JVC KW V30BTJW User Manual V30BTJW, V50BTJW LVT2523 001A

KW-V30BTJ KW-V30BTJ, KW-V30BTJW, KW-V50BTJ, KW-V50BTJW LVT2523-001A English, French, Spanish, Instruction manual

KW-V30BTJ, KW-V30BTJW KW-V30BTJ, KW-V30BTJW Instruction manual (America) LVT2523-001A

User Manual: JVC KW-V30BTJW KW-V30BTJW, KW-V50BTJW English, French, Spanish, Instruction manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 206 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

Instruction Manual MONITOR WITH DVD RECEIVER KW-V50BT/KW-V30BT
0114EHHMDWJEIN
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
LVT2523-001A (J/JW)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
Please read all instructions carefully before operation to obtain the
best possible performance from the unit.
Por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo
todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir
les meilleures performances possibles.
MONITOR WITH DVD RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
MONITOR CON RECEPTOR DE DVD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MODE D’EMPLOI
KW-V50BT/KW-V30BT
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
This instruction manual is used to describe models listed below.
• Region1(DVDRegionCode1area)/Region4(DVDRegionCode4area)
En este manual de instrucciones se describen los modelos listados a continuación.
• Región1(DVDCódigoderegiónÁrea1)/Región4(DVDCódigoderegiónÁrea4)
Ce mode d’emploi est utilisé pour décrire les modèles de la liste ci-dessous.
• Région1(zonedecodederégionDVD1)/Région4(zonedecodederégionDVD4)
Cover_KW-V_Mid_JJW.indd 1-3 2014/01/15 16:24
2
CONTENTS
BEFORE USE...................................................2
How to reset your unit.................................................... 3
How to forcibly eject a disc........................................... 3
INITIAL SETTINGS .........................................4
BASICS ...........................................................5
Component names and functions ............................. 5
Common operations ....................................................... 6
Common screen operations ......................................... 7
Selecting the playback/video source ........................ 8
DISCS .............................................................9
USB...............................................................14
iPod/iPhone ................................................16
Apps ............................................................. 19
Pandora® (Only for KW-V50BT Region 1/
KW-V30BT Region 1) ......................................20
iHeartRADIO (Only for KW-V50BT Region 1/
KW-V30BT Region 1) ......................................22
TUNER .......................................................... 24
SiriusXM® RADIO (Only for KW-V50BT Region1/
KW-V30BT Region 1) ......................................27
OTHER EXTERNAL COMPONENTS .............32
Using external audio/video players—AV-IN ........32
Using external audio players—Front AUX
(only for KW-V30BT) ......................................................32
Using a rear view camera ............................................33
Using a smartphone—HDMI/MHL ...........................34
Using an external monitor— Rear Source ............34
BLUETOOTH ................................................35
SETTINGS ..................................................... 43
Settings for using applications of the iPod/
iPhone/Android ..............................................................43
Sound adjustment .........................................................44
Adjustment for video playback .................................45
Changing display design .............................................47
Customizing the Home screen ..................................48
Customizing the system settings .............................48
Setting menu items .......................................................49
REMOTE CONTROLLER ...............................51
CONNECTION/INSTALLATION ...................53
REFERENCES ................................................ 59
Maintenance ....................................................................59
More information ........................................................... 59
Error message list ...........................................................63
Troubleshooting ............................................................. 64
Notice/Caution on using Bluetooth device (Only
for KW-V50BT Region 1/KW-V30BT Region 1) ......66
Specifications ...................................................................66
How to read this manual:
Illustrations of KW-V50BT Region 1 are mainly used for explanation. The displays and panels shown in
this manual are examples used to provide clear explanations of the operations. For this reason, they may
be different from the actual displays or panels.
This manual mainly explains operations using the buttons on the monitor panel and touch panel. For
operations using the remote controller (RM-RK256 ), see page 51.
< > indicates the various screens/menus/operations/settings that appear on the touch panel.
[ ] indicates the buttons on the touch panel.
Indication language: English indications are used for the purpose of explanation. You can select the
indication language from the <Settings> menu. (Page50)
BEFORE USE
V WARNINGS: (To prevent accidents and
damage)
DO NOT install any unit or wire any cable in a
location where;
it may obstruct the steering wheel and gearshift
lever operations.
it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags.
it may obstruct visibility.
DO NOT operate the unit while driving.
If you need to operate the unit while driving, be
sure to look around carefully.
The driver must not watch the monitor while
driving.
For KW-V50BT Region 4/KW-V30BT Region 4:
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says
that the component uses laser beams that have
been classified as Class 1. It means that the unit is
utilizing laser beams that are of a weaker class. There
is no danger of hazardous radiation outside the unit.
KW-V_Mid_J.indb 2 2014/01/24 11:27
ENGLISH 3
For KW-V50BT Region 1/KW-V30BT Region 1:
V CAUTION
Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure. In
compliance with Federal Regulations, the following
are reproductions of labels on, or inside the product
relating to laser product safety.
JVCKENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI, HACHIOJI-SHI, TOKYO,
JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES
21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF
MANUFACTURE.
Location : Top plate
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio
frequency energy. Changes or modifications to this
equipment may cause harmful interference unless
the modifications are expressly approved in the
instruction manual. The user could lose the authority
to operate this equipment if an unauthorized
change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment may cause harmful interference to
radio communications, if it is not installed and used
in accordance with the instructions. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
V Cautions on the monitor:
The monitor built into this unit has been
produced with high precision, but it may have
some ineffective dots. This is inevitable and is not
considered defective.
Do not expose the monitor to direct sunlight.
Do not operate the touch panel using a ball-point
pen or similar tool with a sharp tip.
Touch the buttons on the touch panel with your
finger directly (if you are wearing a glove, take it
off).
When the temperature is very cold or very hot...
Chemical changes occur inside, causing
malfunction.
Pictures may not appear clearly or may move
slowly. Pictures may not be synchronized with
the sound or picture quality may decline in such
environments.
For safety...
Do not raise the volume level too much, as this
will make driving dangerous by blocking outside
sounds, and may cause hearing loss.
Stop the car before performing any complicated
operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or
cold weather, wait until the temperature in the car
becomes normal before operating the unit.
How to reset your unit
KW-V30BT
KW-V50BT
Your preset adjustments will also be erased
(except the registered Bluetooth devices).
How to forcibly eject a disc
Press and hold M on the monitor panel for 10
seconds.
KW-V50BT KW-V30BT
(Hold)(Hold)
Be careful not to drop the disc when it ejects.
If this does not work, reset your unit. (See above.)
BEFORE USE
KW-V_Mid_J.indb 3 2014/01/24 11:27
4
INITIAL S ETTINGS
Initial s etup
When you power on the unit for the first time or
reset the unit, the initial setting screen appears.
You can also change the settings on the
<Settings> screen. (Page49)
1
<Language>
(Page50)
Select the text language
used for on-screen
information.
• Set <GUI Language>
to display the operation
buttons and menu items
in the selected language
([Local]: initially
selected) or English
([English]).
<Camera Input>
(Page50)
Select [On] when
connecting the rear view
camera.
<Display Design>
(Page50)
Select the background and
the panel color.
<Demonstration>
(Page50)
Activate or deactivate the
display demonstration.
2 Finish the procedure.
The Home screen is displayed.
[AV Off] is selected initially. Select the
playback source. (Page8)
Calendar/Clock settings
1 Display the Home screen.
KW-V50BT KW-V30BT
2 Display the <Settings> screen.
3 Display the <Calendar Setting> screen.
4 Select the time display format (1), then set
the calendar and the clock time (2).
• Press [Set] to set the second to “00”.
5 Finish the procedure.
KW-V_Mid_J.indb 4 2014/01/24 11:27
ENGLISH 5
BASICS
Component names and functions
KW-V50BT
1 Screen (touch panel)
2 Monitor panel*
3 Remote sensor
4 VOLUME –/+ button
Adjusts the audio volume. (Page 6)
5 ATT button
Attenuates the sound. (Page 6)
6 HOME/ button
Displays the Home screen. (Press) (Page 7)
Turns off the power. (Hold) (Page 6)
Turns on the power. (Press) (Page 6)
7 FNC/ button
Pops up the <Function Menu>/<Video
Menu> screen on the source control screen.
(Press) (Page 7)
Activates the voice dialing. (Hold) (Page 40)
8 DISP/DISP OFF button
Switches the screen between the current
source and the App screen from the connected
iPod touch/iPhone/Android. (Press)
Turns off the screen. (Hold) (Page 6)
Turns on the screen. (Hold) (Page 6)
9 M (Eject) button
Displays the <Open/Tilt> screen. (Press)
(Page 6)
Ejects the disc forcibly. (Hold) (Page 3)
p Reset button
Resets the unit. (Page 3)
KW-V30BT
1 Reset button
Resets the unit. (Page 3)
2 M (Eject) button
Ejects the disc. (Press) (Page 9)
Ejects the disc forcibly. (Hold) (Page 3)
3 Loading slot
4 HOME/ button
Displays the Home screen. (Press) (Page 7)
Turns off the power. (Hold) (Page 6)
Turns on the power. (Press) (Page 6)
5 FNC/ button
Pops up the <Function Menu>/<Video
Menu> screen on the source control screen.
(Press) (Page 7)
Activates the voice dialing. (Hold) (Page 40)
6 VOLUME/ATT knob
Attenuates the sound. (Press) (Page 6)
Adjusts the audio volume. (Turn) (Page 6)
7 DISP/DISP OFF button
Switches the screen between the current
source and the App screen from the connected
iPod touch/iPhone/Android. (Press)
Turns off the screen. (Hold) (Page 6)
Turns on the screen. (Hold) (Page 6)
8 AUX input jack
9 Monitor panel*
p Screen (touch panel)
* You can change the color of the buttons on the monitor panel.
(Page 47)
V Caution on the volume setting:
Digital devices produce very little noise
compared with other sources. Lower the
volume before playing these digital sources
to avoid damaging the speakers by sudden
increase of the output level.
KW-V_Mid_J.indb 5 2014/01/24 11:27
6
BASICS
Common operations
Turning on the power
KW-V50BT KW-V30BT
Turning off the power
KW-V50BT KW-V30BT
(Hold)
(Hold)
Adjusting the volume
To adjust the volume (00 to 35)
KW-V50BT
Press + to increase, and press – to decrease.
Holding the button increases/decreases the
volume continuously.
KW-V30BT
Turn to the right to increase, and turn to the left to
decrease.
To attenuate the sound
KW-V50BT KW-V30BT
The ATT indicator lights up.
To cancel the attenuation: Press the same button
again.
Turning off the screen
KW-V50BT KW-V30BT
(Hold) (Hold)
To turn on the screen: Press and hold DISP on the
monitor panel.
Turning on/off the AV source
You can activate the AV function by selecting a
source on the Home screen.
To select a source not displayed on the Home
screen: Press [All]. (Page 8)
To turn off the AV source:
Monitor panel operations — <Open/
Tilt> (only for KW-V50BT)
[0] – [6] Selects an angle.
[ Eject] Ejects the disc.
[ Open] Opens the monitor panel.
[ Close] Closes the monitor panel.
[ ]Exits from the <Open/Tilt> screen.
KW-V_Mid_J.indb 6 2014/01/24 11:27
ENGLISH 7
BASICS
Common screen operations
Common screen descriptions
You can display other screens any time to change
the source, show the information, or change the
settings, etc.
Source control screen
Performs source playback operations.
The operation buttons vary depending on the
selected source.
Touching the text information changes the
information type.
<Function Menu>/<Video Menu> screen
While displaying to the source control screen,
you can display/hide other operation buttons by
pressing FNC/ on the monitor panel.
<Function Menu> screen
1 2
3
4
<Video Menu> screen
5
6
Common operating buttons:
1 Switches to the <Video Menu> screen.
2 Closes the <Function Menu>/<Video Menu>
screen and returns to the source control screen.
3 Displays sub-function buttons for source
playback.
The buttons vary depending on the selected
source.
4 Short-cut buttons
[ ] Displays the phone control screen.
(Page 39)
[]Activates the voice dialing.
(Page 40)
[]Displays the sound adjustment
screen. (Page44)
[]Displays the <Display> menu
screen. (Page50)
[TP] Activates/deactivates TA standby
reception mode. (Page26 )
5 Switches to the <Function Menu> screen.
6 Operation buttons for video playback.
(Page45)
The buttons vary depending on the selected
source.
Home s creen
Displays the source control screen/settings screen
and changes the picture source.
To display the Home screen, press HOME on the
monitor panel.
4
12 3
Common operating buttons:
1 Displays all the sources. (Page8)
2 Displays the <Settings> screen. (See below.)
3 Displays the phone control screen. (Page 39)
4 Changes the playback source. (Page 8)
<Settings> screen
Changes the detailed settings. (Page 49)
34
2
1
Common operating buttons:
1 Selects the menu category.
2 Changes the page.
3 Returns to the previous screen.
4 Displays the current source control screen.
KW-V_Mid_J.indb 7 2014/01/24 11:27
8
BASICS
Touch screen operations
1
32
1 Displays the source control screen while playing
a video.
The operation buttons disappear when the
screen is touched or when no operation is
done for about 10 seconds.
2 Goes to the previous chapter/track.*
3 Goes to the next chapter/track.*
* Not available for video from an external component. Dragging your
finger to the left or right functions in the same way as touching.
Selecting the playback/video
source
On the Home screen:
• For [USB]/[iPod]/[Pandora]/[iHeartRadio]: When
playing a source with the jacket picture/Artwork/
picture data shown, the jacket picture/Artwork/
picture data is displayed on the button instead of
the source icon on the Home screen.
You can change the items to display on the Home
screen. (Page48)
To display all sources and items on the
screen
To restore the screen: Press [Home].
[AV Off] Turns off the AV source.
(Page 6)
[Camera] Switches to a camera connected
to the rear view camera input.
(Page 33)
[RearSource] Selects the rear source to display on
the external monitor. (Page 34)
[Apps] Switches to the App screen from
the connected iPod touch/iPhone.
(Page 19)
[Tuner] Switches to the radio broadcast.
(Page 24 )
[Disc] Plays a disc. (Page 9)
[USB] Plays files on a USB device.
(Page 14)
[iPod] Plays an iPod/iPhone. (Page 16)
[BT Audio] Plays a Bluetooth audio player.
(Page 41)
[HDMI/MHL] Plays a device connected to
the HDMI/MHL input terminal.
(Page 34)
[AV-IN] Switches to an external component
connected to the AV-IN1 terminal
on the rear panel. (Page 32)
[Front AUX]*1 Switches to an external component
connected to AUX input terminal
on the monitor panel. (Page 32)
[Pandora]*2 Switches to the Pandora broadcast.
(Page 20)
[iHeartRadio]*2 Switches to the iHeartRADIO
broadcast. (Page 22)
[SiriusXM]*2 Switches to the SiriusXM® radio
broadcast. (Page 27)
*1 Only for KW-V30BT.
*2 Only for KW-V50BT Region 1/KW-V30BT Region 1.
KW-V_Mid_J.indb 8 2014/01/24 11:27
ENGLISH 9
DISCS
Playing a disc
If a disc does not have a disc menu, all tracks on
it will be played repeatedly until you change the
source or eject the disc.
For playable disc types/file types, see page 60.
Inserting a disc
Insert a disc with the label side facing up.
For KW-V50BT: To open the monitor panel, see
page 6.
KW-V50BT KW-V30BT
The source changes to “DISC” and playback starts.
The DISC IN ( ) indicator lights up while a
disc is inserted.
If “ ” appears on the screen, the unit cannot
accept the operation you have tried to do.
In some cases, without showing “ ,”
operations will not be accepted.
When playing back a multi-channel encoded
disc, the multi-channel signals are downmixed
to stereo.
Ejecting a disc
KW-V50BT
KW-V30BT
When removing a disc, pull it horizontally.
You can eject a disc when playing another AV
source.
If the ejected disc is not removed within
60 seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to protect it from dust.
If the disc cannot be ejected, see page 3.
Playback operations
When the operation buttons are
not displayed on the screen, touch
the area shown on the illustration.
To change settings for video
playback, see page 45.
Indications and buttons on the source
control screen
For DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2
1 23 54
8
6
7
Playback information
1 Media type
2 Audio format
3 Playback mode (Page12)
4 Playing time
5 DISC IN indicator
6 Playback status
7 Current playback item information
DVD Video: Title no./Chapter no.
DVD-VR: Program no. (or Playlist no.)/Chapter
no.
DivX/MPEG1/MPEG2: Folder no./Track no.
VCD: Scene no. (with PBC) or Track no. (without
PBC)
8 Progress bar*
* Appears only for DVD Video.
KW-V_Mid_J.indb 9 2014/01/24 11:27
10
DISCS
Operation buttons
[Mode] Changes the settings for disc
playback on the <Mode> screen.
(Page13)
[]*1Displays the folder/track list.
(Page11)
[S] [T] Selects a chapter/track. (Press)
Reverse/forward search.*2 (Hold)
[I/W]Starts/pauses playback.
[o]Stops playback.
[]*3Selects repeat playback mode.
(Page12)
[]*1 *3Selects random playback mode.
(Page12)
[]*3 *4Displays an Original Program/
Playlist screen.
[ ] [ ]*3 *5Plays in frame-by-frame.
[ ] [ ]*1 *3Selects a folder.
[PBC]*3 *6Activates or deactivates the VCD
PBC (Playback Control) function.
*1 Does not appear for DVD/DVD-VR/VCD.
*2 Search speed varies depending on the type of disc or file.
*3 Press FNC/ on the monitor panel to display the <Function
Menu> screen to select the item. (Page7)
*4 Appears only for DVD-VR.
*5 Appears only for DVD/DVD-VR.
*6 Appears only for VCD.
For C D/MP3/WMA/AAC
4256731 8
Playback information
1 Track/file information
Touching the text information changes the
information type.
2 Media type
3 Current playback item information
MP3/WMA/AAC: Folder no./Track no.
CD: Track no.
4 Audio format
5 Playback mode (Page12)
6 Playing time
7 DISC IN indicator
8 Playback status
Operation buttons
[ ]*1Displays the folder/track list.
(Page11)
[ ] [ ]*1 *2Selects a folder.
[Mode] Changes the settings for disc
playback on the <Mode> screen.
(Page13)
[S] [T] Selects a track. (Press)
Reverse/forward search.*3 (Hold)
[I/W]Starts/pauses playback.
[o]Stops playback.
[]*2Selects repeat playback mode.
(Page12)
[]*2Selects random playback mode.
(Page12)
*1 Does not appear for CD.
*2 Press FNC/ on the monitor panel to display the <Function
Menu> screen to select the item. (Page7)
*3 Search speed varies depending on the type of disc or file.
KW-V_Mid_J.indb 10 2014/01/24 11:27
ENGLISH 11
DISCS
Selecting a folder/track on the list
1
2 Select the folder (1), then the item in the
selected folder (2).
Repeat the procedure until you select the
desired track.
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
Press [ ] to open the folder containing the
current track.
• Press [] to return to the root folder.
• Press [] to return to the upper layer.
Video menu operations
You can display the video menu screen during video
playback.
Available items on the screen differ depending on
the types of the loaded disc and playback files.
The operation buttons disappear when the screen
is touched or when no operation is done for about
10 seconds.
1 Display the <Video Menu> screen.
KW-V50BT KW-V30BT
2
For DVD/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2
[ ] Selects the aspect ratio.
(Page46)
[]Displays the picture adjustment
screen. (Page45)
[]* Displays the picture size
selecting screen. (Page46)
[ ]* Switches to the direct disc menu
mode. Touch the target item to
select.
To exit from the menu
selecting screen, press [ ].
[]* Displays the menu/playlist/
original program/scene selecting
screen.
• [J] [K] [H] [I]: Selects an
item.
[Enter]: Confirms the
selection.
[Return]: Returns to the
previous screen.
• [ ]: Displays the menu
screen of the top layer when
several menu screens exist on
the disc.
For DivX: Exits from the
scene selecting screen.
[Menu]* Displays the disc menu.
[Top Menu]* Displays the disc menu (DVD).
[]* Selects the subtitle type.
[]Selects the audio type.
For DVD-VR: Selects the audio
channel (ST: stereo, L: left, R:
right).
[]* Selects the view angle.
* May not appear depending on the media/file etc.
Touching any position other than operation
buttons displays the source control screen.
To close the <Video Menu> screen, press [ ] or
FNC/ on the monitor panel.
KW-V_Mid_J.indb 11 2014/01/24 11:27
12
DISCS
For VCD
[ ] Selects the aspect ratio.
(Page46)
[]Displays the picture adjustment
screen. (Page45)
[]Displays the picture size selecting
screen. (Page46)
[]Displays/hides the direct selecting
buttons.
[]Selects the audio channel (ST:
stereo, LL: left, RR: right).
To select a track directly, press [ ] to
display the direct selecting buttons, then...
When you enter a wrong number, press
[CLR] to delete the last entry.
Touching any position other than operation
buttons displays the source control screen.
To close the <Video Menu> screen, press [ ] or
FNC/ on the monitor panel.
Selecting playback mode
1 Display the <Function Menu> screen.
KW-V50BT KW-V30BT
2
[ ] Selects Repeat playback mode.
[]Selects Random playback mode.
To close the <Function Menu> screen, press
[ ] or FNC/ on the monitor panel.
For DVD/DVD-VR/VCD (without PBC): Repeat play
is available.
For CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC:
Repeat and Random play are available.
You cannot activate the repeat mode and the
random mode at the same time.
Each time you press the button, the playback
mode changes. (The corresponding indicator
lights up.)
Available items differ depending on the types of
loaded disc and playback file.
CHAPTER Repeats current chapter.
TITLE Repeats current title.
SONGS Repeats current track.
FOLDER Repeats all tracks of the
current folder.
FOLDER Randomly plays all tracks of
the current folder, then tracks
of the next folders.
ALL Randomly plays all tracks.
To cancel Repeat/Random playback: Press the
button repeatedly until the indicator disappears.
KW-V_Mid_J.indb 12 2014/01/24 11:27
ENGLISH 13
DISCS
Settings for disc playback
The items available on the <Mode> screen are
different depending on the discs/files played back.
Setting items
<Menu
Language>*
Select the initial disc menu language.
(Initial: English ) (Page62)
<Subtitle>* Select the initial subtitle language or
turn subtitles off (Off). (Page62)
Initial for KW-V50BT Region 1/
KW-V30BT Region 1: Off, for
KW-V50BT Region 4/KW-V30BT
Region 4: English
<Audio
Language>*
Select the initial audio language.
(Initial: Original) (Page62)
<D.Range
Compres.>*
You can change the dynamic range
while playing Dolby Digital software.
Off: Select this to enjoy a powerful
sound at a low volume level with
its full dynamic range.
On (initial): Select this to reduce
the dynamic range a little.
Dialog: Select this to reproduce
movie dialog more clearly.
<Angle
Mark>
Select whether to display the angle
mark.
On (initial): Select this to display
the angle mark.
Off: Select this to hide the angle
mark.
<Monitor
Type>*
Select the monitor type to watch a
wide screen picture on the external
monitor.
16:9
(Initial) 4:3 LB 4:3 PS
<Parental
Level>*
Set the parental level.
(See the right column.)
<CD Read> Select the files to play back a disc
containing music files. You cannot
change the setting when a disc is
inserted.
1 (initial): Automatically
distinguishes between audio file
discs and music CDs.
2: Forces to play as a music CD. No
sound can be heard if an audio file
disc is played.
* You can change these settings only while playback is stopped.
Setting the parental lock
The parental lock cannot be set during DVD
playback.
1 Display the <Parental Level> screen.
On the <Mode> screen:
2 Enter the 4-digit parental pass code (1),
and press [Enter] (2).
To clear the entry, press [Clear].
3 Adjust the parental level (Off, Level 1 to
Level 8).
KW-V_Mid_J.indb 13 2014/01/24 11:27
14
USB
Connecting a USB device
You can connect a USB mass storage class device
such as a USB memory, Digital Audio Player etc. to
the unit.
For details about connecting USB devices, see
page 56 .
You cannot connect a computer or portable HDD
to the USB input terminal.
For playable file types and notes on using USB
devices, see page 61.
When a USB device is connected...
The source changes to “USB” and playback starts.
All tracks in the USB device will be played
repeatedly until you change the source.
Playback operations
When the operation buttons are
not displayed on the screen, touch
the area shown on the illustration.
To change settings for video
playback, see page 45.
Indications and buttons on the source
control screen
For audio files (MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC)
34 756 821
For video/picture files (MPEG1/MPEG2/H.264/
WMV/JPEG/BMP/PNG)
4 7562
Playback information
1 Track/file information
Touching the text information changes the
information type.
2 Current playback item information
3 Audio format
4 Playback mode (See the right column.)
5 Playing time
6 Progress bar
7 Playback status
8 Jacket picture (Shown while playing if the file has
tag data that includes the jacket picture)
Operation buttons
[Mode] Changes the picture display time
setting on the <Mode> screen.
(Page15)
[]Displays the list selection screen.
(Page15)
[S] [T] Selects a track. (Press)
Reverse/forward search.*1 (Hold)
[I/W]Starts/pauses playback.
[ ] [ ]*2Selects a folder.
[ ]*2 *3 *4Selects repeat playback mode.
SONGS: Repeats current track/
file.
FOLDER: Repeats all tracks/
files in the current folder or
specified category.
[]*2 *3 *4 ALL:
When selecting the track/file
from the folder, randomly plays
all tracks/files of the current
folder, then the tracks/files of
the next folder.
When selecting the track/file
from the category, randomly
plays all tracks/files of the
specified category.
*1 Search speed varies depending on the file type.
*2 Press FNC/ on the monitor panel to display the <Function
Menu> screen to select the item. (Page7)
*3 To cancel random or repeat mode, press the button repeatedly until
the indicator disappears.
*4 You cannot activate the repeat mode and the random mode at the
same time.
KW-V_Mid_J.indb 14 2014/01/24 11:27
ENGLISH 15
USB
>emiT yalpsiD erutciP< gnitteS
Set the interval between slides during slide-shows of
tsil a ni kcart a gnitceleS
1
2 Select the list.
To cancel the procedure, press [ ].
3 Select the track.
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
To list the items in alphabetical order, press
[ABC ]
Press [ ] to open the folder containing the
current track.
Press [] to return to the root folder.
Press [] to return to the upper layer.
If you want to play all tracks in the folder,
press [I] on the right of the desired folder.
On the <Category List>/<Folder List>
Press [ ] to list video
From the <Category List> screen:
Select the category (1), then the item in the
selected category (2).
From the <Link Search> screen:
Select the tag type to display the list of contents
currently played back (1), then the item (2).
From the <Folder List> screen:
Select the folder (1), then the item in the
selected folder (2).
KW-V_Mid_J.indb 15 2014/01/24 11:27
16
iPod/iPhone
To use iPod touch/iPhone Apps, see page 19.
To listen to Pandora, see page 20.
Preparation
Connecting i Pod/iPhone
For details about connecting iPod/iPhone, see
page 56 .
For playable iPod/iPhone types, see page 62.
Connect your iPod/iPhone according to your
purpose or the type of the iPod/iPhone.
Wired connection
To listen to music:
Use USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)
or KS-U62 (optional accessory).
To watch video and listen to music:
For iPod/iPhone except for iPhone 5/iPod touch
(5th Generation)/iPod nano (7th Generation),
use USB Audio and Video cable for iPod/
iPhone—KS-U59 (optional accessory).
For iPhone 5/iPod touch (5th Generation)/iPod
nano (7th Generation), use the HDMI cable
KS-U60 (optional accessory) and USB 2.0 cable
(accessory of the iPod/iPhone)/KS-U62 (optional
accessory) through Lightning-Digital AV adapter
(accessory of the iPod/iPhone).
Bluetooth connection
Pair the iPod/iPhone through Bluetooth. (Page35)
For iPhone 5/iPod touch (5th Generation)/iPod
nano (7th Generation): To watch the video,
connect your iPod/iPhone to HDMI/MHL input
terminal using KS-U60 (optional accessory).
(Page56 )
For iPod/iPhone except for iPhone 5/iPod touch
(5th Generation)/iPod nano (7th Generation):
You cannot watch the video with Bluetooth
connection.
Selecting the iPod/iPhone device to
play and connection method
When connecting the iPod/iPhone device for
first time, the setup screen (for connection, etc.)
appears. Follow the procedure on the setup screen
to configure the settings.
1 Display the <iPod Settings> screen.
On the Home screen:
• If [Enter] for <iPod Setup> cannot be
selected, turn off the AV source. (Page6)
2
If you do not need to change the setting,
press [OK] to exit from the setup screen.
KW-V_Mid_J.indb 16 2014/01/24 11:27
ENGLISH 17
iPod/iPhone
3 Select the connection method (1), then
press [Next] (2).
<USB +
AV-IN>
Select this when the iPod/
iPhone is connected using KS-
U59 (optional accessory).
<USB 1 wire> Select this when the iPod/
iPhone is connected using USB
2.0 cable (accessory of the iPod/
iPhone) or KS-U62 (optional
accessory).
<HDMI +
Bluetooth>
Select this when the iPod/
iPhone is connected using
HDMI cable KS-U60 (optional
accessory) and USB 2.0 cable
(accessory of the iPod/iPhone)/
KS-U62 (optional accessory)
through Lightning-Digital AV
adapter (accessory of the iPod/
iPhone).
<Bluetooth> Select this when the iPod/
iPhone is connected via
Bluetooth.
When selecting <USB + AV-IN> or <USB 1
wire>, go to step 5.
4 When selecting <HDMI + Bluetooth> or
<Bluetooth> as the connection method,
paired device list appears. Select the target
device.
If desired device is not listed, press [Search]
for searching the available iPod/iPhone
devices, then select the target device from the
<Available Devices> screen.
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
To stop searching, press [Cancel].
5 Confirm the settings.
Selecting preference settings for iPod/
iPhone playback
When the source is “iPod”...
1
2
<Audiobooks> Select the speed of audio
books.
<Wide
Screen>*
[On]: Select this to display
the video compatible with
wide-screen display in wide-
screen.
[Off]: Select this to
deactivate.
* You cannot change the setting when iPod/iPhone is connected.
KW-V_Mid_J.indb 17 2014/01/24 11:27
18
iPod/iPhone
snoitarepo kcabyalP
When the operation buttons are
not displayed on the screen, touch
the area shown on the illustration.
To change settings for video
playback, see page 45.
Indications and buttons on the source
control screen
For audio playback
3 64 5 721
For video playback
3 64 52
Playback information
1 Song/video information
Touching the text information changes the
information type.
2 Track no./Total track number
3 Playback mode (See below.)
4 Playing time
5 Progress bar
6 Playback status
7 Artwork (Shown if the song contains Artwork)
Operation buttons
[Mode] Changes the settings for iPod/iPhone
playback on the <Mode> screen.
[ ] the right column.)
[S] [T]
Reverse/forward search. (Hold)
[I/W]Starts/pauses playback.
[]*1 Selects repeat playback mode.
SONGS: Functions the same as
“Repeat One.”
ALL: Functions the same as
“Repeat All.”
[]*1 *2Selects random playback mode.
SONGS: Functions the same
ALBUMS: Functions the same
*1 Press FNC/ on the monitor panel to display the <Function
Menu>
*2 To cancel random mode, press the button repeatedly until the
indicator disappears.
eht morf elif oediv/oidua na gnitceleS
list
1
2 Select the menu ( : audio or : video)
(1), a category (2), then a desired item
(3).
Select the item in the selected layer until a
Audio menu:
KW-V_Mid_J.indb 18 2014/01/24 11:27
ENGLISH 19
Apps
You can use an App of the connected iPod touch/
iPhone/Android on this unit.
When you use an iPod touch or iPhone App, see
also page 63 for safety instructions.
For Apps you can use on this unit, visit
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Preparation
1 Connect the iPod touch/iPhone/Android.
For wired connection, see page 56 for iPod
touch/iPhone or page 57 for Android.
To view the video, connect the device
by using KS-U59 or KS-U60 (optional
accessory).
For Bluetooth connection, see page 35.
2 Select the iPod touch/iPhone/Android
device to use and connection method on
the <App Settings> screen. (Page 43)
setup screen (for connection, etc.) appears. Follow
the settings.
ppA na gnisU
snoitarepo kcabyalP
1 Start App on your iPod touch/iPhone/
Android.
2 Select “Apps”
Operation buttons on the source
control screen
[S] [T]
[I/W]Starts/pauses playback.
You can operate some functions of the App on the
touch panel.
For some applications such as navigation
applications, the operating buttons and
information are not shown. You can perform the
operations on the touch panel, such as scrolling
the map.
You can also play back the audio/video using
iPod/iPhone itself instead of the unit.
Switching to the App screen while
listening to another source
KW-V50BT KW-V30BT
iPod/iPhone
Video menu:
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
To list the items in alphabetical order, press
[ABC ]
Press [ALL I] to play all songs/videos.
Press [] to return to the top layer.
Press [] to return to the upper layer.
of your iPod/iPhone.
KW-V_Mid_J.indb 19 2014/01/24 11:27
20
Pandora® (Only for KW-V50BT Region 1/KW-V30BT Region 1)
You can stream Pandora from iPod touch/iPhone
or Android devices.
Install the latest version of the Pandora
application on your iPod touch/iPhone/Android.
Preparation
Connect the device, then start the Pandora
application.
For Android
1 Pair the Android device through Bluetooth.
(Page35)
2 Select the device to use and connection
method on the <App Settings> screen.
(Page43)
3 Select “Pandora” as the source.
On the Home screen:
The Pandora application is started.
For iPod touch/iPhone
1 Connect the iPod touch/iPhone.
(Page16)
2 Select the iPod touch/iPhone device to
use and connection method on the <App
Settings> screen. (Page 43)
3 Start the Pandora application on the
connected iPod touch/iPhone.
The “Pandora” source control screen is
displayed.
You can also display the “Pandora” source control
screen by connecting the iPod touch/iPhone
using KS-U59/KS-U62 after starting the Pandora
application.
Playback operations
You can operate Pandora using the remote
controller. Only playing, pausing, and skipping are
available.
Indications and buttons on the source
control screen
13 42
Playback information
1 Station name/playing time
2 Track information
Touching the text information changes the
information type.
3 Playback status
4 Picture data
Operation buttons
[ ] Registers the current track as a
favorite.
[]Thumbs down to the current track
and skips to the next track.
[]Adds the current track to the station.
[]Adds the current artist to the station.
[]Displays the list selecting screen.
(Page21)
[I/W]Starts/pauses playback.
[T]Skips the current track.
Not available when the Pandora
skip reaches its limit.
KW-V_Mid_J.indb 20 2014/01/24 11:27
ENGLISH 21
Pandora®
Adding a station from the <Genre List>
to the <Station List>
The screen shows the genres sent by the connected
device. Select a genre and station to add to the
Station List.
1 Display the list selecting screen.
2
3 Select a genre.
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
4 Select a station.
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
The selected station is added to the Station List.
Selecting a station from the <Station
List>
You can change the page to display more items by
pressing [J]/[K].
• The indicator appears on the left of the
item when Shuffle is activated. (All songs on the
registered stations are played randomly.)
• The indicator appears on the right of the item
when the station is shared.
To sort the <Station List>
[By Date] Sorts the list in reverse chronological
order.
[A−Z] Sorts the list in alphabetical order.
Requirements for Pandora®
iPhone or iPod touch
Install the latest version of the Pandora application
on your iPhone or iPod touch. (Search for
“Pandora” in the Apple App Store to find and
install the most current version.)
Connect iPod touch/iPhone to this unit with cable
or via Bluetooth.
When connecting with cable: Use KS-U59/
KS-U62 (optional accessory) or USB 2.0 cable
(accessory of the iPod/iPhone).
When connecting via Bluetooth, following
profiles must be supported.
SPP (Serial Port Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Android™
Visit Google play and search for Pandora to install.
Bluetooth must be built in and the following
profiles must be supported.
SPP (Serial Port Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
NOTE
Ensure you are logged in to your smartphone
application. If you do not have a Pandora account,
you can create one for free from your smartphone
or at www.pandora.com.
Pandora is available only in the U.S./Australia/New
Zealand.
Because Pandora is a third-party service, the
specifications are subject to change without
prior notice. Accordingly, compatibility may
be impaired or some or all of the services may
become unavailable.
Some functions of Pandora cannot be operated
from this unit.
For issues using the application, contact Pandora
at pandora-support@pandora.com
Establish an Internet connection using LTE, 3G,
EDGE, or WiFi.
KW-V_Mid_J.indb 21 2014/01/24 11:27
22
iHeartRADIO (Only for KW-V50BT Region 1/KW-V30BT Region 1)
iHeartRADIO is a free, all-in-one digital radio service
that lets you listen to your favorite Live Stations or
create commercial-free, all-music Custom Stations
featuring songs from the artists you select and
similar music.
You can stream iHeartRADIO from iPod touch/
iPhone or Android devices.
Install the latest version of the iHeartRADIO
application on your iPod touch/iPhone/Android.
Preparation
Connect the device, then start the iHeartRADIO
application.
For Android
1 Pair the Android device through Bluetooth.
(Page35)
2 Select the device to use and connection
method on the <App Settings> screen.
(Page43)
3 Select “iHeartRADIO” as the source.
On the Home screen:
The iHeartRADIO application is started.
For iPod touch/iPhone
1 Connect the iPod touch/iPhone.
(Page16)
2 Select the iPod touch/iPhone device to
use and connection method on the <App
Settings> screen. (Page 43)
3 Start the iHeartRADIO application on the
connected iPod touch/iPhone.
The “iHeartRADIO” source control screen is
displayed.
You can also display the “iHeartRADIO” source
control screen by connecting the iPod touch/
iPhone using KS-U59/KS-U62 after starting the
iHeartRADIO application.
Playback operations
You can operate iHeartRADIO using the remote
controller. Only playing, pausing, and skipping are
available.
Indications and buttons on the source
control screen
Live station screen:
13 42
Custom station screen:
13 42
Playback information
1 Station name
2 Track information
Touching the text information changes the
information type.
3 Playback status
4 Picture data
Operation buttons
[ ] Thumbs down to the current track and
skips to the next track.
[ ] Registers the current track as a favorite.
[]Adds the current track to <My Stations>
list.
[]*1Saves the current station to <My
Stations> list.
[]Displays the <Station Search> screen or
the station list. (Page 23)
[I/W]Starts/pauses playback.
[Scan]*1Scans stations randomly.
[]*2Displays variety level selecting screen.
(Page23)
[T]*2Skips the current track.
*1 Appears only for the live station screen.
*2 Appears only for the custom station screen.
KW-V_Mid_J.indb 22 2014/01/24 11:27
ENGLISH 23
iHeartRADIO
Selecting variety level for your custom
station
You can adjust the amount of lesser-known music
that gets pushed into your custom station.
1 Display the variety type selecting screen.
On the custom station screen:
2 Select the variety type.
<Familiar> Distributes well-known tracks.
<Mixed> Mixes the artists and track names.
<Less
Familiar>
Distributes a wide variety of tracks
including lesser-known ones.
To cancel the procedure, press [ ].
Searching for a station
1 Display the <Station Search> screen.
2 Select a station.
• Press [ ] to return to the top layer.
• Press [] to return to the upper layer.
Editing the <My Stations> list
1 Select <My Stations> on the <Station
Search> screen. (See the left column.)
2 Display the <Station Edit> screen.
3 Select stations (1), then press [Delete] to
delete the selected stations(2).
• Press [ ] to return to the top layer.
• Press [] to return to the upper layer.
Requirements for iHeartRADIO
iPhone or iPod touch
Install the latest version of the iHeartRADIO for
Auto application on your iPhone or iPod touch.
(Search for “iHeartRADIO for Auto” in the Apple
App Store to find and install the most current
version.)
Connect iPod touch/iPhone to this unit with cable
or via Bluetooth.
When connecting with cable: Use KS-U59/
KS-U62 (optional accessory) or USB 2.0 cable
(accessory of the iPod/iPhone).
When connecting via Bluetooth, following
profiles must be supported.
SPP (Serial Port Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Android™
Visit Google play and search for iHeartRADIO for
Auto to install.
Bluetooth must be built in and the following
profiles must be supported.
SPP (Serial Port Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
NOTE
Ensure you are logged in to your smartphone
application. If you do not have an iHeartRADIO
account, you can create one for free from your
smartphone or at http://www.iheart.com/.
Because iHeartRADIO is a third-party service,
the specifications are subject to change without
prior notice. Accordingly, compatibility may
be impaired or some or all of the services may
become unavailable.
Some functions of iHeartRADIO cannot be
operated from this unit.
For issues using the application, contact
iHeartRADIO at http://www.iheart.com/.
Establish an Internet connection using LTE, 3G,
EDGE, or WiFi.
KW-V_Mid_J.indb 23 2014/01/24 11:27
24
TUNER
Listening to the radio
Preparation: Select the appropriate tuner
channel interval for <Area Setting>. (Page 25)
Indications and buttons on the source
control screen
8
7
123 4 5
9
6
Tuner reception information
1 Preset no.
2 The station frequency currently tuned in/PS
(station name) for FM RBDS when PS signal is
coming in
3 ST/MO indicator
The ST indicator lights up when receiving an
FM stereo broadcast with sufficient signal
strength.
4 DX/LO indicator
5 Standby reception indicator
6 PTY code for FM RBDS
7 Band
8 Text information
Touching the text information changes the
information type.
9 Preset list
Operation b uttons
[P1] – [P6] Selects a stored station. (Press)
Stores the current station. (Hold)
[Mode] Changes the settings for tuner
reception on the <Mode> screen.
(Pages24–25)
[PTY ]*1Enters PTY search mode. (Page26)
[SSM] Presets the stations with the
strongest signals automatically.
(Page26)
[S] [T]Searches for a station.
Auto search (Press)
Manual search (Hold)
[Band] Selects the band.
[MONO]*1*2Activates/deactivates monaural
mode. (See the right column.)
[TP]*2Activates/deactivates TA standby
reception mode. (Page26)
*1 Appears only when FM is selected as the source.
*2 Press FNC/ on the monitor panel to display the <Function
Menu> screen to select the item. (Page7)
Improving the FM reception
Activate monaural mode for better reception.
1 Display the <Function Menu> screen.
KW-V50BT KW-V30BT
2
Monaural mode is activated. The MO indicator
lights up.
FM reception is improved, but the stereo
effect will be lost.
To close the <Function Menu> screen, press
[] or FNC/ on the monitor panel.
To restore the stereo effect: Press [MONO] on the
<Function Menu> screen.
KW-V_Mid_J.indb 24 2014/01/24 11:27
ENGLISH 25
TUNER
Tuning in FM stations only with strong
signals—LO/DX (Local/Distance-
extreme)
1
2
[Local] Select this to tune in only to stations
with sufficient signal strength. The
LO indicator lights up.
[DX] Deactivate the function. The DX
indicator lights up.
Reducing interference during FM
reception
1
2
[Auto] Increases the tuner selectivity
to reduce interference between
adjacent stations. (Stereo effect may
be lost.)
[Wide] Subject to the interference from
adjacent stations, but sound quality
will not be degraded and the stereo
effect will remain.
Changing the tuner channel interval
The tuner channel interval changes depending on
the area you use this unit.
1
2
[US] Select this when using in North/
Central/South America. FM/AM
intervals are set to 200 kHz/10 kHz.
[Europe] Select this when using in any other
areas. FM/AM intervals are set to 50
kHz/9 kHz.
[SA] Select this when using in South
American countries where FM
interval is 50 kHz. AM interval is set
to 10 kHz.
The initial setting is <US> for KW-V50BT
Region 1/KW-V30BT Region 1, and <SA> for
KW-V50BT Region 4/KW-V30BT Region 4.
KW-V_Mid_J.indb 25 2014/01/24 11:27
26
TUNER
Presetting stations
Storing stations in the memory
You can preset 6 stations for each band.
Automatic p resetting — SSM (St rong-station
Sequential Memory)
(Hold)
Local stations with the strongest signals are found
and stored automatically.
Manual p resetting
1 Tune in to a station you want to preset.
(Page 24)
2 Select a preset number.
(Hold)
The station selected in step 1 is stored.
Selecting a preset station
FM RBDS features
Searching for FM RBDS programs—PTY
Search
You can search for your favorite programs being
broadcast by selecting the PTY code for your favorite
programs.
1
2 Select a PTY code.
(Hold)
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
PTY Search starts.
If there is a station broadcasting a program of
the same PTY code as you have selected, that
station is tuned in.
Activating/deactivating TA Standby
Reception
1 Display the <Function Menu> screen.
KW-V50BT KW-V30BT
2
The unit is in standby to switch to Traffic
Announcement (TA) if available. (The TP
indicator lights up in white.)
If the TP indicator is lit in gray, tune into another
station providing RBDS signals.
To deactivate TA Standby Reception: Press [TP].
(The TP indicator goes off.)
The volume adjustment for Traffic Announcement
is automatically memorized. The next time the
unit switches to Traffic Announcement, the
volume is set to the previous level.
KW-V_Mid_J.indb 26 2014/01/24 11:27
ENGLISH 27
SiriusXM® R ADIO (Only for KW-V50BT Region 1/KW-V30BT Region 1)
Everything worth listening to is on SiriusXM, getting
over 130 channels, including the most commercial-
free music, plus the best sports, news, talk and
entertainment. To start listening to the SiriusXM®
Satellite Radio, a SiriusXM Connect Vehicle Tuner
(commercially available) and subscription are
required. For more information, visit www.siriusxm.
com.
Before operating, connect the SiriusXM Connect
Vehicle Tuner (commercially available) to the
expansion port on the rear of the unit. (Page57 )
Activating subscription
1 Check your Radio ID.
Radio ID is labeled on the casing of the SiriusXM
Connect Vehicle Tuner or the bottom of the
SiriusXM Connect Vehicle Tuner unit.
You can also display the Radio ID on the
screen by tuning in to Channel 0.
2 Activate the SiriusXM Connect Vehicle
Tuner using one of the two methods
below:
For users in U.S.A:
Online: Go to www.siriusxm.com/
activatenow
Phone: Call 1-866-635-2349
For users in Canada:
Online: Go to www.xmradio.ca and click on
“ACTIVATE RADIO” in the top right corner
Phone: Call 1-877-438-9677
3 Select “SiriusXM” as the source.
(Page8)
SiriusXM Connect Vehicle Tuner starts updating
all the SiriusXM channels.
Listening to the SiriusXM® Radio
Indications and buttons on the source
control screen
123 4
6
5
SiriusXM® radio reception information
1 Band
2 Preset number
3 Channel number/Channel name
4 Signal strength indicator
5 Text information
Touching the text changes the information
between category/artist/title/information/
description.
6 Preset list
Operation b uttons
[P1] – [P6] Selects a stored channel. (Press)
Stores the current channel.
(Hold)
[Mode] Changes the settings for SiriusXM®
radio on the <Mode> screen.
(Pages29 –31)
[]Displays the Category/Channel List.
(Page28)
[Replay]/
[Preset]
Switches the Replay mode screen
and the channel reception screen.
(Page28)
[S CH]/
[T CH]
Selects a channel. (Press)
Changes the channel rapidly.
(Hold)
While searching, invalid,
skipped and unsubscribed
channels are skipped.
[Band] Selects the band.
KW-V_Mid_J.indb 27 2014/01/24 11:27
28
SiriusXM® RADIO
Selecting a channel
1 Display the <Channel List> screen.
2 Select a category (1), and then select a
channel (2).
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
You can also select a channel directly from the
remote controller. (Page 52)
Press DIRECT while holding SHIFT, enter a
channel number while holding SHIFT, then press
ENT.
Presetting channels
Storing channels in the memory
You can preset 6 channels for each band.
1 Tune in to a channel you want to preset.
(Page 27)
2 Select a preset number.
(Hold)
The channel selected in step 1 is stored.
Selecting a preset station
SiriusXM Replay
You can pause, rewind and replay content from the
currently tuned channel.
The SiriusXM Connect Vehicle Tuner continually
buffers up to 60 minutes of audio.
If you change to another channel during playback,
the Replay buffer content will be lost.
Entering the Replay mode
13
2
1 Progress bar
Shows the remaining capacity (gray) and the
amount of buffered content (blue). If the Replay
buffer is full, the entire bar is indicated in blue.
Updated every second.
2 Time code
Shows you the point in the Replay buffer you are
listening to.
Example: –5:00
You are listening to audio that is 5 minutes
behind the current broadcast.
Updated every second.
3 Playback status (I: play / W: pause/
O: rewind / N: fast forward)
KW-V_Mid_J.indb 28 2014/01/24 11:27
ENGLISH 29
SiriusXM® RADIO
To return to the channel reception screen: Press
[Preset].
When you are listening to Replay and switch to the
channel reception screen, Replay still continues
and [Replay] is highlighted.
Replaying a content
To start/pause the playback, press [IW].
To skip the current track segment, press [S]/
[T].
Pressing [S] within 2 seconds of the
beginning of the current track/segment returns
to the previous track.
Pressing [S] after 2 seconds or more of
the track have been replayed returns to the
beginning of the current track/segment.
To rewind/fast forward, press and hold [S]/
[T].
To return to the live position, press [Live]. (The
time code returns to –0:00.)
Smart Favorites
User stored channels (P1 to P6) are recognized as
Smart Favorites channels. SiriusXM Vehicle Tuner
automatically buffered their broadcasting content
in the background. When you select a Smart
Favorite channel, you can rewind and replay up to
30 minutes of any of the missed news, talk, sports or
music content.
Smart Favorites is available only when you
connect the SXV200 or later Sirius XM Connect
Vehicle Tuner.
If you change a band, the recorded contents are
cleared.
TuneStart™
When you select a preset channel, you can listen to
the song from the beginning.
Activating TuneStart™
1
2
To deactivate TuneStart: Select [OFF] for
<TuneStart>.
TuneScan™
You can check the recorded contents by scanning
the first 6 seconds of the recorded contents of the
preset channels and the currently tuned channel.
The unit starts scanning.
To select the previous/next content, press [S]
or [T].
To finish scanning and continue playing contents,
press [TuneScan].
To exit scanning, press and hold [TuneScan].
KW-V_Mid_J.indb 29 2014/01/24 11:27
30
SiriusXM® RADIO
Setting the reception restrictions
Setting the parental lock
You can set the parental lock in order to, for
example, restrict children from receiving adult
channels.
Setting the parental code
The initial setting is “0000.”
Changing the code does not change the
<Parental Mature Lock>, <Parental Lock
Channel>, and <Channel Skipping> settings.
1 Display the <Parental Code> screen.
2 Enter the current code in <Current Code>,
a new code in <New Code>, and then the
new code again to confirm the entry in
<Confirm Code>.
1Enter a code.
2Confirm the entry.
• Press [Clear] to delete the entry.
To change the parental code: Press [Change] in
step 1, enter current code, then new code in step 2.
Activating/Deactivating the parental mature lock
You can set the parental lock for all channels
classified as “mature“ by SiriusXM®.
1
2 Press [On] (to activate) or [Off] (to
deactivate).
3 Enter the parental code to confirm your
choice.
Activating the parental lock
1 Display the <Parental Lock Channel>
screen.
2 Enter your parental code number (1), then
confirm the entry (2).
• Press [Clear] to delete the entry.
KW-V_Mid_J.indb 30 2014/01/24 11:27
ENGLISH 31
SiriusXM® RADIO
3 Select a category (1), and then a channel
you want to activate the parental lock for
(2).
• The indicator appears beside the channel
with the parental lock activated.
To cancel the selection, select the locked channel
again in Step 3. The indicator disappears and
the selection is canceled.
When you try to receive a channel with the
parental lock activated, the parental code input
screen appears and you cannot receive the
channel until you enter the correct code.
Clearing the parental lock for all locked channels
1 Display the <Parental Lock Channel>
screen.
2 Enter your parental code number (1), then
confirm the entry (2).
• Press [Clear] to delete the entry.
Skipping unwanted channels
If you do not want to receive some channels, you
can skip them.
Activating channel skipping
1 Display the <Channel Skipping> screen.
2 Select a category (1), and then select a
channel you want to skip (2).
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
The indicator appears beside the selected
channels.
Repeat this step if you want to skip more channels.
Clearing the channel skipping for all skipped
channels
On the <Mode> screen:
(Hold)
KW-V_Mid_J.indb 31 2014/01/24 11:27
32
OTHER EXTERNAL COMPONENTS
Using external audio/video
players—AV-IN
When the operation buttons
are not displayed on the screen,
touch the area shown on the
illustration.
To change settings for video
playback, see page 45.
You can connect an external component to the
AV-IN1 terminal. (Page57 )
Indications and buttons on the source
control screen
1
Playback information
1 AV-IN name
Operation buttons
[Mode] Changes the AV-IN name.
Press [H] or [I] to select an AV-IN
name.
Starting playback
1 Connect an external component to the
AV-IN1 terminal.
To connect an external component, see
page57 .
2 Select “AV-IN” as the source.
On the Home screen:
3 Turn on the connected component and
start playing the source.
Using external audio players—
Front AUX (only for KW-V30BT)
Indications and buttons on the source
control screen
Starting playback
1 Connect an external component to the
AUX jack on the monitor panel.
Use a 3.5 mm stereo mini plug (commercially
available).
2 Select “FrontAUX” as the source.
(Page8)
3 Turn on the connected component and
start playing the source.
KW-V_Mid_J.indb 32 2014/01/24 11:27
ENGLISH 33
OTHER EXTERNAL COMPONENTS
Using a rear view camera
To connect a rear view camera, see page 57 .
To use a rear view camera, a REVERSE GEAR
SIGNAL lead connection is required. (Page55 )
Activating the rear view camera
1 Display the <Input> setting screen.
On the Home screen:
2
To deactivate: Select [Off] for <Camera Input>.
Displaying the picture from the rear
view camera
The rear view screen is displayed when you shift the
gear to the reverse (R) position.
For KW-V50BT Region 1/KW-V30BT Region 1: To
erase the caution message, touch the screen.
To display the picture from the rear view camera
manually
On the Home screen:
Adjusting the picture from the rear view camera
When displaying the picture from the rear view
camera manually, you can change the setting of the
picture.
1 Display the <Video Menu> screen.
KW-V50BT KW-V30BT
2
[ ] Selects the aspect ratio. (Page46)
[]Displays the picture adjustment
screen. (Page45)
To exit the rear view screen
KW-V50BT KW-V30BT
KW-V_Mid_J.indb 33 2014/01/24 11:27
34
OTHER EXTERNAL COMPONENTS
Using a smartphone—HDMI/MHL
What is HDMI/MHL?
HDMI stands for High Definition Multi-media
Interface. An HDMI connection can transfer a digital
video source signal (such as from a DVD player)
without conversion to analog.
A new feature that has been added to HDMI that
extends its capabilities further is MHL, or Mobile
High-definition Link.
Both interfaces allow your smartphone to connect to
the device. When it is connected, you can see your
smartphone’s screen on the monitor.
Displaying the screen of the
smartphone
You can display the screen of your smartphone
connected via HDMI/MHL input terminal.
1 Connect your smartphone to the HDMI/
MHL input terminal. (Page57 )
Use HDMI cable KS-U60 (optional accessory)
or MHL cable KS-U61 (optional accessory).
2 Select “HDMI/MHL” as the source.
On the Home screen:
3 Start an application or playback on your
smartphone.
Using an external monitor— Rear
Source
You can enjoy the rear source playback on an
external monitor connected to the AV-OUT VIDEO
and AV-OUT AUDIO terminals, while listening to any
source.
You can control the rear source playback on the
remote controller . (Page51)
Displaying rear source images on the
external monitor
1 Display the <Rear Source> screen.
On the Home screen:
2 Select the rear source.
To close the <Rear Source> screen, press
[].
While activating rear source...
To view a front source image on the rear monitor,
press [Same as Front] on the <Rear Source>
screen.
If the selected source is not “DISC” or “AV-IN”,
nothing appears on the rear monitor.
KW-V_Mid_J.indb 34 2014/01/24 11:27
ENGLISH 35
BLUETOOTH
Information for using Bluetooth®
devices
Bluetooth is a short-range wireless radio
communication technology for mobile devices such
as mobile phones, portable PCs, and other devices.
Bluetooth devices can be connected without cables
and communicate with each other.
Notes
While driving, do not perform complicated
operations such as dialing numbers, using the
phone book, etc. When you perform these
operations, stop your car in a safe place.
Some Bluetooth devices may not connect to this
unit depending on the Bluetooth version of the
device.
This unit may not work for some Bluetooth
devices.
Connecting conditions may vary depending on
your environment.
For some Bluetooth devices, the device is
disconnected when the unit is turned off.
Bluetooth Information: If you wish to receive
more information about Bluetooth, visit the
following JVC web site:
<http://www.jvc.net/cs/car/>
Bluetooth profile
This unit supports the following Bluetooth profiles:
HFP (Hands-Free Profile) 1.6
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.4
GAP (Generic Access Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.0
SDP (Service Discovery Profile)
SPP (Serial Port Profile) 1.1
About mobile phones compatible with Phone
book Access Profile (PBAP)
If your mobile phone supports PBAP, you can
display the phone book and call lists on the touch
panel screen when the mobile phone is connected.
Phone book: up to 600 entries
Dialed calls, received calls, and missed calls: up
to 10 entries each
Connecting Bluetooth devices
Registering a new Bluetooth device
When you connect a Bluetooth device to the unit for
the first time, pair the unit and the device. Pairing
allows Bluetooth devices to communicate with each
other.
The pairing method differs depending on the
Bluetooth version of the device.
For devices with Bluetooth 2.1: You can pair the
device and the unit using SSP (Secure Simple
Pairing) which only requires confirmation.
For devices with Bluetooth 2.0: You need to
enter a PIN code both on the device and unit for
pairing.
Once the connection is established, it is registered
in the unit even if you reset the unit. Up to 5
devices can be registered in total.
Two devices for Bluetooth phone and one for
Bluetooth audio can be connected at a time.
To use the Bluetooth function, you need to turn on
the Bluetooth function of the device.
To use the registered device, you need to connect
the device to the unit. (Page37)
Auto p airing
When <Auto Pairing> is set to [ON], iPhone is
automatically paired when connected via USB.
(Page42)
Pairing a Bluetooth device using SSP (for
Bluetooth 2.1)
When the Bluetooth device is compatible with
Bluetooth 2.1, a pairing request is sent from an
available device.
1 Search the unit (“KW-V****”) from your
Bluetooth device.
2 Confirm the request both on the device
and the unit.
123456
OK
• Press [Cancel] to reject the request.
KW-V_Mid_J.indb 35 2014/01/24 11:27
36
BLUETOOTH
ecived tegrat eht morf ecived htooteulB a gniriaP
using a PIN code (for Bluetooth 2.0)
1 Display the <Bluetooth Setup> screen.
On the Home screen:
You can also display the <Bluetooth Setup>
screen by pressing [ ] on the phone control
2 Change the PIN code.
If you skip changing the PIN code, go to step
3.
The PIN code is initially set to “0000”.
The maximum number of digits in the PIN
code is 15.
Press [Clear] to delete the last entry.
3 Search the unit (“KW-V****”) from your
Bluetooth device.
4 Select the unit (“KW-V****”) for your
Bluetooth device.
If the PIN code is required, enter “0000”
(initial).
When pairing is complete, the device is listed on
<Paired Device List>.
To use the paired device, connect the device
on <Paired Device List>
KW-V_Mid_J.indb 36 2014/01/24 11:27
ENGLISH 37
BLUETOOTH
Pairing a Bluetooth device from this unit using a
PIN code (for Bluetooth 2.0)
1 Display the <Bluetooth Setup> screen.
(Page36)
2
3 Search for the available devices.
To cancel searching devices, press [Cancel].
4 Select the device you want to pair.
A confirmation message appears. Press [Pair].
Connecting/disconnecting a registered
Bluetooth device
Two devices can be connected simultaneously.
1 Display the <Bluetooth Setup> screen.
(Page36)
2
3 Select the device you want to connect (1),
then press [Connection] (2).
4 Select [On] or [Off] for the target.
: Mobile phone
: Audio device
The status is shown as follows:
“Connected”: A connection has been
established.
“Connect Ready”: A connection can be
established.
“Disconnected”: No connection is
established.
Deleting a registered Bluetooth device
1 Display the <Bluetooth Setup> screen.
(Page36)
2
3 Select a device to delete (1), then press
[Remove] (2).
A confirmation message appears. Press [Yes].
KW-V_Mid_J.indb 37 2014/01/24 11:27
38
BLUETOOTH
Using the Bluetooth mobile phone
Receiving a call
When a call comes in...
Call information is displayed if acquired.
Phone operation is not available while the
picture from the rear view camera is displayed.
(Page33)
To reject a call
When <Auto Answer> is set to [On] (Page42)
The unit answers the incoming call automatically.
Ending a call
While talking...
Adjusting the volume of calls/earpiece/
microphone
While talking...
You can adjust the volume level between 0 to 15
(initial: 3).
This adjustment does not affect the volume level
of the other sources.
Use the monitor panel to adjust the call/earpiece
volume. (Page6)
Switching between handsfree mode
and phone mode
While talking...
Each time you press the button, the talking method
is switched ( : handsfree mode / :
phone mode).
Reducing noise/adjusting the echo
cancel level
While talking...
To adjust the echo volume (between −1 to +1,
initial: 0): Adjust <EC LEVEL>.
To adjust the noise reduction volume (between
0 to −20, initial: −10) : Adjust <NR LEVEL>.
KW-V_Mid_J.indb 38 2014/01/24 11:27
ENGLISH 39
BLUETOOTH
Sending text during a call
You can send text during a call using the DTMF (Dual
Tone Multi Frequency) function.
While talking...
Switching between the two devices
connected
When two devices are connected, you can change
the device to use.
On the phone control screen (see the right column):
The name of the active device appears. The
devices are switched each time the button is
pressed.
Making a call
1 Display the phone control screen.
On the Home screen:
You can also display the phone control screen
by pressing [] on the <Function Menu>
screen. (Page 7)
2 Select a method to make a call.
231
4
1From the phone book*/call lists
2Direct number entry
3From the preset list
To preset, see page41.
4Voice dialing
* When the mobile phone is not compatible with Phone Book Access
Profile (PBAP), the phone book is not displayed.
From the preset list/phone book/call lists
1
[ ] From the preset list
[ ] From the phone book
[ ] From the missed call list
[ ] From the received call list
[ ] From the dialed call list
2 Select the target (1), then make a call (2).
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
KW-V_Mid_J.indb 39 2014/01/24 11:27
40
BLUETOOTH
To use the A to Z search on phone book:
When the phone book list is displayed, you can
search by initial.
1
2 Select the initial.
• Press [ ] to cancel the A to Z search.
3 Select a phone number from the list.
To display the details of an entry:
When the phone book list is displayed, you can
display the details of an entry and select a phone
number if several phone numbers are registered.
1 Display the details of the desired entry.
2 Select a phone number to call.
Direct number entry
You can enter up to 32 numbers.
• Press [ ] to delete the last entry.
Press and hold [0+] to add “+” to the phone
number.
Voice di aling
Available only when the connected mobile phone
has a voice recognition system.
1 Activate voice dialing.
On the phone control screen:
Press [K] repeatedly to change the page on
the phone control screen.
You can also activate voice dialing by pressing
[] on the <Function Menu> screen
(Page7) or holding FNC/ on the monitor
panel.
2 Say the name of the person you want to
call.
If the unit cannot find the target, the following
screen appears. Press [Accept], then say the
name again.
To cancel voice dialing: Press [Cancel].
KW-V_Mid_J.indb 40 2014/01/24 11:27
ENGLISH 41
BLUETOOTH
Presetting p hone nu mbers
You can preset up to 5 phone numbers.
1 Display the phone control screen.
(Page39)
2 Enter the numbers on the direct number
entry screen, then display the preset list.
3 Select a preset number to store into.
(Hold)
To display the preset list, press [ ] on the phone
control screen.
Using the Bluetooth audio player
To register a new device, see page35.
To connect/disconnect a device, see page37.
Indications and buttons on the source
control screen
3 421
The operation buttons, indications and
information displayed on the screen differ
depending on the connected device.
Playback information
1 Tag data (current track title/artist name/album
title)*1
Touching the text information changes the
information type.
2 Track no.*1
3 Playing time*1
4 Playback status*1
Operation buttons
[ ]*1 *2 *3Selects repeat playback mode.
[]*1 *2 *3Selects random playback mode.
[W]Pauses playback.
[I]Starts playback.
[S] [T] Selects a track. (Press)
Reverse/forward search. (Hold)
*1 Available only for devices compatible with AVRCP 1.3.
*2 To cancel random and repeat mode, press the button repeatedly
until the indicator disappears.
*3 Press FNC/ on the monitor panel to display the <Function
Menu> screen to select the item. (Page7)
KW-V_Mid_J.indb 41 2014/01/24 11:27
42
BLUETOOTH
Settings for Bluetooth devices
You can change various settings for using Bluetooth
devices on the <Bluetooth Setup> screen.
1 Display the <Bluetooth Setup> screen.
On the Home screen:
You can also display the <Bluetooth Setup>
screen by pressing [ ] on the phone control
screen. (Page39)
2 Configure the Bluetooth settings.
Setting items
<Paired Device
List>
Press [Enter] to show the list
of registered devices. You can
connect a device or delete
registered devices. (Page37)
<PIN Code> Changes the PIN code of the unit.
(Page36)
<Device
Name>
Shows the device name to be
shown on the Bluetooth device—
KW-V****.
<Device
Address>
Shows the MAC address of the
unit.
<Auto
Connect>
On (Initial): The connection is
automatically established with
the last connected Bluetooth
device when the unit is turned
on.
Off: Cancels.
<HF/Audio
Output>
Select the speakers used for
Bluetooth (both phone and audio
player).
Front: Front speakers only.
All (Initial): All speakers.
<Auto
Answer>
On: The unit answers the
incoming calls automatically in
5 seconds.
Off (Initial): The unit does not
answer the calls automatically.
Answer the calls manually.
< Auto Pai ring> On (initial): Establishes
pairing automatically with the
connected iOS device (such as
iPhone) even if the Bluetooth
function is deactivated on
the device. (Auto pairing may
not work for some devices
depending on the iOS version.)
Off: Cancels.
<Ring Mode> System (Initial): The ring tone
set on the unit is used.
Phone: The ring tone set on
the mobile phone is used.
(This function may not work
depending on the mobile
phone.)
<Ring Tone
Change>
When <Ring Mode> is set to
<System>, select the ring tone
for received calls from [Tone1]
(Initial), [Tone2], [Tone3].
<Initialize> Hold [Enter] to reset all settings
you have made for using
Bluetooth mobile phone and
Bluetooth audio player.
KW-V_Mid_J.indb 42 2014/01/24 11:27
ENGLISH 43
SETTINGS
fo snoitacilppa gnisu rof sgnitteS
the iPod/iPhone/Android
Before using applications of the iPod/iPhone/
Android such as Pandora and iHeartRADIO, select
the device to use and connection method.
1 Pair the iPod/iPhone/Android device
2 Display the <App Settings> screen.
On the Home screen:
If [Enter] for <App Setup> cannot be
3
4 Check the current device status, then press
[Change].
If you do not need to change the setting,
press [OK] to exit from the setup screen.
5 Select the device type (1), then press
[Next] (2).
6 Select the connection method (1), then
press [Next] (2).
For Android:
<HDMI/MHL
+ Bluetooth>
Select this when the Android
is connected both by cable to
HDMI/MHL input terminal and
via Bluetooth.
<Bluetooth> Select this when the device is
connected via Bluetooth.
For iPod/iPhone:
<USB +
AV-IN>
Select this when the iPod/
iPhone is connected using KS-
U59 (optional accessory).
<USB 1 Wire> Select this when the iPod/
iPhone is connected using USB
2.0 cable (accessory of the iPod/
iPhone).
<HDMI +
Bluetooth>
Select this when the iPod/
iPhone is connected using
HDMI cable KS-U60 (optional
accessory) and USB 2.0 cable
(accessory of the iPod/iPhone)
through Lightning-Digital AV
adapter (accessory of the iPod/
iPhone).
<Bluetooth> Select this when the iPod/
iPhone is connected via
Bluetooth.
When selecting <USB + AV-IN> or <USB 1
wire>, go to step 8.
7 When selecting <HDMI + Bluetooth> or
<Bluetooth> as the connection method,
paired device list appears. Select the target
device.
If desired device is not listed, press [Search]
for searching the available iPod/iPhone
devices, then select the target device from the
<Available Devices> screen.
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
To stop searching, press [Cancel].
8 Conrm the settings.
KW-V_Mid_J.indb 43 2014/01/24 11:27
44
SETTINGS
Sound ad justment
Using the sound equalization
The adjustment is memorized for each source until
you adjust the sound again. If the source is a disc,
the adjustment is stored for each of the following
categories.
DVD/DVD-VR/VCD
CD
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
You cannot adjust the sound when the AV source
is turned off.
Selecting a preset sound mode
1 Display the <Equalizer> screen.
On the Home screen:
You can also display the <Equalizer> screen
by pressing [] on the <Function Menu>
screen. (Page 7)
2 Select a sound mode.
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
Storing your own adjustment—Customizing
preset sound mode
1 Select a sound mode. (See the left column.)
2 Adjust the level of each band (1), then
select the subwoofer level (2).
The adjustments are stored and <User> is
activated.
To finish the procedure, press [ ].
Storing your own adjustment—Adjusting the
sound precisely
1 Select a sound mode (see the left column),
then...
2 Select a band.
3 Adjust the sound.
<Reset> Changes the level of each band
(Low/Middle/High) to “0”.
<Freq> Selects frequency.
<Q> Adjusts the width of the
frequency.*1
<Bass> Activates/deactivates bass.*2
<SW Level> Adjusts subwoofer level.
The adjustments are overwritten if the <User>
setting has been created (see the left column),
and <User> is activated.
To finish the procedure, press [ ].
The adjustments are memorized until you adjust
sound again.
To make adjustment for other bands, repeat steps
2 and 3.
*1 Fixed for “High” band.
*2 Only for “Low” band.
KW-V_Mid_J.indb 44 2014/01/24 11:27
ENGLISH 45
SETTINGS
ycneuqerf revossorc eht gnitsujdA
1 Display the <Crossover> screen.
On the Home screen:
2 Select the item to adjust (1), then make
adjustments (2).
<HPF> Adjusts the crossover for the
front ([Front]) or rear ([Rear])
speakers (high pass lter).
<LPF> Adjusts the crossover for the
subwoofer (low pass lter).
<SW Level> Adjusts the subwoofer level.
<Phase> Selects the phase for the
subwoofer.*
<Freq> Adjusts the crossover frequency.
* Not selectable when <Freq> is set to <Through>.
kcabyalp oediv rof tnemtsujdA
erutcip eht gnitsujdA
You can adjust the picture quality.
1 Display the <Video Menu> screen.
KW-V50BT KW-V30BT
2 Display the adjustment menu.
3 Select [ ] (dimmer on) or [ ] (dimmer
o).
4 Adjust the picture.
<Brightness> Adjusts the brightness. (−15
to +15)
<Contrast> Adjusts the contrast. (−10 to
+10)
<Black> Adjusts the blackness. (−10 to
+10)
<Color> Adjusts the color. (−10 to +10)
<Tint> Adjusts the tint. (−10 to +10)
<Detail> Adjusts the detail. (−2 to +2)
KW-V_Mid_J.indb 45 2014/01/24 11:27
46
SETTINGS
Changing the aspect ratio
You can change the aspect ratio for video playback.
You cannot change the aspect ratio while playing
USB device.
1 Display the <Video Menu> screen.
KW-V50BT KW-V30BT
2 Display the adjustment menu.
3 Select the aspect ratio.
<Full>* For 16:9 original pictures
4:3 signal 16:9 signal
<Regular>* For 4:3 original pictures
4:3 signal 16:9 signal
<Panorama> For viewing 4:3 pictures
naturally on the wide screen
4:3 signal 16:9 signal
<Zoom1> −
<Zoom3>
Changes the magnification.
The aspect ratio is
automatically selected to
match the video source.
* While DivX is played back with <Monitor Type> set to
[16:9] (Page 13), the aspect ratio is not set correctly.
Zooming the picture
You can zoom the picture (<Full>, <Zoom1> to
<Zoom3>). Zooming is available only when disc is
played back.
• When <Aspect> is set to <Panorama> (see the
left column), the picture is zoomed with the aspect
ratio of the <Full> setting.
1 Display the <Video Menu> screen.
KW-V50BT KW-V30BT
2 Display the adjustment menu.
3 Change the magnification (1), then move
the zooming frame (2).
• [J][K][H][I] are not displayed when <Full> is
selected.
The zoom function cannot be used for some video
sources.
KW-V_Mid_J.indb 46 2014/01/24 11:27
ENGLISH 47
SETTINGS
Changing display design
You can change the background and panel color.
1 Display the <Display Design> screen.
On the Home screen:
2 Select an item to change (1), select the
dimmer setting ([ ]: Dimmer On or [ ]:
Dimmer Off) (2), then select the design or
color (3).
To change the background design:
*1
To change the panel color:
*2
You can also adjust the color by yourself. Press
[RGB] to display the color adjuster screen,
then adjust the color.
*1 Store your own scene beforehand. (See below.)
*2 Selecting this changes the illumination color gradually.
Storing your favorite image for the
background
You can set your favorite image (JPEG/PNG/BMP file)
stored on the connected USB device.
Use the JPEG/PNG/BMP file that the resolution is
800 x 480 pixels.
The color of the captured image may look
different from that of the actual scene.
1 Connect the USB device with the image
stored. (Page 56 )
2 Display the <Display Design> screen. (See
the left column.)
3 Display the <User Background File
Select> screen.
4 Select the file for the background image
(1), then confirm the selection (2).
You can change the page to display more
items by pressing [J]/[K].
• Press [] to return to the root folder.
• Press [] to return to the upper layer.
5 Confirm the selection.
The existing image is replaced with the new
one.
• Press [No] to return to the previous screen.
KW-V_Mid_J.indb 47 2014/01/24 11:27
48
SETTINGS
neercs emoH eht gnizimotsuC
You can arrange the items to display on the Home
screen.
1 Display the <Menu Customize> screen.
On the Home screen:
Press and hold the icon you want to replace.
(Hold)
2 Select the item you want to display on the
position selected in step 1 (1), then press
[HOME].
Repeat the procedure to place icons for other
items.
Customizing the system settings
sgnittes eht gnillacer/gniziromeM
You can memorize the following settings:
Settings on the <Settings> screen: Fader/
Balance, Equalizer, Loudness, Crossover
(<HPF>/<LPF>/<SW Level> settings), Volume
Adjust, Speaker Select, Display Design
Settings for “AV-IN”: AV-IN Name
On the Home screen:
Press [K] repeatedly to change the page on the
<System> menu screen.
[Recall] Recalls the memorized settings.
[Save] Memorizes current settings.
[Delete] Deletes the memorized settings.
A conrmation message appears. Press [Yes].
noitisop hcuot eht gnitsujdA
You can adjust the touch position on the touch
panel if the position touched and the operation
performed do not match.
1 Display the <Touch Panel Adjust> screen.
On the Home screen:
Press [K] repeatedly to change the page on
the <System> menu screen.
2 Touch the center of the marks at the lower
left and at the upper right as instructed.
To reset the touch position, press [Reset].
To cancel the current operation, press
[Cancel].
KW-V_Mid_J.indb 48 2014/01/24 11:27
ENGLISH 49
SETTINGS
metsys eht gnitadpU
You can update the system by connecting a USB
device containing an update le.
To update the system, visit <http://www.jvc.net/
cs/car/>.
1 Create an update le, copy it to a USB
device, and connect it to the unit.
2 Display the <System Information>
screen.
On the Home screen:
Press [K] repeatedly to change the page on
the <System> menu screen.
3
<Application
Version>
Updates the system
application.
<Bluetooth
Version>
Updates the Bluetooth
application.
<System Version> Updates the system.
It may take a while.
If the update has been completed successfully,
“Update Completed” appears. Reset the unit.
To nish the procedure, press [ ].
If the update has failed, turn the power o and
then on, and retry the update.
Even if you have turned o the power during the
update, you can restart the update after the power
is turned on. The update will be performed from
the beginning.
smeti unem gnitteS
Displaying the <Setup> menu screen
<Audio> setting screen
<Fader/Balance>
Fader: Adjust the front and rear speaker output
balance.
F6 to R6 (Initial: 0)
When using a two-speaker system, set the fader
to the center (0).
Balance: Adjust the left and right speaker output
balance.
L6 to R6 (Initial: 0)
Press [J]/[K]/[H]/[I] or drag [ ] to adjust.
To clear the adjustment, press [Center].
<Equalizer>
Change the sound mode or adjust and store the
Flat (Initial)/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass
Boost/Vibrant/User
<Loudness>
You can activate/deactivate loudness.
On (Initial): Boost low and high frequencies to
produce a well-balanced sound at a low volume
level.
O: Cancels.
<Crossover>
<Volume Adjust>
Adjust and store the auto-adjustment volume level
for each source. (For discs, the adjustment is stored
for each of the following categories: DVD/DVD-VR/
VCD, CD, and DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV.)
The volume level will automatically increase or
decrease when you change the source.
–15 to +6 (Initial: 00)
>tceleS rekaepS<
Select the size of the connected speaker.
Standard (Initial)/Narrow/Middle/Wide
KW-V_Mid_J.indb 49 2014/01/24 11:27
50
SETTINGS
<Display> setting screen
You can also display <Display> setting screen by
pressing [ ] on the <Function Menu> screen.
<Dimmer>
Auto (Initial): Dims the screen and button
illumination when you turn on the headlights.
The ILLUMI lead connection is required.
On: Activates dimmer.
O: Cancels.
>ngiseD yalpsiD<
Change the display design (background and panel
<OSD Clock>
On: Displays the clock while a video source is
played back.
O (Initial): Cancels.
>noitartsnomeD<
On (Initial): Activates the demonstration on the
screen.
O: Cancels.
<Scroll>
Auto: Repeats scrolling.
Once (Initial): Scrolls the displayed information
once.
O: Cancels.
Touching the information bar scrolls the text
regardless of this setting.
<GUI Adjust>
Adjust the brightness and blackness of the screen.
Press [Enter] to display the setting screen, select
[] (Dimmer On)/[ ] (Dimmer O), then change
the following settings:
ssenthgirB : Adjusts brightness.
–15 to +15 (Initial: 00 for Dimmer On/+15 for
Dimmer O)
Black: Adjusts blackness.
–10 to +10 (Initial: 00)
<Input> setting screen
>tupnI aremaC<
On (Initial): Displays the picture from the rear view
camera when you shift the gear to the reverse (R)
position.
O: Select this when no camera is connected.
<System> setting screen
>egaugnaL<
Select the text language used for on-screen
information.
English (Initial)/Español/Français/Deutsch/
Italiano/Nederlands/Руccĸий /Português
GUI Language: Select a language used for
displaying operation buttons and menu items.
English (Initial)/Local (the language selected
above)
<Calendar Setting>
<iPod Setup>
<APP Setup>
APP Connection Setup: Congure the Apps
emuloV tpurretnI PPA : Adjust the volume of App.
00 to 35 (Initial: 17)
>puteS htooteulB<
Congure settings for using a Bluetooth device,
such as connection and other general operations.
<Beep>
On (Initial): Activates the key-touch tone.
O: Cancels.
<User Prole>
You can memorize, recall, or clear the settings you
>tsujdA lenaP hcuoT<
Adjust the touch position of the buttons on the
<Initialize>
Initialize all settings you have made. Hold [Enter] to
initialize the settings.
After initializing the settings, adjust the settings
on the <Initial Settings> screen.
<DivX® VOD>
This unit has its own Registration Code. Once you
have played back a le with the Registration Code
recorded, this unit’s Registration Code is overwritten
for copyright protection.
Press [Enter] to display the information.
To return to the previous screen, press [OK].
<System Information>
Displays the version information of the software.
KW-V_Mid_J.indb 50 2014/01/24 11:27
ENGLISH 51
REMOTE C ONTROLLER
Installing the batteries
Installing the batteries
R03/LR03/AAA
Insert the batteries into the remote controller by
matching the polarity (+ and –) correctly.
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the batteries.
V Caution:
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire, or the like.
Before using the remote controller:
Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
Operations using the remote
controller (RM-RK256 )
Basic button functions
ATT Attenuates/restores the sound.
DISP Does not function for this unit.
J/K
Tuner/SiriusXM radio *1:
Selects the preset stations.
Selects a title/item/folder.
/
Tuner:
Searches for stations
automatically.
Searches for stations
manually. (Hold)
SiriusXM radio*1 :
Selects a channel.
Selects a channel rapidly.
(Hold)
Selects a track.
Reverse search/forward
search. (Hold)
O/N
Reverse search/forward
search.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD:
Slow motion playback
(during pause).
DVD-VR/VCD: Reverse slow
motion does not work.
VOL +/VOL –
Adjusts the volume level.
The “2nd VOL” function does
not work for this unit.
SOURCE Selects the source.
I/WStarts/pauses*2 playback.
PHONE/ Answers incoming calls.
BAND/o/
Selects the bands.
Stops playback.
Ends the call.
Pauses playback of Bluetooth
audio.
0 – 9
(Page52)
Enters a number while
holding SHIFT.
The “SETUP” function does
not work for this unit.
1 – 6 Enters preset station number
while holding SHIFT.
ASPECT
Changes the aspect ratio.
To check the current aspect
ratio setting, operate on the
touch panel. (Page46)
RETURN Returns to the previous screen.
TOP M
(Page52)
DVD-Video: Shows the disc
menu.
DVD-VR: Shows the Original
Program screen.
VCD: Resumes PBC playback.
MENU
(Page52)
DVD-Video: Shows the disc
menu.
DVD-VR: Shows the Playlist
screen.
VCD: Resumes PBC playback.
KW-V_Mid_J.indb 51 2014/01/24 11:27
52
REMOTE CONTROLLER
F/G/D/E
DVD-Video: Makes selection/
settings.
DivX: Skips back or forward by
about 5 minutes.
ENT Confirms selection.
OSD/ Does not function for this unit.
DUAL/ Does not function for this unit.
SHIFT Functions with other buttons.
DIRECT/CLR
Enters direct search mode when
pressed with the SHIFT button.
(See the right column.)
Erases a misentry when pressed
with the SHIFT button.
“SURROUND” function does not
work for this unit.
*1 Only for KW-V50BT Region 1/KW-V30BT Region 1.
*2 Does not work while listening to Bluetooth audio.
Searching for an item directly
Tuner f requency
1 Press DIRECT while holding SHIFT to enter the
search mode.
2 Press number buttons while holding SHIFT to
enter a frequency.
To erase a misentry, press CLR (clear) while
holding SHIFT.
3 Press ENT to confirm the entry.
SiriusXM® channel number
1 Press DIRECT while holding SHIFT to enter the
search mode.
2 Press number buttons while holding SHIFT to
enter a channel number.
To erase a misentry, press CLR (clear) while
holding SHIFT.
3 Press ENT to confirm the entry.
DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/VCD/CD
1 Press DIRECT while holding SHIFT to enter the
search mode.
Each time you press DIRECT, the item to search
for changes.
2 Press a number button while holding SHIFT to
select a desired item.
To erase a misentry, press CLR (clear) while
holding SHIFT.
3 Press ENT to confirm the selection.
Various disc operations
Using the disc menu
• DVD-Video/DVD-VR
1 For DVD Video, press TOP M or MENU.
For DVD-VR, press...
TOP M: To display Original Program
MENU: To display Playlist
2 Press F/G/D/E to select an item you want to
play.
3 Press ENT to confirm the selection.
• VCD
During PBC playback...
1 Press DIRECT while holding SHIFT to enter the
search mode.
2 Press a number button while holding SHIFT to
select the item you want to play.
3 Press ENT to confirm the selection.
To return to the previous screen, press RETURN.
To cancel PBC playback
1 Press o to stop PBC playback.
2 Press DIRECT while holding SHIFT.
3 Press a number button while holding SHIFT to
select a desired track.
4 Press ENT to confirm the selection.
To resume PBC, press TOP M or MENU.
KW-V_Mid_J.indb 52 2014/01/24 11:27
ENGLISH 53
CONNECTION/INSTALLATION
Before installing the unit
V WARNING
If you connect the ignition wire (red) and the
battery wire (yellow) to the car chassis (ground),
you may cause a short circuit, that in turn may
start a fire. Always connect those wires to the
power source running through the fuse box.
Do not cut out the fuse from the ignition wire (red)
and the battery wire (yellow). The power supply
must be connected to the wires via the fuse.
V Precautions on installation and connection
Mounting and wiring this product requires
skills and experience. For best safety, leave the
mounting and wiring work to professionals.
Make sure to ground the unit to a negative 12V
DC power supply.
Do not install the unit in a spot exposed to direct
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid
places with too much dust or the possibility of
water splashing.
Do not use your own screws. Use only the screws
provided. If you use the wrong screws, you could
damage the unit.
If the power is not turned on (“MISWIRING Check
wiring connection then reset unit”, “WARNING
Check wiring connection then reset unit” is
displayed), the speaker wire may have a short
circuit or have touched the chassis of the vehicle
and the protection function may have been
activated. Therefore, the speaker wire should be
checked.
If your car’s ignition does not have an ACC
position, connect the ignition wires to a power
source that can be turned on and off with the
ignition key. If you connect the ignition wire to a
power source with a constant voltage supply, such
as with battery wires, the battery may be drained.
Only for KW-V50BT:
If the console has a lid, make sure to install the
unit so that the monitor panel will not hit the lid
when closing and opening.
If the fuse blows, first make sure the wires are not
touching to cause a short circuit, then replace the
old fuse with one with the same rating.
Insulate unconnected wires with vinyl tape or
other similar material. To prevent a short circuit,
do not remove the caps on the ends of the
unconnected wires or the terminals.
Connect the speaker wires correctly to the
terminals to which they correspond. The unit may
be damaged or fail to work if you share the ·
wires or ground them to any metal part in the car.
When only two speakers are being connected to
the system, connect both connectors either to
the front output terminals or to the rear output
terminals (do not mix front and rear). For example,
if you connect the ª connector of the left speaker
to a front output terminal, do not connect the ·
connector to a rear output terminal.
After the unit is installed, check whether the brake
lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working
properly.
Mount the unit so that the mounting angle is 30°
or less.
Do not press hard on the panel surface when
installing the unit to the vehicle. Otherwise scars,
damage, or failure may result.
This unit has a cooling fan to decrease the
internal temperature. Do not mount the unit
in a place where the cooling fan of the unit is
blocked. Blocking these openings will prevent the
cooling of the internal temperature and result in
malfunction.
Cooling fan
V CAUTION
Install this unit in the console of your vehicle.
Do not touch the metal part of this unit during and
shortly after the use of the unit. Metal parts such as
the heat sink and enclosure become hot.
Supplied accessories for installation
1 Wiring harness x 1
2 Trim plate x 1 *
3 Extension wire x 1
4 Extraction keys x 2 *
5 Flat head screws (M5 x 7 mm) x 6
6 Round head screws (M5 x 6 mm) x 6
7 Microphone x 1
8 Fixture for HDMI/MHL connector x 1
9 Screws for fixture (M2.6 x 6 mm) x 1
* Only for KW-V50BT Region 4/KW-V30BT Region 4
KW-V_Mid_J.indb 53 2014/01/24 11:27
54
CONNECTION/INSTALLATION
Installation procedure
1 To prevent a short circuit, remove the key
from the ignition and disconnect the ·
battery.
2 Make the proper input and output wire
connections for each unit.
3 Connect the speaker wires of the wiring
harness.
4 Connect the wiring harness wires in the
following order: ground, battery, ignition.
5 Connect the wiring harness connector to
the unit.
6 Install the unit in your car.
7 Reconnect the · battery.
8 Press the reset button.
9 Configure <Initial Setup>. (page4)
Installing the unit
Installing the unit (only for KW-V50BT
Region 4/KW-V30BT Region 4)
Bend the tabs of the mounting sleeve with a
screwdriver or similar utensil and attach it in place.
When installing the unit using the
mounting bracket removed from the
car
Car Bracket
5 or 6
5 or 6
Select the appropriate type of screw for the
mounting bracket: flat head (5) or round head
(6).
Installing the trim plate (only for
KW-V50BT Region 4/KW-V30BT
Region 4)
1 Attach the trim plate (2).
2
KW-V_Mid_J.indb 54 2014/01/24 11:27
PARKING
BRAKE
REVERSE
GEAR
SIGNAL
(POWER ANTENNA)
(REMOTE OUTPUT)
(STEERING WHEEL REMOTE)
(ILLUMI)
(ACC)
(BATT)
(GND)
ENGLISH 55
CONNECTION/INSTALLATION
Connection
Connecting wires to terminals
Page57 Page58
USB terminal:
Pages56 – 57
10 A fuse
Ignition key switch
Fuse box
Battery
Connect to the vehicle’s reverse lamp harness when
using the optional rear view camera.
Connect to the vehicle’s parking
brake detection switch harness.
For best safety, be sure to
connect the parking sensor.
To automatic antenna if any (250 mA max.)
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)
To the OE remote adapter matching your car
To car light control switch
To car chassis
Purple with white stripe
(Reverse sensor wire)
Light green
(Parking sensor wire)
Connect SiriusXM Connect Vehicle Tuner
(commercially available).*1 (Page 57)
3
1
White ª / White with black stripe · : To front speaker (left)
Gray ª / Gray with black stripe · : To front speaker (right)
Green ª / Green with black stripe · : To rear speaker (left)
Purple ª / Purple with black stripe · : To rear speaker (right)
Blue (Power antenna wire)
Blue with white stripe (Remote output wire)
Light blue with yellow stripe (Steering remote control wire)
Orange with white stripe (Dimmer control wire)
Red (Ignition wire)
Yellow (Battery wire)
Black (Ground wire)
*2
*1 Only for KW-V50BT Region 1/KW-V30BT Region 1.
*2 If no connections are made, do not let the cable come out from
the tab.
Connect the antenna
cord to the antenna
terminal.
Pages56 – 57
KW-V_Mid_J.indb 55 2014/01/24 11:27
56
CONNECTION/INSTALLATION
Connecting a USB device
USB device
(commercially available)
Connecting an iPod/iPhone
iPod/iPhone except for iPhone 5/iPod touch
(5th Generation)/iPod nano (7th Generation)
(commercially available)
KS-U59
(optional accessory)
USB 2.0 cable
(accessory of the
iPod/iPhone)
iPhone 5/iPod touch (5th Generation)/iPod
nano (7th Generation) (commercially available)
Lightning-Digital
AV adapter
(accessory of the
iPod/iPhone)
USB 2.0 cable
(accessory of the iPod/
iPhone) or KS-U62
(optional accessory)
USB 2.0 cable
(accessory of the
iPod/iPhone) or
KS-U62 (optional
accessory)
KS-U60
(optional accessory)
HDMI/MHL cable
8
9
If you connect the HDMI/MHL connector, fix the HDMI/MHL
cable using the fixture (8) and screw (9).
KW-V_Mid_J.indb 56 2014/01/24 11:27
ENGLISH 57
CONNECTION/INSTALLATION
Connecting a Smartphone
Android, etc.
(with HDMI)
(commercially available)
Android, etc.
(with MHL)
(commercially available)
Micro USB Micro HDMI (Type D)
Micro HDMI to HDMI adapter
(commercially available)
KS-U60
(optional accessory)
Micro USB to
USB cable
(commercially
available)
KS-U61
(optional accessory)
HDMI/MHL cable
8
9
If you connect the HDMI/MHL connector, fix the HDMI/MHL
cable using the fixture (8) and screw (9).
Connecting external components
1 AV-OUT/Video output (Yellow)
2 Rear view camera input (Yellow)
3 Audio Video input (AV-IN)
Connect the following type of 4-pole mini
plug:
1
24
31 Left audio
2 Right audio
3 Ground
4 Composite video
4 HDMI/MHL input
5 Subwoofer preout (monaural output)
Subwoofer left output (White)
Subwoofer right output (Red)
6 Rear preout
Audio left output (White)
Audio right output (Red)
7 Front preout
Audio left output (White)
Audio right output (Red)
8 AV-OUT/ Audio output (ø3.5 mini plug)
Resistance-free stereo type mini plug
9 Expansion port for connecting SiriusXM Connect
Vehicle Tuner (commercially available)*
* Only for KW-V50BT Region 1/KW-V30BT Region 1.
KW-V_Mid_J.indb 57 2014/01/24 11:27
58
CONNECTION/INSTALLATION
Connecting microphone for Bluetooth
Connect the microphone (7) to the MIC terminal.
To install the microphone, peel off the adhesive
tape, fix on the installation position, then adjust
the direction of the microphone to face the driver.
After installing, fix the microphone cable to the car
with clamps (commercially available).
7
Removing the unit (only for KW-V50BT
Region 4/KW-V30BT Region 4)
Removing the trim plate
1 Engage the catch pins on the extraction
key (4) and remove the two locks on the
lower part. Lower the frame and pull it
forward.
4
2 Remove the upper two locations.
The frame can be removed from the top side in
the same manner.
Removing the unit
1 Remove the trim plate. (See the left
column.)
2 Insert the two extraction keys (4), then
pull them as illustrated so that the unit can
be removed.
4
Be careful to avoid injury from the catch pins on
the extraction key.
KW-V_Mid_J.indb 58 2014/01/24 11:27
ENGLISH 59
REFERENCES
Maintenance
Caution on cleaning the unit
Do not use any solvent (for example, thinner,
benzine, etc.), detergent, or insecticide. This may
damage the monitor or the unit.
Recommended cleaning method:
Gently wipe the panel with a soft, dry cloth.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
After starting the heater in the car.
If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from its case, press down
the center holder of the case and lift the disc out,
holding it by the edges.
Always hold the disc by the edges. Do not touch
its recording surface.
When storing a disc in its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed
surface facing up).
Make sure to store discs in their cases after use.
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth
in a straight line from center to edge.
Do not use any solvents (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots around the
inner and outer edges. If such a disc is used, this unit
may reject the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with
a pencil or ball-point pen, etc.
More information
File playback
Playing DivX files (for discs only)
This unit can play back DivX files with the
extension code <.divx>, <.div>, or <.avi>
(regardless of the letter case—upper/lower).
Audio stream should conform to MP3 or Dolby
Digital.
The file encoded in the interlaced scanning mode
may not be played back correctly.
The maximum bit rate for video signals (average)
is 4 Mbps.
Playing MPEG1/MPEG2 files
This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with
the extension code <.mpg> or <.mpeg>.
The stream format should conform to MPEG
system/program stream.
The file format should be MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
Audio streams should conform to MPEG1 Audio
Layer-2 or Dolby Digital.
The maximum bit rate for video signals (average)
is 4 Mbps.
KW-V_Mid_J.indb 59 2014/01/24 11:27
60
REFERENCES
extension code <.jpg>, <.jpeg>, <.bmp> or
<.png>.
its resolution.
be played.
USB: MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC)
(regardless of the letter case—upper/lower).
conditions below:
Bit rate:
MP3: 8 kbps – 320 kbps
WMA: 48 kbps – 192 kbps
AAC: For discs: 16 kbps – 320 kbps
For USB: 32 kbps – 320 kbps
Sampling frequency:
MP3: 8 kHz – 48 kHz
WMA: For discs: 32 kHz – 48 kHz
For USB: 8 kHz – 48 kHz
WAV: 44.1 kHz
AAC: 16 kHz – 48 kHz
FLAC : 8 kHz – 48 kHz
This unit can show ID3 Tag Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
This unit can also show WMA/AAC/FLAC Tag.
(variable bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in
elapsed time indication.
format.
and voice format.
Media® Audio.
than iTunes.
those stored on an iPod).
Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.
This unit can display jacket pictures that meet the
conditions below:
Picture size: 32 x 32 to 1 232 x 672 resolution
Data size: less than 650 KB
File type: JPEG/PNG/BMP
code <.mp4>, <.wmv>, <.avi> or <.mkv>.
The stream format should conform to MPEG
system/program stream.
Disc playback
sepyt csid elbayalP
Disc type Recording format,
DVD
DTS sound cannot be
reproduced or emitted
from this unit.
DVD Video*1
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
DVD Video: UDF bridge
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
DVD Video
DVD-VR*4
DivX/MPEG1/
MPEG2
MP3/WMA/AAC
Dual Disc DVD side
CD/VCD VCD (Video CD)
Audio CD/
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
Romeo, Joliet
VCD (Video CD)
CD-DA
DivX/MPEG1/
MPEG2
MP3/WMA/AAC
*1 DVD Region code: )aera selas dna yrtnuoc eht no gnidneped( 4/1
If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “Region
Code Error” appears on the screen.
*2 DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for
dual layer discs). DVD-RW dual layer discs are not playable.
*3
discs. “DVD” is selected as the disc type when a +R/+RW disc is
loaded. +RW double layer discs are not playable.
*4 This unit cannot play back contents protected with CPRM (Content
Protection for Recordable Media).
KW-V_Mid_J.indb 60 2014/01/24 11:27
(800 x 480: png)
ENGLISH 61
REFERENCES
Unplayable discs
Unplayable disc types and formats are as follows:
DVD-Audio/DVD-ROM discs
MPEG4/WAV/JPEG/FLAC/MKV/DVD+VR/DVD-
RAM recorded on DVD-R/RW or +R/+RW
SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I (CD-I
Ready), DTS-CD
MPEG4/WAV/JPEG/FLAC/MKV recorded on
CD-R/RW
Discs that are not round.
Discs with coloring on the recording surface or
discs that are dirty.
Recordable/Rewritable discs that have not been
finalized.
3 inch disc. Attempting to insert using an adapter
may cause malfunction.
DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product cannot be recommended.
Playing Recordable/Rewritable discs
This unit can recognize a total of 64 770 files and
254 folders (a maximum of 255 files per folder).
Use only “finalized” discs.
This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped while
playing.
Some discs or files may not be played back due to
their characteristics or recording conditions.
Up to 64 characters of disc information can be
displayed.
About data stored in the connected
USB device/iPod/iPhone
We bear no responsibility for any loss of data in an
iPod/iPhone and USB mass storage class device
while using this unit.
USB playback
Playable files on a USB device
This unit can play the following types of files
stored in a USB mass storage class device.
JPEG/BMP/PNG/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC/FLAC/MPEG4/ H.264/MPEG4 AVC /
WMV (VC-1)
This unit can recognize a total of 5 000 files and
250 folders (a maximum of 999 files per folder).
Make sure all important data has been backed up
to avoid losing the data.
Notes on using a USB device
This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cable.
USB devices equipped with special functions such
as data security functions cannot be used with the
unit.
Do not use a USB device with 2 or more partitions.
Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be
loose.
This unit cannot recognize a USB device whose
rating is other than 5 V and exceeds 1 A.
This unit may not recognize a memory card
inserted into the USB card reader.
Connect only one USB device to the unit at a time.
Do not use a USB hub.
When connecting with a USB cable, use the USB
2.0 cable.
The maximum number of characters (when the
characters are 1 byte):
Folder names: 128 characters
File names: 128 characters
Avoid using the USB device if it might affect
driving safety.
Do not pull out and connect the USB device
repeatedly while “Now Reading...” is shown on the
screen.
Electrostatic shock at connecting a USB device
may cause abnormal playback of the device. In this
case, disconnect the USB device then reset this
unit and the USB device.
Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
Do not leave a USB device in the car, or expose
to direct sunlight or high temperature to avoid
deformation or damage to the device.
KW-V_Mid_J.indb 61 2014/01/24 11:27
62
REFERENCES
Notes on playing iPod/iPhone
iPod/iPhone that can be connected to this unit:
Made for
iPod with video
iPod classic
iPod nano (7th Generation)
iPod nano (6th Generation)
iPod nano (5th Generation)
iPod nano (4th Generation)
iPod nano (3rd Generation)
iPod touch (5th Generation)
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
iPod touch (1st Generation)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
When operating an iPod/iPhone, some operations
may not be performed correctly or as intended. In
this case, visit the following JVC web site: <http://
www.jvc.net/cs/car/>
For some iPod/iPhone models, the performance
may be abnormal or unstable during operation. In
this case, disconnect the iPod/iPhone device, then
check its condition.
If the performance is not improved or slow, reset
your iPod/iPhone.
When you turn on this unit, the iPod/iPhone is
charged through the unit.
The text information may not be displayed
correctly.
Language codes (for DVD/DVD-VR language selection)
AA Afar GL Galician MI Maori SO Somali
AB Abkhazian GN Guarani MK Macedonian SQ Albanian
AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbian
AM Ameharic HA Hausa MN Mongolian SS Siswati
AR Arabic HI Hindi MO Moldavian ST Sesotho
AS Assamese HR Croatian MR Marathi SU Sundanese
AY Aymara HU Hungarian MS Malay (MAY) SW Swahili
AZ Azerbaijani HY Armenian MT Maltese TA Tamil
BA Bashkir IA Interlingua MY Burmese TE Telugu
BE Byelorussian IE Interlingue NA Nauru TG Tajik
BG Bulgarian IK Inupiak NE Nepali TH Thai
BH Bihari IN Indonesian NO Norwegian TI Tigrinya
BI Bislama IS Icelandic OC Occitan TK Turkmen
BN Bengali, Bangla IW Hebrew OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibetan JA Japanese OR Oriya TN Setswana
BR Breton JI Yiddish PA Panjabi TO Tonga
CA Catalan JW Javanese PL Polish TR Turkish
CO Corsican KA Georgian PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Czech KK Kazakh QU Quechua TT Tatar
CY Welsh KL Greenlandic RM Rhaeto-Romance TW Twi
DZ Bhutani KM Cambodian RN Kirundi UK Ukrainian
EL Greek KN Kannada RO Rumanian UR Urdu
EO Esperanto KO Korean (KOR) RW Kinyarwanda UZ Uzbek
ET Estonian KS Kashmiri SA Sanskrit VI Vietnamese
EU Basque KU Kurdish SD Sindhi VO Volapuk
FA Persian KY Kirghiz SG Sangho WO Wolof
FI Finnish LA Latin SH Serbo-Croatian XH Xhosa
FJ Fiji LN Lingala SI Singhalese YO Yoruba
FO Faroese LO Laothian SK Slovak ZU Zulu
FY Frisian LT Lithuanian SL Slovenian
GA Irish LV Latvian, Lettish SM Samoan
GD Scots Gaelic MG Malagasy SN Shona
KW-V_Mid_J.indb 62 2014/01/24 11:27
ENGLISH 63
enohPi/hcuot doPi fo sppA gnisU
SNOITCURTSNI YTEFAS
Use of the iPhone Navigation App is only permitted
if the trac conditions are suitable and you are
absolutely sure that no risk, obstruction or injury
will be incurred to you, your passengers or other
road users. The requirements of the Road Trac
Regulations must always be followed and may vary
by state. The destination must not be entered while
the vehicle is in motion.
iPhone Navigation guidance may not be applicable
to the current situation because of changes in trac
conditions (e.g. changes in tollroads, principal roads,
one-way trac, or other trac regulations). In this
case, observe the current trac signs or regulations.
Trac signs should be observed carefully while
driving using the iPhone Navigation App. iPhone
Navigation App is only an aid. The driver must
always decide whether or not to heed the
information provided. We do not accept liability
for erroneous data provided by the iPhone
Navigation App.
Do not operate the unit while driving.
Sound signals emitted through the rear
terminals
Through the analog terminals (Speaker out/REAR
OUT/FRONT OUT/AV-OUT Audio)
2-channel signal is emitted. When playing multi-
channel encoded disc, multi-channel signals are
downmixed.
Error message list
If an error occurs while using the unit, a message
appears. Take appropriate action according to the
following message/remedy/cause list.
“No Signal”:
Start the playback on the external component
connected to the AV-IN1 input terminal.
Start playback on the smartphone connected to
HDMI/MHL input terminal.
Check the cords and connections.
Signal input is too weak.
“MISWIRING Check wiring connection then reset
unit”/“WARNING Check wiring connection then
reset unit”:
A speaker cord has shorted or it has come in to
contact with the car chassis. Wire or insulate the
speaker cord as appropriate, then reset the unit.
“Parking Brake”:
No playback picture is shown when the parking
brake is not engaged.
“Eject Error”/“Loading Error”:
“Restricted Device”:
Check whether the connected iPod/iPhone is
“USB Device Error”:
The USB power voltage is abnormal.
Turn o and turn on the unit.
Connect another USB device.
:rorrE noitcennoC
The device is registered but the connection has
:...tiaW esaelP
The unit is preparing to use the Bluetooth
function. If the message does not disappear, turn
o and turn on the unit, then connect the device
again (or reset the unit).
“No Voice Device”:
The connected mobile phone does not have a
voice recognition system.
“No Data”:
No phone book data is contained in the connected
Bluetooth phone.
“Initialize Error”:
The unit has failed to initialize the Bluetooth
module. Try the operation again.
“Dial Error”:
Dialing has failed. Try the operation again.
“Hung Up Error”:
The call has not ended yet. Park your car, and use
the connected mobile phone to end the call.
“Pick Up Error”:
The unit has failed to receive a call.
“Disconnected”:
The device is not connected.
“Check device”:
The application is not active.
“Check application”:
A connection to the application cannot be
established.
“Not logged in”:
You are not logged in.
REFERENCES
KW-V_Mid_J.indb 63 2014/01/24 11:27
64
“Request time out”:
A network (WiFi connection, server) error has
occurred.
“Station not selected”:
No station is selected.
“Station cannot be saved”/“Station cannot be
created”/“Station cannot be deleted”:
The station cannot be saved, created, or deleted.
“Pandora upgrade required”:
The Pandora application on your iPod touch/
iPhone/Android is not the latest version. Update
the application.
“Check App”:
The Pandora application on your iPod touch/
iPhone/Android is not started up.
The Pandora application is not installed in the
connected device.
An error has occurred on the Pandora application.
You have not signed in to Pandora.
“Cannot Skip”:
No more songs can be skipped.
“Rating Failed”:
Thumb-up/down is prohibited.
“No Station”:
No station is available.
“No Active Station”:
No station is being played.
“Cannot create a station”:
The registration of the stations to the Station List
is full.
“SXM No Signal”:
Make sure the SiriusXM radio antenna is mounted
outside the vehicle. Move vehicle to an area with a
clear view of the sky.
“SXM Check Antenna”:
Check the SiriusXM radio antenna connection, and
make sure the antenna is firmly attached to the
tuner.
Check whether the SiriusXM radio antenna cable is
bent or broken. If it is damaged, replace the whole
antenna unit.
“SXM Check Tuner”:
Make sure the SiriusXM Connect Vehicle Tuner is
connected to the unit.
“SXM Chan Unavailable” (appears on the screen
for about 2 seconds, then returns to the previous
channel):
Selected channel is no longer available. Select
another channel or continue listening to the
previous channel.
“SXM Ch Unsubscribed”:
Selected channel is not part of your current
subscription plan. Call 1-866-635-2349 to
subscribe.
“SXM Subscription Updated – Press Enter to
Continue”:
Your subscription is updated. Press the
appropriate button to continue.
“SXM Channel Locked”
The selected channel has been locked by the
parental controls. Enter unlock code after you are
asked. (Page30)
“SXM Incorrect Lock Code”
The selected channel is a mature or parental lock
channel, and locked by parental lock or user lock
code. Enter the correct lock code.
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious.
Check the following points before calling a service
center.
For operations with the external components,
refer also to the instructions supplied with the
adapters used for the connections (as well as
the instructions supplied with the external
components).
General
No sound comes out of the speakers.
Adjust the volume to the optimum level.
Check the cords and connections.
No picture is displayed on the screen.
Turn on the screen. (Page6)
The unit does not work at all.
Reset the unit. (Page3)
The remote controller does not work.
Replace the battery.
REFERENCES
KW-V_Mid_J.indb 64 2014/01/24 11:27
ENGLISH 65
Discs
Disc can be neither recognized nor played back.
Eject the disc forcibly. (Page3)
Recordable/Rewritable discs cannot be played
back.
Insert a finalized disc.
Finalize the discs with the component which you
used for recording.
Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
Insert a finalized disc.
Finalize the discs with the component which you
used for recording.
Playback does not start.
The format of files is not supported by the unit.
No picture appears on the external monitor.
Connect the video cord correctly.
Select the correct input on the external monitor.
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC disc cannot
be played back.
Record the tracks using a compliant application on
the appropriate discs. (Page60)
Add appropriate extension codes to the file
names.
Tracks on the Recordable/Rewritable discs are
not played back as you have intended them to
play.
Playback order may differ from the one played
back using other players.
USB
“Now Reading...” does not disappear from the
screen.
Turn the power off and on again.
While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
The tracks are not properly copied into the USB
device. Copy tracks again, and try again.
Tracks are not played back as you have intended
them to play.
Playback order may differ from the one played
back using other players.
iPod/iPhone
No sound comes out of the speakers.
Disconnect the iPod/iPhone, then connect it again.
Select another source, then reselect “iPod”.
The iPod/iPhone does not turn on or does not
work.
Check the connecting cable and its connection.
Update the firmware version.
Charge the battery.
Reset the iPod/iPhone.
Sound is distorted.
Deactivate the equalizer either on this unit or the
iPod/iPhone.
A lot of noise is generated.
Turn off (uncheck) “VoiceOver” of the iPod/iPhone.
For details, visit <http://www.apple.com>.
No operations are available when playing back a
track containing Artwork.
Operate the unit after the Artwork is loaded.
Videos cannot be played.
Connect with USB Audio and Video cable JVC
KS-U59 for iPod/iPhone except for iPhone 5/
iPod touch (5th Generation)/iPod nano (7th
Generation) or JVC KS-U60 and USB2.0 cable
through Lightning-Digital AV adapter for iPhone
5/iPod touch (5th Generation)/iPod nano (7th
Generation) . Other cables cannot be used.
No sound of videos comes out.
Connect with USB Audio and Video cable JVC
KS-U59 for iPod/iPhone except for iPhone 5/
iPod touch (5th Generation)/iPod nano (7th
Generation) or JVC KS-U60 and USB2.0 cable
through Lightning-Digital AV adapter for iPhone
5/iPod touch (5th Generation)/iPod nano (7th
Generation). Other cables cannot be used.
Tuner
SSM automatic presetting does not work.
Store stations manually. (Page 26)
Static noise while listening to the radio.
Connect the antenna firmly.
AV-IN
No picture appears on the screen.
Turn on the video component if it is not on.
Connect the video component correctly.
iHeartRadio/Pandora*
The application does not work.
The application on your iPod touch/iPhone/
Android is not the latest version. Update the
application.
* Available only for KW-V50BT Region 1/KW-V30BT Region 1.
REFERENCES
KW-V_Mid_J.indb 65 2014/01/24 11:27
66
Bluetooth
Phone sound quality is poor.
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth mobile phone.
Move the car to a place where you can get a better
signal reception.
a gnisu elihw deppiks ro detpurretni si dnuos ehT
Bluetooth audio player.
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio player.
Disconnect the device connected for Bluetooth
phone.
Turn o, then turn on the unit.
(When the sound is not yet restored) connect the
player again.
The connected audio player cannot be
controlled.
Check whether the connected audio player
supports AVRCP (Audio Video Remote Control
Prole).
Bluetooth device does not detect the unit.
Search from the Bluetooth device again.
The unit does not make pairing with the
Bluetooth device.
For devices compatible with Bluetooth 2.1:
For devices compatible with Bluetooth 2.0:
Enter the same PIN code for both the unit and
target device. If the PIN code of the device is not
indicated on its instructions, try “0000” or “1234.”
.srucco esion ro ohcE
Adjust the microphone unit position.
Adjust the echo volume or noise reduction
The unit does not respond when you try to copy
the phone book to the unit.
You may have tried to copy the same entries (as
stored) to the unit.
Notice/Caution on using Bluetooth
device (Only for KW-V50BT Region 1/
KW-V30BT Region 1)
IC (Industry Canada) Notice
This device complies with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of
the device.
The term “IC: ” before the certication/ registration
number only signies that the Industry Canada
technical specication were met.
CAUTION
This equipment complies with FCC/IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65
and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure
rules. This equipment has very low levels of RF
energy that it deemed to comply without maximum
permissive exposure evaluation (MPE). But it is
desirable that it should be installed and operated
keeping the radiator at least 20 cm or more away
from person’s body (excluding extremities: hands,
wrists, feet and ankles).
Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna of a
type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential
radio interference to other users, the antenna type
and its gain should be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than
that necessary for successful communication.
Contains Transmitter Module
FCC ID : YZP-RBFAC21XX
Contains Transmitter Module
IC: 7414A-RBFAC21XX
Specications
Monitor section
Picture Size (W x H)
KW-V50BT: 6.95 inches (diagonal) wide
156.6 mm x 81.6 mm (6-3/16" x
3-3/16")
KW-V30BT: 6.1 inches (diagonal) wide
136.2 mm x 72 mm (5-6/16" x
2-13/16")
Display System Transparent TN LCD panel
Drive System TFT active matrix system
Number of Pixels 1 152 000 (800H × 480V × RGB)
Eective Pixels 99.99%
Pixel Arrangement
RGB striped arrangement
Back Lighting LED
REFERENCES
KW-V_Mid_J.indb 66 2014/01/24 11:27
ENGLISH 67
DVD player section
D/A Converter 24 bit
Audio Decoder Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/AAC
Video Decoder MPEG1/MPEG2/DivX
Wow & Flutter Below Measurable Limit
Frequency Response
96 kHz Sampling: 20 Hz to 22 000 Hz
48 kHz Sampling: 20 Hz to 22 000 Hz
44.1 kHz Sampling: 20 Hz to 20 000 Hz
Total Harmonic Distortion
0.010% (1 kHz)
Signal to Noise Ratio
94 dB (DVD-Video 96 kHz)
Dynamic Range 91 dB (DVD-Video 96 kHz)
Disc Format DVD-Video/DVD-VR/VIDEO-CD/
CD-DA
Sampling Frequency
44.1 kHz/48 kHz/96 kHz
Quantifying Bit Number
16/20/24 bit
USB interface section
USB Standard USB 2.0 High Speed
Compatible Devices
Mass storage class
File System FAT 16/32
Maximum Power Supply Current
DC 5 V 1 A
D/A Converter 24 bit
Video Decoder MPEG1/MPEG2/MPEG4/H.264/
MPEG4 AVC/WMV/JPEG/BMP/
PNG
Audio Decoder MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
HDMI interface section
Connector Type TYPE-A
Input Resolution VGA (640 x 480p@59.94 Hz/
60 Hz), 480p (720 x 480p@
59.94 Hz/60 Hz)
Input Audio Type 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 16-bit
Linear PCM
MHL interface section
Supported Version
MHL2
Input Resolution VGA (640 x 480p@59.94 Hz/
60 Hz), 480p (720 x 480p@
59.94 Hz/60 Hz)
Input Audio Type 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 16-bit
Linear PCM
Maximum Power Supply Current
DC 5 V 900 mA
Bluetooth section
Technology Bluetooth 3.0 + EDR
Frequency 2.4 GHz to 2.4835 GHz
Output Power +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Power Class 2
Maximum Communication Range
Line of sight approx. 10 m
(32.8ft)
Audio Codec SBC/AAC/MP3
Profile HFP (Hands Free Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Profile)
SPP (Serial Port Profile)
FM tuner section
Frequency Range
With channel interval set to 200 kHz:
87.9 MHz to 107.9 MHz (200 kHz)
With channel interval set to 50 kHz:
87.5 MHz to 108.0 MHz (50 kHz)
Usable Sensitivity (S/N: 30 dB Dev 22.5 kHz)
9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)
Quieting Sensitivity (S/N: 46 dB Dev 22.5 kHz)
15.2 dBf (1.6 μV/75 Ω)
Frequency Response (± 3.0 dB)
30 Hz to 15 kHz
Signal to Noise Ratio
75 dB (MONO)
Selectivity (± 400 kHz)
≥ 80 dB
Stereo Separation 45 dB (1 kHz)
REFERENCES
KW-V_Mid_J.indb 67 2014/01/24 11:27
68
AM tuner section
Frequency Range (10 kHz)
530 kHz to 1 700 kHz
Signal to Noise Ratio
65 dB
Usable Sensitivity 28 dBμ
Video s ection
Color System of External Video Input
NTSC/PAL
External Video Input Level (RCA/mini jack)
1 Vp-p/75 Ω
External Audio Max Input Level (mini jack)
2 V/25 kΩ
Video Output Level (RCA jack)
1 Vp-p/75 Ω
Audio Output Level (mini jack)
1.2 V/10 kΩ
Audio section
Maximum Power (Front & Rear)
50 W × 4
Full Bandwidth Power (Front & Rear)
( 4 Ω, 14.4 V, 1% THD )
22 W × 4
Preout Level 4 V/10 kΩ
Preout Impedance ≤ 600 Ω
Speaker Impedance
4 Ω to 8 Ω
Equalizer Control Range
Low: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz, ±10dB
Mid: 500 Hz, 1 kHz, 1.5 kHz, 2 kHz, ±10dB
High: 10 kHz, 12.5 kHz, 15 kHz, 17.5kHz, ±10dB
General
Operating Voltage 14.4 V (10.5 V to 16 V allowable)
Maximum Current Consumption
10 A
Installation Dimensions (W × H × D)
KW-V50BT Region 1/KW-V30BT Region 1:
178 mm × 100 mm × 159 mm
(7-1/16" × 3-15/16" × 6-5/16")
KW-V50BT Region 4/KW-V30BT Region 4:
182 mm × 111 mm × 162 mm
(7-3/16" × 4-3/8" × 6-7/16")
Operational Temperature Range
–10°C to +60°C
Weight
KW-V50BT Region 1: 2.5 kg (5.6 lbs)
KW-V50BT Region 4: 2.8 kg (6.2 lbs)
KW-V30BT Region 1: 1.9 kg (4.2 lbs)
KW-V30BT Region 4: 2.2 kg (4.9 lbs)
Design and specifications are subject to change
without notice.
If a kit is necessary for your car, consult your
telephone directory for the nearest car audio
speciality shop.
Trademarks and licenses
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
“DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
The “AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
Font for this product is designed by Ricoh.
REFERENCES
KW-V_Mid_J.indb 68 2014/01/24 11:27
ENGLISH 69
REFERENCES
DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries
and are used under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video
format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi
Corporation. This is an official DivX Certified®
device that plays DivX video. Visit divx.com for
more information and software tools to convert
your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX
Certified® device must be registered in order to
play purchased DivX Video-on-Demand (VOD)
movies. To obtain your registration code, locate
the DivX VOD section in your device setup menu.
Go to vod.divx.com for more information on how
to complete your registration.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH
IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO
(i)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii)DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.
COM
Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade
dress are trademarks or registered trademarks of
Pandora Media, Inc., used with permission.
Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights
reserved.
Android is a trademark of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other
countries.
MHL and the MHL logo are a trademark or
registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
iHeartRadio® is a registered mark of Clear Channel
Broadcasting, Inc. in the United States and other
countries. Such marks are used under license.
• libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,200
6,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
KW-V_Mid_J.indb 69 2014/01/24 11:27
2
CONTENIDO
ANTES DEL USO ............................................2
Cómo reposicionar su unidad...................................... 3
Cómo expulsar el disco por la fuerza ........................ 3
CONFIGURACIONES INICIALES ....................4
CONCEPTOS B ÁSICOS ...................................5
Nombres y funciones de los componentes ............ 5
Operaciones comunes .................................................... 6
Operaciones comunes en la pantalla ........................ 7
Selección de la fuente de reproducción/vídeo ..... 8
DISCOS ...........................................................9
USB...............................................................14
iPod/iPhone.................................................16
Apps ............................................................. 19
Pandor(Sólo para KW-V50BT Región 1/
KW-V30BT Región 1).......................................20
iHeartRADIO (Sólo para KW-V50BT Región 1/
KW-V30BT Región 1).......................................22
SINTONIZ ADOR ........................................... 24
SiriusXM® RADIO (Sólo para KW-V50BT
Región 1/KW-V30BT Región 1) ........................27
OTROS COMPONENTES EXTERNOS ...........32
Uso de reproductores de audio/
vídeo ex ternos—AV-IN .................................................32
Uso de reproductores de audio externos—
Front AUX (solo para KW-V30BT) ..............................32
Uso de la cámara de retrovisión ................................33
Uso de un smartphone—HDMI/MHL .....................34
Uso de un monitor externo— fuente trasera ......34
BLUETOOTH.................................................35
AJUSTES ......................................................43
Ajustes para utilizar las aplicaciones para
iPod/iPhone/Android ....................................................43
Ajustes del sonido ..........................................................44
Ajuste para reproducción de vídeo .........................45
Cambiar el diseño de la pantalla ..............................47
Personalización de la pantalla de inicio .................48
Personalización de los ajustes del sistema............48
Ajustar las opciones de menú ...................................49
CONTROL REMOTO .....................................51
CONEXIÓN/INSTALACIÓN ..........................53
REFERENCIAS ..............................................59
Mantenimiento ...............................................................59
Más información ............................................................. 59
Lista de mensajes de error ..........................................63
Localización y solución de problemas ....................64
Aviso/Precaución acerca del uso de Bluetooth
(Sólo para KW-V50BT Región 1/
KW-V30BT Región 1) ......................................................66
Especificaciones ..............................................................66
Cómo leer este manual:
Las ilustraciones de la unidad KW-V50BT Región 1 se utilizan, principalmente, como explicaciones. Las
visualizaciones y paneles mostrados en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer una explicación
clara de las operaciones. Por este motivo, pueden ser diferentes de las visualizaciones o paneles reales.
En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente los botones del panel del monitor y
del panel táctil. Para las operaciones mediante el control remoto (RM-RK256), consulte la página 51.
< > indica las diversas pantallas/menús/operaciones/ajustes que aparecen en el panel táctil.
[ ] indica los botones del panel táctil.
Idioma para las indicaciones: En este manual, se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones.
Puede seleccionar el idioma de indicación desde <Settings>. (Página50)
ANTES DEL USO
V ADVERTENCIAS: (Para evitar daños y
accidentes)
NO instale ningún receptor o tienda ningún cable
en una ubicación donde;
puede obstaculizar las maniobras del volante de
dirección y de la palanca de cambios.
puede obstaculizar la operación de los
dispositivos de seguridad, como por ejemplo,
bolsas de aire.
donde pueda obstruir la visibilidad.
NO opere la unidad mientras maneja.
Si es necesario operar la unidad mientras maneja,
asegúrese de mirar atentamente en todas las
direcciones.
El conductor no debe mirar el monitor mientras
conduce.
Para KW-V50BT Región 4/KW-V30BT Región 4:
La marca para los productos que utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis/caja e indica
que el componente funciona con rayos láser de
Clase 1. Esto significa que el aparato utiliza rayos
láser considerados como de clase débil. No existe
el peligro de que este aparato emita al exterior una
radiación peligrosa.
KW-V_Mid_J_SP_03.indb 2 24/1/2014 3:33:15 PM
ESPAÑOL 3
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y
electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan
adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los
productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado
no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos
eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados
en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos
productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase
en contacto con su administración local para obtener información sobre
el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje
y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
V Precauciones sobre el monitor:
El monitor incorporado a esta unidad ha sido
fabricado con tecnología de alta precisión, pero
puede contener algunos puntos inefectivos. Estos
es inevitable y no es ningún signo de anomalía.
No exponga el monitor a la luz directa del sol.
No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o
una herramienta similar puntiaguda.
Toque los botones del panel táctil directamente
con su dedo (sáquese el guante, si lo tiene puesto).
Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta...
Ocurren cambios químicos en el interior,
produciendo un mal funcionamiento.
Puede suceder que las imágenes no aparezcan
claramente o que se muevan con lentitud. En
tales entornos, puede suceder que las imágenes
no estén sincronizadas con el sonido, o que la
calidad del sonido se deteriore.
Para fines de seguridad...
No eleve demasiado el nivel de volumen, ya que
bloqueará los sonidos exteriores dificultando la
conducción pudiendo provocar también, pérdida
de audición.
Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante
largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la
unidad hasta que se normalice la temperatura del
habitáculo.
Cómo reposicionar su unidad
KW-V30BT
KW-V50BT
También se borrarán los ajustes preestablecidos
realizados por usted (excepto los dispositivos
Bluetooth registrados).
Cómo expulsar el disco por la fuerza
Pulse y mantenga pulsado M en el panel del monitor
durante 10 segundos.
KW-V50BT KW-V30BT
(Sostener)(Sostener)
Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser
expulsado.
Si esto no funciona, intente reposicionar su
receptor. (Véase más arriba.)
ANTES DEL USO
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 3 21/1/2014 5:09:52 PM
4
CONFIGURACIONES I NICIALES
Configuración inicial
La pantalla de ajuste inicial aparece al encender la
unidad por primera vez o al reinicializar la unidad.
También puede cambiar los ajustes en la pantalla
<Settings>. (Página49)
1
<Language>
(Página50)
Selecciona el idioma
utilizado para la
información en pantalla.
• Defina <GUI Language>
para que se visualicen los
botones de operación y
las opciones de menú en
el idioma seleccionado
([Local]: seleccionado
inicialmente) o inglés
([English]).
<Camera Input>
(Página50)
Seleccione [On] al conectar
la cámara de retrovisión.
<Display Design>
(Página50)
Seleccione el fondo y el
color del panel.
<Demonstration>
(Página50)
Active o desactive la
demostración en pantalla.
2 Finalice el procedimiento.
Se visualiza la pantalla de inicio.
Inicialmente se encuentra seleccionado
[AV Off]. Seleccione la fuente de
reproducción. (Página8)
Ajustes del calendario/reloj
1 Visualice la pantalla de inicio.
KW-V50BT KW-V30BT
2 Visualice la pantalla <Settings>.
3 Visualice la pantalla <Calendar Setting>.
4 Seleccione el formato de indicación horaria
(1) y, a continuación, ajuste el calendario y
la hora del reloj (2).
• Pulse [Set] para ajustar los segundos a “00”.
5 Finalice el procedimiento.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 4 21/1/2014 5:09:52 PM
ESPAÑOL 5
CONCEPTOS BÁSICOS
Nombres y funciones de los
componentes
KW-V50BT
1 Pantalla (panel táctil)
2 Panel del monitor*
3 Sensor remoto
4 Botón VOLUME –/+
Ajusta el volumen de audio. (Página6)
5 Botón ATT
Atenúa el sonido. (Página6)
6 Botón HOME/
Visualiza la pantalla de inicio. (Pulsar) (Página7)
Desconecta la alimentación. (Sostener)
(Página6)
Encienda la unidad. (Pulsar) (Página6)
7 Botón FNC/
La pantalla <Function Menu>/<Video Menu>
emerge en la pantalla de control de fuente.
(Pulsar) (Página7)
Activa la marcación por voz. (Sostener)
(Página40)
8 Botón DISP/DISP OFF
Permite cambiar la pantalla entre la fuente
actual y la pantalla App desde el iPod touch/
iPhone/Android. (Pulsar)
Apaga la pantalla. (Sostener) (Página6)
Enciende la pantalla. (Sostener) (Página6)
9 Botón M (expulsión)
Visualiza la pantalla <Open/Tilt>. (Pulsar)
(Página6)
Efectúa la expulsión forzada del disco.
(Sostener) (Página3)
p Botón de reinicialización
Reinicializa la unidad. (Página3)
KW-V30BT
1 Botón de reinicialización
Reinicializa la unidad. (Página3)
2 Botón M (expulsión)
Efectúa la expulsión del disco. (Pulsar)
(Página9)
Efectúa la expulsión forzada del disco.
(Sostener) (Página3)
3 Ranura de carga
4 Botón HOME/
Visualiza la pantalla de inicio. (Pulsar) (Página7)
Desconecta la alimentación. (Sostener)
(Página6)
Encienda la unidad. (Pulsar) (Página6)
5 Botón FNC/
La pantalla <Function Menu>/<Video Menu>
emerge en la pantalla de control de fuente.
(Pulsar) (Página7)
Activa la marcación por voz. (Sostener)
(Página40)
6 Perilla VOLUME/ATT
Atenúa el sonido. (Pulsar) (Página6)
Ajusta el volumen de audio. (Girar)
(Página6)
7 Botón DISP/DISP OFF
Permite cambiar la pantalla entre la fuente
actual y la pantalla App desde el iPod touch/
iPhone/Android. (Pulsar)
Apaga la pantalla. (Sostener) (Página6)
Enciende la pantalla. (Sostener) (Página6)
8 Toma de entrada AUX
9 Panel del monitor*
p Pantalla (panel táctil)
* Puede cambiar el color de los botones en el panel del monitor.
(Página47)
V Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los dispositivos digitales producen muy poco
ruido al compararse con otras fuentes. Baje
el volumen antes de reproducir estas fuentes
digitales para evitar daños en los altavoces
resultantes de un repentino aumento del nivel
de salida.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 5 21/1/2014 5:09:52 PM
6
CONCEPTOS BÁSICOS
Operaciones comunes
Conexión de la alimentación
KW-V50BT KW-V30BT
Apagado de la unidad
KW-V50BT KW-V30BT
(Sostener)
(Sostener)
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen (00 a 35)
KW-V50BT
Pulse + para aumentar, y pulse – para disminuir.
Mantenga pulsado el botón para aumentar/
disminuir continuamente el volumen.
KW-V30BT
Gire hacia la derecha para aumentar, y hacia la
izquierda para disminuir.
Para atenuar el sonido
KW-V50BT KW-V30BT
El indicador ATT se enciende.
Para cancelar la atenuación: Pulse nuevamente el
mismo botón.
Apagado de la pantalla
KW-V50BT KW-V30BT
(Sostener) (Sostener)
Para activar la pantalla: Pulse y mantenga pulsado
DISP en el panel del monitor.
Activación/desactivación de la fuente
AV
Puede activar la función AV seleccionando una
fuente en la pantalla de inicio.
Para seleccionar una fuente no visualizada en la
pantalla de inicio: Pulse [All]. (Página8)
Para desactivar la fuente AV:
Operaciones del panel del monitor —
<Open/Tilt> (sólo para
KW-V50BT)
[0] – [6] Permite seleccionar un ángulo.
[ Eject] Expulsa el disco.
[ Open] Abre el panel del monitor.
[ Close] Cierra el panel del monitor.
[ ]Sale de la pantalla <Open/Tilt>.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 6 21/1/2014 5:09:53 PM
ESPAÑOL 7
CONCEPTOS BÁSICOS
Operaciones comunes en la pantalla
Descripciones comunes de la pantalla
Puede visualizar otras pantallas en cualquier
momento, para cambiar la fuente, mostrar la
información, modificar los ajustes, etc.
Pantalla de control de fuente
Realiza las operaciones de reproducción de la fuente.
Los botones de funcionamiento varían según la
fuente seleccionada.
El tipo de información cambia al tocar la
información del texto.
Pantalla <Function Menu>/<Video Menu>
Mientras se visualiza la pantalla de control de fuente,
puede mostrar/ocultar otros botones de operación
pulsando FNC/ en el panel del monitor.
Pantalla <Function Menu>
1 2
3
4
Pantalla <Video Menu>
5
6
Botones de operación comunes:
1 Cambia a la pantalla <Video Menu>.
2 Cierra la pantalla <Function Menu>/
<Video Menu> y vuelve a la pantalla de control
de fuente.
3 Visualiza los botones de funciones secundarias
para reproducción de la fuente.
Los botones varían según la fuente
seleccionada.
4 Botones de atajo
[ ] Visualiza la pantalla de control de
teléfono. (Página39)
[]Activa la marcación por voz.
(Página40)
[]Visualiza la pantalla de ajuste de
sonido. (Página44)
[]Visualiza la pantalla del menú
<Display>. (Página 50)
[TP] Activa/desactiva el modo de
recepción de espera de TA.
(Página26)
5 Cambia a la pantalla <Function Menu>.
6 Botones de operación para reproducción de
vídeo. (Página45)
Los botones varían según la fuente
seleccionada.
Pantalla de inicio
Visualiza la pantalla de control de fuente/pantalla de
ajustes y cambia la fuente de la imagen.
Para visualizar la pantalla de inicio, pulse HOME en
el panel del monitor.
4
12 3
Botones de operación comunes:
1 Visualiza todas las fuentes. (Página8)
2 Visualiza la pantalla <Settings>. (Véase abajo.)
3 Visualiza la pantalla de control de teléfono.
(Página39)
4 Cambia la fuente de reproducción. (Página8)
Pantalla <Settings>
Cambia los ajustes detallados. (Página49)
34
2
1
Botones de operación comunes:
1 Selecciona la categoría de menú.
2 Cambia la página.
3 Vuelve a la pantalla anterior.
4 Visualiza la pantalla de control de la fuente
actual.
KW-V_Mid_J_SP_03.indb 7 24/1/2014 3:33:18 PM
8
CONCEPTOS BÁSICOS
Operaciones de la pantalla táctil
1
32
1 Visualiza la pantalla de control de fuente
mientras se reproduce un video.
Los botones de operación desaparecen
cuando toca la pantalla o tras un período de
inactividad de unos 10 segundos.
2 Vuelve al capítulo/pista anterior.*
3 Vuelve al capítulo/pista siguiente.*
* No disponible para video desde un componente externo. El arrastre
del dedo a izquierda o derecha tiene el mismo efecto que el toque.
Selección de la fuente de
reproducción/vídeo
En la pantalla de inicio:
• Para [USB]/[iPod]/[Pandora]/[iHeartRadio]:
Cuando se reproduce una fuente mostrando los
datos de la Imagen de la funda/Artwork/Imagen
mostrados, dichos datos se visualizarán en el
botón en lugar de visualizarse en el icono de
fuente de la pantalla de inicio.
Puede cambiar los elementos a visualizar en la
pantalla de inicio. (Página48)
Para visualizar todas las fuentes y
elementos en la pantalla
Para restaurar la pantalla: Pulse [Home].
[AV Off] Desactiva la fuente AV.
(Página6)
[Camera] Cambia a la cámara conectada a la
entrada de la cámara de retrovisión.
(Página33)
[RearSource] Selecciona la fuente trasera a
visualizar en el monitor externo.
(Página34)
[Apps] Cambia a la pantalla de la App del
iPod touch/iPhone conectado.
(Página19)
[Tuner] Cambia a la transmisión de radio.
(Página24)
[Disc] Se reproduce un disco.
(Página9)
[USB] Se reproducen los archivos de un
dispositivo USB. (Página14)
[iPod] Se reproduce un iPod/iPhone.
(Página16)
[BT Audio] Se reproduce un reproductor de
audio Bluetooth. (Página41)
[HDMI/MHL] Reproduce contenido desde
un dispositivo conectado al
terminal de entrada HDMI/MHL.
(Página34)
[AV-IN] Cambia a un componente externo
conectado al terminal AV-IN1 en el
panel posterior. (Página32)
[Front AUX]*1 Cambia a un componente externo
conectado al terminal de entrada
AUX en el panel del monitor.
(Página32)
[Pandora]*2 Cambia a la emisión de Pandora.
(Página20)
[iHeartRadio]*2 Cambia a la emisión de
iHeartRADIO. (Página22)
[SiriusXM]*2 Cambia a la emisión de radio
SiriusXM®. (Página27)
*1 Sólo para KW-V30BT.
*2 Sólo para KW-V50BT Región 1/KW-V30BT Región 1.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 8 21/1/2014 5:09:54 PM
ESPAÑOL 9
DISCOS
Reproducción de un disco
Si el disco no dispone de un menú de disco,
todas las pistas del mismo serán reproducidas
repetidamente hasta que usted cambie la fuente o
expulse el disco.
Para obtener información sobre los tipos de
discos/tipos de archivos reproducibles, consulte la
página 60.
Inserción del disco
Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia
arriba.
Para KW-V50BT: Para abrir el panel del monitor,
consulte la página 6.
KW-V50BT KW-V30BT
La fuente cambia a “DISC” y se inicia la
reproducción.
Cuando hay un disco insertado, se enciende el
indicador DISC IN ( ).
Si aparece “ en la pantalla, significa que
la unidad no puede aceptar la operación
intentada.
En algunos casos, puede suceder que no se
acepte la operación aunque no se visualice
”.
Cuando se reproduce un disco codificado
multicanal, las señales multicanal se convierten
en estéreo.
Expulsión del disco
KW-V50BT
KW-V30BT
Al extraer un disco, hágalo horizontalmente.
Puede expulsar un disco cuando reproduce otra
fuente AV.
Si no saca el disco expulsado en el lapso de 60
segundos, será reinsertado automáticamente en la
ranura de carga para protegerlo contra el polvo.
Si no es posible expulsar el disco, consulte la
página 3.
Operaciones de reproducción
Toque el área mostrada en la
ilustración cuando no hayan
botones de funcionamiento
visualizados en la pantalla.
Para cambiar los ajustes de
reproducción de video, consulte
la página 45.
Indicaciones y botones en la pantalla
de control de fuente
Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2
1 23 54
8
6
7
Información sobre reproducción
1 Tipo de medios
2 Formato de audio
3 Modo de reproducción (Página12)
4 Tiempo de reproducción
5 Indicador DISC IN
6 Estado de reproducción
7 Información acerca de la opción de reproducción
actual
DVD Vídeo: Nº de título/Nº de capítulo
DVD-VR: Nº de programa (o Nº de lista de
reproducción)/Nº de capítulo
DivX/MPEG1/MPEG2: Nº de carpeta/Nº de pista
VCD: Nº de escena (con PBC) o Nº de pista (sin
PBC)
8 Barra de progreso*
* Aparece sólo para DVD Video
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 9 21/1/2014 5:09:54 PM
10
DISCOS
Botones de operación
[Mode] Cambia los ajustes de reproducción
del disco en la pantalla <Mode>.
(Página13)
[]*1Visualiza la lista de carpetas/pistas.
(Página11)
[S] [T] Selecciona el capítulo/pista.
(Pulsar)
Búsqueda hacia atrás/adelante.*2
(Sostener)
[I/W]Inicia/pausa la reproducción.
[o]Pare la reproducción.
[]*3Selecciona el modo repetición de
reproducción. (Página12)
[]*1 *3Selecciona el modo aleatorio de
reproducción. (Página12)
[]*3 *4Visualiza la pantalla de Programa
original/Lista de reproducción.
[ ] [ ]*3 *5Reproduce cuadro por cuadro.
[ ] [ ]*1 *3Selecciona una carpeta.
[PBC]*3 *6Activa o desactiva la función VCD
PBC (Control de reproducción).
*1 No aparece para DVD/DVD-VR/VCD.
*2 La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disco o archivo.
*3 Pulse FNC/ en el panel del monitor y visualice la pantalla
<Function Menu> para seleccionar el elemento.
(Página7)
*4 Aparece sólo para DVD-VR.
*5 Aparece sólo para DVD/DVD-VR.
*6 Aparece sólo para VCD.
Para C D/MP3/WMA/AAC
4256731 8
Información sobre reproducción
1 Información de la pista/archivo
El tipo de información cambia al tocar la
información del texto.
2 Tipo de medios
3 Información acerca de la opción de reproducción
actual
MP3/WMA/AAC: Nº de carpeta/Nº de pista
CD: N° de pista
4 Formato de audio
5 Modo de reproducción (Página12)
6 Tiempo de reproducción
7 Indicador DISC IN
8 Estado de reproducción
Botones de operación
[ ]*1Visualiza la lista de carpetas/pistas.
(Página11)
[ ] [ ]*1 *2Selecciona una carpeta.
[Mode] Cambia los ajustes de reproducción
del disco en la pantalla <Mode>.
(Página13)
[S] [T] Selecciona una pista. (Pulsar)
Búsqueda hacia atrás/adelante.*3
(Sostener)
[I/W]Inicia/pausa la reproducción.
[o]Pare la reproducción.
[]*2Selecciona el modo repetición de
reproducción. (Página12)
[]*2Selecciona el modo aleatorio de
reproducción. (Página12)
*1 No aparece para CD.
*2 Pulse FNC/ en el panel del monitor y visualice la pantalla
<Function Menu> para seleccionar el elemento.
(Página7)
*3 La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disco o archivo.
KW-V_Mid_J_SP_03.indb 10 24/1/2014 3:33:19 PM
ESPAÑOL 11
DISCOS
Selección de un carpeta/pista de la lista
1
2 Seleccione la carpeta (1) y, a continuación,
el elemento en la carpeta seleccionada
(2).
Repita el procedimiento hasta seleccionar la
pista deseada.
Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
Pulse [ ] para abrir la carpeta que contiene
la pista actual.
• Pulse [] para volver a la carpeta raíz.
• Pulse [] para volver a la capa superior.
Operaciones del menú de video
La pantalla de menú de vídeo se puede visualizar
durante la reproducción de vídeo.
Las opciones disponibles mostradas en la pantalla
difieren según los tipos de disco cargado y de
archivos de reproducción.
Los botones de operación desaparecen cuando
toca la pantalla o tras un período de inactividad de
unos 10 segundos.
1 Visualice la pantalla <Video Menu>.
KW-V50BT KW-V30BT
2
Para DVD/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2
[ ] Selecciona la relación de
aspecto. (Página46)
[]Visualiza la pantalla de ajuste de
imagen. (Página45)
[]* Visualiza la pantalla de selección
del tamaño de imagen.
(Página46)
[ ]* Cambia al modo de menú de
disco directo. Toque el elemento
objetivo que desea seleccionar.
Para salir de la pantalla de
selección de menús, pulse
[].
[]* Visualiza la pantalla de selección
de menú/lista de reproducción/
programa original/escena.
• [J] [K] [H] [I]: Selecciona una
opción.
[Enter]: Confirma la selección.
[Return]: Vuelve a la pantalla
anterior.
• [ ]: Cuando hay varias
pantalla de menú en el disco,
visualiza la pantalla de menú
de la capa superior.
Para DivX: Sale de la pantalla
de selección de la escena.
[Menu]* Visualiza el menú de disco.
[Top Menu]* Visualiza el menú de disco (DVD).
[]* Selecciona el tipo de subtítulo.
[]Selecciona el tipo de audio.
Para DVD-VR: Selecciona el
canal de audio (ST: estéreo,
L: izquierda, R: derecha).
[]* Seleccionar el ángulo de visión.
* Es posible que no se visualice, según el tipo de medio/archivo, etc.
Cuando toque cualquier parte de la pantalla que
no sean los botones de operación, se visualizará la
pantalla de control de fuente.
Para cerrar la pantalla <Video Menu>, pulse [ ] o
FNC/ en el panel del monitor.
KW-V_Mid_J_SP_03.indb 11 24/1/2014 3:33:19 PM
12
DISCOS
Para VCD
[ ] Selecciona la relación de aspecto.
(Página46)
[]Visualiza la pantalla de ajuste de
imagen. (Página45)
[]Visualiza la pantalla de selección
del tamaño de imagen.
(Página46)
[]Muestra/oculta los botones de
selección directa.
[ ] Selecciona el canal de audio
(ST: estéreo, LL: izquierda,
RR: derecha).
Para seleccionar una pista directamente, pulse
[] para visualizar los botones de selección
directa y, a continuación...
Si introduce un número incorrecto, pulse
[CLR] para borrar la última entrada.
Cuando toque cualquier parte de la pantalla que
no sean los botones de operación, se visualizará la
pantalla de control de fuente.
Para cerrar la pantalla <Video Menu>, pulse [ ] o
FNC/ en el panel del monitor.
Selección del modo de reproducción
1 Visualice la pantalla <Function Menu>.
KW-V50BT KW-V30BT
2
[ ] Selecciona el modo repetición de
reproducción.
[]Selecciona el modo aleatorio de
reproducción.
Para cerrar la pantalla <Function Menu>,
pulse [ ] o FNC/ en el panel del monitor.
Para DVD/DVD-VR/VCD (sin PBC): Puede utilizar la
reproducción repetida.
Para CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC:
Puede utilizar la reproducción repetida y aleatoria.
No puede activar el modo de repetición y el
modo aleatorio al mismo tiempo.
Cada vez que pulsa el botón, el modo
de reproducción cambia. (El indicador
correspondiente se enciende.)
Las opciones disponibles difieren según
los tipos de disco cargado y de archivo de
reproducción.
CHAPTER Repite el capítulo actual.
TITLE Repite el título actual.
SONGS Repite la pista actual.
FOLDER Repite todas las pistas de la
carpeta actual.
FOLDER Reproduce aleatoriamente
todas las pistas de la carpeta
actual y luego las pistas de las
siguientes carpetas.
ALL Reproduce aleatoriamente
todas las pistas.
Para cancelar la reproducción repetida/aleatoria:
Pulse repetidamente el botón hasta que desaparezca
el indicador.
KW-V_Mid_J_SP_03.indb 12 24/1/2014 3:33:20 PM
ESPAÑOL 13
DISCOS
Ajustes de la reproducción de
discos
Las opciones disponibles en la pantalla <Mode>
difieren según los discos/archivos reproducidos.
Opciones de ajuste
<Menu
Language>*
Selecciona el idioma inicial del
menú de disco. (Inicial: English)
(Página62)
<Subtitle>* Selecciona el idioma inicial de
subtítulos o desactiva los subtítulos
(Off). (Página62)
Ajuste inicial para KW-V50BT
Región 1/KW-V30BT Región 1: Off,
para KW-V50BT Región 4/
KW-V30BT Región 4: English
<Audio
Language>*
Selecciona el idioma de audio inicial.
(Inicial: Original) (Página62)
<D.Range
Compres.>*
Es posible cambiar el rango dinámico
mientras se reproduce un software
Dolby Digital.
Off: Selecciónelo para disfrutar de
un sonido potente a bajos niveles
de volumen con su rango dinámico
total.
On (Inicial): Selecciónelo para
reducir ligeramente el rango
dinámico.
Dialog: Selecciónelo para
reproducir los diálogos de la
película con mayor claridad.
<Angle
Mark>
Permite visualizar u ocultar la marca
de ángulo.
On (Inicial): Seleccione esta opción
para visualizar la marca de ángulo.
Off: Seleccione esta opción para
ocultar la marca de ángulo.
<Monitor
Type>*
Seleccione el tipo de monitor para
ver la imagen en pantalla ancha en el
monitor externo.
16:9
(Inicial) 4:3 LB 4:3 PS
<Parental
Level>*
Ajusta el nivel de control parental.
(Véase la columna derecha.)
<CD Read> Selecciona los archivos para
reproducir un disco que contenga
archivos de música. El ajuste no se
puede cambiar cuando hay un disco
insertado.
1 (Inicial): Distingue
automáticamente entre discos con
archivos de música y CDs de música.
2: Obliga a que la reproducción se
realice como un CD de música. No
se escuchará ningún sonido cuando
se reproduzca un disco con archivos
de audio.
* Solamente podrá cambiar estos ajustes con la reproducción
detenida.
Configuración del bloqueo parental
El bloqueo parental no se puede ajustar durante la
reproducción de un DVD.
1 Visualice la pantalla <Parental Level>.
En la pantalla <Mode>:
2 Ingrese un código de acceso parental de 4
dígitos (1) y pulse [Enter] (2).
Para cancelar la entrada, pulse [Clear].
3 Ajuste el nivel de control parental (Off,
Level 1 a Level 8).
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 13 21/1/2014 5:09:55 PM
14
USB
Conexión de un dispositivo USB
Puede conectar a la unidad, un dispositivo de clase
de almacenamiento masivo USB tal como una
memoria USB, reproductor de audio digital, etc.
Para obtener más información acerca de la conexión
de los dispositivos USB, consulte la página 56.
No es posible conectar un computador o un HDD
(disco duro) portátil al terminal de entrada USB.
Para la información sobre los tipos de archivos
reproducibles y las notas sobre el uso de los
dispositivos USB, consulte la página 61.
Cuando se conecta un dispositivo USB...
La fuente cambia a “USB” y se inicia la reproducción.
Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán
repetidamente hasta que usted cambie la fuente.
Operaciones de reproducción
Toque el área mostrada en la
ilustración cuando no hayan
botones de funcionamiento
visualizados en la pantalla.
Para cambiar los ajustes de
reproducción de video, consulte
la página 45.
Indicaciones y botones en la pantalla
de control de fuente
Para archivos de audio (MP3/WMA/WAV/AAC/
FLAC)
34 756 821
Para archivos de vídeo/imágenes (MPEG1/
MPEG2/H.264/WMV/JPEG/BMP/PNG)
4 7562
Información sobre reproducción
1 Información de la pista/archivo
El tipo de información cambia al tocar la
información del texto.
2 Información acerca de la opción de reproducción
actual
3 Formato de audio
4 Modo de reproducción (Véase la columna
derecha.)
5 Tiempo de reproducción
6 Barra de progreso
7 Estado de reproducción
8 Jacket picture (Se muestra durante la
reproducción, si el archivo cuenta con datos de
etiqueta que incluyan una imagen de la funda
(Jacket picture))
Botones de operación
[Mode] Cambia los ajustes del tiempo de
visualización de la imagen en la
pantalla <Mode>. (Página15)
[]Muestra la pantalla de selección de
lista. (Página15)
[S] [T] Selecciona una pista. (Pulsar)
Búsqueda hacia atrás/adelante.*1
(Sostener)
[I/W]Inicia/pausa la reproducción.
[ ] [ ]*2Selecciona una carpeta.
[ ]*2 *3 *4Selecciona el modo repetición de
reproducción.
SONGS: Repetir la pista/
archivo actual.
FOLDER: Repite todas las
pistas/archivos de la carpeta actual
o categoría especificada.
[]*2 *3 *4 ALL:
Cuando se seleccionan pistas/
archivos de la carpeta, se
reproducen de forma aleatoria
todas las pistas/archivos de la
carpeta actual y, a continuación,
las pistas/archivos de la
siguiente carpeta.
Cuando se seleccionan pistas/
archivos de una categoría, se
reproducen de forma aleatoria
todas las pistas/archivos de la
categoría especificada.
*1 La velocidad de búsqueda varía según el tipo de archivo.
*2 Pulse FNC/ en el panel del monitor y visualice la pantalla
<Function Menu> para seleccionar el elemento.
(Página7)
*3 Para cancelar el modo aleatorio o de repetición, pulse,
repetidamente, el botón hasta que desaparezca el indicador.
*4 No puede activar el modo de repetición y el modo aleatorio al
mismo tiempo.
KW-V_Mid_J_SP_03.indb 14 24/1/2014 3:33:20 PM
ESPAÑOL 15
USB
>emiT yalpsiD erutciP< etsujA
Ajuste el intervalo entre diapositivas para las
presentaciones de diapositivas de los archivos de
imágenes.
atsil anu ed atsip al ed nóicceleS
1
2 Seleccione la lista.
Para cancelar el procedimiento, pulse [ ].
3 Seleccione la pista.
Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
Para ordenar la lista en orden alfabético, pulse
[ABC ] y, a continuación, seleccione el
primer carácter.
Pulse [ ] para abrir la carpeta que contiene
la pista actual.
Pulse [] para volver a la carpeta raíz.
Pulse [] para volver a la capa superior.
Si desea reproducir todas las pistas de la
carpeta, pulse [I] a la derecha de la carpeta
deseada.
En la pantalla <Category List>/<Folder List> :
Puede cambiar el tipo de archivo que desea
poner en la lista: Pulse [ ] para listar archivos
de audio, [ ] para listar archivos de vídeo, o
[] para listar archivos de imágenes jas.
Desde la pantalla <Category List>:
Seleccione la categoría (1) y, a continuación, el
elemento en la categoría seleccionada (2).
Desde la pantalla <Link Search>:
Seleccione el tipo de etiqueta para la
visualización de la lista de contenidos que
contengan la misma etiqueta que la pista/
archivo que se está reproduciendo en ese
momento (1) y, a continuación, seleccione el
elemento (2).
Desde la pantalla <Folder List>:
Seleccione la carpeta (1) y, a continuación, el
elemento en la carpeta seleccionada (2).
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 15 21/1/2014 5:09:56 PM
16
iPod/iPhone
Para usar la App de iPod touch/iPhone, consulte
la página 19.
Para escuchar Pandora, consulte la página 20.
Preparativos
Conexión del iPod/iPhone
Para obtener más información acerca de la
conexión del iPod/iPhone, consulte la página
56.
Para obtener información acerca de los tipos de
iPod/iPhone reproducibles, consulte la página
62.
Conecte su iPod/iPhone según su propósito o tipo
de iPod/iPhone.
Conexión alámbrica
Para escuchar la música:
Utilice el cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone)
o KS-U62 (accesorio opcional).
Para ver vídeo y escuchar la música:
Para el iPod/iPhone, excepto iPhone 5/iPod
touch (5ª generación)/iPod nano
(7ª generación), utilice un cable USB Audio y
Vídeo para iPod/iPhone—KS-U59 (accesorio
opcional).
Para el iPhone 5/iPod touch (5ª generación)/
iPod nano (7ª generación), utilice el cable HDMI
KS-U60 (accesorio opcional) y el cable USB 2.0
(accesorio del iPod/iPhone)/KS-U62 (accesorio
opcional) a través del adaptador Lightning a AV
Digital (accesorio del iPod/iPhone).
Conexión Bluetooth
Empareje el iPod/iPhone a través de Bluetooth.
(Página35)
Para iPhone 5/iPod touch (5ª generación)/iPod
nano (7ª generación): Para ver vídeo, conecte
su iPod/iPhone al terminal de entrada HDMI/
MHL mediante KS-U60 (accesorio opcional).
(Página56)
Para iPod/iPhone excepto para iPhone 5/iPod
touch (5ª generación)/iPod nano (7ª generación):
No es posible ver vídeo con la conexión Bluetooth.
Selección del dispositivo iPod/iPhone a
reproducir y método de conexión
Al conectar el dispositivo iPod/iPhone por primera
vez, aparece la pantalla de configuración (para
conexión, etc.). Configure los ajustes siguiendo el
procedimiento que se muestra en la pantalla de
configuración.
1 Visualice la pantalla <iPod Settings>.
En la pantalla de inicio:
Si no se puede seleccionar [Enter] para <iPod
Setup>, desactive la fuente AV. (Página 6)
2
Si no desea cambiar el ajuste, salga de la
pantalla de configuración pulsando [OK].
KW-V_Mid_J_SP_03.indb 16 24/1/2014 3:33:21 PM
ESPAÑOL 17
iPod/iPhone
3 Seleccione el método de conexión (1) y, a
continuación, pulse [Next] (2).
<USB +
AV-IN>
Selecciónelo cuando el iPod/
iPhone está conectado
mediante KS-U59 (accesorio
opcional).
<USB 1 wire> Selecciónelo cuando el iPod/
iPhone está conectado
mediante un cable USB 2.0
(accesorio del iPod/iPhone) o
KS-U62 (accesorio opcional).
<HDMI +
Bluetooth>
Seleccione esta opción cuando
el iPod/iPhone se conecta
utilizando el cable HDMI
KS-U60 (accesorio opcional)
y el cable USB 2.0 (accesorio
del iPod/iPhone)/KS-U62
(accesorio opcional) a través
del adaptador Lightning a AV
Digital (accesorio del iPod/
iPhone)
<Bluetooth> Seleccione esta opción cuando
el iPod/iPhone está conectado a
través de Bluetooth.
Si selecciona <USB + AV-IN> o <USB 1 wire>,
vaya al paso 5.
4 Cuando selecciona <HDMI + Bluetooth>
o <Bluetooth> como el método de
conexión, aparece la lista de dispositivos
emparejados. Seleccione el dispositivo
objetivo.
Si el dispositivo que desea no está en la lista,
pulse [Search] para buscar los dispositivos
iPod/iPhone disponibles y, a continuación,
seleccione el dispositivo objetivo en la
pantalla <Available Devices>.
Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
Para detener la búsqueda, pulse [Cancel].
5 Confirme las configuraciones.
Selección de los ajustes de preferencias
para reproducción del iPod/iPhone
Cuando la fuente es “iPod...
1
2
<Audiobooks> Seleccione la velocidad de los
audio libros.
<Wide
Screen>*
[On]: Seleccione esta opción
para visualizar, en pantalla
ancha, el video compatible
con pantalla panorámica.
[Off]: Seleccione esta
opción para desactivar.
* No es posible cambiar el ajuste cuando está conectado el iPod/
iPhone.
KW-V_Mid_J_SP_03.indb 17 24/1/2014 3:33:21 PM
18
iPod/iPhone
nóiccudorper ed senoicarepO
Toque el área mostrada en la
ilustración cuando no hayan
botones de funcionamiento
visualizados en la pantalla.
Para cambiar los ajustes de
reproducción de video, consulte
la página 45.
Indicaciones y botones en la pantalla
de control de fuente
Para reproducción de audio
3 64 5 72 1
Para reproducción de vídeo
3 64 52
Información sobre reproducción
1 Información sobre la canción/video
El tipo de información cambia al tocar la
información del texto.
2 Nº de pista/Número total de pistas
3 Modo de reproducción (Véase abajo.)
4 Tiempo de reproducción
5 Barra de progreso
6 Estado de reproducción
7 Artwork (Se muestra si el archivo contiene
Artwork)
Botones de operación
[Mode] Cambia los ajustes de reproducción
del iPod/iPhone en la pantalla
<Mode>
[]Visualiza la lista de archivos de
audio/vídeo. (Véase la columna
derecha.)
[S] [T] Selecciona un archivo de audio/
vídeo. (Pulsar)
Búsqueda hacia atrás/adelante.
(Sostener)
[I/W]Inicia/pausa la reproducción.
[]*1 Selecciona el modo repetición de
reproducción.
SONGS: Funciona igual que
“Repeat One”.
ALL: Funciona de la misma
forma que “Repeat All”.
[]*1 *2Selecciona el modo aleatorio de
reproducción.
p
SONGS: Funciona igual que
Songs”.
ALBUMS: Funciona de la
misma forma que s”.
*1 Pulse FNC/ en el panel del monitor y visualice la pantalla
<Function Menu>
*2 Para cancelar el modo aleatorio, pulse repetidas veces el botón hasta
que desaparezca el indicador.
oedív/oidua ed ovihcra nu ed nóicceleS
en la lista
1
2 Seleccione el menú ( : audio o : vídeo)
(1), una categoría (2) y, a continuación, la
opción que desee (3).
Seleccione la opción en la capa seleccionada
hasta que comience la reproducción del
archivo deseado.
MeAudio:
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 18 21/1/2014 5:09:57 PM
ESPAÑOL 19
Apps
Puede utilizar una App del iPod touch/iPhone/
Android conectado en esta unidad.
Cuando utilice la aplicación (App) del iPod touch o
iPhone, consulte las instrucciones de seguridad de
la página 63.
Para las Apps que se pueden utilizar con esta
unidad, visite <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Preparativos
1 Conecte el iPod touch/iPhone/Android.
Para la conexión alámbrica, consulte la
Para ver vídeo, conecte el dispositivo
mediante KS-U59 o KS-U60 (accesorio
opcional).
Para la conexión Bluetooth, consulte la
página 35.
2 Seleccione el dispositivo iPod touch/
iPhone/Android a utilizar y el método de
conexión en la pantalla <App Settings>.
Al conectar el dispositivo por primera vez, aparece
la pantalla de c ración (para conexión, etc.).
Cre los ajustes siguiendo el procedimiento
que se muestra en la pantalla de c ración.
nóicacilpa anu ed osU
nóiccudorper ed senoicarepO
1 Inicie la App en su iPod touch/iPhone/
Android.
2 Seleccione Apps” como fuente.
Botones de operación en la pantalla de
control de fuente
[S] [T]Selecciona un archivo de audio/
vídeo.
[I/W]Inicia/pausa la reproducción.
Algunas funciones de las App se pueden controlar
desde el panel táctil.
Con algunas aplicaciones, como las de navegación,
los botones de funcionamiento y la información
no se visualizan. Puede desplazar el mapa y
ejecutar otras operaciones en el panel táctil.
También puede reproducir audio/vídeo utilizando
iPod/iPhone en lugar de la unidad.
Cambio a la pantalla App mientras
escucha otra fuente
KW-V50BT KW-V30BT
iPod/iPhone
Menú Video:
Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
Para ordenar la lista en orden alfabético, pulse
[ABC ] y, a continuación, seleccione el
primer carácter.
Pulse [ALL I] para reproducir todas las
canciones/vídeos.
Pulse [] para regresar a la capa superior.
Pulse [] para volver a la capa superior.
Las cat ren según el tipo
de iPod/iPhone.
KW-V_Mid_J_SP_03.indb 19 24/1/2014 3:33:22 PM
20
Pandor (Sólo para KW-V50BT Región 1/KW-V30BT Región 1)
Puede transmitir Pandora desde el iPod touch/
iPhone o dispositivos Android.
Instale la última versión de la aplicación Pandora
en su iPod touch/iPhone/Android.
Preparativos
Conecte el dispositivo e inicie la aplicación de
Pandora.
Para Android
1 Empareje el dispositivo Android a través de
Bluetooth. (Página35)
2 Seleccione el dispositivo a utilizar y el
método de conexión en la pantalla
<App Settings>. (Página43)
3 Seleccione “Pandora como fuente.
En la pantalla de inicio:
Se inicia la aplicación Pandora.
Para iPod touch/iPhone
1 Conecte el iPod touch/iPhone.
(Página16)
2 Seleccione el dispositivo iPod touch/
iPhone a utilizar y el método de
conexión en la pantalla <App Settings>.
(Página43)
3 Inicie la aplicación de Pandor a en el iPod
touch/iPhone conectado.
Se visualiza la pantalla de control de fuente
“Pandora.
La pantalla de control de fuente “Pandora”
también se puede visualizar conectando el iPod
touch/iPhone con el cable KS-U59/KS-U62, una vez
que se inicie la aplicación de Pandora.
Operaciones de reproducción
Para controlar Pandora lo puede hacer mediante
el control remoto. Sólo es posible la reproducción,
pausa y salto.
Indicaciones y botones en la pantalla
de control de fuente
13 42
Información sobre reproducción
1 Nombre de la emisora/tiempo de reproducción
2 Información de la pista
El tipo de información cambia al tocar la
información del texto.
3 Estado de reproducción
4 Datos de imagen
Botones de operación
[ ] Pone la pista actual en el registro de
favoritos.
[ ] Desaprueba (pulgar hacia abajo)
la pista actual y salta a la pista
siguiente.
[]Añade la pista actual a la emisora.
[]Añade el artista actual a la emisora.
[]Muestra la pantalla de selección de
lista. (Página21)
[I/W]Inicia/pausa la reproducción.
[T]Salta la pista actual.
No disponible cuando se llega
al límite de saltos impuesto por
Pandora.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 20 21/1/2014 5:09:57 PM
ESPAÑOL 21
Pandor
Cómo añadir una emisora de <Genre
List> a <Station List>
En la pantalla se muestran los géneros enviados por
el dispositivo conectado. Seleccione un género y la
emisora a añadir a la lista de emisoras.
1 Visualice la pantalla de lista de selección.
2
3 Seleccione un género.
Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
4 Seleccione una emisora.
Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
La emisora seleccionada se añade a la lista de
emisoras.
Selección de una emisora de la <Station
List>
Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
El indicador aparece a la izquierda del
elemento cuando se activa Shuffle. (Todas
las canciones de las emisoras registradas se
reproducen en orden aleatorio.)
El indicador aparece a la derecha del elemento
cuando se comparte la emisora.
Para ordenar la <Station List>
[By Date] Clasifica la lista en orden cronológico
inverso.
[A−Z] Clasifica la lista en orden alfabético.
Requisitos para Pandora®
iPhone o iPod touch
Instale la última versión de la aplicación Pandora
en su iPhone o iPod touch. (Busque “Pandora”
en Apple App Store para buscar e instalar en su
dispositivo, la versión más reciente.)
Conecte el iPod touch/iPhone a esta unidad por
medio del cable o a través de Bluetooth.
Cuando se conecta con el cable: Utilice el cable
KS-U59/KS-U62 (accesorio opcional) o cable USB
2.0 (accesorio del iPod/iPhone).
Para conectarse a través de Bluetooth, se
requiere la compatibilidad con los siguientes
perfiles.
SPP (Perfil de puerto serie)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de
Audio)
Android™
Visite Google play y busque Pandora para llevar a
cabo la instalación.
Bluetooth debe estar integrado y deben admitirse
los siguientes perfiles.
SPP (Perfil de puerto serie)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
NOTA
Asegúrese de iniciar sesión en la aplicación de su
smartphone. Si no tiene una cuenta de Pandora,
puede crearla sin costo desde su smartphone o en
www.pandora.com.
Pandora solo está disponible en los EE.UU./
Australia/Nueva Zelanda.
Debido a que Pandora es un servicio ofrecido por
terceros, las especificaciones se encuentran sujetas
a cambios sin previo aviso. Por consiguiente,
puede afectar la compatibilidad o algunos o todos
los servicios pueden dejar de estar disponibles.
Algunas funciones de Pandora no pueden
controlarse desde esta unidad.
En caso de dudas sobre el uso de la aplicación, en
contacto con Pandora en
pandora-support@pandora.com
Establezca una conexión a Internet utilizando LTE,
3G, EDGE, o WiFi.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 21 21/1/2014 5:09:57 PM
22
iHeartRADIO (Sólo para KW-V50BT Región 1/KW-V30BT Región 1)
iHeartRADIO es un servicio de radio digital gratuito,
todo en uno, que le permite escuchar sus emisoras
favoritas de transmisión en vivo o bien emisoras
personalizadas que transmiten solo música y sin
publicidad creadas por usted, lo cual le permite
escuchar canciones de artistas favoritos y música
similar.
Puede transmitir iHeartRADIO desde el iPod touch/
iPhone o dispositivos Android.
Instale la última versión de la aplicación
iHeartRADIO en su iPod touch/iPhone/Android.
Preparativos
Conecte el dispositivo e inicie la aplicación de
iHeartRADIO.
Para Android
1 Empareje el dispositivo Android a través de
Bluetooth. (Página35)
2 Seleccione el dispositivo a utilizar y el
método de conexión en la pantalla
<App Settings>. (Página43)
3 Seleccione “iHeartRADIO” como fuente.
En la pantalla de inicio:
Se inicia la aplicación iHeartRADIO.
Para iPod touch/iPhone
1 Conecte el iPod touch/iPhone.
(Página16)
2 Seleccione el dispositivo iPod touch/
iPhone a utilizar y el método de
conexión en la pantalla <App Settings>.
(Página43)
3 Inicie la aplicación de iHeartRADIO en el
iPod touch/iPhone conectado.
Se visualiza la pantalla de control de fuente
“iHeartRADIO”.
La pantalla de control de fuente “iHeartRADIO”
también se puede visualizar conectando el iPod
touch/iPhone con el cable KS-U59/KS-U62, una vez
que se inicie la aplicación de iHeartRADIO.
Operaciones de reproducción
Para controlar iHeartRADIO lo puede hacer
mediante el control remoto. Sólo es posible la
reproducción, pausa y salto.
Indicaciones y botones en la pantalla
de control de fuente
Pantalla de emisora en vivo:
13 42
Pantalla de emisora personalizada:
13 42
Información sobre reproducción
1 Nombre de la emisora
2 Información de la pista
El tipo de información cambia al tocar la
información del texto.
3 Estado de reproducción
4 Datos de imagen
Botones de operación
[ ] Desaprueba (pulgar hacia abajo) la pista
actual y salta a la pista siguiente.
[ ] Pone la pista actual en el registro de
favoritos.
[]Añade la pista actual a la lista
<My Stations>.
[]*1Guarda la emisora actual en la lista
<My Stations>.
[]Visualiza la pantalla <Station Search> o la
lista de emisoras. (Página23)
[I/W]Inicia/pausa la reproducción.
[Scan]*1Explora las emisoras de manera aleatoria.
[]*2Visualiza la pantalla de selección del nivel
de variedad. (Página23)
[T]*2Salta la pista actual.
*1 Aparece solo para la pantalla de la emisora en vivo.
*2 Aparece solo para la pantalla de la emisora personalizada.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 22 21/1/2014 5:09:58 PM
ESPAÑOL 23
iHeartRADIO
Selección del nivel de variedad para su
emisora personalizada
Puede controlar el volumen de las canciones menos
conocidas que se hayan añadido a su emisora
personalizada.
1 Visualice la pantalla para la selección del
tipo de variedad.
En la pantalla de la emisora personalizada:
2 Seleccione el tipo de variedad.
<Familiar> Distribuye las pistas más
conocidas.
<Mixed> Mezcla los nombres de artistas y
pistas.
<Less
Familiar>
Distribuye una amplia variedad
de pistas, incluyendo las menos
conocidas.
Para cancelar el procedimiento, pulse [ ].
Búsqueda de una emisora
1 Visualice la pantalla <Station Search>.
2 Seleccione una emisora.
• Pulse [ ] para regresar a la capa superior.
• Pulse [] para volver a la capa superior.
Edición de la lista <My Stations>
1 Seleccione <My Stations> en la pantalla
<Station Search>. (Véase la columna
izquierda.)
2 Visualice la pantalla <Station Edit>.
3 Seleccione las emisoras (1), y, a
continuación, pulse [Delete] para borrar
las emisoras seleccionadas (2).
• Pulse [ ] para regresar a la capa superior.
• Pulse [] para volver a la capa superior.
Requisitos para iHeartRADIO
iPhone o iPod touch
Instale la última versión de la aplicación
iHeartRADIO for Auto en su iPhone o iPod touch.
(Busque “iHeartRADIO for Auto en Apple App
Store para buscar e instalar en su dispositivo, la
versión más reciente.)
Conecte el iPod touch/iPhone a esta unidad por
medio del cable o a través de Bluetooth.
Cuando se conecta con el cable: Utilice el cable
KS-U59/KS-U62 (accesorio opcional) o cable USB
2.0 (accesorio del iPod/iPhone).
Para conectarse a través de Bluetooth, se
requiere la compatibilidad con los siguientes
perfiles.
SPP (Perfil de puerto serie)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de
Audio)
Android™
Visite Google play y busque iHeartRADIO for Auto
para llevar a cabo la instalación.
Bluetooth debe estar integrado y deben admitirse
los siguientes perfiles.
SPP (Perfil de puerto serie)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
NOTA
Asegúrese de iniciar sesión en la aplicación
de su smartphone. Si no tiene una cuenta de
iHeartRADIO, puede crearla sin costo desde su
smartphone o en http://www.iheart.com/.
Debido a que iHeartRADIO es un servicio
ofrecido por terceros, las especificaciones se
encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Por consiguiente, puede afectar la compatibilidad
o algunos o todos los servicios pueden dejar de
estar disponibles.
Algunas funciones de iHeartRADIO no pueden
controlarse desde esta unidad.
En caso de dudas sobre el uso de la aplicación, en
contacto con iHeartRADIO en
http://www.iheart.com/.
Establezca una conexión a Internet utilizando LTE,
3G, EDGE, o WiFi.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 23 21/1/2014 5:09:58 PM
24
SINTONIZADOR
Para escuchar la radio
Preparativos: Seleccione el intervalo entre
canales apropiado del sintonizador en
<Area Setting>. (Página25)
Indicaciones y botones en la pantalla
de control de fuente
8
7
123 4 5
9
6
Información de recepción del sintonizador
1 N° de preajuste
2 Frecuencia de la emisora actualmente
sintonizada/PS (nombre de la emisora) para el
sistema de FM RBDS cuando ingresa una señal PS
3 Indicador ST/MO
El indicador ST se enciende al recibir una
radiodifusión FM estéreo con una intensidad
de señal suficientemente potente.
4 Indicador DX/LO
5 Indicador de recepción en espera
6 Código PTY para FM RBDS
7 Banda
8 Información de texto
El tipo de información cambia al tocar la
información del texto.
9 Lista de preajustes
Botones de operación
[P1] – [P6] Selecciona una emisora
memorizada. (Pulsar)
Memoriza la emisora actual.
(Sostener)
[Mode] Cambia los ajustes de recepción del
sintonizador en la pantalla <Mode>.
(Páginas24–25)
[PTY ]*1Ingresa al modo de búsqueda PTY.
(Página26)
[SSM] Presintoniza automáticamente las
emisoras con las señales más fuertes.
(Página26)
[S] [T]Busca una emisora.
Búsqueda automática (Pulsar)
Búsqueda manual (Sostener)
[Band] Selecciona la banda.
[MONO]*1*2Activa/desactiva el modo monoaural.
(Véase la columna derecha.)
[TP]*2Activa/desactiva el modo de
recepción de espera de TA.
(Página26)
*1 Aparece sólo cuando se ha seleccionado FM como fuente.
*2 Pulse FNC/ en el panel del monitor y visualice la pantalla
<Function Menu> para seleccionar el elemento.
(Página7)
Mejorar la recepción de FM
Active el modo monoaural para mejorar la
recepción.
1 Visualice la pantalla <Function Menu>.
KW-V50BT KW-V30BT
2
El modo monoaural se activa. El indicador MO
se enciende.
Consigue mejorar la recepción FM, pero se
pierde el efecto estereofónico.
Para cerrar la pantalla <Function Menu>,
pulse [ ] o FNC/ en el panel del monitor.
Para restablecer el efecto estéreo: Pulse [MONO]
en la pantalla <Function Menu>.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 24 21/1/2014 5:09:58 PM
ESPAÑOL 25
SINTONIZADOR
Para sintonizar sólo emisoras FM
con señales fuertes—LO/DX (Local/
Distancia-extrema)
1
2
[Local] Selecciónelo para sintonizar
solamente emisoras con una señal
suficientemente fuerte. El indicador
LO se enciende.
[DX] Desactive la función. El indicador DX
se enciende.
Reducción de interferencias durante la
recepción de FM
1
2
[Auto] Aumenta la selectividad del
sintonizador para reducir las
interferencias entre emisoras
adyacentes. (El efecto estereofónico
puede perderse.)
[Wide] Sujeto a interferencias de las
emisoras adyacentes, pero la calidad
del sonido no se degrada y no se
pierde el efecto estereofónico.
Cambiar el intervalo entre canales del
sintonizador
El intervalo entre canales del sintonizador cambia
dependiendo del área de uso de esta unidad.
1
2
[US] Selecciónelo cuando se utiliza en
América del Norte/Central/Sur. Los
intervalos de FM/AM están ajustados
a 200 kHz/10 kHz.
[Europe] Selecciónelo cuando se utiliza en
cualquier otra área. Los intervalos de
FM/AM están ajustados a 50 kHz/
9 kHz.
[SA] Selecciónelo cuando se utiliza en
los países de América del Sur donde
el intervalo de FM es 50 kHz. El
intervalo de AM está ajustado a
10 kHz.
La configuración inicial es <US> para
KW-V50BT Región 1/KW-V30BT Región 1, y
<SA> para KW-V50BT Región 4/KW-V30BT
Región 4.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 25 21/1/2014 5:09:58 PM
26
SINTONIZADOR
Preajuste de emisoras
Cómo almacenar emisoras en la
memoria
Se pueden preajustar 6 emisoras para cada banda.
Preajuste automático —SSM (Memoria secuencial
de las emisoras más fuertes)
(Sostener)
Las emisoras locales con las señales más fuertes
serán exploradas y almacenadas automáticamente.
Preajuste m anual
1 Sintonice la emisora que desea preajustar.
(Página24)
2 Seleccione un número de preajuste.
(Sostener)
La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido
almacenada.
Selección de una emisora preajustada
Características del FM RBDS
Búsqueda de programa FM RBDS
Búsqueda PTY
Si selecciona el código PTY de sus programas
favoritos, podrá efectuar la búsqueda de los
programas favoritos que se están difundiendo.
1
2 Seleccione un código PTY.
(Sostener)
Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
Se inicia la búsqueda PTY.
Si hay una emisora que esta difundiendo un
programa que tenga el mismo código PTY que
el seleccionado por usted, se sintonizará esa
emisora.
Activación/desactivación de la
recepción de espera de TA
1 Visualice la pantalla <Function Menu>.
KW-V50BT KW-V30BT
2
La unidad cambiará a Anuncio de tráfico (TA), si
está disponible. (El indicador TP se enciende en
blanco.)
Si el indicador TP se enciende en gris, sintonice
otra emisora que transmita señales RBDS.
Para desactivar la recepción de espera de TA:
Pulse [TP]. (El indicador TP se apaga.)
El ajuste de volumen para Anuncio de tráfico se
memoriza automáticamente. La próxima vez que
la unidad cambie a Anuncio de tráfico, el volumen
se ajustará al nivel previo.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 26 21/1/2014 5:09:59 PM
ESPAÑOL 27
SiriusXM® R ADIO (Sólo para KW-V50BT Región 1/KW-V30BT Región 1)
Todo lo que vale la pena escuchar está ahora en
SiriusXM, con más de 130 canales, incluyendo
música libre de comerciales, más lo mejor en
deportes, noticias, entrevistas y entretenimiento.
Para escuchar la Radio SiriusXM® Satellite, es preciso
disponer de un sintonizador SiriusXM-Connect
para vehículo (disponibles en el mercado) y de la
suscripción correspondiente. Para obtener más
información, visite www.siriusxm.com.
Antes de comenzar, conecte el sintonizador
SiriusXM-Connect para vehículo (disponibles en
el mercado) al puerto de expansión en la parte
posterior de la unidad. (Página57)
Activación de la suscripción
1 Verifique su número ID de radio.
La identificación de la radio (Radio ID) se
encuentra en una etiqueta provista en la caja
del sintonizador para vehículos con conexión
SiriusXM o en la parte inferior de sintonizador
mismo.
También es posible visualizar el número ID de
radio en la pantalla sintonizando el canal 0.
2 Active el sintonizador SiriusXM-Connect
para vehículo mediante uno de los dos
métodos siguientes:
Para los usuarios de EE.UU.:
En línea: Diríjase al sitio web
www.siriusxm.com/activatenow
Phone: Call 1-866-635-2349
Para los usuarios de Canadá:
En línea: Acceda a www.xmradio.ca y haga
clic en ACTIVATE RADIO” en la esquina
superior derecha.
Phone: Call 1-877-438-9677
3 Seleccione “SiriusXM” como fuente.
(Página8)
El sintonizador SiriusXM-Connect para vehículo
comienza a actualizar todos los canales
SiriusXM.
Cómo escuchar SiriusXM® Radio
Indicaciones y botones en la pantalla
de control de fuente
123 4
6
5
Información acerca de la recepción de SiriusXM®
radio
1 Banda
2 Número de preajuste
3 Número de canal/Nombre del canal
4 Indicador de intensidad de la señal
5 Información de texto
Al tocar el texto la información cambia
entre categoría/artista/título/información/
descripción.
6 Lista de preajustes
Botones de operación
[P1] – [P6] Selecciona un canal memorizado.
(Pulsar)
Memoriza el canal actual.
(Sostener)
[Mode] Cambia los ajustes para radio
SiriusXM® en la pantalla <Mode>.
(Páginas29–31)
[]Visualiza la Lista categoría/canales.
(Página28)
[Replay]/
[Preset]
Cambia entre la pantalla del modo
de repetición y la pantalla de
recepción de canales. (Página28)
[S CH]/
[T CH]
Selecciona un canal. (Pulsar)
Cambia los canales rápidamente.
(Sostener)
Durante la búsqueda, se
omiten los canales no válidos
y aquellos a los que no está
suscrito.
[Band] Selecciona la banda.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 27 21/1/2014 5:09:59 PM
28
SiriusXM® RADIO
Selección de un canal
1 Visualice la pantalla <Channel List>.
2 Seleccione una categoría (1) y, a
continuación seleccione un canal (2).
Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
También puede seleccionar directamente un canal
con el control remoto. (Página52)
Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado
SHIFT, introduzca un número de canal mientras
mantiene pulsado SHIFT y, a continuación, pulse
ENT.
Preajuste de canales
Cómo almacenar canales en la memoria
Se pueden preajustar 6 canales para cada banda.
1 Sintonice el canal que desea preajustar.
(Página27)
2 Seleccione un número de preajuste.
(Sostener)
El canal seleccionado en el paso 1 ha sido
almacenado.
Selección de una emisora preajustada
SiriusXM Replay
Puede poner en pausa, rebobinar y reproducir el
contenido del canal que se recibe actualmente.
El sintonizador para vehículos SiriusXM Connect
almacena temporalmente hasta 60 minutos de
audio de manera continua.
Si se cambia a otro canal durante la reproducción,
se perderá el contenido de reproducción
almacenado temporalmente.
Cómo ingresar en el modo Replay
(reproducir de nuevo)
13
2
1 Barra de progreso
Se muestra la capacidad restante (en gris) y la
cantidad de datos almacenados temporalmente
(en azul). Si el búfer de reproducción está lleno,
toda la barra estará en azul.
Se actualiza cada segundo.
2 Código de tiempo
Muestra el punto de la memoria de reproducción
que está escuchando.
Ejemplo: –5:00
Se está escuchando el audio de 5 minutos
previos a la emisión actual.
Se actualiza cada segundo.
3 Estado de reproducción (I: reproducción /
W: pausa / O: retroceso / N: avance rápido)
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 28 21/1/2014 5:09:59 PM
ESPAÑOL 29
SiriusXM® RADIO
Para volver a la pantalla de recepción de canal:
Pulse [Preset].
Cuando está escuchando la repetición y cambia
a la pantalla de recepción del canal, la repetición
continúa y [Replay] aparece resaltado.
Repetición de la reproducción de un
contenido
Para iniciar/pausar la reproducción, pulse [IW].
Para omitir el segmento de la pista actual, pulse
[S]/[T].
Si pulsa [S] durante los primeros 2 segundos
desde el comienzo de la pista/segmento actual,
se vuelve a la pista anterior.
Si pulsa [S] después de los primeros 2
segundos desde el comienzo de la pista que
se está repitiendo, se vuelve al comienzo de la
pista/segmento actual.
Para el retroceso/avance rápido, pulse y mantenga
pulsado [S]/[T].
Para volver a la posición en vivo, pulse [Live]. (El
código de tiempo vuelve a –0:00.)
Smart Favorites
Los canales guardados por el usuario (P1 a P6) se
denominan canales Smart Favorites. El sintonizador
para vehículos SiriusXM almacena automáticamente
el contenido de la difusión en segundo plano. Si
selecciona un canal Smart Favorite, podrá retroceder
y repetir una reproducción por hasta 30 minutos
del contenido de cualquier programa de noticias,
opinión, deportes o música que se perdió de
escuchar.
Smart Favorites solo está disponible cuando se
conecta un sintonizador para vehículos Sirius XM
Connect SXV200 o posterior.
Si cambia la banda, se eliminarán los contenidos
grabados.
TuneStart™
Si selecciona un canal preajustado, la canción se
podrá escuchar desde el comienzo.
Activación de TuneStart™
1
2
Para desactivar TuneStart: Seleccione [OFF] para
<TuneStart>.
TuneScan™
Los contenidos grabados se pueden verificar
mediante la exploración de los primeros 6 segundos
de los contenidos grabados de los canales
preajustados y del canal actualmente sintonizado.
La unidad inicia la exploración.
Para seleccionar el contenido anterior/siguiente,
pulse [S] o [T].
Para finalizar la exploración y continuar con
la reproducción de los contenidos, pulse
[TuneScan].
Para salir de la exploración, pulse y mantenga
pulsado [TuneScan].
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 29 21/1/2014 5:09:59 PM
30
SiriusXM® RADIO
Configuración de nivel de bloqueo
para menores
Configuración del bloqueo parental
El bloqueo parental se puede configurar para
restringir, por ejemplo, el acceso de los menores a
canales para adultos.
Configuración del código parental
La configuración inicial es “0000”.
El cambio de código no altera la configuración
del <Parental Mature Lock>, <Parental Lock
Channel> y <Channel Skipping>.
1 Visualice la pantalla <Parental Code>.
2 Ingrese el código actual en <Current
Code>, un código nuevo en <New Code>
y, a continuación, vuelva a ingresar el
código nuevo para confirmar la entrada en
<Confirm Code>.
1Ingrese un código.
2Confirme la entrada.
• Pulse [Clear] para borrar la entrada.
Para cambiar el código de bloqueo paterno: Pulse
[Change] en el paso 1, ingrese el código actual y, a
continuación, el código nuevo en el paso 2.
Activación/desactivación del bloqueo parental
Mature
Puede activar el bloqueo parental para todos los
canales clasificados como “mature por SiriusXM®.
1
2 Pulse [On] (para activar) u [Off] (para
desactivar).
3 Ingrese el código parental para confirmar
su selección.
Activación del bloqueo parental
1 Visualice la pantalla <Parental Lock
Channel>.
2 Ingrese su número de código parental (1)
y, a continuación, confirme la entrada (2).
• Pulse [Clear] para borrar la entrada.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 30 21/1/2014 5:09:59 PM
ESPAÑOL 31
SiriusXM® RADIO
3 Seleccione la categoría (1) y luego el canal
para activar el bloqueo parental (2).
Aparece el indicador junto al canal con el
bloqueo parental activado.
Para cancelar la selección, vuelva a seleccionar
el canal bloqueado en el paso 3. El indicador
desaparece y la selección se cancela.
Cuando se intente recibir un canal con el bloqueo
parental activado, aparecerá la pantalla de entrada
del código parental y no se podrá recibir el canal
hasta que introduzca el código correcto.
Cancelación del bloqueo parental de todos los
canales bloqueados
1 Visualice la pantalla <Parental Lock
Channel>.
2 Ingrese su número de código parental (1)
y, a continuación, confirme la entrada (2).
• Pulse [Clear] para borrar la entrada.
Cómo saltar canales no deseados
Puede saltar los canales que no desea recibir.
Activación del salto de canales
1 Visualice la pantalla <Channel Skipping>.
2 Seleccione la categoría (1) y luego el canal
que desea saltar (2).
Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
Aparece el indicador junto a los canales
seleccionados.
Repita este paso si desea saltar más canales.
Cancelación del salto de canales de todos los
canales saltados
En la pantalla <Mode>:
(Sostener)
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 31 21/1/2014 5:10:00 PM
32
OTROS COMPONENTES EXTERNOS
Uso de reproductores de audio/
vídeo externos—AV-IN
Toque el área mostrada en la
ilustración cuando no hayan
botones de funcionamiento
visualizados en la pantalla.
Para cambiar los ajustes
de reproducción de video,
consulte la página 45.
Puede conectar un componente externo al terminal
AV-IN1. (Página57)
Indicaciones y botones en la pantalla
de control de fuente
1
Información sobre reproducción
1 Nombre AV-IN
Botones de operación
[Mode] Cambia el nombre de AV-IN.
Pulse [H] o [I] para seleccionar un
nombre de AV-IN.
Inicio de la reproducción
1 Conecte un componente externo al
terminal AV-IN1.
Para conectar un componente externo,
consulte la página57.
2 Seleccione AV-IN” como fuente.
En la pantalla de inicio:
3 Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.
Uso de reproductores de audio
externos—Front AUX (solo para
KW-V30BT)
Indicaciones y botones en la pantalla
de control de fuente
Inicio de la reproducción
1 Conecte un componente externo a la toma
AUX en el panel del monitor.
Utilice una miniclavija estéreo de 3,5 mm
(disponible en el mercado).
2 Seleccione “FrontAUX” como fuente.
(Página8)
3 Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 32 21/1/2014 5:10:00 PM
ESPAÑOL 33
OTROS COMPONENTES EXTERNOS
Uso de la cámara de retrovisión
Para conectar una cámara de retrovisión, consulte
la página57.
Para utilizar la cámara de retrovisión, es necesaria
la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL.
(Página55)
Activación de la cámara de retrovisión
1 Visualice la pantalla de ajuste <Input>.
En la pantalla de inicio:
2
Para desactivar: Seleccione [Off] para
<Camera Input>.
Visualización de la imagen de la cámara
de retrovisión
La pantalla de retrovisión se visualiza al poner el
cambio en la posición de marcha atrás (R).
Para KW-V50BT Región 1/KW-V30BT Región 1: Para
borrar el mensaje de precaución, toque la pantalla.
Para visualizar manualmente la imagen de la
cámara de retrovisión
En la pantalla de inicio:
Ajuste de la imagen de la cámara de retrovisión
Cuando se visualiza manualmente la imagen de la
cámara de retrovisión, puede cambiar el ajuste de la
imagen.
1 Visualice la pantalla <Video Menu>.
KW-V50BT KW-V30BT
2
[ ] Selecciona la relación de aspecto.
(Página46)
[ ] Visualiza la pantalla de ajuste de
imagen. (Página45)
Para salir de la pantalla de retrovisión
KW-V50BT KW-V30BT
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 33 21/1/2014 5:10:00 PM
34
OTROS COMPONENTES EXTERNOS
Uso de un smartphone—HDMI/MHL
¿Qué es HDMI/MHL?
HDMI son las siglas de High Definition Multi-media
Interface (Interfaz multimedia de alta definición).
Una conexión HDMI es capaz de transmitir la señal
de una fuente de vídeo digital (como la de un
reproductor de DVD) sin convertirla a analógica.
MHL, o Mobile High-definition Link (Enlace de alta
definición para dispositivo móvil), es una función
nueva que ha sido añadida a HDMI para ampliar aun
más su funcionalidad.
Ambas interfaces permiten que su smartphone se
conecte al dispositivo. Mientras está conectado,
podrá ver la pantalla del smartphone en el monitor.
Visualización de la pantalla del
smartphone
Podrá visualizar la pantalla de su smartphone
conectado a través del terminal de entrada HDMI/
MHL.
1 Conecte su smartphone al terminal de
entrada HDMI/MHL. (Página57)
Utilice el cable HDMI KS-U60 (accesorio
opcional) o el cable MHL KS-U61 (accesorio
opcional).
2 Seleccione “HDMI/MHL como fuente.
En la pantalla de inicio:
3 Inicie una aplicación o la reproducción en
su smartphone.
Uso de un monitor externo—fuente
trasera
Es posible disfrutar de la reproducción de la fuente
trasera en un monitor externo conectado a los
terminales AV-OUT VIDEO y AV-OUT AUDIO mientras
escucha cualquier otra fuente.
Podrá controlar la reproducción de la fuente
posterior con el control remoto. (Página 51)
Visualización de imágenes de la fuente
trasera en el monitor externo
1 Visualice la pantalla <Rear Source>.
En la pantalla de inicio:
2 Seleccione la fuente trasera.
Para cerrar la pantalla <Rear Source>, pulse
[].
Mientras se encuentra activada la fuente
trasera...
Para ver una imagen de la fuente delantera en el
monitor posterior, pulse [Same as Front] en la
pantalla <Rear Source>.
Cuando la fuente seleccionada sea distinta de
“DISC” o AV-IN”, no aparecerá nada en el monitor.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 34 21/1/2014 5:10:00 PM
ESPAÑOL 35
BLUETOOTH
Información sobre el uso de
dispositivos Bluetooth®
Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación
inalámbrica de alcance corto para dispositivos
móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs
portátiles, y otros dispositivos. Los dispositivos
Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante
conexión sin cables.
Notas
Absténgase de realizar actividades complicadas
mientras conduce, como por ejemplo, marcar
números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando
tenga que realizar tales actividades, detenga el
coche en un lugar seguro.
Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se
puedan conectar a esta unidad.
Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
Las condiciones de conexión pueden variar según
las circunstancias.
Algunos dispositivos Bluetooth se desconectan al
apagar la unidad.
Información Bluetooth: Si desea obtener más
información sobre Bluetooth, visite el siguiente
sitio web de JVC: <http://www.jvc.net/cs/car/>
Perfil de Bluetooth
Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth
siguientes:
HFP (Perfil manos libres) 1.6
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
1.2
AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video)
1.4
GAP (Perfil de acceso genérico)
PBAP (Perfil de Acceso a Agenda Telefónica) 1.0
SDP (Perfil de identificación de servicio)
SPP (Perfil de puerto serie) 1.1
Acerca del teléfono móvil compatible con
Phone Book Access Profile (PBAP, Perfil de
Acceso a Agenda Telefónica)
Si su teléfono móvil admite PBAP, podrá visualizar
la guía telefónica y las listas de llamadas en la
pantalla del panel táctil, cuando el teléfono móvil
esté conectado.
Phonebook: hasta 600 entradas
Llamadas realizadas, llamadas recibidas y
llamadas perdidas: hasta 10 entradas c/u
Conexión de dispositivos Bluetooth
Registro de un nuevo dispositivo
Bluetooth
Cuando se conecta por primera vez un dispositivo
Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre
la unidad y el dispositivo. El apareamiento permite la
comunicación entre dispositivos Bluetooth.
El método de emparejamiento difiere según la
versión Bluetooth del dispositivo.
Para los dispositivos con Bluetooth 2.1: El
dispositivo y la unidad se pueden emparejar
mediante Emparejamiento Simple y Seguro
(SSP, Secure Simple Pairing), que requiere sólo
confirmación.
Para los dispositivos con Bluetooth 2.0: Requiere
la introducción de un código PIN para ambos, el
dispositivo y la unidad.
Una vez establecida la conexión, ésta quedará
registrada en la unidad aunque usted la
reposicione. Se podrá registrar hasta un máximo
de 5 dispositivos en total.
Puede conectar simultáneamente dos dispositivos,
uno para el teléfono Bluetooth y otro para audio
Bluetooth.
Para utilizar la función Bluetooth, deberá activar la
función Bluetooth del dispositivo.
Para utilizar el dispositivo registrado, deberá
conectar el dispositivo a la unidad. (Página37)
Emparejamiento a utomático
Cuando <Auto Pairing> está ajustado a [ON], el
iPhone se empareja automáticamente cuando se
conecta a través de USB. (Página42)
Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth
mediante el SSP (para Bluetooth 2.1)
Si el dispositivo Bluetooth es compatible con
Bluetooth 2.1, la solicitud de emparejamiento se
envía desde un dispositivo disponible.
1 Realice la búsqueda de la unidad
(“KW-V****”) desde su dispositivo
Bluetooth.
2 Confirme la solicitud tanto en el dispositivo
como en la unidad.
123456
OK
• Pulse [Cancel] para rechazar la solicitud.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 35 21/1/2014 5:10:01 PM
36
BLUETOOTH
htooteulB ovitisopsid nu ed otneimajerapmE
desde el dispositivo objetivo utilizando un
código PIN (para Bluetooth 2.0)
1 Visualice la pantalla <Bluetooth Setup>.
En la pantalla de inicio:
También puede visualizar la pantalla
<Bluetooth Setup> pulsando [ ] en la
2 Cambie el código PIN.
Si omite el cambio del código PIN, vaya al
paso 3.
El código PIN ha sido ajustado inicialmente a
“0000”.
El número máximo de dígitos para el código
PIN es de 15.
Pulse [Clear] para borrar la última entrada.
3 Realice la búsqueda de la unidad
(“KW-V****”) desde su dispositivo
Bluetooth.
4 Seleccione la unidad (“KW-V****”) para su
dispositivo Bluetooth.
Si se requiere el código PIN , ingrese “0000”
(inicial).
Cuando nalice el emparejamiento, el
dispositivo aparecerá en <Paired Device List>.
Para utilizar el dispositivo emparejado,
conecte el dispositivo de <Paired Device
List>
KW-V_Mid_J_SP_03.indb 36 24/1/2014 3:33:22 PM
ESPAÑOL 37
BLUETOOTH
Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth
desde esta unidad utilizando un código PIN (para
Bluetooth 2.0)
1 Visualice la pantalla <Bluetooth Setup>.
(Página36)
2
3 Realice la búsqueda de los dispositivos
disponibles.
Para cancelar la búsqueda de dispositivos,
pulse [Cancel].
4 Seleccione el dispositivo que desea
emparejar.
Aparece un mensaje de confirmación. Pulse [Pair].
Conexión/desconexión de un
dispositivo Bluetooth registrado
Es posible conectar simultáneamente dos
dispositivos.
1 Visualice la pantalla <Bluetooth Setup>.
(Página36)
2
3 Seleccione el dispositivo que desea
conectar(1) y, a continuación, pulse
[Connection] (2).
4 Seleccione [On] u [Off] para el dispositivo
objetivo.
: Teléfono móvil
: Dispositivo de audio
El estado se muestra de la siguiente manera:
“Connected”: Se ha establecido la conexión.
“Connect Ready”: Es posible establecer la
conexión.
“Disconnected”: No se ha establecido la
conexión.
Borrar un dispositivo Bluetooth
registrado
1 Visualice la pantalla <Bluetooth Setup>.
(Página36)
2
3 Seleccione el dispositivo que desea
eliminar (1) y, a continuación, pulse
[Remove] (2).
Aparece un mensaje de confirmación. Pulse
[Yes].
KW-V_Mid_J_SP_03.indb 37 24/1/2014 3:33:23 PM
38
BLUETOOTH
Uso del teléfono móvil Bluetooth
Recibiendo una llamada
Cuando entra una llamada...
Se visualiza la información de la llamada, si ha sido
obtenida.
No es posible utilizar el teléfono mientras se
está visualizando la imagen de la cámara de
retrovisión. (Página33)
Para rechazar una llamada
Cuando <Auto Answer> está ajustado en [On]
(Página42)
La unidad contesta automáticamente la llamada
entrante.
Finalización de una llamada
Mientras habla...
Ajuste del volumen de las llamadas/
audífono/micrófono
Mientras habla...
El nivel de volumen se puede ajustar entre 0 y 15
(inicial: 3).
Este ajuste no afecta al nivel de volumen de las
otras fuentes.
Ajuste el volumen de la llamada/auricular en el
panel del monitor. (Página6)
Cambio entre el modo manos libres y el
modo teléfono
Mientras habla...
Cada vez que pulsa el botón, el método de
conversación cambia ( : modo manos libres /
: modo de teléfono).
Reducción del ruido/ajuste del nivel de
cancelación de eco
Mientras habla...
Para ajustar el volumen de eco (entre −1 y +1,
inicial: 0): Ajuste <EC LEVEL>.
Para ajustar el volumen de reducción de ruido
(entre 0 y −20, inicial: −10) : Ajuste <NR LEVEL>.
KW-V_Mid_J_SP_03.indb 38 24/1/2014 3:33:23 PM
ESPAÑOL 39
BLUETOOTH
Envío de texto durante una llamada
La función DTMF (Multifrecuencia de doble tono) le
permite enviar texto durante una llamada.
Mientras habla...
Cambio entre dos dispositivos
conectados
Cuando hay 2 dispositivos conectados, puede
cambiar el dispositivo a utilizar.
En la pantalla de control del teléfono (véase la
columna derecha):
Se visualiza el nombre del dispositivo activo. El
cambio entre dispositivos se realiza cada vez que
se pulsa el botón.
Cómo hacer una llamada
1 Visualice la pantalla de control de teléfono.
En la pantalla de inicio:
También puede visualizar la pantalla de
control del teléfono pulsando [] en la
pantalla <Function Menu>. (Página7)
2 Seleccione un método para hacer la
llamada.
231
4
1Desde la guía telefónica*/listas de llamadas
2Entrada directa de número
3Desde la Lista de preajustes
Para preajustar, consulte la página41.
4Marcación por voz
* La guía telefónica no se visualiza cuando el teléfono móvil no es
compatible con el perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP).
Desde la lista de preajustes/guía telefónica/listas
de llamadas
1
[ ] Desde la Lista de preajustes
[ ] Desde la guía telefónica
[ ] A partir de la lista de llamadas perdidas
[ ] A partir de la lista de llamadas recibidas
[ ] A partir de la lista de llamadas
realizadas
2 Seleccione el dispositivo objetivo (1) y, a
continuación, realice la llamada (2).
Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
KW-V_Mid_J_SP_03.indb 39 24/1/2014 3:33:23 PM
40
BLUETOOTH
Para utilizar la búsqueda A-Z en la guía telefónica:
Cuando se visualiza la lista de la guía telefónica, es
posible hacer la búsqueda por iniciales.
1
2 Seleccione la inicial.
• Pulse [ ] para cancelar la búsqueda A a Z.
3 Seleccione un número telefónico en la
lista.
Para visualizar los detalles de una entrada:
Con la lista de la guía telefónica, usted puede
visualizar los detalles de una entrada y seleccionar
uno de los números de teléfono registrados.
1 Visualice los detalles de la entrada que
desee.
2 Seleccione el número de teléfono al que
desea llamar.
Entrada directa de número
Puede ingresar un máximo de 32 números.
• Pulse [ ] para borrar la última entrada.
Pulse y mantenga pulsado [0+] para añadir “+” al
número de teléfono.
Marcación por voz
Disponible solamente cuando el teléfono móvil
conectado dispone del sistema de reconocimiento
de voz.
1 Active la marcación por voz.
En la pantalla de control del teléfono:
Pulse [K] repetidas veces para cambiar la
página de la pantalla de control del teléfono.
También puede activar la marcación por
voz pulsando [] en la pantalla <Function
Menu> (Página 7) o mantenga pulsado
FNC/ en el panel del monitor.
2 Seleccione el nombre de la persona que
desea llamar.
Si la unidad no puede encontrar el destino,
aparecerá la siguiente pantalla. Pulse [Accept]
y, a continuación, repita el nombre.
Para cancelar la marcación por voz: Pulse [Cancel].
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 40 21/1/2014 5:10:02 PM
ESPAÑOL 41
BLUETOOTH
Preajuste de números de teléfono
Puede memorizar hasta 5 números telefónicos.
1 Visualice la pantalla de control de teléfono.
(Página39)
2 Ingrese los números en la pantalla
de entrada directa de números y,
a continuación, visualice la lista de
preajustes.
3 Seleccione el número de preajuste a
guardar.
(Sostener)
Para visualizar la lista de preajustes, pulse [ ] en
la pantalla de control del teléfono.
Uso del reproductor de audio
Bluetooth
Para registrar un dispositivo nuevo, consulte la
página35.
Para conectar/desconectar un dispositivo,
consulte la página37.
Indicaciones y botones en la pantalla
de control de fuente
3 421
Los botones de funcionamiento, los indicadores y
la información que aparecen en la pantalla difieren
dependiendo del dispositivo conectado.
Información sobre reproducción
1 Datos de etiqueta (actual título de pista/nombre
de artista/título de álbum)*1
El tipo de información cambia al tocar la
información del texto.
2 Nº de pista*1
3 Tiempo de reproducción*1
4 Estado de reproducción*1
Botones de operación
[ ]*1 *2 *3Selecciona el modo repetición de
reproducción.
[]*1 *2 *3Selecciona el modo aleatorio de
reproducción.
[W]Pone la reproducción en pausa.
[I]Inicia la reproducción.
[S] [T] Selecciona una pista. (Pulsar)
Búsqueda hacia atrás/adelante.
(Sostener)
*1 Disponible sólo para los dispositivos compatibles con AVRCP 1.3.
*2 Para cancelar el modo aleatorio y de repetición, pulse,
repetidamente, el botón hasta que desaparezca el indicador.
*3 Pulse FNC/ en el panel del monitor y visualice la pantalla
<Function Menu> para seleccionar el elemento.
(Página7)
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 41 21/1/2014 5:10:02 PM
42
BLUETOOTH
Ajustes para dispositivos Bluetooth
En la pantalla <Bluetooth Setup> puede modificar
diversos ajustes para el uso de dispositivos
Bluetooth.
1 Visualice la pantalla <Bluetooth Setup>.
En la pantalla de inicio:
También puede visualizar la pantalla
<Bluetooth Setup> pulsando [ ] en la
pantalla de control del teléfono. (Página39)
2 Configure los ajustes Bluetooth.
Opciones de ajuste
<Paired Device
List>
Pulse [Enter] para mostrar la lista
de dispositivos registrados. Puede
conectar un dispositivo o eliminar
los dispositivos registrados.
(Página37)
<PIN Code> Cambia el código PIN de la unidad.
(Página36)
<Device
Name>
Muestra el nombre del dispositivo
que aparecerá en el dispositivo
Bluetooth—KW-V****.
<Device
Address>
Muestra la dirección de MAC de la
unidad.
<Auto
Connect>
On (Inicial): Al encender la
unidad, la conexión se establece
automáticamente con el
último dispositivo Bluetooth
conectado.
Off: Se cancela.
<HF/Audio
Output>
Selecciona los altavoces utilizados
para Bluetooth (ambos, teléfono y
reproductor de audio).
Front: Solo altavoces delanteros.
All (Inicial): Todos los altavoces.
<Auto
Answer>
On: La unidad contesta
automáticamente a las llamadas
entrantes, en menos de
5 segundos.
Off (Inicial): La unidad
no contesta las llamadas
automáticamente. Contesta la
llamada manualmente.
<Auto P airing> On (inicial): Establece
automáticamente el
emparejamiento con el
dispositivo iOS (como un
iPhone) aunque se desactive
la función Bluetooth en el
dispositivo. (El emparejamiento
automático puede no funcionar
con algunos dispositivos,
dependiendo de la versión de
iOS.)
Off: Se cancela.
<Ring Mode> System (Inicial): Se utiliza el
tono de timbre ajustado en la
unidad.
Phone: Se utiliza el tono de
timbre ajustado en el teléfono
móvil. (Esta función puede no
funcionar dependiendo del
teléfono móvil.)
<Ring Tone
Change>
Cuando se ajusta <Ring Mode> a
<System>, seleccione el tono de
timbre para las llamadas recibidas
entre [Tone1] (Inicial), [Tone2],
[Tone3].
<Initialize> Sostenga [Enter] para reiniciar
todos los ajustes realizados por
usted para utilizar el teléfono
móvil Bluetooth y el reproductor
de audio Bluetooth.
KW-V_Mid_J_SP_03.indb 42 24/1/2014 3:33:24 PM
ESPAÑOL 43
AJUSTES
Ajustes para utilizar las aplicaciones
para iPod/iPhone/Android
Antes de utilizar las aplicaciones para iPod/
iPhone/Android, tal como Pandora y iHeartRADIO,
seleccione el dispositivo a utilizar y el método de
conexión.
1 Empareje el dispositivo iPod/iPhone/
Android a través de Bluetooth.
2 Visualice la pantalla <App Settings>.
En la pantalla de inicio:
Si no se puede seleccionar [Enter] para <App
Setup>, desactive la fuente AV. (Página 6)
3
4 Compruebe el estado del dispositivo actual
y, a continuación, pulse [Change].
Si no desea cambiar el ajuste, salga de la
pantalla de conguración pulsando [OK].
5 Seleccione el tipo de dispositivo (1) y, a
continuación, pulse [Next] (2).
6 Seleccione el método de conexión (1) y, a
continuación, pulse [Next] (2).
Para Android:
<HDMI/MHL
+ Bluetooth>
Seleccione esta opción cuando
Android está conectado tanto
al terminal de entrada HDMI/
MHL por cable como a través de
Bluetooth.
<Bluetooth> Seleccione esta opción cuando
el dispositivo está conectado a
través de Bluetooth.
Para iPod/iPhone:
<USB +
AV-IN>
Selecciónelo cuando el iPod/
iPhone está conectado
mediante KS-U59 (accesorio
opcional).
<USB 1 Wire> Selecciónelo cuando el iPod/
iPhone está conectado
mediante un cable USB 2.0
(accesorio del iPod/iPhone).
<HDMI +
Bluetooth>
Seleccione esta opción cuando
el iPod/iPhone se conecta
utilizando el cable HDMI
KS-U60 (accesorio opcional)
y el cable USB 2.0 (accesorio
del iPod/iPhone) a través del
adaptador Lightning a AV
Digital (accesorio del iPod/
iPhone).
<Bluetooth> Seleccione esta opción cuando
el iPod/iPhone está conectado a
través de Bluetooth.
Si selecciona <USB + AV-In> o <USB 1 wire>,
vaya al paso 8.
7 Cuando selecciona <HDMI + Bluetooth>
o <Bluetooth> como el método de
conexión, aparece la lista de dispositivos
emparejados. Seleccione el dispositivo
objetivo.
Si el dispositivo que desea no está en la lista,
pulse [Search] para buscar los dispositivos
iPod/iPhone disponibles y, a continuación,
seleccione el dispositivo objetivo en la
pantalla <Available Devices>.
Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
Para detener la búsqueda, pulse [Cancel].
8 Conrme las conguraciones.
KW-V_Mid_J_SP_03.indb 43 24/1/2014 3:33:25 PM
44
AJUSTES
Ajustes del sonido
Utilizar la ecualización del sonido
Se memoriza el ajuste para cada fuente hasta que
vuelva a ajustar el sonido. Si la fuente es un disco,
se guarda el ajuste para cada una de las siguientes
categorías.
DVD/DVD-VR/VCD
CD
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
No se puede ajustar el sonido cuando la fuente AV
está desactivada.
Selección de un modo de sonido preajustado
1 Visualice la pantalla <Equalizer>.
En la pantalla de inicio:
También puede visualizar la pantalla
<Equalizer> pulsando [] en la pantalla
<Function Menu>. (Página7)
2 Seleccione un modo de sonido.
Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
Cómo almacenar sus propios ajustes—
Personalización del modo de sonido preajustado
1 Seleccione un modo de sonido. (Véase la
columna izquierda.)
2 Ajuste el nivel de cada banda (1), a
continuación seleccione el nivel del
subwoofer (2).
Los ajustes se guardan y se activa <User>.
Para finalizar el procedimiento, pulse [ ].
Cómo almacenar sus propios ajustes—Ajustar
con precisión el sonido
1 Seleccione un modo de sonido (véase la
columna izquierda) y, a continuación...
2 Seleccione una banda.
3 Ajuste el sonido.
<Reset> Cambia el nivel de cada banda
(Low/Middle/High) a “0”.
<Freq> Selecciona la frecuencia.
<Q> Ajusta el ancho de la
frecuencia.*1
<Bass> Activa/desactiva los graves.*2
<SW Level> Ajusta el nivel del subwoofer.
Los ajustes se sobrescriben si se ajusta a <User>
(véase la columna izquierda) y se activa <User>.
Para finalizar el procedimiento, pulse [ ].
Se memorizan los ajustes hasta que vuelva a
ajustar el sonido.
Para ajustar otras bandas, repita los pasos 2 y 3.
*1 Fijo para la banda “High”.
*2 Sólo para la banda “Low”.
KW-V_Mid_J_SP_04.indb 44 27/1/2014 9:30:21 AM
ESPAÑOL 45
AJUSTES
ecurc ed aicneucerf al ed etsujA
1 Visualice la pantalla <Crossover>.
En la pantalla de inicio:
2 Seleccione la opción que desea ajustar (1)
y lleve a cabo el ajuste (2).
<HPF> Ajusta el cruce para los altavoces
delanteros ([Front]) o traseros
([Rear]) (ltro de paso alto).
<LPF> Ajusta el cruce del subwoofer
(ltro de paso bajo).
<SW Level> Ajusta el nivel del subwoofer.
<Phase> Selecciona la fase del
subwoofer.*
<Freq> Ajusta la frecuencia de cruce.
* No se puede seleccionar cuando <Freq> está ajustado a
<Through>.
oedív ed nóiccudorper arap etsujA
negami al ed etsujA
Puede ajustar la calidad de la imagen.
1 Visualice la pantalla <Video Menu>.
KW-V50BT KW-V30BT
2 Visualice el menú de ajuste.
3 Seleccione [ ] (atenuador de luz activado)
o [] (atenuador de luz desactivado).
4 Ajuste la imagen.
<Brightness> Ajusta el brillo. (−15 a +15)
<Contrast> Ajusta el contraste. (–10 a +10)
<Black> Ajusta la oscuridad de la
pantalla. (–10 a +10)
<Color> Ajusta el color. (–10 a +10)
<Tint> Ajusta el matiz. (–10 a +10)
<Detail> Ajusta los detalles. (–2 a +2)
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 45 21/1/2014 5:10:03 PM
46
AJUSTES
Cambiar la relación de aspecto
Puede cambiar la relación de aspecto para la
reproducción de video.
No es posible cambiar la relación de aspecto
durante la reproducción del dispositivo USB.
1 Visualice la pantalla <Video Menu>.
KW-V50BT KW-V30BT
2 Visualice el menú de ajuste.
3 Seleccione la relación de aspecto.
<Full>* Para imágenes originales 16:9
Señal 4:3 Señal 16:9
<Regular>* Para imágenes originales 4:3
Señal 4:3 Señal 16:9
<Panorama> Para ver imágenes 4:3
naturalmente en pantalla ancha
Señal 4:3 Señal 16:9
<Zoom1> −
<Zoom3>
Cambia la ampliación.
La relación de aspecto se
selecciona automáticamente
para que se corresponda con
la fuente de vídeo.
* Mientras se reproduce un DivX con <Monitor Type> ajustado
a [16:9] (Página13), la relación de aspecto no se ajusta
correctamente.
Para hacer zoom en la imagen
Es posible ampliar la imagen (<Full>, <Zoom1> a
<Zoom3>). El zoom solo está disponible cuando se
reproduce un disco.
Si ajusta <Aspect> a <Panorama> (véase la
columna de la izquierda), la imagen se amplía de
acuerdo con el ajuste <Full>.
1 Visualice la pantalla <Video Menu>.
KW-V50BT KW-V30BT
2 Visualice el menú de ajuste.
3 Cambie la ampliación (1) y, a
continuación, mueva el cuadro de
ampliación (2).
• [J][K][H][I] no se visualizan cuand está
seleccionado <Full>.
La función de zoom no es compatible con algunas
fuentes de video.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 46 21/1/2014 5:10:04 PM
ESPAÑOL 47
AJUSTES
Cambiar el diseño de la pantalla
Es posible cambiar el fondo de pantalla y el color del
panel.
1 Visualice la pantalla <Display Design>.
En la pantalla de inicio:
2 Seleccione el elemento a cambiar (1),
seleccione el ajuste Dimmer
([ ]: atenuador de luz activado o
[]: atenuador de luz desactivado) (2) y,
a continuación, seleccione el diseño o el
color (3).
Para cambiar el diseño del fondo:
*1
Para cambiar el color del panel:
*2
También puede ajustar el color por sí mismo.
Pulse [RGB] para visualizar la pantalla del
regulador de color y, a continuación, ajuste
el color.
*1 Guarde su escena de antemano. (Véase abajo.)
*2 Si lo selecciona, se cambiará gradualmente el color de la
iluminación.
Cómo guardar su imagen favorita como
imagen de fondo
Puede seleccionar su imagen favorita (archivo
JPEG/PNG/BMP) guardada en el dispositivo USB
conectado.
Utilice un archivo JPEG/PNG/BMP con una
resolución de 800 x 480 píxeles.
El color de la imagen capturada puede parecer
diferente de la escena real.
1 Conecte el dispositivo USB que contiene la
imagen guardada. (Página56)
2 Visualice la pantalla <Display Design>.
(Véase la columna izquierda.)
3 Visualice la pantalla <User Background
File Select>.
4 Seleccione el archivo para la imagen de
fondo (1) y, a continuación, confirme la
selección (2).
Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
• Pulse [] para volver a la carpeta raíz.
• Pulse [] para volver a la capa superior.
5 Confirme la selección.
La imagen existente será reemplazada por la
nueva.
• Pulse [No] para volver a la pantalla anterior.
KW-V_Mid_J_SP_04.indb 47 27/1/2014 9:30:22 AM
48
AJUSTES
Personalización de la pantalla de
inicio
Puede ordenar los elementos a visualizar en la
pantalla de inicio.
1 Visualice la pantalla <Menu Customize>.
En la pantalla de inicio:
Pulse y mantenga pulsado el icono que desea
reemplazar.
(Sostener)
2 Seleccione el elemento que desea
visualizar en la posición seleccionada
en el paso 1 (1) y, a continuación, pulse
[HOME].
Repita el procedimiento para posicionar los iconos
de los otros elementos.
Personalización de los ajustes del
sistema
Memorizar/llamar los ajustes
Puede memorizar los siguientes ajustes:
Ajustes de la pantalla <Settings>: Fader/
Balance, Equalizer, Loudness, Crossover (ajustes
<HPF>/<LPF>/<SW Level>), Volume Adjust,
Speaker Select, Display Design
Ajustes de AV-IN”: AV-IN Name
En la pantalla de inicio:
Pulse [K] repetidas veces para cambiar la página
de la pantalla del menú <System>.
[Recall] Llama los ajustes guardados.
[Save] Memoriza los ajustes actuales.
[Delete] Borra los ajustes memorizados.
Aparece un mensaje de confirmación. Pulse
[Yes].
Ajustar la posición de toque
Es posible ajustar la posición de toque en el panel
táctil, si la posición tocada y la operación llevada a
cabo no corresponden.
1 Visualice la pantalla <Touch Panel
Adjust>.
En la pantalla de inicio:
Pulse [K] repetidas veces para cambiar la
página de la pantalla del menú <System>.
2 Toque el centro de las marcas situadas
en las partes inferior izquierda y superior
derecha tal como se indica.
Para reinicializar la posición de toque, pulse
[Reset].
Para cancelar la operación actual, pulse
[Cancel].
KW-V_Mid_J_SP_03.indb 48 24/1/2014 3:33:27 PM
ESPAÑOL 49
AJUSTES
ametsis led nóicazilautcA
El sistema puede actualizarse conectando un
dispositivo USB que contenga un archivo de
actualización.
Para actualizar el sistema, visite
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Cree un archivo de actualización, cópielo a
un dispositivo USB y conéctelo a la unidad.
Para conectar un dispositivo USB, consulte la
2 Visualice la pantalla <System
Information>.
En la pantalla de inicio:
Pulse [K] repetidas veces para cambiar la
página de la pantalla del menú <System>.
3
<Application
Version>
Actualiza la aplicación del
sistema.
<Bluetooth
Version>
Actualiza la aplicación
Bluetooth.
<System Version> Actualiza el sistema.
Esto puede tardar un tiempo.
Si la actualización se realiza satisfactoriamente,
aparecerá “Update Completed”. Reinicialice la
unidad.
Para nalizar el procedimiento, pulse [ ].
Si falló la actualización, apague y vuelva a
encender la unidad, y reintente la actualización.
Aunque apague la unidad durante el proceso
de actualización, podrá iniciar la actualización
después de encenderla. El proceso de
actualización se ejecutará desde el principio.
únem ed senoicpo sal ratsujA
Visualiza la pantalla de menú <Setup>
Pantalla de ajuste de <Audio>
<Fader/Balance>
Fader: Ajusta el balance de salida de los altavoces
delanteros y traseros.
F6 a R6 (Inicial: 0)
,secovatla sod ed ametsis nu azilitu odnauC
ajuste el fader al centro (0).
Balance: Ajusta el balance de salida de los altavoces
izquierdo y derecho.
L6 a R6 (Inicial: 0)
Pulse [J]/[K]/[H]/[I] o arrastre [ ] para ajustar.
Para cancelar el ajuste, pulse [Center].
<Equalizer>
Cambia el modo de sonido o ajusta y guarda la
Flat (Inicial)/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass
Boost/Vibrant/User
<Loudness>
Puede activar/desactivar la función de sonoridad.
On (Inicial): Refuerza las frecuencias altas y bajas
para producir un sonido bien balanceado a bajos
niveles de volumen.
O: Se cancela.
<Crossover>
<Volume Adjust>
Ajusta y almacena el nivel de volumen de ajuste
automático para cada fuente. (Para los discos, se
guarda el ajuste para cada una de las siguientes
categorías: DVD/DVD-VR/VCD, CD, y DivX/MPEG1/
MPEG2/MP3/WMA/WAV.) El nivel de volumen
aumenta o disminuye automáticamente al cambiar
la fuente.
–15 a +6 (Inicial: 00)
>tceleS rekaepS<
Seleccione el tamaño del altavoz conectado.
Standard (Inicial)/Narrow/Middle/Wide
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 49 21/1/2014 5:10:05 PM
50
AJUSTES
Pantalla de ajuste de <Display>
También podrá visualizar la pantalla de ajuste
<Display> pulsando [ ] en la pantalla
<Function Menu>. (Página 7)
<Dimmer>
Auto (Inicial): La pantalla y la iluminación de los
botones se oscurecen al encender los faros.
Se requiere la conexión del conductor ILLUMI.
On: El atenuador de luminosidad se activa.
O: Se cancela.
>ngiseD yalpsiD<
Cambia el diseño de la pantalla (fondo de pantalla y
<OSD Clock>
On: Visualiza el reloj mientras se reproduce una
fuente de video.
O (Inicial): Se cancela.
>noitartsnomeD<
On (Inicial): Activa la demostración en la pantalla.
O: Se cancela.
<Scroll>
Auto: El desplazamiento se repite.
Once (Inicial): Desplaza una vez la información
visualizada.
O: Se cancela.
El texto se desplaza independientemente de este
ajuste al tocar una barra de información.
<GUI Adjust>
Ajusta el brillo y la oscuridad de la pantalla.
Pulse [Enter] para visualizar la pantalla de ajuste,
seleccione [ ] (atenuador de luz activado)/
[ ] (atenuador de luz desactivado) y, a
continuación, cambie los siguientes ajustes:
Brightness: Ajusta el brillo.
–15 a +15 (Inicial: 00 para activación/+15 para
desactivación del atenuador de luminosidad)
Black: Ajusta la oscuridad de la pantalla.
–10 a +10 (Inicial: 00)
Pantalla de ajuste <Input>
>tupnI aremaC<
On (Inicial): Muestra la imagen de la pantalla de
retrovisión al poner el cambio en la posición de
marcha atrás (R).
O: Seleccione esta opción cuando no haya
ninguna cámara conectada.
Pantalla de ajuste de <System>
>egaugnaL<
Selecciona el idioma utilizado para la información en
pantalla.
English (Inicial)/Español/Français/Deutsch/
Italiano/Nederlands/Руccĸий/Português
GUI Language: Seleccione el idioma utilizado
para visualizar los botones de funcionamiento y
las opciones de menú.
English (Inicial)/Local (el idioma seleccionado
más arriba)
<Calendar Setting>
Permite ajustar el calendario/hora del reloj.
<iPod Setup>
<APP Setup>
APP Connection Setup: Congure los ajustes de
APP Interrupt Volume: Ajuste el volumen de App.
00 a 35 (Inicial: 17)
>puteS htooteulB<
Congure los ajustes utilizando un dispositivo
Bluetooth, tal como conexión y otras operaciones
<Beep>
On (Inicial): El tono de pulsación de teclas se
activa.
O: Se cancela.
<User Prole>
Puede memorizar, rellamar o borrar los ajustes
>tsujdA lenaP hcuoT<
Ajusta la posición de toque de botones en la
<Initialize>
Inicialice todos los ajustes realizados. Mantenga
pulsado [Enter] para inicializar los ajustes.
Después de inicializar la conguración, realice los
ajustes en la pantalla <Initial Settings>.
<DivX® VOD>
Esta unidad dispone de su propio código de registro.
Una vez que se reproduzca un archivo que tenga
grabado el código de registro, el código de registro
de esta unidad será sobrescrito para protección de
los derechos de autor.
Pulse [Enter] para visualizar la información.
Para volver a la pantalla anterior, pulse [OK].
<System Information>
Visualiza información sobre la versión del software.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 50 21/1/2014 5:10:05 PM
ESPAÑOL 51
CONTROL REMOTO
Instalación de las pilas
Instalación de las pilas
R03/LR03/AAA
Instale las pilas en el control remoto haciendo
coincidir correctamente las polaridades (+ y –).
Si disminuye la efectividad de acción del control
remoto, cambie las pilas.
V Precaución:
Peligro de explosión si se instala la pila de manera
incorrecta. Cámbiela solamente por una del
mismo tipo o de un tipo equivalente.
No deje las pilas expuestas a altas temperaturas,
como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras
condiciones similares.
Antes de utilizar el control remoto:
Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto del receptor.
NO exponga el sensor remoto a una luz brillante
(luz solar directa o iluminación artificial).
Operaciones mediante el control
remoto (RM-RK256)
Funciones básicas de los botones
ATT Atenúa/restablece el sonido.
DISP No funciona con esta unidad.
J/K
Tuner/SiriusXM radio *1:
Selecciona la emisora
preajustada.
Selecciona un título/opción/
carpeta.
/
• Sintonizador:
Efectúa automáticamente
la búsqueda de emisoras.
Efectúa manualmente la
búsqueda de emisoras.
(Sostener)
SiriusXM radio*1 :
Selecciona un canal.
Selecciona un canal
rápidamente. (Sostener)
Selecciona una pista.
Búsqueda hacia atrás/
búsqueda hacia adelante.
(Sostener)
O/N
Búsqueda hacia atrás/
búsqueda hacia adelante.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD:
Reproducción a cámara lenta
(durante una pausa).
DVD-VR/VCD: La cámara lenta
hacia atrás no funciona.
VOL +/VOL –
Ajusta el nivel de volumen.
La función “2nd VOL no es
utilizable para esta unidad.
SOURCE Selecciona la fuente.
I/WComienza la reproducción/
pausa*2.
PHONE/ Contesta las llamadas entrantes.
BAND/o/
Selecciona las bandas.
Pare la reproducción.
Finaliza la llamada.
Pausa la reproducción de audio
Bluetooth.
0 – 9
(Página52)
Introduce un número
mientras sostiene SHIFT.
La función “SETUP” no es
utilizable para esta unidad.
1 – 6
Introduce un número de
emisora memorizada mientras
sostiene SHIFT.
ASPECT
Cambia la relación de aspecto.
Para verificar el ajuste de la
relación de aspecto, opere el
panel táctil. (Página46)
RETURN Vuelve a la pantalla anterior.
TOP M
(Página52)
DVD-Vídeo: Muestra el menú
de disco.
DVD-VR: Muestra la pantalla
Original Program (programa
original).
VCD: Reanuda la
reproducción de PBC.
MENU
(Página52)
DVD-Vídeo: Muestra el menú
de disco.
DVD-VR: Muestra la
pantalla Play List (lista de
reproducción).
VCD: Reanuda la
reproducción de PBC.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 51 21/1/2014 5:10:05 PM
52
CONTROL REMOTO
F/G/D/E
DVD-Vídeo: Efectúa la selección/
los ajustes.
DivX: Salta aproximadamente
5 minutos hacia atrás o adelante.
ENT Confirma la selección.
OSD/ No funciona con esta unidad.
DUAL/ No funciona con esta unidad.
SHIFT Funciona con otros botones.
DIRECT/CLR
Se ingresa directamente en
el modo de búsqueda directa
cuando se pulsa junto con el
botón SHIFT. (Véase la columna
derecha.)
Borra una entrada incorrecta
cuando se lo pulsa junto con el
botón SHIFT.
La función “SURROUND” no es
utilizable para esta unidad.
*1 Sólo para KW-V50BT Región 1/KW-V30BT Región 1.
*2 No funciona mientras escucha audio Bluetooth.
Para buscar directamente un elemento
Frecuencia del sintonizador
1 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT
para ingresar al modo de búsqueda.
2 Pulse los botones numéricos mientras mantiene
pulsado SHIFT para ingresar una frecuencia.
Para borrar un error de entrada, pulse CLR
(limpiar) mientras mantiene pulsado SHIFT.
3 Pulse ENT para confirmar la entrada.
Número de canal de SiriusXM®
1 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT
para ingresar al modo de búsqueda.
2 Pulse los botones numéricos mientras mantiene
pulsado SHIFT para ingresar un número de canal.
Para borrar un error de entrada, pulse CLR
(limpiar) mientras mantiene pulsado SHIFT.
3 Pulse ENT para confirmar la entrada.
DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/VCD/CD
1 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT
para ingresar al modo de búsqueda.
Cada vez que pulsa DIRECT, el elemento de
búsqueda cambia.
2 Pulse un botón numérico mientras mantiene
pulsado SHIFT para seleccionar el elemento
deseado.
Para borrar un error de entrada, pulse CLR
(limpiar) mientras mantiene pulsado SHIFT.
3 Pulse ENT para confirmar la selección.
Diversas operaciones del disco
Uso del menú de disco
• DVD-Video/DVD-VR
1 Para DVD Video, pulse TOP M o MENU.
Para DVD-VR, pulse...
TOP M: Para visualizar el Programa original
MENU: Para visualizar la lista de reproducción
2 Pulse F/G/D/E para seleccionar una opción que
desea reproducir.
3 Pulse ENT para confirmar la selección.
• VCD
Durante la reproducción PBC...
1 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT
para ingresar al modo de búsqueda.
2 Pulse un botón numérico mientras mantiene
pulsado SHIFT para seleccionar el elemento que
desea reproducir.
3 Pulse ENT para confirmar la selección.
Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
Para cancelar la reproducción PBC
1 Pulse o para detener la reproducción PBC.
2 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT.
3 Pulse un botón numérico mientras mantiene
pulsado SHIFT para seleccionar la pista deseada.
4 Pulse ENT para confirmar la selección.
Para reanudar PBC, pulse TOPM o MENU.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 52 21/1/2014 5:10:05 PM
ESPAÑOL 53
CONEXIÓN/INSTALACIÓN
Antes de instalar la unidad
V ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable
de la batería (amarillo) al chasis del automóvil
(tierra), podría producir un cortocircuito y esto a
su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables
a la fuente de alimentación que pasa por la caja
de fusibles.
No desvíe el fusible del cable de encendido (rojo)
ni del cable de la batería (amarillo). La fuente de
alimentación debe estar conectada a los cables a
través del fusible.
V Precauciones acerca de la instalación y
conexión
La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Para mayor
seguridad, deje el trabajo de instalación y
cableado en manos de profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12V CC con conexión a tierra
negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo o
caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho
polvo o la posibilidad de que se derrame agua
sobre ella.
No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo
los tornillos suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad
principal.
Si la unidad no se enciende (se muestra
“MISWIRING Check wiring connection then reset
unit”, “WARNING Check wiring connection then
reset unit”), es posible que el cable de altavoz esté
en cortocircuito o que haya entrado en contacto
con el chasis del vehículo y que se haya activado
la función de protección. Por lo tanto, el cable del
altavoz debe ser revisado.
Si el encendido de su automóvil no tiene posición
ACC, conecte los cables de encendido a una
fuente de alimentación que pueda conectarse
y desconectarse con la llave de encendido. Si
conecta el cable de encendido a una fuente de
alimentación con un suministro constante de
alimentación, tales como los cables de la batería,
ésta podría descargarse.
Sólo para KW-V50BT:
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar
la unidad de modo que el panel del monitor no
golpee la tapa al abrir y cerrar.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de
que los cables no hayan causado un cortocircuito,
y luego reemplace el fusible usado por otro del
mismo régimen.
Enrolle los cables no conectados con una cinta
de vinilo u otro material similar para que queden
aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las
tapas de los extremos de los cables o terminales
no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La conexión
compartida de los cables · o la conexión a tierra
de los mismos a cualquier parte metálica del
automóvil podrá dañar la unidad o impedir su
correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente dos altavoces
al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos
terminales de salida delanteros, o a ambos terminales
de salida traseros (o sea, no mezcle terminales
delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el
conector
ª
del altavoz izquierdo a un terminal
de salida delantero, no conecte el conector
·
del
altavoz derecho a un terminal de salida trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que
las lámparas de freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Cuando instale la unidad en el vehículo, no
presione con fuerza sobre la superficie del panel.
De lo contrario, podrán producirse arañazos,
daños o averías.
Esta unidad cuenta con un ventilador de
refrigeración para reducir la temperatura interna.
No instale la unidad en un sitio donde el ventilador
de refrigeración quede bloqueado. La obstrucción
de estas aberturas de ventilación impedirá el
enfriamiento de su interior y consecuentemente
resultará en un fallo de funcionamiento.
Ventilador de refrigeración
V PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su vehículo.
No toque las partes metálicas de la unidad durante
o justo después de utilizar la unidad. Las partes
metálicas, tales como el disipador de calor y la
carcasa estarán calientes.
Accesrios suministrados para la
instalación
1 Mazo de cables x 1
2 Placa embellecedora x 1 *
3 Cable prolongador x 1
4 Llaves de extracción x 2 *
5 Tornillos de cabeza plana (M5 x 7 mm) x 6
6 Tornillos de cabeza esférica (M5 x 6 mm) x 6
7 Micrófono x 1
8 Accesorio para el conector HDMI/MHL x 1
9 Tornillos para elaccesorio (M2,6 x 6 mm) x 1
* Sólo para KW-V50BT Región 4/KW-V30BT Región 4
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 53 21/1/2014 5:10:05 PM
54
CONEXIÓN/INSTALACIÓN
Procedimiento de instalación
1 Para evitar un cortocircuito, retire la llave
del encendido y desconecte el terminal ·
de la batería.
2 Realice las conexiones de los cables de
entrada y salida adecuadas para cada
unidad.
3 Conecte los cables del altavoz del mazo de
conductores.
4 Conecte los cables del mazo de cables
en el orden siguiente: tierra, batería,
encendido.
5 Conecte el conector del mazo de
conductores a la unidad.
6 Instale la unidad en su automóvil.
7 Vuelva a conectar el terminal · de la
batería.
8 Pulse el botón de reinicialización.
9 Configure <Initial Setup>. (Página4)
Instalación de la unidad
Instalación de la unidad (sólo para
KW-V50BT Región 4/KW-V30BT
Región 4)
Doble las lengüetas del manguito de montaje con
un destornillador o similar y fíjelo.
Cuando instale la unidad utilizando el
soporte de montaje desmontado del
vehículo
Soporte del vehículo
5 ó 6
5 ó 6
Seleccione el tipo de tornillo apropiado para el
soporte de montaje: cabeza plana (5) o cabeza
esférica (6).
Instalación de la placa de guarnición
(sólo para KW-V50BT Región 4/
KW-V30BT Región4)
1 Fije la placa embellecedora (2).
2
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 54 21/1/2014 5:10:06 PM
PARKING
BRAKE
REVERSE
GEAR
SIGNAL
(POWER ANTENNA)
(REMOTE OUTPUT)
(STEERING WHEEL REMOTE)
(ILLUMI)
(ACC)
(BATT)
(GND)
ESPAÑOL 55
CONEXIÓN/INSTALACIÓN
Conexión
Conexión de cables a los terminales
Página57 Página58
Terminal USB:
Páginas56 – 57
Fusible de 10 A
Interruptor de la llave de encendido
Caja de fusibles
Batería
Cuando utilice una cámara de retrovisión opcional,
conecte al mazo de cables de la luz de marcha atrás
del vehículo.
Conecte al mazo de cables del
interruptor de detección del
freno de estacionamiento del
vehículo.
Para mayor seguridad,
asegúrese de conectar el
sensor de estacionamiento.
A la antena eléctrica, si hubiere (250 mA máx.)
Al conductor remoto de otro equipo (200 mA máx.)
Al adaptador para control remoto OE que corresponda con su vehículo
Al interruptor de control de las luces del
automóvil
Al chasis del vehículo
Púrpura con rayas blancas
(Cable del sensor de marcha
atrás)
Verde claro
(Cable del sensor de
estacionamiento)
Sintonizador SiriusXM-Connect para vehículo
(disponibles en el mercado).*1 (Página57)
3
1
Blanco ª / Blanco con rayas negras · : Al altavoz delantero (izquierdo)
Gris ª / Gris con rayas negras · : Al altavoz delantero (derecho)
Verde ª / Verde con rayas negras · : Al altavoz trasero (izquierdo)
Púrpura ª / Púrpura con rayas negras · : Al altavoz trasero (derecho)
Azul (Cable de la antena motriz)
Azul con rayas blancas (Cable de salida remota)
Azul claro con rayas amarillas (Cable del mando a distancia para
la dirección)
Naranja con rayas blancas (Cable de control del atenuador de luz)
Rojo (Cable de encendido)
Amarillo (Cable de la batería)
Negro (Cable a tierra)
*2
*1 Sólo para KW-V50BT Región 1/KW-V30BT Región 1.
*2 Si no se realizan las conexiones, no deje que el cable sobresalga
de la lengüeta.
Conecte el cable de
antena al terminal de
antena.
Páginas56 – 57
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 55 21/1/2014 5:10:06 PM
56
CONEXIÓN/INSTALACIÓN
Conexión de un dispositivo USB
Dispositivo USB
(disponible en el mercado)
Conexión de un iPod/iPhone
iPod/iPhone excepto para iPhone 5/iPod touch
(5ª generación)/iPod nano (7ª generación)
(disponible en el mercado)
KS-U59
(accesorio opcional)
Cable USB 2.0
(accesorio del iPod/
iPhone)
iPhone 5/iPod touch (5ª generación)/iPod nano
(7ª generación) (disponible en el mercado)
Adaptador
Lightning a AV
digital
(accesorio del
iPod/iPhone)
Cable USB 2.0
(accesorio del iPod/
iPhone) o KS-U62
(accesorio opcional)
Cable USB 2.0
(accesorio del
iPod/iPhone) o
KS-U62 (accesorio
opcional)
KS-U60
(accesorio opcional)
Cable HDMI/MHL
8
9
Si se conecta el conector HDMI/MHL, fije el cable HDMI/
MHL utilizando el accesorio (8) y el tornillo (9).
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 56 21/1/2014 5:10:06 PM
ESPAÑOL 57
CONEXIÓN/INSTALACIÓN
Conexión de un Smartphone
Android, etc.
(con HDMI)
(disponible en el mercado)
Android, etc.
(con MHL)
(disponible en el mercado)
Micro USB Micro HDMI (Tipo D)
Micro HDMI a adaptador HDMI
(disponible en el mercado)
KS-U60
(accesorio opcional)
Micro USB a
cable USB
(disponible en
el mercado)
KS-U61
(accesorio opcional)
Cable HDMI/MHL
8
9
Si se conecta el conector HDMI/MHL, fije el cable HDMI/
MHL utilizando el accesorio (8) y el tornillo (9).
Conectando los componentes externos
1 AV-OUT/Salida de Vídeo (Amarillo)
2 Entrada de la cámara de retrovisión (Amarillo)
3 Entrada de Audio Vídeo (AV-IN)
Conecte el siguiente tipo de miniclavija de 4
polos:
1
24
31 Audio izquierdo
2 Audio derecho
3 Masa
4 Vídeo compuesto
4 Entrada HDMI/MHL
5 Presalida del subwoofer (salida monoaural)
Salida izquierda del subwoofer (Blanca)
Salida derecha del subwoofer (Roja)
6 Salida preamplificada trasera
Salida izquierda de audio (Blanca)
Salida derecha de audio (Roja)
7 Salida preamplificada delantera
Salida izquierda de audio (Blanca)
Salida derecha de audio (Roja)
8 AV-OUT/Salida de audio (miniclavija de ø3,5)
Miniconector de tipo estéreo sin resistencia
9 Puerto de expansión para conectar el
sintonizador para vehículos con conexión
SiriusXM (disponible en el mercado)*
* Sólo para KW-V50BT Región 1/KW-V30BT Región 1.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 57 21/1/2014 5:10:07 PM
58
CONEXIÓN/INSTALACIÓN
Conexión del micrófono para Bluetooth
Conecte el micrófono al (7) terminal MIC.
Para instalar el micrófono, despegue la cinta
adhesiva, fíjelo en la posición de instalación y,
a continuación, oriéntelo hacia el conductor.
Después de instalarlo, fije el cable del micrófono
al vehículo por medio de las abrazaderas
(disponibles en el mercado).
7
Desmontaje de la unidad (sólo para
KW-V50BT Región 4/KW-V30BT Región 4)
Desmontaje de la placa embellecedora
1 Enganche las uñas de agarre en la llave de
extracción (4) y quite los dos enganches
de la parte inferior. Baje el armazón y tire
de él hacia adelante.
4
2 Libere los dos puntos de fijación de arriba.
De la misma manera, es posible desmontar el
marco desde arriba.
Desmontaje de la unidad
1 Retire la placa embellecedora. (Véase la
columna izquierda.)
2 Inserte las dos llaves de extracción (4) y,
a continuación, extráigalas de la manera
indicada en la ilustración para que la
unidad pueda desmontarse.
4
Preste atención para no lastimarse con las uñas de
agarre de la llave de extracción.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 58 21/1/2014 5:10:07 PM
ESPAÑOL 59
REFERENCIAS
Mantenimiento
Precaución sobre la limpieza de la
unidad
No utilice disolventes (por ejemplo, diluyente,
bencina, etc.), detergentes, ni insecticidas de ningún
tipo. Se podría dañar el monitor o la unidad.
Método de limpieza recomendado:
Limpie el panel suavemente, con un trapo suave y
seco.
Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en el lente del interior
de la unidad, en los siguientes casos:
Después de encender el calefactor del automóvil.
Si hay mucha humedad en el habitáculo.
Si se produce condensación, la unidad podría no
funcionar correctamente. En este caso, saque el
disco y deje el receptor encendido durante algunas
horas hasta que se evapore la humedad.
Cómo manejar los discos
Cuando saque el disco de su estuche, presione el
sujetador central del estuche y extraiga el disco
hacia arriba, agarrándolo por los bordes.
Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque
la superficie de grabación.
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo
suavemente alrededor del sujetador central (con la
superficie impresa hacia arriba).
Asegúrese de guardar los discos en sus estuches
después del uso.
Para mantener los discos limpios
Un disco sucio podría no reproducirse
correctamente.
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un
lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el
borde.
No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,
limpiador de discos convencional, pulverizadores,
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.
Para reproducir discos nuevos
Los discos nuevos podrían presentar ciertas
irregularidades en sus bordes interior y exterior.
Si intenta utilizar un disco en tales condiciones, la
unidad podría rechazar el disco.
Elimine las irregularidades raspando los bordes
con un lápiz o bolígrafo, etc.
Más información
Reproducción de archivo
Reproducción de archivos DivX (sólo para discos)
Esta unidad puede reproducir archivos DivX con el
código de extensión <.divx>, <.div>, o <.avi> (sin
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
Audio stream (flujo de audio) debe cumplir con
MP3 o Dolby Digital.
Puede suceder que el archivo codificado en
el modo de escaneo entrelazado no se pueda
reproducir correctamente.
La máxima velocidad de bit para las señales de
vídeo es 4 Mbps (promedio).
Reproduciendo archivos MPEG1/MPEG2
Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/
MPEG2 con el código de extensión <.mpg> o
<.mpeg>.
El formato de flujo debe cumplir con el flujo de
sistema/programa MPEG.
El formato de archivo debe ser MP@ML (Main
Profile en Main Level)/SP@ML (Simple Profile en
Main Level)/MP@LL (Main Profile en Low Level).
Audio streams (flujos de audio) deben cumplir
con MPEG1 Audio Layer-2 o Dolby Digital.
La máxima velocidad de bit para las señales de
vídeo es 4 Mbps (promedio).
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 59 21/1/2014 5:10:07 PM
60
REFERENCIAS
Reproducción de archivos JPEG/BMP/PNG (sólo
para USB)
Esta unidad puede reproducir archivos de imagen
con el código de extensión <.jpg>, <.jpeg>,
<.bmp> o <.png>.
Esta unidad puede reproducir solamente archivos
con una resolución de 32 x 32 a 8 192 x 7 680
Dependiendo de la resolución, la visualización del
archivo puede tardar algún tiempo.
Esta unidad sólo puede reproducir archivos JPEG
de línea base. No se pueden reproducir archivos
JPEG progresivos ni archivos JPEG sin pérdida.
Reproducción de archivos de audio (para discos:
MP3/WMA/AAC, para USB: MP3/WMA/WAV/AAC/
FLAC)
Esta unidad puede reproducir archivos con el
código de extensión <.mp3>, <.wma>, <.wav>,
mayúsculas/minúsculas).
Este receptor puede reproducir archivos que
cumplan con las siguientes condiciones:
:tib ed dadicoleV
MP3: 8 kbps – 320 kbps
WMA: 48 kbps – 192 kbps
AAC: Para discos: 16 kbps – 320 kbps
Para USB: 32 kbps – 320 kbps
:oertseum ed aicneucerF
MP3: 8 kHz – 48 kHz
WMA: Para discos: 32 kHz – 48 kHz
Para USB: 8 kHz – 48 kHz
WAV: 44,1 kHz
AAC: 16 kHz – 48 kHz
FLAC: 8 kHz – 48 kHz
Esta unidad peude mostrar etiqueta ID3 Versión
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3).
Esta unidad también puede mostrar la etiqueta
WMA/AAC/FLAC.
Esta unidad puede reproducir archivos grabados
en VBR (velocidad variable de bits).
Los archivos grabados en VBR presentan
una discrepancia en la indicación del tiempo
transcurrido.
Esta unidad no puede reproducir los siguientes
archivos:
Archivos MP3 c con formato MP3i y
MP3 PRO.
.2/1 reyaL noc sodacifidoc 3PM sovihcrA
Archivos WMA c con formatos sin
pérdida, profesional, y de voz.
®aideM swodniW ne sodasab on AMW sovihcrA
Audio.
Archivos formateados WMA/AAC protegidos
contra copia por DRM.
Archivos AAC c
aplicación distinta de iTunes.
Archivos AAC protegidos contra copia con
FairPlay (excepto los que están almacenados en
un iPod).
Archivos que disponen de datos tales como
AIFF, ATRAC3, etc.
Esta unidad puede visualizar imágenes de cierre
(“jacket pictures”) que reúnan las siguientes
condiciones:
a 23 x 23 nóiculoser :negami al ed oñamaT
1 232 x 672
Tamaño de los datos: menos de 650 KB
PMB/GNP/GEPJ :ovihcra ed opiT
Reproducción de archivos H.264/WMV (sólo para
USB)
Esta unidad puede reproducir archivos con el
código de extensión <.mp4>, <.wmv>, <.avi> o
<.mkv>.
El format c
sistema/programa MPEG.
Reproducción del disco
selbicudorper ocsid ed sopiT
Tipo de disco Formato de
grabación, tipo de
archivo, etc.
DVD
El sonido DTS no se puede
reproducir ni emitir desde
esta unidad.
DVD Vídeo*1
DVD Grabable/Reescribible
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
DVD Vídeo: Puente UDF
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
DVD Vídeo
DVD-VR*4
DivX/MPEG1/
MPEG2
MP3/WMA/AAC
Dual Disc Lado DVD
CD/VCD VCD (Vídeo CD)
CD de audio/CD
Text (CD-DA)
CD Regrabable/rescribible
(CD-R/-RW)
Romeo, Joliet
VCD (Vídeo CD)
CD-DA
DivX/MPEG1/
MPEG2
MP3/WMA/AAC
*1 Código regional de los discos DVD: 1/4 (dependiendo del país o de la
zona de venta)
Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto
aparecerá “Region Code Error” en la pantalla.
*2 Un DVD-R grabado en formato de múltiples bordes también es
reproducible (excepto los discos de doble capa). Los discos DVD-RW
de doble capa no se pueden reproducir.
*3 Es posible reproducir disc ato
de vídeo). “DVD” se selecciona como tipo de disco cuando se carga
un disco +R/+RW. Los discos +RW de doble capa no se pueden
reproducir.
*4 Esta unidad no puede reproducir contenido protegido con CPRM
(Protección del contenido para medios grabables).
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 60 21/1/2014 5:10:07 PM
(800 x 480: png).
ESPAÑOL 61
REFERENCIAS
Discos no reproducibles
Los tipos y formatos de discos no reproducibles
son los siguientes:
DVD-Audio/DVD-ROM
MPEG4/WAV/JPEG/FLAC/MKV/DVD+VR/DVD-
RAM grabado en un DVD-R/RW o +R/+RW
SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I (CD-I
Ready), DTS-CD
MPEG4/WAV/JPEG/FLAC/MKV grabado en un
CD-R/RW
Discos que no sean redondos.
Discos con colores en la superficie de grabación ni
discos sucios.
Discos grabables/regrabables que no hayan sido
finalizados.
Discos de 3 inch. Cualquier intento de insertar el
disco utilizando un adaptador puede causar un
mal funcionamiento.
Reproducción DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc no es compatible
con la norma “Compact Disc Digital Audio. Por
consiguiente, no se recomienda usar en este
producto, el lado no DVD de un DualDisc.
Reproducción de discos grabables/reescribibles
Esta unidad puede reconocer un total de
64 770 archivos y 254 carpetas (un máximo de 255
archivos por carpeta).
Utilice sólo discos “finalizados”.
Esta unidad puede reproducir discos multisesión;
no obstante, las sesiones no cerradas serán
omitidas durante la reproducción.
Es posible que algunos discos o archivos no
se puedan reproducir debido a sus propias
características o condiciones de grabación.
Es posible visualizar hasta 64 caracteres de
información del disco.
Acerca de los datos guardados en el
dispositivo USB conectado/iPod/iPhone
No nos hacemos responsables de ninguna pérdida
de datos en un iPod/iPhone y dispositivo de clase
de almacenamiento masivo USB mientras se utiliza
esta unidad.
Reproducción USB
Discos reproducibles en un dispositivo USB
Esta unidad puede reproducir los siguientes tipos
de archivos guardados en un dispositivo de clase
de almacenamiento masivo USB.
JPEG/BMP/PNG/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC/FLAC/MPEG4/ H.264/MPEG4 AVC /
WMV (VC-1)
Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999
archivos por carpeta).
Para evitar el borrado accidental, asegúrese
de sacar copia de respaldo de todos los datos
importantes.
Notas sobre el uso de un dispositivo USB
Puede suceder que esta unidad no pueda
reproducir correctamente archivos en un
dispositivo USB cuando se utilice un cable
prolongador USB.
Los dispositivos USB equipados con funciones
especiales, como por ejemplo, funciones de
seguridad de datos, no se pueden usar con esta
unidad.
No utilice un dispositivo USB con 2 o más
particiones.
Dependiendo la forma de los dispositivos USB
y de los puertos de conexión, puede suceder
que algunos de ellos no puedan conectarse
correctamente o que haya flojedad en la conexión.
Esta unidad no puede reconocer ningún
dispositivo USB que tenga un régimen distinto de
5 V y que exceda de 1 A.
Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de
memoria insertada en un lector de tarjetas USB.
Conecte a la unidad un solo dispositivo USB por
vez. No utilice un hub USB.
Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice
un cable USB 2.0.
El número máximo de caracteres (cuando son
caracteres de 1 byte):
Nombres de las carpetas: 128 caracteres
Nombres de los archivos: 128 caracteres
No utilice el dispositivo USB cuando pueda afectar
la seguridad de conducción.
No extraiga ni conecte repetidamente el
dispositivo USB mientras parpadea
“Now Reading... en la pantalla.
La descarga electrostática en el momento de
conectar el dispositivo USB puede provocar que
el dispositivo no reproduzca de la manera normal.
Si este fuera el caso, desconecte el dispositivo
USB y, a continuación, reinicialice esta unidad y el
dispositivo USB.
El funcionamiento y la fuente de alimentación
pueden no funcionar como es deseado con
algunos dispositivos USB.
No deje un dispositivo USB dentro de un vehículo,
o expuesto a la luz directa del sol o a altas
temperaturas para prevenir deformaciones o
daños en el dispositivo.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 61 21/1/2014 5:10:07 PM
62
REFERENCIAS
Notas sobre la reproducción del iPod/
iPhone
Dispositivos iPod/iPhone que se pueden conectar
a esta unidad:
Made for
iPod with video
iPod classic
iPod nano (7th Generation)
iPod nano (6th Generation)
iPod nano (5th Generation)
iPod nano (4th Generation)
iPod nano (3rd Generation)
iPod touch (5th Generation)
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
iPod touch (1st Generation)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
– iPhone
Cuando opera un iPod/iPhone, algunas
operaciones pueden no funcionar correctamente
o como se desea. En tal caso, visite el siguiente
sitio web de JVC: <http://www.jvc.net/cs/car/>
Con algunos modelos de iPod/iPhone, el
desempeño podría ser anormal o inestable
durante la operación. En este caso, desconecte el
dispositivo iPod/iPhone, y verifique su condición.
Si el desempeño no mejora o se ha vuelto lento,
reinicialice su iPod/iPhone.
Al encender esta unidad, el iPod/iPhone se carga a
través de la unidad.
La información de texto podría no visualizarse
correctamente.
Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DVD-VR)
AA Afar GL Gallego MI Maorí SO Somali
AB Abkasiano GN Guaraní MK Macedonio SQ Albanés
AF Afrikaans GU Gujaratí ML Malayalam SR Serbio
AM Amearico HA Hausa MN Mongol SS Siswati
AR Arabe HI Hindi MO Moldavo ST Sesotho
AS Asamés HR Croata MR Marathi SU Sudanés
AY Aimara HU Húngaro MS Malayo (MAY) SW Suahili
AZ Azerbayano HY Armenio MT Maltés TA Tamul
BA Baskir IA Interlingua MY Burmés TE Telugu
BE Byelorussian IE Interlingüe NA Nauru TG Tajik
BG Búlgaro IK Inupiak NE Nepalés TH Tailandés
BH Bihari IN Indonesio NO Noruego TI Tigrinya
BI Bislama IS Islandés OC Ocitano TK Turcomano
BN Bengalí, Bangla IW Hebreo OM (Afan) Oromo TL Tagalo
BO Tibetano JA Japonés OR Oriya TN Setswana
BR Bretón JI Yidish PA Punjabi TO Tonga
CA Catalán JW Javanés PL Polaco TR Turco
CO Corso KA Georgiano PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Checo KK Kazak QU Quechua TT Tártaro
CY Galés KL Groenlandés RM Retorromano TW Twi
DZ Butaní KM Camboyano RN Kirundi UK Ucraniano
EL Griego KN Kanadí RO Rumano UR Urdu
EO Esperanto KO Coreano (KOR) RW Kinyarwanda UZ Uzbek
ET Estonio KS Cashemir SA Sánscrito VI Vietnamita
EU Vasco KU Curdo SD Sindhi VO Volapük
FA Persa KY Kirgí SG Sangho WO Wolof
FI Finlandés LA Latín SH Serbocroata XH Xhosa
FJ Islas Fiji LN Lingalés SI Cingalés YO Yoruba
FO Faroés LO Laosiano SK Eslovaco ZU Zulú
FY Frisón LT Lituano SL Esloveno
GA Irlandés LV Letón, Latvio SM Samoano
GD Escocés Gaélico MG Malagasio SN Shona
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 62 21/1/2014 5:10:07 PM
ESPAÑOL 63
Cómo usar una App (aplicación) de iPod
touch/iPhone
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El uso del iPhone Navigation App sólo está
permitido si las condiciones de tráfico son
adecuadas y cuando está absolutamente seguro
de que no supone ningún tipo de riesgos,
impedimentos ni lesiones para usted, sus pasajeros
u otros usuarios de la carretera. Siempre se deberán
observar las prescripciones de los Reglamentos
de Tráfico en Carretera, los cuales pueden variar
según los estados. No se deberá ingresar el destino
mientras el vehículo está en movimiento.
La guía de iPhone Navigation es posible que no
sea aplicable a la situación actual debido a las
condiciones variables del tráfico (por ejemplo,
cambio en las carreteras de peaje, carreteras
principales, tráfico de una vía u otros reglamentos
sobre el tráfico). En este caso, observe las señales o
reglamentos de tráfico vigentes.
Observe atentamente las señales de tráfico
mientras conduce utilizando la aplicación iPhone
Navigation App. iPhone Navigation App es sólo
un medio de ayuda. El conductor debe decidir
siempre si se va a utilizar o no la información
proporcionada. No aceptamos ninguna
responsabilidad por la inexactitud de los datos
proporcionados por iPhone Navigation App.
No opere la unidad mientras maneja.
Señales de sonido emitidas a través de
los terminales traseros
A través de los terminales analógicos (Salida de
altavoz/REAR OUT/FRONT OUT/AV-OUT Audio)
Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce
un disco codificado multicanal, se mezclan las
señales multicanal.
Lista de mensajes de error
Si ocurre un error mientras se está utilizando la
unidad, aparecerá un mensaje. Tome las medidas
necesarias de acuerdo con mensaje/solución/lista de
causas, como se indica a continuación.
“No Signal”:
Inicie la reproducción en el componente externo
conectado al terminal de entrada AV-IN1.
Inicie la reproducción en el smartphone
conectado al terminal de entrada HDMI/MHL.
Inspeccione los cables y las conexiones.
La señal de entrada es muy débil.
“MISWIRING Check wiring connection then reset
unit”/“WARNING Check wiring connection then
reset unit”:
Hay un cable de altavoz en cortocircuito o
que ha entrado en contacto con el chasis del
vehículo. Repare el cable o aísle correctamente el
cable del altavoz y luego reposicione la unidad.
(Páginas3 y55)
“Parking Brake”:
La imagen de reproducción no aparece si no está
puesto el freno de estacionamiento.
“Eject Error”/“Loading Error”:
Efectúe la expulsión forzada del disco.
(Página3)
“Restricted Device”:
Verifique si el iPod/iPhone conectado es
compatible con esta unidad. (Página62)
“USB Device Error”:
La tensión de potencia USB es anormal.
Apague y encienda la unidad.
Conecte un otro dispositivo USB.
Connection Error”:
El dispositivo está registrado pero ha fallado
la conexión. Conecte el dispositivo registrado.
(Página37)
“Please Wait...”:
La unidad se está preparando para usar la función
Bluetooth. Si el mensaje no desaparece, apague
y encienda la unidad y, a continuación, vuelva a
conectar el dispositivo (o reinicialice la unidad).
“No Voice Device”:
El teléfono móvil conectado no dispone de
sistema de reconocimiento de voz.
“No Data”:
No hay datos de la agenda telefónica contenidos
en el teléfono Bluetooth conectado.
“Initialize Error”:
La unidad no pudo inicializar el módulo Bluetooth.
Intente la operación otra vez.
“Dial Error”:
Falló la marcación. Intente la operación otra vez.
“Hung Up Error”:
La llamada no ha finalizado todavía. Estacione su
vehículo y utilice el teléfono móvil conectado para
finalizar la llamada.
“Pick Up Error”:
La unidad no pudo recibir una llamada.
“Disconnected”:
El dispositivo no está conectado.
Check device”:
La aplicación no está activa.
Check application”:
No es posible establecer la conexión con la
aplicación.
“Not logged in”:
No se ha iniciado sesión.
REFERENCIAS
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 63 21/1/2014 5:10:07 PM
64
“Request time out”:
Ha ocurrido un error de red (conexión WiFi,
servidor).
“Station not selected”:
No se ha seleccionado la emisora.
“Station cannot be saved”/“Station cannot be
created”/“Station cannot be deleted”:
La emisora no se puede guardar, crear o borrar.
“Pandora upgrade required”:
La aplicación de Pandora de su iPod touch/iPhone/
Android no es de la última versión. Actualice la
aplicación.
Check App”:
La aplicación de Pandora de su iPod touch/iPhone/
Android no ha sido iniciada.
La aplicación de Pandora no está instalada en el
dispositivo conectada.
Ha ocurrido un error en la aplicación Pandora.
No está suscrito en Pandora.
Cannot Skip”:
No se pueden saltar más sonidos.
“Rating Failed”:
Pulgar arriba/pulgar abajo está inhabilitado.
“No Station”:
No se pudo encontrar ninguna emisora.
“No Active Station”:
No hay ninguna emisora transmitiendo.
Cannot create a station”:
El registro de las emisoras en la lista de emisoras
está lleno.
“SXM No Signal”:
Asegúrese de que la antena de la radio SiriusXM
esté montada fuera del vehículo. Mueva el
vehículo a un área que tenga una clara línea de
visión hacia el cielo.
“SXM Check Antenna”:
Verifique la conexión de la antena de radio
SiriusXM y asegúrese de que esté firmemente
fijada al sintonizador.
Compruebe que el cable de antena de la radio
SiriusXM no esté torcido ni dañado. Si está dañado,
cambie toda la unidad de la antena.
“SXM Check Tuner”:
Asegúrese de que el sintonizador para vehículos
con conexión SiriusXM esté conectado a la unidad.
Aparece “SXM Chan Unavailable” en la pantalla
durante unos 2 segundos y seguidamente vuelve al
canal anterior:
El canal seleccionado ya no está disponible.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el
canal anterior.
“SXM Ch Unsubscribed”:
El canal seleccionado no forma parte de su plan de
suscripción actual. Para suscribirse, llame al
1-866-635-2349.
“SXM Subscription Updated – Press Enter to
Continue”:
Su suscripción ha sido actualizada. Pulse el botón
apropiado para continuar.
“SXM Channel Locked”
El canal seleccionado está bloqueado
mediante bloqueo parental. Ingrese el código
de desbloqueo cuando le sea solicitado.
(Página30)
“SXM Incorrect Lock Code”
El canal seleccionado es un canal para adultos o
con bloqueo parental y está bloqueado mediante
bloqueo parental o código de bloqueo del usuario.
Ingrese el código de bloqueo correcto.
Localización y solución de
problemas
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse
fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de
llamar al centro de servicio.
En cuanto a las operaciones con los componentes
externos, consulte asimismo las instrucciones
suministradas con los adaptadores utilizados
para las conexiones (así como las instrucciones
suministradas con los componentes externos).
General
No sale sonido de los altavoces.
Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
No aparece ninguna imagen en la pantalla.
Encienda la pantalla. (Página6)
La unidad no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. (Página3)
El mando a distancia no funciona.
Cambie la pila.
REFERENCIAS
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 64 21/1/2014 5:10:07 PM
ESPAÑOL 65
Discos
Los discos no se pueden reconocer ni reproducir.
Efectúe la expulsión forzada del disco.
(Página3)
No se pueden reproducir los discos grabables/
reescribibles.
Inserte un disco finalizado.
Finalice los discos con el componente utilizado
por usted para la grabación.
No se pueden saltar las pistas de los discos
grabables/reescribibles.
Inserte un disco finalizado.
Finalice los discos con el componente utilizado
por usted para la grabación.
La reproducción no se inicia.
El formato de los archivos no es compatible con la
unidad.
No aparece la imagen en el monitor externo.
Conecte correctamente el cable de vídeo.
Seleccione una entrada correcta en el monitor
externo.
No es posible reproducir un disco DivX/MPEG1/
MPEG2/MP3/WMA/AAC.
Grabe las pistas en los discos apropiados,
utilizando una aplicación compatible.
(Página60)
Añada códigos de extensión apropiados a los
nombres de archivos.
Las pistas de los discos grabables/reescribibles
no se reproducen como usted lo esperaba.
El orden de reproducción puede ser diferente del
orden empleado con otros reproductores.
USB
“Now Reading... no desaparece de la pantalla.
Apague y vuelva a encender la unidad.
El sonido se interrumpe algunas veces mientras
se reproduce una pista.
Las pistas no fueron copiadas correctamente en el
dispositivo USB. Copia otra vez las pistas, e intente
de nuevo.
Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
El orden de reproducción puede ser diferente del
orden empleado con otros reproductores.
iPod/iPhone
No sale sonido de los altavoces.
Desconecte el iPod/iPhone y vuélvalo a conectar.
Seleccione otra fuente y vuelva a seleccionar
“iPod.
El iPod/iPhone no se enciende o no funciona.
Verifique el cable de conexión y su conexión.
Actualice la versión de firmware.
Cargue la pila.
Reinicialice el iPod/iPhone.
El sonido está distorsionado.
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el
iPod/iPhone.
Ruidos considerables.
Desactive (desmarque) la función VoiceOver”
del iPod/iPhone. Para mayor información, visite
<http://www.apple.com>.
Las operaciones no se pueden realizar cuando
se reproduce una pista que contenga una
ilustración.
Haga funcionar la unidad luego de cargar la
ilustración.
Los videos no se pueden reproducir.
Realice la conexión con el cable USB Audio y Vídeo
JVC KS-U59 para iPod/iPhone excepto para el
iPhone 5/iPod touch (5ª generación)/iPod nano
(7ª generación) o JVC KS-U60 y el cable USB2.0 a
través del adaptador Lightning a AV Digital para
el iPhone 5/iPod touch (5ª generación)/iPod nano
(7ª generación). No se puede utilizar ningún otro
tipo de cable.
No se escucha el sonido de los videos.
Realice la conexión con el cable USB Audio y Vídeo
JVC KS-U59 para iPod/iPhone excepto para el
iPhone 5/iPod touch (5ª generación)/iPod nano
(7ª generación) o JVC KS-U60 y el cable USB2.0 a
través del adaptador Lightning a AV Digital para
el iPhone 5/iPod touch (5ª generación)/iPod nano
(7ª generación). No se puede utilizar ningún otro
tipo de cable.
Sintonizador
El preajuste automático SSM no funciona.
Almacene manualmente las emisoras.
(Página26)
Ruidos estáticos mientras se escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
AV-IN
No aparece la imagen en la pantalla.
Encienda el componente de vídeo, si no está
encendido.
Conecte correctamente el componente de vídeo.
iHeartRadio/Pandora*
La aplicación no funciona.
La aplicación de su iPod touch/iPhone/Android no
es de la última versión. Actualice la aplicación.
* Disponible solamente para KW-V50BT Región 1/KW-V30BT
Región 1.
REFERENCIAS
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 65 21/1/2014 5:10:07 PM
66
Bluetooth
La calidad del sonido telefónico es mala.
Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono
móvil Bluetooth.
Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la
recepción de la señal.
El sonido se interrumpe o salta mientras se utiliza
un reproductor de audio Bluetooth.
Reduzca la distancia entre el receptor y el
reproductor de audio Bluetooth.
Desconecte el dispositivo conectado para el
teléfono Bluetooth.
Apague la unidad y vuélvala a encender.
(Cuando aun así el sonido no se restablezca)
vuelva a conectar el reproductor.
No puede controlarse el reproductor de audio
conectado.
Revise si el reproductor de audio conectado es
compatible con AVRCP (Perfil de control remoto
de audio vídeo).
El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad.
Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo
Bluetooth.
La unidad no puede realizar apareamiento con el
dispositivo Bluetooth.
Para los dispositivos compatibles con Bluetooth
2.1: Registre el dispositivo mediante un código
PIN. (Página36)
Para los dispositivos compatibles con Bluetooth
2.0: Introduzca el mismo código PIN para ambos,
la unidad y el dispositivo objetivo. Si el código PIN
del dispositivo no se encuentra indicado en sus
instrucciones, intente con “0000” o “1234”.
Hay eco o ruidos.
Ajuste la posición de la unidad del micrófono.
Ajuste el volumen de eco o el volumen de
reducción de ruido. (Página38)
La unidad no responde cuando intento copiar la
guía telefónica a la unidad.
Tal vez está intentado copiar las mismas entradas
(que las almacenadas) en la unidad.
Aviso/Precaución acerca del uso de
Bluetooth (Sólo para KW-V50BT Región 1/
KW-V30BT Región 1)
Para cumplimiento de la COFETEL
La operación de este equipo está sujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar
su operación no deseada
Especificaciones
Sección del monitor
Tamaño de la imagen (An x Al)
KW-V50BT: Ancho de 6,95 pulgadas (en
diagonal)
156,6 mm × 81,6 mm (6-3/
16 pulgada × 3-3/16 pulgada)
KW-V30BT: Ancho de 6,1 pulgadas (en
diagonal)
136,2 mm × 72 mm (5-6/
16 pulgada × 2-13/16 pulgada)
Sistema de display
Panel TN LCD transparente
Sistema de transmisión
Sistema de matriz activa TFT
Número de píxeles
1 152 000 (800H × 480V × RGB)
Píxeles efectivos 99,99%
Ordenación de píxeles
RGB alineados
Retroiluminación LED
REFERENCIAS
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 66 21/1/2014 5:10:08 PM
ESPAÑOL 67
Sección del reproductor DVD
Convertidor D/A 24 bit
Decodificador de audio
PCM lineal/Dolby Digital/MP3/
WMA/AAC
Decodificador de video
MPEG1/MPEG2/DivX
Lloro y trémolo Por debajo del límite medible
Respuesta en frecuencia
Muestreo de 96 kHz: 20 Hz a 22000 Hz
Muestreo de 48 kHz: 20 Hz a 22000 Hz
Muestreo de 44,1 kHz: 20 Hz a 20000 Hz
Distorsión armónica total
0,010% (1 kHz)
Relación señal a ruido
94 dB (DVD-Video 96 kHz)
Gama dinámica 91 dB (DVD-Video 96 kHz)
Formato del disco DVD-Video/DVD-VR/VIDEO-CD/
CD-DA
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Número de bits de cuantificación
16/20/24 bit
Sección de interfaz USB
Norma USB USB 2.0 High Speed
Dispositivos compatibles
Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivos
FAT 16/32
Corriente de la fuente de alimentación máxima
CC 5 V 1 A
Convertidor D/A 24 bit
Decodificador de vídeo
MPEG1/MPEG2/MPEG4/H.264/
MPEG4 AVC/WMV/JPEG/BMP/
PNG
Decodificador de audio
MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
Sección de interfaz HDMI
Tipo de conector TYPE-A
Resolución de entrada
VGA (640 x 480p@59,94 Hz/
60 Hz), 480p (720 x 480p@
59,94 Hz/60 Hz)
Tipo de audio de entrada
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, PCM
lineal de 16 bits
Sección de interfaz MHL
Versión compatible
MHL2
Resolución de entrada
VGA (640 x 480p@59,94 Hz/
60 Hz), 480p (720 x 480p@
59,94 Hz/60 Hz)
Tipo de audio de entrada
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, PCM
lineal de 16 bits
Corriente de la fuente de alimentación máxima
CC 5 V 900 mA
Sección de Bluetooth
Tecnología Bluetooth 3.0 + EDR
Frecuencia 2,4 GHz a 2,4835 GHz
Potencia de salida +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
potencia clase 2
Rango de comunicación máximo
Línea de visión aprox. 10 m
(32,8 pies)
Audio Codec SBC/AAC/MP3
Perfil HFP (Perfil de manos libres)
PBAP (Perfil de Acceso a Agenda
Telefónica)
A2DP (Perfil Avanzado de
Distribución de Audio)
AVRCP (Perfil de Control Remoto
de Audio/Video)
GAP (Perfil de acceso genérico)
SDP (Perfil de identificación de
servicio)
SPP (Perfil de puerto serie)
Sección del sintonizador FM
Gama de frecuencias
Con el intervalo entre canales ajustado a 200 kHz:
87,9 MHz a 107,9 MHz (200 kHz)
Con el intervalo entre canales ajustado a 50 kHz:
87,5 MHz a 108,0 MHz (50 kHz)
Sensibilidad útil (S/N: 30 dB Dev 22,5 kHz)
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento
(S/N: 46 dB Dev 22,5 kHz)
15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω)
Respuesta de frecuencias (± 3,0 dB)
30 Hz a 15 kHz
Relación señal a ruido
75 dB (MONO)
Selectividad (± 400 kHz)
≥ 80 dB
Separación estereofónica
45 dB (1 kHz)
REFERENCIAS
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 67 21/1/2014 5:10:08 PM
68
Sección del sintonizador AM
Gama de frecuencias (10 kHz)
530 kHz a 1700 kHz
Relación señal a ruido
65 dB
Sensibilidad útil 28 dBμ
Sección de video
Sistema de color de la entrada de video externo
NTSC/PAL
Nivel de entrada de vídeo externo (mini conector
RCA)
1 Vp-p/75 Ω
Nivel máx. de entrada de video externo (conector
mini)
2 V/ 25 kΩ
Nivel de salida de video (jack RCA)
1 Vp-p/75 Ω
Nivel de salida de audio (conector mini)
1,2 V/ 10 kΩ
Sección de audio
Potencia máxima (delantera y trasera)
50 W × 4
Potencia de ancho de banda total (delantera y
trasera)
(4 Ω, 14,4 V, 1% THD)
22 W × 4
Nivel de presalida 4 V/ 10 kΩ
Impedancia de presalida
≤ 600 Ω
Impedancia del altavoz
4 Ω a 8 Ω
Rango de control del ecualizador
Bajo: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz, ±10dB
Mediano: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz, ±10dB
Alto: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5kHz, ±10dB
General
Voltaje de funcionamiento
14,4 V (10,5 V a 16 V admisibles)
Consumo máximo de corriente
10 A
Dimensiones de instalación (An × Al × Pr):
KW-V50BT Región 1/KW-V30BT Región 1:
178 mm × 100 mm × 159 mm
(7-1/16 pulgada × 3-15/
16 pulgada × 6-5/16 pulgada)
KW-V50BT Región 4/KW-V30BT Región 4:
182 mm × 111 mm × 162 mm
(7-3/16 pulgada × 4-3/8 pulgada
× 6-7/16 pulgada)
Intervalo de temperatura de funcionamiento
–10°C a +60°C
Peso
KW-V50BT Región 1: 2,5 kg (5,6 lbs)
KW-V50BT Región 4: 2,8 kg (6,2 lbs)
KW-V30BT Región 1: 1,9 kg (4,2 lbs)
KW-V30BT Región 4: 2,2 kg (4,9 lbs)
El diseño y las especificaciones se encuentran
sujetos a cambios sin previo aviso.
Si necesita un kit para su automóvil, consulte
su directorio telefónico para buscar la tienda
especializada en car audio más cercana.
Marcas comerciales y licencias
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“DVD Logo es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation registrado en
los EE.UU., Japón y otros países.
El logotipo de AAC” es una marca comercial de
Dolby Laboratories.
Microsoft y Windows Media son marcas
registradas o bien marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
“Made for iPod, and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
Este artículo está equipado con tecnología de
protección anticopia protegida por patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual
de Rovi Corporation. Está prohibida la ingeniería
inversa o desmontaje del aparato.
La parte delantera de este producto ha sido
diseñado por Ricoh.
REFERENCIAS
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 68 21/1/2014 5:10:08 PM
ESPAÑOL 69
REFERENCIAS
DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries
and are used under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video
format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi
Corporation. This is an official DivX Certified®
device that plays DivX video. Visit divx.com for
more information and software tools to convert
your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX
Certified® device must be registered in order to
play purchased DivX Video-on-Demand (VOD)
movies. To obtain your registration code, locate
the DivX VOD section in your device setup menu.
Go to vod.divx.com for more information on how
to complete your registration.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
("AVC VIDEO") AND/OR (ii)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Pandora, el logotipo de Pandora y la imagen de la
marca Pandora son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Pandora Media, Inc.,
utilizadas con autorización.
Sirius, XM y todas las marcas relacionadas y
logotipos son marcas comerciales de Sirius XM
Radio Inc. Todos los derechos reservados.
Android es una marca comercial de Google Inc.
La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y
cualquier uso de los mismos por JVC KENWOOD
Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas
y nombres comerciales son de sus respectivos
propietarios.
The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other
countries.
MHL and the MHL logo are a trademark or
registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
iHeartRadio® is a registered mark of Clear Channel
Broadcasting, Inc. in the United States and other
countries. Such marks are used under license.
• libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,
2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
KW-V_Mid_J_SP_02.indb 69 21/1/2014 5:10:08 PM
2
TABLE DES MATIERES
AVANT D ’UTILISER ........................................ 2
Comment réinitialiser votre appareil ........................ 3
Comment forcer l’éjection d’un disque .................... 3
RÉGLAGES INITIAUX .....................................4
RÉGLAGES DE BASE ......................................5
Noms des composants et fonctions .......................... 5
Opérations communes................................................... 6
Opérations communes sur l’écran ............................. 7
Sélection de la lecture/source vidéo ......................... 8
DISQUES ........................................................9
USB...............................................................14
iPod/iPhone.................................................16
Apps ............................................................. 19
Pandor(uniquement pour le KW-V50BT
Région 1/KW-V30BT Région 1) ........................20
iHeartRADIO (uniquement pour le KW-V50BT
Région 1/KW-V30BT Région 1) ........................22
TUNER .......................................................... 24
SiriusXM® RADIO (uniquement pour le
KW-V50BT Région 1/KW-V30BT Région 1) .......27
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR .....................32
Utilisation d’un lecteur audio/vidéo extérieur—
AV-IN ...................................................................................32
Utilisation d’un lecteur audio extérieur—Front
AUX (uniquement pour le KW-V30BT) ....................32
Utilisation d’une caméra de recul ............................33
Utilisation d’un smartphone—HDMI/MHL ...........34
Utilisation d’un moniteur extérieur— Source
arrière .................................................................................34
BLUETOOTH.................................................35
RÉGLAGES ...................................................43
Réglages pour utiliser les applications de l’iPod/
iPhone/Android ..............................................................43
Ajustements sonores ....................................................44
Ajustement pour la lecture vidéo .............................45
Changement de la disposition de l’affichage ......47
Personnalisation de l’écran d’accueil ......................48
Modification des réglages système .........................48
Éléments du menu de réglage ..................................49
TÉLÉCOMMANDE ........................................51
CONNEXION/INSTALLATION ......................53
RÉFÉRENCES ................................................ 59
Entretien ............................................................................59
Plus d’informations ........................................................ 59
Liste des messages d’erreur ........................................63
Dépannage ....................................................................... 64
Avis/Précautions sur l’utilisation du Bluetooth
(uniquement pour le KW-V50BT Région 1/
KW-V30BT Région 1) ......................................................66
Spécifications ...................................................................66
Comment lire ce manuel:
Les illustrations du KW-V50BT Région 1 sont utilisées principalement pour les explications. Les affichages
et les panneaux montrés dans ce manuel sont des exemples utilisés pour aider à mieux comprendre les
explications et les opérations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux représentés peuvent être
différents de leur apparence réelle.
Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du
panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK256), voir page 51.
< > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
[ ] indique les touches sur le panneau tactile.
Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (Page50)
AVANT D’UTILISER
V AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout accident
et tout dommage)
N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans
un endroit où:
il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
il peut gêner la visibilité.
NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
01_BeforeUse_FR.indd 2 21/1/2014 5:18:14 PM
FRANÇAIS 3
Pour le KW-V50BT Région 4/KW-V30BT Région 4:
Marquage des produits utilisant un laser
Létiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que
l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés
comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise
des rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il
n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de
l’appareil.
V Précautions concernant le moniteur:
Le moniteur intégré à l’appareil est un produit
de grande précision, mais qui peut posséder des
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas
considéré comme un mauvais fonctionnement.
N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille
ou un objet similaire pointu similaire.
Touchez les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des
gants, retirez-les).
Quand la température est très basse ou très
élevée...
Un changement chimique se produit à l’intérieur,
causant un mauvais fonctionnement.
Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les
images peuvent ne pas être synchronisées avec
le son ou la qualité de l’image peut être réduite
dans de tels environnements.
Pour sécurité...
N’augmentez pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les
sons de l’extérieur et pourrait créer une perte
d’audition.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Comment réinitialiser votre appareil
KW-V30BT
KW-V50BT
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf
le périphérique Bluetooth enregistré).
Comment forcer l’éjection d’un disque
Maintenez pressée M sur le panneau du moniteur
pendant 10 secondes.
KW-V50BT KW-V30BT
(Maintenir
pressée)
(Maintenir
pressée)
Faites attention de ne pas faire tomber le disque
quand il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil. (Voir ci-dessus.)
AVANT D’UTILISER
KW-V_Mid_J_FR.indb 3 21/1/2014 3:48:24 PM
4
RÉGLAGES IN ITIAUX
Réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages
initiaux apparaît.
Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran
<Settings>. (Page49)
1
<Language>
(Page50)
Choisissez la langue des
textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
• Réglez <GUI Language>
pour afficher les touches
de commande et les
éléments de menu
dans la langue choisie
([Local]: sélectionné
initialement) ou Anglais
([English]).
<Camera Input>
(Page50)
Choisissez [On] quand
une caméra de recul est
connectée.
<Display Design>
(Page50)
Choisissez la couleur du
fond et du panneau.
<Demonstration>
(Page50)
Mettez en ou hors service
la démonstration des
affichages.
2 Terminez la procédure.
Lécran d’accueil est affiché.
[AV Off] est choisi initialement. Choisissez la
source de lecture. (Page8)
Réglages du calendrier/horloge
1 Affichez l’écran d’accueil.
KW-V50BT KW-V30BT
2 Affichez l’écran <Settings>.
3 Affichez l’écran <Calendar Setting>.
4 Sélectionnez le format d’affichage (1),
puis réglez le calendrier et l’heure (2).
Appuyez sur [Set] pour régler les secondes
sur “00”.
5 Terminez la procédure.
KW-V_Mid_J_FR.indb 4 21/1/2014 3:48:24 PM
FRANÇAIS 5
RÉGLAGES DE BASE
Noms des composants et fonctions
KW-V50BT
1 Écran (panneau tactile)
2 Panneau du moniteur*
3 Capteur de télécommande
4 Touche VOLUME –/+
Ajuste le volume audio. (Page 6)
5 Touche ATT
Atténue le son. (Page 6)
6 Touche HOME/
Affiche l’écran d’accueil. (Appuyer) (Page 7)
Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressée)
(Page 6)
Met sous tension de l’appareil. (Appuyer)
(Page 6)
7 Touche FNC/
Fait apparaître la fenêtre de l’écran <Function
Menu>/<Video Menu> sur l’écran de
commande de la source. (Appuyer) (Page 7)
Mets en service la composition vocale.
(Maintenir pressée) (Page 40)
8 Touche DISP/DISP OFF
Commute l’écran entre la source actuelle et
l’écran de l’application à partir de l’iPod touch/
iPhone/Android connecté. (Appuyer)
Met l’écran hors service. (Maintenir pressée)
(Page 6)
Met l’écran en service. (Maintenir pressée)
(Page 6)
9 Touche M (éjection)
Affiche l’écran <Open/Tilt>. (Appuyer)
(Page 6)
Éjecte le disque de force. (Maintenir pressée)
(Page 3)
p Touche de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. (Page 3)
KW-V30BT
1 Touche de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. (Page 3)
2 Touche M (éjection)
Éjecte le disque. (Appuyer) (Page 9)
Éjecte le disque de force. (Maintenir pressée)
(Page 3)
3 Fente dinsertion
4 Touche HOME/
Affiche l’écran d’accueil. (Appuyer) (Page 7)
Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressée)
(Page 6)
Met sous tension de l’appareil. (Appuyer)
(Page 6)
5 Touche FNC/
Fait apparaître la fenêtre de l’écran <Function
Menu>/<Video Menu> sur l’écran de
commande de la source. (Appuyer) (Page 7)
Mets en service la composition vocale.
(Maintenir pressée) (Page 40)
6 Bouton VOLUME/ATT
Atténue le son. (Appuyer) (Page 6)
Ajuste le volume audio. (Tourner) (Page 6)
7 Touche DISP/DISP OFF
Commute l’écran entre la source actuelle et
l’écran de l’application à partir de l’iPod touch/
iPhone/Android connecté. (Appuyer)
Met l’écran hors service. (Maintenir pressée)
(Page 6)
Met l’écran en service. (Maintenir pressée)
(Page 6)
8 Prise d’entrée AUX
9 Panneau du moniteur*
p Écran (panneau tactile)
* Vous pouvez changer la couleur des touches du panneau du
moniteur. (Page 47)
V Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques produisent très
peut de bruit par rapport aux autres sources.
Réduisez le volume avant de reproduire
ces sources numériques afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
KW-V_Mid_J_FR.indb 5 21/1/2014 3:48:25 PM
6
RÉGLAGES DE BASE
Opérations communes
Mise sous tension de l’appareil
KW-V50BT KW-V30BT
Mise hors tension de l’appareil
KW-V50BT KW-V30BT
(Maintenir
pressée) (Maintenir
pressée)
Réglage du volume
Pour ajuster le volume (00 à 35)
KW-V50BT
Appuyez sur + pour augmenter, appuyez sur – pour
diminuer.
Maintenir la touche pressée augmente/diminue le
volume de façon continue.
KW-V30BT
Tournez vers la droite pour augmenter, et tournez
vers la gauche pour diminuer.
Pour atténuer le son
KW-V50BT KW-V30BT
Lindicateur ATT s’allume.
Pour annuler l’atténuation: Appuyez de nouveau
sur la même touche.
Mise hors service de l’écran
KW-V50BT KW-V30BT
(Maintenir
pressée) (Maintenir
pressée)
Pour mettre en service l’écran: Maintenez enfoncé
DISP sur le panneau du moniteur.
Mise en/hors service la source AV
Vous pouvez mettre en service la fonction AV en
choisissant la source sur l’écran d’accueil.
Pour sélectionner une source non affichée sur
l’écran d’accueil : Appuyez sur [All]. (Page 8)
Pour mettre la source AV hors service:
Opérations du panneau du moniteur
— <Open/Tilt> (uniquement pour KW-
V50BT)
[0] – [6] Choisit un angle.
[ Eject] Éjecte le disque.
[ Open] Ouvre le panneau du moniteur.
[ Close] Ferme le panneau du moniteur.
[ ]Quitte l’écran <Open/Tilt>.
KW-V_Mid_J_FR.indb 6 21/1/2014 3:48:25 PM
FRANÇAIS 7
RÉGLAGES DE BASE
Opérations communes sur l’écran
Descriptions communes de l’écran
Vous pouvez afficher d’autres écrans n’importe
quand pour changer la source, afficher les
informations, ou changer les réglages, etc.
Écran de commande de la source
Permet de réaliser des opérations de lecture de la
source.
Les touches de commande varient en fonction de
la source sélectionnée.
Toucher le texte d’information change le type
d’information.
Écran <Function Menu>/<Video Menu>
Lors de l’affichage de l’écran de commande de la
source, vous pouvez afficher/cacher les touches de
commande en appuyant sur FNC/ sur le panneau
du moniteur.
Écran <Function Menu>
1 2
3
4
Écran <Video Menu>
5
6
Touches de commande communes:
1 Commute sur l’écran <Video Menu>.
2 Ferme lécran <Function Menu>/<Video Menu>
et retourne sur l’écran de commande de la
source.
3 Affiche les touches de sous-fonction pour la
lecture de la source.
Les touches varient en fonction de la source
sélectionnée.
4 Touches de raccourci
[ ] Affiche l’écran de commande du
téléphone. (Page39)
[]Mets en service la composition vocale.
(Page 40)
[]Affiche l’écran d’ajustement du son.
(Page44)
[]Affiche l’écran de menu <Display>.
(Page50)
[TP] Met en/hors service le mode d’attente
de réception TA. (Page26)
5 Commute sur l’écran <Function Menu>.
6 Touches de fonctionnement pour la lecture
vidéo. (Page45)
Les touches varient en fonction de la source
sélectionnée.
Écran d ’accueil
Affiche l’écran de commande/réglages de la source
et change la source d’image.
Pour afficher l’écran d’accueil, appuyez sur HOME
sur le panneau du moniteur.
4
12 3
Touches de commande communes:
1 Affiche toutes les sources. (Page8)
2 Affiche l’écran <Settings>. (Voir ci-dessous.)
3 Affiche l’écran de commande du téléphone.
(Page 39)
4 Change la source de lecture. (Page 8)
Écran <Settings>
Change les réglages détaillés. (Page 49)
34
2
1
Touches de commande communes:
1 Choisissez la catégorie du menu.
2 Change la page.
3 Retourne à l’écran précédent.
4 Affiche l’écran actuel de commande de la source.
KW-V_Mid_J_FR_03.indb 7 24/1/2014 3:22:03 PM
8
RÉGLAGES DE BASE
Fonctionnement tactile
1
32
1 Affiche l’écran de commande de la source
pendant la lecture d’une séquence vidéo.
Les touches de commande disparaissent
si vous touchez l’écran ou quand aucune
opération nest réalisée pendant environ
10 secondes.
2 Retourne au chapitre/plage précédente.*
3 Retourne au chapitre/plage suivante.*
* Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur.
Faire glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite fonctionne
de la même façon que toucher.
Sélection de la lecture/source
vidéo
Sur l’écran d’accueil:
• Pour [USB]/[iPod]/[Pandora]/[iHeartRadio]:
Lors de la lecture d’une source avec des données
d’image de pochette/illustration/image affichées,
les données d’image de pochette/illustration/
image sont affichées sur la touche au lieu de
l’icône de la source sur l’écran d’accueil.
Vous pouvez changer les éléments à afficher sur
l’écran d’accueil. (Page48)
Pour afficher toutes les sources et tous
les éléments de l’écran
Pour rétablir l’écran: Appuyez sur [Home].
[AV Off] Met hors service la source AV.
(Page 6)
[Camera] Commute sur une caméra connec
à l’entrée de la caméra de recul.
(Page 33)
[RearSource] Sélectionne la source arrière à
afficher sur le moniteur extérieur.
(Page 34)
[Apps] Commute sur l’écran de l’App
à partir de l’iPod touch/iPhone
connecté. (Page 19)
[Tuner] Commute sur la réception radio.
(Page 24)
[Disc] Reproduit un disque. (Page 9)
[USB] Reproduit les fichiers sur un
périphérique USB. (Page 14)
[iPod] Reproduit les fichiers sur un iPod/
iPhone. (Page 16)
[BT Audio] Reproduit les fichiers sur un lecteur
audio Bluetooth. (Page 41)
[HDMI/MHL] Lit l’appareil connecté à la prise
d’entrée HDMI/MHL. (Page 34)
[AV-IN] Commute sur un appareil extérieur
connecté à la prise d’entrée AV-IN1
sur le panneau arrière. (Page 32)
[Front AUX]*1 Commute sur un appareil extérieur
connecté à la prise d’entrée AUX
sur le panneau du moniteur.
(Page 32)
[Pandora]*2 Commute sur la réception Pandora.
(Page 20)
[iHeartRadio]*2 Commute sur la réception
iHeartRADIO. (Page 22)
[SiriusXM]*2 Commute sur la réception radio
SiriusXM®. (Page 27)
*1 Uniquement pour le KW-V30BT.
*2 Uniquement pour le KW-V50BT Région 1/KW-V30BT Région 1.
KW-V_Mid_J_FR.indb 8 21/1/2014 3:48:26 PM
FRANÇAIS 9
DISQUES
Lecture d’un disque
Si le disque ne possède pas de menu de disque,
toutes ses plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez
le disque.
Pour les types de disque/types de fichier
reproductibles, voir page 60.
Insertion d’un disque
Insérez un disque avec la partie imprimée dirigée
vers le haut.
Pour le KW-V50BT: Pour ouvrir le panneau du
moniteur, voir page 6.
KW-V50BT KW-V30BT
La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
Lindicateur DISC IN ( ) s’allume quand un
disque est inséré.
Si “ apparaît sur lécran, cest que l’appareil ne
peut pas accepter la commande effectuée.
Dans certains cas, la commande peut être
refusée sans que apparaisse.
Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux,
les signaux multicanaux sont sous mixés en
stéréo.
Éjection d’un disque
KW-V50BT
KW-V30BT
Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture
d’une autre source AV.
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant
60 secondes, il est réinséré automatiquement
dans la fente d’insertion pour le protéger de la
poussière.
Si le disque ne peut pas être éjecté, voir page 3.
Opérations de lecture
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 45.
Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
Pour le DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2
1 23 54
8
6
7
Informations sur la lecture
1 Type de support
2 Format audio
3 Mode de lecture (Page12)
4 Durée de lecture
5 Indicateur DISC IN
6 État de lecture
7 Informations sur l’élément en cours de lecture
DVD Vidéo: No. de titre/No. de chapitre
DVD-VR: No. de programme (ou No. de liste de
lecture)/No. de chapitre
DivX/MPEG1/MPEG2: No. de dossier/No. de
plage
VCD: No de scène (avec PBC) ou No de plage
(sans PBC)
8 Barre de progression*
* Apparaît uniquement pour les DVD Vidéo.
KW-V_Mid_J_FR.indb 9 21/1/2014 3:48:26 PM
10
DISQUES
Touches de commande
[Mode] Change les réglages de lecture
de disque sur l’écran <Mode>.
(Page13)
[]*1Affiche la liste des dossiers/plages.
(Page11)
[S] [T] Choisit un chapitre/plage.
(Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*2 (Maintenez pressée)
[I/W]Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[o]Arrête la lecture.
[]*3Choisit le mode de lecture répétée.
(Page12)
[]*1 *3Choisit le mode de lecture aléatoire.
(Page12)
[]*3 *4Affiche l’écran de programme
original/liste de lecture.
[ ] [ ]*3 *5Lecture image par image.
[ ] [ ]*1 *3Choisit un dossier.
[PBC]*3 *6Active ou désactive la fonction VCD
PBC (commande de lecture).
*1 N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/VCD.
*2 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disque ou de
fichier.
*3 Appuyez sur FNC/ sur le panneau du moniteur pour afficher
l’écran <Function Menu> et sélectionner un élément.
(Page7)
*4 Apparaît uniquement pour les DVD-VR.
*5 Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR.
*6 Apparaît uniquement pour les VCD.
Pour C D/MP3/WMA/AAC
4256731 8
Informations sur la lecture
1 Informations sur la plage/fichier
Toucher le texte d’information change le type
d’information.
2 Type de support
3 Informations sur l’élément en cours de lecture
MP3/WMA/AAC: No. de dossier/No. de plage
CD: No. de plage
4 Format audio
5 Mode de lecture (Page12)
6 Durée de lecture
7 Indicateur DISC IN
8 État de lecture
Touches de commande
[ ]*1Affiche la liste des dossiers/plages.
(Page11)
[ ] [ ]*1 *2Choisit un dossier.
[Mode] Change les réglages de lecture
de disque sur l’écran <Mode>.
(Page13)
[S] [T] Choisit une plage. (Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*3 (Maintenez pressée)
[I/W]Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[o]Arrête la lecture.
[]*2Choisit le mode de lecture répétée.
(Page12)
[]*2Choisit le mode de lecture aléatoire.
(Page12)
*1 N’apparaît pas pour les CD.
*2 Appuyez sur FNC/ sur le panneau du moniteur pour afficher
l’écran <Function Menu> et sélectionner un élément.
(Page7)
*3 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disque ou de
fichier.
KW-V_Mid_J_FR_03.indb 10 24/1/2014 3:22:04 PM
FRANÇAIS 11
DISQUES
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1
2 Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
dans le dossier sélectionné (2).
Répétez la procédure jusqu’à ce que vous
choisissiez la plage souhaitée.
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Appuyez sur [ ] pour ouvrir le dossier
contenant la plage actuelle.
Appuyez sur [] pour retourner au dossier
racine.
Appuyez sur [] pour retourner au niveau
précédent.
Utilisation du menu vidéo
Vous pouvez afficher l’écran du menu vidéo pendant
une lecture vidéo.
Les éléments disponibles sur l’écran diffèrent
en fonction des types de disque en place et des
fichiers compatibles.
Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l’écran ou quand aucune opération n’est
réalisée pendant environ 10 secondes.
1 Affichez l’écran <Video Menu>.
KW-V50BT KW-V30BT
2
Pour le DVD/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2
[ ] Permet de choisir le format de
l’image. (Page46)
[]Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page45)
[]* Affiche l’écran de sélection de la
taille de l’image. (Page46)
[ ]* Commute sur le mode de menu
directe de disque. Touchez
l’élément cible pour le choisir.
Pour quitter l’écran de
sélection de menu, appuyez
sur [ ].
[]* Affiche l’écran de sélection
du menu/liste de lecture/
programme original/scène.
• [J] [K] [H] [I]: Choisit un
élément.
[Enter]: Valide la sélection.
[Return]: Retourne à l’écran
précédent.
• [ ]: Affiche l’écran de menu
du niveau supérieur quand
plusieurs écrans de menu
existent sur le disque.
Pour les DivX: Quitte lécran
de sélection de scène.
[Menu]* Affiche le menu de disque.
[Top Menu]* Affiche le menu de disque (DVD).
[]* Choisit le type de sous-titre.
[]Choisit le type audio.
Pour les DVD-VR: Choisit le
canal audio (ST: stéréo,
L: gauche, R:droit).
[]* Choisit l’angle de vue.
* Il peut ne pas apparaître en fonction du support/fichier, etc.
Toucher n’importe quelle autre position que les
touches de fonctionnement permet d’afficher
l’écran de commande de la source.
Pour fermer l’écran <Video Menu>, appuyez sur
[] ou FNC/ sur le panneau du moniteur.
KW-V_Mid_J_FR_03.indb 11 24/1/2014 3:22:04 PM
12
DISQUES
Pour les VCD
[ ] Permet de choisir le format de
l’image. (Page46)
[]Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page45)
[]Affiche l’écran de sélection de la
taille de l’image. (Page46)
[]Affiche/cache les touches de
sélection directe.
[ ] Choisit le canal audio (ST : stéréo,
LL : gauche, RR :droit).
Pour sélectionner un plage directement,
appuyez sur [ ] pour afficher les touches de
sélection directe, puis...
Quand vous entrez un mauvais numéro,
appuyez sur [CLR] pour supprimer le
dernier chiffre entré.
Toucher n’importe quelle autre position que les
touches de fonctionnement permet d’afficher
l’écran de commande de la source.
Pour fermer l’écran <Video Menu>, appuyez sur
[] ou FNC/ sur le panneau du moniteur.
Sélection du mode de lecture
1 Affichez l’écran <Function Menu>.
KW-V50BT KW-V30BT
2
[ ] Choisit le mode de lecture répétée.
[]Choisit le mode de lecture aléatoire.
Pour fermer l’écran <Function Menu>,
appuyez sur [ ] ou FNC/ sur le panneau du
moniteur.
Pour les DVD/DVD-VR/VCD (sans PBC): La lecture
répétée est disponible.
Pour CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC: La
lecture répétée et aléatoire est disponible.
Vous ne pouvez pas mettre en service le mode
de répétition et le mode de lecture aléatoire en
même temps.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
le mode de lecture change. (Lindicateur
correspondant s’allume.)
Les éléments disponibles diffèrent en fonction
des types de disque en place et des fichiers
compatibles.
CHAPTER Répète le chapitre actuel.
TITLE Répète le titre actuel.
SONGS Répète la plage actuelle.
FOLDER Répète toutes les plages du
dossier actuel.
FOLDER Reproduit aléatoirement de
toutes les plages du dossier
actuel, puis de toutes les
plages des dossiers suivants.
ALL Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
Pour annuler la lecture répétée/aléatoire:
Appuyez répétitivement la touche jusqu’à ce que
l’indicateur disparaisse.
KW-V_Mid_J_FR_03.indb 12 24/1/2014 3:50:19 PM
FRANÇAIS 13
DISQUES
Réglages pour la lecture de disque
Les éléments disponibles sur l’écran <Mode> sont
différents en fonction des disques/fichiers lus.
Réglages possibles
<Menu
Language>*
Choisissez la langue initiale du menu
de disque. (Réglage initial: English)
(Page62)
<Subtitle>* Choisissez la langue initiale des sous-
titres ou supprimes les sous-titres
(Off). (Page62)
Réglage initial pour le KW-V50BT
Région 1/KW-V30BT Région 1: Off,
pour KW-V50BT Région 4/
KW-V30BT Région 4: English
<Audio
Language>*
Choisissez la langue initiale des
dialogues. (Réglage initial: Original)
(Page62)
<D.Range
Compres.>* Vous pouvez changer la plage
dynamique pendant la lecture d’un
support Dolby Digital.
Off: Choisissez ce réglage pour
profiter d’un son puissant à un
faible niveau de volume avec toute
la plage dynamique.
On (Réglage initial): Choisissez ce
réglage pour réduire légèrement la
plage dynamique.
Dialog: Choisissez ce réglage pour
reproduire les dialogues des films
plus clairement.
<Angle
Mark> Sélectionnez d’afficher ou non la
marque d’angle.
On
(Réglage initial): Sélectionnez
ce réglage pour afficher la marque
d’angle.
Off: Sélectionnez ce réglage pour
cacher la marque d’angle.
<Monitor
Type>*
Choisissez le type de moniteur de façon à
ce qu’il corresponde à une image d’écran
large sur votre moniteur extérieur.
16:9 (Réglage
initial) 4:3 LB 4:3 PS
<Parental
Level>* Réglez le niveau de censure parental.
(Référez-vous à la colonne de droite.)
<CD Read> Sélectionnez les fichiers pour lire
un disque contenant des fichiers
musicaux. Vous ne pouvez pas
changer le réglage quand un disque
est inséré.
1 (Réglage initial): Distingue
automatiquement les disques de
fichiers audio et les CD de musique.
2:
Reproduit de force le disque comme
CD musical. Aucun son ne peut être
entendu si un fichier audio est lu.
* Vous pouvez changer ces réglages uniquement pendant que la
lecture est arrêtée.
Réglage du verrou parental
Le verrouillage parental peut être réglé pendant la
lecture de DVD.
1 Affichez l’écran <Parental Level>.
Sur l’écran <Mode>:
2 Entrez les 4 chiffres du code parental (1),
et appuyez sur [Enter] (2).
Pour annuler l’entrée, appuyez sur [Clear].
3 Ajustez le niveau parental (Off, Level 1 à
Level 8).
KW-V_Mid_J_FR.indb 13 21/1/2014 3:48:28 PM
14
USB
Connexion d’un périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à
mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire
USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
Pour les détails sur les périphériques USB,
reportez-vous à la page 56.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou
un disque dur portable à la prise d’entrée USB.
Pour les types de fichier reproductibles et les
remarques sur les périphériques USB, reportez-
vous à la page 61.
Quand un périphérique USB est connecté...
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
Opérations de lecture
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 45.
Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
Pour les fichiers audio (MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC)
34 756 821
Pour les fichiers vidéo/images (MPEG1/
MPEG2/H.264/WMV/JPEG/BMP/PNG)
4 7562
Informations sur la lecture
1 Informations sur la plage/fichier
Toucher le texte d’information change le type
d’information.
2 Informations sur l’élément en cours de lecture
3 Format audio
4 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de
droite.)
5 Durée de lecture
6 Barre de progression
7 État de lecture
8 Image de la pochette (Affichée si le fichier
possède de données de balise qui comprennent
l’image de la pochette)
Touches de commande
[Mode] Change les réglages d’affichage
de l’heure sur l’image sur lécran
<Mode>. (Page15)
[]Affiche l’écran de sélection de liste.
(Page15)
[S] [T] Choisit une plage. (Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*1 (Maintenez pressée)
[I/W]Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[ ] [ ]*2Choisit un dossier.
[ ]*2 *3 *4Choisit le mode de lecture répétée.
SONGS: Répète la plage/
fichier actuel.
FOLDER: Répète toutes les
plages/fichiers dans le dossier
actuel ou la catégorie spécifiée.
[]*2 *3 *4 ALL:
Quand une plage/fichier est
sélectionnée dans le dossier, lit
aléatoirement toutes les plages/
fichiers du dossier actuel, puis
les plages/fichiers du dossiers
suivant.
Lors de la sélection d’une plage/
fichier à partir d’une catégorie, lit
aléatoirement toutes les plages/
fichier de la catégorie spécifiée.
*1 La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier.
*2 Appuyez sur FNC/ sur le panneau du moniteur pour afficher
l’écran <Function Menu> et sélectionner un élément.
(Page7)
*3 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez
répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
*4 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le
mode de lecture aléatoire en même temps.
KW-V_Mid_J_FR_03.indb 14 24/1/2014 3:22:05 PM
FRANÇAIS 15
USB
>emiT yalpsiD erutciP< egalgéR
Sélectionnez l’intervalle entre l’achage des images
pendant un diaporama de chiers d’image.
etsil al snad egalp enud noitceléS
1
2 Sélectionnez la liste.
Pour annuler la procédure, appuyez sur [ ].
3 Sélectionnez la plage.
Vous pouvez changer la page pour acher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Pour acher les éléments de la liste dans
l’ordre alphabétique, appuyez sur [ABC ],
puis sélectionnez le premier caractère.
Appuyez sur [ ] pour ouvrir le dossier
contenant la plage actuelle.
Appuyez sur [] pour retourner au dossier
racine.
Appuyez sur [] pour retourner au niveau
précédent.
Si vous souhaitez lire toutes les pages du
dossier, appuyez sur [I] sur la droite du
dossier souhaité.
Sur l’écran <Category List>/<Folder List>
Vous pouvez commuter le type de chier dans
] pour acher
la liste des chiers audio, sur [ ] pour
acher la liste des chiers vidéo, ou sur [ ]
pour acher la liste des images xes.
Sélectionnez la catégorie (1), puis un élément
dans la catégorie sélectionnée (2).
Sélectionnez le type de balise pour acher la
liste des contenus contenant la même balise
que la plage/chier actuellement lue (1), puis
l’élément (2).
Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément dans
le dossier sélectionné (2).
KW-V_Mid_J_FR.indb 15 21/1/2014 3:48:28 PM
<Folder List>
<Link Search>:
16
iPod/iPhone
Pour utiliser l’App d’un iPod touch/iPhone, voir
page 19.
Pour écouter Pandora, voir page 20.
Préparation
Connexion d’un iPod/iPhone
Pour les détails sur l’iPod/iPhone, reportez-vous
à la page 56.
Pour les types d’iPod/iPhone, voir page 62.
Connectez votre iPod/iPhone en fonction de votre
but ou du type d’iPod/iPhone.
Connexion par fil
Pour écouter la musique:
Utilisez le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/
iPhone) ou KS-U62 (accessoire en option).
Pour regarder une séquence vidéo et écouter la
musique:
Pour l’iPod/iPhone sauf l’iPhone 5/iPod touch (5e
génération)/iPod nano (7e génération), utilisez
un câble audio USB et un câble vidéo pour iPod/
iPhone—KS-U59 (accessoire en option).
Pour l’iPhone 5/iPod touch (5e génération)/iPod
nano (7e génération), utilisez le câble HDMI
KS-U60 (accessoire en option) et un câble
USB 2.0 (accessoire de l’iPod/iPhone)/KS-U62
(accessoire en option) via l’adaptateur Lightning-
Digital AV (accessoire de l’iPod/iPhone).
Connexion Bluetooth
Appariez le périphérique iPod/iPhone par Bluetooth.
(Page35)
Pour l’iPhone 5/iPod touch (5e génération)/iPod
nano (7e génération): Pour regarder une vidéo,
connectez votre iPod/iPhone à la prise d’entrée
HDMI/MHL en utilisant le KS-U60 (accessoire en
option). (Page56)
Pour l’iPod/iPhone sauf pour l’iPhone 5/iPod touch
(5e génération)/iPod nano (7e génération): Vous
ne pouvez pas regarder le vidéo avec la connexion
Bluetooth.
Sélection du périphérique iPod/iPhone
à lire et de la méthode de connexion
Lors de la connexion d’un iPod/iPhone pour
la première fois, l’écran de réglage (pour la
connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur
l’écran de réglage pour configurer les réglages.
1 Affichez l’écran <iPod Settings>.
Sur l’écran d’accueil:
• Si [Enter] pour <iPod Setup> ne peut pas
être sélectionné, mettez la source AV hors
tension. (Page6)
2
Si vous n’avez pas besoin de changer le
réglage, appuyez sur [OK] pour quitter l’écran
de réglage.
KW-V_Mid_J_FR_03.indb 16 24/1/2014 3:22:06 PM
FRANÇAIS 17
iPod/iPhone
3 Sélectionnez la méthode de connexion
(1), puis appuyez sur [Next] (2).
<USB +
AV-IN>
Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté en
utilisant le KS-U59 (accessoire
en option).
<USB 1 wire> Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté
en utilisant le câble USB 2.0
(accessoire du iPod/iPhone) ou
KS-U62 (accessoire en option).
<HDMI +
Bluetooth>
Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté
avec le câble HDMI KS-U60
(accessoire en option) et un
câble USB 2.0 (accessoire
de l’iPod/iPhone)/KS-U62
(accessoire en option) via
l’adaptateur Lightning-Digital
AV (accessoire de l’iPod/
iPhone).
<Bluetooth> Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté via
Bluetooth.
Si vous avez sélectionné <USB + AV-IN> ou
<USB 1 wire>, allez à l’étape 5.
4 Si vous avez sélectionné <HDMI +
Bluetooth> ou <Bluetooth> comme
méthode de connexion, la liste des
périphériques appariés apparaît. Choisissez
l’appareil cible.
Si l’appareil souhaité nest pas dans la liste,
appuyez sur [Search] pour rechercher les
iPod/iPhone disponibles, puis sélectionnez
l’appareil cible sur l’écran <Available
Devices>.
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Pour arrêter la recherche, appuyez sur
[Cancel].
5 Validez les réglages.
Sélection des réglages des préférences
pour la lecture iPod/iPhone
Quand la source est “iPod...
1
2
<Audiobooks> Choisissez la vitesse des livres
audio.
<Wide
Screen>*
[On]: Sélectionnez ce
réglage pour afficher une
vidéo compatible avec
l’affichage sur écran large
en format d’écran large.
[Off]: Sélectionnez ce
réglage pour désactiver la
fonction.
* Vous ne pouvez pas changer le réglage quand un iPod/iPhone est
connecté.
KW-V_Mid_J_FR_03.indb 17 24/1/2014 3:22:06 PM
18
iPod/iPhone
erutcel ed snoitarépO
Quand les touches de commande
l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 45.
Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
Pour la lecture audio
3 64 5 72 1
Pour la lecture vidéo
3 64 52
Informations sur la lecture
1 Informations sur le morceau/séquence vidéo
Toucher le texte d’information change le type
d’information.
2 No. de plage/nombre total de plages
3 Mode de lecture (Voir ci-dessous.)
4 Durée de lecture
5 Barre de progression
6 État de lecture
7 I rceau contient une
illustration)
Touches de commande
[Mode] Change les réglages pour la lecture
d’iPod/iPhone sur l’écran <Mode>.
[]A t o.
(Référez-vous à la colonne de droite.)
[S] [T] o.
(Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
[I/W]Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[]*1 Choisit le mode de lecture répétée.
: Fonctionne de la même
façon que “Repeat One”.
: Fonctionne de la même
façon que “Repeat All”.
[]*1 *2Choisit le mode de lecture aléatoire.
: Fonctionne de la même
façon que la fonction Songs”.
: Fonctionne de la
même façon que la fonction
Albums”.
*1
Appuyez sur FNC/ sur le panneau du monit écran
<Function Menu>
*2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez répétitivement
sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
à oédiv/oidua reihcif nud noitceléS
partir de la liste
1
2 Choisissez le menu (
1), une catégorie (2), puis
l’élément souhaité (3).
Choisissez l’élément dans le niveau choisi
jusqu’à ce que la lectur
démarre.
KW-V_Mid_J_FR.indb 18 21/1/2014 3:48:29 PM
Menu Audio
FRANÇAIS 19
Apps
Vous pouvez utiliser une App de l’iPod touch/
iPhone/Android connecté, sur cet appareil.
Quand vous utilisez une application (App) d’un
iPod touch ou iPhone, référez-vous à la page 63
pour les instructions de sécurité.
Pour les App que vous pouvez utiliser sur cet
appareil, consultez le site
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Préparation
1 Connectez le iPod touch/iPhone/Android.
Pour la c l, reportez-vous à la
el zetcennoc ,oédiv al riov ruoP
périphérique en utilisant KS-U59 ou KS-U60
(accessoire en option).
Pour la connexion Bluetooth, reportez-vous à
la page 35.
2 Sélectionnez le périphérique iPod touch/
iPhone/Android à utiliser et la méthode
de connexion sur l’ecran <App Settings>.
Lors de la connexion d’un périphérique pour
la première fois, l’écran de réglage (pour la
connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur
l’écran de réglage pour c rer les réglages.
noitacilppa enud noitasilitU
erutcel ed snoitarépO
1 Démarrez l’App sur votre iPod touch/
iPhone/Android.
2 Choisissez Apps” comme source.
Touches de fonctionnement sur l’écran
de commande de la source
[S] [T]o.
[I/W]Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Vous pouvez commander certaines fonction d’une
App sur le panneau tactile.
Pour certaines application telles que les
applications de navigation, les touches de
commande et les informations n’apparaissent pas.
Vous pouvez réaliser les opérations sur le panneau
tactile, telles que fair rte.
Vous pouvez aussi lire le signal audio/vidéo en
utilisant un iPod/iPhone à la place de l’appareil.
Commutation de l’écran de l’App
pendant l’écoute d’une autre source
KW-V50BT KW-V30BT
iPod/iPhone
Vous pouv
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
P te dans
l’ordre alphabétique, appuyez sur [ABC ],
puis sélectionnez le premier caractère.
Appuyez sur [ALL I] pour lire tous les
morceaux/vidéos.
Appuyez sur [] pour retourner au niveau
supérieur.
Appuyez sur [] pour retourner au niveau
précédent.
Les cat èrent en fonction du
type de votre iPod/iPhone.
KW-V_Mid_J_FR_03.indb 19 24/1/2014 3:22:07 PM
Menu vio
20
Pandor (uniquement pour le KW-V50BT Région 1/KW-V30BT Région 1)
Vous pouvez diffuser un flux Pandora à partir d’un
périphérique iPod touch/iPhone ou Android.
Installez la dernière version de l’application
Pandora sur votre iPod touch/iPhone/Android.
Préparation
Connectez le périphérique, puis démarrez
l’application Pandora.
Pour Android
1 Appariez le périphérique Android par
Bluetooth. (Page35)
2 Sélectionnez le périphérique à utiliser et la
méthode de connexion sur l’écran <App
Settings>. (Page43)
3 Choisissez “Pandora comme source.
Sur l’écran d’accueil:
L’application Pandora démarre.
Pour iPod touch/iPhone
1 Connectez le iPod touch/iPhone. (Page16)
2 Sélectionnez le périphérique iPod
touch/iPhone à utiliser et la méthode de
connexion sur l’ecran <App Settings>.
(Page43)
3 Démarrez l’application Pandora sur l’iPod
touch/iPhone connecté.
Lécran de commande de la source “Pandora
apparaît.
Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande
de la source “Pandora” en connectant l’iPod
touch/iPhone en utilisant KS-U59/KS-U62 après
avoir démarré l’application Pandora.
Opérations de lecture
Vous pouvez commander Pandora en utilisant la
télécommande. Seuls la lecture, la pause et le saut
sont disponibles.
Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
13 42
Informations sur la lecture
1 Nom de la station/durée de lecture
2 Informations sur la plage
Toucher le texte d’information change le type
d’information.
3 État de lecture
4 Donnée d’image
Touches de commande
[ ] Enregistre la plage actuel comme
favori.
[ ] Défile vers le bas jusqu’à la plage
actuel et saut à la plage suivant.
[]Ajoute la plage actuelle à la station.
[]Ajoute l’artiste actuel à la station.
[]Affiche l’écran de sélection de liste.
(Page21)
[I/W]Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[T]Saute a plage actuelle.
Non disponible quand la limite de
saut de Pandora est atteinte.
KW-V_Mid_J_FR.indb 20 21/1/2014 3:48:30 PM
FRANÇAIS 21
Pandor
Ajout d’une station de <Genre List>
dans <Station List>
Lécran montre les genres envoyés par le
périphérique connecté. Choisissez un genre et une
station à jouter à la liste des stations.
1 Affichez l’écran de sélection de liste.
2
3 Choisissez un genre.
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
4 Choisissez une station.
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
La station choisie est ajoutée à la liste des
stations.
Choisissez une station dans <Station
List>
Vous pouvez changer la page pour afficher plus
d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
• Lindicateur apparaît sur la gauche de
l’élément quand la lecture aléatoire est en
service. (Tous les morceaux de toutes les stations
enregistrées sont reproduits dans un ordre
aléatoire).
• Lindicateur apparaît à la droite de l’élément
quand la station est partagée.
Pour trier la liste des stations <Station List>
[By Date] Trie la liste dans l’ordre chronologique
inverse.
[A−Z] Trie la liste dans l’ordre alphabétique.
Configuration requise pour
Pandor
iPhone ou iPod touch
Installez la dernière version de l’application
Pandora sur votre iPhone ou iPod touch.
(Recherchez “Pandora dans le App Store Apple
pour trouver et installer la version la plus actuelle.)
Connectez l’iPod touch/iPhone à cet appareil avec
un câble ou via Bluetooth.
Lors de la connexion par câble: Utilisez le
KS-U59/KS-U62 (accessoire en option) ou le
câble USB 2.0 (accessoire de l’iPod/iPhone).
Lors de la via Bluetooth, les profiles suivants
peuvent être pris en charge.
SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profile de distribution audio avancé)
Android™
Consultez Google play et faites une recherche
pour Pandora afin de l’installer.
La fonction Bluetooth doit être intégrée et les
profiles suivants doivent etre pris en charge.
SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profile de distribution audio avancé)
REMARQUE
Assurez-vous d’être connecté avec votre
application smartphone. Si vous ne possédez pas
de compte Pandora, vous pouvez en créer un
gratuitement à partir de votre smartphone ou à
www.pandora.com.
Pandora est disponible uniquement aux États-
Unis/Australie/Nouvelle Zélande.
Parce que Pandora est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
Certaines fonctions de Pandora ne peuvent pas
être commandées à partir de cet appareil.
Pour les problèmes lors de l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Pandora à
pandora-support@pandora.com
Établissez une connexion internet par LTE, 3G,
EDGE ou Wi-Fi.
KW-V_Mid_J_FR.indb 21 21/1/2014 3:48:30 PM
22
iHeartRADIO (uniquement pour le KW-V50BT Région 1/KW-V30BT Région 1)
iHeartRADIO est un service radio numérique
gratuit tout en un qui vous permet d’écouter vos
stations préférées en direct ou de créer des stations
personnalisées sans publicité avec les morceaux
des artistes que vous avez choisis et des morceaux
similaires.
Vous pouvez diffuser un flux iHeartRADIO à partir
d’un périphérique iPod touch/iPhone ou Android.
Installez la dernière version de l’application
iHeartRADIO sur votre iPod touch/iPhone/
Android.
Préparation
Connectez le périphérique, puis démarrez
l’application iHeartRADIO.
Pour Android
1 Appariez le périphérique Android par
Bluetooth. (Page35)
2 Sélectionnez le périphérique à utiliser et la
méthode de connexion sur l’écran <App
Settings>. (Page43)
3 Choisissez “iHeartRADIO” comme source.
Sur l’écran d’accueil:
L’application iHeartRADIO démarre.
Pour iPod touch/iPhone
1 Connectez le iPod touch/iPhone. (Page16)
2 Sélectionnez le périphérique iPod
touch/iPhone à utiliser et la méthode de
connexion sur l’ecran <App Settings>.
(Page43)
3 Démarrez l’application iHeartRADIO sur
l’iPod touch/iPhone connecté.
Lécran de commande de la source
“iHeartRADIO” apparaît.
Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande
de la source “iHeartRADIO” en connectant l’iPod
touch/iPhone en utilisant KS-U59/KS-U62 après
avoir démarré l’application iHeartRADIO.
Opérations de lecture
Vous pouvez commander iHeartRADIO en utilisant
la télécommande. Seuls la lecture, la pause et le
saut sont disponibles.
Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
Écran de la station en direct:
13 42
Écran de la station personnalisée:
13 42
Informations sur la lecture
1 Nom de la station
2 Informations sur la plage
Toucher le texte d’information change le type
d’information.
3 État de lecture
4 Donnée d’image
Touches de commande
[ ] Défile vers le bas jusqu’à la plage actuel et
saut à la plage suivant.
[]Enregistre la plage actuel comme favori.
[]Ajoute la plage actuelle à la liste <My
Stations>.
[]*1Sauvegarde la station actuelle dans la liste
<My Stations>.
[]Affiche l’écran <Station Search> ou la
liste des stations. (Page23)
[I/W]Démarre/arrête momentanément (pause)
la lecture.
[Scan]*1Recherche une station aléatoirement.
[]*2Affiche l’écran de sélection du niveau de
variété. (Page23)
[T]*2Saute a plage actuelle.
*1 Apparaît uniquement pour l’écran de la station en direct.
*2 Apparaît uniquement pour l’écran de la station personnalisée.
KW-V_Mid_J_FR.indb 22 21/1/2014 3:48:30 PM
FRANÇAIS 23
iHeartRADIO
Sélection du niveau de variété pour
votre station personnalisée
Vous pouvez ajuster la quantité de musique moins
connues qui est “poussée dans votre personnalisée.
1 Affichez l’écran de sélection du type de
variété.
Sur l’écran de la station personnalisée:
2 Choisissez le type de variété.
<Familiar> Distribue les plages bien connues.
<Mixed> Mélange les artistes et les noms
de plage.
<Less
Familiar>
Distribue une grande variété de
plages y compris les moins connues.
Pour annuler la procédure, appuyez sur [ ].
Recherche d’une station
1 Affichez l’écran <Station Search>.
2 Choisissez une station.
Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
supérieur.
Appuyez sur [] pour retourner au niveau
précédent.
Modification de la liste <My Stations>
1
Choisissez <My Stations> sur l’écran <Station
Search>. (Voir la colonne de gauche)
2 Affichez l’écran <Station Edit>.
3 Sélectionnez les stations (1), puis appuyez
sur [Delete] pour supprimer les stations
sélectionnées (2).
Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
supérieur.
Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
précédent.
Configuration requise pour iHeartRADIO
iPhone ou iPod touch
Installez la dernière version de l’application iHeartRADIO
for Auto sur votre iPhone ou iPod touch. (Recherchez
“iHeartRADIO for Auto dans le App Store Apple
pour trouver et installer la version la plus actuelle.)
Connectez l’iPod touch/iPhone à cet appareil avec
un câble ou via Bluetooth.
Lors de la connexion par câble: Utilisez le
KS-U59/KS-U62 (accessoire en option) ou le
câble USB 2.0 (accessoire de l’iPod/iPhone).
Lors de la via Bluetooth, les profiles suivants
peuvent être pris en charge.
SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profile de distribution audio avancé)
Android™
Consultez Google play et faites une recherche
pour iHeartRADIO for Auto afin de l’installer.
La fonction Bluetooth doit être intégrée et les
profiles suivants doivent etre pris en charge.
SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profile de distribution audio avancé)
REMARQUE
Assurez-vous d’être connecté avec votre
application smartphone. Si vous ne possédez pas
de compte iHeartRADIO, vous pouvez en créer un
gratuitement à partir de votre smartphone ou à
http://www.iheart.com/.
Parce que iHeartRADIO est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
Certaines fonctions de iHeartRADIO ne peuvent
pas être commandées à partir de cet appareil.
Pour les problèmes lors de l’utilisation de
l’application, veuillez contacter iHeartRADIO à
http://www.iheart.com/.
Établissez une connexion internet par LTE, 3G,
EDGE ou Wi-Fi.
KW-V_Mid_J_FR.indb 23 21/1/2014 3:48:30 PM
24
TUNER
Écoute de la radio
Préparation: Choisissez lintervalle des canaux
approprié du tuner pour <Area Setting>.
(Page25)
Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
8
7
123 4 5
9
6
Informations sur la réception du tuner
1 No. de préréglage
2 La fréquence de la station actuellement
accordée/PS (nom de la station) pour le système
FM RBDS quand le signal PS est reçu.
3 Indicateur ST/MO
Lindicateur ST s’allume lors de la réception
d’une émission FM stéréo avec un signal
suffisamment fort.
4 Indicateur DX/LO
5 Indicateur d’attente de réception
6 Code PTY pour FM RBDS
7 Bande
8 Texte d’information
Toucher le texte d’information change le type
d’information.
9 Liste des préréglages
Touches de commande
[P1] – [P6] Choisit une station mémorisée.
(Appuyer)
Mémorise la station actuelle.
(Maintenir pressée)
[Mode] Change les réglages pour la
réception du tuner sur l’écran
<Mode>. (Pages24–25)
[PTY ]*1Entrez en mode de recherche de PTY.
(Page26)
[SSM] Prérègle automatiquement les
stations possédant les signaux les
plus forts. (Page26)
[S] [T]Recherche une station.
Recherche automatique (Appuyez)
Recherche manuelle (Maintenez
pressée)
[Band] Choisit la bande.
[MONO]*1*2Met en/hors service le mode
monophonique. (Référez-vous à la
colonne de droite.)
[TP]*2Met en/hors service le mode
d’attente de réception TA. (Page26)
*1 Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
*2 Appuyez sur FNC/ sur le panneau du moniteur pour afficher
l’écran <Function Menu> et sélectionner un élément.
(Page7)
Amélioration de la réception FM
Mettez en service le mode monaural pour obtenir
une meilleure réception.
1 Affichez l’écran <Function Menu>.
KW-V50BT KW-V30BT
2
Le mode monophonique est activé. L’indicateur
MO s’allume.
La réception FM est améliorée, mais l’effet
stéréo est perdu.
Pour fermer l’écran <Function Menu>,
appuyez sur [ ] ou FNC/ sur le panneau du
moniteur.
Pour rétablir l’effet stéréo : Appuyez sur [MONO]
sur l’écran <Function Menu>.
KW-V_Mid_J_FR.indb 24 21/1/2014 3:48:30 PM
FRANÇAIS 25
TUNER
Pour accorder uniquement les stations
FM avec un signal fort—LO/DX (Local/
grande distance)
1
2
[Local] Choisissez ce réglage pour accorder
uniquement les stations dont
le signal est suffisamment fort.
Lindicateur LO s’allume.
[DX] Mettez la fonction hors service.
Lindicateur DX s’allume.
Réduction des interférences pendant la
réception FM
1
2
[Auto] Augmente la sélectivité du tuner
pour réduire les interférences entre
les stations adjacentes. (Leffet stéréo
peut être perdu.)
[Wide] Il y a des interférences des stations
adjacentes, mais la qualité du son
nest pas dégradée et l’effet stéréo
est conservé.
Changement de l’intervalle des canaux
du tuner
Lintervalle des canaux du tuner change en fonction
de la zone d’utilisation de cet appareil.
1
2
[US] Choisissez ce réglage lors de
l’utilisation de l’appareil en
Amérique du Nord/Centrale/du Sud.
Lintervalle de fréquences FM/AM est
réglé sur 200 kHz/10 kHz.
[Europe] Choisissez ce réglage lors de
l’utilisation de l’appareil dans
les autres régions. L’intervalle de
fréquences FM/AM est réglé sur
50 kHz/9 kHz.
[SA] Choisissez ce réglage lors de
l’utilisation de l’appareil dans
les pays d’Amérique du Sud ou
l’intervalle FM est de 50 kHz.
Lintervalle AM est réglé sur 10 kHz.
Le réglage initial est <US> pour le KW-V50BT
Région 1/KW-V30BT Région 1 et <SA> pour le
KW-V50BT Région 4/KW-V30BT Région 4.
KW-V_Mid_J_FR.indb 25 21/1/2014 3:48:31 PM
26
TUNER
Préréglage des stations
Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler 6 stations pour chaque bande.
Préréglage a utomatique—SSM(mémorisation
automatique séquentielle des stations
puissantes)
(Maintenir pressée)
Les stations locales avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement.
Préréglage m anuel
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler. (Page 24)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
(Maintenir
pressée)
La station choisie à l’étape 1 est mémorisée.
Sélection d’une station préréglée
Fonctions de FM RBDS
Recherche d’un programme FM RBDS—
Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY correspondant à vos
programmes préférés.
1
2 Choisissez un code PTY.
(Maintenir
pressée)
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
Mise en/hors service de l’attente de
réception TA
1 Affichez l’écran <Function Menu>.
KW-V50BT KW-V30BT
2
L’appareil est en attente pour commuter sur
l’annonce d’informations routières (TA), si elle
est disponible. (Lindicateur TP s’allume en
blanc.)
Si l’indicateur TP s’allume en gris, accordez une
autres station diffusant des signaux RBDS.
Pour mettre hors service l’attente de réception
TA: Appuyez sur [TP]. (L’indicateur TP séteint.)
L’ajustement du volume pour les annonces
d’informations routières est mémorisé
automatiquement. La prochaine fois que l’appareil
commute sur des annonces d’informations
routières, le volume est réglé sur le niveau
précédent.
KW-V_Mid_J_FR_03.indb 26 24/1/2014 3:22:08 PM
FRANÇAIS 27
SiriusXM® R ADIO (uniquement pour le KW-V50BT Région 1/KW-V30BT Région 1)
Tout ce que vous souhaitez écouter est sur SiriusXM,
avec ses 130 canaux, y compris les musiques avec
le moins de publicité, les meilleurs canaux sportifs,
de discussion et de divertissement. Pour démarrer
l’écoute de la radio satellite SiriusXM®, vous avez
besoin d’un tuner SiriusXM Connect Vehicle (en
vente dans le commerce) et d’un abonnement. Pour
plus d’informations, visitez www.siriusxm.com.
Avant de commencer, connectez le tuner SiriusXM
Connect Vehicle (en vente dans le commerce) au
port d’extension à l’arrière de l’appareil. (Page57)
Activation de l’abonnement
1 Vérifiez votre numéro d’identification radio.
Le numéro d’identification radio se trouve sur
l’étiquette sur du boiter du tuner SiriusXM
Connect Vehicle ou dessous le tuner SiriusXM
Connect Vehicle.
Vous pouvez aussi afficher le numéro
d’identification radio sur l’écran en accordant
le canal 0.
2 Mettez en service le tuner de véhicule
SiriusXM Connect en utilisant une des deux
méthodes ci-dessous:
Pour les utilisateurs aux États-Unis:
En ligne: Allez sur le site www.siriusxm.
com/activatenow
Phone: Call 1-866-635-2349
Pour les utilisateurs au Canada:
En ligne: Consultez www.xmradio.ca et
cliquez sur ACTIVATE RADIO” dans le coin
supérieur droit.
Phone: Call 1-877-438-9677
3 Choisissez “SiriusXM” comme source.
(Page8)
Le tuner SiriusXM Connect Vehicle commence à
mettre à jour les canaux SiriusXM.
Écoute de la radio SiriusX
Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
123 4
6
5
Informations reçues par la radio SiriusXM®
1 Bande
2 Numéro de préréglage
3 No. de canal/nom du canal
4 Indicateur de force du signal
5 Texte d’information
Toucher le texte permet d’afficher les
informations suivantes: catégorie/artiste/titre/
information/description.
6 Liste des préréglages
Touches de commande
[P1] – [P6] Choisit un canal mémorisé.
(Appuyer)
Mémorise le canal actuel.
(Maintenir pressée)
[Mode] Change les réglages pour la radio
SiriusXM® sur l’écran <Mode>.
(Pages29 –31)
[]Affiche la liste des catégories/
canaux. (Page28)
[Replay]/
[Preset]
Commute entre le mode de
relecture et l’écran de réception de
canal. (Page28)
[S CH]/
[T CH]
Choisit un canal. (Appuyer)
Permet de changer le canal
rapidement. (Maintenir pressée)
Pendant la recherche, les
canaux invalides, sautés et
ceux auxquels vous n’avez pas
souscrits sont sautés.
[Band] Choisit la bande.
KW-V_Mid_J_FR.indb 27 21/1/2014 3:48:31 PM
28
SiriusXM® RADIO
Sélection d’un canal
1 Affichez l’écran <Channel List>.
2 Choisissez une catégorie (1), puis un canal
(2).
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Vous pouvez aussi sélectionner un canal
directement à partir de la télécommande.
(Page52)
Appuyez sur DIRECT toute en maintenant SHIFT
enfoncé, entrez un numéro de canal tout en
maintenant SHIFT enfoncé, puis appuyez sur
ENT.
Préréglages des canaux
Mémorisation des canaux
Vous pouvez prérégler 6 canaux pour chaque bande.
1 Accordez le canal que vous souhaitez
prérégler. (Page 27)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
(Maintenir
pressée)
Le canal choisi à l’étape 1 est mémorisé.
Sélection d’une station préréglée
SiriusXM Replay
Vous pouvez faire une pause, un retour arrière et
relire le contenu du canal actuellement accordé.
Le tuner SiriusXM Connect Vehicle met en cache
de façon continue un maximum de 60 minutes de
signal audio.
Si vous changez le canal pendant la lecture, le
contenu de la mémoire cache de relecture est
perdu.
Pour entrer en mode de relecture
13
2
1 Barre de progression
Affiche la capacité restante (gris) et la quantité du
contenu en mémoire cache (bleu). Si la mémoire
cache est pleine, toute la barre apparaît en bleu.
Chaque seconde mise à jour
2 Code temporel
Affiche le point de la mémoire cache que vous
êtes en train d’écouter.
Exemple: –5:00
Vous écoutez les données situées 5 minutes
avant l’émission actuelle.
Chaque seconde mise à jour
3 État de lecture (I:lecture/W:pause/
O: retour / N: avance rapide)
KW-V_Mid_J_FR.indb 28 21/1/2014 3:48:31 PM
FRANÇAIS 29
SiriusXM® RADIO
Pour retourner à l’écran de réception de canal:
Appuyez sur [Preset].
Quand vous écoutez une relecture et que vous
commutez sur l’écran de réception de canal, la
relecture continue et [Replay] est mis en valeur.
Relecture d’un contenu
Pour démarrer/mettre en pause la lecture,
appuyez sur [IW].
Pour sauter le segment de la plage actuel, appuyez
sur [S]/[T].
Appuyer sur [S] moins de 2 secondes après le
début de la plage/segment retourne à la plage
précédente.
Appuyer sur [S] après 2 secondes ou plus
d’une plage relue retourne au début de la plage/
segment actuel.
Pour un retour/avance rapide, maintenez enfoncé
[S]/[T].
Pour revenir au direct, appuyez sur [Live]. (Le code
temporel retourne à –0:00.)
Favoris intelligents
Les canaux mémorisé de l’utilisateur (P1 à P6) sont
reconnus comme canaux préférés intelligents. Le
tuner SiriusXM Vehicle met automatiquement en
cache leurs contenus en tache de fond. Quand vous
syntonisez un canal préféré intelligent., vous pouvez
revenir en arrière et relire 30 minutes maximum
de n’importe quel contenu manqué: nouvelles,
discussions, sport ou musique.
Les favoris intelligents sont disponibles
uniquement quand vous avez connecté un tuner
Sirius XM Connect Vehicle SXV200 ou plus récent.
Si vous changez la bande, le contenu enregistré
est annulé.
TuneStart™
Quand vous sélectionnez un canal préréglé, vous
pouvez écouter le morceau à partir du début.
Activation de TuneStart™
1
2
Pour désactiver TuneStart: Choisissez [OFF] pour
<TuneStart>.
TuneScan™
Vous pouvez vérifier les contenus enregistrés en
balayant les 6 premières secondes des contenus
enregistrés des canaux préréglés et du canal
actuellement accordé.
L’appareil démarre le balayage.
Pour sélectionner le contenu précédent/suivant,
appuyez sur [S] ou [T].
Pour arrêter le balayage et continuer la lecture des
contenus, appuyez sur [TuneScan].
Pour quitter le balayage, maintenez enfoncé
[TuneScan].
KW-V_Mid_J_FR.indb 29 21/1/2014 3:48:32 PM
30
SiriusXM® RADIO
Réglage des restrictions de
réception
Réglage du verrou parental
Vous pouvez régler le verrou parental afin, par
exemple, d’en limiter la réception des canaux
adultes.
Réglage du code parental
Le réglage initial est “0000”.
Changer le code ne change pas les réglages
<Parental Mature Lock>, <Parental Lock
Channel>, et <Channel Skipping>.
1 Affichez l’écran <Parental Code>.
2 Entrez le code actuel dans <Current
Code>, un nouveau code dans <New
Code>, puis de nouveau le nouveau code
pour confirmer dans <Confirm Code>.
1Entrez un code.
2Vérifiez lentrée.
Appuyez sur [Clear] pour supprimer l’entrée.
Pour changer le code parental: Appuyez sur
[Change] à l’étape 1, entrez le code actuel, puis le
nouveau code à l’étape 2.
Activation/désactivation du verrou parental
adulte
Vous pouvez régler le verrou parental pour tous les
canaux classés comme “adulte par SiriusXM®.
1
2 Appuyez sur [On] (pour mettre en service)
ou sur [Off] (pour mettre hors service).
3 Entrez le code parental pour valider votre
choix.
Activation du verrou parental
1 Affichez l’écran <Parental Lock Channel>.
2 Entrez votre numéro de code parental (1),
puis validez l’entrée (2).
Appuyez sur [Clear] pour supprimer lentrée.
KW-V_Mid_J_FR.indb 30 21/1/2014 3:48:32 PM
FRANÇAIS 31
SiriusXM® RADIO
3 Choisissez la catégorie (1), puis le canal
pour lequel vous souhaitez activer le code
parental (2).
• Lindicateur apparaît à coté du canal avec la
censure parentale en service.
Pour annuler la sélection, choisissez de nouveau le
canal verrouillé à l’étape 3. L’indicateur disparaît
et la sélection est annulée.
Quand vous essayez de recevoir un canal avec le
verrou parental en service, l’écran d’entrée du code
parental apparaît et vous ne pouvez pas recevoir le
canal tant que vous nentrez pas le code correct.
Annulation de la censure parentale pour tous les
canaux verrouillés
1 Affichez l’écran <Parental Lock Channel>.
2 Entrez votre numéro de code parental (1),
puis validez l’entrée (2).
Appuyez sur [Clear] pour supprimer l’entrée.
Saut des canaux indésirables
Si vous ne souhaitez pas recevoir certains canaux,
vous pouvez les sauter.
Activation du saut de canal
1 Affichez l’écran <Channel Skipping>.
2 Choisissez la catégorie (1), puis le canal
que vous souhaitez sauter (2).
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Lindicateur apparaît à coté des canaux
choisis.
Répétez cette étape si vous souhaitez sauter
d’autres canaux.
Annulation du saut de canal pour tous les canaux
sautés
Sur l’écran <Mode>:
(Maintenir
pressée)
KW-V_Mid_J_FR.indb 31 21/1/2014 3:48:32 PM
32
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation d’un lecteur audio/vidéo
extérieur—AV-IN
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l’écran,
touchez la zone montrée sur
l’illustration.
Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 45.
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la
prise AV-IN1. (Page57)
Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
1
Informations sur la lecture
1 Nom de l’entrée AV-IN
Touches de commande
[Mode] Change le nom de l’entrée AV-IN.
Appuyez sur [H] ou [I] pour choisir le
nom de l’entrée AV-IN.
Démarrage de la lecture
1 Connectez un appareil extérieur à la prise
AV-IN1.
Pour connecter un appareil extérieur, voir la
page57.
2 Choisissez AV-IN” comme source.
Sur l’écran d’accueil:
3 Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
Utilisation d’un lecteur audio
extérieur—Front AUX (uniquement
pour le KW-V30BT)
Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
Démarrage de la lecture
1 Connectez un appareil extérieur à la prise
AUX sur le panneau du moniteur.
Utilisez un mini fiche stéréo 3,5 mm
(disponible dans le commerce).
2 Choisissez “FrontAUX” comme source.
(Page8)
3 Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
KW-V_Mid_J_FR.indb 32 21/1/2014 3:48:32 PM
FRANÇAIS 33
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation d’une caméra de recul
Pour la connexion d’une caméra de recul, voir
page57.
Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil
REVERSE GEAR SIGNAL est requise. (Page55)
Mise en service de la caméra de recul
1 Affichez l’écran de réglage <Input>.
Sur l’écran d’accueil:
2
Pour désactiver: Choisissez [Off] pour <Camera
Input>.
Affichage de l’image de la caméra de
recul
Lécran de vue arrière apparaît quand vous déplacez
le levier de vitesse en position de marche arrière (R).
Pour le KW-V50BT Région 1/KW-V30BT Région 1:
Pour effacer le message d’avertissement, touchez
l’écran.
Pour afficher l’image de la caméra de recul
manuellement
Sur l’écran d’accueil:
Ajustement de l’image de la caméra de recul
Lors de l’affichage de l’image à partir de la caméra
de recule manuellement, vous pouvez changer le
réglage de l’image.
1 Affichez l’écran <Video Menu>.
KW-V50BT KW-V30BT
2
[ ] Permet de choisir le format de limage.
(Page46)
[ ] Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (Page45)
Pour quitter l’écran de vue arrière
KW-V50BT KW-V30BT
KW-V_Mid_J_FR.indb 33 21/1/2014 3:48:32 PM
34
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation d’un smartphone
HDMI/MHL
Qu’est-ce que le HDMI/MHL?
HDMI signifie High Definition Multi-media Interface
(Interface multimédia haute définition). Une
connexion HDMI peut transférer un signal de la
source vidéo numérique (comme celle d’un lecteur
DVD) sans conversion en analogique.
MHL (Mobile High-definition Link) est une nouvelle
caractéristique qui a été ajouté à l’interface HDMI et
qui étend ses capacités.
Les deux interfaces permettent à votre smartphone
de se connecter à l’appareil. Quand il est connecté,
vous pouvez voir l’écran de votre smartphone sur le
moniteur.
Affichage de l’écran du smartphone
Vous pouvez afficher l’écran de du smartphone
connecté via la prise d’entrée HDMI/MHL.
1 Connectez votre smartphone à la prise
d’entrée HDMI/MHL. (Page57)
Utilisez le câble HDMI KS-U60 (accessoire en
option) ou le câble MHL KS-U61 (accessoire
en option).
2 Choisissez “HDMI/MHL comme source.
Sur l’écran d’accueil:
3 Démarrez une application ou la lecture sur
votre smartphone.
Utilisation d’un moniteur
extérieur—Source arrière
Vous pouvez profiter de la lecture de la source
arrière sur le moniteur extérieur connecté aux prises
AV-OUT VIDEO et AV-OUT AUDIO, tout en écoutant
une autre source.
Vous pouvez commander la lecture de la source
arrière sur la télécommande. (Page 51)
Affichage des images de la source
arrière sur le moniteur extérieur
1 Affichez l’écran <Rear Source>.
Sur l’écran d’accueil:
2 Choisissez la source arrière.
Pour fermer l’écran <Rear Source>, appuyez
sur [ ].
Lors de la mise en service de la source arrière...
Pour voir une source avant sur le moniteur arrière,
appuyez sur [Same as Front] sur l’écran <Rear
Source>.
Si la source choisie est autre que “DISC” ou AV-IN”,
rien n’apparaît sur le moniteur arrière.
KW-V_Mid_J_FR.indb 34 21/1/2014 3:48:33 PM
FRANÇAIS 35
BLUETOOTH
Informations pour l’utilisation de
périphériques Bluetooth®
Bluetooth est une technologie de communication
radio à courte distance pour les appareils portables
tels que les téléphones portables, les ordinateurs
portables, etc. Les appareils Bluetooth peuvent être
connectés sans câble et communiquer les uns avec
les autres.
Remarques
Pendant que vous conduisez, ne réalisez
pas d’opérations compliquées telles que la
composition d’un numéro, l’utilisation du
répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces
opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit
sûr.
Il se peut que certains périphériques Bluetooth
ne puissent pas être connectés à cet appareil en
fonction de la version Bluetooth du périphérique.
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
Pour certains périphériques Bluetooth, le
périphérique est déconnecté quand l’appareil est
mis hors tension.
Informations sur le système Bluetooth: Si
vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le
système Bluetooth, consultez le site web de JVC
suivant: <http://www.jvc.net/cs/car/>
Profile Bluetooth
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth
suivants:
HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.6
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profile de distribution audio avancé) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—
Profile de télécommande audio/vidéo) 1.4
GAP (Generic Access Profile—Profile d’accès générique)
PBAP (Phonebook Access Profile—Profile d’accès
au répertoire téléphonique) 1.0
SDP (Service Discovery Profile—Profile de
découverte de service)
SPP (Serial Port Profile—Profile de port série) 1.1
À propos des téléphones portables compatibles
avec le profile PBAP (Phonebook Access Profile—
Profile d’accès au répertoire téléphonique)
Si votre téléphone portable prend en charge le
profile PBAP, vous pouvez afficher le répertoire
téléphonique et les listes d’appels sur l’écran tactile
quand le téléphone portable est connecté.
Répertoire téléphonique: 600 entrées maximum
Appels passées, appels reçus et appels
manqués: 10 entrées maximum pour chaque.
Connexion de périphériques Bluetooth
Enregistrement d’un nouveau
périphérique Bluetooth
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre
l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux
périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
La méthode de pairage diffère en fonction de la
version Bluetooth du périphérique.
Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1: Vous
pouvez faire le pairage du périphérique et de
l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing)
qui nécessite uniquement une confirmation.
Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0:
Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le
périphérique et l’appareil pour le pairage.
Une fois que la connexion est établie, le
périphérique reste enregistré dans cet appareil
même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum
de 5 appareils peuvent être enregistrés en tout.
Deux périphériques pour la téléphonie Bluetooth
et un pour l’audio Bluetooth peuvent être
connectés en même temps.
Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez
mettre en service la fonction Bluetooth du
périphérique.
Pour utiliser le périphérique enregistré, vous devez
connecter le périphérique à l’appareil. (Page37)
Pairage automatique
Quand <Auto Pairing> est réglé sur [ON], l’iPhone
est apparié automatiquement quand il est connecté
via USB. (Page42)
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
SSP (pour Bluetooth 2.1)
Quand le périphérique Bluetooth est compatible
avec Bluetooth 2.1, la demande de pairage est
envoyée à partir du périphérique compatible.
1 Recherchez l’appareil (“KW-V****”) à partir
de votre périphérique Bluetooth.
2 Validez la demande sur le périphérique est
l’appareil.
123456
OK
Appuyez sur [Cancel] pour refuser les demande.
KW-V_Mid_J_FR.indb 35 21/1/2014 3:48:33 PM
36
BLUETOOTH
ud ritrap à htooteulB euqiréhpirép nud egariaP
périphérique cible en utilisant un code PIN (pour
Bluetooth 2.0)
1 Achez l’écran <Bluetooth Setup>.
Vous pouvez aussi acher l’écran <Bluetooth
Setup> en appuyant sur [ ] sur l’écran de
2 Changez le code PIN.
Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN,
allez à l’étape 3.
Le code PIN est réglé initialement sur “0000”.
Le nombre maximum de chires pour le code
PIN est de 15.
Appuyez sur [Clear] pour supprimer la
dernière entrée.
3 Recherchez l’appareil (“KW-V****”) à partir
de votre périphérique Bluetooth.
4 Recherchez l’appareil (“KW-V****”) pour
votre périphérique Bluetooth.
Si le code PIN est requis, entrez “0000” (réglage
initial).
Quand le pairage est terminé, le périphérique
apparaît dans la liste <Paired Device List>.
Pour utiliser le périphérique apparié,
connectez-le dans <Paired Device List>.
KW-V_Mid_J_FR_03.indb 36 24/1/2014 3:22:10 PM
FRANÇAIS 37
BLUETOOTH
Pairage d’un périphérique Bluetooth à partir de cet
appareil en utilisant un code PIN (pour Bluetooth 2.0)
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
(Page36)
2
3 Recherchez les périphériques disponibles.
Pour annuler la recherche des périphériques,
appuyez sur [Cancel].
4 Choisissez le périphérique que vous
souhaitez apparier.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Pair].
Connexion/déconnexion d ’un
périphérique Bluetooth enregistré
Deux périphériques peuvent être connectés
simultanément.
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
(Page36)
2
3 Sélectionnez le périphérique que vous
souhaitez connecter (1), puis appuyez sur
[Connection] (2).
4 Sélectionnez [On] ou [Off] pour la cible.
: Téléphone portable
: Audio Device
Létat est affiché de la façon suivante:
“Connected”: Une connexion a été établie.
“Connect Ready: Une connexion peut être
établie.
“Disconnected”: Aucune connexion nest
établie.
Suppression d’un périphérique
Bluetooth enregistré
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
(Page36)
2
3 Choisissez un périphérique à supprimer
(1), puis appuyez sur [Remove] (2).
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
KW-V_Mid_J_FR_03.indb 37 24/1/2014 3:22:10 PM
38
BLUETOOTH
Utilisation d’un téléphone portable
Bluetooth
Réception d’un appel
Quand un appel arrive...
Les informations sur l’appel sont affichées si elles
peuvent être obtenues.
Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque
l’image de la caméra de recul est affichée. (Page33)
Pour refuser un appel
Quand <Auto Answer> est réglé sur [On] (Page42)
L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant.
Terminer un appel
Pendant une conversation...
Ajustement du volume des appels/
oreillettes/microphone
Pendant une conversation...
Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre 0
et 15 (réglage initial: 3).
Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume
des autres sources.
Utilisez le panneau du moniteur pour ajuster le
volume d’appel/écouteurs. (Page6)
Commutation entre le mode mains
libres et le mode téléphone
Pendant une conversation...
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
méthode change ( : mode mains libres /
: mode téléphone).
Réduction du bruit/ajustement du
niveau d’annulation d’écho
Pendant une conversation...
Pour ajuster le volume de l’écho (entre −1 et +1,
réglage initial: 0): Ajustez <EC LEVEL>.
Pour ajuster le volume de réduction de bruit
(entre 0 et −20, réglage initial: −10): Ajustez
<NR LEVEL>.
KW-V_Mid_J_FR_03.indb 38 24/1/2014 3:22:10 PM
FRANÇAIS 39
BLUETOOTH
Envoi d’un texte pendant un appel
Vous pouvez envoyer un texte pendant un appel
en utilisant la fonction DTMF (Dual Tone Multi
Frequency).
Pendant une conversation...
Commutation entre les deux
périphériques connectés
Quand 2 périphériques sont connectés, vous pouvez
changer le périphérique à utiliser.
Sur l’écran de commande du téléphone (voir la
colonne de droite):
Le nom du périphérique actif apparaît. Le
périphérique commute chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Pour faire un appel
1 Affichez l’écran de commande du
téléphone.
Sur l’écran d’accueil:
Vous pouvez aussi afficher l’écran de
commande du téléphone en appuyant sur
[] sur l’écran <Function Menu>. (Page7)
2 Choisissez une méthode pour faire un
appel.
231
4
1À partir du répertoire téléphonique*/des
listes d’appels
2Entrée directe de numéro
3À partir de la liste des préréglages
Pour le préréglage, reportez-vous à la
page41.
4Composition vocale
* Quand le téléphone portable n’est pas compatible avec Phone Book
Access Profile (PBAP), le répertoire téléphonique n’est pas affiché.
À partir de la liste des préréglages/du répertoire
téléphonique/des listes d’appels
1
[ ] À partir de la liste des préréglages
[ ] À partir du répertoire téléphonique
[ ] À partir de la liste des appels manqués
[ ] À partir de la liste des appels reçus
[ ] À partir de la liste des appels réalisés
2 Sélectionnez la cible (1), puis faites un
appel (2).
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
KW-V_Mid_J_FR_03.indb 39 24/1/2014 3:22:11 PM
40
BLUETOOTH
Pour utiliser les recherche A-Z sur le répertoire
téléphonique:
Quand le répertoire téléphonique est affiché, vous
pouvez faire une recherche à partir de l’initial.
1
2 Choisissez le réglage initial.
Appuyez sur [ ] pour annuler la recherche
A à Z.
3 Choisissez un numéro de téléphone dans
la liste.
Pour afficher les détails d’une entrée:
Quand le répertoire téléphonique est affiché, vous
pouvez afficher les détails d’une entrée et choisir
un numéro de téléphone si plusieurs numéros
sont enregistrés.
1 Affichez les détails de l’entrée souhaitée.
2 Choisissez un numéro de téléphone à
appeler.
Entrée directe de numéro
Vous pouvez entrer un maximum de 32 nombres.
Appuyez sur [ ] pour supprimer la dernière
entrée.
Maintenez pressé [0+] pour ajouter “+” au numéro
de téléphone.
Composition v ocale
Disponible uniquement quand le téléphone
portable connecté possède un système de
reconnaissance vocale.
1 Mettez en service voice dialing.
Sur l’écran de commande du téléphone:
Appuyez répétitivement sur [K] pour
changer de page sur l’écran de commande du
téléphone.
Vous pouvez aussi activer la composition
vocale (voice dialing) en appuyant sur
[] sur l’écran <Function Menu> (Page 7) en
maintenant enfoncé FNC/ sur le panneau du
moniteur.
2 Dites le nom de la personne que vous
souhaitez appeler.
Si l’appareil ne peut pas trouver la cible, l’écran
suivant apparaît. Appuyez sur [Accept], puis
dites de nouveau le nom.
Pour annuler la composition vocale: Appuyez sur
[Cancel].
KW-V_Mid_J_FR_03.indb 40 24/1/2014 3:22:11 PM
FRANÇAIS 41
BLUETOOTH
Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de 5 numéros
de téléphone.
1 Affichez l’écran de commande du
téléphone. (Page39)
2 Entrez les numéros sur l’écran dentrée
directe de numéro, puis affichez la liste des
préréglages.
3 Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
(Maintenir
pressée)
Pour afficher la liste des préréglages, appuyez sur
[] sur l’écran de commande du téléphone.
Utilisation d’un lecteur audio
Bluetooth
Pour enregistrer un nouveau périphérique, voir
page35.
Pour connecter/déconnecter un périphérique,
voir page37.
Indications et touches sur l’écran de
commande de la source
3 421
Les touches de commande, les indicateurs et les
informations affichées sur l’écran diffèrent en
fonction du périphérique connecté.
Informations sur la lecture
1 Données de balise (titre de la plage actuelle/nom
de l’artiste/titre de l’album)*1
Toucher le texte d’information change le type
d’information.
2 No. de plage*1
3 Durée de lecture*1
4 État de lecture*1
Touches de commande
[ ]*1 *2 *3Choisit le mode de lecture répétée.
[]*1 *2 *3Choisit le mode de lecture aléatoire.
[W]Met la lecture en pause.
[I]Démarre la lecture.
[S] [T] Choisit une plage. (Appuyer)
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant. (Maintenir pressée)
*1 Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec
AVRCP 1.3.
*2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire et répétée, appuyez
répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
*3 Appuyez sur FNC/ sur le panneau du moniteur pour afficher
l’écran <Function Menu> et sélectionner un élément.
(Page7)
KW-V_Mid_J_FR.indb 41 21/1/2014 3:48:35 PM
42
BLUETOOTH
Réglages des périphériques
Bluetooth
Vous pouvez changer divers réglages d’utilisation
des périphériques Bluetooth sur l’écran <Bluetooth
Setup>.
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
Sur l’écran d’accueil:
Vous pouvez aussi afficher l’écran <Bluetooth
Setup> en appuyant sur [ ] sur l’écran de
commande du téléphone. (Page39)
2 Configurez les réglages Bluetooth.
Réglages possibles
<Paired Device
List>
Appuyez sur [Enter] pour
afficher la liste des périphériques
enregistrés. Vous pouvez
connecter un périphérique ou
supprimer des périphériques
enregistrés. (Page37)
<PIN Code> Change le code PIN de l’appareil.
(Page36)
<Device
Name>
Affiche le nom du périphérique
qui apparaîtra sur le périphérique
Bluetooth — KW-V****.
<Device
Address>
Affiche l’adresse MAC de l’appareil.
<Auto
Connect>
On (Réglage initial): La
connexion est établie
automatiquement avec le
dernier périphérique Bluetooth
connecté quand l’appareil est
mis sous tension.
Off: Annulation.
<HF/Audio
Output>
Choisissez les enceintes utilisés
pour Bluetooth (pour le téléphone
et le lecture audio).
Front: Enceintes avant
uniquement.
All (Réglage initial): Toutes les
enceintes.
<Auto
Answer>
On: L’appareil répond
automatiquement aux appels
entrant en 5 secondes.
Off (Réglage initial):
L’appareil ne répond pas
automatiquement aux appels
entrant. Répondez aux appels
manuellement.
<Auto P airing> On (Réglage initial): Établit le
pairage automatiquement avec
le périphérique iOS connecté
(tel qu’un iPhone) même
si la fonction Bluetooth est
désactivée sur le périphérique.
(Le pairage automatique peut
ne pas fonctionner pour certains
périphériques en fonction de la
version de l’iOS.)
Off: Annulation.
<Ring Mode> System (Réglage initial): La
tonalité de la sonnerie réglée sur
l’appareil est utilisée.
Phone: La tonalité de
la sonnerie réglée sur le
téléphone portable est utilisée.
(Cette fonction peut ne pas
fonctionner en fonction du
téléphone portable.)
<Ring Tone
Change>
Quand <Ring Mode> est réglé sur
<System>, sélectionnez la tonalité
de la sonnerie de réception
d’appel parmi [Tone1] (Réglage
initial), [Tone2], [Tone3].
<Initialize> Maintenez pressé [Enter] pour
réinitialiser tous les réglages que
vous avez réalisés pour utiliser un
téléphone portable Bluetooth et
un lecture audio Bluetooth.
KW-V_Mid_J_FR_03.indb 42 24/1/2014 3:22:12 PM
FRANÇAIS 43
RÉGLAGES
Réglages pour utiliser les applications
de l’iPod/iPhone/Android
Avant d’utiliser des applications de l’iPod/iPhone/
Android telles que Pandora et iHeartRADIO,
sélectionnez le périphérique à utiliser et la méthode
de connexion.
1 Appariez le périphérique iPod/iPhone/
2 Achez l’écran <App Settings>.
Si [Enter] pour <App Setup> ne peut pas être
sélectionné, mettez la source AV hors tension.
(Page 6)
3
4 Vériez l’état actuel du périphérique,
appuyez sur [Change].
Si vous n’avez pas besoin de changer le
réglage, appuyez sur [OK] pour quitter l’écran
de réglage.
5 Sélectionnez le type de périphérique (1),
puis appuyez sur [Next] (2).
6 Sélectionnez la méthode de connexion
(1), puis appuyez sur [Next] (2).
<HDMI/MHL
+ Bluetooth> Sélectionnez ce réglage quand
le périphérique Android est
connecté à la fois par câble à la
prise d’entrée HDMI/MHL et par
Bluetooth.
<Bluetooth> Sélectionnez ce réglage quand
le périphérique est connecté
via Bluetooth.
<USB +
AV-IN>
Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté en
utilisant le KS-U59 (accessoire
en option).
<USB 1 Wire> Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté
en utilisant le câble USB 2.0
(accessoire du iPod/iPhone).
<HDMI +
Bluetooth>
Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté
avec le câble HDMI KS-U60
(accessoire en option) et un
câble USB 2.0 (accessoire de
l’iPod/iPhone) via l’adaptateur
Lightning-Digital AV (accessoire
de l’iPod/iPhone).
<Bluetooth> Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté via
Bluetooth.
Si vous avez sélectionné <USB + AV-In> ou
<USB 1 wire>, allez à l’étape 8.
7 Si vous avez sélectionné <HDMI +
Bluetooth> ou <Bluetooth> comme
méthode de connexion, la liste des
périphériques appariés apparaît. Choisissez
l’appareil cible.
Si l’appareil souhaité nest pas dans la liste,
appuyez sur [Search] pour rechercher les
iPod/iPhone disponibles, puis sélectionnez
l’appareil cible sur l’écran <Available
Devices>.
rehciffa ruop egap al regnahc zevuop suoV
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Pour arrêter la recherche, appuyez sur
[Cancel].
8 Validez les réglages.
KW-V_Mid_J_FR_03.indb 43 24/1/2014 3:22:12 PM
44
RÉGLAGES
Ajustements s onores
Utilisation de l’égalisation du son
L’ajustement est mémorisé pour chaque source
jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si
la source est un disque, l’ajustement est mémorisé
pour chacune de catégories suivantes.
DVD/DVD-VR/VCD
CD
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source
AV est hors tension.
Sélection d’un mode sonore préréglé
1 Affichez l’écran <Equalizer>.
Sur l’écran d’accueil:
Vous pouvez aussi afficher l’écran
<Equalizer> en appuyant sur [] sur l’écran
<Function Menu>. (Page7)
2 Choisissez un mode sonore.
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Mémorisation de votre propre ajustement—
Personnalisation d’un mode sonore préréglé
1 Choisissez un mode sonore. (Voir la
colonne de gauche.)
2 Ajustez le niveau de chaque bande (1),
puis choisissez le niveau du caisson de
grave (2).
Les réglages sont mémorisés et <User> est
activé.
Pour terminer la procédure, appuyez sur [ ].
Mémorisation de votre propre ajustement—
Ajustement précis du son
1 Sélectionnez un mode sonore (voir la
colonne de gauche), puis...
2 Choisissez une bande.
3 Ajustez le son.
<Reset> Change le niveau de chaque
bande (Low/Middle/High) sur
“0”.
<Freq> Choisit la fréquence.
<Q> Ajuste la largeur de la bande
de fréquence.*1
<Bass> Met en/hors service les
graves.*2
<SW Level> Ajuste le niveau du caisson de
grave.
Ces réglages sont remplacés si le réglage
<User> a été fait (voir la colonne de gauche), et
que <User> est activé.
Pour terminer la procédure, appuyez sur [ ].
Les réglages sont mémorisés jusqu’à ce que vous
ajustiez de nouveau le son.
Pour ajuster les autres bandes, répétez les étapes
2 et 3.
*1 Fixé pour la bande “High” (aigus).
*2 Uniquement pour la bande “Low” (graves).
KW-V_Mid_J_FR_04.indb 44 27/1/2014 9:33:24 AM
FRANÇAIS 45
RÉGLAGES
Ajustement de la fréquence de transition
1 Affichez l’écran <Crossover>.
Sur l’écran d’accueil:
2 Choisissez lélément à ajuster (1), puis
faites l’ajustement (2).
<HPF> Ajuste la transition entre les
enceintes avant ([Front]) et
arrière ([Rear]) (filtre passe haut).
<LPF>
Ajuste la transition pour le
caisson de grave (filtre passe bas).
<SW Level> Ajuste le niveau du caisson de
grave.
<Phase> Choisit la phase pour le caisson
de grave.*
<Freq> Ajuste la fréquence de transition.
* Ne peut pas être choisi quand <Freq> est réglé sur
<Through>.
Ajustement pour la lecture vidéo
Ajustement de l’image
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.
1 Affichez l’écran <Video Menu>.
KW-V50BT KW-V30BT
2 Affichez le menu de réglage.
3 Choisissez [ ] (gradateur en service) ou
[] (gradateur hors servie).
4 Ajustez l’image.
<Brightness> Ajuste la luminosité. (–15 à +15)
<Contrast> Ajuste le contraste. (–10 à +10)
<Black> Ajuste la noirceur. (–10 à +10)
<Color> Ajuste la couleur. (–10 à +10)
<Tint>* Ajuste la teinte. (–10 à +10)
<Detail> Ajuste les détails. (–2 à +2)
KW-V_Mid_J_FR.indb 45 21/1/2014 3:48:36 PM
46
RÉGLAGES
Sélection du format de l’image
Il est possible de changer le format pour la lecture
vidéo.
Vous ne pouvez pas changer le format d’écran
pendant la lecture du périphérique USB.
1 Affichez l’écran <Video Menu>.
KW-V50BT KW-V30BT
2 Affichez le menu de réglage.
3 Choisissez le format de l’image.
<Full>* Pour les images originales 16:9
Signal 4:3 Signal 16:9
<Regular>* Pour les images originales 4:3
Signal 4:3 Signal 16:9
<Panorama> Pour voir les images 4:3
naturellement sur un écran
large
Signal 4:3 Signal 16:9
<Zoom1> −
<Zoom3>
Change le grossissement.
Le format d’image est
choisi automatiquement en
fonction de la source vidéo.
* Pendant une lecture DivX avec <Monitor Type> réglé
sur [16:9] (Page 13), le format de l’image nest pas réglé
correctement.
Agrandissement de l’image
Vous pouvez agrandir l’image (<Full>, <Zoom1>
à <Zoom3>). La fonction de zoom est disponible
uniquement quand un disque est lu.
• Quand <Aspect> est réglé sur <Panorama> (voir
la colonne de gauche), l’image est agrandie avec le
format d’image du réglage <Full>.
1 Affichez l’écran <Video Menu>.
KW-V50BT KW-V30BT
2 Affichez le menu de réglage.
3 Changez l’agrandissement (1), puis
déplacez le cadre du zoom (2).
• [J][K][H][I] ne sont pas affichés quand <Full>
est sélectionné.
La fonction de zoom ne peut pas être utilisée pour
certaines sources vidéo.
KW-V_Mid_J_FR_03.indb 46 24/1/2014 3:22:13 PM
FRANÇAIS 47
RÉGLAGES
Changement de la disposition de
l’affichage
Vous pouvez changer la couleur du fond et du panneau.
1 Affichez l’écran <Display Design>.
Sur l’écran d’accueil:
2 Sélectionnez un élément à changer (1),
sélectionnez le réglage du gradateur
([ ]:
gradateur en service ou
[]:
gradateur hors service
) (
2
), puis
sélectionnez la disposition ou la couleur
(
3
).
Pour changer la disposition du fond:
*1
Pour changer la couleur du panneau:
*2
Vous pouvez ajuster la couleur par vous
même. Appuyez sur [RGB] pour afficher
l’écran d’ajustement de la couleur, puis ajustez
la couleur.
*1 Mémorisez votre propre scène en avance. (Voir ci-dessous.)
*2 Choisir ce réglage change la couleur d’éclairage graduellement.
Mémorisation de votre image favorite
pour le fond
Vous pouvez régler votre image favorite (fichier
JPEG/PNG/BMP) mémorisée sur le périphérique USB
connecté.
Utilisez le fichier JPEG/PNG/BMP d’une résolution
de 800 x 480 pixels.
La couleur de l’image capturée peut paraître
différente de celle de la scène réelle.
1 Connectez le périphérique USB qui
contient l’image mémorisée. (Page56)
2 Affichez l’écran <Display Design>. (Voir la
colonne de gauche.)
3 Affichez l’écran <User Background File
Select>.
4 Sélectionnez le fichier pour l’image de
fond (1), puis validez la sélection (2).
Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d’éléments en appuyant sur [J]/[K].
Appuyez sur [] pour retourner au dossier
racine.
Appuyez sur [] pour retourner au niveau
précédent.
5 Validez le choix.
Limage existante est remplacée par la nouvelle.
Appuyez sur [No] pour retourner à lécran
précédent.
KW-V_Mid_J_FR_04.indb 47 27/1/2014 9:33:25 AM
48
RÉGLAGES
Personnalisation de l’écran
d’accueil
Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur
l’écran d’accueil.
1 Affichez l’écran <Menu Customize>.
Sur l’écran d’accueil:
Maintenez enfoncé l’icône que vous souhaitez
remplacer.
(Maintenir
pressée)
2 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
afficher sur la position sélectionnée à
l’étape 1 (1), puis appuyez sur [HOME].
Répétez la procédure pour placer les icônes des
autres éléments.
Modification des réglages système
Mémorisation/rappel des réglages
Vous pouvez mémoriser les réglages suivants:
Réglages sur l’écran <Settings>: Fader/Balance,
Equalizer, Loudness, Crossover (Réglages
<HPF>/<LPF>/<SW Level>), Volume Adjust,
Speaker Select, Display Design
Réglages pour AV-IN”: AV-IN Name
Sur l’écran d’accueil:
Appuyez répétitivement sur [K] pour changer de
page sur l’écran de menu <System>.
[Recall] Rappelle les réglages sauvegardés.
[Save] Mémorise les réglages actuels.
[Delete] Supprime les réglages mémorisés.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
Réglage de la position tactile
Vous pouvez ajuster la position tactile sur le
panneau tactile si la position touchée et l’opération
réalisée ne correspondent pas.
1 Affichez l’écran <Touch Panel Adjust>.
Sur l’écran d’accueil:
Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <System>.
2 Touchez le centre des marques en bas à
gauche et en haut à droite comme on vous
le demande.
Pour réinitialiser la position de toucher,
appuyez sur [Reset].
Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur
[Cancel].
KW-V_Mid_J_FR_03.indb 48 24/1/2014 3:22:14 PM
FRANÇAIS 49
RÉGLAGES
emètsys ud ruoj à esiM
Vous pouvez mettre à jour le système en connectant
un dispositif USB contenant un chier de mise à jour.
Pour la mise à jour du système, consultez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Créez un chier de mise à jour, copiez-
le sur un dispositif USB et connectez ce
dernier sur l’appareil.
Pour connecter un périphérique USB, voir
page 56.
2 Achez l’écran <System Information>.
Appuyez répétitivement sur [K] pour changer
de page sur l’écran de menu <System>.
3
<Application
Version>
Met à nouveau
l’application système.
<Bluetooth
Version>
Met à jour l’application
Bluetooth.
<System Version> Met à jour le système.
Cela peut prendre un certain temps.
Si la mise à jour est eectuée avec succès,
“Update Completed” apparaît. Réinitialisez
l’appareil.
Pour terminer la procédure, appuyez sur [ ].
Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors
tension puis de nouveau sous tension, et essayez
de nouveau la mise à jour.
Même si vous avez mis l’appareil hors tension
pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la
mise à jour après remettre l’appareil sous tension.
La mise à jour est eectuée à partir du début.
egalgér ed unem ud stnemélÉ
Achage de l’écran de menu <Setup>
Écran de réglage <Audio>
<Fader/Balance>
: Ajustez la balance de sortie avant-arrière des
enceintes.
F6 à R6 0)
Lors de l’utilisation d’un système à deux
enceintes, réglez le fader au centre (0).
: Ajustez la balance de sortie gauche-droite
des enceintes.
L6 à R6 0)
Appuyez sur [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser [ ]
pour ajuster.
Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center].
<Equalizer>
Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez
Flat (Réglage initial)/Natural/Dynamic/Vocal
Boost/Bass Boost/Vibrant/User
<Loudness>
Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de
loudness.
On
fréquences pour produire un son plus équilibré
aux faibles niveaux de volume.
: Annulation.
<Crossover>
<Volume Adjust>
Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau
de volume pour chaque source. (Pour les disques,
l’ajustement est mémorisé pour chacune des
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV.) Le niveau de
volume augmente ou diminue automatiquement
quand vous changez la source.
–15 à +6 00)
>tceleS rekaepS<
Choisissez la taille des enceintes connectées.
Standard (Réglage initial)/Narrow/Middle/Wide
KW-V_Mid_J_FR.indb 49 21/1/2014 3:48:37 PM
50
RÉGLAGES
Écran de réglage <Display>
Vous pouvez aussi acher l’écran <Display> en
appuyant sur [ ] sur l’écran <Function Menu>.
<Dimmer>
Auto
l’éclairage des touches quand vous allumez les
feux de la voiture.
La connexion du l ILLUMI est requise.
: Met en service le gradateur.
: Annulation.
>ngiseD yalpsiD<
Changez la disposition de l’achage (couleur du
<OSD Clock>
: Ache l’horloge pendant qu’une source
vidéo est reproduite.
O
>noitartsnomeD<
On
démonstration sur l’écran.
: Annulation.
<Scroll>
: Répète le délement.
Once
informations achées.
: Annulation.
Toucher une barre d’information permet de faire
déler le texte quel que soit le réglage.
<GUI Adjust>
Ajustez la luminosité et la noirceur de l’écran.
Appuyez sur [Enter] pour acher l’écran de réglage,
choisissez [ ] (gradateur en service)/[ ] (gradateur
: Ajuste la luminosité.
–15 à +15 00 quand le
gradateur est en service/+15 quand le gradateur
est hors service)
: Ajuste la noirceur.
–10 à +10 00)
Écran de réglage <Input>
>tupnI aremaC<
On
de recul quand vous placez le levier de vitesse en
position marche arrière (R).
: Choisissez ce réglage quand aucune caméra
nest connectée.
Écran de réglage <System>
>egaugnaL<
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
English (Réglage initial)/Español/Français/
Deutsch/Italiano/Nederlands/Руccĸий/Português
: Sélectionnez une langue pour
acher les touches de fonctionnement et les
options de menu.
English (Réglage initial)/Local (la langue choisie
ci-dessus)
<Calendar Setting>
<iPod Setup>
<APP Setup>
: Congurez les réglages
: Ajustez le volume de
l’application.
00 à 35 17)
>puteS htooteulB<
Congurez les réglages d’utilisation du périphérique
Bluetooth, tels que la connexion est les autres
<Beep>
On
sonore des touches.
: Annulation.
<User Prole>
Vous pouvez mémoriser, rappeler ou annule les
>tsujdA lenaP hcuoT<
Ajustez la position tactile des touches sur l’écran.
<Initialize>
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé.
Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les réglages.
Après l’initialisation des réglages, ajustez les
réglages sur l’écran <Initial Settings>.
<DivX® VOD>
Cet appareil possède son propre code
d’enregistrement. Une fois que vous avez
reproduit un chier sur lequel se trouve un code
d’enregistrement, le code d’enregistrement
de l’appareil est remplacé pour des raisons de
protection des droits d’auteur.
Appuyez sur [Enter] pour acher l’information.
Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK].
<System Information>
Ache les informations sur la version du logiciel.
KW-V_Mid_J_FR.indb 50 21/1/2014 3:48:37 PM
FRANÇAIS 51
TÉLÉCOMMANDE
Mise en place des piles
Mise en place des piles
R03/LR03/AAA
Insérez les piles dans la télécommande en
respectant les polarités (+ et –).
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez les piles.
V Attention:
Danger d’explosion si la pile est remplacée de
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec
le même type de pile ou un type équivalent.
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou
quelque chose de similaire.
Avant d’utiliser la télécommande:
Dirigez la télécommande directement sur le
capteur de télécommande de autoradio.
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à
une forte lumière (lumière directe du soleil ou
éclairage artificiel).
Opérations en utilisant de la
télécommande (RM-RK256)
Fonctions de base des touches
ATT Atténue/rétablit le son.
DISP Ne fonctionne pas pour cet
appareil.
J/K
Tuner/SiriusXM radio *1: Choisit
des stations préréglées.
Choisit un titre/élément/dossier.
/
• Tuner:
Recherche des stations
automatiquement.
Recherche des stations
manuellement. (Maintenir
pressée)
SiriusXM radio*1:
Choisit un canal.
Choisit un canal rapidement.
(Maintenir pressée)
Choisit une plage.
Recherche vers l’arrière/
recherche vers l’avant.
(Maintenir pressée)
O/N
Recherche vers l’arrière/
recherche vers l’avant.
• DVD-Vidéo/DVD-VR/VCD:
Lecture au ralenti (pendant une
pause).
DVD-VR/VCD: La lecture
au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
VOL +/VOL –
Ajuste le niveau de volume.
La fonction “2nd VOL ne
fonctionne pas avec cet
appareil.
SOURCE Choisit la source.
I/W
Démarre/arrête*2
momentanément (pause) la
lecture.
PHONE/ Permet de répondre aux appels
entrants.
BAND/o/
Choisit les bandes.
Arrête la lecture.
Termine l’appel.
Met la lecture audio Bluetooth
en pause.
0 – 9
(Page52)
Permet d’entrer un chiffre
tout en maintenant pressée
SHIFT.
La fonction “SETUP” ne
fonctionne pas avec cet
appareil.
1 – 6
Permet d’entrer un numéro
de station préréglée tout en
maintenant pressée SHIFT.
ASPECT
Change le format d’écran.
Pour vérifier le réglage du
format d’image, utilisez le
panneau tactile. (Page46)
RETURN Retourne à l’écran précédent.
TOP M
(Page52)
DVD Vidéo: Affiche le menu
de disque.
DVD-VR: Affiche l’écran du
programme original.
VCD: Reprend la lecture PBC.
MENU
(Page52)
DVD Vidéo: Affiche le menu
de disque.
DVD-VR: Affiche l’écran de
liste de lecture.
VCD: Reprend la lecture PBC.
KW-V_Mid_J_FR.indb 51 21/1/2014 3:48:38 PM
52
TÉLÉCOMMANDE
F/G/D/E
DVD Vidéo: Permet de réaliser la
sélection/les réglages.
DivX: Fait un saut d’environ 5
minutes vers l’arrière ou l’avant.
ENT Valide la sélection.
OSD/ Ne fonctionne pas pour cet
appareil.
DUAL/ Ne fonctionne pas pour cet
appareil.
SHIFT Fonctionne avec les autres touches.
DIRECT/CLR
Appuyez sur cette touche tout
en maintenant pressée la touche
SHIFT pour accéder au mode de
recherche directe. (Référez-vous à
la colonne de droite.)
Appuyez sur cette touche tout en
maintenant pressée SHIFT pour
annuler une mauvaise entrée.
La fonction “SURROUND” ne
fonctionne pas avec cet appareil.
*1 Uniquement pour le KW-V50BT Région 1/KW-V30BT Région 1.
*2 Ne fonctionne pas lors de l’écran d’une source audio Bluetooth.
Recherche d’un élément directement
Fréquence du tuner
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
2 Appuyez sur les touches numériques tout en
maintenant SHIFT pressée pour entrer une
fréquence.
Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée.
Numéro du canal SiriusXM®
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
2 Appuyez sur les touches numériques tout en
maintenant SHIFT enfoncé pour entrer un
numéro de canal.
Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée.
DVD Vidéo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/VCD/CD
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT,
l’élément à rechercher change.
2 Appuyez sur une touche numérique tout en
maintenant SHIFT pressée pour choisir un
élément souhaité.
Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
Diverses opérations relatives aux
disques
Utilisation du menu de disque
• DVD-Vidéo/DVD-VR
1 Pour DVD Vidéo, appuyez sur TOP M ou MENU.
Pour DVD-VR, appuyez sur...
TOP M: Pour afficher le programme orignal
MENU: Pour afficher la liste de lecture
2 Appuyez sur F/G/D/E pour choisir un élément
que vous souhaitez reproduire.
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
• VCD
Pendant la lecture PBC...
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
2 Appuyez sur une touche numérique tout en
maintenant SHIFT pressée pour choisir l’élément
que vous souhaitez reproduire.
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
RETURN.
Pour annuler la lecture PBC
1 Appuyez sur o pour arrêter la lecture PBC.
2 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur une touche numérique tout en
maintenant SHIFT pressée pour choisir une plage
souhaitée.
4 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur TOPM
ou MENU.
KW-V_Mid_J_FR.indb 52 21/1/2014 3:48:38 PM
FRANÇAIS 53
CONNEXION/INSTALLATION
Avant d’installer l’appareil
V AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit
qui peut provoquer un incendie. Connectez
toujours ces câbles à la source d’alimentation
passant par le boîtier de fusibles.
Ne coupez pas le fusible du câble d’allumage
(rouge) et du câble de batterie (jaune).
L’alimentation doit être connectée aux câbles via
le fusible.
V Précautions sur l’installation et les connexions
Le montage et le câblage de ce produit nécessite
des compétences et de l’expérience. Pour une
meilleure sécurité, laissez un professionnel
effectuer le travail de montage et de câblage.
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur
une alimentation négative de 12V CC.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Évitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
Si l’appareil nest pas sous tension (“MISWIRING
Check wiring connection then reset unit”,
“WARNING Check wiring connection then reset
unit” est affiché), ile se peut que le câble d’enceinte
soit court-circuité ou touche le châssis du véhicule
et que la fonction de protection a été activée. Le
câble des enceintes doit donc être vérifié.
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position
ACC, connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation qui peut être mise sous et hors
tension avec la clef de contact. Si vous connectez
le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie
risque de se décharger.
Uniquement pour le KW-V50BT:
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-
vous d’installer l’appareil de façon à ce que le
panneau du moniteur ne touche pas le couvercle
lors de la fermeture ou de l’ouverture.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les
câbles nont pas causé de court-circuit puis remplacez
le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban
de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour
éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les
capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés
ou des prises.
Connectez séparément chaque câble d’enceinte
à la borne correspondante. L’appareil peut être
endommagé si le câble négatif · pour une des
enceintes ou le câble de masse entre en contact
avec une partie métallique du véhicule.
Quand deux haut-parleurs seulement sont
connectés au système, connectez les câbles soit
aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie
arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière).
Par exemple, si vous connectez le câble ª du haut
parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne
connectez pas le câble · du haut-parleur droit à
la prise de sortie arrière.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes
de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30° ou moins.
N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau
lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule.
Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres
défaillances peuvent se produire.
Cet appareil possède un ventilateur de
refroidissement pour diminuer la température
interne. Ne montez pas l’appareil dans un endroit
où le ventilateur de refroidissement de l’appareil
est bloqué. Bloquer ces ouvertures empêche le
refroidissement de la température interne et peut
entraîner un mauvais fonctionnement.
Ventilateur de refroidissement
V ATTENTION
Installez cet appareil dans la console de votre
véhicule.
Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil
pendant ou juste après son utilisation. Les parties
métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le
boîtier, deviennent chaudes.
Accessoires fournis pour l’installation
1 Câblage électrique x 1
2 Plaque de garniture x 1 *
3 Câble d’extension x 1
4 Clés d’extraction x 2 *
5 Vis à tête plate (M5 x 7 mm) x 6
6 Vis à tête ronde (M5 x 6 mm) x 6
7 Microphone x 1
8 Fixation pour le connecteur HDMI/MHL x 1
9 Vis pour la fixation (M2,6 x 6 mm) x 1
* Uniquement pour le KW-V50BT Région 4/KW-V30BT Région 4.
KW-V_Mid_J_FR.indb 53 21/1/2014 3:48:38 PM
54
CONNEXION/INSTALLATION
Procédure d’installation
1 Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef
de contact et déconnectez la borne · de
la batterie.
2 Effectuez correctement la connexion des
câbles de sortie et dentrée de chaque
appareil.
3 Connectez les câbles de haut-parleur du
faisceau de câbles.
4 Connectez les câbles du faisceau dans
l’ordre suivant:masse, batterie, allumage.
5 Connectez le connecteur du câblage
électrique à l’appareil.
6 Installez l’appareil dans votre voiture.
7 Reconnectez la · batterie.
8 Appuyez sur la touche de réinitialisation.
9 Configurez <Initial Setup>. (Page4)
Installation de l’appareil
Installation de l’appareil (uniquement
pour le KW-V50BT Région 4/KW-V30BT
Région 4)
Tordre les pattes du manchon de montage avec un
tournevis ou un outil similaire et fixer.
Lors de l’installation de l’appareil en
utilisant le support de montage retiré
de la voiture
Support de montage automobile
5 ou 6
5 ou 6
Sélectionnez le type de vis approprié pour le
support de montage: tête plage (5) ou tête ronde
(6).
Installation de la plaque de garniture
(uniquement pour le KW-V50BT Région
4/KW-V30BT Région4)
1 Fixez la plaque de garniture (2).
2
KW-V_Mid_J_FR.indb 54 21/1/2014 3:48:38 PM
PARKING
BRAKE
REVERSE
GEAR
SIGNAL
(POWER ANTENNA)
(REMOTE OUTPUT)
(STEERING WHEEL REMOTE)
(ILLUMI)
(ACC)
(BATT)
(GND)
FRANÇAIS 55
CONNEXION/INSTALLATION
Connexion
Connexion des câbles aux bornes
Page57 Page58
Prise USB:
Pages56 – 57
Fusible 10 A
Commutateur de clé de contact
Boîtier de fusibles
Batterie
Connectez le faisceau de câbles des feux de recule lors
de l’utilisation de la caméra de recule optionnelle.
Connectez-le faisceau de câble
du commutateur de détection
du frein de stationnement.
Pour une meilleure sécurité,
assurez-vous de connecter
le capteur de frein de
stationnement.
À l’antenne automatique s’il y en a une (250 mA max.)
Au fil de télécommande de l’autre appareil (200 mA max.)
À l’adaptateur de télécommande OE correspondant à votre voiture
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
Vers le châssis du véhicule)
Violet avec bande blanche
(Câble de capteur de
marche arrière)
Vert clair
(Câble de capteur de
frein de stationnement)
Connectez le tuner SiriusXM Connect Vehicle
(en vente dans le commerce).*1 (Page57)
3
1
Blanc ª / Blanc avec bande noire ·: Enceinte avant (gauche)
Gris ª / Gris avec bande noire ·: Enceinte avant (droite)
Vert ª / Vert avec bande noire ·: Enceinte arrière (gauche)
Violet ª / Violet avec bande noire ·: Enceinte arrière (droite)
Bleu (Fil d’alimentation d’antenne)
Bleu à bande blanche (Fil de sortie de télécommande)
Bleu clair avec bande jaune (Fil de télécommande de volant)
Orange à bande blanche (Fil de commande du gradateur)
Rouge (Câble d’allumage)
Jaune (Câble de batterie)
Noire (Fil de terre)
*2
*1 Uniquement pour le KW-V50BT Région 1/KW-V30BT Région 1.
*2 Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la
languette.
Connectez le câble
d’antenne à la prise
d’antenne.
Pages56 – 57
KW-V_Mid_J_FR.indb 55 21/1/2014 3:48:38 PM
56
CONNEXION/INSTALLATION
Connexion d’un périphérique USB
Périphérique USB
(en vente dans le commerce)
Connexion d’un iPod/iPhone
iPod/iPhone sauf pour l’iPhone 5/iPod touch
(5e génération)/iPod nano (7e génération)
(en vente dans le commerce)
KS-U59
(accessoire en
option)
Câble USB 2.0
(accessoire du iPod/
iPhone)
iPhone 5/iPod touch (5e génération)/iPod nano
(7e génération) (en vente dans le commerce)
Adaptateur
Lightning-Digital
AV (accessoire de
l’iPod/iPhone)
Câble USB 2.0
(accessoire du iPod/
iPhone) ou KS-U62
(accessoire en option)
Câble USB 2.0
(accessoire du
iPod/iPhone) ou
KS-U62 (accessoire
en option)
KS-U60
(accessoire en option)
Câble HDMI/MHL
8
9
Si vous connectez le connecteur HDMI/MHL, fixez le câble
en utilisant la fixation de câble (8) et les vis (9).
KW-V_Mid_J_FR.indb 56 21/1/2014 3:48:39 PM
FRANÇAIS 57
CONNEXION/INSTALLATION
Connexion d’un smartphone
Android, etc.
(avec HDMI)
(en vente dans le commerce)
Android, etc.
(avec MHL)
(en vente dans le commerce)
Micro USB Micro HDMI (Type D)
Adaptateur Micro HDMI à HDMI
(en vente dans le commerce)
KS-U60
(accessoire en option)
Câble Micro
USB à USB
(en vente dans
le commerce)
KS-U61
(accessoire en option)
Câble HDMI/MHL
8
9
Si vous connectez le connecteur HDMI/MHL, fixez le câble
en utilisant la fixation de câble (8) et les vis (9).
Connexion d’appareils extérieurs
1 AV-OUT/Sortie vidéo (Jaune)
2 Entrée de la caméra de recul (Jaune)
3 Entrée audio/vidéo (AV-IN)
Connectez le type suivant de fiches mini 4
broches:
1
24
31 Audio gauche
2 Audio droit
3 Masse
4 Vidéo composite
4 Entrée HDMI/MHL
5 Sortie de préamplification de caisson de grave
(sortie monophonique)
Sortie gauche du caisson de graves (Blanc)
Sortie droite du caisson de grave (Rouge)
6 Préamplification arrière
Sortie audio gauche (Blanc)
Sortie audio droite (Rouge)
7 Préamplification avant
Sortie audio gauche (Blanc)
Sortie audio droite (Rouge)
8 AV-OUT/Sortie audio (mini fiche ø3,5)
Mini fiche de type stéréo sans résistance
9 Port d’extension arrière pour la connexion du
tuner SiriusXM Connect Vehicle (en vente dans le
commerce)*
* Uniquement pour le KW-V50BT Région 1/KW-V30BT Région 1.
KW-V_Mid_J_FR.indb 57 21/1/2014 3:48:39 PM
58
CONNEXION/INSTALLATION
Connexion d’un microphone pour
Bluetooth
Connectez le microphone (7) à la prise MIC.
Pour installer le microphone, décollez le ruban
adhésif, fixez le microphone sur la position
d’installation, puis ajustez la direction du
microphone pour qu’il soit dirigé vers le
conducteur. Après l’installation, fixez le câble du
microphone à la voiture avec des serre-câble (en
vente dans le commerce).
7
Retrait de l’appareil (uniquement pour le
KW-V50BT Région 4/KW-V30BT Région 4)
Retrait de la plaque de garniture
1 Engagez les broches de saisie sur la clé
d’extraction (4) et retirez les deux verrous
de la partie inférieure. Abaissez le cadre et
tirez vers l’avant.
4
2 Retirez les deux emplacements supérieurs.
Le châssis peut être également retiré à partir du
côté supérieur de la même façon.
Retrait de l’appareil
1 Retirez la plaque de garniture. (Voir la
colonne de gauche).
2 Insérez les deux clés d’extraction (4), puis
tirez de la façon illustrée de façon à retirer
l’appareil.
4
Faites attention de ne pas vous blesser avec les
loquets de la clé d’extraction.
11-JVC_Install_J_FR.indd 58 21/1/2014 5:20:44 PM
FRANÇAIS 59
RÉFÉRENCES
Entretien
Précaution sur le nettoyage de
l’appareil
N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de
la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela
pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
Méthode de nettoyage recommandée:
Essuyez doucement le panneau avec un chiffon
doux et sec.
Condensation
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le
disque et laissez l’autoradio sous tension pendant
quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression
vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
Tenez toujours le disque par ses bords. Ne
touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
Conservez les disques dans leur boîte quand
vous ne les utilisez pas.
Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être
déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon
doux, en ligne droite du centre vers les bords.
N’utilisez pas de solvant (par exemple, un
nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un
vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour
nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le
bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé,
cet autoradio risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
Plus d’informations
Lecture de fichier
Lecture de fichiers DivX (pour les disques
uniquement)
Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX
portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou
<.avi> (quel que soit la casse des lettres).
Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé
ne peuvent pas être reproduits correctement.
Le débit binaire maximum (moyen) pour les
signaux vidéo est de 4Mbps.
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg> ou <.mpeg>.
Le format de transmission en continu doit être
conforme au système/programme MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil
principal au niveau principal)/SP@ML (profil
simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal
au niveau inférieur).
Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital.
Le débit binaire maximum (moyen) pour les
signaux vidéo est de 4Mbps.
KW-V_Mid_J_FR.indb 59 21/1/2014 3:48:39 PM
60
RÉFÉRENCES
Lectur
uniquement)
Cet appareil peut reproduir d’image
portant l’extension <.jpg>, <.jpeg>, <.bmp> ou
<.png>.
Cet appareil peut reproduir
la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680
(800 x 480: png) .
Il peut prendre un certain t
fonction de sa résolution.
Cet appareil peut reproduir
au format de base (baseline). L
progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas
être reproduits.
Cet appareil peut reproduir rtant
le code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav>,
lettres).
Cet autoradio peut reproduir
Cet appar version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
Cet appar WMA/
AAC/FLAC.
Cet auroradio peut reproduir
enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
L registrés en rée
éc érente.
Cet autoradio ne peut pas reproduir
Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
.2/1 reyaL ceva sédoc 3PM sreihciF
slennoisseforp ,etrep snas sédoc AMW sreihciF
et formats vocaux.
Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
Fichiers au format WMA/AAC protégés contre la
copie avec DRM.
L AC codées en utilisant un autre
logiciel que iTunes.
Fichiers AAC protégés contre la copie avec
FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod).
Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
Cet appar te
1 232 x 672
Lectur
uniquement)
Cet appareil peut lir rtant lextension
<.mp4>, <.wmv>, <.avi> ou <.mkv>.
Le format de transmission en continu doit être
conforme au système/programme MPEG.
Lecture de disque
selbitcudorper seuqsid ed sepyT
Type de disque Format
d’enregistrement,
tr, etc.
DVD
Le son DTS ne peut pas être
reproduit ni sorti par cet
appareil.
DVD Vidéo*1
DVD enregistrable/
réinscriptible (DVD-R/-RW *2,
+R/+RW *3)
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2/
et Joliet
DVD Vidéo
DVD-VR*4
DivX/MPEG1/
MPEG2
MP3/WMA/AAC
Dual Disc Côté DVD
CD/VCD VCD (CD Vidéo)
CD Audio/CD
Text (CD-DA)
CD enregistrables/
réinscriptibles (CD-R/-RW).
Romeo et Joliet
VCD (CD Vidéo)
CD-DA
DivX/MPEG1/
MPEG2
MP3/WMA/AAC
*1
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect
“Region Code Error apparaît sur le moniteur.
*2 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être
reproduits (sauf les disques à double couche). Les disques DVD-RW à
double couche ne peuvent pas être reproduits.
*3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo
uniquemen s. “DVD” est choisi pour le type du disque quand
un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double
couche ne peuvent pas être reproduits.
*4 Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM
(Content Protection for Recordable Media).
KW-V_Mid_J_FR.indb 60 21/1/2014 3:48:39 PM
FRANÇAIS 61
RÉFÉRENCES
Disques non reproductibles
Les types et les formats des disques non
reproductibles sont les suivants:
Disques DVD-Audio/DVD-ROM
MPEG4/WAV/JPEG/FLAC/MKV/DVD+VR/DVD-
RAM enregistrés sur DVD-R/RW ou +R/+RW
SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I
Ready), DTS-CD
MPEG4/WAV/JPEG/FLAC/MKV enregistrés sur
CD-R/RW
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
Disques enregistrables/réinscriptibles qui nont
pas été finalisés.
Disque de 3 inch. Essayer d’insérer un disque
à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
Lecture de disque double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio. Par conséquent, l’utilisation de la face non
DVD d’un disque à double face sur cet appareil nest
pas recommandée.
Lecture de disques enregistrables/réinscriptibles
Cet appareil peut reconnaître un maximum de
64770 fichiers, 254 dossiers (un maximum de 255
fichiers par dossier).
Utilisez uniquement des disques “finalized”.
Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
Un maximum de 64 caractères des informations
du disque peuvent être affichés.
À propos des données stockées sur le
périphérique USB/iPod/iPhone
Nous ne pouvons être tenus responsable pour
toute perte de données dans un iPod/iPhone et un
périphérique USB à mémoire de grande capacité
lors de l’utilisation de cet appareil.
Lecture USB
Fichiers reproductibles sur un périphérique USB
Cet appareil peut les types de fichier suivants
mémorisés sur un périphérique USB de mémoire
de grande capacité.
JPEG/BMP/PNG/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC/FLAC/MPEG4/ H.264/MPEG4 AVC /
WMV (VC-1)
Cet appareil peut reconnaître un maximum de
5000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999
fichiers par dossier).
Assurez-vous que toutes les données importantes
ont été sauvegardées pour éviter toute perte de
données.
Remarques sur l’utilisation d’un périphérique
USB
Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
Les périphériques USB munis de fonctions
spéciales telles que des fonctions de protection
des données ne peuvent pas être utilisés avec cet
appareil.
N’utilisez pas un périphérique USB avec 2
partitions ou plus.
En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB dont l’alimentation nest pas de
5 V et dépasse 1 A.
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la
carte mémoire insérée dans le lecteur de carte
USB.
Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
Nombre maximum de caractère (pour les
caractères d’un octet):
Noms de dossier: 128 caractères
Noms de fichier: 128 caractères
Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner
la conduite en toute sécurité.
Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“Now Reading... apparaît sur l’écran.
Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture
anormale du périphérique. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser
cet appareil et le périphérique USB.
Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
Ne laissez pas un périphérique USB dans la
voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil
ou aux hautes températures pour éviter toute
déformation ou dommage du périphérique.
KW-V_Mid_J_FR.indb 61 21/1/2014 3:48:40 PM
62
RÉFÉRENCES
Remarques sur la lecture d’un iPod/iPhone
iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil:
Made for
iPod with video
iPod classic
iPod nano (7th Generation)
iPod nano (6th Generation)
iPod nano (5th Generation)
iPod nano (4th Generation)
iPod nano (3rd Generation)
iPod touch (5th Generation)
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
iPod touch (1st Generation)
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
– iPhone
Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant:
<http://www.jvc.net/cs/car/>
Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les
performances peuvent paraitre anormales ou
instables pendant le fonctionnement. Dans ce
cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et
vérifiez son état.
Si les performances ne sont pas améliorées ou
deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/
iPhone.
Quand vous mettez cet appareil sous tension,
iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.
Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DVD-VR)
AA Afar GL Galicien MI Maori SO Somalien
AB Abkhazien GN Guarani MK Macédonien SQ Albanais
AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbe
AM Amharique HA Hausa MN Mongol SS Siswati
AR Arabe HI Hindi MO Moldavien ST Sesotho
AS Assamais HR Croate MR Marathi SU Soudanais
AY Aymara HU Hongrois MS Malais (MAY) SW Swahili
AZ Azerbaïdjanais HY Arménien MT Maltais TA Tamil
BA Bashkir IA Interlingua MY Birman TE Télougou
BE Biélorusse IE Interlangue NA Nauruan TG Tadjik
BG Bulgare IK Inupiak NE Népalais TH Thaï
BH Bihari IN Indonésien NO Norvégien TI Tigrinya
BI Bislama IS Islandais OC Langue d’oc TK Turkmène
BN Bengali, Bangladais IW Hébreu OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibétain JA Japonais OR Oriya TN Setswana
BR Breton JI Yiddish PA Panjabi TO Tongan
CA Catalan JW Javanais PL Polonais TR Turc
CO Corse KA Géorgien PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Tchèque KK Kazakh QU Quechua TT Tatar
CY Gallois KL Groenlandais RM Rhaeto-Romance TW Twi
DZ Bhutani KM Cambodgien RN Kirundi UK Ukrainien
EL Grec KN Kannara RO Roumain UR Ourdou
EO Espéranto KO Coréen (KOR) RW Kinyarwanda UZ Ouzbek
ET Estonien KS Kashmiri SA Sanskrit VI Vietnamien
EU Basque KU Kurde SD Sindhi VO Volapük
FA Persan KY Kirghiz SG Sango WO Ouolof
FI Finnois LA Latin SH Serbo-Croate XH Xhosa
FJ Fidji LN Lingala SI Cingalais YO Yoruba
FO Faroese LO Laotien SK Slovaque ZU Zoulou
FY Frison LT Lithuanien SL Slovène
GA Irlandais LV Latvian, Letton SM Samoan
GD Gaélique écossais MG Malagasy SN Shona
KW-V_Mid_J_FR.indb 62 21/1/2014 3:48:40 PM
FRANÇAIS 63
Utilisation d’une App d’un iPod touch/
iPhone
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’une application (App) de navigation
iPhone est permise uniquement si les conditions
de circulation le permettent et que vous êtes
absolument sûr que vous, vos passagers et les
autres usagers de la route ne courent aucun risque
d’obstruction ou de blessures. Les règles du code de
la route doivent être respectées et peuvent varier
selon l’état. La destination ne doit pas être entrée
pendant que le véhicule est en mouvement.
Le guidage de navigation iPhone peut ne pas être
disponible dans une situation donnée à cause
de changements dans les conditions de la route
(par exemple, changement de péages, de routes
principales, de routes à sens unique ou d’autres
régulations routières). Dans ce cas, respectez les
panneaux et les règlements routiers en cours.
Respectez scrupuleusement les panneaux de la
circulation lorsque vous conduisez en utilisant
le système de navigation. Lapplication (App)
de navigation iPhone est seulement une aide.
Le conducteur doit jours décider s’il doit tenir
compte ou non des informations fournies. Nous
ne pouvons être tenus responsable pour toute
donnée erronée fournie par l’application (App)
de navigation iPhone.
Ne manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Signaux sonores émis par les prises
arrière
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/
REAR OUT/FRONT OUT/AV-OUT Audio)
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un
disque codé multicanaux, les signaux multicanaux
sont sous mixés.
Liste des messages d’erreur
Si une erreur se produit pendant l’utilisation de
l’appareil, un message apparaît. Prenez l’action
appropriée en fonction de la liste des messages/
remèdes/causes suivante.
“No Signal”:
Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure
connecté à la prise d’entrée AV-IN1.
Démarrez la lecture sur le smartphone connecté à
la prise d’entrée HDMI/MHL.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Les signaux d’entrée sont trop faibles.
“MISWIRING Check wiring connection then reset
unit”/“WARNING Check wiring connection then
reset unit”:
Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est
entré en contact avec le châssis de la voiture.
Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme
il se doit, puis réinitialisez l’appareil. (Pages3
et55)
“Parking Brake”:
Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à
main nest pas engagé.
“Eject Error”/“Loading Error”:
Éjecter le disque de force. (Page3)
“Restricted Device”:
Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible
avec cet appareil. (Page62)
“USB Device Error”:
L’alimentation USB est anormale.
Mettez l’appareil hors puis sous tension.
Connectez un autre périphérique USB.
Connection Error”:
Le périphérique est enregistré mais la connexion
a échouée. Connectez le périphérique enregistré.
(Page37)
“Please Wait...:
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez
l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
“No Voice Device”:
Le téléphone portable connecté ne possède pas
de système de reconnaissance vocale.
“No Data:
Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se
trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth
connecté.
“Initialize Error”:
L’appareil n’a pas pu initialiser le module
Bluetooth. Essayez de nouveau lopération.
“Dial Error”:
La numérotation a échouée. Essayez de nouveau
l’opération.
“Hung Up Error”:
L’appareil nest pas encore terminé. Garez votre
voiture et utilisez le téléphone portable connecté
pour terminer l’appel.
“Pick Up Error”:
L’appareil n’a pas pu recevoir un appel.
“Disconnected”:
L’appareil nest pas connecté.
Check device”:
L’application nest pas active.
Check application”:
Une connexion à l’application ne peut être établie.
“Not logged in”:
Vous n’est pas connecté.
RÉFÉRENCES
KW-V_Mid_J_FR.indb 63 21/1/2014 3:48:40 PM
64
“Request time out”:
Une erreur réseau (connexion WiFi, serveur) s’est
produite.
“Station not selected”:
Aucune station nest sélectionnée.
“Station cannot be saved”/“Station cannot be
created”/“Station cannot be deleted”:
La station ne peut pas être sauvegardée, créée ou
supprimée.
“Pandora upgrade required”:
L’application Pandora sur votre iPod touch/iPhone/
Android nest pas la dernière version. Mettez à jour
l’application.
Check App”:
L’application Pandora sur votre iPod touch/iPhone/
Android ne démarre pas.
L’application Pandora n’est pas installée sur le
périphérique connecté.
Une erreur s’est produite dans l’application
Pandora.
Vous ne vous êtes pas connecté sur Pandora.
Cannot Skip”:
Plus aucun morceau ne peut être sauté.
“Rating Failed”:
La sélection vers le haut/bas est interdite.
“No Station:
Aucune station nest disponible.
“No Active Station”:
Aucune station nest lue.
Cannot create a station:
Lenregistrement des stations sur la liste des
stations est pleine.
“SXM No Signal”:
Assurez-vous que votre antenne radio SiriusXM
est montée à l’extérieure du véhicule. Déplacez le
véhicule dans un endroit avec une vue dégagée
sur le ciel.
“SXM Check Antenna:
Vérifiez la connexion de l’antenne radio SiriusXM
et assurez-vous quelle est fixée correctement au
tuner.
Vérifiez le câble d’antenne radio SiriusXM pour
voir s’il est tordu ou cassé. Si elle est endommagée,
remplacez toute l’antenne.
“SXM Check Tuner”:
Assurez-vous que le tuner de véhicule SiriusXM
Connect est connecté à l’appareil.
“SXM Chan Unavailable (apparaît sur l’écran
pendant environ 2 secondes, puis l’appareil retourne
au canal précèdent):
Le canal choisi nest plus disponible. Choisissez
un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent.
“SXM Ch Unsubscribed”:
Le canal choisi n’appartient pas à votre
abonnement actuel. Appelez 1-866-635-2349 pour
vous abonner.
“SXM Subscription Updated – Press Enter to
Continue:
Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur la
touche appropriée pour continuer.
“SXM Channel Locked”
Le canal choisi a été verrouillé par les contrôles
parentaux. Entrez le code de déverrouillage quand
on vous le demande. (Page30)
“SXM Incorrect Lock Code”
Le canal choisi est un canal pour adulte ou avec
censure parentale, et verrouillé par le verrou
parental ou un code de verrouillage utilisateur.
Entrez le code de verrouillage correct.
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème nest pas toujours
sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler
un centre de service.
Pour les opérations des appareils extérieurs,
référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis
avec les adaptateurs utilisés pour les connexion
(de même qu’aux instructions fournies avec les
composants extérieurs).
Généralités
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-
parleurs.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
Mettez l’écran en service. (Page6)
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. (Page3)
La télécommande ne fonctionne pas.
Changez la pile.
RÉFÉRENCES
KW-V_Mid_J_FR.indb 64 21/1/2014 3:48:40 PM
FRANÇAIS 65
Disques
Le disque ne peut pas être reconnu ni reproduit.
Éjecter le disque de force. (Page3)
Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
Insérez un disque finalisé.
Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
Insérez un disque finalisé.
Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
La lecture ne démarre pas.
Le format des fichiers nest pas pris en charge par
l’appareil.
Aucune image n’apparaît sur le moniteur
extérieur.
Connectez le cordon vidéo correctement.
Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur
extérieur.
Les disques DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC
ne peuvent pas être lus.
Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (Page60)
Ajoutez le code d’extension approprié pour les
noms des fichiers.
Les plages sur les disques enregistrables/
réenregistrables ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
Lordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
USB
“Now Reading... ne disparait pas de l’écran.
Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous
tension.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois
interrompu.
Les plages ne sont pas copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
Les plages ne sont pas reproduites comme vous
le souhaitiez.
Lordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
iPod/iPhone
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs.
Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez-le à
nouveau.
Choisissez une autre source puis choisissez de
nouveau “iPod.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou
ne fonctionne pas.
Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
Mettez à jour la version du micrologiciel.
Chargez de la batterie.
Réinitialisez iPod/iPhone.
Le son est déformé.
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou
sur iPod/iPhone.
Beaucoup de bruit est généré.
Mettez hors service (décochez) la fonction
“VoiceOver” de l’iPod/iPhone. Consultez le site
<http://www.apple.com> pour en savoir plus.
Aucune opération n’est disponible pendant la
lecture d’une plage contenant une illustration.
Faites l’opération une fois que l’illustration est
chargée.
Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues.
Faites une connexion avec le câble USB audio et
vidéo JVC KS-U59 pour iPod/iPhone sauf pour
l’iPhone 5/iPod touch (5e génération)/iPod nano
(7e génération) ou un câble JVC KS-U60 et USB2.0
via l’adaptateur Lightning-Digital AV pour iPhone
5/iPod touch (5e génération)/iPod nano (7e
génération). Les autres câbles ne peuvent pas être
utilisées.
Le son de la source vidéo ne sort pas.
Faites une connexion avec le câble USB audio et
vidéo JVC KS-U59 pour iPod/iPhone sauf pour
l’iPhone 5/iPod touch (5e génération)/iPod nano
(7e génération) ou un câble JVC KS-U60 et USB2.0
via l’adaptateur Lightning-Digital AV pour iPhone
5/iPod touch (5e génération)/iPod nano (7e
génération). Les autres câbles ne peuvent pas être
utilisées.
Tuner
Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement. (Page26)
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
AV-IN
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas
déjà.
Connectez le périphérique vidéo correctement.
iHeartRadio/Pandora*
L’application ne fonctionne pas.
L’application sur votre iPod touch/iPhone/
Android nest pas la dernière version. Mettez à jour
l’application.
* Disponible uniquement pour le KW-V50BT Région 1/KW-V30BT
Région 1.
RÉFÉRENCES
KW-V_Mid_J_FR.indb 65 21/1/2014 3:48:40 PM
66
Bluetooth
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
Réduisez la distance entre cet appareil et le
téléphone portable Bluetooth.
Déplacez la voiture dans un endroit où vous
pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute lors de
l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
audio Bluetooth.
Déconnectez le périphérique connecté pour le
téléphone Bluetooth.
Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau
sous tension.
(Si le son nest toujours pas rétabli) connectez de
nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
Vériez si le lecteur audio connecté prend en
charge AVRCP (Audio/Video Remote Control
Prole—Prole de télécommande audio/vidéo).
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
Pour les périphériques compatibles avec
Pour les périphériques compatibles avec
cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du
périphérique nest pas indiqué sur ses instructions,
essayez “0000” ou “1234”.
Il y a un écho ou du bruit.
Ajustez la position du microphone.
Ajustez le volume d’écho ou le volume de
L’appareil ne répond pas quand vous essayez de
copier le répertoire d’adresse.
Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes
entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil.
Avis/Précautions sur l’utilisation du
Bluetooth (uniquement pour le KW-V50BT
Région 1/KW-V30BT Région 1)
Notice IC (Industrie canadienne)
Cet appareil est conforme avec la licence de
l’industrie canadienne-exemption de norme RSS.
Le fonctionnement est sujet aux deux conditions
(1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris des interférences qui
peuvent causer un mauvais fonctionnement.
enregistrement signie uniquement que les
spécications techniques pour l’industrie
canadienne sont respectées.
ATTENTION
Cet appareil est conforme aux limites de
l’exposition aux radiations FCC/IC dénies pour
un environnement non contrôlé et répond aux
directives d’expositions aux radiofréquence (RF) FCC,
supplément C à OET65 et RSS-102 des règlements
sur l’exposition aux radiofréquence (RF) IC. Cet
appareil possède de très faibles niveaux d’énergie RF,
et il est considéré comme conforme sans évaluation
de l’exposition maximale autorisée (MPE) Mais il
est souhaitable de faire l’installation et d’utiliser
l’appareil en conservant le radiateur à 20 cm ou plus
poignets, pieds et chevilles).
Sous la réglementation de l’industrie canadienne,
ce transmetteur radio ne peut fonctionner quen
utilisant une antenne d’un type et un gain maximum
(ou moins) approuvé pour l’émetteur par l’industrie
canadienne. An de réduire les interférences
radio potentielles pour les autres utilisateurs, le
type d’antenne et son gain doivent être choisis
de manière que la puissance isotrope rayonnée
équivalente (e.i.r.p.) ne dépasse pas ce qui est
nécessaire pour une communication réussie.
Contient un module d’émission
Contient un module d’émission
Spécications
Section du moniteur
Taille de l’image (L × H)
(diagonal)
156,6 mm × 81,6 mm
(6-3/16 pouces × 3-3/
16 pouces)
(diagonal)
136,2 mm × 72 mm
(5-6/16 pouces × 2-13/
16 pouces)
Système d’achage Panneau LCD TN
transparent
Système d’entraînement Système à matrice active
TFT
Nombre de pixels 1 152 000 (800H × 480V ×
RVB)
Pixels eectifs 99,99%
Disposition des pixels
Disposition rayée RVB
Rétroéclairage Diode DEL
RÉFÉRENCES
KW-V_Mid_J_FR.indb 66 21/1/2014 3:48:40 PM
-
FRANÇAIS 67
Section du lecteur de DVD
Convertisseur D/A 24 bit
Décodeur audio Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/AAC
Décodeur vidéo MPEG1/MPEG2/DivX
Pleurage et scintillement Non mesurables
Réponse en fréquence
Échantillonnage 96 kHz: 20 Hz à 22000 Hz
Échantillonnage 48 kHz: 20 Hz à 22000 Hz
Échantillonnage 44,1 kHz: 20 Hz à 20000 Hz
Distorsion harmonique totale
0,010% (1 kHz)
Rapport signal sur bruit
94 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Plage dynamique 91 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Format du disque DVD-Vidéo/DVD-VR/VIDEO-CD/
CD-DA
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Nombre de bits quantificateur
16/20/24 bit
Section de l’interface USB
Standard USB USB 2.0 High Speed
Périphériques compatibles
A mémoire de grande capacité
Système de fichier FAT 16/32
Courrant d’alimentation maximum
CC 5 V 1 A
Convertisseur D/A 24 bit
Décodeur vidéo MPEG1/MPEG2/MPEG4/H.264/
MPEG4 AVC/WMV/JPEG/BMP/
PNG
Décodeur audio MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
Section de l’interface HDMI
Type de connecteur TYPE-A
Résolution d’entrée VGA (640 x 480p@59,94 Hz/
60 Hz), 480p (720 x 480p@
59,94 Hz/60 Hz)
Type de signal audi d’entrée
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 16 bits
Linear PCM
Section de l’interface MHL
Version prise en charge
MHL2
Résolution d’entrée
VGA (640 x 480p@59,94 Hz/
60 Hz), 480p (720 x 480p@
59,94 Hz/60 Hz)
Type de signal audi d’entrée
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 16 bits
Linear PCM
Courrant d’alimentation maximum
CC 5 V 900 mA
Section Bluetooth
Technologie Bluetooth 3.0 + EDR
Fréquence 2,4 GHz à 2,4835 GHz
Puissance de sortie
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Classe d’alimentation 2
Plage de communication maximum
Ligne de vue approximative 10 m
(32,8 pieds)
Codec audio SBC/AAC/MP3
Profile HFP (Hands-Free Profile—Profile
mains libres)
PBAP (Phonebook Access
Profile—Profile d’accès au
répertoire téléphonique)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile—Profile de
distribution audio avancé)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile—Profile de
télécommande audio/vidéo)
GAP (Generic Access Profile
Profile d’accès générique)
SDP (Service Discovery Profile—
Profile de découverte de service)
SPP (Serial Port Profile—Profile
de port série)
Section du tuner FM
Plage de fréquences
Avec l’intervalle des canaux réglé sur 200 kHz:
87,9 MHz à 107,9 MHz (200 kHz)
Avec l’intervalle des canaux réglé sur 50 kHz:
87,5 MHz à 108,0 MHz (50 kHz)
Sensibilité utile (S/N: 30 dB Dev 22,5 kHz)
9,3 dBf (0,8 µV/75 )
Seuil de sensibilité (S/N: 46 dB Dev 22,5 kHz)
15,2 dBf (1,6 µV/75 )
Réponse en fréquence (± 3,0 dB)
30 Hz à 15 kHz
Rapport signal sur bruit
75 dB (MONO)
Sélectivité (± 400 kHz)
≥ 80 dB
Séparation stéréo 45 dB (1 kHz)
RÉFÉRENCES
KW-V_Mid_J_FR.indb 67 21/1/2014 3:48:40 PM
68
Section du tuner AM
Plage de fréquences (10 kHz)
530 kHz à 1 700 kHz
Rapport signal sur bruit
65 dB
Sensibilité utile 28 dB
Section vidéo
Standard couleur de l’entrée vidéo extérieure
NTSC/PAL
Niveau d’entrée vidéo extérieure (prise cinch/mini)
1 Vp-p/75
Niveau d’entrée audio maximum extérieure (prise
mini)
2 V/25 k
Niveau de sortie vidéo (prise cinch)
1 Vp-p/75
Niveau de sortie audio (prise mini)
1,2 V/10 k
Section audio
Puissance maximum (avant et arrière)
50 W × 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avant et
arrière)
(4 , 14,4 V, 1% de distorsion harmonique totale)
22 W × 4
Niveau de préamplification 4 V/10 k
Impédance du préamplificateur ≤ 600 
Impédance d’enceinte
4  à 8 
Plage de commande de l’égaliseur
Bas: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz, ±10dB
Moyen: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz, ±10dB
Haut: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5kHz, ±10dB
Généralités
Tension de fonctionnement
14,4 V (10,5 V à 16 V admissibles)
Consommation de courant maximale
10 A
Dimensions d’installation (L × H × P)
KW-V50BT Région 1/KW-V30BT Région 1:
178 mm × 100 mm × 159 mm
(7-1/16 pouces × 3-15/16 pouces
× 6-5/16 pouces)
KW-V50BT Région 4/KW-V30BT Région 4:
182 mm × 111 mm × 162 mm
(7-3/16 pouces × 4-3/8 pouces ×
6-7/16 pouces)
Plage de températures de fonctionnement
–10°C à +60°C
Poids
KW-V50BT Région 1: 2,5 kg (5,6 livres)
KW-V50BT Région 4: 2,8 kg (6,2 livres)
KW-V30BT Région 1: 1,9 kg (4,2 livres)
KW-V30BT Région 4: 2,2 kg (4,9 livres)
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets
à modifications sans avis préalable.
Si un kit est nécessaire pour votre voiture,
consultez votre annuaire téléphonique pour
trouver le magasin spécialisé autoradio le plus
proche.
Marques de commerce et licences
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme “Dolby” et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
Le “DVD Logo est une marque de commerce
de DVD Format/Logo Licensing Corporation,
enregistrée aux États-Unis, au Japon et dans
d’autres pays.
Le logo AAC” est une marque de commerce de
Dolby Laboratories.
Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
les autres pays.
“Made for iPod, and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
Cet appareil intègre une technologie de protection
contre la copie protégée par des brevets
américains et d’autres droits sur la propriété
intellectuelle de Rovi Corporation. Lingénierie
inverse et le désassemblage sont interdits.
Les polices de caractères utilisées pour cet appareil
sont conçues par Ricoh.
RÉFÉRENCES
KW-V_Mid_J_FR.indb 68 21/1/2014 3:48:40 PM
FRANÇAIS 69
RÉFÉRENCES
DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries
and are used under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video
format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi
Corporation. This is an official DivX Certified®
device that plays DivX video. Visit divx.com for
more information and software tools to convert
your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX
Certified® device must be registered in order to
play purchased DivX Video-on-Demand (VOD)
movies. To obtain your registration code, locate
the DivX VOD section in your device setup menu.
Go to vod.divx.com for more information on how
to complete your registration.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Pandora, le logo Pandora, et l'habillage
commercial Pandora sont des marques de
commerce et des marques déposées de Pandora
Media, Inc., utilisées avec permission.
Sirius, XM et toutes les marques et logos associés
sont des marques déposées de Sirius XM Radio,
Inc. Tous droits réservés.
Android est une marque de commerce de Google
Inc.
La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par JVC KENWOOD est
faite sous licence. Les autres marques et noms de
commerce sont la propriété de leur propriétaire
respectif.
The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other
countries.
MHL and the MHL logo are a trademark or
registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
iHeartRadio® is a registered mark of Clear Channel
Broadcasting, Inc. in the United States and other
countries. Such marks are used under license.
• libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,200
6,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
12_Reference_FR.indd 69 21/1/2014 5:22:25 PM
Instruction Manual MONITOR WITH DVD RECEIVER KW-V50BT/KW-V30BT
0114EHHMDWJEIN
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
LVT2523-001A (J/JW)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
Please read all instructions carefully before operation to obtain the
best possible performance from the unit.
Por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo
todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir
les meilleures performances possibles.
MONITOR WITH DVD RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
MONITOR CON RECEPTOR DE DVD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MODE D’EMPLOI
KW-V50BT/KW-V30BT
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
This instruction manual is used to describe models listed below.
• Region1(DVDRegionCode1area)/Region4(DVDRegionCode4area)
En este manual de instrucciones se describen los modelos listados a continuación.
• Región1(DVDCódigoderegiónÁrea1)/Región4(DVDCódigoderegiónÁrea4)
Ce mode d’emploi est utilisé pour décrire les modèles de la liste ci-dessous.
• Région1(zonedecodederégionDVD1)/Région4(zonedecodederégionDVD4)
Cover_KW-V_Mid_JJW.indd 1-3 2014/01/15 16:24

Navigation menu