JVC KW R900BTU R900BT User Manual GET0809 003A

KW-R900BTU KW-R900BTU INSTALLATION MANUAL (Asia) GET0809-003A

User Manual: JVC KW-R900BTU KW-R900BTU English, Traditional Chinese, INSTALLATION MANUAL

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

1
KW-R900BT
Installation/Connection Manual
安裝/連接手冊
1211DTSSANJEIN
EN, CT
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
GET0809-003A
[U]
INSTALLATION / 安裝
WARNINGS / 警告
Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety’s sake, leave this work to
professionals. If you experience problems during installation, consult your JVC car audio dealer.
The unit can only be installed in a car with a 12 V DC power supply, negative ground.
Disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.
Connect speakers with a maximum power of more than 50 W (impedance of 4 Ω to 8 Ω). Otherwise,
change the <Amplifier Gain> setting. (See page 25 of the INSTRUCTIONS.)
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material. To prevent a short circuit, do not
remove the caps on the ends of the unconnected wires or the terminals.
If the fuse blows, first make sure the wires are not touching to cause a short circuit, then replace the old fuse
with one that has the same rating.
Install this unit in the console of your vehicle.
Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working
properly.
Do not touch the metal part of this unit during and shortly after the use of the unit. Metal part such as the
heat sink and enclosure become hot.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections
DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be
seriously damaged.
BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in
your car.
Connect the speaker wires correctly to the terminals to which they correspond. The unit may damaged
or fail to work if you share the
G
wires or ground them to any metal part in the car.
ENGLISH / 中文
The fuse blows.
h
Are the red and black leads connected correctly?
Power cannot be turned on.
h
Is the yellow lead connected?
No sound from the speakers. h Is the speaker output lead short-circuited?
“Miswiring Check Wiring Reset The Unit” / “Warning Check Wiring Reset The Unit” appears on the
display and no operation can be done. h Is the speaker output lead short-circuited or touches the chassis
of the car/head unit? ; Have you reset your unit?
Sound is distorted.
h
Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers
grounded in common?
Noise interfere with sounds.
h
Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter
and thicker cords?
This unit becomes hot.
h
Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R
speakers grounded in common?
This unit does not work at all.
h
Have you reset your unit?
TROUBLESHOOTING / 故障排除
下面的圖解表示了典型的安裝程序。如果您有問題,或需要有關配套元件的資料,請向 JVC 汽車音響分銷商或
配套元件供應公司詢問。
In-dash mounting / 裝設、固定在儀表板內
Installing with the mounting brackets from the car / 使用汽車的安裝托座進行安裝
Part list / 零件清單
A Flat countersunk screws—M5 × 8 mm / 平沉頭螺
M5 × 8 mm (×8)
B Round head screws—M5 × 8 mm / 圓頭螺絲
M5 × 8 mm (×8)
C Plate for use with a Nissan car / 用於日產汽車的框
(×1)
D Power cord / 電路連接用的配線束 (×1)
E Microphone / 麥克風 (×1)
F * KS-UBT1: USB Bluetooth adapter / USB 藍牙轉換
(×1)
* For connecting the supplied USB Bluetooth adapter
(KS-UBT1), see page 11 of the INSTRUCTIONS. /
關於連接附帶的 USB 藍牙轉換器(KS-UBT1),參閱
使用說明書的第 11 頁。
Audio system originally installed in the car /
汽車內原裝的音響系統
Car dashboard /
汽車儀表盤
If there is an interfering tab on the
mounting bracket, bend it flat. /
如果安裝托座上有一個金屬片干擾
了安裝,將其壓平。
Screw removed from the car /
從汽車上卸下的螺絲
Mounting bracket removed from the car /
從汽車上卸下的安裝托座
Firmly attach the ground wire to the metallic body of the car using the screw originally
fixed to the metallic body of the car. / 使用固定至金屬車體的原裝螺絲將地線與金屬車體緊
密連接。
Install the unit at an angle of less than 30˚. /
將本機安裝在少於 30∘的角度。
When installing the unit in a
Nissan car /
當安裝本機於日產汽車時
Fix the supplied plate as illustrated. /
如圖所示固定附帶的框。
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
本產品的安裝及配線工作需要技巧和經驗。 為安全著想,請交由專業人員處理。 如果您在安
裝時遇到問題,請向您的 JVC 汽車音響經銷商查詢。
本機僅可安裝在以直流 12 V 供電,負極接地的車內。
在安裝本機之前,拔開電池的負極端子,並把所有電路都連接好。
連接最大功率大於 50 W 的揚聲器(阻抗為 4 Ω – 8 Ω)。否則,請切換 <Amplifier Gain>
設定。(參閱使用說明書的第 25 頁。)
用絕緣帶或其他類似材料使未接上的電線絕緣。為防止電源短路,請勿除去未接上電線或端子
兩端的保護蓋。
如果保險絲燒壞,首先請確認電線沒有接觸而導致短路,然後用相同負荷值的保險絲更換舊的
保險絲。
將本機安裝在車內的控制台上。
安裝本機時安裝角度最大為 30∘。
安裝完畢後務必將本機的地線重新接至車身。
安裝完本機後,請檢查車上的剎車燈,信號燈,雨刷等是否能正常工作。
請勿在使用本機的過程中和在使用本機後不久觸摸本機的金屬部分。金屬部分如散熱片和外殼
變得很熱。
電源和揚聲器接線注意事項
切勿把揚聲器導線接頭接至電池,否則本機將會嚴重損壞。
在把揚聲器導線接頭接至揚聲器之前,檢查您汽車上的揚聲器線路。
將揚聲器配線正確連接至相應的端子。如果您將
G
配線共用或與汽車的任何金屬部分接地,
可能會令本機損壞或無法運作。
保險絲燒斷。 h 檢查紅色導線接頭和黑色導線接頭是否接觸正確?
電源不能接通。 h 檢查黃色導線接頭是否接上?
揚聲器沒有聲音。 h 檢查揚聲器輸出導線接頭是否短路?
“Miswiring Check Wiring Reset The Unit"/“Warning Check Wiring Reset The Unit"字
樣在顯示窗上出現且無法進行任何操作。 h 檢查揚聲器輸出導線是否短路或碰觸汽車底盤/主
機? 您是否已經重置您的機組?
聲音失真。 h 檢查揚聲器輸出端子是否接地? 檢查揚聲器的左 (L)、右 (R) 端子的負極“-"
是否共同接地?
噪音干擾音響。 h 後接地端子與車身是否使用較短和較厚的電線連接?
本機發熱。 h 檢查揚聲器輸出端子是否接地? 檢查揚聲器的左 (L)、右 (R) 端子的負極“-"
是否共同接地?
本機完全不能操作。 h 您是否已經重置您的機組?
Install_KW-R900BT[U]_003A.indd 1Install_KW-R900BT[U]_003A.indd 1 1/3/2012 11:33:02 AM1/3/2012 11:33:02 AM
2
Signal cord / 信號導線 * 1
Extension lead /
延長導線 *1
Remote lead /
遙控導線
10 A fuse / 10 A 保險絲
Rear ground
terminal /
本機後背接
地端子
Antenna terminal / 天線端子
*1 Not supplied for this unit.
*2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated
with paint.
ELECTRICAL CONNECTIONS / 電路連接
Reset the unit. / 重置本機。
JVC Amplifier /
JVC 功率放大器
D
Power cord /
電路連接用的配線束
Factory wiring harness (vehicle) /
出廠配線束(汽車)
SW : To subwoofer/ 接至重低音揚聲器
FRONT : To front speakers/ 接至前置揚聲器
REAR : To rear speakers / 接至後置揚聲器
Remote adapter /
遙控轉換器 *1
Light blue (yellow stripe) /
淺藍色(黃色條紋)
MIC
(Microphone input terminal /
麥克風輸入端子)
(Not used /
(未使用)
Insulate to prevent short circuit /
為防止短路而絕緣
USB cable (approx. 1.2 m) /
USB 電纜 (大約 1.2 m)
Caution / 注意
Join the same color leads together. /
將相同顏色的導線連接在一起。
To join the open-ends of the leads / 想要連接導線的開口端:
Strip lead ends /
條紋導線接頭
Twist ends together /
將導線接頭擰在一起
Solder /
焊接劑
Tape /
膠帶
Vehicle-specific Wiring Harness
(separately purchased) /
汽車專用配線束(另購)
For your reference / 供您參考 :
Metra Electronics:
www.metraonline.com
Scosche Industries:
www.scosche.com
Recommended connection / 建議的連接
Amp Turn-on (200 mA max.) /
功率放大器開啟(最大 200 mA)
12 V Ignition Switch /
12 V 點火開關
12 V Battery /
12 V 電池
Ground /
地線
Illumination /
照明
Brown / 褐色 :
Telephone Muting / 電話靜音
Automatic antenna (250 mA max.) /
自動天線(最大 250 mA)
Front speaker (left) /
前置揚聲器(左)
Front speaker (right) / 前置揚聲器(右)
Rear speaker (left) / 後置揚聲器(左)
Rear speaker (right) / 後置揚聲器(右)
Black / 黑色
Blue / 藍色
Yellow / 黃色
Red / 紅色
Orange (white stripe) /
橙色(白色條紋)
Blue (white stripe) /
藍色(白色條紋)
White / 白色
White (black stripe) / 白色(黑色條紋)
Gray / 灰色
Gray (black stripe) / 灰色(黑色條紋)
Green / 綠色
Green (black stripe) / 綠色(黑色條紋)
Purple / 紫色
Purple (black stripe) /
紫色(黑色條紋)
Fuse block /
保險絲單元
Ignition switch / 點火開關
If your vehicle factory wiring harness does not
have “12 V ignition switch” lead, connect the
red lead of the supplied power cord, D, to the
vehicle fuse block (through a separate red lead
provided with the fuse tap). /
如果汽車的出廠配線束沒有“12 V 點火開
關"導線,則將附帶電源線
D
的紅色導線
連接至汽車保險絲單元(從保險絲接頭附帶
的另外紅色導線)。
Power cannot be turned on? /
電源不能接通?
Separate red lead /
另外的紅色導線
Connecting the microphone unit / 連接麥克風裝置
E
Microphone / 麥克風
Adjust the angle /
調整角度
Secure using cord clamps *1 if
necessary / 如需要,使用固定
線箍 * 1 進行固定
*1 不隨本機提供。
*2 將地線與金屬車體或者汽車底盤緊密連接,連接處應該沒有被油漆覆蓋。
Install_KW-R900BT[U]_003A.indd 2Install_KW-R900BT[U]_003A.indd 2 1/3/2012 11:33:05 AM1/3/2012 11:33:05 AM

Navigation menu