JVC KW AVX72DTE Cover_KW AVX72DT_002A_f User Manual GET0615 002A

KW-AVX72DTE KW-AVX72DTE GET0615-002A

User Manual: JVC KW-AVX72DTE KW-AVX72DTE Spanska, Italienska, Svenska, Portugisiska,

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 305

DownloadJVC KW-AVX72DTE Cover_KW-AVX72DT_002A_f User Manual GET0615-002A
Open PDF In BrowserView PDF
ESPAÑOL

¿Tiene PROBLEMAS con la operación?
Por favor reinicialice su unidad

Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio

Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten

Está a ter PROBLEMAS com a operação?
Reinicialize o aparelho
Consulte a página “Como reiniciar o aparelho”
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas
respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited
es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania

Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och
standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet
och elsäkerhet.

Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme
europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla
sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan,
Limited è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania

Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas
Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade
magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited
é:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemanha

Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland

Cover_KW-AVX72DT_002A_f.indd 1

0509DTSMDTJEIN

KW-AVX72DT

Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 12.
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 12.
Se sidan 12 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 12.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Para obter mais informações sobre a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
KW-AVX72DT

SP, IT, SW, PR
© 2009 Victor Company of Japan, Limited

DVD RECEIVER WITH MONITOR

Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs

RECEPTOR DVD CON MONITOR
RICEVITORE DVD CON MONITOR
RECEPTOR DVD COM MONITOR
DVD-MOTTAGARE MED MONITOR

ITALIANO

Inizializzare l’apparecchio

DVD RECEIVER WITH MONITOR

PORTUGUÊS SVENSKA

PROBLEMI di funzionamento?

Instructions

Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad

INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÕES

GET0615-002A
[E]

5/14/09 9:18:09 AM

ESPAÑOL

Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.

IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar directamente con
instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.

ADVERTENCIAS:
(Para evitar daños y accidentes)
Baterías/pilas
Productos
Información para los usuarios sobre la
eliminación de equipos y baterías/pilas
usados
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el producto y la batería
que llevan este símbolo no deben desecharse junto
con la basura doméstica al final de su vida útil.
Si desea desechar este producto y la batería, hágalo
de conformidad con la legislación nacional vigente
u otras normativas de su país y municipio.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a conservar los recursos naturales y a
prevenir los posibles efectos negativos en el medio
ambiente y en la salud de las personas.
Atención:
La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila
indica que ésta contiene plomo.

• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable
en una ubicación donde;
– puede obstaculizar las maniobras del volante de
dirección y de la palanca de cambios.
– puede obstaculizar la operación de los
dispositivos de seguridad, como por ejemplo,
bolsas de aire.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO opere la unidad mientras maneja.
Si es necesario operar la unidad mientras maneja,
asegúrese de mirar atentamente en todas las
direcciones.
• NO instale antenas de TV digital en el parabrisas
delantero pues interferirán con la visión del
conductor.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras
conduce.

Para fines de seguridad...
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos
exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.

Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta
que se normalice la temperatura del habitáculo.

2
SP02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 2

5/14/09 2:20:04 PM

• También se borrarán los ajustes preestablecidos
realizados por usted (a excepción del ajuste DVB-T, la
lista de servicios de TV/radio y el dispositivo Bluetooth
registrado). (
17, 18, 36, 50)

Cómo expulsar el disco por la fuerza

Precauciones sobre el monitor:
• El monitor incorporado a esta unidad ha sido
fabricado con tecnología de alta precisión, pero
puede contener algunos puntos inefectivos. Estos
es inevitable y no es ningún signo de anomalía.
• No exponga el monitor a la luz directa del sol.
• No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o
una herramienta similar puntiaguda.
Toque los botones del panel táctil directamente
con su dedo (sáquese el guante, si lo tiene
puesto).
• Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta...
– Ocurren cambios químicos en el interior,
produciendo un mal funcionamiento.
– Puede suceder que las imágenes no aparezcan
claramente o que se muevan con lentitud. En
tales entornos, puede suceder que las imágenes
no estén sincronizadas con el sonido, o que la
calidad del sonido se deteriore.

ESPAÑOL

Cómo reposicionar su unidad

Cómo leer este manual
Back

• Puede obligar a expulsar el disco cargado aunque se
encuentre bloqueado. Para bloquear/desbloquear el
disco,
41.
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado.
• Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.
El receptor está equipado con la función de control
remoto en el volante de dirección.
• Para la conexión, consulte el Manual de
instalación/conexión (volumen separado).
• Algunas operaciones realizadas con la función de
control remoto en el volante de dirección pueden
ser diferentes.

Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy poco
ruido al compararse con otras fuentes. Baje el volumen
antes de reproducir estas fuentes digitales para evitar
daños en los altavoces resultantes de un repentino
aumento del nivel de salida.

• < > se utiliza para indicar las diversas pantallas/
menús/operaciones/ajustes que aparecen en el
panel táctil.
• [ ] se utiliza para indicar los botones del panel
táctil.
•(
número de página) se utiliza para indicar el
número de página de referencia para los temas/
operaciones/ajustes relacionados.
• Índice de operaciones: Para localizar fácilmente
las operaciones/funciones deseadas. (
77)
• Idioma para las indicaciones: En este
manual, se utilizan indicaciones en inglés para
las explicaciones. Podrá seleccionar el idioma de
indicación desde . (
23)
Por motivos de seguridad, este receptor está provisto
de una tarjeta de ID numerada, y el mismo número de
ID está impreso en el cuerpo del receptor. Conserve la
tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a
las autoridades a identificar su unidad, si es robada.

3
SP02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 3

5/14/09 2:20:13 PM

ESPAÑOL

CONTENIDO
Cómo leer este manual .................................... 3
Cómo reposicionar su unidad ........................... 3
Cómo expulsar el disco por la fuerza ................ 3
INTRODUCCIÓN
Operaciones básicas ......................................... 5
• Uso del panel del monitor/panel táctil............. 5
• Uso del control remoto (RM-RK254) ................ 7

Preparativos ..................................................... 12
Operaciones básicas de AV Menu ..................... 13
OPERACIONES DEL
SINTONIZADOR DE TV DIGITAL
Uso del sintonizador de TV digital .................... 14
• Para ver programas de TV ................................ 14
• Para escuchar la radio ...................................... 15
• Ajustes ............................................................. 15

OPERACIONES AV
Operaciones de AV Menu ................................. 22
Para escuchar la radio ...................................... 38
Operaciones de los discos ................................. 40
•
•
•
•

DISPOSITIVOS EXTERNOS
Uso de dispositivos Bluetooth® ........................ 50
• Conexión de un nuevo dispositivo Bluetooth ... 50
• Usar el teléfono celular Bluetooth.................... 51
• Uso del reproductor de audio Bluetooth .......... 53

Escuchando el cambiador de CD ....................... 53
Para escuchar el sintonizador DAB ................... 54
Escuchando el iPod/iPhone .............................. 55
• Cuando se conecta con el cable USB................. 55
• Cuando se conecta con el adaptador
de interfaz ....................................................... 56

Uso de otros componentes externos ................ 57
• AV-INPUT ......................................................... 57
• EXT-INPUT ....................................................... 58

REFERENCIAS
Mantenimiento ................................................ 59
Más sobre este receptor ................................... 60
Localización de averías..................................... 69
Especificaciones ............................................... 74
Índice de operaciones ...................................... 77

Tipo de disco reproducible ............................... 40
Escuchando un disco ........................................ 41
Botones de operación en la pantalla ................ 43
Operaciones utilizando el control remoto
(RM-RK254) ..................................................... 44

Operaciones USB .............................................. 49

4
SP02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 4

5/14/09 2:20:14 PM

Uso del panel del monitor/panel táctil
Visualiza la pantalla , (

Cable USB desde la parte trasera de la unidad, (

13)

Visualiza la pantalla , (
6)
Visualiza/abandona los iconos de atajo, (

49)

ESPAÑOL

Operaciones básicas

7)

SOURCE

CD

01

MP3
FLAT

3:00

AM

1 Reinicialice la unidad (
2 • Enciende la unidad.

3
4

5
6

7

01

0:02:26

Folder Name
File Name
Track Title
Artist Name
Disc Title

3).

• Atenúa el sonido (si el sistema está encendido).
• Desconecta la alimentación. (Sostener)
Cambia la información en pantalla. *1
• Ajusta el volumen.
• Bluetooth PHONE: Ajusta el volumen de las
llamadas entrantes. *2
Sensor remoto
Panel táctil (consulte las páginas siguientes).
• La mayoría de las operaciones se explican para
el panel táctil, a menos que se indique de otro
modo.
• La pantalla se apagará tras un período de
inactividad de aproximadamente 10 segundos
(según el ajuste de ). (
27)
Sensor de movimiento

8 • Activa/desactiva la recepción de espera de TA. *3

• Visualiza el menú . (Sostener)
9 • Seleccione la fuente. *4
TUNER = DAB = DISC (DVD/VCD/CD)
= USB/ iPod = CD-CH/iPod/EXT-IN
= Bluetooth PHONE = Bluetooth
AUDIO = AV-IN = DVB = (vuelta al

comienzo)
• Bluetooth PHONE: Visualiza la pantalla
. *5 (Sostener)
p • Selecciona “USB/ iPod” como fuente.
• Cambia el ajuste entre “HEAD MODE” y “iPod
MODE”. (Sostener) (
55)
*1 – *5 :

6

Continúa en la página siguiente

INTRODUCCIÓN
SP02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 5

5

5/25/09 11:28:18 AM

ESPAÑOL

q • Visualiza la pantalla . *6

[Open] : Abre el panel del monitor.
[Eject] : Expulsa el disco.
[Close] : Cierra el panel del monitor.
[Tilt +] : Inclina y abre el panel del monitor.
[Tilt –] : Inclina y cierra el panel del monitor.
• Expulsa el disco y visualiza la pantalla . (Sostener)
• El panel del monitor se cierra, si está abierto.
w Panel del monitor
*1 La información en pantalla disponible varía según las
fuentes de reproducción. (
66)
*2 Este ajuste no afecta al nivel de volumen de las otras
fuentes.
*3 El indicador TP se enciende al activarse; parpadea
cuando la unidad sintoniza otra emisora que emita
señales del Radio Data System.
Cuando hay un sintonizador DAB conectado, la
recepción de espera de TA también realizará la
búsqueda de servicios DAB.
*4 La disponibilidad de las fuente depende de los
componentes externos que ha conectado, del medio
conectado y de los ajustes  realizados por
usted. (
26, 27)
*5 Sólo cuando está conectado el teléfono Bluetooth.
*6 Las opciones sombreadas no se pueden usar.
El volumen también se
puede ajustar moviendo el
dedo sobre el panel táctil,
tal y como se muestra en
la ilustración.

Iluminación del panel táctil y de los botones
Dependiendo del ajuste .
27)
(
• Se apaga:
Cuando no se efectúa ninguna operación durante
aproximadamente 10 segundos.
• Se vuelve a encender:
– Cuando usted toca el panel táctil o mueve su
mano cerca del mismo.
– Cuando se utiliza el control remoto.
– Cuando entra una llamada/SMS (para teléfono
celular Bluetooth).
– Cuando se cambia la fuente automáticamente
al recibir un anuncio de tráfico/tipo de
programa PTY.
– Cuando se recibe una señal de la cámara de
retrovisión.
• Siempre encendido:
– Cuando se visualiza la pantalla .
– Cuando se visualiza la pantalla .
– Cuando se visualiza la pantalla .
– Cuando se visualiza la pantalla .
– Cuando  está ajustado a
.

Pantalla 
También podrá seleccionar la fuente usando el
panel táctil.
SOURCE

TUNER

FM1

1

87. 5 MHz

Bayern Radio

FLAT
ST

Pop Music

3:00

AM
BAND

Source Menu

Cuando desliza su dedo sobre el panel táctil,
funcionará de la misma manera que cuando toca
[5 / ∞ / 4 / ¢].
Fuente actual

Exit

6
SP02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 6

5/14/09 2:20:15 PM

Iconos de Atajo

TUNER

FM1

1

87. 5 MHz

Visualiza el menú .

Bayern Radio

FLAT
ST

(

Pop Music

3:00

ESPAÑOL

Puede acceder fácilmente a algunas de las funciones utilizadas frecuentemente mediante los iconos de Atajo
(Short Cut).
SOURCE
Los iconos disponibles varían según las fuentes.
27)

Cambia el modo de sonido. (

28)

AM
BAND

Activa o desactiva la repetición de
pista/capítulo. ( 31)

Aparece la ventana de Atajos (Short Cut).
• Para salir de la ventana, pulse de nuevo el botón.

Visualiza el menú .
(

SOURCE

TUNER

FM1

1

Activa la espera de recepción de PTY.

87. 5 MHz

(

FLAT
ST

3:00

23)
30)

Activa la recepción de espera de
anuncios. ( 31)

AM
BAND

Visualiza el menú .

Pulse un icono de Atajo.

(

39)

Activa la función .
Setup
Beep
Telephone Muting
Illumination
Motion Sensitiv.
Initialize

(
Normal
Proximity/Motion
Proxi/Motion-LCD
Touch Panel
Touch Panel - LCD

35)

Visualiza el menú .
(

35)

Back

Se visualiza la pantalla correspondiente.

Uso del control remoto (RM-RK254)
Instalación de las pilas

Precaución:

R03/LR03/AAA

• Peligro de explosión si se instala la pila de manera
incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo
tipo o de un tipo equivalente.
• No debe exponer la batería a una fuente de calor
intensa como, por ejemplo, a los rayos directos del
sol, al fuego, etc.
Si disminuye la efectividad del control remoto,
cambie las pilas.

Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir
correctamente las polaridades (+ y –).

Continúa en la página siguiente

INTRODUCCIÓN
SP02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 7

7

5/14/09 2:20:16 PM

ESPAÑOL

Antes de utilizar el control remoto:
• Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto del receptor.
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz
solar directa o iluminación artificial).

A continuación se describen todas las operaciones
disponibles para todas las fuentes.
• En el sintonizador DVB-T, la disponibilidad de
ciertas operaciones depende de los servicios
brindados por la emisora de radio local.
• Para localizar fácilmente las operaciones
disponibles entre los diferentes tipos de archivos,
44, 45.

Botón
1 5/∞

Sintonizador DVB-T
• Selecciona el canal de TV/radio.

Fuente AV
• TUNER/DAB: Selecciona las emisoras preajustadas/
servicios.
• DISC/USB:
– DVD-Vídeo: Selecciona el título.
– DVD-VR: Selecciona los programas/Playlist.
– USB/otros discos (excepto VCD/CD): Selecciona las
fuentes, si están incluidas.
• CD-CH: Selecciona las fuentes, si están incluidas.
• iPod:
– 5 : Entra al menú principal (seguidamente,
5 / ∞ / 4 / ¢ funcionan como botones
selectores de menú).
5 : Vuelve al menú anterior.
∞ : Confirma la selección.
– ∞ : Pausa o reanuda la reproducción.

8
SP02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 8

5/14/09 2:20:18 PM

/

2

Sintonizador DVB-T

• TUNER/DAB:
– Efectúa automáticamente la búsqueda de emisoras/
ensembles si lo pulsa brevemente.
– Efectúa manualmente la búsqueda de ensembles, si
lo pulsa y mantiene pulsado.
• DISC/USB/CD-CH:
– Salta hacia atrás/adelante si lo pulsa brevemente.
– Búsqueda hacia atrás/adelante si lo pulsa y
mantiene pulsado.
• iPod:
– Salta hacia atrás/adelante si lo pulsa brevemente.
– Búsqueda hacia atrás/adelante si lo pulsa y
mantiene pulsado.
• iPod:
– Salta hacia atrás/adelante si lo pulsa brevemente.
– Búsqueda hacia atrás/adelante si lo pulsa y
mantiene pulsado.
En el modo de selección de menú:
– Selecciona una opción si lo pulsa brevemente.
(Seguidamente, pulse ∞ para confirmar la
selección).
– Salta 10 opciones simultáneamente si lo pulsa y
mantiene pulsado.
• Bluetooth AUDIO: Salta hacia atrás/adelante si lo
pulsa brevemente.
• La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o el sonido se atenúa cuando está encendida.
• La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.

3 1/¡
4 SETUP
5 VOL + / –

2nd VOL
6 * INFO

7

PHONE

Fuente AV

• Selecciona la siguiente/anterior
lista de servicios guardada.

—

ESPAÑOL

Botón
4
¢

• DISC/USB/ iPod: Búsqueda hacia atrás/hacia
adelante al pulsarlo junto con el botón SHIFT.
—

—
• Ajusta el nivel de volumen.
• Bluetooth PHONE: Ajusta el volumen de las llamadas entrantes.
—
—
• Muestra la información del
programa y la guía de programas
—
(EPG) del servicio actual.
Aplicable solamente cuando se ha conectado un teléfono Bluetooth.
• Visualiza la pantalla .
• Visualiza el menú  si lo pulsa y mantiene pulsado.
• Contesta las llamadas entrantes.

Continúa en la página siguiente

INTRODUCCIÓN
SP02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 9

9

5/25/09 11:28:31 AM

ESPAÑOL

Botón

Sintonizador DVB-T

Fuente AV

8 * SOUND

• Selecciona el sonido apropiado para la
audición.
Pulse repetidamente SOUND o pulse @ /
# para desplazarse a la opción deseada,
luego pulse ENT.
• Funciona también como el botón rojo en
la página de teletexto.
• Selecciona el subtítulo.
9 * SUB T
(subtítulo)
Pulse repetidamente SUB T o pulse @ /
# para desplazarse a la opción deseada,
luego pulse ENT.
• Funciona también como el botón verde en
la página de teletexto.
•
p * OSD
—
•
• Funciona con otros botones.
q SHIFT
• Cambia la información en pantalla.
w DISP
ASPECT
• Cambia la relación de aspecto de las
•
imágenes visualizadas al pulsarlo junto
con el botón SHIFT.
•
e MENU
•
—
TOP M
(menu)
—

r SOURCE

DUAL
t 3/8

y

(finalizar
llamada)
BAND / 7
(parada)

—

—

Muestra la barra en pantalla.
No funciona como “*”.
Cambia la relación de aspecto de las imágenes
reproducidas al pulsarlo junto con el botón
SHIFT.

DVD-Vídeo: Muestra el número de disco.
DVD-VR: Muestra la pantalla Play List (lista de
reproducción).
• VCD: Reanuda la reproducción de PBC.
Al pulsarlo junto con el botón SHIFT:
• DVD-Vídeo: Muestra el número de disco.
• DVD-VR: Muestra la pantalla Original Program
(programa original).
• VCD: Reanuda la reproducción de PBC.

• Selecciona la fuente.
—
—
• Pone en pausa/reanuda la rotación de las • DISC/USB/ iPod : Comienza la
subpáginas disponibles en la página de
reproducción/pausa.
teletexto (si las hubiera).
• Bluetooth PHONE: Contesta las llamadas
entrantes.
• Bluetooth AUDIO: Inicia la reproducción.
• Bluetooth PHONE: Finaliza la llamada.
—

—

• TUNER/DAB: Selecciona las bandas.
• DISC/USB/ iPod : Detiene la reproducción.
• Bluetooth AUDIO: Pone en pausa.

10
SP02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 10

5/26/09 4:00:15 PM

Sintonizador DVB-T

• Visualiza la pantalla de teletexto al pulsarlo
junto con el botón SHIFT.
(teletexto)
Pulse otra vez para mostrar la página de
teletexto transparente.
Pulse de nuevo para volver al modo normal.
• Selecciona el idioma de audio.
u * LANG
(idioma)
Pulse repetidamente LANG o pulse @ / #
para desplazarse a la opción deseada, luego
pulse ENT.
• Funciona también como el botón amarillo en
la página de teletexto.
• Muestra la lista de servicios almacenados.
i * LIST
Pulse repetidamente LIST o pulse @ / # para
desplazarse a la opción deseada, luego pulse
ENT.
• Funciona también como el botón azul en la
página de teletexto.
• Desplaza la página de teletexto hacia arriba
o* %/fi
y hacia abajo mientras está en la página de
teletexto.
• Va a la página anterior/siguiente en la lista
EPG/servicios, si lo pulsa y mantiene pulsado.
@/#
• Se desplaza a la información de fecha/
extendida anterior/siguiente mientras está en
la página .
ENT
• Muestra la lista de canales en la pantalla
(“enter”,
normal de TV/radio.
entrada)
• Confirma la selección.
• Se desplaza a la página/menú/pantalla
; * RETURN
anterior.
• Cierra la página de teletexto.
• Vuelve a la pantalla normal de TV/radio si lo
pulsa y mantiene pulsado.
• Ingresa al modo de entrada de número de
a DIRECT
lista de servicios directos / canal al pulsarlo
junto con el botón SHIFT.

Fuente AV

ESPAÑOL

Botón

—

—

—

• DVD-Vídeo: Efectúa la selección/los ajustes.
• CD-CH: Cambia los discos en el cargador.

• DVD-Vídeo: Efectúa la selección/los ajustes.
• DivX/MPEG Vídeo: Salta hacia atrás o hacia
adelante aproximadamente 5 minutos.
• Confirma la selección.

• VCD: Vuelve al menú PBC.
• No funciona como “#”.

• DISC/USB: Ingresa en el modo de
búsqueda directa para capítulo/título/
programa/lista de reproducción/carpeta/
pista cuando se lo pulsa junto con el botón
SHIFT (
46).
CLR
• Borra una entrada incorrecta cuando se lo
• DISC/USB: Borra una entrada incorrecta
(limpiar)
pulsa junto con el botón SHIFT.
cuando se lo pulsa junto con el botón SHIFT.
SURROUND
—
—
* Funciona como botones numéricos cuando se pulsa junto con el botón SHIFT.
– DVB : Ingresa el número preajustado de canal/lista.
– DISC/USB : Ingresa el número de capítulo/título/programa/lista de reproducción/carpeta/pista después de
ingresar al modo de búsqueda pulsando SHIFT y DIRECT. (
46)
– TUNER/DAB : (Número 1 a 6) : Selecciona el número de emisora preajustada/servicio.

INTRODUCCIÓN
SP02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 11

11

5/25/09 11:28:46 AM

ESPAÑOL

Preparativos
Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj

~ Encienda la unidad.

@ Ponga el reloj en hora.
Setup

Ÿ Visualiza la pantalla .

Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set

Bright
Blue
Once
Auto
6 PM

Auto
7 AM

Back
BAND

Setup

! Visualiza la pantalla .

Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust

AV Menu

1
12Hours
Off
Off

:

00 AM
24Hours
Auto

Back

Setup
Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust

⁄ Cancele la demostración.

3

:

45 PM

Seleccione [Off].
Back

Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set

Metal
Blue
Once
Auto
18

¤ Finalice el procedimiento.
Auto
7

Back

Back

12
SP12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 12

5/14/09 2:35:24 PM

Puede usar  para la mayoría de
las operaciones y ajustes. Las opciones de menú
disponibles que aparecen en el panel táctil dependen
de la fuente seleccionada.
• Las opciones no disponibles aparecen sombreadas.
Los pasos siguientes constituyen uno de los
procedimientos fundamentales.
• Puede realizar las operaciones/cambiar los ajustes
mediante estos pasos, a menos que se indique de
otro modo.

! Pulse el icono/opción deseada para
realizar las operaciones/ajustes que
desea.
Se desplaza a la página del
menú anterior
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer

Bright
Blue
Once
Auto
18

Auto
7

Back

Vuelve a la pantalla
anterior.

Ÿ Visualiza la pantalla .
BAND

AV Menu

Setup
:
Equalizer :
Sound
:
Mode
:
List
:
Bluetooth :

Indica que existe un nivel
de jerarquía/opción de
ajuste siguiente

Setup

Dimmer Time Set

~ Encienda la unidad.

ESPAÑOL

Operaciones básicas de AV Menu

Indica el tiempo restante
antes de que se salga
automáticamente de la
pantalla actual.

Se desplaza a la página del
menú siguiente

• Algunos de los ajustes no abren la pantalla de ajustes
secundarios, pero con sólo seleccionar una opción se
podrá cambiar el ajuste.
• Para salir del ajuste, pulse [Exit].

22 – 27
28
29
30 – 32
33 – 34
35 – 37
• Si la fuente seleccionada es DVB,
aparecerá DVB-T. ( 16 – 20)

INTRODUCCIÓN
SP12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 13

13

5/14/09 2:35:27 PM

ESPAÑOL

Uso del sintonizador de TV digital
Para las operaciones del sintonizador de TV digital, se deberán conectar las antenas suministradas a los terminales de
antena de la parte trasera de la unidad.
• Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión.
17, 18)

Antes de ver programas de TV o escuchar la radio por primera vez, realice el ajuste . (
• Asegúrese de que  esté seleccionado para  = . (
16)

Para ver programas de TV

~ Pulse [SOURCE], luego pulse [DVB TUNER].
• Muestra el programa del canal anterior (posición del programa) si hay una lista de servicios disponible; de lo
contrario, aparecerá en la pantalla “No service in current service list”.
• Toque la pantalla para mostrar los botones de operación.
Visualiza las teclas numéricas (0 – 9) para ingresar el número de servicio. (

21)

Muestra el cuadro de información.

L1-CH2. Digital 8
8:00 Good Morning

8:20

Visualiza los iconos de atajo (

7)

A Número de lista, número de canal y nombre del canal
B Muestra la intensidad y la calidad de la señal.
C Hora de inicio y nombre del programa actual
Si pulsa esta área, va a la información extendida de este programa
D Icono de información de la emisora ( 21)
E Va al programa siguiente (mostrando la hora de inicio y el nombre del programa)
F Reloj que muestra la hora de la emisora

Ÿ Pulse [

] o [ ] para seleccionar la lista de servicios almacenada que desee.

• Se muestra el primer programa de la lista de servicios seleccionada.

! Pulse [5] o [∞] para seleccionar el programa que desea ver.
• Pulse y mantenga pulsado [5] o [∞] para ingresar a .
• También podrá seleccionar el programa en . (
19)

14
SP12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 14

5/26/09 4:02:18 PM

~ Pulse [SOURCE], luego pulse [DVB

Ÿ Seleccione DVB-T para la fuente.
SOURCE

TUNER

FM1

TUNER].

Ÿ Pulse [

], [DVB-T], luego pulse [DVB-

! Pulse [

] o [ ] para seleccionar la
lista de servicios almacenada que
desee.

87. 5 MHz

Bayern Radio

FLAT
ST

Pop Music

T Radio].
• Durante unos momentos se muestra un cuadro
de información (dependiendo de los ajustes).
(
16)
• Si presiona el resto del área de la pantalla
antes de que desaparezca automáticamente
el cuadro de información, éste puede
desactivarse.
• Toque la pantalla para mostrar los botones de
operación.

1

ESPAÑOL

Para escuchar la radio

3:00

AM
BAND

Source Menu

! Visualiza la pantalla .

• Se está difundiendo el primer programa de la
lista de servicios seleccionada.

BAND

⁄ Pulse [5] o [∞] para seleccionar el
programa que desea escuchar.
• Pulse y mantenga pulsado [5] o [∞] para
ingresar a .
• También podrá seleccionar el programa en
. (
19)

AV Menu

Ajustes
Operaciones básicas del menú
DVB-T
Puede usar  para la mayoría de las
operaciones y ajustes.
Los pasos siguientes constituyen uno de los
procedimientos fundamentales.
• Puede realizar las operaciones/cambiar los ajustes
mediante estos pasos, a menos que se indique de
otro modo.

Aparece cuando la fuente actual es DVB-T
Radio.

~ Encienda la unidad.
Continúa en la página siguiente

OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE TV DIGITAL 15
SP12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 15

5/26/09 4:02:22 PM

⁄ Puse el icono/opción deseada para
ESPAÑOL

realizar las operaciones/ajustes que
desea.
• Para las operaciones/ajustes de cada elemento,
consulte las páginas 16 – 20.

• Algunos de los ajustes no abren la pantalla de ajustes
secundarios, pero con sólo seleccionar una opción se
podrá cambiar el ajuste.
• Para salir del ajuste, pulse [Exit].

DVB-T Menu
Inicial: Subrayado

Configuración

Opción del menú

Ajuste/opción seleccionable

Monitor Type
(Tipo de Monitor)

Seleccione el tipo de pantalla.
♦ 16:9
: Se utiliza un monitor interno o externo con una
relación de aspecto de 16:9.
♦ 4:3
: Se utiliza un monitor externo con una relación de
aspecto de 4:3.

Auto Aspect
(Aspecto Auto)

Seleccione uno de los siguientes modos de pantalla para que sea efectivo al
seleccionar  mediante el botón ASPECT del control remoto.
♦ Regular
: se muestra un tamaño de imagen normal.
♦ Zoom
: se muestra un tamaño de imagen ampliado.
♦ Full
: se muestra un tamaño de imagen completo.

Sound (Sonido)

Se selecciona el canal de audio deseado.
♦ Stereo, Left, Right

Audio Language
(Idioma de Audio)

Si está mirando un programa que ofrece servicios en múltiples idiomas, podrá
cambiar al idioma que desea.

Subtitle (Subtítulos) Si está mirando un programa que ofrece servicios en múltiples idiomas, puede
seleccionar el idioma de los subtítulos o borrarlos .
Time Zone
(Zona Horaria)

Para el ajuste del reloj, seleccione su área residencial entre una de las siguientes
zonas horarias.
♦ Auto, GMT, GMT+1, GMT+2, GMT–1, GMT–2, etc.

Info Display
(Pantalla info)

Seleccione si se activa siempre, , o seleccione el lapso durante el cual se
mostrará información en la pantalla mientras mira televisión o escucha radio.
♦On, 5 Seconds, 10 Seconds, 15 Seconds, 30 Seconds, 60 Seconds

Hand-Over
(Entrega)

Se selecciona una de las siguientes opciones para mejorar la recepción mientras
mira un canal de red multifrecuencia.
♦ On
: Si la recepción se vuelve deficiente, el sintonizador
realizará automáticamente la búsqueda del mismo
servicio/canal.
♦ Off
: Desactiva el Hand-Over.

Antenna Power
(Alimen. antena)

♦ On
♦ Off

: Se activa la alimentación de la antena.
: Se desactiva la alimentación de la antena.

16
SP12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 16

5/29/09 2:44:47 PM

ESPAÑOL

Opción del menú

Ajuste/opción seleccionable

Service List
Se selecciona una lista de servicios para guardar los programas.
(Lista servicios) ♦ Service List 01 – 20
Scan Mode
(Modo de
escaneo)

♦ Replace
♦ Clear
♦ Add

: Se selecciona para reemplazar los programas de la lista de
servicios seleccionada.
: Se selecciona para borrar y reemplazar los programas de la
lista de servicios seleccionada.
: Se selecciona para añadir programas a la lista de servicios
seleccionada.

Auto

Instalación

Scan Option
Se selecciona el tipo de servicio/canal a mostrarse en la lista de servicios/
(Opc. escaneo) canales.
♦ FTA SD
: Se incluirán en la lista sólo los servicios/canales de la
norma “Free To Air”.
♦ All
: Se incluirán en la lista todos los servicios/canales
escaneados, incluyendo los servicios/canales no admitidos.
Start Auto
Scan
(Inic. escan/
aut.)

Se guardan automáticamente los programas en la lista de servicios seleccionada.
• Las emisoras locales con las señales más fuertes serán exploradas y
almacenadas automáticamente en la lista de servicios seleccionada.
Installation

A

M
Service List 01
Replace Clear
Add
FTA SD
All
Start

Service List
Scan Mode
Scan Option
Start Auto Scan

Back

Installation

A

Frequency
Bandwidth
TV Channels
Radio Channels
Signal Quality
Scanning Progress

M
858000kHz
8000kHz
5
2
48%
5%

Stop
Back

Se detiene el escaneo, luego pulse [BACK] para volver a la
pantalla .

Continúa en la página siguiente

OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE TV DIGITAL 17
SP12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 17

5/29/09 2:44:50 PM

Opción del menú

Instalación

Auto

ESPAÑOL

Start Auto
Scan
(Inic. escan/
aut.)

Ajuste/opción seleccionable
•
•
•
•
•

Frequency
Bandwidth
TV Channels
Radio Channels
Signal Quality

Búsqueda de frecuencias.
Búsqueda de ancho de banda.
Número de canales de TV disponibles.
Número de canales de radio disponibles.
A medida que aumentan la barra y el porcentaje, la
calidad de la señal se hace más fuerte.
• Scanning Progress : Se muestra el progreso del escaneo. El escaneo
finaliza cuando se llega al 100%. Se muestra el
primer canal del servicio seleccionado.
• Aparece “Error/Warning” en la pantalla si:
– El espacio de almacenamiento tanto de la Lista
de servicios de TV como de la de radio está lleno.
– El espacio de almacenamiento de la Lista de
servicios de TV está lleno.
– El espacio de almacenamiento de la Lista de
servicios de radio está lleno.

Service List
(Lista
servicios)

♦ Service List 01 – 20

Bandwidth
(Ancho de
banda:)

♦ 7MHz, 8MHz

Frequency
(Frecuencia)
Scan Mode
(Modo de
escaneo)

Se selecciona una lista de servicios para guardar los programas.

Seleccione un ancho de banda apropiado.

Seleccione un canal de frecuencia para la búsqueda.
♦ Channel 5 – Channel 12 (7 MHz), Channel 21 – Channel 69 (8 MHz)
♦ Replace
♦ Clear
♦ Add

Manual

:
:
:
:
:

: Se selecciona para reemplazar los programas de la lista de
servicios seleccionada.
: Se selecciona para borrar y añadir los programas de la lista
de servicios seleccionada.
: Se selecciona para añadir programas al final del servicio/
canal existente de la lista de servicios seleccionada.

Scan Option
Se selecciona el tipo de servicio/canal a mostrarse en la lista de servicios/
(Opc. escaneo) canales.
♦ FTA SD
: Se incluirán en la lista sólo servicios/canales de la norma
“Free To Air”.
♦ All
: Se incluirán en la lista todos los servicios/canales
escaneados, incluyendo los servicios/canales no admitidos.
Start Manual
Scan
(Inic.escan/
man)

La unidad realiza la búsqueda de programas en la frecuencia y el ancho de
banda seleccionados.
• El escaneo finaliza cuando se llega al 100%. Se muestra el primer canal del
servicio seleccionado.
• Aparece “Error/Warning” en la pantalla si:
– El espacio de almacenamiento tanto de la Lista de servicios de TV como
de la de radio está lleno.
– El espacio de almacenamiento de la Lista de servicios de TV está lleno.
– El espacio de almacenamiento de la Lista de servicios de radio está lleno.

18
SP12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 18

5/29/09 2:44:50 PM

ESPAÑOL

Opción del menú

Ajuste/opción seleccionable

Lista

TV Srv List
Selección de un programa en la lista
(List/serv. TV) ♦ TV/Radio Srv List 01 – 20
List

Servicio Scramble
TV Srv List 01
TV Srv List 02
TV Srv List 03
TV Srv List 04
TV Srv List 05
TV Srv List 06

Radio Srv List
(List/srv. Rad)

01-TVMobile

Servicio HD
Otro servicio no
compatible

Back

Opción del menú

Ajuste/opción seleccionable

TV Srv List
1 Pulse  en el menú .
(List/serv. TV) 2 Seleccione una lista de TV/radio en la actual lista de servicios, luego el canal que
desee mover/borrar.
3 Seleccione .
List Edit
Move
Delete
Delete All

98. Digital 8
99. Digital CNA

Edición lista

Yes
No
Back

Radio Srv List
(List/srv. Rad)

4 Si se selecciona :

Aparece la lista de servicios de TV/radio. Seleccione la ubicación a donde desea
mover el canal. Vaya al paso 5.
Si se selecciona :
Pulse  para borrar el canal seleccionado de la lista de servicios.
• Si se selecciona , la unidad volverá al menú principal .
Si se selecciona :
Pulse  para eliminar todos los canales, tanto de la lista de servicios de TV
como de la de servicios de radio.
En el cuadro de información aparece 
durante la visualización normal de vídeo.
• Si se selecciona , la unidad volverá al menú principal .
5 Pulse  para mover el canal seleccionado a la nueva ubicación.
• Si se selecciona , la unidad volverá al menú principal .
Continúa en la página siguiente

OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE TV DIGITAL 19
SP12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 19

5/28/09 9:28:40 AM

ESPAÑOL

Opción del menú

Ajuste/opción seleccionable

La pantalla muestra la guía de programas de servicio actual.

EPG

EPG
Wednesday, 01 April 2009
08:00 Morning News
09:00 Cartoon
10:00 Drama Square
12:30 News 5
13:00 Moview Show Time
Back

• Pulse / para seleccionar una fecha.
– Está disponible una lista de programas de 7 días (a partir de la fecha actual).
• Pulse 5 / ∞ para mostrar los otros programas de la lista a seleccionar.
• Seleccione un programa.
– En la pantalla se muestra una información extendida sobre el programa seleccionado.

Opción del menú
DVB-T Radio (Radio DVB-T)
DVB-T TV (TV DVB-T)

Ajuste/opción seleccionable
Seleccione ya sea  o  para cambiar el modo de
radio/TV.

20
SP12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 20

5/14/09 2:35:31 PM

Para introducir directamente los números de
servicio

1 Visualice la información básica del programa.

Mientras mira TV...

Icono de información de la emisora

L1–CH2. Digital 8
8:00 Good Morning

ESPAÑOL

Otras operaciones
Visualización de la información sobre el
programa (con el RM-RK254)

8:20

Se muestra el siguiente programa.
Muestra la intensidad y la calidad de la señal.
2

Aparece la pantalla .

1 Pulse [Direct/CLR] para seleccionar la entrada de

lista de servicios (L--) o canal (CH--).
3

2 Pulse [0]–[9]=[ENTER] para introducir los

o

Aparece la información extendida sobre el
programa seleccionado.
• Para volver a la imagen de reproducción, pulse y
mantenga pulsado RETURN.

números.
• Para borrar la última entrada cuando introduzca
un número incorrecto, pulse [Direct/CLR].

Cambio de la información en pantalla (con el
RM-RK254)

Icono de información de la emisora
Muestra la disponibilidad de los siguientes elementos
para el canal seleccionado.
Información
extendida

Teletexto

Subtitle

Idioma del audio

Ninguna señal

Servicio Scramble

Servicio HD

Otro servicio no
compatible

Ej.: Cuando mira TV...

DVB-T TV

FLAT

3:00

Pantalla de la imagen de
reproducción
• Cuando escucha radio
aparece un fondo de
pantalla.
Pantalla de información de
fuente

AM

FLAT

Mientras mira TV... (con el RM-RK254)
Pulse ENT para visualizar la actual lista de servicios.
(Vuelta al comienzo)

Imagen de reproducción y
pantalla de información de
fuente
• Cuando escucha radio
se muestra un fondo de
pantalla.

OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE TV DIGITAL 21
SP12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 21

5/25/09 11:29:27 AM

ESPAÑOL

Operaciones de AV Menu
Para las operaciones básicas, consulte la página 13.
Inicial: Subrayado

Opción del menú
Demonstration
(Modo Demo)
Wall Paper
(Papel Tapiz)
Color (Color)

Pantalla

Scroll
(Desplazamiento)

Dimmer
(Atenuador Ilum.)

Dimmer Time Set
(Aten. Ilum. Hora)
Dimmer Level
(Nivel Atenuador)
Bright (Brillo)
Picture Adjust
(Ajustar Imagen) *2

Ajuste/opción seleccionable
♦ Off
♦ On

: Se cancela.
: Activa la demostración en la pantalla. Para detenerlo
12)
temporalmente, toque la pantalla. (
Puede seleccionar la imagen de fondo de la pantalla. (No aplicable para la
fuente “DVB-T”.)
♦ Bright, Future, Horizon, Plain
Puede seleccionar el color de la imagen de fondo. (No aplicable para la fuente
“DVB-T”.)
♦ Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
♦ Off
: Se cancela. (Fija para esta fuente “DVB-T”.)
♦ Once
: Desplaza una vez la información visualizada.
♦ Auto
: El desplazamiento se repite (a intervalos de 5
segundos).
• El texto se desplaza independientemente del ajuste cuando se toca la barra
de información.
♦ Off
: Se cancela.
♦ On
: El atenuador de luminosidad se activa.
♦ Auto
: El monitor se oscurece cuando se encienden los faros. *1
♦ Dimmer Time Set : Activa el ajuste de tiempo del atenuador de luz (véase
debajo).
Ajusta los tiempos de activación ( )/desactivación ( ) del atenuador de
luminosidad.
Puede seleccionar el brillo del atenuador de luminosidad.
♦ 01 (brillante), 02 (mediano), 03 (oscuro)
Puede ajustar el brillo de la pantalla.
♦ –15 a +15; Inicial 00
Puede realizar lo siguiente de manera que la pantalla aparezca clara y legible
para ver la imagen reproducida. El ajuste será almacenado—uno para “DISC/
USB/ iPod ” (común) y otro para “AV-IN/DVB-T”.
Pulse [5] o [∞] para ajustar. (–15 a +15; Inicial 00)
♦ Bright
: Ajústelo si la imagen es demasiado brillante u oscuro.
♦ Contrast
: Ajuste el contraste.
♦ Color
: Ajusta el color de la imagen—más clara o más oscura.
♦ Tint
: Ajusta el matiz si la tez de las personas no es natural,
sólo cuando el ajuste del sistema de color sea .

*1 Se requiere la conexión del conductor ILLUMINATION CONTROL . (Consulte el Manual de instalación/conexión.)
*2 Puede ajustarse sólo cuando la fuente sea “ DISC/USB/ iPod” (el medio debe contener imágenes o vídeos) o
“AV-IN/DVB-T”.

22
SP22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 22

5/25/09 4:28:10 PM

Ajuste/opción seleccionable

Aspect (Aspecto) *3 Puede cambiar la relación de aspecto de la LCD. (Fija en  para la fuente
DVB-T”.)
Relación de aspecto de la señal entrante
4:3
16:9

Reloj

Pantalla

Regular:
Para imágenes originales 4:3
Full:
Para imágenes originales 16:9
Panorama:
Para ver imágenes 4:3
naturalmente en pantalla
ancha
Auto:
• Para “DISC”: La relación de aspecto se
selecciona automáticamente para que
corresponda con las señales entrantes.
• Para las otras fuentes de vídeo: La relación
de aspecto está fijada en .
Language
(Idioma) *4

Seleccione el idioma para las indicaciones mostradas en la pantalla.
♦ English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska,
Dansk, Руccĸий, Português
• Los caracteres que se pueden introducir para asignar títulos también cambiar
66)
de acuerdo con el idioma seleccionado. (

Time Set
(Ajustar Hora)

Inicial 0:00

Time Format
(Formato Tiempo)

Seleccione sistema de 12 horas o bien sistema de 24 horas. (
♦ 12 Hours, 24 Hours; Inicial 24 Hours

OSD Clock
(Reloj OSD)

(No aplicable para la fuente “DVB-T”.)
♦ Off
: Se cancela.
♦ On
: La hora del reloj se muestra en la imagen reproducida.

Clock Adjust
(Ajustar Reloj)

♦ Auto
♦ Off

Audio Language
Selecciona el idioma de audio; Inicial English (
(Idioma de Audio) *5
Subtitle
(Subtítulos) *5

12)

: El reloj incorporado se ajusta automáticamente utilizando
los datos CT (hora del reloj) de la señal Radio Data System.
: Se cancela.

Menu Language
Selecciona el idioma de los menús; Inicial English (
(Idioma de Menu) *5

Disco

ESPAÑOL

Opción del menú

67)
67)

Selecciona el idioma de los subtítulos o borra el subtítulo ;
Inicial English (
67)

*3 No se puede ajustar sin la imagen visualizada.
*4 La unidad se apaga y luego se enciende para que el ajuste sea efectivo.
*5 Se puede seleccionar solamente para “DISC/USB”. (La reproducción se detiene cuando cambie el ajuste).
Continúa en la página siguiente

OPERACIONES AV 23
SP22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 23

5/25/09 4:28:15 PM

ESPAÑOL

Opción del menú

Ajuste/opción seleccionable

Monitor Type (Tipo de
Monitor) *6

Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha
en el monitor externo. (No aplicable para la fuente “DVB-T”.)
♦ 16:9
: Selecciónelo cuando la relación de
aspecto de su monitor externo sea 16:9.
♦ 4:3LB (Letterbox)/ : Selecciónelo cuando la relación de
4:3PS (Pan Scan)
aspecto de su monitor externo sea 4:3.

16:9

4:3PS

4:3LB

OSD Position (Posición OSD) *6 Seleccione la posición en la barra en pantalla. (
♦1
: Posición más alta.
♦2
: Posición más baja.

48)

Seleccione el tipo de archivo reproducido cuando el disco/USB contenga diferentes
tipos de archivos. Puede guardar este ajuste separadamente para cada fuente—
“DISC/USB”.
♦ Audio
: Reproduce archivos de audio.
♦ Still Picture
: Reproduce archivos JPEG.
♦ Video
: Reproduce archivos DivX/MPEG1/MPEG2.
♦ Audio&Video : Reproduce archivos de audio y archivos DivX/MPEG1/MPEG2.

DivX Regist.
(Registration)
(Cod. Reg.
DivX) *6

Esta unidad dispone de su propio código de registro. Una vez que se reproduzca
un archivo que tenga grabado el código de registro, el código de registro de esta
unidad será sobrescrito para protección de los derechos de autor.

Disco

File Type
(Tipo de
Archivo) *6

iPod Artwork
Mientras se reproduce una pista (en “HEAD MODE”), en el monitor se visualiza la
(Illustrazione) *7 ilustración (“Artwork”) grabada para la pista.
♦ Off
: Se cancela.
♦ On
: Se activa la visualización de la Ilustración. Para visualizar la
ilustración, pulse DISP repetidamente.
• Se tarda 5 segundos o más en visualizar una Ilustración y,
durante su carga, no se podrá realizar ninguna operación.
D. (Digital) Audio Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL OUT
Output (Sal. de (óptico). (
65)
Audio D.) *6
♦ PCM
: Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador
que no sea compatible con Dolby Digital o MPEG Audio o al
conectar un dispositivo de grabación.
♦ Dolby D
: Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador
compatible con Dolby Digital.
♦ Stream
: Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador
compatible con Dolby Digital o MPEG Audio.
*6 Se puede seleccionar solamente para “DISC/USB”. (La reproducción se detiene cuando cambie el ajuste).
*7 Omita la pista para que su ajuste sea efectivo.

24
SP22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 24

5/28/09 2:02:15 PM

Down Mix
(Mezcla) *8

Cuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las señales
reproducidas a través de los jacks LINE OUT.
♦ Dolby Surr.
: Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente
multicanal conectando un amplificador compatible con
Dolby Surround.
♦ Stereo
: Normalmente seleccione este ajuste.

D. (Dynamic)
Range Compres.
(Compression)
(Compres.
D. Range) *8

Podrá disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de volumen mientras se
reproduce un software Dolby Digital.
♦ Auto
: Selecciónelo para aplicar el efecto al software codificado
multicanal.
♦ On
: Selecciónelo para utilizar siempre esta función.

IF Band Width
(Ancho Banda IF)

♦ Auto

♦ Wide

: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir
las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto
estereofónico puede perderse).
: Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero
la calidad del sonido no se degrada y no se pierde el
efecto estereofónico.

AF Regional
(AF Regional)

Puede cambiar la recepción de seguimiento de redes cuando se debiliten las
señales recibidas de la emisora actual. (
60)
• Cuando está conectado el sintonizador DAB, consulte también ,
26.
♦ Off
: Se cancela—no se puede seleccionar cuando  est á ajustado a .
♦ AF Reg.
: Cambia a otra emisora que está difundiendo el mismo
(Regional)
programa. Los indicadores REG se encienden.
♦ AF
: Cambia a otra emisora. El programa puede ser diferente
del que se estaba recibiendo (el indicador AF se
enciende).

TA Volume
(Volumen TA)

Cuando usted activa la recepción de espera de TA ( 5), la unidad cambiará
temporalmente a Anuncio de tráfico (TA) si está disponible, desde cualquier
otra fuente distinta de AM. Podrá ajustar el nivel de volumen de TA.
• El volumen cambiará al nivel de volumen de TA preajustado si el nivel actual
es inferior al preajustado.
♦ VOL 00 a 30 (o 50) *9; Inicial VOL 15

Sintonizador

ESPAÑOL

Ajuste/opción seleccionable

Disco

Opción del menú

*8 Se puede seleccionar solamente para “DISC/USB”. (La reproducción se detiene cuando cambie el ajuste).
*9 Dependiendo de los ajustes de control de ganancia del amplificador.

Continúa en la página siguiente

OPERACIONES AV 25
SP22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 25

5/14/09 2:37:44 PM

Entrada

Sintonizador

ESPAÑOL

Opción del menú

Ajuste/opción seleccionable

Program
Search
(Búsqueda
Progrm.) *10

Normalmente, cuando usted selecciona emisoras preajustadas, se sintonizará una
emisora preajustada.
Si las señales enviadas por la emisora preajustada del FM Radio Data System no son
lo suficientemente fuertes, esta unidad utilizará los datos AF para sintonizar otra
emisora de la misma red, que pueda estar difundiendo el mismo programa con
señales más potentes.
♦ On
: Seleccione para activar.
♦ Off
: Se cancela.

DAB AF
(DAB AF) *11

Mientras se recibe un servicio DAB:
Cuando conduzca por una zona donde no se puede recibir el servicio, este receptor
sintonizará automáticamente otro ensemble o emisora FM Radio Data System que
esté transmitiendo el mismo programa.
Mientras se recibe una emisora FM Radio Data System:
Al conducir por una zona en que el servicio DAB está difundiendo el mismo programa
que de la emisora FM Radio Data System, esta unidad sintonizará automáticamente
el servicio DAB.
♦ On
: Seleccione para activar.
♦ Off
: Se cancela.

AV Input
Podrá determinar el uso de los jacks LINE IN y VIDEO IN. (
57)
(Entrada AV) *12 ♦ Off
: Selecciónelo cuando no haya ningún componente conectado
(“AV-IN” se omite mientras se selecciona la fuente).
♦ iPod (Off)
: Se selecciona cuando conecta el iPod/iPhone mediante el
cable USB Audio y Video para iPod/iPhone. (
55)
: Selecciónelo al conectar un componente AV, como una
♦ Audio&Video
videograbadora (VCR).
: Selecciónelo al conectar un componente de audio, como
♦ Audio
un reproductor de audio portátil.
: Selecciónelo al conectar un Sistema de navegación. (
♦ Navigation
58)
Camera Input
(Entrada
Cámera) *13

♦ On

♦ Off

: Selecciónelo cuando la cámara de retrovisión esté
conectada a la clavija CAMERA IN. La imagen procedente
de la cámara se visualiza tal como ha sido capturada.
• No se visualizará ningún mensaje mientras en el
monitor se muestren imágenes a través de la cámara.
: Selecciónelo cuando no haya ninguna cámara de
retrovisión conectada a la clavija CAMERA IN.

*10 La unidad tarda un poco en sintonizar otra emisora mediante la búsqueda de programa.
*11 Aparece sólo cuando está conectado el sintonizador DAB.
*12 No se puede seleccionar cuando se ha seleccionado “AV-IN” como fuente.
*13 Se requiere la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. Consulte el Manual de instalación/conexión. La imagen
de reprovisión que se proyecta a través de la cámara aparece en la pantalla con una relación de aspecto 
(pantalla completa) (independientemente del ajuste de la relación de aspecto) al poner el cambio en la posición de
marcha atrás (R). La pantalla de retrovisión se borra cuando usted pulsa DISP en el panel del monitor, o cambia el
engranaje a otra posición que no sea la de marcha atrás (R).

26
SP22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 26

5/14/09 2:37:44 PM

Ajuste/opción seleccionable

External Input
Para conectar un componente externo al jack del cambiador de CD en la
(Entrada Externa) *14, *15 parte trasera.
♦ Changer/iPod *16 : Cambiador de CD, (
53), iPod, (
56).
♦ External
: Con excepción de lo de arriba, (
58).
Beep (Beep)

♦ Off
♦ On

: Se cancela.
: El tono de pulsación de teclas se activa.

Telephone Muting
(Silenc. Teléfono) *17

♦ Off
♦ Muting1,

: Se cancela.
: Seleccione la opción que permita silenciar el
sonido mientras se usa el teléfono celular.

Muting2
Illumination
(Iluminación)

Puede apagar la pantalla y las luces de los botones del panel del monitor
mientras se enciende la unidad. (
6)
Botones del panel
del monitor
Normal:

Otros

ESPAÑOL

Entrada

Opción del menú

Pantalla

Se enciende siempre.

Se enciende siempre.

Proximity/Motion: Se enciende cuando
mueve su mano cerca
de los botones.

Se enciende siempre.

Proxi/Motion-LCD: Se enciende cuando
mueve su mano cerca
de los botones.

Se enciende cuando
mueve su mano cerca
de los botones.

Touch Panel:

Se enciende cuando su Se enciende siempre.
dedo toca los botones o
el panel táctil.

Touch Panel-LCD:

Se enciende cuando su Se enciende cuando su
dedo toca los botones o dedo toca los botones o
el panel táctil.
el panel táctil.

Motion Sensitiv.
(Sensibi. Motion)

Cambia la sensibilidad del sensor para  de arriba.
♦ Low, Mid, High

Initialize (Reiniciar)

Inicialice todos los ajustes realizados en . Pulse y mantenga
pulsado [Enter] para inicializar todos los ajustes y borrar la lista de
servicios de TV/Radio almacenada y luego reinicialice la unidad. (
3)

*14 No requerido para el adaptador Bluetooth y el sintonizador DAB. Se detectan automáticamente.
*15 No se puede seleccionar cuando el componente conectado al jack del cambiador de CD está seleccionado como
fuente.
*16 Se muestra el nombre del componente detectado a través del jack del cambiador de CD.
*17 Se requiere la conexión del conductor TEL MUTING. Consulte el Manual de instalación/conexión.

OPERACIONES AV 27
SP22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 27

5/25/09 11:29:58 AM

ESPAÑOL

Selecciona un modo de sonido preajustado adecuado al
género musical.
♦ Flat (Inicial), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance,
Country, Reggae, Classic, User1, User2, User3

1

2

Realice los ajustes, y guárdelos.
Equalizer

Visualiza la pantalla .
BAND

2

Back

Visualice la pantalla .

Edit

Realice los ajustes moviendo directamente cada borra.

AV Menu

User Store
User1
User2
User3

Back

3

Seleccione un modo de sonido.
Ej.: Cuando se guarda en .

Equalizer

Acceda a los otros 6 modos de sonido.
Ej.: Cuando se selecciona 

Cómo almacenar sus propios
ajustes
Los ajustes realizados se pueden almacenar en
,  y .

1

Realice los pasos anteriores 1 y 2 para
acceder a la pantalla .

Flat

15 kHz

6.3 kHz

2.5 kHz

1 kHz

Modo de
sonido

400 Hz

Edit

150 Hz

Back

60 Hz

Valores de ecualización preajustados

00 00 00 00 00 00 00

Hard Rock

+03 +03 +01 00 00 +02 +01

R&B

+03 +02 +02 00 +01 +01 +03

Pop

00 +02 00 00 +01 +01 +02

Jazz

+03 +02 +01 +01 +01 +03 +02

Dance

+04 +02 00 –02 –01 +01 +01

Country

+02 +01 00 00 00 +01 +02

Reggae

+03 00 00 +01 +02 +02 +03

Classic

+02 +03 +01 00 00 +02 00

User1/2/3

00 00 00 00 00 00 00

28
SP22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 28

5/14/09 2:37:45 PM

Opción del menú
Fader/Balance
(Fader/Balance)

Ajuste/opción seleccionable
Fader : Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros.
• Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a “0”.
♦ F6 a R6; Inicial 0
Balance : Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
♦ L6 a R6; Inicial 0
Pulse [ 5/∞/2/3 ] para ajustar.
Fader/Balance

ESPAÑOL

Inicial: Subrayado

Reset
Fader
0
Balance 0

Back

Volume Adjust
(Ajuste Volumen) *1

Defina y almacene el nivel de volumen de ajuste automático para cada fuente,
comparándolo con el nivel de volumen de FM. El nivel de volumen aumenta o
disminuye automáticamente al cambiar la fuente.
• Aparece  si “ TUNER/Bluetooth PHONE” está seleccionado como
fuente.
♦ –12 a +12; Inicial 00

Subwoofer Level
(Subwoofer Nivel)

♦ –06 a +08; Inicial 00

Ajusta el nivel de salida del subwoofer.

High Pass Filter
(Fitro Pasaaltos)

♦ Through
♦ On

Crossover (Cruce)

Selecciona la frecuencia de cruce entre los altavoces delanteros/traseros y el
subwoofer.
♦ 80Hz, 120Hz, 150Hz

Amplifier Gain
(Gncia. Amplific.) *2

Podrá cambiar el nivel máximo de volumen de este receptor.
♦ Off
: Desactiva el amplificador incorporado.
♦ Low
: VOL 00 a 30 (Selecciónelo cuando la potencia máxima de los
altavoces sea inferior a 50 W.)
♦ High
: VOL 00 a 50

: Selecciónelo cuando el subwoofer no está conectado.
: Selecciónelo cuando el subwoofer está conectado.

*1 Para “ DISC/USB”: Puede realizar los ajustes separadamente, según el formato de audio—Dolby Digital/MPEG
Audio y otros.
*2 El nivel de volumen cambia automáticamente a “VOL 30” si usted lo cambia a  con el nivel de volumen
ajustado a un nivel más alto que “VOL 30”.

OPERACIONES AV 29
SP22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 29

5/14/09 2:37:46 PM

ESPAÑOL

Inicial: Subrayado
Opciones seleccionables cuando la fuente es:
• TUNER
: Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code
• DAB
: D. (Dynamic) Range Control, Announce Standby, Announce Code,
PTy Standby, PTy Code
• DISC, USB, CD-CH, iPod : Repeat, Random
• iPod *1
: Repeat, Random, Audiobooks
• AV-IN, EXT-IN
: Title Entry

Opción del menú
Mono (Mono)

Ajuste/opción seleccionable
Active el modo monoaural para mejorar la recepción cuando la recepción de una
radiodifusión en FM estéreo sea errática.
♦ ON
: Active el modo monoaural para mejorar la recepción FM, aunque se
perderá el efecto estéreo. El indicador MONO se enciende.
♦ OFF
: Restablezca el efecto estéreo.

SSM (Memoria
Puede preajustar automáticamente 6 emisoras para cada banda FM.
secuencial de las
• Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas
emisoras más fuertes) automáticamente en la banda FM.
(SSM)
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code

Start
News

Back

PTy Standby
(Espera PTy)

La recepción de espera de PTY permite a la unidad cambiar temporalmente a su programa
PTY favorito desde cualquier fuente, a excepción de AM.
Cuando hay un sintonizador DAB conectado, la recepción de espera de PTY también
realizará la búsqueda de servicios DAB.
♦ ON
: Activa la recepción de espera de PTY. (El indicador PTY se enciende;
parpadea cuando la unidad sintoniza otra emisora que emita señales
del Radio Data System).
♦ OFF
: Se cancela.

PTy Code
(Código PTy)

Puede cambiar el código PTY (

60) para la recepción de espera de PTY.

Mode

Back

*1 No aplicable en “iPod MODE”. (

55)

30
SP30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 30

5/25/09 4:40:58 PM

Ajuste/opción seleccionable

D.(Dynamic)
Range Control
(Control Rango
D.)

Algunos servicios DAB proveen señales de control de rango dinámico (DRC) junto con las
señales regulares de los programas. El DRC refuerza los sonidos de bajo nivel para mejorar su
audición cuando hay sonidos ambientales ruidosos.
• El indicador DRC también permanecerá encendido mientras se está sintonizando un servicio
con señales DRC.
Conforme aumenta el número, el efecto se intensifica.
♦ OFF/DRC 1/DRC 2/DRC 3
Announce
La recepción de espera de anuncio permite a la unidad cambiar temporalmente a su servicio
DAB favorito (tipo de anuncio) desde cualquier fuente, a excepción de FM/AM.
Standby
(R. Espera
♦ ON
: Activa la recepción de espera de anuncio. (El indicador ANN se enciende; parpadea
Anunc.)
cuando la unidad sintoniza otro servicio que emita señales relacionadas).
♦ OFF
: Se cancela.
Announce Code Puede cambiar el tipo de anuncio para la recepción de espera de anuncio.
(Código
Mode
Anuncios)
♦ Transport News, Warning,

ESPAÑOL

Opción del
menú

News, Weather, Event,
Special Event, Radio Info,
Sports News, Financial News
Back

Las opciones disponibles dependen del tipo de disco cargado y del archivo de reproducción.

♦ Chapter
♦ Title
♦ Program
♦ Disc
♦ Folder
♦ Track
♦ One
♦ All
♦ Off

*2 No aplicable en “iPod MODE”. (

iPod

—

iPod

—

MP3

CD

CD-CH

JPEG

VCD/CD

USB

JPEG

DivX/MPEG/
MP3/WMA
/WAV

Repetir
Chapter
Title
Program
Disc
Folder
Track
One
All
Off

DVD-VR

DISC
Tipo de disco/
archivo

MPEG/MP3/
WMA/WAV

Fuente
DVD-Vídeo

Repeat
(Repetir) *2

: Repite el capítulo actual.
: Repite el título actual.
: Repite el programa actual (para DVD-VR, no disponible durante la
reproducción de la lista de reproducción).
: Repite todas las pistas del disco actual.
: Se repiten todas las pistas de la carpeta actual.
: Repetir la pista actual. (Para VCD: Cuando no se utiliza el PBC).
: Funciona de igual manera que “Repetir Una” del iPod.
: Funciona de igual manera que “Repetir Todas” del iPod.
: Se cancela.
55)

Continúa en la página siguiente

OPERACIONES AV 31
SP30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 31

5/25/09 11:30:29 AM

Las opciones disponibles dependen del tipo de disco cargado y del archivo de reproducción.

♦ Folder
♦ Disc/USB

(All)
♦ All
♦ Song
♦ Album
♦ Off

iPod *4

—

iPod

—

CD-CH

MP3

Aleatoria
Folder
Disc/USB (All)
All
Song
Album
Off

USB

CD

DISC
Tipo de disco/
archivo

MPEG/MP3/
WMA/WAV

Fuente

VCD/CD

Random
(Aleatoria) *3

Ajuste/opción seleccionable

DivX/MPEG/
MP3/WMA/
WAV

ESPAÑOL

Opción del
menú

: Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual y luego las
pistas de las siguientes carpetas.
: Reproducir aleatoriamente todas las pistas. (Para VCD: Cuando no se utiliza el
PBC).
: Se reproducen aleatoriamente todas las pistas de todos los discos cargados.
: Funciona de igual manera que “Aleatorio Canciones” *5 del iPod.
: Funciona de igual manera que “Aleatorio Álbumes” del iPod.
: Se cancela.

Audiobooks
Puede seleccionar la velocidad de reproducción de un archivo de audio “Audiobook” en su iPod.
(Audiolibros)*3 ♦ Normal
: Se reproduce a la velocidad normal.
♦ Faster
: Se reproduce más rápidamente.
♦ Slower
: Se reproduce más lentamente.
Title Entry
(Entrada
Título)

Puede asignar títulos (hasta 16 caracteres) a AV-IN, y EXT-IN. (Para los caracteres
disponibles,
66.)
Pulse [Enter] para que se visualice la pantalla .

@
;
/
Back

[Store]
[2/3]
[BS]

: Confirme la entrada.
: Mueve el cursor.
: Borra el carácter que está
antes del cursor.
[Del]
: Borra el carácter sobre el
que está el cursor.
[Cap]
: Cambia la caja
(mayúsculas/minúsculas).
[A = 0 = Ä] : Cambia el juego de
caracteres.
[Space]
: Introduzca un espacio.

*3 No aplicable en “iPod MODE”. ( 55)
*4 No aplicable para archivos de video.
*5 También puede activar <Shuffle Songs> en el menú <Search Mode>. (

34)

32
SP30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 32

5/14/09 2:38:38 PM

TUNER/DAB

Operación/ajuste
• Almacenamiento manual de una emisora/servicio preajustado
1 Pulse [BAND], luego [ / ] para sintonizar la emisora que desea preajustar.
2 Seleccione <List> desde <AV Menu>.
3 Pulse y mantenga pulsado un número de preajuste.

ESPAÑOL

Fuente

List
FM1
FM2
FM3

Ej.:
Almacenamiento de una emisora
FM en el número de preajuste 4

Back

La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido almacenada en el número de preajuste 4.
• Selección de una emisora/servicio preajustado de la lista
List
FM1
FM2
FM3

Ej.:
Selección de una emisora FM
preajustada

Back

DISC/USB

Selección de una pista de la lista
Si un dispositivo contiene carpetas, podrá visualizar las listas de carpetas/pistas (archivo) y
luego iniciar la reproducción.
1 Número actual de lista de
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
Back

0005/0035

0003/0099
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3

carpetas/número total de la
lista de carpetas
2 Número actual de la lista de
pistas/número total de la lista
de pistas de la carpeta actual
* Pulse: Salta las listas hacia arriba
o hacia abajo.
Arrastrar: Se desplaza por las
listas hacia arriba o hacia abajo.

Continúa en la página siguiente

OPERACIONES AV 33
SP30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 33

5/14/09 2:38:39 PM

ESPAÑOL

Fuente
Bluetooth PHONE

Operación/ajuste
Selección de un número telefónico preajustado en la lista para hacer una
llamada
List
Phone Number

Back

CD-CH

Selección de un disco de la lista
Disc List
Disc 01

Disc 04

Disc 02

MP3 Disc

Disc 03

Disc 06

Si se selecciona un disco MP3,
aparecerá la lista de carpetas/pistas.
Seleccione una pista para iniciar la
reproducción.

Back

Para ir a otra lista

iPod *

Selección de una pista/vídeo desde <Search Mode>
♦ Music : Playlists, Artists, Albums,
Search Mode
Music
Playlists
Songs, Podcasts, Genres, Composers,
Videos
Artists
Audiobooks
Shuffle Songs
Albums
Songs
♦ Videos : Video Playlists, Movies,
Podcasts
Music Videos, TV shows, Video
Genres
Podcasts
Back
♦ Shuffle Songs : Se iniciará la
reproducción, si está seleccionado.
0003/0099

List
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres

Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06

Número de pista (vídeo) actual/número
total de pistas (vídeos)

Back

* No aplicable en “iPod MODE”. (

55)

34
SP30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 34

5/14/09 2:38:39 PM

Opción del menú
Dial Menu
(Menú de
Marcado) *1

Ajuste/opción seleccionable

ESPAÑOL

Seleccione “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth AUDIO” como fuente para las operaciones.
• En primer lugar, utilice <Open> o <Search> para registrar y establecer la conexión con un dispositivo.

Seleccione el método para hacer la llamada.
♦ Redial
: Muestra la lista de los números telefónicos a los que ha
llamado.
♦ Received Calls
: Muestra la lista de las llamadas recibidas.
♦ Phonebook
: Muestra la guía telefónica del teléfono celular conectado.
♦ Missed Calls
: Muestra la lista de las llamadas perdidas.
♦ Phone Number
: Muestra la pantalla de entrada de número telefónico.
Phone Number

Back

♦ Voice Dialing

Message
(Mensaje) *2

[BS]
: Borra el carácter que está antes del cursor.
[Del]
: Borra el carácter sobre el que está el cursor.
[Preset] : Va a la lista de preajustes. Puede preajustar el
número introducido seleccionando el número de
preajuste.
[Dial] : Llama el número introducido.
: Sólo cuando el teléfono celular conectado dispone del sistema
de reconocimiento de voz: = Diga el nombre que desea
llamar.

Si <Message Info> está ajustado a <Manual>... (
37)
Para leer un mensaje, acceda a la lista de mensajes.
♦ Unread
: Mensajes no leídos.
♦ Read
: Mensajes leídos.
♦ Unsent
: Mensajes no enviados.
♦ Sent
: Mensajes enviados.
• También se muestra el número de mensajes contenidos en cada historial.

*1 Sólo para el dispositivo conectado para “ Bluetooth PHONE”.
*2 Sólo se puede seleccionar cuando la fuente sea “ Bluetooth PHONE” y el teléfono celular conectado sea
compatible con SMS (Servicio de mensajes cortos).

Continúa en la página siguiente

OPERACIONES AV 35
SP30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 35

5/25/09 11:30:35 AM

ESPAÑOL

Opción del menú
Open (Abrir)

Ajuste/opción seleccionable
Preparativos:
• Opere el dispositivo Bluetooth para activar su función Bluetooth.
• Asegúrese de que “NEW DEVICE” esté seleccionado. Si no lo está, pulse [ 5 ] o [ ∞ ] para
seleccionarlo.
1 Pulse <Open> en el menú <Bluetooth>.
2 Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) *3.

• Puede introducir cualquier número que desee (número de 1 a 16 dígitos).
Sólo podrá introducir [0] – [9].
PIN Code
[BS] : Borra el carácter que está
antes del cursor.
[Del] : Borra el carácter sobre el
que está el cursor.
[Enter] : Confirma la entrada.
Back
3 Opere el dispositivo Bluetooth para conectar, mientras se visualiza “Open...” en la

pantalla.
Ingrese el mismo código PIN (que el ingresado en el paso anterior) en el dispositivo
que se va a conectar.
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted puede usar el dispositivo a través de la
unidad.
• El dispositivo permanece registrado aún después de desconectarlo. Utilice <Connect>
(o active <Auto Connect>) para conectar el mismo dispositivo la próxima vez.
Search (Búsqueda) Preparativos:
• Asegúrese de que “NEW DEVICE” esté seleccionado. Si no lo está, pulse [ 5 ] o [ ∞ ] para
seleccionarlo.
1 Pulse <Search> en el menú <Bluetooth>.

La unidad efectúa la búsqueda de los dispositivos disponibles y los visualiza en una
lista. (Si no hay ningún dispositivo disponible, aparecerá “Device Unfound”).
2 Seleccione un dispositivo que desea conectar.
3 Ingrese en la unidad el código PIN específico del dispositivo.
• Para comprobar cuál es el código PIN, consulte las instrucciones suministradas con
el dispositivo.
4 Opere el dispositivo Bluetooth para conectar, mientras se visualiza “Connecting...” en
la pantalla.
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted puede usar el dispositivo a través de la
unidad.
*3 Algunos dispositivos tienen su propio código PIN. Introduzca el código PIN específico en la unidad.

36
SP30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 36

5/14/09 2:38:41 PM

Special Device
(Disp. Especial)

Ajuste/opción seleccionable
Sólo para “NEW DEVICE”.
Seleccione el dispositivo que desea conectar de la lista de dispositivos Bluetooth que
requieren un procedimiento especial para establecer una conexión Bluetooth. Luego,
utilice <Open> o <Search> para conectar.
• Una vez establecida, la conexión quedará registrada en la unidad. A partir de la próxima
vez, podrá conectar la unidad y el dispositivo utilizando <Connect>.

ESPAÑOL

Opción del menú

Connect (Conectar) Sólo para los dispositivos registrados.
Establezca la conexión con un dispositivo tras seleccionarlo en la lista de dispositivos
registrados.
Disconnect
(Desconectar)

Sólo para el dispositivo conectado.
Desconecte el dispositivo actual antes de conectar otro dispositivo.

Delete Pairing
(Borrar Vínculo)

Sólo para los dispositivos registrados.
Pulse <Yes> para confirmar el borrado de los dispositivos registrados.

Settings
(Configuración)
Inicial: Subrayado

Auto Connect
Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente
(Conexión Auto.) *4 con...
♦ Off
: Ningún dispositivo Bluetooth.
♦ Last
: El dispositivo Bluetooth conectado en último
término.
♦ Order
: El dispositivo Bluetooth registrado disponible
encontrado en primer lugar.
Auto Answer
(Auto Responder) *5

♦ Off

♦ On
♦ Reject

Message Info
(Info. de
Mensaje) *5

♦ Auto

♦ Manual

: La unidad no contesta las llamadas
automáticamente. Contesta la llamada
manualmente.
: La unidad contesta automáticamente las
llamadas entrantes.
: La unidad rechaza todas las llamadas entrantes.
: La unidad le informa la llegada de un mensaje
emitiendo un pitido audible y visualizando
“Receiving Message”. Para leer el mensaje,
52.
: La unidad no le informa la llegada de un
mensaje.

MIC Setting
(Config.
Micrófono) *5

Ajusta el volumen del micrófono conectado al adaptador
Bluetooth.
♦ 01/02/03

Version (Versión)

Se muestra la versión del software y hardware Bluetooth.

4

* Sólo se puede seleccionar para “ Bluetooth PHONE”.
*5 Sólo para el teléfono celular conectado para “ Bluetooth PHONE”. No se puede seleccionar cuando se ha
seleccionado “NEW DEVICE”.

OPERACIONES AV 37
SP30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 37

5/25/09 11:30:59 AM

ESPAÑOL

Para escuchar la radio
Número de preajuste
SOURCE

TUNER

Banda
Modo de sonido

FM1

Indicador de
sintonizador/espera de
recepción

1

87. 5 MHz

PS (nombre de la
emisora) para FM Radio
Data System. *

Bayern Radio

FLAT
ST

Pop Music

3:00

AM

Código PTY para el FM
Radio Data System

BAND

~ Pulse [SOURCE], luego pulse [TUNER].
Ÿ Pulse [BAND].
! Pulse [ ] o [ ] para efectuar la
búsqueda de una emisora—Búsqueda
automática.

• El indicador ST se enciende al recibir una
radiodifusión FM estéreo con una intensidad de
señal suficientemente potente.
* Si no hay ninguna señal PS entrante, aparecerá “No
Name”.

• Búsqueda manual: Mantenga pulsado [ ]
o [ ] hasta que “Manual Search” aparezca
en la pantalla y, a continuación, púlselo
repetidamente.

Seleccione una emisora preajustada
• Directamente desde el panel táctil

Cambio de la información en pantalla
(

66)

SOURCE

TUNER

FM1

3:00

1

87. 5 MHz

ABC Radio

FLAT
ST

AM
BAND

También puede seleccionar una emisora preajustada
por medio del control remoto (
8) y de la lista de
preajustes (
33).

• Para mejorar la recepción de FM,
30.
• Para preajustar automáticamente las emisoras en
la memoria,
30.
• Para preajustar manualmente las emisoras en la
memoria,
33.

También puede visualizar la lista de preajustes
pulsando [ ] o sosteniendo [5/∞].

38
SP38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 38

5/14/09 2:39:16 PM

Búsqueda del programa de FM
Radio Data System—Búsqueda de
PTY por tipo de programa

Cómo almacenar los tipos de programas
favoritos
Podrá guardar sus códigos PTY favoritos en la lista de
preajustes de PTY.
Ej.: Guardando <Drama> en <Preset 1>

1

Seleccionando el código PTY de sus programas
favoritos, podrá efectuar la búsqueda de los programas
favoritos que se están difundiendo.

1

ESPAÑOL

Las siguientes funciones se encuentran disponibles
sólo para emisoras FM Radio Data System.

PTy Search
Preset
PTy Code

Visualice el menú <PTy Search>.

Enter
Enter

Back
PTy Search
Preset
PTy Code

Enter
Enter

PTy Memory
Preset1
Preset2
Preset3
Preset4
Preset5
Preset6

Back

2

Seleccione un código PTY.

Back

En el ejemplo de abajo, el código PTY se selecciona
de la lista de preajustes.
Si introduce <PTy Code> debajo, podrá
seleccionar uno de los 29 códigos PTY. (
60)

PTy Memory
Preset1
Preset2
Preset3
Preset4
Preset5
Preset6

PTy Search
Preset
PTy Code

Pop Music
Rock Music
Easy Listening
Serious
Classics
Enter
Current
Affairs
Enter
Varied Speech

Enter
Enter

News
Current Affairs
Information
Sports
Enter
Education
Enter
Drama
Enter

Back

Back

2

PTy Search
Preset
PTy Code

Back

Se inicia la búsqueda PTY.
Si hay una emisora que esta difundiendo un
programa que tenga el mismo código PTY que el
seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.

• Para activar/desactivar la recepción de espera de
PTY,
30.
• Para cambiar el código PTY para la recepción de
30.
espera de PTY,
• Para buscar el mismo programa—Recepción de
25.
seguimiento de redes,
• Para seleccionar automáticamente una
emisora—Búsqueda programada,
26.

OPERACIONES AV 39
SP38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 39

5/14/09 2:39:24 PM

ESPAÑOL

Operaciones de los discos
Tipo de disco reproducible
Tipo de disco
DVD
• El sonido DTS no se puede
reproducir.

Formato de grabación, tipo de archivo, etc.

Reproducible

1

DVD-Vídeo (Códigos regionales: 2) *

DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Grabable/reescribible
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
• DVD Vídeo: Puente UDF
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV: ISO 9660 Nivel
1, Nivel 2, Romeo, Joliet

DVD-Vídeo
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
AAC/MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM

Dual Disc

Lado DVD

CD/VCD

CD de audio/CD Text (CD-DA)

Lado no-DVD
VCD (Vídeo CD)
DTS-CD/SVCD (Súper Vídeo CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD Grabable/reescribible
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,
Romeo, Joliet

CD-DA
VCD (Vídeo CD)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
AAC/MPEG4

*1 Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “Region code error” en la pantalla.
*2 Un DVD-R grabado en formato de múltiples bordes también es reproducible (excepto los discos de doble capa). Los
discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.
*3 Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo). “DVD” se selecciona como tipo de disco
cuando se carga un disco +R/+RW. Los discos +RW de doble capa no se pueden reproducir.

Precaución sobre la reproducción de DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se
recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.

40
SP38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 40

5/14/09 2:39:25 PM

El tipo de disco se detecta automáticamente y, a continuación, se inicia la reproducción (con algunos discos, aparece
el menú superior del disco).
Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta
que usted cambie la fuente o expulse el disco.

ESPAÑOL

Escuchando un disco

Si aparece “ ” en la pantalla, significa que la unidad no puede aceptar la operación intentada.
• En algunos casos, puede suceder que no se acepte la operación aunque no se visualice “ ”.

~ Abra el panel del monitor.

! Inserte un disco.
Lado de la etiqueta

Aparece el menú <Open/Tilt>.
• Si pulsa y mantiene pulsado el botón, podrá
abrir el panel del monitor y expulsar el disco.

Ÿ

Open/Tilt

El panel del monitor se cierra automáticamente.
Si no lo hace, pulse [Close].

Precaución:
No introduzca el dedo detrás del panel del monitor.

Prohibición de la expulsión del
disco
Podrá bloquear un disco en la ranura de carga.

Cuando se reproduce un disco codificado multicanal,
se mezclan las señales multicanal.
• Puede disfrutar plenamente del sonido multicanal
conectando un amplificador o decodificador
compatible con estas fuentes multicanal. (
65)

• Para seleccionar el modo de reproducción,
32.
• Para seleccionar pistas en la lista,
33.

31,

Back

Para cancelar la prohibición, repita el mismo
procedimiento que para seleccionar <EJECT OK?>.
• El disco será expulsado por la fuerza. (
3)

OPERACIONES AV 41
SP38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 41

5/14/09 2:39:26 PM

ESPAÑOL

Cambio de la información en pantalla
Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información
diferente. (
66)

Ej.: Mientras se reproduce un DVD Vídeo

SOURCE

DVD
FLAT
CHAP. RPT

3:00

AM

1 Formato de audio—Dolby Digital, MP3, WMA,
2
3
4

5

6
7
8
9

WAV
Tipo de disco—DVD, DVD-VR, VCD, CD
Formato de vídeo—DivX, MPEG, VR-PRG
(programa), VR-PLAY (lista de reproducción), PBC
[5 / ∞]
• DVD Vídeo/DVD-VR: Selecciona el título/
programa/lista de reproducción.
• DivX/MPEG/JPEG/MP3/WMA/WAV:
– Selecciona la carpeta
– Visualiza la lista de carpetas/pistas (Sostener)
• DVD Vídeo: Nº de título/Nº de capítulo/Tiempo
de reproducción
• DVD-VR: Nº de programa (o Nº de lista de
reproducción)/Nº de capítulo/Tiempo de
reproducción
• DivX/MPEG/MP3/WMA/WAV: Nº de carpeta/Nº
de pista/Tiempo de reproducción
• JPEG: Nº de carpeta/Nº de pista
• VCD/CD: Nº de pista/Tiempo de reproducción
[6 ]
Comienza la reproducción/pausa
Indica el botón pulsado ( / 8 / 7 )
Modo de sonido (
28)
Modo de reproducción (
31, 32)

p Información de disco/pista

• DVD Vídeo/DVD-VR: Frecuencia de muestreo/
Velocidad de bits/Nº de canal de la señal
grabada
• DivX/MPEG/JPEG: Nombre de carpeta/nombre de
archivo
• CD Text: Título/nombre de artista/nombre de
álbum
– Aparece “No Name” para los CDs
convencionales, o en caso de que no esté
grabado
• MP3/WMA/WAV: Nombre de la carpeta actual/
nombre del archivo actual/datos de etiqueta
(título de pista/nombre de artista/título de
álbum actual), si está grabado
q Pare la reproducción
w [4 / ¢]
• DVD Vídeo/DVD-VR: Selecciona un capítulo.
• DivX/MPEG/JPEG/VCD/CD/MP3/WMA/WAV:
Selecciona la pista.
• DVD Vídeo/DVD-VR/DivX/MPEG/VCD/CD/MP3/
WMA/WAV: Búsqueda hacia atrás/adelante
(Sostener)

42
SP38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 42

5/14/09 2:39:26 PM

Pude visualizar los siguientes botones de operación mientras mira las imágenes reproducidas en la pantalla.
• Si no realiza ninguna operación hasta después de un tiempo, los botones de operación desaparecen (salvo que se
esté visualizando un menú de disco).
A

ESPAÑOL

Botones de operación en la pantalla

[SOURCE]
[5 ∞]
[3 / 8 ]
[4 ¢]

Toque la pantalla (parte central).

Visualiza la pantalla <Source Menu>
42
Inicia la reproducción/pausa
• Selecciona pistas
• Búsqueda hacia atrás/adelante
(Sostener)
[
]
Visualiza la pantalla <AV Menu>
Detiene la reproducción
[7]
• Los botones anteriores también funcionan cuando no
se muestran en la pantalla (mientras mira la imagen
reproducida).
B

Toque [KEY].

Para la operación del menú de reproducción de
DVD/VCD
[5 ∞ 2 3] Selecciona las opciones del menú
[ENTER]
Confirma la selección
[TOP MENU] Visualiza el menú de disco
[MENU]
Visualiza el menú de disco
[RETURN]
Vuelve al menú anterior o visualiza el
menú (sólo para VCD con PBC)
C

Toque [KEY].

Para introducir los números
[0]–[9]=[ENTER] Introduce números
[Direct/CLR]
• Cambia entre entrada de
capítulo/pista y entrada de
título/carpeta
• Borra la última entrada cuando
usted introduce un número
incorrecto
Ej.: Para ingresar “105”, pulse [1], [0], [5] y, a
continuación, [ENTER]

Toque [KEY].

Para finalizar las operaciones, vuelva a tocar la
pantalla.

*1 Mientras se reproduce un menú de disco, [KEY] se
visualiza automáticamente. En el menú de disco,
podrá seleccionar directamente una opción del menú
tocándola sobre la pantalla
*2 Visualiza los iconos de Atajo. (
7)
*3 Tiempo de reproducción. (
42)

OPERACIONES AV 43
SP38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 43

5/14/09 2:39:27 PM

ESPAÑOL

Operaciones utilizando el control remoto (RM-RK254)

/

Botón
Parar la reproducción

Parar la reproducción

Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa
durante la reproducción)

• DivX/MPEG: Iniciar la reproducción/Pausar
(si se lo pulsa durante la reproducción)
• JPEG: • Inicia la reproducción (Slide
show: Se muestra cada archivo
durante unos segundos).
• Poner en pausa (si se lo pulsa
durante la reproducción).
• Búsqueda de retroceso/avance de capítulo *1 • DivX/MPEG: Búsqueda de retroceso/
(El sonido no se escucha).
avance de pista *4 (El sonido no se
• Cámara lenta *2 durante la pausa (El sonido
escucha).
no se escucha.)
– DVD-VR: La cámara lenta hacia atrás no
funciona.
• Seleccionar un capítulo (durante la
• DivX/MPEG: • Seleccionar la pista
reproducción o la pausa)
• Búsqueda de retroceso/
• Búsqueda de retroceso/avance rápido
avance rápido de pista *5
de capítulo *3 (El sonido no se escucha).
(El sonido no se escucha).
(Sostener)
(Sostener)
• JPEG:
Selecciona el archivo
• DVD-Vídeo: Seleccionar un título (durante la Seleccionar la carpeta
reproducción o la pausa)
• DVD-VR: • Seleccione el programa
• Selecciona una lista de
reproducción (durante la
reproducción o la pausa)
• DivX/MPEG: Mite las escenas hacia atrás
—
o hacia adelante en aproximadamente 5
minutos
Selecciona una relación de aspecto
Selecciona una relación de aspecto

*1
*2
*3
*4
*5

Velocidad de búsqueda:
Velocidad a cámara lenta:
Velocidad de búsqueda:
Velocidad de búsqueda:
Velocidad de búsqueda:

44
SP38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 44

5/14/09 2:39:28 PM

Parar la reproducción

Parar la reproducción

Parar la reproducción

Iniciar la reproducción/
Pausar (si se lo pulsa durante
la reproducción)
Búsqueda de retroceso/
avance de pista *6
• Cámara lenta hacia
adelante *7 durante la
pausa. (El sonido no se
escucha.)
– La cámara lenta hacia atrás
no funciona.
• Seleccionar la pista
• Búsqueda de retroceso/
avance rápido de pista *8
(El sonido no se escucha).
(Sostener)

Iniciar la reproducción/
Pausar (si se lo pulsa durante
la reproducción)
Búsqueda de retroceso/
avance de pista *6

Iniciar la reproducción/
Pausar (si se lo pulsa
durante la reproducción)
Búsqueda de retroceso/
avance de pista *6

• Seleccionar la pista
• Búsqueda de retroceso/
avance rápido de pista *8
(Sostener)

• Seleccionar la pista
• Búsqueda de retroceso/
avance rápido de pista *8
(Sostener)

ESPAÑOL

Botón

Seleccionar la carpeta
—
Selecciona una relación de
aspecto

—

—

—

*6 Velocidad de búsqueda:
*7 Velocidad a cámara lenta:
*8 Velocidad de búsqueda:

OPERACIONES AV 45
SP38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 45

5/14/09 2:39:29 PM

ESPAÑOL

Usando las funciones de control por menú...
(DVD Vídeo)
1 Acceda a la pantalla de menú.

o

2 Seleccione el ítem que desea reproducir.

Para buscar directamente un elemento
1 Mientras mantiene pulsado SHIFT, pulse

repetidamente DIRECT para seleccionar el modo de
búsqueda deseado.
DVD-Vídeo:
DVD-VR:
DivX/MPEG:
JPEG:
MP3/WMA/
WAV:

Para cancelar la reproducción PBC... (VCD)

VCD/CD:

Durante la parada...
1

2 Mientras mantiene pulsado SHIFT, pulse los

2

botones numéricos (0 – 9) para ingresar el número
deseado.
3 Pulse ENT (ingresar) para confirmar.

Botones numéricos
(0 – 9)
• Para reanudar PBC, pulse MENU (TOP M).

• En el caso de DivX/MPEG/JPEG/MP3/WMA/WAV,
busca la pista dentro de la misma carpeta.
• En caso de DVD-VR, es posible realizar una búsqueda
por programa/lista de reproducción durante la
Reproducción de programas originales (PG)/
Reproducción de listas de reproducción (PL).
• Para borrar un error de entrada, pulse CLR (limpiar)
mientras mantiene pulsado SHIFT.
• Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.

Usando las pantallas de listas... (DVD-VR)
1 Muestre la pantalla Original Program (programa

original).

Se muestra la pantalla de lista de reproducción.

46
SP38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 46

5/14/09 2:39:30 PM

Pantalla de programa original/lista de
reproducción
• Programa Original

Operaciones usando la barra
en pantalla
(DVD/DVD-VR/DivX/MPEG/JPEG/VCD)
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor
usando el control remoto.

1

Muestra la barra en pantalla (

ESPAÑOL

2 Seleccione el ítem que desea reproducir.

48).

(dos veces)

2

Seleccione una opción.

3

Efectúe una selección.
Si aparece el menú emergente...

• Lista de reproducción
• Para cancelar el menú emergente, pulse RETURN.
• Para ingresar tiempos/números, véase lo
siguiente.

Para ingresar tiempos/números
1 Número de programa original/lista de reproducción
2 Fecha de grabación
3 Fuente de grabación (emisora de TV, el terminal de

entrada del equipo de grabación, etc.)
Hora de inicio de la grabación
Título del programa/lista de reproducción *
Barra resaltada (selección actual)
Creando la fecha de la lista de reproducción
Número total de capítulos incluidos en la lista de
reproducción
9 Tiempo de reproducción
4
5
6
7
8

* Dependiendo del equipo de grabación, puede suceder
que no se visualice el título del programa original o la
lista de reproducción.

Pulse % / fi para cambiar el número y, a continuación,
pulse @ / # para pasar a la entrada siguiente.
• Cada vez que pulsa % / fi, el número aumenta/
disminuye un valor.
• Después de introducir los números, pulse ENT
(“enter”, entrada).
• No necesitará introducir el cero y los ceros a la
derecha (los dos últimos dígitos en el ejemplo
siguiente).
Ej.: Búsqueda por tiempo
DVD:_:_ _:_ _ (Ej.: 1:02:00)
Pulse % una vez, luego # dos veces para ir a la tercera
entrada, % dos veces, y luego pulse ENT (“enter”,
entrada).

Eliminación de la barra en pantalla

Continúa en la página siguiente

OPERACIONES AV 47
SP38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 47

5/14/09 2:39:31 PM

ESPAÑOL

Barras en pantalla
Ej.: DVD-Vídeo

Información
Funcionamiento

1 Tipo de disco
2 • DVD-Vídeo: Tipo de formato de señal de audio

y canal
• VCD: PBC
3 Modo de reproducción *1
DVD-Vídeo:
T. RPT: Repetición de título
C. RPT: Repetición de
capítulo
DVD-VR:
C. RPT: Repetición de
capítulo
PG. RPT: Repetición de
programa
DivX/MPEG Vídeo: T. RPT: Repetición de pista
F. RPT: Repetición de carpeta
A. RND: Aleatoria Todos
(Discos)
F. RND: Aleatoria de carpetas
JPEG:
F. RPT: Repetición de carpeta
VCD *2:
T. RPT: Repetición de pista
A. RND: Aleatoria Todos
(Discos)
4 Información sobre reproducción
Título/capítulo actual
Programa/capítulo actual
Lista de reproducción/capítulo actual
Pista actual
Carpeta/pista actual
Carpeta/archivo actual
5 Indicación de la hora
Tiempo de reproducción
transcurrido del disco (Para DVDVídeo, tiempo de reproducción
transcurrido del título/programa/
lista de reproducción actual).
DVD-Vídeo/DVD-VR: Tiempo
restante del título/programa/lista
de reproducción
VCD: Tiempo restante del disco

Tiempo de reproducción
transcurrido del capítulo/pista
actual *3
Tiempo restante del capítulo/pista
actual *3
6 Estado de reproducción
Reproducción
Búsqueda progresiva/regresiva
Cámara lenta hacia adelante/atrás
Poner en pausa
Parada
7 Iconos de operación
Cambia la indicación del tiempo
(véase 5)
Búsqueda de tiempo (Introduzca
el tiempo de reproducción
transcurrido del título/programa/
lista de reproducción o del disco
actual).
Búsqueda de título (por su número)
Búsqueda de capítulo (por su
número)
Búsqueda de pista (por su número)
Reproducción repetida *1
Reproducción aleatoria *1
Cambia el idioma de audio, el flujo
de audio, o el canal de audio
Cambia o desactiva el idioma de los
subtítulos
Cambia el ángulo de visión
*1 Para la reproducción repetida/reproducción
31, 32.
aleatoria,
*2 Mientras no se utiliza el PBC.
*3 No aplicable para DVD-VR.

48
SP38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 48

5/14/09 2:39:32 PM

Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un
reproductor de audio digital, un HDD (disco duro) portátil, etc.
• También puede conectar un iPod al terminal USB de la unidad. Para obtener detalles de las operaciones,
55 – 56.

ESPAÑOL

Operaciones USB

Cable USB desde la parte trasera de la unidad

Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MPEG1/
MPEG2/MP3/WMA/WAV almacenados en un dispositivo
de clase de almacenamiento masivo USB.
• Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace
con los archivos de los discos.
• Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán
repetidamente hasta que usted cambie la fuente.
• El volver a conectar el mismo dispositivo USB, la
reproducción se iniciará desde el punto de detención
anterior.
• Para seleccionar el modo de reproducción,
31, 32.
• Para seleccionar pistas en la lista,
33.

Cambio de la información en pantalla
(

66)

Precauciones:
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la
seguridad de conducción.
• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo
USB mientras se muestra “Now Reading” en la
pantalla.
• No ponga en marcha el motor del coche si hay un
dispositivo USB conectado.
• Dependiendo del tipo de dispositivo USB, puede
suceder que esta unidad no pueda reproducir los
archivos.
• El funcionamiento y la fuente de alimentación
pueden no funcionar como es deseado con algunos
dispositivos USB.
• No es posible conectar un computador al terminal de
entrada USB de la unidad.
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar
copia de respaldo de todos los datos importantes.
• No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a
la luz directa del sol o a altas temperaturas pues se
podrá producir deformación o daños en el dispositivo.
• Algunos dispositivos USB pueden no funcionar
inmediatamente después de encender la unidad.
• Si desea más información acerca de las operaciones
USB,
63.

OPERACIONES AV 49
SP38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 49

5/14/09 2:39:35 PM

ESPAÑOL

Uso de dispositivos Bluetooth®
Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) (no suministrado) al jack del
cambiador de CD en la parte trasera de esta unidad.
• Consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth.
• Consulte la lista (incluida en la caja) para comprobar en qué países puede utilizar la función Bluetooth ®.
Para utilizar por primera vez un dispositivo Bluetooth a través de la unidad (“ Bluetooth PHONE” y “ Bluetooth
AUDIO”), deberá establecer una conexión Bluetooth inalámbrica entre la unidad y el dispositivo.
• Una vez establecida la conexión, ésta quedará registrada en la unidad aunque la reposicione. Se podrá registrar
hasta un máximo de cinco dispositivos en total.
• Solamente se puede conectar un dispositivo a la vez para cada fuente (“ Bluetooth PHONE” y “ Bluetooth
AUDIO”).

Conexión de un nuevo dispositivo Bluetooth
Métodos de registro (Apareamiento)
Utilice uno de los siguientes elementos en el menú <Bluetooth> para registrar y establecer la conexión con un
dispositivo.
• Seleccione “ Bluetooth PHONE” o “ Bluetooth AUDIO” como fuente para operar el menú <Bluetooth>.
Open

Prepare la unidad para poder establecer una nueva conexión Bluetooth. La conexión se establece
haciendo funcionar el dispositivo Bluetooth.

Search

Prepare la unidad para poder establecer una nueva conexión Bluetooth. La conexión se establece
haciendo funcionar esta unidad.

• Para registrar un dispositivo con <Open> o <Search>,
• Para conectar un dispositivo especial,
37.
• Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo,
37.

36.

Cambio de la información en pantalla
(

66)

Información Bluetooth:
Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Sitio web sólo en inglés).

50
SP50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 50

5/14/09 2:40:16 PM

Estado del dispositivo
• Intensidad de la señal/recordatorio de
batería (sólo cuando la información procede
del dispositivo).

Nombre del dispositivo conectado
[5 / ∞]: Selecciona el otro • Cuando se ha registrado/conectado un teléfono
celular con función de audio, aparecerá .
dispositivo registrado.

SOURCE

Connected Device Name

FLAT

3:00

Activa la función <Voice
Dialing>. (Sostener)

ESPAÑOL

Usar el teléfono celular Bluetooth

AM

Visualiza la pantalla <Dial Menu>.
• Aparece en cualquier información de
fuente cuando está conectado el adaptador
Bluetooth.

El icono Bluetooth
• Se enciende cuando el adaptador
Bluetooth está conectado.

~ Pulse [SOURCE] y, a continuación, pulse [Bluetooth PHONE].
Ÿ Pulse [ ].
! Pulse [Bluetooth].
⁄ Establezca la conexión con un dispositivo y luego haga una llamada (o los ajustes
mediante <Bluetooth> menu). (

35 – 37)

Cuando entra una llamada...
La fuente cambiará automáticamente a “ Bluetooth
PHONE”.

Para finalizar una llamada
• Mantenga el mensaje visualizado en el panel táctil.
• Sostenga cualquier botón en el panel del monitor
(excepto
o VOL +/–).
• Podrá ajustar el volumen del micrófono,

37.

Nombre y número de teléfono (si está disponible)

Cuando <Auto Answer> está activado...
La unidad contesta automáticamente la llamada
entrante. (
37)

Para hacer una llamada, utilice <Dial Menu>.
(
35)

Cuando <Auto Answer> está desactivado...
Para contestar la llamada entrante
• Pulse el mensaje visualizado en el panel táctil.
• Pulse cualquier botón en el panel del monitor
(excepto
o VOL +/–).
Continúa en la página siguiente

DISPOSITIVOS EXTERNOS
SP50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 51

51

5/14/09 2:40:23 PM

ESPAÑOL

Cuando entra un SMS...
Si el teléfono celular es compatible con SMS (Servicio de
mensaje corto), podrá leer los mensajes en la pantalla.
• No se pueden editar ni enviar mensajes a través de la
unidad.
Cuando se ajusta <Message Info> a <Auto>...
La unidad emite un pitido audible y aparece la siguiente
pantalla para informarle que ha llegado un mensaje.
(
37)

Memorización de los números
telefónicos
Puede memorizar hasta 6 números telefónicos.

1

Selecccione el número telefónico que
desea memorizar en <Phonebook>,
<Redial>, <Received Calls>, o <Missed
Calls>. ( 35)

2

Seleccione el número telefónico que
desea guardar.

Device Name
Receiving Message
Jack

Dial Menu

Read ?
Yes

No
Back

Para leer el mensaje, pulse [Yes].
La fuente será cambiada a “Bluetooth PHONE”.

3

Seleccione un número de preajuste.
Dial Menu

Para leer el mensaje posteriormente, pulse [No].
• El mensaje queda almacenado en <Message> =
35)
<Unread>. (
Cuando se ajusta <Message Info> a <Manual>...
Para leer un mensaje, acceda a la lista de mensajes,
37.

Para parar el timbre (cancelando la llamada
saliente)

Back

Ahora “Tom” ha quedado guardado en el Nº de
preajuste 1.
Para llamar un número preajustado,

34.

Sostenga cualquier botón en el panel del monitor
(excepto
o VOL +/–).

52
SP50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 52

5/14/09 2:40:24 PM

Indica el botón pulsado.
• Puede ser diferente de otros estados de funcionamiento.

Inicia la reproducción/pausa
SOURCE

Connected Device Name

FLAT

3:00

ESPAÑOL

Uso del reproductor de audio Bluetooth

AM

[4 / ¢]: Búsqueda
hacia atrás/adelante

[5 / ∞]: Selecciona el otro
dispositivo registrado.

Detiene la reproducción

~ Pulse [SOURCE] y, a continuación, pulse [Bluetooth AUDIO].
Ÿ Inicia la reproducción.
Si la reproducción no comienza automáticamente, opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la
reproducción.

Escuchando el cambiador de CD
Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor.
• Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3.
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado <Changer> para <External Input>. (

27)

Ej.: Mientras se reproduce un disco MP3
• [4 / ¢]: Seleccionar la pista
• [4 / ¢]: Búsqueda hacia atrás/adelante (Sostener)

[5 / ∞]: Selecciona la carpeta
[5 / ∞]: Visualiza la lista de discos (Sostener)

DISC 1

SOURCE

CD-CH
FLAT
REPEAT

3:00

AM

Current Folder Name
Current File Name.mp3
Current Track Title
Artist Name
Album Title

Datos de etiqueta (si están grabados)

~ Pulse [SOURCE], luego pulse [CD-CH].
Ÿ Pulse [ ].
! Pulse [List].

Nº de carpeta/Nº de pista/Tiempo de reproducción

⁄ Seleccione un disco para iniciar la
reproducción.
Para seleccionar el modo de reproducción,

31, 32.

DISPOSITIVOS EXTERNOS
SP50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 53

53

5/14/09 2:40:25 PM

ESPAÑOL

Para escuchar el sintonizador DAB
Número de preajuste
SOURCE

Banda

DAB

Modo de sonido
Indicadores de DAB */
indicador de espera de
recepción

DAB1 1 1475.216MHz LN
Service Label

FLAT

Si no se recibe ninguna
señal, aparecerá “No
DAB Signal”.

DRC

3:00

AM
BAND

~ Pulse [SOURCE], luego pulse [DAB].
Ÿ Pulse [BAND].
! Pulse [ ] o [ ] para efectuar la búsqueda de un ensemble—Búsqueda automática.
• Búsqueda manual: Mantenga pulsado [
continuación, púlselo repetidamente.

]o[

] hasta que “Manual Search” aparezca en la pantalla y, a

⁄ Pulse [5 SERVICE] o [SERVICE ∞] para seleccionar el servicio (sea primario o secundario)
que desea escuchar.
* El indicador TEXT se enciende mientras se encuentre sintonizado un servicio con DLS (Segmento de etiqueta dinámico).

31.
Para mejorar su audición en un entorno ruidoso,
Para preajustar manualmente servicios en la memoria,
33.
Para seleccionar un servicio preajustado,
33.
Para activar/desactivar la recepción de espera de TA/PTY,
5, 30.
(No podrá almacenar separadamente los códigos PTY para el sintonizador DAB y el sintonizador FM.)
• Para activar/desactivar la recepción de espera de anuncio,
31.
• Para cambiar el tipo de anuncio para la recepción de espera de anuncio,
31.
• Para buscar el mismo programa—Recepción de frecuencia alternativa (DAB AF),
26.

•
•
•
•

54
SP50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 54

5/14/09 2:40:26 PM

ESPAÑOL

Escuchando el iPod/iPhone
Puede conectar el iPod/iPhone mediante el siguiente cable o adaptador:

Para

Cable/adaptador

Para hacer funcionar

Escuchar música Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) al cable
USB desde la parte trasera de la unidad.

Consulte “Cuando se conecta con el
cable USB” a continuación.

Adaptador de interfaz para iPod, KS-PD100 (no
Consulte “Cuando se conecta con el
suministrado) al jack del cambiador de CD en la parte adaptador de interfaz” en la página 56.
trasera de la unidad.
Ver vídeo

Consulte “Cuando se conecta con el
Cable audio y vídeo USB para iPod/iPhone, KS-U30
(no suministrado) al cable USB desde la parte trasera cable USB” a continuación.
• Asegúrese de haber seleccionado
de la unidad.
<iPod (Off)> para <AV Input>,
26.

Cuando se conecta con el cable USB
Existen 2 modos de control en la fuente “ iPod ”.
• “HEAD MODE” : Control por esta unidad.
• “iPod MODE” : Control por el iPod/iPhone conectado.
Asegúrese de haber seleccionado <iPod (Off)> para <AV Input>, cuando utiliza KS-U30 para
conectar. (
26)
• Pulse
y manténgalo pulsado para cambiar entre “HEAD MODE” y “iPod MODE”, para la fuente “ iPod”.
La operación descrita a continuación se encuentra bajo “HEAD MODE”.
• [5 / ∞]: Se desplaza a la opción anterior/siguiente de una categoría *1
• Ingresa en el menú <Search Mode> (Sostener) *2 (
34 )

Inicia la reproducción/
pausa

SOURCE

Indica la unidad
de control para
reproducción

HEAD MODE

iPod

FLAT
REPEAT

3:00

AM

Current Track Title
Artist Name
Album Title

• [4 / ¢]: Selecciona una pista/vídeo
• [4 / ¢]: Búsqueda hacia atrás/adelante (Sostener)

Nº de pista/Tiempo Detiene la reproducción
de reproducción

*1 [5 / ∞] podría no funcionar, dependiendo de cómo se seleccione la pista/vídeo actual.
*2 No aplicable en “iPod MODE”.
Continúa en la página siguiente

DISPOSITIVOS EXTERNOS
SP50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 55

55

5/14/09 2:40:28 PM

ESPAÑOL

~ Pulse [SOURCE], luego pulse [iPod

].

La reproducción se inicia automáticamente.
• Cuando conecte el iPod al terminal USB,
se selecciona “ iPod” como fuente y la
reproducción se inicia automáticamente.

Ÿ Pulse [4] o [¢] para seleccionar
una pista/vídeo.
No se puede reanudar la reproducción para
fuentes de vídeo.

Las siguientes operaciones/ajustes se
encuentran disponibles solamente en “HEAD
MODE”.
• Para mostrar el <iPod Artwork>,
24.
• Para seleccionar una pista/vídeo desde <Search
Mode>,
34.
31,
• Para seleccionar el modo de reproducción,
32.
• Para cambiar la velocidad de reproducción de los
audio libros,
32.

Cuando se conecta con el adaptador de interfaz
Ingresa al menú principal

Nº de pista/Tiempo de reproducción

SOURCE

iPod
FLAT
REPEAT

3:00

AM

Song Name
Artist Name
Album Title

• [4 / ¢]: Selecciona las pistas
Inicia la reproducción/pausa
• [4 / ¢]: Búsqueda hacia atrás/adelante (Sostener)

Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado <iPod> para <External Input>. (

27)

~ Pulse [SOURCE], luego pulse [iPod].
La reproducción se inicia automáticamente.

Ÿ

Pulse [4] o [¢] para seleccionar una pista.

56
SP50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 56

5/14/09 2:40:28 PM

1

Pulse [SEARCH] para acceder al menú
principal.
“SEARCH” parpadea en la pantalla durante las
operaciones de menú.
• Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna
operación durante unos 5 segundos.

2

3
4

Pulse [4] o [¢] para seleccionar la
opción deseada.
• Salta 10 opciones a la vez si hay más de 10
opciones. (Sostener)

Pulse [3 / 8] para confirmar la selección.
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
una pista.
• Al seleccionar una pista, se iniciará la
reproducción.
• Para volver al menú anterior, pulse [SEARCH].

ESPAÑOL

Selección de una pista desde el
menú principal

31,

Para seleccionar el modo de reproducción,
32.

Cambio de la información en pantalla
(

Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Genres Ô Composers Ô (vuelta al
comienzo)

66)

Uso de otros componentes externos
AV-INPUT
Puede conectar un componente externo a los jacks LINE IN/VIDEO IN.
Título asignado (

32)

SOURCE

AV-IN
FLAT

3:00

AM

~ Pulse [SOURCE], luego pulse [AV-IN].
Ÿ Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.
Para visualizar los botones de operación mientras observa la imagen de reproducción,

43.

Continúa en la página siguiente

DISPOSITIVOS EXTERNOS
SP50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 57

57

5/14/09 2:40:29 PM

ESPAÑOL

Pantalla de navegación
También puede conectar un Sistema de navegación al jack VIDEO IN para poder ver la pantalla de navegación.
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado <Navigation> para <AV Input>. (

26)

Para ver la pantalla de navegación
Pulse repetidamente DISP en el panel del monitor. (

66)

• La relación de aspecto de la pantalla de navegación se fija en <Full>, independientemente del ajuste <Aspect>.
(
23)
Cuando se ha seleccionado <Navigation> para <AV Input> (
26)
• Puede usar la fuente “AV-IN” para escuchar una fuente de audio conectada a los jacks LINE IN.

EXT-INPUT
Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de
entrada de línea, KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX, KS-U58 (no suministrado).
Título asignado (

32)

SOURCE

EXT-IN
FLAT

3:00

AM

Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado <External> para <External Input>. (

27)

~ Pulse [SOURCE], luego pulse [EXT-IN].
Ÿ Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.
Cambio de la información en pantalla
(

58

66)

DISPOSITIVOS EXTERNOS

SP50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 58

5/14/09 2:40:30 PM

Precaución sobre la limpieza de la
unidad
No utilice disolventes (por ejemplo, diluyente, bencina,
etc.), detergentes, ni insecticidas de ningún tipo. Se
podría dañar el monitor o la unidad.

Para mantener los discos limpios
Un disco sucio podría no reproducirse
correctamente.
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo
con un lienzo suave, en línea recta desde
el centro hacia el borde.
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,
limpiador de discos convencional, pulverizadores,
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.

ESPAÑOL

Mantenimiento

Para reproducir discos nuevos
Método de limpieza recomendado:
Limpie el panel suavemente, con un trapo suave y seco.

Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en el lente del interior de
la unidad, en los siguientes casos:
• Después de encender el calefactor del automóvil.
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.
Si se produce condensación, la unidad podría no
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta
que se evapore la humedad.

Cómo manejar los discos
Cuando saque un disco de su
Sujetador central
estuche, presione el sujetador
central del estuche y extraiga el disco
hacia arriba, agarrándolo por los
bordes.
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la
superficie de grabación.
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo
suavemente alrededor del sujetador central (con la
superficie impresa hacia arriba).
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches
después del uso.

Los discos nuevos podrían presentar
ciertas irregularidades en sus bordes
interior y exterior. Si intenta utilizar un
disco en tales condiciones, el receptor
podría rechazar el disco.
Para eliminar estos puntos ásperos, frote los
bordes con un lápiz o bolígrafo, etc.
No utilice los siguientes discos:
CD simple (disco de 8 cm)

Disco alabeado

Pegatinas y restos de
pegatina

Rótulo autoadhesivo

Forma irregular

C-thru Disc (disco
semitransparente)

Partes transparente o
semitransparentes en el
área de grabación

REFERENCIAS 59
SP50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 59

5/14/09 2:40:31 PM

ESPAÑOL

Más sobre este receptor
General
Conexión de la alimentación
• También es posible conectar la alimentación
pulsando SOURCE en el panel del monitor. Si la fuente
está preparada, se iniciará la reproducción.

Sintonizador (sólo FM)
Cómo almacenar emisoras en la memoria
• Al finalizar SSM, las emisoras recibidas quedan
preajustadas en los botones Nº 1 (frecuencia más
baja) a Nº 6 (frecuencia más alta).

Operaciones de FM Radio Data System
• Para que pueda funcionar correctamente, la
Recepción de seguimiento de redes de radio requiere
dos tipos de señales del Radio Data System—PI
(Identificación de programa) y AF (Frecuencia
alternativa). La recepción de seguimiento de redes no
funcionará correctamente si estos datos no se reciben
correctamente.
• Si se recibe un anuncio de tráfico mediante recepción
de espera de TA, el nivel de volumen cambiará
automáticamente al nivel preajustado (TA Volume) si
el nivel actual es inferior al preajustado.
• Seguimiento del mismo programa—Recepción
de seguimiento de redes de radio:
Cuando conduce el automóvil en una zona donde la
recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor
sintonizará automáticamente otra emisora FM Radio
Data System de la misma red, que posiblemente esté
transmitiendo el mismo programa con señales más
potentes.
Programa A transmitiendo en áreas de frecuencias
diferentes (01 – 05)

• Al activar la Recepción de frecuencia alternativa
(con AF seleccionado), también se activará
automáticamente la Recepción de seguimiento de
redes. Por otra parte, la Recepción de seguimiento de
redes no se puede desactivar sin haber desactivado la
Recepción de frecuencia alternativa. ( 25)
• Códigos PTY disponibles:
News, Current Affairs, Information, Sport, Education,
Drama, Cultures, Science, Varied Speech, Pop Music,
Rock Music, Easy Listening, Light Classics M, Serious
Classics, Other Music, Weather & Metr, Finance,
Children’s Progs, Social Affairs, Religion, Phone
In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz Music,
Country Music, National Music, Oldies Music, Folk
Music, Documentary

Disco
General
• En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se
utilizan indistintamente.
• Este receptor sólo podrá reproducir archivos de CD de
audio (CD-DA) si hay diferentes tipos de archivos de
audio (MP3/WMA/WAV) grabados en el mismo disco.

Inserción del disco
• Cuando se inserta un disco al revés o que no contenga
archivos reproducibles, aparecerá “ Cannot play this
disc Check the disc” en la pantalla. Expulsa el disco.

Expulsión del disco
• Si aparece “ No Disc“ después de extraer un
disco, inserte un disco o seleccione otra fuente de
reproducción.
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15
segundos, será reinsertado automáticamente en la
ranura de carga para protegerlo contra el polvo.

60
SP60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 60

5/14/09 2:41:39 PM

• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000 archivos
y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos por carpeta).
• Utilice sólo discos “finalizados”.
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas
durante la reproducción.
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
• Es posible que algunos discos o archivos no se puedan
reproducir debido a sus propias características o
condiciones de grabación.

Reproduciendo DVD-VR
• Para los detalles sobe el formato DVD-VR y la lista de
reproducción, consulte el manual entregado con el
equipo de grabación.

Reproducción de archivo
Reproducción de archivos DivX
• Esta unidad puede reproducir archivos DivX con el
código de extensión <.divx>, <.div>, o <.avi> (sin
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
• “Audio stream” debe cumplir con MP3 o Dolby Digital.
• Puede suceder que el archivo codificado en el modo
de escaneo entrelazado no se pueda reproducir
correctamente.
• La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo
es 4 Mbps (promedio).

Reproduciendo archivos MPEG1/MPEG2
• Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/MPEG2
con el código de extensión <.mpg>, <.mpeg> o
<.mod>*.
* <.mod> es un código de extensión utilizado para
archivos MPEG2 grabados mediante videocámaras
JVC Everio. Los archivos MPEG2 con el código de
extensión <.mod> no se pueden reproducir cuando
se encuentre almacenado en un dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB.
• El formato de flujo debe cumplir con el flujo de
sistema/programa MPEG.
El formato de archivo debe ser MP@ML (Main Profile
en Main Level)/SP@ML (Simple Profile en Main
Level)/MP@LL (Main Profile en Low Level).
• “Audio streams” (flujos de audio) deben cumplir con
MPEG1 Audio Layer-2 o Dolby Digital.
• La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo
es 4 Mbps (promedio).

Reproducción de archivos JPEG
• Esta unidad puede reproducir archivos JPEG con el
código de extensión <.jpg> o <.jpeg>.
• Esta unidad puede reproducir archivos JPEG con una
resolución de 32 × 32 a 8 192 × 7 680.
Dependiendo de la resolución, la visualización del
archivo puede tardar algún tiempo.
• Esta unidad sólo puede reproducir archivos JPEG de
línea base. No se pueden reproducir archivos JPEG
progresivos ni archivos JPEG sin pérdida.

Reproducción de archivos MP3/WMA/WAV
• Esta unidad puede reproducir archivos con el código
de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> (sin
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
• Este receptor puede reproducir archivos que cumplan
con las siguientes condiciones:
– Velocidad de bit:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Frecuencia de muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (para WMA)
44,1 kHz (para WAV)
• Esta unidad peude mostrar etiqueta ID3 Versión
1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (para MP3).
• Esta unidad también puede mostrar la etiqueta WAV/
WMA.
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en
VBR (velocidad variable de bits).
• Los archivos grabados en VBR presentan una
discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido.
• Este receptor no puede reproducir los siguientes
archivos:
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3
PRO.
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
– Archivos WMA codificados con formatos sin
pérdida, profesional, y de voz.
– Archivos WMA no basados en Windows Media®
Audio.
– Archivos formateados WMA protegidos contra
copia por DRM.
– Archivos que disponen de datos tales como AIFF,
ATRAC3, etc.

Continúa en la página siguiente

REFERENCIAS
SP60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 61

ESPAÑOL

Reproducción de discos grabables/
reescribibles

61

5/14/09 2:41:43 PM

ESPAÑOL

Información del disco/archivo
mostrado en el monitor externo

• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV

Las pantallas siguientes aparecen sólo en el monitor
externo.
• CD
TIME

T. RPT

Track Information
Album
Four seasons
Artist
Robert M. Smith
Title
Rain

00:14

Track : 6 / 14
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Winter sky

1 Carpeta actual (barra resaltada)
2 Número de carpeta actual/número total de

carpetas
1 Modo de reproducción seleccionado
2 Tiempo de reproducción transcurrido de la pista

actual
3 Estado de operación
4 Número de la pista actual/número total de pistas

del disco
5 Información de la pista
6 Lista de pistas
7 Pista actual (barra resaltada)

3 Lista de carpetas
4 Modo de reproducción seleccionado
5 Tiempo de reproducción transcurrido de la pista

actual (no se visualiza para JPEG)
6 Estado de operación
7 Número de la pista actual/número total de pistas

de la carpeta actual (número total de pistas del
disco)
8 Información de pista (sólo para MP3/WMA/WAV)
9 Lista de pistas
p Pista actual (resaltado)
* Si los datos de etiqueta incluyen “Jacket Picture” (línea
de base JPEG), aparecerá visualizada.

62
SP60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 62

5/14/09 2:41:44 PM

Operaciones Bluetooth
General
• Absténgase de realizar actividades complicadas
mientras conduce, como por ejemplo, marcar
números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando
tenga que realizar tales actividades, detenga el coche
en un lugar seguro.
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se
puedan conectar a esta unidad.
• Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
• Las condiciones de conexión pueden variar según las
circunstancias.
• El dispositivo se desconecta al apagar la unidad.

ESPAÑOL

Operaciones de USB
• Si aparece “No USB device“ después de quitar un
dispositivo, vuélvalo a conectar o seleccione otra
fuente de reproducción.
• Cuando el dispositivo USB no tiene archivos
reproducibles, o que no han sido formateados
correctamente, aparecerá “Cannot play this device
Check the device” en la pantalla.
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo
USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que
exceda de 500 mA.
• Mientras se reproduce desde un dispositivo USB, el
orden de reproducción puede ser diferente de otros
reproductores.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a
sus características o a las condiciones de grabación.
• Los dispositivos USB equipados con funciones
especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad
de datos, no se pueden usar con esta unidad.
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los
puertos de conexión, puede suceder que algunos de
ellos no puedan conectarse correctamente o que haya
flojedad en la conexión.
• Cuando conecte un dispositivo USB, consulte también
sus correspondientes instrucciones.
• Conecte a la unidad un solo dispositivo por vez. No
utilice un hub USB.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reconocer
un dispositivo USB conectado a través de un lector de
tarjetas USB.
• Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un
cable USB 2.0.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
correctamente archivos en un dispositivo USB cuando
se utilice un cable prolongador USB.
• Esta unidad no puede asegurar un correcto
funcionamiento o suministro de alimentación a todos
los tipos de dispositivos.
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos
por carpeta).
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
• Para archivos MPEG1/2: La máxima velocidad de bit
para las señales de vídeo es 2 Mbps (promedio).

Mensajes de advertencia para las
operaciones Bluetooth
• Connection Error:
El dispositivo está registrado pero ha fallado la
conexión. Utilice <Connect> para volver a conectar
el dispositivo. ( 37)
• Error:
Intente la operación otra vez. Si aparece “Error” otra
vez, revise si el dispositivo admite la función que ha
intentado realizar.
• Device Unfound:
No se ha detectado ningún dispositivo Bluetooth
disponible mediante <Search>.
• Loading:
La unidad está actualizando la guía telefónica o SMS.
• Please Wait...:
La unidad se está preparando para usar la función
Bluetooth. Si el mensaje no desaparece, apague
y encienda la unidad y, a continuación, vuelva a
conectar el dispositivo (o reinicialice la unidad).
• Reset08:
Verifique la conexión entre el adaptador y esta
unidad.

Continúa en la página siguiente

REFERENCIAS
SP60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 63

63

5/14/09 2:41:44 PM

ESPAÑOL

Iconos para los tipos de teléfonos
• Estos iconos indican el tipo de teléfono ajustado en el
dispositivo.
: Teléfono celular
: Teléfono del hogar
: Oficina

*1 Para ver vídeo con audio, conecte el iPod/iPhone con el
cable USB Audio y Video, (KS-U30, no suministrado).
*2 “iPod MODE” está disponible,
55.
*3 Para escuchar el sonido en “iPod MODE”, conecte el
iPod/iPhone mediante el cable de audio y video USB
(KS-U30, no suministrado).
*4 No es posible cargar la batería a través de esta
unidad.

: General
: Excepto lo de arriba

Cambiador de CD
• Si se selecciona una carpeta que no incluya ningún
archivo musical en la lista (
34), se escuchará un
pitido. Selecciona otra carpeta que incluya archivos
musicales.

DAB
• Sólo se pueden preajustar los servicios DAB primarios
aunque almacene un servicio secundario.

Operaciones del iPod/iPhone
• Puede controlar los siguientes tipos de iPod/iPhone:
(A) Conectado con el cable USB:
– iPod con Vídeo (5ta. generación) *1, *2, *3
– iPod classic *1, *2
– iPod nano *2, *3
– iPod nano (2da. generación) *2
– iPod nano (3ra. generación) *1, *2
– iPod nano (4ta. generación) *1, *2
– iPod Touch *1, *2
– iPod Touch (2da. generación) *1, *2
– iPhone/iPhone 3G *1, *2
(B) Conectado con el adaptador de interfaz:
– iPod con rueda de clic (4ta. generación)
– iPod mini
– iPod photo
– iPod con Vídeo (5ta. generación)
– iPod classic
– iPod nano
– iPod nano (2da. generación)
– iPod nano (3ra. generación)
– iPod nano (4ta. generación) *4

• Si el iPod no puede reproducir correctamente, sírvase
actualizar el software de su iPod a la versión más
reciente. Si desea información sobre cómo actualizar
su iPod, visite <http://www.apple.com>.
• Al encender esta unidad, el iPod se carga a través de
la unidad.
• La información de texto podría no visualizarse
correctamente.
• La información de texto se desplaza en el monitor.
Esta unidad puede visualizar hasta 40 caracteres
cuando se utiliza el adaptador de interfaz, y hasta 128
caracteres cuando se utiliza el cable USB 2.0 o el cable
USB Audio y Video (KS-U30).

Nota:
Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden
no funcionar correctamente o como se desea. En tal
caso, visite el siguiente sitio web de JVC:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Sitio web
sólo en inglés)
Para la conexión USB:
Cuando <iPod Artwork> está ajustado a <On>:
No pulse ninguna tecla durante los primeros 5
segundos o más de cualquier pista que contenga
una Ilustración*. Se tardan 5 segundos o más en
visualizar la Ilustración y mientras se carga, no se
podrá realizar ninguna operación.
* La imagen visualizada en la pantalla del iPod/
iPhone mientras se reproduce una pista.

64
SP60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 64

5/14/09 2:41:44 PM

ESPAÑOL

Ajustes del menú
• Si usted cambia la configuración <Amplifier Gain> de <High> a <Low> mientras el nivel de volumen está
ajustado a más de “30”, el receptor cambiará automáticamente el nivel de volumen a “VOL 30”.
• Después de cambiar cualquiera de los ajustes <Menu Language/Audio Language/Subtitle>, desconecte la
alimentación y vuelva a insertar el disco (o inserte otro disco) para que el ajuste sea efectivo.
• Cuando se selecciona <16:9> para una imagen con una relación de aspecto de 4:3, la imagen sufrirá un ligero
cambio debido al proceso para convertir su anchura.
• En algunos discos, el tamaño de la pantalla puede quedar en <4:3LB> aunque haya seleccionado <4:3PS>.

Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros
A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT)
Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales
multicanal.
• El sonido DTS no se puede reproducir.

A través del terminal DIGITAL OUT
Se emiten señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital, MPEG Audio).
• El sonido DTS no se puede emitir.
• Para reproducir sonidos multicanal como por ejemplo, Dolby digital y MPEG Audio, conecte un amplificador
o decodificador compatible con estas fuentes multicanal a este terminal, y ajuste correctamente <D. Audio
Output>. (
24)
<D. Audio Output>

Disco de reproducción

DVD

Señales de salida
<Stream>

<Dolby D>

<PCM>

48 kHz, 16/20/24 bit PCM Lineal

48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal*

96 kHz, PCM Lineal

48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal

con Dolby Digital
con MPEG Audio

CD de audio, Vídeo CD
DivX/ con Dolby Digital
MPEG
con MPEG Audio
MP3/WMA
WAV

48 kHz, 16 bit
estéreo PCM Lineal

Dolby Digital bitstream
MPEG bitstream

48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal

44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal /
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
48 kHz, 16 bit
estéreo PCM Lineal

Dolby Digital bitstream

32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
44,1 kHz, 16 bit PCM Lineal

* Las señales digitales podrían emitirse a 20 bits o 24 bits (en su velocidad de bit original) a través del terminal DIGITAL
OUT, si los discos no están protegidos contra la copia.
Continúa en la página siguiente

REFERENCIAS
SP60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 65

65

5/14/09 2:41:45 PM

ESPAÑOL

Información en pantalla
• La información en pantalla disponible varía según las fuentes de reproducción.
Cada vez que pulsa el botón DISP, la pantalla cambia para mostrarle diversas
informaciones.
Ej.: Cuando la fuente de reproducción es un disco DVD vídeo
SOURCE

SOURCE

DVD

DVD
FLAT

FLAT

CHAP. RPT

3:00

Pantalla de la imagen de
reproducción (sólo para
fuentes de vídeo)

AM

Pantalla de información de
fuente

3:00

AM

Imagen de reproducción y
pantalla de información de
fuente *1

Pantalla de navegación *2

*1 Si la fuente es “ iPod”, se mostrará la ilustración de la canción, cuando ésta disponga de datos de ilustración.
24)
(
Mientras se reproduce un archivo MP3/WMA, aparecerá “Jacket picture”, cuando el archivo tenga insertados datos
de etiqueta que incluyan una imagen “Jacket picture”.
*2 Cuando se ha seleccionado <Navigation> para <AV Input>. (
26)

Caracteres que se pueden introducir para los títulos
Además de las letras de alfabeto romano (A – Z, a – z), puede utilizar los siguientes caracteres para asignar títulos.
(
32)
• Cuando selecciona <Руccĸий> en <Language>. (
23)
Mayúsculas y minúsculas

Números y símbolos

• Cuando selecciona cualquier otro idioma excepto <Руccĸий> en <Language>. (

23)

Mayúsculas y minúsculas

Números y símbolos

66
SP60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 66

5/14/09 2:41:46 PM

Código
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
EO
ET
EU

Idioma

Código

Afar
FA
Abkasiano
FI
Afrikaans
FJ
Amearico
FO
Arabe
FY
Asamés
GA
Aimara
GD
Azerbayano GL
Baskir
GN
Byelorussian GU
Búlgaro
HA
Bihari
HI
Bislama
HR
Bengalí, Bangla HU
Tibetano
HY
Bretón
IA
Catalán
IE
Corso
IK
Checo
IN
Galés
IS
Butaní
IW
Griego
JA
Esperanto
JI
Estonio
JW
Vasco
KA

Idioma
Persa
Finlandés
Islas Fiji
Faroés
Frisón
Irlandés
Escocés Gaélico
Gallego
Guaraní
Gujaratí
Hausa
Hindi
Croata
Húngaro
Armenio
Interlingua
Interlingüe
Inupiak
Indonesio
Islandés
Hebreo
Japonés
Yidish
Javanés
Georgiano

Código Idioma Código Idioma Código Idioma
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE

Kazak
NO
Groenlandés OC
Camboyano OM
Kanadí
OR
Coreano (KOR) PA
Cashemir
PL
Curdo
PS
Kirgí
QU
Latín
RM
Lingalés
RN
Laosiano
RO
Lituano
RW
Letón, Latvio SA
Malagasio SD
Maorí
SG
Macedonio SH
Malayalam SI
Mongol
SK
Moldavo
SL
Marathi
SM
Malayo (MAY) SN
Maltés
SO
Burmés
SQ
Nauru
SR
Nepalés
SS

Noruego
Ocitano
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polaco
Pashto, Pushto
Quechua
Retorromano
Kirundi
Rumano
Kinyarwanda
Sánscrito
Sindhi
Sangho
Serbocroata
Cingalés
Eslovaco
Esloveno
Samoano
Shona
Somali
Albanés
Serbio
Siswati

ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU

Sesotho
Sudanés
Suahili
Tamul
Telugu
Tajik
Tailandés
Tigrinya
Turcomano
Tagalo
Setswana
Tonga
Turco
Tsonga
Tártaro
Twi
Ucraniano
Urdu
Uzbek
Vietnamés
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulú

ESPAÑOL

Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX)

JVC no se hará responsable de ninguna pérdida de datos en un iPod/iPhone y/o el dispositivo de
clase de almacenamiento masivo USB mientras se utiliza esta unidad.

REFERENCIAS
SP60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 67

67

5/14/09 2:41:47 PM

ESPAÑOL

• DVB is a registered trademark of the DVB Project.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU., Japón y
otros países.
• DivX® es una marca comercial registrada de DivX, Inc. y se utiliza en virtud de una licencia.
• Reproduce vídeo DivX®:
• ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo con
certificación oficial DivX Certified o DivX Ultra Certified que reproduce vídeo DivX.
• ACERCA DE VIDEO ON-DEMAND DIVX: Este dispositivo con certificación DivX® Certified debe registrarse para
reproducir contenido de Video-on-Demand (VOD) de DivX. En primer lugar, genere el código de registro DivX
VOD para su dispositivo y envíelo durante el procedimiento de registro. [Importante: el contenido DivX VOD está
protegido por un sistema DivX DRM (por las siglas en inglés de Administración de derechos digitales) que restringe
la reproducción a los dispositivos con certificación DivX Certified registrados. Si intenta reproducir contenido DivX
VOD no autorizado para su dispositivo, aparecerá el mensaje “Authorization Error” (error de autorización) y el
contenido no se reproducirá.] Si desea más información, visite www.divx.com/vod.
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por
Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus
respectivos propietarios.
• “Made for iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado para conectar a un iPod y
ha sido certificado para cumplir con los estándares de performance de Apple.
• “Works with iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado para conectar a un
iPhone y ha sido certificado para cumplir con los estándares de performance de Apple.
• Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento con las normas de
seguridad o reglamentarias.
• iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
• iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
• Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida por patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos
de autor debe ser autorizada por Macrovision y está destinada únicamente para uso doméstico y otras formas
limitadas de visionado, a menos que Macrovision lo autorice expresamente. Está prohibida la ingeniería inversa o
desmontaje del aparato.

68
SP60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 68

5/14/09 2:41:47 PM

Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
de servicio.
• En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas
con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes
externos).
• Los mensajes (encerrados entre “ ”) en las siguientes tablas aparecen en el idioma seleccionado en <Language>.
23)
(
Los mensajes descritos aquí están en el idioma de este manual.

Síntoma

ESPAÑOL

Localización de averías

Soluciones/Causas

• No sale sonido de los altavoces.
•

•

•

General

•

•
•
•
•

• Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
La pantalla no está clara ni legible. Este síntoma puede ser causado por los reflejos de la luz del sol
en el parabrisas.
Ajuste <Bright>. (
22)
Aparece “Error Pos. Pulse Abre
El ángulo del panel del monitor ha sido ajustado a la fuerza, o
Botón” en la pantalla.
se interrumpió su ajuste durante la apertura o el cierre. Pulse
[OPEN/TILT].
“Error Mecánico Reinicie” aparece en Reinicialice la unidad. (
3)
la pantalla, y el panel no se mueve.
Aparece “No hay Señal”.
• Cambia la fuente.
• Inicie la reproducción en el componente externo conectado al
jack VIDEO IN.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• La señal de entrada es muy débil.
Los botones del panel del monitor no Cuando está abierto el panel del monitor, sólo funcionará el
funcionan.
botón VOL +/– y
. Los otros botones no funcionan.
El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (
3)
El panel táctil no responde
• Las manos y el panel táctil deben de estar siempre limpios y
correctamente.
secos.
La función <Illumination> no
• Elimine la electricidad estática y no ponga objetos
funciona correctamente.
magnéticos cerca de la unidad.
• No haga funcionar la unidad hasta que la temperatura se
estabilice en el vehículo.
• Un tapete de caucho en el piso puede causar este síntoma. En
este caso, no utilice el tapete de caucho.

Continúa en la página siguiente

REFERENCIAS
SP60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 69

69

5/14/09 2:41:48 PM

SINTONIZADOR DVB-T

ESPAÑOL

Síntoma
• Aparece “Lista de servicios actual sin
servicio”.
• No aparece ninguna imagen al
efectuar el cambio entre las funciones.
• Solamente se puede escuchar sonido,
y no aparece ninguna imagen.

• La pantalla muestra imágenes
discontinuas, deformadas, o con
mosaico.
• Solamente aparece la imagen en la
pantalla, y no se escucha el sonido.

Discos en general

SINTONIZADOR

• La pantalla queda en blanco y la
página de teletexto no aparece.

Soluciones/Causas
No hay canales preajustados.
Espere algunos segundos hasta que la unidad vuelva al modo
de TV.
• Esta unidad puede estar en el modo de radio. Seleccione
15, 20)
<DVB-T TV>. (
• El servicio/canal seleccionado puede ser un servicio/canal no
compatible.
Esto no es un defecto de funcionamiento. Algunas emisoras de
radio están usando señales MPGE-2 que se encuentran sujetas
a interferencias.
• Ajuste el sonido al nivel óptimo.
• Verifique los ajustes <Audio Language> en el menú
<Settings>. (
16)
• Espere algunos segundos para el tiempo de transmisión.
• Verifique la disponibilidad de este servicio con su difusor
local.
Almacene manualmente las emisoras. (
33)

• El preajuste automático SSM no
funciona.
• Ruidos estáticos mientras se escucha Conecte firmemente la antena.
la radio.
• Los discos no se pueden reconocer ni
reproducir.
• El disco no puede ser expulsado.
• No se pueden reproducir los discos
grabables/reescribibles.
• No se pueden saltar las pistas de los
discos grabables/reescribibles.
• La reproducción no se inicia.

Efectúe la expulsión forzada del disco. (

3)

Desbloquee el disco. (
41)
• Inserte un disco finalizado.
• Finalice los discos con el componente utilizado por usted para
la grabación.

• Inserte correctamente el disco otra vez.
• El formato de los archivos no es compatible con la unidad.
• La imagen reproducida no es clara ni Ajuste las opciones en <Picture Adjust>. (
22)
legible.
• El sonido y las imágenes se
• Detenga la reproducción mientras conduce por caminos
interrumpen o se distorsionan
accidentados.
algunas veces.
• Cambie el disco.
• La imagen reproducida no se
El cable del freno de estacionamiento no está correctamente
muestra y “Freno de Mano” aparece conectado.
en la pantalla, incluso cuando está
Consulte el Manual de instalación/conexión.
aplicado el freno de estacionamiento.

70
SP70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 70

5/14/09 2:44:00 PM

USB

DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV

•
•
•
•

Soluciones/Causas
• Conecte correctamente el cable de vídeo.
• Seleccione una entrada correcta en el monitor externo.
3)
Reinicialice la unidad. (
El código de región no es correcto. (

ESPAÑOL

Discos en general

Síntoma
• No aparece la imagen en el monitor
externo.
• Aparece “Error de Expulsión” o “Error
de Carga” en la pantalla.
• Aparece “Error código regional” en
la pantalla cuando se inserta un DVD
Vídeo.
• No se puede reproducir el disco.

40)

• Cambie el disco.
• Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una
aplicación compatible. (
40)
• Añada códigos de extensión apropiados a los nombres de
archivos.
Se generan ruidos.
La pista reproducida no es un formato de archivo reproducible.
Salte a otro archivo.
Las pistas no se reproducen de la
El orden de reproducción puede ser diferente del orden
manera intentada por usted.
empleado con otros reproductores.
El tiempo de reproducción
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de
transcurrido no escorrecto.
cómo fueron grabadas las pistas en el disco.
Aparece “No Soportes” en la pantalla La pista no se puede reproducir.
y se omiten las pistas.

• Se generan ruidos.

La pista reproducida no es un formato de archivo reproducible.
Salte a otro archivo.

• Las pistas no se reproducen de la
manera intentada por usted.

El orden de reproducción puede ser diferente del orden
empleado con otros reproductores.

• “Leyendo...” sigue parpadeando en la • El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB.
pantalla.
• No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.
• Apague la unidad y vuélvala a encender.
• Aparece “Imposible reproducir
No hay pistas guardadas. Copie las pistas al dispositivo USB.
dispos. Compruebe el dispositivo” en
la pantalla.
• No se visualizan los caracteres
Para los caracteres disponibles,
66.
correctos (por ej.: nombre del álbum).
• El sonido se interrumpe algunas veces Las pistas no fueron copiadas correctamente en el dispositivo
mientras se reproduce una pista.
USB. Copia otra vez las pistas, e intente de nuevo.

Continúa en la página siguiente

REFERENCIAS 71
SP70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 71

5/14/09 2:44:04 PM

Cambiador de CD

Bluetooth

ESPAÑOL

Síntoma

Soluciones/Causas

• El dispositivo Bluetooth no detecta la Este receptor puede conectarse con un teléfono celular
unidad.
Bluetooth y un reproductor de audio Bluetooth a la vez.
Mientras está conectado a un dispositivo, esta unidad no puede
ser detectada por otro dispositivo. Desconecte el dispositivo
conectado actualmente y repita la búsqueda.
• El dispositivo Bluetooth no es
• Verifique el ajuste Bluetooth del dispositivo.
detectado por la unidad.
• Efectúe la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth.
• La unidad no puede realizar
• Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el dispositivo
apareamiento con el dispositivo
objetivo. Si el código PIN del dispositivo no se encuentra
Bluetooth.
indicado en sus instrucciones, intente con “0000” o “1234”.
• Seleccione el nombre del dispositivo en <Special Device>
y, a continuación, intente la conexión otra vez. (
37)
• Hay eco o ruidos.
Ajuste la posición de la unidad de micrófono (suministrada con
el Adaptador Bluetooth).
• La calidad del sonido telefónico es
• Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono celular
mala.
Bluetooth.
• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la recepción
de la señal.
• El sonido se interrumpe o salta
• Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor de
mientras se utiliza un reproductor de
audio Bluetooth.
audio Bluetooth.
• Desconecte el dispositivo conectado para “Bluetooth
PHONE”.
• Apague la unidad y vuélvala a encender.
• (Cuando aun así el sonido no se restablezca), vuelva a
conectar el reproductor.
• No se puede seleccionar “NEW
Ya hay un reproductor de audio Bluetooth conectado.
DEVICE” para “Bluetooth AUDIO”. Desconéctelo para poder seleccionar “NEW DEVICE”. (
37)
• No puede controlarse el reproductor Revise si el reproductor de audio conectado es compatible con
de audio conectado.
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo).
• Aparece “No Hay Disco” en la
Inserte el disco en el cargador.
pantalla.
• Aparece “Ningún Cargador” en la
Inserte el cargador.
pantalla.
• Aparece “No puede tocar este disco El disco actual no contiene archivos reproducibles. Reemplace
Compruebe el disco” en la pantalla. por un disco con archivos reproducibles.
• Aparece “Reiniciar08” en el pantalla. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y
pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
• Aparecerá “Reiniciar01” –
Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
“Reiniciar07” en el pantalla.
• El cambiador de CD no funciona en Reinicialice la unidad. (
3)
absoluto.

72
SP70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 72

5/14/09 2:44:04 PM

AV-IN

iPod /iPhone

Soluciones/Causas

Muévase hacia un área de señales más fuertes.
Conecte correctamente esta unidad y el sintonizador
DAB y, a continuación, reinicialice la unidad. (
3)
• El sintonizador DAB no funciona en absoluto. Conecte correctamente esta unidad y el sintonizador
3)
DAB y, a continuación, reinicialice la unidad.(
• Aparece “Antenna Power NG” en la pantalla. Inspeccione los cables y las conexiones.
• El iPod/iPhone no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión.
• Actualice la versión de firmware del iPod/iPhone.
• Cargue la pila del iPod/iPhone.
• Verifique si se ha seleccionado correctamente “HEAD
MODE” o “iPod MODE”. (
55)
• Reinicialice el iPod/iPhone.
• El sonido presenta distorsión.
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod.
• Aparece “Desconecte” en el pantalla.
Compruebe la conexión.
• La reproducción se detiene.
Los auriculares están desconectados durante la
reproducción. Reinicie la reproducción.
• Aparece “Imposible reproducir dispos.
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod.
Compruebe el dispositivo” en la pantalla.
• Las operaciones no se pueden realizar
Haga funcionar la unidad luego de cargar la
cuando se reproduce una pista que contenga ilustración. (
24)
una ilustración.
• Aparecerá “Reiniciar01” – “Reiniciar07” en el Desconecte el adaptador tanto de la unidad como del
pantalla.
iPod. Seguidamente, vuélvalos a conectar.
Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.
• Aparece “Reiniciar08” en el pantalla.
• Los controles del iPod no funcionarán
Reinicialice el iPod.
después de desconectarlo de esta unidad.
• Aparece “Dispositivo Limitado” en la
Verifique si el iPod conectado es compatible con esta
pantalla.
unidad. (
64)
• No aparece la imagen en la pantalla.
• Encienda el componente de vídeo, si no está
encendido.
• Conecte correctamente el componente de vídeo.
• La imagen reproducida no es clara ni legible. Ajuste las opciones en <Picture Adjust>. (
22)

ESPAÑOL

Sintonizador de DAB

Síntoma
• Aparece “No señal DAB” en la pantalla.
• Aparece “Reiniciar 08” en la pantalla.

REFERENCIAS 73
SP70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 73

5/14/09 2:44:05 PM

ESPAÑOL

Especificaciones

AMPLIFICADOR

Máxima potencia de salida: Delantera/Trasera:
Potencia de salida continua Delantera/Trasera:
(RMS):

50 W por canal
20 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000
Hz con una distorsión armónica total
no mayor que 1,0%
Impedancia de carga:
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
Gama de control del
Frecuencias:
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
ecualizador:
6,3 kHz, 15 kHz
Nivel:
±10 dB
Relación señal a ruido:
70 dB
Nivel de Salida de Audio:
Nivel/impedancia salida 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
• LINE OUT (REAR)
línea:
• SUBWOOFER
Impedancia de salida: 1 kΩ
Sistema de Color:
PAL
Salida de Vídeo (compuesto):
1 Vp-p/75 Ω
Otros terminales:
Entrada:
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, ANT
IN (para DVB-T), Entrada de antena,
Entrada USB, Entrada remota en el
volante de dirección
Salida:
VIDEO OUT
Otros:
Cambiador de CD, DIGITAL OUT (óptico)

Plan de canales

SINTONIZADOR TV DIGITAL

Gama de frecuencias
Impedancia de entrada:
Sensibilidad:
Desmodulador:
FFT:
Modulación:
Ancho de banda:
Intervalo de guarda:
Rendimiento del código:
Desviación de frecuencias:
Entrada de antena:
Potencia de antena:

CCIR (Comité Consultor Internacional de Radiodifusión)
De acuerdo con DVB-T ETSI EN300744
174 MHz a 230 MHz
(CH05 a CH12)
UHF: 470 MHz a 862 MHz
(CH21 a CH69)
50 Ω
–85 dBm a +5 dBm
(16 QAM, 2/3 RC, 1/8 GI)
Anti-Doppler Enhanced Demodulator Chip
2Ky8K
QPSK, 16QAM, 64QAM COFDM
7 MHz y 8 MHz
1/4; 1/8; 1/16; 1/32
1/2; 2/3; 3/4; 5/6; 7/8
±175 kHz
Tipo F × 2
(IEC 169-24)
5 V @ 30 mA × 2

74
SP70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 74

5/15/09 10:39:03 AM

USB

DVD/CD

Sintonizador de FM:

FM:
AM:

87,5 MHz a 108,0 MHz
(OM) 522 kHz a 1 620 kHz
(OL) 144 kHz a 279 kHz
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)

ESPAÑOL

SINTONIZADOR FM/AM

Gama de frecuencias:

Sensibilidad útil:
50 dB sensibilidad de
silenciamiento:
Selectividad de canal alternativo 65 dB
(400 kHz):
Respuesta de frecuencias:
40 Hz a 15 000 Hz
Separación estereofónica:
40 dB
Sintonizador de OM:
Sensibilidad:
20 μV
Selectividad:
40 dB
Sintonizador de OL:
Sensibilidad:
50 μV
Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)
Respuesta de frecuencias: DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
16 Hz a 22 000 Hz
VCD/CD:
16 Hz a 20 000 Hz
Gama dinámica:
96 dB
Relación señal a ruido:
98 dB
Lloro y trémolo:
Inferior al límite medible
Normas USB:
USB 2.0 Full Speed
Velocidad de transferencia Toda velocidad:
Máximo 12 Mbps
de datos
Baja velocidad:
Máximo 1,5 Mbps
Dispositivo compatible:
Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivo compatible: FAT 32/16/12
Corriente máx.:
5 V CC 500 mA

Continúa en la página siguiente

REFERENCIAS 75
SP70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 75

5/14/09 2:44:06 PM

MONITOR
GENERAL

ESPAÑOL

Tamaño de la pantalla:
Pantalla de cristal líquido de 7 pulg. de ancho
Número de píxeles:
336 960 pixeles: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)
Método de mando:
Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada)
Sistema de Color:
NTSC/PAL
Relación de aspecto:
16:9 (ancha)
Requisitos de potencia:
Voltaje de funcionamiento:
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierra:
Negativo a masa
Temperatura de almacenamiento admisible:
–10°C a +60°C
Temperatura de funcionamiento admisible:
0°C a +40°C
Dimensiones (An × Al × Pr): Tamaño de instalación (aprox.): 182 mm × 111 mm × 165 mm
• Con la placa embellecedora y Tamaño del panel (aprox.):
188 mm × 117 mm × 22 mm
la funda instaladas
Peso (aprox.):
3,3 kg (incluyendo embellecedores y fundas)

El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.

Espacio requerido para la instalación y la expulsión del monitor
Tablero de instrumentos

111

4

20

PRECAUCIÓN: Cuando se expulsa el monitor, deje
un espacio libre suficiente para que pueda salir.
De lo contrario, el monitor podría obstaculizar la
maniobra del volante de dirección y las operaciones
del cambio de engranajes, lo cual implicaría el
riesgo de producirse un accidente de tráfico.
Unidad: mm

165

91,3

76
SP70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 76

5/26/09 4:09:33 PM

General
Ajustes Iniciales ..............................................3, 5
Volumen ............................................... 5, 6, 9, 29
AV Menu ...............................................5, 22 – 37
Fuente .................................................5, 6, 10, 43
Atajo ............................................................5, 7, 43
RM-RK254 ................................... 7 – 11, 44 – 48
Reloj ..............................................................12, 23
Demostración en pantalla.....................12, 22

Sintonizador DVB-T
Para ver programas de TV ............... 8, 10, 20
Para escuchar la radio ........................ 8, 10, 20
Menú DVB-T ............................................ 15 – 20
Escaneo automático/manual ...............17, 18
EPG .................................................... 9, 11, 20, 21

Sintonizador
Para escuchar la radio (FM/AM) ...... 5, 8, 9, 38
Búsqueda automática/manual .............. 9, 38
Selecciona la emisora preajustada. .. 8, 33, 38
Almacenar la emisora
(automáticamente/manualmente) ...30, 33
Mejorar la recepción de FM .........................30
Búsqueda PTY ...................................................39
Almacenar tipo de programa .....................39
Recepción de espera de PTY .......................30
Códigos PTY ...............................................30, 60
Recepción con seguimiento de
redes ..........................................................25, 60
Búsqueda de programa ................................26

Disco
Apertura/cierre............................................ 5, 41
Expulsión ..........................................................3, 5
Bloqueo/desbloqueo del disco ..................41
Tipo de disco reproducible ..........................40
Información en pantalla................................42
Reproducción repetida/aleatoria ...31, 32, 48
Seleccionar pista/carpeta ..... 11, 33, 44 – 46
Selecciona el título/programa/lista de
reproducción ................................ 11, 42 – 44
Iniciar/parar/pausar/reanudar la
reproducción ................................ 10, 43 – 45
Búsqueda/salto ..................................9, 43 – 45
OSD .................................................10, 24, 47, 48
Reproducción PBC ............................10, 11, 46

USB
Montar/desmontar .........................................49
Inicie/pause la reproducción ...............10, 49
Reproducción repetida/aleatoria .......31, 32

ESPAÑOL

Índice de operaciones

Bluetooth
Conectar/desconectar/borrar .......36, 37, 50
Hacer una llamada ...................................35, 51
Contestar/terminar la llamada ............37, 51
Leer SMS ......................................................35, 52
Volumen del micrófono ................................37
Número telefónico preestablecido...........52

Cambiador de CD
Inicia la reproducción .............................34, 53
Reproducción repetida/aleatoria .......31, 32

DAB
Escuchar el sintonizador DAB .....................54
Mejorar la audición .........................................31
Servicio preajustado ......................................33
Recepción de espera de TA/PTY ........... 5, 30
Recepción de espera de anuncio ..............31
DAB AF ................................................................26

iPod
Conectar ......................................................55, 56
Inicie/pause la reproducción ...............55, 56
Head Mode/iPod Mode.................................55
Reproducción repetida/aleatoria .......31, 32
Audiolibros ........................................................32
Seleccionar la pista ...........................33, 55, 56

Componente externo
AV-INPUT ............................................................57
EXT-INPUT ..........................................................58

REFERENCIAS 77
SP70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 77

5/14/09 2:44:06 PM

La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC.
La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio
le prestazioni.

ITALIANO

AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da
parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente
con strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE ESTERNA
DELL’UNITÀ.

AVVERTENZE:
(Per prevenire danni e incidenti)
Batteria
Prodotti
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento
delle apparecchiature e batterie obsolete
[Esclusivamente per l‘Unione Europea]
Questi simboli indicano che il prodotto e la batteria
su cui essi appaiono non devono essere smaltiti tra
i rifiuti domestici generici alla fine della loro vita
utile.
Qualora si desideri smaltire il prodotto e la batteria,
effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre leggi
della propria nazione e del proprio comune.
Mediante lo smaltimento corretto di questo
prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute umana.
Nota:
il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica
che questa batteria contiene piombo.

• NON installare alcuna unità e NON collegare alcun
cavo in luoghi dove:
– Dove potrebbe ostacolare l’uso del volante e
della leva del cambio.
– Dove potrebbe ostacolare il funzionamento di
dispositivi di sicurezza, ad esempio gli airbag.
– Dove potrebbe compromettere la visibilità.
• NON utilizzare l’unità durante la guida.
Qualora fosse necessario usarla durante la guida si
raccomanda innanzi tutto di prestare particolare
attenzione alla strada.
• NON si devono installare le antenne della TV
digitale sul parabrezza del veicolo, poiché in questa
posizione ridurrebbero la visuale del conducente.
• Il conducente non deve guardare il monitor
mentre è alla guida.

Per motivi di sicurezza...
• Evitare di alzare eccessivamente il volume in quanto
così facendo si escludono i rumori esterni e si rende
pericolosa la guida.
• Dovendo effettuare manovre complicate, usare
l’avvertenza di fermare la vettura.

Temperatura all’interno della vettura...
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone
particolarmente calde o fredde, prima di accendere
l’apparecchio attendere che la temperatura all’interno
dell’auto si sia stabilizzata.

2
IT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 2

5/14/09 3:56:32 PM

• Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite
(ad eccezione dell’impostazione DVB-T, dell’elenco
dei servizi TV e radio preimpostati e delle periferiche
17, 18, 36, 50)
Bluetooth registrate). (

Come espellere un disco

Avvertenze relative al monitor:
• Il display dell’unità è stato realizzato con
la massima precisione; ciò nonostante
alcuni pixel potrebbero non essere attivi. La
situazione è inevitabile e non costituisce un
malfunzionamento.
• Il monitor non deve essere esposto alla luce solare
diretta.
• Non azionare il pannello per mezzo della punta di
una penna a sfera o di altro strumento appuntito.
Toccare i tasti sul pannello direttamente con il dito
(non utilizzare guanti).
• Quando la temperatura è molto bassa oppure
molto alta...
– Cambiamenti a livello chimico hanno luogo
all’interno, provocando malfunzionamenti.
– È possibile che le immagini non siano nitide o
che si muovano lentamente. In tali condizioni
ambientali le immagini potrebbero non essere
più sincronizzate con il suono e la loro qualità
potrebbe quindi risultare notevolmente ridotta.

ITALIANO

Come inizializzare l’apparecchio

Come leggere il presente manuale
Back

• È possibile espellere il disco caricato anche se è
bloccato. Per bloccare/sbloccare il disco,
41.
• Prestare attenzione a non lasciar cadere il disco quando
viene espulso.
• Se questo metodo non funziona, provare a inizializzare
l’unità.
L’unità è predisposta per l’utilizzo con il
telecomando da volante.
• Per i collegamenti, consultare il Manuale
d’installazione/collegamento (libretto separato).
• È possibile che alcune delle operazioni siano
diverse con la funzione volante del telecomando.

Fare attenzione alle impostazioni del
volume:
I dispositivi digitali (CD/USB) emettono un rumore di
fondo inferiore a quello di altre sorgenti. Abbassare il
volume prima della riproduzione di tali fonti digitali
per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento
improvviso del livello di uscita.

• < > indica le schermate, i menu, le operazioni e le
impostazioni variabili che appaiono sul pannello a
sfioramento.
• [ ] indica i tasti del pannello a sfioramento.
• ( numero di pagina
) indica il numero di
pagina di riferimento di argomenti/operazioni/
impostazioni correlate.
• indice delle operazioni: Per individuare con
facilità l’operazione o la funzione desiderata. (
77)
• Lingua delle indicazioni: A scopo illustrativo si
fa uso di indicazioni in lingua inglese. È tuttavia
possibile selezionare la lingua di visualizzazione
23)
desiderata da <AV Menu>. (
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene
contrassegnato con un numero di matricola, riportato
anche sulla cartolina di identificazione. Si consiglia
di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto,
di comunicare il numero di matricola alle autorità
competenti.

3
IT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 3

5/14/09 3:56:36 PM

Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del
28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”

ITALIANO

INDICE
Come leggere il presente manuale................... 3
Come inizializzare l’apparecchio ...................... 3
Come espellere un disco ................................... 3
INTRODUZIONE
Operazioni di base............................................ 5
• Uso del pannello del display e del pannello a
sfioramento ..................................................... 5
• Uso del telecomando (RM-RK254) ................... 7

Preparazione .................................................... 12
Uso di base del menu AV .................................. 13

DISPOSITIVI ESTERNI
Uso di dispositivi Bluetooth®............................ 50
• Collegamento di una nuova periferica
Bluetooth ........................................................ 50
• Uso di telefoni cellulari Bluetooth.................... 51
• Uso di riproduttori audio Bluetooth ................. 53

Ascolto del CD changer..................................... 53
Ascolto del sintonizzatore DAB......................... 54
Ascolto dell’iPod o dell’iPhone ......................... 55
• Per il collegamento con un cavo USB ............... 55
• Per il collegamento con un adattatore di
interfaccia ........................................................ 56

Utilizzo di altri componenti esterni .................. 57
OPERAZIONI CON IL
SINTONIZZATORE TV DIGITALE
Uso del sintonizzatore TV digitale .................... 14
• Visione dei programmi TV................................ 14
• Ascolto della radio ........................................... 15
• Impostazioni .................................................... 15

OPERAZIONI AV
Operazioni con il Menu AV ............................... 22
Ascolto della radio ........................................... 38
Operazioni con i dischi ..................................... 40
•
•
•
•

• AV-INPUT ......................................................... 57
• EXT-INPUT ....................................................... 58

RIFERIMENTI
Manutenzione.................................................. 59
Ulteriori informazioni sull’unità ....................... 60
Guida e rimedi in caso di problemi di
funzionamento ............................................. 69
Specifiche......................................................... 74
indice delle operazioni ..................................... 77

Tipi di disco utilizzabili ..................................... 40
Ascolto di un disco ........................................... 41
Tasti operativi sullo schermo ........................... 43
Operazioni eseguibili con il telecomando
(RM-RK254) ..................................................... 44

Operazioni USB ................................................ 49

4
IT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 4

5/14/09 3:56:38 PM

Operazioni di base
Uso del pannello del display e del pannello a sfioramento
Cavo USB dalla parte posteriore dell’unità, (

13)

Visualizzare lo schermo <Source Menu>, (

49)

6)

Visualizza o nasconde le icone di scelta rapida (

7)

ITALIANO

Visualizzare lo schermo <AV Menu>, (

SOURCE

CD

01

MP3
FLAT

3:00

AM

5
6

7

0:02:26

Folder Name
File Name
Track Title
Artist Name
Disc Title

1 Resettare l‘unità (
3).
2 • Accendere l’unità.

3
4

01

• Attenua il suono (se l’unità è accesa).
• Spegne il sistema. (Tenere premuto)
Modifica le informazioni sul display. *1
• Per regolare il volume.
• Bluetooth PHONE : Regola il volume delle
chiamate in arrivo. *2
Sensore del telecomando
Pannello a sfioramento (si prega di vedere le
pagine che seguono).
• Se non diversamente indicato la spiegazione
della maggior parte delle operazioni considera
l’uso del pannello a sfioramento.
• Al trascorrere di 10 secondi senza eseguire
alcuna operazione lo schermo si spegne (a
seconda dell’impostazione <Illumination>).
27)
(
Sensore di movimento

8 • Attiva/disattiva la ricezione TA Standby. *3

• Mostra il menu <PTy Search>. (Tenere
premuto)
9 • Seleziona la sorgente. *4
TUNER = DAB = DISC (DVD/VCD/CD)
= USB/ iPod = CD-CH/iPod/EXT-IN
= Bluetooth PHONE = Bluetooth
AUDIO = AV-IN =DVB = (torna
all’inizio)
• Bluetooth PHONE : Visualizza lo schermo
<Dial Menu>. *5 (Tenere premuto)
p • Seleziona la sorgente “USB/ iPod”.
• Commuta tra “HEAD MODE” e “iPod MODE”.
(Tenere premuto) (
55)
*1 – * 5 :

6

Continua alla pagina seguente

INTRODUZIONE
IT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 5

5

5/15/09 12:24:29 PM

q • Visualizza lo schermo <Open/Tilt>. *6

ITALIANO

[Open] :
[Eject] :
[Close] :
[Tilt +] :

Apre il pannello del monitor.
Espelle il disco.
Chiude il pannello del monitor.
Ruota il pannello del monitor
aprendolo.
[Tilt –] : Ruota il pannello del monitor
chiudendolo.
• Espelle il disco e mostra lo schermo <Open/
Tilt>. (Tenere premuto)
• Chiude il pannello del monitor qualora sia
aperto.
w Pannello del monitor
*1 Le informazioni di visualizzazione disponibili variano
tra le diverse sorgenti di riproduzione. (
66)
*2 Questa regolazione non influisce sul livello del volume
delle altre sorgenti.
*3 Quando attivato appare l’indicatore TP; lampeggia
quando l’apparecchio si sintonizza su un’altra
stazione che fornisce i segnali Radio Data System.
Quando è collegato un sintonizzatore DAB la funzione
di ricezione TA in standby ne ricerca altresì i servizi.
*4 Le sorgenti disponibili dipendono dai componenti
esterni connessi, dai supporti collegati e dalle
impostazioni di <Input> effettuate. ( 26, 27)
*5 Esclusivamente quando è collegato un telefono
Bluetooth.
*6 Non è possibile utilizzare le voci quando sono
ombreggiate.
È anche possibile regolare
il volume muovendo il
dito sul pannello come
illustrato.

Illuminazione del pannello a sfioramento e
dei tasti
Dipende dall’impostazione di <Illumination>:
27)
(
• Si spengono:
Quando per circa 10 secondi non si esegue alcuna
operazione.
• Si riaccendono:
– Quando si sfiora il pannello o si avvicina la
mano.
– Se viene utilizzato il telecomando.
– Quando arriva una chiamata/SMS (per cellulari
Bluetooth).
– Quando la sorgente viene automaticamente
modificata attraverso la ricezione del
programma di annunci sul traffico TA /PTY.
– Quando arriva il segnale dalla telecamera per
visione posteriore.
• Rimangono sempre accesi:
– Mentre è visualizzato lo schermo <DVB-T
Menu>.
– Mentre è visualizzato lo schermo <AV Menu>.
– Mentre è visualizzato lo schermo
<Source Menu>.
– Mentre è visualizzato lo schermo <Open/Tilt>.
– Quando <Illumination> è impostato su
<Normal>.

Schermo <Source Menu>
La sorgente è altresì selezionabile dal pannello a
sfioramento.
SOURCE

TUNER

FM1

1

87. 5 MHz

Bayern Radio

FLAT
ST

Pop Music

3:00

AM
BAND

Source Menu

Trascinando il dito sul pannello di controllo, il
funzionamento è uguale alla scelta di [5 / ∞ /
4 / ¢].

Sorgente attuale

Uscita

6
IT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 6

5/14/09 3:56:41 PM

Icone di scelta rapida
È possibile accedere facilmente ad alcune funzioni utilizzate più di frequente grazie alle icone di scelta rapida.
Le icone disponibili variano in base alle sorgenti.

SOURCE

FM1

1

87. 5 MHz

Mostra il menu <Illumination>.

Bayern Radio

FLAT
ST

(

Pop Music

3:00

Modifica la modalità sonora. (

28)

AM
BAND

Attiva o disattiva la ripetizione di
tracce/capitoli. ( 31)

Verrà visualizzata la finestra di scelta rapida.
• Per chiudere la finestra è sufficiente premere
nuovamente il tasto:

Mostra il menu <Aspect>. (

23)

Attiva la ricezione in PTY Standby.

SOURCE

TUNER

FM1

1

(

87. 5 MHz

30)

Attiva la ricezione in standby degli
annunci. ( 31)

FLAT
ST

3:00

27)

ITALIANO

TUNER

Mostra il menu <PTy Search>.

AM

(

BAND

Premere un’icona di scelta rapida.

(
Setup
Beep
Telephone Muting
Illumination
Motion Sensitiv.
Initialize

39)

Attiva la funzione <Voice Dialing>.
35)

Mostra il menu <Redial>. (

Normal
Proximity/Motion
Proxi/Motion-LCD
Touch Panel
Touch Panel - LCD

35)

Back

Verrà visualizzata la schermata corrispondente.

Uso del telecomando (RM-RK254)
Inserimento delle batterie

Attenzione:

R03/LR03/AAA

• Pericolo di esplosione in caso di sostituzione
con una batteria di tipo non corretto. Utilizzare
esclusivamente batterie dello stesso tipo o di tipo
equivalente.
• Non esporre la batteria a eccessivo calore, ad esempio
alla luce diretta del sole, fuoco o simili.
Se l’efficacia del telecomando si riduce si
suggerisce di sostituire le batterie.

Inserire le batterie nel telecomando abbinando la
polarità (+ e –) in modo corretto.

Continua alla pagina seguente

INTRODUZIONE
IT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 7

7

5/28/09 9:33:21 AM

ITALIANO

Prima di utilizzare il telecomando:
• Puntare il telecomando direttamente verso il sensore
sull’unità.
• NON esporre il sensore del telecomando a luce
diretta intensa, quale ad esempio la luce del sole o di
un’illuminazione artificiale.
Di seguito s’illustrano tutte le operazioni disponibili
con ogni sorgente.
• L’effettiva disponibilità di alcune di queste
operazioni nel sintonizzatore DVB-T dipende dai
servizi forniti dalle stazioni locali.
• Per individuare con facilità le operazioni disponibili
con tipi diversi di file si prega di vedere alle pagine
44 e 45.

Pulsante
1 5/∞

Sintonizzatore DVB-T
• Seleziona il canale TV o il
programma radio desiderata.

Sorgente AV
• TUNER/DAB: Seleziona le stazioni/i servizi
predefiniti.
• DISC/USB:
– DVD-Video: Seleziona il titolo
– DVD-VR: Seleziona il programma/Elenco di
riproduzione.
– USB/altri dischi (eccetto VCD/CD): Seleziona le
cartelle se incluso.
• CD-CH: Seleziona le cartelle se incluso.
• iPod:
– 5 : Accede al menu principale (quindi 5 / ∞ / 4
/ ¢ funzionano come tasti di selezione
del menu).
5 : Consente di tornare al menu precedente.
∞ : Consente di confermare la selezione.
– ∞ : Mette in pausa o riprende la riproduzione.

8
IT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 8

5/14/09 3:56:44 PM

4
¢

/

2

Sintonizzatore DVB-T
• Selezionano l’elenco dei servizi
precedente o successivo salvato
nel sistema.

• TUNER/DAB:
– Quando premuti brevemente ricercano
automaticamente le stazioni o i gruppi.
– Quando li si tiene premuti li ricercano
manualmente.
• DISC/USB/CD-CH:
– Salta indietro/salta avanti se premuto per breve
tempo.
– Ricerca indietro/ricerca avanti se tenuto premuto.
• iPod:
– Salta indietro/salta avanti se premuto per breve
tempo.
– Ricerca indietro/ricerca avanti se tenuto premuto.
• iPod:
– Salta indietro/salta avanti se premuto per breve
tempo.
– Ricerca indietro/ricerca avanti se tenuto premuto.
Nella modalità di selezione del menu:
– Premere brevemente per selezionare una voce.
(Quindi premere ∞ per confermare la selezione).
– Tenere premuto per saltare 10 voci alla volta.
• Bluetooth AUDIO: Salta indietro/salta avanti se
premuto per breve tempo.

• Accende l’unità se viene premuto brevemente o attenua il suono quando l’unità è accesa.
• Se viene tenuto premuto, spegne l’unità.

3 1/¡
4 SETUP
5 VOL + / –

PHONE

—

• DISC/USB/ iPod: Quando premuti insieme al
tasto SHIFT eseguono la ricerca all’indietro o in avanti.

—

—

• Regolano il livello del volume.
• Bluetooth PHONE: Regolano il volume delle chiamate in arrivo.

2nd VOL
6 * INFO

7

Sorgente AV

ITALIANO

Pulsante

—

—

• Mostra le informazioni e la guida
ai programmi (EPG) del servizio
attualmente selezionato.

—

Utilizzabile esclusivamente quando è connesso un telefono Bluetooth.
• Visualizza la schermata <Dial Menu>.
• Se tenuto premuto, visualizza il menu <Redial>.
• Risponde alle chiamate in arrivo.

Continua alla pagina seguente

INTRODUZIONE
IT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 9

9

5/14/09 3:56:45 PM

Pulsante

ITALIANO

8 * SOUND

9 * SUB T

(sottotitoli)

Sintonizzatore DVB-T

Sorgente AV

• Seleziona il modo audio preferito.
Premere più volte SOUND o @ / # sino a
selezionare l’opzione desiderata e, quindi,
ENT.
• Opera altresì come tasto rosso nelle
pagine televideo.

—

• Seleziona i sottotitoli.
Premere più volte SUB T o @ / # sino a
selezionare l’opzione desiderata e, quindi,
ENT.
• Opera altresì come tasto verde nelle
pagine televideo.

—

p * OSD

—

q SHIFT

• Funzioni di altri pulsanti.

w DISP

• Modifica le informazioni sul display.

ASPECT

• Quando premuto insieme al tasto SHIFT
seleziona il rapporto d’aspetto delle
immagini visualizzate.

e MENU

TOP M
(menu)

r SOURCE

y

• Quando premuto insieme al tasto SHIFT
seleziona il rapporto d’aspetto delle immagini
in riproduzione.

—

• DVD-Video: Mostra il menu disco.
• DVD-VR: Mostra la schermata Elenco di
riproduzione.
• VCD: Riprende la riproduzione PBC.

—

Quando premuto insieme al tasto SHIFT:
• DVD-Video: Mostra il menu disco.
• DVD-VR: Mostra la schermata Original Program.
• VCD: Riprende la riproduzione PBC.

• Seleziona la sorgente.

DUAL
t 3/8

• Visualizza la barra sullo schermo.
• Non funziona come “*”.

—

—

• Sospende o riprende la rotazione delle
• DISC/USB/ iPod : Avvia/interrompe la
pagine televideo secondarie (se esistenti). riproduzione.
• Bluetooth PHONE: Risponde alle chiamate
in arrivo.
• Bluetooth AUDIO: Avviare la riproduzione.

(fine
chiamata)
BAND / 7
(arresto)

—
—

• Bluetooth PHONE: Termina la chiamata.
• TUNER/DAB: Seleziona le bande.
• DISC/USB/ iPod : Arresta la riproduzione.
• Bluetooth AUDIO: Mette in pausa.

10
IT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 10

5/26/09 3:41:04 PM

Sintonizzatore DVB-T

Sorgente AV

• Quando premuto insieme al tasto SHIFT mostra le
pagine televideo.
(televideo)
Premendolo una seconda volta rende le pagine
—
trasparenti.
Premere nuovamente per ritornare alla modalità
normale.
• Seleziona la lingua audio.
u * LANG
(Lingua)
Premere più volte LANG o @ / # sino a
selezionare l’opzione desiderata e, quindi, ENT.
—
• Opera altresì come tasto giallo nelle pagine
televideo.
• Mostra l’elenco dei servizi salvati.
i * LIST
Premere più volte LIST o @ / # sino a selezionare
—
l’opzione desiderata e, quindi, ENT.
• Opera altresì come tasto blu nelle pagine televideo.
• Scorrono in su e in giù lungo le pagine televideo. • DVD-Video: Consente di effettuare
o* %/fi
• Se premuti a lungo aprono la pagina precedente o selezioni/impostazioni.
quella successiva dello schermo EPG o dell’elenco • CD-CH: Cambia i dischi nel caricatore.
dei servizi.
@/#

• Nello schermo <EPG> mostrano le informazioni
di data e/o estese successive o precedenti.

ITALIANO

Pulsante

• DVD-Video: Consente di effettuare
selezioni/impostazioni.
• DivX/MPEG Video: Salta indietro o
avanti di 5 minuti.
• Conferma la selezione.

ENT (enter) • Mostra l’elenco dei canali durante la normale
visualizzazione della TV o della radio.
• Conferma la selezione.
• Ritorna alla pagina, menu o schermo precedente. • VCD: Torna al menu PBC.
; * RETURN
• Chiude la pagina televideo.
• Non funziona come “#”.
• Se tenuto premuto riporta alla normale
visualizzazione della TV o della radio.
• Quando premuto insieme al tasto SHIFT accede
• DISC/USB: Seleziona capitolo/titolo/
a DIRECT
al modo d’inserimento diretto del servizio o del
programma/elenco di riproduzione/
numero di canale.
cartella/traccia in modalità di ricerca
diretta quando viene premuto con il
tasto SHIFT (
46).
CLR
• Cancella gli errori di digitazione quando viene
• DISC/USB: Cancella gli errori di
digitazione quando viene premuto
(cancella)
premuto assieme al pulsante SHIFT.
assieme al pulsante SHIFT.
SURROUND
—
—
* Funziona come i tasti numerici se premuto insieme al tasto SHIFT.
– DVB : Permette d’inserire il numero dei canali preimpostati o degli elenchi.
– DISC/USB : Dopo l’accesso al modo di ricerca ottenuto premendo SHIFT e DIRECT permette d’inserire il numero di
capitolo, titolo, programma, lista di riproduzione, cartella o traccia. (
46)
– TUNER/DAB : (numeri da 1 a 6): Permette d’inserire i numeri delle stazioni e dei servizi preimpostati.

INTRODUZIONE
IT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 11

11

5/25/09 2:58:13 PM

Preparazione
Annullamento della demo del display e impostazione dell’orologio

~ Accendere l’unità.

@ Impostare l’orologio.

ITALIANO

Setup

Ÿ Visualizza la schermata <AV Menu>.

Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set

BAND

! Visualizza lo schermo <Setup>.
AV Menu

Bright
Blue
Once
Auto
6 PM

Auto
7 AM

Back

Setup
Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust

1
12Hours
Off
Off

:

00 AM
24Hours
Auto

Back

Setup

⁄ Per annullare la demo.

Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust

Selezionare [Off].

3

:

45 PM

Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Back

Metal
Blue
Once
Auto
18

Back
Auto

¤ Terminare la procedura.

7
Back

12
IT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 12

5/14/09 3:58:24 PM

Uso di base del menu AV

I passaggi seguenti rappresentano una delle procedure
fondamentali.
• Salvo diversamente indicato le varie operazioni e la
modifica delle impostazioni sono eseguibili nel modo
di seguito illustrato.

! Premere l’icona o l’opzione desiderata
per dar corso alla relativa operazione o
impostazione:
Porta alla pagina di menu
precedente
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set

~ Accendere l’unità.

Bright
Blue
Once
Auto
18

Auto
7

Back

Ritorna alla schermata
precedente.

Ÿ Visualizza la schermata <AV Menu>.
BAND

Indica il tempo rimanente
prima che la schermata
attualmente visualizzata si
chiuda automaticamente.

Porta alla pagina di menu
successiva

• Alcune delle impostazioni non aprono lo schermo
delle impostazioni secondarie, ma attraverso la
semplice selezione di un’opzione sarà possibile
modificare tale impostazione.
• Per abbandonare l’impostazione è sufficiente
premere [Exit].

AV Menu

Setup
:
Equalizer :
Sound
:
Mode
:
List
:
Bluetooth :

Indica l’esistenza di un
successivo livello gerarchico o
di opzione d’impostazione

ITALIANO

Il <AV Menu> è utilizzabile per la maggior parte
delle operazioni e delle impostazioni. Le opzioni di
menu disponibili mostrate sul pannello a sfioramento
dipendono tuttavia dalla sorgente selezionata.
• Le voci non disponibili verranno visualizzate
ombreggiate.

22 – 27
28
29
30 – 32
33 – 34
35 – 37
• Se la sorgente selezionata è
DVB appare DVB-T. (
16
– 20)

INTRODUZIONE
IT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 13

13

5/14/09 3:58:27 PM

Uso del sintonizzatore TV digitale

ITALIANO

Per usare il sintonizzatore tv digitale è necessario innanzi tutto collegare le antenne (fornite in dotazione) alle
relative prese ubicate posteriormente all’unità.
• Per istruzioni a questo riguardo si prega di vedere il manuale d’installazione e di collegamento.
Prima della visione iniziale dei programmi TV o dell’ascolto della radio occorre eseguire le impostazioni del menu
17, 18)
<Installation>. (
• In <Settings> = <Antenna Power> si deve selezionare <On>. (
16)

Visione dei programmi TV

~ Premere [SOURCE], quindi [DVB TUNER].
• Se è disponibile un elenco di servizi l’unità visualizzerà il programma del canale visto in precedenza
(posizione del programma); in caso contrario sullo schermo apparirà il messaggio “No service in current
service list”.
• Toccare lo schermo per mostrare i tasti.

Mostra i tasti numerici (0 – 9) per inserire il numero del servizio
desiderato. (
21)
Mostra il riquadro delle informazioni.

L1-CH2. Digital 8
8:00 Good Morning

8:20

Mostra le icone dei tasti di scelta rapida (

7)

A Numero dell’elenco o numero e nome del canale
B Mostra la forza e la qualità del segnale
C Nome e ora d’inizio del programma attualmente selezionato
Premendo quest’area porta alle informazioni estese sul programma stesso
21)
D Icone delle informazioni sulla stazione (
E Passa al programma successivo (mostrandone l’ora d’inizio e il nome)
F Orologio indicante l’ora ottenuta dalla stazioneA

Ÿ Premere [

] o [ ] sino a selezionare uno degli elenchi di servizi memorizzati.

• L’unità visualizza il primo programma dell’elenco.

! Premere [5] o [∞] sino a selezionare il programma desiderato.
• Premere a lungo [5] o [∞] per accedere a <TV Srv List>.
• Il programma è altresì selezionabile da <TV Srv List>. (
19)

14
IT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 14

5/26/09 3:55:19 PM

~ Premere [SOURCE], quindi [DVB TUNER].
Ÿ Premere [ ] e [DVB-T] e quindi

Ÿ Selezionare la sorgente DVB-T.
SOURCE

TUNER

FM1

[DVB-T Radio].
• Appare per qualche istante il riquadro delle
informazioni (dipendentemente dalle attuali
impostazioni). (
16)
• Il riquadro può essere chiuso manualmente,
prima che ciò avvenga automaticamente,
premendo un altro punto dello schermo.
• Toccare lo schermo per mostrare i tasti.

1

87. 5 MHz

Bayern Radio

FLAT
ST

Pop Music

3:00

AM
BAND

ITALIANO

Ascolto della radio

Source Menu

! Premere [

] o [ ] sino a selezionare
uno degli elenchi di servizi
memorizzati.

• L’unità avvia l’ascolto della prima stazione
dell’elenco dei servizi selezionato.

! Visualizza la schermata <DVB-T Menu>.

⁄ Premere [5] o [∞] sino a selezionare il

BAND

programma desiderato.
• Premere a lungo [5] o [∞] per accedere a
<Radio Srv List>.
• La stazione è altresì selezionabile da <Radio
Srv List>. (
19)

AV Menu

Impostazioni
Uso di base del menu DVB-T
Dal menu <DVB-T> si possono eseguire quasi tutte le
operazioni e le impostazioni.
I passaggi seguenti rappresentano una delle procedure
fondamentali.
• Se non diversamente specificato, le varie operazioni
e impostazioni sono eseguibili come qui di seguito
illustrato.

~ Accendere l’unità.

Appare quando si seleziona la sorgente
DVB-T Radio.

Continua alla pagina seguente

OPERAZIONI CON IL SINTONIZZATORE TV DIGITALE
IT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 15

15

5/26/09 3:55:22 PM

⁄ Premere l’icona o l’elemento d’interesse
per procedere con la corrispondente
operazione o impostazione.

ITALIANO

• Per istruzioni sull’uso delle varie funzioni
e sulle impostazioni si prega di vedere alle
pagine da 16 a 20.

• Mentre alcune delle impostazioni non aprono
la finestra delle impostazioni secondarie, per
modificarle è sufficiente selezionare le prime.
• Per uscire dalla finestra d’impostazione occorre
premere [Exit].

DVB-T Menu
Valore predefinito: sottolineato

Impostazioni

Voce del menu

Impostazione od opzione selezionabile

Monitor Type
(Tipo del Monitor)

Permette di selezionare il tipo di schermo:
♦ 16:9
: Monitor interno o esterno con rapporto d’aspetto 16:9
: Monitor esterno con rapporto d’aspetto 4:3
♦ 4:3

Auto Aspect
(Aspetto Auto)

Seleziona una delle modalità di visualizzazione di seguito elencate da usare
quando con il tasto ASPECT del telecomando si seleziona l’impostazione
<Auto>.
♦ Regular : Le immagini appaiono in formato normale.
: Le immagini appaiono ingrandite.
♦ Zoom
: Le immagini appaiono occupando l’intero schermo.
♦ Full

Sound (Suono)

Selezionare il canale audio desiderato:
♦ Stereo, Left, Right

Audio Language
(Lingua Audio)

Mentre si sta guardando un programma multi-lingue permette di selezionare
quella d’interesse.

Subtitle
(Sottotitoli)

Durante la visione di un programma multi-lingue permette di selezionare la
lingua dei sottotitoli oppure di eliminarli <Off>.

Time Zone
(Zona Orologio)

Permette di regolare l’orologio impostandone il fuso orario in base alla propria
area di residenza.
♦ Auto, GMT, GMT+1, GMT+2, GMT–1, GMT–2, etc.

Info Display
(Visualizz. info)

Da selezionare per mostrarla sempre <On> o per selezionare la durata di
visualizzazione delle informazioni sullo schermo durante la visione della
televisione o l’ascolto della radio:
♦ On, 5 Seconds, 10 Seconds, 15 Seconds, 30 Seconds, 60 Seconds

Hand-Over
(Trasferimento)

Permette di migliorare la ricezione durante la visione di una rete multifrequenza:
♦ On
: Il sintonizzatore ricerca automaticamente lo stesso canale o
servizio qualora la qualità della ricezione si riduca.
: Disabilita la funzione.
♦ Off

Antenna Power
(Aliment. antenna)

♦ On
♦ Off

: Alimenta l’antenna.
: Disalimenta l’antenna.

16
IT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 16

5/29/09 2:41:26 PM

Voce del menu

Impostazione od opzione selezionabile

Service List
Seleziona l’elenco dei servizi in cui salvare i programmi:
(Elenco servizi) ♦ Service List 01 – 20
♦ Replace
♦ Clear
♦ Add

: Per sostituire i programmi dell’elenco dei servizi
selezionato.
: Per cancellare e sostituire i programmi dell’elenco dei
servizi selezionato.
: Per aggiungere programmi all’elenco dei servizi
selezionato.

ITALIANO

Scan Mode
(Modo
scansione)

Automatico

Installazione

Scan Option
Permette di selezionare il tipo di canale o servizio mostrato nel relativo elenco:
(Opzioni scans.) ♦ FTA SD
: Elenca esclusivamente i canali e i servizi standard non a
pagamento compatibili.
: Elenca tutti i canali e servizi compresi quelli non
♦ All
compatibili.
Start Auto Scan Per salvare automaticamente i programmi nell’elenco dei servizi selezionato.
(Avvia scan.
• L’unità ricerca e salva automaticamente nell’elenco dei servizi desiderato le
auto)
stazioni locali dal segnale più forte.
Installation

A

M
Service List 01
Replace Clear
Add
FTA SD
All
Start

Service List
Scan Mode
Scan Option
Start Auto Scan

Back

Installation

A

Frequency
Bandwidth
TV Channels
Radio Channels
Signal Quality
Scanning Progress

M
858000kHz
8000kHz
5
2
48%
5%

Stop
Back

Arrestare la scansione e premere [BACK] per ripristinare lo
schermo <Installation> iniziale.

Continua alla pagina seguente

OPERAZIONI CON IL SINTONIZZATORE TV DIGITALE
IT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 17

17

5/29/09 2:41:28 PM

Voce del menu

Impostazione od opzione selezionabile
: Frequenza di ricerca
: Banda di ricerca
: Numero di canali TV disponibili
: Numero di programmi radio disponibili
: La barra si allunga proporzionalmente all’aumento
della forza (qualità) del segnale.
• Scanning Progress : Mostra l’avanzamento della scansione. Essa termina
quando l’avanzamento raggiunge il 100% della scala.
Appare quindi il primo canale del servizio selezionato.
• Sullo schermo appare “Error/Warning” quando:
– Entrambe le memorie degli elenchi dei servizi
radio e TV sono esaurite.
– La memoria dell’elenco dei servizi TV è esaurita.
– La memoria dell’elenco dei servizi radio è
esaurita.

ITALIANO

Automatico

Start Auto Scan • Frequency
(Avvia scan.
• Bandwidth
auto)
• TV Channels
• Radio Channels
• Signal Quality

Service List
Seleziona l’elenco dei servizi in cui salvare i programmi:
(Elenco servizi) ♦ Service List 01 – 20

Installazione

Bandwidth
Selezionare un’ampiezza di banda appropriata.
(Largh. banda) ♦ 7MHz, 8MHz
Frequency
(Frequenza)

Manuale

Scan Mode
(Modo
scansione)

Permette di selezionare il canale (frequenza) di ricerca:
♦ Channel 5 – Channel 12 (7 MHz), Channel 21 – Channel 69 (8 MHz)
♦ Replace
♦ Clear
♦ Add

Scan Option
(Opzioni
scans.)

Start Manual
Scan
(Avvia scans.
man.)

: Per sostituire i programmi dell’elenco dei servizi
selezionato.
: Per cancellare e aggiungere programmi nell’elenco dei
servizi selezionato.
: Per aggiungere nuovi programmi in coda ai servizi o ai
canali dell’elenco selezionato.

Permette di selezionare il tipo di canale o servizio mostrato nel relativo elenco:
: Elenca esclusivamente i canali e i servizi standard non a
pagamento compatibili.
♦ All
: Elenca tutti i canali e servizi compresi quelli non
compatibili.
♦ FTA SD

L’unità ricerca i programmi in base alla frequenza e alla banda specificata.
• Essa termina quando l’avanzamento raggiunge il 100% della scala. Appare
quindi il primo canale del servizio selezionato.
• Sullo schermo appare “Error/Warning” quando:
– Entrambe le memorie degli elenchi dei servizi radio e TV sono esaurite.
– La memoria dell’elenco dei servizi TV è esaurita.
– La memoria dell’elenco dei servizi radio è esaurita.

18
IT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 18

5/29/09 2:41:28 PM

Voce del menu

Impostazione od opzione selezionabile
Selezione di un programma dall’elenco
♦ TV/Radio Srv List 01 – 20
List
TV Srv List 01
TV Srv List 02
TV Srv List 03
TV Srv List 04
TV Srv List 05
TV Srv List 06

Radio Srv List
(El. serv. ra.)

01-TVMobile

Back

Voce del menu

ITALIANO

Elenco

TV Srv List
(El. serv. TV)

Servizio codificato
(scramble)
Servizio ad alta
definizione
Altro servizio non
compatibile

Impostazione od opzione selezionabile

TV Srv List
(El. serv. TV)

1 Dal menu <DVB-T> premere <List Edit>.
2 Dall’elenco dei servizi attualmente selezionato scegliere un servizio radio o TV e

quindi il canale da spostare o cancellare.
3 Selezionare <Move/Delete/Delete All>.
List Edit
Move
Delete
Delete All

98. Digital 8
99. Digital CNA

Modif. elenchi

Yes
No
Back

4 Quando si seleziona <Move>:

Radio Srv List
(El. serv. ra.)

Appare l’elenco sei servizi radio o TV. Selezionare la posizione in cui spostare il
canale. Passare al punto 5.
Quando si seleziona <Delete>:
Premere <Yes> per cancellare il canale selezionato dall’elenco dei servizi.
• Se si seleziona <No> l’unità ritorna al menu principale <List Edit>.
Quando si seleziona <Delete All>:
Premere <Yes> per cancellare tutti i canali contenuti nell’elenco dei servizi TV e
radio.
Durante la normale visualizzazione nel riquadro delle informazioni appare il
messaggio <No service in current service list>.
• Se si seleziona <No> l’unità ritorna al menu principale <List Edit>.
5 Premere <Yes> per spostare nella nuova posizione il canale selezionato.
• Se si seleziona <No> l’unità ritorna al menu principale <List Edit>.

Continua alla pagina seguente

OPERAZIONI CON IL SINTONIZZATORE TV DIGITALE
IT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 19

19

5/28/09 9:35:21 AM

EPG (EPG)
Voce del menu

Impostazione od opzione selezionabile

Sullo schermo appare la guida ai programmi attualmente selezionati.

EPG

ITALIANO

EPG
Wednesday, 01 April 2009
08:00 Morning News
09:00 Cartoon
10:00 Drama Square
12:30 News 5
13:00 Moview Show Time
Back

• Premere / sino a selezionare la data desiderata.
– È disponibile l’elenco dei programmi per un totale di 7 giorni (a partire dalla data attuale).
• Premere 5 / ∞ per mostrare gli altri programmi dell’elenco.
• Selezionare un programma.
– Sullo schermo appaiono le informazioni estese relative al programma selezionato.

(Radio DVB-T)
Voce del menu
DVB-T Radio (Radio DVB-T)

(TV DVB-T)
Impostazione od opzione selezionabile

Selezionare <DVB-T Radio> o <DVB-T TV> per passare a uno dei due modi.

DVB-T TV (TV DVB-T)

20
IT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 20

5/14/09 3:58:43 PM

Altre funzioni
Visualizzazione delle informazioni sui
programmi (modello RM-RK254)

Inserimento diretto del numero del servizio
Durante la visione della televisione...

1 Visualizzare le informazioni di base sul programma:

ITALIANO

Icone delle informazioni sulla stazione

L1–CH2. Digital 8
8:00 Good Morning

8:20

Mostra il programma successivo.
Mostra la forza e la qualità del segnale.
2

Appare lo schermo <EPG>.
3

1 Premere [Direct/CLR] per selezionare l’elenco dei

servizi (L--) o un canale (CH--).

oppure

2 Con i tasti [0]–[9]=[ENTER] inserire il numero

Appaiono le informazioni estese sul programma
selezionato.
• Per ripristinare la riproduzione occorre premere a
lungo RETURN.

desiderato.
• Per cancellare l’ultima cifra inserita è sufficiente
premere [Direct/CLR].

Cambio delle informazioni e delle
informazioni visualizzate (modello RM-RK254)

Icone delle informazioni sulla stazione
Mostra per il canale selezionato la disponibilità di:
Informazioni estese

Televideo

Sottotitoli

Lingua audio

Nessun segnale

Servizio codificato
(scramble)

Servizio ad alta
definizione

Altro servizio non
compatibile

Es.: Durante la visione della televisione...

DVB-T TV

FLAT

3:00

Schermata delle immagini di
riproduzione
• Durante l’ascolto della
radio appare un’immagine
di sfondo.
Schermata delle informazioni
della sorgente

AM

Durante la visione della televisione...
(modello RM-RK254)
FLAT

Premere ENT per visualizzare l’elenco attuale dei servizi.

(Torna all’inizio)

Immagini riprodotte e
schermata delle informazioni
sulla sorgente
• Durante l’ascolto della
radio appare un’immagine
di sfondo.

OPERAZIONI CON IL SINTONIZZATORE TV DIGITALE
IT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 21

21

5/25/09 11:12:20 AM

Operazioni con il Menu AV
Per istruzioni sulle operazioni di base si prega di vedere a pagina 13.
Valore predefinito: sottolineato

ITALIANO

Voce del menu
Demonstration
(Dimostrazione)
Wall Paper
(Sfondo)
Color
(Colore)

Display

Scroll
(Scorrimento)

Dimmer
(Intensità)

Dimmer Time Set
(Intens. Orologio)
Dimmer Level
(Liv. Intensità)
Bright
(Luminoso)
Picture Adjust
(Regol. Immagine) *2

Impostazione od opzione selezionabile
♦ Off
♦ On

: Annulla.
: Attiva la demo sullo schermo. Per fermare temporaneamente,
12)
è sufficiente toccare lo schermo. (
È possibile selezionare l’immagine di sfondo dello schermo. (Non disponibile
con la sorgente “ DVB-T ”.)
♦ Bright, Future, Horizon, Plain
È possibile selezionare il colore dell’immagine di sfondo. (Non disponibile con
la sorgente “ DVB-T ”.)
♦ Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
♦ Off
: Annulla (Impostazione fissa con la sorgente “ DVB-T ”).
♦ Once
: Scorre una volta attraverso le informazioni visualizzate.
♦ Auto
: Ripete lo scorrimento (a intervalli di 5 secondi).
• Il tocco della barra delle informazioni determina lo scorrimento del testo
indipendentemente da questa impostazione.
♦ Off
: Annulla.
♦ On
: Attiva lo smorzamento.
♦ Auto
: Attenua l’illuminazione del monitor quando si accendono i
fanali. *1
♦ Dimmer : Attiva l’impostazione Dimmer Time (vedere sotto).
Time Set
imposta l’ora di inizio ( )/termine ( ) dello smorzamento.
È possibile selezionare la luminosità per lo smorzamento.
♦ 01 (luminoso), 02 (medio), 03 (scuro)

È possibile regolare la luminosità dello schermo.
♦ –15 a +15; Valore predefinito 00

Regolando le impostazioni di seguito riportate le immagini riprodotte
appaiono più chiare e leggibili. Le impostazioni vengono salvate: una comune
per “DISC/USB/ iPod” e un’altra per “AV-IN/DVB-T”.
Premere [5] o [∞] per regolare. (–15 a +15; Valore predefinito 00)
♦ Bright
: Rende l’immagine più chiara o più scura.
♦ Contrast : Regolare il contrasto.
♦ Color
: Regola il colore dell’immagine: più chiaro o scuro.
♦ Tint
: Regola i toni della pelle qualora non appaiano naturali
(esclusivamente con i segnali <NTSC>).

*1 È necessario collegare il cavo ILLUMINATION CONTROL. (Vedere il Manuale d’installazione/collegamento.)
*2 Regolabile solo con la sorgente “ DISC/USB/ iPod” (il supporto di memoria deve contenere foto o filmati) o
“AV-IN/DVB-T”.

22
IT22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 22

5/25/09 3:42:31 PM

Voce del menu
Aspect (Rapporto) *

Impostazione od opzione selezionabile
3

Permette di cambiare il formato dell’immagine del pannello LCD.
(Impostazione fissa su <Full> con la sorgente “DVB-T”.)

ITALIANO

Rapporto d’aspetto del segnale in
ingresso
4:3
16:9
Regular:
per immagini originali 4:3
Full:
per immagini originali 16:9

Display

Panorama:
Per la visualizzazione
dell’immagine in 4:3 in modo
naturale in wide screen
Auto:
• Con “DISC”: Il formato è selezionato
automaticamente affinché corrisponda ai
segnali in ingresso.
• Per le altre sorgenti video: Il formato è
fisso su <Regular>.

Orologio

Language
(Lingua) *4

Time Set
(Imposta Orologio)
Time Format
(Formato Tempo)
OSD Clock
(Orologio OSD)

Disco

Clock Adjust
(Regola. Orologio)
Menu Language
(Lingua del Menu) *5
Audio Language
(Lingua Audio) *5
Subtitle
(Sottotitoli) *5

Selezionare la lingua di visualizzazione sullo schermo.
♦ English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska,
Dansk, Руccĸий, Português
• I caratteri da immettere per assegnare i titoli cambiano a seconda della
66)
lingua selezionata. (
Valore predefinito 0:00
12)
Seleziona il sistema a 12 o a 24 ore. (
♦ 12 Hours, 24 Hours; Valore predefinito 24 Hours
(Non disponibile con la sorgente “ DVB-T ”.)
♦ Off
: Annulla.
♦ On
: L’ora viene visualizzata nell’immagine di riproduzione.
♦ Auto : L’orologio incorporato viene regolato automaticamente
utilizzando i dati CT (Clock Time) in arrivo con il segnale Radio
Data System.
♦ Off
: Annulla.
Consente di selezionare la lingua dei menu; l’impostazione iniziale è English
67)
(
Consente di selezionare la lingua audio; l’impostazione iniziale è English
(
67)
Consente di selezionare la lingua iniziale dei sottotitoli oppure di cancellarli
<Off>; l’impostazione iniziale è English (
67)

*3 Non regolabile se non vengono visualizzate immagini.
*4 Per rendere esecutive le impostazioni occorre riaccendere l’apparecchio.
*5 Selezionabile solo per “DISC/USB”. (La riproduzione si interrompe quando si modifica questa impostazione).
Continua alla pagina seguente

OPERAZIONI AV
IT22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 23

23
5/25/09 3:42:33 PM

Voce del menu

Impostazione od opzione selezionabile
6

Monitor Type (Tipo del Monitor) *
16:9

4:3LB

ITALIANO

4:3PS

OSD Position (Posizione OSD) *6

Disco

File Type
(Tipo File) *6

DivX Regist.
(Registration)
(Registrazi. DivX) *6
iPod Artwork
(Illustrazione) *7

D. (Digital) Audio
Output
(Uscita Audio D.) *6

Consente di selezionare il tipo di schermata per visualizzare
immagini wide screen sul monitor esterno. (Non
disponibile con la sorgente “ DVB-T ”.)
♦ 16:9
: Selezionare questa opzione se il
formato del monitor esterno è 16:9.
♦ 4:3LB (Letterbox)/ : Selezionare questa opzione se il
4:3PS (Pan Scan)
formato del monitor esterno è 4:3.
Selezionare la posizione della barra sullo schermo.
(
48)
♦1
: Posizione più in alto.
♦2
: Posizione più in basso.

Seleziona il tipo di file da riprodurre quando il disco/USB contiene tipi
diversi di file. È possibile memorizzare l’impostazione “DISC/USB”
indipendentemente per ciascuna sorgente.
♦ Audio
: Riproduce i file audio.
♦ Still Picture
: Riproduce i file JPEG.
♦ Video
: Riproduce i file DivX/MPEG1/MPEG2 files.
♦ Audio&Video : Riproduce i file audio e DivX/MPEG1/MPEG2.
Questa unità dispone di un proprio codice di registrazione. Una volta riprodotto
un file dotato di codice di registrazione, il codice di registrazione dell’unità viene
sovrascritto per la protezione dei diritti d’autore.
Durante la riproduzione di una traccia (in “HEAD MODE”) provvista di
composizione grafica quest’ultima appare sullo schermo.
♦ Off
: Annulla.
♦ On
: attiva la visualizzazione di Illustrazione. Per visualizzare
l’illustrazione si deve premere DISP ripetutamente.
• Per la visualizzazione di illustrazioni sono necessari
almeno 5 secondi: durante questo periodo
l’illustrazione viene caricata e non è possibile eseguire
alcuna operazione.
Seleziona il formato del segnale emesso dal terminale DIGITAL OUT (ottico).
(
65)
♦ PCM
: Selezionare questa opzione se è stato collegato un
amplificatore o un decodificatore non compatibile con
Dolby Digital e MPEG Audio oppure se è stato collegato
un dispositivo per la registrazione.
♦ Dolby D
: Selezionare questa opzione se è stato collegato un
amplificatore o un decodificatore compatibile con Dolby
Digital.
♦ Stream
: Selezionare questa opzione quando si collega un
amplificatore o un decodificatore compatibile con Dolby
Digital o MPEG Audio.

*6 Selezionabile solo per “DISC/USB”. (La riproduzione si interrompe quando si modifica questa impostazione).
*7 Per rendere esecutiva l’impostazione si deve saltare la traccia.

24
IT22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 24

5/25/09 3:42:35 PM

Down Mix
(Miscela) *8

Quando viene eseguito un disco multicanale, questa impostazione influisce
sui segnali riprodotti attraverso i jack LINE OUT.
♦ Dolby Surr.
: Selezionare per ottenere un audio surround multicanale
collegando un amplificatore compatibile con Dolby
Surround.
: Opzione normalmente selezionata.
♦ Stereo

D. (Dynamic)
Range Compres.
(Compression)
(Comp. Gamma
Din.) *8

Consente la riproduzione di suoni dettagliati anche a basso volume durante la
riproduzione di software Dolby Digital.
♦ Auto
: Selezionare per applicare l’effetto a software codificato
multicanale.
: Selezionare per utilizzare sempre questa funzione.
♦ On

IF Band Width
(Larg. Banda IF)

♦ Auto

♦ Wide

Sintonizzatore

AF Regional
(AF Regionale)

TA Volume
(Volume TA)

ITALIANO

Impostazione od opzione selezionabile

Disco

Voce del menu

: Aumenta la selettività del sintonizzatore in modo da
ridurre le interferenze tra stazioni adiacenti. (Tuttavia si
potrebbe perdere l’effetto stereo.)
: Mentre la qualità del suono non si degrada e l’effetto
stereo si mantiene, la riproduzione è soggetta
all’interferenza delle stazioni adiacenti.

Se i segnali della stazione attualmente sintonizzata sono deboli si può
regolare la funzione Network-Tracking Reception. (
60)
• Quando il sintonizzatore DAB è collegato, fare riferimento anche alla
sezione <DAB AF>,
26.
♦ Off
: Annulla—non selezionabile quando <DAB AF> è
impostato su <On>.
♦ AF Reg.
: L’unità viene commutata su un’altra stazione che
(Regional)
trasmette lo stesso programma. Si accende l’indicatore
REG.
♦ AF
: Consente di passare a un’altra stazione. È possibile che il
programma sia diverso da quello ricevuto attualmente
(si accende l’indicatore AF).
Quando si attiva la funzione di ricezione TA in standby ( 5), da qualsiasi
sorgente diversa da AM l’apparecchio passa temporaneamente ai notiziari
di informazione sul traffico (TA) qualora siano disponibili. Il volume della
ricezione TA è preimpostabile.
• Il volume passa al livello TA predefinito qualora quello attualmente in uso
sia ad esso inferiore.
♦ VOL 00 a 30 (o 50) *9; Valore predefinito VOL 15

*8 Selezionabile solo per “DISC/USB”. (La riproduzione si interrompe quando si modifica questa impostazione).
*9 Dipende dall’impostazione di guadagno dell’amplificatore.

Continua alla pagina seguente

OPERAZIONI AV
IT22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 25

25
5/25/09 3:42:36 PM

Sintonizzatore
Ingresso

ITALIANO

Voce del menu

Impostazione od opzione selezionabile

Program Search Quando si premono i tasti numerici l’unità solitamente si sintonizza sulle
corrispondenti stazioni preselezionate.
(Ricerca
Se i segnali delle stazioni FM Radio Data System predefinite non sono
Progr.) *10
sufficientemente forti, attraverso i dati AF (Alternative Frequency) l’apparecchio si
sintonizza su un’altra stazione della stessa rete che possibilmente trasmette lo stesso
programma ma con un segnale di maggior intensità.
♦ On
: Da selezionare per attivare la funzione.
♦ Off
: Annulla.
DAB AF
Durante la ricezione di un servizio DAB:
Quando si viaggia in un’area in cui non è possibile ricevere un servizio l’unità si
(DAB AF) *11
sintonizza automaticamente su un altro gruppo o stazione FM Radio Data System che
trasmette lo stesso programma.
Durante la ricezione di una stazione FM Radio Data System:
L’unità si sintonizza automaticamente sul servizio DAB quando si transita in un’area
in cui esso sta trasmettendo lo stesso programma FM del servizio Radio Data System.
♦ On
: Da selezionare per attivare la funzione.
♦ Off
: Annulla.
AV Input
Consente di definire l’utilizzo dei jack LINE IN e VIDEO IN. (
57)
(Ingresso AV) *12 ♦ Off
: Selezionare questa opzione quando nessun componente è
collegato (“AV-IN” viene saltato durante la selezione della
sorgente).
♦ iPod (Off)
: Da selezionare quando si collega l’iPod o l’iPhone con
l’apposito cavo cavo audio e video USB. (
55)
♦ Audio&Video : Selezionare questa opzione quando viene effettuato il
collegamento di un componente AV quale un videoregistratore.
♦ Audio
: Selezionare quando si collega un componente audio come un
riproduttore audio portatile.
♦ Navigation
: Selezionare quando collegare un sistema di navigazione.
(
58)
Camera Input
♦ On
: Da selezionare quando si collega la telecamera di visione
(Ingresso
posteriore allo spinotto CAMERA IN. L’immagine dalla
Camera) *13
telecamera appare così come essa la rileva.
• Mentre sullo schermo appaiono le immagini della
telecamera l’unità non mostra alcun messaggio.
♦ Off
: Da selezionare quando allo spinotto CAMERA IN non si collega
la telecamera.

*10 Sono necessari alcuni secondi perché l’unità si sintonizzi su un’altra stazione mediante la ricerca di programmi.
*11 Opzione visualizzata solo quando il sintonizzatore DAB è collegato.
*12 Non selezionabile quando “AV-IN” viene selezionato come sorgente.
*13 È necessario il collegamento con il cavo del REVERSE GEAR SIGNAL. Vedere il Manuale d’installazione/collegamento.
Quando si inserisce la retromarcia (R), la vista posteriore della telecamera viene visualizzata sullo schermo nel
formato <Full> indipendentemente dall’impostazione scelta per il formato. Quando si preme DISP sul pannello del
monitor, o quando si cambia marcia in una posizione diversa dalla posizione di retromarcia (R), la schermata della
visione posteriore viene cancellata.

26
IT22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 26

5/25/09 3:42:38 PM

Impostazione od opzione selezionabile

External Input
Per collegare un componente esterno alla presa situata sul lato posteriore
(Ingresso Esterno) *14, del caricatore di CD.
♦ Changer/iPod *16 : CD changer, (
53), iPod, (
56).
*15
♦ External
: Qualsiasi altro diverso da quelli indicati sopra,
(
58).
Beep
(Segnale Acustico)

♦ Off
♦ On

: Annulla.
: Attiva il tono dei pulsanti.

Telephone Muting
(Muting telefono) *17

♦ Off
♦ Muting1,

: Annulla.
: Selezionare una delle due opzioni per escludere
l’audio durante l’utilizzo del telefono cellulare.

Muting2
Illumination
(Illuminazioni)

Permette di spegnere lo schermo e l’illuminazione dei tasti del pannello del
6)
monitor all’accensione dell’apparecchio. (
Tasti del pannello
del monitor

Varie

ITALIANO

Ingresso

Voce del menu

Schermata

Normal:

Si illumina sempre.

Si illumina sempre.

Proximity/Motion:

Si accendono quando
si avvicina la mano ai
tasti.

Si illumina sempre.

Proxi/Motion-LCD:

Si accendono quando
si avvicina la mano ai
tasti.

Si accendono quando
si avvicina la mano ai
tasti.

Touch Panel:

Si accendono quando Si illumina sempre.
si toccano i tasti o il
pannello a sfioramento.

Touch Panel-LCD:

Si accendono quando Si accendono quando
si toccano i tasti o il
si toccano i tasti o il
pannello a sfioramento. pannello a sfioramento.

Motion Sensitiv.
(Sensibi. Motion)

Modifica la sensibilità del sensore per la funzione <Illumination> appena
descritta.
♦ Low, Mid, High

Initialize
(Inizializzazione)

Inizializza tutte le impostazioni eseguite in <AV Menu>. Tenere premuto
[Enter] per inizializzare tutte le impostazioni e cancellare l’elenco dei servizi
radio e TV; resettare quindi l’apparecchio. (
3)

*14 Non necessario per l’adattatore Bluetooth e per il sintonizzatore DAB. Vengono rilevati automaticamente.
*15 Non selezionabile quando il componente collegato al jack del CD changer viene selezionato come sorgente.
*16 Viene visualizzato il nome del componente rilevato tramite il jack del CD changer.
*17 È necessario collegare il cavo TEL MUTING. Vedere il Manuale d’installazione/collegamento.

OPERAZIONI AV
IT22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 27

27
5/25/09 3:42:39 PM

ITALIANO

Seleziona una modalità del suono predefinita adatta al
genere musicale in esecuzione.
♦ Flat (Valore predefinito), Hard Rock, R&B, Pop,
Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User1,
User2, User3

1

2

Eseguire le impostazioni desiderate e
memorizzarle:
Equalizer

Visualizza la schermata <AV Menu>.
BAND

2

Back

Edit

Visualizzare lo schermo <Equalizer>.
Regolare spostando direttamente i cursori d’interesse.

AV Menu

User Store
User1
User2
User3

3

Back

Selezionare una modalità sonora.
Es.: Quando viene memorizzato in <User2>.

Equalizer

Per selezionare le altre 6 modalità audio.
Es.: È stato selezionato <Hard Rock>

Memorizzazione delle
impostazioni personali
È possibile memorizzare le impostazioni in <User1>,
<User2> e <User3>.

1

Eseguire i passi 1 e 2 appena illustrati
in modo ada aprire la schermata
<Equalizer>.

Flat

15 kHz

6.3 kHz

2.5 kHz

1 kHz

Modalità
sonora

400 Hz

Edit

150 Hz

Back

60 Hz

Valori di equalizzazione predefiniti

00 00 00 00 00 00 00

Hard Rock

+03 +03 +01 00 00 +02 +01

R&B

+03 +02 +02 00 +01 +01 +03

Pop

00 +02 00 00 +01 +01 +02

Jazz

+03 +02 +01 +01 +01 +03 +02

Dance

+04 +02 00 –02 –01 +01 +01

Country

+02 +01 00 00 00 +01 +02

Reggae

+03 00 00 +01 +02 +02 +03

Classic

+02 +03 +01 00 00 +02 00

User1/2/3

00 00 00 00 00 00 00

28
IT22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 28

5/25/09 3:42:40 PM

Valore predefinito: sottolineato

Fader/Balance
(Fader/Balance)

Impostazione od opzione selezionabile
Fader : regola il bilanciamento dei diffusori anteriori e posteriori.
• Se vi sono solo due diffusori l’affievolimento (fader) deve essere regolato su “0”.
♦ F6 a R6; Valore predefinito 0
Balance : regola il bilanciamento dei diffusori di destra e di sinistra.
♦ L6 a R6; Valore predefinito 0
Premere [ 5/∞/2/3 ] per regolare.
Fader/Balance

Reset

ITALIANO

Voce del menu

Fader
0
Balance 0

Back

Volume Adjust
(Regol. Volume) *1

Subwoofer Level
(Woofer Livello)
High Pass Filter
(Filt. Freq. Alte)

Regola e memorizza il livello di volume autoregolato di ciascuna sorgente,
paragonandolo al livello di volume FM. Il livello del volume aumenterà o diminuirà
al cambio di sorgente.
• Appare <Fix> quando la sorgente selezionata è “ TUNER/Bluetooth
PHONE”.
♦ –12 a +12; Valore predefinito 00
Regolazione del livello di uscita del subwoofer.
♦ –06 a +08; Valore predefinito 00
♦ Through
♦ On

: Selezionare questa opzione quando non s’intende collegare il
subwoofer.
: Selezionare quando il subwoofer è collegato.

Crossover
(Crossover)

Selezionare la frequenza di crossover tra i diffusori anteriori/posteriori e il
subwoofer.
♦ 80Hz, 120Hz, 150Hz

Amplifier Gain
(Guad. Usc.) *2

È possibile modificare il livello massimo del volume di questa unità.
♦ Off
: Disattiva l’amplificatore incorporato.
♦ Low
: VOL da 00 a 30 (selezionare questa opzione quando la
potenza massima dei diffusori è inferiore a 50 W.)
: VOL 00 a 50
♦ High

*1 Per “ DISC/USB”: è possibile eseguire regolazioni separate in base al formato audio, ad esempio Dolby Digital o
MPEG Audio.
*2 Se mentre il volume è regolato a un livello superiore a “VOL 30” lo si regola su <Low> esso si porta
automaticamente a “VOL 30”.

OPERAZIONI AV
IT22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 29

29
5/25/09 3:42:41 PM

ITALIANO

Valore predefinito: sottolineato
Opzioni selezionabili con le sorgenti:
• TUNER
: Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code
• DAB
: D. (Dynamic) Range Control, Announce Standby, Announce Code,
PTy Standby, PTy Code
• DISC, USB, CD-CH, iPod : Repeat, Random
• iPod *1
: Repeat, Random, Audiobooks
• AV-IN, EXT-IN
: Title Entry

Voce del menu

Impostazione od opzione selezionabile

Mono (Mono)

Se la trasmissione FM stereo è eccessivamente debole se ne può migliorare la ricezione
selezionando la modalità monofonica.
♦ ON
: Attiva la modalità monofonica per migliorare la ricezione FM,
annullando tuttavia l’effetto stereo. Si accende la spia MONO.
: Ripristina l’effetto stereo.
♦ OFF

SSM (Strong-station
Sequential Memory)
(SSM)

Per ciascuna delle bande FM è possibile preimpostare sino a 6 stazioni.
• Viene effettuata la ricerca e la memorizzazione automatica delle stazioni FM locali che
emettono i segnali di maggiore intensità, per la banda FM.
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code

Start
News

Back

PTy Standby
(Standby PTy)

La ricezione in PTY Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui
programmi PTY preferiti da qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM.
Quando è collegato un sintonizzatore DAB la funzione di ricezione PTY in standby ne ricerca
altresì i servizi.
♦ ON
: Attivare la ricezione in PTY Standby. (Appare l’indicatore PTY; esso
lampeggia quando l’apparecchio si sintonizza su un’altra stazione che
fornisce i segnali Radio Data System.)
: Annulla.
♦ OFF

PTy Code
(Codice PTy)

Consente di cambiare il codice PTY (

60) della funzione Ricezione PTY in standby.

Mode

Back

*1 Non disponibile in “iPod MODE”. (

55)

30
IT30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 30

5/14/09 4:00:56 PM

Voce del menu

Impostazione od opzione selezionabile

Unitamente ai normali segnali di programma alcuni servizi DAB forniscono segnali di
controllo della gamma dinamica (DRC). Il segnale DRC potenzia le basse frequenze per
migliorare l’ascolto qualora il suono surround sia eccessivamente disturbato.
• L’indicatore DRC si accende quando l’unità viene sintonizzata su un servizio con segnale DRC.
L’effetto si accentua all’aumentare del numero.
♦ OFF/DRC 1/DRC 2/DRC 3
La ricezione in standby degli annunci consente di commutare temporaneamente l’apparecchio
Announce
sui servizi DAB preferiti (tipo di annuncio) da qualsiasi sorgente che non sia né FM né AM.
Standby
(Annun. Standby) ♦ ON
: Attiva la ricezione in standby degli annunci. (Appare l’indicatore ANN;
esso lampeggia quando l’apparecchio si sintonizza su un altro servizio che
fornisce segnali analoghi.)
♦ OFF
: Annulla.
Announce Code Consente di cambiare il tipo di annuncio relativo alla funzione di ricezione in standby degli
(Codice Annunci) annunci.

ITALIANO

D.(Dynamic)
Range Control
(Cont. Gamma
Din.)

Mode

♦ Transport News, Warning,

News, Weather, Event, Special
Event, Radio Info, Sports
News, Financial News
Back

Le voci disponibili dipendono dal tipo di disco caricato e dal file in riproduzione.
iPod

—

iPod

—

MP3

CD

CD-CH

JPEG

VCD/CD

USB

JPEG

DivX/MPEG/
MP3/WMA/
WAV

Ripetizione

DVD-VR

DISC

Tipo di disco o
di file

MPEG/MP3/
WMA/WAV

Sorgente
DVD-Video

Repeat
(Ripetizione)*2

Chapter
Title
Program
Disc
Folder
Track
One
All
Off

♦ Chapter
♦ Title
♦ Program
♦ Disc
♦ Folder
♦ Track
♦ One
♦ All
♦ Off

*2 Non disponibile in “iPod MODE”. (

: Ripetere il capitolo corrente.
: Ripetere il titolo corrente.
: Ripete il programma attuale (non disponibile con i dischi DVD-VR durante la
riproduzione di una playlist).
: Ripete tutte le tracce del disco corrente.
: Ripete tutte le tracce della cartella corrente.
: Ripetere la traccia corrente. (Per VCD: Quando non viene utilizzata la funzione PBC).
: Funziona allo stesso modo del comando “Ripeti Uno” dell’iPod.
: Funziona allo stesso modo del comando “Ripeti Tutti” dell’iPod.
: Annulla.
55)

Continua alla pagina seguente

OPERAZIONI AV
IT30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 31

31

5/14/09 4:00:58 PM

Voce del menu

Le voci disponibili dipendono dal tipo di disco caricato e dal file in riproduzione.
iPod *4

—

iPod

—

CD-CH

MP3

VCD/CD

Casuale

USB
MPEG/MP3/
WMA/WAV

DISC

Tipo di disco o
di file

CD

Sorgente

DivX/MPEG/
MP3/WMA/
WAV

Random
(Casuale)*3

Impostazione od opzione selezionabile

ITALIANO

Folder
Disc/USB (All)
All
Song
Album
Off

♦ Folder
♦ Disc/USB

(All)
♦ All
♦ Song
♦ Album
♦ Off

: Riprodurre tutte le tracce della cartella corrente a caso, quindi quelle delle
cartelle successive.
: Riprodurre tutte le tracce casualmente. (Per VCD: Quando non viene
utilizzata la funzione PBC).
: Riproduce casualmente tutte le tracce di tutti i dischi caricati.
: Funziona allo stesso modo del comando “Casuale Brani” *5 dell’iPod.
: Funziona allo stesso modo del comando “Casuale Album” dell’iPod.
: Annulla.

Audiobooks
(Audiolibri)*3

È possibile selezionare la velocità di riproduzione dei file audio “Audiobook” dell’iPod.
♦ Normal
: La riproduzione avviene a velocità normale.
♦ Faster
: La riproduzione avviene più rapidamente.
♦ Slower
: La riproduzione avviene più lentamente.

Title Entry
(Inser. Titoli)

Alle sorgenti AV-IN e EXT-IN è possibile assegnare un titolo (fino a 16 caratteri). (Per
informazioni sui caratteri disponibili,
66.)
Premere [Enter] per visualizzare lo schermo <Title Entry>.
[Store]
[2/3]
[BS]
@
;
/
Back

: Confermare la selezione.
: Sposta il cursore.
: Cancella il carattere
precedente al cursore.
[Del]
: Cancella il carattere
presente nel cursore.
[Cap]
: Modifica in maiuscolo e
minuscolo.
[A = 0 = Ä] : Modifica la serie di
caratteri.
[Space]
: Inserire uno spazio.

*3 Non disponibile in “iPod MODE”. ( 55)
*4 Non applicabile ai file video.
*5 È possibile attivare <Shuffle Songs> nel menu <Search Mode>. (

34)

32
IT30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 32

5/14/09 4:01:00 PM

Sorgente

• Memorizzazione manuale di una stazione o di un servizio predefinito
1 Premere [BAND], quindi [ / ] per sintonizzare la stazione o il servizio che si
desidera predefinire.
2 Da <AV Menu> selezionare <List>.
3 Premere a lungo un numero di predefinizione:

ITALIANO

TUNER/DAB

Operazioni e impostazioni

List
FM1
FM2
FM3

Es.:
Memorizzazione della stazione FM
col numero di predefinizione 4

Back

La stazione selezionata al passo 1 è ora memorizzata con numero di preselezione 4.
• Selezione dall’elenco di una stazione o servizio predefinito
List
FM1
FM2
FM3

Es.:
Selezione di una stazione FM
predefinita

Back

DISC/USB

Selezione di una traccia dall’elenco
Se il dispositivo contiene delle cartelle è possibile visualizzarne gli elenchi, compresi quelli
delle tracce (file), e avviarne quindi la riproduzione.
1 Numero elenco cartelle
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
Back

0005/0035

0003/0099
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3

corrente/numero cartelle
totali
2 Numero elenco della traccia
corrente/numero totale
dell’elenco delle tracce nella
cartella corrente
* Premere: per saltare a una
posizione più in alto o più in basso
nella lista.
Trascinare: per scorrere la lista
verso l’alto o il basso.

Continua alla pagina seguente

OPERAZIONI AV
IT30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 33

33

5/14/09 4:01:01 PM

Sorgente
Bluetooth PHONE

Operazioni e impostazioni
Selezione di un numerico telefonico predefinito dall’elenco per effettuarne la
chiamata
List

ITALIANO

Phone Number

Back

CD-CH

Selezione di un disco dall’elenco
Disc List
Disc 01

Disc 04

Disc 02

MP3 Disc

Disc 03

Disc 06

Quando si seleziona il disco MP3 ne
appare l’elenco delle cartelle o delle
tracce. Selezionare una traccia per
avviare la riproduzione.

Back

Per spostarsi agli altri elenchi

iPod *

Selezione di una traccia/un video da <Search Mode>
♦ Music : Playlists, Artists, Albums,

Search Mode
Music
Videos
Shuffle Songs

Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres

Songs, Podcasts, Genres, Composers,
Audiobooks
♦ Videos : Video Playlists, Movies,
Music Videos, TV shows, Video
Podcasts
♦ Shuffle Songs : Selezionando
questa opzione si avvia la
riproduzione.

0003/0099

Numero di traccia video corrente/numero
di tracce video totale

Back

List
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres

Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06

Back

* Non disponibile in “iPod MODE”. (

55)

34
IT30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 34

5/14/09 4:01:02 PM

Quale sorgente selezionare “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth AUDIO”.
• Innanzi tutto si deve usare <Open> o <Search> per registrare e stabilire la connessione con una periferica.

Impostazione od opzione selezionabile
Seleziona il metodo di esecuzione delle chiamate.
♦ Redial
: Mostra l’elenco dei numeri già composti.
♦ Received Calls
: Mostra l’elenco delle chiamate ricevute.
♦ Phonebook
: Mostra la rubrica telefonica del telefono cellulare connesso.
♦ Missed Calls
: Mostra l’elenco delle chiamate mancate (alle quali non si è
risposto).
♦ Phone Number
: Mostra lo schermo di composizione del numero telefonico.

ITALIANO

Voce del menu
Dial Menu
(Menu di
Chiamata) *1

Phone Number

Back

♦ Voice Dialing

Message
(Messaggi) *2

[BS]
: Cancella il carattere precedente al cursore.
[Del]
: Cancella il carattere presente nel cursore.
[Preset] : Passa all’elenco predefinito. È possibile
memorizzare come predefinito il numero
immesso selezionando il numero predefinito.
[Dial] : Chiama il numero immesso.
: Disponibile esclusivamente se il telefono cellulare connesso
è provvisto della capacità di riconoscimento vocale: =
Pronunciare il nome assegnato al numero da chiamare.

Quando s’imposta <Message Info> su <Manual>... (
37)
Accedere all’elenco messaggi per leggere i messaggi.
♦ Unread
: Messaggi non ancora letti.
♦ Read
: Messaggi già letti.
♦ Unsent
: Messaggi non ancora inviati.
♦ Sent
: Messaggi già inviati.
• Viene inoltre visualizzato il numero dei messaggi in ciascuna cronologia.

*1 Esclusivamente con la periferica collegata per la funzione “ Bluetooth PHONE”.
*2 Selezionabile solo quando la sorgente è “ Bluetooth PHONE” e il cellulare collegato è compatibile con gli SMS
(Short Message Service).

Continua alla pagina seguente

OPERAZIONI AV
IT30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 35

35

5/14/09 4:01:03 PM

Voce del menu
Open
(Aprire)

Impostazione od opzione selezionabile
Preparazione:
• Azionare il dispositivo Bluetooth per attivare la funzione Bluetooth.
• Assicurarsi che sia stato selezionato “NEW DEVICE”. In caso contrario, premere [ 5 ] o
[ ∞ ] per selezionarlo.

ITALIANO

1 Dal menu <Bluetooth> selezionare <Open>.
2 Inserire nell’unità il codice PIN (Personal Identification Number) *3 desiderato.

• È possibile inserire un numero a discrezione personale (compreso fra 1 e 16 cifre).
PIN Code

Back

È possibile immettere solo [0] – [9].
[BS] : Cancella il carattere
precedente al cursore.
[Del] : Cancella il carattere
presente nel cursore.
[Enter] : Conferma la voce.

3 Utilizzare il dispositivo Bluetooth per effettuare la connessione, mentre sulla

schermata viene visualizzato “Open...”.
Inserire nella periferica da connettere lo stesso codice PIN inserito al precedente passo
della procedura.
Il collegamento viene stabilito ed è possibile far operare il dispositivo tramite l’unità.
• Il dispositivo rimane registrato anche dopo il suo scollegamento. Per connettere
nuovamente la stessa periferica è necessario selezionare <Connect> o <Auto
Connect>.
Search
(Ricerca)

Preparazione:
• Assicurarsi che sia stato selezionato “NEW DEVICE”. In caso contrario, premere [ 5 ] o
[ ∞ ] per selezionarlo.
1 Dal menu <Bluetooth> selezionare <Search>.

L’unità esegue la ricerca delle periferiche disponibili visualizzandone un elenco. (se
non rileva alcuna periferica disponibile mostra il messaggio “Device Unfound”).
2 Selezionare il dispositivo da collegare.
3 Inserire il codice PIN del dispositivo nell’unità.
• Fare riferimento alle istruzioni fornite in dotazione con il dispositivo per verificare il
codice PIN.
4 Utilizzare il dispositivo Bluetooth per effettuare la connessione, mentre sulla
schermata viene visualizzato “Connecting...”.
Il collegamento viene stabilito ed è possibile far operare il dispositivo tramite l’unità.
*3 Alcuni dispositivi sono dotati di un proprio codice PIN. Inserire il codice PIN specificato nell’unità.

36
IT30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 36

5/14/09 4:01:04 PM

Voce del menu

Impostazione od opzione selezionabile
Solo per “NEW DEVICE”.
Selezionare una periferica Bluetooth dall’elenco di quelle che richiedono una procedura di
connessione speciale. Per connetterla selezionare quindi <Open> o <Search>.
• Una volta eseguita tale connessione essa rimane registrata nell’unità. Per collegare
nuovamente tra loro l’apparecchio e la periferica è sufficiente selezionare <Connect>.

Connect
(Connettere)

Solo per i dispositivi registrati.
Seleziona la periferica desiderata dall’elenco di quelle registrate e ne stabilisce la
connessione.

Disconnect
(Disconnettere)

Solo per i dispositivi connessi.
Per disconnettere la periferica attualmente connessa prima di connetterne un’altra.

Delete Pairing
(Elimina Associa.)

Solo per i dispositivi registrati.
Premere <Yes> per confermare la cancellazione delle periferiche registrate.

Settings
(Impostazioni)
Valore predefinito:
sottolineato

Auto Connect
Quando si accende l’unità essa stabilisce automaticamente la
(Auto Connessione) *4 connessione con...
♦ Off
: Nessuna periferica Bluetooth
♦ Last
: La periferica Bluetooth più recentemente
connessa.
♦ Order
: Il primo dispositivo Bluetooth registrato
disponibile rilevato.
Auto Answer
(Risposta Autom.) *5

♦ Off

♦ On
♦ Reject

Message Info
(Info. Messaggi) *5

♦ Auto

♦ Manual

ITALIANO

Special Device
(Dispos. Speciale)

: L’unità non risponde automaticamente
alle chiamate. È necessario rispondervi
manualmente.
: L’unità risponde automaticamente alle
chiamate in arrivo.
: L’unità rifiuta tutte le chiamate in arrivo.
: L’unità segnala la ricezione di un messaggio
emettendo uno squillo e visualizzando
“Receiving Message”. Per leggere il
messaggio,
52.
: L’unità non informa dell’arrivo di messaggi.

MIC Setting
Regola il volume del microfono collegato all’adattatore
(Impos. Microfono) *5 Bluetooth.
♦ 01/02/03
Version (Versione)

Vengono visualizzate le versioni del software e dell’hardware
Bluetooth.

*4 Disponibile unicamente per “ Bluetooth PHONE”.
*5 Esclusivamente con il cellulare collegato per la funzione “ Bluetooth PHONE”. Non selezionabile quando si
seleziona “NEW DEVICE“.

OPERAZIONI AV
IT30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 37

37

5/14/09 4:01:06 PM

Ascolto della radio
Numero predefinito
SOURCE

TUNER

ITALIANO

Banda
Modalità sonora

FM1

1

87. 5 MHz

PS (nome della
stazione) per le stazioni
FM Radio Data System. *

Bayern Radio

FLAT
ST

Pop Music

Indicatore del
sintonizzatore/ricezione
in standby
Codice PTY per le
stazioni FM Radio Data
System

3:00

AM
BAND

~ Premere [SOURCE], quindi [TUNER].
Ÿ Premere [BAND].
! Premere [

] o [ ] per cercare una
stazione—Ricerca automatica.

• L’indicatore ST si illumina durante la ricezione
di una trasmissione FM stereo con segnale
sufficientemente forte.
* In assenza di segnale PS, viene visualizzata
l’indicazione “No Name”.

• Ricerca manuale: Tenere premuto il tasto
[ ] o [ ] sino a quando sullo schermo
appare “Manual Search”, e quindi premerlo
ripetutamente.

Selezionare una stazione predefinita
• Direttamente dal pannello a sfioramento

Modifica delle informazioni sul display
(

66)

SOURCE

TUNER

FM1

3:00

1

87. 5 MHz

ABC Radio

FLAT
ST

AM
BAND

• Per migliorare la ricezione FM:
30.
• Pre preimpostare automaticamente le stazioni in
memoria:
30.
• Pre preimpostare manualmente le stazioni in
memoria:
33.

Le stazioni predefinite sono altresì selezionabili con
il telecomando (
8) e dall’elenco delle stazioni
predefinite (
33).
L’elenco delle predefinizioni è visualizzabile
premendo [ ] o tenendo premuto [5/∞].

38
IT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 38

5/14/09 4:01:29 PM

Ricerca di programmi FM Radio
Data System—Ricerca PTY

Memorizzazione dei programmi preferiti
È possibile memorizzare i codici PTY preferiti nell’elenco
di PTY predefiniti.
Es.: Memorizzazione di <Drama> in <Preset 1>

1

È possibile cercare i propri programmi preferiti
trasmessi selezionandone il codice PTY.

1

ITALIANO

Le funzionalità di seguito illustrate sono disponibili
esclusivamente con le stazioni FM Radio Data
System.

PTy Search
Preset
PTy Code

Visualizzare il menu <PTy Search>.

Enter
Enter

Back
PTy Search
Preset
PTy Code

Enter
Enter

PTy Memory
Preset1
Preset2
Preset3
Preset4
Preset5
Preset6

Back

2

Back

Selezionare un codice PTY.
Nell‘esempio seguente, viene selezionato un codice
PTY dall‘elenco predefinito.
Se si entra nel menu <PTy Code>, è possibile
selezionare uno dei 29 codici PTY. (
60)

PTy Memory
Preset1
Preset2
Preset3
Preset4
Preset5
Preset6

PTy Search
Preset
PTy Code

Pop Music
Rock Music
Easy Listening
Serious
Classics
Enter
Current
Affairs
Enter
Varied Speech

Enter
Enter

News
Current Affairs
Information
Sports
Enter
Education
Enter
Drama
Enter

Back

2
Back

PTy Search
Preset
PTy Code

Back

Viene avviata la ricerca PTY.
Se una stazione trasmette un programma con
lo stesso codice PTY selezionato, l’unità viene
sintonizzata su tale stazione.

• Per informazioni sull’attivazione e disattivazione
della funzione Ricezione in PTY in standby:
30.
• Per modificare il codice PTY per la ricezione in PTY
Standby:
30.
• Tracking dello stesso programma—Funzione
25.
Network-Tracking Reception:
• Per selezionare automaticamente le stazioni—
Ricerca programma:
26.

OPERAZIONI AV
IT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 39

39

5/14/09 4:01:31 PM

Operazioni con i dischi
Tipi di disco utilizzabili
Tipo di disco

Formato di registrazione, tipo di file ecc.

Riproducibili

ITALIANO

1

DVD
DVD-Video (Codice di area: 2) *
• Non è possibile riprodurre audio
Digital Surround.
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD registrabile/riscrivibile
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
• DVD Video: Ponte UDF
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV: ISO 9660 level
1, level 2, Romeo, Joliet

DVD-Video
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
AAC/MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM

Dual Disc

Lato DVD

CD/VCD

CD audio/CD Text (CD-DA)

Non lato DVD
VCD (Video CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD registrabile/riscrivibile
CD-DA
(CD-R/-RW)
VCD (Video CD)
• ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
DivX/MPEG1/MPEG2
Joliet
JPEG
MP3/WMA/WAV
AAC/MPEG4
*1 Se viene inserito un disco DVD Video con codice di area non adatto, sullo schermo viene visualizzata l’indicazione
“Region code error”.
*2 Sono riproducibili anche DVD-R registrati in formato “multi-border” (eccetto dischi a doppio livello). I dischi DVD-RW
a doppio livello non sono eseguibili.
*3 È possibile riprodurre dischi +R/+RW (solo formato Video) finalizzati. Quando s’inserisce un disco +R/+RW quale
tipo di disco l’apparecchio seleziona “DVD” is. I dischi +RW a doppio livello non sono eseguibili.

Avvertenza per la riproduzione di DualDisc
Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact Disc Digital Audio”. Pertanto, non è
consigliato l’utilizzo di un lato non DVD di un DualDisc con questo prodotto.

40
IT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 40

5/14/09 4:01:32 PM

Ascolto di un disco
Viene automaticamente rilevato il tipo di disco, quindi viene avviata la riproduzione (per alcuni dischi, viene
visualizzato il menu superiore del disco).
Se non viene visualizzato nessun menu per un disco, tutte le tracce del disco verranno riprodotte a ripetizione finché
non si cambierà la sorgente o si espellerà il disco.

~ Apre il pannello del monitor.

ITALIANO

Se sulla schermata appare “ ” significa che l’unità non può accettare l’operazione eseguita.
• È possibile che un’operazione non sia ammessa anche senza che l’icona “ ” venga visualizzata.

! Inserire un disco
Lato dell’etichetta

Viene visualizzato il menu <Open/Tilt>.
• Tenendo premuto il tasto, è possibile aprire il
monitor ed espellere il disco.

Ÿ
Open/Tilt

Il pannello del monitor viene chiuso
automaticamente.
In caso contrario, premere [Close].

Attenzione:
Non inserire le dita sul retro del pannello del
monitor.

Blocco di espulsione del disco
È possibile bloccare un disco nel vano di caricamento.

Quando si riproducono i dischi codificati a più canali,
i relativi segnali subiscono un ricampionamento ad
una frequenza inferiore.
• È possibile usufruire di un suono multicanale
collegando un amplificatore o un decodificatore
compatibile con queste sorgenti multicanale.
(
65)
• Per selezionare una modalità di riproduzione,
31, 32.
• Per selezionare le tracce dall’elenco:
33.

Back

Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura
per selezionare <EJECT OK?>.
• Il disco può essere espulso a forza. (
3)

OPERAZIONI AV
IT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 41

41

5/14/09 4:01:33 PM

Modifica delle informazioni sul display
Ogniqualvolta si preme il tasto, il display cambia e visualizza informazioni diverse.
(
66)

ITALIANO

Es.: Durante la riproduzione di un DVD Video

SOURCE

DVD
FLAT
CHAP. RPT

3:00

AM

1 Formato audio—Dolby Digital, MP3, WMA, WAV
2 Tipo di disco—DVD, DVD-VR, VCD, CD
3 Formato video—DivX, MPEG, VR-PRG

(programmi), VR-PLAY (playlist), PBC
4 [5 / ∞]

5

6
7
8
9

• DVD Video/DVD-VR: Seleziona il titolo/
programma/elenco di riproduzione.
• DivX/MPEG/JPEG/MP3/WMA/WAV:
– Seleziona una cartella
– Mostra la cartella/l‘elenco tracce (Tenere
premuto)
• DVD Video: N. del titolo/n. del capitolo/durata di
riproduzione
• DVD-VR: Numero del programma (o dell’elenco
di riproduzione)/numero del capitolo/durata
della riproduzione
• DivX/MPEG/MP3/WMA/WAV: N. della cartella/n.
della traccia/durata di riproduzione
• JPEG: N. cartella/n. traccia
• VCD/CD: N. della traccia/durata di riproduzione
[6 ]
Avvia/interrompe la riproduzione
Indica il pulsante premuto ( / 8 / 7 )
Modalità sonora (
28)
Modalità di riproduzione (
31, 32)

p Informazioni sul disco e/o sulle tracce

• DVD Video/DVD-VR: Frequenza di
campionamento/velocità in bit/numero del
canale del segnale registrato
• DivX/MPEG/JPEG: Nome cartella/nome file
• CD Text: Titolo/nome dell’artista/nome
dell’album
– Per i CD convenzionali viene visualizzato
“No Name” oppure nel caso in cui non si sia
proceduto con la registrazione.
• MP3/WMA/WAV: nome della cartella attuale,
nome del file attuale, dati di tag (titolo della
traccia attuale, nome dell’artista e titolo
dell’album) qualora registrati
q Arresta la riproduzione
w [4 / ¢]
• DVD Video/DVD-VR: Seleziona un capitolo.
• DivX/MPEG/JPEG/VCD/CD/MP3/WMA/WAV:
Seleziona una traccia.
• DVD Video/DVD-VR/DivX/MPEG/VCD/CD/MP3/
WMA/WAV: Ricerca indietro/ricerca in avanti
(Tenere premuto)

42
IT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 42

5/14/09 4:01:34 PM

Tasti operativi sullo schermo
È possibile visualizzare i seguenti tasti operativi mentre vengono visualizzate le immagini di riproduzione sullo
schermo.
• Se non viene effettuata alcuna operazione per qualche secondo, i tasti operativi scompaiono (eccetto quando
viene visualizzato un menu disco).
[SOURCE]

Toccare lo schermo (parte centrale).

Visualizza la schermata <Source
Menu>
[5 ∞]
42
[3 / 8 ]
Avvia e mette in pausa la riproduzione
[4 ¢] • Seleziona le tracce
• Ricerca indietro/ricerca in avanti
(Tenere premuto)
[
]
Visualizza la schermata <AV Menu>
[7]
Arresta la riproduzione
• Questi tasti funzionano anche quando non vengono
visualizzati sullo schermo (mentre viene visualizzata
l’immagine riprodotta).

ITALIANO

A

B

Toccare [KEY].

Per la riproduzione operativa del menu DVD/VCD
[5 ∞ 2 3] Seleziona le voci di menu
[ENTER]
Consente di confermare la selezione
[TOP MENU] Visualizza il menu disco
[MENU]
Visualizza il menu disco
[RETURN]
Torna al menu precedente o visualizza
il menu (solo per VCD con PBC)
C

Toccare [KEY].

Toccare [KEY].

Per immettere i numeri
[0]–[9]=[ENTER] Immettere i numeri
[Direct/CLR]
• Passa tra la voce capitolo/traccia
e la voce titolo/cartella
• Cancella l‘ultima voce quando
viene immesso un numero errato
Es.: Per immettere “105”, premere [1], [0], [5] e quindi
[ENTER]
*1 Quando viene effettuata la riproduzione di un menu
disco per DVD, viene visualizzato automaticamente
[KEY]. Nel menu disco è possibile selezionare una
voce di menu direttamente toccandola sullo schermo
*2 Visualizza le icone di scelta rapida. (
7)
*3 Tempo di riproduzione. (
42)

Per terminare le operazioni è sufficiente toccare
nuovamente il pannello a sfioramento.

OPERAZIONI AV
IT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 43

43

5/14/09 4:01:35 PM

Operazioni eseguibili con il telecomando (RM-RK254)

/

Pulsante

Interruzione della riproduzione

Interruzione della riproduzione

• DivX/MPEG: Avvia la riproduzione/pausa
(se premuto durante la riproduzione)
• JPEG: • Avvia la riproduzione
(visualizzazione in sequenza:
Appare ciascun file per alcuni
secondi.)
• Pausa (se premuto durante la
riproduzione).
• Ricerca avanti/indietro di capitoli *1 (Non c’è • DivX/MPEG: Ricerca avanti/indietro di
audio).
tracce *4 (Non c’è audio).
• Avanzamento al rallentatore *2 durante la
pausa (Non c’è audio).
– DVD-VR: La riproduzione all’indietro al
rallentatore non funziona.
• DivX/MPEG: • Selezionare una traccia
• Selezionare un capitolo (durante la
• Ricerca rapida avanti/
riproduzione o la pausa)
indietro di tracce *5
• Ricerca rapida avanti/indietro di capitoli *3
(Non c’è audio). (Tenere premuto)
(Non c’è audio) (Tenere
premuto)
• JPEG:
Seleziona un file
• DVD-Video: Selezione del titolo (durante la Selezionare una cartella
riproduzione o la pausa)
• DVD-VR: • Selezionare un programma
• Seleziona una sequenza brani
(durante la riproduzione o la
pausa).
• DivX/MPEG: Salta cinque minuti
—
all’indietro o in avanti lungo le scene
Selezionare il formato
Selezionare il formato

ITALIANO

Avvia la riproduzione/pausa (se premuto
durante la riproduzione)

*1
*2
*3
*4
*5

Velocità di ricerca:
Velocità del rallentatore:
Velocità di ricerca:
Velocità di ricerca:
Velocità di ricerca:

44
IT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 44

5/14/09 4:01:36 PM

Interruzione della riproduzione Interruzione della
riproduzione

Interruzione della
riproduzione

Avvia la riproduzione/pausa
(se premuto durante la
riproduzione)
Ricerca avanti/indietro di
tracce *6
• Avanzamento al
rallentatore *7 durante la
pausa. (Non c’è audio.)
– La riproduzione all’indietro al
rallentatore non funziona.
• Selezionare una traccia
• Ricerca rapida avanti/
indietro di tracce *8 (Non c’è
audio.) (Tenere premuto)

Avvia la riproduzione/pausa
(se premuto durante la
riproduzione)
Ricerca avanti/indietro di
tracce *6

Avvia la riproduzione/
pausa (se premuto
durante la riproduzione)
Ricerca avanti/indietro di
tracce *6

• Selezionare una traccia
• Ricerca rapida avanti/
indietro di tracce *8
(Tenere premuto)
Selezionare una cartella

• Selezionare una traccia
• Ricerca rapida avanti/
indietro di tracce *8
(Tenere premuto)

—

ITALIANO

Pulsante

—

Selezionare il formato
—

—

*6 Velocità di ricerca:
*7 Velocità del rallentatore:
*8 Velocità di ricerca:

OPERAZIONI AV
IT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 45

45

5/14/09 4:01:38 PM

Funzioni attivate dai menu... (DVD Video)

Ricerca diretta dell’elemento d’interesse

1 Accedere al menu:

1 Mentre si mantiene premuto SHIFT premere più

oppure

volte DIRECT sino a selezionare la modalità di
ricerca desiderata.
DVD-Video:

ITALIANO

2 Selezione dell’elemento che si desidera riprodurre.

DVD-VR:
DivX/MPEG:
JPEG:

Annullamento della riproduzione PBC... (VCD)

MP3/WMA/
WAV:

Durante l’arresto...

VCD/CD:

1

2 Mentre si mantiene premuto SHIFT premere altresì
2

Tasti numerici
(0 – 9)
• Per riprendere la riproduzione PBC, premere MENU
(TOP M).

i tasti numerici (da 0 a 9) per inserire il numero
desiderato.
3 Premere ENT (invio) per confermare.
• Per DivX/MPEG/JPEG/MP3/WMA/WAV la traccia
viene cercata all’interno della stessa cartella.
• Con i dischi DVD-VR la ricerca per programma o
per playlist è possibile durante la riproduzione
Programma originale (PG) e la riproduzione di Playlist
(PL).
• Per annullare un inserimento eseguito erroneamente
errato occorre premere CLR (annulla) mentre si tiene
premuto SHIFT.
• Per tornare allo schermo precedente, premere
RETURN.

Utilizzo delle schermate di elenco... (DVD-VR)
1 Visualizzare la schermata Original Program.

Visualizzare la schermata Play List:

46
IT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 46

5/14/09 4:33:20 PM

2 Selezione dell’elemento che si desidera riprodurre.

• Programma originale

(DVD/DVD-VR/DivX/MPEG/JPEG/VCD)
Queste operazioni possono essere eseguite sullo
schermo mediante il telecomando.

1

Visualizzare la barra sullo schermo
( 48).

ITALIANO

Schermo Programma originale/Playlist

Operazioni eseguibili con la
barra-sullo schermo

(due volte)

• Playlist

2

Selezionare una voce.

3

Effettuare una selezione.
Se viene visualizzato il menu a comparsa...

• Per annullare il menu di scelta rapida, premere
RETURN.
• Per immettere la durata/i numeri, vedere quanto
segue.
1 Numero programma originale/elenco di
2
3
4
5
6
7
8
9

riproduzione
Data di registrazione
Sorgente di registrazione (stazione TV, terminale di
ingresso del dispositivo di registrazione ecc.)
Ora di inizio della registrazione
Titolo del programma/elenco di riproduzione *
Barra di evidenziazione (selezione corrente)
Data di creazione degll’elenco di riproduzione
Numero totale di capitoli inclusi nell‘elenco di
riproduzione
Tempo di riproduzione

* Il titolo del programma o dell’elenco di riproduzione
originale potrebbe non venire visualizzato in base al
dispositivo di registrazione.

Immissione della durata/dei numeri
Premere % / fi per cambiare il numero, poi @ / # per
spostarsi sulla prossima voce.
• Ogni volta che si preme % / fi, il numero aumenta o
diminuisce di un valore.
• Dopo aver inserito i numeri, premere ENT (invio).
• Non è necessario inserire gli zeri (le ultime due cifre
nell’esempio riportato sotto).
Es.: Ricerca in base al tempo
DVD: _:_ _:_ _ (Es.: 1:02:00)
Premere % una volta, poi # due volte per accedere alla
terza cifra, % due volte e infine ENT (invio).

Rimozione della barra su schermo

Continua alla pagina seguente

OPERAZIONI AV
IT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 47

47

5/14/09 4:01:40 PM

Barre su schermo
Es.: DVD-Video

Informazioni

ITALIANO

Operazione

1 Tipo di disco
2 • DVD-Video: Tipo di formato del segnale audio e

canale
• VCD: PBC
3 Modalità di riproduzione *1
DVD-Video:
T. RPT: Ripetizione del titolo
C. RPT: Ripetizione del
capitolo
DVD-VR:
C. RPT: Ripetizione del
capitolo
PG. RPT: Ripetizione del
programma
DivX/MPEG Video: T. RPT: Ripetizione della
traccia
F. RPT: Ripetizione della
cartella
A. RND: Riproduzione causale
di tutti (i dischi)
F. RND: Riproduzione casuale
cartella
JPEG:
F. RPT: Ripetizione della
cartella
VCD *2:
T. RPT: Ripetizione della
traccia
A. RND: Riproduzione causale
di tutti (i dischi)
4 Informazioni sulla riproduzione
Titolo/capitolo attuale
Programma/capitolo attuale
Elenco di riproduzione/capitolo
attuale
Traccia corrente
Cartella/traccia attuale
Cartella/file attuale
5 Indicazione del tempo
Tempo di riproduzione trascorso
per il disco (per DVD-Video, tempo
di riproduzione trascorso del titolo
corrente).

DVD-Video/DVD-VR: Tempo residuo
del titolo, del programma o della
playlist
VCD: Tempo rimanente del disco
Tempo di riproduzione trascorso
del capitolo o della traccia
attualmente selezionata*3
Tempo rimanente del capitolo
o della traccia attualmente
selezionata*3
6 Stato della riproduzione
Riproduzione
Ricerca avanti/indietro
Riproduzione rallentata avanti/
indietro
Pausa
Stop
7 Icone di operazione
Cambia l’indicazione del tempo
(vedere 5)
Ricerca in base al tempo (inserire il
tempo di riproduzione trascorso per
il titolo, il programma o la playlist
attuale).
Ricerca titolo (per numero)
Ricerca capitolo (per numero)
Ricerca traccia (per numero)
Riproduzione ripetuta *1
Riproduzione casuale *1
Cambia la lingua audio, il flusso
audio o il canale audio
Cambia o disattiva la lingua dei
sottotitoli
Cambia l’angolo di visione
*1 Per la riproduzione ripetuta/casuale,
31, 32.
*2 Quando non viene utilizzata la funzione PBC.
*3 Non applicabile per DVD-VR.

48
IT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 48

5/14/09 4:01:41 PM

Operazioni USB

ITALIANO

È possibile collegare un’unità di archiviazione di massa USB, come una memoria USB, un riproduttore audio digitale,
un hard disk portatile ecc. all’unità.
• È possibile anche collegare un iPod al terminale USB dell’unità. Per ulteriori informazioni sul funzionamento,
55 – 56.

Cavo USB dalla parte posteriore dell’unità

Questa unità può eseguire file JPEG/MPEG1/MPEG2/
MP3/WMA/WAV memorizzati in un dispositivo di
archiviazione di massa USB.
• È possibile utilizzare il dispositivo USB nello stesso
modo in cui vengono utilizzati i file dei dischi.
• Tutte le tracce presenti nel dispositivo USB verranno
riprodotte continuamente finché non si cambia la
sorgente.
• Quando si ricollega la stessa unità USB la riproduzione
ha inizio dal punto in cui era stata interrotta.
• Per selezionare una modalità di riproduzione,
31, 32.
• Per selezionare le tracce dall’elenco:
33.

Modifica delle informazioni sul display
(

66)

Attenzione:
• Non utilizzare il dispositivo USB se può distrarre dalla
guida.
• Non rimuovere e ricollegare ripetutamente il
dispositivo USB mentre sullo schermo è visibile il
messaggio “Now Reading”.
• Non avviare il motore del veicolo con un dispositivo
USB collegato.
• Questa unità potrebbe non essere in grado di
riprodurre alcuni tipi di dispositivi USB.
• Il funzionamento e l’alimentazione di alcuni
dispositivi USB potrebbero presentare anomalie.
• Non è possibile collegare un computer al terminale
d’ingresso USB dell’unità.
• Assicurarsi di eseguire il backup di tutti i dati
importanti per evitarne la perdita.
• Non lasciare dispositivi USB all’interno del veicolo,
non esporre a luce solare o alte temperature, per
evitare la deformazione e il danneggiamento del
dispositivo.
• Alcuni dispositivi USB potrebbero non funzionare
immediatamente dopo l’accensione.
• Per ulteriori informazioni sul funzionamento del
63.
dispositivo USB,

OPERAZIONI AV
IT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 49

49

5/14/09 4:01:43 PM

Uso di dispositivi Bluetooth®

ITALIANO

Per l’uso di dispositivi Bluetooth è necessario collegare l’adattatore Bluetooth, KS-BTA200 (non in dotazione) al jack
del caricatore CD sulla parte posteriore di questa unità.
• Fare inoltre riferimento alle istruzioni fornite con l’adattatore e il dispositivo Bluetooth.
• Fare riferimento all’elenco in dotazione per verificare quali paesi supportano la funzione Bluetooth ®.
La prima volta che s‘impiega una periferica Bluetooth con questa unità (“ Bluetooth PHONE” e “ Bluetooth
AUDIO”) è innanzi tutto necessario stabilire la connessione Bluetooth wireless tra i due apparecchi.
• Una volta stabilito il collegamento, questo rimane registrato sull’unità anche in caso di ripristino. È possibile
registrare sino a un massimo di cinque periferiche.
• Per ciascun tipo di sorgente è tuttavia possibile collegare soltanto una periferica alla volta (“ Bluetooth
PHONE” e “ Bluetooth AUDIO”).

Collegamento di una nuova periferica Bluetooth
Metodi di registrazione (accoppiamento)
Per registrare e stabilire la connessione con una periferica si può usare una delle due funzioni del menu
<Bluetooth> di seguito elencate.
• Per impiegare il menu <Bluetooth> è necessario selezionare, quale sorgente, “ Bluetooth PHONE” oppure
“ Bluetooth AUDIO”.
Open

Preparare l’unità per stabilire un nuovo collegamento Bluetooth. Il collegamento viene effettuato
tramite l’utilizzo del dispositivo Bluetooth.

Search

Preparare l’unità per stabilire un nuovo collegamento Bluetooth. La connessione si stabilisce da
questa unità.

36.
• Per registrare una periferica con <Open> o <Search>:
• Collegamento di un dispositivo speciale:
37.
• Per informazioni sulla connessione e la disconnessione di una periferica:

37.

Modifica delle informazioni sul display
(

66)

Informazioni sulla funzione Bluetooth:
Per ottenere maggiori informazioni sulla funzione Bluetooth si invita a visitare il sito JVC all’indirizzo:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (solo in lingua inglese).

50
IT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 50

5/14/09 4:02:04 PM

Uso di telefoni cellulari Bluetooth
Stato della periferica
• Forza di segnale/Avviso batteria (solo quando
le informazioni derivano dal dispositivo).

[5/ ∞]: Seleziona altre
periferiche registrate.

Nome della periferica connessa
• Quando si registra/collega un telefono
cellulare provvisto della funzione audio
appare .

Connected Device Name

FLAT

3:00

ITALIANO

SOURCE

AM

Visualizza la schermata <Dial Menu>.
Attiva la funzione <Voice
Dialing>. (Tenere premuto) • Appare su qualsiasi schermata
d’informazioni sulla sorgente quando si
collega l’adattatore Bluetooth.

Icona di Bluetooth
• Appare quando si collega l’adattatore
Bluetooth.

~ Premere [SOURCE], quindi premere [Bluetooth PHONE].
Ÿ Premere [ ].
! Premere [Bluetooth].
⁄ Stabilire la connessione con un dispositivo ed avviare quindi una chiamata (oppure
eseguire le impostazioni desiderate con il menu <Bluetooth>). (
In caso di chiamata in entrata...
La sorgente cambia automaticamente in “ Bluetooth
PHONE”.

35 – 37)

Per porre fine alla chiamata
• Tenere premuto il messaggio visualizzato sul
pannello.
• Tenere premuto qualsiasi pulsante sul monitor
o VOL +/–).
(eccetto
• È possibile regolare il volume del microfono,

37.

Nome e numero di telefono (se acquisiti)

Quando si attiva la funzione <Auto Answer>...
L‘unità risponde automaticamente alle chiamate in
arrivo. (
37)

Per effettuare una chiamata usare <Dial Menu>.
(
35)

Quando si disattiva la funzione <Auto Answer>...
Per rispondere a una chiamata in entrata
• Premere il messaggio visualizzato sul pannello.
• Premere qualsiasi pulsante sul monitor (eccetto
o VOL +/–).
Continua alla pagina seguente

DISPOSITIVI ESTERNI 51
IT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 51

5/14/09 4:02:08 PM

Al ricevimento di un SMS...

ITALIANO

Se il telefono cellulare dispone della capacità SMS
(Short Message Service) sul monitor verranno
visualizzati i messaggi in arrivo.
• Attraverso l‘unità non è tuttavia possibile modificare
o inviare messaggi.
Quando s‘imposta la funzione <Message Info> su
<Auto>...
L’unità squilla e verrà visualizzata la schermata
seguente per informare dell’arrivo di un messaggio.
(
37)

Preimpostazione dei numeri
telefonici
È possibile preimpostare sino a 6 numeri telefonici.

1

Da <Phonebook>, <Redial>, <Received
Calls>, o <Missed Calls> selezionare il
numero telefonico da preimpostare.
(

2

35)

Selezionare un numero di telefono da
memorizzare.
Dial Menu

Device Name
Receiving Message
Jack
Read ?
Yes

Back

No

Per leggere il messaggio è sufficiente premere
[Yes].
La sorgente diviene automaticamente “Bluetooth
PHONE”.
Per leggere il messaggio successivamente
premere [No].
• Esso si salva in <Message> = <Unread>.
(
35)
Quando si imposta la funzione <Message Info>
su <Manual>...
Accedere all’elenco messaggi per leggere i messaggi,
37.

3

Selezionare un numero predefinito.
Dial Menu

Back

Ora “Tom” è memorizzato nel numero predefinito
1.
Per chiamare un numero predefinito,

34.

Per terminare la telefonata (annullare la
chiamata in uscita)
Tenere premuto qualsiasi pulsante sul monitor (eccetto
o VOL +/–).

52
IT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 52

5/14/09 4:02:10 PM

Uso di riproduttori audio Bluetooth
Indica il pulsante premuto.
• Potrebbe differire dallo stato operativo.

Avvia e mette in pausa la riproduzione
SOURCE

3:00

ITALIANO

Connected Device Name

FLAT

AM

[5 / ∞]: Seleziona altre
periferiche registrate.

[4 / ¢]: Ricerca
indietro/avanti

Arresta la riproduzione

~ Premere [SOURCE], quindi premere [Bluetooth AUDIO].
Ÿ Avvio della riproduzione.
Se la riproduzione non inizia automaticamente, avviarla utilizzando il riproduttore audio Bluetooth.

Ascolto del CD changer
È consigliato l’utilizzo di un CD changer JVC compatibile con il formato MP3-con l’unità.
• È possibile riprodurre solo dischi CD (CD-DA) e MP3.
Preparazione:
Assicurarsi di selezionare <Changer> per <External Input>. (

27)

Es.: Durante la riproduzione di un disco MP3
[5 / ∞]: Seleziona la cartella
• [4 / ¢]: Seleziona una traccia
• [4 / ¢]: Ricerca indietro/avanti (Tenere premuto) [5 / ∞]: Visualizza l’elenco dei dischi (Tenere premuto)
DISC 1

SOURCE

CD-CH
FLAT
REPEAT

3:00

AM

Current Folder Name
Current File Name.mp3
Current Track Title
Artist Name
Album Title

Dati di tag (se registrati)

~ Premere [SOURCE], quindi [CD-CH].
Ÿ Premere [ ].
! Premere [List].

N. della cartella/n. della traccia/durata di riproduzione

⁄ Selezionare un disco per avviare la
riproduzione.
Per selezionare una modalità di riproduzione,
31, 32.

DISPOSITIVI ESTERNI 53
IT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 53

5/14/09 4:02:12 PM

Ascolto del sintonizzatore DAB
Numero predefinito
SOURCE

ITALIANO

Banda

DAB

Modalità sonora
Indicatori DAB */
indicatore di ricezione in
standby

DAB1 1 1475.216MHz LN
Service Label

FLAT

Se non si riceve
alcun segnale, viene
visualizzato “No DAB
Signal”.

DRC

3:00

AM
BAND

~ Premere [SOURCE], quindi [DAB].
Ÿ Premere [BAND].
! Premere [ ] o [ ] per cercare un gruppo—Ricerca automatica.
• Ricerca manuale: Tenere premuto il tasto [
e quindi premerlo ripetutamente.

]o[

] sino a quando sullo schermo appare “Manual Search”,

⁄ Premere [5 SERVICE] o [SERVICE ∞] per selezionare un servizio (primario o secondario)
da ascoltare.
* Durante la sintonizzazione di un servizio con la funzione DLS (Dynamic Label Segment) l‘indicatore TEXT s‘illumina.

31.
Per migliorare l’ascolto quando il suono surround è disturbato:
Pre preimpostare manualmente i servizi in memoria:
33.
33.
Per selezionare un servizio preimpostato:
Per informazioni sull’attivazione e disattivazione della funzione Ricezione in TA/PTY in standby:
5, 30.
(Non è possibile memorizzare codici PTY separatamente per il sintonizzatore DAB e il sintonizzatore FM).
• Per attivare o disattivare la ricezione in standby degli annunci:
31.
31.
• Per modificare il tipo di annunci per la ricezione in standby degli annunci,
• Per individuare lo stesso programma—Ricezione di frequenze alternative (DAB AF):
26.

•
•
•
•

54
IT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 54

5/14/09 4:02:13 PM

Ascolto dell’iPod o dell’iPhone
È possibile collegare l’iPod o l’iPhone usando i seguenti cavi o adattatori:

Ascoltare la
musica

Vedere il video

Cavo/adattatore

Per utilizzare l’unità

Cavo USB 2.0 (accessorio dell’iPod/iPhone) al cavo
USB collegato al pannello posteriore dell’unità.

Fare riferimento a “Per il collegamento
con un cavo USB” di seguito.

Dall’adattatore d’interfaccia KS-PD100 per l’iPod
(non fornito in dotazione) alla presa del CD changer
ubicata sul lato posteriore dell’apparecchio.

Fare riferimento a “Per il collegamento
con un adattatore di interfaccia” a
pagina 56.

Dal cavo USB audio e video KS-U30 per l’iPod o
l’iPhone (non fornito in dotazione) al cavo USB
proveniente dal lato posteriore dell’apparecchio.

Fare riferimento a “Per il collegamento
con un cavo USB” di seguito.
• Assicurarsi di selezionare <iPod
26.
(Off)> per <AV Input>,

ITALIANO

Per

Per il collegamento con un cavo USB
La sorgente “ iPod ” offre due modalità di controllo:
• “HEAD MODE” : Controllo da questa unità.
• “iPod MODE” : Controllo dall‘iPod/iPhone collegato.
Assicurarsi che sia stato selezionato <iPod (Off)> per <AV Input> quando si utilizza KS-U30 per
il collegamento. (
26)
• Premere a lungo
nella sorgente “ iPod ” per commutare tra “HEAD MODE” e “IPOD MODE”.
Le operazioni qui oltre illustrate si trovano in “HEAD MODE”.
• [5 / ∞]: Consente di passare alla voce precedente/successiva di
una categoria *1
• Accede al menu <Search Mode> (Tenere premuto) *2 (
34 )

Avvia e mette in pausa la riproduzione

SOURCE

Indica l’unità di
controllo riproduzione

HEAD MODE

iPod

FLAT
REPEAT

3:00

AM

Current Track Title
Artist Name
Album Title

• [4 / ¢]: Seleziona una traccia/un video
• [4 / ¢]: Ricerca indietro/avanti (Tenere
premuto)

N. della traccia/durata
di riproduzione

Arresta la riproduzione

*1 [5 / ∞] potrebbe non operare a seconda della modalità di selezione della traccia o del file video attualmente
selezionato.
*2 Non disponibile in “iPod MODE”.
Continua alla pagina seguente

DISPOSITIVI ESTERNI 55
IT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 55

5/14/09 4:02:15 PM

~ Premere [SOURCE], quindi [iPod

].

ITALIANO

La riproduzione viene avviata automaticamente.
• Quando viene collegato l’iPod al terminale
USB, viene selezionato “ iPod” come
sorgente e la riproduzione viene avviata
automaticamente.

Ÿ Premere [4] o [¢] per selezionare
una traccia/video.
Non è possibile riprendere la riproduzione di
sorgenti video.

Le seguenti operazioni/impostazioni sono
disponibili esclusivamente in “HEAD MODE”.
• Per visualizzare <iPod Artwork>,
24.
• Per istruzioni sulla selezione di una traccia o di un
video da <Search Mode>,
34.
• Per selezionare una modalità di riproduzione,
31, 32.
• Per modificare la velocità di riproduzione degli
32.
audiobook,

Per il collegamento con un adattatore di interfaccia
Visualizza il menu principale

N. della traccia/durata di riproduzione

SOURCE

iPod
FLAT
REPEAT

3:00

AM

• [4 / ¢]: Seleziona le tracce
• [4 / ¢]: Ricerca indietro/avanti
(Tenere premuto)

Song Name
Artist Name
Album Title

Avvia e mette in pausa la riproduzione

Preparazione:
Assicurarsi di selezionare <iPod> per <External Input>. (

27)

~ Premere [SOURCE], quindi [iPod].
La riproduzione viene avviata automaticamente.

Ÿ Premere [4] o [¢] per selezionare una traccia.

56
IT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 56

5/14/09 4:02:17 PM

1

Premere [SEARCH] per accedere al menu
principale.
Durante l‘utilizzo del menu sul monitor lampeggia
"SEARCH".
• Questa modalità viene annullata se non si
esegue alcuna operazione per circa 5 secondi.

2

Premere [4] o [¢] per selezionare la
voce desiderata.
• Salta 10 elementi alla volta qualora ve ne siano
almeno dieci. (Tenere premuto)
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Genres Ô Composers Ô (torna

3

Premere [3 / 8] per confermare la
selezione.

4

Ripetere i punti 2 e 3 per selezionare una
traccia.
• Dopo avere selezionato la traccia desiderata se
ne avvia la riproduzione.
• Per tornare al menu precedente, premere
[SEARCH].

Per selezionare una modalità di riproduzione,
31, 32.

ITALIANO

Selezione di una traccia dal menu
principale

Modifica delle informazioni sul display
(

66)

all’inizio)

Utilizzo di altri componenti esterni
AV-INPUT
È possibile collegare un componente esterno alle prese LINE IN/VIDEO IN.
Titolo assegnato (

32)

SOURCE

AV-IN
FLAT

3:00

AM

~ Premere [SOURCE], quindi [AV-IN].
Ÿ Accendere il componente collegato e avviare la riproduzione della sorgente.
Per visualizzare i pulsanti operativi mentre vengono visualizzate le immagini di riproduzione,

43.

Continua alla pagina seguente

DISPOSITIVI ESTERNI 57
IT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 57

5/14/09 4:02:19 PM

Schermo di navigazione
È inoltre possibile collegare un sistema di navigazione nella presa VIDEO IN, in modo da visualizzare la schermata di
navigazione.

ITALIANO

Preparazione:
Assicurarsi di selezionare <Navigation> per <AV Input>. (

26)

Per visualizzare lo schermo di navigazione
Premere DISP ripetutamente sul monitor. (

66)

• Il formato della schermata di navigazione è fisso su <Full> indipendentemente dall’impostazione di <Aspect>.
(
23)
Quando viene selezionato <Navigation> per <AV Input> (
26)
• È possibile utilizzare la sorgente “AV-IN” per ascoltare una sorgente audio collegata alle prese LINE IN.

EXT-INPUT
Al jack del cambia CD situato sul retro dell’unità è possibile collegare un componente esterno mediante l‘adattatore
per ingresso di linea KS-U57 (non in dotazione) oppure l‘adattatore per ingresso ausiliario KS-U58 (anch‘esso non in
dotazione).
Titolo assegnato (
32)
SOURCE

EXT-IN
FLAT

3:00

AM

Preparazione:
Assicurarsi di selezionare <External> per <External Input>. (

27)

~ Premere [SOURCE], quindi [EXT-IN].
Ÿ Accendere il componente collegato e avviare la riproduzione della sorgente.
Modifica delle informazioni sul display
(

66)

58 DISPOSITIVI ESTERNI
IT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 58

5/14/09 4:02:21 PM

Manutenzione

Metodo di pulizia raccomandato:
strofinare delicatamente il pannello con un panno
morbido e asciutto.

Formazione di umidità
L’umidità può condensarsi sulla lente all’interno
dell’unità nei seguenti casi:
• A seguito dell’accensione del riscaldamento nella
macchina.
• Se all’interno della macchina diventa molto umido.
In questi casi, l’unità può funzionare in modo non
corretto. In questo caso, espellere il disco e lasciare
l’unità accesa per alcune ore finché l’umidità evapora.

Per mantenere il disco pulito
È possibile che i dischi sporchi non
vengano eseguiti correttamente.
Se un disco si sporca, pulirlo con un
movimento diretto dal centro verso il
bordo utilizzando un panno morbido.
• Per pulire i dischi non si devono mai usare solventi
(ad esempio i prodotti convenzionali per la pulizia dei
dischi di vinile, i prodotti spray, i diluenti, benzina per
smacchiare, ecc.).

ITALIANO

Note di cautela sulla pulizia
Non si devono usare solventi (ad esempio diluenti,
benzina, ecc.) né detergenti o insetticidi. In caso
contrario il monitor si danneggerebbe.

Per riprodurre dischi nuovi
È possibile che attorno ai bordi interni
ed esterni dei dischi nuovi siano presenti
macchie ruvide. Se si utilizzano dischi di
questo tipo, l’unità potrebbe rifiutarli.
Per pulire questo tipo di macchie ruvide, strofinare
i bordi con una matita, una penna a sfera o altro
oggetto simile.

Non utilizzare i dischi seguenti:
CD singolo (disco da 8 cm)

Disco deformato

Adesivo e resti appiccicosi

Etichetta adesiva

Forma inusuale

Disco C-thru (disco
semitrasparente)

Come maneggiare i dischi
Quando viene estratto un disco Supporto centrale
dalla confezione, premere il
supporto centrale della custodia e
alzare il disco afferrandolo per i bordi.
• Afferrare sempre il disco per i
bordi. Non toccare la superficie di registrazione.
Quando viene riposto un disco nella confezione,
inserirlo delicatamente nel supporto centrale (con la
superficie stampata rivolta verso l’alto).
• Assicurarsi di riporre i dischi nelle confezioni dopo
l’uso.

Con parti trasparenti o
semi-trasparenti nell’area
di registrazione

RIFERIMENTI
IT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 59

59

5/14/09 4:02:23 PM

Ulteriori informazioni sull’unità
Generali

ITALIANO

Accensione l’unità
• È inoltre possibile accendere l’unità premendo
SOURCE sul monitor. Se la sorgente è pronta, viene
avviata la riproduzione.

Sintonizzatore (solo FM)
Memorizzazione di stazioni in memoria
• Quando SSM è terminato, le stazioni ricevute
vengono preimpostate dal numero 1 (frequenza
minore) al numero 6 (frequenza maggiore).

Operazioni Radio Data System FM
• La funzione Network-Tracking Reception richiede
due tipi di segnali Radio Data System per funzionare
correttamente, ovvero i segnali PI (Programme
Identification) e AF (Alternative Frequency). Se la
ricezione di tali dati non è corretta, la NetworkTracking Reception non funzionerà correttamente.
• Quando inizia la ricezione di un programma sul
traffico in TA Standby, il volume TA (TA Volume)
passa automaticamente al livello predefinito, se il
livello attuale è inferiore al livello predefinito.
• Tracking dello stesso programma—NetworkTracking Reception:
Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM
non è sufficientemente forte l’unità si sintonizza
automaticamente su un’altra stazione FM Radio
Data System della stessa rete che trasmette lo stesso
programma ma con segnali di intensità maggiore.
Programmare A trasmissione su diverse aree di
frequenza (01 – 05)

• Quando la funzione Ricezione Frequenza Alternativa
è attivata (con AF selezionata), viene attivata
automaticamente anche la funzione NetworkTracking Reception. Allo stesso modo, la funzione
Network-Tracking Reception non può essere
disattivata senza disattivare la Ricezione frequenze
alternative. ( 25)
• Codici PTY disponibili:
News, Current Affairs, Information, Sport, Education,
Drama, Cultures, Science, Varied Speech, Pop Music,
Rock Music, Easy Listening, Light Classics M, Serious
Classics, Other Music, Weather & Metr, Finance,
Children’s Progs, Social Affairs, Religion, Phone
In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz Music,
Country Music, National Music, Oldies Music, Folk
Music, Documentary

Disc
Generali
• In questo manuale le parole “traccia” e “file” sono
equivalenti.
• Questa unità può solo riprodurre i file contenuti
nei CD audio (CD-DA) qualora in questi ultimi siano
contenuti file audio di diverso tipo (MP3/WMA/WAV).

Inserimento di un disco
• Quando si inserisce un disco dal lato sbagliato o non
sono presenti file eseguibili, sullo schermo viene
visualizzato “Cannot play this disc Check the disc”. Il
disco deve quindi essere espulso.

Espulsione di un disco
• Se dopo la rimozione di un disco viene visualizzato
il messaggio “No Disc”, inserire il disco o selezionare
una nuova fonte di riproduzione.
• Se il disco espulso non viene rimosso entro 15
secondi, verrà nuovamente inserito nel vano di
caricamento automaticamente per proteggerlo dalla
polvere.

60
IT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 60

5/14/09 4:02:42 PM

Riproduzione di file JPEG

• L’unità può riconoscere un totale di 5 000 file o 250
cartelle (un massimo di 999 file per cartella).
• Utilizzare solo dischi “finalizzati”.
• L’unità può riprodurre dischi a più sessioni, ma
eventuali sessioni non chiuse verranno ignorate
durante la riproduzione.
• L‘unità può riconoscere i file e le cartelle con nome
composto da un massimo di 25 caratteri.
• La riproduzione di alcuni dischi o file potrebbe non
riuscire a causa delle loro caratteristiche o condizioni
di registrazione.

• Questa unità è in grado di riprodurre file JPEG con
estensione <.jpg> o <.jpeg>.
• Questa unità è in grado di riprodurre file JPEG con
risoluzioni da 32 × 32 a 8 192 × 7 680.
Per visualizzare il file può essere necessario
attendere un certo periodo di tempo a seconda della
risoluzione.
• Questa unità può riprodurre file JPEG baseline. Non
è possibile eseguire file JPEG progressivi o senza
perdita di dati.

Riproduzione di DVD-VR
• Per informazioni sul formato DVD-VR e sull’elenco
di riproduzione, fare riferimento alle istruzioni in
dotazione con il dispositivo di registrazione.

Riproduzione file
Riproduzione di file DivX
• L’unità consente la riproduzione di file DivX con
estensione <.divx>, <.div> o <.avi> (la distinzione
tra lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).
• Il flusso audio deve essere conforme al formato MP3 o
Dolby Digital.
• È possibile che i file codificati in modalità di scansione
interlacciata non vengano eseguiti in modo corretto.
• La velocità in bit massima per i segnali video (media)
è 4 Mbps.

Riproduzione di file MPEG1/MPEG2
• Questa unità è in grado di riprodurre file MPEG1/
MPEG2 con estensione <.mpg>, <.mpeg> o
<.mod>*.
* <.mod> è un’estensione utilizzata per file MPEG2
creati tramite videocamere portatili JVC Everio. I file
MPEG2 con codice di estensione <.mod> non possono
essere riprodotti quando vengono archiviati in un
dispositivo di classe di archiviazione di massa USB.
• Il formato di stream deve essere conforme a quello
del sistema MPEG o del programma.
Il formato del file deve essere MP@ML (Main Profile
at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
• I flussi audio (audio stream) devono essere conformi
ai formati MPEG1 Audio Layer-2 o Dolby Digital.
• La velocità in bit massima per i segnali video (media)
è 4 Mbps.

Riproduzione di file MP3/WMA/WAV
• L’unità consente la riproduzione di file con estensione
<.mp3>, <.wma> o <.wav> (la distinzione tra
lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).
• L‘unità può riprodurre i file che soddisfano le seguenti
condizioni:
– Velocità in bit:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Frequenza di campionamento:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (per MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (per MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (per WMA)
44,1 kHz (per WAV)
• L‘unità mostra i tag ID3 in versione
1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (con i file MP3).
• L’unità mostra anche i tag WAV/WMA.
• L’unità è in grado di riprodurre file registrati nel
formato VBR (Variable Bit Rate o Velocità in bit
variabile).
• I file registrati in VBR visualizzano una discrepanza
nell’indicazione della durata.
• L’unità non è in grado di riprodurre i file seguenti:
– File MP3 codificati nei formati MP3i e MP3 PRO.
– File MP3 codificati nel formato Layer 1/2.
– File WMA codificati nei formati senza perdita di
informazioni, professionali e vocali.
– File WMA non basati sul formato Windows Media®
Audio.
– File WMA formattati con protezione da copia
tramite DRM.
– File contenenti dati in formati quali AIFF, ATRAC3,
ecc.

Continua alla pagina seguente

RIFERIMENTI
IT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 61

ITALIANO

Riproduzione di dischi registrabili/riscrivibili

61

5/14/09 4:02:47 PM

Informazioni di disco/file
visualizzate sul monitor esterno

• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV

Il monitor esterno visualizza le schermate illustrate di
seguito:
• CD

ITALIANO

T. RPT

Track Information
Album
Four seasons
Artist
Robert M. Smith
Title
Rain

TIME

00:14

Track : 6 / 14
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Winter sky

1 Modalità di riproduzione selezionata
2 Tempo di riproduzione trascorso della traccia

corrente
3 Stato delle operazioni
4 Numero di traccia corrente/numero totale tracce

nel disco
5 Informazioni sulla traccia
6 Elenco tracce
7 Traccia corrente (barra evidenziata)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
p

Cartella corrente (barra evidenziata)
Numero di cartella corrente/cartelle total
Elenco cartelle
Modalità di riproduzione selezionata
Tempo di riproduzione trascorso della traccia
corrente (non viene visualizzato con JPEG)
Stato delle operazioni
Numero di traccia corrente/numero totale tracce in
cartella corrente (numero totale tracce sul disco)
Informazioni sulla traccia (solo per MP3/WMA/
WAV)
Elenco tracce
Traccia corrente (evidenziato)

* Se i dati di tag includono “Jacket Picture” (file JPEG di
base), verrà visualizzato.

62
IT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 62

5/14/09 4:02:51 PM

Operazioni Bluetooth
Generali
• Durante la guida non si deve dar luogo ad operazioni
complesse quali, ad esempio, la composizione di
numeri telefonici e l‘uso della rubrica telefonica.
Qualora esse si rendano necessarie è innanzi tutto
raccomandabile arrestare il veicolo in un luogo sicuro.
• Potrebbe non essere possibile collegare alcuni
dispositivi Bluetooth, a seconda della versione.
• Questa unità potrebbe non essere utilizzabile con
alcuni dispositivi Bluetooth.
• Le condizioni di connessione potrebbero essere
influenzate dalle circostanze ambientali circostanti.
• Quando si spegne l‘unità si spegne altresì la periferica
connessa.

ITALIANO

Operazioni USB
• Se dopo aver rimosso un dispositivo appare “No USB
Device”, ricollegare il dispositivo o selezionare una
nuova fonte di riproduzione.
• Quando la periferica USB non contiene file
riproducibili oppure non è stata correttamente
formattata, sullo schermo appare il messaggio
“Cannot play this device Check the device”.
• L’unità non è in grado di riconoscere dispositivi USB
con caratteristiche di alimentazione elettrica superiori
a 500 mA e diverse da 5 V.
• Durante la riproduzione da dispositivi USB, è possibile
che l’ordine di riproduzione differisca rispetto ad altri
riproduttori.
• L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre
alcuni dispositivi USB o alcuni file a causa delle
caratteristiche o delle condizioni di registrazione.
• Non è possibile utilizzare con l’unità dispositivi USB
con funzioni speciali quali funzioni di sicurezza dei
dati.
• Non utilizzare dispositivi USB con 2 o più partizioni.
• A seconda del formato dei dispositivi USB e delle
porte di collegamento, alcuni dispositivi USB
potrebbero non essere collegati correttamente o il
collegamento potrebbe essere allentato.
• Prima di collegare un dispositivo USB si raccomanda
di consultarne le istruzioni.
• Collegare all’unità solamente un dispositivo USB per
volta. Non fare uso di centraline hub USB.
• L’unità potrebbe non riconoscere un dispositivo USB
collegato tramite un lettore di schede USB.
• Per il collegamento con un cavo USB, utilizzare il cavo
USB 2.0.
• Questa unità potrebbe non essere in grado di
riprodurre adeguatamente i file contenuti in un
dispositivo USB se si utilizza un cavo di prolunga USB.
• L’unità non è in grado di assicurare il funzionamento
corretto o di garantire alimentazione a tutti i tipi di
dispositivo.
• L’unità può riconoscere un totale di 5 000 file o 250
cartelle (un massimo di 999 file per cartella).
• L‘unità può riconoscere i file e le cartelle con nome
composto da un massimo di 25 caratteri.
• Per file MPEG1/2: La velocità in bit massima per i
segnali video (media) è 2 Mbps.

Avvisi per l’uso di dispositivi Bluetooth
• Connection Error:
Il dispositivo è registrato, ma il collegamento è
fallito. Riconnettere la periferica usando la funzione
<Connect>. ( 37)
• Error:
Eseguire nuovamente l’operazione. Se la
visualizzazione di “Error” persiste si raccomanda
di verificare se la periferica è compatibile con la
funzione d‘interesse.
• Device Unfound:
Eseguendo <Search> non è stata rilevata alcuna
periferica Bluetooth.
• Loading:
La rubrica o i messaggi SMS sono in fase di
aggiornamento.
• Please Wait...:
L’unità si prepara per l’uso della funzione Bluetooth.
Se il messaggio non scompare, spegnere e
riaccendere l’unità e collegare nuovamente il
dispositivo (o inizializzare l’unità).
• Reset08:
Controllare il collegamento tra l’adattatore e questa
unità.

Continua alla pagina seguente

RIFERIMENTI
IT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 63

63

5/14/09 4:02:51 PM

Icone dei tipi di telefono
• Le seguenti icone identificano il tipo di telefono
impostato nella periferica.
: Telefono cellulare
: Telefono fisso personale

ITALIANO

: Telefono d’ufficio
: Generali
: Nulla di quanto sopra indicato

CD changer
• Se dall’elenco (
34) si seleziona una cartella che
non contiene file musicali, viene emesso un segnale
acustico. Selezionare una cartella che contiene file
musicali.

DAB
• È possibile preimpostare solo il servizio DAB primario
anche quando viene memorizzato un servizio
secondario.

Uso dell’iPod e dell’iPhone
• È possibile gestire i seguenti tipi di iPod e di iPhone:
(A) Connessi tramite il cavo USB:
– iPod video (quinta generazione) *1, *2, *3
– iPod classic *1, *2
– iPod nano *2, *3
– iPod nano (seconda generazione) *2
– iPod nano (terza generazione) *1, *2
– iPod nano (quarta generazione) *1, *2
– iPod Touch *1, *2
– iPod Touch (seconda generazione) *1, *2
– iPhone/iPhone 3G *1, *2
(B) Connessi tramite l’adattatore d’interfaccia:
– iPod con ghiera cliccabile (quarta generazione)
– iPod mini
– iPod photo
– iPod video (quinta generazione)
– iPod classic
– iPod nano
– iPod nano (seconda generazione)
– iPod nano (terza generazione)
– iPod nano (quarta generazione) *4

*1 Per vedere il video con l’audio, collegare l’iPod o
l’Phone con un cavo video e audio USB (KS-U30, non
in dotazione).
55.
*2 Disponibilità di “iPod MODE”:
*3 Per ascoltare l’audio in “iPod MODE” , collegare l’iPod/
iPhone utilizzando il cavo audio e video USB (KS-U30,
non in dotazione).
*4 Non è possibile caricare la batteria attraverso questo
apparecchio.
• Se la riproduzione attraverso l’iPod non avviene in
modo corretto, aggiornare il software dell’iPod alla
versione più recente. Per dettagli sull’aggiornamento
dell’iPod, collegarsi a <http://www.apple.com>.
• Quando l‘unità è accesa, l‘iPod viene caricato
dall‘unità.
• Le informazioni di testo possono non essere
visualizzate correttamente.
• Le informazioni di testo scorrono sul monitor. Questo
apparecchio è in grado di visualizzare fino a 40
caratteri quando si utilizza la scheda di interfaccia, e
fino a 128 caratteri quando si utilizza il cavo USB 2.0 o
il cavo audio e video USB (KS-U30).

Nota:
Quando si collega l’iPod alcune operazioni
potrebbero non essere eseguite correttamente o nel
modo atteso. In questo caso, visitare il sito Web JVC
all’indirizzo: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(solo in lingua inglese)

Per il collegamento USB:
Quando <iPod Artwork> è impostato su <On>:
Non premere alcun tasto durante i primi 5 o più
secondi di riproduzione di una traccia a cui è
associata un‘illustrazione*. Per la visualizzazione
di illustrazioni sono necessari almeno 5 secondi:
durante questo periodo l‘illustrazione viene caricata
e non è possibile eseguire alcuna operazione.
* Immagine visualizzata sullo schermo dell’iPod e
dell’iPhone durante la riproduzione di una traccia.

64
IT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 64

5/25/09 11:13:42 AM

Segnali audio emessi dai terminali posteriori

ITALIANO

Impostazioni del menu
• Se viene modificata l’impostazione <Amplifier Gain> da <High> a <Low> quando il livello del volume
è impostato su un valore maggiore rispetto a “30”, l’unità cambia automaticamente il livello del volume
impostandolo su “VOL 30”.
• Dopo avere cambiato l‘impostazione delle funzioni <Menu Language/Audio Language/Subtitle>, per
renderla effettiva è necessario riaccendere l‘unità e reinserire il disco (o inserire un nuovo disco).
• Quando con le immagini di rapporto d‘aspetto 4:3 si seleziona <16:9>, esse subiscono un lieve cambiamento a
causa del processo di conversione della larghezza.
• Per alcuni dischi le dimensioni dello schermo possono diventare <4:3PS> anche se è stato selezionato <4:3LB>.

Attraverso i terminali analogici (Uscita diffusori/LINE OUT)
Viene emesso un segnale a 2 canali. Quando viene riprodotto un disco codificato a più canali, i segnali multicanale
vengono miscelati.
• Non è possibile riprodurre audio Digital Surround.

Tramite il terminale DIGITAL OUT
I segnali digitali (Linear PCM, Dolby Digital ed MPEG Audio) vengono emessi
• Non è possibile emettere il suono DTS.
• Per riprodurre suoni multicanale quali Dolby Digital ed MPEG Audio, collegare un amplificatore o un decodificatore
compatibile con queste sorgenti multicanale al terminale e impostare <D. Audio Output> sul valore corretto.
(
24)

Segnali di uscita

<D. Audio Output>

Disco di riproduzione

DVD

<Stream>

<Dolby D>

<PCM>

Linear PCM 16/20/24 bit, 48 kHz

Linear PCM stereo, 48 kHz, 16 bit*

Linear PCM 96 kHz

Linear PCM stereo, 48 kHz, 16 bit

con Dolby Digital
con MPEG Audio

Audio CD, Video CD
DivX/ con Dolby Digital
MPEG
con MPEG Audio
MP3/WMA
WAV

Linear PCM stereo,
48 kHz, 16 bit

Dolby Digital segnali a flusso di bit
MPEG segnali a
flusso di bit

Linear PCM stereo, 48 kHz, 16 bit

Linear PCM stereo, 44,1 kHz, 16 bit /
Linear PCM stereo, 48 kHz, 16 bit
Linear PCM stereo,
48 kHz, 16 bit

Dolby Digital segnali a flusso di bit

Linear PCM, 32/44,1/48 kHz, 16 bit
Linear PCM, 32/44,1/48 kHz, 16 bit
Linear PCM, 44,1 kHz, 16 bit

* Con i dischi sprovvisti della protezione da copia i segnali digitali potrebbero essere emessi a 20 o a 24 bit (alla velocità
di bit originale) dal terminale DIGITAL OUT.
Continua alla pagina seguente

RIFERIMENTI
IT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 65

65

5/14/09 4:02:56 PM

Visualizzare le informazioni
• Le informazioni di visualizzazione disponibili variano tra le diverse sorgenti di riproduzione.
Ogniqualvolta si preme DISP, il display cambia per visualizzare le diverse
informazioni.

ITALIANO

Es.: Quando la sorgente di riproduzione è un disco DVD Video
SOURCE

SOURCE

DVD

DVD
FLAT

FLAT

CHAP. RPT

3:00

Riproduzione di schermata
di immagini (solo per
sorgenti video)

AM

Schermata delle
informazioni della sorgente

3:00

AM

Riproduzione di immagini e
schermata di informazioni
della sorgente *1

Schermo di navigazione *2

24)
*1 Quando è impostata la sorgente “ iPod”, viene visualizzata l’illustrazione del brano, se presente. (
Mentre è in riproduzione un file MP3/WMA, è visualizzato “Jacket picture” se i dati tag del file includono “Jacket
picture”.
26)
*2 Quando viene selezionato <Navigation> per <AV Input>. (

Caratteri da immettere per i titoli
In aggiunta all’alfabeto romano (A – Z, a – z), per assegnare i titoli è possibile utilizzare i caratteri illustrati di
seguito. (
32)
• Quando viene selezionato <Руccĸий> per <Language>. (
23)
Maiuscole e minuscole

Numeri e simboli

• Se per <Language> è selezionata una lingua diversa da <Руccĸий>. (

23)

Maiuscole e minuscole

Numeri e simboli

66
IT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 66

5/14/09 4:02:58 PM

Codici lingua (per la selezione della lingua dei DVD/DivX)
Codice

Lingua

Codice

Lingua

Codice

Lingua

Codice

Afar
FA
Abkhazian FI
Afrikaans FJ

Persiano
KK
Finlandese KL
Figiano
KM

Kazakh
NO
Groenlandese OC
Cambogiano OM

AM
AR
AS
AY

Ameharic
Arabo
Assamese
Aymara

KN
KO
KS
KU

Kannada
Coreano (KOR)
Kashmiri
Kurdo

OR
PA
PL
PS

AZ
BA

Azerbaijani GL
Bashkir
GN

Faroese
Frisone
Irlandese
Gaelico
Scozzese
Galiziano
Guarani

KY
LA

Kirghiz
Latino

QU
RM

BE
BG
BH
BI
BN

Bielorusso
Bulgaro
Bihari
Bislama
Bengalese,
Bangla
Tibetano
Bretone
Catalano
Corso
Ceco
Gallese
Bhutani
Greco
Esperanto
Estone
Basco

GU
HA
HI
HR
HU

Gujarati
Hausa
Hindi
Croato
Ungherese

LN
LO
LT
LV
MG

Lingala
Laotiano
Lituano
Estone, Lettone
Malagasy

RN
RO
RW
SA
SD

Norvegese ST
Occitano
SU
(Afan)
SW
Oromo
Oriya
TA
Panjabi
TE
Polacco
TG
Pashto,
TH
Pushto
Quechua
TI
RhaetoTK
Romance
Kirundi
TL
Rumeno
TN
Kinyarwanda TO
Sanscrito
TR
Sindhi
TS

HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JA
JI
JW
KA

Armeno
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesiano
Islandese
Hebrew
Giapponese
Yiddish
Giavanese
Georgiano

MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE

Maori
Macedone
Malayalam
Mongolo
Moldavo
Marathi
Malese (MAY)
Maltese
Burmese
Nauru
Nepalese

SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS

Sangho
Serbo-Croato
Singhalese
Slovacco
Sloveno
Samoano
Shona
Somalo
Albanese
Serbo
Siswati

BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
EO
ET
EU

FO
FY
GA
GD

TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU

Lingua
Sesotho
Sudanese
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Tailandese

ITALIANO

Codice Lingua
AA
AB
AF

Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turco
Tsonga
Tatar
Twi
Ucraino
Urdu
Uzbek
Vietnamita
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu

JVC non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita di dati che potrebbe verificarsi
nell’iPod/iPhone e/o nell’unità USB di memoria di massa durante l’utilizzo di questo apparecchio.

RIFERIMENTI
IT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 67

67

5/14/09 4:02:58 PM

ITALIANO

• DVB is a registered trademark of the DVB Project.
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” è marchio di fabbrica di DVD Format/Logo Licensing Corporation registrato negli USA, in Giappone e in
altri paesi.
• DivX® è un marchio registrato di DivX Inc. e viene utilizzato su licenza.
• Esegue video DivX®:
• INFORMAZIONI SUL FORMATO VIDEO DIVX: DivX® è un formato video digitale creato da DivX Inc. Questo
rappresenta un dispositivo DivX Certified o DivX Ultra Certified ufficiale che consente di eseguire video DivX.
• INFORMAZIONI SUL FORMATO DIVX VIDEO-ON-DEMAND: È necessario che il presente dispositivo DivX® Certified
venga registrato per consentire l’esecuzione di contenuti DivX Video-on-Demand (VOD). Innanzitutto, generare
il codice di registrazione DivX VOD per il proprio dispositivo e inviarlo durante il processo di registrazione.
[Importante: i contenuti DivX VOD sono protetti da un sistema DivX DRM (Digital Rights Management) che limita la
riproduzione a dispositivi DivX Certified registrati. Se si tenta di riprodurre contenuti DivX VOD non autorizzati per
il proprio dispositivo, verrà visualizzato il messaggio “Authorization Error” (Errore di autorizzazione) e il contenuto
non verrà eseguito.] Per ulteriori informazioni, visitare il sito all’indirizzo www.divx.com/vod.
• Microsoft e Windows Media sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
e/o in altri paesi.
• Il marchio e i logo mondiali di Bluetooth appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e l‘uso di tali marchi fatto da Victor
Company of Japan, Limited (JVC) è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi
titolari.
• “Made for iPod” (Progettato per l’iPod) significa che un accessorio elettronico è stato progettato per il
collegamento specifico all’iPod e che è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni
Apple.
• “Works with iPhone” (Funziona con l’iPhone) significa che un accessorio elettronico è stato progettato per
il collegamento specifico all’iPhone e che è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di
prestazioni Apple.
• Apple non è responsabile per l’utilizzo di questo dispositivo o per la relativa conformità con gli standard di
sicurezza e normativi.
• iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc. registrato negli USA e in altri paesi.
• iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
• In questo prodotto è integrata una tecnologia di protezione del copyright, a sua volta protetta da brevetti
concessi negli Stati Uniti e da altri diritti sulla proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione deve
essere autorizzato da Macrovision ed è inteso esclusivamente per uso domestico o per altri scopi limitati, se non
diversamente autorizzato da Macrovision. L’uso di tecniche di inversione o lo smontaggio è proibito.

68
IT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 68

5/14/09 4:03:00 PM

I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di
supporto tecnico.
• Per le operazioni con i componenti esterni, fare riferimento anche alle istruzioni fornite con gli adattatori utilizzati
per i collegamenti (nonché alle istruzioni fornite con i componenti esterni).
23)
• I messaggi riportati tra “ ” nelle tabelle che seguono appaiono nella lingua selezionata in <Language>. (
I messaggi qui descritti sono riportati nella lingua del presente manuale.

Problema

Rimedio/Causa

• Dai diffusori non proviene alcun
suono.
• Lo schermo non è abbastanza chiaro
e leggibile.

• Regolare il volume al livello ottimale.
• Controllare i cavi e i collegamenti.
Questo problema può essere causato dai raggi del sole che
filtrano attraverso il parabrezza.
22)
Regolare l’opzione <Bright>. (
L’angolatura del pannello del monitor è stata regolata a forza
oppure la regolazione è stata interrotta durante l’apertura o la
chiusura. Premere [OPEN/TILT].

Generali

• Sullo schermo appare il messaggio
“Errore Posizi. Premere Apre”.

ITALIANO

Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento

• Sullo schermo viene visualizzata
Resettare l’unità. (
3)
l’indicazione “Errore Mecca Premere
Reset” e il movimento del pannello di
comando è bloccato.
• Viene visualizzato “Nessun Segnale”. • Cambia sorgente.
• Avviare la riproduzione del componente esterno collegato
alla presa VIDEO IN.
• Controllare i cavi e i collegamenti.
• L’ingresso del segnale è troppo debole.
• I pulsanti sul monitor non
Ma quando il monitor è aperto, funzionano solo i pulsanti VOL
. Gli altri pulsanti non funzionano.
funzionano.
+/– e
• L’unità non funziona.
Resettare l’unità. (
3)
• Il pannello non risponde
correttamente.
• La funzione <Illumination> non
funziona correttamente.

• Tenere le mani e il pannello puliti e asciutti.
• Eliminare l’elettricità statica e non posizionare elementi
magnetici vicino all’unità.
• Prima di utilizzare l’unità, attendere che la temperatura
all’interno del veicolo sia stabile.
• Tale problema potrebbe essere causato da un tappetino
di gomma sul pavimento. In questo caso, non utilizzare il
tappetino.

Continua alla pagina seguente

RIFERIMENTI
IT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 69

69

5/14/09 4:03:01 PM

Problema

SINTONIZZATORE DVB-T
Dischi generici

SINTONIZZATORE

ITALIANO

• Appare il messaggio “Nessun servizio
nell’elenco attuale”.

Rimedio/Causa
Non è stato predefinito alcun canale.

• Quando si passa da una funzione all’altra Attendere alcuni secondi sino a quando l’unità torna al
non appare alcuna immagine.
modo TV.
• L’audio funziona ma l’unità non mostra • L’unità potrebbe trovarsi nel modo radio. Selezionare
alcuna immagine.
<DVB-T TV>. (
15, 20)
• Il servizio o il canale selezionato potrebbe non essere di
tipo compatibile.
• Le immagini sullo schermo sono
Non si tratta di un malfunzionamento. Alcune emittenti
discontinue, anomale o a mosaico.
utilizzano segnali MPEG-2 che sono soggetti a interferenze.
• Il video funziona ma l’audio no.
• Regolare l’audio al livello ottimale.
• Nel menu <Audio Language> controllare
l’impostazione dell’opzione <Settings>. (
16)
• Lo schermo si oscura e la pagina
• Attendere alcuni secondi perché l’unità riceva la
televideo non appare.
trasmissione.
• Verificare che l’emittente locale disponga di questo
servizio.
• L’impostazione automatica SSM non
Memorizzare le stazioni manualmente. (
33)
funziona.
• Interferenze statiche durante l’ascolto di Collegare l’antenna correttamente.
programmi radiofonici.
• L’unità non riconosce né riproduce il
disco inserito.
• Impossibile espellere il disco.
• Impossibile riprodurre il disco
registrabile/riscrivibile.
• Non è possibile saltare le i dischi
registrabili/riscrivibili.
• La riproduzione non si avvia.

• L’immagine riprodotta non è
sufficientemente chiara e leggibile.
• Il suono e l’immagine sono a volte
interrotti o distorti.

Rimuovere il disco. (

3)

Sbloccare il disco. (
41)
• Inserire un disco finalizzato.
• Finalizzare i dischi utilizzando il componente utilizzato per
la registrazione.
• Inserire di nuovo il disco correttamente.
• Il formato del file di cui si è tentata la riproduzione non è
compatibile con l’unità.
22)
Regolare le voci nel menu <Picture Adjust>. (

• Interrompere la riproduzione durante la guida su strade
sconnesse.
• Sostituire il disco.
• Non viene visualizzata alcuna immagine Il cavo del freno di stazionamento non è correttamente
di riproduzione e sullo schermo viene
collegato.
visualizzato “Freno di Stazionamento”, Vedere il Manuale d’installazione/collegamento.
anche quando è inserito il freno a mano.

70
IT70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 70

5/14/09 4:03:18 PM

• Sul monitor esterno non appaiono le
immagini.
• Sul display viene visualizzata
l’indicazione “Errore di Espulsione” o
“Errore Caricamento”.
• Quando si inserisce un DVD Video
sullo schermo viene visualizzato il
messaggio “Errore codice regionale”.
• Impossibile riprodurre il disco.

•
•
•
•
•
•

USB

•

•

•

•

Rimedio/Causa
• Collegare correttamente il cavo video.
• Impiegare l’ingresso corretto del monitor.
Resettare l’unità. (

3)

Il codice regionale non è corretto. (

40)

• Sostituire il disco.
• Registrare le tracce utilizzando un’applicazione compatibile
nei dischi appropriati. (
40)
• Aggiungere le estensioni adatte ai nomi di file.
Viene generato rumore.
La traccia riprodotta non è in formato file riproducibile.
Passare a un altro file.
La riproduzione delle tracce non
L’ordine di riproduzione può variare da quello usato con altri
avviene nel modo atteso.
lettori.
Il tempo di riproduzione trascorso non Ciò può succedere a volte durante la riproduzione e dipende
è corretto.
dal modo in cui le tracce sono state registrate.
L’indicazione “No Supporto” compare La traccia non è riproducibile.
sullo schermo e la traccia viene saltata.
Viene generato rumore.
La traccia riprodotta non è in formato file riproducibile.
Passare a un altro file.
Le tracce non vengono riprodotte nel L’ordine di riproduzione può variare da quello usato con altri
modo previsto.
lettori.
Sullo schermo lampeggia in
• Il tempo di lettura varia a seconda del dispositivo USB.
continuazione il messaggio
• Limitare l’uso di gerarchie e cartelle.
“Leggendo”.
• Spegnere e riaccendere l’unità.
Sul display viene visualizzata
Non vi sono tracce memorizzate. Copiarne alcune nell’unità
l’indicazione “Disposit. non
USB.
riproducibile Controllare il dispositivo”.
Non vengono visualizzati i caratteri
Per informazioni sui caratteri disponibili,
66.
corretti (ad esempio, il nome
dell’album).
Durante la riproduzione di una traccia Le tracce non sono state copiate in modo corretto nel
il suono viene talvolta interrotto.
dispositivo USB. Copiare nuovamente le tracce e riprovare.

ITALIANO

DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV

Dischi generici

Problema

Continua alla pagina seguente

RIFERIMENTI
IT70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 71

71

5/14/09 4:03:21 PM

Problema

Rimedio/Causa

• Il dispositivo Bluetooth non rileva
l’unità.

ITALIANO

•

Bluetooth

•

•
•

•

•

•
•

CD changer

•
•

•
•
•

Questa unità può essere connessa con un telefono cellulare e
un apparecchio audio Bluetooth alla volta.
Mentre si collega un dispositivo, l’unità non può essere
rilevata da parte di un altro dispositivo. Scollegare il
dispositivo attualmente collegato e cercare nuovamente.
L’unità non rileva il dispositivo
• Controllare le impostazioni Bluetooth del dispositivo.
Bluetooth.
• Effettuare una ricerca dal dispositivo Bluetooth.
L’unità non effettua l’accoppiamento • Inserire lo stesso codice PIN per unità e dispositivo di
con il dispositivo Bluetooth.
destinazione. Se il codice PIN del dispositivo non viene
indicato nelle istruzioni, provare “0000” o “1234”.
• Da <Special Device> selezionare il nome della periferica e
quindi tentare una nuova connessione. (
37)
Sono presenti rumori di fondo o eco. Regolare la posizione del microfono fornito con l’adattatore
Bluetooth.
La qualità della conversazione
• Ridurre la distanza tra l’unità e il telefono cellulare
telefonica è insoddisfacente.
Bluetooth.
• Spostare il veicolo in un luogo dove si dispone di una
ricezione migliore.
Il suono è interrotto o una traccia viene • Ridurre la distanza fra l’unità e il riproduttore audio
saltata durante la riproduzione di un
Bluetooth.
lettore audio Bluetooth.
• Scollegare il dispositivo collegato a “Bluetooth PHONE”.
• Spegnere l’unità e accenderla nuovamente.
• (Se il suono non è stato ancora ripristinato), collegare
nuovamente il riproduttore.
Il riproduttore audio Bluetooth è in fase di connessione. Per
Impossibile selezionare “NEW
DEVICE” per la funzione “Bluetooth selezionare “NEW DEVICE”, disconnetterlo. (
37)
AUDIO”.
Non è possibile controllare il
Verificare che il riproduttore audio collegato supporti l’AVRCP
riproduttore audio collegato.
(profilo di controllo remoto di video/audio).
Sul display viene visualizzata
Inserire disco nel caricatore.
l’indicazione “Nessun Disco”.
Sul display viene visualizzata
Inserire il caricatore.
l’indicazione “No Caricatore”.
Sul display viene visualizzata
Il disco corrente non contiene file riproducibili. Sostituire il disco
l’indicazione “Non si può riprodurre disco con uno contenente file riproducibili.
Controllare il disco”.
Sul display viene visualizzata
Collegare l’unità al CD changer correttamente e premere il
l’indicazione “Reset08”.
pulsante di reset sul CD changer.
Sullo schermo appare “Reset01”–
Premere il pulsante di reset del CD changer.
“Reset07”.
Il CD changer non funziona.
3)
Resettare l’unità. (

72
IT70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 72

5/14/09 4:03:22 PM

AV-IN

iPod/iPhone

Rimedio/Causa

• Sul display viene visualizzata l’indicazione
“Reset 08”.

Collegare l’unità e il sintonizzatore DAB correttamente e
3)
impostare di nuovo l’unità. (

• Il sintonizzatore DAB non funziona.

Collegare l’unità e il sintonizzatore DAB correttamente e
3)
impostare di nuovo l’unità.(

• Sul display viene visualizzata l’indicazione
“Antenna Power NG”.

Controllare i cavi e i collegamenti.

• L’iPod o l’iPhone non si accende o comunque
non funziona.

•
•
•
•

Controllare il cavo di collegamento e i relativi collegamenti.
Aggiornare la versione del firmware dell’iPod/iPhone.
Caricare la batteria dell’iPod o dell’iPhone.
Verificare che sia stato correttamente selezionato “HEAD
55)
MODE” o “iPod MODE”. (
• Reinizializzare l’iPod o l’iPhone.

• Il suono è distorto.

Disattivare l’equalizzatore sull’unità o sull’iPod.

• Sul display viene visualizzata l’indicazione
“Disinserire”.

Controllare il collegamento.

• La riproduzione si interrompe.

Le cuffie sono scollegate durante la riproduzione. Riavviare la
riproduzione.

• Sul display viene visualizzata l’indicazione
“Disposit. non riproducibile Controllare il
dispositivo”.

Non vi sono tracce memorizzate. Importare le tracce sull’iPod.

• Nessuna operazione può essere eseguita
durante la riproduzione di una traccia a cui è
associata un’illustrazione.

Eseguire l’operazione dopo che l’illustrazione è stata caricata.
(
24)

• Sullo schermo appare “Reset01”– “Reset07”.

Scollegare l’adattatore sia dall’unità che dall’iPod. Quindi
ricollegarlo.

• Sul display viene visualizzata l’indicazione
“Reset08”.

Controllare il collegamento tra l’adattatore e questa unità.

• I comandi dell’iPod non funzionano dopo
averlo scollegato dall’unità.

Reinizializzare l’iPod.

• Sul display viene visualizzata l’indicazione
“Periferica uso Limitato”.

Controllare se l’iPod collegato è compatibile con questa unità.
64)
(

• Sullo schermo non compaiono immagini.

• Accendere il componente video se spento.
• Collegare correttamente il componente video.

• L’immagine riprodotta non è sufficientemente Regolare le voci nel menu <Picture Adjust>. (
chiara e leggibile.

22)

RIFERIMENTI
IT70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 73

ITALIANO

DAB Sintonizzatore

Problema

• Sul display viene visualizzata l’indicazione “No Spostarsi in una zona con segnali più forti.
Segnale DAB”.

73

5/14/09 4:03:23 PM

Specifiche

AMPLIFICATORE

Impedenza di carico:
Gamma di controllo
dell’equalizzatore:

SINTONIZZATORE TV DIGITALE

ITALIANO

Potenza in uscita massima: Anteriore/Posteriore:
Potenza in uscita continua Anteriore/Posteriore:
(RMS):

Frequenze:

Livello:
Rapporto segnale/interferenza:
Livello di uscita audio:
Livello/impedenza
• LINE OUT (REAR)
linea in uscita:
• SUBWOOFER
Impedenza in uscita:
Sistema colore:
Uscita video (composita):
Altro Terminale:
Ingresso:

50 W per canale
20 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a
20 000 Hz con una inferiore allo 1,0%
distorsione armonica totale
4 Ω (tolleranza da 4 Ω a 8 Ω)
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
6,3 kHz, 15 kHz
±10 dB
70 dB
2,5 V/20 kΩ carico (a fondo scala)

1 kΩ
PAL
1 Vp-p/75 Ω
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, ANT
IN (con la sorgente DVB-T), ingresso
antenna, Ingresso USB, Ingresso remoto
volante
Uscita:
VIDEO OUT
Varie:
CD changer, DIGITAL OUT (ottico)
CCIR (Consultative Committee for International Radio)
Piano canali:
Conformità allo standard ETS300744 per la sorgente DVB-T
VHF da 174 MHz a 230 MHz
Gamma di frequenze:
(canali da CH05 a CH12)
UHF da 470 MHz a 862 MHz
(canali da CH21 a CH69)
50 Ω
Impedenza d’ingresso:
Da –85 dBm a +5 dBm
(16 QAM, 2/3 CR, 1/8 GI)
Sensibilità:
Circuito
di
demodulazione
ottimizzato
anti-doppler
Demodulatore:
2Ke8K
FFT:
QPSK, 16QAM, 64QAM COFDM
Modulazione:
7 MHz e 8 MHz
Larghezza di banda:
1/4; 1/8; 1/16; 1/32
Intervallo di guardia:
1/2; 2/3; 3/4; 5/6; 7/8
Rapporto informazioni:
Spostamento in frequenza: ±175 kHz
Tipo F x 2
(IEC 169-24)
Ingresso antenna:
5 V @ 30 mA × 2
Alimentazione antenna:

74
IT70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 74

5/15/09 3:15:25 PM

USB

DVD/CD

Sintonizzatore FM:

FM:

Da 87,5 MHz a 108,0 MHz

AM:
Sensibilità utilizzabile:

(MW) Da 522 kHz a 1 620 kHz
(LW) Da 144 kHz a 279 kHz
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)

50 dB Sensibilità di silenziosità:

16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)

Selettività canale alternativo
(400 kHz):

65 dB

Risposta in frequenza:

Da 40 Hz a 15 000 Hz

Separazione stereo:

40 dB

Sintonizzatore MW:

Sensibilità:

20 μV

Sintonizzatore LW:

Selettività:

40 dB

ITALIANO

SINTONIZZATORE FM/AM

Intervallo di frequenza:

LW Tuner:
Sensibilità:
50 μV
Sistema di rilevamento del Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore)
segnale:
Risposta in frequenza:
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
Da 16 Hz a 22 000 Hz
VCD/CD:
Da 16 Hz a 20 000 Hz
Gamma dinamica:
96 dB
Rapporto segnale/interferenza:
98 dB
Affievolimento periodico del suono e oscillazione del suono: Inferiori al limite misurabile
Standard USB:
Cavo USB 2.0 a piena velocità
Frequenza di trasferimento Alta velocità:
Massimo 12 Mbps
dati
Bassa velocità:
Massimo 1,5 Mbps
Dispositivi compatibili:
Classe di archiviazione di massa
File System compatibili:
FAT 32/16/12
Corrente massima:
CC 5 V 500 mA

Continua alla pagina seguente

RIFERIMENTI
IT70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 75

75

5/25/09 11:14:02 AM

MONITOR
GENERALI

ITALIANO

Formato schermo:
Pannello a cristalli liquidi da 7 pollici
Numero di pixel:
336 960: 480 × 3 (orizzontali) × 234 (verticali)
Metodo unità:
TFT (Thin Film Transistor) a matrice attiva
Sistema colore:
NTSC/PAL
Formato:
16:9 (ampio schermo)
Alimentazione:
Tensione operativa:
CC 14,4 V (tolleranza da 11 V a 16 V)
Messa a terra:
Massa negativa
Temperatura di immagazzinamento consentita:
da – 10°C a +60°C
Temperatura operativa consentita:
Da 0°C a +40°C
Dimensioni (L × A × P): Dimensioni installazione
182 mm × 111 mm × 165 mm
• Con frontalino e
(approssimative):
protezione applicati
Dimensioni pannello
188 mm × 117 mm × 22 mm
(approssimative):
Peso (approssimative):
3,3 kg (compresi finitura e protezione)

Design e specifiche soggetti a variazioni senza preavviso.

Spazio necessario per l’installazione e l’espulsione del monitor
Cruscotto

111

4

20

ATTENZIONE: Quando il monitor viene espulso,
lasciare abbastanza spazio per farlo uscire.
Altrimenti, il monitor potrebbe ostacolare il
funzionamento del volante e della leva del cambio,
causando incidenti stradali.
Unità: mm

165

91,3

76
IT70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 76

5/26/09 3:56:51 PM

indice delle operazioni
Reset ..................................................................3, 5
Volume .................................................. 5, 6, 9, 29
Menu AV ...............................................5, 22 – 37
Sorgente .............................................5, 6, 10, 43
Scelta rapida.............................................5, 7, 43
RM-RK254 ................................... 7 – 11, 44 – 48
Orologio.......................................................12, 23
Demo del display .....................................12, 22

Sintonizzatore DVB-T
Visione dei programmi TV................ 8, 10, 20
Ascolto della radio .............................. 8, 10, 20
Menu DVB-T ............................................ 15 – 20
Scansione automatica/manuale .........17, 18
EPG .................................................... 9, 11, 20, 21

Sintonizzatore
Ascolto della radio (FM/AM).......... 5, 8, 9, 38
Ricerca automatica/manuale ................. 9, 38
Selezione della stazione predefinita
................................................................ 8, 33, 38
Memorizzare le stazioni
(automaticamente e manualmente)
.....................................................................30, 33
Migliorare la ricezione FM ............................30
Ricerca PTY ........................................................39
Memorizzare i tipi di programma..............39
Ricezione in PTY Standby .............................30
Codici PTY ...................................................30, 60
Network-Tracking Reception ...............25, 60
Ricerca Programma ........................................26

Disco
Aprire/chiudere........................................... 5, 41
Espellere ...........................................................3, 5
Bloccare e sbloccare il disco ........................41
Tipi di disco utilizzabili ..................................40
Visualizzare le informazioni .........................42
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale ...............................................31, 32, 48
Selezionare traccia/cartella... 11, 33, 44 – 46
Selezione del titolo/programma/elenco di
riproduzione ................................. 11, 42 – 44
Avviare, arrestare, mettere in pausa e
riprendere la riproduzione....... 10, 43 – 45
Ricercare e saltare .............................9, 43 – 45
OSD .................................................10, 24, 47, 48
Riproduzione PBC .............................10, 11, 46

USB
Applicare e rimuovere ...................................49
Avviare e mettere in pausa la
riproduzione ...........................................10, 49
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale ......................................................31, 32

Bluetooth
Connettere, disconnettere e
cancellare ..........................................36, 37, 50
Fare una chiamata ...................................35, 51
Rispondere e interrompere la
chiamata ...................................................37, 51
Leggere SMS ..............................................35, 52
Volume del microfono...................................37
Numeri telefonici predefiniti.......................52

CD changer
Avvio della riproduzione .......................34, 53
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale ......................................................31, 32

DAB
Ascolto dei servizi DAB..................................54
Miglioramento dell’ascolto..........................31
Servizio preimpostato ...................................33
Ricezione in TA/PTY Standby ................. 5, 30
Ricezione in standby degli annunci..........32
DAB AF ................................................................26

iPod
Collegamento ............................................55, 56
Avviare e mettere in pausa la
riproduzione ...........................................55, 56
Modalità testata/modalità iPod .................55
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale ......................................................31, 32
Audiolibri............................................................32
Selezionare una traccia ...................33, 55, 56

Componente esterno
AV-INPUT ............................................................57
EXT-INPUT ..........................................................58

RIFERIMENTI
IT70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 77

ITALIANO

Generali

77

5/14/09 4:41:24 PM

Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta
möjliga av den.

ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER

SVENSKA

1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på;
låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad. Betrakta ej strålen med
optiska instrument.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.

VARNINGAR:
(För att förhindra olyckor och skada)
Batteri
Produkter
Information för användare gällande
bortskaffning av gammal utrustning och
batterier
[Gäller endast EU-länder]
Dessa symboler anger att produkter och batterier
med denna symbol inte ska kasseras som vanligt
hushållsavfall, när de inte ska användas mer.
Om du vill kassera denna produkt och batteri, så
ska detta göras i enlighet med den lagstiftning som
gäller i landet och kommunen där du bor.
Genom att avyttra denna produkt på rätt sätt, bidrar
du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt
negativa effekter på miljön och den mänskliga
hälsan.
Observera!
Märkningen Pb under symbolen för batterier
indikerar att detta batteri innehåller bly.

• Installera INTE några enheter eller dra några
kablar på en plats där:
– den kan vara i vägen för ratten och växelspaken.
– den kan vara i vägen för säkerhetsanordningar,
t.ex. krockkuddar.
– den kan skymma sikten.
• Hantera INTE enheten när du kör.
Se till att hålla ordentlig uppsikt åt alla håll, om
du ändå måste hantera enheten medan du kör.
• Installera INTE digital-TV-antennerna på
vindrutan, eftersom de då skymmer sikten för
föraren.
• Föraren skall inte titta på skärmen under körning.

För säkerhets skull...
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar
ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad
manöver.

Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder,
vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan
du kopplar på enheten.

2
SW02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 2

5/15/09 11:16:02 AM

• Aktuella förinställningar raderas också (förutom
DVB-T-inställningen, förinställd TV/radiotjänstlista och
registrerad Bluetooth-enhet). (
17, 18, 36, 50)

Mata ut en skiva med våld

Varningar om monitorn:
• Displayfönstret som är inbyggt i denna enhet är
tillverkat med hög precision, men kan ha några
felaktiga punkter. Detta går inte att undvika och
är inget tekniskt fel.
• Exponera inte skärmen för direkt solljus.
• Använd inte en kulspetspenna eller liknande
föremål med en vass spets för att styra
pekpanelen.
Tryck på pekpanelens knappar med fingret (om du
bär handske, ta av den).
• När det är väldigt kallt eller väldigt varmt...
– Kemiska förändringar kan inträffa inuti enheten
och orsaka funktionsfel.
– Bilder kan vara oklara eller röras långsamt. Det
kan också hända att bilden inte synkroniseras
med ljudet eller att bildkvaliteten försämras
under sådana förhållanden.

SVENSKA

Hur apparaten nollställs

Så här använder du bruksanvisningen
Back

• Du kan mata ut den isatta skivan med våld även om
den är låst. Se sidan
41 för information om att
låsa/låsa upp skivan.
• Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas
ut.
• Om detta inte fungerar, försök att återställa din
mottagare.
Denna mottagare är utrustad med
fjärrkontrollfunktion på ratten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
• Vissa funktioner kan vara annorlunda när du
använder kontrollratten på fjärrkontrollen.

Varning angående volyminställning:

• < > används för att ange de variabla skärmbilder/
menyer/manövreringar/inställningar som visas på
pekpanelen.
• [ ] används för att ange knapparna på pekpanelen.
•(
sidnummer) används för att indikera
referenssidnumret för relaterade ämnen/
funktioner/inställningar.
• Manövreringsindex: För enkel lokalisering av
önkade manövreringar/funktioner. (
77)
• Indikeringsspråk: Engelska indikeringar visas
för olika beskrivningar. Önskat indikeringsspråk
kan väljas på menyn <AV Menu>. (
23)

Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort
mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens
hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det
underlättar identifiering av mottagaren om den skulle
bli stulen.

Digitala enheter (CD/USB) åstadkommer mycket lite
brus i jämförelse med andra källor. Sänk volymen före
uppspelning av dessa digitala källor för att undvika
att skada högtalarna genom en plötslig ökning av
utgångsnivån.

3
SW02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 3

5/15/09 11:16:04 AM

INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Så här använder du bruksanvisningen ............. 3
Hur apparaten nollställs ................................... 3
Mata ut en skiva med våld ............................... 3
INLEDNING
Grundläggande funktioner .............................. 5

SVENSKA

• Använda kontrollpanelen/pekpanelen ............ 5
• Använda fjärrkontrollen (RM-RK254) .............. 7

Förberedelse .................................................... 12
Grundläggande manövrering av AV-menyn .... 13
MANÖVRERING AV DIGITALBOX
Användning av digitalbox ................................ 14
• TV-mottagning ................................................ 14
• Lyssna på radio ................................................ 15
• Inställningar .................................................... 15

AV-MANÖVRERING
Användning av menyn AV Menu ...................... 22
Lyssna på radio ................................................ 38
Skivfunktioner ................................................. 40
• Spelbar skivtyp .......................................... 40

EXTERN UTRUSTNING
Använda Bluetooth®-enheterna ...................... 50
• Uppkoppling av en ny Bluetooth-apparat........ 50
• Använda Bluetooth-mobiltelefonen ................ 51
• Använda Bluetooth-ljudspelaren..................... 53

Lyssna på CD-växlare ....................................... 53
Lyssna på DAB-radio ........................................ 54
iPod/iPhone-uppspelning ................................ 55
• Vid anslutning med USB-kabeln ...................... 55
• Vid anslutning med gränssnittsadaptern......... 56

Använda andra externa komponenter ............. 57
• AV-INPUT ......................................................... 57
• EXT-INPUT ....................................................... 58

REFERENSER
Underhåll ......................................................... 59
Ytterligare information om mottagaren .......... 60
Felsökning ....................................................... 69
Specifikationer ................................................. 74
Manövreringsindex .......................................... 77

• Lyssnar på en skiva .......................................... 41
• Funktionsknappar på skärmen ........................ 43
• Funktioner med fjärrkontrollen (RM-RK254) ... 44

USB-funktioner ................................................ 49

4
SW02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 4

5/15/09 11:16:04 AM

Grundläggande funktioner
Använda kontrollpanelen/pekpanelen
Visa skärmen <AV Menu>, (

USB-kabel från enhetens baksida, (

13)

Visar <Source Menu>-skärmen, (

49)

6)

Visning/döljning av genvägsikoner (

7)

SOURCE

01

MP3
FLAT

3:00

AM

1 Återställ mottagaren (
2 • Slå på strömmen.

3
4

5
6

7

01

0:02:26

SVENSKA

CD

Folder Name
File Name
Track Title
Artist Name
Disc Title

3).

• Dämpar ljudet (om strömmen är på).
• Stänger av strömmen. (Håll)
Ändrar informationen i teckenfönstret. *1
• Ställer in volymen.
• Bluetooth PHONE : Reglera volymen på
inkommande samtal. *2
Fjärrkontrollsensor
Pekpanel (se följande sidor).
• De flesta manövreringar med pekpanelen
beskrivs såvida inget annat anges.
• Skärmen slocknar när det gått cirka 10 sekunder
utan att någon manövrering utförts (beroende
på inställningen <Illumination>). (
27)
Rörelsesensor

8 • Aktiverar/avaktiverar beredskapsmottagning av

trafikmeddelanden (TA). *3
• Visar menyn <PTy Search>. (Håll)
9 • Väljer källan. *4
TUNER = DAB = DISC (DVD/VCD/CD)
= USB/ iPod = CD-CH/iPod/EXT-IN
= Bluetooth PHONE = Bluetooth
AUDIO = AV-IN = DVB = (tillbaka till
början)
• Bluetooth PHONE : Visar <Dial Menu>skärmen. *5 (Håll)
p • Väljer “USB/ iPod” som källa.
• Ändrar inställning mellan “HEAD MODE” och
“iPod MODE”. (Håll) (
55)
*1 – *5 :

6

Fortsättning på nästa sida

INLEDNING
SW02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 5

5

5/15/09 11:16:05 AM

q • Visar <Open/Tilt>-skärmen. *6

SVENSKA

[Open] : Öppnar kontrollpanelen.
[Eject] : Matar ut skivan.
[Close] : Stänger kontrollpanelen.
[Tilt +] : Viker upp (öppnar) kontrollpanelen.
[Tilt –] : Viker igen (stänger) kontrollpanelen.
• Matar ut skivan och visar <Open/Tilt>skärmen. (Håll)
• Stänger kontrollpanelen, om den är öppen.
w Kontrollpanelen
*1 Tillgänglig displayinformation varierar med
uppspelningskällorna. (
66)
*2 Denna justering påverkar inte volymnivån för de
andra källorna.
*3 Indikeringen TP visas vid aktivering och blinkar
när radion ställer in en annan station som sänder
radiodatasystem-signaler.
När en DAB-tuner är ansluten söks även DAB-tjänster
vid TA-beredskapsmottagning.
*4 Tillgängliga källor beror på de externa komponenter
du anslutit, de media du anslutit och de <Input>inställningar du gjort. ( 26, 27)
*5 Endast när en Bluetooth-telefon är ansluten.
*6 Det går inte att använda skuggade poster.

Belysning av pekpanel och knappar
Beroende av inställningen <Illumination>.
(
27)
• Kopplas ur:
När ingen manövrering genomförs på ungefär
10 sekunder.
• Kopplas in igen:
– När du pekar på pekpanelen eller flyttar
handen i närheten.
– När du använder fjärrkontrollen.
– När ett samtal/SMS kommer in (för Bluetooth
mobiltelefon).
– När källan automatiskt ändras vid mottagning
av trafikmeddelande/PTY-program
– När signalen från den bakre vinkelns kamera
kommer in.
• Alltid inkopplad:
– När <DVB-T Menu> -skärmen visas.
– När <AV Menu> -skärmen visas.
– När <Source Menu> -skärmen visas.
– När <Open/Tilt> -skärmen visas.
– När <Illumination> är inställt på
<Normal>.

<Source Menu>-skärm
Du kan också justera
volymen genom att flytta
fingret på pekpanelen
enligt bilden.

Det går även att välja källa med hjälp av
pekpanelen.
SOURCE

TUNER

FM1

1

87. 5 MHz

Bayern Radio

FLAT
ST

Pop Music

3:00

AM
BAND

Source Menu

När du drar fingret på pekpanelen fungerar den på
samma sätt som när du trycker [5 / ∞ / 4 / ¢].

Aktuell källa

Lämna

6
SW02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 6

5/15/09 11:16:05 AM

Genvägsikoner:
Du kan enkelt öppna några av de vanligaste funktionerna via genvägsikonerna.
Tillgängliga ikoner varierar med källorna.

SOURCE

TUNER

FM1

1

87. 5 MHz

Visar menyn <Illumination>.

Bayern Radio

FLAT
ST

(

Pop Music

3:00

27)

Ändrar ljudläget. (

28)

AM
BAND

Sätter igång eller stänger av Upprepa
spår/kapitel. ( 31)

Genvägsfönstret visas.
• Lämna fönstret genom att trycka på knappen igen.

Visar menyn <Aspect>. (

23)

TUNER

FM1

1

Aktiverar beredskapsmottagning av
PTY ( 30)

87. 5 MHz

FLAT
ST

3:00

Aktiverar beredskapsmottagning av
meddelanden. ( 31)

AM

Visar menyn <PTy Search>.

BAND

(

Tryck på en genvägsikon.

Illumination
Motion Sensitiv.
Initialize

39)

Aktiverar funktionen <Voice
Dialing>. ( 35)

Setup
Beep
Telephone Muting

SVENSKA

SOURCE

Normal
Proximity/Motion
Proxi/Motion-LCD
Touch Panel
Touch Panel - LCD

Visar skärmen <Redial>. (

35)

Back

Motsvarande skärm visas.

Använda fjärrkontrollen (RM-RK254)
Isättning av batterier

Varning!

R03/LR03/AAA

• Felaktigt byte av batterier medför risk för explosion.
Byt endast ut batterierna mot likadana eller
likvärdiga batterier.
• Batterier får inte utsättas för hetta som solljus, brand
eller liknande.
Byt ut batterierna, om fjärrkontrollen börjar
fungera dåligt.

Sätt i batterierna i fjärrkontrollen och matcha
symbolerna (+ och –) korrekt.
Fortsättning på nästa sida

INLEDNING
SW02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 7

7
5/28/09 9:33:34 AM

SVENSKA

Innan du använder fjärrkontrollen:
• Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens fjärrsensor.
• Utsätt INTE fjärrsensorn för starkt ljus (direkt solljus
eller artificiell belysning).

Alla tillgängliga manövreringar för alla källor
beskrivs härefter.
• För en DVB-T-mottagare beror tillgängligheten av
vissa manövreringar på vilka tjänster som erbjuds
av aktuell lokal station.
• För enkel lokalisering av tillgängliga
44,
manövreringar mellan olika typer av filer:
45.

Knapp
1 5/∞

DVB-T-mottagare
• Väljer TV/radio-kanal.

AV-källa
• TUNER/DAB: Väljer de förinställda stationerna/
tjänsterna.
• DISC/USB:
– DVD-Video: Väljer titel.
– DVD-VR: Väljer program/Spellista.
– USB/andra skivor (utom VCD/CD): Väljer mapp om
inkluderad.
• CD-CH: Väljer mapp om inkluderad.
• iPod:
– 5 : Öppnar huvudmenyn (sedan fungerar
5 / ∞ / 4 / ¢ som menyvalsknappar).
5 : Återgår till föregående meny.
∞ : Bekräftar valet.
– ∞ : Pausar eller återupptar uppspelning.

8
SW02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 8

5/15/09 11:16:06 AM

4
¢

/

2

DVB-T-mottagare
• Väljer föregående/nästa lagrade
tjänstlista.

• TUNER/DAB:
– Söker stationer/ensembler automatiskt vid
kortvarig tryckning.
– Söker stationer/ensembler manuellt vid långvarig
intryckning.
• DISC/USB/CD-CH:
– Hoppa bakåt/hoppa framåt vid snabbt tryck.
– Sökning bakåt/sökning framåt om knappen hålls
nedtryckt.
• iPod:
– Hoppa bakåt/hoppa framåt vid snabbt tryck.
– Sökning bakåt/sökning framåt om knappen hålls
nedtryckt.
• iPod:
– Hoppa bakåt/hoppa framåt vid snabbt tryck.
– Sökning bakåt/sökning framåt om knappen hålls
nedtryckt.
I menyvalsläge:
– Väljer en post om den trycks in kortvarigt. (Tryck
sedan på ∞ för att bekräfta valet.)
– Hoppar över 10 poster åt gången om den hålls in.
• Bluetooth AUDIO: Hoppa bakåt/hoppa framåt vid
snabbt tryck.

• Slår på strömmen om den trycks in kortvarigt eller dämpar ljudet när strömmen är på.
• Stänger av strömmen om den trycks och hålls in.

3 1/¡

—

4 SETUP
5 VOL + / –

6 * INFO

PHONE

• DISC/USB/ iPod: Söker bakåt/framåt vid
intryckning tillsammans med knappen SHIFT.

—

—

• Justerar volymen.
• Bluetooth PHONE: Reglerar volymen för inkommande samtal.

2nd VOL

7

AV-källa

SVENSKA

Knapp

—

—

• Tar fram programinformation och
programguide (EPG) för aktuell
tjänst.

—

Gäller endast när en Bluetooth-telefon är ansluten.
• Visar skärmen <Dial Menu>.
• Visar menyn <Redial> om den hålls in.
• Besvarar inkommande samtal.

Fortsättning på nästa sida

INLEDNING
SW02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 9

9

5/15/09 11:16:07 AM

Knapp
8 * SOUND

9 * SUB T

SVENSKA

(text)

DVB-T-mottagare

AV-källa

• Väljer lämpligt ljud för ljudåtergivning.
Tryck upprepade gånger på SOUND eller
tryck på @ / # för att bläddra till önskat
alternativ och tryck sedan på ENT.
• Fungerar även som röd färgknapp för
text-TV-val.

—

• Väljer undertext.
Tryck upprepade gånger på SUB T eller
tryck på @ / # för att bläddra till önskat
alternativ och tryck sedan på ENT.
• Fungerar även som grön färgknapp för
text-TV-val.

—

p * OSD

—

q SHIFT

• Andra knappars funktioner.

w DISP

• Ändrar informationen i teckenfönstret.

ASPECT

• Ändrar bildproportionerna för
bildåtergivning vid intryckning
tillsammans med knappen SHIFT.

e MENU

TOP M
(menu)

r SOURCE

y

• Ändrar bildproportionerna för bildåtergivning
vid intryckning tillsammans med knappen
SHIFT.

—

• DVD-Video: Visar skivmenyn.
• DVD-VR: Visar skärmen Spellista.
• VCD: Återupptar PBC-uppspelning.

—

Vid intryckning tillsammans med knappen SHIFT:
• DVD-Video: Visar skivmenyn.
• DVD-VR: Visar skärmen Ursprungligt program.
• VCD: Återupptar PBC-uppspelning.

—

—

• Väljer källan.

DUAL
t 3/8

• Visar skärmlisten.
• Fungerar inte som “*”.

• Pausar/återupptar bläddring av
• DISC/USB/ iPod : Startar uppspelning/
undersidor (om förekommande) vid textpausar.
TV-mottagning.
• Bluetooth PHONE: Besvarar inkommande
samtal.
• Bluetooth AUDIO: Startar avspelningen.

(avsluta
samtal)
BAND / 7
(avbryta)

—

—

• Bluetooth PHONE: Avslutar samtalet.
• TUNER/DAB: Väljer band.
• DISC/USB/ iPod : Avbryter uppspelning.
• Bluetooth AUDIO: Pausar.

10
SW02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 10

5/26/09 3:40:30 PM

(textTV)

u * LANG

(språk)

i * LIST

o* %/fi

@/#

DVB-T-mottagare

AV-källa

• Startar text-TV-visning vid intryckning
tillsammans med knappen SHIFT.
Tryck en gång till för att välja transparent
text-TV-visning.
Tryck igen för att återgå till normalt läge.

—

• Väljer ljudspråk.
Tryck upprepade gånger på LANG eller tryck
på @ / # för att bläddra till önskat alternativ
och tryck sedan på ENT.
• Fungerar även som gul färgknapp för textTV-val.

—

• Tar fram en lagrad tjänstlista.
Tryck upprepade gånger på LIST eller tryck på
@ / # för att bläddra till önskat alternativ
och tryck sedan på ENT.
• Fungerar även som blå färgknapp för textTV-val.

—

SVENSKA

Knapp

• Flyttar text-TV-sidan uppåt eller neråt vid
text-TV-visning.
• Väljer föregående/nästa sida vid långvarig
intryckning under pågående visning av EPG/
tjänstlista.

• DVD-Video: Bekräftar val/inställningar.
• CD-CH: Byter skiva i magasinet.

• Väljer föregående/nästa datum/utökad
information vid <EPG>-visning.

• DVD-Video: Bekräftar val/inställningar.
• DivX/MPEG Video: Hoppar bakåt eller
framåt med cirka 5 minuter.

ENT (retur) • Tar fram kanallista vid normal TV/
radiovisning.
• Bekräftar valet.

• Bekräftar valet.

; * RETURN

• Väljer föregående sida/meny/skärmbild.
• Avbryter text-TV-visning.
• Väljer återgång till normal TV/radiovisning
vid långvarig intryckning.

• VCD: Återgår till PBC-menyn.
• Fungerar inte som “#”.

a DIRECT

• Kopplar in läget för direkt inmatning av
tjänstlista/kanalnummer vid intryckning
tillsammans med knappen SHIFT.

• DISC/USB: Går direkt in i läget för kapitel/
titel/program/spellista/mapp/spår när den
hålls in med SHIFT-knappen (
46).

CLR (rensa) • Raderar felaktig inmatning när den hålls in
med SHIFT-knappen.
SURROUND

—

• DISC/USB: Raderar felaktig inmatning när
den hålls in med SHIFT-knappen.
—

* Fungerar som sifferknappar när de hålls in samtidigt som SHIFT-knappen.
– DVB : Anger nummer på förinställd kanal/lista.
– DISC/USB : Anger nummer på kapitel/titel/program/spellista/mapp/spår efter att sökläget kopplats in genom
46)
tryckning på SHIFT och DIRECT. (
– TUNER/DAB : (Nummer 1 till 6): Anger nummer på förinställd station/tjänst.

INLEDNING
SW02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 11

11

5/25/09 10:33:34 AM

Förberedelse
Avbryta demonstrationen på skärmen och ställa klockan

~ Slå på strömmen.

@ Ställ klockan.
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer

Ÿ Visa skärmen <AV Menu>.

Bright
Blue
Once
Auto
6 PM

Dimmer Time Set

Auto
7 AM

Back

SVENSKA

BAND

Setup

! Visa skärmen <Setup> .

Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust

AV Menu

1
12Hours
Off
Off

:

00 AM
24Hours
Auto

Back

Setup
Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust

⁄ Avbryt demonstrationen.

3

:

45 PM

Välj [Off].
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set

Back
Metal
Blue
Once
Auto
18

Auto
7

¤ Avsluta proceduren.
Back

Back

12
SW12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 12

5/15/09 11:16:49 AM

Grundläggande manövrering av AV-menyn
Menyn <AV Menu> kan användas till de flesta
manövreringar och inställningar. De tillgängliga
menyposter som visas på pekpanelen beror på vald
källa.
• Alternativ som inte är tillgängliga skuggas.

! Tryck på ikonen/posten för utförande
av önskad manövrering/inställning.
Går till föregående
menysida

Anger att ytterligare hierarkinivå/
inställningspost finns

Setup

~ Slå på strömmen.

Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer

Bright
Blue
Once
Auto
18

Dimmer Time Set

Auto
7

Back

Återgår till föregående
skärm.

Ÿ Visa skärmen <AV Menu>.

Anger återstående tid tills
aktuell visning lämnas
automatiskt.

SVENSKA

Följande steg är en av de grundläggande procedurerna.
• Såvida inget annat anges går det att utföra
manövreringar/ändra inställningar genom att följa
dessa punkter.

Går till nästa menysida
BAND

• Vissa inställningar öppnas inte i
subinställningsskärmen men inställningen ändras om
ett alternativ väljs.
• Lämna en inställning genom att trycka på [Exit].

AV Menu

Setup
:
Equalizer :
Sound
:
Mode
:
List
:
Bluetooth :

22 – 27
28
29
30 – 32
33 – 34
35 – 37
• Om DVB är valt som källa, så
visas DVB-T (
16 – 20)

INLEDNING
SW12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 13

13

5/15/09 11:16:52 AM

Användning av digitalbox
För manövrering av en digitalbox krävs att de medföljande antennerna ansluts till antenningångarna på bilstereons
baksida.
• Vi hänvisar till medföljande Installations/anslutningshandbok angående anslutningar.
Utför först inställningen <Installation>, innan TV/radiomottagning påbörjas första gången. (
• Kontrollera att <On> är valt för <Settings> = <Antenna Power>. (
16)

17, 18)

SVENSKA

TV-mottagning

~ Tryck på [SOURCE] och därefter på [DVB TUNER].
• Programmet från föregående kanal (programposition) visas, om en tjänstlista är tillgänglig. I annat fall
visas meddelandet “No service in current service list” på skärmen.
• Rör vid skärmen för att ta fram manövreringsknapparna.
Tar fram sifferknapparna (0 – 9) för inmatning av tjänstnummer. (

21)

Visning av informationsrutan

L1-CH2. Digital 8
8:00 Good Morning

8:20

Tar fram genvägsikoner (

7)

A Listnummer, kanalnummer och kanalnamn
B Visar signalstyrka och signalkvalitet.
C Starttid och namn för aktuellt program
Vid tryckning här visas utökad information om aktuellt program
21)
D Ikon för information om sändande station (
E Val av nästa program (med visning av programmets starttid och namn)
F Klocka som visar tid som aktuell station sänder

Ÿ Tryck på [

] eller [ ] för att välja önskad lagrad tjänstlista.

• Det första programmet på vald tjänstlista visas.

! Tryck på [5] eller [∞] för att välja önskat program att titta på.
• Tryck in och håll [5] eller [∞] intryckt för att ta fram <TV Srv List>.
• Det går även att välja önskat program från en <TV Srv List>. (
19)

14
SW12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 14

5/26/09 3:40:50 PM

Lyssna på radio

~ Tryck på [SOURCE] och därefter på [DVB

Ÿ Välj DVB-T som källa.
SOURCE

TUNER

FM1

TUNER].
] och [DVB-T] och därefter
på [DVB-T Radio].
• En informationsruta visas en liten stund
16)
(beroende på inställning). (
• Innan informationsrutan slocknar automatiskt
kan den tas bort manuellt genom att trycka på
någon annan del av skärmen.
• Rör vid skärmen för att ta fram
manövreringsknapparna.

87. 5 MHz

Pop Music

3:00

AM
BAND

Source Menu

SVENSKA

Ÿ Tryck på [

1

Bayern Radio

FLAT
ST

! Tryck på [

] eller [ ] för att välja
önskad lagrad tjänstlista.
• Det första programmet på vald tjänstlista tas
emot.

! Visa skärmen <DVB-T Menu>.

⁄ Tryck på [5] eller [∞] för att välja
BAND

önskat program att lyssna på.
• Tryck in och håll [5] eller [∞] intryckt för att
ta fram <Radio Srv List>.
• Det går även att välja önskat program från en
19)
<Radio Srv List>. (

AV Menu

Inställningar
Grundläggande DVB-Tmenymanövrering
Menyn <DVB-T> kan användas till de flesta
manövreringar och inställningar.
Följande steg är en av de grundläggande procedurerna.
• Såvida inget annat anges går det att utföra
manövreringar/ändra inställningar genom att följa
dessa punkter.

~ Slå på strömmen.

Visas när DVB-T Radio är valt som källa.

Fortsättning på nästa sida

MANÖVRERING AV DIGITALBOX
SW12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 15

15

5/26/09 3:40:52 PM

⁄ Tryck på ikonen/posten för utförande
av önskad manövrering/inställning.
• Vi hänvisar till sidorna 16 – 20 angående
respektive manövrering/inställning.

• För vissa inställningar öppnas ingen undermeny, men
inställningen kan då ändras genom att helt enkelt
välja ett alternativ.
• Tryck på [Exit] för att lämna en inställning.

DVB-T Menu
Ursprungsinst.: Understruken

Menyalternativ

SVENSKA

Monitor Type
(Monitortyp)

Valbar inställning/post
Välj skärmtyp.
♦ 16:9

Inställning

♦ 4:3

: En intern/extern bildskärm med bildproportionen 16:9
används.
: En extern bildskärm med bildproportionen 4:3
används.

Auto Aspect
(Auto Aspect)

Välj något av följande skärmbildslägen att tillämpa medan <Auto> är valt
med hjälp av knappen ASPECT på fjärrkontrollen.
♦ Regular
: Bilder visas i normalt format.
♦ Zoom
: Bilder visas i förstorat format.
♦ Full
: Bilder visas i fullstort format.

Sound (Ljud)

Välj önskad ljudkanal.
♦ Stereo, Left, Right

Audio Language
(Audiospråk)

Vid mottagning av ett program som erbjuder flerspråkiga tjänster är det
möjligt att välja önskat språk.

Subtitle (Textning)

Vid återgivning av ett program som erbjuder flerspråkiga tjänster är det
möjligt att välja önskat textningsspråk eller <Off> för att koppla ur textning.

Time Zone (Tid Zon)

Välj det område du bor i för korrekt klockinställning. Välj mellan följande
tidszoner.
♦ Auto, GMT, GMT+1, GMT+2, GMT–1, GMT–2, etc.

Info Display
(Infovisning)

Välj <On> för ständig visning eller hur länge information ska visas på
skärmen under pågående TV/radiomottagning.
♦ On, 5 Seconds, 10 Seconds, 15 Seconds, 30 Seconds, 60 Seconds

Hand-Over
(Överlämning)

Välj det alternativ nedan som ger bäst resultat vid mottagning av en kanal
i ett multifrekvensnät.
♦ On
: Mottagaren söker automatiskt efter samma
tjänst/kanal på annan frekvens, om mottagningen
försämras.
♦ Off
: Överlämning kopplas ur.

Antenna Power
(Antennström)

♦ On
♦ Off

: Antennströmmen slås på.
: Antennströmmen slås av.

16
SW12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 16

5/29/09 2:47:30 PM

Menyalternativ

Valbar inställning/post

Service List
(Tjänstlista)

Välj en tjänstlista för lagring av program.
♦ Service List 01 – 20

Scan Mode
(Avsökningsläge)

♦ Replace
♦ Clear

Välj den typ av tjänster/kanaler som ska visas på en tjänstlista/kanallista.
♦ FTA SD
: Endast okodade tjänster/kanaler som stöds visas på
listan.
♦ All
: Alla tjänster/kanaler som påträffas vid sökning visas på
listan, inklusive tjänster/kanaler som inte stöds.

Start Auto Scan Lagra program på vald tjänstlista automatiskt.
(Starta aut. avs.) • Lokala stationer med starkast signaler letas fram och lagras automatiskt
på vald tjänstlista.
Auto

Installation

Scan Option
(Avsökningsalt.)

A

Installation

SVENSKA

♦ Add

: Välj detta för att byta ut program på vald tjänstlista.
: Välj detta för att tömma och byta ut program på vald
tjänstlista.
: Välj detta för att lägga till program på vald tjänstlista.

M
Service List 01
Replace Clear
Add
FTA SD
All
Start

Service List
Scan Mode
Scan Option
Start Auto Scan

Back

Installation

A

Frequency
Bandwidth
TV Channels
Radio Channels
Signal Quality
Scanning Progress

M
858000kHz
8000kHz
5
2
48%
5%

Stop
Back

Avbryt sökning och tryck sedan på [BACK] för att återgå till
ursprungsmenyn <Installation>.

Fortsättning på nästa sida

MANÖVRERING AV DIGITALBOX
SW12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 17

17

5/29/09 2:47:32 PM

Menyalternativ

Valbar inställning/post
Sökfrekvens.
Bandbredd vid sökning.
Antal tillgängliga TV-kanaler.
Antal tillgängliga radiokanaler.
Ju längre mätare och högre procenttal som visas,
desto bättre är signalkvaliteten.
• Scanning Progress : Här visas sökningsförloppet. När förloppet når
100 % är sökningen klar. Därefter visas den första
kanalen för vald tjänst.
• “Error/Warning” visas på skärmen, om:
– Både TV- och radiotjänstlistans
lagringsutrymme är fullt.
– TV-tjänstlistans lagringsutrymme är fullt.
– Radiotjänstlistans lagringsutrymme är fullt.

Installation

SVENSKA

Auto

Start Auto Scan • Frequency
(Starta aut. avs.) • Bandwidth
• TV Channels
• Radio Channels
• Signal Quality

Service List
(Tjänstlista)

♦ Service List 01 – 20

Bandwidth
(Bandbredd)

♦ 7MHz, 8MHz

Frequency
(Frekvens)

♦ Channel 5 – Channel 12 (7 MHz), Channel 21 – Channel 69 (8 MHz)

Scan Mode
(Avsökningsläge)

Välj en tjänstlista för lagring av program.
Välj lämplig bandbredd.
Välj en frekvenskanal för sökning.
♦ Replace
♦ Clear

Manuell

:
:
:
:
:

♦ Add

: Välj detta för att byta ut program på vald
tjänstlista.
: Välj detta för att tömma och lägga till program
på vald tjänstlista.
: Välj detta för att lägga till program i slutet av
existerande tjänst/kanal på vald tjänstlista.

Scan Option
Välj den typ av tjänster/kanaler som ska visas på en tjänstlista/kanallista.
(Avsökningsalt.) ♦ FTA SD
: Endast okodade tjänster/kanaler som stöds visas
på listan.
♦ All
: Alla tjänster/kanaler som påträffas vid sökning
visas på listan, inklusive tjänster/kanaler som
inte stöds.
Start Manual
Bilstereon söker efter program enligt angiven frekvens och vald bandbredd.
Scan
• När förloppet når 100 % är sökningen klar. Därefter visas den första
(Starta man. avs.) kanalen för vald tjänst.
• “Error/Warning” visas på skärmen, om:
– Både TV- och radiotjänstlistans lagringsutrymme är fullt.
– TV-tjänstlistans lagringsutrymme är fullt.
– Radiotjänstlistans lagringsutrymme är fullt.

18
SW12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 18

5/29/09 2:47:33 PM

Menyalternativ
TV Srv List
(TV-tjänstl.)

Valbar inställning/post
Val av ett program på listan
♦ TV/Radio Srv List 01 – 20
Kodad tjänst
TV Srv List 01
TV Srv List 02
TV Srv List 03
TV Srv List 04
TV Srv List 05
TV Srv List 06

Radio Srv List
(Radiotjänstl.)

01-TVMobile

HD-tjänst
Annan tjänst som inte
stöds

SVENSKA

Lista

List

Back

List Edit
Menyalternativ
TV Srv List
(TV-tjänstl.)

Valbar inställning/post
1 Tryck på <List Edit> på menyn <DVB-T>.
2 Välj en TV/radiotjänst på aktuell tjänstlista och sedan en kanal som ska flyttas/

raderas.
3 Välj <Move/Delete/Delete All>.
List Edit
98. Digital 8

Move
Delete
Delete All

99. Digital CNA

Listredigering

Yes
No
Back

4 Efter val av <Move>:

Radio Srv List
(Radiotjänstl.)

TV/radiotjänstlistan visas. Välj den plats som kanalen ska flyttas till. Gå till steg
5.
Efter val av <Delete>:
Tryck på <Yes> för att radera vald kanal från tjänstlistan.
• Välj <No> för att återgå till huvudmenyn <List Edit>.
Efter val av <Delete All>:
Tryck på <Yes> för att radera samtliga kanaler från både TV- och
radiotjänstlistan.
<No service in current service list> visas i informationsrutan vid normal
videovisning.
• Välj <No> för att återgå till huvudmenyn <List Edit>.
5 Tryck på <Yes> för att flytta vald kanal till den nya platsen.
• Välj <No> för att återgå till huvudmenyn <List Edit>.
Fortsättning på nästa sida

MANÖVRERING AV DIGITALBOX
SW12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 19

19

5/28/09 9:34:39 AM

EPG (EPG)
Menyalternativ

Valbar inställning/post

Programguiden för aktuell tjänst visas på skärmen.

EPG

EPG
Wednesday, 01 April 2009
08:00 Morning News
09:00 Cartoon
10:00 Drama Square
12:30 News 5
13:00 Moview Show Time
Back

SVENSKA

• Tryck på / för att välja önskat datum.
– Programlistor för 7 dagar (fr.o.m. nuvarande datum) är tillgängliga.
• Tryck på 5 / ∞ för att bläddra fram andra program på vald lista.
• Välj önskat program.
– En utökad information gällande valt program visas på skärmen.

DVB-T Radio (DVB-T-radio)
Menyalternativ
DVB-T Radio (DVB-T-radio)
DVB-T TV (DVB-T-TV)

DVB-T TV (DVB-T-TV)
Valbar inställning/post

Välj antingen <DVB-T Radio> eller <DVB-T TV> för att ändra till radio/TVläge.

20
SW12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 20

5/15/09 11:16:56 AM

Andra funktioner
Visning av programinformation (med hjälp
av RM-RK254)

Direktinmatning av tjänstnummer
Under pågående TV-mottagning...

1 Ta fram grundläggande programinformation.
Ikon för information om sändande station

8:20

SVENSKA

L1–CH2. Digital 8
8:00 Good Morning

Visar nästa program.
Visar signalstyrka och signalkvalitet.
2
1 Tryck på [Direct/CLR] för att välja inmatning av

Programguiden <EPG> visas.

tjänstlista (L--) eller kanal (CH--).
2 Tryck på [0]–[9]=[ENTER] för att mata in önskat

3

eller

Utökad information för valt program visas.
• Tryck in och håll RETURN intryckt för att återgå till
aktuell uppspelningsbild.

nummer.
• Tryck på [Direct/CLR] för att radera den senaste
inmatningen, om fel nummer matats in.

Ändring av informationsvisning (med hjälp
av RM-RK254)

Ikon för information om sändande station
Här visas tillgängligheten av följande för vald kanal.
Utökad information

Text-TV

Undertext

Ljudspråk

Ingen signal

Kodad tjänst

HD-tjänst

Annan tjänst som
inte stöds

Exempel: Vid TV-mottagning...
Skärmen med bilder som
spelas upp
• Vid radiomottagning visas
en tapetbild på skärmen.
Skärmen med källinformation
3:00

Under pågående TV-mottagning... (med
RM-RK254)

DVB-T TV

FLAT

AM

FLAT

Tryck på ENT för att ta fram aktuell tjänstlista.

Skärm med uppspelningsbild
och källinformation
• Vid radiomottagning visas
en tapetbild på skärmen.

(Tillbaka till början)

MANÖVRERING AV DIGITALBOX
SW12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 21

21

5/25/09 10:34:07 AM

Användning av menyn AV Menu
Vi hänvisar till sidan 13 angående grundläggande manövrering.
Ursprungsinst.: Understruken

Menyalternativ
Demonstration
(Demonstration)

SVENSKA

Wall Paper
(Bakgrund)
Color (Färg)

Scroll (Bläddra)

Visa

Dimmer (Dimmer)

Dimmer Time Set
(Dimmer Tids)
Dimmer Level
(Dimmernivå)
Bright (Ljus)
Picture Adjust
(Bildjustering) *2

Valbar inställning/post
♦ Off

: Avbryts.
♦ On
: Aktiverar demonstrationen på skärmen. Peka på
skärmen om du vill stoppa den tillfälligt. (
12)
Du kan välja bakgrundsbild för skärmen. (Ej tillämpligt för “ DVB-T ”-källa).
♦ Bright, Future, Horizon, Plain
Du kan välja färg på bakgrundsbilden. (Ej tillämpligt för “ DVB-T ”-källa).
♦ Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
♦ Off
♦ Once

: Avbryts. (Fast inställning för “ DVB-T ”-källa).
: Rullar visad information en gång.
♦ Auto
: Upprepar rullningen (5-sekundersintervaller).
• Genom att peka på informationslisten kan texten rullas fram oavsett denna
inställning.
♦ Off
: Avbryts.
♦ On
: Aktiverar dimmer.
♦ Auto
: Dämpar skärmen när du sätter på strålkastarna. *1
♦ Dimmer Time Set : Aktiverar inställningen för dimmertid (se nedan).
Ställer in dimmerns av ( )/på ( )-tid.
Du kan välja dimmerns ljusstyrka.
♦ 01 (ljus), 02 (medelljus), 03 (mörk)
Du kan justera ljusstyrkan på skärmen.
♦ –15 till +15; Ursprungsinst. 00
Följande poster kan justeras för att göra skärmen tydlig och läsbar vid
bildvisning på skärmen. Inställningen lagras—en för “DISC/USB/
iPod” (gemensam) och en för “AV-IN/DVB-T”.
Tryck på [5] eller [∞] för att justera. (–15 till +15; Ursprungsinst. 00)
♦ Bright
: Justera bilden om den är för ljus eller mörk.
♦ Contrast
: Justera kontrasten.
♦ Color
: Justera bildfärgen—ljusare eller mörkare.
♦ Tint
: Justera färgtonen, om hudfärger ter sig onaturliga.
Gäller endast när färgsystemet är inställt på <NTSC>.

*1 Anslutning av ledningen ILLUMINATION CONTROL krävs. (Se Installations/anslutningshandbok.)
*2 Kan endast justeras medan “ DISC/USB/ iPod” (aktuellt medium måste innehålla bilder eller videomaterial)
eller “AV-IN/DVB-T” är valt som källa.

22
SW22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 22

5/25/09 10:34:34 AM

Menyalternativ
Aspect (Aspekt) *

Valbar inställning/post
3

LCD-skärmens bildproportioner kan ändras. (<Full> fast inställning för “DVB-T”-källa).
Proportion för inkommande signal
4:3
16:9
Regular:
För 4:3 originalbilder

Visa

Panorama:
Om du vill visa bilder i
formatet 4:3 naturligt på
widescreen-skärmen
Auto:

Klocka

Language
(Språk) *4

Time Set
(Tid Format)
Time Format
(Tid Formaten)
OSD Clock
(OSD-Klocka)

Skiva

Clock Adjust
(Klockjustering)
Menu Language
(Menyspråk) *5
Audio Language
(Audiospråk) *5
Subtitle
(Textning) *5

• För “DISC”: Sidförhållandet väljs
automatiskt efter vad som passar till de
inkommande signalerna.
• För de andra videokällorna: Sidförhållandet
är fast inställt till <Regular>.

SVENSKA

Full:
För 16:9 originalbilder

Välj det indikeringsspråk som visas på skärmen.
♦ English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska,
Dansk, Руccĸий, Português
• Tecknen som du kan mata in för att tilldela titlarna ändras även enligt valt
språk. (
66)
Ursprungsinst. 0:00
12)
Välj antingen 12-timmars eller 24-timmars system. (
♦ 12 Hours, 24 Hours; Ursprungsinst. 24 Hours
(Ej tillämpligt för “ DVB-T ”-källa).
♦ Off
: Avbryts.
♦ On
: Klocktiden visas på bilderna som spelas upp.
♦ Auto
: Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter
klocktidsdata i Radio Data System-signalen.
♦ Off
: Avbryts.
Välj menyspråk. Ursprungsinställning är English (
67)
Välj ljudspråk. Ursprungsinställning är English (

67)

Välj textningsspråk eller radera textning <Off>. Ursprungsinställning är
English (
67)

*3 Kan inte justerar om ingen bild visas.
*4 Slå av och sedan på strömmen igen, så att inställningen börjar gälla.
*5 Det går endast att välja för “DISC/USB”. (Uppspelningen stoppas när du ändrar inställning.)
Fortsättning på nästa sida

AV-MANÖVRERING
SW22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 23

23

5/25/09 10:34:36 AM

Menyalternativ
Monitor Type (Monitortyp) *6
16:9

4:3LB

4:3PS

Skiva

SVENSKA

OSD Position (OSD-Läge) *6

Valbar inställning/post
Välj monitortyp för att se en wide screen-bild på en extern
skärm. (Ej tillämpligt för “ DVB-T ”-källa).
♦ 16:9
: Välj detta alternativ när den
externa monitorn är inställd på
sidförhållandet 16:9.
♦ 4:3LB (Letterbox)/ : Välj detta alternativ när den
4:3PS (Pan Scan)
externa monitorn är inställd på
sidförhållandet 4:3.
Välj läge för listen på skärmen. (
♦1
: Högt läge.
♦2
: Lågt läge.

48)

File Type
(Filtyp) *6

Välja uppspelningsfiltyp när en skiva/USB innehåller olika sorters filer. Du kan
lagra denna inställning separat för varje källa—“DISC/USB”.
♦ Audio
: Spelar upp ljudfiler.
♦ Still Picture : Spelar JPEG-filer.
♦ Video
: Spelar DivX/MPEG1/MPEG2-filer.
♦ Audio&Video : Spelar upp ljudfiler och DivX/MPEG1/MPEG2-filer.

DivX Regist.
(Registration)
(DivXRegistrer.) *6

Enheten har sin egen registreringskod. När du har spelat upp en fil som
registreringskoden spelat in kommer enhetens registreringskod att skrivas över på
grund av upphovsskydd.

iPod Artwork
Vid uppspelning av ett spår (i läget “HEAD MODE”) visas bildmaterial som spelats
(Bildmaterial) *7 in för spåret på skärmen.
♦ Off
: Avbryts.
♦ On
: Aktiverar visning av bildmaterial. Tryck lämpligt antal
gånger på DISP för att visa bildmaterial.
• Det tar 5 sekunder eller mer att visa bildmaterial och det
går inte att använda några funktioner medan du hämtar
det.
D. (Digital) Audio
Output
(D.
Audiooutput) *6

Välj signalformat för utmatning via utgången DIGITAL OUT (optisk). (
65)
♦ PCM
: Välj detta alternativ när du ansluter en förstärkare eller
dekoder som inte är kompatibel med Dolby Digital, MPEG
Audio eller när du ansluter till en inspelningsanordning.
♦ Dolby D
: Välj detta alternativ när du ansluter en förstärkare eller
dekoder som är kompatibel med Dolby Digital.
♦ Stream
: Välj detta alternativ när du ansluter en förstärkare eller
dekoder som är kompatibel med Dolby Digital eller MPEG
Audio.

*6 Det går endast att välja för “DISC/USB”. (Uppspelningen stoppas när du ändrar inställning.)
*7 Hoppa över spåret, så att inställningen börjar gälla.

24
SW22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 24

5/15/09 5:44:34 PM

Menyalternativ

När du spelar upp en flerkanalig skiva påverkar denna inställning signalerna
som återskapas genom LINE OUT-uttagen.
♦ Dolby Surr.
: Välj detta alternativ för att lyssna på flerkanaligt
surroundljud genom att ansluta en förstärkare som är
kompatibel med Dolby Surround.
♦ Stereo
: Välj detta normalt.

D. (Dynamic)
Du kan lyssna på ett kraftfullt ljud på låg volym när du spelar en Dolby DigitalRange Compres.
programvara.
♦ Auto
: Välj detta för att tillämpa effekten på flerkanalskodad
(Compression)
programvara.
(D.Range-Kompr) *8
♦ On
: Välj detta alternativ för att alltid använda denna
funktion.
IF Band Width
(IF-Bandbredd)

♦ Auto

♦ Wide

: Ökar mottagarens selektivitet för att minska
störningsljud mellan närliggande stationer.
(Stereoeffekten kan försvinna).
: Kan påverkas av störningar från närliggande stationer,
men ljudnivån försämras inte och stereoeffekten förblir
aktiv.

Om signalerna som tas emot från en inställd station blir för svaga kan
nätverksspårningen ändras. (
60)
• När DAB-tunern är ansluten, se även <DAB AF>,
26.
♦ Off
: Avbryts—går inte att välja när <DAB AF> är inställt på
<On>.
♦ AF Reg.
: Växlar över till en annan station som sänder samma
(Regional)
program. REG-indikato rn tänds.
♦ AF
: Byter till en annan station. Programmet kan skilja sig
från det som för tillfället tas emot (AF-indikatorlampa
tänds).

TA Volume
(TA-Volym)

Efter att TA-beredskapsmottagning ( 5) har aktiverats växlar bilsteron
tillfälligt över till mottagning av ett trafikmeddelande (TA) när det sänds, från
alla källor utom AM. Önskad TA-volymnivå kan förinställas.
• Volymen ändras till förinställd TA-volymnivå, om den aktuella volymnivån är
lägre än den förinställda.
♦ VOL 00 till 30 (eller 50) *9; Ursprungsinst. VOL 15

Tuner

AF Regional
(AF-Regional)

SVENSKA

Skiva

Down Mix
(Down Mix) *8

Valbar inställning/post

*8 Det går endast att välja för “DISC/USB”. (Uppspelningen stoppas när du ändrar inställning.)
*9 Beror på aktuella förstärkningsinställningar.

Fortsättning på nästa sida

AV-MANÖVRERING
SW22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 25

25

5/15/09 11:17:06 AM

Menyalternativ

Valbar inställning/post

DAB AF (DAB AF) *11

När du tar emot en DAB-tjänst:
Vid körning i ett område där en viss tjänst inte kan tas emot ställer
mottagaren automatiskt in en annan ensemble eller FM-station med Radio
Data System som sänder samma program.
Vid mottagning av en FM-station med Radio Data System:
Vid körning i ett område där en viss DAB-tjänst sänder samma program som
en FM-station med Radio Data System ställer mottagaren automatiskt in den
aktuella DAB-tjänsten.
♦On
: Välj för att aktivera.
♦ Off
: Avbryts.

AV Input
(AV Ingång) *12

Du kan fastställa användningen av uttagen LINE IN och VIDEO IN. (
57)
♦ Off
: Välj detta alternativ när ingen komponent är ansluten
(“AV-IN” hoppas över när du väljer källan).
♦ iPod (Off)
: Välj när du ansluter iPod-spelaren/iPhone med USBljud och videokabeln för iPod/iPhone. (
55)
♦ Audio&Video : Välj detta alternativ när du ansluter en AV-komponent,
t.ex. en videobandspelare.
♦ Audio
: Välj när en ljudkomponent, t.ex. en bärbar ljudspelare,
ansluts.
♦ Navigation
: Välj detta alternativ när du ansluter ett
navigeringssystem. (
58)

Camera Input
(Kamera Ingång) *13

♦ On

Ingång

SVENSKA

Tuner

Program Search
När en förinställd station väljs ställs normalt den valda stationen in.
(Programsökning) *10 Om signalerna från en förinställd FM-station med Radio Data System är för
svaga, så ställer bilstereon med hjälp av AF-data in en annan station i samma
nätverk, som antas sända samma program med starkare signaler.
♦ On
: Välj för att aktivera.
♦ Off
: Avbryts.

♦ Off

: Välj detta alternativ efter anslutning av en backkamera
till kontakten CAMERA IN. Bilden från kameran visas
direkt på skärmen.
• Så länge bilden från kameran visas på skärmen visas
inga meddelanden.
: Välj detta alternativ, om ingen backkamera är ansluten
till kontakten CAMERA IN.

*10 Det dröjer ett tag innan enheten väljer en annan station med hjälp av programsökning.
*11 Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
*12 Det går inte att välja när “AV-IN” valts som källa.
*13 REVERSE GEAR SIGNAL-ledningen måste anslutas. Se Installations/anslutningshandbok. Backvinkeln genom
kameran visas på skärmen i sidförhållandet <Full> (oavsett inställning för sidförhållandet) när du lägger växeln
i backläge (R). När du trycker på DISP på kontrollpanelen eller när du växlar till ett annat läge än bakåt (R) rensas
bakvinkelsskärmen.

26
SW22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 26

5/25/09 10:34:36 AM

Valbar inställning/post

External Input
För anslutning av en extern komponent till CD-växlaruttaget på baksidan.
(Externingång) *14, *15 ♦ Changer/iPod *16 : CD-växlare, (
53), iPod, (
56).
♦ External
: Allt övrigt än ovan, (
58).
Beep (Beep)

♦ Off
♦ On

: Avbryts.
: Aktiverar tangentljudet.

Telephone Muting
(Telefondämpning) *17

♦ Off
♦ Muting1,

: Avbryts.
: Välj en av dem som dämpar ljudet medan du talar i
mobiltelefon.

Illumination
(Belysningen)

Det är möjligt att släcka skärmen och belysningen av knapparna på
kontrollpanelen samtidigt som bilstereon slås på. (
6)

Muting2

Övrigt

Knappar på
kontrollpanelen

Motion Sensitiv.
(Motion Kansligh.)
Initialize (Starta)

SVENSKA

Ingång

Menyalternativ

Skärm

Normal:

Tänds alltid.

Tänds alltid.

Proximity/Motion:

Visas när en hand
kommer i närheten av
knapparna.

Tänds alltid.

Proxi/Motion-LCD:

Visas när en hand
kommer i närheten av
knapparna.

Visas när en hand
kommer i närheten av
knapparna.

Touch Panel:

Visas när ett finger
vidrör knapparna eller
pekpanelen.

Tänds alltid.

Touch Panel-LCD:

Visas när ett finger
vidrör knapparna eller
pekpanelen.

Visas när ett finger
vidrör knapparna eller
pekpanelen.

Ändra känsligheten hos sensorn för <Illumination> ovan.
♦ Low, Mid, High

Initialisera alla inställningar som har gjorts på menyn <AV Menu>. Tryck
in och håll [Enter] intryckt för att initialisera alla inställningar och radera
3)
lagrade TV/radiotjänstlistor och återställ sedan apparaten. (

*14 Krävs inte för Bluetooth-adapter eller DAB-tuner. De känns automatiskt igen.
*15 Går inte att välja när komponenten som är ansluten till CD-växlaruttaget valts som källa.
*16 Namnet på den komponent som upptäckts genom CD-växlaruttaget visas.
*17 Anslutning av ledningen TEL MUTING krävs. Se Installations/anslutningshandbok.

AV-MANÖVRERING
SW22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 27

27

5/25/09 2:38:52 PM

Väljer ett förinställt ljudläge som passar musikgenren.
♦ Flat (Ursprungsinst.), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz,
Dance, Country, Reggae, Classic, User1, User2,
User3

1

2

Justera inställningarna och lagra dem.
Equalizer

Visa skärmen <AV Menu>.

SVENSKA

BAND

2

Back

Edit

Visa skärmen <Equalizer>.

Utför inställningar genom att flytta respektive
skjutreglage.

AV Menu

User Store
User1
User2
User3

3

Back

Välj ett ljudläge.
Exempel: När du lagrar i <User2>.

Equalizer

Väljer de andra 6 ljudlägena.
Exempel: När <Hard Rock> är valt

Lagra egna inställningar
Du kan lagra dina inställningar i <User1>, <User2>
och <User3>.

1

Utför åtgärderna i punkt 1 och 2 ovan för
att ta fram menyn <Equalizer>.

Flat

15 kHz

6.3 kHz

2.5 kHz

1 kHz

400 Hz

Edit

150 Hz

Ljudläge
Back

60 Hz

Förinställda equalizer-värden

00 00 00 00 00 00 00

Hard Rock

+03 +03 +01 00 00 +02 +01

R&B

+03 +02 +02 00 +01 +01 +03

Pop

00 +02 00 00 +01 +01 +02

Jazz

+03 +02 +01 +01 +01 +03 +02

Dance

+04 +02 00 –02 –01 +01 +01

Country

+02 +01 00 00 00 +01 +02

Reggae

+03 00 00 +01 +02 +02 +03

Classic

+02 +03 +01 00 00 +02 00

User1/2/3

00 00 00 00 00 00 00

28
SW22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 28

5/15/09 11:17:07 AM

Ursprungsinst.: Understruken

Menyalternativ
Fader/Balance
(Fader/Balans)

Valbar inställning/post
Fader : Ställ in balansen mellan främre och bakre högtalare.
• Om ett högtalarsystem med två högtalare används, så ställ fadernivån på “0”.
♦ F6 till R6; Ursprungsinst. 0
Balance : Ställ in balansen mellan vänster och höger högtalare.
♦ L6 till R6; Ursprungsinst. 0
Tryck på [ 5/∞/2/3 ] för att justera.
Fader/Balance

Reset

SVENSKA

Fader
0
Balance 0

Back

Volume Adjust
(Volymjustering) *1

Subwoofer Level
(Subwoofer Nivå)
High Pass Filter
(Högpassfilter)
Crossover (Delning)

Justera och lagra automatisk justering av volymnivå för varje källa, jämfört med
FM-volymnivån. Volymnivån ökas eller minskas automatiskt när du byter källa.
• <Fix> visas, om “ TUNER/Bluetooth PHONE” är valt som källa.
♦ –12 till +12; Ursprungsinst. 00
Justera baselementets uteffektnivå.
♦ –06 till +08; Ursprungsinst. 00
♦ Through
♦ On

: Välj när subwoofern inte är ansluten.
: Välj när subwoofern är ansluten.

Välj förbindelsefrekvensen mellan främre/bakre högtalare och subwoofer.
♦ 80Hz, 120Hz, 150Hz

Amplifier Gain
(Förstärkarnivå) *2

Du kan ändra maxvolymen för mottagaren.
♦ Off
: Avaktiverar den inbyggda förstärkaren.
♦ Low
: VOL 00 till 30 (Välj detta, om högtalarens maxeffekt är lägre
än 50 W.)
♦ High
: VOL 00 till 50

*1 För “ DISC/USB”: Du kan göra justeringar separat beroende på ljudformatet—Dolby digital/MPEG Audio o.s.v.
*2 Volymnivån ändras automatiskt till “VOL 30” vid ändring till <Low> medan volymen är inställd på en högre nivå
än “VOL 30”.

AV-MANÖVRERING
SW22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 29

29

5/15/09 11:17:08 AM

Ursprungsinst.: Understruken
Valbara poster medan källan är:
• TUNER
• DAB
•
•
•

DISC, USB, CD-CH, iPod
iPod *1
AV-IN, EXT-IN

: Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code
: D. (Dynamic) Range Control, Announce Standby, Announce Code, PTy
Standby, PTy Code
: Repeat, Random
: Repeat, Random, Audiobooks
: Title Entry

Menyalternativ

Valbar inställning/post
Välj monoläge för att förbättra mottagningskvaliteten, när en FM-stereosändning är svår
att ta emot.
♦ ON
: Koppla in monoläget för bättre FM-mottagning. Stereoeffekten
försvinner dock. MONO-indikatorn tänds.
♦ OFF
: Återställ stereoeffekten.

SSM (Strong-station
Sequential Memory)
(SSM)

6 stationer för varje FM-band kan förinställas automatiskt.
• Lokala FM-stationer med den starkaste signalen identifieras och lagras automatiskt på
FM-bandet.

SVENSKA

Mono (Mono)

Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code

Start
News

Back

PTy Standby
(PTy-Standby)

Standby-mottagning av PTY gör att mottagaren tillfälligt växlar över till ditt PTYfavoritprogram från alla källor utom AM.
När en DAB-tuner är ansluten söks även DAB-tjänster vid PTY-beredskapsmottagning.
♦ ON
: Aktivera PTY beredskapsmottagningen. (Indikeringen PTY visas.
Indikeringen blinkar medan bilstereon ställer in en annan station som
sänder aktuella Radio Data System-signaler.)
♦ OFF
: Avbryts.

PTy Code (PTy-Kod) Det är möjligt att ändra PTY-kod (

60) för PTY-beredskapsmottagning.

Mode

Back

*1 Gäller ej i läget “iPod MODE”. (

55)

30
SW30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 30

5/15/09 11:17:16 AM

Menyalternativ

Valbar inställning/post

Announce Standby Vid beredskapsmottagning av favoritmeddelanden växlar bilstereon tillfälligt över till en
(Meddel. Standby) vald DAB-tjänst (meddelandetyp), från alla källor utom FM/AM.
♦ ON
: Aktivera beredskapsmottagning av favoritmeddelanden. (Indikeringen
ANN visas. Indikeringen blinkar medan bilstereon ställer in en annan
tjänst som sänder motsvarande signaler.)
♦ OFF
: Avbryts.
Announce Code
(Meddel. -Kod)

Det är möjligt att ändra meddelandetyp för beredskapsmottagning av
favoritmeddelanden.
Mode

♦ Transport News, Warning,

SVENSKA

D.(Dynamic) Range Vissa DAB-tjänster tillhandahåller DRC- (Dynamic Range Control) signaler med vanliga
Control
programsignaler. DRC-funktionen förstärker ljud med låga nivåer för att förbättra
(D.Range-Kontroll) hörbarheten, när mycket buller förekommer i omgivningen.
• DRC-indikatorn tänds när du tar in en tjänst med DRC-signaler.
Ju högre siffra, desto tydligare effekt.
♦ OFF/DRC 1/DRC 2/DRC 3

News, Weather, Event, Special
Event, Radio Info, Sports
News, Financial News
Back

Tillgängliga poster beror på isatt skivtyp och uppspelningsfil.
iPod

—

iPod

—

MP3

CD

CD-CH

JPEG

VCD/CD

USB

JPEG

DivX/MPEG/
MP3/WMA/
WAV

Repetera

DVD-VR

DISC
Skiv/filtyp

MPEG/MP3/
WMA/WAV

Källa
DVD-Video

Repeat
(Upprepa)*2

Chapter
Title
Program
Disc
Folder
Track
One
All
Off

♦ Chapter
♦ Title
♦ Program
♦ Disc
♦ Folder
♦ Track
♦ One
♦ All
♦ Off

*2 Gäller ej i läget “iPod MODE”. (

: Upprepar aktuellt kapitel.
: Upprepar aktuell titel.
: Upprepar aktuellt program (för DVD-VR inte tillgängligt vid uppspelning
av spellista).
: Upprepar alla spår på den aktuella skivan.
: Upprepar alla spår i aktuell mapp.
: Upprepa aktuellt spår. (För VCD: När PBC inte används).
: Har samma funktion som “Repetera Ett” på iPod-spelaren.
: Har samma funktion som “Repetera Alla” på iPod-spelaren.
: Avbryts.
55)
Fortsättning på nästa sida

AV-MANÖVRERING 31
SW30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 31

5/15/09 11:17:18 AM

Menyalternativ

Tillgängliga poster beror på isatt skivtyp och uppspelningsfil.
iPod *4

—

iPod

—

MP3

CD-CH

CD

Slumpmässig

USB
VCD/CD

DISC
Skiv/filtyp

MPEG/MP3/
WMA/WAV

Källa

DivX/MPEG/
MP3/WMA/
WAV

Random
(Randomisera)*3

Valbar inställning/post

Folder
Disc/USB (All)
All
Song
Album
Off

SVENSKA

♦ Folder
♦ Disc/USB

: Spelar slumpmässigt upp alla spår i aktuell mapp och sedan spåren i
efterföljande mappar.
: Slumpmässigt spela upp alla spår. (För VCD: När PBC inte används).

(All)
♦ All
♦ Song
♦ Album
♦ Off

:
:
:
:

Spelar slumpmässigt upp alla spår på de inmatade skivorna.
Har samma funktion som “Blanda Spår” *5 på iPod-spelaren.
Har samma funktion som “Blanda Album” på iPod-spelaren.
Avbryts.

Audiobooks
(Ljudböcker)*3

Det är möjligt att välja uppspelningshastighet för “Audiobook”-ljudfilen i iPod-spelaren.
♦ Normal
: Spelas av i normal hastighet.
♦ Faster
: Spelar av snabbare.
♦ Slower
: Spelar av långsammare.

Title Entry
(Titelinmatning)

Titlar (upp till 16 tecken) kan tilldelas för AV-IN och EXT-IN. (Se sidan 66
för
tillgängliga tecken).
Tryck på [Enter] för att visa skärmen <Title Entry>.
[Store]
: Bekräfta inmatningen.
[2/3]
: Flytta markören.
[BS]
: Radera tecknet före
@
markören.
;
[Del]
: Radera tecknet vid
/
markören.
Back
[Cap]
: Ändra små/stora
bokstäver.
[A = 0 = Ä] : Ändra angivet tecken.
[Space]
: Mata in ett mellanrum.

*3 Gäller ej i läget “iPod MODE”. ( 55)
*4 Ej tillämpligt för videofil.
*5 Du kan aktivera <Shuffle Songs> på menyn <Search Mode>. (

34)

32
SW30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 32

5/15/09 11:17:19 AM

Källa

• Manuell lagring av en förinställd station/tjänst
1 Tryck på [BAND] och sedan på [ / ] för att ställa in den station/tjänst som ska
förinställas.
2 Välj <List> på menyn <AV Menu>.
3 Tryck in och håll önskat förinställningsnummer intryckt.
List

Exempel:
Lagring av en FM-station under
förinställningsnummer 4

FM1
FM2
FM3

Back

SVENSKA

TUNER/DAB

Manövrering/inställning

Den station som valdes i punkt 1 har nu lagrats som förinställningsnummer 4.
• Val av en förinställd station/tjänst på listan
List
FM1
FM2
FM3

Exempel:
Val av en förinställd FM-station

Back

DISC/USB

Val av ett spår på listan
Om vald enhet innehåller mappar, så kan listor över mappar/spår (filer) tas fram och
uppspelning sedan startas.
1 Aktuellt mappnummer/totalt
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
Back

0005/0035

0003/0099
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3

antal mappar på listan
2 Aktuellt spårnummer/totalt

antal spår i aktuell mapp
* Tryck: Hoppar över listan upp eller
ner.
Dra: Rullar upp eller ner i listan.

Fortsättning på nästa sida

AV-MANÖVRERING 33
SW30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 33

5/15/09 11:17:19 AM

Källa
Bluetooth PHONE

Manövrering/inställning
Val av ett förinställt telefonnummer på listan för att ringa ett samtal
List
Phone Number

Back

CD-CH

Val av en skiva på listan

SVENSKA

Disc List
Disc 01

Disc 04

Disc 02

MP3 Disc

Disc 03

Disc 06

Om en MP3-skiva är vald visas en
mapp/spårlista. Välj ett spår för
uppspelningsstart.

Back

Gå till den andra listan

iPod *

Välja ett spår/video från <Search Mode>
♦ Music : Playlists, Artists, Albums,

Search Mode
Music
Videos
Shuffle Songs

Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres

Songs, Podcasts, Genres, Composers,
Audiobooks
♦ Videos : Video Playlists, Movies,
Music Videos, TV shows, Video
Podcasts
♦ Shuffle Songs : Uppspelning
startar, om detta är valt.

0003/0099

Aktuellt spår- (video) nummer/totalt antal
spår- (video) nummer

Back

List
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres

Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06

Back

* Gäller ej i läget “iPod MODE”. (

55)

34
SW30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 34

5/15/09 11:17:20 AM

Välj “Bluetooth PHONE” eller “Bluetooth AUDIO” som källa för manövrering.
• Använd först <Open> eller <Search> till att registrera och upprätta en anslutning med en enhet.

Menyalternativ

Valbar inställning/post
Välj metod för uppringning.
♦ Redial
: Listan över slagna telefonnummer visas.
♦ Received Calls
: Listan över mottagna samtal visas.
♦ Phonebook
: Den uppkopplade mobiltelefonens telefonbok visas.
♦ Missed Calls
: Listan över missade samtal visas.
♦ Phone Number
: Skärmen för inmatning av telefonnummer visas.

SVENSKA

Dial Menu
(Ringa Upp
Menyn) *1

Phone Number

Back

♦ Voice Dialing

Message
(Meddelande) *2

[BS]
: Radera tecknet före markören.
[Del]
: Radera tecknet vid markören.
[Preset] : Går till listan med förinställda nummer. Du kan
förinställa angivet nummer genom att välja ett
förinställt nummer.
[Dial] : Ringer inmatat nummer.
: Endast om den uppkopplade mobiltelefonen är utrustad med
ett röstigenkänningssystem: = Säg namnet på den du vill
ringa till.

Om <Message Info> är inställt på <Manual>... (
37)
Hämta meddelandelistan för att läsa meddelanden.
♦ Unread
: Meddelanden du inte har läst.
♦ Read
: Meddelanden du har läst.
♦ Unsent
: Meddelanden du inte har skickat.
♦ Sent
: Meddelanden du har skickat.
• Antalet meddelanden i varje historik visas även.

*1 Endast för den enhet som uppkopplas för “ Bluetooth PHONE”.
*2 Går endast att välja när källan är “ Bluetooth PHONE” och mobiltelefonen är kompatibel med SMS (Short
Message Service).

Fortsättning på nästa sida

AV-MANÖVRERING 35
SW30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 35

5/25/09 10:34:52 AM

Menyalternativ
Open (Öppna)

Valbar inställning/post
Förberedelse:
• Använd Bluetooth-enheten för att slå på dess Bluetooth-funktion.
• Kontrollera att “NEW DEVICE” valts. Om inte, tryck på [ 5 ] eller [ ∞ ] för att välja det.
1 Tryck på <Open> på menyn <Bluetooth>.
2 Ange en PIN-kod (Personal Identification Number) *3.

• Du kan ange valfri kod (1 till 16 siffror).

SVENSKA

PIN Code

Back

Du kan endast mata in [0] – [9].
[BS] : Raderar tecknet före
markören.
[Del] : Raderar tecknet vid
markören.
[Enter] : Bekräftar inmatningen.

3 Använd Bluetooth-enheten för att ansluta när “Open...” visas på skärmen.

Ange samma PIN-kod (som angetts i punkten ovan) på den apparat som ska kopplas
upp.
Nu skapas anslutningen och du kan använda enheten genom mottagaren.
• En enhet förblir registrerad också efter att den frånslutits. Använd <Connect> eller
aktivera <Auto Connect> för att ansluta samma enhet nästa gång.
Search (Söka)

Förberedelse:
• Kontrollera att “NEW DEVICE” valts. Om inte, tryck på [ 5 ] eller [ ∞ ] för att välja det.
1 Tryck på <Search> på menyn <Bluetooth>.

Bilstereon söker efter tillgängliga apparater och visar en lista över dem. (Om ingen
tillgänglig apparat identifieras, så visas meddelandet “Device Unfound”.)
2 Välj en enhet som du vill ansluta.
3 Ange enhetens specifika PIN-kod till mottagaren.
• Se anvisningarna som medföljde enheten för att kontrollera PIN-koden.
4 Använd Bluetooth-enheten för att ansluta när “Connecting...” visas på skärmen.
Nu skapas anslutningen och du kan använda enheten genom mottagaren.
*3 Vissa apparater har en egen PIN-kod. Ange den specifika PIN-koden i adaptern.

36
SW30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 36

5/15/09 11:17:20 AM

Menyalternativ

Valbar inställning/post
Endast för “NEW DEVICE”.
Välj en enhet att ansluta på listan över Bluetooth-enheter som kräver vissa speciella
åtgärder för upprättande av en Bluetooth-anslutning. Använd sedan <Open> eller
<Search> till att ansluta.
• När en uppkoppling väl är etablerad registreras den i enheten. Nästa gång kan
bilstereon och enheten anslutas med hjälp av <Connect>.

Connect (Ansluta)

Gäller endast registrerade apparater.
Välj en enhet på listan över registrerade enheter och etablera sedan en anslutning med
den.

Disconnect
(Koppla Från)

Gäller endast anslutna enheter.
Koppla från den aktuella apparaten, innan en annan apparat kopplas upp.

Delete Pairing
(Radera)

Gäller endast registrerade apparater.
Tryck på <Yes> för att bekräfta radering av de registrerade enheterna.

Settings
(Inställning)
Ursprungsinst.:
Understruken

Auto Connect
(Auto Anslutb) *4

När enheten slås på etableras uppkopplingen automatiskt med...
♦ Off
: Ingen Bluetooth-apparat.
♦ Last
: Den senast uppkopplade Bluetooth-apparaten.
♦ Order
: Den första registrerande Bluetooth-enhet som
hittas.

Auto Answer
(Auto Svara) *5

♦ Off
♦ On
♦ Reject

Message Info
(Meddelande
Info.) *5

♦ Auto

♦ Manual

SVENSKA

Special Device
(Special Enhet)

: Bilstereon besvarar inte samtal automatiskt.
Besvara samtalen manuellt.
: Enheten besvarar automatiskt inkommande
samtal.
: Bilstereon avvisar alla inkommande samtal.
: Mottagaren gör dig uppmärksam på
meddelandet genom att ringa och visa
“Receiving Message” på skärmen. För att läsa
meddelandet,
52.
: Enheten upplyser inte om inkommande
meddelanden.

MIC Setting
Reglera volymen för den mikrofon som är ansluten till Bluetooth(Mikrofon Instäl.) *5 adaptern.
♦ 01/02/03
Version (Version)

Bluetooth-program och –maskinvaruversioner visas.

4

* Kan endast väljas för “ Bluetooth PHONE”.
*5 Endast för mobiltelefonen som anslutits som “ Bluetooth PHONE”. Går inte att välja när “NEW DEVICE” är valt.

AV-MANÖVRERING 37
SW30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 37

5/25/09 10:34:54 AM

Lyssna på radio
Förinställda siffran
SOURCE

TUNER

Frekvensband
Ljudläge
Indikeringar för
radiomottagning/
beredskapsmottagning

SVENSKA

FM1

1

87. 5 MHz

Stationsnamn (PS) för
FM-station med Radio
Data System. *

Bayern Radio

FLAT
ST

Pop Music

3:00

AM

PTY-kod för FM-Radio
Data System

BAND

~ Tryck på [SOURCE] och därefter på
[TUNER].

Ÿ Tryck på [BAND].
! Tryck på [ ] eller [

• ST-indikatorn tänds när FM stereosändning
med tillräcklig signalstyrka tas emot.
* Om inga PS-signaler tas emot visas “No Name”.

] för att söka efter
en station—Automatisk sökning.

• Manuell sökning: Håll [ ] eller [ ] intryckt
tills “Manual Search” visas på skärmen och
tryck sedan på den upprepade gånger.

Välja en förinställd station

Ändra informationen i teckenfönstret

• Direkt från pekpanelen

(

66)

SOURCE

TUNER

FM1

3:00

1

87. 5 MHz

ABC Radio

FLAT
ST

AM
BAND

• För att förbättra FM-mottagning,
30.
• För att förinställa stationer i minnet automatiskt,
30
• För att förinställa stationer i minnet manuellt,
33.

En förinställd station kan även väljas med hjälp av
fjärrkontrollen (
8) eller listan över förinställda
stationer (
33).

Du kan visa listan med förinställda nummer genom
att trycka på [ ] eller hålla in [5/∞].

38
SW38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 38

5/28/09 9:35:12 AM

Följande funktioner är endast tillgängliga för FMstationer med Radio Data System.

Sökning efter program med FMRadio Data System—PTY-sökning

Lagra dina favorit program typer
Du kan lagra din favorit-PTY-kod i listan över
förinställda PTY-koder.
Exempel: Lagra <Drama> i <Preset 1>

1

Du kan söka efter ditt favoritprogram genom att välja
dess PTY-kod.
PTy Search

Visa menyn <PTy Search>.

Preset
PTy Code

Back

PTy Search
Preset
PTy Code

Enter
Enter

SVENSKA

1

Enter
Enter
PTy Memory
Preset1
Preset2
Preset3
Preset4
Preset5
Preset6

Back

2

Välj en PTY-kod.

Back

I exemplet nedan väljs en PTY-kod från listan med
förinställda koder.
Om du öppnar menyn <PTy Code> nedan kan du
välja en kod bland 29 PTY-koder. (
60)

PTy Memory
Preset1
Preset2
Preset3
Preset4
Preset5
Preset6

PTy Search
Preset
PTy Code

Pop Music
Rock Music
Easy Listening
Serious
Classics
Enter
Current
Affairs
Enter
Varied Speech

Enter
Enter

News
Current Affairs
Information
Sports
Enter
Education
Enter
Drama
Enter

Back

Back

2

PTy Search
Preset
PTy Code

Back

PTY-sökning startar.
Om en station sänder ett program med samma
PTY-kod som den du valt ställs den stationen in.

• För att koppla in/ur PTY-beredskapsmottagnin,
30.
• För att ändra PTY-kod för PTYstandbymottagningen,
30.
• För att spåra samma program —
Nätverksspårning,
25.
• För att välja station automatiskt —
Programsökning,
26.

AV-MANÖVRERING 39
SW38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 39

5/15/09 11:15:50 AM

Skivfunktioner
Spelbar skivtyp
Skivtyp
DVD
• DTS-ljud kan inte återges.

Inspelningsformat, filtyp, etc.

Spelbar

DVD-Video (Regionskod: 2) *1

SVENSKA

DVD-Audio/DVD-ROM
DVD inspelningsbar/
omskrivbar
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
• DVD Video: UDF-brygga
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV: ISO 9660 nivå
1, nivå 2, Romeo och Joliet

DVD-Video
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
AAC/MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM

Dual Disc

DVD-sida

CD/VCD

Ljud-CD/CD-Text (CD-DA)

Icke-DVD-sidan
VCD (Video CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD inspelningsbar/omskrivbar CD-DA
(CD-R/-RW)
VCD (Video CD)
• ISO 9660 nivå 1, nivå 2, Romeo
DivX/MPEG1/MPEG2
och Joliet
JPEG
MP3/WMA/WAV
AAC/MPEG4
*1 Om du sätter in en DVD Video-skiva med fel regionkod visas “Region code error” på skärmen.
*2 Även en DVD-R, inspelad i flergränsformat kan spelas av (utom skivor med dubbla lager). Det går inte att spela upp
DVD-RW-skivor med dubbla lager.
*3 Det går att spela upp färdigbrända (finaliserade) skivor i formatet +R/+RW (endast videoformat). “DVD” är valt
som dess skivtyp när en +R/+RW-skiva är isatt. Det går inte att spela upp +RW-skivor med dubbla lager.

Varning angående DualDisc-spelning
Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför kanske
användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc på denna produkt inte rekommenderas.

40
SW38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 40

5/15/09 11:15:51 AM

Lyssnar på en skiva
Skivtypen identifieras automatiskt när uppspelningen startar (skivans toppmeny visas för vissa skivor).
Om en skiva inte har någon skivmeny kommer alla spår att spelas upprepade gånger tills du byter källa eller matar
ut skivan.
Om “ ” visas på skärmen anger det att enheten inte medger aktuell manövrering.
• I vissa fall medges inte en manövrering trots att “ ” inte visas.

~ Öppna kontrollpanelen.

! Sätt in en skiva.
SVENSKA

Etikettsida

Menyn <Open/Tilt> visas.
• Genom att trycka och hålla in knappen kan du
öppna kontrollpanelen och mata ut skivan.

Ÿ

Open/Tilt

Kontrollpanelen stängs automatiskt.
Om inte, tryck på [Close].

Varning!
För inte in fingret bakom monitorpanelen.

Spärrning av skivutmatning
Du kan låsa en skiva i skivfacket.

Flerkanalsignaler mixas ned när du spelar upp en
flerkanalskodad skiva.
• Du kan helt njuta av flerkanalsljud genom att
ansluta en förstärkare eller dekoder som är
kompatibel med dessa flerkanalskällor. (
65)

• Välja ett uppspelningsläge,
• För att välja spår på listan,

31, 32.
33.

Back

Du upphäver spärren genom att upprepa
proceduren för att välja <EJECT OK?>.
• Skivor kan tvångsutmatas. (
3)

AV-MANÖVRERING 41
SW38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 41

5/15/09 11:15:51 AM

Ändra informationen i teckenfönstret
Varje gång du trycker på knappen ändras skärmen för att visa olika information.
(
66)

Exempel: När en DVD Video-skiva spelas

SOURCE

DVD
FLAT

SVENSKA

CHAP. RPT

3:00

AM

1 Ljudformat—Dolby Digital, MP3, WMA, WAV
2 Skivtyp—DVD, DVD-VR, VCD, CD
3 Videoformat—DivX, MPEG, VR-PRG (program),

VR-PLAY (spellista), PBC
4 [5 / ∞]

5

6
7
8
9

• DVD Video/DVD-VR: Väljer titel/program/
spellista.
• DivX/MPEG/JPEG/MP3/WMA/WAV:
– Väljer mapp
– Visar mapp-/spårlistan (Håll)
• DVD Video: Titelnr./kapitelnr./speltid
• DVD-VR: Programnr.(eller spellistenr.)/
kapitelnr./speltid
• DivX/MPEG/MP3/WMA/WAV: Mappnr./spårnr./
speltid
• JPEG: Mappnr./Spårnr.
• VCD/CD: Spårnr./speltid
[6 ]
Startar uppspelning/pausar
Visar vilken knapp som tryckts in ( / 8 / 7 )
Ljudläge (
28)
Uppspelningsläge (
31, 32)

p Skiv-/spårinformation

• DVD Video/DVD-VR: Samplingsfrekvens/
Bithastighet/Inspelad signalkanalsnr.
• DivX/MPEG/JPEG: Mappnamn/filnamn
• CD Text: Titel/artistnamn/albumnamn
– “No Name” visas för konventionella CD-skivor
eller ej inspelade skivor.
• MP3/WMA/WAV: Aktuellt mappnamn/filnamn/
tagginformation (aktuell spårtitel/artistnamn/
albumtitel), om inspelat
q Avbryter uppspelning
w [4 / ¢]
• DVD Video/DVD-VR: Väljer kapitel.
• DivX/MPEG/JPEG/VCD/CD/MP3/WMA/WAV:
Väljer spår.
• DVD Video/DVD-VR/DivX/MPEG/VCD/CD/MP3/
WMA/WAV: Sökning bakåt/framåt (Håll)

42
SW38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 42

5/15/09 11:15:52 AM

Funktionsknappar på skärmen
Du kan även visa följande funktionsknappar när du tittar på uppspelningsbilder på skärmen.
• Om ingen åtgärd görs på ett tag försvinner funktionsknapparna (utom när en skivmeny visas).
A

Vidrör skärmen (mittendelen).

Visar skärmen <Source Menu>
42
Startar uppspelning/paus
• Väljer spår
• Sökning bakåt/framåt (Håll)
[
]
Visar skärmen <AV Menu>
[7]
Avbryter uppspelning
• Ovanstående knappar fungerar även när de inte visas
på skärmen (när du tittar på uppspelningsbilder på
skärmen).

SVENSKA

[SOURCE]
[5 ∞]
[3 / 8 ]
[4 ¢]

B

Peka på [KEY].

Uppspelning av menyfunktionerna för DVD/VCD
[5 ∞ 2 3] Väljer menyalternativ
[ENTER]
Bekräfta valet
[TOP MENU] Visar skivmenyn
[MENU]
Visar skivmenyn
[RETURN]
Återgår till föregående meny eller visar
menyn (endast för VCD med PBC)
C

Peka på [KEY].

Peka på [KEY].

För att ange nummer
[0]–[9]=[ENTER] Ange siffror
[Direct/CLR]
• Växlar mellan inmatning av
kapitel/spår och titel/mapp
• Raderar den senaste
inmatningen när du matat in fel
nummer
Exempel: Mata in “105” genom att trycka på [1], [0],
[5] och därefter [ENTER]
*1 När en skivmeny spelas upp för DVD visas [KEY]
automatiskt. Du kan välja ett menyalternativ direkt
på skivmenyn genom att peka på det på skärmen
*2 Visar genvägsikoner. (
7)
*3 Uppspelningstid. (
42)

Avsluta manövrering genom att peka på skärmen
igen.

AV-MANÖVRERING 43
SW38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 43

5/15/09 11:15:52 AM

Funktioner med fjärrkontrollen (RM-RK254)

/

SVENSKA

Knapp
Stoppa uppspelning

Stoppa uppspelning

Starta uppspelning/Pausa (om den trycks
ned under uppspelning).

• DivX/MPEG: Starta uppspelning/Pausa (om
den trycks ned under uppspelning).
• JPEG: • Starta uppspelning (bildspel:
Varje fil visas i fem sekunder.)
• Pausa (om den trycks ned under
uppspelning).
• DivX/MPEG: Spårsökning bakåt/framåt *4
(Inget ljud hörs).

• Kapitelsökning bakåt/framåt *1 (Inget
ljud hörs).
• Slow motion *2 under paus (Inget ljud
hörs).
– DVD-VR: Slow motion bakåt fungerar inte.
• Välja kapitel (under uppspelning eller
• DivX/MPEG: • Välja spår
paus)
• Spårsökning bakåt/snabbt
• Kapitelsökning bakåt/snabbt framåt *3
framåt *5 (Inget ljud hörs.)
(Håll)
(Inget ljud hörs). (Håll)
• JPEG:
Välj fil
• DVD-Video: Välj titel (under uppspelning Välja mapp
eller paus)
• DVD-VR: • Välja program
• Välj spellista (under
uppspelning eller paus)
• DivX/MPEG: Hoppa bakåt eller framåt
—
mellan scener med cirka 5 minuter.
Välj sidförhållande
Välj sidförhållande

*1
*2
*3
*4
*5

Sökhastighet:
Slow-motion-hastighet:
Sökhastighet:
Sökhastighet:
Sökhastighet:

44
SW38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 44

5/15/09 11:15:53 AM

Stoppa uppspelning

Stoppa uppspelning

Stoppa uppspelning

Starta uppspelning/Pausa
(om den trycks ned under
uppspelning).
Spårsökning bakåt/framåt *6
• Slow motion framåt *7
under paus. (Inget ljud
hörs).
– Slow motion bakåt
fungerar inte.
• Välja spår
• Spårsökning bakåt/snabbt
framåt *8 (Inget ljud hörs).
(Håll)

Starta uppspelning/Pausa
(om den trycks ned under
uppspelning).
Spårsökning bakåt/framåt *6

Starta uppspelning/Pausa
(om den trycks ned under
uppspelning).
Spårsökning bakåt/
framåt *6

• Välja spår
• Välja spår
• Spårsökning bakåt/snabbt • Spårsökning bakåt/
framåt *8 (Håll)
snabbt framåt *8 (Håll)

SVENSKA

Knapp

Välja mapp
—

—

Välj sidförhållande
—

—

*6 Sökhastighet:
*7 Slow-motion-hastighet:
*8 Sökhastighet:

AV-MANÖVRERING 45
SW38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 45

5/15/09 11:15:53 AM

Med menystyrda poster... (DVD-Video)

Direktsökning efter ett objekt

1 Ta fram huvudmenyn.

1 Håll SHIFT intryckt och tryck samtidigt upprepade

gånger på DIRECT för att välja önskat sökläge.
eller

2 Välj en post som du vill spela upp.

DVD-Video:
DVD-VR:
DivX/MPEG:

SVENSKA

JPEG:

Avbryta PBC-uppspelningen... (VCD)

MP3/WMA/
WAV:

Vid stopp...

VCD/CD:

1
2 Håll SHIFT intryckt och tryck samtidigt på
2

Sifferknappar
(0 – 9)
• För att återuppta PBC, tryck på MENU (TOP M).

sifferknapparna (0 – 9) för att mata in önskat
nummer.
3 Tryck på ENT (enter) för att bekräfta.
• För DivX/MPEG/JPEG/MP3/WMA/WAV söks spåret i
samma mapp.
• För DVD-VR kan programsökning/spellistsökning ske
under pågående uppspelning av originalprogram
(PG)/spellista (PL).
• Tryck på CLR (rensa) samtidigt som SHIFT hålls
intryckt för att radera en felinmatning.
• Tryck på RETURN för att gå tillbaka till föregående
skärm.

Använda listskärmarna... (DVD-VR)
1 Ta fram originalprogramslistan.

Ta fram spellistan.

46
SW38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 46

5/15/09 11:15:53 AM

2 Välj en post som du vill spela upp.

Funktioner med- skärmlisten
(DVD/DVD-VR/DivX/MPEG/JPEG/VCD)
Dessa funktioner kan utföras på skärmen med
fjärrkontrollen.

1

• Originalprogram

Visa skärmlisten (

48).

(två gånger)

2

Välj ett alternativ.

3

Ange valet.

SVENSKA

Skärm för originalprogram/spellista

Om en pop-up-meny visas...
• Playlist
• Avbryt visning av snabbmenyn genom att trycka
på RETURN.
• Se nedan för att ange tid/nummer.

Ange tid/nummer

1 Originalprogram/Spellistenummer
2 Inspelningsdatum
3 Inspelningskälla (TV-station, ingången till
4
5
6
7
8
9

inspelningsutrustningen etc.)
Starttid för inspelning
Program-/spellistetitel *
Markerad list (aktuellt urval)
Skapelsedatum för spellistor
Totalt antal kapitel i spellistan
Uppspelningstid

* Titel på originalprogrammet eller spellistan kanske inte
visas beroende på inspelningsutrustningen.

Tryck på % / fi om du vill ändra nummer och tryck
sedan på @ / # när du vill flytta till nästa objekt.
• Varje gång du trycker på % / fi, ökar/minskar numret
med ett värde.
• Tryck på ENT (enter) efter inmatning av numren.
• Du behöver inte ange nollan och efterföljande nollor
(de två sista nollorna i exemplet nedan).
Exempel: Tidssökning
DVD: _:_ _:_ _ (Exempel: 1:02:00)
Tryck på % en gång, därefter # två gånger för att gå
till den tredje inmatningen, % två gånger och tryck
sedan på ENT (enter).

Borttagning av skärmlisten

Fortsättning på nästa sida

AV-MANÖVRERING 47
SW38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 47

5/15/09 11:15:54 AM

Skärmlister
Exempel: DVD-Video
Information
Funktion

1 Skivtyp
2 • DVD-Video: Ljudsignalens formattyp och kanal

• VCD: PBC

SVENSKA

3 Uppspelningsläge *1

DVD-Video:

T. RPT: Upprepning av titel
C. RPT: Upprepning av
kapitel
DVD-VR:
C. RPT: Upprepning av
kapitel
PG. RPT: Programupprepning
DivX/MPEG Video: T. RPT: Upprepning av spår
F. RPT: Upprepning av
mapp
A. RND: Slumpmässig
uppspelning av alla
(skiva)
F. RND: Slumpmässig mapp
JPEG:
F. RPT: Upprepning av
mapp
VCD *2:
T. RPT: Upprepning av spår
A. RND: Slumpmässig
uppspelning av alla
(skiva)
4 Uppspelningsinformation
Aktuell titel/kapitel
Aktuellt program/kapitel
Aktuell spellista/kapitel
Aktuellt spår
Aktuell mapp/spår
Aktuell mapp/fil
5 Tidsindikering
Spelad tid på skivan (för DVDVideo, spelad tid av aktuell titel/
program/spellista).
DVD-Video/DVD-VR: Återstående
speltid på titeln/programmet/
spellistan
VCD: Återstående speltid på skivan

Förfluten speltid för aktuellt
kapitel/spår *3
Återstående speltid för aktuellt
kapitel/spår *3
6 Uppspelningsstatus
Uppspelning
Sökning framåt/bakåt
Framåt/bakåt i slow-motion
Pausa
Stoppa uppspelningen
7 Funktionsikoner
Ändra tidsindikeringen (se 5)
Tidssökning (Ange förfluten speltid
av aktuell titel/program/spellista
eller skiva.)
Titelsökning (efter nummer)
Kapitelsökning (efter nummer)
Spårsökning (efter nummer)
Upprepad spelning *1
Slumpmässig spelning *1
Ändra ljudspråk, ljudström eller
ljudkanal
Ändra eller stäng av textspråk
Ändra visningsvinkel
*1 För upprepad uppspelning/slumpmässig
uppspelning,
31, 32.
*2 När PBC inte används.
*3 Gäller inte för DVD-VR.

48
SW38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 48

5/15/09 11:15:54 AM

USB-funktioner

SVENSKA

Du kan ansluta en USB-masslagringsenhet, t.ex. ett USB-minne, en digital ljudspelare eller en bärbar hårddisk till
mottagaren.
• Du kan även ansluta iPod-spelaren till enhetens USB-ingångsterminal. För mer information om funktionerna,
55 – 56.

USB-kabel från enhetens baksida

Denna enhet kan spela JPEG/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV-filer lagrade i en USB-masslagringsenhet.
• Du kan styra USB-enheten på samma sätt som du styr
filerna på skivan.
• Alla spår i USB-enheten spelas upp upprepade gånger
tills du byter källa.
• Uppspelning startar från det ställe där den tidigare
stoppats, när samma USB-enhet ansluts igen.
31, 32.
33.

• Välja ett uppspelningsläge,
• För att välja spår på listan,

Ändra informationen i teckenfönstret
(

66)

Varningar!
• Undvik att använda USB-enheten om den kan hindra
dig från att köra säkert.
• Dra inte ur och anslut inte USB-minnet upprepade
gånger medan “Now Reading” visas på skärmen.
• Starta inte bilens motor om en USB-enhet är
ansluten.
• Mottagaren kanske inte kan spela upp filerna
beroende på typen av USB-enhet.
• Drift och strömförsörjning fungerar eventuellt inte
som avsett för vissa USB-enheter.
• Du kan inte ansluta en dator till enhetens USBingångsterminal.
• Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för
att undvika förlust av data.
• Lämna inte en USB-enhet i en bil utsatt för direkt
solsken eller höga temperaturer för att undvika att
enheten deformeras eller skadas.
• Vissa USB-enheter fungerar eventuellt inte genast
efter att du slagit på strömmen.
• Angående detaljer kring USB-manövrerin,
63.

AV-MANÖVRERING 49
SW38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 49

5/15/09 11:15:55 AM

Använda Bluetooth®-enheterna

SVENSKA

För Bluetooth-funktioner krävs att Bluetooth-adaptern, KS-BTA200 (medföljer ej) ansluts till CD-växlaruttaget på
mottagarens baksida.
• Se även de anvisningar som medföljer Bluetooth-adaptern och Bluetooth-enheten.
• Se listan (medföljer i förpackningen) för att se i vilka länder du kan använda Bluetooth ®-funktionen.
När en Bluetooth-apparat ska användas via enheten (“ Bluetooth PHONE” och “ Bluetooth AUDIO”) för första
gången måste en Bluetooth wireless -uppkoppling upprättas mellan enheten och apparaten.
• När anslutningen har skapats förblir den registrerad i mottagaren även om mottagaren återställs. Upp till fem
apparater kan registreras totalt.
• Endast en apparat i taget kan vara uppkopplad för varje källa (“ Bluetooth PHONE” och “ Bluetooth
AUDIO”).

Uppkoppling av en ny Bluetooth-apparat
Registreringsmetoder (ihopparning)
Använd ett av följande objekt på menyn <Bluetooth> för att registrera och etablera uppkopplingen med
apparaten.
• Välj “ Bluetooth PHONE” eller “ Bluetooth AUDIO” som källa för att kunna använda menyn <Bluetooth>.
Open
(Öppna)

Förbered mottagaren för att skapa en ny Bluetooth-anslutning. Anslutning skapas genom att
Bluetooth-enheten används.

Search
(Söka)

Förbered mottagaren för att skapa en ny Bluetooth-anslutning. Uppkoppling etableras i och med att
bilstereon används.

• För att registrera en enhet med hjälp av <Open> eller <Search>,
• Ansluta en särskild enhet,
37.
• För att ansluta/frånsluta/radera en enhet,
37.

36.

Ändra informationen i teckenfönstret
(

66)

Bluetooth-information:
Besök följande JVC-webbplats för att erhålla ytterligare information om Bluetooth:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (webbsidan finns endast på engelska).

50
SW50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 50

5/15/09 11:16:15 AM

Använda Bluetooth-mobiltelefonen
Namn på uppkopplad apparat
[5 / ∞]: Väljer den andra • När en mobiltelefon med ljudfunktion är
registrerad/ansluten visas .
registrerade enheten.

Apparatens status
• Signalstyrka/batteripåminnelse (endast när
informationen kommer från apparaten).
SOURCE

Connected Device Name

FLAT

AM

Bluetooth-ikonen
Aktiverar funktionen <Voice Visa skärmen <Dial Menu>.
• Visas på vilken källinformationsskärm som helst • Visas när en Bluetooth-adapter är
ansluten.
medan en Bluetooth-adapter är ansluten.

Dialing>. (Håll)

SVENSKA

3:00

~ Tryck på [SOURCE] och därefter på [Bluetooth PHONE].
Ÿ Tryck på [ ].
! Tryck på [Bluetooth].
⁄ Upprätta en anslutning till en enhet och ring sedan ett samtal (eller utför inställningar
på menyn <Bluetooth>). (

35 – 37)

När ett samtal kommer in...
Källan ändras automatiskt till “ Bluetooth PHONE”.

För att avsluta samtalet
• Håll meddelandet som visas på pekpanelen.
• Håll vilken knapp som helst intryckt på
kontrollpanelen (utom
eller VOL +/–).
• Du kan justera mikrofonens volym,

37.

Namn och telefonnummer (om erhållet)

När <Auto Answer> är aktiverat...
Enheten besvarar automatiskt inkommande samtal.
(
37)

För att ringa ett samtal, använd <Dial Menu>.
(
35)

När <Auto Answer> är inaktiverat...
Besvara ett inkommande samtal
• Tryck på meddelandet som visas på pekpanelen.
• Tryck på vilken knapp som helst på kontrollpanelen
(utom
eller VOL +/–).

Fortsättning på nästa sida

EXTERN UTRUSTNING 51
SW50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 51

5/15/09 11:16:16 AM

När ett SMS kommer in...
Om mobiltelefonen är kompatibel med SMS (Short
Message Service) kan aktuellt meddelande läsas på
skärmen.
• Det går inte att redigera eller skicka ett meddelande
via enheten.
När <Message Info> är inställt på <Auto>...
Enheten ringer och följande skärm visas för att
informera dig om att ett meddelande kommit. (
37)

Förinställning av
telefonnummer
Upp till 6 telefonnummer kan förinställas.

1

Välj det telefonnummer som ska
förinställas från <Phonebook>,
<Redial>, <Received Calls>, eller
<Missed Calls>. ( 35)

2

Välj ett telefonnummer att lagra.
Dial Menu

SVENSKA

Device Name
Receiving Message
Jack
Read ?
Yes

No

För att läsa meddelandet, tryck på [Yes].
Källan ändras till “Bluetooth PHONE”.
Om du vill läsa meddelandet senare trycker du på
[No].
• Meddelandet lagras under <Message> =
<Unread>. (
35)
När <Message Info> är inställt på <Manual>...
Hämta meddelandelistan för att läsa meddelanden,
37.

Back

3

Välj ett förinställningsnummer.
Dial Menu

Back

Nu lagras “Tom” som förinställt nummer 1.
För att ringa upp ett förinställt nummer,

34.

Sluta ringa (avbryta utgående samtal)
Håll vilken knapp som helst intryckt på kontrollpanelen
(utom
eller VOL +/–).

52
SW50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 52

5/15/09 11:16:17 AM

Använda Bluetooth-ljudspelaren
Visar vilken knapp som tryckts in.
• Den kan skilja sig från driftsstatus.

Startar uppspelning/paus
SOURCE

Connected Device Name

FLAT

AM

[5 / ∞]: Väljer den andra
registrerade enheten.

[4 / ¢]: Sökning
bakåt/framåt

SVENSKA

3:00

Avbryter uppspelning

~ Tryck på [SOURCE] och därefter på [Bluetooth AUDIO].
Ÿ Starta uppspelningen.
Om uppspelningen inte startar automatiskt använder du Bluetooth-ljudspelaren för att starta uppspelning.

Lyssna på CD-växlare
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare med denna mottagare.
• Du kan bara spela CD-skivor (CD-DA) och MP3-skivor.
Förberedelse:
Se till att välja <Changer> för <External Input>. (

27)

Exempel: När du spelar en MP3-skiva
• [4 / ¢]: Väljer spår
• [4 / ¢]: Sökning bakåt/framåt (Håll)

[5 / ∞]: Väljer mapp.
[5 / ∞]: Visa skivlista (Håll)

DISC 1

SOURCE

CD-CH
FLAT
REPEAT

3:00

AM

Current Folder Name
Current File Name.mp3
Current Track Title
Artist Name
Album Title

Tagginformation (om inspelat)

Mappnr./spårnr./speltid

~ Tryck på [SOURCE] och därefter på [CD-CH]. ⁄ Välj en skiva för att starta uppspelningen.
Ÿ Tryck på [ ].
Välja ett uppspelningsläge,
31, 32.
! Tryck på [List].
EXTERN UTRUSTNING 53
SW50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 53

5/15/09 11:16:17 AM

Lyssna på DAB-radio
Förinställda siffran
SOURCE

Frekvensband

DAB

Ljudläge
DAB-indikeringar */
indikeringar för
beredskapsmottagning

DAB1 1 1475.216MHz LN
Service Label

FLAT

Om ingen signal tas
emot visas “No DAB
Signal”.

DRC

3:00

AM

SVENSKA

BAND

~ Tryck på [SOURCE] och därefter på [DAB].
Ÿ Tryck på [BAND].
! Tryck på [ ] eller [ ] för att söka efter en ensemble—Automatisk sökning.
• Manuell sökning: Håll [
upprepade gånger.

]eller [

] intryckt tills “Manual Search” visas på skärmen och tryck sedan på den

⁄ Tryck på [5 SERVICE] eller [SERVICE ∞] för att välja en tjänst (primär eller sekundär) som
du vill lyssna på.
* Medan en tjänst med DLS (Dynamic Label Segment) tas emot tänds TEXT-indikatorn.

31.
För att förbättra hörbarheten vid förekomst av buller i omgivningen,
För att förinställa tjänster i minnet manuellt,
33.
För att välja en förinställd tjänst,
33.
För att koppla in/ur TA/PTY-beredskapsmottagning,
5, 30.
(Du kan inte lagra PTY-koder separat för DAB-respektive FM-tunern.)
• För att aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av favoritmeddelanden,
31.
• Ändra meddelandetyp för beredskapsmottagning för meddelanden,
31.
• För att spåra samma program—Alternativ frekvensmottagning (DAB AF),
26.

•
•
•
•

54
SW50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 54

5/15/09 11:16:18 AM

iPod/iPhone-uppspelning
Du kan ansluta din iPod/iPhone med följande kabel eller adapter:

Kabel/adapter

För att använda

Lyssna på musik USB 2.0-kabel (tillbehör till iPod/iPhone) till USBkabeln på baksidan av enheten.
Gränssnittsadapter för iPod-spelare, KS-PD100
(medföljer ej) till CD-växlaringången på bilstereons
baksida.
Titta på video

Se “Vid anslutning med USB-kabeln”
nedan.
Se “Vid anslutning med
gränssnittsadaptern” på sidan 56.

Se “Vid anslutning med USB-kabeln”
USB-ljud- och videokabel för iPod-spelare/iPhone,
KS-U30 (medföljer ej) till USB-kabeln från bilstereons nedan.
• Kontrollera att <iPod (Off)> är valt
baksida.
26.
för <AV Input>,

SVENSKA

För att

Vid anslutning med USB-kabeln
Källan “ iPod ” erbjuder två manövreringslägen.
• “HEAD MODE”: Kontroll genom denna enhet.
• “iPod MODE” : Kontroll genom den iPod/iPhone som är ansluten.
Kontrollera att <iPod (Off)> valts som <AV Input> när KS-U30 används vid anslutning. (

26)

• Tryck in och håll
intryckt för att växla mellan “HEAD MODE” och “iPod MODE” för “ iPod “-källa.
Den manövrering som beskrivs nedan gäller för “HEAD MODE”.
• [5 / ∞]: Går till föregående/nästa objekt i en kategori *1
• Öppnar menyn <Search Mode> (Håll) *2 (
34 )

Startar uppspelning/paus

SOURCE

Anger styrenheten för
uppspelning

HEAD MODE

iPod

FLAT
REPEAT

3:00

AM

Current Track Title
Artist Name
Album Title

• [4 / ¢]: Väljer ett spår/video
• [4 / ¢]: Sökning bakåt/framåt (Håll)

Spårnr./speltid

Avbryter uppspelning

*1 Beroende på hur aktuellt spår/aktuell video väljs kan det hända att [5 / ∞] inte fungerar.
*2 Gäller ej i läget “iPod MODE”.
Fortsättning på nästa sida

EXTERN UTRUSTNING 55
SW50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 55

5/15/09 11:16:18 AM

~ Tryck på [SOURCE] och därefter på
[iPod ].
Avspelningen startar automatiskt.
• När du ansluter iPod-spelaren till USB-uttaget
väljs “ iPod” som källa och avspelningen
startar automatiskt.

Ÿ Tryck på [4] eller [¢] för att välja
ett spår/video.

Följande manövreringar/inställningar är
endast tillgängliga i läget “HEAD MODE”.
• För att visa <iPod Artwork>,
24.
• För att välja spår/video från <Search Mode>,
34.
• Välja ett uppspelningsläge,
31, 32.
• För att ändra uppspelningshastigheten på
32.
ljudböcker,

SVENSKA

Du kan inte fortsätta uppspelning av videokällor.

Vid anslutning med gränssnittsadaptern
Öppnar huvudmenyn

Spårnr./speltid

SOURCE

iPod
FLAT
REPEAT

3:00

AM

Song Name
Artist Name
Album Title

• [4 / ¢]: Väljer spår
• [4 / ¢]: Sökning bakåt/framåt (Håll)

Förberedelse:
Se till att välja <iPod> för <External Input>. (

Startar uppspelning/paus

27)

~ Tryck på [SOURCE] och därefter på [iPod].
Avspelningen startar automatiskt.

Ÿ

Tryck på [4] eller [¢] för att välja ett spår.

56
SW50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 56

5/15/09 11:16:18 AM

1

Tryck på [SEARCH] för att ta fram
huvudmenyn.

3
4

Tryck på [4] eller [¢] för att välja
önskat alternativ.
• Hoppar fram 10 poster åt gången, om fler än 10
poster förekommer. (Håll)

Upprepa steg 2 och 3 för att välja ett
spår.
• När ett spår väljs startar uppspelningen.
• Tryck på [SEARCH] för att återgå till föregående
meny.

“SEARCH” blinkar på skärmen när menyerna
används.
• Detta läge avbryts om inga funktioner utförs på
ca 5 sekunder.

2

Tryck på [3 / 8] för att bekräfta valet.

31, 32.

Välja ett uppspelningsläge,

Ändra informationen i teckenfönstret

Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Genres Ô Composers Ô (tillbaka till

(

66)

början)

SVENSKA

Val av ett spår från huvudmenyn

Använda andra externa komponenter
AV-INPUT
Du kan ansluta en extern komponent till LINE IN/VIDEO IN-uttagen.
Tilldelad titel (

32)

SOURCE

AV-IN
FLAT

3:00

AM

~ Tryck på [SOURCE] och därefter på [AV-IN].
Ÿ Sätt igång den anslutna komponenten och börja spela källan.
Visa funktionsknapparna medan du tittar på bilden

43.

Fortsättning på nästa sida

EXTERN UTRUSTNING 57
SW50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 57

5/15/09 11:16:19 AM

Navigeringsskärm
Du kan även ansluta ett navigationssystem till uttaget VIDEO IN så att du kan titta på navigeringsskärmen.
Förberedelse:
Se till att välja <Navigation> för <AV Input>. (

26)

Visa navigeringsskärmen

SVENSKA

Tryck på DISP flera gånger på kontrollpanelen. (

66)

• Sidförhållandet för navigeringsskärmen är inställd på <Full> oavsett <Aspect>-inställningen. (

23)

När <Navigation> valts för <AV Input> (
26)
• Du kan använda källan “AV-IN” för att lyssna på en ljudkälla som är ansluten till LINE IN-uttagen.

EXT-INPUT
En extern komponent kan anslutas till CD-växlaringången på baksidan via linjeingångsadaptern KS-U57 (medföljer
ej) eller AUX-ingångsadaptern KS-U58 (medföljer ej).
Tilldelad titel (

32)

SOURCE

EXT-IN
FLAT

3:00

AM

Förberedelse:
Se till att välja <External> för <External Input>. (

27)

~ Tryck på [SOURCE] och därefter på [EXT-IN].
Ÿ Sätt igång den anslutna komponenten och börja spela källan.
Ändra informationen i teckenfönstret
(

66)

58 EXTERN UTRUSTNING
SW50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 58

5/15/09 11:16:19 AM

Underhåll
Använd inte lösningsmedel (thinner, bensin etc.),
rengöringsmedel eller insektsmedel. Det kan skada
skärmen eller bilstereon.

Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig kan
det hända att den inte kan spelas av
ordentligt.
Torka då av skivan med en mjuk trasa i en
rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
• Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när
du rengör skivor.

Spela nya skivor
Rekommenderad rengöringsmetod:
Torka försiktigt av panelen med en mjuk, torr trasa.

Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande
fall:
• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.
Om detta sker, kan apparaten få funktionsstörningar.
I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.

Det kan hända att inner- och ytterkanter
på nya skivor är lite ojämna eller vassa,
vilket gör att det finns risk för att
mottagaren inte kan spela skivan.
Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom
att gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna
eller liknande.
Använd inte följande typer av skivor:
Singel-CD (8 cm skivor)

Skev skiva

Dekal och dekalrester

Skivor med påklistrade
etiketter

Ovanlig form

C-thru-skiva
(halvtransparent skiva)

Skivhantering
Hållare
När du tar ut en skiva urfodralet
trycker du ner hållaren i mitten på
fodralet och lyfter ut skivan genom
att hålla den i kanterna.
• Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna. Var
noga med att alltid hålla skivan i kanterna och undvik
att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du
försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren
igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.

Transparenta eller
halvtransparenta delar på
dess inspelningsområde

REFERENSER
SW50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 59

SVENSKA

Försiktighet vid rengöring av
bilstereon

59

5/15/09 11:16:19 AM

Ytterligare information om mottagaren
Allmänt
Slå på strömmen
• Du kan också slå på strömmen genom att tryck på
SOURCE på kontrollpanelen. Om källan är klar startar
uppspelningen.

Tuner (endast FM)
SVENSKA

Lagra stationer i minnet
• När SSM är över förinställs mottagna stationer i No. 1
(lägsta frekvensen) till No. 6 (högsta frekvensen).

FM Radio Data System-funktioner
• För att nätverksspårning ska fungera krävs
två typer av Radio Data System-signaler—PI
(programidentifiering) och AF (alternativ frekvens).
Om dessa data inte tas emot korrekt fungerar inte
nätverksspårningsfunktionen på rätt sätt.
• Om beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden
mottar ett trafikmeddelande ändras volymen
automatiskt till den förinställda nivån (TA Volume)
om den aktuella volymen är lägre än den förinställda.
• Spåra samma program—Nätverksspårning:
Vid körning i ett område med svaga signaler för FMmottagning ställer mottagaren automatiskt in en
annan FM-station med Radio Data System i samma
nätverk, som antas sända samma program med
starkare signaler.
Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05)

• När alternativ frekvensmottagning aktiverats
(med AF valt) aktiveras också nätverksspårningsm
ottagningen automatiskt. Nätverksspårning kan
å andra sidan inte avaktiveras utan att alternativ
frekvensmottagning avaktiveras. ( 25)
• Tillgängliga PTY-koder:
News, Current Affairs, Information, Sport, Education,
Drama, Cultures, Science, Varied Speech, Pop Music,
Rock Music, Easy Listening, Light Classics M, Serious
Classics, Other Music, Weather & Metr, Finance,
Children’s Progs, Social Affairs, Religion, Phone
In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz Music,
Country Music, National Music, Oldies Music, Folk
Music, Documentary

Skiva
Allmänt
• Termerna “spår” och “fil” används med samma
betydelse i den här bruksanvisningen.
• Denna enhet kan endast spela ljud-CD (CD-DA)-filer,
om olika typer av ljudfiler (MP3/WMA/WAV) är
inspelade på samma skiva.

Sätta i en skiva
• Om en skiva sätts i upp och ner eller inte har några
spelbara filer, så visas “Cannot play this disc Check
the disc” på skärmen. Mata ut skivan.

Mata ut skivan
• Om “No Disc” visas efter att en skiva avlägsnats ska
den matas in igen eller en annan uppspelningskälla
väljas.
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15
sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket
för att skydda den mot damm.

60
SW60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 60

5/15/09 11:16:37 AM

• Enheten kan känna igen totalt 5 000 filer och 250
mappar (max 999 filer per mapp).
• Använd endast “finaliserade” skivor.
• Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor,
men icke-stängda sessioner hoppas över under
spelning.
• Enheten kan känna igen max 25 tecken för fil- och
mappnamn.
• Det kan hända att vissa skivor eller filer inte kan
spelas upp på grund av deras karakteristik eller
omständigheterna vid inspelningen.

Uppspelning av DVD-VR
• Se instruktionerna för inspelningsutrustningen för
mer information om DVD-VR-format och spellista.

Filuppspelning
Spela DivX-filer
• Enheten kan spela upp DivX-filer med filändelserna
<.divx>, <.div> eller <.avi> (oavsett om
bokstäverna är stora eller små).
• Ljudström bör stämma överens med MP3 eller Dolby
Digital.
• Filer som kodats i det sammanflätade skanningsläget
kan eventuellt inte spelas av korrekt.
• Den högsta (genomsnittliga) bithastigheten för
videosignaler är 4 Mbit/s.

Uppspelning av MPEG1/MPEG2-filer
• Enheten kan spela upp MPEG1/MPEG2-filer med
filtillägget <.mpg>, <.mpeg> eller <.mod>*.
* <.mod> används som tilläggskod för MPEG2-filer
inspelade med JVC Everio videokameror. MPEG2-filer
med filtillägget <.mod> kan inte spelas upp när de
lagras på en USB-enhet i masslagringsklass.
• Strömformatet ska vara kompatibelt med MPEGsystemets/programmets ström.
Filformatet ska vara MP@ML (Main Profile at Main
Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/MP@LL
(Main Profile at Low Level).
• Ljudströmmen bör stämma överens med MPEG1
Audio Layer-2 eller Dolby Digital
• Den högsta (genomsnittliga) bithastigheten för
videosignaler är 4 Mbit/s.

Spela JPEG-filer
• Enheten kan spela upp JPEG-filer med filtillägget
<.jpg> eller <.jpeg>.
• Enheten kan spela upp JPEG-filer med upplösningen
32 × 32 till 8 192 × 7 680.
Det kan ta tid att visa filen beroende på dess
upplösning.
• Enheten kan spela upp vanliga JPEG-filer. Progressiva
JPEG-filer eller förlustfria JPEG-filer kan inte spelas.

Spela MP3/WMA/WAV-filer
• Enheten kan spela upp filer med filändelserna
<.mp3>, <.wma> eller <.wav> (oavsett om
bokstäverna är stora eller små).
• Mottagaren kan spela upp de filer som uppföljer
följande kriterier:
– Bithastighet:
MP3/WMA: 32 kbit/s — 320 kbit/s
– Samplingsfrekvens:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (för WMA)
44,1 kHz (för WAV)
• Denna enhet kan visa ID3-taggar av version
1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (för MP3).
• Denna enhet kan också visa WAV/WMA-taggar.
• Denna mottagare kan spela filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR).
• Filer som spelats in i VBR har en avvikelse i visning av
förfluten speltid.
• Denna mottagare kan inte spela upp följande filer:
– MP3-filer kodade med MP3i- och MP3 PRO-format.
– MP3-filer kodade med Layer 1/2.
– WMA-filer kodade med förlustfria, professionella
och talformat.
– WMA-filer som inte är baserade på Windows
Media® Audio.
– WMA-filer som är kopieringsskyddade med DRM.
– Filer som har data såsom AIFF, ATRAC3, o.s.v.

Fortsättning på nästa sida

REFERENSER
SW60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 61

SVENSKA

Spela upp inspelningsbara/omskrivbara
skivor

61

5/15/09 11:16:39 AM

Skiv/filinformation visas på den
externa skärmen

• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV

Följande skärmar visas bara på den externa skärmen.
• CD
TIME

T. RPT

SVENSKA

Track Information
Album
Four seasons
Artist
Robert M. Smith
Title
Rain

00:14

Track : 6 / 14
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Winter sky

1
2
3
4

Vald uppspelningstyp
Förfluten speltid för aktuellt spår
Funktionsstatus
Aktuellt spårnummer och totalt antal spår på
skivan
5 Spårinformation
6 Spårlista
7 Aktuellt spår (markerad list)

1
2
3
4
5
6
7

Aktuell mapp (markerad list)
Aktuellt mappnummer/totalt antal mappar
Mapplista
Vald uppspelningstyp
Spelad tid för aktuellt spår (visas inte för JPEG)
Funktionsstatus
Aktuellt spårnummer/totalt antal spår i aktuell
mapp (totalt antal spår på skivan)
8 Spårinformation (endast MP3/WMA/WAV)
9 Spårlista
p Aktuellt spår (markerat)
* Om tagginformation innehåller “Jacket Picture”
(baseline JPEG), kommer den att visas.

62
SW60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 62

5/15/09 11:16:40 AM

Bluetooth-manövrering
Allmänt
• Utför inte sådana kompliserade manövreringar
som slagning av telefonnummer, användning av
telefonboken o.s.v. under pågående körning. Stanna
bilen på en säker plats, när sådana manövreringar
ska utföras.
• Vissa Bluetooth-enheter kanske inte kan anslutas till
mottagaren på grund av enhetens Bluetooth-version.
• Mottagaren kanske inte fungerar med vissa
Bluetooth-enheter.
• Uppkopplingstillståndet kan variera beroende på
omgivande omständigheter.
• När enheten slås av frånkopplas apparaten.

Varningsmeddelanden för Bluetoothfunktioner

SVENSKA

USB-funktioner
• Om “No USB Device“ visas efter att en enhet
avlägsnats ska den återanslutas eller så ska en annan
uppspelningskälla väljas.
• Om USB-enheten inte har några spelbara filer eller
inte har formaterats korrekt visas “Cannot play this
device Check the device” på skärmen.
• Enheten kan inte identifiera en USB-enhet med ett
annat märkvärde än 5 V och som överstiger 500 mA.
• När du spelar upp från en USB-enhet kan
uppspelningsordningen vara annorlunda jämfört
med andra spelare.
• Mottagaren kan kanske inte spela upp från vissa USBenheter eller filer beroende på deras egenskaper eller
omständigheterna vid inspelningen.
• USB-enheter som utrustats med specialfunktioner
som t.ex. datasäkerhetsfunktioner kan inte användas
med enheten.
• Använd inte en USB-enhet med 2 eller fler
partitioner.
• Beroende på formen på USB-enheterna och
anslutningportarna kanske vissa USB-enheter inte
ansluts ordentligt eller anslutningen kan vara lös.
• Se USB-enhetens bruksanvisning när en sådan
ansluts.
• Anslut endast en USB-enhet i taget till enheten.
Använd inte en USB-hubb.
• Enheten kanske inte kan identifiera en USB-enhet
som är ansluten genom en USB-kortläsare.
• När du ansluter med en USB-kabel ska du använda en
USB 2.0-kabel.
• Mottagaren kanske inte kan spela upp filer från en
USB-enhet ordentligt när en USB-förlängningssladd
används.
• Enheten kan inte garantera korrekt funktion eller
strömförsörjning för alla typer av enheter.
• Enheten kan känna igen totalt 5 000 filer och 250
mappar (max 999 filer per mapp).
• Enheten kan känna igen max 25 tecken för fil- och
mappnamn.
• För MPEG1/2 filer: Den högsta (genomsnittliga)
bithastigheten för videosignaler är 2 Mbit/s.

• Connection Error:
Enheten är registrerad men anslutningen
misslyckades. Använd <Connect> till att koppla
upp apparaten igen. ( 37)
• Error:
Försök igen. Om “Error” visas igen, så kontrollera
att apparaten stöder den funktion som du försökt
använda.
• Device Unfound:
Ingen tillgänglig Bluetooth-enhet hittades med
<Search>.
• Loading:
Enheten uppdaterar telefonboken eller SMS.
• Please Wait...:
Enheten förbereder användning av Bluetoothfunktionen. Om meddelandet inte försvinner ska
du slå av och sedan slå på mottagaren och ansluta
enheten igen (eller återställa mottagaren).
• Reset08:
Kontrollera anslutningen mellan adaptern och
enheten.

Fortsättning på nästa sida

REFERENSER
SW60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 63

63

5/15/09 11:16:40 AM

Ikoner för telefontyper
• Dessa ikoner anger telefontyper inställda på
apparaten.
: Mobiltelefon
: Hemtelefon
: Arbetstelefon

*1 Om du vill se på video med ljud ansluter du iPodspelaren/iPhone med USB-ljud- och videokabeln
(KS-U30, medföljer ej).
55.
*2 “iPod MODE” är tillgängligt,
*3 Du kan lyssna på ljudet i “iPod MODE” genom att
ansluta iPod/iPhone med en USB-ljud- och videokabel
(KS-U30, medföljer ej).
*4 Det är inte möjligt att ladda batteriet via bilstereon.

: Allmänt

SVENSKA

: Annat än ovan

CD-växlare
• Om du väljer en mapp på listan som inte innehåller
några musikfiler (
34) hörs ett pip. Välj en mapp
som innehåller musikfiler.

DAB
• Endast den primära DAB-tjänsten kan förinställas
även om du lagrar en sekundär tjänst.

iPod/iPhone-manövrering
• Du kan styra följande typer av iPod-spelare/iPhone:
(A) Anslutning via USB-kabel:
– iPod med video (5:e generationen) *1, *2, *3
– iPod classic *1, *2
– iPod nano *2, *3
– iPod nano (2:a generationen) *2
– iPod nano (3:e generationen) *1, *2
– iPod nano (4:e generationen) *1, *2
– iPod Touch *1, *2
– iPod Touch (2:a generationen) *1, *2
– iPhone/iPhone 3G *1, *2
(B) Anslutning via gränssnittsadapter:
– iPod med klickhjul (4:e generationen)
– iPod mini
– iPod photo
– iPod med video (5:e generationen)
– iPod classic
– iPod nano
– iPod nano (2:a generationen)
– iPod nano (3:e generationen)
– iPod nano (4:e generationen) *4

• Om uppspelning på en iPod-spelare inte sker korrekt,
så uppdatera iPod-spelarens programvara till senaste
version. Besök <http://www.apple.com> för mer
information om hur du uppdaterar din iPod.
• iPod-spelaren laddas genom enheten när du slår på
den här enheten.
• Textinformationen kanske inte visas korrekt.
• Textinformationen rullar på skärmen. Bilstereon
kan visa upp till 40 tecken när en gränssnittsadapter
används och upp till 128 tecken när en USB 2.0-kabel
eller en USB-ljud/videokabel (KS-U30) används.

OBS!
När du ansluter en iPod fungerar eventuellt vissa
funktioner inte korrekt eller såsom avsett. Besök
följande JVC-webbplats om detta händer.
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (endast
webbplats på engelska)
För USB-anslutning:
När <iPod Artwork> är inställt på <On>:
Tryck inte på några tangenter under de första 5
sekunderna eller mer vid uppspelning av ett spår
som innehåller bildmaterial*. Det tar 5 sekunder
eller mer att visa bildmaterial och det går inte att
använda några funktioner medan du hämtar det.
* Bilden visas på iPod-spelarens/iPhones skärm
medan ett spår spelas upp.

64
SW60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 64

5/15/09 11:16:40 AM

Menyinställningar
• Om du ändrar <Amplifier Gain>-inställningen (förstärkarregleringen) från <High> till <Low> och volymen
överstiger “30” ändrar mottagaren automatiskt volymen till “VOL 30”.
• Om någon av inställningarna <Menu Language/Audio Language/Subtitle> har ändrats, så slå av och sedan
slå på strömmen och sätt i skivan igen (eller sätt i en annan skiva) för att få aktuella inställningar att börja gälla.
• När du väljer <16:9> för en bild med bildproportionerna 4:3 förändras bilden något på grund av processen som
omvandlar bildbredden.
• Även om du väljer <4:3PS> kan skärmen visa formatet <4:3LB> med vissa skivor.

Ljudsignaler som matas ut via de bakre utgångarna
Via analoga utgångar (högtalarutgångar/LINE OUT)

SVENSKA

2-kanalsignaler sänds ut. Flerkanalsignaler mixas ner när du spelar en flerkanalskodad skiva.
• DTS-ljud kan inte återges.

Genom uttaget DIGITAL OUT
Digitalsignaler (Linjär PCM, Dolby Digital, MPEG Audio) sänds ut genom detta uttag.
• DTS-ljud kan inte matas ut.
• Om du vill återskapa flerkanalsljud som Dolby Digital och MPEG Audio, ansluter du en förstärkare eller dekoder som
är kompatibel med dessa flerkanalskällor till detta uttag och ställer in <D. Audio Output> korrekt. (
24)

Utsignaler

<D. Audio Output>

Uppspelad skiva

DVD

<Stream>

<Dolby D>

<PCM>

48 kHz, 16/20/24-bitars linjär
PCM

48 kHz, 16-bitars stereo linjär PCM*

96 kHz, linjär PCM

48 kHz, 16-bitars stereo linjär PCM

med Dolby Digital
med MPEG Audio
Ljud-CD, Video-CD
DivX/ med Dolby Digital
MPEG
med MPEG Audio
MP3/WMA
WAV

48 kHz, 16-bitars
stereo linjär PCM

Dolby Digital bitström
MPEG bitström

48 kHz, 16-bitars stereo linjär PCM

44,1 kHz, 16-bitars stereo linjär PCM /
48 kHz, 16-bitars stereo linjär PCM
48 kHz, 16-bitars
stereo linjär PCM

Dolby Digital bitström

32/44,1/48 kHz, 16-bitars linjär PCM
32/44,1/48 kHz, 16-bitars linjär PCM
44,1 kHz, 16-bitars linjär PCM

* Digitala signaler kan matas ut som 20- eller 24-bitars signaler (enligt ursprunglig bithastighet) via utgången DIGITAL
OUT, när skivorna inte är kopieringsskyddade.

Fortsättning på nästa sida

REFERENSER
SW60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 65

65

5/15/09 11:16:41 AM

Visa information
• Tillgänglig displayinformation varierar med uppspelningskällorna.
När du trycker på DISP ändras displayen så att den visar olika information.

Exempel: När uppspelningskällan är en DVD-videoskiva
SOURCE

SOURCE

DVD

DVD
FLAT

FLAT

CHAP. RPT

SVENSKA

3:00

Skärm men bilden som spelas
upp (endast för videokällor)

AM

Skärmen med
källinformation

3:00

AM

Skärm med bilden som spelas
upp och källinformation *1

Navigeringsskärm *2

*1 När källan är “ iPod” visas information om låten om den har sådan. (
24)
Medan MP3/WMA-filen spelas upp visas “Jacket picture” om filen har taggdata med “Jacket picture”.
26)
*2 När <Navigation> valts för <AV Input>. (

Tecken som du kan mata in för titlar
Utöver det romerska alfabetet (A – Z, a – z) kan följande tecken användas för att namnge titlar. (
• När <Руccĸий> valts för <Language>. (
23)

32)

Stora och små bokstäver

Siffror och symboler

• När något annat språk än <Руccĸий> valts som <Language>. (

23)

Stora och små bokstäver

Siffror och symboler

66
SW60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 66

5/15/09 11:16:41 AM

Språkkoder (för val av DVD/DivX-språk)
Språk

Kod

Språk

Kod

Afar
Abchasiska
Afrikanska
Amehariska
Arabiska

FA
FI
FJ
FO
FY

Persiska
Finska
Fiji
Färöiska
Frisiska

KK
KL
KM
KN
KO

AS
AY

Assamesiska
Aimara

GA
GD

KS
KU

AZ
BA
BE
BG
BH
BI

Azerbadjanska
Bashkir
Vitryska
Bulgariska
Bihari
Bislama

GL
GN
GU
HA
HI
HR

Irländska
Skotsk
gaeliska
Galiciska
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Kroatiska

BN

HU

Ungerska

MG

BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ

Bengali,
Bangladeshiska
Tibetanska
Bretagnska
Katalanska
Korsikanska
Tjeckiska
Walesiska
Butani

HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW

Armeniska
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesiska
Isländska
Hebreiska

MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS

EL
EO
ET
EU

Grekiska
Esperanto
Estländska
Baskiska

JA
JI
JW
KA

Japanska
Jiddish
Javanesiska
Georgiska

MT
MY
NA
NE

KY
LA
LN
LO
LT
LV

Språk

Kod

Språk

Kod
ST
SU
SW
TA
TE

Språk

Kazak
Grönländska
Kambodjanska
Kanaresiska
Koreanska
(KOR)
Kashmir
Kurdiska

NO
OC
OM
OR
PA

Norska
Occitanska
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi

Sesotho
Sundanesiska
Swahili
Tamilska
Telugu

PL
PS

Polska
TG
Pashto, Pushto TH

Tajik
Thailändska

Kirgisiska
Latin
Lingala
Laotiska
Litauiska
Lettiska,
Lettländska
Malagassiska

QU
RM
RN
RO
RW
SA

Quechua
Rätoromanska
Kirundi
Rumänska
Kinyarwanda
Sanskrit

TI
TK
TL
TN
TO
TR

Tigrinya
Turkmenistanska
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkiska

SD

Sindhi

TS

Tsonga

Maori
Makedoniska
Malayalam
Mongoliska
Moldaviska
Marathi
Malajiska
(MAY)
Maltesiska
Burmesiska
Nauru
Nepalesiska

SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN

Sangho
Serbokroatiska
Singalesiska
Slovakiska
Slovenska
Samoanska
Shona

TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO

Tatarska
Twi
Ukrainska
Urdu
Uzbekiska
Vietnamesiska
Volapuk

SO
SQ
SR
SS

Somali
Albanska
Serbiska
Siswati

WO
XH
YO
ZU

Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu

SVENSKA

Kod
AA
AB
AF
AM
AR

JVC bär inget ansvar för förlust av data i en iPod/iPhone-spelare eller en USB-masslagringsenhet
som används tillsammans med bilstereon.

REFERENSER
SW60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 67

67

5/15/09 11:16:42 AM

SVENSKA

• DVB is a registered trademark of the DVB Project.
• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” är ett varumärke för DVD Format/Logo Licensing Corporation registrerat i USA, Japan och andra
länder.
• DivX® är ett registrerat varumärke som tillhör DivX, Inc. och används på licens.
• Plays DivX®-video
• OM DIVX-VIDEO: DivX® är ett digitalt videoformat som skapats av DivX, Inc. Detta är en officiell DivX-certifierad
eller DivX Ultra-certifierad enhet som spelar upp DivX-video.
• OM DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Denna DivX®-certifierade enhet måste vara registrerad för att kunna spela upp DivX
Video-on-Demand (VOD). Skapa först DivX VOD-registreringskoden för din enhet och skicka den vid registreringen.
[Viktigt! DivX VOD-innehåll skyddas av ett DivX DRM-system (Digital Rights Management) som begränsar
uppspelning till registrerade DivX-certifierade enheter. Om du försöker spela upp DivX VOD-innehåll som inte
godkänts för din enhet visas meddelandet “Auktoriseringsfel” och innehållet spelas inte upp.] Mer information
finns på www.divx.com/vod.
• Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra länder.
• Ordmärket och logotypen för Bluetooth ägs av Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av Victor
Company of Japan, Limited (JVC) sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
• “Made for iPod” innebär att ett elektroniskt tillbehör har utformats specifikt för att anslutas till en iPod och
certifierats av tillverkaren för att uppfylla Apples prestandastandarder.
• “Works with iPhone” innebär att ett elektroniskt tillbehör har utformats specifikt för att anslutas till en iPhone och
certifierats av tillverkaren för att uppfylla Apples prestandastandarder.
• Apple bär inget ansvar för att denna enhet fungerar eller överensstämmer med säkerhets- och regelstandarder.
• iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Inc. och är registrerat i USA och andra länder.
• iPhone är ett varumärke som tillhör Apple Inc.
• Denna produkt innehåller teknik för copyrightskydd som är skyddat av särskilda amerikanska patent samt
andra intellektuella äganderätter som tillhör Macrovision och andra innehavare. Användning av denna teknik
för copyrightskydd måste auktoriseras av Macrovision och gäller här endast för utnyttjande i hemmet och
annat begränsat tittande såvida inte särskilt auktoriserad av Macrovision. Försök till omvänd engineering eller
disassemblering är förbjudna.

68
SW60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 68

5/15/09 11:16:42 AM

Felsökning

Åtgärd/orsak
• Justera volymen till optimal nivå.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
Detta problem kan orsakas av solreflexer från vindrutan.
22)
Ändra inställningen <Bright>. (
Kontrollpanelvinkeln har justerats våldsamt eller så har
justeringen av den avbrutits vid öppning eller stängning. Tryck
på [OPEN/TILT].

• “Fel, Tryck Reset” visas på skärmen
och panelen rör sig inte.
• “Ingen Signal” visas.

Återställ mottagaren. (

Allmänt

Problem
• Det kommer inget ljud från
högtalarna.
• Skärmen är inte tillräckligt tydlig och
läslig.
• “Fel Läge, Tryck Öppna” visas på
skärmen.

• Knapparna på kontrollpanelen
fungerar inte.
• Mottagaren fungerar inte alls.
• Pekpanelen svarar inte ordentligt.
• Funktionen <Illumination>
fungerar inte ordentligt.

SVENSKA

Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först
kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
• För information om funktioner med externa komponenter kan du läsa bruksanvisningen som medföljer
adaptrarna som används för anslutningarna (samt bruksanvisningen till de externa komponenterna).
23)
• Meddelanden (angivna inom “ ”) i följande tabeller visas på det språk som valts under <Language>. (
De meddelanden som beskrivs här visas på samma språk som denna bruksanvisning.

3)

• Ändra källan.
• Starta uppspelning på den externa komponenten ansluten
till ingången VIDEO IN.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
• Insignalen är för svag.
Medan kontrollpanelen är öppen fungerar endast VOL +/– och
. Övriga knappar fungerar inte.
3)
Återställ mottagaren. (
• Håll dina händer och pekpanelen rena och torra.
• Avlägsna statisk elektricitet och placera inte magnetiska
föremål nära enheten.
• Låt enheten vara tills temperaturen blir stabil i bilen.
• Symptomet kan orsakas av att det ligger en gummimatta på
golvet. Om så är fallet bör du ta bort gummimattan.

Fortsättning på nästa sida

REFERENSER
SW60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 69

69

5/15/09 11:16:42 AM

MOTTAGARE

SVENSKA

DVB-T-MOTTAGARE

Problem

• ”Ingen tjänst i nuvarande tjänstlista” Inga kanaler har förinställts.
visas på skärmen.
• Ingen bild visas vid omkoppling
Vänta i några sekunder tills bilstereon återgått till TV-läge.
mellan funktioner.
• Endast ljud kan höras, medan ingen • Bilstereon är kanske i radioläge. Välj <DVB-T TV>.
15, 20)
bild visas på skärmen.
(
• Vald tjänst/kanal är kanske en tjänst/kanal som inte stöds.
• Avbrutna eller glappande bilder eller Detta är inte ett fel. Vissa stationer använder MPEG-2-signaler,
mosaikbilder visas på skärmen.
vilka kan påverkas av störningar.
• Endast bilder på skärmen visas,
• Ställ in ljudet på optimal nivå.
medan inget ljud kan höras.
• Kontrollera inställningen <Audio Language> på menyn
<Settings> (
16)
• Skärmen rensas och ingen text-TV- • Vänta i några sekunder för överföringstiden.
sida visas.
• Kontrollera denna tjänsts tillgänglighet hos aktuell lokal
station.
• SSM automatisk förinställning
Lagra stationerna manuellt. (
33)
fungerar inte.
• Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt.
• Skivan kan varken kännas av eller
spelas upp.
• Skivan kan inte matas ut.

Skivor i allmänhet

Åtgärd/orsak

Mata ut skivan genom tvångsutmatning. (
Lås upp skivan. (

3)

41)

• Inspelningsbara/omskrivbara skivor • Sätt in en finaliserad skivan.
kan inte spelas upp.
• Slutför skivorna med den komponent som du använde för
• Spår på Inspelningsbara/omskrivbara inspelningen.
skivor kan inte hoppas över.
• Uppspelning startar inte.
• Sätt i skivan rätt igen.
• Filernas format stöds inte av enheten.
• Skärmen är inte tillräckligt klar och Ändra poster i menyn <Picture Adjust>. (
22)
läslig.
• Ljud och bilder avbryts och förvrängs • Avbryt uppspelningen under körning på ojämna vägar.
ibland.
• Byt skiva.
• Ingen bild som spelas upp visas och Parkeringsbromsens kabel är inte ordentligt ansluten.
“Handbromsen” visas på skärmen
Se Installations/anslutningshandbok.
även när parkeringsbromsen är ilagd.

70
SW70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 70

5/15/09 11:16:26 AM

• Ingen bild visas på den externa
skärmen.
• “Error Utmatning” eller “Error
Inmatning” visas på skärmen.
• “Regionskodfel” visas på skärmen vid
isättning av en DVD-videoskiva.
• Skivan kan inte spelas.

• Det brusar.
• Spåren spelas inte upp såsom var
avsett.
• Förfluten speltid är inte korrekt.
• “Stöd Saknas” visas på skärmen och
spåren hoppas över.
• Det brusar.
• Spåren spelas inte upp som du vill.

USB

• “Nu Läses...” blinkar på skärmen.

• “Kan inte spelaupp här enhet.
Kontrollera enheten” visas på
skärmen.

Åtgärd/orsak
• Anslut videosladden korrekt.
• Välj korrekt ingång på den externa skärmen.
Återställ mottagaren. (

3)

Regionkoden är inte den rätta. (

40)

• Byt skiva.
• Spela in spår med ett kompatibelt program på lämpliga
skivor. (
40)
• Lägg till lämpliga filtillägg till filnamnen.
Spåret som spelades upp är inte ett filformat som går att spela.
Hoppa till en annan fil.
Uppspelningsordningen kan vara annorlunda än den på andra
spelare.
Detta händer ibland under uppspelning. Detta orsakas av det
sätt som spåren är inspelade på.
Spåret går inte att spela upp.

SVENSKA

DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV

Skivor i allmänhet

Problem

Spåret som spelades upp är inte ett filformat som går att spela.
Hoppa till en annan fil.
Uppspelningsordningen kan vara annorlunda än den på andra
spelare.
• Avläsningstiden varierar beroende på USB-enheten.
• Använd inte för många nivåer i hierarkin eller för många
mappar.
• Slå av strömmen och slå sedan på den igen.
Inga spår lagras. Kopiera spår till USB-enheten.

• Rätt tecken visas inte (t.ex.
För tillgängliga tecken,
66.
albumnamn).
• När ett spår spelas upp avbryts ljudet Spåren är inte ordentligt kopierade till USB-enheten. Kopiera
ibland.
spåren igen och försök på nytt.

Fortsättning på nästa sida

REFERENSER
SW70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 71

71

5/15/09 11:16:28 AM

Bluetooth
CD-växlare

SVENSKA

Problem

Åtgärd/orsak

• Bluetooth-enheten upptäcker inte Adaptern kan vara samtidigt uppkopplad med både en Bluetoothmottagaren.
mobiltelefon och en Bluetooth-ljudspelare.
När en enhet anslutits kan mottagaren inte hittas av andra
enheter. Koppla från den för tillfället uppkopplade apparaten och
sök igen.
• Mottagaren upptäcker inte
• Kontrollera enhetens Bluetooth-inställning.
Bluetooth-enheten.
• Sök från Bluetooth-enheten.
• Adaptern utför inte parning med • Ange samma PIN-kod för både mottagaren och målenheten. Om
Bluetooth-apparaten.
enhetens PIN-kod inte anges i bruksanvisningen kan du prova
med “0000” eller “1234”.
• Välj apparatens namn från <Special Device> och försök sedan
37)
koppla upp på nytt. (
• Eko eller brus hörs.
Justera mikrofonens (medföljer Bluetooth-adaptern) position.
• Telefonens ljudkvalité är dålig.
• Minska avståndet mellan enheten och Bluetoothmobiltelefonen.
• Flytta bilen till en plats där signalmottagningen (täckningen) är
bättre.
• Ljudet avbryts eller hoppar under • Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetoothuppspelning från en Bluetoothljudspelaren.
ljudspelare.
• Koppla bort enheten som är ansluten till “Bluetooth
PHONE”.
• Slå av enheten och sedan på den igen.
• Anslut spelaren igen (om ljudet inte återställts).
• “NEW DEVICE” kan inte väljas för Bluetooth-ljudspelaren är redan ansluten. För att välja “NEW
“Bluetooth AUDIO”.
DEVICE” måste den kopplas bort. (
37)
• Den anslutna ljudspelaren kan
Kontrollera om den anslutna ljudspelaren stödjer AVRCP (Audio/
inte styras.
Video Remote Control Profile).
• “Ingen Skiva” visas på skärmen. Sätt in en skiva i magasinet.
• “Inget CD-Magasin” visas på
Sätt in magasinet.
skärmen.
• “Skivan kan inte spelas
Aktuell skiva innehåller inga spelbara filer. Byt ut skivan mot en
Kontrollera skivan” visas på
med spelbara filer.
skärmen.
• “Återställ08” visas på skärmen.
Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på
återställningsknappen på CD-växlaren.
• “Återställ01” – “Återställ07” visas Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-växlaren.
på skärmen.
• CD-växlaren fungerar inte alls.
3)
Återställ mottagaren. (

72
SW70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 72

5/26/09 3:41:12 PM

• “Ingen DAB Signal” visas på skärmen.
• “Återställ 08” visas på skärmen.
• DAB-tunern fungerar inte alls.
• “Antenna Power NG” visas på skärmen.
• iPod-spelaren/iPhone slås inte på eller
fungerar inte.

AV-IN

iPod/iPhone

• Ljudet är förvrängt.
• “Koppla Från” visas på skärmen.
• Uppspelningen stannar.

Åtgärd/orsak
Flytta till ett område med starkare signaler.
Anslut enheten och DAB-tunern rätt och återställ
sedan enheten. (
3)
Anslut enheten och DAB-tunern rätt och återställ
3)
sedan enheten.(
Kontrollera sladdar och anslutningar.
• Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
• Uppdatera firmware-versionen på iPod/iPhone.
• Ladda batteriet i iPod/iPhone.
• Kontrollera huruvida “HEAD MODE” eller “iPod
MODE” är korrekt valt. (
55)
• Återställ iPod-spelaren/iPhone.
Avaktivera equalizern på antingen enheten eller iPodspelaren.
Kontrollera anslutningen.
Hörlurarna kopplas bort under uppspelning. Starta
uppspelningen igen.
Inga spår lagras. Importera spår från iPod-spelaren.

SVENSKA

DAB-MOTTAGARE

Problem

• “Kan inte spelaupp här enhet. Kontrollera
enheten” visas på skärmen.
• Inga funktioner är tillgängliga när ett spår som Manövrera bilstereon efter att bildmaterialet har
laddats. (
innehåller bildmaterial spelas upp.
24)
• “Återställ01” – “Återställ07” visas på skärmen. Koppla loss adaptern från både enheten och iPodspelaren. Anslut de sedan på nytt.
Kontrollera anslutningen mellan adaptern och enheten.
• “Återställ08” visas på skärmen.
• Styrningen av iPod-spelaren fungerar inte då Återställ iPod-spelaren.
enheten kopplats från.
• “Begränsad Enhet” visas på skärmen.
Kontrollera om den anslutna iPod-spelaren är
kompatibel med den här apparaten. (
64)
• Ingen bild visas på skärmen.
• Slå på videokomponenten om den inte är påslagen.
• Anslut videokomponenten korrekt.
• Skärmen är inte tillräckligt klar och läslig.
22)
Ändra poster i menyn <Picture Adjust>. (

REFERENSER
SW70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 73

73

5/15/09 11:16:29 AM

Specifikationer
Maxeffekt:
Kontinuerlig uteffekt
(RMS):

Främre/Bakre:
Främre/Bakre:

FÖRSTÄRKARE

SVENSKA

Belastningsimpedans:
Equalizer-kontrollintervall: Frekvenser:
Nivå:
Signal-brusförhållande:
Ljudutgångsnivå:
• LINE OUT (REAR)
• SUBWOOFER
Färgsystem:
Videoutgång (komposit):
Annat uttag:

Kanalplan:

PAL
1 Vp-p/75 Ω
Ingång:
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, ANT IN
(för DVB-T), Antenningång, USBingång, Rattens fjärrinkoppling
Utgång:
VIDEO OUT
Övrigt:
CD-växlare, DIGITAL OUT (optisk)
CCIR (internationella rådgivande radiokommittén)

Inimpedans:
Känslighet:

I överensstämmelse med DVB-T-standard ETSI EN300744
VHF 174 MHz till 230 MHz
(CH05 till CH12)
UHF 470 MHz till 862 MHz
(CH21 till CH69)
50 Ω
–85 dBm till +5 dBm
(16 QAM, 2/3 CR, 1/8 GI)

Demodulator:
FFT:
Modulation:
Bandbredd:
Skyddsintervall:
Kodhastighet:
Frekvensoffset:
Antenningång:

Anti-dopplerförbättrat demodulatorchip
2 K och 8 K
QPSK, 16QAM, 64QAM COFDM
7 MHz och 8 MHz
1/4; 1/8; 1/16; 1/32
1/2; 2/3; 3/4; 5/6; 7/8
±175 kHz
F-typ × 2
(IEC 169-24)

Antennström:

5 V @ 30 mA × 2

Frekvensområde:

DIGITALBOX

Utljudsnivå/Impedans:
Utgångsimpedans:

50 W per kanal
20 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till
20 000 Hz vid högst 1,0% total
harmonisk distorsion
4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans)
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
6,3 kHz, 15 kHz
±10 dB
70 dB
2,5 V/20 kΩ belastning (full skala)
1 kΩ

74
SW70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 74

5/15/09 5:45:45 PM

FM:
AM:

FM-mottagning:

Användbar känslighet:
50 dB störavståndskänslighet:
Alternativ kanalselektivitet (400
kHz):
Frekvensrespons:
Kanalseparation:

MV Tuner:

USB

DVD/CD

LV Tuner:
Signaldetektor:
Frekvensrespons:
Dynamiskt omfång:
Signal-brusförhållande:
Svaj:
USB-standarder:
Dataöverföringshastighet
Kompatibel enhet:
Kompatibelt filsystem:
Max. ström:

87,5 MHz till 108,0 MHz
(MV) 522 kHz till 1 620 kHz
(LV) 144 kHz till 279 kHz
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
65 dB
40 Hz till 15 000 Hz
40 dB

Känslighet:

20 μV

Selektivitet:

40 dB

SVENSKA

FM/AM MOTTAGARE

Frekvensintervall:

Känslighet:
50 μV
Kontaktlös optisk upptagningslins (halvledarlaser)
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
16 Hz till 22 000 Hz
VCD/CD:
16 Hz till 20 000 Hz
96 dB
98 dB
Under mätgränsen
USB 2.0 Full Speed
Hög hastighet:
Max. 12 Mbit/s
Låg hastighet:
Max. 1,5 Mbit/s
Masslagring
FAT 32/16/12
Likström 5 V 500 mA

Fortsättning på nästa sida

REFERENSER
SW70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 75

75

5/15/09 12:05:33 PM

SKÄRM
ALLMÄNT

SVENSKA

Skärmstorlek:
7 tums bred LCD-skärm
Antal pixlar:
336 960 pixlar: 480 × 3 (horisontella) × 234 (vertikala)
Drivmetod:
TFT (Thin Film Transistor) aktivt matrisformat
Färgsystem:
NTSC/PAL
Sidförhållande:
16:9 (bredd)
Strömförsörjning:
Driftsspänning:
Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem:
Negativ jord
Förvaringstemperaturområde:
–10°C till +60°C
Driftstemperatur:
0°C till +40°C
Yttermått (bredd × höjd Installationsstorlek (ungefär):
182 mm × 111 mm × 165 mm
× djup):
Panelstorlek (ungefär):
188 mm × 117 mm × 22 mm
• Med trimplatta och
hylsa.
Vikt (ungefär):
3,3 kg (inklusive ramplåt och krage)

Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.

Erfordrat utrymme för installation och utmatning av monitorn
Instrumentpanel

111

4

20

VARNING: Kontrollera vid utmatning av monitorn
att det finns tillräckligt med utrymme för att
monitorn ska kunna komma ut. Om inte detta
utrymme finns, kan monitorn hindra rattens och
växelspakens rörelser, och detta kan orsaka en
trafikolycka.
Enhet: mm

165

91,3

76
SW70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 76

5/26/09 3:41:13 PM

Manövreringsindex
Återställa ..........................................................3, 5
Volym..................................................... 5, 6, 9, 29
AV-meny ...............................................5, 22 – 37
Källa ......................................................5, 6, 10, 43
Genväg .......................................................5, 7, 43
RM-RK254 ................................... 7 – 11, 44 – 48
Klocka ...........................................................12, 23
Teckenfönsterdemonstration ..............12, 22

DVB-T-mottagare
TV-mottagning ..................................... 8, 10, 20
Radiomottagning ................................ 8, 10, 20
DVB-T-meny ............................................ 15 – 20
Automatisk/manuell sökning ..............17, 18
EPG .................................................... 9, 11, 20, 21

Radiomottagare
Lyssna på radio (FM/AM) ................ 5, 8, 9, 38
Automatisk/manuell sökning ................ 9, 38
Välj förinställd station ........................ 8, 33, 38
Stationslagring
(automatiskt/manuellt) .......................30, 33
Förbättra FM-mottagning ............................30
PTY-sökning ......................................................39
Programtypslagring .......................................39
Beredskapsmottagning av PTY ..................30
PTY-koder ....................................................30, 60
Nätverksspårning .....................................25, 60
Programsökning ..............................................26

Skiva
Öppna/stänga ............................................. 5, 41
Mata ut ..............................................................3, 5
Låsa/låsa upp skiva .........................................41
Spelbar skivtyp .................................................40
Visa information ..............................................42
Upprepad/slumpmässig
uppspelning .....................................31, 32, 48
Välj spår/mapp ......................... 11, 33, 44 – 46
Välj titel/program/spellista .......... 11, 42 – 44
Starta/stoppa/pausa/fortsätta
uppspelning .................................. 10, 43 – 45
Söka/hoppa över ...............................9, 43 – 45
OSD .................................................10, 24, 47, 48
PBC-uppspelning ..............................10, 11, 46

USB
Ansluta/frånsluta .............................................49
Starta/pausa uppspalning ....................10, 49
Upprepad/slumpmässig
uppspelning ............................................31, 32

Bluetooth
Ansluta/frånsluta/radera ................36, 37, 50
Ring ett samtal ..........................................35, 51
Svara på/avsluta samtal .........................37, 51
Läs SMS ........................................................35, 52
Mikrofonvolym .................................................37
Förinställt telefonnummer...........................52

CD-växlare
Börja uppspelning ...................................34, 53
Upprepad/slumpmässig
uppspelning ............................................31, 32

DAB
Mottagning av DAB-tjänster .......................54
Förbättring av hörbarhet .............................31
Förinställningstjänst ......................................33
Beredskapsmottagning av TA/PTY ...... 5, 30
Beredskapsmottagning av
meddelanden ................................................31
DAB AF (DAB AF) .............................................26

iPod
Connect (Ansluta) ....................................55, 56
Starta/pausa uppspalning ....................55, 56
Huvudläge/iPod-läge ....................................55
Upprepad/slumpmässig
uppspelning ............................................31, 32
Audiobooks (Ljudböcker).............................32
Välja spår ..............................................33, 55, 56

Extern komponent
AV-INPUT ............................................................57
EXT-INPUT ..........................................................58

REFERENSER
SW70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 77

SVENSKA

Allmänt

77

5/15/09 11:16:30 AM

Obrigado por ter adquirido um produto JVC.
Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as compreende bem e para
obter o melhor desempenho possível da unidade.

PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE
1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1
2. PRECAUÇÃO: Não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não existem partes cuja manutenção tenha de
ser feita pelo usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do pessoal de serviço qualificado.
3. PRECAUÇÃO: Radiação laser de classe 1M visível e/ou invisível quando aberto. Não olhe directamente com
instrumentos ópticos.
4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE AVISO NO EXTERIOR DA UNIDADE.

PORTUGUÊS

AVISOS:
(Para evitar acidentes e não provocar
avarias)
Pilha
Produtos
Informação para os utilizadores acerca da
eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas para a União Europeia]
Estes símbolos indicam que o produto e a pilha que
tiverem este símbolo não devem ser descartados da
mesma forma que outros aparelhos domésticos, no
fim da sua vida de utilização.
Se pretender descartar-se deste produto e da pilha,
por favor faça-o de acordo com a legislação nacional
aplicável ou outras regras em vigor no seu país ou
município.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará
a conservar recursos naturais e ajudará a evitar
potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde
humana.
Aviso:
O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que
esta pilha contém chumbo.

• NÃO instale nenhuma unidade nem ligue nenhum
cabo num local onde:
– possa obstruir movimentos com o volante e com
as mudanças.
– possa obstruir o funcionamento de dispositivos
de segurança, como por exemplo, “air bags”.
– possa obstruir o seu campo de visão.
• NÃO opere o aparelho durante a condução.
Se tiver de operar a unidade durante a condução,
não se distraia e mantenha um olhar atento.
• NÃO instale antenas de TV digital no pára-brisas
dianteiro, pois isso bloqueará a visão do condutor.
• O condutor não deve olhar para o mostrador,
quando está a conduzir.

Para a sua segurança...
• Não aumente demasiado o volume do som; obstruirá
a audição de sons externos, tornando a condução
perigosa.
• Pare o carro antes de efectuar qualquer operação
mais complexa.

A temperatura dentro do carro...
Se deixar o carro estacionado durante muito tempo,
com temperaturas bastante altas ou bastante baixas,
espere até que a temperatura dentro do carro volte ao
normal antes de operar o aparelho.

2
PT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 2

5/14/09 5:15:43 PM

• Os seus ajustes predefinidos também serão apagados
(excepto a definição DVB-T, a lista de serviços de TV/
rádio predefinidos e o dispositivo Bluetooth registado).
(
17, 18, 36, 50)

Como forçar a ejecção de um disco

Precauções com o monitor:
• O monitor incorporado neste receptor é de alta
precisão, mas pode ter alguns pontos defeituosos.
Isto é, por vezes, inevitável, mas não representa
necessariamente uma avaria.
• Não exponha o monitor directamente à luz solar.
• No painel táctil não deve utilizar pontas de
esferográficas nem outros objectos pontiagudos.
Toque nos botões do painel digital directamente
com os dedos (se estiver a usar uma luva, tire-a).
• Quando a temperatura é muito baixa ou
demasiado alta...
– Ocorrem, dentro da unidade, alterações
químicas que podem causar avarias.
– As imagens podem não aparecer nítidas ou
mover-se devagar. As imagens podem não
aparecer sincronizadas com o som ou perder
qualidade, nesse tipo de condições climatéricas.

Como utilizar este manual

Back

• Pode forçar a ejecção do disco carregado mesmo que o
disco esteja bloqueado. Para bloquear/desbloquear o
disco,
41.
• Tenha o cuidado para evitar que o disco caia no
momento em que é ejectado.
• Se isto não funcionar, reinicie o aparelho.
O aparelho possui uma função de controlo remoto a
partir do volante.
• Ver Manual de Instalação/Ligação (volume
separado) como estabelecer a ligação.
• Algumas operações podem ser diferentes na
função de controlo remoto com o volante.

Aviso sobre o volume do som:
Os dispositivos digitais (CD/USB) produzem um ruído
muito reduzido, comparado com outras origens. Baixe o
volume antes de reproduzir estas origens digitais, para
não danificar os altifalantes com um súbito aumento do
nível de saída.

• < > é utilizado para indicar os ecrãs/menus/
operações/definições variáveis que aparecem no
painel táctil.
• [ ] é utilizado para indicar os botões no painel
táctil.
• ( número de página ) é utilizado para indicar
o número da página de referência de tópicos/
operações/definições relacionados.
• Índice de operação: Para localizar facilmente as
operações/funções desejadas. (
77)
• Idioma das indicações: As indicações em inglês
são utilizadas para o propósito de explicação.
Pode seleccionar o idioma de indicação desde
23)
<AV Menu>. (

PORTUGUÊS

Como reiniciar o aparelho

Por uma questão de segurança, é fornecido um cartão
com um ID numérico, que é também gravado na parte
inferior do aparelho. Guarde esse cartão num local
seguro para, se necessário, ajudar as autoridades a
identificar o aparelho em caso de roubo.

3
PT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 3

5/14/09 5:15:44 PM

ÍNDICE
Como utilizar este manual .................................3
Como reiniciar o aparelho ..................................3
Como forçar a ejecção de um disco .....................3
INTRODUÇÕES
Operações básicas ..............................................5

PORTUGUÊS

• Utilização do monitor/painel táctil .................. 5
• Utilizar o controlo remoto (RM-RK254)............ 7

DISPOSITIVOS EXTERNOS
Utilizar os dispositivos Bluetooth® ...................50
• Ligar a um dispositivo Bluetooth ..................... 50
• Utilizar um telefone móvel Bluetooth .............. 51
• Utilizar o leitor Bluetooth Áudio ...................... 53

Cambiador de CD’s ...........................................53
Sintonizador DAB .............................................54
Ouvir o iPod/iPhone .........................................55

Preparação .......................................................12
Operações básicas com o menu AV...................13

• Quando ligado com o cabo USB ....................... 55
• Quando ligado com o adaptador de
interface .......................................................... 56

OPERAÇÕES COM O
SINTONIZADOR DE TV DIGITAL
Utilização do sintonizador de TV digital ...........14

Utilizar outros componentes externos..............57

• Como assistir programas de TV ........................ 14
• Ouvir rádio ....................................................... 15
• Definições ........................................................ 15

REFERÊNCIAS
Manutenção .....................................................59
Mais informações acerca deste aparelho ..........60
Resolução de problemas ..................................69
Especificações ..................................................74
Índice de operação ...........................................77

OPERAÇÕES DE AV
Operações com o menu AV ...............................22
Ouvir rádio .......................................................38
Operações com discos ......................................40
•
•
•
•

• AV-INPUT ......................................................... 57
• EXT-INPUT ....................................................... 58

Tipo de disco reproduzível ............................... 40
Para ouvir um disco ......................................... 41
Botões de operação no ecrã ............................. 43
Operações com o controlo remoto
(RM-RK254) ..................................................... 44

Operações com USB..........................................49

4
PT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 4

5/14/09 5:15:45 PM

Operações básicas
Utilização do monitor/painel táctil
Abre o ecrã <AV Menu>, (

Cabo USB na face posterior da unidade, (

13)

Visualize o ecrã <Source Menu>, (

49)

6)

Visualiza/sai dos ícones de atalho, (

7)

SOURCE

01

MP3
FLAT

3:00

1 Reinicia a unidade (
2 • Ligue a corrente.

3
4

5
6

7

AM

01

0:02:26

Folder Name
File Name
Track Title
Artist Name
Disc Title

3).

• Atenua o som (se a corrente estiver ligada).
• Desliga a corrente. (Manter premido)
Altera a informação na imagem. *1
• Ajusta o volume.
• Bluetooth PHONE : Ajusta o volume do som
das chamadas que recebe. *2
Sensor do controlo remoto
Painel táctil (Consulte as seguintes páginas.)
• A maioria das operações são explicadas
utilizando o painel táctil, salvo indicação em
contrário.
• O ecrã será apagado se nenhuma operação
for realizada dentro de cerca de 10 segundos
(dependendo da definição <Illumination>).
(
27)
Sensor de movimento

PORTUGUÊS

CD

8 • Activa ou Desactiva o modo Pronto para

Recepção TA (Notícias Sobre Tráfego). *3
• Abre o menu <PTy Search>. (Manter premido)
9 • Selecciona a origem do som. *4
TUNER = DAB = DISC (DVD/VCD/CD)
= USB/ iPod = CD-CH/iPod/EXT-IN
= Bluetooth PHONE = Bluetooth
AUDIO = AV-IN = DVB = (voltar ao
início)
• Bluetooth PHONE : Abre o ecrã
<Dial Menu>. *5 (Manter premido)
p • Selecciona “USB/ iPod” como a fonte.
• Alterna a definição entre “HEAD MODE” e “iPod
MODE”. (Mantido premido) (
55)
*1 – *5 :

6

Continua na página seguinte

INTRODUÇÕES
PT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 5

5

5/14/09 5:15:45 PM

q • Abre o ecrã <Open/Tilt>. *6

Abre o painel do monitor.
Ejecta o disco.
Fecha o painel do monitor.
Inclina o monitor na direcção de abrir.
Inclina o monitor na direcção de
fechar.
• Ejecta o disco e visualize o ecrã <Open/Tilt>
(Manter premido)
• Fecha o monitor se o monitor estiver aberto.
w Painel do monitor

PORTUGUÊS

[Open] :
[Eject] :
[Close] :
[Tilt +] :
[Tilt –] :

*1 As informações disponíveis no mostrador variam de
acordo com a origem seleccionada para reprodução.
(
66)
*2 Este ajuste não afecta o volume do som de outras
origens.
*3 O indicador TP acende-se quando activado; pisca
quando o aparelho é sintonizado em outra estação
que oferece sinais do Radio Data System.
Quando está ligado um sintonizador DAB, o modo
Pronto para recepção TA também procura os serviços
DAB.
*4 As origens disponíveis dependem dos componentes
externos ligados à unidade, suportes de dados, e
configuração de <Input>. ( 26, 27)
*5 Somente quando um telefone Bluetooth está ligado.
*6 As opções sombreadas não podem ser utilizadas.

Iluminação do painel táctil e botões
Consoante a definição <Illumination>.
(
27)
• Desligada:
Se nenhuma operação for realizada dentro de
aproximadamente 10 segundos.
• Ligada de novo:
– Quando aproxima a mão ou toca no ecrã táctil.
– Quando usar o controlo remoto.
– Quando chega uma chamada ou uma
mensagem SMS (telefone celular Bluetooth).
– Quando a origem é automaticamente alterada
pela recepção de notícias sobre tráfego (TA) ou
um programa PTY.
– Quando existe sinal da câmara de vista traseira.
• Ligada sempre:
– Quando o ecrã <DVB-T Menu> é visualizado.
– Quando o ecrã <AV Menu> é visualizado.
– Quando o ecrã <Source Menu> é visualizado.
– Quando o ecrã <Open/Tilt> é visualizado.
– Quando <Illumination> está definido como
<Normal>.

Ecrã <Source Menu>
Também pode seleccionar a fonte utilizando o
painel táctil.
SOURCE

Também pode ajustar o
volume movendo o dedo
nos botões ecrã táctil, tal
como ilustrado.

TUNER

FM1

1

87. 5 MHz

Bayern Radio

FLAT
ST

Pop Music

3:00

AM
BAND

Source Menu

Quando arrasta o dedo no ecrã táctil, funciona da
mesma forma que tocar [5 / ∞ / 4 / ¢].

Origem actual

Sair

6
PT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 6

5/14/09 5:15:46 PM

Ícones de Atalho
Pode aceder facilmente algumas funções executadas com frequência, utilizando os ícones de Atalho.
SOURCE
Os ícones disponíveis variam de acordo com as origens.
TUNER

FM1

1

87. 5 MHz

Abre o menu <Illumination>.

Bayern Radio

FLAT
ST

(

Pop Music

3:00

27)

Altera o modo de som. (

28)

AM
BAND

Liga ou desliga a Repetição de Faixas/
Capítulos. ( 31)

Aparece a janela de Atalho.
• Para sair da janela, prima novamente o botão.

Abre o menu <Aspect>. (

23)

SOURCE

FM1

1

Activa o modo Pronto para Recepção
PTY. ( 30)

87. 5 MHz

FLAT
ST

3:00

Activa o modo Pronto para Recepção
de Notícias. ( 31)

AM
BAND

Abre o menu <PTy Search>.

Prima um ícone de Atalho.

(

Illumination
Motion Sensitiv.
Initialize

39)

Activa a função <Voice Dialing>.

Setup
Beep
Telephone Muting

PORTUGUÊS

TUNER

(

Normal
Proximity/Motion
Proxi/Motion-LCD
Touch Panel
Touch Panel - LCD

35)

Abre o menu <Redial>. (

35)

Back

Aparece o ecrã correspondente.

Utilizar o controlo remoto (RM-RK254)
Instalação das pilhas

Cuidado:
• Existe o perigo de explosão se a pilha for substituída
incorrectamente. Substitua somente com o mesmo
tipo ou equivalente.
• Não exponha as pilhas a demasiado calor, como luz
solar, chamas, etc.
R03/LR03/AAA

Se a eficiência do controlo remoto diminuir,
troque as pilhas.

Insira as pilhas no controlo remoto com o cuidado de
colocar as polaridades (+ e –) correctamente.
Continua na página seguinte

INTRODUÇÕES
PT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 7

7

5/14/09 5:15:46 PM

Antes de utilizar o controlo remoto:
• Aponte o controlo remoto directamente na direcção
do sensor remoto da unidade.
• NÃO exponha o sensor remoto a uma luz intensa
(solar ou artificial).

PORTUGUÊS

O seguinte descreve todas as operações disponíveis
para todas as fontes.
• Para sintonizador DVB-T, a disponibilidade
de algumas operações depende dos serviços
fornecidos pelo transmissor.
• Para localizar facilmente as operações disponíveis
44, 45.
entre os diferentes tipos de ficheiros,

Botão
1 5/∞

Sintonizador DVB-T
• Selecciona o canal de TV/rádio.

Fonte de AV
• TUNER/DAB: Selecciona as estações/serviços
predefinidas(os).
• DISC/USB:
– DVD-Vídeo: Selecciona o título.
– DVD-VR: Selecciona o programa/lista de
reprodução.
– USB ou outros discos (excepto VCD/CD): Selecciona
as pastas, se incluído.
• CD-CH: Selecciona as pastas, se incluído.
• iPod:
– 5 : Abre o menu principal (onde 5 / ∞ / 4
/ ¢ funcionam como botões de selecção de
opções do menu).
5 : Volta ao menu anterior.
∞ : Confirma a selecção.
– ∞ : Interrompe ou reinicia a reprodução.

8
PT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 8

5/14/09 5:15:47 PM

4
¢

Sintonizador DVB-T
/

2

• Selecciona a lista de serviço
• TUNER/DAB:
armazenada anterior/seguinte.
– Procura as estações/pacotes automaticamente, se
premido brevemente.
– Procura estações/pacotes manualmente, se mantido
premido.
• DISC/USB/CD-CH:
– Saltar para trás/Saltar para a frente se premido
rapidamente.
– Procura para trás/Procura para a frente, se premido e
assim mantido.
• iPod:
– Saltar para trás/Saltar para a frente se premido
rapidamente.
– Procura para trás/Procura para a frente, se premido e
assim mantido.
• iPod:
– Saltar para trás/Saltar para a frente se premido
rapidamente.
– Procura para trás/Procura para a frente, se premido e
assim mantido.
No modo de selecção do menu:
– Selecciona um item se for pressionado ligeiramente.
(Em seguida, prima ∞ para confirmar a selecção).
– Salta 10 itens de uma só vez se for pressionado
ininterruptamente.
• Bluetooth AUDIO: Saltar para trás/Saltar para a
frente se premido rapidamente.
• Liga o rádio leitor de CD se premido momentaneamente ou atenua o som quando o aparelho
está ligado.
• Se premido e mantido na posição, desliga o rádio leitor de CD.

3 1/¡

—

4 SETUP
5 VOL + / –

PHONE

• DISC/USB/ iPod: Procura para trás/procura para a
frente quando premido com o botão SHIFT.

—

—

• Ajusta o nível do volume.
• Bluetooth PHONE: Ajusta o volume do som das chamadas que recebe.

2nd VOL
6 * INFO

7

Fonte de AV

PORTUGUÊS

Botão

—

—

• Mostra a informação do
programa e o guia de programa
(EPG) do serviço actual.

—

Aplicável apenas quando um telefone Bluetooth está ligado.
• Abre o ecrã <Dial Menu>.
• Abre o menu <Redial>, se mantido premido.
• Responde a chamadas.
Continua na página seguinte

INTRODUÇÕES
PT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 9

9

5/14/09 5:15:47 PM

Botão
8 * SOUND

9 * SUB T

(legenda)

Sintonizador DVB-T

Fonte de AV

• Selecciona o som apropriado para escuta.
Prima SOUND repetidamente ou prima @
/ # para deslocar para a opção desejada
e, em seguida, prima ENT.
• Também funciona como o botão
vermelho na página de teletexto.

—

• Selecciona a legenda.
Prima SUB T repetidamente ou prima @ /
# para deslocar para a opção desejada e,
em seguida, prima ENT.
• Também funciona como o botão verde na
página de teletexto.

—

PORTUGUÊS

p * OSD

—

q SHIFT

• Funções com outros botões.

w DISP

• Altera a informação na imagem.

ASPECT

• Muda a relação largura-altura das
• Muda a relação largura-altura das imagens
imagens de visualização quando premido
de reprodução quando premido com o botão
com o botão SHIFT.
SHIFT.

e MENU

TOP M
(menu)

r SOURCE

y

—

• DVD-Vídeo: Abre o menu do disco.
• DVD-VR: Mostra o ecrã Lista de Reprodução.
• VCD: Continua a reprodução PBC.

—

Quando premido com o botão SHIFT:
• DVD-Vídeo: Abre o menu do disco.
• DVD-VR: Mostra o ecrã Programa Original.
• VCD: Continua a reprodução PBC.

• Selecciona a origem do som.

DUAL
t 3/8

• Mostra a barra do mostrador.
• Não funciona como “*”.

—
• Pausa/continua a rotação das páginas
secundárias (se houver) na página de
teletexto.

(fim de
chamada)
BAND / 7
(parar)

—

—

—
• DISC/USB/ iPod : Inicia/Pára reprodução.
• Bluetooth PHONE: Responde a chamadas.
• Bluetooth AUDIO: Inicia a reprodução.
• Bluetooth PHONE: Termina a chamada.
• TUNER/DAB: Selecciona as frequências.
• DISC/USB/ iPod : Para reprodução.
• Bluetooth AUDIO: Pausa.

10
PT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 10

5/26/09 4:00:50 PM

Sintonizador DVB-T

• Visualiza o ecrã de teletexto quando premido com
o botão SHIFT.
(teletexto)
Prima de novo para mostrar a página de teletexto
transparente.
Prima de novo para voltar ao modo normal.
• Selecciona idioma do áudio.
u * LANG
(idioma)
Prima LANG repetidamente ou prima @ / # para
deslocar para a opção desejada e, em seguida,
prima ENT.
• Também funciona como o botão amarelo na
página de teletexto.
• Mostra a lista de serviços armazenada.
i * LIST
Prima LIST repetidamente ou prima
@ / # para deslocar para a opção desejada e, em
seguida, prima ENT.
• Também funciona como o botão azul na página
de teletexto.
• Mova a página de teletexto para cima e para
o* %/fi
baixo enquanto se está na página de teletexto.
• Se for mantido premido, move para a página
anterior/seguinte enquanto se está no guia EPG/
lista de serviços.
@/#
• Mova para a data anterior/seguinte e informação
estendida enquanto se está no ecrã <EPG>.

Fonte de AV
—

—

—

• DVD-Vídeo: Efectua selecção/definições.
• CD-CH: Altera discos no cartucho.

PORTUGUÊS

Botão

• DVD-Vídeo: Efectua selecção/definições.
• DivX/MPEG Vídeo: Recua ou avança
cerca de 5 minutos.
• Confirma selecção.

ENT (Enter) • Mostra a lista de canais enquanto se está na
visualização de TV/rádio normal.
• Confirma selecção.
• Move para a página/menu/ecrã anterior.
• VCD: Volta ao menu PBC.
; * RETURN
• Sai da página de teletexto.
• Não funciona como “#”.
• Retorna à visualização de TV/rádio normal se
mantido premido.
• Selecciona o modo de introdução directa de
• DISC/USB: Activa o modo de procura
a DIRECT
número de lista de serviço/canal quando premido directa para capítulo/título/programa/
com botão SHIFT.
lista de reprodução/pasta/faixa, quando
premido com o botão SHIFT (
46).
CLR
• Apaga um engano, se premido juntamente com o • DISC/USB: Apaga um engano, se
(apagar)
botão SHIFT.
premido juntamente com o botão SHIFT.
SURROUND
—
—
* Funciona como os botões numéricos quando premido juntamente com o botão SHIFT.
– DVB : Introduz o número predefinido de canal/lista.
– DISC/USB : Introduz o número de capítulo/título/programa/lista de reprodução/pasta/faixa depois de entrar no
modo de procura premindo SHIFT e DIRECT. (
46)
– TUNER/DAB : (Número de 1 a 6) : Introduz o número da estação/serviço predefinido.

INTRODUÇÕES
PT02-11_KW-AVX72DT[E]1.indd 11

11

5/25/09 12:31:12 PM

Preparação
Cancelar a demonstração no ecrã e acertar o relógio

~ Ligue a corrente.

@ Acertar o relógio.
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer

Ÿ Abre o ecrã <AV Menu>.

Bright
Blue
Once
Auto
6 PM

Dimmer Time Set

Auto
7 AM

Back
BAND

Setup

! Abre o ecrã <Setup>.

Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust

PORTUGUÊS

AV Menu

1
12Hours
Off
Off

:

00 AM
24Hours
Auto

Back

Setup
Time Set
Time Format
OSD Clock
Clock Adjust

⁄ Cancelar a demonstração.

3

:

45 PM

Seleccione [Off].
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set

Back
Metal
Blue
Once
Auto
18

¤ Termine a operação.
Auto
7

Back

Back

12
PT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 12

5/14/09 5:16:03 PM

Operações básicas com o menu AV
Pode utilizar <AV Menu> para a maioria das
operações e definições. Os itens de menu disponíveis
mostrados no painel táctil dependem da fonte
seleccionada.
• Os itens indisponíveis aparecerão sombreados.
Os passos seguintes não são o único processo.
• Pode realizar as operações e alterar as definições
seguindo estes passos, a menos que se indique ao
contrário.

~ Ligue a corrente.

! Prima o ícone/item desejado para
realizar as operações/definições
desejadas.
Muda para a página
anterior do menu

Indica que existe um próximo nível
de hierarquia/item de definição

Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set

Auto
7

Ÿ Abre o ecrã <AV Menu>.
BAND

Indica o tempo que falta
até que o ecrã actual
seja automaticamente
apagado.

Muda para a página
seguinte do menu

PORTUGUÊS

Back

Volta ao ecrã anterior.

• Algumas definições não têm um ecrã com definições
secundárias e, neste caso, simplesmente seleccionar
uma das opções disponíveis alterará a definição.
• Para sair da definição, prima [Exit].

AV Menu

Setup
:
Equalizer :
Sound
:
Mode
:
List
:
Bluetooth :

Bright
Blue
Once
Auto
18

22 – 27
28
29
30 – 32
33 – 34
35 – 37
• Se a fonte seleccionada for
DVB, DVB-T aparecerá.
(
16 – 20)

INTRODUÇÕES
PT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 13

13

5/14/09 5:16:05 PM

Utilização do sintonizador de TV digital
Para operações com o sintonizador de TV digital, é preciso ligar as antenas fornecidas aos terminais de antena na
parte posterior do aparelho.
• Consulte o manual de instalação/ligação para as ligações.
Para assistir programas de TV/escutar rádio pela primeira vez, faça a definição <Installation> primeiro. (
18)
• Certifique-se de que <On> esteja seleccionado para <Settings> = <Antenna Power>. (
16)

17,

Como assistir programas de TV

~ Prima [SOURCE] e, em seguida, [DVB TUNER].
• O programa do canal anterior (posição de programa) será mostrado se houver uma lista de serviços
disponível; caso contrário “No service in current service list” aparecerá no ecrã.
• Toque no ecrã para visualizar os botões de operação.

PORTUGUÊS

Visualiza as teclas numéricas (0 – 9) para introduzir o número do serviço. (

21)

Mostra a caixa de informação.

L1-CH2. Digital 8
8:00 Good Morning

8:20

Visualiza os ícones de atalho (

7)

A Número de lista, número de canal e nome de canal
B Mostra a intensidade e qualidade do sinal
C Hora de início e nome do programa actual
Vai para a informação estendida deste programa se premido nesta área
21)
D Ícone de informação do transmissor (
E Vai para o próximo programa (a mostrar a hora de início e nome do programa)
F Relógio que mostra a hora desde o transmissor

Ÿ Prima [

] ou [ ] para seleccionar a lista de serviços armazenada que quiser.

• O primeiro programa da lista de serviços seleccionada é visualizado.

! Prima [5] ou [∞] para seleccionar o programa que deseja assistir.
• Mantenha premido [5] ou [∞] para seleccionar <TV Srv List>.
• Também pode seleccionar o programa da <TV Srv List>. (
19)

14
PT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 14

5/26/09 3:54:17 PM

Ÿ Seleccione DVB-T como a fonte.

Ouvir rádio

~ Prima [SOURCE] e, em seguida, [DVB
TUNER].

Ÿ Prima [

], [DVB-T] e, em seguida,
[DVB-T Radio].

• Aparece uma caixa de informação durante um
breve momento (depende das definições).
(
16)
• Antes que a caixa de informação desapareça
automaticamente, premir o resto da área do
ecrã pode apagar a caixa de informação.
• Toque no ecrã para visualizar os botões de
operação.

SOURCE

TUNER

FM1

1

87. 5 MHz

Bayern Radio

FLAT
ST

Pop Music

3:00

AM
BAND

Source Menu

] ou [ ] para seleccionar
a lista de serviços armazenada que
quiser.
• O primeiro programa da lista de serviços
seleccionada é transmitido.

! Abre o ecrã <DVB-T Menu>.

⁄ Prima [5] ou [∞] para seleccionar o

BAND

programa que deseja escutar.
• Mantenha premido [5] ou [∞] para
seleccionar <Radio Srv List>.
• Também pode seleccionar o programa da
<Radio Srv List>. (
19)

PORTUGUÊS

! Prima [

AV Menu

Definições
Operações básicas com o menu
DVB-T
Pode utilizar <DVB-T> para a maioria das operações e
definições.
Os passos seguintes não são o único processo.
• Pode realizar as operações e alterar as definições
seguindo estes passos, a menos que se indique ao
contrário.
Aparece quando a fonte actual é DVB-T Radio.

~ Ligue a corrente.

Continua na página seguinte

OPERAÇÕES COM O SINTONIZADOR DE TV DIGITAL 15
PT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 15

5/26/09 3:54:22 PM

⁄ Prima o ícone/item apropriado para
realizar as operações/definições
desejadas.
• Consulte as páginas 16 – 20 para as operações/
definições de cada item.

• Algumas definições não têm um ecrã com definições
secundárias e, neste caso, simplesmente seleccionar
uma das opções disponíveis alterará a definição.
• Para sair da definição, prima [Exit].

DVB-T Menu
Inicial: Sublinhado

Opção de menu

Configuração

PORTUGUÊS

Monitor Type
(Tipo de Monitor)

Definição/item seleccionável
Seleccione o tipo de ecrã.
: Um monitor interno/externo com uma relação
largura-altura de 16:9 é utilizado.
♦ 4:3
: Um monitor externo com uma relação largura-altura
de 4:3 é utilizado.
♦ 16:9

Auto Aspect
(Aspecto Auto)

Seleccione um dos seguintes modos de ecrã para aplicar quando <Auto> for
seleccionado utilizando o botão ASPECT no controlo remoto.
♦ Regular
: Uma imagem de tamanho regular é mostrada.
♦ Zoom
: Uma imagem de tamanho ampliado é mostrada.
♦ Full
: Uma imagem de tamanho total é mostrada.

Sound
(Som)

Seleccione o canal de áudio desejado.
♦ Stereo, Left, Right

Audio language
(Idioma de Áudio)

Se estiver a assistir um programa que fornece serviços em idiomas múltiplos,
pode mudar para o seu idioma desejado.

Subtitle (Legenda) Se estiver a assistir um programa que fornece serviços em idiomas múltiplos,
pode seleccionar o idioma das legendas ou apagar as legendas <Off>.
Time Zone
(Zona Horária)

Seleccione a sua área residencial de um dos seguintes fusos horários para o
ajuste do relógio.
♦ Auto, GMT, GMT+1, GMT+2, GMT–1, GMT–2, etc.

Info Display
(Ecrã inform.)

Sempre seleccione para activar, <On>, ou seleccione a duração para mostrar a
informação no ecrã enquanto assiste TV/escuta rádio.
♦On, 5 Seconds, 10 Seconds, 15 Seconds, 30 Seconds, 60 Seconds

Hand-Over
(Transferência)

Seleccione uma das seguintes opções para melhorar a recepção quando assistir
ao canal de uma rede de frequências múltiplas.
♦ On
: O sintonizador procurará automaticamente o mesmo
serviço/canal quando a recepção deteriorar-se.
♦ Off
: Desactive a Transferência.
♦ On
: Ligue a força da antena.
Antenna Power
: Desligue a força da antena.
(Ganho de antena) ♦ Off

16
PT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 16

5/29/09 2:42:46 PM

Opção de menu

Definição/item seleccionável

Service List
Seleccione uma lista de serviços para armazenar os programas.
(Lista Serviço) ♦ Service List 01 – 20
♦ Replace
♦ Clear

Automático

Instalação

♦ Add

: Seleccione para substituir os programas da lista de serviços
seleccionada.
: Seleccione para apagar e substituir os programas da lista
de serviços seleccionada.
: Seleccione para adicionar programas à lista de serviços
seleccionada.

Scan Option
(Opção
explor.)

Seleccione o tipo de serviço/canal mostrado na lista de serviços/canais.
♦ FTA SD
: Somente os serviços/canais Free To Air Standard
suportados serão mostrados.
♦ All
: Todos os serviços/canais explorados serão mostrados
incluindo os serviços/canais não suportados.

Start Auto
Scan
(Iniciar Exp.
Aut.)

Armazene programas à lista de serviços seleccionada automaticamente.
• As transmissões locais com os sinais mais fortes são procuradas e
armazenadas automaticamente na lista de serviços seleccionada.
Installation

A

M

PORTUGUÊS

Scan Mode
(Modo explor.)

Service List 01
Replace Clear
Add
FTA SD
All
Start

Service List
Scan Mode
Scan Option
Start Auto Scan

Back

Installation

A

Frequency
Bandwidth
TV Channels
Radio Channels
Signal Quality
Scanning Progress

M
858000kHz
8000kHz
5
2
48%
5%

Stop
Back

Interrompa a exploração e, em seguida, prima [BACK] para
voltar ao ecrã <Installation> inicial.

Continua na página seguinte

OPERAÇÕES COM O SINTONIZADOR DE TV DIGITAL 17
PT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 17

5/29/09 2:42:49 PM

Opção de menu

Instalação

PORTUGUÊS

Automático

Start Auto Scan
(Iniciar Exp.Aut.)

Definição/item seleccionável
•
•
•
•
•

Frequency
Bandwidth
TV Channels
Radio Channels
Signal Quality

Procura por frequência.
Procura por largura de banda.
Número de canais de TV disponíveis.
Número de canais de rádio disponíveis.
À medida que a barra e a percentagem
aumentam, a qualidade do sinal ficará melhor.
• Scanning Progress : Mostra o progresso da exploração. A exploração
será concluída quando atingir 100%. O primeiro
canal da lista de serviços seleccionada é
mostrado.
• “Error/Warning” aparece no ecrã se:
– Se as memórias das listas de serviços de TV e
de rádio estiverem cheia.
– A memória da lista de serviços de TV estiver
cheia.
– A memória da lista de serviços de rádio
estiver cheia.

Service List
(Lista Serviço)

♦ Service List 01 – 20

Seleccione uma lista de serviços para armazenar os programas.

Bandwidth
(Largura banda)

Seleccione uma largura de banda apropriada.
♦ 7MHz, 8MHz

Frequency
(Frequência)

Seleccione um canal de frequência para a procura.
♦ Channel 5 – Channel 12 (7 MHz), Channel 21 – Channel 69 (8 MHz)

Scan Mode
(Modo explor.)

♦ Replace
♦ Clear
♦ Add

Manual

:
:
:
:
:

Scan Option
(Opção explor.)

: Seleccione para substituir os programas da lista de
serviços seleccionada.
: Seleccione para apagar e adicionar os programas da
lista de serviços seleccionada.
: Seleccione para adicionar programas ao final dos
serviços/canais existentes da lista de serviços
seleccionada.

Seleccione o tipo de serviço/canal mostrado na lista de serviços/canais.
♦ FTA SD
: Somente os serviços/canais Free To Air Standard
suportados serão mostrados.
♦ All
: Todos os serviços/canais explorados serão mostrados
incluindo os serviços/canais não suportados.

Start Manual
O aparelho procura os programas pela frequência especificada e largura de
Scan
banda seleccionada.
(Iniciar Exp.Man.) • A exploração será concluída quando atingir 100%. O primeiro canal da
lista de serviços seleccionada é mostrado.
• “Error/Warning” aparece no ecrã se:
– Se as memórias das listas de serviços de TV e de rádio estiverem cheia.
– A memória da lista de serviços de TV estiver cheia.
– A memória da lista de serviços de rádio estiver cheia.

18
PT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 18

5/29/09 2:42:49 PM

Opção de menu

Lista

TV Srv List
(Lista Serv TV)

Definição/item seleccionável
Selecção de um programa da lista
♦ TV/Radio Srv List 01 – 20

List

Serviço codificado
TV Srv List 01
TV Srv List 02
TV Srv List 03
TV Srv List 04
TV Srv List 05
TV Srv List 06

Radio Srv List
(Lista Serv Rád)

01-TVMobile

Serviço HD
Outros serviços não
suportados

Opção de menu
TV Srv List
(Lista Serv TV)

Definição/item seleccionável
1 Prima <List Edit> no menu <DVB-T>.
2 Seleccione um serviço de TV/rádio na lista de serviços actual e, em seguida, o

canal que deseja mover/apagar.

PORTUGUÊS

Back

3 Seleccione <Move/Delete/Delete All>.
List Edit
Move
Delete
Delete All

98. Digital 8
99. Digital CNA

Yes
No

Editar lista

Back

Radio Srv List
(Lista Serv Rád)

4 Se <Move> for seleccionado:

A lista de serviços de TV/rádio aparecerá. Seleccione a localização para onde
deseja mover o canal. Passe para o passo 5.
Se <Delete> for seleccionado:
Prima <Yes> para apagar o canal seleccionado da lista de serviços.
• Se <No> for seleccionado, o aparelho voltará ao menu principal <List Edit>.
Se <Delete All> for seleccionado:
Prima <Yes> para apagar todos os canais para ambas listas de serviço de TV e de
rádio.
A mensagem <No service in current service list> aparece na caixa de
informação quando se está na visualização de vídeo normal.
• Se <No> for seleccionado, o aparelho voltará ao menu principal <List Edit>.
5 Prima <Yes> para mover o canal seleccionado para a nova localização.
• Se <No> for seleccionado, o aparelho voltará ao menu principal <List Edit>.
Continua na página seguinte

OPERAÇÕES COM O SINTONIZADOR DE TV DIGITAL 19
PT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 19

5/28/09 9:33:42 AM

Opção de menu

Definição/item seleccionável

O ecrã mostra o guia de programas do serviço actual.

EPG

EPG
Wednesday, 01 April 2009
08:00 Morning News
09:00 Cartoon
10:00 Drama Square
12:30 News 5
13:00 Moview Show Time
Back

PORTUGUÊS

• Prima / para seleccionar uma data.
– Uma lista de programas com um total de 7 dias (desde a data actual) está disponível.
• Prima 5 / ∞ para mostrar os outros programas na lista para seleccionar.
• Seleccione um programa.
– Uma informação estendida sobre o programa seleccionado é mostrada no ecrã.

Opção de menu
DVB-T Radio (Rádio DVB-T)
DVB-T TV (TV DVB-T)

Definição/item seleccionável
Seleccione <DVB-T Radio> ou <DVB-T TV> para mudar para o modo de
rádio/TV.

20
PT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 20

5/14/09 5:16:09 PM

Outras operações
Visualização da informação de programa
(com o RM-RK254)

Introdução directa de um número de serviço
Enquanto assiste TV…

1 Visualize a informação básica do programa.
Ícone de informação do transmissor

L1–CH2. Digital 8
8:00 Good Morning

8:20

Mostra o próximo programa.

2
1 Prima [Direct/CLR] para seleccionar a introdução

de lista de serviço (L--) ou de canal (CH--).

O ecrã <EPG> aparece.

2 Prima [0]–[9]=[ENTER] para introduzir os
3

ou

A informação estendida do programa seleccionado
aparece.
• Para voltar à imagem de reprodução, mantenha
RETURN premido.

números.
• Para apagar a última entrada quando introduzir
uma número errado, prima [Direct/CLR].

PORTUGUÊS

Mostra a intensidade e qualidade do sinal.

Mudança da informação visualizada
(com o RM-RK254)

Ícone de informação do transmissor
Mostra a disponibilidade das seguintes opções para o
canal seleccionado.
Informação estendida

Teletexto

Legenda

Idioma de áudio

Sem sinal

Serviço codificado

Serviço HD

Outros serviços
não suportados

Enquanto assiste TV… (com o RM-RK254)

Ex.: Enquanto assiste TV...

DVB-T TV

FLAT

3:00

Ecrã de reprodução de
imagem
• Um papel de parede
aparece quando se escuta
rádio.
Ecrã de informações de
origem

AM

FLAT

Prima ENT para visualizar a lista de serviços actual.
(Voltar ao início)

Ecrã da imagem de
reprodução e informação da
fonte
• Um papel de parede é
visualizado quando se
escuta rádio.

OPERAÇÕES COM O SINTONIZADOR DE TV DIGITAL 21
PT12-21_KW-AVX72DT[E]1.indd 21

5/25/09 12:50:13 PM

Operações com o menu AV
Consulte a página 13 para as operações básicas.

Inicial: Sublinhado

Opção de menu

Mostrador

PORTUGUÊS

Demonstration
(Modo Demo)

Definição/item seleccionável
♦Off
♦ On

: Cancela.
: Activa a demonstração no ecrã. Para parar
12)
temporariamente, toque no ecrã. (
Wall Paper
Pode seleccionar a imagem de fundo para o ecrã. (Não aplicável para a fonte
(Papel da Parede) “DVB-T”.)
♦ Bright, Future, Horizon, Plain
Color (Cor)
Pode seleccionar a cor da imagem de fundo. (Não aplicável para a fonte
“DVB-T”.)
♦ Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue,
Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
♦Off
Scroll
: Cancela. (Fixo para isto para fonte “DVB-T”.)
♦ Once
: Desloca a informação uma página.
(Deslocamento)
♦ Auto
: Repete o deslocamento (5 segundos de intervalo).
• Tocar a barra de informação deslocará o texto independentemente da
definição.
♦Off
: Cancela.
Dimmer
: Activa escurecimento do monitor.
(Atenuador Ilum.) ♦ On
♦ Auto
: Escurece o monitor quando acende os faróis. *1
♦ Dimmer Time Set : Activa a definição Dimmer Time (veja abaixo).
Dimmer Time Set Definição do tempo para Ligado ( )/Desligado ( ) para o escurecimento.
(Ajusta Hora)
Dimmer Level
Pode seleccionar a intensidade do sombreado.
(Nível Atenuador) ♦ 01 (brilhante), 02 (médio), 03 (escuro)
Bright (Brilho)
Pode ajustar o brilho do ecrã.
♦ –15 a +15; Inicial 00
Picture Adjust
Pode ajustar o seguinte para deixar o ecrã mais claro e legível para ver a imagem
(Ajustar
de leitura. A definição será memorizada—uma para “DISC/USB/
Imagem) *2
iPod” (comum) e outra para “AV-IN/DVB-T”.
Prima [5] ou [∞] para ajustar. (–15 a +15; Inicial 00)
♦ Bright
: Ajustar o brilho da imagem, se estiver demasiado
escura.
♦ Contrast
: Ajustar o contraste.
♦ Color
: Ajustar a cor da imagem—mais clara ou mais escura.
♦ Tint
: Ajuste o tom se a cor da pele humana não estiver
natural, somente quando a definição do sistema de
cores for <NTSC>.

*1 É necessária a ligação ILLUMINATION CONTROL. (Ver Manual de Instalação/Ligação)
*2 Ajustável apenas quando a fonte é “ DISC/USB/ iPod” (a média deve conter imagens ou vídeos) ou “AV-IN/
DVB-T”.

22
PT22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 22

5/14/09 5:16:30 PM

Opção de menu
Aspect
(Aspecto) *3

Definição/item seleccionável
Pode alterar a relação largura-altura do ecrã LCD. (Fixo para <Full> para
fonte “DVB-T”.)

Regular:
Para imagens com o
formato original de 4:3
Full:
Para imagens com o
formato original de 16:9
Panorama:
Para ver imagens 4:3 em
ecrã inteiro sem qualquer
distorção
Auto:
• Para “DISC”: A relação de aspecto é
seleccionada automaticamente de acordo
com sinais de entrada.
• Para outras origens de vídeo: A relação alturalargura é definida com <Regular>.

Disco

Relógio

Language (Idioma) *4 Seleccione o idioma para as mensagens no ecrã.
♦ English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska,
Dansk, Руccĸий, Português
• Os caracteres, que pode introduzir para escrever os títulos, também mudam
de acordo com o idioma seleccionado. (
66)
Time Set
Inicial 0:00
(Ajustar Hora)
Time Format
Seleccione o sistema de 12 ou de 24 horas. (
12)
♦ 12 Hours, 24 Hours; Inicial 24 Hours
(Formato Tempo)
(Não aplicável para a fonte “DVB-T”.)
OSD Clock
♦ Off
: Cancela.
(Relógio OSD)
♦ On
: O relógio aparece na imagem reproduzida.
♦ Auto
: O relógio integrado no aparelho é automaticamente
Clock Adjust
acertado pela informação CT (clock time) do sinal Radio
(Ajustar Relógio)
Data System.
♦Off
: Cancela.
Seleccione o idioma dos menus; o idioma inicial é English (
67)
Menu Language
(Idioma dos Menus) *5
Seleccione o idioma do áudio; o idioma inicial é English (
67)
Audio Language
(Idioma de Áudio) *5
Seleccione o idioma da legenda ou apague a legenda <Off>; o idioma inicial
Subtitle
é English (
67)
(Legenda) *5
*3 Não ajustável quando não são mostradas imagens.
*4 Desligue e ligue de novo o aparelho de forma que sua definição entre em efeito.
*5 Seleccionável apenas para “DISC/USB”. (A reprodução para quando a definição é alterada).
Continua na página seguinte

PORTUGUÊS

Mostrador

Relação largura-altura do sinal de entrada
4:3
16:9

OPERAÇÕES DE AV 23
PT22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 23

5/25/09 12:53:06 PM

Opção de menu
Monitor Type
(Tipo de Monitor) *6
16:9

4:3LB

4:3PS

Seleccionar o tipo de monitor, para ver imagens em ecrã inteiro
no monitor externo. (Não aplicável para a fonte “DVB-T”.)
♦ 16:9
: Seleccionar quando a relação larguraaltura do monitor externo for 16:9.
♦ 4:3LB
: Seleccionar quando a relação largura(Letterbox)/
altura do monitor externo for 4:3.
4:3PS (Pan Scan)
Seleccionar a posição da barra no ecrã. (
48)
♦1
: Posição mais alta.
♦2
: Posição mais baixa.

File Type
(Tipo de
Arquivo) *6

Seleccionar o tipo de ficheiro para reproduzir quando um disco/USB tem diferentes
tipos de ficheiro. Pode memorizar esta configuração separadamente para cada
origem—“DISC/USB”.
♦ Audio
: Reproduz ficheiros áudio.
♦ Still Picture : Reproduzir ficheiros JPEG.
♦ Video
: Reproduzir ficheiros DivX/MPEG1/MPEG2.
♦ Audio&
: Reproduz ficheiros áudio e DivX/MPEG1/MPEG2.
Video

DivX Regist.
(Registration)
(Cód. Regis.
DivX) *6

Este aparelho tem o seu próprio Código de Registo. Uma vez reproduzido um
ficheiro com o Código de Registo, o Código de Registo deste aparelho é substituído,
para protecção de Copyright.

iPod Artwork
(iPod
Grafismos) *7

Durante a reprodução de uma faixa (no “HEAD MODE”), o grafismo gravado para a
faixa é visualizado no monitor.
♦ Off
: Cancela.
♦ On
: Activa a visualização de Grafismos. Para visualizar as capas,
prima DISP repetidamente.
• Demora 5 segundos ou mais a aparecerem os Grafismos e,
durante esse tempo, não estarão disponíveis operações.

Disco

PORTUGUÊS

OSD Position
(Posição do OSD) *6

Definição/item seleccionável

D. (Digital) Audio Seleccione o formato do sinal emitido através do terminal DIGITAL OUT (óptico).
(
65)
Output
(Saída Áudio
♦ PCM
: Seleccione, quando ligar um amplificador ou um
D.) *6
descodificador incompatível com Dolby Digital ou MPEG
Áudio, ou quando ligar um dispositivo de gravação.
♦ Dolby D
: Seleccionar para um amplificador ou descodificador
compatível com Dolby Digital.
♦ Stream
: Seleccionar para um amplificador ou descodificador
compatível com Dolby Digital ou MPEG Áudio.
*6 Seleccionável apenas para “DISC/USB”. (A reprodução para quando a definição é alterada).
*7 Salte a faixa de forma que sua definição entre em efeito.

24
PT22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 24

5/14/09 5:16:32 PM

Definição/item seleccionável
Quando é reproduzido um disco multicanal, esta definição afecta os sinais
reproduzidos através das tomadas LINE OUT .
♦ Dolby Surr.
: Seleccionar para desfrutar de áudio “surround”
multicanal, de um amplificador compatível com Dolby
Surround.
♦ Stereo
: Normalmente seleccionado.

D. (Dynamic)
Range Compres.
(Compression)
(Compres.
D.Range) *8

Pode desfrutar de um som com bastante potência com um volume baixo, com
um software Dolby Digital.
♦ Auto
: Seleccionar para aplicar o efeito a software codificado
multicanal.
♦ On
: Seleccionar para utilizar sempre esta função.

IF Band Width
(Largura Freq. IF)

♦ Auto

Disco

Down Mix
(Decodificação) *8

♦ Wide

: Aumenta a selectividade do sintonizador para reduzir os
ruídos de interferência entre estações próximas. (O efeito
estéreo poderá perder-se.)
: Sujeito a interferências de estações adjacentes, mas a
qualidade de som não se degrada e o estéreo não se
perde.

Quando os sinais recebidos da estação actual ficarem fracos, pode alterar a
Recepção com Procura de Rede. (
60)
• Se tiver um rádio DAB ligado, consulte também <DAB AF>,
26.
♦Off
: Cancela—não seleccionável quando <DAB AF> está
definido como <On>.
♦ AF Reg.
: Muda para outra estação a emitir o mesmo programa. O
(Regional)
indicador REG acende-se.
♦ AF
: Muda para outra estação. O programa pode ser diferente
do actual sintonizado (o indicador AF acende-se).

TA Volume
(Volume TA)

Ao activar o modo Pronto para Recepção TA ( 5), o aparelho mudará
temporariamente para o modo Notícias sobre tráfego (TA) se disponível, de
qualquer fonte diferente de AM. Pode predefinir o nível do volume de TA.
• O volume muda para o nível de volume TA predefinido se o nível do volume
actual for inferior ao nível predefinido.
♦ VOL 00 a 30 (ou 50) *9; Inicial VOL 15

Sintonizador

AF Regional
(AF Regional)

PORTUGUÊS

Opção de menu

*8 Seleccionável apenas para “DISC/USB”. (A reprodução para quando a definição é alterada).
*9 Depende das definições do controlo de ganho do amplificador.

Continua na página seguinte

OPERAÇÕES DE AV 25
PT22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 25

5/14/09 5:16:32 PM

Entrada

PORTUGUÊS

Sintonizador

Opção de menu

Definição/item seleccionável

Program Search Normalmente, quando selecciona estações predefinidas, a estação predefinida é
(Procura
sintonizada.
Programa) *10
Se os sinais da estação FM predefinida com Radio Data System não forem fortes
o suficiente, o aparelho emprega os dados AF para sintonizar outra estação da
mesma rede, que possivelmente esteja a transmitir o mesmo programa com sinais
mais fortes.
♦ On
: Seleccione para activar.
♦ Off
: Cancela.
DAB AF
(DAB AF) *11

Durante a recepção de um serviço DAB:
Quando entra numa área onde não é possível a recepção de um serviço, este
aparelho sintoniza automaticamente outra frequência da estação FM Radio Data
System emitindo o mesmo programa.
Durante a recepção de uma estação FM Radio Data System:
Quando conduzir numa área em que o serviço DAB esteja a emitir o mesmo
programa emitido pela estação de FM Radio Data System, esta unidade sintoniza
automaticamente o serviço DAB.
♦ On
: Seleccione para activar.
♦Off
: Cancela.

AV Input
Pode determinar a utilização dos jacks LINE IN e VIDEO IN. (
57)
(Entrada AV) *12 ♦Off
: Seleccione quando não estiver ligado nenhum componente
(“AV-IN” é ignorado, até ser seleccionada a origem).
♦ iPod (Off)
: Seleccione quando ligar o iPod/iPhone através do cabo de
55)
áudio e vídeo USB para iPod/iPhone. (
♦ Audio&Video : Seleccionar quando ligar um componente AV, tal como um
VCR.
♦ Audio
: Seleccione, quando ligar um componente áudio, como por
exemplo, um leitor áudio portátil.
♦ Navigation
: Seleccionar quando tiver ligado a um Sistema de Navegação.
(
58)
Camera Input
(Entrada
Câmara) *13

♦ On

♦ Off

: Seleccione quando ligar a câmara de marcha ré à ficha
CAMERA IN. A imagem da câmara é visualizada em tempo
real.
• Quando as imagens da câmara estão a ser mostradas no
monitor, não aparecem mensagens.
: Seleccione quando não houver uma câmara de marcha ré
ligada à ficha CAMERA IN.

*10 A unidade demora algum tempo a sintonizar outra estação usando a procura de programas.
*11 Só aparece quando existe um rádio DAB conectado.
*12 Não seleccionável quando “AV-IN” está seleccionado como origem.
*13 É necessário o fio de REVERSE GEAR SIGNAL. Ver Manual de Instalação/Ligação. A vista da câmara traseira aparece
no ecrã com a relação largura-altura <Full> (independentemente da definição actual) quando faz marcha-atrás
(R). Quando prime DISP no painel do monitor ou quando mete outra mudança que não seja Marcha-atrás (R), a
imagem da traseira desaparece.

26
PT22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 26

5/25/09 4:49:09 PM

Definição/item seleccionável

External Input
(Entrada Externa) *14,
*15

Para ligar um componente externo à ficha do cambiador de discos CD na
face posterior.
♦ Changer/iPod *16 : Cambiador de discos CD, (
53), iPod,
(
56).
♦ External
: Qualquer outro que não aquele (em cima),
58).
(

Beep
(Beep)

♦ Off
♦ On

: Cancela.
: Activa o tom key-touch.

Telephone Muting
(Silenc. Telefone) *17

♦ Off

: Cancela.
: Seleccionar um deles para cortar o som quando
utilizar o telefone móvel.

Illumination
(Iluminações)

Pode apagar o ecrã e a iluminação dos botões no monitor ao ligar o
aparelho. (
6)

♦ Muting1,

Muting2

Outros

Botões no monitor

Motion Sensitiv.
(Sensibi. Motion)
Initialize
(Reiniciar)

Ecrã

Normal:

Acendem sempre.

Acendem sempre.

Proximity/Motion:

As luzes acendem
quando a sua mão se
aproxima dos botões.

Acendem sempre.

Proxi/Motion-LCD:

As luzes acendem
quando a sua mão se
aproxima dos botões.

As luzes acendem
quando a sua mão se
aproxima dos botões.

Touch Panel:

Acende-se quando o
seu dedo toca o botão
ou painel táctil.

Acendem sempre.

Touch Panel-LCD:

Acende-se quando o
seu dedo toca o botão
ou painel táctil.

Acende-se quando o
seu dedo toca o botão
ou painel táctil.

PORTUGUÊS

Entrada

Opção de menu

Altere a sensibilidade do sensor para <Illumination> (acima).
♦ Low, Mid, High

Inicialize todas as definições configuradas em <AV Menu>. Mantenha
premido [Enter] para inicializar todas as definições e apagar a lista de
serviços de TV/Rádio armazenada e, em seguida, reinicie o aparelho.
3)
(

*14 Não é necessário para o adaptador Bluetooth nem para o sintonizador DAB. São automaticamente detectados.
*15 Não seleccionável quando o componente ligado à tomada do cambiador de discos CD estiver definido como origem.
*16 É mostrado o nome do componente detectado na ficha do cambiador de CD’s.
*17 É necessária a ligação TEL MUTING. Ver Manual de Instalação/Ligação.

OPERAÇÕES DE AV 27
PT22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 27

5/25/09 1:07:49 PM

Selecciona um modo de som predeterminado adequado
ao género musical.
♦ Flat (Inicial), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance,
Country, Reggae, Classic, User1, User2, User3

1

2

Ajuste as definições e, em seguida,
armazene-as.
Equalizer

Abre o ecrã <AV Menu>.
BAND

Back

2

Edit

Abre o ecrã <Equalizer>.
AV Menu

Faça os ajustes movendo cada barra directamente.

PORTUGUÊS

User Store
User1
User2
User3

3

Back

Seleccionar um modo de som.
Equalizer

Ex.: Ao memorizar em <User2>.

Ex.: Quando <Hard Rock> está seleccionado

Flat

15 kHz

6.3 kHz

1 kHz

2.5 kHz

Move para os outros 6 modos de som

Modo de
som

400 Hz

Edit

150 Hz

Back

60 Hz

Predefinir valores do equalizador

00 00 00 00 00 00 00

Hard Rock

+03 +03 +01 00 00 +02 +01

Guardar as suas definições

R&B

+03 +02 +02 00 +01 +01 +03

Pode guardar as suas definições em <User1>,
<User2> e <User3>.

Pop

00 +02 00 00 +01 +01 +02

Jazz

+03 +02 +01 +01 +01 +03 +02

Dance

+04 +02 00 –02 –01 +01 +01

Country

+02 +01 00 00 00 +01 +02

Reggae

+03 00 00 +01 +02 +02 +03

Classic

+02 +03 +01 00 00 +02 00

1

Realize os passos 1 e 2 acima para entrar
no ecrã <Equalizer>.

User1/2/3

00 00 00 00 00 00 00

28
PT22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 28

5/14/09 5:16:34 PM

Inicial: Sublinhado

Opção de menu
Fader/Balance
(Fader/Balance)

Definição/item seleccionável
Fader : Ajuste o equilíbrio dos altifalantes frontal e traseiro.
• Se utilizar um sistema de dois altifalantes, defina o nível do fader para “0”.
♦ F6 a R6; Inicial 0
Balance : Ajuste o equilíbrio dos altifalantes esquerdo e direito.
♦ L6 a R6; Inicial 0
Prima [ 5/∞/2/3 ] para ajustar.
Fader/Balance

Reset
Fader
0
Balance 0

Volume Adjust
(Ajuste Volume) *1

Ajustar e memorizar o nível do volume do ajuste automático, comparado com o
nível de volume FM. O nível de volume é automaticamente aumentado, quando é
mudada a origem.
• <Fix> aparece se “ TUNER/Bluetooth PHONE” for seleccionado como a
fonte.
♦ –12 a +12; Inicial 00

Subwoofer Level
(Subwoofer Nível)

♦ –06 a +08; Inicial 00

High Pass Filter
(Fil. Passa Altos)

♦ Through
♦ On

Crossover (Cruzamento)

Seleccionar a frequência de cruzamento entre os altifalantes da frente e traseiros
e o subwoofer.
♦ 80Hz, 120Hz, 150Hz

Amplifier Gain
(Ganho de Amplif.) *2

Pode alterar o nível para o volume máximo desta unidade.
♦Off
: Desactiva o amplificador integrado.
♦ Low
: VOL 00 a 30 (Seleccionar se a potência máxima dos
altifalantes for inferior a 50 W).
♦ High
: VOL 00 a 50

PORTUGUÊS

Back

Ajustar o nível de saída do “subwoofer”.
: Seleccionar, quando o subwoofer não estiver ligado.
: Seleccionar quando o subwoofer estiver ligado.

*1 Para “ DISC/USB”: Pode efectuar os ajustes separadamente, consoante o formato de áudio—Dolby digital/MPEG
Áudio e outros.
*2 O nível do volume muda automaticamente para “VOL 30” ao mudar para <Low> quando o nível de volume
definido é mais alto do que “VOL 30”.

OPERAÇÕES DE AV 29
PT22-29_KW-AVX72DT[E]1.indd 29

5/14/09 5:16:34 PM

Inicial: Sublinhado
Itens seleccionáveis quando a fonte é:
• TUNER
: Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code
• DAB
: D. (Dynamic) Range Control, Announce Standby, Announce Code,
PTy Standby, PTy Code
• DISC, USB, CD-CH, iPod : Repeat, Random
• iPod *1
: Repeat, Random, Audiobooks
• AV-IN, EXT-IN
: Title Entry

PORTUGUÊS

Opção de menu

Definição/item seleccionável

Mono (Mono)

Quando uma transmissão FM estéreo está difícil de receber, active o modo monofónico
para obter uma melhor recepção.
♦ ON
: Active o modo monofónico para melhorar a recepção FM, mas o efeito
estéreo será perdido. O indicador MONO acende-se.
♦ OFF
: Restaurar o efeito estéreo.

SSM (Strong-station
Sequential Memory)
(SSM)

Pode predefinir automaticamente 6 estações para cada banda FM.
• As estações FM locais com o sinal mais forte são procuradas e memorizadas
automaticamente, na frequência FM.
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code

Start
News

Back

PTy Standby
(Espera PTy)

O modo Pronto para Recepção PTY permite ao aparelho mudar temporariamente para o
seu programa PTY preferido, se a origem não for AM.
Quando um sintonizador DAB está ligado, o modo Pronto para Recepção PTY também
procura os serviços DAB.
♦ ON
: Active a Recepção de PTY em Espera. (O indicador PTY acende-se; pisca
quando o aparelho sintoniza outra estação que oferece sinais Radio
Data System.)
♦ OFF
: Cancela.

PTy Code
(Código PTy)

Pode alterar o código PTY (

60) para o modo Pronto para Recepção PTY.

Mode

Back

*1 Não aplicável para “iPod MODE”. (

55)

30
PT30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 30

5/14/09 5:16:48 PM

Opção de menu

Definição/item seleccionável

D. (Dynamic) Range
Control
(Controlo DRange)

Alguns serviços DAB emitem sinais Dynamic Range Control (DRC) juntamente com os sinais
normais dos programas. DRC reforçará os sons de nível baixo para melhorar sua audição
quando os sons próximos estiverem muito ruidosos.
• O indicador DRC acende-se quando é sintonizado um serviço com sinais DRC.
Quanto maior for o número, mais forte será o efeito.
♦ OFF/DRC 1/DRC 2/DRC 3

Announce
Standby
(R. Espera
Anúncio)

O modo Pronto para Recepção de Anúncios permite que o aparelho mude temporariamente
para o seu serviço DAB preferido (tipo de anúncio) a partir de qualquer fonte que não FM/AM.
♦ ON
: Active o modo Pronto para Recepção de Anúncios. (O indicador ANN
acende-se; pisca quando o aparelho sintoniza outro serviço que oferece
sinais relacionados.)
♦ OFF
: Cancela.

Announce Code
(Código Anúncio)

Para alterar o tipo de anúncio para o modo Pronto para Recepção de Anúncios.
Mode

News, Weather, Event, Special
Event, Radio Info, Sports
News, Financial News
Back

Os itens disponíveis dependem do tipo de disco carregado e do ficheiro reproduzido.
iPod

—

iPod

—

MP3

CD

CD-CH

JPEG

VCD/CD

USB

JPEG

DivX/MPEG/
MP3/WMA/
WAV

Repetir

DVD-VR

DISC
Tipo de disco/
ficheiro

MPEG/MP3/
WMA/WAV

Fonte
DVD-Vídeo

Repeat
(Repetir)*2

PORTUGUÊS

♦ Transport News, Warning,

Chapter
Title
Program
Disc
Folder
Track
One
All
Off

♦ Chapter
♦ Title
♦ Program
♦ Disc
♦ Folder
♦ Track
♦ One
♦ All
♦Off

*2 Não aplicável para “iPod MODE”. (

: Repete o capítulo actual.
: Repete o título actual.
: Repete o programa actual (Para DVD-VR, não disponível durante a
reprodução da lista de reprodução).
: Repetir todas as faixas no disco actual.
: Repete todas as faixas na pasta actual.
: Repete a faixa actual. (Para VCD: Quando PBC não é utilizado.)
: Funciona da mesma forma que “Repeat One” no iPod.
: Funciona da mesma forma que “Repeat All” no iPod.
: Cancela.
55)

Continua na página seguinte

OPERAÇÕES DE AV 31
PT30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 31

5/25/09 12:53:33 PM

Opção de menu

Os itens disponíveis dependem do tipo de disco carregado e do ficheiro reproduzido.
iPod *4

—

—

iPod

MP3

CD-CH

CD

Aleatória

USB
VCD/CD

DISC
Tipo de disco/
ficheiro

MPEG/MP3/
WMA/WAV

Fonte

DivX/MPEG/
MP3/WMA/
WAV

Random
(Aleatória)*3

Definição/item seleccionável

Folder
Disc/USB (All)
All
Song
Album
Off

♦ Folder
♦ Disc/USB

(All)

PORTUGUÊS

♦ All
♦ Song
♦ Album
♦Off

: Reproduzir aleatoriamente todas as faixas na pasta actual e, em seguida,
as faixas das pastas seguintes.
: Reproduz aleatoriamente todas as faixas. (Para VCD: Quando PBC não é
utilizado.)
: Reproduz todas as faixas de todos os discos carregados aleatoriamente.
: Funciona da mesma forma que “Shuffle Songs” *5 no iPod.
: Funciona da mesma forma que “Shuffle Albums” no iPod.
: Cancela.

Audiobooks
(Livros áudio)*3

Pode seleccionar a velocidade da leitura do ficheiro de áudio “Audiobook” no seu iPod.
♦ Normal
: Reproduz à velocidade normal.
♦ Faster
: Reproduz mais depressa.
♦ Slower
: Reproduz mais devagar.

Title Entry
(Entrada Título)

Pode atribuir títulos (até 16 caracteres) a AV-IN e EXT-IN. (Para ver os caracteres
disponíveis,
66.)
Prima [Enter] para visualizar o ecrã <Title Entry>.
[Store]
: Confirme a introdução.
[2/3]
: Mova o cursor.
[BS]
: Apagar o carácter atrás do
@
cursor.
;
[Del]
: Apagar o carácter, onde o
/
cursor está posicionado.
Back
[Cap]
: Alternar entre maiúsculas
e minúsculas.
[A = 0 = Ä] : Mudar o conjunto de
caracteres.
[Space]
: Introduzir um espaço.

*3 Não aplicável para “iPod MODE”. ( 55)
*4 Não aplicável para ficheiro de vídeo.
*5 Pode activar <Shuffle Songs> no menu <Search Mode>. (

34)

32
PT30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 32

5/14/09 5:16:50 PM

Fonte
TUNER/DAB

Operação/definição
• Armazenamento de uma estação/serviço predefinido manualmente
1 Prima [BAND] e, em seguida, [ / ] para sintonizar a estação/service que deseja
predefinir.
2 Seleccione <List> do <AV Menu>.
3 Mantenha premido um número predefinido.
List
FM1
FM2
FM3

Ex.:
Armazenamento de uma estação
FM no número predefinido 4

Back

• Selecção de uma estação predefinida/serviço da lista
List
FM1
FM2
FM3

Ex.:
Selecção de uma estação FM
predefinida

PORTUGUÊS

A estação seleccionada no passo 1 está agora armazenada no número predefinido 4.

Back

DISC/USB

Selecção de uma faixa da lista
Se um dispositivo tiver pastas, pode visualizar as Listas de Pastas/Faixas (Ficheiros) e, em
seguida, iniciar a reprodução.
1 Número actual da lista de
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
Back

0005/0035

0003/0099
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3

pastas/número total da lista
de pastas
2 Número actual da lista de
faixas/número total da lista de
faixas
* Prima: Salta a Lista de cima ou
debaixo.
Arrastar : Move a Lista para cima
ou para baixo.

Continua na página seguinte

OPERAÇÕES DE AV 33
PT30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 33

5/14/09 5:16:50 PM

Fonte
Bluetooth PHONE

Operação/definição
Selecção de um número de telefone predefinido da lista para fazer uma
chamada
List
Phone Number

Back

CD-CH

Selecção de um disco da lista

PORTUGUÊS

Disc List
Disc 01

Disc 04

Disc 02

MP3 Disc

Disc 03

Disc 06

Se um disco MP3 for seleccionado,
a lista de pastas/faixas aparecerá.
Seleccione uma faixa para iniciar a
reprodução.

Back

Para ir para a outra lista

iPod *

Seleccionar faixa/vídeo no modo <Search Mode>
♦ Music : Playlists, Artists, Albums,
Search Mode
Music
Playlists
Songs, Podcasts, Genres, Composers,
Videos
Artists
Audiobooks
Shuffle Songs
Albums
Songs
♦ Videos : Video Playlists, Movies,
Podcasts
Music Videos, TV shows, Video
Genres
Podcasts
Back
♦ Shuffle Songs : A reprodução
começa se isto for seleccionado.
0003/0099

List
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres

Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06

Número de faixa (vídeo) actual/Número
total de faixas (vídeo)

Back

* Não aplicável para “iPod MODE”. (

55)

34
PT30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 34

5/14/09 5:16:51 PM

Seleccione “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth AUDIO” como a fonte.
• Primeiro utilize <Open> ou <Search> para registar e estabelecer a ligação com o dispositivo.

Opção de menu
Dial Menu
(Menu de
Chamada) *1

Definição/item seleccionável
Seleccione o método para fazer chamadas.
♦ Redial
: Mostra uma lista de números para onde ligou.
♦ Received Calls
: Mostra a lista de chamadas recebidas.
♦ Phonebook
: Mostra a lista telefónica do telefone móvel ligado.
♦ Missed Calls
: Mostra a lista de chamadas perdidas.
♦ Phone Number
: Mostra o ecrã de entrada de números telefónicos.

Back

[BS]
[Del]

♦ Voice Dialing

Message
(Mensagem) *2

: Apagar o carácter atrás do cursor.
: Apagar o carácter, onde o cursor está
posicionado.
[Preset] : Ir para a Lista de Predefinições. Pode predefinir
um número de telefone, seleccionando um
número memorizado.
[Dial] : Faz a chamada para o número introduzido.
: Apenas quando o telefone móvel ligado tiver um sistema de
reconhecimento de voz: = Diga o nome da pessoa para quem
deseja ligar.

Se <Message Info> estiver definido como <Manual>... (
Aceda à lista de mensagens para as ler.
♦ Unread
: Mensagens que ainda não leu.
♦ Read
: Mensagens que já leu.
♦ Unsent
: Mensagens que ainda não enviou.
♦ Sent
: Mensagens que já enviou.
• Também aparece o número de mensagens em cada histórico.

PORTUGUÊS

Phone Number

37)

*1 Apenas para o dispositivo ligado como “ Bluetooth PHONE”.
*2 Seleccionável apenas quando a origem é “ Bluetooth PHONE” e o telemóvel ligado é compatível com SMS
(mensagem de texto).

Continua na página seguinte

OPERAÇÕES DE AV 35
PT30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 35

5/14/09 5:16:51 PM

Opção de menu
Open (Abrir)

Definição/item seleccionável
Preparação:
• Opere o dispositivo Bluetooth para activar a sua função de Bluetooth.
• Certifique-se de que “NEW DEVICE” está seleccionado. Caso contrário, prima [ 5 ] ou [ ∞ ]
para seleccionar.
1 Prima <Open> no menu <Bluetooth>.
2 Introduza um código PIN (Personal Identification Number) *3.

• Pode introduzir um número (de 1 a 16 dígitos).
PIN Code

PORTUGUÊS

Back

Só pode introduzir os dígitos de [0]
a [9].
[BS] : Apaga o carácter atrás do
cursor.
[Del] : Elimina o carácter na
posição do cursor.
[Enter] : Confirma a introdução.

3 Opere o dispositivo Bluetooth para estabelecer a ligação enquanto “Open...” estiver

visualizado no ecrã.
Introduza o mesmo código PIN (do mesmo modo que no passo em cima) no
dispositivo que pretende ligar.
A ligação será estabelecida e poderá utilizar o dispositivo através da unidade.
• O dispositivo permanece registado, mesmo depois de desligá-lo do aparelho. Utilize
<Connect> ou active <Auto Connect> para ligar o mesmo dispositivo a partir da
próxima vez.
Search (Procura)

Preparação:
• Certifique-se de que “NEW DEVICE” está seleccionado. Caso contrário, prima [ 5 ] ou [ ∞ ]
para seleccionar.
1 Prima <Search> no menu <Bluetooth>.

A unidade procura os dispositivos disponíveis e mostra-os numa lista. (Se não forem
detectados dispositivos, aparece “Device Unfound”.)
2 Seleccione um dispositivo que pretenda ligar.
3 Introduza o código PIN específico do dispositivo na unidade.
• Consulte as instruções fornecidas com o dispositivo para saber qual é o seu PIN.
4 Opere o dispositivo Bluetooth para estabelecer a ligação enquanto “Connecting...”
estiver visualizado no ecrã.
A ligação será estabelecida e poderá utilizar o dispositivo através da unidade.
*3 Alguns dispositivos têm um PIN exclusivo. Introduza o PIN especificado para a unidade.

36
PT30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 36

5/14/09 5:16:51 PM

Definição/item seleccionável

Special Device
(Dispos. Especial)

Apenas para “NEW DEVICE”.
Seleccione o dispositivo que deseja ligar da lista de dispositivos Bluetooth que requer
algum procedimento especial para estabelecer a ligação Bluetooth. Logo, utilize <Open>
ou <Search> para ligar.
• Uma vez estabelecida, a ligação é registada na unidade. Pode ligar o aparelho e o
dispositivo utilizando <Connect> a partir da próxima vez.

Connect
(Conexão)

Apenas para os dispositivos registados.
Seleccione um dispositivo da lista de dispositivos registados e, em seguida, estabeleça a
ligação com o mesmo.

Disconnect
(Disconexão)

Apenas para os dispositivos ligados.
Desligue o dispositivo actual, antes de ligar outro dispositivo.

Delete Pairing
(Apagar Vínculo)

Apenas para os dispositivos registados.
Prima <Yes> para confirmar a eliminação dos dispositivos registados.

Settings
(Configuração)
Inicial: Sublinhado

Auto Connect
(Ligação Auto.) *4

Quando a unidade está ligada, a ligação é automaticamente
estabelecida com...
♦Off
: Não existe nenhum dispositivo Bluetooth.
♦ Last
: O último dispositivo Bluetooth ligado.
♦ Order
: O primeiro dispositivo Bluetooth registado
disponível que for detectado.

Auto Answer
(Resposta Auto.) *5

♦ Off

♦ On
♦ Reject

Message Info
(Inform.
Mensagem) *5

♦ Auto

♦ Manual

PORTUGUÊS

Opção de menu

: A unidade não atende chamadas
automaticamente. Atender chamadas
manualmente.
: A unidade atende as chamadas
automaticamente.
: A unidade rejeita todas as chamadas recebidas.
: A unidade informa-o sobre a chegada de
uma mensagem emitindo um sinal sonoro e
visualizando “Receiving Message”. Para ler a
mensagem,
52.
: A unidade não o informa da chegada de
mensagens.

MIC Setting
Ajuste o volume do microfone ligado ao adaptador Bluetooth.
(Ajuste Microfone) *5 ♦ 01/02/03
Version (Versão)

São mostradas as versões de software e hardware Bluetooth.

*4 Seleccionável apenas para “ Bluetooth PHONE”.
*5 Apenas para o telemóvel ligado para “ Bluetooth PHONE”. Não seleccionável quando “NEW DEVICE” está
seleccionado.

OPERAÇÕES DE AV 37
PT30-37_KW-AVX72DT[E]1.indd 37

5/14/09 5:16:52 PM

Ouvir rádio
Número predefinido
SOURCE

TUNER

Banda
Modo de som

FM1

87. 5 MHz

PS (nome da estação)
para o FM Radio Data
System. *

Pop Music

Indicador de Rádio/
Pronto para Recepção

3:00

AM

Código PTY para o FM
Radio Data System

PORTUGUÊS

1

Bayern Radio

FLAT
ST

BAND

~ Prima [SOURCE] e, em seguida, [TUNER].
Ÿ Prima [BAND].
! Prima [ ] ou [ ] para procurer uma
estação—Procura automática.

• O indicador ST acende-se quando é detectada
uma emissão FM estéreo com um sinal forte.
* Se não entrar nenhum sinal PS, aparece a indicação
“No Name” (Nenhum Nome).

• Procura Manual: Mantenha premido [ ] ou
[ ] até que “Manual Search” apareça no ecrã
e, em seguida, prima repetidamente.

Seleccionar uma estação memorizada
• Directamente desde o painel táctil

Altere a informação do mostrador
(

66)

SOURCE

TUNER

FM1

3:00

1

87. 5 MHz

ABC Radio

FLAT
ST

AM
BAND

• Para melhorar a recepção FM,
30.
• Para predefinir automaticamente as estações na
memória,
30.
• Para predefinir manualmente as estações na
memória,
33.

Também pode seleccionar uma estação predefinida
utilizando o controlo remoto (
8) e desde a lista de
predefinições (
33).

Pode visualizar a Lista de predefinições premindo
[ ] ou mantendo premido [5/∞].

38
PT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 38

5/14/09 5:17:07 PM

As seguintes funções estão disponíveis apenas para
estações FM Radio Data System.

Procurar programa FM Radio Data
System—Procura PTY
Poderá procurar os seus programas preferidos que estão
no ar seleccionando o código PTY dos seus programas
preferidos.

Poderá memorizar os seus códigos PTY preferidos na
Lista Predefinida PTY.
Ex.: Guardar <Drama> em <Preset 1>

1

PTy Search

Abrir o menu <PTy Search>.

Preset
PTy Code

Back

PTy Search
Preset
PTy Code

Enter
Enter
PTy Memory
Preset1
Preset2
Preset3
Preset4
Preset5
Preset6

Back

2

Seleccionar um código PTY.

Pop Music
Rock Music
Easy Listening
Serious
Classics
Enter
Current
Affairs
Enter
Varied Speech

Back

No exemplo em baixo, é seleccionado um código
PTY da Lista de Predefinições.
Se abrir o menu <PTy Code> em baixo, pode
seleccionar um de 29 códigos PTY. (
60)

PTy Memory
Preset1
Preset2
Preset3
Preset4
Preset5
Preset6

PTy Search
Preset
PTy Code

Enter
Enter

PORTUGUÊS

1

Memorizar os seus tipos de programa
favoritos

Enter
Enter

News
Current Affairs
Information
Sports
Enter
Education
Enter
Drama
Enter

Back

Back

2

PTy Search
Preset
PTy Code

Back

A procura PTY é iniciada.
Se uma estação estiver a transmitir um programa
correspondente ao código PTY seleccionado, essa
estação é sintonizada.

• Para activar/desactivar a Recepção de PTY em
Espera,
30.
• Para mudar o código PTY para Pronto para
30.
Recepção PTY,
• Para procurar o mesmo programa—Recepção
25.
com Procura de Rede,
• Para seleccionar automaticamente uma
estação—Procura de programa,
26.

OPERAÇÕES DE AV 39
PT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 39

5/14/09 5:17:09 PM

Operações com discos
Tipo de disco reproduzível
Tipo de disco
DVD
• O som DTS não pode ser
reproduzido.

Formato de gravação, tipo de ficheiro, etc.

Reproduzível

DVD-Vídeo (Código de Região: 2) *1

PORTUGUÊS

Áudio DVD/DVD-ROM
DVD Gravável/Regravável
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
• DVD-Vídeo: Ponte (bridge) UDF
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV: ISO 9660 nível
1, nível 2, Romeo e Joliet

DVD-Vídeo
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
AAC/MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM

Dual Disc

DVD side

CD/VCD

CD Áudio/CD Texto (CD-DA)

Não DVD side
VCD (CD Vídeo)
DTS-CD/SVCD (Super CD Vídeo)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD Gravável/Regravável
CD-DA
(CD-R/-RW)
VCD (CD Vídeo)
• ISO 9660 nível 1, nível 2, Romeo
DivX/MPEG1/MPEG2
e Joliet
JPEG
MP3/WMA/WAV
AAC/MPEG4
1

* Se colocar um DVD de vídeo com um código regional incorrecto, a mensagem “Region code error” aparecerá no ecrã.
*2 Também pode ser reproduzido um DVD-R gravado em formato “multi-border” (excepto discos dual layer). Os discos
de camada dupla (dual layer) DVD-RW não são reproduzíveis.
*3 Podem ser reproduzidos discos +R/+RW “finalized” (apenas formato de vídeo). “DVD” é seleccionado como o tipo de
disco quando um disco +R/+RW é colocado. Os discos de camada dupla (dual layer) +RW não são reproduzíveis.

Cuidados a ter durante a reprodução de DualDiscs (DVD/CD)
O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível com os “Discos Compactos de Áudio Digital” normais. Por este
motivo, não recomendamos a utilização do lado não-DVD de um DualDisc com este produto.

40
PT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 40

5/14/09 5:17:09 PM

Para ouvir um disco
O tipo de disco é automaticamente detectado e a reprodução é iniciada (para alguns discos, aparece o menu superior
do disco).
Se um disco não tiver nenhum menu, todas as faixas serão reproduzidas repetidamente, até que seja alterada a
origem do som ou ejectado o disco.
Se aparecer “ ” no ecrã, a unidade não poderá aceitar a operação que tentar executar.
• Em alguns casos, mesmo quando não aparece “ ” as operações não são aceites.

~ Abra o painel do monitor.

! Insira um disco.
Lado da etiqueta

• Mantendo o botão premido, pode abrir o
painel do monitor e ejectar o disco.

Ÿ

Open/Tilt

O painel do monitor fecha-se automaticamente.
Caso contrário, prima [Close].

PORTUGUÊS

Aparece o menu <Open/Tilt>.

Cuidado:
Não introduza o dedo por trás do painel de controlo.

Proibição de ejecção de disco
Pode bloquear um disco na porta de carregamento.

Se reproduzir um disco multicanal codificado, os
sinais multicanal serão separados.
• Para desfrutar totalmente do som multicanal,
pode ligar um amplificador ou descodificador que
sejam compatíveis com as origens multicanal.
(
65)

• Para seleccionar o modo de reprodução,
32.
• Para seleccionar faixas da lista,
33.

31,

Back

Para cancelar a proibição, repita o mesmo processo
que para seleccionar <EJECT OK?>.
• Discos que podem ser forçosamente ejectados. (
3)

OPERAÇÕES DE AV 41
PT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 41

5/14/09 5:17:10 PM

Altere a informação do mostrador
Sempre que premir o botão, o mostrador mostra informações diferentes. (

66)

Ex.: Se for reproduzido um DVD Vídeo

SOURCE

DVD
FLAT
CHAP. RPT

PORTUGUÊS

3:00

AM

1 Formato áudio—Dolby Digital, MP3, WMA, WAV
2 Tipo de disco—DVD, DVD-VR, VCD, CD
3 Formato de vídeo—DivX, MPEG, VR-PRG

(programa), VR-PLAY (lista de reprodução), PBC
4 [5 / ∞]

5

6
7
8
9

• DVD Vídeo/DVD-VR: Selecciona título/programa/
lista de reprodução.
• DivX/MPEG/JPEG/MP3/WMA/WAV:
– Selecciona pasta
– Visualiza uma lista de pastas/faixas (Manter
premido)
• DVD Vídeo: Título n.º/Capítulo n.º/Tempo de
reprodução
• DVD-VR: N.º de programa (ou n.º de Lista
de reprodução )/n.º de Capítulo/Tempo de
reprodução
• DivX/MPEG/MP3/WMA/WAV: Pasta n.º/Faixa
n.º/Tempo de reprodução
• JPEG: Pasta n.º/Faixa n.º
• VCD/CD: Faixa n.º/Tempo de reprodução
[6 ]
Inicia/Pára reprodução
Indica o botão premido ( 6 / 7 )
Modo de som (
28)
Modo de reprodução (
31, 32)

p Informação do disco/faixa

• DVD Vídeo/DVD-VR: Frequência de Amostragem/
Taxa de Bits/N.º de canal de sinal gravado
• DivX/MPEG/JPEG: Nome da pasta/nome do
ficheiro
• CD Text: Título/nome do artista/nome do álbum
– “No Name” (Sem nome) aparece para discos
CD convencionais ou se não estiver gravado.
• MP3/WMA/WAV: Nome da pasta actual/nome
do ficheiro actual/dados de etiqueta (título da
faixa actual/nome do artista/título do álbum) se
estiver registado
q Para reprodução
w [4 / ¢]
• DVD Vídeo/DVD-VR: Selecciona capítulo.
• DivX/MPEG/JPEG/VCD/CD/MP3/WMA/WAV:
Selecciona faixa.
• DVD Vídeo/DVD-VR/DivX/MPEG/VCD/CD/MP3/
WMA/WAV: Procurar para trás/para a frente
(Manter premido)

42
PT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 42

5/14/09 5:17:10 PM

Botões de operação no ecrã
Pode ver os seguintes botões de operação, enquanto vê imagens no ecrã.
• Se não for efectuada nenhuma operação durante algum tempo, os botões de operação desaparecem (excepto se
estiver a ser visualizado um menu de disco).
A

Tocar o mostrador (porção central).

Abre o ecrã <Source Menu>
42
Inicia/Pára reprodução
• Selecciona faixas
• Procurar para trás/para a frente
(Manter premido)
[
]
Abre o ecrã <AV Menu>
[7]
Para reprodução
• Os botões em cima também funcionam, quando não
aparecem no ecrã (quando estiver a ver a imagem
reproduzida).
B

Toque [KEY].

Para operações com o menu de reprodução de DVD/VCD
[5 ∞ 2 3] Selecciona opções de menu
[ENTER]
Confirma a selecção
[TOP MENU] Abre o menu do disco
[MENU]
Abre o menu do disco
[RETURN]
Volta ao menu anterior ou abre o menu
(só para VCD com PBC)

PORTUGUÊS

[SOURCE]
[5 ∞]
[3 / 8 ]
[4 ¢]

C

Toque [KEY].

Toque [KEY].

Para introduzir os números
[0]–[9]=[ENTER] Introduz números
[Direct/CLR]
• Alterna entre capítulo/faixa e
título/pasta
• Apaga a última entrada, quando
é introduzido um número errado.
Ex.: Para introduzir “105,” prima [1], [0], [5] e, em
seguida, [ENTER]
*1 Durante a reprodução de um disco para DVD, aparece
automaticamente [KEY]. Pode seleccionar uma opção
directamente no menu de disco, tocando no ecrã.
*2 Mostra ícones de Atalho. (
7)
*3 Tempo de reprodução. (
42)

Para terminar as operações, volte a tocar o ecrã.

OPERAÇÕES DE AV 43
PT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 43

5/14/09 5:17:10 PM

Operações com o controlo remoto (RM-RK254)

/

Botão
Parar reprodução

Parar reprodução

Iniciar reprodução/Pausa (se premido
durante a reprodução).

• DivX/MPEG: Iniciar reprodução/Pausa (se
premido durante a reprodução)
• JPEG: • Iniciar reprodução (Tipo
diapositivos: Cada ficheiro
é mostrado durante alguns
segundos.)
• Pausa (se premido durante a
reprodução).
• DivX/MPEG: Procurar faixa para trás/para
a frente *4 (Não é emitido qualquer som.)

PORTUGUÊS

• Procurar capítulo para trás/para a frente *1
(Não é emitido qualquer som.)
• Câmara lenta *2 durante uma pausa (Não é
emitido qualquer som.)
– DVD-VR: A câmara lenta para trás não é
possível.
• Seleccionar capítulo (durante a reprodução • DivX/MPEG: • Seleccionar faixa
ou pausa)
• Procurar faixa para trás/
• Procurar capítulo para trás/rápido para a
rápido para a frente *5 (Não
frente *3 (Não é emitido qualquer som.)
é emitido qualquer som.)
(Manter premido)
(Manter premido)
• JPEG:
Seleccionar ficheiro
• DVD-Vídeo: Seleccionar título (durante a Seleccionar pasta
reprodução ou pausa)
• DVD-VR: • Seleccionar programa
• Seleccionar lista de reprodução
(durante a reprodução ou
pausa)
• DivX/MPEG: Salta para a frente ou para
—
trás nas cenas cerca de 5 minutos
Seleccione a relação largura-altura
Seleccione a relação largura-altura

*1
*2
*3
*4
*5

Velocidade da procura:
Velocidade Câmara lenta:
Velocidade da procura:
Velocidade da procura:
Velocidade da procura:

44
PT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 44

5/14/09 5:17:11 PM

Parar reprodução

Parar reprodução

Parar reprodução

Iniciar reprodução/Pausa
(se premido durante a
reprodução).
Procurar faixa para trás/para a
frente *6
• Câmara lenta para a frente *7
durante uma pausa. (Não é
emitido qualquer som.)
– A câmara lenta para trás não
é possível.
• Seleccionar faixa
• Procurar faixa para trás/
rápido para a frente *8 (Não
é emitido qualquer som.)
(Manter premido)

Iniciar reprodução/Pausa
(se premido durante a
reprodução).
Procurar faixa para trás/
para a frente *6

Iniciar reprodução/Pausa
(se premido durante a
reprodução).
Procurar faixa para trás/
para a frente *6

• Seleccionar faixa
• Seleccionar faixa
• Procurar faixa para trás/ • Procurar faixa para trás/
rápido para a frente *8
rápido para a frente *8
(Manter premido)
(Manter premido)
Seleccionar pasta

—
Seleccione a relação larguraaltura

—

—

PORTUGUÊS

Botão

—

*6 Velocidade da procura:
*7 Velocidade Câmara lenta:
*8 Velocidade da procura:

OPERAÇÕES DE AV 45
PT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 45

5/14/09 5:17:11 PM

Utilizar funcionalidades a partir do menu...
(DVD Vídeo)
1 Abra o ecrã do menu.

ou
2 Seleccionar um item que deseja reproduzir.

Procura directa de um item
1 Enquanto preme SHIFT, prima DIRECT

repetidamente para seleccionar o modo de procura
desejado.
DVD-Vídeo:
DVD-VR:
DivX/MPEG:
JPEG:
MP3/WMA/
WAV:

Cancelar reprodução PBC... (VCD)

VCD/CD:

PORTUGUÊS

Parado...
1

2 Enquanto preme SHIFT, prima os botões numéricos

(0 – 9) para introduzir o número desejado.
3 Prima ENT (enter) para confirmar.
2

Botões de números
(0 – 9)

• Para continuar a reprodução de PBC, prima MENU
(TOP M).

• Para DivX/MPEG/JPEG/MP3/WMA/WAV, a faixa é
procurada na mesma pasta.
• Para DVD-VR, é possível realizar a procura de
programa/lista de reprodução durante a reprodução
de programa original (PG)/reprodução da lista de
reprodução (PL).
• Para apagar uma entrada incorrecta, prima CLR
(apagar) enquanto preme SHIFT.
• Para voltar aos menus anteriores, prima RETURN.

Utilizar os ecrãs de listagem... (DVD-VR)
1 Visualize o ecrã do Programa Original.

Visualize o ecrã Reproduzir Lista.

46
PT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 46

5/14/09 5:40:59 PM

2 Seleccionar um item que deseja reproduzir.

Ecrã do programa original/lista de reprodução
• Programa original

Operações com a barra
no-mostrador
(DVD/DVD-VR/DivX/MPEG/JPEG/VCD)
Podem ser efectuadas no monitor através do controlo
remoto as seguintes operações.

1

Visualize a barra no ecrã (

48).

(duas vezes)

2

Seleccione um item.

3

Efectue uma selecção.
Se aparecer um menu de lista pendente...

• Para cancelar o menu de lista pendente, prima
RETURN.
• Para introduzir horas e números, siga as
instruções seguintes.
1 Número de Programa Original/Lista de Reprodução
2 Data da gravação
3 Origem da gravação (Estação de TV, a tomada de

entrada do equipamento de gravação, etc.)
Hora de início da gravação
Título do programa/lista de reprodução *
Barra de destaque (selecção actual)
Data de criação da lista de reprodução
Número total de capítulos incluídos na lista de
reprodução
9 Tempo de reprodução
4
5
6
7
8

* O título do programa original ou da lista de reprodução
pode não aparecer, consoante o equipamento utilizado
para a gravação.

PORTUGUÊS

• Playlist

Introduzir horas/números
Prima % / fi para alterar o número e, em seguida,
prima @ / # para mover para a próxima entrada.
• De cada vez que prime % / fi, o número aumenta/
diminui um valor.
• Depois de introduzir os números, prima ENT (enter) .
• Não é necessário introduzir o zero e os zeros à
esquerda (os últimos dois dígitos no exemplo em
baixo).
Ex.: Procura por hora
DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)
Prima % uma vez, # duas vezes para ir para a terceira
entrada, % duas vezes e, finalmente, prima ENT (enter).

Remoção da barra do ecrã

Continua na página seguinte

OPERAÇÕES DE AV 47
PT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 47

5/14/09 5:17:12 PM

Na barra do mostrador
Ex.: DVD-Vídeo

Informação
Operação

PORTUGUÊS

1 Tipo de disco
2 • DVD-Vídeo: Tipo de formato e canal do sinal de

áudio
• VCD: PBC
3 Modo de reprodução *1
DVD-Vídeo:
T. RPT: Título - Repetir
C. RPT: Capítulo - Repetir
DVD-VR:
C. RPT: Capítulo - Repetir
PG. RPT: Repetir programa
DivX/MPEG Vídeo: T. RPT: Faixa - Repetir
F. RPT: Pasta - Repetição
A. RND: Todos (Disco)
aleatório
F. RND: Pasta, aleatório
JPEG:
F. RPT: Pasta - Repetição
VCD *2:
T. RPT: Faixa - Repetir
A. RND: Todos (Disco)
aleatório
4 Informações sobre a reprodução
Título/capítulo actual
Programa/capítulo actual
Lista de reprodução/capítulo actual
Faixa actual
Pasta/faixa actual
Pasta/ficheiro actual
5 Indicação do tempo
Tempo reproduzido no disco (Para
DVD-Vídeo, tempo reproduzido
do título/programa/lista de
reprodução no disco.)
DVD-Vídeo/DVD-VR: Restante
tempo do título/programa/lista de
reprodução
VCD: Tempo por reproduzir no disco

Tempo já decorrido no capítulo ou
faixa actual *3
Tempo por reproduzir no capítulo
ou faixa actual *3
6 Estado da reprodução
Reproduzir
Procura para a frente/para trás
Câmara lenta para a frente/para
trás
Pausa
Parar
7 Ícones de operações
Alterar Indicação de tempo (ver 5)
Procura por hora (Introduzir o
tempo de reprodução decorrido
do actual título/programa/lista de
reprodução do disco.)
Procura por título (por número de
título)
Procura por capítulo (por número
de capítulo)
Procura por faixa (por número de
faixa)
Leitura repetida *1
Leitura aleatória *1
Alterar o idioma, o stream ou o
canal do áudio
Mudar ou desligar o idioma das
legendas
Alterar o ângulo da vista
*1 Para a reprodução repetida/reprodução aleatória,
31, 32.
*2 Quando o PBC não está a ser utilizado.
*3 Não aplicável a DVD-VR.

48
PT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 48

5/14/09 5:17:13 PM

Operações com USB
À unidade, pode ligar um dispositivo de armazenamento de dados USB, Digital Audio Player , um HDD portátil, etc.
• Também pode ligar o iPod ao terminal USB da unidade. Para pormenores sobre as operações,
55 – 56.

PORTUGUÊS

Cabo USB na face posterior da unidade

Esta unidade pode reproduzir ficheiros JPEG/MPEG1/
MPEG2/MP3/WMA/WAV armazenados num dispositivo
USB de armazenamento em massa.
• Pode operar o dispositivo USB da mesma maneira que
opera os ficheiros nos discos.
• Todas as faixas no dispositivo USB serão lidas
repetidamente até mudar a fonte.
• A reprodução começará a partir do ponto parado
anteriormente quando o mesmo dispositivo USB for
ligado de novo.
• Para seleccionar o modo de reprodução,
32.
• Para seleccionar faixas da lista,
33.

Altere a informação do mostrador
(

66)

31,

Precauções:
• Evite utilizar o dispositivo USB, se isso puser em causa
a sua segurança durante a condução.
• Não retire e insira repetidamente o dispositivo USB
enquanto a mensagem “Now Reading” estiver
visualizada no ecrã.
• Não ponha motor da viatura a trabalhar com um
dispositivo USB ligado.
• Esta unidade pode não conseguir reproduzir
determinados ficheiros, consoante o tipo do
dispositivo USB.
• O funcionamento e a alimentação podem não ser os
esperados com alguns dispositivos USB.
• Não pode ligar um computador à tomada USB da
unidade.
• Certifique-se de efectuou uma cópia de segurança de
todos os dados importantes com vista a prevenir a
perda de dados.
• Não deixe o dispositivo USB na viatura, não o
exponha à luz directa do sol nem a temperaturas
altas, para evitar a sua deformação ou quaisquer
danos.
• Alguns dispositivos USB podem não funcionar
imediatamente após ligar a corrente.
• Para mais pormenores sobre as operações da USB,
63.

OPERAÇÕES DE AV 49
PT38-49_KW-AVX72DT[E]1.indd 49

5/14/09 5:17:13 PM

Utilizar os dispositivos Bluetooth®
Para operações Bluetooth, é necessário ligar o Adaptador Bluetooth (KS-BTA200) (não fornecida) à ficha do
cambiador de discos CD na face posterior desta unidade.
• Consulte também as instruções fornecidas com o adaptador Bluetooth e com o dispositivo Bluetooth.
• Consulte (na caixa) a lista de países onde pode utilizar a função Bluetooth ®.
Para utilizar um dispositivo Bluetooth através da unidade (“ Bluetooth PHONE” e “ Bluetooth AUDIO”) pela
primeira vez, tem de estabelecer uma ligação Bluetooth sem fios entre a unidade e o dispositivo.
• Uma vez estabelecida, a ligação fica registada na unidade, mesmo que a unidade seja reiniciada. Podem ser
registados até cinco dispositivos.
• Apenas um dispositivo pode ser ligado de cada vez, para cada origem (“ Bluetooth PHONE” e “ Bluetooth
AUDIO”).

PORTUGUÊS

Ligar a um dispositivo Bluetooth
Métodos de registo (Pairing)
Utilize uma das seguintes opções do menu <Bluetooth> para registar e estabelecer a ligação com um dispositivo.
• Seleccione “ Bluetooth PHONE” ou “ Bluetooth AUDIO” como origem para operar o menu <Bluetooth>.
Open
(Abrir)

Preparar a unidade para estabelecer uma nova ligação Bluetooth. A ligação é estabelecida quando é
operado o dispositivo Bluetooth.

Search
(Procura)

Preparar a unidade para estabelecer uma nova ligação Bluetooth. A ligação é estabelecida quando é
operada esta unidade.

• Para registar um dispositivo utilizando <Open> ou <Search>,
• Para ligar um dispositivo especial,
37.
• Para ligar/desligar/eliminar um dispositivo,
37.

36.

Altere a informação do mostrador
(

66)

Informação Bluetooth:
Se desejar mais informações acerca de Bluetooth, visite o nosso Website JVC:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (somente em inglês).

50
PT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 50

5/14/09 5:17:23 PM

Utilizar um telefone móvel Bluetooth
Estado do dispositivo
• Indicação de Força de sinal/Bateria (só
quando a informação vem do dispositivo).

[5 / ∞]: Selecciona o outro
dispositivo registado.

Nome do dispositivo ligado
• Se houver um telemóvel com função áudio
registado/ligado, aparecerá .

SOURCE

Connected Device Name

FLAT

3:00

AM

O ícone Bluetooth
• Acende-se quando o adaptador
fonte quando o adaptador Bluetooth é ligado. Bluetooth é ligado.

~ Prima [SOURCE] e prima [Bluetooth PHONE].
Ÿ Prima [ ].
! Prima [Bluetooth].
⁄ Estabelece a ligação a um dispositivo e, em seguida, faz uma chamada (ou definições,
utilizando o menu <Bluetooth>). (

PORTUGUÊS

Activa a função <Voice
Abra o <Dial Menu>
Dialing>. (Manter premido) • Aparece em qualquer ecrã de informação de

35 – 37)

Quando chega uma chamada...
A fonte é alterada para “ Bluetooth PHONE”
automaticamente.

Para terminar a chamada
• Mantenha premida a mensagem que aparece no
painel táctil.
• Mantenha premido um botão qualquer no painel do
ou VOL +/–).
monitor (excepto
• Pode ajustar o volume do microfone,

37.

Nome e número do telefone (se registado)

Quando a função <Auto Answer> está activada...
A unidade atende automaticamente a chamada.
(
37)

Para fazer uma chamada, utilize <Dial Menu>.
(
35)

Quando a função <Auto Answer> está
desactivada...
Para atender a chamada
• Prima a mensagem que aparece no painel táctil.
• Prima um botão qualquer no painel do monitor
(excepto
ou VOL +/–).
Continua na página seguinte

DISPOSITIVOS EXTERNOS 51
PT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 51

5/14/09 5:17:25 PM

Quando chega um SMS...
Se o telemóvel for compatível com SMS (mensagens de
texto), pode ler as mensagens no ecrã.
• Não poderá editar ou enviar mensagens a partir da
unidade.
Quando a função <Message Info> está definida
como <Auto>...
A unidade toca e aparece o seguinte ecrã para o
informar de que chegou uma mensagem. (
37)

Predefinir os números de
telefone
Pode predefinir até 6 números de telefone.

1

Seleccione o número de telefone que
deseja predefinir em <Phonebook>,
<Redial>, <Received Calls>, ou <Missed
Calls>. ( 35)

2

Seleccione um número de telefone para
memorizar.

Device Name
Receiving Message
Jack

Dial Menu

Read ?

PORTUGUÊS

Yes

No
Back

Para ler a mensagem, prima [Yes].
A origem é alterada para “Bluetooth PHONE”.
Para ler a mensagem mais tarde, prima [No].
• A mensagem é armazenada em <Message> =
35)
<Unread>. (
Quando <Message Info> estiver definido como
<Manual>...
Aceda à lista de mensagens para as ler,
37.

3

Seleccione um número predefinido.
Dial Menu

Back

Assim, “Tom” foi registado na predefinição n.º 1.
Para aceder a um número predefinido,

34.

Para parar o toque de chamada (cancelar
chamada)
Mantenha premido um botão qualquer no painel do
monitor (excepto
ou VOL +/–).

52
PT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 52

5/14/09 5:17:25 PM

Utilizar o leitor Bluetooth Áudio
Indica o botão premido.
• Pode ser diferente do estado da operação.

Inicia/Pára reprodução
SOURCE

Connected Device Name

FLAT

AM

[5 / ∞]: Selecciona o outro
dispositivo registado.

[4 / ¢]: Procurar para
trás/para a frente

Para reprodução

~ Prima [SOURCE] e prima [Bluetooth AUDIO].
Ÿ Iniciar reprodução.
Se a reprodução não iniciar automaticamente, utilize o reprodutor áudio Bluetooth para iniciar a reprodução.

Cambiador de CD‘s

PORTUGUÊS

3:00

Com este aparelho, recomendamos a utilização de um cambiador compatível com o modelo JVC MP3.
• Só pode reproduzir discos CD (CD-DA) e MP3.
Preparação:
Certifique-se de que está seleccionado <Changer> para <External Input>. (

27)

Ex.: Durante a reprodução de um disco MP3
• [4 / ¢]: Selecciona faixa
• [4 / ¢]: Procurar para trás/para a frente
(Manter premido)

[5 / ∞]: Selecciona a pasta
[5 / ∞]: Mostra a Lista do Disco (Manter premido)

DISC 1

SOURCE

CD-CH
FLAT
REPEAT

3:00

AM

Current Folder Name
Current File Name.mp3
Current Track Title
Artist Name
Album Title

Dados de etiqueta (se estiverem gravados)

~ Prima [SOURCE] e prima [CD-CH].
Ÿ Prima [ ].
! Prima [List].

Pasta n.º/Faixa n.º/Tempo de reprodução

⁄ Seleccione um disco para iniciar a
reprodução.
Para seleccionar o modo de reprodução,

31, 32.

DISPOSITIVOS EXTERNOS 53
PT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 53

5/14/09 5:17:26 PM

Sintonizador DAB
Número predefinido
SOURCE

Banda

DAB

Modo de som
Indicadores DAB */
Indicador de Pronto para
Recepção

DAB1 1 1475.216MHz LN
Service Label

FLAT

Se não for recebido
nenhum sinal, aparece
a indicação “No DAB
Signal”.

DRC

3:00

AM

PORTUGUÊS

BAND

~ Prima [SOURCE] e, em seguida, [DAB].
Ÿ Prima [BAND].
! Prima [ ] ou [ ] para procurar um pacote—Procura Automática.
• Procura Manual: Mantenha premido [
prima repetidamente.

] ou [

] até que “Manual Search” apareça no ecrã e, em seguida,

⁄ Prima [5 SERVICE] ou [SERVICE ∞] para seleccionar um serviço (primário ou secundário)
para ouvir.
* Quando é sintonizado um serviço com DLS (Dynamic Label Segment), o indicador TEXT acende-se.

31.
Para melhorar a sua audição quando os sons próximos estiverem ruidosos,
Para predefinir manualmente os serviços na memória,
33.
Para seleccionar um serviço predefinido,
33.
Para activar/desactivar a Recepção de TA/PTY em Espera,
5, 30.
(Não pode memorizar códigos PTY de DAB e FM separadamente.)
• Para activar/desactivar o modo de Pronto para Recepção de Anúncios,
31.
• Para alterar o tipo de anúncio para o modo Recepção de Anúncios,
31.
• Para procurar o mesmo programa—Recepção de Frequência Alternativa (DAB AF),
•
•
•
•

26.

54
PT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 54

5/14/09 5:17:26 PM

Ouvir o iPod/iPhone
Pode ligar o iPod/iPhone utilizando o seguinte cabo ou adaptador:

Para

Ver vídeo

Para operar

O cabo USB 2.0 (acessório do iPod/iPhone) ao cabo
USB na face posterior da unidade.

Consulte “Quando ligado com o cabo
USB” abaixo.

Adaptador de interface para iPod, KS-PD100 (não
fornecido) para a tomada do carregador de CD na
parte traseira do aparelho.

Consulte “Quando ligado com o
adaptador de interface” na página 56.

Cabo de áudio e vídeo USB para iPod/iPhone, KS-U30 Consulte “Quando ligado com o cabo
USB” abaixo.
(não fornecido) para o cabo USB desde a parte
• Certifique-se de que <iPod (Off)>
traseira do aparelho.
esteja seleccionado para <AV
26.
Input>,

Quando ligado com o cabo USB
Há 2 modos de controlo na fonte “ iPod ”.
• “HEAD MODE” : controlo por esta unidade.
• “iPod MODE” : controlo pelo iPod/iPhone ligado.
Certifique-se de que <iPod (Off)> está seleccionado para <AV Input>, quando utilizar o
KS-U30 para ligar. (
26)

PORTUGUÊS

Ouvir música

Cabo/adaptador

• Mantenha premido
para alternar entre “HEAD MODE” e “iPod MODE” na fonte “ iPod ”.
A operação explicada abaixo se encontra em “HEAD MODE”.
• [5 / ∞]: Move para o anterior/seguinte item de uma categoria *1
• Visualiza o menu <Search Mode> (Manter premido) *2 (
34 )

Inicia/Pára reprodução

SOURCE

Indica a unidade
de controlo para
reprodução

HEAD MODE

iPod

FLAT
REPEAT

3:00

AM

Current Track Title
Artist Name
Album Title

• [4 / ¢]: Selecciona uma faixa/vídeo
• [4 / ¢]: Procurar para trás/para a frente
(Manter premido)

Faixa n.º/Tempo de
reprodução

Para reprodução

*1 [5 / ∞] pode não funcionar, dependendo de como seleccionou a faixa/vídeo actual.
*2 Não aplicável para “iPod MODE”.
Continua na página seguinte

DISPOSITIVOS EXTERNOS 55
PT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 55

5/14/09 5:17:27 PM

~ Prima [SOURCE] e, em seguida, [iPod

].

A reprodução é automaticamente iniciada.
• Ao ligar o iPod ao terminal USB, “ iPod”
é seleccionado como a fonte e a reprodução
começa automaticamente.

Ÿ Prima [4] ou [¢] para seleccionar a
faixa/vídeo.
Não pode retomar a reprodução de origens de
vídeo.

As seguintes operações/definições são
disponíveis apenas no modo “HEAD MODE”.
• Para visualizar o <iPod Artwork>,
24.
• Para seleccionar uma faixa/vídeo de <Search
Mode>,
34.
• Para seleccionar o modo de reprodução,
31,
32.
• Para alterar a velocidade de leitura de livros áudio,
32.

Quando ligado com o adaptador de interface
PORTUGUÊS

Abre o menu principal

Faixa n.º/Tempo de reprodução

SOURCE

iPod
FLAT
REPEAT

3:00

AM

Song Name
Artist Name
Album Title

• [4 / ¢]: Selecciona faixas
• [4 / ¢]: Procurar para trás/para a
frente (Manter premido)

Inicia/Pára reprodução

Preparação:
Certifique-se de que está seleccionado <iPod> para <External Input>. (

27)

~ Prima [SOURCE] e, em seguida, [iPod].
A reprodução é automaticamente iniciada.

Ÿ Prima [4] ou [¢] para seleccionar uma faixa.

56
PT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 56

5/14/09 5:17:27 PM

Selecção de uma faixa a partir do
menu principal

1

Prima [SEARCH] para abrir o menu
principal.
O texto “SEARCH” pisca no ecrã durante as
operações do menu.
• Este modo será cancelado se não for efectuada
nenhuma operação durante 5 segundos.

2

3
4

Prima [3 / 8] para confirmar a selecção.
Repita os passos 2 e 3 para seleccionar
uma faixa.
• Quando tiver sido seleccionada uma faixa, a
reprodução é iniciada.
• Para voltar ao menu anterior, prima [SEARCH].

Para seleccionar o modo de reprodução,

31, 32.

Prima [4] ou [¢] para seleccionar o
item pretendido.
• Salta 10 itens de uma vez, se existirem mais do
que 10 itens. (Manter premido)

Altere a informação do mostrador
(

66)

Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Genres Ô Composers Ô (voltar ao

PORTUGUÊS

início)

Utilizar outros componentes externos
AV-INPUT
Não é possível ligar um componente externo às fichas LINE IN/VIDEO IN.
Título atribuído (

32)

SOURCE

AV-IN
FLAT

3:00

AM

~ Prima [SOURCE] e, em seguida, [AV-IN].
Ÿ Ligue o componente ligado e inicie a reprodução da origem do som.
Para ver os botões de operação durante a reprodução de imagem,

43.

Continua na página seguinte

DISPOSITIVOS EXTERNOS 57
PT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 57

5/14/09 5:17:27 PM

Ecrã de navegação
Também pode ligar um Sistema de Navegação à ficha VIDEO IN, para poder ver o ecrã de navegação.
Preparação:
Certifique-se de que está seleccionado <Navigation> para <AV Input>. (

26)

Para ver o ecrã de navegação
Prima DISP no painel do monitor repetidamente. (

66)

• A relação altura/largura para o ecrã de navegação é determinada como <Full>, prevalecendo sobre a definição de
23)
<Aspect>. (

PORTUGUÊS

Se estiver seleccionado <Navigation> para <AV Input> (
26)
• Pode utilizar a origem “AV-IN” para ouvir uma origem áudio ligada às fichas LINE IN.

EXT-INPUT
Poderá também ligar um componente externo ao cabo do cambiador de discos CD na parte traseira, utilizando
o Adaptador de Entrada Line Input—KS-U57 (não fornecido) ou o Adaptador de Entrada AUX—KS-U58 (não
fornecido).
Título atribuído (

32)

SOURCE

EXT-IN
FLAT

3:00

AM

Preparação:
Certifique-se de que está seleccionado <External> para <External Input>. (

27)

~ Prima [SOURCE] e, em seguida, [EXT-IN].
Ÿ Ligue o componente ligado e inicie a reprodução da origem do som.
Altere a informação do mostrador
(

58

66)

DISPOSITIVOS EXTERNOS

PT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 58

5/14/09 5:17:28 PM

Manutenção
Precaução ao limpar o aparelho

Para manter os discos limpos

Não utilize nenhum solvente (por exemplo, diluente
de tinta, benzina, etc.), detergente ou insecticida. Isso
pode danificar o monitor ou o aparelho.

Um disco sujo pode não ser correctamente
reproduzido.
Se um disco ficar sujo, limpe-o com um
tecido suave, em movimentos do centro
para fora.
• Não utilize solventes (por exemplo, produto de
limpeza, spray, diluente, benzina, etc.) para limpar
discos.

Condensação de humidade
A humidade pode condensar na lente por dentro do
aparelho nos seguintes casos:
• Depois de ligar o aquecimento do carro.
• Se o nível de humidade subir muito dentro do carro.
Se tal acontecer, o aparelho pode avariar. Nesses
casos, ejecte o disco e deixe o aparelho ligado durante
algumas horas até a humidade ter evaporado.

Para reproduzir discos novos
Os discos novos podem ter algumas
rugosidades nas extremidades ou no
centro. Discos nessas condições podem
ser automaticamente ejectados pelo
aparelho.
Para remover essas rugosidades, esfregue-as com
um lápis, uma esferográfica, etc.

PORTUGUÊS

Método de limpeza recomendado:
Limpe o painel suavemente com um pano macio e seco.

Não utilize os seguintes discos:
Um CD (8 cm)

Arqueados

Adesivo e resíduo do
adesivo

Etiqueta autocolante

Forma não habitual

Disco C-thru (disco
semitransparente)

Como manusear discos
Para retirar um disco da caixa,
Encaixe central
carregue no encaixe central, e ajude
o disco soltar-se puxando-o pela
extremidade.
• Pegue nos discos sempre pela extremidade. Não
toque na superfície gravada.
Para guardar o disco na caixa, encaixe-o
delicadamente no encaixe central (com a superfície
impressa voltada para cima).
• Certifique-se de que guarda sempre os discos depois
de terem sido utilizados.

Parte transparente ou
semitransparente na sua
área de gravação

REFERÊNCIAS 59
PT50-59_KW-AVX72DT[E]1.indd 59

5/14/09 5:17:28 PM

Mais informações acerca deste aparelho
Geral
Ligar a corrente
• Premindo SOURCE no painel do monitor, também
poderá ligar a corrente. Se a origem estiver pronta, a
reprodução é iniciada.

Rádio (só FM)
Memorizar estações
• Se SSM tiver terminado, as estações captadas são
predefinidas do N.º 1 (frequência mais baixa) ao N.º 6
(frequência mais alta).

PORTUGUÊS

Operações FM Radio Data System
• A Recepção com Procura de Rede requer dois tipos
de sinal Radio Data System—PI (Programme
Identification) e AF (Frequência Alternativa) para
funcionar correctamente. Se não receber estes dados
em condições, a Recepção com Procura de Rede não
funciona correctamente.
• Se for recebida uma Notícia de Trânsito por Pausa
para Recepção de TA, o nível de volume altera-se
automaticamente para o nível predefinido (TA
Volume) se o nível actual for inferior ao nível
predefinido.
• Procurar melhor recepção do mesmo
programa—Recepção com Procura de Rede:
Ao entrar numa área onde a recepção FM não seja
boa, este aparelho sintoniza automaticamente outra
estação FM Radio Data System da mesma rede,
provavelmente a emitir o mesmo programa com um
sinal mais forte.
Programa A, a emitir em áreas com frequências
diferentes (01 – 05)

• Quando o modo de Recepção de Frequência
Alternativa estiver activado (com o modo AF
seleccionado) o modo Recepção de Pesquisa de Rede
é também activado automaticamente. Por outro
lado, a Recepção com Procura de Rede não pode ser
desactivada se não for desactivada a Recepção com
Procura de Frequência Alternativa. ( 25)
• Códigos PTY disponíveis:
News, Current Affairs, Information, Sport, Education,
Drama, Cultures, Science, Varied Speech, Pop Music,
Rock Music, Easy Listening, Light Classics M, Serious
Classics, Other Music, Weather & Metr, Finance,
Children’s Progs, Social Affairs, Religion, Phone
In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz Music,
Country Music, National Music, Oldies Music, Folk
Music, Documentary

Disco
Geral
• Neste manual, as palavras “faixa” e “ficheiro” são
utilizadas de formas diferentes.
• Este aparelho só pode reproduzir ficheiros de CD
(CD-DA), se tiverem sido gravados diferentes tipos de
ficheiro áudio (MP3/WMA/WAV) no mesmo disco.

Inserir um disco
• Se um disco for colocado com a superfície de leitura
virada para cima ou sem ficheiros que podem ser
lidos, a mensagem “Cannot play this disc Check the
disc” aparecerá. Ejectar o disco.

Ejectar um disco
• Se “No Disc” aparecer após a remoção do disco,
coloque um disco ou seleccione outra fonte de leitura.
• Se o disco ejectado não for removido num espaço
de 15 segundos, é automaticamente inserido no
aparelho, para ser protegido de poeiras.

60
PT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 60

5/14/09 5:17:41 PM

Reproduzir discos graváveis/regraváveis

Reproduzir ficheiros JPEG

• Este aparelho reconhece um total de 5 000 ficheiros
e 250 pastas (com um máximo de 999 ficheiros por
pasta).
• Utilize sempre discos cuja gravação tenha sido
“finalizada”.
• Este aparelho pode reproduzir discos multi-sessão,
mas as sessões não fechadas serão ignoradas.
• Este aparelho pode reconhecer nomes de ficheiros ou
pastas com um máximo de 25 caracteres.
• Alguns discos ou ficheiros podem não ser
reproduzidos, devido às suas características ou
condições de gravação.

• Este aparelho pode reproduzir ficheiros de JPEG com
as extensões <.jpg> ou <.jpeg>.
• Esta unidade reproduz ficheiros JPEG com a resolução
de 32 × 32 a 8 192 × 7 680.
Pode demorar algum tempo a mostrar o ficheiro,
dependendo da resolução.
• Esta unidade só pode reproduzir ficheiros Baseline
JPEG. Não é possível reproduzir ficheiros Progressive
JPEG.

• Para informações acerca do formato DVD-VR e a lista
de reprodução, consulte as instruções fornecidas com
o equipamento de gravação.

Reprodução de ficheiro
Reproduzir ficheiros DivX
• Este aparelho pode reproduzir ficheiros DivX
com as extensões <.divx>, <.div> ou <.avi>
(independentemente de ser em maiúsculas/minúsculas).
• A “stream” áudio deve ser compatível com MP3 ou
Dolby Digital.
• O ficheiro codificado em modo “interlaced scanning
mode” pode não ser correctamente reproduzido.
• A taxa de bits máxima para sinais de vídeo (média) é
de 4 Mbps.

Reproduzir ficheiros MPEG1/MPEG2
• Este aparelho pode reproduzir ficheiros de MPEG1/
MPEG2 com as extensões <.mpg>, <.mpeg> ou
<.mod>*.
* <.mod> é uma extensão utilizada para ficheiros
MPEG2 gravados em camcorders JVC Everio. Os
ficheiros MPEG2 com a extensão <.mod> não podem
ser reproduzidos quando armazenados num dispositivo
de armazenamento em massa USB.
• O formato da stream tem de ser compatível com a
stream do sistema/programa MPEG.
O formato de ficheiro tem de ser MP@ML (Main
Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main
Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level).
• As streams de áudio devem ser compatíveis com
MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.
• A taxa de bits máxima para sinais de vídeo (média) é
de 4 Mbps.

• Este aparelho pode reproduzir ficheiros com
as extensões <.mp3>, <.wma> ou <.wav>
(independentemente de ser em maiúsculas/
minúsculas).
• Esta unidade pode reproduzir os ficheiros compatíveis
com:
– Bit rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Frequência de Amostragem:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (para WMA)
44,1 kHz (para WAV)
• Esta unidade pode mostrar a Tag ID3, versão
1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (para MP3).
• Esta unidade também pode mostrar a Tag WAV/
WMA.
• Este aparelho pode reproduzir ficheiros gravados em
VBR (variable bit rate).
• Os ficheiros guardados em VBR sofrem uma
discrepância na indicação do tempo decorrido.
• Este aparelho não pode reproduzir os seguintes
ficheiros:
– MP3 codificados com os formatos MP3 e MP3 PRO.
– MP3 codificados com Layer 1/2.
– Ficheiros WMA codificados com “lossless”,
profissionais e em formato de voz.
– Ficheiros WMA não compatíveis com Windows
Media® Audio.
– Ficheiros WMA protegidos contra cópia com DRM.
– Ficheiros com dados AIFF, ATRAC3, etc.

Continua na página seguinte

REFERÊNCIAS
PT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 61

PORTUGUÊS

Reproduzir DVD-VR

Reproduzir ficheiros MP3/WMA/WAV

61

5/14/09 5:17:43 PM

Informação sobre o disco ou
ficheiro mostrados no monitor
externo

• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV

Aparecem os seguintes ecrãs no monitor externo.
• CD
TIME

T. RPT

PORTUGUÊS

Track Information
Album
Four seasons
Artist
Robert M. Smith
Title
Rain

1
2
3
4
5
6
7

00:14

Track : 6 / 14
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Winter sky

Modo de reprodução seleccionado
Tempo já decorrido na faixa actual
Estado da Operação
Número da faixa actual/Total de faixas no disco
Informações sobre a faixa
Lista de faixas
Faixa actual (barra em destaque)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
p

Pasta actual (barra em destaque)
Número da pasta actual/Total de pastas
Lista de pastas
Modo de reprodução seleccionado
Tempo de reprodução decorrido na faixa actual
(não aparece para JPEG)
Estado da Operação
Número da faixa actual/Total de faixas na pasta
actual (número total de faixas no disco)
Informações sobre a faixa (apenas para faixas MP3/
WMA/WAV)
Lista de faixas
Faixa actual (em destaque)

* Se os dados da respectiva Tag incluírem “Jacket
Picture” (baseline JPEG), a imagem é mostrada.

62
PT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 62

5/14/09 5:17:43 PM

Operações Bluetooth
Geral
• Durante a condução, não efectue operações
complicadas, tais como marcar números telefónicos,
usar a lista telefónica, etc. Para efectuar este tipo de
operações, pare primeiro o carro num local seguro.
• Alguns dispositivos Bluetooth podem não se ligar a
esta unidade, dependendo da versão Bluetooth.
• Esta unidade pode não funcionar com alguns
dispositivos Bluetooth.
• As condições para a ligação podem variar segundo as
circunstâncias ambientais.
• Quando a unidade é desligada, o dispositivo é
desligado.

Mensagens de aviso de operações Bluetooth
• Connection Error:
O dispositivo está registado, mas a ligação falhou.
Utilize <Connect> para voltar a ligar o dispositivo.
( 37)
• Error:
Repita a operação. Se voltar a aparecer a indicação
“Error”, verifique se o dispositivo suporta a função
que tentou executar.
• Device Unfound:
Não foram detectados dispositivos Bluetooth pela
função <Search>.
• Loading:
A unidade está a actualizar a lista telefónica ou
mensagens SMS.
• Please Wait...:
A unidade está a preparar-se para a função
Bluetooth. Se a mensagem não desaparecer, desligue
e volte a ligar a unidade, e volte a ligar o dispositivo
(ou reinicialize a unidade).
• Reset08:
Verifique a ligação entre o adaptador e esta unidade.

PORTUGUÊS

Operações com USB
• Se “No USB Device” aparecer após a remoção de um
dispositivo, volte a ligar um dispositivo ou seleccione
outra fonte de leitura.
• Quando o dispositivo USB não tiver ficheiros
reproduzíveis ou não tiver sido correctamente
formatado, aparecerá no ecrã a mensagem “Cannot
play this device Check the device” (Impossível
reproduzir este dispositivo. Verifique-o)
• Esta unidade não reconhece um dispositivo USB com
uma voltagem diferente de 5 V e com mais do que
500 mA.
• Numa reprodução a partir de um dispositivo USB, a
ordem pode ser diferente da dos outros leitores.
• Este aparelho pode não reproduzir alguns dispositivos
USB ou ficheiros devido às suas características ou
condições de gravação.
• Os dispositivos USB com funções especiais, tais como
funções de segurança, não podem ser utilizados nesta
unidade.
• Não utilize um dispositivo USB com 2 ou mais
partições.
• Consoante a forma dos dispositivos USB e as portas de
ligação, alguns dispositivos USB podem não encaixar
correctamente ou a ligação não se estabelecer
correctamente.
• Se ligar um dispositivo USB, consulte também as suas
instruções.
• Ligue à unidade apenas um dispositivo USB de cada
vez. Não utilize um hub USB.
• Esta unidade pode não reconhecer um dispositivo
USB ligado através de um leitor de cartões USB.
• Quando ligar um cabo USB, use o cabo USB 2.0.
• Esta unidade não consegue ler ficheiros
correctamente num dispositivo USB, se for ser
utilizada uma extensão USB.
• Esta unidade não garante um funcionamento
perfeito nem o fornecimento de energia a todos os
dispositivos.
• Este aparelho reconhece um total de 5 000 ficheiros
e 250 pastas (com um máximo de 999 ficheiros por
pasta).
• Este aparelho pode reconhecer nomes de ficheiros ou
pastas com um máximo de 25 caracteres.
• Para ficheiros MPEG1/2: A taxa de bits máxima para
sinais de vídeo (média) é de 2 Mbps.

Continua na página seguinte

REFERÊNCIAS
PT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 63

63

5/14/09 5:17:44 PM

Tipos de ícones para o telefone
• Estes ícones indicam o tipo de telefone definido no
dispositivo.
: Telefone celular
: Telefone fixo
: Escritório
: Geral
: Outro

Cambiador de CD’s

PORTUGUÊS

• Se seleccionar uma pasta que não contenha ficheiros
de música, na lista (
34), ouvirá um sinal sonoro.
Seleccione outra pasta que contenha ficheiros de
música.

DAB
• Só pode ser predefinido o serviço DAB principal;
mesmo quando é memorizado um serviço secundário.

Operações com iPod/iPhone
• Pode controlar os seguintes tipos de iPod/iPhone:
(A) Ligado com o cabo USB:
– iPod com vídeo (5ª Geração) *1, *2, *3
– iPod classic *1, *2
– iPod nano *2, *3
– iPod nano (2.ª Geração) *2
– iPod nano (3.ª Geração) *1, *2
– iPod nano (4.ª Geração) *1, *2
– iPod Touch *1, *2
– iPod Touch (2.ª Geração) *1, *2
– iPhone/iPhone 3G *1, *2
(B) Ligado com o adaptador de interface:
– iPod com Click Wheel (4.ª Geração)
– iPod mini
– iPod photo
– iPod com vídeo (5ª Geração)
– iPod classic
– iPod nano
– iPod nano (2.ª Geração)
– iPod nano (3.ª Geração)
– iPod nano (4.ª Geração) *4

*1 Para ver o vídeo com o seu áudio, ligue o iPod/iPhone,
usando o cabo Áudio e Vídeo USB (KS-U30, não
fornecido).
55.
*2 “iPod MODE” está disponível,
*3 Para ouvir som no modo “iPod MODE” ligue o
iPod/iPhone utilziando um cabo USB de Áudio e Vídeo
(KS-U30, não fornecido).
*4 Não é possível carregar a bateria através deste
aparelho.
• Se o iPod não reproduzir correctamente, actualize
o software do seu iPod para a última versão. Para
informações mais detalhadas sobre o seu iPod, visite
<http://www.apple.com>.
• Quando liga esta unidade, o iPod é carregado através
da unidade.
• A informação de texto pode não ser exibida
correctamente.
• As informações de texto passam no monitor. Este
aparelho pode visualizar até 40 caracteres quando
utilizado com o adaptador de interface e até 128
caracteres quando utilizado com o cabo USB 2.0 ou
cabo de áudio e vídeo USB (KS-U30).

Aviso:
Ao operar um iPod, algumas operações poderão não
ser executadas correctamente ou como esperado.
Nesse caso, visite o seguinte website da JVC:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Website em
inglês)
Para a ligação USB:
Quando <iPod Artwork> está definido como
<On>:
Não prima nenhuma tecla durante os primeiros
5 segundos ou mais de reprodução de uma faixa
com Grafismos*. Demora 5 segundos ou mais a
aparecerem os Grafismos e, durante esse tempo,
não estarão disponíveis operações.
* A imagem que aparece no ecrã do iPod/iPhone
durante a reprodução de uma faixa.

64
PT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 64

5/25/09 12:53:48 PM

Definições do menu
• Se mudar a definição de <Amplifier Gain> de <High> para <Low> com o volume de som superior a “30”, o
aparelho muda automaticamente o volume para “VOL 30”.
• Depois de alterar qualquer uma das definições <Menu Language/Audio Language/Subtitle>, desligue e
volte a ligar, e volte a inserir o disco (ou outro disco) para que as suas alterações surtam efeito.
• Quando selecciona <16:9> para uma imagem cuja proporção é de 4:3, a imagem é ligeiramente alterada, devido
ao processo de conversão da largura.
• Mesmo que esteja seleccionado <4:3PS>, o tamanho do ecrã pode ser <4:3LB> para alguns discos.

Sinais de som emitidos através dos terminais traseiros
Através dos terminais análogos (Altifalantes out/LINE OUT)
É emitido um sinal de 2 canais. Quando reproduzir um disco codificado multicanal, os sinais multicanal são
misturados.
• O som DTS não pode ser reproduzido.

Os sinais digitais (Linear PCM, Dolby Digital e MPEG Áudio) são emitidos.
• O som DTS não pode ser emitido.
• Para reproduzir os sons multicanal como Dolby Digital e MPEG Audio, ligue um amplificador ou um descodificador
compatível com tais fontes multicanal a este terminal, e defina <D. Audio Output> correctamente. (
24)

Sinais de saída

<D. Audio Output>

Reproduzir disco

DVD

<Stream>

<Dolby D>

<PCM>

48 kHz, 16/20/24 bits PCM Linear

48 kHz, 16 bits estéreo PCM Linear*

96 kHz, PCM Linear

48 kHz, 16 bits estéreo PCM Linear

com Dolby Digital
com Áudio MPEG

CD Áudio, CD Vídeo
DivX/ com Dolby Digital
MPEG
com Áudio MPEG
MP3/WMA
WAV

PORTUGUÊS

Através do terminal DIGITAL OUT

48 kHz, 16 bits
estéreo PCM Linear

bitstream Dolby Digital
bitstream MPEG

48 kHz, 16 bits estéreo PCM Linear

44,1 kHz, 16 bits estéreo PCM Linear /
48 kHz, 16 bits estéreo PCM Linear
48 kHz, 16 bits
estéreo PCM Linear

bitstream Dolby Digital

32/44,1/48 kHz, 16 bits PCM Linear
32/44,1/48 kHz, 16 bits PCM Linear
44,1 kHz, 16 bits PCM Linear

* Os siinais digitais podem ser emitidos a 20 ou 24 bits (à taxa bit rate original) através da ficha DIGITAL OUT se os
discos não forem protegidos contra cópia.

Continua na página seguinte

REFERÊNCIAS
PT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 65

65

5/14/09 5:17:44 PM

Visualização de informação
• As informações disponíveis no mostrador variam de acordo com a origem seleccionada para reprodução.
Sempre que premir DISP aparece um grupo de informações diferente.

Ex.: Quando a fonte de reprodução é um disco vídeo DVD
SOURCE

SOURCE

DVD

DVD
FLAT

FLAT

CHAP. RPT

3:00

PORTUGUÊS

Ecrã de reprodução de
imagem (só para fontes de
vídeo)

AM

Ecrã de informações de
origem

3:00

AM

Ecrã de reprodução de
imagem e informação da
fonte*1

Ecrã de navegação *2

*1 Quando a origem é “ iPod”, são mostrados os Grafismos da canção (se a canção tiver Grafismos). (
24)
Quando um ficheiro MP3/WMA é reproduzido, aparece a indicação “Jacket picture” se o ficheiro tiver dados de tag
“Jacket picture”.
26)
*2 Se estiver seleccionado <Navigation> para <AV Input>. (

Caracteres que pode introduzir para os títulos
Além do alfabeto romano (A – Z, a – z), pode usar os seguintes caracteres para escrever os títulos. (
• Se estiver seleccionado <Руccĸий> para <Language>. (
23)

32)

Maiúsculas e minúsculas

Números e símbolos

• Quando é seleccionado, um idioma diferente de <Руccĸий>, para <Language>. (

23)

Maiúsculas e minúsculas

Números e símbolos

66
PT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 66

5/14/09 5:17:45 PM

Códigos de idioma (para selecção de idioma de DVD/DivX)

AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
EO
ET
EU

Idioma Código Idioma Código Idioma

Código Idioma Código Idioma

Afar
Abkhazian
Línguas
africanas
Amárico
Árabe
Assamese
Aymará

FA
FI
FJ

Persa
Finlandês
Fiji

KK
KL
KM

Cazaque
NO
Groenlandês OC
Cambojano OM

Norueguês ST
Occitan
SU
(Afan) Oromo SW

Sesoto
Sudanês
Suahili

FO
FY
GA
GD

KN
KO
KS
KU

Kannada
Coreano (KOR)
Kashmiri
Curdo

OR
PA
PL
PS

Oriya
Panjabi
Polonês
Pashtu

TA
TE
TG
TH

Tâmil
Telugu
Tajik
Tailandês

Azerbaidjiano
Bashkir
Bielorrusso
Búlgaro
Bihari
Bislama
Bengali,
Bangla
Tibetano
Bretão
Catalão
Córsego
Tcheco
Welsh
Dzongká
Grego
Esperanto
Estoniano
Basco

GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU

Faroese
Frisiano
Irlandês
Gaélico
escocês
Galego
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croata
Húngaro

KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG

Quirguiz
Latim
Lingala
Lao
Lituano
Látvio
Malgaxe

QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD

Quéchua
Romanche
Kirundi
Romeno
Kinyarwanda
Sânscrito
Sindhi

TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS

Tigrinia
Turcomano
Tagalog
Setswana
Tonga
Turco
Tsonga

HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JA
JI
JW
KA

Armênio
Interlíngua
Interlíngue
Inupiak
Indonésio
Islandês
Hebraico
Japonês
Yiddish
Javanês
Georgiano

MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE

Maori
Macedônio
Malayolan
Mongol
Moldavo
Marati
Malay (MAY)
Maltês
Birmanês
Nauru
Nepali

SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS

Sangho
Servo-croata
Sinhala
Eslovaco
Esloveno
Samoano
Chishona
Somali
Albanês
Servo
Sisuati

TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU

Tatar
Twi
Ucraniano
Urdu
Uzbeque
Vietnamita
Volapuk
Uolof
Xhosa
Yoruba
Zulu

PORTUGUÊS

Código
AA
AB
AF

A JVC não assume qualquer responsabilidade por qualquer perda de dados num iPod/iPhone e/ou
num dispositivo de armazenamento de dados ao utilizar este sistema.

REFERÊNCIAS
PT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 67

67

5/14/09 5:17:45 PM

PORTUGUÊS

• DVB is a registered trademark of the DVB Project.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” é uma marca comercial da DVD Format/Logo Licensing Corporation registada nos E.U.A, no Japão e
noutros países.
• DivX® é uma marca registada da DivX, Inc., utilizada sob licença.
• Reproduz vídeo DivX®:
• ABOUT DIVX VIDEO: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela DivX, Inc. Este dispositivo é DivX Certificado ou
DivX Ultra Certificado, que reproduz vídeo DivX.
• ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo DivX® Certificado deve ser registado para poder reproduzir
conteúdos DivX Video-on-Demand (VOD). Primeiro deve gerar o código de registo DivX VOD para o seu dispositivo
e depois introduzilo durante o processo de registo. [Importante: o conteúdo DivX VOD está protegido por um
sistema DivX DRM (Digital Rights Management) que limita a reprodução a dispositivos DivX Certificados. Se tentar
reproduzir no seu dispositivo conteúdo DivX VOD sem autorização, aparecerá a mensagem “Authorization Error” e
o conteúdo não será reproduzido.] Mais informações em www.divx.com/vod.
• Microsoft e Windows Media são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
• A palavra, marcas e logotipos Bluetooth são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais
marcas pela Victor Company of Japan, Limited (JVC) está sob licença. Os outros nomes comerciais e marcas
registadas são dos seus respectivos proprietários.
• “Made for iPod” significa que um acessório electrónico foi desenhado especialmente para o iPod e é certificado
como compatível com os padrões de desempenho da Apple.
• “Works with iPhone” significa que um acessório electrónico foi desenhado especialmente para o iPhone e é
certificado como compatível com os padrões de desempenho da Apple.
• A Apple não assume qualquer responsabilidade pela operação deste dispositivo nem garante a compatibilidade
com padrões de segurança e regulamentações.
• iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos E.U.A e outros países.
• iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.
• Este produto inclui tecnologia de proteção de direitos autorais que, por sua vez, esta protegida por patentes dos
Estados Unidos e outros direitos de propriedade intelectual. O uso dessa tecnologia de proteção de diretos autorais
deve ser autorizado pela Macrovision. Esta tecnologia destina-se à utilização doméstica e outras utilizações de
exibição limitadas, a não ser que haja autorização em contrário concedida pela Macrovision. É proibido realizar
engenharia reversa ou desmontagem.

68
PT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 68

5/14/09 5:17:46 PM

Resolução de problemas
Às vezes, um problema não é tão grave como parece. Verifique o seguinte antes de contactar o serviço de reparações.
• Para operações com os componentes externos, consulte também as instruções fornecidas relativas a adaptadores
utilizados nas ligações (bem como as instruções fornecidas com os componentes externos).
• As mensagens (encerradas em “ ”) nas tabelas abaixo são mostradas no idioma seleccionado em <Language>.
23) As mensagens descritas aqui estão no idioma deste manual.
(

Geral

• Aparece no ecrã o texto “Erro Pos.
Press. Abre Botão”.
• Aparece no ecrã a mensagem “Erro
Meca Reiniciar” e o painel não se
move.
• Aparece “Sem Sinal”.

• Os botões no painel do monitor não
funcionam.
• O aparelho não funciona de todo.
• O ecrã táctil não responde
correctamente.
• A função <Illumination> não
funciona correctamente.

Resolução/Causa
• Ajuste o volume para o nível ideal.
• Verifique os fios e as fichas.
A incidência da luz solar através do pára-brisas pode provocar
este sintoma.
22)
Configure <Bright>. (
O ângulo do painel do monitor pode ter sido ajustado “à força”
ou o ajuste pode ter sido interrompido ao abrir ou ao fechar.
Prima [OPEN/TILT].
Reinicie a unidade. (

3)

PORTUGUÊS

Sintoma
• Não é emitido nenhum som pelos
altifalantes.
• O ecrã não está nítido nem legível.

• Mude de origem.
• Inicie a reprodução no componente externo ligado à tomada
VIDEO IN.
• Verifique os fios e as fichas.
• A entrada de sinal é demasiado fraca.
Quando o painel do monitor estiver aberto, só funcionarão VOL
+/– e
. Os outros botões não funcionam.
3)
Reinicie a unidade. (
• Tanto o ecrã táctil como as mãos devem estar bem secos.
• Elimine a electricidade estática e não coloque itens
magnéticos perto da unidade.
• Deixe a unidade até a temperatura se tornar estável no carro.
• Um tapete de borracha pode causar este sintoma. Nesse caso,
não utilize um tapete de borracha.

Continua na página seguinte

REFERÊNCIAS 69
PT60-69_KW-AVX72DT[E]1.indd 69

5/14/09 5:17:46 PM

SINTONIZADOR
Discos, em geral

PORTUGUÊS

SINTONIZADOR DVB-T

Sintoma

Resolução/Causa

• A mensagem “Não há serviço na lista de
serviço actual” aparece.
• Não aparece nenhuma imagem ao mudar
entre as funções.
• O som pode ser ouvido, mas não aparece
nenhuma imagem.

Nenhum canal foi predefinido.

• O ecrã se apaga e a página de teletexto
não aparece.

• Espere alguns segundos para o horário de transmissão.
• Confira a disponibilidade deste serviço com o transmissor
local.

• A predefinição automática de SSM não
funciona.
• O rádio gera um ruído estático.

Memorize as estações manualmente. (

• Os discos não serão reconhecidos nem
poderão ser reproduzidos.
• O disco não é ejectado.

Forçar a ejecção do disco. (

Espere alguns segundos para que o aparelho volte ao modo
de TV.
• O aparelho pode estar no modo de rádio. Seleccione
<DVB-T TV>. (
15, 20)
• O serviço/canal seleccionado pode ser um serviço/canal
não suportado.
• O ecrã mostra imagens descontínuas, com Isso não é uma avaria. Alguns transmissores empregam
falhas ou com mosaicos.
sinais MPEG-2 que estão sujeitos a interferências.
• A imagem aparece, mas não se ouve
• Ajuste o volume para o nível ideal.
nenhum som.
• Verifique as definições <Audio Language> no menu
<Settings>. (
16)

• Não é possível reproduzir discos
graváveis/regraváveis.
• Não é possível saltar faixas em discos
graváveis/regraváveis.
• A reprodução não é iniciada.

33)

Verifique se a ligação da antena é firme.

3)

Desbloqueie o disco. (
41)
• Insira um disco cuja gravação tenha sido “finalizada”.
• “Finalize” a gravação dos discos com o mesmo
componente que utilizou para os gravar.

• Volte a inserir o disco correctamente.
• O formato dos ficheiros não é suportado pela unidade.
• A imagem reproduzida não está nítida
Seleccione as opções no menu <Picture Adjust>.
22)
nem legível.
(
• O som e as imagens são frequentemente • Pare a reprodução, quando conduzir por estradas más.
interrompidas ou distorcidas.
• Mude o disco.
• Não aparece nenhuma imagem e aparece O fio “para o travão” não está correctamente ligado.
o texto “Freio de Estacionamento” no
Ver Manual de Instalação/Ligação.
ecrã, mesmo quando o travão de mão está
engatado.

70
PT70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 70

5/14/09 5:17:57 PM

• Não aparece nenhuma imagem no
monitor externo.
• Aparecem no ecrã os textos “Erro de
Ejectar” ou “Erro de Carga”.
• Aparece no ecrã o texto “Erro de
código de região”, quando insere
um DVD de vídeo.
• O disco não é reproduzido.

•
•
•

•
•
•

USB

•

Resolução/Causa
• Ligue o vídeo correctamente.
• Seleccione a entrada correcta no monitor externo.
Reinicie a unidade. (

3)

O Código de Região não está correcto. (

40)

• Mude o disco.
• Grave as faixas com uma aplicação compatível em discos
apropriados. (
40)
• Utilize extensões apropriadas em nomes de ficheiros.
É gerado um ruído.
A faixa não tem um formato reproduzível. Passar para outro
ficheiro.
As faixas não são reproduzidas pela A ordem de reprodução pode ser diferente do mesmo suporte
ordem prevista.
noutros leitores.
Pode acontecer durante a reprodução. É causado pelo modo como
A indicação de tempo de
as faixas são gravadas.
reprodução decorrido não é
correcta.
Aparece no ecrã o texto “Não
Não é possível ler a faixa.
Suportado” e as faixas saltam.
É gerado um ruído.
A faixa não tem um formato reproduzível. Passar para outro
ficheiro.
As faixas não são reproduzidas pela A ordem de reprodução pode ser diferente do mesmo suporte
ordem esperada.
noutros leitores.
“Lendo...” não deixa de piscar no
• O tempo de início de leitura pode variar, consoante o
ecrã.
dispositivo USB.
• Não crie pastas com muitos níveis hierárquicos.
• Desligue a unidade e depois volte a ligá-la.

• “Não pode reproduzir este USB
Verifique o dispositivo” aparece no
ecrã.

PORTUGUÊS

DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV

Discos, em geral

Sintoma

Não se encontram memorizadas quaisquer faixas. Copie as faixas
para o dispositivo USB.

• Os caracteres não são representados Para ver os caracteres disponíveis,
66.
correctamente (por exemplo, o
nome do álbum).
• O som é por vezes interrompido
As faixas não foram devidamente copiadas para o dispositivo
enquanto está a ser lida uma faixa. USB. Volte a copiar as faixas e tente de novo.

Continua na página seguinte

REFERÊNCIAS 71
PT70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 71

5/14/09 5:18:00 PM

Cambiador de CD’s

PORTUGUÊS

Bluetooth

Sintoma

Resolução/Causa

• O dispositivo Bluetooth não detecta a Esta unidade pode ser ligada a um telemóvel com Bluetooth e a
unidade.
um leitor áudio Bluetooth ao mesmo tempo.
Quando está ligada a um dispositivo, esta unidade não pode
ser detectada por outro dispositivo. Desligue o dispositivo que
estiver ligado e procure de novo.
• A unidade não detecta o dispositivo • Verifique a configuração Bluetooth do dispositivo.
Bluetooth.
• Procure o dispositivo Bluetooth.
• A unidade não faz “pairing” com o
• Introduza o mesmo código PIN na unidade e no dispositivo.
dispositivo Bluetooth.
Se o código PIN do dispositivo é fornecido nas instruções,
tente “0000” ou “1234”.
• Seleccione o nome do dispositivo em <Special Device> e
37)
tente ligar de novo. (
• Ouvirá um ruído.
Ajuste a posição da unidade do microfone (fornecida com o
adaptador Bluetooth).
• A qualidade do som do telefone é
• Reduza a distância entre a unidade e o telemóvel Bluetooth.
pobre.
• Mova o carro para um local onde possa apanhar melhor a rede.
• O som é interrompido ou
• Reduza a distância entre a unidade e o leitor áudio Bluetooth.
intermitente durante a reprodução • Desligue o dispositivo ligado para o “Bluetooth PHONE”.
de um dispositivo áudio Bluetooth. • Desligue e volte a ligar a unidade.
• (Antes do som ter sido reposto,) volte a ligar o leitor.
• Não é possível seleccionar “NEW
O leitor áudio Bluetooth já está ligado. Para seleccionar “NEW
DEVICE” para “Bluetooth AUDIO”. DEVICE”, tem de o desligar. (
37)
• Não é possível controlar o leitor áudio Verifique se o leitor áudio ligado suporta AVRCP (Audio/Video
ligado.
Remote Control Profile—Perfil Controlo Remoto Áudio/Visual).
• “Não Há Disco” aparece no ecrã.
Insira um disco no carregador.
• “Nenhum Carregador” aparece no
Insira o carregador.
ecrã.
• “Não pode reprod. este disco
O disco actual não tem ficheiros reproduzíveis. Substitua o disco
Verifique o disco” aparece no ecrã.
por outro com ficheiros reproduzíveis.
• “Reiniciar08” aparece no ecrã.
Ligue este aparelho e o cambiador de CD’s correctamente e
prima o botão de reiniciar do cambiador de CD’s.
• “Reiniciar01” – “Reiniciar07” aparece Prima o botão de reiniciar do cambiador de CD’s.
no ecrã.
• O cambiador de CD’s não funciona de Reinicie a unidade. (
3)
todo.

72
PT70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 72

5/26/09 3:55:32 PM

Sintoma

Resolução/Causa

•
•

iPod/iPhone

•
•

•
•
•
•
•
•
•
•
•

AV-IN

•
•

Mova-se para uma área em que os sinais sejam mais
fortes.
Aparece no ecrã o texto “Reiniciar 08”.
Ligue a unidade e o rádio DAB correctamente e reinicie
a unidade. (
3)
O sintonizador DAB não funciona de todo.
Ligue a unidade e o rádio DAB correctamente e reinicie
3)
a unidade.(
“Antenna Power NG” aparece no ecrã.
Verifique os fios e as fichas.
O iPod/iPhone não é ligado ou não funciona. • Verifique o cabo de ligação e a ligação propriamente
dita.
• Actualize a versão do firmware do iPod/iPhone.
• Carregue a pilha do iPod/iPhone.
• Verifique se “HEAD MODE” ou “iPod MODE” está
correctamente seleccionado. (
55)
• Reinicie o iPod/iPhone.
O som é distorcido.
Desactive o equalizador na unidade ou no iPod.
Aparece no ecrã o texto “Desligar”.
Verifique a ligação.
A leitura pára.
Os auscultadores são desencaixados durante a leitura.
Reinicie a reprodução.
“Não pode reproduzir este USB Verifique o
Não se encontram memorizadas quaisquer faixas.
dispositivo” aparece no ecrã.
Importa faixas para o iPod.
As operações não estão disponíveis quando
Pode operar a unidade depois de os Grafismos terem
24)
são reproduzidas faixas com Grafismos.
sido carregados. (
“Reiniciar01” – “Reiniciar07” aparece no ecrã. Desligue o adaptador da unidade e do iPod. Depois,
volte a ligá-los.
“Reiniciar08” aparece no ecrã.
Verifique a ligação entre o adaptador e esta unidade.
Os controlos do iPod não funcionam depois de Reiniciar o iPod.
o desligar desta unidade.
“Dispositivo Restringido” aparece no ecrã.
Verifique se o iPod ligado é compatível com esta
64)
unidade. (
Não aparece nenhuma imagem no ecrã.
• Ligue o componente de vídeo, se não estiver ligado.
• Ligue correctamente o componente de vídeo.
A imagem reproduzida não é nítida nem
Seleccione as opções no menu <Picture Adjust>.
legível.
(
22)

PORTUGUÊS

Rádio DAB

• “Nenh. Sinal DAB” aparece no ecrã.

REFERÊNCIAS 73
PT70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 73

5/14/09 5:18:00 PM

Especificações
Potência Máxima de Saída: Frente/Traseira:
Saída de Potência Contínua Frente/Traseira:
(RMS):
Impedância de Carga:
Variação do Controlo do
Equalizador:

Frequências:

AMPLIFIER

Nível:
Relação Sinal-Ruído:
Nível de Saída Áudio:
• LINE OUT (REAR)
• SUBWOOFER

PORTUGUÊS

Sistema de cores:
Saída de Vídeo (misto):
Outros Terminais:

Plano de canais:

Nível de Saída/
Impedância:
Impedância de Saída:

50 W por canal
20 W por canal a 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz
com um valor não superior a 1,0% de
distorção harmónica total
4 Ω (variação de 4 Ω a 8 Ω)
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
6,3 kHz, 15 kHz
±10 dB
70 dB
2,5 V/20 kΩ de carga (escala máxima)

1 kΩ
PAL
1 Vp-p/75 Ω
Entrada:
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, ANT
IN (para DVB-T), Entrada da Antena,
Entrada USB, Entrada do controlo
remoto a partir do volante
Saída:
VIDEO OUT
Outros:
Cambiador de CD, DIGITAL OUT (óptico)
CCIR (Consultative Committee for International Radio)
Compatível com DVB-T ETSI EN300744

SINTONIZADOR DE TV DIGITAL

Intervalo de frequência:

VHF 174 MHz a 230 MHz

(CH05 a CH12)

UHF 470 MHz a 862 MHz

(CH21 a CH69)

Impedância de entrada:

50 Ω

Sensibilidade:

–85 dBm a +5 dBm

Desmodulador:

Anti-Doppler Enhanced Demodulator Chip

FFT:

2Ke8K

Modulação:

QPSK, 16QAM, 64QAM COFDM

Largura de banda:

7 MHz e 8 MHz

Intervalo de resguardo:

1/4; 1/8; 1/16; 1/32

Taxa de código:

1/2; 2/3; 3/4; 5/6; 7/8

Desvio da frequência:

±175 kHz

Entrada de antena:

Tipo-F × 2

Força da antena:

5 V @ 30 mA × 2

(16 QAM, 2/3 CR, 1/8 GI)

(IEC 169-24)

74
PT70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 74

5/15/09 12:32:09 PM

Intervalo de frequência:

FM:

87,5 MHz a 108,0 MHz

AM:

DVD/CD

MW:

20 μV

Selectividade:

40 dB

LW:

Sensibilidade:

50 μV

Sistema de Detecção de
Sinal:

Lente óptica sem contacto (laser semicondutor)

Resposta de Frequência:

DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
VCD/CD:

16 Hz a 22 000 Hz
16 Hz a 22 000 Hz

Variação Dinâmica:

96 dB

Relação Sinal-Ruído:

98 dB

Flutuação de Velocidade:

Inferior ao limite mensurável

Padrões USB:

USB

Sensibilidade:

PORTUGUÊS

FM/AM TUNER

FM:

(MW) 522 kHz a 1 620 kHz
(LW) 144 kHz a 279 kHz
Sensibilidade Útil:
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
50 dB Sensibilidade Mínima:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Selectividade de Canais Alternada 65 dB
(400 kHz):
Resposta de Frequência:
40 Hz a 15 000 Hz
Separação Estéreo:
40 dB

Taxa de Transferência

USB 2.0 Full Speed
Velocidade Máxima:
Velocidade Mínima:

Dispositivo Compatível:

Armazenamento em massa

Sistema de Ficheiros
Compatível:
Corrente máx.:

FAT 32/16/12
DC 5 V

Máximo de 12 Mbps
Máximo de 1,5 Mbps

500 mA

Continua na página seguinte

REFERÊNCIAS 75
PT70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 75

5/28/09 9:34:37 AM

MONITOR
GERAL

PORTUGUÊS

Tamanho do ecrã:

ecrã de cristais líquidos de 7 pol.

Número de Pixels:

336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)

Método:

Formato de matriz activa TFT (Thin Film Transistor)

Sistema de cores:

NTSC/PAL

Relação largura-altura:

16:9 (wide)

Requisitos de
Alimentação:

Voltagem em Funcionamento:

DC 14,4 V (Variação de 11 V a 16 V)

Sistema de ligação Terra:

Negativa

Temperatura em armazenamento permitida:

–10°C a +60°C

Temperatura de Funcionamento Permitida:

0°C a +40°C

Dimensões (L × A × P): Instalação (aprox.):
• Com a placa frontal e a
Painel (aprox.):
manga montadas

182 mm × 111 mm × 165 mm

Peso (aprox.):

3,3 kg (incluindo placa frontal e manga)

188 mm × 117 mm × 22 mm

O design e as especificações deste produto estão sujeitas a alterações em aviso prévio.

Espaço necessário para a instalação e a ejecção do monitor
Pára-brisas

111

4

20

PRECAUÇÃO: Quando ejectar o monitor, deixe um
espaço aberto para o monitor sair. Se não o fizer,
o monitor pode obstruir o volante e a manete de
mudanças, e causar um acidente de viação.
Aparelho: mm

165

91,3

76
PT70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 76

5/26/09 3:55:35 PM

Índice de operação
Reinicialização ................................................3, 5
Volume .................................................. 5, 6, 9, 29
Menu AV ...............................................5, 22 – 37
Fonte ....................................................5, 6, 10, 43
Atalho .........................................................5, 7, 43
RM-RK254 ................................... 7 – 11, 44 – 48
Relógio .........................................................12, 23
Demonstração no mostrador ..............12, 22

Sintonizador DVB-T
Como assistir programas de TV...... 8, 10, 20
Como escutar rádio ............................ 8, 10, 20
Menu DVB-T ............................................ 15 – 20
Exploração automática/manual..........17, 18
EPG .................................................... 9, 11, 20, 21

Sintonizador
Ouvir rádio (FM/AM) ........................ 5, 8, 9, 38
Procura automática/manual .................. 9, 38
Seleccionar estação predefinida.... 8, 33, 38
Armazenamento de estação
(automaticamente/manualmente)
.....................................................................30, 33
Melhoria da recepção FM .............................30
Procura PTY .......................................................39
Tipo de armazenamento de programa ...39
Pronto para Recepção PTY...........................30
Códigos PTY ...............................................30, 60
Recepção Network-Tracking ................25, 60
Procura de programa .....................................26

Disco
Abrir/fechar .................................................. 5, 41
Ejecção ..............................................................3, 5
Bloqueio/desbloqueio de disco .................41
Tipo de disco reproduzível ..........................40
Visualização de informação .........................42
Leitura repetida/aleatória ..............31, 32, 48
Seleccione faixa/pasta ........... 11, 33, 44 – 46
Seleccionar título/programa/lista de
reprodução .................................... 11, 42 – 44
Início/paragem/pausa/continuação
de reprodução .............................. 10, 43 – 45
Procura/salto.......................................9, 43 – 45
OSD .................................................10, 24, 47, 48
Reprodução PBC ................................10, 11, 46

USB
Colocação/remoção .......................................49
Iniciar/Parar reprodução ........................10, 49
Leitura repetida/aleatória .....................31, 32

Bluetooth
Ligação/desligamento/eliminação
..............................................................36, 37, 50
Chamada telefónica ................................35, 51
Atendimento/terminação de uma
chamada ...................................................37, 51
Ler SMS ........................................................35, 52
Volume do microfone ....................................37
Predefinir número de telefone ...................52

Cambiador de CD‘s
Iniciar reprodução ....................................34, 53
Leitura repetida/aleatória .....................31, 32

DAB

PORTUGUÊS

Geral

Adição do serviço DAB ..................................54
Melhoria da audição.......................................31
Serviço predefinido ........................................33
Pronto para Recepção TA/PTY............... 5, 30
Recepção de Anúncios ..................................31
DAB AF ................................................................26

iPod
Conexão.......................................................55, 56
Iniciar/Parar reprodução ........................55, 56
Modo Auricular/Modo iPod.........................55
Leitura repetida/aleatória .....................31, 32
Livros áudio .......................................................32
Seleccionar faixa ................................33, 55, 56

Componente externo
AV-INPUT ............................................................57
EXT-INPUT ..........................................................58

REFERÊNCIAS 77
PT70-77_KW-AVX72DT[E]1.indd 77

5/14/09 5:18:02 PM

</pre><hr>Source Exif Data: <br /><pre>File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Create Date                     : 2009:05:14 01:18:37Z
Modify Date                     : 2009:06:04 12:12:28+08:00
Page Count                      : 305
Creation Date                   : 2009:05:14 01:18:37Z
Mod Date                        : 2009:06:04 12:12:28+08:00
Producer                        : Acrobat Distiller 5.00 for Macintosh
Author                          : annielim
Metadata Date                   : 2009:06:04 12:12:28+08:00
Creator                         : annielim
Title                           : Cover_KW-AVX72DT_002A_f.indd
</pre>
<small>EXIF Metadata provided by <a href="https://exif.tools/">EXIF.tools</a></small>

<div id="ezoic-pub-ad-placeholder-110">
<script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script>
<!-- usermanual link ad -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-0545639743190253"
     data-ad-slot="6172135303"
     data-ad-format="link"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script>
</div>
</div>
				<div id="catlinks" class="catlinks catlinks-allhidden" data-mw="interface"></div>				<div class="visualClear"></div>
							</div>
		</div>
		<div id="mw-navigation">
			<h2>Navigation menu</h2>

			<div id="mw-head">
									<div id="p-personal" role="navigation" class="" aria-labelledby="p-personal-label">
                                                 <!--                              <div id="p-search" role="search">

                                                <form action="https://usermanual.wiki/search.php" id="searchform">
                                                        <div id="simpleSearch">
                                                        <input type="search" name="search" placeholder="Search UserManual.wiki" title="Search UserManual.wiki [ctrl-option-f]" accesskey="f" id="searchInput" tabindex="1" autocomplete="off"><input type="hidden" value="Special:Search" name="title"><input type="submit" name="go" value="Go" title="Find a User Manual" id="searchButton" class="searchButton">                                                 </div>
                                                </form>
                                        </div>-->
                                                <ul>
<li id="pt-mycontris"><a href="https://usermanual.wiki/upload" title="Upload User Manual" accesskey="y">Upload a User Manual</a></li>
</ul>
					</div>
									<div id="left-navigation">
										<div id="p-namespaces" role="navigation" class="vectorTabs" aria-labelledby="p-namespaces-label">
						<h3 id="p-namespaces-label">Versions of this User Manual:</h3>
						<ul>
 <li id="ca-nstab-main"><span><a href="https://usermanual.wiki/JVC/KWAVX72DTE.2688408240" title="User Manual Wiki" accesskey="c">Wiki Guide</a></span></li> <li id="ca-nstab-main"><span><a href="https://usermanual.wiki/JVC/KWAVX72DTE.2688408240/html" title="HTML" accesskey="c">HTML</a></span></li> <li id="ca-nstab-main"><span><a href="https://usermanual.wiki/JVC/KWAVX72DTE.2688408240/amp" title="Mobile AMP" accesskey="c">Mobile</a></span></li> <li id="ca-nstab-main" class="selected" ><span><a href="https://usermanual.wiki/JVC/KWAVX72DTE.2688408240/help" title="Discussion / FAQ / Help" accesskey="c">Download & Help</a></span></li>
													</ul>
					</div>
									</div>
				<div id="right-navigation">
										<div id="p-views" role="navigation" class="vectorTabs" aria-labelledby="p-views-label">
						<h3 id="p-views-label">Views</h3>
						<ul>
													
		<li id="ca-view"><span><a href="#">User Manual</a></span></li>

                                                                                                                        <li  class="selected"  id="ca-edit"><span><a href="https://usermanual.wiki/JVC/KWAVX72DTE.2688408240/help" title="Ask a question" accesskey="e">Discussion / Help</a></span></li>

													</ul>
					</div>
									</div>
			</div>
			<div id="mw-panel">
				<div id="p-logo" role="banner"><a class="mw-wiki-logo" href="https://usermanual.wiki/Main_Page" title="Visit the main page"></a></div>
						<div class="portal" role="navigation" id="p-navigation" aria-labelledby="p-navigation-label">
			<h3 id="p-navigation-label">Navigation</h3>

		</div>
			<div class="portal" role="navigation" id="p-tb" aria-labelledby="p-tb-label">


		</div>
				</div>
		</div>
		<div id="footer" role="contentinfo">
							<ul id="footer-info">
											<li id="footer-info-lastmod">© 2025 UserManual.wiki</li>
									</ul>
							<ul id="footer-places">
											<li id="footer-places-privacy"><a href="https://usermanual.wiki/ContactUs" title="UserManual.wiki:Contact Us">Contact Us</a></li>
											<li id="footer-places-about"><a href="https://usermanual.wiki/DMCA" title="UserManual.wiki:DMCA">DMCA</a></li>
									</ul>
										<ul id="footer-icons" class="noprint">
											<li id="footer-poweredbyico">

</li>
									</ul>

		</div>

</div></body></html>
<script src="/cdn-cgi/scripts/7d0fa10a/cloudflare-static/rocket-loader.min.js" data-cf-settings="7cffd4edc77508a5604d6e20-|49" defer></script>