JVC HA SBT5 J User Manual B5A 0942 00W

User Manual: JVC HA-SBT5-J HA-SBT5-J English, French, Spanish, Instruction manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 1

DownloadJVC HA-SBT5-J User Manual B5A-0942-00W
Open PDF In BrowserView PDF
• en plein soleil
• près d’un chauffage

ATTENTION:
The product you have purchased is powered by a rechargeable battery that
is recyclable. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle
this battery.

Pour protéger le casque, NE PAS...
• l’exposer à l’humidité
• le secouer ou le laisser tomber sur des objets durs

Précautions d'utilisation

• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation (JVC) is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
• iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.

• N'utilisez aucuns autres câbles USB que ceux fournis.
• N'utilisez pas le câble USB fourni pour un autre appareil.
• Veillez à ne pas alimenter le casque avec un courant dépassant la capacité d’entrée du
casque. Cela pourrait déformer le son et endommager la carte d’oscillations.
• Les coussinets d’oreille s’usent plus rapidement que les autres parties du casque même lors
d’une utilisation normale à cause des caractéristiques du matériau utilisé.
• Pour remplacer les oreillettes, veuillez consulter le revendeur auprès duquel vous avez
acheté le casque d'écoute.

Model No.
Serial No.
BC BC mark means complies with Energy Efficiency Law.

For your safety...
• In dryer air conditions such as in winter, you may feel some static shock when using the
headphones.
• Should you start to feel ill while using the headphones, you should stop using them
immediately.
• Be sure that your hair or any other objects do not get caught in the headband slider
(adjuster) when adjusting the headband.

Avoid using the headphones...
• in places subject to excessive humidity or dust
• in places subject to extremely high (over 40 °C or 104 °F) or low (under 5 °C or 41 °F)
temperatures

DO NOT leave the headphones...
• exposed to direct sunlight
• near a heater

To protect the headphones, DO NOT...
• allow them to get wet
• shake them or drop them against hard objects

Precautions for use
• Do not use any USB cables other than the ones provided.
• Do not use supplied USB cable for any other equipment.
• Be careful not to apply power that exceeds the headphones’ input capacity. This may result
in sound distortion and could damage the oscillation board.
• The ear pads will wear out earlier than the other parts even in normal use or in normal
storage due to the material characteristics.
• For replacement of the ear pads, consult with the dealer where you purchased the
headphones.

4 POWER/BASS button
5 USB terminal
6 Microphone

Examples of LED indication (z: red {: blue)
Operation
Indication
BLUETOOTH device
z• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •z• •
connection standby
Pairing standby
{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z
BLUETOOTH device
{• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •{• •
connecting
Remaining battery charge
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
low
Charging
■ Charging the System
Using the supplied USB cable, connect the System and a commercially available USB
conversion adapter or a computer while the computer is on.
The LED lights up in red, and charging starts. When charging is complete, the indicator goes
out. The charging time is approx. 2.5 hours.
• Use only the supplied USB cable to charge the System.
• Operation is not possible while charging.
■ Turning on the System
Press and hold POWER for about 3 seconds.
The LED flashes blue once, and the System turns on.
■ Turning off the System
Press and hold POWER for about 3 seconds.
The LED flashes red once, and the System turns off.
Auto Power Save
If no BLUETOOTH device is connected for about 5 minutes, the System automatically turns
itself off.
NOTE
If the System does not work correctly, charge the System to reset it.
■ Connecting a BLUETOOTH device to the System
Turn the System off.
Press and hold POWER for 7 seconds or more.
The System goes into pairing standby mode and the LED flashes alternately in blue and red.
3 Turn on the BLUETOOTH device and enable pairing.
4 Select “SBT5” from the list of devices.
• During the pairing process, the other device may require input of a PIN code. In such a
case, enter “0000” as the PIN code for the System.
5 Verify that the LED on the System flashes blue.
Pairing is now complete.

1
2

NOTE
If pairing or connection is unsuccessful, delete the pairing information of the System on the
BLUETOOTH device and perform pairing again.
■ Operating the remote control (example for iPhone)
For audio operation
To play or pause a track
Press IW once
To skip to the next track
Press IW twice quickly
To skip to the previous track or
Press IW three times quickly
beginning of the current track
To adjust the volume
Press VOL+/–
To activate or deactivate the Bass
Press BASS once
Sound
• The Bass Sound setting will not be memorized when
the power is turned off. Bass Sound will always be
deactivated when the power is turned on.
For phone operation
To answer or end a call
Press once
To reject a call
Press and hold for about 2 seconds while a call is
incoming
To switch to mobile phone
Press and hold for about 2 seconds during a call
To use voice dialing
Press and hold for about 2 seconds while not using
the phone
• This unit can not guarantee operation of all of the remote control functions.
W
W

• Do not remove screws, cover or cabinet.
• Do not expose this appliance to rain or moisture.
• Do not disassemble or modify the unit.
• Do not allow flammable, water or metallic objects to enter the unit.

1 VOL+/– buttons
2 / IW button
3 O LED
W

WARNING
Hearing Comfort and Well-Being
• Do not play your personal audio at a high volume. Hearing experts advise against
continuous extended play.
• If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Traffic Safety
• Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and
is illegal in many areas.
• You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations.
• Do not turn up the volume so high that you cannot hear sound around you.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.

Automatic connection
The System automatically attempts to reconnect to the BLUETOOTH device used the
previous time.
Disconnecting a connected BLUETOOTH device
Turn the System off.

W

Using the headphones

English

■ Connexion d'un périphérique BLUETOOTH au système
Mettez le système hors tension.
Maintenez enfoncée POWER pendant 7 secondes ou plus.
Le système entre en mode d'attente de pairage et le témoin DEL clignote alternativement
en bleu et rouge.
3 Mettez sous tension le périphérique BLUETOOTH et activez le pairage.
4 Sélectionnez “SBT5” dans la liste des périphériques.
• Pendant le processus de pairage, l'autre périphérique peut nécessiter la saisie d'un code
PIN. Dans ce cas, saisissez “0000” comme code PIN pour le système.
5 Vérifiez que le témoin DEL sur le système clignote en bleu.
Le pairage est maintenant terminé.

1
2

Printed in China
B5A-0942-00

W

© 2015 JVC KENWOOD Corporation

REMARQUE
Si le système ne fonctionnement pas correctement, chargez le système pour le réinitialiser.

Specifications
Audio
Frequency response
20 Hz - 20 000 Hz
BLUETOOTH
Standard
Bluetooth v3.0 Class 2
Max. communication distance
Approx. 10 m (33 ft)*1
Supported BLUETOOTH profiles
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Supported codecs
SBC
*1 Communication distance is an approximate value.
Power supply/General
Power supply
Internal rechargeable lithium battery
Battery life
Approx. 10 hrs*2
Charging time
Approx. 2.5 hrs
Usage temperature range
5 °C (41 °F) to 40 °C (104 °F)
Mass
157 g (5.54 oz) (including internal rechargeable
battery)
Accessories
USB cable (only for recharging)
*2 Depends on usage conditions.
Designs and specifications are subject to change without notice.

Uso de los auriculares

Español
AVISO
Confort y salud de su audición
• No reproduzca sonidos con el volumen alto. Los expertos en audición
desaconsejan la reproducción continua por períodos prolongados.
• Si escucha un zumbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos.
Seguridad en el tráfico
• No los utilice cuando conduzca un vehículo a motor. Podria provocar un accidente
de transito y es ilegal en muchos lugares.
• En situaciones potencialmente peligrosas debe tener suma precaución o dejar de
utilizarlos.
• No ponga el volumen tan alto que impida oír lo que ocurre a su alrededor.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.
• No quitar los tomillos, tapas o caja.
• No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
• No desmonte ni modifique los auriculares.
• No permita que objetos inflamables, metálicos o agua entren en los auriculares.

Por su seguridad...
• En condiciones de aire seco, como en invierno, podría sentir una descarga electrostática
mientras utiliza los auriculares.
• Si se siente mareado mientras utiliza los auriculares, deje de usarlos inmediatamente.
• Asegúrese de que ni el pelo ni otro objeto quede atrapado en el deslizador (ajustador) de la
diadema de los auriculares.

Evite el uso de los auriculares...
• en lugares en los que haya humedad o polvo excesivo
• en lugares con temperaturas extremadamente altas (más de 40 °C) o bajas (bajo 5 °C)

NO deje los auriculares...
• bajo la luz directa del sol
• cerca de un equipo de calefacción

Para proteger los auriculares...
• NO permita que se mojen
• NO permita que se caigan o se golpeen contra superficies duras

Precauciones al utilizar la unidad
• No utilice ningún cable USB distinto de los suministrados.
• No utilice el cable USB suministrado con ningún otro equipo.
• Tenga cuidado de no aplicar una potencia que exceda la capacidad de entrada de los
auriculares. Podría distorsionarse el sonido y ocasionar daños en el panel de oscilación.
• Debido a sus propias características, las almohadillas auriculares se desgastan más rápido
que otras piezas, incluso bajo un uso o almacenamiento normal.
• Para el reemplazo de las almohadillas para las orejas, consulte con el concesionario donde
adquirió los auriculares.

1 Botones VOL+/–
2 Botón /IW
3 O LED

4 Botón POWER/BASS
5 Terminal USB
6 Micrófono

Ejemplos de indicación LED (z: rojo {: azul)
Operación
Indicación
Espera de conexión del
z• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •z• •
dispositivo BLUETOOTH
Espera de emparejamiento {z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z
Conexión del dispositivo
{• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •{• •
BLUETOOTH
La carga restante de la
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
batería está baja
Cargando
■ Carga del sistema
Mediante el cable USB suministrado, conecte el sistema y un adaptador de conversión
USB disponible en el mercado o un PC mientras el PC está encendido.
Las luces LED se iluminan en rojo y se inicia la carga. El indicador se apaga cuando finaliza la
carga. El tiempo de carga es de aprox. 2,5 horas.
• Para cargar el sistema, utilice únicamente el cable USB suministrado.
• La operación no es posible durante la carga.
■ Cómo encender el sistema
Pulse y mantenga pulsado POWER durante unos 3 segundos.
El LED parpadea en azul una vez y el sistema se enciende.
■ Apagando el sistema
Pulse y mantenga pulsado POWER durante unos 3 segundos.
El LED parpadea en rojo una vez y el sistema se apaga.
Ahorro automático de energía
Si no hay ningún dispositivo BLUETOOTH conectado durante unos 5 minutos, el sistema se
apaga automáticamente.
NOTA
Si el sistema no funciona correctamente, realice la carga del sistema para reiniciarlo.
■ Conectando un dispositivo BLUETOOTH al sistema
Apague el sistema.
Pulse y mantenga pulsado POWER durante 7 segundos o más.
El sistema entra en el modo de espera de emparejamiento y el LED parpadea
alternativamente en azul y rojo.
3 Encienda el dispositivo BLUETOOTH y habilite el emparejamiento.
4 Seleccione “SBT5” en la lista de dispositivos.
• Durante el proceso de emparejamiento, es posible que el otro dispositivo le solicite un
código PIN. En tal caso, introduzca “0000” como código PIN para el sistema.
5 Verifique que el LED del sistema parpadee en azul.
El emparejamiento se ha completado.

1
2

Spécifications
Audio
Réponse en fréquence
20 Hz – 20 000 Hz
BLUETOOTH
Standard
Bluetooth ver. 3.0 Classe 2
Distance de communication maximum Environ 10 m*1
Profiles BLUETOOTH pris en charge
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Codecs pris en charge
SBC
*1 La distance de communication est une valeur approximative.
Alimentation/Général
Alimentation
Pile au lithium interne rechargeable
Autonomie de la pile
Environ 10 heures*2
Durée de charge
Environ 2,5 heures
Plage de température de
5 °C à 40 °C
fonctionnement
Masse
157 g (y compris la pile interne rechargeable)
Accessoires
Câble USB (uniquement pour la charge)
*2 Dépend des conditions d'utilisation.
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.

Conexión automática
El sistema intentará conectarse automáticamente al dispositivo BLUETOOTH que se utilizó
la última vez.
Desconectando un dispositivo BLUETOOTH conectado
Apague el sistema.
NOTA
Si no se consigue realizar el emparejamiento o la conexión, borre la información de
emparejamiento del sistema en el dispositivo BLUETOOTH y vuelva a emparejar.
■ Operación del control remoto (ejemplo para iPhone)
Para control de audio
Para reproducir/pausar una pista
Pulse una vez IW
Para saltar a la pista siguiente
Pulse rápidamente IW dos veces
Para saltar a la pista anterior o al
Pulse rápidamente IW tres veces
comienzo de la pista actual
Para ajustar el volumen
Pulse VOL+/–
Para activar o desactivar Bass Sound Pulse BASS una vez
• El ajuste de Bass Sound no se memoriza al apagar
la unidad. El ajuste de Bass Sound siempre estará
desactivado al encender la unidad.
Para operación del teléfono
Para contestar o finalizar una
Pulse una vez
llamada
Para rechazar una llamada
Pulse y mantenga pulsado por aproximadamente 2
segundos mientras está entrando una llamada
Para cambiar al teléfono móvil
Pulse y mantenga pulsado por aproximadamente 2
segundos durante una llamada
Para usar la marcación por voz
Pulse y mantenga pulsado por aproximadamente 2
segundos mientras no esté utilizando el teléfono
• Esta unidad no garantiza que se puedan ejecutar todas las funciones del control remoto.
W

NE laissez PAS le casque...

■ Mise sous tension de l’appareil
Maintenez enfoncée POWER pendant environ 3 secondes.
Le témoin DEL clignote en bleu une fois et le système se met sous tension.
■ Mise hors tension de la chaîne
Maintenez enfoncée POWER pendant environ 3 secondes.
Le témoin DEL clignote en rouge une fois et le système se met hors tension.
Économie d'énergie automatique
Si aucun périphérique BLUETOOTH n'est connecté pendant environ 5 minutes, le système se
met automatiquement hors tension.

W

• dans des endroits trop humides ou trop poussiéreux
• dans des endroits trop chauds (plus de 40 °C) ou trop froids (moins de 5 °C)

W

Évitez d'utiliser le casque...

■ Charge du système
En utilisant le câble USB fourni, connectez le système et un adaptateur de conversion
USB en vente dans le commerce ou un ordinateur pendant que l'ordinateur est sous
tension.
Le témoin DEL s'allume en rouge et la charge commence. Quand la charge est terminée, le
témoin s’éteint. La durée de la charge est d'environ 2,5 heures.
• Utilisez uniquement le câble USB fourni pour charger le système.
• Le casque ne peut pas être utilisé pendant la charge.

■ Utilisation de la télécommande (exemple pour iPhone)
Pour les opération audio
Pour lire ou mettre une plage en
Appuyez une fois sur IW
pause
Pour passer à la plage suivante
Appuyez deux fois rapidement sur IW
Pour retourner à la plage précédente
Appuyez trois fois rapidement sur IW
ou au début de la plage actuelle
Pour ajuster le volume
Appuyez sur VOL+/–
Pour activer ou désactiver les sons Appuyez une fois sur BASS
graves
• Le réglage des sons graves ne sera pas mémorisé lors
de la mise hors tension. Le réglage des sons graves
est toujours désactivé lors de la mise hors tension.
Pour les opérations de téléphone
Pour répondre à un appel ou le
Appuyez une fois sur
terminer
Pour refuser un appel
Maintenez enfoncée pendant environ 2 secondes
quand vous recevez un appel
Pour commuter sur le téléphone
Maintenez enfoncée pendant environ 2 secondes
portable
durant un appel
Pour utiliser la composition vocale Maintenez enfoncée pendant environ 2 secondes
quand vous n'utilisez pas le téléphone
• Cet appareil ne peux pas garantir le fonctionnement de toutes les fonctions de la
télécommande.

W

• Quand l’air est sec comme en hiver, vous pouvez ressentir un choc statique lors de
l’utilisation du casque.
• Si vous vous sentez malade en utilisant ce casque, cessez immédiatement de l’utiliser.
• Assurez-vous que vos cheveux ou aucun autre objet n’est pris dans la glissière (dispositif
d’ajustement) quand vous ajustez le serre-tête.

For Canada
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
For U.S.A.

For Customer Use:
Enter the Model No. and Serial No. (on the
inside of the right ear pad) below.
Retain this information for future reference.

Pour votre sécurité...

4 Touche POWER/BASS
5 Prise USB
6 Microphone

Exemples d'indications du témoin DEL (z : rouge { : bleu)
Fonctionnement
Indications
Attente de connexion de
périphérique BLUETOOTH z • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • z • •
Attente de pairage
{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z
Connexion au périphérique
{• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •{• •
BLUETOOTH
Charge restante de la
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
batterie faible
Charge

W

INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES

• La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., y
cualquier uso de los mismos por JVC KENWOOD Corporation (JVC) se realiza bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.

• Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le casque.
• Veillez à ce qu’aucun produit inflammable, eau ni objet métallique ne pénètre à l’intérieur
du casque.

1 Touches VOL+/–
2 Touche /IW
3 Témoin DEL O

REMARQUE
Si le pairage ou la connexion ne réussi pas, supprimez les informations de pairage du
système sur le périphérique BLUETOOTH et réalisez de nouveau le pairage.

W

This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of
the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy
that are deemed to comply without testing of specific absorption rate (SAR).

Pour le Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation (JVC) est faite sous
licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire
respectif.
• iPod, iPhone et iPad sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis
et dans les autres pays.
Español

MISE EN GARDE
Confort d’écoute et bien-être
• N’utilisez pas votre appareil audio personnel à un volume trop élevé. Les
professionnels de l’audition déconseillent une écoute prolongée.
• Si vous entendez des sonorités dans vos oreilles, réduisez le volume ou arrête
d’utiliser l’appareil.
Sécurité relative à la circulation
• N’utilisez jamais un casque en conduisant une voiture, une bicyclette. Cela peut
être dangereux et est illégal dans beaucoup de régions.
• Vous devez faire très attention ou arrêter temporairement d’utiliser l’appareil
dans les situations dangereuses.
• Ne réglez pas le niveau sonore maximum de telle sorte que vous ne pourriez plus
entendre ce qui se passe autour de vous.
PRÉCAUTIONS
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.

W

For U.S.A.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna
or transmitter.

Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation
du débit d’absorption spécifique (DAS).

Connexion automatique
Le système essaie automatiquement de se reconnecter au périphérique BLUETOOTH utilisé
la fois précédente.
Déconnexion d'un périphérique BLUETOOTH connecté
Mettez le système hors tension.

W

HA-SBT5 -J

For U.S.A.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Utilisation d'un casque d'écoute

Français

W

WIRELESS HEADPHONES
CASQUE SANS FIL
AURICULARES INALÁMBRICOS

Français

W

English

Especificaciones
Audio
Respuesta de frecuencia
20 Hz - 20 000 Hz
BLUETOOTH
Estándar
Bluetooth Ver. 3.0 Clase 2
Distancia máxima de comunicación
Aprox. 10 m*1
Perfiles BLUETOOTH compatibles
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Códecs compatibles
SBC
*1 La distancia de comunicación es un valor aproximado.
Fuente de alimentación/General
Alimentación
Batería interna de litio recargable
Autonomía de la batería
Aprox. 10 horas*2
Tiempo de carga
Aprox. 2,5 horas
Rango de temperaturas de
5 °C a 40 °C
funcionamiento
Peso
157 g (incluyendo la batería interna recargable)
Accesorios
Cable USB (solo para recarga)
*2 Depende de las condiciones de uso.
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V2.3 (128-bit)
User Access                     : Print, Extract, Print high-res
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Producer                        : Acrobat Distiller 10.1.15 (Macintosh)
Format                          : application/pdf
Creator                         : JVC KENWOOD
Title                           : HA-SBT5-J
Description                     : B5A-0942-00
Modify Date                     : 2015:08:19 09:20:34+09:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Macintosh)
Create Date                     : 2015:08:18 10:16:28+09:00
Metadata Date                   : 2015:08:19 09:20:34+09:00
Document ID                     : uuid:21c6e105-c6e3-2f45-a5ee-44f2814cfb30
Instance ID                     : uuid:778d82a3-80b6-8f4a-82e6-15ef7a21d9c4
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseThumbs
Page Count                      : 1
Author                          : JVC KENWOOD
Subject                         : B5A-0942-00
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu