JVC GR DVL355EG DVL557EG Etc. User Manual DVL355EG, DVL357EG LYT0727 009A

GR-DVL450EG GR-DVL450EG LYT0727-009A Svenska,

GR-DVL157EG GR-DVL157EG, GR-DVL357EG, GR-DVL557EG LYT0727-009A Svenska,

GR-DVL555EG GR-DVL555EG, GR-DVL557EG LYT0727-009A Svenska,

GR-DVL150EG GR-DVL150EG, GR-DVL157EG LYT0727-009A Svenska,

User Manual: JVC GR-DVL355EG GR-DVL355EG, GR-DVL357EG Svenska,

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 92

DownloadJVC GR-DVL355EG GR-DVL557EG Etc. User Manual GR-DVL355EG, GR-DVL357EG LYT0727-009A
Open PDF In BrowserView PDF
SVENSKA

INNEHÅLL
AUTOMATISK
DEMONSTRATION

DIGITAL VIDEOKAMERA

GR-DVL557
GR-DVL555
GR-DVL450
GR-DVL357
GR-DVL355
GR-DVL157
GR-DVL150
Besök vår hemsida på World Wide Web och besvara
vår konsument-undersökning (endast på engelska):

http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html

Den videokamera som visas i
denna bruksanvisning är
GR-DVL557.

FÖRBEREDELSER

6
7 – 14

VIDEOINSPELNING &
15 – 24
AVSPELNING
VIDEOINSPELNING .............. 16 – 20
VIDEOAVSPELNING ............. 21 – 24

DIGITAL STILLBILDSKAMERA
(D.S.C.) INSPELNING &
AVSPELNING
25 – 36
D.S.C. INSPELNING ............ 26 – 27
D.S.C. AVSPELNING ........... 28 – 36

AVANCERADE
FUNKTIONER

37 – 69

FÖR INSPELNING ................ 38
ANVÄNDNING AV MENYER
FÖR FINJUSTERING ........... 46
KOPIERING ....................... 52
ATT ANVÄNDA
FJÄRRKONTROLLEN .......... 57
SYSTEMANSLUTNINGAR ....... 68

REFERENSER

– 45
– 51
– 56
– 67
– 69

70 – 91

DETALJER ................................. 71
FELSÖKNING ..................... 72 – 76
ANVÄNDARUNDERHÅLL ............... 77
INDEX ............................. 78 – 84
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER .... 85 – 87
TERMINOLOGI ................... 88 – 89
TEKNISKA DATA ................. 90 – 91

D.S.C. (Digital stillbildskamera)
egenskaper finns tillgängliga med
GR-DVL557, GR-DVL555, GR-DVL357 och
GR-DVL355.

BRUKSANVISNING
LYT0727-009A

SW

2

SV
Ärade kund,
Tack för att du köpt denna digitala videokamera. Läs noga all information och alla säkerhetsföreskrifter på
de nästföljande sidorna, innan du börjar använda din nya videokamera.

Hur bruksanvisningen används
•Alla huvudavsnitt och delavsnitt står angivna i innehållsförteckningen på omslaget.
•Det förekommer anmärkningar efter de flesta delavsnitt. Var noga med att läsa även dessa.
•Grundläggande och avancerade egenskaper/tillvägagångssätt beskrivs separat för att förenkla hanteringen.
Vi rekommenderar att du . . .
.... ser index (墌 sid. 78 – 84) och bekantar dig med knapparnas placering etc., innan du börjar använda
kameran.
.... noggrant läser igenom säkerhetsföreskrifterna på följande sidor. De innehåller mycket viktig information du
bör känna till för att kunna hantera kameran på säkrast möjliga sätt.
Vi rekommenderar att du noga läser varningarna på sid. 85 – 87 innan du använder videokameran.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING:
UTSÄTT INTE APPARATEN FÖR
REGN OCH FUKT FÖR ATT
UNDVIKA BRAND OCH
ELEKTRISKT ÖVERSLAG.
OBSERVERA:

䡲 Fara för elektrisk stöt. Öppna inte höljet! Det
finns inga delar inuti apparaten som
konsumenten kan åtgärda. Överlämna alla
reparationer till kvalificerad personal.
䡲 Om du inte använder nättillsatsen under en
längre period rekommenderar vi att du drar ut
sladden ur nätuttaget.

ANMÄRKNINGAR:
● Videokamerans märkskylt (med serienumret)
och säkerhetsföreskrifter sitter på dess
undersida och/eller baksida.
● Information om spänning och
säkerhetsföreskrifter för nättillsatsen återfinns
på dess ovansida och undersida.

OBSERVERA:

Undvik elstötar eller skador på enheten genom
att först ansluta den smala ändan av nätkabeln
till nätadaptern tills den sitter ordentligt, och
anslut sedan nätkabelns breda ända till ett
vägguttag.

3

SV
OBSERVERA:
● Videokameran är konstruerad för användning med färgsignaler av typen PAL. Den kan inte användas för
avspelning på TV-apparater med någon annan standard. Det går dock bra att spela in direkt samt spela av
på LCD-skärmen/sökaren var som helst.
● Använd JVC batteripaketen BN-V408U/V416U/V428U samt den medföljande nättillsatsen för
multispänning och nätkabeln till att ladda dem eller strömförsörja kameran från ett vägguttag. (Adapter
för stickkontakt kan bli nödvändig för att passa nätuttag med olika utformning i olika länder.)

Om enheten installeras i ett skåp eller på en hylla ska du försäkra att det finns tillräckligt friutrymme på alla
sidor för god ventilation (minst 10 cm på båda sidor, ovansidan och baksidan).
Akta dig för att blockera ventilationshålen.
(Värmen inuti enheten kan inte tränga ut om ventilationshålen blockeras av en tidning, en duk el.dyl.)
Placera inga öppna värmekällor, t.ex. ett stearinljus, ovanpå enheten.
Av miljöskäl får batterier inte slängas med det övriga avfallet utan ska göras av med i enlighet med
gällande lagar och lokala föreskrifter.
Utsätt inte enheten för droppar eller vattenstänk.
Använd inte enheten i ett badrum eller andra fuktiga ställen.
Placera aldrig en behållare fylld med vatten eller annan vätska (t.ex. smink, läkemedel, blomvaser,
krukväxter, koppar el.dyl.) ovanpå enheten.
(Det uppkommer risk för brand eller elstötar om vatten eller annan vätska tränger in i enheten.)

4

SV
Rikta aldrig objektivet eller sökaren rakt mot solen. Detta kan skada ögonen och leda till fel på
enhetens inre delar. Det föreligger också risk för brand eller elstötar.

OBSERVERA!
Lakttag noga nedanstående punkter för att undvik såväl personella som materiella skador.
Var noga med att alltid säkert fästa och använda den medföljande axelremmen för att bära
kameran. Om du bär eller håller videokameran i sökaren och/eller LCD-skärmen kan du
tappa den eller skada den på andra sätt.
Akta dig för att fastna med fingrarna i kassettlocket. Låt inte barn leka med kameran då denna
slags skada kan uppstå.
Använd inte ett stativ på ostadiga eller sluttande ytor. Det kan falla och orsaka allvarliga skador
på kameran.

OBSERVERA!
Videokameran bör inte lämnas ovanpå TV:n när kablar (Audio/Video, S-videokabel, etc.) är
anslutna. Någon kan snubbla på kablarna och göra att kameran faller ned och skadas.

䡲 Denna videokamera är speciellt tillverkad för digital videokassett, SD-minneskort och
” och minneskort* märkta med “
” eller
MultiMediaCard. Endast kassetter märkta “
” kan användas med denna enhet.
“

Före inspelning av en viktig scen ska du . . .
.... kontrollera att enbart kassetter med märket Mini DV
används.
eller
.
.... se till att du endast använder minneskort* märkta med
.... kom ihåg att kameran inte passar med andra videoformat.
.... kom ihåg att kameran bara är avsedd att användas av privatpersoner. Kommersiell användning
utan tillstånd är förbjuden. (Vi rekommenderar att tillstånd inhämtas även om du spelar in en
show, uppträdande, utställning el.dyl. enbart för personligt bruk.)
*Minneskort kan endast användas med GR-DVL557/GR-DVL555/GR-DVL357 och GR-DVL355.

5

SV

MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

•Nättillsats
AP-V10EG

•Fjärrkontroll
RM-V717U

•Batteripaket
BN-V408U

• Nätkabel

• Kabeladapter

•Axelrem

•Minneskort (8 MB)
(endast GR-DVL557/
DVL555/DVL357/
DVL355) (Sitter redan i
videokameran)

•Batteri R03 (AAA) x 2
(för fjärrkontrollen)

•Objektivlock
(fastsatt på
videokameran)
•CD-ROM
(endast GR-DVL557/
DVL555/DVL450/DVL357/
DVL355/DVL157)

•2 st. störningsfilter (endast GR-DVL150)
(för S-videokabel och PC-anslutningskabel som medföljer den separat
inköpta programsatsen HS-V16KIT) 墌 sid. 6 för anslutning
•1 st. störningsfilter (endast GR-DVL450/DVL157)
(för separat inköpt S-videokabel)
墌 sid. 6 för anslutning

•USB-kabel
(endast GR-DVL557/
DVL555/DVL357/DVL355)

•PC-anslutningskabel
(endast GR-DVL450/DVL157)

•Likströmskabel
GR-DVL450/DVL157:
En kontakt har tre ringar runt stiftet
och den andra har en ring runt stiftet.
GR-DVL557/DVL555/DVL357/
DVL355/DVL150:
Båda kontakterna har en ring runt
stiftet.
•Ljud/bildkabel
(ø3,5 minikontakt och RCA-kontakt)

ANM:
För att ge bästa möjliga resultat med din videokamera kan de medföljande kablarna utrustas med
kärnfilter. Om en kabel bara har ett kärnfilter ska den ände som är närmast filtret anslutas till
videokameran.

6

SV
Så sätter du fast störningsfiltret

Anslut kärnfiltret (na) (om de medföljer din modell, 墌 sid. 5) till en av kablarna. Störningsfiltret dämpar
interferensstörningar.

1

2

3

3 cm

Stoppare
Vira ett varv

Lossa på
stopparna i
bägge ändar av
kärnfiltret.

Dra kabeln genom störningsfiltret och lämna ungefär
3 cm kabel mellan kontakten och kärnfiltret. Vira kabeln
en gång runt utsidan på störningsfiltret i enlighet med
vad som visas.
•Vira kabeln så att den är spänd.
ANM.:
Se till att kabeln inte skadas.

Stäng kärnfiltret så att det
klickar på plats.

䡲 Vid anslutning av kablar ska ändan med kärnfiltret anslutas till kameran.

AUTOMATISK DEMONSTRATION
Automatiskt demonstration äger rum när “DEMO MODE”
stätts på “ON” (fabriksförinställd).

MENU/BRIGHT ratt

䡲 Fungerar när strömbrytaren står på “ ” eller “ ” och ingen
kassett är isatt i kameran.
䡲 En åtgärd under pågående demonstration stoppar demonstrationen
tillfälligt. Demonstrationen återupptas sedan om ingen annan
åtgärd utförs under drygt en minut därefter.
䡲 “DEMO MODE” förblir “ON” när strömmen till kameran slås av.
䡲 Avstängning av den automatiska demonstrationen.
1. Sätt strömbrytaren i läge “ ” medan du trycker ned låsknappen
som sitter på strömbrytaren och tryck ned MENU/BRIGHTratten. Då visas menyskärmen.
2. Vrid på MENU/BRIGHT-ratten för att välja “
SYSTEM” och
tryck ned ratten. Då visas SYSTEM-menyn.
3. Vrid på MENU/BRIGHT-ratten för att välja “DEMO MODE” och
tryck ned ratten. Då visas delmenyn.
4. Vrid på MENU/BRIGHT-ratten för att välja “OFF” och tryck ned
ratten.
5. Vrid på MENU/BRIGHT-ratten för att välja “1RETURN” och
tryck ned ratten två gånger. Då visas den vanliga skärmen.

Strömbrytare

ANM:
Om du inte tar bort objektivskyddet kan du inte se de faktiska
ändringarna av den automatiska demonstrationen aktiverad på LCD
skärmen eller i sökaren.

Låsknapp

Delmeny

DEMO MODE

– OF F
ON

Endast GR-DVL557/DVL555/
DVL357/DVL355

7

FÖRBEREDELSER

SV

FÖRBEREDELSER
INNEHÅLL
Strömförsörjning ...................................... 8 – 9
Justering av handremmen ............................... 10
Justering av sökaren .................................... 10
Fastsättning av axelremmen ........................... 10
Montering av ett stativ ................................. 10
Inställning av datum/tid ................................ 11
Isättning/urtagning av en kassett ..................... 12
Välj inspelningsläge ..................................... 13
Att installera ett minneskort
(Endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)

............. 14

Inställning av funktion för bildkvalitet
(Endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355 )

............ 14

8

FÖRBEREDELSER (forts.)

SV
BAT. RELEASE knapp

Denna videokameras 2-vägssystem för strömförsörjning
gör att du kan välja mest passande strömkälla. Använd inte
de komponenter som medföljer för strömförsörjning med
annan utrustning.

1
2

Strömförsörjning

LADDNING AV BATTERIPAKETET

3
Strömbrytare

Lampan CHARGE

1

Lyft sökaren uppåt 1. Tryck batteripaketet försiktigt
mot kontaktytan 2 med pilen på batteriet riktad neråt
och skjut det neråt tills det låses på plats 3.

2
3

Ställ strömbrytaren på ”OFF”. Anslut nätkabeln till
kameran 4 och sedan till nättillsatsen 5.

4

Lampan CHARGE upphör att blinka och lyser i grönt
när laddningen är avslutad. Koppla bort nätkabeln
från vägguttaget och koppla sedan bort nättillsatsen
från kameran.

Batteripaket

För att ta bort batteriet . . .
.... skjut på BAT. RELEASE och dra ut batteripaketet.

Nättillsats

5

4 Till uttaget
DC

6 Till vägguttag
Batteripaket

Anslut nätkabeln till ett vägguttag 6. Lampan
CHARGE på kameran börjar blinka som tecken på att
laddning startats.

Laddningstid

BN-V408U

Omkr. 1 tim. 30 min.

BN-V416U
(extra tillbehör)

Omkr. 2 tim.

BN-V428U
(extra tillbehör)

Omkr. 3 tim. 20 min.

ANM.:
● Om skyddslocket sitter kvar på batteripaketet, skall du
först ta bort locket.
● Kameran kan inte användas under pågående laddning.
● Laddning kan inte utföras om fel typ av batteri används.
● Det kan hända att lampan CHARGE inte tänds när ett
batteripaket laddas för första gången eller efter en längre
tids förvaring. Ta i så fall av batteripaketet, fäst det på
nytt och försök igen.
● Om användningstiden med ett batteripaket blir extremt
kort även om det laddats upp fullt så är batteriet slut och
behöver bytas ut. Var god köp ett nytt.
● Användning av den valfria nättillsatsen/laddaren
AA-V40EG gör det möjligt att ladda batteripaketet
BN-V408U/V416U/V428U utan att använda kameran.
Den kan dock inte användas enbart som nättillsats.

För övriga anmärkningar, 墌 sid. 71

9

SV
HUR DU ANVÄNDER BATTERIPAKETET

OBSERVERA:
Kontrollera att strömmen till kameran är
avslagen innan strömkällan kopplas bort.
I annat fall kan det uppstå fel på kameran.

Utför steg 1 under “LADDNING AV BATTERIPAKETET”
(墌 sid. 8).
Ungefärlig inspelningstid
Batteripaket

ANM.:
● Inspelningstiden kommer att reduceras mycket
under följande omständigheter:
• Zoomen eller inspelningsberedskap har
använts mycket.
• Vätskekristallskärmen används upprepade
gånger.
• Om avspelningsfunktionen aktiveras
upprepade gånger.
● Innan du ger dig på en längre inspelning ska du
tillse att du har batterier laddade för att täcka 3
gånger den planerade inspelnings tiden.

LCD-skärm på

Sökare på

1 tim.
(35 min.)

1 tim. 15 min.
(40 min.)

BN-V416U
(extra tillbehör)

2 tim.
(1 tim. 10 min.)

2 tim. 30 min.
(1 tim. 20 min.)

BN-V428U
(extra tillbehör)

3 tim. 30 min.
(2 tim.)

4 tim. 20 min.
(2 tim. 20 min.)

BN-V840U
(extra tillbehör)

5 tim.
(2 tim. 55 min.)

6 tim. 15 min.
(3 tim. 20 min.)

BN-V856U
(extra tillbehör)

7 tim.
(4 tim.)

8 tim. 40 min.
(4 tim. 40 min.)

BN-V408U

( ) : när videolampan är på

INFORMATION:
Batteripaketssatsen för extra lång användning består av ett batteripaket och en nättillsats/batteriladdare.
SATSEN VU-V840 : Batteripaket BN-V840U och nättillsats/batteriladdare AA-V15EG
SATSEN VU-V856 : Batteripaket BN-V856U och nättillsats/batteriladdare AA-V80EG
Läs igenom satsens bruksanvisning före användning.
Varken BN-V840U eller BN-V856U kan laddas med den nättillsats som medföljer denna videokamera. Använd endast
nättillsats AA-V15EG för batteripaketet BN-V840U, och endast nättillsats/batteriladdare AA-V80EG för batteripaketet
BN-V856U. Dessutom, om du använder extra tillbehöret JVC VC-VBN856U likströmssladd är det möjligt att ansluta
BN-V840U eller BN-V856U batteripaket till videokameran och tillföra ström direkt till den.

ANVÄNDNING AV NÄTSPÄNNING

Nättillsats

Till vägguttag

Använd nättillsatsen (anslut i enlighet med bilden).

Till uttaget DC

ANM.:
● Den medföljande nättillsatsen är försedd med en
automatisk spänningsväljare för omfånget från 110 V till
240 V.
● För andra anmärkningar, 墌 sid. 71.

Lithuim-ion batterier är känsliga för kyla.

Om batterier
FARA! Försök aldrig ta isär batteriern. Utsätt dem heller inte för öppen låga eller hög värme då det kan
förorsaka brand eller explosion.
VARNING! Låt inte batterierna eller dess poler komma i kontakt med metall då detta kan resultera i
kortslutning och möjligen förorsa kabrand.
Fördelarna med Lithiumbattarier
Lithium- ion batteripaket är små och har stor strömlagringskapacitet. Men när de utsätts för kyla (under 10
grader Celsius) kommer användningstiden att sjunka och det kan faktiskt helt strejka. Om detta sker, lägg
batteriet i din ficka eller på annan varm plats et tögonblick och sätt sedan tillbaka det på kameran. Så länge som
batteriet i sig självt inte är kallt bör det inte påverka funktionen.
(Om du använder en värmedyna, se till att batteriet inte kommer i direkt kontakt med den.)

10

FÖRBEREDELSER (forts.)

SV

Justering av handremmen

Powerzoomreglage

1
2
3

Tangent för
inspelningsstart/
stopp

Dra isär kardborrlåset.
För handen genom remmen och fatta tag i
kameran.
Stick in tummen och fingrarna i greppet och se
till att du lätt kan manövrera inspelningsstart/
stopptangenten, strömbrytaren och elzoomen.
Se till att du spänner kardborrsremmen så att
den passar din hand.

Strömbrytare

Justering av sökaren
Reglage för
dioptrijustering

1
2

Vrid på diopterns justeringsreglage tills
indikeringarna i sökaren är så tydliga som
möjligt.

Fastsättning av axelremmen

PAUSE

1
2

Ställ strömbrytaren på “ ” eller “ ” medan
du trycker på låsknappen som sitter på brytaren.

1
3

Kontrollera att batteripaketet har tagits bort. Följ
bilden. Trä bandet genom den övre öglan 1,
vik tillbaka och trä det genom spännet 2.
Upprepa proceduren för att sätta fast bandets
andra ända i den andra öglan 3 som sitter
under handremmen. Kontrollera att bandet inte
har snotts.

Montering av ett stativ
VARNING:
När du sätter kameran på ett stativ ska du
dra ut dess ben för att stabilisera
videokameran. Vi rekommenderar inte att
du använder små stativ då detta kan
innebära att enheten faller omkull och
skadas.

1

När du sätter kameran på ett stativ ska du sätta
riktningssprinten och skruven i linje med
monteringshållet och sprinthålet på kameran.
Dra sedan åt skruven. Vissa stativ är inte
försedda med bultar.

11

SV

Inställning av datum/tid

MENU/BRIGHT ratt
Strömindikator

Låsknapp
Strömbrytare
Visning
W I PE / FADER
PROGRAM AE
W. BAL ANC E
CAMERA
MANUA L
SYSTEM
D I SPL AY
DSC

OF F

Endast
GR-DVL557/
DVL555/DVL357/
DVL355

END

ON SCRE E N
DATE / T I ME
T I ME CODE
CLOCK
ADJ .

– LCD / TV
– AUTO
– OF F
25 . 12 . 01
17 : 30

RETURN

CLOCK
ADJ .

25 . 12 . 01
17 : 30

DISPLAY-menyn

Datum och tid spelas alltid automatiskt in på band. Du
kan själv välja om du vill att det skall visas under
avspelning (墌 sid. 50, 51).

1

Ställ strömbrytaren på “ ” medan du trycker på
låsknappen som sitter på brytaren. Strömindikatorn
tänds och videokameran sätts på.

2
3
4

Tryck på MENU/BRIGHT för att tillgå menyskärmen.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “
DISPLAY”.
Tryck på ratten för att visa DISPLAY-menyn.
Vrid på MENU/BRIGHT för att framhäva “CLOCK
ADJ.” och tryck sedan så att “dag” är framhävd.
Vrid på MENU/BRIGHT fört att mata in dagen och
tryck sedan. Upprepa detta för att mata in månad, år,
timme och minut. Vrid på MENU/BRIGHT för att
välja “1RETURN” och tryck två gånger på ratten.
Menyskärmen försvinner.

ANM.:
Även om du väljer “CLOCK ADJ.” fortsätter den digitala
videokamerans interna klocka att gå om inte parametern är
markerad. När du flyttar markeringen till första parametern
för datum/tid (dag) stannar klockan. När du ställt in
minuterna och trycker på MENU/BRIGHT börjar datum
och tid gå från den tid du just angivit.

12

FÖRBEREDELSER (forts.)

SV
Raderskyddsomkopplare*

Isättning/urtagning av en kassett
Kameran måste vara påslagen för att kassettdörren skall
kunna öppnas.

Sätt i med
fönstersidan
vänd utåt.
PUSH HERE
(Tryck här)

1

Skjut och håll kvar OPEN/EJECT-omkopplaren i
pilens riktning och drag därefter ut kassetthållarlocket
tills det låses på plats. Hållaren öppnas automatiskt.
•Rör inte vid de inre komponenterna.

2

Sätt i eller ta ur en kassett och tryck sedan på märket
“PUSH HERE” för att stänga kassetthållaren.
•Kassetthållaren förs in automatiskt när den stängs.
Vänta tills den förts in helt och hållet innan
kassetthållarlocket stängs.
•Det kan bli svårt att stänga kassetthållarlocket när
batteriet börjar bli svagt. Försök inte att stänga det
med våld. Sätt i ett fulladdat batteripaket innan du
försöker på nytt.

3

Stäng kassetthållarlocket så att det låses på plats.
Stäng LCD-skärmen.

Kassetthållare

Kassetthållarlock
Omkopplare OPEN/EJECT
(Öppna/Mata ut)

* Skydda viktiga inspelningar genom att . . .

Ungefärlig inspelningstid

.... skjuta raderskyddsomkopplaren på
bandets baksida i riktningen “SAVE”. Detta
förhindrar nyinspelning på bandet. Skjut
omkopplaren tillbaka till läget “REC” när
du vill kunna spela in nytt material på
bandet.
Var noga med att endast trycka på delen märkt
“PUSH HERE” för att stänga kassetthållaren; om
du vidrör andra delar kan ett finger nypas fast i
kassetthållaren, så att du själv eller kameran
skadas.

Band
30 min.

Inspelningsläge
SP

LP

30 min.

45 min.

60 min.

60 min.

90 min.

80 min.

80 min.

120 min.

ANM.:
● Det tar ett par sekunder innan kassetthållaren öppnas. Försök inte att öppna den med våld.
● Om du väntar några sekunder utan att kassetthållaren öppnas stänger du kassetthållarlocket och försöker
igen. Om kassetthållaren fortfarande inte kommer ut stänger du av videokameran och slår på den igen.
● Om bandet inte laddas på rätt sätt ska du öppna kassetthållarlocket och ta ut det. Försök igen om några
minuter.
● Vänta en stund med att öppna kassetthållarlocket om kameran plötsligt har flyttats från ett kallt till ett varmt
ställe.
● Om du stänger kassetthållarlocket innan kassetthållaren kommer ut, kan kameran skadas.
● Du kan sätta i och ta ur kassetter även när videokameran är avstängd. Det kan dock hända att kassetthållaren
inte går tillbaka om kassetthållaren stängs när videokameran är avstängd. Vi rekommenderar att strömmen
slås på innan du sätter i eller tar ur kassetter.
● När du återupptar inspelningen efter att ha öppnat kassetthållarlocket spelas ett blankt avsnitt in på bandet,
eller en tidigare inspelad scen raderas (spelas över), oavsett om kassetthållaren kommit ut eller inte. Se sidan
20 för information om hur du spelar in från mitten av ett band.

13

SV

Välj inspelningsläge

MENU/BRIGHT ratt
Strömindikator

Låsknapp
Strömbrytare
Visning
REC MODE

– SP
LP

Menyskärm

Delmeny

Endast GR-DVL557/DVL555/
DVL357/DVL355

Välj typ av bandinspelning utifrån dina egna önskemål.

1

Ställ strömbrytaren på “ ” medan du trycker på
låsknappen som sitter på brytaren.
Strömindikatorn tänds och videokameran sätts på.

2
3
4

Tryck på MENU/BRIGHT. Menyskärmen dyker upp.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “ CAMERA”.
Tryck på ratten för att visa CAMERA-menyn.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “REC MODE”
och tryck sedan. Delmenyn visas. Vrid på MENU/
BRIGHT för att välja “SP” eller “LP” och tryck sedan.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “1RETURN”
och tryck två gånger på ratten. Menyskärmen
försvinner.
•Ljudkopiering (墌 sid. 66) och insticksredigering
(墌 sid. 67) är inte möjlig med ett band som har
spelats in i LP-funktionen.
•“LP” (Långsam av/inspelning) är mer ekonomiskt
och ger 1,5 gånger så lång inspelningstid.

ANM.:
● Om du ändrar inspelningsläge under pågående
inspelning, blir inspelningen suddig just där.
● Vi rekommenderar att band som spelats in i LP på den
här videokameran även spelas av på den.
● Under avspelning av ett band inspelat på en annan
videokamera, kan det förekomma brusblock och
tillfälliga pauser i ljudet.

14

FÖRBEREDELSER (forts.)

SV

Avklippt hörn

MENU/BRIGHT ratt

Minneskort
Etikett

Strömindikator

Visning
Kortlock

Låsknapp

QUAL I TY
S I ZE
UXGA

–
–
–
–

F I NE
STANDARD
VGA
AUTO

Strömbrytare
RETURN

Att installera ett minneskort

Inställning av funktion för bildkvalitet

(Endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)

(Endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)

Det medföljande minneskort finns redan insatt i
videokameran vid leveransen.

Du kan välja funktion för bildkvalitet i enlighet med
omständigheterna. Två funktioner finns tillgängliga:
FINE och STANDARD.

1
2
3
4

Se till att videokameran är avstängd.
Öppna därefter locket för minneskortet
(MEMORY CARD).
Sätt in minneskortet med det avklippta hörnet
framåt.
•Vidrör aldrig kontakten på motsatta sidan av
etiketten.
Tryck på locket för minneskortet tills du hör ett
klickljud.

Uttagning av minneskortet . . .
.... i steg 3 skall du trycka mot minneskortet, som då
kommer ut automatiskt från videokameran. Drag
ut kortet och stäng locket för minneskortet.
ANM.:
● Se till att du bara använder SD-minneskort märkta
“
” eller multimediakort märkta
”.
“
● Vissa sorters minneskort är inte kompatibla med
denna videokamera. Innan du införskaffar ett
minneskort, hör med din återförsäljare eller dess
tillverkare.
● Innan du använder ett nytt minneskort, måste du
FORMATERA kortet. 墌 sid. 36.

OBSERVERA:
Sätt inte in eller ta ut minneskortet medan
videokameran är påslagen eftersom detta kan
skada minneskortet eller förorsaka att
videokameran inte kan bestämma om kortet är
installerat eller ej.

1

Sätt strömbrytaren på “ ” medan du trycker ned
låsknappen på strömbrytaren. Då tänds
strömindikatorn och videokameran sätts på.

2
3

Tryck på MENU/BRIGHT. Då visas
menyskärmen.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja
“
DSC” och tryck ned ratten. Då visas DSCmenyn.

4

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “QUALITY” och tryck ned ratten. Då visas delmenyn.
Vrid på MENU/BRIGHT-ratten för att välja
önskad funktion och tryck ned ratten.

5

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja
“ RETURN” och tryck två gånger på ratten. Då
slocknar menyskärmen.

Ungefärligt antal bilder som kan lagras
Minneskort

Funktion för bildkvalitet
FINE

STANDARD

8 MB (medföljer)

100

200

16 MB (extra tillbehör)

200

400

32 MB (extra tillbehör)

400

800

64 MB (extra tillbehör)

800

1600

ANM.:
Antalet bilder som kan lagras beror på den valda
funktionen för bildkvalitet såväl som på
kompositionen av motiven på bilderna och typ av
minneskort som används.

VIDEOINSPELNING & AVSPELNING

15

SV

VIDEOINSPELNING
&
AVSPELNING
INNEHÅLL
VIDEOINSPELNING ......................... 16 – 20
Grundläggande inspelning .......................... 16
Journalistfilmning ................................... 17
Självinspelning ...................................... 17
Driftsläge ............................................ 17
Zoomning ............................................ 18
Videolampa .......................................... 19
Tidkoder .............................................. 20

VIDEOAVSPELNING ......................... 21 – 24
Normal avspelning .................................. 21
Stillbildsavspelning .................................. 21
Bildsökning .......................................... 21
Avspelning bild för bild ............................. 21
Anslutningar .................................. 22 – 23
Blanksökning ........................................ 24

16

VIDEOINSPELNING

SV

Grundläggande inspelning

Strömindikator
Strömbrytare

Under filmning
Låsknapp
Tangent för inspelningsstart/stopp

ANM.:
Följande åtgärder bör redan ha utförts innan du fortsätter
med det nedanstående. Utför dessa åtgärder om så ej är
fallet.
● Strömförsörjning ( 墌 sid. 8)
● Justering av handremmen ( 墌 sid. 10)
● Justering av sökaren ( 墌 sid. 10)
● Isättning av en kassett ( 墌 sid. 12)
● Välj inspelningsläge ( 墌 sid. 13)

1

Tryck in klackarna på objektivlocket för att ta bort det.
Endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355:
Tryck på PUSH OPEN, öppna LCD-skärmen och ställ
omkopplaren VIDEO/DSC i läget “VIDEO”.

2

Ställ strömbrytaren på “ ” eller “ ” medan du
trycker på låsknappen som sitter på brytaren.
Filmning när LCD-skärmen används: Kontrollera att
LCD-skärmen är öppen till fullo. Luta den uppåt/
nedåt för att få bästa tänkbara tittarläge.
Filmning när sökaren används: Stäng LCD-skärmen.

Visning
25 min

min

90 min

Visning av
återstående
bandtid
(Ungefärlig)

89 min

3 min

(under beräkning)

0 min

1 min

2 min

(Blinkar)

(Blinkar)

(Blinkar)

3

BR I GHT

MENU/BRIGHT ratt
180°

•Strömindikatorn tänds och kameran ställs på
inspelningsberedskap. “PAUSE” visas på skärmen.

90°

Tryck på tangenten för inspelningsstart/stopp.
“
” visas under pågående inspelning.

Stoppa inspelning . . .
.... genom att trycka på tangenten för inspelningsstart/
stopp igen. Kameran ställs åter på
inspelningsberedskap.
För att ställa in ljusstyrkan på visningen . . .
.... vrid på MENU/BRIGHT tills ljusstyrkans indikator i
visningen flyttas och önskad ljusstyrka uppnås.
•Om du använder GR-DVL557/DVL555/DVL450, kan du
också justera sökarens ljusstyrka genom att stänga LCDskärmen och utföra justeringen på ovanstående sätt.

Knappen
PUSH OPEN

Omkopplare VIDEO/DSC
(Endast GR-DVL557/DVL555/
DVL357/DVL355)

Inspelningslampa
(lyser medan inspelning pågår)

ANM.:
● Om kameran står i beredskapsläge för inspelning i mer
än 5 minuter så stängs kameran av automatiskt. För att
slå på den igen, ställ strömbrytaren på “OFF” och sedan
tillbaka till “ ” eller “ ”.
● Bilden visas inte samtidigt på LCD-skärmen och i
sökaren. Den kommer att visas i sökaren när LCD
skärmen befinner sig i låst läge och på LCD skärmen när
denna är helt utfälld.
● När ett blankt parti lämnas mellan inspelade scener på
bandet så kommer tidskoden att avbrytas och fel kan
uppstå när du vill redigera bandet. För att undvika detta,
se “Inspelning från mitten av bandet” ( 墌 sid. 20).
● Se sid. 46, 48 för detaljer om hur inspelningslampan
eller pipljud ska slås av.

För övriga anmärkningar, 墌 sid. 71

17

SV
JOURNALISTFILMNING

I vissa situationer kan olika filmningsvinklar ge mera
dramatiska effekter. Håll kameran i önskad prosition och
vrid på LCD-skärmen till den mest bekväma riktningen.
Den kan roteras 270° (90° neråt och 180° uppåt).

Spegelfilmning

SJÄLVINSPELNING
Du kan filma dig själv medan du ser bilderna på LCDskärmen. Öppna LCD-skärmen och vrid på den uppåt
180° så att den riktas framåt, rikta sedan objektivet mot
dig själv och starta inspelningen.

Håll låsknappen på strömbrytaren intryckt och
vrid samtidigt strömbrytaren till ett läge utöver
“OFF” för att slå på strömmen.

Driftsläge
Välj önskat driftsläge för inspelningen du tänker utföra
med strömbrytaren och omkopplaren VIDEO/DSC (endast
GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355).

Strömbrytare

Strömbrytarens position

AY OFF
PL

Strömindikator

(Manuell):
Låsknapp

Du kan ställa in olika inspelningsfunktioner med hjälp av
menyerna. Om du vill ha fler möjligheter än de du har
med helautomatisk inspelning, försök med det här läget.

(Helautomatisk):
Du kan spela in UTAN specialeffekter och manuella
inställningar. Lämplig för vanlig inspelning.

OFF:
Låter dig stänga av videokameran.
Omkopplare VIDEO/DSC (Endast GR-DVL557/
DVL555/DVL357/DVL355; fäll ut LCD-skärmen
för att komma åt denna omkopplare.)

När strömbrytaren står på “ ” visas indikatorn
” visas ingen
“ ”. När den står på “ ” eller “
indikator.
(Endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)

:
• Tillåter dig att avspela en inspelning på bandet.
• Tillåter dig att överföra en stillbild inspelad på bandet
till en persondator (endast GR-DVL450/ DVL157/
DVL150).
• Tillåter dig att visa en stilbild lagrad på minneskort
överföra en stillbild lagrad på minneskort till en
persondator (endast GR-DVL557/ DVL555/ DVL357/
DVL355).

Lägen för omkopplaren VIDEO/DSC
(Endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
VIDEO:

När strömbrytaren står på “ ” eller “ ” och
” visas
omkopplaren VIDEO/DSC står i läget “
indikatorn “
”. I läget ”VIDEO” visas ingen
indikator.

Medger inspelning på eller avspelning av ett band. Om
posten “REC SELECT” på menyskärmen DSC står i läget
“
/
” går det också att spela in stillbilder på
minneskortet.

:
Medger inspelning av en stillbild eller visning av en
stillbild som lagrats på minneskortet.

18

VIDEOINSPELNING (forts.)

SV

Zooma In (T: telefoto)
1x W

EGENSKAP: Zoomning
SYFTE:

T
10 x W

T
20 x W

T
40 x W

T

För att zooma in och ut eller direkt ändra
bildförstoringen.

HANTERING:
Zooma Ut (W: vidvinkel)
Zoomvisning
10 x W

T

Zon för
digitalzoom
10X (optisk)
zoomzon
Ungefärligt zoomområde

Powerzoomreglage

Zooma In
Skjut powerzoomreglaget mot “T”.
Zooma Ut
Skjut powerzoomreglaget mot “W”.
䡲 Ju hårdare du flyttar powerzoomreglaget, desto
snabbare blir zoomningshastigheten.
ANM.:
● Skärpeinställringen kan bli instabil under zoomning.
Ställ i så fall in zoomen medan kameran står i
inspelningsberedskap, lås med manuell fokusering
( 墌 sid. 43) och zooma in eller ut i inspelningsläge.
● Zoomning är möjlig upp till maximalt 300X, eller
den kan kopplas om till 10X förstoring med
användning av den optiska zoomen ( 墌 sid. 47).
● Zoomförstoring över 10 ggr sker med hjälp av
digital bildbehandling och kallas därför digital
zoom.
● Bildkvaliteten kan försämras vid digital zoom.
● Digital zoom kan inte användas vid digital
bildbearbetning, till exempel när bildstrykning/
upplösning ( 墌 sid. 40, 41) eller video-eko
( 墌 sid. 39) har aktiverats.
● Makrofotografering (så nära som cirka 5 cm från
motivet) kan ske när powerzoomreglaget står i läge
“W”. Se också “TELE MACRO” i menyskärmen på
sidan 48.

19

SV
EGENSKAP: Videolampa
SYFTE:

För att lätta upp ljuset i en scen när det naturliga ljuset
är för svagt.

HANTERING:
Omkopplare LIGHT OFF/AUTO/
ON (Fäll ut LCD-skärmen för att
komma åt denna omkopplare.)

FARA

䡲 Videolampan kan bli
extremt varm. Rör aldrig vid
dessa när ljuset används
eller strax efter att strömmen
slagits från då det kan
orsaka brännskador.
䡲 Lägg inte videokameran i kameraväskan
direkt efter det att du använt
videolampan. Det tar ett tag innan
videolampan hunnit svalna.
䡲 Håll alltid ett avstånd på minst 30 cm
mellan videolampan och motivet när
ljuset är tänt.
䡲 Använd inte ljuset i närheten av
lättantändliga eller explosiva material.
䡲 Vi rekommenderar att du kontaktar
närmaste JVC-handlare för byte av
videolampan.

Ställ LIGHT OFF/AUTO/ON i önskat läge. Gör så här:
OFF : Slår av ljuset.
AUTO : Ljuset slås på automatiskt när kameran
avkänner att belysningen av motivet är
otillräcklig.
ON
: Ljuset är på så länge kameran är tillslagen.
䡲 Videolampan kan bara användas om videokameran
är påslagen.
䡲 Vi rekommenderar att du ställer in vitbalansen
(墌 sid. 45) på
när du använder videolampan.
䡲 Stäng av videolampan om du inte använder den, så
sparar du batteri.
ANM.:
● Även om batteriindikatorn (
) inte blinkar i
sökaren när batteripaketets laddning är låg, kan
videokameran stängas av automatiskt när du sätter på
videolampan eller när du börjar att spela in med
videolampan tänd.
● När LIGHT OFF/AUTO/ON står på “AUTO”:
• Beroende på de omgivande ljusförhållandena kan
det hända att videolampan inte slås på och av som
det ska. Slå i så fall på eller av ljuset manuellt med
LIGHT OFF/AUTO/ON.
• När läge “SHUTTER” eller “SPORTS” ( 墌 sid. 39)
är aktivt lyser troligen lampan.
• När läge “TWILIGHT” ( 墌 sid. 39) är aktivt lyser
lampan inte.
• När “Nattfält” funktionen ( 墌 sid. 38) är aktiverad
kommer lampan inte att fungera.

20

VIDEOINSPELNING (forts.)

SV

Tidkoder
Under inspelning läggs en tidkod in på bandet. Den är till för att ange placeringen för en viss scen vid
avspelning.
Om inspelningen börjar från ett blankavsnitt, börjar tidkoden att räkna från “00:00:00” (minut:sekund:ruta).
Om inspelningen startar från slutet av föregående inspelning, fortsätter tiden från det senaste tidkodnumret.
För att genomföra sammansatt redigering (墌 sid. 61 – 65) måste man använda tidskoder. Om ett
blankavsnitt spelas in en bit in på bandet, avbryts tidkoden. När inspelningen återupptas, börjar tidkoden
från “00:00:00” igen. Det betyder att kameran alltså kan spela in samma tidkoder som redan finns i
tidigare inspelade scener. För att förhindra att det blir ett blankt avsnitt på bandet går du igenom förfarandet
under “Inspelning från mitten av bandet” (se nedan) i följande fall:
•När du spelar in igen efter att ha spelat av
Visning
bandet.
•När strömmen bryts under inspelning.
Rutor visas inte under
inspelning
•När bandet tas ut och stopps in igen under
inspelning.
Minuter
•När du spelar in på ett delvis inspelat band.
Sekunder
•När du spelar in ett blankavsnitt en bit in på
bandet.
Rama
•När du spelar in igen efter att ha spelat in en
(25 ramar = 1 sekund)
12 : 34 : 24
scen och öppnat/stängt kassettluckan.

Inspelning från mitten av bandet

1. Avspela ett band eller använd blanksökning (墌 sid. 24) för att leta upp punkten där du vill starta
avspelning och aktivera sedan läget för stillbildsavspelning (墌 sid. 21).
2. Håll låsknappen på strömbrytaren intryckt och ställ strömbrytaren i läget “ ” eller “ ”. Starta sedan
inspelning.
ANM.:
● Tidkoden kan inte nollställas.
● Under snabbspolning framåt och bakåt, rör sig inte tidkodvisningen mjukt.
● Tidskoden visas enbart när “TIME CODE” står på “ON” ( 墌 sid. 49, 50).

När ett blankavsnitt läggs in på bandet
Tidkod
05:43:21

Tidkod
00:00:00
Band

Redan inspelad scen

Inspelningen startar

Tidkod
00:00:00
Blank

Inspelningen avbryts

Nyinspelad scen
Inspelningen startar

Korrekt inspelning
Tidkod
00:00:00
Band

Tidkod
05:43:21
Redan inspelad scen

Inspelningen startar

Tidkod
05:44:00

Nyinspelad scen

Inspelningen startar

Senaste scenen

Inspelningen startar

21

VIDEOAVSPELNING

SV

Normal avspelning

1
2
Låsknapp
Strömbrytare
Powerzoom-reglage (VOL.)
Avspelning/pausknapp (4/6)
Återspolningsknapp (2)
Stopp-knapp (5)

Framspolningsknapp (3)

Högtalare
Omkopplare VIDEO/DSC (Endast GR-DVL557/
DVL555/DVL357/DVL355; fäll ut LCD-skärmen
för att komma åt denna omkopplare.)

Ladda ett band (墌 sid. 12).
Ställ omkopplaren VIDEO/DSC på “VIDEO” (endast
GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355) och tryck
sedan in låsknappen på strömbrytaren medan du
vrider strömbrytaren till “
”.
För att starta avspelningen, tryck på 4/6.
•För att stoppa avspelningen, tryck på 5.
•Tryck på 2 för att snabbspola bakåt, eller 3 för
att snabbspola framåt i stoppläge.

För att kontrollera ljudnivån . . .
.... skjut powerzoomreglaget (VOL.) mot “+” för att öka
volymen och mot “–” för att sänka den.
ANM.:

● Om kameran är stoppad i mer än 5 minuter när den försörjs
av ett batteripaket kommer den att stänga av sig automatiskt.
För att slå på den igen, ställ strömbrytaren på “OFF” igen
och tryck sedan på “
”.
● Avspelningsbilden kan också ses på LCD-skärmen, i sökaren
eller på en ansluten TV ( 墌 sid. 22).
● Du kan också se avspelningsbilden på LCD-skärmen när
den har vänts helt och tryckts mot kamerahuset.
● Indikationer för LCD-skärm/sökare:
• Vid strömförsörjning med batteripaketet: indikatorn
“
” för batteripaketets återstående laddning visas.
”
Vid strömförsörjning från ett vägguttag: indikatorn “
visas ej.
• Under stopp visas dock inga av indikatorerna.
● När en kabel ansluts till AV-kontakten hörs inget ljud från
högtalaren.

Stillbildsavspelning: Används för att frysa bilden på skärmen.
1) Tryck på 4/6 under pågående avspelning.
2) Tryck åter på 4/6 för att åter gå till normal avspelning.
● Om avspelning av stillbild fortsätter mer än cirka 3 minuter aktiveras kamerans stoppläge automatiskt.
Efter cirka 5 minuter i stoppläge stängs strömmen till videokameran av automatiskt.
● När 4/6 trycks in kommer bilden kanske inte att pausas omedelbart så att videokameran kan
stabilisera bilden.

Bildsökning: Används för bildsökning i snabb hastighet i endera riktningen.
1) Tryck på 3 för att spela framåt eller 2 för att backa under avspelning.
2) För att återta normal avspelning trycker du på 4/6.
● Tryck ned 2 eller 3 under avspelning. Sökningen fortsätter så länge du håller knappen nedtryckt.
När du släpper den återtas normal avspelning.
● En viss mosaikeffekt uppträder på skärmen under bildsökningen. Detta är inte ett funktionsfel.

Avspelning bild för bild: Möjliggör sökning bild för bild.
1) Aktivera stillbildsavspelning.
2) Vrid på MENU/BRIGHT mot “+” för avspelning bild för bild framåt, eller mot “–” för reverserad
avspelning bild för bild under stillbildsavspelning.
䡲 Tryck på 4/6 för att återuppta vanlig avspelning.
● Du kan också använda den medföljande fjärrkontrollen för avspelning bild för bild ( 墌 sid. 59).

Avspelning i ultrarapid, Avspelningszoom och Specialfunktioner vid avspelning
Endast tillgänglig med fjärrkontroll (medföljer) (墌 sid. 59, 60).

22

VIDEOAVSPELNING (forts.)

SV

Anslutningar
Använd den medföljande Audio/Video-kabeln och S-videokabeln (extra tillbehör).

Kontaktskydd*

Till TV eller
videobandspelare

S-videokabel
(extra tillbehör)

Till S

TV
Till S-VIDEO IN
Till AV

Audio/Video-kabel
[mini-kontakt för
RCA kontakt]
(medföljer)

Vit till
AUDIO L IN**
Röd till
AUDIO R IN**

Videobandspelare

Gul till
VIDEO IN

p

* Öppna skyddet när du ansluter kablarna.
** Ljudkabeln behövs inte, men endast för att se
stillbilder.

När S-videokabeln
inte används.

Om din TV eller videobandspelare har ett 21-stiftigt uttag
Använd den medföljande kabeladaptern.
Audio/Video-kabel
[mini-kontakt för RCA
kontakt] (medföljer)

Till AV

Vit till
AUDIO L*

p

När S-videokabeln
inte används.
Gul

Kabeladapter

Röd till
AUDIO R*

Videokamera
Till S

S-videokabel
(extra tillbehör)

Till

-IN

TV eller
videobandspelare

“Y/C”/“CVBS”-omkopplare
för videoutgång

* Ljudkabeln behövs inte, men endast för att se stillbilder.

ANM.:
Ställ in video out-väljaren på kabeladaptern:
Y/C : Vid anslutning till en TV eller video som klarar Y/C-signaler och använder en S-Video-kabel.
CVBS : Vid anslutning till en TV eller video som inte klarar Y/C-signaler och använder en audio/videokabel.

23

SV

1
2

Se till att alla enheter är avstängda.

3
4
5

Ansulut videoutgången till TV-ingången, se
anvisningarna till din videobandspelare.

Anslut kameran till en TV eller en
videobandspelare enligt bilden (墌 sid. 22).
Om du använder en
videobandspelare ............ gå till steg 3.
Om inte .......................... gå till steg 4.

Slå på kameran, videobandspelaren och TV:n.
Ställ videobandspelaren i ingångsläget AUX och
TV:n i läget VIDEO.

För att välja om följande information skall visas på
TV-skärmen eller inte . . .
•Datum/tid
.... ställ “DATE/TIME” på “AUTO”, “ON” eller
“OFF” i menyskärmen (墌 sid. 50).
•Tidkod
.... ställ “TIME CODE” på “ON” eller “OFF” i
menyskärmen (墌 sid. 50).
•Funktion för avspelningsljud, displayer för
bandhastighet och bandriktning för videoavspelning
Eller
Biblioteks/filnamn och bildnummer/totalt antal
bilder för D.S.C.-avspelning (endast GR-DVL557/
DVL555/DVL357/DVL355)
.... välj “LCD” eller “LCD/TV” för “ON SCREEN”
på menyskärmen (墌 sid. 50).
Eller tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen
(medföljer).

ANM.:
● Vi rekommenderar att nättillsatsen används som
strömkälla istället för batteripaketet ( 墌 sid. 9).
● För att kunna se bilderna och höra ljudet från
videokameran utan att sätta i ett band eller
minneskort* ställ videokamerans strömbrytare på
“ ” eller “ ”, ställ sedan in din TV på passande
ingångsfunktion.
* Endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355

● Glöm inte att dra ner TV:ns volymkontroll helt, så
att du inte plötsligt får ett högt, skrällande ljud när
kameran slås på.
● Om du har en TV eller högtalare som inte är
avskärmade bör högtalarna inte placeras strax intill
TV:n då det kan uppstå störningar på bilden från
kameran.
● Om ingen bild visas och inget ljud hörs från TVmottagaren, skall du välja “OFF” för “S/AV INPUT”
på menyskärmen (endast GR-DVL557, 墌 sid. 50).

24

VIDEOAVSPELNING (forts.)

SV
BLANK SEARCH knapp

Blanksökning
Denna funktion hjälper dig att finna en punkt för
inspelningsstart mitt på bandet så att tidskoderna inte ska
rubbas (墌 sid. 20).

1
2

Ladda ett band (墌 sid. 12).

3

Tryck på BLANK SEARCH.
•“BLANK SEARCH” börjar blinka och kameran
startar automatiskt sökning framåt eller bakåt,
varefter den stoppar vid en punkt cirka 3 sekunder
före början på det upphittade blankavsnittet.

Låsknapp
Strömbrytare
Visning
44

Ställ omkopplaren VIDEO/DSC på “VIDEO” (endast
GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355) och tryck
sedan in låsknappen på strömbrytaren medan du
vrider strömbrytaren till “
”.

Att makulera blanksökning halvvägs . . .
.... tryck på 5.

BLANK SEARCH

Stopp-knapp (5)

Omkopplare VIDEO/DSC (Endast GR-DVL557/
DVL555/DVL357/DVL355; fäll ut LCD-skärmen
för att komma åt denna omkopplare.)

ANM.:
● Om den nuvarande positionen i steg 3 är i ett blankavsnitt
söker kameran i baklänges riktning, och om positionen är
i ett inspelat avsnitt söker den i framlänges riktning.
● Blanksökning fungerar inte om meddelandet “HEAD
CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE”
visats för det aktuella bandet.
● Sökningen stoppas automatiskt om början eller slutet av
bandet nås under blanksökning.
● Det går kanske inte att hitta ett blankavsnitt som är
kortare än 5 sekunder.
● Det kan hända att det upphittade blankavsnittet befinner
sig mellan två inspelade scener. Kontrollera därför att det
inte finns någon inspelad scen efter blankavsnittet innan
inspelning startas.

DIGITAL STILLBILDSKAMERA (D.S.C.) INSPELNING & AVSPELNING

25

SV

DIGITAL
STILLBILDSKAMERA
(D.S.C.) INSPELNING
&
AVSPELNING
D.S.C. (Digital stillbildskamera)
egenskaper finns tillgängliga med
GR-DVL557, GR-DVL555, GR-DVL357 och
GR-DVL355.

INNEHÅLL
D.S.C. INSPELNING ........................ 26 – 27
Grundläggande fotografering ............... 26 – 27

D.S.C. AVSPELNING ....................... 28 – 36
Normal avspelning .................................. 28
Automatisk avspelning ............................. 28
INDEX-skärm ........................................ 29
Indexavspelning ..................................... 29
Hoppavspelning ..................................... 30
Att skydda bilder .................................... 31
Radering av bilder .......................... 32 – 33
Inställning av utskriftsinformation
(DPOF-inställning) .......................... 34 – 35
Initialisering av ett minneskort .................... 36

26

D.S.C. INSPELNING

SV

Grundläggande fotografering

SNAPSHOT knapp

Du kan använda din videokamera som en digital
stillbildskamera för att ta snapshots.

Låsknapp
Strömbrytare

ANM.:
Följande åtgärder bör redan ha utförts innan du fortsätter
med det nedanstående. Utför dessa åtgärder om så ej är
fallet.
● Strömförsörjning ( 墌 sid. 8)
● Justering av handremmen ( 墌 sid. 10)
● Justering av sökaren ( 墌 sid. 10)
● Att installera ett minneskort ( 墌 sid. 14)
● Inställning av funktion för bildkvalitet ( 墌 sid. 14)

VAL AV SNAPSHOTLÄGE

Omkopplare VIDEO/DSC
(Fäll ut LCD-skärmen för att
komma åt denna omkopplare.)
Visning
Menyskärm
SNAP MODE

– P I N–UP
FRAME
FUL L
MUL T I – 4
MUL T I – 9

1

Ställ omkopplaren VIDEO/DSC på “
” och tryck
sedan in låsknappen på strömbrytaren medan du
vrider strömbrytaren till “ ”.

2
3
4
5

Tryck på MENU/BRIGHT. Menyskärmen visas.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “ CAMERA”.
Tryck sedan för att visa CAMERA-menyn.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “SNAP MODE”
och tryck sedan.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja önskat
snapshotläge och tryck sedan.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “1RETURN”
och tryck sedan två gånger. Menyskärmen försvinner.

SNAPSHOT INSPELNING

1
Bildkvalitet
Visar den lagrade bildens kvalitet: FINE eller STD
(standard) (i kvalitetsordning) (墌 sid. 14).

Tryck på SNAPSHOT.
Bilden spelas in på minneskortet.
•Oavsett av om strömbrytaren står på (“ ” eller
“ ”) så kommer Snapshot inspelning att ske om du
väljer Snapshot funktionen.

F I NE
10 / 100

Antal bilder tagna
Visar antalet bilder som redan tagits.
Totalt antal bilder
Visar det ungefärliga totala antalet bilder som kan lagras, inklusive de som redan tagits, Siffran minskar eller
ökar beroende på antalet bilder lagrade, funktion för bildkvalitet, etc.

Kortikon
Lyser under filmning och blinkar när minneskort inte är intallerat.
Fotograferingsikon
Visas och blinkar under fotografering.

27

SV
PIN-UP
Pinup-läge*

FRAME
Snapshot-läge med
ram*

FULL
Snapshot-läge utan
ram*

MULTI-4
Multianalysator 4

MULTI-9
Multianalysator 9

* Ljudeffekten från slutaren kan höras.

Radering av icke önskvärda stillbilder . . .
.... När icke önskvärda stillbilder lagras på minneskort
eller om minneskortet är fullt, skall du se “Radering av
bilder” (墌 sid. 32) och radera icke önskvärda
stillbilder.
För att ta bort slutarljudet . . .
.... när du inte vill höra slutarljudet, ställ “BEEP” på “OFF”
på menyskärmen (墌 sid. 46, 48). Ljudet kommer inte
längre att höras i högtalaren.
ANM.:
● Även om “MULTI-4” eller “MULTI-9” är aktiverad
kommer snapshotinspelning att genomföras i FULL läge
under digital zoomning eller nattfält. ( 墌 sid. 38).
● Stabilisatorn stängs av även om du väljer “ON” för “DIS”
( 墌 sid. 47).
● Om snapshotinspelning inte kan användas kommer
“PHOTO” att blinka när SNAPSHOT trycks in.
● Även om program AE med specialeffekter ( 墌 sid. 38) är
aktiverad så kommer vissa effekter i program AE med
specialeffekter inte att kunna användas under
snapshotinspelning. I dylika fall kommer ikonen att
blinka.
● Om fotografering inte genomförs inom ungefär
5 sekunder när strömbrytaren står på “ ” eller “ ” och
ström tillförs från batteripaketet, så kommer
videokameran att stänga av sig automatiskt för att spara
ström. Skjut strömbrytaren till läget “OFF” och sedan
åter till “ ” eller “ ” för att fortsätta inspelningen.
● Motordriftsläget ( 墌 sid. 42) kan inte användas när
omkopplaren VIDEO/DSC står på “
”.
● Stillbilder överensstämmer med DCF (protokollet Design
rules for Camera File systems). De kan inte användas
med apparater som inte överensstämmer med DCF.

28

D.S.C. AVSPELNING

SV

Normal avspelning

Framspolningsknapp (3)
Avspelning/
pausknapp (4/6)
PL

Låsknapp

Återspolningsknapp
(2)
Stopp-knapp (5)

OFF
AY

Strömbrytare

Omkopplare VIDEO/DSC (Fäll ut LCD-skärmen
för att komma åt denna omkopplare.)
[För normal avspelning]
För visning av nästa bild.

[För automatisk
avspelning]

Visning
100-0010
10 / 24

Bilderna tagna med viedokameran numreras automatiskt.
De lagras sedan i nummerordning på minneskortet. Du
kan se de lagrade bilderan, en åt gången, ungefär på
samma sätt som du bläddrar i ett fotoalbum.

1
2
3

10. 10. 01
100-0012
12 / 24

10. 10. 01
100-0013
13 / 24

10. 10. 01

För visning av
föregående
bild

Bildnummer
Visar indexnummer
för bildfil (墌 sid. 29).

Datum
Visar datum när bilden spelades in (om
DATE/TIME är inställd på ON på
menyskärmen 墌 sid. 50 – 51).

Ställ omkopplaren VIDEO/DSC på “
”, och tryck
sedan in låsknappen på strömbrytaren medan du
”.
vrider strömbrytaren till “
•En lagrad bild visas.
Tryck på 3 för visning av nästa bild.
Tryck på 2 för visning av föregående bild.

Automatisk avspelning
Du kan gå igenom alla lagrade bilderna i minnet
automatiskt.

1
2

Utför steg 1 och 2 här ovan.

3

Tryck på 5 för att avsluta automatisk avspelning.

10. 10. 01
100-0011
11 / 24

Installera ett minneskort (墌 sid. 14).

Tryck på 4/6.
•Om du trycker på 2 under automatisk avspelning
så visas bilderna baklänges.
•Om du trycker på 3 under automatisk avspelning
så visas bilderna framåt.

ANM.:
● Även om du fotograferar en ny bild efter avspelning av
en bild med lågt nummer så kommer denna inte att
skrivas in över redan tagen bild då nya bilder
automatiskt sorteras in efter den sist tagna bilden.
● Bilder inspelade i en filstorlek utöver VGA med
utrustning som är kompatibel med DCF (protokollet
Design rules for Camera File systems) uppvisas som små
miniatyrbilder. Dessa miniatyrbilder kan inte överföras
till en dator.
● Bilder inspelade med utrustning som ej är kompatibel
med DCF kan inte uppvisas på denna kamera.
Meddelandet “Unsupported Data!” visas.
Biblioteks- och filnamn
Visar biblioteks- och filnamn.
Visar att den valda bilden finns i ett bibliotek som kallas “100” och att filens
namn är “DVC00013”.
Varje gång du filmar eller tar en bild, skapas ett filnamn med ett nummer som är
en enhet högre än det största numret för de filnamn som redan finns. Om
filnamnet når upp till DVC09999, skapas ett nytt bibliotek och filnamnet börjar
igen från DVC00001.
På avspelningsskärmen visas biblioteksnamnet samt endast de fyra sista siffrorna
av filnamnet.
Totalt anatal bilder
Visar totalt antal lagrade bilder.

29

SV

INDEX-skärm

Bildkvalitet
Indexnummer

Vald bild



EXIT

100-DVC00003

1 F

2 S

5 F

4 F

VGA

3 S

6 F

Bilderna som tagits kan visas tillsammans med sin
indexinformation. Detta är bekvämt för att kontrollera
bilder i förväg. INDEX-skärmen visar också bildkvalitet
såväl som vilka bilder som är raderingsskyddade.

1: Indexnummer
Indexnummer startar från 1. Tex. när 10 bilder lagrats
(indexnummer 1 till 10) och om tre bilder med
indexnummer 2, 4 och 6 raderas ur minnet så kommer
automatiskt de återstående bilderna att flytta uppåt för att
fylla upp de tomma platserna. Det återstående antalet
bilder är alltså 7 och de nya indexnumren går från 1 till 7.

F/S: Bildkvalitet
Visar bildkvalitet för minneslagrade bilder. 2 funktioner
finns tillgängliga: FINE och STANDARD (i kvalitetsordning)
(墌 sid. 14).

Skyddsikon

: Skyddsikon
När en bild skyddas mot radering av misstag så visas en
hänglåsikon bredvid indikatorn för bildkvalitet och bilden
ifråga kan inte raderas.

MENU/BRIGHT ratt

Vald bild
En bild inramas av grönt när den väljes. Vrid på MENU/
BRIGHT ratten för att flytta den gröna ramen till önskad
bild.

Visning
V I DEO
SYSTEM
D I SPL AY
MEMOR Y

I NDEX
PROTE C T
DELE T E
DPOF
FORMAT

Menyskärm

END

Avspelningsskärm

Indexavspelning
Du kan se bilderna lagrade i minnet sex åt gången. Använd
denna funktion för att välja ut den bild du vill se specifikt.

1
2

Utför steg 1 och 2 i avsnittet “Normal avspelning” på
sidan 28.

3

Vrid på MENU/BRIGHT för att flytta den gröna ramen
till önskad bild och tryck på ratten. Den valda bilden
på indexskärmen kommer att visas.

Tryck på MENU/BRIGHT. Menyskärmen dyker upp.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “
MEMORY”
och tryck på ratten. Vrid på MENU/BRIGHT för att
välja “INDEX” och tryck på ratten. Då visas INDEXindexskärmen.

30

D.S.C. AVSPELNING (forts.)

SV

Hoppavspelning

MENU/BRIGHT ratt
JUMP knapp

När du vill titta på bilder lagrade på minneskortet kan du
kalla upp dem direkt genom att specificera indexnummer.

1
2
Visning
Hoppskärm

JUMP MENU

10 / 50
S E L E C T / SET
CANC E L

Indexnummer

[ ME NU ]
[ J UMP ]

Totalt anatal bilder

Tryck på JUMP under normal avspelning ( sid. 28).
Hoppskärmen visas.
Vrid på MENU/BRIGHT för att mata in indexnummer
för önskad bild och tryck på den.
•Bilden med önskat indexnummer visas.
•För att lämna hoppavspelning med hoppskärmen
uppkallad, tryck på JUMP igen.

31

SV

Att skydda bilder

MENU/BRIGHT ratt

Genom att skydda bilder förhindrar du att de raderas ut av
en olyckshändelse. När hänglåsikonen visas bredvid
indikationen för bildkvalitet så kan bilden inte raderas.

Låsknapp
Strömbrytare

1

Ställ omkopplaren VIDEO/DSC på “
” och tryck
sedan in låsknappen på strömbrytaren medan du
vrider strömbrytaren till “
”.
•En lagrad bild visas.

2

Tryck på MENU/BRIGHT. Menyskärmen dyker upp.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “
MEMORY”
och tryck på ratten. MEMORY-menyn visas.

3

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “PROTECT” och
tryck på ratten. Då visas PROTECT-indexskärmen.

FÖR ATT SKYDDA EN BILD
Innan du genomför följande ska du ha genomfört steg 1 till
3 ovan.
Omkopplare VIDEO/DSC
(Fäll ut LCD-skärmen för att
komma åt denna omkopplare.)

4

Vrid på MENU/BRIGHT för att flytta den gröna ramen
till önskad bild och tryck på den. En “ ”
hänglåsikon visas på den valda bilden.
Upprepa denna procedur för alla bilder som du inte
vill förlora av misstag.

5

Vrid på MENU/BRIGHT uppåt för att välja “EXIT”
och tryck på ratten. Den normala avspelningsskärmen
kommer att visas.

Visning
Menyskärm

I NDEX
PROTECT
DELET E
DPOF
FORMAT

RETURN

EXIT



1 F

2 S

3 S

4 F

5 F

6 F

PROTECT
indexskärm

ANM.:
När minnet initialiseras eller på annat sätt skadas kommer
även de skyddade bilderna att raderas. Om det är viktiga
bilder du verkligen inte vill förlora rekommenderar vi att
du överför dem till din persondator.

ATT AVLÄGSNA SKYDDET
Innan du genomför följande ska du ha genomfört steg 1 till
3 ovan.
Hänglåsikon

Normal
avspelning
EXIT
1 F

4 F

Om raderingsskyddet
tas bort

4

Vrid på MENU/BRIGHT för att flytta den gröna ramen
till önskad bild och tryck på den. Hänglåsikonen
“ ” som sitter ovanför bilden kommer att försvinna
och bilden är inte längre skyddad.
Upprepa denna procedur för alla bilder som du inte
inte längre vill skydda.

5

Vrid på MENU/BRIGHT uppåt för att välja “EXIT”
och tryck på ratten. Den normala avspelningsskärmen
kommer att visas.


2 S

5 F

3 S

6 F

Normal avspelning

32

D.S.C. AVSPELNING (forts.)

SV

Radering av bilder

MENU/BRIGHT ratt

Tidigare tagna bilder kan raderas antingen en åt gången
eller allihop på en gång.

Låsknapp
Strömbrytare

1

Ställ omkopplaren VIDEO/DSC på “
” och tryck
sedan in låsknappen på strömbrytaren medan du
vrider strömbrytaren till “
”.
•En lagrad bild visas.

2

Tryck på MENU/BRIGHT. Menyskärmen dyker upp.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “
MEMORY”
och tryck på ratten. MEMORY-menyn visas.

3

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “DELETE” och
tryck på ratten. Då visas sekundärmenyn.

RADERING AV DEN BILD SOM VISAS
Innan du genomför följande ska du ha genomfört steg 1 till
3 ovan.

Omkopplare VIDEO/DSC
(Fäll ut LCD-skärmen för att
komma åt denna omkopplare.)

4

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “CURRENT” och
tryck på den. Skärmen för bekräftelse av raderingen
visas.

5

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “EXECUTE” och
tryck på den. Den bild som just visas raderas.
•Om CURRENT IMAGE IS PROTECTED visas är
bilden skyddad och kan inte raderas ( sid. 31).
•Om du önskar förhindra raderingen, vrid på MENU/
BRIGHT för att välja “CANCEL” och tryck på den.

Visning
NEXT



DELETE indexskärm

1 F

2 S

3 S

4 F

5 F

6 F

DELE T E
SE L ECT

– CANCEL
EXECUT E

FÖR ATT VÄLJA EN BILD GENOM ATT
BLÄDDRA I MINNET
Innan du genomför följande ska du ha genomfört steg 1 till
3 ovan.

Skärm för
bekräftelse av
raderingen

4
5

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “SELECT” och
tryck på den. “DELETE” indexskärmen visas.
Vrid på MENU/BRIGHT för att flytta den gröna ramen
till den bild du vill radera och tryck på den. Ett “ ”
visas ovanför den valda bilden. Upprepa denna
procedur med alla bilder du önskar radera. Om du
ångrar dig och inte vill radera en bild, ska du bara
trycka på MENU/BRIGHT igen. Då försvinner “ ” .

6

Vrid på MENU/BRIGHT uppåt för att välja “NEXT”
och tryck på den. Skärmen för bekräftelse av
raderingen visas.

7

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja
“EXECUTE” och tryck på den. De valda bilderna
raderas och normal avspelningsskärm visas.
•Om du önskar förhindra raderingen, vrid på MENU/
BRIGHT för att välja “CANCEL” och tryck på den.

33

SV
MENU/BRIGHT ratt

ATT RADERA ALLA BILDER
Innan du genomför följande ska du ha genomfört steg 1 till
3 på sidan 32.

4
5

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “ALL” och tryck
på den. Skärmen för bekräftelse av raderingen visas.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “EXECUTE” och
tryck på den. Alla bilderna raderas.
•Om du önskar förhindra raderingen, vrid på MENU/
BRIGHT för att välja “CANCEL” och tryck på den.

ANM.:
● Raderingsskyddade bilder (  sid. 31) kan inte raderas
på ovanstående sätt. För att radera dem, måste du först
ta bort raderingsskyddet.
● När bilder har raderas, kan du inte få tillbaka dem.
Kontrollera därför bilderna innan de raderas.

OBSERVERA:
Avlägsna inte Minneskortet och utför inte någon
annan åtgärd (som att slå av kameran) under pågående
radering.
Var också noga med att använda den medföljande
nättillsatsen då Minneskortet kan bli förvanskat om
batterierna råkar laddas ur under radering.
Minneskortet måste initialiseras ( sid. 36) om det
blir förvanskat.

34

D.S.C. AVSPELNING (forts.)

SV

Inställning av utskriftsinformation (DPOFinställning)

MENU/BRIGHT ratt

Låsknapp
Strömbrytare

UTSKRIFT AV SAMTLIGA STILLBILDER
(EN UTSKRIFT FÖR VARJE BILD)

Omkopplare VIDEO/DSC
(Fäll ut LCD-skärmen för att
komma åt denna omkopplare.)
Visning
Menyskärm
DPOF

– SELECT
AL L
RESET

DPOF
AL L

– CANCEL
EXECUTE

Denna videokamera är kompatibel med DPOF-standard
(Digital Print Order Format), för att kunna användas för
framtida system som till exempel automatisk utskrift, som
spelar in information om de stillbilder du vill skriva ut (till
exempel det antal utskrifter som skall göras). Du kan välja
mellan 2 funktioner för utskriftsinformation: “Utskrift av
samtliga stillbilder (en utskrift för varje bild)” som beskrivs
här nedan, samt “Utskrift genom att välja stillbilder och
antalet utskrifter” ( sid. 35).

Skärm för
bekräftelse

1

Ställ omkopplaren VIDEO/DSC på “
” och tryck
sedan in låsknappen på strömbrytaren medan du
vrider strömbrytaren till “
”.
•En lagrad bild visas.

2

Tryck på MENU/BRIGHT. Menyskärmen dyker upp.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “
MEMORY”
och tryck på ratten. MEMORY-menyn visas.

3
4

Vrid på MMENU/BRIGHT för att välja “DPOF” och
tryck på ratten. Då visas sekundärmenyn.

5

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “EXECUTE” och
tryck på ratten. Då visas den vanliga
avspelningsskärmen.
•För att upphäva ett val, skall du vrida på MENU/
BRIGHT för att välja “CANCEL” och trycka på
ratten.

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “ALL” och tryck
på ratten. Därmed är valet klart. Bekräftelseskärmen
visas.

För att återställa inställningen . . .
.... Välj “RESET” i steg 4. Då återställs inställningen till “0”
för samtliga stillbilder.

35

SV
UTSKRIFT GENOM ATT VÄLJA STILLBILDER
OCH ANTALET UTSKRIFTER

MENU/BRIGHT ratt

1
2
Visning


100-DVC00021

NEXT

DPOF skärm

VGA

19

00

20

00

21

03

22

00

23

00

24

00

DPOF
SE L ECT

– CANCEL
EXECUTE

Skärm för
bekräftelse

Utför steg 1 till 3 på sidan 34.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “SELECT” och
tryck på ratten. Därmed är valet klart. DPOF-skärmen
visas.

3
4

Vrid på MENU/BRIGHT för att flytta den gröna ramen
till den bild som du vill skriva ut, och tryck på ratten.

5

Vrid på MENU/BRIGHT uppåt för att välja “NEXT”
och tryck på ratten. Därmed är valet klart. Då visas
bekräftelseskärmen.

6

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “EXECUTE” och
tryck på ratten. Då visas den vanliga
avspelningsskärmen.
•För att upphäva ett val, skall du vrida på MENU/
BRIGHT för att välja “CANCEL” och trycka på
ratten.

Välj antalet utskrifter genom att vrida på MENU/
BRIGHT mot “+” för att öka antalet, eller mot “–” för
att minska antalet och tryck på ratten. Upprepa steg 3
och 4 för det önskade antalet utskrifter.
•Du kan ställa in upp till 15 utskrifter.
•Om du vill ändra antalet utskrifter, skall du välja
bilden igen och ändra antalet.

För att nollställa antalet utskrifter . . .
.... välj “RESET” i steg 4 på sidan 34. Då återställs antalet
utskrifter till 0 för samtliga stillbilder.

OBSERVERA:
Medan du utför ovanstående manövrering, skall du
aldrig avskära strömkällan, därför att minnet då kan
förvrängas.
ANM.:
● Om du överför ett minneskort som redan har satts in på
det sätt som beskrivs här ovan till en skrivare som är
kompatibel med DPOF, utskrivs de valda stillbilderna
automatiskt.
● För att skriva ut bilder som har inspelats på band, skall
du först kopiera över dem till ett minneskort (  sid. 56).

36

D.S.C. AVSPELNING (forts.)

SV

Initialisering av ett minneskort

MENU/BRIGHT ratt

Du kan utgångsåterställa ett minneskort när du så vill.
Vid utgångsåterställandet raderas alla bilder och data som
finns lagrade på minneskortet, inklusive bilder som har
raderingsskyddats.

Låsknapp
Strömbrytare

Omkopplare VIDEO/DSC
(Fäll ut LCD-skärmen för att
komma åt denna omkopplare.)

Menyskärm

CANCEL
EXECUTE

RETURN

FORMAT
FORMAT

– CANCEL
EXECUTE

ERASE AL L
EX I ST I NG DATA?

Ställ omkopplaren VIDEO/DSC på “
” och tryck
sedan in låsknappen på strömbrytaren medan du
vrider strömbrytaren till “
”.
•En lagrad bild visas.

2

Tryck på MENU/BRIGHT. Menyskärmen dyker upp.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “
MEMORY”
och tryck på ratten. MEMORY-menyn visas.

3
4

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “FORMAT” och
tryck på ratten. Då visas sekundärmenyn.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja
“EXECUTE” och tryck på ratten. Då utgångsåterställs
minneskortet. “NO IMAGES STORED” tänds när
utgångsåterställandet är klart.
•För att förhindra ett utgångsåterställande, skall du
vrida på MENU/BRIGHT för att välja “CANCEL”
och trycka på ratten.

OBSERVERA:

Visning
I NDEX
PROTEC T
DELE T E
DPOF
FORMAT

1

Genomför ingen annan manöver (såsom att stänga av
videokameran) under initialisering. Se också till att du
använder växelströmsadapter eftersom minneskortet
kan skadas om batteriet tar slut mitt under
initialiseringen. Minneskortet måste initialiseras om
det blir förvanskat.

37

AVANCERADE FUNKTIONER

SV

AVANCERADE FUNKTIONER
INNEHÅLL
FÖR INSPELNING ................................................ 38 – 45
Nattfält ...................................................................... 38
Program AE med specialeffekter ................................... 38 – 39
Toning/strykningseffekter ......................................... 40 – 41
Snapshot (för videoinspelning) ............................................ 42
Automatisk skärpeinställning/Manuell skärpeinställning ............... 43
Exponeringskontroll ......................................................... 44
Bländarlås ................................................................... 44
Justering av vitbalans ...................................................... 45
Manuell vitbalans ........................................................... 45

ANVÄNDNING AV MENYER FÖR FINJUSTERING .............. 46 – 51
Inspelningsmeny .................................................... 46 – 49
Avspelningsmeny .................................................... 50 – 51

KOPIERING ....................................................... 52 – 55
Kopiering till en videobandspelare ......................................... 52
Kopiering från en videobandspelare (Endast GR-DVL557) .................. 53
Kopiering till eller från en videoapparat som har en DV-kontakt ....... 54
Kopiering av bilder lagrade på ett minneskort till ett band
(Endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355) ................................ 55
Kopiering av bilder inspelade på band till ett minneskort
(Endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355) ................................ 56

ATT ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN ........................... 57 – 67
Isättning av batteriet ....................................................... 57
Avspelning i ultrarapid ...................................................... 59
Avspelning bild för bild ..................................................... 59
Avspelning med specialeffekter ............................................ 59
Avspelningszoom ............................................................ 60
Sammansatt redigering ............................................. 61 – 64
Tips för effektivare redigering ............................................. 65
Ljudkopiering ................................................................ 66
Insticksredigering (Endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355) ........... 67

SYSTEMANSLUTNINGAR ........................................ 68 – 69
Anslutning till en persondator .............................................. 68
Anslutning till videoutrustning utrustad med en DV kontakt............ 69

38

FÖR INSPELNING

SV

ANM.:
● När du använder nattfält kommer följande
funktioner inte att kunna aktiveras och dess
indikator blinkar eller slocknar.
• Vissa funktioner med Program AE med
specialeffekter (  sid.38, 39), Bildtoning/
strykning (  sid. 40, 41).
• “GAIN UP” på menyn CAMERA
(  sid. 47).
• “DIS” på menyn MANUAL (  sid. 47).
• Videolampan när LIGHT OFF/AUTO/ON
står på “AUTO” (  sid. 19).
● I nattfältsläget kan det vara svårt att erhålla
korrekt skärpa. Vi rekommenderar bruk av ett
stativ för att undvika detta.

Nattfält
En funktion som gör mörka motiv eller ytor ljusare än de
vore vid t.o.m. god naturlig belysning. Den inspelade
bilden är inte grynig, men den kan se en aning hackig ut
p.g.a. den långsamma slutartiden.

1
2

Ställ strömbrytaren på “ ” medan du trycker ner
låsknappen på strömbrytaren.
Tryck på NIGHT-SCOPE så att indikatorn för nattfält
“ ” visas.
•Slutarhastigheten ställs automatiskt in på att ge 30
gånger högre känslighet.
•“A” visas bredvid “ ” när slutarhastigheten ställs
in automatiskt.

För att deaktivera nattfält . . .
.... tryck på NIGHT-SCOPE igen sa att indikatorn för
nattfält försvinner.

MENU/BRIGHT ratt

Program AE med specialeffekter

Låsknapp
Strömbrytare
NIGHT-SCOPE knapp
P.AE knapp

1
2
3
4

Ställ strömbrytaren på “ ” medan du trycker ner
låsknappen på strömbrytaren.

5

Tryck på P.AE så att den önskade effektindikatorn
tänds.

Tryck på MENU/BRIGHT. Menyskärmen dyker upp.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “
AE” och tryck sedan.

PROGRAM

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja önskat läge
( sid. 39) och tryck sedan. Valet är avslutat. Tryck
på MENU/BRIGHT igen. Då försvinner
menyskärmen.

Att koppla ur valt läge . . .
.... tryck på P.AE igen, så att effektindikatorn slocknar.
Visning
SHUT T ER 1/120
SPORT S
SNOW
SPOT L I GHT
TW I L I GHT
SEP I A
MONOT ONE
CLASS I C F I LM
STROB E
SL OW 4 X
SL OW 10 X

Endast GR-DVL557/DVL555/
DVL357/DVL355

ANM.:
● Program AE med specialeffekter kan ändras under
inspelning och i inspelningsberedskap.
● Vissa funktioner med Program AE med specialeffekter
kan inte användas när nattfält är aktiverad.
VIKTIGT:
Vissa funktioner med Program AE med specialeffekter
kan inte användas med vissa tonings/strykningseffekter
(  sid. 40, 41). Om en oanvä nbar funktion väljs
kommer dess indikator att blinka.

39

SV
SHUTTER
1/50–Slutarhastigheten är 1/50 sekund. De svarta
band som vanligtvis syns när man filmar en TVskärm, blir smalare.
1/120–Slutarhastigheten är 1/120 sekund.
Blinkande som uppträder när man filmar under ett
lysrör eller en kvartslampa minskar.

SPORTS
(Långsam slutare:
1/250 – 1/4000)
Dessa slutartider medger inspelning av snabbt
rörliga motiv med en bildruta i taget, vilket gör
dem idealiska för senare avspelning i slowmotion.
Tänk på att bilden blir mörkare ju snabbare
slutartiden är. Använd slutarfunktionen under goda
ljusförhållanden.
SNOW
Kompenserar för objekt som annars skulle synas
för mörka vid filmning i mycket ljusstarka
omgivningar som till exempel snö.
SPOTLIGHT
Kompenserar för objekt som annars skulle synas
för ljusstarka vid filmning under mycket kraftig
direktbelysning som till exempel spotlights.
ANM:
SPOTLIGHT har samma effekt som –3 med
exponeringskontrollen (  sid. 44).

TWILIGHT
(Skymning)
Ger kvällsscener ett mera naturligt utseende.
Vitbalansen ( sid. 45) är ursprungligen inställd
på
, men du kan ändra inställningen. Om du
väljer Twilight (skymning) ställer videokameran
automatiskt skärpan på från cirka 10 m till
oändlighet. För mindre än 10 m justerar du
skärpan manuellt.
SEPIA (Sepia)
De inspelade scenerna antar en brunaktig färgton
liknande gamla fotografier. Kombinera denna med
funktionen Cinema för att ge filmen ett
gammalmodigt utseende.

MONOTONE (Entonig)
Filmen spelas in i svart-vitt på samma sätt som en
svart-vit film. Om den används tillsammans med
Cinema-läget, förstärks “klassiker”-känslan.

CLASSIC FILM
(Klassisk film)
Ger de inspelade scenerna en stroboskopeffekt.

STROBE
(Stroboskop)
Gör att scenen ser ut som en serie ögonblicksbilder.
SLOW (Långsam slutare)
Gör mörka motiv eller scener ännu ljusare än de
skulle bli under god naturlig belysning. Använd
“SLOW” endast på mörka platser.
SLOW 4X
Långsam slutare höjer ljuskänsligheten för att
medge inspelning i en mörk omgivning.
SLOW 10X
Långsam slutare höjer ljuskänsligheten ytterligare
för att medge inspelning på ännu mörkare ställen.
ANM.:
● När du använder “SLOW” får bilden en
stroboskopliknande effekt.
● Om indikatorn för manuell skärpeinställning
blinkar när “SLOW” används, skall du justera
skärpan manuellt och använda stativ.

VIDEO ECHO
Ger motivet en spökliknande skuggeffekt som gör
bilden mera fantasifull. En zoomförstoring på över
10X finns inte.

40

FÖR INSPELNING (forts.)

SV

Toning/strykningseffekter
Med dessa effekter kan du göra proffsiga
scenövergångar. Använd dem för att skapa en
snyggare övergång mellan scener. Du kan också
variera övergångarna mellan olika scener.
VIKTIGT:
Vissa toning/strykningseffekter kan inte
användas med vissa funktioner i Program AE
med specialeffekter (  sid. 38, 39). Om en
oanvändbar toning/strykningseffekt väljs så
kommer indikatorn att blinka eller slockna.
MENU/BRIGHT ratt

VÄLJA TONING/STRYKNING ( ,
,
,
,
,
,
och
)

Tangent för inspelningsstart/stopp

,

Toning och strykning fungerar när videoinspelningen
startas eller när den avslutas.

1

Ställ omkopplaren VIDEO/DSC på “VIDEO”
(endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355), och
tryck sedan in låsknappen på strömbrytaren medan
du vrider strömbrytaren till “ ”.

2
3
4

Tryck på MENU/BRIGHT. Menyskärmen dyker upp.

5

Tryck på tangenten för inspelningsstart/stopp för att
aktivera in-/uttoning eller in-/utstrykning.

Strömbrytare

Låsknapp

,

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “
FADER” och tryck sedan.

WIPE/

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja önskat läge och
tryck sedan. Valet är avslutat. Tryck på MENU/
BRIGHT igen.
•Menyn WIPE/FADER försvinner och effekten
reserveras. Den indikator som motsvarar den valda
effekten visas.

Att koppla ur valt läge . . .
.... välj “OFF” i steg 4.

VAL AV BILDSTRYKNING ELLER
,
,
,
UPPLÖSNING (
och
)

,

,

Bildstrykning/upplösning fungerar när videoinspelningen
startas.

Omkopplare VIDEO/DSC
(endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/
DVL355; fäll ut LCD-skärmen för att
komma åt denna omkopplare.)

ANM.:
● Du kan förlänga en Tonings eller Stryknings
genom att trycka ned tangenten för
inspelningsstart/stopp och hålla den
nedtryckt.
● Den lagrade punkten raderas om strömmen
slås av efter att en scen spelats in. Funktionen
för bildstrykning/upplösning kan då inte
användas. När detta inträffar blinkar
indikeringen för bildstrykning/upplösning.
Kom ihåg att strömmen stängs av automatiskt
efter 5 minuter i inspelningsberedskap.
● Ljudet vid slutet av den senast inspelade
scenen lagras inte.
● Bildtoning /strykning kan inte användas
medan nattfält är aktiverad (  sid. 38).

1
2

3

Följ steg 1 till 4 över.

Om du väljer bildstrykning/upplösning under
inspelning . . .
.... tryck på tangenten för inspelningsstart/stopp när
en scen är avslutad. Den punkt där scenen
slutade lagras i minnet.
Om du väljer bildstrykning/upplösning i
inspelningsberedskap . . .
.... tryck på tangenten för inspelningsstart/stopp för
att starta inspelningen, och tryck på den igen när
en scen är avslutad. Den punkt där scenen
slutade lagras i minnet.
Om du väljer bildstrykning/upplösning i
inspelningsberedskap efter att ha utfört en
bildstrykning/upplösning . . .
.... den punkt där scenen slutade är redan lagrad i
minnet.
Om inspelningen av en ny scen startas inom
5 minuter efter slutet på den förra inspelningen (utan
att strömmen till kameran slagits av), kommer den
förra scenen att strykas ut och avslöja den nya
scenen.

41

SV
Tonings/strykningsmeny
Meny

Effekt

FADER — WHITE
(VITTONING)

Tonar in eller ut med en vit skärm.

FADER — BLACK
(SVARTTONING)

Tonar in eller ut med en svart skärm.

FADER — B.W
(SVART & VIT TONING)

Tonar in från en svart och vit skärm till en färgskärm, eller tonar ut
från en färgskärm till en svart och vit skärm.

MOSAIC

Tonar in eller ut med mosaikeffekten för hela skärmen.

(MOSAIKTONING)
WIPE — CORNER
(HÖRNSTRYKNING)

Stryker in på en svart skärm från det övre högra till det nedre vänstra
hörnet, eller stryker ut från det nedre vänstra till det övre högra
hörnet och lämnar en svart skärm.

WIPE — WINDOW
(FÖNSTERSTRYKNING)

Scenen startas i mitten av en svart skärm och stryker in mot hörnorna,
eller kommer in från hörnorna och gradvis stryker mot mitten.

WIPE — SLIDE
(GLIDSTRYKNING)

Stryker in från höger till vänster eller ut från vänster till höger.

WIPE — DOOR
(DÖRRSTRYKNING)

Stryker in genom att de två halvorna på en svart skärm öppnas åt
vänster och höger och avslöjar scenen, eller stryker ut genom att den
svarta skärmen dyker upp från vänster och höger och täcker scenen.

WIPE — SCROLL
(RULLSTRYKNING)

Scenen stryker in från undersidan till ovansidan på en svart skärm,
eller stryker ut från ovansidan till undersidan och lämnar en svart
skärm.

WIPE — SHUTTER
(SLUTARSTRYKNING)

Stryker in mot ovan- och undersidan från mitten på en svart skärm,
eller stryker ut från ovan- och undersidan mot mitten och lämnar en
svart skärm.

DISSOLVE
(UPPLÖSNING)

Den nya scenen uppträder gradvis efter hand som den förra
försvinner.

WIPE — CORNER
(HÖRNSTRYKNING)

Den nya scenen stryker in över den förra från det övre högra till det
nedre vänstra hörnet.

WIPE — WINDOW
(FÖNSTERSTRYKNING)

Nästa scen stryker gradvis in från mitten av skärmen mot hörnorna
och övertäcker den förra scenen.

WIPE — SLIDE
(GLIDSTRYKNING)

Nästa scen stryker gradvis in över den förra från höger till vänster.

WIPE — DOOR
(DÖRRSTRYKNING)

Den förra scenen stryks ut från mitten till höger och vänster, likt en
dörr som öppnas, och avslöjar nästa scen.

WIPE — SCROLL
(RULLSTRYKNING)

Den nya scenen stryker in över den förra från skärmens undersida till
dess ovansida.

WIPE — SHUTTER
(SLUTARSTRYKNING)

Den nya scenen stryker in över den förra från mitten till skärmens
ovansida och undersida.

42

FÖR INSPELNING (forts.)

SV

Snapshot (för videoinspelning)

SNAPSHOT knapp

Denna funktion gör det möjligt att spela in
fotografiliknande stillbilder på bandet.

VAL AV SNAPSHOTLÄGE

Låsknapp
Strömbrytare

Omkopplare VIDEO/DSC
(endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/
DVL355; fäll ut LCD-skärmen för att
komma åt denna omkopplare.)
Visning
Menyskärm
SNAP MODE

– P I N–UP
FRAME
FUL L
MUL T I – 4
MUL T I – 9

Endast GR-DVL557/
DVL555/DVL357/DVL355

1

Ställ omkopplaren VIDEO/DSC på “VIDEO”
(endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355), och
tryck sedan in låsknappen på strömbrytaren medan du
vrider strömbrytaren till “ ”.

2
3
4
5

Tryck på MENU/BRIGHT. Menyskärmen visas.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “
CAMERA”.
Tryck sedan för att visa CAMERA-menyn.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “SNAP MODE”
och tryck sedan.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja önskat snapshotläge
och tryck sedan.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “1RETURN” och
tryck sedan två gånger. Menyskärmen försvinner.
• Tillgängliga snapshotlägen är desamma som på
sid. 27.

SNAPSHOT INSPELNING

1

Tryck på SNAPSHOT.
Om du trycker på knappen i inspelningsberedskap . . .
..... kommer “PHOTO” att visas och en stillbild kommer
att spelas in under omkring 6 sek. sen kommer
kameran att ställa sig i inspelningsberedskap.
Om du trycker på knappen under inspelning igen. . .
..... kommer “PHOTO” att visas och en stillbild att
spelas in under omkring 6 sek. sen kommer kameran
att återuppta inspelningen igen.
• Oavsett av om strömbrytaren står på (“ ” eller “ ”)
så kommer Snapshot inspelning att ske om du väljer
Snapshot funktionen.

Motordriftsläge
Om du håller SNAPSHOT knappen intryckt ger det samma
effekt som seriefotografering (intervallerna mellan bilderna
komer att bli omkring 1 sek.).

ANM.:
● Använd “BEEP” på sid. 46, 48 för att slå av slutarljudet.
● Även om “MULTI-4” eller “MULTI-9” är aktiverad kommer snapshotinspelning att genomföras i FULL läge under
digital zoomning eller nattfält. (  sid. 38).
● Om snapshotinspelning inte kan användas kommer “PHOTO” att blinka när SNAPSHOT trycks in.
● Även om program AE med specialeffekter (  sid. 38) är aktiverad så kommer vissa effekter i program AE med
specialeffekter inte att kunna användas under snapshotinspelning. I dylika fall kommer ikonen att blinka.
● Stabilisatorn stängs av om du trycker på SNAPSHOT när “ON” har valts för “DIS” (  sid. 47).
● Motorfunktionen kommer att kopplas ur när REC SELECT står på “
/
” på menyskärmen (  sid. 49).
● Även under bandavspelning är alla snapshotlägen tillgängliga då posten “
COPY” står på “OFF” på
menyskärmen ( sid. 50). Slutarljudet hörs dock inte.
● Under snapshot-inspelning kan en del av den bild som visas i sökaren saknas. Den inspelade bilden påverkas dock
inte av detta.
● När en kabel ansluts till AV-kontakten hörs inte slutarljudet från högtalaren, men ljudet spelas in på bandet.
●
visas medan snapshot-bilden tas.

43

SV
Skärpeinställningens avkänningsruta

Vid fokusering på ett
avlägetset motiv

Vid fokusering på ett
närbeläget motiv

EGENSKAP: Automatisk skärpeinställning
SYFTE:
Videokamerans kontinuerligt aktiverade automatiska skärpeinställning möjliggör kontinuerlig fotografering
från närbilder (så nära som cirka 5 cm från motivet) till oändligheten. I nedanstående situationer kan det
dock hända att automatisk skärpeinställning inte kan ställa in skärpan på rätt sätt (ställ i så fall in skärpan
manuellt):
•När två motiv överlappar varandra i samma scen.
•Vid dålig belysning.*
•När motivet ej har klara kontraster (skillnad mellan mörker och ljus), t.ex. en flat, enfärgad vägg eller en
klar, blå himmel.*
•När ett mörkt motiv syns dåligt i sökaren.*
•När scenen innehåller fina mönster eller periodiskt upprepade mönster.
•När scenen påverkas av solstrålar eller ljus som reflekteras på en vattenyta.
•Vid filmning av en scen med kraftig bakgrundskontrast.
* Följande lågkontrastvarningar blinkar: , ,
och
ANM.:
● Det kan vara svårt att erhålla god skärpa om objektivet är smutsigt eller dammigt. Torka i så fall av
objektivet med en mjuk, torr trasa. Om det bildas fukt på objektivet ska du torka av det med en mjuk
trasa eller vänta tills det har avdunstat.
● Vid filmning av ett motiv tätt intill objektivet bör du först zooma ut (  sid. 18). Om motivet är inzoomat
i autofokusläget kan det hända att kameran zoomar ut automatiskt beroende på avståndet mellan
kameran och motivet. Kameran zoomas inte ut automatiskt när “TELE MACRO” är aktiverad (  sid. 48).

EGENSKAP: Manuell skärpeinställning
SYFTE:
För att få en korrekt skärpeinställning.

HANTERING:

1) Om du använder sökaren, skall du redan ha utfört nödvändiga justeringar för sökaren ( sid. 10).
2) Sätt strömbrytaren i läge “ ” medan du trycker ned låsknappen som sitter på strömbrytaren och tryck
därefter på FOCUS ( sid. 78 och 79, 7 FOCUS-knapp). Då tänds indikatorn för manuell
skärpeinställning.
3) För att ställa in skärpan på ett motiv längre bort, vrid MENU/BRIGHT mot “+”. “ ” visas och blinkar.
För att ställa in skärpan på ett motiv närmare, vrid MENU/BRIGHT mot “–”. “ ” visas och blinkar.
4) Tryck på MENU/BRIGHT. Manuell skärpeinställningen är klar.
Tryck på FOCUS två gånger eller sätt strömbrytaren på “ ” för att återgå till automatisk skärpeinställning.
Om du endast trycker en gång på FOCUS, återgår videokameran till funktionen för skärpeinställning igen.
ANM.:
● Var noga med att fokusera i det maximala telefotoläget när den manuella skärpeinställning används.
Om du ställer in skärpan på ett motiv i vidvinkelläget går det inte att erhålla en skarp bild vid
zoomning eftersom skärpedjupet reduceras vid längre brännvidder.
● Indikeringen “ ” eller “ ” börjar blinka när skärpan inte kan justeras längre bort eller närmare.

44

FÖR INSPELNING (forts.)

SV

Exponeringskontroll

Bländarlås

Manuell justering av exponeringen rekommenderas i
följande situationer:
• Vid filmning med solen framför dig eller då
bakgrunden är alltför ljus.
• Vid filmning i en naturlig miljö där bakgrunden är
reflekterande, t.ex. på en sandstrand eller i
skidbacken.
• När bakgrunden är alltför mörk eller motivet alltför
ljust.

1
2
3

Tryck på EXPOSURE. Indikatorn för
exponeringskontroll visas.

Använd denna funktion i följande situationer:
• När du filmar ett rörligt motiv.
• När avståndet till motivet ändras (så att dess storlek
på LCD-skärmen eller i sökaren ändras) såsom när
motivet backar bortåt.
• Vid filmning i en naturlig miljö där bakgrunden är
reflekterande, t.ex. på en sandstrand eller i
skidbacken.
• Vid filmning av ett motiv under en strålkastare.
• Vid zoomning.
När ett motiv är nära, håll bländaren stängd. Även
om motivet rör sig ifrån dig, blir inte bilden mörkare
eller ljusare.
Utför steg 1 och 2 under “Exponeringskontroll”
innan du utför det nedanstående.

Vrid MENU/BRIGHT mot “+” för att göra bilden
ljusare eller mot “–” för att göra den mörkare
(maximalt ±6).

3

4

Tryck på MENU/BRIGHT. Exponeringsjusteringen är klar.

För att snabbt lysa upp motivet . . .
.... tryck på BACKLIGHT.
visas och motivet
lyses upp. Om du trycker på samma knapp igen
försvinner
och ljusstyrkan återgår till
föregående nivå.
•+3 exponering har samma effekt som tangenten
BACKLIGHT.
•Användning av BACKLIGHT kan göra ljuset runt
motivet alltför skarpt och att motivet blir vitt.
•Motljuskompensation kan också användas när
strömbrytaren står på “ ”.
ANM.:
Bakgrundsljus, strålkastare (  sid. 39)
kompensation och SNOW (  sid. 39) har ingen
effekt när manuell exponeringskontroll aktiverats.

Bländarlåsindikering
BACKLIGHT-knapp (3)

3

EXPOSURE-knapp
(2)
MENU/BRIGHT ratt

OFF

Återgå till automatisk exponeringskontroll . . .
.... tryck på EXPOSURE två gånger eller ställ
strömbrytaren i läget “ ”. (Om EXPOSURE
trycks in en gång kommer videokameran att åter
ställa in sig på läget för justering av
exponeringen.)

Justera zoomningen så att motivet fyller LCDskärmen eller sökaren och tryck ned MENU/
BRIGHT och håll den nedtryck minst 2
sekunder. Indikatorn för exponeringskontroll
och “ ” visas. Tryck på MENU/BRIGHT. “ ”
ändras nu till “ ” och bländaren låses.

PLAY

Ställ strömbrytaren på “ ” medan du trycker
ner låsknappen på strömbrytaren.

Strömbrytare

Återgå till automatisk bländarkontroll . . .
.... tryck på EXPOSURE två gånger så att indikatorn
för exponeringskontroll och “ ” försvinner.
Ställ alternativt strömbrytaren i läget “ ”.
Låsa exponeringskontrollen och bländaren . . .
.... efter steg 2 under “Exponeringskontroll”, ändra
exponeringen genom att vrida på MENU/
BRIGHT. Lås sedan bländaren i steg 3 under
“Bländarlås”. För automatisk låsning ska du åter
trycka på EXPOSURE två gånger i steg 2.
Bländaren blir automatisk efter ca 2 sekunder.

Bländare
Fungerar liksom det männskliga ögats pupill som
dras samman i ljusa omgivningar för att stänga ute
ljuset och vidgas i mörkare omgivningar för att
släppa in mera ljus.

45

SV

Justering av vitbalans

Manuell vitbalans

Termen vitbalans innebär exakthet i färgåtergivningen
under skiftande ljusförhållanden. Om vitbalansen är
rätt inställd kommer alla övriga färger att återges på
rätt sätt.
Vitbalansen justeras vanligtvis automatiskt.
Professionella videofilmare kanske vill kunna
kontrollera den här funktionen manuellt, för att få en
mer professionell färgbalans.

Ska du genomföra manuell inställning av vitbalansen
vid fotografering under olika ljusomständigheter.

1
2
3

Ställ strömbrytaren på “ ” medan du trycker
ner låsknappen på strömbrytaren.

4

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja önskad
funktion.
“AUTO”
– Vitbalansen justeras
automatiskt
(fabriksinställning).
“
MWB”
– Vitbalansen ställs in
manuellt.
“
FINE”
– Utomhus en solig dag.
“
CLOUD” – Utomhus en molning dag.
“
HALOGEN” – En videolampa eller
liknande används.

5

Tryck på MENU/BRIGHT. Menyskärmen dyker
upp.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “
W.BALANCE” och tryck sedan. W.BALANCEmenyn visas.

Tryck på MENU/BRIGHT. Valet är avslutat.
Tryck på MENU/BRIGHT igen. Då försvinner
menyskärmen och den valda funktionens
indikator utom “AUTO” tänds.

Återgå till automatisk vitbalanskontroll . . .
.... genom att välja “AUTO” i steg 4. Du kan även
ställa strömbrytaren på “ ”.
ANM.:
Vitbalans kan inte användas när Sepia eller Entonig
(  sid. 39) är aktiverade.

1
2

Följ steg 1 – 4 under inställning av vitbalans och
välj “
MWB”.

3

Tryck på MENU/BRIGHT tills
börjar blinka.
När inställningen är klar, återgår
till vanlig
blinkning.

4

Tryck på MENU/BRIGHT två gånger.
Menyskärmen slocknar och indikatorn
manuell vitbalans tänds.

Håll upp ett vitt pappersark framför motivet.
Ställ in zoomen eller flytta dig själv så att det
vita papperet fyller hela skärmen.

för

MENU/BRIGHT ratt

Vitt papper
Strömbrytare

Ändra färgnyans för inspelning . . .
.... genom att i steg 2 använda ett färgat istället för
vitt papper. Vitbalansen justeras och ändrar
nyansen beroende på papprets färg. Rött papper
= mörkgrön; blått papper = orange; gult papper
= mörkt purpurrött.
ANM.:

● I steg 2 kan det vara svårt att ställa in skärpan på

det vita papperet. Justera i så fall skärpan manuellt
(  sid. 43).
● Det kan förekomma olika typer av belysning när ett
motiv filmas inomhus (naturlig, lysrör, stearinljus
etc.). Eftersom färgtemperaturen skiftar beroende
på ljuskällan kommer nyansen för motivet att
variera beroende den aktuella
vitbalansinställningen. Ställ in vitbalansen på
ovanstående sätt för att erhålla naturligare färger.
● Den utförda manuella vitbalansjusteringen förblir i
kraft, även om strömmen slås av eller batteriet tas
ut.

46

ANVÄNDNING AV MENYER FÖR FINJUSTERING

SV

Inspelningsmeny

MENU/BRIGHT ratt

Denna videokamera är försedd med ett lättanvänt
menysystem på skärmen som förenklar många av de mer
komplicerade inställningarna ( sid. 47 – 49) .

1
2
3

Låsknapp
Strömbrytare
Visning
W I PE / FADER
PROGRAM AE
W. BAL ANC E
CAMERA
MANUA L
SYSTEM
D I SPL AY
DSC

OF F

Håll låsknappen på strömbrytaren intryckt och ställ
strömbrytaren i läget “ ”.
Tryck på MENU/BRIGHT. Menyskärmen dyker upp.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja önskad
funktionsmenyn och tryck sedan. Den valda
funktionsmenyn visas.

Menyskärm
REC MODE
SOUND MODE
ZOOM
SNAP MODE
GA I N UP

END

–
–
–
–
–

SP
12B I T
40X
FUL L
AGC

4

Funktionsmenyns inställningar beror på funktionen
ifråga.
Om du valt en funktion utöver “
WIPE/FADER”,
“
PROGRAM AE” eller “
W. BALANCE” . . .
.... se sidan 47.
Om du valt “ CAMERA”, “
MANUAL”,
“
SYSTEM”, “
DISPLAY” eller “
DSC”
(endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355) . . .
.... fortsätt med steg 5.

5

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja önskad funktion
och tryck sedan. En delmeny visas.
Vrid därefter på MENU/BRIGHT för att välja önskad
parameter och tryck på ratten. Valet är nu avslutat.

6

Vrid på MENU/BRIGHT ratten för att välja “1RETURN” och tryck två gånger på ratten. Då slocknar
menyskärmen.
•Ikonen
motsvarar “END”.

RETURN

Delmeny
DIS

BEEP
TAL LY
I D NUMBER
DEMO . MODE
S I DE LED
CAM R E SET

– OF F
ON

–
–
–
–
–

MELODY
ON
06
ON
ON

RETURN

ON SCRE E N
DATE / T I ME
T I ME CODE
CLOCK
ADJ .

– LCD / TV
– AUTO
– OF F
25 . 12 . 01
17 : 30

RETURN

QUAL I TY
– F I NE
REC S E L E CT –

RETURN

W I PE / FADER
PROGRAM AE
W. BAL ANC E
CAMERA
MANUA L
SYSTEM
D I SPL AY
DSC
END

Normal skärm

* De faktiska menyerna varierar beroende på modell och kan se annorlunda ut än dessa bilder. Vissa menyposter
förekommer kanske inte på din modell.

47

SV
Beskrivning av menyskärmen
WIPE/FADER

Se “Toning/strykningseffekter” ( sid. 40, 41).

PROGRAM AE

Se “Program AE med specialeffekter” ( sid. 38, 39).

W.BALANCE

Se “Justering av vitbalans” och “Manuell vitbalans” ( sid. 45).

REC MODE
SOUND
MODE

CAMERA

ZOOM

12 BIT

Tillåter videoinspelning i stereo på fyra separata kanaler och det
rekommenderas när du genomför ljuddubbning. (Motsvarar läget 32 kHz på
tidigare modeller.)

16 BIT

Medger videoinspelning av stereoljud på två separata kanaler. (Motsvarar
läget 48 kHz på tidigare modeller.)

10X

Om den är satt till “10X” med digital zoom ställs zoomförstoringen om till
10X om den digitala zoomningen avaktiveras.

40X

Gör att du kan använda digital zoom. Genom att digitalt behandla och
förstora bilder går det att skapa bilder från 10X (gräns för optisk zoom) upp till
40X digital förstoring.

300X

Gör att du kan använda digital zoom. Genom att digitalt behandla och
förstora bilder går det att skapa bilder från 10X (gräns för optisk zoom) upp till
300X digital förstoring.

SNAP MODE

Se “Grundläggande fotografering” ( sid. 26) eller “Snapshot (för
videoinspelning)” ( sid. 42).

GAIN UP

OFF

Om du vill filma mörka scener utan någon justering av bildljusstyrkan.

AGC

Det sammantagna utseendet blir taggigt, men bilden är ljus.

AUTO

Slutarhastigheten ställs automatiskt in (1/25 — 1/200 sek.). Om man filmar ett
motiv i dålig belysning med 1/25 slutartid, blir bilden ljusare i AGC-läge, men
motivets rörelser är inte mjuka eller naturliga. Totalintrycket kan bli en kornig
bild. “
” lyser medan slutarhastigheten justeras automatiskt.

OFF

För att kompensera för suddiga bilder som orsakats av att kameran skakat, i
synnerhet vid stor förstoring.
ANM.:
● Det kan vara omöjligt att få en fullständig stabilisering vid häftiga
skakningar och under följande förhållanden:
•När du filmar objekt med vertikala eller horisontella ränder.
•När du filmar mörka eller otydliga objekt.
•När du filmar objekt i starkt motljus.
•När du filmar scener med rörelser i olika riktningar.
•När du filmar scener med bakgrunder med låg kontrast.
● Stäng av detta läge när du filmar med kameran monterad på ett stativ.
● Indikatorn “ ” blinkar eller slocknar om stabilisatorn inte kan användas.

DIS

MANUAL

Gör att du kan angevideo inspelningsläge (SP eller LP) beroende på önskad
inspelningstid ( sid. 13).

ON

: Fabriksinställning
ANM.:
●“
CAMERA”-inställningarna gäller när strömbrytaren står på både “ ” och “ ”.
● Inställningarna för “
MANUAL” gäller endast när strömbrytaren har satts på “ ”.

FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA

48

SV ANVÄNDNING AV MENYER
Beskrivning av menyskärmen (forts.)
TELE
MACRO

OFF
ON

I vanliga fall beror skärpeavståndet mellan objektivet och ett objekt på
zoomförstoringen. Om det inte är minst 1 meter mellan objektiv och objekt,
blir bilden oskarp vid maximal telefoto-inställning. Om du ställer in “ON”,
kan du filma så stora motiv som möjligt på cirka 60 cm avstånd.
•Beroende på zoomläget kan objektivet tappa skärpan.

OFF

Inspelning utan ändring av skärmformat. För avspelning på en TV med
normalt skärmformat.

CINEMA

Infogar svarta band upptill respektive nedtill på skärmen. Vid avspelning på
bredskärms-TV försvinner de svarta banden upptill respektive nedtill på
skärmen och skärmförhållandet blir 16:9.
visas. Studera
instruktionsboken för bredskärms-TV:n när du använder detta läge. Vid
avspelning/inspelning på 4:3-TV-/LCD-skärmar/sökare infogas svarta band
upptill respektive nedtill på skärmen och bilden ser ut som på en anpassad
16:9-film.
•Läget “CINEMA” är effektivt enbart när omkopplaren VIDEO/DSC står på
“VIDEO” (endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355).

MANUAL

WIDE
MODE

FÖR FINJUSTERING (forts.)

SQUEEZE För avspelning på TV-apparater med bildförhållande 16:9. Expanderar på ett
naturligt sätt bilden så att den passar in på skärmen utan förvridning.
visas. Studera instruktionsboken för TV:n när du använder detta läge. Vid
avspelning/inspelning på 4:3-TV-/LCD-skärmar/sökare förlängs bilden
vertikalt.
•Läget “SQUEEZE” är effektivt enbart när omkopplaren VIDEO/DSC står på
“VIDEO” (endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355).
OFF

Slår av funktionen som dämpar störningar p.g.a. vinden.

ON

” visas.
ndertrycker störningar som skapas av vinden. Symbolen “
Ljudkvaliteten ändras en aning. Detta är normalt och tyder inte på fel.

BEEP

OFF

Även om det inte hörs under inspelning så kommer slutarljudet att spelas in
på bandet.

BEEP

Ett pipljud hörs när strömmen slås av och på och i början och slutet av en
inspelning. Men även för att aktivera slutarljudeffekten ( sid. 26, 42).

MELODY

I stället för ett pipljud hörs en melodi när någon manövrering utförs. Även
slutarens ljudeffekt aktiveras ( sid. 26, 42).

OFF

Inspelningslampan förblir släckt hela tiden.

ON

Inspelningslampan tänds för att visa att inspelningen har inletts.

SYSTEM

WIND
CUT

TALLY

ID NUMBER
(endast GR-DVL450/
DVL157/DVL150)

Det här numret krävs när man ansluter kameran till en anordning som t.ex. en
dator via en J-kontakt (JLIP). Siffrorna ligger mellan 01 och 99.
Fabriksinställningen är 06.

: Fabriksinställning

ANM.:
● Inställningarna för “
MANUAL” gäller endast när strömbrytaren har satts på “ ”.
● De funktioner för “
SYSTEM”, som gäller när strömbrytaren har satts på “ ”, gäller också när
strömbrytaren sätts på “
” (  sid. 50).

49

SV
OFF

Ingen automatisk demonstration sker.

ON

Demonstrerar vissa funktioner som program AE med specialeffekter etc., och
kan användas för att bekräfta hur dessa funktioner fungerar. Demonstrationen
startas när “DEMO MODE” är satt till “ON” och menyskärmen är stängd.
Om du utför någon manövrering under demonstrationen, avbryts
demonstrationen tillfälligt. Om ingen ny manövrering utförs under 1 minut
efter detta, återupptas demonstrationen.
ANM.:
● Om det finns en kassett i videokameran kan demonstrationen inte aktiveras.
● “DEMO MODE” förblir “ON”, även om du stänger av videokameran.
● Om “DEMO MODE” förblir “ON”, kan vissa funktioner inte användas. Sätt
därför på “OFF” när du har tittat på demonstrationen.

SYSTEM

DEMO
MODE

SIDE LED-indikatorn ( sid. 78, 79) på videokameran tänds när
strömbrytaren sätts på “ ” eller “ ”.

SIDE LED ON

DISPLAY

(endast
GR-DVL557/
DVL555/DVL450)

OFF
Återställer inte samtliga inställningar till fabriksinställningarna.

CAM
RESET

CANCEL

ON
SCREEN

LCD

Gör att videokamerans visning (utom datum, tid och tidskod under
avspelning) inte syns på den anslutna TV:ns skärm.

LCD/TV

Gör att videokamerans visning syns på skärmen när videokameran är ansluten
till en TV.

OFF

Datum/tid visas inte.

AUTO

Visar datum/tid i ca. 5 sekunder i följande fall:
•När strömbrytaren ändras från “OFF” till “ ” eller “ ”.
•När videoavspelning startar. Videokameran visar datum/tid när scener har
spelats in.
•När datumet ändras under videoavspelning.

ON

Datum/tid visas alltid.

OFF

Tidskod visas inte.

ON

Tidskod visas på videokameran och på den anslutna TV-mottagaren.
Ramnummer visas inte under inspelning.

DATE/
TIME

TIME
CODE

EXECUTE Återställer samtliga inställningar till fabriksinställningarna.

Ger dig möjlighet att ställa in korrekt datum och tid ( sid. 11).

CLOCK ADJ.

(Endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)

DSC

QUALITY Medger inställning av önskat läge (FINE eller STANDARD) för bildkvalitet ( sid. 14).
När snapshotinspelning utförs då omkopplaren VIDEO/DSC står på “VIDEO”
spelas stillbilder in enbart på bandet.

REC
SELECT

/

När snapshotinspelning utförs då omkopplaren VIDEO/DSC står på “VIDEO”
spelas stillbilder in inte enbart på bandet utan även på minneskortet.

: Fabriksinställning

ANM.:
● De funktioner för “
SYSTEM” och “
DISPLAY”, som gäller när strömbrytaren har satts på “ ”, gäller också
när strömbrytaren sätts på “
” (  sid. 50). “CLOCK ADJ.” visas endast när strömbrytaren har satts på “ ”.
● Inställningarna för “
DISPLAY” gäller även när strömbrytaren sätts på “ ”.
● Inställningen “ON SCREEN” kan också ändras genom att du trycker på DISPLAY-knappen på fjärrkontrollen
(medföljer) (  sid. 23, 52, 62).

50

SV

ANVÄNDNING AV MENYER FÖR FINJUSTERING (forts.)
Avspelningsmeny

MENU/BRIGHT ratt

Följande procedur gäller för samtliga funktioner utom
Synchro Comp (  sid. 65).
Strömbrytare

Låsknapp
Tangent för inspelningsstart/stopp

1
2
3

Visning
V I DEO
SYSTEM
D I SPL AY
MEMOR Y

4
5
6

SOUND MODE
12B I T MODE
SYNCHRO
REC MODE
COPY
S / AV I N P UT

END

SOUND MOD E
12B I T MOD E
SYNCHRO
REC MODE
COPY
S / AV I N P UT

–
–
–
–
–
–

STEREO
SOUND 1
O.O
SP
OF F
OF F

Ställ strömbrytaren på “
” medan du trycker ner
låsknappen på strömbrytaren.
Tryck på MENU/BRIGHT. Menyskärmen dyker upp.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja önskad
funktionsmenyn och tryck sedan. Den valda
funktionsmenyn visas.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja önskad funktion
och tryck sedan. En delmeny visas.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja önskad parameter och tryck sedan. Valet är nu avslutat.
Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “1RETURN”,
och tryck två gånger på ratten för att släcka
menyskärmen.

Beskrivning av menyskärmen
SOUND MODE

RETURN

12BIT MODE
BEEP
TAL LY
I D NUMBER
DEMO . MODE
S I DE LED
CAM R E SET

–
–
–
–
–

SYNCHRO

MELODY
ON
06
ON
ON

REC MODE

ON SCRE E N
DATE / T I ME
T I ME CODE

– LCD / TV
– AU T O
– OF F

RETURN

V I DEO
SYSTEM
D I SPL AY
MEMOR Y

I NDEX
PROTE C T
DELE T E
DPOF
FORMAT

VIDEO

RETURN

COPY
(endast
GR-DVL557/
DVL555/DVL357/
DVL355 )

S/AV INPUT
(endast
GR-DVL557)

END

* De faktiska menyerna varierar beroende på
modell och kan se annorlunda ut än dessa bilder.
Vissa menyposter förekommer kanske inte på din
modell.

 sid. 51.
 sid. 51.
 sid. 65.
Möjliggör val av videoinspelningsfunktion (SP eller LP)
enligt dina egna önskemål
( sid. 13).
Vi rekommenderar att du väljer “REC
VIDEO”-menyn
MODE” på “
när denna videokamera används
som inspelningsapparat under
kopiering (Endast GR-DVL557/
DVL357/DVL157,  sid. 53, 54).
ON: Möjliggör kopiering av bilder
inspelade på band till ett
minneskort ( sid. 56).
OFF: Möjliggör tagning av
snapshots under videoavspelning.
ON: Möjliggör audio/video
signalinmatning via uttagen AV och
S-VIDEO ( sid. 53).
OFF: Möjliggör audio/video
signalutmatning till en TVmottagare, videobandspelare, etc.,
via uttagen AV och S-VIDEO
( sid. 22, 53).

FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA
ANM.:
● Du kan också ändra ON SCREEN-inställningarna genom att trycka på DISPLAY på fjärrkontrollen (medföljer).
● “REC MODE” kan väljas när strömbrytaren sätts på “
” eller “ ” (  sid. 13, 47).
● När du väljer “ON” för “S/AV INPUT”, kan avspelning på videokameran inte ses via AV-utgången.

51

SV
Beskrivning av menyskärmen (forts.)

VISNING

MEMORY

DISPLAY

SYSTEM

Inställningen ON SCREEN:
12B I T / SOUND1

SP 46

100-0001
1 / 50

Varje inställning är länkad till “
DISPLAY”
eller “
SYSTEM”, som visas när
strömbrytaren sätts på “ ” ( sid. 48, 49).
Parametrarna är desamma som i beskrivningen
på sidan 48 och 49.
För avspelningsljud,
bandgångsriktning och
bandhastighet under
videoavspelning.

 sid. 28 – 36
(endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)

För innehållsförteckning,
filnamn, indexnummer
och totalt antal under
D.S.C. avspelning (endast
GR-DVL557/ DVL555/
DVL357/DVL355)

Inställningen DATE/TIME:
För datum under D.S.C.
avspelning (endast
GR-DVL557/ DVL555/
DVL357/DVL355).

25 . 12 . 01

25 . 1 2 . 0 1
17 : 30

För datum/tid under
videoavspelning.

Inställningen TIME CODE: För tidskod
Minuter
Sekunder
Rama*
*25 ramar = 1 sekund
12 : 34 : 24

AVSPELNINGSLJUD
Under videoavspelning avläser kameran ljudläget i vilket inspelningen gjordes och återger ljudet därefter. Välj
ljudtypen som ska åtfölja avspelningsbilden. Enligt förklaringen för menytillgång på sid. 50 ska du välja
“SOUND MODE” eller “12BIT MODE” på menyskärmen och ställa in önskad parameter.

SOUND MODE

STEREO

Ljudet från båda kanalerna (L och R) utgår i stereo.

SOUND L

Ljud från vänster kanal (L) utgår i stereo.

SOUND R

Ljud från höger kanal (R) utgår i stereo.

MIX

Ursprungligt och dubbat ljud kombineras och utgår från båda kanalerna (L
och R) i stereo.

SOUND 1

Ursprungligt ljud utgår från båda kanalerna (L och R) i stereo.

SOUND 2

Dubbat ljud utgår från båda kanalerna (L och R) i stereo.

12BIT MODE

: Fabriksinställning

ANM.:
● Inställningen “SOUND MODE” kan användas för både 12-bits och 16-bits ljud. (Hos tidigare modeller
används begreppen “32 kHz” för “12-bits” och “48 kHz” för “16-bits”.)
● Under avspelning avläser kameran ljudläget i vilket inspelningen gjordes. Detta är dock omöjligt under
snabbspolning framåt eller bakåt. Under avspelning visas ljudläget i övre vänstra hörnet.

52

KOPIERING

SV

Kopiering till en videobandspelare

Strömbrytare

[För att använda denna videokamera för
avspelning]

Kontaktskydd**

Till AV

1
2

Gör som på bilden och anslut videokameran till
videobandspelaren. Se också sidorna 22 och 23.

3

[För ägare till GR-DVL557]
Välj “OFF’’ för “S/AV INPUT’’ på menyskärmen
( sid. 50).

4
5

Aktivera läget AUX på videobandspelaren och ställ
den på inspelningspaus.

6
7
8

Tryck på 4/6 på kameran och starta inspelningen på
videobandspelaren.

Till S

S-videokabel
(extra tillbehör)

Audio/Video-kabel
[mini-kontakt för RCA
kontakt] (medföljer)

Till
anslutningarna
AUDIO, VIDEO*
-IN
och
“Y/C”/“CVBS”omkopplare för
videoutgång

Videobandspelare

Kabeladapter
(medföljer)
Använd den
medföljande
kabeladaptern, om din
videobandspelare har
en SCART-kontakt.

TV

* Anslut när S-video kabel inte används.
** Öppna skyddet när du ansluter kablarna.

Ställ omkopplaren VIDEO/DSC på ”VIDEO” (endast
GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355) och tryck
sedan in låsknappen på strömbrytaren medan du
vrider strömbrytaren till “
”. Slå sedan på
strömmen till videobandspelaren och sätt i lämpliga
kassetter i videokameran och videobandspelaren.

Starta avspelning på kameran för att finna punkten
strax innan redigeringens startpunkt. Tryck sedan på
4/6 på kameran.

Ställ videobandspelaren på inspelningspaus och tryck
på 4/6 på kameran.
Upprepa steg 5 till 7 för att redigera fler scener.
Stoppa sedan kameran och videobandspelaren när
redigeringen är avslutad.

NOTES:
● När videokameran börjar spela av kommer det du spelat in att visas på din TV. Detta kommer att bekräfta
anslutningarna och AUX kanalerna för dubbning.
● Innan du börjar kopiera, se till att indikationerna inte visas på den anslutna TV-apparaten. Om de visas,
spelas de in på det nya bandet.
● Ställ in video out-väljaren på kabeladaptern i enlighet med vad som behövs:
Y/C : Vid anslutning till en TV eller video som klarar Y/C-signaler och använder en S-videokabel.
CVBS : Vid anslutning till en TV eller video som inte klarar Y/C-signaler och använder en Audio/Video-kabel.
För att välja om följande information skall visas på TV-skärmen eller inte . . .
•Datum/tid
.... ställ “DATE/TIME” på “AUTO”, “ON” eller “OFF” i menyskärmen ( sid. 50).
•Tidkod
.... ställ “TIME CODE” på “ON” eller “OFF” i menyskärmen ( sid. 50).
•Avspelningsljudläge, bandhastighet och bandrörelse
.... ställ “ON SCREEN” på “LCD” eller “LCD/TV” i menyskärmen ( sid. 50). Det går även att trycka på
DISPLAY på fjärrkontrollen (medföljer).
● Du kan använda avspelningszoom (  sid. 60) eller avspelning med specialeffekter (  sid. 59) i steg 6.

53

SV

Kopiering från en videobandspelare

Strömbrytare

[För att använda denna videokamera för
inspelning: Endast för GR-DVL557]
Kontaktskydd**

1

Kontrollera att alla enheter har stängts av och anslut
därefter videokameran till videobandspelaren på det
sätt som bilden visar. Se också sidorna 22 och 23.

2

Välj “12 BIT” eller “16 BIT” för “SOUND MODE”
och välj “SP” eller “LP” för “REC MODE” på
menyskärmen enligt dina egna önskemål ( sid. 50).

3

Ställ omkopplaren VIDEO/DSC på ”VIDEO” och
tryck sedan in låsknappen på strömbrytaren medan
du vrider strömbrytaren till “
”. Slå sedan på
strömmen till videobandspelaren och sätt i lämpliga
kassetter i videokameran och videobandspelaren.

4
5

Välj “ON” för “S/AV INPUT” på menyskärmen för att
aktivera funktionen för analog ingång ( sid. 50).

Till AV

Till S

Audio/Video-kabel
[mini-kontakt för RCA
kontakt] (medföljer)

S-videokabel
(extra tillbehör)

Till kontakterna för
audio, video* och
S-video
Kabeladapter
(medföljer ej)
Om din
videobandspelare har en
SCART-kontakt, skall du
använda en kabeladapter
som kan köpas i
fackhandeln.

Videobandspelare
(avspelningsdäck)

TV

* Anslut när S-video kabel inte används.
** Öppna skyddet när du ansluter kablarna.

Tryck på tangenten för inspelningsstart/stopp på
videokameran för att aktivera funktionen för
inspelningspaus. Då tänds “ AV. IN ” på skärmen.

6

Aktivera videobandspelarens avspelningsfunktion och
sätt den i funktionen för avspelning av stillbild, när du
har hittat en punkt precis innan redigeringens
startpunkt.

7

Tryck på tangenten för inspelningsstart/stopp på
videokameran för att starta inspelning.
roterar på
skärmen. Starta avspelning på videobandspelaren.

8

För att avsluta kopieringen skall du trycka på
tangenten för inspelningsstart/stopp på videokameran,
så att
slutar att rotera. Sätt därefter
videobandspelaren i stoppfunktionen.

9
10 

Upprepa steg 6 till och med 8 för ytterligare
redigeringar.

Välj “OFF” för “S/AV INPUT” igen på menyskärmen
för att frigöra den analoga ingångsfunktionen
( sid. 50).

ANM.:
● Vid användning av en kabeladapter, skall du läsa dess
bruksanvisning.
● Det rekommenderas att du använder nättillsats för att
driva kameran istället för ett batteripaket (  sid. 9).
● Med denna procedur kan analoga signaler omvandlas
till digitala signaler.
● Det är också möjligt att kopiera från en annan
videokamera.

54

KOPIERING (forts.)

SV
Omkopplare VIDEO/DSC
(endast GR-DVL557/
DVL555/DVL357/DVL355)

Kopiering till eller från en videoapparat
som har en DV-kontakt (Digital kopiering)
Det är också möjligt att kopiera inspelade scener från
videokameran till annan videoutrustning utrustad med en DV
kontakt. Eftersom det är en digital signal som sänds så
förekommer i princip ingen kvalitetsförändring i ljud eller bild.

[För att använda denna videokamera för
avspelning]
Till DV
Låsknapp
PL

Störningsfilter

DV kabel
(extra tillbehör)

OFF
AY

Strömbrytare

Störningsfilter
Till
DV IN/OUT

Videoapparat med
DV-kontakt

PLAY (4)
STOP (5)

1

Kontrollera att alla enheter har stängts av. Anslut därefter
videokameran med en DV-kabel till en annan
videoapparat som har en DV-ingångskontakt, på det sätt
som bilden visar.

2

Ställ omkopplaren VIDEO/DSC på “VIDEO” (endast
GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355) och tryck sedan
in låsknappen på strömbrytaren medan du vrider
strömbrytaren till “
”. Slå sedan på strömmen till
den andra videoapparaten och sätt i lämpliga kassetter i
videokameran och videoapparaten.

3
4

Tryck på 4 för att spela av källbandet.
Medan du övervakar den avspelade bilden på skärmen
starta inspelningen på din DV kontakt utrustade
videoutrustning vid den punkt där du vill starta
inspelningen.

ANM.:

● Det rekommenderas att du använder nättillsats för att driva
kameran istället för ett batteripaket (  sid. 9).
● Om fjärrkontrollen används när både apparaten för inspelning
och den för avspelning är JVC-videoapparater, utför båda
apparaterna samma manövrering. För att förhindra detta, skall
du i stället trycka på knapparna på de båda enheterna.
● Om en blank del eller störd bild avspelas på spelaren under
dubbning kan dubbningen stoppas så att en konstig bild inte
spelas in.
● Även om digital videokabeln är korrekt ansluten kan det ibland
hända att bilden inte kommer upp på skärmen i steg 4. Om detta
sker ska du st änga av strömmen och utföra anslutningen igen.
● Vid försök att använda avspelningszoom (  sid. 60), avspelning
med specialeffekter (  sid. 59) eller snapshot vid avspelning
kommer endast den ursprungliga bilden som spelats in på
bandet att utgå från uttaget DV.
● Vid användning av en DV-kabel skall du endast använda en
separat inköpt JVC VC-VDV204U DV-kabel.

För GR-DVL557/DVL357/DVL157:
För att använda denna videokamera för inspelning . . .
1. Ställ omkopplaren VIDEO/DSC på “VIDEO” (endast GR-DVL557/DVL357) och ställ videokamerans strömbrytare på
” medan du trycker ned låsknappen på strömbrytaren.
“
2. Välj “SP” eller “LP” för “REC MODE” på menyskärmen ( sid. 50).
3. Anslut DV-kabeln såsom visas på bilden och sätt i en kassett för inspelning.
4. Tryck på tangenten för inspelningsstart/stopp för att aktivera funktionen för inspelningspaus. Då tänds “ DV. IN ” på
skärmen.
roterar.
5. Tryck på tangenten för inspelningsstart/stopp för att starta inspelning.
6. Tryck på tangenten för inspelningsstart/stopp på nytt för att aktivera inspelningsberedskap.
slutar att rotera.

ANM.:

● Digitalkopiering utförs med den ljudfunktion som har spelats in på originalbandet, oavsett den “SOUND MODE”inställning som just gäller (  pg. 47).
● Under digitalkopiering utmatas inga signaler från video- eller audiokontakterna.

55

SV
SNAPSHOT knapp

Kopiering av bilder lagrade på ett
minneskort till ett band
(Endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
Bilder kan kopieras till ett band från ett minneskort.

Låsknapp
Strömbrytare

1
2
3

2

Återspolningsknapp (2)
Framspolningsknapp (3)

Omkopplare VIDEO/DSC
(Fäll ut LCD-skärmen för
att komma åt denna
omkopplare.)

Visning

TO COPY TO TAPE
PUSH “ SNAPSHOT ”

REC

Installera ett minneskort ( sid. 14) och en kassett
( sid. 12).
Avspela bandet och leta upp stillbilden du vill
kopiera. Stoppa avspelning vid den önskade punkten.
Ställ omkopplaren VIDEO/DSC på “
” och tryck
sedan in låsknappen på strömbrytaren medan du
vrider strömbrytaren till “
”.

4

För att välja den stillbild som skall kopieras, skall du
utföra indexavspelning ( sid. 29), automatisk
avspelning ( sid. 28) eller trycka på knappen 2
eller 3 för att välja önskad bild.

5

Tryck på SNAPSHOT för att aktivera beredskapsläget
för kopiering. Då tänds meddelandet “TO COPY TO
TAPE PUSH "SNAPSHOT"”.

6

Medan meddelandet visas, skall du trycka på
SNAPSHOT. Då inspelas den valda stillbilden på
bandet i ca. 5 sekunder.
•Indikatorn
slocknar efter avslutad
inspelning.

3

ANM.:
Om du i steg 5 trycker på SNAPSHOT när kassettens
skyddstapp mot oavsiktlig radering har satts på “SAVE”,
visas meddelandet “COPYING FAILED”.

56

KOPIERING (forts.)

SV

Kopiering av bilder inspelade på band till ett
minneskort (Endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)

SNAPSHOT knapp

Bilder kan kopieras från ett band till ett minneskort.

Låsknapp
Strömbrytare
Visning
Menyskärm

COPY

– OF F
ON

SP

6

Avspelnings/pausknapp (4/6)
MENU/
BRIGHT ratt

Omkopplare VIDEO/DSC
(Fäll ut LCD-skärmen för
att komma åt denna
omkopplare.)

1
2
3

Installera ett minneskort ( sid. 14) och en kassett
( sid. 12).
Välj Snapshot på menyskärmen ( sid. 26) för att
kunna lägga in bilden på minneskortet.
Ställ omkopplaren VIDEO/DSC på “VIDEO” och
tryck sedan in låsknappen på strömbrytaren medan
du vrider strömbrytaren till “
”.

4

Vrid på MENU/BRIGHT. Då visas menyskärmen. Vrid
på ratten för att välja “
VIDEO” och tryck på
ratten. Då visas VIDEO-menyn.

5

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “
COPY” och tryck på ratten. Då visas sekundärmenyn.
Vrid på ratten för att välja “ON” och tryck på ratten.
Därmed är valet klart.

6

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “1RETURN”
och tryck två gånger på ratten. Då återkommer den
vanliga avspelningsskärmen.

7

För att välja en videobild för kopiering, skall du starta
avspelning genom att trycka på 4/6. I samma
ögonblick som du hittar den bild du vill kopiera, skall
du trycka på den igen för att aktivera funktionen för
avspelning av stillbilder.

8

Tryck på SNAPSHOT för att starta kopiering. Då
lagras den valda bilden på minneskortet.
•“ ” blinkar under kopiering.

ANM.:
● Om SNAPSHOT trycks ner i steg 8 när inget minneskort
finns installerat så kommer meddelandet “COPYING
FAILED” att visas.
● Om en bild som spelats in på ett band med funktionen
WIDE (  sid. 48) kopieras till ett minneskort så
kommer inte identifieringssignalerna för WIDE
funktionen att kopieras tillsammans med den.
● För att använda specialeffekter för avspelning för en
videobild du vill kopiera, skall du utföra upp till steg 8
med fjärrkontrollen (medföljer) (  sid. 59).

ATT ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN

1

3

57

SV

Fullfunktions-fjärrkontrollen kan styra den här
videokameran samt de grundläggande funktionerna
på din videobandspelare (avspelning, stopp, pause,
framspolning och återspolning). Med fjärrkontrollen
blir extra avspelningsfunktioner tillgängliga.

Flik

Isättning av batteriet
Fjärrkontrollen drivs med två batterier av storlek R03
(AAA). Se “Att observera angående batterier” på sid.
85.

2
–

1
2
3

+
+

–

Tryck upp fliken såsom visas på bilden och ta av
batterifacklocket.
Sätt i två batterier av storlek R03 (AAA) med
polerna vända åt rätt håll.
Sätt tillbaka batterifacklocket.

Fjärrkontrollsensor

Rikta alltid fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn.
Bilden visar inom vilka vinklar som strålen är
effektiv inomhus.
Det kan hända att kontrollen inte fungerar utomhus
eller om sensorn är utsatt för direkt solljus eller en
kraftig ljuskälla.

Effektivt område
för strålen
5m

30°
30°

58

ATT ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN (forts.)

SV

1

0

2

!
@
#
$
%
^
&
*
(
)

3
4
5
6
7
8
9

Funktioner
Knappar

Medan videokamerans
strömbrytare står på kameraposition (“ ” eller “ ”).

1 Sändarfönster för infraröd stråle

Överför strålsignalen.

2 Zoom-knappar (T/W)

In/utzoomning ( sid. 18)

Med strömbrytaren på kameraspelaren i läget
“
”.

In/utzoomning ( sid. 60)
 sid. 23, 52, 62
 sid. 60, 61
 sid. 59
 sid. 60

3 Visningsknapp (DISPLAY)

—

4 Skiftknapp (SHIFT)

—

5 Slow motion bakåt/framåt (SLOW)

—
—

6 REW-knapp

—

• Snabbspolning/bildsökning bakåt på bandet
( sid. 21)
• Visar föregående bild på ett minneskort
(endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/
DVL355,  sid. 28)

7 Bildtoning/strykningsknapp

—

 sid. 63

8 Effektens till/frånslagsknapp

—

 sid. 59

9 Effektvalsknapp (EFFECT)

—

0 Pause ingång (PAUSE IN)

—

 sid. 59
 sid. 62

Bildflyttningsknappar vänster/höger

(FADE/WIPE)

(EFFECT ON/OFF)

! START/STOP-knapp
@ Inställningsknapp för video-fabrikat
(MBR SET)

# SNAPSHOT-knapp

Fungerar på samma sätt som tangenten för inspelningsstart/stopp på videokameran.
—

 sid. 61

Fungerar på samma sätt som SNAPSHOT på kameran.

$ Bildflyttningsknapp upp

—
—

 sid. 60
Endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/
DVL355,  sid. 67

% Bildflyttningsknapp ned

—
—

 sid. 60
 sid. 66

^ PLAY-knapp

—

• Startar avspelning på bandet ( sid. 21)
• Startar automatisk avspelning av ett
minneskort (endast GR-DVL557/DVL555/
DVL357/DVL355,  sid. 28)

& FF-knapp

—

• Snabbframsolning/snabbsökning framåt på
bandet ( sid. 21)
• Visar nästa bild på ett minneskort (endast GRDVL557/DVL555/DVL357/DVL355,  sid. 28)

* STOP-knapp

—

• Stoppar bandet ( sid. 21)
• Stoppar automatisk avspelning (endast GRDVL557/DVL555/DVL357/DVL355,  sid. 28)

( PAUSE-knapp

—

) Redigeringsknappar (R.A.EDIT)

—

Pausar bandet ( sid. 59)
 sid. 61 – 65

INSERT-knapp

Ljudkopieringsknapp (A. DUB)

59

SV
Fjärrkontrollsensor

EGENSKAP: Avspelning i ultrarapid
SYFTE:
Att möjliggöra långsam sökning åt båda hållen under
videoavspelning.

HANTERING:
1) Håll SLOW (9 eller 0) nedtryckt i mer än ca. 2 sekunder
för att byta från vanlig avspelning till slowmotion. Efter
ca. 1 minut med långsam reversering eller ca. 2 minuter
med långsam framflyttning, återupptas vanlig avspelning.
 För att stoppa pågående avspelning i ultrarapid trycker
du på PLAY (4).

SLOW
framåtknapp
SLOW
bakåtknapp
EFFECT
ON/OFF

PLAY
PAUSE

EFFECT

PLA Y BACK E F F E C T
OF F
1
2
3
4
5

C L A S S I C F I LM
MONO T ON E
SEP I A
S T ROB E
V I D EO E CHO

Valmeny
PLAYBACK
EFFECT

ANM.:
● Du kan också aktivera avspelning i slowmotion från
avspelning av stillbild genom att trycka ned SLOW
mer än ca. 2 sekunder.
● På grund av den digitala bildbehandlingen kan bilden få
en lätt mosaikeffekt under avspelning i ultrarapid.
● När SLOW (9 eller 0) hålls nedtryckt kan en stillbild visas
under några sekunder, sedan övergår den till blå bakgrund
under några sekunder. Detta är inte tecken på ett fel.
● Det kan finnas en liten förskjutning mellan den
startpunkt som du har valt för avspelningen i ultrarapid
och den punkt där avspelningen faktiskt startar.
● Vid avspelning i ultrarapid förekommer störningar på
videofilmen och bilden kan vara ryckig, speciellt stadiga
bilder. Detta är inte ett funktionsfel.
● Under avspelning i ultrarapid, tryck på PAUSE (6) för att
tillfälligt stoppa avspelningen.

EGENSKAP: Avspelning bild för bild
SYFTE:
För att möjliggöra sökning bild för bild under videoavspelning.

HANTERING:
1) För att byta från vanlig avspelning till avspelning bild för
bild, skall du trycka upprepade gånger på SLOW (0) för
framflyttning eller SLOW (9) för reversering. En ny bild
avspelas varje gång du trycker på knappen.

ANM.:
Du kan också aktivera avspelning bild för bild från
avspelning av stillbild genom att trycka upprepade gånger
på SLOW (9 eller 0).

EGENSKAP: Avspelning med specialeffekter
SYFTE:
För att tillåta dig att lägga till kreativa effekter till den videoavspelade bilden.

HANTERING:
1) För att starta avspelningen, tryck på PLAY (4).
2) Rikta fjärrkontrollen mot videokamerans sensor och tryck på EFFECT. Valmenyn PLAYBACK EFFECT visas.
3) Flytta markeringen till önskad effekt genom att trycka på EFFECT. Den valda effekten aktiveras och efter
2 sekunder försvinner menyn.
 För att deaktivera den valda effekten, tryck på EFFECT ON/OFF knappen på fjärrkontrollen. Om du trycker på
samma knapp igen kommer effekten att åter aktiveras.
 För att ändra vald effekt, upprepa steg 2 ovan.

ANM.:
● Vid användning av vissa funktioner vid avspelning med specialeffekter kan snapshotlägena för multianalys 4 och
multianalys 9 (  sid. 42) ej användas.
● De effekter som kan användas under avspelning ät klassisk film, entonig, sepia, stroboskop och video-eko.
Effekterna fungerar på samma sätt som de gör vid inspelning. Se sidan 39 för mera information.

60

ATT ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN (forts.)

SV

Fjärrkontrollsensor

EGENSKAP: Avspelningszoom
SYFTE:
Att närsomhelst kunna förstora den avspelade bilden 40
ggr.

HANTERING:

Zoom knappar
SHIFT
Upp knapp
Vänster knapp
Ner knapp
Höger knapp
PLAY
STOP

Normalavspelning

Tryck på T

För att flytta bilden
(höger)
trycker du på
medan du håller SHIFT
nedtryckt.

1) Tryck på PLAY (4) för att finna den intressanta
scenen.
2) Tryck på zoomknapparna (T/W) på fjärrkontrollen.
Se till att fjärrkontrollen är riktad mot
videobandspelarens sensor. T betyder inzoomning.
3) Du kan flytta bilden på skärmen för att hitta en
särskild del som du vill titta närmare på. Medan du
håller SHIFT intryckt, tryck på
(vänster),
(höger),
(upp), och
(ner).
 För att avsluta zooming, tryck och håll W intryckt tills
bilden blir normalt stor igen. Eller, tryck på STOP (5)
och sedan på PLAY (4).
ANM.:
● Zoom kan också användas under avspelning i
ultrarapid och vid stillbildsavspelning.
● Beroende på digital bildbehandling kan
bildkvaliteten komma att lida.

61

SV

Sammansatt redigering [R.A.Edit]
Skapa redigera videofilmer genom att använda
videokameran som uppspelande enhet. Du kan välja
upp till 8 “klipp” för automatiskt redigering i valfri
ordning. Funktionen R.A.Edit är lättare att använda
om du ställer in tillvalet MBR (flermärkeskompatibel
fjärrkontroll) så att det fungerar tillsammans med din
videobandspelare (se KODLISTA ÖVER
VIDEOBANDSPELARE), men det går också att utföra
funktionen genom att handha videobandspelaren
manuellt.
Kontrollera att batteriet är isatt i fjärrkontrollen
( sid. 57).

Videobandspelare
(inspelande däck)

SHIFT

MBR SET

4

3

STÄLL I KODEN FÖR
FJÄRRKONTROLLEN/
VIDEOBANDSPELAREN

2
5

1
6

1

Slå av strömmen till videobandspelaren och
rikta fjärrkontrollen mot videobandspelarens
infraröda sensor. Läs av koden i kodlistan, tryck
och håll nere MBR SET och tryck först på knapp
(A) och sedan (B).
Koden ställs in automatiskt när MBR SET släpps
och strömmen till videobandspelaren slås på.

2

Kontrollera att videobandspelaren är påslagen.
Håll tangenten SHIFT intryckt och tryck
samtidigt på önskad driftstangent.
Fjärrkontrollen kan styra funktionerna PLAY,
STOP, PAUSE, FF, REW och VCR REC STBY (du
behöver inte trycka pä SHIFT för denna).
Du är nu redo att starta sammansatt redigering.

789`
KODLISTA ÖVER VIDEOBANDSPELARE
VIDEOBANDSPELARENS
MÄRKESNAMN

KNAPPAR
(A) (B)

AKAI

6 2
6 4
7 7

BLAUPUNKT

1 3

DAEWOO

1 8

FERGUSON

9 7
9 8
3 2

GRUNDIG

1 4
3 4

HITACHI

6 6
6 3

JVC A
B
C

9 1
9 6
9 3

LG/GOLDSTAR

1 1

MITSUBISHI

6 7
6 8

NEC

3 7
3 8

PANASONIC

1
1
1
9
1

3
7
1
4
8

VIDEOBANDSPELARENS
MÄRKESNAMN
PHILIPS

SAMSUNG
SANYO
SELECO,
REX
SHARP
SONY

THOMSON,
TELEFUNKEN,
SABA,
NORDMENDE
TOSHIBA

KNAPPAR
(A) (B)

1
9
1
9
9
9
1
3
7

9
5
1
4
1
6
2
3
2

9 4

3 6
3 5
9 1
9 6
1 5
1 `
6 5
6 `
3 9
3 1
9  1
9 6
9 7
3 2
6 9
6 1

VIKTIGT
Fjärrkontrollen är kompatibel med JVC:s
videobandspelaren och videobandspelaren av flera
andra märken, men det är möjligt att den inte
fungerar eller bara kan styra vissa av funktionerna
på din videobandspelaren.
ANM.:
● Om videobandspelaren inte slås på i steg 1, prova
med en annan kod från listan.
● Vissa videomärken slås inte på automatiskt. Slå i så
fall på strömmen manuellt och försök sedan med
steg 2.
● Om fjärrkontrollen inte kan styra
videobandspelaren använder du kontrollerna på
videobandspelaren.
● När batterierna i fjärrkontrollen tar slut, raderas
videobandspelarens märke. Byt ut de gamla
batterierna mot nya för att återställa
videobandspelarens märke.

FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA

62

ATT ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN (forts.)

SV

UTFÖR ANSLUTNINGARNA
Kontaktskydd**

Se också sidorna 22 och 23.

Till S

1

Till AV
Till JLIP***
eller EDIT***

En JVC videobandspelare försedd med uttag
för fjärrstyrningspaus . . .
... anslut redigeringskabeln till styruttaget PAUSE
(fjärrstyrningspaus).

En JVC videobandspelare försedd med
uttag för fjärrstyrningspaus . . .

S-videokabel
(extra tillbehör)

... anslut redigeringskabeln till styruttaget PAUSE
(fjärrstyrningspaus).

Audio/Video-kabel
(medföljer)

En JVC videobandspelare som inte är
utrustad med fjärrstyrningspaus men med
en R.A.EDIT kontakt . . .

Redigeringskabel

... anslut redigeringskabeln till uttaget R.A.EDIT.

En videobandspelare annan än ovan . . .
... anslut redigeringskabeln till fjärrkontrollens
PAUSE-IN-kontakt.

Till anslutningarna
AUDIO, VIDEO*
-IN
och
Använd den
medföljande
kabeladaptern, om din
videobandspelare har
en SCART-kontakt.

“Y/C”/“CVBS”omkopplare för
videoutgång

Till PAUSE
(fjärrstyrningspaus)
eller R.A.EDIT

Videobandspelare
Till PAUSE
IN
DISPLAY

TV

* Anslut när S-video kabel inte används.
** Öppna skyddet när du ansluter kablarna.
*** JLIP : GR-DVL450/DVL157/DVL150
EDIT : GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355

Endast för GR-DVL450/DVL157:
ATT OBSERVERA ANGÅENDE
REDIGERINGSKABELN
Var noga med att ansluta ändan med
kärnfiltret (kontakt med 3 ringar runt
kontakten) till kameran.

2

Sätt i ett inspelat band i videokameran. Ställ
omkopplaren VIDEO/DSC på ”VIDEO” (endast GRDVL557/DVL555/DVL357/DVL355) och tryck sedan
in låsknappen på strömbrytaren medan du vrider
strömbrytaren till “
”.

3

Slå på videobandspelaren, sätt i ett band för
inspelning och ställ i läget AUX (anlita
videobandspelarens bruksanvisning).

ANM.:
● Före sammansatt redigering kontrollerar du att
indikationerna inte visas på TV-skärmen. Om de gör det
kommer de att spelas in på det nya bandet.
För att välja om följande information skall visas på TVskärmen eller inte . . .
•Datum/tid
.... ställ “DATE/TIME” på “AUTO”, “ON” eller “OFF” i
menyskärmen ( sid. 50).
•Tidkod
.... ställ “TIME CODE” på “ON” eller “OFF” i
menyskärmen ( sid. 50).
•Avspelningsljudläge, bandhastighet och bandrörelse
.... ställ “ON SCREEN” på “LCD” eller “LCD/TV” i
menyskärmen ( sid. 50). Det går även att trycka
på DISPLAY på fjärrkontrollen (medföljer).
● Endast för GR-DVL557: Var noga med att välja “OFF”
för “S/AV INPUT” på menyskärmen (  sid. 50).
● Ställ in video out-väljaren på kabeladaptern i enlighet
med vad som behövs:
Y/C : Vid anslutning till en TV eller video som klarar
Y/C-signaler och använder en S-videokabel.
CVBS : Vid anslutning till en TV eller video som inte
klarar Y/C-signaler och använder en Audio/
Video-kabel.
● Vid redigering på videobandspelare som är utrustad med
en ingångskontakt för digital video så kan en digital
videokabel användas för att ansluta istället för Svideokabel och Audio/Video-kabel.

63

SV
VÄLJ SCENER

Program
IN
1–– –– : ––
2
3
4
5
6
7
8
T I ME CODE
TOTAL

OUT
~
~
~
~
~
~
~
~

MODE

Meny för
programmerad
redigering

–– : ––
0 0 : 00

4

Rikta fjärrkontrollen mot videokamerans fjärrsensor.
Tryck på PLAY (4) och sedan på R.A.EDIT ON/OFF
på fjärrkontrollen. Menyn för programmerad
redigering visas.

5

Om du använder toning/strykning i början av scenen,
tryck på FADE/WIPE på fjärrkontrollen.
•Tryck på tangenten upprepade gånger för att rulla
genom effekterna och stoppa när den önskade effekten
visas.
•Du kan inte använda bildstrykning/upplösning i början
av program 1.

6

Tryck på EDIT IN/OUT på fjärrkontrollen vid början
av den önskade scenen. Startpunkten visas i menyn
för programmerad redigering.

7

Tryck på EDIT IN/OUT vid slutet av den önskade
scenen. Slutpunkten visas i menyn för programmerad
redigering.

8

Om du använder toning/strykning i slutet av scenen,
tryck på FADE/WIPE.
•Tryck på tangenten upprepade gånger för att kretsa
genom effekterna och stoppa sedan när den
önskade effekten visas.
•Om du väljer en bildtoning/strykningseffekt för
slutpunkt, kommer effekten att automatiskt tillämpas
på nästa startpunkt.
•Du kan inte använda bildstrykning/upplösning i
slutet av den sista scenen.
•Tiden som används för bildtoning/strykningseffekter
inkluderas i den totala tiden (gäller ej för
bildstrykning/upplösning).

9
10

Om du använder specialeffekter för avspelning, tryck
på EFFECT ( sid. 59).

Fjärrkontrollsensor

REW
FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
CANCEL

FF
PLAY
R.A.EDIT
ON/OFF

Repetera steg 6 till 9 för att registrera ytterligare scener.
•Tryck på CANCEL på fjärrkontrollen för att ändra
tidigare registrerade punkter. De registrerade
punkterna raderas en i taget från den senast
registrerade punkten vid vart tryck på tangenten.
•Om du inte använder toning/strykning eller program
AE med specialeffekter upprepar du bara steg 6 och 7.

ANM.:
● Välj scenerna så att det förekommer relativt lång tid mellan startpunkten och slutpunkten.
● Om sökningen efter en startpunkt överskrider 5 minuter kommer beredskapsläget på inspelningsdäcket att
kopplas ur, och redigeringen kan därmed inte utföras.
● En blå skärm kan inkluderas på det redigerade bandet om det förekommer ett blankavsnitt före eller efter
redigeringens startpunkt eller slutpunkt.
● Eftersom tidskoder enbart registrerar tiden med sekunders exakthet kan det hända att den totala tiden för
tidskoderna inte matchar den totala tiden för programmet.
● Alla registrerade startpunkter och slutpunkter för redigeringen raderas om strömmen till kameran slås av.
● Om du använder program AE med specialeffekterna Sepia eller Entonig går det inte att använda upplösning
eller svart & vit toning. I detta fall börjar indikeringen för upplösning eller svart & vit toning att blinka.
Effekten slås sedan av när nästa startpunkt har registrerats. Kombinera dessa effekter genom att använda Sepia
eller Entonig under inspelning och sedan upplösning eller svart & vit toning under sammansatt redigering.
● Det är inte möjligt att använda tonings/strykningseffekterna och Program AE med specialeffekter under
slumpmässig sammansättnings redigering med hjälp av en digital videokabel.
FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA

64

ATT ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN (forts.)

SV

AUTOMATISK REDIGERING TILL
VIDEOBANDSPELAREN

Tangent för inspelningsstart/stopp

IN
00 : 2 5
1
2
07 : 18
3 – – 0 3 : 33
09 : 30
4
5
15 : 55
6–– –– : ––
7
8
T I ME CODE
TOTAL

~
~
~
~
~
~
~
~

OUT
MODE
02 : 05
––
08 : 31 – – – –
05 : 53
13 : 15
16 : 29 – – – –

11
12

Spola tillbaka bandet i kameran till det ställe som du
vill redigera och tryck på PAUSE (6).

13

Tryck på tangenten för inspelningsstart/stopp på
videokameran. Redigeringen fortskrider enligt
programmeringen till slutet på den sist inregistrerade
scenen.
•Redigeringen startar inte när du trycker på START/
STOP knappen på fjärrkontrollen.
•Efter avslutad kopiering ställs kameran i läget Pause
och videon i läget för inspelningspaus.
•Bandet kopieras automatiskt ända till slutet om du
inte registrerat någon slutpunkt.
•Om du utför någon åtgärd på kameran under
automatisk redigering kommer videobandspelaren
att ställas på inspelningspaus och redigeringen
stoppas.

14

Ställ videokamera och videobandspelare i stopp-läge.
För att få R.A.Edit räkneverket att försvinna, tryck på
R.A.EDIT ON/OFF på fjärrkontrollen.

Meny för
programmerad
redigering

16 : 30
9 : 39

Fjärrkontrollsensor

Rikta fjärrkontrollen mot videobandspelarens
fjärrsensor och tryck på VCR REC STBY (q6) eller
sätt videobandspelaren i inspelningspaus manuellt.

ANM.:
● Tryck på R.A.EDIT ON/OFF på fjärrkontrollen för att
radera alla inställningar som gjordes under sammansatt
redigering.
● När redigeringskabeln är ansluten till paus-ingången
under kopiering, kontrollera att fjärrkontrollen pekar mot
videobandspelarens sensor och att det inte finns något
hinder mellan dem.
● Sammansatt redigering fungerar kanske inte på rätt sätt
på band där det förekommer dubbla tidskoder
(  sid. 20).

VCR
REC STBY

PAUSE
R.A.EDIT
ON/OFF

65

SV

Tips för effektivare redigering

Program 1
IN
1–– –– : ––
2
3
4
5
6
7
8
T I ME CODE
TOTAL

MODE

OUT
~
~
~
~
~
~
~
~

Meny för
programmerad
redigering

–– : ––
0 0 : 00

KONTROLLERA KAMERANS TIMING
GENTEMOT VIDEOBANDSPELAREN
VIDEO-menyn

SYNCHRO

–

Vissa videobandspelare gör övergången från
inspelningspaus till inspelning snabbare än andra. Även
om redigering för kameran och videon inleds samtidigt
kan det hända att önskade scener förloras eller oönskade
scener spelas in. Kontrollera och justera kamerans timing
gentemot videobandspelaren innan redigeringen startas.

O. 1

Endast GR-DVL557/
DVL555/DVL357/
DVL355

1

Spela av bandet i kameran, rikta fjärrkontrollen mot
videokamerans fjärrsensor och tryck på R.A.EDIT
ON/OFF.
Menyn för programmerad redigering visas.

2

Utför sammansatt redigering enbart på program 1.
Välj början av en scenövergång som din startpunkt
för att kunna kontrollera timingen mellan
videobandspelaren och kameran.

3

Avspela den kopierade scenen.
•Om några bilder från scenen före scenövergången
som valdes som startpunkt har spelats in, betyder
det att din videobandspelare snabbt går från
inspelningspaus till inspelning.
•Om den kopierade scenen startas en bit in i scenen
innebär det att videobandspelaren reagerar ganska
långsamt.

Fjärrkontrollsensor

KONTROLLERA KAMERANS TIMING
GENTEMOT VIDEOBANDSPELAREN

R.A.EDIT
ON/OFF

ANM.:
● Innan du utför sammansatt redigering, gör
några test med sammansatt redigering för att
se till att de värden du har matat in är
korrekta eller ej och justera i enlighet
därmed.
● Beroende på videon som används kan det
uppkomma situationer där tidsskillnaden inte
kan korrigeras till fullo.

4

Rikta fjärrkontrollen mot videokamerans fjärrsensor
och tryck på R.A.EDIT ON/OFF för att få menyn för
programmerad redigering att försvinna, tryck sedan
på MENU/BRIGHT. Menyskärmen dyker upp.

5

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “
VIDEO”
och tryck sedan. Menyn VIDEO visas. Vrid sedan till
“SYNCHRO” och tryck på ratten. Värdet för
“SYNCHRO” markeras.

6

Baserat på den utförda timingjusteringen går det nu
att rotera MENU/BRIGHT mot “+” för att påskynda
videobandspelarens inspelningstiming eller mot “–”
för att fördröja den. Justeringsomfånget ligger mellan
–1,3 till +1,3 sekunder i steg om 0,1 sekund.
Tryck på MENU/BRIGHT för att avsluta inställningen.

7

Vrid på MENU/BRIGHT för att välja “1RETURN”
och tryck sedan två gånger.
Utför nu sammansatt redigering med början från steg
4 på sidan 63.

66

ATT ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN (forts.)

SV

Ljudkopiering

Visning
6e

Standbyläge för
ljudredigering

Ljudspåret kan bara skräddarsys om det spelats in med
12-bits läge ( sid. 47).
ANM.:
● Ljudkopiering kan inte utföras med ett band inspelat
med 16-bits ljud eller på ett band inspelat i LP eller på
ett blankavsnitt på bandet.
● För att göra en ljudkopiering samtidigt som du tittar på
TV, utför följande anslutningar (  sid. 22).

Högtalare

1
2
3

Håll A.DUB (e) på fjärrkontrollen intryckt och tryck
på PAUSE (6). “6e” visas.

4

För att avsluta ljudkopieringen, tryck på PAUSE (6),
och sedan STOP (5).

Strömbrytare

Fjärrkontrollsensor

Avspela bandet för att leta upp punkten där
redigeringen ska startas och tryck sedan på PAUSE (6).

Tryck på PLAY (4) och börja tala in.
Prata in i mikrofonen.
•För att stoppa kopieringen tillfälligt, tryck på
PAUSE (6).

Att höra det dubbade ljudet under avspelning . . .
.... ställ “12BIT MODE” i läget “SOUND 2” eller “MIX”
på menyskärmen ( sid. 50, 51).

Stereomikrofon

A.DUB
PLAY
STOP
PAUSE

ANM.:
● Ljudet hörs inte från högtalaren under pågående
ljudkopiering.
● Vid redigering på ett band som spelats in med 12-bits
ljud kommer det gamla och det nya ljudspåret att spelas
in separat.
● Ljudet kan bli förvrängt om du dubbar på ett blankt
bandavsnitt. Redigera endast på de inspelade avsnitten.
● Om du får rundgång eller ylande ljud under TVavspelning, flytta kamerans mikrofon bort från TVapparaten eller vrid ner TV:ns volym.
● Om du ändrat från 12-bits till 16-bits under inspelningen
och sedan använder bandet för ljudkopiering, kan
ljudkopiering inte användas från punkten där inspelning
med 16-bits inleddes.
● Om bandet, under ljudkopiering, kommer till ett ställe
som har spelats in med 16-bits ljud eller är tomt, avbryts
ljudkopiering (  sid. 83).
● För att utföra kopiering av ljud med en annan
videoapparat ansluten till videokamerans AV-kontakt,
skall du först välja “ON” för “S/AV INPUT” på
menyskärmen (endast GR-DVL557  sid. 50).

67

SV

Insticksredigering
(endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
Du kan spela in en ny scen på ett tidigare inspelat band
och byta ut en del av originalinspelningen med minimala
bildstörningar i början och slutet. Originalljudet ändras
inte.
ANM.:
● Innan du utför följande steg, skall du kontrollera att
“ON” har valts för “TIME CODE” på menyskärmen
(  sid. 50).
● Insticksredigering är inte möjlig på ett band som har
spelats in i LP-funktionen och inte på en oinspelad del
av bandet.
● Utför anslutningar (  sid. 22), om du vill utföra
insticksredigering medan du tittar i TV-rutan.

Låsknapp
Strömbrytare
Visning

6w

12 : 34

Fjärrkontrollsensor

START/STOP

REW

INSERT
PLAY
STOP
PAUSE

1

Avspela bandet för att hitta redigeringens slutpunkt
och tryck på PAUSE (6). Kontrollera tidskoden vid
denna punkt ( sid. 51).

2
3

Tryck på REW (2) tills du hittar redigeringens
startpunkt och tryck på PAUSE (6).

4

Tryck på START/STOP för att starta redigeringen.
•Kontrollera insticksredigeringen vid den tidskod du
matade in i steg 1.
•Tryck på START/STOP om du vill göra en paus i
redigeringen. Tryck på den igen för att återuppta
redigeringen.

5

Tryck på START/STOP och därefter på STOP (5) för
att avsluta insticksredigeringen.

Håll INSERT (w) intryckt på fjärrkontrollen och tryck
därefter på PAUSE (6). “6w” och tidskoden
(min.:sek.) visas och videokameran kopplas om till
pausfunktionen för insticksredigering.

ANM.:
● Programme AE med specialeffekter (  sid. 38, 39) kan
användas för att snygga till scener som redigeras under
insticksredigering.
● Informationen om datum och tid ändras under
insticksredigering.
● Om du utför insticksredigering på en oinspelad del av
bandet, kan ljud och bild störas. Kom ihåg att endast
redigera inspelade delar.
● Om bandet under insticksredigering kommer till delar
som har spelats in i LP-funktionen eller en oinspelad del,
avbryts insticksredigeringen (  sid. 84).

68

SYSTEMANSLUTNINGAR

SV

[A]När du använder USB eller PC anslutningskabel
Endast GR-DVL450/DVL157/DVL150
Till PC (DIGITAL
PHOTO)

PC anslutningskabel
(endast medföljer GR-DVL450/
DVL157 )

USB-kabel
(medföljer)

Till USB

Till
RS-232C

Till
USB kontakt

Endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355

[B] Användning av en DV-kabel
Strömbrytare

ELLER

Störningsfilter
Till DV

Störningsfilter

DV kabel
(extra tillbehör)

Omkopplare VIDEO/DSC (endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/
DVL355; fäll ut LCD-skärmen för att komma åt denna omkopplare.)

Anslutning till en persondator
[A] När du använder USB eller PC anslutningskabel
Denna videokamera kan överföra bilder till en
persondator med hjälp av mjukvara (GR-DVL557/
DVL555/DVL450/ DVL357/ DVL355/DVL157:
tillbehör, GR-DVL150: extra tillbehör mjukvara HSV16KIT).
[B] Användning av en DV-kabel
Det är också möjligt att överföra stillbilder till en
dator försedd med ett DV-uttag med hjälp av en
programvara som medföljer datorn eller en separat
inköpt programvara.

1
2
3

Persondator

Se till att både kamera och datorn är avstängda.
Anslut videokameran till din persondator med
en passande kabel i enlighet med bilden.

För ägare till GR-DVL557/DVL555/DVL357/
DVL355: Om du använder en USB anslutning
ställ in VIDEO/DSC omkopplaren på DSC.
•Endast stillbilder lagrade på minneskort kan
överföras till en persondator.

4

Ställ kamerans strömbrytare på “
” medan
du trycker på låsknappen som sitter på brytaren,
slå sedan på persondatorn.
•Se handboken som kommer med mjukvaran
om hur du ska överföra stillbilder till
persondatorn.

5

När du är klar, skall du först stänga av
persondatorn och därefter videokameran.

Till DV kontakt
Persondator med
DV kontakt

ANM.:
● Det rekommenderas att du använder nättillsats för
att driva kameran istället för ett batteripaket
(  sid. 9).
● Anslut aldrig USB-kabeln eller PC anslutningskabeln
och DV-kabeln samtidigt till kameran. Anslut bara
den kabel som du önskar använda med
videokameran.
● Om den persondator som har anslutits till
videokameran via USB-kabel inte har satts på,
kopplas inte videokameran om till USB-funktionen.
● Datum/tids inställningen kan inte överföras till en
persondator.
● Vi hänvisar till bruksanvisningen till persondatorn
och den programvaran.
● Stillbilderna kan också överföras till en persondator
med ett capture-kort och DV-anslutning.
● När du använder en DV-kabel, måste du använda
det extra JVC-tillbehöret DV-kabel VC-VDV206U
eller VC-VDV204U i överensstämmelse med
persondatorns typ av DV-uttag (4 eller 6 stift), eller
använda den DV-kabel som medföljer capturekortet.
● Systemet kanske inte fungerar som det ska beroende
på vilken dator eller datafångstbord du använder.
För GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355):
USB MODE och/eller ACCESSING FILE visas på
LCD skärmen medan persondatorn har tillgång till
data i videokameran eller när videokameran överför
bilder till persondatorn.
Lossa ALDRIG USB-kabeln medan “ACCESSING
FILE” visas på LCD-skärmen, därför att
utrustningen då kan skadas.

69

SV

Anslutning till videoutrustning utrustad
med en DV kontakt

Strömbrytare

Till DV

Anslutning till den digitala skrivaren GV-DT3 (extra
tillbehör) tillåter du att skriva ut bilderna eller överföra
dem till en persondator. Det är också möjligt att kopiera
inspelade bilder från videokameran till annan
videoutrustning utrustad med en digital videokontakt.
Denna funktion kallas digital dubbning ( sid. 54) som
ger i princip ingen kvalitetsförändring i ljud eller bild.

1
2

Se till att alla enheter är avstängda.

3

Om nödvändigt, anslut PC anslutningskabeln
(medföljer GV-DT3) till skrivarens PC kontakt och
persondatorns RS-232C kontakt.

4

Ställ kamerans strömbrytare på “
” medan du
trycker på låsknappen som sitter på brytaren, slå
sedan på övrig utrustning.

Störningsfilter
DV kabel
(extra tillbehör)
Störningsfilter
Till DV IN
kontakt

Till DV
kontakt

Videoutrustning
utrustad med DV
kontakt

Till
persondatorns
kontakt
Digital skrivare
PC anslutningskabel

Till RS-232C

Persondator

Anslut videokameran till den utrustning som du vill
ansluta med digital videokabeln i enlighet med vad
som visas på bilden.

ANM.:
● Det rekommenderas att du använder nättillsats för att
driva kameran istället för ett batteripaket (  sid. 9).
● Om stillbildsavspelning, avspelning i ultrarapid,
snabbframspolning eller återspolning används när
videokameran är ansluten till en videoenhet med digital
videokontakten kommer bilden att anta ett färgat
mosaikmönster eller också blir den svart.
● Se också de handböobskerna som kommer med de
anslutna enheterna.
● Vid användning av en DV-kabel skall du endast använda
en separat inköpt JVC VC-VDV204U DV-kabel.

70

SV

REFERENSER
REFERENSER
INNEHÅLL
DETALJER ........................................... 71
FELSÖKNING ................................ 72 – 76
ANVÄNDARUNDERHÅLL .......................... 77
INDEX ........................................ 78 – 84
Kontroller, anslutningar och indikatorer .... 78 – 79
Indikationer ................................... 80 – 84

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ................ 85 – 87
TERMINOLOGI .............................. 88 – 89
TEKNISKA DATA ............................. 90 – 91

71

DETALJER
POSP O S T E R

➪Strömförsörjning
( sid. 8)

➪ VIDEOINSPELNING
( sid. 16, 17)

SV
ANMÄRKNINGAR

❍ Genomför uppladdning i en omgivningstemperatur på mellan 10
och 35 grader Celsius. 20 till 25 grader Celsius är den idealiska
uppl addningstemperaturen. Om det är för kallt kanske
uppladdningen inte blir fullkomlig.
❍ Laddningstiderna gäller för ett helt urladdat batteripaket.
❍ Uppladdningstid varierar beroende på omgivningstemperatur och
batteripaketets status.
❍ För att undvika att störa mottagningen ska du inte använda
nättillsats i närheten av en radio.
❍ Eftersom nättillsats behandlar elektricitet internt blir den varm under
användning. Tillse att du använder den i välventilerade utrymmen.
❍ Följande åtgärder gör att laddning stoppas.
• Strömbrytaren ställs på “
”, “ ” eller “ ”.
• Nättillsatsen kopplas bort från kameran.
• Nättillsatsens nätkabel kopplas bort från vägguttaget.
• Batteriet avlägsnas från kameran.
❍ När du använder LCD-skärmen utomhus i direkt solljus, kan det
vara svårt att se LCD-skärmen. Om det är så, rekommenderar vi att
du använder sökaren istället.
❍ Kassetthållaren kan inte öppnas om en strömkälla inte är inkopplad.
❍ När du öppnat kassetthållarlocket kan det dröja litet innan hållaren
öppnas. Använd inte våld.
❍ När en gång kassetthållaren är stängd går den in automatiskt. Vänta
tills den gått in helt innan du stänger kassetthållarlocket.
❍ När inspelning start/stopp knappen trycks in kan det ta ett par
sekunder innan den faktiska inspelningen startar. “ ” börjar rotera
när videokameran faktiskt börjar spela in.
❍ Tiden det tar att beräkna den återstående bandlängden, samt
exaktheten i beräkningen, kan variera beroende på bandtypen som
används.
❍ “TAPE END” visas när bandet når slutet, och strömmen slås av
automatiskt 5 minuter senare om enheten lämnas i detta tillstånd.
“TAPE END” visas också om du sätter i ett band som redan är spolat
till slutet.

72

FELSÖKNING

SV

Om problemet kvarstår efter nedanstående kontroller, kontakta närmaste JVC-handlare.
Videokameran är mikrodatorstyrd. Externa störningar (från TV, radio etc.) kan göra att den inte fungerar
korrekt. Koppla i så fall ur strömförsörjningen (batteripaket, nättillsats, etc.) och ta ur klockbatteriet. Vänta
ett par minuter och anslut dem sedan igen och fortsätt som vanligt från början.

PROBLEM

MÖJLIGA ORSAKER

LÄMPLIG ÅTGÄRD

1. Ingen strömförsörjning.

1. •Strömkällan har anslutits
felaktigt.
•Batteriet är urladdat.

1. •Anslut nättillsatsen
ordentligt ( sid. 9).
•Sätt i ett fulladdat batteri
( sid. 8, 9).

2. “SET DATE/TIME!” visas.

2. •Datum/tid har inte ställts in.
•Den inbyggda klockans
batteri har tagit slut och det
tidigare inställda datumet/
tiden har raderats.

2. •Ställ in datum/tid ( sid. 11).
•Kontakta närmaste JVCåterförsäljare för att byta ut
batteriet.

3. Inspelning kan inte utföras.

3. — För videoinspelning —
•Bandets raderingsomkopplare
står på “SAVE”.
•Strömbrytaren står i läget
“
” eller “OFF”.
•Omkopplaren VIDEO/DSC
står på “
”.
•“TAPE END” visas.
•Kassetthållarlocket är öppet.
— För DSC-inspelning —
•Omkopplaren VIDEO/DSC
står på “VIDEO”.

3. •Ställ bandets
raderingsomkopplare på
“REC” ( sid. 12).
•Ställ strömbrytaren på “ ”
eller “ ” ( sid. 17).
•Ställ omkopplaren VIDEO/
DSC på “VIDEO”.
•Byt ut mot ett nytt band
( sid. 12).
•Stäng kassetthållarlocket.
•Ställ omkopplaren VIDEO/
DSC på “
”.

4. Ingen bild.

4. •Kameran är inte
strömförsörjd, eller annat fel
har uppstått.

4. •Slå strömmen till kameran
av och sedan på igen
( sid. 17).

5. Skärpan ställs inte in
automatiskt.

5. •Skärpeinställningen står i
läget “MANUAL”.
•Inspelning på ett mörk ställe
eller ett motiv med dålig
kontrast.
•Objektivet är smutsigt eller
immigt.

5. •Ställ skärpeinställningen i
läget “AUTO” ( sid. 43).
•Rengör objektivet och
kontrollera sedan skärpan
på nytt ( sid. 77).

6. Kassetten kan inte sättas i
på rätt sätt.

6. •Kassetten är felvänd.
•Batteriet är svagt.

6. •Sätt i kassetten rättvänd
( sid. 12).
•Sätt i ett fulladdat batteri
( sid. 8, 9).

7. Minneskortet kan inte
installeras korrekt.

7. •Minneskortet befinner sig i
felaktig position.

7. •Sätt minneskortet i rätt
position ( sid. 14).

8. Snapshot funktionen kan
inte användas.

8. •SQUEEZE funktionen är
aktiverad.

8. •Lämna SQUEEZE funktionen
( sid. 48).

73

SV

PROBLEM

MÖJLIGA ORSAKER

LÄMPLIG ÅTGÄRD

9. Färgen i bilden som tas
med hjälp av Snapshot ser
konstig ut.

9. •Motivets ljuskälla innehåller
inte vitt. Eller också finns det
flera olika typer av ljuskällor
bakom motivet.
•Funktionen för sepia eller en
enda färg har aktiverats.

9. • Finn ett vitt objekt och
komponera bilden på så vis
att detta kommer med inom
ramen ( sid. 26, 42).
•Stäng av funktionen för
sepia och en enda färg
( sid. 38, 39).

10. Bilden som tas med
snapshot funktionen är för
mörk.

10. •Motivet är belyst bakifrån.

10. •Tryck på tangenten
BACKLIGHT ( sid. 44).

11. Bilden som tas med hjälp
av Snapshot ser konstig ut.

11. •Motivet är för ljusstarkt.

11. •Ställ “PROGRAM AE” på
“SPOTLIGHT” på
menyskärmen ( sid. 38).

12. Digital zoom fungerar inte.

12. •10X optisk zoom har valts.
•“PROGRAM AE” står på
“VIDEO ECHO” på
menyskärmen.
•Bildstrykning eller
upplösning används i en
scenövergång.

12. •Ställ “ZOOM” på “40X”
eller “300X” på
menyskärmen ( sid. 47).
•Koppla ur läget “VIDEO
ECHO” ( sid. 18, 39).
•Vänta tills strykning/
upplösing är färdig
( sid. 18, 40).

13. Svart & vit toning fungerar
inte.

13. •Effekten Sepia eller Monotone är aktiverad.

13. •Slå av Sepia eller Monotone
( sid. 38, 40).

14. Funktionen för upplösning
fungerar inte.

14. •Läge Sepia, Monotone eller
Slow Shutter i program AE
med specialeffekter är
aktiverade.
•“WIDE MODE” står på
“SQUEEZE” på
menyskärmen.
•Tidigare valt läge för program
AE med specialeffekter
ändrades efter det att den
senast valda scenen för
redigering registrerades.

14. •Slå av Sepia, Monotone
eller Slow Shutter innan
upplösning används för
scenövergången ( sid. 38,
40).
•Ställ “WIDE MODE” i läget
“CINEMA” eller “OFF”
( sid. 48).
•Kontrollera att du valt
program AE med
specialeffekter innan du
börjar redigera ( sid. 38,
40).

15. Funktionen för
bildstrykning och
upplösning fungerar inte.

15. •Den senast valda scenen för
redigering håller på att
avslutas.
•Strömbrytaren ställdes på
“OFF” vid slutet av den
senast valda scenen för
redigering.
•Strömmen är frånslagen.

15. •Välj bildstrykning eller
upplösning innan
inspelningen startas.
Effekterna aktiveras sedan
automatiskt ( sid. 40).
•Redigeringens start- och
slutpunkter raderas om
strömmen slås av efter att
dessa registrerats
( sid. 40).
•Kameran slås av automatiskt
när den stått över 5 minuter
i läget för inspelningsberedskap. Fortsätt driften
inom 5 minuter efter att
inspelningsberedskap
kopplats in ( sid. 40).
FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA

74

FELSÖKNING (forts.)

SV

PROBLEM

MÖJLIGA ORSAKER

LÄMPLIG ÅTGÄRD

16. Funktionen för
bildstrykning fungerar inte.

16. •Slow Shutter-effekten är
aktiverad.
•“WIDE MODE” står inte på
“OFF”.

16. •Koppla ur långsam slutare
eller ställ “WIDE MODE” i
läget “OFF” innan du
försöker utföra bildstrykning
( sid. 38, 40, 48).

17. Scenövergången utförs inte
på önskat sätt.

17. •Vid användning av
“Upplösninga/strykning”
( sid. 40), så sker en
fördröjning på någon bråkdel
av en sekund mellan
stoppunkten för föregående
inspelning och
upplösningens startpunkt.
Detta är normalt, men den
lilla fördröjningen blir särskilt
märkbar när man filmar
föremål som rör sig snabbt
eller panorerar snabbt.

17.

18. Funktionen för video-eko
fungerar inte.

18. •Bildupplösnings eller
strykningsfunktionen
används.
•“WIDE MODE” står på
“SQUEEZE” på menyskärmen.
•In eller uttoning sker.

18. •Ställ “WIDE MODE” i läget
“CINEMA” eller “OFF”
( sid. 48).
•Försök inte använda
funktionen för video-eko när
in eller uttoning ( sid. 38,
40).

19. Även när du inte valt Slow
Shutter, ser bilden ut som
om den är aktiverad.

19. •Vid inspelning i mörker blir
enheten mycket ljuskänslig
och bilden får en effekt som
liknar Slow Shutter.

19. •Ställ GAIN UP i läget
“AGC” eller “OFF” på
menyskärmen om du vill att
belysningen ska te sig
naturligare ( sid. 47).

20. Det finns ingen
stroboskopeffekt när
effekterna Classic Film
eller Strobe är aktiverade.

20. •Funktionen för bildstrykning
eller upplösning används.

20. •Försök inte använda Classic
Film eller Strobe under
scenövergång ( sid. 38,
40).

21. Vitbalansen kan inte ställas
in.

21. •Effekten Sepia eller Monotone är aktiverad.

21. •Slå av Sepia eller Monotone
före inställning av
vitbalansen ( sid. 39, 45).

22. När du filmar ett starkt
upplyst motiv, syns
vertikala linjer.

22. •Detta beror på alltför stark
kontrast och är inget fel.

22.

23. När jag filmar en scen i
direkt solljus, blir bilden ett
ögonblick röd eller svart.

23. •Detta är inget onormalt.

23.

24. Under inspelning visas inte
datum/tid.

24. •“DATE/TIME” är ställt på
“OFF” i menyskärmen.

24. •Ställ “DATE/TIME” på “ON”
i menyskärmen ( sid. 49).

25. Bilder lagrade på
minneskortet kan inte
raderas.

25. •Bilder lagrade på
minneskortet är skyddade.

25. •Avlägsna skyddet för
bilderna på minneskortet
och radera dem ( sid. 31,
32).

————

————

————

75

SV

PROBLEM

MÖJLIGA ORSAKER

LÄMPLIG ÅTGÄRD

26. Indikatorer och
meddelande visas ej.

26. •“TIME CODE” är ställt på
“OFF” i menyskärmen.

26. •Ställ “TIME CODE” på
“ON” i menyskärmen
( sid. 49, 50).

27. Bilderna på LCD-skärmen
är för mörka eller vitaktiga.

27. •På ställen med låg temperatur
blir bilder mörka på grund av
LCD-skärmens egenskaper.
När detta inträffar, skiljer sig
de visade färgerna från de
verkliga. Detta är inget fel.
•När LCD-skärmens
fluorescerande ljus närmar sig
slutet av sin livstid, blir
bilderna på LCD-skärmen
mörkare. Fråga din JVChandlare eller JVC Technical
Service Center.

27. •Justera ljusstyrka och vinkel
för LCD-skärmen
( sid. 16, 17).

28. Baksidan av LCD-skärmen
är varm.

28. •Ljuset som används för att
lysa upp LCD-skärmen gör
att den blir varm.

28. •Stäng LCD-skärmen för att
slå av den eller ställ
strömbrytaren i läget “OFF”,
och låt sedan enheten svalna
en stund.

29. Indikationer och färger på
LCD-skärmen är otydliga.

29. •Detta kan inträffa om man
trycker på ytan eller kanten
på LCD-skärmen.

29.

30. Indikationerna på LCDskärmen eller i sökaren
blinkar.

30. •Vissa toning/strykningseffekter, vissa lägen för
program AE med specialeffekter, “DIS” och andra
funktioner som inte kan
användas tillsammans är
valda samtidigt.

30. •Läs om avsnitten om toning/
strykningseffekter, program
AE med specialeffekter och
“DIS” ( sid. 38 – 41, 48).

31. Starkt lysande färgpunkter
syns överallt på LCDskärmen eller sökaren.

31. •LCD-skärmen och sökaren är
högprecisionsinstrument.
Ändå kan svarta och färgade
(röda, gröna eller blå) punkter
hela tiden uppträda på LCDskärmen eller sökaren.
Punkterna spelas inte in på
bandet och de beror inte på
något fel. (Effektiva punkter:
mer än 99,99 %)

31.

32. Under inspelning kan
ljudet inte höras.

32. •Detta är normalt och inget
fel.

32.

33. Bandet kan inte avspelas
eller spolas framåt eller
bakåt.

33. •Strömbrytaren har satts på
“ ” eller “ ”.

33. •Ställ strömbrytaren i läget
” ( sid. 21).
“

34. Ett minneskort kan inte
avspelas.

34. •Strömbrytaren har satts på
“ ” eller “ ”.
•Omkopplaren VIDEO/DSC
står på ”VIDEO”.

34. •Sätt strömbrytaren på
“
” ( sid. 28).
•Ställ omkopplaren VIDEO/
DSC på ”
”.

————

————

————

FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA

76

FELSÖKNING (forts.)

SV

PROBLEM

MÖJLIGA ORSAKER

LÄMPLIG ÅTGÄRD

35. LCD-skärmens indikationer
är störda.

35. •Under avspelning av ett
oinspelat avsnitt, höghastighetssökning och stillbildsavspelning blir indikationerna i
LCD-skärmen störda. Det
beror inte på något fel.

35.

36. Bilder på LCD-skärmen är
hoppiga.

36. •För hög högtalarvolym.

36. •Vrid ner högtalarvolymen
( sid. 21).

37. Ingen avspelningsbild visas
på den anslutna TVmottagaren.

37. •Videokameran är i
beredskapsläge för
inspelning, därför att
funktionen för analog ingång
har aktiverats.

37. •Välj “OFF” för “S/AV
INPUT” på menyskärmen
( sid. 50).

38. Brusstreck uppträder under
avspelning, eller
avspelningsbilden
försvinner och skärmen
blir blå.

38.
————

38. •Rengör bildhuvudena med
en separat inköpt
rengöringskassett
( sid. 86).

39. LCD-skärmen, sökaren och
linsen är smutsiga (t.ex.
fingeravtryck).

39.
————

39. •Torka försiktigt av dem med
en mjuk trasa. Om du torkar
för hårt kan de skadas
( sid. 77).

40. Ett ovanligt märke visas.

40.
————

40. •Läs avsnittet av den här
bruksanvisningen som förklarar
symboler på LCD-skärm/i
sökare ( sid. 80 – 84).

————

41. En felindikering
(E01 — E06) visas.

41. •Någon typ av fel har uppträtt.
Kameran går inte att
använda.

41. •Koppla ur strömförsörjningen
(batteripaket etc.) och vänta
några minuter på att
indikationen skall försvinna.
När den gör det kan du
använda kameran igen.
Om indikationen kvarstår
även efter att du upprepat
ovanstående två eller tre
gånger kontaktar du
närmaste JVC-återförsäljare.

42. Laddningsindikatorn på
videokameran tänds inte.

42. •Batteritemperaturen är
extremt hög/låg.
•Det är svårt att ladda vid
mycket höga eller låga
temperaturer.

42. •För att skydda batteriet,
rekommenderar vi att det
laddas mellan 10°C och
35°C ( sid. 85).

43. När bilden skrivs ut på
skrivaren syns ett svart streck
längst ned på skärmen.

43. •Detta är inget onormalt.

43. •Detta kan undvikas genom
att spela in med “DIS”
aktiverad ( sid. 47).

44. När videokameran är
ansluten via DV kontakten
fungerar den inte.

44. •DV kabeln kopplades in/ur
när strömmen var på.

44. •Stäng av och på
videokameran igen för att
kunna använda den.

45. Minneskort kan inte tas ut
ur kameran.

45.

45. •Tryck in Minneskort ett par
gånger till ( sid. 14).

————

77

ANVÄNDARUNDERHÅLL

SV

Efter användning

Rengöring av kameran

1
2

1

För att rengöra utsidan ska du använda en mjuk
trasa.
Blöt trasan i en mild tvållösning och vrid ur den
väl för att torka bort svårare fläckar. Torka efter
med en torr trasa.

2

Tryck på PUSH OPEN och öppna
vätskekristallskärmen. Torka försiktigt med en
mjuk trasa. Var försiktig så att inte skärmen
skadas. Stäng vätskekristallskärmen.

3

För att rengöra objektivet ska du använda en
blåsborste och sedan eftertorka med ett
linsrengörningspapper.

4

För att rengöra sökaren ska du höja den till dess
vertikala position, öppna sökarens
rengöringslock i pilens riktning 1.

5

Sätt in linsborsten eller en mjuk trasa i hålet
undertill på sökaren och rengör insidan med
den 2.

6

Stäng locket. Fäll tillbaka sökaren till horisontell
position.

3

Stäng av videokameran.
Skjut och håll OPEN/EJECT-omkopplaren i
pilens riktning och drag därefter ut
kassetthållarlocket tills det låses på plats.
Kassetthållaren öppnas automatiskt. Ta ut
kassetten.
Tryck på “PUSH HERE” för att stänga
kassetthållaren och stäng kassettluckan.
•När en gång kassetthållaren är stängd går den
in automatiskt. Vänta tills den gått in helt
innan du stänger kassetthållarlocket.

42

Lyft sökaren uppåt 1. Skjut på BAT. RELEASE
och ta bort batteripaketet 3 .

Ta ur.

PUSH HERE
(Tryck här)

Kassetthållare

Kassetthållarlock
Omkopplare OPEN/EJECT (Öppna/Mata ut)

ANM.:
● Undvik kraftiga rengöringsmedel som bensin och
sprit.
● Utför inte rengöring förrän batteripaketet tagits av
eller de övriga strömkällorna kopplats bort.
● Det kan bildas mögel på objektivet om det inte
rengörs regelbundet.
● Om du använder ett rengöringsmedel eller en
kemiskt behandlad trasa, läs försiktighetsåtgärderna
för produkten.

BAT. RELEASE
(Batteriets frigörningsomkopplare)

1
3

2
1 Lock

2 Linsborste

INDEX Kontroller, anslutningar och indikatorer

SV

y
r

o

*
(
)
q

1

t
p Q

2

345 67

i

u

PLAY O

78

FF

@# $
R

E
W

890!
I O P &

Y

U

T

e w %^

79

SV

) •J-kontakt [JLIP (Joint Level Interface Protokol]

Kontrollers
1 Öppningsknapp för LCD-skärm
[PUSH OPEN] ....................................

 sid. 16

2 Reglage för dioptrijustering .................  sid. 10
3 Batteriets frigörningsomkopplare
[BAT. RELEASE] .....................................

 sid. 8

4 •MENU ratt [+, –, PUSH] ...................  sid. 46

•LCD-skärmens ljusreglage
[BRIGHT} .........................................  sid. 16
5 Knapp för snapshot
[SNAPSHOT] ...............  sid. 26, 27, 42, 55, 56
6 •Powerzoomreglage [T/W] .................  sid. 18
•Volymkontroll för hörlurar [VOL.] .....  sid. 21
7 • FOCUS-knapp .................................  sid. 43
• BLANK SEARCH-knapp ...................  sid. 24
• JUMP knapp (endast GR-DVL557/
DVL555/DVL357/ DVL355) .............  sid. 30
8 •Stopp-knapp [5] ..............................  sid. 21
•NIGHT-SCOPE-knapp ......................  sid. 38
9 •Återspolningsknapp [2] .................  sid. 21
•EXPOSURE-knapp ............................  sid. 44
0 •Avspelning/pausknapp [4/6] ...........  sid. 21
•Programme AE-knapp [P.AE] .............  sid. 38
! •Framspolningsknapp [3] ................  sid. 21
•Knapp för motljuskompensation
[BACKLIGHT] ..................................  sid. 44
@ Strömbrytare [ , ,
, OFF] ......  sid. 17
# Tangent för inspelningsstart/stopp ........  sid. 16
$ Låsknapp ............................................  sid. 17
% Strömbrytare till videolampan
[LIGHT OFF/AUTO/ON] .....................  sid. 19
^ Omkopplare VIDEO/DSC [VIDEO,
] (endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/
DVL355) ............................................  sid. 17
& OPEN/EJECT (Öppna/Mata ut) .............  sid. 12

Kontakter
Kontakterna * till q sitter under kontaktlocket.
* Uttag för S-videoingång (endast
GR-DVL557)/utgång [S] .....  sid. 22, 52, 53, 62
( •Persondatorkontakt PC
[DIGITAL PHOTO] (endast GR-DVL450/
DVL157/DVL150) ............................  sid. 68
•USB-uttag [Universal Serial Bus] (endast
GR-DVL557/DVL555/DVL357/
DVL355) ...........................................  sid. 68
Anslut till en USB-utrustad dator för att hämta
hela innehållet på ett minneskort på bara
80 sekunder med användning av det
medföljande programmet.

(endast GR-DVL450/DVL157/
DVL150) ..........................................  sid. 62
Anslut en JLIP-kompatibel videokamera eller
videobandspelare för att styra denna från datorn
med den programvaran.
Anslut redigeringskabeln vid sammansatt
redigering .................................  sid. 61 – 65
•Redigeringskontakt [EDIT] (endast
GR-DVL557/DVL555/DVL357/
DVL355) ..........................................  sid. 62
q Ingångs (endast GR-DVL557)/utgångskontakt för
audio/video [AV] ...............  sid. 22, 52, 53, 62
w Likströmsingång .................................  sid. 8, 9
e Digital videokontakt
[DV IN/OUT: GR-DVL557/DVL357/DVL157,
DV OUT: GR-DVL555/DVL450/DVL355/
DVL150]
(i.Link*) ...................................  sid. 54, 68, 69
* i.Link är en hänvisning till IEEE1394-1995
industrispecifikation och dess utvidgningar.
Logon används för produkter som
överenstämmer med denna standard.

Indikeringar
r Inspelningslampa ...........................  sid. 16, 48
t SIDE LED-indikator (endast GR-DVL557/
DVL555/DVL450) ...............................

 sid. 49

y Lampan CHARGE .................................  sid. 8
u Strömindikator ...............................  sid. 16, 17

Övriga delar
i •Fjärrkontrollsensor ............................  sid. 57

•Kamerasensor
Se till att du inte täcker det här området - här är
sensorn som krävs för inspelning inbyggd.
o Sökare ................................................  sid. 10
p Videolampa ........................................  sid. 19
Q Stereomikrofon ...................................  sid. 66
W Öglor för axelremmen .........................  sid. 10
E Handrem ............................................  sid. 10
R Sökarens rengöringslock .....................  sid. 77
T Batteripaketets monteringsyta ................  sid. 8
Y LCD-skärm ....................................  sid. 16, 17
U Högtalare ...........................................  sid. 21
I Stifthål ................................................  sid. 10
O Fäste för kamerastativ ..........................  sid. 10
P Lock för minneskort [MEMORY CARD]
(endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/
DVL355) ...........................................  sid. 14

80

INDEX Indikationer

SV

LCD-skärm/sökarindikatorer endast under videoinspelning
2

1

3 4 5
LP 50 min

P

REC
6w

6

1
2
3
4
5
6
7
8

SOUND 1 2 B I T
20 : 5 5

9

0

9

8

7

0

Visar vald toning/strykningseffekt. ( sid. 40, 41)
Visas i läget för Squeeze eller Cinema.
( sid. 48)
Roterar när bandet går.
( sid. 16)
Visar inspelningsläget (SP eller LP). ( sid. 13)
Visar återstående bandtid.
( sid. 16)
• “REC” visas under inspelning.
• “PAUSE” visas under inspelningsberedskap.
( sid. 16)
Visas när vindskyddsfunktionen är aktiverad för att
minska bruset som skapas av vinden. ( sid. 48)
Visas när funktionen för insticksredigering (w)
eller paus för insticksredigering (6w) har
aktiverats.
( sid. 67)
Visar ljudläget i ungefär 5 sekunder efter det att
man har slagit på videokameran.
( sid. 47)
Visar tidskoden.
( sid. 20, 49)

LCD-skärm/sökarindikatorer endast under D.S.C. inspelning
(endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
1

1

2

3 4 5 6
F I NE

2
3

10 / 100

4
5
6

Visas när omkopplaren VIDEO/DSC står på
“
” och strömbrytaren står på “ ”
eller “ ”.
( sid. 17, 26)
Visas och blinkar under fotografering. ( sid. 26)
Visar kvaliteten för den lagrade bilden.
2 funktioner finns tillgängliga: FINE och STD
(standard) (i kvalitetsordning).
( sid. 14)
• Visas under fotografering.
• Blinkar när ett minneskort inte är installerat.
( sid. 26)
Visar antal bilder som tagits.
( sid. 26)
Visar det totala antalet bilder som kan tas,
inklusive redan tagna bilder.
( sid. 26)

81

SV

LCD-skärm/sökarindikatorer under både video- och D.S.C. inspelning
8 9
1

40 x W

T

2
4

PHOTO

3
5

6

3
BR I GHT
1 . 1 . 01
10 : 00

7
#

1
2

3
4

5

0

Visas när strömbrytaren står på “ ”. ( sid. 17)
•
: Visas när Night-Scope är aktiverat.
( sid. 38)
•
: Visas när “GAIN UP” står på “AUTO”
och slutartiden justeras automatiskt.
( sid. 47)
Visas när vitbalansen ställs in.
( sid. 45)
• “”: Visas när exponeringen ställs in.
( sid. 44)
•
: Visas när du använder kompensation för
motljus.
( sid. 44)
Visas valt program AE med specialeffekter.
( sid. 38)

!

@

6
7
8
9
0
!
@
#

Visas när bländaren låses.
( sid. 44)
Visas när bildstabilisatorn (“DIS”) är aktiverad.
( sid. 47)
Ungefärligt zoomförhållande: Visas vid
zoomning.
( sid. 18)
Visas vid zoomning.
Zoomnivåindikator
( sid. 18)
Visas när man tar ett snapshot.
( sid. 26, 42)
Visar inställningen av ljusstyrka för LCDskärmen.
( sid. 16)
Visar datum/tid.
( sid. 11)
Visas när fokuseringen ställs in manuellt.
( sid. 43)

82

INDEX Indikationer (forts.)

SV

LCD-skärm/sökarindikatorer under videoavspelning
1

2

3 4

1 2B I T / SOUND 1
L

1
2
3
4

S P 64

B L ANK SEARCH
VO L UME
1 . 1 . 01
10 : 00

20 : 21 : 25

6

7

5

5
6

7

Visar ljudläget.
( sid. 50, 51)
Visar läget för blanksökning.
( sid. 24)
Visar bandhastighet.
( sid. 13)
Visar att ett band går.
4
: Avspelning
3 : Snabbspolning framåt/
Höghastighetssökning
2 : Snabbspolning bakåt/
Höghastighetssökning
6
: Paus
64 : Slow-motion framåt
16 : Slow-motion bak
e
: Ljudkopiering
6e : Ljudkopieringspaus
Visar datum/tid.
( sid. 50, 51)
BRIGHT : Visar ljusstyrkan på
LCD-skärmen.
( sid. 16)
VOLUME : Visar inställningen av volym för
högtalare.
( sid. 21)
Nivåindikatorn rör sig.
Visar tidkoden.
( sid. 50, 51)

LCD-skärm/sökarindikatorer under D.S.C. avspelning
(endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
1

2
100-0010
10 / 24

BR I GH T
1 . 1 . 01

5

4

3

1
2
3
4
5

Visar indexnummer för bildfil.
Visar biblioteks- och filnamn.
Visar totalt antal lagrade bilder.
Visar ljusstyrkan på LCD-skärmen.
Nivåindikatorn rör sig.
Visar datum.

( sid. 28)
( sid. 28)
( sid. 28)
( sid. 16)
( sid. 28)

83

SV

Varningsindikationer
Indikationer

Funktion
Visar återstående batterikraft.
Återstående batterikraft: god
Återstående batterikraft: dålig
.
När batteriet börjar att ta slut, blinkar batteriindikatorn
När batteriet är slut, stängs strömförsörjningen av automatiskt.
( sid. 12)

Visas när inget band sitter i.
CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION TAB

Visas när raderskyddsfliken står på “SAVE” då strömbrytaren står på “ ”
eller “ ” och omkopplaren VIDEO/DSC på ”VIDEO” (endast
GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355).
( sid. 12)
Visas om kameran känner av smuts på huvudena under inspelning. Använd
en rengöringskassett som kan köpas i fackhandeln.
( sid. 86)

HEAD CLEANING
REQUIRED USE
CLEANING CASSETTE
Visas om kondens uppstår. När denna indikator tänds, skall du vänta i mer
än 1 timme tills kondensen försvinner.
CONDENSATION
OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT

TAPE!

TAPE END
DIFFERENT
FORMATTED TAPE

SET DATE/TIME!

LENS CAP
A. DUB ERROR!
A. DUB ERROR!




Visas om ett band ej är isatt vid ett tryck på tangenten för inspelningsstart/
stopp eller SNAPSHOT då strömbrytaren står på “ ” eller “ ” och
omkopplaren VIDEO/DSC på “VIDEO” (endast
GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355).
Visas när bandet börjar att ta slut under in- och avspelning.

( sid. 71)

Visas om en kassett med ett annat format har satts in.
● Visas när datum/tid inte har ställts in.
( sid. 11)
● Visas när den inbyggda klockans batteri har tagit slut och tidigare inställt
datum/tid har raderats. Kontakta närmaste JVC-återförsäljare för att byta
ut batteriet.
Visas i 5 sekunder efter att videokameran har satts på, om objektivlocket
inte har tagits bort.
Visas om du försöker ljudkopiering med en oinspelad del av ett band.
( sid. 66)
● Visas om du försöker ljudkopiering med ett band inspelat i LP-funktionen.
( sid. 66)
● Visas om du försöker ljudkopiering med ett band inspelat med 16-bits
ljud.
( sid. 66)
● Visas om du trycker på fjärrkontrollens A. DUB (e) när skyddstappen
mot oavsiktlig radering är i läge “SAVE”.
( sid. 66)

FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA

84

SV
Indikationer

INSERT ERROR!
INSERT ERROR!



INDEX Indikationer (forts.)
Funktion
Visas om du försöker utföra insticksredigering på en oinspelad del av
bandet.
( sid. 67)
● Visas om du försöker utföra insticksredigering på ett band inspelat i LPfunktionen.
( sid. 67)
● Visas om du trycker på INSERT (w) på fjärrkontrollen när
raderskyddsomkopplaren är i läge “SAVE”.
( sid. 67)

MEMORY IS FULL

Visas när minneskortet är fullt och du inte kan fotografera mera.

COPYING FAILED

● Visas vid ett försök att dubba en kopieringsskyddad signal då denna
videokamera används för inspelning.
● Visas i följande fall vid dubbning från ett band till ett minneskort:
– när inget minneskort är isatt.
– när minneskortets minne är fullt.
– när minneskortet ej är formaterat.
– när ett kopieringsskyddat SD-minneskort sätts in.
( sid. 56)
● Visas i följande fall vid dubbning av stillbilder eller ljudeffekter från
minneskortets minne till ett band:
– när fuktbildning uppstått.
– när inget band är isatt.
– när raderskyddsfliken står på “SAVE”.
– när ett band av annat format är isatt.
– när bandet nått slutet.
( sid. 55)

MEMORY CARD!

Visas om ett minneskort inte har satts in när du trycker på SNAPSHOT,
medan strömbrytaren har satts på “ ” eller “ ” och omkopplaren
VIDEO/DSC har satts på “
”.
( sid. 26)

PLEASE
FORMAT

Visas när det är problem med minneskortet och dess minne är skadat, eller
om det inte har initialiserats. Initialisera minneskortet.
( sid. 36)

NO IMAGES STORED

Visas när det ej förekommer några bilder på minneskortet då strömbrytaren
står på “
” och omkopplaren VIDEO/DSC står på “
”.

CARD ERROR!

Visas när videokameran tar mer än 60 sekunder på sig för att känna igen
det insatta minneskortet. Tag bort minneskortet och sätt in det igen.
Upprepa denna manövrering tills ingen indikering visas. Om indikeringen
fortfarande visas, är det fel på minneskortet.

CHECK CARD’S WRITE
PROTECTION SWITCH

Visas när du försöker att ta digitala stillbilder medan ett kopieringsskyddat
SD-minneskort finns insatt.

E01 — E06
UNIT IN SAFEGUARD
MODE REMOVE AND
REATTACH BATTERY

Felindikationerna (E01 – E06) visar vilken typ av fel som uppstått. När en
felindikation uppträder stängs videokameran av automatiskt. Koppla ur
strömförsörjningen (batteripaket etc.) och vänta några minuter på att
indikationen skall försvinna. När den gör det kan du använda kameran igen.
Om indikationen kvarstår ska du kontakta närmaste JVC-handlare.

85

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

SV

Videolampa

Batteripaket

FARA

Det medföljande batteripaketet
är av litium-jon. Läs noga
igenom följande
försiktighetsåtgärder innan det
medföljande batteripaketet
Kontakter
eller ett separat inköpt
batteripaket tas i bruk.
1. Undvik fara genom att . . .
.... inte bränna batteriet.
.... inte kortsluta kontakterna. Vid transport ska du
tillse att batteriskyddet sitter på batteriet. Om
batteriskyddet skulle vara borta, bär batteriet i
en plastpåse.
.... inte modifiera eller plocka isär batteriet.
.... utsätta batteriet för temperaturer över 60°C. Det
kan explodera eller ta eld.
.... använda enbart specificerade laddare.
2. Förhindra skador och förläng livslängden genom
att . . .
.... inte utsätta batteriet för onödiga stötar.
.... ladda batterier inom de temperaturomfång som
visas i tabellen nedan. Det äger rum en kemisk
reaktion i batteriet. Låga temperaturer hämmar
den kemiska reaktionen, medan höga
temperaturer förhindrar en komplett laddning.
.... fförvara batteriet på ett torrt, svalt ställe. Långa
perioder i höga temperaturer påskyndar den
naturliga urladdningen och förkortar batteriets
livslängd.
.... ladda upp och ur batteriet helt en gång om året
om du planerar att förvara det under en längre
tidsperiod.
.... koppla bort batteriet från laddaren eller enheten
som strömförsörjs när den inte ska användas.
Vissa maskiner drar en viss mängd ström även
när de är avslagna.

 Videolampan kan bli extremt varm.
Rör aldrig vid dessa när ljuset
används eller strax efter att
strömmen slagits från då det kan
orsaka brännskador.
 Lägg inte videokameran i kameraväskan direkt
efter det att du använt videolampan. Det tar ett tag
innan videolampan hunnit svalna.
 Håll alltid ett avstånd på minst 30 cm mellan
videolampan och motivet när ljuset är tänt.
 Använd inte ljuset i närheten av lättantändliga eller
explosiva material.
 Vi rekommenderar att du kontaktar närmaste JVChandlare för byte av videolampan.

Att observera angående batterier
Batterierna har troligen blivit urladdade om
fjärrkontrollen inte fungerar trots att den hanteras på
rätt sätt. Sätt i nya batterier.
Använd endast följande batterityp:
Storlek R03 (AAA) x 2
Observera noga nedanstående punkter för
batteribruk. Felaktig hantering kan göra att
batterierna läcker eller rentav exploderar.
1. Byt batterier enligt anvisningarna på sidan 56.
2. Använd inte en batteristorlek som skiljer sig från
den specificerade.
3. Sätt i batterierna med polerna (+ och –) vända åt
rätt håll.
4. Använd inte laddningsbara batterier.
5. Utsätt inte batterier för hög värme då detta kan
leda till att de läcker eller exploderar.
6. Försök aldrig att bränna förbrukade batterier.
7. Ta ut batterierna ur enheten om den inte ska
användas under en längre period. I annat fall kan
batterierna läcka och orsaka problem.

ANM.:
● Batteripaketet är varmt under användning och strax
efter laddning. Detta är normalt och tyder inte på
fel.
Temperaturomfång
Laddning ................................ 10°C till 35°C
Användning ........................... 0°C till 40°C
Förvaring ................................ –10°C till 30°C
● Laddningstiden är baserad på en rumstemperatur
på 20°C.
● Ju lägre temperatur, desto längre laddningstid.

86

SV

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER (forts.)

Kassetter

LCD-skärm

Följ nedanstående föreskrifter för att använda och
förvara dina kassetter på rätt sätt:
1. Under användning . . .
.... kontrollera att kassetten är försedd med märket
Mini DV.
.... tänk på att inspelning på en förinspelad kassett
automatiskt raderar de tidigare inspelade bildoch ljudsignalerna.
.... kontrollera att kassetten sätts i kameran på rätt
sätt.
.... sätt inte i och ta ur kassetten upprepade gånger
utan att bandet har rört sig. Detta gör att bandet
slaknar och kan orsaka skador.
.... öppna inte det främre bandskyddet. Bandet kan
då utsättas för fingeravtryck och damm.
2. Förvara kassetter . . .
.... på behörigt avstånd från element och andra
värmekällor.
.... på ställen där de inte utsätts för solsken.
.... på ställen där de inte utsätts för stötar eller
vibrationer.
.... på ställen där de inte utsätts för kraftig
magnetisk strålning (t.ex. från motorer,
transformatorer eller magneter).
.... stående upprätt i deras ursprungliga askar.

1. Förhindra skador på LCD-skärmen, UNDVIK
ATT . . .
.... trycka hårt på den eller utsätta den för stötar.
.... lägga ned kameran med LCD-skärmen nedåt.
2. Förläng livslängden . . .
.... torka inte av den med grova trasor.
3. Följande fenomen hänger samman med
LCD-skärmar och är inte tecken på att någonting
är fel:
• När man använder kameran kan ytan runt LCDskärmen och/eller baksidan av LCD-skärmen bli
varma.
• Om du lämnar kameran påslagen under en
längre tid, kan ytan runt LCD-skärmen bli varm.

Minneskorten
För att hantera och bevara minneskortet på rätt sätt,
tillse att du läser igenom nedanstående instruktioner:
1. Under användning . . .
... Se till att minneskortet bär märket SD eller
MultiMediaCard.
... Se till att minneskortet sitter rätt när det
installeras.
2. När du kallar upp data från minneskortet (under
inspelning, avspelning, radering, initialisering
etc.) . . .
... Ta aldrig ut minneskortet och stäng aldrig av
videokameran.
3. Bevaring av minneskort . . .
... Se till att de inte befinner sig i närheten av
element eller andra värmekällor.
... Se till att de inte ligger i direkt solljus.
... Se till att de inte utsätts för onödiga stötar eller
viberationer.
... Se till att de inte utsätts för kraftig magnetisk
strålning (som genereras av tex. motorer,
transformatorer eller magneter).

Huvudenheten
1. Av säkerhetsskäl bör du INTE . . .
.... öppna kameraspelarens hölje.
.... plocka isär eller modifiera enheten.
.... kortsluta batteripaketets kontakter. Håll
batteripaketet borta från andra metallföremål
när det inte används.
.... låta lättantändliga ämnen, vatten eller
metallföremål tränga in i enheten.
.... ta av batteripaketet eller koppla bort strömkällan
när strömmen är påslagen.
.... låta batteripaketet vara monterat når kameran
inte används.
2. Undvik att använda enheten . . .
.... på ställen där den kan utsättas för fukt eller
damm.
.... på ställen där den kan utsättas för sot eller ånga,
t.ex. nära en spis.
.... på ställen där den kan utsättas för stötar eller
vibrationer.
.... nära en TV-apparat.
.... nära apparater som ger ifrån sig kraftiga
magnetiska eller elektriska strålar (högtalare,
antenner o.dyl.).
.... på ställen som kan utsättas för extremt höga
(över 40°C) eller låga (under 0°C) temperaturer.
3. Lämna INTE enheten . . .
.... på ställen där temperaturen överstiger 50°C.
.... på ställen med extremt låg (under 35%) eller
hög (över 80%) luftfuktighet.
.... i direkt solsken.
.... i en låst bil som står parkerad på sommaren.
.... nära ett element.

87

SV
4. Skydda enheten genom att INTE . . .
.... låta den bli blöt.
.... tappa den eller stöta den mot hårda föremål.
.... utsätta den för kraftiga stötar eller vibrationer
under transporten.
.... hålla objektivet riktat mot ljusstarka föremål
under långa perioder.
.... utsätta objektivet för direkt solljus.
.... bära den eller hålla den i sökaren eller LCDskärmen.
.... svänga med den för mycket när du använder
bärremmen eller handgreppet.
5. Smutsiga huvuden kan orsaka följande problem:

•Ingen bild under avspelning.
•Brusstreck uppträder under avspelning.
•Under inspelning visas varningssymbolen för
igensatt huvud “ ”.
Använd i dessa fall endast en rengöringskassett
(extra). Stoppa i den och spela av. Om du
använder kassetten mer än en gång i följd, kan
skador uppstå på videohuvudena.
Efter ca 20 sekunders avspelning, stannar bandet
automatiskt. Se även anvisningarna som medföljer
rengöringskassetten.
Om problemen kvarstår efter användning av
rengöringskassetten, kontakta din JVC-handlare.
Mekaniska rörliga delar används för att flytta
videohuvud och videoband tenderar att bli
smutsiga och utslitna med tiden. För att hela tiden
ha bästa möjliga bildkvalitet, kontrollera
regelbundet kameran när du har använt den i ca
1.000 timmar. Fråga din JVC-handlare om råd om
hur man gör dessa kontroller.

Handhavande av CD-ROM-skivor
•Var noga med att inte smutsa ner eller skrapa
spegelytan (den yta som inte har tryck). Skriv
ingenting och sätt inte på några etiketter, varken
på fram- eller baksidan. Om CD-ROM-skivan blir
smutsig, ska den torkas av försiktigt med en mjuk
duk med roterande rörelser från centrum av skivan
och utåt.
•Använd inte konventionella skivavtorkare eller
rengöringssprayer.
•Böj inte CD-ROM-skivan och ta inte på
spegelytan.
•Förvara inte din CD-ROM-skiva dammigt, varmt
eller fuktigt. Se till att den aldrig utsätts för direkt
solljus.

Angående fuktbildning . . .
● När du häller kall vätska i ett glas bildas det
vattendroppar på glasets utsida. På samma sätt
kan det bildas fukt på kamerans huvudtrumma
när enheten flyttas från ett kallt till ett varm
ställe, vid snabb uppvärmning av ett kallt rum,
på extremt fuktiga ställen och om kameran
utsätts för den kalla luften från en
luftkonditioneringsapparat.
● Fukt på huvudtrumman kan orsaka svåra
skador på både videokassetten och
kameraspelarens inre delar.
När ett allvarligt fel uppstår
Sluta använda enheten omedelbart om det
uppstår ett fel och kontakta din lokala JVChandlare.

Kameraspelaren drivs av en mikrodator. Den kan
påverkas av yttre störningar och interferenser
(t.ex. från en närbelägen TV eller radio). I sådana
fall, ta först bort strömförsörjningen (batteri,
nätadapter etc.), vänta några minuter, återanslut
och börja om från början som vanligt.

88

TERMINOLOGI

SV

A

F

Analog ingång ....................................  sid. 50, 53
Anslutningar ...  sid. 8, 9, 22, 23, 52, 53, 54, 62, 68, 69
Att skydda bilder .....................................  sid. 31
Automatisk avspelning .............................  sid. 28
Automatisk avstängning ................  sid. 16, 21, 27
Automatisk datumvisning .........................  sid. 49
Automatisk skärpeinställning ....................  sid. 43
Avspelning bild för bild .......................  sid. 21, 59
Avspelning i ultrarapid ........................  sid. 21, 59
Avspelning med specialeffekter ................  sid. 59
Avspelningszoom ....................................  sid. 60

Fjärrkontroll ............................................
Framspolning av bandet ...........................
Funktion för bildkvalitet ...........................

B
Batteripaket ......................................  sid. 8, 9, 85
Batteri svagt .............................................  sid. 83
Bildstrykning/upplösning ....................  sid. 40, 41
Bildsökning .............................................  sid. 21
Blanksökning ...........................................  sid. 24
Bländare ..................................................  sid. 44
Bländarlås ...............................................  sid. 44

C
Cinema ...................................................
Classic film ..............................................

 sid. 48
 sid. 39

D
Datum/tid, inställning ...............................  sid. 11
Datum/tid, visning ........................  sid. 49, 50, 51
Demonstrationsfunktion ........................  sid. 6, 49
Digital zoom ......................................  sid. 18, 47
Dioptrijustering .......................................  sid. 10
DIS (digital bildstabilisator) ......................  sid. 47
DPOF (Digital Print Order Format) ...........  sid. 34

E
Exponeringskontroll .................................

 sid. 44

 sid. 57
 sid. 21
 sid. 14

H
Hoppavspelning ......................................

 sid. 30

I
Ikoner ..............................................  sid. 47 – 49
Index-avspelning .....................................  sid. 29
Index-skärm ............................................  sid. 29
Initialisering av ett minneskort ..................  sid. 36
Inspelning ...............................................  sid. 13
Inspelningsberedskap ...............................  sid. 16
Inspelningslampa .....................................  sid. 48
Inspelningspip .........................................  sid. 48
Insticksredigering .....................................  sid. 67
Inställning av funktion för bildkvalitet .......  sid. 14
Insättning av en kassett ............................  sid. 12
In/utstrykning ......................................  sid. 40, 41
In/uttoning ..........................................  sid. 40, 41

J
Journalistfilmning ....................................
Justering av handremmen ........................

 sid. 17
 sid. 10

K
Kanaler (vänster/höger) ............................  sid. 51
Kodinställning för fjärrkontroll/
videobandspelare ..................................  sid. 61
Kopiering .........................................  sid. 52 – 56

L
LCD-skärmens ljusstyrka (ljusare) .............  sid. 16
LCD-skärmens ljusstyrka (mörkare) ..........  sid. 16
Ljudfunktion (SOUND MODE) .....  sid. 47, 50, 51
Ljudkopiering ..........................................  sid. 66
Ljudnivå ..................................................  sid. 21
Ljusförbättring (GAIN UP) ........................  sid. 47
Låghastighetsslutare (SLOW SHUTTER) ....  sid. 39

89

SV

M

T

Manuell skärpeinställning .......................  sid. 43
Medföljande tillbehör ................................  sid. 5
Menyskärm, CAMERA .............................  sid. 47
Menyskärm, DISPLAY .........................  sid. 49, 50
Menyskärm, DSC ...............................  sid. 14, 49
Menyskärm, MANUAL .......................  sid. 47, 48
Menyskärm, MEMORY .......................  sid. 31, 51
Menyskärm, SYSTEM ....................  sid. 48, 49, 50
Menyskärm, VIDEO .................................  sid. 50
Minneskort .........................................  sid. 14, 86
Monotone ...............................................  sid. 39
Motljuskompensation ..............................  sid. 44
Motordriftsläge ........................................  sid. 42
MultiMediaCard .................................  sid. 14, 86

Tekniska data ......................................  sid. 90, 91
Telemakro (TELE MACRO) .......................  sid. 48
Tidskoder ..............................  sid. 20, 49, 50, 51
TV-formatsändring (SQUEEZE) ................  sid. 48

N
Nättfält ....................................................  sid. 38
Nollställning ............................................  sid. 49
Nättillsats ...............................................  sid. 8, 9

U
Uppladdning av batteripaket ......................  sid. 8
Urtagning av en kassett ............................  sid. 12

V
Video-eko ................................................  sid. 39
Videolampa .............................................  sid. 19
Vidvinkelformat (WIDE MODE) ...............  sid. 48
Vindstörningsskydd (WIND CUT) .............  sid. 48
Visningar LCD-skärm/sökare ............  sid. 80 – 84
Vitbalans .................................................  sid. 45

Z
Zoomning ...............................................

P

Å

Position för omkopplaren VIDEO/DSC ....  sid. 17
Program AE med specialeffekter .........  sid. 38, 39

Återspolning av band ...............................

R
Radering av bilder ...................................
Raderingsskydd .......................................
Rengöring av kameran .............................

 sid. 32
 sid. 12
 sid. 77

S
Sammansatt redigering ......................  sid. 61 – 65
SD minneskort ....................................  sid. 14, 86
Sepia .......................................................  sid. 39
Skrivare ...................................................  sid. 69
Skymning (TWILIGHT) ............................  sid. 39
Slutartid ...................................................  sid. 39
Snapshot ............................................  sid. 26, 42
Snapshotfunktion ................................  sid. 26, 42
Snö (SNOW) ...........................................  sid. 39
Spegelfilmning .........................................  sid. 17
Sport .......................................................  sid. 39
Spotlight ..................................................  sid. 39
Stativmontering .......................................  sid. 10
Stillbildsavspelning ..................................  sid. 21
Stroboskop ..............................................  sid. 39
Strömbrytarens position ...........................  sid. 17

 sid. 18
 sid. 21

90

TEKNISKA DATA

SV

Videokamera
Allmänt
Strömförsörjning

: DC 11 V
DC 7,2 V

Strömförbrukning
LCD-skärm av, sökare på
LCD-skärm på, sökare av
Videolampa
Mått (B x H x D)

:
:
:
:

Vikt

:

Brukstemperatur
Rekommenderad luftfuktighet
Lagringstemperatur
Pickup
Objektiv
Filterdiameter
LCD-skärm

:
:
:
:
:
:
:

Sökare

:

Högtalare

:

(Med nättillsatts)
(Med batteripaketet)

Ca. 4,3 W
Ca. 5,3 W
Ca. 3,5 W
83 mm x 97 mm x 188 mm
(med LCD-skärmen stängd och sökaren helt fälld nedåt)
Ca. 610 g (GR-DVL557/DVL555/DVL450)
Ca. 590 g (GR-DVL357/DVL355/DVL157/DVL150)
0°C till 40°C
35% till 80%
–20°C till 50°C
1/4" CCD
F 1,8, f = 3,6 mm till 36 mm, 10:1 Power Zoom-objektiv
ø37 mm
3,5" tum mätt diagonalt, LCD-skärm/TFT aktiv matris-system
(GR-DVL557/DVL555/DVL450)
2,5" tum mätt diagonalt, LCD-skärm/TFT aktiv matris-system
(GR-DVL357/DVL355/DVL157/DVL150)
Elektronisk sökare med 0,44" färgvätskekristall
(GR-DVL557/DVL555/DVL450)
Elektronisk sökare med 0,24" svart-vit vätskekristall
(GR-DVL357/DVL355/DVL157/DVL150)
MONO

För digital videokamera
Format
Signalformat
Format för
inspelning/avspelning

Kassett
Bandhastighet
Max. Inspelningstid
(med en 80 min. kassett)

: DV Format (SD-läge)
: PAL Standard
: Video: Digital komponentinspelning
: Audio: PCM digitalinspelning, 32 kHz och 4 kanaler (12-bit),
48 kHz och 2 kanaler (16-bit)
: Mini DV-kassett
: SP: 18,8 mm/sek.
LP: 12,5 mm/sek.
: SP: 80 min.
LP: 120 min.

91

SV
För digital stillbildskamera (endast GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)
Lagringsmedia
: SD minneskort/MultiMediaCard
Komprimeringssystem
: JPEG (kompatibel)
Filstorlek
: VGA (640 x 480 pixel)
Bildkvalitet
: 2 funktioner (FINE/STANDARD)
Ungefärligt antal lagringsbara bilder
med ett minneskort [8 MB] (medföljer)
FINE
: 100
STANDARD
: 200
med ett minneskort [16 MB] (extra tillbehör)
FINE
: 200
STANDARD
: 400
med ett minneskort [32 MB] (extra tillbehör)
FINE
: 400
STANDARD
: 800
med ett minneskort [64 MB] (extra tillbehör)
FINE
: 800
STANDARD
: 1600

För kontakter
S
Utgång
Ingång (endast GR-DVL557)
AV
Videoutgång
Videoingång
(endast GR-DVL557)
Audioutgång
Audioingång
(endast GR-DVL557)
DV
Utgång
Ingång (endast GR-DVL557/
DVL357/DVL157)
USB (endast GR-DVL557/
DVL555/DVL357/DVL355)
PC (DIGITAL PHOTO)
(endast GR-DVL450/DVL157/
DVL150)
EDIT (endast GR-DVL557/
DVL555/DVL357/DVL355)
JLIP (endast GR-DVL450/
DVL157/DVL150)

: Y (luminans) : 1 Vtt, 75 ohm, analog
C (krominans) : 0,29 Vtt, 75 ohm, analog
: Y (luminans) : 0,8 Vtt – 1,2 Vtt, 75 ohm, analog
C (krominans) : 0,2 Vtt – 0,4 Vtt, 75 ohm, analog
: 1 Vtt, 75 ohm, analog
: 0,8 Vtt – 1,2 Vtt, 75 ohm, analog
: 300 mVRMS, 1 kiloohm, analog, stereo
: 300 mVRMS, 50 kiloohm, analog, stereo
: 4-stifts, uppfyller IEEE 1394
: 4-stifts, uppfyller IEEE 1394
: 5-stifts
: ø2,5 mm, 3-stifts
: ø3,5 mm, 2-stifts
: ø3,5 mm, 4-stifts

Nättillsats AP-V10EG
Strömförsörjning
Utspänning
Mått (B x H x D)
Vikt

:
:
:
:

110 V till 240 V växelström 50 Hz/60 Hz
11 V
likström, 1 A
59 mm x 31 mm x 84 mm
Ca. 140 g (Inkluderar inte nätsladd)

Angivna specifikationer är för SP om inte annat sägs. Rätten till ändringar förbehålles utan föregående
meddelande.

SW
GR-DVL557
GR-DVL555
GR-DVL450
GR-DVL357
GR-DVL355
GR-DVL157
GR-DVL150

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

COPYRIGHT© 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.

EG

Tryckt i Japan
0101HOV UN YP

* *



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Create Date                     : 2001:01:15 11:53:39Z
Modify Date                     : 2005:12:06 16:38:43+09:00
Subject                         : LYT0727-009A
Page Count                      : 92
Page Mode                       : UseThumbs
Page Layout                     : SinglePage
Creation Date                   : 2001:01:15 11:53:39Z
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Mod Date                        : 2005:12:06 16:38:43+09:00
Author                          : JVC
Metadata Date                   : 2005:12:06 16:38:43+09:00
Title                           : GR-DVL557EG etc.
Description                     : LYT0727-009A
Creator                         : JVC
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu