JVC KD S79BTJ S79BT User Manual GET0865 001A

User Manual: JVC KD-S79BTJ KD-S79BTJ English, French, Spanish,

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 97

.
.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
.
KEN,SP,FR
©2012JVCKENWOODCorporation 0612DTSSANJEIN
CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD / RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 4. /
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. /
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GET0865001A
[J]
KD-S79BT
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel
séparé.
For Customer Use:
Enter below the
Model No. and Serial
No. which are located
on the top or bottom
of the cabinet. Retain
this information for
future reference.
Model No.
Serial No.
Instructions CD RECEIVER KD-S79BT
KD-S79BTJ_Cover.indd 1KD-S79BTJ_Cover.indd 1 5/10/2012 3:37:03 PM5/10/2012 3:37:03 PM
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following
are reproductions of labels on, or inside the
product relating to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES
21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF
MANUFACTURE.
Location: Bottom Plate
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit;
leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do
not stare into beam.
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do
not view directly with optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
[European Union only]
2|ޓENGLISH
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Warning:
Stop the car before operating the unit.
Caution:
Adjust the volume so that you can hear sounds
outside the car. Driving with the volume too high
may cause an accident.
Avoid using the USB device or iPod/iPhone if it
might hinder driving safety.
Caution on volume setting:
Digital devices (CD/USB) produce very little noise
compared with other sources. Lower the volume
before playing these digital sources to avoid
damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
Temperature inside the car:
If you have parked the car for a long time in hot
or cold weather, wait until the temperature in the
car becomes normal before operating the unit.
Condensation:
When the car is air-conditioned, moisture may
collect on the laser lens. This may cause disc read
errors. In this case, remove the disc and wait for
the moisture to evaporate.
How to attach/detach the
control panel
How to reset your unit
Your preset adjustments will
also be erased.
How to forcibly eject a disc
(Hold)
Be careful not to drop the disc when it ejects.
If this does not work, reset your unit.
Contents
Preparation ............................................................ 4
Canceling the display demonstration
Setting the clock
Basic operations ................................................... 4
Radio ........................................................................ 6
HD Radio™ tuner control .................................. 8
Satellite Radio tuner control ............................ 9
CD/USB ................................................................. 10
iPod/iPhone
.......................................................... 11
Quick Search ....................................................... 13
External components ...................................... 13
Bluetooth connection
..................................... 14
Bluetooth mobile phone ................................ 16
Bluetooth audio player ................................... 20
Illumination color adjustments .................... 21
Brightness adjustments .................................. 22
Sound adjustments .......................................... 22
Menu operations ............................................... 23
Remote controller
............................................... 26
Additional information ................................... 26
Troubleshooting ................................................ 29
Specifications ..................................................... 32
How to read this manual:
This manual mainly explains operations using
the buttons on the control panel.
< > indicates the displays on the control
panel.
[XX] indicates the initial setting of a menu
item.
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or
soft cloth. Failure to observe this precaution may
result in damage to the unit.
Cleaning the connector
Wipe off dirt on the connector of the unit and
panel. Use a cotton swab or cloth.
ENGLISHޓ|3
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Canceling the display
demonstration
The display demonstration is always turned on
unless you cancel it.
(Hold)
1
(Initial setting)
2
3Select <DEMO OFF>.
4Press MENU to exit.
Setting the clock
(Hold)
1
2Select <CLOCK>.
3Select <CLOCK SET>.
4Adjust the hour.
5Adjust the minute.
6Press MENU to exit.
Basic operations
Display information
Changes the display information. (Press)
Scrolls the current display information. (Hold)
Source Display
Radio Non-Radio Broadcast Data System station: Frequency ) Clock
FM Radio Broadcast Data System station: Station name (PS) -
Frequency - Program type (PTY) - Clock - (back to the beginning)
HD Radio Call Sign*1 - Frequency - Title/artist/album name of the current
segment*2 - Clock - (back to the beginning)
Satellite Radio Category name - Channel name - Artist name - Composer
name*3 - Song/program name/title - Clock - (back to the
beginning)
CD/USB/Bluetooth Audio Album title/Artist* - Track title* - Track no./Playing time -
Track no./Clock - (back to the beginning)
*NO NAME appears for conventional CDs or if not recorded.
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE)
iPod/iPhone (APP MODE) APP MODE) APP/Clock
iPod/iPhone (Pandora
internet radio) Station name - Album title/Artist - Track title - Playing time -
Clock - (back to the beginning)
External Components EXT INPUT or AUX IN) Clock
*1 “****-FM” or “****” appears when no Call Sign is received.
*2 “NO TEXT” appears when no text is received.
*3 Only for SIRIUS Satellite Radio.
Preparation
Preparation
4|ޓENGLISH
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Remote controller
USB input terminal
DO NOT expose to bright sunlight.
Remote sensor
Detaches the panel
Ejects the disc
Display window
Control dial
Loading slot
Control panel
Aim the remote controller directly at the sensor.
AUX input jack
When you press or hold the following button(s)...
Control panel Remote
controller General function
/SOURCE
Turns on.
Turns off. (Hold)
Press the /SOURCE button on the control panel and turn
the control dial within 2 seconds to select the source.
SOURCE Press repeatedly to select the source.
Control dial
(turn)
VOL - / + Adjusts the volume level.
Selects items.
Control dial
(press)
)
Mutes the sound or pauses playback.
Press the button again to cancel muting or resume
playback.
Confirms selection.
Number
buttons
(1 - 6)
Selects the preset stations.
Stores the current station into the selected number button.
(Hold) (' page 6)
EQ SOUND Selects the preset sound mode. (' page 22)
Enters Hands-Free menu (' page 17), or answers
incoming call when the unit rings.
Ends a call. (Hold)
Returns to the previous menu.
/  /
Selects a preset station (' page 6)/category (' page 9).
Searches for HD Radio stations only. (Hold)
Searches for HD Radio multicast channels.
Selects MP3/WMA/WAV folder. (' page 10)
/ /
Searches for a station automatically. (' page 6)
Searches for a station manually. (Hold)
Selects track (' page 10, 11, 20)/Satellite Radio channel.
Fast-forwards or reverses track. / Changes Satellite Radio
channel rapidly. (Hold)
Basic operations
ENGLISHޓ|5
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Searching for a station
A
B
Select <FM> or <AM>.
Auto search. (Press)
Manual search. (Hold)
M flashes, then press the button repeatedly.
ST lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Storing stations in memory
Manual presetting
You can preset up to 18 stations for FM and 6
stations for AM.
While listening to a station...
(Hold)
The preset number flashes and MEMORY
appears. The current station is stored to the
selected number button (1 - 6).
- - - - - - - - or - - - - - - - -
(Hold)
PRESET MODE flashes.
1
The preset number flashes and MEMORY
appears.
2Select preset number.
Auto presetting (FM)
SSM (Strong-station Sequential Memory)
You can preset up to 18 stations for FM.
If an HD Radio tuner box is connected, you can
also preset up to 6 stations for AM.
(Hold)
1
-<TUNER>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
SSM flashes. When all the stations are stored,
SSM stops flashing.
2
To preset <SSM 07 – 12>/<SSM 13 – 18>,
repeat steps 1 and 2.
Selecting a preset station
- - - - - - - - or - - - - - - - -
You can also select a preset station using / .
Radio
Radio
6|ޓENGLISH
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Setting the Radio Timer
You can tune in to a preset station at a specific
time regardless of the current source.
(Hold)
1
-<TUNER>
-<RADIO TIMER>
-<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
[OFF] Cancels Radio Timer.
ONCE Activates once.
DAILY Activates daily.
2
-<FM>/<AM>
-<01> ... <18> for FM/
<01> ... <06> for AM
3Select the preset station.
.
4Set the activation time.
5Press MENU to exit.
lights up after the Radio Timer has been set.
Only one timer can be set. Setting a new timer
will override the previous setting.
The Radio Timer will not activate if the unit is
turned off or if <AM> is set to <OFF> after
selecting an AM station for the timer.
Searching for your favorite
Programs—Program Type (PTY)
Search
This feature is only available for FM Radio
Broadcast Data System stations.
(Hold)
1
PTY Search starts.
.
If there is a station broadcasting a program of the
same PTY code as you have selected, that station is
tuned in.
2Select a PTY code.
PTY codes
NEWS, INFORM (information), SPORTS, TALK, ROCK, CLS
ROCK (classic rock), ADLT HIT (adult hits), SOFT RCK (soft
rock), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA
(nostalgia), JAZZ, CLASSICL (classical), R & B (rhythm and
blues), SOFT R & B (soft rhythm and blues), LANGUAGE, REL
MUSC (religious music), REL TALK (religious talk), PERSNLTY
(personality), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (spanish talk),
MUSC ESP (spanish music), HIP HOP, WEATHER
Radio
ENGLISHޓ|7
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
This unit can control the JVC KT-HD300 HD Radio tuner box (separately purchased).
Refer to the KT-HD300 instruction manual for installation and connection details.
HD Radio tuners can also tune in to conventional analog broadcasts.
Many HD Radio stations offer more than one channel of programming. This service is called
multicasting.
To find HD Radio stations in your area, visit <http://www.hdradio.com/>.
Searching for a station
A
B
Select <FM> or <AM>.
Auto search. (Press)
Manual search. (Hold)
M flashes, then press the button repeatedly.
HD Radio station: HD lights up when receiving digital audio, or flashes when receiving analog
audio.
Conventional FM station: ST lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal
strength.
Searching for HD Radio stations
only
(Hold)
HD flashes when a station is tuned in, and
searching stops.
Selecting an HD Radio multicast
channel
When receiving HD Radio multicast channels...
Select your desired channel
(HD1 to HD8).
LINKING appears while linking to a multicast
channel.
Changing HD Radio reception
mode
While receiving an HD Radio broadcast, you can
change the reception mode—digital or analog.
This setting does not take effect for the
conventional FM/AM stations.
(Hold)
1
-<TUNER>
-<BLEND HOLD>
-<AUTO>/<ANALOG>/
<DIGITAL>
[AUTO]
Switches between digital and
analog audio automatically.
HOLD flashes if the radio station
forces only analog reception.
ANALOG Tunes to analog audio only.
HOLD lights up.
DIGITAL Tunes to digital audio only.
HOLD lights up.
2
The setting automatically returns to <AUTO>
when you tune in to another broadcast.
For storing stations in memory and selecting a
preset station, ' page 6.
HD Radio™ tuner control
HD Radio™ tuner control
8|ޓENGLISH
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Before operating, connect either one of the following systems (not supplied) to the expansion port on
the rear of this unit. Refer to the Installation/Connection Manual for details.
SIRIUS Satellite Radio SCC1 and KS-SRA100
D&P, SCVDOC1 and KS-SRA100
XM Satellite Radio JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100)
CNP2000UCA and CNPJVC1
For details, refer also to the instructions supplied with the other components.
For SIRIUS/XM programming, visit <www.siriusxm.com>.
Activating your SIRIUS
subscription
SIRIUS Satellite Radio starts updating the SIRIUS
channels. Once completed, SIRIUS Satellite Radio
tunes in to the Preview Channel.
1Select <SIRIUS>.
The 12-digit SIRIUS ID will be displayed.
You can also check your SIRIUS ID from the
label on the packaging, or from menu
operations (' page 24).
2Select “Channel 0” to check your SIRIUS ID.
3Contact Sirius Satellite Radio on the
internet at <www.siriusxm.com/
activatenow> to activate your
subscription, or call SIRIUS toll-free at
1-888-539-SIRIUS (7474).
Once subscription has been activated, SUB UPDT
PRESS ANY KEY scrolls on the display.
Channel Updates (SIRIUS)
If channels are updated after subscription,
updating starts automatically. UPDATING
flashes and no sound can be heard.
Updates take a few minutes to complete.
During an update, you cannot operate your
Satellite Radio.
Activating your XM subscription
XMDirect2 Tuner System starts updating all the
XM channels. Channel 1 is tuned in
automatically.
1Select <XM>.
The display alternates between RADIO ID and
the 8-digit alphanumeric ID number.
You can also check your XM Satellite Radio ID
labeled on the casing of the XMDirect2 Tuner
System.
2Select “Channel 0” to check your XM
Satellite Radio ID.
3Contact XM Satellite Radio on the internet
at <www.siriusxm.com/activatenow> to
activate your subscription, or call 1-800-
XM-RADIO (1-800-967-2346).
Once subscription has been activated, the unit
can be tuned to one of the available channels.
Selecting a channel
A
C
B
Select <SIRIUS> or <XM>.
Select a category.
If you want to select channels of all categories...
SIRIUS: Select <ALL>.
XM: Skip this step.
Select a desired channel.
Holding the button changes the channels rapidly.
While searching, invalid and unsubscribed
channels are skipped.
Storing channels in memory
You can preset up to 18 channels for both SIRIUS
and XM.
(“Manual presetting” ' page 6)
Selecting a preset station
(“Selecting a preset station” ' page 6)
Satellite Radio tuner control
Satellite Radio tuner control
ENGLISHޓ|9
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Playing a CD/USB device
Label side
The source changes to CD and playback starts.
The source changes to USB and playback starts.
This unit can play MP3/WMA files stored in CD-R, CD-RW, and MP3/WMA/WAV files in USB mass
storage device (such as a USB memory and Digital Audio Player).
Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of data
in USB mass storage class device while using this system.
Ejected disc not removed within 15 seconds will reload automatically.
If the disc cannot be ejected, ' page 3.
Selecting a folder/track
Selects folder.
(For MP3/WMA/WAV)
Selects track. (Press)
Fast-forwards or reverses
the track. (Hold)
Selecting a track/folder from
the list
1
2Select a folder. (For MP3/WMA/WAV)
For MP3/WMA/WAV
If there are many folders or tracks, you can fast
search for the desired folder or track by turning
the control dial quickly, or use Quick Search
(' page 13).
3Select a track.
Selecting the playback modes
You can select one of the following playback
modes at a time.
Press 1 for REPEAT.
Press 2 for RANDOM.
Press again to exit.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
(Hold)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Cancels repeat playback.
TRACK RPT Repeats current track.
FOLDER RPT * Repeats current folder.
RANDOM
RND OFF Cancels random playback.
FOLDER RND *
Randomly plays all tracks of
current folder, then tracks of
next folders.
ALL RND Randomly plays all tracks.
* For MP3/WMA/WAV
CD/USB
CD/USB
10 |ޓENGLISH
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
iPod/iPhone
Playing an iPod/iPhone
USB 2.0 cable (accessory
of the iPod/iPhone)
USB input terminal
USB cable from the
rear of the unit
or
The source changes to IPOD-FRONT/IPOD-REAR
and playback starts.
Selecting the control mode
-<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<APP MODE>
HEAD
MODE Controls iPod playback through this
unit.
IPOD
MODE Controls iPod playback from the
iPod/iPhone.
APP
MODE The sound of any functions (music,
games, applications, etc.) running on
the connected iPod/iPhone is
emitted through the speakers
connected to this unit.
You can also change the setting using <IPOD
SWITCH> in the menu. (' page 25)
Selecting a track
Applicable under <HEAD MODE>/<IPOD MODE>
only.
For <APP MODE>, applicable only for some audio
applications.
Selects track/chapter. (Press)
Fast-forwards or reverses the
track. (Hold)
Selecting a track from the list
Applicable under <HEAD MODE> only.
1
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS)
AUDIOBOOKS) (back to the beginning)
2Select the desired list.
Repeat this step until the desired track is selected.
If the selected menu contains many tracks, you
can fast search for the desired track by turning
the control dial quickly, or use Quick Search
(' page 13).
3Select the desired track.
Selecting the playback modes
Applicable under <HEAD MODE> only.
You can select one of the following playback
modes at a time.
Press 1 for REPEAT.
Press 2 for RANDOM.
Press again to exit.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
(Hold)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Cancels repeat playback.
ONE RPT Functions the same as Repeat
One of the iPod.
ALL RPT Functions the same as Repeat
All of the iPod.
RANDOM
RND OFF Cancels random playback.
SONG RND Functions the same as Shuffle
Songs of the iPod.
ALBUM RND Functions the same as Shuffle
Albums of the iPod.
ALBUM RND is not applicable for some iPod/
iPhone.
ENGLISHޓ|11
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
iPod/iPhone application
You can operate JVC original application with this
unit in <APP MODE>. For more details, visit JVC
website: <http://www3.jvckenwood.com/
english/car/index.html> (English website only).
Pandora internet radio
Preparation
1Search for “Pandora” in the Apple iTunes
App Store to find and install the most
current version of the Pandora
application onto your device.
2In the application on your device, log in
and create an account with Pandora. If
you are not a registered user, an account
can also be created at www.pandora.com.
Pandora is only available in the US.
Because Pandora is a third-party service, the
specifications are subject to change without
prior notice. Accordingly, compatibility may be
impaired or some or all of the services may
become unavailable.
Some functions of Pandora cannot be
operated from this unit.
For issues using the application, please contact
Pandora at pandora-support@pandora.com.
Listening to
Pandora internet radio
1Open the Pandora application on your
device.
2Connect the device to one of the USB
terminals. (' page 11)
The source switches and broadcast starts
automatically from your current station.
Basic Operations
Starts/pauses playback.
Selects thumbs up/thumbs
down.
If thumbs down is selected,
current track is skipped.
Skips track.
Creating a new station
You can create a new station based on the
currently playing song or artist.
1
-<NEW STATION>
-<FROM ARTIST>/
<FROM SONG>
A new station is created based on the current
song or artist.
2
Searching the registered station
from the list
1
BY DATE According to the registration date
A - Z Alphabetical order
You can proceed directly to step 3 to select
station or use the search menu to scroll through
the desired menu. (' page 13)
2Select the station list display mode.
3Select the desired station.
To bookmark song/artist information
While receiving a song...
-<BOOKMARK>
<THIS ARTIST>)<THIS TRACK>
BOOKMARKED appears and the song/artist
information is stored to the iPod/iPhone.
This unit allows you to bookmark songs and/or
artists in your personalized Pandora account.
The bookmarks will not be available for review
on the unit but will be available in your
Pandora account.
(Hold)
iPod/iPhone
12 |ޓENGLISH
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
If you have many folders/tracks/contacts, you can search through them quickly according to the first
character (A to Z, 0 to 9 and OTHERS).
1Enter list menu or “Hands-Free” menu.
CD (MP3/WMA)/
USB (MP3/WMA/WAV) iPod/iPhone Bluetooth phonebook
Select the desired list. Select <PHONEBOOK>.
OTHERS appears if the first character is not A to
Z or 0 to 9, such as #, -, !, etc.
2Select the desired character (A to Z, 0 to 9
and OTHERS).
For CD/USB and iPod/iPhone, repeat step 3 until
the desired track is selected.
Searching may not work on some of the layers
of the selected menu (for iPod/iPhone).
3Select your desired folder/track/contact.
External components
You can connect an external component to the following terminals:
EXT IN: Expansion port on the rear of this unit using the following adapters (not supplied):
- JVC KS-U57, Line Input Adapter
- JVC KS-U58, AUX Input Adapter
AUX IN: AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
For details, refer also to the instructions supplied with the adapters or external components.
For connection to expansion port on the rear of this unit, refer to the Installation/Connection Manual.
Playing an external component
from AUX/expansion port
Portable audio player, etc.
3.5 mm (1/8") stereo mini plug
(not supplied)
Use a 3-terminal plug head
stereo mini plug for optimum
audio output.
1Connect to AUX on the control panel and/
or the expansion port on the rear panel.
(Hold)
-<SRC SELECT>
-<AUX IN> or <EXT IN>
-<AUX ON> or
<EXT ON>
Press MENU to exit.
Select <AUX ON> or <EXT ON>.
2Set the source as necessary.
3Select <AUX IN> or <EXT IN>.
4Turn on the connected component and
start playing the source.
Quick Search
Quick Search
ENGLISHޓ|13
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
By connecting the supplied KS-UBT1 USB Bluetooth Adapter and microphone to this unit, you can
operate a Bluetooth device using this unit. Refer to the Installation/Connection Manual for details on
connecting the microphone.
Once the USB Bluetooth Adapter is attached, this unit is always
available for pairing.
Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth
device.
Refer to the separate appendix to check the countries where
you may use the Bluetooth function.
If you turn off the unit, detach the control panel, or unplug the USB Bluetooth Adapter during a
phone call conversation, the Bluetooth connection is disconnected. Continue the conversation using
your mobile phone.
This unit supports the following Bluetooth profiles
Hands-Free Profile (HFP 1.5)
Object Push Profile (OPP 1.1)
Phonebook Access Profile (PBAP 1.0)
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP 1.2)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP 1.3)
Warning:
Stop the car in a safe place before operating complicated steps such as dialing numbers, using
phonebook, etc.
KS-UBT1 Microphone
Pairing a Bluetooth device
When connecting a Bluetooth device to the unit for the first time, perform pairing between the unit and
the device.
Up to five Bluetooth devices can be registered in this unit.
A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can be connected at any
time.
This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).
1Connect the USB Bluetooth adapter
(KS-UBT1) to one of the USB input
terminals.
KS-UBT1
or
USB cable from the
rear of the unit
USB input terminal
2Search and select “JVC Unit” on the Bluetooth device.
BT PAIRING flashes on the display.
For some Bluetooth devices, you may need to enter the Personal Identification Number (PIN) code
immediately after searching.
Bluetooth
connection
Bluetooth
connection
14 |ޓENGLISH
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
3Perform (A) or (B) depending on what scrolls on the display.
For some Bluetooth devices, pairing sequence may vary from the steps described below
(A) If “[Device Name]”#“XXXXXX”#
“VOL – YES”#“BACK – NO” scrolls on the
display,
XXXXXX is a 6-digit passkey randomly
generated during each pairing.
Operate the Bluetooth device to confirm
the passkey.
Ensure that the passkey which appears
on the unit and Bluetooth device is the
same.
Select “YES” to confirm the passkey.
(B) If “[Device Name]”#“VOL – YES”#
“BACK – NO” scrolls on the display,
(1) If “PAIRING”#“PIN 0000” scrolls on the
display, enter the PIN code “0000” into the
Bluetooth device.
You can change to a desired PIN code before
pairing. (' page 25)
Select “YES” to start the pairing.
(2) If only “PAIRING” appears, operate the
Bluetooth device to confirm pairing.
After pairing is successful, PAIRING COMPLETED appears on the display.
The unit will establish a connection with the newly paired Bluetooth device, lights up on the
display and you can now control the Bluetooth device through the unit.
will light up when a phone is connected.
will light up when an audio device is connected.
Once the connection is established, the device is registered to the unit and there is no need to
perform the pairing again unless you delete the registered device.
Some Bluetooth devices may not be able to connect to the unit after pairing. Connect the device to
the unit manually. Refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more information.
Connecting/Disconnecting a registered device manually
To connect
1(Hold)
-<BLUETOOTH>
-<PHONE>/<AUDIO>
-<CONNECT>
2Select <CONNECT>.
CONNECTING#[Device Name] scrolls on the
display when the unit is connecting to the device.
CONNECTED#[Device Name] scrolls on the
display when the device is connected.
3Select the desired device.
4Press MENU to exit.
To disconnect
1
(Hold)
-<BLUETOOTH>
-<PHONE>/<AUDIO>
-<DISCONNECT>
2Select <DISCONNECT>.
DISCONNECT#[Device Name] scrolls on the
display when the device is disconnected.
3Select the desired device.
4Press MENU to exit.
Bluetooth
connection
ENGLISHޓ|15
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Connecting to JVC original
application
JVC original application is designed to view JVC
car receiver status and perform simple control
operations on Android smart phones.
For JVC original application operations, visit JVC
website:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (English website only).
1(Hold)
-<BLUETOOTH>
-<APPLICATION>
-<CONNECT>
2Select <CONNECT>.
CONNECTED#[Device Name] scrolls on the
display when the device is connected.
3Select the desired smart phone.
4Press MENU to exit.
Deleting a registered device
(Hold)
1
-<BLUETOOTH>
-<DELETE PAIR>
- [Device name]
-<DELETE YES>
DELETED appears when the device is deleted.
2Select <DELETE YES>.
3Press MENU to exit.
Bluetooth mobile phone
Receiving a call
To receive a call
When there is an incoming call, the source
automatically changes to BT FRONT/BT REAR.
RECEIVING appears on the display, followed
by the phone number or name.
The display flashes in blue. (' page 19)
or
You can also press ////SOURCE on the
remote control to answer a call.
When <AUTO ANSWER> is set to <ON>, the
unit answers incoming calls automatically.
(' page 19)
To end a call
(Hold)
or
(Hold)
You can also press and hold ////SOURCE
on the remote control to end a call.
To deactivate/activate hands-free
mode
During a phone conversation...
Operations may vary according to the
connected Bluetooth device.
Bluetooth
connection
16 |ޓENGLISH
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Adjustments during a call
Phone volume(00 — 50)
[VOLUME 15]: Volume
adjustments made during a call
will not affect the other
sources.
Microphone level
(01— 03)[02]: As the number
increases, the microphone
becomes more sensitive.
Noise Reduction and Echo
Cancellation mode:
Turns on/off.
Text message notification
When a text message is received, the unit rings
and RCV MESSAGE#[Device name] appears.
<MSG NOTICE> must be set to <ON>.
(' page 19)
You cannot read, edit, or send a message
through the unit.
This feature is only available on certain phones.
Switching between two connected mobile phones
When two mobile phones are connected to the unit, you can access to both Hands-Free menus.
Press to enter 1st phone’s Hands-Free menu.
Press twice to enter 2nd phone’s Hands-Free menu.
Press to return to 1st phone’s Hands-Free menu.
Making a call from the hands-free menu
1Enter the “Hands-Free” menu.
Refer to the table below
for options.
2Select a calling method.
3Select and call the contact (name/phone number).
DIALED
Call
Select the name/phone number
If the phonebook contains many numbers, you can fast search for the desired
number by turning the control dial quickly, or use Quick Search (' page 13).
NO HISTORY appears if there is no recorded call history.
NO DATA appears if no entries are found in the Bluetooth device’s
phonebook.
SEND P.BOOK MANUALLY appears if <P.BOOK SEL> is set to
<P.BOOK IN UNIT> or the phone does not support PBAP. (' page 19)
RECEIVED
MISSED CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER Enter the phone number to dial.
Call
Move the entry position
Select number/character
Bluetooth mobile phone
ENGLISHޓ|17
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Making a call from memory
You can store up to 6 contacts in the memory of
this unit for speed dialing.
To store contacts in memory
1Enter the “Hands-Free” menu.
-<DIALED>/
<RECEIVED>/
<MISSED CALL>/
<PHONEBOOK>/
<DIAL NUMBER>
2Select a call method.
3Select a contact (name/phone number).
Phone Number
or
Name
(Hold)
MEMORY PX flashes. The contact is stored to the
selected number button (1 - 6).
To erase a contact from preset memory, select
<DIAL NUMBER> in step 2 and store a blank
number.
4Store in memory.
To make a call from memory
1Enter the “Hands-Free” menu.
NO PRESET appears if there are no contacts
stored in memory.
2Select and call the contact.
Using voice recognition
You can use the voice recognition features of the
connected phone through this unit.
NOT SUPPORT appears if the connected
phone does not support this feature.
If only one phone is connected,
(Hold)
1Enter voice recognition mode.
If two phones are connected,
(Hold)
Select the desired phone
Enter “phone list”
2When “WAIT VOICE”#“[Device Name]”
scrolls on the display, speak the name of
the contact you want to call or the voice
command to control the phone functions.
Supported voice recognition features vary for
each phone. Please refer to the instruction
manual of the connected phone for details.
Deleting a contact (name/
phone number)
Only when <P.BOOK SEL> is set to <P.BOOK IN
UNIT>. (' page 19)
1Enter the “Hands-Free” menu.
-<DIALED>/
<RECEIVED>/
<MISSED CALL>/
<PHONEBOOK>
2Select a call method.
3Select the contact (name/phone number)
to be deleted.
Phone Number
or
Name
(Hold)
4Enter “Delete Entries” menu.
DELETE Selected name/phone number
from step 3 is deleted.
DELETE
ALL
All name/phone numbers from
selected menu in step 2 are
deleted.
5Select <DELETE> or <DELETE ALL>.
Bluetooth mobile phone
18 |ޓENGLISH
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Using the SETTINGS menu
1Enter the “Hands-Free” menu.
2Select <SETTINGS>.
To return to the previous menu, press .
To exit from the menu, press MENU.
3Repeat this step to perform the necessary
settings.
The following settings are applicable to the paired device. If another device is paired, perform the
settings again.
Menu item Selectable setting (Initial: [XX])
P.BOOK SEL * [PB IN PHONE]: The unit browses the phonebook of the connected phone.
PB IN UNIT: The unit browses the phonebook registered in the unit. (You can
copy the phonebook memory using <P.BOOK WAIT> (' page 25).)
AUTO ANSWER ON: The unit answers incoming calls automatically.
[OFF]: The unit does not answer incoming calls automatically.
RING TONE [IN UNIT]: The unit rings to alert you when a call/text message comes in.
CALL: Select your preferred ring tone (TONE 1 — 5) for incoming calls.
MESSAGE: Select your preferred ring tone (TONE 1 — 5) for incoming text
messages.
Default ring tone is different according to the paired device.
IN PHONE: The unit uses the connected phones’ ring tone to alert you when a
call/text message comes in. (The connected phone will ring if it does not
support this feature.)
RING COLOR COLOR 01 — 29[06]: Select your preferred color for incoming call/text
message alerts.
OFF: Cancels.
NR/EC MODE [ON]: Turns on the Noise Reduction and Echo Cancellation of the connected
microphone for clearer sound.
OFF: Cancels.
MIC LEVEL (01— 03)[02]: The sensitivity of the microphone increases as the MIC level is
increased.
MSG NOTICE [ON]: The unit rings and RCV MESSAGE#[Device Name] appears to alert you
of an incoming text message.
OFF: The unit does not alert you of an incoming text message.
* Selectable only when the connected phone supports PBAP.
Bluetooth mobile phone
ENGLISHޓ|19
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Playing a Bluetooth audio player
A
Select <BT REAR> or <BT FRONT>
depending on the location of the USB
Bluetooth adapter KS-UBT1.
Operate the Bluetooth audio player to start
playback.
Operations and display indications may differ according to their availability on the connected device.
Basic operations
Starts or resumes playback.
Mutes the sound.
Selects group/folder.
Reverse skips or forward skips.
(Press)
Fast-forwards or reverses the
track. (Hold)
Selecting the playback modes
For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3.
Press 1 for REPEAT.
Press 2 for RANDOM.
Press again to exit.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
(Hold)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Cancels repeat playback.
TRACK RPT Repeats current track.
ALL RPT Repeats all tracks.
GROUP RPT Repeats all tracks of the
current group.
.
RANDOM
RND OFF Cancels random playback.
ALL RND
Randomly plays all tracks.
GROUP RND Randomly plays all tracks of
the current group.
Listening to BT Pandora
internet radio
You can listen to Pandora internet radio on your
smart phone through Bluetooth on this unit.
1Open the Pandora application on your
device.
Refer to “To connect” ' page 15, select
<BLUETOOTH>#<AUDIO>#<CONNECT>.
2Connect to Bluetooth audio.
3Select <BT REAR> or <BT FRONT>
depending on the location of the USB
Bluetooth adapter KS-UBT1.
The source switches and broadcast starts
automatically.
4Press 3 to select <BT PANDORA>.
You can also activate Pandora on your
Bluetooth smart phone via <BT AUDIO SW>.
(' page 25)
BT Pandora internet radio is only for Android
OS and RIM OS.
You can operate Pandora in the same way as
Pandora for iPod/iPhone. (' page 12)
Bluetooth audio player
Bluetooth audio player
20 |ޓENGLISH
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Illumination color adjustments
All zone
Display zoneButton zone All zone: Includes both Button zone and
Display zone.
Selecting the preset color
You can select a preset color for <BUTTON
ZONE>,<DISP ZONE>, and <ALL ZONE>
separately.
(Hold)
1
2Select <COLOR>.
BUTTON ZONE COLOR 01-29/USER/
COLOR FLOW 01-03*
* Color changes in
different speeds.
DISP ZONE
ALL ZONE
Initial color: BUTTON ZONE [06], DISP ZONE
[01], ALL ZONE [06].
If <ALL ZONE> is selected, the button and
display illumination will change to the current/
selected <BUTTON ZONE> color.
3
4Press MENU to exit.
Storing your own adjustments
You can store your own day and night colors for
<BUTTON ZONE> and <DISP ZONE> separately.
(Hold)
1
2Select <COLOR SETUP>.
DAY
COLOR
BUTTON
ZONE
Select a primary
color <RED/GREEN/
BLUE>, and then
adjust the level
<00-31>. Repeat this
procedure until you
have adjusted all the
three primary colors.
Your adjustment is
automatically stored
to USER.
If 00 is selected for
all the primary colors
for <DISP ZONE>,
nothing appears on
the display.
DISP
ZONE
NIGHT
COLOR
BUTTON
ZONE
DISP
ZONE
MENU
COLOR
ON Changes the display and
buttons illumination
during menu, list search,
and playback mode
operations.
OFF
NIGHT COLOR/DAY COLOR is changed by
turning on/off your car’s headlight.
3
4Press MENU to exit.
ENGLISHޓ|21
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
You can select your preferred brightness for <BUTTON ZONE>,<DISP ZONE> separately.
(Hold)
1
-<DIMMER>
-<BRIGHTNESS>
-<DAY>/<NIGHT>
2BUTTON ZONE BUTTON 00 to 31
DISP ZONE DISP 00 to 31
3
4Press MENU to exit.
Sound adjustments
This unit memorizes sound settings adjusted for each individual source.
HD Radio tuner, Satellite Radio tuner and EXT IN share the same sound adjustment settings.
Selecting the preset sound
You can select a preset sound mode, for each
individual source, suitable for the music genre.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
Press repeatedly.
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOST-
USER-FLAT-NATURAL-(back to the beginning)
Storing your own adjustments
While listening, you can adjust and store the tone
level for each individual source.
Easy Equalizer
(Hold)
1
(Initial: [XX])
SUB.W * 00 to 08 [08]
BASS LVL ** -06 to +06 [+05]
MID LVL -06 to +06 [00]
TRE LVL -06 to +06 [+05]
The adjustments are stored and <USER> is
activated.
2Adjust the level.
Pro Equalizer
(Hold)
1
-<PRO EQ>
-<BASS>**/<MIDDLE>/
<TREBLE>
2
Adjust the sound elements of the selected tone.
BASS (Initial: [XX])
Frequency 60/80/[100]/200 Hz
Level LVL -06 to +06 [+05]
Q[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Frequency 0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
Level LVL -06 to +06 [00]
Q Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Frequency 10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
Level LVL -06 to +06 [+05]
Q[Q FIX]
3
4Repeat steps 2 and 3 to adjust other tones.
The adjustments are stored and <USER> is
activated.
5Press MENU to exit.
* Available only when <SUB.W> is set to
<ON>. (' page 24)
** Available only when <HPF> is set to <OFF>.
(' page 24)
Brightness adjustments
Brightness adjustments
22 |ޓENGLISH
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
(Hold)
If no operation is done for about 60 seconds, the
operation will be canceled.
1
2
3Repeat step 2 if necessary.
To return to the previous menu, press .
To exit from the menu, press DISP or MENU.
Menu item Selectable setting (Initial: [XX])
DEMO For settings, ' page 4.
CLOCK
CLOCK SET For settings, ' page 4.
CLOCK ADJ *1 [AUTO]: The built-in clock is automatically adjusted using the clock data
provided via the Satellite Radio channel.
OFF: Cancels.
TIME ZONE *1*2 [EASTERN]/ATLANTIC/NEWFOUND/ALASKA/PACIFIC/MOUNTAIN/
CENTRAL: Selects your residential area from one of the time zones for clock
adjustment.
DST *1*2 [DST ON]: Activates daylight savings time if your residential area is subject
to DST.
DST OFF: Cancels.
COLOR For settings, ' page 21.
COLOR SETUP
DIMMER
DIMMER SET Selects the display and button illumination adjusted in the <BRIGHTNESS>/
<COLOR SETUP> setting.
[AUTO]: Changes between the Day and Night adjustments when you turn
off/on the car headlights. *3
ON: Selects the Night adjustments.
OFF: Selects the Day adjustments.
BRIGHTNESS DAY[31]/NIGHT[15]: Brightness settings for the display and button
illumination for day and night.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Sets the brightness levels 00 — 31.
DISPLAY
SCROLL *4 [ONCE]: Scrolls the display information once.
AUTO: Repeats scrolling (at 5-second intervals).
OFF: Cancels.
TAG DISPLAY [ON]: Shows the TAG information while playing MP3/WMA/WAV tracks.
OFF: Cancels.
PRO EQ For settings, ' page 22.
*1 Displayed only when SIRIUS Satellite Radio or XM Satellite Radio is connected.
*2 Displayed only when <CLOCK ADJ> is set to <AUTO>.
*3 The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual”.)
This setting may not work correctly on some vehicles (particularly on those having a control
dial for dimming). In this case, change the setting to other than <DIMMER AUTO>.
*4 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Menu operations
Menu operations
ENGLISHޓ|23
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Menu item Selectable setting (Initial: [XX])
AUDIO
FADER *5*6 R06 — F06[00]: Adjusts the front and rear speaker output balance.
BALANCE *6 L06 — R06[00]: Adjusts the left and right speaker output balance.
LOUD
(Loudness)
ON: Boosts low and high frequencies to produce a well-balanced sound at
a low volume level.
[OFF]: Cancels.
VOL ADJUST
(Volume adjust)
-05 — +05[00]: Presets the volume adjustment level of each source,
compared to the FM volume level. Before adjustment, select the source you
want to adjust. (VOL ADJ FIX appears if FM is selected.)
SUB. W
(Subwoofer)
OFF: Cancels.
[ON]: Turns on the subwoofer output.
SUB.W LPF *7
(Subwoofer low-
pass filter)
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Audio signals with frequencies
lower than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are sent to the subwoofer.
SUB.W LEVEL *7
(Subwoofer level)
00 — 08[08]: Adjusts the subwoofer output level.
HPF *7
(High-pass filter)
ON: Activates the High Pass Filter. Low frequency signals are cut off from
the front/rear speakers.
[OFF]: Deactivates. (All signals are sent to the front/rear speakers.)
BEEP
(Keytouch tone)
[ON]/OFF: Activates or deactivates the keypress tone.
AMP GAIN
(Amplifier gain)
LOW POWER: Limits the maximum volume level to 30. (Select if the
maximum input power of each speaker is less than 50 W to prevent
damaging the speakers.)
[HIGH POWER]: The maximum volume level is 50.
TUNER
SSM For settings, ' page 6. (Displayed only when the source is FM.)
SID The 12-digit SIRIUS identification number appears on the display. (Displayed
only when SIRIUS Satellite Radio is connected.)
AREA
(Frequency
tuning interval)
[AREA US]: For North/Central/South America, AM/FM intervals: 10kHz/200kHz.
AREA EU: For any other areas, AM/FM intervals: 9kHz/50kHz.
AREA SA: For some South American countries, AM/FM intervals: 10kHz/50kHz.
MONO
(Monaural mode)
Displayed only when the source is FM.
[OFF]: Enables stereo FM reception.
ON: Improves the FM reception but stereo effect will be lost.
BLEND HOLD For settings, ' page 8. (Displayed only when the source is FM or AM.)
IF BAND
(Intermediate
frequency band)
[AUTO]: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
WIDE: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
RADIO TIMER For settings, ' page 7.
*5 If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00”.
*6 This adjustment will not affect the subwoofer output.
*7 Displayed only when <SUB.W> is set to <ON>.
Menu operations
24 |ޓENGLISH
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Menu item Selectable setting (Initial: [XX])
USB *8 DRIVECHANGE: Selects to change the drive when a device with multiple
drives is connected to the USB input terminal (front/rear).
IPOD SWITCH *9
(iPod/iPhone control)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/APP MODE:
For settings, ' page 11.
AUDIOBOOKS *9 NORMAL/FASTER/SLOWER: Selects the playback speed of the
Audiobooks sound file in your iPod/iPhone.
Initial selection depends on your iPod/iPhone setting.
BLUETOOTH *10
PHONE *11 CONNECT/DISCONNECT: Connects or disconnects the Bluetooth phone/
audio device. (' page 15)
AUDIO
APPLICATION CONNECT/DISCONNECT: Connects or disconnects the application in the
smart phone. (' page 16)
BT AUDIO SW *12
Switches between BT AUDIO and BT PANDORA.
DELETE PAIR For settings, ' page 16.
P. BOOK WAIT Copies up to 400 numbers from the phonebook memory of a connected
phone to the unit via OPP.
SET PINCODE Changes the PIN code (1 to 6-digits). (Default PIN code: 0000)
Turn the control dial to select a number, press / to move to the entry
position. After entering the PIN code, press the control dial to confirm.
AUTO CNNCT [ON]: Establishes connection automatically with the Bluetooth device when
the unit is turned on.
OFF: Cancels.
INITIALIZE YES: Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing,
phonebook, and etc.).
[NO]: Cancels.
INFORMATION PH CNNT DEV/AU CNNT DEV/APP CNT DEV *13: Displays connected
phone/audio/application device name.
MY BT NAME: Displays the unit name (JVC Unit).
MY ADDRESS: Shows address of USB Bluetooth Adapter.
SRC SELECT
AM *14 [ON]/OFF: Enables or disables AM in source selection.
EXT IN *14 EXT ON/[EXT OFF]: Enables or disables EXT IN in source selection.
AUX IN *14 [AUX ON]/AUX OFF: Enables or disables AUX IN in source selection.
BT AUDIO *15 [BT AU ON]/BT AU OFF: Enables or disables BT AUDIO in source
selection.
SOFT VER Displays the firmware version of the unit.
*8 Displayed only when the source is “USB FRONT/USB REAR”.
*9 Displayed only when the source is “IPOD-FRONT/IPOD-REAR”.
*10 If the USB Bluetooth Adapter is not connected to the unit, “PLEASE CNNT BT ADAPTER” scrolls
on the display.
*11 <CONNECT> will not be displayed if two Bluetooth phones are connected at the same time.
*12 Displayed only when the source is “BT FRONT/BT REAR”.
*13 Displayed only when a Bluetooth phone/audio player/application is connected.
*14
Displayed only when the unit is in any source other than the corresponding source “AM/EXT IN/AUX IN”.
*15 Displayed only when the USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) is attached and current source is
not “BT FRONT/ BT REAR”.
Menu operations
ENGLISHޓ|25
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Preparing
When you use the remote controller for the first
time, pull out the insulation sheet.
Insulation sheet
For USA-California Only:
This product contains a CR Coin Cell Lithium
Battery which contains Perchlorate Material—
special handling may apply. See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Replacing the lithium coin
battery
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
CR2025
Caution:
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire, or the like.
Warning:
Do not install any battery other than CR2025 or
its equivalent.
Do not leave the remote controller in places
(such as dashboards) exposed to direct
sunlight for a long time.
Store the battery in places out of reach of
children.
Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
Do not place the battery with other metallic
materials.
Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
Insulate the battery by wrapping it with tape
when disposing or storing it.
This unit is equipped with the steering wheel
remote control function. For details, refer also to
the instructions supplied with the remote
adapter.
Additional information
About discs
This unit can only play the following CDs:
This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
during playback.
Unplayable discs
Discs that are not round.
Discs with coloring on the recording surface or
discs that are dirty.
Recordable/ReWritable disc that has not been
finalized. (For details on disc finalization, refer
to your disc writing software and your disc
recorder instruction manual.)
8 cm (3 inch) CD. Attempting to insert using an
adapter can cause malfunction. There may also
be problems ejecting the disc if inserted.
Handling discs
Do not touch the recording surface of the disc.
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc
with tape stuck on it.
Do not use any accessories for the disc.
Clean from the center of the disc and move
outwards.
Clean the disc with a dry silicon or soft cloth.
Do not use any solvents.
When removing discs from this unit, pull them
out horizontally.
Remove any burrs from the center hole and
disc edge before inserting a disc.
DualDisc playback
The Non-DVD side of a DualDisc does not
comply with the Compact Disc Digital Audio
standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a
DualDisc on this product may not be
recommended.
Remote controller
Remote controller
26 |ޓENGLISH
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
About audio files
Playable files
File extensions: MP3(.mp3), WMA(.wma),
WAV(.wav)
For MP3/WMA discs:
Bit rate:
MP3/WMA: 5 kbps - 320 kbps
Sampling frequency:
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
WMA: 8 kHz - 48 kHz
For USB devices:
Bit rate:
MP3 (MPEG-1): 32 kbps - 320 kbps
MP3 (MPEG-2): 8 kbps - 160 kbps
WMA: 5 kbps - 320 kbps
WAV: Linear PCM at 705 kbps and 1 411 kbps
Sampling frequency:
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
WMA: 8 kHz - 48 kHz
WAV: 44.1 kHz
Channel:
WMA/WAV: 1 ch/2 ch
Variable bit rate (VBR) files. (The elapsed time
for VBR files will not be displayed correctly.)
Unplayable files
MP3 files:
- encoded in MP3i and MP3 PRO format
- encoded in an inappropriate format
- encoded with Layer 1/2
WMA files:
- encoded in lossless, professional, and voice
format
- not based upon Windows Media® Audio
- copy-protected with DRM
Files which include data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
File/folder names
This unit supports files/folder names recorded in a
format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo, or Joliet, and the proper extension code
<.mp3>, <.wma> or <.wav>.
Others
This unit can show WMA Tag and ID3 Tag
Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
The search function works but search speed is
not constant.
About USB device
When connecting a USB cable, use the USB 2.0
cable.
You cannot connect a computer or portable
HDD to the USB input terminal of the unit.
Connect only one USB device to the unit at a
time. Do not use a USB hub.
USB devices equipped with special functions
such as data security functions cannot be used
with the unit.
Do not use a USB device with 2 or more
partitions.
This unit cannot recognize a USB device whose
rating is other than 5 V and exceeds 1 A.
This unit may not recognize a memory card
inserted into the USB card reader.
This unit may not play back files in a USB
device properly when using a USB extension
cord.
Depending on the shape of the USB devices
and connection ports, some USB devices may
not be attached properly or the connection
might be loose.
Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
The maximum number of characters for:
– Folder names: 25 characters
– File names: 25 characters
– MP3 Tag: 128 characters
– WMA Tag: 128 characters
– WAV Tag: 128 characters
This unit can recognize a total of 20000 files,
2000 folders (999 files per folder including
folder without unsupported files), and of 8
hierarchies. However, the display can only
show until 999 folders/files.
Cautions
Do not pull out and attach the USB device
repeatedly while READING is shown on the
display.
Electrostatic shock at connecting a USB device
may cause abnormal playback of the device. In
this case, disconnect the USB device then reset
this unit and the USB device.
Do not leave a USB device in the car, expose to
direct sunlight, or high temperature. Failure to
do so may result in deformation or cause
damages to the device.
Additional information
ENGLISHޓ|27
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
About iPod/iPhone
iPod/iPhone that can be connected to this unit:
- iPod touch (4th generation)
- iPod touch (3rd generation)
- iPod touch (2nd generation)
- iPod touch (1st generation)
- iPod classic
- iPod with video (5th generation)*
- iPod nano (6th generation)
- iPod nano (5th generation)
- iPod nano (4th generation)
- iPod nano (3rd generation)
- iPod nano (2nd generation)
- iPod nano (1st generation)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<IPOD MODE>/<APP MODE> are not
applicable.
It is not possible to browse video files on the
Videos menu in <HEAD MODE>.
The song order displayed on the selection
menu of this unit may differ from that of the
iPod.
When operating an iPod/iPhone, some
operations may not be performed correctly or
as intended. In this case, visit the following JVC
website:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (English website only).
About Bluetooth
Depending on the Bluetooth version of the
device, some Bluetooth devices may not be
able to connect to this unit.
This unit may not work with some Bluetooth
devices.
Signal conditions vary, depending on the
surroundings.
When the unit is turned off, the device is
disconnected.
For more information about Bluetooth, visit the
following JVC website:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (English website only)
Trademark and license notice
Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
The Bluetooth word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG,Inc. and any use of such marks by
JVCKENWOOD Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
SIRIUS, XM and SAT Radio Ready, and related
marks are registered trademarks of SIRIUS XM
Radio Inc. All rights reserved.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media, Inc.,
used with permission.
Additional information
28 |ޓENGLISH
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Symptom Remedy/Cause
4General
No sound, sound interrupted or
static noise.
Check the cords, antenna and cable connections.
Check the condition of the disc, connected device and
recorded tracks.
Ensure to use the recommended stereo mini plug when
connecting to an external component. (' page 13)
MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT/WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT
appears on the display and no
operations can be done.
Ensure the terminals of the speaker leads are properly insulated
with tape before resetting the unit. (' page 3)
If the message does not disappear, consult your JVC car audio
dealer or kits supplying company.
The unit does not work at all. Reset the unit. (' page 3)
Source cannot be selected. Check the <SRC SELECT> setting. (' page 25)
The correct characters are not
displayed (e.g. album name). This unit can only display letters (upper case), numbers, and a
limited number of symbols.
4FM/AM
SSM automatic presetting does
not work. Store stations manually.
4CD/USB/iPod/iPhone
PLEASE and EJECT appear
alternately on the display. Press [], then insert the disc correctly.
IN DISC appears on the display. The disc cannot be ejected properly. Make sure nothing is
blocking the loading slot.
READING keeps flashing on the
display.
A longer readout time is required. Do not use too many
hierarchical levels and folders.
Reload the disc or reattach the USB device.
Tracks/folders are not played
back in the order you have
intended.
The playback order is determined by the file name (USB) or the
order in which files were recorded (disc).
The elapsed playing time is not
correct. This sometimes occurs during playback. This is caused by how
the tracks are recorded on the disc.
NO FILE appears on the display. Check whether the selected folder, the connected USB device,
or the iPod/iPhone contains a playable file.
NOT SUPPORT appears on the
display and track skips. Check whether the track is a playable file format.
CANNOT PLAY flashes on
the display.
The unit cannot detect the
connected device.
Check whether the connected device is compatible with this
unit. (USB: ' page 32) (iPod/iPhone: ' page 28)
Ensure that the device contains files in the supported
formats. (' page 27)
Reattach the device.
The iPod/iPhone does not turn
on or does not work.
Check the connection between this unit and iPod/iPhone.
Detach and reset the iPod/iPhone using hard reset. For
details on resetting the iPod/iPhone, refer to the instruction
manual supplied with the iPod/iPhone.
Check whether <IPOD SWITCH> setting is appropriate.
(' page 11)
Pandora
CANNOT SKIPThe skip limit has been reached.
NO STATIONNo registered station in your iPod/iPhone.
NO ACTIVE STATIONNo active station.
SET UP PANDORA ON YOUR
DEVICEPandora setup is not completed. Connect the iPod/iPhone to
this unit after completing the setup in your iPod/iPhone.
Troubleshooting
Troubleshooting
ENGLISHޓ|29
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Symptom Remedy/Cause
4CD/USB/iPod/iPhone
Pandora
New station creation:
NO STATIONThere are no stations found for the current song or artist.
STATION REACH LIMITYou may not create more than 100 stations.
CANNOT MAKE NEW
STATIONThere is a problem creating a new station, such as a network
issue.
4HD Radio
Sound quality changes when
receiving HD Radio stations. Fix the reception mode to either <ANALOG> or <DIGITAL>.
(' page 8)
No sound can be heard. <ANALOG> is selected when receiving all digital broadcast
of HD Radio station. Select <AUTO> or <DIGITAL>.
(' page 8)
<DIGITAL> is selected when receiving weak digital signals or
receiving conventional radio broadcast. Select <AUTO> or
<ANALOG>. (' page 8)
RESET 8 appears on the display. Reconnect this unit and the HD Radio tuner box correctly, then
reset the unit.
4Satellite Radio
UNSUB CH appears on the
display while listening to the
SIRIUS Satellite Radio.
SIRIUS Satellite Radio is connected but does not have an active
subscription. For information on how to subscribe, ' page 9.
No sound can be heard.
UPDATING appears on the
display.
The unit is updating the channel information and it takes a few
minutes to complete.
NO SIG or NO SIGNAL
appears on the display. Make sure your Satellite Radio antenna is mounted outside the
vehicle. Move the vehicle to an area with a clear view of the sky.
NO ANT or NO ANTENNA
appears on the display. Check your Satellite Radio antenna connection and be sure it is
firmly attached.
INVALID CH appears on the
display for about 5 seconds, then
returns to the previous channel
or default channel while listening
to the SIRIUS Satellite Radio.
No broadcast on the selected channel.
Select another channel or continue listening to the previous
channel or default channel.
Blank display appears. No text information for the selected channel.
NO CH AV or CH UNAVL
appears on the display for about
2 seconds, then returns to the
previous channel while listening
to the XM Satellite Radio.
Selected channel is no longer available or is unauthorized.
Select another channel or continue listening to the previous
channel.
OFF AIR appears on the display
while listening to the XM
Satellite Radio.
Selected channel is not broadcasting at this time.
Select another channel or continue listening to the previous
channel.
LOADING appears on the
display while listening to the XM
Satellite Radio.
The unit is loading the channel information and audio.
Text information are temporarily unavailable.
RESET 8 appears on the display.
Satellite Radio does not work at all.
Reconnect this unit and the Satellite Radio correctly and reset
this unit.
Troubleshooting
30 |ޓENGLISH
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Symptom Remedy/Cause
4Bluetooth
BT FRONT/BT REAR cannot be
selected. Check <BT AUDIO> in the <SRC SELECT> setting. (' page 25)
No Bluetooth device is detected. Search from the Bluetooth device again.
Reset the unit. (' page 3)
Pairing cannot be made. Make sure you have entered the same PIN code to both the
unit and Bluetooth device.
Delete pairing information from both the unit and the
Bluetooth device, then perform pairing again.
PAIRING FULL scrolls on the
display when trying to perform
pairing.
You have already registered the maximum of five Bluetooth
devices in the unit. To pair another device, delete an existing
paired device from the unit first. (' page 16)
Echo or noise occurs. Adjust the microphone unit’s position.
Adjust <NR/EC MODE> and <MIC LEVEL> to a better
combination. (' page 19)
Phone sound quality is poor. Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
device.
Move the car to a place where you can get a better signal
reception.
The unit does not respond when
you try to copy the phonebook
to the unit.
You may have tried to copy the same entries (as stored) to the
unit. Press DISP or to exit.
Sound is being interrupted or
skipped during playback of a
Bluetooth audio player.
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
Turn off, then turn on the unit and try to connect again.
Other Bluetooth devices might be trying to connect to the
unit.
The connected Bluetooth audio
player cannot be controlled.
Check whether the connected Bluetooth audio player
supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Refer
to the instructions of your audio player.)
Disconnect and connect the Bluetooth player again.
VOICE calling method is not
successful.
Use VOICE calling method in a more quiet environment.
Reduce the distance from the microphone when you speak
the name.
Change NR/EC MODE to OFF (' page 19), then try again.
NOT SUPPORT appears when
trying to perform voice dial. The connected phone does not support this feature.
ERROR CNNCT appears on the
display. The device is registered but the connection has failed. Connect
the device manually. (' page 15)
ERROR appears on the display. Try the operation again. If ERROR appears again, check if the
device supports the function you have tried.
PLEASE WAIT appears on the
display. The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the
message does not disappear, turn off and turn on the unit, then
connect the device again (or reset the unit). (' page 3)
HW ERROR appears on the
display. Reset the unit and try the operation again. If HW ERROR
appears again, consult your nearest JVC car audio dealer.
BT DEVICE NOT FOUND
appears on the display.
The unit failed to search for the registered Bluetooth devices
during Auto Connect. Turn on Bluetooth from your device
and connect manually.
Troubleshooting
ENGLISHޓ|31
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Power Output 20 W RMS x 4 Channels at 4Ω and
1% THD+N
Load Impedance 4Ω (4Ω to 8Ω allowance)
Frequency Response 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio 80 dBA (reference: 1 W into 4Ω)
Line-Out, Subwoofer-Out Level/Impedance 2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance ≤ 600Ω
TUNER SECTION
FM Frequency Range 200 kHz step: 87.9 MHz to 107.9 MHz
50 kHz step: 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable Sensitivity 9.3 dBf (0.8 μV/75Ω)
50 dB Quieting Sensitivity 16.3 dBf (1.8 μV/75Ω)
Alternate Channel
Selectivity (400 kHz) 65 dB
Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation 40 dB
AM Frequency Range 10 kHz step: 530 kHz to 1 700 kHz
9 kHz step: 531 kHz to 1 611 kHz
Sensitivity/Selectivity 20 μV/40 dB
CD PLAYER SECTION
Signal Detection System Non-contact optical pickup (semiconductor
laser)
Number of Channels 2 channels (stereo)
Frequency Response 5 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio 98 dB
Wow and Flutter Less than measurable limit
USB SECTION
USB Standard USB 1.1, USB 2.0
Data Transfer Rate (Full Speed) Max. 12 Mbps
Compatible Device Mass storage class
Compatible File System FAT 32/16/12
Playable Audio Format MP3/WMA/WAV
Maximum Supply Current DC 5 V " 1 A
BLUETOOTH SECTION
Version Bluetooth 2.1 certified (+EDR)
Power Class Class 2 Radio
Service Area 10 m (10.9 yd)
Profile HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0
Specifications
Specifications
32 |ޓENGLISH
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
GENERAL
Power Requirement (Operating Voltage) DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System Negative ground
Allowable Operating Temperature 0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions
(W × H × D)
(approx.)
Installation Size 182 mm × 52 mm × 158 mm
(7-3/16" × 2-1/16" × 6-1/4")
Panel Size 188 mm × 59 mm × 14 mm
(7-7/16" × 2-3/8" × 9/16")
Mass 1.3 kJ (2.9 lbs) (excluding accessories)
Subject to changes without notice.
Specifications
ENGLISHޓ|33
2012/5/24ޓ9:57:16KD-S79BT_J_EN
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las
instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
Para EE.UU.
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para
dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este
tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de
radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían
producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que estas
interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias
en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante la conexión o desconexión
del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
Precaución:
Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del funcionamiento
pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
El uso de controles o ajustes o procedimientos de
rendimiento que no sean los que se especifican
en este documento puede causar exposiciones
peligrosas a radiación.
En cumplimiento con las normativas federales, las
siguientes etiquetas son reproducciones de las
que aparecen en el producto o en su interior,
relativas a la seguridad del producto láser.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES
21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF
MANUFACTURE.
Ubicación: placa inferior
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar
el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: (Para EE.UU.) Radiación láser de clase II visible y/o invisible cuando ésta
abierto. No mirar fijamente hacia el haz.
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta
abierto. No mirar directamente con instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
[Sólo Unión Europea]
2|ޓESPAÑOL
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Advertencia:
Detenga el automóvil antes de operar la unidad.
Precaución:
Ajuste el volumen a un nivel que permita
escuchar el ruido del tráfico y otros sonidos
ambientales. La conducción con el volumen
demasiado alto puede causar un accidente.
Evite usar el dispositivo USB o iPod/iPhone si
puede amenazar la seguridad de la conducción.
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy
poco ruido al compararse con otras fuentes. Baje el
volumen antes de reproducir estas fuentes digitales
para evitar daños en los altavoces resultantes de un
repentino aumento del nivel de salida.
Temperatura dentro del automóvil:
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad
hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
Condensación:
Cuando se está usando el aire acondicionado, se
puede condensar humedad en la lente láser. Esto
puede ocasionar errores de lectura del disco. En
este caso, extraiga el disco y espere hasta que se
evapore la humedad.
Cómo montar/desmontar el
panel de control
Cómo reposicionar su unidad
También se borrarán los
ajustes preestablecidos por
usted.
Cómo expulsar el disco por la fuerza
(Sostener)
Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser
expulsado.
Si esto no funciona, intente reposicionar su
receptor.
Índice
Preparativos ........................................................... 4
Cancelación de las demostraciones en
pantalla
Puesta en hora del reloj
Operaciones básicas ........................................... 4
Radio ........................................................................ 6
Control de sintonizador de HD Radio™ ....... 8
Control de sintonizador de radio por satélite
..................................................................................... 9
CD/USB ................................................................. 10
iPod/iPhone ........................................................ 11
Búsqueda rápida ............................................... 13
Componentes externos .................................. 13
Conexión Bluetooth...................................... 14
Teléfono móvil Bluetooth .............................. 16
Reproductor de audio Bluetooth ................ 20
Ajustes de color de la iluminación .............. 21
Ajustes de brillo ................................................. 22
Ajustes de sonido .............................................. 22
Operaciones de los menús ............................ 23
Control remoto .................................................. 26
Información adicional ..................................... 26
Localización de averías ................................... 29
Especificaciones ................................................ 32
Cómo leer este manual:
Este manual explica principalmente las
operaciones realizadas mediante los botones
del panel de control.
< > indica las pantallas del panel de control.
[XX] indica la configuración inicial de una
opción de menú.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad del panel con un paño de
silicona seco o un paño suave. La negligencia en
la observación de esta precaución puede causar
daños a la unidad.
Limpieza del conector
Elimine la suciedad del conector de la unidad y
del panel. Utilice un paño o un palillo de algodón.
ESPAÑOLޓ|3
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Cancelación de las
demostraciones en pantalla
La demostración en pantalla siempre se activa a
menos que la cancele.
(Sostener)
1
(Configuración inicial)
2
3Seleccione <DEMO OFF>.
4Pulse MENU para salir.
Puesta en hora del reloj
(Sostener)
1
2Seleccione <CLOCK>.
3Seleccione <CLOCK SET>.
4Ajuste la hora.
5Ajuste los minutos.
6Pulse MENU para salir.
Operaciones básicas
Información de pantalla
Cambia la información en pantalla. (Pulse)
Desplaza la información actual de la pantalla. (Sostener)
Fuente Pantalla
Radio
Emisoras que no sean Radio Broadcast Data System: Frecuencia ) Reloj
Emisoras FM Radio Broadcast Data System: Nombre de la emisora (PS) -
Frecuencia - Tipo de programa (PTY) - Reloj - (vuelta al comienzo)
HD Radio Distintivo de llamada*1 - Frecuencia - Título/artista/nombre del
álbum del segmento actual*2 - Reloj - (vuelta al comienzo)
Radio por satélite Nombre de la categoría - Nombre del canal - Nombre del artista -
Nombre del compositor*3 - Nombre de la canción/programa/título
- Reloj - (vuelta al comienzo)
CD/USB/Audio Bluetooth Título de álbum/Artista* - Título de pista* - N.º de pista/Tiempo de
reproducción - N.º de pista/Reloj - (vuelta al comienzo)
*NO NAME aparece para los CD convencionales, o en caso de que
no esté grabado.
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE)
iPod/iPhone (APP MODE) APP MODE) APP/Reloj
iPod/iPhone (Pandora
internet radio) Nombre de la emisora - Título del álbum/Artista - Título de la pista
- Tiempo de reproducción - Reloj - (vuelta al comienzo)
Componentes Externos EXT INPUT o AUX IN) Reloj
*1 “****-FM” o “****” aparece cuando no se recibe ninguna Sigla de identificación.
*2 “NO TEXT” aparece cuando no se ha recibido texto.
*3 Solo para la Radio por satélite SIRIUS.
Preparativos
Preparativos
4|ޓESPAÑOL
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Control remoto
Terminal de entrada USB
NO exponga el sensor remoto a la luz solar directa.
Sensor remoto
Desmonta el panel
Expulsa el disco
Ventanilla de visualizaciónDisco de control
Ranura de carga
Panel de control
Apunte el control remoto directamente al sensor.
Toma de entrada AUX
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
Panel de
control Control
remoto Función general
/SOURCE
Se enciende.
Se apaga. (Sostener)
Pulse el botón /SOURCE del panel de control y gire el
disco de control en menos de 2 segundos para seleccionar
la fuente.
SOURCE Pulse repetidamente para seleccionar la fuente.
Disco de
control (girar)
VOL - / + Ajusta el nivel de volumen.
Selecciona las opciones.
Disco de
control (pulse) )
Enmudece el sonido o pausa la reproducción.
Pulse de nuevo el botón para cancelar el silenciamiento o
reanudar la reproducción.
Confirma la selección.
Botones
numéricos
(1 - 6)
Selecciona las emisoras preajustadas.
Guarda la emisora actual en el botón numérico
seleccionado. (Sostener) (' página 6)
EQ SOUND Selecciona el modo de sonido preajustado. (' página 22)
Entra en el menú de Manos libres (' página 17) o
responde la llamada entrante cuando la unidad emite un
sonido.
Finaliza la llamada. (Sostener)
Vuelve al menú anterior.
/  /
Selecciona una emisora preajustada (' página 6)/categoría
(' página 9).
Buscar solamente emisoras de HD Radio. (Sostener)
Busca canales multidifusión de HD Radio.
Selecciona la carpeta MP3/WMA/WAV. (' página 10)
/ /
Busca una emisora automáticamente. (' página 6)
Busca una emisora manualmente. (Sostener)
Seleccionar la pista (' página 10, 11, 20)/canal de radio
por satélite.
Avanzar o retroceder rápidamente la pista. / Cambiar
rápidamente la emisora de radio por satélite. (Sostener)
Operaciones básicas
ESPAÑOLޓ|5
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Búsqueda de una emisora
A
B
Seleccione <FM> o <AM>.
Búsqueda automática. (Pulse)
Búsqueda manual. (Sostener)
M parpadea, a continuación, pulse el botón
repetidamente.
ST se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
Almacenamiento de emisoras
en la memoria
Preajuste manual
Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y
6 emisoras para AM.
Mientras escucha una emisora...
(Sostener)
El número de preajuste parpadea y aparece
MEMORY. La emisora actual se guarda en el
botón numérico seleccionado (1 - 6).
- - - - - - - - o - - - - - - - -
(Sostener)
Parpadea PRESET MODE.
1
El número de preajuste parpadea y aparece
MEMORY.
2Selecciona el número de preajuste.
Preajuste automático (FM)
SSM (Memoria secuencial de las emisoras
más fuertes)
Se pueden preajustar hasta 18 emisoras para FM.
Si se conecta el sintonizador de HD Radio, se
pueden preajustar hasta seis emisoras de AM.
(Sostener)
1
-<TUNER>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
Parpadea SSM. Cuando se han almacenado
todas las emisoras, SSM deja de parpadear.
2
Para preajustar <SSM 07 – 12>/
<SSM 13 – 18>, repita los pasos 1 y 2.
Selección de emisoras
preajustadas
- - - - - - - - o - - - - - - - -
También puede seleccionar una emisora
preajustada usando / .
Radio
Radio
6|ޓESPAÑOL
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Ajuste del temporizador de la
radio
Puede sintonizar una emisora preajustada en un
momento concreto independientemente de la
fuente actual.
(Sostener)
1
-<TUNER>
-<RADIO TIMER>
-<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
[OFF] Cancela el temporizador de la radio.
ONCE Lo activa una vez.
DAILY Lo activa diariamente.
2
-<FM>/<AM>
-<01> ... <18> para FM/
<01> ... <06> para AM
3Selecciona la emisora preajustada.
.
4Ajusta la hora de activación.
5Pulse MENU para salir.
se ilumina después de haber ajustado el
temporizador de la radio.
Sólo se puede ajustar un temporizador. Al
ajustar un nuevo temporizador se borra el
ajuste anterior.
Tras seleccionar una emisora AM para el
temporizador de la radio, este no se activará si
la unidad esta unidad o si <AM> está ajustado
en <OFF>.
Búsqueda de programas
favoritos—Búsqueda de tipo de
programa (PTY)
Esta función solo está disponible para las
emisoras de FM Radio Broadcast Data
System.
(Sostener)
1
Se inicia la búsqueda PTY.
.
Si hay una emisora que está difundiendo un
programa que tenga el mismo código PTY que el
seleccionado por usted, se sintoniza.
2Seleccione un código PTY.
Códigos PTY
NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, ROCK, CLS
ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos adultos), SOFT RCK
(rock suave), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA
(nostalgia), JAZZ, CLASSICL (clásico), R & B (música negra
norteamericana), SOFT R & B (música negra norteamericana
suave), LANGUAGE, REL MUSC (música religiosa), REL TALK
(debates religiosos), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC,
COLLEGE, HABL ESP (conversaciones en español), MUSC ESP
(música española), HIP HOP, WEATHER
Radio
ESPAÑOLޓ|7
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Esta unidad puede controlar el sintonizador de HD Radio JVC KT-HD300 HD (se compra por separado).
Consulte el manual de instrucciones de KT-HD300 para obtener información sobre la instalación y la
conexión.
Los sintonizadores HD Radio también pueden recibir difusiones analógicas convencionales.
Numerosas emisoras HD Radio ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el
nombre de “multicasting”.
Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite <http://www.hdradio.com/>.
Búsqueda de una emisora
A
B
Seleccione <FM> o <AM>.
Búsqueda automática. (Pulse)
Búsqueda manual. (Sostener)
M parpadea, a continuación, pulse el botón
repetidamente.
Emisora de HD Radio: HD se enciende cuando se recibe una señal de audio digital o destella es
analógica.
Emisora convencional de FM: ST se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con
una intensidad de señal suficiente.
Para buscar emisoras de HD
Radio solamente
(Sostener)
HD destella cuando se sintoniza una emisora y
la búsqueda se detiene.
Selección de un canal de HD Radio
multicast
Cuando se reciben canales HD Radio multicast...
Seleccione el canal que desea
(HD1 a HD8).
Aparece LINKING mientras se enlaza con un
canal multicast.
Para cambiar el modo de
recepción de HD Radio
Es posible cambiar el modo de recepción
mientras se recibe una transmisión HD Radio—
digital o analógico.
Este ajuste no posee ningún efecto en las
emisoras FM/AM convencionales.
(Sostener)
1
-<TUNER>
-<BLEND HOLD>
-<AUTO>/<ANALOG>/
<DIGITAL>
[AUTO]
Cambia automáticamente entre
audio digital y audio analógico.
HOLD destella si la emisora de
radio fuerza la recepción
analógica solo.
ANALOG Sintoniza solo audio analógico.
HOLD se enciende.
DIGITAL Sintoniza solo audio digital.
HOLD se enciende.
2
El ajuste volverá automáticamente a <AUTO>
cuando se sintonice otra difusión.
Para guardar las emisoras en la memoria y
seleccionar una emisora preajustada,
' página 6.
Control de sintonizador de HD Radio™
Control de sintonizador de HD Radio™
8|ޓESPAÑOL
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Antes de la operación, conecte cualquiera de los dos sistemas siguientes (no suministrados) al puerto de expansión
de la parte trasera de esta unidad. Si desea más información, consulte el Manual de instalación/conexión.
Radio por satélite SIRIUS SCC1 y KS-SRA100
D&P, SCVDOC1 y KS-SRA100
Radio por satélite XM JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100)
CNP2000UCA y CNPJVC1
Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con los otros componentes.
Para las programaciones SIRIUS/XM, visite <www.siriusxm.com>.
Activación de su suscripción de
SIRIUS
La radio por satélite SIRIUS comienza a actualizar
los canales SIRIUS. Cuando finalice, la radio por
satélite SIRIUS sintonizará el canal de vista previa.
1Seleccione <SIRIUS>.
Aparecerán los el ID de 12 dígitos de SIRIUS.
También puede comprobar su ID de SIRIUS en
la etiqueta del embalaje o en las operaciones
del menú (' página 24).
2Seleccione “Channel 0” para comprobar su
ID de SIRIUS.
3Póngase en contacto con radio por
satélite Sirius en Internet visitando
<www.siriusxm.com/activatenow> para
activar su suscripción o haga una llamada
gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-
SIRIUS (7474).
Una vez que haya activado la suscripción, SUB
UPDT PRESS ANY KEY se desplaza por la pantalla.
Actualizaciones de canales (SIRIUS)
Si los canales han sido actualizados después de la
suscripción, la actualización se inicia
automáticamente. UPDATING parpadea y no se
escucha ningún sonido.
Las actualizaciones tardan algunos minutos en
finalizar.
Durante la actualización, no podrá utilizar la radio
por satélite.
Activación de su suscripción de XM
XMDirect2 Tuner System comienza la
actualización de todos los canales XM. El canal 1
se sintoniza automáticamente.
1Seleccione <XM>.
La pantalla cambia entre RADIO ID y el número
del ID alfanumérico de 8 dígitos.
También puede comprobar su ID de radio por
satélite XM en la etiqueta de la caja del
XMDirect2 Tuner System.
2Seleccione “Channel 0” para comprobar su
ID de radio por satélite XM.
3Póngase en contacto con la radio por
satélite XM en Internet visitando
<www.siriusxm.com/activatenow> para
activar su suscripción o llame a 1-800-XM-
RADIO (1-800-967-2346).
Una vez activada la suscripción, la unidad puede
sintonizar cualquiera de los canales disponibles.
Selección de un canal
A
C
B
Seleccione <SIRIUS> o <XM>.
Seleccione una categoría.
Si desea seleccionar canales de todas las
categorías...
SIRIUS: Seleccione <ALL>.
XM: Sáltese este paso.
Seleccione el canal que desea.
Al mantener pulsado el botón, los canales se
cambian rápidamente.
Durante la búsqueda, se omiten los canales no
válidos y aquellos a los que no está suscrito.
Almacenamiento de canales en
la memoria
Se pueden preajustar hasta 18 canales para SIRIUS
y XM.
(“Preajuste manual” ' página 6)
Selección de emisoras preajustadas
(“Selección de emisoras preajustadas” ' página 6)
Control de sintonizador de radio por satélite
Control de sintonizador de radio por satélite
ESPAÑOLޓ|9
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Reproducción de un dispositivo
CD/USB
Lado de la etiqueta
La fuente cambia a CD y se inicia la reproducción.
Cable USB 2.0
(no suministrado)
Terminal de entrada USB
Cable USB desde la parte trasera de la unidad
o
La fuente cambia a USB y se inicia la reproducción.
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA guardados en un CD-R, un CD-RW y archivos MP3/
WMA/WAV de un dispositivo de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB y un
reproductor de audio digital).
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No asumiremos
responsabilidad alguna por la pérdida de datos en dispositivos de almacenamiento masivo USB
durante el uso de este sistema.
Los discos expulsados no retirados en 15 segundos se reintroducirán automáticamente.
Si el disco no puede expulsarse, ' página 3.
Selección de una carpeta/pista
Selecciona una carpeta.
(Para MP3/WMA/WAV)
Selecciona la pista. (Pulse)
Avanzar o retroceder
rápidamente la pista.
(Sostener)
Selección de una pista/carpeta
de la lista
1
2
Seleccione una carpeta. (Para MP3/WMA/WAV)
Para MP3/WMA/WAV
Si hay muchas carpetas o pistas, puede realizar
una búsqueda rápida de la carpeta o pista que
desea girando rápidamente el disco de control
o utilizando la Búsqueda Rápida
(' página 13).
3Seleccione una pista.
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Podrá seleccionar uno de los siguientes modos
de reproducción a la vez.
Pulse 1 para REPEAT.
Pulse 2 para RANDOM.
Vuelva a pulsar para salir.
- - - - - - - - o - - - - - - - -
(Sostener)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Cancelar la reproducción
repetida.
TRACK RPT Repetir la pista actual.
FOLDER RPT * Repetir la carpeta actual.
RANDOM
RND OFF Cancelar la reproducción
aleatoria.
FOLDER RND *
Reproducir aleatoriamente
todas las pistas de la carpeta
actual y luego las pistas de
las siguientes carpetas.
ALL RND Reproducir aleatoriamente
todas las pistas.
* Para MP3/WMA/WAV
CD/USB
CD/USB
10 |ޓESPAÑOL
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
iPod/iPhone
Reproducción de un iPod/iPhone
Cable USB 2.0 (accesorio
del iPod/iPhone)
Terminal de entrada USB
Cable USB desde la
parte trasera de la unidad
o
La fuente cambia a IPOD-FRONT/IPOD-REAR y
se inicia la reproducción.
Selección del modo de control
-<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<APP MODE>
HEAD
MODE Controla la reproducción del iPod a
través de la unidad.
IPOD
MODE Controla la reproducción del iPod
desde el iPod/iPhone.
APP
MODE El sonido de algunas funciones
(música, juegos, aplicaciones, etc.)
ejecutadas en el iPod/iPhone
conectado se emite a través de los
altavoces conectados a esta unidad.
También puede cambiar el ajuste mediante
<IPOD SWITCH> en el menú. (' página 25)
Selección de una pista
Aplicable únicamente en <HEAD MODE>/
<IPOD MODE>.
Con <APP MODE>, aplicable sólo en algunas
aplicaciones de audio.
Selecciona la pista/capítulo.
(Pulse)
Avanzar o retroceder
rápidamente la pista.
(Sostener)
Selección de una pista de la lista
Aplicable únicamente en <HEAD MODE>.
1
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS)
AUDIOBOOKS) (vuelta al comienzo)
2Seleccione la lista deseada.
Repita este paso hasta que se seleccione la pista
que desee.
Si el menú seleccionado contiene numerosas
pistas, puede realizar una búsqueda rápida de
la pista que desea girando rápidamente el
disco de control o utilizando la Búsqueda
Rápida (' página 13).
3Seleccione la pista que desea.
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Aplicable únicamente en <HEAD MODE>.
Podrá seleccionar uno de los siguientes modos
de reproducción a la vez.
Pulse 1 para REPEAT.
Pulse 2 para RANDOM.
Vuelva a pulsar para salir.
- - - - - - - - o - - - - - - - -
(Sostener)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Cancelar la reproducción
repetida.
ONE RPT Funciona de igual manera que
Repetir Una del iPod.
ALL RPT Funciona de igual manera que
Repetir Todas del iPod.
RANDOM
RND OFF Cancelar la reproducción
aleatoria.
SONG RND Funciona de igual manera que
Aleatorio Canciones del iPod.
ALBUM RND Funciona de igual manera que
Aleatorio Álbumes del iPod.
ALBUM RND no es aplicable en el caso de
algunos iPod/iPhone.
ESPAÑOLޓ|11
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Aplicación de iPod/iPhone
Puedes utilizar la aplicación original de JVC de
esta unidad en <APP MODE>. Para obtener más
información, visite la página web de JVC: <http://
www3.jvckenwood.com/english/car/index.html>
(sitio web solo en inglés).
Pandora internet radio
Preparativos
1Busque “Pandora” en el Apple iTunes App
Store para encontrar e instalar la última
versión de la aplicación Pandora en su
dispositivo.
2En al aplicación de su dispositivo, inicie
sesión y cree una cuenta de Pandora. Si
todavía no es usuario registrado, también
puede crear una cuenta en
www.pandora.com.
Pandora sólo está disponible en EE.UU.
Dado que Pandora es un servicio de terceros,
las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso. Igualmente, pueden producirse
problemas de compatibilidad e incluso es
posible que algunos o todos sus servicios
lleguen a no estar disponibles.
Algunas funciones de Pandora no puede
utilizarse en esta unidad.
Para cuestiones sobre el uso de la aplicación,
contacte con Pandora en
pandora-support@pandora.com.
Escuchar Pandora internet radio
1Abra la aplicación de Pandora en su
dispositivo.
2Conecte el dispositivo a uno de los
terminales USB. (' página 11)
La fuente cambia y la emisión comienza
automáticamente desde su emisora actual.
Operaciones básicas
Inicia/pausa la reproducción.
Selecciona pulgar arriba/pulgar
abajo.
Si selecciona pulgar abajo, se
omitirá la pista actual.
Salta la pista.
Creación de una emisora nueva
Puede crear una emisora basándose en la canción
o artista que esté sonando en ese momento.
1
-<NEW STATION>
-<FROM ARTIST>/
<FROM SONG>
Se ha creado una emisora basándose en la
canción o artista actual.
2
Búsqueda de la emisora registrada
en la lista
1
BY DATE Según la fecha de registro
A - Z Orden alfabético
Puede pasar directamente al paso 3 para
seleccionar una emisora o utilizar el menú de
búsqueda, para desplazarse por el menú que
desee. (' página 13)
2Selecciona el modo de visualización de la
lista de emisoras.
3Seleccione la emisora deseada.
Para marcar canción/información del
artista
Mientras se recibe una canción...
-<BOOKMARK>
<THIS ARTIST>)<THIS TRACK>
Aparece BOOKMARKED y la canción/información
del artista se almacena en el iPod/iPhone.
Esta unidad le permite marcar canciones y/o
artistas en su cuenta personalizada de
Pandora. Las marcas no estarán disponibles
para su revisión en la unidad, pero sí estarán
disponibles en su cuenta de Pandora.
(Sostener)
iPod/iPhone
12 |ޓESPAÑOL
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Si tiene muchas carpetas/pistas/contactos, puede buscarlos de forma rápida conforme al primer
carácter (de la A a la Z, del 0 al 9 y OTHERS).
1Entre en el menú de la lista o en el menú de “Manos libres”.
CD (MP3/WMA)/
USB (MP3/WMA/WAV) iPod/iPhone Guía telefónica Bluetooth
Seleccione la lista deseada. Seleccione <PHONEBOOK>.
OTHERS aparece si el primer carácter no es de la
A a la Z o del 0 al 9, por ejemplo, #, -, !, etc.
2Seleccione el carácter deseado (de la A a la
Z, del 0 al 9 y OTHERS).
Para CD/USB y iPod/iPhone, repita el paso 3 hasta
que se seleccione la pista que desea.
La búsqueda puede no funcionar en algunas de las
capas del menú seleccionado (para iPod/iPhone).
3Seleccione la carpeta/pista/contacto que
desea.
Componentes externos
Podrá conectar un componente externo a los siguientes terminales:
EXT IN: Puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad que utiliza los siguientes adaptadores
(no suministrados):
- JVC KS-U57, Adaptador de entrada de línea
- JVC KS-U58, Adaptador de entrada AUX
AUX IN: Jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.
Si desea más detalles, consulte también las instrucciones que se suministran con los adaptadores o los
componentes externos.
Para conectarlos al puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad, consulte el Manual de
instalación/conexión.
Reproducción de un
componente externo desde
AUX/puerto de expansión
Reproductor de
audio portátil, etc.
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
(1/8") (no suministrada)
Para una óptima salida de audio,
utilice una miniclavija estéreo
para enchufe de 3 terminales.
1Conecte al AUX del panel de control y/o al
puerto de expansión en el panel trasero.
(Sostener)
-<SRC SELECT>
-<AUX IN> o <EXT IN>
-<AUX ON> o
<EXT ON>
Pulse MENU para salir.
Seleccione <AUX ON> o <EXT ON>.
2Ajustar la fuente si es necesario.
3Seleccione <AUX IN> o <EXT IN>.
4Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.
Búsqueda rápida
Búsqueda rápida
ESPAÑOLޓ|13
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Conectando a esta unidad el adaptador USB Bluetooth KS-UBT1 y el micrófono que se suministran, el
dispositivo Bluetooth puede funcionar utilizando esta unidad. Consulte el Manual de instalación/
conexión para obtener más detalles sobre cómo conectar el micrófono.
Una vez conectado el adaptador USB Bluetooth, esta unidad
siempre estará disponible para el emparejamiento.
Consulte también las instrucciones suministradas con el
dispositivo Bluetooth.
Consulte el documento adjunto para ver los países donde
puede utilizar la función de Bluetooth.
Si apaga la unidad, desmonta el panel de control, o desconecta el adaptador USB Bluetooth durante
una conversación telefónica, se desconectará la conexión Bluetooth. Continúe la conversación con su
teléfono móvil.
Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth siguientes
Perfil de Manos libres (HFP 1.5)
Perfil de carga de objetos (OPP 1.1)
Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP 1.0)
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP 1.2)
Perfil de Control Remoto de Audio/Vídeo (AVRCP 1.3)
Advertencia:
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de llevar a cabo pasos complicados, como marcar
números de teléfono, utilizar la guía telefónica, etc.
KS-UBT1 Micrófono
Emparejamiento de un
dispositivo Bluetooth
Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el emparejamiento
entre ellos.
Se pueden registrar hasta un máximo de cinco dispositivos Bluetooth en esta unidad.
Se pueden conectar al mismo tiempo hasta un máximo de dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo
Bluetooth de audio en cualquier momento.
Esta unidad es compatible con el Emparejamiento Simple Seguro (SSP por sus siglas en inglés).
1Conecte el adaptador USB Bluetooth
(KS-UBT1) a uno de los terminales de
entrada USB.
KS-UBT1
o
Cable USB desde la
parte trasera de la unidad
Terminal de entrada
USB
2Busque y seleccione “JVC Unit” en el dispositivo Bluetooth.
BT PAIRING parpadea en la pantalla.
Con algunos dispositivos Bluetooth, puede que tenga que introducir el código del Número de
Identificación Personal (PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
Conexión Bluetooth
Conexión Bluetooth
14 |ޓESPAÑOL
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
3Realice (A) o (B), dependiendo de lo que se desplace en la pantalla.
Con algunos dispositivos Bluetooth, la secuencia de emparejamiento puede variar en algunos pasos
que se describen a continuación.
(A) Si “[Nombre del dispositivo]”#“XXXXXX”
#“VOL – YES”#“BACK – NO” se desplaza en
la pantalla,
XXXXXX es una clave de acceso de 6 dígitos
que se genera de forma aleatoria en cada
emparejamiento.
Opere el dispositivo Bluetooth para
confirmar la clave de paso.
Asegúrese de que la clave de acceso que
aparece en la unidad y en el dispositivo
Bluetooth sea la misma.
Seleccione “YES” para confirmar la clave
de acceso.
(B) Si “[Nombre del dispositivo]”#
“VOL – YES”#“BACK – NO” se desplaza en la
pantalla,
(1) Si “PAIRING”#“PIN 0000” se desplaza
en la pantalla, introduzca el código PIN
“0000” en el dispositivo Bluetooth.
Puede cambiar el código PIN antes del
emparejamiento. (' página 25)
Seleccione “YES” para iniciar el
emparejamiento.
(2) Si solo aparece “PAIRING”, haga
funcionar el dispositivo Bluetooth para
confirmar el emparejamiento.
Una vez que se haya realizado el emparejamiento, PAIRING COMPLETED aparece en la pantalla.
La unidad establecerá una conexión con el dispositivo Bluetooth que se acaba de emparejar, se
enciende en la pantalla y usted ya puede controlar el Bluetooth a través de la unidad.
se encenderá cuando se conecte un teléfono.
se encenderá cuando se conecte un dispositivo de audio.
Cuando se haya establecido la conexión, el dispositivo se registra en la unidad y no hace falta realizar
el emparejamiento de nuevo, a menos que haya borrado el dispositivo registrado.
Es posible que algunos dispositivos Bluetooth no se puedan conectar a la unidad después del
emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo Bluetooth para obtener más información.
Conexión/desconexión de un dispositivo registrado manualmente
Para conectar
1(Sostener)
-<BLUETOOTH>
-<PHONE>/<AUDIO>
-<CONNECT>
2Seleccione <CONNECT>.
CONNECTING#[Nombre del dispositivo] se
desplaza en la pantalla cuando la unidad se está
conectando al dispositivo.
CONNECTED#[Nombre del dispositivo] se
desplaza en la pantalla cuando se conecta el
dispositivo.
3Seleccione el dispositivo que desea.
4Pulse MENU para salir.
Para desconectar
1
(Sostener)
-<BLUETOOTH>
-<PHONE>/<AUDIO>
-<DISCONNECT>
2Seleccione <DISCONNECT>.
DISCONNECT#[Nombre del dispositivo] se
desplaza en la pantalla cuando se desconecta el
dispositivo.
3Seleccione el dispositivo que desea.
4Pulse MENU para salir.
Conexión Bluetooth
ESPAÑOLޓ|15
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Conexión a una aplicación
original de JVC
La aplicación original de JVC está diseñado para
visualizar el estado del receptor para automóviles
de JVC y para efectuar operaciones sencillas de
control en los smart phones de Android.
Para operaciones de aplicaciones originales de
JVC, visite el sitio web de JVC:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Sitio web sólo en inglés).
1(Sostener)
-<BLUETOOTH>
-<APPLICATION>
-<CONNECT>
2Seleccione <CONNECT>.
CONNECTED#[Nombre del dispositivo] se
desplaza en la pantalla cuando se conecta el
dispositivo.
3Seleccione el smart phone que desee.
4Pulse MENU para salir.
Borrar un dispositivo registrado
(Sostener)
1
-<BLUETOOTH>
-<DELETE PAIR>
- [Nombre del
dispositivo]
-<DELETE YES>
DELETED aparece cuando se borra el
dispositivo.
2Seleccione <DELETE YES>.
3Pulse MENU para salir.
Teléfono móvil Bluetooth
Recibiendo una llamada
Para recibir una llamada
Cuando hay una llamada entrante, la fuente
cambia automáticamente a BT FRONT/
BT REAR.
RECEIVING aparece en la pantalla, seguido de
un número de teléfono o de un nombre.
La pantalla parpadea en azul. (' página 19)
o
Para contestar una llamada, también puede
pulsar ////SOURCE en el control remoto.
Cuando <AUTO ANSWER> esté configurado en
<ON>, la unidad responde las llamadas
entrantes automáticamente. (' página 19)
Para finalizar una llamada
(Sostener) o (Sostener)
Para finalizar una llamada, también puede pulsar sin
soltar ////SOURCE en el control remoto.
Para desactivar o activar el modo
de manos libres
Durante una conversación telefónica...
Las operaciones pueden variar en función del
dispositivo Bluetooth conectado.
Conexión Bluetooth
16 |ޓESPAÑOL
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Ajustes durante una llamada
Volumen del teléfono
(00 — 50)[VOLUME 15]: los
ajustes de volumen que se
realicen durante una llamada
no afectar a las demás fuentes.
Nivel del micrófono
(01— 03)[02]: conforme
aumenta el número, el
micrófono se vuelve más
sensible.
Reducción del ruido y modo
de cancelación de eco:
se enciende/apaga.
Notificación de mensaje de
texto
Cuando se recibe un mensaje de texto, la unidad
emite un sonido y aparece RCV MESSAGE#
[Nombre del dispositivo].
<MSG NOTICE> se debe configuar en <ON>.
(' página 19)
No se puede leer, editar ni enviar un mensaje a
través de la unidad.
Esta función sólo está disponible en algunos
teléfonos.
Cambio entre dos teléfonos móviles conectados
Cuando hay dos teléfonos móviles conectados a la unidad, puede acceder a ambos menús Manos libres.
Pulse para introducir el menú de Manos libres del primer teléfono.
Pulse dos veces para introducir el menú de Manos libres del segundo teléfono.
Pulse para volver al menú de Manos libres del primer teléfono.
Realización de una llamada desde el menú de manos libres
1Entre en el menú de “Manos libres”. Consulte la tabla
siguiente con las
opciones.
2Seleccione el método de llamada.
3Seleccione y llama al contacto (nombre/número de teléfono).
DIALED
Realice la llamada
Seleccione el nombre/número de teléfono
Si la guía telefónica contiene muchos números, puede realizar una búsqueda
rápida del número que desea girando rápidamente el disco de control o
utilizando la Búsqueda Rápida (' página 13).
NO HISTORY aparece si no hay ningún historial de llamadas registrado.
NO DATA aparece si no se encuentran entradas en al guía telefónica del
dispositivo Bluetooth.
SEND P.BOOK MANUALLY aparece si <P.BOOK SEL> está configurado
como <P.BOOK IN UNIT> o el teléfono no es compatible con PBAP.
(' página 19)
RECEIVED
MISSED CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER Introduzca el número de teléfono que desea llamar.
Realice la llamada
Vaya a la posición de la entrada
Seleccione el número/carácter
Teléfono móvil Bluetooth
ESPAÑOLޓ|17
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Realización de una llamada
desde la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en la memoria
de esta unidad para una marcación rápida.
Para guardar contactos en la memoria
1Entre en el menú de “Manos libres”.
-<DIALED>/
<RECEIVED>/
<MISSED CALL>/
<PHONEBOOK>/
<DIAL NUMBER>
2Seleccione un método de llamada.
3Seleccione un contacto (nombre/número
de teléfono).
Número de teléfono
o
Nombre
(Sostener)
Parpadea MEMORY PX. El contacto se guarda en
el botón numérico seleccionado (1 - 6).
Para borrar un contacto de la memoria
preajustada, seleccione <DIAL NUMBER> en el
paso 2 y guarde un número que esté vacío.
4Guardar en la memoria.
Para realizar una llamada desde la
memoria
1Entre en el menú de “Manos libres”.
NO PRESET aparece si no hay contactos
guardados en la memoria.
2Seleccione y llame al contacto.
Uso del reconocimiento de voz
Esta unidad le permite utilizar las prestaciones de
reconocimiento de voz del teléfono conectado.
Aparece NOT SUPPORT si el teléfono
conectado no es compatible con esta función.
Si solo hay un teléfono conectado,
(Sostener)
1
Introducir el modo de reconocimiento de voz.
Si hay dos teléfonos conectados,
(Sostener)
Seleccione el teléfono
que desea
Entre en la “lista de
teléfonos
2Cuando “WAIT VOICE”#“[Nombre del
dispositivo]” se desplace en la pantalla,
diga el nombre del contacto al que desea
llamar o el comando de voz para controlar
las funciones del teléfono.
Las prestaciones de reconocimiento de voz
compatibles son diferentes para cada teléfono.
Consulte el manual de instrucciones del teléfono
conectado, si desea obtener más información.
Borrar un contacto (nombre/
número de teléfono)
Sólo cuando <P.BOOK SEL> se configura a
<P.BOOK IN UNIT>. (' página 19)
1Entre en el menú de “Manos libres”.
-<DIALED>/
<RECEIVED>/
<MISSED CALL>/
<PHONEBOOK>
2Seleccione un método de llamada.
3Seleccione el contacto (nombre/número
de teléfono) que se va a borrar.
Número de teléfono
o
Nombre
(Sostener)
4Entre en el menú “Borrar entradas”.
DELETE El nombre/número de teléfono
seleccionado en el paso 3 se borra.
DELETE
ALL
Todos los nombres/números de
teléfono del menú seleccionado en
el paso 2 se borran.
5Seleccione <DELETE> o <DELETE ALL>.
Teléfono móvil Bluetooth
18 |ޓESPAÑOL
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Uso del menú SETTINGS
1Entre en el menú de “Manos libres”.
2Seleccione <SETTINGS>.
Para volver al menú anterior, pulse .
Para salir de un menú, pulse MENU.
3Repita este paso para realizar los ajustes
necesarios.
Los siguientes ajustes son aplicables al dispositivo emparejado. Si hay otro dispositivo emparejado,
vuelva a realizar los ajustes.
Opción del
menú Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])
P.BOOK SEL * [PB IN PHONE]: la unidad busca en la guía telefónica del teléfono conectado.
PB IN UNIT: la unidad busca en la guía telefónica registrada en la misma.
(Puede copiar la memoria de la guía telefónica usando <P.BOOK WAIT>
(' página 25).)
AUTO ANSWER ON: la unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes.
[OFF]: la unidad no contesta automáticamente las llamadas entrantes.
RING TONE [IN UNIT]: la unidad hace sonar un timbre para informarle de que se ha
recibido una llamada/mensaje de texto.
CALL: seleccione el tono de llamada que prefiera (TONE 1 — 5) para las
llamadas entrantes.
MESSAGE: seleccione el tono de llamada que prefiera (TONE 1 — 5) para los
mensajes de texto entrantes.
El tono de llamada predeterminado difiere según el dispositivo emparejado.
IN PHONE: la unidad hace sonar un timbre para informarle de que se ha
recibido una llamada/mensaje de texto. (El teléfono conectado sonará si no es
compatible con esta función.)
RING COLOR COLOR 01 — 29[06]: seleccione el color que prefiera para las alertas de
llamada o mensaje de texto entrantes.
OFF: se cancela.
NR/EC MODE [ON]: enciende la Reducción de Ruido y la Cancelación de Eco del micrófono
conectado para obtener un sonido más nítido.
OFF: se cancela.
MIC LEVEL (01— 03)[02]: la sensibilidad del micrófono aumenta a medida que lo hace el
nivel MIC.
MSG NOTICE [ON]: la unidad suena y el RCV MESSAGE#[Nombre del dispositivo] aparece
para alertarle de que ha entrado un mensaje de texto.
OFF: la unidad no le alerta de un mensaje de texto entrante.
* Se puede seleccionar solamente cuando el teléfono conectado es compatible con PBAP.
Teléfono móvil Bluetooth
ESPAÑOLޓ|19
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Puesta en marcha del
reproductor de audio Bluetooth
A
Seleccione <BT REAR> o <BT FRONT>,
dependiendo de la ubicación del
adaptador USB Bluetooth KS-UBT1.
Haga funcionar el reproductor de audio
Bluetooth para que comience la reproducción.
Las operaciones y las indicaciones en pantalla pueden variar según la disponibilidad del dispositivo conectado.
Operaciones básicas
Inicia o reanuda la
reproducción.
Enmudece el sonido.
Selecciona el grupo/carpeta.
Salto hacia atrás/salto hacia
adelante. (Pulse)
Avanzar o retroceder
rápidamente la pista. (Sostener)
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Para dispositivos Bluetooth compatibles con AVRCP 1.3.
Pulse 1 para REPEAT.
Pulse 2 para RANDOM.
Vuelva a pulsar para salir.
- - - - - - - - o - - - - - - - -
(Sostener)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF
Cancelar la reproducción repetida.
TRACK RPT
Repetir la pista actual.
ALL RPT
Repite todas las pistas.
GROUP RPT
Repite todas las pistas del grupo
actual.
.
RANDOM
RND OFF Cancelar la reproducción
aleatoria.
ALL RND
Reproducir aleatoriamente
todas las pistas.
GROUP RND Repite aleatoriamente todas
las pistas del grupo actual.
Escuchar por BT Pandora
internet radio
Esta unidad le permite escuchar Pandora
internet radio en su smart phone, a través de
Bluetooth.
1Abra la aplicación de Pandora en su
dispositivo.
Diríjase a “Para conectar” ' página 15, seleccione
<BLUETOOTH>#<AUDIO>#<CONNECT>.
2Conéctela al audio Bluetooth.
3Seleccione <BT REAR> o <BT FRONT>,
dependiendo de la ubicación del
adaptador USB Bluetooth KS-UBT1.
La fuente se conecta y la emisión comienza
automáticamente.
4Pulse 3 para seleccionar <BT PANDORA>.
También puede activar Pandora en su smart
phone Bluetooth a través de <BT AUDIO SW>.
(' página 25)
Pandora internet radio por BT solo es para
Android OS y RIM OS.
Puede ejecutar Pandora igual que Pandora
para iPod/iPhone. (' página 12)
Reproductor de audio Bluetooth
Reproductor de audio Bluetooth
20 |ޓESPAÑOL
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Ajustes de color de la iluminación
Zona Todo
Zona PantallaZona Botones Zona Todo: incluye la zona Botones y la zona
Pantalla.
Selección del color preajustado
Puede seleccionar un color preajustado para
<BUTTON ZONE>,<DISP ZONE> y <ALL ZONE>
por separado.
(Sostener)
1
2Seleccione <COLOR>.
BUTTON ZONE COLOR 01-29/USER/
COLOR FLOW 01-03*
* El color varía a
diferentes velocidades.
DISP ZONE
ALL ZONE
Color inicial: BUTTON ZONE [06], DISP ZONE
[01], ALL ZONE [06].
Si se selecciona <ALL ZONE>, la iluminación de
los botones y de la pantalla cambiará al color
<BUTTON ZONE> actual/seleccionado.
3
4Pulse MENU para salir.
Almacenamiento de sus propios
ajustes
Puede almacenar sus propios colores diurnos y
nocturnos para <BUTTON ZONE> y <DISP ZONE>
por separado.
(Sostener)
1
2Seleccione <COLOR SETUP>.
DAY
COLOR
BUTTON
ZONE
Seleccione un color
primario <RED/GREEN/
BLUE> y, a
continuación, ajuste el
nivel <00-31>. Repita
este procedimiento
hasta que haya
ajustado los tres
colores primarios.
Su ajuste se almacena
automáticamente en
USER.
Si se selecciona 00
para todos los colores
primarios de
<DISP ZONE>, no
aparece nada en la
pantalla.
DISP
ZONE
NIGHT
COLOR
BUTTON
ZONE
DISP
ZONE
MENU
COLOR
ON
Cambia la iluminación de
la pantalla y de los
botones durante las
operaciones de los modos
de menú, búsqueda de
lista y reproducción.
OFF
NIGHT COLOR/DAY COLOR se cambia
encendiendo/apagando los faros del coche.
3
4Pulse MENU para salir.
ESPAÑOLޓ|21
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Puede seleccionar el brillo que prefiera para <BUTTON ZONE>,<DISP ZONE> por separado.
(Sostener)
1
-<DIMMER>
-<BRIGHTNESS>
-<DAY>/<NIGHT>
2BUTTON ZONE BUTTON 00 a 31
DISP ZONE DISP 00 a 31
3
4Pulse MENU para salir.
Ajustes de sonido
La unidad memoriza los ajustes de sonido que se han hecho para cada fuente individual.
El sintonizador HD Radio, el sintonizador de Radio por Satélite y EXT IN tienen las mismas
configuraciones de ajuste de sonido.
Selección del sonido preajustado
Podrá seleccionar un modo de sonido
preajustado, para cada fuente individual,
adecuado al género musical.
- - - - - - - - o - - - - - - - -
Pulse repetidamente.
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOST-
USER-FLAT-NATURAL-(vuelta al comienzo)
Almacenamiento de sus propios
ajustes
Mientras escucha, puede ajustar y guardar el nivel
del tono de cada fuente individual.
Ecualizador sencillo
(Sostener)
1
(Inicial: [XX])
SUB.W * 00 a 08 [08]
BASS LVL ** -06 a +06 [+05]
MID LVL -06 a +06 [00]
TRE LVL -06 a +06 [+05]
Se almacenan los ajustes y se activa <USER>.
2Ajuste el nivel.
Ecualizador profesional
(Sostener)
1
-<PRO EQ>
-<BASS>**/<MIDDLE>/
<TREBLE>
2
Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado.
BASS (Inicial: [XX])
Frecuencia 60/80/[100]/200 Hz
Nivel LVL -06 a +06 [+05]
Q[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Frecuencia 0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
Nivel LVL -06 a +06 [00]
Q Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Frecuencia 10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
Nivel LVL -06 a +06 [+05]
Q[Q FIX]
3
4Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otros
tonos.
Se almacenan los ajustes y se activa <USER>.
5Pulse MENU para salir.
* Disponible sólo cuando <SUB.W> se ajusta a
<ON>. (' página 24)
** Disponible sólo cuando <HPF> se ajusta a
<OFF>. (' página 24)
Ajustes de brillo
Ajustes de brillo
22 |ޓESPAÑOL
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
(Sostener)
La operación se cancela si no se efectúa ninguna
operación durante aproximadamente 60
segundos.
1
2
3Repita el paso 2, si es necesario.
Para volver al menú anterior, pulse .
Para salir del menú, pulse DISP o MENU.
Opción del menú Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])
DEMO Para obtener información sobre los ajustes, ' página 4.
CLOCK
CLOCK SET Para obtener información sobre los ajustes, ' página 4.
CLOCK ADJ *1 [AUTO]: el reloj incorporado se ajusta automáticamente utilizando los
datos horarios que aporta el canal de radio por satélite.
OFF: se cancela.
TIME ZONE *1*2 [EASTERN]/ATLANTIC/NEWFOUND/ALASKA/PACIFIC/MOUNTAIN/
CENTRAL: para el ajuste del reloj, seleccione su zona residencial entre una
de las zonas horarias.
DST *1*2 [DST ON]: el horario de ahorro de luz diurna se activa si su zona residencial
está sujeta a DST.
DST OFF: se cancela.
COLOR Para obtener información sobre los ajustes, ' página 21.
COLOR SETUP
DIMMER
DIMMER SET Selecciona la iluminación de la pantalla y los botones ajustada en el
parámetro <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP>.
[AUTO]: cambia entre los ajustes Diurnos y Nocturnos al apagar/encender
los faros del coche. *3
ON: selecciona los ajustes Nocturnos.
OFF: selecciona los ajustes Diurnos.
BRIGHTNESS DAY[31]/NIGHT[15]: ajustes de brillo de la pantalla y la iluminación de los
botones para uso diurno y nocturno.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: ajusta los niveles de brillo 00 — 31.
DISPLAY
SCROLL *4 [ONCE]: desplaza una vez la información visualizada.
AUTO: el desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
OFF: se cancela.
TAG DISPLAY [ON]: muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas
MP3/WMA/WAV.
OFF: se cancela.
PRO EQ Para obtener información sobre los ajustes, ' página 22.
*1 Sólo aparece cuando está conectada la radio por satélite SIRIUS o la XM.
*2 Se visualiza sólo cuando <CLOCK ADJ> se ajusta a <AUTO>.
*3 Se requiere la conexión del conductor de control. (Consulte el “Manual de instalación/
conexión”.) Este ajuste podría no funcionar correctamente en algunos vehículos
(especialmente en aquellos que disponen de un dial de control). En este caso, cambie el ajuste
a cualquier otra opción distinta de <DIMMER AUTO>.
*4 Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco)
sobre la pantalla.
Operaciones de los menús
Operaciones de los menús
ESPAÑOLޓ|23
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Opción del menú Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])
AUDIO
FADER *5*6
R06 — F06[00]: ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros.
BALANCE *6
L06 — R06[00]: ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
LOUD
(Intensidad) ON: refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien
balanceado a bajos niveles de volumen.
[OFF]: se cancela.
VOL ADJUST
(Ajuste del
volumen)
-05 — +05[00]: preajuste el nivel de volumen de cada fuente, en comparación con
el nivel de volumen de FM. Antes del ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.
Aparece (VOL ADJ FIX si se selecciona FM).
SUB. W
(Subwoofer) OFF: se cancela.
[ON]: activa la salida del subwoofer.
SUB.W LPF *7
(Filtro de paso bajo
de subwoofer)
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: las señales de audio con
frecuencias inferiores a 55 Hz/85 Hz/120 Hz se envían al subwoofer.
SUB.W LEVEL *7
(Nivel del
subwoofer)
00 — 08[08]: ajusta el nivel de salida del subwoofer.
HPF *7
(Filtro de paso alto) ON: activa el filtro pasaaltos. Las señales de baja frecuencia se suprimen de los
altavoces delanteros/traseros.
[OFF]: se desactiva. (Todas las señales se envían a los altavoces delanteros/traseros.)
BEEP
(Tono de pulsación
de tecla)
[ON]/OFF: activa o desactiva el tono de pulsación de teclas.
AMP GAIN
(Factor de
amplificación)
LOW POWER: limita el nivel máximo de volumen a 30. (Selecciónelo si la
potencia máxima de entrada es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles
daños en los altavoces).
[HIGH POWER]: el nivel máximo de volumen es 50.
TUNER
SSM Para obtener información sobre los ajustes, ' página 6. (Se visualiza sólo
cuando la fuente es FM).
SID El número de identificación SIRIUS de 12 dígitos aparece en la pantalla. (Se
visualiza sólo cuando está conectada la radio por satélite SIRIUS.)
AREA
(Intervalo de
sintonización de
la frecuencia)
[AREA US]: para Norteamérica/Centroamérica/Suramérica, intervalos AM/FM:
10kHz/200kHz.
AREA EU: para otras áreas, intervalos AM/FM: 9kHz/50kHz.
AREA SA: para algunos países de Sudamérica, intervalos AM/FM: 10kHz/50kHz.
MONO
(Modo
monoaural)
Se visualiza sólo cuando la fuente es FM.
[OFF]: activa la recepción de FM estéreo.
ON: mejora la recepción de FM, pero se pierde el efecto estereofónico.
BLEND HOLD Para obtener información sobre los ajustes, ' página 8. (Se visualiza sólo
cuando la fuente es FM o AM).
IF BAND
(Banda de
frecuencias
intermedias)
[AUTO]: aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias
entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico puede perderse.)
WIDE: sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad del
sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico.
RADIO TIMER Para obtener información sobre los ajustes, ' página 7.
*5 Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a “00”.
*6 El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
*7 Se visualiza sólo cuando <SUB.W> se ajusta a <ON>.
Operaciones de los menús
24 |ޓESPAÑOL
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Opción del menú Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])
USB *8 DRIVECHANGE: selecciona para cambiar la unidad cuando se conecta un
dispositivo de múltiples unidades al terminal de entrada USB (delantero/
trasero).
IPOD SWITCH *9
(Control del iPod/
iPhone)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/APP MODE:
para obtener información sobre los ajustes, ' página 11.
AUDIOBOOKS *9 NORMAL/FASTER/SLOWER: selecciona la velocidad de reproducción del
archivo de sonido de los Audiolibros en su iPod/iPhone.
La selección inicial depende del ajuste de su iPod/iPhone.
BLUETOOTH *10
PHONE *11 CONNECT/DISCONNECT: conecta o desconecta el dispositivo audio o de
teléfono del Bluetooth. (' página 15)
AUDIO
APPLICATION CONNECT/DISCONNECT: conecta o desconecta la aplicación en el smart
phone. (' página 16)
BT AUDIO SW *12
Cambia entre BT AUDIO y BT PANDORA.
DELETE PAIR Para obtener información sobre los ajustes, ' página 16.
P. BOOK WAIT Copia hasta 400 números de la memoria de una guía telefónica de un
teléfono conectado a la unidad a través de OPP.
SET PINCODE Cambia el código PIN (de 1 a 6 dígitos). (Código PIN por defecto: 0000)
Gire el control giratorio para seleccionar un número, pulse / para ir a la
posición de la entrada. Cuando haya introducido el código PIN, pulse el
control giratorio para confirmar.
AUTO CNNCT [ON]: establece la conexión automáticamente con el dispositivo Bluetooth
cuando se enciende la unidad.
OFF: se cancela.
INITIALIZE YES: inicia todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento
almacenado, la guía telefónica, etc.).
[NO]: se cancela.
INFORMATION PH CNNT DEV/AU CNNT DEV/APP CNT DEV *13: muestra el nombre del
dispositivo del teléfono, del dispositivo de audio y del dispositivo de la
aplicación conectados.
MY BT NAME: muestra el nombre de la unidad (JVC Unit).
MY ADDRESS: muestra la dirección del Adaptador USB Bluetooth.
SRC SELECT
AM *14 [ON]/OFF: activa o desactiva AM en la selección de fuente.
EXT IN *14 EXT ON/[EXT OFF]: activa o desactiva EXT IN en la selección de fuente.
AUX IN *14 [AUX ON]/AUX OFF: activa o desactiva AUX IN en la selección de fuente.
BT AUDIO *15 [BT AU ON]/BT AU OFF: activa o desactiva BT AUDIO en la selección de
fuente.
SOFT VER Muestra la versión de firmware de la unidad.
*8 Se visualiza sólo cuando la fuente es “USB FRONT/USB REAR”.
*9 Se visualiza sólo cuando la fuente es “IPOD-FRONT/IPOD-REAR”.
*10 Si el adaptador USB Bluetooth no está conectado a la unidad, “PLEASE CNNT BT ADAPTER” se
desplaza en la pantalla.
*11 <CONNECT> no se visualiza cuando hay dos teléfonos Bluetooth conectados
simultáneamente.
*12
Se visualiza sólo cuando la fuente es “BT FRONT/BT REAR”.
*13 Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono/reproductor de audio/aplicación
Bluetooth.
*14
Aparece sólo cuando la unidad tiene una fuente distinta de la fuente “AM/EXT IN/AUX IN”
correspondiente.
*15 Aparece sólo cuando el adaptador USB Bluetooth (KS-UBT1) está acoplado y la fuente actual
no es “BT FRONT/ BT REAR”.
Operaciones de los menús
ESPAÑOLޓ|25
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Preparación
Cuando utilice el control remoto por primera vez,
quite la lámina de aislamiento.
Lámina de aislamiento
Sólo para EE.UU.-California:
Este producto contiene una batería de litio CR
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial). Visite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Sustitución de la pila botón de
litio
Si disminuye la efectividad de acción del
control remoto, cambie la pila.
CR2025
Precaución:
Peligro de explosión si se instala la pila de
manera incorrecta. Cámbiela solamente por
una del mismo tipo o de un tipo equivalente.
No debe exponer la batería a una fuente de
calor intensa como, por ejemplo, a los rayos
directos del sol, al fuego, etc.
Advertencia:
No instale ninguna otra pila distinta de CR2025
o su equivalente.
No deje el control remoto en un lugar
expuesto a la luz directa del sol (como los
cubretableros) durante un tiempo prolongado.
Almacene la pila en lugares fuera del alcance
de los niños.
Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar
la pila, o arrojarla al fuego.
No deje la pila con otros materiales metálicos.
No toque la pila con pinzas u otras
herramientas similares.
Aísle la pila envolviéndola con cinta al
eliminarla o almacenarla.
Esta unidad viene equipada con función de control
remoto para volante. Si desea más información,
consulte también el manual de instrucciones
entregado con el adaptador para control remoto.
Información adicional
Acerca de los discos
Esta unidad solo puede reproducir los siguientes CD:
Este receptor puede reproducir discos
multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas
serán omitidas durante la reproducción.
Discos no reproducibles
Discos que no sean redondos.
Discos con coloración en la superficie de
grabación o discos sucios.
Discos regrabables que no se hayan finalizado.
(Para obtener información sobre la finalización
de discos, consulte su software de escritura de
discos o el manual de instrucciones de su
grabador de discos).
CD de 8 cm (3 pulgadas). Cualquier intento de
usar un adaptador puede causar un mal
funcionamiento. Si se introduce un disco, también
puede haber dificultades para expulsarlo.
Manejo de los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cintas, etc. en el disco, ni utilice un
disco que lleve una cinta adherida.
No utilice accesorios para discos.
Limpie el disco desde el centro hacia fuera.
Limpie el disco con un paño de silicona seco o
un paño suave. No utilice ningún tipo de
solvente.
Cuando extraiga el disco de la unidad, hágalo
en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, elimine las rebabas
del orificio central y del borde del disco.
Reproducción DualDisc
El lado no DVD de un DualDisc no es
compatible con la norma Compact Disc Digital
Audio. Por consiguiente, no se recomienda usar
el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
Control remoto
Control remoto
26 |ޓESPAÑOL
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Acerca de los archivos de audio
Archivos reproducibles
Extensiones de archivo: MP3(.mp3),
WMA(.wma), WAV(.wav)
Para discos MP3/WMA:
Velocidad de bit:
MP3/WMA: 5 kbps - 320 kbps
Frecuencia de muestreo:
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA: 8 kHz - 48 kHz
Para dispositivos USB:
Velocidad de bit:
MP3 (MPEG-1): 32 kbps - 320 kbps
MP3 (MPEG-2): 8 kbps - 160 kbps
WMA: 5 kbps - 320 kbps
WAV: PCM lineal a 705 kbps y 1 411 kbps
Frecuencia de muestreo:
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA: 8 kHz - 48 kHz
WAV: 44,1 kHz
Canal:
WMA/WAV: 1 ch/2 ch
Archivos de velocidad variable de bits (VBR). (El
tiempo transcurrido de los archivos VBR no se
visualizará correctamente.)
Archivos no reproducibles
Archivos MP3:
- codificado en formato MP3i y MP3 PRO
- codificado en un formato inadecuado
- codificado con capa 1/2
Archivos WMA:
- codificado en un formato sin pérdida,
profesional y de voz
- que no se basan en Windows Media® Audio
- protegido contra copia con DRM
Archivos que disponen de datos tales como
AIFF, ATRAC3, etc.
Nombres de archivo/carpeta
Esta unidad es compatible con nombres de
archivos/carpetas que se graban en formatos
conformes con la ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo
o Joliet, y con el código de extensión correcto
<.mp3>, <.wma> o <.wav>.
Otros
Esta unidad es capaz de mostrar etiquetas
WMA y etiquetas ID3 Versión 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4
(para MP3).
La función de búsqueda funciona pero la
velocidad de búsqueda no es constante.
Acerca del dispositivo USB
Al efectuar la conexión con un cable USB,
utilice un cable USB 2.0.
No es posible conectar una computadora o un
HDD portátil al terminal de entrada USB de la
unidad.
Conecte a la unidad un solo dispositivo por
vez. No utilice un hub USB.
Los dispositivos USB equipados con funciones
especiales, como por ejemplo, funciones de
seguridad de datos, no se pueden usar con
esta unidad.
No utilice un dispositivo USB con 2 o más
particiones.
Esta unidad no puede reconocer ningún
dispositivo USB que tenga un régimen distinto
de 5 V y que exceda de 1 A.
Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de
memoria insertada en un lector de tarjetas USB.
Puede suceder que esta unidad no pueda
reproducir correctamente archivos en un
dispositivo USB cuando se utilice un cable
prolongador USB.
Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de
los puertos de conexión, puede suceder que
algunos de ellos no puedan conectarse
correctamente o que haya flojedad en la conexión.
El funcionamiento y la fuente de alimentación
pueden no funcionar como es deseado con
algunos dispositivos USB.
Número máximo de caracteres para:
– Nombres de las carpetas: 25 caracteres
– Nombres de los archivo: 25 caracteres
– Etiqueta MP3: 128 caracteres
– Etiqueta WMA: 128 caracteres
– Etiqueta WAV: 128 caracteres
Esta unidad puede reconocer un total de
20000 archivos, 2000 carpetas (999 archivos
por carpeta, incluyendo carpeta sin archivos no
compatibles) y 8 jerarquías. Sin embargo, la
pantalla solo puede mostrar hasta 999
carpetas/archivos.
Precauciones
No extraiga ni conecte repetidamente el
dispositivo USB mientras parpadea READING
en la pantalla.
La descarga electrostática en el momento de
conectar el dispositivo USB puede provocar
que el dispositivo no reproduzca de la manera
normal. Si este fuera el caso, desconecte el
dispositivo USB y, a continuación, reinicialice
esta unidad y el dispositivo USB.
No deje un dispositivo USB en el coche,
expuesto a luz solar directa o a altas
temperaturas. De lo contrario, el dispositivo
podría sufrir deformaciones o daños.
Información adicional
ESPAÑOLޓ|27
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Acerca del iPod/iPhone
iPod/iPhone que se pueden conectar a esta
unidad:
- iPod touch (4ta. generación)
- iPod touch (3ra. generación)
- iPod touch (2da. generación)
- iPod touch (1ra. generación)
- iPod classic
- iPod con Vídeo (5ta. generación)*
- iPod nano (6ta. generación)
- iPod nano (5ta. generación)
- iPod nano (4ta. generación)
- iPod nano (3ra. generación)
- iPod nano (2da. generación)
- iPod nano (1ra. generación)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<IPOD MODE>/<APP MODE> no son
aplicables.
No se puede navegar a través de archivos de
video en el menú Videos en <HEAD MODE>.
El orden de canciones mostrado en el menú de
selección de esta unidad puede diferir del que
se encuentra en el iPod.
Cuando opera un iPod/iPhone, algunas
operaciones pueden no funcionar
correctamente o como se desea. En tal caso,
visite el siguiente sitio web de JVC:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Sitio web sólo en inglés).
Acerca de Bluetooth
Dependiendo de la versión de Bluetooth del
dispositivo, algunos dispositivos Bluetooth
quizá no puedan conectarse a esta unidad.
Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
El estado de la señal varía, dependiendo del
entorno.
El dispositivo se desconecta al apagar la
unidad.
Para obtener más información acerca de
Bluetooth, visite el sitio web de JVC:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Sitio web sólo en inglés)
Nota sobre marcas comerciales
y licencias
Microsoft y Windows Media son marcas
registradas o bien marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/
u otros países.
The Bluetooth word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG,Inc. and any use of such marks by
JVCKENWOOD Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
SIRIUS, XM y SAT Radio Ready y las marcas
relacionadas son marcas comerciales
registradas de SIRIUS XM Radio Inc. Todos los
derechos reservados.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media, Inc.,
used with permission.
Información adicional
28 |ޓESPAÑOL
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Síntoma Soluciones/Causas
4General
No hay sonido, el sonido se
interrumpe o se oye ruido estático.
Inspeccione los cables, la antena y las conexiones de los cables.
Compruebe el estado del disco, del dispositivo conectado y de
las pistas grabadas.
Utilice siempre la miniclavija estéreo que se recomienda cuando
se conecte a un componente externo. (' página 13)
MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT/WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT en la
pantalla y no se puede realizar
ninguna operación.
Asegúrese de que los terminales de los controles de los altavoces
están aislados adecuadamente con cinta antes de reinicializar la
unidad. (' página 3)
Si el mensaje no desaparece, consulte con su concesionario de
equipos de audio para automóvil JVC o con una compañía que
suministra tales kits.
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. (' página 3)
La fuente no se puede seleccionar. Verifique el ajuste <SRC SELECT>. (' página 25)
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del álbum).
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un
número limitado de símbolos.
4FM/AM
El preajuste automático SSM no
funciona. Almacene manualmente las emisoras.
4CD/USB/iPod/iPhone
PLEASE y EJECT aparecen
alternativamente en la pantalla. Pulse [], luego inserte un disco correctamente.
Aparece IN DISC en la pantalla. El disco no puede expulsarse correctamente. Asegúrese de que no
hay ningún obstáculo en la ranura de carga.
READING permanece
parpadeando en la pantalla.
Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiados
niveles de jerarquías y carpetas.
Vuelva a cargar el disco o a conectar el dispositivo USB.
Las pistas/carpetas no se
reproducen en el orden que desea. El orden de reproducción viene determinado por el nombre de
archivo (USB) o el orden en el que los archivos se grabaron (disco).
El tiempo de reproducción
transcurrido no es correcto. Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de
cómo fueron grabadas las pistas en el disco.
Aparece NO FILE en la pantalla. Compruebe que la carpeta seleccionada, el dispositivo USB
conectado o el iPod/iPhone contenga un archivo reproducible.
NOT SUPPORT aparece en la
pantalla y se salta la pista. Compruebe que la pista sea de un formato de archivo reproducible.
CANNOT PLAY parpadea en
la pantalla.
La unidad no puede detectar
el dispositivo conectado.
Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta
unidad. (USB: ' página 32) (iPod/iPhone: ' página 28)
Asegúrese de que el dispositivo contiene archivos cuyo formato
es compatible. (' página 27)
Vuelva a conectar el dispositivo.
El iPod/iPhone no se enciende o
no funciona.
Verifique la conexión entre esta unidad e iPod/iPhone.
Extráigalo y reinicialice el iPod/iPhone reinicializando el hardware.
Para más información sobre la reinicialización del iPod/iPhone,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el iPod/iPhone.
Verifique si el ajuste <IPOD SWITCH> es apropiado. (' página 11)
Pandora
CANNOT SKIPSe ha llegado al límite de salto.
NO STATIONNo hay emisora registrada en su iPod/iPhone.
NO ACTIVE STATIONNo hay emisora activa.
SET UP PANDORA ON YOUR
DEVICELa configuración de Pandora no está completada. Conecte el
iPod/iPhone a esta unidad después de finalizar la configuración en
su iPod/iPhone.
Localización de averías
Localización de averías
ESPAÑOLޓ|29
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Síntoma Soluciones/Causas
4CD/USB/iPod/iPhone
Pandora
Creación de una emisora:
NO STATIONNo hay emisoras para la canción o artista actuales.
STATION REACH LIMITNo puede crear más de 100 emisoras.
CANNOT MAKE NEW
STATIONHay un problema para crear una emisora nueva, por ejemplo, un
problema de red.
4HD Radio
La calidad del sonido cambia
cuando se reciben emisoras HD
Radio.
Fije el modo de recepción en <ANALOG> o <DIGITAL>.
(' página 8)
El sonido no se escucha. Se selecciona <ANALOG> cuando se reciben todas las
transmisiones digitales de una emisora HD Radio. Seleccione
<AUTO> o <DIGITAL>. (' página 8)
Se selecciona <DIGITAL> cuando se reciben señales digitales
débiles o una emisión de radio convencional. Seleccione
<AUTO> o <ANALOG>. (' página 8)
Aparece RESET 8 en la pantalla. Vuelva a conectar esta unidad y el sintonizador HD Radio
correctamente, a continuación, reajuste la unidad.
4Radio por satélite
UNSUB CH aparece en la
pantalla mientras se escucha la
radio por satélite SIRIUS.
El sistema de radio por satélite SIRIUS está conectado pero no
tiene la suscripción activada. Para obtener más información
sobre cómo suscribirse, ' página 9.
El sonido no se escucha.
Aparece UPDATING en la
pantalla.
El receptor está actualizando la información de canal y tarda
algunos minutos en finalizar.
Aparece NO SIG o NO SIGNAL
en la pantalla. Asegúrese de que la antena de la radio por satélite esté
montada fuera del vehículo. Mueva el vehículo a un área que
tenga una clara línea de visión hacia el cielo.
Aparece NO ANT o
NO ANTENNA en la pantalla. Verifique la conexión de la antena de radio por satélite y
asegúrese de que esté firmemente fijada.
Aparece INVALID CH en la
pantalla durante unos 5
segundos y, a continuación,
vuelve al canal anterior o al canal
predeterminado mientras se
escucha la radio por satélite
SIRIUS.
No hay transmisión en el canal seleccionado.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior o canal predeterminado.
Aparece una pantalla en blanco. No hay información de texto para el canal seleccionado.
Aparece NO CH AV o
CH UNAVL en la pantalla por
unos 2 segundos y después
vuelve al canal anterior mientras
escucha la radio por satélite XM.
El canal seleccionado ya no está disponible o no está
autorizado.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
OFF AIR aparece en la pantalla
mientras se escucha la radio por
satélite XM.
El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
LOADING aparece en la
pantalla mientras se escucha la
radio por satélite XM.
El receptor está cargando la información del canal y el audio.
La información de texto no está disponible temporalmente.
Aparece RESET 8 en la pantalla.
La radio por satélite no funciona.
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio por
satélite y, a continuación, reinicie la unidad.
Localización de averías
30 |ޓESPAÑOL
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Síntoma Soluciones/Causas
4Bluetooth
BT FRONT/BT REAR no se
puede seleccionar. Compruebe <BT AUDIO> en el ajuste <SRC SELECT>.
(' página 25)
No se detectó ningún dispositivo
Bluetooth.
Busque de nuevo en el dispositivo Bluetooth.
Reinicie la unidad. (' página 3)
No se puede realizar el
emparejamiento.
Asegúrese de haber introducido el mismo código PIN para la
unidad y el dispositivo Bluetooth.
Borre la información del emparejamiento tanto de la unidad,
como del dispositivo Bluetooth y a continuación, realice el
emparejamiento de nuevo.
PAIRING FULL se desplaza por
la pantalla cuando intenta
realizar un emparejamiento.
Ya ha registrado un máximo de cinco dispositivos Bluetooth
en la unidad. Para emparejar otro dispositivo, borre primero
el emparejamiento que ya existe en la unidad. (' página 16)
Hay eco o ruidos. Ajuste la posición de la unidad del micrófono.
Ajuste <NR/EC MODE> y <MIC LEVEL> para una
combinación mejor. (' página 19)
La calidad del sonido telefónico
es mala.
Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Desplace el coche a un lugar donde consiga una señal mejor.
La unidad no responde cuando
intenta copiar la guía telefónica a
la unidad.
Tal vez está intentado copiar las mismas entradas (que las
almacenadas) en la unidad. Pulse DISP o para salir.
El sonido se interrumpe o salta
durante la reproducción de un
reproductor de audio Bluetooth.
Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de
audio Bluetooth.
Apague y vuelva a encender la unidad e intente conectarse
de nuevo.
Puede que otros dispositivos Bluetooth estén intentando
conectarse a la unidad.
No puede controlarse el
reproductor de audio Bluetooth
conectado.
Revise si el reproductor de audio Bluetooth conectado es
compatible con el perfil de control remoto de audio/vídeo
(AVRCP). (Consulte las instrucciones de su reproductor de audio.)
Desconecte y vuelva a conectar el reproductor de Bluetooth.
El método de llamada VOICE ha
fracasado.
Utilice el método de llamada VOICE en un entorno más
silencioso.
Acérquese al micrófono cuando diga el nombre.
Cambie de NR/EC MODE a OFF (' página 19) y vuelva a
intentarlo.
Aparece NOT SUPPORT cuando
intente realizar una marcación
por voz.
El teléfono conectado no es compatible con esta función.
Aparece ERROR CNNCT en la
pantalla. El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión.
Conecte el dispositivo manualmente. (' página 15)
Aparece ERROR en la pantalla. Intente la operación otra vez. Si aparece ERROR otra vez, revise
si el dispositivo admite la función que ha intentado realizar.
Aparece PLEASE WAIT en la
pantalla. La unidad se está preparando para usar la función Bluetooth. Si
el mensaje no desaparece, apague y encienda la unidad y, a
continuación, vuelva a conectar el dispositivo (o reinicie la
unidad). (' página 3)
Aparece HW ERROR en la
pantalla. Reposicione la unidad e intente la operación otra vez. Si aparece
HW ERROR de nuevo, póngase en contacto con el distribuidor
de audio para coches de JVC más cercano.
Aparece BT DEVICE NOT
FOUND en la pantalla.
La unidad no puede buscar los dispositivos Bluetooth
registrados durante la conexión automática. Encienda el
Bluetooth desde su dispositivo y conéctese manualmente.
Localización de averías
ESPAÑOLޓ|31
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO
Potencia de salida 20 W RMS x 4 canales a 4Ω y ≤1%
THD+N
Impedancia de carga 4Ω (tolerancia de 4Ω a 8Ω)
Respuesta de frecuencias 40 Hz a 20 000 Hz
Relación señal a ruido 80 dBA (referencia: 1 W en 4Ω)
Nivel/impedancia de salida de línea o salida del
subwoofer 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
Impedancia de salida ≤ 600Ω
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
FM Gama de frecuencias Intervalo 200 kHz: 87,9 MHz a 107,9 MHz
Intervalo 50 kHz: 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad útil 9,3 dBf (0,8 μV/75Ω)
50 dB sensibilidad de
silenciamiento 16,3 dBf (1,8 μV/75Ω)
Selectividad de canal
alternativo (400 kHz) 65 dB
Respuesta de frecuencias 40 Hz a 15 000 Hz
Separación estereofónica 40 dB
AM Gama de frecuencias Intervalo 10 kHz: 530 kHz a 1 700 kHz
Intervalo 9 kHz: 531 kHz a 1 611 kHz
Sensibilidad/Selectividad 20 μV/40 dB
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD
Sistema de detección de señal Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)
Número de canales 2 canales (estereofónicos)
Respuesta de frecuencias 5 Hz a 20 000 Hz
Relación señal a ruido 98 dB
Lloro y trémolo Inferior al límite medible
SECCIÓN USB
Norma USB USB 1.1, USB 2.0
Velocidad de transferencia de datos (Velocidad
máxima) Máx. 12 Mbps
Dispositivo compatible Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivo compatible FAT 32/16/12
Formato de audio reproducible MP3/WMA/WAV
Suministro eléctrico máximo 5 V CC " 1 A
SECCIÓN DE BLUETOOTH
Versión Bluetooth 2.1 certified (+EDR)
Clase de potencia Radio Clase 2
Área de servicio 10 m (10,9 yardas)
Perfil HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0
Especificaciones
Especificaciones
32 |ޓESPAÑOL
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
GENERAL
Requisitos de potencia (Voltaje de
funcionamiento) 14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierra Negativo a masa
Temperatura de funcionamiento admisible 0°C a +40°C (32°F a 104°F)
Dimensiones
(An × Al × Pr)
(aprox.)
Tamaño de instalación 182 mm × 52 mm × 158 mm
(7-3/16" × 2-1/16" × 6-1/4")
Tamaño del panel 188 mm × 59 mm × 14 mm
(7-7/16" × 2-3/8" × 9/16")
Peso 1,3 kJ (2,9 lbs) (excluyendo accesorios)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
ESPAÑOLޓ|33
2012/5/24ޓ15:38:14KD-S79BT_J_SP
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions :
Tout changement ou toute modification non approuvés expressément par la partie responsable
de la conformité peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
L’utilisation de commandes ou de réglages ou
l’application de procédures ne figurant pas dans
ce manuel peuvent entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.
Conformément aux Réglementations Fédérales
des États-Unis, nous reproduisons à continuation
les étiquettes figurant sur le produit (ou bien à
l’intérieur de celui-ci) concernant la sécurité des
produits laser.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES
21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF
MANUFACTURE.
Emplacement : embase
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION : N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
3. ATTENTION : (Pour les États-Unis) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe II
une fois ouvert. Ne regardez pas le rayon.
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe
1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement
avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
[Union européenne seulement]
2|ޓFRANÇAIS
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Avertissement :
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Attention :
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les
sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le
volume trop haut peut être la cause d’un accident.
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/
iPhone s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Précautions sur le réglage du volume :
Les appareils numériques (CD/USB) produisent très
peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez
le volume avant de reproduire ces sources
numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes
par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Température à l’intérieur de la voiture :
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez
que la température à l’intérieur de la voiture
redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
Condensation :
Quand une voiture est climatisée, de la
condensation peut se produire sur la lentille du
laser. Cela peut être la cause d’une erreur de
lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez que l’humidité s’évapore.
Comment attacher/détacher le
panneau de commande
Comment réinitialiser votre appareil
Vos ajustements préréglés
sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un disque
(Maintenez pressée)
Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser l’appareil.
Table des matières
Préparation ............................................................ 4
Annulation des démonstrations des
affichages
Réglage de l’horloge
Opérations de base ............................................. 4
Radio ........................................................................ 6
Commande du tuner HD Radio™ ................... 8
Commande du tuner de la Radio Satellite
..................................................................................... 9
CD/USB ................................................................. 10
iPod/iPhone ........................................................ 11
Recherche rapide .............................................. 13
Appareils extérieurs ......................................... 13
Connexion Bluetooth .................................... 14
Téléphone portable Bluetooth .................... 16
Lecteur audio Bluetooth ................................. 20
Réglages de la couleur d’éclairage ............. 21
Réglages de la luminosité .............................. 22
Réglages du son ................................................ 22
Utilisation des menus ...................................... 23
Télécommande .................................................. 26
Informations complémentaires ................... 26
Guide de dépannage ....................................... 29
Spécifications ..................................................... 32
Comment lire ce manuel :
Ce manuel explique principalement les opérations
à l’aide des touches du panneau de commande.
< > indique les affichages du panneau de
commande.
[XX] indique le réglage initial d’un article de menu.
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon
sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas
respecter ces précautions peut entraîner des
dommages à l’appareil.
Nettoyage du connecteur
Essuyez toute les saletés sur le connecteur de
l’appareil et le panneau. Utilisez une coton-tige
ou un chiffon.
FRANÇAISޓ|3
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Annulation des démonstrations
des affichages
Les démonstrations d’affichage sont toujours
activées sauf si vous les annulez.
(Maintenez
pressée)
1
(Réglage initial)
2
3Choisissez <DEMO OFF>.
4Appuyez sur MENU pour quitter.
Réglage de l’horloge
(Maintenez
pressée)
1
2Choisissez <CLOCK>.
3Choisissez <CLOCK SET>.
4Ajustez les heures.
5Ajustez les minutes.
6Appuyez sur MENU pour quitter.
Opérations de base
Informations à l’écran
Change l’information sur l’affichage. (Appuyez sur la touche)
Fait défiler les informations actuelles de l’affichage. (Maintenez pressée)
Source Affichage
Radio
Station non Radio Broadcast Data System : Fréquence ) Horloge
Station FM Radio Broadcast Data System : Nom de la station (PS) -
Fréquence - Type de programme (PTY) - Horloge - (retour au début)
HD Radio Signe d’appel*1 - Fréquence - Titre/artiste/nom de l’album du
segment actuel*2 - Horloge - (retour au début)
Radio satellite Nom de la catégorie - Nom du canal - Nom de l’artiste - Nom du
compositeur*3 - Nom de la chanson/programme/titre - Horloge -
(retour au début)
CD/USB/Audio Bluetooth Titre de l’album/artiste* - Titre de la plage* - Numéro de la plage/
durée de lecture - Numéro de la plage/horloge - (retour au début)
*NO NAME apparaît pour les CD ordinaires ou si aucun nom n’a été enregistré.
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE)
iPod/iPhone (APP MODE) APP MODE) APP/Horloge
iPod/iPhone (Radio Internet
Pandora)Nom de la station - Titre de l’album/artiste - Titre de la plage -
Durée de lecture - Horloge - (retour au début)
Appareils extérieurs EXT INPUT ou AUX IN) Horloge
*1 “****-FM” ou “****” apparaît quand aucun signe d’appel est reçu.
*2 “NO TEXT” apparaît quand aucun texte n’est reçu.
*3 Uniquement pour la radio satellite SIRIUS.
Préparation
Préparation
4|ޓFRANÇAIS
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Télécommande
Prise d’entrée USB
N’EXPOSEZ PAS à la lumière directe du soleil.
Capteur de télécommande
Retrait du panneau
Éjection d’un disque
Fenêtre d’affichageMolette de commande
Fente d’insertion
Panneau de commande
Visez la télécommande directement en direction du capteur.
Prise d’entrée AUX
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Panneau de
commande
Télécommande
Fonctionnement général
/SOURCE
Met l’appareil sous tension.
Met l’appareil hors tension. (Maintenez pressée)
Appuyez sur le bouton /SOURCE du panneau de
commande et tournez la molette de commande en moins
de 2 secondes pour sélectionner la source.
SOURCE Appuyez plusieurs fois pour sélectionner la source.
Molette de
commande
(tournez)
VOL - / + Ajuste le niveau de volume.
Choisissez les éléments.
Molette de
commande
(appuyez)
)
Coupe le son ou met sur pause la lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la
sourdine ou reprendre la lecture.
Valide la sélection.
Boutons à
numéros
(1 - 6)
Sélectionne les stations préréglées.
Mémorise la station actuelle en l’associant au bouton à
numéro sélectionné. (Maintenez pressée) (' page 6)
EQ SOUND Sélectionne les modes sonores préréglés. (' page 22)
Affiche le menu Mains libres (' page 17) ou répond à
un appel quand l’appareil sonne.
Permet de terminer un appel. (Maintenez pressée)
Retourne au menu précédent.
/  /
Sélectionne une station préréglée (' page 6)/catégorie
(' page 9).
Recherche uniquement des station HD Radio. (Maintenez
pressée)
Recherche de canaux multiplex HD Radio.
Sélectionne le dossier MP3/WMA/WAV. (' page 10)
/ /
Recherche automatiquement une station. (' page 6)
Recherche manuellement une station. (Maintenez pressée)
Choisit une plage (' page 10, 11, 20)/un canal de radio
satellite.
Avance ou recule rapidement la plage. / Change
rapidement de canal de la radio satellite. (Maintenez
pressée)
Opérations de base
FRANÇAISޓ|5
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Recherche d’une station
A
B
Choisissez <FM> ou <AM>.
Recherche automatique. (Appuyez sur la
touche)
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)
M clignote, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Mémorisation de stations
Préréglage manuel
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Pendant l’écoute d’une station...
(Maintenez pressée)
Le numéro de préréglage clignote et MEMORY
apparaît. La station actuelle est mémorisée sous le
bouton à numéro sélectionné (1 - 6).
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez pressée)
PRESET MODE clignote.
1
Le numéro de préréglage clignote et MEMORY
apparaît.
2Choisissez un numéro de préréglage.
Préréglage automatique (FM)
SSM (Mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM.
Si un tuner HD Radio est connecté, vous
pouvez également prérégler jusqu’à un
maximum de 6 stations pour AM.
(Maintenez pressée)
1
-<TUNER>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
SSM clignote. Lorsque toutes les stations sont
mémorisées, SSM arrête de clignoter.
2
Pour prérégler <SSM 07 – 12>/
<SSM 13 – 18>, répétez les étapes 1 et 2.
Sélection d’une station
préréglée
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
Vous pouvez également sélectionner une station
préréglée à l’aide de / .
Radio
Radio
6|ޓFRANÇAIS
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Réglage du temporisateur de la
radio
Vous pouvez accorder une station préréglée à un
moment donné indépendamment de la source
actuelle.
(Maintenez pressée)
1
-<TUNER>
-<RADIO TIMER>
-<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
[OFF] Annule le temporisateur de la radio.
ONCE S’active une seule fois.
DAILY S’active tous les jours.
2
-<FM>/<AM>
-<01> ... <18> pour FM/
<01> ... <06> pour AM
3Sélectionnez la station préréglée.
.
4Réglez l’heure d’activation.
5Appuyez sur MENU pour quitter.
s’allume après avoir réglé le temporisateur
de la radio.
Un seul temporisateur peut être réglé. Si un
nouveau temporisateur est réglé, le réglage
précédent sera éliminé.
Le temporisateur de la radio ne s’activera pas si
l’appareil est éteint ou si <AM> est réglé sur
<OFF> après avoir sélectionné une station AM
pour le temporisateur.
Recherche de vos programmes
préférés—Recherche par type
de programme (PTY)
Cette fonctionnalité n’est accessible que
pour les stations FM Radio Broadcast Data
System.
(Maintenez pressée)
1
La recherche PTY démarre.
.
S’il y a une station diffusant un programme du code
PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
2Choisissez un code PTY.
Codes PTY
NEWS, INFORM (information), SPORTS, TALK, ROCK, CLS
ROCK (rock classique), ADLT HIT (tubes pour adultes), SOFT
RCK (soft rock), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA
(nostalgie), JAZZ, CLASSICL (classique), R & B (rhythm and
blues), SOFT R & B (soft rhythm and blues), LANGUAGE, REL
MUSC (musique sacrée), REL TALK (conversation religieuse),
PERSNLTY (personnalité), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP
(conversation en espagnol), MUSC ESP (musique en
espagnol), HIP HOP, WEATHER
Radio
FRANÇAISޓ|7
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Cet appareil peut contrôler le tuner HD Radio KT-HD300 de JVC (vendu séparément).
Veuillez consulter le mode d’emploi de KT-HD300 pour plus de détails sur l’installation et la connexion.
Les tuners HD Radio peuvent aussi accorder les diffusions analogiques conventionnelles.
Beaucoup de stations HD Radio offrent plus d’un canal de programmes. Ce service est appelé
multiplex.
Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez le site
<http://www.hdradio.com/>.
Recherche d’une station
A
B
Choisissez <FM> ou <AM>.
Recherche automatique. (Appuyez sur la
touche)
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)
M clignote, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
Station HD Radio : HD elle s’allume lorsqu’elle reçoit des signaux audio numériques et elle clignote
lorsqu’elle reçoit des signaux audio analogiques.
Station FM conventionnelles : ST elle s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un
signal suffisamment fort.
Recherche de station HD Radio
uniquement
(Maintenez pressée)
HD clignote lorsqu’une station est accordée et
la recherche prend fin.
Sélection d’un canal multiplex HD
Radio
Lors de la réception de canaux multiplex HD
Radio...
Choisissez le canal souhaité
(HD1 à HD8).
LINKING apparaît pendant la liaison à un canal
multiplex.
Changement du mode de
réception HD Radio
Lors de la réception d’une émission HD Radio,
vous pouvez commuter le mode de réception
entre—numérique ou analogique.
Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/
AM conventionnelles.
(Maintenez pressée)
1
-<TUNER>
-<BLEND HOLD>
-<AUTO>/<ANALOG>/
<DIGITAL>
[AUTO]
Commute automatiquement
entre les signaux numériques et
analogiques.
HOLD clignote si la station radio
force uniquement la réception
analogique.
ANALOG Accorde uniquement les signaux
analogiques.
HOLD s’allume.
DIGITAL Accorde uniquement les signaux
numériques.
HOLD s’allume.
2
Le réglage retourne automatiquement sur <AUTO>
quand vous accordez une autre émission.
Pour mettre en mémoire des stations et choisir
une station préréglée, ' page 6.
Commande du tuner HD Radio™
Commande du tuner HD Radio™
8|ޓFRANÇAIS
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Avant de commencer, connectez un des systèmes suivants (non fournis) au port d’extension à l’arrière
de l’appareil. Consultez la partie Manuel d’installation/raccordement pour plus de détails.
SIRIUS Radio satellite SCC1 et KS-SRA100
D&P, SCVDOC1 et KS-SRA100
XM Radio satellite Adaptateur JVC Smart Digital (XMDJVC100)
CNP2000UCA et CNPJVC1
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les autres appareils.
Pour la programmation de SIRIUS/XM, veuillez vous rendre sur <www.siriusxm.com>.
Activation de votre suscription
SIRIUS
La radio satellite SIRIUS commence à mettre à
jour tous les canaux SIRIUS. Une fois que
l’opération est terminée, la radio satellite SIRIUS
accorde le canal de présentation.
1Choisissez <SIRIUS>.
L’identifiant SIRIUS à 12 chiffres sera affiché.
Vous pouvez aussi vérifier votre identifiant
SIRIUS sur l’étiquette figurant sur l’emballage
ou en utilisant le menu (' page 24).
2Sélectionnez “Channel 0” pour vérifier
votre identifiant SIRIUS.
3Contactez la radio Satellite Sirius sur
Internet à l’adresse <www.siriusxm.com/
activatenow> pour activer votre
suscription, ou appelez le numéro vert
SIRIUS au 1-888-539-SIRIUS (7474).
Une fois que la suscription a été activée, SUB
UPDT PRESS ANY KEY défile sur l’affichage.
Mise à jour des canaux (SIRIUS)
Si les canaux ont été mis à jour après la
suscription, la mise à jour démarre
automatiquement. UPDATING clignote et
aucun son n’est entendu.
Les mises à jour durent plusieurs minutes.
Pendant une mise à jour, vous ne pouvez pas
utiliser votre radio satellite.
Activation de votre suscription XM
XMDirect2 Tuner System commence à mettre à
jour tous les canaux XM. Channel 1 est accordé
automatiquement.
1Choisissez <XM>.
L’affichage fait alterner RADIO ID et le numéro
d’identification alphanumérique à 8 chiffres.
Vous pouvez aussi vérifier votre identifiant de la
radio XM satellite figurant sur l’enveloppe de
XMDirect2 Tuner System.
2Sélectionnez “Channel 0” pour vérifier
votre identifiant de la radio satellite XM.
3
Contactez la radio Satellite XM sur Internet à
l’adresse <www.siriusxm.com/activatenow>
pour activer votre suscription, ou appelez le
numéro 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
Une fois que la suscription est activée, l’appareil
peut être accordé sur un des canaux disponibles.
Sélection d’un canal
A
C
B
Choisissez <SIRIUS> ou <XM>.
Choisissez une catégorie.
Si vous souhaitez sélectionner des canaux de
toutes les catégories...
SIRIUS : choisissez <ALL>.
XM : sautez cette étape.
Choisissez le canal souhaité.
Maintenir la touche pressée permet de changer
les canaux rapidement.
Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux
auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés.
Mémorisation de canaux
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
canaux pour SIRIUS et XM.
(“Préréglage manuel” ' page 6)
Sélection d’une station préréglée
(“Sélection d’une station préréglée” ' page 6)
Commande du tuner de la Radio Satellite
Commande du tuner de la Radio Satellite
FRANÇAISޓ|9
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Lecture d’un CD/périphérique USB
Face de l’étiquette
La source change en CD et la lecture démarre.
Câble USB 2.0
(non fourni)
Prise d’entrée USB
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
ou
La source change en USB et la lecture démarre.
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA contenus dans un CD-R, un CD-RW et des fichiers
MP3/WMA/WAV contenus dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une
mémoire USB ou un lecteur audio numérique).
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons nous
porter responsables de la perte de données d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
pendant l’utilisation de ce système.
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il sera automatiquement réinséré.
Si le disque ne peut pas être éjecté, ' page 3.
Sélection d’un dossier/plage
Choisit un dossier.
(pour MP3/WMA/WAV)
Choisit une plage.
(Appuyez sur la touche)
Avance ou recule
rapidement la plage.
(Maintenez pressée)
Sélection d’une plage/dossier à
partir de la liste
1
2Choisissez un dossier. (pour MP3/WMA/
WAV)
Pour MP3/WMA/WAV
S’il y a beaucoup de dossiers ou de plages, vous
pouvez effectuer une recherche rapide du dossier
ou de la plage de votre choix en tournant
rapidement la molette de commande ou en utilisant
la Recherche Rapide (' page 13).
3Choisissez une plage.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
Appuyez sur 1 pour
REPEAT.
Appuyez sur 2 pour
RANDOM.
Appuyer de nouveau pour
quitter.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez
pressée)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Annule la lecture répétée.
TRACK RPT Répète la plage actuelle.
FOLDER RPT * Répète le dossier actuel.
RANDOM
RND OFF Annule la lecture aléatoire.
FOLDER RND *
Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants.
ALL RND Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
* Pour MP3/WMA/WAV
CD/USB
CD/USB
10 |ޓFRANÇAIS
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
iPod/iPhone
Lecture d’un iPod/iPhone
Câble USB 2.0 (accessoire
du iPod/iPhone)
Prise d’entrée USB
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
ou
La source change en IPOD-FRONT/IPOD-REAR
et la lecture démarre.
Sélection du mode de contrôle
-<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<APP MODE>
HEAD
MODE
Commande la lecture du iPod à travers cet
appareil.
IPOD
MODE
Commande la lecture du iPod provenant
du iPod/iPhone.
APP
MODE
Le son de n’importe quelle fonction
(musique, jeux, applications, etc.) exécutée
sur l’iPod/iPhone connecté est émis par les
enceintes connectées à cet appareil.
Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide
de <IPOD SWITCH> dans le menu. (' page 25)
Sélection d’une plage
Applicable sous <HEAD MODE>/<IPOD MODE>
uniquement.
Pour <APP MODE>, applicable uniquement pour
certaines applications audio.
Choisit une plage/chapitre.
(Appuyez sur la touche)
Avance ou recule
rapidement la plage.
(Maintenez pressée)
Sélection d’une plage à partir
de la liste
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.
1
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS)
AUDIOBOOKS) (retour au début)
2Choisissez la liste souhaitée.
Répétez cette étape jusqu’à ce que la plage
souhaitée soit choisie.
Si le menu sélectionné contient beaucoup de
plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapide de la plage souhaitée en tournant
rapidement la molette de commande ou en
utilisant la Recherche Rapide (' page 13).
3Choisissez la plage souhaitée.
Sélection des modes de lecture
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
Appuyez sur 1 pour
REPEAT.
Appuyez sur 2 pour
RANDOM.
Appuyer de nouveau pour
quitter.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez
pressée)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Annule la lecture répétée.
ONE RPT
Fonctionne de la même façon
que la fonction Répéter Un
pour iPod.
ALL RPT
Fonctionne de la même façon
que la fonction Répéter Tous
pour iPod.
RANDOM
RND OFF Annule la lecture aléatoire.
SONG RND
Fonctionne de la même façon
que la fonction Aléatoire
Morceaux pour iPod.
ALBUM RND
Fonctionne de la même façon
que la fonction Aléatoire
Albums pour iPod.
ALBUM RND n’est pas applicable à certains
iPod/iPhone.
FRANÇAISޓ|11
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Application iPod/iPhone
Vous pouvez exécuter une application originale de
JVC avec cet appareil dans <APP MODE>. Pour plus
de détails, veuillez vous rendre sur le site Web de
JVC : <http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement).
Radio Internet Pandora
Préparation
1Cherchez “Pandora” dans l’App Store
iTunes d’Apple pour trouver et installer la
version la plus récente de l’application
Pandora dans votre appareil.
2
Dans l’application de votre appareil, ouvrez
une session et créez un compte avec
Pandora. Si vous n’êtes pas un utilisateur
inscrit, il est également possible de créer
un compte sur www.pandora.com.
Pandora n’est disponible qu’aux États-Unis.
Étant donné que Pandora est un service fourni
par un tiers, les spécifications peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable. En
conséquence, la compatibilité peut être affectée
ou les services peuvent devenir indisponibles,
aussi bien partiellement qu’en leur totalité.
Certaines fonctions de Pandora ne peuvent
pas être exécutées sur cet appareil.
Pour toute question liée à l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Pandora à
l’adresse suivante :
pandora-support@pandora.com.
Comment écouter
la Radio Internet Pandora
1Ouvrez l’application Pandora sur votre
appareil.
2Connectez l’appareil sur une des prises
USB. (' page 11)
La commutation de la source se produit et la
diffusion commence automatiquement à partir
de la station actuelle.
Opérations de base
Démarre/met sur pause la
lecture.
Sélectionne pouces levés/
pouces baissés.
Si pouces baissés est
sélectionné, la plage actuelle
sera sautée.
Saute la plage.
Création d’une nouvelle station
Vous pouvez créer une nouvelle station basée sur
le morceau ou l’artiste qui est en cours de lecture.
1
-<NEW STATION>
-<FROM ARTIST>/
<FROM SONG>
Une nouvelle station est créée sur la base du
morceau ou de l’artiste actuel.
2
Comment chercher la station
enregistrée de la liste
1
BY DATE Par date d’enregistrement
A - Z Par ordre alphabétique
Vous pouvez passer directement à l’étape 3 pour
sélectionner une station ou bien utiliser le menu
de recherche pour faire défiler les options jusqu’à
atteindre le menu de votre choix. (' page 13)
2Sélectionnez le mode d’affichage de la
liste de stations.
3Sélectionnez la station de votre choix.
Comment mettre en signet l’information
d’une chanson/d’un artiste
Pendant la réception d’une chanson...
-<BOOKMARK>
<THIS ARTIST>)<THIS TRACK>
BOOKMARKED apparaît et l’information de la
chanson/l’artiste est mémorisée sur l’iPod/iPhone.
Cet appareil vous permet de mettre en signet
les chansons et/ou artistes sur votre compte
Pandora personnalisé. Les signets ne
pourront pas être visualisés de nouveau sur
l’appareil mais ils seront disponibles sur votre
compte Pandora.
(Maintenez
pressée)
iPod/iPhone
12 |ޓFRANÇAIS
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Si vous avez beaucoup de dossiers/plages/contacts, vous pouvez les parcourir rapidement en saisissant
le caractère initial (A à Z, 0 à 9 et OTHERS).
1Accédez au menu de la liste ou au menu “Mains libres”.
CD (MP3/WMA)/
USB (MP3/WMA/WAV) iPod/iPhone Répertoire d’adresses
Bluetooth
Choisissez la liste souhaitée. Choisissez <PHONEBOOK>.
OTHERS apparaît si le premier caractère
n’appartient pas à la série A à Z ou 0 à 9, comme
par exemple #, -, !, etc.
2Sélectionnez le caractère de votre choix
(A à Z, 0 à 9 et OTHERS).
Pour les sources CD/USB et iPod/iPhone, répétez
l’étape 3 jusqu’à ce que la plage de votre choix
soit sélectionnée.
Il se peut que la recherche ne fonctionne pas sur certains
niveaux du menu sélectionné (pour iPod/iPhone).
3Sélectionnez le dossier/la plage/le contact
de votre choix.
Appareils extérieurs
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises suivantes :
EXT IN : Port d’extension à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fournis) :
- Adaptateur d’entrée de ligne, JVC KS-U57
- Adaptateur d’entrée auxiliaire, JVC KS-U58
AUX IN : Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.
Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les adaptateurs ou les appareils
extérieurs.
Pour une connexion sur le port d’extension à l’arrière de cet appareil, consultez la partie Manuel
d’installation/raccordement.
Lecture d’un appareil extérieur
à partir de l’entrée auxiliaire/du
port d’extension
Lecteur audio portable, etc.
Mini fiche stéréo de 3,5 mm
(1/8") (non fournie)
Utilisez une mini fiche stéréo munie
d’une fiche à 3 connecteurs pour
obtenir une sortie audio optimum.
1Connectez sur AUX sur le panneau de
commande et/ou sur le port d’extension
sur le panneau arrière.
(Maintenez pressée)
-<SRC SELECT>
-<AUX IN> ou <EXT IN>
-<AUX ON> ou
<EXT ON>
Appuyez sur MENU pour quitter.
Choisissez <AUX ON> ou <EXT ON>.
2Régler la source si nécessaire.
3Choisissez <AUX IN> ou <EXT IN>.
4Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
Recherche rapide
Recherche rapide
FRANÇAISޓ|13
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
En connectant l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1 fourni et le microphone à cet appareil, vous pouvez
utiliser un périphérique Bluetooth sur cet appareil. Consultez le Manuel d’installation/raccordement
pour plus de détails sur comment connecter le microphone.
Une fois que l’adaptateur USB Bluetooth est attaché, cet appareil
est toujours disponible pour le pairage.
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le
périphérique Bluetooth.
Veuillez consulter l’annexe à part pour voir la liste des pays où
la fonction Bluetooth est disponible.
Si vous mettez l’appareil hors tension, détachez le panneau
de commande ou débranchez l’adaptateur USB Bluetooth
pendant une conversation téléphonique, la connexion
Bluetooth est déconnectée. Continuez la conversation en
utilisant votre téléphone portable.
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants
Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP 1.5)
Object Push Profile — Profile de poussée d’objet (OPP 1.1)
Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP 1.0)
Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP 1.2)
Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP 1.3)
Avertissement :
Arrêtez la voiture dans un lieu sûr avant de faire des opérations compliquées comme composer des
numéros, utiliser le répertoire d’adresses, etc.
KS-UBT1 Microphone
Pairage d’un périphérique
Bluetooth
Quand vous connectez un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites le pairage
entre l’appareil et le périphérique.
Un maximum de cinq périphériques Bluetooth peut être enregistré sur cet appareil.
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et d’un périphérique audio Bluetooth peuvent être
connectés à tout moment.
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
1Connectez l’adaptateur USB Bluetooth
(KS-UBT1) à une des prises d’entrées USB.
KS-UBT1
ou
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
Prise d’entrée USB
2Cherchez et sélectionnez “JVC Unit” sur le périphérique Bluetooth.
BT PAIRING clignote sur l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code du Numéro
d’Identification Personnelle (PIN) juste après la recherche.
Connexion Bluetooth
Connexion Bluetooth
14 |ޓFRANÇAIS
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
3Suivez les instructions (A) ou (B) en fonction de ce qui apparaît à l’affichage.
Pour les périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut différer des étapes décrites ci-dessous.
(A) Si “[Nom du périphérique]”#“XXXXXX”
#“VOL – YES”#“BACK – NO” défile sur
l’affichage,
XXXXXX est un mot de passe à 6 chiffres créé
au hasard au cours de chaque pairage.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour
valider le code.
Assurez-vous que le mot de passe qui
apparaît sur l’appareil et sur le
périphérique Bluetooth soit le même.
Sélectionnez “YES” pour confirmer le mot
de passe.
(B) Si “[Nom du périphérique]”#“VOL – YES”
#“BACK – NO” défile sur l’affichage,
(1) Si “PAIRING”#“PIN 0000” défile sur
l’affichage, saisissez le code PIN “0000”
dans le périphérique Bluetooth.
Vous pouvez changer le code PIN avant le
pairage. (' page 25)
Sélectionnez “YES” pour commencer le
pairage.
(2) Si seulement “PAIRING” apparait,
utilisez le périphérique Bluetooth pour
confirmer le pairage.
Si le pairage s’est bien réalisé, PAIRING COMPLETED apparaît sur l’affichage.
L’appareil établira une connexion avec le périphérique Bluetooth qui vient d’être apparié ; s’allume
sur l’affichage et vous pouvez à présent contrôler le périphérique Bluetooth par l’intermédiaire du
périphérique.
s’allume lorsqu’un téléphone est connecté.
s’allume lorsqu’un périphérique audio est connecté.
Une fois que la connexion est établie, le dispositif est enregistré sur l’appareil et il n’est pas nécessaire
d’effectuer le pairage de nouveau à moins que le périphérique enregistré ne soit supprimé.
Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas se connecter avec l’appareil après le
pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement. Consultez le mode d’emploi du
périphérique Bluetooth pour obtenir plus d’informations.
Connexion/déconnexion manuelle d’un appareil enregistré
Pour connecter
1(Maintenez pressée)
-<BLUETOOTH>
-<PHONE>/<AUDIO>
-<CONNECT>
2Choisissez <CONNECT>.
CONNECTING#[Nom du périphérique] défile
sur l’affichage quand l’appareil est en cours de
connexion au périphérique.
CONNECTED#[Nom du périphérique] défile
sur l’affichage quand le périphérique est
connecté.
3Choisissez le périphérique souhaité.
4Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour déconnecter
1
(Maintenez pressée)
-<BLUETOOTH>
-<PHONE>/<AUDIO>
-<DISCONNECT>
2Choisissez <DISCONNECT>.
DISCONNECT#[Nom du périphérique] défile
sur l’affichage quand le périphérique est
déconnecté.
3Choisissez le périphérique souhaité.
4Appuyez sur MENU pour quitter.
Connexion Bluetooth
FRANÇAISޓ|15
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Connexion à l’application
originale de JVC
L’application originale de JVC est conçue pour
visualiser l’état du récepteur auto JVC et effectuer
des opérations simples de contrôle sur les
téléphones intelligents Android.
Pour le fonctionnement de l’application
originale de JVC, consultez le site Web de JVC :
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement).
1(Maintenez pressée)
-<BLUETOOTH>
-<APPLICATION>
-<CONNECT>
2Choisissez <CONNECT>.
CONNECTED#[Nom du périphérique]
défile sur l’affichage quand le périphérique est
connecté.
3Sélectionnez le smartphone de votre
choix.
4Appuyez sur MENU pour quitter.
Suppression d’un appareil
enregistré
(Maintenez pressée)
1
-<BLUETOOTH>
-<DELETE PAIR>
- [Nom du périphérique]
-<DELETE YES>
DELETED apparaît quand le périphérique a été
supprimé.
2Choisissez <DELETE YES>.
3Appuyez sur MENU pour quitter.
Téléphone portable Bluetooth
Réception d’un appel
Pour recevoir un appel
Lorsqu’il y a un appel entrant, la source change
automatiquement sur BT FRONT/BT REAR.
RECEIVING apparaît sur l’affichage, suivi du
numéro ou du nom du téléphone.
L’affichage clignote en émettant une lumière
bleue. (' page 19)
ou
Vous pouvez aussi appuyer sur ////
SOURCE sur la télécommande pour répondre à
un appel.
Lorsque <AUTO ANSWER> est réglé sur <ON>,
l’appareil répond automatiquement aux appels
entrants. (' page 19)
Pour terminer un appel
(Maintenez
pressée)
ou
(Maintenez
pressée)
Vous pouvez aussi appuyer sur ////
SOURCE sur la télécommande pour terminer un
appel.
Pour désactiver/activer le mode
mains libres
Pendant une conversation téléphonique...
Les opérations peuvent différer en fonction du
périphérique Bluetooth connecté.
Connexion Bluetooth
16 |ޓFRANÇAIS
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Réglages pendant un appel
Volume du téléphone
(00 — 50)[VOLUME 15] : les
ajustements de volume réalisés
pendant un appel n’auront pas
d’incidence sur les autres
sources.
Niveau du microphone
(01— 03)[02] : plus le
numéro augmente, plus le
microphone devient sensible.
Mode de réduction du
bruit et de suppression
d’écho :
met l’appareil sous/hors
tension.
Notification de message textuel
Lorsqu’un message textuel est reçu, l’appareil
sonne et RCV MESSAGE#[Nom du
périphérique] s’affiche.
<MSG NOTICE> doit être réglé sur <ON>.
(' page 19)
Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer
un message via cet appareil.
Cette fonction n’est disponible que sur certains
téléphones.
Commutation entre deux téléphones portables connectés
Quand deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, vous pouvez accéder aux deux menus
Mains libres.
Appuyez sur pour accéder au menu Mains libres du premier téléphone.
Appuyez deux fois sur pour accéder au menu Mains libres du deuxième téléphone.
Appuyez sur pour revenir au menu Mains libres du premier téléphone.
Comment faire un appel depuis le menu mains libres
1Accédez au menu “Mains libres”. Consultez les options
disponibles dans le
tableau ci-dessous.
2Choisissez une méthode d’appel.
3Sélectionnez et appelez le contact (nom/numéro de téléphone).
DIALED
Appelez
Sélectionnez le nom/numéro de téléphone
Si le répertoire d’adresses contient beaucoup de numéros, vous pouvez
effectuer une recherche rapide du numéro souhaité en tournant rapidement la
molette de commande ou en utilisant la Recherche Rapide (' page 13).
NO HISTORY apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré.
NO DATA apparaît s’il n’y a pas d’entrées dans le répertoire d’adresses du
périphérique Bluetooth.
SEND P.BOOK MANUALLY apparaît si <P.BOOK SEL> est réglé sur
<P.BOOK IN UNIT> ou si le téléphone n’est pas compatible avec PBAP.
(' page 19)
RECEIVED
MISSED CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER Entrez le numéro de téléphone à composer.
Appelez
Changez la position de l’entrée
Sélectionnez le numéro/caractère
Téléphone portable Bluetooth
FRANÇAISޓ|17
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Comment faire un appel depuis
la mémoire
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 6 contacts
dans cet appareil pour la composition abrégée.
Pour mettre en mémoire des contacts
1Accédez au menu “Mains libres”.
-<DIALED>/
<RECEIVED>/
<MISSED CALL>/
<PHONEBOOK>/
<DIAL NUMBER>
2Choisissez une méthode d’appel.
3Sélectionnez un contact (nom/numéro de
téléphone).
Numéro de téléphone
ou
Nom
(Maintenez pressée)
MEMORY PX clignote. Le contact est mémorisé
sous le bouton à numéro sélectionné (1 - 6).
Pour effacer un contact de la mémoire préréglée,
sélectionnez <DIAL NUMBER> dans l’étape 2 et
mettez en mémoire un numéro en blanc.
4Mettez-le en mémoire.
Comment faire un appel depuis la
mémoire
1Accédez au menu “Mains libres”.
NO PRESET apparaît s’il n’y a pas de contacts mémorisés.
2Sélectionnez et appelez le contact.
Utilisation du système de
reconnaissance vocale
Vous pouvez utiliser le système de reconnaissance
vocale du téléphone connecté à cet appareil.
NOT SUPPORT apparaît si le téléphone
connecté ne prend pas en charge cette fonction.
.
Si un seul téléphone est connecté,
(Maintenez pressée)
1
Accéder au mode de reconnaissance vocale.
Si deux téléphones sont connectés,
(Maintenez
pressée)
Choisissez le
téléphone souhaité.
Accédez à la “liste
du téléphone”
2Lorsque “WAIT VOICE”#“[Nom du
périphérique]” défile sur l’affichage,
prononcez le nom du contact que vous
souhaitez appeler ou prononcez la
commande vocale pour contrôler les
fonctions du téléphone.
Les caractéristiques de reconnaissance vocale
varient en fonction du téléphone. Consultez le
mode d’emploi du téléphone connecté pour plus
de détails.
Suppression d’un contact (nom/
numéro de téléphone)
Uniquement quand <P.BOOK SEL> est réglé sur
<P.BOOK IN UNIT>. (' page 19)
1Accédez au menu “Mains libres”.
-<DIALED>/
<RECEIVED>/
<MISSED CALL>/
<PHONEBOOK>
2Choisissez une méthode d’appel.
3Sélectionnez le contact (nom/numéro de
téléphone) à supprimer.
Numéro de téléphone
ou
Nom
(Maintenez pressée)
4Accédez au menu “Supprimer entrées”.
DELETE Le nom/numéro de téléphone
sélectionné dans l’étape 3 sera
supprimé.
DELETE
ALL
Tous les noms/numéros de
téléphone du menu sélectionné
dans l’étape 2 sont supprimés.
5Choisissez <DELETE> ou <DELETE ALL>.
Téléphone portable Bluetooth
18 |ޓFRANÇAIS
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Utilisation du menu SETTINGS
1Accédez au menu “Mains libres”.
2Choisissez <SETTINGS>.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
.
Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.
3Répétez cette étape pour effectuer les
réglages nécessaires.
Les réglages suivants sont applicables aux périphériques appariés. Si un autre périphérique est apparié,
réalisez de nouveau les réglages.
Article de menu Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
P.BOOK SEL * [PB IN PHONE] : l’appareil parcourt le répertoire téléphonique du téléphone
connecté.
PB IN UNIT : l’appareil parcourt le répertoire téléphonique enregistré dans
l’appareil. (Vous pouvez copier la mémoire du répertoire d’adresses en utilisant
<P.BOOK WAIT> (' page 25).)
AUTO ANSWER ON : l’appareil répond automatiquement aux appels entrants.
[OFF] : l’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrants.
RING TONE [IN UNIT] : l’appareil sonne vous avertissant de l’arrivée d’un appel/message
textuel.
CALL : sélectionnez votre sonnerie préférée (TONE 1 — 5) pour les appels
entrants.
MESSAGE : sélectionnez votre sonnerie préférée (TONE 1 — 5) pour les
messages textuels entrants.
La tonalité de sonnerie par défaut est différente en fonction du périphérique
apparié.
IN PHONE : l’appareil utilise la sonnerie des téléphones connectés pour vous
avertir de l’arrivée d’un appel/message textuel. (le téléphone connecté sonnera
s’il n’est pas compatible avec cette fonctionnalité).
RING COLOR COLOR 01 — 29[06] : sélectionnez votre couleur préférée pour les alertes
d’appels/messages textuels entrants.
OFF : annulation.
NR/EC MODE [ON] : active les fonctionnalités de réduction du bruit et de suppression de
l’écho du microphone connecté pour que le son soit plus net.
OFF : annulation.
MIC LEVEL (01— 03)[02] : la sensibilité du microphone augmente au fur et à mesure que
son niveau de volume est augmenté.
MSG NOTICE [ON] : l’appareil sonne et RCV MESSAGE#[Nom du périphérique] apparaît
pour vous alerter d’un message textuel entrant.
OFF : l’appareil ne vous alerte pas d’un message textuel entrant.
* Peut être sélectionné uniquement quand le téléphone connecté prend en charge PBAP.
Téléphone portable Bluetooth
FRANÇAISޓ|19
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Reproduction d’un lecteur
audio Bluetooth
A
Sélectionnez <BT REAR> ou <BT FRONT>
en fonction de l’emplacement de
l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1.
Utilisez le lecteur audio Bluetooth pour
démarrer la lecture.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le
périphérique connecté.
Opérations de base
Démarre ou reprend la lecture.
Cette touche coupe les sons.
Permet de choisir un groupe/
dossier.
Saut vers l’arrière ou saut vers
l’avant. (Appuyez sur la touche)
Avance ou recule rapidement
la plage. (Maintenez pressée)
Sélection des modes de lecture
Pour les périphériques Bluetooth compatibles
avec AVRCP 1.3.
Appuyez sur 1 pour REPEAT.
Appuyez sur 2 pour RANDOM.
Appuyer de nouveau pour quitter.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez
pressée)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Annule la lecture répétée.
TRACK RPT Répète la plage actuelle.
ALL RPT Répète toutes les plages.
GROUP RPT Répète toutes les plages du
groupe actuel.
.
RANDOM
RND OFF
Annule la lecture aléatoire.
ALL RND
Reproduit aléatoirement toutes
les plages.
GROUP RND
Reproduit aléatoirement toutes
les plages du groupe actuel.
Comment écouter la Radio
Internet Pandora par Bluetooth
Vous pouvez écouter la radio Internet Pandora
sur votre téléphone intelligent via Bluetooth sur
cet appareil.
1Ouvrez l’application Pandora sur votre
appareil.
Accédez à “Pour connecter” ' page 15, sélectionnez
<BLUETOOTH>#<AUDIO>#<CONNECT>.
2Connectez l’audio Bluetooth.
3Sélectionnez <BT REAR> ou <BT FRONT>
en fonction de l’emplacement de
l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1.
La commutation de la source se produit et la
diffusion commence automatiquement.
4Appuyez sur 3 pour sélectionner
<BT PANDORA>.
Vous pouvez aussi activer Pandora sur votre
smartphone Bluetooth par l’intermédiaire de
<BT AUDIO SW>. (' page 25)
La radio Internet Pandora ne fonctionne par
Bluetooth que sous les systèmes d'exploitation
Android et RIM.
Vous pouvez utiliser Pandora de la même
manière que vous utilisez Pandora pour iPod/
iPhone. (' page 12)
Lecteur audio Bluetooth
Lecteur audio Bluetooth
20 |ޓFRANÇAIS
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Réglages de la couleur d’éclairage
Toutes les zones
Zone d’affichageZone des touches Toutes les zones : inclut la zone Touches et la
zone Affichage.
Sélection de la couleur
préréglée
Vous pouvez choisir une couleur prédéfinie pour
<BUTTON ZONE>,<DISP ZONE>, et <ALL ZONE>
séparément.
(Maintenez pressée)
1
2Choisissez <COLOR>.
BUTTON ZONE COLOR 01-29/USER/
COLOR FLOW 01-03*
* La couleur change à des
vitesses différentes.
DISP ZONE
ALL ZONE
Couleur initiale : BUTTON ZONE [06], DISP
ZONE [01], ALL ZONE [06].
Si <ALL ZONE> est sélectionné, l’éclairage des
touches et de l’affichage passera à la couleur
actuelle/choisie de <BUTTON ZONE>.
3
4Appuyez sur MENU pour quitter.
Mémorisation de vos réglages
Vous pouvez mémoriser vos propres couleurs de
jour et de nuit pour <BUTTON ZONE> et
<DISP ZONE> séparément.
(Maintenez pressée)
1
2Choisissez <COLOR SETUP>.
DAY
COLOR
BUTTON
ZONE
Choisissez une
couleur primaire
<RED/GREEN/BLUE>,
puis ajustez le niveau
<00-31>. Répétez
cette procédure
jusqu’à ce que les
trois couleurs
principales soient
ajustées.
Votre réglage est
automatiquement
mémorisé sur USER.
Si 00 est choisi pour
les principales
couleurs de
<DISP ZONE>, rien
n’apparaît sur l’écran.
DISP
ZONE
NIGHT
COLOR
BUTTON
ZONE
DISP
ZONE
MENU
COLOR
ON Modifie l’éclairage de
l’affichage et des
touches durant les
opérations en mode de
menu, recherche de liste
et lecture.
OFF
NIGHT COLOR/DAY COLOR est modifié en
activant/désactivant les phares de votre
voiture.
3
4Appuyez sur MENU pour quitter.
FRANÇAISޓ|21
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Vous pouvez sélectionner la luminosité de votre choix pour <BUTTON ZONE>,<DISP ZONE>
séparément.
(Maintenez pressée)
1
-<DIMMER>
-<BRIGHTNESS>
-<DAY>/<NIGHT>
2BUTTON ZONE BUTTON 00 à 31
DISP ZONE DISP 00 à 31
3
4Appuyez sur MENU pour quitter.
Réglages du son
Cet appareil met en mémoire les réglages de son effectués pour chaque source.
Le tuner de la Radio HD, le tuner de la Radio Satellite et EXT IN ont les mêmes réglages du son.
Sélection du son préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore
préréglé pour chaque source, adapté à votre
genre de musique.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton.
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOST-
USER-FLAT-NATURAL-(retour au début)
Mémorisation de vos réglages
Pendant l’écoute, il est possible d’ajuster et de
mettre en mémoire le niveau de tonalité de
chaque source.
Égaliseur simple
(Maintenez pressée)
1
(Réglage initial : [XX])
SUB.W * 00 à 08 [08]
BASS LVL ** -06 à +06 [+05]
MID LVL -06 à +06 [00]
TRE LVL -06 à +06 [+05]
Les réglages sont mémorisés et <USER> est activé.
2Ajustez le niveau.
Égaliseur pro
(Maintenez pressée)
1
-<PRO EQ>
-<BASS>**/<MIDDLE>/
<TREBLE>
2
Ajustez les éléments sonores de la tonalité
sélectionnée.
BASS (Réglage initial : [XX])
Fréquence 60/80/[100]/200 Hz
Niveau LVL -06 à +06 [+05]
Q[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Fréquence 0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
Niveau LVL -06 à +06 [00]
Q Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Fréquence 10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
Niveau LVL -06 à +06 [+05]
Q[Q FIX]
3
4Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les
autres tonalités.
Les réglages sont mémorisés et <USER> est
activé.
5Appuyez sur MENU pour quitter.
* Disponible uniquement quand <SUB.W> est
réglé sur <ON>. (' page 24)
** Disponible uniquement quand <HPF> est
réglé sur <OFF>. (' page 24)
Réglages de la luminosité
Réglages de la luminosité
22 |ޓFRANÇAIS
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
(Maintenez pressée)
Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 60 secondes, l’opération est annulée.
1
2
3Répéter l’étape 2 si nécessaire.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
.
Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou
MENU.
Article de menu Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
DEMO Pour les réglages, ' page 4.
CLOCK
CLOCK SET Pour les réglages, ' page 4.
CLOCK ADJ *1 [AUTO] : l’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les
données de l’horloge comprises dans le canal de la radio satellite.
OFF : annulation.
TIME ZONE *1*2 [EASTERN]/ATLANTIC/NEWFOUND/ALASKA/PACIFIC/MOUNTAIN/
CENTRAL : choisit votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires pour
l’ajustement de l’horloge.
DST *1*2 [DST ON] : mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est
soumise.
DST OFF : annulation.
COLOR Pour les réglages, ' page 21.
COLOR SETUP
DIMMER
DIMMER SET Sélectionne l’éclairage de l’affichage et des boutons ajusté dans le réglage
<BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP>.
[AUTO] : bascule entre les réglages Jour et Nuit lorsque vous activez/
désactivez les phares de la voiture. *3
ON : sélectionne les réglages Nuit.
OFF : sélectionne les réglages Jour.
BRIGHTNESS DAY[31]/NIGHT[15] : paramètres de luminosité pour l’éclairage de jour et
de nuit de l’affichage et du bouton.
BUTTON ZONE/DISP ZONE : règle les niveaux de luminosité 00 — 31.
DISPLAY
SCROLL *4 [ONCE] : fait défiler une fois les informations affichées.
AUTO : répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
OFF : annulation.
TAG DISPLAY [ON] : affiche les informations des BALISES lors de la lecture de plages MP3/
WMA/WAV.
OFF : annulation.
PRO EQ Pour les réglages, ' page 22.
*1 Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS ou XM est connectée.
*2 Est affiché uniquement quand <CLOCK ADJ> est réglé sur <AUTO>.
*3 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel
d’installation/raccordement”.) Ce réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains
véhicules (en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commander de gradation).
Dans ce cas, changez le réglage sur autre que <DIMMER AUTO>.
*4 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur
place) sur l’affichage.
Utilisation des menus
Utilisation des menus
FRANÇAISޓ|23
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Article de menu Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
AUDIO
FADER *5*6 R06 — F06[00] : ajuste la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
BALANCE *6 L06 — R06[00] : ajuste la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
LOUD
(Intensité) ON : accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus
équilibré aux faibles niveaux de volume.
[OFF] : annulation.
VOL ADJUST
(Réglage du
volume)
-05 — +05[00] : prérègle le niveau d’ajustement du volume de chaque source, en
comparaison avec le niveau de volume FM. Avant un ajustement, choisissez la
source que vous souhaitez ajuster. (VOL ADJ FIX apparaît si FM est sélectionné.)
SUB. W
(Caisson de grave)
OFF : annulation.
[ON] : active la sortie du caisson de grave.
SUB.W LPF *7
(Filtre passe bas de
caisson de grave)
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz] : les signaux audio avec des
fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de
grave.
SUB.W LEVEL *7
(Niveau de
caisson de grave)
00 — 08[08] : ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
HPF *7
(Filtre passe haut) ON : met en service le filtre passe haut. Les signaux basse fréquence sont
coupés des enceintes avant/arrière.
[OFF] : met hors service. (Tous les signaux sont envoyés aux enceintes
avant/arrière.)
BEEP
(Tonalité de touche)
[ON]/OFF : met en ou hors service la tonalité des touches.
AMP GAIN
(Gain
d’amplificateur)
LOW POWER : limite le volume maximum à 30. (Choisissez ce réglage si la
puissance d’entrée maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W
pour éviter tout dommage des enceintes.)
[HIGH POWER]: le volume maximum est 50.
TUNER
SSM Pour les réglages, ' page 6. (Est affiché uniquement quand la source FM.)
SID Le numéro d’identification SIRIUS à 12 chiffres apparaît sur l’affichage.
(affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée).
AREA
(Intervalle de
l’accord de la
fréquence)
[AREA US] : pour l’Amérique du Nord/du Sud/Centrale, intervalles AM/FM : 10kHz/
200kHz.
AREA EU : pour les autres régions, intervalles AM/FM : 9kHz/50kHz.
AREA SA : pour certains pays d’Amérique du Sud, intervalles AM/FM : 10kHz/50kHz.
MONO
(Mode monaural) Affiché uniquement quand la source est FM.
[OFF] : active la réception FM stéréo.
ON : améliore la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu.
BLEND HOLD Pour les réglages, ' page 8. (Est affiché uniquement quand la source est
FM ou AM).
IF BAND
(Bande de
fréquence
intermédiaire)
[AUTO] : augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
WIDE : il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du
son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
RADIO TIMER Pour les réglages, ' page 7.
*5 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”.
*6 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
*7 Est affiché uniquement quand <SUB.W> est réglé sur <ON>.
Utilisation des menus
24 |ޓFRANÇAIS
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Article de menu Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
USB *8 DRIVECHANGE : choisissez ce réglage pour changer le périphérique
quand plusieurs périphériques sont connectés à la prise d’entrée USB
(avant/arrière).
IPOD SWITCH *9
(Commande d’un
iPod/iPhone)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/APP MODE :
pour les réglages, ' page 11.
AUDIOBOOKS *9 NORMAL/FASTER/SLOWER : sélectionne la vitesse de lecture du fichier
sonore des livres audio dans votre iPod/iPhone.
La sélection initiale dépend du réglage de votre iPod/iPhone.
BLUETOOTH *10
PHONE *11 CONNECT/DISCONNECT : connecte ou déconnecte le périphérique
téléphonique/audio Bluetooth. (' page 15)
AUDIO
APPLICATION CONNECT/DISCONNECT : connecte ou déconnecte l’application dans le
smartphone. (' page 16)
BT AUDIO SW *12
Commute entre BT AUDIO et BT PANDORA.
DELETE PAIR Pour les réglages, ' page 16.
P. BOOK WAIT Copie jusqu’à 400 numéros depuis la mémoire du répertoire d’adresses
d’un téléphone connecté à l’appareil par l’intermédiaire d’OPP.
SET PINCODE Change le code PIN (1 à 6 chiffres). (Code PIN par défaut : 0000)
Tournez la molette de commande pour choisir un numéro et appuyez sur
/ pour changer la position de l’entrée. Après avoir saisi le code PIN,
appuyez sur la molette de commande pour confirmer.
AUTO CNNCT [ON] : établit de manière automatique une connexion avec le périphérique
Bluetooth lorsque l’appareil est mis sous tension.
OFF : annulation.
INITIALIZE YES : initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé,
le répertoire téléphonique, etc.).
[NO] : annulation.
INFORMATION PH CNNT DEV/AU CNNT DEV/APP CNT DEV *13 : affiche le nom du
périphérique (téléphone/audio/application) connecté.
MY BT NAME : affiche le nom de l’appareil (JVC Unit).
MY ADDRESS : montre l’adresse de l’adaptateur USB Bluetooth.
SRC SELECT
AM *14 [ON]/OFF : met en ou hors service AM dans la sélection de la source.
EXT IN *14 EXT ON/[EXT OFF] : met en ou hors service EXT IN dans la sélection de la
source.
AUX IN *14 [AUX ON]/AUX OFF : met en ou hors service AUX IN dans la sélection de
la source.
BT AUDIO *15 [BT AU ON]/BT AU OFF : met en ou hors service BT AUDIO dans la
sélection de la source.
SOFT VER Affiche la version du micrologiciel de l’appareil.
*8 Affiché uniquement quand la source est “USB FRONT/USB REAR”.
*9 Affiché uniquement quand la source est “IPOD-FRONT/IPOD-REAR”.
*10 Si l’adaptateur USB Bluetooth n’est pas connecté à l’appareil, “PLEASE CNNT BT ADAPTER”
défile sur l’affichage.
*11 <CONNECT> n’apparaîtra pas si deux téléphones Bluetooth sont connectés en même temps.
*12 Affiché uniquement quand la source est “BT FRONT/BT REAR”.
*13 Affiché uniquement quand un téléphone/un lecteur audio/une application Bluetooth est
connecté.
*14
Affiché uniquement lorsque l’appareil se trouve dans une source autre que la source correspondante
“AM/EXT IN/AUX IN”.
*15 Affiché uniquement lorsque l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) est branché et lorsque la
source actuelle n’est pas “BT FRONT/ BT REAR”.
Utilisation des menus
FRANÇAISޓ|25
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Préparation
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la
première fois, retirez la feuille d’isolation.
Feuille d’isolation
Pour les États-Unis/la Californie uniquement :
Ce produit comprend une pile bouton CR au
lithium contenant du perchlorate : une
manipulation spéciale peut s’avérer nécessaire.
Veuillez consulter :
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Remplacement de la pile-
bouton au lithium
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
CR2025
Attention :
Danger d’explosion si la pile est remplacée de
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le
même type de pile ou un type équivalent.
Les piles ne doivent en aucun cas être
exposées à une chaleur excessive (lumière du
soleil, feu, etc.).
Avertissement :
N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou
son équivalent.
Ne laissez pas la télécommande dans un
endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la
lumière directe du soleil pendant longtemps.
Conservez la pile dans un endroit hors
d’atteinte des enfants.
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
d’autres objets similaires.
Isolez la pile en l’enveloppant d’un ruban lors
de son dépôt ou rangement.
Cet appareil est équipé d’un fonction de
télécommande de volant. Pour plus d’informations,
référez-vous aussi aux instructions fournies avec
l’adaptateur de télécommande.
Informations complémentaires
À propos des disques
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants :
Cet appareil peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont
sautées lors de la lecture.
Disques non pris en charge
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
Disque enregistrable/réinscriptible qui n’a pas
été finalisé. (Pour plus d’informations sur la
finalisation du disque, reportez-vous au logiciel
utilisé pour graver le disque et au mode
d’emploi du graveur de disque.)
CD de 8 cm (3 pouces). Essayer d’insérer un
disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil. Il peut
aussi y avoir des problèmes pour éjecter le
disque s’il est inséré.
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du
disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les
disques et ne pas utiliser de disque avec du
ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au
silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun
solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les
horizontalement.
Retirez les bavures du bord du trou central du
disque avant d’insérer un disque.
Lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à DualDisc n’est
pas compatible avec le standard Compact Disc
Digital Audio. Par conséquent, l’utilisation de la
face non DVD d’un disque à double face sur cet
appareil n’est pas recommandée.
Télécommande
Télécommande
26 |ޓFRANÇAIS
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
À propos des fichiers audio
Fichiers compatibles
Extensions de fichiers : MP3(.mp3),
WMA(.wma), WAV(.wav)
Pour les disques MP3/WMA :
Débit binaire :
MP3/WMA : 5 kbps à 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage :
MP3 (MPEG-1) : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2) : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA : 8 kHz à 48 kHz
Pour les périphériques USB :
Débit binaire :
MP3 (MPEG-1) : 32 kbps à 320 kbps
MP3 (MPEG-2) : 8 kbps à 160 kbps
WMA : 5 kbps à 320 kbps
WAV : Linear PCM à 705 kbps et 1 411 kbps
Fréquence d’échantillonnage :
MP3 (MPEG-1) : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2) : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA : 8 kHz à 48 kHz
WAV : 44,1 kHz
Canal :
WMA/WAV : 1 ca./2 ca.
Fichiers à débit binaire variable (VBR). (La durée
écoulée des fichiers VBR ne s’affichera pas
correctement.)
Fichiers incompatibles
Fichiers MP3 :
- codé au format MP3i et MP3 PRO
- codé dans un format inapproprié
- codé avec une couche 1/2
Fichiers WMA :
- codés au format sans perte (lossless),
professionnel et vocal
- avec un format non basé sur Windows Media®
Audio
- protégé contre la copie avec DRM
Fichiers qui contiennent des données telles
que AIFF, ATRAC3, etc.
Noms du fichier/dossier
L’appareil est compatible avec les noms de
fichier/dossier enregistrés sous un format
conforme à ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo
ou Joliet, et portant le code d’extension <.mp3>,
<.wma> ou <.wav>.
Autres
Cet appareil peut affiché les balises WMA et
ID3, version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).
La fonction de recherche fonctionne mais la
vitesse de recherche n’est pas constante.
À propos du périphérique USB
Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez
un câble USB 2.0.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur
ou un disque dur portable à la prise d’entrée
USB de l’appareil.
Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
Les périphériques USB munis de fonctions
spéciales telles que des fonctions de protection
des données ne peuvent pas être utilisés avec
cet appareil.
N’utilisez pas un périphérique USB avec 2
partitions ou plus.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB dont l’alimentation n’est pas
de 5V et dépasse 1 A.
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la
carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
Il se peut que cet appareil ne puisse pas
reproduire correctement des fichiers d’un
périphérique USB quand celui-ci est connecté
à l’aide d’un cordon prolongateur.
En fonction de la forme du périphérique USB et du
port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
Nombre maximum de caractère pour :
– Noms de dossier : 25 caractères
– Noms de fichier : 25 caractères
– Balises MP3 : 128 caractères
– Balises WMA : 128 caractères
– Balises WAV : 128 caractères
Cet appareil peut reconnaître un maximum de
20000 fichiers, 2000 dossiers (999 fichiers par
dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8
hiérarchies. Cependant, l’affichage ne peut montrer
que 999 dossiers/fichiers.
Attention
Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
READING apparaît sur l’affichage.
Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture
anormale du périphérique. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique USB puis
réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
Ne laissez pas un périphérique USB dans une
voiture, exposé à la lumière directe du soleil, ou
à une température élevée. Ne pas respecter ces
précautions peut entraîner des déformations
ou des dommages à l’appareil.
Informations complémentaires
FRANÇAISޓ|27
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
À propos d’iPod/iPhone
iPod/iPhone qui peuvent être raccordés à cet
appareil :
- iPod touch (4e Génération)
- iPod touch (3e Génération)
- iPod touch (2e Génération)
- iPod touch (1e Génération)
- iPod classic
- iPod avec vidéo (5e Génération)*
- iPod nano (6e Génération)
- iPod nano (5e Génération)
- iPod nano (4e Génération)
- iPod nano (3e Génération)
- iPod nano (2e Génération)
- iPod nano (1e Génération)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<IPOD MODE>/<APP MODE> ne sont pas
applicables.
Il n’est pas possible de parcourir les fichiers
vidéo sur le menu Videos en mode
<HEAD MODE>.
L’ordre des morceaux affichés sur le menu de
sélection de cet appareil peut être différent de
celui de iPod.
Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant :
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement).
À propos de Bluetooth
Selon la version Bluetooth du périphérique, il
est possible que certains périphériques
Bluetooth ne puissent pas se connecter à cet
appareil.
Il se peut que cet appareil ne fonctionne avec
certains périphériques Bluetooth.
L’état du signal dépend de l’environnement.
Quand cet appareil est mis hors tension,
l’appareil extérieur est déconnecté.
Pour plus d’informations sur Bluetooth, veuillez
vous rendre sur le site Web de JVC :
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement)
Notification de marque de
commerce et de licence
Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans les autres pays.
The Bluetooth word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG,Inc. and any use of such marks by
JVCKENWOOD Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
SIRIUS, XM et SAT Radio Ready et les marques
connexes sont des marques déposées de
SIRIUS XM Radio Inc. Tous droits réservés.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media, Inc.,
used with permission.
Informations complémentaires
28 |ޓFRANÇAIS
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Symptôme Remède/Cause
4Généralités
Pas de son, son coupé ou bruit
statique.
Vérifiez les cordons, l’antenne et les connexions du câble.
Vérifiez l’état du disque, le périphérique connecté et les plages
enregistrées.
Assurez-vous d’utiliser la mini fiche stéréo recommandée au moment
de faire une connexion à un appareil extérieur. (' page 13)
MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT/WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT
apparaît sur l’affichage et aucune
opération ne peut être réalisée.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceinte sont
correctement recouvertes de ruban isolant avant de réinitialiser
l’appareil. (' page 3)
Si le message ne disparaît pas, consultez votre revendeur
d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits.
Cet appareil ne fonctionne pas
du tout. Réinitialisez l’appareil. (' page 3)
Impossible de sélectionner la source.
Cochez le réglage <SRC SELECT>. (' page 25)
Les caractères corrects ne sont pas
affichés (ex. : nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules),
les chiffres et un nombre limité de symboles.
4FM/AM
Le préréglage automatique SSM
ne fonctionne pas. Mémorises les stations manuellement.
4CD/USB/iPod/iPhone
PLEASE et EJECT apparaissent
alternativement sur l’affichage. Appuyez sur [], puis insérez le disque correctement.
IN DISC apparaît sur l’affichage. Le disque ne peut pas être éjecté correctement. Assurez-vous
que rien ne bloque la fente d’insertion.
READING continue de clignoter
sur l’affichage.
Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas
trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
Réinsérer le disque ou rattachez le périphérique USB.
Les plages/dossiers ne sont pas
reproduites dans l’ordre prévu. L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou
par l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).
La durée de lecture écoulée n’est
pas correcte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par
la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
NO FILE apparaît sur l’affichage. Vérifiez si le dossier choisi, le périphérique USB connecté ou le
iPod/iPhone contient un fichier reproductible.
NOT SUPPORT apparaît sur
l’écran et la plage est sautée. Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
CANNOT PLAY clignote sur
l’affichage.
L’appareil ne peut pas
détecter le périphérique
connecté.
Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet
appareil. (USB : ' page 32) (iPod/iPhone : ' page 28)
Assurez-vous que le périphérique contienne des fichiers
dont les formats sont compatibles. (' page 27)
Rattachez le périphérique.
L’iPod/iPhone ne peut pas être
mis sous tension ou ne
fonctionne pas.
Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en réalisant un redémarrage
à froid. Pour plus d’informations sur la réinitialisation de l’iPod/
iPhone, référez-vous au manuel d’instruction de votre iPod/iPhone.
Vérifiez si le réglage <IPOD SWITCH> est correct. (' page 11)
Pandora
CANNOT SKIPLa limite d’omission a été atteinte.
NO STATIONIl n’y a pas de station enregistrée sur votre iPod/iPhone.
NO ACTIVE STATIONIl n’y a pas de station active.
SET UP PANDORA ON YOUR
DEVICELa configuration de Pandora ne s’est pas achevée. Connectez
l’iPod/iPhone à cet appareil après avoir complété la
configuration de votre iPod/iPhone.
Guide de dépannage
Guide de dépannage
FRANÇAISޓ|29
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Symptôme Remède/Cause
4CD/USB/iPod/iPhone
Pandora
Création d’une nouvelle station :
NO STATIONAucune station trouvée pour le morceau ou l’artiste actuel.
STATION REACH LIMITVous ne pouvez pas créer plus de 100 stations.
CANNOT MAKE NEW
STATIONUn problème s’est produit pendant la création d’une nouvelle
station (un problème de réseau, par exemple).
4HD Radio
La qualité du son change lors de
la réception de stations HD
Radio.
Fixez le mode de réception sur <ANALOG> ou <DIGITAL>.
(' page 8)
Aucun son n’est entendu. <ANALOG> est choisi lors de la réception d’une station HD
Radio entièrement numérique. Choisissez <AUTO> ou
<DIGITAL>. (' page 8)
<DIGITAL> est choisi lors de la réception de signaux
numériques faibles ou de la réception d’émissions de radio
conventionnelles. Choisissez <AUTO> ou <ANALOG>.
(' page 8)
RESET 8 apparaît sur l’affichage. Reconnectez cet appareil et le tuner HD Radio correctement,
puis réinitialisez l’appareil.
4Radio satellite
UNSUB CH apparaît sur
l’affichage pendant l’écoute de la
radio satellite SIRIUS.
La radio satellite SIRIUS est connectée mais vous ne possédez
pas d’abonnement actif. Pour plus d’informations sur comment
s’abonner, ' page 9.
Aucun son n’est entendu.
UPDATING apparaît sur
l’affichage.
L’autoradio est en train de mettre à jour les informations des
canaux et cela prend plusieurs minutes.
NO SIG ou NO SIGNAL
apparaît sur l’affichage. Assurez-vous que votre antenne radio satellite est montée à
l’extérieure du véhicule. Déplacez le véhicule dans un endroit
avec une vue dégagée sur le ciel.
NO ANT ou NO ANTENNA
apparaît sur l’affichage. Vérifiez la connexion de l’antenne radio satellite et assurez-vous
qu’elle est fixée solidement.
INVALID CH apparaît sur
l’affichage pendant environ 5
secondes, puis retourne sur le
canal précédent ou le canal par
défaut pendant l’écoute de la
radio satellite SIRIUS.
Aucune émission sur le canal choisi.
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent ou le canal par défaut.
L’affichage est vide. Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.
NO CH AV ou CH UNAVL
apparaît sur l’affichage pendant
environ 2 secondes, puis
l’affichage retourne au canal
précédent pendant l’écoute de la
radio satellite XM.
Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé.
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent.
OFF AIR apparaît sur l’affichage
pendant l’écoute de la radio
satellite XM.
Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement.
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent.
LOADING apparaît sur
l’affichage pendant l’écoute de la
radio satellite XM.
L’appareil est en train de changer les informations du canal
et audio.
Le texte d’information est temporairement indisponible.
RESET 8 apparaît sur l’affichage.
La radio satellite ne fonctionne
pas du tout.
Reconnectez cet appareil et la radio satellite correctement, puis
réinitialisez cet appareil.
Guide de dépannage
30 |ޓFRANÇAIS
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
Symptôme Remède/Cause
4Bluetooth
Vous ne pouvez pas choisir
BT FRONT/BT REAR.Cochez <BT AUDIO> dans le réglage <SRC SELECT>.
(' page 25)
Aucun périphérique Bluetooth
n’est détecté.
Cherchez de nouveau depuis le périphérique Bluetooth.
Réinitialisez l’appareil. (' page 3)
Le pairage ne peut pas être
réalisé.
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour
l’appareil et le périphérique Bluetooth.
Effacez l’information du pairage depuis l’appareil et le
périphérique Bluetooth et réalisez le pairage de nouveau.
PAIRING FULL défile sur
l’affichage lorsque l’on tente de
faire le pairage.
Vous avez déjà enregistré le maximum de cinq dispositifs
Bluetooth dans l’appareil. Pour appairer un autre
périphérique, supprimez d’abord un des périphériques
appariés de l’appareil. (' page 16)
Il y a un écho ou du bruit. Ajustez la position du microphone.
Ajustez <NR/EC MODE> et <MIC LEVEL> sur une meilleure
combinaison. (' page 19)
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
Réduisez la distance entre l’appareil et le périphérique Bluetooth.
Déplacez la voiture vers un lieu où la réception du signal est meilleure.
L’appareil ne répond pas quand
vous essayez de copier le
répertoire d’adresses.
Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà
mémorisées) sur l’appareil. Appuyez sur DISP ou pour
quitter.
Le son est interrompu ou saute
pendant la lecture d’un lecteur
audio Bluetooth.
Réduisez la distance entre l’appareil et le lecteur audio Bluetooth.
Mettez hors tension et puis sous tension l’appareil et essayez de
nouveau de faire la connexion.
Il est possible que d’autres périphériques Bluetooth soient en
train de tenter de se connecter à l’appareil.
Le lecteur audio Bluetooth
connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en
charge Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Consultez le mode d’emploi de votre lecteur audio).
Connectez et déconnectez de nouveau le lecteur Bluetooth.
La méthode d’appel VOICE ne
réussit pas.
Utilisez VOICE la méthode d’appel dans un lieu plus tranquille.
Réduisez la distance vous séparant du microphone lorsque vous
prononcez le nom.
Changez NR/EC MODE sur OFF (' page 19) et essayez de
nouveau.
NOT SUPPORT apparaît lorsque
vous tentez de faire une
composition vocale.
Le téléphone connecté ne prend pas en charge cette fonction.
ERROR CNNCT apparaît sur
l’affichage. Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée.
Connectez manuellement le dispositif. (' page 15)
ERROR apparaît sur l’affichage. Essayez de nouveau l’opération. Si ERROR apparaît de
nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la
fonction que vous avez essayée.
PLEASE WAIT apparaît sur
l’affichage. L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le
message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis
sous tension, puis connectez de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil). (' page 3)
HW ERROR apparaît sur
l’affichage.
Réinitialisez l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si HW ERROR
apparaît de nouveau, consultez votre revendeur d’autoradio JVC.
BT DEVICE NOT FOUND
apparaît sur l’affichage.
L’appareil n’a pas réussi à chercher les périphériques
Bluetooth enregistrés pendant la connexion automatique.
Activez Bluetooth sur votre périphérique et réalisez
manuellement la connexion.
Guide de dépannage
FRANÇAISޓ|31
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO
Puissance de sortie 20 W RMS x 4 canaux à 4 et ≤1%
THD+N
Impédance de charge 4 (4 à 8 admissible)
Réponse en fréquence 40 Hz à 20 000 Hz
Rapport signal sur bruit 80 dBA (référence : 1 W en 4)
Niveau de sortie de ligne, niveau de sortie du
caisson de grave/Impédance 2,5 V/20 k en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie ≤ 600
SECTION DU TUNER
FM Plage de fréquences Pas de 200 kHz : 87,9 MHz à 107,9 MHz
Pas de 50 kHz : 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile 9,3 dBf (0,8 µV/75)
Sensibilité utile à 50 dB 16,3 dBf (1,8 µV/75)
Sélectivité de canal alterné
(400 kHz) 65 dB
Réponse en fréquence 40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo 40 dB
AM Plage de fréquences Pas de 10 kHz : 530 kHz à 1 700 kHz
Pas de 9 kHz : 531 kHz à 1 611 kHz
Sensibilité/Sélectivité 20 V/40 dB
SECTION DU LECTEUR CD
Système de détection du signal
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
Nombre de canaux 2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence 5 Hz à 20 000 Hz
Rapport signal sur bruit 98 dB
Pleurage et scintillement Inférieur à la limite mesurable
SECTION USB
Standard USB USB 1.1, USB 2.0
Vitesse de transfert de données (Full Speed) Max. 12 Mbps
Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité
Système de fichiers compatible FAT 32/16/12
Format audio compatible MP3/WMA/WAV
Courant d’alimentation maximum CC 5 V " 1 A
SECTION BLUETOOTH
Version Bluetooth 2.1 certifié (+EDR)
Classe d’alimentation Classe 2 Radio
Zone de fonctionnement 10 m (10,9 yards)
Profile HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0
Spécifications
Spécifications
32 |ޓFRANÇAIS
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR
GÉNÉRALITÉS
Alimentation (tension de fonctionnement) CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse Masse négative
Températures de fonctionnement admissibles 0°C à +40°C (32°F à 104°F)
Dimensions
(L × H × P)
(environ)
Taille d’installation 182 mm × 52 mm × 158 mm
(7-3/16" × 2-1/16" × 6-1/4")
Taille du panneau 188 mm × 59 mm × 14 mm
(7-7/16" × 2-3/8" × 9/16")
Masse 1,3 kJ (2,9 lbs) (accessoires exclus)
Sujet à changement sans notification.
Spécifications
FRANÇAISޓ|33
2012/5/24ޓ16:0:43KD-S79BT_J_FR

Navigation menu