JVC KD R531EY R531/KD R432/KD R431 User Manual GET0767 007B
User Manual: JVC KD-R531EY KD-R531EY
Open the PDF directly: View PDF .Page Count: 74
ROMÂNĂ
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
MAGYAR
KD-R531/KD-R432/KD-R431
CD RECEIVER / CD RECEIVER / CD ПРИЕМНИК /
CD PŘEHRÁVAČ / CD- JÁTSZÓ VEVŐKÉSZÜLÉK
Pentru anularea demonstraţiei de ecran, consultaţi pagina 4. /
За отменяне показването на демонстрацията вж. стр. 4. /
Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 4. /
A kijelző bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 4. oldalt.
Pentru instalare şi conexiuni, consultaţi manualul separat.
За монтажа и свързванията вж. за справка отделното ръководство.
Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce.
A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.
INSTRUCTIONS
INSTRUCŢIUNI
ИНСТРУКЦИИ
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ʷʾʽʾƖʷʷʾ
ƾƿ
Vă mulţimim pentru achiziţionarea unui produs JVC.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare, pentru a vă asigura că aţi înţeles pe
deplin şi pentru a obţinea cea mai bună performanţă de la unitate.
IMPORTANT PENTRU PRODUSELE LASER
1. PRODUS LASER CLASA 1
2. ATENŢIE: Nu deschideţi capacul superior. În interior nu sunt componente servisabile de
către utilizator; lăsaţi servisarea pe seama personalului calificat.
3. ATENŢIE: La deschidere apar radiaţii laser clasa 1M vizibile şi/sau invizibile. Nu priviţi
direct cu instrumente optice.
4. REPRODUCEREA ETICHETEI: ETICHETĂ DE ATENŢIE, AMPLASATĂ ÎN INTERIORUL UNITĂŢII.
.
Avertisment:
Opriţi maşina înainte de operarea unităţii.
Baterie
Produse
Informaţii pentru utilizatori cu
privire la evacuarea ca deşeu a
echipamentelor şi bateriilor vechi
[Doar în Uniunea Europeană]
Aceste simboluri indică faptul că produsul
şi bateriile cu acest simbol nu trebuie să fie
evacuate la fel ca deşeurile menajere la
finalul duratei de viaţă.
Dacă doriţi să evacuaţi ca deşeu acest
produs şi bateria, vă rugăm să faceţi acest
lucru în conformitate cu legislaţia în
vigoare sau cu alea prevederi din ţara sau
municipalitatea dumneavoastră.
Prin evacuarea corectă a acestui produs,
veţi avuta la conservarea resurselor
naturale şi veţi contribui la prevenirea
posibilelor efecte negative asupra mediului
şi sănătăţii umane.
.
2
Observaţie:
Semnul Pb de mai jos pentru baterii indică
faptul că bateria conţine plumb.
Atenţie:
Reglaţi volumul astfel încât să puteţi auzi sunetele
din exteriorul maşinii. Conducerea cu volumul la
un nivel prea ridicat poate provoca un accident.
Evitaţi folosirea dispozitivului USB sau a iPod-ului/
iPhone-ului dacă aceasta afectează siguranţa
şofatului.
Atenţia la setarea volumului:
Dispozitivele digitale (CD/USB) produc un
zgomot redus, în comparaţie cu alte surse.
Scădeţi nivelul volumului înainte de a reda de la
aceste dispozitive digitale, pentru a evita
afectarea boxelor de creşterea bruscă a nivelului.
Temperatura în interiorul maşinii:
Dacă aţi parcat maina pentru o perioadă
prelungită de timp pe vreme caldă sau rece,
aşteptaţi până când temperatura din maşină
devine normală, înainte de a opera unitatea.
Condensare:
Atunci când aerul condiţionat din maşină este
pornit, umezeala se poate forma pe lentila
laserului. Acest lucru poate cauza erori de citire a
discului. În acest caz, scoateţi discul şi aşteptaţi
pentru ca umezeala să se evapore.
|ޓROMÂNĂ
KD-R531_EY_RO
2011/10/3ޓ20:14:45
Cum se ataşează/detaşează
panoul de comandă
Cuprins
Pregătire ................................................................. 4
Anularea demonstraţiei de pe ecran
Reglarea ceasului
Operaţii de bază ................................................... 4
Radio ........................................................................ 6
Cum se resetează unitatea
Reglajele presetate vor fi
şterse de asemenea.
CD/USB .................................................................... 8
iPod/iPhone (Numai KD-R531) ............................ 9
Componente externe ...................................... 10
Bluetooth姞 .......................................................... 10
Reglarea luminozităţii ..................................... 11
Reglarea sunetului ............................................ 11
Cum se ejectează forţat un disc
(Menţinere)
Operaţiile meniului ........................................... 12
Comanda la distanţă ........................................ 15
Informaţii suplimentare .................................. 16
Aveţi grijă să nu scăpaţi discul când este
ejectat.
Dacă aceasta nu funcţionează, resetaţi unitatea.
Remedierea problemelor ............................... 18
Specificaţii ........................................................... 19
Întreţinerea
Curăţarea unităţii
Ştergeţi murdăria de pe panou cu un silicon uscat
cu cu o cârpă moale. Nerespectarea acestei
precauţii poate duce la deteriorarea unităţii.
Curăţarea conectorului
Modul de citire al acestui manual:
În acest manual sunt descrise în principal
operaţiile care pot fi executate cu ajutorul
butoanelor de pe panoul de control.
< > indică afişajele de pe panoul de control.
[XX] indică setarea iniţială a unui element de
meniu.
Ştergeţi murdăria de pe conectorul unităţii şi de
pe panou. Folosiţi un tampon de bumbac sau o
cârpă.
ROMÂNĂ |ޓ3
KD-R531_EY_RO
2011/10/3ޓ20:14:45
Pregătire
Pregătire
Anularea demonstraţiei de pe
ecran
Demonstraţia de pe ecran este activă în
permanenţă, până când este dezactivată de
utilizator.
1
Reglarea ceasului
1
(Menţinere)
2 Selectează .
(Menţinere)
3 Selectează .
2
(Setare iniţială)
4 Reglează ora.
3 Selectează .
(Setare iniţială)
4 Apăsaţi MENU pentru a ieşi.
5 Reglează minutele.
6 Selectează <24H/12H>.
7 Selectează <24 HOUR> sau <12 HOUR>.
8 Apăsaţi MENU pentru a ieşi.
Operaţii de bază
Informaţii afişate
Modifică informaţia afişată. (Apăsare)
Derulează informaţiile afişate în acest moment. (Menţinere)
Sursă
Radio
CD/USB
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE) *1
iPod/iPhone (EXT MODE) *1
Componente externe (AUX)
Audio Bluetooth
*1
4
Ecran
Staţie Non-Radio Data System: Frecvenţă ) Ceas
Staţie FM Radio Data System: Nume staţie (PS) - Frecvenţă - Tip
program (PTY) - Ceas - (revenire la început)
Titlul albumului/Artist* - Titlul piesei* - Nr. piesă/Durata
reproducerii - Nr. piesă/Ceas - (revenire la început)
* Mesajul “NO NAME” (lipsă denumire) este afişat în cazul CD-urilor
normale sau dacă acestea nu sunt înregistrate.
EXT MODE) Ceas
F-AUX sau R-AUX) Ceas
BT AUDIO) Ceas
Numai pentru KD-R531.
|ޓROMÂNĂ
KD-R531_EY_RO
2011/10/3ޓ20:14:45
Operaţii de bază
Panou de control
Disc de comandă
Fereastră ecran
Slot încărcare
Detaşare panou
Ejectare disc
Mufă frontală pentru intrarea AUX
Terminal intrare USB
Senzor pentru comanda la distanţă
Puteţi comanda această unitate cu o comandă la distanţă
achiziţionată separat, RM-RK52 (A pagina 15).
Când apăsaţi sau menţineţi apăsate următoarele butoane...
Buton
/SOURCE
Disc de
comandă
(rotire)
Disc de
comandă
(apăsare)
iPod
Număr
butoane
(1 - 6)
EQ
/
/
Funcţie generală
Aprindere.
Stingere. (Menţinere)
Apăsaţi butonul /SOURCE de pe panoul de control şi rotiţi discul de
comandă în 2 secunde pentru a selecta sursa.
Apăsaţi repetat pentru a selecta sursa.
Reglează nivelul de volum.
Selectează elementele.
Închide sau întrerupe sunetul în timpul redării.
Apăsaţi din nou butonul pentru a porni sunetul sau a relua redarea.
Confirmă selecţia.
Intră direct în meniu. (numai KD-R432/KD-R431) (' pagina 11)
Comută pe sursă iPod. (numai KD-R531)
Selectează staţiile presetate.
Stochează staţia actuală la numărul de buton selectat. (Menţinere)
(' pagina 6)
Selectează modul presetat de sunet. (' pagina 11)
Activează/dezactivează recepţia aşteptare TA. (' pagina 7)
Întră în modul Căutare PTY. (Menţinere) (' pagina 7)
Revine la meniul anterior.
Iese din mediu. (Menţinere)
Selectează o staţie presetată. (' pagina 6)
Selectează directorul MP3/WMA. (' pagina 8)
Caută automat o staţie. (' pagina 6)
Caută o staţie manual. (Menţinere)
Selectează piesele. (' pagina 8, 9)
Derulare rapidă înainte sau înapoi a piesei. (Menţinere)
ROMÂNĂ |ޓ5
KD-R531_EY_RO
2011/10/3ޓ20:14:45
Radio
Radio
Căutarea unei staţii
B A
Selectează sau .
Căutare automată. (Apăsare)
Căutare manuală. (Menţinere)
“M” luminează intermitent, apoi apăsaţi
butonul în mod repetat.
“ST” luminează la primirea unei emisii FM stereo cu o putere suficientă a semnalului.
Stocarea staţiilor în memorie
Selectarea unei staţii presetate
Presetare manuală
Puteţi preseta până la 18 pentru FM şi 6 staţii
pentru AM.
În timp ce ascultaţi o staţie...
- - - - - - - - sau - - - - - - - -
(Menţinere)
Numărul luminează intermitent şi “MEMORY”
(memorie) apare. Staţia actuală este stocată la
numărul de buton selectat (1 - 6).
- - - - - - - - sau - - - - - - - -
1
(Menţinere)
“PRESET MODE” luminează intermitent.
2 Selectează un număr presetat.
Numărul luminează intermitent şi “MEMORY”
(memorie) apare.
Prersetare automată (numai FM)
SSM (Strong-station Sequential Memory Staţie puternică memorie secvenţială)
Puteţi preseta până la 18 staţii pentru FM.
1
(Menţinere)
Puteţi selecta o staţie presetată apăsând / .
Setarea temporizatorului radio
Puteţi regla la o staţie presetată la un anumit
moment în raport cu sursa actuală.
1
(Menţinere)
2
[OFF]
ONCE
DAILY
-
-
-//
Anulează temporizatorul radio.
Activează o dată.
Activează zilnic.
3 Selectează staţia presetată.
-/
-<01> ... <18> pentru FM/
<01> ... <06> pentru AM
4 Setează momentul activării.
2
-
-
-
“SSM” luminează intermitent. Atunbci când au
fost stocate toate staţiile, “SSM” încetează să mai
lumineze intermitent.
Pentru a preseta /, repetaţi paşii 1 şi 2.
6
5 Apăsaţi MENU pentru a ieşi.
se iluminează după ce a fost setat
temporizatorul radio.
Poate fi setat numai un singur temporizator.
Setarea unui nou temporizator şterge setarea
anterioară.
Temporizatorul radio nu se va activa dacă
unitatea este stinsă sau este setat la
după selectarea unei staţii AM pentru
temporizator.
|ޓROMÂNĂ
KD-R531_EY_RO
2011/10/3ޓ20:14:45
Radio
Următoarele caracteristici sunt disponibile
doar la staţiile FM Radio Data System
(Sisteme date radio FM).
Căutarea programelor favorite
—Căutarea unui tip de
programe (PTY)
1
(Menţinere)
2 Selectarea unui cod PTY.
Începe căutarea PTY.
Dacă este o staţie care emite un program cu acelaşi
cod PTY pe care l-aţi selectat, staţia este reglată.
Coduri PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (muzică), ROCK M (muzică), EASY M
(muzică), LIGHT M (muzică), CLASSICS, OTHER M (muzică),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONEIN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(muzică), OLDIES, FOLK M (muzică), DOCUMENT
Recepţie aşteptare NEWS (ştiri)
1
(Menţinere)
2
-
-
-
Unitatea se va comuta temporar pe programe de
Ştiri, dacă sunt disponibile.
Dacă volumul este reglat în timpul recepţiei
unui anunţ de trafic sau ştiri, volumul reglat
este memorat automat. Acesta va fi aplicat la
următoarea comutare a unităţii pe Anunţuri de
trafic sau Ştiri.
Urmărirea aceluiaşi program—
Recepţia urmăririi reţelei
Când conduceţi printr-o zonă în care recepţia FM
nu este suficient de puternică, această unitate se
reglează automat la o altă staţie FM Radio Data
System din aceeaşi reţea, care este posibil să
emită acelaşi program cu semnale mai puternice.
1
(Menţinere)
2
-
-
Activarea modului de recepţie
standby TA/ştiri
Recepţia în aşteptare TA permite unităţii să
comute temporar la Anunţuri trafic (TA) sau
programe de Ştiri de la orice altă sursă în afara
AM.
Recepţie în aşteptare TA
Recepţie în aşteptare TA
Iluminează
Unitatea se va comuta
temporar pe Anunţuri trafic
(TA), dacă este disponibilă.
Iluminează
intermitent
Încă neactivată. Reglarea la altă
staţie care emite semnale Radio
Data System.
Pentru a dezactiva, apăsaţi din nou
Comută la altă staţie. Este
posibil ca programul să fie
diferit de cel recepţionat actual
(indicatorul AF se aprinde).
AF-REG ON
Comută pe altă staţie care
emite acelaşi program
(indicatorul AF se aprinde).
OFF
Anulări.
Selectarea automată a staţiei—
Căutare program
Indicatorul
TP
[AF ON]
Dacă semnalul emis de o staţie preselectată este
prea slab, unitatea caută altă staţie care este
posibil să emită acelaşi program ca şi cea
preselectată.
(' pagina 14)
.
ROMÂNĂ |ޓ7
KD-R531_EY_RO
2011/10/3ޓ20:14:45
CD/USB
CD/USB
Redarea unui dispozitiv CD/USB
Partea etichetei
Terminal intrare USB
Cablu USB 2.0
(nu este prevăzut)
Sursa se schimbă la “CD” şi începe redarea.
Sursa se schimbă la “USB” şi începe redarea.
Această unitate poate reda fişierele MP3/WMA stocate pe un dispozitiv CD-R, CD-RW şi USB (precum
o memorie USB şi un player digital audio).
Asiguraţi-vă că toate datele importante au fost copiate. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru
datele pierdute de pe dispozitivul USB în timpul folosirii acestui sistem.
Dacă nu este îndepărtat în 15 secunde, discul ejectat va fi reîncărcat automat.
Dacă discul nu poate fi îndepărtat, ' pagina 3.
Selectarea unui director/unei
piese
Selectează directorul.
(Pentru MP3/WMA)
Selectează piesele. (Apăsare)
Derulare rapidă înainte sau
înapoi a pistei. (Menţinere)
Selectarea modurilor de redare
Puteţi selecta doar un singur mod de redare în
acelaşi timp.
1
Apăsaţi 1 pentru
REPEAT.
Apăsaţi 2 pentru
RANDOM.
Apăsaţi din nou pentru
a ieşi.
- - - - - - - - sau - - - - - - - -
Selectarea unei piese/director
din listă
(Menţinere)
1
)
2
2 Selectarea directorului.
(Pentru MP3/WMA)
3 Selectarea unei piese.
REPEAT
RPT OFF
Repetă piesa actuală.
FOLDER RPT *
Repetă directorul actual.
RANDOM
RND OFF
Pentru MP3/WMA
Dacă discul conţine mai multe directoare sau
piese, puteţi efectua o căutare rapidă a
directorului sau piesei dorite rotind rapid discul
de comandă.
Opreşte repetarea redării.
TRACK RPT
Opreşte redarea aleatoare.
FOLDER RND *
Redă aleator toate piesele
din directorul actual, apoi
piesele din directoarele
următoare.
ALL RND
Redă aleator toate piesele.
* Pentru MP3/WMA
8
|ޓROMÂNĂ
KD-R531_EY_RO
2011/10/3ޓ20:14:45
iPod/iPhone
Numai KD-R531
Redarea unui dispozitiv iPod/
iPhone
Terminal intrare USB
Cablu USB 2.0 (accesoriu al iPod/iPhone)
Sursa se schimbă la “USB”-“USB-IPOD” şi începe redarea.
Selectarea modului de comandă
#//
HEAD
Controlează redarea iPod-ului prin
MODE intermediul aparatului.
IPOD
Controlează redarea iPod-ului prin
MODE intermediul iPod-ului/iPhone-ului.
EXT
Permite orice semnal de la iPod/
MODE iPhone.
Deci, puteţi modifica setarea folosind opţiunea
din meniu.
Selectarea unei piese
Dacă meniul selectat conţine multe piese,
puteţi efectua o căutare rapidă a piesei dorite
rotind rapid discul de comandă.
Selectarea modurilor de redare
Aplicabil numai pentru .
Puteţi selecta doar un singur mod de redare în
acelaşi timp.
1
Apăsaţi 1 pentru
REPEAT.
Apăsaţi 2 pentru
RANDOM.
Apăsaţi din nou pentru
a ieşi.
- - - - - - - - sau - - - - - - - -
(Menţinere)
Aplicabil numai pentru .
Selectează piesa/capitolul.
(Apăsare)
Derulare rapidă înainte sau
înapoi a pistei. (Menţinere)
Selectarea unei piese de pe listă
Aplicabil numai pentru .
1
2 Selectaţi lista dorită.
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS) (înapoi la
început)
3 Selectaţi melodia dorită.
)
2
REPEAT
ONE RPT
ALL RPT
Ca şi funcţia “Repeat One” de
pe iPod.
Ca şi funcţia “Repeat All” de pe
iPod.
RANDOM
RND OFF
Opreşte redarea aleatoare.
Ca şi funcţia “Shuffle Songs”
SONG RND
de pe iPod.
şi funcţia “Shuffle Albums”
ALBUM RND Ca
de pe iPod.
“ALBUM RND” (album aleatoriu) nu este
disponibil pentru anumite dispozitive iPod/
iPhone.
Repetaţi procedura până la selectarea piesei
dorite.
ROMÂNĂ |ޓ9
KD-R531_EY_RO
2011/10/3ޓ20:14:45
Componente
externe
Componente externe
Pentru mai multe detalii, consultaţi instrucţiunile furnizate cu componentele externe.
Redarea unei componente externe de pe AUX frontal/posterior
Mufă mini stereo de 3,5 mm
(nu este furnizată)
Audio player
portabil, etc.
Mufă mini stereo de 3,5 mm
(cu conector în formă de “L”)
(nu este furnizată)
1 Conectaţi la F-AUX de pe panoul de
control şi/sau R-AUX de pe panoul
posterior.
2 Setaţi sursa în funcţie de nevoie.
(Menţinere)
-
-/
- sau
Apăsaţi MENU pentru a ieşi.
3 Selectează sau .
4 Porniţi componenta selectată şi începeţi
redarea sursei.
Este recomandabil să folosiţi o fişă stereo mini cu 3 terminale pentru cea mai bună
capacitare audio. În caz contrar, sunetul poate fi întrerupt sau se poate auzi neclar când este
ascultat la o componentă externă.
Bluetooth姞
Pentru operaţiuni Bluetooth, este necesară conectarea adaptorului Bluetooth,
KS-BTA100 (nu este furnizat) la mufa de intrare auxiliară (R-AUX/BT ADAPTER) din
spatele acestui aparat. ('Manual de instalare/conectare)
KS-BTA100 nu este disponibil în anumite ţări. Vă rugăm să contactaţi distribuitorul
de la care aţi achiziţionat această unitate.
Operaţiile pot fi diferite în funcţie de dispozitivul Bluetooth conectat. Pentru mai
multe detalii, consultaţi instrucţiunile furnizate cu dispozitivul.
KS-BTA100
Pregătire
Pentru detalii despre înregistrarea şi folosirea dispozitivului Bluetooth, consultaţi instrucţiunile furnizate
cu KS-BTA100.
1 Înregistrarea (punerea în pereche) a unui dispozitiv Bluetooth prin KS-BTA100.
2 Schimbaţi setările (selectare sursă) ale acestui aparat.
(Menţinere)
-
-
-
3 Apăsaţi MENU pentru a ieşi.
10 |ޓROMÂNĂ
KD-R531_EY_RO
2011/10/3ޓ20:14:45
Reglarea luminozităţii
Reglarea luminozităţii
Puteţi selecta luminozitatea preferată pentru (zona butoanelor), (zona
afişării) separat.
1
2
Butonul luminozitate este disponibil numai
pentru KD-R432/KD-R431.
Pentru KD-R531, ' pagina 12.
BUTTON ZONE
BUTTON 00 la 31
DISP ZONE
DISP 00 la 31
3 Apăsaţi MENU pentru a ieşi.
Reglarea sunetului
Pro Equalizer
Selectarea sunetului presetat
Puteţi selecta un modul presetat de sunet
adecvat pentru genul de muzică pentru fiecare
sursă individuală.
1
2
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOSTUSER-FLAT-NATURAL-(înapoi la început)
Stocarea propriilor reglaje
Easy Equalizer
În timpul ascultării, puteţi regla nivelul
subwooferului şi cel de tonalitate pentru modul de
sunet selectat.
(Menţinere)
2 Reglarea nivelului.
(Iniţial: [XX])
SUB.W*
BASS LVL**
MID LVL
TRE LVL
-
-**//
3
- - - - - - - - sau - - - - - - - Apăsaţi în mod repetat.
1
(Menţinere)
00 la 08 [08]
-06 la +06 [+05]
-06 la +06 [00]
-06 la +06 [+05]
Reglaţi elementele sonore pentru tonalitatea
selectată.
BASS
(Iniţial: [XX])
Frecvenţă
60/80/[100]/200 Hz
Nivel
LVL -06 la +06 [+05]
Q
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Frecvenţă
Nivel
Q
0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
LVL -06 la +06 [00]
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Frecvenţă
Nivel
Q
10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
LVL -06 la +06 [+05]
[Q FIX]
4 Repetaţi paşii 2 şi 3 pentru a regla alte
tontalităţi.
Reglările sunt stocate şi se activează .
5 Apăsaţi MENU pentru a ieşi.
Reglările sunt stocate şi se activează .
* Disponibil doar când este
setat la . (' pagina 13)
** Disponibil doar când este setat la
. (' pagina 13)
ROMÂNĂ |ޓ11
KD-R531_EY_RO
2011/10/3ޓ20:14:45
Operaţiile
meniului
Operaţiile meniului
1
(Menţinere)
Dacă nu este efectuat nimic timp de 60 de
secunde, operaţia va fi anulată.
3 Repetaţi pasul 2 dacă este necesar.
Pentru a reveni la meniul anterior, apăsaţi
Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi DISP sau
MENU.
.
2
Element de meniu
DIMMER
CLOCK
DEMO
CLOCK SET
24H/12H
CLOCK ADJ *1
(Reglarea
ceasului)
DIMMER SET
DISPLAY
BRIGHTNESS *3
SCROLL *4
TAG DISPLAY
PRO EQ
*1
*2
*3
*4
Setare selectabilă (Iniţial: [XX])
Pentru setări, ' pagina 4.
[AUTO]: Ceasul încorporat este sincronizat cu datele orare primite de la
staţia FM Radio Data System.
OFF: Anulează.
Selectează iluminarea ecran şi a butoanelor reglată în setarea
.
[AUTO]: Comută între setările pentru zi şi noapte atunci când stingeţi/
aprindeţi farurile maşinii. *2
ON: Selectează setările pentru noapte.
OFF: Selectează setările pentru zi.
DAY/NIGHT: Setări de luminozitate a ecranului şi iluminarea butoanelor
pentru zi şi noapte.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Setează nivelul de luminozitate 00 — 31.
[ONCE]: Derulează informaţia afişată.
AUTO: Repetă derularea (la intervale de 5 secunde).
OFF: Anulează.
[ON]: Afişează informaţia Etichetă la redarea pistelor MP3/WMA.
OFF: Anulează.
Pentru setări, ' pagina 11.
Are efect doar când datele ceasului sunt primite.
Necesită conectarea cablului de control al iluminării. (Vezi “Manual de instalare/conectare”.)
Este posibil ca această setare să nu funcţioneze corect la unele vehicule (în special la cele
dotate cu buton de reducere a luminozităţii). În acest caz, alegeţi altă setare decât
(LUMINOZITATE AUTOMATĂ).
Iniţial: DAY (BUTTON ZONE[25], DISP ZONE[31])/NIGHT (BUTTON ZONE[9], DISP ZONE[12])
Anumite caractere sau simboluri nu vor fi afişate în mod corect (sau vor fi blancate) pe ecran.
12 |ޓROMÂNĂ
KD-R531_EY_RO
2011/10/3ޓ20:14:45
Operaţiile meniului
Element de meniu
AUDIO
FADER *5*6
BALANCE *6
LOUD
(Intensitate
sonoră)
VOL ADJUST
(Reglarea
volumului)
L/O MODE
(Mod ieşire linie)
SUB. W *7
(Subwoofer)
SUB.W LPF *8
(Filtru trece-jos
subwoofer)
SUB.W LEVEL *8
(Nivel subwoofer)
HPF *8
(Filtru trece-sus)
BEEP
(Sunet taste)
TEL MUTING *9
(Telefon pe mut)
AMP GAIN *10
(Câştig
amplificator)
Setare selectabilă (Iniţial: [XX])
R06 — F06[00]: Reglează balansul dintre boxa din faţă şi spate.
L06 — R06[00]: Reglează balansul dintre boxa din stânga şi dreapta.
ON: Creşte frecvenţele joase şi înalte pentru a produce un sunet bine
echilibrat la un nivel scăzut al volumului.
[OFF]: Anulează.
-05 — +05[00]: Presetează nivelul de reglare a volumului, în comparaţie
cu nivelul de volum FM. Înainte de reglare, selectaţi sursa pe care doriţi să o
reglaţi. (“VOL ADJ FIX” apare pe ecran dacă este selectată sursa “FM”.)
Selectaţi dacă terminalele REAR/SW sunt folosite pentru conectarea boxelor
sau subwoofer (printr-un amplificator extern).
SUB.W: Subwoofer
[REAR]: Boxe
OFF: Anulează.
[ON]: Stinge ieşirea prin subwoofer.
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Semnalele audio mai mici de
55 Hz/85 Hz/120 Hz sunt trimise la subwoofer.
00 — 08[08]: Reglează nivelul de ieşire al subwoofer-ului.
ON: Activează filtrul de frecvenţe înalte. Semnalele de frecvenţă joasă sunt
tăiate de la boxele din faţă/spate.
[OFF]: Dezactivează. (Toate semnalele sunt trimise la boxele din faţă/spate.)
[ON]/OFF: Activează sau dezactivează tonul de la apăsarea tastelor.
ON: Anulează sunetul la folosirea telefonului mobil (nu este conectat prin
KS-BTA100).
[OFF]: Anulează.
LOW POWER: VOLUME 00 — VOLUME 30 (Selectaţi dacă puterea maximă a
fiecărui difuzor este mai mică de 50 W pentru a preveni defectarea boxelor.)
[HIGH POWER]: VOLUME 00 — VOLUME 50
*5
*6
*7
*8
*9
Dacă folosiţi un sistem cu două boxe, setaţi nivelul de mix la “00”.
Acest reglaj nu la afecta capacitatea subwoofer-ului.
Afişat doar când este setat la .
Afişat doar când este setat la .
Această setare nu funcţionează dacă este selectat pentru a
.
*10 Nivelul de volum se modifică automat la “VOLUME 30” dacă modificaţi la cu
nivelul de volum setat la mai mult de “VOLUME 30”.
ROMÂNĂ |ޓ13
KD-R531_EY_RO
2011/10/3ޓ20:14:45
Operaţiile meniului
Element de meniu
SRC SELECT
TUNER
SSM
AF-REG *11
NEWS-STBY *11
(Standby ştiri)
P-SEARCH *11
(Căutare
program)
MONO
(Mod
monoauricular)
IF BAND
(Bandă de
frecvenţă
intermediară)
RADIO TIMER
IPOD SWITCH
(control iPod/iPhone)
AM *12
F-AUX *12
(Intrarea auxiliară
frontală)
R-AUX *12
(Intrarea auxiliară
posterioară)
Setare selectabilă (Iniţial: [XX])
Pentru setări, ' pagina 6. (Afişat doar când sursa este setată la “FM”.)
Pentru setări, ' pagina 7.
ON/[OFF]: Activează/dezactivează recepţia aşteptare NEWS (ştiri). (Afişat
doar când sursa este setată la “FM”.) (' pagina 7)
SEARCH ON/[SEARCH OFF]:
Activează căutarea programului (dacă este setat la sau
) sau dezactivează.
Afişat doar când sursa este “FM”.
[MONO OFF]: Activează recepţia FM stereo.
MONO ON: Îmbunătăţeşte recepţia FM, dar efectul stereo este pierdut.
[AUTO]: Creşte sensibilitatea selectorului pentru a se reduce interferenţele
de zgomot dintre două staţii alăturate. (Efectul stereo poate fi pierdut.)
WIDE: Supus la zgomotele de interferenţă de la două staţii alăturate, dar
calitatea sunetului nu va mai fi afectată, iar efectul stereo va rămâne.
Pentru setări, ' pagina 6.
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE:
Pentru setări, ' pagina 9. (Afişat doar când sursa este setată la “USB-IPOD”.)
(numai KD-R531)
[ON]/OFF: Activează sau dezactivează “AM” în selectarea sursei.
[ON]/OFF: Activează sau dezactivează “F-AUX” în selectarea sursei.
ON/OFF: Activează sau dezactivează “R-AUX” în selectarea sursei.
[BT ADAPTER]: Selectează dacă mufa auxiliară de intrare posterioară este
conectată la adaptorul Bluetooth, KS-BTA100 (' pagina 10). Numele sursei
va fi schimbat în “BT AUDIO”.
*11 Doar pentru staţiile FM Radio Data System.
*12 Afişat numai când unitatea se află pe oricare altă sursă în afara celei corespunzătoare “AM/
F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.
14 |ޓROMÂNĂ
KD-R531_EY_RO
2011/10/3ޓ20:14:45
Comanda la distanţă
Comanda la distanţă
Această unitate poate fi controlată de la distanţă aşa cum se explică aici (cu ajutorul unei comenzi la
distanţă achiziţionate separat). Vă recomandăm folosirea comenzii la distanţă RM-RK52 cu unitatea
dumneavoastră.
Folosirea comenzii de la
distanţă
Înlocuirea bateriei de litiu
Dacă eficienţa comenzii la distanţă scade,
înlocuiţi bateria.
CR2025
Orientaţi comanda la distanţă direct la senzorul
pentru comanda la distanţă al unităţii.
Nu expuneţi senzorul pentru comanda la
distanţă la lumină puternică (lumina directă a
soarelui sau lumină artificială).
Atenţie:
Există un pericol de explozie dacă bateria este
înlocuită incorect. Înlocuiţi doar cu acelaşi tip
sau cu unul echivalent.
Bateria nu trebuie să fie expusă la căldură
excesivă precum razele soarelui, foc sau altele
asemănătoare.
Senzor pentru comanda la distanţă
A
Avertisment:
Nu instalaţi nicio baterie în afara CR2025 sau a
alteia echivalente.
Nu lăsaţi comanda la distanţă la vedere
(precum panoul de bord) expusă la lumina
directă a soarelui pentru o perioadă lungă de
timp.
Depozitaţi toate bateriile într-un loc în care
copiii nu pot ajunge.
Nu reîncărcaţi, scurt-circuitaţi, demontaţi,
încălziţi bateria şi nu o aruncaţi în foc.
Nu lăsaţi bateria nu alte materiale metalice.
Nu găuriţi bateria cu o foarfecă sau alte unelte
similare.
Pentru a depozita sau a elimina bateria izolaţi-o
prin învelire cu bandă.
B
D
E
F
C
.
Închide sau întrerupe sunetul în timpul
redării.
Apăsaţi din nou pentru a porni sunetul sau
a relua redarea.
Selectează o staţie presetată.
Selectează directorul MP3/WMA.
Reglează nivelul de volum.
Selectează modul presetat de sunet.
Selectează sursa.
Căutarea automată a staţiilor. (Apăsare)
Căutarea manuală a staţiilor.
(Menţinere)
Selectează piesele.
Derulare rapidă înainte sau înapoi a
piesei. (Menţinere)
Această unitate este echipată cu funcţie de
comandă de la volan. Pentru mai multe detalii,
consultaţi instrucţiunile furnizate cu adaptorul
pentru comanda la distanţă.
ROMÂNĂ |ޓ15
KD-R531_EY_RO
2011/10/3ޓ20:14:45
Informaţii
suplimentare
Informaţii suplimentare
Despre discuri
Fişiere cu rată de transfer variabilă (VBR).
(Timpul scurs pentru fişierele VBR nu va fi afişat
corect.)
Fişierele MP3:
- codate în formatele MP3i şi MP3 PRO
- codificate într-un format necorespunzător
- codificate cu Layer 1/2
Fişierele WMA:
- codate într-un format fără pierderi,
profesional şi voce
- fără Windows Media® Audio
- cu protecţie prin DRM
Fişierele care conţin date precum AIFF,
ATRAC3, etc.
Această unitate poate reda doar CD-uri cu:
Fişiere care nu pot fi redate
Această unitate poate reda discuri multi-sesiune;
totuşi, sesiunile neînchise vor fi ocolite la redare.
Discuri neredabile
Discuri care nu sunt rotunde.
Discuri cu coloranţi pe suprafaţa de înregistrare
sau discuri care sunt murdare.
Discuri înregistrabile/reînregistrabile
nefinalizate. (Pentru detalii despre procesul de
finalizare, consultaţi programul de scriere a
discurilor şi manualul de instrucţiuni al
dispozitivului de scriere a discurilor.)
CD de 8 cm. Încercarea de a introduce prin
intermediul unui adaptor poate provoca
defecţiuni. De asemenea, poate cauza dificultăţi
de ejectare a discului, dacă poate fi introdus.
Manipularea discurilor
Nu atingeţi suprafaţa de înregistrare a discului.
Nu lipiţi etichete etc. pe disc şi nu folosiţi un
disc cu o etichetă lipită pe el.
Nu folosiţi accesorii pentru disc.
Curăţaţi din centrul discului spre exterior.
Curăţaţi discul cu un silicon uscat cu cu o cârpă
moale. Nu utilizaţi nici un tip de solvenţi.
La scoaterea discurilor din această unitate,
trageţi-le orizontal.
Îndepărtaţi bavurile din orificiul central şi de pe
marginea discului înainte de a-l introduce.
Redarea discurilor DualDisc
Partea Non-DVD a unui “DualDisc” nu este în
conformitate cu standardul “Compact Disc Digital
Audio”. Astfel, utilizarea părţii Non-DVD a unui
DualDisc nu este recomandată.
Despre fişiere audio
Fişiere care pot fi redate
Fişiere cu extensiile: MP3(.mp3), WMA(.wma)
Rata de transfer:
MP3: 8 kbps - 320 kbps
WMA: 32 kbps - 192 kbps
Frecvenţa de eşantionare:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Numărul maxim de caractere ale
numelui directorului/fişierului
Depinde de formatul de disc folosit (include 4
caractere ale extensiei—<.mp3> sau <.wma>).
ISO 9660 Nivel 1 şi 2: 64 de caractere
Romeo: 64 de caractere
Joliet: 32 de caractere
Windows long file name: 64 de caractere
Altele
Această unitate poate afişa WMA Tag şi ID3 Tag
Versiunea 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pentru MP3).
Funcţia de căutare funcţionează dacă viteza de
căutare nu este constantă.
Despre dispozitive USB
La conectarea unui cablu USB, folosiţi un cablu
USB 2.0.
Nu puteţi conecta un calculator sau un HDD
portabil la terminalul de intrare USB al unităţii.
Conectaţi doar un dispozitiv USB în acelaşi
timp. Nu folosişi un hub USB.
Dispozitivele USB echipate cu funcţii speciale,
precum cele de securitate a datelor, nu pot fi
folosite la această unitate.
Nu folosiţi un dispozitiv USB cu 2 sau mai multe
partiţii.
Această unitate nu poate recunoaşte dispozitivele
USB care au peste 5 V şi depăşesc 1 A.
Această unitate nu poate recunoaşte un card
de memorie conectat printr-un cititor de
carduri USB.
Această unitate nu poate reda fişierele dintr-un
dispozitiv USB conectat printr-un cablu de
extensie USB.
16 |ޓROMÂNĂ
KD-R531_EY_RO
2011/10/3ޓ20:14:45
Informaţii suplimentare
În funcţie de forma dispozitivului USB şi a
porturilor de conectare, este posibil ca anumite
dispozitive USB să nu fie ataşate în mod
adecvat sau este posibil ca conexiunea să fie
slabă.
Este posibil ca operarea şi alimentarea electrică
să nu funcţioneze aşa cum doriţi pentru
anumite dispozitive USB.
Numărul maxim de caractere pentru:
– Denumirile directoarelor: 63 de caractere
– Denumirile fişierelor: 63 de caractere
– Etichetă MP3: 60 de caractere
– Etichetă WMA: 60 de caractere
Această unitate recunoaşte un total de 65 025
de fişiere, 255 de directoare (255 de fişiere per
director fără fişierele nesuportate) şi până la 8
ierarhii.
Aviz referitor la mărci
înregistrate şi licenţă
Atenţie
Nu trageţi şi conectaţi dispozitivul USB în mod
repetat în timp ce “READING” este afişat pe
ecran.
Şocul electrostatic de la conectarea unui
dispozitiv USB poate provoca funcţionarea
anormală a dispozitivului. În această situaţie,
deconectaţi dispozitivul USB, apoi resetaţi
această unitate şi dispozitivul USB.
Nu lăsaţi dispozitivele USB în maşină, expuse la
razele solare directe sau la temperaturi ridicate.
Expunerea la aceşti factori poate cauza
deformarea sau deteriorarea dispozitivului.
Despre iPod/iPhone
Nu este posibilă parcurgerea fişierelor video
din meniul “Videos” în (mod
cap).
Este posibil ca ordinea melodiilor afişată în
meniul de selectare al aparatului să difere faţă
de cea de pe iPod.
La utilizarea unui iPod/iPhone, este posibil ca
unele operaţiuni să nu fie îndeplinite corect sau
conform dorinţei. În această situaţie, vizitaţi
următorul site web JVC:
(site web numai în engleză).
Microsoft şi Windows Media sunt mărci
înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft
Corporation în SUA şi/sau în alte ţări.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
iPod/iPhone care pot fi conectate la această
unitate:
- iPod touch (generaţiile 4)
- iPod touch (generaţiile 3)
- iPod touch (generaţiile 2)
- iPod touch (generaţiile 1)
- iPod classic
- iPod video (generaţiile 5)*
- iPod nano (generaţiile 6)
- iPod nano (generaţiile 5)
- iPod nano (generaţiile 4)
- iPod nano (generaţiile 3)
- iPod nano (generaţiile 2)
- iPod nano (generaţiile 1)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*/ neaplicabil.
ROMÂNĂ |ޓ17
KD-R531_EY_RO
2012/2/21ޓ17:19:5
Remedierea
problemelor
Remedierea problemelor
Simptom
General
Nu se aude niciun sunet, sunetul
se întrerupe sau se aude un
zgomot parazit.
Pe ecran apare “MISWIRING CHK
WIRING THEN RESET UNIT”/
“WARNING CHK WIRING THEN
RESET UNIT” şi nu poate fi
executată nicio operaţie.
Unitatea nu funcţionează deloc.
Sursa nu poate fi selectată.
Caracterele corecte nu sunt
afişate (ex. tiltu album).
FM/AM
Presetarea automată SSM nu
funcţionează.
CD/USB/iPod/iPhone
“PLEASE” şi “EJECT” apar
alternativ pe ecran.
“IN DISC” (disc introdus) apare pe
ecran.
“READING” rămâne intermitent
pe ecran.
Pistele/directoarele nu sunt
redate în ordinea în care aţi
internţionat.
Timpul de redare nu este corect.
Pe ecran apare “NOT SUPPORT”,
iar piesa este sărită.
“CANNOT PLAY” rămâne
intermitent pe ecran.
Unitatea nu poate detecta
dispozitivul conectat.
Remediere/Cauză
Verificaţi cablurile, conexiunile aeriene şi prin cablu.
Verificaţi starea discului, dispozitivele conectate şi piesele
înregistrate.
Asiguraţi-vă că terminalele de la conductorii boxelor sunt
acoperite în mod adecvat cu bandă izolatoare înainte de a
reseta unitatea. (' pagina 3)
Dacă mesajul nu dispare, consultaţi distribuitorul aparatului
audio JVC sau compania furnizoare a seturilor.
Resetaţi unitatea. (' pagina 3)
Verificaţi setarea . (' pagina 14)
Această unitate poate afişa doar literele (majuscule), numere şi
este limitat ca un număr de simboluri.
Stocaţi staţiile manual.
Apăsaţi [], apoi introduceţi discul corect.
Discul nu poate fi ejectat în mod adecvat. Asiguraţi-vă că nimic
nu blochează deschiderea de încărcare.
Este necesar un timp mai mare de citire. Nu folosiţi prea
multe niveluri ierarhice şi directoare.
Reîncărcaţi discul sau reataşaţi dispozitivul USB.
Ordinea redării este determinată de numele fişierului (USB) sau
ordinea în care au fost înregistrate fişierele (disc).
Aceasta intervine uneori în timpul redării. Aceasta este
determinată de modul în care pistele sunt înregistrate pe disc.
Verificaţi dacă pista este într-un format redabil.
iPod/iPhone-ul nu porneşte sau
nu funcţionează. *
Verificaţi dacă dispozitivul conectat este compatibil cu acest
aparat. (USB: ' pagina 19) (iPod/iPhone: ' pagina 17)
Asiguraţi-vă că dispozitivul conţine fişiere cu formate
suportate. (' pagina 16)
Reataşaţi dispozitivul.
Verificaţi conexiunea dintre unitate şi iPod/iPhone.
Detaşaţi şi reataşaţi iPod/iPhone folosind resetarea discului.
Pentru detalii despre resetarea iPod/iPhone-ului consultaţi
manualul de instrucţiuni furnizat împreună cu iPod/iPhone.
Verificaţi dacă setarea (COMUTARE IPOD)
este corectă. (' pagina 9)
* Numai pentru KD-R531.
18 |ޓROMÂNĂ
KD-R531_EY_RO
2011/10/3ޓ20:14:45
Specificaţii
Specificaţii
SECŢIUNEA PENTRU AMPLIFICATORUL AUDIO
Puterea maximă
Puterea continuă (RMS)
Impedanţa
Răspuns de frecvenţă
Raport semnal-la-zgomot
Nivel/impedanţă ieşire linie, subwoofer
Impedanţă ieşire
50 W per canal
20 W per canal la 4Ω, 40 Hz la 20 000 Hz la mai
puţin de 1% distorsiunea armonică totală.
4Ω (4Ω la 8Ω toleranţă)
40 Hz la 20 000 Hz
70 dB
2,5 V/20 kΩ incărcare (întreaga scală)
≤ 600Ω
SECŢIUNE SELECTOR
FM
AM
Domeniul de frecvenţă
Sensibilitate utilizabilă
50 dB sensibilitate de izolare
acustică
Selectivitate alternativă
canal (400 kHz)
Răspuns de frecvenţă
Separare stereo
Domeniul de frecvenţă
Senzitivitate/selectivitate
87,5 MHz la 108,0 MHz
9,3 dBf (0,8 μV/75Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75Ω)
65 dB
40 Hz la 15 000 Hz
40 dB
MW: 531 kHz la 1 611 kHz
LW: 153 kHz la 279 kHz
MW: 20 μV/40 dB, LW: 50 μV
SECŢIUNE CD PLAYER
Sistem detecţie semnal
Numărul de canale
Răspuns de frecvenţă
Raport semnal-la-zgomot
Fluctuaţie şi variaţie
Selecţie optică fără contact (laser
semiconductor)
2 canale (stereo)
5 Hz la 20 000 Hz
98 dB
Sub limitele măsurabile
SECŢIUNE USB
Standard USB
Viteză transfer date (viteză integrală)
Dispozitiv compatibil
Sistem de fişiere compatibil
Format audio compatibil
Curent maxim de alimentare
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
Clasă stocare în masă
FAT 32/16/12
MP3/WMA
5 V cc " 1 A
GENERALITĂŢI
Necesităţile de alimentare electrică (Tensiunea
de funcţionare)
Sistem de masă
Temperatura permisibilă de funcţionare
Dimensiuni
Dimensiunea de instalare
(L × Î × G)
Dimensiunea panoului
Masa
14,4 V cc (11 V la 16 V toleranţă)
Masă negativă
0°C la +40°C
aprox. 182 mm × 52 mm × 158 mm
aprox. 188 mm × 59 mm × 14 mm
1,2 kJ (excluzând accesoriile)
Poate fi modificat fără notificarea în prealabil.
ROMÂNĂ |ޓ19
KD-R531_EY_RO
2011/10/3ޓ20:14:45
Благодарим ви, че закупихте продукт на JVC.
Моля, прочетете внимателно всички инструкции преди работа, за да разберете напълно и
получите възможно най-добрите работни показатели от уреда.
ВАЖНО ЗА ЛАЗЕРНИ ПРОДУКТИ
1. ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС 1
2. ВНИМАНИЕ: Не отваряйте горния капак. Във вътрешността на уреда няма части,
които да могат да се обслужват от потребителя. Оставете цялото
обслужване на квалифициран сервизен персонал.
3. ВНИМАНИЕ: Видими и невидими лазерни излъчвания клас 1M в отворено
състояние. Не гледайте директно с оптични инструменти.
4. РЕПРОДУКЦИЯ НА ЕТИКЕТ: ЕТИКЕТ ЗА ВНИМАНИЕ, ПОСТАВЕН ОТВЪН НА УРЕДА.
.
Предупреждение:
Спирайте колата, преди да работите с уреда.
Внимание:
Батерия
Продукти
Информация за потребителите
относно депонирането на старо
оборудване и батерии
[Само за Европейския съюз]
Тези символи указват, че продуктът и
батерията с този символ не трябва да се
депонират като битови отпадъци в края
на експлоатационния им срок.
Ако желаете да депонирате този продукт
и батерията, моля, направете го в
съответствие с приложимото
национално законодателство или други
правила във вашата страна и община.
Чрез правилното депониране на този
продукт ще помогнете за запазването на
природните ресурси и
предотвратяването на потенциалните
отрицателни последици за околната
среда и човешкото здраве.
.
2
Предупреждение:
Знакът Pb под символа за батерии указва,
че тази батерия съдържа олово.
Регулирайте силата на звука така, че да можете
да чувате звуците извън колата. Шофирането
при твърде висока сила на звука може да
причини злополука.
Избягвайте използването на USB-устройство
или iPod/iPhone, ако това би могло да пречи на
вашата безопасност по време на шофиране.
Предупреждение за настройката
на сила на звука:
Цифровите устройства (CD/USB) създават
много малко шум в сравнение с други
източници. Намалете силата на звука преди да
възпроизвеждате от тези цифрови източници,
за да избегнете повреждане на
високоговорителите от внезапно увеличаване
на изходното ниво.
Температура във вътрешността
на колата:
Ако сте паркирали колата за дълго в горещо
или студено време, изчакайте докато
температурата в колата се нормализира преди
да работите с уреда.
Кондензация:
Когато колата е с климатик, върху обектива на
лазера може да се събира влага. Тя може да
причини грешки при четенето на дискове. В
този случай извадете диска и изчакайте влагата
да се изпари.
|ޓБЪЛГАРСКИ
KD-R531_EY_BU
2011/10/3ޓ20:3:40
Как се захваща/откачва
контролният пулт
Съдържание
Подготовка ........................................................... 4
Отменяне показването на
демонстрацията
Сверяване на часовника
Основни операции ........................................... 4
Радио ....................................................................... 6
Как се нулира вашият уред
Вашите предварително
зададени настройки също
ще бъдат изтрити.
CD/USB .................................................................... 8
iPod/iPhone (Само за KD-R531) ......................... 9
Външни компоненти ...................................... 10
Bluetooth姞 .......................................................... 10
Настройване на яркостта ............................ 11
Как да се изважда диск
принудително
(Задържане)
Внимавайте да не изпуснете диска, когато се
изважда.
Ако това не работи, нулирайте уреда си.
Настройване на звука ................................... 11
Операции в менюто ....................................... 12
Дистанционно управление ........................ 15
Допълнителна информация ....................... 16
Откриване и отстраняване на
неизправности ................................................. 18
Спецификации .................................................. 19
Поддръжка
Как да използвате това
ръководство:
Почистване на уреда
Избършете замърсяването върху пулта със сух
силикон или мека кърпа. Неспазването на тази
предпазна мярка може да доведе до повреда
на уреда.
Почистване на съединителя
Избършете замърсяването върху съединителя
на уреда и пулта. Използвайте памучен тампон
или кърпа.
Това ръководство обяснява главно
операциите, които се управляват чрез
бутоните на контролния пулт.
< > показва указанията на контролния пулт.
[XX] показва първоначалната настройка на
елемента от менюто.
БЪЛГАРСКИ |ޓ3
KD-R531_EY_BU
2011/10/3ޓ20:3:40
Подготовка
Подготовка
Отменяне показването на
демонстрацията
Дисплеят е постоянно включен, освен ако не
изключите тази опция.
1
(Задържане)
2
Сверяване на часовника
1
(Задържане)
2 Изберете .
3 Изберете .
(първоначална настройка)
3 Изберете .
4 Сверява часа.
4 Натиснете MENU, за да излезете.
(първоначална настройка)
5 Регулира заглушаването.
6 Изберете <24H/12H>.
7 Изберете <24 HOUR> или <12 HOUR>.
8 Натиснете MENU, за да излезете.
Основни операции
Информация на дисплея
Сменя информацията на дисплея. (Натиснете)
Превърта текущата информация на дисплея. (Задържане)
Източник
Станция от Non-Radio Data System: Честота ) Часовник
Станция от FM Radio Data System: Име на станцията (PS) Честота - Тип програма (PTY) - Часовник - (назад към началото)
CD/USB
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE) *1
Име на албум/изпълнител* - Име на запис* - Запис №/Време на
възпроизвеждане - Запис №/Часовник - (назад към началото)
* Появява се “NO NAME” за конвенционалните компактдискове
или ако дискът е празен.
iPod/iPhone (EXT MODE) *1
EXT MODE) Часовник
Външни компоненти (AUX)
F-AUX или R-AUX) Часовник
Bluetooth аудио
BT AUDIO) Часовник
*1
4
Дисплей
Радио
Само за KD-R531.
|ޓБЪЛГАРСКИ
KD-R531_EY_BU
2011/10/3ޓ20:3:40
Основни операции
Контролен пулт
Контролен диск
Прозорец на дисплея
Слот за зареждане
Откачва пулта
Изважда диска
Преден спомагателен входен жак
Входен USB терминал
Дистанционен сензор
Можете да управлявате този уред с допълнително закупено
дистанционно управление RM-RK52 (A стр. 15).
Когато натиснете или задържите натиснат следния бутон(и)...
Бутон
/SOURCE
Контролен
диск (въртене)
Контролен
диск
(натиснете)
iPod
Бутони с
номера
(1 - 6)
EQ
/
/
Общи функции
Включва.
Изключва. (Задържане)
Натиснете бутона /SOURCE върху контролния пулт и въртете
контролния диск в продължение на 2 секунди, за да изберете източник.
Натискайте многократно, за да изберете източник.
Регулира силата на звука.
Избира елементи.
Заглушава звука или спира временно възпроизвеждането.
Натиснете бутона отново, за да отмените заглушаването или възобновите
възпроизвеждането.
Потвърждава избора.
Влиза директно в меню . (само за KD-R432/KD-R431)
(' стр. 11)
Превключва към iPod. (само за KD-R531)
Избира предварително настроените станции.
Запазва текущата станция към избрания бутон с номер. (Задържане)
(' стр. 6)
Избира предварително зададения режим на звук. (' стр. 11)
Активира/деактивира приемането на TA в режим на готовност.
(' стр. 7)
Влиза в режим на PTY търсене. (Задържане) (' стр. 7)
Връща към предишното меню.
Изход от менюто. (Задържане)
Избира предварително настроена станция. (' стр. 6)
Избира MP3/WMA папка. (' стр. 8)
Търси станция автоматично. (' стр. 6)
Търси станция ръчно. (Задържане)
Избира запис. (' стр. 8, 9)
Превърта записа бързо напред или назад. (Задържане)
БЪЛГАРСКИ |ޓ5
KD-R531_EY_BU
2011/10/3ޓ20:3:40
Радио
Радио
Търсене на станция
B A
Изберете или .
Автоматично търсене. (Натиснете)
Ръчно търсене. (Задържане)
“M” примигва, след което натиснете няколко
пъти бутона.
“ST” светва, когато се приема FM стерео предаване с достатъчна сила на сигнала.
Избиране на предварително
настроена станция
Запазване на станциите в
паметта
Ръчно предварително
настройване
Можете да настройвате предварително до 18
станции за FM и 6 станции за AM.
Докато слушате станция...
(Задържане)
Предварително зададеният номер примигва и
се появява “MEMORY”. Текущата станция е
записана към избрания бутон с номер (1 - 6).
- - - - - - - - или - - - - - - - -
1
(Задържане)
“PRESET MODE” примигва.
2 Избира предварително зададен номер.
Предварително зададеният номер примигва и
се появява “MEMORY”.
Автоматично предварително
настройване (само за FM)
SSM (последователна памет за силни
станции)
Можете да настройвате предварително до 18
станции за FM.
1
Можете да изберете предварително настроена
станция и като използвате / .
Настройване на таймера на радиото
Можете да превключите на предварително
настроена станция в определено време,
независимо от използвания в момента източник.
1
(Задържане)
2
[OFF]
ONCE
DAILY
-
-
-//
Изключва таймера на радиото.
Активира се еднократно.
Активира се ежедневно.
3 Избира предварително настроена станция.
-/
-<01> ... <18> за FM/
<01> ... <06> за AM
4 Задайте време за активиране.
(Задържане)
2
-
-
-
“SSM” примигва. Когато всички станции са
записани, “SSM” спира да мига.
За да настроите предварително /, повторете стъпки 1 и 2.
6
- - - - - - - - или - - - - - - - -
5 Натиснете MENU, за да излезете.
светва след като таймерът на радиото е
бил настроен.
Може да бъде настроен само един таймер.
Настройването на нов таймер ще отмени
предишните настройки.
Таймерът на радиото няма да активира
устройството, ако то е изключено или ако
е настроен на след избиране
на AM станция за таймера.
|ޓБЪЛГАРСКИ
KD-R531_EY_BU
2011/10/3ޓ20:3:40
Функциите по-долу са налични само за
станции от FM Radio Data System.
Търсене на любимите ви
програми—търсене на тип
програма (PTY)
1
(Задържане)
2 Изберете PTY-код.
Започва PTY търсене.
Ако има станция, която предава програма със
същия PTY код като този, който сте избрали, се
настройва тази станция.
Радио
Приемане на НОВИНИ в режим
на готовност
1
2
-
-
-
Уредът временно ще превключи на емисията
новини, ако има такава.
Ако силата на звука бъде настроена по
време на приемане на информация за
пътната обстановка или емисия новини,
настроената сила на звука се запаметява
автоматично. Тя ще бъде използвана
следващия път, когато уредът превключи на
информация за пътната обстановка или
емисия новини.
Проследяване на една и съща
програма—Приемане с
мрежово проследяване
PTY кодове
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (музика), ROCK M (музика), EASY M
(музика), LIGHT M (музика), CLASSICS, OTHER M (музика),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONEIN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(музика), OLDIES, FOLK M (музика), DOCUMENT
(Задържане)
При шофиране в зона, където приемането на
FM не е достатъчно, този уред се настройва
автоматично на друга станция от FM Radio Data
System на същата мрежа, която вероятно
предава същата програма с по-силни сигнали.
1
Активиране на приемане на TA/
новини в режим на готовност
Приемането в режим на готовност позволява
уредът да превключва временно към Traffic
Announcement (TA) (информация за пътната
обстановка) или емисия НОВИНИ от всеки
източник, различен от AM.
Приемане на TA в режим на
готовност
(Задържане)
2
-
-
[AF ON]
AF-REG ON
TP
индикатор
Приемане на TA в режим на
готовност
Уредът временно ще
превключи на информация за
Свети
пътната обстановка (TA), ако
има такава.
Все още не е активиран.
Превключва на друга станция
Примигва
чрез сигналите от Radio Data
System.
За да го деактивирате, натиснете отново
.
OFF
Превключва на друга станция.
Програмата може да се
различава от приеманата в
момента (AF индикаторът
светва).
Превключва на друга станция,
предаваща същата програма
(AF индикаторът светва).
Отменя.
Автоматично избиране на
станции—Търсене на
програми
Когато сигналът от предварително настроената
станция, която сте избрали е слаб, уредът
търси друга станция, която вероятно излъчва
същата програма като предварително
настроената станция.
(' стр. 14)
БЪЛГАРСКИ |ޓ7
KD-R531_EY_BU
2011/10/3ޓ20:3:40
CD/USB
CD/USB
Слушане на музика от CD/USBустройство
Входен USB терминал
Лицева страна
USB 2.0 кабел
(не е доставен)
Източникът се променя на “CD” и
възпроизвеждането започва.
Източникът се променя на “USB” и
възпроизвеждането започва.
Този уред може да възпроизвежда MP3/WMA файлове, записани на CD-R, CD-RW или USBустройство с външна памет (като USB памет и цифров аудио плейър).
На всяка цена архивирайте всички важни данни. Ние не поемаме никаква отговорност за каквато
и да било загуба на информация от USB-устройство в резултат на използване на системата.
Изваден диск, който не бъде махнат в рамките на 15 секунди, автоматично ще се зареди отново.
Ако дискът не може да бъде изваден, ' стр. 3.
Избиране на режими на
възпроизвеждане
Избиране на папка/запис
Избира папка.
(За MP3/WMA)
Избира запис. (Натиснете)
Превърта записа бързо
напред или назад.
(Задържане)
Избиране на песен/папка от
списъка
В даден момент можете да изберете един от
следните режими на възпроизвеждане.
1
Натиснете 1 за REPEAT.
Натиснете 2 за RANDOM.
Натиснете отново, за да
излезете.
- - - - - - - - или - - - - - - - -
(Задържане)
)
2
1
REPEAT
2 Изберете папка.
(За MP3/WMA)
3 Изберете запис.
За MP3/WMA
Ако дискът съдържа много папки или
записи, можете да търсите бързо желаната
папка или запис като въртите бързо
контролния диск.
RPT OFF
TRACK RPT
FOLDER RPT *
Спира повторното
възпроизвеждане.
Повтаря текущия запис.
Повтаря текущата папка.
RANDOM
RND OFF
FOLDER RND *
ALL RND
Спира произволното
възпроизвеждане.
Възпроизвежда в
произволен ред всички
записи в текущата папка и
след това записите в
следващите папки.
Възпроизвежда в
произволен ред всички
записи.
* За MP3/WMA
8
|ޓБЪЛГАРСКИ
KD-R531_EY_BU
2011/10/3ޓ20:3:40
iPod/iPhone
Само за KD-R531
Слушане на музика от iPod/iPhone
Входен USB терминал
USB 2.0 кабел (принадлежност на iPod/iPhone)
Източникът се променя на “USB”-“USB-IPOD” и възпроизвеждането започва.
Избиране на контролен
режим
#//
HEAD
MODE
Управлява възпроизвеждането от
iPod устройството посредством
уреда.
IPOD
Управлява възпроизвеждането от
MODE iPod устройството посредством
iPod/iPhone.
EXT
Позволява всякакви аудио сигнали
MODE от iPod/iPhone.
Можете да промените тази настройка и с
помощта на от менюто.
Избиране на запис
Прилага се само в режим .
Избира запис/глава.
(Натиснете)
Превърта записа бързо
напред или назад.
(Задържане)
Избиране на запис от списъка
Прилага се само в режим .
1
3 Изберете желания запис.
Повторете тази стъпка, докато се избере
желаният запис.
Ако избраното меню съдържа много записи,
можете да търсите бързо желаната запис
като въртите бързо контролния диск.
Избиране на режими на
възпроизвеждане
Прилага се само в режим .
В даден момент можете да изберете един от
следните режими на възпроизвеждане.
1
Натиснете 1 за REPEAT.
Натиснете 2 за RANDOM.
Натиснете отново, за да
излезете.
- - - - - - - - или - - - - - - - -
(Задържане)
)
2
REPEAT
ONE RPT
ALL RPT
Функциите са същите като “Repeat
One” (“Повторение на една”) на iPod.
Функциите са същите като “Repeat
All” (“Повторение на всички”) на iPod.
2 Изберете желания списък.
RANDOM
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS) (назад
към началото)
Спира произволното
възпроизвеждане.
Функциите са същите като
SONG RND
“Shuffle Songs” (“Разбъркване
на песните”) на iPod.
Функциите са същите като
ALBUM RND “Shuffle Albums” (“Разбъркване
на албума”) на iPod.
“ALBUM RND” не се отнася за някои iPod/iPhone.
RND OFF
БЪЛГАРСКИ |ޓ9
KD-R531_EY_BU
2011/10/3ޓ20:3:40
Външни
компоненти
Външни компоненти
За подробности вж. също инструкциите, доставени с външните компоненти.
Включване на външен компонент през заден/преден AUX
3,5 мм стерео мини куплунг
(не е доставен)
Портативен аудио
плейър и т.н.
1 Свържете към F-AUX върху контролния
пулт и/или R-AUX върху задния панел.
2 Настройте източника както е необходимо.
(Задържане)
-
-/
- или
Натиснете MENU, за да излезете.
3 Изберете или .
3,5 мм стерео мини куплунг
(с L-образен съединител)
(не е доставен)
4 Включете свързания компонент и
започнете възпроизвеждане от
източника.
Препоръчва се да се използва 3-изводен мини куплунг за стерео главата за оптимален
аудио изход. В противен случай могат да се получат прекъсвания или смущения на
звука при слушане през външен компонент.
Bluetooth姞
За операции с Bluetooth е необходимо Bluetooth адаптерът KS-BTA100 (купува се
отделно) да се свърже със спомагателния входен жак (R-AUX/BT ADAPTER),
разположен в задната част на уреда. ('Ръководство за монтаж/свързване)
В някои държави KS-BTA100 не се предлага. Моля, свържете се с вашия
доставчик, от когото сте купили уреда.
Операциите могат да се различават в зависимост от свързаното Bluetooth
устройство. За подробности вж. също инструкциите, доставена с уреда.
KS-BTA100
Подготовка
За подоробности относно регистрирането и използването на Bluetooth устройството вж.
упътването, доставено с KS-BTA100.
1 Регистриране (сдвояване) на Bluetooth устройство с KS-BTA100.
2 Смяна на настройките на този уред.
(Задържане)
-
-
-
3 Натиснете MENU, за да излезете.
10 |ޓБЪЛГАРСКИ
KD-R531_EY_BU
2011/10/3ޓ20:3:40
Настройване на яркостта
Настройване на яркостта
Можете да зададете предпочитаната от вас степен на яркост за ,
поотделно.
1
2
Бутон за регулиране на яркостта се предлага
само за модели KD-R432/KD-R431.
За KD-R531, ' стр. 12.
BUTTON ZONE
BUTTON 00 до 31
DISP ZONE
DISP 00 до 31
3 Натиснете MENU, за да излезете.
Настройване на звука
Про еквалайзер
Избиране на предварително
зададен звук
1
Можете да избирате предварително зададен
режим на звук за всеки отделен източник,
подходящ за съответния музикален жанр.
2
- - - - - - - - или - - - - - - - Натискайте многократно.
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOSTUSER-FLAT-NATURAL-(назад към началото)
Запазване на личните ви
настройки
Лесно стабилизиране
Можете да регулирате нивото на събуфъра и
нивото на тона на избрания режим на звук
докато слушате.
1
(Задържане)
2 Настройка на нивото.
SUB.W*
BASS LVL**
MID LVL
TRE LVL
(Първоначална: [XX])
00 до 08 [08]
-06 до +06 [+05]
-06 до +06 [00]
-06 до +06 [+05]
(Задържане)
-
-**//
3
Регулирайте звуковите елементи на избрания
тон.
BASS
(Първоначална: [XX])
Честота
60/80/[100]/200 Hz
Ниво
LVL -06 до +06 [+05]
Q
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Честота
Ниво
Q
0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
LVL -06 до +06 [00]
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Честота
Ниво
Q
10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
LVL -06 до +06 [+05]
[Q FIX]
4 Повторете стъпки 2 и 3, за да
регулирате останалите тонове.
Настройките са запазени и е активиран .
5 Натиснете MENU, за да излезете.
Настройките са запазени и е активиран .
* Наличен само когато е
настроен на . (' стр. 13)
** Наличен само когато е настроен на
. (' стр. 13)
БЪЛГАРСКИ |ޓ11
KD-R531_EY_BU
2011/10/3ޓ20:3:40
Операции
в менюто
Операции в менюто
1
(Задържане)
Ако не се извърши операция в течение на
около 60 секунди, операцията ще бъде
отменена.
3 Повторете стъпка 2, ако е необходимо.
За да се върнете към предишното меню,
натиснете .
За да излезете от менюто, натиснете DISP
или MENU.
2
Елемент на меню
DIMMER
CLOCK
DEMO
CLOCK SET
24H/12H
CLOCK ADJ *1
(Сверяване на
часовника)
DIMMER SET
BRIGHTNESS *3
DISPLAY
SCROLL *4
TAG DISPLAY
PRO EQ
*1
*2
*3
*4
Избираема настройка (Първоначална: [XX])
За настройките ' стр. 4.
[AUTO]: Вграденият часовник е синхронизиран с данните за часовника,
получени от станцията от FM Radio Data System.
OFF: Отменя.
Избира осветлението на дисплея и бутона, зададени в настройката
.
[AUTO]: Превключва между дневни и нощни настройки след като
изключите фаровете на колата. *2
ON: Превключва на нощни настройки.
OFF: Превключва на дневни настройки.
DAY/NIGHT: Настройки на яркостта на осветлението на дисплея и
бутона за видимост през деня и нощта.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Регулира степените на яркост 00 — 31.
[ONCE]: Превърта веднъж показваната информация.
AUTO: Повтаря превъртането (през интервали от по 5 секунди).
OFF: Отменя.
[ON]: Показва информация за таговете по време на възпроизвеждане
на MP3/WMA записи.
OFF: Отменя.
За настройките ' стр. 11.
Работи само когато се приемат данни за часовника.
Изисква се свързване на извод за управление на осветлението. (Вж. “Ръководство за
монтаж/свързване”). Тази настройка може да не работи правилно при някои автомобили
(особено при онези с контролен диск за затъмняване). В този случай сменете
настройката на друга, различна от .
Първоначална: DAY (BUTTON ZONE[25], DISP ZONE[31])/NIGHT (BUTTON ZONE[9], DISP
ZONE[12])
Някои знаци или символи няма да се показват правилно (или ще бъдат празни) на
дисплея.
12 |ޓБЪЛГАРСКИ
KD-R531_EY_BU
2011/10/3ޓ20:3:40
Операции в менюто
Елемент на меню
FADER *5*6
BALANCE *6
LOUD
(Сила на звука)
VOL ADJUST
(Регулиране на
силата на звука)
AUDIO
L/O MODE
(Изходен режим)
SUB. W *7
(Събуфър)
SUB.W LPF *8
(Нискочестотен
филтър на
субуфера)
SUB.W LEVEL *8
(Ниво на
събуфъра)
HPF *8
(Високочестотен
филтър)
BEEP
(Звук на клавиш
от клавиатурата)
TEL MUTING *9
(Заглушаване на
телефона)
AMP GAIN *10
(Увеличаване
мощността на
усилвателя)
*5
*6
*7
*8
*9
*10
Избираема настройка (Първоначална: [XX])
R06 — F06[00]: Регулиране на изходния баланс на предния и задния
високоговорители.
L06 — R06[00]: Регулиране на изходния баланс на левия и десния
високоговорители.
ON: Усилва ниските и високите честоти за създаване на добре
балансиран звук при ниско ниво на усилване на звука.
[OFF]: Отменя.
-05 — +05[00]: Предварително задаване на нивото на усилване на
звука от всеки източник в сравнение с нивото на сила на звука от FM.
Преди настройка изберете източника, който искате да регулирате.
(появява се “VOL ADJ FIX”, ако е избран “FM”.)
Изберете, ако клемите REAR/SW се използват за свързване на
високоговорители или събуфър (през външен усилвател).
SUB.W: Събуфър
[REAR]: Високоговорители
OFF: Отменя.
[ON]: Включва изходното ниво на събуфъра.
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Аудиосигналите с честоти, пониски от 55 Хц/85 Хц/120 Хц се изпращат към събуфъра.
00 — 08[08]: Регулиране изходното ниво на събуфъра.
ON: Активира високочестотния филтър. Нискочестотните сигнали се
отрязват от предните/задните високоговорители.
[OFF]: Деактивира. (Всички сигнали се изпращат към предните/задните
високоговорители).
[ON]/OFF: Активира или деактивира тона за натискане на клавиш.
ON: Заглушава звука докато се използва мобилен телефон (несвързан с
KS-BTA100).
[OFF]: Отменя.
LOW POWER: VOLUME 00 — VOLUME 30 (Изберете, ако мощността на
всеки от високоговорителите е по-малка от 50 Вт, за да ги предпазите от
повреда.)
[HIGH POWER]: VOLUME 00 — VOLUME 50
Ако използвате система с два високоговорителя, задайте нивото на затихване на “00”.
Тази настройка няма да се отрази на изходната мощност на събуфъра.
Показва се на дисплея само когато е зададен на .
Показва се на дисплея само когато е зададен на .
Тази настройка не работи, ако е зададен за на .
Силата на звука автоматично се променя на “VOLUME 30”, ако смените на ,
тъй като силата на звука е настроена на по-висока от “VOLUME 30”.
БЪЛГАРСКИ |ޓ13
KD-R531_EY_BU
2011/10/3ޓ20:3:40
Операции в менюто
Елемент на меню
TUNER
SSM
AF-REG *11
NEWS-STBY *11
(Новини в
режим на
готовност)
P-SEARCH *11
(Търсене на
програми)
MONO
(Режим моно)
IF BAND
(Междинни
честоти)
SRC SELECT
RADIO TIMER
IPOD SWITCH
(Контролна клема за
iPod/iPhone)
AM *12
F-AUX *12
(Преден
спомагателен
вход)
R-AUX *12
(Заден
спомагателен
вход)
Избираема настройка (Първоначална: [XX])
За настройките ' стр. 6. (Показва се на дисплея само когато източникът
е “FM”.)
За настройките ' стр. 7.
ON/[OFF]: Активира или деактивира приемането на НОВИНИ в режим
на готовност. (Показва се на дисплея само когато източникът е “FM”.)
(' стр. 7)
SEARCH ON/[SEARCH OFF]:
Активира търсенето на програми (ако е настроен на
или ) или го деактивира.
Показва се на дисплея само когато източникът е “FM”.
[MONO OFF]: Включва приемането на стерео FM.
MONO ON: Подобрява приемането на FM, но се губи стерео ефектът.
[AUTO]: Увеличава селективността на тунера, за да намали шумовите
смущения между съседни станции. (Може да се загуби стерео ефектът.)
WIDE: Подлежи на шумови смущения от съседни станции, но
качеството на звука няма да се влоши и ще се запази стерео ефектът.
За настройките ' стр. 6.
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE:
За настройките ' стр. 9. (Показва се на дисплея само когато източникът
е “USB-IPOD”.) (само за KD-R531)
[ON]/OFF: Включва или изключва “AM” в избора на източник.
[ON]/OFF: Включва или изключва “F-AUX” в избора на източник.
ON/OFF: Включва или изключва “R-AUX” в избора на източник.
[BT ADAPTER]: Изберете ако задният спомагателен входен жак е
свързан с Bluetooth адаптер KS-BTA100 (' стр. 10). Името на източника
е сменено на “BT AUDIO”.
*11 Само за станции от FM Radio Data System.
*12 Показва се на дисплея само когато уредът е включен към източник, различен от
съответния “AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.
14 |ޓБЪЛГАРСКИ
KD-R531_EY_BU
2011/10/3ޓ20:3:40
Дистанционно управление
Дистанционно управление
Този уред може да бъде дистанционно управляван, както е указано тук (с допълнително закупено
дистанционно управление). Препоръчваме ви да използвате дистанционно управление RM-RK52 с
вашия уред.
Използване на
дистанционното управление
Сменяне на плоската литиева
батерия
Подменете батерията, ако ефективността на
дистанционното управление намалее.
CR2025
Насочете дистанционото управление
директно към дистанционния сензор на уреда.
НЕ излагайте дистанционния сензор на ярка
светлина (пряка слънчева светлина или
изкуствено осветление).
Внимание:
Неправилното поставяне на батерията води
до опасност от експлозия. Заменяйте само
със същия или еквивалентен тип.
Батерията не трябва да се излага на
прекомерна топлина, например слънчеви
лъчи, огън и подобни.
Дистанционен сензор
A
Предупреждение:
B
Не поставяйте батерия, различна от CR2025
или равностойна на нея.
Не оставяйте дистанционния контролер на
място (като табла например), изложено на
пряка слънчева светлина продължително
време.
Съхранявайте батерията на място, което не
може да бъде достигнато от деца.
Не презареждайте, окъсявайте,
разглобявайте, нагрявайте батерията и не я
изхвърляйте в огън.
Не оставяйте батерията с други метални
материали.
Не мушкайте батерията с пинсети или
подобни инструменти.
Изолирайте батерията като я увиете с
изолирбанд, когато я изхвърляте или
съхранявате.
D
E
F
C
.
Заглушава звука или спира временно
възпроизвеждането.
Натиснете бутона отново, за да отмените
заглушаването или възобновите
възпроизвеждането.
Избира предварително настроена
станция.
Избира MP3/WMA папка.
Регулира силата на звука.
Избира предварително зададения
режим на звук.
Избира източника.
Търси за станции автоматично.
(Натиснете)
Търси за станции ръчно. (Задържане)
Избира запис.
Превърта записа бързо напред или
назад. (Задържане)
Този уред е снабден с функция за
дистанционно управление от волана. За
подробности вж. също инструкциите,
доставени с дистанционния адаптер.
БЪЛГАРСКИ |ޓ15
KD-R531_EY_BU
2011/10/3ޓ20:3:40
Допълнителна
информация
Допълнителна информация
За аудиофайловете
За дисковете
Този уред може да възпроизвежда само
следните видове компактдискове:
Файлове, които могат да бъдат
възпроизвеждани
Този уред може да възпроизвежда дискове с
много сесии, но по време на
възпроизвеждането ще се прескачат
незатворените сесии.
Дискове, които не могат да
бъдат прочетени
Дискове, които не са кръгли.
Дискове с оцветяване по повърхността за
запис или замърсени дискове.
Записваеми и презаписваеми дискове, които
не са финализирани. (За подробности
относно финализирането на диска вижте
вашия софтуер за записване на дискове и
упътването на вашето записващо
устройство.)
CD 8 см. Опитът за вкарване с помощта на
адаптер може да причини неизправност.
Могат да възникнат и проблеми с
изваждането на диска, ако той бъде вкаран.
Файлове, които не могат да
бъдат възпроизвеждани
Работа с дискове
Не докосвайте страната за запис на диска.
Не лепете лента, тиксо и т.н. върху диска и не
използвайте диск със залепена върху него
лента.
Не използвайте каквито и да било
принадлежности за диска.
Почиствайте от центъра на диска и
премествайте навън.
Почиствайте диска със сух силикон или мека
кърпа. Не използвайте разтворители.
Когато изваждате дискове от уреда, ги
издърпвайте хоризонтално.
Преди да поставите диск, остранете всички
грапавини от централния отвор и от ръба на
диска.
Възпроизвеждане от двоен диск
Не-DVD страната на един “DualDisc” (двоен
диск) не отговаря на стандарта “Compact Disc
Digital Audio” (Компактдиск с цифрово аудио).
Затова може да не се препоръчва употребата
на не-DVD страната на двоен диск с този
продукт.
Разширения на файловите имена: MP3 (.mp3),
WMA (.wma)
Скорост на битовия поток:
MP3: 8 Кбит/с - 320 Кбит/с
WMA: 32 Кбит/с - 192 Кбит/с
Честота на семплиране:
MP3: 48 кХц, 44,1 кХц, 32 кХц, 24 кХц,
22,05кХц, 16 кХц, 12 кХц, 11,025 кХц, 8 кХц
WMA: 48 кХц, 44,1 кХц, 32 кХц
Файлове, записани с променлива скорост на
битовия поток (VBR). (Изтеклото време на
възпроизвеждане за VBR файлове няма да
отговаря на реалното.)
MP3 файлове:
- кодирани в MP3i и MP3 PRO формат
- кодирани в неподходящ формат
- кодирани със слой 1/2
WMA файлове:
- кодирани във формат без загуби,
професионален и гласов формат
- не базирани на Windows Media® Audio
- защитени срещу копиране с DRM
Файлове с данни като AIFF, ATRAC3 и т.н.
Максимален брой знаци в името
на файла/папката
Зависи от използвания формат на диска
(включва 4 знака за разширения—<.mp3> или
<.wma>).
ISO 9660 ниво 1 и 2: 64 знака
Romeo: 64 знака
Joliet: 32 знака
Дълги имена на файлове в Windows: 64 знака
Други
Този уред може да показва WMA тагове и ID3
тагове версия 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (за MP3).
Функцията за търсене работи, но скоростта
на търсене не е постоянна.
За USB-устройството
Когато свързвате USB кабел, използвайте
кабел USB 2.0.
Не можете да свързвате компютър или
преносим твърд диск към входния USB
терминал на уреда.
В даден момент свързвайте само едно USB
устройство с уреда. Не използвайте USB
концентратор.
16 |ޓБЪЛГАРСКИ
KD-R531_EY_BU
2011/10/3ޓ20:3:40
Допълнителна информация
USB устройствата, снабдени със специални
функции като такива за сигурност на
данните, не могат да се използват с уреда.
Не използвайте USB устройство с 2 или
повече дяла.
Този уред не може да разпознава USB
устройство, чийто номинални данни са
различни от 5 В и консумацията му
превишава 1 А.
Този уред може да не разпознае карта с
памет, поставена в USB четеца за карти
памет.
Този уред не може да възпроизвежда
правилно файлове в USB устройство, когато
се използва USB удължителен кабел.
В зависимост от формата на USB
устройството и съединителните портове,
някои USB устройства може да не се
прикачват правилно или връзката да е
хлабава.
Експлоатацията и захранването може да не
работят според предвижданията при някои
USB устройства.
Максимален брой знаци за:
– Имена на папки: 63 знака
– Имена на файлове: 63 знака
– MP3 таг: 60 знака
– WMA таг: 60 знака
Този уред може да разпознава общо 65 025
файла, 255 папки (255 файла на папка,
включително папките без неподдържаните
файлове) и 8 йерархии.
Запазена марка и
лицензионно споразумение
Предупреждения
Не издърпвайте и не прикачвайте
многократно USB устройството докато на
дисплея е показано “READING”.
Електростатичният удар при свързването на
USB устройство може да причини аномално
възпроизвеждане от устройството. В този
случай изключете USB устройството, след
което нулирайте уреда и USB устройството.
Не оставяйте USB устройството в колата,
изложено на пряка слънчева светлина или
висока температура. В противен случай
можете да го деформирате или повредите.
- iPod nano (5-то поколение)
- iPod nano (4-то поколение)
- iPod nano (3-то поколение)
- iPod nano (2-ро поколение)
- iPod nano (1-во поколение)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*/ са
неприложими.
Не е възможно да се разглеждат видео
файлове в меню “Videos” („Видео клипове“) в
режим .
Редът на песните, показван на менюто за
избор на този уред, може да се различава от
този на iPod устройството.
При работа с iPod/iPhone някои операции
може да не се изпълнят точно или както е
предвидено. В този случай посетете
следната страница на JVC в интернет:
(само на английски).
Microsoft и Windows Media са регистрирани
търговски марки или търговски марки на
Microsoft Corporation в САЩ и/или други
страни.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
За iPod/iPhone
iPod/iPhone устройства, които могат да бъдат
свързвани към този уред:
- iPod touch (4-то поколение)
- iPod touch (3-то поколение)
- iPod touch (2-ро поколение)
- iPod touch (1-во поколение)
- iPod classic
- iPod с видео (5-то поколение)*
- iPod nano (6-то поколение)
БЪЛГАРСКИ |ޓ17
KD-R531_EY_BU
2012/2/21ޓ14:43:19
Откриване
и отстраняване
на неизправности
Откриване и отстраняване
на неизправности
Симптом
Общи
Няма звук, звукът прекъсва или
има статичен шум.
“MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT”/“WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT” се
появява на дисплея и не могат
да се извършат никакви
операции.
Уредът изобщо не работи.
Източникът не може да бъде
избран.
Не се показват правилните
знаци (например име на албум).
FM/AM
Автоматичното SSM
предварително настройване не
работи.
CD/USB/iPod/iPhone
На дисплея се сменят
съобщенията “PLEASE” и
“EJECT”.
На дисплея се появява “IN
DISC”.
На дисплея продължава да
мига “READING”.
Записите/папките не се
възпроизвеждат в реда, който
сте задали.
Изтеклото време на
възпроизвеждане не е вярно.
“NOT SUPPORT” се появява на
дисплея и записът се прескача.
На дисплея продължава да
мига “CANNOT PLAY”.
Уредът не може да открие
свързаното устройство.
iPod/iPhone устройството не се
включва или не работи. *
Начин на отстраняване/Причина
Проверете кабелите, въздушните и кабелни свързвания.
Проверете състоянието на диска, свързаното устройство
и записаните песни.
Уверете се, че клемите на изводите на високоговорителите
са добре изолирани с изолирбанд преди да нулирате уреда.
(' стр. 3)
Ако съобщението не изчезне, обърнете се към вашия
доставчик на автомобилни аудио системи JVC или доставчик
на инструменти.
Нулирайте уреда. (' стр. 3)
Проверете настройката . (' стр. 14)
Този уред може да показва само букви (главни), цифри и
ограничен брой символи.
Ръчно запаметете станциите.
Натиснете [], след което вкарайте диска правилно.
Дискът не може да се извади както трябва. Уверете се, че
нищо не блокира слота за зареждане.
Необходимо е по-дълго време за прочитане. Не
използвайте твърде много йерархични нива и папки.
Презаредете диска или свържете отново USB
устройството.
Редът на възпроизвеждане се определя от името на файла
(USB) или от реда, по който са записани файловете (диск).
Понякога това се случва по време на възпроизвеждане.
Причинява се от това как са записани записите на диска.
Проверете дали записът е във формат, който може да се
възпроизвежда.
Проверете дали свързаното устройство е съвместимо с
този уред. (USB: ' стр. 19) (iPod/iPhone: ' стр. 17)
Уверете се, че устройството съдържа файлове в
поддържаните формати. (' стр. 16)
Свържете отново устройството.
Проверете връзката между този уред и iPod/iPhone.
Откачете и нулирайте iPod/iPhone като използвате
форматиране. За подробности за нулирането на iPod/
iPhone вижте ръководството с инструкции на iPod/
iPhone.
Проверете дали е подходяща настройката
. (' стр. 9)
* Само за KD-R531.
18 |ޓБЪЛГАРСКИ
KD-R531_EY_BU
2011/10/3ޓ20:3:40
Спецификации
Спецификации
СЕКЦИЯ НА АУДИО УСИЛВАТЕЛЯ
Максимална изходна мощност
Непрекъсната изходна мощност (RMS)
Импеданс на товара
Честотна лента
Съотношение “сигнал-шум”
Ниво/Импеданс на изходната линия, ниво/
импеданс на събуфъра
Изходен импеданс
50 Вт на канал
20 Вт на канал към 4 Ω, 40 Хц до 20 000 Хц при не
повече от 1% общо хармонично изкривяване.
4 Ω (с допуск от 4 Ω до 8 Ω)
40 Hz до 20 000 Hz
70 дБ
2,5 В/20 kΩ товар (пълна скала)
≤ 600 Ω
СЕКЦИЯ НА ТУНЕРА
FM
AM
Честотен обхват
Полезна чувствителност
50 дБ чувствителност на
затихване
Селективност по
алтернативен канал
(400кХц)
Честотна лента
Стерео разделение
Честотен обхват
Чувствителност/
Селективност
87,5 MHz до 108,0 MHz
9,3 дБф (0,8 мкрВ/75 Ω)
16,3 дБф (1,8 мкрВ/75 Ω)
65 дБ
40 Hz до 15 000 Hz
40 дБ
MW: от 531 кХц до 1 611 кХц
LW: от 153 кХц до 279 кХц
MW: 20 мкрВ/40 дБ, LW: 50 мкрВ
СЕКЦИЯ НА CD ПЛЕЙЪРА
Система за откриване на сигнала
Брой канали
Честотна лента
Съотношение “сигнал-шум”
Детонация и трептене
Безконтактно оптично приемане
(полупроводников лазер)
2 канала (стерео)
5 Hz до 20 000 Hz
98 дБ
По-малки от границата на измерване
USB РАЗДЕЛ
Стандартен USB
Скорост на пренасяне на данни (пълна скорост)
Съвместимо устройство
Съвместима файлова система
Аудио формат, който може да се възпроизвежда
Максимално консумиран ток
USB 1.1, USB 2.0
Maкс. 12 Мб/сек
от клас за съхранение на данни
FAT 32/16/12
MP3/WMA
Постоянен ток 5 В " 1 А
ОБЩИ
Изискване към захранването (Работно
Постояннотоково 14,4 В (с допуск от 11 В до
напрежение)
16В)
Система за заземяване
Отрицателно заземяване
Допустима работна температура
0°C до +40°C
Размери
Размери за монтаж
прибл. 182 мм × 52 мм × 158 мм
(Ш х В х Д)
Размер на пулта
прибл. 188 мм × 59 мм × 14 мм
Маса
1,2 кг (с изключение на принадлежностите)
Спецификациите са обект на промяна без предизвестие.
БЪЛГАРСКИ |ޓ19
KD-R531_EY_BU
2011/10/3ޓ20:3:40
Děkujeme vám za zakoupení výrobku JVC.
Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně celý návod, abyste si zajistili úplné porozumění a
dostali co nejlepší možný výkon z tohoto přístroje.
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY
1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky, které by
mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným
odborníkům.
3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné anebo neviditelné laserové záření třídy 1M.
Nedívejte se do otvoru přímo s optickými nástroji.
4. OZNAČENÍ ŠTÍTKY: ŠTÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTĚNÝ NA VNĚJŠÍ STRANĚ PŘÍSTROJE.
.
Varování:
Před ovládáním jednotky zastavte auto.
Upozornění:
Baterie
Produkty
Informace pro uživatele k likvidaci
starého zařízení a baterií
[Pouze pro Evropskou unii]
Tyto symboly znamenají, že produkt a
baterie s tímto symbolem nesmí být po
skončení životnosti likvidovány jako běžný
odpad.
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt a
baterii, proveďte to prosím v souladu s
příslušnými národními zákony nebo jinými
předpisy platnými ve vaší zemi a obci.
Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životní prostředí a
lidské zdraví.
.
2
Upozornění:
Značka Pb pod symbolem pro baterie
znamená, že tato baterie obsahuje olovo.
Nastavte hlasitost tak, abyste slyšeli venkovní
zvuky. Řízení při příliš vysoké hlasitosti může
způsobit nehodu.
Nepoužívejte zařízení USB nebo iPod/iPhone,
pokud by vám to mohlo překážet v bezpečném
řízení.
Varování k nastavení hlasitosti:
Digitální zařízení (CD/USB) produkují velmi malý
šum ve srovnání s jinými zdroji. Snížení hlasitosti
před spuštěním přehrávání z těchto digitálních
zdrojů zabrání poškození reproduktorů náhlým
zvýšením výkonu.
Teplota ve voze:
Pokud jste parkovali váš vůz po dlouhou dobu v
horkém nebo studeném počasí, než spustíte
přehrávač, počkejte, dokud se teplota ve voze
neustálí.
Kondenzace:
Když je auto klimatizované, může se na laserových
čočkách srážet voda. To může způsobit chyby při
čtení disku. V takové situaci disk vyjměte a
vyčkejte, až se zamlžení postupně odpaří.
|ޓČESKY
KD-R531_EY_CZ
2011/10/3ޓ20:35:42
Jak upevnit/uvolnit ovládací
panel
Obsah
Příprava ................................................................... 4
Zrušení ukázky displeje
Nastavení hodin
Základy ovládání .................................................. 4
Rádio ........................................................................ 6
Jak resetovat váš přehrávač
Vaše nastavení v paměti
budou rovněž vymazána.
CD/USB .................................................................... 8
iPod/iPhone (Pouze KD-R531) ............................ 9
Externí zařízení ................................................... 10
Bluetooth姞 .......................................................... 10
Nastavení jasu .................................................... 11
Nastavení zvuku ................................................ 11
Jak nuceně vysunout disk
(Podržet)
Ovládání nabídky .............................................. 12
Dálkový ovladač ................................................ 15
Doplňkové informace ...................................... 16
Neupusťte disk, když vyjede ven.
Pokud to nefunguje, zkuste resetovat váš
přehrávač.
Řešení problémů ............................................... 18
Specifikace ........................................................... 19
Údržba
Čištění přístroje
Otřete nečistoty na panelu suchým silikonovým
nebo jemným hadříkem. Nedodržení těchto
opatření může mít za následek poškození
jednotky.
Jak se orientovat v této příručce:
Tato příručka vysvětluje především ovládání
pomocí tlačítek na ovládacím panelu.
< > označují zobrazení na ovládacím panelu.
[XX] označuje výchozí nastavení položky
menu.
Čištění konektoru
Otřete nečistoty na konektoru jednotky a panelu.
Použijte vatový tampon nebo bavlněný hadřík.
ČESKY |ޓ3
KD-R531_EY_CZ
2011/10/3ޓ20:35:42
Příprava
Příprava
Zrušení ukázky displeje
Ukázka displeje je vždy zapnuta, pokud jste ji
nezrušili.
1
(Podržet)
Nastavení hodin
1
(Podržet)
2 Vyberte .
2
(Výchozí nastavení)
3 Vyberte .
3 Vyberte .
4 Nastavte hodiny.
4 Stiskněte MENU pro odchod z nabídky.
(Výchozí nastavení)
5 Nastavte minuty.
6 Vyberte <24H/12H>.
7 Vyberte <24 HOUR> nebo <12 HOUR>.
8 Stiskněte MENU pro odchod z nabídky.
Základy ovládání
Informace na displeji
Mění informace na displeji. (Stisknout)
Prochází aktuální informace na displeji. (Podržet)
Zdroj
Stanice bez systému Radio Data System: frekvence ) čas
FM stanice se systémem Radio Data System: název stanice (PS)
- frekvence - typ programu (PTY) - čas - (zpět na začátek)
CD/USB
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE) *1
Název alba/interpret* - název stopy* - číslo stopy/čas přehrávání číslo stopy/čas - (zpět na začátek)
* U běžných CD disků nebo nenahraných disků se objeví „NO NAME“.
iPod/iPhone (EXT MODE) *1
EXT MODE) čas
Externí zařízení (AUX)
F-AUX nebo R-AUX) čas
Bluetooth Audio
BT AUDIO) čas
*1
4
Displej
Rádio
Pouze pro KD-R531.
|ޓČESKY
KD-R531_EY_CZ
2011/10/3ޓ20:35:42
Základy ovládání
Ovládací panel
Otočný ovladač
Okénko displeje
Otvor pro vkládání CD
Sejmutí panelu
Vysunutí disku
Přední vstupní konektor AUX
Vstupní zdířka USB
Senzor dálkového ovládání
Tento přístroj můžete ovládat komerčně dostupným
dálkovým ovladačem RM-RK52 (A strana 15).
Pokud stisknete nebo podržíte následující tlačítko(a)...
Tlačítko
/SOURCE
Otočný ovladač
(otočit)
Otočný ovladač
(stisknout)
iPod
Číselná tlačítka
(1 - 6)
EQ
/
/
Hlavní funkce
Zapnutí.
Vypnutí. (Podržet)
Stiskněte tlačítko /SOURCE na ovládacím panelu a otočte během 2 vteřin
otočným ovladačem pro volbu zdroje.
Stiskněte opakovaně pro volbu zdroje.
Nastavení úrovně hlasitosti.
Výběr položek.
Ztlumení zvuku nebo zastavení přehrávání.
Znovu stiskněte tlačítko pro ukončení ztlumení zvuku nebo pokračování
přehrávání.
Potvrzení výběru.
Přímý vstup do nabídky . (pouze KD-R432/KD-R431)
(' strana 11)
Přepnutí na iPod. (pouze KD-R531)
Výběr předvolených stanic.
Uložení aktuální stanice pod zvolené číselné tlačítko. (Podržet) (' strana 6)
Volba přednastaveného režimu zvuku. (' strana 11)
Zapnutí/vypnutí pohotovostního příjmu hlášení o dopravní situaci TA.
(' strana 7)
Zadání režimu vyhledání kódu PTY. (Podržet) (' strana 7)
Návrat do předcházející nabídky.
Opuštění nabídky. (Podržet)
Výběr předvolené stanice. (' strana 6)
Volba složky MP3/WMA. (' strana 8)
Automatické vyhledání stanice. (' strana 6)
Manuální vyhledání stanice. (Podržet)
Zvolí stopu. (' strana 8, 9)
Zrychlené přehrávání dopředu a dozadu. (Podržet)
ČESKY |ޓ5
KD-R531_EY_CZ
2011/10/3ޓ20:35:42
Rádio
Rádio
Vyhledávání stanice
B A
Vyberte nebo .
Automatické vyhledávání. (Stisknout)
Manuální vyhledávání. (Podržet)
„M“ bliká, poté opakovaně stiskněte tlačítko.
„ST“ svítí při příjmu FM stereo vysílání s dostatečně silným signálem.
Výběr předvolené stanice
Uložení stanic do paměti
Ruční uložení předvoleb
Můžete předvolit až 18 FM stanic a 6 AM stanic.
Během poslouchání rozhlasové stanice...
- - - - - - - - nebo - - - - - - - -
(Podržet)
Přednastavené číslo bliká a na displeji se objeví
„MEMORY“. Aktuální stanice je uložena pod
zvolené číselné tlačítko (1 - 6).
- - - - - - - - nebo - - - - - - - -
1
(Podržet)
Bliká „PRESET MODE“.
Můžete rovněž zvolit předvolenou stanici pomocí
tlačítek / .
Nastavení časovače rádia
Předvolenou stanici můžete naladit na určitý čas,
bez ohledu na aktuální zdroj.
1
(Podržet)
2 Zvolte přednastavené číslo.
2
Přednastavené číslo bliká a na displeji se objeví
„MEMORY“.
Automatické naladění stanic
(pouze FM)
SSM (Sekvenční paměť silných stanic)
Pro pásmo FM můžete předvolit až 18 stanic.
1
2
[OFF]
ONCE
DAILY
3 Zvolte předvolenou stanici.
-/
-<01> ... <18> pro FM/
<01> ... <06> pro AM
(Podržet)
-
-
-
Bliká „SSM“. Po uložení všech stanic přestane
„SSM“ blikat.
Pro předvolbu /, opakujte kroky 1 a 2.
4 Nastavte čas spuštění.
5 Stiskněte MENU pro odchod z nabídky.
6
-
-
-//
Zrušení časovače rádia.
Jedna aktivace.
Denní aktivace.
Po nastavení časovače rádia se rozsvítí .
Lze nastavit pouze jeden časovač. Nastavení
nového časovače zruší předchozí nastavení.
Časovač rádia se neaktivuje, pokud je přístroj
vypnutý nebo pokud je nastaveno na
po zvolení AM stanice pro účely
časovače.
|ޓČESKY
KD-R531_EY_CZ
2011/10/3ޓ20:35:42
Rádio
Následující funkce jsou dostupné pouze
pro stanice FM Radio Data System.
Vyhledávání oblíbených
programů—hledání typu
programu (PTY)
1
Pohotovostní režim příjmu ZPRÁV
1
(Podržet)
-
-
-
Přístroj dočasně přepne na program zpráv, je-li k
dispozici.
Je-li během příjmu dopravního zpravodajství
nebo zpráv upravena hlasitost, bude
automaticky uložena do paměti. Bude použita
při příštím přepnutí přístroje na hlášení o
dopravní situaci nebo na zprávy.
2
(Podržet)
2 Zvolte kód PTY.
Spustí se PTY vyhledávání.
Pokud je v dosahu stanice vysílající program s
kódem PTY, který se shoduje s vaším zadáním, je
tato stanice naladěna.
Kódy PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (hudba), ROCK M (hudba), EASY M
(hudba), LIGHT M (hudba), CLASSICS, OTHER M (hudba),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONEIN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(hudba), OLDIES, FOLK M (hudba), DOCUMENT
Sledování stejného programu—
Sledování příjmu v síti
Při jízdě v oblasti, kde není signál FM dostatečně
silný, se tento přehrávač automaticky přeladí na
jiné stanice FM Radio Data System ve stejné síti,
pokud možno vysílající stejný program se
silnějším signálem.
1
(Podržet)
-
-
2
Aktivace pohotovostního
příjmu TA/zpráv
Pohotovostní příjem umožňuje přehrávači
přepnout se dočasně do hlášení o dopravní
situaci (TA) nebo programu NEWS (zprávy) z
každého zdroje s výjimkou AM.
Pohotovostní příjem hlášení o
dopravní situaci TA
[AF ON]
AF-REG ON
OFF
Přepne na jinou stanici.
Program se může lišit od
momentálně přijímaného
programu (svítí indikátor AF).
Přepne na jinou stanici vysílající
stejný program (svítí indikátor
AF).
Vypnutí.
Automatická volba stanice—
Vyhledávání programu
Indikátor TP
Svítí
Bliká
Pohotovostní příjem hlášení o
dopravní situaci TA
Přístroj dočasně přepne na
hlášení o dopravní situaci (TA),
je-li k dispozici.
Nebyl ještě aktivován. Nalaďte
jinou stanici, která vysílá signály
Radio Data System.
Pro deaktivaci stiskněte znovu
Pokud je signál vybrané předvolené stanice slabý,
přístroj vyhledá jinou stanici vysílající stejný
program, jako původní předvolená stanice.
(' strana 14)
.
ČESKY |ޓ7
KD-R531_EY_CZ
2011/10/3ޓ20:35:42
CD/USB
CD/USB
Přehrávání CD/USB zařízení
Vstupní zdířka USB
Strana s potiskem
USB 2.0 kabel
(není součástí dodávky)
Zdroj se změní na „CD“ a spustí se přehrávání.
Zdroj se změní na „USB“ a spustí se přehrávání.
Tento přístroj může přehrávat soubory MP3/WMA uložené na discích CD-R a CD-RW, anebo na
velkokapacitním paměťovém zařízení USB (jako je USB paměť nebo digitální přehrávač zvuku).
Ujistěte se, že všechna důležitá data máte zálohována. Neneseme žádnou zopovědnost za ztrátu dat
z velkokapacitního paměťového zařízení USB vzniklou při použití tohoto systému.
Pokud neodstraníte vysunutý disk během 15 vteřin, sám se opět zasune.
Pokud nelze disk vysunout, viz ' strana 3.
Výběr složky/stopy
Zvolí složku.
(Pro MP3/WMA)
Výběr režimu přehrávání
Současně lze zvolit pouze jeden z následujících
režimů přehrávání.
1
Zvolí stopu. (Stisknout)
Zrychlené přehrávání
dopředu a dozadu. (Podržet)
Stiskněte 1 pro REPEAT.
Stiskněte 2 pro RANDOM.
Stiskněte znovu pro
odchod z nabídky.
- - - - - - - - nebo - - - - - - - -
(Podržet)
Výběr stopy/složky v seznamu
1
)
2
2 Zvolte složku.
(Pro MP3/WMA)
3 Zvolte stopu.
REPEAT
RPT OFF
TRACK RPT
FOLDER RPT *
RANDOM
RND OFF
FOLDER RND *
8
Pro MP3/WMA
Pokud disk obsahuje mnoho složek nebo stop,
můžete rychle vyhledávat požadovanou složku
nebo stopu rychlým otáčením otočného
ovladače.
ALL RND
Zruší opakované přehrávání.
Opakuje aktuální stopu.
Opakuje aktuální složku.
Zruší náhodné přehrávání.
Náhodně přehrává všechny
stopy v aktuální složce, poté
stopy v následující složce.
Náhodně přehrává všechny
stopy.
* Pro MP3/WMA
|ޓČESKY
KD-R531_EY_CZ
2011/10/3ޓ20:35:42
iPod/iPhone
Pouze KD-R531
iPod/iPhone přehrávání
Vstupní zdířka USB
USB 2.0 kabel (příslušenství k zařízení iPod/iPhone)
Zdroj se změní na „USB“-„USB-IPOD“ a spustí se přehrávání.
Volba ovládacího režimu
3 Vyberte požadovanou stopu.
#//
HEAD
Ovládá přehrávání zařízení iPod
MODE prostřednictvím této jednotky.
IPOD
Ovládá přehrávání ze zařízení iPod/
MODE iPhone.
EXT
Umožňuje jakékoliv zvukové signály
MODE ze zařízení iPod/iPhone.
Nastavení můžete rovněž změnit pomocí
v nabídce.
Opakujte tento krok, dokud nevyberete
požadovanou stopu.
Pokud zvolená nabídka obsahuje mnoho stop,
můžete rychle vyhledávat požadovanou stopu
rychlým otáčením otočného ovladače.
Výběr režimu přehrávání
Použitelné pouze v .
Současně lze zvolit pouze jeden z následujících
režimů přehrávání.
1
Výběr stopy
Použitelné pouze v .
Zvolí skladbu/kapitolu.
(Stisknout)
Zrychlené přehrávání
dopředu a dozadu. (Podržet)
Stiskněte 1 pro REPEAT.
Stiskněte 2 pro RANDOM.
Stiskněte znovu pro
odchod z nabídky.
- - - - - - - - nebo - - - - - - - -
(Podržet)
Výběr stopy ze seznamu
Použitelné pouze v .
)
2
1
REPEAT
2 Vyberte požadovaný seznam.
ONE RPT
ALL RPT
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS) (zpět na
začátek)
Funguje stejně jako funkce
„Repeat One“ přehrávače iPod.
Funguje stejně jako funkce
„Repeat All“ přehrávače iPod.
RANDOM
RND OFF
Zruší náhodné přehrávání.
Funguje stejně jako funkce
SONG RND
„Shuffle Songs“ přehrávače
iPod.
Funguje stejně jako funkce
ALBUM RND „Shuffle Albums“ přehrávače
iPod.
„ALBUM RND“ není použitelné pro některá
zařízení iPod/iPhone.
ČESKY |ޓ9
KD-R531_EY_CZ
2011/10/3ޓ20:35:42
Externí
zařízení
Externí zařízení
Více informací naleznete v pokynech dodávaných s externími komponenty.
Přehrávání externích zařízení z předního/zadního AUX vstupu
Stereofonní minikonektor 3,5 mm
(není součástí dodávky)
Přenosný
audiopřehrávač atd.
Stereofonní minikonektor
3,5 mm (ve tvaru „L“)
(není součástí dodávky)
1 Přípojte k F-AUX na ovládacím panelu a/
nebo k R-AUX na zadním panelu.
2 Nastavte požadovaný zdroj.
(Podržet)
-
-/
- nebo
Stiskněte MENU pro odchod z nabídky.
3 Vyberte nebo .
4 Zapněte připojené zařízení a spusťte
přehrávání zdroje.
Doporučuje se použít 3-kolíkový stereo mini konektor pro optimální audio výstup. V
opačném případě může být zvuk při poslechu externího zařízení přerušovaný nebo nejasný.
Bluetooth姞
Pro ovládání zařízení Bluetooth je požadován Bluetooth adaptér KS-BTA100
(zakoupený zvlášť) připojený k pomocnému vstupnímu konektoru (R-AUX/BT
KS-BTA100
ADAPTER) na zadní straně přístroje. ('Příručka pro instalaci a připojení)
KS-BTA100 nelze zakoupit v některých zemích. Obraťte se prosím na svého prodejce,
od kterého jste zakoupili tento přístroj.
Ovládání může být různé, záleží na připojeném zařízení Bluetooth. Více informací
naleznete v pokynech dodávaných se zařízením.
Příprava
Podrobnosti o registraci a používání zařízení Bluetooth naleznete v příručce s pokyny dodávané spolu s
adaptérem KS-BTA100.
1 Zaregistrujte (spárujte) Bluetooth zařízení s adaptérem KS-BTA100.
2 Změňte nastavení tohoto přístroje.
(Podržet)
-
-
-
3 Stiskněte MENU pro odchod z nabídky.
10 |ޓČESKY
KD-R531_EY_CZ
2011/10/3ޓ20:35:42
Nastavení jasu
Nastavení jasu
Můžete zvolit svůj oblíbený jas zvlášť pro a .
1
2
Tlačítko jasu je k dispozici pouze pro KD-R432/
KD-R431.
Pro KD-R531, ' strana 12.
BUTTON ZONE
BUTTON 00 až 31
DISP ZONE
DISP 00 až 31
3 Stiskněte MENU pro odchod z nabídky.
Nastavení zvuku
Ekvalizér Pro
Volba přednastaveného zvuku
Můžete vybrat přednastavený zvukový režim
vhodný pro hudební žánr, a to pro každý
jednotlivý zdroj.
1
2
- - - - - - - - nebo - - - - - - - -
(Podržet)
-
-**//
3
Stiskněte opakovaně.
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOSTUSER-FLAT-NATURAL-(zpět na začátek)
Uložení vašich nastavení
Snadný ekvalizér
Během poslechu můžete nastavit úroveň
subwooferu a úroveň zvuku vybraného
zvukového režimu.
1
(Podržet)
2 Nastavte úroveň.
SUB.W*
BASS LVL**
MID LVL
TRE LVL
(Úvodní nastavení: [XX])
00 až 08 [08]
-06 až +06 [+05]
-06 až +06 [00]
-06 až +06 [+05]
Upravte zvukové parametry vybraného tónu.
BASS
(Úvodní nastavení: [XX])
Frekvence
60/80/[100]/200 Hz
Úroveň
LVL -06 až +06 [+05]
Q
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Frekvence
Úroveň
Q
0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
LVL -06 až +06 [00]
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Frekvence
Úroveň
Q
10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
LVL -06 až +06 [+05]
[Q FIX]
4 Zopakujte kroky 2 a 3 pro nastavení
ostatních tónů.
Nastavení jsou uložena a je aktivován.
5 Stiskněte MENU pro odchod z nabídky.
Nastavení jsou uložena a je aktivován.
* K dispozici pouze při nastavení režimu
na . (' strana 13)
** K dispozici pouze při nastavení režimu
na . (' strana 13)
ČESKY |ޓ11
KD-R531_EY_CZ
2011/10/3ޓ20:35:42
Ovládání
nabídky
Ovládání nabídky
1
3 Podle potřeby opakujte krok 2.
(Podržet)
Pokud po dobu asi 60 vteřin neprovedete žádnou
operaci, bude operace zrušena.
Pro návrat k předchozí nabídce stiskněte .
Pro odchod z nabídky stiskněte DISP nebo
MENU.
2
Položka menu
CLOCK
DEMO
CLOCK SET
24H/12H
CLOCK ADJ *1
(Nastavení hodin)
DIMMER
DIMMER SET
DISPLAY
BRIGHTNESS *3
SCROLL *4
TAG DISPLAY
PRO EQ
*1
*2
*3
*4
Volitelné nastavení (Úvodní nastavení: [XX])
Pro nastavení ' strana 4.
[AUTO]: Vestavěné hodiny se synchronizují s časovými daty vysílanými FM
stanicí se systémem Radio Data System.
OFF: Vypnutí.
Zvolí osvětlení displeje a tlačítek upravené v nastavení .
[AUTO]: Změní mezi denním a nočním nastavením, když zapnete nebo
vypnete světla automobilu. *2
ON: Zvolí noční nastavení.
OFF: Zvolí denní nastavení.
DAY/NIGHT: Nastavení osvětlení displeje a tlačítek pro den a noc.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Nastaví úroveň jasu 00 — 31.
[ONCE]: Zobrazená informace roluje na displeji jednou.
AUTO: Opakuje rolování (v 5 sekundových intervalech).
OFF: Vypnutí.
[ON]: Při přehrávání stop ve formátu MP3/WMA zobrazuje informace TAG.
OFF: Vypnutí.
Pro nastavení ' strana 11.
Uplatní se pouze tehdy, jsou-li přijímána časová data.
Vyžaduje se připojení se světelnou indikací. (Viz „Příručka pro instalaci a připojení“.) Toto
nastavení nemusí u některých vozidel (zejména u těch, která používají pro ovládání jasu
displeje otočný ovladač) pracovat správně. V takovém případě změňte nastavení na jakoukoli
jinou hodnotu než .
Úvodní nastavení: DAY (BUTTON ZONE[25], DISP ZONE[31])/NIGHT (BUTTON ZONE[9], DISP
ZONE[12])
Některé znaky nebo symboly se na displeji nezobrazí správně (nebo budou chybět).
12 |ޓČESKY
KD-R531_EY_CZ
2011/10/3ޓ20:35:42
Ovládání nabídky
Položka menu
FADER *5*6
BALANCE *6
LOUD
(Sytost)
AUDIO
VOL ADJUST
(Nastavení
hlasitosti)
L/O MODE
(Režim linkového
výstupu)
SUB. W *7
(Subwoofer)
SUB.W LPF *8
(Filtr dolní
propusti
subwooferu)
SUB.W LEVEL *8
(Úroveň
subwooferu)
HPF *8
(Filtr horní
propusti)
BEEP
(Zvuk tlačítek)
TEL MUTING *9
(Ztišení při
telefonování)
AMP GAIN *10
(Podpora
zesilovače)
*5
*6
*7
*8
*9
*10
Volitelné nastavení (Úvodní nastavení: [XX])
R06 — F06[00]: Upraví vyvážení předního a zadního reproduktoru.
L06 — R06[00]: Upraví vyvážení levého a pravého reproduktoru.
ON: Podpora nízkých a vysokých frekvencí pro dosažení dobře vyváženého
zvuku při nízké hlasitosti.
[OFF]: Vypnutí.
-05 — +05[00]: Předvolí stupeň hlasitosti každého zdroje vzhledem k
úrovni hlasitosti FM. Než provedete nastavení, vyberte zdroj, který chcete
nastavit. (Zobrazí se „VOL ADJ FIX“, je-li zvoleno „FM“.)
Zvolte, zda se použijí koncovky REAR/SW pro připojení reproduktorů nebo
subwooferu (přes externí zesilovač).
SUB.W: Subwoofer
[REAR]: Reproduktory
OFF: Vypnutí.
[ON]: Zapne výstup subwooferu.
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Audio signály s frekvencemi nižšími
než 55 Hz/85 Hz/120 Hz jsou odesílány do subwooferu.
00 — 08[08]: Nastavení výstupní úrovně subwooferu.
ON: Zapíná filtr vysoké propusti. Nízkofrekvenční signály nejsou
propouštěny do předního/zadního reproduktoru.
[OFF]: Vypnutí. (Všechny signály jsou posílány do předních/zadních
reproduktorů.)
[ON]/OFF: Aktivuje nebo deaktivuje zvukovou signalizaci stisknutí tlačítka.
ON: Ztiší zvuky při použití mobilního telefonu (nepřipojeného pomocí
KS-BTA100).
[OFF]: Vypnutí.
LOW POWER: VOLUME 00 — VOLUME 30 (Vyberte, pokud je maximální
výkon každého reproduktoru menší než 50 W, aby nedošlo k poškození
reproduktorů.)
[HIGH POWER]: VOLUME 00 — VOLUME 50
Pokud používáte systém se dvěma reproduktory, nastavte úroveň FADER na „00“.
Toto nastavení neovlivní výstup subwooferu.
Zobrazí se pouze při nastavení režimu na .
Zobrazí se pouze při nastavení režimu na .
Toto nastavení nefunguje, pokud je zvolen pro z .
Hlasitost se automaticky změní na „VOLUME 30“, pokud nastavíte a hlasitost
je přitom nastavena na víc než „VOLUME 30“.
ČESKY |ޓ13
KD-R531_EY_CZ
2011/10/3ޓ20:35:42
Ovládání nabídky
Položka menu
SRC SELECT
TUNER
SSM
AF-REG *11
NEWS-STBY *11
(Pohotovostní
režim příjmu
zpráv)
P-SEARCH *11
(Vyhledávání
programu)
MONO
(Monofonní
režim)
IF BAND
(Rozsah
frekvenčního
pásma)
RADIO TIMER
IPOD SWITCH
(Ovládání zařízení
iPod/iPhone)
AM *12
F-AUX *12
(Přední pomocný
vstup)
R-AUX *12
(Zadní pomocný
vstup)
Volitelné nastavení (Úvodní nastavení: [XX])
Pro nastavení ' strana 6. (Zobrazí se pouze tehdy, je-li zdroj „FM“.)
Pro nastavení ' strana 7.
ON/[OFF]: Zapnutí nebo vypnutí pohotovostního režimu příjmu ZPRÁV.
(Zobrazí se pouze tehdy, je-li zdroj „FM“.) (' strana 7)
SEARCH ON/[SEARCH OFF]:
Aktivuje vyhledávání programu (pokud je položka nastavena na
nebo ) nebo deaktivuje.
Zobrazí se pouze tehdy, je-li zdroj „FM“.
[MONO OFF]: Umožňuje stereo FM příjem.
MONO ON: Příjem FM se zlepší, ale stereo efekt bude ztracen.
[AUTO]: Zvyšuje selektivitu tuneru a snižuje tak šum mezi sousedními
stanicemi. (Může potlačit stereo efekt.)
WIDE: Rušivý šum sousedních stanic má vliv, ale kvalita zvuku se nesnižuje a
stereo efekt je zachován.
Pro nastavení ' strana 6.
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE:
Pro nastavení ' strana 9. (Zobrazí se pouze tehdy, je-li zdroj „USB-IPOD“.)
(pouze KD-R531)
[ON]/OFF: Aktivuje nebo deaktivuje „AM“ ve volbě zdroje.
[ON]/OFF: Aktivuje nebo deaktivuje „F-AUX“ ve volbě zdroje.
ON/OFF: Aktivuje nebo deaktivuje „R-AUX“ ve volbě zdroje.
[BT ADAPTER]: Zvolte, pokud je zadní pomocný vstupní konektor
připojený k Bluetooth adaptéru KS-BTA100 (' strana 10). Název zdroje se
změní na „BT AUDIO“.
*11 Pouze pro stanice FM Radio Data System.
*12 Zobrazí se pouze tehdy, je-li přístroj v jiném zdroji než „AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO“.
14 |ޓČESKY
KD-R531_EY_CZ
2011/10/3ޓ20:35:42
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač
Tento přístroj lze ovládat dálkově podle instrukcí popsaných níže (pomocí zvlášť zakoupeného
dálkového ovladače). Pro tento přístroj doporučujeme použití dálkového ovladače RM-RK52.
Výměna lithiové knoflíkové
baterie
Použití dálkového ovládání
Pokud se sníží účinnost dálkového ovladače,
vyměňte baterii.
CR2025
Upozornění:
Senzor dálkového ovládání
Nebezpečí exploze, pokud je baterie špatně
vyměněna. Vyměňte pouze za stejný nebo
ekvivalentní typ.
Baterie nesmí být vystavena vysokým teplotám
způsobeným slunečním zářením, ohněm atd.
A
Varování:
Namiřte dálkovým ovladačem přímo na
dálkový senzor přístroje.
NEVYSTAVUJTE dálkový ovladač přímému
světlu (přímé sluneční nebo umělé světlo).
B
Neinstalujte žádné baterie jiné než CR2025
nebo ekvivalentní.
Nenechávejte dálkové ovládání dlouho na
místě, které je vystaveno přímému slunečnímu
záření (například na palubní desce).
Baterii ukládejte mimo dosah dětí.
Baterii nenabíjejte, nerozebírejte nebo
nezahřívejte. Nevyhazujte ji do ohně.
Neukládejte baterii s jinými kovovými materiály.
Nepíchejte do baterie pinzetou ani jinými
podobnými nástroji.
Při ukládání nebo likvidaci baterie ji odizolujte
pomocí přelepení páskou.
D
E
F
C
Ztlumení zvuku nebo zastavení přehrávání.
Znovu stiskněte tlačítko pro ukončení
ztlumení zvuku nebo pokračování
přehrávání.
Výběr předvolené stanice.
Volba složky MP3/WMA.
Nastavení úrovně hlasitosti.
Volba přednastaveného režimu zvuku.
Volba zdroje.
Automaticky vyhledá stanice.
(Stisknout)
Ručně vyhledá stanice. (Podržet)
Zvolí stopu.
Zrychlené přehrávání dopředu a
dozadu. (Podržet)
.
Přehrávač je vybaven funkcí dálkového ovládání
na volantu. Více informací naleznete v pokynech
dodávaných s adaptérem dálkového ovládání.
ČESKY |ޓ15
KD-R531_EY_CZ
2011/10/3ޓ20:35:42
Doplňkové
informace
Doplňkové informace
Disky
Tato jednotka dokáže přehrávat pouze následující
CD disky:
Přehrávač může přehrávat disky, nahrané
metodou multisession, nicméně neuzavřené
sekce budou během přehrávání přeskočeny.
Soubory, které nelze přehrát
Disky, které nelze přehrát
Disky, které nejsou kulaté.
Disky s barvou na nahrané straně nebo špinavé
disky.
Disky pro jeden záznam/přepisovatelné disky,
které nejsou dokončené. (Více podrobností o
dokončení disku se dozvíte ve vašem softwaru
pro vypalování disků a v návodu k vypalovací
mechanice.)
8 cm CD disky. Pokusy o vložení pomocí
adaptéru mohou způsobit poruchu. Pokud je
takový disk vložen, mohou nastat problémy s
jeho vysunutím.
Manipulace s disky
Nedotýkejte se nahrané strany disku.
Na disk nelepte žádné lepicí pásky.
Nepoužívejte ani žádné polepené disky.
Nepoužívejte žádné příslušenství pro disk.
Disk čistěte od středu k jeho okraji.
Disk čistěte suchým silikonovým nebo jemným
hadříkem. Nepoužívejte žádná rozpouštědla.
Při vyjímání disků ze zařízení je vodorovně
vytáhněte.
Před vložením disku odstraňte nečistoty ze
středového otvoru a hrany disku.
Přehrávání duálního disku
Strana disku „DualDisc“, která není DVD stranou,
neodpovídá standardu „Compact Disc Digital
Audio“. Nedoporučujeme přehrávaní strany, která
není DVD stranou duálního disku, na tomto
přístroji.
Audio soubory
Přípony názvu souboru: MP3(.mp3),
WMA(.wma)
Přenosová rychlost:
MP3: 8 kbps - 320 kbps
WMA: 32 kbps - 192 kbps
Soubory MP3:
- kódované ve formátu MP3i a MP3 PRO
- kódované v nevhodném formátu
- kódované pomocí Layer 1/2
Soubory WMA:
- kódované v bezeztrátovém, profesionálním a
hlasovém formátu
- nezaložené na Windows Media® Audio
- chráněné proti kopírování pomocí DRM
Soubory, které obsahují taková data, jako AIFF,
ATRAC3, atd.
Maximální počet znaků v názvu
souboru/složky
Liší se v závislosti na použitém formátu disku
(včetně 4 znaků přípony názvu souboru—
<.mp3> nebo <.wma>).
ISO 9660 Level 1 a 2: 64 znaků
Romeo: 64 znaků
Joliet: 32 znaků
Dlouhá jména souborů Windows: 64 znaků
Další
Přehrávač může ukázat WMA Tag a ID3 Tag
Verze 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pro MP3).
Vyhledávací funkce funguje, ale rychlost
vyhledávání není konstantní.
USB zařízení
Soubory, které lze přehrát
Vzorkovací frekvence:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Soubory s variabilní přenosovou rychlostí (VBR).
(Uplynulý čas se u VBR souborů nebude
zobrazovat správně.)
V případě připojování pomocí kabelu USB
použijte kabel USB 2.0.
Není možné připojit počítač nebo přenosný
pevný disk k USB vstupu přístroje.
Současně připojujte k přístroji pouze jedno USB
zařízení. Nepoužívejte rozbočovač USB.
S touto jednotkou nelze používat zařízení USB
vybavená speciálními funkcemi, jako například
funkce zabezpečení dat.
Nepoužívejte zařízení USB s 2 nebo více oddíly.
Tato jednotka nedokáže rozpoznat zařízení
USB, jehož jmenovité napětí je jiné, než 5 V, a
jehož jmenovitý proud přesahuje 1 A.
16 |ޓČESKY
KD-R531_EY_CZ
2011/10/3ޓ20:35:42
Doplňkové informace
Tato jednotka nemusí rozpoznat paměťovou
kartu zasunutou do USB čtečky paměťových
karet.
Tato jednotka nemusí správně přehrávat
soubory zařízení USB při použití
prodlužovacího kabelu USB.
V závislosti na tvaru zařízení USB a
připojovacích zdířek se některá zařízení USB
nemusí řádně připojit nebo může být připojení
nedokonalé.
U některých zařízení USB nemusí ovládání a
napájení fungovat podle očekávání.
Maximální počet znaků pro:
– Názvy složek: 63 znaků
– Názvy souborů: 63 znaků
– Označení MP3: 60 znaků
– Označení WMA: 60 znaků
Tato jednotka dokáže rozpoznat maximálně
65 025 souborů ve 255 složkách (255 souborů
na složku, včetně složek bez nepodporovaných
souborů) a 8 hierarchických úrovní.
Obchodní známky a licence
Upozornění
Dokud se na displeji zobrazuje „READING“,
opakovaně nevyjímejte a nepřipojujte USB
zařízení.
Elektrostatický výboj při připojování zařízení
USB může způsobit neobyvklé přehrávání
zařízení. V takovém případě odpojte zařízení
USB, poté resetujte tuto jednotku a zařízení
USB.
Nenechávejte USB zařízení ve vozidle,
vystavené přímému slunečnímu záření nebo
vysokým teplotám. V opačném případě může
dojít k deformaci nebo poškození zařízení.
iPod/iPhone
- iPhone 3G
- iPhone
*/ nejsou
použitelné.
Není možné prohledávat video soubory v
menu „Videos“ v .
Pořadí písní zobrazené v nabídce výběru této
jednotky se může lišit od pořadí v přehrávači
iPod.
Při provozování přehrávače iPod/iPhone
mohou být některé funkce provedeny
nesprávně nebo mohou mít jiný než
požadovaný výsledek. V takovém případě
navštivte níže uvedenou webovou stránku
společnosti JVC:
(webové stránky pouze v
angličtině).
Microsoft a Windows Media jsou registrované
ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech a/nebo
dalších zemích.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Zařízení iPod/iPhone, která lze připojit k
tomuto přístroji:
- iPod touch (4. generace)
- iPod touch (3. generace)
- iPod touch (2. generace)
- iPod touch (1. generace)
- iPod classic
- iPod s videopřehrávačem (5. generace)*
- iPod nano (6. generace)
- iPod nano (5. generace)
- iPod nano (4. generace)
- iPod nano (3. generace)
- iPod nano (2. generace)
- iPod nano (1. generace)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
ČESKY |ޓ17
KD-R531_EY_CZ
2012/2/21ޓ16:19:18
Řešení
problémů
Řešení problémů
Příznak
Obecné
Žádný zvuk, přerušovaný zvuk
nebo statický šum.
Na displeji se zobrazuje
„MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT“/„WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT“ a
nelze provést žádnou operaci.
Přehrávač vůbec nefunguje.
Nelze zvolit zdroj.
Nezobrazují se správné znaky
(například název alba).
FM/AM
Automatické ladění SSM
nefunguje.
CD/USB/iPod/iPhone
Na displeji se střídavě zobrazuje
„PLEASE“ a „EJECT“.
Na displeji se zobrazuje „IN DISC“.
Na displeji se objevuje nápis
„READING“.
Stopy/složky se nepřehrávají ve
vámi požadovaném pořadí.
Uplynulý čas přehrávání není
správný.
Na displeji se zobrazí „NOT
SUPPORT“ a stopa je přeskočena.
Na displeji bliká „CANNOT
PLAY“.
Jednotka nemůže detekovat
připojené zařízení.
Přehrávač iPod/iPhone
nefunguje nebo ho nelze
zapnout. *
Náprava/Příčiny
Zkontrolujte připojení kabelů a antény.
Ověřte stav disku, připojeného zařízení a zaznamenaných
stop.
Před resetováním přístroje se ujistěte, že jsou koncovky vedení
reproduktorů správně izolovány páskou. (' strana 3)
Pokud hlášení nezmizí, obraťte se na svého JVC prodejce audio
příslušenství do vozidel nebo společnost dodávající jednotlivá
vybavení.
Resetujte přístroj. (' strana 3)
Zkontrolujte nastavení . (' strana 14)
Zařízení zobrazuje pouze písmena (velká), čísla a omezený počet
symbolů.
Nastavte stanice ručně.
Stiskněte [], poté vložte disk správně.
Disk nelze řádně vysunout. Ujistěte se, že nic neblokuje otvor
pro vložení disku.
Vyžaduje se delší doba načítání. Nepoužívejte příliš mnoho
úrovní a složek.
Znovu vložte disk nebo opět připojte USB zařízení.
Pořádí přehrávání je určeno názvem souboru (USB) nebo
pořadím, ve kterém byly soubory nahrány (disk).
To se během přehrávání občas stává. Je to způsobeno tím, jak
jsou skladby nahrány na disk.
Zkontrolujte, zda formát stopy odpovídá přehrávatelnému
souboru.
Zkontrolujte, zda je připojené zařízení kompatibilní s touto
jednotkou. (USB: ' strana 19) (iPod/iPhone: ' strana 17)
Ujistěte se, že zařízení obsahuje soubory v podporovaných
formátech. (' strana 16)
Znovu připojte zařízení.
Zkontrolujte připojení mezi touto jednotkou a zařízením
iPod/iPhone.
Odpojte a resetujte zařízení iPod/iPhone pomocí tvrdého
resetu. Podrobnosti o resetování zařízení iPod/iPhone
naleznete v příručce pro iPod/iPhone.
Zkontrolujte správné nastavení položky .
(' strana 9)
* Pouze pro KD-R531.
18 |ޓČESKY
KD-R531_EY_CZ
2011/10/3ޓ20:35:42
Specifikace
Specifikace
ZESILOVAČ
Maximální výkon
Průběžný výkon (RMS)
Vstupní impedance
Kmitočtový rozsah
Poměr signál/šum
Výstup Line-Out, výstup subwooferu/impedance
Výstupní impedance
50 W na kanál
20 W na kanál, impedance 4 Ω, 40 Hz až
20000Hz s harmonickým zkreslením menším
než 1%.
4 Ω (přípustná hodnota je 4 Ω až 8 Ω)
40 Hz až 20 000 Hz
70 dB
2,5 V/20 kΩ (plný rozsah)
≤ 600 Ω
TUNER
FM
AM
Kmitočtový rozsah
Použitelná citlivost
50 dB citlivost ztlumení
Alternativní kanálová
selektivita (400 kHz)
Kmitočtový rozsah
Stereo separace
Kmitočtový rozsah
Citlivost/selektivita
87,5 MHz až 108,0 MHz
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
65 dB
40 Hz až 15 000 Hz
40 dB
MW: 531 kHz až 1 611 kHz
LW: 153 kHz až 279 kHz
MW: 20 μV/40 dB, LW: 50 μV
CD PŘEHRÁVAČ
Systém detekce signálu
Počet kanálů
Kmitočtový rozsah
Poměr signál/šum
Kolísání a chvění
Bezkontaktní optický snímač (polovodičový laser)
2 kanály (stereo)
5 Hz až 20 000 Hz
98 dB
Méně než měřitelný limit
USB
USB Standard
Rychlost přenosu dat (plná rychlost)
Kompatibilní zařízení
Kompatibilní systém souborů
Audio formáty použitelné k přehrávání
Maximální napětí a proud
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mb/s
Třída velkokapacitních paměťových zařízení
FAT 32/16/12
MP3/WMA
DC 5 V " 1 A
OBECNÉ
Napájení (Provozní napětí)
Typ uzemnění
Provozní teplota
Rozměry
Velikost pro instalaci
(š × v × h)
Velikost ovládacího panelu
Hmotnost
DC 14,4 V (povolená odchylka 11 V až 16 V)
Uzemnění záporného pólu
0 °C až +40 °C
přibližně 182 mm × 52 mm × 158 mm
přibližně 188 mm × 59 mm × 14 mm
1,2 kJ (bez příslušenství)
Změny bez upozornění vyhrazeny.
ČESKY |ޓ19
KD-R531_EY_CZ
2011/10/3ޓ20:35:42
Köszönjük, hogy JVC terméket vásárolt.
Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást, hogy teljesen
megértse a készülék működését, és a lehető legjobban kihasználhassa a szolgáltatásait.
FONTOS TUDNIVALÓK A LÉZERES BERENDEZÉSEKRŐL
1. CLASS 1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELMEZTETÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A készüléknek nincs a
felhasználó által javítható alkatrésze. A szerelési munkákat hagyja a
szakemberekre.
3. FIGYELMEZTETÉS: Látható és/vagy a láthatatlan class 1M osztályú sugárzás nyitott
állapotban. Ne nézze közvetlenül bele optikai műszerekkel.
4. CÍMKEMÁSOLATOK: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE A KÉSZÜLÉK KÜLSEJÉN ELHELYEZVE.
.
Figyelmeztetés:
Állítsa le a gépjárművet a készülék használata
előtt.
Akkumulátor
Termékek
Felhasználói információ az
elhasznált berendezések és
akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy a
terméket és az akkumulátort hasznos
élettartamuk végén a háztartási hulladéktól
különválasztva kell leselejtezni.
A termék és akkumulátor leselejtezésekor
tartsa be az adott országban érvényes
előírásokat, ill. a helyi előírásokat.
A termék megfelelő leselejtezése segít
megőrizni a természetes erőforrásokat, és
megelőzheti a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat.
.
2
Megjegyzés:
Az alábbi akkumulátor Pb szimbólum azt
jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Figyelmeztetés:
Állítsa be úgy a hangerőt, hogy attól még
hallhassa a kívülről érkező hangokat is. Ha túl
hangosra állítja be a készüléket, az balesethez
vezethet.
Ne használja az USB vagy iPod/iPhone eszközt, ha
az zavarhatja a vezetésben!
A hangerő beállításával
kapcsolatos figyelmeztetés:
Más hangforrásokhoz viszonyítva a digitális
eszközök (CD/USB) zajkibocsátása nagyon
alacsony. Mielőtt ezekről a digitális eszközökről
elindítaná a lejátszást, csökkentse a hangerőt,
nehogy a hangszórók károsodjanak a kimenő
jelszint hirtelen megnövekedése következtében.
Belső hőmérséklet a gépkocsiban:
Ha a gépkocsi hosszabb ideig állt meleg vagy
hideg időben, akkor a vevőkészülék bekapcsolása
előtt várja meg, amíg a gépkocsiban a
hőmérséklet normalizálódik.
Kondenzáció:
Ha a gépkocsi légkondicionált, akkor a nedvesség
kicsapódhat a lézeres lencséken. Ez lemezolvasási
hibákhoz vezethet. Ilyenkor vegye ki a lemezt, és
várjon addig, amíg a nedvesség el nem párolog.
|ޓMAGYAR
KD-R531_E_HU
2011/10/3ޓ19:56:59
A vezérlőpanel rögzítése/
leválasztása
Tartalomjegyzék
Előkészület ............................................................. 4
A kijelződemó megszakítása
Az óra beállítása
Általános műveletek ........................................... 4
Rádió ........................................................................ 6
A készülék resetelése
Ilyenkor a programozott
beállítások is törlődnek.
CD/USB .................................................................... 8
iPod/iPhone (Csak a KD-R531 esetén) ................ 9
Külső komponensek ........................................ 10
Bluetooth姞 .......................................................... 10
Fényerősség állítása ......................................... 11
Hang állítása ....................................................... 11
A lemez erővel történő kivétele
(Tartsa lenyomva)
Menüműveletek ................................................ 12
Távvezérlő ............................................................ 15
További tudnivalók .......................................... 16
Vigyázzon, hogy a kiadáskor ne essen le a
lemez.
Ha ez nem segít, akkor próbálja resetelni a
készüléket.
Karbantartás
A készülék tisztítása
Törölje le a panelról a szennyeződéseket száraz
szilikonnal vagy egy puha ronggyal. Az
óvintézkedés ignorálása a készülék sérüléséhez
vezethet.
Hibaelhárítás ....................................................... 18
Műszaki adatok .................................................. 19
A kézikönyv használatának módja:
A kézikönyv alapvetően a vezérlőpanel
gombjainak használatát ismerteti.
< > a vezérlőpanel által megjelenített elemet
jelöli.
[XX] a menüelem kezdőbeállítását mutatja.
A csatlakozó tisztítása
Törölje le a szennyeződést a készülék és a panel
csatlakozójáról. Ehhez használjon vattát vagy
rongyot.
MAGYAR |ޓ3
KD-R531_E_HU
2011/10/3ޓ19:56:59
Előkészület
Előkészület
A kijelződemó megszakítása
A kijelző-demó mindig be van kapcsolva kivéve,
ha azt kikapcsolta.
1
(Tartsa
lenyomva)
Az óra beállítása
1
(Tartsa
lenyomva)
2 Válassza a(z) elemet.
2
(Kezdeti beállítás)
3 Válassza a(z) elemet.
3 Válassza a(z) elemet.
4 Állítsa be az órát.
4 Nyomja meg a(z) MENU gombot a
kilépéshez.
(Kezdeti beállítás)
5 Állítsa be a percet.
6 Válassza a(z) <24H/12H> elemet.
7 Válassza a(z) <24 HOUR> vagy <12 HOUR>
elemet.
8 Nyomja meg a(z) MENU gombot a
kilépéshez.
Általános műveletek
Kijelző-információ
Módosítja a kijelző-információkat. (Nyomja meg)
Görgeti a kijelző aktuális információt. (Tartsa lenyomva)
Forrás
Rádió
CD/USB
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE) *1
iPod/iPhone (EXT MODE) *1
Külső komponensek (AUX)
Bluetooth audió
*1
4
Kijelző
Nem Radio Data System állomás: Frekvencia ) Óra
FM Radio Data System állomás: Állomás neve (PS) - Frekvencia Műsortípus (PTY) - Óra - (vissza az elejére)
Album címe/Előadó* - Zeneszám címe* - Zeneszám száma/
Játékidő - Zeneszám száma/Óra - (vissza az elejére)
* „NO NAME“ a hagyományos és az üres CD-knél jelenik meg.
EXT MODE) Óra
F-AUX vagy R-AUX) Óra
BT AUDIO) Óra
Csak a(z) KD-R531 esetén.
|ޓMAGYAR
KD-R531_E_HU
2011/10/3ޓ19:56:59
Általános műveletek
Vezérlőpanel
Vezérlőtárcsa
Betöltő nyílás
Az előlap levétele
Kijelzőablak
Kiadja a lemezt
Elülső AUX bemeneti csatlakozó
USB bemeneti csatlakozó
Távérzékelő
A készüléket vezérelheti az opcionálisan vásárolt
távvezérlővel is - RM-RK52 (A 15. oldal).
A következő gomb(ok) megnyomásakor és lenyomva tartásakor...
Gomb
Általános funkció
Bekapcsol.
Kikapcsol. (Tartsa lenyomva)
Nyomja meg a vezérlőpanel /SOURCE gombját és 2 másodpercen belül
forgassa el a vezérlőtárcsát a forrás kiválasztásához.
Nyomja le többször a forrás kiválasztásához.
A hangerőszintet állítja be.
Elemeket választ ki.
Elnémítja a hangot vagy leállítja a lejátszást.
Nyomja meg mégegyszer a gombot az elnémítás kikapcsolásához vagy a
lejátszás folytatásához.
Megerősíti a kiválasztást.
Közvetlenül belép a(z) menüben. (csak KD-R432/KD-R431 esetén)
(' 11. oldal)
iPod forrásra vált. (csak KD-R531 esetén)
Kiválasztja az előre beállított állomásokat.
Tárolja az aktuális állomás a kiválasztott számgombnál. (Tartsa lenyomva)
(' 6. oldal)
Kiválasztja az előre beállított hangmódot. (' 11. oldal)
Aktiválja/deaktiválja a TA készenléti vételt. (' 7. oldal)
Belép a PTY keresés módba. (Tartsa lenyomva) (' 7. oldal)
Visszalép az előző menübe.
Kilép a menüből. (Tartsa lenyomva)
Kiválaszt egy előre beállított állomást. (' 6. oldal)
Kiválasztja az MP3/WMA könyvtárat. (' 8. oldal)
Automatikusan keresi az állomást. (' 6. oldal)
Manuálisan keresi az állomást. (Tartsa lenyomva)
Kiválassza a számot. (' 8., 9. oldal)
Gyorsan előre vagy hátratekeri a zeneszámot. (Tartsa lenyomva)
/SOURCE
Vezérlőtárcsa
(forgassa)
Vezérlőtárcsa
(nyomja meg)
iPod
Számgombok
(1 - 6)
EQ
/
/
MAGYAR |ޓ5
KD-R531_E_HU
2011/10/3ޓ19:56:59
Rádió
Rádió
Állomás keresése
B A
Válassza a(z) vagy elemet.
Automatikus keresés. (Nyomja meg)
Manuális keresés. (Tartsa lenyomva)
A(z) „M“ elkezd villogni, majd nyomja meg a
gombot többször.
A(z) „ST“ akkor világít, ha megfelelő, jó minőségű FM sztereoadást fogad a készülék.
Állomások tárolása a
memóriában
Válassza ki a beállítandó állomást
Manuális programozás
Legfeljebb 18 FM és 6 AM-állomást állíthat be.
Állomás hallgatása közben...
(Tartsa lenyomva)
A tároláshoz használt szám villog és megjelenik a(z)
„MEMORY“ felirat. Az aktuális állomást a rendszer a
kiválasztott számgombnál tárolja (1 - 6).
- - - - - - - - vagy - - - - - - - -
1
(Tartsa lenyomva)
- - - - - - - - vagy - - - - - - - -
Az előre beállított állomást a(z) / gombokkal
is kiválaszthatja.
Rádióébresztés beállítása
A megadott időpontban az előre beállított
állomásra hangolhat, függetlenül az aktuális
forrástól.
1
(Tartsa lenyomva)
A(z) „PRESET MODE“ villog.
2 Válasszon ki egy előre beállított számot.
A tároláshoz használt szám villog és megjelenik
a(z) „MEMORY“ felirat.
Automatikus programozás (csak
FM)
2
[OFF]
ONCE
DAILY
3 Válassza ki az előre beállított állomást.
-/
-<01> ... <18> FM-hez/
<01> ... <06> AM-hez/
SSM (nagy jelerősségű állomás sorrendi
memóriája)
Akár 18 FM-állomást is beállíthat előre.
1
2
(Tartsa lenyomva)
-
-
-
A(z) „SSM“ villog. Az összes állomás mentésekor
a(z) „SSM“ már nem villog tovább.
/, előzetes
beállításához ismételje meg az 1-es és 2-es lépést.
6
-
-
-//
Törli a rádiós ébresztést.
Aktiválja azt egyszer.
Aktiválja azt naponta.
4 Állítsa be a bekapcsolás idejét.
5 Nyomja meg a(z) MENU gombot a
kilépéshez.
A rádió-ébresztés beállítása után a(z) világít.
Egyszerre csak egy ébresztés állítható be. Az új
ébresztés beállítása törli az előzőt.
A rádió-ébresztés nem kapcsol be, ha a
készülék ki van kapcsolva, ill. ha a(z)
beállítása: , amennyiben AM állomást
választott ki az ébresztéshez.
|ޓMAGYAR
KD-R531_E_HU
2011/10/3ޓ19:56:59
Rádió
A következő lehetőségek csak FM Radio
Data System-állomások esetében érhetők
el.
Kedvenc műsorok keresése—
műsortípus (PTY) keresés
1
(Tartsa lenyomva)
2 Válasszon ki egy PTY kódot.
A PTY keresés erre elindul.
Ha van olyan állomás, amely az Ön által kiválasztott
PTY kóddal rendelkező műsort sugározza, akkor az az
állomás kapcsolódik be.
PTY kódok
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (zene), ROCK M (zene), EASY M
(zene), LIGHT M (zene), CLASSICS, OTHER M (zene),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
NEWS (Hírek) vétele készenlétben
1
(Tartsa lenyomva)
-
-
-
A készülék a hírek fogadására kapcsol - ha az
elérhető.
Ha a közlekedési információk vagy hírek vétele
közben állítja a hangerőt, akkor a készülék
automatikusan tárolja az új hangerőbeállítást a
memóriában. A készülék a beállítást a
közlekedési információk vagy hírek következő
vételekor ismét alkalmazza.
2
Egy adott műsor követése—
Hálózatkövető vétel
Ha olyan területen tartózkodik a gépkocsijával,
ahol nem megfelelő az FM-vétel, akkor a készülék
automatikusan áthangol a hálózat egy másik FM
Radio Data System állomására, amely valószínűleg
ugyanazt a műsort sugározza, erősebb jelekkel.
1
(Tartsa lenyomva)
PHONEIN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(zene), OLDIES, FOLK M (zene), DOCUMENT
-
-
2
TA/hírek készenléti vételének
bekapcsolása
A készenléti vétel funkció használatával a készülék
az AM hullámsáv kivételével bármely jelforrásról
ideiglenesen átkapcsolhat a TA (közlekedési
információk) és a NEWS (Hírek) fogadására.
TA készenléti vétel
[AF ON]
AF-REG ON
OFF
TP kijelző
Világít
Villog
TA készenléti vétel
A készülék a TA (közlekedési
információk) fogadására
kapcsol - ha az elérhető.
Még nincs aktiválva. Hangoljon
egy másik állomásra a Radio
Data System jelei alapján.
A kikapcsoláshoz nyomja meg újra a(z)
gombot.
Vált egy másik állomásra. A
műsor eltérhet a korábban
fogadott műsortól (az AF jelzés
világít).
Egy másik műsorszóró
állomásra vált, amely ugyanazt
a műsort sugározza (az AF jelzés
világít).
Törli a műveletet.
Automatikus állomásválasztás
—Programkeresés
Ha a kiválasztott előre beállított állomás jele
gyenge, akkor a készülék, ha lehet egy másik
állomást keres, amely az előre beállított állomással
azonos műsort sugároz.
(' 14. oldal)
MAGYAR |ޓ7
KD-R531_E_HU
2011/10/3ޓ19:56:59
CD/USB
CD/USB
CD/USB eszköz lejátszása
USB bemeneti csatlakozó
Címke oldal
USB 2.0 kábel
(nem tartozék)
A forrás a következőre változik: „CD“ és elindul a
lejátszás.
A forrás a következőre változik: „USB“ és elindul a
lejátszás.
A készülék a CD-R, CD-RW lemezeken és az USB eszközökön (pl. USB memória és digitális
audiolejátszó) tárolt MP3/WMA fájlokat tudja lejátszani.
Ne feledjen az összes fontos adatról biztonsági másolatot készíteni. Nem vállalunk felelősséget a
termék használata során az USB-háttértárolón történő adatvesztésért.
Ha a kiadott lemezt nem veszi ki 15 másodpercen belül, akkor azt a készülék automatikusan újra behúzza.
Ha a lemezt nem lehet megfelelően kiadni: ' 3. oldal.
Könyvtár/zeneszám kiválasztása
Kiválasztja a könyvtárat.
(MP3/WMA-hoz)
Kiválassza a számot. (Nyomja
meg)
Gyors előrelépés vagy a
műsorszám újrajátszása.
(Tartsa lenyomva)
Zeneszám/könyvtár
kiválasztása listából
Lejátszási mód kiválasztása
Az alábbiak közül egyszerre csak egy lejátszási
mód használható.
1
Nyomja meg a(z) 1 gombot a
következőhöz: REPEAT.
Nyomja meg a(z) 2 gombot a
következőhöz: RANDOM.
Nyomja meg újra a kilépéshez.
- - - - - - - - vagy - - - - - - - -
(Tartsa
lenyomva)
)
2
1
REPEAT
2 Válasszon egy könyvtárat.
RPT OFF
(MP3/WMA-hoz)
TRACK RPT
FOLDER RPT *
3 Válasszon ki egy zeneszámot.
RANDOM
RND OFF
MP3/WMA-hoz
Ha a lemez sok könyvtárat vagy zeneszámot
tartalmaz, akkor a vezérlőtárcsa gyors
csavarásával kereshet a könyvtárra vagy
zeneszámra.
FOLDER RND *
ALL RND
Megszakítja az ismétléses
lejátszást.
Megismétli az aktuális
zeneszámot.
Megismétli az aktuális
könyvtárat.
Megszakítja a véletlen lejátszást.
Az aktuális könyvtár
valamennyi zeneszámát
véletlenszerű lejátssza, majd
ugrik a következő mappára.
Valamennyi zeneszám
véletlenszerű lejátszása.
* MP3/WMA-hoz
8
|ޓMAGYAR
KD-R531_E_HU
2011/10/3ޓ19:56:59
iPod/iPhone
Csak KD-R531 esetén
iPod/iPhone lejátszása
USB bemeneti csatlakozó
USB 2.0 kábel (az iPod/iPhone tartozéka)
A forrás a következőre változik: „USB“-„USB-IPOD“ és elindul a lejátszás.
Vezérlőmód kiválasztása
3 Válassza ki a kívánt számot.
#//
HEAD
Az iPod-lejátszást a készülék vezérli.
MODE
IPOD
Az iPod lejátszást az iPod/iPhone
MODE vezérli.
EXT
Minden audiojelet engedélyez az
MODE iPod/iPhone eszközről.
A beállítást a menü elemével
is módosítható.
Zeneszám kiválasztása
Csak a(z) esetén
érvényes.
Kiválaszt egy sávot/fejezetet.
(Nyomja meg)
Gyors előrelépés vagy a
műsorszám újrajátszása.
(Tartsa lenyomva)
Zeneszám kiválasztása a listáról
Ismételje a lépést a megfelelő műsorszám
kiválasztásához.
Ha a kiválasztott menü sok zeneszámot
tartalmaz, akkor a vezérlőtárcsa gyors
csavarásával kereshet a zeneszámra.
Lejátszási mód kiválasztása
Csak a(z) esetén érvényes.
Az alábbiak közül egyszerre csak egy lejátszási
mód használható.
1
Nyomja meg a(z) 1 gombot a
következőhöz: REPEAT.
Nyomja meg a(z) 2 gombot a
következőhöz: RANDOM.
Nyomja meg újra a kilépéshez.
- - - - - - - - vagy - - - - - - - -
(Tartsa
lenyomva)
)
2
Csak a(z) esetén érvényes.
1
REPEAT
ONE RPT
2 Válasszon ki egy kívánt listát.
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS) (vissza az
elejére)
ALL RPT
Az iPod „Repeat One“ (Egy
ismétlése) funkciójával azonos.
Az iPod „Repeat All“ (Összes
ismétlése) funkciójával azonos.
RANDOM
RND OFF
Megszakítja a véletlen lejátszást.
Az iPod „Shuffle Songs“
SONG RND (Zeneszámok keverése)
funkciójával azonos.
Az iPod „Shuffle Albums“
ALBUM
(Albumok keverése) funkciójával
RND
azonos.
A(z) „ALBUM RND“ egyes iPod/iPhone
eszközöknél nem érvényes.
MAGYAR |ޓ9
KD-R531_E_HU
2011/10/3ޓ19:56:59
Külső
komponensek
Külső komponensek
A részletekkel kapcsolatban lásd a külső eszközökhöz mellékelt használati utasítást is.
Külső komponens lejátszása elülső/hátsó AUX-ról
3,5 mm-es sztereó mini
csatlakozó (külön rendelhető)
1 Csatlakoztassa a vezérlőpanel F-AUX és/
vagy a hátsó panel R-AUX csatlakozójához.
2 Szükség esetén állítsa be a forrást.
(Tartsa lenyomva)
Hordozható
audiolejátszó stb.
3,5 mm-es sztereó mini
csatlakozó
(„L“ alakú csatlakozóval)
(külön rendelhető)
-
-/
- vagy
Nyomja meg a(z) MENU gombot a
kilépéshez.
3 Válassza a(z) vagy
elemet.
4 Kapcsolja be a külső készüléket és indítsa
el a lejátszást.
Az optimális audiokimenethez javasoljuk, hogy 3-érintkezős sztereó mini csatlakozódugót
használjon. Különben a hang megszakadhat vagy az a külső komponens hallgatása közben
nem lesz tiszta.
Bluetooth姞
A Bluetooth műveletekhez a Bluetooth adaptert KS-BTA100 (külön forgalmazott)
KS-BTA100
csatlakoztatni kell a készülék hátoldalán található AUX bemenethez (R-AUX/BT ADAPTER).
('Szerelési/csatlakoztatási kézikönyv)
A KS-BTA100 egyes országokban nem elérhető. Kérjük, kérdezze a készülék
forgalmazóját.
A működés a csatlakoztatott Bluetooth-eszköz típusától függően eltérő lehet. A
részletekkel kapcsolatban lásd az eszközhöz mellékelt használati utasítást is.
Előkészület
A Bluetooth eszköz regisztrálását és használatát lásd a(z) KS-BTA100 termékhez mellékelt használati
útmutatóban.
1 Regisztrálja (párosítsa) a Bluetooth eszközt a KS-BTA100 termékkel.
2 Módosítsa a készülék beállítását.
(Tartsa
lenyomva)
-
-
-
3 Nyomja meg a(z) MENU gombot a kilépéshez.
10 |ޓMAGYAR
KD-R531_E_HU
2011/10/3ޓ19:56:59
Fényerősség állítása
Fényerősség állítása
A(z) , elemekhez külön beállíthatja az Önnek megfelelő fényerőt.
1
2
A fényerősség gomb csak a(z) KD-R432/
KD-R431 modellek esetén érhető el.
Csak a(z) KD-R531, ' 12. oldal esetén.
BUTTON ZONE
DISP ZONE
BUTTON 00 és 31 között
DISP 00 és 31 között
3 Nyomja meg a(z) MENU gombot a
kilépéshez.
Hang állítása
Előre kiválasztott hang
kiválasztása
Minden egyes forráshoz az adott zenei stílusnak
megfelelően kiválaszthat egy előre beállított
hangmódot.
Profi Equalizer
1
2
(Tartsa lenyomva)
-
-**//
3
- - - - - - - - vagy - - - - - - - Nyomja meg többször.
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOSTUSER-FLAT-NATURAL-(vissza az elejére)
Saját módosítások tárolása
Egyszerű Equalizer
A hallgatás közben módosíthatja a kiválasztott
hangmód mélynyomó- és hangszintjét.
1
(Tartsa lenyomva)
2 Hangerő módosítása.
SUB.W*
BASS LVL**
MID LVL
TRE LVL
(Kiindulási helyzet: [XX])
00 és 08 között [08]
-06 és +06 között [+05]
-06 és +06 között [00]
-06 és +06 között [+05]
Állítsa be a kiválasztott hangszín hangelemeit.
BASS
(Kiindulási helyzet: [XX])
Frekvencia
60/80/[100]/200 Hz
Szint
LVL -06 és +06 között [+05]
Q
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Frekvencia
Szint
Q
0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
LVL -06 és +06 között [00]
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Frekvencia
Szint
Q
10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
LVL -06 és +06 között [+05]
[Q FIX]
4 Ismételje meg a 2. és a 3. lépést a többi
hangszín beállításához.
A beállításokat a rendszer tárolja, és aktiválja a(z)
opciót.
5 Nyomja meg a(z) MENU gombot a
kilépéshez.
A beállításokat a rendszer tárolja, és aktiválja a(z)
opciót.
* Csak akkor érhető el, ha a(z)
beállítása: . (' 13. oldal)
** Csak akkor érhető el, ha a(z)
beállítása: . (' 13. oldal)
MAGYAR |ޓ11
KD-R531_E_HU
2011/10/3ޓ19:56:59
Menüműveletek
Menüműveletek
1
(Tartsa lenyomva)
Ha 60 másodpercig nem történik művelet, a
művelet törlődik.
3 Ha szükséges, ismételje meg a 2. lépést.
Az előző menühöz történő visszatéréshez
nyomja meg a(z)
gombot.
A menüből való kilépéshez nyomja meg a(z)
DISP vagy MENU gombot.
2
Menüelem
CLOCK
DEMO
CLOCK SET
24H/12H
CLOCK ADJ *1
(Óraállítás)
DIMMER
DIMMER SET
BRIGHTNESS *3
DISPLAY
SCROLL *4
TAG DISPLAY
PRO EQ
*1
*2
*3
*4
Kiválasztható beállítás (Kiindulási helyzet: [XX])
A beállításokkal kapcsolatban, ' 4. oldal.
[AUTO]: A beépített óra szinkronizálja magát az FM Radio Data System
állomás sugárzott időjeléhez.
OFF: Törlés.
Kiválasztja a(z) beállításnál beállított kijelző és a gomb
megvilágítást.
[AUTO]: Vált a nappal és éjszakai beállítások között a gépkocsi
fényszóróinak ki- és bekapcsolásakor. *2
ON: Az éjszakai beállításokat választja ki.
OFF: A nappali beállításokat választja ki.
DAY/NIGHT: Fényerősség beállítások a kijelző- és a gombmegvilágításhoz nappalhoz és éjszakához.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Beállítja a fényerősség szintet 00 — 31.
[ONCE]: A lemezinformációkat egyszer görgeti végig.
AUTO: Megismétli a görgetés (5 másodperces időközökkel).
OFF: Törlés.
[ON]: Az MP3/WMA műsorszámok lejátszása közben a tag-adatokat
mutatja.
OFF: Törlés.
A beállításokkal kapcsolatban, ' 11. oldal.
Csak akkor érvényes, ha a készülék óra adatokat fogad.
A fényvezérlő-kábelt ehhez csatlakoztatni kell. (Lásd a „Szerelési/csatlakoztatási kézikönyvet“.)
A beállítás egyes járműveken nem megfelelően működhet (különösen a tompítás
vezérlőtárcsás típusoknál). Ilyen esetben válasszon egy tetszőleges másik beállítást a(z)
(automatikus tompítás) kivételével.
Kiindulási helyzet: DAY (BUTTON ZONE[25], DISP ZONE[31])/NIGHT (BUTTON ZONE[9], DISP
ZONE[12])
Bizonyos karakterek vagy szimbólumok helytelenül fognak megjelenni (vagy villogni fognak).
12 |ޓMAGYAR
KD-R531_E_HU
2011/10/3ޓ19:56:59
Menüműveletek
Menüelem
FADER *5*6
BALANCE *6
LOUD
(Hangerő)
AUDIO
VOL ADJUST
(Hangerősség
állítása)
L/O MODE
(Vonali kimenet
mód)
SUB. W *7
(Mélysugárzó)
SUB.W LPF *8
(Mélysugárzó
aluláteresztő
szűrő)
SUB.W LEVEL *8
(Mélysugárzó
szint)
HPF *8
(Felüláteresztő
szűrő)
BEEP
(Gombnyomás
hang)
TEL MUTING *9
(Telefon-némítás)
AMP GAIN *10
(Erősítős erősítés)
Kiválasztható beállítás (Kiindulási helyzet: [XX])
R06 — F06[00]: Állítsa be az elülső és a hátsó hangszóró kimeneti
egyensúlyát.
L06 — R06[00]: Állítsa be a bal és a jobb oldali hangszóró kimeneti
egyensúlyát.
ON: Kis hangerő esetén kiemeli az alacsony és a magas frekvenciákat a
kiegyensúlyozott hanghatás érdekében.
[OFF]: Törlés.
-05 — +05[00]: Előre beállítja az egyes jelforrások hangerejét az FM
hangerőszinthez viszonyítva. Beállítás előtt válassza ki azt a forrást, amelyet
be szeretné állítani. („VOL ADJ FIX“ jelenik meg, ha a(z) „FM“ van kiválasztva.)
Akkor válassza, ha a REAR/SW csatlakozókat szeretné használni a hangszórók
vagy a mélysugárzó csatlakoztatására (külső erősítőn keresztül).
SUB.W: Mélysugárzó
[REAR]: Hangszórók
OFF: Törlés.
[ON]: Bekapcsolja a mélysugárzó kimenetet.
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Az 55 Hz/85 Hz/120 Hz-nél kisebb
frekvenciájú audiojeleket a készülék a mélysugárzónak küldi.
00 — 08[08]: Beállítja a mélynyomó kimenőszintjét.
ON: Aktiválja a felüláteresztő szűrőt. Az alacsony frekvenciás jeleket a
készülék levágja (nem továbbítja) az elülső/hátsó hangszóróknak.
[OFF]: Deaktiválás. (Minden jel az elülső/hátsó hangszórókra kerül.)
[ON]/OFF: Be- és kikapcsolja a gombnyomás hangját.
ON: Elnémítja a hangot mobiltelefon használata közben (nem a KS-BTA100n keresztül csatlakoztatott).
[OFF]: Törlés.
LOW POWER: VOLUME 00 — VOLUME 30 (Akkor válassza a hangszórók
sérülésének megakadályozására, ha valamelyik hangszóró max.
teljesítménye kisebb mint 50 W.)
[HIGH POWER]: VOLUME 00 — VOLUME 50
*5
*6
*7
*8
*9
Kéthangszórós rendszer használatakor állítsa az első-hátsó hangerő egyensúlyszintjét „00“-ra.
Ez a beállítás nem befolyásolhatja a mélysugárzó kimenetet.
Csak akkor jelenik meg, ha a(z) beállítása: .
Csak akkor jelenik meg, ha a(z) beállítása: .
A beállítás nem működik, ha a(z) eleméhez a(z) lett
kiválasztva.
*10 A hangerő automatikusan „VOLUME 30“ állásba áll, ha üzemmódot választ
úgy, hogy a hangerő nagyobb a következőnél: „VOLUME 30“.
MAGYAR |ޓ13
KD-R531_E_HU
2011/10/3ޓ19:56:59
Menüműveletek
Menüelem
TUNER
SSM
AF-REG *11
NEWS-STBY *11
(Hírek készenlét)
P-SEARCH *11
(Műsorkeresés)
MONO
(Mono mód)
IF BAND
(Köztes
frekvenciasáv)
SRC SELECT
RADIO TIMER
IPOD SWITCH
(iPod/iPhone
vezérlés)
AM *12
F-AUX *12
(Elülső AUX
bemenet)
R-AUX *12
(Hátsó AUX
bemenet)
Kiválasztható beállítás (Kiindulási helyzet: [XX])
A beállításokkal kapcsolatban, ' 6. oldal. (Csak akkor jelenik meg, ha a forrás
„FM“.)
A beállításokkal kapcsolatban, ' 7. oldal.
ON/[OFF]: Be- vagy kikapcsolja a NEWS (Hírek) vétele készenlétben
funkciót. (Csak akkor jelenik meg, ha a forrás „FM“.) (' 7. oldal)
SEARCH ON/[SEARCH OFF]:
A műsorkeresést kapcsolja be (ha a(z) beállítása vagy
) vagy ki.
Csak akkor jelenik meg, ha a forrás „FM“.
[MONO OFF]: A sztereó FM vételt engedélyezi.
MONO ON: Javítja az FM vételt, de a sztereohatás elveszik.
[AUTO]: Növeli a rádióvevő szelektivitását, hogy csökkenjen a szomszédos
adók közötti interferenciás zaj. (Elveszhet a sztereohatás.)
WIDE: A szomszédos állomások interferenciás zaja megjelenhet, de a
hangminőség nem romlik és megmarad a sztereó vétel is.
A beállításokkal kapcsolatban, ' 6. oldal.
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE:
A beállításokkal kapcsolatban, ' 9. oldal. (Csak akkor jelenik meg, ha a forrás
„USB-IPOD“.) (csak KD-R531 esetén)
[ON]/OFF: Engedélyezi vagy letiltja a forráskiválasztásnál a(z) „AM“ opciót.
[ON]/OFF: Engedélyezi vagy letiltja a forráskiválasztásnál a(z) „F-AUX“
opciót.
ON/OFF: Engedélyezi vagy letiltja a forráskiválasztásnál a(z) „R-AUX“ opciót.
[BT ADAPTER]: Akkor válassza, ha a hátsó AUX bemenet a Bluetooth
adapterhez - KS-BTA100 - van csatlakoztatva (' 10. oldal). A forrás neve a
következőre változik: „BT AUDIO“.
*11 Csak FM Radio Data System állomások esetén.
*12 Csak akkor jelenik meg, ha a készülék a kapcsolódó „AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO“ forrástól
eltérő bármely más forrást használ.
14 |ޓMAGYAR
KD-R531_E_HU
2011/10/3ޓ19:56:59
Távvezérlő
Távvezérlő
A készülék távvezérelhető az itt ismertetetteknek megfelelően (a külön megvásárolható távvezérlővel).
Javasoljuk, hogy használjon RM-RK52 távvezérlőt a készülékhez.
Távirányító használata
Lítium ionos gombelem cseréje
Ha a távvezérlő hatótávolsága vagy
teljesítménye csökken, cserélje az elemet.
CR2025
Irányítsa közvetlenül a távvezérlőt a készülék
távérzékelője felé.
NE tegye ki a távérzékelőt erős fénynek
(közvetlen napfénynek vagy mesterséges
megvilágításnak).
Figyelmeztetés:
Ha az elemet nem megfelelően cseréli, akkor az
robbanást okozhat. Csak azonos vagy
egyenértékű elemre cserélje.
Az elemet nem szabad kitenni túlzott hőnek, pl.
napfény, tűz vagy más hasonló hőforrásnak.
Távérzékelő
A
Figyelmeztetés:
Kizárólag CR2025-ös vagy azzal egyenértékű
elemet használjon.
A távirányítót ne hagyja olyan helyen (például a
műszerfalon), ahol sokáig közvetlen
napfénynek lehet kitéve.
Az elemeket olyan helyen tárolja, ahol a
gyermekek nem érhetik el.
Az elemet ne töltse fel, ne zárja rövidre, ne
szedje szét, ne melegítse fel, illetve ne dobja
tűzbe!
Ne hagyja az elemet más fémtárgy mellett.
Ne piszkálja az elemet csipesszel vagy hasonló
eszközzel.
Szigetelje az elemet, ehhez csomagolja azt be
szigetelőszalaggal, ha azt leselejtezi vagy
tárolja.
B
D
E
F
C
.
Elnémítja a hangot vagy leállítja a
lejátszást.
Nyomja meg mégegyszer az elnémítás
kikapcsolásához vagy a lejátszás
folytatásához.
Kiválaszt egy előre beállított állomást.
Kiválasztja az MP3/WMA könyvtárat.
A hangerőszintet állítja be.
Kiválasztja az előre beállított hangmódot.
Kiválasztja a forrást.
Automatikus állomáskeresés. (Nyomja
meg)
Manuális állomáskeresés. (Tartsa
lenyomva)
Kiválassza a számot.
Gyorsan előre vagy hátratekeri a
zeneszámot. (Tartsa lenyomva)
A készülék kormánykerékre szerelt távirányító
funkcióval is rendelkezik. A részletekkel
kapcsolatban lásd a távirányító adapterhez
mellékelt használati utasításokat.
MAGYAR |ޓ15
KD-R531_E_HU
2011/10/3ޓ19:56:59
További
tudnivalók
További tudnivalók
Lemezekkel kapcsolatos
tudnivalók
A készülék csak a következő jelzéssel ellátott CDlemezeket képes lejátszani:
A készülék több alkalommal írt lemezt is képes
lejátszani, azonban a le nem zárt részeket lejátszás
közben átugorja.
Nem lejátszható fájlok
Nem lejátszható lemezek
Nem kerek lemezek.
Olyan lemezek, amelyek rögzítéshez használt
felülete elszíneződött; piszkos lemezek.
Írható/újraírható lemezek, amelynél a
lemezírást nem zárták le. (A lemezírás
lezárásával kapcsolatban lásd a lemezíró
program vagy lemezíró eszköz kézikönyvét.)
8 cm-es CD. Ha átalakítóval próbálja behelyezni
a lemezt, az működési hibát okozhat. A lemez
behelyezése után annak kiadásával problémák
lehetnek.
Lemezek kezelése
Ne érintse meg a lemez adatfelületét.
Ne ragasszon öntapadós címkét stb. a lemez
felületére, és ne használjon olyan lemezt,
amelyre valamit ragasztottak.
Ne használjon semmilyen tartozékot/
segédeszközt a lemezhez.
Tisztítsa meg a lemezt a közepétől kifelé
haladva.
A lemezt száraz szilikonnal vagy puha ronggyal
tisztítsa meg. Ne használjon oldószereket.
A lemezeket a készülékből vízszintesen kihúzva
vegye ki.
A lemez behelyezése előtt távolítsa el a lemez
középső furatából és éléről a tartó peremeket.
DualDisc lejátszása
A „DualDisc“ nem-DVD oldala nem elégíti ki a
„Compact Disc Digital Audio“ szabvány előírásait.
Azt ajánljuk, hogy a DualDisc nem-DVD oldalát ne
játssza le JVC-készülékén.
Audiofájlokkal kapcsolatos
tudnivalók
Fájl kiterjesztések: MP3(.mp3), WMA(.wma)
MP3 fájlok:
- MP3i és MP3 PRO formátumú kódolás
- nem megfelelő formátumú kódolás
- Layer 1/2 formátumú kódolás
WMA fájlok:
- veszteségmentesen tömörítve, professzionális
és hang formátumú
- nem Windows Media® Audio alapú
- DRM másolásvédelemmel
AIFF, ATRAC3 stb. típusú adatokkal rendelkező
fájlok.
Fájl-/könyvtárnév maximális
hossza karakterben
Függ a használt lemezformátumtól (tartalmazza a
4 kiterjesztés karaktert is -<.mp3> vagy <.wma>).
ISO 9660 Level 1 és 2: 64 karakter
Romeo: 64 karakter
Joliet: 32 karakter
Windows hosszú fájlnév: 64 karakter
Egyebek
A készülék meg tudja jeleníteni a WMA tageket
és az ID3 tagek 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4-es változatait
(MP3 esetén).
A keresőfunkció működik, de keresési sebesség
nem állandó.
USB eszközzel kapcsolatos
tudnivalók
Lejátszható fájlok
Átviteli sebesség:
MP3: 8 kb/s - 320 kb/s
WMA: 32 kb/s - 192 kb/s
Mintavételezési gyakoriság:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Változó bitsebességű (VBR) fájlok. (VBR fájlok
esetén az eltelt idő hibásan jelenik meg.)
USB-kábeles csatlakoztatáskor használjon USB
2.0 kábelt.
A készülék USB bemeneti csatlakozójához nem
csatlakoztathat számítógépet vagy hordozható
merevlemezt.
Az egységhez egyszerre csak egy USB-eszköz
csatlakoztatható. Ne használjon USB-hubot.
A készülékkel speciális funkciókkal (például az
adatbiztonsági funkciókkal) ellátott USBeszközök nem használhatók.
Ne használjon olyan USB-eszközt, melynek 2
vagy több partíciója van!
16 |ޓMAGYAR
KD-R531_E_HU
2011/10/3ޓ19:56:59
További tudnivalók
A készülék csak az 5 V feszültségű és 1 A
áramerősséget nem meghaladó USBeszközöket ismeri fel.
A készülék lehet, hogy nem ismeri fel az USB
kártyaolvasóba helyezett memóriakártyát.
USB hosszabbító kábel használata esetén
előfordulhat, hogy a készülék nem játszik le
minden fájlt megfelelően.
Az USB-eszköz és a csatlakozó port alakjától
függően előfordulhat, hogy bizonyos USB
eszközök nem csatlakoztathatók megfelelően,
vagy az érintkezés nem eléggé szoros.
Lehetséges, hogy a kezelés és a tápegység
működése más, mint egyes USB-eszközök
esetén várható.
A karakterek megengedett legnagyobb száma:
– Könyvtárnevek: 63 karakter
– Fájlnevek: 63 karakter
– MP3 Tag: 60 karakter
– WMA Tag: 60 karakter
A készülék összesen 65 025 fájlt és 255 mappát
(mappánként 255 fájlt, ideértve a nem
támogatott formátumú fájlokat tartalmazó
mappákat is) képes felismerni 8
hierarchiaszinten.
Védjegyek és licenc kikötések
Figyelem
Ha a(z) „READING“ felirat látható a kijelzőn,
akkor tilos az USB-eszközt kihúzni, illetve
ismételten csatlakoztatni.
Az USB-eszköz csatlakozásakor keletkező
elektrosztatikus kisülés rendellenes lejátszást
eredményezhet. Ilyen esetben távolítsa el az
USB-eszközt, majd indítsa újra az eszközt és az
USB-eszközt.
Az USB-eszközt ne hagyja az autóban, ne tegye
ki közvetlen napfénynek vagy magas
hőmérsékletnek. Az utasítás ignorálása
deformációhoz, vagy a készülék sérüléséhez
vezethet.
- iPod nano (4. generációs)
- iPod nano (3. generációs)
- iPod nano (2. generációs)
- iPod nano (1. generációs)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*/ nem érvényes.
A(z) használatakor nem lehet a
„Videos“ menüben a videók között böngészni.
Az egységen a választómenüben a dalok
sorrendje eltérhet az iPod eszközben látható
sorrendtől.
iPod/iPhone csatlakoztatásakor bizonyos
műveletek nem mindig működnek
megfelelően. Ilyen esetben lásd a JVC
honlapját:
(Angol nyelvű weboldal).
A Microsoft és a Windows Media a Microsoft
Corporation védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és/
vagy más országokban.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
iPod/iPhone-nal kapcsolatos
tudnivalók
iPod/iPhone eszközök, amelyek nem
csatlakoztathatók a készülékhez:
- iPod touch (4. generációs)
- iPod touch (3. generációs)
- iPod touch (2. generációs)
- iPod touch (1. generációs)
- iPod classic
- iPod video (5. generáció)*
- iPod nano (6. generációs)
- iPod nano (5. generációs)
MAGYAR |ޓ17
KD-R531_E_HU
2012/2/22ޓ18:10:9
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Jelenség
Általános
Nincs hang, a hang megszakad
vagy statikus zaj.
„MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT“/„WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT“
jelenik meg a kijelzőn, és a
készülék semmilyen műveletre
sem reagál.
A vevőkészülék egyáltalán nem
működik.
A forrást nem lehet kiválasztani.
Nem jelennek meg a helyes
karakterek (pl. az album neve).
FM/AM
Nem működik az automatikus
SSM programozás.
CD/USB/iPod/iPhone
A(z) „PLEASE“ és „EJECT“ felváltva
jelenik meg a kijelzőn.
A kijelzőn „IN DISC“ felirat jelenik
meg.
„READING“ üzenet villog a
kijelzőn.
A zeneszámok lejátszása nem a
kívánt sorrendben történik.
Az eltelt játékidő hibásan jelenik
meg.
A kijelzőn „NOT SUPPORT“ felirat
jelenik meg, és a készülék
átugorja a zeneszámot.
A kijelzőn a(z) „CANNOT
PLAY“ felirat villog.
A készülék nem tudja
detektálni a csatlakoztatott
eszközt.
Az iPod/iPhone nem kapcsolódik
be, vagy nem működik. *
A hiba elhárítása/Ok
Ellenőrizze a vezetékeket, az antennát és a
vezetékcsatlakozásokat.
Ellenőrizze a lemez, a csatlakoztatott eszköz és a rögzített
zeneszámok állapotát.
Győződjön meg a hangszóróvezeték csatlakozók megfelelő
szigetelőszalagos szigeteléséről a készülék resetelése előtt.
(' 3. oldal)
Ha az üzenet nem tűnik el, akkor vegye fel a kapcsolatot a JVC
gépjármű-audió forgalmazóval vagy a készletet árusító céggel.
Resetelje a készüléket. (' 3. oldal)
Ellenőrizze a(z) beállítást. (' 14. oldal)
A készülék csak betűket (csak nagybetűket), számokat és
korlátozott számú szimbólumot képes csak megjeleníteni.
Tárolja kézzel az állomásokat.
Nyomja le a(z) [] gombot, és helyezzen be egy lemezt.
A lemezt nem lehet megfelelően kiadni. Ellenőrizze, hogy a
betöltőnyílást semmi se akadályozza.
Hosszabb olvasási időre van szükség. Ne használjon
túlságosan sok hierarchiát és mappát.
Tegye be újra a lemezt, vagy csatlakoztassa újra az USB
eszközt.
A lejátszási sorrendet a fájlnevek határozzák meg (USB), vagy a
fájlrögzítés sorrendje (lemez).
Ez néha előfordul a lejátszás közben. Ezt a számok lemezre
történő felvételének módja okozza.
Ellenőrizze, hogy a műsorszám lejátszható fájlformátumban van-e.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott eszköz kompatibilis-e a
készülékkel. (USB: ' 19. oldal) (iPod/iPhone: ' 17. oldal)
Győződjön meg arról, hogy az eszköz a fájlokat a támogatott
formátumoknak megfelelően tárolja-e. (' 16. oldal)
Csatlakoztassa újra az eszközt.
Ellenőrizze a kapcsolatot a készülék és az iPod/iPhone eszköz
között.
Válassza le az iPod/iPhone eszközt és resetelje azt
hardveresen. A iPod/iPhone resetelés részleteit lásd az iPod/
iPhone eszközhöz mellékelt felhasználói útmutatóban.
Ellenőrizze, hogy a(z) beállítás megfelelő-e.
(' 9. oldal)
* Csak a(z) KD-R531 esetén.
18 |ޓMAGYAR
KD-R531_E_HU
2011/10/3ޓ19:56:59
Műszaki adatok
Műszaki adatok
AUDIÓ-ERŐSÍTŐ ADATAI
Maximális kimenőteljesítmény
Folyamatos kimenőteljesítmény (RMS)
Terhelőellenállás
Frekvenciaátvitel
Jel/zaj viszony
Vonalkimenet, mélysugárzó-kimeneti szint/
ellenállás
Kimenőellenállás
50 W/csatorna
20 W/csatorna, 4 Ω, 40 Hz – 20 000 Hz, legfeljebb
1% teljes.
4 Ω (4 Ω – 8 Ω tűréssel)
40 Hz és 20 000 Hz között
70 dB
2,5 V/20 kΩ terhelés (teljes skálakitérés)
≤ 600 Ω
RÁDIÓVEVŐ ADATAI
FM (URH)
AM
Frekvenciatartomány
Hasznos érzékenység
50 dB zajérzékenység
Alternatív
csatornaszelektivitás
(400kHz)
Frekvenciaátvitel
Sztereo áthallási csillapítás
Frekvenciatartomány
Érzékenység/szelektivitás
87,5 MHz és 108,0 MHz között
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
65 dB
40 Hz és 15 000 Hz között
40 dB
MW: 531 kHz és 1 611 kHz között
LW: 153 kHz és 279 kHz között
MW: 20 μV/40 dB, LW: 50 μV
CD-LEJÁTSZÓ ADATAI
Jelérzékelő rendszer
Csatornák száma
Frekvenciaátvitel
Jel/zaj viszony
Sebességingadozás
Érintkezésmentes optikai fej (felvezető lézer)
2 csatorna (sztereó)
5 Hz és 20 000 Hz között
98 dB
Nem mérhető
USB ADATAI
USB-szabvány
Adatátviteli sebesség (teljes sebesség)
Támogatott eszközök
Támogatott fájlrendszer
Lejátszható audioformátum
Maximális betáp áram
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mb/s
Háttértárak
FAT 32/16/12
MP3/WMA
5 V egyenfeszültség " 1 A
ÁLTALÁNOS
Teljesítményfelvétel (üzemi feszültség)
14,4 V egyenfeszültség (11 - 16 V-os
tűréshatárral)
Földelő rendszer
Negatív földelés
Megengedett üzemi hőmérséklet
0 °C és +40 °C között
Méret
Beszerelési méret
kb. 182 mm × 52 mm × 158 mm
(szé × ma × mé)
Előlap mérete
kb. 188 mm × 59 mm × 14 mm
Súly
1,2 kJ (tartozékok nélkül)
A változtatások jogát külön értesítés nélkül is fenntartjuk.
MAGYAR |ޓ19
KD-R531_E_HU
2011/10/3ޓ19:56:59
Ì»Ň¿ČÄËʿ¿зȻƜ
ÜÈ˽ÜÃÉÜÈ»É»Ê·Ň¿ËĿʷʻ·
ÅÄÉËÂÊ·Ň¿Æ·½¿Ä·ËÃɻȻɻʻ·ÐÜËĿʷʻ·
ȝɕɉɛɎȤȥȣȖȠȚȡɚəɉɊɗɛɉɛɉƜ
ȡɗɔɨƑɖɜɔɑəɉɒɛɎɜəɎɍɉɚɑ
ȗɏƔɐɉɚɘəɉɋɓɉɚɛəɉɖɑɟɉɛɉɐɉɖɜɔɑəɉɖɎɖɉɋɉɡɑɨɜəɎɍ
@ÉÅÌÂÒºÒÄċÃƜ
»É»ÊËÀÊ»ÌÒŀÆļ»¾ÈÒÌ·ì
¿ÐÉÊÈÒÄÁ·Ƒ ·ÁȻɻÊÅÌ·ÊÌÒŀÆļ»¾ÈÒÌ·ì
лûÂÊ»ÊóÉ¿ @@ Ì·ÄÄ·ÁƜ
óÈÀŎÁƑÒÂÂċÊÉ··Â·Æ¾»ÂÏлʸ»ƺÄËÂÂÒÐзƻ·Ì»ÌīÁóÉÐŎÂóÁ»ÊƔ
Òɺ·ÐƤÌ»ÌįÁóÉÐŎÂóÁ·Â·Æ¾»ÂÏлʸ»ÒÂÂċÊÒÉ·ƺÄËÂÂÒÐÒÉ·ƻơź·ÂÊƔ
RO, BU, CZ, HU
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
0911DTSSANJEIN
Source Exif Data:
File Type : PDF
File Type Extension : pdf
MIME Type : application/pdf
PDF Version : 1.4
Linearized : Yes
Encryption : Standard V1.2 (40-bit)
User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001
Modify Date : 2012:03:19 16:37:46+08:00
GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001
Create Date : 2011:10:03 22:37:30+08:00
Subject : GET0767-007A
Page Count : 74
Producer : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
Trapped : False
Creation Date : 2011:10:03 22:37:30+08:00
Mod Date : 2012:03:19 16:37:46+08:00
Author : JVC
Metadata Date : 2012:03:19 16:37:46+08:00
Creator Tool : Adobe Acrobat 7.0
Document ID : uuid:FC2798ADCCEDE0118C39FF6E9B244756
Instance ID : uuid:FC2798ADCCEDE0118C39FF6E9B244756
Derived From :
Format : application/postscript
Title : KD-R531/KD-R432/KD-R431
Description : GET0767-007A
Creator : JVC
Page Layout : SinglePage
EXIF Metadata provided by EXIF.tools