma que se convierta en horizontal, desaparecerá y podría ser imposible distinguir las imágenes de vídeo. 100% La salida de luz A A B C B C 0% 0% Valor de la En- 100% trada señal Supongamos que conoce la inclinación de los valores de la señal de imagen de vídeo de entrada de las imágenes de vídeo visualizadas y aumenta la pendiente de la parte de esta área y atenúa la pendiente de otras áreas. Entonces, sería más fácil determinar las imágenes de vídeo. Asimismo, si no sabe la inclinación del valor de la señal de imagen de vídeo de entrada de las imágenes de vídeo visualizadas, el ajuste es más difícil. No obstante, hay algunas tendencias de la distribución del valor de la señal de imagen de vídeo de entrada que dependen del tipo de contenido de vídeo. Dado que algunos ejemplos típicos están preparados en el elemento [Gamma] (página de referencia: 43), es recomendable realizar configuraciones similares antes de ver imágenes. Aquí se presentan algunos métodos sobre cómo ajustar la curva gamma, pero en realidad se pueden realizar varios métodos de ajuste, por ejemplo donde los colores rojo, verde y azul se ajustan por separado. En la creación de su propia imagen, lleve a cabo el proceso de prueba y error. 100% La salida de luz La salida de luz 100% 0% 0% Valor de la Entrada señal 0% 100% Distribución de la señal de entrada 52 0% Valor de la Entrada señal 100% Distribución de la señal de entrada ESPAÑOL/CASTELLANO Memorándum Funcionamiento 53 4 Mantenimiento Instrucciones para la instalación/ extracción del accesorio de la lámpara ● Para aquellos casos en que desee utilizar el aparato y el lugar destinado a la instalación de la unidad principal del proyector tenga una inclinación vertical de más de 45 °, deberá utilizar el accesorio de la lámpara incluido en el conjunto, o bien adquirir por separado un accesorio para la lámpara (PC010685599). Cuando la inclinación sea inferior a 45 °, no instale el accesorio de la lámpara. Pasos a seguir para la sustitución del accesorio de la lámpara 1 Inserte la sección "a" del accesorio de la lámpara dentro de la sección "A" de la lámpara. Fije el accesorio de la lámpara a la parte de la lámpara en forma de cierre Accesorio de lámpara "b "a " " "a Figura 1-1 lámpara " Figura 1-2 "A" Figura 2 ADVERTENCIA "a En caso de que el accesorio de la lámpara se doble en cualquier dirección que no sea la indicada en las instrucciones, se modifique o remodele, el accesorio de la lámpara resultará dañado o se romperá. Esto podría producir fallos en la unidad principal del proyector. Además, si se instala y extrae de forma repetida, es posible que la sección “a” de la sección de cierre se rompa. Si ocurriese esto, adquiera un nuevo accesorio de la lámpara de repuesto para su uso. Debido a la fragilidad de la parte de la sección “b” que se puede doblar, dóblela con cuidado en la dirección que indica la flecha. " Figura 3 2 Ajuste la sección "b" del accesorio de la lámpara (ver Figura 1-2) presionándola dentro de la parte del accesorio de la lámpara en forma de cierre emp ujar 54 hac ia d entr o Figura 4 ESPAÑOL/CASTELLANO 3 Tal como se muestra en la Figura 5, asegúrese de que el accesorio de la lámpara queda acoplado al cierre de la lámpara "c" Figura 5 4 Doble la sección "c" del accesorio de la lámpara (ver Figura 5) presionándolo en dirección a la lámpara doblar presionando 5 Tal como se muestra en la Figura 7, asegúrese de que el accesorio de la lámpara queda acoplado al cierre de la lámpara Mantenimiento Figura 6 Figura 7 55 4 Mantenimiento Instrucciones para la instalación/extracción del accesorio de la lámpara(Continuación) ● Cuando sustituya la lámpara, no olvide extraer el accesorio de la lámpara. Pasos a seguir para la extracción del accesorio de la lámpara 1 Doble el acople del cierre del accesorio de la lámpara en dirección vertical (ver Figura 2) ● Si lo extrae sin doblarlo en dirección vertical, tendrá dificultades a la hora de instalarlo la próxima vez. doblar 2 Figura 2 Figura 1 Extraiga el acople del cierre de la lámpara y el accesorio de la lámpara en la dirección que indica la flecha Figura 3 3 56 Asegúrese de que ha extraído el cierre del accesorio de la lámpara Figura 4 ESPAÑOL/CASTELLANO 4 Extraiga el acople del cierre del accesorio de la lámpara por el reverso, así como la lámpara Figura 5 Ajuste del sello de verificación de la instalación 1 Una vez sustituida la lámpara, ajuste el (sello de verificación de la instalación) en la cubierta de la lámpara ● Ajuste el sello de verificación de la instalación en la parte inferior derecha de la cubierta de la lámpara. ● El sello de verificación de la instalación indica "DOWN (VERTICAL) 45 ° ~ 90 °". ● Cuando extraiga el accesorio de la lámpara, despegue el sello de verificación y guárdelo para su uso en el futuro. Mantenimiento sello de verificación de la instalación 57 4 Mantenimiento Reemplazo de la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara. ● Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador despliega la condición. (Página de referencia: 14 a 15, 66) ADVERTENCIA ● No meta las manos en la abertura de la lámpara! Si no sigue esta recomendación, se puede producir un deterioro obvio en la función del equipo, heridas y descargas eléctricas. ● No reemplace la lámpara inmediatamente después de haber utilizado la unidad. Prevea un período de enfriamiento de al menos una hora antes de efectuar el reemplazo. La temperatura de la lámpara todavía es alta, lo cual puede ocasionar quemadas. ● No aplique descargas a la unidad de lámpara. Esto podría ocasionar que la lámpara estalle. ● No utilice un plumero de material inflamable para limpiar las partes internas de la unidad. Esto podría causar un incendio. Procedimiento de reemplazo de la lámpara 1 2 3 MEMO Quitar el enchufe de alimentación de la toma de corriente eléctrica Retire la tapa de la lámpara ● . Afloje los tornillos de la unidad de lámpara ● Vida útil de la lámpara Extraiga los tornillos con un destornillador Afloje los tornillos con un destornillador . ● Si la opción Potencia de lámp. está ajustada en “Normal”, la vida útil de la lámpara será de, aproximadamente, 3000 horas. Se trata de una vida útil estimada que no es posible garantizar. ● Es posible que la lámpara no alcance las 3000 horas de uso en función de las condiciones de utilización. ● Cuando la lámpara haya llegado al final de su vida útil, el deterioro avanzará de forma rápida. ● Si la imagen es demasiado oscura, parpadea o el tono presenta un aspecto extraño, cambie la lámpara por una nueva sin demora. 4 Retire la unidad de lámpara ● Agarre el asa y extraiga la unidad de lámpara. Adquisición de la unidad de lámpara Comuníquese con su distribuidor autorizado. ■ Unidad de lámpara Número de parte: PK-L2210U Asa 58 ESPAÑOL/CASTELLANO 5 Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA ● ● 6 Asa Apriete los tornillos de la unidad de lámpara nueva ● Apriete los tornillos con un destornillador Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento. No toque la superficie de una lámpara nueva. Esto podría acortar la vida útil de la lámpara y causar un estallido de la lámpara. MEMO . Después de reemplazar la lámpara ● ● Ajuste la tapa de la lámpara ● ● Introduzca la parte superior (con 2 clavijas) de la tapa de la lámpara en la unidad. Apriete los tornillos con un destornillador . Mantenimiento 7 No coloque la unidad de lámpara que ha retirado en lugares que estén al alcance de los niños ni cerca de artículos inflamables. Deseche las unidades de lámpara usadas de la misma manera que desecha las lámparas fluorescentes. Siga las reglamentaciones de su comunidad en materia de eliminación de desechos. 59 Mantenimiento 4 Reemplazo de la lámpara (Continuación) Reinicio del tiempo de la lámpara ON STAND BY COMPONENT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT HIDE LIGHT Después de cambiar la lámpara, reinicie el tiempo de uso de la misma. Descripción de los dos métodos. Después de reemplazar la lámpara, reinicie el tiempo de la lámpara. 1 Abra el menú de ajustes Ajuste Imagen Modo de imagen MENU BACK MENU Natural Temperatura color Gamma 0 Contraste 0 Brillo 0 Color 0 Tono Avanzado 6500K Normal PICTURE MODE NATURAL DYNAMIC Reajustar 3D Salir Ejecutar MENU USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 GAMMA COLOR TEMP LENS. AP PIC. ADJ. 2 Atrás BACK Selecc Seleccione “Función” lámpara a cero” “Poner ① Seleccione Función Disparador Apagado Apagado automático Apagado Modo altitud alta Apagado Terminal Comunicación LAN Red Poner lámpara a cero ② Confirmar Salir MENU 3 Ejecutar Selecc Atrás BACK Volver a confirmar ¿Reiniciar tiempo de lámpara? Sí ● 60 No Seleccione “Sí” y el tiempo de uso de la lámpara se establecerá en cero. Además, volverá al menú anterior. ESPAÑOL/CASTELLANO Reinicie el tiempo de uso de la lámpara mediante el mando a distancia. 1 ON STAND BY Introduzca el enchufe en el tomacorriente. COMPONENT HDMI 1 HDMI 2 COMP. ASPECT ANAMO PC LENS. CONTROL C.M.D AUTO ALIGNMENT Luz encendida (en rojo) 2 Utilizar el control remoto en el modo de espera (el proyector posee alimentación, pero no está encendido). ● Presione en el orden que se indica. ● Presione cada botón en intervalos de 2 segundos y OK LIGHT MENU BACK PICTURE MODE presione el último botón durante 2 o más segundos. BACK HIDE HIDE NATURAL DYNAMIC 3D USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 GAMMA COLOR TEMP LENS. AP PIC. ADJ. Presione durante 2 o más segundos ● Los indicadores [STANDBY/ON] y [LAMP] parpadearán durante 3 segundos. Luego, la unidad regresará al modo de espera. LAMP STANDBY/ON ADVERTENCIA ● ● Mantenimiento WARNING Reinicie el tiempo de la lámpara sólo cuando haya reemplazado la lámpara. Nunca realice el reajuste mientras que la lámpara esté todavía en uso. De lo contrario, es posible que el estándar aproximado de referencia para el reemplazo sea inexacto y que la lámpara se rompa. 61 4 Mantenimiento Método para limpiar y cambiar los filtros Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. 1 Retire el filtro interno ADVERTENCIA ● ● Levante mientras empuja la pinza 2 Limpie el filtro Retire el enchufe de la toma de corriente. Apague la unidad y si la pone sobre una cama o una mesa, coloque primero algo suave debajo de ella, como por ejemplo un trozo de tela. Si no sigue esta recomendación, se pueden producir arañazos en el producto. MEMO Si el filtro está dañado o demasiado sucio para limpiarlo. ● ● ● ● ● 3 Lave el filtro con agua y séquelo dejándolo en la sombra. En caso de haber suciedad extrema, se recomienda utilizar un detergente neutro. Póngase guantes cuando tenga que utilizar un detergente neutro. Luego de lavar el filtro con agua, asegúrese de que esté completamente seco antes de instalarlo. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. No limpie el filtro con una aspiradora ni con un plumero. El filtro es suave y podría dañarse. Reinstale el filtro interno Compruebe que las pinzas izquierda y derecha están aseguradas sobre la unidad 62 ● Reemplácelo por un filtro nuevo. Un filtro sucio ensucia las partes internas de la unidad y trae como resultado la presencia de sombras en la imagen de vídeo. Para adquirir un nuevo filtro, o en caso de existir suciedad en las partes internas de la unidad, comuníquese con su distribuidor autorizado. ■ Filtro interno Número de parte: ● Filtro de reemplazo: La apariencia es negra: PC010661199 ESPAÑOL/CASTELLANO Memorándum Mantenimiento 63 5 Otros Resolución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento. ■ No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente. Se escucha un sonido de crujido en la unidad. ● Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad desde la parte interna de la unidad. ● Se dan manchas de color en algunas pantallas. ■ Siga los pasos siguientes cuando la unidad no pueda funcionar normalmente debido a la presencia de estática o de ruidos externos. ① Cuando la unidad esté en el modo de espera, hale el enchufe, luego insértelo nuevamente. ② Presione el botón de encendido de la unidad para encenderla otra vez. ■ Es posible que se escuche un ruido cuando la lámpara está apagada, pero no existe ningún peligro. ■ El dispositivo D-ILA ha sido fabricado utilizando tecnología de la más alta precisión; sin embargo, puede que falten algunos píxeles o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos. ● ● No se suministra energía ¿Está desconectado el cable de alimentación? Inserte firmemente el cable de alimentación (el enchufe). Página de referencia: 29 ¿Está cerrada correctamente la tapa de la lámpara? Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera y cierre correctamente la tapa de la lámpara. Luego, inserte nuevamente el enchufe. Página de referencia: 59 ¿Está la lámpara en el modo de enfriamiento? Una vez que se termine el enfriamiento, encienda nuevamente la unidad. Página de referencia: 31 La imagen de vídeo no aparece ¿Se seleccionó la entrada externa correcta? Seleccione la entrada externa correcta. Página de referencia: 30 ¿Está conectado correctamente el dispositivo de A/V? Conecte correctamente el dispositivo de A/V. Página de referencia: 23 a 28 ¿Se encendió el dispositivo de A/V? Encienda el dispositivo de A/V y reproduzca el vídeo. Página de referencia: 30 ¿Las señales que genera el dispositivo de A/V son las correctas? Ajuste el dispositivo de A/V adecuadamente. Página de referencia: 23 a 28 ¿El ajuste del terminal de entrada es el correcto? Ajuste “COMP.” y “HDMI” en el menú de ajustes de acuerdo con la señal de entrada. Página de referencia: 47 a 48 ¿La imagen de vídeo está temporalmente oculta? Presione el botón [HIDE] para mostrar la imagen de vídeo nuevamente. Página de referencia: 34 El control remoto no funciona 64 ) de ¿Se colocó correctamente las pilas? or Haga coincidir las polaridades ( forma correcta al colocar las pilas. ¿Se agotaron las pilas? Reemplácelas por otras nuevas. Página de referencia: 17 ¿Existe algún objeto entre el control remoto y el sensor remoto? Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo. Página de referencia: 21 ¿El control remoto está demasiado lejos de la unidad? Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más cerca del sensor. Página de referencia: 21 Página de referencia: 17 ESPAÑOL/CASTELLANO La imagen no se puede proyectar ¿Parpadeará la imagen y será imposible visualizarla al utilizar la entrada HDMI? Utilice un cable HDMI de menor longitud. Página de referencia: 24 No se ve ningún color o se ve un color raro ¿Se ha ajustado correctamente la imagen? Ajuste “Color” y “Tono” en el menú de ajustes. La imagen de vídeo se ve borrosa Página de referencia: 43 VS21 RS50 ¿Se ha ajustado correctamente el enfoque? Ajuste el enfoque. Página de referencia: 30 ¿La unidad está demasiado cerca o demasiado lejos de la pantalla? Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de la pantalla. Página de referencia: 19, 21 Faltan imágenes de vídeo ¿Se han efectuado los ajustes correspondientes al enmascaramiento de la pantalla? Establezca “Máscara” en el menú de ajustes en “Apagado”. ¿La pantalla no está en la posición correcta? Modifique el valor “Posición de imagen” en el menú de ajustes para asegurarse de que no falta ninguna imagen. Página de referencia: 33, 47 Página de referencia: 46 La imagen proyectada es oscura ¿Está por agotarse la lámpara? Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú de información. Prepare una nueva unidad de lámpara o reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando la lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de vida útil. Página de referencia: 58 a 61 La unidad trabaja cuando está encendida, pero se apaga de forma repentina luego de algunos minutos Las entradas de aire y la ventilación están bloqueadas? Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera y retire cualquier objeto que pueda causar una obstrucción. Luego, inserte nuevamente el enchufe. Página de referencia: 3, 12 ¿Está sucio el filtro? Limpie el filtro. Página de referencia: 62 La energía se interrumpe repentinamente ¿Se han efectuado los ajustes correspondientes al apagado automático? Establezca “Apagado automático” en el menú de ajustes en “Apagado”. Página de referencia: 50 a 51 Otros 65 5 Otros Si se muestra este mensaje Mensaje Causa (detalles) No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal. COMP. Sin señal Conecte señales de vídeo. Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta unidad. COMP. Señales de vídeo de entrada que pueden utilizarse. *Los nombres de los terminales de entrada, como COMP., aparecerán con letras amarillas. Este mensaje aparece cuando el tiempo acumulado de la lámpara excedió las 2900 horas. Para borrar el mensaje, presione el botón [Back]. Cambio de lámpara Atrás BACK 66 Prepare una nueva unidad de lámpara y reemplace la actual tan pronto como le sea posible. Luego, reinicie el tiempo de la lámpara. (Página de referencia: 58 a 61) ESPAÑOL/CASTELLANO Interfaz RS-232C Es posible controlar esta máquina si se conecta mediante un cable cruzado RS-232C (D-Sub de 9 contactos) a su PC. En otro caso, esta máquina se puede controlar mediante una red de equipos conectándola con un cable LAN y enviando comandos de control. Utilícela después de haber comprendido esto leyendo manuales profesionales o comentándolo con un administrador de sistema. Especificaciones de RS-232C Esta unidad Número de clavija Señal Función Dirección de la señal 2 RxD Recepción de datos PC→Esta unidad 3 TxD Transmisión de datos Esta unidad→PC 5 GND Tierra de señal - 1,4,6 - 9 N/C - - ● La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejemplo, un ordenador. Modo Sin sincronización Límite de caracteres 8 bits Paridad Ninguna Bit de comienzo 1 Bit de parada 1 Régimen binario 19200 bps Formato de los datos Binario D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 Bit de comienzo Bit de parada Conexión TCP/IP Antes de controlar la unidad mediante una red LAN, es necesario establecer una conexión TCP a través de un protocolo "tridireccional". Para autenticar la conexión es necesario enviar desde el proyector "PJ_OK" y, transcurridos 5 segundos después de enviar "PJREQ", recibir "PJACK". Una vez confirmado el estado de funcionamiento del proyector, realice esta operación de nuevo después de establecer una conexión TCP si no puede enviar "PJ_NG" en un plazo de 5 segundos o no se pudo recibir "PJNAK". En un plazo de 5 segundos Proyector PJ_OK PJACK PC de control Control del proyector Otros Establecimiento de la conexión de nivel TCP Número de puerto TCP 20554 Protocolo tridireccional PJREQ Procedimiento de autenticación de conexión 67 5 Otros Interfaz RS-232C (Continuación) Formato de los comandos El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “Encabezado”, “ID de la unidad”, “Comando”, “Datos” y “Final”. ● Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit) ■ Encabezado Este código binario indica el comienzo de la comunicación. Código binario Tipo Descripción 21 Comando de operación PC→Esta unidad 3F Comando de referencia PC→Esta unidad 40 Comando de respuesta Esta unidad→PC 06 ACK Esta unidad→PC (Cuando el comando es aceptado sin que se produzcan errores, regresa al PC) ■ ID de la unidad Este código especifica la unidad. El código binario está ajustado en “8901”. ■ Comando y datos Comando y datos de operación (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos 0000 Verificación de la conexión Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es posible durante el modo de espera. 5057 68 Suministro de energía 4950 Entrada 5243 Control remoto Durante el modo de espera 31: Enciende la unidad. Durante el encendido 30: Apaga la unidad. (Modo de espera) Durante el encendido 32: COMP. 33: PC 36: HDMI 1 37: HDMI 2 Envía el mismo código que el suministrado por el control remoto. ● “Código del control remoto” (Página de referencia: 69) ESPAÑOL/CASTELLANO Comando y datos de referencia (código binario) Comando 5057 Tipo Suministro de energía 4950 Entrada Descripción de los datos En modo de espera o durante el encendido 30: Modo de espera 31: Modo de encendido 32: Durante el modo de enfriamiento 34: Modo de advertencia Durante el encendido 32: COMP. 32: PC 36: HDMI 1 37: HDMI 2 ■ Final Este código indica el fin de la comunicación. El código binario está ajustado en “0A”. ■ Código del control remoto ● Se envía el código binario durante la comunicación. Nombre del botón del control remoto Código binario Nombre del botón del control remoto Código binario NATURAL 37 33 36 41 37 33 30 32 DYNAMIC 37 33 36 42 BACK 37 33 30 33 USER 1 37 33 36 43 ON 37 33 30 35 USER 2 37 33 36 44 STAND BY 37 33 30 36 USER 3 37 33 36 45 AUTO ALIGNMENT 37 33 31 33 HDMI 1 37 33 37 30 HIDE 37 33 31 44 HDMI 2 37 33 37 31 LENS.AP. 37 33 32 30 PIC.ADJ. 37 33 37 32 MENU 37 33 32 45 GAMMA 37 33 37 35 OK 37 33 32 46 C.TEMP 37 33 37 36 37 33 33 30 ASPECT 37 33 37 37 37 33 33 34 C.M.D 37 33 38 41 37 33 33 36 USER 4 37 33 43 41 PC 37 33 34 36 USER 5 37 33 43 42 COMP. 37 33 34 44 USER 6 37 33 43 43 LENS CONTROL VS21 RS50 Otros 37 33 30 31 69 5 Otros Interfaz RS-232C (Continuación) Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. ■ Comando de operación Tipo Comando Descripción Verificación de la conexión PC→Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Esta unidad→PC: 06 89 01 00 00 0A Verificación de la conexión. Encendido (On) PC→Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A Esta unidad→PC: 06 89 01 50 57 0A Cuando se enciende la unidad desde el modo de espera. Apagado (Off) PC→Esta unidad: 21 89 01 50 57 30 0A Esta unidad→PC: 06 89 01 50 57 0A Cuando se apaga la unidad (modo de espera) desde el modo de encendido. Entrada (COMP) PC→Esta unidad: 21 89 01 49 50 32 0A Esta unidad→PC: 06 89 01 49 50 0A Cuando se establece la entrada de vídeo en vídeo componente. Control remoto (MENU) PC→Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A Esta unidad→PC: 06 89 01 52 43 0A Cuando se realiza la misma operación que al presionar el botón [MENU] en el control remoto. ■ Comando de referencia Tipo Encendido (On) Entrada (HDMI 1) 70 Comando Descripción PC→Esta unidad: 3F 89 01 50 57 0A Esta unidad→PC: 06 89 01 50 57 0A This unit→PC: 40 89 01 50 57 31 0A Cuando se obtiene información sobre el modo de encendido. PC→Esta unidad: 3F 89 01 49 50 0A Esta unidad→PC: 06 89 01 49 50 0A Esta unidad→PC: 40 89 01 49 50 36 0A Cuando se obtiene información sobre la entrada HDMI 1. ESPAÑOL/CASTELLANO Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor ● HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LCC. Advertencia Características de los dispositivos D-ILA No proyecte imágenes fijas ni imágenes que contengan segmentos estáticos durante un período prolongado. Las partes estáticas de la imagen pueden permanecer en la pantalla. Procedimientos de mantenimiento Polvo o suciedad en la caja ● Preste especial atención a las imágenes de las pantallas de los juegos de vídeo y programas de ordenadores. No hay ningún problema al jugar juegos normales de vídeo al igual que con las películas. Cuando la unidad no ha sido utilizada durante un período prolongado Si se deja de utilizar la unidad durante un tiempo prolongado, pueden producirse errores o fallos de funcionamiento. Enciéndala de vez en cuando y hágala funcionar. Polvo o sucio en las entradas de aire ● Entorno de utilización ● ● Evite la exposición directa de la pantalla a la luz del sol y a la iluminación directas. Utilice una cortina para bloquear el paso de la luz. Se puede proyectar bien las imágenes al reducir la luminosidad de la habitación. No utilice esta unidad en habitaciones en las que haya humo de cigarrillos o humo de aceite. Esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento en la unidad. Esta unidad contiene piezas (pieza óptica, ventilador de enfriamiento, etc.) que deben ser reemplazadas para mantener su funcionamiento. El tiempo calculado para el reemplazo de las piezas varía enormemente de acuerdo con la utilización y el entorno. Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar el reemplazo de las piezas. Utilice una aspiradora para aspirar el polvo o la suciedad. Si no, utilice un paño para limpiar. Si permite que se acumule suciedad en las entradas de aire, puede que la temperatura interna no pueda ajustarse y esto ocasionaría fallos de funcionamiento. Polvo o suciedad en la lente ● VS21 RS50 Utilice ventiladores o papel de limpieza de lentes disponibles en venta, especiales para la limpieza de gafas y cámaras. No utilice productos de limpieza líquidos. Esto podría hacer que se pele la película protectora de la superficie. ( Página de referencia: 12) Otros Reemplazo de las piezas impie delicadamente la caja utilizando un paño L suave. En caso de haber suciedad extrema, remoje un paño en agua, seque y limpie estrujando. Luego, pase nuevamente un paño seco. Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura. ● No utilice diluyente o benceno para limpiar la unidad. ● No rocíe sustancias químicas volátiles como insecticidas. ● No permita el contacto prolongado con materiales de goma o con productos plásticos. 71 5 Otros Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-VS2100-B, DLA-VS2100NL-B *1 Panel de visualización/ tamaño Lente de proyección VS21 RS50 Lámpara de la fuente de luz Tamaño de pantalla VS21 RS50 Dispositivo D-ILA * 2 *3 0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. 6,22 millones) Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) (Zoom/Foco: Motorizado) Lámpara de mercurio de presión ultra alta de 220 W [Núm. de parte.: PKL2210U] Vida útil estimada: 3000 horas (modo normal) Approx. 60" a 200" (Relación de aspecto: 16:9) Distancia de proyección Approx.1,8m a 12m Formatos de entrada de vídeo analógico 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz 1080i/60 Hz Formatos de entrada de vídeo digital 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz 1080i/60 Hz, 1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz y señales compatibles con los ordenadore (Página de referencia: P22) Resolución Terminal de entrada 1920 puntos x 1080 puntos Entrada de vídeo 1 conectores de clavija RCA de 3 canal Y: 1,0Vp-p, 75Ω Pb/Cb, Pr/Cr: 0,7Vp-p, 75Ω * También admite R / G / B y sincronización en G Entrada HDMI 2 conectores HDMI de 19 clavijas y 2 canales (compatible con HDCP) * 4 Compatible con la norma HDMIv1.4a * 5 Entrada PC VGA D-Sub de 1 línea y 15 clavijas Terminal de salida Terminal Disparador 1 system, Φ3,5mmDC Power Jack ( SALIDA DE CC 12 V y 0,1 ) Terminal de control Terminal RS-232C Terminal Mando a distancia Terminal LAN Requisitos de alimentación Consumo de energía 72 1 sistema, D-sub de 9 contactos (macho) x1 (control externo) 1 sistema, miniconector estéreo x1 (mando a distancia) 1 sistema, enchufe RJ-45 x1 CA de 110V-240V 50/60Hz 350W(3,4A) (Modo de espera: 0,9W) Ambiente de funcionamiento Temperatura: 5℃ a 35℃ Humedad: 20% a 80% (sin condensación) (Temperatura de almacenamiento: -10℃ a 60℃) Altura de instalación Inferior a 5000ft (1524 m) Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) Aproximadamente 455mmx179mmx472mm (pies, lente y partes que sobresalen excluidos) Peso 15,1kg Accesorios (Consulte la página 11) ESPAÑOL/CASTELLANO * 1 Respecto a-W, el color del cuerpo principal es similar al color blanco. Respecto a –B, el color del cuerpo principal el similar al color negro. 2 * D-ILA es la abreviatura de Direct drive Image Light Amplifier. * 3 Los dispositivos D-ILA son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión. La efectividad de los píxeles es del 99,99 %. Sólo 0,01 %, o menos de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente. * 4 HDCP es la abreviatura de High-bandwidth Digital Content Protection system. La imagen de un terminal de entrada HDMI puede no ser visualizada debido al cambio de la especificación HDCP. * 5 Ethernet (Ethernet) no se admite. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. ● ● Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, amplificadas o situadas en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia distinta respecto de la apariencia real del producto. Otros 73 5 Otros Dimensiones (Appareil: mm) Dessus Face inférieure 290 █ 91 472 █ 5 Lente █ 337 59 455 Lente VS21 RS50 Proj. avant █ VS21 RS50 Surface arrière 110 178.5 centro de la lente 74 Φ60 32 24 103.5 227.5 tapa de la lámpara 110 92 ESPAÑOL/CASTELLANO Índice HDMI Abreviatura de "High-Definition Multimedia Interface", es decir, Interfaz multimedia de alta definición Especificaciones .............................. Página 72 Método de conexión .........................Página 24 [2-1] HDMI........................................Página 47 (Nota sobre la longitud) ....................Página 24 Color .........................................................Página 43 Color de [1] Ajuste Imagen ...............Página 43 Color de [1] Ajuste Imagen .............. Página 43 [1-1] Temperatura color ................... Página 44 [1-2-2] Gestión de color .................. Página 46 Tamaño de la pantalla VS21 ...................Página RS50 Desplazamiento VS21 RS50 Cantidad de desplazamiento............Página 19 Ajuste ...............................................Página 31 Zoom VS21 RS50 Ampliación .......................................Página 72 Ajuste ...............................................Página 30 Instalación Ángulo ..............................................Página 19 Temperatura color [1] Ajuste Imagen Tabla de distancias Consulte la sección "Lámpara" 21 Ajustes .............................................Página 46 Techo ........................................... Página 4,20 Advertencia ..................................... Página 18 Menú de ajustes Estructura.........................................Página 43 Método de funcionamiento de los menús ..............................................Página 42 Aspecto (vídeo) y Aspecto (ordenador) de [2] Entrada señal ...................................Página 46 VS21 Distancia de proyección RS50 Tabla de distancias .........................Página 21 Zoom de [3-1] Control Entrada señal de lentes VS21 ...................................Página RS50 49 Máscara Máscara de [2] Entrada señal ..........Página 47 Menú en pantalla Estructura de los menús ........................Página 35 [1] Ajuste Imagen ........................Página 35,38 [2] Entrada señal .........................Página 35,39 [3] Instalación .............................Página 36,40 [4] Config. display ........................... Página 36 [5] Función ................................. Página 37,40 [6] Información .................................Página 37 Procedimiento de funcionamiento ... Página 42 Baterías Tipos ...............................................Página 11 Insertar las pilas ..............................Página 17 Glosario ........................................ Página 52 Gamma de [1] Ajuste Imagen ........Página 43 Piezas de repuesto Consulte la sección "Filtros" [6] Información .................................Página 51 Ruido NR. de [1-2] Avanzado ....................Página 44 Filtro Ubicación del filtro de entrada..........Página 12 Número de filtro de reemplazo .........Página 62 Limpieza y reemplazo ......................Página 62 Mensaje Significado .......................................Página 66 Lámpara Número de lámpara de reemplazo ..Página 58 Tiempo de uso recomendado ..........Página 58 Tiempo de lámpara de [6] Información .........................................................Página 51 Reemplazo .......................................Página 58 Potencia de lámp. de [1-2] Avanzado .........................................................Página 45 Otros Gamma Tabla de compatibilidad de señales de PC..................................Página 22 Poner lámpara a cero de [5] Función .........................................................Página 51 75 5 Otros Índice (Continuación) Reiniciar el tiempo de uso de la lámpara ...................................Página 60,61 Notas de advertencia .........................Página 4 Control remoto Ubicación de los botones ................Página 17 Instrucciones ....................................Página 21 Consulte la sección "Secar la batería" Lámpara VS21 RS50 [3-1] Control de lentes ......................Página 49 Foco de [3-1] Control de lentes .......Página 49 Zoom de [3-1] control de la lente ....Página 49 Desplazamiento de [3-1] Control de lentes ..........................................Página 49 (Limpiar la lente.) .............................Página 71 76
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Extract, Assemble, Print high-res Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00 Create Date : 2011:02:19 19:47:50+08:00 Metadata Date : 2011:02:22 14:50:25+08:00 Modify Date : 2011:02:22 14:50:25+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS4 (6.0) Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Image : (Binary data 11237 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:8275659b-99d1-4dd1-823f-4d0a75f6083f Document ID : xmp.did:5FB3D6942BDBDF1189389527C96557E0 Original Document ID : xmp.did:E3575E5ABA49DF119DC7D3A5D2803CF6 Rendition Class : proof:pdf History Action : created, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved History Instance ID : xmp.iid:E3575E5ABA49DF119DC7D3A5D2803CF6, xmp.iid:E5575E5ABA49DF119DC7D3A5D2803CF6, xmp.iid:E6575E5ABA49DF119DC7D3A5D2803CF6, xmp.iid:E7575E5ABA49DF119DC7D3A5D2803CF6, xmp.iid:E8575E5ABA49DF119DC7D3A5D2803CF6, xmp.iid:E9575E5ABA49DF119DC7D3A5D2803CF6, xmp.iid:B19B3462D949DF11BCDCB1C3FBD79538, xmp.iid:B29B3462D949DF11BCDCB1C3FBD79538, xmp.iid:B39B3462D949DF11BCDCB1C3FBD79538, xmp.iid:B49B3462D949DF11BCDCB1C3FBD79538, xmp.iid:B59B3462D949DF11BCDCB1C3FBD79538, xmp.iid:B69B3462D949DF11BCDCB1C3FBD79538, xmp.iid:B79B3462D949DF11BCDCB1C3FBD79538, xmp.iid:B89B3462D949DF11BCDCB1C3FBD79538, xmp.iid:B99B3462D949DF11BCDCB1C3FBD79538, xmp.iid:BA9B3462D949DF11BCDCB1C3FBD79538, xmp.iid:EA37E6C3034ADF11BCDCB1C3FBD79538, xmp.iid:EB37E6C3034ADF11BCDCB1C3FBD79538, xmp.iid:75D44917084ADF11B0238A34290F922A, xmp.iid:76D44917084ADF11B0238A34290F922A, xmp.iid:77D44917084ADF11B0238A34290F922A, xmp.iid:78D44917084ADF11B0238A34290F922A, xmp.iid:7DE1566C7C4ADF1194A5A0193D4C6FC5, xmp.iid:7EE1566C7C4ADF1194A5A0193D4C6FC5, xmp.iid:7FE1566C7C4ADF1194A5A0193D4C6FC5, xmp.iid:80E1566C7C4ADF1194A5A0193D4C6FC5, xmp.iid:81E1566C7C4ADF1194A5A0193D4C6FC5, xmp.iid:82E1566C7C4ADF1194A5A0193D4C6FC5, xmp.iid:F97078C2AD4ADF11B5AFD72AFF6A5251, xmp.iid:FA7078C2AD4ADF11B5AFD72AFF6A5251, xmp.iid:C95077A4B84ADF11A9F2AFC60514BEAC, xmp.iid:CA5077A4B84ADF11A9F2AFC60514BEAC, xmp.iid:CB5077A4B84ADF11A9F2AFC60514BEAC, xmp.iid:15D19B10474BDF1191C8A02B506D1C03, xmp.iid:BDF5C4315D4BDF11BEBCA02F3C0A4C97, xmp.iid:BEF5C4315D4BDF11BEBCA02F3C0A4C97, xmp.iid:C0F5C4315D4BDF11BEBCA02F3C0A4C97, xmp.iid:53FB329E6E4BDF1189BB9AFED4DF713B, xmp.iid:54FB329E6E4BDF1189BB9AFED4DF713B, xmp.iid:F39965C0944BDF11AAE69BDC95F60A8B, xmp.iid:F49965C0944BDF11AAE69BDC95F60A8B, xmp.iid:F59965C0944BDF11AAE69BDC95F60A8B, xmp.iid:F69965C0944BDF11AAE69BDC95F60A8B, xmp.iid:DD887999A64BDF1182448241196B7869, xmp.iid:DE887999A64BDF1182448241196B7869, xmp.iid:DF887999A64BDF1182448241196B7869, xmp.iid:5924A1740E4CDF11BFB99156B815F6B4, xmp.iid:5A24A1740E4CDF11BFB99156B815F6B4, xmp.iid:5B24A1740E4CDF11BFB99156B815F6B4, xmp.iid:5C24A1740E4CDF11BFB99156B815F6B4, xmp.iid:5D24A1740E4CDF11BFB99156B815F6B4, xmp.iid:5E24A1740E4CDF11BFB99156B815F6B4, xmp.iid:5F24A1740E4CDF11BFB99156B815F6B4, xmp.iid:96077C833E4CDF11AB8FAC23EA7A9AF3, xmp.iid:97077C833E4CDF11AB8FAC23EA7A9AF3, xmp.iid:98077C833E4CDF11AB8FAC23EA7A9AF3, xmp.iid:99077C833E4CDF11AB8FAC23EA7A9AF3, xmp.iid:9A077C833E4CDF11AB8FAC23EA7A9AF3, xmp.iid:9B077C833E4CDF11AB8FAC23EA7A9AF3, xmp.iid:9C077C833E4CDF11AB8FAC23EA7A9AF3, xmp.iid:D60BEE1B5F4CDF11AB8FAC23EA7A9AF3, xmp.iid:D70BEE1B5F4CDF11AB8FAC23EA7A9AF3, xmp.iid:D80BEE1B5F4CDF11AB8FAC23EA7A9AF3, xmp.iid:D90BEE1B5F4CDF11AB8FAC23EA7A9AF3, xmp.iid:DA0BEE1B5F4CDF11AB8FAC23EA7A9AF3, xmp.iid:DB0BEE1B5F4CDF11AB8FAC23EA7A9AF3, xmp.iid:DC0BEE1B5F4CDF11AB8FAC23EA7A9AF3, xmp.iid:7F835F01D44CDF11A244CBA160388295, xmp.iid:80835F01D44CDF11A244CBA160388295, xmp.iid:81835F01D44CDF11A244CBA160388295, xmp.iid:82835F01D44CDF11A244CBA160388295, xmp.iid:83835F01D44CDF11A244CBA160388295, xmp.iid:84835F01D44CDF11A244CBA160388295, xmp.iid:85835F01D44CDF11A244CBA160388295, xmp.iid:86835F01D44CDF11A244CBA160388295, xmp.iid:87835F01D44CDF11A244CBA160388295, xmp.iid:88835F01D44CDF11A244CBA160388295, xmp.iid:50A2BF75E14CDF11A244CBA160388295, xmp.iid:51A2BF75E14CDF11A244CBA160388295, xmp.iid:52A2BF75E14CDF11A244CBA160388295, xmp.iid:5B72AC97E94CDF1181EBEB581D3160FE, xmp.iid:5C72AC97E94CDF1181EBEB581D3160FE, xmp.iid:5D72AC97E94CDF1181EBEB581D3160FE, xmp.iid:21239642ED4CDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:22239642ED4CDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:23239642ED4CDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:24239642ED4CDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:25239642ED4CDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:26239642ED4CDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:27239642ED4CDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:28239642ED4CDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:29239642ED4CDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:2A239642ED4CDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:3CB1FAF9084DDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:3DB1FAF9084DDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:3EB1FAF9084DDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:40B1FAF9084DDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:42B1FAF9084DDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:43B1FAF9084DDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:44B1FAF9084DDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:45B1FAF9084DDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:E5106B402C4DDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:E7106B402C4DDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:E8106B402C4DDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:E9106B402C4DDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:EA106B402C4DDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:EB106B402C4DDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:EC106B402C4DDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:ED106B402C4DDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:EE106B402C4DDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:2CAD05AB384DDF11ADA9C42DD2E1D4B5, xmp.iid:732CE895A04DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:742CE895A04DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:752CE895A04DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:762CE895A04DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:772CE895A04DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:782CE895A04DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:792CE895A04DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:7A2CE895A04DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:7B2CE895A04DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:7C2CE895A04DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:24A61105AF4DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:25A61105AF4DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:26A61105AF4DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:27A61105AF4DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:28A61105AF4DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:29A61105AF4DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:2AA61105AF4DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:2BA61105AF4DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:2CA61105AF4DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:2DA61105AF4DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:2EA61105AF4DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:D67D92BAC14DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:D77D92BAC14DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:D87D92BAC14DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:D97D92BAC14DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:DA7D92BAC14DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:DB7D92BAC14DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:DC7D92BAC14DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:DD7D92BAC14DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:DE7D92BAC14DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:DF7D92BAC14DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:E07D92BAC14DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:28F82144DC4DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:29F82144DC4DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:2AF82144DC4DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:2BF82144DC4DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:2CF82144DC4DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:2DF82144DC4DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:2EF82144DC4DDF11AC69BF26FC7E517F, xmp.iid:3D4C7010724EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:3E4C7010724EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:3F4C7010724EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:404C7010724EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:414C7010724EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:424C7010724EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:434C7010724EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:444C7010724EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:454C7010724EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:464C7010724EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:F6978AA9904EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:F7978AA9904EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:F8978AA9904EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:F9978AA9904EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:FC978AA9904EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:FD978AA9904EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:FF978AA9904EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:00988AA9904EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:6005DEB8A64EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:6105DEB8A64EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:6205DEB8A64EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:6305DEB8A64EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:6405DEB8A64EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:6505DEB8A64EDF1195A8E1611222029E, xmp.iid:B9549D03364FDF11BE1794378C74E639, xmp.iid:BA549D03364FDF11BE1794378C74E639, xmp.iid:BB549D03364FDF11BE1794378C74E639, xmp.iid:BC549D03364FDF11BE1794378C74E639, xmp.iid:D53B55DA624FDF11BD95D95C73A4638A, xmp.iid:D63B55DA624FDF11BD95D95C73A4638A, xmp.iid:D73B55DA624FDF11BD95D95C73A4638A, xmp.iid:D83B55DA624FDF11BD95D95C73A4638A, xmp.iid:D93B55DA624FDF11BD95D95C73A4638A, xmp.iid:DA3B55DA624FDF11BD95D95C73A4638A, xmp.iid:DB3B55DA624FDF11BD95D95C73A4638A, xmp.iid:DC3B55DA624FDF11BD95D95C73A4638A, xmp.iid:DD3B55DA624FDF11BD95D95C73A4638A, xmp.iid:DE3B55DA624FDF11BD95D95C73A4638A, xmp.iid:58E4D1D7894FDF11BD95D95C73A4638A, xmp.iid:59E4D1D7894FDF11BD95D95C73A4638A, xmp.iid:5AE4D1D7894FDF11BD95D95C73A4638A, xmp.iid:5BE4D1D7894FDF11BD95D95C73A4638A, xmp.iid:5CE4D1D7894FDF11BD95D95C73A4638A, xmp.iid:E2812D39C450DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:E3812D39C450DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:E4812D39C450DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:E5812D39C450DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:E6812D39C450DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:E7812D39C450DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:E8812D39C450DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:E9812D39C450DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:EA812D39C450DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:D4C4054CDE50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:D5C4054CDE50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:D6C4054CDE50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:D8C4054CDE50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:D9C4054CDE50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:DAC4054CDE50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:DBC4054CDE50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:DCC4054CDE50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:DDC4054CDE50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:DEC4054CDE50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:1ECCF635FD50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:1FCCF635FD50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:20CCF635FD50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:21CCF635FD50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:22CCF635FD50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:23CCF635FD50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:24CCF635FD50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:25CCF635FD50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:26CCF635FD50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:27CCF635FD50DF11A68784AE558186CD, xmp.iid:4974FA4C8D51DF119061EF30AA477653, xmp.iid:4A74FA4C8D51DF119061EF30AA477653, xmp.iid:4B74FA4C8D51DF119061EF30AA477653, xmp.iid:4C74FA4C8D51DF119061EF30AA477653, xmp.iid:4D74FA4C8D51DF119061EF30AA477653, xmp.iid:4E74FA4C8D51DF119061EF30AA477653, xmp.iid:4F74FA4C8D51DF119061EF30AA477653, xmp.iid:5074FA4C8D51DF119061EF30AA477653, xmp.iid:5174FA4C8D51DF119061EF30AA477653, xmp.iid:5274FA4C8D51DF119061EF30AA477653, xmp.iid:56468C16B651DF119061EF30AA477653, xmp.iid:57468C16B651DF119061EF30AA477653, xmp.iid:58468C16B651DF119061EF30AA477653, xmp.iid:59468C16B651DF119061EF30AA477653, xmp.iid:5A468C16B651DF119061EF30AA477653, xmp.iid:5B468C16B651DF119061EF30AA477653, xmp.iid:5C468C16B651DF119061EF30AA477653, xmp.iid:5D468C16B651DF119061EF30AA477653, xmp.iid:5E468C16B651DF119061EF30AA477653, xmp.iid:5F468C16B651DF119061EF30AA477653, xmp.iid:60468C16B651DF119061EF30AA477653, xmp.iid:B035D549BE51DF119061EF30AA477653, xmp.iid:B135D549BE51DF119061EF30AA477653, xmp.iid:B235D549BE51DF119061EF30AA477653, xmp.iid:B335D549BE51DF119061EF30AA477653, xmp.iid:B435D549BE51DF119061EF30AA477653, xmp.iid:B535D549BE51DF119061EF30AA477653, xmp.iid:B635D549BE51DF119061EF30AA477653, xmp.iid:B735D549BE51DF119061EF30AA477653, xmp.iid:7DF54943CE51DF119B68F3FD5E1B5931, xmp.iid:7EF54943CE51DF119B68F3FD5E1B5931, xmp.iid:7FF54943CE51DF119B68F3FD5E1B5931, xmp.iid:80F54943CE51DF119B68F3FD5E1B5931, xmp.iid:81F54943CE51DF119B68F3FD5E1B5931, xmp.iid:82F54943CE51DF119B68F3FD5E1B5931, xmp.iid:83F54943CE51DF119B68F3FD5E1B5931, xmp.iid:84F54943CE51DF119B68F3FD5E1B5931, xmp.iid:85F54943CE51DF119B68F3FD5E1B5931, xmp.iid:86F54943CE51DF119B68F3FD5E1B5931, xmp.iid:7475BA38EB51DF119B68F3FD5E1B5931, xmp.iid:7575BA38EB51DF119B68F3FD5E1B5931, xmp.iid:7675BA38EB51DF119B68F3FD5E1B5931, xmp.iid:7775BA38EB51DF119B68F3FD5E1B5931, xmp.iid:7875BA38EB51DF119B68F3FD5E1B5931, xmp.iid:7975BA38EB51DF119B68F3FD5E1B5931, xmp.iid:7A75BA38EB51DF119B68F3FD5E1B5931, xmp.iid:252F583D5C52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:262F583D5C52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:272F583D5C52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:282F583D5C52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:292F583D5C52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:2A2F583D5C52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:2B2F583D5C52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:2C2F583D5C52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:2D2F583D5C52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:2E2F583D5C52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:EA68479C6852DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:EB68479C6852DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:EC68479C6852DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:ED68479C6852DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:EE68479C6852DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:F068479C6852DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:F168479C6852DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:F268479C6852DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:F368479C6852DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:F468479C6852DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:DA9ED1D76D52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:DB9ED1D76D52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:DC9ED1D76D52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:DD9ED1D76D52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:DE9ED1D76D52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:DF9ED1D76D52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:E09ED1D76D52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:E19ED1D76D52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:E29ED1D76D52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:E39ED1D76D52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:E49ED1D76D52DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:B49437807152DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:B59437807152DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:B69437807152DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:B79437807152DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:B89437807152DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:B99437807152DF118D73C156F1C53671, xmp.iid:AF38707A7D52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:B038707A7D52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:B138707A7D52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:B238707A7D52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:B438707A7D52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:B538707A7D52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:B638707A7D52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:B738707A7D52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:B838707A7D52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:6224B5378152DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:6324B5378152DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:6424B5378152DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:6524B5378152DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:6624B5378152DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:6724B5378152DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:6824B5378152DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:6924B5378152DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:6A24B5378152DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:6B24B5378152DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:6C24B5378152DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:2CB564128352DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:2DB564128352DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:2EB564128352DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:2FB564128352DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:30B564128352DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:31B564128352DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:32B564128352DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:33B564128352DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:34B564128352DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:35B564128352DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:36B564128352DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:BEE2AD578F52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:BFE2AD578F52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:C0E2AD578F52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:C1E2AD578F52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:C2E2AD578F52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:C3E2AD578F52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:C4E2AD578F52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:C5E2AD578F52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:C6E2AD578F52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:C7E2AD578F52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:C8E2AD578F52DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:72527EF19752DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:74527EF19752DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:75527EF19752DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:76527EF19752DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:77527EF19752DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:78527EF19752DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:79527EF19752DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:7A527EF19752DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:7B527EF19752DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:7C527EF19752DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:4A8FDAF6A852DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:4B8FDAF6A852DF11A9D5F7DBA759BC22, xmp.iid:17EEA603AA52DF118109F448644F8EB6, xmp.iid:18EEA603AA52DF118109F448644F8EB6, xmp.iid:19EEA603AA52DF118109F448644F8EB6, xmp.iid:1AEEA603AA52DF118109F448644F8EB6, xmp.iid:1BEEA603AA52DF118109F448644F8EB6, xmp.iid:1CEEA603AA52DF118109F448644F8EB6, xmp.iid:1DEEA603AA52DF118109F448644F8EB6, xmp.iid:150CD98A2453DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:160CD98A2453DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:170CD98A2453DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:180CD98A2453DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:190CD98A2453DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:1A0CD98A2453DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:1B0CD98A2453DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:1C0CD98A2453DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:1D0CD98A2453DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:1E0CD98A2453DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:F64C800B2A53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:F74C800B2A53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:F84C800B2A53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:F94C800B2A53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:FA4C800B2A53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:FB4C800B2A53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:FC4C800B2A53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:FD4C800B2A53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:FE4C800B2A53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:FF4C800B2A53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:004D800B2A53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:9ABDFAAF3753DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:9BBDFAAF3753DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:9CBDFAAF3753DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:9DBDFAAF3753DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:A0BDFAAF3753DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:A1BDFAAF3753DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:A2BDFAAF3753DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:A3BDFAAF3753DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:A4BDFAAF3753DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:40F902CC4553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:41F902CC4553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:42F902CC4553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:43F902CC4553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:44F902CC4553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:45F902CC4553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:46F902CC4553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:47F902CC4553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:48F902CC4553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:49F902CC4553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:4AF902CC4553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:9E879BB14E53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:9F879BB14E53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:A0879BB14E53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:A1879BB14E53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:A2879BB14E53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:A3879BB14E53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:A4879BB14E53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:A5879BB14E53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:A6879BB14E53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:A7879BB14E53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:A8879BB14E53DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:74F94DF15053DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:75F94DF15053DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:76F94DF15053DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:78F94DF15053DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:79F94DF15053DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:7AF94DF15053DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:7BF94DF15053DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:7CF94DF15053DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:7DF94DF15053DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:7EF94DF15053DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:0E9929AF5553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:0F9929AF5553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:109929AF5553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:119929AF5553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:129929AF5553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:139929AF5553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:149929AF5553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:159929AF5553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:169929AF5553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:179929AF5553DF11BD7095A1D51A73AC, xmp.iid:FBAE70A47955DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:FCAE70A47955DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:FDAE70A47955DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:FEAE70A47955DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:FFAE70A47955DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:00AF70A47955DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:01AF70A47955DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:02AF70A47955DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:03AF70A47955DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:04AF70A47955DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:428E8BB38255DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:438E8BB38255DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:448E8BB38255DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:458E8BB38255DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:468E8BB38255DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:478E8BB38255DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:488E8BB38255DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:498E8BB38255DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:4A8E8BB38255DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:4B8E8BB38255DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:4C8E8BB38255DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:9C9C65748E55DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:9D9C65748E55DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:9E9C65748E55DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:9F9C65748E55DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:A09C65748E55DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:A19C65748E55DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:A29C65748E55DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:A39C65748E55DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:A49C65748E55DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:A59C65748E55DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:A69C65748E55DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:167103C89455DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:177103C89455DF11AB5F950EC88A0D31, xmp.iid:496340D1A255DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:4A6340D1A255DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:4B6340D1A255DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:4C6340D1A255DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:4D6340D1A255DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:4E6340D1A255DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:4F6340D1A255DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:506340D1A255DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:516340D1A255DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:526340D1A255DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:E80944E9AE55DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:E90944E9AE55DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:EA0944E9AE55DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:EB0944E9AE55DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:EC0944E9AE55DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:ED0944E9AE55DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:EE0944E9AE55DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:EF0944E9AE55DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:F00944E9AE55DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:F10944E9AE55DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:F20944E9AE55DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:90429638B455DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:91429638B455DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:92429638B455DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:93429638B455DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:94429638B455DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:95429638B455DF119E32801B9A0E4C86, xmp.iid:B92C3920C755DF119B64E161A033B4F7, xmp.iid:BA2C3920C755DF119B64E161A033B4F7, xmp.iid:BB2C3920C755DF119B64E161A033B4F7, xmp.iid:BC2C3920C755DF119B64E161A033B4F7, xmp.iid:BD2C3920C755DF119B64E161A033B4F7, xmp.iid:BF2C3920C755DF119B64E161A033B4F7, xmp.iid:C02C3920C755DF119B64E161A033B4F7, xmp.iid:C12C3920C755DF119B64E161A033B4F7, xmp.iid:C22C3920C755DF119B64E161A033B4F7, xmp.iid:C67936A2D355DF119B64E161A033B4F7, xmp.iid:C77936A2D355DF119B64E161A033B4F7, xmp.iid:C87936A2D355DF119B64E161A033B4F7, xmp.iid:C97936A2D355DF119B64E161A033B4F7, xmp.iid:CA7936A2D355DF119B64E161A033B4F7, xmp.iid:A3316EE64056DF11B044C0C7257B82BF, xmp.iid:931025DA4456DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:941025DA4456DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:951025DA4456DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:961025DA4456DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:971025DA4456DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:981025DA4456DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:991025DA4456DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:9A1025DA4456DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:9B1025DA4456DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:9C1025DA4456DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:B4B433115256DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:B5B433115256DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:B6B433115256DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:B7B433115256DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:B8B433115256DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:B9B433115256DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:BAB433115256DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:BBB433115256DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:BCB433115256DF11AF4ABC2EED8BD96A, xmp.iid:E3E6901E7856DF1198FAB92FEE89A7BC, xmp.iid:E4E6901E7856DF1198FAB92FEE89A7BC, xmp.iid:E6E6901E7856DF1198FAB92FEE89A7BC, xmp.iid:E7E6901E7856DF1198FAB92FEE89A7BC, xmp.iid:E8E6901E7856DF1198FAB92FEE89A7BC, xmp.iid:E9E6901E7856DF1198FAB92FEE89A7BC, xmp.iid:EAE6901E7856DF1198FAB92FEE89A7BC, xmp.iid:FCF97B4F8956DF1198FAB92FEE89A7BC, xmp.iid:FDF97B4F8956DF1198FAB92FEE89A7BC, xmp.iid:AD8EE0010A57DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:AE8EE0010A57DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:AF8EE0010A57DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:B08EE0010A57DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:B18EE0010A57DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:B28EE0010A57DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:B38EE0010A57DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:396E4EF01957DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:3A6E4EF01957DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:3B6E4EF01957DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:3C6E4EF01957DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:3D6E4EF01957DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:3E6E4EF01957DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:3F6E4EF01957DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:406E4EF01957DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:416E4EF01957DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:426E4EF01957DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:9E33FF7F3557DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:9F33FF7F3557DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:A033FF7F3557DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:A133FF7F3557DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:A233FF7F3557DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:A333FF7F3557DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:A433FF7F3557DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:A533FF7F3557DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:A633FF7F3557DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:A733FF7F3557DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:A833FF7F3557DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:187F590B3F57DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:197F590B3F57DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:1A7F590B3F57DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:1B7F590B3F57DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:1C7F590B3F57DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:1E7F590B3F57DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:207F590B3F57DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:217F590B3F57DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:8BDAFFF14357DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:8DDAFFF14357DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:8EDAFFF14357DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:8FDAFFF14357DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:90DAFFF14357DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:91DAFFF14357DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:92DAFFF14357DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:93DAFFF14357DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:94DAFFF14357DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:068AEEE96857DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:078AEEE96857DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:088AEEE96857DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:098AEEE96857DF11B813BD497A01018C, xmp.iid:DBC8D45ED257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:DCC8D45ED257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:DDC8D45ED257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:DEC8D45ED257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:DFC8D45ED257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:E0C8D45ED257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:E1C8D45ED257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:E2C8D45ED257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:E3C8D45ED257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:E4C8D45ED257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:7CA6B70AE257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:7DA6B70AE257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:7EA6B70AE257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:7FA6B70AE257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:80A6B70AE257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:81A6B70AE257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:82A6B70AE257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:83A6B70AE257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:84A6B70AE257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:85A6B70AE257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:86A6B70AE257DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:92E8A7B0EE57DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:93E8A7B0EE57DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:94E8A7B0EE57DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:95E8A7B0EE57DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:96E8A7B0EE57DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:97E8A7B0EE57DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:98E8A7B0EE57DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:99E8A7B0EE57DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:9AE8A7B0EE57DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:9BE8A7B0EE57DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:9CE8A7B0EE57DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:46F84BBD2458DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:47F84BBD2458DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:48F84BBD2458DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:49F84BBD2458DF11A4678951A860CE8F, xmp.iid:A3D8DD913158DF118A6DA67918462EC4, xmp.iid:A4D8DD913158DF118A6DA67918462EC4, xmp.iid:A5D8DD913158DF118A6DA67918462EC4, xmp.iid:A6D8DD913158DF118A6DA67918462EC4, xmp.iid:A7D8DD913158DF118A6DA67918462EC4, xmp.iid:A8D8DD913158DF118A6DA67918462EC4, xmp.iid:A9D8DD913158DF118A6DA67918462EC4, xmp.iid:AAD8DD913158DF118A6DA67918462EC4, xmp.iid:B8689349B658DF11958FBC17078096DB, xmp.iid:B9689349B658DF11958FBC17078096DB, xmp.iid:BA689349B658DF11958FBC17078096DB, xmp.iid:BB689349B658DF11958FBC17078096DB, xmp.iid:07ED4050CE58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:08ED4050CE58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:09ED4050CE58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:0AED4050CE58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:0BED4050CE58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:0CED4050CE58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:0DED4050CE58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:0EED4050CE58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:0FED4050CE58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:10ED4050CE58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:D60ADBB9DC58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:D70ADBB9DC58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:D80ADBB9DC58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:D90ADBB9DC58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:DA0ADBB9DC58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:DB0ADBB9DC58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:DC0ADBB9DC58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:DD0ADBB9DC58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:DE0ADBB9DC58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:DF0ADBB9DC58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:E00ADBB9DC58DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:5A936EC70159DF118E0FF47A086008A6, xmp.iid:596549056E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:5A6549056E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:5B6549056E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:5C6549056E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:5D6549056E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:5E6549056E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:5F6549056E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:606549056E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:616549056E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:626549056E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:760DE7DF8E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:770DE7DF8E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:780DE7DF8E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:790DE7DF8E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:7A0DE7DF8E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:7B0DE7DF8E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:7E0DE7DF8E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:7F0DE7DF8E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:800DE7DF8E59DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:26AB80DAA259DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:27AB80DAA259DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:28AB80DAA259DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:29AB80DAA259DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:2AAB80DAA259DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:2BAB80DAA259DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:2CAB80DAA259DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:2DAB80DAA259DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:2EAB80DAA259DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:2FAB80DAA259DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:30AB80DAA259DF11A0E2A155D5D1ADF4, xmp.iid:0915A956345ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:0A15A956345ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:0B15A956345ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:0C15A956345ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:0D15A956345ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:0E15A956345ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:0F15A956345ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:1015A956345ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:1115A956345ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:1215A956345ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:E4FE0D14655ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:E5FE0D14655ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:E6FE0D14655ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:E7FE0D14655ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:E8FE0D14655ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:EBFE0D14655ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:ECFE0D14655ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:EDFE0D14655ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:EEFE0D14655ADF11A48AE6FF131C04F8, xmp.iid:C1534CFC0C5BDF11949BBAB0797AE58F, xmp.iid:C2534CFC0C5BDF11949BBAB0797AE58F, xmp.iid:C3534CFC0C5BDF11949BBAB0797AE58F, xmp.iid:C4534CFC0C5BDF11949BBAB0797AE58F, xmp.iid:C5534CFC0C5BDF11949BBAB0797AE58F, xmp.iid:C6534CFC0C5BDF11949BBAB0797AE58F, xmp.iid:C7534CFC0C5BDF11949BBAB0797AE58F, xmp.iid:C8534CFC0C5BDF11949BBAB0797AE58F, xmp.iid:C9534CFC0C5BDF11949BBAB0797AE58F, xmp.iid:CA534CFC0C5BDF11949BBAB0797AE58F, xmp.iid:B84C78E5105BDF11949BBAB0797AE58F, xmp.iid:B94C78E5105BDF11949BBAB0797AE58F, xmp.iid:BA4C78E5105BDF11949BBAB0797AE58F, xmp.iid:BB4C78E5105BDF11949BBAB0797AE58F, xmp.iid:BC4C78E5105BDF11949BBAB0797AE58F, xmp.iid:DD5A8C63CE5BDF118A01DBCE7A95B906, xmp.iid:DE5A8C63CE5BDF118A01DBCE7A95B906, xmp.iid:DF5A8C63CE5BDF118A01DBCE7A95B906, xmp.iid:E05A8C63CE5BDF118A01DBCE7A95B906, xmp.iid:E15A8C63CE5BDF118A01DBCE7A95B906, xmp.iid:E25A8C63CE5BDF118A01DBCE7A95B906, xmp.iid:BB23489ED55BDF11B6C8C472E5947C68, xmp.iid:BC23489ED55BDF11B6C8C472E5947C68, xmp.iid:BF23489ED55BDF11B6C8C472E5947C68, xmp.iid:C023489ED55BDF11B6C8C472E5947C68, xmp.iid:21E7D704085CDF11B6C8C472E5947C68, xmp.iid:22E7D704085CDF11B6C8C472E5947C68, xmp.iid:23E7D704085CDF11B6C8C472E5947C68, xmp.iid:24E7D704085CDF11B6C8C472E5947C68, xmp.iid:66EF3497235CDF11B6C8C472E5947C68, xmp.iid:FA5C52F38B5CDF1190CD851432E5514C, xmp.iid:FB5C52F38B5CDF1190CD851432E5514C, xmp.iid:FC5C52F38B5CDF1190CD851432E5514C, xmp.iid:FD5C52F38B5CDF1190CD851432E5514C, xmp.iid:FE5C52F38B5CDF1190CD851432E5514C, xmp.iid:015D52F38B5CDF1190CD851432E5514C, xmp.iid:025D52F38B5CDF1190CD851432E5514C, xmp.iid:3402E7C8685DDF11A2739084E4E2C9FB, xmp.iid:3502E7C8685DDF11A2739084E4E2C9FB, xmp.iid:31CABA3D825DDF11A2739084E4E2C9FB, xmp.iid:32CABA3D825DDF11A2739084E4E2C9FB, xmp.iid:8D3B30AC305EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:8E3B30AC305EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:8F3B30AC305EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:903B30AC305EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:913B30AC305EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:923B30AC305EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:933B30AC305EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:943B30AC305EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:953B30AC305EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:963B30AC305EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:02B5075D4A5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:03B5075D4A5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:04B5075D4A5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:05B5075D4A5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:06B5075D4A5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:07B5075D4A5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:08B5075D4A5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:09B5075D4A5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:0AB5075D4A5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:0BB5075D4A5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:0CB5075D4A5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:366CA641545EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:376CA641545EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:386CA641545EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:396CA641545EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:3A6CA641545EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:3B6CA641545EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:3C6CA641545EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:3D6CA641545EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:3E6CA641545EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:3F6CA641545EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:406CA641545EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:DE89598B6E5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:DF89598B6E5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:E089598B6E5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:E189598B6E5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:E289598B6E5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:E389598B6E5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:E489598B6E5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:E589598B6E5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:E689598B6E5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:E789598B6E5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:E889598B6E5EDF11A621CBAA43C61B19, xmp.iid:BFA8E97D465FDF11BF59CC120B4BEFB0, xmp.iid:DB187BB67061DF119FDBA9A2F2B430A4, xmp.iid:C901EE427162DF11904EF025246C4B47, xmp.iid:CA01EE427162DF11904EF025246C4B47, xmp.iid:CB01EE427162DF11904EF025246C4B47, xmp.iid:CC01EE427162DF11904EF025246C4B47, xmp.iid:CD01EE427162DF11904EF025246C4B47, xmp.iid:81CA0E8EDE62DF119AB5BEDCA0019638, xmp.iid:55EF192AE462DF119DD7A6D9EFB92A3C, xmp.iid:56EF192AE462DF119DD7A6D9EFB92A3C, xmp.iid:57EF192AE462DF119DD7A6D9EFB92A3C, xmp.iid:58EF192AE462DF119DD7A6D9EFB92A3C, xmp.iid:59EF192AE462DF119DD7A6D9EFB92A3C, xmp.iid:5AEF192AE462DF119DD7A6D9EFB92A3C, xmp.iid:5BEF192AE462DF119DD7A6D9EFB92A3C, xmp.iid:5CEF192AE462DF119DD7A6D9EFB92A3C, xmp.iid:5DEF192AE462DF119DD7A6D9EFB92A3C, xmp.iid:5EEF192AE462DF119DD7A6D9EFB92A3C, xmp.iid:94964804F462DF119DD7A6D9EFB92A3C, xmp.iid:95964804F462DF119DD7A6D9EFB92A3C, xmp.iid:96964804F462DF119DD7A6D9EFB92A3C, xmp.iid:97964804F462DF119DD7A6D9EFB92A3C, xmp.iid:98964804F462DF119DD7A6D9EFB92A3C, xmp.iid:99964804F462DF119DD7A6D9EFB92A3C, xmp.iid:9A964804F462DF119DD7A6D9EFB92A3C, xmp.iid:9B964804F462DF119DD7A6D9EFB92A3C, xmp.iid:5F6582830663DF119F0C8FA9FB991003, xmp.iid:606582830663DF119F0C8FA9FB991003, xmp.iid:616582830663DF119F0C8FA9FB991003, xmp.iid:626582830663DF119F0C8FA9FB991003, xmp.iid:636582830663DF119F0C8FA9FB991003, xmp.iid:646582830663DF119F0C8FA9FB991003, xmp.iid:656582830663DF119F0C8FA9FB991003, xmp.iid:666582830663DF119F0C8FA9FB991003, xmp.iid:676582830663DF119F0C8FA9FB991003, xmp.iid:686582830663DF119F0C8FA9FB991003, xmp.iid:DA38BDB01263DF119F0C8FA9FB991003, xmp.iid:DB38BDB01263DF119F0C8FA9FB991003, xmp.iid:DC38BDB01263DF119F0C8FA9FB991003, xmp.iid:578FC0123063DF11A4ACFAF124121B97, xmp.iid:131E5D2EC363DF11B2139047530176CE, xmp.iid:141E5D2EC363DF11B2139047530176CE, xmp.iid:151E5D2EC363DF11B2139047530176CE, xmp.iid:161E5D2EC363DF11B2139047530176CE, xmp.iid:171E5D2EC363DF11B2139047530176CE, xmp.iid:297FD8E9FB63DF11AB339E535AD03401, xmp.iid:2A7FD8E9FB63DF11AB339E535AD03401, xmp.iid:2B7FD8E9FB63DF11AB339E535AD03401, xmp.iid:2C7FD8E9FB63DF11AB339E535AD03401, xmp.iid:157E4FBC7164DF1198F2873DD1238269, xmp.iid:167E4FBC7164DF1198F2873DD1238269, xmp.iid:177E4FBC7164DF1198F2873DD1238269, xmp.iid:187E4FBC7164DF1198F2873DD1238269, xmp.iid:197E4FBC7164DF1198F2873DD1238269, xmp.iid:1A7E4FBC7164DF1198F2873DD1238269, xmp.iid:1F18044B7B64DF11A272B1D47A277377, xmp.iid:2018044B7B64DF11A272B1D47A277377, xmp.iid:2118044B7B64DF11A272B1D47A277377, xmp.iid:2218044B7B64DF11A272B1D47A277377, xmp.iid:2318044B7B64DF11A272B1D47A277377, xmp.iid:2418044B7B64DF11A272B1D47A277377, xmp.iid:2518044B7B64DF11A272B1D47A277377, xmp.iid:2618044B7B64DF11A272B1D47A277377, xmp.iid:2718044B7B64DF11A272B1D47A277377, xmp.iid:2818044B7B64DF11A272B1D47A277377, xmp.iid:4C75C6469664DF11A272B1D47A277377, xmp.iid:4D75C6469664DF11A272B1D47A277377, xmp.iid:4E75C6469664DF11A272B1D47A277377, xmp.iid:4F75C6469664DF11A272B1D47A277377, xmp.iid:C7FF9A4FA564DF11A8FDED44978AC458, xmp.iid:238FF0BDAA64DF118E0BBEFF4FDD2096, xmp.iid:248FF0BDAA64DF118E0BBEFF4FDD2096, xmp.iid:258FF0BDAA64DF118E0BBEFF4FDD2096, xmp.iid:268FF0BDAA64DF118E0BBEFF4FDD2096, xmp.iid:278FF0BDAA64DF118E0BBEFF4FDD2096, xmp.iid:C135A537B064DF11A94AFACB8F1FFF2D, xmp.iid:8F68337FB164DF1186C0C2167FA90404, xmp.iid:9068337FB164DF1186C0C2167FA90404, xmp.iid:9168337FB164DF1186C0C2167FA90404, xmp.iid:9268337FB164DF1186C0C2167FA90404, xmp.iid:9368337FB164DF1186C0C2167FA90404, xmp.iid:9468337FB164DF1186C0C2167FA90404, xmp.iid:9568337FB164DF1186C0C2167FA90404, xmp.iid:9668337FB164DF1186C0C2167FA90404, xmp.iid:9768337FB164DF1186C0C2167FA90404, xmp.iid:EBC002DE4165DF11ADE888D24C5FD2BA, xmp.iid:ECC002DE4165DF11ADE888D24C5FD2BA, xmp.iid:EDC002DE4165DF11ADE888D24C5FD2BA, xmp.iid:EEC002DE4165DF11ADE888D24C5FD2BA, xmp.iid:EFC002DE4165DF11ADE888D24C5FD2BA, xmp.iid:F0C002DE4165DF11ADE888D24C5FD2BA, xmp.iid:F1C002DE4165DF11ADE888D24C5FD2BA, xmp.iid:F2C002DE4165DF11ADE888D24C5FD2BA, xmp.iid:F3C002DE4165DF11ADE888D24C5FD2BA, xmp.iid:F4C002DE4165DF11ADE888D24C5FD2BA, xmp.iid:4F20F0577165DF11B6C9AE4F0778FD1A, xmp.iid:5020F0577165DF11B6C9AE4F0778FD1A, xmp.iid:5120F0577165DF11B6C9AE4F0778FD1A, xmp.iid:DDD8F02BCD66DF11B63AFB0FC3E2D148, xmp.iid:DED8F02BCD66DF11B63AFB0FC3E2D148, xmp.iid:DFD8F02BCD66DF11B63AFB0FC3E2D148, xmp.iid:E0D8F02BCD66DF11B63AFB0FC3E2D148, xmp.iid:E1D8F02BCD66DF11B63AFB0FC3E2D148, xmp.iid:E2D8F02BCD66DF11B63AFB0FC3E2D148, xmp.iid:E3D8F02BCD66DF11B63AFB0FC3E2D148, xmp.iid:E4D8F02BCD66DF11B63AFB0FC3E2D148, xmp.iid:E5D8F02BCD66DF11B63AFB0FC3E2D148, xmp.iid:E6D8F02BCD66DF11B63AFB0FC3E2D148, xmp.iid:EEFCD97CDA66DF11B63AFB0FC3E2D148, xmp.iid:EFFCD97CDA66DF11B63AFB0FC3E2D148, xmp.iid:F0FCD97CDA66DF11B63AFB0FC3E2D148, xmp.iid:F1FCD97CDA66DF11B63AFB0FC3E2D148, xmp.iid:F2FCD97CDA66DF11B63AFB0FC3E2D148, xmp.iid:F3FCD97CDA66DF11B63AFB0FC3E2D148, xmp.iid:D90FCF45DE66DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:DA0FCF45DE66DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:DB0FCF45DE66DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:DC0FCF45DE66DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:DD0FCF45DE66DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:DE0FCF45DE66DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:DF0FCF45DE66DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:E00FCF45DE66DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:E10FCF45DE66DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:E20FCF45DE66DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:1864C2FD0267DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:1964C2FD0267DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:1A64C2FD0267DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:1C64C2FD0267DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:1D64C2FD0267DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:1E64C2FD0267DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:1F64C2FD0267DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:2064C2FD0267DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:2164C2FD0267DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:2264C2FD0267DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:BC3E19521F67DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:BD3E19521F67DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:BF3E19521F67DF11B099BBCFCC36EAFF, xmp.iid:754BB6375E68DF11BE90B7BDEEFD2FAD, xmp.iid:764BB6375E68DF11BE90B7BDEEFD2FAD, xmp.iid:784BB6375E68DF11BE90B7BDEEFD2FAD, xmp.iid:335F8DDF2A69DF11A922C2CF32648E02, xmp.iid:AFCE07C8FE69DF11AD21DE1A2FF42DCC, xmp.iid:2099218FC96ADF11894D91722C35B2FB, xmp.iid:2199218FC96ADF11894D91722C35B2FB, xmp.iid:F0FDFE9B856BDF11AA1DBBE8C2F05809, xmp.iid:F1FDFE9B856BDF11AA1DBBE8C2F05809, xmp.iid:69AD9DBE4F6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:6AAD9DBE4F6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:6BAD9DBE4F6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:6CAD9DBE4F6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:6DAD9DBE4F6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:6EAD9DBE4F6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:6FAD9DBE4F6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:70AD9DBE4F6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:71AD9DBE4F6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:72AD9DBE4F6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:F05B9ED1646CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:F15B9ED1646CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:F25B9ED1646CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:F35B9ED1646CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:F45B9ED1646CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:F55B9ED1646CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:F65B9ED1646CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:F75B9ED1646CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:F85B9ED1646CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:F95B9ED1646CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:FA5B9ED1646CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:2EAF74D8736CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:2FAF74D8736CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:30AF74D8736CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:31AF74D8736CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:32AF74D8736CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:33AF74D8736CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:34AF74D8736CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:35AF74D8736CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:36AF74D8736CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:37AF74D8736CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:38AF74D8736CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:2A16A8688E6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:2B16A8688E6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:2C16A8688E6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:2D16A8688E6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:2E16A8688E6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:2F16A8688E6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:3016A8688E6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:3116A8688E6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:3216A8688E6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:3316A8688E6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:3416A8688E6CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:98EC31A1A06CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:99EC31A1A06CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:9AEC31A1A06CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:9BEC31A1A06CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:9CEC31A1A06CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:9DEC31A1A06CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:9EEC31A1A06CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:9FEC31A1A06CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:A0EC31A1A06CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:A1EC31A1A06CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:A2EC31A1A06CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:7813AE25A86CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:7913AE25A86CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:7A13AE25A86CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:7B13AE25A86CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:7C13AE25A86CDF118E73AA3FE3E392C2, xmp.iid:7D13AE25A86CDF118E73AA3FE3E392C2 History When : 2010:04:17 09:44:17+09:00, 2010:04:17 10:18:38+09:00, 2010:04:17 10:18:38+09:00, 2010:04:17 11:30:47+09:00, 2010:04:17 11:30:47+09:00, 2010:04:17 11:43:47+09:00, 2010:04:17 13:26:24+09:00, 2010:04:17 16:03:03+09:00, 2010:04:17 16:35:09+09:00, 2010:04:17 16:42:57+09:00, 2010:04:17 17:00:06+09:00, 2010:04:17 17:02:06+09:00, 2010:04:17 17:05:43+09:00, 2010:04:17 18:14:22+09:00, 2010:04:17 18:21:08+09:00, 2010:04:17 18:29:05+09:00, 2010:04:17 18:29:47+09:00, 2010:04:17 18:39:18+09:00, 2010:04:17 19:00:45+09:00, 2010:04:17 19:08:04+09:00, 2010:04:17 20:17:41+09:00, 2010:04:17 20:27:05+09:00, 2010:04:18 08:53:29+09:00, 2010:04:18 08:58:50+09:00, 2010:04:18 08:59:24+09:00, 2010:04:18 09:10:35+09:00, 2010:04:18 09:42:51+09:00, 2010:04:18 09:53:03+09:00, 2010:04:18 14:46:39+09:00, 2010:04:18 15:08:12+09:00, 2010:04:18 16:04:33+09:00, 2010:04:18 16:06:52+09:00, 2010:04:18 16:15:59+09:00, 2010:04:19 09:04:03+09:00, 2010:04:19 11:42:28+09:00, 2010:04:19 11:42:28+09:00, 2010:04:19 12:59:41+09:00, 2010:04:19 13:47:11+09:00, 2010:04:19 13:59:21+09:00, 2010:04:19 18:20:09+09:00, 2010:04:19 18:41:22+09:00, 2010:04:19 19:49:40+09:00, 2010:04:19 19:55:28+09:00, 2010:04:19 20:27:55+09:00, 2010:04:19 20:28:19+09:00, 2010:04:19 20:28:48+09:00, 2010:04:20 08:51:21+09:00, 2010:04:20 08:55:36+09:00, 2010:04:20 09:00:37+09:00, 2010:04:20 09:46:04+09:00, 2010:04:20 09:47:17+09:00, 2010:04:20 09:58:17+09:00, 2010:04:20 10:21:59+09:00, 2010:04:20 16:42:18+09:00, 2010:04:20 16:55:54+09:00, 2010:04:20 16:57:05+09:00, 2010:04:20 16:58:05+09:00, 2010:04:20 17:38:42+09:00, 2010:04:20 18:13+09:00, 2010:04:20 18:17:33+09:00, 2010:04:20 18:28:41+09:00, 2010:04:20 19:12:47+09:00, 2010:04:20 19:33:14+09:00, 2010:04:20 19:36:05+09:00, 2010:04:20 19:57:52+09:00, 2010:04:20 20:18:32+09:00, 2010:04:20 20:24:11+09:00, 2010:04:21 08:25:28+09:00, 2010:04:21 08:37:15+09:00, 2010:04:21 09:03:54+09:00, 2010:04:21 09:11:15+09:00, 2010:04:21 09:14:48+09:00, 2010:04:21 09:19:28+09:00, 2010:04:21 09:25:14+09:00, 2010:04:21 09:49:27+09:00, 2010:04:21 09:51:50+09:00, 2010:04:21 09:58:39+09:00, 2010:04:21 10:01:47+09:00, 2010:04:21 10:06:36+09:00, 2010:04:21 10:14:02+09:00, 2010:04:21 11:00+09:00, 2010:04:21 11:02:39+09:00, 2010:04:21 11:03:44+09:00, 2010:04:21 11:26:15+09:00, 2010:04:21 11:36:54+09:00, 2010:04:21 11:56:27+09:00, 2010:04:21 11:56:46+09:00, 2010:04:21 11:57:25+09:00, 2010:04:21 12:56:18+09:00, 2010:04:21 13:29:15+09:00, 2010:04:21 13:33:40+09:00, 2010:04:21 13:46:59+09:00, 2010:04:21 14:14:34+09:00, 2010:04:21 14:44:39+09:00, 2010:04:21 15:15:47+09:00, 2010:04:21 15:36:57+09:00, 2010:04:21 17:38:08+09:00, 2010:04:21 18:07:05+09:00, 2010:04:21 18:15:09+09:00, 2010:04:21 18:17:39+09:00, 2010:04:21 18:25:58+09:00, 2010:04:21 19:09:58+09:00, 2010:04:21 19:20:40+09:00, 2010:04:21 19:24:38+09:00, 2010:04:21 19:33:36+09:00, 2010:04:21 19:36:26+09:00, 2010:04:21 19:38:04+09:00, 2010:04:21 19:46:36+09:00, 2010:04:21 19:48:54+09:00, 2010:04:21 20:19:11+09:00, 2010:04:21 20:26:02+09:00, 2010:04:22 08:49:54+09:00, 2010:04:22 08:58:08+09:00, 2010:04:22 08:59:04+09:00, 2010:04:22 09:01:06+09:00, 2010:04:22 09:33:52+09:00, 2010:04:22 09:48:03+09:00, 2010:04:22 09:48:25+09:00, 2010:04:22 10:17:15+09:00, 2010:04:22 10:23:04+09:00, 2010:04:22 10:24:35+09:00, 2010:04:22 10:33:14+09:00, 2010:04:22 10:59:25+09:00, 2010:04:22 11:00:24+09:00, 2010:04:22 11:17:08+09:00, 2010:04:22 11:18:37+09:00, 2010:04:22 11:20:54+09:00, 2010:04:22 11:32:50+09:00, 2010:04:22 11:39:10+09:00, 2010:04:22 11:48:01+09:00, 2010:04:22 11:53:02+09:00, 2010:04:22 11:56:03+09:00, 2010:04:22 12:47:09+09:00, 2010:04:22 13:11:48+09:00, 2010:04:22 13:17:16+09:00, 2010:04:22 13:32:38+09:00, 2010:04:22 14:28:05+09:00, 2010:04:22 14:33:49+09:00, 2010:04:22 14:34:41+09:00, 2010:04:22 14:47:49+09:00, 2010:04:22 14:49:24+09:00, 2010:04:22 15:08:13+09:00, 2010:04:22 15:51:03+09:00, 2010:04:22 15:57:07+09:00, 2010:04:22 15:57:47+09:00, 2010:04:22 16:37:19+09:00, 2010:04:22 19:37:55+09:00, 2010:04:22 19:42:34+09:00, 2010:04:22 20:28:27+09:00, 2010:04:22 20:28:43+09:00, 2010:04:23 09:49:25+09:00, 2010:04:23 10:13:48+09:00, 2010:04:23 10:32:33+09:00, 2010:04:23 11:16:36+09:00, 2010:04:23 11:24:28+09:00, 2010:04:23 11:28:31+09:00, 2010:04:23 11:31:52+09:00, 2010:04:23 11:55:36+09:00, 2010:04:23 13:14:20+09:00, 2010:04:23 13:20:09+09:00, 2010:04:23 13:28:27+09:00, 2010:04:23 13:28:39+09:00, 2010:04:23 13:33:55+09:00, 2010:04:23 13:42:12+09:00, 2010:04:23 14:06:21+09:00, 2010:04:23 14:46:01+09:00, 2010:04:23 15:52:45+09:00, 2010:04:23 15:55:56+09:00, 2010:04:23 16:06:21+09:00, 2010:04:23 16:07:27+09:00, 2010:04:23 16:08:06+09:00, 2010:04:23 16:08:59+09:00, 2010:04:23 16:09:55+09:00, 2010:04:23 16:34:28+09:00, 2010:04:24 09:12:05+09:00, 2010:04:24 09:13:10+09:00, 2010:04:24 09:38:45+09:00, 2010:04:24 11:03:44+09:00, 2010:04:24 14:33:03+09:00, 2010:04:24 14:38:33+09:00, 2010:04:24 16:26:28+09:00, 2010:04:24 17:06:15+09:00, 2010:04:24 18:27+09:00, 2010:04:24 18:35:27+09:00, 2010:04:24 18:53:50+09:00, 2010:04:24 19:02+09:00, 2010:04:24 19:04:42+09:00, 2010:04:24 19:06:24+09:00, 2010:04:24 19:12:09+09:00, 2010:04:24 19:13:57+09:00, 2010:04:24 19:17:38+09:00, 2010:04:24 20:14:58+09:00, 2010:04:24 20:22:49+09:00, 2010:04:26 09:36:15+09:00, 2010:04:26 09:37:12+09:00, 2010:04:26 09:56:54+09:00, 2010:04:26 10:07:09+09:00, 2010:04:26 10:21:01+09:00, 2010:04:26 11:08:42+09:00, 2010:04:26 11:16:10+09:00, 2010:04:26 11:21:57+09:00, 2010:04:26 11:48:47+09:00, 2010:04:26 11:49:13+09:00, 2010:04:26 11:56:43+09:00, 2010:04:26 11:57:06+09:00, 2010:04:26 13:28:38+09:00, 2010:04:26 13:32:31+09:00, 2010:04:26 13:45:45+09:00, 2010:04:26 13:46:58+09:00, 2010:04:26 14:47:34+09:00, 2010:04:26 14:53:51+09:00, 2010:04:26 15:12:56+09:00, 2010:04:26 15:30:30+09:00, 2010:04:26 15:56:59+09:00, 2010:04:26 16:00:57+09:00, 2010:04:26 16:26:39+09:00, 2010:04:26 16:41:47+09:00, 2010:04:26 18:31:05+09:00, 2010:04:26 18:32:44+09:00, 2010:04:26 18:37:47+09:00, 2010:04:26 19:55:46+09:00, 2010:04:26 20:17:39+09:00, 2010:04:27 08:41:56+09:00, 2010:04:27 09:21:43+09:00, 2010:04:27 09:32:34+09:00, 2010:04:27 09:48:32+09:00, 2010:04:27 09:49:47+09:00, 2010:04:27 09:50:32+09:00, 2010:04:27 09:54:01+09:00, 2010:04:27 10:03:56+09:00, 2010:04:27 13:11:39+09:00, 2010:04:27 13:29:07+09:00, 2010:04:27 13:33:54+09:00, 2010:04:27 13:39:48+09:00, 2010:04:27 13:41:01+09:00, 2010:04:27 13:49:34+09:00, 2010:04:27 13:52:53+09:00, 2010:04:27 14:05:45+09:00, 2010:04:27 14:19:50+09:00, 2010:04:27 14:21:45+09:00, 2010:04:27 14:25:46+09:00, 2010:04:27 14:26:09+09:00, 2010:04:27 14:28:15+09:00, 2010:04:27 14:32:36+09:00, 2010:04:27 14:35:57+09:00, 2010:04:27 14:36:17+09:00, 2010:04:27 15:02:15+09:00, 2010:04:27 15:03:05+09:00, 2010:04:27 15:05:02+09:00, 2010:04:27 15:06:55+09:00, 2010:04:27 15:09:56+09:00, 2010:04:27 16:26:57+09:00, 2010:04:27 16:27:10+09:00, 2010:04:27 16:29:17+09:00, 2010:04:27 16:34:30+09:00, 2010:04:27 16:43:22+09:00, 2010:04:27 16:51:30+09:00, 2010:04:27 18:52:55+09:00, 2010:04:27 18:59:25+09:00, 2010:04:27 19:28:09+09:00, 2010:04:27 19:31:26+09:00, 2010:04:27 19:54:15+09:00, 2010:04:27 19:55:09+09:00, 2010:04:27 19:55:58+09:00, 2010:04:27 19:59:21+09:00, 2010:04:27 20:01:41+09:00, 2010:04:27 20:15:16+09:00, 2010:04:27 20:16:02+09:00, 2010:04:28 09:23:16+09:00, 2010:04:28 09:51:30+09:00, 2010:04:28 10:12:36+09:00, 2010:04:28 10:16:41+09:00, 2010:04:28 10:22:37+09:00, 2010:04:28 10:28:24+09:00, 2010:04:28 10:33:23+09:00, 2010:04:28 10:38:21+09:00, 2010:04:28 10:40:41+09:00, 2010:04:28 10:46:32+09:00, 2010:04:28 10:51:49+09:00, 2010:04:28 10:51:54+09:00, 2010:04:28 10:53:56+09:00, 2010:04:28 10:54:13+09:00, 2010:04:28 10:58:38+09:00, 2010:04:28 11:16:58+09:00, 2010:04:28 11:17:41+09:00, 2010:04:28 11:22:16+09:00, 2010:04:28 11:24:20+09:00, 2010:04:28 11:27:43+09:00, 2010:04:28 11:29:17+09:00, 2010:04:28 11:29:33+09:00, 2010:04:28 11:30:12+09:00, 2010:04:28 11:34:31+09:00, 2010:04:28 11:35:28+09:00, 2010:04:28 11:41:52+09:00, 2010:04:28 11:48:35+09:00, 2010:04:28 11:48:54+09:00, 2010:04:28 11:51:55+09:00, 2010:04:28 11:54:20+09:00, 2010:04:28 11:55:21+09:00, 2010:04:28 11:55:28+09:00, 2010:04:28 11:56:16+09:00, 2010:04:28 13:02:31+09:00, 2010:04:28 13:03:46+09:00, 2010:04:28 13:04:32+09:00, 2010:04:28 13:05:50+09:00, 2010:04:28 13:21:12+09:00, 2010:04:28 13:21:57+09:00, 2010:04:28 13:23:04+09:00, 2010:04:28 13:24:11+09:00, 2010:04:28 13:25:42+09:00, 2010:04:28 13:29:42+09:00, 2010:04:28 13:32:10+09:00, 2010:04:28 13:33:54+09:00, 2010:04:28 13:35:25+09:00, 2010:04:28 13:47:58+09:00, 2010:04:28 13:48:52+09:00, 2010:04:28 13:51:56+09:00, 2010:04:28 13:52:26+09:00, 2010:04:28 13:53:17+09:00, 2010:04:28 13:54:18+09:00, 2010:04:28 13:55:30+09:00, 2010:04:28 13:57:44+09:00, 2010:04:28 13:58:25+09:00, 2010:04:28 13:59:22+09:00, 2010:04:28 14:00:01+09:00, 2010:04:28 14:01:14+09:00, 2010:04:28 14:02:35+09:00, 2010:04:28 14:04:10+09:00, 2010:04:28 14:05:28+09:00, 2010:04:28 14:14:51+09:00, 2010:04:28 14:46:46+09:00, 2010:04:28 14:47:58+09:00, 2010:04:28 14:55+09:00, 2010:04:28 15:20:22+09:00, 2010:04:28 15:21:35+09:00, 2010:04:28 15:23:28+09:00, 2010:04:28 15:29:04+09:00, 2010:04:28 15:38:25+09:00, 2010:04:28 15:43:47+09:00, 2010:04:28 16:08:46+09:00, 2010:04:28 16:10:50+09:00, 2010:04:28 16:12:28+09:00, 2010:04:28 16:14:37+09:00, 2010:04:28 16:14:49+09:00, 2010:04:28 16:16:37+09:00, 2010:04:28 16:17:42+09:00, 2010:04:28 16:22:43+09:00, 2010:04:28 16:30:38+09:00, 2010:04:28 16:53:30+09:00, 2010:04:28 16:56:03+09:00, 2010:04:28 17:55:05+09:00, 2010:04:28 17:55:26+09:00, 2010:04:28 17:56:01+09:00, 2010:04:28 17:56:43+09:00, 2010:04:28 17:57:57+09:00, 2010:04:28 18:03:06+09:00, 2010:04:28 18:31:21+09:00, 2010:04:28 18:32:29+09:00, 2010:04:28 18:33:12+09:00, 2010:04:28 18:40+09:00, 2010:04:28 18:44:39+09:00, 2010:04:28 18:59:34+09:00, 2010:04:28 19:00:16+09:00, 2010:04:28 19:02:21+09:00, 2010:04:28 19:21:42+09:00, 2010:04:28 20:40:54+09:00, 2010:04:29 09:17:05+09:00, 2010:04:29 09:17:14+09:00, 2010:04:29 09:28:45+09:00, 2010:04:29 09:40:30+09:00, 2010:04:29 09:42:07+09:00, 2010:04:29 09:50:01+09:00, 2010:04:29 09:51:45+09:00, 2010:04:29 09:54:26+09:00, 2010:04:29 09:54:56+09:00, 2010:04:29 09:55:42+09:00, 2010:04:29 09:56:29+09:00, 2010:04:29 09:58:08+09:00, 2010:04:29 10:53:54+09:00, 2010:04:29 11:16:27+09:00, 2010:04:29 11:17:06+09:00, 2010:04:29 11:17:14+09:00, 2010:04:29 11:19+09:00, 2010:04:29 11:28:09+09:00, 2010:04:29 11:29:13+09:00, 2010:04:29 11:29:23+09:00, 2010:04:29 11:31:55+09:00, 2010:04:29 11:34:08+09:00, 2010:04:29 11:38:52+09:00, 2010:04:29 11:40:24+09:00, 2010:04:29 11:41:55+09:00, 2010:04:29 13:09:06+09:00, 2010:04:29 13:10:28+09:00, 2010:04:29 13:10:39+09:00, 2010:04:29 13:13:16+09:00, 2010:04:29 13:14:26+09:00, 2010:04:29 13:15:08+09:00, 2010:04:29 13:22:06+09:00, 2010:04:29 13:24:04+09:00, 2010:04:29 13:33:27+09:00, 2010:04:29 13:48+09:00, 2010:04:29 13:55:25+09:00, 2010:04:29 13:58:12+09:00, 2010:04:29 13:59:17+09:00, 2010:04:29 14:07:12+09:00, 2010:04:29 14:17:08+09:00, 2010:04:29 14:18:03+09:00, 2010:04:29 14:18:49+09:00, 2010:04:29 14:19:48+09:00, 2010:04:29 14:22:14+09:00, 2010:04:29 14:22:39+09:00, 2010:04:29 14:28:24+09:00, 2010:04:29 14:28:31+09:00, 2010:04:29 14:30:13+09:00, 2010:04:29 14:31:20+09:00, 2010:04:29 14:33:25+09:00, 2010:04:29 14:34:23+09:00, 2010:04:29 14:34:30+09:00, 2010:04:29 14:34:55+09:00, 2010:04:29 14:35:01+09:00, 2010:04:29 14:53:02+09:00, 2010:04:29 14:54:31+09:00, 2010:04:29 14:59:12+09:00, 2010:04:29 15:03:20+09:00, 2010:04:29 15:05:15+09:00, 2010:04:29 15:06:35+09:00, 2010:04:29 15:07:35+09:00, 2010:04:29 15:08:12+09:00, 2010:04:29 15:08:52+09:00, 2010:04:29 15:09:04+09:00, 2010:04:29 15:09:27+09:00, 2010:04:29 18:47:32+09:00, 2010:04:29 19:29:58+09:00, 2010:04:29 19:34:26+09:00, 2010:04:29 19:51:12+09:00, 2010:04:29 19:59:17+09:00, 2010:04:29 20:24:31+09:00, 2010:04:29 20:25:17+09:00, 2010:05:02 08:31:18+09:00, 2010:05:02 08:32:41+09:00, 2010:05:02 09:10:06+09:00, 2010:05:02 09:14:19+09:00, 2010:05:02 09:17:27+09:00, 2010:05:02 09:19+09:00, 2010:05:02 09:19:55+09:00, 2010:05:02 09:23:24+09:00, 2010:05:02 09:26:29+09:00, 2010:05:02 09:27:42+09:00, 2010:05:02 09:36:09+09:00, 2010:05:02 09:36:51+09:00, 2010:05:02 09:46:20+09:00, 2010:05:02 09:50:32+09:00, 2010:05:02 09:51:26+09:00, 2010:05:02 09:53:46+09:00, 2010:05:02 09:53:55+09:00, 2010:05:02 10:14:37+09:00, 2010:05:02 10:25:01+09:00, 2010:05:02 10:31:21+09:00, 2010:05:02 10:51+09:00, 2010:05:02 11:00:17+09:00, 2010:05:02 11:13:45+09:00, 2010:05:02 11:15:15+09:00, 2010:05:02 11:15:30+09:00, 2010:05:02 11:17:15+09:00, 2010:05:02 11:34:20+09:00, 2010:05:02 11:37:54+09:00, 2010:05:02 11:40:20+09:00, 2010:05:02 11:42:56+09:00, 2010:05:02 11:43:51+09:00, 2010:05:02 11:45:04+09:00, 2010:05:02 11:45:34+09:00, 2010:05:02 11:46:25+09:00, 2010:05:02 13:26:02+09:00, 2010:05:02 13:36:43+09:00, 2010:05:02 13:43:25+09:00, 2010:05:02 14:11:31+09:00, 2010:05:02 14:24:42+09:00, 2010:05:02 14:25:20+09:00, 2010:05:02 14:38:10+09:00, 2010:05:02 14:49:25+09:00, 2010:05:02 14:49:35+09:00, 2010:05:02 14:52:33+09:00, 2010:05:02 14:52:37+09:00, 2010:05:02 14:52:54+09:00, 2010:05:02 14:56:11+09:00, 2010:05:02 14:59:11+09:00, 2010:05:02 15:01:17+09:00, 2010:05:02 15:12:42+09:00, 2010:05:02 15:16:23+09:00, 2010:05:02 15:18+09:00, 2010:05:02 15:18:14+09:00, 2010:05:02 15:19:13+09:00, 2010:05:02 15:19:23+09:00, 2010:05:02 15:30:37+09:00, 2010:05:02 15:34:07+09:00, 2010:05:02 15:39:03+09:00, 2010:05:02 15:42:34+09:00, 2010:05:02 15:42:51+09:00, 2010:05:02 15:47:14+09:00, 2010:05:02 17:45:57+09:00, 2010:05:02 17:49:50+09:00, 2010:05:02 17:51:54+09:00, 2010:05:02 17:52:46+09:00, 2010:05:02 17:53:20+09:00, 2010:05:02 18:51:06+09:00, 2010:05:02 18:52:51+09:00, 2010:05:02 19:02:49+09:00, 2010:05:02 19:05:45+09:00, 2010:05:02 19:15:29+09:00, 2010:05:02 19:20:49+09:00, 2010:05:02 19:25:14+09:00, 2010:05:02 19:25:25+09:00, 2010:05:02 19:28+09:00, 2010:05:03 08:17:38+09:00, 2010:05:03 08:45:56+09:00, 2010:05:03 08:50:40+09:00, 2010:05:03 08:53:01+09:00, 2010:05:03 09:21:43+09:00, 2010:05:03 09:31:43+09:00, 2010:05:03 09:42:09+09:00, 2010:05:03 09:42:27+09:00, 2010:05:03 09:45:55+09:00, 2010:05:03 10:07:17+09:00, 2010:05:03 10:08:45+09:00, 2010:05:03 10:20:32+09:00, 2010:05:03 10:33:59+09:00, 2010:05:03 10:38:19+09:00, 2010:05:03 10:38:37+09:00, 2010:05:03 10:38:55+09:00, 2010:05:03 10:41:25+09:00, 2010:05:03 10:45:21+09:00, 2010:05:03 10:47:06+09:00, 2010:05:03 11:02:23+09:00, 2010:05:03 14:52:55+09:00, 2010:05:03 14:56:43+09:00, 2010:05:03 14:57:23+09:00, 2010:05:03 14:59:58+09:00, 2010:05:03 15:02:48+09:00, 2010:05:03 15:03:34+09:00, 2010:05:03 15:03:44+09:00, 2010:05:03 16:55:58+09:00, 2010:05:03 17:01:29+09:00, 2010:05:04 08:17:13+09:00, 2010:05:04 08:17:32+09:00, 2010:05:04 08:19:10+09:00, 2010:05:04 08:44:57+09:00, 2010:05:04 08:45:28+09:00, 2010:05:04 08:45:47+09:00, 2010:05:04 08:48:32+09:00, 2010:05:04 13:12:27+09:00, 2010:05:04 13:14:40+09:00, 2010:05:04 13:16:05+09:00, 2010:05:04 13:19:04+09:00, 2010:05:04 13:20:58+09:00, 2010:05:04 13:21:52+09:00, 2010:05:04 13:24:41+09:00, 2010:05:04 13:26:18+09:00, 2010:05:04 13:26:32+09:00, 2010:05:04 13:28:15+09:00, 2010:05:04 13:28:33+09:00, 2010:05:04 13:28:44+09:00, 2010:05:04 13:31:38+09:00, 2010:05:04 13:33:59+09:00, 2010:05:04 14:05:07+09:00, 2010:05:04 14:27:28+09:00, 2010:05:04 14:28:02+09:00, 2010:05:04 14:29:26+09:00, 2010:05:04 14:33:01+09:00, 2010:05:04 14:34:58+09:00, 2010:05:04 14:36:10+09:00, 2010:05:04 14:36:52+09:00, 2010:05:04 14:40:05+09:00, 2010:05:04 14:42:12+09:00, 2010:05:04 14:43:13+09:00, 2010:05:04 14:43:58+09:00, 2010:05:04 14:58:25+09:00, 2010:05:04 15:00:35+09:00, 2010:05:04 15:08:44+09:00, 2010:05:04 15:13:38+09:00, 2010:05:04 15:17:27+09:00, 2010:05:04 15:19:05+09:00, 2010:05:04 15:23:54+09:00, 2010:05:04 15:24:50+09:00, 2010:05:04 16:39:10+09:00, 2010:05:04 19:25:25+09:00, 2010:05:04 19:32:33+09:00, 2010:05:04 19:35:45+09:00, 2010:05:04 19:36:35+09:00, 2010:05:04 19:51:07+09:00, 2010:05:04 19:58:24+09:00, 2010:05:04 20:01:48+09:00, 2010:05:05 08:11:29+09:00, 2010:05:05 08:19:09+09:00, 2010:05:05 08:30:31+09:00, 2010:05:05 08:31:50+09:00, 2010:05:05 08:36:49+09:00, 2010:05:05 08:42:11+09:00, 2010:05:05 08:57:55+09:00, 2010:05:05 08:58:46+09:00, 2010:05:05 09:27:44+09:00, 2010:05:05 10:02:03+09:00, 2010:05:05 10:03:39+09:00, 2010:05:05 10:04:14+09:00, 2010:05:05 10:11:22+09:00, 2010:05:05 10:12:53+09:00, 2010:05:05 10:15:47+09:00, 2010:05:05 10:25:36+09:00, 2010:05:05 10:48:07+09:00, 2010:05:05 10:58:16+09:00, 2010:05:05 11:06:55+09:00, 2010:05:05 11:17:33+09:00, 2010:05:05 11:33:47+09:00, 2010:05:05 11:34:12+09:00, 2010:05:05 11:54:47+09:00, 2010:05:05 13:04:38+09:00, 2010:05:05 13:25:04+09:00, 2010:05:05 13:25:09+09:00, 2010:05:05 14:22:44+09:00, 2010:05:05 14:23:13+09:00, 2010:05:05 14:23:48+09:00, 2010:05:05 14:28:39+09:00, 2010:05:05 14:35:26+09:00, 2010:05:05 14:38:39+09:00, 2010:05:05 18:01:06+09:00, 2010:05:05 18:02:07+09:00, 2010:05:05 18:05:44+09:00, 2010:05:05 18:07:21+09:00, 2010:05:05 19:32:56+09:00, 2010:05:05 19:34:11+09:00, 2010:05:05 19:45:54+09:00, 2010:05:05 20:00:19+09:00, 2010:05:05 20:10:06+09:00, 2010:05:05 20:12:30+09:00, 2010:05:05 20:19:29+09:00, 2010:05:05 20:21:32+09:00, 2010:05:06 11:45:32+09:00, 2010:05:06 11:50:53+09:00, 2010:05:06 13:10:51+09:00, 2010:05:06 13:18:31+09:00, 2010:05:06 14:14:57+09:00, 2010:05:06 14:24:54+09:00, 2010:05:06 15:01:04+09:00, 2010:05:06 15:01:29+09:00, 2010:05:06 15:20:13+09:00, 2010:05:06 15:32:47+09:00, 2010:05:06 15:35:27+09:00, 2010:05:06 15:39:10+09:00, 2010:05:06 15:41:23+09:00, 2010:05:06 15:54:42+09:00, 2010:05:06 15:58:07+09:00, 2010:05:06 16:01:27+09:00, 2010:05:06 16:07:30+09:00, 2010:05:06 19:43:56+09:00, 2010:05:06 19:46:32+09:00, 2010:05:06 19:47:46+09:00, 2010:05:06 19:48:01+09:00, 2010:05:06 19:59:27+09:00, 2010:05:06 20:13:56+09:00, 2010:05:06 20:16:08+09:00, 2010:05:06 20:20:16+09:00, 2010:05:06 20:23:22+09:00, 2010:05:07 09:18:11+09:00, 2010:05:07 10:13:55+09:00, 2010:05:07 10:37:36+09:00, 2010:05:07 11:33:16+09:00, 2010:05:07 11:33:50+09:00, 2010:05:07 11:35:08+09:00, 2010:05:07 11:39:02+09:00, 2010:05:07 11:42:02+09:00, 2010:05:07 11:52:08+09:00, 2010:05:07 13:11:22+09:00, 2010:05:07 13:13:22+09:00, 2010:05:07 13:13:36+09:00, 2010:05:07 13:15:51+09:00, 2010:05:07 13:23:03+09:00, 2010:05:07 13:23:55+09:00, 2010:05:07 13:25:49+09:00, 2010:05:07 14:59:57+09:00, 2010:05:07 15:01:30+09:00, 2010:05:07 15:02:07+09:00, 2010:05:07 15:36:22+09:00, 2010:05:07 15:49:10+09:00, 2010:05:07 16:09:56+09:00, 2010:05:07 16:40:25+09:00, 2010:05:07 16:41:11+09:00, 2010:05:07 16:43:13+09:00, 2010:05:07 16:44:49+09:00, 2010:05:07 16:47:39+09:00, 2010:05:07 16:52:27+09:00, 2010:05:07 16:53:13+09:00, 2010:05:07 16:54:09+09:00, 2010:05:08 08:57:48+09:00, 2010:05:08 09:46:06+09:00, 2010:05:08 09:53:25+09:00, 2010:05:08 09:53:36+09:00, 2010:05:08 09:55:07+09:00, 2010:05:08 10:04:32+09:00, 2010:05:08 10:21:50+09:00, 2010:05:08 10:25:37+09:00, 2010:05:08 11:07:17+09:00, 2010:05:08 13:57:36+09:00, 2010:05:08 14:46:41+09:00, 2010:05:08 15:13:01+09:00, 2010:05:08 15:24:06+09:00, 2010:05:08 17:06:05+09:00, 2010:05:08 17:48:10+09:00, 2010:05:08 18:14+09:00, 2010:05:08 18:31:59+09:00, 2010:05:08 18:32:30+09:00, 2010:05:08 18:35:01+09:00, 2010:05:09 10:48:37+09:00, 2010:05:09 10:49:50+09:00, 2010:05:09 10:50:28+09:00, 2010:05:09 10:52:54+09:00, 2010:05:09 10:52:59+09:00, 2010:05:09 10:54:22+09:00, 2010:05:09 10:56:12+09:00, 2010:05:09 10:56:57+09:00, 2010:05:09 10:58:26+09:00, 2010:05:09 11:14:24+09:00, 2010:05:09 11:16:37+09:00, 2010:05:09 11:18:28+09:00, 2010:05:09 11:18:58+09:00, 2010:05:09 11:19:03+09:00, 2010:05:09 15:56:30+09:00, 2010:05:10 09:53:03+09:00, 2010:05:10 09:56:18+09:00, 2010:05:10 10:08:05+09:00, 2010:05:10 10:11:07+09:00, 2010:05:10 10:13:48+09:00, 2010:05:10 10:25:49+09:00, 2010:05:10 13:20:30+09:00, 2010:05:10 13:43:42+09:00, 2010:05:10 15:33:27+09:00, 2010:05:10 15:36:08+09:00, 2010:05:10 18:33:22+09:00, 2010:05:10 18:43:18+09:00, 2010:05:10 18:43:48+09:00, 2010:05:10 19:43:12+09:00, 2010:05:10 20:02:57+09:00, 2010:05:11 09:12:03+09:00, 2010:05:11 09:12:25+09:00, 2010:05:11 10:09:05+09:00, 2010:05:11 10:10:57+09:00, 2010:05:11 11:19:28+09:00, 2010:05:11 19:53:31+09:00, 2010:05:11 19:54:58+09:00, 2010:05:12 13:28:38+09:00, 2010:05:12 13:29:16+09:00, 2010:05:12 16:10:23+09:00, 2010:05:12 16:10:47+09:00, 2010:05:13 10:41:38+09:00, 2010:05:13 10:44:33+09:00, 2010:05:13 11:07:47+09:00, 2010:05:13 11:26:24+09:00, 2010:05:13 11:35:49+09:00, 2010:05:13 11:49:42+09:00, 2010:05:13 11:52:53+09:00, 2010:05:13 13:25:29+09:00, 2010:05:13 13:36:22+09:00, 2010:05:13 13:44:45+09:00, 2010:05:13 13:45:32+09:00, 2010:05:13 13:47:38+09:00, 2010:05:13 13:47:38+09:00, 2010:05:13 14:15:03+09:00, 2010:05:13 14:24:01+09:00, 2010:05:13 14:27:20+09:00, 2010:05:13 14:42:18+09:00, 2010:05:13 14:46:50+09:00, 2010:05:13 14:48:58+09:00, 2010:05:13 14:50:45+09:00, 2010:05:13 14:54:28+09:00, 2010:05:13 14:56:21+09:00, 2010:05:13 14:59:03+09:00, 2010:05:13 15:06:34+09:00, 2010:05:13 15:12:27+09:00, 2010:05:13 15:15:58+09:00, 2010:05:13 15:21:11+09:00, 2010:05:13 15:21:49+09:00, 2010:05:13 15:37:21+09:00, 2010:05:13 16:14:45+09:00, 2010:05:13 16:15:19+09:00, 2010:05:13 16:15:46+09:00, 2010:05:13 18:04:32+09:00, 2010:05:13 18:08:50+09:00, 2010:05:13 18:14:43+09:00, 2010:05:13 18:16+09:00, 2010:05:13 18:30:23+09:00, 2010:05:13 18:30:41+09:00, 2010:05:13 18:42:20+09:00, 2010:05:13 18:47:03+09:00, 2010:05:13 18:48:56+09:00, 2010:05:13 18:53:39+09:00, 2010:05:13 19:09:03+09:00, 2010:05:14 19:50:20+09:00, 2010:05:17 13:57:37+09:00, 2010:05:18 19:34:03+08:00, 2010:05:18 20:14:33+08:00, 2010:05:18 20:21:19+08:00, 2010:05:18 20:25:29+08:00, 2010:05:18 20:27:27+08:00, 2010:05:19 08:36:25+08:00, 2010:05:19 09:16:34+08:00, 2010:05:19 09:32:53+08:00, 2010:05:19 09:47:50+08:00, 2010:05:19 10:25:27+08:00, 2010:05:19 10:29:07+08:00, 2010:05:19 10:31:13+08:00, 2010:05:19 10:45:35+08:00, 2010:05:19 10:58:26+08:00, 2010:05:19 11:02:33+08:00, 2010:05:19 11:06:38+08:00, 2010:05:19 11:10:02+08:00, 2010:05:19 11:16:09+08:00, 2010:05:19 11:19:59+08:00, 2010:05:19 11:27:03+08:00, 2010:05:19 11:39:40+08:00, 2010:05:19 11:40:54+08:00, 2010:05:19 11:48:26+08:00, 2010:05:19 11:51:14+08:00, 2010:05:19 13:22:27+08:00, 2010:05:19 13:25+08:00, 2010:05:19 13:31:42+08:00, 2010:05:19 13:37:36+08:00, 2010:05:19 13:56:25+08:00, 2010:05:19 14:11:11+08:00, 2010:05:19 14:14:31+08:00, 2010:05:19 14:20:18+08:00, 2010:05:19 14:22:55+08:00, 2010:05:19 14:40:05+08:00, 2010:05:19 14:49:37+08:00, 2010:05:19 14:54:09+08:00, 2010:05:19 15:33:52+08:00, 2010:05:19 18:19:56+08:00, 2010:05:20 11:52:59+08:00, 2010:05:20 12:51:29+08:00, 2010:05:20 13:19:40+08:00, 2010:05:20 13:25:47+08:00, 2010:05:20 14:12:17+08:00, 2010:05:20 18:39:05+08:00, 2010:05:20 18:39:28+08:00, 2010:05:20 18:44:20+08:00, 2010:05:20 18:46:42+08:00, 2010:05:21 08:42:29+08:00, 2010:05:21 08:45:28+08:00, 2010:05:21 09:39:13+08:00, 2010:05:21 09:40:17+08:00, 2010:05:21 09:40:40+08:00, 2010:05:21 09:43:33+08:00, 2010:05:21 09:50:54+08:00, 2010:05:21 09:55:56+08:00, 2010:05:21 11:08:01+08:00, 2010:05:21 11:11:45+08:00, 2010:05:21 11:12:07+08:00, 2010:05:21 11:13:10+08:00, 2010:05:21 11:13:59+08:00, 2010:05:21 11:16:05+08:00, 2010:05:21 11:26:56+08:00, 2010:05:21 11:49:36+08:00, 2010:05:21 13:04:03+08:00, 2010:05:21 13:26:19+08:00, 2010:05:21 13:38:25+08:00, 2010:05:21 13:51:19+08:00, 2010:05:21 14:51:41+08:00, 2010:05:21 15:30:33+08:00, 2010:05:21 15:31:51+08:00, 2010:05:21 15:33:09+08:00, 2010:05:21 15:33:39+08:00, 2010:05:21 15:37:18+08:00, 2010:05:21 16:09:45+08:00, 2010:05:21 16:18:55+08:00, 2010:05:21 16:20:33+08:00, 2010:05:21 16:25:32+08:00, 2010:05:21 16:26:05+08:00, 2010:05:21 16:26:24+08:00, 2010:05:21 16:38:32+08:00, 2010:05:21 16:38:47+08:00, 2010:05:21 16:53:46+08:00, 2010:05:21 16:54:27+08:00, 2010:05:22 09:32:21+08:00, 2010:05:22 09:35:56+08:00, 2010:05:22 10:37:54+08:00, 2010:05:22 11:10:37+08:00, 2010:05:22 11:11:05+08:00, 2010:05:22 11:35:16+08:00, 2010:05:22 11:53:25+08:00, 2010:05:22 13:21:08+08:00, 2010:05:22 13:57:07+08:00, 2010:05:22 14:49:50+08:00, 2010:05:22 15:12:12+08:00, 2010:05:22 15:18:58+08:00, 2010:05:22 15:24:12+08:00, 2010:05:24 08:42:03+08:00, 2010:05:24 08:43:16+08:00, 2010:05:24 08:57:50+08:00, 2010:05:24 09:14:19+08:00, 2010:05:24 09:50:11+08:00, 2010:05:24 09:51:24+08:00, 2010:05:24 09:51:29+08:00, 2010:05:24 09:58:17+08:00, 2010:05:24 10:02:58+08:00, 2010:05:24 10:09:28+08:00, 2010:05:24 10:17:22+08:00, 2010:05:24 10:22:13+08:00, 2010:05:24 10:22:23+08:00, 2010:05:24 10:39:02+08:00, 2010:05:24 10:41+08:00, 2010:05:24 10:42:29+08:00, 2010:05:24 10:44:28+08:00, 2010:05:24 10:45:58+08:00, 2010:05:24 10:46:48+08:00, 2010:05:24 13:46:43+08:00, 2010:05:24 13:59:02+08:00, 2010:05:24 14:43:08+08:00, 2010:05:24 14:45:39+08:00, 2010:05:24 14:47:09+08:00, 2010:05:24 14:53:29+08:00, 2010:05:24 14:55:32+08:00, 2010:05:24 15:07:18+08:00, 2010:05:24 15:08:56+08:00, 2010:05:24 15:09:06+08:00, 2010:05:24 15:25:10+08:00, 2010:05:24 18:22:33+08:00, 2010:05:24 18:22:49+08:00, 2010:05:24 18:24:17+08:00, 2010:05:24 18:25:05+08:00, 2010:05:24 18:27:41+08:00, 2010:05:24 18:29:19+08:00, 2010:05:24 18:30:06+08:00, 2010:05:24 18:37:34+08:00, 2010:05:24 19:14:55+08:00, 2010:05:26 08:32:51+08:00, 2010:05:26 08:35:42+08:00, 2010:05:26 09:00:19+08:00, 2010:05:27 08:57:50+08:00, 2010:05:28 10:14:44+08:00, 2010:05:29 10:32:04+08:00, 2010:05:29 10:32:38+08:00, 2010:05:30 09:12:30+08:00, 2010:05:30 09:14:40+08:00, 2010:05:31 08:59:20+08:00, 2010:05:31 09:01:42+08:00, 2010:05:31 09:04:40+08:00, 2010:05:31 09:05:11+08:00, 2010:05:31 09:42:16+08:00, 2010:05:31 11:21:08+08:00, 2010:05:31 11:23:55+08:00, 2010:05:31 11:25:45+08:00, 2010:05:31 11:27:39+08:00, 2010:05:31 11:28:50+08:00, 2010:05:31 11:30:11+08:00, 2010:05:31 11:30:38+08:00, 2010:05:31 11:31:09+08:00, 2010:05:31 11:33:21+08:00, 2010:05:31 11:49:16+08:00, 2010:05:31 11:54:49+08:00, 2010:05:31 13:02:15+08:00, 2010:05:31 13:08:40+08:00, 2010:05:31 13:10:51+08:00, 2010:05:31 13:14:12+08:00, 2010:05:31 13:15:28+08:00, 2010:05:31 13:17:45+08:00, 2010:05:31 15:32:04+08:00, 2010:05:31 16:00:45+08:00, 2010:05:31 16:02:49+08:00, 2010:05:31 16:05:22+08:00, 2010:05:31 16:07:29+08:00, 2010:05:31 16:09:12+08:00, 2010:05:31 16:15:07+08:00, 2010:05:31 16:16:14+08:00, 2010:05:31 16:16:56+08:00, 2010:05:31 16:23:40+08:00, 2010:05:31 16:27:54+08:00, 2010:05:31 16:29:06+08:00, 2010:05:31 16:34:43+08:00, 2010:05:31 16:37:32+08:00, 2010:05:31 16:44:27+08:00, 2010:05:31 16:46:34+08:00, 2010:05:31 16:52:27+08:00, 2010:05:31 18:30:10+08:00, 2010:05:31 18:33:34+08:00, 2010:05:31 18:36:09+08:00, 2010:05:31 18:37:50+08:00, 2010:05:31 18:38:19+08:00, 2010:05:31 18:42:16+08:00, 2010:05:31 19:02:29+08:00, 2010:05:31 19:03:16+08:00, 2010:05:31 19:15:02+08:00, 2010:05:31 19:18:28+08:00, 2010:05:31 19:19:52+08:00, 2010:05:31 19:21:42+08:00, 2010:05:31 19:24:34+08:00, 2010:05:31 19:24:50+08:00, 2010:05:31 19:30:02+08:00, 2010:05:31 19:32:08+08:00, 2010:05:31 19:35:39+08:00, 2010:05:31 19:36:54+08:00, 2010:05:31 19:38:29+08:00, 2010:05:31 19:39:09+08:00, 2010:05:31 19:48:50+08:00 History Software Agent : Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0 History Changed : /, /metadata, /metadata, /;/metadata, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /metadata, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /metadata, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, / Warning : [Minor] Extracted only 1000 xmpMM:History items. Ignore minor errors to extract all Derived From Instance ID : xmp.iid:5EB3D6942BDBDF1189389527C96557E0 Derived From Document ID : xmp.did:0F338F57F7D0DF1189E2F3E60457F5CD Derived From Original Document ID: xmp.did:E3575E5ABA49DF119DC7D3A5D2803CF6 Derived From Rendition Class : default Manifest Link Form : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream Manifest Placed X Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Y Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches Manifest Reference Instance ID : uuid:6a083244-d4b2-4640-a776-3eb2ea685892, xmp.iid:C74BBEB47839E0119707F62F2CB07813, xmp.iid:C94BBEB47839E0119707F62F2CB07813, xmp.iid:C84BBEB47839E0119707F62F2CB07813, uuid:f2931f00-a34b-4921-bb62-2bb90ee65acb, uuid:c210ef1c-eee0-4713-9216-53a60f7513f9, uuid:bb998611-72b4-40b0-8b1f-56f86695c3ba, uuid:eb5e3175-c169-41ab-b984-34bd503fe1ba, xmp.iid:D2391A2ABBD8DF11A23DCE7B28441FE8, uuid:bb998611-72b4-40b0-8b1f-56f86695c3ba, uuid:c8bc89f1-f179-458e-8cc5-02b545201d72, uuid:3423724a-7a5e-4e28-a869-ae3994cdd777, uuid:356ad1c8-6f83-43de-aca7-98980277d9ac, uuid:7a9bd9cf-7b65-4342-bc13-27c42621c769, uuid:7a9bd9cf-7b65-4342-bc13-27c42621c769, uuid:7a9bd9cf-7b65-4342-bc13-27c42621c769, uuid:7a9bd9cf-7b65-4342-bc13-27c42621c769, uuid:bb998611-72b4-40b0-8b1f-56f86695c3ba, uuid:7a9bd9cf-7b65-4342-bc13-27c42621c769, uuid:7a9bd9cf-7b65-4342-bc13-27c42621c769, uuid:7a9bd9cf-7b65-4342-bc13-27c42621c769, uuid:7a9bd9cf-7b65-4342-bc13-27c42621c769, uuid:7a9bd9cf-7b65-4342-bc13-27c42621c769, uuid:7a9bd9cf-7b65-4342-bc13-27c42621c769, uuid:7a9bd9cf-7b65-4342-bc13-27c42621c769, uuid:7a9bd9cf-7b65-4342-bc13-27c42621c769, uuid:bb998611-72b4-40b0-8b1f-56f86695c3ba, uuid:7a9bd9cf-7b65-4342-bc13-27c42621c769, uuid:7a9bd9cf-7b65-4342-bc13-27c42621c769, uuid:7a9bd9cf-7b65-4342-bc13-27c42621c769, uuid:7a9bd9cf-7b65-4342-bc13-27c42621c769, uuid:bb998611-72b4-40b0-8b1f-56f86695c3ba, uuid:75bb5d8f-3adf-4d93-984d-2d1bdc5a8e6c, uuid:360885f4-5294-4780-87b6-693ce568cd34, uuid:bb998611-72b4-40b0-8b1f-56f86695c3ba, uuid:3df6e066-5fb4-4d46-aa5b-272ad6c673d7, uuid:a9756010-7021-46c8-aa60-63f8d8beb2d2, uuid:f0b4ffc3-f307-43d0-9bc6-a58ce468fa97, uuid:2f9b0a79-64df-40fb-8615-2f7a3b1c33f7, uuid:1ee1a081-ed88-43a5-9c11-ad49fdfa9d08, uuid:0d20a8a3-6b51-43fa-91f2-171601731cb5, uuid:bb998611-72b4-40b0-8b1f-56f86695c3ba, uuid:c3ec757f-7519-45af-8d0c-4471e63cc879, uuid:8e2a5cde-a596-43c9-a24e-c6860bbc7ccd, uuid:cf94f7c1-4b37-414f-9494-def541e83ee1, uuid:bfee133e-b7ec-419a-ab13-13bc8b911a43, uuid:bedc76f6-905f-41a1-a8b3-455917e94910, uuid:bb998611-72b4-40b0-8b1f-56f86695c3ba, xmp.iid:41D3A32678E1DF118A73AE588B8E99D0, uuid:df7b49d8-3584-4caa-bb9d-dd28c18cc4a8, uuid:10a9df49-98ae-4e93-b548-c162befd07f3, uuid:8d42ee1f-42ca-4c48-b3d5-2b89f1aeb4bb, uuid:12f4cbaa-ab49-4fb6-b549-d24b681fd1d6, uuid:de3ae8af-d835-4381-ba77-63dd14d7bce5, uuid:eb5e3175-c169-41ab-b984-34bd503fe1ba, uuid:d4ad8fd5-db5f-449e-a842-90f15f49a76f, uuid:d4ad8fd5-db5f-449e-a842-90f15f49a76f, uuid:d4ad8fd5-db5f-449e-a842-90f15f49a76f, uuid:de718409-287c-462c-8eb8-766683f17a98, uuid:f99d0c71-0362-4ae9-bb43-cf991dd44f6c, xmp.iid:39F132D9B839E011954A85D65955A4F5, uuid:de718409-287c-462c-8eb8-766683f17a98, uuid:b96c9524-caf9-4de0-952a-bf72f431577f, uuid:ec509606-12b4-4116-a8b7-e6d02f4e0904, uuid:de718409-287c-462c-8eb8-766683f17a98, uuid:264e507f-3ffd-4580-a8e9-cd9533f9697f, uuid:f68e7d2b-6e7b-437a-8f5b-a9dfbc897b97, uuid:06b2a12d-525e-4d94-acac-60a61362cf6a, uuid:de718409-287c-462c-8eb8-766683f17a98, uuid:9e604d8e-ee1b-47ea-baa6-99c7c86b3b04, uuid:cd554982-c2e3-4213-a23f-ea572e613abc, uuid:d5fe13b8-03cb-4389-a11f-d557ad5372f0, uuid:de718409-287c-462c-8eb8-766683f17a98, uuid:4ec7b886-a96f-4446-b364-f5762458e238, uuid:5d0622d8-46bd-4d28-9cd7-eb7062f02bbc, uuid:e3877c75-263a-4fc6-ae4c-e8c7836149fc, uuid:d959bebf-4dbd-47ce-8455-4373467d08ae, uuid:de718409-287c-462c-8eb8-766683f17a98, uuid:171763dd-dab4-424f-b90b-c645fce65dc2, uuid:5e2aa660-3688-4902-930b-3ecec87bc59c, uuid:d2d77a44-b962-4f93-952a-951d849a0d38, uuid:8365650d-e6d9-4eb9-a0d2-498ae5cfbb85, uuid:f148b386-b9a0-41f2-9e7e-4531aa05f01d, uuid:00e39dc3-f3ed-4968-b726-ed76d78b5494, uuid:c45ebfd8-b417-47e4-9d77-630ea5e21ba4, uuid:c45ebfd8-b417-47e4-9d77-630ea5e21ba4, xmp.iid:368D43DB2EDFDF11A79CF65739AD7809, uuid:5E2417651E57DD11A33EC41BDE9B365F, uuid:5E2417651E57DD11A33EC41BDE9B365F, uuid:5E2417651E57DD11A33EC41BDE9B365F, uuid:5E2417651E57DD11A33EC41BDE9B365F, xmp.iid:378D43DB2EDFDF11A79CF65739AD7809, uuid:4df0a7e5-593c-4e5e-a7c3-c9915533904b, xmp.iid:FB54E2677BE6DF11A293BD713B6BFF7D, uuid:882f23c0-f57b-47f3-a8cf-78bc1d6b89f6, xmp.iid:867E32301FDFDF11A79CF65739AD7809, uuid:401e0e65-b4f0-4ab8-9bab-f2e59ca196e5, uuid:8365650d-e6d9-4eb9-a0d2-498ae5cfbb85, uuid:5E2417651E57DD11A33EC41BDE9B365F, uuid:5E2417651E57DD11A33EC41BDE9B365F, uuid:c45ebfd8-b417-47e4-9d77-630ea5e21ba4, uuid:8d9f70f8-50c6-4f91-9590-0e713f84f934, xmp.iid:831D37C0F0E6DF11B4F1FFFDA6EE7E69, uuid:a9632f99-f81f-40f9-8a06-66f330b94587, uuid:4df0a7e5-593c-4e5e-a7c3-c9915533904b, xmp.iid:781657D41484DF118E52EA8C499D5B2E, uuid:2ec27919-b680-426c-ae07-ecb87fc682a6, uuid:e78ad04e-89f1-495c-91a3-18f2f842072b, uuid:e78ad04e-89f1-495c-91a3-18f2f842072b, uuid:9165f353-d11b-4651-ac99-bb47ef6e3a08, uuid:61748ae1-5004-4380-b715-fbe4d1c4d5b3, uuid:44fc0b58-1e59-447b-9e00-12fb8df8e0b4, xmp.iid:791657D41484DF118E52EA8C499D5B2E, uuid:48878937-b48e-40b4-9f9b-8536a3f4b403, uuid:4df0a7e5-593c-4e5e-a7c3-c9915533904b, uuid:2ec27919-b680-426c-ae07-ecb87fc682a6, uuid:592bf7c6-485b-4f33-b207-16a4eced586e, uuid:5f9fcb78-ace9-4bd9-ab1e-db7700e92966, uuid:32dde885-ede3-4ab1-9885-bc340531dea4, uuid:14d84c83-1dab-4ed1-92ab-1bb151263a8e, uuid:4df0a7e5-593c-4e5e-a7c3-c9915533904b, uuid:c3ce4fd5-2cf1-4596-a658-fa8cbcc607b4, uuid:663a275b-d0bc-4ec3-a089-effa0f395e6e, uuid:7c3c0c37-77aa-490a-9da7-97a68be670c2, uuid:adac127d-c20f-4cc9-87cd-5fe07db9aff4, uuid:f64dcefd-aa05-41f2-b5b2-c90fcf2412a9, uuid:18a4900a-d10c-4a65-809b-41dcf446d613, uuid:e73cf721-d309-4f94-85a0-36a6da9bfbbd, uuid:76276d7f-e3e1-4199-88ce-776b60318b44, uuid:4df0a7e5-593c-4e5e-a7c3-c9915533904b, uuid:5558c174-a10c-4ab4-a1be-2f188e7fb47b, uuid:d60d7433-0b4a-4c01-9459-fe3829b6983e, uuid:70ce5ca0-81be-4bee-9838-b70e92cdba5c, uuid:8e77fa2f-e5a5-4929-923c-f7a7e4745655, uuid:64a3c7a4-2da6-47bd-89c0-efc0c97b009a, uuid:ac082573-a898-4715-94fe-f149195543db, uuid:bf7594ad-55b8-4662-ac97-18d07b34b66e, uuid:98c53669-0246-4e48-8d49-6953c19ebf99, uuid:e229b1d4-e6de-4a75-8c44-ec945e67e82a, uuid:28964852-ae1b-43bf-b9a1-9757ed70686d, uuid:4df0a7e5-593c-4e5e-a7c3-c9915533904b, uuid:0c67ceaf-71c5-48b8-adb4-0dad8c787386, uuid:86e25c87-e666-4d32-a475-748262fb2235, uuid:8c0f4635-ef7b-46da-ac9b-c597f443d57d, uuid:255578cc-0fc8-4baa-9c3f-c4cb8fd54700, uuid:2ec27919-b680-426c-ae07-ecb87fc682a6, uuid:86e25c87-e666-4d32-a475-748262fb2235, uuid:397980c7-e91b-48dc-ac3c-409271c4e0f0, uuid:7ccea56f-6f93-4cb9-8585-aee6d13e208e, uuid:663a275b-d0bc-4ec3-a089-effa0f395e6e, uuid:7c3c0c37-77aa-490a-9da7-97a68be670c2, uuid:4df0a7e5-593c-4e5e-a7c3-c9915533904b, uuid:4df0a7e5-593c-4e5e-a7c3-c9915533904b, uuid:4df0a7e5-593c-4e5e-a7c3-c9915533904b, uuid:4df0a7e5-593c-4e5e-a7c3-c9915533904b, uuid:4df0a7e5-593c-4e5e-a7c3-c9915533904b, uuid:4df0a7e5-593c-4e5e-a7c3-c9915533904b, uuid:f43993fb-9a1b-4c20-935e-099067a7b3f5, uuid:9d318889-af8a-4cb4-a300-54604d1219cc, uuid:cf3df017-5a17-4ba5-b93c-5004e15272e8, uuid:61a272b7-2e7c-4366-bd32-f674d8c76091, uuid:85154ea7-0182-4b6c-8023-a3464a3bb9cb, uuid:97cd6a8f-ebb0-4cb1-97fe-9c189ebc10b2, uuid:d0fdca57-acfb-4126-86bf-ebdda0dab4da, uuid:f8f46f5e-1cc1-4952-8dcd-7c90270c6174, uuid:003f9136-14ec-4ae2-9179-7a11f949b712, uuid:00b6d280-f546-4d88-bc02-04faeb634937, uuid:e2881cc3-c7dd-4021-b6ac-768e04fe443a, uuid:2bb98b29-757b-4a2f-8888-27fd652d4ed9, uuid:1a740630-0eee-4a7b-b7a3-9f43a5b7fc97, uuid:54d57681-0ff7-47ae-8476-b41cf8205676, uuid:d0fdca57-acfb-4126-86bf-ebdda0dab4da, uuid:b369c2d8-95c1-4f48-9251-fcb2264fe4f0, uuid:f8f46f5e-1cc1-4952-8dcd-7c90270c6174, uuid:c77bb205-e562-4d43-8e62-1f487b8ff3b3, uuid:f293a893-22de-4628-b21a-488b1496944a, uuid:d143abd6-92a6-4d38-a740-1133fd8e5412, uuid:d0fdca57-acfb-4126-86bf-ebdda0dab4da, uuid:e2d1097a-3cb3-4d45-8157-52b078361186, uuid:aaa05473-7f6a-4045-bae7-805f13b65773, uuid:592313de-c9c4-4ded-ae17-eefc44d8f4cd, uuid:702fb3fa-83ea-4f8b-8e01-0c70176e033f, xmp.iid:781657D41484DF118E52EA8C499D5B2E, uuid:2ec27919-b680-426c-ae07-ecb87fc682a6, uuid:e78ad04e-89f1-495c-91a3-18f2f842072b, uuid:918b837b-45c3-414a-88f5-5a9140edd4e8, uuid:dc459f96-86da-4bd9-8283-fe6cf9631244, uuid:d0fdca57-acfb-4126-86bf-ebdda0dab4da, uuid:5e2aa660-3688-4902-930b-3ecec87bc59c, uuid:6b63c506-8d6d-4cbc-9073-483d4d558f4d, uuid:b2192305-5b56-4d57-9914-10dec7dd9298, xmp.iid:85DA83F9E557DF11B6F29938059CAB83, xmp.iid:86DA83F9E557DF11B6F29938059CAB83, uuid:22f0a608-06be-4431-ac19-4783382af548, uuid:d0fdca57-acfb-4126-86bf-ebdda0dab4da, uuid:2f801e67-3b5f-443c-baa4-c541c279348b, xmp.iid:398D43DB2EDFDF11A79CF65739AD7809, uuid:5E2417651E57DD11A33EC41BDE9B365F, uuid:5E2417651E57DD11A33EC41BDE9B365F, uuid:5E2417651E57DD11A33EC41BDE9B365F, uuid:2f801e67-3b5f-443c-baa4-c541c279348b, uuid:e3cbd409-9563-4d59-98dc-120881f09708, uuid:2f801e67-3b5f-443c-baa4-c541c279348b, uuid:2f801e67-3b5f-443c-baa4-c541c279348b, uuid:425842c8-c7e2-4d07-b941-de5a44bd394f, uuid:bedc76f6-905f-41a1-a8b3-455917e94910, uuid:2f801e67-3b5f-443c-baa4-c541c279348b, uuid:7c4dc0bc-4a62-470c-9b16-e92f15377651, uuid:2f801e67-3b5f-443c-baa4-c541c279348b Manifest Reference Document ID : xmp.did:475D5BFF25D7DF11843EDFEE899F1BAF, xmp.did:C74BBEB47839E0119707F62F2CB07813, xmp.did:C94BBEB47839E0119707F62F2CB07813, xmp.did:C84BBEB47839E0119707F62F2CB07813, xmp.did:E147EC584F20E0119E70FEE56F7BEB4B, xmp.did:E247EC584F20E0119E70FEE56F7BEB4B, xmp.did:FC243077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:8A80A4DC7D28E011A88FF5FB23ADCBDB, xmp.did:D2391A2ABBD8DF11A23DCE7B28441FE8, xmp.did:FC243077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:9A31A665F3EBDF11BBB79C4F8E7DD89B, xmp.did:62CD445FD587DF119235B00C138C2C45, xmp.did:9B31A665F3EBDF11BBB79C4F8E7DD89B, xmp.did:66CD445FD587DF119235B00C138C2C45, xmp.did:66CD445FD587DF119235B00C138C2C45, xmp.did:66CD445FD587DF119235B00C138C2C45, xmp.did:66CD445FD587DF119235B00C138C2C45, xmp.did:FC243077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:66CD445FD587DF119235B00C138C2C45, xmp.did:66CD445FD587DF119235B00C138C2C45, xmp.did:66CD445FD587DF119235B00C138C2C45, xmp.did:66CD445FD587DF119235B00C138C2C45, xmp.did:66CD445FD587DF119235B00C138C2C45, xmp.did:66CD445FD587DF119235B00C138C2C45, xmp.did:66CD445FD587DF119235B00C138C2C45, xmp.did:66CD445FD587DF119235B00C138C2C45, xmp.did:FC243077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:66CD445FD587DF119235B00C138C2C45, xmp.did:66CD445FD587DF119235B00C138C2C45, xmp.did:66CD445FD587DF119235B00C138C2C45, xmp.did:66CD445FD587DF119235B00C138C2C45, xmp.did:FC243077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:D7BEECB8E44DDF11AFD4E09910B36C2B, xmp.did:A763B83507A5DF11A896EE63B6CBC909, xmp.did:FC243077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:CB74C5C2CF72DF119093AC963343C6CA, xmp.did:1054CC877F3AE01184F096D4E0B21CF1, xmp.did:244FFC6BAB8FDF11B7C2E6DDDBD73D31, xmp.did:254FFC6BAB8FDF11B7C2E6DDDBD73D31, xmp.did:FC942D0EDEE8DF1185ECF4856CD1E8E2, xmp.did:E26A0454A31CE01193B8D1526B2F1AA8, xmp.did:FC243077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:718E22054983DF119C12DB6B490B4DD8, xmp.did:6F8E22054983DF119C12DB6B490B4DD8, xmp.did:708E22054983DF119C12DB6B490B4DD8, xmp.did:218F52CC503BE01189CF9719D6FDC963, xmp.did:836D61AC9FB8DF11BE7FB40B2F8E1303, xmp.did:FC243077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:41D3A32678E1DF118A73AE588B8E99D0, uuid:b5847cf2-a953-4729-855b-754474ee548e, uuid:ded498ba-4eab-4dd3-9c3b-998c105c58e3, xmp.did:38004342543BE01196F0C6A4A309F70E, xmp.did:A99C7607D287DF11A85AACDBCC163C50, xmp.did:AA9C7607D287DF11A85AACDBCC163C50, xmp.did:8A80A4DC7D28E011A88FF5FB23ADCBDB, xmp.did:AD0FD5055AE2DF11AF9ED709B6EBFF63, xmp.did:AD0FD5055AE2DF11AF9ED709B6EBFF63, xmp.did:AD0FD5055AE2DF11AF9ED709B6EBFF63, xmp.did:FD243077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:21295046D3DFDF118050BF1B28AD17ED, xmp.did:39F132D9B839E011954A85D65955A4F5, xmp.did:FD243077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:386A1CC0464FDF118E799BA8F36CEA6F, xmp.did:396A1CC0464FDF118E799BA8F36CEA6F, xmp.did:FD243077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:40BE98FA9239E0119707F62F2CB07813, xmp.did:CE4BBEB47839E0119707F62F2CB07813, xmp.did:CF4BBEB47839E0119707F62F2CB07813, xmp.did:FD243077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:3EBE98FA9239E0119707F62F2CB07813, xmp.did:3FBE98FA9239E0119707F62F2CB07813, xmp.did:D04BBEB47839E0119707F62F2CB07813, xmp.did:FD243077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:3CBE98FA9239E0119707F62F2CB07813, xmp.did:0173CA2082C7DF11BE7FF3CB651448D3, xmp.did:CD4BBEB47839E0119707F62F2CB07813, xmp.did:3DBE98FA9239E0119707F62F2CB07813, xmp.did:FD243077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:41BE98FA9239E0119707F62F2CB07813, xmp.did:9831F70ED9D1DF11AB0DE728673A21D2, uuid:f5469309-404a-416b-84ab-61efe64dc963, uuid:3257d7f9-9fa2-4b51-874b-3fdf7ffc1513, xmp.did:384889F9851FE01199599FEDA865E5D5, xmp.did:50C0EED52A58DF11938E9173E623369E, uuid:3eceedf0-5863-4f88-b3a8-0ea5d1fc6a1b, uuid:3eceedf0-5863-4f88-b3a8-0ea5d1fc6a1b, xmp.did:368D43DB2EDFDF11A79CF65739AD7809, uuid:5D2417651E57DD11A33EC41BDE9B365F, uuid:5D2417651E57DD11A33EC41BDE9B365F, uuid:5D2417651E57DD11A33EC41BDE9B365F, uuid:5D2417651E57DD11A33EC41BDE9B365F, xmp.did:378D43DB2EDFDF11A79CF65739AD7809, xmp.did:E75AC3AB8DD6DF11BFD6CFA29FBF51C6, xmp.did:FB54E2677BE6DF11A293BD713B6BFF7D, xmp.did:284C673619A4DF118A7DEEE1764130DF, xmp.did:867E32301FDFDF11A79CF65739AD7809, uuid:1180be14-9f41-4a22-9dff-5d2ea3594305, uuid:3257d7f9-9fa2-4b51-874b-3fdf7ffc1513, uuid:5D2417651E57DD11A33EC41BDE9B365F, uuid:5D2417651E57DD11A33EC41BDE9B365F, uuid:3eceedf0-5863-4f88-b3a8-0ea5d1fc6a1b, xmp.did:1156AD9DBBE7DF11BD62BAB3E90C0D5F, xmp.did:831D37C0F0E6DF11B4F1FFFDA6EE7E69, xmp.did:9024F4B3881FE01199599FEDA865E5D5, xmp.did:E75AC3AB8DD6DF11BFD6CFA29FBF51C6, xmp.did:781657D41484DF118E52EA8C499D5B2E, xmp.did:0156B3147A1CE0118679C2C815097BAD, uuid:55dccd36-153d-417e-8d56-7b4913690dd3, uuid:55dccd36-153d-417e-8d56-7b4913690dd3, xmp.did:EB7BCB1AF2CADF11B126E037514610FA, xmp.did:E86A5A8298CEDF118ECFD54291207AE1, xmp.did:3A4889F9851FE01199599FEDA865E5D5, xmp.did:791657D41484DF118E52EA8C499D5B2E, xmp.did:44BE98FA9239E0119707F62F2CB07813, xmp.did:E75AC3AB8DD6DF11BFD6CFA29FBF51C6, xmp.did:0156B3147A1CE0118679C2C815097BAD, xmp.did:45BE98FA9239E0119707F62F2CB07813, xmp.did:B315C9CFA639E0119707F62F2CB07813, xmp.did:C0BCB66A333AE0119205AA18BD8426AE, xmp.did:B815C9CFA639E0119707F62F2CB07813, xmp.did:E75AC3AB8DD6DF11BFD6CFA29FBF51C6, xmp.did:3492E3E10B80DF11A0A0C551CBA218A8, xmp.did:EF7BCB1AF2CADF11B126E037514610FA, xmp.did:F77D4FC5E0CDDF11B503AF0003B32E9E, xmp.did:80D15523EBDCDF119E35C21EBC0EBBA6, xmp.did:F689866DD6CADF11B126E037514610FA, xmp.did:0356B3147A1CE0118679C2C815097BAD, xmp.did:FC098F30EE34E011854F9BBA2DD66892, xmp.did:B915C9CFA639E0119707F62F2CB07813, xmp.did:E75AC3AB8DD6DF11BFD6CFA29FBF51C6, xmp.did:09EC916E7282DF11A297D319F5EE74C4, xmp.did:BC15C9CFA639E0119707F62F2CB07813, xmp.did:19D39FC954D3DF11A870A66BF637609C, xmp.did:C9C134C6543AE0119A27BA936F193878, xmp.did:F889866DD6CADF11B126E037514610FA, xmp.did:82D15523EBDCDF119E35C21EBC0EBBA6, xmp.did:53A8425A563AE011AAA3B892A8772011, xmp.did:13452CCA1780DF11A0A0C551CBA218A8, xmp.did:C5BCB66A333AE0119205AA18BD8426AE, xmp.did:C2BCB66A333AE0119205AA18BD8426AE, xmp.did:E75AC3AB8DD6DF11BFD6CFA29FBF51C6, xmp.did:99579A9E78DADF11971CDD082DDB7935, xmp.did:6AAF2377723AE011900EC292D549A5D2, xmp.did:72C732D89776DF11A5CD8144F45890D4, xmp.did:364889F9851FE01199599FEDA865E5D5, xmp.did:0156B3147A1CE0118679C2C815097BAD, xmp.did:6AAF2377723AE011900EC292D549A5D2, xmp.did:73C732D89776DF11A5CD8144F45890D4, xmp.did:374889F9851FE01199599FEDA865E5D5, xmp.did:EF7BCB1AF2CADF11B126E037514610FA, xmp.did:F77D4FC5E0CDDF11B503AF0003B32E9E, xmp.did:E75AC3AB8DD6DF11BFD6CFA29FBF51C6, xmp.did:E75AC3AB8DD6DF11BFD6CFA29FBF51C6, xmp.did:E75AC3AB8DD6DF11BFD6CFA29FBF51C6, xmp.did:E75AC3AB8DD6DF11BFD6CFA29FBF51C6, xmp.did:E75AC3AB8DD6DF11BFD6CFA29FBF51C6, xmp.did:E75AC3AB8DD6DF11BFD6CFA29FBF51C6, xmp.did:4DD3BC2EDF29E011B508A79219C8391D, xmp.did:55ACCBD70F29E011AC22DAC7C5DED6C7, xmp.did:EFE8CFFF3429E011B253B32445701676, xmp.did:F0E8CFFF3429E011B253B32445701676, xmp.did:F2E8CFFF3429E011B253B32445701676, xmp.did:3869697BF5ACDF11B9FFA4B8A26A0089, xmp.did:1656AD9DBBE7DF11BD62BAB3E90C0D5F, xmp.did:F6E8CFFF3429E011B253B32445701676, xmp.did:54ACCBD70F29E011AC22DAC7C5DED6C7, xmp.did:4ED3BC2EDF29E011B508A79219C8391D, xmp.did:4FD3BC2EDF29E011B508A79219C8391D, xmp.did:51D3BC2EDF29E011B508A79219C8391D, xmp.did:50D3BC2EDF29E011B508A79219C8391D, xmp.did:52D3BC2EDF29E011B508A79219C8391D, xmp.did:1656AD9DBBE7DF11BD62BAB3E90C0D5F, xmp.did:0D54CC877F3AE01184F096D4E0B21CF1, xmp.did:F6E8CFFF3429E011B253B32445701676, xmp.did:0E54CC877F3AE01184F096D4E0B21CF1, xmp.did:CE88B5DBF071DF1195AABC362766F2C9, xmp.did:CD88B5DBF071DF1195AABC362766F2C9, xmp.did:1656AD9DBBE7DF11BD62BAB3E90C0D5F, xmp.did:CF88B5DBF071DF1195AABC362766F2C9, xmp.did:0F54CC877F3AE01184F096D4E0B21CF1, xmp.did:CC88B5DBF071DF1195AABC362766F2C9, xmp.did:394889F9851FE01199599FEDA865E5D5, xmp.did:781657D41484DF118E52EA8C499D5B2E, xmp.did:0156B3147A1CE0118679C2C815097BAD, uuid:55dccd36-153d-417e-8d56-7b4913690dd3, xmp.did:0E8B9C04A6D6DF11AF8AC37B58B942D2, xmp.did:138B9C04A6D6DF11AF8AC37B58B942D2, xmp.did:1656AD9DBBE7DF11BD62BAB3E90C0D5F, xmp.did:9831F70ED9D1DF11AB0DE728673A21D2, xmp.did:EA47EC584F20E0119E70FEE56F7BEB4B, xmp.did:A59C7607D287DF11A85AACDBCC163C50, xmp.did:85DA83F9E557DF11B6F29938059CAB83, xmp.did:86DA83F9E557DF11B6F29938059CAB83, xmp.did:A69C7607D287DF11A85AACDBCC163C50, xmp.did:1656AD9DBBE7DF11BD62BAB3E90C0D5F, xmp.did:00253077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:398D43DB2EDFDF11A79CF65739AD7809, uuid:5D2417651E57DD11A33EC41BDE9B365F, uuid:5D2417651E57DD11A33EC41BDE9B365F, uuid:5D2417651E57DD11A33EC41BDE9B365F, xmp.did:00253077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:AFB05F5E7FE6DF1192249F0D0D787239, xmp.did:00253077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:00253077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:AAD5C89227AFDF118BECF024C26ACF25, xmp.did:836D61AC9FB8DF11BE7FB40B2F8E1303, xmp.did:00253077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA, xmp.did:4BD63D91673AE011A28CFE1D7412A55C, xmp.did:00253077EA8BDF118C219D0C1DD63DBA Doc Change Count : 165587 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 9.0 Trapped : False Page Count : 227 Page Mode : UseNone Creator : Adobe InDesign CS4 (6.0)EXIF Metadata provided by EXIF.tools