JVC GR D370AS D370AS_EN User Manual LYT1560 001C

User Manual: JVC GR-D370AS GR-D370AS English, German,

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 112

DownloadJVC GR-D370AS GR-D370AS_EN User Manual LYT1560-001C
Open PDF In BrowserView PDF
GR-D370AS_EN_01Cover.fm Page 1 Tuesday, July 25, 2006 4:29 PM

Dear Customer,
Thank you for purchasing this digital
video camera. Before use, please
read the safety information and
precautions contained in the pages
2 – 5 to ensure safe use of this
product.

ENGLISH

DIGITAL VIDEO CAMERA

GR-D370AS
For Accessories:

8

GETTING STARTED

VIDEO RECORDING &
PLAYBACK

20

DIGITAL STILL CAMERA
(D.S.C.) RECORDING &
PLAYBACK

27

ADVANCED FEATURES

32

REFERENCES

47

http://www.jvc.co.jp/english/accessory/

TERMS

Back cover

For Customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which is located on the
bottom of the camcorder. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
To deactivate the demonstration,
set “DEMO MODE” to “OFF”.
( pg. 32, 35)

INSTRUCTIONS
LYT1560-001C

EN

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 2 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

2 EN
Read This First!
● Before recording important video, be sure to
make a trial recording.
Play back your trial recording to make sure the
video and audio have been recorded properly.
● We recommend cleaning your video heads before
use.
If you haven’t used your
camcorder for awhile, the
heads may be dirty. We
recommend periodically
cleaning the video heads
with a cleaning cassette
(optional).
● Be sure to store your
cassette tapes and camcorder in the proper
environment.
Video heads can become dirty more easily if your
cassette tapes and camcorder are stored in a
dusty area. Cassette tapes should be removed
from the camcorder and stored in cassette cases.
Store the camcorder in a bag or other container.
● Use SP (Standard) mode for important video
recordings.
LP (Long Play) mode lets you record 50% more
video than SP (Standard) mode, but you may
experience mosaic-like noise during playback
depending on the tape characteristics and the
usage environment.
So, for important recordings, we recommend
using SP mode.
● For safety and reliability.
It is recommended only genuine JVC batteries
and accessories are used in this camcorder.
● This product includes patented and other
proprietary technology and will operate only with
JVC Data Battery. Use the JVC BN-VF707U/
VF714U/VF733U battery packs. Using generic
non-JVC batteries can cause damage to the
internal charging circuitry.
● This camcorder is designed exclusively for the
digital video cassette, SD Memory Card and
MultiMediaCard. Only cassettes marked “
”
and memory cards marked “
” or
“
” can be used with this unit.
● Remember that this camcorder is intended for
private consumer use only.
Any commercial use without proper permission is
prohibited. (Even if you record an event such as a
show, performance or exhibition for personal
enjoyment, it is strongly recommended that you
obtain permission beforehand.)
● DO NOT leave the unit
- in place of over 50°C
- in place where humidity is extremely low (below
35%) or extremely high (80%).
- in direct sunlight.
- in a closed car in summer.
- near a heater.

● The LCD monitor is made with high-precision
technology. However, black spots or bright spots
of light (red, green or blue) may appear constantly
on the LCD monitor. These spots are not
recorded on the tape. This is not due to any
defect of the unit. (Effective dots: more than
99.99%)
● Do not leave the battery pack attached when the
camcorder is not in use and check the unit
regularly whether it is working or not.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 3 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

EN

SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTIONS:
● If you notice smoke or a peculiar smell coming
from the camcorder or AC Adapter, shut it down
and unplug it immediately. Continue using the
camcorder or AC Adapter under these
conditions could lead to fire or electric shock.
Contact your JVC dealer. Do not attempt to
repair the malfunction yourself.
● To prevent shock, do not open the cabinet. No
user serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified personnel.
● When you are not using the AC Adapter for a
long period of time, it is recommended that you
disconnect the power cord from AC outlet.
CAUTION:
To avoid electric
shock or damage to
the unit, first firmly
insert the small end
of the power cord into
the AC Adapter until it
is no longer wobbly,
and then plug the
larger end of the
power cord into an
AC outlet.
CAUTIONS:
● This camcorder is designed to be used with
PAL-type colour television signals. It cannot be
used for playback with a television of a different
standard. However, live recording and LCD
monitor/viewfinder playback are possible
anywhere.
● This product includes patented and other
proprietary technology and will operate only
with JVC Data Battery. Use the JVC
BN-VF707U/VF714U/VF733U battery packs
and, to recharge them or to supply power to the
camcorder from an AC outlet, use the provided
multi-voltage AC Adapter. (An appropriate
conversion adapter may be necessary to
accommodate different designs of AC outlets in
different countries.)

3

Caution on Replaceable lithium battery
The battery used in this device may present a fire
or chemical burn hazard if mistreated.
Do not recharge, disassemble, heat above 100°C
or incinerate.
Replace battery with Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony or Maxell CR2025.
Danger of explosion or Risk of fire if the battery is
incorrectly replaced.
● Dispose of used battery promptly.
● Keep away from children.
● Do not disassemble and do not dispose of in
fire.
NOTES:
● The rating plate (serial number plate) and
safety caution are on the bottom and/or the
back of the main unit.
● The rating information and safety caution of the
AC Adapter are on its upper and lower sides.
When the equipment is installed in a cabinet or on
a shelf, make sure that it has sufficient space on
all sides to allow for ventilation (10 cm or more on
both sides, on top and at the rear).
Do not block the ventilation holes.
(If the ventilation holes are blocked by a
newspaper, or cloth etc. the heat may not be able
to get out.)
No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
When discarding batteries, environmental
problems must be considered and the local rules
or laws governing the disposal of these batteries
must be followed strictly.
The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing.
Do not use this equipment in a bathroom or
places with water.
Also do not place any containers filled with water
or liquids (such as cosmetics or medicines, flower
vases, potted plants, cups etc.) on top of this unit.
(If water or liquid is allowed to enter this
equipment, fire or electric shock may be caused.)

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 4 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

4 EN
Do not point the lens or the viewfinder directly into
the sun. This can cause eye injuries, as well as
lead to the malfunctioning of internal circuitry.
There is also a risk of fire or electric shock.
CAUTION!
The following notes concern possible physical
damage to the camcorder and to the user.
When carrying, be sure to always securely attach
and use the provided strap. Carrying or holding
the camcorder by the viewfinder and/or the LCD
monitor can result in dropping the unit, or in a
malfunction.
Take care not to get your finger caught in the
cassette holder cover. Do not let children operate
the camcorder, as they are particularly
susceptible to this type of injury.
Do not use a tripod on unsteady or unlevel
surfaces. It could tip over, causing serious
damage to the camcorder.
CAUTION!
Connecting cables (Audio/Video, S-Video, etc.) to
the camcorder and leaving it on top of the TV is
not recommended, as tripping on the cables will
cause the camcorder to fall, resulting in damage.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 5 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

EN

Before Using This Camcorder
Make sure you only use cassettes with the Mini
DV mark
.
Make sure you only use memory cards with the
mark
or
.
This camcorder is designed exclusively for the
digital video cassette, SD Memory Card and
MultiMediaCard. Only cassettes marked “
”
and memory cards marked “
” or
“
” can be used with this unit.
Remember that this camcorder is not
compatible with other digital video formats.
Remember that this camcorder is intended for
private consumer use only.
Any commercial use without proper permission is
prohibited. (Even if you record an event such as a
show, performance or exhibition for personal
enjoyment, it is strongly recommended that you
obtain permission beforehand.)
Before recording important video, be sure to
make a trial recording.
Play back your trial recording to make sure the
video and audio have been recorded properly.
We recommend cleaning your video heads
before use.
If you haven’t used your camcorder for a while, the
heads may be dirty. We recommend periodically
cleaning the video heads with a cleaning cassette
(optional).
Be sure to store your cassette tapes and
camcorder in the proper environment.
Video heads can become dirty more easily if your
cassette tapes and camcorder are stored in a dusty
area. Cassette tapes should be removed from the
camcorder and stored in cassette cases. Store the
camcorder in a bag or other container.
Use SP (Standard) mode for important video
recordings.
LP (Long Play) mode lets you record 50% more
video than SP (Standard) mode, but you may
experience mosaic-like noise during playback
depending on the tape characteristics and the
usage environment.
So, for important recordings, we recommend using
SP mode.
It is recommended that you use JVC brand
cassette tapes.
Your camcorder is compatible with all brands of
commercially available cassette tapes complying
with the MiniDV standard, but JVC brand cassette
tapes are designed and optimized to maximize the
performance of your camcorder.
Also read “CAUTIONS” on pages 52 – 54.

● Microsoft® and Windows® are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
● Macintosh is a registered trademark of Apple
Computer, Inc.
● QuickTime is a registered trademark of Apple
Computer, Inc.

5

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 6 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

6 EN
Major Features of this Camcorder
Wipe/Fader Effects

Backlight Compensation

You can use the Wipe/Fader Effects to make
pro-style scene transitions. ( pg. 41)

Simply pressing the BACKLIGHT button
brightens the image darkened by backlight.
( pg. 40)
● You can also select a spot metering area so
that more precise exposure compensation
is available. ( pg. 40, Spot Exposure
Control)

Fade in

Fade out

Program AE, Effects and Shutter Effects

Data Battery

For example, “SPORTS” mode allows fastmoving images to be captured one frame at a
time, for vivid, stable slow-motion. ( pg. 42)

You can check the battery status by simply
pressing the DATA button. ( pg. 15)
BATTERY CONDITION

100%

MAX TIME
LCD
min

50%
FINDER

0%

min

Live Slow
LED Light
You can brighten the subject in the dark place
with the LED Light. ( pg. 37)

You can record and play back precious or
hard-to-see moments at a slow speed. The
sound is recorded and played back in real
time. ( pg. 37)

Auto Button
You can change the recording mode between
manual setting to the standard mode setting
of the camcorder by pressing the AUTO
button.

AUTO

MANUAL

MasterPage: TOC_Heading0_Right
GR-D370AS_EN.book Page 7 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

CONTENTS

GETTING STARTED

8 ADVANCED FEATURES

Index ................................................................. 8
Provided Accessories ..................................... 12
Power ............................................................. 14
Operation Mode .............................................. 16
Language Settings.......................................... 17
Date/Time Settings ......................................... 17
Grip Adjustment .............................................. 18
Viewfinder Adjustment .................................... 18
Brightness Adjustment Of The Display........... 18
Tripod Mounting.............................................. 18
Loading/Unloading A Cassette ....................... 19
Loading/Unloading A Memory Card ............... 19

VIDEO RECORDING & PLAYBACK

20

VIDEO RECORDING ........................................... 20
Basic Recording ............................................. 20
Tape Remaining Time ................................ 20
LCD Monitor And Viewfinder ...................... 20
Zooming...................................................... 21
Journalistic Shooting .................................. 21
Interface Shooting ...................................... 21
Time Code .................................................. 22
Quick Review.............................................. 22
Recording From The Middle Of A Tape...... 22

VIDEO PLAYBACK ............................................. 23
Normal Playback ............................................ 23
Still Playback .............................................. 23
Shuttle Search ............................................ 23
Blank Search .............................................. 23
Connections To A TV Or VCR ........................ 24
Playback Using The Remote Control ............. 25

Basic Shooting (D.S.C. Snapshot) ................. 27

D.S.C. PLAYBACK .............................................. 28
Normal Playback Of Images ........................... 28
Auto Playback Of Images ............................... 28
Index Playback Of Files .................................. 28
Removing On-Screen Display ........................ 28

ADDITIONAL FEATURES FOR D.S.C. .................... 29
Resetting The File Name ................................ 29
Protecting Files ............................................... 29
Deleting Files .................................................. 30
Setting Print Information (DPOF Setting) ....... 30
Initialising A Memory Card.............................. 31

7

32

MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT.................. 32
Changing The Menu Settings ......................... 32
Recording Menus............................................ 33
Playback Menus ............................................. 36

FEATURES FOR RECORDING ............................... 37
LED Light ........................................................ 37
Live Slow ........................................................ 37
Wide Mode...................................................... 37
Night-Scope .................................................... 38
Snapshot (Record Still Image On Tape)......... 38
Manual Focus ................................................. 38
Exposure Control ............................................ 39
Iris Lock .......................................................... 39
Backlight Compensation ................................. 40
Spot Exposure Control.................................... 40
White Balance Adjustment.............................. 40
Manual White Balance Adjustment................. 41
Wipe Or Fader Effects .................................... 41
Program AE, Effects And Shutter Effects ....... 42

EDITING............................................................ 43
Dubbing To A VCR ......................................... 43
Dubbing To Or From A Video Unit Equipped With
A DV Connector (Digital Dubbing).............. 44
Connection To A Personal Computer ............. 45
Audio Dubbing ................................................ 46
Insert Editing................................................... 46

REFERENCES

47

TROUBLESHOOTING .......................................... 47
USER MAINTENANCE ......................................... 51
CAUTIONS ........................................................ 52
SPECIFICATIONS................................................ 55

DIGITAL STILL CAMERA (D.S.C.) RECORDING
& PLAYBACK
27 TERMS
D.S.C. RECORDING ............................................ 27

EN

Back cover

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 8 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

8 EN

GETTING STARTED

Index

16:9

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 9 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

GETTING STARTED
1 Rewind Button [1] ( pg. 23)
Left Button [1]
Quick Review Button [QUICK REVIEW]
( pg. 22)
2 Set Button [SET] ( pg. 17)
Data Battery Button [DATA] ( pg. 15)
3 Stop Button [7] ( pg. 23)
Down Button [4]
Backlight Compensation
Button [BACKLIGHT]
4 VIDEO/MEMORY Switch ( pg. 16)
5 Play/Pause Button [6] ( pg. 23)
Up Button [3]
Manual Focus Button [FOCUS] ( pg. 38)
6Wide (16:9) Button [16.9] ( pg. 37)
Blank Search [BLANK] ( pg. 23)
7Menu Button [MENU] ( pg. 32)
8Fast-Forward Button [¡] ( pg. 23)
Right Button [2]
Night Button [NIGHT] ( pg. 38)
9Index Button [INDEX] ( pg. 28)
LED Light Button [LIGHT]
!Dioptre Adjustment Control ( pg. 18)
"Auto Button [AUTO] ( pg. 16)
#Snapshot Button [SNAPSHOT]
( pg. 27, 38)
Live Slow Button ( pg. 32, 37)
$Power Zoom Lever [T/W] ( pg. 21)
Speaker Volume Control [VOL. +, –]
( pg. 23)
%Battery Release Button [PUSH BATT.]
( pg. 14)
&Recording Start/Stop Button ( pg. 20)
(Power Switch [REC, PLAY, OFF] ( pg. 16)
)Lock Button ( pg. 16)
~Cassette Open/Eject Switch [OPEN/EJECT]
( pg. 19)

Connectors
The connectors are located beneath the covers.
+USB (Universal Serial Bus) Connector
( pg. 45)
,Digital Video Connector [DV IN/OUT] (i.LINK*)
( pg. 44, 45)
* i.LINK refers to the IEEE1394-1995 industry
specification and extensions thereof. The
logo is used for products compliant with the
i.LINK standard.
-Audio/Video Output Connector [AV]
( pg. 24, 43)
.S-Video Output Connector [S] ( pg. 24, 43)
/DC Input Connector [DC] ( pg. 14)

9

Indicators

éPOWER/CHARGE Lamp ( pg. 14, 20)
Other Parts

èLCD Monitor ( pg. 20, 21)
êViewfinder ( pg. 18)
ëCard Cover [ ] ( pg. 19)
íBattery Pack Mount ( pg. 14)
ìShoulder Strap Eyelet ( pg. 12)
îGrip Strap ( pg. 18)
ïSpeaker ( pg. 23)
ñLens
óLED Light
òCamera Sensor
ô
ö
õ
ú
ù

(Be careful not to cover this area, a sensor
necessary for shooting is built-in here.)
Stereo Microphone
Stud Hole ( pg. 18)
Tripod Mounting Socket ( pg. 18)
Cassette Holder Cover ( pg. 19)
Memory Card Slot

GETTING STARTED

Controls

EN

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 10 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

10 EN GETTING STARTED
LCD Monitor/Viewfinder Indications During Both Video And D.S.C. Recording
9

During Video Recording Only
12 34

16:9

"
!

5
– – –min

LP

PAUSE

6

WH

7

1
2
3
4
5
6
7
8

M

"#

!

10 x
PHOTO
3

&

1 2 . 6 . 2006

SOUND 12 B I T
15:55

11 : 13 AM
1 2 . 6 . 2006

9

8

1Tape Running Indicator ( pg. 20)
(Rotates while tape is running.)
2Selected Wide Mode Indicator ( pg. 37)
3Live Slow Indicator ( pg. 37)
4Recording Speed Mode (SP/LP) ( pg. 33)
(only LP indicator is displayed)
5Tape Remaining Time ( pg. 20)
6REC: (Appears during recording.) ( pg. 20)
PAUSE: (Appears during Record-Standby
mode.) ( pg. 20)
SLOW: (Appears when using Live Slow.)
( pg. 37)
7Selected Wipe/Fader Effect Indicator
( pg. 41)
8Date/Time ( pg. 35)
9Time Code ( pg. 35)
!Digital Image Stabiliser (“DIS”) ( pg. 33)
"SOUND 12BIT/16BIT: Sound Mode Indicator
( pg. 33) (Appears for approx. 5 seconds
after turning on the camcorder.)

During D.S.C. Recording Only
2
640

$
%

3

15

1Image Size: 640 (640 x 480) ( pg. 27)
2Picture Quality:
(FINE) and
(STANDARD) (in order of quality) ( pg. 35)
3Remaining Number Of Shots ( pg. 27)
(Displays the approximate remaining number
of shots that can be stored during D.S.C.
recording.)

)

(

1Battery Remaining Power Indicator
2Operation Mode ( pg. 16)
: Auto Mode
: Manual Mode
3LED Light Indicator ( pg. 37)
4
: Night-Scope Indicator ( pg. 38)
: Gain Up Mode ( pg. 34)
5Shutter Speed
6White Balance Indicator ( pg. 40)
7Selected Effect Indicator
8Selected Program AE Indicator ( pg. 42)
9Approximate Zoom Ratio ( pg. 21)
!Zoom Indicator ( pg. 21)
"Shooting Icon ( pg. 27)
(Appears and blinks during shooting.)
#Card Icon ( pg. 27)
: Appears during shooting.
: Blinks in white when a memory card is
not loaded.
: Blinks in yellow while the camcorder is
reading the data in the memory card.
$ PHOTO: (Appears when taking Snapshot.)
( pg. 27, 38)
% : Spot Exposure Control Indicator
( pg. 40)
: Backlight Compensation Indicator
( pg. 40)
±: Exposure Adjustment Indicator ( pg. 39)
Iris Lock Indicator ( pg. 39)
&Wind Cut Indicator ( pg. 34)
(Date ( pg. 17)
)Manual Focus Adjustment Indicator
( pg. 38)

A
M

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 11 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

GETTING STARTED

During 16:9 Recording
Wide
(16:9)
mode
Indicator

EN

11

During D.S.C. Playback
1

16:9

100-0013
BRIGHT
–5

PHOTO
120min

LP

The lower side of the screen blackens when
“16:9” is selected in Wide Mode ( pg. 37).
Some of the indicators are displayed on the
area.

During Video Playback
1 2

3

4

5

LP

12 B I T / M I X
L

BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
TO CANCEL
VO LUME
1 1 : 1 3 AM
12 . 6 . 20 0 6

2 0 : 2 1 : 25
8

7

6

1Battery Remaining Power Indicator
2Sound Mode Indicator ( pg. 36)
3Blank Search Indicator ( pg. 23)
4Tape Speed (SP/LP) ( pg. 36)
(only LP indicator is displayed)
53: Playback
¡: Fast-Forward/Shuttle Search
1: Rewind/Shuttle Search
8: Pause
8 3: Forward Frame-By-Frame Playback/
Slow-Motion
2 8: Reverse Frame-By-Frame Playback/
Slow-Motion
: Audio Dubbing
8 : Audio Dubbing Pause
6Date/Time ( pg. 36)
7VOLUME: Volume Level Indicator ( pg. 23)
BRIGHT: Brightness Control Indicator (LCD
monitor/Viewfinder) ( pg. 18)
8Time Code ( pg. 36)

3

2

1Folder/File Number ( pg. 28)
2Operation Mode Indicator ( pg. 28)
3Brightness Control Indicator (LCD monitor/
Viewfinder) ( pg. 18)

GETTING STARTED

25x
1 00min

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 12 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

12 EN

GETTING STARTED

Provided Accessories

How To Attach The Lens Cap
To protect the lens, attach
the provided lens cap to the
camcorder as shown in the
illustration.

NOTE:
To confirm the lens cap is on
correctly make sure the cap is
flush to the camcorder.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
"

AC Adapter AP-V14A
Power Cord
Battery Pack BN-VF707U
Audio/Video Cable (ø3.5mini-plug to RCA
plug)
USB Cable
Core Filter (for USB cable, pg. 13 for
attachment)
CD-ROM
Remote Control Unit RM-V720U
Lithium Battery CR2025* (for remote control
unit)
Shoulder Strap (see the right column for
attachment)
Lens Cap (see the right column for
attachment)

Place here during
shooting.

How To Attach The Shoulder Strap
Follow the illustration.

1 Thread the strap through the eyelet.
2 Fold it back and thread it through the strap
guide and the buckle.

● To adjust the length of the strap, loosen and then
tighten the strap in the buckle.

3 Slide the strap guide fully towards the eyelet.
Buckle
Strap guide

2
2

* A lithium battery is pre-installed in the Remote
Control Unit at time of shipment (with insulation
sheet). To use the Remote Control Unit, remove
the insulation sheet.

NOTES:

● In order to maintain optimum performance of the
camcorder, provided cables may be equipped with
one or more core filter. If a cable has only one core
filter, the end that is closest to the filter should be
connected to the camcorder.
● Make sure to use the provided cables for
connections. Do not use any other cables.

1
Eyelet

3

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 13 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

GETTING STARTED

EN

13

How To Attach The Core Filter
Attach the core filters to the cables. The core
filter reduces interference.

1 Release the stoppers on both ends of the
core filter.

2 Run the cable through the core filter, leaving
approx. 3 cm of cable between the cable plug
and the core filter.
Wind the cable once around the outside of the
core filter as shown in the illustration.
3 cm

Core filter

Wind once.

3 Close the core filter until it clicks shut.

NOTES:

● Take care not to damage the cable.
● When connecting a cable, attach the end with the
core filter to the camcorder.

GETTING STARTED

Stopper

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 14 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

14 EN

GETTING STARTED
To detach the battery pack

Power
This camcorder’s 2-way power supply system
lets you choose the most appropriate source of
power. Do not use provided power supply units
with other equipment.

Charging The Battery Pack
Battery pack mount

Slide the battery pack upward while pressing
PUSH BATT. to detach it.
Battery pack

Approx. 1 hr. 30 min.

BN-VF714U

Approx. 2 hrs. 40 min.

BN-VF733U

Approx. 5 hrs. 40 min.

* Provided

NOTES:
PUSH
BATT.
Battery
pack
Arrow

Charging time

BN-VF707U*

POWER/
CHARGE
lamp

To DC connector

Power switch

AC Adapter
To AC outlet

1 Set the Power Switch to “OFF”.
2 With the arrow on the battery pack pointing
downward, push the battery pack slightly against
the battery pack mount 1.

3 Slide down the battery pack until it locks in
place 2.

4 Connect the AC Adapter to the camcorder.
5 Connect the Power Cord to AC Adapter.
6 Plug the AC Adapter into an AC outlet. The
POWER/CHARGE lamp on the camcorder
blinks to indicate charging has started.

7 When the POWER/CHARGE lamp goes out,
charging is finished. Unplug the AC Adapter
from the AC outlet. Disconnect the AC Adapter
from the camcorder.

● This product includes patented and other
proprietary technology and will operate only
with JVC Data Battery. Use the JVC BNVF707U/VF714U/VF733U battery packs. Using
generic non-JVC batteries can cause damage
to the internal charging circuitry.
● If the protective cap is attached to the battery
pack, remove it first.
● During charging, the camcorder cannot be
operated.
● Charging is not possible if the wrong type of
battery is used.
● When charging the battery pack for the first time
or after a long storage period, the POWER/
CHARGE lamp may not light. In this case, remove
the battery pack from the camcorder, then try
charging again.
● If a fully charged battery pack is attached to the
unit, the POWER/CHARGE lamp does not blink to
indicate that charging is not performed.
● If the battery operation time remains extremely
short even after having been fully charged, the
battery is worn out and needs to be replaced.
Please purchase a new one.
● Since the AC Adapter processes electricity
internally, it becomes warm during use. Be sure to
use it only in well-ventilated areas.
● Using the optional AA-VF7 Battery Charger, you
can charge the BN-VF707U/VF714U/VF733U
battery pack without the camcorder.
● After 5 minutes has elapsed in Record-Standby
mode with the cassette inserted and no operation
is performed (“PAUSE” indicator may not appear),
the camcorder will automatically turn off its power
supplied from the AC adapter. In this case, the
battery charge starts if the battery is attached to
the camcorder.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 15 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

EN

15

Using The Battery Pack

Using AC Power

Perform steps 2 – 3 in “Charging The Battery
Pack”.

Perform steps 4 – 6 in “Charging The Battery
Pack”.

Maximum continuous recording time

NOTE:

Battery pack

LCD monitor
on

Viewfinder on

The provided AC Adapter features automatic
voltage selection in the AC range from 110 V to
240 V.

About Batteries

BN-VF707U*

1 hr. 45 min.

2 hrs.

BN-VF714U

3 hrs.35 min.

4 hrs.

BN-VF733U

8 hrs.25 min.

9 hrs.25 min.

* Provided

NOTES:

● Recording time is reduced significantly under the
following conditions:
• Zoom or Record-Standby mode is engaged
repeatedly.
• The LCD monitor is used repeatedly.
• The playback mode is engaged repeatedly.
• The LED Light is used.
● Before extended use, it is recommended that you
prepare enough battery packs to cover 3 times the
planned shooting time.

ATTENTION:
Before detaching the power source, make sure that
the camcorder’s power is turned off. Failure to do so
can result in a camcorder malfunction.

Data Battery System
You can check the remaining battery power and
the recordable time.
1) Make sure the battery is attached and the
Power Switch is set to “OFF”.
2) Open the LCD monitor fully.
3) Press DATA, and the battery status screen
appears.
● It is displayed for approx. 3 seconds if the
button is pressed and released quickly, and for
approx. 15 seconds if the button is pressed
and hold for several seconds.
● If “COMMUNICATION ERROR” appears
instead of the battery status even though you
tried to press DATA several times, there may
be a problem with your battery. In such a case,
consult your nearest JVC dealer.

DANGER! Do not attempt to take the batteries
apart, or expose them to flame or excessive
heat, as it may cause a fire or explosion.
WARNING! Do not allow the battery or its
terminals to come in contact with metals, as this
can result in a short circuit and possibly start a
fire.
To resume the original function of the
accurate battery power indication
If the battery power indication differs from the
actual operating time, fully charge the battery, and
then run it down. However this function may not
turn back if the battery was used for a long period
of time under extremely high/low temperature
condition or charged too many times.

GETTING STARTED

GETTING STARTED

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 16 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

16 EN

GETTING STARTED

Auto/Manual Mode

Operation Mode
To turn on the camcorder, set the Power Switch
to any operation mode except “OFF” while
pressing down the Lock Button located on the
switch.
Lock Button
VIDEO/
MEMORY

AUTO

POWER/
CHARGE lamp

Press AUTO button repeatedly to switch to auto/
manual recording mode. When manual mode is
selected, the indicator “ ” appears on the LCD
monitor.

M

A

Auto Mode :
You can record using no special effects or
manual adjustments.

M

MENU

Manual Mode :
Manual recording is possible by setting various
functions.
Power Switch

AUTO
Choose the appropriate operation mode
according to your preference using the Power
Switch and VIDEO/MEMORY Switch.
Power Switch Position
REC:
● Allows you to perform recording on the tape.
● Allows you to set various recording functions
using the menus. ( pg. 33)
OFF:
Allows you to switch off the camcorder.
PLAY:
● Allows you to play back a recording on the
tape.
● Allows you to display a still image stored in
the memory card or to transfer a still image
stored in the memory card to a PC.
● Allows you to set various playback functions
using the Menus. ( pg. 32)
VIDEO/MEMORY Switch Position
VIDEO:
Allows you to record on a tape or play back a
tape. If “REC SELECT” is set to “
/
”
( pg. 35), still images are recorded both on
the tape and the memory card.
MEMORY:
Allows you to record in a memory card or
access data stored in a memory card.

MANUAL

Power-Linked Operation
When the Power Switch is set to “REC”, you can
also turn on/off the camcorder by opening/
closing the LCD monitor or pulling out/pushing in
the viewfinder.
INFORMATION:
The following explanations in this manual
supposes the use of LCD monitor in your
operation. If you want to use the viewfinder,
close the LCD monitor and pull out the
viewfinder fully.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 17 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

GETTING STARTED

Date/Time Settings

The language on the display can be changed.
( pg. 32, 35)

1 Set the Power Switch to “REC” while pressing
down the Lock Button located on the switch.
2 Open the LCD monitor fully. ( pg. 20)
3 Set the recording mode to “M”. ( pg. 16)
4 Press MENU. The Menu Screen appears.
5 Press 4, 3, 1 or 2 to
select “DISPLAY”, and
press SET. The DISPLAY
Menu appears.

6 Press 4, 3, 1 or 2 to
select “LANGUAGE”, and
press SET.

7 Press 4 or 3 to select
the desired language,
and press SET or 2.
● Press 1 whenever you
want to return to the
previous menu screen.
8 Press MENU. The
Menu Screen closes.

17

LANGUAGE

The date/time is recorded onto the tape at all
times, but its display can be turned on or off
during playback. ( pg. 35, 36)

1 Perform steps 1 – 5 in “Language Settings”
on the left column.
2 Press 4, 3, 1 or 2 to
select “CLOCK ADJ.”, and
press SET. The date
display format is
highlighted.
3 Press 3 or 4 to select

0001

DEMO

CLOCK ADJ .

MONTH . DATE . YEAR

1 2h

12 . 0 6 . 2 006
0 7 : 05 AM

the desired date display
format, then press SET or 2. Select from
“MONTH.DATE.YEAR”, “DATE.MONTH.YEAR”
or “YEAR.MONTH.DATE”.

4 Press 3 or 4 to select the time display
format, then press SET or 2. Select from “24h”
or “12h”.

5 Set the year, month, date, hour and minute.
Press 3 or 4 to select the value, then press SET
or 2. Repeat this step until you have input all the
settings.

NOTE:
Press 1 to return to the previous setting.

6 Press MENU.The Menu screen closes.

GETTING STARTED

Language Settings

EN

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 18 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

18 EN

GETTING STARTED

Grip Adjustment
1 Adjust the velcro strip.
2 Pass your right hand
through the loop and
grasp the grip.

3 Adjust your thumb and
fingers through the grip to
easily operate the
Recording Start/Stop
Button, Power Switch and
Power Zoom Lever. Be
sure to fasten the velcro strip to your preference.

Viewfinder Adjustment
1 Set the Power Switch to “REC” while pressing
down the Lock Button located on the switch.

2 Make sure the LCD monitor is closed and
locked. Pull out the viewfinder fully and adjust it
manually for best viewability.

Brightness Adjustment Of The
Display
1 Set the Power Switch
to “REC” or “PLAY” while
pressing down the Lock
Button located on the
switch.

3
2
1

2 Open the LCD monitor
fully. ( pg. 20)

4
● To adjust the brightness of
the viewfinder, pull out the
viewfinder fully and set
MENU
“PRIORITY” to “FINDER”
( pg. 32, 34).

3 Press MENU. The
Menu Screen appears. If
you are in Playback mode,
please proceed to step 5.

BRIGHT
–5

4 Press 4, 3, 1 or 2 to select “DISPLAY”, and
press SET. The DISPLAY Menu appears.

3 Turn the Dioptre Adjustment Control until the 5 Press 4, 3, 1 or 2 to select “BRIGHT”, and
indications in the viewfinder are clearly focused.
Example:

press SET. The Menu Screen closes and the
brightness control MENU appears.

6 Press 4 or 3 until the appropriate brightness
is reached and press SET or 2.
7 Press MENU. The menu screen closes.

Tripod Mounting

Dioptre Adjustment Control

CAUTION:
When retracting the viewfinder, take care not to
pinch your fingers.

To attach the camcorder
to a tripod, align the
direction stud and screw
to the mounting socket
and stud hole on the
camcorder. Then tighten
the screw clockwise.
● Some tripods are not
equipped with studs.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 19 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

GETTING STARTED

Loading/Unloading A Cassette
The camcorder needs to be powered up to load
or eject a cassette.
PUSH

Cassette holder
cover

Loading/Unloading A Memory
Card
Card Cover (

Cassette holder
Make sure the window side
is facing out.

Erase
protection tab

1 Slide and hold OPEN/EJECT in the direction
of the arrow, then pull the cassette holder cover
open until it locks. The cassette holder opens
automatically.
● Do not touch internal components.

2 Insert or remove a tape and press “PUSH” to
close the cassette holder.

● Be sure to press only the section labeled “PUSH”
to close the cassette holder; touching other parts
may cause your finger to get caught in the
cassette holder, resulting in injury or product
damage.
● Once the cassette holder is closed, it recedes
automatically. Wait until it recedes completely
before closing the cassette holder cover.
● When the battery pack’s charge is low, you may
not be able to close the cassette holder cover. Do
not apply force. Replace the battery pack with a
fully charged one or use AC power before
continuing.

3 Close the cassette holder cover firmly until it
locks into place.
To protect valuable recordings
Slide the erase protection tab on the back of the
tape in the direction of “SAVE”. This prevents the
tape from being recorded over. To record on this
tape, slide the tab back to “REC” before loading
it.

NOTES:

19

● If you wait a few seconds and the cassette holder
does not open, close the cassette holder cover
and try again. If the cassette holder still does not
open, turn the camcorder off then on again.

)

GETTING STARTED

OPEN/EJECT

EN

● If the tape does not load properly, open the
cassette holder cover fully and remove the
cassette. A few minutes later, insert it again.
● When the camcorder is suddenly moved from a
cold place to a warm environment, wait a short
time before opening the cassette holder cover.

Memory card
(optional)
Write/erase protection tab

Clipped edge

1 Make sure the camcorder’s power is off.
2 Open the card cover ( ).
3 To load a memory card, firmly insert it with
its clipped edge first.
To unload a memory card, push it once. After
the memory card comes out of the camcorder,
pull it out.
● Do not touch the terminal on the reverse side of
the label.

4 Close the card cover.
To protect valuable files (available only for
SD Memory Card)
Slide the write/erase protection tab on the side
of the memory card in the direction of “LOCK”.
This prevents the memory card from being
recorded over. To record on this memory card,
slide the tab back to the position opposite to
“LOCK” before loading it.

NOTES:

● Some brands of memory cards are not compatible
with this camcorder. Before purchasing a memory
card, consult its manufacturer or dealer.
● Before using a new memory card, it is necessary
to format the card. ( pg. 31)

ATTENTION:
Do not insert or remove the memory card while the
camcorder is turned on, as this may cause the
memory card to be corrupted or cause the
camcorder to become unable to recognise whether
or not the card is installed.

MasterPage: Left

VIDEO RECORDING & PLAYBACK
GR-D370AS_EN.book Page 20 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

20 EN

VIDEO RECORDING
● When a blank portion is left between recorded

Basic Recording
NOTE:
Before continuing, perform the procedures listed
below:
● Power ( pg. 14)
● Loading A Cassette ( pg. 19)
VIDEO/MEMORY
Zoom Lever

POWER/CHARGE Lamp
Lock Button
Recording Start/Stop Button

scenes on the tape, the time code is interrupted
and errors may occur when editing the tape. To
avoid this, refer to “Recording From The Middle Of
A Tape” ( pg. 22).
● To turn the melody sounds off,  pg. 34.

Tape Remaining Time
Approximate tape remaining
time appears on the display.
“– – – min” means the
camcorder is calculating the
remaining time. When the
remaining time reaches 2 minutes, the indication
starts blinking.
● The time required to calculate and display the
remaining tape length, and the accuracy of the
calculation, may vary according to the type of tape
used.

LCD Monitor And Viewfinder
1 Remove the lens cap. ( pg. 12)
While using the LCD monitor:
2 Open the LCD monitor fully.
sure the viewfinder is pushed back in. Pull
3 Set the VIDEO/MEMORY Switch to “VIDEO”. Make
on the end
of the LCD monitor and open the
4 Set the Power Switch to “REC” while pressing LCD monitor fully. It can rotate 270° (90°
down the Lock Button located on the switch.
● The POWER/CHARGE lamp lights and the

downward, 180° upward).

camcorder enters the Record-Standby mode.
“
PAUSE” is displayed.
● To record in LP (Long Play) mode,  pg. 33.

5 To start recording, press the Recording Start/
Stop Button. “
REC” appears on the display
while recording is in progress.

6 To stop recording, press the Recording Start/
Stop Button again. The camcorder re-enters the
Record-Standby mode.
Approximate recording time
Tape

Recording mode
SP

LP

30 min.

30 min.

45 min.

60 min.

60 min.

90 min.

80 min.

80 min.

120 min.

NOTES:

● If the Record-Standby mode continues for
5 minutes and no operation is performed (PAUSE
indicator may not appear), the camcorder’s power
shuts off automatically. To turn the camcorder on
again, push back and pull out the viewfinder again
or close and re-open the LCD monitor.

While using the viewfinder:
Make sure the LCD monitor is closed and
locked. Pull out the viewfinder fully.

NOTES:

● The image will not appear simultaneously on the
LCD monitor and the viewfinder. When the
viewfinder is pulled out while the LCD monitor is
opened, you can select which one to use. Set
“PRIORITY” to the desired mode in SYSTEM
Menu. ( pg. 34)
● Coloured bright spots may appear all over the
LCD monitor or the viewfinder. However, this is
not a malfunction. ( pg. 48)

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 21 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

VIDEO RECORDING

Zooming

Journalistic Shooting

Produces the zoom in/out effect, or an
instantaneous change in image magnification.

In some situations,
different shooting
angles may provide
more dramatic results.
Hold the camcorder in
the desired position
and tilt the LCD
monitor in the most
convenient direction. It
can rotate 270° (90°
downward, 180°
upward).

Zoom Out
Slide the Power Zoom Lever towards “W”.
● The further you slide the Power Zoom Lever, the
quicker the zoom action.
Zoom in (T: Telephoto)
1x
10x
20x
40x

Zoom out (W: Wide angle)
10 x

Digital zoom zone
32X (optical) zoom zone
Approximate zoom ratio

NOTES:

● Focusing may become unstable during Zooming.
In this case, set the zoom while in RecordStandby, lock the focus by using the manual focus
( pg. 38), then zoom in or out in Record mode.
● Zooming is possible to a maximum of 800X, or it
can be switched to 32X magnification using the
optical zoom. ( pg. 34)
● Zoom magnification of over 32X is done through
Digital image processing, and is therefore called
Digital Zoom.
● During Digital zoom, the quality of image may
suffer.
● Digital zoom cannot be used when the VIDEO/
MEMORY Switch is set to “MEMORY”.
● Macro shooting (as close as approx. 5 cm to the
subject) is possible when the Power Zoom Lever is
set all the way to “W”. Also see “TELE MACRO” in
FUNCTION Menu on page 32.
● When shooting a subject close to the lens, zoom
out first. If zoomed-in in the auto focus mode, the
camcorder may automatically zoom out
depending on the distance between the
camcorder and the subject. This will not occur
when “TELE MACRO” is set to “ON”. ( pg. 33)

21

Interface Shooting
The person you shoot
can view himself/herself
in the LCD monitor, and
you can even shoot
yourself while viewing
your own image in the
LCD monitor.
1) Open the LCD
monitor and tilt it
upward to 180° so that it
faces forward. Then, pull
out the viewfinder fully.
2) Point the lens toward
the subject (yourself
when self-recording)
and start recording.
● During Interface Shooting, the monitor image
appears inverted as it would when viewing a
mirror. However, the actual recorded image does
not appear inverted.
● If the Quick Review ( pg. 22) is executed during
the interface shooting, the LCD monitor will be
turned off. In such a case, check the playback
picture in the viewfinder. To check the playback
picture in the LCD monitor, close the viewfinder.

VIDEO RECORDING & PLAYBACK

Zoom In
Slide the Power Zoom Lever towards “T”.

EN

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 22 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

VIDEO RECORDING

22 EN

Time Code

Quick Review

During recording, a time code is recorded on the
tape. This code is to confirm the location of the
recorded scene on the tape during playback.

Enables to check the end of the last recording.
1) Press QUICK REVIEW during the RecordingStandby mode.
2) Tape is rewound for about several seconds
and played back automatically, then pauses in
the Recording-Standby mode for the next shot.
● Distortion may occur at start of playback. This is

Display
Minutes
Seconds
Frames*
(25 frames = 1 second)
12 : 34 : 24

* Frames are not displayed during recording.

If recording starts from a blank portion, the time
code begins counting from “00:00:00”
(minute:second:frame). If recording starts from
the end of a previously recorded scene, the time
code continues from the last time code number.
If during recording a blank portion is left partway
through the tape, the time code is interrupted.
When recording is resumed, the time code
starts counting up again from “00:00:00”. This
means the camcorder may record the same time
codes as those existing in a previously recorded
scene. To prevent this, perform Recording From
The Middle Of A Tape ( pg. 22) in the following
cases;
● When shooting again after playing back a
recorded tape.

● When power shuts off during shooting.
● When a tape is removed and re-inserted during
shooting.

● When shooting using a partially recorded tape.
● When shooting on a blank portion located partway
through the tape.

● When shooting again after shooting a scene then
opening/closing the cassette holder cover.

NOTES:

● The time code cannot be reset.
● During fast-forwarding and rewinding, the time
code indication does not move smoothly.

● The time code is displayed only when “TIME
CODE” is set to “ON”. ( pg. 35)

normal.

Recording From The Middle Of A Tape
1) Play back a tape or use Blank Search
( pg. 23) to find the spot at which you want to
start recording, then engage the Still Playback
mode. ( pg. 23)
2) Set the Power Switch to “REC” while pressing
down the Lock Button located on the switch,
then start recording.

MasterPage: Video_Heading0_Right
GR-D370AS_EN_05Video.fm Page 23 Wednesday, June 28, 2006 11:15 PM

VIDEO PLAYBACK

VOL. +/–
Lock Button

Speaker
VIDEO/
MEMORY
MENU
7

1 Load a cassette. ( pg. 19)
2 Set the VIDEO/MEMORY Switch to “VIDEO”.
3 Set the Power Switch to “PLAY” while
pressing down the Lock Button located on the
switch.

4 To start playback, press 6.
5 To stop playback, press 7.

● During Stop mode, press 1 to rewind, or ¡ to
fast-forward the tape.

To control the speaker volume
Slide the Power Zoom Lever (VOL. +/–) towards
“+” to turn up the volume, or towards “–” to turn
down the volume.

NOTES:

● The playback picture can be viewed in the LCD
monitor, viewfinder or on a connected TV.
( pg. 24)
● If Stop mode continues for 5 minutes when power
is supplied from a battery, the camcorder shuts off
automatically. To turn on again, set the Power
Switch to “OFF”, then to “PLAY”.
● When a cable is connected to the AV connector,
the sound is not heard from the speaker.

Still Playback
Pauses during video playback.
1) Press 6 during playback.
2) To resume normal playback, press 6 again.
● If still playback continues for more than about
3 minutes, the camcorder’s Stop mode is
automatically engaged.

Allows high-speed search in either direction
during video playback.
1) During playback, press ¡ for forward
search, or 1 for reverse search.
2) To resume normal playback, press 6.
● During playback, press and hold ¡ or 1. The
search continues as long as you hold the button.
Once you release the button, normal playback
resumes.
● A slight mosaic effect appears on the display
during Shuttle Search. This is not a malfunction.

ATTENTION:
During Shuttle Search, parts
of the picture may not be
clearly visible, particularly on
the left side of the screen.

Blank Search
Helps you find where you should start recording
in the middle of a tape to avoid time code
interruption. ( pg. 22)

1 Load a cassette. ( pg. 19)
2 Set the VIDEO/MEMORY Switch to “VIDEO”.
3 Set the Power Switch to “PLAY” while
pressing down the Lock Button located on the
switch.

4 Press BLANK.
● The “BLANK SEARCH” indication appears and
the camcorder automatically starts reverse or
forward search, then stops at the spot which is
about 3 seconds of tape before the beginning of
the detected blank portion.
● To cancel Blank Search, press 7 or BLANK.

NOTES:

● Before starting Blank Search, if the current
position is at a blank portion, the camcorder
searches in the reverse direction. If the current
position is at a recorded portion, the camcorder
searches in the forward direction.
● If the beginning or end of the tape is reached
during Blank Search, the camcorder stops
automatically.
● A blank portion which is shorter than 5 seconds of
tape may not be detected.
● The detected blank portion may be located
between recorded scenes. Before you start
recording, make sure there is no recorded scene
after the blank portion.

VIDEO RECORDING & PLAYBACK

6
1

23

Shuttle Search

Normal Playback
¡

EN

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 24 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

24 EN

VIDEO PLAYBACK

Connections To A TV Or VCR

1 Make sure all units are turned off.
2 Connect the camcorder to a TV or VCR as
shown in the illustration.
If using a VCR, go to step 3.
If not, go to step 4.

3 Connect the VCR output to the TV input,
referring to your VCR’s instruction manual.
4 Turn on the camcorder, the VCR and the TV.
5 Set the VCR to its AUX input mode, and set
the TV to its VIDEO mode.

To AV
connector

6 Start playback on the camcorder. ( pg. 23)
S Cable
(optional)

Audio/Video
cable
(provided)

To choose whether or not the following
displays appear on the connected TV
● Date/Time
Set “DATE/TIME” to “ON” or “OFF”.
( pg. 32, 36)
Or, press DISPLAY on the remote control to turn
on/off the date indication.
● Time Code
Set “TIME CODE” to “ON” or “OFF”.
( pg. 32, 36)
● Indications other than date/time and time code
Set “ON SCREEN” to “OFF”, “LCD” or “LCD/TV”.
( pg. 32, 36)

NOTES:
TV
VCR

1Yellow to VIDEO IN (Connect when your TV/
VCR has only A/V input connectors.)
2Red to AUDIO R IN*
3White to AUDIO L IN*
4To S-VIDEO IN (Connect when your TV/VCR
has S-VIDEO IN and AV input connectors. In
this case, it is not necessary to connect the
yellow video cable.)
* Not required for watching still images only.

● It is recommended to use the AC Adapter as
the power supply instead of the battery pack.
( pg. 15)
● To monitor the picture and sound from the
camcorder without inserting a tape or memory
card, set the camcorder’s Power Switch to “REC”,
then set your TV to the appropriate input mode.
● Make sure you adjust the TV sound volume to its
minimum level to avoid a sudden burst of sound
when the camcorder is turned on.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 25 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

Playback Using The Remote
Control
The Full-Function Remote Control Unit can
operate this camcorder from a distance as well
as the basic operations (Playback, Stop, Pause,
Fast-Forward and Rewind) of your VCR. It also
makes additional playback functions possible.
( pg. 26)

Installing The Battery
The remote control uses
one lithium battery
(CR2025).

1 Pull out the battery
holder by pushing the lock
tab.

2
1
1

3

2 Insert the battery in the Lock tab
holder, and be sure to
have the “+” mark visible.
3 Slide the holder back in until you hear a click.
Beam Effective Area (indoor use)
When using the remote
control, be sure to point it
at the remote sensor. The
transmitted beam’s
approximate effective
distance for indoor use is
5 m.

Remote sensor

NOTE:
The transmitted beam may not be effective or may
cause incorrect operation when the remote sensor
is directly exposed to sunlight or powerful lighting.

Buttons And Functions

1Infrared beam transmitting window
● Transmits the beam signal.

EN

25

The following buttons are available only when
the camcorder’s Power Switch is set to “PLAY”.
2PAUSE Button
● Pauses the tape ( pg. 26)
Up Button ( pg. 26)
3SLOW Rewind Button ( pg. 26)
4REW Button
● Rewind/Reverse Shuttle Search on a tape
( pg. 23)
● Displays previous file in a memory card
( pg. 28)
Left Button ( pg. 26)
5INSERT Button ( pg. 46)
6SHIFT Button ( pg. 26)
7DISPLAY Button ( pg. 24, 43)
8SLOW Forward Button ( pg. 26)
9PLAY Button
● Starts Playback of a tape ( pg. 23)
● Starts Auto Playback of images in a memory
card ( pg. 28)
!FF Button
● Forward/Forward Shuttle Search on a tape
( pg. 23)
● Displays next file in a memory card ( pg. 28)
Right Button ( pg. 26)
"A. DUB Button ( pg. 46)
#STOP Button
● Stops the tape ( pg. 23)
● Stops Auto Playback ( pg. 28)
Down Button ( pg. 26)
$EFFECT Button ( pg. 26)
%EFFECT ON/OFF Button ( pg. 26)
The following buttons are available when the
camcorder’s Power Switch is set to “REC”.
&Zoom (T/W) Buttons
Zoom in/out ( pg. 21, 26)
(Also available with the Power Switch set to
“PLAY”)
(START/STOP Button
Functions the same as the Recording Start/
Stop Button on the camcorder.
)S.SHOT Button
Functions the same as SNAPSHOT on the
camcorder.
(Also available with the Power Switch set to
“PLAY”)

VIDEO RECORDING & PLAYBACK

VIDEO PLAYBACK

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 26 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

VIDEO PLAYBACK

26 EN

2) At the point you want to zoom
in, press the Zoom Button (T).
● To zoom out, press the Zoom

.

Zoom (T/W)
SLOW (

)

PAUSE or
(Up)

Button (W).
SLOW (

)

PLAY
(Right)
(Left)

STOP or
(Down)

SHIFT

Slow-Motion Playback
During normal video playback, press SLOW (
or ) more than approx. 2 seconds.
● After approx. 10 minutes, normal playback
resumes.

● To pause Slow-Motion playback, press PAUSE
(PAUSE).
● To stop Slow-Motion playback, press PLAY (3).

NOTES:

● You can also engage Slow-Motion Playback from
Still Playback by pressing SLOW (
or
) more
than approx. 2 seconds.
● During Slow-Motion Playback, due to digital
image processing, the picture may take on a
mosaic effect.
● After SLOW ( or ) is pressed and held, the
still image may be displayed for a few seconds,
followed by a blue screen for a few seconds. This
is not a malfunction.
● During Slow-Motion Playback, there will be
disturbances in video and the picture may seem
unstable, especially with steady images. This is
not a malfunction.

Frame-By-Frame Playback
During normal or still playback, press SLOW
( ) repeatedly for forward or SLOW ( )
repeatedly for reverse. Each time SLOW ( or
) is pressed, the frame is played back.

Playback Zoom
Magnifies the recorded image up to 25X at any
time during video playback and D.S.C. playback.
1) Press PLAY (3) to start video
playback. Or perform normal
playback of images.

3) You can move the image on
the screen around to find a
particular portion of the picture.
While holding down SHIFT,
press
(Left), (Right),
(Up) and
(Down).
● To end zoom, press and hold W until
magnification returns to normal. Or, press STOP
(7) and then press PLAY (3) during video
playback.
● To end zoom during D.S.C. playback, press PLAY
(3).

NOTES:

● Zoom can also be used during slow-motion and still
playback.

● Due to digital image processing, the quality of the
image may suffer.

Playback Special Effects
Allows you to add creative effects to the video
playback image.
SEPIA: Recorded scenes have a brownish
tint like old photos.
MONOTONE: Like classic black and white
films, your footage is shot in B/W. Used together
with the Cinema mode, it enhances the “classic
film” effect.
CLASSIC: Gives recorded scenes a
strobe effect.
STROBE: Your recording looks like a
series of consecutive snapshots.
1) To start
EFFECT ON/OFF
playback,
EFFECT
press PLAY
(3).
2) Press
EFFECT. The
PLAYBACK EFFECT Select Menu appears.
3) Press EFFECT repeatedly to move the
highlight bar to the desired effect.
● The selected function is activated and after
2 seconds the menu disappears.

● To deactivate the selected effect, press EFFECT
ON/OFF. To reactivate the selected effect press
EFFECT ON/OFF again.
● To change the selected effect, repeat from step 2
above.

DIGITAL STILL CAMERA (D.S.C.) RECORDING &
PLAYBACK

MasterPage: Start_Right

GR-D370AS_EN.book Page 27 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

D.S.C. RECORDING

Basic Shooting (D.S.C. Snapshot)

EN

27

Approximate Number of Storable Images
● The number increases or decreases depending
on the Picture Quality, etc.

You can use your camcorder as a Digital Still
Camera for taking snapshots. Still images are
stored in the memory card.

Image Size/Picture
Quality

SD Memory Card*
8 MB 16 MB 32 MB 64 MB

NOTE:

640 x 480/FINE

47

95

205

Before continuing, perform the procedures listed
below:
● Power ( pg. 14)
● Loading a Memory Card ( pg. 19)
SNAPSHOT

640 x 480/STANDARD

160

295

625 1285

Lock Button
VIDEO/
MEMORY

Image Size/Picture
Quality

425

MultiMediaCard*
8 MB

16 MB 32 MB

640 x 480/FINE

57

105

215

640 x 480/STANDARD

191

320

645

*

Optional

Power Switch

“MEMORY”.

4 Set the Power Switch to “REC” while pressing
down the Lock Button located on the switch.
● To change the Picture Quality,  pg. 32, 35.

5 Press SNAPSHOT. The “PHOTO” indication
appears while the snapshot is being taken.
● To delete unwanted still images, refer to “Deleting
Files”. ( pg. 30)
● When you do not want to hear the shutter sound,
set “MELODY” to “OFF”. ( pg. 32, 34)

NOTE:
If shooting is not performed for approx. 5 minutes
when the Power Switch is set to “REC” and power
is supplied from the battery pack, the camcorder
shuts off automatically to save power. To perform
shooting again, push back and pull out the
viewfinder again or close and re-open the LCD
monitor.

DIGITAL STILL CAMERA (D.S.C.) RECORDING & PLAYBACK

1 Remove the lens cap.
2 Open the LCD monitor fully. ( pg. 20)
3 Set the VIDEO/MEMORY Switch to

MasterPage: Heading0_Left
GR-D370AS_EN.book Page 28 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

D.S.C. PLAYBACK

28 EN

Normal Playback Of Images
Images shot with the camcorder are
automatically numbered, then stored in
numerical order in the memory card. You can
view the stored images, one at a time, much like
flipping through a photo album.
1

6

2
Lock Button

Index Playback Of Files
You can view several different files stored in the
memory card at a time. This browsing capability
makes it easy to locate a particular file you want.

1 Perform steps 1 – 3 in “Normal Playback Of
Images” (see the left column).

2 Press INDEX. The
3 Press 4, 3, 1

or 2 to
move the frame to the
desired file.

Power Switch
VIDEO/
MEMORY

7

MENU

1 Load a memory card. ( pg. 19)
2 Set the VIDEO/MEMORY Switch to
“MEMORY”.

3 Set the Power Switch to “PLAY” while
pressing down the Lock Button located on the
switch.
● A stored image is displayed.

4 Press 1 to display the previous file. Press 2
to display the next file.
NOTE:
Images shot and stored on the card with another
device with resolutions other than “640 x 480” will
be displayed as thumbnails only. These thumbnail
images cannot be transferred to a PC.

Playback Zoom

Selected file

Index Screen appears.

4 Press SET. The
selected file is displayed.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Index number

Removing On-Screen Display
1 Perform steps 1 – 3 in “Normal Playback Of
Images” (see the left column).

2 Press MENU. The Menu Screen appears.
3 Press 4, 3, 1 or 2 to select “ON SCREEN”,
and press SET. The ON SCREEN Menu
appears.

4 Press 4 or 3 to select “OFF”, and press SET
or 2, then press MENU. The operation mode
indicator and folder/file number disappear.
● To display the indicators again, select “ON”.
Folder/file number
ON SCREEN

Available only with the remote control.
( pg. 26)

Auto Playback Of Images
You can run through all the images stored in
memory card automatically.

1 Perform steps 1 – 3 in “Normal Playback Of
Images”.

2 Press 6 to start Auto Playback.

● If you press 1 during Auto Playback, files are
displayed in descending order.

● If you press 2 during Auto Playback, files are
displayed in ascending order.

3 To end Auto Playback, press 7.

Operation mode indicator

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 29 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

ADDITIONAL FEATURES FOR D.S.C.

By resetting the file name, a new folder will be
made. The new files you are going to make will
be stored in the new folder. It is convenient to
separate the new files from previously made
files.

1 Perform steps 1 – 3 in “Normal Playback Of
Images”. ( pg. 28)

2 Press MENU. The Menu Screen appears.
3 Press 4, 3, 1 or 2 to select “NO. RESET”,
and press SET. The NO. RESET screen
appears.

4 Press 4 or 3 to select “EXECUTE”, and
press SET. The new folder (such as
“101JVCGR”) will be made and the file name of
the next shot starts from DVC00001.

NOTE:
If the file name reaches DVC09999, a new folder
(such as “101JVCGR”) will be made and the file
name will start again from DVC00001.

Protecting Files
The Protect mode helps prevent the accidental
erasure of files.

1 Perform steps 1 – 3 in “Normal Playback Of
Images”. ( pg. 28)

2 Press MENU. The Menu Screen appears.
3 Press 4, 3, 1 or 2 to select “PROTECT”, and

29

4 Press 4 or 3 to select “PROT.ALL”, and press
SET or 2. The PROTECT screen appears.

5 Press 4 or 3 to select “EXECUTE”, and
press SET.
● To cancel protection, select “RETURN”.

NOTES:
● If the “

” mark appears, the currently displayed
file is protected.
● When the memory card is initialised or corrupted,
even protected files are deleted. If you do not want
to lose important files, transfer them to a PC and
save them.

To Remove Protection
Before doing the following, perform steps 1 – 3
in “Protecting Files”.
To remove protection from the currently
displayed file

4 Press 4 or 3 to select
“CURRENT”, and press
SET or 2. The PROTECT
screen appears.

5 Press 1 or 2 to select
the desired file.
6 Press 4 or 3 to select “EXECUTE”, and
press SET.
● To cancel selection, select “RETURN”.
● Repeat steps 5 and 6 for all files you want to
remove protection.

press SET. The PROTECT Menu appears.

To remove protection from all files stored in
the memory card

To protect the currently displayed file

4 Press 4 or 3 to select “CANC.ALL”, and

4 Press 4 or 3 to select
“CURRENT”, and press
SET or 2. The PROTECT
screen appears.

5 Press 1 or 2 to select
the desired file.
6 Press 4 or 3 to select
“EXECUTE”, and press
SET.
● To cancel protection,
select “RETURN”.

● Repeat steps 5 and 6 for
all files you want to
protect.

press SET or 2. The PROTECT screen appears.

5 Press 4 or 3 to select “EXECUTE”, and
press SET.
● To cancel selection, select “RETURN”.

DIGITAL STILL CAMERA (D.S.C.) RECORDING & PLAYBACK

Resetting The File Name

EN

To protect all files stored in the memory card

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 30 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

30 EN

ADDITIONAL FEATURES FOR D.S.C.

Deleting Files
Previously stored files can be deleted either one
at a time or all at once.

Setting Print Information
(DPOF Setting)

To delete the currently displayed file

This camcorder is compatible with the DPOF
(Digital Print Order Format) standard in order to
support future systems such as automatic
printing. You can select one of the 2 print
information settings for images stored in the
memory card: “To Print All Still Images (One
Print For Each)” or “To Print By Selecting Still
Images And Number Of Prints”.

4 Press 4 or 3 to select

NOTE:

1 Perform steps 1 – 3 in “Normal Playback Of
Images” ( pg. 28).

2 Press MENU. The Menu Screen appears.
3 Press 4, 3, 1 or 2 to select “DELETE”, and
press SET. The Menu appears.

“CURRENT”, and press
SET or 2. The DELETE
screen appears.

5

Press 1 or 2 to select
the desired file.

6 Press 4 or 3 to select
“EXECUTE”, and press
SET.
● To cancel deletion, select
“RETURN”.

● Repeat steps 5 and 6 for
all files you want to delete.

NOTE:
If the “
” mark appears, the selected file is
protected and cannot be deleted.

To delete all files stored in the memory card

4 Press 4 or 3 to select “ALL”, and press SET
or 2. The DELETE screen appears.

5 Press 4 or 3 to select “EXECUTE”, and
press SET.
● To cancel deletion, select “RETURN”.

NOTES:

● Protected files ( pg. 29) cannot be deleted. To
delete them, remove protection first.
● Once files are deleted, they cannot be restored.
Check files before deleting.

CAUTION:
Do not remove the memory card or perform any
other operation (such as turning off the camcorder)
during deletion. Also, be sure to use the provided
AC Adapter, as the memory card may be corrupted
if the battery becomes exhausted during deletion. If
the memory card becomes corrupted, initialise it.
( pg. 31)

If you load a memory card already set as shown
below in a printer compatible with DPOF, it will
make prints of the selected still images
automatically.

To Print All Still Images (One Print For Each)

1 Perform steps 1 – 3 in “Normal Playback Of
Images”. ( pg. 28)

2 Press MENU. The Menu Screen appears.
3 Press 4, 3, 1 or 2 to
select “DPOF”, and press
SET. The DPOF Menu
appears.

4 Press 4 or 3 to select
“ALL 1”, and press SET or
2. The DPOF screen
appears.
5 Press 4 or 3 to select
“EXECUTE”, and press
SET. The normal playback
screen appears.
● To cancel selection, select
“RETURN”.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 31 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

ADDITIONAL FEATURES FOR D.S.C.

1 Perform steps 1 – 3 in “To Print All Still
Images (One Print For Each)”. ( pg. 30)

2 Press 4 or 3 to select
“CURRENT”, and press
SET or 2. The DPOF
screen appears.

3 Press 1 or 2 to select
the desired file.
4 Press 4 or 3 to select the number indication
(00), and press SET.

5 Select the number of
prints by pressing 3 to
increase the number, or 4
to decrease the number,
and press SET.
● Repeat steps 3 through 5
for the desired number of
prints.
● The number of prints can be set up to 15.
● To correct the number of prints, select the image
again and change the number.

6 Press 4 or 3 to select

31

To Reset The Number Of Prints

1 Perform steps 1 – 3 in “To Print All Still
Images (One Print For Each)”. ( pg. 30)

2 Press 4 or 3 to select “RESET”, and press
SET or 2. The DPOF screen appears.

3 Press 4 or 3 to select “EXECUTE”, and
press SET. The normal playback screen
appears.
● To cancel selection, select “RETURN”.
● The number of prints is reset to 0 for all still
images.

CAUTION:
While performing the above, never disconnect
power, as this may cause the memory card to be
corrupted.

Initialising A Memory Card
You can initialise a memory card any time.
After initialising, all files and data stored in the
memory card, including those which have been
protected, are cleared.

1 Set the VIDEO/MEMORY Switch to
“MEMORY”.

2 Set the Power Switch to “PLAY” while

“RETURN”, and press
SET. The “SAVE?”
appears.
● If you did not change any

pressing down the Lock Button located on the
switch.

7 Press 4 or 3 to select “EXECUTE” to save

select “FORMAT”, and
press SET. The FORMAT
screen appears.

settings in step 3 through
5, the DPOF Menu
reappears.

the setting you have just made, and press SET.
● To cancel selection, select “CANCEL”.

3 Press MENU. The Menu Screen appears.
4 Press 4, 3, 1 or 2 to
5 Press 4 or 3 to select
“EXECUTE”, and press
SET. The memory card is
initialised.
● When initialisation is finished, “NO IMAGES
STORED” appears.

● To cancel initialisation, select “RETURN”.

CAUTION:
Do not perform any other operation (such as
turning off the camcorder) during initialisation.
Also, be sure to use the provided AC Adapter, as
the memory card may be corrupted if the battery
becomes exhausted during initialisation. If the
memory card becomes corrupted, initialize it.

DIGITAL STILL CAMERA (D.S.C.) RECORDING & PLAYBACK

To Print By Selecting Still Images And
Number Of Prints

EN

ADVANCED FEATURES

MasterPage: Heading0_Left

GR-D370AS_EN.book Page 32 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT

32 EN

Changing The Menu Settings

Video Recording and D.S.C. Recording Menus
FUNCTION ( pg. 33) Selected menu icon
SETTING ( pg. 33)
SYSTEM ( pg. 34)
WIPE/FADER
DISPLAY ( pg. 35)
EF
DSC ( pg. 35)

This camcorder is equipped with an easy-to-use,
on-screen menu system that simplifies many of
the more detailed camcorder settings.
( pg. 32 – 36)
1

3
2

Lock Button

VIDEO/
MEMORY

Power Switch

4
MENU

WB

1) Press 4, 3, 1 or 2 to
select the desired
selection and press SET.
● Example: WIPE/FADER Menu.
● Press
to return to the Main Menu screen.
2) Press 4 or 3 to select the desired parameter
and press SET or 2. Selection is complete.
● The “3” indicator shows the setting that is
currently saved inside the camcorder’s memory.

● Press 1 whenever you want to cancel or return to

1 For Video and D.S.C. Recording Menus:

● Set the VIDEO/MEMORY Switch to “VIDEO” or
“MEMORY”.

● Set the Power Switch to “REC” while pressing

M

down the Lock Button located on the switch.
● Set the recording mode to “ ”. ( pg. 16)

For Video Playback Menu:
● Set the VIDEO/MEMORY Switch to “VIDEO”.
● Set the Power Switch to “PLAY” while pressing
down the Lock Button located on the switch.

● For D.S.C. Playback Menu, refer to “D.S.C.
PLAYBACK” ( pg. 28).

2 Open the LCD monitor fully. ( pg. 20)
3 Press MENU. The Menu Screen appears.
4 Press 4, 3, 1 or 2 to select the desired
function, and press SET. The selected function
menu appears.
Screen for Video and
D.S.C. Recording Menu

Screen for Video
Playback Menu
REC MODE

FUNCTION
SP
LP

TV

5 Setting procedure hereafter depends on the
selected function.

NOTES:

● You cannot enter Menu Screen during recording.
● Certain functions cannot be set in the Video or
D.S.C. Recording Menus. These icons will be
displayed in grey/white.

the previous Menu Screen.

3) Press MENU. The Menu Screen closes.

NOTE:
Repeat the procedure if you wish to set other
function menus.

Video Playback Menu
REC MODE ( pg. 36)
SOUND MODE ( pg. 36)
NARRATION ( pg. 36)
BRIGHT ( pg. 36)
DATE/TIME ( pg. 36)
ON SCREEN ( pg. 36)
TIME CODE ( pg. 36)
TV 16:9 ( pg. 36)
Selected menu icon

SP
LP

Example: REC MODE
Menu
1) Press 4 or 3 to
select the desired
parameter and press
SET or 2. Selection is
complete.
● Repeat the procedure if

REC MODE
SP
LP

TV

“3” indicator
you wish to set other
function menus.
● The “3” indicator shows
SP
the setting that is
LP
currently saved inside
the camcorder’s
memory.
● Press 1 whenever you
want to cancel or return
to the previous Menu Screen.

2) Press MENU. The Menu Screen closes.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 33 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT

WIPE/FADER
( pg. 41), “Wipe or Fader Effects”
EFFECT
( pg. 42), “Program AE, Effects and Shutter
Effects”
PROGRAM AE
( pg. 42), “Program AE, Effects and Shutter
Effects”
SHUTTER
( pg. 42), “Program AE, Effects and Shutter
Effects”
EXPOSURE
( pg. 39), “Exposure Control”
WB

W. BALANCE

( pg. 40), “White Balance Adjustment”
TELE MACRO
[OFF]: Disables the function.
ON: When the distance to the subject is less
than 1 m, set “TELE MACRO” to “ON”. You can
shoot a subject as large as possible at a
distance of approx. 40 cm.
Depending on the zoom position, the lens may go
out of focus.

The following settings are effective when the
Power Switch is set to “REC”.
[ ] = Factory-preset
SP
LP

REC MODE

[SP]*: To record in the SP (Standard Play) mode
LP: Long Play—more economical, providing 1.5
times the recording time.
* SP indicator does not appear on the screen.

NOTES:

● Audio Dubbing ( pg. 46) and Insert Editing
( pg. 46) are possible on tapes recorded in the
SP mode.

● If the recording mode is switched, the playback
picture will be blurred at the switching point.

● It is recommended that tapes recorded in the LP
mode on this camcorder be played back on this
camcorder.
● During playback of a tape recorded on another
camcorder, blocks of noise may appear or there
may be momentary pauses in the sound.

SOUND MODE
[12BIT]: Enables video recording of stereo
sound on four separate channels, and is
recommended for use when performing Audio
Dubbing. (Equivalent to the 32 kHz mode of
previous models)
16BIT: Enables video recording of stereo sound
on two separate channels. (Equivalent to the
48 kHz mode of previous models)
DIS*
OFF: Disables the function.
[ON
]: To compensate for unstable images
caused by camera-shake, particularly at high
magnification.

NOTES:

● Accurate stabilisation may not be possible if hand
shake is excessive, or depending on the shooting
condition.
● The “
” indicator blinks or goes out if the
Stabiliser cannot be used.
● Switch off this mode when recording with the
camcorder on a tripod.
* Available only when the VIDEO/MEMORY Switch
is set to “VIDEO”.

ADVANCED FEATURES

The following menu settings can be changed
only when the Power Switch is set to “REC”.
[ ] = Factory-preset

33

SETTING

Recording Menus
FUNCTION

EN

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 34 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

34 EN

MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT

SNAP/SLOW*
[SNAP]: Snapshot mode
SLOW : Live Slow mode
For details on the procedure, refer to “Live Slow”
( pg. 37) and “Snapshot (Record Still Image
On Tape)” ( pg. 38).
* Available only when the VIDEO/MEMORY Switch
is set to “VIDEO”.

ZOOM*
[32X]: When set to “32X” while using digital
zoom, the zoom magnification will reset to 32X
since digital zoom will be disengaged.
64X*: Allows you to use the Digital Zoom. By
digitally processing and magnifying images,
zooming is possible from 32X (the optical zoom
limit), to a maximum of 64X digital magnification.
800X*: Allows you to use the Digital Zoom. By
digitally processing and magnifying images,
zooming is possible from 32X (the optical zoom
limit), to a maximum of 800X digital
magnification.
* Available only when the VIDEO/MEMORY Switch
is set to “VIDEO”.
AGC

GAIN UP

OFF: Allows you to shoot dark scenes with no
picture brightness adjustment.
[AGC]: The overall appearance may be grainy,
but the image is bright.
AUTO
: The shutter speed is automatically
adjusted. Shooting a subject in low or poor
lighting at slow shutter speed provides a brighter
image than in the AGC mode, but the subject’s
movements are not smooth or natural. The
overall appearance may be grainy. While the
shutter speed is being automatically adjusted,
“
” is displayed.
WIND CUT
[OFF]: Disengages the function.
ON
: Helps cut down on noise created by
wind. The “
” indicator appears. The quality of
the sound will change. This is normal.
TV

16:9

To enable your tv to display images in 16:9 wide
mode, set the tv screen size correctly.
[4:3TV]: For TV with an aspect ratio of 4:3.
16:9TV: For TV with an aspect ratio of 16:9.

SYSTEM
The “ SYSTEM” functions which are set when
the Power Switch is set to “REC” are also
applied when the Power Switch is set to “PLAY”.
[ ] = Factory-preset
MELODY
OFF: Even though not heard while shooting,
shutter sound is recorded on the tape.
[ON]: A melody sounds when any operation is
performed. It also activates the shutter sound
effect. ( pg. 27, 38)
CAM RESET
[RETURN]: Does not reset all settings to the
factory-preset.
EXECUTE: Resets all settings to the factorypreset.
PRIORITY
[LCD]: The image is displayed on the LCD
monitor when the viewfinder is pulled out while
the LCD monitor is opened.
FINDER: The image is displayed in the
viewfinder when the viewfinder is pulled out
while the LCD monitor is opened.
REMOTE
OFF: Disables the remote control operations.
[ON]: Enables the remote control operations.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN_07Advanced.fm Page 35 Wednesday, June 28, 2006 11:14 PM

MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT

when the Power Switch is set to “REC”.

● The DISPLAY settings except “BRIGHT” and
“LANGUAGE” are effective only for shooting.

[ ] = Factory-preset
BRIGHT
 pg. 18, “Brightness Adjustment Of The
Display”

demonstration stops the demonstration
temporarily. If no operation is performed for more
than 3 minutes after that, the demonstration will
resume.

NOTES:

● If a cassette is in the camcorder, the
demonstration cannot be turned on.

● “DEMO MODE” remains “ON” even if the
camcorder power is turned off.

DSC

CLOCK ADJ.
 pg. 17, “Date/Time Settings”
LANGUAGE
[ENGLISH] / FRANÇAIS / DEUTSCH /
ESPAÑOL / ITALIANO / NEDERLANDS /
PORTUGUÊS / РУССКИЙ /
/
/
B.MELAYU / BHS.INDO /
/
/
/
The language setting can be changed.
( pg. 17)
DATE/TIME
[OFF]: The date/time does not appear.
ON: The date/time is always displayed.
● The date indication can also be turned on/off by
pressing the DISPLAY Button on the remote
control. ( pg. 24, 43)

ON SCREEN
LCD: Keeps the camcorder’s display (except the
date, time and time code) from appearing on the
connected TV screen.
[LCD/TV]: Makes the camcorder’s display
appear on screen when the camcorder is
connected to a TV.
TIME CODE
[OFF]: Time code is not displayed.
ON: Time code is displayed on the camcorder
and on the connected TV. Frame numbers are
not displayed during recording. ( pg. 22)
DEMO

DEMO MODE

OFF: Automatic demonstration will not take
place.
[ON]: Demonstrates certain functions such as
Wipe/Fader and Effects, etc., and can be used
to confirm how these functions operate.
Demonstration starts in the following cases:
● When the Menu Screen is closed after “DEMO
MODE” is turned “ON”.

● With “DEMO MODE” set to “ON”, if there is no
operation for about 3 minutes after the Power
Switch is set to “REC”.

35

[ ] = Factory-preset
QUALITY
[FINE] / STANDARD
The Picture Quality mode can be selected to
best match your needs. Two Picture Quality
modes are available: FINE (
) and
STANDARD (
) (in order of quality).

NOTE:
The number of storable images depends on the
selected picture quality as well as the composition
of the subjects in the images and the type of
memory card being used. ( pg. 27)

REC SELECT
[
(TAPE)]: When Snapshot recording is
performed with the VIDEO/MEMORY Switch set
to “VIDEO”, still images are recorded only onto
the tape.
/
(TAPE/CARD): When Snapshot
recording is performed with the VIDEO/
MEMORY Switch set to “VIDEO”, still images
are recorded not only onto the tape but also in
the memory card (640 x 480 pixels).

ADVANCED FEATURES

DISPLAY
● The following menu settings can be changed only

EN

● Performing any operation during the

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 36 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

36 EN

MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT

Playback Menus
[ ] = Factory-preset
SOUND MODE and NARRATION
During tape playback, the camcorder detects the
sound mode in which the recording was made,
and plays the sound back. Select the type of
sound to accompany your playback picture.
According to the menu access explanation on
page 32, select “SOUND MODE” or
“NARRATION” from the Menu Screen and set it
to the desired parameter.
The setting below are effective only for video
playback except “BRIGHT”, “16:9” and “REC
MODE”.
The parameters (except “OFF” in ON SCREEN,
SOUND MODE and NARRATION settings) are
the same as in the description on page 33, 35.
SP
LP

REC MODE

[SP]* / LP

Allows you to set the video recording mode (SP
or LP) depending on your preference.
*SP indicator does not appear on the screen.
SOUND MODE
[STEREO
]: Sound is output on both “L” and
“R” channels in stereo.
SOUND L : Sound from the “L” channel is
output.
SOUND R : Sound from the “R” channel is
output.
NARRATION
[OFF]: Original sound is output on both “L” and
“R” channels in stereo.
ON: Dubbed sound is output on both “L” and “R”
channels in stereo. ( pg. 46)
MIX: Original and dubbed sounds are combined
and output in stereo on both “L” and “R”
channels.

BRIGHT
 pg. 18, “Brightness Adjustment Of The
Display”
DATE/TIME
[OFF]: The DATE/TIME does not appear.
ON: The DATE/TIME is always displayed.

ON SCREEN

OFF / [LCD] / LCD/TV

When set to “OFF”, the camcorder’s display
disappears.
TIME CODE
[OFF] / ON
 pg. 22, “Time Code”
TV
16:9
To enable your tv to display images in 16:9 wide
mode, set the tv screen size correctly.
[4:3TV]: For TV with an aspect ratio of 4:3.
16:9TV: For TV with an aspect ratio of 16:9.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 37 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

FEATURES FOR RECORDING

EN

37

NOTES:

LED Light

● Available only when the VIDEO/MEMORY Switch
is set to “VIDEO”.

LED Light can be used to
brighten the subject in the dark
place during video recording or
D.S.C. shooting.

● Live Slow cannot be used when 16:9 wide mode
(16:9 indicator) is selected.

Wide Mode

change the setting.
LED Light
OFF: Turns off the light.
ON: The light is on always. (
appears.)
AUTO: The light turns on automatically when
dark. (
appears.)

This camcorder allows you to choose the type of
image output format for video recording.

2 Press the Recording Start/Stop Button to
start video recording or SNAPSHOT to shoot a
still image.

selection.

NOTES:

● Be careful not to point the LED Light directly to eyes.
● If the light does not reach the subject when the
LED Light setting is “ON”, the Night-Scope
function will be activated, and makes it possible to
shoot the subject brighter.
● There is a difference in the brightness of the
images shot between the center area which is
illuminated by the LED Light and the surrounding
areas (which will be darker).
● Since subjects are shot at a reduced shutter
speed when the LED Light setting is “ON”, they
will appear slightly blurred.

Live Slow
This feature is useful for recording or playing
back precious or hard-to-see moments at a slow
speed. Sound is recorded and played back in
real time.

1 Set the VIDEO/MEMORY Switch to “VIDEO”.
2 Set the recording mode to “M”. ( pg. 16)
3 Select and set “SNAP/SLOW” to “SLOW”.
( pg. 32, 34) The Live Slow indicator “
appears.

”

4 Press SNAPSHOT (SLOW) during recording
or playback.
● The moving pictures are divided into four
frames. They are recorded or played back for
1.5 seconds, and then normal recording or
playback resumes.
● This feature is effective when the recording
mode selection is set to both “ ” or “ ”.

A M

1 Set the Power Switch to “REC”.
2 Press 16:9 button repeatedly to choose your

4:3

16 : 9

[4:3]: Records with no change in the screen
ratio. For playback on a TV with a normal screen
ratio. When using this mode on a TV with a
normal screen ratio, refer to your TV’s instruction
manual.
16:9: For playback on TVs with an aspect ratio of
16:9. Naturally expands the image to fit the
screen without distortion. The “16:9” indicator
appears. When using this mode, refer to your
wide-screen TV’s instruction manual. During
playback/recording on 4:3 TVs/LCD monitor/
viewfinder, select “4:3TV” in “16:9” ( pg. 34,
36) to prevent vertical elongated images.
[ ] = Factory-preset

NOTES:

● Available only when the VIDEO/MEMORY Switch
is set to “VIDEO”.

● Still images are recorded at 4:3 mode. They
cannot be recorded at 16:9 mode.

ADVANCED FEATURES

1 Press LIGHT repeatedly to

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 38 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

38 EN

FEATURES FOR RECORDING

Motor Drive Mode

Night-Scope
Makes dark subjects or areas even brighter than
they would be under good natural lighting.
Although the recorded image is not grainy, it may
look as if it is strobing due to the slow shutter
speed.

1 Set the Power Switch to “REC”.
2 Set the recording mode to “M”. ( pg. 16)
3 Press NIGHT so that the Night-Scope
indicator “
” appears.
● The shutter speed is automatically adjusted to
provide up to 30 times sensitivity.
” while the shutter speed
is being automatically adjusted.

● “ ” appears beside “

To deactivate Night-Scope
Press NIGHT again so that the Night-Scope
indicator disappears.

NOTES:

● During Night-Scope, “GAIN UP” or “DIS” in
SETTING Menu ( pg. 33, 34) cannot be
activated.
● Night-Scope cannot be activated simultaneously
with “SNOW” or “SPORTS” of “PROGRAM AE”, or
all modes of “SHUTTER”. ( pg. 42).
● During Night-Scope, it may be difficult to bring the
camcorder into focus. To prevent this, use of a
tripod is recommended.

Snapshot (Record Still Image On
Tape)
This feature lets you record still images that look
like photographs onto a tape.

1 Set the VIDEO/MEMORY Switch to “VIDEO”.
2 Set the Power Switch to “REC”.
3 Set the recording mode to “M”. ( pg. 16)
4 Select “ ” and set “SNAP/SLOW” to
“SNAP”. ( pg. 32, 34)

5 Press SNAPSHOT.

● There is the sound effect of a shutter closing.
● The “PHOTO” indication appears and a still image
will be recorded for approx. 5 seconds, then the
camcorder re-enters the Record-Standby mode.
● You can perform Snapshot also during recording.
A still image will be recorded for approx.
5 seconds, then the normal recording resumes.
● Snapshot is effective when the recording mode
selection is set to both “ ” or “ ”.
● Snapshot mode cannot be used when the 16:9
Wide mode (16:9 indicator) is selected.

A M

Keeping SNAPSHOT pressed in step 5 provides
an effect similar to serial photography. (Interval
between still images: approx. 1 second)
● The Motor Drive mode is disabled when “REC
SELECT” is set to “
/
”. ( pg. 35)

Manual Focus
The camcorder’s Full Range AF system offers
continuous shooting ability from close-up (as
close as approx. 5 cm to the subject) to infinity.
However, correct focus may not be obtained
depending on the shooting condition. In this
case, use the manual focus mode.

1 Set the Power Switch
to “REC”.
2 Set the recording mode
to “ ”. ( pg. 16)

M

3 Press FOCUS. The

manual focus indicator
appears.

4 Press 1 or 2 to focus

Manual focus
indicator

on a subject.
● When the focus level cannot be adjusted any
further or closer, “

” or “

” will blink.

5 Press SET. Focus adjustment is complete.
To reset to Auto Focus
Press FOCUS twice.
Manual focus is recommended in situations
listed below.
● When two subjects overlap in the same scene.
● When illumination is low.*
● When the subject has no contrast (difference in
brightness and darkness), such as a flat, onecolor wall, or a clear, blue sky.*
● When a dark object is barely visible in the LCD
monitor or the viewfinder.*
● When the scene contains minute patterns or
identical patterns that are regularly repeated.
● When the scene is affected by sunbeams or light
reflecting off the surface of a body of water.
● When shooting a scene with a high-contrast
background.
* The following low-contrast warnings appear
blinking: , , and .

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 39 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

FEATURES FOR RECORDING

Exposure Control

such as at the beach or when skiing.

● When the background is overly dark or the subject
is bright.

1 Set the Power Switch to “REC”.
2 Set the recording mode to “M”. ( pg. 16)
3 Set “EXPOSURE” to “MANUAL” in
FUNCTION Menu. ( pg. 32)
● The exposure control menu appears.

4 To brighten the image, press 3. To darken the
image, press 4. (maximum ±6)
● +3 exposure has the same effect as the backlight
compensation. ( pg. 40)
● –3 exposure has the same effect as when
“PROGRAM AE” is set to “SPOTLIGHT”.
( pg. 42)

VIDEO

MEMORY

±0
±1
±2
±3
±4
±5
±6

±0EV
±0.3EV
±0.7EV
±1.0EV
±1.3EV
±1.7EV
±2.0EV

5 Press SET or 2. Exposure adjustment is
complete.
To return to automatic exposure control
Select “AUTO” in step 3.

NOTES:

● You cannot use the manual exposure control at
the same time when “PROGRAM AE” is set to
“SPOTLIGHT” or “SNOW” ( pg. 42), or with the
backlight compensation.
● If the adjustment does not cause any visible
change in brightness, set “GAIN UP” to “AUTO”.
( pg. 32, 34)

Like the pupil of the human eye, the iris
contracts in well-lit environments to keep too
much light from entering, and dilates in dim
environments to allow in more light.
Use this function in the following situations:
● When shooting a moving subject.
● When the distance to the subject changes (so its
size in the LCD monitor or the viewfinder
changes), such as when the subject is backing
away.
● When shooting on a reflective natural background
such as at the beach or when skiing.
● When shooting objects under a spotlight.
● When zooming.

1 Set the Power Switch to “REC”.
2 Set the recording mode to “M”. ( pg. 16)
3 Set “EXPOSURE” to “MANUAL” in
FUNCTION Menu. ( pg. 32)
● The exposure control menu appears.

4 Adjust zoom so that the subject fills the LCD
monitor or the viewfinder, then press and hold
SET or 2 for over 2 seconds. The exposure
control indicator and the “ ” indication appears.

5 Press SET or 2. The iris is locked.
6 Press MENU. The Menu Screen closes. The
“

” indication appears.

To return to automatic iris control
Select “AUTO” in step 3.
● The exposure control indicator and “ ”
disappear.

To lock the exposure control and the iris
After step 3, adjust the exposure by pressing 3
or 4. Then lock the iris in steps 4 – 6. For
automatic locking, select “AUTO” in step 3. The
exposure control and the iris become automatic.

ADVANCED FEATURES

background is too bright.

● When shooting on a reflective natural background

Exposure Level

39

Iris Lock

Manual exposure control is recommended in the
following situations:
● When shooting using reverse lighting or when the

Operation Mode

EN

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 40 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

40 EN

FEATURES FOR RECORDING
NOTES:

Backlight Compensation

● You cannot use the Spot Exposure Control at the

Backlight compensation brightens the subject
quickly.
With simple operation, backlight compensation
feature brightens the dark subject portion by
increasing the exposure.

1 Set the Power Switch to “REC”.
2 Press BACKLIGHT so that the Backlight
Compensation indicator “

” appears.

To cancel Backlight Compensation
Press BACKLIGHT twice so that the “
indicator disappears.

”

NOTE:
Using Backlight Compensation may cause the light
around the subject to become too bright and the
subject to become white.

Spot Exposure Control
Selection of a spot metering area enables more
precise exposure compensation. You can select
one of the three metering areas on the LCD
monitor/viewfinder.

1 Set the Power Switch to “REC”.
2 Set the recording mode to “M”. ( pg. 16)
3 Press BACKLIGHT twice so that the Spot
Exposure Control indicator “ ” appears.
● A spot metering area frame appears at the
centre of the LCD monitor/viewfinder.

4 Press 1 or 2 to select the desired spot
metering area frame.
5 Press SET.

● Spot Exposure Control is engaged.
● Exposure is adjusted to make the brightness of
the selected area most appropriate.
To lock the iris
After step 4, press and hold SET over 2
seconds. The “ ” indication appears and the iris
is locked.
To cancel Spot Exposure Control
Press BACKLIGHT once so that the “ ”
indicator disappears.

same time with following functions.
• “16:9” in “WIDE MODE” ( pg. 37)
• “STROBE” in EFFECT ( pg. 42)
• Digital Zoom ( pg. 21)
● Depending on the shooting location and condition,
optimum result may not be attained.

White Balance Adjustment
The white balance refers to the correctness of
colour reproduction under various lighting. If the
white balance is correct, all other colours will be
accurately reproduced.
The white balance is usually adjusted
automatically. However, more advanced
camcorder operators control this function
manually to achieve a more professional colour/
tint reproduction.
To change the setting
Set “W. BALANCE” to the desired mode.
( pg. 32)
● The selected mode indicator except “AUTO”
appears.

[AUTO]: White balance is adjusted
automatically.
MWB: Adjust the white balance manually
when shooting under various types of lighting.
( “Manual White Balance Adjustment”, pg. 41)
FINE: Outdoors on a sunny day.
CLOUD: Outdoors on a cloudy day.
[ ] = Factory-preset
To return to automatic white balance
Set “W. BALANCE” to “AUTO”. ( pg. 32)

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 41 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

FEATURES FOR RECORDING

Manual White Balance Adjustment

1 Set the Power Switch
to “REC”.

Wipe Or Fader Effects
These effects let you make pro-style scene
transitions. Use them to spice up the transition
from one scene to the next.
Wipe or Fader works when video recording is
started or stopped.

White paper

2 Set the recording mode to “M”. ( pg. 16)
3 Hold a sheet of plain white paper in front of

the subject. Adjust zoom or position yourself so
that the white paper fills the screen.

4 Select FUNCTION Menu. ( pg. 33)
5 Select “MWB” in “ W. BALANCE” menu
( pg. 33), then press and hold SET or 2 until
begins blinking.
● When the setting is completed,
stops blinking.

6 Press SET or 2 to engage the setting.
7 Press MENU. The Menu Screen closes and

the Manual White Balance indicator
displayed.

41

is

NOTES:

● In step 3, it may be difficult to focus on the white
paper. In such a case, adjust focus manually.
( pg. 38)
● A subject can be shot under various types of
lighting conditions indoors (natural, fluorescent,
candlelight, etc.). Because the colour temperature
is different depending on the light source, the
subject tint will differ depending on the white
balance settings. Use this function for a more
natural result.
● Once you adjust white balance manually, the
setting is retained even if the power is turned off or
the battery removed.

1 Set the VIDEO/MEMORY Switch to “VIDEO”.
2 Set the Power Switch to “REC”.
3 Set the recording mode to “M”. ( pg. 16)
4 Set “WIPE/FADER” in FUNCTION Menu.
( pg. 33)
● The WIPE/FADER menu disappears and the
effect is reserved.

● The selected effect indicator appears.

5 Press the Recording Start/Stop Button to
activate the Fade-in/out or Wipe-in/out.
To deactivate the selected effect
Select “OFF” in step 4. The effect indicator
disappears.

NOTE:
You can extend the length of a Wipe or Fader by
pressing and holding the Recording Start/Stop
Button.

WIPE/FADER
OFF: Disables the function. (Factory-preset)
WHITE
BLACK

: Fade in or out with a white screen.
: Fade in or out with a black screen.

SLIDE
: Wipe in from right to left, or wipe out
from left to right.
SCROLL
: The scene wipes in from the
bottom to the top of a black screen, or wipes out
from top to bottom, leaving a black screen.

ADVANCED FEATURES

Adjust the white balance
manually when shooting
under various types of
lighting.

EN

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 42 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

42 EN

FEATURES FOR RECORDING

Program AE, Effects And Shutter
Effects
1 Set the Power Switch to “REC”.
2 Set the recording mode to “M”. ( pg. 16)
3 Set “EFFECT”, “PROGRAM AE” or
“SHUTTER” in FUNCTION Menu. ( pg. 33)
● The EFFECT, PROGRAM AE or SHUTTER menu
disappears and the selected effect is activated.

● The selected effect indicator appears.

To deactivate the selected effect
Select “OFF” in step 3. The effect indicator
disappears.

NOTES:

● Program AE, Effects and Shutter Effects cannot
be changed during recording.

● Some modes of Program AE and Shutter Effects
cannot be used during Night-Scope.

● When a subject is too bright or reflective, a
vertical streak may appear (smear
phenomenon). Smear phenomenon tends to
occur when “SPORTS” or any mode of
“SHUTTER 1/500 – 1/4000” is selected.

EFFECT
OFF: Disables the function. (Factory-preset)
SEPIA
: Recorded scenes have a brownish
tint like old photos.
MONOTONE
: Like classic black and white
films, your footage is shot in B/W.
CLASSIC*
: Gives recorded scenes a strobe
effect.
STROBE*
: Your recording looks like a series
of consecutive snapshots.
* Not available for still image recording.

PROGRAM AE
OFF: Disables the function. (Factory-preset)
SPORTS
(Variable Shutter Speed: 1/250 – 1/4000):
This setting allows fast-moving images to be
captured one frame at a time, for vivid, stable
slow-motion playback. The faster the shutter
speed, the darker the picture becomes. Use the
shutter function under good lighting conditions.
SNOW
: Compensates for subjects that may
otherwise appear too dark when shooting in
extremely bright surroundings such as in the
snow.
SPOTLIGHT
: Compensates for subjects that
may otherwise appear too bright when shooting
under extremely strong direct lighting such as
spotlights.
TWILIGHT
: Makes evening scenes look
more natural. White Balance ( pg. 40) is
automatically set to “ ”, but can be changed to
your desired setting. When Twilight is chosen,
the camcorder automatically adjusts the focus
from approx. 10 m (32 ft) to infinity. From less
than 10 m, adjust the focus manually.

SHUTTER
OFF: Disables the function. (Factory-preset)
SHUTTER 1/50: The shutter speed is fixed
at 1/50th of a second. Black bands that usually
appear when shooting a TV screen become
narrower.
SHUTTER 1/120: The shutter speed is
fixed at 1/120th of a second. The flickering that
occurs when shooting under a fluorescent light
or mercury-vapour lamp is reduced.
SHUTTER 1/500/SHUTTER 1/4000: These
settings allow fast-moving images to be
captured one frame at a time, for vivid, stable
slow-motion playback by fixing shutter speed
variables. Use these settings when an automatic
adjustment does not work well, using SPORTS
mode. The faster the shutter speed, the darker
the picture becomes. Use the shutter function
under good lighting conditions.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN_07Advanced.fm Page 43 Tuesday, July 25, 2006 4:51 PM

EDITING

EN

43

1 Following the illustrations, connect the

Dubbing To A VCR

camcorder and the VCR’s input connectors.

To S connector

2 Start playback on the camcorder. ( pg. 23)
3 At the point you want to start dubbing, start
recording on the VCR. (Refer to the VCR’s
instruction manual.)

4 To stop dubbing, stop recording on the VCR,
then stop playback on the camcorder.

NOTES:

● It is recommended to use the AC Adapter as

To AV
connector

Audio/Video
cable
(provided)

1

S Cable
(optional)

2

3

4

the power supply instead of the battery pack.
( pg. 15)
● To choose whether or not the following displays
appear on the connected TV
• Date/time
Set “DATE/TIME” to “ON” or “OFF”.
( pg. 32, 36) Or, press DISPLAY on the
remote control to turn on/off the date indication.
• Time code
Set “TIME CODE” to “OFF” or “ON”.
( pg. 32, 36)
• Indications other than date/time and time code
Set “ON SCREEN” to “OFF”, “LCD” or “LCD/
TV”. ( pg. 32, 36)

1 Yellow to VIDEO IN
2 Red to AUDIO R IN*
3 White to AUDIO L IN*
4 To S-VIDEO IN (Connect when your TV/VCR
has an S-VIDEO IN connector. In this case, it
is not necessary to connect the yellow video
cable).
* Not required for watching still images only.

NOTE:
The S-Video cable is optional. Be sure to use the
YTU94146A S-Video cable. Consult the JVC
Service Sentre described on the sheet included in
the package for details on its availability. Make sure
to connect the end with a core filter to the camera.
The core filter reduces interference.

ADVANCED FEATURES

TV
VCR

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 44 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

44 EN

EDITING

Dubbing To Or From A Video Unit
Equipped With A DV Connector
(Digital Dubbing)
It is also possible to copy recorded scenes from
the camcorder onto another video unit equipped
with a DV connector. Since a digital signal is
sent, there is little, if any, image or sound
deterioration.

NOTES:

● It is recommended to use the AC Adapter as
the power supply instead of the battery pack.
( pg. 15)
● If a blank portion or disturbed image is played
back on the player during dubbing, the dubbing
may stop so that an unusual image is not dubbed.
● Even though the DV cable is connected correctly,
sometimes the image may not appear in step 4. If
this occurs, turn off the power and make
connections again.
● If “Playback Zoom” ( pg. 26) or “Playback
Special Effects” ( pg. 26) is attempted or
SNAPSHOT is pressed during playback, only the
original playback image recorded on the tape is
output from the DV IN/OUT connector.
● When using a DV cable, be sure to use the
optional JVC VC-VDV204U DV cable.

To use this camcorder as a recorder

1 Make sure all units are turned off.
2 Connect this camcorder to a video unit

To DV IN/OUT

equipped with a DV output connector using a DV
cable as shown in the illustration.

Core filter

DV cable (optional)

3 Set the camcorder’s Power Switch to “PLAY”.
4 Set “REC MODE” to “SP” or “LP”. ( pg. 36)
5 Start playback on the player.
6 Press the Recording Start/Stop Button to
engage the Record-Pause mode.

• The “ DV IN ” indication appears on the
screen.
To DV IN/OUT

Video unit equipped with DV connector

7 At the point you want to start dubbing, press
the Recording Start/Stop Button to start
dubbing. The
indication rotates.
8 Press the Recording Start/Stop Button again
to stop dubbing. The
indication stops
rotating.

To use this camcorder as a player

9 Press 7 to return to the normal playback
mode.

1 Make sure all units are turned off.
2 Connect this camcorder to a video unit

NOTE:

equipped with a DV input connector using a DV
cable as shown in the illustration.

3 Start playback on the camcorder. ( pg. 23)
4 At the point you want to start dubbing, start
recording on the video unit. (Refer to the video
unit’s instruction manual.)

5 To stop dubbing, stop recording on the video
unit, then stop playback on this camcorder.

Digital Dubbing is performed in the sound mode
recorded on the original tape, regardless of the
current “SOUND MODE” setting. ( pg. 33)

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 45 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

EDITING

EN

45

Connection To A Personal Computer [A] Using USB cable
[A] Using USB cable

[B] Using DV cable

[B] Using DV cable

OR

To DV IN/
OUT

To USB

It is possible to transfer still images stored on a
memory card to a PC.

It is also possible to transfer still/moving images
to a PC with a DV connector by using the
provided software, software equipped with the
PC or commercially available software.
If you are using a Windows® XP, you can use
Windows® Messenger to conduct video
conferences over the Internet, using a
camcorder. For details, refer to the help for the
Windows® Messenger.

NOTES:

Core filter

USB cable
(provided)

Core filter

DV cable
(optional)
Core filter

To USB
connector

PC

To DV connector

PC with DV connector

When connecting the camcorder to a PC
using a DV cable, make sure to follow the
procedure below. Connecting the cable
incorrectly may cause malfunctions to the
camcorder and/or the PC.
● Connect the DV cable first to the PC, and then
to the camcorder.

● Connect the DV cable (plugs) correctly
according to the shape of the DV connector.

CONNECTION GUIDE” for the bundled software
and drivers.
● It is recommended to use the AC Adapter as
the power supply instead of the battery pack.
( pg. 15)
● Never connect the USB cable and the DV
cable simultaneously to the camcorder.
Connect only the cable you wish to use to the
camcorder.
● When using a DV cable, be sure to use the
optional JVC VC-VDV206U or VC-VDV204U DV
cable depending on the type of DV connector
(4 or 6 pins) on the PC.
● If the PC connected to the camcorder via the USB
cable is not powered, the camcorder does not
enter the USB mode.
● The date/time information cannot be captured into
the PC.
● Refer to the instruction manuals of the PC and
Software.
● The still images can also be transferred to a PC
with a DV connector-equipped capture board.
● The system may not work properly depending on
the PC or capture board you are using.

“USB” and/or “
” appears on the LCD
monitor while the PC is accessing data in the
camcorder or the camcorder is transferring a
file to the PC.
NEVER disconnect the USB cable while
“
” is displayed on the LCD
monitor since this can result in product
damage.

ADVANCED FEATURES

● Refer to “SOFTWARE INSTALLATION AND USB

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 46 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

46 EN

EDITING

Audio Dubbing

Insert Editing

The audio track can be customised only when
recorded in the 12-BIT and SP modes.
( pg. 33)
● Use the provided remote control.
Speaker

You can record a new scene into a previously
recorded tape, replacing a section of the original
recording with minimal picture distortion at the in
and out points. The original audio remains
unchanged.
● Use the provided remote control.

NOTES:

● Before performing the following steps, make sure

REW
INSERT

START/
STOP
PAUSE
PLAY
STOP
A.DUB

that “TIME CODE” in both Recording and
Playback Menus is set to “ON”. ( pg. 32, 35, 36)
● Insert Editing is not possible on a tape recorded in
the LP mode or on a blank portion of a tape.
Stereo Microphone

1 Play back the tape to locate the point where
editing will start, then press PAUSE (8).

2 While holding A. DUB (

) on the remote
control, press PAUSE (8). The “8 ” indicator
appears.

3 Press PLAY (3), then begin “narrating”.

1 Play back the tape, locate the Edit-Out point
and press PAUSE (8). Confirm the time code at
this point. ( pg. 22)
2 Press REW (1) until the Edit-In point is
located, then press PAUSE (8).
3 Press and hold INSERT (

) on the remote
control, then press PAUSE (8). The “8 ”
indicator and the Time Code (min.:sec.) appear
and the camcorder enters Insert-Pause mode.

Speak into the microphone.
● To pause dubbing, press PAUSE (8).

4 Press START/STOP to begin editing.
● Confirm the insert at the time code you checked in

then STOP (7).

● To pause editing, press START/STOP. Press it

4 To end Audio Dubbing, press PAUSE (8),
To hear the dubbed sound during playback
Set “NARRATION” to “ON” or “MIX”.
( pg. 32, 36)

NOTES:

● Sound is not heard from the speaker during Audio
Dubbing.
● When editing onto a tape that was recorded at
12-BIT, the old and new soundtracks are recorded
separately.
● If you dub onto a blank space on the tape, the
sound may be disrupted. Make sure you only edit
recorded areas.
● If feedback or howling occurs during TV playback,
move the camcorder’s microphone away from the
TV, or turn down the TV’s volume.
● If you change from 12-BIT to 16-BIT in midrecording and then use the tape for Audio
Dubbing, it is not effective from the point where
16-BIT recording began.
● During Audio Dubbing, when the tape moves to
scenes recorded in the LP mode, scenes
recorded in 16-BIT audio or a blank portion, Audio
Dubbing stops.

step 1.

again to resume editing.

5 To end Insert Editing, press START/STOP,
then STOP (7) on the remote control.

NOTES:

● Program AE, Effects and Shutter Effects
( pg. 42) can be used to spice up the scenes
being edited during Insert Editing.

● During Insert Editing, the date and time
information changes.

● If you perform Insert Editing onto a blank space
on the tape, the audio and video may be
disrupted. Make sure you only edit recorded
areas.
● During Insert Editing, when the tape moves to
scenes recorded in the LP mode or a blank
portion, Insert Editing stops. ( pg. 50)

REFERENCES

MasterPage: Start_Right

GR-D370AS_EN.book Page 47 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

TROUBLESHOOTING

The camcorder is a microcomputer-controlled
device. External noise and interference (from a
TV, a radio, etc.) might prevent it from
functioning properly. In such cases, first
disconnect its power supply unit (battery pack,
AC Adapter, etc.) and wait a few minutes; and
then re-connect it and proceed as usual from
the beginning.

Power
No power is supplied.
● The power is not connected properly.
➜Connect the AC Adapter securely. ( pg. 15)
● The battery pack is not attached firmly.
➜Detach the battery pack once again and re-attach
it firmly. ( pg. 15)
● The battery is dead.
➜Replace the dead battery with a fully charged
one. ( pg. 15)

Video and D.S.C. Recording
Recording cannot be performed.
● The tape’s erase protection tab is set to “SAVE”.
➜Set the tape’s erase protection tab to “REC”.
( pg. 19)
● “TAPE END” appears.
➜Replace with new cassette. ( pg. 19)
● The cassette holder cover is open.
➜Close the cassette holder cover.

When shooting a subject illuminated by
bright light, vertical lines appear.
● This is not a malfunction.

When the screen is under direct sunlight
during shooting, the screen becomes red or
black for an instant.
● This is not a malfunction.

During recording, the date/ time does not
appear.
● “DATE/TIME” is set to “OFF”.
➜Set “DATE/TIME” to “ON”. ( pg. 35, 36)

EN

47

The LCD monitor or viewfinder indications
blink.
● Effects and “DIS” functions that cannot be used
together are selected at the same time.
➜Re-read the sections covering Effects and “DIS”.
( pg. 32, 33, 42)

Digital Zoom does not work.
● 32X optical zoom is selected.
➜Set “ZOOM” to “64X” or “800X”. ( pg. 34)
● The VIDEO/MEMORY Switch is set to
“MEMORY”.
➜Set the VIDEO/MEMORY Switch to “VIDEO”.

Video and D.S.C. Playback
The tape is moving, but there is no picture.
● Your TV has AV input terminals, but is not set to
its VIDEO mode.
➜Set the TV to the mode or channel appropriate for
video playback. ( pg. 24)
● The cassette holder cover is open.
➜Close the cassette holder cover. ( pg. 19)

Blocks of noise appear during playback, or
there is no playback picture and the screen
becomes blue.
➜Clean the video heads with an optional cleaning
cassette. ( pg. 53)

Advanced features
The focus does not adjust automatically.
● Focus is set to the Manual mode.
➜Set Focus to the Auto mode. ( pg. 38)
● The lens is dirty or covered with condensation.
➜Clean the lens and check the focus again.
( pg. 51)

Snapshot mode cannot be used.
● The Wide (16:9) mode (16:9 indicator) is
selected.
➜Disengage the 16:9 (16:9 indicator) Wide mode.
( pg. 32, 34)

The colour of Snapshot looks strange.
● The light source or the subject does not include
white. Or there are various different light sources
behind the subject.
➜Find a white subject and compose your shot so
that it also appears in the frame. ( pg. 36)

REFERENCES

If, after following the steps in the chart below, the
problem still exists, please consult your nearest
JVC dealer.

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 48 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

48 EN

TROUBLESHOOTING

The image taken using Snapshot is too
dark.
● Shooting was performed under backlit conditions.
➜Press BACKLIGHT. ( pg. 40)

The image taken using Snapshot is too
bright.

When the image is printed from the printer,
a black bar appears at the bottom of the
screen.
● This is not a malfunction.
➜By recording with “DIS” de-activated ( pg. 32, 33)
this can be avoided.

● The subject is too bright.
➜Set “ ” to “SPOTLIGHT”. ( pg. 42)

When the camcorder is connected via the
DV connector, the camcorder does not
operate.

White Balance cannot be activated.

● The DV cable was plugged/unplugged with power
turned on.
➜Turn the camcorder’s power off and on again,
then operate it.

● The Sepia (SEPIA) or Monotone (MONOTONE)
mode is activated.
➜Disengage the Sepia (SEPIA) or Monotone
(MONOTONE) mode before setting White
Balance. ( pg. 42)

The image looks like the shutter speed is
too slow.
● When shooting in the dark, the unit becomes
highly sensitive to light when “GAIN UP” is set to
“AUTO”.
➜If you want the lighting to look more natural, set
“GAIN UP” to “AGC” or “OFF”. ( pg. 32, 34)

Other problems
The POWER/CHARGE lamp on the
camcorder does not light during charging.

Images on the LCD monitor appear dark or
whitish.
● In places subject to low temperature, images
become dark due to the characteristics of the
LCD monitor. This is not a malfunction.
➜Adjust the brightness and angle of the LCD
monitor. ( pg. 18, 20)
● When the LCD monitor’s fluorescent light reaches
the end of its service life, images on the LCD
monitor become dark.
➜Consult your nearest JVC dealer.

Coloured bright spots appear all over the
LCD monitor or the viewfinder.

● Charging is difficult in places subject to extremely
high/low temperatures.
➜To protect the battery, it is recommended to
charge it in places with a temperature of 10°C to
35°C. ( pg. 52)
● The battery pack is not attached firmly.
➜Detach the battery pack once again and re-attach
it firmly. ( pg. 14, 15)

The LCD monitor and the viewfinder are made with
high-precision technology. However, black spots or
bright spots of light (red, green or blue) may appear
constantly on the LCD monitor or the viewfinder.
These spots are not recorded on the tape. This is
not due to any defect of the unit. (Effective
dots: more than 99.99%)

“SET DATE/TIME!” appears.

● The battery’s charge is low.
➜Install a fully charged battery. ( pg. 14)

● The date/time is not set.
➜Set the date/time. ( pg. 17)
● The built-in clock battery has run out and the
previously set date/time has been erased.
➜Consult your nearest JVC dealer for replacement.

Files stored in the memory card cannot be
deleted.
● Files stored in the memory card are protected.
➜Remove protection from the files stored in the
memory card and delete them. ( pg. 29)

The cassette will not load properly.

The memory card cannot be removed from
the camcorder.
➜Push in the memory card a few more times.
( pg. 19)

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 49 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

TROUBLESHOOTING
Picture does not appear on the LCD monitor.
● The viewfinder is pulled out and “PRIORITY” is
set to “FINDER”.
➜Push the viewfinder back in or set “PRIORITY” to
“LCD”. ( pg. 20, 32, 34)
● The LCD monitor’s brightness setting is too dark.
➜Adjust the brightness of the LCD monitor.
( pg. 18)
➜If the monitor is tilted upward 180 degrees, open
the monitor fully. ( pg. 20)

An error indication (01 – 04 or 06) appears.
● A malfunction of some kind has occured. In this
case the camcorder’s functions become
unusable.
➜ pg. 50.

The remote control does not work.
● “REMOTE” is set to “OFF”.
➜Set “REMOTE” to “ON”. ( pg. 32, 34)
● The remote control does not point at the remote
sensor.
➜Point at the remote sensor. ( pg. 25)
● The remote control batteries are exhausted.
➜Replace the batteries with fresh ones. ( pg. 25)

Warning Indications

EN

49

CONDENSATION, OPERATION
PAUSED PLEASE WAIT
Appears if condensation occurs. When this
indication is displayed, wait more than 1 hour
until condensation disappears.
TAPE!
Appears if a tape is not loaded when the
Recording Start/Stop Button or SNAPSHOT
Button is pressed while the Power Switch is set
to “REC” and the VIDEO/MEMORY Switch is set
to “VIDEO”.
TAPE END
Appears when the tape ends during recording or
playback.
SET DATE/TIME!
● Appears when the date/time is not set.
( pg. 17)
● The built-in clock battery has run out and the

previously set date/time has been erased.
Consult your nearest JVC dealer for
replacement.
LENS CAP

Displays the battery remaining power.
Remaining power level

A. DUB ERROR!

High

Appears if Audio Dubbing is attempted on a
blank portion of a tape. ( pg. 46)

Exhausted

As the battery power comes close to nil, the
battery remaining power indicator blinks.
When the battery power is exhausted, power
turns off automatically.
● Appears if a tape is loaded.
● Blinks when no tape is loaded.

CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB
Appears when the erase protection tab is set to
“SAVE” while the Power Switch is set to “REC”
and the VIDEO/MEMORY Switch is set to
“VIDEO”. ( pg. 16)
USE CLEANING CASSETTE
Appears if dirt is detected on the heads during
recording. Use an optional cleaning cassette.
( pg. 52)

A. DUB ERROR!



● Appears if Audio Dubbing is attempted on a
tape recorded in the LP mode. ( pg. 46)
● Appears if Audio Dubbing is attempted on a
tape recorded in 16-BIT audio. ( pg. 46)
● Appears if A. DUB ( ) on the remote control

is pressed when the erase protection tab is set
to “SAVE”. ( pg. 46)

REFERENCES

Appears for 5 seconds after power is turned on if
the lens cap is attached or when it is dark.

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 50 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

50 EN

TROUBLESHOOTING

INSERT ERROR!



● Appears if Insert Editing is attempted on a
tape recorded in the LP mode. ( pg. 46)
● Appears if INSERT ( ) on the remote control
is pressed when the erase protection tab is set
to “SAVE”. ( pg. 46)
● Appears if Insert Editing is attempted on a
blank portion of a tape. ( pg. 46)

CARD ERROR!
Appears when the camcorder does not
recognise the loaded memory card. Remove the
memory card once and insert it again. Repeat
these procedures until no indication appears. If
the indication still appears, the memory card is
corrupted.

MEMORY IS FULL

UNIT IN SAFEGUARD MODE
REMOVE AND REATTACH BATTERY OR DC
PLUG

Appears when the memory card’s memory is full
and shooting is not possible.

CHECK CARD’S WRITE PROTECTION
SWITCH
Appears when you attempt to shoot digital still
images when the write protection tab on the SD
Memory Card is set to the “LOCK” position.

?

The error indications (01, 02 or 06) show what
type of malfunction has occured. When an error
indication appears, the camcorder turns off
automatically. Remove the power supply
(battery, etc.) and wait a few minutes for the
indication to clear. When it does, you can
resume using the camcorder. If the indication
remains, consult your nearest JVC dealer.

Appears when playing back a file that is not
compatible with DCF or a file with a size that is
not compatible with this camcorder.

UNIT IN SAFEGUARD MODE
EJECT AND REINSERT TAPE

HDV
Appears when pictures recorded in the HDV
format are detected. The pictures in the HDV
format cannot be played back with this
camcorder.

COPY PROTECTED
Appears if dubbing of copyguarded signals is
attempted while this camcorder is being used as
a recorder.
MEMORY CARD!
Appears if there is no memory card loaded when
the SNAPSHOT Button is pressed while the
Power Switch is set to “REC” and the VIDEO/
MEMORY Switch is set to “MEMORY”.
PLEASE FORMAT
Appears when there is a problem with a memory
card and its memory is corrupt, or it has not
been initialised. Initialise the memory card.
( pg. 31)
NO IMAGES STORED
Appears if there are no image files stored in the
memory card when you attempt memory card
playback.

The error indications (03 or 04) show what type
of malfunction has occured. When an error
indication appears, the camcorder turns off
automatically. Eject the cassette once and reinsert it, then check if the indication clears.
When it does, you can resume using the
camcorder. If the indication remains, consult
your nearest JVC dealer.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 51 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

USER MAINTENANCE

EN

51

Cleaning The Camcorder
Before cleaning, turn off the camcorder and
remove the battery pack and AC Adapter.
To clean the exterior
Wipe gently with a soft cloth. Put the cloth in
diluted mild soap and wring it well to wipe off
heavy dirt. Then wipe again with a dry cloth.
To clean the LCD monitor
Wipe gently with a soft cloth. Be careful not to
damage the monitor. Close the LCD monitor.
To clean the lens
Blow it with a blower brush, then wipe gently
with lens cleaning paper.
To clean the viewfinder lens
Remove dust from the viewfinder using a blower
brush.

NOTES:

REFERENCES

● Avoid using strong cleaning agents such as
benzine or alcohol.
● Cleaning should be done only after the battery
pack has been removed or other power units have
been disconnected.
● Mold may form if the lens is left dirty.
● When using a cleaner or chemically treated cloth
refer to the cautions of each product.
● To clean the viewfinder, please consult your
nearest JVC dealer.

MasterPage: Heading0_Left
GR-D370AS_EN.book Page 52 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

52 EN

CAUTIONS

Battery Packs
The supplied battery
pack is a lithium-ion
battery. Before using the
supplied battery pack or
an optional battery pack,
be sure to read the
following cautions:
● To avoid hazards

Cassettes
Terminals

... do not burn.
... do not short-circuit the terminals. When
transporting, make sure the provided battery cap
is attached to the battery. If the battery cap is
misplaced, carry the battery in a plastic bag.
... do not modify or disassemble.
... do not expose the battery to temperatures
exceeding 60°C, as this may cause the battery to
overheat, explode or catch fire.
... use only specified chargers.
● To prevent damage and prolong service

life
... do not subject to unnecessary shock.
... charge in an environment where temperatures
are within the tolerances shown in the chart
below. This is a chemical reaction type battery —
cooler temperatures impede chemical reaction,
while warmer temperatures can prevent
complete charging.
... store in a cool, dry place. Extended exposure to
high temperatures will increase natural discharge
and shorten service life.
... fully charge and then fully discharge the battery
every 6 months when storing the battery pack
over a long period time.
... remove from charger or powered unit when not in
use, as some machines use current even when
switched off.

The Benefits Of Lithium-Ion Batteries
Lithium-ion battery packs are small but have a
large power capacity. However, when one is
exposed to cold temperatures (below 10°C),
its usage time becomes shorter and it may
cease to function. If this happens, place the
battery pack in your pocket or other warm,
protected place for a short time, then re-attach
it to the camcorder.

NOTES:

● It is normal for the battery pack to be warm after
charging, or after use.
Temperature Range Specifications
Charging: 10°C to 35°C
Operation: 0°C to 40°C
Storage: –20°C to 50°C
● The lower the temperature, the longer recharging
takes.
● Charging times are for a fully discharged battery
pack.

To properly use and store your cassettes, be
sure to read the following cautions:
● During use
... make sure the cassette bears the Mini DV mark.
... be aware that recording onto prerecorded tapes
automatically erases the previously recorded
video and audio signals.
... make sure the cassette is positioned properly
when inserting.
... do not load and unload the cassette repeatedly
without allowing the tape to run at all. This
slackens the tape and can result in damage.
... do not open the front tape cover. This exposes
the tape to fingerprints and dust.
● Store cassettes
... away from heaters or other heat sources.
... out of direct sunlight.
... where they won’t be subject to unnecessary
shock or vibration.
... where they won’t be exposed to strong magnetic
fields (such as those generated by motors,
transformers or magnets).
... vertically, in their original cases.

Memory Cards
To properly use and store your memory cards,
be sure to read the following cautions:
● During use
... make sure the memory card bears the SD or
MultiMediaCard mark.
... make sure the memory card is positioned
properly when inserting.
● While the memory card is being accessed

(during recording, playback, deletion,
initialization, etc.)
... never unload the memory card and never turn off
the camcorder.
● Store memory cards
... away from heaters or other heat sources.
... out of direct sunlight.
... where they won’t be subject to unnecessary
shock or vibration.
... where they won’t be exposed to strong magnetic
fields (such as those generated by motors,
transformers or magnets).

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 53 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

CAUTIONS

LCD Monitor
● To prevent damage to the LCD monitor, DO

NOT
... push it strongly or apply any shocks.
... place the camcorder with the LCD monitor on the
bottom.
● To prolong service life
... avoid rubbing it with coarse cloth.
● Be aware of the following phenomena for

LCD monitor use. These are not
malfunctions
... While using the camcorder, the surface around
the LCD monitor and/or the back of the LCD
monitor may heat up.
... If you leave power on for a long time, the surface
around the LCD monitor becomes hot.

EN

53

● To protect the unit, DO NOT
... allow it to become wet.
... drop the unit or strike it against hard objects.
... subject it to shock or excessive vibration during
transportation.
... keep the lens directed at extremely bright objects
for long periods.
... expose the lens and viewfinder’s lens to direct
sunlight.
... carry it by holding the LCD monitor or the
viewfinder.
... swing it excessively when using the hand strap or
the grip.
... swing the soft camera case excessively when the
camcorder is inside it.
● Dirty heads can cause the following

problems:

Main Unit

... No picture during playback.
... Blocks of noise appear during playback.
... During recording or playback, the Head Clog
Warning indicator “ ” appears.
... Recording cannot be performed properly.

In such cases, use an optional cleaning
cassette. Insert it and play back. If the cassette
is used more than once consecutively, damage
to the video heads may result. After the
camcorder plays back for about 20 seconds, it
stops automatically. Also refer to the cleaning
cassette’s instructions.
If, after using the cleaning cassette, the
problems still exist, consult your nearest JVC
dealer.
Mechanical moving parts used to move the
video heads and video tape tend to become
dirty and worn out over time. In order to maintain
a clear picture at all times, periodic check-ups
are recommended after using the unit for about
1,000 hours. For periodic check-ups please
consult your nearest JVC dealer.

REFERENCES

● For safety, DO NOT
... open the camcorder’s chassis.
... disassemble or modify the unit.
... short-circuit the terminals of the battery pack.
Keep it away from metallic objects when not in
use.
... allow inflammables, water or metallic objects to
enter the unit.
... remove the battery pack or disconnect the power
supply while the power is on.
... leave the battery pack attached when the
camcorder is not in use.
● Avoid using the unit
... in places subject to excessive humidity or dust.
... in places subject to soot or steam such as near a
cooking stove.
... in places subject to excessive shock or vibration.
... near a television set.
... near appliances generating strong magnetic or
electric fields (speakers, broadcasting antennas,
etc.).
... in places subject to extremely high (over 40°C) or
extremely low (under 0°C) temperatures.
● DO NOT leave the unit
... in places of over 50°C.
... in places where humidity is extremely low (below
35%) or extremely high (above 80%).
... in direct sunlight.
... in a closed car in summer.
... near a heater.

MasterPage: Left
GR-D370AS_EN.book Page 54 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

54 EN

CAUTIONS

How To Handle A CD-ROM
● Take care not to soil or scratch the mirror surface
(opposite to the printed surface). Do not write
anything or put a sticker on either the front or back
surface. If the CD-ROM gets dirty, gently wipe it
with a soft cloth outward from the centre hole.
● Do not use conventional disc cleaners or cleaning
spray.
● Do not bend the CD-ROM or touch its mirror
surface.
● Do not store your CD-ROM in a dusty, hot or
humid environment. Keep it away from direct
sunlight.

About moisture condensation

● You have observed that pouring a cold liquid
into a glass will cause drops of water to form on
the glass’ outer surface. This same
phenomenon occurs on the head drum of a
camcorder when it is moved from a cool place
to a warm place, after heating a cold room,
under extremely humid conditions or in a place
directly subjected to the cool air from an air
conditioner.
● Moisture on the head drum can cause severe
damage to the video tape, and can lead to
internal damage to the camcorder itself.

Serious malfunctioning
If malfunctioning occurs, stop using the unit
immediately and consult your local JVC
dealer.
The camcorder is a microcomputer-controlled
device. External noise and interference (from
a TV, a radio, etc.) might prevent it from
functioning properly. In such cases, first
disconnect its power supply unit (battery pack,
AC Adapter, etc.) and wait a few minutes and
then re-connect it and proceed as usual from
the beginning.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_EN.book Page 55 Wednesday, May 3, 2006 4:47 PM

SPECIFICATIONS

For General
Power supply
DC 11 V (Using AC Adapter)
DC 7.2 V (Using battery pack)
Power consumption
Approx. 2.4 W (2.6 W*) (LCD monitor off, viewfinder
on)
Approx. 2.7 W (2.9 W*) (LCD monitor on, viewfinder
off)
* Using LED Light
Dimensions (W x H x D)
59 mm x 94 mm x 114 mm (with the LCD monitor
closed and the viewfinder pushed back in)
Weight
Approx. 400 g (without battery, cassette and lens
cap)
Approx. 480 g (incl. battery, cassette and lens cap)
Operating temperature
0°C to 40°C
Operating humidity
35% to 80%
Storage temperature
–20°C to 50°C
Pickup
1/6" CCD
Lens
F 2.0, f = 2.3 mm to 73.6 mm, 32:1 power zoom lens
Filter diameter
ø27 mm
LCD monitor
2.5" diagonally measured, LCD panel/TFT active
matrix system
Viewfinder
Electronic viewfinder with 0.33" colour LCD
Speaker
Monaural
LED Light
Effective distance: 1.5 m

For Digital Video Camera
Format
DV format (SD mode)
Signal format
PAL standard
Recording/Playback format
Video: Digital component recording
Audio: PCM digital recording, 32 kHz 4-channel
(12-BIT), 48 kHz 2-channel (16-BIT)
Cassette
Mini DV cassette
Tape speed
SP: 18.8 mm/s, LP: 12.5 mm/s
Maximum recording time (using 80 min.
cassette)
SP: 80 min., LP: 120 min.

55

For Digital Still Camera
Storage media
SD Memory Card/MultiMediaCard
Compression system
JPEG (compatible)
File size
Still image:
640 x 480 pixels
Picture quality
2 modes (FINE/STANDARD)
Approximate number of storable images
 pg. 27

For Connectors
S-Video output:
Y: 1.0 V (p-p), 75 Ω, analogue
C: 0.3 V (p-p), 75 Ω, analogue
AV
Video output: 1.0 V (p-p), 75 Ω, analogue
Audio output: 300 mV (rms), 1 kΩ, analogue, stereo
DV
Input/output: 4-pin, IEEE1394 compliant
USB
Mini USB-B type, USB 1.1 compliant

AC Adapter
Power requirement
AC 110 V to 240 V~, 50 Hz/60 Hz
Output
DC 11 V =, 1 A
Specifications shown are for SP mode unless
otherwise indicated. E & O.E. Design and
specifications subject to change without notice.

REFERENCES

Camcorder

EN

MasterPage: Heading0_Left

Back cover

GR-D370AS_EN_10IX.fm Page 56 Wednesday, June 28, 2006 6:29 PM

TERMS

EN

A

N

AC Adapter ....................................................14
Audio Dubbing ...............................................46
Auto/Manual Mode .........................................16

Night-Scope ...................................................38

P

Backlight Compensation ................................40
Battery Pack .......................................14, 15, 52
Blank Search ..................................................23

Picture Quality ................................................35
Playback Sound .............................................36
Playback Special Effects ................................26
Power-Linked Operation ................................16
Program AE, Effects and Shutter Effects .......42

C

Q

Changing The Menu Settings ................32 – 36
Charging The Battery Pack ............................14
Connection To A Personal Computer ............ 45
Connections To A TV Or VCR .......................24

Quick Review .................................................22

B

D
Data Battery ...................................................15
Date/Time Settings ........................................17
Deleting Files .................................................30
Demonstration Mode ......................................35
Digital Image Stabilisation (DIS) ....................33
DPOF Setting
(Digital Print Order Format) .....................30
Dubbing ................................................... 43, 44

R
Recording Capacity
Memory Card ..........................................27
Tape ........................................................20
Recording Media Selection ............................35
Remote Control ..............................................25
Resetting The File Name ...............................29

S

Exposure Control ...........................................39

Slow-Motion Playback ....................................26
Snapshot Mode ........................................34, 38
Sound Mode .............................................33, 36
Speaker Volume ............................................23
Specifications .................................................55
Spot Exposure Control ...................................40

I

T

Initialising A Memory Card .............................31
Insert Editing ..................................................46
Interface Shooting...........................................21
Iris Lock ..........................................................39

Tape Speed (REC MODE) .......................33, 36
Tele Macro .....................................................33
Time Code .........................................22, 35, 36
Tripod Mounting .............................................18
Troubleshooting ........................................47-50

E

L
LCD Monitor and Viewfinder ..........................20
LED Light .......................................................37
Live Slow ........................................................37
Loading A Cassette ........................................19
Loading A Memory Card ................................19

W

M

Z

Manual Focus ................................................38
Melody ............................................................34
Memory Card ...........................................19, 52
Motor Drive Mode ..........................................38

Zooming .............................................21, 26, 34

© 2006 Victor Company of Japan, Limited

Warning Indications .................................49, 50
White Balance ................................................40
Wide Mode .....................................................37
Wipe Or Fader Effects ...................................41

16:9 .................................................................34

AS

Printed in Malaysia
0706ASR-NF-VM

GR-D370AS_DE_01Cover.fm Page 1 Tuesday, July 25, 2006 5:02 PM

Sehr geehrte Kunden,
vielen Dank für den Kauf dieses
Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie vor
Inbetriebnahme des Geräts die
Sicherheitshinweise und
Vorsichtsmaßnahmen auf Seiten 2 – 5
durch, um den sicheren und
störungsfreien Betrieb des Produkts
sicherzustellen.

DIGITAL-CAMCORDER

GR-D370AS
Unsere Website für Zubehör :

DEUTSCH
SO IST IHR CAMCORDER
EINSATZBEREIT

8

VIDEO-AUFNAHME &
-WIEDERGABE

20

DSC-AUFNAHME &
-WIEDERGABE

27

WEITERE FUNKTIONEN

32

BEZUGSANGABEN

47

http://www.jvc.co.jp/english/accessory/

STICHWORTVERZEICHNIS

Hintere Abdeckung

Um den Vorführmodus zu
deaktivieren, stellen Sie “DEMO
MODUS” auf “AUS” ein.
( S. 32, 35)

BEDIENUNGSANLEITUNG
LYT1560-001C

GE

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 2 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

2 DE
LESEN SIE DIES BITTE ZUERST!
● Bevor Sie ein wichtiges Video aufnehmen,
machen Sie unbedingt eine Probeaufnahme.
Spielen Sie die Probeaufnahme ab um
sicherzugehen, dass Bild und Ton
ordnungsgemäß aufgenommen wurden.
● Wir empfehlen vor dem
Gebrauch das Reinigen
der Videoköpfe.
Wenn Sie Ihren
Camcorder eine Zeitlang
nicht benutzt haben, sind
die Köpfe
möglicherweise
verschmutzt. Wir empfehlen daher das
regelmäßige Reinigen der Videoköpfe mit einer
Reinigungskassette (Sonderzubehör).
● Bewahren Sie Kassetten und Camcorder
unbedingt in der richtigen Umgebung auf.
Die Videoköpfe verschmutzen leichter, wenn die
Kassetten und Camcorder in staubigen
Bereichen aufbewahrt werden. Die Kassetten
sollten aus dem Camcorder entfernt und in
Kassettenboxen gelagert werden. Bewahren Sie
den Camcorder in einer Tasche oder einem
anderen geeigneten Behälter auf.
● Verwenden Sie den SP-Modus (Standard Play)
für wichtige Videoaufnahmen.
Im LP-Modus (Long Play) können Sie 50% mehr
Videos aufnehmen als im SP-Modus (Standard
Play). Je nach Kassettenqualität und
Anwendungsumgebung entstehen jedoch beim
Abspielen möglicherweise Mosaikmuster.
Daher empfehlen wir für wichtige Aufnahmen den
SP-Modus.
● Für die Sicherheit und Zuverlässigkeit.
Es ist empfehlenswert für diesen Camcorder nur
JVC Batterien und Zubehör zu verwenden.
● Dieses Produkt enthält patentierte und andere
geschützte Technologien und kann nur mit JVCAkkudaten betrieben werden. Batteriesatz JVC
BN-VF707U/VF714/VF733U verwenden. Wenn
Sie Akkus von anderen Herstellern verwenden,
kann der interne Ladeschaltkreis beschädigt
werden.
● Dieser Camcorder ist für Digital-Videocassetten,
die das Zeichen “
” tragen, und für
Speicherkarten, die das Zeichen “
” und
“
” tragen, ausgelegt.
● Berücksichtigen Sie, dass dieser Camcorder
ausschließlich für den privaten Gebrauch
vorgesehen ist.
Der Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist ohne
ausdrückliche Genehmigung untersagt. (Wenn
Sie bei einer öffentlichen Veranstaltung (Schau,
Konzert, Ausstellung etc.) aufnehmen möchten,
empfehlen wir Ihnen, sich zuvor eine
Genehmigung zu besorgen.)

● Bei der Lagerung vermeiden Sie
- Orte mit Temperaturen über 50°C.
- Orte mit extrem geringer (unter 35%) oder
hoher (80%) Luftfeuchtigkeit.
- direkte Sonneneinstrahlung.
- Orte, an denen Hitzestaus auftreten können
(z.B. Fahrzeuginnenraum im Sommer).
- die Nähe von Heizkörpern.
● Der LCD-Bildschirm beinhaltet eine
Hochpräzisions-Technologie. Es können jedoch
ständige schwarze oder helle Lichtflecken (rot,
grün oder blau) auf dem LCD-Bildschirm
erscheinen. Diese Flecken werden jedoch nicht
auf dem Band aufgenommen. Diese Lichtflecken
beruhen nicht auf Fehlern im Gerät. (Effektive
Punkte: größer 99,99%)
● Wir der Camcorder nicht benutzt, dann lassen Sie
bitte die Batterien nicht im Gerät. Überprüfen Sie
das Gerät regelmäßig auf seine
Funktionsfähigkeit.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 3 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

DE

SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT
VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKET, DAMIT ES
NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN
KURZSCHLUSS ENTSTEHT.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
● Falls am Camcorder oder Netzgerät
Rauchoder Geruchsentwicklung festgestell
wird, SOFORT ausschalten und das Netzkabel
abziehen. Falls Camcorder oder Netzgerät
unter diesen Bedingungen betrieben werden,
besteht Feuerund/ oder Stromschlaggefahr!
Wenden Sie sich umgehend an lhren JVC
Service. NIEMALS versuchen, selber eine
Reperatur durchzuführen.
● Um elektrische Schläge zu vermeiden, das
Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten bitte qualifizierten ServiceFachleuten.
● Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über einen
längeren Zeitraum wird empfohlen, das
Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen.
VORSICHT:
Zur Vermeidung von
Stromschlägen und
Geräteschäden stets
erst den geräteseitigen
Stecker des Netzkabels
am Netzadapter
einwandfrei anbringen.
Dann erst den
Netzstecker an einer
Netzsteckdose anschließen.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
● Dieser Camcorder ist für PAL-Farbsignale
ausgelegt. Die Wiedergabe ist mit einem
Fernsehgerät einer anderen Farbnorm nicht
möglich. Selbstverständlich ist das Filmen mit
LCD-Monitor- oder Sucherbildüberwachung
überall möglich.
● Dieses Produkt enthält patentierte und andere
geschützte Technologien und kann nur mit
JVC-Akkudaten betrieben werden. Batteriesatz
JVC BN-VF707U/VF714U/VF733U verwenden.
Zur Aufladung dieser Batteriesätze und zum
Camcorder-Netzbetrieb das Netzgerät mit
variabler Netzspannung (mitgeliefert)
verwenden. (In Ländern mit einer anderen
Netzsteckdosennorm muss ein geeigneter
Netzsteckeradapter verwendet werden.)

Warnhinweise zur auswechselbaren LithiumBatterie
Die hier verwendete Batterie kann bei
unsachgemäßer Handhabung Brandgefahr oder
Ätzungen verursachen.
Die Batterie nicht wiederaufladen, zerlegen, über
100°C erhitzen oder verbrennen. Ausschließlich
CR2025 (Panasonic, Sanyo, Sony, Maxell)
verwenden.
Bei unsachgemäßem Batteriewechsel kann es zu
Brandgefahr oder zum Platzen der Batterie
kommen.
● Für schnelle und sachgemäße Entsorgung der
gebrauchten Batterie sorgen.
● Vor dem Zugriff von Kindern schützen.
● Nicht zerlegen oder verbrennen.
HINWEISE:
● Das Typenschild (mit der Seriennummer) und
Sicherheitshinweise befinden sich an der
Unterund/oder Rückseite des Geräts.
● Das Typenschild und Sicherheitshinweise des
Netzgeräts befinden sich an dessen Ober- und
Unterseite.
Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse
oder ein Regal benutzt, ausreichend freie
Flächen (jeweils 10 cm seitlich sowie hinter und
über dem Gerät) lassen, um einen einwandfreien
Temperaturausgleich zu gewährleisten.
Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren
(z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke
etc.). Andernfalls können die im Geräteinneren
auftretenden hohen Temperaturen nicht
abgestrahlt werden.
Niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende
Kerze) auf oder unmittelbar neben dem Gerät
plazieren.
Beim Entsorgen der Batterien müssen geltende
Gesetze sowie örtlich geltende Vorschriften zum
Umweltschutz und zur Müllentsorgung
eingehalten werden.
Das Gerät niemals Nässe wie Spritzwasser etc.
aussetzen.
Das Gerät niemals in Räumen oder an Orten
verwenden, an denen Nässe, Feuchtigkeit oder
Wasserdampf auftreten kann (z.B. Badezimmer).
Niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter (wie
Kosmetik- oder medizinische Behälter,
Blumenvasen, Blumentöpfe, Trinkgefäße etc.)
über oder unmittelbar neben dem Gerät
plazieren.
(Falls Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt,
besteht Feuer- und/oder Stromschlaggefahr.)

3

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 4 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

4 DE
Niemals das Objektiv oder den Sucher direkter
Sonneneinstrahlung aussetzen. Dies kann
Augenschäden zur Folge haben und
Geräteschäden verursachen. Zudem besteht
Stromschlag- und Feuergefahr.
VORSICHT!
Die folgenden Handhabungshinweise beachten,
um Camcorder-Schäden und Verletzungen zu
vermeiden.
Zum Transportieren den Camcorder fest in der
Hand halten, wobei die mitgelieferte Schlaufe fest
um das Handgelenk geschlungen ist. Den
Camcorder beim Transportieren niemals am
Sucher und/oder LCD-Monitor fassen.
Andernfalls kann der Camcorder herunterfallen
oder anderweitig beschädigt werden.
Finger und Gegenstände können am
Cassettenhalter eingeklemmt werden.
Diesbezüglich insbesondere auf Kinder achten.
Kinder sollten diesen Camcorder nicht
handhaben.
Bei Verwendung eines Stativs auf stabile
Aufstellung (schräger, unebener Untergrund etc.)
achten, so dass es nicht umfällt. Der Camcorder
kann andernfalls schwer beschädigt werden.
VORSICHT!
Der mit dem TV-Gerät/Videorecorder verbundene
(Audio/Video, S-Videokabel etc.) Camcorder
sollte nicht auf dem TV-Gerät oder an einem Ort
plaziert werden, wo die Kabel Behinderungen
verursachen. Die Kabel so verlegen, dass ein
versehentliches Verrutschen (und Herunterfallen)
des Camcorders nicht möglich ist.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 5 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

DE

Vor dem Gebrauch dieses Camcorders
Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete Cassetten
verfügbar haben.
Stellen Sie sicher, dass Sie geeignete
Speicherkarten (
oder
)
verfügbar haben.
Dieser Camcorder ist für Digital-Videocassetten, die
das Zeichen “
” tragen, und für Speicherkarten,
die das Zeichen “
” und “
”
tragen, ausgelegt.
Beachten Sie, dass dieser Camcorder mit
anderen Digitalformaten nicht kompatibel ist.
Berücksichtigen Sie, dass dieser Camcorder
ausschließlich für den privaten Gebrauch
vorgesehen ist.
Der Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist ohne
ausdrückliche Genehmigung untersagt. (Wenn Sie
bei einer öffentlichen Veranstaltung (Schau,
Konzert, Ausstellung etc.) aufnehmen möchten,
empfehlen wir Ihnen, sich zuvor eine Genehmigung
zu besorgen.)
Bevor Sie ein wichtiges Video aufnehmen,
machen Sie unbedingt eine Probeaufnahme.
Spielen Sie die Probeaufnahme ab um
sicherzugehen, dass Bild und Ton ordnungsgemäß
aufgenommen wurden.
Wir empfehlen vor dem Gebrauch das Reinigen
der Videoköpfe.
Wenn Sie Ihren Camcorder eine Zeitlang nicht
benutzt haben, sind die Köpfe möglicherweise
verschmutzt. Wir empfehlen daher das regelmäßige
Reinigen der Videoköpfe mit einer
Reinigungskassette (Sonderzubehör).
Bewahren Sie Kassetten und Camcorder
unbedingt in der richtigen Umgebung auf.
Die Videoköpfe verschmutzen leichter, wenn die
Kassetten und Camcorder in staubigen Bereichen
aufbewahrt werden. Die Kassetten sollten aus dem
Camcorder entfernt und in Kassettenboxen gelagert
werden. Bewahren Sie den Camcorder in einer
Tasche oder einem anderen geeigneten Behälter
auf.
Verwenden Sie den SP-Modus (Standard Play)
für wichtige Videoaufnahmen.
Im LP-Modus (Long Play) können Sie 50% mehr
Videos aufnehmen als im SP-Modus (Standard
Play). Je nach Kassettenqualität und
Anwendungsumgebung entstehen jedoch beim
Abspielen möglicherweise Mosaikmuster.
Daher empfehlen wir für wichtige Aufnahmen den
SP-Modus.
Es ist empfehlenswert, dass Sie
Markenkassetten von JVC verwenden.
Ihr Camcorder ist zwar mit MiniDV-StandardVideokassetten aller handelsüblichen Marken
kompatibel. JVC-Markenkassetten wurden jedoch
extra dafür ausgelegt, um die Leistung Ihres
Camcorders zu optimieren.

5

Lesen Sie dazu auch
“VORSICHTSMASSNAHMEN” von der Seiten 52 –
54.
● Microsoft® und Windows® sind entweder
eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen
der Microsoft Corporation in den USA und/oder in
anderen Ländern.
● Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen
von Apple Computer.
● QuickTime ist ein eingetragenes Warenzeichen
von Apple Computer.

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 6 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

6 DE
Hauptfunktionen des Camcorders
Fader/Wischeffekte

Gegenlichtkorrektur

Mit Fader-/Wischeffekten können Sie
Szenenübergänge interessanter gestalten.
( S. 41)

Durch einfaches Drücken der Taste
BACKLIGHT wird das im Gegenlicht dunkel
erscheinende Bild aufgehellt. ( S. 40)
● Sie können einen Punktmessbereich
auswählen, sodass eine präzisere
Belichtungseinstellung ermöglicht wird.
( S. 40, Belichtungseinstellung mit
Punktmessung)

Einblenden

Ausblenden

AE-Programm, Effekte und Blend-Effekte

Akkudatene

Sie können z.B. mit dem Modus "SPORT"
schnelle Bewegungsabläufe in klarer und
stabiler Zeitlupe aufnehmen. ( S. 42)

Sie können den Ladezustand des Akkus
überprüfen, indem Sie einfach die DATATaste drücken. ( S. 15)
BATTERIEZUSTAND

100%

MAX. ZEIT
LCD
min

50%
SUCHER

0%

min

Live-Zeitlupe
LED-Licht
Mit dem LED-licht werden Motive in dunkler
Umgebung aufgehellt. ( S. 37)

Sie haben die Möglichkeit, wertvolle
Momente oder schwer erkennbare Szenen in
Zeitlupe aufzunehmen oder wiederzugeben.
Der Ton wird in Echtzeit aufgenommen und
wiedergegeben. ( S. 37)

Auto-Taste
Sie können am Camcorder im
Aufnahmemodus zwischen manueller
Einstellung und Standardeinstellung
wechseln, indem Sie die Taste AUTO.

AUTO

MANUAL

MasterPage: TOC_Heading0_Right
GR-D370AS_DE.book Page 7 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

INHALT

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 8 WEITERE FUNKTIONEN
Geräteübersicht ................................................ 8
Mitgeliefertes Zubehör .................................... 12
Stromversorgung ............................................ 14
Moduswahl ..................................................... 16
Spracheneinstellungen ................................... 17
Datum-/Uhrzeiteinstellung .............................. 17
Einstellung der Griffschlaufe........................... 18
Suchereinstellung ........................................... 18
Einstellen der Helligkeit am Display ............... 18
Stativmontage................................................. 18
Einlegen/Entnehmen einer Cassette .............. 19
Einsetzen/Entnehmen einer Speicherkarte .... 19

VIDEO-AUFNAHME & -WIEDERGABE

20

VIDEO-AUFNAHME............................................ 20
Einfache Aufnahme ........................................ 20
Bandrestzeitanzeige ................................... 20
LCD-Monitor und Sucher............................ 20
Zoomen ...................................................... 21
Aufnahme bei hoch oder tief gehaltenem
Camcorder.................................................. 21
Interface Aufnahme .................................... 21
Zeitcode...................................................... 22
Schnellprüfung............................................ 22
Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang
gestartet wird .............................................. 22

VIDEO-WIEDERGABE ......................................... 23
Normale Wiedergabe...................................... 23
Standbildwiedergabe .................................. 23
Bildsuchlauf ................................................ 23
Leerabschnitte-Suchlauf............................. 23
Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder... 24
Wiedergabe per Fernbedienung..................... 25

DSC-AUFNAHME & -WIEDERGABE

DE

7

32

MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN ................... 32
Ändern der Menüeinstellungen....................... 32
Aufnahme-Menüs ........................................... 33
Wiedergabe-Menüs ........................................ 36

AUFNAHMEFUNKTIONEN ................................... 37
LED-Licht ........................................................ 37
Live-Zeitlupe ................................................... 37
Modus Wide (WIDE MODE) ........................... 37
Nachtsichtmodus ............................................ 38
Schnappschuss (Aufnahme eines Standbildes
auf Band) .................................................... 38
Manuelle Scharfstellung ................................. 38
Belichtungseinstellung .................................... 39
Blendenarretierung ......................................... 39
Gegenlichtkorrektur ........................................ 40
Belichtungseinstellung mit Punktmessung ..... 40
Weißabgleich .................................................. 40
Manueller Weißabgleich ................................. 41
Fader- und Wischeffekte................................. 41
AE-Programm –Bildeffekte Und Verschlusseffekte ............................................................ 42

SCHNITT ........................................................... 43
Kopieren zu einem Videorecorder .................. 43
Kopieren von/zu einem Videogerät mit DV-Anschluss (Digitalkopiermodus)...................... 44
Anschluss an einen PC................................... 45
Nachvertonung ............................................... 46
Insert-Schnitt................................................... 46

BEZUGSANGABEN

47

FEHLERSUCHE ................................................... 47
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG ........................ 51
VORSICHTSMASSNAHMEN ................................ 52
27 TECHNISCHE DATEN........................................... 55

DSC-AUFNAHME ............................................... 27
Einfache Aufnahme (Foto-Schnappschuss) ... 27

DSC-WIEDERGABE............................................. 28
Normale Wiedergabe von Bildern................... 28
Automatische Wiedergabe von Bildern .......... 28
Index-Wiedergabe von Dateien ...................... 28
Ausblenden der Bildschirmanzeige ................ 28

WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC ........................ 29
Zurücksetzen des Dateinamens ..................... 29
Schützen von Dateien .................................... 29
Löschen von Dateien ...................................... 30
Druckeinstellungen (DPOF Einstellung) ......... 30
Formatieren von Speicherkarten .................... 31

STICHWORTVERZEICHNIS Hintere Abdeckung

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 8 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

8 DE

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT

Geräteübersicht

16:9

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 9 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT

Anschlüsse
Die Anschlüsse befinden sich unter den
jeweiligen Abdeckungen.
+USB-Buchse (Universal Serial Bus) ( S. 45)
,Digital-Videobuchse [DV IN/OUT] (i.LINK*)
( S. 44, 45)
* i.LINK verweist auf die Norm IEEE1394-1995
und die zugehörigen Erweiterungen. Das
Logo kennzeichnet Geräte, die mit der
i.LINK-Norm kompatibel sind.
-Audio/Video-Ausgangsbuchse [AV]
( S. 24, 43)
.S-Video Ausgangsbuchse [S] ( S. 24, 43)
/Gleichstromversorgung [DC] ( S. 14)

9

Anzeigen

éPOWER/CHARGE-Anzeige ( pg. 14, 20)
Weitere Komponenten

èLCD-Monitor ( S. 20, 21)
êSucher ( S. 18)
ëKartenfachklappe [ ] ( S. 19)
íAkkuhalter ( S. 14)
ìÖse für Schultergurt ( S. 12)
îGriffgurt ( S. 18)
ïLautsprecher ( S. 23)
ñObjektiv
óLED-Licht
òMesssensorfenster
ô
ö
õ
ú
ù

(Achten Sie darauf, dass dieser Bereich nicht
verdeckt wird, da der Sensor für den
Aufnahmebetrieb erforderlich ist.)
Eingebautes Stereomikrofon
Passstiftöffnung ( S. 18)
Stativgewinde ( S. 18)
Cassettenfachklappe ( S. 19)
Speicherkarten-Öffnung

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT

Bedienelemente

1 Rückspultaste [1] ( S. 23)
Taste Links [1]
Schnellprüf-Taste [QUICK REVIEW]
( S. 22)
2 Set-Taste [SET] ( S. 17)
Akkudaten-Taste [DATA] ( S. 15)
3 Stopptaste [7] ( S. 23)
Abwärts-Taste [4]
Gegenlichtkorrekturtaste [BACKLIGHT]
4 VIDEO/MEMORY Schalter ( S. 16)
5 Wiedergabe-/Pausentaste [6] ( S. 23)
Aufwärts-Taste [3]
Scharfstellknopf [FOCUS] ( S. 38)
6Weitwinkel-Taste (16:9) [16.9] ( S. 37)
Leerabschnitte-Suchlauf [BLANK] ( S. 23)
7Menütaste [MENU] ( S. 32)
8Vorspultaste [¡] ( S. 23)
Taste Rechts [2]
Nacht-Taste [NIGHT] ( S. 38)
9Index-Taste [INDEX] ( S. 28)
LED-Licht-Taste [LIGHT]
!Dioptrienausgleichsregler ( S. 18)
"Auto-Taste [AUTO] ( S. 16)
#Schnappschusstaste [SNAPSHOT]
( S. 27, 38)
Live-Zeitlupe-Taste ( S. 32, 37)
$Motorzoomhebel [T/W] ( S. 21)
Lautstärkeregler [VOL. +, –] ( S. 23)
%Akku-Entriegelung-Taste [PUSH BATT.]
( S. 14)
&Aufnahme-Start/Stopp-Taste ( S. 20)
(Hauptschalter [REC, PLAY, OFF] ( S. 16)
)Sperrknopf ( S. 16)
~Cassette Öffnen-/Auswurf-Riegel [OPEN/
EJECT] ( S. 19)

DE

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 10 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

10 DE SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT
Anzeigen in LCD-Monitor und Sucher Bei Video- und DSC-Aufnahme
9

Nur bei Videoaufnahme
12 34

16:9

"
!

5
– – –min

LP

PAUSE

6

WH

7

1
2
3
4
5
6
7
8

M

"#

!

10 x
PHOTO
3

&

1 2 . 6 . 2006

SOUND 12 B I T
15:55

11 : 13 AM
1 2 . 6 . 2006

9

8

1Bandlaufanzeige ( S. 20)
(Dreht sich, wenn das Band läuft.)
2Weitwinkelanzeige ( S. 37)
3Live-Zeitlupe-Anzeige ( S. 37)
4Aufnahmegeschwindigkeit (SP/LP) ( S. 33)
(Nur die Anzeige LP wird angezeigt)
5Bandrestzeitanzeige ( S. 20)
6REC: (Wird während der Aufnahme
angezeigt.) ( S. 20)
PAUSE: (Wird bei Aufnahmebereitschaft
angezeigt.) ( S. 20)
SLOW: (Wird beim Verwenden der LiveZeitlupe angezeigt.) ( S. 37)
7Ausgewählter Fader- und Wischeffekt
( S. 41)
8Datum/Zeit ( S. 35)
9Zeitcode ( S. 35)
!Digitale Bildstabilisierung (“DIS”) ( S. 33)
"SOUND 12BIT/16BIT: Tonmodus-Anzeige
( S. 33) (Wird nach dem Einschalten des
Camcorders ca. 5 Sekunden lang
eingeblendet.)

Nur bei DSC-Aufnahme
2
640

$
%

3

15

1Bildgröße: 640 (640 x 480) ( S. 27)
2Bildqualität:
(FEIN) und
(STANDARD)
(in der Reihenfolge der Qualität) ( S. 35)
3Verbleibende Aufnahmen ( S. 27)
(Zeigt die ungefähre Zahl der Bilder an, die
bei der DSC-Aufnahme gespeichert werden
können.)

)

(

1Anzeige für den Ladezustand des Akkus
2Moduswahl ( S. 16)
: Auto-Modus
: Manueller Modus
3Leuchtanzeige für LED-Licht ( S. 37)
4
: Nachtsichtanzeige ( S. 38)
: Aufhellungsmodus ( S. 34)
5Verschlussgeschwindigkeit
6Weißabgleich ( S. 40)
7Ausgewählte Effekt-Anzeige
8Ausgewählte AE-Programm-Anzeige
( S. 42)
9Zoomverhältnis (Annäherungswert) ( S. 21)
!Zoompegelanzeige ( S. 21)
"Aufnahmesymbol ( S. 27)
(Blinkt während der Aufnahme.)
#Kartensymbol ( S. 27)
: Wird während der Aufnahme angezeigt.
: Blinkt weiß, wenn keine Speicherkarte
eingesetzt ist.
: Blinkt gelb, wenn der Camcorder Daten
auf der Speicherkarte liest.
$ PHOTO: (Wird bei der
Schnappschussaufnahme angezeigt.)
( S. 27, 38)
% : Anzeige für Belichtungseinstellung mit
Punktmessung ( S. 40)
: Gegenlichtkorrektur ( S. 40)
±: Belichtungseinstellung ( S. 39)
Blendenarretierung ( S. 39)
&Windfilter ( S. 34)
(Datum ( S. 17)
)Anzeige für manuelle Scharfstellung
( S. 38)

A
M

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 11 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT

Bei 16:9 Aufnahme
Weitwink
elanzeige
(16:9)

DE

11

Bei DSC-Wiedergabe
1

16:9

100-0013
HELLIGKEIT
–5

PHOTO
120min

LP

Die Unterseite des Bildschirms schwärzt sich,
sobald “16:9” im Weitwinkel ausgewählt wird
( S. 37). Einige Anzeigen werden im Bild
angezeigt.

Bei Video-Wiedergabe
1 2

3

4

5

LP

12 B I T / M I X
L

BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
TO CANCEL
VO LUME
1 1 : 1 3 AM
12 . 6 . 20 0 6

2 0 : 2 1 : 25
8

7

6

1Anzeige für den Ladezustand des Akkus
2Tonmodus-Anzeige ( S. 36)
3Leerabschnitte-Suchlauf ( S. 23)
4Bandgeschwindigkeit (SP/LP) ( S. 36)
(Nur die Anzeige LP wird angezeigt)
53: Wiedergabe
¡: Vorspulen/Bildsuchlauf vorwärts
1: Rückspulen/Bildsuchlauf rückwärts
8: Pause
8 3: Einzelbildfortschaltung/Zeitlupe vorwärts
2 8: Einzelbildfortschaltung/Zeitlupe
rückwärts
: Nachvertonung
8 : Nachvertonungspause
6Datum/Zeit ( S. 36)
7VOLUME: Lautstärkepegel ( S. 23)
HELLIGKEIT: Helligkeitsregelung (LCDMonitor/Sucher) ( S. 18)
8Zeitcode ( S. 36)

3

2

1Ordner/Dateinummer ( S. 28)
2Moduswahl-Anzeige ( S. 28)
3Helligkeitsregelung (LCD-Monitor/Sucher)
( S. 18)

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT

25x
1 00min

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 12 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

12 DE

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT

Mitgeliefertes Zubehör

Anbringen des Objektivdeckels
Um das Objektiv zu
schützen, bringen Sie den
Deckel am Camcorder
gemäß der Abbildung an.
HINWEIS:
Vergewissern Sie sich, dass
die Objektivabdeckung bündig
mit dem Camcorder
abschließt.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
"

Netzgerät AP-V14A
Netzkabel
Akku BN-VF707U
AV-Kabel
USB-Kabel
Kabelfilter (für USB-Kabel, S. 13 zum
Anbringen)
CD-ROM
Fernbedienung RM-V720U
Lithiumbatterie CR2025* (für
Fernbedienung)
Schulterriemen (zum Anbringen: siehe
Spalte rechts)
Objektivdeckel (zum Anbringen: siehe Spalte
rechts)

* Die mitgelieferte Lithium-Batterie ist bereits in der
Fernbedienung eingelegt (mit Isolierfolie).
Entfernen Sie die Isolierfolie vor dem Gebrauch
der Fernbedienung.
HINWEISE:
● Damit bei angeschlossenen Kabeln keine
Leistungseinbußen am Camcorder auftreten,
können die mitgelieferten Kabel jeweils mit einem
oder mehreren Kabelfiltern ausgestattet sein.
Wenn nur ein Kabelfilter am Kabel angebracht ist,
muss das dem Filter nächstgelegene Kabelende
am Camcorder angeschlossen werden.
● Verwenden Sie für die Anschlüsse unbedingt die
mitgelieferten Kabel. Verwenden Sie keine
anderen Kabel.

Während der Aufnahme
hier anbringen.

Anbringen des Schulterriemens
Befolgen Sie die Abbildungen.

1 Führen Sie das Ende des Riemens durch die
Öse.
2 Führen Sie ihn zurück, und ziehen Sie ihn
durch die Führung und Schnalle.

● Zur Veränderung der Riemenlänge den Riemen in
der Schnalle lockern und an der gewünschten
Stelle wieder festziehen.

3 Schieben Sie die Führung direkt bis an die
Öse heran.
Schnalle
Führung

2
2

1
Öse

3

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 13 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT

DE

13

Anbringen des Kabelfilters
Bringen Sie die Kabelfilter an den Kabeln an.
Durch das Kabelfilter werden Störeinflüsse
reduziert.

Verschlüsse

2 Legen Sie das Kabel durch den Kabelfilter.
Lassen Sie dabei zwischen Stecker und
Kabelfilter ca. 3 cm Abstand.
Wickeln Sie das Kabel gemäß Abbildung einmal
außen um den Kabelfilter herum.
3 cm

Kabelfilter

Einmal umwickeln

3 Schließen Sie den Kabelfilter, so dass der
Verschluss einrastet.

HINWEISE:
● Das Kabel darf dabei nicht beschädigt werden.
● Schließen Sie das Kabel mit dem Kabelfilter zum
Camcorder hin an.

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT

1 Lösen Sie die Verschlüsse an beiden Enden
des Kabelfilters.

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 14 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

14 DE

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT
So entfernen Sie den Akku

Stromversorgung
Da dieser Camcorder auf zweierlei Art mit Strom
versorgt werden kann, wählen Sie immer die für
Ihre Aufnahmesituation bestgeeignete
Stromquelle aus. Verwenden Sie die
mitgelieferten Stromquellen nicht mit anderen
Geräten.

Ladevorgang des Akkus
Akkuhalter
PUSH
BATT.
Akku

POWER/
CHARGE
Anzeige

Pfeil

An DC Anschluss

Hauptschalter

Netzgerät
An die Netzsteckdose

1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “AUS”.
2 Schieben Sie den Akku mit dem Pfeil nach

unten gerichtet vorsichtig auf den Akkuhalter 1.

3 Schieben Sie den Akku abwärts, bis er
einrastet 2.

4 Schließen Sie das Netzgerät am Camcorder
an.

5 Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzgerät an.

6 Schließen Sie das Netzkabel an der
Steckdose an. Die blinkende POWER/CHARGE
-Anzeige zeigt an, dass der Ladevorgang
stattfindet.

7 Wenn die POWER/CHARGE-Anzeige
erlischt, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Ziehen Sie den Netzstecker des Netzgeräts aus
der Steckdose. Trennen Sie das Netzgerät vom
Camcorder ab.

Halten Sie die PUSH BATT.-Taste gedrückt, und
schieben Sie den Akku aufwärts, um ihn zu
entfernen.
Akku

Ladedauer

BN-VF707U*

Ca. 1 std. 30 min.

BN-VF714U

Ca. 2 std. 40 min.

BN-VF733U

Ca. 5 std. 40 min.

* Mitgeliefert
HINWEISE:
● Dieses Produkt enthält patentierte und andere
geschützte Technologien und kann nur mit
JVC-Akkudaten betrieben werden. Batteriesatz
JVC BN-VF707U/VF714U/VF733U verwenden.
Wenn Sie Akkus von anderen Herstellern
verwenden, kann der interne Ladeschaltkreis
beschädigt werden.
● Entfernen Sie zuvor die Schutzabdeckung vom
Akku (falls vorhanden).
● Während des Ladevorgangs kann der Camcorder
nicht betrieben werden.
● Das Laden ist nicht möglich, wenn der Typ des
Akkus falsch ist.
● Wenn der Akku zum ersten Mal oder nach
längerer Lagerung aufgeladen wird, leuchtet die
POWER/CHARGE-Anzeige ggf. nicht. Entfernen
Sie in diesem Fall den Akku vom Camcorder, und
versuchen Sie, ihn erneut zu laden.
● Wenn ein vollständig aufgeladener Akku in das
Gerät eingelegt wird, blinkt die POWER/
CHARGE-Lampe nicht, um anzuzeigen, dass der
Ladevorgang nicht durchgeführt wurde.
● Wenn sich die Betriebsdauer des vollständig
geladenen Akkus deutlich verkürzt hat, ist dieser
verbraucht und muss ausgewechselt werden.
Besorgen Sie sich einen neuen Akku.
● Das Netzgerät erwärmt sich während des
Betriebs. Verwenden Sie es daher nur an Orten
mit guter Luftzirkulation.
● Mit dem optionalen AA-VF7-Akkuladegerät,
können Sie den BN-VF707U/VF714U/VF733UAkku ohne Camcorder aufladen.
● Falls Sie sich im Modus Aufnahmebereitschaft
befinden und eine Kassette eingelegt wurde, aber
seit 5 Minuten keine Tätigkeit erfolgte (die Anzeige
(“PAUSE” muss nicht erscheinen), schaltet sich der
Camcorder automatisch vom AC-Adapter aus. In
diesem Fall beginnt die Batterieaufladung, falls die
Batterie noch mit dem Camcorder verbunden ist.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 15 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT

Akkubetrieb

Netzbetrieb

Führen Sie die Schritte 2 – 3 unter
“Ladevorgang des Akkus” durch.

Führen Sie die Schritte 4 – 6 under
“Ladevorgang des Akkus” durch.

Akku

LCD-Monitor
ein

Sucher ein

BN-VF707U*

1 Std. 45 min.

2 Std.

BN-VF714U

3 Std.35 min.

4 Std.

BN-VF733U

8 Std.25 min.

9 Std.25 min.

* Mitgeliefert
HINWEISE:
● Die beim Akkubetrieb verfügbare Aufnahmezeit
verringert sich deutlich, wenn:
• Zoomfunktion oder Aufnahmebereitschaft häufig
verwendet werden.
• Der LCD-Monitor häufig eingeschaltet ist.
• Die Wiedergabefunktion häufig verwendet wird.
• LED-Licht verwendet wird.
● Vor längeren Aufnahmen im Akkubetrieb sollten
Sie ausreichend Akkus für das Dreifache der
geplanten Aufnahmezeit bereithalten.
ACHTUNG:
Vor dem Abtrennen der Stromquelle sollten Sie
unbedingt den Camcorder ausschalten.
Anderenfalls können Störungen am Camcorder
auftreten.

Akkudaten-System
Sie können den Ladezustand des Akkus und die
noch verbleibende Aufnahmezeit überprüfen.
1) Vergewissern Sie sich, dass der Akku
angebracht ist und dass sich der Hauptschalter
in “AUS”-Position befindet.
2) Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig.
3) Drücken Sie die DATA-Taste; der AkkustatusBildschirm wird angezeigt.
● Wenn Sie die Taste drücken und schnell
wieder loslassen, wird der Bildschirm 3
Sekunden lang angezeigt. Wenn Sie die Taste
einige Sekunden gedrückt halten, wird er 15
Sekunden lang angezeigt.
● Wenn auch nach mehrfachem Drücken von
DATA anstelle des Ladezustands die Meldung
“VERBINDUNGSFEHLER” angezeigt wird,
liegt möglicherweise ein Problem mit dem
Akku vor. Wenden Sie sich in diesem Fall an
Ihren JVC-Händler.

15

HINWEIS:
Das mitgelieferte Netzgerät arbeitet mit
automatischer Netzspannungsanpassung für
Versorgungsnetze von 110 V bis 240 V
Wechselspannung.

Hinweise zum Akku
GEFAHR! Die Akkus dürfen niemals
auseinander gebaut oder offenem Feuer bzw.
starker Hitze ausgesetzt werden. Anderenfalls
besteht Feuer- und Explosionsgefahr!
WARNUNG! Akkus und deren Polkontakte
niemals mit metallischen Gegenständen in
Berührung bringen! Anderenfalls können
Kurzschlüsse mit Feuergefahr auftreten.
Wiederherstellen der ursprünglichen
Funktion der exakten AkkuLadezustandsanzeige
Wenn die Akku-Ladezustandsanzeige von der
tatsächlichen Betriebsdauer abweicht, laden Sie
den Akku vollständig auf und entladen Sie ihn
dann völlig. Wenn der Akku über einen langen
Zeitraum bei extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen eingesetzt oder zu häufig
aufgeladen wurde, lässt sich diese Funktion
jedoch möglicherweise nicht wiederherstellen.

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT

Maximale Aufnahmezeit (Dauerbetrieb)

DE

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 16 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

16 DE

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT

Modus Auto/Manual

Moduswahl
Um den Camcorder einzuschalten, halten Sie
den Sperrknopf auf dem Hauptschalter
gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf
eine beliebige Einstellung außer “AUS”.
Sperrknopf
VIDEO/
MEMORY

AUTO

POWER/
CHARGEAnzeige

MENU

Drücken Sie die Taste AUTO mehrmals, um zum
Modus Auto/Manuell zu schalten. Falls Sie den
manuellen Modus auswählen, erscheint auf dem
LCD Monitor die Anzeige “ ”.

M

A

Auto-Modus :
Sie können ohne Verwendung von
Spezialeffekten oder manuellen Einstellungen
aufnehmen.
Manueller Modus :

M

Eine manuelle Aufnahme ist durch Einstellen
verschiedener Funktionen möglich.
Hauptschalter

AUTO
Wählen Sie mit dem Hauptschalter und dem
VIDEO/MEMORY-Schalter den gewünschten
Betriebsmodus aus.
Stellung des Hauptschalters
REC:
● Ermöglicht die Aufnahme auf Band.
● Ermöglicht das Einstellen verschiedener
Aufnahmefunktionen in den Menüs.
( S. 33)
OFF:
Schaltet den Camcorder aus.
PLAY:
● Abspielen einer Aufnahme von der Cassette.
● Anzeigen eines Standbilds von der
Speicherkarte oder Übertragen eines
Standbilds von der Speicherkarte zum PC.
● Einstellen verschiedener
Wiedergabefunktionen in den Menüs.
( S. 32)
VIDEO/MEMORY-Schalterstellung
VIDEO:
Cassette bespielen oder abspielen. Wenn
“REC SELECT” auf “
/
” eingestellt
ist ( S. 35), werden die Standbilder sowohl
auf Cassette, als auch auf Speicherkarte
aufgenommen.
MEMORY:
Aufnehmen auf Speicherkarte oder Abrufen
der Daten auf der Speicherkarte.

MANUAL

Netzspannungsbetrieb
Wenn der Hauptschalter auf “REC” gestellt ist,
können Sie den Camcorder auch durch Öffnen/
Schließen des LCD-Monitors oder Ausziehen/
Einschieben des Suchers einschalten/
ausschalten.
ZU IHRER INFORMATION:
Bei den folgenden Erläuterungen dieser
Bedienungsanleitung wird die Verwendung des
LCD-Monitors vorausgesetzt. Wenn Sie den
Sucher verwenden wollen, müssen Sie den
LCD-Monitor schließen und den Sucher
vollständig herausziehen.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 17 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT

Datum-/Uhrzeiteinstellung

Die Anzeigesprache kann verändert werden.
( S. 32, 35)

1 Halten Sie den Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den
Hauptschalter auf “REC”.
2 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig.
( S. 20)

3 Setzt den Aufnahme-Modus auf

M”.( S. 16)

“

4 Drücken Sie MENU. Das Menü wird
angezeigt.
5 Drücken Sie 4, 3, 1
oder 2 um “DISPLAY”
(CAMERA DISPLAY)
auszuwählen und
anschließend SET. Das
Menü CAMERA DISPLAY
wird angezeigt.

LANGUAGE

0001

DEMO

6 Drücken Sie 4, 3, 1 oder 2 um
“LANGUAGE” auszuwählen, und drücken Sie
SET.

7 Drücken Sie 4 oder 3
um die gewünschte
Sprache auszuwählen,
und drücken Sie SET oder
2.
● Drücken Sie 1 wenn Sie
zum vorhergehenden
Bildschirm-Menü zurückkehren möchten.

8 Drücken Sie MENU. Die Menüanzeige wird
beendet.

17

Datum und Uhrzeit werden stets automatisch
mit aufgezeichnet. Bei der Wiedergabe können
Sie diese Anzeige nach Belieben beibehalten
oder ausschalten. ( S. 35, 36)

1 Führen Sie die Schritte 1 bis 5 in
“Spracheneinstellungen” in der linken Spalte
aus.

2 Drücken Sie 4, 3, 1 oder 2 um “EINST.
UHR”, auszuwählen und anschließend SET.
Das Format der Datumsanzeige wird
hervorgehoben.
3 Drücken Sie 3 oder 4 um die gewünschte
Anzeige für das Datumsformat auszuwählen
und anschließend drücken Sie SET oder 2.
Wählen Sie “MONTH.DATE.YEAR”,
“DATE.MONTH.YEAR” oder
“YEAR.MONTH.DATE”.

4 Drücken Sie 3 oder 4 um das gewünschte
Format für die Zeit auszuwählen und
anschließend drücken Sie SET oder 2. Wählen
Sie “24h” oder “12h” aus.

5 Stellen Sie Jahr, Monat, Tag, Stunde und
Minute ein. Drücken Sie 3 oder 4 um den Wert
auszuwählen und anschließend SET oder 2.
Wiederholen Sie diesen Schritt bis alle
Einstellungen eingegeben wurden.
HINWEIS:
Drücken Sie 1, um in die vorhergehende
Einstellung zu gelangen.

6 Drücken Sie MENU. Die
Menüanzeige wird
beendet.

EINST. UHR

MONTH . DATE . YEAR
1 2 . 0 6 . 2 006
0 7 : 05 AM

1 2h

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT

Spracheneinstellungen

DE

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 18 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

18 DE

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT

Einstellung der Griffschlaufe
1 Stellen Sie den
Klettgurt ein.

2 Legen Sie Ihre rechte
Hand durch die Schlaufe,
und fassen Sie den Griff.

3 Stellen Sie die
Schlaufe so ein, dass Sie
die Aufnahme-Start/
Stopp-Taste, den
Hauptschalter und den
Motorzoomhebel mit Daumen und Fingern
unbehindert bedienen können. Stellen Sie den
Klettgurt auf Ihre Hand ein.

Suchereinstellung
1 Halten Sie den Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie dabei
den Hauptschalter auf “REC”.

2 Vergewissern Sie sich, dass der LCD-Monitor
geschlossen und verriegelt ist. Ziehen Sie den
Sucher vollständig aus, und stellen Sie ihn
manuell auf Ihre optimale Sicht ein.

3 Drehen Sie am Dioptrienausgleichsregler, bis
die Sucheranzeigen einwandfrei scharf
abgebildet werden.
Beispiel:

Einstellen der Helligkeit am Display
1 Halten Sie den
Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt,
und stellen Sie dabei den
Hauptschalter auf “REC”
oder “PLAY”.
2 Öffnen Sie den LCDMonitor vollständig.
( S. 20)

3
2
1

4

● Um die Helligkeit des
MENU
Suchers einzustellen,
ziehen Sie den Sucher
vollständig aus und stellen
HELLIGKEIT
Sie “PRIORITÄT” auf
—5
“SUCHER” ( S. 32, 34).

3 Drücken Sie MENU. Das Menü wird
angezeigt. Falls Sie sich im Wiedergabe-Modus
befinden, machen Sie bei Schritt 5 weiter.
4 Drücken Sie 4, 3, 1 oder 2 um “DISPLAY”,
auszuwählen, und drücken Sie SET. Das Menü
CAMERA DISPLAY wird angezeigt.
5 Drücken Sie 4, 3, 1 oder 2 um
“HELLIGKEIT”, auszuwählen, und drücken Sie
SET. Der Menübildschirm wird geschlossen und
das MENU für die Helligkeitsregelung erscheint..
6 Drücken Sie 4 oder 3 bis die entsprechende
Helligkeit erreicht ist und dann SET order 2.
7 Drücken Sie MENU. Die Menüanzeige wird
beendet.

Stativmontage

Dioptrienausgleichsregler
VORSICHT:
Achten Sie beim Einschieben des Suchers darauf,
dass Sie sich nicht die Finger einklemmen.

Um ein Stativ am
Camcorder zu
befestigen, richten Sie
Passstift und Schraube
an Passstiftöffnung und
Stativgewinde des
Camcorders aus. Ziehen
Sie die Schraube im
Uhrzeigersinn fest.
● Manche
Stativausführungen sind nicht mit Passstift
ausgestattet.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 19 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT

Einlegen/Entnehmen einer Cassette
Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette
muss der Camcorder mit Strom versorgt werden.
OPEN/EJECT

Cassettenfachklappe
PUSH

DE

19

● Wenn das Band nicht ordnungsgemäß eingezogen
wird, öffnen Sie die Cassettenfachklappe vollständig,
und entnehmen Sie die Cassette. Warten Sie einige
Minuten, ehe Sie die Cassette erneut einlegen.
● Wenn der Camcorder einem plötzlichen
Temperaturwechsel von kalt nach warm
ausgesetzt war, warten Sie einige Zeit, bevor Sie
die Cassettenfachklappe öffnen.

Kartenfachklappe (

Aufnahmesch
Cassettenfach
utzschieber
Das Fenster muss nach außen zeigen.

1 Schieben und halten Sie den OPEN/EJECT
Riegel in Pfeilrichtung, und klappen Sie dann die
Cassettenfachklappe nach außen, bis sie
einrastet. Das Cassettenfach öffnet sich
automatisch.
● Greifen Sie niemals in das Cassettenfach.

2 Um das Cassettenfach nach dem Einlegen

bzw. der Entnahme der Cassette wieder zu
schließen, drücken Sie das Fach an der
Markierung “PUSH” hinunter.

● Drücken Sie nur auf den Bereich “PUSH”. Beim
Berühren anderer Teile könnten Sie Ihre Finger im
Cassettenfach einklemmen oder das Gerät
beschädigen.
● Beim Hinunterdrücken wird das Cassettenfach
automatisch eingezogen. Warten Sie, bis es
vollständig eingezogen ist, bevor Sie die
Cassettenfachklappe wieder schließen.
● Bei schwacher Akkuleistung schließt sich das
Cassettenfach möglicherweise nicht vollständig.
Wenden Sie keine Gewalt an. Legen Sie einen
voll geladenen Akku ein, oder schließen Sie den
Camcorder über das Netzgerät an den Netzstrom
an, bevor Sie fortfahren.

3 Schließen Sie die Cassettenfachklappe, bis
sie einrastet.
So schützen Sie wertvolle Aufnahmen
Schieben Sie den Aufnahmeschutzschieber auf
der Rückseite der Cassette in Richtung “SAVE”.
Das Band ist vor dem Löschen geschützt. Um
die Cassette wieder aufnahmefähig zu machen,
schieben Sie den Schieber vor dem Einlegen
auf “REC”.
HINWEISE:
● Wenn sich das Fach nach mehreren Sekunden
Wartezeit noch nicht geöffnet hat, schließen Sie
die Cassettenfachklappe, und wiederholen Sie
den Vorgang. Sollte sich das Cassettenfach noch
immer nicht öffnen, schalten Sie den Camcorder
aus und wieder ein.

)

Speicherkarte
(Sonderzubehör)
Schreib/Löschschutzschieber

Schrägkante

1 Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder
ausgeschaltet ist.

2 Öffnen Sie die Kartenfachklappe ( ).
3 Um die Speicherkarte einzusetzen,

schieben Sie die Speicherkarte fest mit nach
rechts weisender Schrägkante ein.
Um die Speicherkarte zu entnehmen, drücken
Sie einmal kurz dagegen. Wenn die
Speicherkarte ausgeschoben wird, entnehmen
Sie diese.

● Berühren Sie nicht die Kontakte auf der Rückseite
der Karte.

4 Schließen Sie die Kartenfachklappe.

So schützen Sie wertvolle Dateien (nur bei
SD-Speicherkarten)
Schieben Sie den Schreib-/
Löschschutzschieber an der Seite der
Speicherkarte auf “LOCK”. Die Speicherkarte ist
nun vor dem Löschen geschützt. Um die
Speicherkarte wieder aufnahmefähig zu
machen, schieben Sie den Schieber in
entgegengesetzte Richtung (von “LOCK” weg).
HINWEISE:
● Nicht jede Speicherkarte ist für diesen Camcorder
geeignet. Bitte informieren Sie sich vor dem Kauf
beim Kartenhersteller oder bei Ihrem
Fachhändler.
● Wenn Sie eine neue Speicherkarte verwenden,
muss diese zunächst formatiert werden. ( S. 31)
ACHTUNG:
Die Speicherkarte darf weder eingesetzt noch
entnommen werden, wenn der Camcorder
eingeschaltet ist. Anderenfalls können
Datenverluste auf der Speicherkarte auftreten, und
der Camcorder ist möglicherweise nicht in der Lage
zu erkennen, ob die Karte installiert ist.

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT

Einsetzen/Entnehmen einer
Speicherkarte

MasterPage: Left

VIDEO RECORDING & PLAYBACK
GR-D370AS_DE.book Page 20 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

20 DE

VIDEO-AUFNAHME

Einfache Aufnahme
HINWEIS:
Bevor Sie fortfahren, führen Sie die folgenden
Schritte aus:
● Stromversorgung ( S. 14)
● Einlegen einer Cassette ( S. 19)
VIDEO/MEMORY
Zoomhebel

oder Sie schließen und öffnen den LCDBildschirm.
● Wenn das Band zwischen den Aufnahmen
unbespielte Abschnitte enthält, ist der Zeitcode
unterbrochen. Dementsprechend können beim
Schnittbetrieb Fehler auftreten. Um dies zu
vermeiden, lesen Sie die Anweisungen unter
“Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang
gestartet wird” ( S. 22).
● Zum Ausschalten des Warntons,  S. 34.

Bandrestzeitanzeige

POWER/CHARGE-Anzeige
Sperrknopf
Aufnahme-Start/Stopp-Taste

1 Nehmen Sie den Objektivdeckel ab. ( S. 12)
2 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig.
3 Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf
“VIDEO”.

Die ungefähre Bandrestzeit
wird auf dem Monitor
angezeigt. Die Anzeige
“– – – min” wird
eingeblendet, während die
Restzeit berechnet wird. Wenn die Restzeit bis
auf 2 Minuten abgelaufen ist, beginnt die
Anzeige zu blinken.
● Die zur Berechnung der Restzeit erforderliche
Zeitdauer und die Messgenauigkeit variieren in
Abhängigkeit von der verwendeten Cassette.

4 Halten Sie den Sperrknopf auf dem

LCD-Monitor und Sucher

Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie dabei
den Hauptschalter auf “REC”.
● Die Anzeige POWER/CHARGE leuchtet, und der

Wenn Sie den LCD-Monitor verwenden:
Vergewissern Sie sich, dass der Sucher
eingeschoben ist. Ziehen Sie am Ende
des
LCD-Monitors, und klappen Sie den LCDMonitor vollständig auf. Er ist um 270° drehbar
(90° abwärts, 180° aufwärts).

Camcorder geht in Aufnahmebereitschaft.
“
"PAUSE"” wird angezeigt.
● Für Informationen über die Aufnahme im LPModus (Long Play),  S. 33.

5 Um die Aufnahme zu starten, drücken Sie die
Aufnahme-Start/Stopp-Taste. Auf dem Monitor
wird “
REC” angezeigt, während die
Aufnahme läuft.

6 Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie
erneut die Aufnahme-Start/Stopp-Taste. Der
Camcorder schaltet wieder in
Aufnahmebereitschaft.
Ungefähre Aufnahmezeit (maximale Zeit)
Band

Aufnahmegeschwindigkeit
SP

LP

30 min.

30 min.

45 min.

60 min.

60 min.

90 min.

80 min.

80 min.

120 min.

HINWEISE:
● Wenn das Gerät länger als 5 Minuten im Modus
Aufnahmebereitschaft ist, aber keine Tätigkeit
durchgeführt wird (die Anzeige ("PAUSE" muss
nicht erscheinen), schaltet sich der Camcorder
selbsttätig aus. Zum Wiederanschalten des
Camcorders drücken Sie entweder den
Bildsucher zurück und ziehen ihn wieder heraus

Wenn Sie den Sucher verwenden:
Vergewissern Sie sich, dass der LCD-Monitor
geschlossen und verriegelt ist. Ziehen Sie den
Sucher vollständig heraus.
HINWEISE:
● Das Bild wird nicht gleichzeitig auf dem LCDMonitor und im Sucher angezeigt. Wenn der
Sucher bei geöffnetem LCD-Monitor
herausgezogen ist, können Sie wählen, welches
Anzeigemedium Sie verwenden. Stellen Sie
“PRIORITÄT” im Menü SYSTEM auf den
gewünschten Modus ein. ( S. 34)
● Auf dem LCD-Monitor oder Sucherbildschirm sind
ggf. helle Farbflecken (rot, grün oder blau)
sichtbar. Dieser Effekt ist völlig normal. ( S. 48)

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 21 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

VIDEO-AUFNAHME
Arbeiten Sie mit dem stufenlosen Einzoomen/
Auszoomen-Effekt oder mit sofortiger
Bildvergrößerung/-verkleinerung.
Einzoomen
Schieben Sie den Motorzoomhebel in Richtung
“T”.
Auszoomen
Schieben Sie den Motorzoomhebel in Richtung
“W”.
● Je weiter Sie den Motorzoomhebel schieben,
desto schneller läuft der Zoomvorgang ab.

Einzoomen (T: Tele)
1x
10x
20x
40x

21

Aufnahme bei hoch oder tief gehaltenem
Camcorder
Gelegentlich werden
interessante
Wirkungen erzielt,
wenn man einen
ungewöhnlichen
Aufnahmewinkel
wählt. Bringen Sie den
Camcorder in die
gewünschte Position
und kippen/drehen Sie
den LCD-Monitor so,
dass eine
Bildüberwachung
möglich ist. Er ist um 270° drehbar (90° abwärts,
180° aufwärts).

Interface Aufnahme
Auszoomen (W: Weitwinkel)
10 x

Digitalzoombereich
32X Zoombereich (optisch)
Zoomverhältnis
(Annäherungswert)
HINWEISE:
● Während des Zoomvorgangs kann die
Scharfeinstellung beeinträchtigt werden. In
diesem Fall stellen Sie den Zoom während der
Aufnahmebereitschaft ein, sperren Sie den
Autofocus durch Verwendung der manuellen
Scharfstellung ( S. 38), und zoomen Sie dann
im Aufnahmemodus ein oder aus.
● Sie können mit der digitalen Zoomfunktion das
Bild bis auf das 800-Fache vergrößern. Auch eine
Umschaltung auf die optische Zoomfunktion (bis
32Xfach) ist möglich. ( S. 34)
● Bei Überschreiten der maximalen optischen
Vergrößerung (32Xfach) erfolgt der Zoomvorgang
im Digitalmodus.
● Beim Betrieb mit dem Digitalzoom können
Qualitätsverluste auftreten.
● Der Digitalzoom ist nicht verfügbar, wenn der
VIDEO/MEMORY-Schalter auf “MEMORY”
gestellt ist.
● In der maximalen Einstellung “W” des
Motorzoomhebels können Sie Makroaufnahmen
(ca. 5 cm Entfernung vom Motiv) herstellen. Siehe
auch “W”. im Menü “TELE MACRO” im Menü
FUNKTION auf Seite 33.
● Wenn sich das Motiv zu dicht vor dem Camcorder
befindet, zoomen Sie zuerst aus. Wenn das
Objektiv bei Autofocus eingezoomt ist, zoomt der
Camcorder (je nach Abstand zum Motiv) ggf.
automatisch aus. Dies ist nicht möglich, wenn die
Funktion “TELE MACRO” auf “EIN” eingestellt ist.
( S. 33)

Die aufzunehmende
Person kann sich im
LCD-Monitor sehen; Sie
können sogar sich
selbst fotografieren,
während Sie Ihr eigenes
Bild auf dem LCDMonitor sehen.
1) Öffnen Sie den LCDMonitor und kippen Sie
ihn aufwärts auf 180°,
sodass er vorwärts
gerichtet ist.
Anschließend ziehen
Sie den Sucher
vollständig heraus.
2) Richten Sie die Linse auf das Objekt (bei
Selbstaufnahme auf sich selbst) und beginnen
Sie aufzunehmen.
● Während der Interface-Aufnahme erscheint das
Monitorbild spiegelverkehrt, so wie es wäre, wenn
man in einen Spiegel schaut. Jedoch erscheint
die aktuelle Bildaufnahme nicht spiegelverkehrt.
● Falls die Schnellprüfung ( S. 22) während der
Interface-Aufnahme durchgeführt wird, wird der
LCD-Monitor ausgeschaltet. In dem Fall
überprüfen Sie das Bild im Sucher. Um das Bild
im LCDMonitor zu überprüfen, schließen Sie den
Sucher.

VIDEO-AUFNAHME & -WIEDERGABE

Zoomen

DE

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 22 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

22 DE

VIDEO-AUFNAHME

Zeitcode

Schnellprüfung

Während der Aufnahme wird ein Zeitcode auf
das Band geschrieben. Damit werden die
aufgenommenen Szenen auf dem Band
lokalisiert und können bei der Wiedergabe
wiedergefunden werden.

Mit dieser Funktion kann das Ende der letzten
Aufnahme überprüft werden.
1) Drücken Sie in Aufnahmebereitschaft die
Taste QUICK REVIEW.
2) Das Band wird einige Sekunden
zurückgespult und automatisch wiedergegeben;
anschließend wird das Gerät für die nächste
Aufnahme wieder auf Aufnahmebereitschaft
geschaltet.
● Der Anfang wird möglicherweise verzerrt

Anzeige
Minuten
Sekunden
Einzelbilder*
(25 Einzelbilder =
1 Sekunde)
12 : 34 : 24
* Einzelbilder werden bei der Aufnahme nicht
angezeigt.

Wird die Aufnahme bei einem unbespielten
Bandabschnitt begonnen, so startet die
Zeitcodemessung bei “00:00:00”
(Minuten:Sekunden:Einzelbilder). Wenn die
neue Aufnahme im direkten Anschluss an eine
bereits aufgenommene Szene beginnt, wird der
Zeitcode von der letzten Zeitcodenummer an
weitergemessen. Tritt bei der Aufnahme ein
unbespielter Bandabschnitt auf, wird der
Zeitcode unterbrochen. Wenn die Aufnahme
dann weitergeführt wird, startet die
Zeitcodemessung wieder bei “00:00:00”. Das
bedeutet, dass verschiedene Szenen auf
diesem Band möglicherweise mit demselben
Zeitcode markiert sind. Um dies zu vermeiden,
führen Sie in den folgenden Fällen das unter
Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang
gestartet wird ( S. 22) beschriebene Verfahren
durch:
● Wenn Sie nach der Wiedergabe mit der Aufnahme
fortfahren.

● Wenn bei der Aufnahme die Stromversorgung
unterbrochen wird.

● Wenn bei der Aufnahme die Cassette entnommen
und wieder eingelegt wird.

● Wenn die Cassette bereits teilweise bespielt ist.
● Bei Aufnahmen auf einem unbespielten Abschnitt
mitten im Band.

● Wenn bei einer Aufnahmeunterbrechung die
Cassettenfachklappe geöffnet und geschlossen
wurde.
HINWEISE:
● Der Zeitcode ist nicht rückstellbar.
● Beim Vor- und Zurückspulen wird die
Zeitcodeanzeige nicht kontinuierlich
weitergeschaltet.
● Der Zeitcode wird nur angezeigt, wenn
“ZEITCODE” auf “EIN” eingestellt ist. ( S. 35)

wiedergegeben. Dieser Effekt ist normal.

Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang
gestartet wird
1) Suchen Sie mit der Wiedergabefunktion oder
mit dem Leerabschnitte-Suchlauf ( S. 23) die
Bandstelle auf, an der die Aufnahme beginnen
soll, und schalten Sie auf Standbild. (Siehe
Spalte rechts.) ( S. 23)
2) Halten Sie den Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie dabei
den Hauptschalter auf “REC”. Starten Sie die
Aufnahme.

MasterPage: Video_Heading0_Right
GR-D370AS_DE.book Page 23 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

VIDEO-WIEDERGABE

VOL. +/–
Sperrknopf

Lautsprecher
VIDEO/
MEMORY
MENU
7

1 Legen Sie eine Cassette ein. ( S. 19)
2 Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf
“VIDEO”.

3 Halten Sie den Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den
Hauptschalter auf “PLAY”.
4 Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie
6.

5 Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie

7.
● Im Stoppmodus drücken Sie 1, um das Band
zurückzuspulen, oder ¡, um es vorzuspulen.

So regeln Sie die Lautstärke
Schieben Sie den Motorzoomhebel (VOL. +/–)
in Richtung “+”, um den Ton lauter zu stellen,
bzw. “–”, um den Ton leiser zu stellen.
HINWEISE:
● Das Bild kann am Sucher, am LCD-Monitor oder
über ein angeschlossenes TV-Gerät
wiedergegeben werden. ( S. 24)
● Ist der Camcorder im Akkubetrieb für mehr als
5 Minuten auf Stopp geschaltet, schaltet er sich
selbsttätig aus. Um das Gerät wieder
einzuschalten, stellen Sie den Hauptschalter erst
auf “AUS” und anschließend auf “PLAY”.
● Wenn ein Kabel an der S/AV-Buchse
angeschlossen ist, bleibt der eingebaute
Lautsprecher ausgeschaltet.

Standbildwiedergabe
Unterbricht die Video-Wiedergabe.
1) Drücken Sie während der Wiedergabe die
Taste 6.
2) Um die normale Wiedergabe fortzusetzen,
drücken Sie erneut 6.
● Wenn die Standbildwiedergabe länger als
3 Minuten andauert, schaltet der Camcorder
automatisch auf Stopp.

Ermöglicht die Zeitrafferwiedergabe vorwärts
oder rückwärts.
1) Drücken Sie bei Wiedergabe ¡ (Suchlauf
vorwärts) oder 1 (Suchlauf rückwärts).
2) Um die normale Wiedergabe fortzusetzen,
drücken Sie 6.
● Halten Sie bei der Wiedergabe die Taste ¡ oder
1 gedrückt. Der Bildsuchlauf vorwärts oder
rückwärts wird fortgesetzt, solange Sie die Taste
gedrückt halten. Wenn Sie die Taste freigeben,
erfolgt die normale Wiedergabe.
● Beim Bildsuchlauf tritt ein leichter Mosaikeffekt
auf. Dieser Effekt ist völlig normal.
ACHTUNG:
Beim Bildsuchlauf werden
besonders im linken
Bildbereich Teile des Bilds
möglicherweise nicht klar
wiedergegeben.

Leerabschnitte-Suchlauf
Mit dieser Funktion finden Sie die leeren
Abschnitte auf dem Band, bei denen Sie Ihre
Aufnahme fortsetzen können, ohne den
Zeitcode zu unterbrechen. ( S. 22)
1 Legen Sie eine Cassette ein. ( S. 19)
2 Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf
“VIDEO”.
3 Halten Sie den Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den
Hauptschalter auf “PLAY”.
4 Drücken Sie BLANK.
● Die Anzeige “BLANK SEARCH” erscheint, und

der Camcorder beginnt, vorwärts oder rückwärts
zu suchen. Beim Suchlauf wird das Band etwa 3
Sekunden vor dem Anfang des ermittelten leeren
Bandabschnitts angehalten.
● Um den Leerabschnitt abzubrechen, drücken Sie
7 oder BLANK.
HINWEISE:
● Wenn das Band vor dem Start des LeerabschnitteSuchlaufs auf einem Leerabschnitt steht, erfolgt die
Suche in Rückwärtsrichtung. Wenn die aktuelle
Position bereits bespielt ist, läuft die Suche in
Vorwärtsrichtung.
● Wenn bei Ausführung des LeerabschnitteSuchlaufs das Bandende erreicht ist, wird der
Camcorder automatisch gestoppt.
● Ein Leerabschnitt unter 5 Sekunden Bandlänge
wird ggf. bei der Suche ignoriert.
● Der ermittelte Leerabschnitt kann sich auch
zwischen zwei bespielten Szenen befinden. Bevor
Sie mit der Aufnahme beginnen, sollten Sie darauf
achten, dass das Band nach dem Leerabschnitt
nicht bespielt ist.

VIDEO-AUFNAHME & -WIEDERGABE

6
1

23

Bildsuchlauf

Normale Wiedergabe
¡

DE

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 24 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

24 DE

VIDEO-WIEDERGABE

Anschluss an TV-Gerät oder
Videorecorder

1 Stellen Sie sicher, dass alle Geräte
ausgeschaltet sind.
2 Schließen Sie den Camcorder entsprechend
der Abbildung an das TV-Gerät bzw. an den
Videorecorder an.
Wenn Sie einen Videorecorder verwenden,
fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Anderenfalls gehen Sie zu Schritt 4.
3 Verbinden Sie den Videorecorder-Ausgang
mit dem TV-Eingang (gehen Sie nach der
Bedienungsanleitung des Videorecorders vor).
4 Schalten Sie Camcorder, Videorecorder und
TV-Gerät ein.

An AVAnschluss

5 Schalten Sie den Videorecorder auf
AUXBetrieb und das TV-Gerät auf VIDEOBetrieb.
6 Starten Sie die Wiedergabe am Camcorder.
( S. 23)

Audio/Video Kabel
(mitgeliefert)

Die folgenden Anzeigen können wahlweise
auf dem TV-Bildschirm eingeblendet werden
● Datum/Zeit

Videorecorder

TVGerät

1Gelb an VIDEO IN anschließen (wenn Ihr TV/
Videorecorder nur A/V-Eingangsbuchsen
besitzt.)
2Rot an AUDIO R IN*
3Weiß an AUDIO L IN*
4Schwarz an S-VIDEO IN anschließen (wenn
Ihr TV/Videorecorder S-VIDEO IN- und A/
VEingangsbuchsen besitzt. In diesem Fall
brauchen Sie das gelbe Videokabel nicht
anzuschließen.)
* Für die Betrachtung von Standbildern nicht
erforderlich.

Stellen Sie “DATUM/ZEIT” auf “EIN” oder “AUS”.
( S. 32, 36)
Oder drücken Sie die Taste DISPLAY auf der
Fernbedienung, um die Datumsanzeige ein- bzw.
auszuschalten.
● Zeitcode
Stellen Sie “ZEITCODE” auf “EIN” oder “AUS”.
( S. 32, 36)
Andere Anzeigen als Datum/Uhrzeit und Zeitcode
Stellen Sie “ANZEIGE” auf “AUS”, “LCD” oder
“LCD/TV”. ( S. 32, 36)
HINWEISE:
● Sie sollten den Camcorder mit dem Netzgerät
betreiben (kein Akkubetrieb). ( S. 15)
● Wenn Sie Bild- und Tonsignal vom Camcorder
überwachen möchten (ohne eingelegte Cassette
oder Speicherkarte), stellen Sie den
Hauptschalter auf “REC”, und schalten Sie Ihr TV
Gerät auf das entsprechende AVEingangssignal.
● Stellen Sie die TV-Lautstärke zunächst auf die
Minimalposition, um einen plötzlichen Tonstoß
beim Einschalten des Camcorders zu vermeiden.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 25 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

Wiedergabe per Fernbedienung
Die Vollfunktions-Fernbedienung ist für diesen
Camcorder und die Grundfunktionen Ihres
Videorecorders (Wiedergabe, Stopp, Pause,
Umspulen vor-/rückwärts) ausgelegt. Zudem
sind zusätzliche Wiedergabefunktionen
verfügbar. ( S. 26)

Einlegen der Batterie
Die Fernbedienung wird
mit einer Lithium-Batterie
(CR2025) betrieben.

1 Ziehen Sie die
Batteriehalterung heraus,
indem Sie auf den
Sperrknopf drücken.
2 Legen Sie die Batterie

2
1
1

3

Sperrknopf

in die Halterung; gehen Sie dabei sicher, dass
die Markierung “+” sichtbar ist.

3 Schieben Sie die Halterung wieder hinein, bis
ein Klickgeräusch zu hören ist.
Reichweite der Fernbedienung (Innenraum)
Richten Sie die
Fernbedienung bei
Gebrauch auf den
Sensor des Camcorders
aus. Die Reichweite der
Fernbedienung beträgt in
geschlossenen Räumen Fernbedienungssensor
etwa 5 m.
HINWEIS:
Wenn das Sensorfenster direkter
Sonneneinstrahlung oder einer anderen starken
Lichtquelle ausgesetzt ist, kann die
Signalübertragung der Fernbedienung behindert
werden, oder es können Fehlfunktionen auftreten.

Tasten und Funktionen

DE

25

1Fernbediensignal-Fenster
● Sendet das Infrarot-Signal aus.
Die folgenden Tasten sind nur verfügbar, wenn
der Hauptschalter des Camcorders auf “PLAY”
gestellt ist.
2PAUSE-Taste
● Schaltet Band auf Pause ( S. 26)
Aufwärtstaste ( S. 26)
3SLOW Rückspultaste ( S. 26)
4REW-Taste
● Rückspulen/Bildsuchlauf rückwärts auf
Cassette ( S. 23)
● DZeigt vorige Datei auf der Speicherkarte an
( pg. 28)
Links-Taste ( S. 26)
5INSERT-Taste ( S. 46)
6SHIFT-Taste ( S. 26)
7DISPLAY-Taste ( S. 24, 43)
8SLOW Vorwärts-Taste ( S. 26)
9PLAY-Taste
● Startet die Wiedergabe der Cassette ( S. 23)
● Startet automatische Wiedergabe (der Bilder)
auf der Speicherkarte ( S. 28)
!Vorspultaste FF
● Vorspulen/Bildsuchlauf vorwärts auf Cassette
( S. 23)
● Zeigt nächste Datei auf der Speicherkarte an
( S. 28)
Rechts-Taste ( S. 26)
"A. DUB-Taste ( S. 46)
#STOP-Taste
● Stoppt das Cassettenband ( S. 23)
● Stoppt automatische Wiedergabe ( S. 28)
Abwärtstaste ( S. 26)
$EFFECT-Taste ( S. 26)
%EFFECT ON/OFF-Taste ( S. 26)
Die folgenden Tasten sind verfügbar, wenn der
Hauptschalter des Camcorders auf “REC”
gestellt ist.
&Zoomtasten (T/W)
Einzoomen/Auszoomen ( S. 21, 26)
(Auch mit Hauptschalter in Position “PLAY”
verfügbar.)
(START/STOP-Taste
Besitzt dieselbe Funktion wie die AufnahmeStart/Stopp-Taste am Camcorder.
)S.SHOT-Taste
Besitzt dieselbe Funktion wie die
SNAPSHOT-Taste am Camcorder.
(Auch mit Hauptschalter in Position “PLAY”
verfügbar.)

VIDEO-AUFNAHME & -WIEDERGABE

VIDEO-WIEDERGABE

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 26 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

26 DE

VIDEO-WIEDERGABE

.

Zoomen
(T/W)
SLOW (

)

PAUSE oder
(Aufwärts)
SLOW (

)

PLAY
(Rechts)
(Links)

STOP oder
(Abwärts)

SHIFT

Zeitlupenwiedergabe
Drücken Sie während der normalen VideoWiedergabe die Taste SLOW ( oder )
länger als 2 Sekunden.
● Nach ca. 10 Minuten erfolgt die normale
Wiedergabe.

● Um die Zeitlupenwiedergabe auszusetzen,
drücken Sie die Taste PAUSE (PAUSE).

● Um die Zeitlupenwiedergabe zu beenden,
drücken Sie die Taste PLAY (3).
HINWEISE:
● Die Zeitlupe kann auch bei Standbildwiedergabe
ausgelöst werden. Hierzu drücken Sie die Taste
SLOW (
oder
) länger als 2 Sekunden.
● Bei der Zeitlupenwiedergabe kann infolge der
digitalen Bildbearbeitung ein Mosaikeffekt
auftreten.
● Wenn Sie die Taste SLOW ( oder ) gedrückt
halten, wird möglicherweise für einige Sekunden
das Standbild und anschließend ein blauer
Bildschirm eingeblendet. Dieser Effekt ist völlig
normal.
● Bei Zeitlupenwiedergabe können
Bildverzerrungen auftreten. Das Bild erscheint
möglicherweise instabil, insbesondere bei
unbewegten Motiven. Dieser Effekt ist völlig
normal.

Einzelbildfortschaltung
Drücken Sie während der normalen bzw.
Standbild-Wiedergabe wiederholt SLOW ( )
(vorwärts) oder SLOW ( ) (rückwärts). Nach
jedem Drücken der Taste SLOW ( oder )
wird ein Einzelbild angezeigt.

Wiedergabe-Zoom
Ermöglicht bei der Video- und DSC-Wiedergabe
eine bis zu 25Xfache Vergrößerung des Bildes.
1) Drücken Sie PLAY (3), um
die Video-Wiedergabe zu
starten. Oder führen Sie die
normale Bildwiedergabe durch.

2) Drücken Sie die Zoomtaste
(T) an der Stelle, an der Sie
einzoomen möchten.
● Zum Auszoomen drücken Sie die
Zoomtaste (W).

3) Sie können das Bild auf dem
Bildschirm bewegen, um einen
bestimmten Ausschnitt zu finden.
Dazu halten Sie SHIFT gedrückt,
und drücken Sie die Taste
(Links), (Rechts),
(Aufwärts) und
(Abwärts).
● Um den Zoomvorgang zu beenden, halten Sie die

Taste W solange gedrückt, bis das Bild in
normaler Größe angezeigt wird. Oder: Drücken
Sie während der Video-Wiedergabe STOP (7)
und anschließend PLAY (3).
● Um während der D.S.C. Wiedergabe die
● Zoomfunktion zu beenden, drücken Sie PLAY (3).
HINWEISE:
● Die Zoomfunktion kann auch bei Zeitlupen- oder
Standbildwiedergabe verwendet werden.
● Durch die digitale Bildbearbeitung können
Qualitätsverluste auftreten.

Wiedergabe-Effekte
Ermöglicht das Hinzufügen von kreativen
Effekten bei der Video-Wiedergabe.
SEPIA: Die Aufnahme wird wie bei alten
Fotos in Sepiabraun eingefärbt.
SCHW.WEISS: Die Aufnahme erfolgt in
Schwarzweiß. Zusammen mit dem CinemaModus wird der klassische Effekt noch verstärkt.
KLASS.FILM: Die Bewegungen wirken
ruckartig, weniger fließend.
STROBE: Die Aufnahme wirkt wie eine
Serie aufeinander folgender Schnappschüsse.
1) Um die
Wiedergabe EFFECT ON/OFF
EFFECT
zu starten,
drücken Sie
PLAY (3).
2) Drücken
Sie EFFECT. Das Menü PLAYBACK EFFECT
wird angezeigt.
3) Drücken Sie wiederholt EFFECT, um die
Markierung auf den gewünschten Effekt zu
bewegen.
● Die ausgewählte Funktion wird aktiviert, und nach
2 Sekunden wird das Menü wieder ausgeblendet.

● Um den gewählten Effekt zu deaktivieren, drücken
Sie EFFECT ON/OFF. Um den gewählten Effekt
wieder zu aktivieren, drücken Sie erneut EFFECT
ON/OFF.
● Um den gewählten Effekt zu ändern, wiederholen
Sie die Prozedur ab Schritt 2 oben.

DSC-AUFNAHME & -WIEDERGABE
MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 27 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

DSC-AUFNAHME

DE

27

Ungefähre Anzahl der speicherbaren Bilder
● Der Wert schwankt in Abhängigkeit von der

Einfache Aufnahme
(Foto-Schnappschuss)

Bildqualität, usw.

Sie können Ihren Camcorder als Digitalkamera
verwenden, um Schnappschüsse aufzunehmen.
Die Bilder werden auf der Speicherkarte
gespeichert.
HINWEIS:
Bevor Sie fortfahren, führen Sie die folgenden
Schritte aus:
● Stromversorgung ( S. 14)
● Einsetzen einer Speicherkarte ( S. 19)
SNAPSHOT

Bildgröße/Bildqualität

SD-Speicherkarte*
8 MB 16 MB 32 MB 64 MB

640 x 480/FEIN

47

95

205

640 x 480/STANDARD

160

295

625 1285

Bildgröße/Bildqualität

425

MultiMediaCard*
8 MB

16 MB 32 MB

640 x 480/FEIN

57

105

215

640 x 480/STANDARD

191

320

645

*

Sonderzubehör

Sperrknopf
Hauptschalter

1 Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
2 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig.
( S. 20)

3 Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf
“MEMORY”.
4 Halten Sie den Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie dabei
den Hauptschalter auf “REC”.
● Um die Bildqualität zu ändern,  S. 32, 35.

5 Drücken Sie SNAPSHOT. Während der
Schnappschussaufnahme erscheint die Anzeige
“PHOTO”.
● Zum Löschen unerwünschter Bilder lesen Sie den
Abschnitt “Löschen von Dateien” ( S. 30).
● Wenn Sie das Verschlussgeräusch nicht hören
möchten, stellen Sie die Option “MELODIE” auf
“AUS”. ( S. 32, 34)
HINWEIS:
Wenn der Hauptschalter auf “REC” eingestellt ist
und der Camcorder im Akkubetrieb 5 Minuten lang
nicht bedient wird, schaltet sich das Gerät aus, um
Akkustrom zu sparen. Um die Aufnahme
fortzuführen, schieben Sie den Sucher hinein und
ziehen ihn wieder heraus, oder schließen und
öffnen Sie den LCD-Monitor wieder.

DSC-AUFNAHME & -WIEDERGABE

VIDEO/
MEMORY

MasterPage: Heading0_Left
GR-D370AS_DE.book Page 28 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

28 DE

DSC-WIEDERGABE

Normale Wiedergabe von Bildern
Die aufgenommen Bilder werden automatisch
nummeriert und in dieser Reihenfolge auf der
Speicherkarte abgelegt. Sie können die
gespeicherten Bilder wie in einem Fotoalbum
einzeln durchblättern.
1

6

2
Sperrknopf

Sie können sich mehrere verschiedene Dateien,
die auf der Speicherkarte gespeichert sind,
gleichzeitig ansehen. Mit dieser
Übersichtsfunktion ist es einfach, bestimmte
Dateien zu finden.

1 Führen Sie die Schritte 1 – 3 unter “Normale
Wiedergabe von Bildern” (siehe linke Spalte)
durch.

Hauptschalter
VIDEO/
MEMORY

Index-Wiedergabe von Dateien

MENU

7
1 Setzen Sie eine Speicherkarte ein. ( S. 19)
2 Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf
“MEMORY”.
3 Halten Sie den Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den
Hauptschalter auf “PLAY”.
● Ein gespeichertes Bild wird angezeigt.
4 Drücken Sie auf 1, um die vorige Datei
anzuzeigen. Drücken Sie auf 2, um die nächste
Datei anzuzeigen.
HINWEIS:
Die mit einem anderen Gerät aufgenommenen und
auf der Speicherkarte mit anderen Auflösungen als
“640 x 480” gespeicherten Bilder werden nur als
Miniaturansichten angezeigt. Diese
Miniaturansichten können nicht auf einen PC
übertragen werden.

Wiedergabe-Zoom
Nur in Verbindung mit der Fernbedienung
verfügbar. ( S. 26)

Automatische Wiedergabe von
Bildern
Die auf der Speicherkarte gespeicherten Bilder
können nacheinander automatisch
durchgeblättert werden.
1 Führen Sie die Schritte 1 – 3 unter “Normale
Wiedergabe von Bildern” ( S. 28) durch.
2 Drücken Sie 6, um die automatische
Wiedergabe zu starten.
● Wenn Sie bei der automatischen Wiedergabe 1

2 Drücken Sie INDEX.
Die Index-Anzeige wird
angezeigt.

Ausgewählte Datei

3 Drücken Sie 4, 3, 1
oder 2 um den Rahmen
zu der gewünschten
Datei zu bewegen.

4 Drücken Sie SET. Die
gewählte Datei wird
angezeigt.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Indexnummer

Ausblenden der
Bildschirmanzeige
1 Führen Sie die Schritte 1 – 3 unter “Normale
Wiedergabe von Bildern” (siehe linke Spalte)
durch.

2 Drücken Sie MENU. Das Menü wird
angezeigt.
3 Drücken Sie 4, 3, 1

oder 2 um “ANZEIGE”
auszuwählen, und drücken Sie SET. Das
ANZEIGE-Menü erscheint.

4 Drücken Sie 4 oder 3 um “AUS” um SET
oder 2 auszuwählen, und drücken Sie MENU.
Die Betriebsanzeige und Ordner/Dateinummer
verschwinden.
● Um die Anzeigen wieder einzublenden, wählen
Sie “EIN”.
Ordner/Dateinummer

drücken, werden die Dateien in absteigender
Reihenfolge angezeigt.
● Wenn Sie bei der automatischen Wiedergabe 2
drücken, werden die Dateien in aufsteigender
Reihenfolge angezeigt.

3 Um die Automatische Wiedergabe zu
stoppen, drücken Sie 7.

Moduswahl-Anzeige

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 29 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC

Durch Zurücksetzen des Dateinamens wird ein
neuer Ordner erstellt. In dem neuen Ordner
werden die neu erstellten Dateien gespeichert.
Es ist übersichtlicher, wenn Sie neue und alte
Dateien getrennt speichern.
1 Führen Sie die Schritte 1 – 3 unter “Normale
Wiedergabe von Bildern” ( S. 28) durch.
2 Drücken Sie MENU. Das Menü wird
angezeigt.
3 Drücken Sie 4, 3, 1 oder 2 um
“NR.ZURÜCKSETZEN” auszuwählen, und
drücken Sie SET. Das Menü
NR.ZURÜCKSETZEN wird angezeigt.
4 Drücken Sie 4 oder 3 um “AUSFÜHREN”
auszuwählen, und drücken Sie SET. Der neue
Ordner (z.B. “101JVCGR”) wird erstellt und der
Dateiname für die nächste Aufnahme beginnt
mit DVC00001.
HINWEIS:
Wenn der Dateiname die Nummer DVC09999
erreicht, wird ein neuer Ordner (z.B. “101JVCGR”)
erstellt, und der Zählerstand der neuen Dateinamen
beginnt wieder bei DVC00001.

Schützen von Dateien
Der Schreibschutz verhindert das
versehentliche Löschen von Dateien.
1 Führen Sie die Schritte 1 – 3 unter “Normale
Wiedergabe von Bildern” ( S. 28) durch.
2 Drücken Sie MENU. Das Menü wird
angezeigt.
3 Drücken Sie 4, 3, 1 oder 2 um “SCHUTZ”
auszuwählen, und drücken Sie SET. Das Menü
SCHUTZ erscheint.
So schützen Sie die aktuell angezeigte Datei
4 Drücken Sie 4 oder 3
um “AKTUELL”
auszuwählen, und
drücken Sie SET oder 2.
Das Menü SCHUTZ wird
angezeigt.
5 Drücken Sie 1 oder 2,
um die gewünschte Datei auszuwählen.
6 Drücken Sie 4 oder 3
um “AUSFÜHREN”
auszuwählen, und
drücken Sie SET.
● Um den Schutz
aufzuheben, wählen Sie
“ZURÜCK”.
● Wenn Sie den Schreibschutz für weitere Dateien
aktivieren möchten, wiederholen Sie die Schritte
5 und 6.

29

4 Drücken Sie 4 or 3 um “ALLE SCH.”
auszuwählen, und drücken Sie SET oder 2. Das
Menü SCHUTZ wird angezeigt.

5 Drücken Sie 4 oder 3 um “AUSFÜHREN”
auszuwählen, und drücken Sie SET.
● Um den Schutz aufzuheben, wählen Sie
“ZURÜCK”.
HINWEISE:
● Wenn das Symbol “
” angezeigt wird, ist die
aktuell angezeigte Datei geschützt.
● Wenn die Speicherkarte formatiert wird oder
beschädigt ist, gehen auch die
schreibgeschützten Dateien verloren. Wenn Sie
wichtige Dateien nicht verlieren möchten,
kopieren Sie diese auf Ihren PC.

Schreibschutz aufheben
Bevor Sie fortfahren, führen Sie die Schritte 1 –
3 unter “Schützen von Dateien” aus.
So heben Sie den Schreibschutz der aktuell
angezeigten Datei auf

4 Drücken Sie 4 oder 3 um “AKTUELL”
auszuwählen, und drücken Sie SET oder 2. Das
Menü SCHUTZ wird angezeigt.

5 Drücken Sie 1 oder 2, um die gewünschte
Datei auszuwählen.
6 Drücken Sie 4 oder 3 um “AUSFÜHREN”
auszuwählen, und drücken Sie SET.
● Um die Auswahl rückgängig zu machen, wählen
Sie “ZURÜCK”.

● Wenn Sie bei weiteren Dateien den Schreibschutz

aufheben möchten, wiederholen Sie die Schritte 5
und 6.

So heben Sie bei allen Dateien auf der
Speicherkarte den Schreibschutz auf

4 Drücken Sie 4 oder 3 um “ALLE AUFH.”
auszuwählen, und drücken Sie SET oder 2. Das
Menü SCHUTZ wird angezeigt.

5 Drücken Sie 4 oder 3 um “AUSFÜHREN”
auszuwählen, und drücken Sie SET.
● Um die Auswahl rückgängig zu machen, wählen
Sie “ZURÜCK”.

DSC-AUFNAHME & -WIEDERGABE

Zurücksetzen des Dateinamens

DE

So schützen Sie alle Dateien auf der
Speicherkarte

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 30 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

30 DE

WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC

Löschen von Dateien
Gespeicherte Dateien können einzeln oder
insgesamt gelöscht werden.
1 Führen Sie die Schritte 1 – 3 unter “Normale
Wiedergabe von Bildern” ( S. 28) durch.
2 Drücken Sie MENU. Das Menü wird
angezeigt.
3 Drücken Sie 4, 3, 1 oder 2 um “LÖSCHEN”
auszuwählen, und drücken Sie SET. Das Menü
erscheint.
So löschen Sie die aktuell angezeigte Datei
4 Drücken Sie 4 oder 3
um “AKTUELL”
auszuwählen, und
drücken Sie SET oder 2.
Das Menü LÖSCHEN wird
angezeigt.
5 Drücken Sie 1 oder 2,
um die gewünschte Datei auszuwählen.
6 Drücken Sie 4 oder 3
um “AUSFÜHREN”
auszuwählen, und
drücken Sie SET.
● Um den Löschvorgang
abzubrechen, wählen Sie
“ZURÜCK”.
● Um weitere Dateien zu löschen, wiederholen Sie
die Schritte 5 und 6.
HINWEIS:
Wenn das Symbol “
” angezeigt wird, ist die
ausgewählte Datei geschützt und kann nicht
gelöscht werden.

So löschen Sie alle Dateien von der Speicherkarte
4 Drücken Sie 4 oder 3 um “ALLE”
auszuwählen, und drücken Sie SET oder 2. Das
Menü LÖSCHEN wird angezeigt.
5 Drücken Sie 4 oder 3 um “AUSFÜHREN”
auszuwählen, und drücken Sie SET.
● Um den Löschvorgang abzubrechen, wählen Sie
“ZURÜCK”.
HINWEISE:
● Schreibgeschützte Dateien ( S. 29) können
nicht gelöscht werden. Um sie zu löschen, heben
Sie zuerst den Schreibschutz auf.
● Gelöschte Dateien können nicht wiederhergestellt
werden. Überprüfen Sie die Dateien, bevor Sie sie
löschen.
VORSICHT:
Während des Löschvorgangs darf die
Speicherkarte nicht entnommen werden. Führen
Sie auch keine anderen Bedienungsschritte aus
(z.B. Ausschalten). Betreiben Sie das Gerät beim
Löschvorgang sicherheitshalber mit dem Netzgerät.
Wenn der Akku während des Löschvorgangs leer
wird, können Daten auf der Speicherkarte
beschädigt werden. In diesem Fall müssen Sie die
Speicherkarte neu formatieren. ( S. 31)

Druckeinstellungen (DPOF
Einstellung)
Dieser Camcorder entspricht der DPOF-Norm
(Digital Print Order Format) und unterstützt
zukünftige Systeme wie die automatische
Druckfunktion. Für die auf der Speicherkarte
gespeicherten Bilder können Sie eine der
beiden folgenden Druckoptionen
einstellen: “Einzelausdruck aller
Bilder” oder “Drucken ausgewählter Bilder in der
gewünschten Anzahl”.
HINWEIS:
Wenn Sie eine Speicherkarte mit den folgenden
Einstellungen in einen DPOF-kompatiblen Drucker
einsetzen, werden die ausgewählten Bilder
automatisch ausgedruckt.

Einzelausdruck aller Bilder

1 Führen Sie die Schritte 1 – 3 unter “Normale
Wiedergabe von Bildern” ( S. 28) durch.

2 Drücken Sie MENU. Das Menü wird
angezeigt.

3 Drücken Sie 4, 3, 1
oder 2 um “DPOF”
auszuwählen, und
drücken Sie SET. Das
DPOF-Menü erscheint.

4 Drücken Sie 4 oder 3
um “ALLE 1” auszuwählen, und drücken Sie
SET oder 2. Das Menü DPOF wird angezeigt.

5 Drücken Sie 4 oder 3
um “AUSFÜHREN”
auszuwählen, und
drücken Sie SET. Der
Bildschirm für die Normale
Wiedergabe wird
angezeigt.
● Um die Auswahl rückgängig zu machen, wählen
Sie “ZURÜCK”.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 31 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

WEITERE FUNKTIONEN FÜR DSC

1 Führen Sie die Schritte 1 – 3 unter
“Einzelausdruck aller Bilder” ( S. 30) durch.

2 Drücken Sie 4 oder 3
um “AKTUELL”
auszuwählen, und
drücken Sie SET oder 2.
Das Menü DPOF wird
angezeigt.

3 Drücken Sie 1 oder 2, um die gewünschte
Datei auszuwählen.
4 Drücken Sie 4 oder 3 um die
Nummernanzeige (00) auszuwählen, und
drücken Sie SET.

5 Wählen Sie die Anzahl
der Ausdrucke. Mit 3
erhöhen und mit 4
verringern Sie die Anzahl
der Ausdrucke. Drücken
Sie anschließend SET.
● Wiederholen Sie die

Schritte 3 bis 5, um die gewünschte Anzahl von
Ausdrucken zu erhalten.
● Die Höchstzahl der Ausdrucke beträgt 15.
● Um die Anzahl der Ausdrucke zu korrigieren,
wählen Sie erneut das Bild aus, und ändern Sie
den Wert.

6 Drücken Sie 4 oder 3
um “ZURÜCK”
auszuwählen, und drücken
Sie SET. Die Anzeige
“SPEICHERN?” wird
angezeigt.
● Wenn Sie alle

Einstellungen in Schritt 3 bis 5 beibehalten
haben, wird wieder der Menübildschirm
angezeigt.

7 Drücken Sie 4 oder 3 um “AUSFÜHREN”
auszuwählen, um die Einstellungen zu
speichern, und drücken Sie SET.
● Um die Auswahl rückgängig zu machen, wählen
Sie “AUFHEBEN”.

Anzahl der Ausdrucke zurücksetzen

1 Führen Sie die Schritte 1 – 3 unter
“Einzelausdruck aller Bilder” ( S. 30) durch.

2 Drücken Sie 4 oder 3 um
“ZURÜCKSETZEN” auszuwählen, und drücken
Sie SET oder 2. Das Menü DPOF wird
angezeigt.

31

auszuwählen, und drücken Sie SET. Der
Bildschirm für die Normale Wiedergabe wird
angezeigt.
● Um die Auswahl rückgängig zu machen, wählen
Sie “ZURÜCK”.

● Die Anzahl der Ausdrucke wird für alle Standbilder
auf 0 zurückgesetzt.
VORSICHT:
Bei der Ausführung des Vorgangs darf auf keinen
Fall die Stromversorgung unterbrochen werden.
Anderenfalls können die Daten auf der
Speicherkarte beschädigt werden.

Formatieren von Speicherkarten
Sie können jederzeit eine Speicherkarte
formatieren.
Beim Formatieren werden alle Daten auf der
Speicherkarte, einschließlich der
schreibgeschützten Dateien, gelöscht.

1 Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf
“MEMORY”.
2 Halten Sie den Sperrknopf auf dem
Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den
Hauptschalter auf “PLAY”.

3 Drücken Sie MENU. Das Menü wird
angezeigt.
4 Drücken Sie 4, 3, 1
oder 2 um “FORMAT”
auszuwählen, und
drücken Sie SET. Das
Menü FORMAT wird
angezeigt.

5 Drücken Sie 4 oder 3
um “AUSFÜHREN” auszuwählen, und drücken
Sie SET. Die Speicherkarte wird formatiert.
● Nach Abschluss der Formatierung wird die
Anzeige “KEIN BILD GESPEICHERT”
eingeblendet.
● Um die Formatierung abzubrechen, wählen Sie
“ZURÜCK”.
VORSICHT:
Während der Formatierung dürfen keine anderen
Bedienungsschritte (z.B. Ausschalten) ausgeführt
werden. Betreiben Sie das Gerät sicherheitshalber
mit dem mitgelieferten Netzgerät. Wenn der Akku
während der Formatierung leer wird, können die
Daten auf der Speicherkarte beschädigt werden.
In diesem Fall müssen Sie die Speicherkarte neu
formatieren.

DSC-AUFNAHME & -WIEDERGABE

Drucken ausgewählter Bilder in der
gewünschten Anzahl

DE

3 Drücken Sie 4 oder 3 um “AUSFÜHREN”

WEITERE FUNKTIONEN

MasterPage: Heading0_Left

GR-D370AS_DE.book Page 32 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

32 DE

MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN

Ändern der Menüeinstellungen

Video–Aufnahme und D.S.C. Aufnahme- Menüs

● Stellen Sie den VIDEO/MEMORY-Schalter auf

Ausgewähltes
FUNKTION ( S. 33)
Menüsymbol
EINSTELLUNG ( S. 33)
SYSTEM ( S. 34)
WIPE/FADER
CAMERA DISPLAY
EF
( S. 35)
DSC ( S. 35)
WB
1) Drücken Sie 4, 3, 1
oder 2 um das
Gewünschte auszuwählen und anschließend SET.
● Beispiel: Menü WIPE/FADER.
● Drücken Sie , um in das Hauptmenü zu gelangen.
2) Drücken Sie 4 oder 3. Wählen Sie die
gewünschten Parameter aus und drücken Sie
anschließend SET oder 2. Die Auswahlprozedur
ist abgeschlossen.
● Die Anzeige “3” zeigt die im aktuellen Speicher des

● Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter

● Drücken Sie 1, wann immer Sie zum vorhergehenden

Dieser Camcorder bietet ein leicht anwendbares
und übersichtliches Menüsystem, das viele
Detaileinstellungen vereinfacht. ( S. 32 – 36)
1

3
2

Sperrknopf

VIDEO/
MEMORY

Hauptschalter

4
MENU

1 Für die Video- und DSC-Aufnahmemenüs:
“VIDEO” oder “MEMORY”.

gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf
“REC”.

M

● Setzt den Aufnahme-Modus auf “ ”. ( S. 16)
Für die Video-Wiedergabemenüs:
● Stellen Sie VIDEO/MEMORYSchalter auf

“VIDEO”.
● Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter
gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf
“PLAY”.
● Angaben zu den DSC-Wiedergabemenüs finden
Sie unter “DSC-WIEDERGABE” ( S. 28).

2 Öffnen Sie den LCD-Monitor vollständig.
( S. 20)

3 Drücken Sie MENU. Das Menü wird
angezeigt.
4 Wählen Sie durch Drücken auf 4, 3, 1 oder 2
gewünschte Funktion aus, und drücken Sie
SET. Das Menü der ausgewählten Funktion wird
angezeigt.
Video- und
DSCAufnahmemenü

VideoWiedergabemenü
AUFN MODUS

FUNKTION
SP
LP

TV

5 Die anschließende Einstellungsprozedur
hängt von der gewählten Funktion ab.
HINWEISE:
● Während der Aufnahme können Sie das
Bildschirm-Menü nicht aufrufen.
● Bestimmte Funktionen können in den Video oder
D.S.C. Aufnahmemenüs nicht eingestellt werden.
Diese Symbole werden in grau/weiß angezeigt.

Camcorders gespeicherte Einstellung an.

Bildschirm-Menü zurückkehren oder es löschen
möchten.

3) Drücken Sie MENU. Die Menüanzeige wird
beendet.
HINWEIS:
Wiederholen Sie die Prozedur, wenn Sie andere
Funktionen einstellen möchten.

Video-Wiedergabemenüs
Ausgewähltes
AUFN MODUS
Menüsymbol
( S. 36)
TON-MODUS ( S. 36)
AUFN MODUS
VERTONUNG ( S. 36)
HELLIGKEIT ( S. 36)
TV
DATUM/ZEIT ( S. 36)
ANZEIGE ( S. 36)
ZEITCODE ( S. 36)
TV 16:9 ( S. 36)
Anzeige “3”
Beispiel: Menü AUFN MODUS
1) Drücken Sie 4 oder 3.
AUFN MODUS
Wählen Sie die gewünschten
Parameter aus und drücken
Sie anschließend SET oder
2. Die Auswahlprozedur ist
abgeschlossen.
● Wiederholen Sie die
SP
LP

SP
LP

SP
LP

Prozedur, wenn Sie andere Funktionen einstellen
möchten.
● Die Anzeige “3” zeigt die im aktuellen Speicher des
Camcorders gespeicherte Einstellung an.
● Drücken Sie 1, wann immer Sie zum vorhergehenden
Bildschirm-Menü zurückkehren oder es löschen
möchten.

2) Drücken Sie MENU. Die Menüanzeige wird
beendet.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 33 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN

WIPE/FADER
( S. 41), “Fader- und Wischeffekte”
EFFEKT
( S. 42), “AE-Programm –Bildeffekte Und
Verschlusseffekte”
AE-PROGRAMM
( S. 42), “AE-Programm –Bildeffekte Und
Verschlusseffekte”
SHUTTER
( S. 42), “AE-Programm –Bildeffekte Und
Verschlusseffekte”
BELICHTUNG
( S. 39), “Belichtungseinstellung”
WB

WEISSABGL.

( S. 40), “Weißabgleich”
TELE MACRO
[AUS]: Deaktiviert die Funktion.
EIN: Wenn der Abstand zum Motiv unter 1 m ist,
stellen Sie “TELE MACRO” auf “EIN”. Sie
können ein Motiv in einem Abstand von ca.
40 cm aufnehmen.
Je nach Zoomposition kann Bildunschärfe
auftreten.

Die folgenden Einstellungen sind effektiv, wenn
der Hauptschalter auf “REC” gestellt wird.
[ ] = Einstellung ab Werk
SP
LP

AUFN MODUS

[SP]*: Für die Aufnahme im SP-Modus
(Standard Play)
LP: Langspielbetrieb—1,5-fache Aufnahmezeit
* Die Anzeige SP erscheint nicht auf dem
Bildschirm.
HINWEISE:
● Nachvertonung ( S. 46) und Insert-Schnitt
( S. 46) sind nur auf Cassetten möglich, die in
SPGeschwindigkeit aufgenommen wurden.
● Wenn die Aufnahmegeschwindigkeit
umgeschaltet wird, ist das wiedergegebene Bild
an dem Umschaltpunkt gestört.
● Sie sollten die im LP-Modus auf diesem
Camcorder aufgenommenen Cassetten auch auf
demselben Gerät abspielen.
● Bei der Wiedergabe auf einem anderen
Camcorder können Bildstörungen oder
Tonunterbrechungen auftreten.

TON-MODUS
[12BIT]: Ermöglicht Videoaufnahmen in Stereo
auf vier getrennten Kanälen und ist die
geeignete Einstellung für die Nachvertonung.
(Entspricht dem 32-kHz-Modus vorheriger
Modelle)
16BIT: Ermöglicht Videoaufnahmen in Stereo
auf zwei getrennten Kanälen. (Entspricht dem
48-kHz-Modus vorheriger Modelle)
DIS*
AUS: Deaktiviert die Funktion.
[EIN
]: Kompensiert Bildverwackelungen,
die durch Kameraschwankungen verursacht
werden und sich besonders bei starkem
Telezoom bemerkbar machen.
HINWEISE:
● Eine vollständige Kompensierung ist bei
besonders unruhiger Camcorder-Führung und
unter bestimmten Aufnahmebedingungen nicht
erzielbar.
● Wenn die Anzeige “
” blinkt oder ausgeht, kann
die digitale Bildstabilisierung nicht verwendet
werden.
● Bei Stativbetrieb des Camcorders sollte dieser
Modus deaktiviert werden.
* Nur verfügbar, wenn der VIDEO/MEMORYSchalter auf “VIDEO” gestellt ist.

WEITERE FUNKTIONEN

Die folgenden Menüeinstellungen können nur
geändert werden, wenn der Hauptschalter auf
“REC” eingestellt ist.
[ ] = Einstellung ab Werk

33

EINSTELLUNG

Aufnahme-Menüs
FUNKTION

DE

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 34 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

34 DE

MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN

SNAP/SLOW*
[STANDBILD]: Schnappschuss-Modus
LANGSAM : Live-Zeitlupe-Modus
Detaillierte Informationen finden Sie unter “LiveZeitlupe” ( S. 37) und “Schnappschuss
(Aufnahme eines Standbildes auf Band)”
( S. 38).
* Nur verfügbar, wenn der VIDEO/MEMORYSchalter auf “VIDEO” gestellt ist.

TV 16:9
Damit Ihr Fernsehgerät Bilder im 16:9Weitwinkel-Modus anzeigen kann, muss die
Größe des Fernsehbildschirms richtig eingestellt
sein.
[4:3TV]: Für Fernsehgeräte mit einem
Breitformat von 4:3.
16:9TV: Für Fernsehgeräte mit einem
Breitformat von16:9.

ZOOM*
[32X]: Wenn Sie beim Digitalzoomen die
Einstellung “32X” wählen, wird der
Vergrößerungsfaktor auf 32X begrenzt, da der
Digitalzoom deaktiviert wird.
64X*: Ermöglicht die Anwendung des
Digitalzooms. Durch die digitale Verarbeitung
der Bilder ist Zoomen im Bereich von 32X
(Grenze für optisches Zoomen) bis zu einem
Maximum von 64X bei digitaler Vergrößerung
möglich.
800X*: Ermöglicht die Anwendung des
Digitalzooms. Durch die digitale Verarbeitung
der Bilder ist Zoomen im Bereich von 32X
(Grenze für optisches Zoomen) bis zu einem
Maximum von 800X bei digitaler Vergrößerung
möglich.
* Nur verfügbar, wenn der VIDEO/MEMORYSchalter auf “VIDEO” gestellt ist.
AGC

BILDAUFHELL

AUS: Ermöglicht die Aufnahme dunkler Bilder
ohne Helligkeitseinstellung.
[AGC]: Das Bild wirkt grobkörnig, aber hell.
AUTO
: Die Verschlusszeit wird
automatisch geregelt. Bei der Aufnahme eines
Motivs unter schlechten Lichtverhältnissen mit
langer Verschlusszeit erhalten Sie ein helleres
Bild als im AGC-Modus. Die Bewegungen sind
jedoch nicht glatt oder natürlich. Das Bild wirkt
evtl. grobkörnig. Bei der automatischen
Regelung der Verschlusszeit wird “
”
angezeigt.
WINDFILTER
[AUS]: Deaktiviert die Funktion.
EIN
: Reduziert durch Wind verursachte
Nebengeräusche. Die Anzeige “
” wird
eingeblendet. Die Tonqualität verändert sich.
Dieser Effekt ist normal.

SYSTEM
Die Funktionen “ SYSTEM” werden in der
Hauptschalterstellung “REC” eingestellt und
gelten auch für die Schalterstellung “PLAY”.
[ ] = Einstellung ab Werk
MELODIE
AUS: Das Verschlussgeräusch ist während der
Aufnahme nicht zu hören, wird jedoch mit auf
Cassette aufgenommen.
[EIN]: Eine Melodie erklingt, wenn irgendeine
Tätigkeit durchgeführt wird. Es aktiviert
ebenfalls den Effekt des Verschlussgeräuschs.
( S. 27, 38)
ZURÜCKSETZ.
[ZURÜCK]: Gesamtrückstellung auf die
Einstellungen ab Werk.
AUSFÜHREN: Es werden keine Einstellungen
zurückgesetzt.
PRIORITÄT
[LCD]: Das Bild wird auf dem LCD-Monitor
angezeigt, wenn der Sucher bei geöffnetem
LCD-Monitor herausgezogen wird.
SUCHER: Das Bild wird auf dem Sucher
angezeigt, wenn der Sucher bei geöffnetem
LCD-Monitor herausgezogen wird.
FERNBED.
AUS: Deaktiviert die Fernbedienung.
[EIN]: Aktiviert die Fernbedienung.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 35 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN

geändert werden, wenn der Hauptschalter auf
“REC” eingestellt ist.

● Die CAMERA DISPLAY Einstellungen sind mit

Ausnahme von “HELLIGKEIT” und “LANGUAGE”
nur bei Aufnahmen wirksam.

[ ] = Einstellung ab Werk
HELLIGKEIT
 S. 18, “Einstellen der Helligkeit am Display”
EINST. UHR
 S. 17, “Datum-/Uhrzeiteinstellung”

das Menü geschlossen ist.

● Wenn “DEMO MODUS” auf “EIN” eingestellt ist

und 3 Minuten nach dem Einschalten des
Hauptschalters auf “REC” noch keine
Bedienschritte erfolgt sind.
● Der Vorführmodus wird unterbrochen, sobald der
Camcorder bedient wird. Falls innerhalb von 3
Minuten kein weiterer Bedienschritt erfolgt, wird
der Vorführmodus automatisch fortgesetzt.
HINWEISE:
● Wenn im Camcorder eine Cassette eingelegt ist,
kann der Vorführmodus nicht gestartet werden.
● Nach dem Ausschalten des Camcorders bleibt für
“DEMO MODUS” die Einstellung “EIN” erhalten.

DSC

LANGUAGE
[ENGLISH] / FRANÇAIS / DEUTSCH /
ESPAÑOL / ITALIANO / NEDERLANDS /
PORTUGUÊS / РУССКИЙ /
/
/
B.MELAYU / BHS.INDO /
/
/
/
Die Spracheneinstellung kann verändert
werden. ( S. 17)
DATUM/ZEIT
[AUS]: Datum/Uhrzeit werden nicht angezeigt.
EIN: Datum/Uhrzeit werden immer angezeigt.
● Die Datumsanzeige wird auch durch Drücken der
Taste DISPLAY auf der Fernbedienung ein- oder
ausgeblendet. ( S. 24, 43)

ANZEIGE
LCD: Die Camcorder-Anzeigen (außer Datum,
zeit und Zeitcode) erscheinen nicht auf dem
Bildschirm des angeschlossenen TV-Geräts.
[LCD/TV]: Die Camcorder-Anzeigen erscheinen
auf dem Bildschirm des angeschlossenen TVGeräts.
ZEITCODE
[AUS]: Zeitcode wird nicht angezeigt.
EIN: Der Zeitcode wird am Camcorder und auf
dem Bildschirm eines angeschlossenen TVGeräts angezeigt. Nummern der Einzelbilder
werden bei der Aufnahme nicht angezeigt.
( S. 22)
DEMO

DEMO MODUS

AUS: Der Vorführmodus arbeitet nicht.
[EIN]: Zeigt bestimmte Funktionen an, wie
Fader-/Wischeffekte, usw. und kann auch dazu
verwendet werden zu bestätigen, wie diese
Funktionen betrieben werden.
Die Vorführung wird in den folgenden Fällen
gestartet:

35

[ ] = Einstellung ab Werk
QUALITÄT
[FEIN] / STANDARD
Stellen Sie die Bildqualität nach Ihren
Bedürfnissen ein. Zwei Einstellungen sind
verfügbar: FEIN (
) und STANDARD (
der Reihenfolge der Qualität).

) (in

HINWEIS:
Die Anzahl der speicherbaren Bilder ist von der
gewählten Bildqualität, von der
Motivzusammenstellung und vom
Speicherkartentyp abhängig. ( S. 27)

AUFN AUSW.
[
(TAPE)]: Bei Schnappschussaufnahmen
mit VIDEO/MEMORY-Schalterstellung auf
“VIDEO” werden die Standbilder nur auf
Cassette aufgenommen.
/
(TAPE/CARD): Bei
Schnappschuss-aufnahmen mit VIDEO/
MEMORY-Schalterstellung auf “VIDEO” werden
die Standbilder sowohl auf Cassette als auch
auf Speicherkarte aufgenommen (640 x 480
Bildpunkte).

WEITERE FUNKTIONEN

CAMERA DISPLAY
● Die folgenden Menüeinstellungen können nur

DE

● Wenn “DEMO MODUS” auf “EIN” eingestellt und

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 36 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

36 DE

MENÜS FÜR DETAILEINSTELLUNGEN

Wiedergabe-Menüs
[ ] = Einstellung ab Werk
TON-MODUS und VERTONUNG
Beim Abspielen der Cassette erkennt der
Camcorder den Tonmodus der Aufnahme und
gibt den Ton entsprechend wieder. Wählen Sie
den Tonmodus aus, mit dem das Bild
wiedergegeben wird. Wählen Sie entsprechend
der Menüanweisungen auf Seite 32 “TONMODUS” oder “VERTONUNG” aus dem Menü
aus, und stellen Sie die gewünschte Einstellung
ein.
Die unten aufgeführten Einstellungen gelten, mit
Ausnahme von “HELLIGKEIT”, “16:9” oder
“AUFN MODUS” nur für Videowiedergaben. Die
Parameter (mit Ausnahme der Einstellungen von
“AUS” im ANZEIGE, TON-MODUS und
VERTONUNG sind die gleichen, wie in der
Beschreibung auf den Seiten 33 und 35.
SP
LP

AUFN MODUS

[SP]* / LP

Hier stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit
nach Bedarf ein (SP oder LP). Wenn Sie den
Camcorder beim Üderspielen als
Aufnahmegerät verwenden, sollten Sie die
Option “AUFN MODUS” im Menü VIDEO
verwenden. ( S. 43, 44)
*Die Anzeige SP erscheint nicht auf dem
Bildschirm.
TON-MODUS
[STEREO
]: Der Ton beider Kanäle (“L” und
“R”) wird in Stereo wiedergegeben.
TON L : Der Ton aus dem linken Kanal (“L”)
wird wiedergegeben.
TON R : Der Ton aus dem rechten Kanal (“R”)
wird wiedergegeben.
VERTONUNG
[AUS]: Der Originalton wird über beide Kanäle
(“L” und “R”) in Stereo wiedergegeben.
EIN: Die Nachvertonung wird über beide Kanäle
(“L” und “R”) in Stereo wiedergegeben.
( S. 46)
MIX: Originalton und Nachvertonung werden
kombiniert und auf beiden Kanälen (“L” und “R”)
in Stereo wiedergegeben.

HELLIGKEIT
 S. 18, “Einstellen der Helligkeit am Display”
DATUM/ZEIT
[AUS]: Datum/Uhrzeit werden nicht angezeigt.
EIN: Datum/Uhrzeit werden immer angezeigt.
ANZEIGE

AUS / [LCD] / LCD/TV

Bei der Einstellung “AUS” ist die CamcorderAnzeige ausgeblendet.
ZEITCODE
 S. 22, “Zeitcode”

[AUS] / EIN

TV 16:9
Damit Ihr Fernsehgerät Bilder im 16:9Weitwinkel-Modus anzeigen kann, muss die
Größe des Fernsehbildschirms richtig eingestellt
sein.
[4:3TV]: Für Fernsehgeräte mit einem
Breitformat von 4:3.
16:9TV: Für Fernsehgeräte mit einem
Breitformat von16:9.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 37 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

AUFNAHMEFUNKTIONEN

DE

37

normale Aufnahme bzw. Wiedergabe
fortgesetzt.
● Diese Funktion ist effektiv, wenn die Auswahl
des Aufnahme-Modus sowohl auf “ ” als
auch auf “ ” gesetzt ist.

Das LED-Licht kann bei
Videooder DSC-Aufnahme an
dunklen Orten zur Aufhellung des
Motives verwendet werden.

A

M

1 Ändern Sie die Einstellung
durch wiederholtes Drücken auf
LED-Licht
LIGHT.
AUS: Licht aus.
EIN: Licht geht immer an. (
wird angezeigt.)
AUTO: Licht geht bei Dunkelheit automatisch
an. (
wird angezeigt.)
2 Drücken Sie auf die Aufnahme-Start/StoppTaste, um eine Videoaufnahme zu starten oder
auf SNAPSHOT, um ein Standbild
aufzunehmen.
HINWEISE:
● Bitte Sorge tragen, dass das LED-Licht niemals
direkt in das Auge gelangt.
● Wenn kein Licht auf das Motiv fällt, wenn für das
LED-Licht die Einstellung “EIN” vorgenommen
wurde, wird die Nachtsichtfunktion aktiviert, mit
deren Hilfe das Motiv heller aufgenommen
werden kann.
● Auf den Bildern ist zwischen dem durch das LED
Licht ausgeleuchteten mittleren Bereich und den
Randbereichen (die dunkler erscheinen) ein
Helligkeitsunterschied festzustellen.
● Da die Motive bei verringerter Verschlusszeit
aufgenommen werden, wenn für das LED-Licht
die Einstellung “EIN” vorgenommen wurde,
erscheinen sie leicht unscharf.

Live-Zeitlupe
Diese Funktion ist praktisch, um wertvolle
Momente oder schwer erkennbare Szenen in
Zeitlupe aufzunehmen oder wiederzugeben. Der
Ton wird in Echtzeit aufgenommen und
wiedergegeben.

1 Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf
“VIDEO”.
2 Setzt den Aufnahme-Modus auf “ ”.
( S. 16)
3 Wählen und setzen Sie “SNAP/SLOW” auf
“LANGSAM”. ( S. 32, 34) Der Live-Zeitlupe
Anzeiger “ ” erscheint.
4 Drücken Sie während der Aufnahme oder
Wiedergabe SNAPSHOT (LANGSAM).
● Die bewegten Bilder werden in vier
Einzelbilder aufgeteilt. Sie werden 1,5
Sekunden lang aufgenommen bzw.
wiedergegeben; anschließend wird die

M

HINWEIS:
Nur verfügbar, wenn der VIDEO/MEMORY-Schalter
auf “VIDEO” gestellt ist.

Modus Wide (Wide Mode)
Dieser Camcorder ermöglicht Ihnen die Art des
Bildausgabeformats für Aufnahmen
auszuwählen.

1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “REC”.
2 Drücken Sie wiederholt die Taste 16:9, um
eine Wahl zu treffen.

4:3

16 : 9

[4:3]: Aufnahmen mit keinen Veränderungen im
Bildverhältnis. Für Fernsehwiedergaben mit
einem normalen Bildverhältnis. Sollten Sie
diesen Modus auf einem Fernsehgerät mit
normalem Bildverhältnis verwenden wollen,
sehen Sie bitte im Handbuch für Ihr
Fernsehgerät nach.
16:9: Für Wiedergaben auf Fernsehgeräten mit
einem Bildseitenformat von 16:9. Natürliche
Vergrößerung des Bildes, um ohne Verzerrung
das Bild auf dem Bildschirm anzupassen. Die
Anzeige “16:9” erscheint. Sollten Sie diesen
Modus verwenden wollen, sehen Sie bitte in
Ihrem Handbuch für Breitband-Fernsehgeräte
nach. Aufnahme mit 4:3-TV-Geräten/LCDMonitor/Sucher wählen Sie “4:3TV” unter “16:9”
(S.34,36), damit das Bild nicht vertikal gestreckt
erscheint.
[ ] = Einstellung ab Werk
HINWEISE:
● Nur verfügbar, wenn der VIDEO/MEMORYSchalter auf “VIDEO” gestellt ist.
● Standbilder werden im Modus 4:3 aufgezeichnet.
Die Aufnahme im Modus 16:9 ist nicht möglich.

WEITERE FUNKTIONEN

LED-Licht

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 38 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

38 DE

AUFNAHMEFUNKTIONEN

Serienaufnahme

Nachtsichtmodus
Dunkle Motive oder Bildbereiche werden heller
dargestellt als unter guten natürlichen
Lichtverhältnissen. Das Bild erscheint zwar nicht
körnig, es kann jedoch infolge der langen
Verschlusszeit ein Stroboskop-Effekt auftreten.
1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “REC”.
2 Setzt den Aufnahme-Modus auf “ ”.
( S. 16)
3 Drücken Sie NIGHT, so dass die
Nachtsichtanzeige “
” eingeblendet wird.
● Die Verschlusszeit wird automatisch auf bis zu 30

M

fache Empfindlichkeit eingestellt.
● Neben dem Symbol “ ” erscheint “
”, wenn die
Verschlusszeit automatisch eingestellt wird.

So deaktivieren Sie den Nachtsichtmodus
Drücken Sie erneut NIGHT, so dass die
Nachtsichtanzeige wieder ausgeblendet wird.
HINWEISE:
● Während der Nachsicht können “BILDAUFHELL” oder
“DIS” im Menü EINSTELLUNG ( S. 33, 34) nicht
aktiviert werden.
● Nachtsicht kann nicht gleichzeitig mit “LANGSAM” oder
“SPORT” vum “AE-PROGRAMM” oder allen Modellen
von “SHUTTER” aktiviert werden. ( S. 42).
● Im Nachtsichtmodus ist die Scharfstellung
möglicherweise schwierig. Daher sollten Sie ein Stativ
verwenden.

Schnappschuss (Aufnahme eines
Standbildes auf Band)
Mit dieser Funktion nehmen Sie Standbilder wie
Fotografien auf Cassette auf.
1 Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf
“VIDEO”.
2 Stellen Sie den Hauptschalter auf “REC”.
3 Setzt den Aufnahme-Modus auf “ ”.
( S. 16)
4 Setzen Sie “SNAP/SLOW” auf “STANDBILD”.
( S. 32, 34)
5 Drücken Sie SNAPSHOT.
● Mit simuliertem Verschlussgeräusch.
● Die Anzeige “PHOTO” wird eingeblendet, und etwa 5

M

Sekunden lang wird ein Standbild aufgenommen.
Anschließend ist der Camcorder wieder in
Aufnahmebereitschaft.
● Auch während laufender Aufnahmen können Sie
Schnappschüsse machen. Dabei wird etwa 5
Sekunden lang ein Standbild aufgenommen, und
anschließend wird die normale Aufnahme fortgeführt.
● Diese Funktion ist effektiv, wenn die Auswahl des
Aufnahme-Modus sowohl auf “ ” als auch auf

M

A

“ ”gesetzt wird.
● Der Modus Schnappschuss kann nicht verwendet

werden, wenn der 16:9 Wide-Modus (Azeige 16:9)
ausgewählt wurde.

Wenn Sie die Taste SNAPSHOT in Schritt 5
gedrückt halten, wird eine Serie von
Einzelbildern aufgenommen. (Der Abstand
zwischen den Standbildern beträgt ca. 1
Sekunde)
● Wenn “AUFN AUSW.” auf “
/
”

eingestellt ist, können keine Serienaufnahmen
angefertigt werden. ( S. 35)

Manuelle Scharfstellung
Das Vollbereichs-Autofocus-System des
Camcoders sorgt für eine kontinuierliche
Scharfstellung vom Nahaufnahmebereich (ab
ca. 5 cm) bis unendlich.
Unter bestimmten Aufnahmebedingungen wird
nicht die richtige Autofocus-Einstellung erreicht.
Stellen Sie in diesem Fall manuell scharf.
1 Stellen Sie den
Hauptschalter auf “REC”.
2 Setzt den AufnahmeModus auf “ ”. ( S. 16)
3 Drücken Sie FOCUS.
Die Anzeige für manuelle
Scharfstellung wird
Symbol für manuelle
eingeblendet.
Scharfstellung
4 Drücken Sie 1 oder 2
um das Motiv scharf zu stellen.
● Wenn keine weitere Scharfstellung möglich ist,

M

blinkt die Anzeige “

” oder “

”.

5 Drücken Sie SET. Die Scharfstellung ist
abgeschlossen.
So stellen Sie zurück auf Auto-Focus
Drücken Sie zweimal auf FOCUS.
Die manuelle Focus-Funktion wird in
folgenden Situationen empfohlen:
● Wenn zwei unterschiedlich entfernte Motive
einander überlappen.

● Bei schwachen Lichtverhältnissen.*
● Wenn das Motiv kaum Kontrast (Unterschied

zwischen Helligkeit und Dunkelheit) besitzt (z.B.
einfarbige Wand, wolkenloser Himmel usw.).*

● Wenn ein dunkles Motiv im LCD-Monitor oder im
Sucher kaum sichtbar ist.*

● Wenn feine gleichförmige oder regelmäßig
auftretende Muster vorliegen.

● Wenn Sonnenlicht einfällt oder Licht von hellen
Flächen oder Wasser reflektiert wird.

● Bei hohem Hintergrundkontrast.

* Die folgenden Kontrastwarnanzeigen blinken:
, und .

,

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 39 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

AUFNAHMEFUNKTIONEN

Blendenarretierung

Eine manuelle Belichtungseinstellung wird in
den folgenden Fällen empfohlen:
● Wenn das Hauptmotiv bei Gegenlicht oder vor

besonders hellem Hintergrund aufgenommen
wird.
● Wenn bei besonders reflektierendem Hintergrund
aufgenommen wird (z.B. Skipiste oder Strand).
● Wenn der Hintergrund besonders dunkel oder das
Motiv besonders hell ist.

1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “REC”.
2 Setzt den Aufnahme-Modus auf “M”.
( S. 16)

3 Setzen Sie im Menü FUNKTION
“BELICHTUNG” auf “MANUELL”. ( S. 32)
● Das Menü Belichtungseinstellung erscheint.
4 Um das Bild heller zu stellen, drücken Sie 3.
Um das Bild dunkler zu stellen, drücken Sie 4.
(maximum ±6)
● Mit der Belichtungskorrektur +3 wird die gleiche

Wirkung wie bei der Gegenlichtkorrektur erzielt.
( S. 40)
● Mit der Belichtungskorrektur –3 wird die gleiche
Wirkung wie bei der Einstellung der Funktion “AEPROGRAMM” auf “SPOTLIGHT” erzielt.
( S. 42)

Moduswahl
Belichtungsanzeige

39

VIDEO

MEMORY

±0
±1
±2
±3
±4
±5
±6

±0EV
±0.3EV
±0.7EV
±1.0EV
±1.3EV
±1.7EV
±2.0EV

5 Drücken Sie SET oder 2. Die Belichtung ist
abgeschlossen.
So schalten Sie auf die automatische
Belichtungseinstellung zurück
Wählen Sie “AUTO” in Schritt 3.
HINWEISE:
● Sie können die manuelle Belichtungseinstellung
nicht verwenden, wenn gleichzeitig die Funktion
“AE-PROGRAMM” auf “SPOTLIGHT” oder
“SCHNEE” eingestellt ist ( S. 42) oder wenn die
Gegenlichtkorrektur aktiviert ist.
● Wenn sich die Helligkeit durch diese Einstellung
nicht sichtbar ändert, stellen Sie “BILDAUFHELL”
auf “AUTO”. ( S. 32, 34)

Die Blende arbeitet ähnlich der Pupille des
menschlichen Auges. Bei starker
Lichteinwirkung verengt sie sich, um den
Lichteinfall zu verringern. Bei schwacher
Lichteinwirkung erweitert sie sich, um den
Lichteinfall zu erhöhen.
Setzen Sie die Funktion in den folgenden Fällen
ein:
● Wenn Sie ein bewegtes Motiv aufnehmen.
● Wenn sich der Abstand zum Motiv ändert, so

dass sich die Abbildungsgröße auf dem LCDMonitor oder Sucher verändert (z.B. wenn sich
das Motiv entfernt).
● Wenn bei besonders reflektierendem Hintergrund
aufgenommen wird (z.B. Skipiste oder Strand).
● Wenn das Motiv von einem Spotlicht-Strahler
angestrahlt wird.
● Beim Zoomen.

1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “REC”.
2 Setzt den Aufnahme-Modus auf “M”.
( S. 16)

3 Setzen Sie im Menü FUNKTION
“BELICHTUNG” auf “MANUELL”. ( S. 32)
● Die Anzeige für die Belichtungseinstellung wird
eingeblendet.

4 Stellen Sie den Zoom so ein, dass das Motiv
den LCD-Monitor oder Sucher ausfüllt, und
drücken Sie anschließend mindestens 2
Sekunden auf SET oder 2. Die Anzeige “ ”
erscheint.
5 Drücken Sie SET oder 2. Die Blende ist
arretiert.
6 Drücken Sie MENU. Der Bildschirm Menu
wird geschlossen. Die Anzeige “ ” erscheint.
So schalten Sie auf die automatische
Blendeneinstellung zurück
Wählen Sie “AUTO” in Schritt 3.
● Die Anzeige für die Belichtungseinstellung und
“

” werden ausgeblendet.

So sperren Sie Belichtungseinstellung und
Blende gleichzeitig
Stellen Sie nach Schritt 3 durch drücken der
Taste 3 oder 4 die Belichtung ein. Arretieren
Sie nun die Blende in Schritte 4 – 6. Wählen Sie
zur automatischen Verriegelung in Schritt 3 die
Einstellung “AUTO”. Die Belichtungseinstellung
wird zusammen mit der Blende auf Automatik
umgestellt.

WEITERE FUNKTIONEN

Belichtungseinstellung

DE

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 40 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

40 DE

AUFNAHMEFUNKTIONEN

Gegenlichtkorrektur
Durch Gegenlichtkorrektur wird das Motiv
schnell aufgehellt.
Durch einfache Bedienung der
Gegenlichtkorrektur-Funktion werden dunkle
Motivpartien durch intensivere Belichtung
aufgehellt.

1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “REC”.
2 Drücken Sie BACKLIGHT, sodass die
Anzeige für Gegenlichtkorrektur “

” erscheint.

So deaktivieren Sie die Gegenlichtkorrektur
Drücken Sie zweimal BACKLIGHT, so dass die
Anzeige “ ” ausgeblendet wird.
HINWEIS:
Bei Verwendung der Gegenlichtkorrektur-Funktion
kann eine zu starke Aufhellung des Hintergrunds
auftreten und das Motiv selbst weiß erscheinen.

Belichtungseinstellung mit
Punktmessung
Eine präzisere Gegenlichtkorrektur wird durch
die Auswahl eines Punktmessbereichs
ermöglicht. Auf dem LCD-Monitor/im Sucher
können Sie einen der drei Messbereiche
auswählen.

1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “REC”.
2 Setzt den Aufnahme-Modus auf “M”.
( S. 16)

3 Drücken Sie BACKLIGHT zweimal, sodass
die Anzeige für die Belichtungseinstellung mit
Punktmessung “ ” erscheint.
● In der Mitte des LCD-Monitors/Suchers wird
ein Rahmen für den Punktmessbereich
angezeigt.
4 Drücken Sie 1 oder 2, um den gewünschten
Rahmen für den Punktmessbereich
auszuwählen.
5 Drücken Sie SET.
● Die Belichtungseinstellung mit Punktmessung
wird aktiviert.
● Die Belichtung wird eingestellt, um die
Helligkeit im ausgewählten Bereich zu
optimieren.
So sperren Sie die Blende
Halten Sie SET länger als 2 Sekunden gedrückt,
nachdem Schritt 4 ausgeführt wurde. Die
Anzeige “ ” erscheint und die Blende ist
gesperrt.

So brechen Sie die Belichtungseinstellung
mit Punktmessung ab
Drücken Sie BACKLIGHT einmal, sodass die
Anzeige “ ” verschwindet.
HINWEISE:
● Sie können die Belichtungseinstellung mit
Punktmessung nicht verwenden, wenn
gleichzeitig die folgenden Funktionen aktiviert
sind.
• “16:9” in “WIDE MODE” ( S. 37)
• “STROBE” in EFFEKT ( S. 42)
• DigitalZoom ( S. 21)
● Je nach Ort und Aufnahmebedingungen werden
die optimalen Ergebnisse möglicherweise nicht
erreicht.

Weißabgleich
Der Weißabgleich bezieht sich auf die
naturgetreue Farbwiedergabe unter
verschiedenen Lichtverhältnissen. Bei richtigem
Weißabgleich werden alle Farben korrekt
wiedergegeben.
Der Weißabgleich erfolgt normalerweise
automatisch. Wenn Sie bereits Erfahrung beim
Videofilmen gesammelt haben, empfiehlt sich
der manuelle Weißabgleich, um eine
professionelle Farbgebung im Bild zu erzielen.
Ändern der Einstellung
Setzen Sie im Menü Function “WEISSABGL.”.
( S. 32)
● Die zugehörige Modus-Anzeige wird eingeblendet
“AUTO”.

[AUTO]: Weißabgleich wird automatisch
eingestellt.
MWA: Stellen Sie den Weißabgleich
manuell ein, wenn Sie unter verschiedenen
Lichtverhältnissen aufnehmen. ( “Manueller
Weißabgleich”, S. 41)
SCHÖNW: Außenaufnahme an einem
sonnigen Tag.
WOLKIG: Außenaufnahme an einem
bewölkten Tag.
[ ] = Einstellung ab Werk
So schalten Sie auf den automatischen
Weißabgleich zurück
Stellen Sie “WEISSABGL.” auf “AUTO”.
( S. 32)

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 41 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

AUFNAHMEFUNKTIONEN

Stellen Sie den
Weißabgleich manuell
ein, wenn Sie unter
verschiedenen
Lichtverhältnissen
aufnehmen.

1 Stellen Sie den

41

Fader- und Wischeffekte

Weißes Papier

Mit Aufblend-, Abblend- und WischblendEffekten können Sie Szenenübergänge
interessanter gestalten. Setzen Sie mit diesen
Effekten besondere Akzente zwischen den
Szenen.
Der Fader-/Wischeffekt wird beim Starten oder
Stoppen der Videoaufnahme ausgelöst.

Hauptschalter auf “REC”.
2 Setzt den Aufnahme-Modus auf “ ”.
( S. 16)
3 Halten Sie ein Blatt weißes Papier vor das
Motiv. Stellen Sie den Zoom so ein (oder treten
Sie so nah heran), dass der Bildschirm ganz von
dem weißen Papier ausgefüllt ist.
4 Wählen Sie “MWA” im Menü “
WEISSABGL.” ( S. 32) und halten Sie SET
oder 2 gedrückt, bis das Symbol
blinkt.
● Nach abgeschlossener Einstellung hört das

1 Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf
“VIDEO”.
2 Stellen Sie den Hauptschalter auf “REC”.
3 Setzt den Aufnahme-Modus auf “ ”.
( S. 16)
4 Stellen Sie “WIPE/FADER” im FUNKTION
Menü ein. ( S. 32)
● Das Menü WIPE/FADER wird ausgeblendet und

5 Drücken Sie SET oder 2, um die Einstellung
zu sichern.
6 Drücken Siede MENU. Die Menüanzeige
wird geschlossen, und das Symbol für den
manuellen Weißabgleich
wird angezeigt.

aktivieren, drücken Sie die Aufnahme-Start/
Stopp-Taste.

M

Symbol

auf zu blinken.

HINWEISE:
● Das Scharfstellen in Schritt 3 auf das weiße
Papier ist mit dem Autofocus möglicherweise
problematisch. In diesem Fall stellen Sie manuell
scharf. ( S. 38)
● Ein Motiv kann in Innenräumen unter
verschiedenen Lichtverhältnissen aufgenommen
werden (natürliches Licht, Fluoreszenzlampe,
Kerze usw.). Da sich die Farbtemperatur bei den
einzelnen Lichtquellen unterscheidet, sind die
Farbtöne je nach Weißabgleich sehr
unterschiedlich. Stellen Sie den Weißabgleich auf
eine natürliche Farbwiedergabe ein.
● Die manuelle Weißabgleich-Einstellung bleibt
nach Ausschalten des Camcorders oder nach
Auswechseln des Akkus erhalten.

M

der Effekt wird beibehalten.

● Das Symbol für den gewünschten Effekt wird
eingeblendet.

5 Um den Fader- oder Wischeffekt zu
So deaktivieren Sie den gewählten Effekt
Wählen Sie “AUS” in Schritt 4. Das Symbol für
den Effekt wird ausgeblendet.
HINWEIS:
Wenn Sie den Fader-/Wischeffekt verlängern
möchten, halten Sie die Aufnahme-Start/StoppTaste entsprechend lange gedrückt.

WIPE/FADER
AUS: Deaktiviert die Funktion. (Einstellung ab
Werk)
FD-WEISS
Bildschirm

: Ein-/Ausblenden mit weißem

FD-SCHWARZ
: Ein-/Ausblenden mit
schwarzem Bildschirm
WP-SLIDE
: Einblenden von rechts nach
links, Ausblenden von links nach rechts.
WP-SCROLL
: Das Bild wird auf einem
schwarzen Bildschirm von unten nach oben
eingeblendet oder von oben nach unten
ausgeblendet. Dann hinterlässt es einen
schwarzen Bildschirm.

WEITERE FUNKTIONEN

Manueller Weißabgleich

DE

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 42 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

42 DE

AUFNAHMEFUNKTIONEN

AE-Programm –Bildeffekte Und
Verschlusseffekte
1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “REC”.
2 Setzt den Aufnahme-Modus auf “M”.
( S. 16)

3 Stellen Sie “EFFEKT”, “AE-PROGRAMM”
oder “SHUTTER” im FUNCTION Menü ein.
( S. 32)
● Das Menü EFFEKT, AE-PROGRAMM oder

SHUTTER verschwindet und der ausgewählte
Effekt wird aktiviert.
● Das Symbol für den gewünschten Effekt wird
eingeblendet.

So deaktivieren Sie den gewählten Effekt
Wählen Sie “AUS” in Schritt 3. Das Symbol für
den Effekt wird ausgeblendet.
HINWEISE:
● AE-Programm, Effekte und Blend-Effekte können
während der Aufnahme nicht geändert werden.
● Einige Modi von AE-Programm-Bildeffekte und
Verschlusseffekte können während der Nachtsicht
nicht verwendet werden.
● Wenn das Motiv zu hell oder reflektierend ist,
erscheint möglicherweise ein vertikaler Streifen
(Schmiereffekt). Der Schmiereffekt tritt verstärkt
auf, wenn “SPORT” oder eine der Einstellungenf
“SHUTTER 1/500 – 1/4000” ausgewählt ist.

EFFEKT
AUS: Deaktiviert die Funktion. (Einstellung ab
Werk)
SEPIA
: Die Aufnahme wird wie bei alten
Fotos in Sepiabraun eingefärbt.
SCHW.WEISS
: Die Aufnahme erfolgt in
Schwarzweiß wie klassische Schwarz/WeißFilmen.
KLASS.FILM*
: Die Bewegungen wirken
ruckartig, weniger fließend.
STROBE*
: Die Aufnahme wirkt wie eine
Serie aufeinander folgender Schnappschüsse.
* Nicht für Standbild-Aufnahme verfügbar.

AE-PROGRAMM
AUS: Deaktiviert die Funktion. (Einstellung ab
Werk)
SPORT
(Variable Verschlusszeit: 1/250 – 1/4000):
Zur Aufnahme schneller Bewegungsabläufe, die in
lebendiger und stabiler Zeitlupe wiedergegeben
werden sollen. Je kürzer die Verschlusszeit, desto
dunkler wird das Bild. Verwenden Sie diese
Funktion bei guten Lichtverhältnissen.
SCHNEE
: Sorgt für Aufhellung eines Motivs
vor extrem hellem Hintergrund (z.B.
Schneepiste), damit das Motiv nicht zu dunkel
abgebildet wird.
SPOTLIGHT
: Sorgt für das Abblenden eines
Motivs, das z.B. durch Strahler extrem hell
ausgeleuchtet wird und anderenfalls zu hell
erscheinen würde.
DÄMMERUNG
: Abendszenen wirken
natürlicher. Weißabgleich ( S. 40) ist
automatisch auf “ ” gesetzt, kann jedoch nach
Wunsch eingestellt werden. Im DämmerlichtModus stellt der Camcorder automatisch
zwischen ca. 10 m und unendlich scharf. Bei
einem Abstand unter 10 m muss manuell scharf
gestellt werden.

SHUTTER
AUS: Deaktiviert die Funktion. (Einstellung ab
Werk)
SHUTTER 1/50: Die Verschlusszeit ist auf
1/50 Sekunde festgelegt. Die beim Aufnehmen
von TV-Bildschirmen auftretenden schwarzen
Rollbalken werden schmaler.
SHUTTER 1/120: Die Verschlusszeit ist
auf 1/120 Sekunde festgelegt. Die bei
Aufnahmen unter Fluoreszenz- oder
Quecksilberdampflampen auftretenden
Flackerstörungen werden verringert.
SHUTTER 1/500/SHUTTER 1/4000: Diese
Einstellungen ermöglichen die Aufnahme
schneller Bewegungsabläufe in Einzelbildern,
die durch feste Verschlusszeiten in lebendiger,
und stabiler Zeitlupe wiedergegeben werden.
Verwenden Sie diese Einstellungen, wenn die
automatische Einstellung im SPORT-Modus
nicht richtig funktioniert. Je kürzer die
Verschlusszeit, desto dunkler wird das Bild.
Verwenden Sie diese Funktion bei guten
Lichtverhältnissen.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE_07Advanced.fm Page 43 Tuesday, July 25, 2006 5:03 PM

SCHNITT

An S-Buchse

An AVBuchse

Audio/Video
Kabel
(mitgeliefert)

1

S-Kabel
(Sonderzubehör)

2

Videorecorder

3

4

TV
Gerät

1 Gelb an VIDEO IN
2 Rot an AUDIO R IN*
3 Weiß an AUDIO L IN*
4 Für S-VIDEO IN (Anschließen, wenn Ihr TV/
VCR einen S-VIDEO IN Anschluss besitzt. In
diesem Fall ist es notwendig, das gelbe Kabel
anzuschließen).
* Für die Betrachtung von Standbildern nicht
erforderlich

43

der Abbildungen an den Eingangsanschlüssen
des Videorecorders an.
2 Starten Sie die Wiedergabe am Camcorder.
( S. 23)
3 An der Stelle, wo Sie mit dem Kopieren
beginnen möchten, starten Sie am
Videorecorder die Aufnahme. (Näheres dazu
finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Videorecorders.)
4 Um den Kopiervorgang zu beenden, stoppen
Sie die Aufnahme am Videorecorder, und
stoppen Sie anschließend die Wiedergabe am
Camcorder.
HINWEISE:
● Sie sollten den Camcorder mit dem Netzgerät
betreiben (kein Akkubetrieb). ( S. 15)
● Die folgenden Anzeigen können wahlweise auf
dem TV-Bildschirm eingeblendet werden
• DATUM/ZEIT
Stellen Sie “DATUM/ZEIT” auf “EIN” oder “AUS”.
( S. 32, 36) Oder: Drücken Sie die Taste
DISPLAY auf der Fernbedienung, um die
Datumsanzeige ein- bzw. auszuschalten.
• ZEITCODE
Stellen Sie “ZEITCODE” auf “AUS” oder “EIN”.
( S. 32, 36)
• Andere Anzeigen als Datum/zeit und Zeitcode.
Stellen Sie “ANZEIGE” auf “AUS”, “LCD” oder
“LCD/TV”. ( S. 32, 36)
HINWEIS:
Das S-Videokabel ist sonderzubehör. Vergewissern
Sie sich, dass Sie das YTU94146A S-Videokabel
verwenden. Setzen Sie sich mit dem JVC Service
Centre wegen seiner Verfügbarkeit zusammen.
Informationen hierzu befinden sich in den
mitgelieferten Beschreibungen. Vergewissern Sie
sich, dass Sie das Ende mit dem Kabelfilter an die
Kamera anschließen. Der Kabelfilter vermindert
Störungen.

WEITERE FUNKTIONEN

Kopieren zu einem Videorecorder

DE

1 Schließen Sie den Camcorder entsprechend

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 44 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

44 DE

SCHNITT

Kopieren von/zu einem Videogerät
mit DV-Anschluss
(Digitalkopiermodus)
Sie können Videoszenen auch vom Camcorder
auf ein anderes Videogerät mit DV-Anschluss
überspielen. Dieser digitale Kopiervorgang
erfolgt praktisch ohne Qualitätsverluste beim
Bild- und Tonsignal.

An DV IN/OUT

5 Um den Kopiervorgang zu beenden, stoppen
Sie die Aufnahme am Videogerät, und stoppen
Sie anschließend die Wiedergabe am
Camcorder.
HINWEISE:
● Sie sollten den Camcorder mit dem Netzgerät
betreiben (kein Akkubetrieb). ( S. 15)
● Wenn beim Kopieren ein unbespielter Abschnitt
oder ein gestörtes Bild wiedergegeben wird, bricht
der Vorgang ggf. ab, so dass diese
Bildbeeinträchtigung nicht mit aufgenommen wird.
● Auch bei korrekt angebrachtem DV-Kabel wird
das Bild in Schritt 4 möglicherweise nicht
angezeigt. In diesem Fall schalten Sie die Geräte
aus, und schließen Sie die Geräte erneut an.
● Wenn Sie versuchen, bei Wiedergabe die
Funktion “Wiedergabe-Zoom” ( S. 26) oder
“Wiedergabe-Effekte” ( S. 26) auszuführen oder
SNAPSHOT drücken, gibt die DV IN/OUT-Kabel
ausschließlich das auf Band aufgezeichnete.
● Verwenden Sie nur das Original-JVC VCVDV204U-DV-Kabel (Sonderzubehör).

So verwenden Sie den Camcorder als
Aufnahmegerät

Kabelfilter

DV-Kabel
(Sonderzubehör)

An DV IN/OUT

Videogerät mit DV-Anschluss

So verwenden Sie den Camcorder als
Wiedergabegerät

1 Stellen Sie sicher, dass alle Geräte
ausgeschaltet sind.

2 Schließen Sie den Camcorder gemäß der
Abbildung mittels DV-Kabel an das Videogerät
mit DV-Anschluss an.
3 Starten Sie die Wiedergabe am Camcorder.
( S. 23)
4 An der Stelle, wo Sie mit dem Kopieren
beginnen möchten, starten Sie am Videogerät
die Aufnahme. (Näheres dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Videogeräts.)

1 Stellen Sie sicher, dass alle Geräte
ausgeschaltet sind.
2 Schließen Sie diesen Camcorder mittels
DVKabel gemäß der Abbildung an das
Videogerät mit DV-Anschluss an.
3 Stellen Sie den Hauptschalter dieses
Camcorders auf “PLAY”.
4 Stellen Sie “AUFN MODUS” auf “SP” oder
“LP”. ( S. 36)
5 Beginnt die Wiedergabe auf dem Gerät.
6 Um auf Aufnahmepause zu schalten, drücken
Sie die Aufnahme-Start/Stopp-Taste.
7 Die Anzeige “ DV IN ” wird eingeblendet.
8 An der Stelle, wo Sie mit dem Kopieren
beginnen möchten, drücken Sie die AufnahmeStart/Stopp-Taste. Das Symbol
dreht sich.
9 Um das Kopieren zu stoppen, drücken Sie
erneut die Aufnahme-Start/Stopp-Taste. Das
Symbol
dreht sich nicht mehr.
10Drücken Sie 7, um auf den normalen
Wiedergabemodus zurückzuschalten.
HINWEIS:
Die digitale Kopie wird, unabhängig von der
aktuellen “TON-MODUS”-Einstellung in dem
Audiomodus ausgeführt, der auf der Quellcassette
vorliegt. ( S. 33)

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 45 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

SCHNITT

[B] Über DV-Kabel

ODER

USB-Kabel
(mitgeliefert)

Kabelfilter

DV-Kabel
(Sonderzubehör)
Kabelfilter

An USBAnschluss

PC

An DV-Anschluss

PC mit DV-Anschluss

Wenn Sie den Camcorder mit einem DVKabel
an einen PC anschließen, befolgen Sie
unbedingt die nachstehende Prozedur. Wenn
das Kabel nicht korrekt angeschlossen wird,
können Fehlfunktionen am Camcorder und/
oder PC auftreten.
● Schließen Sie das DV-Kabel zuerst am PC und
anschließend am Camcorder an.

● Schließen Sie das DV-Kabel (Stecker) korrekt
an. Beachten Sie dabei die Form des DVAnschlusses.

Die Übertragung von Standbildern/bewegten
Bildern vom Camcorder zum PC ist auch über
den DV-Anschluss möglich. Hierbei wird die
mitgelieferte, die im PC installierte oder die im
Fachhandel erhältliche Software verwendet.
Wenn Sie mit Windows® XP arbeiten, können
Sie mit Ihrem Camcorder und Windows®
Messenger Videokonferenzen über das Internet
abhalten. Näheres dazu erfahren Sie in der Hilfe
von Windows® Messenger.
HINWEISE:
● Informationen über das Softwarepaket und die
Treiber finden Sie in dem Handbuch
“SOFTWARE-INSTALLATION UND USB
ANSCHLUSS”.
● Sie sollten den Camcorder mit dem Netzgerät
betreiben (kein Akkubetrieb). ( S. 15)
● Schließen Sie niemals das USB-Kabel
gleichzeitig mit dem DV-Kabel an den
Camcorder an. Schließen Sie nur das Kabel
an den Camcorder an, das Sie verwenden
möchten.
● Als DV-Kabel verwenden Sie nur Kabel vom
Typ JVC VC-VDV206U oder VC-VDV204U DV
(Sonderzubehör), je nach DV-Anschluss am
PC (4- oder 6-polig).
● Wenn der am mit dem USB-Kabel am Camcorder
angeschlossene PC nicht eingeschaltet ist,
wechselt der Camcorder nicht in den USB-Modus.
● Datum- und Uhrzeitdaten können nicht auf den
PC übertragen werden.
● Lesen Sie dazu die PC- und Softwarehandbücher.
● Standbilder können auch mit einer Capture-Karte,
die mit einem DV-Anschluss ausgerüstet ist, zum
PC übertragen werden.
● Die Funktionsfähigkeit des Systems hängt vom
PC und von der verwendeten Capture-Karte ab.

Beim Datenaustausch zwischen PC und
Camcorder wird auf dem LCD-Monitor die
Meldung “USB” und/oder “
”
angezeigt.
Trennen Sie NIEMALS das USB-Kabel ab,
wenn auf dem LCD-Monitor “
”
angezeigt wird. Anderenfalls können
Betriebsstörungen und Schäden auftreten.

WEITERE FUNKTIONEN

Kabelfilter

Es ist möglich, Standbilder, die auf eine
Speicherkarte gespeichert wurden, auf einen
PC zu transferieren.

[B] Über DV-Kabel

An DV
IN/OUT

An
USB

45

[A] Über USB-Kabel

Anschluss an einen PC
[A] Über USB-Kabel

DE

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 46 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

46 DE

SCHNITT

Nachvertonung

Insert-Schnitt

Eine Audio-Aufnahme, die im 12-BIT- und SPModus hergestellt wurde, kann nachvertont
werden. ( S. 33)
● Verwenden Sie die mitgelieferte Fernbedienung.
Lautsprecher

REW
INSERT

START/
STOP
PAUSE
PLAY
STOP
A.DUB

Eingebautes
Stereomikrofon

1 Spielen Sie die Aufnahme ab, und drücken
Sie an der gewünschten Bandstelle die Taste
PAUSE (8).
2 Halten Sie die Fernbedienungstaste A. DUB
( ) gedrückt, und drücken Sie PAUSE (8). Die
Anzeigen “8 ” werden eingeblendet.
3 Drücken Sie PLAY (3), und sprechen Sie
den Ton ein. Sprechen Sie in das Mikrofon.
● Um die Nachvertonung zu unterbrechen, drücken
Sie die Taste PAUSE (8).
4 Um die Nachvertonung zu beenden, drücken
Sie die Taste PAUSE (8) und anschließend
STOP (7).
So hören Sie den Ton während der Aufnahme
mit
Stellen Sie “VERTONUNG” auf “EIN” oder
“MIX”. ( S. 32, 36)
HINWEISE:
● Während der Nachvertonung ist der Lautsprecher
ausgeschaltet.
● Bei der Nachvertonung auf ein im 12-BIT-Modus
bespieltes Band werden Original- und
nachvertontes Signal voneinander getrennt
aufgezeichnet.
● Wenn die Nachvertonung auf einen unbespielten
Bandabschnitt trifft, können Tonaussetzer
auftreten. Achten Sie daher darauf, dass nur
bespielte Bereiche nachvertont werden.
● Falls bei der TV-Bildüberwachung Rückkopplungen
auftreten, stellen Sie das Mikrofon weiter entfernt
auf, oder verringern Sie die TV-Lautstärke.
● Wenn bei der Aufnahme von 12-BIT auf 16-BIT
umgeschaltet wurde, kann der 16-BIT
Bandabschnitt der Cassette nicht nachvertont
werden.
● Die Nachvertonung wird automatisch abgeschaltet,
wenn ein im LP- oder im 16-BIT Modus bespielter
Bandabschnitt bzw. eine unbespielte Stelle erreicht
wird.

In ein bereits bespieltes Band kann ein neuer
Aufnahmeabschnitt eingefügt werden, wobei
das ursprüngliche Videosignal durch das neue
Videosignal ersetzt wird. An den Schnittstellen
entstehen nur minimale Verzerrungen. Das
Original-Audiosignal bleibt unverändert erhalten.
● Verwenden Sie die mitgelieferte Fernbedienung.
HINWEISE:
● Vergewissern Sie sich vor der Durchführung der
folgenden Schritte, dass die Option “ZEITCODE”
in den Menüs Aufnahme und Wiedergabe auf
“EIN” gesetzt ist. ( S. 32, 35, 36)
● Auf Cassetten, die im LP-Modus bespielt wurden,
und auf unbespielten Bandabschnitten kann der
Insert-Schnitt nicht durchgeführt werden.

1 Spielen Sie die Aufnahme ab, und drücken
Sie an der gewünschten Schnittstelle die Taste
PAUSE (8). Beachten Sie den Zeitcode an
dieser Bandstelle. ( S. 22)
2 Halten Sie die Taste REW (1) gedrückt, bis
der Schnitteinstieg erreicht ist, und drücken Sie
dann PAUSE (8).
3 Halten Sie die Fernbedienungstaste INSERT
( ) gedrückt, und drücken Sie PAUSE (8). Das
Symbol “8 ” und die Zeitcodeanzeige
(min.:sek.) werden eingeblendet, und der
Camcorder schaltet in den Insert-Pausenmodus.
4 Drücken Sie START/STOP, um mit dem
Schnitt zu beginnen.
● Beachten Sie den Zeitcode aus Schritt 1.
● Um den Schnitt zu unterbrechen, drücken Sie
START/STOP. Drücken Sie die Taste erneut, um
mit dem Schnitt fortzufahren.

5 Um den Insert-Schnittvorgang zu beenden,
drücken Sie START/STOP, und anschließend
STOP (7) auf der Fernbedienung.

HINWEISE:
● AE-Programm, Effekte und Blend-Effekte
( S. 42) können eingesetzt werden, um den
Insert-Schnittszenen eine besondere Note zu
verleihen.
● Beim Insert-Schnitt ändert sich die Datums- und
Zeitinformation.
● Wenn der Insert-Schnitt auf einem unbespielten
Bandabschnitt erfolgt, können Ton- und Bildausfall
auftreten. Achten Sie daher darauf, dass nur
bespielte Bereiche nachvertont werden.
● Der Insert-Schnitt wird abgebrochen, wenn dabei
ein im LP-Modus bespielter oder ein unbespielter
Bandabschnitt erreicht wird. ( S. 50)

BEZUGSANGABEN

MasterPage: Start_Right

GR-D370AS_DE.book Page 47 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

FEHLERSUCHE

Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputer
gesteuertes Gerät. Externe Störsignale und
Interferenzen (TV-Gerät, Radio usw.) können
Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In
diesem Fall trennen Sie die Spannungsquelle ab
(Akku, Netzgerät usw.), und warten Sie einige
Minuten. Schließen Sie dann die
Spannungsquelle wieder an, und beginnen Sie
wieder mit der normalen Bedienung.

Stromversorgung
Keine Spannungsversorgung.
● Die Spannungsquelle ist nicht einwandfrei
angeschlossen.
➜Schließen Sie das Netzgerät ordnungsgemäß an.
( S. 15)
● Der Akku ist nicht korrekt befestigt.
➜Entfernen Sie den Akku noch einmal, und bringen
Sie ihn dann ordnungsgemäß an. ( S. 15)
● Der Akku ist leer.
➜Wechseln Sie den leeren Akku gegen einen
aufgeladenen Akku aus. ( S. 15)

Video- und DSC-Aufnahme
Aufnahmebetrieb ist nicht möglich.
● Der Aufnahmeschutzschieber befindet sich in
Position “SAVE”.
➜Stellen Sie den Aufnahmeschutzschieber auf die
Position “REC”. ( S. 19)
● “TAPE END” wird angezeigt.
➜Legen Sie eine neue Cassette ein. ( S. 19)
● Die Cassettenfachklappe ist geöffnet.
➜Schließen Sie die Cassettenfachklappe.

Wenn Sie ein hell beleuchtetes Motiv
aufnehmen, werden vertikale Linien
eingeblendet.
● Dieser Effekt ist völlig normal.

Wenn der Bildschirm bei der Aufnahme
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, wird er
für einen Augenblick rot oder schwarz.
● Dieser Effekt ist völlig normal.

Während der Aufnahme werden Datum und
Uhrzeit nicht angezeigt.
● “DATUM/ZEIT” ist auf “AUS” gestellt.
➜Stellen Sie “DATUM/ZEIT” auf “EIN”.
( S. 35, 36)

DE

47

Anzeigen auf dem LCD-Monitor oder im
Sucher blinken.
● Die Funktionen Effekt und “DIS” die nicht
gleichzeitig verwendet werden können, werden
zur gleichen Zeit ausgewählt.
➜Lesen Sie hierzu die entsprechenden Kapitel
über Effekte und “DIS”. ( S. 32, 33, 42)

Der Digitalzoom funktioniert nicht.
● Der 32X optische zoom ist eingestellt.
➜Stellen Sie “ZOOM” auf “64X” oder “800X”.
( S. 34)
● Der VIDEO/MEMORY-Schalter ist auf
“MEMORY” gestellt.
➜Stellen Sie VIDEO/MEMORY-Schalter auf
“VIDEO”.

Video- und DSC-Wiedergabe
Das Band läuft, es ist jedoch kein Bild zu
sehen.
● Ihr TV-Gerät verfügt zwar über AV-Eingänge,
befindet sich jedoch nicht im VIDEO-Modus.
➜Schalten Sie das TV-Gerät in den für die VideoWiedergabe geeigneten Modus bzw. Kanal.
( S. 24)
● Die Cassettenfachklappe ist geöffnet.
➜Schließen Sie die Cassettenfachklappe.
( S. 19)

Bei der Wiedergabe sind Störgeräusche zu
hören, oder es ist kein Bild vorhanden, und
der Bildschirm ist blau.
➜Reinigen Sie die Videoköpfe mit der
Reinigungskassette (Sonderzubehör). ( S. 53)

Fortgeschrittene Funktionen
Das Bild wird nicht automatisch scharf
gestellt.
● Die Manuelle Scharfstellung ist aktiviert.
➜Aktivieren Sie den Autofocus. ( S. 38)
● Das Objektiv ist verschmutzt oder beschlagen.
➜Reinigen Sie das Objektiv, und prüfen Sie erneut
die Schärfe. ( S. 51)

Der Schnappschuss-Modus kann nicht
verwendet werden.
● Der (16:9 Anzeige)16:9 -Modus ist eingestellt.
➜Deaktivieren Sie den (16:9 Anzeige)16:9 -Modus.
( S. 36)

BEZUGSANGABEN

Wenn die Störung nach Durchführung der
aufgelisteten Abhilfemaßnahmen weiterhin
besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC
Händler.

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 48 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

48 DE

FEHLERSUCHE

Die im Schnappschuss-Modus hergestellte
Aufnahme zeigt Farbverfälschungen.

Die Dateien auf der Speicherkarte können
nicht gelöscht werden.

● Die Lichtquelle und/oder das Motiv enthalten kein
Weiß. Oder: Hinter dem Motiv befinden sich
verschiedene Lichtquellen.
➜Wählen Sie den Bildausschnitt so, dass auch ein
weißer Gegenstand mit ins Bild kommt.
( S. 38, 41)

● Die Dateien auf der Speicherkarte sind
schreibgeschützt.
➜Heben Sie erst den Schreibschutz auf, bevor Sie
die Dateien löschen. ( S. 29)

Die im Schnappschuss-Modus hergestellte
Aufnahme ist zu dunkel.

Wenn das Bild ausgedruckt wird, erscheint
ein schwarzer Balken im unteren Bereich
des Bildschirms.

● Die Aufnahme erfolgte bei Gegenlicht.
➜Drücken Sie BACKLIGHT. ( S. 40)

● Dieser Effekt ist völlig normal.
➜Durch Aufnehmen mit deaktivierter “DIS”-Funktion
( S. 32, 33) kann dies vermieden werden.

Die im Schnappschuss-Modus hergestellte
Aufnahme ist zu hell.

Der Camcorder funktioniert nicht, wenn er
am DV-Anschluss angeschlossen ist.

● Das Motiv ist zu hell.
➜Stellen Sie “ ” auf “SPOTLIGHT”. ( pg. 42)

● Das DV-Kabel wurde bei eingeschaltetem Gerät
eingesteckt/abgezogen.
➜Schalten Sie den Camcorder aus und
anschließend wieder ein, und bedienen Sie ihn
dann.

Weißabgleich kann nicht aktiviert werden.
● Der SEPIA-oder SCHW.WEISS-Modus ist
aktiviert.
➜Deaktivieren Sie den SEPIA-bzw. SCHW.WEISS
Modus, bevor Sie den Weißabgleich einstellen.
( S. 42)

Das Bild sieht so aus, als ob die
Verschlusszeit zu lang ist.
● Bei der Aufnahme im Dunkeln wird das Gerät
sehr lichtempfindlich, wenn “BILDAUFHELL” auf
“AUTO” eingestellt ist.
➜Wenn die Beleuchtung natürlicher aussehen soll,
stellen Sie “BILDAUFHELL” auf “AGC” oder
“AUS”. ( S. 32, 34)

Sonstige Probleme
Beim Ladevorgang leuchtet die POWER/
CHARGE-Lampe am Camcorder nicht.
● Der Ladevorgang ist bei extrem hohen bzw.
niedrigen Temperaturen beeinträchtigt.
➜Um den Akku zu schonen, sollten Sie ihn bei
Temperaturen zwischen 10°C und 35°C laden.
( S. 52)
● Der Akku ist nicht korrekt befestigt.
➜Entfernen Sie den Akku noch einmal, und bringen
Sie ihn dann ordnungsgemäß an. ( S. 14, 15)

“SET DATE/TIME!” wird angezeigt.
● Datum/Zeit sind nicht eingestellt.
➜Datum/Zeit einstellen. ( pg. 17)
● Die eingebaute Uhrenbatterie ist erschöpft und
die bereits vorgenommenen Datums-/
Uhrzeiteinstellungen wurden gelöscht.
➜Lassen Sie die Batterie von Ihrem JVC
Fachhändler austauschen.

Die Bilder auf dem LCD-Monitor erscheinen
dunkel oder blass.
● Bei niedrigen Umgebungstemperaturen werden
die Bilder wegen der Eigenschaften des LCDMonitors dunkel. Dieser Effekt ist völlig normal.
➜Stellen Sie die Helligkeit und die Neigung des
Monitors ein. ( S. 18, 20)
● Wenn die Nutzungsdauer der LCD-Fluoreszenz
abläuft, werden die Bilder dunkel.
➜Wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler.

Auf dem LCD-Monitor oder
Sucherbildschirm sind vereinzelt helle
Farbflecken (rot, grün oder blau) sichtbar.
● LCD-Monitor und Sucher werden in
Hochpräzisionstechnologie gefertigt. Dennoch
können auf dem LCD-Monitor/Sucher dunkle
oder farbige (rote, grüne oder blaue) Punkte
dauerhaft sichtbar sein. Diese Bildpunkte werden
nicht mit aufgenommen. Der Effekt ist völlig
normal und keine Fehlfunktion. (Effektive
Bildpunkte: mehr als 99,99%)

Die Cassette wird nicht ordnungsgemäß
geladen.
● Der Akku ist leer.
➜Setzen Sie einen aufgeladenen Akku ein.
( S. 14)

Die Speicherkarte lässt sich nicht aus dem
Camcorder entfernen.
➜Schieben Sie die Speicherkarte mehrmals ein.
( pg. 19)

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 49 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

FEHLERSUCHE
Auf dem LCD-Monitor wird kein Bild
angezeigt.
● Der Sucher ist ausgezogen, und “PRIORITÄT” ist
auf “SUCHER” eingestellt.
➜Schieben Sie den Sucher wieder ein, oder stellen
Sie “PRIORITÄT” auf “LCD”. ( S. 20, 32, 34)
● Der LCD-Monitor ist zu dunkel eingestellt.
➜Stellen Sie die Helligkeit des Monitors ein.
( S. 18)
➜Wenn der Monitor um 180° aufwärts geneigt ist,
klappen Sie ihn vollständig auf. ( S. 20)

Die Fehlermeldung (01 – 04 oder 06) wird
angezeigt.
● Eine Störung ist aufgetreten. Die CamcorderFunktionen versagen möglicherweise.
➜ S. 50.

DE

49

CONDENSATION, OPERATION
PAUSED PLEASE
Wird bei Kondensationsniederschlägen
angezeigt. In diesem Fall warten Sie mindestens
1 Stunde, bis der Niederschlag verdunstet ist.
TAPE!
Wird bei fehlender Cassette angezeigt (wenn die
Aufnahme-Start/Stopp-Taste oder die
SNAPSHOT-Taste gedrückt wird, während der
Hauptschalter auf “REC” und der VIDEO/
MEMORY-Schalter auf “VIDEO” gestellt ist).
TAPE END
Wird bei Aufnahme oder Wiedergabe angezeigt,
wenn das Band bis zum Ende durchgelaufen ist.

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

SET DATE/TIME!

● “FERNBED.” ist auf “AUS” gestellt.
➜Stellen Sie “FERNBED.” auf “EIN”. ( S. 32, 34)
● Die Fernbedienung ist nicht auf den
Fernbedienungssensor gerichtet.
➜Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor.
( S. 25)
● Die Batterien der Fernbedienung sind verbraucht.
➜Wechseln Sie die verbrauchten Batterien gegen
frische aus. ( S. 25)

● Wird angezeigt, wenn Datum und Uhrzeit nicht
eingestellt sind. ( S. 17)
● Die eingebaute Uhrenbatterie ist erschöpft und

Warnanzeigen

LENS CAP
Wird nach dem Einschalten des Geräts 5
Sekunden lang angezeigt, wenn der
Objektivdeckel auf dem Objektiv sitzt oder wenn
es dunkel ist.

Zeigt den Ladezustand des Akkus an.
Ladezustand

A. DUB ERROR!
Erschöpft

Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die
Akkuanzeige. Wenn der Akku leer ist, schaltet
sich das Gerät automatisch aus.

Wird angezeigt, wenn Sie versuchen, eine
Nachvertonung auf unbespielten Abschnitten
durchzuführen. ( S. 46)

● Wird angezeigt, wenn eine Kassette eine
eingelegt ist.
● Blinkt, wenn keine Kassette eingelegt ist.

A. DUB ERROR!




CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB

● Wird angezeigt, wenn Sie versuchen, eine

Wird angezeigt, wenn der
Aufnahmeschutzschieber auf Position “SAVE”
geschoben ist, während der Hauptschalter auf
“REC” und der VIDEO/MEMORY-Schalter
auf “VIDEO” gestellt ist. ( S. 16)
USE CLEANING CASSETTE
Wird angezeigt, wenn während der Aufnahme
eine Verschmutzung der Videoköpfe festgestellt
wird. Verwenden Sie eine mitgelieferte
Reinigungscassette. ( S. 52)

Nachvertonung auf Cassetten durchzuführen,
die im LP-Modus bespielt sind. ( S. 46)
● Wird angezeigt, wenn Sie versuchen, eine
Nachvertonung auf Cassetten durchzuführen,
die im 16-BIT-Modus bespielt sind. ( S. 46)
● Wird angezeigt, wenn auf der Fernbedienung
A. DUB ( ) gedrückt wird und der
Aufnahmeschutzschieber auf “SAVE” gestellt
ist. ( S. 46)

BEZUGSANGABEN

Voll

die bereits vorgenommenen Datums-/
Uhrzeiteinstellungen wurden gelöscht. Lassen
Sie die Batterie von Ihrem JVC-Fachhändler
austauschen.

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 50 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

50 DE

FEHLERSUCHE

INSERT ERROR!



● Wird angezeigt, wenn Sie versuchen, auf im
LP-Modus bespielten Cassetten einen InsertSchnitt durchzuführen. ( pg. 46)
● Wird angezeigt, wenn auf der Fernbedienung
INSERT ( ) gedrückt wird und der
Aufnahmeschutzschieber auf “SAVE” gestellt
ist. ( pg. 46)
● Wird angezeigt, wenn Sie versuchen, auf
unbespielten Abschnitten einen Insert-Schnitt
durchzuführen. ( pg. 46)

NO IMAGES STORED
Wird angezeigt, wenn auf der Speicherkarte
keine Bilddateien vorhanden sind, und Sie
versuchen, diese von der Speicherkarte
wiederzugeben.

MEMORY IS FULL

Wird angezeigt, wenn Sie versuchen, digitale
Standbilder aufzunehmen, während der
Löschschutzschieber der SD-Speicherkarte auf
die Position “LOCK” gesetzt ist.

Wird angezeigt, wenn die Speicherkarte voll ist
und daher keine Aufnahmen mehr möglich sind.
HDV
Wird angezeigt, wenn Bilder erkannt werden, die
im HDV-Format vorliegen. Bilder im HDV-Format
können mit diesem Camcorder nicht
wiedergegeben werden.
?
Wird bei der Wiedergabe einer Datei angezeigt,
die nicht DCF-kompatibel ist oder bei einer
Dateigröße, die nicht mit dem Camcorder
kompatibel ist.
COPY PROTECTED
Wird angezeigt, wenn Sie versuchen,
kopiergeschützte Signale zu kopieren, während
Sie den Camcorder als Aufnahmegerät
verwenden.
MEMORY CARD!
Wird angezeigt, wenn keine Speicherkarte
eingelegt ist, während die SNAPSHOT-Taste
gedrückt wird, der Hauptschalter auf “REC” und
der VIDEO/MEMORY Schalter auf “MEMORY”
gesetzt sind.
PLEASE FORMAT
Wird angezeigt, wenn Sie Probleme mit der
Speicherkarte haben und der Speicherplatz
beschädigt ist, oder wenn die Speicherkarte
noch nicht formatiert ist. Formatieren Sie die
Speicherkarte. ( S. 31)

CARD ERROR!
Wird angezeigt, wenn der Camcorder die
geladene Speicherkarte nicht erkennt.
Entnehmen Sie die Speicherkarte, und setzen
Sie diese erneut ein. Wiederholen Sie die
Prozedur, bis keine Anzeige mehr erscheint.
Wenn die Anzeige dennoch bleibt, ist die
Speicherkarte beschädigt.
CHECK CARD’S WRITE PROTECTION
SWITCH

UNIT IN SAFEGUARD MODE
REMOVE AND REATTACH BATTERY OR DC
PLUG
Die Fehlermeldungen 01, 02 oder 06 geben an,
welche Art von Störung aufgetreten ist. Wenn
eine Fehlermeldung erscheint, schaltet sich der
Camcorder automatisch aus. Trennen Sie die
Spannungsquelle ab (Akku usw.), und warten
Sie einige Minuten, bis die Fehlermeldung nicht
mehr angezeigt wird. Anschließend können Sie
den Camcorder wieder verwenden. Wenn die
Anzeige nicht erlischt, wenden Sie sich an Ihren
JVC-Händler.
UNIT IN SAFEGUARD MODE
EJECT AND REINSERT TAPE
Die Fehlermeldungen (03 oder 04) geben an,
welche Art von Störung aufgetreten ist. Wenn
eine Fehlermeldung erscheint, schaltet sich der
Camcorder automatisch aus. Werfen Sie die
Cassette einmal aus, und legen Sie sie wieder
ein. Sehen Sie nach, ob die Fehlermeldung
noch vorliegt. Anschließend können Sie den
Camcorder wieder verwenden. Wenn die
Anzeige nicht erlischt, wenden Sie sich an Ihren
JVC-Händler.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 51 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

PFLEGE UND INSTANDHALTUNG

DE

51

Reinigen des Camcorders
Schalten Sie vor dem Reinigen den Camcorder
aus, und entfernen Sie Akku und Netzteil.
So reinigen Sie die Außenseite
Reinigen Sie vorsichtig mit einem weichen Tuch.
Bei starken Verschmutzungen befeuchten Sie
das Tuch mit mildem Seifenwasser. Wischen Sie
das Gerät anschließend mit einem Tuch trocken.
So reinigen Sie den LCD-Monitor
Reinigen Sie vorsichtig mit einem weichen Tuch.
Der Monitor darf dabei nicht beschädigt werden.
Schließen Sie den LCD-Monitor.
So reinigen Sie das Objektiv
Verwenden Sie zur Objektivreinigung einen
Blasebalgpinsel, und reinigen Sie vorsichtig mit
Linsenreinigungspapier nach.

HINWEISE:
● Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel wie Alkohol oder Benzol.
● Vor der Reinigung unbedingt die
Spannungsquelle (Akku, Netz-/Ladegerät usw.)
abtrennen.
● Bei längerer Verunreinigung des Objektivs kann
sich Schimmel bilden.
● Bei Verwendung eines chemischen Reinigers
oder chemisch behandelten Reinigungstuches
sind die zugehörigen Angaben zu beachten.
● Zum Reinigen des Suchers wenden Sie sich an
Ihren JVC-Händler.

BEZUGSANGABEN

So reinigen Sie das Bildsucher-Objektiv
Entfernen Sie den Staub von der Linse mit
einem Blasebalgpinsel.

MasterPage: Heading0_Left
GR-D370AS_DE.book Page 52 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

52 DE

VORSICHTSMASSNAHMEN

Akkus
Der mitgelieferte Akku
besteht aus LithiumElementen. Bevor Sie den
mitgelieferten oder einen
anderen Akku verwenden,
lesen Sie die folgenden
Hinweise.
● Zur Gefahrenverhütung

Kontakte

... Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer.
... Schließen Sie die Kontakte niemals kurz.
Bringen Sie vor dem Transport die mitgelieferte
Akkuabdeckung an. Wenn Sie die Abdeckung
verlegt haben, packen Sie den Akku in eine
Plastiktüte.
... Der Akku darf niemals umgebaut oder zerlegt
werden.
... Der Akku darf niemals über 60°C erwärmt
werden (Brand- und Explosionsgefahr).
... Verwenden Sie nur die angegebenen
Ladegeräte.
● So verhindern Sie Schäden und

verlängern die Lebensdauer
... Setzen Sie den Akku keinen unnötigen
Erschütterungen aus.
... Laden Sie nur bei zulässigen
Umgebungstemperaturen (siehe die
nachfolgende Tabelle). Der Ladevorgang basiert
auf einer chemischen Reaktion — zu niedrige
Temperaturen beeinträchtigen die Reaktion, zu
hohe Temperaturen verhindern vollständige
Aufladung.
... Lagern Sie den Akku kühl und trocken. Bei
übermäßig langer Einwirkung von hohen
Temperaturen wird die natürliche Entladung
beschleunigt und die Nutzungsdauer verkürzt.
... Der Akku sollte alle 6 Monate vollständig
aufgeladen und wieder entladen werden, wenn
dieser über einen langen Zeitraum gelagert wird.
... Bei Nichtgebrauch nehmen Sie den Akku vom
Ladegerät oder Camcorder ab, da auch
ausgeschaltete Geräte Strom verbrauchen
können.

Vorteile der Lithium-Akkus
Lithium-Akkus bieten hohe Leistung bei
kompakten Abmessungen. Bei Einwirkung
niedriger Umgebungstemperaturen (unter
10°C) kann jedoch ein starker Leistungsabfall
oder ein Funktionsausfall auftreten. In diesem
Fall wärmen Sie den Akku in Ihrer Kleidung
oder an einem anderen geschützten Ort einige
Zeit auf, und bringen Sie ihn dann wieder am
Camcorder an.
HINWEISE:
● Die Erwärmung des Akkus beim Ladevorgang
bzw. Gebrauch ist normal.

Zulässige Umgebungstemperatur
Ladevorgang: 10°C bis 35°C
Betrieb: 0°C bis 40°C
Lagerung: –20°C bis 50°C
● Je geringer die Umgebungstemperatur, desto
länger die Ladedauer.
● Die Ladezeiten beziehen sich auf einen
vollständig entladenen Akku.

Cassetten
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise zur
einwandfreien Handhabung und Lagerung Ihrer
Cassetten:
● Bei Gebrauch
... Vergewissern Sie sich, dass die Cassette das
Zeichen “Mini DV” trägt.
... Beachten Sie, dass durch die Aufnahme auf
einem bespielten Band die ursprünglichen Video
und Audiosignale gelöscht werden.
... Achten Sie darauf, dass die Cassette einwandfrei
eingesetzt wird.
... Die Cassette darf nicht wiederholt eingelegt und
entnommen werden, ohne dass das Band
transportiert wurde. Anderenfalls kann das Band
durchhängen und beschädigt werden.
... Öffnen Sie niemals die Bandschutzklappe.
Anderenfalls wird das Band der Einwirkung von
Fingerabdrücken und Staub ausgesetzt.
● Beim Lagern von Cassetten
... Beachten Sie ausreichenden Abstand zu
Heizkörpern und anderen Hitzequellen.
... Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
... Vermeiden Sie unnötige Erschütterungen und
Vibrationen.
... Meiden Sie starke Magnetfelder (Motoren,
Transformatoren, Magneten usw.).
... Lagern Sie Cassetten senkrecht in ihrer
Schutzhülle.

Speicherkarten
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise zur
einwandfreien Handhabung und Lagerung Ihrer
Speicherkarten:
● Bei Gebrauch
... Achten Sie darauf, dass die Speicherkarte das
Zeichen “SD” oder “MultiMediaCard” trägt.
... Achten Sie darauf, dass die Speicherkarte in der
richtigen Position eingesetzt wird.
● Beim Datenzugriff auf die Speicherkarte

(Aufnahme, Wiedergabe, Löschen,
Formatieren usw.)
... Speicherkarte niemals entnehmen und niemals
den Camcorder ausschalten.
● Lagerung von Speicherkarten
... Beachten Sie ausreichenden Abstand zu
Heizkörpern und anderen Hitzequellen.
... Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
... Vermeiden Sie unnötige Erschütterungen und
Vibrationen.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 53 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

VORSICHTSMASSNAHMEN
... Meiden Sie starke Magnetfelder (Motoren,
Transformatoren, Magneten usw.).

LCD-Monitor
● Zur Vermeidung von Schäden am LCD-

Monitor: NIEMALS
... starken Druck oder Erschütterungen auf den
LCD-Monitor ausüben.
... den Camcorder mit nach unten weisendem LCDMonitor ablegen.
● Für eine lange Nutzungsdauer
... Verwenden Sie zur Reinigung kein grobes Tuch.
● Beachten Sie die folgenden Eigenschaften

des LCD-Monitors. Es handelt sich hierbei
nicht um Fehlfunktion
... Beim Camcorderbetrieb können sich
Monitorrahmen und -rückseite erwärmen.
... Wenn der Camcorder lange eingeschaltet ist,
kann sich der Rahmen um den Monitor stark
erwärmen.

DE

53

● Zum Schutz des Geräts vermeiden Sie
... Nässe am Gerät.
... Fallenlassen oder Kollisionen mit harten
Gegenständen.
... Stöße oder starke Vibrationen beim Transport.
... die längere Ausrichtung des Objektivs auf
besonders helle Lichtquellen.
... das direkte Einfallen von Sonnenlicht in Objektiv
und Sucherlinse.
... das Tragen des Geräts am LCD-Monitor oder
Sucher.
... übermäßiges Schwingen des Geräts an der
Handschlaufe oder am Tragegurt.
... übermäßiges Schwingen des Geräts bei
Aufbewahrung in der Soft Case-Tragetasche.
● Bei verschmutzten Videoköpfen können

die folgenden Probleme auftreten:

Camcorder
... Kein Bild bei der Wiedergabe
... Wiedergabe von Störgeräuschen
... Bei der Aufnahme oder Wiedergabe wird die
Warnanzeige “ ” für verschmutzte Videoköpfe
eingeblendet.
... Aufnahmebetrieb ist nicht ordnungsgemäß
möglich.

In solchen Fällen verwenden Sie die
Reinigungscassette (Sonderzubehör). Legen
Sie die Reinigungscassette ein, und schalten
Sie auf Wiedergabe. Wenn die
Reinigungscassette mehr als einmal
nacheinander verwendet wird, können die
Videoköpfe beschädigt werden. Der Camcorder
stoppt den Bandlauf nach 20 Sekunden
automatisch. Beachten Sie die Anweisungen zur
Reinigungscassette.
Wenn die Probleme nach einem
Reinigungsgang weiterhin bestehen, wenden
Sie sich bitte an Ihren JVC-Fachhändler.
Die Kopftrommel und das Laufwerk unterliegen
Schmutzeinwirkungen und
Abnutzungserscheinungen. Nach ca. 1.000
Betriebsstunden sollten routinemäßige
Inspektionen durchgeführt werden, um eine
einwandfreie Bildqualität beizubehalten.
Wenden Sie sich dazu an Ihren JVC-Händler.

BEZUGSANGABEN

● Aus Sicherheitsgründen
... Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
... Das Gerät darf weder zerlegt noch umgebaut
werden.
... Schließen Sie die Kontakte des Akkus nicht kurz.
... Halten Sie den Akku während der Aufbewahrung
von metallischen Gegenständen fern.
... Entflammbare oder metallische Gegenstände
bzw. Flüssigkeit dürfen nicht in das Geräteinnere
gelangen.
... Entfernen Sie niemals Akku oder
Spannungsquelle bei eingeschaltetem Gerät.
... Nehmen Sie den Akku bei Nichtgebrauch vom
Camcorder ab.
● Beim Betrieb vermeiden Sie
... Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder
Staubeinwirkung.
... Orte mit Dampf- oder Rußeinwirkung (Kochstelle
usw.).
... Erschütterungen und Vibrationen.
... zu geringen Abstand zu einem TV-Gerät.
... Orte mit starken magnetischen oder elektrischen
Feldern (z.B. Lautsprecher, Sendeantenne).
... extreme Temperaturen (über 40°C bzw. unter
0°C).
● Bei der Lagerung vermeiden Sie
... Orte mit Temperaturen über 50°C.
... Orte mit extrem geringer (unter 35%) oder hoher
(über 80%) Luftfeuchtigkeit.
... direkte Sonneneinstrahlung.
... Orte, an denen Hitzestaus auftreten können (z.B.
Fahrzeuginnenraum im Sommer).
... die Nähe von Heizkörpern.

MasterPage: Left
GR-D370AS_DE.book Page 54 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

54 DE

VORSICHTSMASSNAHMEN

CD-ROM-Handhabung
● Die Signalseite (unbedruckt) stets frei von
Verunreinigungen und Kratzern halten. Die CDROM niemals beschriften oder bekleben.
Entfernen Sie eventuelle Verunreinigungen, indem
Sie mit einem weichen Tuch von Innen nach
Außen wischen.
● Verwenden Sie keine herkömmlichen
Schallplattenreiniger oder Reinigungssprays.
● Die CD-ROM niemals biegen und niemals die
Signalseite berühren.
● Bewahren Sie die CD-ROM niemals an staubigen,
heißen oder feuchten Orten auf. Halten Sie
direkte Sonneneinstrahlung fern.

Feuchtigkeitskondensation

● Wenn ein Glas mit kalter Flüssigkeit gefüllt
wird, bilden sich an der Glasaußenfläche
Kondenswassertropfen. Ebenso tritt
Kondenswasserbildung im Inneren des Geräts
auf, wenn Ihr Camcorder einem starken
Temperaturwechsel von kalt nach warm
(Ortswechsel, Aufheizen eines kalten Raumes
usw.), extremer Luftfeuchtigkeit oder direkt dem
Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt ist.
● Bei Kondensationsniederschlag an der
Kopftrommel kann das Band und/oder der
Bandmechanismus ernsthaft beschädigt
werden. Dies kann zu Folgeschäden im
Geräteinneren führen.

Schwerwiegende Betriebsstörungen
Wenn eine schwerwiegende Betriebsstörung
auftritt, stellen Sie sofort den
Camcorderbetrieb ein, und wenden Sie sich
an Ihren JVC-Händler.
Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputer
gesteuertes Gerät. Externe Störsignale und
Interferenzen (TV-Gerät, Radio usw.) können
Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In
diesem Fall trennen Sie die Spannungsquelle
ab (Akku, Netzgerät usw.), und warten Sie
einige Minuten. Schließen Sie dann die
Spannungsquelle wieder an, und bedienen
Sie das Gerät auf herkömmliche Weise.

MasterPage: Start_Right
GR-D370AS_DE.book Page 55 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

TECHNISCHE DATEN

Allgemein
Spannungsversorgung
11 V Gleichstrom (Netzbetrieb)
7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb)
Leistungsaufnahme
Ca. 2,4 W (2,6 W*) (Bei ausgeschaltetem LCDMonitor und eingeschaltetem Sucher)
Ca. 2,7 W (2,9 W*) (Bei eingeschaltetem LCDMonitor und ausgeschaltetem Sucher)
* Bei Verwendung des LED-Lichts
Abmessungen (B x H x T)
59 mm x 94 mm x 114 mm (bei eingeklapptem
LCD-Monitor und eingeschobenem Sucher)
Gewicht
Ca. 400 g (ohne Akku, Kassette, Speicherkarte und
Objektivdeckel)
Ca. 480 g (mit Akku, Kassette, Speicherkarte und
Objektivdeckel)
Betriebstemperatur
0°C bis 40°C
Luftfeuchtigkeit
35% bis 80%
Lagerungstemperatur
–20°C bis 50°C
Bildwandler
1/6"-CCD-Chip
Objektiv
F 2,0, f = 2,3 mm bis 73,6 mm, 32:1 Motorzoom
Filterdurchmesser
ø27 mm
LCD-Monitor
2,5" diagonal, LCD-Bildschirm/TFT Active Matrix
Sucher
Elektronischer Sucher mit 0,33"-Farb-LCD
Lautsprecher
Mono
LED-Licht
Effektive Distanz: 1,5 m

Für Digital-Camcorder
Format
DV-Format (SD-Modus)
Farbsignalnorm
PAL
Aufnahme/Wiedergabe
Video: Digital-Komponenten-Aufnahme
Audio: PCM-Digitalaufnahme, 32 kHz 4-Kanal
(12-BIT), 48 kHz 2-Kanal (16-BIT)
Cassette
Mini DV
Bandgeschwindigkeit
SP: 18,8 mm/s, LP: 12,5 mm/s
Max. Aufnahmezeit (mit 80-Min.-Cassette)
SP: 80 min., LP: 120 min.

55

Für Digital-Camcorder (DSC)
Speichermedien
SD-Speicherkarte/MultiMediaCard
Datenkompression
JPEG (kompatibel)
Dateigröße
Standbild:
640 x 480 Bildpunkte
Bildqualität
2 Stufen (FEIN/STANDARD)
Anzahl der speicherbaren Bilder
(Näherungswert)
 S. 27

Anschlüsse
S-Videoausgang:
Y: 1,0 Vss, 75 Ω, analog
C: 0,3 Vss, 75 Ω, analog
AV
Videoausgang: 1,0 Vss, 75 Ω, analog
Audioausgang: 300 mV (eff.), 1 kΩ, analog, stereo
DV
Eingang/Ausgang: 4-pol. nach IEEE1394
USB
Mini-USB-B-Typ, entspricht USB 1,1

Netzgerät
Spannungsquelle
Wechselstrom 110 V bis 240 V~, 50 Hz/60 Hz
Ausgang
Gleichstrom 11 V =, 1 A
Die Angaben gelten, falls nicht anders angegeben,
für die SP-Geschwindigkeit. Irrtümer sowie
Änderungen des Designs und der technischen
Daten vorbehalten.

BEZUGSANGABEN

Camcorder

DE

Hintere Abdeckung

MasterPage: Heading0_Left

GR-D370AS_DE.book Page 56 Friday, July 21, 2006 3:30 PM

STICHWORTVERZEICHNIS

GE

A

L

AE-Programm-Bildeffekte ..............................42
Akku ...................................................13, 14, 52
Akkudaten ......................................................14
Ändern der Menüeinstellungen ..............31 – 36
Anschluss an einen PC ..................................45
Anschluss an TV-Gerät oder
Videorecorder ..........................................22
Aufnahmekapazität
Band ........................................................18
Speicherkarte ..........................................25
Auswahl des Aufnahmemediums ...................35

Ladevorgang des Akkus ................................13
Lautstärkepegel .............................................20
LCD-Monitor und Sucher .........................16, 18
LED-Licht .......................................................37
Leerabschnitte-Suchlauf ................................21
Live-Zeitlupe ..................................................37
Löschen von Dateien .....................................29

B

Nachtsichtmodus ...........................................38
Nachvertonung ...............................................46
Netzgerät .......................................................14
Netzspannungsbetrieb ...................................15

Bandgeschwindigkeit (AUFN MODUS) .... 32, 35
Belichtungseinstellung ...................................39
Belichtungseinstellung mit Punktmessung .... 40
Bildqualität .....................................................34
Blendenarretierung ........................................39

M
Manuelle Scharfstellung .................................38

N

S

Datum-/Uhrzeiteinstellung ..............................15
DIS (Digitale Bildstabilisierung) ......................32
DPOF-Einstellung ......................................... 30

Schnappschuss-Modus ..................................32
Schnellprüfung ...............................................20
Serienaufnahme .............................................38
Speicherkarte ...........................................17, 52
Stativmontage ................................................16

E

T

Einlegen einer Cassette .................................16
Einsetzen einer Speicherkarte .......................17

Technische Daten ..........................................55
Telezoomposition ...........................................33
Tonmodus ................................................32, 35
Tonwiedergabe ..............................................35

D

F
Fader- und Wischeffekte ................................41
Fehlersuche ...................................................47
Fernbedienung ...............................................23
Formatieren von Speicherkarten ....................30

V

G

Insert-Schnitt ..................................................46

Warnanzeigen ................................................49
Warnton .........................................................33
Weißabgleich .................................................40
Weitwinkel ......................................................33
Wiedergabe-Effekte .......................................24

K

Z

Kopiermodus ......................................28, 43, 44

Zeitcode ...................................................19, 34
Zeitlupenwiedergabe ......................................24
Zoomen ..............................................19, 24, 32
Zurücksetzen des Dateinamens ....................28

Gegenlichtkorrektur ........................................40

I

Vorführmodus ................................................33

W

16:9 .................................................................34

© 2006 Victor Company of Japan, Limited

AS

Gedruckt in Malaysia
0706ASR-NF-VM



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Page Mode                       : UseOutlines
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Modify Date                     : 2006:08:30 17:53:36+08:00
Create Date                     : 2006:08:30 17:53:18+08:00
Metadata Date                   : 2006:08:30 17:53:36+08:00
Creator Tool                    : FrameMaker 6.0
Format                          : application/pdf
Title                           : GR-D370AS_EN.book
Creator                         : li san
Document ID                     : uuid:97618c9f-6962-4ec5-aea5-6e9f0a1dfdf5
Instance ID                     : uuid:ff41c46d-204d-4ace-b1e0-b4613f9967e2
Producer                        : Acrobat Distiller 4.05 for Macintosh
Page Count                      : 112
Author                          : li san
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu