JVC GR DX27EX DX97/77/67/57/48/37/28/27E User Manual DX27EX, DX28EX LYT1246 004B
GR-DX48EX GR-DX48EX LYT1246-004B Nederlands,
GR-DX77EX GR-DX77EX LYT1246-004B Nederlands,
GR-DX37EX GR-DX37EX LYT1246-004B Nederlands,
GR-DX97EX GR-DX97EX LYT1246-004B Nederlands,
GR-DX57EX GR-DX57EX LYT1246-004B Nederlands,
User Manual: JVC GR-DX27EX GR-DX27EX, GR-DX28EX Nederlands,
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 52
- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
- INHOUD
- AAN DE SLAG
- Merkteken
- Knoppen
- Aansluitingen
- Lampjes
- Overige onderdelen
- Aanduidingen op het LCD-scherm of in de zoeker
- Meegeleverde accessoires
- Stroomtoevoer
- Gebruiksstand
- Datum/tijd instellen
- De handgreep verstellen
- De zoeker verstellen
- De helderheid van het LCD-scherm aanpassen
- Bevestigen op een statief
- Plaatsen/verwijderen van een cassette
- Plaatsen/verwijderen van een geheugenkaart (alleen GR-DX97/77/67)
- VIDEOBEELDEN OPNEMEN
- VIDEOBEELDEN WEERGEVEN
- D.S.C.-OPNAMES MAKEN (alleen GR-DX97/77/67)
- D.S.C.-WEERGAVE (alleen GR-DX97/77/67)
- EXTRA FUNCTIES VOOR D.S.C. (alleen GR-DX97/77/67)
- MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
- OPNAMEFUNCTIES
- LED lamp
- Night-Scope
- Momentopnames (tijdens video-opnames)
- Handmatig scherpstellen
- De belichting instellen
- Diafragmablokkering
- Achtergrondlicht compenseren
- Spotbelichtingsregeling
- De witbalans aanpassen
- De witbalans handmatig aanpassen
- Wipe- of fade-effecten
- Programma AE met speciale effecten
- Navigatiefunctie (alleen GR-DX97/77/ 67)
- MONTEREN
- PROBLEMEN OPLOSSEN
- ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
- VOORZORGSMAATREGELEN
- SPECIFICATIES
- TERMEN
LYT1246-004B
MasterPage: FrontCover
DU
NEDERLANDS
GR-DX97
GR-DX77
GR-DX67
GR-DX57
GR-DX48
GR-DX37
GR-DX28
GR-DX27
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze
digitale videocamera. Om een veilig
gebruik van dit product te verzekeren,
dient u vóór het gebruik de
veiligheidsinformatie en de
voorzorgsmaatregelen op blz. 3 – 4 te
lezen.
Bezoek onze Homepage over digitale videocamera’s op het
World Wide Web:
Voor accessoires:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
GEBRUIKSAANWIJZING
AAN DE SLAG 6
VIDEOBEELDEN OPNEMEN
& WEERGEVEN 15
DIGITALE
STILBEELDCAMERA (D.S.C.)
OPNEMEN EN WEERGEVEN
(alleen GR-DX97/77/67)
21
GEAVANCEERDE FUNCTIES 27
VERWIJZINGEN 45
TERMEN Achterzijde
DIGITAL VIDEOCAMERA
Stel “DEMO MODE” in op “OFF” om
de demonstratie te stoppen.
(墌blz. 27, 29)
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing laten de
GR-DX97 zien.
De D.S.C. (Digitale stilbeeldcamera) functies zijn
beschikbaar op GR-DX97, GR-DX77 en GR-DX67.
GR-DX97PAL_01Cover.fm Page 1 Friday, April 9, 2004 5:13 PM
2 NE
MasterPage: Safety_Left
Wipe-/fade-effecten
Met de wipe-/fade-effecten kunt u professionele
scèneovergangen maken. (墌blz. 34)
Programma AE met speciale effecten
In de stand “SPORTS” kunt u snel bewegende
beelden beeld voor beeld opnemen, voor levendige,
stabiele slowmotion. (墌blz. 35)
LED lamp
U kunt een onderwerp in het donker verlichten met
de LED-lamp. (墌blz. 31)
Achtergrondlicht compenseren
Als u op de knop BACK LIGHT drukt, wordt het
donkere beeld met achtergrondlicht langer belicht.
(墌blz. 33)
●U kunt ook een spotmeetgebied selecteren om
een nauwkeurigere belichtingscompensatie uit te
voeren. (墌blz. 33, Spotbelichtingsregeling)
Navigatiefunctie (alleen GR-DX97/77/67)
De overzichtsfunctie helpt u de inhoud van een band
te controleren doordat op een geheugenkaart
miniatuurbeelden worden gemaakt. (墌blz. 35)
Videofragmenten voor e-maildoeleinden (alleen
GR-DX97/77/67)
U kunt videoclips op de geheugenkaart opslaan als
bestanden die u via e-mail kunt versturen.
(墌blz. 24)
Belangrijkste kenmerken van deze camcorder
Infaden
Uitfaden
TC : 13 : 23 : 15
3.2 54DATE : 2 :’ 0 43:29
ONITNAV I GA
1 2 3
4 5 0 06
GR-DX97PAL.book Page 2 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
NE 3
MasterPage: Safety_Right
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT
AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN
BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
V
OORZORGSMAATREGELEN:
●Om elektrische schokken te vermijden, mag u de
ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen
door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat
onderhoud over aan de vakman.
●Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit het
stopcontact wanneer u de netadapter voor langere tijd
niet gaat gebruiken.
LET OP:
Voorkom een elektrische
schok of beschadiging
vanhet toestel en steek
de kleine stekker van het
netsnoer in de netadapter
zodat deze goed vast zit.
Steek vervolgens de
grotere stekker van het
netsnoer in een
stopcontact.
V
OORZORGSMAATREGELEN:
●De camcorder is gemaakt voor gebruik met
kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het toestel
kan niet gebruikt worden met een televisie gebaseerd
op een ander systeem. Opname en weergave met de
LCD-monitor/zoeker is echter overal mogelijk.
●Gebruik de JVC BN-V107U/V114U accu’s en laad deze
op met de meegeleverde multi-voltage netadapter of
gebruik de netstroomadapter om de camcorder van
stroom te voorzien. (Een stekkeradapter kan eventueel
noodzakelijk zijn voor aanpassing aan afwijkende
stopcontactontwerpen in verschillende landen.)
OPMERKINGEN:
●Het spanningslabel (serienummer) en waarschuwingen
voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel
van het hoofdtoestel aangegeven.
●De informatie betreffende de stroomvoorziening en de
veiligheidswaarschuwing voor de netadapter bevinden
zich op de boven- en onderkant daarvan.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als
KCA.
Voorzichtig bij het vervangen van de lithium batterij
Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte
lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische
verbranding ontstaan.
Derhalve mag u de batterij nooit herladen, uiteennemen,
verhitten boven 100°C of verbranden.
Vervang de batterij door een Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony of Maxell CR2025 batterij.
Er bestaat explosie- of brandgevaar als de batterij niet op
de juiste manier vervangen wordt.
●Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg (liefst op
een milieuvriendelijke wijze, bijvoorbeeld in een
batterijbak of door hem terug brengen naar de foto- of
elektriciteitshandelaar).
●Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
●Neem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in een
open vuur.
Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt
gezet, moet u er op letten dat er voldoende ventilatieruimte
aan alle kanten van het toestel overblijft (10 cm of meer
aan beide zijkanten, aan de bovenkant en aan de
achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
(Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een
krant, een kleedje of iets dergelijks, is het mogelijk dat de
warmte niet uit het toestel kan ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het
toestel.
Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit en volg
de lokale regelgeving aangaande het wegwerpen van
deze batterijen strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan druppelend
of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere plek
waar water voorhanden is.
Zet ook geen voorwerpen met water of andere vloeistoffen
erin op het toestel (zoals cosmetica, medicijnen,
bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.).
(Als water of een andere vloeistof in het toestel terecht
komt, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok.)
GR-DX97PAL.book Page 3 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
4 NE
MasterPage: Safety_Left
Deze camcorder is uitsluitend ontworpen voor gebruik met
een digitale videocassette, SD-geheugenkaart of
MultiMediaCard. Alleen cassettes met het merkteken “”
en geheugenkaartjes* met het merkteken “” of
“” kunnen in dit toestel gebruikt worden.
Alvorens een belangrijke scène op te nemen…
…gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV-
markering .
…moet u er zeker van zijn dat u alleen geheugenkaartjes*
gebruikt met het merkteken of .
…onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere
digitale videoformaten is.
…vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is
ontworpen. Commercieel gebruik zonder de vereiste
toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat
u vooraf toestemming heeft gekregen voor het opnemen van
bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk
voor persoonlijk gebruik.)
* Geheugenkaarten kunnen alleen worden gebruikt in de
GR-DX97, GR-DX77 en GR-DX67.
●Microsoft® en Windows® zijn geregistreerde
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
●Macintosh is een gedeponeerd handelsmerk van Apple
Computer, Inc.
●QuickTime is een gedeponeerd handelsmerk van Apple
Computer, Inc.
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de zon. Dit zou
namelijk uw ogen kunnen beschadigen of problemen in de
werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met
mogelijk brand of een elektrische schok tot gevolg.
LET OP!
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en
dienen beschadiging van het toestel en letsel te
voorkomen.
Draag de camcorder niet door deze aan de zoeker en/of de
LCD-monitor vast te houden. De camcorder zou anders
kunnen vallen of op een andere manier worden
beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder vast komen
te zitten. Let vooral op kinderen. De camcorder is geen
speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak.
Het statief zou anders om kunnen vallen met ernstige
beschadiging van de camcorder tot gevolg.
LET OP!
Verbind geen kabels (audio/video, S-Video, enz.) met de
camcorder wanneer deze op de tv is geplaatst en laat de
camcorder niet op de tv liggen. Iemand zou namelijk over
de kabels kunnen struikelen of er op staan waardoor de
camcorder van de tv valt met beschadiging tot gevolg.
GR-DX97PAL.book Page 4 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
NE 5
MasterPage: TOC_Heading0_Right
INHOUD
AAN DE SLAG 6
Merkteken ......................................................................6
Meegeleverde accessoires ............................................9
Stroomtoevoer .............................................................11
Gebruiksstand ..............................................................12
Datum/tijd instellen ......................................................12
De handgreep verstellen ..............................................13
De zoeker verstellen ....................................................13
De helderheid van het LCD-scherm aanpassen ..........13
Bevestigen op een statief ............................................13
Plaatsen/verwijderen van een cassette .......................14
Plaatsen/verwijderen van een geheugenkaart (alleen
GR-DX97/77/67) ......................................................14
VIDEOBEELDEN OPNEMEN & WEERGEVEN 15
VIDEOBEELDEN OPNEMEN ..............................................15
Standaardopnames maken ..........................................15
Resterende bandduur ..............................................15
LCD-scherm en zoeker ............................................15
Zoomfunctie .............................................................16
Journalistenopnames ..............................................16
Interfaceopnames ....................................................16
Tijdcode ...................................................................17
Opname midden op een band .................................17
VIDEOBEELDEN WEERGEVEN ...........................................17
Normale weergave .......................................................17
Stilbeelden weergeven ............................................17
Snelzoeken ..............................................................18
Blanco gedeelten zoeken ........................................18
Verbindingen met een tv of videorecorder ...................18
Weergeven met behulp van de afstandsbediening ......19
DIGITALE STILBEELDCAMERA (D.S.C.) OPNEMEN EN
WEERGEVEN (alleen GR-DX97/77/67) 21
D.S.C.-OPNAMES MAKEN (alleen GR-DX97/77/67) ........21
Basisopnames (D.S.C.-momentopname) ....................21
Intervalopnamen ......................................................21
D.S.C.-WEERGAVE (alleen GR-DX97/77/67) ..................22
Normale weergave van stilbeelden ..............................22
Automatische weergave van beelden ..........................22
Weergave van videofragmenten ..................................22
Indexweergave van bestanden ....................................23
Bestandsinformatie weergeven ...................................23
Weergave van aanduidingen op het scherm
verwijderen ........................................................... 23
EXTRA FUNCTIES VOOR D.S.C. (alleen GR-DX97/77/67) ..........24
Videofragmenten voor e-maildoeleinden .....................24
Op een band opgenomen stilbeelden naar een
geheugenkaart kopiëren ..........................................24
De bestandsnaam opnieuw instellen ...........................24
Bestanden beveiligen ..................................................25
Bestanden verwijderen ................................................25
Afdrukinformatie instellen (instelling DPOF) ................26
Een geheugenkaart initialiseren ..................................26
GEAVANCEERDE FUNCTIES 27
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN ........... 27
De menu-instellingen wijzigen ..................................... 27
Opnamemenu’s ........................................................... 28
Weergavemenu's ........................................................ 30
OPNAMEFUNCTIES ......................................................... 31
LED lamp .................................................................... 31
Night-Scope ................................................................ 32
Momentopnames (tijdens video-opnames) ................. 32
Handmatig scherpstellen ............................................. 32
De belichting instellen ................................................. 33
Diafragmablokkering ................................................... 33
Achtergrondlicht compenseren ................................... 33
Spotbelichtingsregeling ............................................... 33
De witbalans aanpassen ............................................. 34
De witbalans handmatig aanpassen ........................... 34
Wipe- of fade-effecten ................................................. 34
Programma AE met speciale effecten ......................... 35
Navigatiefunctie (alleen GR-DX97/77/67) ................... 35
MONTEREN ................................................................... 37
Naar of vanaf een videorecorder dubben .................... 37
Kopiëren naar of vanaf een videoapparaat dat is voorzien
van een DV-aansluiting (digitaal kopiëren) ............. 38
Aansluiting op een pc .................................................. 39
Audiodubben ............................................................... 40
Invoegmontage ........................................................... 40
Willekeurige montage van meerdere scènes
[RA-montage] .......................................................... 41
VERWIJZINGEN 45
PROBLEMEN OPLOSSEN ................................................. 45
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER ............................... 48
VOORZORGSMAATREGELEN .......................................... 49
SPECIFICATIES ............................................................... 51
TERMEN Achterzijde
GR-DX97PAL.book Page 5 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
6 NE
MasterPage: Heading0_Left
AAN DE SLAG
Merkteken
B
A
C
K
L
I
G
H
T
F
O
C
U
S
L
I
G
H
T
N
I
G
H
T
SET Trek om het kapje van de aansluitingen te
openen aan de onderkant van het kapje en
maak het open.
Onderkant
Bij gebruik van de LCD-monitor
De LCD-monitor kan niet naar beneden worden gedraaid
(richting ) vanuit de hierboven afgebeelde positie.
Als u de monitor in de verkeerde richting draait, kan hij
defect raken.
Zorg dat u hem in de juiste richting draait.
LET OP:
●Zorg dat u tijdens het opnemen h, k en p niet afdekt.
●Zorg dat u tijdens het afspelen g niet afdekt.
Juiste richting voor
openen
Juiste richting voor
sluiten
GR-DX97PAL_04Start.fm Page 6 Thursday, January 8, 2004 5:14 PM
AAN DE SLAG
AAN DE SLAG NE 7
MasterPage: Start_Right
Knoppen
aKnop Menu [MENU] (墌blz. 27)
bSubzoomknoppen [T/W] (墌blz. 16)
Volumeknop luidspreker [VOL. +, –] (墌blz. 17)
cMomentopnameknop [SNAPSHOT] (墌blz. 21, 32)
dStart-/stopknop voor opnemen (墌blz. 15)
eSchakelaar VIDEO/MEMORY (alleen GR-DX97/77/67)
(墌blz. 12)
fMotorzoomhendel [T/W] (墌blz. 16)
gDioptrie-regelknop (墌blz. 13)
hAan/uit-knop [A, M, PLAY, OFF] (墌blz. 12)
iBlokkeerknop (墌blz. 12)
jInstelknop [SET] (墌blz. 27)
kStopknop [8] (墌blz. 17)
Knop voor achtergrondlichtcompensatie [BACK
LIGHT] (墌blz. 33)
Knop Omlaag [ ] (墌blz. 27)
lTerugspoelknop [
3
] (墌blz. 17)
Nachtknop [NIGHT] (墌blz. 32)
Linker knop [ ] (墌blz. 27)
mWeergave-/pauzeknop [4/9] (墌blz. 17)
Handmatige scherpstelknop [FOCUS] (墌blz. 32)
Knop Omhoog [ ] (墌blz. 27)
nDoorspoelknop [
5
] (墌blz. 17)
Knop voor LED-lamp [LIGHT] (墌blz. 31)
Rechter knop [ ] (墌blz. 27)
oInformatieknop [INFO] (alleen GR-DX97/77/67)
(墌blz. 23)
Knop voor opnemen van e-mailfragmenten [E-MAIL]
(alleen GR-DX97/77/67) (墌blz. 24)
pInformatieknop [INDEX] (alleen GR-DX97/77/67)
(墌blz. 23)
Overzichtsknop [NAVI] (alleen GR-DX97/77/67)
(墌blz. 36)
qKnop voor opslaan van miniatuurbeelden (alleen
GR-DX97/77/67) [NAVI STORE] (墌blz. 36)
rD.S.C.-weergaveselectieknop [SELECT] (alleen
GR-DX97/77/67) (墌blz. 22, 23)
sAccuvergrendelingsknop [BATT.RELEASE]
(墌blz. 11)
tSchakelaar voor openen/uitwerpen cassette [OPEN/
EJECT] (墌blz. 14)
Aansluitingen
De aansluitingen bevinden zich achter de klepjes.
UMicrofoonaansluiting [MIC] (墌blz. 30, 40)
(Eventueel kunt u tijdens het opnemen van video en
tijdens het audiodubben een extra microfoon
gebruiken.Voor stabilisatie van de microfoon is het
gebruik van een optioneel adaptervoetje aan te
raden.)
VUSB-aansluiting (Universal Serial Bus) (behalve
GR-DX27) (墌blz. 39)
WS-Video-/Audio-/Video-ingangs-*/-uitgangsaansluiting
[AV] (墌blz. 18, 37, 42)
* Alleen GR-DX97/77/57/37
XDC-ingangsaansluiting [DC] (墌blz. 11)
YDigital Video-aansluiting [DV IN*/OUT] (i.Link**)
(墌blz. 38, 39)
* Alleen GR-DX97/77/57/37
**i.Link heeft betrekking op de IEEE1394-1995-
branchespecificatie en uitbreidingen daarvan. Het logo
geeft aan dat de producten geschikt zijn voor i.Link.
Lampjes
DLampje POWER/CHARGE (墌blz. 11, 15)
EOpnamelampje (墌blz. 15, 29)
Overige onderdelen
cZoeker (墌blz. 13)
dLCD-scherm (墌blz. 15, 16)
eAccuhouder (墌blz. 11)
fHandgreepriem (墌blz. 13)
gLuidspreker (墌blz. 17)
hStereomicrofoon (墌blz. 40)
(Wanneer u een extra voorzetlens gebruikt, kan dit
gedeelte bedekt zijn. In dit geval wordt aanbevolen
een extra microfoon te gebruiken.)
iLED lamp (墌blz. 31)
jSensor voor afstandsbediening (墌blz. 19)
kCamerasensor
lStatiefaansluiting (墌blz. 13)
mMonitorvergrendeling
nKlepje van geheugenkaart [MEMORY CARD] (alleen
GR-DX97/77/67) (墌blz. 14)
oDeksel van cassettehouder (墌blz. 14)
pLensdop
Aanduidingen op het LCD-scherm of in de
zoeker
Alleen tijdens video-opnames
aOverzichtsaanduiding (alleen GR-DX97/77/67)
(墌blz. 35)
bAanduiding voor geselecteerd wipe-/fade-effect
(墌blz. 34)
cAanduiding voor het lopen van de band (墌blz. 15)
(Draait wanneer de band draait.)
dAanduiding voor geselecteerde schermbreedtestand
(墌blz. 29)
eAanduiding voor opslaan van miniatuurbeelden
(墌blz. 35)
fOpnamesnelheid (SP/LP) (墌blz. 28)
gResterende bandduur (墌blz. 15)
hREC: (Verschijnt tijdens het opnemen.) (墌blz. 15)
PAUSE: (Verschijnt in de stand Opnamestand-by.)
(墌blz. 15)
iStand Invoegmontage/invoegmontagepauze
(墌blz. 40)
jAanduiding voor windruisvermindering (墌blz. 29)
kNiveau-indicator extra microfoon
(Verschijnt wanneer er een extra microfoon is
aangesloten. 墌blz. 30, “AUX MIC”)
lTijdcode (墌blz. 30, 31)
mDigitale beeldstabilisatiefunctie (“DIS”) (墌blz. 28)
nAanduiding van de geluidsstand (墌blz. 28)
(Verschijnt ongeveer vijf seconden lang nadat u de
camcorder hebt aangezet.)
SOUND
12
BIT
1h40m
r
e
15:55
REC
GR-DX97PAL.book Page 7 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
AAN DE SLAG
8 NE
MasterPage: Left
Alleen tijdens D.S.C.-opnames (alleen GR-DX97/
77/67)
aBeeldgrootte: 1024 (1024 x 768) of 640 (640 x 480)
(墌blz. 30)
b: Scherpstellingspictogram (墌blz. 21)
: Pictogram intervalopname (墌blz. 21)
cOpnamepictogram (墌blz. 21)
(Verschijnt en knippert tijdens het opnemen.)
dKaartpictogram (墌blz. 21)
: Verschijnt tijdens het opnemen.
: Knippert (wit) wanneer geen geheugenkaart is
geladen.
: Knippert geel als de camcorder de gegevens op
de geheugenkaart leest, zoals miniaturen voor de
navigatie, videoclips, stilbeelden enzovoort.
eBeeldkwaliteit: (FINE) en (STANDARD) (in
volgorde van kwaliteit) (墌blz. 30)
fResterend aantal opnames (墌blz. 21)
(Bevat het geschatte aantal resterende beelden dat
nog kan worden opgeslagen tijdens D.S.C.-opnamen
of het exacte aantal miniatuurbeelden dat nog tijdens
het opnemen van videobeelden kan worden
opgeslagen als dat aantal 10 of minder bedraagt.)
gKlokpictogram (墌blz. 21)
Tijdens videofragmenten voor e-maildoeleinden
(alleen GR-DX97/77/67)
aBeeldgrootte: 160 (160 x 120)
bOpnamepictogram (墌blz. 21, 24)
cOpnameaanduiding voor e-mailfragmenten
(墌blz. 24)
dResterende opnametijd op geheugenkaart voor
e-mailfragmenten (墌blz. 24)
eOpnametijd voor e-mailfragmenten (墌blz. 24)
fNiveau-indicator extra microfoon
(Verschijnt wanneer er een extra microfoon is
aangesloten. 墌blz. 30, “AUX MIC”)
Zowel tijdens video- als D.S.C.-opnames
aGebruiksstand (墌blz. 12)
b: Night-Scope-aanduiding (墌blz. 32)
: Stand Gain Up (墌blz. 28)
cLED lampaanduiding (墌blz. 31)
dWitbalansaanduiding (墌blz. 34)
e: Indicator spotbelichtingsregeling (墌blz. 33)
: Aanduiding voor achtergrondlichtcompensatie
(墌blz. 33)
±: Aanduiding voor belichtingsinstelling (墌blz. 33)
fAanduiding voor geselecteerd Programma AE met
speciale effecten (墌blz. 35)
gAanduiding voor diafragmablokkering (墌blz. 33)
hZoomwaarde bij benadering (墌blz. 16)
iZoomaanduiding (墌blz. 16)
jO: (Verschijnt wanneer u een momentopname
maakt.) (墌blz. 32)
kBRIGHT: Aanduiding helderheidsinstelling (LCD-
scherm/zoeker) (墌blz. 13)
lAccu-aanduiding (墌blz. 47)
mDatum/tijd (墌blz. 12)
nAanduiding voor handmatig scherpstellen (墌blz. 32)
51
1024
7
6345
PILC
-
E
00 : 15
160
0
hm
:10
O
3
40
x
W
T
1
0
1
1
1
0
.
:
0
0
4
0
.
BRIGHT
1
2
3
4
5
6
7
89
0
q
w
er
GR-DX97PAL.book Page 8 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
AAN DE SLAG
AAN DE SLAG NE 9
MasterPage: Start_Right
Tijdens videoweergave
aAanduiding van de geluidsstand (墌blz. 30)
bAanduiding voor zoeken naar lege gedeelten
(墌blz. 18)
cAanduiding voor opslaan van miniatuurbeelden
(墌blz. 36)
dBandsnelheid (墌blz. 28)
eU : Afspelen
5
: Doorspoelen/snelzoeken
3
: Terugspoelen/snelzoeken
9 : Pauze
9 U : Voorwaartse beeld-voor-beeld-weergave/
slowmotion
Y 9 : Achterwaartse beeld-voor-beeld-weergave/
slowmotion
D : Audiodubben
9D : Audiodubpauze
(Verschijnen terwijl een band draait.)
fGeluidsinvoer voor audiodubben (墌blz. 40)
gAccu-aanduiding (墌blz. 47)
hDatum/tijd (墌blz. 29, 31)
iVOL. +, – : Aanduiding voor volumeniveau (墌blz. 17)
BRIGHT : Aanduiding helderheidsinstelling (LCD-
scherm/zoeker) (墌blz. 13)
j: Niveau-indicator extra microfoon
(Verschijnt wanneer er een extra microfoon is
aangesloten tijdens het audiodubben. 墌blz. 40)
kTijdcode (墌blz. 30, 31)
Tijdens D.S.C.-weergave (alleen GR-DX97/77/67)
aAanduiding van gebruiksstand (墌blz. 23)
bMap-/bestandsnummer (墌blz. 23)
cAccu-aanduiding (墌blz. 47)
dAanduiding helderheidsinstelling (LCD-scherm/
zoeker) (墌blz. 13)
aNetadapter AP-V14E (LY21104-012A) of AP-V15E
(LY21153-003A)
bNetsnoer
cAccu BN-V107U-S
dS-/AV-/montagekabel
eAudioverlengsnoer (voor extra microfoon, 墌blz. 10
voor aansluiting)
fUSB-kabel (behalve GR-DX27)
gKernfilter [groot] (behalve GR-DX27) (te bevestigen
aan de USB-kabel 墌blz. 10 voor het bevestigen)
hKernfilter [klein] (voor audioverlengsnoer 墌blz. 10
voor aansluiting)
iCd-rom (behalve GR-DX27)
jKabeladapter
kAfstandsbediening RM-V720U
lLithiumbatterij CR2025* (voor afstandsbediening)
mGeheugenkaart van 8 MB (alleen GR-DX97/77/67)
(Zit al in de camcorder)
nLensdop (墌blz. 10 voor het bevestigen)
* Een lithiumbatterij (met isolatiefilm) werd in de fabriek
vooraf in de afstandsbediening geïnstalleerd. Verwijder het
isolatievelletje als u de afstandsbediening wilt gebruiken.
OPMERKINGEN:
●Om de optimale prestaties van uw camcorder te
waarborgen, kunt u de meegeleverde kabels voorzien van
een of meer kernfilters. Als een kabel slechts voorzien is
van één kernfilter, dient u het uiteinde van de kabel dat het
dichtst bij het kernfilter zit op de camcorder aan te sluiten.
●Zorg dat u de aansluitingen tot stand brengt met de
meegeleverde kabels. Gebruik geen andere kabels.
1
L
2
2
0
:
/
2
M
V
1
I
O
:
X
L
2
1
0
1
1
1
0
.
:
0
0
4
0
.
MIC
BIT
12456
8
3
9
0
7
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTTON
TO CANCEL
BR I GHT
1
100-0013
2
3
4
Meegeleverde accessoires
OF
GR-DX97PAL.book Page 9 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
AAN DE SLAG
10 NE
MasterPage: Left
De lensdop bevestigen
U kunt de lens beschermen door
de meegeleverde lensdop op de in
de illustratie getoonde wijze aan
de camcorder te bevestigen.
OPMERKING:
De lensdop is goed op de camcorder
geplaatst als de dop rondom tegen
de camcorder aan drukt.
Gebruik van het audioverlengsnoer
Wanneer u een
optionele externe
microfoon gebruikt,
sluit u deze aan op
het audioverlengsnoer
(met kernfilter). Sluit
het audioverlengsnoer
vervolgens op de
camcorder aan.
Kernfilters
verminderen de
interferentie. (Vedere
a destra.)
Bevestigen van het kernfilter (te bevestigen aan de
USB-kabel (behalve GR-DX27) en
audioverlengsnoer)
Zet de kernfilters op de kabels vast. Kernfilters
verminderen de interferentie.
1Maak de klemmetjes aan beide uiteinden van het
kernfilter los.
2Leid de kabel door het kernfilter en laat ongeveer
3 cm kabel over tussen de stekker en het kernfilter.
USB-kabel
Draai de kabel eenmaal om de buitenkant het kernfilter
heen, zoals staat aangegeven in de afbeelding.
Audioverlengkabel
Draai de kabel tweemaal om de buitenkant het kernfilter
heen, zoals staat aangegeven in de afbeelding.
●Draai de kabel strak om het kernfilter heen.
3Sluit het kernfilter tot het dichtklikt.
OPMERKINGEN:
●Zorg dat u de kabel niet beschadigt.
●Wanneer u kabels aansluit, dient u het uiteinde met het
kernfilter op de camcorder aan te sluiten.
Hier plaatsen tijdens opnemen.
Audioverlengsnoer
(meegeleverd)
Kernfilter
Open het
dekseltje.
Stereomicrofoon
Naar MIC
Klem
3 cm
Eenmaal opdraaien.
Kernfilter (groot)
3 cm
Tweemaal opdraaien.
Kernfilter (klein)
USB-kabel Audioverlengkabel
GR-DX97PAL_04Start.fm Page 10 Thursday, January 8, 2004 5:15 PM
AAN DE SLAG
AAN DE SLAG NE 11
MasterPage: Start_Right
Met het dubbele stroomtoevoersysteem van deze
camcorder kunt u zelf de meest geschikte stroombron
kiezen. Gebruik de meegeleverde
stroomtoevoerapparaten niet voor andere apparatuur.
De accu opladen
1Zet de aan/uit-knop op “OFF”.
2Plaats de twee groeven van de accu over de lipjes op
de accuaansluiting van de camcorder.
3Plaats het contactpuntuiteinde a van de accu in de
accuaansluiting.
4Druk op het uiteinde b van de accu tot deze vastklikt.
5Sluit de netadapter op de camcorder aan en
vervolgens het netsnoer op de netadapter.
6Steek het overgebleven uiteinde van het netsnoer in
een stopcontact. Het lampje POWER/CHARGE op de
camcorder gaat knipperen om aan te geven dat het laden
is begonnen.
7Wanneer het lampje POWER/CHARGE dooft, is het
opladen voltooid. Trek de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact. Koppel de netadapter van de camcorder los.
De accu losmaken
Verschuif BATT. RELEASE en verwijder de accu.
* Meegeleverd
OPMERKINGEN:
●Verwijder indien nodig eerst de beschermdop van de accu.
●De camcorder kan tijdens het opladen niet worden
gebruikt.
●Het opladen is niet mogelijk bij gebruik van een verkeerde
accu.
●Het lampje POWER/CHARGE gaat mogelijk niet branden
wanneer u de accu voor het eerst gebruikt of nadat u de
accu lang niet heeft gebruikt. U moet de accu in dat geval
even van de camcorder verwijderen en dan weer terug
plaatsen en opnieuw proberen te laden.
●Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn hoewel de
accu volledig opgeladen was, is de accu versleten en zult u
deze dienen te vervangen. Koop in dat geval een nieuwe.
●Aangezien binnen in de netadapter elektriciteit wordt
verwerkt, wordt de adapter warm tijdens het gebruik. Zorg
dan ook dat u de adapter altijd in een goed verluchte ruimte
gebruikt.
●Als u de optionele netadapter/-lader AA-V100 gebruikt,
kunt u de accu BN-V107U/V114U zonder camcorder laden.
U kunt deze echter niet als netadapter gebruiken.
De accu gebruiken
Voer de stappen 2 – 4 van “De accu opladen” uit.
Maximale continue opnametijd
* Meegeleverd
OPMERKINGEN:
●De opnametijd zal onder de volgende omstandigheden
aanzienlijk korter uitvallen:
•Als u de zoomstand of de stand Opnamestand-by
regelmatig inschakelt.
•Als het LCD-scherm vaak wordt gebruikt.
•Als u regelmatig de weergavestand inschakelt.
•Als de LED lamp wordt gebruikt.
●Voordat u een langere periode met de camcorder gaat
opnemen, is het raadzaam genoeg accu’s bij de hand te
hebben voor ongeveer 3 maal de geplande opnameduur.
LET OP:
Zorg voordat u de stroombron loskoppelt dat de spanning van
de camcorder is uitgeschakeld. Dit nalaten kan een onjuist
functioneren veroorzaken.
Netstroom gebruiken
Verbind de netadapter met de camcorder en sluit
vervolgens het netsnoer aan op de netadapter zoals
afgebeeld.
OPMERKING:
De bijgeleverde netadapter kiest automatisch het voltage
binnen het bereik van 110 V t/m 240 V wisselstroom.
Informatie over accu’s
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen en
stel ze niet bloot aan vlammen of extreme hitte, want dit
kan leiden tot brand of een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen
van de accu niet in contact komen met metalen, want dit
kan resulteren in kortsluiting en kan mogelijk brand
veroorzaken.
De voordelen van lithium-ionaccu’s
Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot
vermogen. Wanneer dit type accu echter wordt
blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10°C), neemt
de gebruiksduur af en is het zelfs mogelijk dat de accu
helemaal niet meer werkt. Als dat gebeurt, dient u de
accu korte tijd in uw zak, of op een andere veilige, warme
plek, te doen om deze op te warmen. Vervolgens plaatst
u hem weer op de camcorder.
Stroomtoevoer
Accu Oplaadtijd
BN-V107U* Ong. 1 uur 30 min.
BN-V114U Ong. 3 uur
Naar stopcontact
Lampje POWER/
CHARGE
Accu
BATT. RELEASE
Netadapter
Open het
dekseltje.
Netsnoer
Aan/uit-knop
Lipjes
Naar
DC-aansluiting
Inkepingen
Accu LCD-scherm
ingeschakeld
Zoeker
ingeschakeld
BN-V107U* 1 uur 15 min. 1 uur 35 min.
BN-V114U 2 uur 30 min. 3 uur 10 min.
GR-DX97PAL_04Start.fm Page 11 Friday, April 9, 2004 5:20 PM
AAN DE SLAG
12 NE
MasterPage: Left
U zet de camcorder aan door de aan/uit-knop op een van
de gebruiksstanden te zetten (niet op “OFF”) terwijl u de
blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt houdt.
Kies de gewenste gebruiksstand met de aan/uit-knop en
de schakelaar VIDEO/MEMORY. (alleen GR-DX97/77/67)
Aan-/uitzetten
Als de aan/uit-knop is ingesteld op “A” of “M”, kunt u de
camcorder ook aan-/uitzetten door het LCD-scherm te
openen/sluiten of door de zoeker uit te trekken/in te
duwen.
INFORMATIE:
In de hiernavolgende beschrijvingen wordt aangenomen
dat u de LCD-monitor gebruikt tijdens de bedieningen.
Als u de zoeker wilt gebruiken, vouw dan de LCD-monitor
dicht en trek de zoeker volledig naar buiten.
De datum en tijd worden automatisch altijd op de band
opgenomen. U kunt tijdens de weergave kiezen of u de
datum al dan niet wilt weergeven. (墌blz. 27, 31)
1Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “M”.
2Open de LCD-monitor volledig. (墌blz. 15)
3Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
4Druk op of om “n” te
selecteren. Druk op SET. Het
menu CAMERA DISPLAY
verschijnt.
5Druk op of om “CLOCK
ADJ.” te selecteren. Druk op SET.
De parameter voor “dag” is
geselecteerd.
6Druk op of om de
gewenste dag te selecteren. Druk
op SET. Herhaal deze procedure
om maand, jaar, uren en minuten in
te voeren.
7Druk op of om
“BRETURN” te selecteren. Druk tweemaal op SET. Het
menuscherm wordt gesloten.
Oplaadbare lithiumbatterij van de ingebouwde klok
Wanneer de camcorder ongeveer 3 maanden niet
gebruikt wordt, zal de lithiumbatterij van de klok leeg
raken en zullen de in het geheugen opgeslagen datum
en tijd verloren gaan. In een dergelijk geval dient u de
camcorder eerst via de netadapter minstens 24 uur op
een stopcontact aan te sluiten om de oplaadbare
lithiumbatterij van de klok weer op te laden. Vervolgens
moet u de juiste tijd en datum weer instellen voordat u de
camcorder weer gaat gebruiken.
Het is natuurlijk ook mogelijk de camcorder te gebruiken
zonder de tijd en de datum in te stellen.
Gebruiksstand
Stand aan/uit-knop
A (volautomatisch opnemen):
Voor opnames zonder speciale effecten en zonder
handmatige instellingen. Geschikt voor
standaardopnames.
Op het LCD-scherm staat “A”.
M (handmatig opnemen):
U kunt via de menu’s verschillende opnamefuncties
instellen. (墌blz. 27)
Zet de camera in deze stand als u meer creatieve
mogelijkheden wilt dan bij het volautomatisch opnemen.
OFF:
Hiermee zet u de camcorder uit.
PLAY:
●In deze stand kunt u de op band opgenomen beelden
afspelen.
●Hiermee kunt u een videofragment afspelen dat zich
op de geheugenkaart bevindt. (alleen GR-DX97/77/
67)
●In deze stand kunt u een op een geheugenkaart
opgeslagen stilbeeld weergeven of overbrengen naar
een computer. (alleen GR-DX97/77/67)
●In deze stand kunt u via de menu’s verschillende
opnamefuncties instellen. (墌blz. 27)
Stand van de schakelaar VIDEO/MEMORY
(alleen GR-DX97/77/67)
VIDEO:
In deze stand kunt u beelden op een band opnemen of
een band afspelen. Als “REC SELECT” is ingesteld op
“/” (墌blz. 30), worden stilbeelden zowel
op de band als op de geheugenkaart opgenomen.
MEMORY:
●In deze stand kunt u opnemen op een
geheugenkaart of toegang krijgen tot gegevens die
op een geheugenkaart zijn opgeslagen.
●Wanneer de aan/uit-knop op “A” of “M” staat,
verschijnt de op dat moment geselecteerde
beeldgrootte.
PLAY
OFF
ASET
Lampje POWER/CHARGE
VIDEO/MEMORY (alleen GR-DX97/77/67)
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
MENU
SET
(Omhoog)
(Omlaag)
Datum/tijd instellen
LC
–
NRETUR
T/D
AUMET–/TI DA E OT
OFDEM– CO TI E
F
LA
D
ASERA CM I
YP
V
ON X–MIC AU
NCREON S
IHTBR G
E
20 OK CL C 21.
J AD . 7
1
. 0 4
: 3 0
NRETUR
OK
CL C 21
J AD . 71
LA
D
ASERA CM I Y
P
. 0 4
: 3 0
20 .
GR-DX97PAL.book Page 12 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
AAN DE SLAG
AAN DE SLAG NE 13
MasterPage: Start_Right
1Pas de klittenbandstrip aan.
2Plaats uw rechterhand door de lus en houd de greep
vast.
3Plaats uw duim en uw vingers zo door de handgreep
dat u de start-/stopknop voor opnemen en de
motorzoomhendel eenvoudig kunt bedienen. Stel de
klittenbandstrip naar wens in.
1Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en draai de aan/uit-knop naar “A” of “M”.
2Controleer of het LCD-scherm gesloten en
vergrendeld is. Trek de zoeker helemaal uit en stel deze
met de hand optimaal in.
3Draai aan de dioptrie-regelknop totdat de
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
LET OP:
Let op dat u uw vingers niet bezeert wanneer u de zoeker
uittrekt.
1Houd de blokkeerknop op
de aan/uit-knop ingedrukt en
draai de aan/uit-knop naar “M”
of “PLAY”.
2Open de LCD-monitor
volledig. (墌blz. 15)
●Als u de helderheid van de
zoeker wilt aanpassen, trekt u
de zoeker volledig naar buiten
en stelt u “PRIORITY” in op
“FINDER” (墌blz. 27, 29).
3Druk op MENU. Het
menuscherm verschijnt.
4Druk op of om “n” te
selecteren. Druk op SET. Het
menu CAMERA DISPLAY
verschijnt.
5Druk op of om “BRIGHT” te selecteren. Druk op
SET. Het menuscherm wordt gesloten en de aanduiding
voor de helderheidsinstelling verschijnt.
6Druk op of totdat de juiste helderheid is bereikt.
7Druk op SET.
Als u de camcorder op een
statief wilt plaatsen, plaatst u
de schroef precies in de
schroefopening in de
camcorder. Draai de schroef
vervolgens met de klok mee
vast.
De handgreep verstellen
De zoeker verstellen
PAUSE
Dioptrie-regelknop
De helderheid van het LCD-scherm
aanpassen
Bevestigen op een statief
BRIGHT
SET
MENU
(Omhoog)
(Rechts)
(Omlaag)
SET
(Links)
GR-DX97PAL.book Page 13 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
AAN DE SLAG
14 NE
MasterPage: Left
Om een cassette te kunnen plaatsen of verwijderen,
moet u de camcorder eerst aanzetten.
1Verschuif OPEN/EJECT en houd deze in de richting
van de pijl gedrukt. Trek vervolgens het deksel van de
cassettehouder open tot het vastklikt. De houder wordt
automatisch geopend.
●Raak de interne onderdelen niet aan.
2Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH
HERE” (druk hier) om de cassettehouder te sluiten.
●U mag alleen op het met “PUSH HERE” aangeduide deel
drukken om de cassettehouder te sluiten; als u andere
onderdelen aanraakt, kan uw vinger klem komen te zitten in
de cassettehouder, hetgeen kan leiden tot letsel of tot
schade aan het toestel.
●Wanneer de cassettehouder eenmaal is gesloten, wordt
deze automatisch verder in het mechanisme getrokken.
Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is
getrokken alvorens het deksel van de cassettehouder te
sluiten.
●Als de accu bijna leeg is, kan het zijn dat u het deksel van
de cassettehouder niet kunt sluiten. Forceer de houder niet.
Vervang de accu door een volledig opgeladen accu of sluit
de camcorder aan op het lichtnet voordat u verdergaat.
3Doe het deksel van de cassettehouder goed dicht
totdat deze op zijn plaats vastklikt.
U beschermt uw opnamen als volgt
Schuif het wisbeveiligingsknopje aan de achterkant van
de cassette in de richting van “SAVE”. Hierdoor kan er
niet meer over een reeds bestaande opname op de
cassette worden opgenomen. Als u op deze cassette wilt
opnemen, moet u het knopje terugschuiven in de richting
van “REC” voordat u de cassette in het toestel plaatst.
OPMERKINGEN:
●Wij adviseren u JVC digitale videocassettes te gebruiken
om verzekerd te kunnen zijn van optimale prestaties met
uw JVC digitale videocamera.
●Wanneer u een paar seconden wacht en de
cassettehouder niet opengaat, moet u het deksel van de
cassettehouder eerst even sluiten en het dan nogmaals
proberen. Als de cassettehouder dan nog niet opengaat,
zet u de camcorder uit, wacht u even en zet u de camcorder
weer aan.
●Als de cassette niet correct wordt geladen, opent u het
deksel van de cassettehouder volledig en verwijdert u de
cassette. Probeer de cassette na een paar minuten
opnieuw te plaatsen.
●Wanneer u de camcorder plotseling van een koude plaats
naar een warme ruimte verplaatst, moet u even wachten
met het openen van het deksel van de cassettehouder.
De meegeleverde geheugenkaart zit al in de camcorder
wanneer deze aan u wordt geleverd.
1Zorg dat de camcorder uit staat.
2Open het kaartsleufklepje (MEMORY CARD).
3U plaatst een geheugenkaart door deze stevig in de
sleuf te drukken met de schuine rand eerst.
U verwijdert een geheugenkaart door er eenmaal op te
drukken. Wanneer de geheugenkaart dan uit de sleuf
komt, trekt u de kaart er helemaal uit.
●Raak het contactpunt aan de achterzijde van de etiketkant
niet aan.
4Sluit het kaartsleufklepje.
Waardevolle bestanden beveiligen (alleen
beschikbaar voor SD-geheugenkaart)
Schuif het wis-/schrijfbeveiligingsknopje aan de zijkant
van de geheugenkaart naar de tekst “LOCK” toe.
Hierdoor voorkomt u dat over de op de geheugenkaart
aanwezige bestanden kan worden opgenomen. Als u op
deze geheugenkaart wilt opnemen, schuift u de knop
weg van de tekst “LOCK” voordat u de kaart in het toestel
plaatst.
OPMERKINGEN:
●Sommige merken geheugenkaart kunnen niet in deze
camcorder worden gebruikt. Raadpleeg de fabrikant of de
dealer voor u een geheugenkaart aanschaft.
●Voor u een nieuwe geheugenkaart kunt gebruiken, moet u
deze eerst formatteren. (墌blz. 26)
LET OP:
Plaats of verwijder de geheugenkaart niet terwijl de
camcorder aan staat. Hierdoor kunnen de op de
geheugenkaart opgeslagen gegevens onleesbaar worden of
kan de camcorder mogelijk niet meer herkennen of er al dan
niet een kaart in het toestel aanwezig is.
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Zorg dat de vensterkant
naar buiten is gericht.
Deksel van
cassettehouder
Cassettehouder
PUSH HERE
OPEN/EJECT
Wisbeveiligingsknopj
e
Plaatsen/verwijderen van een
geheugenkaart (alleen GR-DX97/77/67)
Geheugenkaart
Schuine rand
Kaartsleufklepje (MEMORY CARD)
Etiket
Wis-/schrijfbeveiligingsknopje
GR-DX97PAL.book Page 14 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
VIDEOBEELDEN OPNEMEN & WEERGEVEN
NE 15
MasterPage: Video_Heading0_Right
VIDEOBEELDEN OPNEMEN
OPMERKING:
Voer voordat u verdergaat de onderstaande procedures uit:
●Stroomtoevoer (墌blz. 11)
●Een cassette plaatsen (墌blz. 14)
1Verwijder de lensdop. (墌blz. 10)
2Open de LCD-monitor volledig.
3Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
(alleen GR-DX97/77/67)
4Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en draai de aan/uit-knop naar “A” of “M”.
●Het lampje POWER/CHARGE gaat aan en de camcorder
wordt in de opnamewachtstand gezet. De tekst “PAU S E ”
verschijnt.
●Als u wilt opnemen met de opnamesnelheid LP (Long
Play), 墌blz. 27, 28.
5U begint met opnemen door de start/stop-knop voor
opnemen in te drukken. Het opnamelampje gaat branden
en op het LCD-scherm wordt “TREC” weergegeven
zolang u opneemt.
6Het opnemen wordt stopgezet als u nogmaals op de
start/stop-knop voor opnemen drukt. De camcorder
wordt nu weer in de stand Opnamestand-by geplaatst.
Opnametijd bij benadering
OPMERKINGEN:
●Wanneer de stand Opnamestand-by 5 minuten
ononderbroken ingeschakeld blijft, wordt de camcorder
automatisch uitgezet. U kunt de camcorder dan weer
aanzetten door de zoeker in te drukken en weer uit te
trekken of door het LCD-scherm te sluiten en weer te
openen.
●De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk
fouten bij het monteren gemaakt als er een leeg gedeelte
tussen opgenomen scènes op de band voorkomt. Zie
“Opname midden op een band” (墌blz. 17) als u dit wilt
vermijden.
●Als u het opnamelampje of de piepsignalen wilt
uitschakelen, 墌blz. 27, 29.
Resterende bandduur
Op het LCD-scherm staat
aangegeven hoeveel tijd er nog
ongeveer op de band over is. “– h––
m” betekent dat de resterende duur
op dat moment wordt berekend. Als
de resterende bandduur 2 minuten bereikt, beginnen de
cijfers op het scherm te knipperen.
●De tijd die nodig is om de resterende bandduur te
berekenen en weer te geven evenals de nauwkeurigheid
van de berekening kunnen variëren naar gelang het
gebruikte bandtype.
LCD-scherm en zoeker
Opnemen met het LCD-scherm:
Controleer of de zoeker helemaal ingedrukt is. Trek aan
het ondereinde van de LCD-monitor om deze te openen.
Het LCD-scherm kan 270° draaien (90° naar beneden,
180° naar boven).
Opnemen met de zoeker:
Controleer of het LCD-scherm gesloten en vergrendeld
is. Trek de zoeker helemaal uit.
OPMERKINGEN:
●Het beeld wordt nooit tegelijkertijd op het LCD-scherm en
in de zoeker weergegeven, behalve tijdens
interfaceopnames. (墌blz. 16) Als u de zoeker uittrekt
terwijl het LCD-scherm geopend is, kunt u kiezen welke van
de twee u wilt gebruiken. Stel “PRIORITY” via het menu
SYSTEM op de gewenste stand in. (墌blz. 27, 29)
●Overal op het LCD-scherm of in de zoeker kunnen felle
gekleurde punten verschijnen. Dit is normaal en duidt niet
op een defect. (墌blz. 46)
Standaardopnames maken
Band Opnamesnelheid
SP LP
30 min. 30 min. 45 min.
60 min. 60 min. 90 min.
80 min. 80 min. 120 min.
Lampje POWER/CHARGE
VIDEO/MEMORY (alleen GR-DX97/77/67)
Start-/stopknop voor opnames
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
Opnamelampje
(Brandt tijdens het opnemen.)
Motorzoomhendel
180˚
VIDEOBEELDEN OPNEMEN & WEERGEVEN
GR-DX97PAL.book Page 15 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
VIDEOBEELDEN OPNEMEN
16 NE
MasterPage: Left
Zoomfunctie
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen van
een beeld.
Inzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “T” (of druk op de
subzoomknop T).
Uitzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “W” (of druk op de
subzoomknop W).
Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomhendel verder weg drukt.
Subzoomknoppen
Wanneer u de
camcorder vasthoudt
zoals afgebeeld en op de
subzoomknoppen drukt
(in plaats van met de
motorzoomhendel te
zoomen) kunt u de
zoomfunctie
gemakkelijker bedienen.
OPMERKINGEN:
●Scherpstellen is soms niet eenvoudig tijdens het in-/
uitzoomen. U kunt dan de zoomwaarde instellen terwijl de
camcorder in de stand Opnamestand-by staat, de
scherpstelling (墌blz. 32) handmatig vastzetten en
vervolgens in- of uitzoomen in de opnamestand.
●U kunt tot 700X inzoomen of overschakelen naar een
optische vergroting van maximaal 12X. (墌blz. 28)
●Inzoomen met een sterkere vergroting dan 12X gebeurt op
digitale wijze en wordt om die reden digitaal inzoomen
genoemd.
●De beeldkwaliteit is bij het digitaal inzoomen iets minder.
●In- en uitzoomen is mogelijk tot maximaal 10X, ongeacht de
“ZOOM”-instelling (墌blz. 28) wanneer de schakelaar
VIDEO/MEMORY op “MEMORY” wordt gezet. (alleen
GR-DX97/77/67)
●Macro-opnamen (tot ongeveer 5 cm vanaf het onderwerp)
zijn mogelijk wanneer de motorzoomhendel helemaal op “W”
is ingesteld. Zie ook “TELE MACRO” in het menu MANUAL
op bladzijde 28.
●Als u een onderwerp filmt dat zich dicht bij de lens bevindt,
moet u eerst uitzoomen. Als in de autofocusstand is
ingezoomd, is het mogelijk dat automatisch wordt
uitgezoomd als de afstand tussen camcorder en onderwerp
dit vereist. Dit gebeurt niet als “TELE MACRO” is ingesteld op
“ON”. (墌blz. 28)
Journalistenopnames
In sommige situaties kunnen
andere opnamehoeken meer
spectaculaire resultaten
opleveren dan bij normale
opnames. Houd de camcorder in
de gewenste stand en draai het
LCD-scherm in de juiste richting.
Het LCD-scherm kan 270°
draaien (90° naar beneden, 180°
naar boven).
Interfaceopnames
De persoon die u filmt, kan
zichzelf op het LCD-scherm
bekijken. Het is ook mogelijk
opnames van uzelf te maken
terwijl u zichzelf op het LCD-
scherm bekijkt.
1) Open het LCD-scherm en
draai het 180° in
bovenwaartse richting, zodat
het naar voren wijst.
2) Richt de lens op het
onderwerp (uzelf wanneer u
zelfopnames maakt) en begin
met opnemen.
●Tijdens interfaceopnamen
wordt het beeld in
spiegelbeeld op het scherm
weergegeven. Het beeld dat daadwerkelijk wordt
opgenomen is echter niet omgedraaid.
●Tijdens interfaceopnames, worden alleen de
bandloopaanduiding en de waarschuwingsaanduidingen
(墌blz. 47, 48) weergegeven. Ze worden in spiegelbeeld
op het scherm weergegeven, maar in de opname zijn ze
niet in spiegelbeeld.
●De aanduiding van de resterende bandduur verschijnt niet
tijdens interface-opnames. Wanneer de resterende
bandduur echter twee minuten bereikt, verschijnt de
aanduiding die de resterende tijd aangeeft:
(knipperend) (knipperend)
(knipperend)
12
x
W
T
1
x
W
T
12
x
W
T
20
x
W
T
40
x
W
T
T
W
T
W
Digitaal zoombereik
Inzoomen (T: Telephoto
(teleopname))
Uitzoomen (W: Wide angle
(breedhoekopname))
12X (optisch) zoombereik
Zoomwaarde bij benadering
of
of
Zelfopnames
GR-DX97PAL.book Page 16 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
NE 17
MasterPage: Advan_Heading0_Right
VIDEOBEELDEN OPNEMEN & WEERGEVEN
Tijdcode
Tijdens het opnemen wordt een tijdcode op de band
aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een
opgenomen scène op de band tijdens de weergave
controleren.
* Beeldnummers worden tijdens de opname niet getoond.
Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start,
begint de tijdcode te lopen vanaf “00:00:00”
(minuten:seconden:frame). Indien u vanaf een reeds
opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het
laatste tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van
meerdere scènes in een willekeurige volgorde
(墌blz. 41 –44). De tijdcode wordt onderbroken
wanneer er tijdens het opnemen halverwege de cassette
een blanco gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het
hervatten van de opname begint de tijdcode weer te
lopen bij “00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk
dezelfde tijdcodes worden aangebracht als bij eerder
opgenomen scènes zijn gebruikt. U kunt dit voorkomen
door “Opname midden op een band” (zie hieronder) in de
volgende gevallen uit te voeren;
●Als u na weergave van een opgenomen cassette de
opname op deze cassette wilt vervolgen.
●Als tijdens het opnemen de stroomtoevoer wordt
onderbroken.
●Als u tijdens het opnemen de cassette verwijdert en weer
terugplaatst.
●Als u op een gedeeltelijk opgenomen cassette wilt
opnemen.
●Als u op een leeg gedeelte tussen opnamen op de cassette
wilt opnemen.
●Als u na opname van een scène het opnemen hervat en
vervolgens de cassettehouder opent en weer sluit.
OPMERKINGEN:
●De tijdcode kan niet op nul worden gezet.
●Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de weergave
van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
●De tijdcode wordt alleen weergegeven als “TIME CODE” is
ingesteld op “ON”. (墌blz. 30)
Opname midden op een band
1) Speel de band af of gebruik de functie voor het zoeken
naar blanco gedeelten (墌blz. 18) om het punt op te
zoeken waarvandaan u de opname wilt laten beginnen
en schakel vervolgens de stilbeeldweergavestand in.
(墌blz. 17)
2) Zet de aan/uit-knop op “A” of “M” terwijl u de
blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt houdt en
begin vervolgens op te nemen.
12:34:24
Minuten
Seconden
Beelden*
(25 beelden = 1 seconde)
Display
VIDEOBEELDEN WEERGEVEN
1Plaats een cassette. (墌blz. 14)
2Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
(alleen GR-DX97/77/67)
3Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
4Druk op 4/9 om de weergave te starten.
5Druk op 8 om de weergave te stoppen.
●Druk in de stopstand op 3 om de band terug te spoelen
of op 5 om de band snel door te spoelen.
Het volume van de luidspreker regelen
Druk op VOL. + om het volume hoger te zetten of op
VOL. – om het volume lager te zetten.
OPMERKINGEN:
●U kunt het weergegeven beeld op het LCD-scherm, in de
zoeker of op een aangesloten tv bekijken. (墌blz. 18)
●Als de stopstand 5 minuten lang ingeschakeld blijft
wanneer een accu de stroombron is, wordt de camcorder
automatisch uitgezet. Om de camcorder weer aan te
zetten, dient u de aan/uit-knop eerst naar “OFF” en
vervolgens naar “PLAY” te draaien.
●Wanneer een kabel is aangesloten op de AV-aansluiting,
wordt via de luidspreker geen geluid weergegeven.
Stilbeelden weergeven
Deze functie onderbreekt de weergave van
videobeelden.
1) Druk tijdens de weergave op 4/9.
2) Druk nogmaals op 4/9 om de weergave te hervatten.
●Als een stilbeeld langer dan 3 minuten wordt weergegeven,
wordt de stopstand van de camcorder automatisch
ingeschakeld.
Normale weergave
Luidspreker
4/9
Blokkeerknop
3
VIDEO/MEMORY
(alleen
GR-DX97/77/67)
Aan/uit-knop
8
MENU
5
VOL. +/–
GR-DX97PAL.book Page 17 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
VIDEOBEELDEN WEERGEVEN
18 NE
MasterPage: Left
Snelzoeken
Deze functie laat u tijdens de weergave van
videobeelden met hoge snelheid in voor- of
achterwaartse richting zoeken.
1) Druk op 5 voor voorwaarts zoeken of op 3 voor
achterwaarts zoeken.
2) Druk op 4/9 om de normale weergave te hervatten.
●Houd tijdens de weergave 5 of 3 ingedrukt. Het
zoeken zal doorgaan zo lang u de toets ingedrukt houdt. De
normale weergave start weer zodra u de toets loslaat.
●Tijdens het snelzoeken met hoge snelheid krijgt het beeld
mogelijk een mozaïekachtig effect. Dit is normaal en duidt
niet op een defect.
LET OP:
Tijdens het snelzoeken zijn delen van
het beeld mogelijk niet duidelijk
zichtbaar, met name aan de
linkerzijde van het scherm.
Blanco gedeelten zoeken
Deze functie helpt u een plek in het midden van de band
te vinden waar u een nieuwe opname kunt beginnen
zonder tijdcodes te verstoren. (墌blz. 17)
1Plaats een cassette. (墌blz. 14)
2Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
(alleen GR-DX97/77/67)
3Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
4Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
5Druk op of om “t” te selecteren. Druk op SET.
Het menu VIDEO verschijnt.
6Druk op of om “BLANK SRCH” te selecteren.
Druk op SET. Het submenu verschijnt.
7Druk op of om “EXECUTE” te selecteren. Druk
op SET.
●De aanduiding “BLANK SEARCH” verschijnt en de
camcorder gaat automatisch voor- of achterwaarts zoeken
en stopt bij een punt op de band dat zich ongeveer
3 seconden vóór het gevonden blanco gedeelte bevindt.
●Als u het zoeken naar een blanco gedeelte halverwege wilt
annuleren, drukt u op 8.
OPMERKINGEN:
●Voordat wordt gezocht naar blanco gedeelten, als de
huidige positie een blanco gedeelte is, zoekt de camcorder
in achterwaartse richting. Als de huidige positie een
opgenomen gedeelte is, zoekt de camcorder in
voorwaartse richting.
●Als tijdens het zoeken naar een blanco gedeelte het begin
of het einde van de band wordt bereikt, stopt de camcorder
automatisch.
●Het is mogelijk dat blanco gedeelten van minder dan 5
seconden niet worden teruggevonden.
●Het gevonden blanco gedeelte kan tussen twee reeds
opgenomen scènes liggen. Voor u begint met opnemen
moet u daarom controleren of er zich na het gevonden
blanco gedeelte geen ander materiaal bevindt.
ANiet aangesloten
BZwart naar S-VIDEO IN (aansluiten wanneer uw TV/
videorecorder een S-VIDEO IN- en een A/V-
ingangsaansluiting heeft. In dit geval is het niet nodig
om de gele videokabel aan te sluiten.)
CGeel naar VIDEO IN (aansluiten wanneer uw TV/
videorecorder alleen A/V-ingangsaansluitingen heeft.)
DRood naar AUDIO R IN**
EWit naar AUDIO L IN**
* Als uw videorecorder is uitgerust met een SCART-
aansluiting, gebruikt u de meegeleverde kabeladapter.
** Niet vereist als u alleen stilbeelden wilt weergeven.
OPMERKING:
Zet de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de
vereiste stand:
Y/C: bij een verbinding met een tv of videorecorder die
geschikt is voor Y/C-signalen en via een S-videokabel
is aangesloten.
CVBS: bij een verbinding met een tv of videorecorder die
niet geschikt is voor Y/C-signalen en via een audio-/
videokabel is aangesloten.
1Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld.
2Sluit de camcorder op een tv of videorecorder aan
zoals in de afbeelding wordt getoond.
Als u een videorecorder gebruikt, gaat u naar stap 3.
Anders, gaat u naar stap 4.
3Verbind de videorecorderuitgang met de tv-ingang
(zie de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder).
4Zet de camcorder, videorecorder en tv aan.
5Zet de videorecorder in de AUX-invoerstand en de tv
in de videostand.
6Begin met afspelen op de camcorder. (墌blz. 17)
Verbindingen met een tv of videorecorder
123 4 5
Tv
Videorecorder
Open het dekseltje.
Naar AV-aansluiting
Naar tv of videorecorder
“Y/C”/“CVBS”-
selectieschakelaar
video-uitgang
Kabeladapter*
S-/AV-/montagekabel
(meegeleverd) Markering
GR-DX97PAL.book Page 18 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
VIDEOBEELDEN WEERGEVEN
VIDEOBEELDEN OPNEMEN & WEERGEVEN
NE 19
MasterPage: Video_Right
Instellen of de volgende aanduidingen al dan niet op
de aangesloten tv moeten worden weergegeven
●Datum/tijd
Stel “DATE/TIME” in op “AUTO”, “ON” of op “OFF”.
(墌blz. 27, 31)
Of druk op DISPLAY op de afstandsbediening om de
datumaanduiding in of uit te schakelen.
●Tijdcode
Stel “TIME CODE” in op “ON” of op “OFF”. (墌blz. 27, 31)
●Andere aanduidingen dan datum/tijd en tijdcode
Stel “ON SCREEN” in op “OFF”, “LCD” of op “LCD/TV”.
(墌blz. 27, 31)
OPMERKINGEN:
●Gebruik bij voorkeur de netadapter als spanningsbron
in plaats van de accu. (墌blz. 11)
●Om de beelden en het geluid van de camcorder te kunnen
volgen zonder een cassette of geheugenkaart* in het
toestel te doen, zet u de aan/uit-knop op “A” of “M” en zet u
vervolgens uw tv in de juiste stand.
* Alleen GR-DX97/77/67
●Zorg dat het volume van de tv zo laag mogelijk staat om te
voorkomen dat er plotseling veel lawaai klinkt wanneer u de
camcorder aanzet.
U kunt de afstandsbediening met volledige functionaliteit
gebruiken om de camcorder op afstand te bedienen en
om basishandelingen van de videorecorder (weergave,
stoppen, pauze, doorspoelen, terugspoelen) uit te
voeren. Bovendien zijn er aanvullende weergavefuncties
mee mogelijk. (墌blz. 20)
Installeren van de batterij
De afstandsbediening gebruikt
één lithiumbatterij (CR2025).
1Trek de batterijhouder naar
buiten door op de
vergrendelknop te drukken.
2Plaats de batterij in de
houder zodanig dat het “+”
teken zichtbaar is.
3Schuif de houder weer in de
sleuf totdat u een klik hoort.
Effectief bereik van de signalen (gebruik
binnenshuis)
Wanneer u de afstandsbediening
gebruikt, dient u deze op de
afstandsbedieningssensor te
richten. Het geschatte effectieve
bereik van de signalen voor
gebruik binnenshuis is 5 m.
OPMERKING:
Het verzonden signaal is mogelijk
minder effectief of kan leiden tot onjuiste handelingen als de
sensor direct wordt blootgesteld aan zonlicht of een krachtige
lichtbron.
Knoppen en functies
AInfraroodzendvenster
●Hiervandaan wordt het infraroodsignaal verzonden.
De volgende knoppen zijn alleen beschikbaar als de aan/
uit-knop van de camcorder is ingesteld op “PLAY”.
BKnop PAUSE
●Hiermee onderbreekt u de weergave (墌blz. 20)
Knop Omhoog (墌blz. 20)
CTerugspoelknop (SLOW) (墌blz. 20)
DKnop REW
●Snel achterwaarts zoeken/snel voorwaarts zoeken op
een band (墌blz. 18)
●Hiermee geeft u het vorige bestand op de
geheugenkaart* weer (墌blz. 22)
Linker knop (墌blz. 20)
EKnop INSERT (墌blz. 40)
FKnop SHIFT (墌blz. 20, 41)
GKnop DISPLAY (墌blz. 19, 37, 42)
HVooruitspoelknop (SLOW) (墌blz. 20)
IKnop PLAY
●Hiermee start u de weergave van een band (墌blz. 17)
●Hiermee start u de automatische weergave van beelden
die zich op een geheugenkaart* bevinden (墌blz. 22)
JSnel doorspoelknop
●Doorspoelen van/snelzoeken op een band (墌blz. 18)
●Hiermee geeft u het volgende bestand op een
geheugenkaart* weer (墌blz. 22)
Rechter knop (墌blz. 20)
KKnop A. DUB (墌blz. 40)
LKnop STOP
●Hiermee stopt u de band (墌blz. 17)
●Hiermee stopt u de automatische weergave* (墌blz. 22)
Knop Omlaag (墌blz. 20)
MKnop EFFECT (墌blz. 20)
NKnop EFFECT ON/OFF (墌blz. 20)
De volgende knoppen zijn alleen beschikbaar als de aan/
uit-knop van de camcorder is ingesteld op “A” of “M”.
aZoomknoppen (T/W)
In-/uitzoomen (墌blz. 16, 20)
(Ook beschikbaar als de aan/uit-knop op “PLAY” staat)
bKnop START/STOP
Werkt hetzelfde als de start/stop-knop voor opnemen
op de camcorder.
cKnop S.SHOT (Momentopname)
Werkt hetzelfde als SNAPSHOT op de camcorder.
(Ook beschikbaar als de aan/uit-knop op “PLAY” staat)
* Alleen GR-DX97/77/67
Weergeven met behulp van de
afstandsbediening
1
1
2
3
Vergrendelknop
Sensor voor
afstandsbediening
GR-DX97PAL_05Video.fm Page 19 Thursday, January 8, 2004 5:15 PM
VIDEOBEELDEN WEERGEVEN
20 NE
MasterPage: Left
.
Slowmotionweergave
Druk tijdens normale weergave van videobeelden langer
dan twee seconden op SLOW (YI of IU).
●Na ongeveer 10 minuten wordt verder gegaan met normaal
afspelen.
●Als u de slowmotionweergave wilt onderbreken, drukt u op
PAUSE (9).
●Als u de slowmotionweergave wilt stopzetten, drukt u op
PLAY (U).
OPMERKINGEN:
●Het is ook mogelijk om slowmotionweergave in te
schakelen vanuit de stilbeeldweergave door meer dan
twee seconden op SLOW (YI of IU) te drukken.
●Tijdens de slowmotionweergave kan het beeld een
mozaïekachtig uiterlijk krijgen. Dit komt door de digitale
beeldverwerking.
●Als u SLOW (YI of IU) indrukt en vasthoudt, is het mogelijk
dat het stilbeeld een paar seconden lang wordt
weergegeven, gevolgd door een paar seconden lang een
blauw scherm. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
●Tijdens de slowmotionweergave zijn er storingen in het
beeld, dat soms onstabiel lijkt, vooral bij stilstaande
beelden. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
Beeld-voor-beeld-weergave
Druk tijdens normale weergave of stilbeeldweergave
herhaald op SLOW (IU) om voorwaarts te gaan of op
SLOW (YI) om achterwaarts te gaan. Elke keer dat u op
SLOW (YI of IU) drukt, wordt het beeld weergegeven.
Tijdens de weergave in-/uitzoomen
Deze functie stelt u in staat om tijdens de weergave van
videobeelden en tijdens D.S.C.-weergave het
opgenomen beeld maximaal 58X uit te vergroten (alleen
GR-DX97/77/67).
1) Druk op PLAY (U) om de
videoweergave te starten. Of speel de
beelden op de normale wijze af.
2) Druk op het punt waarop u wilt
inzoomen op de zoomknop (T).
●Als u wilt uitzoomen, drukt u op de
zoomknop (W).
3) Het is mogelijk om het beeld op het
scherm te verplaatsen om zo een
bepaald gedeelte van het beeld te vinden.
Houd SHIFT ingedrukt en druk op
(links), (rechts), (omhoog) en
(omlaag).
●Als u wilt stoppen met in-/uitzoomen, houdt u W ingedrukt
tot de uitvergroting weer normaal is. Of druk op STOP (8)
en vervolgens op PLAY (U) tijdens de weergave van
videobeelden.
OPMERKINGEN:
●U kunt de zoomfunctie ook gebruiken tijdens slowmotion- en
stilbeeldweergave.
●Vanwege de digitale beeldverwerking kan de beeldkwaliteit
nadelig worden beïnvloed.
Speciale effecten weergeven
Met deze functie kunt u creatieve beeldeffecten aan het
weergegeven videobeeld toevoegen.
CLASSIC FILM: Hierdoor krijgen opgenomen
beelden een stroboscoopeffect.
MONOTONE: Net als bij de zwartwitfilms uit
vroeger tijden worden uw beelden in zwartwit
opgenomen. In combinatie met de cinemastand vergroot
u hiermee het effect van een “oude film”.
SEPIA: Opgenomen beelden krijgen een bruine
schijn, net als oude foto’s. Als u deze stand combineert
met de cinemastand krijgen uw opnames een klassiek
uiterlijk.
STROBE: De opname ziet er uit als een reeks
opeenvolgende foto’s.
1) Druk op PLAY (U)
om de weergave te
starten.
2) Druk op EFFECT.
Het selectiemenu
PLAYBACK EFFECT
verschijnt.
3) Druk herhaald op EFFECT om de selectiebalk naar
het gewenste effect te verplaatsen.
●De geselecteerde functie wordt ingeschakeld en het menu
verdwijnt na twee seconden.
●Druk op EFFECT ON/OFF om het geselecteerde effect uit
te schakelen. Druk nogmaals op EFFECT ON/OFF om het
geselecteerde effect weer in te schakelen.
●Als u het geselecteerde effect wilt wijzigen, herhaalt u de
procedure vanaf stap 2 hierboven.
In-/uitzoomen
(T/W)
SHIFT
SLOW (YI)
(Rechts)
PAUSE of
(Omhoog)
(Links)
PLAY
SLOW (IU)
STOP of
(Omlaag)
EFFECT
EFFECT ON/OFF
GR-DX97PAL.book Page 20 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
DIGITALE STILBEELDCAMERA (D.S.C.) OPNEMEN EN WEERGEVEN (alleen GR-DX97/77/67)
NE 21
MasterPage: DSC_Heading0_Right
D.S.C.-OPNAMES MAKEN (alleen GR-DX97/77/67)
U kunt uw camcorder als digitale stilbeeldcamera
gebruiken voor het maken van momentopnames.
Stilbeelden worden op de geheugenkaart van de
camcorder opgeslagen.
OPMERKING:
Voer voordat u verdergaat de onderstaande procedures uit:
●Stroomtoevoer (墌blz. 11)
●Een geheugenkaart plaatsen (墌blz. 14)
1Verwijder de lensdop.
2Open de LCD-monitor volledig. (墌blz. 15)
3Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “MEMORY”.
4Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “A” of “M”.
●Als u de beeldgrootte en/of beeldkwaliteit wilt wijzigen,
墌blz. 27, 30.
5Druk op SNAPSHOT. De aanduiding “O” wordt
weergegeven terwijl u de momentopname maakt.
●Als u wilt controleren hoe het beeld eruit ziet voordat u het
op de geheugenkaart opslaat, houdt u de knop
SNAPSHOT half ingedrukt. De aanduiding “” verschijnt
en stopt met knipperen wanneer het opgenomen beeld is
scherpgesteld. Als u wilt stoppen met opnemen, laat u
SNAPSHOT los. Als u het beeld op de geheugenkaart wilt
opslaan, drukt u SNAPSHOT volledig in.
●Stilbeelden worden in de momentopnamestand zonder
kader vastgelegd.
●Zie “Bestanden verwijderen” (墌blz. 25) als u ongewenste
momentopnamen wilt verwijderen.
●Als u het geluid van de sluiter niet wilt horen, stelt u “BEEP”
in op “OFF”. (墌blz. 27, 29)
OPMERKING:
Als gedurende ongeveer 5 minuten geen opnames worden
gemaakt terwijl de aan/uit-knop op “A” of “M” staat en de
stroom wordt geleverd door de accu, wordt de camcorder
automatisch uitgeschakeld om energie te sparen. U kunt in
dat geval weer momentopnames maken als u de zoeker
indrukt en weer uittrekt of het LCD-scherm sluit en weer
opent.
Aantal beelden dat bij benadering kan worden
opgeslagen
●Het aantal neemt toe of af al naar gelang de instellingen
voor beeldkwaliteit/-grootte, enzovoort.
* Los verkrijgbaar
** Meegeleverd
Intervalopnamen
Tijdens de intervalopnamestand maakt de camcorder
automatisch momentopnamen na een door u ingesteld
interval.
1Stel “INT.SHOT” in op “ON”. (墌blz. 27, 30)
●“INTERVAL” en “” verschijnen.
2Stel “INT.TIME” in op het gewenste opname-interval.
(墌blz. 27, 30)
3Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en draai de aan/uit-knop naar “A” of “M”.
4Druk op SNAPSHOT.
●De eerste opname wordt na 2 seconden gemaakt.
●De indicator “O” verschijnt wanneer de
momentopname wordt gemaakt.
●Het klokpictogram “” draait terwijl wordt gewacht op het
maken van de volgende opname.
●De volgende opname wordt automatisch gemaakt wanneer
het opname-interval dat in stap 2 is ingesteld, voorbij is.
5Druk op SNAPSHOT om de intervalopnamen te
stoppen.
Intervalopnamestand annuleren
Zet “INT.SHOT” op “OFF” in stap 1.
OPMERKINGEN:
●Om een onderscheid te kunnen maken tussen stilbeelden
die in intervalopnamestand zijn gemaakt en andere
stilbeelden, wordt het aanbevolen de bestandsnamen
opnieuw in te stellen voordat u opnamen maakt. (墌blz. 24)
●De intervalopname stopt wanneer de batterij leeg is of de
geheugenkaart vol raakt.
●Met de functie “Animation” in de bijgeleverde software
“Digital Photo Navigator” kunt u van de opgenomen
stilbeelden filmbestanden maken (alleen Windows®).
Wanneer u op de Macintosh, filmbestanden wilt maken,
wordt aanbevolen de functie “Creating a Slideshow From
Still Images” in de commerciële software “QuickTime Pro”
te gebruiken.
Basisopnames (D.S.C.-momentopname)
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
VIDEO/MEMORY
SNAPSHOT
Beeldgrootte/
beeldkwaliteit
SD-geheugenkaart
8 MB* 16 MB* 32 MB* 64 MB*
640 x 480/FINE 47 95 205 425
640 x 480/STANDARD 160 295 625 1285
1024 x 768/FINE 21 47 95 200
1024 x 768/STANDARD 65 145 310 640
Beeldgrootte/beeldkwaliteit MultiMediaCard
8 MB** 16 MB* 32 MB*
640 x 480/FINE 55 105 215
640 x 480/STANDARD 190 320 645
1024 x 768/FINE 25 50 100
1024 x 768/STANDARD 75 160 320
DIGITALE STILBEELDCAMERA (D.S.C.) OPNEMEN EN
WEERGEVEN (alleen GR-DX97/77/67)
GR-DX97PAL.book Page 21 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
22 NE
MasterPage: Heading0_Left
D.S.C.-WEERGAVE (alleen GR-DX97/77/67)
De met de camcorder gemaakte stilbeelden worden
automatisch genummerd en in numerieke volgorde op de
geheugenkaart opgeslagen. U kunt de opgeslagen
beelden één voor één bekijken, alsof u door een
fotoalbum bladert.
1Plaats een geheugenkaart. (墌blz. 14)
2Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “MEMORY”.
3Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
●Het bestandstype (IMAGE of E-MAIL CLIP) dat de vorige
keer werd weergegeven, wordt ook nu weergegeven.
4Als het weergavescherm voor videofragmenten
(E-MAIL CLIP, zie de rechter kolom) verschijnt, drukt u
op SELECT. Het scherm MEMORY SELECT verschijnt.
5Druk op of om “IMAGE” te selecteren. Druk op
SET. Het scherm voor weergave van stilbeelden
(IMAGE) verschijnt.
6Druk op om het vorige bestand weer te geven.
Druk op om het volgende bestand weer te geven.
OPMERKING:
Beelden die zijn opgenomen met een andere
bestandsgrootte dan “640 x 480” en “1024 x 768” en met een
ander apparaat, worden als miniatuurbeelden weergegeven.
Deze miniatuurbeelden kunnen niet naar een pc worden
overgebracht.
Inzoomen tijdens weergave
Uitsluitend instelbaar met de meegeleverde
afstandsbediening. (墌blz. 20)
Het is mogelijk om automatisch alle op een
geheugenkaart opgeslagen beelden één voor één weer
te geven.
1Voer de stappen 1–5 van “Normale weergave van
stilbeelden” uit.
2Druk op 4/9 om de automatische weergave te
starten.
●Als u tijdens de automatische weergave op 3 drukt,
worden de bestanden in aflopende volgorde weergegeven.
●Als u tijdens de automatische weergave op 5 drukt,
worden de bestanden in oplopende volgorde weergegeven.
3Als u de automatische weergave wilt beëindigen,
drukt u op 8.
U kunt videofragmenten (墌blz. 24) weergeven die op de
geheugenkaart zijn opgeslagen.
1Voer de stappen 1–3 van “Normale weergave van
stilbeelden” uit.
2Als het beeldweergavescherm (IMAGE) verschijnt,
drukt u op SELECT. Het scherm MEMORY SELECT
verschijnt.
3Druk op of om “E-MAIL
CLIP” te selecteren. Druk op SET.
Het scherm voor weergave van
videofragmenten (E-MAIL CLIP)
verschijnt.
4Druk op om het vorige
bestand te selecteren. Druk op
om het volgende bestand te selecteren.
5Druk op 4/9 om de weergave te starten.
6Druk op 8 om de weergave te stoppen.
OPMERKINGEN:
●De met deze camcorder opgeslagen videofragmenten zijn
compatibel met MPEG4. Sommige op andere apparaten
opgeslagen MPEG4-bestanden kunnen op deze
camcorder niet worden weergegeven.
●Videofragmentbestanden van het formaat 240 x 176 die
zijn gemaakt met andere apparaten of
videofragmentbestanden die langer duren dan drie
minuten, kunnen niet op deze camcorder worden
afgespeeld. De tekst “UNSUPPORTED FILE!” verschijnt.
●U kunt videofragmenten ook in Windows® Media Player
versie 6.4 of hoger op uw pc bekijken. Raadpleeg hiervoor
de instructies voor uw pc en de software.
Normale weergave van stilbeelden
SET
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
8 ()
E-MAIL/INFO
4/9 ()
5 ()
3 ()
VIDEO/MEMORY
SELECT
MENU
INDEX
SET
Automatische weergave van beelden
Zo geeft u het volgende
beeld weer
Zo geeft u het vorige
beeld weer
Weergave van videofragmenten
100-0013 100-0014 100-0015
Automatische weergave
Normale weergave
E-MAIL CLIP
GR-DX97PAL.book Page 22 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
D.S.C.-WEERGAVE (alleen GR-DX97/77/67) NE 23
MasterPage: DSC_Right
DIGITALE STILBEELDCAMERA (D.S.C.) OPNEMEN EN WEERGEVEN (alleen GR-DX97/77/67)
Het is mogelijk om meerdere op de geheugenkaart
opgeslagen bestanden tegelijk weer te geven. Dankzij
deze mogelijkheid is het eenvoudiger om specifieke
bestanden terug te vinden.
1Voor de indexweergave van beeldbestanden, voer
de stappen 1–5 van “Normale weergave van
stilbeelden” (墌blz. 22) uit.
Voor indexweergave van videofragmentbestanden,
voer de stappen 1–3 van “Weergave van
videofragmenten” (墌blz. 22) uit.
2Druk op INDEX. Het
indexscherm van het
geselecteerde bestandstype
verschijnt.
3Druk op / / / om het
selectiekader naar het gewenste
bestand te verplaatsen.
4Druk op SET. Het
geselecteerde bestand wordt
weergegeven.
U kunt de relevante bestandsinformatie weergeven door
tijdens de normale weergave of de indexweergave op de
knop INFO te drukken.
FOLDER: Mapnaam (墌blz. 24)
FILE: Bestandsnaam (墌blz. 24)
DATE: Datum waarop het bestand
is gemaakt
SIZE: Beeldgrootte
QUALITY: Beeldkwaliteit (alleen
IMAGE)
TIME: Weergavetijd (alleen E-MAIL CLIP)
PROTECT: Als u dit instelt op “ON”, wordt het bestand
beveiligd tegen ongewenst wissen. (墌blz. 25)
●Druk nogmaals op de knop INFO om het informatiescherm
te sluiten.
OPMERKING:
Bij beelden die zijn opgenomen met andere apparaten of zijn
bewerkt op een pc, wordt “QUALITY: – – –” weergegeven.
1Zorg dat het afspeelscherm voor normale beelden
wordt weergegeven (墌blz. 22).
2Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
3Druk op of om “DISPLAY” te selecteren. Druk
op SET. Het submenu verschijnt.
4Druk op of om “OFF” te selecteren. Druk op
SET. De gebruiksstandaanduiding, het map-/
bestandsnummer en de accu-aanduiding ( )
verdwijnen.
●Als u de aanduidingen weer wilt laten weergeven,
selecteert u “ON”.
Indexweergave van bestanden
Bestandsinformatie weergeven
123
456
78 9
Geselecteerde
bestand
Indexnummer
F
F
D
S
Q
P
O
I
A
I
U
R
L
L
T
Z
A
O
D
E
E
E
L
T
E
I
E
R
T
C
Y
T
:
:
:
:
:
:
1
D
1
F
O
0
V
0
I
F
0
C
2
N
F
J
0
1
4
E
V
0
X
C
0
7
G
1
6
R
0
8
27 . 0
. 4
0
Weergave van aanduidingen op het
scherm verwijderen
RETURN
DISPLAY
M
E
NU
ON
OFF
100-0013
Gebruiksstandaanduiding
Accu-aanduiding
Map-/bestandsnummer
GR-DX97PAL.book Page 23 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
24 NE
MasterPage: Heading0_Left
EXTRA FUNCTIES VOOR D.S.C. (alleen GR-DX97/77/67)
Het is mogelijk om in 160 x 120 pixels videofragmenten te
maken op basis van real-time gemaakte camerabeelden
of van eerder opgenomen videobeelden. Deze
fragmenten kunt u op een geheugenkaart opslaan als
bestanden die eenvoudig via e-mail kunnen worden
verzonden.
Videofragmenten maken met real-time beelden van
de camera
1Plaats een geheugenkaart. (墌blz. 14)
2Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “MEMORY”.
3Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en draai de aan/uit-knop naar “A” of “M”.
4Druk op E-MAIL om de stand
Opnamestand-by voor e-
mailfragmenten in te schakelen.
●“E-CLIP” verschijnt.
5Druk op de start/stop-knop voor
opnemen om het opnemen te
starten.
6Druk op de start/stop-knop voor
opnemen om het opnemen te beëindigen.
●“COMPLETED” wordt weergegeven, waarna de camcorder
weer in de stand Opnamestand-by voor e-mail wordt
geplaatst.
7Druk op E-MAIL om het opnemen van het
e-mailfragment te beëindigen.
Opnametijd bij benadering
* Los verkrijgbaar
** Meegeleverd
Videofragmenten maken van opgenomen videobeelden
1Plaats een cassette. (墌blz. 14)
2Plaats een geheugenkaart. (墌blz. 14)
3Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
4Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
5Druk op 4/9 om de videoweergave te starten.
6Druk op E-MAIL om de stand Opnamestand-by voor
e-mailfragmenten in te schakelen.
●“E-CLIP” verschijnt.
●Als u het opnemen van het e-mailfragment wilt beëindigen,
drukt u nogmaals op E-MAIL of op 8 om de videoweergave
te beëindigen.
7Op het punt waar u met kopiëren wilt beginnen, drukt
u op de start/stop-knop voor opnemen om het
e-mailfragment op te nemen.
8Druk op de start/stop-knop voor opnemen om het
opnemen van het e-mailfragment te beëindigen.
●“COMPLETED” wordt weergegeven, waarna de camcorder
weer in de stand Opnamestand-by voor e-mail wordt
geplaatst.
9Druk op E-MAIL om het opnemen van het
e-mailfragment te beëindigen.
OPMERKINGEN:
●De maximale opnametijd per videoclip is ongeveer 3
minuten.
●De met deze camcorder opgeslagen videofragmenten zijn
compatibel met MPEG4. Sommige op andere apparaten
opgeslagen MPEG4-bestanden kunnen op deze
camcorder niet worden weergegeven.
Het is mogelijk om stilbeelden van een band naar een
geheugenkaart te kopiëren.
1Plaats een cassette. (墌blz. 14)
2Plaats een geheugenkaart. (墌blz. 14)
3Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
4Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
5Stel “COPY” in op “ON”. (墌blz. 27, 30)
6Druk op 4/9 om de weergave te starten.
7Druk nogmaals op 4/9 om de weergave van
stilbeelden starten op het punt waarop u wilt kopiëren.
8Als u het beeld wilt kopiëren, drukt u op SNAPSHOT.
●De aanduiding “” verschijnt tijdens het dubben.
OPMERKINGEN:
●Als u de weergave van speciale effecten voor een
videobeeld wilt kopiëren, voert u de procedure tot stap 8 uit
met de (meegeleverde) afstandbediening. (墌blz. 20)
●Beelden worden gekopieerd met 640 x 480 pixels.
Als u de bestandsnaam opnieuw instelt, wordt een
nieuwe map gemaakt. De nieuwe bestanden die u
maakt, worden in deze nieuwe map opgeslagen. Het is
handig om de nieuwe bestanden van eerder gemaakte
bestanden te scheiden. (Alleen beschikbaar voor beeld-
en videofragmentbestanden.)
1Als u de bestandsnaam opnieuw wilt instellen...
...voor beelden, geeft u het afspeelscherm voor het beeld
weer. (墌blz. 22)
...voor videoclips, geeft u het afspeelscherm voor
videoclips weer. (墌blz. 22)
2Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
3Druk op of om “NO. RESET” te selecteren.
Druk op SET. Het scherm NO. RESET verschijnt.
4Druk op of om “EXECUTE” te selecteren. Druk
op SET. De nieuwe map (b.v. “101JVCGR”) wordt
gemaakt en de bestandsnaam van de volgende opname
begint vanaf DVC00001.
OPMERKING:
Wanneer de bestandsnaam DVC09999 bereikt, wordt een
nieuwe map (bijvoorbeeld “101JVCGR”) gemaakt en de
bestandsnaamnummering begint in die map opnieuw bij
DVC00001.
Videofragmenten voor e-maildoeleinden
MultiMediaCard SD-geheugenkaart
8 MB** 8 min. 8 MB* 7 min.
16 MB* 17 min. 16 MB* 15 min.
32 MB* 34 min. 32 MB* 33 min.
ILC
-
E P
16 0
0 : 00
STANDBY
STANDBY
ILC
-
EP
160
000:00
0h5m0
h
5
m
STANDBY
Resterende tijd
Op een band opgenomen stilbeelden naar
een geheugenkaart kopiëren
De bestandsnaam opnieuw instellen
GR-DX97PAL.book Page 24 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
EXTRA FUNCTIES VOOR D.S.C. (alleen GR-DX97/77/67) NE 25
MasterPage: DSC_Right
DIGITALE STILBEELDCAMERA (D.S.C.) OPNEMEN EN WEERGEVEN (alleen GR-DX97/77/67)
De beveiligingsstand helpt te voorkomen dat bestanden
ongewenst worden gewist.
1Wanneer u het bestand wilt beveiligen...
...voor beelden, geeft u het afspeelscherm voor het beeld
weer. (墌blz. 22)
...voor videoclips, geeft u het afspeelscherm voor
videoclips weer. (墌blz. 22)
2Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
3Druk op of om “PROTECT” te selecteren. Druk
op SET. Het submenu verschijnt.
Het weergegeven bestand beveiligen
4Druk op of om
“CURRENT” te selecteren. Druk op
SET. Het scherm PROTECT
verschijnt.
5Druk op of om het
gewenste bestand te selecteren.
6Druk op of om
“EXECUTE” te selecteren. Druk op
SET.
●Als u de beveiliging wilt opheffen,
selecteert u “RETURN”.
●Herhaal stap 5 en 6 voor alle
bestanden die u wilt beveiligen.
Alle op de geheugenkaart opgeslagen bestanden
beveiligen
4Druk op of om “PROT.ALL” te selecteren. Druk
op SET. Het scherm PROTECT verschijnt.
5Druk op of om “EXECUTE” te selecteren. Druk
op SET.
●Als u de beveiliging wilt opheffen, selecteert u “RETURN”.
OPMERKINGEN:
●Als de markering “” verschijnt, is het weergegeven
bestand beveiligd.
●Als de geheugenkaart wordt geïnitialiseerd of beschadigd
raakt, worden ook beveiligde bestanden gewist. Als u
belangrijke bestanden zeker niet wilt kwijtraken, moet u ze
naar een pc overbrengen en daar opslaan.
De beveiliging opheffen
Voer voordat u de onderstaande procedure volgt,
stap 1 –3 bij “Bestanden beveiligen” uit.
De beveiliging van het weergegeven bestand
opheffen
4Druk op of om “CURRENT” te selecteren. Druk
op SET. Het scherm PROTECT verschijnt.
5Druk op of om het gewenste bestand te
selecteren.
6Druk op of om “EXECUTE” te selecteren. Druk
op SET.
●Als u de selectie wilt annuleren, selecteert u “RETURN”.
●Herhaal stap 5 en 6 voor alle bestanden waarvan u de
beveiliging wilt opheffen.
De beveiliging opheffen van alle op de
geheugenkaart opgeslagen bestanden
4Druk op of om “CANC.ALL” te selecteren. Druk
op SET. Het scherm PROTECT verschijnt.
5Druk op of om “EXECUTE” te selecteren. Druk
op SET.
●Als u de selectie wilt annuleren, selecteert u “RETURN”.
Reeds opgeslagen bestanden kunt u stuk voor stuk of
allemaal tegelijk verwijderen.
1Wanneer u het bestand wilt verwijderen...
...voor beelden, geeft u het afspeelscherm voor het beeld
weer. (墌blz. 22)
...voor videoclips, geeft u het afspeelscherm voor
videoclips weer. (墌blz. 22)
2Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
3Druk op of om “DELETE” te selecteren. Druk
op SET. Het submenu verschijnt.
Het weergegeven bestand verwijderen
4Druk op of om
“CURRENT” te selecteren. Druk op
SET. Het scherm DELETE
verschijnt.
5Druk op of om het
gewenste bestand te selecteren.
6Druk op of om
“EXECUTE” te selecteren. Druk op
SET.
●Als u het verwijderen wilt annuleren,
selecteert u “RETURN”.
●Herhaal stap 5 en 6 voor alle
bestanden die u wilt verwijderen.
OPMERKING:
Als u de markering “” ziet, is het geselecteerde bestand
beveiligd en kan het niet worden verwijderd.
Alle op de geheugenkaart opgeslagen bestanden
verwijderen
4Druk op of om “ALL” te selecteren. Druk op
SET. Het scherm DELETE verschijnt.
5Druk op of om “EXECUTE” te selecteren. Druk
op SET.
●Als u het verwijderen wilt annuleren, selecteert u
“RETURN”.
OPMERKINGEN:
●Beveiligde bestanden (zie de linker kolom) kunnen niet
worden verwijderd. U kunt deze alleen verwijderen als u
eerst de beveiliging opheft.
●Wanneer bestanden eenmaal zijn verwijderd, kunt u deze
niet meer terughalen. Controleer voordat u bestanden
verwijdert of u ze wel echt wilt verwijderen.
LET OP:
Verwijder de geheugenkaart niet en voer ook geen andere
handelingen uit (zet bijvoorbeeld de camcorder niet uit) terwijl
u bestanden verwijdert. Zorg ook dat u de meegeleverde
netadapter gebruikt, aangezien de gegevens op de
geheugenkaart beschadigd kunnen raken als de accu tijdens
het verwijderen leegraakt. Als de gegevens op de
geheugenkaart beschadigd raken, initialiseert u de kaart.
(墌blz. 26)
Bestanden beveiligen
PROTECT
M
E
NU
RENT
PROT.ALL
CANC.ALL
RETURN
CUR
ROTECTP
RETURN
PROTECTED
Bestanden verwijderen
DELETE
M
E
NU
RENT
ALL
RETURN
CUR
ELETED
EXECUTE
DELETE?
RETURN
GR-DX97PAL.book Page 25 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
EXTRA FUNCTIES VOOR D.S.C. (alleen GR-DX97/77/67)
26 NE
MasterPage: Left
Deze camcorder is compatibel met de standaard DPOF
(Digital Print Order Format) om ondersteuning te kunnen
bieden voor toekomstige systemen, zoals automatisch
afdrukken. U kunt een van de twee afdrukinformatie-
instellingen selecteren voor beelden die op de
geheugenkaart zijn opgeslagen: “Alle stilbeelden
afdrukken (één afdruk per stilbeeld)”of “Afdrukken door
stilbeelden en het aantal afdrukken te selecteren”.
OPMERKINGEN:
●Als u een geheugenkaart plaatst die al op de hieronder
getoonde wijze is ingesteld met een printer die compatibel
is met DPOF, worden automatisch afdrukken gemaakt van
de geselecteerde stilbeelden.
●Als u beelden wilt afdrukken die op band zijn opgenomen,
moet u ze eerst overbrengen naar een geheugenkaart.
(墌blz. 24)
Alle stilbeelden afdrukken (één afdruk per stilbeeld)
1Zorg dat het afspeelscherm voor normale beelden
wordt weergegeven (墌blz. 22).
2Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
3Druk op of om “DPOF” te
selecteren. Druk op SET. Het
submenu verschijnt.
4Druk op of om “ALL 1” te
selecteren. Druk op SET. Het
scherm DPOF verschijnt.
5Druk op of om
“EXECUTE” te selecteren. Druk op
SET. Het normale
weergavescherm verschijnt.
●Als u de selectie wilt annuleren,
selecteert u “RETURN”.
Afdrukken door stilbeelden en het aantal afdrukken
te selecteren
1Voer de stappen 1–3 van “Alle stilbeelden afdrukken
(één afdruk per stilbeeld)” uit.
2Druk op of om
“CURRENT” te selecteren. Druk op
SET. Het scherm DPOF verschijnt.
3Druk op of om het
gewenste bestand te selecteren.
4Druk op of om de
nummeraanduiding (00) te selecteren en druk op SET.
5Selecteer het aantal afdrukken
door op te drukken om het
aantal te verhogen of op om het
aantal te verlagen. Druk
vervolgens op SET.
●Herhaal stap 3 tot en met 5 voor
het gewenste aantal afdrukken.
●Het maximumaantal afdrukken dat u kunt instellen, is 15.
●Als u het aantal afdrukken wilt wijzigen, selecteert u het
beeld nogmaals en past u het aantal aan.
6Druk op of om “RETURN”
te selecteren. Druk op SET. De
tekst “SAVE?” verschijnt.
●Als u in stap 3 tot en met 5 geen
instellingen had gewijzigd, verschijnt
het menuscherm weer.
7Druk op of om
“EXECUTE” te selecteren en de instelling op te slaan die
u net hebt opgegeven. Druk vervolgens op SET.
●Als u de selectie wilt annuleren, selecteert u “CANCEL”.
Het aantal afdrukken weer op nul instellen
1Voer de stappen 1–3 van “Alle stilbeelden afdrukken
(één afdruk per stilbeeld)” uit.
2Druk op of om “RESET” te selecteren. Druk op
SET. Het scherm DPOF verschijnt.
3Druk op of om “EXECUTE” te selecteren. Druk
op SET. Het normale weergavescherm verschijnt.
●Als u de selectie wilt annuleren, selecteert u “RETURN”.
●Het aantal afdrukken wordt voor alle stilbeelden op nul
ingesteld.
LET OP:
Terwijl u de bovenstaande procedure uitvoert, mag u de
stroomtoevoer nooit onderbreken, aangezien de
geheugenkaart hierdoor beschadigd kan raken.
U kunt geheugenkaarten op elk gewenst moment
initialiseren.
Wanneer u een geheugenkaart initialiseert, worden alle
daarop opgeslagen bestanden en gegevens gewist, ook
als ze beveiligd zijn.
1Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “MEMORY”.
2Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
3Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
4Druk op of om
“FORMAT” te selecteren. Druk op
SET. Het scherm FORMAT
verschijnt.
5Druk op of om
“EXECUTE” te selecteren. Druk
op SET. De geheugenkaart wordt
geïnitialiseerd.
●Wanneer de initalisatie klaar is, verschijnt “NO IMAGES
STORED” of “NO E-MAIL CLIP STORED”.
●Als u de initialisatie wilt annuleren, selecteert u “RETURN”.
LET OP:
Voer tijdens de initialisatie geen andere handelingen uit (zet
de camcorder bijvoorbeeld niet uit). Zorg ook dat u de
meegeleverde netadapter gebruikt, aangezien de
geheugenkaart beschadigd kan raken als de accu tijdens de
initialisatie leegraakt. Als de gegevens op de geheugenkaart
beschadigd raken, initialiseert u de kaart.
Afdrukinformatie instellen (instelling
DPOF)
DPOF
M
E
NU
RENT
ALL 1
RESET
RETURN
CUR
DPOF
EXECUTE
ALL1?
RETURN
RETURN
SHEETS
DPOF
00
SHEETS
DPOF
05
Een geheugenkaart initialiseren
DPOF
EXECUTE
SAVE?
CANCEL
ORMA TF
EXECUTE
DATA?EX I ST I NG
ERASE ALL
RETURN
GR-DX97PAL.book Page 26 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
GEAVANCEERDE FUNCTIES
NE 27
MasterPage: Advan_Heading0_Right
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
Deze camcorder is voorzien van een gebruiksvriendelijk
menusysteem dat op het scherm wordt weergegeven.
Via dit menusysteem kunt u een groot aantal
gedetailleerde camcorderinstellingen eenvoudiger
opgeven. (墌blz. 28 – 31)
1Menu’s voor video- en D.S.C.-opnames (alleen
GR-DX97/77/67):
●Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO” of
“MEMORY”. (alleen GR-DX97/77/67)
●Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt en zet
de aan/uit-knop op “M”.
Menu’s voor videoweergave:
●Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”. (alleen
GR-DX97/77/67)
●Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt en zet
de aan/uit-knop op “PLAY”.
●Meer informatie over D.S.C.-weergavemenu’s vindt u bij
“D.S.C.-WEERGAVE (alleen GR-DX97/77/67)” (墌blz. 22).
2Open de LCD-monitor volledig. (墌blz. 15)
3Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
4Druk op of om het gewenste functie te
selecteren en druk op SET. Het geselecteerde
functiemenu verschijnt.
5De hieronder beschreven instellingsprocedure hangt
af van de geselecteerde functie.
Menu’s zonder submenu’s
vWIPE/FADER (墌blz. 34)
rPROGRAM AE (墌blz. 35)
pEXPOSURE (墌blz. 33)
uW. BALANCE (墌blz. 34)
1) Druk op of om de
gewenste parameter te
selecteren.
●Voorbeeld: Menu rPROGRAM
AE
2) Druk op SET. De selectie is
klaar. Het menuscherm verschijnt
weer.
●Herhaal de procedure voor eventuele andere functiemenu’s
die u wilt instellen.
3) Druk op SET. Het menuscherm wordt gesloten.
Menu’s met submenu’s
mCAMERA (墌blz. 28)
qMANUAL (墌blz. 28)
sSYSTEM (墌blz. 29)
n
CAMERA DISPLAY
(
墌
blz. 29)
oDSC (alleen GR-DX97/77/
67) (墌blz. 30)
tVIDEO (墌blz. 30)
nVIDEO DISPLAY (墌blz. 31)
1) Druk op of om het
gewenste functie te selecteren
en druk op SET. Het submenu
verschijnt.
●Voorbeeld: Menu mCAMERA
2) Druk op of om de
gewenste parameter te
selecteren.
3) Druk op SET. De selectie is
klaar.
●Herhaal de procedure voor
eventuele andere functiemenu’s
die u wilt instellen.
4) Druk op SET. Het
menuscherm verschijnt weer.
●Herhaal de procedure voor
eventuele andere functiemenu’s
die u wilt instellen.
5) Druk op SET. Het menuscherm wordt gesloten.
De menu-instellingen wijzigen
SET
Aan/uit-knop
Blokkeerknop
VIDEO/MEMORY (alleen GR-DX97/77/67)
MENU
(Omhoog)
SET
(Omlaag)
(Links)
(Rechts)
HIDE
– FA R ET
LADE
– FA R
KC
.WDE
– FA R
RNPE
C WI –
RE
NDPE
W WI –
WO
IDPE
S WI –
E
ORPE
D WI –
RO
PE
S WI –
LL
W
B
B
O
I
L
O
C
R/F
DIPE WA
E
UTPE
S WI –RETH
F
OF
ID
O V E
OFONR–AT I NA R F
±0 N–HRO SY C 0
.
E C–MOD RE
OFCO Y P F–
RC
A KS BL N H
OFPU
A IN S/ V T F–
NRETUR
DU DMSO N EO
L.V.DENA I
–ST RE EO
Menuscherm voor video-
opname en D.S.C.-opname
Menuscherm voor
videoweergave
E RA
ROG PM
A
OR S SP T
O W
SN
OT
I SP
L GHT
TWILIGHT
SEPIA
MONOTONE
CLASSIC FILM
STROBE
Het pictogram van het
geselecteerde menu
knippert.
Geselecteerde
instelling
ME
A CA R
–
12ODU–D M SO N E TIB
40
O– ZO M
x
FUDEA– MO SN P LL
AG
I– UP GA N C
MAIOV–GAT NA I N AUN L
NRETUR
CMODRE E
Het pictogram van het
geselecteerde menu
knippert.
Geselecteerde functie
ME
A CA R
–
CMODRE E
NRE T UR
Submenu
ME
A CA R
–
12ODU–D M SO N E TIB
40
O– ZO M
x
FUDEA– MO SN P LL
AG
I– UP GA N C
MAIOV–GAT NA I N AUN L
CMODRE E
NRETUR
GEAVANCEERDE FUNCTIES
GR-DX97PAL_07Advanced.fm Page 27 Thursday, January 8, 2004 5:16 PM
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
28 NE
MasterPage: Left
CAMERA
De “mCAMERA”-instellingen worden van kracht op het
moment dat u de aan/uit-knop instelt op “A” of op “M”. U
kunt de menu-instellingen echter alleen wijzigen als de
aan/uit-knop in de stand “M” staat.
[ ] = fabrieksinstelling
[SP]: Om op te nemen met de SP-functie (standaard
speelduur)
LP: Long Play (lange weergave) is economischer, omdat
u beschikt over 1,5 keer de normale opnametijd van een
band.
OPMERKINGEN:
●Audiodubben (墌blz. 40) en invoegmontage (墌blz. 40) zijn
mogelijk op banden die zijn opgenomen met de
opnamesnelheid SP.
●Als de opnamefunctie wordt veranderd, zal het
weergavebeeld bij het omschakelpunt onscherp zijn.
●Speel cassettes die met de snelheid LP zijn opgenomen bij
voorkeur met deze camcorder af.
●Tijdens de weergave van een band die met een andere
camcorder is opgenomen, verschijnen er mogelijk
ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
[12 BIT]: In deze stand is video-opname van stereogeluid
mogelijk op vier aparte kanalen. Deze stand wordt
aanbevolen wanneer u wilt audiodubben. (gelijkwaardig
aan de stand 32 kHz van vorige modellen)
16 BIT: In deze stand is video-opname van stereogeluid op
twee aparte kanalen mogelijk. (gelijkwaardig aan de stand
48 kHz van vorige modellen)
12X: Wanneer u “12X” instelt terwijl u gebruik maakt van de
digitale zoomfunctie, wordt de zoomvergroting
teruggebracht naar 12X, aangezien het digitale inzoomen
in dat geval wordt uitgeschakeld.
[40X]*: Hierbij kunt u wel gebruik maken van de digitale
zoomfunctie. Doordat beelden digitaal worden verwerkt en
uitvergroot, zijn zoomwaarden mogelijk van 12X (de limiet
voor optisch zoomen) tot een maximum van 40X digitale
uitvergroting.
700X*: Hierbij kunt u wel gebruik maken van de digitale
zoomfunctie. Doordat beelden digitaal worden verwerkt en
uitvergroot, zijn zoomwaarden mogelijk van 12X (de limiet
voor optisch zoomen) tot een maximum van 700X digitale
uitvergroting.
* Alleen beschikbaar als de schakelaar VIDEO/MEMORY is
ingesteld op “VIDEO”. (alleen GR-DX97/77/67)
[FULL]: Momentopnamestand zonder kader
PIN-UP: Pin-upstand
FRAME: Momentopnamestand met kader
Zie “Momentopnames (tijdens video-opnames)”
(墌blz. 32) voor meer informatie over de procedure.
OFF: Met deze functie kunt u in het donker opnamen
maken zonder dat de helderheid van het beeld achteruit
gaat.
[AGC]: Het beeld is mogelijk korrelig, maar het beeld is
wel helder.
AUTO : De sluitertijd wordt automatisch aangepast.
Het met een lange sluitertijd filmen van een voorwerp in
een donkere omgeving zorgt voor een helderder beeld
dan in de stand AGC, maar de bewegingen van het
gefilmde voorwerp zijn niet vloeiend en natuurlijk. Het
beeld kan nogal korrelig zijn. Terwijl de sluitertijd
automatisch wordt aangepast, wordt “”
weergegeven.
[MANUAL]: Maakt het mogelijk om handmatig
miniatuurbeelden te maken. (墌blz. 36)
5SEC /15SEC /30SEC /60SEC:
Het vastgelegde beeld wordt als miniatuurbeeld
opgeslagen als de opnametijd langer is dan de
overzichtstijd.
“5SEC” is bijvoorbeeld geschikt als u de
miniatuurbeelden wilt gebruiken bij het opnemen van
korte scènes. (墌blz. 35) De opgeslagen
miniatuurbeelden kunnen echter veel geheugen in
beslag nemen. In dit geval is het raadzaam de
geheugenkaart met grote capaciteit te gebruiken.
OFF: Hiermee schakelt u de functie uit.
●De indicator “” verschijnt wanneer “NAVIGATION”
op iets anders dan “MANUAL” en “OFF” wordt
ingesteld.
MANUAL
De “qMANUAL”-instellingen worden pas van kracht
wanneer u de aan/uit-knop instelt op “M”.
[ ] = fabrieksinstelling
OFF: Hiermee schakelt u de functie uit.
[ON ]: Deze functie kunt u gebruiken om onstabiele
beelden te compenseren die het gevolg zijn van
bewegingen van de camera, met name bij sterk
inzoomen.
OPMERKINGEN:
●Nauwkeurige stabilisatie is niet mogelijk als uw handen te
veel trillen, of bij sommige opnameomstandigheden.
●Het lampje “” knippert of dooft als de stabilisatiefunctie
niet kan worden gebruikt.
●Schakel deze stand uit als u opneemt terwijl de camcorder
op een statief staat.
[OFF]: Hiermee schakelt u de functie uit.
ON: Wanneer de afstand tot het onderwerp kleiner is dan
1 m, stelt u “TELE MACRO” in op “ON”. U kunt een
onderwerp zo groot mogelijk opnemen op een afstand
van ongeveer 60 cm.
OPMERKING:
Afhankelijk van de zoominstelling is het mogelijk dat de lens niet
kan scherpstellen.
Opnamemenu’s
REC MODE
SOUND MODE
ZOOM
SNAP MODE
[FULL] PIN-UP FRAME
GAIN UP
NAVIGATION (alleen GR-DX97/77/67)
DIS
TELE MACRO
GR-DX97PAL.book Page 28 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN NE 29
MasterPage: Advan_Right
GEAVANCEERDE FUNCTIES
[OFF]: Als u deze instelling kiest, blijven de
schermverhoudingen ongewijzigd. Voor weergave op
een tv met normale schermverhoudingen.
CINEMA* : Boven en onder aan het scherm wordt een
zwarte strook toegevoegd. De aanduiding verschijnt.
Tijdens weergave op breedbeeld-tv’s, worden de zwarte
stroken aan de boven- en onderkant van het scherm
weggelaten en wordt de schermverhouding 16:9.
Raadpleeg de handleiding van uw breedbeeld-tv als u
deze stand gebruikt. Tijdens weergave/opname op een
tv/LCD-scherm/zoeker met schermverhouding 4:3,
worden boven en onder aan het scherm zwarte stroken
toegevoegd zodat het beeld eruit ziet als een
bioscoopbeeld met de schermverhouding 16:9.
SQUEEZE* : Voor weergave op tv’s met een
schermverhouding van 16:9. Het beeld wordt natuurlijk
opgerekt om te zorgen dat het zonder vervorming precies
binnen het scherm past. De aanduiding verschijnt.
Raadpleeg de handleiding van uw breedbeeld-tv als u
deze stand gebruikt. Bij weergave/opname op een tv/
LCD-scherm/zoeker met de schermverhouding 4:3 wordt
het beeld verticaal opgerekt.
* Alleen beschikbaar als de schakelaar VIDEO/MEMORY is
ingesteld op “VIDEO”. (alleen GR-DX97/77/67)
[OFF]: Hiermee schakelt u de functie uit.
ON : Helpt om de ruis te verminderen die door wind
wordt veroorzaakt. De aanduiding “” verschijnt. Bij
gebruik van deze functie verandert de geluidskwaliteit.
Dit is normaal.
SYSTEM
De “sSYSTEM”-functies die u instelt wanneer de aan/
uit-knop op “M” staat, worden ook doorgevoerd als u de
aan/uit-knop op “PLAY” zet.
[ ] = fabrieksinstelling
OFF: Hoewel u het tijdens het filmen niet hoort, wordt het
sluitergeluid op de band opgenomen.
BEEP: Het piepsignaal wordt weergegeven wanneer de
stroomtoevoer wordt in- of uitschakeld, en aan het begin
en einde van elke opname. Het sluitergeluidseffect wordt
hiermee ook ingeschakeld. (墌blz. 21, 32)
[MELODY]: In plaats van een piepsignaal wordt een
melodie weergegeven wanneer u een handeling uitvoert.
Het sluitergeluidseffect wordt hiermee ook ingeschakeld.
(墌blz. 21, 32)
OFF: Het opnamelampje blijft de hele tijd branden.
[ON]: Het opnamelampje gaat branden om aan te geven
dat de opname begint.
OFF: Hiermee schakelt u de werking van de
afstandsbediening uit.
[ON]: Hiermee schakelt u de werking van de
afstandsbediening in.
OFF: Er vindt geen automatische demonstratie plaats.
[ON]: In deze stand worden bepaalde functies
gedemonstreerd zoals Programma AE met speciale
effecten, enzovoort. U kunt de automatische
demonstratie gebruiken om na te gaan hoe deze functies
werken. De demonstratie begint in de volgende gevallen:
●Wanneer het menuscherm is gesloten nadat u “DEMO
MODE” hebt ingesteld op “ON”.
●Als “DEMO MODE” is ingesteld op “ON” en de camcorder
ongeveer 3 minuten lang niet bediend wordt nadat de aan/
uit-knop is ingesteld op “A” of “M”.
●De demonstratie wordt onderbroken als u tijdens de
demonstratie een handeling met het toestel uitvoert. Als u
vervolgens tenminste 3 minuten geen handelingen meer
uitvoert, wordt de demonstratie hervat.
OPMERKINGEN:
●Als zich een cassette in de camcorder bevindt, kan de
demonstratie niet worden ingeschakeld.
●De “DEMO MODE” blijft ook op “ON” (aan) staan wanneer
u de stroomtoevoer naar de camcorder onderbreekt.
●Als “DEMO MODE” ingesteld blijft op “ON”, zijn sommige
functies niet beschikbaar. Stel deze optie na het bekijken
van de demonstratie in op “OFF”.
[LCD]: Het beeld wordt op de LCD-monitor weergegeven
wanneer de zoeker wordt uitgetrokken terwijl de LCD-
monitor is geopend.
FINDER: Het beeld wordt in de zoeker weergegeven
wanneer de zoeker wordt uitgetrokken terwijl de LCD-
monitor is geopend.
EXECUTE: Alle instellingen worden teruggezet naar de
in de fabriek opgegeven waarde.
[RETURN]: Alle instellingen worden niet teruggezet naar
de in de fabriek opgegeven waarde.
CAMERA DISPLAY
●De “n” (CAMERA DISPLAY)-instellingen zijn van kracht
zelfs als de aan/uit-knop op “A” staat. U kunt de menu-
instellingen echter alleen wijzigen als de aan/uit-knop in de
stand “M” staat.
●De instellingen van “n” (CAMERA DISPLAY) behalve
“BRIGHT” en “AUX MIC” zijn alleen effectief bij opnamen.
[ ] = fabrieksinstelling
墌blz. 13, “De helderheid van het LCD-scherm
aanpassen”
LCD: Hiermee voorkomt u dat de aanduidingen van de
camcorder (met uitzondering van datum, tijd en tijdcode)
op het eventueel aangesloten tv-scherm worden
weergegeven.
[LCD/TV]: Hiermee zorgt u dat de aanduidingen van de
camcorder op het tv-scherm worden gegeven wanneer
de camcorder op een tv is aangesloten.
OFF: De datum/tijd wordt niet weergegeven.
[AUTO]: De datum/tijd wordt ongeveer 5 seconden lang
weergegeven als de aan/uit-knop wordt ingesteld op “A”
of “M” in plaats van op “OFF”.
ON: De datum/tijd wordt altijd weergegeven.
●U kunt de datumaanduiding ook in-/uitschakelen door op de
knop DISPLAY van de (meegeleverde) afstandsbediening
te drukken. (墌blz. 19, 37, 42)
WIDE MODE
WIND CUT
BEEP
TALLY
REMOTE
DEMO MODE
PRIORITY
CAM RESET
BRIGHT
ON SCREEN
DATE/TIME
GR-DX97PAL.book Page 29 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
MENU’S VOOR GEDETAILLEERDE AANPASSINGEN
30 NE
MasterPage: Left
[OFF]: De tijdcode wordt niet weergegeven.
ON: De tijdcode wordt weergegeven op de camcorder en
de aangesloten tv. Beeldnummers worden tijdens het
opnemen niet weergegeven. (墌blz. 17)
OFF: De niveau-indicator voor extra microfoon verschijnt
niet.
[ON]: De niveau-indicator voor extra microfoon verschijnt
wanneer er een extra microfoon is aangesloten.
(墌blz. 7)
墌blz. 12, “Datum/tijd instellen”
DSC (alleen GR-DX97/77/67)
[ ] = fabrieksinstelling
[FINE] /STANDARD
U kunt de beeldkwaliteit naar uw eigen voorkeuren
instellen. Dit toestel beschikt over twee instellingen voor
de beeldkwaliteit: FINE ( ) en STANDARD ( ) (in
volgorde van kwaliteit).
OPMERKING:
Het aantal beelden dat kan worden opgeslagen, hangt af van
de gekozen beeldkwaliteit, maar ook van de beeldcompositie
en het soort geheugenkaart dat u gebruikt. (墌blz. 21)
640 x 480 /[1024 x 768]
U kunt de beeldgrootte naar uw eigen voorkeuren
instellen. (墌blz. 21)
OPMERKING:
U kunt het instellen alleen wijzigen als de schakelaar VIDEO/
MEMORY op “MEMORY” staat.
[ (TAPE)]: Als u momentopnames maakt terwijl de
schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO” staat, worden
de stilbeelden alleen op band opgenomen.
/ (TAPE/CARD): Als u momentopnames
maakt terwijl de schakelaar VIDEO/MEMORY op
“VIDEO” staat, worden de stilbeelden niet alleen op band
opgenomen maar ook op de geheugenkaart (640 x 480
pixels). In deze stand is de optie “SNAP MODE” in het
menu CAMERA ook van toepassing op
geheugenkaartopnames.
[OFF]: Hiermee schakelt u de functie uit.
ON: Intervalopnamen maken wordt ingeschakeld.
(墌blz. 21)
15SEC
/
30SEC
/
[1MIN]
/
2MIN
/
5MIN
/
10MIN
/
30MIN
/
60MIN
Hiermee kunt u het opname-interval selecteren voor
intervalopnamen. (墌blz. 21)
VIDEO
[ ] = fabrieksinstelling
SOUND MODE en NARRATION
Terwijl de videoband wordt afgespeeld, wordt
automatisch nagegaan in welke geluidsstand de opname
is gemaakt en wordt het geluid weergegeven. Selecteer
het type geluid dat u bij de beeldweergave wilt gebruiken.
Volg de menutoegangsprocedure op bladzijde 27,
selecteer “SOUND MODE” of “NARRATION” in het
menuscherm en selecteer de gewenste instelling.
[STEREO ]: Het geluid wordt via beide “L”- en “R”-
kanalen in stereo weergegeven.
SOUND L : Het geluid wordt via het “L”-kanaal
weergegeven.
SOUND R : Het geluid wordt via het “R”-kanaal
weergegeven.
[OFF]: Het oorspronkelijke geluid wordt via beide “L”- en
“R”-kanalen in stereo weergegeven.
ON: Het gedubde geluid wordt via beide “L”- en “R”-
kanalen in stereo weergegeven. (墌blz. 40)
MIX: De oorspronkelijke en gedubde geluiden worden
gecombineerd en in stereo via zowel het “L”- als het “R”-
kanaal weergegeven.
墌blz. 44, “Zorgen voor een meer nauwkeurige
montage”
Hiermee kunt u de gewenste opnamesnelheid (SP of LP)
instellen. Het is raadzaam in het menu VIDEO de optie
“REC MODE” te selecteren als u deze camcorder tijdens
het dubben als opnameapparaat gebruikt.
(墌blz. 37, 38)
[OFF]: Als u tijdens het afspelen van de band op de knop
SNAPSHOT drukt, wordt de beeldweergave onderbroken
en na ongeveer zes seconden weer hervat. (Het stilbeeld
wordt niet vastgelegd.)
ON: Maakt het mogelijk om beelden te dubben die op
band of een geheugenkaart zijn opgenomen. (墌blz. 24)
IMAGE SEL. /TAPE SEL. /ALL /RETURN
墌blz. 36, “Miniatuurbeelden verwijderen”
墌blz. 18, “Blanco gedeelten zoeken”
[OFF]: Maakt audio/videosignaalinvoer vanaf de AV-
aansluiting onmogelijk. (墌blz. 37)
A/V.IN: Maakt invoer van audio- en videosignalen via de
AV-aansluiting onmogelijk. (墌blz. 37)
S.IN: Maakt invoer van audio- en S-videosignalen via de
AV-aansluiting onmogelijk. (墌blz. 37)
TIME CODE
AUX MIC
CLOCK ADJ.
QUALITY
IMAGE SIZE
REC SELECT
INT.SHOT
INT.TIME
Weergavemenu’s
SOUND MODE
NARRATION
SYNCHRO
REC MODE [SP] /LP
COPY (alleen GR-DX97/77/67)
NAVI.DEL. (alleen GR-DX97/77/67)
BLANK SRCH
S/AV INPUT (alleen GR-DX97/77/57/37)
GR-DX97PAL_07Advanced.fm Page 30 Friday, April 9, 2004 5:21 PM
NE 31
MasterPage: Advan_Heading0_Right
GEAVANCEERDE FUNCTIES
SYSTEM
Elke instelling valt onder het menu “sSYSTEM”, dat
verschijnt wanneer u de aan/uit-knop instelt op “M”.
●De instellingen zijn hetzelfde als in de beschrijving op
bladzijde 29.
VIDEO DISPLAY
De “n” (VIDEO DISPLAY)-instellingen gelden alleen
voor het weergeven van beelden, behalve “BRIGHT” en
“AUX MIC”.
●De parameters (behalve “OFF” bij de ON SCREEN-
instellingen) komen overeen met die in de beschrijving
(CAMERA DISPLAY) op bladzijde 29.
[ ] = fabrieksinstelling
墌blz. 13, “De helderheid van het LCD-scherm
aanpassen”
Als deze optie is ingesteld op “OFF”, verdwijnt de
beeldweergave van de camcorder.
Als deze optie is ingesteld op “AUTO”, wordt de datum/
tijd in de volgende gevallen weergegeven:
●Wanneer de weergave begint. De camcorder geeft de
datum/tijd weer wanneer de beelden zijn opgenomen.
●Wanneer de datum tijdens de weergave wordt gewijzigd.
墌blz. 30, “AUX MIC”
BRIGHT
ON SCREEN OFF /[LCD] /LCD/TV
DATE/TIME [OFF] /AUTO /ON
TIME CODE [OFF] /ON
AUX MIC OFF /[ON]
OPNAMEFUNCTIES
De LED lamp kan worden gebruikt om een onderwerp in
een donkere plaats te verlichten tijdens video-opname of
D.S.C.-opname (alleen GR-DX97/77/67).
1Druk herhaalde malen op LIGHT om de instelling te
wijzigen.
OFF: De lamp is afgezet.
ON: De lamp brandt altijd. ( verschijnt.)
AUTO: De lamp gaat automatisch aan wanneer het
donker is. ( verschijnt.)
2Druk op de start-/stopknop voor opnemen om een
video-opname te starten, of druk op SNAPSHOT om een
stilbeeld op te nemen.
OPMERKINGEN:
●Pas op dat u de LED lamp niet direct op de ogen richt.
●Als het licht van de lamp het onderwerp niet bereikt, zal de
nachtfunctie worden geactiveerd zodat het onderwerp
helderder kan worden opgenomen.
●Het door de LED lamp verlichte middengedeelte van de
opgenomen beelden zal helderder zijn dan de omgevende
gedeelten (die donkerder zullen zijn).
●Wanneer de LED lamp ingesteld is op “ON”, worden de
onderwerpen opgenomen met een kleinere sluitersnelheid
zodat de beelden ietwat onscherp zullen zijn.
LED lamp
B
A
C
K
L
I
G
H
T
F
O
C
U
S
L
I
G
H
T
N
I
G
H
T
SET
SNAPSHOT
LIGHT
LED lamp
Start-/stopknop voor opnemen
GR-DX97PAL_07Advanced.fm Page 31 Thursday, January 8, 2004 5:16 PM
OPNAMEFUNCTIES
32 NE
MasterPage: Left
In deze stand worden donkere voorwerpen of gebieden
nog lichter gemaakt dan ze al bij goede, natuurlijk
belichting zouden zijn. Het beeld krijgt het mogelijk een
stroboscoopeffect vanwege de lange sluitertijd.
1Zet de aan/uit-knop op “M”.
2Druk op NIGHT. Hierdoor verschijnt de Night-Scope-
aanduiding “”.
●De sluitertijd wordt automatisch aangepast, waardoor een
30 maal hogere gevoeligheid wordt bereikt.
●“” verschijnt naast “” terwijl de sluitertijd automatisch
wordt aangepast.
Night-Scope uitschakelen
Druk nogmaals op NIGHT. Hierdoor verdwijnt de Night-
Scope-aanduiding.
OPMERKINGEN:
●Als de stand Night-Scope actief is, kunnen de volgende
functies of instellingen niet worden ingeschakeld en
knippert of dooft de aanduiding van die functies of
instellingen:
•Bepaalde standen van “Programma AE met speciale
effecten” (墌blz. 35).
•“GAIN UP” in het menu CAMERA. (墌blz. 28)
•“DIS” in het menu MANUAL. (墌blz. 28)
●In de stand Night-Scope kan het lastig zijn om de
camcorder scherp te stellen. U kunt dit vermijden door een
statief te gebruiken.
Deze functie biedt u de mogelijkheid op band stilbeelden
vast te leggen die lijken op foto’s.
1Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
(alleen GR-DX97/77/67)
2Zet de aan/uit-knop op “M”.
3Stel “SNAP MODE” in op de gewenste stand.
(墌blz. 27, 28)
4Druk op SNAPSHOT.
●U hoort het geluid van een sluiter.
●De aanduiding “O” verschijnt en er wordt gedurende
zes seconden een stilbeeld opgenomen. Vervolgens wordt
de camera weer in de stand Opnamestand-by geplaatst.
●Het is ook mogelijk om tijdens het opnemen
momentopnames te maken. Gedurende ongeveer
zes seconden wordt de momentopname gemaakt, waarna
de normale opname wordt hervat.
●Momentopnames worden, ongeacht de positie van de aan/
uit-knop (“A” of “M”), altijd gemaakt in de geselecteerde
momentopnamestand.
Motordrivestand
Als u in stap 4 SNAPSHOT ingedrukt houdt, krijgt u
hetzelfde effect als wanneer u foto’s zou nemen met een
motordrive. (Interval tussen stilbeelden: ongeveer 1
seconde)
●De motordrivestand wordt uitgeschakeld wanneer u “REC
SELECT” instelt op “/”. (墌blz. 30)
Dankzij het Full Range AF-systeem kunt u continu
opnames maken gaande van close-up (minimale afstand
slechts 5 cm tot het onderwerp) tot oneindig.
Of de camera echter ook goed scherpstelt, is afhankelijk
van de opnamesituatie. Gebruik in dit geval de
handmatige scherpstelling.
1Zet de aan/uit-knop op “M”.
2Druk op FOCUS. De
aanduiding voor handmatig
scherpstellen verschijnt.
3Druk op of om op een
onderwerp scherp te stellen.
●Als u niet verder of dichterbij
kunt scherpstellen, gaat “” of
“” knipperen.
4Druk op SET. Het scherpstellen is voltooid.
Teruggaan naar automatisch scherpstellen
Druk tweemaal op FOCUS of stel de aan/uit-knop in op
“A”.
In de hieronder beschreven situaties wordt
aanbevolen handmatig scherp te stellen.
●Als twee onderwerpen elkaar binnen hetzelfde beeld
overlappen.
●Als er te weinig licht is.*
●Als het onderwerp te weinig contrast heeft (verschil tussen
licht en donker), bijvoorbeeld een vlakke, effen muur of een
helderblauwe lucht.*
●Als een donker voorwerp nauwelijks zichtbaar is op het
LCD-scherm of in de zoeker.*
●Als een beeld hele kleine patronen of identieke, zich
herhalende patronen bevat.
●Als het beeld blootstaat aan zonnestralen of licht dat
weerkaatst via een grote hoeveelheid water.
●Als u een beeld met een contrastrijke achtergrond filmt.
* De volgende waarschuwingen voor te laag contrast
knipperen: , , en .
Night-Scope
Momentopnames (tijdens video-opnames)
Handmatig scherpstellen
Aanduiding handmatig
scherpstellen
GR-DX97PAL.book Page 32 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
OPNAMEFUNCTIES NE 33
MasterPage: Advan_Right
GEAVANCEERDE FUNCTIES
In de volgende situaties is het raadzaam handmatig de
belichting in te stellen:
●Als u filmt met omgekeerde belichting of als de achtergrond
te licht is.
●Als u filmt met een reflecterende natuurlijke achtergrond,
bijvoorbeeld het strand of een besneeuwde berg.
●
Als de achtergrond erg donker is of als het onderwerp licht is.
1Zet de aan/uit-knop op “M”.
2Stel “p” in op “MANUAL”. (墌blz. 27)
●De aanduiding voor de belichtingsinstelling verschijnt.
3
Als u het beeld lichter wilt maken, drukt u op . Als u het
beeld donkerder wilt maken, drukt u op . (maximaal ±6)
●De instelling +3 heeft hetzelfde effect als
achtergrondlichtcompensatie. (墌blz. 33)
●De instelling –3 heeft hetzelfde effect als het instellen van
“r” op “SPOTLIGHT”. (墌blz. 35)
4
Druk op
SET
. Het instellen van de belichting is voltooid.
De automatische belichting herstellen
Selecteer “AUTO” in stap
2
. Of zet de aan/uit-knop op “
A
”.
OPMERKINGEN:
●Het is niet mogelijk om handmatig de belichting in te stellen
als tegelijk ook “r” is ingesteld op “SPOTLIGHT” of
“SNOW” (墌blz. 35), of als de achtergrondlichtcompensatie
is ingeschakeld.
●Als de aanpassing geen zichtbare helderheidswijzigingen
teweeg brengt, stelt u “GAIN UP” in op “AUTO”.
(墌blz. 27, 28)
Net als de pupil van het menselijk oog, trekt het
diafragma in een goedverlichte omgeving samen om te
voorkomen dat er te veel licht binnenvalt. In een donkere
omgeving verwijdt het diafragma zich om meer licht
binnen te laten.
Gebruik deze functie in de volgende situaties:
●Als u een bewegend onderwerp filmt.
●Als de afstand tot het onderwerp verandert (waardoor de
grootte ervan op het LCD-scherm of in de zoeker
verandert), bijvoorbeeld als het onderwerp zich van u
verwijdert.
●Als u filmt met een reflecterende natuurlijke achtergrond,
bijvoorbeeld het strand of een besneeuwde berg.
●Als u onderwerpen onder een spot filmt.
●Bij het inzoomen.
1Zet de aan/uit-knop op “M”.
2Stel “p” in op “MANUAL”. (墌blz. 27)
●De aanduiding voor de belichtingsinstelling verschijnt.
3Zoom in of uit totdat het onderwerp het LCD-scherm
of de zoeker vult. Druk vervolgens SET meer dan twee
seconden in. De belichtingsinstellingsaanduiding en de
aanduiding “” verschijnen.
4Druk op SET. De aanduiding “” verandert in “” en
het diafragma wordt geblokkeerd.
De automatische diafragmaregeling herstellen
Selecteer “AUTO” in stap
2
. Of zet de aan/uit-knop op “
A
”.
●De belichtingsinstellingsaanduiding en “” verdwijnen.
De belichtingsinstelling en het diafragma blokkeren
Na stap 2, past u de belichting aan door op of te
drukken. Vervolgens blokkeert u het diafragma in stap 3
en 4. Selecteer “AUTO” bij stap 2 voor automatisch
vergrendeling. De belichting en het diafragma worden
automatisch geregeld.
Bij achtergrondlichtcompensatie wordt het onderwerp
snel lichter gemaakt.
Via een eenvoudige bediening kunt u de
achtergrondlichtcompensatiefunctie inschakelen.
Hiermee wordt het donkere gedeelte van het onderwerp
helderder gemaakt door dit langer te belichten.
1Zet de aan/uit-knop op “M”.
2Druk op BACK LIGHT zodat de indicator
achtergrondlichtcompensatie “” verschijnt.
Achtergrondlichtcompensatie opheffen
Druk tweemaal op BACK LIGHT, zodat de indicator “”
verdwijnt.
OPMERKING:
Als u de achtergrondlicht compenseren gebruikt, is het
mogelijk dat het licht rondom het onderwerp te fel wordt en
het onderwerp zelf te wit.
Door een spotmeetgebied te selecteren is een
nauwkeurige belichtingscompensatie mogelijk. U kunt op
de LCD-monitor/in de zoeker drie meetgebieden
selecteren.
1Zet de aan/uit-knop op “M”.
2Druk tweemaal op BACK LIGHT zodat de indicator
spotbelichtingsregeling “” verschijnt.
●Er verschijnt een frame voor het spotmeetgebied in het
midden van de LCD-monitor/de zoeker.
3Druk op of om het gewenste frame voor het
spotmeetgebied te selecteren.
4Druk op SET.
●De spotbelichtingsregeling is ingeschakeld.
●De belichting wordt aangepast om het geselecteerde
gebied zo helder mogelijk te maken.
Het diafragma blokkeren
Druk na stap 3 op SET en houd deze knop langer dan
2 seconden ingedrukt. De indicator “” verschijnt en het
diafragma wordt geblokkeerd.
Spotbelichtingsregeling opheffen
Druk eenmaal op BACK LIGHT, zodat de indicator “”
verdwijnt.
OPMERKINGEN:
●U kunt de spotbelichtingsregeling niet tegelijkertijd met de
volgende functies gebruiken:
•“SQUEEZE” in “WIDE MODE” (墌blz. 29)
•“SPOTLIGHT”, “STROBE” of “SNOW” in “PROGRAM AE”
(墌blz. 35)
•Digitale zoomfunctie (墌blz. 16)
•Handmatige belichtingsregeling
●Het resultaat is niet altijd optimaal, afhankelijk van de
opnamelocatie en -omstandigheden.
De belichting instellen
Diafragmablokkering
Achtergrondlicht compenseren
Spotbelichtingsregeling
GR-DX97PAL.book Page 33 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
OPNAMEFUNCTIES
34 NE
MasterPage: Left
De witbalans die betrekking heeft op de juistheid van
kleurreproductie bij verschillende
belichtingsomstandigheden. Als de witbalans correct is,
worden alle overige kleuren nauwkeurig gereproduceerd.
De witbalans wordt doorgaans automatisch aangepast.
Als u echter een ervaren camcordergebruiker bent, kunt
u deze functie handmatig bedienen om een meer
professionele kleur-/tintreproductie te bewerkstelligen.
Om de instelling te veranderen
Stel “u” in op de gewenste stand. (墌blz. 27)
●De aanduiding van de geselecteerde stand verschijnt,
behalve van de stand “AUTO”.
[AUTO]: De witbalans wordt automatisch aangepast.
MWB: U kunt de witbalans handmatig aanpassen
wanneer u bij verschillende soorten belichting filmt.
(墌“De witbalans handmatig aanpassen”)
FINE: Buiten op een zonnige dag.
CLOUD: Buiten op een bewolkte dag.
HALOGEN: Een videolamp of een soortgelijke
belichting wordt gebruikt.
[ ] = fabrieksinstelling
Teruggaan naar automatische witbalansregeling
Stel “u” in op “AUTO”. (墌blz. 27)
Of zet de aan/uit-knop op “A”.
U kunt de witbalans handmatig
aanpassen wanneer u bij
verschillende soorten belichting
filmt.
1Zet de aan/uit-knop op “M”.
2Selecteer “MWB” in het
menu “uW.BALANCE”.
(墌blz. 27)
●De aanduiding knippert langzaam.
3Houd een vel wit papier voor het onderwerp. Pas de
zoominstelling aan of stel u zo op dat het witte papier het
hele scherm vult.
4Houd SET ingedrukt tot snel begint te knipperen.
●Wanneer het instellen klaar is, gaat weer normaal
knipperen.
5Druk tweemaal op SET. Het menuscherm wordt
gesloten en de aanduiding voor de handmatige
witbalansinstelling wordt weergegeven.
OPMERKINGEN:
●In stap 3 is het mogelijk moeilijk om scherp te stellen op wit
papier. Stel in dat geval handmatig scherp. (墌blz. 32)
●U kunt een onderwerp binnen onder allerlei
belichtingsomstandigheden filmen (natuurlijk licht, tl-lamp,
kaarslicht, enzovoort). Aangezien de kleurtemperatuur
verschilt naar gelang de lichtbron, verschilt ook de tint van
het onderwerp naar gelang de witbalansinstelling. Gebruik
de functie om een meer natuurlijk resultaat te
bewerkstelligen.
●Wanneer u de witbalans handmatig hebt aangepast, blijft
de instelling behouden, ook als de stroomtoevoer
onderbroken of de accu verwijderd wordt.
Met behulp van deze effecten kunt u professioneel ogende
beeldovergangen maken. Gebruik deze effecten om de
overgang van scène naar scène wat meer pit te geven.
U kunt een wipe- of fade-effect toepassen wanneer u een
video-opname start of beëindigt.
1Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
(alleen GR-DX97/77/67)
2Zet de aan/uit-knop op “M”.
3Stel “v” in op de gewenste stand. (墌blz. 27)
●Het menu WIPE/FADER verdwijnt en het effect is
opgeslagen.
●De aanduiding van het geselecteerde effect verschijnt.
4Druk op de start-/stopknop voor opnemen om Fade-in/
out of Wipe-in/out te activeren.
Het geselecteerde effect uitschakelen
Selecteer “OFF” in stap 3. De effectaanduiding verdwijnt.
OPMERKINGEN:
●U kunt de lengte van een wipe of fade vergroten door de start/
stop-knop voor opnemen in te drukken en ingedrukt te
houden.
●Sommige wipe-/fade-effecten kunnen in bepaalde standen
van Programma AE met speciale effecten niet worden
gebruikt. (墌blz. 35) In dit geval knippert de geselecteerde
indicator of gaat uit.
WIPE/FADER
OFF: Hiermee schakelt u de functie uit. (fabrieksinstelling)
FADER–WHITE: Fade-in of fade-out met een wit
scherm.
FADER–BLACK: Fade-in of fade-out met een zwart
scherm.
FADER–B.W: Fade-in vanuit een zwartwitscherm
naar een kleurenscherm, of fade-out van kleur naar
zwartwit.
WIPE–CORNER: Een wipe-in op een zwart scherm
vanuit de rechterboven- naar de linkerbenedenhoek, of
een wipe-out van de linkerbeneden- naar de
rechterbovenhoek met als resultaat een zwart scherm.
WIPE–WINDOW: De scène begint in het midden van
een zwart scherm, waarna er een wipe-in naar de hoeken
plaatsvindt; of een wipe-out geleidelijk vanuit de hoeken
naar het midden.
WIPE–SLIDE: Wipe-in van rechts naar links of wipe-
out van links naar rechts.
WIPE–DOOR: Wipe-in waarbij de twee helften van
een zwart scherm respectievelijk naar links en rechts
wegtrekken, waardoor de scène zichtbaar wordt; of een
wipe-out waarbij een zwart scherm vanaf links en rechts de
scène geleidelijk helemaal afdekt.
WIPE–SCROLL: Wipe-in van de scène vanaf de
onderkant naar de bovenkant van een zwart scherm of een
wipe-out van boven naar onder, waardoor een zwart
scherm ontstaat.
WIPE–SHUTTER: Wipe-in vanaf het midden van een
zwart scherm in de richting van de boven en onderkant; of
wipe-out vanaf de boven- en onderkant naar het midden
toe, waardoor een zwart scherm ontstaat.
De witbalans aanpassen
De witbalans handmatig aanpassen
Wit papier
Wipe- of fade-effecten
GR-DX97PAL.book Page 34 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
OPNAMEFUNCTIES NE 35
MasterPage: Advan_Right
GEAVANCEERDE FUNCTIES
1Zet de aan/uit-knop op “M”.
2Stel “r” in op de gewenste stand. (墌blz. 27)
●Het menu PROGRAM AE verdwijnt en het gekozen effect
wordt geactiveerd.
●De aanduiding van het geselecteerde effect verschijnt.
Het geselecteerde effect uitschakelen
Selecteer “OFF” in stap 2. De effectaanduiding verdwijnt.
OPMERKINGEN:
●Programma AE met speciale effecten kunt u tijdens het
opnemen of in de stand Opnamestand-by wijzigen.
●Sommige standen van Programma AE met speciale
effecten kunnen in de stand Night-Scope niet worden
gebruikt.
●Wanneer een onderwerp te helder of reflecterend is, kan een
verticale streep verschijnen (vegen). Vegen verschijnen
meestal wanneer u de modus “SPORTS” of een andere
modus met “SHUTTER 1/250 – 1/4000” selecteert.
●Sommige standen van Programma AE met speciale
effecten kunnen niet in combinatie met bepaalde wipe-/
fade-effecten worden gebruikt. (墌blz. 34) In dit geval
knippert de geselecteerde indicator of gaat uit.
PROGRAM AE
OFF: Hiermee schakelt u de functie uit.
(fabrieksinstelling)
SHUTTER 1/50: De sluitertijd is vastgesteld op 1/
50 seconde. De zwarte stroken die meestal verschijnen
wanneer u een foto maakt van een tv-scherm worden
smaller.
SHUTTER 1/120: De sluitertijd is vastgesteld op 1/
120 seconde. De flikkering die zich voordoet wanneer u
opnames maakt onder een tl-buis of kwiklamp wordt
verminderd.
SHUTTER 1/250/ SHUTTER 1/500/ SHUTTER 1/1000*/
SHUTTER 1/2000*/ SHUTTER 1/4000*: Met deze
instellingen kunt u snel bewegende beelden beeld voor
beeld opnemen, voor helder, stabiel afspelen in
slowmotion, door de sluitertijdvariabelen vast te zetten.
Gebruik deze instellingen wanneer een automatische
afstelling niet goed werkt, in de stand SPORTS. Hoe
korter de sluitertijd, hoe donkerder het beeld wordt.
Gebruik de sluiterfunctie dus alleen als u voldoende licht
hebt.
SPORTS
(Variabele sluitertijd: 1/250 –1/4000)
Als u deze instelling selecteert, kunt u snel bewegende
beelden beeld voor beeld vastleggen en zo een
levendige, stabiele slowmotionweergave bewerkstelligen.
Hoe korter de sluitertijd, hoe donkerder het beeld wordt.
Gebruik de sluiterfunctie dus alleen als u voldoende licht
hebt.
SNOW: Deze instelling compenseert onderwerpen
die anders mogelijk te donker worden als u opnames
maakt in een zeer lichte omgeving, bijvoorbeeld een
sneeuwlandschap.
SPOTLIGHT: Met deze instelling compenseert u
onderwerpen die anders te licht zouden zijn als ze bij
zeer sterke directe belichting worden opgenomen,
bijvoorbeeld onder spots.
TWILIGHT: Hierdoor zien avondscènes er
natuurlijker uit. De witbalans (墌blz. 34) wordt
automatisch ingesteld op “”, maar kan worden
aangepast aan uw wensen. Als u Twilight (schemerlicht)
selecteert, wordt de camcorder bij een afstand van 10 m
tot oneindig automatisch scherpgesteld. Als de afstand
minder dan 10 m bedraagt, dient u de scherpstelling
handmatig uit te voeren.
SEPIA: Opgenomen beelden krijgen een bruine
schijn, net als oude foto’s. Als u deze stand combineert
met de cinemastand krijgen uw opnames een klassiek
uiterlijk.
MONOTONE: Net als bij de zwartwitfilms uit
vroeger tijden worden uw beelden in zwartwit
opgenomen. In combinatie met de cinemastand vergroot
u hiermee het effect van een “oude film”.
CLASSIC FILM*: Hierdoor krijgen opgenomen
beelden een stroboscoopeffect.
STROBE*: De opname ziet er uit als een reeks
opeenvolgende foto’s.
* Alleen beschikbaar als de schakelaar VIDEO/MEMORY is
ingesteld op “VIDEO”. (alleen GR-DX97/77/67)
De overzichtsfunctie helpt u de inhoud van een band te
controleren doordat op een geheugenkaart
miniatuurbeelden worden gemaakt.
Voordat u verder gaat
Laad als u de navigatiefuncties wilt gebruiken een
cassette en een geheugenkaart en zet vervolgens de
schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
Automatisch miniatuurbeelden maken tijdens het
opnemen op band
1Stel “NAVIGATION” in op de gewenste
overzichtsopslagtijd. (墌blz. 27, 28)
●Als de aanduiding “” knipperend op het scherm
verschijnt, wacht u tot het knipperen is gestopt. Als de
aanduiding na een tijdje nog steeds knippert, dient u na te
gaan of er wel een geheugenkaart is geplaatst.
2Als u de aan/uit-knop op “A” of “M” zet.
3Druk op de start/stop-knop voor opnemen om het
opnemen te starten.
●Als de opnametijd langer duurt dan de navigatietijd die is
ingesteld bij stap 1, verschijnt “” kort en wordt het beeld
op het punt waarop de opname is begonnen vastgelegd en
als miniatuurbeeld op de geheugenkaart opgeslagen.
●Als u op de start-/stopknop voor opnemen drukt voordat
“” stopt met knipperen, wordt het beeld vastgelegd dat
zich voor de camera bevindt op het moment dat de
geplaatste geheugenkaart wordt herkend.
4Druk op de start/stop-knop voor opnemen om het
opnemen te beëindigen.
Programma AE met speciale effecten
Navigatiefunctie (alleen GR-DX97/77/
67)
GR-DX97PAL.book Page 35 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
OPNAMEFUNCTIES
36 NE
MasterPage: Left
Handmatig miniatuurbeelden maken na het opnemen
van videobeelden
1Stel “NAVIGATION” in op “MANUAL”. (墌blz. 27, 28)
2De aan/uit-knop staat op “A” of “M”.
3Wanneer u klaar bent met opnemen, drukt u op NAVI
STORE.
●De aanduiding “” verschijnt kort en het vastgelegde
beeld wordt als miniatuurbeeld op de geheugenkaart
opgeslagen.
OPMERKING:
Het aantal miniatuurbeelden dat u nog kunt opslaan, wordt
ook op het scherm weergegeven wanneer dit aantal tien of
minder bedraagt. Als “REC SELECT” in het menu DSC is
ingesteld op “/”, geeft dit getal aan hoeveel
beelden van 640 x 480 pixels kunnen worden opgeslagen.
Scènes op tape zoeken aan de hand van miniaturen
(zoeken met navigatie)
1Zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
2Druk op NAVI tijdens de videoweergave of terwijl de
camcorder in de stopstand staat.
●Het scherm met miniaturen voor
navigatie van de geladen cassette
verschijnt.
3Druk op / / / om het
gewenste beeld te selecteren en
druk op SET.
●De aanduiding “NAVIGATION
SEARCH” verschijnt knipperend en de camcorder begint
op de band te zoeken naar het punt waar de beelden die bij
het geselecteerde miniatuurbeeld horen, beginnen.
Zoeken met navigatie halverwege afbreken
Druk op 4/9, 3, 5 of 8.
Miniatuurbeelden tijdens de weergave van
videobeelden
1Zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
2Druk op 4/9 om de videoweergave te starten.
3Druk op het gewenste punt op NAVI STORE.
●De aanduiding “” verschijnt kort en het beeld dat wordt
weergegeven op het moment dat u op NAVI STORE drukt
wordt als miniatuurbeeld op de geheugenkaart opgeslagen.
Miniatuurbeelden verwijderen
1Zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
2Druk op MENU. Het menuscherm verschijnt.
3Druk op of om “t” te selecteren. Druk op SET.
Het menu VIDEO verschijnt.
4Druk op of om
“NAVI.DEL.” te selecteren. Druk op
SET. Het submenu verschijnt.
5Door op of te drukken:
Selecteer “IMAGE SEL.” als u het
weergegeven miniatuurbeeld wilt
verwijderen.
Selecteer “TAPE SEL.” als u alle miniatuurbeelden wilt
verwijderen voor de band die het weergegeven beeld
bevat.
Selecteer “ALL” om alle miniatuurbeelden die op de
geheugenkaart zijn in één keer te verwijderen.
6Druk op SET. Het scherm
NAVIGATION verschijnt.
7Druk op of om
“EXECUTE” te selecteren. Druk
op SET.
●Druk op om de vorige pagina
weer te geven. Druk op om de
volgende pagina weer te geven.
●Als u het verwijderen wilt annuleren, selecteert u
“RETURN”.
●Het is niet mogelijk om miniatuurbeelden tijdens de
weergave van videobeelden.
LET OP:
Verwijder de geheugenkaart niet en voer ook geen andere
handelingen uit (zet bijvoorbeeld de camcorder niet uit) terwijl
u bestanden verwijdert. Zorg ook dat u de meegeleverde
netadapter gebruikt, aangezien de gegevens op de
geheugenkaart beschadigd kunnen raken als de accu tijdens
het verwijderen leegraakt. Als de gegevens op de
geheugenkaart beschadigd raken, initialiseert u de kaart.
OPMERKINGEN:
●Zorg dat u altijd dezelfde combinatie van band en
geheugenkaart gebruikt als tijdens het opnemen van de
beelden, anders kan de camcorder de band- en
geheugenkaart-ID die nodig zijn om de navigatiefunctie
correct uit te voeren niet herkennen.
●Wanneer het volgende bericht verschijnt, controleert u of
een geschikte band en geheugenkaart zijn geplaatst: “NO
ID ON TAPE OR CARD”, “UNABLE TO USE
NAVIGATION”, “THIS MEMORY CARD IS NOT
C O M PAT I B L E ”.
●Als u van geheugenkaart wisselt terwijl u op één band
opneemt, zullen twee geheugenkaarten de
miniatuurbeelden van dezelfde band bevatten. Het is
raadzaam één geheugenkaart voor één band te gebruiken.
●Het zoeken met navigatie werkt niet als de huidige positie
een blanco gedeelte van de band is. Vermijd bij het
opnemen blanco gedeelten halverwege de band, anders
werkt de navigatiefunctie niet correct.
●Voordat u nieuwe opnamen over reeds opgenomen
beelden heen opneemt, moet u eerst alle miniatuurbeelden
voor de bestaande opname van de desbetreffende
geheugenkaart verwijderen.
●Als u miniatuurbeelden via een pc van de ene naar de
andere geheugenkaart kopieert, werkt het zoeken met
navigatie niet op de gekopieerde geheugenkaart.
TC : 13 : 2 3 : 15
3.2 54DAT E : 2 :’ 0 43:29
ONITNAV I GA
1 2 3
4 5 0 0 6
ID
O V E
ST– ERE O
OFONR–AT I NA R F
±0 N–HRO SY C 0
.
E C–MOD RE
OFCO Y P F–
RC
A K S BL N H
OFPU
A IN S/ V T F–
NRETUR
DU DMSO N EO
L.V.DENA I
IG NANAV T I O
ETEDEL CURRENT ?
EXECUTE
RETURN
511 .62:20.004
GR-DX97PAL.book Page 36 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
GEAVANCEERDE FUNCTIES
NE 37
MasterPage: Advan_Heading0_Right
MONTEREN
ANiet aangesloten
BNaar S-VIDEO IN of OUT**
CGeel naar VIDEO IN of OUT
DRood naar AUDIO R IN of OUT
EWit naar AUDIO L IN of OUT
* Als uw videorecorder is uitgerust met een SCART-
aansluiting, gebruikt u de meegeleverde kabeladapter.
(De meegeleverde kabeladapter voert alleen
uitgangssignalen van deze camcorder in. Gebruik een in
de handel verkrijgbare kabeladapter als u deze
camcorder als een opnameapparaat wilt gebruiken.)
** Sluit deze kabel aan als uw tv/videorecorder een S-
VIDEO IN/OUT-aansluiting heeft. In dit geval is het niet
nodig om de gele videokabel aan te sluiten.
OPMERKING:
Zet de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de
vereiste stand:
Y/C: bij een verbinding met een tv of videorecorder die
geschikt is voor Y/C-signalen en via een S-videokabel is
aangesloten.
CVBS: bij een verbinding met een tv of videorecorder die
niet geschikt is voor Y/C-signalen en via een audio-/
videokabel is aangesloten.
Deze camcorder als weergaveapparaat gebruiken
1Volg de illustraties bij het aansluiten van de
camcorder en de videorecorder.
2Begin met afspelen op de camcorder. (墌blz. 17)
3Op het punt waar u wilt beginnen met dubben, start u
met opnemen op de videorecorder. (Raadpleeg de
handleiding van de videorecorder.)
4Wanneer u wilt stoppen met dubben, stopt u met
opnemen op de videorecorder en vervolgens met
afspelen op de camcorder.
OPMERKINGEN:
●Gebruik bij voorkeur de netadapter als spanningsbron
in plaats van de accu. (墌blz. 11)
●Instellen of de volgende aanduidingen al dan niet op de
aangesloten tv moeten worden weergegeven
•Datum/tijd
Stel “DATE/TIME” in op “AUTO”, “ON” of op “OFF”.
(墌blz. 27, 31) Of druk op DISPLAY op de
afstandsbediening om de datumaanduiding in of uit te
schakelen.
•Tijdcode
Stel “TIME CODE” in op “OFF” of “ON”. (墌blz. 27, 31)
•Andere aanduidingen dan datum/tijd en tijdcode
Stel “ON SCREEN” in op “OFF”, “LCD” of op “LCD/TV”.
(墌blz. 27, 31)
Deze camcorder als opnameapparaat gebruiken
(alleen GR-DX97/77/57/37)
1Volg de illustraties bij het aansluiten van de
camcorder en de videorecorder.
2Stel “REC MODE” in op “SP” of op “LP”.
(墌blz. 27, 28)
3Stel de aan/uit-knop in op “PLAY”.
4Stel “S/AV INPUT” in op “A/V.IN” of op “S.IN”*.
(墌blz. 27, 30)
* Selecteer “S.IN” als u de S-VIDEO OUT-aansluiting op uw
tv/videorecorder gebruikt.
5Druk op de start/stop-knop voor opnemen om de
opnamepauzestand in te schakelen.
●De aanduiding “” of de aanduiding “”
verschijnt op het scherm.
6Begin met afspelen op de speler.
7Druk op het punt waarop u wilt beginnen met dubben
op de start-/stopknop voor opnemen om het dubben in te
schakelen. De aanduiding gaat draaien.
8Druk nogmaals op de start/stop-knop voor opnemen
om het dubben te beëindigen. De aanduiding stopt
met draaien.
OPMERKINGEN:
●Stel “S/AV INPUT” na het dubben in op “OFF”.
●Met deze procedure kunt u analoge signalen naar digitale
signalen converteren.
●Het is ook mogelijk om vanaf een andere camcorder te
dubben.
Naar of vanaf een videorecorder dubben
123 4 5
Tv
Videorecorder
Open het
dekseltje.
Naar AV-aansluiting
Naar tv of videorecorder
“Y/C”/“CVBS”-
selectieschakelaar
video-uitgang
Kabeladapter*
S-/AV-/montagekabel
(meegeleverd) Markering
A/V
.
IN S
.
IN
GR-DX97PAL.book Page 37 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
MONTEREN
38 NE
MasterPage: Left
Het is ook mogelijk om opgenomen beelden van de
camcorder over te brengen naar een ander
videoapparaat dat van een DV-aansluiting is voorzien.
Aangezien hierbij een digitaal signaal wordt
overgebracht, is er vrijwel geen verlies aan beeld-en
geluidskwaliteit.
* Alleen GR-DX97/77/57/37
Deze camcorder als weergaveapparaat gebruiken
1Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld.
2Sluit deze camcorder op de in de illustratie getoonde
wijze met een DV-kabel aan op een videoapparaat dat is
voorzien van een DV-ingangsaansluiting.
3Begin met afspelen op de camcorder. (墌blz. 17)
4Start op het punt waar u met dubben wilt beginnen,
met opnemen op de videorecorder. (Raadpleeg de
handleiding van de videorecorder.)
5Stop als u wilt stoppen met dubben, met opnemen op
de videorecorder en stop vervolgens met afspelen op
deze camcorder.
OPMERKINGEN:
●Gebruik bij voorkeur de netadapter als spanningsbron
in plaats van de accu. (墌blz. 11)
●Als tijdens het kopiëren op het afspelende apparaat een
blanco gedeelte of een beeld met storing wordt
weergegeven, is het mogelijk dat het kopiëren wordt
stopgezet om te voorkomen dat ongewenste beelden
worden gekopieerd.
●Hoewel de DV-kabel correct is aangesloten, is het mogelijk
dat het beeld in stap 4 soms niet verschijnt. Als dit
probleem zich voordoet, zet u het apparaat uit en brengt u
de verbindingen opnieuw tot stand.
●Als u probeert “Tijdens de weergave in-/uitzoomen”
(墌blz. 20) of “Speciale effecten weergeven” (墌blz. 20) uit
te voeren of als u tijdens de weergave op SNAPSHOT
drukt, wordt alleen het oorspronkelijke weergegeven beeld
dat op de band is opgenomen via de DV IN/OUT-
aansluiting verzonden.
●Als u een DV-kabel gebruikt, dient u de los verkrijgbare
JVC VC-VDV204U DV-kabel te nemen.
Deze camcorder als opnameapparaat gebruiken
(alleen GR-DX97/77/57/37)
1Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld.
2Sluit deze camcorder op de in de illustratie getoonde
wijze met een DV-kabel aan op een videoapparaat dat is
voorzien van een DV-uitgangsaansluiting.
3Stel “REC MODE” in op “SP” of op “LP”.
(墌blz. 27, 28)
4Stel de aan/uit-knop in op “PLAY”.
5Druk op de start/stop-knop voor opnemen om de
opnamepauzestand in te schakelen.
●De aanduiding “” verschijnt op het scherm.
6Begin met afspelen op de speler.
7Druk op het punt waarop u wilt beginnen met dubben
op de start-/stopknop voor opnemen om het dubben in te
schakelen. De aanduiding gaat draaien.
8Druk nogmaals op de start/stop-knop voor opnemen
om het dubben te beëindigen. De aanduiding stopt
met draaien.
OPMERKINGEN:
●Als er geen beeld wordt weergegeven op het LCD-scherm,
stelt u “S/AV INPUT” in op “OFF”. (墌blz. 27, 30)
●Digitaal dubben wordt uitgevoerd in de geluidsstand
waarmee de oorspronkelijke band is opgenomen, ongeacht
de huidige instelling voor “SOUND MODE”. (墌blz. 28)
Kopiëren naar of vanaf een
videoapparaat dat is voorzien van een
DV-aansluiting (digitaal kopiëren)
Kernfilter
Naar DV IN*/OUT
DV-kabel
(los verkrijgbaar)
Videoapparaat dat is uitgerust met DV-aansluiting
Naar DV IN/OUT
DV. IN
GR-DX97PAL.book Page 38 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
MONTEREN NE 39
MasterPage: Advan_Right
GEAVANCEERDE FUNCTIES
[A] Via de USB-kabel (behalve GR-DX27)
U kunt de volgende dingen doen:
●Opslagen stilbeelden overbrengen van een
geheugenkaart naar een pc. (alleen GR-DX97/77/67)
●Opslagen stilbeelden/bewegende beelden overbrengen
van band naar een pc.
●Stilbeelden/bewegende beelden real-time vastleggen.
●Deze camcorder als webcam gebruiken.
[B] Met DV-kabel
Het is bovendien mogelijk om stilbeelden/bewegende
beelden via een DV-aansluiting naar een pc over te
brengen met behulp van de meegeleverde, de op de pc
aanwezige of in de handel verkrijgbare software.
OPMERKINGEN:
●In de “HANDLEIDING VOOR SOFTWARE-INSTALLATIE
EN USB-AANSLUITING” vindt u informatie over het
installeren van de meegeleverde software en
stuurprogramma’s. (behalve GR-DX27)
●De instructiehandleiding voor de software is als PDF-
bestand meegeleverd op de cd-rom. (behalve GR-DX27)
●Gebruik bij voorkeur de netadapter als spanningsbron
in plaats van de accu. (墌blz. 11)
●Sluit nooit de USB- en de DV-kabel tegelijk op de
camcorder aan. Sluit alleen de kabel die u wilt
gebruiken op de camcorder aan. (behalve GR-DX27)
●Zorg dat u de los verkrijgbare JVC VC-VDV206U of VC-
VDV204U DV-kabel gebruikt wanneer u met een DV-
kabel werkt. Welk type DV-kabel u moet gebruiken,
hangt af van het type DV-aansluiting (4- of 6-pins) op
de pc.
●Als de pc die via de USB-kabel is aangesloten op de
camcorder niet aan staat, wordt de camcorder niet in de
USB-stand geplaatst. (behalve GR-DX27)
●De datum-/tijdinformatie kan niet op de pc worden
vastgelegd.
●Raadpleeg de gebruikshandleidingen van de pc en de
software.
●De stilbeelden kunnen ook naar een pc worden
overgebracht via een videocapturekaart die is voorzien van
een DV-aansluiting.
●Het kan zijn dat het systeem niet goed werkt als u niet de
juiste pc of videocapturekaart gebruikt.
Aansluiting op een pc
[A] Via de USB-kabel
(behalve GR-DX27)
Naar USB
Pc
Pc met DV-
aansluiting
USB-kabel
(meegeleverd)
Naar DV IN*/OUT
[B] Met DV-kabel
Naar USB-
aansluiting
Naar DV-
aansluiting
Kernfilter
Kernfilter
DV-kabel
(los verkrijgbaar)
OF
* Alleen GR-DX97/77/57/37
Als u in het bezit bent van de GR-DX97/77/67/57/
48/37/28:
“USB MODE” en/of “ACCESSING FILES” verschijnt
op het LCD-scherm terwijl de pc toegang zoekt tot
gegevens op de camcorder of als de camcorder een
bestand naar de pc overbrengt.
Koppel de USB-kabel NOOIT los terwijl
“ACCESSING FILES” op het LCD-scherm wordt
weergegeven, aangezien dit kan leiden tot
schade aan het product.
GR-DX97PAL.book Page 39 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
MONTEREN
40 NE
MasterPage: Left
U kunt het geluidsspoor alleen in de stand 12-BIT en bij
opnamesnelheid SP bewerken. (墌blz. 28)
●Gebruik de meegeleverde afstandsbediening of een
optionele afstandsbedieningsset RM-V717KITU.
1Speel de band af om het punt te zoeken waarop u de
montage wilt beginnen en druk op PAUSE (9).
2Houd A. DUB (D) op de afstandsbediening ingedrukt
en druk op PAUS E (9). De aanduidingen “9D” en “MIC”
verschijnen.
3Druk op PLAY (U) en begin te praten. Spreek in de
microfoon.
●Als u het dubben wilt onderbreken, drukt u op PAUSE (9).
4Als u het audiodubben wilt beëindigen, drukt u op
PAUSE (9) en vervolgens op STOP (8).
Het gedubde geluid tijdens de videoweergave
beluisteren
Stel “NARRATION” in op “ON” of op “MIX”.
(墌blz. 27, 30)
OPMERKINGEN:
●Tijdens het audiodubben kunt u het geluid niet via de
luidspreker weergeven.
●Als u het audiodubben uitvoert op een band die als 12-BIT
is opgenomen, worden het oude en het nieuwe
geluidsspoor apart opgenomen.
●Als u opneemt op een blanco gedeelte op de band, is het
mogelijk dat het geluid wordt verstoord. Zorg dat u alleen
op gedeelten opneemt waarop al videobeelden zijn
opgenomen.
●Als de microfoon tijdens de weergave op tv gaat
rondzingen, haalt u de microfoon van de tv weg of zet u het
geluid van de tv zachter.
●Als u tijdens de opname overschakelt van 12-BIT naar
16-BIT en vervolgens de band gebruikt voor audiodubben,
is deze niet meer voor dat doeleinde te gebruiken vanaf het
punt waarop de 16-BIT opname begint.
●Als de band tijdens het audiodubben terecht komt bij
scènes die zijn opgenomen met de snelheid LP, scènes die
zijn opgenomen met 16-BIT audio of bij een blanco
gedeelte van de band, wordt het audiodubben beëindigd.
●Audiodubben is ook mogelijk met een extra microfoon die
op de MIC-aansluiting is aangesloten.
●Terwijl de extra microfoon is aangesloten, wordt de
ingebouwde microfoon uitgeschakeld.
●Als u wilt audiodubben terwijl er een videoapparaat op de
AV-aansluiting van de camcorder is aangesloten, stelt u
eerst “S/AV INPUT” in het menu “A/V.IN” of “S.IN” in op
VIDEO. (alleen GR-DX97/77/57/37) (墌blz. 27, 30)
De aanduiding “AUX” verschijnt in plaats van de aanduiding
“MIC”.
Het is mogelijk om een nieuwe scène op een reeds
opgenomen band op te nemen. U kunt een gedeelte van
de oorspronkelijke opname met minimale
beeldvervorming aan het begin- en eindpunt van de
nieuwe scène vervangen. Het oorspronkelijke geluid blijft
behouden.
●Gebruik de meegeleverde afstandsbediening of een
optionele afstandsbedieningsset RM-V717KITU.
OPMERKINGEN:
●Zorg ervoor dat u de volgende stappen uitvoert voordat
“TIME CODE” is ingesteld op “ON”. (墌blz. 27, 31)
●Invoegmontage is niet mogelijk op een band die is
opgenomen met de opnamesnelheid LP of op een blanco
gedeelte van een band.
1Speel de band af, zoek het eindpunt voor de montage
en druk op PAU SE (9). Ga na wat de tijdcode op dit punt
is. (墌blz. 17)
2Druk op REW (
3
) tot het beginpunt voor de
montage is bereikt en druk op PAUSE (9).
3Houd INSERT (I) op de afstandsbediening ingedrukt
en druk op PAU SE (9). De aanduiding “9I” en de
tijdcode (min.:sec.) verschijnen en de camcorder wordt in
de invoegpauzestand geplaatst.
4Druk op START/STOP om met monteren te beginnen.
●Zorg dat het invoegen begint bij de tijdcode die u in stap 1
hebt gecontroleerd.
●Als u het monteren wilt onderbreken, drukt u op START/
STOP. Druk nogmaals op deze knop als u het monteren
wilt hervatten.
5Als u het invoegmonteren wilt beëindigen, drukt u op
START/STOP en vervolgens op STOP (8).
OPMERKINGEN:
●U kunt Programma AE met speciale effecten (墌blz. 35)
gebruiken om de scènes die bij de invoegmontage worden
bewerkt wat meer pit te geven.
●Tijdens de invoegmontage verandert de datum- en
tijdinformatie.
●Als u invoegmontage toepast op een blanco gedeelte van
de band, is het mogelijk dat er storing van beeld en geluid
optreedt. Zorg dat u alleen op gedeelten opneemt waarop
al videobeelden zijn opgenomen.
●Tijdens de invoegmontage, wanneer de band terecht komt
bij scènes die zijn opgenomen met de snelheid LP of bij
een blanco gedeelte, wordt de invoegmontage beëindigd.
(墌blz. 47)
Audiodubben
PAUSE
PLAY
A.DUB
STOP
REW
INSERT
START/
STOP Microfoonaansluiting
Luidspreker
Stereomicrofoon
Invoegmontage
GR-DX97PAL.book Page 40 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
MONTEREN NE 41
MasterPage: Advan_Right
GEAVANCEERDE FUNCTIES
U kunt eenvoudig gemonteerde videobanden maken
door de camcorder als bronapparaat te gebruiken. U kunt
maximaal 8 “scènes” voor automatische montage in de
door u gewenste volgorde selecteren. RA-montage kan
eenvoudiger worden uitgevoerd als de MBR
(afstandsbediening voor meerdere merken) is ingesteld
voor gebruik van uw merk videorecorder (zie “LIJST MET
VIDEORECORDERCODES”). U kunt RA-montage
echter ook uitvoeren als u de videorecorder handmatig
bedient.
●Gebruik de optionele afstandsbedieningsset
RM-V717KITU. Dit is een set die bestaat uit
afstandsbediening RM-V717U, een montagekabel* en een
montageverlengkabel.
* Voor deze camcorder hebt u de montagekabel niet nodig.
●Raadpleeg ook de instructies van de
afstandsbedieningsset.
De afstandsbedienings-/videorecordercode instellen
1Zet de videorecorder aan en
richt de afstandsbediening op
de infraroodsensor van de
videorecorder. Zoek de juiste
code in de lijst met
videorecordercodes, houd
MBR SET ingedrukt en voer de
merkcode in.
De code wordt automatisch
ingesteld wanneer u MBR SET
loslaat en de videorecorder
wordt aangezet.
2Zorg dat de videorecorder
aan staat. Houd SHIFT
ingedrukt en druk op de
afstandsbediening op de knop
van de gewenste functie. De functies die u met de
afstandsbediening kunt bedienen, zijn PLAY (U),
STOP (8), PAUSE (9), FF (5), REW (3) en VCR
REC STBY (79; u hoeft voor deze laatste niet op SHIFT
te drukken).
U kunt nu beginnen met de RA-montage.
BELANGRIJK:
Hoewel de MBR-afstandsbediening compatibel is met
videorecorders van JVC en met videorecorders van een
groot aantal andere fabrikanten, is het mogelijk dat de
afstandsbediening niet in combinatie met uw videorecorder
werkt of slechts een beperkte functionaliteit biedt.
OPMERKINGEN:
●Als de videorecorder in stap 1 niet aan gaat, probeert u
een andere code in de LIJST MET
VIDEORECORDERCODES.
●Sommige merken videorecorders gaan niet automatisch
aan. Zet de videorecorder in dat geval handmatig aan en
probeer stap 2.
●Als u de videorecorder niet met de afstandsbediening kunt
bedienen, dient u de knoppen op de videorecorder zelf te
gebruiken.
●
Wanneer de batterijen van de afstandsbediening leegraken,
wordt het merk videorecorder dat u hebt ingesteld, gewist.
In dat geval moet u de oude batterijen vervangen door
nieuwe en het merk videorecorder opnieuw instellen.
LIJST MET VIDEORECORDERCODES
Knoppen en functies (RM-V717U)
AInfraroodzendvenster
Hiervandaan wordt het infraroodsignaal verzonden.
BKnop DISPLAY*
CKnop SHIFT (zie de linker kolom)
DKnoppen SLOW voor terugspoelen en doorspoelen*
Knop Links en knop Rechts*
EKnop REW*
FFADE/WIPE Knop (墌blz. 43)
GKnop EFFECT ON/OFF*
HKnop EFFECT*
IPAUSE IN-aansluiting (墌blz. 42)
JKnop MBR SET (zie de linker kolom)
KKnop Omhoog*
Knop INSERT*
LKnop Omlaag*
Knop A. DUB*
MKnop PLAY*
NSnel doorspoelknop*
OKnop STOP*
PKnop PAUSE*
QKnoppen R.A.EDIT
(墌blz. 43, 44)
aZoomknoppen (T/W)*
bKnop START/STOP*
cKnop SNAPSHOT*
* Deze werkt hetzelfde als de bijbehorende knop op de
meegeleverde afstandsbediening RM-V720U (墌blz. 19)
Willekeurige montage van meerdere
scènes [RA-montage]
MBR SETSHIFT
RM-V717U
(los verkrijgbaar)
MERK CODES
AKAI 62, 64, 77
BLAUPUNKT 13
DAEWOO 18
FERGUSON 97, 98, 32
GRUNDIG 14, 34
HITACHI 66, 63
JVC A
JVC B
JVC C
91
96
93
LG/GOLDSTAR 11
MITSUBISHI 67, 68
NEC 37, 38
PANASONIC 13, 17, 11, 94, 18
PHILIPS 19, 95, 11, 94, 91, 96, 12, 33, 72
SAMSUNG 94
SANYO 36, 35
SELECO, REX 91, 96
SHARP 15, 10
SONY 65, 60, 39, 31
THOMSON,
TELEFUNKEN, SABA,
NORDMENDE
91, 96, 97, 32
TOSHIBA 69, 61
GR-DX97PAL.book Page 41 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
MONTEREN
42 NE
MasterPage: Left
Verbindingen tot stand brengen
Zie ook bladzijde 18.
1A Een JVC-videorecorder voorzien van een
Remote PAUSE-aansluiting
Sluit de montagekabel aan op de Remote PAUSE-
aansluiting.
B Een JVC-videorecorder die niet is uitgerust met
een Remote PAUSE-aansluiting maar wel met een
R.A.EDIT-aansluiting
Sluit de montagekabel aan op de R.A.EDIT-aansluiting.
C Een andere videorecorder dan hierboven genoemd
Sluit de montagekabel aan op de PAUSE IN-aansluiting
van de afstandsbediening.
2Plaats een opgenomen band in de camcorder.
3Zet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
(alleen GR-DX97/77/67)
4Houd de blokkeerknop op de aan/uit-knop ingedrukt
en zet de aan/uit-knop op “PLAY”.
5Zet de videorecorder aan, plaats een band waarop u
kunt opnemen en schakel de AUX-stand in.
●Raadpleeg hiervoor de handleiding van de videorecorder.
OPMERKINGEN:
●Zorg er voordat u RA-montage gaat uitvoeren voor dat de
aanduidingen niet op het tv-scherm worden weergegeven.
Als dat wel het geval is, worden ze op de nieuwe band
opgenomen.
Instellen of de volgende aanduidingen al dan niet op de
aangesloten tv moeten worden weergegeven
•Datum/tijd
Stel “DATE/TIME” in op “AUTO”, “ON” of op “OFF”.
(墌blz. 27, 31) Of druk op DISPLAY op de
afstandsbediening om de datumaanduiding in of uit te
schakelen.
•Tijdcode
Stel “TIME CODE” in op “OFF” of “ON”. (墌blz. 27, 31)
•Andere aanduidingen dan datum/tijd en tijdcode
Stel “ON SCREEN” in op “OFF”, “LCD” of op “LCD/TV”.
(墌blz. 27, 31)
●Als u monteert op een videorecorder die is voorzien van
een DV-ingangsaansluiting, kunt u een los verkrijgbare DV-
kabel aansluiten in plaats van de S-/AV-/montagekabel. Het
is echter niet nodig om de montagekabel van de S-/AV-/
montagekabel aan te sluiten op de videorecorder. (Voor
meer informatie, zie stap 1.)
AZwart naar S-VIDEO IN**
BGeel naar VIDEO IN
CRood naar AUDIO R IN
DWit naar AUDIO L IN
* Als uw videorecorder is uitgerust met een SCART-
aansluiting, gebruikt u de meegeleverde kabeladapter.
** Sluit deze kabel aan als uw tv/videorecorder een S-
VIDEO IN-aansluiting heeft. In dit geval is het niet nodig
om de gele videokabel aan te sluiten.
*** Gebruik voor de aansluitingen eventueel deze kabel die
bij de afstandsbediening wordt geleverd RM-V717KITU.
OPMERKING:
Zet de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de
vereiste stand:
Y/C: bij een verbinding met een tv of videorecorder die
geschikt is voor Y/C-signalen en via een S-videokabel is
aangesloten.
CVBS: bij een verbinding met een tv of videorecorder die
niet geschikt is voor Y/C-signalen en via een audio-/
videokabel is aangesloten.
12 34
Videorecorder
Tv
AB Naar Remote PAUSE of
R.A.EDIT
C Naar PAUSE IN
Open het dekseltje. Naar AV
Montageverlengkabel
(los verkrijgbaar)***
Naar tv of
videorecorder
“Y/C”/“CVBS”-
selectieschakelaar
video-uitgang
Kabeladapter*
S-/AV-/montagekabel
(meegeleverd) Markering
GR-DX97PAL_07Advanced.fm Page 42 Thursday, January 8, 2004 5:16 PM
MONTEREN NE 43
MasterPage: Advan_Right
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Scènes selecteren
6Druk op PLAY (U) en vervolgens op R.A.EDIT ON/
OFF op de afstandsbediening.
●Het menu voor RA-montage
verschijnt.
7Als u aan het begin van de
scène een wipe- of fade-effect
gebruikt, drukt u op FADE/
WIPE op de afstandsbediening.
●Loop door de effecten door er
herhaald op te drukken en stop
wanneer het gewenste effect
wordt weergegeven.
8Druk aan het begin van de scène op EDIT IN/OUT op
de afstandsbediening. De montagebeginpositie
verschijnt in het menu voor RA-montage.
9Druk aan het einde van de scène op EDIT IN/OUT. De
eindpositie van de montage verschijnt in het menu voor
RA-montage.
10 Druk op FADE/WIPE als u aan het einde van de
scène een wipe-/fade-effect gebruikt.
●Loop door de effecten door er herhaald op te drukken en
stop wanneer het gewenste effect wordt weergegeven.
●Als u een wipe-/fade-effect selecteert voor een montage-
eindpunt, wordt het effect automatisch ook toegepast op
het daarop volgende montage-begingpunt.
●Wanneer u gebruik maakt van wipe-/fade-effecten, wordt
de daarvoor benodigde tijd opgenomen in de totale tijd.
11 Als u speciale weergave-effecten gebruikt, drukt u
op EFFECT. (墌blz. 20)
12 Herhaal stap 8 tot en met 11 als u nog meer
scènes wilt monteren.
●Als u reeds vastgelegde punten wilt wijzigen, drukt u op
CANCEL op de afstandsbediening. De vastgelegde punten
verdwijnen één voor één, te beginnen met het laatst
vastgelegde punt.
●Als u geen wipe-/fade-effect of Programma AE met
speciale effecten gebruikt, herhaalt u alleen stap 8 en 9.
OPMERKINGEN:
●Wanneer u een scène kiest, dient u de
montagebeginpunten en de montage-eindpunten zo in te
stellen dat er een relatief groot verschil tussen zit.
●Als de zoektijd voor een beginpunt langer duurt dan vijf
minuten, wordt de stand Opnamestand-by voor het
opnemend apparaat geannuleerd en vindt er geen
montage plaats.
●Als er na de montagebegin- en montage-eindpunten lege
gedeelten voorkomen, is het mogelijk dat er in de
gemonteerde versie een blauw venster verschijnt.
●Als u de camcorder uitzet, worden alle montagebegin- en
montage-eindpunten gewist.
●Als u Sepia of Monotone selecteert bij Programma AE met
speciale effecten, kunt u geen zwartwitfade-effect
gebruiken. In dat geval knippert de zwartwitaanduiding.
Wanneer het volgende montagebeginpunt is vastgelegd,
wordt het effect uitgeschakeld. Als u deze effecten wilt
combineren, gebruikt u Sepia of Monotone tijdens de
opname en past u vervolgens zwartwitfade-effect tijdens de
RA-montage toe.
●Het is niet mogelijk om wipe-/fade-effecten en Programma
AE met speciale effecten te gebruiken als u RA-montage
uitvoert via een DV-kabel.
PLAY
CANCEL
R.A.EDIT
ON/OFF
FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
VCR REC STBY
PAUSE
RM-V717U (los verkrijgbaar)
1
2
3
4
5
6
7
8
––:–– ~
~
~
~
~
~
~
~
––
:
––
0:000
––
TOTAL
CODETIME
NIOUT
MODE
Geselecteerde
instelling
GR-DX97PAL.book Page 43 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
MONTEREN
44 NE
MasterPage: Left
Automatisch monteren op een videorecorder
13 Spoel de band in de camcorder terug naar het begin
van de scène die u wilt bewerken en druk op PAUSE (9).
14 Druk op VCR REC STBY (79) of schakel de
opnamepauzestand van de videorecorder handmatig in.
15 Druk op de start-/stopknop voor opnemen. De
montage gebeurt zoals geprogrammeerd tot en met het
einde van de laatste vastgelegde scène.
●Wanneer het dubben klaar is, worden de pauzestand van
de camcorder en de opnamepauzestand van de
videorecorder ingeschakeld.
●Als u geen montage-eindpunt vastlegt, wordt de band
automatisch helemaal tot het einde gekopieerd.
●Als u aan de knoppen van de camcorder zit tijdens het
automatisch monteren, wordt de videorecorder in de
opnamepauzestand geplaatst en wordt het automatisch
monteren beëindigd.
16 Schakel de stopstand van de camcorder en de
videorecorder in.
●Als u de weergave van de RA-montageteller wilt laten
verdwijnen, drukt u op R.A.EDIT ON/OFF op de
afstandsbediening.
OPMERKINGEN:
●Door op R.A.EDIT ON/OFF op de afstandsbediening te
drukken, wist u alle instellingen die waren vastgelegd
tijdens de RA-montage.
●Wanneer de montageverlengkabel tijdens het kopiëren is
aangesloten op de PAUSE IN-aansluiting van de
afstandsbediening, dient u ervoor te zorgen dat u de
afstandsbediening op de sensor van de videorecorder richt
en dat het pad tussen beide onbelemmerd is.
●RA-montage werkt mogelijk niet correct als u een band
gebruikt met meerdere gedupliceerde tijdcodes. (墌blz. 17)
Zorgen voor een meer nauwkeurige montage
Op sommige videorecorders vindt de overgang van de
opnamepauzestand naar de opnamestand sneller plaats
dan bij andere. Zelfs als u voor de camcorder en de
videorecorder op het exact hetzelfde moment begint met
de montage, is het mogelijk dat u scènes ongewenst
kwijtraakt of tot de ontdekking komt dat er scènes die u
niet wou kopiëren op de doelband staan. Controleer, om
een netjes gemonteerde band te krijgen, hoe de timing
van de camcorder ten opzichte van de videorecorder is.
De timing tussen videorecorder en camcorder
vaststellen
1Speel de band af die zich in de camcorder bevindt,
richt de afstandsbediening op de sensor van de
camcorder en druk op R.A.EDIT ON/OFF.
●Het menu voor RA-montage
verschijnt.
2Voer alleen voor programma 1
RA-montage uit. Om te controleren
of de timing tussen videorecorder
en camcorder correct is, selecteert
u het begin van een
scèneovergang als
montagebeginpunt.
3Speel de gekopieerde scène af.
●Als beelden uit de scène die voorafging aan de overgang
die u als montagebeginpunt had gekozen, zijn opgenomen,
betekent dit dat de videorecorder te snel overschakelt van
de opnamepauzestand naar de opnamestand.
●Als de scène die u probeerde te kopiëren te laat begint,
begint de videorecorder te laat met opnemen.
De timing tussen videorecorder en camcorder
aanpassen
4Druk op R.A.EDIT ON/OFF om het menu voor
RA-montage te sluiten. Druk vervolgens op MENU. Het
menuscherm verschijnt.
5Druk op of om “t” te selecteren. Druk op SET.
Het menu VIDEO verschijnt.
6Druk op of om “SYNCHRO” te selecteren. Druk
op SET. De waarde voor “SYNCHRO” wordt
geselecteerd. (Fabrieksinstelling: ±0.0)
7Op basis van de uitgevoerde diagnose kunt u de
opnametiming van de videorecorder versnellen door op
te drukken. Het is ook mogelijk om de opnametijd van
de videorecorder uit te stellen door op te drukken.
●Het aanpassingsbereik loopt van –1,3 tot +1,3 en kan
worden aangepast in stappen van 0,1 seconde.
Druk op SET om het instellen te voltooien.
8Druk op of om “BRETURN” te selecteren. Druk
tweemaal op SET.
●Voer nu de RA-montage uit vanaf stap 6 op bladzijde 43.
OPMERKINGEN:
●Voordat u een daadwerkelijke RA-montage uitvoert, is het
raadzaam de RA-montage een aantal malen te testen om
te controleren of de waarde die u net hebt ingesteld nu wel
geschikt is. Voer desgewenst de benodigde wijzigingen
door.
●Afhankelijk van de videorecorder kan het voorkomen dat
het timingverschil niet volledig kan worden gecorrigeerd.
1
2
3
4
5
6
7
8
––:–– ~
~
~
~
~
~
~
~
––
NIOUT
MOD E
––
:
––
0:000
TOTAL
CODETIME
Programma 1
GR-DX97PAL.book Page 44 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
NE 45
MasterPage: Ref_Heading0_Right
VERWIJZINGEN
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als het probleem zich blijft voordoen nadat u de stappen in
de onderstaande tabel hebt uitgevoerd, dient u contact op
te nemen met uw JVC-dealer.
Stroomvoorziening
●De voeding is niet correct aangesloten.
HSluit de netadapter goed aan. (墌blz. 11)
●De accu is niet stevig bevestigd.
HMaak de accu eenmaal los en bevestig hem vervolgens
opnieuw stevig. (墌blz. 11)
●De accu is leeg.
HVervang de lege accu door een volle accu. (墌blz. 11)
Video- en D.S.C.-opname
●Het wisbeveiligingsknopje van de cassette staat op “SAVE”.
HZet het wisbeveiligingsknopje van de cassette op “REC”.
(墌blz. 14)
●“TAPE END” verschijnt.
HPlaats een nieuwe cassette. (墌blz. 14)
●Het deksel van de cassettehouder is open.
HSluit het deksel van de cassettehouder.
●Dit is normaal en duidt niet op een defect.
●Dit is normaal en duidt niet op een defect.
●“DATE/TIME” staat op “OFF”.
HStel “DATE/TIME” in op “ON”. (墌blz. 27, 29)
●Bepaalde wipe-/fade-effecten, bepaalde standen van
Programma AE met speciale effecten, “DIS” en andere
functies die niet tegelijk kunnen worden gebruikt, worden
gelijktijdig geselecteerd.
HLees de gedeelten over wipe-/fade-effecten, Programma AE
met speciale effecten en “DIS” nogmaals.
(墌blz. 27, 28, 34, 35)
●12X optische zoom is geselecteerd.
HStel “ZOOM” in op “40X” of op “700X”. (墌blz. 28)
●De schakelaar VIDEO/MEMORY staat op “MEMORY”.
(alleen GR-DX97/77/67)
HZet de schakelaar VIDEO/MEMORY op “VIDEO”.
Video- en D.S.C.-weergave
●Uw tv heeft wel AV-ingangsaansluitingen, maar de tv is niet
ingesteld op de stand VIDEO.
HStel de tv in op de stand die of het kanaal dat bedoeld is voor
de weergave van videobeelden. (墌blz. 18)
●Het deksel van de cassettehouder is open.
HSluit het deksel van de cassettehouder. (墌blz. 14)
HReinig de videokoppen met een los verkrijgbare
reinigingscassette. (墌blz. 50)
Geavanceerde functies
●De scherpstelling staat op de stand Handmatig.
HStel de scherpstelling in op de stand Automatisch.
(墌blz. 32)
●De lens is vuil of bedekt met condens.
HReinig de lens en controleer de scherpstelling nogmaals.
(墌blz. 48)
●U hebt de stand Squeeze (breedbeeld) (SQUEEZE)
geselecteerd.
HSchakel de stand Squeeze (breedbeeld) (SQUEEZE) uit.
(墌blz. 27, 29)
●De lichtbron of het onderwerp bevat geen wit. Of achter het
onderwerp bevinden zich verschillende lichtbronnen.
HZoek een wit onderwerp en stel uw opname zo samen dat
deze binnen de kader past. (墌blz. 21, 32)
●De opname is gemaakt met te veel achtergrondverlichting.
HDruk op BACK LIGHT. (墌blz. 33)
●Het onderwerp is te licht.
HStel “r” in op “SPOTLIGHT”. (墌blz. 35)
●De stand Sepia (SEPIA) of Zwartwit (MONOTONE) is
ingeschakeld.
HSchakel de stand Sepia (SEPIA) of de stand Zwartwit
(MONOTONE) uit voordat u de witbalans instelt. (墌blz. 35)
●De stand Sepia (SEPIA) of Zwartwit (MONOTONE) is
ingeschakeld.
HSchakel de standen Sepia (SEPIA) en Zwartwit
(MONOTONE) uit. (墌blz. 27, 35)
●Wanneer u in het donker opnamen maakt, wordt het
apparaat zeer gevoelig voor licht als u “GAIN UP” instelt op
“AUTO”.
HAls u wilt dat de belichting er iets natuurlijker uitziet, stelt u
“GAIN UP” in op “AGC” of “OFF”. (墌blz. 27, 28)
De camcorder is een apparaat dat wordt gestuurd door
een microcomputer. Extern geluid en interferentie (van
een tv, radio, enzovoort) kunnen de normale werking
van deze camcorder verstoren. Als dat probleem zich
voordoet, verbreekt u eerst de verbinding met de
stroombron (accu, netadapter, enzovoort) en wacht u
een paar minuten. Vervolgens sluit u de stroombron
weer aan en begint u weer bij het begin.
Er is geen stroomtoevoer.
Het opnemen lukt niet.
Als u een onderwerp filmt dat door helder licht
wordt belicht, verschijnen verticale lijnen.
Als het scherm tijdens het filmen aan direct zonlicht
wordt blootgesteld, kan het eventjes rood of zwart
kleuren.
De datum/tijd wordt tijdens het opnemen niet
weergegeven.
De aanduidingen op het LCD-scherm of in de zoeker
knipperen.
De digitale zoomfunctie werkt niet.
De band draait maar er is geen beeld.
Tijdens de videoweergave verschijnen blokken
beeldruis, of er is geen beeld en het scherm is blauw.
De scherpstelling vindt niet automatisch plaats.
De momentopnamestand kan niet worden gebruikt.
De kleur van momentopnamen ziet er eigenaardig
uit.
De gemaakte momentopname is te donker.
De gemaakte momentopname is te licht.
De witbalans kan niet worden ingesteld.
De zwartwitfade werkt niet.
Het beeld ziet eruit alsof de sluitertijd te lang is.
VERWIJZINGEN
GR-DX97PAL_08Trouble.fm Page 45 Friday, April 9, 2004 5:37 PM
PROBLEMEN OPLOSSEN
46 NE
MasterPage: Left
Andere problemen
●Het opladen is moeilijk op plaatsen met een zeer hoge of
lage temperatuur.
HU kunt de accu beschermen door deze op te laden bij een
temperatuur van 10°C tot 35°C. (墌blz. 49)
●De accu is niet stevig bevestigd.
HMaak de accu eenmaal los en bevestig hem vervolgens
opnieuw stevig. (墌blz. 11)
●De ingebouwde lithiumbatterij van de klok is leeg.
●De ingestelde datum/tijd is gewist.
HSluit de camcorder met behulp van de netadapter minstens
24 uur op een stopcontact aan om de oplaadbare
lithiumbatterij van de klok weer op te laden. (墌blz. 12)
●Op de geheugenkaart opgeslagen bestanden zijn
beveiligd.
HHef de beveiliging van de op de geheugenkaart
opgeslagen bestanden op en verwijder ze. (墌blz. 25)
●Dit is normaal en duidt niet op een defect.
HU kunt dit voorkomen door op te nemen terwijl “DIS” is
ingeschakeld (墌blz. 27, 28).
●De DV-kabel is aangebracht/losgemaakt terwijl de
camcorder aan stond.
HZet de camcorder uit en weer aan en probeer het
nogmaals.
●Op plaatsen met een lage temperatuur wordt het beeld
donker vanwege de eigenschappen van het LCD-scherm.
Dit is normaal en duidt niet op een defect.
HPas de helderheid en de hoek van het LCD-scherm aan.
(墌blz. 13, 15)
●Als de fluorescentielamp van het LCD-scherm het einde
van de levensduur bereikt, wordt het beeld op het LCD-
scherm donker.
HRaadpleeg uw JVC-dealer.
●Het LCD-scherm en de zoeker zijn met precisietechnologie
vervaardigd. Het is echter constant mogelijk dat zwarte
punten of heldere lichtpunten (rood, groen of blauw) op het
LCD-scherm of in de zoeker verschijnen. Deze punten
worden niet op de band opgenomen. De oorzaak hiervan
ligt niet in een apparaatdefect. (Effectieve punten: meer
dan 99,99 %)
●De accu is bijna leeg.
HPlaats een volle accu. (墌blz. 11)
HDruk de geheugenkaart nog een aantal malen in.
(墌blz. 14)
●De zoeker wordt uitgetrokken en “PRIORITY” is ingesteld
op “FINDER”.
HDruk de zoeker terug of stel “PRIORITY” in op “LCD”.
(墌blz. 15, 27, 29)
●Het LCD-scherm staat te donker ingesteld.
HPas de helderheid van het LCD-scherm aan. (墌blz. 13)
HAls het LCD-scherm 180 graden omhoog is gedraaid, moet
u het LCD-scherm helemaal open klappen. (墌blz. 15)
●Er is een storing opgetreden. In dit geval zijn de functies
van de camcorder onbruikbaar geworden.
H墌blz. 48.
●“REMOTE” staat op “OFF”.
HStel “REMOTE” in op “ON”. (墌blz. 27, 29)
●De afstandsbediening wijst niet in de richting van de
afstandsbedieningssensor.
HWijs naar de afstandsbedieningssensor. (墌blz. 19)
●De batterijen van de afstandsbediening zijn leeg.
HPlaats nieuwe batterijen. (墌blz. 19)
Het lampje POWER/CHARGE op de camcorder
brandt niet tijdens het opladen.
“SET DATE/TIME!” verschijnt.
Op de geheugenkaart opgeslagen bestanden
kunnen niet worden verwijderd. (alleen GR-DX97/77/
67)
Wanneer het beeld op de printer wordt afgedrukt,
staat onder aan het scherm een zwarte balk.
Wanneer de camcorder is aangesloten via de DV-
aansluiting, werkt de camcorder niet.
Het beeld op het LCD-scherm is donker of bleek.
Overal op het LCD-scherm of in de zoeker
verschijnen felle gekleurde punten.
Het lukt niet om de cassette in de camcorder te
plaatsen.
U kunt de geheugenkaart niet uit de camcorder
verwijderen. (alleen GR-DX97/77/67)
Het beeld verschijnt niet op het LCD-scherm.
Er verschijnt een foutaanduiding (E01 – E04 of E06).
De afstandsbediening werkt niet.
GR-DX97PAL_08Trouble.fm Page 46 Friday, April 9, 2004 5:37 PM
PROBLEMEN OPLOSSEN
VERWIJZINGEN
NE 47
MasterPage: Ref_Right
Waarschuwingsaanduidingen
Geeft aan hoeveel accustroom nog beschikbaar is.
Resterende accuduur
Wanneer de accu bijna leeg is, gaat de accu-aanduiding
knipperen.
Wanneer de accu helemaal leeg is, wordt de
stroomtoevoer automatisch uitgeschakeld.
Verschijnt als er geen cassette in het toestel zit.
(墌blz. 14)
Verschijnt als het wisbeveiligingsknopje is ingesteld op
“SAVE” terwijl de aan/uit-knop op “A” of “M” staat en de
schakelaar VIDEO/MEMORY (alleen GR-DX97/77/67) is
ingesteld op “VIDEO”. (墌blz. 12)
Verschijnt als tijdens het opnemen vuil op de koppen is
vastgesteld. Gebruik een los verkrijgbare
reinigingscassette. (墌blz. 50)
Verschijnt als zich condensvorming voordoet. Wanneer
deze aanduiding wordt weergegeven, moet u meer dan
een uur wachten om de condens te laten wegtrekken.
Verschijnt als zich geen cassette in de camcorder bevindt
wanneer u op de start-/stopknop voor opnemen drukt of
op de knop SNAPSHOT drukt, terwijl de aan/uit-knop op
“A” of “M” staat en de schakelaar VIDEO/MEMORY
(alleen GR-DX97/77/67) is ingesteld op “VIDEO”.
Verschijnt wanneer tijdens opname of weergave het
einde van de band wordt bereikt.
●Verschijnt als de datum/tijd niet is ingesteld. (墌blz. 12)
●Verschijnt als de ingebouwde (lithium) batterij voor de
klok leeg is en de ingestelde datum/tijd is gewist.
(墌blz. 12)
Verschijnt 5 seconden nadat het apparaat is
ingeschakeld wanneer de lensdop op de camera zit of
wanneer het donker is.
Verschijnt als u probeert te audiodubben op een leeg
gedeelte van een band. (墌blz. 40)
●Verschijnt als u probeert te audiodubben op een band
die is opgenomen met de snelheid LP. (墌blz. 40)
●Verschijnt als u probeert te audiodubben op een band
die is opgenomen met 16-BIT audio. (墌blz. 40)
●Verschijnt als u op de afstandsbediening op A. DUB
(D) drukt terwijl het wisbeveiligingsknopje op “SAVE”
staat. (墌blz. 40)
Verschijnt als u probeert een invoegmontage uit te
voeren op een leeg gedeelte van een band. (墌blz. 40)
●Verschijnt als u probeert een invoegmontage uit te
voeren op een leeg gedeelte van een band.
●Verschijnt als u probeert een invoegmontage uit te
voeren op band die is opgenomen met de snelheid LP.
(墌blz. 40)
●Verschijnt als u op de afstandsbediening op INSERT
(I) drukt terwijl het wisbeveiligingsknopje op “SAVE”
staat. (墌blz. 40)
Verschijnt als het geheugen van de geheugenkaart vol is
en u geen momentopnames kunt maken. (alleen
GR-DX97/77/67)
●Verschijnt als u probeert tegen kopiëren beveiligde
signalen te kopiëren wanneer deze camcorder wordt
gebruikt als videorecorder.
●Verschijnt in de volgende gevallen wanneer u van band
naar geheugenkaart kopieert (digitale stilbeelden of
videofragmenten) (alleen GR-DX97/77/67):
•als zich geen geheugenkaart in de camcorder bevindt.
•als het geheugen van de geheugenkaart vol is.
•als de geheugenkaart niet is geformatteerd.
•als een tegen kopiëren schrijven SD-geheugenkaart is
geplaatst. (墌blz. 24)
Verschijnt als er geen geheugenkaart is geladen
wanneer u probeert op een geheugenkaart op te nemen
of probeert toegang te krijgen tot gegevens op een
geheugenkaart. (alleen GR-DX97/77/67)
Verschijnt als en een probleem is met een
geheugenkaart, omdat het geheugen beschadigd is of de
kaart zelf niet geïnitialiseerd. Initialiseer de
geheugenkaart. (alleen GR-DX97/77/67) (墌blz. 26)
CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB
USE CLEANING CASSETTE
CONDENSATION OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
TAPE!
TAPE END
SET DATE/TIME!
LENS CAP
A. DUB ERROR!
LeegHoog
A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB ON A LP RECORDED TAPE>
<CANNOT DUB ON A 16BIT RECORDING>
<CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB>
INSERT ERROR!
INSERT ERROR!
<CANNOT EDIT ON A BLANK PORTION>
<CANNOT EDIT ON A LP RECORDED TAPE>
<CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB>
MEMORY IS FULL
COPYING FAILED
MEMORY CARD!
PLEASE FORMAT
GR-DX97PAL.book Page 47 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
48 NE
MasterPage: Heading0_Left
Verschijnt als er geen beeldbestanden op de
geheugenkaart zijn opgeslagen wanneer u probeert de
inhoud van de geheugenkaart weer te geven. (alleen
GR-DX97/77/67)
Verschijnt als er geen videofragmentbestanden zijn
opgeslagen op de geheugenkaart wanneer u probeert de
inhoud van de geheugenkaart weer te geven. (alleen
GR-DX97/77/67)
Verschijnt als de camcorder de geplaatste
geheugenkaart niet herkent. Verwijder de geheugenkaart
en plaats deze weer terug. Herhaal deze procedures tot
er geen aanduiding meer verschijnt. Als de aanduiding
blijft verschijnen, is de geheugenkaart beschadigd.
(alleen GR-DX97/77/67)
Verschijnt wanneer u een bestand weergeeft dat niet
compatibel is met DCF of een bestand met een grootte
die niet compatibel is met deze camcorder. (alleen
GR-DX97/77/67)
●Verschijnt als u probeert digitale stilbeelden te maken
terwijl het wisbeveiligingsknopje van de SD-
geheugenkaart in de stand “LOCK” staat. (alleen
GR-DX97/77/67)
●Verschijnt wanneer u probeert de menuoptie MEMORY
SELECT uit te voeren terwijl zich een tegen beveiligde
SD-geheugenkaart in de camcorder bevindt. (alleen
GR-DX97/77/67)
De foutaanduidingen (E01, E02 of E06) geven aan wat
voor type storing zich heeft voorgedaan. Als er een
foutaanduiding verschijnt, wordt de camcorder
automatisch uitgezet. Verwijder de voeding (accu,
enzovoort) en wacht een paar minuten tot de aanduiding
verdwijnt. Als de aanduiding verdwijnt, kunt u de
camcorder weer gebruiken. Als de aanduiding blijft
verschijnen, raadpleegt u uw JVC-dealer.
De foutaanduidingen (E03 of E04) geven aan wat voor
type storing zich heeft voorgedaan. Als er een
foutaanduiding verschijnt, wordt de camcorder
automatisch uitgezet. Verwijder de cassette eenmaal en
plaats hem terug. Controleer of de aanduiding verdwijnt.
Als de aanduiding verdwijnt, kunt u de camcorder weer
gebruiken. Als de aanduiding blijft verschijnen,
raadpleegt u uw JVC-dealer.
NO IMAGES STORED
NO E-MAIL CLIP STORED
CARD ERROR!
UNSUPPORTED FILE!
CHECK CARD’S WRITE PROTECTION SWITCH
E01, E02 of E06
UNIT IN SAFEGUARD MODE REMOVE AND
REATTACH BATTERY
E03 of E04
UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT AND REINSERT
TAPE
ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER
Schakel voordat u de camcorder reinigt deze uit en
verwijder de batterij en het netsnoer.
De buitenkant reinigen
Veeg het voorzichtig met een zachte doek schoon. Doe
de doek in een oplossing met milde zeep en wring hem
goed uit als u zwaar vuil wilt verwijderen. Veeg het
apparaat daarna met een droge doek af.
De LCD-monitor reinigen
Veeg het voorzichtig met een zachte doek schoon. Zorg
ervoor dat u het LCD-scherm niet beschadigt. Sluit het
LCD-scherm.
De lens reinigen
Blaas de lens schoon met een blaasborsteltje en veeg
deze vervolgens voorzichtig af met een papieren
lensreinigingsdoekje.
OPMERKINGEN:
●Vermijd het gebruik van te sterke schoonmaakmiddelen,
zoals benzine of alcohol.
●U mag de camcorder pas reinigen nadat u de accu hebt
verwijderd en andere eventuele stroombronnen zijn
losgekoppeld.
●Er kan zich schimmel op de lens vormen als deze vuil is.
●Als u een reinigingsmiddel of een chemisch behandelde
doek wilt gebruiken, dient u eerst de voorzorgsmaatregelen
van dat product door te nemen.
●Raadpleeg uw dichtstbijzijnde JVC-dealer als u de zoeker
wilt reinigen.
De camcorder reinigen
GR-DX97PAL.book Page 48 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
NE 49
MasterPage: Ref_Heading0_Right
VERWIJZINGEN
VOORZORGSMAATREGELEN
Accu’s
De meegeleverde accu is
een lithium-ionaccu. Lees de
volgende
voorzorgsmaatregelen
voordat u de meegeleverde
accu of een los verkrijgbare
accu gaat gebruiken:
●Voorkom gevaar als
volgt
...niet in brand steken.
...voorkom kortsluiting van de contactpunten. Zorg dat de
meegeleverde accuafdekkap op de accu is aangebracht
wanneer u de accu vervoert. Als u de afdekkap kwijt bent,
vervoert u de accu in een plastic tas.
...niet aanpassen of demonteren.
...niet blootstellen aan temperaturen hoger dan 60°C,
aangezien de accu hierdoor oververhit kan raken, kan
ontploffen of vlam kan vatten.
...gebruik alleen de aangegeven laadtoestellen.
●Voorkom schade en verleng de levensduur als
volgt
...vermijd onnodige schokken.
...laad de accu op in een omgeving waar de temperatuur
binnen het toegestane bereik ligt, dat in de onderstaande
vermelding staat. Dit is een accu die werkt door middel
van een chemische reactie —koudere temperaturen
belemmeren de chemische reactie, terwijl warmere
temperaturen ertoe kunnen leiden dat de accu niet
helemaal wordt geladen.
...bewaar de accu op een koele, droge plaats. Langdurige
blootstelling aan hoge temperaturen vergroot de
natuurlijke mate van ontlading en leidt tot een kortere
levensduur.
...laad de accu elke zes maanden helemaal op en laat de
accu vervolgens volledig leeglopen als u de accu
gedurende lange tijd niet gebruikt.
...verwijder de accu uit de lader of de ingeschakelde
camcorder wanneer u die niet gebruikt, aangezien
sommige apparaten zelfs stroom gebruiken als ze
uitstaan.
OPMERKINGEN:
●Het is normaal dat de accu warm is na het laden of na
gebruik.
Specificaties voor het toegestane temperatuurbereik
Opladen: 10°C tot 35°C
Gebruik: 0°C tot 40°C
Opslag: –20°C tot 50°C
●Hoe lager de temperatuur, hoe lager het opladen duurt.
●De vermelde oplaadtijden gelden voor een volledig lege
accu.
Cassettes
Lees de onderstaande voorzorgsmaatregelen om uw
cassettes op juiste wijze te gebruiken en te bewaren:
●Ga bij het gebruik als volgt te werk
...zorg dat de cassette de markering Mini DV heeft.
...houd er rekening mee dat als u opneemt op cassettes
waarop al opnames staan, deze reeds opgenomen beeld-
en geluidssignalen door de nieuwe worden overschreven.
...zorg dat u de cassette in de juiste stand in de camcorder
inbrengt.
...vermijd herhaaldelijk plaatsen en verwijderen van de
cassette zonder dat u de band laat draaien. Hierdoor
verslapt de bandspanning, wat tot schade kan leiden.
...open het afdekklepje aan de voorzijde van de cassette
niet. Hierdoor kunnen er vingerafdrukken en stof op de
band terechtkomen.
●Bewaar cassettes als volgt
...uit de buurt van verwarmingstoestellen of andere
warmtebronnen.
... niet in direct zonlicht.
...op een plaats waar ze niet worden blootgesteld aan
onnodige schokken of trillingen.
... op een plaats waar ze niet worden blootgesteld aan sterke
magnetische velden (bijvoorbeeld velden die worden
opgewekt door motoren, transformators of magneten).
...verticaal, in de originele doosjes.
Geheugenkaarten (alleen GR-DX97/77/67)
Lees de volgende voorzorgsmaatregelen om uw
geheugenkaarten op juiste wijze te gebruiken en op te
slaan:
●Ga bij het gebruik als volgt te werk
...zorg dat de geheugenkaart de markering SD of
MultiMediaCard heeft.
...zorg dat u de geheugenkaart in de juiste stand inbrengt.
●Houd rekening met het volgende wanneer de
camcorder toegang zoekt tot de geheugenkaart
(tijdens opnemen, weergeven, wissen,
initialiseren, enzovoort)
...verwijder de geheugenkaart nooit en zet de camcorder
nooit uit.
●Bewaar de geheugenkaarten als volgt
...uit de buurt van verwarmingstoestellen of andere
warmtebronnen.
... niet in direct zonlicht.
...op een plaats waar ze niet worden blootgesteld aan
onnodige schokken of trillingen.
... op een plaats waar ze niet worden blootgesteld aan sterke
magnetische velden (bijvoorbeeld velden die worden
opgewekt door motoren, transformators of magneten).
Contactpunten
GR-DX97PAL.book Page 49 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
VOORZORGSMAATREGELEN
50 NE
MasterPage: Left
LCD-scherm
●Om schade aan het LCD-scherm te voorkomen mag
u het volgende, NIET DOEN
...hard tegen het scherm duwen of er op slaan.
...de camcorder met het LCD-scherm naar onder op de grond
leggen.
●U kunt de levensduur als volgt verlengen
...wrijf het LCD-scherm niet af met een ruwe doek.
●Houd rekening met de volgende verschijnselen die
zich voordoen bij het gebruik van LCD-schermen.
Deze verschijnselen zijn geen storingen
...Tijdens het gebruik van de camcorder kan het oppervlak
rond het LCD-scherm evenals de achterzijde van het LCD-
scherm warm worden.
...Als u de stroomtoevoer lange tijd ingeschakeld laat, wordt
het oppervlak rond het LCD-scherm warm.
Hoofdtoestel
●Om veiligheidsredenen mag u het volgende NIET
DOEN
...de behuizing van de camcorder openen.
...het toestel demonteren of aanpassen.
... de contactpunten van de accu kortsluiten. Houd het toestel
uit de buurt van metalen objecten wanneer u het niet
gebruikt.
... brandbare stoffen, water of metalen objecten in het toestel
laten binnendringen.
... de accu verwijderen of de stroomtoevoer onderbreken terwijl
de camcorder aan staat.
... de accu op de camcorder laten terwijl u de camcorder niet
gebruikt.
●Gebruik de camcorder NIET
...op plaatsen die erg vochtig of stoffig zijn.
...op plaatsen met roet of stoom, bijvoorbeeld in de buurt van
een gasfornuis.
...op plaatsen waar veel schokken of trillingen voorkomen.
...in de buurt van een tv-toestel.
...in de buurt van apparaten die een sterk magnetisch veld
opwekken (luidsprekers, tv-/radioantennes, enzovoort).
...op plaatsen met een extreem hoge (meer dan 40°C) of
extreem lage (minder dan 0°C) temperatuur.
●Laat de camcorder NIET achter
...op plaatsen waar het meer dan 50°C is.
...op plaatsen waar de vochtigheid bijzonder laag (minder dan
35%) of bijzonder hoog (meer dan 80%) is.
...in direct zonlicht.
...in een afgesloten auto (in de zomer).
...in de buurt van een verwarmingstoestel.
●Bescherm de camcorder als volgt
...laat het toestel niet nat worden.
...laat het toestel niet vallen en sla er niet mee tegen harde
voorwerpen.
...stel het toestel wanneer u het vervoert niet bloot aan
schokken of overmatige trillingen.
...richt de lens niet gedurende lange tijd op bijzonder lichte
voorwerpen.
...stel de lens en de lens van de zoeker niet aan direct zonlicht
bloot.
...draag het toestel niet door het vast te houden bij het LCD-
scherm of de zoeker.
...zwaai niet te veel met het toestel terwijl u het bij de handband
of handgreep vasthoudt.
...zwaai niet te veel met de zachte cameratas terwijl de
camcorder erin zit.
●Vuile camcorderkoppen kunnen de volgende
problemen veroorzaken:
...Er geen beeld is tijdens de weergave.
...Er ruisblokken verschijnen tijdens de weergave.
...Tijdens opname of weergave wordt de waarschuwing voor
een vuile kop “” getoond.
...Het opnemen kan niet naar behoren worden uitgevoerd.
Gebruik in deze gevallen een los verkrijgbare
reinigingscassette. Plaats deze cassette en speel hem af. Als
u de cassette meerdere malen na elkaar gebruikt, kan schade
aan de videokoppen ontstaan. Nadat de camcorder ongeveer
20 seconden heeft gedraaid, stopt deze automatisch.
Raapleeg ook de gebruiksaanwijzing van de
reinigingscassette.
Als het probleem zich na het gebruik van de reinigingscassette
blijft voordoen, raadpleegt u uw JVC-dealer.
Mechanische, bewegende onderdelen die zorgen voor het
voortbewegen van de videokoppen en videoband worden
meestal met verloop van tijd vuil en verslijten. Om te zorgen dat
u een scherp beeld houdt, is het raadzaam periodiek
onderhoud te laten uitvoeren nadat u de camcorder ongeveer
1000 uur hebt gebruikt. Raadpleeg uw JVC-dealer voor
periodiek onderhoud.
Juist omgaan met een cd-rom (behalve GR-DX27)
●Zorg dat u het spiegelende oppervlak (de achterzijde van de
bedrukte kant) niet vuil maakt of krast. Schrijf niet en plak
geen etiketten op de voor- of achterkant. Als de cd-rom vuil
geworden is, gebruik dan een zachte doek om de disc vanaf
het middengat naar de buitenranden schoon te vegen.
●Gebruik geen conventionele disc-reinigers of
reinigingsspray.
●Buig de cd-rom niet en raak het spiegelend oppervlak ervan
niet aan.
●Sla de cd-rom niet op in een stoffige, hete of vochtige
omgeving. Houd de cd-rom van direct zonlicht verwijderd.
Ernstige storingen
Informatie over condensvorming
●Het is u vast al wel opgevallen dat wanneer u een koude
vloeistof in een glas doet, zich waterdruppels vormen
aan de buitenkant van het glas. Ditzelfde verschijnsel
doet zich voor op de koppen van een camcorder
wanneer het toestel wordt overgebracht van een koude
naar een warme omgeving, wanneer een koude kamer
wordt verwarmd, in extreem vochtige omstandigheden of
op een plek waar koude lucht uit een airco-installatie
binnenstroomt.
●Vocht op de koppen kan tot ernstige schade aan de
videoband leiden en kan inwendige schade aan de
camcorder zelf veroorzaken.
Als zich een ernstige storing voordoen, dient u
onmiddellijk te stoppen met het gebruik van de
camcorder en uw JVC-dealer te raadplegen.
De camcorder is een apparaat dat wordt gestuurd door
een microcomputer. Extern geluid en interferentie (van
een tv, radio, enzovoort) kunnen de normale werking
van deze camcorder verstoren. Als zich zulke
storingen voordoen, maakt u eerst de voedingsbron
(accu, netadapter, enzovoort) los en wacht u een paar
minuten voordat u de aansluitingen weer tot stand
brengt. Vervolgens begint u bij het begin, zoals u dat
altijd doet.
GR-DX97PAL.book Page 50 Thursday, January 8, 2004 9:18 AM
VERWIJZINGEN
NE 51
MasterPage: Ref_Heading0_Right
SPECIFICATIES
Camcorder
Voeding
11 V gelijkstroom (via netadapter)
7,2 V gelijkstroom (via accu)
Stroomverbruik
Ongeveer 3,1 W (3,8 W*) (LCD-scherm uitgeschakeld/
zoeker ingeschakeld)
Ongeveer 3,9 W (4,6 W*) (LCD-scherm ingeschakeld/
zoeker uitgeschakeld)
* Bij gebruik LED lamp
Afmetingen (B x H x D)
52 mm x 93 mm x 94 mm
(met LCD-scherm gesloten en zoeker ingeduwd)
Gewicht
Ongeveer 430 g
(zonder cassette en batterij)
Ongeveer 530 g
(inclusief cassette en batterij)
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Bedrijfsvochtigheid
35% tot 80%
Opslagtemperatuur
–20°C tot 50°C
Pickup
1/6" CCD
Lens
F 1,2, f = 2,6 mm tot 31,2 mm, 12:1 motorzoomlens
Filterdiameter
ø27 mm
LCD-scherm
3,0"*/2,5"** diagonaal gemeten, LCD-scherm/TFT active
matrix-systeem
* GR-DX97/57/48
** GR-DX77/67/37/28/27
Zoeker
Elektronische zoeker met 0,3" kleuren-LCD-scherm
Luidspreker
Mono
LED lamp
Effectieve afstand: 1,5 m
Indeling
DV-indeling (SD-stand)
Signaalindeling
PAL-standaard
Indeling voor opname/weergave
Video: Digitale componentenopname
Audio: PCM digitale opname, 32 kHz 4-kanalen (12-BIT),
48 kHz 2-kanalen (16-BIT)
Cassette
Mini-DV-cassette
Bandsnelheid
SP: 18,8 mm/s, LP: 12,5 mm/s
Maximale opnametijd (met cassette van 80 min.)
SP: 80 min., LP: 120 min.
Opslagmedia
SD-geheugenkaart/MultiMediaCard
Compressiesysteem
Stilbeelden: JPEG (-compatibel)
Bewegende beelden: MPEG4 (-compatibel)
Bestandsgrootte
Stilbeelden:
2 standen (1024 x 768 pixels/640 x 480 pixels)
Bewegende beelden:
1 stand (160 x 120 pixels)
Beeldkwaliteit
2 standen (FINE/STANDARD)
Aantal beelden dat bij benadering kan worden
opgeslagen
墌blz. 21
AV
S-Video-invoer (alleen GR-DX97/77/57/37):
Y: 0,8 V tot 1,2 V (p-p), 75 Ω, analoog
C: 0,2 V tot 0,4 V (p-p), 75 Ω, analoog
S-Video-uitvoer:
Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analoog
C: 0,29 V (p-p), 75 Ω, analoog
Video-invoer (alleen GR-DX97/77/57/37): 0,8 V tot
1,2 V (p-p), 75 Ω, analoog
Video-uitvoer: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analoog
Audio-invoer (alleen GR-DX97/77/57/37): 300 mV (rms),
50 kΩ, analoog, stereo
Audio-uitvoer: 300 mV (rms), 1 kΩ, analoog, stereo
Montage: ø3,5 mm, 2-polig
Microfooninvoer
ø3,5 mm, stereo
DV
Invoer*/uitvoer: 4-pins, conform IEEE 1394
* Alleen GR-DX97/77/57/37
USB (behalve GR-DX27)
5-pins
Netadapter
Stroomvereisten
110 V tot 240 Vd wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Uitvoer
11 V G gelijkstroom, 1 A
De vermelde specificaties gelden voor de snelheid SP,
tenzij anders staat vermeld. Ontwerp en specificaties
kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Algmeen
Digitale videocamera
Voor digitale stilbeeldcamera (alleen GR-DX97/77/67)
Van aansluitingen
GR-DX97PAL_09Spec.fm Page 51 Thursday, January 22, 2004 11:19 AM
COPYRIGHT© 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. EX
MasterPage: BackCover
Gedrukt in Duitsland
0104HOH-ID-VE
DU
A
Aan-/uitzetten ...............................................................12
Aansluiting op een pc ..................................................39
Accu .......................................................................11, 49
Achtergrondlicht compenseren ....................................33
Afstandsbediening .......................................................19
Audiodubben ...............................................................40
B
Bandsnelheid (REC MODE) ..................................28, 30
Beeldgrootte ................................................................30
Beeldkwaliteit ...............................................................30
Bestanden verwijderen ................................................25
Bevestigen op een statief ............................................13
Blanco gedeelten zoeken ............................................18
D
Datum/tijd instellen ......................................................12
De accu opladen ..........................................................11
De belichting instellen ..................................................33
De bestandsnaam opnieuw instellen ...........................24
De menu-instellingen wijzigen .............................27 – 31
Demonstratiestand .......................................................29
Diafragmablokkering ....................................................33
Digitale beeldstabilisatie (DIS) .....................................28
E
Een cassette plaatsen .................................................14
Een geheugenkaart initialiseren ..................................26
Een geheugenkaart plaatsen .......................................14
G
Geheugenkaart ......................................................14, 49
Geluidsstand ..........................................................28, 30
H
Handmatig scherpstellen .............................................32
Het opnamemedium selecteren ...................................30
I
Instelling DPOF (Digital Print Order Format) ...............26
Invoegmontage ............................................................40
K
Kopiëren ..........................................................24, 37, 38
L
LCD-scherm en zoeker ..........................................13, 15
LED lamp .....................................................................31
Luidsprekervolume ......................................................17
M
Macro-instelling ........................................................... 28
Momentopnamestand ................................................. 28
Motordrivestand .......................................................... 32
N
Netadapter .................................................................. 11
Night-Scope ................................................................ 32
O
Opnamecapaciteit
Band ..................................................................... 15
Geheugenkaart ............................................... 21, 24
Opnamelampje ...................................................... 15, 29
Overzicht (“Navigation”) ........................................ 28, 35
P
Pieptoon ...................................................................... 29
Problemen oplossen ................................................... 45
Programma AE met speciale effecten ......................... 35
S
Schermbreedtestand ................................................... 29
Speciale weergave-effecten ........................................ 20
Specificaties ................................................................ 51
Spotbelichtingsregeling ................................................ 33
T
Tijdcode ................................................................. 17, 30
V
Verbindingen met een tv of videorecorder .................. 18
Videofragmenten voor e-maildoeleinden .................... 24
W
Waarschuwingsaanduidingen ..................................... 47
Weergave in slowmotion ............................................. 20
Weergavegeluid .......................................................... 30
Willekeurige montage van meerdere scènes ...... 41 – 44
Wipe- of fade-effecten ................................................. 34
Witbalans .................................................................... 34
Z
Zoomfunctie .................................................... 16, 20, 28
TERMEN
TERMEN
VE_GR-DX97PAL_10IX.fm Page 52 Wednesday, January 14, 2004 9:53 AM