JVC GR D346EY LYT1583 003A User Manual NO

User Manual: JVC GR-D346EY GR-D346EY Norsk (bokmål),

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 44

DownloadJVC GR-D346EY LYT1583-003A User Manual LYT1583-003A-NO
Open PDF In BrowserView PDF
GR-D346PAL.book Page 1 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

Kjære kunde!
Takk for at du kjøpte dette digitale
videokameraet. Før du tar utstyret i
bruk, bør du lese
sikkerhetsinformasjonen på side 2 –
4 og 6 for å sikre at utstyret brukes på
en forsvarlig måte.

NORSK

DIGITALT VIDEOKAMERA

GR-D346E

FORBEREDELSER

8

VIDEOOPPTAK OG
AVSPILLING

17

AVANSERTE
FUNKSJONER

22

REFERANSER

35

STIKKORDREGISTER

43

For tilbehør:

http://www.jvc.co.jp/english/accessory/

Hvis du vil deaktivere
demonstrasjonen, setter du “DEMO
MODE” til “OFF”. (墌 s. 22, 24)

BRUKSANVISNING
LYT1583-003A

NO

MasterPage: Left
GR-D346PAL.book Page 2 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

2 NO
LES DETTE FØRST!
● Før du spiller inn en viktig video, må du passe
på å gjøre et prøveopptak.
Spill av prøveopptaket for å kontrollere at både
bilde og lyd har blitt spilt inn riktig.
● Vi anbefaler å rengjøre videohodene før bruk.
Hvis du ikke har brukt
videokameraet på en stund,
kan det være hodene er
skitne. Vi anbefaler at
videohodene blir rengjort
med jevne mellomrom ved
hjelp av en rensekassett
(tilleggsutsyr).
● Pass på at videokassettene og videokameraet
blir lagret i egnede omgivelser.
Videohodene har lettere for å bli skitne hvis
videokassettene og videokameraet blir lagret på
et sted med mye støv. Videokassettene bør tas ut
av videokameraet og lagres i kassettesker.Lagre
videokameraet i en veske eller annen beholder.
● Bruk SP-modus (Standard) til viktige
videopptak.
Med LP-modus (Long Play) kan du spille inn 50 %
mer video enn SP-modus (Standard), men du kan
komme ut for mosaikklignende støy under
avspilling, avhengig av egenskapene ved båndet
og omgivelsene under bruken.
For viktige opptak anbefaler vi derfor bruk av SPmodus.
● For sikkerhet og pålitelighet.
It is recommended only genuine JVC batteries
and accessories are used in this camcorder.
● Det anbefales å bruke bare ekte batterier og
tilleggsutstyr fra JVC i dette
videokameraet.Dette produktet inneholder
patentert og annen produsenteid teknologi,
og vil bare fungere med JVC Data Battery.
Bruk batteripakker av type JVC BNVF707U/
VF714U/VF733U. Bruk av generiske batterier
fra andre leverandører enn JVC kan føre til
skader på innebygde ladekretser.
● Kontroller at du bare bruker kassetter med
Mini DV-merke
.

● Husk på at dette videokameraet bare er ment
for privat bruk hos sluttbrukere.
All kommersiell bruk uten tilstrekkelige tillatelser
er forbudt. (Selv om du spiller inn et arrangement,
for eksempel et show, en forestilling eller utstilling
kun for egen fornøyelses skyld, er det sterkt
anbefalt at du innhenter tillatelse på forhånd).
● IKKE la enheten være
- på sted med temperatur over 50 °C (122°F)
- på sted der fuktigheten er ekstremt lav (under
35 %) eller ekstremt høy (80 %).
- i direkte sollys.
- i lukket bil om sommeren.
- nær ovn eller varmeapparat.
● LCD-skjermen er laget med
høypresisjonsteknologi. Likevel kan det opptre
faste svarte eller lysende punkter (røde, grønne
eller blå) på LCD-skjermen. Disse punktene blir
ikke spilt inn på båndet. Dette skyldes ikke noen
defekt i enheten. (Virksomme punkter: mer enn
99,99 %)
● Ikke la batteriet være tilkoblet når videokameraet
ikke er i bruk, og sjekk med jevne mellomrom om
enheten virker som den skal.

MasterPage: Start_Right
GR-D346PAL.book Page 3 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

NO

SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL: FOR Å UNNGÅ BRANN- ELLER
STØTFARE, MÅ IKKE ENHETEN UTSETTES
FOR REGN ELLER ANNEN FUKTIGHET.
OBS!
● For å unngå støtfare må ikke kamerahuset
åpnes. Det innholder ingen deler som kan
repareres av brukeren. Overlat reparasjoner til
kvalifisert personale.
● Hvis du ikke skal bruke AC-adapteren over tid,
anbefaler vi at du trekker nettledningen ut av
stikkontakten.
OBS!
● Dette videokameraet er konstruert til bruk med
PAL farge-TV-signaler. Det kan ikke brukes til
avspilling på et TV-apparat med annen
standard. Live-opptak og avspilling i LCDskjermen/søkeren er imidlertid mulig overalt.
● Dette produktet inneholder patentert og
opphavsbeskyttet teknologi, og vil bare fungere
med JVCs databatteri. Bruk JVC BN-VF707U/
VF714U/VF733U batteripakker, og for å lade
batteriet eller tilføre kameraet strøm via en
stikkontakt, brukes den inkluderte
flerspennings AC-adapteren. (Det kan være
påkrevd med en overgang for å tilpasse
stikkontakten i ulike land.)

MERKNADER:
● Merkeplaten (serienummerskiltet) og
varseltekster sitter i bunnen og/eller på
baksiden av hovedenheten.
● Merkeinformasjon og sikkerhetsmerking for
vekselstrømadapter finnes øverst og nederst på
sideflatene.

3

MasterPage: Left
GR-D346PAL.book Page 4 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

4 NO
Hvis utstyret er montert i et kabinett eller på en
hylle, må du sørge for at det er tilstrekkelig plass
på alle sider for ventilasjon (10 cm eller mer på
begge sider, overside og bakside).
Ikke sperr for ventilasjonshullene.
(Hvis ventilasjonshullene sperres av en avis, duk
osv., vil ikke varmen slippe ut.)
Ingen bare varmekilder, så som tente stearinlys,
bør settes på apparatet.
Når du bytter batterier, må du ta de nødvendige
miljøhensyn og følge myndighetenes krav når du
skal kaste de brukte batteriene.
Apparatet må ikke utsettes for vanndrypp eller
sprut.
Ikke bruk utstyret på badet eller steder med vann.
Plasser heller ikke beholdere med vann eller
væske (slik som kosmetikk eller medisiner,
blomstervaser, potteplanter, krus osv.) oppå
enheten.
(Hvis du får vann eller væske i utstyret, kan det
forårsake brann eller strømsjokk.)

Pek aldri med objektivet direkte mot solen. Det
kan føre til øyenskader i tillegg til at kretsløpet i
kameraet kan svikte. Det medfører dessuten
brann- og støtfare.
OBS!
Følgende punkter gjelder mulige skader på
enheten eller brukeren.
Når du bærer det digitale videokameraet, må du
alltid sørge for å sette på og bruke stroppen som
følger med. Hvis du bærer eller holder det digitale
videokameraet i søkeren og/eller LCD-skjermen,
kan du miste enheten, eller det kan forårsake
funksjonsfeil.
Pass på at ikke fingrene kommer i klemme i
kassettdekslet. Barn bør ikke få bruke
videokameraet da de lett utsettes for denne type
skader.
Stativ bør unngås hvis underlaget er ujevnt eller
ustødig. Stativet kan velte så kameraet utsettes
for store skader.
OBS!
Det anbefales ikke at kabler (audio/video, Svideo, osv.) kobles til det digitale videokameraet
og at kameraet legges oppå TV-apparatet, da det
er lett å snuble i kablene og rive ned kameraet så
det utsettes for skader.

Informasjon til brukere om kasting av gammelt utstyr
[Den europeiske union]
Dette symbolet indikerer at det elektriske og elektroniske utstyret ikke skal kastes sammen
med husholdningsavfall ved slutten av levetiden. I stedet skal produktet leveres inn til
oppsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr, slik at det blir behandlet
korrekt i samsvar med nasjonale lover om resirkulering og gjenbruk.

Merk!
Dette symbolet
er gyldig bare i
Den europeiske
union.

Ved at produktet blir avhendet på korrekt måte vil du bidra til å bevare naturressurser og
hindre potensielt negative virkninger på miljø og helse som ellers kunne oppstått som følge
av at produktet ikke ble behandlet som spesialavfall. Hvis du vil ha informasjon om
innsamlingssteder og resirkulering av produktet, ber vi deg kontakte
kommuneadministrasjonen, avfallsbehandlingstjenesten du bruker, eller butikken der du
kjøpte produktet.
Uriktig avhendig av avfall kan føre til straffeansvar i samsvar med nasjonal lovgivning.
(Brukere i privat virksomhet)
Hvis du vil ha hjelp til å avhende produktet, kan du besøke vår web-side på
www.jvc-europe.com for å finne informasjon om returordninger for produktet.
[Andre land uten for Den europeiske union]
Hvis du vil avhende produktet, må du gjøre det i samsvar med relevant nasjonal lovgivning
eller andre regler som gjelder i ditt land for behandling av gammelt elektrisk og elektronisk
utstyr.

MasterPage: Start_Right
GR-D346PAL.book Page 5 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

NO

5

De viktigste funksjonene i kameraet
Wipe/fade-effekter

Motlyskompensering

Du kan bruke Wipe/Fader-effekter for å lage
profesjonelle overganger. (墌 s. 30)

Ved å trykke på BACKLIGHT-knappen blir
bildet som er mørkt på grunn av baklyset,
lysere. (墌 s. 29)
● Du kan også velge en innramming slik at du
oppnår mer presis
eksponeringskompensering. (墌 s. 29,
Punktvis eksponeringskontroll)

Fade inn

Fade ut

Program AE, effekter og lukkereffekter
For eksempel gjør “SPORTS-modus” at bilder
med hurtig bevegelse kan fotograferes
ramme for ramme, slik at man får en livlig,
men stabil avspilling i sakte film. (墌 s. 31)

Batteristatus
Du kan kontrollere batteristatusen ved å
trykke på DATA-knappen. (墌 s. 12)

BATTERY CONDITION
LEVEL

100%
50
0

MAX TIME
LCD

80min

FINDER
90min

Auto-knapp
LED-lampe
Du kan gjøre mørke objekter lysere med den
LED-lampen. (墌 s. 26)

Du kan skifte innspillingsmodus mellom
manuell innstilling og standardmodus for
kameraet ved å trykke på AUTO knappen.
(墌 s. 13)

M

MasterPage: Left
GR-D346PAL.book Page 6 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

6 NO
Før du tar kameraet i bruk
Se etter at bare kassetter med Mini DV-merket
benyttes.
Dette videokameraet er konstruert utelukkende for
digital videokassett. Det kan kun brukes kassetter
merket “
” sammen med denne enheten.

Inkludert tilbehør
ELLER

Husk at dette videokameraet ikke er kompatibelt
med andre digitale videoformater.
Husk at dette videokameraet kun er ment til
private opptak.
Eventuell kommersiell bruk uten nødvendig tillatelse
er forbudt. (Selv om du tar opp for eksempel et
show, en forestilling eller utstilling til personlig bruk,
så anbefaler vi på det sterkeste at du innhenter
tillatelse på forhånd.)
Før du begynner å ta opp viktig videofilm, bør
du utføre et prøveopptak.
Spill av prøveopptaket for å forsikre deg om at lyd
og bilde riktig er tatt opp.
Det anbefales at du rengjør videohodene før
bruk.
Hvis du ikke har brukt kameraet på en stund, kan
hodene være skitne. Regelmessig vedlikehold av
videohodene med rengjøringskassett (tilleggsutstyr)
anbefales.
Sørg for å oppbevare kassetter og kameraet på
et trygt sted.
Videohodene blir lettere skitne hvis kassettene og
kameraet oppbevares på et sted med mye støv.
Kassetter bør tas ut av kameraet og oppbevares i
kassettesken. Kameraet bør oppbevares i en veske
eller annen egnet beholder.
Bruk SP-modus (standard) til viktige
videoopptak.
Med LP-modus (long play) kan du ta opp 50% mer
video enn med SP-modus (standard), men du kan
oppleve mosaikklignende støy under avspillingen,
avhengig av kassettens egenskaper og bruksstedet.
Så til viktige opptak anbefales det å bruke SPmodus.
Det anbefales at du bruker kassetter fra JVC.
Kameraet er kompatibelt med alle kassetter du får
kjøpt i butikken og som er kompatible med MiniDVstandarden. Imidlertid er JVC-kassetter designet og
optimalisert for at du skal oppnå best mulig ytelse
med kameraet.
Les også “ADVARSLER” på side 39 – 41.

a Strømadapter AP-V17E eller AP-V19E
b Batteripakke BN-VF707U
c Audio/Video-kabel (Ø3.5 mini-plugg til RCAplugg)
d Skulderrem (墌 pg. 11 for montering)
e Objektivdeksel (墌 pg. 11 for montering)
MERKNADER:
● For å oppnå maksimal ytelse med kameraet, kan
de medfølgende kablene utstyres med ett eller
flere kjernefiltre. Hvis en kabel bare har ett
kjernefilter, må den enden som er nærmest
filteret, kobles til kameraet.
● Forsikre deg om at du bruker de kablene som
følger med for å koble til utstyret. Bruk ikke andre
kabler.

MasterPage: TOC_Heading0_Right
GR-D346PAL.book Page 7 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

INNHOLD

FORBEREDELSER

8 AVANSERTE FUNKSJONER

Indeks ............................................................... 8
Strøm .............................................................. 11
Driftsmodus..................................................... 13
Auto/manuell modus................................... 13
Bruk av LCD-skjerm eller søker som
Strømrelatert bruk....................................... 14
Språkinnstillinger ............................................ 14
Innstillinger for dato/klokkeslett....................... 14
Justering av rem ............................................. 14
Justering av søker .......................................... 15
Lysregulering av skjermen.............................. 15
Stativfeste ....................................................... 15
Sette inn/Ta ut en kassett ............................... 16

VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING

17

VIDEOAVSPILLING ............................................ 17
Grunnleggende opptak ................................... 17
Resterende tid på kassetten....................... 17
LCD-monitor og søker ................................ 17
Zooming...................................................... 18
Journalistisk opptak .................................... 18
Tidskode ..................................................... 18
Hurtig gjennomgang ................................... 19
Opptak fra midten av en kassett................. 19

VIDEOAVSPILLING ............................................ 20
Normal avspilling ............................................ 20
Stillbildeavspilling ....................................... 20
Hurtigsøk .................................................... 20
Tomromsøk ................................................ 20
Avspilling av stillbilde.................................. 20
Tilkobling til en TV eller en videospiller........... 21

NO

7

22

MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER............ 22
Endre menyinnstillingene................................ 22
Opptaksmenyer .............................................. 23
Avspillingsmenyer........................................... 25

OPPTAKSFUNKSJONER...................................... 26
LED-lampe...................................................... 26
Wide Mode (Bred modus)............................... 26
Nattmodus ...................................................... 26
Fotografi (ta opp stillbilde på bånd) ................ 27
Manuell fokus.................................................. 27
Eksponeringskontroll ...................................... 28
Låsing av blender ........................................... 28
Motlyskompensering....................................... 29
Punktvis eksponeringskontroll ........................ 29
Justering av hvitbalanse ................................. 29
Manuell justering av hvitbalanse..................... 30
Wipe/fade-effekter .......................................... 30
Program AE, effekter og lukkereffekter........... 31

REDIGERING ..................................................... 32
Dubbing til en videospiller............................... 32
Dubbing til en videoenhet utstyrt med en DVkontakt (digital dubbing) ............................. 33
Tilkobling til datamaskin.................................. 34

REFERANSER

35

FEILSØKING ...................................................... 35
VEDLIKEHOLD ................................................... 38
ADVARSLER...................................................... 39
SPESIFIKASJONER............................................. 42

TERMS

43

MasterPage: Left
GR-D346PAL.book Page 8 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

8 NO

FORBEREDELSER

Indeks

MasterPage: Start_Right
GR-D346PAL.book Page 9 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

Kontroller

Andre deler

a Bakoverspolingsknapp [3] (墌 s. 20)

W LCD-monitor (墌 s. 17)
X Søker (墌 s. 15)
Y Batteripakkefeste (墌 s. 12)
Z Øyekrok for skulderrem (墌 s. 11)
a Høyttaler (墌 s. 20)
b Griperem (墌 s. 14)
c Objektiv
d LED-lampe (墌 s. 26)
e Kamerasensor

Venstre-knapp [ ] (墌 s. 14)
Knapp for hurtig gjennomgang
[QUICK REVIEW] (墌 s. 19)
B Sett-knapp [SET] (墌 s. 14)
Knapp for batteristatus [DATA] (墌 s. 12)
C Stoppknapp [8] (墌 s. 20)
Baklyskompenserings-knapp [BACKLIGHT]
(墌 s. 29)
Ned-knapp [ ] (墌 s. 14)
D Avspilling/Pause-knapp [4/9] (墌 s. 20)
Manuell fokusknapp [FOCUS] (墌 s. 27)
Opp-knapp [ ] (墌 s. 14)
E Knapp for bredt 16:9-format [16:9] (墌 s. 27)
Knapp for blankt søk [BLANK] (墌 s. 20)
F Menyknapp [MENU] (墌 s. 22)
G Hurtig foroverspolingsknapp [5] (墌 s. 20)
Høyre-knapp [ ] (墌 s. 14)
Nattknapp [NIGHT] (墌 s. 26)
H Knapp for LED-lampe [LIGHT] (墌 s. 26)
I Diopterjusteringskontroll (墌 s. 15)
J Auto-knapp [AUTO] (墌 s. 13)
K Fotografiknapp [SNAPSHOT] (墌 s. 27)
L Zoombryter [T/W] (墌 s. 18)
Volumkontroll for høyttaler [VOL. +, –]
(墌 s. 20)
M Batteriutløser [PUSH BATT.] (墌 s. 11)
N Start/stoppknapp for opptak (墌 s. 17)
O Strømbryter [REC, OFF, PLAY] (墌 s. 13)
P Låseknapp (墌 s. 13)
Q Åpne/utløserknapp for kassett
[OPEN/EJECT] (墌 s. 16)

Kontakter
Kontaktene er plassert under dekslene.
R Audio/Video ut-kontakt [AV] (墌 s. 21, 32)
S Kontakt for S-Video-utgang [S] (墌 s. 21, 32)
T DC inn-kontakt [DC] (墌 s. 11)
U Digital videokontakt [DV OUT] (i.LINK*)
(墌 s. 33, 34)
* i.LINK gjelder bransjespesifikasjonen IEEE13941995 med tillegg. Logoen benyttes til produkter
som er kompatible med i.LINK-standarden.

Indikatorer
V POWER/CHARGE Lampe (墌 s. 11, 17)

NO

9

(Pass på at ikke dette området blir dekket det har en sensor som kreves for bildetaking)
f Stereomikrofon
g Bolthull (墌 s. 15)
h Stativfeste (墌 s. 15)
i Deksel for kassettholder (墌 s. 16)

FORBEREDELSER

FORBEREDELSER

MasterPage: Left
GR-D346PAL.book Page 10 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

10 NO FORBEREDELSER
Indikatorer for LCD-monitor/søker
Bare under videoopptak
90

qwe

EXPOSURE

r

t
y

10 x
1
2
3
4 1/50
5
6 B/W
7

u
i
o
p

S Wide/Fader-modusindikator (墌 s. 30)
T Indikator for vindkutt (墌 s. 24)
U Tidskode (墌 s. 24)
V Indikator for manuell justering av fokus
(墌 s. 27)
Indikator for lysstyrkekontroll (LCD-monitor/
søker) (墌 s. 15)

1.1.2006

a

8

s

BRIGHT

d

a Indikator for Automatisk/Manuell Modus

A : Auto-modus
M : Manuell modus
B Indikator for LED-lampe (墌 s. 26)
C
: Nattmodus-indikator (墌 s. 26)
: Opptaksmodus (墌 s. 24)
D Lukkerhastighet (墌 s. 31)
E Indikator for hvitbalanse (墌 s. 30)
F Effektmodus-indikator (墌 s. 31)
G Program AE-modusindikator (墌 s. 31)
H SOUND 12BIT/16BIT: Indikator for lydmodus
(墌 s. 23) (Vises i ca. 5 sekunder etter at
kameraet er slått på.)
I Indikator for resterende batteristyrke
(墌 s. 37)
J Omtrentlig zoomforhold (墌 s. 18)
K Zoomindikator (墌 s. 18)
L Digital bildestabilisator (墌 s. 23)
M Indikator for bred16:9-modus (墌 s. 27)
N Opptakshastighet-modus (SP/LP) (墌 s. 23)
(kun LP-indikator vises)
O Indikator for kassettransport (墌 s. 17)
(Roterer når kassetten går.)
P Resterende tid på kassetten (墌 s. 17)
Q REC: (Vises under opptak.) (墌 s. 17)
PAUSE: (Vises under opptak/standbymodus.) (墌 s. 17)
PHOTO: (Vises når du tar bilder.) (墌 s. 27)
R
: Indikator for punktvis
eksponeringskontroll (墌 s. 29)
: Indikator for motlyskompensering
(墌 s. 29)
: Indikator for blenderlås (墌 s. 28)
±: Indikator for eksponeringsjustering
(墌 s. 28)

W Dato/klokkeslett (墌 s. 14)

Bare under videoavspilling
1

2

3

45

25min

9

12BIT

BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
TO CANCEL
VOLUME

1:15 PM
1.1.2006

15:29:03

8

7

6

a Indikator for resterende batteristyrke
(墌 s. 37)

B Indikator for tomromsøk (墌 s. 20)
C Kassetthastighet (SP/LP) (墌 s. 25)
(kun LP-indikator vises)

D Kassettindikator
E 4: Avspilling
5: Foroverspoling/hurtigsøk
3: Tilbakespoling/hurtigsøk
9: Pause

F Dato/klokkeslett (墌 s. 14)
G VOLUME: Indikator for volumnivå (墌 s. 20)
BRIGHT: Indikator for lysstyrkekontroll (LCDmonitor/søker) (墌 s. 15)
H Tidskode (墌 s. 24, 25)
I Indikator for lydmodus (墌 s. 25)

MasterPage: Start_Right
GR-D346PAL.book Page 11 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

FORBEREDELSER

Festing av objektivdekselet

NO

11

Strøm

Hvis du vil beskytte
objektivet, fester du det
medfølgende
objektivdekselet til
kameraet som vist på
illustrasjonen.

Med toveis strømforsyning på dette kameraet
kan du velge den mest passende strømkilden.
Bruk ikke strømforsyningene med annet utstyr.

Lade batteripakken

For å bekrefte at
objektivdekselet sitter
ordentlig på, må du
kontrollere at dekselet flukter
med kameraet.

PUSH
BATT.

Batteripakke

POWER/
CHARGE
lampe

Pil

Sett her under opptak.
Til DCkontakten

Feste skulderremmen

Til
stikkontakten

Følg fremgangsmåten på figuren.

Strømbryter

1 Tre skulderremmen gjennom øyekroken.
2 Brett den bakover og tre den gjennom
Strømadapter

remhaken og spennen.

● Hvis du vil justere lengden på remmen, løsner du
først remmen i spennen, deretter strammer du
den.

3 Dra remhaken helt bort til øyekroken.

skal du skyve batteripakken lett mot festet til
batteripakken a.

Spenne
Remhake

1 Sett strømbryteren til “OFF”.
2 Når pilen på batteripakken peker nedover,
3 Før batteripakken nedover til den låses på
plass b.

2
2

4 Koble strømadapteren til kameraet.
5 Koble strømadapteren til en stikkontakt.
Lampen POWER/CHARGE på kameraet blinker
for å angi at ladingen er startet.

6 Når POWER/CHARGE-lampen slukker, er
ladingen ferdig. Trekk ut strømadapteren fra
stikkontakten. Koble strømadapteren fra
kameraet.

1

3

Øyekrok

FORTSETTES PÅ NESTE SIDE

FORBEREDELSER

Batteripakkefeste

MERK:

MasterPage: Left
GR-D346PAL.book Page 12 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

12 NO

FORBEREDELSER

Slik kobler du fra batteripakken
Før batteripakken oppover mens du trykker på
PUSH BATT. for å løsne den.
Batteripakke

Ladetid

Bruke batteripakken
Utfør trinnene 2 – 3 i “Lade batteripakken”.
Maksimum kontinuerlig opptakstid

Ca. 1 time 30 min.

Batteripakke

BN-VF714U

Ca. 2 time 40 min.

BN-VF707U* 1 timer 30 min.

1 timer 40 min.

BN-VF733U

Ca. 5 time 40 min.

BN-VF714U

3 timer

3 timer 25 min.

BN-VF733U

7 timer

8 timer

BN-VF707U*

* Inkludert

MERKNADER:

● Det anbefales at du kun benytter JVC-batterier
i dette kameraet. Hvis du bruker andre typer
enn JVC-batterier, kan det føre til skade på den
interne ladekretsen.
● Hvis beskyttelseshetten er koblet til batteripakken,
må denne tas av først.
● Under lading kan ikke kameraet brukes.
● Du kan ikke lade opp et batteri av feil type.
● Ved første gangs opplading av batteripakken, eller
etter en lang lagringsperiode, kan det hende at
POWER/CHARGE-lampen ikke lyser. I dette
tilfellet må du ta ut batteripakken fra kameraet og
førsøke å lade på nytt.
● Hvis batteriets varighet blir svært kort selv etter
full lading, betyr det at batteriet er utslitt og må
skiftes ut. Kjøp et nytt batteri.
● Siden elektrisiteten bearbeides inni
strømadapteren, blir den varm under bruk. Den
må bare brukes i godt ventilerte områder.
● Ved å bruke batteriladeren AA-VF7
(tilleggsutstyr), kan du lade batteripakken BNVF707U/VF714U/VF733U uten videokameraet.
● Når det er gått fem minutter i spill inn-standbymodus med kassett satt i, og det ikke er utført
noen aktivitet (“T PAUSE”-indikatoren vil kanskje
ikke vises), vil videokameraet automatisk slå av
strømmen fra AC-adapteren. I slike tilfeller starter
batteriladingen hvis batteriet er koblet til
videokameraet.

LCD-monitor på

Søker på

* Inkludert

MERKNADER:

● Opptakstiden reduseres betraktelig i følgende
situasjoner:
• Hvis zoom eller opptak/standby-modus
aktiveres gjentatte ganger.
• LCD-monitoren benyttes gjentatte ganger.
• Avspillingsmodus aktiveres gjentatte ganger.
• Den LED-lampen er i bruk.
● Før langvarig bruk bør du klargjøre nok
batteripakker til å dekke 3 ganger så mye som
den planlagte opptakstiden.

OBS!
Før strømkilden kobles fra må du forsikre deg om at
strømmen til kameraet er slått av. Hvis ikke, kan det
føre til feil på kameraet.

Batterisystem
Du kan kontrollere resterende batteristyrke og
resterende opptakstid.
1) Kontroller at batteriet er montert og at
strømbryteren står i “OFF”.
2) Åpne LCD-skjermen helt.
3) Trykk på DATA, og bildet med batteristatusen
vises.
● Vises i 5 sekunder hvis knappen trykkes og
slippes opp hurtig, og i 15 sekunder hvis
knappen trykkes og holdes nede i flere
sekunder.
● Hvis “COMMUNICATION ERROR” vises i
stedet for batteristatusen selv om du trykket på
DATA flere ganger, kan det tyde på et
batteriproblem. Hvis det er tilfellet, må du
kontakte nærmeste JVC-forhandler.

MasterPage: Start_Right
GR-D346PAL.book Page 13 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

FORBEREDELSER

Bruke strømadapteren
Utfør trinnene 4 – 5 i “Lade batteripakken”.

MERK:
Strømadapteren har automatisk spenningsvalg
mellom 110 V og 240 V.

Driftsmodus

POWER/
Låseknapp CHARGE
lampe
MENU

AUTO

FORBEREDELSER

Gjenoppta opprinnelig funksjon i henhold til
riktig batteristrømindikasjon
Hvis batteriets strømindikasjon er ulik den
faktiske driftstiden, må batteriet fullades og
utlades helt. Det kan imidlertid hende denne
funksjonen ikke går tilbake hvis batteriet er brukt
i en lengre periode under ekstreme
temperaturforhold (varmt/kaldt) eller hvis
batteriet er oppladet for mange ganger.

13

Hvis du vil slå på kameraet, setter du
strømbryteren i en bruksstilling - bortsett fra
“OFF” - mens du trykker ned låseknappen på
bryteren.

Om batterier
FARE! Forsøk ikke å ta batteriene fra hverandre
og utsett dem ikke for flammer eller sterk varme.
Dette kan føre til brann eller eksplosjon.
ADVARSEL! La ikke batteriet eller terminalene
komme i kontakt med metall. Dette kan føre til
kortslutning og mulighet for brann.

NO

Velg ønsket driftsmodus ved å bruke
strømbryteren.
Strømbryterposisjon
REC:

● Gir mulighet til å spille inn på båndet.
● Gir mulighet til å angi forskjellige
opptaksfunksjoner ved hjelp av menyene.
(墌 s. 22)

OFF:
Lar deg slå av kameraet.
PLAY:
● Lar deg spille av et opptak på kassetten.
● Lar deg definere ulike avspillingsfunksjoner
ved hjelp av menyene. (墌 s. 22)

Auto/manuell modus
Trykk på AUTO-knappen flere ganger for å skifte
til automatisk eller manuell opptaksmodus. Når
manuell modus er valgt, vises indikatoren “M”
på LCD-monitoren.
Auto-modus: A
Du kan spille inn uten bruk av spesialeffekter
eller manuelle justeringer.
Manuell modus: M
Manuelt opptak er mulig ved å angi forskjellige
funksjoner.

FORTSETTES PÅ NESTE SIDE

MasterPage: Left
GR-D346PAL.book Page 14 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

14 NO

FORBEREDELSER

Strømrelatert bruk

Innstillinger for dato/klokkeslett

Når strømbryteren står i “REC”, kan du også slå
av/på kameraet ved å åpne/lukke LCDmonitoren eller trekke ut/skyve inn søkeren.
INFORMASJON:
Følgende forklaringer i denne håndboken antar
at du bruker LCD-skjermen til betjeningen. Hvis
du vil bruke søkeren, lukker du LCD-skjermen
og trekker søkeren helt ut.

Språkinnstillinger
Språket på displayet kan endres. (墌 s. 22, 24)

1 Sett strømbryteren til "REC" mens du trykker
ned låseknappen på bryteren.

2 Åpne LCD-skjermen
helt. (墌 s. 17) Sett
innspillingsmodus til “M”.
(墌 s. 13)

3 Trykk på MENU.
Menyskjermbildet vises.

D I S PLAY
BRIGHT
CL OCK AD J .
LANGUAGE
DA T E / T I ME
ON S CRE E N
T I ME CODE
DEMO MODE

Dato/klokkeslett registreres på kassetten til alle
tider, men visningen av dette kan slås av eller på
under avspilling. (墌 s. 22, 24)

1 Utfør trinn 1 – 4 på “Språkinnstillinger” i
kolonnen til venstre.

2 Trykk på

eller
for
å velge “CLOCK ADJ.” og
trykk på SET eller .
Dato-visningsformatet blir
merket.

3 Trykk på

eller

D I S PLAY
CL OCK AD J .
MONTH.DATE.YEAR
1 .

24h

1 . 2006

for

3 : 13

å velge ønsket
datovisningsformat, og trykk så på SET eller
Velg mellom “MONTH.DATE.YEAR”,
“DATE.MONTH.YEAR” eller
“YEAR.MONTH.DATE”.

.

4 Trykk på

eller
for å velge ønsket
klokkevisningsformat, og trykk så på SET eller
. Velg mellom "24h" og "12h".

5 Angi år, måned, dag, time og minutt.

4 Trykk på

eller
for
å velge “DISPLAY”, og trykk på SET eller
Menyen DISPLAY vises.

eller or å velge “LANGUAGE”,
og trykk på SET eller .

Trykk på
eller
for å velge verdi, og trykk så
på SET eller . Gjenta dette trinnet til du har
angitt alle innstillingene.
MERK:
Trykk på
for å gå tilbake til forrige innstilling

6 Trykk på

6 Trykk på MENU. Menyskjermbildet lukkes.

.

5 Trykk på

eller
for
å velge ønsket språk, og
trykk deretter på SET eller
.

7 Trykk på MENU.
Menyskjermbildet lukkes.

MERKNADER:

D I S PLAY
BRIGHT
CL OCK AD J .
LANGUAGE
DA T E / T I ME
ON S CRE E N
T I ME CODE
DEMO MODE

ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS

● Trykk på
når du vil avbryte, eller gå tilbake til
forrige menyskjermbilde.
● Du kan ikke åpne menyskjermen under
innspilling..

Justering av rem
1 Juster borrelåsen.
2 Trekk høyre hånd
gjennom løkken og grip tak
i remmen.

3 Juster tommelen og
fingrene gjennom remmen
slik at det blir lett å betjene
start/stoppknappen for
opptak, strømbryteren og
zoombryter. Pass på at du strammer borrelåsen
slik det passer deg.

MasterPage: Start_Right
GR-D346PAL.book Page 15 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

FORBEREDELSER

Lysregulering av skjermen

1 Sett strømbryteren til “REC” mens du trykker

1 Sett strømbryteren til

ned låseknappen på bryteren.

“REC” eller “PLAY” mens
du trykker ned
låseknappen på bryteren.

2 Du må forsikre deg om at LCD-monitoren er
lukket og låst. Trekk søkeren helt ut og juster
den slik at sikten blir optimal.

3 Drei diopterjusteringskontrollen til motivet i
søkeren er tydelig fokusert.
Eksempel:

15

2 Åpne LCD-skjermen
helt. (墌 s. 17)

● Hvis du vil justere
lysstyrken på søkeren,
trekker du søkeren helt ut
og setter “PRIORITY” til
“FINDER” (墌 s. 22, 24).

3 Trykk på MENU.

MENU

BRIGHT
Menyskjermbildet vises.
Hvis du er i
avspillingsmodus, gå videre til trinn 5.

4 Trykk på

eller
for å velge “DISPLAY” og
trykk på SET eller . DISPLAY-menyen vises.

5 Trykk på
Diopter justerings Kontroll

eller
for å velge “BRIGHT”, og
trykk så på SET eller . Menyskjermbildet
lukkes og lysstyrkekontrollmenyen vises.

FORSIKTIG:

6 Trykk på

Når du skal trekke tilbake søkeren, må du være
forsiktig så du ikke klyper fingrene.

7 Trykk på MENU. Menyskjermbildet lukkes.

eller
til passende lysstyrke
vises, og trykk på SET eller .

Stativfeste
Hvis du vil feste
kameraet til et stativ, må
du justere
retningspiggen og skruen i
monteringshullet og
bolthullet på kameraet.
Stram deretter til skruen
i medurs retning.
● Enkelte stativer er ikke
utstyrt med pigger.

FORBEREDELSER

Justering av søker

NO

MasterPage: Left
GR-D346PAL.book Page 16 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

16 NO

FORBEREDELSER

Sette inn/Ta ut en kassett
Kameraet må slås på for at du skal kunne sette
inn eller ta ut en kassett.
PUSH
OPEN/EJECT

Dekselet på
kassettholderen

● Når kassettholderen lukkes, trekker den seg
tilbake automatisk. Vent til den trekker seg helt
tilbake før du lukker dekselet på kassettholderen.
● Når batteripakken har lite strøm, kan det hende du
ikke får lukket dekselet på kassettholderen. Bruk
ikke makt. Skift ut batteripakken med et fulladet
batteri eller strømadapteren før du fortsetter.

3 Lukk dekselet på kassettholderen skikkelig
slik at det låses på plass.
Beskytte verdifulle opptak
Skyv skrivebeskyttelseshaken på baksiden av
kassetten mot “SAVE”. Dette forhindrer at
kassetten blir overskrevet. Hvis du vil ta opp på
denne kassetten, trekker du haken tilbake mot
“REC” før du setter den inn.

Kassettholder

Skrivebeskyttelse
Du må forsikre deg om at
vindussiden peker utover.

1 Skyv og hold OPEN/EJECT i pilens retning,
og trekk deretter dekselet på kassettholderen
opp til det låser seg. Kassettholderen åpnes
automatisk.
● Ta ikke på innvendige komponenter.

2 Sett inn eller ta ut en kassett, og trykk
“PUSH” for å lukke kassettholderen.

● Pass på at du bare trykker på den delen som er
merket “PUSH” når du skal lukke kassettholderen.
Hvis du tar på andre deler, kan du sette fast
fingrene i kassettholderen, og dette kan føre til at
du eller produktet blir skadet.

MERKNADER:

● Hvis du venter noen få sekunder og
kassettholderen ikke åpner seg, må du lukke
dekselet på kassettholderen og prøve igjen. Hvis
kassettholderen fortsatt ikke åpner seg, må du slå
av og på kameraet igjen.
● Hvis kassetten ikke setter seg inn riktig, må du
åpne dekselet på kassettholderen helt og ta ut
kassetten. Sett den inn igjen på nytt noen få
minutter etterpå.
● Når kameraet plutselig flyttes fra et kaldt til et
varmt sted, må du vente litt før du åpner dekselet
på kassettholderen.

VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING

MasterPage: Video_Heading0_Right

GR-D346PAL.book Page 17 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

VIDEOOPPTAK

NO

17

Resterende tid på kassetten

MERK:
Utfør prosedyrene nedenfor før du fortsetter:
● Strøm (墌 s. 11)
● Sette inn en kassett (墌 s. 16)
Zoombryter

Den omtrentlige tiden som er
62 min
igjen på kassetten vises på
skjermen. “---min” betyr at
kameraet beregner hvor mye
tid som er igjen. Når den
resterende tiden når 2 minutter, begynner
indikatoren å blinke.

POWER/CHARGE lampe

● Tiden som trengs for å beregne og vise
resterende kassettlengde, og nøyaktigheten av
beregningen, kan variere avhengig av hvilken type
kassett som brukes.

Strømbryter

LCD-monitor og søker

Start/stoppknappen for opptak

Ved bruk av LCD-monitoren:
Du må forsikre deg om at søkeren er skjøvet
tilbake. Dra nederst på enden
av LCDmonitoren og åpne LCD-monitoren helt. Den
kan roteres 270° (90° nedover, 180° oppover).

1 Ta av objektivdekselet. (墌 s. 11)
2 Åpne LCD-skjermen helt.
3 Sett strømbryteren til “REC” mens du trykker
ned låseknappen på bryteren.

● POWER/CHARGE-lampen begynner å lyse, og
kameraet går inn i opptak/standby-modus.
“T PAUSE” vises.
● Hvis du vil ta opp med LP-modus (long play),
墌 s. 23.

180˚

4 Hvis du vil starte opptak, trykker du på start/
stoppknappen for opptak. “T REC” vises på
skjermen mens opptak pågår.

5 Hvis du vil stoppe opptak, trykker du på start/
stoppknappen for opptak en gang til. Kameraet
går igjen inn i opptak/standby-modus.
Omtrentlig opptakstid
Opptaksmodus

Kassett
30 min.

SP
30 min.

LP
45 min.

60 min.

60 min.

90 min.

80 min.

80 min.

120 min.

90˚

Ved bruk av søkeren:
Du må forsikre deg om at LCD-monitoren er
lukket og låst. Trekk søkeren fullstendig ut.

MERKNADER:

● Bildet vises ikke på LCD-monitoren og søkeren
samtidig. Når søkeren trekkes ut idet LCDmonitoren åpnes, kan du velge hvilken du vil
bruke. Sett “PRIORITY” til ønsket modus i
SYSTEM-menyen. (墌 s. 22, 24)
● Fargede lyspunkter kan komme til å vises over
hele LCD-monitoren eller søkeren. Dette er ikke
en feil. (墌 s. 36)

MERKNADER:

● Hvis spill inn-standby-modus fortsetter i fem

minutter og ingen aktivitet blir utført
(“T PAUSE”-indikatoren vises kanskje ikke),
slår videokameraet av strømmen automatisk.
Hvis du vil slå på videokameraet igjen, kan du
trekke søkeren tilbake og ut igjen, eller lukke
LCD-monitoren og så åpne den på nytt.

● Hvis det etterlates en tom del mellom scener på
kassetten, forstyrres tidskoden, og feil kan oppstå
ved redigering av kassetten. For å unngå dette, se
“Opptak fra midten av en kassett” (墌 s. 19).
● Hvis du vil slå melodilydene av, 墌 s. 22, 24.
FORTSETTES PÅ NESTE SIDE

VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING

Grunnleggende opptak

MasterPage: Left
GR-D346PAL.book Page 18 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

18 NO

VIDEOOPPTAK

Zooming

Journalistisk opptak

Lag en zoom inn/ut-effekt eller en øyeblikkelig
endring i forstørring/forminskning av et bilde.

I enkelte situasjoner
kan ulike
opptaksvinkler gi mer
dramatiske resultater.
Hold kameraet i
ønsket stilling og vipp
LCD-monitoren i den
mest passende
retningen. Den kan
roteres 270° (90°
nedover, 180°
oppover).

Zoom inn
Drei zoombryteren mot “T”.
Zoom ut
Drei zoombryteren mot “W”.

● Jo mer du dreier zoombryteren, jo raskere blir
zoomhandlingen utført.
Zoom inn (T: Telefoto)
1x
10x
20x
40x

Zoom ut (W: Vidvinkel)

Tidskode
Under opptak tas også en tidskode opp på
kassetten. Denne koden er for å bekrefte
posisjonen på den innspilte scenen på kassetten
under avspilling.
Display

10 x

Digital zoomsone
32X (optisk) zoomsone
Omtrentlig zoomforhold

MERKNADER:

● Fokuseringen kan bli ustabil under zooming. I
dette tilfellet må du angi zoom mens du står i
opptak/standby og låse fokus ved å bruke manuell
fokus (墌 s. 27). Deretter kan du zoome inn eller ut
i opptaksmodus.
● Zooming kan utføres til maksimalt 800X, eller den
kan settes til 32X forstørring/forminskning ved
bruk av optisk zoom. (墌 s. 23)
● Zooming over 32X utføres ved digital
bildebehandling, og kalles derfor digital zoom.
● Ved digital zoom kan bildekvaliteten bli redusert.
● Makroopptak (dvs. så nært motivet som ca. 5 cm)
er mulig når zoombryteren er dreiet helt rundt til
“W”. Se også “TELE MACRO” på FUNCTIONmenyen på side 23.
● Ved opptak av et motiv som er nært objektivet, bør
du zoome ut først. Hvis kameraet zoomes inn i
Autofokus-modus, kan det hende at kameraet
automatisk zoomer ut. Dette avhenger av
avstanden mellom kameraet og motivet. Dette vil
ikke skje når “TELE MACRO” er satt til “ON”.
(墌 s. 23)

Minutter
Sekunder
Rammer*
(25 rammer =
12 : 34 : 24
1 sekund)
* Rammer vises ikke under opptak.

Hvis opptak starter fra en tom del, begynner
tidskoden å telle fra “00:00:00”
(minutt:sekund:ramme). Hvis opptak starter fra
enden av en tidligere innspilt scene, fortsetter
tidskoden fra kodenummeret fra siste gang. Hvis
det under opptak etterlates tomme deler noen
steder på kassetten, blir tidskoden forstyrret. Når
opptaket fortsetter, begynner tidskoden å telle
igjen fra “00:00:00”. Dette betyr at kameraet kan
ta opp de samme tidskodene som de som finnes
fra før i en tidligere innspilt scene. Hvis du vil
hindre dette, må du utføre Opptak fra midten av
en kassett (墌 s. 19) i følgende situasjoner:
● Ved opptak igjen etter avspilling av en innspilt
kassett.
● Når strømmen slår seg av under opptak.
● Når en kassett tas ut og settes inn igjen under
opptak.
● Ved opptak på en delvis innspilt kassett.
● Ved opptak på en tom del et stykke ut på
kassetten.
● Ved opptak igjen etter opptak av en scene og
deretter åpning/lukking av dekselet på
kassettholderen.

MasterPage: Start_Right
GR-D346PAL.book Page 19 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

VIDEOOPPTAK

NO

19

MERKNADER:

● Tidskoden kan ikke nullstilles.
● Under forover- og tilbakespoling beveger ikke
tidskodeindikatoren seg jevnt.
● Tidskoden vises bare når “TIME CODE” er satt til
“ON”. (墌 s. 24)

Hurtig gjennomgang
Med dette kan du se gjennom slutten på siste
opptak.
1) Trykk på QUICK REVIEW i opptak/standbymodus.
2) Kassetten spoles tilbake flere sekunder og
spilles av automatisk. Den stopper i opptak/
standby-modus og venter på neste opptak.

Opptak fra midten av en kassett
1) Spill av en kassett eller bruk tomromsøk
(墌 s. 20) for å finne stedet der du vil begynne
opptak. Sett deretter på stillbildeavspilling.
(墌 s. 20)
2) Sett strømbryteren til “REC” mens du trykker
ned låseknappen på bryteren. Start deretter
opptak.

VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING

● Det kan oppstå en fordreining av bildet ved starten
av opptaket. Dette er normalt.

MasterPage: Left
GR-D346PAL.book Page 20 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

20 NO

VIDEOAVSPILLING

Normal avspilling
5
4/9
3

VOL. +/–
Låseknapp

● Under avspilling trykker du på og holder 5 eller
3 inne. Søket fortsetter så lenge du holder
knappen nede. Når du slipper knappen, fortsetter
normal avspilling.
● Det vises en ørliten mosaikkeffekt på skjermen
under hurtigsøking. Dette er ikke en feil.

OBS!

Høyttaler

MENU

Under hurtigsøk kan det
hende at deler av bildet blir
utydelig, særlig på venstre
side av skjermen.

8

Tomromsøk
1 Sett inn en kassett. (墌 s. 16)
deg å finne ut hvor du skal starte opptak
2 Sett strømbryteren til “PLAY” mens du trykker Hjelper
midt på en kassett for å unngå at tidskoden blir
ned låseknappen på bryteren.

3 Hvis du vil starte avspilling, trykker du på

forstyrret. (墌 s. 18)

1 Sett inn en kassett. (墌 s. 16)
4 Hvis du vil stoppe avspilling, trykker du på 8. 2 Sett strømbryteren til “PLAY” mens du trykker
4/9.

● I stoppmodus trykker du på 3 for å spole
tilbake eller 5 for å spole kassetten forover.

ned låseknappen på bryteren.

Justere høyttalervolumet
Drei zoombryteren (VOL. +/–) mot “+” for å skru
opp volumet eller mot “–” for å skru ned
volumet.

● Menyskjermbildet vises. Indikatoren “BLANK
SEARCH” vises, og kameraet starter automatisk
et søk bakover eller forover stopper deretter på et
sted som er ca. 3 sekunder før begynnelsen på
den tomme delen.
● Hvis du vil avbryte tomromsøk midt i, trykker du
på 8 eller BLANK.

MERKNADER:

● Avspillingsbildet kan sees i LCD-monitoren,
søkeren eller på en tilkoblet TV. (墌 s. 21)
● Hvis stoppmodus fortsetter i 5 minutter når strøm
leveres fra et batteri, slår kameraet seg av
automatisk. Hvis du vil slå på igjen, setter du
strømbryteren til “OFF”, deretter til “PLAY”.
● Når det er koblet en kabel til AV kontakten, høres
ikke lyden fra høyttaleren.

Stillbildeavspilling
Stopper midlertidig (pause) under
videoavspilling.
1) Trykk på 4/9 under avspilling.
2) Hvis du vil gjenoppta normal avspilling,
trykker du på 4/9 igjen.

● Hvis stillbildeavspilling fortsetter i mer enn ca.
3 minutter, kobles kameraets stoppmodus inn
automatisk.

Hurtigsøk
Gir hurtigsøk i begge retninger under
videoavspilling.
1) Under avspilling trykker du på 5 for å søke
forover, eller 3 for å søke bakover.
2) Hvis du vil fortsette normal avspilling, trykker
du på 4/9.

3 Trykk på BLANK.

MERKNADER:

● Når du starter tomromsøk og gjeldende posisjon
er ved en tom del, søker kameraet bakover. Hvis
gjeldende posisjon er ved en innspilt del, søker
kameraet forover.
● Hvis begynnelsen eller slutten av kassetten nås
under tomromsøk, stopper kameraet automatisk.
● Det kan hende at en tom del som er kortere enn
5 sekunder av kassetten, ikke blir oppdaget.
● Den tomme delen kan befinne seg mellom
innspilte scener. Før du starter opptak må du
forsikre deg om at det ikke er noen innspilte
scener etter den tomme delen.

Avspilling av stillbilde
Dette videokameraet gir mulighet til å ta
stillbilder under videoavspilling. Trykk på
SNAPSHOT.

MasterPage: Start_Right
GR-D346PAL.book Page 21 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

VIDEOAVSPILLING

NO

21

1 Kontroller at alle enheter er slått av.
2 Koble kameraet til en TV eller en videospiller

Tilkobling til en TV eller en
videospiller

som vist på illustrasjonen.
Hvis du skal bruke en videospiller, gå til trinn
3.
Hvis ikke, går du til trinn 4.

Til S-kontakt

3 Koble videospillerens utgang til TVinngangen. Se instruksjonshåndboken for
videospilleren.

4 Slå på kameraet, videospilleren og TVen.
5 Sett videospilleren i AUX-inngangsmodus og
sett TVen i VIDEO-modus.

Til AV-kontakt

6 Start avspilling på kameraet. (墌 s. 20)
S-kabel
(tilleggsutstyr)

S/AV-kabel
(inkludert)

1

2

3

4

● Dato/klokkeslett
Sett “DATE/TIME” til “ON” eller “OFF”.
(墌 s. 22, 25)
● Tidskode
Sett “TIME CODE” til “ON” eller “OFF”. (墌 s. 25)
● Andre indikatorer enn dato/klokkeslett og tidskode
Sett “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/
TV”. (墌 s. 22, 25)

MERKNADER:

Videospiller

TV

A Gul til VIDEO IN (koble til når TVen/
videospilleren bare har A/Vinngangskontakter.)
B Rød til AUDIO R IN*
C Hvit til AUDIO L IN*
D Sort til S-VIDEO IN (koble til når TVen/
videospilleren har S-VIDEO IN- og A/Vinngangskontakter. I dette tilfellet er det ikke
nødvendig å koble til den gule videokabelen.)
* Kreves ikke for å se bare stillbilder.

MERK:
S-Video-kabelen er tilleggsutstyr. Pass på at du
bruker S-Video-kabelen YTU94146A. Kontakt JVC
Service Centre som beskrevet på arket som følger
med i pakken, for å få informasjon om hvor den er
tilgjengelig. Pass på at du kobler enden med
kjernefilter til kameraet. Kjernefilteret reduserer
mengden forstyrrelser.

● Det anbefales at du bruker strømadapteren
som strømforsyning i stedet for
batteripakken. (墌 s. 13)
● Hvis du vil se på bilde og lyd fra kameraet uten å
sette inn en kassett, må du sette kameraets
strømbryter til “REC”, deretter setter du TVen til
riktig inngangsmodus.
● Pass på at du justerer volumet på TVen til
minimumsnivået for å unngå et “smell” når
kameraet slås på.

VIDEOOPPTAK OG AVSPILLING

Velge om følgende skal vises eller ikke på
den tilkoblede TVen

AVANSERTE FUNKSJONER

MasterPage: Heading0_Left

GR-D346PAL.book Page 22 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

22 NO

MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER

Menyer for videoopptak

Endre menyinnstillingene

FUNCTION (墌 s. 23)
SETTING (墌 s. 23)
SYSTEM (墌 s. 24)
DISPLAY (墌 s. 24)

Dette kameraet er utstyrt med et lettfattelig
skjermmenysystem som forenkler mange av
de mer avanserte kamerainnstillingene.
(墌 s. 22 – 25)

Den valgte
parameteren
FUNCTION
WIPE/FADER
EFFECT
PROGRAM AE
SHUTTER
EXPOSURE
W.BALANCE
TELE MACRO

OFF
WHITE

BLACK
1) Trykk på eller for å
SLIDE
SCROLL
velge ønsket alternativ og
trykk på SET eller .
Undermenyen kommer
“ ”-Indikator
frem.
● Eksempel: FUNCTION-menyen
2) Trykk på
eller . Velg ønsket parameter
og trykk på SET eller . Valget er fullført.

Låseknapp

● Gjenta prosedyren hvis du vil angi andre
funksjonsmenyer.
● Indikatoren “ ” viser innstillingen som for
øyeblikket er lagret i videokameraets minne.
MENU

3) Trykk på MENU. Menyskjermbildet lukkes.

Menyer for videoavspilling

1 For menyene Videoopptak:

● Sett strømbryteren til “REC” mens du trykker
ned låseknappen på bryteren.
● Sett innspillingsmodus til “M”. (墌 s. 13)
For videoavspillingsmenyene:
Sett strømbryteren til “PLAY” mens du trykker
ned låseknappen på bryteren.

2 Åpne LCD-skjermen helt. (墌 s. 17)
3 Trykk på MENU. Menyskjermbildet vises.
4 Trykk på or eller for å velge den
ønskede funksjonen, og trykk på SET eller
Den valgte funksjonsmenyen vises.
Skjermbilde av
videoopptaksmenyen
FUNCTION
SETTING
SYSTEM
DISPLAY

Den valgte
funksjonen
REC MODE
SOUND MODE
NARRATION
BRIGHT
DATE / TIME
ON SCREEN
TIME CODE

● Eksempel: REC MODEmenyen.

.

Skjermbilde av
videoavspillingsmenyen

REC MODE
SOUND MODE
NARRAT I ON
BR I GHT
DA T E / T I ME
ON SC REEN
T I ME CODE

5 Innstillingsprosedyren heretter avhenger av
den valgte funksjonen.

MERKNADER:

REC MODE (墌 s. 25)
SOUND MODE (墌 s. 25)
NARRATION (墌 s. 25)
BRIGHT (墌 s. 25)
DATE/TIME (墌 s. 25)
ON SCREEN (墌 s. 25)
TIME CODE (墌 s. 25)
1) Undermenyen vises.

● Trykk på
når du vil avbryte, eller gå tilbake til
forrige menyskjermbilde.
● Du kan ikke åpne menyskjermen under
innspilling.

Trykk på
eller
for å velge ønsket
parameter, og trykk så på SET eller .

● Gjenta prosedyren hvis du ønsker å angi andre
funksjonsmenyer.
● Indikatoren “ ” viser innstillingen som for
øyeblikket er lagret i videokameraets minne.

2) Trykk på MENU. Menyskjermen lukkes.

MasterPage: Start_Right
GR-D346PAL.book Page 23 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER

FUNCTION
Menyinnstillingene kan bare endres når
strømbryteren er satt til “REC”.
[ ] = fabrikkinnstilling

WIPE/FADER
(墌 s. 30), “Wipe- eller Fader-effekter”

EFFECT
(墌 s. 31), “Program AE, effekter og
lukkereffeker”
PROGRAM AE
(墌 s. 31), “Program AE, effekter og
lukkereffeker”

23

MERKNADER:

● Hvis opptaksmodus endres, blir avspillingsbildet
utydelig idet endringen utføres.
● Det anbefales at kassetter innspilt i LP-modus på
dette kameraet, avspilles på dette kameraet.
● Under avspilling av en kassett innspilt på et annet
kamera, kan det oppstå støyblokker eller korte
opphold i lyden.

SOUND MODE
[12BIT]: Gjør videoopptak med stereolyd mulig
på fire separate kanaler, (Samme som 32 kHzmodus på tidligere modeller)
16BIT: Gjør videoopptak med stereolyd mulig på
to separate kanaler. (Samme som 48 kHzmodus på tidligere modeller)
DIS

SHUTTER
(墌 s. 31), “Program AE, effekter og

OFF: Deaktiverer funksjonen.
[ON
]: For å kompensere for ustabile bilder
forårsaket av kamerabevegelser, særlig ved høy
grad av forstørring.

lukkereffeker”

MERKNADER:

EXPOSURE
(墌 s. 28), “Eksponeringskontroll”
W. BALANCE
(墌 s. 30), “Justering av hvitbalanse”
TELE MACRO
[OFF]: Deaktiverer funksjonen.
ON: Når avstanden til objektet er mindre enn
1 m, må du sette “TELE MACRO” til “ON”. Du
kan ta opp et objekt som er så stort som mulig
fra en avstand på ca. 40 cm. Avhengig av
zoomeposisjon kan linsen komme ut av fokus.

SETTING
Menyinnstillingene kan bare endres når
strømbryteren er satt til “REC”.

[ ] = fabrikkinnstilling

● Det kan hende nøyaktig stabilisering ikke kan
oppnås ved mye håndbevegelse eller avhengig av
opptaksforholdene.
● Indikatoren “
” blinker eller slukker hvis
stabilisatoren ikke kan brukes.
● Slå av denne innstillingen ved opptak med
kameraet på stativ.

ZOOM
[32X]: Når zoom blir satt til “32X” ved bruk av
Digital Zoom, settes forstørrelsen tilbake til 32X
fordi Digital Zoom vil bli deaktivert.
64X: Lar deg bruke Digital Zoom. Ved at bilder
behandles og forstørres digitalt, kan zooming
benyttes fra 32X (den optiske zoomgrensen), til
maksimalt 64X digital forstørring.
800X: Lar deg bruke Digital Zoom. Ved at bilder
behandles og forstørres digitalt, kan zooming
benyttes fra 32X (den optiske zoomgrensen), til
maksimalt 800X digital forstørring.

REC MODE
[SP*]: Hvis du vil ta opp med SP-modus
(standard avspilling)
LP: Long Play—mer økonomisk, gir 1,5 ganger
opptakstid.
*

SP-indikatoren vises ikke på skjermen.

FORTSETTES PÅ NESTE SIDE

AVANSERTE FUNKSJONER

Opptaksmenyer

NO

MasterPage: Left
GR-D346PAL.book Page 24 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

24 NO

MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER

GAIN UP
OFF: Lar deg ta opp mørke scener uten
justering av lysstyrken.
[AGC]: Bildet kan generelt bli noe kornete, men
lyst.
AUTO
: Lukkerhastigheten justeres
automatisk. Ved opptak av et motiv med dårlig
belysning og lav lukkerhastighet, får du et lysere
bilde enn i AGC-modus, men motivets
bevegelser vil ikke bli jevne eller naturlige. Bildet
kan generelt bli noe kornete. Mens
lukkerhastigheten justeres automatisk vises
“
”.
WIND CUT
[OFF]: Deaktiverer funksjonen.
ON
: Bidrar til å redusere støyen som
forårsakes av vind. Indikatoren “
” vises.
Kvaliteten på lyden vil bli endret. Dette er
normalt.

SYSTEM
Funksjonene “SYSTEM”, som er definert når
strømbryteren er satt til “REC”, gjelder også når
strømbryteren er satt til “PLAY”.
[ ] = fabrikkinnstilling

BRIGHT
墌 s. 15, “Lysregulering av skjermen”
CLOCK ADJ.
墌 s. 14, “Innstillinger for dato/klokkeslett”
LANGUAGE
[ENGLISH] / FRANÇAIS / ESPAÑOL /
ITALIANO / NEDERLANDS
Språkinnstilling kan endres. (墌 s. 14)
DATE/TIME
[OFF]: Dato/klokkeslett vises ikke.
ON: Dato/klokkeslett vises alltid.
ON SCREEN
LCD: Forhindrer at kameraets display (bortsett
fra dato, klokkeslett og tidskode) vises på den
tilkoblede TV-skjermen.
[LCD/TV]: Gjør at kameraets display vises på
skjermen når kameraet er tilkoblet en TV.
TIME CODE
[OFF]: Tidskode vises ikke.
ON: Tidskode vises på kameraet og på den
tilkoblede TVen. Rammenumre vises ikke under
opptak. (墌 s. 18)

MELODY
OFF: Selv om den ikke høres under opptak, blir
lukkerlyden spilt inn på båndet.
[ON]: En melodi høres når en handling blir utført.
Dette aktiverer også lukkerlyd-effekten.
(墌 s. 27)
CAM RESET
EXECUTE: Tilbakestiller alle innstillinger til
fabrikkinnstillingene.
[RETURN]: Tilbakestiller ikke alle innstillinger til
fabrikkinnstillingene.
PRIORITY
[LCD]: Bildet vises på LCD-skjermen når
søkeren trekkes ut mens LCD-skjermen er åpen.
FINDER: Bildet vises på søkeren når søkeren
trekkes ut mens LCD-skjermen er åpen.

DISPLAY
● Menyinnstillingene kan bare endres når
strømbryteren er satt til “REC”.
● DISPLAY-innstillingene utenom “BRIGHT” og
“LANGUAGE” gjelder bare for opptak

[ ] = fabrikkinnstilling

DEMO MODE
OFF: Automatisk demonstrasjon vil ikke bli
utført.
[ON]: Demonstrerer funksjoner som Wipe/
Fader, Effect og så videre, og kan brukes til å
bekrefte hvordan disse funksjonene fungerer.
Demonstrasjonen starter i følgende tilfeller:

● Når menyskjermbildet lukkes etter at “DEMO
MODE” er satt til “ON”.
● Når “DEMO MODE” er satt til “ON”, og ingen
operasjon utføres i ca. 3 minutter etter at
strømbryteren er satt til “REC”.
● Hvis du utfører en handling i løpet av
demonstrasjonen, stopper demonstrasjonen
midlertidig. Hvis det ikke utføres en handling i mer
enn 3 minutter etter dette, fortsetter
demonstrasjonen.

MERKNADER:

● Hvis det er en kassett i kameraet, kan ikke
demonstrasjonen slås på.
● “DEMO MODE” forblir “ON” selv om strømmen til
kameraet er slått av.
● Hvis “DEMO MODE” forblir “ON”, vil enkelte
funksjoner ikke være tilgjengelige. Still inn på
“OFF” etter at du har sett på demonstrasjonen.

MasterPage: Start_Right
GR-D346PAL.book Page 25 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

MENYER FOR DETALJERTE JUSTERINGER

Avspillingsmenyer
[ ] = fabrikkinnstilling
SOUND MODE og NARRATION
Ved kassettavspilling oppdager kameraet
hvilken lydmodus som var aktiv da opptaket ble
utført, og avspiller lyden. Velg hvilken type lyd
som skal være med på avspillingsbildet.
I henhold til menyforklaringene på side 22 velger
du “SOUND MODE” eller “NARRATION” fra
menyskjermbildet og setter denne til ønsket
parameter.

NO

25

BRIGHT
墌 s. 15, “Lysregulering av skjermen”
DATE/TIME

[OFF] / ON

[OFF]: Dato/tid vises ikke.
ON: Dato/tid vises alltid.
ON SCREEN

OFF / [LCD] / LCD/TV

● Hvis denne settes til “OFF”, slukkes kameraets

display.
TIME CODE

[OFF] / ON

墌 s. 18, “Tidskode”

Innstillingene nedenfor er virksomme bare for
videoavspilling bortsett fra “BRIGHT” og “REC
MODE”. Parameterne (bortsett fra “OFF” i ON
SCREEN, SOUND MODE og NARRATIONinnstillinger) er de samme som i beskrivelsen på
墌 pg. 23, 24.
[SP*] / LP

SOUND MODE
[STEREO
]: Lyden sendes ut i stereo på
både “L”- og “R”-kanalene.
SOUND L : Lyden fra “L”-kanalen sendes ut.
SOUND R : Lyden fra “R”-kanalen sendes ut.
NARRATION
Selv om det ikke er mulig å utføre
ettersynkronisering av lyd med dette
videokameraet, kan du under avspilling høre lyd
fra bånd som har ettersynkronisert lyd når du
bruker denne funksjonen.
[OFF]: Original lyd sendes ut på både “L”- og
“R”-kanalene i stereo.
ON: Dubbet lyd sendes ut på både “L”- og “R”kanalene i stereo.
MIX: Originale og dubbede lyder kombineres og
sendes ut i stereo på både “L”- og “R”-kanalene.

AVANSERTE FUNKSJONER

REC MODE

Lar deg definere videoopptaksmodus (SP eller
LP) slik du ønsker.
* SP indicator does not appear on the screen

MasterPage: Heading0_Left
GR-D346PAL.book Page 26 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

26 NO

OPPTAKSFUNKSJONER

LED-lampe
Den LED-lampen kan brukes til å
gjøre et mørkt objekt lysere under
videoopptak eller D.S.C.-opptak.

1 Trykk på LIGHT flere ganger
for å endre innstillingen.
LED-lampe
OFF: Slår av lyset.
ON: Lyset er alltid på. (
vises.)
AUTO: Lyset slår seg på
automatisk når det er mørkt. (
vises.)

2 Trykk på Start/stoppknappen for opptak for å
starte videoopptak eller SNAPSHOT hvis du vil
ta et stillbilde.

MERKNADER:

● Vær varsom så du ikke retter LED-lampen direkte
mot øyne.
● Hvis lyset ikke når objektet, når innstillingen for
den LED-lampen er “ON”, aktiveres
nattlysfunksjonen som gjør det mulig å ta opp
objektet lysere.
● Det er en forskjell mellom lysstyrken i
senterområdet som er opplyst av LED-lampen og
området rundt (som vil bli mørkere).
Fordi objektene tas opp med redusert
lukkerhastighet når innstillingen for den LEDlampen er “ON”, blir de noe utydelige.

Wide Mode (Bred modus)
Dette videokameraet gir deg mulighet til å velge
typen bilde-utdataformat for opptak.
[ ] = fabrikkinnstilling

1 Sett strømbryteren til “REC”.
2 Trykk flere ganger på 16:9-knappen for å
velge alternativ.
4:3

16:9

[4:3]: Tar opp uten endring i skjermforholdet. For
avspilling på en TV med normalt skjermforhold.
Se i TV-ens instruksjonshåndbok før du bruker
denne modusen på en TV med normalt
skjermforhold.

16:9: For avspilling på TVer med forholdet
16:9. Utvider bildet for å tilpasse det til skjermen
uten at bildet blir fordreid. Indikatoren
vises.
Når du skal bruke denne innstillingen, bør du
lese instruksjonshåndboken for bredskjermTVen. Under avspilling/opptak på TVer/LCDmonitor/søker med forholdet 4:3, forlenges bildet
vertikalt.

Nattmodus
Gjør mørke motiver eller områder lysere enn de
ville ha vært under godt, naturlig lys. Selv om
det innspilte bildet ikke er kornete, kan det virke
slik på grunn av den sakte lukkerhastigheten.

1 Sett strømbryteren til “REC”.
2 Sett innspillingsmodus til “M”. (墌 s. 13)
3 Trykk på NIGHT slik at nattmodus-indikatoren
“

” vises.

● Lukkerhastigheten justeres automatisk for å gi
opptil 30 gangers følsomhet.
● “ ” vises ved siden av “
” mens
lukkerhastigheten justeres automatisk.

Hvis du vil deaktivere nattmodus
Trykk på NIGHT igjen slik at nattmodusindikatoren blir borte.

MERKNADER:

● Når du er i nattmodus, kan ikke “GAIN UP” eller
“DIS” i SETTING-menyen 墌 s. 23 aktiveres.
● Nattmodus kan ikke aktiveres samtidig som
“SNOW” eller “SPORTS” i “PROGRAM AE”, eller
alle modiene i “SHUTTER”. (墌 s. 31)
● Under nattmodus kan det være vanskelig å få
kameraet til å fokusere. Hvis du vil hindre dette,
bør du bruke stativ.

MasterPage: Start_Right
GR-D346PAL.book Page 27 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

OPPTAKSFUNKSJONER

Denne funksjonen lar deg ta opp stillbilder som
ser ut som fotografier på en kassett.

1 Sett strømbryteren til “REC”.
2 Trykk på SNAPSHOT.

● Du hører en lukkerlyd.
● Indikatoren “PHOTO” vises, og et stillbilde vil bli
innspilt i ca. 5 sekunder, deretter går kameraet inn
i opptak/standby-modus igjen.
● Du kan også ta et fotografi under opptak. Et
stillbilde vil bli innspilt i ca. 6 sekunder, deretter
starter det normale opptaket igjen.
● Stillbildemodus kan ikke brukes når du har valgt
modusen for bredt 16:9-format

(

16:9-indikator).

Motordriftsmodus
Hvis du holder SNAPSHOT nede under trinn 2,
får du en effekt som tilsvarer seriefotografering.
(Intervall mellom stillbilder: ca. 1 sekund)

27

Manuell fokus
Kameraets autofokussystem gir kontinuerlig
opptaksmulighet fra nærbilder (så nært motivet
som ca. 5 cm) til uendelig.
Det kan imidlertid hende du ikke oppnår riktig
fokusering. Dette avhenger av
opptaksforholdene. Bruk i så fall manuell
fokuseringsmodus.

1 Sett strømbryteren til
“REC”.

2 Sett innspillingsmodus
til “M”. (墌 s. 13)

3 Trykk på FOCUS.
Indikatoren for manuell
fokus vises.

4 Trykk på

Indikator for manuell

eller
for fokus
å fokusere på et objekt.

● Når fokusnivået ikke kan justeres ytterligere eller
nærmere, blinker “ ” eller “ ”.

5 Trykk på SET. Fokusjustering er fullført.
Slik nullstiller du til autofokus
Trykk på FOCUS to ganger.
Manuell fokus anbefales i situasjonene angitt
nedenfor.

● Når to motiver overlapper hverandre i samme
scene.
● Når belysningen er dårlig.*
● Når motivet ikke har kontrast (forskjell i lysstyrke
og mørkhet), som for eksempel en flat, ensfarget
vegg eller en klar, blå himmel.*
● Når et mørkt motiv bare så vidt er synlig på LCDmonitoren eller i søkeren.*
● Når scenen består av små eller identiske og
regelmessige mønstre.
● Når scenen påvirkes av solstråler eller lys som
reflekteres fra overflaten av vann.
● Ved opptak av en scene med en bakgrunn som
har høy kontrast.
* Følgende advarsler om lav kontrast vises
blinkende: , , og .

AVANSERTE FUNKSJONER

Fotografi (ta opp stillbilde på
bånd)

NO

MasterPage: Left
GR-D346PAL.book Page 28 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

28 NO

OPPTAKSFUNKSJONER

Eksponeringskontroll
Manuell eksponeringskontroll anbefales i
følgende situasjoner:

● Ved opptak i motlys eller når bakgrunnen er for
lys.
● Ved opptak på en reflekterende naturlig bakgrunn
som for eksempel ved stranden eller på skitur.
● Når bakgrunnen er svært mørk eller motivet er
lyst.

1 Sett strømbryteren til “REC”.
2 Sett innspillingsmodus til “M”. (墌 s. 13)
3 Sett “EXPOSURE” til “MANUAL” i
FUNCTION-menyen (墌 s. 23)

● Menyen for eksponeringskontroll vises.

4 Hvis du vil gjøre bildet lysere, trykker du på
. Hvis du vil gjøre bildet mørkere, trykker du på
. (maksimum ±6)

● +3 eksponering har samme effekt som
motlyskompensering. (墌 s. 29)
● –3 eksponering har samme effekt som når
PROGRAM AE er satt til “SPOTLIGHT”. (墌 s. 31)

5 Trykk på SET eller

. Justeringen av
eksponeringen er fullført.
Gå tilbake til automatisk
eksponeringskontroll
Velg “AUTO” under trinn 3.

MERKNADER:

● Du kan ikke bruke manuell eksponeringskontroll
samtidig som “PROGRAM AE” er satt til
“SPOTLIGHT” eller “SNOW” (墌 s. 31), eller med
motlyskompensering.
● Hvis justeringen ikke medfører en synlig endring
av lysstyrken, må du sette “GAIN UP” til “AUTO”.
(墌 s. 22, 24)

Låsing av blender
Akkurat som pupillen hos oss mennesker,
trekker blenderen seg sammen under godt
opplyste forhold slik at ikke for mye lys slipper
inn. Den utvider seg under mørke forhold for å
slippe inn mer lys.
Bruk denne funksjonen i følgende situasjoner:

● Ved opptak av et motiv i bevegelse.
● Når avstanden til motivet endrer seg (slik at
størrelsen LCD-monitoren eller søkeren endres),
som for eksempel når motivet beveger seg bort fra
kameraet.
● Ved opptak på en reflekterende naturlig bakgrunn
som for eksempel ved stranden eller på skitur.
● Ved opptak av motiver under lyskastere.
● Ved zooming.

1 Sett strømbryteren til “REC”.
2 Sett innspillingsmodus til “M”. (墌 s. 13)
3 Sett “EXPOSURE” til “MANUAL” i
FUNCTION-menyen. (墌 s. 23)

● Menyen for eksponeringskontroll vises.

4 Juster zoomnivået slik at objektet fyller hele
LCD-monitoren eller søkeren. Trykk deretter på
SET og hold den nede i over 2 sekunder.
Indikatorlampen for eksponeringskontroll og
“ ”-indikasjonen vises.

5 Trykk på SET eller . Iris låses.
6 Trykk på MENU. Menyskjermen lukkes “

”

vises.
Hvis du vil gå tilbake til automatisk
blenderkontroll
Velg “AUTO” under trinn 3.

● Indikatorlampen for eksponeringskontroll og “
forsvinner.

Låse eksponeringskontrollen og blenderen
Etter trinn 3, justerer du eksponeringen ved å
trykke på
eller . Lås deretter blenderen
under trinn 4 - 6. Hvis du vil bruke automatisk
låsing, velger du “AUTO” under trinn 3.
Eksponeringskontrollen og blenderen blir
automatiske.

”

MasterPage: Start_Right
GR-D346PAL.book Page 29 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

OPPTAKSFUNKSJONER

29

MERKNADER:

Motlyskompensering lyser opp motivet hurtig.
Baklyskompensering gjør den mørke delen av et
bilde lysere ved å øke eksponeringen.

”

for baklyskompensering vises.
Slik avbryter du baklyskompensering
Trykk på BACKLIGHT to ganger slik at
indikatoren “ ” blir borte.

MERK:
Ved bruk av baklyskompensering kan lyset rundt
motivet bli for lyst, og selve motivet kan bli hvitt.

Punktvis eksponeringskontroll
Ved å velge et innrammet område oppnår du
mer presis eksponeringskompensering. Du kan
velge blant tre rammeområder på LCDmonitoren/søkeren.

1 Sett strømbryteren til “REC”.
2 Sett innspillingsmodus til “M”. (墌 s. 13)
3 Trykk på BACKLIGHT to ganger slik at
indikatoren for punktvis eksponeringskontroll
“ ” vises.
● Det vises en ramme for området midt i LCDmonitoren/søkeren.

4 Trykk på

eller
for å velge ønsket
innrammingsområde.

5 Trykk på SET.

● Punktvis eksponeringskontroll er aktivert.
● Eksponeringen justeres for å gjøre lysstyrken i
det valgte området mest passende.
Slik låser du iris
Etter trinn 4 trykker og holder du SET nede i
over 2 sekunder. Indikasjonen “ ” vises, og iris
låses.
Slik avbryter du punktvis
eksponeringskontroll
Trykk på BACKLIGHT én gang slik at
indikatoren “ ” blir borte.

● Du kan ikke bruke punktvis eksponeringskontroll
samtidig med følgende funksjoner.
16:9 i “WIDE MODE” (墌 s. 26)
•
• “STROBE” i “EFFECT” (墌 s. 31)
• Digital zoom (墌 s. 18)
● Det kan hende at optimalt resultat ikke kan
oppnås. Dette avhenger av opptaksstedet og
forholdene.

Justering av hvitbalanse
Hvitbalansen henviser til riktig fargegjengivelse
under ulike lysforhold. Hvis hvitbalansen er
riktig, blir alle andre farger gjengitt nøyaktig.
Hvitbalansen justeres automatisk. Mer erfarne
kameraoperatører kontrollerer denne funksjonen
manuelt for å oppnå en mer profesjonell
gjengivelse av farge/fargetone.
Endre innstillingen
Angi “W.BALANCE” i FUNCTION-menyen.
(墌 s. 24)

● Den valgte modusindikatoren bortsett fra “AUTO”
vises.

[AUTO]: Hvitbalansen justeres automatisk.
MWB
: Juster hvitbalansen manuelt ved
opptak under ulike typer lysforhold. (墌 “Manuell
justering av hvitbalanse”)
FINE
: Utendørs på en solrik dag.
CLOUD
: Utendørs på en overskyet dag.
[ ] = fabrikkinnstilling
Hvis du vil gå tilbake til automatisk
hvitbalanse
Sett “W.BALANCE” til “AUTO”. (墌 s. 24)

AVANSERTE FUNKSJONER

Motlyskompensering

1 Sett strømbryteren til “REC”.
2 Sett innspillingsmodus til “M”. (墌 s. 13)
3 Trykk på BACKLIGHT slik at indikatoren “

NO

MasterPage: Left
GR-D346PAL.book Page 30 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

30 NO

OPPTAKSFUNKSJONER

Manuell justering av hvitbalanse
Juster hvitbalansen
manuelt ved opptak
under ulike typer
lysforhold.

Disse effektene lar deg lage profesjonelle scene
overganger. Bruk dem til å gjøre overgangen fra
én scene til den neste mer spennende.
Wipe eller Fade kan brukes når videoopptak
startes eller stoppes.

1 Sett strømbryteren til
“REC”.

Hvitt papir

2 Sett innspillingsmodus til “M”. (墌 s. 13)
3 Hold et hvitt papirark foran motivet. Juster
zoomnivået eller plasser deg selv slik at det
hvite arket fyller skjermen.

4 Velg funksjonsmeny. (墌 s. 24)
5 Velg “MWB” i “W.BALANCE” -menyen.
(墌 s. 23), trykk og hold inne SET til
å blinke.
● Når justeringen er fullført, slutter

6 Trykk på SET eller

begynner
å blinke.

for å aktivere

innstillingen.

7 Trykk på MENU. Menyskjermbildet lukkes, og
indikatoren for manuell hvitbalanse

MERKNADER:

Wipe/fade-effekter

vises.

● Under trinn 3 kan det være vanskelig å fokusere
på hvitt papir. I dette tilfellet må du justere fokus
manuelt. (墌 s. 27)
● Et motiv kan tas opp under ulike lysforhold
innendørs (naturlig, lysstoffrør, stearinlys, osv.).
Fordi fargetemperaturen varierer avhengig av
lyskilden, vil også motivets nyanse variere
avhengig av hvordan hvitbalansen er innstilt. Bruk
denne funksjonen for å oppnå et mer naturlig
resultat.
● Når du justerer hvitbalansen manuelt, beholdes
innstillingen selv om strømmen slås av eller
batteriet fjernes.

1 Sett strømbryteren til “REC”.
2 Sett innspillingsmodus til “M”. (墌 s. 13)
3 Sett “WIPE/FADER”. (墌 s. 24)

● WIPE/FADER-menyen blir borte, og effekten
lagres.
● Den valgte effektindikatoren vises.

4 Trykk på start/stoppknappen for opptak for å
aktivere Fade inn/ut eller Wipe inn/ut.
Hvis du vil deaktivere den valgte effekten
Velg “OFF” under trinn 3. Effektindikatoren blir
borte.

MERK:
Du kan forlenge varigheten til en Wipe- eller Fadeeffekt ved å trykke på og holde start/stoppknappen
for opptak nede.

WIPE/FADER
OFF: Deaktiverer funksjonen. (Fabrikkinnstilling)
WHITE
skjerm.

: Fade inn eller ut med en hvit

BLACK
skjerm.

: Fade inn eller ut med en sort

SLIDE
: Wipe inn fra høyre mot venstre, eller
wipe ut fra venstre mot høyre.
SCROLL
: Scenen trekker seg inn fra
bunnen til toppen av en sort skjerm, eller ut fra
toppen til bunnen, noe som gir en sort skjerm.

MasterPage: Start_Right
GR-D346PAL.book Page 31 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

OPPTAKSFUNKSJONER

1 Sett strømbryteren til “REC”.
2 Sett innspillingsmodus til “M”. (墌 s. 13)
3 Velg “EFFECT”, “PROGRAM AE” eller
“SHUTTER” i FUNCTION-menyen. (墌 s. 23)

● EFFECT, PROGRAM AE eller SHUTTER menyen
lukkes og den valgte effekten aktiveres.
● Den valgte effektindikatoren vises.

Hvis du vil deaktivere den valgte effekten
Velg “OFF” under trinn 3. Effektindikatoren blir
borte.

● Program AE, effekter og lukkereffekter kan endres
når du er i spill inn-standby-modus.
● Enkelte modi av Program AE og lukkereffekter kan
ikke brukes i nattmodus.
● Når et objekt er for lyst eller er reflekterende, kan det
fremkomme en loddrett strek (utstrykning).
Utstrykningen kan oppstå når “SPORTS” eller
hvilken stilling på “SHUTTER 1/500 – 1/4000” som
helst er valgt.

EFFECT
OFF: Deaktiverer funksjonen. (Fabrikkinnstilling)
SEPIA
: Innspilte scener får et litt brunaktig
slør, som på gamle bilder. Kombiner dette med
kinomodus for å få et klassisk utseende.
MONOTONE
: Som klassiske sort/hvittfilmer tas filmen opp i sort/hvitt. Brukt sammen
med kinomodus forsterker dette “klassisk film”effekten.
CLASSIC
: Gir innspilte scener en
stroboaktig effekt.
STROBE
: Opptakene ser ut som en serie
etterfølgende fotografier.

31

PROGRAM AE
OFF: Deaktiverer funksjonen. (Fabrikkinnstilling)
SPORTS
(Variabel lukkerhastighet: 1/250 – 1/4000):
Denne innstillingen gjør at bilder med hurtig
bevegelse kan fotograferes ramme for ramme,
slik at man får en livlig, men stabil avspilling i
slow motion. Jo hurtigere lukkerhastighet, jo
mørkere blir bildet. Bruk lukkerfunksjonen under
gode lysforhold.
SNOW
: Kompenserer motiver som ellers
ville ha blitt for mørke på opptak under ekstremt
lyse omgivelser, for eksempel mot snø.
SPOTLIGHT
: Kompenserer motiver som
ellers ville ha blitt for lyse på opptak under
ekstremt sterkt og direkte lys, for eksempel
lyskastere.
TWILIGHT
: Gjør kveldsopptak mer
naturlige. Hvitbalanse (墌 s. 29) er automatisk
satt til “ ”, men kan endres etter behov. Når
TWILIGHT er valgt, justerer kameraet
automatisk fokus fra ca. 10 m til uendelig. Fra
mindre enn 10 m må fokus justeres manuelt.

SHUTTER
OFF: Deaktiverer funksjonen. (Fabrikkinnstilling)
50 SHUTTER 1/50: Lukkerhastigheten er låst
til 1/50 sekund. De sorte strekene, som vanligvis
vises ved opptak av et TV-bilde, blir smalere.
SHUTTER 1/120: Lukkerhastigheten er
låst til 1/120 sekund. Blafringen som skjer ved
opptak under lysstoffrør eller kviksølvlampe,
reduseres.
SHUTTER 1/500/SHUTTER 1/4000: Disse
innstillingene gjør at bilder med hurtig bevegelse
kan fotograferes ramme for ramme, slik at man
får en livlig, men stabil avspilling i slow motion
ved å angi variabler for lukkerhastighet. Bruk
disse innstillingene når automatisk justering ikke
fungerer godt under SPORTS-modus. Jo
hurtigere lukkerhastighet, jo mørkere blir bildet.
Bruk lukkerfunksjonen under gode lysforhold.

AVANSERTE FUNKSJONER

Program AE, effekter og
lukkereffekter

NO

MasterPage: Heading0_Left
GR-D346PAL.book Page 32 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

32 NO

REDIGERING

1 Følg illustrasjonene og koble kameraet til

Dubbing til en videospiller

videospillerens innganger.

2 Start avspilling på kameraet. (墌 s. 20)
3 Når du vil starte dubbing, starter du opptak

Til S-kontakt

på videospilleren. (Se instruksjonshåndboken
for videospilleren.)

4 Hvis du vil stoppe dubbing, stopper du
opptaket på videospilleren, deretter stopper du
avspilling på kameraet.

MERKNADER:
Til AV-kontakt

Lyd-/videokabel
(medfølger)

1

S-kabel
(tilleggsutstyr)

2

3

Videospiller

4

TV

A Gul til VIDEO IN (koble til når TVen/
videospilleren bare har A/Vinngangskontakter.)
B Rød til AUDIO R IN*
C Hvit til AUDIO L IN*
D Sort til S-VIDEO IN (koble til når TVen/
videospilleren har S-VIDEO IN- og A/Vinngangskontakter. I dette tilfellet er det ikke
nødvendig å koble til den gule videokabelen.)
* Kreves ikke for å se bare stillbilder.

MERK:
S-Video-kabelen er tilleggsutstyr. Pass på at du
bruker S-Video-kabelen YTU94146A. Kontakt JVC
Service Centre som beskrevet på arket som følger
med i pakken, for å få informasjon om hvor den er
tilgjengelig. Pass på at du kobler enden med
kjernefilter til kameraet. Kjernefilteret reduserer
mengden forstyrrelser.

● Det anbefales at du bruker strømadapteren
som strømforsyning i stedet for
batteripakken. (墌 s. 13)
● Velge om følgende skal vises eller ikke på den
tilkoblede TVen
• Dato/klokkeslett
Sett “DATE/TIME” til “ON” eller “OFF”.
(墌 s. 22, 25)
• Tidskode
Sett “TIME CODE” til “OFF” eller “ON”.
(墌 s. 22, 25)
• Andre indikatorer enn dato/klokkeslett og
tidskode
Sett “ON SCREEN” til “OFF”, “LCD” eller “LCD/
TV”. (墌 s. 22, 25)

MasterPage: Start_Right
GR-D346PAL.book Page 33 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

REDIGERING

Dubbing til en videoenhet utstyrt
med en DV-kontakt (digital
dubbing)
Du kan også kopiere innspilte scener fra
kameraet til andre videoenheter utstyrt med en
DV-kontakt. Fordi det sendes et digitalt signal,
blir det liten eller ingen fordreining av bildet eller
lyden.

NO

33

1 Kontroller at alle enheter er slått av.
2 Koble dette kameraet til en videoenhet utstyrt
med en DV-inngangskontakt ved å bruke en DVkabel som vist på illustrasjonen.

3 Start avspilling på kameraet. (墌 s. 20)
4 Når du vil starte dubbing, starter du opptak
på videospilleren. (Se instruksjonshåndboken
for videospilleren.)

5 Hvis du vil stoppe dubbing, stopper du
opptaket på videoenheten, deretter stopper du
avspilling på kameraet.

Til DV OUT

Kjernefilter

DV-kabel (tillegg)

Til DV IN

Videoenhet utstyrt med DV-kontakt

● Det anbefales at du bruker strømadapteren
som strømforsyning i stedet for
batteripakken. (墌 s. 13)
● Hvis en tom del eller et fordreid bilde avspilles på
spilleren under dubbing, kan dubbingen stoppe
slik at et unormalt bilde ikke dubbes.
● Selv om DV-kabelen er riktig tilkoblet, kan det av
og til hende at bildet ikke vises under trinn 4. Hvis
dette skjer, må du slå av strømmen og gjøre
tilkoblingene på nytt.
● Når du bruker en DV-kabel, må du passe på at
du bruker den ekstra JVC VC-VDV204U DVkabelen.

AVANSERTE FUNKSJONER

MERKNADER:

MasterPage: Left
GR-D346PAL.book Page 34 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

34 NO

REDIGERING

Tilkobling til datamaskin
Du kan også overføre stillbilder eller bevegelige
bilder til en PC med en DV-kontakt ved å bruke
programvaren utstyrt med PCen eller
kommersielt tilgjengelige programvarer.
Hvis du bruker Windows® XP, kan du bruke
Windows® Messenger til å arrangere
videokonferanser over Internett ved hjelp av et
videokamera. Hvis du vil vite mer, se hjelpen for
Windows® Messenger.

MERKNADER:

● Det anbefales at du bruker strømadapteren
som strømforsyning i stedet for
batteripakken. (墌 s. 13)
● Når du skal bruke en DV-kabel, må du passe
på å bruke den ekstra JVC VC-VDV206U eller
VC-VDV204U DV-kabelen avhengig av type DVkontakt (4 eller 6 stifter) på PCen.
● Dato/klokkeslett kan ikke tas opp på PCen.
● Se instruksjonshåndbøkene for PCen og
programvaren.
● Stillbilder kan også overføres til en PC med et
fotokort med DV-kontakt.
● Det kan hende systemet ikke fungerer på riktig
måte, avhengig av hvilken type PC eller fotokort
du bruker.

Ved tilkobling av kameraet til en PC med DVkabelen, må du følge fremgangsmåten
nedenfor. Hvis du kobler til kabelen på feil
måte, kan det oppstå feil i kameraet og/eller
PCen.
Til DV OUT

Kjernefilter
DV-kabel
(tillegg)
Kjernefilter
Til DV-kontakt

PC med DV-kontakt

● Koble først DV-kabelen til PCen og deretter til
kameraet.
● Koble DV-kabelen (pluggene) riktig i henhold til
formen på DV-kontakten.

REFERANSER

MasterPage: Start_Right

GR-D346PAL.book Page 35 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

FEILSØKING

Kameraet er en datastyrt enhet. Ekstern støy
og forstyrrelser (fra TV, radio, osv.) kan føre til
at det ikke fungerer skikkelig. I slike tilfeller må
du først koble fra strømforsyningsenheten
(batteripakken, strømadapteren, osv.) og vente
noen minutter før du kobler utstyret sammen
igjen og fortsetter som vanlig fra begynnelsen.

Strøm
Ingen strøm tilføres.
● Strømmen er ikke skikkelig tilkoblet.
HKoble til strømadapteren skikkelig. (墌 s. 13)
● Batteriet er ikke satt fast ordentlig på plass.
HTa av batteripakken igjen, og sett det fast
ordentlig på plass igjen. (墌 s. 11)
● Batteriet er tomt.
HSkift ut det tomme batteriet med et fulladet
batteri. (墌 s. 11)

Videoopptak
Opptak kan ikke utføres.
● Kassettens skrivebeskyttelseshake er satt til
“SAVE”.
HSett kassettens skrivebeskyttelseshake til “REC”.
(墌 s. 16)
● “TAPE END” vises.
HSkift ut med en ny kassett. (墌 s. 16)
● Dekselet på kassettholderen er åpent.
HLukk dekselet på kassettholderen.

Ved opptak av et sterkt belyst motiv vises
vertikale linjer.
● Dette er ikke en feil.

Når skjermen er utsatt for direkte sollys
under opptak, blir skjermbildet rødt eller
sort et øyeblikk.

NO

35

Indikatorene på LCD-monitoren eller
søkeren blinker.
● Effektfunksjoner og “DIS” funksjoner som ikke
kan brukes sammen, velges samtidig.
HLes avsnittene Effekter og “DIS” på nytt.
(墌 s. 22, 22)

Digital zoom fungerer ikke.
● 32X optisk zoom er valgt.
HSett “ZOOM” til “64X” eller “800X”. (墌 s. 23)

Videoavspilling
Kassetten beveger seg, men det er ikke noe
bilde.
● TVen har AV-terminaler, men er ikke satt til
VIDEO-modus.
HSett TVen til den modusen eller kanalen som er
riktig for videoavspilling. (墌 s. 21)
● Dekselet på kassettholderen er åpent.
HLukk dekselet på kassettholderen. (墌 s. 16)

Støyblokker oppleves under avspilling, eller
det er ikke noe avspillingsbilde og
skjermbildet blir blått.
HRengjør videohodene med en rensekassett
(tilleggsutstyr). (墌 s. 40)

Avanserte funksjoner
Fokus blir ikke automatisk justert.
● Fokus er satt til manuell modus.
HSett fokus til Auto-modus. (墌 s. 27)
● Linsen er skitten eller dekket av kondens.
HRengjør objektivet og kontroller fokusen igjen.
(墌 s. 38)

Fotografimodus kan ikke brukes.
● Squeeze-modus (
16:9 -indikator) er valgt.
HDeaktiver Squeeze (
16:9 -indikator) -modus.
(墌 s. 27)

● Dette er ikke en feil.

Under opptak vises ikke dato/klokkeslett.
● “DATE/TIME” er satt til “OFF”.
HSett “DATE/TIME” til “ON”. (墌 s. 22, 24)

FORTSETTES PÅ NESTE SIDE

REFERANSER

Hvis du fortsatt opplever problemer etter å ha
fulgt trinnene i diagrammet nedenfor, bør du
kontakte nærmeste JVC-forhandler.

MasterPage: Left
GR-D346PAL.book Page 36 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

36 NO

FEILSØKING

Fargen på fotografiet ser merkelig ut.

“SET DATE/TIME!” vises.

● Lyskilden eller motivet inneholder ikke hvitt. Eller
det kan være ulike lyskilder bak motivet.
HFinn et hvitt motiv og sett sammen bildet slik at
det også vises i rammen. (墌 s. 27)

● Dato/klokkeslett er ikke angitt.
HAngi dato/klokkeslett. (墌 s. 14)
● Det innebygde klokkebatteriet er oppbrukt, og
den tidligere innstilte datoen/klokkeslettet er
slettet.
HTa kontakt med nærmeste JVC-forhandler for
utskifting.

Bildet som er tatt med fotografimodus er for
mørkt.
● Opptak ble utført med motlys.
HTrykk på BACKLIGHT. (墌 s. 29)

Bildet som er tatt med fotografimodus er for
lyst.
● Motivet er for lyst.
HSett “PROGRAM AE” til “SPOTLIGHT”. (墌 s. 31)

Hvitbalansen kan ikke aktiveres.
● Sepia (SEPIA) eller Monotone (MONOTONE)modus er aktivert.
HDeaktiver Sepia (SEPIA) eller Monotone
(MONOTONE)-modus før du stiller inn
hvitbalansen. (墌 s. 31)

Bildet viser tegn på at lukkerhastigheten er
for lav.
● Ved opptak i mørket blir enheten svært følsom for
lys når “GAIN UP” er satt til “AUTO”.
HHvis du vil at belysningen skal se mer naturlig ut,
må du sette “GAIN UP” til “AGC” eller “OFF”.
(墌 s. 22, 24)

Andre problemer
POWER/CHARGE-lampen på kameraet lyser
ikke under lading.
● Lading er vanskelig på steder som er utsatt for
svært høye/lave temperaturer.
HHvis du vil beskytte batteriet, anbefales det å lade
det på et sted som har en temperatur på 10°C til
35°C. (墌 s. 39)
● Batteriet er ikke satt fast ordentlig på plass.
HTa av batteriet igjen, og sett det fast ordentlig på
plass. (墌 s. 11)

Når bildet skrives ut på skriveren, vises en
svart strek nederst på skjermbildet.
● Dette er ikke en feil.
HDu kan unngå dette ved å spille inn med “DIS”
deaktivert. (墌 s. 22, 23)

Når kameraet er tilkoblet via DV-kontakten,
kan ikke kameraet betjenes.
● DV-kabelen ble koblet til/fra med strømmen slått
på.
HSlå av og på strømmen til kameraet og forsøk å
betjene kameraet igjen.

Bilder på LCD-monitoren virker mørke eller
blasse.
● På steder med lav temperatur blir bildene mørke
på grunn av LCD-monitorens egenskaper. Dette
er ikke en feil.
HJuster lysstyrken og retningen på LCD-monitoren.
(墌 s. 15, 17)
● Når LCD-monitorens lys når slutten av lampens
levetid, blir bildene på LCD-monitoren mørke.
HTa kontakt med nærmeste JVC-forhandler.

Fargede lyspunkter vises over hele LCDmonitoren eller søkeren.
● LCD-monitoren og søkeren er laget ved hjelp av
svært avansert teknologi. Sorte eller lyse punkter
(røde, grønne eller blå) kan være stadig synlige
på LCD-monitoren eller søkeren. Disse punktene
tas ikke opp på kassetten. Dette skyldes ikke en
feil på enheten. (Effektive punkter: mer enn
99,99 %)

Kassetten lar seg ikke sette inn.
● Batteriets lading er for lav.
HMonter et fulladet batteri. (墌 s. 11)

MasterPage: Start_Right
GR-D346PAL.book Page 37 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

FEILSØKING
Bildet vises ikke på LCD-monitoren.
● Søkeren er trekket ut, og “PRIORITY” er satt til
“FINDER”.
HSkyv søkeren inn igjen eller sett “PRIORITY” til
“LCD”. (墌 s. 22, 24)
● LCD-monitorens lysstyrkeinnstilling er for mørk.
HJuster lysstyrken på LCD-monitoren. (墌 s. 15)
HHvis monitoren er vippet oppover 180 grader, må
du åpne monitoren helt. (墌 s. 17)

Det vises en feilindikator (01 – 04 eller 06).
● Det har oppstått en slag feil. I dette tilfellet blir
kameraets funksjoner ubrukelige. 墌 s. 37.

NO

37

TAPE END
Vises når kassetten ender under opptak eller
avspilling.
SET DATE/TIME!
● Vises når dato/klokkeslett ikke er angitt.
(墌 s. 14)

● Det innebygde klokkebatteriet er oppbrukt, og
den tidligere innstilte datoen/klokkeslettet er
slettet. Ta kontakt med nærmeste JVC-forhandler
for utskifting.

LENS CAP
Vises i 5 sekunder etter at strømmen er slått på
hvis objektivdekselet er montert eller når det er
mørkt.

Viser resterende strøm på batteriet.

HDV

Resterende strømnivå

Vises når det registreres bilder som er tatt opp i
HDV-format (video med høy oppløsning). Bilder i
HDV-format kan ikke spilles av med dette
videokameraet.

Høyt

Utslitt

Når batteriet er nesten utgått, begynner
batteriets indikator å blinke.
Når batteriet er utgått, slås strømmen av
automatisk.
● Vises hvis det er satt inn et bånd. (墌 s. 16)
● Blinker når det ikke er satt i noe bånd. (墌 s. 16)

CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB
Vises når skrivebeskyttelseshaken er satt til
“SAVE” mens strømbryteren er satt til “REC”.
(墌 s. 13)
USE CLEANING CASSETTE
Vises hvis skitt oppdages på hodene under
opptak. Bruk en rengjøringskassett
(tilleggsutstyr). (墌 s. 40)
CONDENSATION, OPERATION
PAUSED PLEASE WAIT
Vises hvis det oppstår kondens. Når denne
indikatoren vises, må du vente i over 1 time til
kondensen forsvinner.
TAPE!
Vises hvis det ikke er satt inn en kassett når
start/stoppknappen for opptak eller
SNAPSHOT-knappen trykkes mens
strømbryteren er satt til “REC”.

UNIT IN SAFEGUARD MODE
REMOVE AND REATTACH BATTERY
OR DC PLUG
Feilindikatorene (01, 02 eller 06) viser hvilken
type feil som har oppstått. Når det vises en
feilindikator, slår kameraet seg av automatisk.
Koble fra strømforsyningen (batteriet, osv.) og
vent noen minutter til indikatoren blir borte. Når
den blir borte, kan du fortsette å bruke
kameraet. Hvis indikatoren fortsatt vises, må du
kontakte nærmeste JVC-forhandler.
UNIT IN SAFEGUARD MODE
EJECT AND REINSERT TAPE
Feilindikatorene (03 eller 04) viser hvilken type
feil som har oppstått. Når det vises en
feilindikator, slår kameraet seg av automatisk. Ta
ut kassetten én gang og sett den inn igjen.
Undersøk deretter om indikatoren blir borte. Når
den blir borte, kan du fortsette å bruke
kameraet. Hvis indikatoren fortsatt vises, må du
kontakte nærmeste JVC-forhandler.

REFERANSER

Varselindikasjoner

MasterPage: Heading0_Left
GR-D346PAL.book Page 38 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

38 NO

VEDLIKEHOLD

Rengjøring av kameraet
Før rengjøring må du slå av kameraet og ta ut
batteripakken og strømadapteren.
Slik rengjør du utvendig
Tørk forsiktig med en myk klut. Dypp kluten i
mildt såpevann og vri den skikkelig før du tørker
av skitt. Tørk deretter på nytt med en tørr klut.
Rengjøre LCD-monitoren
Tørk forsiktig med en myk klut. Vær forsiktig så
du ikke skader monitoren. Lukk LCD-monitoren.
Rengjøre objektivet
Blås det rent med en blåsebørste og tørk
deretter objektivet forsiktig med linsepapir.
Slik rengjør du søkeren
Fjern støv fra søkeren med en blåse-børste.

MERKNADER:

● Unngå bruk av sterke rengjøringsmidler som for
eksempel bensin eller alkohol.
● Rengjøring må bare utføres etter at batteripakken
er tatt ut eller når andre strømtilførseler er koblet
fra.
● Mugg kan oppstå hvis skitt blir sittende på
objektivet over lengre tid.
● Hvis du vil bruke et rengjøringsmiddel eller en
kjemisk behandlet klut, bør du lese advarsler om
hvert enkelt produkt.
● Hvis du må rengjøre søkeren, bør du kontakte
nærmeste JVC-forhandler.

MasterPage: Start_Right
GR-D346PAL.book Page 39 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

ADVARSLER

Batteripakker

39

MERKNADER:
Terminaler

... ikke brenn.
... ikke kortslutt terminalene. Ved transport må du
forsikre deg om at den medfølgende batterihetten
sitter på batteriet. Hvis batterihetten kommer
bort, må du bære batteriet i en plastpose.
... ikke endre eller demonter.
... ikke utsett batteriet for temperaturer som
overstiger 60°C. Dette kan føre til at batteriet blir
overopphetet, eksploderer eller begynner å
brenne.
... bare bruk angitte ladere.

● Hindre skade og forlenge batteriets levetid
... utsett ikke batteriet for unødvendige støt og slag.
... lad batteriet på et sted der temperaturen er
innenfor toleransegrensen vist på diagrammet
nedenfor. Dette er et kjemisk batteri — som i
kalde temperaturer fører til en kjemisk reaksjon,
mens varme temperaturer kan hindre fullstendig
lading.
... oppbevar batteriet på et kjølig og tørt sted. Hvis
batteriet utsettes for høye temperaturer over tid,
øker den naturlige utladingen og batteriets levetid
reduseres.
... lad batteriet fullstendig og utlad det hvert halvår
når batteripakken skal lagres over en lengre
periode.
... ta batteriet ut av laderen eller det strømforsynte
apparatet når det ikke er i bruk. Enkelte maskiner
bruker strøm selv når enheten er slått av.

● Det er normalt at batteripakken blir varm etter
lading eller bruk.
Temperaturspesifikasjoner
Lading: 10°C til 35°C
Bruk: 0°C til 40°C
Lagring: –20°C til 50°C
● Jo lavere temperatur, jo lenger ladetid.
● Ladetidene gjelder for en fullstendig utladet
batteripakke.

Kassetter
For å bruke og lagre kassettene på riktig måte,
må du lese følgende advarsler:
● Under bruk
...må du forsikre deg om at kassetten har Mini DVmerke.
...være oppmerksom på at opptak på
forhåndsinnspilte kassetter automatisk sletter de
tidligere innspilte video- og lydsignalene.
...må du forsikre deg om at kassetten settes inn
skikkelig.
...må du ikke ta kassetten ut og inn gjentatte
ganger uten at kassetten får kjøre i det hele tatt.
Dette gjør kassettbåndet slakkere og kan føre til
skade.
...åpne ikke kassettens frontdeksel. Dette utsetter
kassetten for fingeravtrykk og skitt.

● Oppbevar kassetter

...langt unna ovner og andre varmekilder.
...unna direkte sollys.
...der de ikke utsettes for unødvendige støt eller
vibrasjoner.
...der de ikke utsettes for magnetiske felt (for
eksempel generert av motorer, transformatorer
eller magneter).
...stående i originaleskene.

Fordelene med litium-ion-batterier
Litium-ion-batterier er små, men har stor
strømkapasitet. Hvis en batteripakke utsettes for
kalde temperaturer (under 10°C), reduseres
brukstiden, og den kan slutte å fungere. Hvis
dette skjer, må du legge batteripakken i lommen
eller på et annet varmt og trygt sted en liten
stund, og deretter koble den til kameraet igjen.

FORTSETTES PÅ NESTE SIDE

REFERANSER

Den medfølgende
batteripakken er et
litium-ion-batteri. Før du
tar i bruk den
medfølgende
batteripakken eller en
annen batteripakke, må
du lese følgende
advarsler:
● For å unngå fare

NO

MasterPage: Left
GR-D346PAL.book Page 40 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

40 NO

ADVARSLER

LCD-monitor
● For å forhindre skade på LCD-monitoren,
IKKE
... trykk kraftig eller slå på den.
... plassere kameraet med LCD-monitoren ned.

● For å forlenge levetiden

... må du unngå skrubbing med grovt tøy.

● Vær oppmerksom på følgende fenomener
før du bruker LCD-monitoren. Følgende er
ikke feil
... Ved bruk av kameraet kan det hende at
overflaten rundt LCD-monitoren og/eller
baksiden av LCD-monitoren blir varme.
... Hvis du lar strømmen være på over en lengre
periode, blir overflaten rundt LCD-monitoren
varm.

● For å beskytte enheten må du IKKE
...la den bli våt.
...miste enheten eller slå den mot harde
gjenstander.
...utsette den for støt eller kraftige vibrasjoner
under transport.
...holde objektivet rettet mot ekstreme lyskilder
over lengre perioder.
...utsette objektivet og søkeren for direkte sollys.
...bære det ved å holde i LCD-monitoren eller
søkeren.
...slenge det kraftig ved bruk av hånd- eller
griperemmen.
...slenge for mye med den myke kameraesken når
kameraet er inni den.

● Skitne hoder kan føre til følgende
problemer:

Hovedenhet
● For sikkerhets skyld må du IKKE
... åpne kamerahuset.
... demontere eller modifisere enheten.
... kortslutte terminalene på batteripakken. Hold det
unna metallobjekter når det ikke er i bruk.
... la brennbare stoffer, vann eller metallobjekter
trenge inn i enheten.
... fjerne batteripakken eller koble fra
strømforsyningen mens strømmen er på.
... la batteripakken være tilkoblet når kameraet ikke
er i bruk.

● Unngå å bruke enheten

... på steder med høy fuktighet eller mye støv.
... på steder som er utsatt for sot eller damp, for
eksempel i nærheten av en komfyr.
... på steder som er utsatt for støt eller vibrasjoner.
... i nærheten av en TV.
... i nærheten av husholdningsapparater som avgir
sterke magnetiske eller elektriske felt (høyttalere,
antenner, osv.).
... på steder som er utsatt for sterk varme (over
40°C) eller ekstremt lave (under 0°C)
temperaturer.

● Sett IKKE fra deg enheten

... på steder med temperatur på over 50°C.
... på steder der fuktigheten er ekstremt lav (under
35%) eller ekstremt høy (over 80%).
... i direkte sollys.
... i en lukket bil om sommeren.
... nær et varmeapparat.

...Ikke noe bilde under avspilling.
...Støyblokker opptrer under avspilling.
...Under opptak eller avspilling, vises
advarselsindikator “ ” for skitt.
...Skikkelig opptak er ikke mulig.

I slike tilfeller må du bruke en rengjøringskassett
(tilleggsutstyr). Sett den inn og spill den av. Hvis
kassetten brukes flere ganger etter hverandre,
kan videohodene bli skadet. Etter at kameraet
har avspilt i ca. 20 sekunder, stopper det
automatisk. Se også rengjøringskassettens
instruksjonen.
Hvis problemene vedvarer etter bruk av
rengjøringskassetten, må du kontakte nærmeste
JVC-forhandler.
Mekaniske deler som benyttes til å bevege
videohodene og videokassett kan bli skitne og
utslitt over tid. For å opprettholde et klart bilde til
enhver tid, er det viktig med periodisk kontroll
etter at enheten har vært i bruk i ca. 1000 timer.
Ved periodisk kontroll bør du kontakte nærmeste
JVC-forhandler.

MasterPage: Start_Right
GR-D346PAL.book Page 41 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

ADVARSLER

NO

41

Litt om kondens

● Du har sikkert lagt merke til at når du heller en
kald væske i et glass, formes små vanndråper
på utsiden av glasset. Det samme fenomenet
skjer på kameraets trommel når det flyttes fra et
kaldt til et varmt sted, etter oppvarming av et
kaldt rom, under ekstremt fuktige forhold eller
på et sted som utsettes for direkte kjølig luft, for
eksempel fra et klimaanlegg.
● Fuktighet på trommelen kan føre til alvorlig
skade på videokassetten, og kan også
resultere i skade på selve kameraet.

Alvorlige feil
Hvis det oppstår feil, må du slutte å bruke
enheten straks og kontakte nærmeste JVCforhandler.

REFERANSER

Kameraet er en datastyrt enhet. Ekstern støy
og forstyrrelser (fra TV, radio, osv.) kan føre til
at det ikke fungerer skikkelig. I slike tilfeller må
du først koble fra strømforsyningen
(batteripakken, strømadapteren, osv.) og
vente noen minutter og deretter koble til på
nytt og fortsette som vanlig fra begynnelsen.

MasterPage: Heading0_Left
GR-D346PAL.book Page 42 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

42 NO

SPESIFIKASJONER
Kameraet

Generelt
Strømforsyning
DC 11 V (ved bruk av strømadapteren)
DC 7,2 V (ved bruk av batteripakken)
Strømforbruk
Ca. 3,0 W (3,1 W*) (LCD-monitoren av, søkeren på)
Ca. 3,4 W (3,5 W*) (LCD-monitoren på, søkeren av)
* Ved bruk av hvit indikatorlampe
Størrelser (B x H x D)
59 mm x 94 mm x 114 mm (med LCD-monitoren
lukket og søkeren skjøvet tilbake)
Vekt
Ca. 400 g (uten batteri, kassett og objektivdeksel)
Ca. 480 g (inkl. batteri, kassett og objektivdeksel)
Brukstemperatur
0°C til 40°C
Bruksfuktighet
35% til 80%
Oppbevaringstemperatur
–20°C til 50°C
Opptak
1/6" CCD
Objektiv
F 2,0, f = 2,3 mm til 73,6 mm, 32:1 strøm
motorzoom objektiv
Filterdiameter
ø27 mm
LCD-monitor
2,5" diagonalmålt, LCD-panel/TFT-aktivt
matrisesystem
Søker
Elektronisk søker med 0,33" farge-LCD
Høyttaler
Mono
LED-lampe
Effektiv avstand: 1,5 m

Digitalt videokamera
Format
DV-format (SD-modus)
Signalformat
PAL-standard
Opptaks/avspillingsformat
Video: Digitalkomponent opptak
Audio: PCM-digitalopptak, 32 kHz 4-kanals
(12-BIT), 48 kHz 2-kanals (16-BIT)
Kassett
Mini DV-kassett
Båndhastighet
SP: 18,8 mm/s, LP: 12,5 mm/s
Maksimum opptakstid (ved bruk av 80 min.
kassett)
SP: 80 min., LP: 120 min.

Kontakter
S
S-Video-utgang:
Y: 1.0 V (p-p), 75Ω, analog
C: 0.29 V (p-p), 75Ω, analog
AV
Video-utgang: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analog
Audio-utgang: 300 mV (rms), 1 kΩ, analog, stereo
DV
Utgang: 4-pins, kompatibel med IEEE 1394

Strømadapter
Strømkrav
Vekselspenning 110 V til 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Utgang
Likespenning 11 V G, 1 A
Spesifikasjonene gjelder for SP-modus med mindre
noe annet er angitt. E og O.E. design og
spesifikasjoner kan bli endret uten varsel.

MasterPage: Start_Right
GR-D346PAL.book Page 43 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

TERMS

NO

43

A

S

Avspillingsmenyer .......................................... 25

Sette inn en kassett ....................................... 16
Spesifikasjoner .............................................. 42
Stativfeste ...................................................... 15
Strømadapter ................................................. 13
Strømrelatert bruk .......................................... 14

B
Båndhastighet (REC MODE) ................... 23, 25
Batteripakke ....................................... 11, 13, 39
Batteristatus ................................................... 12
Bred modus ................................................... 26

D
Demonstrasjonsmodus .................................. 24
Digital bildestabilisering (DIS) ........................ 23
Dubbing ................................................... 32, 33

E
Effect Modus .................................................. 31
Eksponeringskontroll ..................................... 28
Endre menyinnstillingene ....................... 22 – 25

T
Tidskode .................................................. 18, 24
Tilkobling til datamaskin ................................. 34
Tilkobling til en TV eller en videospiller .......... 21
Tomromsøk .................................................... 20

V
Varselindikasjoner ......................................... 37

W
Wipe/fade-effekter ......................................... 30

F

Z

Feilsøking ...................................................... 35

Zooming ................................................... 18, 23

H
Høyttalervolum ............................................... 20
Hurtig gjennomgang ...................................... 19
Hvitbalanse .................................................... 29

I
Innstillinger for dato/klokkeslett ...................... 14

L

M
Manuell fokus ................................................. 27
Melody ........................................................... 24
Motlyskompensering ...................................... 29
Motordriftsmodus ........................................... 27

N
Nattmodus ..................................................... 26

O
Opptakskapasitet
Kassett .................................................... 17

P
Program AE, effekter og lukkereffekter .......... 31
Punktvis eksponeringskontroll ....................... 29

STIKKORDREGISTER

Lade batteripakken ........................................ 11
Låsing av blender .......................................... 28
LCD-monitor og søker ............................. 15, 17
LED-lampe ..................................................... 26
Lydmodus ................................................ 23, 25

MasterPage: BackCover
GR-D346PAL.book Page 44 Monday, May 29, 2006 11:57 AM

NO
GR-D346E

© 2006 Victor Company of Japan, Limited

EY

Trykt i Malaysia
0306MAR-PR-VM



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Page Mode                       : UseOutlines
XMP Toolkit                     : 3.1-702
Producer                        : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows)
Create Date                     : 2006:05:29 11:56:57Z
Modify Date                     : 2007:03:06 18:41:49+08:00
Metadata Date                   : 2007:03:06 18:41:49+08:00
Creator Tool                    : FrameMaker 7.1
Format                          : application/pdf
Creator                         : JVC
Title                           : LYT1583-003A
Document ID                     : uuid:2ce5fbdd-49db-41b5-9921-3f45bda62826
Instance ID                     : uuid:38ecde38-42e4-4ced-b8b4-a0201b040ed4
Page Count                      : 44
Author                          : JVC
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu