JVC KD R758JW JS_JVC_KD_R758_JW_01_CR003A User Manual Instruction GET0941 003A
User Manual: JVC KD-R758JW KD-R758JW Instruction manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 14

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPAÑOL
GET0941-003A [JW]
KD-R758
RECEPTOR CON CD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Por favor lea detenidamente este manual para
comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
JS_JVC_KD_R758_JW_01_CR003A.indd 1JS_JVC_KD_R758_JW_01_CR003A.indd 1 11/11/2013 5:33:20 PM11/11/2013 5:33:20 PM

2
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CONTENIDO ANTES DEL USO
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los
altavoces.
General:
• Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de
los datos grabados.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la
unidad.
• Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
Mando a distancia (RM-RK52):
• No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
• Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del
mismo tipo o un tipo equivalente.
• El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas
de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES
4
CD / USB / iPod 5
RADIO 7
AUX 8
AJUSTES DE AUDIO 9
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
10
MÁS INFORMACIÓN 11
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 12
ESPECIFICACIONES 13
Cómo leer este manual
• Las operaciones se explican utilizando
principalmente los botones de la placa
frontal.
•
[XX]
indica los elementos seleccionados.
•
( XX)
significa que hay información
disponible en la página indicada.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad:
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector:
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo
de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos:
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
• No utilice accesorios para el disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
• Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
• Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Conector (en el reverso de la
placa frontal)
JS_JVC_KD_R758_JW_01_SP.indd 2JS_JVC_KD_R758_JW_01_SP.indd 2 11/11/2013 5:33:37 PM11/11/2013 5:33:37 PM

3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PUNTOS BÁSICOS
Mando a distancia (RM-RK52)
Para Hacer esto (en la placa frontal) Hacer esto (en el mando a distancia)
Encender la unidad Pulse
L
/SOURCE
.
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. ( no disponible )
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse
VOL +
o
VOL –
.
Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.
• Pulse otra vez para cancelar.
Pulse para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.
• Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente • Pulse
L
/SOURCE
repetidamente.
• Pulse
L
/SOURCE
y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que
transcurran 2 segundos.
Pulse
SOURCE
repetidamente.
Cambiar la información
en pantalla Pulse
DISP
repetidamente.
( 15)
• Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla. ( no disponible )
Fijar
Cómo reinicializar
Desmontar
También se borrarán los ajustes
preestablecidos por usted.
Placa frontal
Rueda de volumen
(girar/pulsar) Ranura de carga
Botón de liberación
Ventanilla de
visualización
ESPAÑOL |
Retire la hoja aislante cuando se
utilice por primera vez.
Cómo cambiar la batería
Sensor remoto
(DO lo exponga a la luz solar brillante.)
JS_JVC_KD_R758_JW_02_SP.indd 3JS_JVC_KD_R758_JW_02_SP.indd 3 13/11/2013 3:07:35 PM13/11/2013 3:07:35 PM

4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Cancele la demostración
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DEMO]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DEMO OFF]
y luego púlsela.
4 Pulse MENU para salir.
Puesta en hora del reloj
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK SET]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
púlsela.
Día Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[24H/ 12H]
y luego púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[12 HOUR]
o
[24 HOUR]
y luego
púlsela.
7 Pulse MENU para salir.
Realice los ajustes básicos
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
3 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
G
PTY
.
1
2
Predeterminado:
XX
CLOCK
CLOCK ADJ AUTO
:El reloj se ajusta automáticamente en sincronización con los datos de CT (hora del
reloj) de la señal del FM Radio Broadcast Data System.;
OFF
:Se cancela.
CLOCK DISP ON
:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.;
OFF
:Se cancela.
SETTINGS
BEEP ON
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
OFF
: Se desactiva.
SRC SELECT
AM
*
ON
:Habilita AM en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
AUX
*
ON
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
F/W UPDATE
SYSTEM
F/W xxxx YES
:Se empieza a actualizar el firmware.;
NO
:Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
* No se visualiza cuando se ha seleccionado la fuente correspondiente.
3
JS_JVC_KD_R758_JW_01_SP.indd 4JS_JVC_KD_R758_JW_01_SP.indd 4 11/11/2013 5:33:39 PM11/11/2013 5:33:39 PM

5
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod
Para Hacer esto
Seleccionar una
pista/archivo
Pulse / (o pulse / en el RM-RK52).
Seleccionar una
carpeta
*2
Pulse
1
/
2
(o pulse / en el RM-RK52).
Retroceder/avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado / (o pulse y mantenga pulsado / en el RM-RK52).
Repetir
reproducción
*3
Pulse
4
B
repetidas veces para realizar una selección.
• CD de audio o archivo JVC Playlist Creator (JPC) / JVC Music Control (JMC) (
11
):
TRACKRPT, RPT OFF
• Archivo MP3/WMA/WAV: TRACKRPT, FOLDER RPT, RPT OFF
• iPod: ONE RPT, ALL RPT, RPT OFF
Reproducción
aleatoria
*3
Pulse
3
A
repetidas veces para realizar una selección.
• CD de audio: ALL RND, RND OFF
• Archivo MP3/WMA/WAV o archivo JPC / JMC: FOLDERRND, ALL RND, RND OFF
• iPod: SONG RND, ALL RND, RND OFF
*1
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*2
Sólo para archivos MP3/WMA/WAV. Esto no funciona para iPod.
*3
Para iPod:
Aplicable en
[HEAD MODE]
solamente.
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
CD
USB
iPod/iPhone
• También puede pulsar iPod para cambiar la fuente a
iPod
.
Pulse
5 iPod MODE
repetidas veces para
seleccionar el modo de control (
[HEAD MODE]
/
[IPHONE MODE]
).
Expulsa el disco Lado de la etiqueta
Terminal de entrada USB
Terminal de entrada USB Cable USB 2.0
*1
(disponible en el mercado)
(Accesorio del iPod/iPhone)
*1
JS_JVC_KD_R758_JW_03_SP.indd 5JS_JVC_KD_R758_JW_03_SP.indd 5 25/11/2013 10:04:51 AM25/11/2013 10:04:51 AM

6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Seleccionar una pista/archivo de una lista
Para iPod:
Aplicable sólo cuando se selecciona
[HEAD MODE]
.
( 5)
1 Pulse MENU
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.
• Archivo MP3/WMA/WAV: Seleccione la carpeta que desee y luego el archivo.
• iPod o archivo JPC / JMC: Seleccione en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS
*
, GENRES, COMPOSERS
*
, AUDIOBOOKS
*
).
*
Sólo para iPod.
Si tiene muchos archivos....
Para una búsqueda rápida (como en el paso
2
de arriba), gire rápidamente la rueda de
volumen.
• No aplicable para iPod.
Seleccione una canción por el nombre
Mientras escucha el iPod con
[HEAD MODE]
seleccionado
( 5)
....
Si tiene muchas carpetas, pistas o archivos, puede buscar rápidamente por el primer
carácter (A a Z, 0 a 9 y OTHERS).
• Aparece “OTHERS” si el primer carácter no es una letra (A a Z) ni un número (0 a 9).
1 Pulse MENU .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar la lista deseada y, a
continuación, presione la rueda.
3 Pulse 1 / 2 o gire rápidamente la rueda de volumen para seleccionar
el carácter que desee.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar la carpeta, la pista o archivo
deseados y, a continuación, pulse la rueda.
Cambio del dispositivo USB
Cuando se conecta un smartphone (clase de almacenamiento masivo) al terminal
de entrada USB, puede seleccionar su memoria interna o externa (tal como una
tarjeta SD) para reproducir las canciones guardadas.
También es posible seleccionar la unidad de reproducción que desee, cuando
se conecta un dispositivo de múltiples unidades.
Presione repetidamente el botón numérico 5 para seleccionar la unidad que
desee.
(o)
1 Pulse y mantenga pulsado MENU .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB/IPOD]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB]
y luego púlsela.
4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar
[DRIVECHANGE]
.
La siguiente unidad se selecciona automáticamente.
Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes unidades.
Opciones seleccionables:
[DRIVE
1]
a
[DRIVE
5]
Cambio de la velocidad de reproducción de los Audiolibros
Mientras escucha el iPod con
[HEAD MODE]
seleccionado
( 5)
....
1 Pulse y mantenga pulsado MENU .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB/IPOD]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[IPOD]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.
BOOK NORMAL
/
BOOK FASTER
/
BOOK SLOWER
: Seleccione la velocidad de
reproducción que desee del archivo de sonido de Audiolibros en el iPod/iPhone.
(Predeterminado: Depende de la configuración del iPod/iPhone.)
• Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
G
PTY
.
• Para cancelar, pulse
MENU
.
CD / USB / iPod
JS_JVC_KD_R758_JW_01_SP.indd 6JS_JVC_KD_R758_JW_01_SP.indd 6 11/11/2013 5:33:40 PM11/11/2013 5:33:40 PM

7
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
“ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de
señal suficiente.
Búsqueda de una emisora
1 Pulse L /SOURCE para seleccionar FM o AM.
2 Pulse / (o pulse / en el RM-RK52) para la búsqueda
automática de emisoras.
(o)
Pulse y mantenga pulsado / (o pulse y mantenga pulsado
/ en el RM-RK52) hasta que parpadee “M” y, a continuación, pulse
repetidamente para la búsqueda manual de emisoras.
Almacene una emisora
Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria.
Mientras escucha una emisora....
Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (1 a 6).
(o)
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que
“PRESETMODE” parpadee.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y
luego púlsela.
El número de preajuste parpadea y aparece “MEMORY”.
•
Para seleccionar una emisora programada:
Pulse uno de los botones
numéricos (
1
a
6
).
(o)
Pulse
MENU
y, a continuación, gire la rueda de volumen para seleccionar un número
de preajuste y púlsela para confirmar.
Búsqueda de su programa favorito (Búsqueda PTY)
Disponible solamente para la fuente FM.
1 Pulse y mantenga pulsado G PTY.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un código PTY y, a
continuación, púlsela para in iniciar la búsqueda.
Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código
PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.
Código PTY:
NEWS
,
INFORM
(información),
SPORTS
,
TALK
,
ROCK
,
CLS ROCK
(rock clásico),
ADLT HIT
(éxitos antiguos),
SOFT RCK
(rock suave),
TOP 40
,
COUNTRY
,
OLDIES
,
SOFT
,
NOSTALGA
(nostalgia),
JAZZ
,
CLASSICL
(clásica),
R & B
(ritmos y blues),
SOFT R&B
(ritmos y blues suaves),
LANGUAGE
,
REL MUSC
(música religiosa),
REL TALK
(charlas sobre religión),
PERSNLTY
(personalidad),
PUBLIC
,
COLLEGE
,
HABL ESP
(charlas en español),
MUSC ESP
(música española),
HIP HOP
,
WEATHER
Otros ajustes
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[TUNER]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
( 8)
y luego púlsela.
4 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
G
PTY
.
JS_JVC_KD_R758_JW_01_SP.indd 7JS_JVC_KD_R758_JW_01_SP.indd 7 11/11/2013 5:46:05 PM11/11/2013 5:46:05 PM

8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Predeterminado:
XX
RADIO
TIMER
Enciende la radio a una hora específica, independientemente de la fuente actual.
1
ONCE
/
DAILY
/
WEEKLY
/
OFF
:Selecciona la frecuencia de activación del temporizador.
2
FM
/
AM
:Selecciona la banda FM o AM.
3
01
a
18
(para FM)/
01
a
06
(para AM):Selecciona la emisora preajustada.
4
Define el día y la hora de activación.
• Se ilumina “
M
” al finalizar.
El temporizador de la radio no se activará en los siguientes casos.
• La unidad está apagada.
• Se ha seleccionado
[OFF]
para
[AM]
en
[SRC SELECT]
después de haber seleccionado AM
para el temporizador de la radio.
( 4)
SSM SSM 01 – 06
/
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
:Memoriza automáticamente hasta 18
emisoras de FM. “SSM” deja de parpadear cuando se memorizan las primeras 6 emisoras. Seleccione
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
para almacenar las 12 emisoras siguientes.
IF BAND AUTO
:Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras
FM adyacentes. (El efecto estereofónico puede perderse).;
WIDE
:Sujeto a interferencias de
las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto
estereofónico.
MONO
Se puede visualizar solamente cuando la fuente sea FM.
ON
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
OFF
:Se cancela.
AREA AREA US
: Intervalos de AM/FM para América del Norte/Central/Sur: 10kHz/200kHz.;
AREA EU
:Intervalos de AM/FM para otras áreas: 9kHz/50kHz.;
AREA SA
:Intervalos de AM/
FM para algunos países de América del Sur: 10kHz/50kHz.
RADIO
Uso de un reproductor de audio portátil
1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
2 Seleccione
[ON]
para
[AUX]
en
[SRC SELECT]
.
( 4)
3 Pulse L /SOURCE para seleccionar AUX.
4 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Para una salida de audio óptima, utilice una miniclavija estéreo auricular
de 3 contactos.
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con
conector en “L” (disponible en el mercado)
Reproductor de audio portátil
Toma de entrada auxiliar
AUX
JS_JVC_KD_R758_JW_01_SP.indd 8JS_JVC_KD_R758_JW_01_SP.indd 8 11/11/2013 5:46:06 PM11/11/2013 5:46:06 PM

9
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
Repita el paso
2
hasta que se seleccione el elemento que desee.
3 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
G
PTY
.
Predeterminado:
XX
EQ SETTING
EQ PRESET FLAT
/
HARD ROCK
/
JAZZ
/
POP
/
R&B
/
TALK
/
USER1
/
USER2
/
VOCAL BOOST
/
BASS BOOST
/
CLASSICAL
/
DANCE
:Selecciona un
ecualizador preajustado.
EASY EQ
Predeterminado:
00
1
USER1
/
USER2
:Seleccione un nombre preajustado.
2
Ajuste su propia configuración de sonido.
SUB.W
*1
:
–08
a
+08
/
BASS
LVL
:
–06
a
+06
/
MID
LVL: –06
a
+06
/
TRE
LVL
:
–06
a
+06
PRO EQ
1
USER1
/
USER2
:Seleccione un nombre preajustado.
2
BASS
/
MIDDLE
/
TREBLE
:Seleccione un tono de sonido.
3
Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado.
BASS
Frecuencia:
60
/
80
/
100
/
200 Hz
Predeterminado:
(
80 Hz
)
Nivel:
–06
a
+06
(
00
)
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0
(
Q1.0
)
MIDDLE
Frecuencia:
0.5
/
1.0
/
1.5
/
2.5 kHz
Predeterminado:
(
1.0 kHz
)
Nivel:
–06
a
+06
(
00
)
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
(
Q1.25
)
TREBLE
Frecuencia:
10.0
/
12.5
/
15.0
/
17.5 kHz
Predeterminado:
(
10.0 kHz
)
Nivel:
–06
a
+06
(
00
)
Q:
Q FIX
(
Q FIX
)
AUDIO
BASS BOOST +01
/
+02
: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.;
OFF
:Se cancela.
LOUD 01
/
02
:Refuerza las frecuencias altas o bajas para producir un sonido bien balanceado a
bajos niveles de volumen.;
OFF
:Se cancela.
SUB.W
LEVEL
*2
–08
—
+08
(
00
):Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
SUB.W
*3
ON
/
OFF
: Activa o desactiva la salida del subwoofer.
SUB.W
LPF
*2
THROUGH
:Todas las señales se envían al subwoofer. ;
LOW
55Hz
/
MID
85Hz
/
HIGH 120Hz
:Las señales de audio con frecuencias inferiores a 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz se
envían al subwoofer.
FADER
*4
*5
R06
—
F06
(
00
):Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros.
BALANCE
*4
L06
—
R06
(
00
):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
VOL
ADJUST –05
—
+05
(
00
): Preajusta el nivel de ajuste de volumen de cada fuente
(al compararse con el nivel de volumen de FM). Antes del ajuste, seleccione la fuente que
desea ajustar. (Aparece “VOLADJFIX” si se selecciona FM.)
AMP
GAIN LOW
POWER
:Limita el nivel de volumen máximo a 30. (Selecciónelo si la potencia
máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los
altavoces.);
HIGH POWER
:El nivel máximo de volumen es 50.
D.T.EXP
(Expansor digital de
pistas)
ON
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el
tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio.;
OFF
:Se cancela.
L/O
MODE SUB.W
/
REAR
:Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a
los terminales de salida de línea REAR/SW en el panel posterior (mediante un amplificador
externo).
*1
Se visualiza solo cuando
[L/O
MODE]
se ajusta a
[SUB.W]
y
[SUB.W]
se ajusta a
[ON]
.
*2
Se visualiza sólo cuando
[SUB.W]
se ajusta a
[ON]
.
*3
Se visualiza sólo cuando
[L/O
MODE]
se ajusta a
[SUB.W]
.
*4
El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
*5
Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a
[00]
.
JS_JVC_KD_R758_JW_03_SP.indd 9JS_JVC_KD_R758_JW_03_SP.indd 9 25/11/2013 10:06:55 AM25/11/2013 10:06:55 AM

10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
COLOR
PRESET
Puede seleccionar por separado un color para [
ALL ZONE
], [
ZONE 1
], [
DISP ZONE
] o
[
ZONE 2
]. Para [
ALL ZONE
], podrá seleccionar un patrón de color.
Color predeterminado:
ALL ZONE
: [
COLOR 06
],
ZONE 1
: [
COLOR 06
],
DISP ZONE
: [
COLOR 01
],
ZONE 2
: [
COLOR 27
]
1
Seleccione una zona para el ajuste.
( La ilustración de la columna
izquierda)
2
Seleccione un color para la zona seleccionada.
•
COLOR 01
a
COLOR 29
•
USER
: Se muestra el color que ha creado para [
DAY COLOR
] o [
NIGHT COLOR
].
•
COLOR FLOW 01
a
COLOR FLOW 03
: El color cambia según las velocidades.
•
SPECTRUM
/
GROOVE
/
TECHNO
/
EMOTION
/
RELAX
/
NIGHT SWEEP
:
Se muestra el patrón del color seleccionado.* (Puede seleccionarse sólo si se selecciona
[
ALL ZONE
] en el paso
1
.)
* Si se selecciona uno de estos patrones de color, el color de la iluminación de [
ZONE 1
],
[
DISP ZONE
], [
ZONE 2
] cambiará al color predeterminado.
DAY COLOR
Guarda sus propios colores para el día y la noche para las diferentes zonas.
1
Seleccione una zona para el ajuste.
( La ilustración de la columna
izquierda)
2
RED
/
GREEN
/
BLUE
:Seleccione un color primario.
3
00
a
31
:Seleccione el nivel.
Repita los pasos
2
y
3
para todos los colores primarios.
• Su ajuste se guarda en
[USER]
para
[COLOR]
.
• Si seleccionó
[00]
para todos los colores primarios para
[DISP ZONE]
, no aparecerá nada en
la pantalla.
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE ON
:Cambia la iluminación de los botones, la pantalla y del terminal de entrada USB cuando
se realizan ajustes en el menú y la búsqueda de lista. La zona de visualización cambia
automáticamente según el nivel de volumen.;
OFF
:Se cancela.
[NIGHT COLOR]
o
[DAY COLOR]
cambian al encender o apagar los faros de su vehículo.
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
Repita el paso
2
hasta que se seleccione el elemento que desee.
• Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
G
PTY
.
• Para cancelar, pulse
MENU
.
Predeterminado:
XX
DISPLAY
DIMMER
Selecciona la iluminación de la pantalla y de los botones definida mediante el ajuste
[BRIGHTNESS]
.
AUTO
:Cambia entre los ajustes diurno y nocturno cuando se apagan o encienden los
faros del vehículo. *
1
;
ON
:Selecciona los ajustes de uso nocturno.;
OFF
:Selecciona el
ajuste diurno.
BRIGHTNESS
Ajusta separadamente el brillo de los botones, la pantalla y del terminal de entrada USB
para día y noche.
1
DAY
/
NIGHT
:Selecciona ajuste diurno o nocturno.
2
Seleccione una zona para el ajuste.
( Ilustración de arriba)
3
Ajusta el nivel de brillo (
00
a
31
). (Predeterminado:
DAY
:
31
;
NIGHT
:
15
)
SCROLL
*
2
ONCE
:Desplaza una vez la información en pantalla.;
AUTO
:El desplazamiento se repite
a intervalos de 5 segundos.;
OFF
:Se cancela.
*1
Se requiere la conexión del cable de control de iluminación.
*2
Algunos caracteres o símbolos no se mostrarán correctamente (o aparecerán en blanco).
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
JS_JVC_KD_R758_JW_01_SP.indd 10JS_JVC_KD_R758_JW_01_SP.indd 10 11/11/2013 5:48:42 PM11/11/2013 5:48:42 PM

11
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
MÁS INFORMACIÓN
Acerca de los discos y archivos de audio
• Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
• Este receptor puede reproducir discos multisesión; no obstante, las
sesiones no cerradas serán omitidas durante la reproducción.
•
Discos no reproducibles:
- Discos que no sean redondos.
- Discos con coloración en la superficie de grabación o discos sucios.
- Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
- CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos
de funcionamiento.
•
Reproducción DualDisc:
El lado no DVD de un “DualDisc” no es
compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente,
no se recomienda usar en este producto, el lado no DVD de un DualDisc.
•
Archivos reproducibles:
- Extensiones de archivos: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
- Velocidad de bit: MP3: 8kbps — 320kbps
WMA: 32 kbps — 192 kbps
- Frecuencia de muestreo:
MP3: 48kHz, 44,1kHz, 32kHz, 24kHz, 22,05kHz, 16kHz, 12kHz,
11,025kHz, 8kHz
WMA: 8 kHz — 48 kHz
- Archivos a una velocidad de bits variable (VBR).
•
Número máximo de caracteres para el nombre de
archivo/carpeta:
Depende del formato de disco utilizado (incluye extensión de 4
caracteres—<.mp3> o <.wma>).
- ISO 9660 Nivel 1 y 2: 32 caracteres
- Romeo: 32 caracteres
- Joliet: 32 caracteres
- Nombre de archivo largo de Windows: 32 caracteres
Acerca de los dispositivos USB
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/WAV guardados en un
dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
• No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador
USB.
• La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una
reproducción anormal.
• Número máximo de caracteres para:
- Nombres de las carpetas: 64 caracteres
- Nombres de los archivos: 64 caracteres
- Etiqueta MP3: 64 caracteres
- Etiqueta WMA: 64 caracteres
- Etiqueta WAV: 64 caracteres
• Esta unidad puede reconocer un total de 20 480 archivos, 999 carpetas
(999 archivos por carpeta incluyendo carpeta sin archivos no compatibles)
y 8 jerarquías.
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea
distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Acerca del iPod/iPhone
• Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
• No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos” en
[HEAD MODE]
.
• El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad
puede diferir del que se encuentra en el iPod/iPhone.
• Si algunas operaciones no se ejecutan correctamente o de la forma
intentada, visite: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Acerca de JVC Playlist Creator y JVC Music Control
• Esta unidad es compatible con la aplicación para PC JVC Playlist Creator y
la aplicación AndroidTM JVC Music Control.
• Cuando reproduce audio con datos de canciones añadidos mediante JVC
Playlist Creator o JVC Music Control, puede buscar archivos de audio por
género, artista, álbum, lista de producción o canción.
• JVC Playlist Creator y JVC Music Control están disponibles en el siguiente
sitio web: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Cambiar la información en pantalla
Pulse
DISP
repetidamente.
FM
o
AM
Nombre de la emisora (PS)*
1
Frecuencias Tipo
de programa (PTY)*
1
*
2
Título*
1
*
2
Día/Reloj
(vuelta al comienzo)
*1
Disponible solo para emisoras del FM Radio Broadcast
Data System.
*2
Si no está disponible, aparecerá “NO PTY” / “NO TEXT”.
CD
o
USB
Tiempo de reproducción Día/Reloj Nombre del
disco*
3
Título del álbum/Artista*
4
Título de la
pista*
5
Nombre de la carpeta/archivo*
6
(vuelta
al comienzo)
*3
Sólo para CD-DA: Si no está registrado, aparece “NO
NAME”.
*4
Sólo para archivos MP3/WMA: Si no está registrado,
aparece “NO NAME”.
*5
Si no está registrado, aparece “NO NAME”.
*6
Sólo para archivos MP3/WMA.
USB-IPOD
Tiempo de reproducción Día/Reloj Título del álbum/
Artista*
7
Título de la pista*
7
(vuelta al comienzo)
*7
Si no está registrado, aparece “NO NAME”.
AUX
AUX Día/Reloj
JS_JVC_KD_R758_JW_01_SP.indd 11JS_JVC_KD_R758_JW_01_SP.indd 11 11/11/2013 5:33:42 PM11/11/2013 5:33:42 PM

12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
El sonido no se escucha. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHK WIRING
THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT” y no se
puede realizar ninguna operación.
Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén
correctamente aislados y luego reinicialice la unidad. Si con esto no se
consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
La fuente no se puede seleccionar. Verifique el ajuste
[SRC SELECT]
.
( 4)
Recepción de radio deficiente. /
Ruidos estáticos mientras se escucha
la radio.
• Conecte firmemente la antena.
• Extraiga completamente la antena.
No se visualizan los caracteres
correctos.
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número
limitado de símbolos.
“PLEASE” y “EJECT” aparecen
alternativamente.
Pulse , luego inserte un disco correctamente.
Aparece “IN DISC”. Asegúrese de que no hay ningún obstáculo en la ranura de carga cuando
se expulsa el disco.
El disco no puede ser expulsado. Pulse y mantenga pulsado para forzar la expulsión del disco. Tenga
cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado.
El orden de reproducción no es el que
se esperaba.
El orden de reproducción se determina por el nombre del archivo (USB) o
por el orden de grabación de los archivos (disco).
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende del proceso de grabación anterior.
Aparece “NOT SUPPORT” y se omiten
las pistas.
Compruebe que la pista sea de un formato reproducible.
( 11)
Síntoma
Solución
“CANNOT PLAY” parpadea y/o
el dispositivo conectado no se
puede detectar.
• Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta unidad y
asegúrese de que los archivos estén en formatos compatibles.
( 11)
• Vuelva a conectar el dispositivo.
El mensaje “READING” sigue
destellando.
• No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
• Cargue el disco o vuelva a conectar el dispositivo USB.
El iPod/iPhone no se enciende o
no funciona.
• Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone.
• Desconecte y realice el reinicio forzado del iPod/iPhone.
Si el problema persiste, reinicialice la unidad ( 3)
JS_JVC_KD_R758_JW_02_SP.indd 12JS_JVC_KD_R758_JW_02_SP.indd 12 13/11/2013 3:08:58 PM13/11/2013 3:08:58 PM

13
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICACIONES
USB
Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Alta velocidad)
Dispositivos compatibles Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivos FAT12/16/32
Corriente de alimentación máxima 5 V CC 1A
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
WAV decodificado PCM lineal
Auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1 200 mV
Impedancia de entrada 30k
Audio
Potencia de salida máxima 50W×4
Potencia en todo el ancho de banda
(a menos del 1 % THD)
22W×4
Impedancia del altavoz 4—8
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD) 2 500 mV/10k de carga
Impedancia de salida de preamplificador ≤600
General
Voltaje de trabajo
(10,5 V —16 V admisibles)
14,4 V
Consumo de corriente máxima 10 A
Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a+40°C
Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 158 mm
(7-3/16 pulgada×2-1/8 pulgada×6-1/4 pulgada)
Peso 1,2 kg (2,65 lbs)
SINTONIZADOR
FM Gama de frecuencias 87,9 MHz a 107,9 MHz (pasos de 200 kHz)
87,5 MHz a 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Selección de espacio entre canales 50 kHz/200 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/
ruido = 26dB)
8,2 dBf (0,71V/75)
Sensibilidad de silenciamiento (DIN
S/N = 46dB)
17,2 dBf (2,0V/75)
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz a15 kHz
Relación señal a ruido (MONO) 64 dB
Separación estéreo (1 kHz) 40 dB
AM Gama de frecuencias 530 kHz a 1 700 kHz (pasos de 10 kHz)
531 kHz a 1 611 kHz (pasos de 9 kHz)
Selección de espacio entre canales 9 kHz/10 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/
ruido = 20dB)
29 dBµ (28,2 µV)
Reproductor de CD
Diodo láser GaAIAs
Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo
Velocidad de giro 500rpm — 200rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB
Gama dinámica 90 dB
Separación de canales 85 dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
Sujeto a cambios sin previo aviso.
JS_JVC_KD_R758_JW_01_SP.indd 13JS_JVC_KD_R758_JW_01_SP.indd 13 11/11/2013 5:33:43 PM11/11/2013 5:33:43 PM

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
© 2013 JVC KENWOOD Corporation 1113DTSMDTJEIN
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or
modifications to this equipment may cause harmful interference unless the
modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose
the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification
is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio
communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with
iPod or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Android is trademark of Google Inc.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida
útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán
ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos
al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar
el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto
del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
La marca para los productos que utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con
rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados
como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una
radiación peligrosa.
CALIFORNIA, USA ONLY
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—special
handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Informação sobre a eliminação de pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor
ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais
ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente.
JS_JVC_KD_R758_JW_01_CR003A.indd 2JS_JVC_KD_R758_JW_01_CR003A.indd 2 11/11/2013 5:33:20 PM11/11/2013 5:33:20 PM