JVC KW AVX900U AVX905/KW AVX900[U] User Manual AVX900U, AVX905U LVT1670 006B

KW-AVX900U KW-AVX900U INSTALLATION MANUAL (Asia) LVT1670-006B

User Manual: JVC KW-AVX900U KW-AVX900U, KW-AVX905U English, Traditional Chinese, Thai, INSTALLATION MANUAL

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 6

DownloadJVC KW-AVX900U KW-AVX905/KW-AVX900[U] User Manual KW-AVX900U, KW-AVX905U LVT1670-006B
Open PDF In BrowserView PDF
KW-AVX905
KW-AVX900
LVT1670-006B
[U]

Installation/Connection Manual
安裝/連接手冊

0307MNMMDWJEIN
EN, CT, TH
©2007 Victor Company of Japan, Limited

°“√µ‘¥µ—Èß/§ŸË¡◊Õ°“√µ‘¥µ—Èß
中文

ENGLISH

‰∑¬

This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio
dealers.

本機僅可使用直流 12 V 、負極接地的電源系統。如果您的車輛
沒有這一電源系統,則需要一個電壓變換器,可以在 JVC 汽車
音響分銷商處買到。

™ÿ¥ª√–°Õ∫π’ȉ¥È√—∫°“√ÕÕ°·∫∫¡“‡æ◊ËÕ„™Èß“π°—∫√–∫∫ °√–· ‰øøÈ“ “¬¥‘π¢—È«≈∫°√–
· µ√ß 12 ‚«≈∑Ï À“°√∂¬πµÏ¢Õߧÿ≥‰¡Ë‰¥È„™È√–∫∫π’È µÈÕß„™È‡§√◊ËÕß·ª≈ß°√–
· ‰ø™Ë«¬ ´÷Ëß “¡“√∂À“´◊ÈÕ‰¥È®“°√È“π¢“¬‡§√◊ËÕ߇ ’¬ß√∂¬πµÏ JVC

WARNINGS

警告

§”‡µ◊Õπ

• DO NOT install any unit and wire any cable in locations where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations,
as this may result in a traffic accident.
– it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as
this may result in a fatal accident.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any unit while manipulating the steering wheel, as
this may result in a traffic accident.
• The driver must not watch the monitor while driving. If the driver
watches the monitor while driving, it may lead to carelessness and
cause an accident.
• The driver must not put on the headphones while driving. It is
dangerous to shut off the outside sounds while driving.
• If you need to operate the unit while driving, be sure to look around
carefully or you may be involved in a traffic accident.
• If the parking brake is not engaged, “Parking Brake” flashes on the
monitor, and no playback picture will be shown.
– This warning appears only when the parking brake wire is
connected to the parking brake system built in the car.

• 不要在以下位置安裝任何機件和布置任何電纜;
– 可能會妨礙操作方向盤和變速排檔桿的位置,否則可能引發
交通事故。
– 可能會妨礙操作安全裝置,如安全氣袋等的位置,否則可能
引發致命的交通事故。
– 可能會妨礙視野的位置。
• 切勿在操作方向盤的過程中操作本機,否則可能引發交通事故。
• 駕駛員在駕駛過程中切勿觀看顯示器。若駕駛員在駕駛過程中
觀看顯示器,可能因為注意力不集中而導致意外事故的發生。
• 駕駛員在駕駛過程中切勿佩戴耳機。在駕駛過程中切斷外界的
聲音是很危險的。
• 在駕駛過程中若需要操作本機,切記要密切注意前方,否則可
能引發交通事故。
• 若手剎車末嚙合,“Parking Brake” 字樣在顯示器上閃爍,且無
法播放圖片。
– 僅當手剎車導線與汽車內置的手剎車系統相連接時此警告信
息才會出現。

Notes on electrical connections:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows
frequently, consult your JVC car audio dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum
power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of 4 Ω to 8 Ω).
If the maximum power is less than 50 W, change “Amplifier Gain”
setting to prevent the speakers from being damaged (see page 60 of
the INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.

進行電路連接時注意:
• 把保險絲更換為額定負荷值的保險絲。如果保險絲經常燒壞,
請向 JVC 汽車音響分銷商詢問。
• 後置和前置揚聲器的最大輸入功率應大於 50 W,其阻抗為
4 Ω – 8 Ω。如果最大功率小於 50 W,請調校 “Amplifier Gain”
設定值,以防止揚聲器損壞。(參閱使用說明書的第 60 頁)。
• 為防止電源短路,請用絕緣帶包住未使用電線的端子。
• 本機使用後,散熱片會很熱。因此,在移出本機時,小心不要
觸摸散熱片。

•

ÀÈ“¡µ‘¥µ—ÈßÕÿª°√≥ÏÀ√◊Õ “¬‡§‡∫‘≈„¥Ê„π∫√‘‡«≥π’;È
– Õ“®°’¥¢«“ß°“√∑”ß“π¢Õßæ«ß¡“≈—¬·≈–§—π‡°’¬√Ï ‡æ√“–Õ“®°ËÕ„Àȇ°‘¥Õÿ∫—µ‡Àµÿ¢÷È
– Õ“®°’¥¢«“ß°“√∑”ß“π¢ÕßÕÿª°√≥ϪÈÕß°—𧫓ª≈Õ¥¿—¬ ‡™Ëπ ·Õ√Ï·∫§ ‡æ√“–
Õ“®°ËÕ„Àȇ°‘¥Õ—πµ√“¬√È“¬·√ß∂÷ß™’«‘µ¢÷Èπ‰¥È
“¬µ“
լ˓„™Èß“π¢≥–¢—∫¢’Ë ‡æ√“–Õ“®°ËÕ„Àȇ°‘¥Õÿ∫—µ‘‡Àµÿ¢÷Èπ‰¥È
ºŸÈ¢—∫µÈÕ߉¡Ë¡Õß∑’ˮաÕ𑇵Õ√Ï¢≥–¢—∫¢’Ë
∂È“ºŸÈ¢—∫¡Õß∑’ˮաÕ𑇵Õ√Ï¢≥–¢—∫¢’Ë Õ“®π”‰ª ŸË§«“¡ª√–¡“∑ ·≈–
‡ªÁ𠓇Àµÿ„Àȇ°‘¥Õÿ∫—µ‘‡Àµÿ¢÷Èπ‰¥
ºŸÈ¢—∫¢’˵ÈÕ߉¡Ë «¡ÀŸøíߢ≥–¢—∫¢’Ë ‡π◊ËÕß®“°®–‡ªÁπÕ—πµ√“¬Õ¬Ë“߬‘ËßÀ“°∑Ë“π‰¡Ë‰¥È¬‘π‡
’¬ß®“°¿“¬πÕ°¢≥–¢—∫¢’Ë
À“°µÈÕß°“√„™Èß“π‡§√◊ËÕߢ≥–¢—∫¢’Ë µÈÕß·πË„®«Ë“‰¥È„™È§«“¡√–¡—¥√–«—ßլ˓ߥ’
‡æ◊ËÕÀ≈’°‡≈’ˬ߰“√‡°‘¥Õÿ∫—µ‘‡Àµÿ
À“°‰¡Ë‰¥È„ ˇ∫√°¡◊Õ ¢ÈÕ§«“¡ “Parking Brake” ®–°–æ√‘∫∑’ËÀπÈ“®Õ ·≈–®–
‰¡Ë¡’¿“æ· ¥ß¢÷Èπ¡“
– §”‡µ◊Õππ’È®–ª√“°Ø¢÷Èπ‡©æ“–‡¡◊ËÕµËÕ “¬‡∫√°°—∫√–
∫∫‡∫√°„π√∂¬πµÏ‰«È‡∑Ë“π—Èπ
– Õ“®°’¥¢«“ß

•
•

•
•
•

¡ÈÕπŸ≈„π°“√•ËÕ√–∫∫‰ø:
• „™Èæ‘°—¥®”‡æ“–·∑πøî« À“°øî«Ï¢“¥∫ËÕ¬ „ÀȪ√÷°…“√È“ π¢“¬‡§√◊ËÕ߇’¬ß√∂¬πµÏ JVC
• ¢Õ·π–π”„ÀȵËÕ≈”‚æß ∑’Ë¡’°”≈—ߢ—∫ß ÿ¥‡°‘π°«Ë“ 50 W (∑—ÈߥȓπÀπÈ“·≈–¥È“πÀ≈—ß
¡’§Ë“§«“¡µÈ“π∑“π 4 Ω ∂÷ß 8 Ω) ∂È“°”≈—ߢ—∫µË”°«Ë“ 50 W „Àȇª≈’ˬπ§Ë“
“Amplifier Gain” ‡æ◊ËÕªÈÕß°—π‰¡Ë„ÀÈ≈”‚æß™”√ÿ¥ (¥ŸÀπÈ“ 60 §”·π–π”)
• °“√ªÈÕß°—π°“√≈—¥«ß®√ ®–µÈÕßæ—π¢—È« “¬µ–°—Ë« ∑’ˉ¡Ë„™È·≈È«¥È«¬‡∑ ªæ—𠓬‰ø
• ·ºËπ√–∫“¬§«“¡√ÈÕπ®–√ÈÕπ¡“°À≈—ß®“°„™È √–¡—¥√–«—ßլ˓‰ª —¡º— ‡¡◊ËÕ∂Õ¥™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È

Heat sink
散熱片

·ºËπ√–∫“¬§«“¡√ÈÕπ

Parts list for installation and connection

用於安裝和連接的零件清單

The following parts are provided for this unit.
If anything is missing, contact your dealer immediately.

本機配備以下零件。
若發現缺少任何一件零件,請即刻聯絡您的分銷商。

Main unit
主機

Power cord
電路連接用的配線束

µí«‡§√◊ËÕß

“¬‡§‡∫‘≈°”≈—ß

¢—È«µËÕ ”À√—∫Àπ’∫

Ë«πª√–°Õ∫µËÕ‰ªπ’È„ÀÈ¡“°—∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È À“°¡’ ‘Ëß„¥‰¡Ë§√∫ °√ÿ≥“µ‘¥µËÕµ—
«·∑π®”ÀπË“¬‚¥¬∑—π∑’

5.1CH (LINE OUT) cord
5.1CH (LINE OUT) 電纜
“¬ 5.1CH (LINE OUT)

AV I/O cord
音頻視頻輸
入輸出電纜
“¬ AV I/O

Remote controller / Holder
遙控器 / 支架
√’‚¡µ§Õπ‚∑√≈ / ∑’ˬ÷¥

Crimp connectors
夾子接頭

√“¬°“√Ë«πª√–°Õ∫”À√—∫µ‘¥µ—Èß·≈–‡™◊ËÕ¡µËÕ°—π

Batteries
電池

Reverse gear signal extension cord
倒車擋信號延長電纜

“¬µËÕ —≠≠“≥‡°’¬√Ï∂Õ¬À≈—ß

Antenna cords
天線電纜

·∫µ‡µÕ√’Ë

“¬Õ“°“»

Rubber spatula
橡膠刮刀

Earth tape
接地線

Cleaner
清潔器

TV antennas
電視天線

Clamps
夾子

∑’˪“¥¬“ß

‡∑ª ”À√—∫µ‘¥ “¬¥‘π

µ—«∑”§«“¡ –Õ“¥

‡ “Õ“°“»‚∑√∑—»πÏ

·§≈¡ªú

Flat head screws (M5 x 8 mm)
平頭螺絲 (M5 x 8 mm)
°√ŸÀ—«·∫π (M5 x 8 mm)

Plate for use with a Nissan car
用於日產汽車的框

Installing the remote controller
安裝遙控器

·ºËπ ”À√—∫„™È°—∫√∂π‘ —π

°“√µ‘¥µ—Èß√ï‚¡µ§Õπ‚∑√≈

Round head screws (M5 x 8 mm)
圓頭螺絲 (M5 x 8 mm)
°√ŸÀ—«°≈¡ (M5 x 8 mm)

Holder
支架

∑’ˬ÷¥

Remote controller
遙控器

Double-sided adhesive
tape
雙面膠帶

‡∑ª°“« ÕßÀπÈ“

√’‚¡µ§Õπ‚∑√≈

1

Instal1-3_AVX905-900-006B.indd 1

4/10/07 10:05:26 AM

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)

安裝(裝設、固定在儀表板內)

The following illustration shows a typical installation. However, you
should make adjustments corresponding to your specific car. If you
have any questions or require information regarding installation kits,
consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed
by a qualified technician.

下面的圖解表示了典型的安裝程序。但是在實際安裝時,您應 ¿“æµ—«Õ¬Ë“ßµËÕ‰ªπ’È· ¥ß∂÷ß°“√µ‘¥µ—Èß·∫∫∑—Ë«‰ª À“°§ÿ≥¡’ªô ≠À“À√◊ÕµÈÕß°“√¢ÈÕ¡Ÿ≈‡
該根據您的汽車作適當的調整。如果您有問題,或需要有關配 °’ˬ«°—∫™ÿ¥µ‘¥µ—Èß °√ÿ≥“ª√÷°…“°—∫ºŸÈ¢“¬‡§√◊ËÕ߇ ’¬ß√∂¬πµÏ JVC ¢Õß∑Ë“πÀ√◊Õ∫√‘…—
套元件的資料,請向 JVC 汽車音響分銷商或配套元件供應公司 • À“°§ÿ≥‰¡Ë¡—Ëπ„®„π«‘∏’°“√µ‘¥µ—È߇§√◊ËÕ߇’¬ßլ˓ß∂Ÿ°«‘∏’ ‚ª√¥„Àș˓ߺŸÈ™”π“≠∑”°“√µ‘¥
詢問。
µ—È߇∑Ë“π—¡
• 如果您不能確定如何正確地安裝本機,應請合格的技術人員來
安裝。

Before installing the unit

安裝本機之前

• When mounting the unit, be sure to use the screws provided, as
instructed. If other screws are used, parts could become loose or
damaged.
• When tightening screws or bolts, be careful not to pinch any
connection cord.
• Make sure not to block the fan on the rear panel to maintain proper
ventilation when installed.

1

Remove the audio system originally installed in the car, together
with its mounting brackets.
Note: Be sure to keep all the screws and parts removed from
your car for future use.

2

Attach the mounting brackets (removed from the car), to this
unit (see below).

3

Connect the supplied cords.
• See page 3 for the power cord connection.
• See page 5 for the LINE IN (5.1 CH) and AV I/O cord
connections.

4

Install this unit using the screws removed in step 1.

°“√µ‘¥µ—Èß (°“√ª√–°Õ∫·ºßÀπÈ“ªí ∑¡Ï‡¢È“)

°ËÕπ°“√µ‘¥µ—Èßµ—«‡§√◊ËÕß
•

‡¡◊ËÕ®–∑”°“√µ‘¥µ—Èßµ—«‡§√◊ËÕß ‚ª√¥„™È °√Ÿ∑’Ë·π∫¡“µ“¡§”·π–π” À“°¬÷¥‡§√◊ËÕߥȫ¬
°√Ÿ·∫∫Õ◊Ëπ Õ“®∑”„ÀÈ™‘Èπ Ë«πÀ≈«¡À√◊Õ‡°‘¥§«“¡‡ ’¬À“¬‰¥È
• 當裝上本機時,必須按照指示使用配備的螺絲釘。如果使用其
• ‡¡◊ËÕ®–¢—π·πËπ°√ŸÀ√◊Õ≈—°‡°≈’¬« µÈÕß√–«—߉¡Ë„ÀÈÀπ’∫“¬‡™◊ËÕ¡µËÕ
它的螺絲釘,相關零件可能會鬆脫或損壞。
• °√ÿ≥“µ√«® Õ∫„ÀÈ·πË„®«Ë“¡‘‰¥Èª‘¥°—Èπæ—¥≈¡µ√ß·ºßÀπÈ“°“°¥È“πÀ≈—ß
• 當鎖緊螺絲釘或螺栓時,切記不要壓擠到任何連接電線。
• 當安裝上後,切記不要阻擋到後面板的風扇以維持適當的通
‡æ◊ËÕ„ÀÈ°“√√–∫“¬Õ“°“»‡ªÁπ‰ªÕ¬Ë“߇À¡“– ¡‡¡◊ËÕµ‘¥µ—Èß
風。

1

拆卸原本安裝在汽車內的音響系統,以及其裝配架。
備注:

2
3

4

1 ∂Õ¥√–∫∫‡§√◊ËÕ߇ ’¬ß∑’˵‘¥µ—Èß„π√∂‰«Èµ—Èß·µË·√° æ√ÈÕ¡∑—Èß·∑Ëπ√Õß

請務必保留所有從您汽車拆卸的螺絲和零件做日後使
用。

將 (從汽車拆卸的) 裝配架安上本機 (參閱下圖)。
連接附帶的電纜。
• 參閱第 3 頁連接電路連接用的配線束。
• 參閱第 5 頁連接 LINE IN (5.1 CH) 和音頻視頻輸入輸出電
纜。
使用在步驟

1 拆卸的螺絲安裝本機。

以下以豐田 (Toyota) 汽車安裝為例。請聯絡您的 JVC 汽車音響
分銷商有關更多細節。

À¡“¬‡Àµÿ: ¥Ÿ„ÀÈ·πË„®«Ë“‡°Á∫ °√Ÿ·≈–
™‘Èπ Ë«π∑âÈßÀ¡¥∑’Ë∂Õ¥ÕÕ°®“°√∂¬πµÏ¢Õß∑Ë“π‰«È„™ÈµËÕ‰ª

2 µ‘¥·∑Ëπ√Õß (∑’Ë∂Õ¥ÕÕ°®“°√∂¬πµÏ) ‡¢È“°—∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È (¥Ÿ∑’˥ȓπ≈Ë“ß)
3 µËÕ “¬®Ë“¬‰ø
¥ŸÀπÈ“ 3 ”À√—∫°“√µËÕ “¬‰ø
¥ŸÀπÈ“ 5 ”À√—∫°“√µËÕ “¬ LINE IN (5.1 CH) ·≈– AV I/O
4 µ‘¥µ—Èß™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È‚¥¬„™È °√Ÿ∑’Ë∂Õ¥ÕÕ°„π¢—ÈπµÕπ∑ 1
•

•

µ—«Õ¬Ë“ßµËÕ‰ªπ’ȇªÁπ°“√µ‘¥µ—Èß„π√∂¬πµÏ‚µ‚¬µÈ“ ”À√—∫√“¬≈–‡Õ’¬¥‡æ‘Ë¡‡µ‘¡
°√ÿ≥“ª√÷°…“µ—«·∑π®”ÀπË“¬‡§√◊ËÕ߇ ’¬ß√∂¬πµÏ JVC

The following example is for installation in a Toyota car. For more
details, consult your JVC car audio dealer.
Supplied screws
配備螺絲

Mounting bracket removed from the car
從汽車拆卸的裝配架

°√Ÿ∑’Ë„ÀÈ¡“æ√ÈÕ¡‡§√◊ËÕß

·∑Ëπ√Õß∑’Ë∂Õ¥ÕÕ°®“°√∂¬πµÏ

Mounting bracket removed from the car
從汽車拆卸的裝配架

·∑Ëπ√Õß∑’Ë∂Õ¥ÕÕ°®“°√∂¬πµÏ
If necessary, restore the protruding tabs.
若有必要,請重新裝上凸緣。

À“°®”‡ªìπ „ÀÈßÕ·ºËπ¬÷¥
Supplied screws
配備螺絲

Screws removed from the car in step 1
在步驟 1 從汽車拆卸的螺絲
°√Ÿ∑’Ë∂Õ¥ÕÕ°®“°√∂¬πµÏ„π¢—ÈπµÕπ∑’Ë 1

°√Ÿ∑’Ë„ÀÈ¡“æ√ÈÕ¡‡§√◊ËÕß
Select the appropriate type fitting to your
audio system space.
選擇適合您的音響系統安裝空間的型號。

‡≈◊Õ°·∫∫∑’ˇÀ¡“– ¡°—∫æ◊Èπ∑’Ë√–∫∫‡§√◊ËÕ߇ ’¬ß

Note:

備注:

À¡“¬‡Àµÿ:

When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use
the supplied screws (M5 x 8 mm). If longer screws are used, they could
damage the unit.
安裝本機進裝配架時,請務必使用配備的螺絲 (M5 x 8 mm)。
若使用比較長的螺絲,有關螺絲可能會損壞本機。

When installating the unit in a Nissan car
當安裝本機於日產汽車時

‡¡◊ËÕµ‘¥µ—È߇§√◊ËÕß„π√∂π‘ —π
Plate for use with a Nissan car
用於日產汽車的框

¢≥–µ‘¥µ—È߇§√◊ËÕß∫π·∑Ëπ√Õß ¢Õ„ÀÈ¥Ÿ„ÀÈ·πË„®«Ë“„™È °√Ÿ∑’Ë„ÀÈ¡“æ√ÈÕ¡‡§√◊ËÕß (M5 x 8 ¡¡)
À“°„™È °√Ÿ¬“«°«Ë“∑’Ë√–∫ÿÕ“®∑”„Àȇ§√◊ËÕ߇ ’¬‰¥È

·ºËπ ”À√—∫„™È°—∫√∂π‘ —π

Required space for the monitor ejection
拆卸屏幕所需之空間

Install the unit at an angle of less than 30˚, taking it into account that the monitor would eject when in use
(see below).

æ◊Èπ∑’Ë«Ë“ßÀ’˵ÈÕß°“√ ”À√—∫¥—π®Õ¿“æÕÕ°

將本機安裝在少於 30˚ 的角度,您必須考慮到屏幕可以在使用時彈出 (參閱下圖)。

100

µ‘¥µ—Èß™ÿ¥ª√–°Õ∫∑’Ë¡ÿ¡µË”°«Ë“ 30˚ ‚¥¬§”π÷ß∂÷߇«≈“®Õ¡Õ𑇵Õ√Ï¥’¥ÕÕ°„π√–À«Ë“ß°“√„™È (¥Ÿ∑’˥ȓπ≈Ë“ß)

160

90.4

Unit: mm
單位: mm (毫米)
ÀπË«¬: ¡¡

30˚

2

Instal1-3_AVX905-900-006B.indd 2

4/10/07 10:05:30 AM

ELECTRICAL CONNECTIONS

電路連接

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after
installation.

為防止短路,建議在安裝本機之前,斷開電池的負極,並把所有
電路都連接好。
• 安裝完畢後務必將本機的地線重新接至車身。

PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.

電源和揚聲器接線注意事項:
• 切勿把揚聲器導線接頭接至電池,否則本機將會嚴重損壞。
• 在把揚聲器導線接頭接至揚聲器之前,檢查您汽車上的揚聲器
線路。

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.

接線前 : 仔細檢查汽車內的線路。不正確的接線會導致本機嚴重
損壞。
電力線的引線和車身的連接器引線在顏色上可能有所不同。

°“√‡™◊ËÕ¡‚¥¬„™È‰øøÈ“
‡æ◊ËÕªÈÕß°—π°“√‡°‘¥‰øøÈ“≈—¥«ß®√ ¢Õ·π–π”„ÀȪ≈¥¢—È«·∫µ‡µÕ√’Ë≈∫ÕÕ°
·≈È«®÷ßµËÕ “¬‰ø°ËÕ𵑥µ—È߇§√◊ËÕß
• µ√«® Õ∫„ÀÈ·πË„®«Ë“‰¥È‡¥‘𠓬¥‘πµËÕ√–À«Ë“߇§√◊ËÕß°—∫µ—«∂—ß
√∂¬πµÏ„À¡Ë·≈È«À≈—ß®“°µ‘¥µ—Èß

¢ÈÕ§«√√–«—ß ”À√—∫°“√µËÕ·À≈Ë߮˓¬°”≈—ß·≈–≈”‚æß:
•

լ˓µËÕ “¬µ–°—Ë«‡§‡∫‘≈°”≈—ߢÕß≈”‚æ߇¢È“°—∫·∫µ‡µÕ√’Ë√∂¬πµÏ ¡‘©–π—Èπ
™ÿ¥ª√–°Õ∫®–‰¥È√—∫§«“¡‡ ’¬À“¬¡“°
• °ËÕπ∑’Ë®–µËÕ“¬µ–°—Ë«‡§‡∫‘≈°”≈—ߢÕß≈”‚æ߇¢“°—∫≈”‚æß
„Àȵ√«®Õ∫°“√‡¥‘𓬉ø≈”‚æß„π√∂¢Õߧÿ≥„Àȇ√’¬∫√ÈÕ¬‡’¬°ËÕπ

1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified 1 依照下圖所示之次序連接電源線的顏色導線。
in the illustration below.
2 連接天線電纜和電視天線。
2 Connect the antenna cord and TV antenna.
3 最後,把配線束的插頭插在本機上。
3 Finally connect the wiring harness to the unit.

°ËÕ•∑”°“•‡™•ËÕ¡µËÕ: µ•«®†Õ•°“•‡¥‘•†“¬‰ø„•••¬•µÏլ˓ߕ–¡—¥•–«—լ˓„ÀȺ‘¥æ•
“¥„•°“•‡™•ËÕ¡µËÕ™ÿ¥ª•–°Õ•™ÿ¥•’ °“•‡™•ËÕ¡µËÕº‘¥æ•“¥Õ“®∑”„Àȇ°‘¥§«“¡‡ ’¬À“
¬•È“¬·•ß°—•™ÿ¥ª•–
°Õ••’ȉ¥È“•µ–°—Ë«¢Õ߆“¬‰ø ·•–¢ÕßÕÿª°••ÏµËÕ‡™•ËÕ¡®“°µ—«• ß••Õ“®¡’ ∑’Ë ‰¡Ë‡À¡•Õ•°—•

1 µËÕ “¬‰ø’µ“¡≈”¥—∫∑’Ë√–∫ÿ„π√Ÿª¥È“π≈Ë“ß
2 µËÕ “¬Õ“°“»·≈–‡ “Õ“°“»‚∑√∑—»πÏ
3 ÿ¥∑È“¬ µËÕ Ë«π§«∫§ÿ¡°“√‡¥‘𠓬‰ø‡¢È“°—∫™ÿ¥ª√–°Õ∫™ÿ¥π’È

2
TV antenna (Left)
電視天線 (左)

TV antenna (Right)
電視天線 (右)

‡ “Õ“°“»‚∑√∑—»πÏ (´È“¬)

‡ “Õ“°“»‚∑√∑—»πÏ (¢«“)

Fan
風扇

æ—¥≈¡
15 A fuse
15 A 保險絲
øî« Ï¢π“¥ 15 A
*1 Not included for this unit
*1 不隨本機提供
*1 ‰¡Ë ‰¥È„ÀÈ¡“°—∫™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È

3
B C

A

C

Ignition switch
點火開關

Black
黑色

See pages 5 to 6.
參閱第 5 至 6 頁。
¥ŸÀπÈ“ 5 ∂÷ß 6

’¥”

1

Yellow *2
黃色 *2
’‡À≈◊Õß *2

Rear ground terminal
本機後背接地端子

1

®ÿ¥‡™◊ËÕ¡µËÕ “¬¥‘π¥È“πÀ≈—ß

2

Red
紅色

2

µËÕ°—∫‚§√ß‚≈À–À√◊Õ‡™´ ‘¢Õß√∂¬πµú

µµËÕ°—∫¢—È«∑’Ë¡’°√–·‰øøÈ“„π·ºßø‘«Ï ´÷ËßµËÕ°—∫·∫µ‡µÕ√’Ë√∂¬πµ (‚¥¬‰¡ËµÈÕß„™È« ‘∑™Ï®ÿ¥√–‡∫‘¥)
(12 ‚«≈∑ϧß∑’)Ë
To an accessory terminal in the fuse block

’·¥ß

3 接至保險絲單元內的附屬端子

Blue
藍色

µËÕ°—∫¢—È« Ë«πª√–°Õ∫„π·ºßø‘«

πÈ”‡ß‘π≈“¬¢“«
(REMOTE OUT)

Orange with white stripe
橙色帶有白色條紋

*2

’πÈ”µ“≈

7

Light green
淺綠色

(TEL MUTING)

(PARKING BRAKE)

9

’¢“«·∂∫¥”

White
白色

Gray with black stripe
灰色帶有黑色條紋

’¢“«
Left speaker (front)
左揚聲器 (前置)
≈”‚æß´È“¬ (ÀπÈ“)

’‡∑“·∂∫¥”

To the remote lead of other equipment (200 mA max.)
連接至另一架音響設備的遙控導線 (最大 200 mA)
µËÕ‡¢È“°—∫Õª°√≥ÏÕË◊π (¢π“¥ Ÿß ¸¥ 200 mA)

«‘µ´Ï§«∫§ÿ¡‰ø¢Õß√∂¬πµ√Ï

(ILLUMINATION)

’‡¢’¬«ÕËÕπ

White with black stripe
白色帶有黑色條紋

5

6 連接至汽車車燈控制開關

Brown
褐色

°ËÕπ°“√µ√«® Õ∫°“√∑”ß“π¢Õß™ÿ¥ª√–°Õ∫π’È°ËÕπ∑’Ë®–µ‘¥µ—Èß
µÈÕßµËÕ “¬µ–°—Ë«π’È°ËÕπ ¡‘©–π—Èπ®–‰¡ “¡“√∂‡ª‘¥‡§√◊ËÕ߉¥È

4

To automatic antenna if any (250 mA max.)
接至自動天線 (若有裝設) (最大 250 mA)
‡ “Õ“°“»‰øøÈ“Õ—µ‚π¡—µ‘ À“°¡’ (¢π“¥ Ÿß ¸¥ 250 mA)

To car light control switch

’ È¡·∂∫¢“«

*2 本機未安裝時,進行工作狀況檢查之前,
必須把這導線接上,否則不能開啟電源。

Fuse block
保險絲單元

·ºßøî«

(POWER ANTENNA)

Blue with white stripe
藍色帶有白色條紋

* Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.

«‘∑™Ï®ÿ¥√–‡∫‘¥

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
接至保險絲單元內的附屬端子,保險絲單元於車裝電池相連接
(用於旁路點火開關) (恆定 12 V)

»’øÈ“

2

*1
*1

To metallic body or chassis of the car
接至金屬體或汽車底盤

Gray
灰色

Green with black stripe
綠色帶有黑色條紋

’‡∑“

’‡¢’¬«·∂∫¥”

Right speaker (front)
右揚聲器 (前置)
≈”‚æߢ«“ (ÀπÈ“)

To cellular phone system
連接至流動電話系統

µËÕ°—∫‚∑√»—æ∑χ§≈◊ËÕπ∑

8

To parking brake (see diagram Å on page 4.)
接至手剎車導線 (參閱第 4 頁上的圖表 Å。)
µËÕ°—∫‡∫√°¡◊Õ (¥Ÿ·ºπº—ß Å „πÀπÈ“ 4)

Crimp connector / 夾子接頭 / ¢—È«µËÕ

Green
綠色

Purple with black stripe
紫色帶有黑色條紋

’‡¢’¬«
Left speaker (rear)
左揚聲器 (後置)
≈”‚æß´È“¬ (À≈—ß)

’¡Ë«ß·∂∫¥”

”À√—∫Àπ’∫

Purple
紫色

’¡Ë«ß
Right speaker (rear)
右揚聲器 (後置)
≈”‚æߢ«“ (À≈—ß)

3

Instal1-3_AVX905-900-006B.indd 3

4/10/07 10:05:32 AM

ENGLISH

ˁ̂

A Connecting the parking brake lead
Connect the parking brake lead to the parking brake system
built in the car.

‰∑¬

௥ોг˿۬Կዘሉ

µËÕ “¬‡∫√°¡◊Õ

અ˾۫Ծ዗ለ௤૊вԾ˖‫۫˾ڄ‬ԾԦ஀é

µËÕ “¬‡∫√°¡◊Õ°—∫√–∫∫‡∫√°¡◊Õ¢Õß√∂¬πµ
Parking brake lead (light green)
˾۫Ծ዗ለ(ଠႋи)
«‘µ™Ï‡∫√°¡◊Õ ( ’‡¢’¬«ÕËÕπ)

Crimp connector
қʪ૊Ꮓ

Parking brake
˾۫Ծ

¢—È«µËÕ ”À√—∫Àπ’∫

‡∫√°¡◊Õ
To metallic body or chassis of the car
૊в‫ہ‬ᚙᝂ‫׻‬ԆԾ‫נ‬ᇟ
Parking brake switch (inside the car)
˾۫Ծළᘕ(тʝԾ˖)
«‘µ™Ï‡∫√°¡◊Õ (¿“¬„π√∂)

µËÕ°—∫‚§√ß‚≈À–À√◊Õ‡™´ ‘¢Õß√∂¬πµú

Installing the TV antennas

ϰ༬ྑංˮሉ

°“√µ‘¥µ—È߇ “Õ“°“»

Before installing:

ϰ༬˄‫!ۯ‬

• Attach the antennas only to the inside of the front window
glass (so as not to obstruct your visibility through the
window).
• Do not rub the antennas or the antennas cords with alcohol,
benzine, thinner, gasoline or other volatile substances.
• Be sure to wipe the window surface where the antennas will be
attached with the cleaner (supplied) to remove moisture, dirt,
dust, wax, oil or other substances.
• The windows with windshield heating, wave insulated, or
thermally insulated screen will interfere with signal reception.
Consult your JVC car audio dealer.
• For connecting the TV antennas to the unit, see the reverse page.

°ËÕπ°“√µ‘¥µ—Èß:

• ෯આˮሉ༬ϛ‫ۯ‬ഫ߆ᇓ‫˗څ‬ਵ(̤ѡҟᗊ௬ཬഫ˾‫څ‬ං௵) ê
• ˝ˡ՟·਍ႅçძٛႅçനᙼኽçԆٛ‫׻‬մ̧ಓച‫ٵ׷‬቙ᆃᐇ
˭ለ‫˭׻‬ለྐងé
• ᇧۘ՟·ଡᆸ዇(਎క) ᐇ‫ݟ‬અ࠱༫ʕ˭ለ‫ڄ‬Ծപ‫ࡒڷ‬ç̣ਛ̓
̐˜çЙ‫ܖ‬çН࿍ç⠃çٛ‫׻‬մ̧‫ٵ‬቙é
• ઘЉ̶ᇊዥࡘ‫ػ‬çྉᕹٕ‫׻‬ྉᕹᇊܳ࿲‫ڄ‬Ծപઅʸᓾ‫༙ۑ‬૊
ЂéώJVC˜ኀੋ༿੕é
• ࿬ᏻ௤૊ྐඁ˭ለвʹጅç੉ኌࠌࡒࡗé

TV antenna (Left)
ྐඁ˭ለ(ͣ)

‡ “Õ“°“»‚∑√∑—»πÏ (´È“¬)

White
Ύи

Red
߹и

’¢“«

’·¥ß

•

µ‘¥‡ “Õ“°“»∑’˥ȓπ„π¢Õß°√–®°ÀπÈ“‡∑Ë“π—Èπ
(‡æ◊ËÕ‰¡Ë „ÀÈ∫—ß°“√¡Õߺ˓π°√–®°)
• ÀÈ“¡‡™Á¥ “¬Õ“°“»¥È«¬·Õ≈°ÕŒÕ≈Ï ‡∫π´‘π ∑‘π‡πÕ√Ï πÈ”¡—π‡™◊ÈÕ‡æ≈‘ß
À√◊Õ “√√–‡À¬Õ◊ËπÊ
• µÈÕ߇™Á¥°√–®°∫√‘‡«≥∑’Ë®–µ‘¥µ—È߇ “Õ“°“»¥È«¬µ—«∑”§«“¡ –Õ“¥ (¡’¡“„ÀÈ)
‡æ◊ËÕ°”®—¥§«“¡™◊Èπ ‘Ëß °ª√° ΩÿËπ ‰¢¡—π §√“∫πÈ”¡—π ·≈– “√Õ◊ËπÊ
ÕÕ°„ÀÈÀ¡¥
• °√–®°∑’Ë¡’°“√∑”§«“¡√ÈÕπ ©π«π°—π§≈◊Ëπ, À√◊Õ©π«π°—𧫓¡√ÈÕπ®–
¡’°“√·∑√°·´ß°“√√—∫ —≠≠“≥ ‚ª√¥ª√÷°…“µ—«·∑π®”ÀπË“¬ JVC
• ”À√—∫°“√µËÕ‡ “Õ“°“»‚∑√∑—»πÏ°—∫‡§√◊ËÕßπ’È ‚ª√¥¥Ÿ∑’ËÀπÈ“µ√ߢȓ¡
TV antenna (Right)
ྐඁ˭ለ(͆)

‡ “Õ“°“»‚∑√∑—»πÏ (¢«“)

Antenna cords
˭ለྐង

Antenna cords
˭ለྐង

“¬Õ“°“»

“¬Õ“°“»

• Antenna cords are identical both for the
left and right TV antennas.
• ͣ͆ྐඁ˭ለ‫˭ڄ‬ለྐង‫ߟݵ‬ψ‫ڄ‬é
• “¬Õ“°“»¥È“π´È“¬·≈–¥È“π¢«“®–‡À¡◊Õπ°—π∑—ÈߧŸË

Attaching the TV antennas

ϰ༬ྑංˮሉ

°“√µ‘¥‡ “Õ“°“»‚∑√∑—»πÏ

Before attaching:

ϰ༬˄‫!ۯ‬

• Identify the exact attachment location and confirm that the
antennas will not interfere with other antenna receptions (at
least 10 cm away from the other antennas). Once you attach the
antennas, you can hardly remove them.

°ËÕπ°“√µ‘¥µ—Èß:

• ᇧ‫ࢄ׆‬ᇧ‫ڄ‬ϯ༫т໯çՓᇧე˭ለʿ๡ʸᓾմ̧˭ለ‫ڄ‬૊Ђ
(Ⴉմ̧˭ለв˲ජᕹ10 cmხ) éɾͲ༫ʕ˭ለઅ݃ᘗઅմ
ֈʓé

•

1 Attach the antennas on the front windshield.

1 અ˭ለ༫Ϛ‫ۮ‬ዥࡘ߅ᇒʕé

• Rub on the antennas with the rubber spatula (supplied) to firmly
fix them on the glass.
2 Attach the antenna cords to the electrodes of the antennas.
3 Wire the cords along the pillars, and secure them using the cord
clamps.
• Remove the pillar covers, and wire the cords so that the earth
section of the cord can touch the metallic part of the car.
4 After wiring is done, attach the pillar covers.

• ՟·ጁሗսʋ(਎క) ᆃᐇ˭ለçઅմԕ֣ϙ֣‫׆‬Ϛ߅ᇒʕé
2 અ˭ለྐង༫Ϛ˭ለ‫ྐڄ‬๨ʕé
3 ١൤Ծ‫ݽ‬ᚭᔸྐងçՓ՟·ྐងқઅմ֣‫׆‬é
• ਛ̓‫ݽ‬ϷܱࢭçՓᚭᔸྐងç̣‫ྐ۔‬ង‫ڄ‬૊ϙ௰˜̣̈́૊᙮
ԆԾ‫ہڄ‬ᚙ௰˜é
4 ᚭᔸ݈ç༫ʕ‫ݽ‬Ϸܱࢭé

1 µ‘¥‡ “Õ“°“»∫π°√–®°∫—ß≈¡ÀπÈ“
• ∂Ÿ‡ “Õ“°“»¥È«¬∑’˪“¥¬“ß (¡’¡“„ÀÈ) ‡æ◊ËÕ„Àȇ “Õ“°“»¬÷¥µ‘¥·πËπ°—∫
°√–®°
2 µ‘¥ “¬Õ“°“»°—∫Õ‘‡≈µ‚∑√¥¢Õ߇ “Õ“°“»
3 ‡¥‘𠓬‰ªµ“¡‡ “ ·≈È«¬÷¥„ÀÈ·πËπ¥È«¬·§≈¡ªú¬÷¥ “¬‰ø
• ∂Õ¥Ω“§√Õ∫‡ “ÕÕ° ‡¥‘𠓬„ÀÈ Ë«π∑’ˇªÁ𠓬¥‘π “¡“√∂ —¡º— °—∫
Ë«π∑’ˇªÁπ‚≈À–¢Õß√∂
4 À≈—ß®“°‡¥‘𠓬‡ √Á®·≈È« µ‘¥Ω“§√Õ∫‡ “°≈—∫‰ª‡À¡◊Õπ‡¥‘¡

1

√–∫ÿµ”·ÀπËßµ‘¥µ—Èß∑’Ë·πËπÕπ·≈–µ√«®¥Ÿ„ÀÈ·πË„®«Ë“‡ “Õ“°“»®–
‰¡Ë ‰ª·∑√°·´ß°“√√—∫»—≠≠“≥Õ◊ËπÊ („ÀÈ¡’√–¬–ÀË“ß®“°‡ “Õ“°“»Õ◊Ëπ
լ˓ßπÈÕ¬ 10 ´¡.) ‡¡◊ËÕµ‘¥µ—È߇ “Õ“°“»·≈È«®–∂Õ¥ÕÕ°¬“°

3
Clamps
қʪ

·§≈¡ªú

Earth tape
૊ϙለ

‡∑ª ”À√—∫µ‘¥ “¬¥‘π

2

4

Instal4-6_AVX905-900-006B.indd 4

4/11/07 3:01:26 PM

A Connecting the external amplifiers / 連接至外部功率放大器 / °“√µËÕ‡æ‘Ë¡‡µ‘¡‡¢È“°—∫Õÿª°√≥ÏÕ◊Ëπ
You can connect amplifiers to upgrade surround system in the car
compartment.
• Connect the amplifiers to 5.1-ch analog discrete output jacks to
enjoy multi-channel source.
• After you have connected the center speaker, make sure
to activate the center speaker; otherwise, no sound comes
out of the connected center speaker, see page 57 of the
INSTRUCTIONS.
• You can supply the power to the amplifiers by connecting the
remote leads (blue with white stripe) of this unit and amplifiers.
(To connect more than one amplifier using the remote leads, Yconnectors need to be separately purchased.)
• Disconnect the speakers from the unit, and connect them to the
amplifier. Leave the speaker leads of the unit unused.

R

*3

Rear speakers
後置揚聲器

JVC Amplifier
JVC 功率放大器
‡§√◊ËÕß∫¬“¬‡ ◊¬ß JVC

≈”‚æßÀ≈—ß

INPUT
L

L

R

R
L

*3

*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the
chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated
with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to
do so may cause damage to the unit.

R

JVC Amplifier
JVC 功率放大器
‡§√◊ËÕß∫¬“¬‡ ◊¬ß JVC

Center speaker
中央揚聲器

”‚æß°≈“ß
*3

R

CENTER OUT

R

SUBWOOFER

L

LINE OUT (REAR)

≈”‚æßÀπÈ“

∑Ë“π “¡“√∂•ËÕ‡´◊ËÕ¡‡§√◊ËÕß·Õ¡æ≈‘ø“®‡ÕÕ√Ï ‡æ◊ËÕ‡æ‘Ë¡§ÿ≥¿“æ√–∫∫‡´Õ√Ï√“«§Ï
„πÀÕß ‚§¬ “√‰§È
• µËÕ·Õ¡ª≈‘ø“¬‡ÕÕ√Ï°—∫¢—È«µËÕ —≠≠“≥ 5.1-ch ·∫∫Õπ“≈ÁÕ§‡æ◊ËÕ‡æ≈‘¥‡æ≈‘π‰ª
°—∫·À≈Ëß —≠≠“≥·∫∫À≈“¬™ËÕß∑“ß
• À≈—ß®“°∑’˵ËÕ≈”‚æß°≈“ß·≈È« µÈÕß·πË „®«Ë“‰¥È‡ª‘¥„™Èß“π≈”‚æß ¡‘‡™Ëππ—Èπ
®–‰¡Ë¡’‡ ’¬ßÕÕ°¡“®“°≈”‚æß ¥ŸÀπÈ“ 57 §”·π–π”
• ∑Ë“π “¡“√∂®Ë“¬‰ø„ÀÈ°—∫·Õ¡ª≈‘ø“¬‡ÕÕ√ω¥È‚¥¬µËÕ°—∫ “¬√’‚¡∑ ( ’øÈ“·∂∫¢“«)
¢Õ߇§√◊ËÕß°—∫·Õ¡ª≈‘ø“¬‡ÕÕ√Ï (À“°µÈÕß°“√µËÕ·Õ¡ª≈‘ø“¬‡ÕÕ√Ï¡“°°«Ë“Àπ÷Ëßµ—«
‚¥¬™È “¬√’‚¡∑ µÈÕß´◊ÈÕ¢—È«µËÕ√Ÿªµ—« Y ·¬°µË“ßÀ“°)
• ∂Õ¥ “¬≈”‚æßÕÕ°®“°‡§√◊ËÕß·≈È«µËÕ°—∫·Õ¡ª≈‘ø“¬‡ÕÕ√Ï ª≈ËÕ¬ “¬≈”‚æß∑‘È߉«È
‰¡ËµÈÕß„™È

INPUT

INPUT
L

LINE OUT (FRONT)

JVC Amplifier
JVC 功率放大器
‡§√◊ËÕß∫¬“¬‡ ◊¬ß JVC

Front speakers
前置揚聲器

您可以連接功率放大器以提升車廂內的環繞音響系統。
• 將功率放大器連接至 5.1 頻道模擬離散輸出插孔以享受多頻道
音源。
• 連接中央揚聲器後,確保啟動中央揚聲器,否則中央揚聲器不
發出聲音,參閱使用說明書的第 57 頁。
• 您可以通過連接本機和功率放大器的遙控導線 (藍色帶有白色
條紋) 為功率放大器供電。(想要使用遙控導線連接多個功率放
大器,需要另外購買 Y- 連接器。)
• 將揚聲器和本機斷開,再連接上功率放大器。將本機的揚聲器
導線放置不用。

INPUT

JVC Amplifier
JVC 功率放大器
‡§√◊ËÕß∫¬“¬‡ ◊¬ß JVC

Subwoofer
超低音揚聲器

´í∫«Ÿø‡øÕ√
*3

L

*3 將地線與金屬車體或者汽車底盤緊密連接,連接處應該沒有被 *3
油漆覆蓋 (如果已塗上油漆,在連接電線前,將油漆刮去)。
如果不這樣做,可能會損壞本機。

µËÕ≈«¥ “¬¥‘π„ÀÈ·πËπ‡¢“°—∫µ—«∂—߇À≈Á° À√◊Õµ—«∂—ß√∂˙µ√ß Ë«π ∑’ˉ¡Ë¡’ ’‡§≈◊Õ∫
(À“°¡’ ’‡§≈◊Õ∫Õ¬ŸË „ÀÈ¢Ÿ§¥’ÕÕ°°ËÕπ °ËÕπµËÕ≈«¥ “¬¥‘π) À“°‰¡ËªØ‘∫—
µ‘µ“¡§”·π–π”π’È ‡§√◊ËÕßÕ“®™”√ÿ¥À√◊Õ‡ ’¬À“¬‰¥

B Connecting the AV I/O cord / 連接至音頻視頻輸入輸出電纜 / °“√µËÕ “¬ AV I/O

CAMERA IN

To rear view camera / 接至後視照像機 / µËÕ°—∫°≈ÈÕß¡ÕßÀ≈—ß

Video cord (not supplied)
視頻電纜 (沒有配備)
2nd monitor (KV-MR9010, etc.)
第 2 台屏幕 (KV-MR9010 或其它型號)
®Õ¿“æµ—«∑’Ë Õß (KV-MR9010 œ≈œ)

«’¥’‚Õ ( ‰¡Ë ‰¥È„ÀÈ¡“æ√ÈÕ¡‡§√◊ÕË ß)

2nd AUDIO OUT

L
R

L
R

VIDEO OUT

Audio/video cords (not supplied)
音頻/視頻電纜 (沒有配備)
“¬ÕÕ¥‘‚Õ/«’¥’‚Õ ( ‰¡Ë ‰¥È„ÀÈ¡“æ√ÈÕ¡‡§√◊ËÕß)

LINE IN

L
R

Cordless headphones (KS-HP2)
無線耳機 (KS-HP2)
∑Ÿøíß·∫∫‰√È “¬ (KS-HP2)
Navigation System or playback source
導航系統或播放源

L
R

VIDEO IN
REVERSE
GEAR
SIGNAL

√–∫∫π”∑“ßÀ√◊Õ·À≈Ëß —≠≠“≥
Audio/video cords (not supplied)
音頻/視頻電纜 (沒有配備)
“¬ÕÕ¥‘‚Õ/«’¥’‚Õ ( ‰¡Ë ‰¥È„ÀÈ¡“æ√ÈÕ¡‡§√◊ËÕß)
Reverse gear signal extension cord *4
倒車擋信號延長電纜 *4

“¬µËÕ —≠≠“≥‡°’¬√Ï∂Õ¬À≈—ß *4
REVERSE
GEAR
SIGNAL

Crimp connector
夾子接頭

Reverse lamp
倒後燈

¢—È«µËÕ ”À√—∫Àπ’∫

‰ø∂Õ¬À≈—ß

To car battery
連接至汽車電池

To reverse lamp
連接至倒車信號燈

µËÕ°—∫‰ø —≠≠“≥‡«≈“∂Õ¬À≈—ß

§ËÕ°í∫·∫•‡•Õ√’Ë√∂¬π•Ï

Reverse lamp lead
倒車信號燈導線

“¬‰ø∑’Ë ‰ø —≠≠“≥‡«≈“∂Õ¬À≈—ß

*4 Required only when connecting a rear view camera to CAMERA
IN plug.

*4 僅對應連接後視照像機至 CAMERA IN 插頭時。

*4

„™È‡©æ“–‡¡◊ËÕµËÕ°≈ÈÕß¡ÕßÀ≈—ß°—∫™ËÕß CAMERA IN

5

Instal4-6_AVX905-900-006B.indd 5

4/10/07 10:12:23 AM

C Connecting the external amplifiers / 連接至外部功率放大器 / °“√µËÕ‡æ‘Ë¡‡µ‘¡‡¢È“°—∫Õÿª°√≥ÏÕ◊Ëπ
您可以如下圖所示串聯外部裝置。
• 所有裝置、適配器或信號電纜需要分別購買。

You can connect external components in series as shown in the
diagram below.
• All the components, adapters or signal cords need to be
purchased separately.

•

小心:

¢ÈÕ§«√√–«—ß:

連接外接組件之前,先確定本機已經關閉。

CAUTION:

“¡“√∂‡™◊ËÕ¡µËÕÕÿª°√≥Ï¿“¬πÕ°µ“¡Õπÿ°√¡∑’Ë· ¥ß „π·ºπº—ߥȓπ≈Ë“ß
Õÿª°√≥Ï∑ÿ°µ—«√«¡∂÷ßÕ·¥ª‡µÕ√ÏÀ√◊Õ “¬ —≠≠“≥µË“ßÊ ®–µÈÕß´◊ÈÕ·¬°µË“ßÀ“°

°ËÕπµËÕÕÿª°√≥Ï¿“¬πÕ° °“µ√«® Õ∫„ÀÈ·πË „®«Ë“‰¥Èªî¥‡§√◊ËÕß·≈ô«

• 若要使用 JVC CD 換碟器、Apple iPod 或 JVC D. 播放器,請將
“External Input” 設至 “Changer/iPod/D. Player” (參閱使用說明書 • À“°µÈÕß°“√„™È´ ¥’ ‡’ ™π‡®Õ√Ï¢Õß JVC, Apple iPod À√ Õ◊ ‡§√ ◊ ÕË ß‡≈Ëπ JVC D.
player „Àȵ— Èߧ˓ “External Input” ‰ª∑ ’ Ë “Changer/iPod/D. Player”
的第 59 頁)。
• 若要通過 KS-U57 或 KS-U58 使用其它外部裝置,請將 “External
(¥ŸÀπÈ“ 59 §”·π–π”)
Input” 設至 “External” (參閱使用說明書的第 59 頁)。
• À“°µÈÕß°“√µËÕÕÿª°√≥Ï¿“¬πÕ°ºË“π∑“ßÕ·¥ª‡µÕ√Ï KS-U57 À√ Õ◊ KS-U58 „Àȵ — ßÈ §Ë“
“External Input” ‰ª∑ ’ Ë “External” (¥ŸÀπÈ“ 59 §”·π–π”)

Before connecting the external components, make sure that
the unit is turned off.
• To use JVC CD changer, Apple iPod or JVC D. player, set
“External Input” to “Changer/iPod/D. Player” (see page 59 of the
INSTRUCTIONS).
• To use other external components via KS-U57 or KS-U58,
set “External Input” to “External” (see page 59 of the
INSTRUCTIONS).

JVC CD changer
JVC CD 換碟器
‡§√◊ËÕ߇≈Ëπ´’¥’ JVC CD

JVC Bluetooth adapter
JVC 藍牙適配器
Õ–·¥ª‡µÕ√Ï JVC Bluetooth
or / 或 / À√◊Õ

KS-PD100

iPod
iPod
iPod

KS-PD500

JVC D. Player XA-HD500
JVC D. 播放器 XA-HD500
JVC D. Player XA-HD500

CD changer jack
CD 換碟器插孔
or / 或 / À√◊Õ

™ËÕ߇ ’¬∫µËÕ¢Õ߇§√◊ËÕ߇≈Ëπ´’¥ CD
To disconnect the connector / 拆開連接器 / ª≈¥¢—È«µËÕ
Hold the connector top tightly ( 1 ), then pull it out ( 2 ).
抓緊連接器上部 ( 1 ),然後將之拉出 ( 2 )。
®—∫¥È“π∫π¢Õߢ—È«µËÕ„ÀÈ·πËπ ( 1 ) ®“°π—Èπ®÷ߥ—ßÕÕ° ( 2 )

KS-U57
or / 或 / À√◊Õ
KS-U58

*5

External component with RCA pin jacks
帶有 RCA 針型插孔的外部組件
§Õ¡‚æ‡ππ∑Ï¿“¬πÕ°∑’Ë¡’¢“·®Á§ RCA
External component with stereo-mini jack
帶有立體聲微型插孔的外部組件

§Õ¡‚æ‡ππ∑Ï¿“¬πÕ°∑’Ë¡’·®Á§ ‡µÕ√‘‚Õ-¡‘π‘
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• iPod 是 Apple Inc. (蘋果公司) 在美國以及其他國家注冊的商標。
• iPod ‡ªÁπ‡§√◊ËÕßÀ¡“¬°“√§È“¢Õß Apple Inc. ´÷Ëß®¥∑–‡∫’¬π°“√§È“„πª√–‡∑» À√—∞Õ‡¡√‘°“·≈–ª√–‡∑»Õ◊ËπÊ

5

* Audio cord (not supplied) is required.
*5 需要音頻電纜 (沒有配備)。
*5

µÈÕß„™È “¬ÕÕ¥‘‚Õ ( ‰¡Ë‰¥È¡’¡“„ÀÈ)

USB devices / USB 裝置 / Õÿª°√≥Ï USB

USB cable (approx. 1.2 m)
USB 電纜 (大約 1.2 m)
“¬ USB (ª√–¡“≥ 1.2 ‡¡µ√)

USB device
USB 裝置
Õÿª°√≥Ï USB

You cannot connect a computer to the USB (
of the unit.

) terminal

TROUBLESHOOTING

您無法將電腦連接至本機的 USB (

) 端子。

故障排除
• 保險絲燒斷。
* 檢查紅色導線接頭和黑色導線接頭是否接觸正確?

• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?

• 電源不能接通。
* 檢查黃色導線接頭是否接上?

• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?

• 揚聲器沒有聲音。
* 檢查揚聲器輸出導線接頭是否短路?

• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

• 聲音失真。
* 檢查揚聲器輸出端子是否接地?
* 檢查揚聲器的左(L),右(R)端子的負極 “–” 是否共同接地?

• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using
shorter and thicker cords?

• 噪音干擾音響。
* 後接地端子與車身是否使用較短和較厚的電線連接?

• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?

)

°“√µ√«®Õ∫ª—≠À“¢—¥¢ÈÕß

• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?

• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

∑Ë“π‰¡Ë “¡“√∂µËÕ‡§√◊ËÕߧա摫‡µÕ√Ï°—∫™ËÕßµËÕ USB (
¢Õ߇§√◊ËÕ߉¥È

• 本機發熱。
* 檢查揚聲器輸出端子是否接地?
* 檢查揚聲器的左(L),右(R)端子的負極 “–” 是否共同接地?
• 本機完全不能操作。
* 你是否已經重設你的機組?

•
*
•
*
•
*
•
*
*
•
*
•
*
*
•
*

ø‘« ú¢“¥
¡’°“√‡™◊ËÕ¡ “¬µ–°—Ë« ’¥”·≈– ’·¥ßլ˓ß∂Ÿ°µÈÕßÀ√◊Õ‰¡ò
‰¡Ë “¡“√∂‡ª‘¥‡§√◊ËÕ߉¥È
¡’°“√‡™◊ËÕ¡ “¬µ–°—Ë« ’‡À≈◊ÕßÀ√◊Õ‰¡ò
‰¡Ë¡’‡ ’¬ßÕÕ°®“°≈”‚æß
“¬µ–°—Ë« Ë«π∑’ËÕÕ°∑“ß≈”‚æ߇°‘¥‰øøÈ“≈—¥«ß®√À√◊Õ‰¡Ë
‡ ’¬ß‡æ’Ȭπ
“¬µ–°—Ë« Ë«π∑’ËÕÕ°∑“ß≈”‚æßµËÕ≈ߥ‘πÀ√◊Õ‰¡Ë
“¬¢—È«≈∫¢Õß≈”‚æߥȓπ´È“¬ (L) ·≈–¢«“ (R) µËÕ≈ߥ‘πµ“¡ª°µ‘À√◊Õ‰¡Ë
‡ ’¬ß√∫°«π
¡’°“√„™ È“¬ —ÈπÊ À√◊ÕÀπ“Ê µËÕ®“°‡§√◊ËÕß ò«π∑’˵‘¥µ—Èß ‰«È∫πæ◊Èπ¥È“πÀ≈—ß
°—∫µ—«∂—ß√∂¬πµÏÀ√◊Õ‰¡Ë
™ÿ¥ª√–°Õ∫√ÈÕπ¢÷Èπ
“¬µ–°—Ë« Ë«π∑’ËÕÕ°∑“ß≈”‚æßµËÕ≈ߥ‘πÀ√◊Õ‰¡Ë
“¬¢—È«≈∫¢Õß≈”‚æߥȓπ´È“¬ (L) ·≈–¢«“ (R) µËÕ≈ߥ‘πµ“¡ª°µ‘À√◊Õ‰¡Ë
‡§√◊ËÕ߉¡Ë∑”ß“π‡≈¬
‰¥È∑”°“√√’‡´Áµ‡§√◊ËÕßÀ√◊Õ¬—ß

6

Instal4-6_AVX905-900-006B.indd 6

4/10/07 10:12:24 AM



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Modify Date                     : 2007:06:05 17:12:12+09:00
Create Date                     : 2007:04:10 10:13:58+08:00
Subject                         : LVT1670-006B
Page Count                      : 6
About                           : uuid:2b916c2c-e709-11db-a243-000393c335a0
Producer                        : Acrobat Distiller 6.0 for Macintosh
Creation Date                   : 2007:04:10 10:13:58+08:00
Mod Date                        : 2007:06:05 17:12:12+09:00
Author                          : JVC
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS2 (4.0)
Metadata Date                   : 2007:06:05 17:12:12+09:00
Document ID                     : uuid:2b9143a6-e709-11db-a243-000393c335a0
Format                          : application/pdf
Creator                         : JVC
Title                           : KW-AVX905/KW-AVX900[U]
Description                     : LVT1670-006B
Page Mode                       : UseOutlines
Page Layout                     : SinglePage
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu