JVC TH A55 User Manual LVT1025 011B
User Manual: JVC TH-A55 TH-A55 English, Spanish, Portuguese,
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 185
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
English TH-A55[UW]-01Cov1.fm Page 1 Thursday, July 31, 2003 4:47 PM TH-A55 Consists of XV-THA55, SP-PWA55, SP-THA55C, SP-THA55F and SP-THA55S Consta de XV-THA55, SP-PWA55, SP-THA55C, SP-THA55F y SP-THA55S Consiste em XV-THA55, SP-PWA55, SP-THA55C, SP-THA55F e SP-THA55S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES LVT1025-011B [UW] Português Español DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM SYSTEMA DVD DIGITAL CINEMA SISTEMA DE CINEMA DE DVD DIGITAL TH-A55[UW]-02Warning.fm Page 1 Friday, June 13, 2003 9:16 AM Warnings, Cautions and Others / Avisos, precauciones y otras notas / Advertêcias, precauções e outras notas CAUTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. PRECAUTION Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.: 1. No quitar los tomillos, tapas o caja. 2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad. PRECAUÇÃO Para reduzir o riscos de choques eléctricos, incêndio, etc.: 1. Não retire parafusos nem desmonte as tampas ou o gabinete. 2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO, DE ETIQUETAS CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SURFACE ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA SUPERFICIE EXTERIOR ETIQUETA DE CLASSIFICACAO, COLOCADA EM SUPERFICIE EXTERNA CAUTION — . button! (XV-THA55) Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the STANDBY lamp goes off). The . button in any position does not disconnect the mains line. • When the system is on standby, the STANDBY lamp lights red. • When the system is turned on, the STANDBY lamp goes off. The power can be remote controlled. PRECAUCIÓN — Botón .! (XV-THA55) Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el cable de alimentación de CA (lámpara STANDBY se apaga). La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones del botón .. • Cuando el sistema se encuentra en standby, lámpara STANDBY se enciende en rojo. • Cuando se activa la alimentación del sistema, la lámpara STANDBY se apaga. La alimentación puede ser controlada a distancia. PRECAUÇÃO — botão . ! (XV-THA55) Desligue a ficha principal da parede para desligar totalmente a energia (a lâmpada STANDBY apaga-se). O botão . em qualquer posição não desliga o cabo principal. • Quando o sistema está em espera, a luz da lâmpada STANDBY fica vermelha. • Quando o sistema está ligado, a lâmpada STANDBY apagase. A energia pode ser controlada à distância. CAUTION (SP-PWA55) The power supply to the subwoofer is linked to the center unit. The POWER ON lamp on the subwoofer lights green when the power is turned on. PRECAUCIÓN (SP-PWA55) El suministro de energía al altavoz de subgraves está vinculado a la unidad central. La lámpara POWER ON del altavoz de subgraves se enciende en verde al encenderse el sistema. PRECAUÇÃO (SP-PWA55) O fornecimento de energia ao subwoofer está vinculado à unidade central. A lâmpada POWER ON do subwoofer acende-se em verde quando a alimentação está ligada. G-1 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE INTERNA DA UNIDADE 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam. 3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel. 1. PRODUCT LASER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible al abrir, o al fallar o ignorar los cierres de seguridad. Evite la exposición directa a los haces. 3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado. 1. PRODUCTO LASER CLASSE 1 2. PRECAUÇÃO: Radiação laser visível e invisível quando aberto e bloqueio falhou ou avariou. Evite exposinao direta ao feixe dos raios. 3. PRECAUÇÃO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado. TH-A55[UW]-02Warning.fm Page 2 Wednesday, August 6, 2003 9:17 AM Warnings, Cautions and Others / Avisos, precauciones y otras notas / Advertêcias, precauções e outras notas CAUTION PRECAUÇÃO • Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.) • Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. • When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly. • Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. • Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.) • Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho. • Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos. • Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos. PRECAUCIÓN • No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor). • No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas. • Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas. • No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato. Caution: Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage, place the apparatus on a level surface. The minimal clearances are shown below: Precaução: ventilação apropriada Para evitar o risco de choque eléctrico e incêndio e prevenir avarias, coloque o aparelho em superfície nivelada. Os espaços mínimos necessários encontram-se abaixo: Precaución: Ventilación Adecuada Para evitar riesgos de descargas eléctricas e incendios y para protegerlo contra los daños, coloque el aparato sobre una superficie estable. Las holguras mínimas se indican a continuación: Wall or obstructions Pared u pbstrucciones Parede ou obstáculo 8 cm 3 cm XV-THA55 3 cm Front Frente Frente No obstructions Sin obstrucciones Sem obstruções Wall or obstructions Pared u pbstrucciones Parede ou obstáculo XV-THA55 10 cm 15 cm Wall or obstructions Pared u pbstrucciones Parede ou obstáculo 20 cm Front Frente Frente SP-PWA55 15 cm 15 cm No obstructions Sin obstrucciones Sem obstruções Wall or obstructions Pared u pbstrucciones Parede ou obstáculo SP-PWA55 15 cm G-2 TH-A55[UW]-03TOC.fm Page 1 Friday, June 13, 2003 9:16 AM English Table of contents Introduction...................................... 2 Creating realistic sound fields ...... 27 Notes on handling..................................................................2 Supplied accessories .............................................................2 Using the surround mode ....................................................29 Adjusting the sound.............................................................30 About discs ...................................... 3 Advanced operations ..................... 31 Playable disc types ................................................................3 Disc structure ........................................................................4 Playback Control function (PBC) — VCD and SVCD only ......4 Using the on-screen bar ......................................................31 Playing from a specified position on a disc..........................32 Using the MP3 control display.............................................34 Using the JPEG control display............................................35 Selecting a view angle of DVD .............................................36 Selecting the subtitle/audio languages.................................37 Special picture playback ......................................................39 Program Playback................................................................41 Random Playback ................................................................42 Repeat Playback ..................................................................42 Names of parts and controls ........... 5 Getting started ................................. 8 Connections ...........................................................................8 Using the remote control .....................................................14 Basic operations ............................ 17 Turning the system on/off....................................................17 Selecting the source to play .................................................18 Adjusting the volume ...........................................................18 Listening with headphones ..................................................18 Turning off the sound temporarily .......................................18 Adjusting the brightness ......................................................19 Using the Sleep Timer..........................................................19 Adjusting the output level of the subwoofer.........................19 Adjusting the bass/treble sound...........................................20 Changing the decode mode .................................................20 Changing the scan mode .....................................................20 Playback ......................................... 21 Basic playback .....................................................................21 Playback features.................................................................23 Tuner operations ............................ 25 Setting the AM tuner interval spacing ..................................25 Manual tuning ......................................................................25 Preset tuning .......................................................................25 Selecting the FM reception mode.........................................26 Reducing the noise of AM broadcast ...................................26 1 Setting DVD preferences ............... 44 Using the choice menus ......................................................44 Menu description.................................................................46 Parental Lock.......................................................................49 System setting ............................... 52 AV COMPU LINK remote control system ............................................ 53 References ..................................... 54 Maintenance ........................................................................54 Trouble shooting..................................................................54 Glossary...............................................................................57 Index....................................................................................58 Specifications ......................................................................59 TH-A55[UW]-04Start.fm Page 2 Friday, June 13, 2003 9:16 AM Introduction English % Safety precautions Notes on handling Avoid moisture, water and dust Do not place the system in moist or dusty places. % Important cautions Installation of the system • Select a place which is level, dry and neither too hot nor too cold; between 5°C and 35°C (41°F and 95°F). • Leave sufficient distance between the system and the TV. • Do not use the system in a place subject to vibration. Power cord • Do not handle the power cord with wet hands! • A small amount of power (2.5 watts) is always consumed while the power cord is connected to the wall outlet (center unit only). • When unplugging the power cord from the wall outlet, always pull on the plug, not the power cord. To prevent malfunctions of the system • There are no user-serviceable parts inside. If anything goes wrong, unplug the power cord and consult your dealer. • Do not insert any metallic object into the system. • Do not use any non-standard shape disc (like a heart, flower or credit card, etc.) available on the market, because it may damage the system. • Do not use a disc with tape, stickers, or paste on it, because it may damage the system. Label sticker Sticker Paste Note about copyright laws Check the copyright laws in your country before recording from DVDs, Super Video CDs (SVCDs), Video CDs (VCDs) and Audio CDs. Recording of copyrighted material may infringe copyright laws. Note about copyguard system DVDs are protected by copyguard system. When you connect the system to your VCR directly, the copyguard system activates and the picture may not be played back correctly. Avoid high temperatures Do not expose the system to direct sunlight and do not place it near a heating device. When you are away When away on travel or for other reasons for an extended period of time, disconnect the power cord plug from the wall outlet. Do not block the vents Blocking the vents may damage the system. Care of the cabinet When cleaning the system, use a soft cloth and follow the relevant instructions on the use of chemically-coated cloths. Do not use benzene, thinner or other organic solvents including disinfectants. These may cause deformation or discoloring. If water gets inside the system Turn the system off and disconnect the power cord plug from the wall outlet, then call the store where you made your purchase. Using the system in this condition may cause fire or electrical shock. Supplied accessories Check to be sure you have all of the supplied accessories. The number in parentheses is the quantity of the pieces supplied. If anything is missing, contact your dealer immediately. • Remote control (1) • Batteries (2) • FM antenna (1) • AM loop antenna (1) • Power cord (1) • System cord (1) • Composite video cord (1) • Speaker cords 5 m: For satellite (front left/right) and center speakers (3) 10 m: For satellite speakers (surround left/right) (2) (Length of speaker cords is approximate.) • AC plug adaptor (2) This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited. 2 TH-A55[UW]-04Start.fm Page 3 Friday, June 13, 2003 9:16 AM English About discs Playable disc types This system has been designed to play back the following discs: DVD Video (DVD), Video CD (VCD), Super Video CD (SVCD), Audio CD, CD-R and CD-RW. • This system can also play back MP3 and JPEG files recorded on CD-Rs and CD-RWs. (A pg. 21) • This system can also play back finalized DVD-Rs recorded in DVD VIDEO format. However, some discs may not be played back because of their disc characteristics or recording conditions. Discs you can play: Disc Type Mark (Logo) Video Region Code Format Number* DVD NTSC/ PAL 4/ALL VCD NTSC/ PAL — SVCD NTSC/ PAL — Audio CD — — CD-R — — CD-RW — — * Note on Region Code DVD players and DVDs have their own Region Code numbers. This system can only play back DVDs recorded with the color system of NTSC or PAL whose Region Code number includes “4”. Examples: If a DVD with an improper Region Code number is loaded, “REGION CODE ERROR!” appears on the TV screen and playback cannot start. • The following discs cannot be played back: DVD Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, etc. Playing back these discs will generate noise and damage the speakers. • On some DVDs, Video CDs or SVCDs, their actual operation may be different from what is explained in this manual. This is due to the disc programming and disc structure, not a malfunction of this system. Notes on CD-R and CD-RW • User-edited CD-Rs (Recordable) and CD-RWs (Rewritable) can be played back only if they are already “finalized”. • This system can play back CD-Rs or CD-RWs recorded on a personal computer if they have been recorded in the audio CD format. This system can also play back CD-Rs or CD-RWs if MP3 files or JPEG files are recorded on them. However, some discs may not be played back because of their disc characteristics, recording conditions, or damage or stain on them. 3 Especially, the configuration and characteristics of an MP3 disc or a JPEG disc are determined by the writing (encoding) software and hardware used for recording. Therefore, due to the software and hardware used, the following symptoms may occur: • Some discs may not be played back. • Some tracks on an MP3 disc may be skipped or may not be played back normally. • Some files on a JPEG disc may be played back distortedly. • Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read their instructions or cautions carefully. • CD-RWs may require a longer readout time. This is caused by the fact that the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs. About MP3 discs MP3 is an abbreviation for Motion Picture Experts Group 1 (or MPEG-1) Audio Layer 3. MP3 is simply a compressed data file format. By using MP3 format, one CD-R or CD-RW can contain 10 times as much data as one regular CD. About JPEG discs A still-picture data compression system proposed by the Joint Photographic Expert Group, which features small decrease in image quality in spite of its high compression ratio. Notes on MP3/JPEGs discs • MP3/JPEG discs (either CD-R or CD-RW) require a longer readout time. (It differs due to the complexity of the directory/file configuration.) • When making an MP3/JPEG disc, select ISO 9660 Level 1 or Level 2 for the disc format. • This system supports “multi-session” discs (up to 5 sessions). • This system cannot play “packet write” discs. • The system can only play MP3/JPEG files with the following file extensions; MP3: “.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” and “.mp3” JPEG: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”, “.JPEG” and any uppercase and lowercase combination (such as “.Jpg”) • If both MP3 files and JPEG files are recorded on a disc, set the MP3/JPEG setting in the PICTURE menu to the appropriate setting for the data to be read (“MP3” or “JPEG”). (A pg. 47) • Some MP3/JPEG discs may not be played back because of their disc characteristics or recording conditions. Notes on MP3 discs only • ID3* tags cannot be shown on the display. * An MP3 file can contain file information called an “ID3 Tag” where its album name, performer, track title, etc. are recorded. There are two versions, ID3v1 (ID3 Tag version 1) and ID3v2 (ID3 Tag version 2). • We recommend to record each piece of material (song) at a sample rate of 44.1 kHz and at a data transfer rate of 128 kbps. • Some tracks on an MP3 disc may be skipped or may not be played back normally. Notes on JPEG discs only • We recommend to record a file at 640 x 480 resolution. (If a file has been recorded at a resolution of more than 640 x 480, it will take a longer time to be displayed.) • This system can only play baseline JPEG files*. Progressive JPEG files* or lossless JPEG files* cannot be played. * Baseline JPEG format: Used for digital cameras, web, etc. Progressive JPEG format:Used for web. Lossless JPEG format: An old type and rarely used now. • Some files on a JPEG disc may be played back distortedly. TH-A55[UW]-04Start.fm Page 4 Friday, June 13, 2003 9:16 AM IMPORTANT Before playing a disc, make sure of the following; • Check the connection with the TV. • Turn on your TV and select the correct input mode on the TV to view the pictures or on-screen information on the TV screen. • For DVD playback, you can change the initial setting to your preference. (A pg. 44 – 51) If * appears on the TV screen when pressing a button; The disc cannot accept the operation you have tried to do, or the information required for that operation is not recorded on the disc. NOTICE: In some cases, without showing B, operations will not be accepted. Disc structure DVD A DVD consists of “titles” and each title may be divided into “chapters”. For example, if a DVD contains movies, each movie may have its own title number and may be further divided into chapters. Title 1 Chapter 1 Chapter 2 Playback Control function (PBC) — VCD and SVCD only The Playback Control function allows you to enjoy menu-driven operation and high-resolution still images which have a resolution four times greater than moving pictures. High-resolution still image display You can display high-quality images which are four times clearer than moving pictures. Menu-driven playback A selection menu is displayed when you start playing a Video CD or SVCD with the Playback Control feature. The selection menu shows a list of numbers for selection. Some discs may show moving pictures or a divided screen. You can interact with the screen using a menu display to select and play an entry. See example illustration below about basic features of menu-driven playback (for details about the operation through the menu, also see page 33). Menu screen Title 2 Chapter 3 Chapter 1 Submenu Chapter 2 Press RETURN. Video CD/SVCD/Audio CD A Video CD, SVCD, Audio CD consists of “tracks”. In general, each track has its own track number. (On some discs, each track may also be further divided by indexes.) Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 1 Press RETURN. Track 5 MP3 discs On an MP3 disc, each song is recorded as a track (file). Tracks are usually grouped into a group (folder). Groups can also include other groups, creating hierarchical group layers. This system can recognize up to 150 tracks per group and up to 99 groups per disc. • If there is any type of file other than MP3 files in a group (folder), those files are also counted in the total number of 150. Group 1 English About discs Press RETURN. A: Moving picture B: Still picture NOTE • When operating a Video CD or SVCD using the menu, some functions such as Repeat Playback may not work. Group 2 Track 2 Group 3 Group 4 Group 5 JPEG discs On a JPEG disc, each still picture is recorded as a file. Files are usually grouped into a group (folder). Groups can also include other groups, creating hierarchical folder layers. This system can recognize up to 150 files per group and up to 99 groups per disc. • If there is any type of file other than JPEG files in a group (folder), those files are also counted in the total number of 150. Group 1 File 1 Group 2 File 2 Group 3 Group 4 Group 5 4 TH-A55[UW]-04Start.fm Page 5 Friday, June 13, 2003 9:16 AM English Names of parts and controls Front panel (center unit) A Source button (SOURCE) A pg. 18 B Volume buttons (VOLUME +/–) A pg. 18 C Disc tray A pg. 21 D Illumination lamp A pg. 19 E Stop button (7) A pg. 21 F Play button (3) A pg. 21 G Pause button (8) A pg. 21 H Reverse skip button (4) A pg. 24 Rear panel (center unit) A System cord connector A pg. 10 B Audio input jacks (AUDIO IN VCR) A pg. 12 C Digital input jack (DIGITAL IN (DBS)) A pg. 12 D Video output jacks (VIDEO OUT) A pg. 8 COMPONENT (Y, PB, PR) E Video output jacks (OUT) A pg. 8 VIDEO, S-VIDEO F Antenna terminals (ANTENNA) A pg. 9 G Video output signal switch (VIDEO OUT SELECT) A pg. 8 PAL, NTSC H AV COMPU LINK-III jacks A pg. 53 I Video input jacks (VCR IN) A pg. 12 VIDEO, S-VIDEO J Ó AC IN socket A pg. 13 5 I Forward skip button (¢) A pg. 24 J Standby lamp (STANDBY) A pg. 17 K Standby-on button (F) A pg. 17 L Display window A pg. 6, 22 M Remote sensor A pg. 14 N Headphones jack (PHONES) A pg. 18 O Open/close button (0) A pg. 21 TH-A55[UW]-04Start.fm Page 6 Friday, June 13, 2003 9:16 AM English Names of parts and controls Display window (center unit) A • Dolby Pro Logic II indicator (GPLII) A pg. 27 • Linear PCM indicator (LPCM) A pg. 28 • Digital signal format indicators A pg. 28 Dolby Digital (GDIGITAL), DTS (C) B MP3 indicator A pg. 22 C Channel indicator (CH) A pg. 26 D Main display A pg. 22 E Stereo indicator (ST) A pg. 25 F Tuning indicator (TUNED) A pg. 25 G Auto muting indicator (AUTO MUTING) A pg. 26 H • Source signal indicators (abcdghi) A pg. 28 • Subwoofer indicator (f) A pg. 28 • Sound reproducing speaker indicator ( ) A pg. 28 I Surround indicator (SURROUND) A pg. 29 J DSP indicator A pg. 27 – 29 K Progressive mode indicator (PROGRESSIVE) A pg. 20 L Resume indicator (RESUME) A pg. 22 M Repeat mode indicators A pg. 42 Powered subwoofer Rear Front A System cord connector A pg. 10 B Front speaker terminals (FRONT SPEAKERS) A pg. 11 C Center speaker terminals (CENTER SPEAKER) A pg. 11 D Surround speaker terminals (SURROUND SPEAKERS) A pg. 11 E Voltage selector switch (VOLTAGE SELECTOR) A pg. 13 F Power cord A pg. 13 G Power lamp (POWER ON) A pg. 17 6 TH-A55[UW]-04Start.fm Page 7 Friday, June 13, 2003 9:16 AM English Names of parts and controls Remote control NOTE • To use buttons 9 – W and g – o, slide down the remote control cover. 7 A Remote control mode selecting buttons (CONTROL) A pg. 15 – 45 CATV/DBS, TV, VCR B Source selecting buttons A pg. 18 DVD, FM/AM, VCR, DBS C Surround buttons (SURR) Mode (MODE), On/Off (ON/OFF) A pg. 29 D TV volume buttons (TV VOL +/–) A pg. 15 E Operating buttons • Play button (3) A pg. 22 • Forward/reverse skip buttons (¢/4) A pg. 24 • Fast-forward/reverse playback buttons (¡/1) A pg. 24 • Stop button (7) A pg. 21 • Pause button (8) A pg. 21 • Tuning buttons (TUNING ª, TUNING ·) A pg. 25 • Memory button (MEMORY) A pg. 26 • FM reception/Beat Cut mode button (FM MODE) A pg. 26 F Top menu button (TOP MENU) A pg. 32 G • Cursor buttons (3/2///5) A pg. 32 • Enter button (ENTER) A pg. 15 H • One Touch Replay button ( ) A pg. 23 • Record button (REC) A pg. 16 I Audio button (AUDIO) A pg. 37, 38 J Subtitle button (SUBTITLE) A pg. 37 K Angle button (ANGLE) A pg. 36 L Setting button (SETTING) A pg. 52 M Choice menu button (CHOICE) A pg. 44 N Group/title button (GROUP/TITLE) A pg. 33 O Repeat button (REPEAT) A pg. 42 P A-B repeat button (A-B REPEAT) A pg. 43 Q Dimmer button (DIMMER) A pg. 19 R Effect button (EFFECT) A pg. 30 S Sleep button (SLEEP) A pg. 19 T Decode mode button (DECODE) A pg. 20 U Test tone button (TEST) A pg. 30 V Subwoofer adjustment buttons (S.WFR +/–) A pg. 19 W Center speaker adjustment buttons (CENTER +/–) A pg. 30 X Standby-on button (F AUDIO) A pg. 17 Y Standby-on button (F TV) A pg. 15 Z Standby-on button (F VCR/DBS) A pg. 15 a Muting button (MUTING) A pg. 18 b TV/Video mode button (TV/VIDEO) A pg. 15 c Channel buttons (CHANNEL +/–) A pg. 15 d Volume buttons (AUDIO VOL +/–) A pg. 18 e Menu button (MENU) A pg. 32 f On-screen button (ON SCREEN) A pg. 31 g • Number buttons A pg. 15, 24, 33 • TV returning button (TV RETURN) A pg. 15 h Return button (RETURN) A pg. 4, 33 i Cancel button (CANCEL) A pg. 41 j • VFP setting button A pg. 40 • Progressive mode button (PROGRESSIVE) A pg. 20 k Zoom button (ZOOM) A pg. 39 l Display window button (FL DISPLAY) A pg. 22 m Bass adjustment buttons (BASS +/–) A pg. 20 n Treble adjustment buttons (TREBLE +/–) A pg. 20 o Surround speaker adjustment buttons (SURR) A pg. 30 Left (L +/–), Right (R +/–) TH-A55[UW]-04Start.fm Page 8 Friday, June 13, 2003 9:16 AM English Getting started Connections • Do not connect the AC power cord until all other connections have been made. • Since different components often have different terminal names, carefully read the instructions supplied with the components you are going to connect. Connecting a TV To view pictures and on-screen displays, connect the TV to the center unit. • You can get better picture quality in the order — Component video > S-video > Composite video. • Distortion of picture may occur when connecting to the TV via a VCR, or to a TV with a built-in VCR. • You need to set “MONITOR TYPE” in the PICTURE menu correctly according to the aspect ratio of your TV. (A pg. 47) % To connect a TV through the component video input jacks If your TV has component video input jacks, connect them using a component video cord (not supplied) to view a high quality picture. • Connect “Y” to “Y”, “PB” to “PB”, “PR” to “PR” correctly. • If your TV supports progressive video input, you can enjoy a high quality picture by setting the progressive scan mode to active. (A pg. 20) TV Center unit VIDEO OUT SELECT switch (See below.) To component video input Green Red Component video cord (not supplied) Blue NOTE • If the component video input jacks of your TV are of the BNC type, use a plug adapter (not supplied) to convert the pin plugs to BNC plugs. • The component video signals can be output only when you select “DVD” as the source to play. (A pg. 18) % To connect a TV through the composite or S-video jacks Connect the TV using the composite video cord (supplied) or an S-video cord (not supplied). If your TV has an S-video (Y/C-separation) jack, you can get better picture quality than by using composite video connection. • Connect the S-video cord by matching the / mark on the plug to the one on the rear of the center unit. Center unit VIDEO OUT SELECT switch (See below.) TV To composite video input Composite video cord (supplied) or To S-video input S-video cord (not supplied) % Selecting the color system The center unit is compatible with the PAL and NTSC systems. Set the VIDEO OUT SELECT switch on the rear panel in standby mode to match the color system of your TV. Make sure that the color system of a DVD, Video CD, or SVCD disc labeled on the package matches your TV. • If you use a multi-system TV, by setting “MONITOR TYPE” in the PICTURE menu to an appropriate “MULTI” option, the system outputs a video signal by the same format recorded on the disc (i.e. if you play an NTSC disc, the system outputs a signal by the NTSC format) regardless of the VIDEO OUT SELECT switch setting. (A pg. 47). 8 TH-A55[UW]-04Start.fm Page 9 Friday, June 13, 2003 9:16 AM English Getting started Connecting the FM and AM antennas Make sure the antenna conductors do not touch any other terminals, connecting cords and power cords. This could cause poor reception. % AM loop antenna Setting up supplied AM loop antenna Attach the AM loop to its base by snapping the tabs on the loop into the slot on the base. If reception is poor Connect an outdoor single vinyl-covered wire antenna (not supplied) to the AM EXT terminal. (Keep the AM loop antenna connected.) • Twist together both wires. AM loop antenna Outdoor single vinyl-covered wire antenna (not supplied) % FM antenna Connecting supplied FM antenna Center unit If the antenna cord is covered with the insulation coat, twist and pull the insulation coat off and remove. Connecting AM loop antenna Center unit Extend the supplied FM antenna horizontally. Press and hold down the terminal clamp. If reception is poor Connect an outdoor FM antenna with standard type (75 C coaxial) connector. Outdoor FM antenna (not supplied) Insert the antenna cord. Outdoor FM antenna cord (not supplied) NOTE Release finger from the clamp. • Turn the loop antenna until you have the best reception. 9 • Disconnect the supplied FM antenna before attaching a 75 C coaxial connector (the kind with a round wire going to an outdoor antenna). • We recommend that you use coaxial cable for the FM antenna as it is well-shielded against interference. TH-A55[UW]-04Start.fm Page 10 Friday, June 13, 2003 9:16 AM English Getting started Connecting the powered subwoofer Connect the supplied powered subwoofer (SP-PWA55) using the system cord (supplied). • Connect the system cord by matching the 5 marks on the plugs to the ones on the center unit and powered subwoofer. System cord (supplied) Ensure that the 5 mark on the plug faces down. Powered subwoofer Center unit Connecting the satellite speakers % Speaker layout When positioning the speakers, to obtain the best possible sound from this system you need to place all satellite speakers at the same distance from the listening position with the front of each speaker facing toward the listener. Front left Front right When you cannot place them at the same distance from the listening position, you can make adjustment so that speakers operate as if they are placed at the best position. (A A pg. 48) • Normally place the powered subwoofer in front of you. (Since bass sound is non-directional, you do not need to place it at the same distance as the other speakers.) NOTE • Although the satellite speakers and the powered subwoofer are magnetically shielded, the TV screen may appear mottled. In this case, keep the distance between them to the TV to over 10 cm. • For safety reasons, always ensure that there is sufficient space behind the powered subwoofer. • When you position the satellite speakers in a relatively high place, such as the top of your bookshelf, place them on a flat and level surface. • Be sure to place the powered subwoofer to the TV’s right. If you place the powered subwoofer to the TV’s left, keep sufficient distance between them to prevent the TV from appearing mottled. Center speaker Surround left Powered subwoofer Surround right 10 TH-A55[UW]-04Start.fm Page 11 Friday, June 13, 2003 9:16 AM English Getting started % Connecting the satellite (front, center, surround) speakers Be sure to identify each speaker (SP-THA55C/SP-THA55F/SP-THA55S) and connect them to the corresponding terminals of the powered subwoofer. CAUTION • When you connect (larger) speakers other than the supplied ones, only use speakers with the same speaker impedance (SPEAKER IMPEDANCE) as indicated by the speaker terminals on the rear of the powered subwoofer. • DO NOT connect more than one speaker to one speaker terminal. Front speakers (SP-THA55F) Before connecting the speaker cords; Twist and pull the insulation coat off and remove. Release the Insert the bare end of the clamp. speaker cord into the terminal. • Connect the white cords to the red (ª) terminals and black cords to the black (·) terminals. Press and hold the clamp. Center speaker (SP-THA55C) Tilt adjustment screw Powered subwoofer Surround speakers (SP-THA55S) Black White Red Black CAUTION When installing the satellite speakers on the wall; • Be sure to have them installed on the wall by a qualified personnel. DO NOT install the satellite speakers on the wall by yourself to avoid unexpected damage from their falling off the wall due to incorrect installation or weakness in wall structure. • Care must be taken in selecting a location for speaker installation on a wall. Injury to personnel or damage to equipment may result if the speakers installed interfere with daily activities. • Before installing the satellite speakers on the wall, be sure to detach the speaker stands equipped with the satellite speakers by removing the tilt adjustment screws. NOTE • You can attach the satellite speakers to the separately sold TV stand instead of the stands attached to them at your purchase. For assembling the TV stand and speakers, be sure to use the screws supplied with the TV stand. Using the screws attached to the speakers may damage the speakers. For details, refer to the instructions manual supplied with the TV stand. • You can tilt the satellite speakers and center speaker. Loosen the tilt adjustment screw, adjust the angle, then tighten the screw. 11 TH-A55[UW]-04Start.fm Page 12 Friday, June 13, 2003 9:16 AM English Getting started Connecting to an analog component You can enjoy the sound of an analog component such as a VCR, TV, or Cassette recorder with this system. Use RCA pin plug cords (not supplied) for connection. Center unit Cassette recorder White Red A To composite video output B To S-video output C To audio output RCA pin plug cord (not supplied) Composite video cord (not supplied) A or TV B C S-video cord (not supplied) VCR NOTE • The signals input to the VIDEO jack of the VCR IN jacks will be output only from the VIDEO jack of the VIDEO OUT jacks, not from the S-VIDEO jack of the VIDEO OUT jacks. • If you connect a sound-enhancing device such as a graphic equalizer between the source components and this system, the sound output through this system may be distorted. Connecting to a digital component You can enjoy the sound of a digital component such as a DBS (Direct Broadcast Satellite) tuner or MD recorder with this system. Use digital optical cord (not supplied) for connection. Center unit MD recorder Digital optical cord (not supplied) To digital optical output Before connecting a digital optical cord, unplug the protective plug. DBS tuner NOTE When playing a video component such as a DBS tuner; • To listen to the sound, select “DBS” as the source to play. (A pg. 18) • To see the picture, connect the video output jack of the component to the video input jack of the TV directly, and select the correct input mode on the TV. 12 TH-A55[UW]-04Start.fm Page 13 Friday, June 13, 2003 9:16 AM English Getting started Setting the VOLTAGE SELECTOR switch To avoid damaging the powered subwoofer, set the VOLTAGE SELECTOR switch on the rear panel to the correct voltage for your area. When you change the position of the VOLTAGE SELECTOR switch, use a tool such as a slotted screwdriver, etc. CAUTION DO NOT plug the power cord of the powered subwoofer before setting the VOLTAGE SELECTOR switch to the correct voltage. Powered subwoofer Connecting the power cord Make sure that all connections have been completed, before plugging in the power cords of the center unit and powered subwoofer. 1 Firmly insert the supplied power cord into the Ó AC IN socket on the rear of the center unit. 2 Plug both power cords into AC outlets. Center unit Plug into AC outlets. Power cord (supplied) Powered subwoofer Power cord CAUTION • Disconnect the power cord before cleaning or moving the system. • Do not touch the power cord with wet hands. • Do not pull on the power cord to unplug the cord. When unplugging the cord, always grasp and pull the plug so as not to damage the cord. NOTE • Keep power cords away from other connected cords. The power cords may cause noise or screen interference. • Preset settings, such as preset stations and surround mode adjustment, may be erased in a few days in the following cases; • If you unplug the power cord of the center unit. • If a power failure occurs. • The speakers will not produce any sound if the power cord of the powered subwoofer is removed from the AC outlet while the center unit is turned on. In this case, press F AUDIO on the remote control or F on the center unit to turn the power off, plug in the powered subwoofer, then press F AUDIO or F again. • If the AC outlets do not match the AC plugs, use the supplied AC plug adaptors. 13 TH-A55[UW]-04Start.fm Page 14 Friday, June 13, 2003 9:16 AM Using the remote control The remote control makes it easy to use many of the system functions from a distance of up to 7 m away. • You can also use the remote control supplied for this system to operate other manufacturers’ TVs (A pg. 15), VCRs (A pg. 16) and DBS tuners/CATV converters (A pg. 15). Putting batteries in the remote control Operating the system from the remote control Aim the remote control directly at the remote sensor on the center unit. • To control other components, aim the remote control directly at the remote sensor on each component. Refer also to their instruction manuals. • To operate the remote control properly, do not hide the remote sensor by placing any obstructions in front of it. Before using the remote control, first put in the 2 supplied batteries. 1 Remove the battery cover on the back of the remote control. Remote sensor 2 Insert the batteries. • Make sure to match polarity: (+) to (+) and (–) to (–). 3 Replace the cover. If the range or effectiveness of the remote control decreases, replace the batteries. Use two R6P (SUM-3)/AA (15F) type drycell batteries. CAUTION • Follow these precautions to avoid leaking or cracking batteries; • Use the correct type of batteries. Batteries that look similar may differ in voltage. • Always replace both batteries at the same time. • Do not expose batteries to heat or flame. 14 English Getting started TH-A55[UW]-04Start.fm Page 15 Friday, June 13, 2003 9:16 AM Getting started English 4 Press number buttons (1-9, 0) to enter the manufacturer’s code (2 digits). Examples: For a Hitachi TV: Press 1, then 0. For a Toshiba TV: Press 0, then 8. (play button) Manufacturer Code Manufacturer Code JVC 01 Samsung 12 Hitachi 10 Sanyo 13 Magnavox 02 Sharp 06 Mitsubishi 03 Sony 07 Panasonic 04, 11 Toshiba 08 RCA 05 Zenith 09 5 Release . TV. 6 Try operating your TV by pressing . TV. When your TV turns on or off, you have entered the correct code. If there is more than one code listed for corresponding brand, try each one until you enter the correct one. Number buttons NOTE • Manufacturers’ codes are subject to change without notice. If they are changed, this remote control cannot operate the equipment. • Set the codes again after replacing the batteries of the remote control. % Operation IMPORTANT Before using the remote control to operate a TV; • Press TV. For TV operations You can operate your TV using the remote control supplied with this system. • Refer also to the instruction manuals supplied with your TV. % To set the manufacturer’s code You can operate a JVC TV without setting the remote control signal. 1 Press TV. 2 Press and hold . TV. Keep the button pressed until step 4 is finished. 3 Press ENTER. The following buttons are available: F TV: Turns TV on and off. TV VOL +/–: Adjusts the volume. TV/VIDEO: Selects the input mode (either TV or VIDEO). CHANNEL +/–: Changes the channels. 1-10, 0, +10 (100+): Selects the channel. TV RETURN: Alternates between the previously selected channel and the current channel. For DBS tuner or CATV converter operations You can operate your DBS tuner or CATV converter using the remote control supplied with this system. • Refer also to the instruction manuals supplied with your DBS tuner or CATV converter. % To set the manufacturer’s code 1 Press CATV/DBS. 2 Press and hold . VCR/DBS. Keep the button pressed until step 4 is finished. 3 Press ENTER. 15 TH-A55[UW]-04Start.fm Page 16 Friday, June 13, 2003 9:16 AM 4 Press number buttons (1-9, 0) to enter 4 Press number buttons (1-9, 0) to enter the manufacturer’s code (2 digits). the manufacturer’s code (2 digits). Examples: For a GI Jerrold product: Press 0, then 1. For a Sony product: Press 2, then 0. Examples: For a Philips VCR: For an NEC VCR: Manufacturer Code Echostar 21 GI Jerrold 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Hamin/Regal 15, 16, 17, 18 Pioneer 13, 14 RCA 19 Scientific Atlanta 09, 10 Sony 20 Zenith 11, 12 5 Release . VCR/DBS. 6 Try operating your DBS tuner or CATV converter by pressing . VCR/DBS. When your DBS tuner or CATV converter turns on or off, you have entered the correct code. If there is more than one code listed for your brand, try each one until you enter the correct one. NOTE • Manufacturers’ codes are subject to change without notice. If they are changed, this remote control cannot operate the equipment. • Set the codes again after replacing the batteries of the remote control. % Operation IMPORTANT Before using the remote control to operate a DBS tuner or CATV converter; • Press CATV/DBS. The following buttons are available: F VCR/DBS: Turns DBS tuner or CATV converter on and off. CHANNEL +/–: Changes the channels. 1-10, 0, +10 (100+): Selects the channel. For VCR operations You can operate your VCR using the remote control supplied with this system. • Refer also to the instruction manuals supplied with your VCR. % To set the manufacturer’s code Press 0, then 9. Press 2, then 5. Manufacturer Code Manufacturer Code JVC 01, 02, 03 Philips 09 Emerson 11, 26 RCA 05, 06 Fisher 29 Samsung 24 Funai 10, 14, 15, 16 Sanyo 21, 22, 23 Gold Star 12 Sharp 27, 28 Hitachi 04 Shintom 30 Mitsubishi 13 Sony 18, 19, 20 NEC 25 Zenith 08 Panasonic 07, 17 5 Release . VCR/DBS. 6 Try operating your VCR by pressing . VCR/DBS. When your VCR turns on or off, you have entered the correct code. If there is more than one code listed for your brand, try each one until you enter the correct one. NOTE • Manufacturers’ codes are subject to change without notice. If they are changed, this remote control cannot operate the equipment. • Set the codes again after replacing the batteries of the remote control. % Operation IMPORTANT Before using the remote control to operate a VCR; • Press VCR (Remote control mode selecting button). The following buttons are available: F VCR/DBS: Turns VCR on and off. 3 (play button): Starts playback. 7: Stops operation. 8 : Pauses playback. ¢: Fast forwards video tape. 4: Rewinds video tape. REC: Press this button together with 3 (play button) to start recording or together with 8 to pause recording. CHANNEL +/–: Changes the TV channels on the VCR. 1-10, 0: Selects the channel. (for the JVC’s VCR only) 1 Press VCR (Remote control mode selecting button). 2 Press and hold . VCR/DBS. Keep the button pressed until step 4 is finished. 3 Press ENTER. 16 English Getting started TH-A55[UW]-05Basic.fm Page 17 Friday, June 13, 2003 9:15 AM English Basic operations This section mainly explains operations commonly used when you enjoy this system. • Turn on your TV and select the correct input mode on the TV. Turning the system on/off 7 To turn the power on On the remote control: Press F AUDIO. On the center unit: Source selecting buttons Press F. The STANDBY lamp goes off. When DVD is selected as the source (A pg. 18), the opening screen* appears on the TV screen. * Opening screen The following messages may appear in the message area depending on the status of this system. • “OPEN”/“CLOSE”: Appears when opening or closing the disc tray. • “NOW READING”: Message area Appears when the system is reading the disc information. • “REGION CODE ERROR!”: Appears when the Region Code of the DVD does not match the code the center unit supports. The DVD cannot be played back. • “NO DISC”: Appears when no disc is loaded to the disc tray. 7 To turn the power off On the remote control: Press F AUDIO again. On the center unit: Press F again. The STANDBY lamp lights. NOTE • The power supply to the subwoofer is linked to the center unit. The POWER ON lamp on the subwoofer lights green when the power is turned on. • A small amount of the power is consumed even when the power is turned off (center unit only). This is called standby mode and the STANDBY lamp lights in this mode. Unplug the power cord from the AC outlet to turn the power off completely. • You can also turn on the system by pressing the following buttons; • The center unit’s 0 • One of the source selecting buttons on the remote control • 3 on the remote control (except after pressing FM/AM) or on the center unit 17 TH-A55[UW]-05Basic.fm Page 18 Friday, June 13, 2003 9:15 AM Selecting the source to play On the remote control: Press one of the source selecting buttons (DVD, FM/AM, VCR or DBS). DVD: To play back a disc (DVD, Video CD etc.). (A pg. 21, 23) FM/AM: To tune in an FM or AM station. (A pg. 25) Each time you press the button, the band alternates between FM and AM. VCR: To select the source from a component connected to the VCR IN jacks and AUDIO IN (VCR) jacks. (A pg. 12) DBS: To select the source from a component connected to the DIGITAL IN (DBS) jack. (A pg. 12) Listening with headphones CAUTION Be sure to turn down the volume; • Before connecting or putting on headphones as high volume may damage both the headphones and your hearing. • Before disconnecting headphones as high volume may be suddenly output from the speakers. Connect a pair of headphones to the PHONES jack on the center unit. This cancels the surround mode (A pg. 29) currently selected, deactivates the speakers, turns the subwoofer’s power off, and activates the headphone mode. “HEADPHONE” appears on the display window. On the center unit: Press SOURCE repeatedly until the source name you want appears on the display window. Each time you press the button, the source changes as follows; ] DVD ] AM ] FM ] VCR ] DBS ] (back to the beginning) The selected source name appears on the display window. Example: When “VCR” is selected. NOTE • When AM, FM or DBS is selected as the source, this system does not output video signals. Adjusting the volume • Disconnecting a pair of headphones from the PHONES jack cancels the headphone mode and activates the speakers at the previously selected surround mode. Headphone mode When using the headphones, the following signals are output regardless of your speaker setting; • For 2 channel sources, the front left and right channel signals are output directly from the left and right headphones. • For multi-channel sources, the front left and right, center and surround channel signals are down-mixed and then output from the headphones. You can enjoy the down-mixed multi-channel sound source using the headphones. Turning off the sound temporarily On the remote control: CAUTION Press MUTING. • Always set the volume to minimum level before starting any source. If the volume is set at its high level, the sudden blast of sound could permanently damage your hearing and/or blow out the speakers. “MUTING” appears on the display window and the sound turns off. You can adjust the volume level within the range from “0” (minimum) to “60” (maximum). On the remote control: Press AUDIO VOL + or –. To restore the sound Press MUTING again. • Pressing AUDIO VOL +/– (or VOLUME +/– on the center unit) also restores the sound. • Press + to increase volume. • Press – to decrease volume. On the center unit: Press VOLUME + or –. • Press + to increase volume. • Press – to decrease volume. The volume level appears on the display window. 18 English Basic operations TH-A55[UW]-05Basic.fm Page 19 Friday, June 13, 2003 9:15 AM English Basic operations Using the Sleep Timer Using the Sleep Timer, you can fall asleep while listening to music and know the system will turn off by itself rather than play all night. On the remote control: Press SLEEP. Each time you press the button, the shut-off time changes as follows; ] 0min (cancelled) ] 10min (minutes) ] 20min ] 30min ] 60min ] 90min ] 120min ] 150min ] (back to the beginning) To check the remaining time until the shut-off time Press SLEEP once. • The remaining time until the shut-off time appears on the display window for a while. To change the remaining time until the shut-off time Press SLEEP repeatedly. • Each time you press the button, the shut-off time changes. To cancel the Sleep Timer Press SLEEP repeatedly until “0min” appears on the display window. • Turning off the power also cancels the Sleep Timer. NOTE • When DVD is selected as the source to play, the system can also turn off automatically if playback is not restarted within the length of time you have specified (Auto Standby function). (A pg. 49) • When both the Sleep Timer and Auto Standby function are activated, if the shut-off time set by the Auto Standby function comes earlier than the one set by the Sleep Timer, the Auto Standby function controls shut-off time. Adjusting the output level of the subwoofer You can adjust the output level within the range from –10 to +10. On the remote control: Adjusting the brightness You can dim the indications on the display window and the illumination lamp level on the center unit. On the remote control: Press DIMMER. Each time you press the button, the brightness level changes as follows; ] OFF ] DIMMER1 ] DIMMER2 ] (back to the beginning) • OFF: Returns to the normal level. • DIMMER1: Dims the display window and the illumination lamp. • DIMMER2: Dims the display window more than DIMMER1 and turns off the illumination lamp. 19 Press S.WFR +/–. NOTE • You can also make adjustments using the choice menu shown on the TV screen. (A pg. 48) • The adjustments on a source take effect for the other sources. TH-A55[UW]-05Basic.fm Page 20 Friday, June 13, 2003 9:15 AM Adjusting the bass/treble sound You can adjust each enhancement level from the front speakers within the range from –10 to +10. On the remote control: Press BASS +/– for bass sound. Press TREBLE +/– for treble sound. NOTE • You can also make adjustments using the choice menu shown on the TV screen. (A pg. 47) • The adjustments on a source take effect for the other sources. • You can adjust bass/treble enhancement level only for front left/right channel. However, the supplied speakers cannot add the effective change to the bass sound because of their cutoff frequency even if the bass sound adjustment is made. (A pg. 48) To change the bass enhancement level more efficiently, adjust the output level of the subwoofer. (A “Adjusting the output level of the subwoofer”) (When you change the front speakers to the larger ones and select “LARGE” for the front speakers in the SIZE sub-menu (A pg. 48), the effective adjustment of bass sound is also possible by pressing BASS +/–.) Changing the scan mode This system supports the progressive scan system (525p*) as well as the conventional interlaced scan system (525i*). If your TV equipped with component jacks supports the progressive video input, you can enjoy a high quality picture by setting the progressive scan mode to active. • Refer also to the instruction manuals supplied with your TV. • If your TV equipped with component jacks does not support the progressive video input, do not change the scan mode to the progressive scan mode. * 525p and 525i indicate the number of scanning lines and scanning format of an image signal. • 525p indicates 525 scanning lines with progressive format. • 525i indicates 525 scanning lines with interlaced format. 7 When DVD is selected as the source On the remote control: 1 Press DVD. 2 Press and hold PROGRESSIVE for 3 seconds. Each time you perform this operation, the scan mode changes as follows; INTERLACE O PROGRESSIVE Changing the decode mode When you play a disc (or software) encoded with Dolby Digital or DTS Digital Surround, the following symptoms may occur; • Sound does not come out at the beginning of playback. • Noise comes out while searching for or skipping chapters or tracks. In these cases, change the decode mode to “DOLBY D” (for Dolby Digital) or “DTS” (for DTS Digital Surround). 7 When DVD or DBS is selected as the source On the remote control: Press DECODE to select the decode mode. The current decode mode appears on the display window. Example: When “AUTO/PCM” is selected. • INTERLACE: Select this if your TV equipped with component jacks supports the interlaced video input only. • PROGRESSIVE:Select this if your TV equipped with component jacks supports the progressive video input. When “PROGRESSIVE” is selected, the PROGRESSIVE indicator lights. NOTE • When “PAL” is selected on the VIDEO OUT SELECT switch (A pg. 8), the scan mode is fixed to “INTERLACE”. So the scan mode cannot be changed. • There are some progressive TVs and High-Definition TVs that are not fully compatible with this system, resulting in an unnatural picture when playing back a DVD in the progressive scan mode. In such a case, change the scan mode to “INTERLACE”. To check the compatibility of your TV, contact your local JVC customer service center. • All JVC progressive TVs and High-Definition TVs are fully compatible with this system. Each time you press the button, the decode mode changes as follows; ] AUTO/PCM ] DOLBY D ] DTS ] (back to the beginning) • AUTO/PCM: Normally select this. The system automatically detects the incoming signals. • DOLBY D: Select this if the symptoms above occur when playing a disc (or software) encoded with Dolby Digital. • DTS: Select this if the symptoms above occur when playing a disc (or software) encoded with DTS Digital Surround. NOTE • When “DOLBY D” or “DTS” is selected, if a signal encoded with another digital format comes in, you cannot listen to the sound. (The GDIGITAL or C indicator flashes.) • Changing the source returns the decode mode to “AUTO/PCM” automatically. 20 English Basic operations TH-A55[UW]-05Basic.fm Page 21 Friday, June 13, 2003 9:15 AM English Playback This section explains basic operations of DVD player. For more details about DVD player operations, see pages 31 to 43. • shows the types of discs the operation is available for. • Turn on your TV and select the correct input mode on the TV. Basic playback 7 To load a disc 1 Press 0 on the center unit to open the IMPORTANT Before using the remote control for the following operation; • Press DVD. disc tray. The system turns on and the disc tray comes out. 2 Place a disc on the disc tray. With the label side up When placing an 8 cm disc (play button) 7 To start playback 3 Press 3 (play button). The system starts playback after closing the disc tray. You can use the same buttons on the center unit for operations unless otherwise noted. When loading an MP3 disc The MP3 control display (A pg. 34) appears on the TV screen and playback starts from the first track in the first group after pressing 3 (play button) in step 3. When all tracks in a group have been played, the system starts playback of tracks in the next group. When loading a JPEG disc The slide-show* playback starts from the first file in the first group after pressing 3 (play button) in step 3. When stopping playback of a JPEG disc, the JPEG control display (A pg. 35) appears on the TV screen. * Slide-show Each file (still picture) is shown on the TV screen for about 3 seconds, then changed to the next file one after another automatically. When all files in a group have been played, the system starts playback of files in the next group. 7 To pause playback Press 8. To return to normal playback, press 3 (play button). 7 To stop playback Press 7. To remove a disc Press 0 on the center unit. 21 TH-A55[UW]-05Basic.fm Page 22 Friday, June 13, 2003 9:15 AM NOTE • You can check playback information on the display window and the TV screen. (A pg. 31) • Some tracks on an MP3 disc may be skipped or may not be played back normally. • When you play back a JPEG disc, press buttons after the whole picture appears on the TV screen. The system cannot accept operations even though you press buttons while showing a picture. • Some files on a JPEG disc may be played back distortedly. • If a black screen continuously appears in the slide-show playback, the file currently being played may be a non-baseline JPEG file. In this case, select a playable file (a baseline JPEG file). For example, press 7 or MENU to open the JPEG control display, etc. Note that it may take a long time to select another file. 7 Playback information on the display window DVD Example: When a DVD encoded with Dolby Digital 5.1ch is played Signal and speaker indicators Surround mode and digital signal format Each time FL DISPLAY is pressed, the indications alternate between those shown above and below. 7 Resume Playback (DVD/Video CD/SVCD only) When Resume Playback is set to “ON” (A pg. 49) and you stop playback by the following operations, the position where playback has been stopped is stored. (The RESUME indicator lights.) • Turning off the power (A pg. 17) • Pressing 7 • Changing the source (A pg. 18) To start playback from the stored position (The RESUME indicator goes off.) • Press 3 (play button) on the remote control or the center unit. • Select DVD as the source again if you changed the source. Elapsed playing time (hour:minute:second) Chapter number Title number Chapter number Video CD/SVCD/Audio CD Example: When a Video CD is played back Signal and speaker indicators Track number To clear the stored position Press 7 again or open the disc tray. • When the stored position has been cleared, playback starts from the beginning of the disc. NOTE 7 To prevent screen burn-out with the screen saver • When a Video CD or SVCD with PBC function is played, the elapsed playing time does not appear, but “PBC” appears. A TV screen may burn out if a static picture is displayed for a long time. To prevent this, the system automatically dims the screen if a static picture is displayed for over 5 minutes (the screen saver function). • Pressing any button will cancel the screen saver function. • If you do not want to use the screen saver function, see page 47. 7 On-screen guide icons During DVD playback, the following guide icons may appear for a while on the TV screen; • : appears at the beginning of a scene containing multisubtitle languages. • : appears at the beginning of a scene containing multi-audio languages. • : appears at the beginning of a scene containing multi-angle views. • (Play), (Pause), / (Fast forward/ fast-reverse), / (Slow-motion forward/ reverse): appears when you perform each operation. • If “B” appears on the TV screen when pressing a button, the disc cannot accept an operation you have tried to do or information required for that operation is not recorded to the disc. NOTE • In some cases, without showing “B”, operations will not be accepted. • If you do not want the on-screen guide icons to appear, see page 49. Elapsed playing time (minute:second) MP3 disc Signal and speaker indicators Track number MP3 indicator Elapsed playing time (minute:second) (during playback only) Each time FL DISPLAY is pressed, the indications alternate between those shown above and below. Group number Track number JPEG disc File number Group number Continued on next page 22 English Playback TH-A55[UW]-05Basic.fm Page 23 Friday, June 13, 2003 9:15 AM English Playback NOTE • You can change the time information mode. (A pg. 32) • You can also check the playback information on the TV screen. (A pg. 31) 7 Tray lock You can lock the tray and prohibit the unwanted disc ejection by children. Playback features IMPORTANT Before using the remote control for the following operation; • Press DVD. On the center unit ONLY: While the system is turned off Press and hold 7, then press 0. • The system turns on and “LOCKED” appears on the display window. • If you try to eject a disc, “LOCKED” appears and indicates that the tray is locked. (play button) To unlock the tray When the system is turned off, press and hold 7, then press 0 . • The system turns on and “UNLOCKED” appears on the display window. Number buttons One Touch Replay You can move back the playback position by 10 seconds from the current position. 7 During playback On the remote control: Press . NOTE • This function works between chapters in the same title. • This function may not work for some DVDs. 23 TH-A55[UW]-05Basic.fm Page 24 Friday, June 13, 2003 9:15 AM Fast-forward/fast-reverse search Locating a desired selection using number buttons You can search for a particular point while playing a disc. You can locate the desired title, chapter, track or file by selecting its number. 7 During playback On the remote control: Press ¡/1. Each time you press the button, the search speed changes as follows; Forward: * Reverse: * * and are only available for DVD. To return to normal speed playback Press 3 (play button). On the remote control and the center unit: Press and hold ¢/4. Continuously pressing ¢/4 increases the fast-forward/reverse search speed as follows; / To return to normal speed playback Release the button. NOTE • When a DVD, Video CD or SVCD is played back, no sound comes out during fast-forward/reverse search. • When an Audio CD is played back, sound is intermittent and low during fast-forward/reverse search. • This function may not work for some DVDs. 7 For DVD (title, chapter): While stopped (the title number is selected.) During playback (the chapter number is selected.) For Video CD/SVCD (track): During playback without PBC function For Audio CD/MP3/JPEG (track/file): During playback or while stopped On the remote control: Press number buttons (1-10, +10) to select the desired title, chapter or track number. Examples: To select 3: Press 3. To select 14: Press +10, then 4. To select 24: Press +10 twice, then 4. To select 40: Press +10 three times, then 10. The specified title, chapter, track or file number appears on the display window and playback begins from that location. NOTE • While playing a DVD, if a menu is shown on the TV screen, number buttons may be used for selecting an item in the menu. (A pg. 32) • While playing a Video CD or SVCD with the PBC function, if a menu is shown on the TV screen, number buttons are used for selecting an item in the menu. (A pg. 33) Locating the beginning of a desired selection You can locate the beginning of a chapter, track or file. 7 For DVD (chapter): During playback For Video CD/SVCD (track): During playback without PBC function For Audio CD/MP3/JPEG (track/file): During playback or while stopped To skip chapters, tracks or files forward Press ¢ as many times as required. To skip to the beginning of the current chapter, track or file Press 4 once. To skip chapters, tracks or files backward Press 4 as many times as required. NOTE • This function may not work for some DVDs. • When playing a Video CD or SVCD with the PBC function, ¢ and 4 may be used for the operations of menu-driven playback. (A pg. 4, 33) • When playing back an MP3/JPEG disc, you can make operations using the MP3/JPEG control display. (A pg. 34, 35) 24 English Playback TH-A55[UW]-06Tuner.fm Page 25 Friday, June 13, 2003 9:15 AM English Tuner operations You can browse through all the stations or use the preset function to go immediately to a particular station. IMPORTANT Before using the remote control for the following operation; • Press FM/AM. Manual tuning On the remote control: 1 Press FM/AM repeatedly to select the band. Each time you press the button, the band alternates between FM and AM. The selected band appears on the display window, then the last received station appears. Example: When AM is selected After a few seconds 2 Press TUNING ª or TUNING · repeatedly until you find the frequency you want. When you hold down the button until the system starts searching for stations and then release it, the system stops searching automatically when a station of sufficient signal strength is tuned in to. • TUNING ª: Increases frequency. • TUNING ·: Decreases frequency. Number buttons NOTE • When a station of sufficient signal strength is tuned in, the TUNED indicator lights on the display window. • When an FM stereo program is received, the ST indicator lights on the display window. Setting the AM tuner interval spacing Some countries space AM stations 9 kHz apart, and other countries use 10 kHz spacing. • 10 kHz interval spacing is the initial setting. On the center unit ONLY: Preset tuning Once a station is assigned to a channel number, the station can be quickly tuned in. You can preset 30 FM and 15 AM stations. 7 To preset the stations NOTE Before you start operation; • There is a time limit when doing the following steps. If the setting is cancelled before you finish, start from step 2 again. 1 Tune in the station you want to preset. • For the detailed procedure, see “Manual tuning”. • If you want to store the FM reception mode for an FM station, select the reception mode you want. See “Selecting the FM reception mode” (A pg. 26). 7 When AM is selected as the source To select the 10 kHz interval Press and hold 8, then press ¢. “10k STEP” appears on the display window. Now the 10 kHz interval is selected. To select the 9 kHz interval Press and hold 7, then press ¢. “9k STEP” appears on the display window. Now the 9 kHz interval is selected. 25 TH-A55[UW]-06Tuner.fm Page 26 Friday, June 13, 2003 9:15 AM 2 Press MEMORY. The channel number position starts flashing on the display window for about 5 seconds. While the channel number position is flashing: 3 Press number button(s) (1-10, +10) to select a channel number. The channel number and the CH indicator start flashing. Examples: For channel number 3: Press 3. For channel number 14: Press +10, then 4. (For FM stations only) For channel number 24: Press +10 twice, then 4. For channel number 30: Press +10 twice, then 10. While the selected number is flashing: 4 Press MEMORY again. The selected number stops flashing. The station is assigned to the selected preset number. 5 Repeat steps 1 to 4 until you store all the stations you want. English Tuner operations Selecting the FM reception mode When the stereo FM program currently tuned in is noisy, you can change the FM reception mode to improve the reception. • You can store the FM reception mode for each preset station. See “Preset tuning” (A pg. 25). 7 While listening to an FM station On the remote control: Press FM MODE. The FM reception mode appears on the display window. Each time you press the button, the FM reception mode alternates between “AUTO MUTING” and “MONO”. • AUTO MUTING: When a program is broadcast in stereo, you will hear stereo sound. (The ST indicator lights on the display window.) When in monaural, you will hear monaural sound. This mode is also useful to suppress static noise between stations. The AUTO MUTING indicator lights on the display window. • MONO: Reception will be improved although you will lose the stereo effect. (The ST indicator goes off.) In this mode, you will hear noise until you are tuned in to a station. (The AUTO MUTING indicator also goes off.) Reducing the noise of AM broadcast To erase a stored preset station Storing a new station to a used number erases the previously stored one. When listening to an AM broadcast with a lot of noise interference, you can change the Beat Cut mode to reduce the noise. 7 To tune in to a preset station 7 While listening to an AM station On the remote control: On the remote control: 1 Press FM/AM repeatedly to select the band. Each time you press the button, the band alternates between FM and AM. 2 Press number button(s) (1-10, +10) to Press FM MODE. The current Beat Cut mode appears on the display window. Each time you press the button, the Beat Cut mode alternates between “BEAT CUT 1” and “BEAT CUT 2”. • Choose “BEAT CUT 1” or “BEAT CUT 2” according to which gives clearer sound. select a preset channel number. Examples: For channel number 3: Press 3. For channel number 14: Press +10, then 4. (For FM stations only) For channel number 24: Press +10 twice, then 4. For channel number 30: Press +10 twice, then 10. 26 TH-A55[UW]-07Sound.fm Page 27 Friday, June 13, 2003 9:15 AM English Creating realistic sound fields You can use the following surround modes to reproduce a realistic sound field. • Dolby Surround • • Dolby Pro Logic II Dolby Digital • DTS Digital Surround • DSP modes • • DAP modes All Channel Stereo 7 Dolby Surround Dolby Pro Logic II* Dolby Pro Logic II has a newly developed multichannel playback format to decode all 2 channel sources — stereo source and Dolby Surround encoded source — into a 5.1 channel. The matrix-based encoding/decoding method used by Dolby Pro Logic II makes no limitation for the cutoff frequency of the treble from surround channel and enables stereo surround sound compared to conventional Dolby Pro Logic. Dolby Pro Logic II enables to reproduce spacious sound from original sound without adding any new sounds and tonal coloration. Dolby Pro Logic II has two modes — Movie mode and Music mode: • Pro Logic II Movie (PL II MOVIE) Suitable for reproduction of Dolby Surround encoded sources bearing the mark . You can enjoy soundfield very close to the one created with discrete 5.1 channel sounds. 7 DTS Digital Surround** Used to reproduce multichannel soundtracks of the software encoded with DTS Digital Surround ( ). DTS Digital Surround (DTS) is another discrete multichannel digital audio format available on CD, LD and DVD software. Compared to Dolby Digital, audio compression ratio is relatively low. This fact allows DTS Digital Surround format to add breadth and depth to the reproduced sounds. As a result, DTS Digital Surround features natural, solid and clear sound. 7 DSP modes DAP (Digital Acoustic Processor) modes DAP modes have been designed to create important acoustic surround elements. The sound heard in a live club, dance club, hall or pavilion consists of direct sound and indirect sound — early reflections and reflections from behind. Direct sounds reach the listener directly without any reflection. On the other hand, indirect sounds are delayed by the distances of the ceiling and walls (see the diagram below). These indirect sounds are important elements of the acoustic surround effects. The DAP mode can reproduce a realistic sound field by adding these indirect sounds. The following DAP modes are provided with this system. LIVE CLUB Gives the feeling of a live music club with a low ceiling. Suitable for reproduction of any 2 channel stereo music sources. You can enjoy wide and deep sound by using this mode. • When Dolby Pro Logic II is activated, the /PLII indicator lights on the display window. DANCE CLUB Gives a throbbing bass beat. HALL Gives clear vocal and the feeling of a concert hall. Dolby Digital* Used to reproduce multichannel soundtracks of the software encoded with Dolby Digital ( ). Dolby Digital 5.1 ch (DOLBY D) encoding method (so-called discrete multichannel digital audio format) records and digitally compresses the front left channel, front right channel, center channel, surround left channel, surround right channel and LFE channel signals. Since each channel is completely independent from the other channel signals to avoid interference, you can obtain much better sound quality with much stereo and surround effects. PAVILION Gives the spacious feeling of a pavilion with a high ceiling. • Pro Logic II Music (PL II MUSIC) These DAP modes can be used to add the acoustic surround effects while reproducing 2 channel stereo source, and can give you a real “being there” feeling. • When one of the DAP modes is selected, the DSP indicator lights on the display window. NOTE • Dolby Digital software can be roughly grouped into two categoriesmultichannel (up to “5.1” channel) and 2 channel software. To enjoy surround sounds while playing Dolby Digital 2 ch software, you can use Dolby Pro Logic II. * Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. 27 ** “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. TH-A55[UW]-07Sound.fm Page 28 Friday, June 13, 2003 9:15 AM 7 Indicators on the display window Creating sound field Reflections from behind Digital signal format indicators LPCM: Lights when Linear PCM signal comes in. /DIGITAL: Lights when Dolby Digital signals come in. +: Lights when DTS Digital (Surround) signals come in. No indication: No digital signal indicator lights when analog signals come in. Early reflections Direct sounds All Channel Stereo All Channel Stereo (ALL CH ST.) mode can reproduce a larger stereo sound field using all the connected (and activated) speakers. All Channel Stereo can be used while reproducing 2 channel stereo source. • When All Channel Stereo is selected, the DSP indicator lights on the display window. Source signal indicators, etc. Light to indicate the incoming signals. =: Lights when the left channel signal comes in. >: Lights when the center channel signal comes in. ?: Lights when the right channel signal comes in. @: Lights when the LFE channel signal comes in. C: Lights when the surround left channel signal comes in. E: Lights when the surround right channel signal comes in. D: Lights when the monaural surround channel signal or 2 channel Dolby Surround signal comes in. : Always lights. The channel with “ ” shows that the corresponding speakers are reproducing the channels’ sound. If the channels’ sound decoded into 5.1 channel is reproduced, only “ ” lights. All Channel Stereo reproduction Normal stereo sound All Channel Stereo Available Surround modes for each input signal The B marks show available surround modes. Mode Surround off (SURR OFF) Signal DSP mode Dolby Surround PL II MOVIE* PL II MUSIC* Dolby Digital DTS Digital Surround (DTS) DAP mode LIVE CLUB* DANCE CLUB* HALL* PAVILION* ALL CH ST.* Dolby Digital (Multichannel) B — — B — — — — — — Dolby Digital (2 channel) B B B — — — — — — — DTS Digital Surround (Multichannel) B — — — B — — — — — DTS Digital Surround (2 channel) B B B — — — — — — — Analog (VCR/FM/ AM) or Linear PCM B B B — — B B B B B * You can select these modes by pressing SURR-MODE. (A pg. 29) 28 English Creating realistic sound fields TH-A55[UW]-07Sound.fm Page 29 Friday, June 13, 2003 9:15 AM English Creating realistic sound fields Using the surround mode The system is set up to automatically select the optimal surround mode for input signal from digital multichannel software. When playing back 2 channel source, you can select the desired surround mode manually. On the remote control: 7 When playing back digital multichannel software The appropriate multichannel surround mode is automatically activated. “DOLBY D”: When a software encoded with Dolby Digital is played back “DTS”: When a software encoded with DTS Digital Surround is played back In these cases, you can only turn on or off (“SURR OFF”) the surround mode. 7 When playing back 2 channel source You can select either mode of Dolby Pro Logic II (PL II MOVIE/ PL II MUSIC) or one of the DSP modes (LIVE CLUB/DANCE CLUB/HALL/PAVILION/ALL CH ST.). Press SURR-MODE. The surround mode is turned on and the current surround mode appears on the display window. Each time you press the button, the surround mode changes as follows; ] PL II MOVIE ] PL II MUSIC ] LIVE CLUB ] DANCE CLUB ] HALL ] PAVILION ] ALL CH ST. ] (back to the beginning) For details on each mode, see pages 27 and 28. To turn off the surround mode Press SURR-ON/OFF. Each time you press the button, the surround mode turns on and off alternately. SURR OFF (surround off) O current selected mode (surround on) NOTE • When selecting “PL II MUSIC”, “PL II MOVIE”, “DOLBY D” or “DTS” as the surround mode, the SURROUND indicator lights. • When selecting one of the DSP modes (“LIVE CLUB”/“DANCE CLUB”/“HALL”/“PAVILION”/“ALL CH ST.”) as the surround mode, the DSP indicator lights. • For Dolby Digital 2 channel software, you can select “PL II MUSIC” or “PL II MOVIE”. Storing adjustments — auto memory This system memorizes the surround mode settings for each source. • When you turn the power off: When turning the power on again, the memorized settings for the current source are automatically recalled. • When you change the source: The memorized settings for the newly selected source are automatically recalled. NOTE • If the source is FM or AM, you can assign a different setting for each band. 29 TH-A55[UW]-07Sound.fm Page 30 Friday, June 13, 2003 9:15 AM English Creating realistic sound fields Adjusting the sound On the remote control: 1 Press TEST. Check if you can hear the sounds through all the speakers at the equal level. “TEST TONE” and the corresponding signal indicator starts flashing on the display window, and the test tone comes out of the speakers in the following order; ] Front left speaker (a) ] Center speaker (b) ] Front right speaker (c) ] Surround right speaker (i) ] Surround left speaker (g) ] (back to the beginning) 2 Adjust the speaker output levels (–10 to +10). Adjust the center speaker and surround speaker levels as much as the sound from the front speakers. Use one of the following buttons to adjust each speaker level. • CENTER +/– for the center speaker • SURR-L +/– for the surround left speaker • SURR-R +/– for the surround right speaker 3 Press TEST again to stop the test tone. A pg. 27) only 7 For DAP modes (A 4 Press EFFECT to select the effect level (1 to 5) you want. Each time you press the button, the effect level changes as follows; ] DSP EFFECT 1 ] DSP EFFECT 2 ] DSP EFFECT 3 ] DSP EFFECT 4 ] DSP EFFECT 5 ] (back to the beginning) As the number increases, the selected mode will be more effective. (Normally set the level to “DSP EFFECT 3”.) NOTE • You cannot adjust the center speaker output level for the DAP modes and the effect level for All Channel Stereo. • You can output the test tone in any surround mode, or even when surround mode is not activated. • Speaker output levels whose source signal indicator is lit can be adjusted without pressing TEST. • When selecting DVD as the source, you can also adjust the speaker output levels using the choice menu. (A pg. 48) 30 TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 31 Friday, June 13, 2003 9:14 AM English Advanced operations This section explains advanced operations for disc playback using the remote control. • shows the types of discs an operation is available for. • Turn on your TV and select the correct input mode on the TV. 7 Contents of the on-screen bar during playback DVD NOTE • If “B” appears on the TV screen when pressing a button, the disc cannot accept an operation you have tried to do or information required for that operation is not recorded to the disc. Video CD Using the on-screen bar You can check disc information while the disc is loaded and you can use some functions using the on-screen bar. SVCD IMPORTANT Before using the remote control for the following operation; • Press DVD. CD Cursor (3/2///5) /ENTER Showing the on-screen bar 7 Whenever a disc is loaded Press ON SCREEN. Each time you press the button, the on-screen bar changes as follows on the TV screen. Example: During DVD playback OFF (The on-screen bar disappears) (back to the beginning) 31 A B C D E F G H I J K L M N O Shows disc type. Shows current transfer rate (Megabits per second). Shows current title (for DVD). Shows current chapter number (for DVD) or track number (for other type of discs). Shows time information. (A pg. 32) Shows playback status. : appears during playback. / : appears during fast forward/reverse. / : appears during playback in forward slow-motion/ reverse slow-motion. : appears when paused. : appears when stopped. Select this to change time information (E). (A pg. 32) Select this for Repeat Playback. (A pg. 42) Select this for time search function. (A pg. 34) Select this for chapter search function. (A pg. 33) Select this to change audio language or channel. (A pg. 37, 38) Select this to change subtitle language. (A pg. 37) Select this to change view angle. (A pg. 36) Select this for Program Playback. (A pg. 41) Select this for Random Playback. (A pg. 42) TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 32 Friday, June 13, 2003 9:14 AM Basic operation on the on-screen bar English Advanced operations Example: During DVD playback Example: When selecting the Repeat mode of DVD 7 During playback or while stopped • • • • 1 Press ON SCREEN twice. The on-screen bar appears on the TV screen. • The currently selected item shows green. (back to the beginning) TIME: Elapsed playing time of current chapter/track REM: Remaining time of current chapter/track TOTAL: Elapsed time of disc T. REM: Remaining time of disc To turn off the on-screen bar Press ON SCREEN. NOTE 2 Press Cursor 3/2 to move H to 3 Press ENTER. . The pop-up window appears under the selected item. • The current setting appears. • While playing a Video CD, SVCD or Audio CD, the hour digit indication does not appear. Playing from a specified position on a disc You can start playing a title, chapter or track you specify. You can also play a disc from specified time. 4 Press Cursor //5 to select the desired option. Cursor (3/2///5) /ENTER Each time you press the button, the options change. Locating a desired scene from the DVD menu 5 Press ENTER. The setting changes and the pop-up window disappears. DVDs generally have their own menus which show disc contents. These menus contain various items such as titles of movies, names of songs or artist information, and you can display them on the TV screen. You can locate a desired scene by using these menus. To turn off the on-screen bar Press ON SCREEN. 7 Whenever a DVD is loaded 1 Press TOP MENU or MENU. NOTE The menu appears on the TV screen. • See the corresponding pages for details on each function. Example: Changing the time information You can change the time information in the on-screen bar on the TV screen and the display window of the center unit. 7 During playback or while stopped 1 Press ON SCREEN twice. The on-screen bar appears on the TV screen. 2 Press Cursor 3/2 to move H to 3 Press ENTER. . Each time you press the button, the time information changes as follows; Normally, a DVD which contains more than one title will have a “title” menu which lists the titles. Press TOP MENU to show the title menu. Some DVDs may also have a different menu which is shown by pressing MENU. See the instructions for each DVD regarding its particular menu. 2 Use Cursor 3/2///5 to select a desired item. 3 Press ENTER. The system starts playback of the selected item. • With some discs, you can also select items by entering the corresponding number using number buttons. 32 TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 33 Friday, June 13, 2003 9:14 AM English Advanced operations Locating a desired chapter using the onscreen bar When playing back a DVD, you can locate the chapter number to be played using the on-screen bar. Cursor (3/2///5) /ENTER 7 During playback 1 Press ON SCREEN twice. The on-screen bar appears on the TV screen. Number buttons 2 Press Cursor 3/2 to move H to 3 Press ENTER. . The following pop-up window appears under the selected item. Locating a desired scene using a Video CD/SVCD menu with PBC A Video CD or SVCD recorded with PBC has its own menus such as a list of contained songs. You can locate a specific scene by using these menus. (A pg. 4) 7 When the menu appears on the TV screen during playback with PBC function Press number buttons (1-10, +10) to select the number of the desired item. The system starts playback from the selected item. Example: 4 Press number buttons (0-10) to enter the desired chapter number. Example: To select 8: To select 10: To select 20: To select 37: Press 8. Press 10. Press 2, then 0. Press 3, then 7. To correct a misentry Repeat step 4 until the correct number appears in the pop-up window. 5 Press ENTER. The system starts playback from the selected chapter. To turn off the on-screen bar Press ON SCREEN. NOTE To select the number Example: To select 3: Press 3. To select 11: Press +10, then 1. To return to the menu Press RETURN. When “NEXT” or “PREVIOUS” is shown on the TV screen: • To go to the next page, press ¢. • To return to the previous page, press 4. NOTE • If you want to play a PBC-compatible Video CD/SVCD without using the PBC function, perform any of the following: • Start playback by pressing number buttons while stopped. • Press ¢ repeatedly until the desired track number is displayed, then start playback by pressing 3 (play button). The track number appears on the display window instead of “PBC”. • To activate the PBC function when playing a PBC-compatible Video CD/SVCD without using the PBC function, perform any of the following: • Press TOP MENU or MENU. • Press 7 twice to stop playback, then press 3 (play button). 33 • The +10 button is not used by this function. • You can select up to the 99th chapter. Locating a desired title/group using number buttons When playing back a disc with more than one title or one group, you can specify a desired title or group to be played using number buttons. 1 Press GROUP/TITLE. “_ _” is shown in the title/group display area in the display window. Example: During DVD playback TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 34 Friday, June 13, 2003 9:14 AM 2 Use number buttons (0-10, +10) to enter the desired title or group number. The system starts playback from the first chapter/track/file of the selected title/group. Example: To select 8: Press 8. To select 10: Press 10. Or press +10, then 0. To select 20: Press +10, then 10. Or press +10 twice, then 0. To select 25: Press +10 twice, then 5. • Specify the number within 5 seconds after pressing GROUP/TITLE (i.e. while the display window shows “_ _” for the title/group number, instead of the current number). • You can also specify the desired chapter/track/file by using number button. (A pg. 24) NOTE NOTE • You can also use the 10 button to enter “0”. • The +10 button is not used by this function. • You can specify time in hours/minutes/seconds for DVD and in minutes/seconds for Video CD/SVCD/Audio CD. Using the MP3 control display You can search and play desired groups and tracks using the MP3 control display. 7 MP3 control display The MP3 control display appears on the TV screen and playback starts when a MP3 disc is selected. Total group number on Current track disc number • This function may not work for some DVDs. Total track number in current group Locating a desired position by specifying the time You can start playing at your desired position by specifying the elapsed playing time from the beginning of the current title (for DVD), or from the beginning of the disc (for Video CD/SVCD/Audio CD). 7 For DVD: During playback For Video CD/SVCD: While stopped or during playback without PBC function For Audio CD: During playback or while stopped 1 Press ON SCREEN twice. * Current group number Current track Total track number on disc Current group * Elapsed playing time of current track Elapsed playing time is only shown during playback. The on-screen bar appears on the TV screen. 2 Press Cursor 3/2 to move H to 3 Press ENTER. English Advanced operations . (play button) The following pop-up window appears under the selected item. Cursor (3/2///5) /ENTER 4 Use number buttons (0-9) to enter the time. Example: To play back from a point 2 (hours): 34 (minutes): 08 (seconds) elapsed TIME _ : _ _ : _ _ TIME 2 _:__:__ Press 2 Press 3 TIME 2 _:3 __:__ TIME 2 _:3 _4 _:__ Press 0 Press 4 TIME 2 _:3 _4 _:0 __ TIME _2 : _3 _4 : _0 _8 Press 8 To correct a misentry Press Cursor 2 repeatedly until the wrong number is erased, then press number buttons to enter the correct numbers. 5 Press ENTER. The system starts playback from the specified time. To turn off the on-screen bar Press ON SCREEN. Number buttons 7 During playback 1 Press Cursor //5 to select the desired group. 2 Press Cursor 3 to select the track list. 3 Press Cursor //5 to select the desired track. The playback starts from the selected track. If you select the track while stopped Press ENTER or 3 (play button) to start playback of the selected track. Continued on next page 34 TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 35 Friday, June 13, 2003 9:14 AM English Advanced operations To select the other group Press Cursor 2 to return to the group list, then press Cursor //5 to select the desired group. To skip groups/tracks during playback Press Cursor / repeatedly for forward-skip. Press Cursor 5 repeatedly for reverse-skip. To start playback by specifying the track number Press number buttons (0-10, +10) to enter the track number. Example: To select 3: Press 3. To select 14: Press +10, then 4. To select 20: Press +10, then 10. Or press +10 twice, then 0. To select 24: Press +10 twice, then 4. To select 110: Press +10 ten times, then 10. The entered number appears in the track number indication and playback starts from the track you have specified. NOTE • You can also check playback information on the display window. (A pg. 22) • Some group and track names may not be displayed correctly depending on recording conditions. • The order of groups and tracks on an MP3 disc may be displayed differently from the order displayed on your personal computer. • Up to 12 groups and tracks are displayed at once. Pressing Cursor //5 repeatedly scrolls the display to show the hidden groups and tracks one by one. Using the JPEG control display You can search and show desired groups and files using the JPEG control display. 7 JPEG control display The JPEG control display appears on the TV screen when stopping playback of a JPEG disc. Total group number on disc Current file number Total file number in current group (play button) Cursor (3/2///5) /ENTER Number buttons 7 While stopped 1 Press Cursor //5 to select the desired group. 2 Press Cursor 3 to select the file list. 3 Press Cursor //5 to select the desired file. 4 Press 3 (play button) to start the slideshow playback from the selected file. To show only the selected file Press ENTER. • When a still picture is completely shown on the TV screen, you can zoom in on areas in the still picture. (A pg. 39) To select the other group Press Cursor 2 to return to the group list, then press Cursor //5 to select the desired group. To start the slide-show playback by specifying the file number Press number buttons (0-10, +10) to enter the file number. Example: To select 3: Press 3. To select 14: Press +10, then 4. To select 20: Press +10, then 10. Or press +10 twice, then 0. To select 24: Press +10 twice, then 4. To select 110:Press +10 ten times, then 10. The entered number appears in the file number indication and the slide-show playback starts from the file you have specified. To return to the JPEG control display Press MENU. NOTE Current group number Current group 35 Current file Total file number on disc • Some group and file names may not be displayed correctly depending on recording conditions. • The order of groups and files on a JPEG disc may be displayed differently from the order displayed on your personal computer. • Up to 12 groups and files are displayed at once. Pressing Cursor //5 repeatedly scrolls the display to show the hidden groups and files one by one. TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 36 Friday, June 13, 2003 9:14 AM English Advanced operations When using the on-screen bar: Selecting a view angle of DVD While playing back a DVD containing multi-view angles, you can enjoy the same scene at different angles. Cursor (3/2///5) /ENTER 1 Press ON SCREEN twice. The on-screen bar appears on the TV screen. 2 Press Cursor 3/2 to move H to 3 Press ENTER. . The following pop-up window appears under the selected item. Example: The first view angle is selected out of 3 view angles recorded. 4 Press Cursor //5 repeatedly to select Selecting a view angle 7 During playback When using the ANGLE button: 1 Press ANGLE. The following pop-up window appears on the TV screen. Example: The first view angle is selected out of 3 view angles recorded. the desired view angle. Each time you press the button, the angle of the scene changes. 5 Press ENTER. The pop-up window disappears. To turn off the on-screen bar Press ON SCREEN. 2 Press ANGLE repeatedly to select the desired view angle. Each time you press the button, the angle of the scene changes. Example: ] 1/3 ] 2/3 ] 3/3 ] (back to the beginning) The pop-up window disappears if no operation is done for about 5 seconds. 36 TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 37 Friday, June 13, 2003 9:14 AM English Advanced operations When using the on-screen bar: Selecting the subtitle/ audio languages When playing back a DVD (or SVCD) containing subtitles in several languages, you can select the subtitle language to be displayed on the TV screen. When a DVD contains audio (sound track) in several languages, you can also select the language (sound track) to listen to. • You can also select specific audio channel(s) on Video CDs/ SVCDs. Cursor (3/2///5) /ENTER 1 Press ON SCREEN twice. The on-screen bar appears on the TV screen. 2 Press Cursor 3/2 to move H to 3 Press ENTER. . The following pop-up window appears under the selected item. Example (DVD):“ENGLISH” is selected out of 3 subtitle languages recorded. 4 Press Cursor //5 repeatedly to select the desired subtitle language. Each time you press the button, the subtitle language changes. 5 Press ENTER. The pop-up window disappears. Selecting the subtitle language 7 During playback To turn off the on-screen bar Press ON SCREEN. When using the SUBTITLE button: Selecting the audio language 1 Press SUBTITLE. 7 During playback The following pop-up window appears on the TV screen. Example (DVD):“ENGLISH” is selected out of 3 subtitle languages recorded. When using the AUDIO button: 1 Press AUDIO. The following pop-up window appears on the TV screen. Example: “ENGLISH” is selected out of 3 audio languages recorded. 2 Press SUBTITLE repeatedly to select the desired subtitle language. Each time you press the button, the subtitle language changes. For SVCD • An SVCD can contain up to four subtitles. Pressing SUBTITLE changes the subtitles regardless of whether the subtitles are recorded or not. (Subtitles will not change if no subtitle is recorded.) The pop-up window disappears if no operation is done for about 5 seconds. 2 Press AUDIO repeatedly to select the desired audio language. Each time you press the button, the audio languages change. The pop-up window disappears if no operation is done for about 5 seconds. NOTE • Some audio languages are abbreviated in the pop-up window. See “The language codes list” (A pg. 46). NOTE When using the on-screen bar: • Some subtitle languages are abbreviated in the pop-up window. See “The language codes list” (A pg. 46). 1 Press ON SCREEN twice. The on-screen bar appears on the TV screen. 2 Press Cursor 3/2 to move H to 3 Press ENTER. . The following pop-up window appears under the selected item. Example: “ENGLISH” is selected out of 3 audio languages recorded. 37 TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 38 Friday, June 13, 2003 9:14 AM 4 Press Cursor //5 to select the desired audio language. Each time you press the button, the audio language changes. 5 Press ENTER. The pop-up window disappears. To turn off the on-screen bar Press ON SCREEN. NOTE English Advanced operations When using the on-screen bar: 1 Press ON SCREEN twice. The on-screen bar appears on the TV screen. 2 Press Cursor 3/2 to move H to 3 Press ENTER. . The following pop-up window appears under the selected item. Example: “ST” (stereo) is selected out of 3 audio channels recorded. • Some audio languages are abbreviated in the pop-up window. See “The language codes list” (A pg. 46). Selecting the audio channel When you play certain karaoke (Video CD/SVCD), you can enjoy karaoke by selecting the audio channel to play. • The sound of each audio channel depends on the contents of the disc. 7 During playback When using the AUDIO button: 1 Press AUDIO. 4 Press Cursor //5 to select the desired audio channel(s). Each time you press the button, the audio channel changes. 5 Press ENTER. The pop-up window disappears. To turn off the on-screen bar Press ON SCREEN. The following pop-up window appears on the TV screen. Example: “ST” (stereo) is selected out of 3 audio channels recorded. 2 Press AUDIO repeatedly to select the desired audio channel. Each time you press the button, the audio channel changes. Example for Video CD: ] ST ] L ] R ] (back to the beginning) • ST: To listen to normal stereo playback. • L: To listen to L (left) audio channel only. • R: To listen to R (right) audio channel only. Example for SVCD: ] ST 1 ] ST 2 ] L 1 ] R 1 ] L 2 ] R 2 ] (back to the beginning) • ST 1/ST 2: To listen to normal stereo playback of ST 1 or 2 channel. • L 1/L 2: To listen to L (left) 1 or 2 audio channel. • R 1/R 2: To listen to R (right) 1 or 2 audio channel. The pop-up window disappears if no operation is done for about 5 seconds. 38 TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 39 Friday, June 13, 2003 9:14 AM English Advanced operations Special picture playback This system provides special picture playback functions including frame-by-frame, slow-motion and zoom. (play button) To return to normal playback Press 3 (play button). NOTE • Sound cannot be heard during slow-motion playback. Zooming in 7 During playback or while paused 1 Press ZOOM. Cursor (3/2///5) /ENTER Each time you press ZOOM, scene magnification changes as follows; ] x 1 (normal size) ] x 1.8 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] (back to the beginning) Example: When x4 zoom is selected. Current magnification Frame-by-frame playback 7 During playback Press 8 repeatedly. Each time you press the button, the still picture advances by one frame. To return to normal playback Press 3 (play button). NOTE • You can perform the above operation using the buttons on the center unit. Zoomed-in area 2 While zoomed in, press Cursor 3/2/// 5 to move zoom-in area. Playing back in slow-motion 7 During playback 1 Press 8 at the point where you want to start playback in slow-motion from. The system pauses playback. 2 Press ¡. • Playback in forward slow-motion starts. For DVD only: • To play back in reverse slow-motion, press 1. Each time you press the button, the playback speed become faster and on-screen guide icon changes as follows; Forward: Reverse: To pause slow-motion playback Press 8. 39 To return to normal playback Press ENTER. NOTE • Picture may look coarse while zoomed in. • During slide-show playback of a JPEG disc, zooming in is not available. In such a case, press 8 or ENTER to pause slide-show playback, then perform the procedure above to zoom in. TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 40 Friday, June 13, 2003 9:14 AM Changing the VFP setting The VFP (Video Fine Processor) function enables you to adjust the picture character according to the type of programming, picture tone or personal preference. NOTE Before you start operation; • The VFP setting screen disappears if no operations are done for more than about 10 seconds. If the setting screen disappears before you finish, start from step 1 again. 7 To select a VFP mode 1 Press VFP during playback. The current VFP settings appear on the TV screen. Example: When “NORMAL” is selected. 4 Press Cursor //5 repeatedly to select a parameter you want to adjust. Adjust gradually and confirm picture appearance results are as preferred. • GAMMA (–4 to +4): Controls brightness of neutral tints while maintaining brightness of dark and bright portions. • BRIGHTNESS (–16 to +16): Controls screen brightness. • CONTRAST (–16 to +16): Controls screen contrast. • SATURATION (–16 to +16): Controls screen color depth. • TINT (–16 to +16): Controls screen tint. • SHARPNESS (+0 to +3): Controls screen sharpness. • Y DELAY (–2 to +2): Controls screen color gap. 5 Press ENTER. VFP menu disappears and the following pop-up window appears on the TV screen. 2 Press Cursor 3/2 repeatedly to select the VFP mode. Each time you press the button, the VFP mode changes as follows; O NORMAL O CINEMA O USER 1 O USER 2 O (back to the beginning) • NORMAL: Normally select this. • CINEMA: Suitable for movies. • USER 1 and USER 2: You can adjust parameters that affect picture appearance and store settings. Go to step 3. NOTE • You cannot adjust the parameters of “NORMAL” and “CINEMA”. Press VFP to return to normal screen. 7 To adjust picture appearance manually 6 Press Cursor //5 repeatedly to change the setting. 7 Press ENTER. The current VFP settings appear again. 8 Repeat steps 4 to 7 to adjust other parameters. To return to the normal screen Press VFP. To activate your setting Press VFP, then press Cursor 3/2 repeatedly to select “USER 1” or “USER 2” that you have changed the parameters. 3 Press Cursor 3/2 repeatedly to select “USER 1” or “USER 2”. 40 English Advanced operations TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 41 Friday, June 13, 2003 9:14 AM English Advanced operations 6 Press 3 (play button) to start Program Program Playback Playback. When all of the programmed tracks have been played back, playback stops and the program menu appears again. Note that program setting remains. You can play up to 99 tracks in any order. You may program the same track more than once. When playing back an Audio CD: The program menu remains on the TV screen during Program Playback. (play button) To check the program contents During playback, press 7. Playback stops and the program menu appears. To bring up the menu without stopping playback, carry out steps 1 to 3. • You can also check playback status in the on-screen bar by pressing ON SCREEN. Cursor (3/2///5) /ENTER Number buttons To clear the program While stopped and the program menu is shown on the TV screen, press 7. All of the programmed tracks are erased. You can also clear the program by turning off the system. 7 While stopped 1 Press ON SCREEN twice. The on-screen bar appears on the TV screen. 2 Press Cursor 3/2 to move H to 3 Press ENTER. . The program menu appears on the TV screen. • 10 orders appear at a time. 4 Press number buttons (1-10, +10) to specify selections by track. • At each program order use number buttons to specify track number. Example: To specify “track 3”: Press 3. 5 Repeat step 4 to program following orders. Each time you enter a track number in the order at the bottom of the program menu, the program menu scrolls and the following orders appear. To erase an order Press Cursor //5 to move H to the order to be erased, then press CANCEL. 41 To stop Program Playback Press 7. Note that program setting remains. To quit the Program mode After clearing all programmed tracks, press 3 (play button). The program menu disappears. NOTE • During Program Playback, you cannot edit program contents. • During Program Playback, pressing ¢ skips to the next program selection. Pressing 4 returns playback to the beginning of the current selection. • The Resume function cannot be used with Program Playback. • To close the program menu: Press ON SCREEN. The program menu is closed and the on-screen bar is shown. • To turn off the on-screen bar: Press ON SCREEN repeatedly. • Program Playback function cannot be used during Video CD/SVCD playback with PBC function. • If you want to repeat the programmed tracks, set the Repeat mode during Program Playback. (A pg. 42) • Program Playback may not work for some discs. TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 42 Friday, June 13, 2003 9:14 AM English Advanced operations Repeating the current selection Random Playback 7 For DVD/Audio CD/MP3/JPEG: During playback For Video CD/SVCD: During playback without PBC function You can play tracks on a disc in random order. When using the REPEAT button: 1 Press REPEAT. Each time you press REPEAT, the Repeat mode changes cyclically. • Repeat mode indicators appear on the display window and a repeat mode indication appears on the TV screen. Cursor (3/2///5) /ENTER 7 While stopped 1 Press ON SCREEN twice. Repeat mode indicator The on-screen bar appears on the TV screen. 2 Press Cursor 3/2 to move H to . Example: For Audio CD Followings are the description of indicators on the display window and indications on the TV screen. Indicators Indications REPEAT GROUP* 3 Press ENTER. REPEAT ALL* 1 REPEAT TRACK Repeat Playback You can repeat playback of the currently selected title or chapter (for DVD), track (for Video CD/SVCD/Audio CD), current group (for MP3/JPEG), or track (for MP3). You can also repeat playback of a desired part. Cursor (3/2///5) /ENTER Repeats all tracks/files for Video CD/SVCD/Audio CD/MP3/ JPEG. Repeats the current track for Video CD/SVCD/Audio CD/MP3 disc. Repeats the current chapter for DVD. NOTE • The same track will not be played back more than once during Random Playback. • To return to normal playback without stopping playback, carry out steps 1 to 3 above. Repeats the current group for MP3/JPEG disc. Repeats the current title for DVD. The system starts Random Playback. After playing all tracks on the disc, the system stops playback and quits the Random mode. To stop and quit Random Playback Press 7. You can also clear the Random mode by turning off the system. Meanings No indication Repeat mode is off. The system plays back the disc normally. * During playback of a JPEG disc, “REPEAT GROUP” and “REPEAT ALL” do not appear on the TV screen. To stop Repeat Playback Press 7. • When a disc except DVD is selected, the system stops playback but does not quit the Repeat mode. • When a DVD is set, the system stops playback and quits the Repeat mode. To quit the Repeat mode Press REPEAT until the Repeat mode indicator goes off from the display window. • You can also clear the Repeat mode by changing the disc. Continued on next page 42 TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 43 Friday, June 13, 2003 9:14 AM English Advanced operations 2 Press A-B REPEAT again at the end of NOTE • If you press REPEAT while stopped, you need to press 3 (play button) to start Repeat Playback. • When the Program mode is active with a Video CD, SVCD, Audio CD, the Repeat mode changes in the same manner. Note that, however, in the “ ” mode the system repeats all the programmed tracks, instead of all tracks on the disc. • During playback in the Repeat mode of the title/chapter/group/track, if you skip the title/chapter/group/track using ¢/4, etc., the destination title/chapter/group/track is repeated. • If B appears when pressing REPEAT during DVD playback, you cannot repeat the title or chapter because of disc contents. When using the on-screen bar (except for MP3/ JPEG disc): The on-screen bar appears on the TV screen. . The following pop-up window appears under the selected item. 4 Press Cursor //5 repeatedly to select the Repeat mode. • You can select the Repeat modes as follows: For DVD O CHAPTER O TITLE O A-B O OFF O (back to the beginning) 5 Press ENTER. To cancel A-B Repeat Playback Press A-B REPEAT during A-B Repeat Playback. 1 Press ON SCREEN twice. The on-screen bar appears on the TV screen. For Video CD/SVCD/Audio CD O TRACK O ALL O A-B O OFF O (back to the beginning) The repeat mode indicator on the display window changes to “ ” and A-B Repeat Playback starts. The selected part of the disc (between point A and B) is played repeatedly. When using the on-screen bar: 1 Press ON SCREEN twice. 2 Press Cursor 3/2 to move H to 3 Press ENTER. the part you want to repeat (point B). 2 Press Cursor 3/2 to move H to 3 Press ENTER. The following pop-up window appears under the selected item. 4 Press Cursor //5 repeatedly to select “A-B”. 5 Press ENTER at the beginning of the part you want to repeat (point A). The following display appears in the on-screen bar. 6 Press ENTER at the end of the part you want to repeat (point B). To turn off the on-screen bar Press ON SCREEN. To cancel Repeat Playback Repeat from step 1, select “OFF” in step 4, then press ENTER. To turn off the on-screen bar Press ON SCREEN. Repeating a desired part To cancel A-B Repeat Playback Repeat from step 1, select “OFF” in step 4, then press ENTER. You can repeat playback of a desired part by specifying the beginning (point A) and ending (point B). NOTE 7 During playback When using the A-B REPEAT button: 1 Press A-B REPEAT at the beginning of the part you want to repeat (point A). The repeat mode indicator “ window. 43 ” appears on the display . A-B Repeat Playback starts. The selected part of the disc (between point A and B) is played repeatedly. • When playing back a DVD, A-B Repeat Playback is possible only within the same title. • “A-B” cannot be selected during Program and Random Playback. • “A-B” cannot be selected while stopped. TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 44 Friday, June 13, 2003 9:14 AM Setting DVD preferences A pg. 47) : Audio menu (AUDIO) (A English You can adjust the initial settings for DVD playback according to your preference or needs using 5 choice menus shown on the TV screen. • Adjustments are possible only when selecting DVD as the source. You can adjust sound settings. Using the choice menus • Turn on your TV and select the correct input mode on the TV. • You can only use the remote control for choice menu operations. • You can change the language used in the choice menus. (A pg. 46) • You cannot show the choice menus when an MP3 disc or a JPEG disc is accessed. Choice menus A pg. 46) : Language menu (LANGUAGE) (A You can select the initial languages for the disc menu, audio and subtitles. You can also select the language used on the TV screen while operating this system. : Speaker setting menu (SPK. SETTING) A pg. 48) (A You can make speaker settings according to the size and layout of your speakers. You can also adjust the output level of the subwoofer, center speaker and surround speakers. A pg. 49) : Other setting menu (OTHERS) (A A pg. 47) : Picture menu (PICTURE) (A You can change settings for some of the functions. Also use this menu to set Parental Lock. You can select the desired options concerning a picture or monitor screen. 44 TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 45 Friday, June 13, 2003 9:14 AM English Setting DVD preferences Basic operation on the choice menus IMPORTANT Before using the remote control for the following operation; • Press DVD. 4 Press ENTER. The pop-up window, listing the selectable options, appears on the choice menu. Cursor (3/2///5) /ENTER 5 Press Cursor //5 repeatedly to select the desired option. Example: When “FILM” is selected. 1 Press CHOICE. The language menu (LANGUAGE) appears on the TV screen. 6 Press ENTER. Your choice is stored. 2 Press Cursor 3/2 repeatedly to display one of the choice menus. Each time you press the button, the choice menus change as follows; LANGUAGE O PICTURE O AUDIO O SPK. SETTING O OTHERS O (back to the beginning) Example: When the picture menu (PICTURE) is selected. To set other items on the same choice menu Repeat steps 3 to 6. To move to another choice menu Press Cursor 3/2 repeatedly to select a choice menu you want to set up. To return to the normal screen Press CHOICE. NOTE 3 Press Cursor //5 repeatedly to move H to the item you want to set up. Example: When “PICTURE SOURCE” is selected. 45 • Some items in the choice menus consist of sub-menus to set up. Selecting these items and pressing ENTER makes its related submenu appear on the TV screen. You can set submenus using Cursor 3/2///5 and ENTER (as explained in this basic operation). TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 46 Friday, June 13, 2003 9:14 AM Menu description : Language 7 SUBTITLE Some DVDs have multiple subtitle languages. • Select the initial subtitle language*. OFF (no indication of subtitles), ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE and language codes from AA to ZU (see below) menu (LANGUAGE) NOTE • You can select “MENU LANGUAGE”, “AUDIO LANGUAGE” and “SUBTITLE” only while playback is stopped. 7 ON SCREEN LANGUAGE • Select the language shown on the TV screen when operating this system. 7 MENU LANGUAGE ENGLISH, CHINESE and SPANISH Some DVDs have their own menus in multiple languages. • Select the initial language*. ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE and language codes from AA to ZU (see below) * When the language you have selected is not recorded to a disc, the original language is automatically used as the initial language. 7 AUDIO LANGUAGE Some DVDs have multiple audio languages. • Select the initial audio language*. ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE and language codes from AA to ZU (see below) The language codes list AA Afar GL Galician ML Malayalam SO AB Abkhazian GN Guarani MN Mongolian SQ Albanian AF GU Gujarati MO Moldavian SR Serbian AM Ameharic HA Hausa MR Marathi SS Siswati AR Arabic HI MS Malay (MAY) ST Sesotho AS Afrikaans Assamese Hindi Somali HR Croatian MT Maltese SU Sundanese HU Hungarian MY Burmese SV Swedish AZ Azerbaijani HY Armenian NA Nauru SW Swahili BA Bashkir IA Interlingua NE Nepali TA Tamil BE IE Interlingue NL Dutch TE Telugu BG Bulgarian IK Inupiak NO Norwegian TG Tajik BH Bihari IN Indonesian OC Occitan TH Thai BI IS Icelandic OM (Afan) Oromo TI BN Bengali, Bangla IW Hebrew OR Oriya TK Turkmen BO Tibetan JI Yiddish PA Panjabi TL BR Breton JW Javanese PL Polish TN Setswana CA Catalan KA Georgian PS Pashto, Pushto TO Tonga CO Corsican KK Kazakh PT Portuguese TR Turkish CS Czech KL Greenlandic QU Quechua TS Tsonga CY Welsh KM Cambodian RM Rhaeto-Romance TT Tatar DA Danish KN Kannada RN Kirundi TW Twi DZ Bhutani KO Korean (KOR) RO Rumanian UK Ukrainian EL KS RU Russian UR Urdu AY Aymara Byelorussian Bislama Greek Kashmiri Tigrinya Tagalog EO Esperanto KU Kurdish RW Kinyarwanda UZ Uzbek ET KY Kirghiz SA Sanskrit VI EU Basque LA Latin SD Sindhi VO Volapuk FA Persian LN Lingala SG Sangho WO Wolof FI Finnish LO Laothian SH Serbo-Croatian XH Xhosa FJ Fiji LT Lithuanian SI Singhalese YO Yoruba FO Faroese LV Latvian, Lettish SK Slovak ZU Zulu FY Frisian MG Malagasy SL Slovenian GA Irish MI SM Samoan GD Scots Gaelic MK Macedonian Estonian Maori SN Vietnamese Shona 46 English Setting DVD preferences TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 47 Friday, June 13, 2003 9:14 AM English Setting DVD preferences 7 MP3/JPEG : Picture menu (PICTURE) If both MP3 files and JPEG files are recorded on a disc, you can select which files to play. 7 MONITOR TYPE You can select the monitor type to match your TV when you play DVDs recorded in the picture’s height/width ratio of 16:9. • 16:9 NORMAL (Wide television conversion) Select this when the aspect ratio of your TV is fixed to 16:9 (wide TV). The system automatically adjusts the screen width of the output signal correctly when playing back a picture whose aspect ratio is 4:3. • 16:9 AUTO (Wide television conversion) Select this when the aspect ratio of your TV is 16:9 (wide TV). • 4:3 LB (Letter Box conversion) Select this when the aspect ratio of your TV is 4:3 (conventional TV). While viewing a wide screen picture, the black bars appear on the top and the bottom of the screen. • 4:3 PS (Pan Scan conversion) Select this when the aspect ratio of your TV is 4:3 (conventional TV). While viewing a wide screen picture, the black bars do not appear, however, the left and right edges of the pictures will not be shown on the screen. • MP3 Select this to play MP3 files. • JPEG Select this to play JPEG files. : Audio menu (AUDIO) 7 L/R BALANCE You can adjust the balance between the front left and front right speakers. L-21 to L-1 O CENTER O R-1 to R-21 (by 1 step) • CENTER The levels of the front left and right speakers are identical. • L-21 to L-1 and R-1 to R-21 As the number increases, the level from one speaker lowered than that of the other speaker. (When you select “-21”, no sound comes out from the selected (L or R) speaker.) 7 BASS You can adjust the enhancement level for bass sound from the front speakers. Within the range from –10 to +10. (by 2 step) 7 TREBLE • • • • Ex.: 16:9 Ex.: 4:3 LB 16:9 MULTI NORMAL 16:9 MULTI AUTO 4:3 MULTI LB 4:3 MULTI PS Ex.: 4:3 PS These “MULTI” options should be selected when you connect the system to a multi-color system TV. If you select one of these options, the system outputs a PAL or NTSC video signal according to the disc, regardless of the VIDEO OUT SELECT switch setting. (A pg. 8) NOTE • Even if “4:3 PS” is selected, the screen size may become “4:3 LB” with some DVDs. This depends on how DVDs are recorded. • When you select “16:9 NORMAL” for a picture whose aspect ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the process for converting the picture width. 7 PICTURE SOURCE You can obtain optimal picture quality by selecting whether the content on the disc is processed by field (video source) or by frame (film source). Normally set to “AUTO”. • VIDEO (NORMAL) Suitable for playing back a video source disc with relatively a few movements. • VIDEO (ACTIVE) Suitable for playing back a video source disc with relatively a lot of movements. • FILM Suitable for playing back a film source disc. • AUTO Used to play a disc containing both video and film source materials. This system recognizes the source type (video or film) of the current disc according to the disc information. • If the playback picture is unclear or noisy, or the oblique lines of the picture are rough, try to change to other modes. 7 SCREEN SAVER You can activate or deactivate the screen saver function. (A pg. 22) • ON The picture on the TV screen becomes dark. • OFF Select this to deactivate the function. 47 You can adjust the enhancement level for treble sound from the front speakers. Within the range from –10 to +10. (by 2 step) NOTE • You can adjust bass/treble enhancement level only for front left/right channel. However, the supplied speakers cannot add the effective change to the bass sound because of their cutoff frequency even if the bass sound adjustment is made. (A pg. 48) To change the bass enhancement level more efficiently, adjust the output level of the subwoofer. (A pg. 19) (When you change the front speakers to the larger ones and select “LARGE” for the front speakers in the SIZE sub-menu (A pg. 48), the effective adjustment of bass sound is also possible.) 7 LFE ATT. The Low Frequency Effect attenuater diminishes distortion of the bass sound from the subwoofer when playing back a disc with Dolby Digital or DTS Digital Surround. • ON Select this to diminish distortion of the bass sound from the subwoofer. • OFF Select this to deactivate the function. 7 D. RANGE COMPRESSION (Dynamic range compression) You can enjoy low level recorded sound clearly at night even at a low volume when listening to the sound with Dolby Digital. • MAX Select this when you want to fully apply the compression effect (useful at midnight). • MID Select this when you want to reduce the dynamic range a little. • OFF Select this when you want to enjoy surround sound with its full dynamic range (no effect applied). TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 48 Friday, June 13, 2003 9:14 AM Setting DVD preferences 7 SIZE Accesses the SIZE sub-menu (speaker size setting menu). (See following.) 7 LEVEL Accesses the LEVEL sub-menu (speaker level setting menu). (See following.) 7 DISTANCE Accesses the DISTANCE sub-menu (speaker distance setting menu). (See following.) * 7 CROSS OVER* Small speakers cannot reproduce bass sounds efficiently. If you use a small speaker in any position, this system automatically reallocates the bass sound elements assigned to the small speaker to one of the large speakers. To use this function properly, set crossover frequency level according to the size of the smallest speaker connected. • 200 Hz Select this when the cone speaker unit in the smallest speaker connected is about 4 cm in diameter. • 150 Hz (Select this when using the supplied speakers.) Select this when the cone speaker unit in the smallest speaker connected is about 6 cm in diameter. 7 Level menu (LEVEL) CENTER SPEAKER* */SURROUND LEFT SPEAKER* */ SURROUND RIGHT SPEAKER* */SUB WOOFER Adjust the output level of related speakers. Within the range from –10 dB to +10 dB. TEST TONE* ** Outputs the test tone. RETURN Returns to the SPK. SETTING menu. * • You cannot select “CENTER SPEAKER” when one of the DAP modes (A pg. 27) is selected as the surround mode. (A pg. 29) • You cannot select “CENTER SPEAKER”, “SURROUND LEFT SPEAKER” and “SURROUND RIGHT SPEAKER” when the surround mode is off (stereo). (A pg. 29) ** The test tone comes out of all of the activated speakers in the following sequence: ] Front left speaker ] Center speaker ] Front right speaker ] Surround right speaker ] Surround left speaker ] (back to the beginning) 7 Distance menu (DISTANCE) Example: • 120 Hz Center speaker Select this when the cone speaker unit in the smallest speaker connected is about 8 cm in diameter. • 100 Hz Select this when the cone speaker unit in the smallest speaker connected is about 10 cm in diameter. Select this when the cone speaker unit in the smallest speaker connected is about 12 cm in diameter. * If you have selected “LARGE” for all speakers in the SIZE menu, this function will not take effect. Resets all speaker settings to the initial settings. 7 Size menu (SIZE) CAUTION • When using the supplied speakers, select “SMALL” for each. Selecting “LARGE” may damage the speakers. NOTE • When “SMALL” is selected for the front speakers, you cannot select “LARGE” for the center speaker and surround speakers. FRONT SPEAKER/CENTER SPEAKER/SURROUND SPEAKER Select the speaker size according to the actual size of your speakers. • LARGE Select this when the cone speaker unit in the speaker is larger than 12 cm in diameter. • SMALL (Select this when using the supplied speakers.) Select this when the cone speaker unit in the speaker is smaller than 12 cm in diameter. SUB WOOFER Subwoofer Front right Front left • 80 Hz 7 RETURN TO INITIAL English : Speaker setting menu (SPK. SETTING) Surround left 3.0 m 2.7 m 2.4 m 2.1 m Surround right In this case, set the distance of each speaker as follows; • Distance of front speakers: 3.0 m • Distance of center speaker: 2.7 m • Distance of surround speakers: 2.4 m FRONT SPEAKER/CENTER SPEAKER/SURROUND SPEAKER Adjust the distance from the listening position to the speakers. Within the range from 0.3 m to 9.0 m. (by 0.3 m) TEST TONE* * Outputs the test tone. RETURN Returns to the SPK. SETTING menu. * The test tone comes out of all of the activated speakers in the following sequence: ] Front left speaker ] Center speaker ] Front right speaker ] Surround right speaker ] Surround left speaker ] (back to the beginning) USE This item is fixed to “USE”. RETURN Returns to the SPK. SETTING menu. 48 TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 49 Friday, June 13, 2003 9:14 AM English Setting DVD preferences : Other setting menu (OTHERS) NOTE • You can select “PARENTAL LOCK” only while playback is stopped. 7 RESUME You can activate or deactivate Resume Playback function. • ON Select this to activate the function. Parental Lock Using this function, you can restrict playback of a DVD containing violent scenes or scenes not suitable for your other family members. Nobody can play such a disc unless this function is canceled. • This setting takes effect only for DVDs containing the Parental Lock level information — Level 1 (most restrictive) to Level 8 (least restrictive). • You can set the Parental Lock only when playback is stopped. • OFF Select this to deactivate the function. 7 ON SCREEN GUIDE You can activate or deactivate the on-screen guide icons. (A pg. 22) Cursor (3/2///5) /ENTER • ON Select this to activate the function. Number buttons • OFF Select this to deactivate the function. * 7 AUTO STANDBY* When playback ends and does not restart for more than the time you specify, this system turns off by itself. • 60 This system turns off by itself if playback does not restart within 60 minutes. • 30 This system turns off by itself if playback does not restart within 30 minutes. • OFF Select this to deactivate the function. * When both the Auto Standby function and the Sleep Timer are activated, if the shut-off time set by the Sleep Timer comes earlier than the one set by the Auto Standby function, the Sleep Timer controls shut-off time. Setting Parental Lock 1 Press CHOICE. 2 Press Cursor 3/2 to display the OTHERS menu. 3 Press Cursor //5 repeatedly to move H to “PARENTAL LOCK”, then press ENTER. The PARENTAL LOCK sub-menu appears on the TV screen. 7 PARENTAL LOCK You can restrict playback of a DVD containing violent scenes that is not suitable for your other family members. Accesses the PARENTAL LOCK sub-menu. (See following “Parental Lock”.) 4 Press Cursor //5 repeatedly to move H to “COUNTRY CODE”, then press ENTER. 5 Press Cursor //5 repeatedly to select the country code, then press ENTER. See “Country/Area codes list for Parental Lock” (A pg. 51). The H moves to “SET LEVEL”. 49 TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 50 Friday, June 13, 2003 9:14 AM Setting DVD preferences 4 Press number buttons (0-9) to enter English 6 Press ENTER. your password, then press ENTER. • If you enter a wrong password, “WRONG! RETRY...” appears under the PARENTAL LOCK sub-menu. You cannot go to the next steps before you enter the correct password. 5 Press Cursor //5 repeatedly to move H to the item you want to change, then 7 Press Cursor //5 repeatedly to select the level of restriction, then press ENTER. The H moves to “PASSWORD”. • Select “NONE” to cancel this function. press ENTER. 6 Press Cursor //5 repeatedly to change the setting, then press ENTER. 7 Press number buttons (0-9) to enter your password, then press ENTER. The new setting is stored. NOTE 8 Press number buttons (0-9) to enter a four-digit number as your password, then press ENTER. The H moves to “EXIT”. 9 Press ENTER. The OTHERS menu resumes. To return to the normal screen Press CHOICE. • You cannot set the Parental Lock before you set your password. • If you go out of the PARENTAL LOCK sub-menu before setting your password in step 6, the new country code and parental lock level will not become effective. The old country code and parental level will remain in effect. • When you enter wrong passwords more than three times, the H moves to “EXIT” automatically and Cursor //5 do not work. Press ENTER to exit from the PARENTAL LOCK sub-menu, then repeat from step 1. • If you forget your password, enter “8888”. Releasing Parental Lock temporarily When you set a strict parental level, some discs may not be played back at all. When you load such a disc and try to play it, the following display appears on the TV screen. You can temporarily release the Parental Lock. NOTE • Remember your password, or make a note of it. Changing the Parental Lock setting 1 Press CHOICE. 2 Press Cursor 3/2 to display the OTHERS menu. 3 Press Cursor //5 repeatedly to move H to “PARENTAL LOCK”, then press ENTER. The PARENTAL LOCK sub-menu appears on the TV screen. • You can only move H to “PASSWORD” or to “EXIT” before you enter your password. 1 Press Cursor //5 repeatedly to move H to “TEMPORARY RELEASE”, then press ENTER. The H moves to “PASSWORD”. • When selecting “NOT RELEASE”, press 0 on the center unit to remove the disc. 2 Press number buttons (0-9) to enter your password. Playback starts. • If you enter a wrong password, “WRONG! RETRY...” appears under the PARENTAL LOCK sub-menu. You cannot play the disc before you enter the correct password. NOTE • When you enter wrong passwords more than three times, the H moves to “NOT RELEASE” automatically and Cursor //5 do not work. Press 0 on the center unit to remove the disc. 50 TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 51 Friday, June 13, 2003 9:14 AM English Setting DVD preferences Country/Area codes list for Parental Lock AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ DK DM DO DZ EC EE EG EH 51 Andorra United Arab Emirates Afghanistan Antigua and Barbuda Anguilla Albania Armenia Netherlands Antilles Angola Antarctica Argentina American Samoa Austria Australia Aruba Azerbaijan Bosnia and Herzegovina Barbados Bangladesh Belgium Burkina Faso Bulgaria Bahrain Burundi Benin Bermuda Brunei Darussalam Bolivia Brazil Bahamas Bhutan Bouvet Island Botswana Belarus Belize Canada Cocos (Keeling) Islands Central African Republic Congo Switzerland Côte d’Ivoire Cook Islands Chile Cameroon China Colombia Costa Rica Cuba Cape Verde Christmas Island Cyprus Czech Republic Germany Djibouti Denmark Dominica Dominican Republic Algeria Ecuador Estonia Egypt Western Sahara ER ES ET FI FJ FK Eritrea Spain Ethiopia Finland Fiji Falkland Islands (Malvinas) FM Micronesia (Fedelated States of) FO FR FX GA GB GD GE GF GH GI GL GM GN GP GQ GR Faroe Islands France France, Metropolitan Gabon United Kingdom Grenada Georgia French Guiana Ghana Gibraltar Greenland Gambia Guinea Guadeloupe Equatorial Guinea Greece GS South Georgia and the South Sandwich Islands GT GU GW GY HK Guatemala Guam Guinea-Bissau Guyana Hong Kong HM Heard Island and McDonald Islands HN HR HT HU ID IE IL IN IO IQ IR IS IT JM JO JP KE KG KH KI KM KN Honduras Croatia Haiti Hungary Indonesia Ireland Israel India British Indian Ocean Territory Iraq Iran (Islamic Republic of) Iceland Italy Jamaica Jordan Japan Kenya Kyrgyzstan Cambodia Kiribati Comoros Saint Kitts and Nevis KP Korea, Democratic People’s Republic of KR KW KY KZ Korea, Republic of Kuwait Cayman Islands Kazakhstan LA Lao People’s Democratic Republic LB LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH ML MM MN MO MP MQ MR MS MT MU MV MW MX MY MZ NA NC NE NF NG NI NL NO NP NR NU NZ OM PA PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU Lebanon Saint Lucia Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Lithuania Luxembourg Latvia Libyan Arab Jamahiriya Morocco Monaco Moldova, Republic of Madagascar Marshall Islands Mali Myanmar Mongolia Macau Northern Mariana Islands Martinique Mauritania Montserrat Malta Mauritius Maldives Malawi Mexico Malaysia Mozambique Namibia New Caledonia Niger Norfolk Island Nigeria Nicaragua Netherlands Norway Nepal Nauru Niue New Zealand Oman Panama Peru French Polynesia Papua New Guinea Philippines Pakistan Poland Saint Pierre and Miquelon Pitcairn Puerto Rico Portugal Palau Paraguay Qatar Réunion Romania Russian Federation RW SA SB SC SD SE SG SH SI SJ SK SL SM SN SO SR ST SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT TV TW TZ UA UG Rwanda Saudi Arabia Solomon Islands Seychelles Sudan Sweden Singapore Saint Helena Slovenia Svalbard and Jan Mayen Slovakia Sierra Leone San Marino Senegal Somalia Suriname Sao Tome and Principe El Salvador Syrian Arab Republic Swaziland Turks and Caicos Islands Chad French Southern Territories Togo Thailand Tajikistan Tokelau Turkmenistan Tunisia Tonga East Timor Turkey Trinidad and Tobago Tuvalu Taiwan Tanzania, United Republic of Ukraine Uganda UM United States Minor Outlying Islands US UY UZ VA United States Uruguay Uzbekistan Vatican City State (Holy See) VC Saint Vincent and the Grenadines VE VG VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZR ZW Venezuela Virgin Islands (British) Virgin Islands (U.S.) Vietnam Vanuatu Wallis and Futuna Islands Samoa Yemen Mayotte Yugoslavia South Africa Zambia Zaire Zimbabwe TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 52 Friday, June 13, 2003 9:14 AM You can adjust the sound and speaker settings of this system. • The adjustments on a source take effect for the other sources. Cursor (3/2///5) • M. OUT (Monitor Out): Select the video output jack type by which you watch DVD playback after connecting your TV. (A pg. 8) Set the video output to use AV COMPU LINK remote control system. (A pg. 53) VIDEO: To watch DVD playback via the VIDEO jack. S: To watch DVD playback via the S-VIDEO jack. COMPNT (component): To watch DVD playback via the COMPONENT VIDEO OUT jacks. 3 Press Cursor 3/2 to make an adjustment or selection. NOTE Before you start operation; • There is a time limit when doing the following steps. If the setting is cancelled before you finish, start from step 1 again. • When selecting DVD as the source, the settings of the corresponding items in the choice menus also change. On the remote control: 1 Press SETTING. The item you last selected appears on the display window. Example: “BAL” has been selected. Example: • FRNT SP, CNTR SP, SURR SP: “SML” (small) O “LRG” (large) • FRNT D, CNTR D, SURR D: Within the range between 0.3 m and 9.0 m. (by 0.3 m step) • CROSS: “80Hz” O “100Hz” O “120Hz” O “150Hz” O “200Hz” O (back to the beginning) • LFE ATT.: 2 Press Cursor //5 repeatedly to select the item you want to set. “ON” O “OFF” • BAL: “L-21” to “L-1” O “CENTER” O “R-1” to “R-21” Each time you press the button, the items shown on the display window change as follows: • D. COMP: O FRNT SP O CNTR SP O SURR SP O FRNT D O CNTR D O SURR D O CROSS O LFE ATT. O BAL O D. COMP O AUDIO POS O M. OUT O (back to the beginning) • AUDIO POS: See the corresponding pages for details on the related adjustments except for “AUDIO POS” and “M. OUT”. • FRNT SP (front speakers), CNTR SP (center speaker), SURR SP (surround speakers): Select the size of each speaker. (A pg. 48) • FRNT D (front speakers distance), CNTR D (center speaker distance), SURR D (surround speakers distance): Adjust distance from the listening position to the speakers. (A pg. 48) • CROSS: Select the cutoff frequency of the subwoofer. (A pg. 48) “MID” O “MAX” O “OFF” O (back to the beginning) “0” O “–2” O “–4” O“–6” O (back to the beginning) • M. OUT: “VIDEO” O “S” O “COMPNT” O (back to the beginning) 4 Repeat steps 2 and 3 to set other items. NOTE • If you selected “SML” for the front speakers, you cannot select “LRG” for the center and surround speakers. • You can confirm your adjustment of speaker settings by listening to the test tone. To output the test tone, press TEST. (A pg. 30) • LFE ATT.: Diminish the distortion of the bass sound from the subwoofer while playing back a disc with Dolby Digital or DTS Digital Surround. (A pg. 47) • BAL: You can adjust the balance between the front left and front right speakers. (A pg. 47) • D. COMP (Dynamic Range Compression): You can enjoy low level recorded sound clearly at night even at a low volume level when listening to the sound with Dolby Digital. (A pg. 47) • AUDIO POS (Audio Position): Set the audio position of subwoofer so that the subwoofer level can be automatically adjusted properly. (The smaller the number becomes, the more the level decreases automatically when listening in stereo.) 52 English System setting TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 53 Friday, June 13, 2003 9:14 AM English AV COMPU LINK remote control system The AV COMPU LINK remote control system allows you to operate JVC TVs and VCRs through the center unit. This system is equipped with the AV COMPU LINK-III, which adds a function to operate JVC’s video components via the video components terminals. To use this remote control system, you need to connect the video components you want to operate as follows. • Refer also to the manuals supplied with your TV and video components. Connecting a TV and VCR CAUTION Before connecting; • If you have already plugged your VCR, TV and the center unit into the AC outlets, unplug their AC power cords first. 1 Connect the center unit to a TV and VCR. • For details, see page 8 and 12. 2 Connect the center unit to a TV and VCR using the optional AV COMPU LINK cords. NOTE • To correctly use the automatic selection of TV input mode, select the correct “M. OUT” setting. (A pg. 52) Available functions The AV COMPU LINK remote control system allows you to use the functions listed following. One-touch video play Simply by inserting a video cassette without its safety tab into the VCR, you can enjoy video playback without manually setting other switches. This system automatically turns on and changes the source to VCR. The TV automatically turns on and changes the input mode to the appropriate position so that you can view the playback picture. When you insert a video cassette with its safety tab in place, press the play (3) button on the VCR or on the remote control to get the same result. One-touch DVD play Simply by starting playback on the built-in DVD player, you can enjoy playback without manually setting other switches. The TV automatically turns on and changes the input mode to the appropriate position so that you can view the playback picture. Automatic selection of TV input mode When you select DVD or VCR as the source to play on the system, the TV automatically changes the input mode to the appropriate position so that you can view the playback picture. Automatic Power On/Off The TV and VCR turn on and off along with the system. When you turn on the system; • If the previously selected source is “DVD”, only the TV will turn on automatically. • If the previously selected source is “VCR”, the TV and VCR will turn on automatically. When you turn off the system, the TV and VCR will turn off. NOTE AV COMPU LINK cord (not supplied) TV VCR 3 Plug the AC power cords of the VCR, TV and the center unit into the AC outlets. 4 Turn on the connected components first, then turn on the center unit. • When turning on the TV for the first time after the AV COMPU LINK connection, turn the TV volume to minimum using the TV volume control on the TV. • When turning on the VCR, use the remote control supplied with this system. (Press F VCR/DBS.) 53 • If you turn off the system while recording on the VCR, the VCR will not turn off and will continue recording. TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 54 Friday, June 13, 2003 9:14 AM English References To clean the disc Wipe the disc with a soft cloth in a straight line from center to edge. Maintenance To get the best performance out of this system, keep your discs and mechanism clean. 7 General Notes In general, you will have the best performance by keeping your discs and the mechanism clean. • Store discs in their cases and keep them in cabinets or on shelves. 7 Handling Discs • Remove the disc from its case by holding it at the edge while pressing the center hole lightly. • Do not touch the shiny surface of the disc or bend the disc. • Put the disc back in its case after use to prevent warping. • Be careful not to scratch the surface of the disc when placing it back in its case. • Avoid exposure to direct sunlight, temperature extremes and moisture. • DO NOT use any solvent — such as conventional record cleaner, spray, thinner or benzine — to clean the disc. 7 Cleaning the system • Stains on the system should be wiped off with a soft cloth. If the system is heavily stained, wipe it with a cloth soaked in waterdiluted neutral detergent and wrung well, then wipe clean with a dry cloth. • Since the system may deteriorate in quality, become damaged or get its paint peeled off, be careful about the following. • DO NOT wipe it with a hard cloth. • DO NOT wipe it strong. • DO NOT wipe it with thinner or benzine. • DO NOT apply any volatile substance such as insecticides to it. • DO NOT allow any rubber or plastic to remain in contact with it for a long time. Trouble shooting Use this chart to help you solve daily operational problems. If there is any problem you cannot solve, contact your JVC service center. General PROBLEM POSSIBLE CAUSE Power does not come on. Power is not supplied to the powered subwoofer. The power cord is not connected to the center unit or an AC outlet. The power cord of the subwoofer is not connected to an AC outlet. The system cord is not connected. Lightning or electronic noise interferes with operation of the microcomputer. Immediately after beginning to heat the room, the system was moved to a cold location causing condensation to form inside. It is too far from the center unit, or is not facing the center unit. There is something obstructing the remote sensor. The remote control is not aimed at the remote sensor on the center unit or components. The source equipment to be operated is not selected on the remote control. The system does not work correctly. The remote control does not work. SOLUTION Connect the power cord correctly. (A pg. 13) Turn off the system, plug the power cord firmly into an AC outlet, and turn on the system again. (A pg. 13, 17) Connect the system cord. (A pg. 10) Switch the power off, then disconnect/reconnect the power plug. Switch the power off and leave the system a few hours before switching the power on again. Move closer to the center unit. (Operate the remote control within 7 m of the center unit.) (A pg. 14) Remove any obstacles. (A pg. 14) Aim the remote control at the remote sensor on the equipment you want to operate. (A pg. 14) Select the desired source equipment with one of the buttons among the remote control mode selecting buttons and the source selecting buttons. (A pg. 15, 16, 18) Replace the batteries. (A pg. 14) Insert the batteries correctly. (A pg. 14) The batteries are exhausted. The batteries have been inserted the wrong way round (+/–). The remote control is not set to operate the DVD player For the DVD player, press DVD before you perform the or tuner (FM/AM). operations. (A pg. 21) For the tuner, press FM/AM before you perform the operations. (A pg. 25) Sunlight is falling directly on the remote sensor. Hide the remote sensor from direct sunlight. The remote control signals are not set correctly. Enter the correct manufacturer’s code. (A pg. 15, 16) 54 TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 55 Friday, June 13, 2003 9:14 AM English References PROBLEM No sound. Sound from one front speaker only. No sound from the center and/or surround speakers. Bass sound is heard reinforced when listening in stereo. POSSIBLE CAUSE SOLUTION The system cord and/or speaker cord is not connected. There is a short in the speaker cord. The audio cord is not connected to AUDIO IN (VCR) and/or DIGITAL IN (DBS) correctly. An incorrect source has been selected. Muting is on. The decode mode is not set correctly. The speaker cord is not connected correctly. Left-right balance is not set properly. The speaker setting is incorrect. Check the connection. (A pg. 10 – 11) Reconnect the speaker cord. Connect the cord correctly. (A pg. 12) Select the correct source. (A pg. 18) Press MUTING to cancel muting. (A pg. 18) Select the proper decode mode. (A pg. 20) Connect the speaker cord correctly. (A pg. 10) Adjust the balance properly. (A pg. 47, 52) Set the speaker setting properly. (A pg. 48, 52) Appropriate bass level for stereo sound is not selected. Set “AUDIO POS” properly. (A pg. 52) DVD Playback PROBLEM No picture is displayed on the TV screen. POSSIBLE CAUSE The video cord is not connected correctly. TV input selection is incorrect. The disc is not playable. The scan mode is set to “PROGRESSIVE” though the center unit is connected to the TV which does not support the progressive video input such as a conventional TV. No picture is displayed on the TV screen, the picture is blurred, or the picture is divided into two parts. A disc cannot be played. The center unit’s and disc’s Region Code numbers are incompatible. Parental Lock is in use. A disc cannot be played and “0:00” is displayed on the display window. Video and audio are distorted. The picture does not fit the TV screen. No subtitle appears on the TV screen though you have selected a certain language as your initial subtitle language. Audio language is different from the one you have selected as your initial audio language. 55 SOLUTION Connect the cord correctly. (A pg. 8) Select the correct input on the TV. Use a playable disc. (A pg. 3) Change the scan mode to “INTERLACE”. (A pg. 20) Replace the disc. (A pg. 3) Enter password to change the Parental Lock level. (A pg. 49) The disc is loaded with its label and data sides inverted. Load the disc correctly. (A pg. 21) The unplayable disc is loaded. Replace the disc. (A pg. 3) The disc is scratched or dirty. A VCR is connected between the center unit and the TV. With some discs, a picture may be blurred when setting “PICTURE SOURCE” to “FILM” or “AUTO”. The monitor type is not set correctly. The TV is not set correctly. Replace or clean the disc. (A pg. 2) Connect the center unit and TV directly. (A pg. 8) — Set “PICTURE SOURCE” to “VIDEO (NORMAL)” or “VIDEO (ACTIVE)”. (A pg. 47) Set “MONITOR TYPE” properly. (A pg. 47) Set the TV properly. Some DVDs are programmed to always display no subtitle initially. If this happens, press SUBTITLE on the remote control after starting play. (A pg. 37) — Some DVDs are programmed to always use the original language initially. If this happens, press AUDIO on the remote control after starting play. (A pg. 37) TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 56 Friday, June 13, 2003 9:14 AM MP3 Playback PROBLEM POSSIBLE CAUSE A disc cannot be played. No MP3 files are recorded to the disc. MP3 files do not have the file extension in their file names. MP3 files are not recorded in a format compliant with ISO 9660 Level 1 or 2. The different types of files are recorded to the disc. Not MP3 files but JPEG files are played. The MP3/JPEG setting is set to “JPEG”. The MP3 control display No MP3 files or JPEG files are recorded to the disc, or appears on the TV the disc is an unplayable disc (such as CD-ROM). screen, but no operation can be performed. SOLUTION Replace the disc. Add correct file extension (.mp3, .Mp3, .mP3 or .MP3) to their file names. (A pg. 3) Replace the disc. (Record MP3 files using a compliant application.) The disc which contains the different types of files may not be played because of its disc characteristics or recording conditions. When both MP3 files and JPEG files are recorded to a disc, set “MP3/JPEG” to “MP3” to play MP3 files. (A pg. 47) Replace the disc. (A pg. 3) JPEG Playback PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION A disc cannot be played. No JPEG files are recorded to the disc. Replace the disc. JPEG files do not have the correct file extension in their Add correct file extension (.jpg, .jpeg, .JPG, .JPEG or file names. any uppercase and lowercase combination such as “.Jpg”) to their file names. (A pg. 3) JPEG files are not recorded in a format compliant with Replace the disc. (Record JPEG files using a compliant ISO 9660 Level 1 or 2. application.) Not JPEG files but MP3 The MP3/JPEG setting is set to “MP3”. When both MP3 files and JPEG files are recorded to a files are played. disc, set “MP3/JPEG” to “JPEG” to play JPEG files. (A pg. 47) FM/AM PROBLEM Hard to listen to broadcast because of noise. POSSIBLE CAUSE Antennas are disconnected. The AM loop antenna is too close to the center unit. The supplied FM antenna is not properly extended and positioned. Beat Cut mode is not set properly while listening to an AM broadcast. Continuous static during The received signal is too weak. FM broadcasts. The station is too far away. SOLUTION Reconnect the antennas correctly and securely. Change the position and direction of the AM loop antenna. Extend the FM antenna to the best position. Try to change the Beat Cut mode. (A pg. 26) Connect an external FM antenna (A pg. 9), or contact your dealer. Select another station. Others PROBLEM POSSIBLE CAUSE One-touch DVD play does not work though you have connected AV COMPU LINK cord correctly. The system suddenly turns off by itself. The video output jack type to watch the DVD playback is not set correctly. SOLUTION Set “M. OUT” properly to watch the DVD playback. (A pg. 52) The Sleep Timer or Auto Standby function is activated. Turn the functions off. (A pg. 19, 49) NOTE • Problems may be caused by components connected to the center unit, so also read all manuals for the connected components carefully. 56 English References TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 57 Friday, June 13, 2003 9:14 AM English References Glossary Aspect ratio The ratio of vertical and horizontal sizes of a displayed image. The horizontal vs. vertical ratio of conventional TVs is 4:3, and that of wide-screens is 16:9. Chapter Refers to individual chapters included in a title. Composite video signal Refers to video signal comprised of three kinds of signals combined: an image signal made up of luminance and chrominance signals using the frequency multiplication technique; burst signal providing the basis for color reproduction; and synchronization signal. Component video signal A video signal system where parts of information necessary for reproducing image signal comprised of the three primary colors of light are transmitted via separate signal lines. Types of signal, such as R/G/B, Y/PB/PR, etc., are available. Disc menu A screen display prepared for allowing selection of images, sounds, subtitles, multiangles, etc. recorded on a DVD. Interlaced scan In the conventional video system, a picture is shown on the display monitor in two halves. The Interlaced scan system places lines of the second half of the picture in-between lines of the first half of the picture. JPEG A still-picture data compression system proposed by the Joint Photographic Expert Group, which features small decrease in image quality in spite of its high compression ratio. Letter box A method of displaying wide images like movies in the center of a 4:3 TV screen with no part of the image deleted, by placing black bands on the top and bottom of the screen. This name has resulted from the screen form looking literally like a letter box. Linear PCM (PCM: Pulse Code Modulation) A system for converting analog sound signal to digital signal for later processing, with no data compression used in conversion. MP3 A file format with a sound data compression system. “MP3” is the abbreviation of Motion Picture Experts Group 1 (or MPEG-1) Audio Layer 3. By using MP3 format, one CD-R or CD-RW can contain about 10 times as much data volume as a regular CD can. Multiangle By recording multiple scenes progressing at the same time in a single title, the user can select view angles. This feature is called the multiangle function. 57 Multichannel DVD is specified to have each sound track constitute one sound field. Multichannel refers to a structure of sound tracks having three or more channels. Multilanguage When a title is created to cope with multiple languages, it is generally called a multilanguage title. Parental Lock A feature of this system to automatically determine whether or not to reproduce particular DVD software by comparing its parental level (a measure of undesirability of scenes, etc. from educational viewpoint) set for the software beforehand with that set on this system by the user; if the software’s level is less restrictive than the user-set level, it will be reproduced. Playback control (PBC) Refers to the signal recorded on video CDs or SVCDs for controlling reproduction. By using menu screens recorded on a Video CD or SVCD that supports PBC, you can enjoy interactivetype software as well as software having a search function. Progressive scan Progressive scan displays all the horizontal lines of a picture at one time, as a single frame. This system can convert the interlaced video from DVD into progressive format for connection to a progressive display. It dramatically increases the vertical resolution. Region Code A system for allowing discs to be played back only in the regions designated beforehand. All the countries in the world are divided into six regions, each region being identified by a specified Region Code (or region number). If the Region Code given to a disc includes a numeral which matches one in the Region Code of a player, the player can play back the disc. Sampling frequency Frequency of sampling data when analog data is converted to digital data. Sampling frequency numerically represents how many times the original analog signal is sampled per second. Surround A system for creating three-dimensional sound fields full of realism by arranging multiple speakers around the listener. Transfer rate The rate of transferring digital data. Usually the measure is in baud per second. The DVD system applies a variable transfer rate system for high efficiency. TH-A55[UW]-10IX.fm Page 58 Friday, June 13, 2003 9:14 AM Index A A-B Repeat Playback.................................................................... 43 All Channel Stereo (ALL CH ST.) ....................................... 28 – 30 Angle............................................................................................. 36 Audio CD .................................................................................... 3, 4 Audio language (AUDIO LANGUAGE) ............................... 37, 46 Auto standby (AUTO STANDBY) .............................................. 49 AUTO/PCM.................................................................................. 20 AV COMPU LINK ....................................................................... 53 B Bass (BASS) ........................................................................... 20, 47 Beat cut mode (BEAT CUT) ........................................................ 26 C CD-R ............................................................................................... 3 CD-RW ........................................................................................... 3 Chapter ............................................................................................ 4 Choice menu ......................................................................... 44 – 50 Audio menu (AUDIO)............................................................ 47 Distance menu (DISTANCE) ................................................. 48 Language menu (LANGUAGE)............................................. 46 Level menu (LEVEL) ............................................................. 48 Other setting menu (OTHERS) .............................................. 49 Picture menu (PICTURE)....................................................... 47 Size menu (SIZE) ................................................................... 48 Speaker setting menu (SPK. SETTING) ................................ 48 Component video ............................................................................ 8 Composite video ............................................................................. 8 Crossover (CROSS OVER) .................................................... 48, 52 D DAP (Digital Acoustic Processor) mode .............................. 27 – 30 Dance club (DANCE CLUB) ......................................... 27 – 30 Hall (HALL) ................................................................... 27 – 30 Live club (LIVE CLUB)................................................. 27 – 30 Pavilion (PAVILION) .................................................... 27 – 30 Decode mode ................................................................................ 20 Dimmer ......................................................................................... 19 Dolby Digital ........................................................................ 27 – 29 Dolby Pro Logic II ................................................................ 27 – 29 Pro Logic II Movie (PL II MOVIE) ............................... 27 – 29 Pro Logic II Music (PL II MUSIC) ................................ 27 – 29 DSP mode ............................................................................. 27 – 30 DTS Digital Surround ........................................................... 27 – 29 DVD Video (DVD)..................................................................... 3, 4 Dynamic range compression (D.RANGE COMPRESSION) ............................................... 47, 52 M Menu language (MENU LANGUAGE) ........................................46 Monitor type (MONITOR TYPE) .................................................47 16:9 AUTO..............................................................................47 16:9 NORMAL........................................................................47 4:3 LB......................................................................................47 4:3 PS ......................................................................................47 MP3........................................................................................3, 4, 34 Muting............................................................................................18 O On-screen bar.................................................................................31 On-screen guide icons (ON SCREEN GUIDE) ......................22, 49 On-screen language (ON SCREEN LANGUAGE) ......................46 P Parental Lock (PARENTAL LOCK).............................................49 Picture source (PICTURE SOURCE) ...........................................47 Playback Control function (PBC)..............................................4, 33 Program Playback (PROGRAM) ..................................................41 Progressive mode (PROGRESSIVE) ............................................20 R Random Playback ..........................................................................42 Region Code ..............................................................................3, 17 Repeat Playback.............................................................................42 Resume Playback (RESUME) .................................................22, 49 S Screen saver (SCREEN SAVER) ............................................22, 47 Sleep Timer....................................................................................19 Slow-motion ..................................................................................39 Subtitle language (SUBTITLE) ...............................................37, 46 Super Video CD (SVCD) ............................................................3, 4 Surround mode.......................................................................27 – 30 S-video.............................................................................................8 T Test tone (TEST TONE)..........................................................30, 48 Title..................................................................................................4 Track ................................................................................................4 Tray lock........................................................................................23 Treble (TREBLE) ....................................................................20, 47 V Video CD (VCD) .........................................................................3, 4 Video Fine Processor (VFP) ..........................................................40 Z Zoom..............................................................................................39 F Frame-by-frame playback ............................................................. 39 G Group .............................................................................................. 4 I Interlace mode (INTERLACE)..................................................... 20 J JPEG ..................................................................................... 3, 4, 35 L Left/Right speaker balance (L/R BALANCE)........................ 47, 52 Low frequency effect attenuater (LFE ATT.)......................... 47, 52 58 English References TH-A55[UW]-11Spec.fm Page 59 Friday, June 13, 2003 9:13 AM English References Specifications % Subwoofer (SP-PWA55) Amplifier section Front/Center/Surround: % Center unit (XV-THA55) Audio section Total Harmonic Distortion 0.01 % NOTE: This value is measured at System cord CONNECTOR for reference. Audio input sensitivity/Impedance (at 1 kHz) Analog input: AUDIO IN VCR: 360 mV/47 kC Digital input*: DIGITAL IN (DBS): –21 dBm to –15 dBm (OPTICAL) (660 nm E30 nm) * Corresponding to Linear PCM, Dolby Digital, and DTS Digital Surround (with sampling frequency — 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz) Video section Color System: NTSC/PAL selectable Horizontal Resolution: 500 lines Signal-to-Noise Ratio: 64 dB Video output level Composite: 1.0 V(p-p)/75 C S-video-Y: 1.0 V(p-p)/75 C S-video-C: 0.286 V(p-p)/75 C Component-Y: 1.0 V(p-p)/75 C 0.7 V(p-p)/75 C Component-PB/PR: Video input sensitivity/Impedance (VCR IN) Composite: 1.0 V(p-p)/75 C S-video-Y: 1.0 V(p-p)/75 C S-video-C: 0.286 V(p-p)/75 C Tuner section Tuning Range FM: 87.50 MHz to 108.00 MHz AM: 531 kHz to 1 602 kHz (at 9 kHz intervals) 530 kHz to 1 600 kHz (at 10 kHz intervals) General Power Requirements: AC 110 – 230 V Ó, 50 Hz/60 Hz Power Consumption: 20 W (at operation) 2.5 W (in standby mode) Dimensions (W M H M D):398 mm M 70 mm M 265 mm Mass: 2.7 kg 59 Subwoofer: Speaker section Speaker unit: Frequency Range: General Power Requirements: 80 W per channel, RMS at 6 C at 1 kHz, with 10 % total harmonic distortion. 120 W, RMS at 4 C at 100 Hz, with 10 % total harmonic distortion. 20 cm Bass-reflex, Magnetically Shielded 25 Hz to 200 Hz AC 110 V/127 V/220 – 230 V Ó selectable with the voltage selector, 50 Hz/60 Hz Power Consumption: 150 W (at operation) 0 W (in standby mode) Dimensions (W M H M D):235 mm M 355 mm M 492 mm Mass: 13.0 kg TH-A55[UW]-11Spec.fm Page 60 Friday, June 13, 2003 9:13 AM References English % Front Speakers (SP-THA55F) Speakers: 8 cm Bass-reflex, Magnetically Shielded Power Handling Capacity: 80 W Impedance: 6C Frequency Range: 80 Hz to 20 kHz Dimensions (W M H M D):103 mm M 194 mm M 128 mm Mass: 0.77 kg % Center Speaker (SP-THA55C) Speakers: 8 cm Bass-reflex, Magnetically Shielded Power Handling Capacity: 80 W Impedance: 6C Frequency Range: 80 Hz to 20 kHz Dimensions (W M H M D):165 mm M 130 mm M 128 mm Mass: 0.77 kg % Surround Speakers (SP-THA55S) Speakers: 8 cm Bass-reflex, Magnetically Shielded Power Handling Capacity: 80 W Impedance: 6C Frequency Range: 80 Hz to 20 kHz Dimensions (W M H M D):103 mm M 194 mm M 128 mm Mass: 0.64 kg % Accessories • • • • • • • • Remote control (1) Batteries (2) FM antenna (1) AM loop antenna (1) Power cord (1) System cord (1) Composite video cord (1) Speaker cords 5 m: For satellite (front left/right) and center speakers (3) 10 m: For satellite speakers (surround left/right) (2) (The length of the above speaker cords are approximate.) • AC plug adaptor (2) Designs & specifications are subject to change without notice. 60 TH-A55[UW].book Page 1 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Índice de capítulos Introducción ..................................... 2 Notas sobre la manipulación..................................................2 Accesorios suministrados......................................................2 Español Acerca de los discos........................ 3 Tipos de disco utilizables .......................................................3 Estructura de disco ................................................................4 Función de control de reproducción (PBC) — VCD y SVCD solamente ....................................................4 Nombres de piezas y controles ....... 5 Primeros pasos ................................ 8 Conexiones ............................................................................8 Uso del mando a distancia ...................................................14 Operaciones básicas ..................... 17 Encendido y apagado del sistema ........................................17 Selección de fuente de reproducción ...................................18 Ajuste del volumen ..............................................................18 Escucha con auriculares ......................................................18 Para quitar el sonido temporalmente ...................................18 Ajuste del brillo ....................................................................19 Uso del temporizador de reposo ..........................................19 Ajuste del nivel de salida del altavoz de subgraves ..............19 Ajuste del sonido de graves/agudos.....................................20 Cambio del modo de decodificación ....................................20 Cambio del modo de exploración.........................................20 Reproducción ................................. 21 Reproducción básica ...........................................................21 Funciones de reproducción..................................................23 Funcionamiento del sintonizador.................................... 25 Configuración de la separación de intervalos del sintonizador AM .............................................................25 Sintonización manual...........................................................25 Sintonización predeterminada..............................................25 Selección del modo de recepción FM...................................26 Reducción del ruido de emisión AM ....................................26 1 Creación de campos sonoros realistas ......................................... 27 Uso del modo envolvente ....................................................29 Ajuste del sonido .................................................................30 Funciones avanzadas..................... 31 Uso de la barra de pantalla ..................................................31 Reproducción desde una posición especificada de un disco ..........................................................................32 Uso de la pantalla de control MP3 .......................................34 Uso de la pantalla de control JPEG ......................................35 Selección de un ángulo de visión de un DVD.......................36 Selección de idiomas de subtítulos/audio............................37 Reproducción especial de imagen .......................................39 Reproducción de programas ...............................................41 Reproducción aleatoria ........................................................42 Reproducción de repetición .................................................42 Configuración de preferencias DVD................................................. 44 Uso de los menús de elección .............................................44 Descripción de menús .........................................................46 Bloqueo de programas no aptos..........................................49 Configuración del sistema ............. 52 Sistema de mando a distancia AV COMPU LINK............................. 53 Referencias .................................... 54 Mantenimiento.....................................................................54 Solución de problemas ........................................................54 Glosario ...............................................................................57 Índice alfabético...................................................................58 Especificaciones ..................................................................59 TH-A55[UW]-04Start.fm Page 2 Tuesday, June 3, 2003 4:34 PM Introducción 7 Precauciones de seguridad Notas sobre la manipulación Evite la humedad, el agua y el polvo No coloque el sistema en lugares húmedos o polvorientos. Instalación del sistema • Elija un lugar nivelado, seco y no demasiado caliente ni demasiado frío; entre 5°C y 35°C (41°F y 95°F). • Deje suficiente distancia entre el sistema y el televisor. • No utilice el sistema en un lugar sometido a vibraciones. Cable de alimentación • ¡No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas! • Siempre se consume una pequeña cantidad de energía (2,5 watios) cuando el cable de alimentación está conectado a la toma de corriente (solamente la unidad central). • Cuando desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre del enchufe, no del cable de alimentación. Para evitar fallos de funcionamiento del sistema • En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Si algo funciona mal, desenchufe el cable de alimentación y consulte con su distribuidor. • No introduzca ningún objeto metálico dentro del sistema. • No utilice ningún disco comercializado con una forma distinta de la habitual (en forma de corazón, flor, tarjeta de crédito, etcétera), pues puede dañar el sistema. • No utilice ningún disco con cinta adhesiva, pegatinas o pegamento, pues puede dañar el sistema. Evite las altas temperaturas No deje el sistema expuesto a luz solar directa ni cerca de un aparato de calefacción. En caso de ausencia Cuando esté ausente por viaje u otros motivos durante un periodo prolongado, desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente. No bloquee las salidas de ventilación El bloqueo de las salidas de ventilación puede dañar el sistema. Cuidado de la carcasa exterior del equipo Cuando limpie el sistema, utilice un paño suave y siga las instrucciones correspondientes sobre el uso de paños recubiertos químicamente. No utilice benceno, diluyente u otros disolventes orgánicos, incluidos los desinfectantes. Estos productos pueden causar deformación o decoloración. Si entra agua en el sistema Apague el sistema, desconecte de la toma de corriente el enchufe del cable de alimentación y póngase en contacto con el establecimiento donde compró el equipo. El uso del sistema en este estado puede causar incendio o descarga eléctrica. Accesorios suministrados Adhesivo de etiqueta Pegatina Pegamento Nota sobre leyes de propiedad intelectual (copyright) Compruebe las leyes de propiedad intelectual de su país antes de grabar desde discos DVD, CD Super Vídeo (SVCD), CD Vídeo (VCD) y CD Audio. La grabación de material protegido puede violar las leyes de propiedad intelectual. Nota sobre el sistema de protección contra copia Los DVD están protegidos por un sistema de protección contra copia. Cuando conecte el sistema directamente a su aparato de vídeo (VCR), el sistema de protección contra copia se activa y es posible que la imagen no se reproduzca correctamente. Compruebe que tiene todos los accesorios suministrados. El número entre paréntesis es la cantidad de piezas suministradas. Si falta algo, póngase inmediatamente en contacto con su distribuidor. • Mando a distancia (1) • Pilas (2) • Antena FM (1) • Antena de cuadro AM (1) • Cable de alimentación (1) • Cable del sistema (1) • Cable de vídeo compuesto (1) • Cables de altavoces 5 m: Para altavoces auxiliares (delantero izquierdo/derecho) y central (3) 10 m: Para altavoces auxiliares (envolvente izquierdo/derecho) (2) (La longitud de los cables de altavoces es aproximada.) • Adaptador de enchufe de CA (2) Este producto incorpora una tecnología para la protección del copyright que está protegida por medio de determinadas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual adquiridos por Macrovision Corporation y otros titulares de derechos. La utilización de esta tecnología para la protección del copyright debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y solamente está destinada para uso doméstico y otras formas limitadas de visión a menos que Macrovision Corporation lo autorice de otro modo. Se prohibe la ingeniería inversa o el desmontaje. 2 Español 7 Precauciones importantes TH-A55[UW].book Page 3 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Acerca de los discos Español Tipos de disco utilizables Este sistema ha sido diseñado para reproducir los discos siguientes: DVD Vídeo (DVD), CD Vídeo (VCD), CD Super Vídeo (SVCD), CD Audio, CD-R y CD-RW. • Este sistema puede reproducir también archivos MP3 y JPEG grabados en discos CD-R y CD-RW. (A p. 21) • Este sistema puede reproducir también discos finalizados DVDR grabados en formato DVD VÍDEO. No obstante, algunos discos no pueden reproducirse por las características del disco o las condiciones de grabación. Discos que puede utilizar: Formato de vídeo Número de código de región* DVD NTSC/ PAL 4/ALL VCD NTSC/ PAL — SVCD NTSC/ PAL — CD Audio — — CD-R — — CD-RW — — Tipo de disco Marca (Logotipo) * Nota sobre código de región Los lectores DVD y los discos DVD tienen sus propios números de código de región. Este sistema solamente puede reproducir discos DVD grabados con el sistema de color NTSC o PAL cuyo número de código de región incluye el “4”. Ejemplos: Si se carga un DVD con un número de código de región inadecuado, aparece “¡ERROR CÓDIGO REGIONAL!” en la pantalla del televisor y la reproducción no puede iniciarse. • Los discos siguientes no pueden reproducirse: DVD Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, etc. La reproducción de estos discos producirá ruido y dañará los altavoces. • En algunos discos DVD, CD Vídeo o SVCD, el funcionamiento real puede ser distinto del explicado en este manual. Esto se debe a la programación y la estructura del disco, no a un fallo de funcionamiento de este sistema. Notas sobre CD-R y CD-RW • Los discos CD-R (grabables) y CD-RW (reescribibles) editados por el usuario solamente pueden reproducirse si previamente han sido “finalizados”. • Este sistema puede reproducir discos CD-R o CD-RW grabados en un PC si han sido grabados en el formato CD Audio. Este sistema puede reproducir también discos CD-R o CD-RW si en ellos hay grabados archivos MP3 o JPEG. No obstante, algunos discos no pueden reproducirse por las características del disco o las condiciones de grabación, o por estar dañados o sucios. 3 Especialmente, la configuración y las características de un disco MP3 o un disco JPEG dependen de los programas de escritura (codificación) y de los equipos empleados en la grabación. Por consiguiente, debido a los programas y equipos empleados, pueden presentarse los siguientes síntomas: • Algunos discos pueden no reproducirse. • Algunas pistas de un disco MP3 pueden saltarse o pueden no reproducirse normalmente. • Algunos archivos de un disco JPEG pueden reproducirse con distorsiones. • Antes de reproducir discos CD-R o CD-RW, lea atentamente las instrucciones o advertencias. • Los discos CD-RW pueden necesitar un mayor tiempo de lectura. Esto se debe a que la reflectancia de los discos CD-RW es inferior a la de los CD normales. Acerca de los discos MP3 MP3 es una abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. MP3 es simplemente un formato de archivo de datos comprimidos. Al utilizar el formato MP3, un disco CD-R o CD-RW puede contener 10 veces más información que un CD normal. Acerca de los discos JPEG Sistema de compresión de datos de imágenes fijas propuesto por el Joint Photographic Expert Group, que permite una pequeña reducción de calidad de la imagen a pesar de su elevado nivel de compresión. Notas sobre los discos MP3/JPEG • Los discos MP3/JPEG (ya sean CD-R o CD-RW) necesitan un mayor tiempo de lectura. (Varía según la complejidad de la configuración de directorio/archivo). • Cuando cree un disco MP3/JPEG, seleccione ISO 9660 Level 1 o Level 2 para el formato de disco. • Este sistema permite discos “multisesión” (hasta 5 sesiones). • Este sistema no puede leer discos de “escritura por paquetes”. • Este sistema solamente puede reproducir archivos MP3/JPEG con las siguientes extensiones de archivo: MP3: “.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” y “.mp3” JPEG: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”, “.JPEG” y cualquier combinación de mayúsculas y minúsculas (por ejemplo “.Jpg”) • Si se graban archivos MP3 y archivos JPEG en un disco, ajuste el valor MP3/JPEG en el menú IMAGEN en el valor adecuado para los datos que se van a leer (“MP3” o “JPEG”). (A p. 47) • Algunos discos MP3/JPEG no pueden reproducirse por las características del disco o las condiciones de grabación. Notas sobre discos MP3 solamente • Las etiquetas ID3* no pueden mostrarse en la pantalla. * Un archivo MP3 puede contener información de archivo denominada “ID3 Tag” (“Etiqueta ID3”), donde se graban datos como el nombre del álbum, intérprete, título de pista, etc. Hay dos versiones, ID3v1 (etiqueta ID3 versión 1) y ID3v2 (etiqueta ID3 versión 2). • Recomendamos grabar cada pieza de material (canción) con una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz y una velocidad de transferencia de datos de 128 kbps. • Algunas pistas de un disco MP3 pueden saltarse o pueden no reproducirse normalmente. Notas sobre discos JPEG solamente • Recomendamos grabar un archivo con resolución 640 x 480. (Si se ha grabado un archivo con una resolución superior a 640 x 480, tardará más en reproducirse.) • Este sistema puede reproducir solamente archivos JPEG básicos*. Los archivos JPEG progresivos* o los archivos JPEG sin pérdida* no pueden reproducirse. * Formato JPEG básico: Se usa en cámaras digitales, Web, etc. Formato JPEG progresivo: Se usa en la Web. Formato JPEG sin pérdida: Tipo antiguo de archivo, de escaso uso actualmente. • Algunos archivos de un disco JPEG pueden reproducirse con distorsiones. TH-A55[UW].book Page 4 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Acerca de los discos • Compruebe la conexión con el televisor. • Encienda el televisor y seleccione el modo de entrada correcto para ver las imágenes o los menús de pantalla en la pantalla del televisor. • Para reproducción de DVD, el usuario puede cambiar la configuración inicial según su preferencia. (A p. 44 – 51) Si aparece B en la pantalla del televisor al pulsar un botón: El disco no puede aceptar la operación que ha intentado realizar, o la información necesaria para dicha operación no está grabada en el disco. AVISO: En ciertos casos, sin que aparezca B, no se aceptarán las operaciones. Estructura de disco DVD Un DVD se compone de “títulos” y cada título puede dividirse en “capítulos”. Por ejemplo, si un DVD contiene películas, cada película puede tener su propio número de título y puede subdividirse en capítulos. Título 1 Título 2 Función de control de reproducción (PBC) — VCD y SVCD solamente La función de control de reproducción permite disfrutar del funcionamiento mediante menús e imágenes fijas de alta resolución, con una resolución cuatro veces superior a las imágenes en movimiento. Visualización de imágenes fijas de alta resolución Puede visualizar imágenes de alta calidad cuatro veces más claras que las imágenes en movimiento. Reproducción mediante menús Cuando se comienza a leer un disco CD Vídeo o SVCD con la función de control de reproducción, se visualiza un menú de selección. El menú de selección muestra una lista de números para su selección. Algunos discos pueden mostrar imágenes en movimiento o una pantalla dividida. Puede visualizar en pantalla una serie de menús para seleccionar y reproducir una entrada. La siguiente ilustración de ejemplo muestra las características básicas de la reproducción mediante menús (para más detalles sobre el funcionamiento mediante menú, consulte también la página 33). Pantalla de menús Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2 Submenú CD Vídeo/SVCD/CD Audio Un disco CD Vídeo, SVCD o CD Audio se compone de “pistas”. En general, cada pista tiene su propio número de pista. (En algunos discos, cada pista puede subdividirse también mediante índices.) Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5 Discos MP3 En un disco MP3, cada canción se graba como pista (archivo). Las pistas se agrupan generalmente en un grupo (carpeta). Los grupos pueden incluir también otros grupos, creándose niveles jerárquicos de grupos. Este sistema puede reconocer hasta 150 pistas por grupo y hasta 99 grupos por disco. • Si existe cualquier otro tipo de archivo distinto de los archivos MP3 en un grupo (carpeta), esos archivos se cuentan también hasta un total de 150. Grupo 1 Pista 1 Pista 2 Grupo 2 Grupo 3 Grupo 4 Pulse RETURN. Pulse RETURN. Pulse RETURN. A: Imagen en movimiento B: Imagen fija NOTA • Cuando utilice un disco CD Vídeo o SVCD mediante el menú, es posible que no funcionen algunas funciones, por ejemplo la función de repetición. Grupo 5 Discos JPEG En un disco JPEG, cada imagen fija se graba como archivo. Los archivos se agrupan generalmente en un grupo (carpeta). Los grupos pueden incluir también otros grupos, creándose niveles jerárquicos de carpetas. Este sistema puede reconocer hasta 150 archivos por grupo y hasta 99 grupos por disco. • Si existe cualquier otro tipo de archivo distinto de los archivos JPEG en un grupo (carpeta), esos archivos se cuentan también hasta un total de 150. Grupo 1 Archivo 1 Archivo 2 Grupo 2 Grupo 3 Grupo 4 Grupo 5 4 Español IMPORTANTE Antes de reproducir un disco, asegúrese de lo siguiente: TH-A55[UW]-04Start.fm Page 5 Tuesday, June 3, 2003 4:35 PM Nombres de piezas y controles Español Panel frontal (unidad central) A Botón de fuente (SOURCE) A p. 18 B Botones de volumen (VOLUME +/–) A p. 18 C Bandeja de disco A p. 21 D Lámpara de iluminación A p. 19 E Botón de parada (7) A p. 21 F Botón de reproducción (3) A p. 21 G Botón de pausa (8) A p. 21 H Botón de salto de retroceso (4) A p. 24 Panel posterior (unidad central) A Conector de cable del sistema A p. 10 B Tomas de entrada de audio (AUDIO IN VCR) A p. 12 C Toma de entrada digital (DIGITAL IN (DBS)) A p. 12 D Tomas de salida de vídeo (VIDEO OUT) A p. 8 COMPONENT (Y, PB, PR) E Tomas de salida de vídeo (OUT) A p. 8 VIDEO, S-VIDEO F Conexiones de antena (ANTENNA) A p. 9 G Interruptor de señal de salida de vídeo (VIDEO OUT SELECT) A p. 8 PAL, NTSC H Tomas AV COMPU LINK-III (A p. 53) I Tomas de entrada de vídeo (VCR IN) A p. 12 VIDEO, S-VIDEO J Conector hembra Ó AC IN A p. 13 5 I Botón de salto de avance (¢) A p. 24 J Lámpara de posición de espera (STANDBY) A p. 17 K Botón de posición de espera activada (F) A p. 17 L Visor A p. 6, 22 M Sensor remoto A p. 14 N Toma de auriculares (PHONES) A p. 18 O Botón Abrir/Cerrar (0) A p. 21 TH-A55[UW].book Page 6 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Nombres de piezas y controles A • Indicador Dolby Pro Logic II (GPLII) A p. 27 • Indicador Linear PCM (LPCM) A p. 28 • Indicadores de formato de señal digital A p. 28 Dolby Digital (GDIGITAL), DTS (C) B Indicador MP3 A p. 22 C Indicador de canal (CH) A p. 26 D Pantalla principal A p. 22 E Indicador de estéreo (ST) A p. 25 F Indicador de sintonización (TUNED) A p. 25 G Indicador de enmudecimiento automático (AUTO MUTING) A p. 26 H • Indicadores de señal de fuente (abcdghi) A p. 28 • Indicador de subgraves ( ) A p. 28 • Indicador de altavoz reproduciendo sonido ( ) A p. 28 I Indicador de sonido envolvente (SURROUND) A p. 29 J Indicador DSP A p. 27 – 29 K Indicador de modo progresivo (PROGRESSIVE) A p. 20 L Indicador de reanudación (RESUME) A p. 22 M Indicadores de modo de repetición A p. 42 Altavoz de subgraves activo Posterior Frontal A Conector de cable del sistema A p. 10 B Conexiones de altavoces delanteros (FRONT SPEAKERS) A p. 11 C Conexiones de altavoz central (CENTER SPEAKER) A p. 11 D Conexiones de altavoces envolventes (SURROUND SPEAKERS) A p. 11 E Interruptor de selector de voltaje (VOLTAGE SELECTOR) A p. 13 F Cable de alimentación A p. 13 G Lámpara de alimentación (POWER ON) A p. 17 6 Español Visor (unidad central) TH-A55[UW].book Page 7 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Nombres de piezas y controles Español Mando a distancia NOTA • Para utilizar los botones 9 – W y g – o, desplace hacia abajo la tapa del mando a distancia. 7 A Botones de selección de modo del mando a distancia (CONTROL) A p. 15 – 45 CATV/DBS, TV, VCR B Botones de selección de fuente A p. 18 DVD, FM/AM, VCR, DBS C Botones de sonido envolvente (SURR) Modo (MODE), encendido/apagado (ON/OFF) A p. 29 D Botones de volumen de TV (TV VOL +/–) A p. 15 E Botones operativos • Botón de reproducción (3) A p. 22 • Botones de salto de avance/retroceso (¢/4) A p. 24 • Botones de reproducción de avance/retroceso rápido (¡/1) A p. 24 • Botón de parada (7) A p. 21 • Botón de pausa (8) A p. 21 • Botones de sintonización (TUNING ª, TUNING ·) A p. 25 • Botón de memoria (MEMORY) A p. 26 • Botón de modo recepción FM/recorte de interferencia (Beat Cut) (FM MODE) A p. 26 F Botón de menú superior (TOP MENU) A p. 32 G • Botones de cursor (3/2///5) A p. 32 • Botón “Intro” (ENTER) A p. 15 H • Botón de pulsación de nueva reproducción ( ) A p. 23 • Botón Grabar (REC) A p. 16 I Botón audio (AUDIO) A p. 37, 38 J Botón de subtítulos (SUBTITLE) A p. 37 K Botón de ángulo (ANGLE) A p. 36 L Botón de ajuste (SETTING) A p. 52 M Botón de menú de elección (CHOICE) A p. 44 N Botón de grupo/título (GROUP/TITLE) A p. 33 O Botón de repetición (REPEAT) A p. 42 P Botón de repetición A-B (A-B REPEAT) A p. 43 Q Botón de ajuste del brillo (DIMMER) A p. 19 R Botón de efectos (EFFECT) A p. 30 S Botón de reposo (SLEEP) A p. 19 T Botón de modo de decodificación (DECODE) A p. 20 U Botón de tono de prueba (TEST) A p. 30 V Botones de ajuste de subgraves (S.WFR +/–) A p. 19 W Botones de ajuste de altavoz central (CENTER +/–) A p. 30 X Botón de posición de espera activada (F AUDIO) A p. 17 Y Botón de posición de espera activada (F TV) A p. 15 Z Botón de posición de espera activada (F VCR/DBS) A p. 15 a Botón de enmudecimiento (MUTING) A p. 18 b Botón de modo TV/Vídeo (TV/VIDEO) A p. 15 c Botones de canal (CHANNEL +/–) A p. 15 d Botones de volumen (AUDIO VOL +/–) A p. 18 e Botón de menú (MENU) A p. 32 f Botón de menús en pantalla (ON SCREEN) A p. 31 g • Botones numéricos A p. 15, 24, 33 • Botón de alternación entre canales de TV (TV RETURN) A p. 15 h Botón de retorno (RETURN) A p. 4, 33 i Botón Cancelar (CANCEL) A p. 41 j • Botón de configuración VFP A p. 40 • Botón de modo progresivo (PROGRESSIVE) A p. 20 k Botón de Zoom (ZOOM) A p. 39 l Botón del visor (FL DISPLAY) A p. 22 m Botones de ajuste de graves (BASS +/–) A p. 20 n Botones de ajuste de agudos (TREBLE +/–) A p. 20 o Botones de ajuste de altavoces envolventes (SURR) A p. 30 Izquierda (L +/–), Derecha (R +/–) TH-A55[UW]-04Start.fm Page 8 Tuesday, June 3, 2003 4:37 PM Primeros pasos Conexiones • No conecte el cable de alimentación de CA hasta que se hayan realizado todas las demás conexiones. • Dado que a menudo componentes diferentes tienen nombres de conexión distintos, lea atentamente las instrucciones suministradas con los componentes que se van a conectar. Para ver imágenes y menús de información en pantalla, conecte el televisor a la unidad central. • Puede obtener una mejor calidad de imagen en el orden — Vídeo en componentes > S-Video > Vídeo compuesto. • Puede producirse distorsión de la imagen cuando se conecte al televisor mediante un aparato de vídeo (VCR), o a un televisor con aparato de vídeo incorporado. • Debe ajustar “TIPO DE MONITOR” correctamente en el menú IMAGEN, según la relación de aspecto de su televisor. (A p. 47) 7 Para conectar un televisor a través de las tomas de entrada de vídeo en componentes Si su televisor tiene tomas de entrada de vídeo en componentes, conéctelas mediante un cable de vídeo en componentes (no suministrado) para ver una imagen de alta calidad. • Conecte “Y” a “Y”, “PB” a “PB”, “PR” a “PR” correctamente. • Si su televisor permite la entrada de vídeo progresivo, puede disfrutar de una imagen de alta calidad si configura el modo de exploración progresiva para activarlo. (A p. 20) Televisor Unidad central Interruptor VIDEO OUT SELECT (véase abajo). A entrada de vídeo en componentes Verde Rojo Cable de vídeo en componentes (no suministrado) Azul NOTA • Si las tomas de entrada de vídeo en componentes de su televisor son de tipo BNC, utilice un adaptador de enchufes (no suministrado) para convertir los enchufes de clavija en enchufes BNC. • Las señales de vídeo en componentes se pueden emitir solamente cuando se selecciona “DVD” como fuente de reproducción. (A p. 18) 7 Para conectar un televisor a través de las tomas de vídeo compuesto o S-Video Conecte el televisor con el cable de vídeo compuesto (suministrado) o un cable de S-Video (no suministrado). Si su televisor tiene una toma S-Video (separación Y/C), puede obtener una calidad de imagen mejor que la de una conexión de vídeo compuesto. • Conecte el cable de S-Video de modo que la marca / de la clavija coincida con la marca situada en la parte posterior de la unidad central. Televisor Unidad central Interruptor VIDEO OUT SELECT (véase abajo). A entrada de vídeo compuesto Cable de vídeo compuesto (suministrado) o A entrada a S-Video Cable S-Video (no suministrado) 7 Selección del sistema de color La unidad central es compatible con los sistemas PAL y NTSC. Ajuste el interruptor VIDEO OUT SELECT del panel posterior en modo de espera para hacer que coincida con el sistema de color de su televisor. Asegúrese de que el sistema de color de un disco DVD, CD Vídeo o SVCD incluido en la etiqueta del estuche coincide con el de su televisor. • Si utiliza un televisor multisistema, al configurar “TIPO DE MONITOR” en el menú IMAGEN en una opción “MULTI” apropiada, el sistema emite una señal de vídeo en el mismo formato grabado en el disco (es decir, si reproduce un disco NTSC, el sistema emite una señal en formato NTSC) con independencia de la configuración del interruptor VIDEO OUT SELECT. (A p. 47) 8 Español Conexión de un televisor TH-A55[UW]-04Start.fm Page 9 Tuesday, June 3, 2003 4:38 PM Primeros pasos Conexión de las antenas FM y AM (OM) Compruebe que los conductores de la antena no tocan ningún otro punto de conexión, cable de conexión o cable de alimentación. Esto podría ocasionar una recepción deficiente. Si la recepción es deficiente Conecte una antena individual exterior de hilos recubiertos de vinilo (no suministrada) al punto de conexión AM EXT. (Mantenga la antena de cuadro AM conectada.) • Retuerza juntos ambos hilos. Español 7 Antena de cuadro AM Ajuste de la antena de cuadro AM suministrada Conecte el cuadro de antena AM a su base encajando las pestañas del cuadro en la ranura de la base. Antena de cuadro AM Antena individual exterior de hilos recubiertos de vinilo (no suministrada) 7 Antena FM Conexión de la antena FM suministrada Unidad central Si el cable de la antena está cubierto con recubrimiento aislante, retuerza y tire del recubrimiento aislante para sacarlo. Conexión de la antena de cuadro AM Unidad central Extienda horizontalmente la antena FM suministrada. Pulse y mantenga pulsada la pinza del punto de conexión. Si la recepción es deficiente Conecte una antena FM exterior con conector tipo estándar (coaxial 75 C). Antena FM exterior (no suministrada) Inserte el cable de la antena. Cable de antena FM exterior (no suministrado) Suelte el dedo de la pinza de conexión. • Gire la antena de cuadro hasta lograr la mejor recepción. 9 NOTA • Desconecte la antena FM suministrada antes de conectar un conector coaxial de 75 C (el tipo de cable redondo que se conecta a una antena exterior). • Se recomienda utilizar cable coaxial para la antena FM, ya que está bien blindado contra interferencias. TH-A55[UW]-04Start.fm Page 10 Tuesday, June 3, 2003 4:38 PM Primeros pasos Conexión del altavoz de subgraves activo Conecte el altavoz de subgraves activo suministrado (SP-PWA55) con el cable del sistema (suministrado). • Conecte el cable del sistema de modo que las marcas 5 de las clavijas coincidan con las marcas de la unidad central y del altavoz de subgraves activo. Español Cable del sistema (suministrado) Asegúrese de que la marca 5 de la clavija está hacia abajo. Altavoz de subgraves activo Unidad central Conexión de altavoces auxiliares 7 Distribución de altavoces Cuando se coloquen los altavoces, para obtener el mejor sonido posible de este sistema, debe colocar todos los altavoces auxiliares a la misma distancia de la posición de escucha, con la parte delantera de cada altavoz hacia el oyente. Delantero izquierdo Delantero derecho Cuando no pueda colocarlos a la misma distancia de la posición de escucha, puede realizar ajustes de modo que los altavoces funcionen como si estuvieran colocados en la mejor posición posible. (A p. 48) • Normalmente, coloque el altavoz de subgraves activo enfrente de usted. (Dado que el sonido grave es no direccional, no necesita colocarlo a la misma distancia que los demás altavoces.) NOTA • Aunque los altavoces auxiliares y el altavoz de subgraves activo están magnéticamente blindados, pueden aparecer motas en la pantalla del televisor. En este caso, mantenga entre los altavoces y el televisor una distancia superior a 10 cm. • Por razones de seguridad, compruebe siempre que hay espacio suficiente detrás del altavoz de subgraves activo. • Cuando coloque los altavoces auxiliares en una posición relativamente elevada, por ejemplo en la parte alta de su librería, colóquelos sobre una superficie plana y nivelada. • Asegúrese de colocar el altavoz de subgraves activo a la derecha del televisor. Si coloca el altavoz de subgraves activo a la izquierda del televisor, mantenga una distancia suficiente entre ambos para evitar que aparezcan manchas en el televisor. Altavoz central Envolvente izquierdo Altavoz de subgraves activo Envolvente derecho 10 TH-A55[UW].book Page 11 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Primeros pasos 7 Conexión de los altavoces auxiliares (delantero, central, envolvente) Asegúrese de identificar cada altavoz (SP-THA55C/SP-THA55F/SP-THA55S) y conéctelos a las conexiones correspondientes del altavoz de subgraves activo. PRECAUCION • Cuando conecte altavoces (más grandes) distintos de los suministrados, utilice exclusivamente altavoces de la misma impedancia de altavoz (SPEAKER IMPEDANCE) indicada en los puntos de conexión de altavoces, en la parte posterior del altavoz de subgraves activo. • NO conecte más de un altavoz a un punto de conexión de altavoz. Español Altavoces delanteros (SP-THA55F) Antes de conectar los cables de altavoz: Retuerza y tire para extraer el recubrimiento aislante. Inserte el extremo desnudo Suelte la pinza Pulse y del cable de altavoz en el de conexión. mantenga pulsada la pinza punto de conexión. de conexión. • Conecte los cables blancos a los puntos de conexión rojos (ª) y los cables negros a los puntos de conexión negros (·). Altavoz central (SP-THA55C) Tornillo de ajuste de inclinación Altavoz de subgraves activo Altavoces envolventes (SP-THA55S) Negro Blanco Rojo Negro PRECAUCION Cuando instale los altavoces auxiliares en la pared: • Encargue la instalación en pared a personal cualificado. NO instale usted mismo los altavoces auxiliares en la pared, para evitar daños resultantes de su caída por una incorrecta instalación o por debilidad de la estructura de la pared. • Debe actuarse con precaución al seleccionar una ubicación para la instalación de altavoces en una pared. Si los altavoces instalados interfieren con actividades diarias, pueden producirse lesiones personales o daños en equipos. • Antes de instalar los altavoces auxiliares en la pared, no olvide quitar los soportes de altavoz que vienen con los altavoces auxiliares; para ello, debe quitar los tornillos de ajuste de inclinación. NOTA • Puede colocar los altavoces auxiliares en el soporte de televisión (vendido por separado) en lugar de los soportes preinstalados en fábrica. Para montar el soporte del televisor y los altavoces, asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el soporte del televisor. El uso de los tornillos instalados en los altavoces puede dañar los altavoces. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte del televisor. • Puede inclinar los altavoces auxiliares y el altavoz central. Afloje el tornillo de ajuste de inclinación, ajuste el ángulo y apriete el tornillo. 11 TH-A55[UW]-04Start.fm Page 12 Wednesday, June 11, 2003 3:43 PM Primeros pasos Conexión a un componente analógico Con este sistema puede usted disfrutar del sonido de un componente analógico, por ejemplo un aparato de vídeo (VCR), un televisor o una grabadora de cintas. Para su conexión, utilice cables con enchufe de clavija RCA (no suministrados). Grabadora de cintas Blanco Rojo Español Unidad central A A salida de vídeo compuesto B A salida a S-Video C A salida de audio Cable de enchufe de clavija RCA (no suministrado) Cable de vídeo compuesto (no suministrado) A o Televisor B C Cable S-Video (no suministrado) Aparato de vídeo (VCR) NOTA • La entrada de señales a la toma VIDEO de las tomas VCR IN saldrá solamente de la toma VIDEO de las tomas VIDEO OUT, no de la toma S-VIDEO de las tomas VIDEO OUT. • Si conecta un aparato de mejora del sonido, por ejemplo un ecualizador de gráficos, entre los componentes fuente y este sistema, la salida de sonido a través de este sistema puede distorsionarse. Conexión a un componente digital Con este sistema puede usted disfrutar del sonido de un componente digital, por ejemplo un sintonizador DBS (Direct Broadcast Satellite) o un grabador MD. Para su conexión, utilice cable óptico digital (no suministrado). Unidad central Cable óptico digital (no suministrado) Grabador MD A salida óptica digital Antes de conectar un cable óptico digital, desenchufe el enchufe protector. Sintonizador DBS NOTA Cuando reproduzca un componente de vídeo, por ejemplo un sintonizador DBS: • Para escuchar el sonido, seleccione “DBS” como fuente de reproducción. (A p. 18) • Para ver la imagen, conecte la toma de salida de vídeo del componente directamente a la toma de entrada de vídeo del televisor y seleccione en el televisor el modo de entrada correcto. 12 TH-A55[UW]-04Start.fm Page 13 Tuesday, June 3, 2003 4:39 PM Primeros pasos Configuración del interruptor VOLTAGE SELECTOR Español Para evitar dañar el altavoz de subgraves activo, ajuste el interruptor VOLTAGE SELECTOR del panel posterior en el voltaje adecuado para su zona. Cuando cambie la posición del interruptor VOLTAGE SELECTOR, utilice una herramienta como por ejemplo un destornillador de punta plana, etc. PRECAUCION NO enchufe el cable de alimentación del altavoz de subgraves activo antes de ajustar el interruptor VOLTAGE SELECTOR en el voltaje correcto. Altavoz de subgraves activo Conexión del cable de alimentación Compruebe que se han realizado todas las conexiones, antes de enchufar los cables de alimentación de la unidad central y del altavoz de subgraves activo. 1 Inserte a fondo el cable de alimentación suministrado en el conector hembra Ó AC IN, en la parte posterior de la unidad central. 2 Enchufe ambos cables de alimentación en tomas de CA. Unidad central Enchufe en tomas de CA. Cable de alimentación (suministrado) Altavoz de subgraves activo Cable de alimentación PRECAUCION • Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o mover el sistema. • No toque el cable de alimentación con las manos húmedas. • No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. Siempre, cuando vaya a desenchufar el cable, agarre y tire del enchufe, para no dañar el cable. NOTA • Mantenga los cables de alimentación alejados de otros cables conectados. Los cables de alimentación pueden causar ruido o interferencia en pantalla. • Los ajustes predeterminados, por ejemplo las emisoras presintonizadas y el ajuste del modo de sonido envolvente, pueden borrarse transcurridos unos días, en los casos siguientes: • Si desenchufa el cable de alimentación de la unidad central. • Si se produce un corte de suministro eléctrico. • Los altavoces no producirán ningún sonido si el cable de alimentación del altavoz de subgraves activo es desenchufado de la toma de CA con la unidad central encendida. En este caso, pulse F AUDIO en el mando a distancia o F en la unidad central para apagar el equipo, enchufe el altavoz de subgraves activo y a continuación pulse nuevamente F AUDIO o F. • Si las tomas de CA no coinciden con los enchufes de CA, utilice los adaptadores de enchufe de CA. 13 TH-A55[UW].book Page 14 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Primeros pasos El mando a distancia facilita el uso de muchas de las funciones del sistema desde una distancia de hasta 7 m. • Puede utilizar también el mando a distancia suministrado con este sistema para manejar televisores (A p. 15), aparatos de vídeo (A p. 16) y sintonizadores DBS/convertidores CATV (A p. 15) de otros fabricantes. Funcionamiento del sistema desde el mando a distancia Apunte con el mando a distancia directamente hacia el sensor remoto de la unidad central. • Para controlar otros componentes, apunte con el mando a distancia directamente hacia el sensor remoto de cada componente. Consulte también sus manuales de instrucciones. • Para utilizar correctamente el mando a distancia, no deje que el sensor remoto quede oculto detrás de cualquier tipo de obstrucción. Colocación de las pilas del mando a distancia Antes de utilizar el mando a distancia, introduzca las dos pilas suministradas. 1 Retire la tapa de la Sensor remoto pila, en la parte posterior del mando a distancia. 2 Inserte las pilas. • Compruebe que las polaridades coinciden: (+) con (+) y (–) con (–). 3 Coloque de nuevo la tapa. Si el alcance o la efectividad del mando a distancia disminuyen, cambie las pilas. Utilice dos pilas secas tipo R6P (SUM-3)/AA (15F). PRECAUCION • Siga estas precauciones para evitar la fuga o rotura de las pilas: • Utilice el tipo correcto de pilas. Pilas de aspecto similar pueden servir para voltajes distintos. • Cambie siempre las dos pilas al mismo tiempo. • No exponga las pilas a calor o llamas. 14 Español Uso del mando a distancia TH-A55[UW].book Page 15 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Primeros pasos 4 Pulse los botones numéricos (1-9, 0) para introducir el código del fabricante (2 dígitos). Español Ejemplos: Para un televisor Hitachi: Pulse 1 y luego 0. Para un televisor Toshiba: Pulse 0 y luego 8. (botón de reproducción) Fabricante Código Fabricante Código JVC 01 Samsung 12 Hitachi 10 Sanyo 13 Magnavox 02 Sharp 06 Mitsubishi 03 Sony 07 Panasonic 04, 11 Toshiba 08 RCA 05 Zenith 09 5 Suelte el botón F TV. 6 Intente utilizar su televisor pulsando F TV. Botones numéricos Si su televisor se enciende o se apaga, habrá introducido el código correcto. Si aparece más de un código para la marca correspondiente, intente uno por uno hasta introducir el correcto. NOTA • Los códigos de los fabricantes están sujetos a modificación sin previo aviso. Si han sido modificados, este mando a distancia no podrá controlar el equipo. • Ajuste nuevamente los códigos después de cambiar las pilas del mando a distancia. 7 Funcionamiento IMPORTANTE Antes de utilizar el mando a distancia para controlar un televisor: • Pulse TV. Para funcionamiento con el televisor Puede manejar su televisor con el mando a distancia suministrado con este sistema. • Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con su televisor. 7 Para ajustar el código del fabricante Puede utilizar un televisor JVC sin ajustar la señal del mando a distancia. 1 Pulse TV. 2 Pulse y mantenga pulsado F TV. Mantenga pulsado el botón hasta finalizar el paso 4. 3 Pulse ENTER. Están disponibles los botones siguientes: F TV: Enciende y apaga el televisor. TV VOL +/–: Ajusta el volumen. TV/VIDEO: Selecciona el modo de entrada (TV o VIDEO). CHANNEL +/–: Cambia los canales. 1-10, 0, +10 (100+): Selecciona el canal. TV RETURN: Alterna entre el canal previamente seleccionado y el canal actual. Para funcionamiento con sintonizador DBS o convertidor CATV Puede manejar su sintonizador DBS o convertidor CATV con el mando a distancia suministrado con este sistema. • Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con su sintonizador DBS o convertidor CATV. 7 Para ajustar el código del fabricante 1 Pulse CATV/DBS. 2 Pulse y mantenga pulsado F VCR/ DBS. Mantenga pulsado el botón hasta finalizar el paso 4. 3 Pulse ENTER. 15 TH-A55[UW].book Page 16 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Primeros pasos 4 Pulse los botones numéricos (1-9, 0) 4 Pulse los botones numéricos (1-9, 0) para introducir el código del fabricante (2 dígitos). para introducir el código del fabricante (2 dígitos). Ejemplos: Para un producto GI Jerrold: Pulse 0 y luego 1. Para un producto Sony: Pulse 2 y luego 0. Ejemplos: Para un aparato de vídeo Philips: Pulse 0 y luego 9. Para un aparato de vídeo NEC: Pulse 2 y luego 5. Fabricante Código Echostar 21 GI Jerrold 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Hamin/Regal 15, 16, 17, 18 Pioneer 13, 14 RCA 19 Scientific Atlanta 09, 10 Sony 20 Zenith 11, 12 5 Suelte el botón F VCR/DBS. 6 Intente utilizar su sintonizador DBS o convertidor CATV pulsando F VCR/ DBS. Si su sintonizador DBS o convertidor CATV se enciende o se apaga, habrá introducido el código correcto. Si aparece más de un código para su marca, intente uno por uno hasta introducir el correcto. NOTA • Los códigos de los fabricantes están sujetos a modificación sin previo aviso. Si han sido modificados, este mando a distancia no podrá controlar el equipo. • Ajuste nuevamente los códigos después de cambiar las pilas del mando a distancia. 7 Funcionamiento IMPORTANTE Antes de usar el mando a distancia para manejar un sintonizador DBS o convertidor CATV: • Pulse CATV/DBS. Están disponibles los botones siguientes: F VCR/DBS: Enciende y apaga el sintonizador DBS o convertidor CATV. CHANNEL +/–: Cambia los canales. 1-10, 0, +10 (100+): Selecciona el canal. Para funcionamiento con un aparato de vídeo (VCR) Puede manejar su aparato de vídeo con el mando a distancia suministrado con este sistema. • Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con su aparato de vídeo. Fabricante Código Fabricante Código JVC 01, 02, 03 Philips 09 Emerson 11, 26 RCA 05, 06 Fisher 29 Samsung 24 Funai 10, 14, 15, 16 Sanyo 21, 22, 23 Gold Star 12 Sharp 27, 28 Hitachi 04 Shintom 30 Mitsubishi 13 Sony 18, 19, 20 NEC 25 Zenith 08 Panasonic 07, 17 Español fa 5 Suelte el botón F VCR/DBS. 6 Intente utilizar su aparato de vídeo pulsando F VCR/DBS. Si su aparato de vídeo se enciende o se apaga, habrá introducido el código correcto. Si aparece más de un código para su marca, intente uno por uno hasta introducir el correcto. NOTA • Los códigos de los fabricantes están sujetos a modificación sin previo aviso. Si han sido modificados, este mando a distancia no podrá controlar el equipo. • Ajuste nuevamente los códigos después de cambiar las pilas del mando a distancia. 7 Funcionamiento IMPORTANTE Antes de utilizar el mando a distancia para controlar un aparato de vídeo: • Pulse VCR (Botones de selección de modo del mando a distancia). Están disponibles los botones siguientes: F VCR/DBS: Enciende y apaga el aparato de vídeo. 3 (botón de reproducción): Comienza la reproducción. 7: Interrumpe el funcionamiento. 8 : Hace una pausa en la reproducción. ¢: Avance rápido de la cinta de vídeo. 4: Rebobina la cinta de vídeo. REC: Pulse este botón junto con 3 (botón de reproducción) para iniciar la grabación o junto con 8 para hacer una pausa en la grabación. CHANNEL +/–: Cambia los canales de televisión en el vídeo. 1-10, 0: Selecciona el canal. (solamente para el aparato de vídeo JVC) 7 Para ajustar el código del fabricante 1 Pulse VCR (Botones de selección de modo del mando a distancia). 2 Pulse y mantenga pulsado F VCR/ DBS. Mantenga pulsado el botón hasta finalizar el paso 4. 3 Pulse ENTER. 16 TH-A55[UW]-05Basic.fm Page 17 Tuesday, June 3, 2003 4:53 PM Operaciones básicas Esta sección explica principalmente operaciones de uso habitual para disfrutar de este sistema. • Encienda su televisor y seleccione el modo correcto de entrada en el televisor. Encendido y apagado del sistema 7 Para encender En el mando a distancia: Español Pulse F AUDIO. En la unidad central: Botones de selección de fuente Pulse F. La lámpara (STANDBY) se apaga. Cuando se selecciona DVD como fuente (A p. 18), aparece en la pantalla del televisor la pantalla inicial*. * Pantalla inicial Pueden aparecer los siguientes mensajes en la zona de mensajes, según el estado de este sistema. • “ABRIR”/“CERRAR”: Aparece al abrirse o cerrarse la bandeja de disco. Zona de mensajes • “LEYENDO”: Aparece cuando el sistema está leyendo la información del disco. • “¡ERROR CÓDIGO REGIONAL!” Aparece cuando el código de región del DVD no coincide con el código aceptado por la unidad central. El DVD no se puede reproducir. • “NO HAY DISCO”: Aparece cuando no hay ningún disco cargado en la bandeja de disco. 7 Para apagar En el mando a distancia: Pulse nuevamente F AUDIO. En la unidad central: Pulse nuevamente F. La lámpara (STANDBY) se enciende. NOTA • El suministro de energía al altavoz de subgraves está vinculado a la unidad central. La lámpara POWER ON del altavoz de subgraves se enciende en verde al encenderse el sistema. • Una pequeña cantidad de energía se consume incluso con el equipo apagado (unidad central solamente). Esto se llama modo de espera; en este modo, la lámpara STANDBY está encendida. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA para desactivar el equipo completamente. • También puede encender el sistema mediante los botones siguientes: • 0 de la unidad central • Uno de los botones de selección de fuente del mando a distancia • 3 en el mando a distancia (excepto después de pulsar FM/AM) o en la unidad central 17 TH-A55[UW]-05Basic.fm Page 18 Tuesday, June 3, 2003 4:53 PM Operaciones básicas En el mando a distancia: Pulse uno de los botones de selección de fuente (DVD, FM/AM, VCR o DBS). DVD: FM/AM: VCR: DBS: Para reproducir un disco (DVD, CD Vídeo, etc.). (A p. 21, 23) Para sintonizar una emisora FM o AM. (A p. 25) Cada vez que pulse el botón, la banda alternará entre FM y AM. Para seleccionar la fuente desde un componente conectado a las tomas VCR IN y las tomas AUDIO IN (VCR). (A p. 12) Para seleccionar la fuente desde un componente conectado a la toma DIGITAL IN (DBS). (A p. 12) En la unidad central: Pulse SOURCE varias veces hasta que el nombre de la fuente deseada aparezca en el visor. Cada vez que pulse el botón, la fuente cambia del modo siguiente: ] DVD ] AM ] FM ] VCR ] DBS ] (vuelta al principio) El nombre de la fuente seleccionada aparece en el visor. Ejemplo: Cuando se selecciona “VCR”. NOTA • Cuando se selecciona como fuente AM, FM o DBS, este sistema no emite señales de vídeo. Ajuste del volumen Escucha con auriculares PRECAUCION Asegúrese de bajar el volumen: • Antes de conectar o ponerse los auriculares, ya que el volumen alto puede dañar los auriculares y sus oídos. • Antes de desconectar los auriculares, dado que el volumen alto puede salir repentinamente por los altavoces. Conecte un par de auriculares a la toma PHONES de la unidad central. Esto cancela el modo de sonido envolvente (A p. 29) actualmente seleccionado, desactiva los altavoces, desactiva el altavoz de subgraves y activa el modo de auriculares. “HEADPHONE” aparece en el visor. • Desconectar un par de auriculares de la toma PHONES cancela el modo de auriculares y activa los altavoces en el modo de sonido envolvente previamente seleccionado. Modo de auriculares Cuando utilice los auriculares, se emiten las señales siguientes, con independencia de la configuración de altavoces: • Para fuentes de 2 canales, las señales de canales delanteros izquierdo y derecho salen directamente por los auriculares izquierdo y derecho. • Para fuentes multicanal, las señales de los canales delanteros izquierdo y derecho, central y envolventes se mezclan y salen por los auriculares. Con los auriculares podrá disfrutar de la fuente multicanal de sonidos mezclados. Para quitar el sonido temporalmente En el mando a distancia: PRECAUCION Pulse MUTING. • Ajuste siempre el volumen en su nivel mínimo antes de iniciar cualquier fuente. Si el volumen está ajustado en su nivel alto, el repentino estallido de sonido podría causar daños permanentes su oído o estropear los altavoces. “MUTING” aparece en el visor y el sonido se interrumpe. Puede ajustar el nivel de volumen entre “0” (mínimo) y “60” (máximo). En el mando a distancia: Para reanudar el sonido Pulse nuevamente MUTING. • El sonido también se reanuda si se pulsa AUDIO VOL +/– (o VOLUME +/– en la unidad central). Pulse AUDIO VOL + o –. • Pulse + para subir el volumen. • Pulse – para bajar el volumen. En la unidad central: Pulse VOLUME + o –. • Pulse + para subir el volumen. • Pulse – para bajar el volumen. El nivel de volumen aparece en el visor. 18 Español Selección de fuente de reproducción TH-A55[UW]-05Basic.fm Page 19 Wednesday, June 11, 2003 3:54 PM Operaciones básicas Uso del temporizador de reposo Cuando utilice el temporizador de reposo, puede quedarse dormido mientras escucha música, sabiendo que el sistema se apagará solo y no seguirá sonando toda la noche. Español En el mando a distancia: Pulse SLEEP. Cada vez que pulse el botón, la hora de apagado cambia del modo siguiente: ] 0min (cancelado) ] 10min (minutos) ] 20min ] 30min ] 60min ] 90min ] 120min ] 150min ] (vuelta al principio) Para comprobar el tiempo restante hasta la hora de apagado Pulse SLEEP una vez. • El tiempo restante hasta la hora de apagado aparece durante un tiempo en el visor. Para cambiar el tiempo restante hasta la hora de apagado Pulse SLEEP varias veces. • Cada vez que pulse el botón, la hora de apagado cambia. Para cancelar el temporizador de reposo Pulse SLEEP varias veces hasta que “0min” aparezca en el visor. • Al apagarse el equipo también se cancela el temporizador de reposo. NOTA • Cuando se selecciona DVD como fuente de reproducción, el sistema puede apagarse también automáticamente si la reproducción no se reinicia dentro del tiempo especificado (Función de posición de espera automática). (A p. 49) • Cuando ambas funciones (temporizador de reposo y posición de espera automática) están activadas, si la hora de apagado establecida en la función de espera automática es anterior a la establecida en el temporizador de reposo, la función de espera automática controla la hora de apagado. Ajuste del brillo Ajuste del nivel de salida del altavoz de subgraves Puede usted atenuar las indicaciones del visor y el nivel de la lámpara de iluminación de la unidad central. Puede ajustar el nivel de salida entre –10 y +10. En el mando a distancia: En el mando a distancia: Pulse DIMMER. Pulse S.WFR +/–. Cada vez que pulse el botón, el nivel de brillo cambia del modo siguiente: NOTA ] OFF ] DIMMER1 ] DIMMER2 ] (vuelta al principio) • OFF: Vuelve al nivel normal. • DIMMER1: Atenúa el visor y la lámpara de iluminación. • DIMMER2: Atenúa el visor más que DIMMER1 y apaga la lámpara de iluminación. 19 • También puede hacer ajustes mediante el menú de elección que aparece en la pantalla del televisor. (A p. 48) • Los ajustes en una fuente tienen efecto sobre las otras fuentes. TH-A55[UW].book Page 20 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Operaciones básicas Puede ajustar los niveles de realce de los altavoces delanteros entre –10 y +10. En el mando a distancia: Pulse BASS +/– para sonido de graves. Pulse TREBLE +/– para sonido de agudos. NOTA • También puede hacer ajustes mediante el menú de elección que aparece en la pantalla del televisor. (A p. 47) • Los ajustes en una fuente tienen efecto sobre las otras fuentes. • Puede ajustar el nivel de realce de graves/agudos solamente para el canal delantero izquierdo/derecho. No obstante, los altavoces suministrados no pueden añadir el cambio efectivo al sonido de graves debido a su frecuencia de corte, aunque se ajuste el sonido de graves. (A p. 48) Para cambiar más eficientemente el nivel de realce de graves, ajuste el nivel de salida del altavoz de subgraves. (A “Ajuste del nivel de salida del altavoz de subgraves”) (Cuando cambie los altavoces delanteros por otros más grandes y seleccione “GRANDE” para los altavoces delanteros en el submenú TAMAÑO (A p. 48), el ajuste efectivo del sonido de graves también es posible mediante BASS +/–.) Cambio del modo de exploración Este sistema permite el sistema de exploración progresiva (525p*), además del sistema de exploración entrelazada convencional (525i*). Si su televisor equipado con tomas de vídeo en componentes permite la entrada de vídeo progresivo, puede disfrutar de una imagen de alta calidad si configura el modo de exploración progresiva para activarlo. • Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con su televisor. • Si su televisor equipado con tomas de vídeo en componentes no permite la entrada de vídeo progresivo, no modifique el modo de exploración al modo de exploración progresiva. * 525p y 525i indican el número de líneas de exploración y formato de exploración de una señal de imagen. • 525p indica 525 líneas de exploración con formato progresivo. • 525i indica 525 líneas de exploración con formato entrelazado. 7 Cuando se selecciona DVD como fuente En el mando a distancia: 1 Pulse DVD. 2 Pulse y mantenga pulsado PROGRESSIVE durante 3 segundos. Cambio del modo de decodificación Cuando reproduzca un disco (o un software) codificado con Dolby Digital o DTS Digital Surround, pueden producirse los síntomas siguientes: • No sale sonido al comienzo de la reproducción. • Sale ruido durante la búsqueda o el salto de capítulos o pistas. En tales casos, cambie el modo de decodificación a “DOLBY D” (para Dolby Digital) o “DTS” (para DTS Digital Surround). 7 Cuando se selecciona como fuente DVD o DBS En el mando a distancia: Pulse DECODE para seleccionar el modo de decodificación. Aparece en el visor el modo de decodificación actual. Ejemplo: Cuando se selecciona “AUTO/PCM”. Cada vez que pulse el botón, el modo de decodificación cambia del modo siguiente: ] AUTO/PCM ] DOLBY D ] DTS ] (vuelta al principio) • AUTO/PCM: Normalmente seleccione esto. El sistema detecta automáticamente las señales entrantes. • DOLBY D: Seleccione esto si los anteriores síntomas se producen al reproducir un disco (o un software) codificado con Dolby Digital. • DTS: Seleccione esto si los anteriores síntomas se producen al reproducir un disco (o un software) codificado con DTS Digital Surround. Cada vez que realice esta operación, el modo de exploración cambia de la manera siguiente: INTERLACE O PROGRESSIVE • INTERLACE: Seleccione esto si su televisor equipado con tomas de vídeo en componentes permite solamente la entrada de vídeo entrelazado. • PROGRESSIVE:Seleccione esto si su televisor equipado con tomas de vídeo en componentes permite la entrada de vídeo progresivo. Cuando se selecciona “PROGRESSIVE”, el indicador PROGRESSIVE se enciende. NOTA • Cuando se selecciona “PAL” en el interruptor VIDEO OUT SELECT (A p. 8), el modo de exploración se fija en “INTERLACE”. Entonces, el modo de exploración no puede modificarse. • Hay televisores progresivos y de alta definición que no son totalmente compatibles con este sistema, lo cual provoca una imagen poco natural cuando se reproduce un disco DVD en modo de exploración progresiva. En tal caso, cambie el modo de exploración a “INTERLACE”. Para comprobar la compatibilidad de su televisor, póngase en contacto con el servicio local de atención al cliente de JVC. • Todos los televisores progresivos y de alta definición JVC son totalmente compatibles con este sistema. NOTA • Cuando se selecciona “DOLBY D” o “DTS”, si entra una señal codificada en otro formato digital, no podrá escuchar el sonido. (El indicador GDIGITAL o C parpadea.) • Al cambiar la fuente, el modo de decodificación vuelve automáticamente a “AUTO/PCM”. 20 Español Ajuste del sonido de graves/agudos TH-A55[UW].book Page 21 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Reproducción Español Esta sección explica el funcionamiento básico del lector DVD. Para más detalles sobre el funcionamiento del lector DVD, consulte las páginas 31 a 43. • muestra los tipos de discos que se pueden utilizar. • Encienda su televisor y seleccione el modo correcto de entrada en el televisor. IMPORTANTE Antes de utilizar el mando a distancia para la operación siguiente: • Pulse DVD. Reproducción básica 7 Para cargar un disco 1 Pulse 0 en la unidad central para abrir la bandeja de disco. El sistema se enciende y la bandeja de disco se abre. 2 Coloque un disco en la bandeja de disco. Con la etiqueta hacia arriba Cuando se coloque un disco de 8 cm (botón de reproducción) 7 Para iniciar la reproducción 3 Pulse 3 (botón de reproducción). El sistema inicia la reproducción después de cerrar la bandeja de disco. Puede utilizar los mismos botones de la unidad central para las operaciones, a menos que se indique lo contrario. Cuando se cargue un disco MP3 La pantalla de control MP3 (A p. 34) aparece en la pantalla del televisor y se inicia la reproducción desde la primera pista del primer grupo después de pulsar 3 (botón de reproducción) en el paso 3. Cuando se han reproducido todas las pistas de un grupo, el sistema comienza la reproducción de las pistas del grupo siguiente. Cuando se cargue un disco JPEG La reproducción de la presentación de diapositivas* comienza desde el primer archivo del primer grupo después de pulsar 3 (botón de reproducción) en el paso 3. Cuando se interrumpe la reproducción de un disco JPEG, aparece en la pantalla del televisor la pantalla de control JPEG (A p. 35). * Presentación de diapositivas Cada archivo (imagen fija) se muestra en la pantalla del televisor durante unos 3 segundos y luego pasa automáticamente al siguiente archivo, consecutivamente. Cuando se han reproducido todas los archivos de un grupo, el sistema comienza la reproducción de los archivos del grupo siguiente. 7 Para hacer una pausa en la reproducción Pulse 8. Para volver a la reproducción normal, pulse 3 (botón de reproducción). 7 Para interrumpir la reproducción Pulse 7. Para extraer un disco Pulse 0 en la unidad central. 21 TH-A55[UW].book Page 22 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Reproducción NOTA 7 Información de reproducción en el visor • Puede comprobar la información de reproducción en el visor y en la pantalla del televisor. (A p. 31) • Algunas pistas de un disco MP3 pueden saltarse o pueden no reproducirse normalmente. • Cuando se reproduzca un disco JPEG, pulse los botones una vez que aparezca en la pantalla del televisor la imagen completa. El sistema no puede aceptar operaciones aunque pulse los botones durante la presentación de una imagen. • Algunos archivos de un disco JPEG pueden reproducirse con distorsiones. • Si aparece una pantalla negra permanente en la reproducción de una presentación de diapositivas, es posible que el archivo en reproducción sea un archivo JPEG no básico. En este caso, seleccione un archivo legible (archivo JPEG básico). Por ejemplo, pulse 7 o MENU para abrir la pantalla de control JPEG, etc. Tenga en cuenta que se puede tardar bastante tiempo en seleccionar otro archivo. DVD Ejemplo: Cuando se reproduce un DVD codificado con Dolby Digital 5.1 canales Indicadores de señal y altavoces Modo de sonido envolvente y formato de señal digital Cada vez que se pulsa FL DISPLAY, las indicaciones alternan entre las indicadas arriba y abajo. 7 Reanudación de reproducción (DVD/CD Vídeo/ SVCD solamente) Cuando la reanudación de reproducción está ajustada en “CONECTAR” (A p. 49) y se interrumpe la reproducción mediante las operaciones siguientes, se memoriza la posición donde se interrumpió la reproducción. (Se enciende el indicador RESUME.) • Apagado del equipo (A p. 17) • Pulsar 7 • Cambiar la fuente (A p. 18) Para iniciar la reproducción desde la posición memorizada (El indicador RESUME se apaga.) • Pulse 3 (botón de reproducción) en el mando a distancia o en la unidad central. • Seleccione nuevamente DVD como fuente si modificó la fuente. Para borrar la posición memorizada Pulse 7 nuevamente o abra la bandeja del disco. • Cuando la posición memorizada se haya borrado, la reproducción comienza desde el principio del disco. 7 Para evitar que la pantalla se apague con el protector de pantalla Una pantalla de televisor puede apagarse si se muestra una imagen estática durante mucho tiempo. Para evitarlo, el sistema atenúa automáticamente la pantalla si se muestra una imagen estática durante más de 5 minutos (función de protector de pantalla). • Si se pulsa cualquier botón se cancelará la función de protector de pantalla. • Si no desea utilizar la función de protector de pantalla, consulte la página 47. CD Vídeo/SVCD/CD Audio Ejemplo: Cuando se reproduce un CD Vídeo Número de pista Indicadores de señal y altavoces Tiempo transcurrido de reproducción (minuto:segundo) NOTA • Cuando se reproduce un disco CD Vídeo o SVCD con función PBC, el tiempo transcurrido de reproducción no aparece, pero aparece “PBC”. Disco MP3 Indicadores de señal y altavoces Número de pista Indicador MP3 Tiempo transcurrido de reproducción (minuto:segundo) (solamente durante la reproducción) Cada vez que se pulsa FL DISPLAY, las indicaciones alternan entre las indicadas arriba y abajo. Número de grupo 7 Iconos de guía de información en pantalla Durante la reproducción de DVD, en la pantalla del televisor pueden aparecer temporalmente los siguientes iconos de guía: • : aparece al principio de una escena con subtítulos en diversos idiomas. • : aparece al principio de una escena con sonido en diversos idiomas. • : aparece al principio de una escena con planos en diversos ángulos. • (Reproducción), (Pausa), / (Avance rápido/retroceso rápido), / (Avance lento/retroceso lento): aparece cuando se realiza cada operación. • Si “B” aparece en la pantalla del televisor al pulsar un botón, el disco no puede aceptar la operación que se ha intentado, o la información necesaria para dicha operación no se ha grabado en el disco. Número de capítulo Número de título Número de pista Disco JPEG Número de archivo Número de grupo NOTA • En ciertos casos, sin que aparezca “B”, no se aceptarán las operaciones. • Si no desea que aparezcan los iconos de guía en pantalla, consulte la página 49. Sigue en página siguiente 22 Español Tiempo transcurrido de reproducción Número de capítulo (hora:minuto:segundo) TH-A55[UW].book Page 23 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Reproducción NOTA • Puede cambiar el modo de información de tiempos. (A p. 32) • También puede comprobar la información de reproducción en la pantalla del televisor. (A p. 31) 7 Bloqueo de bandeja Español Puede bloquear la bandeja para impedir que los niños expulsen sin querer el disco. Funciones de reproducción IMPORTANTE Antes de utilizar el mando a distancia para la operación siguiente: • Pulse DVD. En la unidad central SOLAMENTE: Mientras el sistema está apagado Pulse y mantenga pulsado 7, y luego pulse 0. • El sistema se enciende y “LOCKED” aparece en el visor. • Si intenta expulsar un disco, “LOCKED” aparece para indicar que la bandeja está bloqueada. Para desbloquear la bandeja Con el sistema apagado, pulse y mantenga pulsado 7 y luego pulse 0. • El sistema se enciende y “UNLOCKED” aparece en el visor. (botón de reproducción) Botones numéricos Tecla de repetición Puede retrasar la posición de reproducción en 10 segundos desde la posición actual. 7 Durante la reproducción En el mando a distancia: Pulse . NOTA • Esta función funciona entre capítulos de un mismo título. • Es posible que esta función no funcione con algunos DVD. 23 TH-A55[UW].book Page 24 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Búsqueda de avance rápido/retroceso rápido Localización de una selección deseada mediante botones numéricos Puede buscar un punto concreto durante la reproducción de un disco. Puede localizar el título, capítulo, pista o archivo deseado seleccionando su número. 7 Durante la reproducción En el mando a distancia: Cada vez que pulse el botón, la velocidad de búsqueda cambia del modo siguiente: Avance: * 7 Para DVD (título, capítulo): En situación de parada (se selecciona el número de título.) Durante la reproducción (se selecciona el número de capítulo.) Para CD Vídeo/SVCD (pista): Durante reproducción sin función PBC Para CD Audio/MP3/JPEG (pista/archivo): Durante reproducción o en situación de parada Retroceso: En el mando a distancia: Pulse ¡/1. * * y solamente funcionan con DVD. Para volver a velocidad normal de reproducción Pulse 3 (botón de reproducción). En el mando a distancia y en la unidad central: Pulse y mantenga pulsado ¢/4. Si mantiene continuamente pulsado ¢/4, aumenta la velocidad de búsqueda de avance/retroceso rápido, del modo siguiente: / Para volver a velocidad normal de reproducción Suelte el botón. NOTA • Cuando se reproduce un disco DVD, CD Vídeo o SVCD, no sale ningún sonido durante la búsqueda rápida de avance/retroceso. • Cuando se reproduce un CD Audio, el sonido es intermitente y bajo durante la búsqueda rápida de avance/retroceso. • Es posible que esta función no funcione con algunos DVD. Pulse los botones numéricos (1-10, +10) para seleccionar el número deseado de título, capítulo o pista. Ejemplos: Para seleccionar 3: Pulse 3. Para seleccionar 14: Pulse +10 y luego 4. Para seleccionar 24: Pulse +10 dos veces y luego 4. Para seleccionar 40: Pulse +10 tres veces y luego 10. Aparece en el visor el número especificado de título, capítulo, pista o archivo y comienza la reproducción desde ese punto. NOTA • Durante la reproducción de un DVD, si se muestra un menú en la pantalla del televisor, pueden utilizarse los botones numéricos para seleccionar un elemento del menú. (A p. 32) • Durante la reproducción de un CD Vídeo o un SVCD con función PBC, si se muestra un menú en la pantalla del televisor, se utilizan los botones numéricos para seleccionar un elemento del menú. (A p. 33) Localización de comienzo de una selección deseada Puede localizar el comienzo de un capítulo, una pista o un archivo. 7 Para DVD (capítulo): Durante la reproducción Para CD Vídeo/SVCD (pista): Durante reproducción sin función PBC Para CD Audio/MP3/JPEG (pista/archivo): Durante reproducción o en situación de parada Para saltar capítulos, pistas o archivos hacia adelante Pulse ¢ tantas veces como sea necesario. Para saltar el comienzo de capítulo, pista o archivo actual. Pulse 4 una vez. Para saltar capítulos, pistas o archivos hacia atrás Pulse 4 tantas veces como sea necesario. NOTA • Es posible que esta función no funcione con algunos DVD. • Cuando reproduzca un CD Vídeo o SVCD con función PBC, puede utilizarse ¢ y 4 para la reproducción mediante menús. (A p. 4, 33) • Cuando reproduzca un disco MP3/JPEG, puede realizar operaciones mediante la pantalla de control MP3/JPEG. (A p. 34, 35) 24 Español Reproducción TH-A55[UW].book Page 25 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Funcionamiento del sintonizador Puede recorrer todas las emisoras o utilizar la función de presintonías para ir inmediatamente a una determinada emisora. IMPORTANTE Antes de utilizar el mando a distancia para la operación siguiente: • Pulse FM/AM. Sintonización manual En el mando a distancia: 1 Pulse FM/AM varias veces para seleccionar la banda. Español Cada vez que pulse el botón, la banda alternará entre FM y AM. La banda seleccionada aparece en el visor y a continuación aparece la última emisora recibida. Ejemplo: Cuando se selecciona AM Después de unos segundos 2 Pulse TUNING ª o TUNING · varias veces hasta encontrar la frecuencia deseada. Cuando se mantiene pulsado el botón hasta que el sistema empieza la búsqueda de emisoras y luego se suelta, el sistema interrumpe automáticamente la búsqueda cuando sintoniza una emisora con intensidad de señal suficiente. • TUNING ª: Aumenta la frecuencia. • TUNING ·: Reduce la frecuencia. Botones numéricos Configuración de la separación de intervalos del sintonizador AM Algunos países separan las emisoras AM con espacios de 9 kHz, mientras otros países utilizan la separación de 10 kHz. • La separación de 10 kHz de intervalo es la configuración inicial. En la unidad central SOLAMENTE: NOTA • Cuando se sintoniza una emisora con intensidad de señal suficiente, se enciende el indicador TUNED en el visor. • Cuando se recibe un programa estéreo FM, se enciende el indicador ST en el visor. Sintonización predeterminada Una vez asignada una emisora a un número de canal, la emisora puede sintonizarse rápidamente. Puede presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM. 7 Para presintonizar las emisoras NOTA Antes de empezar: • Hay un límite de tiempo para realizar los pasos siguientes. Si la configuración se cancela antes de terminar, empiece nuevamente desde el paso 2. 1 Sintonice la emisora que desea presintonizar. 7 Cuando se selecciona AM como fuente Para seleccionar el intervalo de 10 kHz Pulse y mantenga pulsado 8, y luego pulse ¢. “10k STEP” aparece en el visor. Ahora está seleccionado el intervalo de 10 kHz. Para seleccionar el intervalo de 9 kHz Pulse y mantenga pulsado 7, y luego pulse ¢. “9k STEP” aparece en el visor. Ahora está seleccionado el intervalo de 9 kHz. 25 • Para ver el procedimiento detallado, consulte “Sintonización manual”. • Si desea memorizar el modo de recepción FM para una emisora FM, seleccione el modo de recepción deseado. Consulte “Selección del modo de recepción FM” (A p. 26). TH-A55[UW].book Page 26 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Funcionamiento del sintonizador La posición de número de canal parpadea en el visor durante unos 5 segundos. Mientras la posición de número de canal parpadea: 3 Pulse los botones numéricos (1-10, +10) para seleccionar un número de canal. El número de canal y el indicador CH empiezan a parpadear. Ejemplos: Para número de canal 3: Pulse 3. Para número de canal 14: Pulse +10 y luego 4. (Para emisoras FM solamente) Para número de canal 24: Pulse +10 dos veces y luego 4. Para número de canal 30: Pulse +10 dos veces y luego 10. Mientras el número seleccionado parpadea: 4 Pulse nuevamente MEMORY. El número seleccionado deja de parpadear. La emisora es asignada al número de presintonía seleccionado. 5 Repita los pasos 1 a 4 hasta memorizar Selección del modo de recepción FM Cuando el programa FM estéreo actualmente sintonizado se escuche con ruido, puede cambiar el modo de recepción FM para mejorar la recepción. • Puede memorizar el modo de recepción FM para cada emisora presintonizada. Consulte “Sintonización predeterminada” (A p. 25). 7 Mientras escucha una emisora FM En el mando a distancia: Pulse FM MODE. Aparece en el visor el modo de recepción FM. Cada vez que pulse el botón, el modo de recepción FM alternará entre “AUTO MUTING” y “MONO”. • AUTO MUTING: Cuando un programa se emita en estéreo, escuchará sonido estéreo. (Se enciende el indicador ST en el visor.) Cuando se emita en monoaural, escuchará sonido monoaural. Este modo es también útil para suprimir ruido estático entre emisoras. Se enciende el indicador AUTO MUTING en el visor. • MONO: La recepción mejorará, aunque se perderá el efecto estereofónico. (El indicador ST se apaga.) En este modo, se oirá ruido hasta sintonizar una emisora. (El indicador AUTO MUTING también desaparece.) todas las emisoras deseadas. Para borrar una emisora presintonizada memorizada Memorizar una nueva emisora en un número ya utilizado borra la emisora previamente memorizada. Reducción del ruido de emisión AM En el mando a distancia: Cuando escuche una emisión AM con mucha interferencia de ruido, puede cambiar el modo de “Beat Cut” (recorte de interferencia) para reducir el ruido. 1 Pulse FM/AM varias veces para 7 Mientras escucha una emisora AM 7 Para sintonizar una emisora presintonizada seleccionar la banda. En el mando a distancia: Cada vez que pulse el botón, la banda alternará entre FM y AM. Pulse FM MODE. 2 Pulse los botones numéricos (1-10, +10) para seleccionar un número de canal presintonizado. Aparece en el visor el modo “Beat Cut” actual. Cada vez que pulse el botón, el modo “Beat Cut” alternará entre “BEAT CUT 1” y “BEAT CUT 2”. • Elija “BEAT CUT 1” o “BEAT CUT 2” según la mayor claridad de sonido. Ejemplos: Para número de canal 3: Pulse 3. Para número de canal 14: Pulse +10 y luego 4. (Para emisoras FM solamente) Para número de canal 24: Pulse +10 dos veces y luego 4. Para número de canal 30: Pulse +10 dos veces y luego 10. 26 Español 2 Pulse MEMORY. TH-A55[UW].book Page 27 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Creación de campos sonoros realistas Puede utilizar los siguientes modos de sonido envolvente para reproducir un campo sonoro realista. • Dolby Surround • • Dolby Pro Logic II Dolby Digital • DTS Digital Surround • Modos DSP • Español • Modos DAP Todos los canales en estéreo (ALL CH ST.) 7 Dolby Surround Dolby Pro Logic II* Dolby Pro Logic II tiene un formato de reproducción multicanal renovado para descodificar todas las fuentes de 2 canales — fuente estéreo y fuente codificada Dolby Surround — en un canal 5.1. El método de codificación/decodificación basado en matriz utilizado por Dolby Pro Logic II no establece limitación para la frecuencia de corte de los agudos respecto del canal envolvente y activa el sonido envolvente estéreo en comparación con el Dolby Pro Logic convencional. Dolby Pro Logic II permite reproducir la sensación de amplitud del sonido original sin añadir ningún sonido nuevo ni coloración tonal. Dolby Pro Logic II tiene dos modos — modo “Movie” (Cine) y modo “Music” (Música): • Pro Logic II Cine (PL II MOVIE) Adecuado para la reproducción de fuentes codificadas Dolby Surround que lleven la marca . Puede disfrutar de un campo sonoro muy similar al creado con sonidos discretos de 5.1 canales. 7 DTS Digital Surround** Se utiliza para reproducir bandas sonoras multicanal del software codificado con DTS Digital Surround ( ). DTS Digital Surround (DTS) es otro formato de audio digital discreto disponible en software para CD, LD y DVD. En comparación con Dolby Digital, la relación de compresión de audio es relativamente baja. Este hecho permite al formato DTS Digital Surround añadir amplitud y profundidad a los sonidos reproducidos. En consecuencia, DTS Digital Surround proporciona un sonido natural, sólido y nítido. 7 Modos DSP Modos DAP (Digital Acoustic Processor: Procesador acústico digital) Los modos DAP han sido diseñados para crear importantes elementos acústicos envolventes. El sonido que se oye en un sala de música en vivo, una sala de baile, una sala de conciertos o un pabellón se compone de sonido directo e indirecto — primeras reflexiones y reflexiones de rebote. Los sonidos directos llegan al oyente directamente sin ninguna reflexión. Por otra parte, los sonidos indirectos son retardados por las distancias de techo y paredes (véase el siguiente gráfico). Estos sonidos indirectos son elementos importantes de los efectos acústicos envolventes. El modo DAP puede reproducir un campo sonoro realista añadiendo estos sonidos indirectos. En este sistema se incluyen los siguientes modos DAP. LIVE CLUB Proporciona la sensación de una sala de música en vivo con techo bajo. DANCE CLUB Proporciona graves vibrantes. HALL Proporciona claridad vocal y la sensación de una sala de conciertos. PAVILION Proporciona la sensación de amplitud de un pabellón de techo alto. • Pro Logic II Música (PL II MUSIC) Adecuado para la reproducción de cualquier fuente de música estéreo de 2 canales. Puede disfrutar de un sonido amplio y profundo con este modo. • Cuando se activa Dolby Pro Logic II, el indicador GPLII se enciende en el visor. Dolby Digital* Se utiliza para reproducir bandas sonoras multicanal del software codificado con Dolby Digital ( ). Método de codificación Dolby Digital 5.1 canales (DOLBY D) (denominado formato audio digital multicanal discreto) graba y comprime digitalmente las señales del canal delantero izquierdo, del canal delantero derecho, del canal central, del canal envolvente izquierdo, del canal envolvente derecho y del canal LFE. Dado que cada canal es independiente de las señales de los demás canales para evitar interferencias, puede obtener una calidad de sonido mucho mejor con numerosos efectos estéreo y envolventes. Estos modos DAP pueden utilizarse para añadir efectos acústicos envolventes durante la reproducción de una fuente estéreo de 2 canales, y puede proporcionarle la verdadera sensación de “estar allí”. • Cuando se activa uno de los modos DAP, el indicador DSP se enciende en el visor. NOTA • El software Dolby Digital puede agruparse aproximadamente en dos categorías: software multicanal (hasta “5.1” canales) y 2 canales. Para disfrutar de sonidos envolventes durante la reproducción del software Dolby Digital 2 canales, puede utilizar Dolby Pro Logic II. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. 27 ** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. TH-A55[UW].book Page 28 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Creación de campos sonoros realistas Reflexiones de rebote Indicadores de formato de señal digital LPCM: Se enciende cuando se recibe la señal Linear PCM. GDIGITAL: Se enciende cuando se reciben las señales Dolby Digital. C: Se enciende cuando se reciben las señales DTS Digital (Surround). Sin indicación: No se enciende ningún indicador de señal digital cuando se reciben señales analógicas. Primeras reflexiones Sonidos directos Todos los canales en estéreo El modo “Todos los canales en estéreo” (ALL CH ST.) puede reproducir un mayor campo sonoro estereofónico utilizando todos los altavoces conectados (y activados). “Todos los canales en estéreo” pueden utilizarse durante la reproducción de una fuente estereofónica de 2 canales. • Cuando se selecciona “Todos los canales en estéreo”, el indicador DSP se enciende en el visor. Reproducción de todos los canales en estéreo Sonido estéreo normal Todos los canales en estéreo Indicadores de señal de fuente, etc. Luz para indicar las señales entrantes. a: Se enciende cuando se recibe la señal del canal izquierdo. b: Se enciende cuando se recibe la señal del canal central. c: Se enciende cuando se recibe la señal del canal derecho. d: Se enciende cuando se recibe la señal del canal LFE. g: Se enciende cuando se recibe la señal del canal envolvente izquierdo. i: Se enciende cuando se recibe la señal del canal envolvente derecho. h: Se enciende cuando se recibe la señal del canal envolvente monoaural o la señal de 2 canales Dolby Surround. : Se enciende siempre. El canal con “ ” muestra que los altavoces correspondientes están reproduciendo el sonido de los canales. Si se reproduce el sonido de los canales codificado en 5.1 canales, solamente se enciende “ ”. Modos de sonido envolvente disponibles para cada señal de entrada Las marcas B muestran los modos de sonido envolvente disponibles. Modo Señal Envolvente desactivado (SURR OFF) Modo DSP Dolby Surround PL II MOVIE* PL II MUSIC* Dolby Digital DTS Digital Surround (DTS) Modo DAP LIVE CLUB* DANCE CLUB* HALL* PAVILION* ALL CH ST.* Dolby Digital (Multicanal) B — — B — — — — — — Dolby Digital (2 canales) B B B — — — — — — — DTS Digital Surround (Multicanal) B — — — B — — — — — DTS Digital Surround (2 canales) B B B — — — — — — — Analógico (VCR/FM/ AM) o Linear PCM B B B — — B B B B B * Puede seleccionar estos modos pulsando SURR-MODE. (A p. 29) 28 Español 7 Indicadores en el visor Creación de campo sonoro TH-A55[UW].book Page 29 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Creación de campos sonoros realistas Uso del modo envolvente El sistema está configurado para seleccionar automáticamente el modo de sonido envolvente óptimo para la señal de entrada procedente de software multicanal digital. Cuando se reproduzca una fuente de 2 canales, podrá seleccionar manualmente el modo envolvente deseado. Español En el mando a distancia: 7 Cuando se reproduzca software multicanal digital Se activa automáticamente el modo envolvente multicanal apropiado. “DOLBY D”: Cuando se reproduce un software codificado con Dolby Digital “DTS”: Cuando se reproduce un software codificado con DTS Digital Surround En estos casos, solamente puede activar o desactivar (“SURR OFF”) el modo envolvente. 7 Cuando se reproduzca una fuente de 2 canales Puede seleccionar el modo Dolby Pro Logic II (PL II MOVIE/PL II MUSIC) o uno de los modos DSP (LIVE CLUB/DANCE CLUB/ HALL/PAVILION/ALL CH ST.). Pulse SURR-MODE. Se activa el modo envolvente y aparece en el visor el modo envolvente actual. Cada vez que pulse el botón, el modo envolvente cambia de la manera siguiente: ] PL II MOVIE ] PL II MUSIC ] LIVE CLUB ] DANCE CLUB ] HALL ] PAVILION ] ALL CH ST. ] (vuelta al principio) Para más detalles sobre cada modo, consulte las páginas 27 y 28. Para desactivar el modo envolvente Pulse SURR-ON/OFF. Cada vez que pulse el botón, el modo envolvente se activa y se desactiva alternativamente. SURR OFF (envolvente desactivado) O modo seleccionado actual (envolvente activado) NOTA • Cuando seleccione “PL II MUSIC”, “PL II MOVIE”, “DOLBY D” o “DTS” como modo envolvente, se enciende el indicador SURROUND. • Cuando seleccione uno de los modos DSP (“LIVE CLUB”/“DANCE CLUB”/“HALL”/“PAVILION”/“ALL CH ST.”) como modo envolvente, se enciende el indicador DSP. • Para software Dolby Digital de 2 canales, puede seleccionar “PL II MUSIC” o “PL II MOVIE”. Memorización de ajustes: memoria automática Este sistema memoriza las configuraciones del modo envolvente para cada fuente. • Cuando apague el sistema: Cuando encienda nuevamente el sistema, las configuraciones memorizadas para la fuente actual se reactivan automáticamente. • Cuando cambie la fuente: Las configuraciones memorizadas para la nueva fuente seleccionada se reactivan automáticamente. NOTA • Si la fuente es FM o AM, puede asignar una configuración distinta para cada banda. 29 TH-A55[UW].book Page 30 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Creación de campos sonoros realistas Ajuste del sonido En el mando a distancia: 1 Pulse TEST. Español Compruebe si puede oír los sonidos por todos los altavoces en el mismo nivel. “TEST TONE” y el correspondiente indicador de señal comienza a parpadear en el visor, y el tono de prueba sale de los altavoces en el orden siguiente: ] Altavoz delantero izquierdo (a) ] Altavoz central (b) ] Altavoz delantero derecho (c) ] Altavoz envolvente derecho (i) ] Altavoz envolvente izquierdo (g) ] (vuelta al principio) 2 Ajuste los niveles de salida de altavoces (–10 a +10). Ajuste los niveles del altavoz central y de los altavoces envolventes, así como el sonido de los altavoces delanteros. Utilice uno de los botones siguientes para ajustar cada nivel de altavoz. • CENTER +/– para el altavoz central • SURR-L +/– para el altavoz envolvente izquierdo • SURR-R +/– para el altavoz envolvente derecho 3 Pulse nuevamente TEST para interrumpir el tono de prueba. 7 Para los modos DAP (A p. 27) solamente 4 Pulse EFFECT para seleccionar el nivel de efecto (1 a 5) deseado. Cada vez que pulse el botón, el nivel de efecto cambia del modo siguiente: ] DSP EFFECT 1 ] DSP EFFECT 2 ] DSP EFFECT 3 ] DSP EFFECT 4 ] DSP EFFECT 5 ] (vuelta al principio) A medida que aumenta el número, aumenta la eficacia del modo seleccionado. (Normalmente, ajuste el nivel en “DSP EFFECT 3”.) NOTA • No puede ajustar el nivel de salida del altavoz central para los modos DAP ni el nivel de efecto para “Todos los canales en estéreo”. • Puede emitir el tono de prueba en cualquier modo envolvente o incluso con el modo envolvente desactivado. • Los niveles de salida de altavoz cuyo indicador de señal de fuente esté encendido pueden ajustarse sin pulsar TEST. • Cuando seleccione DVD como fuente, también podrá ajustar los niveles de salida de altavoces mediante el menú de elección. (A p. 48) 30 TH-A55[UW].book Page 31 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Funciones avanzadas En esta sección se explican las funciones avanzadas para reproducción de disco mediante el mando a distancia. • muestra los tipos de discos para los que hay una función disponible. • Encienda su televisor y seleccione el modo correcto de entrada en el televisor. 7 Contenido de la barra de pantalla durante la reproducción DVD Español NOTA • Si “B” aparece en la pantalla del televisor al pulsar un botón, el disco no puede aceptar la operación que se ha intentado, o la información necesaria para dicha operación no se ha grabado en el disco. CD Vídeo (VCD) Uso de la barra de pantalla Puede comprobar la información del disco mientras el disco está cargado y puede utilizar algunas funciones mediante la barra de pantalla. IMPORTANTE Antes de utilizar el mando a distancia para la operación siguiente: • Pulse DVD. SVCD CD Cursor (3/2///5) /ENTER Visualización de la barra de pantalla 7 Siempre que haya un disco cargado Pulse ON SCREEN. Cada vez que pulse el botón, la barra de pantalla cambia del modo siguiente en la pantalla del televisor. Ejemplo: Durante la reproducción de DVD OFF (DESACTIVADO) (La barra de pantalla desaparece) (vuelta al principio) 31 A Muestra el tipo de disco. B Muestra la velocidad de transferencia actual (megabits por segundo). C Muestra el título actual (en DVD). D Muestra el número actual de capítulo (en DVD) o de pista (en otro tipo de discos). E Muestra la información de tiempo. (A p. 32) F Muestra el estado de la reproducción. : aparece durante la reproducción. / : aparece durante el avance/retroceso rápido. / : aparece durante la reproducción en avance lento/ retroceso lento. : aparece en situación de pausa. : aparece en situación de parada. G Seleccione esto para cambiar la información de tiempo (E). (A p. 32) H Seleccione esto para repetir la reproducción. (A p. 42) I Seleccione esto para la función de búsqueda de tiempo. (A p. 34) J Seleccione esto para la función de búsqueda de capítulo. (A p. 33) K Seleccione esto para cambiar el idioma o canal de audio. (A p. 37, 38) L Seleccione esto para cambiar el idioma de subtítulos. (A p. 37) M Seleccione esto para cambiar el ángulo de visión. (A p. 36) N Seleccione esto para reproducción de programas. (A p. 41) O Seleccione esto para reproducción aleatoria. (A p. 42) TH-A55[UW].book Page 32 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Funciones avanzadas Ejemplo: Cuando seleccione el modo de repetición de DVD 7 Durante reproducción o en situación de parada 1 Pulse ON SCREEN dos veces. La barra de pantalla aparece en la pantalla del televisor. • El elemento actualmente seleccionado aparece en verde. Ejemplo: Durante la reproducción de DVD (vuelta al principio) • TIME: Tiempo transcurrido de reproducción de capítulo/ pista actual • REM: Tiempo restante de capítulo/pista actual • TOTAL: Tiempo transcurrido de disco • T. REM: Tiempo restante de disco Para desactivar la barra de pantalla Pulse ON SCREEN. NOTA 2 Pulse Cursor 3/2 para mover H a • Durante la reproducción de un CD Vídeo, SVCD o CD Audio, no aparece la indicación de dígitos de hora. . 3 Pulse ENTER. Aparece la ventana emergente bajo el elemento seleccionado. • Aparece la configuración actual. 4 Pulse Cursor //5 para seleccionar la Reproducción desde una posición especificada de un disco Puede iniciar la reproducción de un título, capítulo o pista especificados. También puede reproducir un disco desde un tiempo especificado. opción deseada. Cada vez que pulse el botón, las opciones cambian. 5 Pulse ENTER. La configuración cambia y la ventana emergente desaparece. Para desactivar la barra de pantalla Pulse ON SCREEN. Cursor (3/2///5) /ENTER Localización de una escena deseada desde el menú DVD Generalmente, los DVD tienen sus propios menús que muestran el contenido del disco. Estos menús contienen diversos elementos, tales como títulos de películas, nombres de canciones o información del artista, y puede visualizarlos en la pantalla del televisor. Puede localizar una escena deseada mediante estos menús. 7 Siempre que haya un DVD cargado NOTA • Para más detalles sobre cada función, consulte las páginas correspondientes. Cambios de la información de tiempo 1 Pulse TOP MENU o MENU. El menú aparece en la pantalla del televisor. Ejemplo: Puede cambiar la información de tiempo en la barra de pantalla, en la pantalla del televisor y en el visor de la unidad central. 7 Durante reproducción o en situación de parada 1 Pulse ON SCREEN dos veces. La barra de pantalla aparece en la pantalla del televisor. 2 Pulse Cursor 3/2 para mover H a . 3 Pulse ENTER. Cada vez que pulse el botón, la información de tiempo cambia del modo siguiente: Normalmente, un DVD con más de un título tendrá un menú “Título” con una lista de los títulos que contiene. Pulse TOP MENU para mostrar el menú de títulos. Algunos DVD tienen también un menú diferente que aparece al pulsar MENU. Consulte las instrucciones de cada DVD sobre este menú concreto. 2 Utilice Cursor 3/2///5 para seleccionar un elemento deseado. 3 Pulse ENTER. El sistema inicia la reproducción del elemento seleccionado. • Con algunos discos, puede seleccionar también los elementos introduciendo el número correspondiente mediante los botones numéricos. 32 Español Funcionamiento básico de la barra de pantalla TH-A55[UW].book Page 33 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Funciones avanzadas Localización de un capítulo deseado mediante la barra de pantalla Cuando reproduzca un DVD, puede localizar el número de capítulo que desea reproducir mediante la barra de pantalla. Cursor (3/2///5) /ENTER 7 Durante la reproducción 1 Pulse ON SCREEN dos veces. Español La barra de pantalla aparece en la pantalla del televisor. Botones numéricos 2 Pulse Cursor 3/2 para mover H a . 3 Pulse ENTER. Aparece la siguiente ventana emergente bajo el elemento seleccionado. Localización de una escena deseada mediante un menú de CD Vídeo/SVCD con PBC Un CD Vídeo o SVCD grabado con PBC tiene sus propios menús, por ejemplo una lista de las canciones que contiene. Puede localizar una escena específica mediante estos menús. (A p. 4) 7 Cuando aparezca el menú en la pantalla del televisor durante la reproducción con función PBC Pulse los botones numéricos (1-10, +10) para seleccionar el número del elemento deseado. El sistema inicia la reproducción desde el elemento seleccionado. Ejemplo: 4 Pulse los botones numéricos (0-10) para introducir el número de capítulo deseado. Ejemplo: Para seleccionar 8: Para seleccionar 10: Para seleccionar 20: Para seleccionar 37: Pulse 8. Pulse 10. Pulse 2 y luego 0. Pulse 3 y luego 7. Para corregir una entrada errónea Repita el paso 4 hasta que aparezca el número correcto en la ventana emergente. 5 Pulse ENTER. El sistema inicia la reproducción desde el capítulo deseado. Para desactivar la barra de pantalla Pulse ON SCREEN. NOTA Para seleccionar el número Ejemplo: Para seleccionar 3: Pulse 3. Para seleccionar 11: Pulse +10 y luego 1. • El botón +10 no es utilizado por esta función. • Puede seleccionar hasta el capítulo 99. Para volver al menú Pulse RETURN. Localización de título/grupo deseado mediante los botones numéricos Cuando “NEXT” o “PREVIOUS” aparezca en la pantalla del televisor: • Para ir a la página siguiente, pulse ¢. • Para volver a la página anterior, pulse 4. Cuando reproduzca un disco con más de un título o un grupo, puede utilizar los botones numéricos para especificar el título o grupo que desea reproducir. NOTA 1 Pulse GROUP/TITLE. • Si desea utilizar un CD Vídeo/SVCD compatible con PBC sin utilizar la función PBC, aplique cualquiera de los siguientes procedimientos: • Inicie la reproducción pulsando los botones numéricos en situación de parada. • Pulse ¢ varias veces hasta que se visualice el número de pista deseada, y luego inicie la reproducción pulsando 3 (botón de reproducción). Aparece el número de pista en el visor en lugar de “PBC”. • Para activar la función PBC durante la reproducción de un CD Vídeo/ SVCD compatible con PBC sin utilizar la función PBC, aplique cualquiera de los siguientes procedimientos: • Pulse TOP MENU o MENU. • Pulse 7 dos veces para interrumpir la reproducción y luego pulse 3 (botón de reproducción). 33 Se muestra “_ _” en la zona de visualización de título/grupo del visor. Ejemplo: Durante la reproducción de DVD TH-A55[UW].book Page 34 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Funciones avanzadas +10) para introducir el número de título o grupo deseado. El sistema inicia la reproducción desde el primer capítulo/ pista/archivo del título/grupo seleccionado. Ejemplo: Para seleccionar 8: Pulse 8. Para seleccionar 10: Pulse 10. O pulse +10 y luego 0. Para seleccionar 20: Pulse +10 y luego 10. O pulse +10 dos veces y luego 0. Para seleccionar 25: Pulse +10 dos veces y luego 5. • Especifique el número antes de 5 segundos después de pulsar GROUP/TITLE (es decir, mientras el visor muestra “_ _” para el número de título/grupo, en vez del número actual). • También puede especificar el capítulo/pista/archivo deseado mediante el botón numérico. (A p. 24) NOTA NOTA • También puede utilizar el botón 10 para introducir “0”. • El botón +10 no es utilizado por esta función. • Puede especificar el tiempo en horas/minutos/segundos para DVD y en minutos/segundos para CD Vídeo/SVCD/CD Audio. Uso de la pantalla de control MP3 Puede buscar y reproducir los grupos y pistas deseados mediante la pantalla de control MP3. 7 Pantalla de control MP3 Cuando se selecciona un disco MP3, aparece en la pantalla del televisor la pantalla de control MP3 y se inicia la reproducción. Número total de grupos Número de del disco pista actual • Es posible que esta función no funcione con algunos DVD. Número total de pistas del grupo actual * Localización de una posición deseada especificando el tiempo Puede iniciar la reproducción en la posición deseada especificando el tiempo transcurrido de reproducción desde el principio del título actual (en DVD), o desde el principio del disco (en CD Vídeo/SVCD/CD Audio). 7 Para DVD: Durante la reproducción Para CD Vídeo/SVCD: En situación de parada o durante reproducción sin la función PBC Para CD Audio: Durante reproducción o en situación de parada 1 Pulse ON SCREEN dos veces. La barra de pantalla aparece en la pantalla del televisor. Número de grupo actual Pista actual Número total de pistas del disco Grupo actual * Tiempo transcurrido de reproducción de pista actual El tiempo transcurrido de reproducción se muestra solamente durante la reproducción. 2 Pulse Cursor 3/2 para mover H a . (botón de reproducción) 3 Pulse ENTER. Aparece la siguiente ventana emergente bajo el elemento seleccionado. Cursor (3/2///5) /ENTER 4 Utilice los botones numéricos (0-9) para Botones numéricos introducir el tiempo. Ejemplo: Para reproducir desde un punto 2 (horas): 34 (minutos): 08 (segundos) transcurridos TIME _ : _ _ : _ _ TIME 2 _:__:__ Pulse 2 Pulse 3 TIME 2 _:3 __:__ TIME 2 _:3 _4 _:__ Pulse 0 Pulse 4 TIME 2 _:3 _4 _:0 __ TIME _2 : _3 _4 : _0 _8 Pulse 8 Para corregir una entrada errónea Pulse Cursor 2 varias veces hasta que el número erróneo se borre, luego pulse los botones numéricos para introducir los números correctos. 7 Durante la reproducción 1 Pulse Cursor //5 para seleccionar el grupo deseado. 2 Pulse Cursor 3 para seleccionar la lista de pistas. 3 Pulse Cursor //5 para seleccionar la pista deseada. La reproducción se inicia desde la pista seleccionada. Si selecciona la pista en situación de parada Pulse ENTER o 3 (botón de reproducción) para iniciar la reproducción de la pista seleccionada. 5 Pulse ENTER. El sistema inicia la reproducción desde el tiempo especificado. Para desactivar la barra de pantalla Pulse ON SCREEN. Sigue en página siguiente 34 Español 2 Utilice los botones numéricos (0-10, TH-A55[UW].book Page 35 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Funciones avanzadas Para seleccionar otro grupo Pulse Cursor 2 para volver a la lista de grupos y luego pulse Cursor //5 para seleccionar el grupo deseado. Para saltar grupos/pistas durante la reproducción Pulse Cursor / varias veces para salto de avance. Pulse Cursor 5 varias veces para salto de retroceso. Español Para iniciar la reproducción especificando el número de pista (botón de reproducción) Cursor (3/2///5) /ENTER Pulse los botones numéricos (0-10, +10) para introducir un número de pista. Ejemplo: Para seleccionar 3: Para seleccionar 14: Para seleccionar 20: Pulse 3. Pulse +10 y luego 4. Pulse +10 y luego 10. O pulse +10 dos veces y luego 0. Para seleccionar 24: Pulse +10 dos veces y luego 4. Para seleccionar 110: Pulse +10 diez veces y luego 10. El número introducido aparece en la indicación de número de pista y la reproducción comienza desde la pista especificada. NOTA • También puede comprobar la información de reproducción en el visor. (A p. 22) • Es posible que algunos nombres de grupo y pista no se visualicen correctamente, según las condiciones de grabación. • El orden de grupos y pistas de un disco MP3 puede visualizarse de forma distinta del orden visualizado en su PC. • Se visualizan hasta 12 grupos y pistas a la vez. Si se pulsa Cursor //5 varias veces, la pantalla se desplaza para mostrar uno por uno los grupos y pistas ocultos. Uso de la pantalla de control JPEG Puede buscar y mostrar los grupos y archivos deseados mediante la pantalla de control JPEG. 7 Pantalla de control JPEG Cuando se interrumpe la reproducción de un disco JPEG, aparece en la pantalla del televisor la pantalla de control JPEG. Número total de grupos del disco Número de archivo actual Número total de archivos del grupo actual Botones numéricos 7 En situación de parada 1 Pulse Cursor //5 para seleccionar el grupo deseado. 2 Pulse Cursor 3 para seleccionar la lista de archivos. 3 Pulse Cursor //5 para seleccionar el archivo deseado. 4 Pulse 3 (botón de reproducción) para iniciar la reproducción de la presentación de diapositivas desde el archivo seleccionado. Para mostrar solamente el archivo seleccionado Pulse ENTER. • Cuando se muestra completamente en la pantalla del televisor una imagen fija, se pueden ampliar zonas de la imagen fija. (A p. 39) Para seleccionar otro grupo Pulse Cursor 2 para volver a la lista de grupos y luego pulse Cursor //5 para seleccionar el grupo deseado. Para iniciar la reproducción de la presentación de diapositivas especificando el número de archivo Pulse los botones numéricos (0-10, +10) para introducir un número de archivo. Ejemplo: Para seleccionar 3: Para seleccionar 14: Para seleccionar 20: Pulse 3. Pulse +10 y luego 4. Pulse +10 y luego 10. O pulse +10 dos veces y luego 0. Para seleccionar 24: Pulse +10 dos veces y luego 4. Para seleccionar 110: Pulse +10 diez veces y luego 10. El número introducido aparece en la indicación de número de archivo y comienza la reproducción de la presentación de diapositivas desde el archivo especificado. Para volver a la pantalla de control JPEG Número de grupo actual Grupo actual 35 Archivo actual Pulse MENU. Número total de archivos del disco NOTA • Es posible que algunos nombres de grupo y archivo no se visualicen correctamente, según las condiciones de grabación. • El orden de grupos y archivos de un disco JPEG puede visualizarse de forma distinta del orden visualizado en su PC. • Se visualizan hasta 12 grupos y archivos a la vez. Si se pulsa Cursor //5 varias veces, la pantalla se desplaza para mostrar uno por uno los grupos y archivos ocultos. TH-A55[UW].book Page 36 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Funciones avanzadas Cuando utilice la barra de pantalla: Selección de un ángulo de visión de un DVD Durante la reproducción de un DVD con múltiples ángulos de visión, puede disfrutar de la misma escena desde distintos ángulos. 1 Pulse ON SCREEN dos veces. La barra de pantalla aparece en la pantalla del televisor. 2 Pulse Cursor 3/2 para mover H a . Cursor (3/2///5) /ENTER Selección de un ángulo de visión 7 Durante la reproducción Cuando utilice el botón ANGLE: 1 Pulse ANGLE. Aparece la siguiente ventana emergente en la pantalla del televisor. Ejemplo: Se selecciona el primer ángulo de visión entre tres ángulos de visión grabados. Aparece la siguiente ventana emergente bajo el elemento seleccionado. Ejemplo: Se selecciona el primer ángulo de visión entre tres ángulos de visión grabados. 4 Pulse Cursor //5 varias veces para seleccionar el ángulo de visión deseado. Cada vez que pulse el botón, cambia el ángulo de la escena. 5 Pulse ENTER. La ventana emergente desaparece. Para desactivar la barra de pantalla Pulse ON SCREEN. 2 Pulse ANGLE varias veces para seleccionar el ángulo de visión deseado. Cada vez que pulse el botón, cambia el ángulo de la escena. Ejemplo: ] 1/3 ] 2/3 ] 3/3 ] (vuelta al principio) La pantalla emergente desaparece si no se realiza ninguna operación durante unos 5 segundos. 36 Español 3 Pulse ENTER. TH-A55[UW].book Page 37 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Funciones avanzadas Cuando utilice la barra de pantalla: Español Selección de idiomas de subtítulos/audio Cuando reproduzca un DVD (o SVCD) con subtítulos en distintos idiomas, puede seleccionar el idioma de subtítulos que se va a visualizar en la pantalla del televisor. Cuando un DVD contiene audio (banda sonora) en distintos idiomas, también puede seleccionar el idioma (banda sonora) que va a escuchar. • También puede seleccionar uno o varios canales de audio específicos en discos CD Vídeo/SVCD. 1 Pulse ON SCREEN dos veces. La barra de pantalla aparece en la pantalla del televisor. 2 Pulse Cursor 3/2 para mover H a . 3 Pulse ENTER. Aparece la siguiente ventana emergente bajo el elemento seleccionado. Ejemplo (DVD): Se selecciona “ESPAÑOL” entre tres idiomas de subtítulos grabados. Cursor (3/2///5) /ENTER 4 Pulse Cursor //5 varias veces para seleccionar el idioma de subtítulos deseado. Cada vez que pulse el botón, el idioma de subtítulos cambia. Selección de un idioma de subtítulos 7 Durante la reproducción Cuando utilice el botón SUBTITLE: 1 Pulse SUBTITLE. Aparece la siguiente ventana emergente en la pantalla del televisor. Ejemplo (DVD): Se selecciona “ESPAÑOL” entre tres idiomas de subtítulos grabados. 5 Pulse ENTER. La ventana emergente desaparece. Para desactivar la barra de pantalla Pulse ON SCREEN. Selección de un idioma de audio 7 Durante la reproducción Cuando utilice el botón AUDIO: 1 Pulse AUDIO. Aparece la siguiente ventana emergente en la pantalla del televisor. Ejemplo: Se selecciona “ESPAÑOL” entre tres idiomas de audio grabados. 2 Pulse SUBTITLE varias veces para seleccionar el idioma de subtítulos deseado. Cada vez que pulse el botón, el idioma de subtítulos cambia. Para SVCD • Un SVCD puede contener hasta cuatro subtítulos. Si se pulsa SUBTITLE, los subtítulos cambian con independencia de que los subtítulos estén grabados o no. (No habrá cambio de subtítulos si no hay subtítulos grabados.) La pantalla emergente desaparece si no se realiza ninguna operación durante unos 5 segundos. 2 Pulse AUDIO varias veces para seleccionar el idioma de audio deseado. Cada vez que pulse el botón, los idiomas de audio cambian. La pantalla emergente desaparece si no se realiza ninguna operación durante unos 5 segundos. NOTA • Algunos idiomas de audio aparecen abreviados en la ventana emergente. Consulte “Lista de códigos de idiomas” (A p. 46). NOTA Cuando utilice la barra de pantalla: • Algunos idiomas de subtítulos aparecen abreviados en la ventana emergente. Consulte “Lista de códigos de idiomas” (A p. 46). 1 Pulse ON SCREEN dos veces. La barra de pantalla aparece en la pantalla del televisor. 2 Pulse Cursor 3/2 para mover H a . 3 Pulse ENTER. Aparece la siguiente ventana emergente bajo el elemento seleccionado. Ejemplo: Se selecciona “ESPAÑOL” entre tres idiomas de audio grabados. 37 TH-A55[UW].book Page 38 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Funciones avanzadas idioma de audio deseado. Cada vez que pulse el botón, el idioma de audio cambia. 5 Pulse ENTER. La ventana emergente desaparece. Para desactivar la barra de pantalla Pulse ON SCREEN. NOTA • Algunos idiomas de audio aparecen abreviados en la ventana emergente. Consulte “Lista de códigos de idiomas” (A p. 46). Cuando utilice la barra de pantalla: 1 Pulse ON SCREEN dos veces. La barra de pantalla aparece en la pantalla del televisor. 2 Pulse Cursor 3/2 para mover H a . 3 Pulse ENTER. Aparece la siguiente ventana emergente bajo el elemento seleccionado. Ejemplo: Se selecciona “ST” (estéreo) entre tres canales de audio grabados. Selección del canal de audio Cuando reproduzca un karaoke (CD Vídeo/SVCD), puede disfrutar del karaoke seleccionando el canal de audio de reproducción. • El sonido de cada canal de audio depende del contenido del disco. 7 Durante la reproducción Cuando utilice el botón AUDIO: 1 Pulse AUDIO. Aparece la siguiente ventana emergente en la pantalla del televisor. Ejemplo: Se selecciona “ST” (estéreo) entre tres canales de audio grabados. 4 Pulse Cursor //5 para seleccionar el canal (o canales) de audio deseado(s). Cada vez que pulse el botón, el canal de audio cambia. 5 Pulse ENTER. La ventana emergente desaparece. Para desactivar la barra de pantalla Pulse ON SCREEN. 2 Pulse AUDIO varias veces para seleccionar el canal de audio deseado. Cada vez que pulse el botón, el canal de audio cambia. Ejemplo para CD Vídeo: ] ST ] L ] R ] (vuelta al principio) • ST: Para escuchar una reproducción estéreo normal. • L: Para escuchar solamente el canal de audio L (izquierdo). • R: Para escuchar solamente el canal de audio R (derecho). Ejemplo para SVCD: ] ST 1 ] ST 2 ] L 1 ] R 1 ] L 2 ] R 2 ] (vuelta al principio) • ST 1/ST 2: Para escuchar una reproducción en estéreo normal del canal ST 1 o ST 2. • L 1/L 2: Para escuchar canal de audio L (izquierdo) 1 ó 2. • R 1/R 2: Para escuchar canal de audio R (derecho) 1 ó 2. La pantalla emergente desaparece si no se realiza ninguna operación durante unos 5 segundos. 38 Español 4 Pulse Cursor //5 para seleccionar el TH-A55[UW].book Page 39 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Funciones avanzadas Reproducción especial de imagen Para volver a reproducción normal Pulse 3 (botón de reproducción). NOTA • Durante la reproducción a cámara lenta no se oye el sonido. Este sistema tiene funciones especiales de reproducción de imagen que incluyen “fotograma a fotograma”, cámara lenta y Zoom. Español (botón de reproducción) Ampliación 7 Durante reproducción o en situación de pausa 1 Pulse ZOOM. Cursor (3/2///5) /ENTER Cada vez que pulse ZOOM, la ampliación de la escena cambia del modo siguiente: ] x 1 (tamaño normal) ] x 1.8 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] (vuelta al principio) Ejemplo: Cuando se selecciona la ampliación x4. Ampliación actual Reproducción fotograma a fotograma 7 Durante la reproducción Pulse 8 varias veces. Cada vez que pulse el botón, la imagen fija avanza un fotograma. Para volver a reproducción normal Pulse 3 (botón de reproducción). NOTA • Puede realizar la operación anterior mediante los botones de la unidad central. Zona ampliada 2 Durante la ampliación, pulse Cursor 3/2///5 para mover la zona ampliada. Reproducción a cámara lenta 7 Durante la reproducción 1 Pulse 8 en el punto desde donde desea iniciar la reproducción a cámara lenta. El sistema hace una pausa en la reproducción. 2 Pulse ¡. • Comienza la reproducción a cámara lenta hacia adelante. Para DVD solamente: • Para reproducir a cámara lenta hacia atrás, pulse 1. Cada vez que pulse el botón, la velocidad de reproducción se acelera y el icono de guía en pantalla cambia del modo siguiente: Avance: Retroceso: Para hacer una pausa en la reproducción a cámara lenta Pulse 8. 39 Para volver a reproducción normal Pulse ENTER. NOTA • La imagen ampliada puede parecer imperfecta. • Durante la reproducción de presentación de diapositivas de un disco JPEG, no está disponible la función de ampliación/reducción. En tal caso, pulse 8 o ENTER para poner en pausa la reproducción de representación de diapositivas y realice el procedimiento anterior para ampliar. TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 40 Monday, June 9, 2003 3:34 PM Funciones avanzadas La función VFP (“Video Fine Processor”, procesador fino de vídeo) le permite ajustar el carácter de la imagen según el tipo de programación, tono de imagen o preferencia personal. NOTA Antes de empezar: • La pantalla de configuración VFP desaparece si no se realizan operaciones durante más de 10 segundos aproximadamente. Si la pantalla de configuración desaparece antes de terminar, vuelva a empezar desde el paso 1. 7 Para seleccionar un modo VFP 1 Pulse VFP durante la reproducción. Aparecen en la pantalla del televisor las configuraciones actuales de VFP. Ejemplo: Cuando se selecciona “NORMAL”. 4 Pulse Cursor //5 varias veces para seleccionar un parámetro que quiera ajustar. Ajuste gradualmente y confirme que los resultados de aspecto de la imagen son los deseados. • GAMMA (–4 a +4): Controla el brillo de matices neutrales a la vez que mantiene el brillo de las partes oscuras y claras. • BRILLO (–16 a +16): Controla el brillo de la pantalla. • CONTRASTE (–16 a +16): Controla el contraste de la pantalla. • SATURACIÓN (–16 a +16): Controla la profundidad de color de la pantalla. • MATIZ (–16 a +16): Controla los matices (tintaje) de la pantalla. • NITIDEZ (+0 a +3): Controla la nitidez de la pantalla. • Y RETARTO (–2 a +2): Controla la separación de colores de la pantalla. 5 Pulse ENTER. El menú VFP desaparece y aparece en la pantalla del televisor la siguiente ventana emergente. 2 Pulse Cursor 3/2 varias veces para seleccionar el modo VFP. Cada vez que pulse el botón, el modo VFP cambia del modo siguiente: 6 Pulse Cursor //5 varias veces para cambiar la configuración. O NORMAL O CINEMA O USUARIO 1 O USUARIO 2 O (vuelta al principio) 7 Pulse ENTER. • NORMAL: Normalmente seleccione esto. • CINEMA: Adecuado para películas. • USUARIO 1 y USUARIO 2: Puede ajustar parámetros que afecten al aspecto de la imagen y a las configuraciones de memoria. Vaya al paso 3. 8 Repita los pasos 4 a 7 para ajustar otros NOTA • No puede ajustar los parámetros de “NORMAL” y “CINEMA”. Pulse VFP para volver a la pantalla normal. 7 Para ajustar el aspecto de la imagen manualmente 3 Pulse Cursor 3/2 varias veces para Aparece nuevamente la configuración VFP actual. parámetros. Para volver a la pantalla normal Pulse VFP. Para activar su configuración Pulse VFP y luego pulse Cursor 3/2 varias veces para seleccionar “USUARIO 1” o “USUARIO 2” cuyos parámetros haya modificado. seleccionar “USUARIO 1” o “USUARIO 2”. 40 Español Cambio de la configuración VFP TH-A55[UW].book Page 41 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Funciones avanzadas 6 Pulse 3 (botón de reproducción) para Reproducción de programas iniciar la reproducción de programas. Cuando se hayan reproducido todas las pistas programadas, la reproducción se interrumpe y aparece nuevamente el menú de programas. Recuerde que se mantiene la configuración de programas. Español Puede reproducir hasta 99 pistas en cualquier orden. Puede programar la misma pista más de una vez. (botón de reproducción) Cursor (3/2///5) /ENTER Botones numéricos 7 En situación de parada 1 Pulse ON SCREEN dos veces. La barra de pantalla aparece en la pantalla del televisor. 2 Pulse Cursor 3/2 para mover H a . 3 Pulse ENTER. El menú de programas aparece en la pantalla del televisor. • Aparecen 10 órdenes a la vez. 4 Pulse los botones numéricos (1-10, +10) para especificar las selecciones por pista. • En cada orden de programa, utilice los botones numéricos para especificar el número de pista. Ejemplo: Para especificar “pista 3”: Pulse 3. 5 Repita el paso 4 para programar los órdenes siguientes. Cada vez que introduzca un número de pista en el orden que aparece en la parte inferior del menú de programas, el menú de programas se desplaza y aparecen los órdenes siguientes. Para borrar un orden Pulse Cursor //5 para mover H al orden que desea borrar, y luego pulse CANCEL. 41 Cuando reproduzca un CD Audio: El menú de programas se mantiene en la pantalla del televisor durante la reproducción de programas. Para comprobar el contenido del programa Durante la reproducción, pulse 7. La reproducción se interrumpe y aparece el menú de programas. Para activar el menú sin interrumpir la reproducción, siga los pasos 1 a 3. • También puede comprobar el estado de la reproducción en la barra de pantalla pulsando ON SCREEN. Para interrumpir la reproducción de programas Pulse 7. Recuerde que se mantiene la configuración de programas. Para eliminar el programa En situación de parada y con el menú de programas en la pantalla del televisor, pulse 7. Se borran todas las pistas programadas. También puede eliminar el programa apagando el sistema. Para salir del modo de programas Después de eliminar todas las pistas programadas, pulse 3 (botón de reproducción). El menú de programas desaparece. NOTA • Durante la reproducción de programas, no puede editarse el contenido de los programas. • Durante la reproducción de programas, si se pulsa ¢ se salta a la siguiente selección de programas. Si se pulsa 4, la reproducción vuelve al principio de la selección actual. • Durante la reproducción de programas, no puede utilizarse la función de reanudación. • Para cerrar el menú de programas: Pulse ON SCREEN. El menú de programas se cierra y aparece la barra de pantalla. • Para desactivar la barra de pantalla: Pulse ON SCREEN varias veces. • La función de reproducción de programas no se puede utilizar durante la reproducción de CD Vídeo/SVCD con función PBC. • Si desea repetir las pistas programadas, seleccione el modo de repetición durante la reproducción de programas. (A p. 42) • Es posible que la reproducción de programas no funcione con algunos discos. TH-A55[UW].book Page 42 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Funciones avanzadas Reproducción aleatoria Puede reproducir pistas de un disco en orden aleatorio. Repetición de la selección actual 7 Para DVD/CD Audio/MP3/JPEG: Durante la reproducción Para CD Vídeo/SVCD: Durante reproducción sin función PBC 1 Pulse REPEAT. Cursor (3/2///5) /ENTER Cada vez que pulse REPEAT, el modo de repetición cambia cíclicamente. • Los indicadores del modo de repetición aparecen en el visor y una indicación de modo de repetición aparece en la pantalla del televisor. 7 En situación de parada 1 Pulse ON SCREEN dos veces. La barra de pantalla aparece en la pantalla del televisor. 2 Pulse Cursor 3/2 para mover H a . Ejemplo: Para CD Audio Indicador de modo de repetición A continuación se muestra la descripción de los indicadores en el visor y de las indicaciones en la pantalla del televisor. Indicadores Indicaciones REPEAT GROUP* 3 Pulse ENTER. REPEAT ALL* 1 REPEAT TRACK NOTA • Una misma pista no se reproducirá más de una vez durante la reproducción aleatoria. • Para volver a reproducción normal sin interrumpir la reproducción, siga los pasos anteriores 1 a 3. Reproducción de repetición Puede repetir la reproducción del título o capítulo actualmente seleccionado (en DVD), pista (en CD Vídeo/SVCD/CD Audio), grupo actual (en MP3/JPEG) o pista actual (en MP3). También puede repetir la reproducción de una parte deseada. Cursor (3/2///5) /ENTER Repite el grupo actual para disco MP3/JPEG. Repite el título actual para DVD. El sistema inicia la reproducción aleatoria. Después de reproducir todas las pistas del disco, el sistema interrumpe la reproducción y sale del modo aleatorio. Para interrumpir y salir de la reproducción aleatoria Pulse 7. También puede eliminar el modo aleatorio apagando el sistema. Significados Repite todas las pistas/archivos para CD Vídeo/SVCD/CD Audio/ MP3/JPEG. Repite las pista actual para CD Vídeo/SVCD/CD Audio/disco MP3. Repite el capítulo actual para DVD. Sin indicación El modo de repetición está desactivado. El sistema reproduce normalmente el disco. * Durante la reproducción de un disco JPEG, “REPEAT GROUP” y “REPEAT ALL” no aparecen en la pantalla del televisor. Para interrumpir la reproducción de repetición Pulse 7. • Cuando se selecciona un disco excepto DVD, el sistema interrumpe la reproducción, pero no sale del modo de repetición. • Cuando se selecciona un DVD, el sistema interrumpe la reproducción y sale del modo de repetición. Para salir del modo de repetición Pulse REPEAT hasta que el indicador del modo de repetición desaparezca del visor. • También puede eliminar el modo de repetición cambiando el disco. Sigue en página siguiente 42 Español Cuando utilice el botón REPEAT: TH-A55[UW].book Page 43 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Funciones avanzadas 2 Pulse nuevamente A-B REPEAT al final Español NOTA • Si pulsa REPEAT en situación de parada, tiene que pulsar 3 (botón de reproducción) para iniciar la reproducción de repetición. • Cuando el modo de programas está activo con un CD Vídeo, SVCD o CD Audio, el modo de repetición cambia igualmente. Tenga en cuenta, no obstante, que en el modo “ ” el sistema repite todas las pistas programadas, en lugar de todas las pistas del disco. • Durante la reproducción en modo de repetición de título/capítulo/ grupo/pista, si salta el título/capítulo/grupo/pista mediante ¢/4, etc., el título/capítulo/grupo/pista de destino se repite. • Si aparece B al pulsar REPEAT durante la reproducción de DVD, no puede repetir el título o capítulo debido al contenido del disco. Cuando utilice la barra de pantalla (excepto en disco MP3/JPEG): 1 Pulse ON SCREEN dos veces. La barra de pantalla aparece en la pantalla del televisor. 2 Pulse Cursor 3/2 para mover H a . Aparece la siguiente ventana emergente bajo el elemento seleccionado. 4 Pulse Cursor //5 varias veces para seleccionar el modo de repetición. • Puede seleccionar los modos de repetición de la manera siguiente: Para DVD O CAPÍTULO (CHAPTER) O TÍTULO (TITLE) O A-B O DESCONECTAR (OFF) O (vuelta al principio) Para CD Vídeo/SVCD/CD Audio O PISTA (TRACK) O TODAS (ALL) O A-B O DESCONECTAR (OFF) O (vuelta al principio) 5 Pulse ENTER. Para cancelar la reproducción de repetición A-B Pulse A-B REPEAT durante la reproducción de repetición A-B. Cuando utilice la barra de pantalla: 1 Pulse ON SCREEN dos veces. La barra de pantalla aparece en la pantalla del televisor. 2 Pulse Cursor 3/2 para mover H a . Aparece la siguiente ventana emergente bajo el elemento seleccionado. 4 Pulse Cursor //5 varias veces para seleccionar “A-B”. 5 Pulse ENTER al comienzo de la parte que desea repetir (punto A). En la barra de pantalla aparece la pantalla siguiente: 6 Pulse ENTER al final de la parte que desea repetir (punto B). Para desactivar la barra de pantalla Pulse ON SCREEN. Para cancelar la reproducción de repetición Repita desde el paso 1, seleccione “DESCONECTAR” en el paso 4, y luego pulse ENTER. Repetición de una parte deseada Puede repetir la reproducción de una parte deseada especificando el comienzo (punto A) y el final (punto B). Comienza la reproducción de repetición A-B. La parte seleccionada del disco (entre los puntos A y B) se reproduce repetidamente. Para desactivar la barra de pantalla Pulse ON SCREEN. Para cancelar la reproducción de repetición A-B Repita desde el paso 1, seleccione “DESCONECTAR” en el paso 4, y luego pulse ENTER. NOTA • Cuando se reproduzca un DVD, la reproducción de repetición A-B solamente es posible dentro del mismo título. • “A-B” no puede seleccionarse durante la reproducción de programas y aleatoria. • “A-B” no puede seleccionarse en situación de parada. 7 Durante la reproducción Cuando utilice el botón A-B REPEAT: 1 Pulse A-B REPEAT al comienzo de la parte que desea repetir (punto A). 43 El indicador de modo de repetición del visor cambia a “ ” y comienza la reproducción de repetición A-B. La parte seleccionada del disco (entre los puntos A y B) se reproduce repetidamente. 3 Pulse ENTER. 3 Pulse ENTER. El indicador de modo de repetición “ visor. de la parte que desea repetir (punto B). ” aparece en el TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 44 Monday, June 9, 2003 3:40 PM Configuración de preferencias DVD Puede ajustar las configuraciones iniciales para la reproducción de DVD según sus preferencias o necesidades mediante los cinco menús de elección mostrados en la pantalla del televisor. • Los ajustes son posibles solamente cuando se selecciona DVD como fuente. : Menú de audio (AUDIO) (A p. 47) Puede ajustar las configuraciones del sonido. • Encienda su televisor y seleccione el modo correcto de entrada en el televisor. • En las operaciones de los menús de elección solamente puede utilizar el mando a distancia. • Puede cambiar el idioma utilizado en los menús de elección. (A p. 46) • No puede mostrar los menús de elección cuando se accede a un disco MP3 o a un disco JPEG. Menús de elección Español Uso de los menús de elección : Menú de configuración de altavoces (AJUSTE ALTAVOCES) (A p. 48) Puede hacer configuraciones de los altavoces según el tamaño y la distribución de sus altavoces. También puede ajustar el nivel de salida de los altavoces de subgraves, central y envolventes. : Menú de idiomas (IDIOMA) (A p. 46) Puede seleccionar los idiomas iniciales para menú de disco, audio y subtítulos. También puede seleccionar el idioma empleado en la pantalla del televisor durante el uso de este sistema. : Menú de otras configuraciones (OTROS) (A p. 49) Puede cambiar las configuraciones de ciertas funciones. Utilice este menú también para establecer el bloqueo de programas no actos. : Menú de imagen (IMAGEN) (A p. 47) Puede seleccionar las opciones deseadas en relación con una imagen o una pantalla de control. 44 TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 45 Monday, June 9, 2003 3:44 PM Configuración de preferencias DVD Funcionamiento básico de los menús de elección 4 Pulse ENTER. En el menú de elección aparece la ventana emergente con la lista de opciones seleccionables. Español IMPORTANTE Antes de utilizar el mando a distancia para la operación siguiente: • Pulse DVD. Cursor (3/2///5) /ENTER 5 Pulse Cursor //5 varias veces para seleccionar la opción deseada. Ejemplo: Cuando se selecciona “PELÍCULA”. 1 Pulse CHOICE. El menú de idiomas (IDIOMA) aparece en la pantalla del televisor. 6 Pulse ENTER. Su elección se memoriza. 2 Pulse Cursor 3/2 varias veces para visualizar uno de los menús de elección. Cada vez que pulse el botón, los menús de elección cambian del modo siguiente: IDIOMA (LANGUAGE) O IMAGEN (PICTURE) O AUDIO O AJUSTE ALTAVOCES (SPK. SETTING) O OTROS (OTHERS) O (vuelta al principio) Ejemplo: Cuando se selecciona el menú de imagen (IMAGEN). Para configurar otros elementos en el mismo menú de elección Repita los pasos 3 a 6. Para pasar a otro menú de elección Pulse Cursor 3/2 varias veces para seleccionar un menú de elección que desee configurar. Para volver a la pantalla normal Pulse CHOICE. NOTA • Algunos elementos de los menús de elección contienen submenús configurables. Al seleccionar estos elementos y pulsar ENTER aparecen en la pantalla del televisor los submenús relacionados. Puede configurar submenús mediante Cursor 3/2///5 y ENTER (como se explica en este procedimiento básico). 3 Pulse Cursor //5 varias veces para mover H hasta el elemento que desea configurar. Ejemplo: Cuando se selecciona “FUENTE DE IMAGEN”. 45 TH-A55[UW].book Page 46 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Configuración de preferencias DVD : Menú 7 SUBTÍTULO Algunos DVD tienen múltiples idiomas de subtítulos. • Seleccione el idioma de subtítulos inicial*. DESCONECTAR (sin indicación de subtítulos), INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, CHINO, ALEMÁN, ITALIANO, JAPONÉS y códigos de idiomas desde AA hasta ZU (véase abajo) de idiomas (IDIOMA) NOTA • Puede seleccionar “IDIOMA DE MENU”, “IDIOMA DE AUDIO” y “SUBTÍTULO” solamente cuando la reproducción se ha interrumpido. 7 IDIOMA EN PANTALLA • Seleccione el idioma mostrado en la pantalla del televisor cuando se utilice este sistema. INGLÉS, CHINO y ESPAÑOL 7 IDIOMA DE MENU Algunos DVD tienen sus propios menús en múltiples idiomas. • Seleccione el idioma inicial*. * Cuando el idioma seleccionado no esté grabado en un disco, el idioma original se utiliza automáticamente como idioma inicial. INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, CHINO, ALEMÁN, ITALIANO, JAPONÉS y códigos de idiomas desde AA hasta ZU (véase abajo) 7 IDIOMA DE AUDIO Algunos DVD tienen múltiples idiomas de audio. • Seleccione el idioma de audio inicial*. INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, CHINO, ALEMÁN, ITALIANO, JAPONÉS y códigos de idiomas desde AA hasta ZU (véase abajo) Lista de códigos de idiomas AA Afar GL Gallego ML Malayálam SO Somali AB Abjasio GN Guaraní MN Mongol SQ Albanés AF GU Gujaratí MO Moldavo SR Serbio AM Amárico Afrikaans HA Hausa MR Marathi SS Siswati AR Arabe HI MS Malayo (MAY) ST Sesotho AS HR Croata MT Maltés SU Sudanés AY Aimara HU Húngaro MY Birmano SV Sueco AZ Azerbaiyano HY Armenio NA Nauru SW Suahili BA Bashkir IA Interlingua NE Nepalí TA Tamil BE IE Interlingüe NL Holandés TE Telugu TG Tajik Assamés Bielorruso Hindi BG Búlgaro IK Inupiak NO Noruego BH Bihari IN Indonesio OC Occitano TH Tailandés BI IS Islandés OM (Afan) Oromo TI BN Bengalí; Bangla IW Hebreo OR Oriya TK Turcomano BO Tibetano JI Yiddish PA Punjabi TL BR Bretón JW Javanés PL Polaco TN Setswana CA Catalán KA Georgiano PS Pashtu TO Tonga CO Corso KK Kazako PT Portugués TR CS Checo KL Groenlandés QU Quechua TS Tsonga CY Galés KM Camboyano RM Retorromance TT Tártaro DA Danés KN Canara RN Kirundi TW Twi DZ Butaní KO Coreano (KOR) RO Rumano UK Ucraniano KS RU Ruso UR Urdu EL Bislama Griego Cachemirano Tigrinya Tagalo Turco EO Esperanto KU Kurdo RW Kinyarwanda UZ Uzbeko ET KY Kirguiz SA Sánscrito VI EU Euskera LA Latín SD Sindhi VO Volapük FA Persa LN Lingala SG Sangho WO Wolof FI Finlandés LO Laosiano SH Serbocroata XH Xhosa FJ Fiyiano LT Lituano SI Cingalés YO Yoruba FO Feroés LV Letón SK Eslovaco ZU Zulú FY Frisón Esloveno Estonio MG Malgache SL GA Irlandés MI SM Samoano GD Gaélico de Escocia MK Macedonio Maorí SN Vietnamita Shona 46 Español Descripción de menús TH-A55[UW].book Page 47 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Configuración de preferencias DVD : Menú de imagen (IMAGEN) 7 MP3/JPEG Si en un disco hay grabados archivos MP3 y JPEG, puede seleccionar qué archivos desea reproducir. 7 TIPO DE MONITOR Puede seleccionar el tipo de monitor coincidente con su televisor cuando reproduzca discos DVD grabados en la proporción de altura/anchura de imagen de 16:9. Español • 16:9 NORMAL (Conversión de televisión ancha) Seleccione esto cuando la relación de aspecto de su televisor esté fijada en 16:9 (televisión ancha). El sistema ajusta automáticamente la anchura de pantalla de la señal de salida correctamente cuando se reproduce una imagen con relación de aspecto 4:3. • 16:9 AUTO (Conversión de televisión ancha) Seleccione esto cuando la relación de aspecto de su televisor sea 16:9 (televisión ancha). • 4:3 BUZÓN (Conversión “Buzón”) Seleccione esto cuando la relación de aspecto de su televisor sea 4:3 (televisión convencional). Durante la visión de una imagen de pantalla ancha, aparecen franjas negras en las zonas superior e inferior de la pantalla. • 4:3 PS (Conversión “Pan Scan” o “pantalla completa”) Seleccione esto cuando la relación de aspecto de su televisor sea 4:3 (televisión convencional). Durante la visión de una imagen de pantalla ancha, no aparecen las franjas negras pero no se verán en la pantalla los bordes izquierdo y derecho de la imagen. • MP3 Seleccione esto para reproducir archivos MP3. • JPEG Seleccione esto para reproducir archivos JPEG. : Menú de audio (AUDIO) 7 BALANCE I/D Puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros izquierdo y derecho. I-21 a I-1 O CENTRO O D-1 a D-21 (de uno en uno) • CENTRO Los niveles de los altavoces delanteros izquierdo y derecho son idénticos. • I-21 a I-1 y D-1 a D-21 A medida que el número aumenta, disminuye el nivel de un altavoz a otro. (Al seleccionar “-21”, no sale ningún sonido del altavoz I o D seleccionado.) 7 GRAVES Puede ajustar el nivel de realce de graves desde los altavoces delanteros. Dentro del margen de –10 a +10. (de 2 en 2) 7 AGUDOS Puede ajustar el nivel de realce de agudos desde los altavoces delanteros. • • • • Ej.: 16:9 Ej.: 4:3 BUZÓN 16:9 MULTI NORMAL 16:9 MULTI AUTO 4:3 MULTI BUZÓN 4:3 MULTI PS Ej.: 4:3 PS Estas opciones “MULTI” deben seleccionarse cuando conecte el sistema a un televisor con sistema multicolor. Si selecciona una de estas opciones, el sistema emite una señal de vídeo PAL o NTSC según el disco, con independencia de la configuración del interruptor VIDEO OUT SELECT. (A p. 8) NOTA • Aunque se seleccione “4:3 PS”, el tamaño de pantalla puede pasar a “4:3 BUZÓN” con determinados discos DVD. Esto depende del tipo de grabación de los discos DVD. • Cuando seleccione “16:9 NORMAL” para una imagen con una relación de aspecto 4:3, la imagen cambia ligeramente debido al proceso de conversión de la anchura de imagen. 7 FUENTE DE IMAGEN Puede obtener una calidad óptima de imagen si selecciona que el contenido del disco se procese por campo (fuente de vídeo) o por fotograma (fuente de cine). Normalmente configurado en “AUTO”. • VÍDEO (NORMAL) Adecuado para reproducir un disco fuente de vídeo con relativamente pocos movimientos. • VÍDEO (ACTIVO) Adecuado para reproducir un disco fuente de vídeo con relativamente muchos movimientos. • PELÍCULA Adecuado para reproducir un disco fuente de cine. • AUTO Se utiliza para reproducir un disco que contenga materiales fuente de vídeo y de cine. Este sistema reconoce el tipo de fuente (vídeo o cine) del disco actual según la información del disco. • Si la imagen reproducida es poco clara o ruidosa, o si las líneas oblicuas de la imagen son irregulares, trate de cambiar a otros modos. 7 SALVAPANTALLA Puede activar o desactivar la función de protector de pantalla. (A p. 22) • CONECTAR La imagen de la pantalla del televisor se oscurece. • DESCONECTAR Seleccione esto para desactivar la función. 47 Dentro del margen de –10 a +10. (de 2 en 2) NOTA • Puede ajustar el nivel de realce de graves/agudos solamente para el canal delantero izquierdo/derecho. No obstante, los altavoces suministrados no pueden añadir el cambio efectivo al sonido de graves debido a su frecuencia de corte, aunque se ajuste el sonido de graves. (A p. 48) Para cambiar más eficientemente el nivel de realce de graves, ajuste el nivel de salida del altavoz de subgraves. (A p. 19) (Cuando cambie los altavoces delanteros por otros más grandes y seleccione “GRANDE” para los altavoces delanteros en el submenú TAMAÑO (A p. 48), el ajuste efectivo de los graves también es posible.) 7 ATENUADOR LFE El atenuador de efecto de baja frecuencia (LFE) disminuye la distorsión de graves desde el altavoz de subgraves cuando se reproduce un disco con Dolby Digital o DTS Digital Surround. • CONECTAR Seleccione esto para disminuir la distorsión de graves desde el altavoz de subgraves. • DESCONECTAR Seleccione esto para desactivar la función. 7 COMPR. GAMA DINÁMICA (Compresión de margen dinámico) Puede disfrutar por las noches de un sonido claro grabado con nivel bajo incluso con un volumen bajo cuando escuche sonido con Dolby Digital. • MÁXIMO Seleccione esto cuando quiera aplicar totalmente el efecto de compresión (útil de noche). • MEDIO Seleccione esto cuando quiera reducir un poco el margen dinámico. • DESCONECTAR Seleccione esto cuando quiera disfrutar de sonido envolvente con margen dinámico completo (sin efecto aplicado). TH-A55[UW].book Page 48 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Configuración de preferencias DVD (AJUSTE ALTAVOCES) 7 TAMAÑO Accede al submenú TAMAÑO (menú de configuración de tamaño de altavoces). (Véase siguiente.) 7 NIVEL Accede al submenú NIVEL (menú de configuración de nivel de altavoces). (Véase siguiente.) 7 DISTANCIA Accede al submenú DISTANCIA (menú de configuración de distancia de altavoces). (Véase siguiente.) 7 CRUCE* Los altavoces pequeños no pueden reproducir eficientemente los sonidos graves. Si utiliza un altavoz pequeño en cualquier posición, este sistema reasigna automáticamente a uno de los altavoces grandes los elementos de graves asignados a los altavoces pequeños. Para utilizar esta función adecuadamente, ajuste el nivel de frecuencia de cruce de acuerdo con el tamaño del altavoz más pequeño conectado. • 200 Hz Seleccione esto cuando la unidad de altavoz de cono del altavoz más pequeño conectado tenga unos 4 cm de diámetro. • 150 Hz (Seleccione esto cuando utilice los altavoces suministrados.) Seleccione esto cuando la unidad de altavoz de cono del altavoz más pequeño conectado tenga unos 6 cm de diámetro. 7 Menú de niveles (NIVEL) ALTAVOZ CENTRAL*/ALTAVOZ IZQ. AMBIENTAL*/ ALTAVOZ DER. AMBIENTAL*/SUBWOOFER Ajuste del nivel de salida de los altavoces relacionados. Dentro de la escala de –10 dB a +10 dB. TONO DE PRUEBA** Emite el tono de prueba. RETORNO Vuelve al menú AJUSTE ALTAVOCES. * • No se puede seleccionar “ALTAVOZ CENTRAL” cuando uno de los modos DAP (A p. 27) está seleccionado como modo envolvente. (A p. 29) • No se puede seleccionar “ALTAVOZ CENTRAL”, “ALTAVOZ IZQ. AMBIENTAL” y “ALTAVOZ DER. AMBIENTAL” cuando el modo envolvente está desactivado (estéreo). (A p. 29) ** El tono de prueba sale por todos los altavoces activados, en el orden siguiente: ] Altavoz delantero izquierdo ] Altavoz central ] Altavoz delantero derecho ] Altavoz envolvente derecho ] Altavoz envolvente izquierdo ] (vuelta al principio) 7 Menú de distancias (DISTANCIA) Ejemplo: Altavoz central • 120 Hz Seleccione esto cuando la unidad de altavoz de cono del altavoz más pequeño conectado tenga unos 8 cm de diámetro. • 100 Hz Seleccione esto cuando la unidad de altavoz de cono del altavoz más pequeño conectado tenga unos 10 cm de diámetro. Delantero derecho Delantero izquierdo • 80 Hz Seleccione esto cuando la unidad de altavoz de cono del altavoz más pequeño conectado tenga unos 12 cm de diámetro. * Si ha seleccionado “GRANDE” para todos los altavoces en el menú TAMAÑO, esta función no tendrá efecto. 7 CONFIGURACIÓN INICIAL Restablece todas las configuraciones iniciales de los altavoces. 7 Menú de tamaños (TAMAÑO) PRECAUCION • Cuando utilice los altavoces suministrados, seleccione “PEQUEÑO” para cada uno. La selección de “GRANDE” puede dañar los altavoces. NOTA • Cuando se seleccione “PEQUEÑO” para los altavoces delanteros, no podrá seleccionar “GRANDE” para los altavoces central y envolventes. ALTAVOZ DELANTERO/ALTAVOZ CENTRAL/ALTAVOZ AMBIENTAL Seleccione el tamaño de los altavoces según el tamaño real de sus altavoces. • GRANDE Subgraves Envolvente izquierdo 3,0 m 2,7 m 2,4 m 2,1 m Envolvente derecho En este caso, ajuste la distancia de cada altavoz del modo siguiente: • Distancia de los altavoces delanteros: 3,0 m • Distancia del altavoz central: 2,7 m • Distancia de los altavoces envolventes: 2,4 m ALTAVOZ DELANTERO/ALTAVOZ CENTRAL/ALTAVOZ AMBIENTAL Ajuste la distancia entre la posición de escucha y los altavoces. Dentro del margen entre 0,3 m y 9,0 m. (de 0,3 m en 0,3 m) TONO DE PRUEBA* Emite el tono de prueba. RETORNO Vuelve al menú AJUSTE ALTAVOCES. * El tono de prueba sale por todos los altavoces activados, en el orden siguiente: ] Altavoz delantero izquierdo ] Altavoz central ] Altavoz delantero derecho ] Altavoz envolvente derecho ] Altavoz envolvente izquierdo ] (vuelta al principio) Seleccione esto cuando la unidad de altavoz de cono del altavoz tenga un diámetro superior a 12 cm. • PEQUEÑO (Seleccione esto cuando utilice los altavoces suministrados.) Seleccione esto cuando la unidad de altavoz de cono del altavoz tenga un diámetro inferior a 12 cm. SUBWOOFER SÍ Este elemento está fijado en “SÍ”. RETORNO Vuelve al menú AJUSTE ALTAVOCES. 48 Español : Menú de configuración de altavoces TH-A55[UW].book Page 49 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Configuración de preferencias DVD : Menú de otras configuraciones (OTROS) NOTA • Puede seleccionar “BLOQUEO INFANTIL” solamente cuando la reproducción se ha interrumpido. Español 7 REANUDAR Puede activar o desactivar la función de reanudación de reproducción. • CONECTAR Seleccione esto para activar la función. Bloqueo de programas no aptos Mediante esta función, puede restringir la reproducción de un DVD que contenga escenas violentas o escenas inapropiadas para otros miembros de la familia. Nadie podrá reproducir ese disco si antes no se cancela esta función. • Esta configuración tiene efecto solamente en discos DVD con información de niveles de bloqueo de programas no aptos, desde Nivel 1 (el más restrictivo) hasta Nivel 8 (el menos restrictivo). • Puede configurar el Bloqueo de programas no aptos solamente cuando la reproducción se ha interrumpido. • DESCONECTAR Seleccione esto para desactivar la función. 7 GUÍA EN PANTALLA Puede activar o desactivar los iconos de guía en pantalla. (A p. 22) Cursor (3/2///5) /ENTER • CONECTAR Seleccione esto para activar la función. • DESCONECTAR Botones numéricos Seleccione esto para desactivar la función. 7 ESPERA AUTOMATICA* Cuando finalice la reproducción y no se reinicie durante un tiempo superior al especificado, este sistema se apaga automáticamente. • 60 Este sistema se apaga automáticamente si la reproducción no se reinicia en 60 minutos. • 30 Este sistema se apaga automáticamente si la reproducción no se reinicia en 30 minutos. • DESCONECTAR Seleccione esto para desactivar la función. * Cuando las funciones de posición de espera automática y temporizador de reposo están ambas activadas, si la hora de apagado establecida en el temporizador de reposo es anterior a la establecida en la función de espera automática, la función del temporizador de reposo controla la hora de apagado. Configuración del bloqueo de programas no aptos 1 Pulse CHOICE. 2 Pulse Cursor 3/2 para visualizar el menú OTROS. 3 Pulse Cursor //5 varias veces para mover H a “BLOQUEO INFANTIL” y luego pulse ENTER. El submenú BLOQUEO INFANTIL aparece en la pantalla del televisor. 7 BLOQUEO INFANTIL Puede restringir la reproducción de un DVD que contenga escenas violentas inapropiadas para otros miembros de la familia. Accede al submenú BLOQUEO INFANTIL. (Véase siguiente “Bloqueo de programas no aptos”.) 4 Pulse Cursor //5 varias veces para mover H a “CÓDIGO REGIONAL” y luego pulse ENTER. 5 Pulse Cursor //5 varias veces para seleccionar el código de país y luego pulse ENTER. Consulte “Lista de códigos de país/zona para bloqueo de programas no aptos” (A p. 51). El H se mueve a “NIVEL DE BLOQUEO”. 49 TH-A55[UW].book Page 50 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Configuración de preferencias DVD 6 Pulse ENTER. 4 Pulse los botones numéricos (0-9) para introducir su contraseña y luego pulse ENTER. • Si introduce una contraseña errónea, aparece “¡ERROR! VUELVA A PROBAR...” bajo el submenú BLOQUEO INFANTIL. No puede ir a los pasos siguientes si antes no introduce la contraseña correcta. 7 Pulse Cursor //5 varias veces para seleccionar el nivel de restricción y luego pulse ENTER. El H se mueve a “CONTRASEÑA”. • Seleccione “NO” para cancelar esta función. Español 5 Pulse Cursor //5 varias veces para mover H al elemento que desea cambiar y luego pulse ENTER. 6 Pulse Cursor //5 varias veces para cambiar la configuración y luego pulse ENTER. 7 Pulse los botones numéricos (0-9) para introducir su contraseña y luego pulse ENTER. La nueva configuración se memoriza. NOTA 8 Pulse los botones numéricos (0-9) para introducir un número de cuatro dígitos como contraseña, y luego pulse ENTER. El H se mueve a “SALIDA”. 9 Pulse ENTER. Se reanuda el menú OTROS. Para volver a la pantalla normal Pulse CHOICE. NOTA • Recuerde su contraseña o anótela. Cambio de la configuración del bloqueo de programas no aptos • No puede configurar el bloqueo de programas no aptos antes de configurar su contraseña. • Si sale del submenú BLOQUEO INFANTIL antes de configurar su contraseña en el paso 6, el nuevo código de país y el nivel de bloqueo de programas no aptos no serán efectivos. Se mantendrán vigentes los datos antiguos de código de país y nivel de bloqueo. • Cuando introduzca contraseñas erróneas más de tres veces, el H se mueve a “SALIDA” automáticamente y el Cursor //5 no funcionará. Pulse ENTER para salir del submenú BLOQUEO INFANTIL y luego repita desde el paso 1. • Si olvida su contraseña, introduzca “8888”. Anulación temporal del bloqueo de programas no aptos Si se ha configurado un nivel estricto de bloqueo de programas no aptos, es posible que algunos discos no puedan reproducirse en absoluto. Cuando cargue un disco de este tipo y trate de reproducirlo, aparecerá la siguiente pantalla en el televisor. Puede anular temporalmente el bloqueo de programas no aptos. 1 Pulse CHOICE. 2 Pulse Cursor 3/2 para visualizar el menú OTROS. 3 Pulse Cursor //5 varias veces para mover H a “BLOQUEO INFANTIL” y luego pulse ENTER. El submenú BLOQUEO INFANTIL aparece en la pantalla del televisor. • Solamente puede mover H a “CONTRASEÑA” o a “SALIDA” antes de introducir la contraseña. 1 Pulse Cursor //5 varias veces para mover H a “LIBERAR TEMP.” y luego pulse ENTER. El H se mueve a “CONTRASEÑA”. • Cuando seleccione “NO LIBERAR TEMP.”, pulse 0 en la unidad central para extraer el disco. 2 Pulse los botones numéricos (0-9) para introducir su contraseña. La reproducción comienza. • Si introduce una contraseña errónea, aparece “¡ERROR! VUELVA A PROBAR...” bajo el submenú BLOQUEO INFANTIL. No puede reproducir el disco antes de introducir la contraseña correcta. NOTA • Cuando introduzca contraseñas erróneas más de tres veces, el H se mueve a “NO LIBERAR TEMP.” automáticamente y el Cursor //5 no funcionará. Pulse 0 en la unidad central para extraer el disco. 50 TH-A55[UW].book Page 51 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Configuración de preferencias DVD Español Lista de códigos de país/zona para bloqueo de programas no aptos AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ DK DM DO DZ EC EE EG 51 Andorra Emiratos Árabes Unidos Afganistán Antigua y Barbuda Anguila Albania Armenia Antillas Holandesas Angola Antártida Argentina Samoa Americana Austria Australia Aruba Azerbaiyán Bosnia y Hercegovina Barbados Bangladesh Bélgica Burkina Faso Bulgaria Bahréin Burundi Benín Bermudas Brunéi Darussalam Bolivia Brasil Bahamas Bhután Isla Bouvet Botsuana Bielorrusia Belice Canadá Islas Cocos República Centroafricana Congo Suiza Costa de Marfil Islas Cook Chile Camerún China Colombia Costa Rica Cuba Cabo Verde Isla Christmas Chipre República Checa Alemania Yibuti Dinamarca Dominica República Dominicana Argelia Ecuador Estonia Egipto EH ER ES ET FI FJ FK FM FO FR FX GA GB GD GE GF GH GI GL GM GN GP GQ GR GS GT GU GW GY HK HM HN HR HT HU ID IE IL IN IO IQ IR IS IT JM JO JP KE KG KH KI KM KN KP KR KW KY KZ LA LB LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH ML MM MN MO MP MQ MR MS MT Islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur MU MV Guatemala MW Guam MX Guinea-Bissau MY Guyana MZ Hong Kong NA Islas Heard y McDonald NC Honduras NE Croacia NF Haití NG Hungría NI Indonesia NL Irlanda NO Israel NP India NR Territorio Británico del Océano Índico NU NZ Iraq OM Irán PA Islandia PE Italia PF Jamaica PG Jordania PH Japón PK Kenia PL Kirguistán PM Camboya PN Kiribati PR Comoras PT San Cristóbal y Nieves PW Corea del Norte PY Corea del Sur QA Kuwait RE Islas Caimán RO Kazajstán RU Sáhara Occidental Eritrea España Etiopía Finlandia Fiyi Islas Malvinas Micronesia Islas Feroe Francia Francia, Metropolitana Gabón Reino Unido Granada Georgia Guayana Francesa Ghana Gibraltar Groenlandia Gambia Guinea Guadalupe Guinea Ecuatorial Grecia Laos Líbano Santa Lucía Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Lituania Luxemburgo Letonia Libia Marruecos Mónaco Moldavia Madagascar Islas Marshall Malí Myanmar Mongolia Macao Islas Marianas Martinica Mauritania Montserrat Malta Mauricio Maldivas Malawi México Malasia Mozambique Namibia Nueva Caledonia Níger Isla Norfolk Nigeria Nicaragua Países Bajos Noruega Nepal Nauru Niue Nueva Zelanda Omán Panamá Perú Polinesia Francesa Papúa Nueva Guinea Filipinas Pakistán Polonia San Pedro y Miquelón Islas Pitcairn Puerto Rico Portugal Paláu Paraguay Qatar Reunión Rumania Rusia RW SA SB SC SD SE SG SH SI SJ SK SL SM SN SO SR ST SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT TV TW TZ UA UG Ruanda Arabia Saudí Islas Salomón Seychelles Sudán Suecia Singapur Santa Elena Eslovenia Svalbard y Jan Mayen Eslovaquia Sierra Leona San Marino Senegal Somalia Surinam Santo Tomé y Príncipe El Salvador Siria Suazilandia Islas Turcas y Caicos Chad Territorios Australes Franceses Togo Tailandia Tayikistán Tokelau Turkmenistán Túnez Tonga Timor Oriental Turquía Trinidad y Tobago Tuvalu Taiwán Tanzania Ucrania Uganda UM Islas menores alejadas de Estados Unidos US UY UZ VA VC VE VG VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM Estados Unidos Uruguay Uzbekistán Ciudad del Vaticano San Vicente y las Granadinas Venezuela Islas Vírgenes Británicas Islas Vírgenes Americanas Vietnam Vanuatu Wallis y Futuna Samoa Yemen Mayotte Serbia y Montenegro Sudáfrica Zambia ZR República Democrática del Congo ZW Zimbabue TH-A55[UW].book Page 52 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Puede ajustar las configuraciones de sonido y de altavoces de este sistema. • Los ajustes en una fuente tienen efecto sobre las otras fuentes. Cursor (3/2///5) NOTA Antes de empezar: • Hay un límite de tiempo para realizar los pasos siguientes. Si la configuración se cancela antes de terminar, empiece nuevamente desde el paso 1. • Cuando seleccione DVD como fuente, las configuraciones de los elementos correspondientes de los menús de elección también cambian. En el mando a distancia: 1 Pulse SETTING. Aparece en el visor el último elemento seleccionado. Ejemplo: “BAL” se ha seleccionado. 2 Pulse Cursor //5 varias veces para seleccionar el elemento que desea configurar. Cada vez que pulse el botón, los elementos mostrados en el visor cambian del modo siguiente: O FRNT SP O CNTR SP O SURR SP O FRNT D O CNTR D O SURR D O CROSS O LFE ATT. O BAL O D. COMP O AUDIO POS O M. OUT O (vuelta al principio) Para más detalles sobre los ajustes relacionados excepto “AUDIO POS” y “M. OUT”, consulte las páginas correspondientes. • FRNT SP (altavoces delanteros), CNTR SP (altavoz central), SURR SP (altavoces envolventes): Seleccione el tamaño de cada altavoz. (A p. 48) • FRNT D (distancia de altavoces delanteros), CNTR D (distancia de altavoz central), SURR D (distancia de altavoces envolventes): Ajuste la distancia entre la posición de escucha y los altavoces. (A p. 48) • CROSS: Seleccione la frecuencia de corte del altavoz de subgraves. (A p. 48) • LFE ATT.: Disminuya la distorsión de graves desde el altavoz de subgraves cuando se reproduce un disco con Dolby Digital o DTS Digital Surround. (A p. 47) • BAL: Puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros izquierdo y derecho. (A p. 47) • D. COMP (Compresión de margen dinámico): Puede disfrutar por la noche de un sonido claro grabado con nivel bajo incluso con un nivel de volumen bajo cuando escuche sonido con Dolby Digital. (A p. 47) • AUDIO POS (Posición de audio): Configure la posición de audio del altavoz de subgraves de modo que el nivel de subgraves pueda ajustarse bien automáticamente. (Cuanto más pequeño sea el número, más disminuye automáticamente el nivel cuando se escucha en estéreo.) • M. OUT (Monitor desactivado): Seleccione el tipo de toma de salida de vídeo deseada para ver la reproducción en DVD después de conectar su televisor. (A p. 8) Ajuste la salida de vídeo para utilizar el sistema de mando a distancia AV COMPU LINK. (A p. 53) VIDEO: Para ver la reproducción de DVD mediante la toma VIDEO. S: Para ver la reproducción de DVD mediante la toma S-VIDEO. COMPNT (en componentes) Para ver la reproducción de DVD mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT. 3 Pulse Cursor 3/2 para realizar un ajuste o una selección. Ejemplo: • FRNT SP, CNTR SP, SURR SP: “SML” (pequeño) O “LRG” (grande) • FRNT D, CNTR D, SURR D: Dentro del margen entre 0,3 m y 9,0 m. (de 0,3 m en 0,3 m) • CROSS: “80Hz” O “100Hz” O “120Hz” O “150Hz” O “200Hz” O (vuelta al principio) • LFE ATT.: “ON” O “OFF” • BAL: “L-21” a “L-1” O “CENTER” O “R-1” a “R-21” • D. COMP: “MID” O “MAX” O “OFF” O (vuelta al principio) • AUDIO POS: “0” O “–2” O “–4” O“–6” O (vuelta al principio) • M. OUT: “VIDEO” O “S” O “COMPNT” O (vuelta al principio) 4 Repita los pasos 2 y 3 para configurar otros elementos. NOTA • Si seleccionó “SML” para los altavoces delanteros, no podrá seleccionar “LRG” para los altavoces central y envolventes. • Puede configurar su ajuste de las configuraciones de altavoces escuchando el tono de prueba. Para producir el tono de prueba, pulse TEST. (A p. 30) 52 Español Configuración del sistema TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 53 Tuesday, June 3, 2003 4:55 PM Español Sistema de mando a distancia AV COMPU LINK El sistema de mando a distancia AV COMPU LINK le permite manejar televisores y aparatos de vídeo JVC a través de la unidad central. Este sistema está equipado con el AV COMPU LINK-III, que añade una función para manejar componentes de vídeo de JVC a través de terminales de componentes de vídeo. Para utilizar este sistema de mando a distancia, debe conectar los componentes de vídeo que desee utilizar del modo siguiente. • Consulte también los manuales suministrados con su televisor y componentes de vídeo. Conexión de televisor y aparato de vídeo PRECAUCION Antes de conectar: • Si ya ha enchufado su aparato de vídeo, televisor y unidad central a las tomas de CA, desenchufe primero los cables de alimentación de CA. 1 Conecte la unidad central a un televisor y un aparato de vídeo. • Para más detalles, consulte las páginas 8 y 12. 2 Conecte la unidad central a un televisor y un aparato de vídeo mediante los cables AV COMPU LINK opcionales. NOTA • Para utilizar correctamente la selección automática del modo de entrada del televisor, seleccione la configuración de “M. OUT” correcta. (A p. 52) Funciones disponibles El sistema de mando a distancia AV COMPU LINK le permite utilizar las funciones citadas a continuación. Reproducción de vídeo por pulsación Simplemente insertando una cinta de vídeo sin su pestaña de seguridad en el aparato de vídeo, puede disfrutar de la reproducción del vídeo sin ajustar manualmente otros interruptores. Este sistema se enciende automáticamente y cambia la fuente a VCR. El televisor se enciende automáticamente y cambia el modo de entrada a la posición adecuada para que usted pueda ver la imagen en reproducción. Cuando inserte una cinta de vídeo con su pestaña de seguridad activada, pulse el botón de reproducción (3) del aparato de vídeo o del mando a distancia para obtener el mismo resultado. Reproducción de DVD por pulsación Simplemente con iniciar la reproducción del lector DVD incorporado, puede disfrutar de la reproducción sin ajustar manualmente otros interruptores. El televisor se enciende automáticamente y cambia el modo de entrada a la posición adecuada para que usted pueda ver la imagen en reproducción. Selección automática del modo de entrada del televisor Cuando seleccione DVD o VCR como fuente para reproducir en el sistema, el televisor cambia automáticamente el modo de entrada a la posición apropiada, para que usted pueda ver la imagen de reproducción. Cable AV COMPU LINK (no suministrado) Encendido/apagado automático El televisor y el aparato de vídeo se encienden y se apagan junto con el sistema. Cuando encienda el sistema: • Si la fuente previamente seleccionada es “DVD”, solamente se encenderá automáticamente el televisor. • Si la fuente previamente seleccionada es “VCR”, el televisor y el aparato de vídeo se encenderán automáticamente. Al apagar el sistema, el televisor y el aparato de vídeo se apagarán. NOTA • Si apaga el sistema durante una grabación con el aparato de vídeo, el aparato de vídeo no se apagará y seguirá grabando. Televisor Aparato de vídeo (VCR) 3 Enchufe los cables de alimentación de CA de aparato de vídeo, televisor y unidad central a las tomas de CA. 4 Encienda primero los componentes conectados y luego encienda la unidad central. • Cuando encienda el televisor por primera vez después de la conexión AV COMPU LINK, baje el volumen del televisor al mínimo mediante el control de volumen del televisor. • Cuando encienda el aparato de vídeo, utilice el mando a distancia suministrado con este sistema. (Pulse F VCR/ DBS). 53 TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 54 Wednesday, June 11, 2003 4:46 PM Referencias Para limpiar el disco Limpie el disco con un paño suave en línea recta desde el centro hasta el borde. Para obtener el mejor rendimiento de este sistema, mantenga limpios los discos y el mecanismo. 7 Notas generales En general, obtendrá el mejor rendimiento si mantiene limpios los discos y el mecanismo. • Guarde los discos en sus estuches y almacénelos en armarios o estanterías. 7 Manejo de discos • Saque el disco de su estuche sosteniéndolo por el borde y apretando ligeramente el orificio central. • No toque la superficie brillante del disco ni lo doble. • Vuelva a guardar el disco en su estuche después de usarlo, para evitar su combamiento. • Tenga cuidado para no rayar la superficie del disco al colocarlo de nuevo en su estuche. • Evite la exposición a la luz solar directa, temperaturas extremas y humedad. • NO utilice ningún disolvente — tales como limpiadores convencionales de discos, nebulizador, diluyente o bencina — para limpiar el disco. 7 Limpieza del sistema • Las manchas en el sistema deben limpiarse con un paño suave. Si el sistema está muy sucio, límpielo con un paño humedecido en detergente neutro diluido en agua y bien escurrido, frotando después con un paño seco. • Dado que la calidad del sistema puede deteriorarse, sufrir daños o perder su recubrimiento de pintura, tenga cuidado con lo siguiente: • NO lo limpie con un trapo duro. • NO frote fuerte. • NO lo limpie con diluyente ni bencina. • NO aplique ninguna sustancia volátil, tales como insecticidas. • NO permita que ningún objeto de goma o plástico permanezca en contacto con él durante mucho tiempo. Solución de problemas Utilice esta tabla para ayudarle a resolver problemas de funcionamiento cotidiano. Si hay algún problema que no pueda resolver, póngase en contacto con su centro de servicio JVC. General PROBLEMA No se enciende. No llega energía al altavoz de subgraves activo. El sistema no funciona correctamente. El mando a distancia no funciona. POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El cable de alimentación no está conectado a la unidad central o a una toma de corriente (CA). El cable de alimentación del altavoz de subgraves no está conectado a una toma de corriente (CA). Conecte correctamente el cable de alimentación. (A p. 13) Apague el sistema, enchufe bien el cable de alimentación a una toma de corriente (CA) y encienda de nuevo el sistema. (A p. 13, 17) Conecte el cable del sistema. (A p. 10) Apague el sistema y luego desconecte y vuelva a conectar el enchufe. Apague el sistema y deje transcurrir unas horas antes de volver a encenderlo. El cable del sistema no está conectado. Las descargas eléctricas o el ruido electrónico interfieren con el funcionamiento del microordenador. Inmediatamente después de empezar a calentar la habitación, el sistema fue trasladado a un lugar frío y se formó condensación en su interior. Está demasiado lejos de la unidad central o no apunta hacia la unidad central. Algún objeto obstruye el mando a distancia. El mando a distancia no apunta hacia el sensor remoto de la unidad central o sus componentes. El equipo fuente que se va a manejar no está seleccionado en el mando a distancia. Las pilas están gastadas. Las pilas se insertaron al revés (+/–). El mando a distancia no está ajustado para utilizar el lector DVD o el sintonizador (FM/AM). El sensor remoto recibe luz solar directa. Las señales del mando a distancia no están configuradas correctamente. Acérquese más a la unidad central. (Utilice el mando a distancia a menos de 7 m de la unidad central.) (A p. 14) Retire cualquier obstáculo. (A p. 14) Apunte con el mando a distancia hacia el sensor remoto del equipo que desea utilizar. (A p. 14) Seleccione el equipo fuente deseado con uno de los botones entre los botones de selección de modo del mando a distancia y los botones de selección de fuente. (A p. 15, 16, 18) Cambie las pilas. (A p. 14) Inserte las pilas correctamente. (A p. 14) Para el lector DVD, pulse DVD antes de realizar las operaciones. (A p. 21) Para el sintonizados, pulse FM/AM antes de realizar las operaciones. (A p. 25) Proteja el sensor remoto de la luz solar directa. Introduzca el código correcto del fabricante. (A p. 15, 16) 54 Español Mantenimiento TH-A55[UW].book Page 55 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Referencias PROBLEMA Español No hay sonido. Solamente sale sonido de un altavoz delantero. No sale sonido del altavoz central o de los altavoces envolventes. El sonido de graves se oye reforzado cuando se escucha en estéreo. POSIBLE CAUSA El cable del sistema o el cable del altavoz no está conectado. Hay un cortocircuito en el cable del altavoz. El cable de audio no está conectado a AUDIO IN (VCR) o DIGITAL IN (DBS) correctamente. Se ha seleccionado una fuente incorrecta. Está activado el enmudecimiento. El modo de decodificación no está configurado correctamente. El cable del altavoz no está conectado correctamente. El balance izquierda-derecha no está ajustado correctamente. La configuración de altavoces es incorrecta. No se ha seleccionado un nivel de graves apropiado para sonido estéreo. SOLUCIÓN Compruebe la conexión. (A p. 10 – 11) Vuelva a conectar el cable del altavoz. Conecte correctamente el cable. (A p. 12) Seleccione la fuente correcta. (A p. 18) Pulse MUTING para cancelar el enmudecimiento. (A p. 18) Seleccione el modo de decodificación adecuado. (A p. 20) Conecte el cable del altavoz correctamente. (A p. 10) Ajuste el balance correctamente. (A p. 47, 52) Ajuste correctamente la configuración de altavoces. (A p. 48, 52) Ajuste “AUDIO POS” correctamente. (A p. 52) Reproducción de DVD PROBLEMA POSIBLE CAUSA No se muestra ninguna El cable de vídeo no está conectado correctamente. imagen en la pantalla del televisor. La selección de entrada de TV es incorrecta. El disco no es reproducible. No se visualiza ninguna El modo de exploración está ajustado en imagen en la pantalla del “PROGRESSIVE” aunque la unidad central está televisor, la imagen conectada al televisor, que no permite la entrada de aparece borrosa o vídeo progresivo, como ocurre con un televisor dividida en dos. convencional. Un disco no se puede Los números de código de región de la unidad central y reproducir. del disco son incompatibles. El bloqueo de programas no aptos está activado. Un disco no puede reproducirse y “0:00” aparece en el visor. Vídeo y audio salen distorsionados. La imagen no se ajusta a la pantalla del televisor. El disco está cargado con las caras de etiqueta y datos invertidas. 55 Seleccione la entrada correcta en el televisor. Utilice un disco reproducible. (A p. 3) Cambie el modo de exploración a “INTERLACE”. (A p. 20) Cambie el disco. (A p. 3) Introduzca la contraseña para cambiar el nivel de bloqueo de programas no aptos. (A p. 49) Cargue el disco correctamente. (A p. 21) El disco cargado es irreproducible. El disco está rayado o sucio. Cambie el disco. (A p. 3) Cambie o limpie el disco. (A p. 2) Hay un aparato de vídeo (VCR) conectado entre la unidad central y el televisor. Con algunos discos, una imagen puede salir borrosa cuando se configure “FUENTE DE IMAGEN” en “PELÍCULA” o “AUTO”. El tipo de monitor no está configurado correctamente. Conecte directamente la unidad central y el televisor. (A p. 8) Ajuste “FUENTE DE IMAGEN” en “VÍDEO (NORMAL)” o “VÍDEO (ACTIVO)”. (A p. 47) El televisor no está configurado correctamente. No aparece ningún subtítulo en la pantalla del televisor, aunque se haya seleccionado un determinado idioma como idioma de subtítulos inicial. El idioma de audio es distinto del seleccionado como idioma de audio inicial. SOLUCIÓN Conecte correctamente el cable. (A p. 8) — — Ajuste “TIPO DE MONITOR” correctamente. (A p. 47) Configure correctamente el televisor. Algunos DVD están programados para no visualizar ningún subtítulo inicialmente. Si sucede esto, pulse SUBTITLE en el mando a distancia después de iniciar la reproducción. (A p. 37) Algunos DVD están programados para utilizar siempre el idioma original inicialmente. Si sucede esto, pulse AUDIO en el mando a distancia después de iniciar la reproducción. (A p. 37) TH-A55[UW].book Page 56 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Referencias Reproducción de MP3 POSIBLE CAUSA No hay archivos MP3 grabados en el disco. SOLUCIÓN Cambie el disco. Los archivos MP3 no tienen la extensión de archivo en sus nombres de archivo. Los archivos MP3 no están grabados en un formato compatible con ISO 9660 Level 1 o Level 2. Se graban en el disco los distintos tipos de archivos. No se reproducen archivos MP3, sino archivos JPEG. En la pantalla del televisor aparece la pantalla de control MP3, pero no puede realizarse ninguna operación. Añada la extensión de archivo correcta (.mp3, .Mp3, .mP3 o .MP3) a sus nombres de archivo. (A p. 3) Cambie el disco. (Grabe los archivos MP3 con una aplicación compatible.) El disco que contiene los diferentes tipos de archivos puede no reproducirse por las características del disco o las condiciones de grabación. La configuración MP3/JPEG está ajustada en “JPEG”. Cuando en un disco hay grabados archivos MP3 y JPEG, configure “MP3/JPEG” en “MP3” para reproducir archivos MP3. (A p. 47) No hay archivos MP3 o JPEG grabados en el disco, o el Cambie el disco. (A p. 3) disco es irreproducible (por ejemplo, un CD-ROM). Reproducción de JPEG PROBLEMA Un disco no se puede reproducir. No se reproducen archivos JPEG, sino archivos MP3. POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No hay archivos JPEG grabados en el disco. Cambie el disco. Los archivos JPEG no tienen la extensión de archivo correcta en sus nombres de archivo. Añada la extensión de archivo correcta (.jpg, .jpeg, .JPG, .JPEG o cualquier combinación de mayúsculas y minúsculas, por ejemplo “.Jpg”) a sus nombres de archivo. (A p. 3) Cambie el disco. (Grabe los archivos JPEG con una aplicación compatible.) Cuando en un disco hay grabados archivos MP3 y JPEG, configure “MP3/JPEG” en “JPEG” para reproducir archivos JPEG. (A p. 47) Los archivos JPEG no están grabados en un formato compatible con ISO 9660 Level 1 o Level 2. La configuración MP3/JPEG está ajustada en “MP3”. FM/AM PROBLEMA Es difícil escuchar una emisión debido al ruido. Continuas interferencias durante las emisiones en FM. POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las antenas están desconectadas. Vuelva a conectar y fijar las antenas correctamente. La antena de cuadro AM está demasiado cerca de la unidad central. La antena FM suministrada no está correctamente desplegada y colocada. El modo “Beat Cut” (recorte de interferencia) no está ajustado correctamente durante la escucha de una emisión AM. La señal recibida es demasiado débil. Cambie la posición y la dirección de la antena de cuadro AM. Despliegue la antena FM en la mejor posición. La emisora está demasiado lejos. Seleccione otra emisora. Trate de cambiar el modo Beat Cut. (A p. 26) Conecte una antena FM externa (A p. 9) o póngase en contacto con su distribuidor. Otros PROBLEMA La reproducción de DVD por pulsación no funciona aunque ha conectado el AV COMPU LINK correctamente. El sistema se apaga repentinamente. POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El tipo de toma de salida de vídeo para ver la reproducción de DVD no se ha configurado correctamente. Configure “M. OUT” correctamente para ver la reproducción de DVD. (A p. 52) La función de temporizador de reposo o de espera automática está activada. Desactive esas funciones. (A p. 19, 49) NOTA • Los problemas pueden estar causados por componentes conectados a la unidad central, por lo que debe leer atentamente todos los manuales de los componentes conectados. 56 Español PROBLEMA Un disco no se puede reproducir. TH-A55[UW].book Page 57 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Referencias Glosario Español Bloqueo de programas no aptos Una característica de este sistema es que determina automáticamente si reproduce o no un determinado software de DVD al comparar su nivel de control de programas no aptos (una medida de la inconveniencia de escenas, etc., desde el punto de vista educativo), configurado de antemano en el software, con el nivel configurado en este sistema por el usuario; si el nivel del software es menos restrictivo que el nivel configurado por el usuario, se reproducirá. Buzón Método de visualización de imágenes anchas, por ejemplo películas, en el centro de una pantalla de TV 4:3 sin ninguna zona de la imagen borrada, mediante franjas negras en las zonas superior e inferior de la pantalla. Esta denominación se debe a que la forma de la imagen parece literalmente un buzón de correos. JPEG Sistema de compresión de datos de imágenes fijas propuesto por el Joint Photographic Expert Group, que permite una pequeña reducción de calidad de la imagen a pesar de su elevado nivel de compresión. Linear PCM (PCM: Modulación por impulsos codificados) Sistema de conversión de señal de sonido analógica a señal digital para su posterior procesamiento, sin compresión de datos en la conversión. Menú de disco Pantalla preparada para permitir la selección de imágenes, sonidos, subtítulos, ángulos múltiples, etc., grabados en un DVD. MP3 Se refiere a los capítulos individuales incluidos en un título. Formato de archivo con un sistema de compresión de datos de sonido. “MP3” es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el formato MP3, un disco CD-R o CD-RW puede contener unas 10 veces más volumen de información que un CD normal. Código de región Multiángulo Sistema que permite la reproducción de discos solamente en las regiones designadas de antemano. Todos los países del mundo se dividen en seis regiones, cada una de ellas identificada por un código de región específico (o número de región). Si el código de región asignado a un disco incluye un número coincidente con otro incluido en el código de región de un lector, el lector podrá reproducir el disco. Al grabar el desarrollo de múltiples escenas simultáneas en un mismo título, el usuario puede seleccionar ángulos de visión. Esta característica se denomina función multiángulo. Multicanal Control de reproducción (PBC) Multiidioma Capítulo Se refiere a la señal grabada en discos CD Vídeo o SVCD para control de la reproducción. Mediante las pantallas de menú grabadas en un CD Vídeo o SVCD dotado con PBC, puede disfrutar de software de tipo interactivo, así como de software con función de búsqueda. Envolvente Sistema de creación de campos sonoros tridimensionales muy realistas, mediante la distribución de múltiples altavoces alrededor del oyente. Exploración entrelazada En el sistema de vídeo convencional, se muestra una imagen en el monitor de visualización en dos mitades. El sistema de exploración entrelazada coloca líneas de la segunda mitad de la imagen entre medias de las líneas de la primera mitad de la imagen. Exploración progresiva La exploración progresiva visualiza todas las líneas horizontales de una imagen a la vez, como un solo “fotograma”. Este sistema puede convertir el vídeo entrelazado del DVD en formato progresivo para conexión a una visualización progresiva. Esto mejora enormemente la resolución vertical. Frecuencia de muestreo Frecuencia de datos de muestreo cuando se convierten datos analógicos a digitales. La frecuencia de muestreo representa numéricamente el número de casos de muestreo por segundo de la señal analógica original. 57 DVD está especificado para que cada pista de sonido constituya un campo sonoro. Multicanal se refiere a una estructura de pistas sonoras con tres o más canales. Cuando se crea un título para que funcione con múltiples idiomas, generalmente se denomina título multiidioma. Relación de aspecto La relación de tamaños vertical y horizontal de una imagen visualizada. La relación horizontal-vertical de los televisores convencionales es 4:3 y la de las pantallas anchas es 16:9. Señal de vídeo compuesto Se refiere a la señal de vídeo compuesta por tres tipos de señales combinadas: señal de imagen integrada por señales de luminancia y crominancia mediante la técnica de multiplicación de frecuencia; una señal de ráfaga de color que proporciona la base para la reproducción de color; y la señal de sincronización. Señal de vídeo en componentes Sistema de señal de vídeo en el que partes de información necesarias para reproducir la señal de imagen compuesta por los tres colores primarios de luz se transmiten mediante líneas de señal separadas. Están disponibles tipos de señal como R/G/B, Y/PB/PR, etc. Velocidad de transferencia La velocidad de transferencia de datos digitales. Generalmente, se mide en baudios por segundo. El sistema DVD aplica un sistema de velocidad de transferencia variable para una elevada eficiencia. TH-A55[UW].book Page 58 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Referencias A Agudos (AGUDOS)................................................................ 20, 47 Ajuste del brillo (“dimmer”)......................................................... 19 Ángulo........................................................................................... 36 Atenuador de efecto de baja frecuencia (ATENUADOR LFE) ............................................................. 47, 52 AUTO/PCM.................................................................................. 20 AV COMPU LINK ....................................................................... 53 B Balance de altavoces izquierda/derecha (BALANCE I/D)..... 47, 52 Barra de pantalla ........................................................................... 31 Bloqueo de bandeja....................................................................... 23 Bloqueo de programas no aptos (BLOQUEO INFANTIL).......... 49 C Cámara lenta ................................................................................. 39 Capítulo........................................................................................... 4 CD Audio .................................................................................... 3, 4 CD Super Vídeo (SVCD)............................................................ 3, 4 CD Vídeo (VCD) ........................................................................ 3, 4 CD-R ............................................................................................... 3 CD-RW ........................................................................................... 3 Código de región....................................................................... 3, 17 Compresión de margen dinámico (COMPR. GAMA DINÁMICA) ............................................ 47, 52 Cruce (CRUCE) ...................................................................... 48, 52 D Dolby Digital ........................................................................ 27 – 29 Dolby Pro Logic II ................................................................ 27 – 29 Pro Logic II Cine (PL II MOVIE) .................................. 27 – 29 Pro Logic II Música (PL II MUSIC) .............................. 27 – 29 DTS Digital Surround (Sonido envolvente digital) .............. 27 – 29 DVD Vídeo (DVD)..................................................................... 3, 4 M Menú de elección ...................................................................44 – 50 Menú de audio (AUDIO).........................................................47 Menú de configuración de altavoces (AJUSTE ALTAVOCES) .......................................................48 Menú de distancia (DISTANCIA)...........................................48 Menú de idioma (IDIOMA) ....................................................46 Menú de imagen (IMAGEN)...................................................47 Menú de nivel (NIVEL) ..........................................................48 Menú de tamaños (TAMAÑO) ...............................................48 Otros menús de configuración (OTROS) ................................49 Modo DAP (Procesador acústico digital) ..............................27 – 30 Pabellón (PAVILION) ....................................................27 – 30 Sala de actuaciones (LIVE CLUB) .................................27 – 30 Sala de baile (DANCE CLUB) .......................................27 – 30 Sala de conciertos (HALL)..............................................27 – 30 Modo de decodificación ................................................................20 Modo de recorte de interferencia (BEAT CUT)............................26 Modo DSP .............................................................................27 – 30 Modo entrelazado (INTERLACE) ................................................20 Modo envolvente ...................................................................27 – 30 Modo progresivo (PROGRESSIVE) .............................................20 MP3........................................................................................3, 4, 34 P Pista..................................................................................................4 Procesador fino de vídeo (VFP) ....................................................40 Protector de pantalla (SALVAPANTALLA) ..........................22, 47 R Reanudación de reproducción (REANUDAR)........................22, 49 Reproducción aleatoria ..................................................................42 Reproducción de programas (PROGRAMA)................................41 Reproducción de repetición ...........................................................42 Reproducción de repetición A-B ...................................................43 Reproducción fotograma a fotograma ...........................................39 S S-Vídeo ............................................................................................8 E T Enmudecimiento ........................................................................... 18 Espera automática (ESPERA AUTOMATICA)........................... 49 Temporizador de reposo ................................................................19 Tipo de monitor (TIPO DE MONITOR).......................................47 16:9 AUTO..............................................................................47 16:9 NORMAL........................................................................47 4:3 BUZÓN .............................................................................47 4:3 PS ......................................................................................47 Título................................................................................................4 Todos los canales en estéreo (ALL CH ST.) .........................28 – 30 Tono de prueba (TONO DE PRUEBA) ..................................30, 48 F Fuente de imagen (FUENTE DE IMAGEN)................................ 47 Función de control de reproducción (PBC) .............................. 4, 33 G Graves (GRAVES).................................................................. 20, 47 Grupo .............................................................................................. 4 I Iconos de guía en pantalla (GUÍA EN PANTALLA)............. 22, 49 Idioma de audio (IDIOMA DE AUDIO)................................ 37, 46 Idioma de menús (IDIOMA DE MENU) ..................................... 46 Idioma de subtítulos (SUBTÍTULO) ...................................... 37, 46 Idioma en pantalla (IDIOMA EN PANTALLA).......................... 46 V Vídeo compuesto .............................................................................8 Vídeo en componentes.....................................................................8 Z Zoom..............................................................................................39 J JPEG ..................................................................................... 3, 4, 35 58 Español Índice alfabético TH-A55[UW].book Page 59 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Referencias Especificaciones 7 Unidad central (XV-THA55) Sección de audio Distorsión armónica total 0,01 % Español NOTA: Este valor se mide en el cable del sistema CONNECTOR para referencia. Sensibilidad de entrada de audio/impedancia (a 1 kHz) Entrada analógica: AUDIO IN VCR: 360 mV/47 kC Entrada digital*: DIGITAL IN (DBS): –21 dBm a –15 dBm (OPTICAL) (660 nm E30 nm) * Correspondiente a Linear PCM, Dolby Digital, y DTS Digital Surround (con frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) Sección de vídeo Sistema de color: NTSC/PAL seleccionable Resolución horizontal: 500 líneas Relación señal-ruido: 64 dB Nivel de salida de vídeo Compuesto: 1,0 V(p-p)/75 C S-Video-Y: 1,0 V(p-p)/75 C S-Video-C: 0,286 V(p-p)/75 C Componente-Y: 1,0 V(p-p)/75 C 0,7 V(p-p)/75 C Componente-PB/PR: Sensibilidad/impedancia de entrada de vídeo (VCR IN) Compuesto: 1,0 V(p-p)/75 C S-Video-Y: 1,0 V(p-p)/75 C S-Video-C: 0,286 V(p-p)/75 C Sección de sintonizador Margen de sintonización FM: 87,50 MHz a 108,00 MHz AM: 531 kHz a 1 602 kHz (a intervalos de 9 kHz) 530 kHz a 1 600 kHz (a intervalos de 10 kHz) General Requisitos de alimentación: CA 110 – 230 V Ó, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía: 20 W (en funcionamiento) 2,5 W (en modo de espera) Dimensiones (Anchura M Altura M Fondo): 398 mm M 70 mm M 265 mm Peso: 2,7 kg 59 7 Subgraves (SP-PWA55) Sección de amplificador Delantero/central/envolvente: 80 W por canal, RMS en 6 C en 1 kHz, con 10 % de distorsión armónica total. Subgraves: 120 W, RMS en 4 C en 100 Hz, con 10 % de distorsión armónica total. Sección de altavoz Unidad de altavoz: 20 cm con reflexión de graves, magnéticamente blindado Gama de frecuencia: 25 Hz a 200 Hz General Requisitos de alimentación: CA 110 V/127 V/220 – 230 V Ó seleccionable con el selector de voltaje, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía: 150 W (en funcionamiento) 0 W (en modo de espera) Dimensiones (Anchura M Altura M Fondo): 235 mm M 355 mm M 492 mm Peso: 13,0 kg TH-A55[UW].book Page 60 Friday, May 30, 2003 9:02 AM Referencias 7 Altavoces delanteros (SP-THA55F) 8 cm Reflexión de graves, magnéticamente blindado Capacidad de carga: 80 W Impedancia: 6C Gama de frecuencia: 80 Hz a 20 kHz Dimensiones (Anchura M Altura M Fondo): 103 mm M 194 mm M 128 mm Peso: 0,77 kg Español Altavoces: 7 Altavoz central (SP-THA55C) Altavoces: 8 cm Reflexión de graves, magnéticamente blindado Capacidad de carga: 80 W Impedancia: 6C Gama de frecuencia: 80 Hz a 20 kHz Dimensiones (Anchura M Altura M Fondo): 165 mm M 130 mm M 128 mm Peso: 0,77 kg 7 Altavoces envolventes (SP-THA55S) Altavoces: 8 cm Reflexión de graves, magnéticamente blindado Capacidad de carga: 80 W Impedancia: 6C Gama de frecuencia: 80 Hz a 20 kHz Dimensiones (Anchura M Altura M Fondo): 103 mm M 194 mm M 128 mm Peso: 0,64 kg 7 Accesorios • • • • • • • • Mando a distancia (1) Pilas (2) Antena FM (1) Antena de cuadro AM (1) Cable de alimentación (1) Cable del sistema (1) Cable de vídeo compuesto (1) Cables de altavoces 5 m: Para altavoces auxiliares (delantero izquierdo/derecho) y central (3) 10 m: Para altavoces auxiliares (envolvente izquierdo/derecho) (2) (La longitud de estos cables de altavoces es aproximada.) • Adaptador de enchufe de CA (2) El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. 60 TH-A55[UW].book Page 1 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Sumário Introdução ........................................ 2 Notas sobre o manuseio ........................................................2 Acessórios fornecidos ...........................................................2 Acerca dos discos............................ 3 Tipos de discos que podem ser reproduzidos........................3 Estrutura do disco..................................................................4 Função de controle da reprodução (PBC) — somente VCD e SVCD ............................................................4 Nome das peças e controles ........... 5 Preparativos ..................................... 8 Português Conexões ...............................................................................8 Usar o controle remoto ........................................................14 Operações básicas ........................ 17 Ligar e desligar o sistema ....................................................17 Selecionar a fonte para reproduzir .......................................18 Ajustar o volume..................................................................18 Ouvir com fones de ouvido ..................................................18 Desligar o som temporariamente.........................................18 Ajustar o brilho ....................................................................19 Usar o temporizador (Sleep Timer)......................................19 Ajustar o nível de saída do subwoofer .................................19 Ajustar os sons graves e agudos .........................................20 Alterar o modo de decodificação..........................................20 Alterar o modo de scan........................................................20 Reprodução .................................... 21 Reprodução básica ..............................................................21 Recursos de reprodução......................................................23 Operações do sintonizador ............ 25 Ajustar o intervalo de separação do sintonizador AM ..........25 Sintonização manual ............................................................25 Sintonização pré-selecionada...............................................25 Selecionar o modo de recepção FM .....................................26 Reduzir o ruído de transmissões AM ...................................26 1 Criar campos sonoros realísticos ...................................... 27 Usar o modo surround ........................................................29 Ajustar o som ......................................................................30 Operações avançadas ................... 31 Usar a barra na tela..............................................................31 Reproduzir a partir de uma posição específica do disco......32 Usar o visor de controle MP3 ..............................................34 Usar o visor de controle JPEG .............................................35 Selecionar o ângulo de visualização do DVD .......................36 Selecionar o idioma da legenda/áudio .................................37 Reprodução especial de imagens ........................................39 Reprodução programada .....................................................41 Reprodução aleatória...........................................................42 Reprodução repetitiva..........................................................42 Configurar as preferências do DVD................................................. 44 Usar os menus de seleção ...................................................44 Descrição do menu..............................................................46 Bloqueio de canais...............................................................49 Configuração do sistema ............... 52 Sistema de controle remoto AV COMPU LINK .................................. 53 Referências .................................... 54 Manutenção .........................................................................54 Solução de problemas .........................................................54 Glossário .............................................................................57 Índice...................................................................................58 Especificações .....................................................................59 TH-A55[UW]-04Start.fm Page 2 Monday, June 9, 2003 4:00 PM Introdução 7 Precauções importantes Instalação do sistema • Escolha um local que seja nivelado, seco e não muito quente ou frio; entre 5°C e 35°C (41°F e 95°F). • Deixe espaço suficiente entre o sistema e o televisor. • Não use o sistema em um local sujeito a vibrações. Cabo de alimentação • Jamais manuseie o cabo de alimentação com as mãos molhadas! • Um quantidade mínima de energia (2,5 watts) é consumida sempre que o cabo de alimentação está ligado à tomada de parede (somente a unidade central). • Ao desligar o cabo de alimentação da tomada de parede, sempre segure o plugue e puxe, jamais segure o cabo de alimentação. Para evitar o mau funcionamento do sistema • Não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Se houver qualquer problema, desligue o cabo de alimentação e consulte o seu revendedor. • Não coloque nenhum objeto metálico dentro do sistema. • Não use discos de formatos irregulares (tais como formato de coração, flor, cartão de crédito, etc.) que se encontram à venda, pois podem danificar o sistema. • Não use discos com fita adesiva, selos ou cola, pois podem danificar o sistema. Etiqueta adesiva Adesivo Cola Informações sobre as leis de direitos autorais Verifique as leis de direitos autorais locais antes de fazer a gravação de DVDs, Super Vídeo CDs (SVCDs), CDs de vídeo (VCDs) e CDs de áudio. A gravação de material com direitos autorais reservados pode infringir as leis de direitos autorais. Informações sobre o sistema de proteção contra cópia Os DVDs são protegidos por um sistema contra cópia. Ao conectar o sistema diretamente ao seu videocassete, o sistema de proteção contra cópia é ativado e a imagem pode não ser reproduzida corretamente. 7 Precauções de segurança Evitar umidade, água e poeira Não instale o sistema em locais úmidos ou empoeirados. Evitar altas temperaturas Não exponha o sistema à luz solar direta e nem instale-o próximo a um aquecedor. Quando estiver ausente Quando for ausentar-se por um longo período de tempo devido a viagens ou outros motivos, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede. Não bloquear os orifícios de ventilação O bloqueio dos orifícios de ventilação pode danificar o sistema. Cuidados com a caixa exterior Para limpar o sistema, use um pano macio e siga as instruções pertinentes sobre o uso de panos de limpeza quimicamente tratados. Não use benzina, diluente ou outros solventes orgânicos inclusive desinfetantes. Esses materiais podem causar deformação ou descoloração. Se entrar água no sistema Desligue o sistema, desligue o cabo de alimentação da tomada e contate a loja onde adquiriu o sistema. O uso do sistema nessas condições pode causar choque elétrico ou incêndio. Acessórios fornecidos Confirme que recebeu todos os acessórios fornecidos. O número em parêntesis indica a quantidade de peças fornecidas. Se estiver faltando algum acessório, contate o seu revendedor imediatamente. • Controle remoto (1) • Pilhas (2) • Antena FM (1) • Antena de quadro AM (1) • Cabo de alimentação (1) • Cabo do sistema (1) • Cabo de vídeo composto (1) • Cabos dos alto-falantes 5 m: Para os alto-falantes satélite (frontal esquerdo e direito) e central (3) 10 m: Para os alto-falantes satélite (surround esquerdo e direito) (2) (O comprimento dos cabos dos alto-falantes é aproximado.) • Adaptador do plugue de CA (2) Este produto inclui tecnologia de proteção de direitos autorais que, por sua vez, está protegida por reivindicações de método de certas patentes dos Estados Unidos e outros direitos de propriedade intelectual da Macrovision Corporation e outros proprietários. O uso dessa tecnologia de proteção de direitos autorais deve ser autorizado pela Macrovision Corporation. Esta tecnologia destina-se à utilização doméstica e outras utilizações de exibição limitadas, a não ser que haja autorização em contrário concedida pela Macrovision Corporation. É proibido realizar engenharia reversa ou desmontagem. 2 Português Notas sobre o manuseio TH-A55[UW]-04Start.fm Page 3 Tuesday, June 10, 2003 3:19 PM Acerca dos discos Tipos de discos que podem ser reproduzidos Este sistema foi projetado para reproduzir os seguintes discos: DVD Vídeo (DVD), CD de vídeo (VCD), Super Vídeo CD (SVCD), CD de áudio, CD-R e CD-RW. • Este sistema reproduz também arquivos MP3 e JPEG gravados em CDs e CD-RWs. (A pág. 21) • Este sistema reproduz ainda DVD-Rs finalizados gravados no formato DVD VIDEO. No entanto, alguns discos podem não ser reproduzidos devido às suas próprias características ou condições de gravação. Discos que podem ser reproduzidos: Português Tipo de disco Formato de vídeo Código regional* DVD NTSC/ PAL 4/ALL VCD NTSC/ PAL — SVCD NTSC/ PAL — CD de áudio — — CD-R — — CD-RW — — Marca (logotipo) * Nota sobre o código regional Os reprodutores de DVD e os DVDs têm seus próprios códigos regionais. Este sistema reproduz somente DVDs gravados em sistemas coloridos NTSC ou PAL cujo código regional inclui “4”. Exemplos: Se colocar um DVD com código regional impróprio, “REGION CODE ERROR!” aparece na tela do televisor e não é possível iniciar a reprodução. • Os seguintes discos não podem ser reproduzidos: DVD áudio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, CD-ROM, CDI (CD-I Ready), Photo CD, etc. A reprodução desses discos provocará a geração de ruído e danificará os alto-falantes. • O funcionamento de alguns DVDs, CDs de vídeo ou SVCDs pode ser diferente do que explicado neste manual. Isto é devido à programação e estrutura do disco, não ao mau funcionamento deste sistema. Notas sobre CD-R e CD-RW • CD-Rs (graváveis) e CD-RWs (regraváveis) editados pelo usuário podem ser reproduzidos somente se já estiverem “finalizados”. • Este sistema pode reproduzir CD-Rs ou CD-RWs gravados num computador pessoal caso tenham sido gravados no formato de CD de áudio. O sistema pode também reproduzir CD-Rs ou CD-RWs que tenham arquivos MP3 ou JPEG gravados. No entanto, alguns discos podem não ser reproduzidos por causa de suas características, condições de gravação, arranhões ou manchas. 3 Especificamente, a configuração e as características de um disco MP3 ou disco JPEG são determinadas pelo software e hardware de gravação (codificação) utilizada para a gravação. Assim, os seguintes situações podem ocorrer conforme o software e hardware utilizados: • Alguns discos podem não ser reproduzidos. • Algumas faixas de um disco MP3 podem ser omitidas ou podem não ser reproduzidas normalmente. • Alguns arquivos de um disco JPEG podem ser mau reproduzidos. • Antes de reproduzir CD-Rs ou CD-RWs, leia cuidadosamente as instruções e avisos. • Os CD-RWs podem exigir mais tempo para leitura. Isto é devido ao fato de a refletância dos CD-RWs ser inferior aos CDs comuns. Acerca de discos MP3 MP3 é a abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio Layer 3. MP3 é simplesmente um formato de arquivo com dados comprimidos. Utilizando o formato MP3, um CD-R ou CD-RW pode conter 10 vezes mais dados do que um CD comum. Acerca de discos JPEG Um sistema de compressão de dados de imagem fixa proposto pelo Joint Photographic Expert Group, que apresenta um pequeno decréscimo na qualidade da imagem apesar da alta taxa de compressão. Notas sobre os discos MP3/JPEGs • Os discos MP3/JPEG (tanto CD-R como CD-RW) exigem mais tempo para leitura. (A diferença é devida à complexidade da configuração do diretório/arquivo.) • Ao gravar um disco MP3/JPEG, selecione ISO 9660 Level 1 ou Level 2 para o formato do disco. • Este sistema é compatível com discos “multi-sessões” (até 5 sessões). • Este sistema não tem capacidade para reproduzir discos gravados no modo “packet write”. • O sistema reproduz apenas arquivos MP3/JPEG com as seguintes extensões: MP3: “.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” e “.mp3” JPEG: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”, “.JPEG” e qualquer outra combinações de maiúsculas e minúsculas (tal como “.Jpg”) • Se o disco tiver arquivos MP3 e JPEG gravados, ajuste a configuração MP3/JPEG do menu PICTURE de acordo para que os dados sejam lidos (“MP3” ou “JPEG”). (A pág. 47) • Alguns discos MP3/JPEG podem não ser reproduzidos devido às suas características ou condições de gravação. Notas sobre discos MP3 somente • As “ID3* tags” não são exibidas no visor. * Um arquivo MP3 pode conter informações identificadas como “ID3 Tag” onde são gravados o nome do álbum, artista, título da faixa, etc. Há duas versões: ID3v1 (ID3 Tag versão 1) e ID3v2 (ID3 Tag versão 2). • É recomendável gravar cada trecho de material (música) numa taxa de amostragem de 44,1 kHz e numa taxa de transferência de 128 kbps. • Algumas faixas de um disco MP3 podem ser omitidas ou podem não ser reproduzidas normalmente. Notas sobre os discos JPEG somente • É recomendável gravar um arquivo em resolução 640 x 480. (Se o arquivo for gravado em resolução superior a 640 x 480, o mesmo levará mais tempo para ser exibido.) • Este sistema pode reproduzir apenas arquivos JPEG Baseline*. Arquivos JPEG Progressive* ou JPEG Lossless* não podem ser reproduzidos. * Formato JPEG Baseline: Usado para câmeras digitais, web, etc. Formato JPEG Progressive: Usado para web. Formato JPEG Lossless: Um tipo obsoleto e pouco usado atualmente. • Alguns arquivos de um disco JPEG podem ser mau reproduzidos. TH-A55[UW]-04Start.fm Page 4 Monday, June 9, 2003 4:08 PM Acerca dos discos • Cheque a conexão com o televisor. • Ligue o televisor e selecione o modo de entrada correto para visualizar as imagens ou informações na tela do televisor. • Você pode mudar a configuração inicial de acordo com sua preferência para a reprodução de DVD. (A pág. 44 – 51) Se B aparecer na tela do televisor enquanto pressiona um botão: O disco não aceita a operação que tentou executar ou a informação necessária para a operação não está gravada no disco. OBSERVAÇÃO: Em alguns casos, a operação não será aceita a menos que B apareça. Estrutura do disco DVD Um DVD consiste de “títulos” e cada título pode ser dividido em “capítulos”. Por exemplo, se um DVD contém filmes, cada filme pode ter seu próprio número de título e pode ser ainda dividido em capítulos. Título 1 Título 2 Função de controle da reprodução (PBC) — somente VCD e SVCD A função de controle da reprodução permite que você aprecie operações por meio do menu e também imagens fixas em alta resolução, as quais têm uma resolução quatro vezes superior às imagens em movimento. Exibição de imagens fixas em alta resolução Você pode exibir imagens de alta qualidade que são quatro vezes mais nítidas do que imagens em movimento. Reprodução por meio de menu Ao iniciar a reprodução de um CD de vídeo ou SVCD com a função de controle da reprodução, é exibido um menu de seleção. O menu de seleção mostra a lista de números para a seleção. Alguns discos podem mostrar imagens em movimento ou uma tela dividida. Você por interagir com a tela usando o menu exibido para selecionar e reproduzir um item. Veja o exemplo ilustrado abaixo sobre as características básicas de reprodução por meio do menu (para detalhes sobre a operação por meio do menu, consulte também a página 33). Tela do menu Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2 Submenu CD de vídeo/SVCD/CD de áudio Um CD de vídeo, SVCD ou CD de áudio consiste de “faixas”. Em geral, cada faixa tem seu próprio número. (Em alguns discos, cada faixa pode ser ainda dividida por índices.) Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4 Faixa 5 Discos MP3 Num disco MP3, cada música é gravada como uma faixa (arquivo). As faixas são geralmente reunidas num grupo (pasta). Os grupos podem também incluir outros grupos, criando camadas hierárquicas de grupos. Este sistema pode reconhecer até 150 faixas por grupo e até 99 grupos por disco. • Se houver outro tipo de arquivo além dos arquivos MP3 num grupo (pasta), esses arquivos também são contados no número total de 150. Grupo 1 Faixa 1 Faixa 2 Pressione RETURN. Pressione RETURN. Pressione RETURN. A: Imagem em movimento B: Imagem fixa NOTA • Ao reproduzir um CD de vídeo ou SVCD usando o menu, funções tais como reprodução repetitiva podem não funcionar. Grupo 2 Grupo 3 Grupo 4 Grupo 5 Discos JPEG Num disco JPEG, cada imagem fixa é gravada como um arquivo. Os arquivos são geralmente reunidos num grupo (pasta). Os grupos podem também incluir outros grupos, criando camadas hierárquicas de pastas. Este sistema pode reconhecer até 150 arquivos por grupo e até 99 grupos por disco. • Se houver outro tipo de arquivo além dos arquivos JPEG num grupo (pasta), esses arquivos também são contados no número total de 150. Grupo 1 Arquivo 1 Arquivo 2 Grupo 2 Grupo 3 Grupo 4 Grupo 5 4 Português IMPORTANTE Antes de reproduzir um disco, certifique-se do seguinte: TH-A55[UW]-04Start.fm Page 5 Monday, June 9, 2003 4:09 PM Nome das peças e controles Português Painel frontal (unidade central) A Botão de fonte sonora (SOURCE) A pág. 18 B Botões de volume (VOLUME +/–) A pág. 18 C Bandeja do disco A pág. 21 D Lâmpada de iluminação A pág. 19 E Botão de parada (7) A pág. 21 F Botão de reprodução (3) A pág. 21 G Botão de pausa (8) A pág. 21 H Botão de retrocesso (4) A pág. 24 Painel traseiro (unidade central) A Conector do cabo do sistema A pág. 10 B Tomadas de entrada de áudio (AUDIO IN VCR) A pág. 12 C Tomada de entrada digital (DIGITAL IN (DBS)) A pág. 12 D Tomadas de saída de vídeo (VIDEO OUT) A pág. 8 COMPONENT (Y, PB, PR) E Tomadas de saída de vídeo (OUT) A pág. 8 VIDEO, S-VIDEO F Terminais da antena (ANTENNA) A pág. 9 G Interruptor de sinal da saída de vídeo (VIDEO OUT SELECT) A pág. 8 PAL, NTSC H Tomadas AV COMPU LINK-III A pág. 53 I Tomadas de entrada de vídeo (VCR IN) A pág. 12 VIDEO, S-VIDEO J Tomada Ó AC IN A pág. 13 5 I Botão de avanço (¢) A pág. 24 J Lâmpada de espera (STANDBY) A pág. 17 K Botão de espera ligada (F) A pág. 17 L Visor A pág. 6, 22 M Sensor remoto A pág. 14 N Tomada dos fones de ouvido (PHONES) A pág. 18 O Botão de abrir/fechar (0) A pág. 21 TH-A55[UW].book Page 6 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Nome das peças e controles A • Indicador Dolby Pro Logic II (GPLII) A pág. 27 • Indicador Linear PCM (LPCM) A pág. 28 • Indicadores de sinal de formato digital A pág. 28 Dolby Digital (GDIGITAL), DTS (C) B Indicador MP3 A pág. 22 C Indicador de canal (CH) A pág. 26 D Visor principal A pág. 22 E Indicador de estéreo (ST) A pág. 25 F Indicador de sintonização (TUNED) A pág. 25 G Indicador de silenciamento automático (AUTO MUTING) A pág. 26 H • Indicadores de sinal da fonte (abcdghi) A pág. 28 • Indicador do subwoofer (f) A pág. 28 • Indicador do alto-falante reprodutor do som ( ) A pág. 28 I Indicador surround (SURROUND) A pág. 29 J Indicador DSP A pág. 27 – 29 K Indicador de modo progressivo (PROGRESSIVE) A pág. 20 L Indicador de retomada (RESUME) A pág. 22 M Indicadores do modo repetitivo A pág. 42 Subwoofer ativo Atrás Frente A Conector do cabo do sistema A pág. 10 B Terminais do alto-falante frontal (FRONT SPEAKERS) A pág. 11 C Terminais do alto-falante central (CENTER SPEAKER) A pág. 11 D Terminais do alto-falante surround (SURROUND SPEAKERS) A pág. 11 E Interruptor seletor de tensão (VOLTAGE SELECTOR) A pág. 13 F Cabo de alimentação A pág. 13 G Lâmpada de alimentação (POWER ON) A pág. 17 6 Português Visor (unidade central) TH-A55[UW].book Page 7 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Nome das peças e controles Português Controle remoto NOTA • Para usar os botões 9 – W e g – o, deslize a tampa do controle remoto. 7 A Botões de seleção do modo do controle remoto (CONTROL) A pág. 15 – 45 CATV/DBS, TV, VCR B Botões de seleção da fonte A pág. 18 DVD, FM/AM, VCR, DBS C Botões surround (SURR) Modo (MODE), ligar/desligar (ON/OFF) A pág. 29 D Botões de volume da TV (TV VOL +/–) A pág. 15 E Botões de operação • Botão de reprodução (3) A pág. 22 • Botões de avanço/retrocesso (¢/4) A pág. 24 • Botões de reprodução em avanço rápido/retrocesso (¡/1) A pág. 24 • Botão de parada (7) A pág. 21 • Botão de pausa (8) A pág. 21 • Botões de sintonização (TUNING ª, TUNING ·) A pág. 25 • Botão de memória (MEMORY) A pág. 26 • Botão de recepção de FM/modo de amenizador de batimentos (FM MODE) A pág. 26 F Botão do menu principal (TOP MENU) A pág. 32 G • Botões cursores (3/2///5) A pág. 32 • Botão de entrar (ENTER) A pág. 15 H • Botão de reprodução por um só toque ( ) A pág. 23 • Botão de gravação (REC) A pág. 16 I Botão áudio (AUDIO) A pág. 37, 38 J Botão legenda (SUBTITLE) A pág. 37 K Botão ângulo (ANGLE) A pág. 36 L Botão de configuração (SETTING) A pág. 52 M Botão do menu de seleção (CHOICE) A pág. 44 N Botão grupo/título (GROUP/TITLE) A pág. 33 O Botão de repetição (REPEAT) A pág. 42 P Botão de repetição A-B (A-B REPEAT) A pág. 43 Q Botão dimmer (DIMMER) A pág. 19 R Botão de efeitos (EFFECT) A pág. 30 S Botão adormecer (SLEEP) A pág. 19 T Botão do modo de decodificar (DECODE) A pág. 20 U Botão do tom de teste (TEST) A pág. 30 V Botões de ajuste do subwoofer (S.WFR +/–) A pág. 19 W Botões de ajuste do alto-falante central (CENTER +/–) A pág. 30 X Botão de espera ligada (F AUDIO) A pág. 17 Y Botão de espera ligada (F TV) A pág. 15 Z Botão de espera ligada (F VCR/DBS) A pág. 15 a Botão de silenciamento (MUTING) A pág. 18 b Botão de modo TV/vídeo (TV/VIDEO) A pág. 15 c Botões de canal (CHANNEL +/–) A pág. 15 d Botões de volume (AUDIO VOL +/–) A pág. 18 e Botão menu (MENU) A pág. 32 f Botão de indicação na tela (ON SCREEN) A pág. 31 g • Botões numéricos A pág. 15, 24, 33 • Botão de retorno à TV (TV RETURN) A pág. 15 h Botão de retorno (RETURN) A pág. 4, 33 i Botão de cancelar (CANCEL) A pág. 41 j • Botão de configuração VFP A pág. 40 • Botão de modo progressivo (PROGRESSIVE) A pág. 20 k Botão zoom (ZOOM) A pág. 39 l Botão do visor (FL DISPLAY) A pág. 22 m Botões de ajuste dos graves (BASS +/–) A pág. 20 n Botões de ajuste dos agudos (TREBLE +/–) A pág. 20 o Botões de ajuste do alto-falante surround (SURR) A pág. 30 Esquerdo (L +/–), Direito (R +/–) TH-A55[UW]-04Start.fm Page 8 Monday, June 9, 2003 4:10 PM Preparativos Conexões • Não ligue o cabo de alimentação de CA antes que todas as outras conexões tenham sido feitas. • Dado que componentes diferentes têm nomes diferentes de terminais, leia cuidadosamente as instruções fornecidas com os componentes que pretende conectar. Conectar o televisor Para visualizar imagens e apresentações na tela, conecte o televisor à unidade central. • Você pode obter imagens com melhor qualidade na ordem — vídeo componente > S-vídeo > vídeo composto. • Pode ocorrer distorção na imagem se conectar ao televisor através do videocassete ou a um televisor com videocassete incorporado. • É preciso configurar “MONITOR TYPE” no menu PICTURE corretamente conforme o formato da tela do seu televisor. (A pág. 47) Se o seu televisor tiver tomadas de entrada de vídeo componente, conecte-as usando um cabo de vídeo componente (não fornecido) para obter uma imagem de alta qualidade. • Conecte “Y” a “Y”, “PB” a “PB”, “PR” a “PR” corretamente. • Se os seu televisor for compatível com entrada de vídeo progressivo, você pode obter imagem de alta qualidade configurando o modo de scan progressivo em ativado. (A pág. 20) Televisor Unidade central Interruptor VIDEO OUT SELECT (veja abaixo.) À entrada de vídeo componente Verde Vermelho Cabo de vídeo componente (não fornecido) Azul NOTA • Se as tomadas de entrada de vídeo componente do seu televisor forem do tipo BNC, use um adaptador de plugue (não fornecido) para converter os plugues de pinos em plugues BNC. • Os sinais de vídeo componente podem ser produzidos apenas se selecionar “DVD” como a fonte de reprodução. (A pág. 18) 7 Para conectar o televisor através das tomadas de S-vídeo ou composto Conecte o seu televisor usando o cabo de vídeo composto (fornecido) ou um cabo de S-vídeo (não fornecido). Se o seu televisor tiver uma tomada S-vídeo (separação Y/C), a qualidade da imagem será melhor do que se usar uma conexão de vídeo composto. • Conecte o cabo de S-vídeo fazendo corresponder a marca / do plugue à que se encontra na parte de trás da unidade central. Interruptor VIDEO OUT SELECT (veja abaixo.) Televisor À entrada de vídeo composto Unidade central Cabo de vídeo composto (fornecido) ou À entrada de S-vídeo Cabo de S-vídeo (não fornecido) 7 Selecionar o sistema colorido A unidade central é compatível com os sistemas PAL e NTSC. No modo de espera, ajuste o interruptor VIDEO OUT SELECT no painel traseiro para corresponder com o sistema colorido do seu televisor. Assegure-se que o sistema colorido indicado no estojo do DVD, CD de vídeo ou SVCD é o mesmo que o do seu televisor. • Se o seu televisor for multi-sistema, ajustar “MONITOR TYPE” no menu PICTURE na opção apropriada “MULTI”, leva o sistema a produzir um sinal de vídeo no mesmo formato que o gravado no disco (ou seja, se reproduzir um disco NTSC, o sistema produz um sinal no formato NTSC) independente do ajuste do interruptor VIDEO OUT SELECT. (A pág. 47) 8 Português 7 Para conectar o televisor através das tomadas de entrada de vídeo componente TH-A55[UW]-04Start.fm Page 9 Monday, June 9, 2003 4:12 PM Preparativos Conectar as antenas FM e AM Certifique-se que os condutores da antena não toquem quaisquer outros terminais, cabos de conexão e cabos de alimentação. Isso pode causar má recepção. Se a recepção for ruim Conecte uma antena externa simples com cabo isolado (não fornecida) ao terminal AM EXT. (Mantenha a antena de quadro AM conectada.) • Enrole ambos os fios juntos. 7 Antena de quadro AM Instalar a antena de quadro AM fornecida Instale a antena de quadro AM na sua base encaixando as lingüetas do quadro no orifício da base. Antena de quadro AM Antena externa simples com cabo isolado (não fornecida) 7 Antena FM Conectar a antena FM fornecida Português Unidade central Se o cabo da antena for isolado, torça e puxe o isolamento para retirar. Conectar a antena de quadro AM Unidade central Estique horizontalmente a antena FM fornecida. Mantenha pressionada a presilha do terminal. Se a recepção for ruim Conecte a antena FM externa com um conector padrão (coaxial 75 C). Antena FM externa (não fornecida) Coloque o cabo da antena. Cabo da antena FM externa (não fornecido) NOTA Solte a presilha. • Gire a antena de quadro até obter a melhor recepção. 9 • Desconecte a antena FM fornecida antes de afixar o conector coaxial 75 C (o tipo com um cabo redondo que vai para a antena externa). • É recomendável usar um cabo coaxial para a antena FM, pois o mesmo é protegido contra interferência. TH-A55[UW]-04Start.fm Page 10 Wednesday, June 11, 2003 4:25 PM Preparativos Conectar o subwoofer ativo Conecte o subwoofer ativo fornecido (SP-PWA55) usando o cabo do sistema (fornecido). • Conecte o cabo do sistema fazendo corresponder as marcas 5 nos plugues às na unidade central e subwoofer ativo. Cabo do sistema (fornecido) Certifique-se que a marca 5 do plugue esteja voltada para baixo. Subwoofer ativo Português Unidade central Conectar os alto-falantes satélite 7 Disposição dos alto-falantes Ao instalar os alto-falantes, a distância entre os alto-falantes satélite e a posição de audição deve ser a mesma, com a frente de cada altofalante sendo voltada para o ouvinte a fim de se obter do sistema o melhor som possível. Frontal esquerdo Frontal direito Se não for possível colocá-los à mesma distância da posição de audição, pode-se fazer ajustes de forma que os alto-falantes funcionem como se estivessem na localização ideal. (A pág. 48) • Coloque o subwoofer ativo na sua frente. (Dado que o som dos graves é não-direcional, não é necessário colocá-lo na mesma distância como os outros alto-falantes.) NOTA • Embora os alto-falantes satélite e o subwoofer ativo tenham proteção magnética, a tela do televisor pode aparecer furta-cor. Nesse caso, coloque uma distância de pelo menos 10 cm entre eles e o televisor. • Por motivos de segurança, deixe sempre espaço suficiente atrás do subwoofer ativo. • Se instalar os alto-falantes satélite em um local alto, tal como sobre uma estante, coloque-os numa superfície plana e nivelada. • Lembre-se de colocar o subwoofer ativo à direita do televisor. Se tiver que colocá-lo à esquerda do televisor, deixe espaço suficiente entre ambos para evitar que o televisor apareça furta-cor. Alto-falante central Surround esquerdo Subwoofer ativo Surround direito 10 TH-A55[UW].book Page 11 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Preparativos 7 Conectar os alto-falantes satélite (frontal, central e surround) Identifique cada um dos alto-falante (SP-THA55C/SP-THA55F/SP-THA55S) e conecte-os aos terminais correspondentes do subwoofer ativo. PRECAUÇÃO • Se conectar alto-falantes diferentes dos fornecidos (grandes), use somente alto-falantes com a mesma impedância (SPEAKER IMPEDANCE) indicada no terminal do alto-falante na parte de trás do subwoofer ativo. • NÃO conecte mais de um alto-falante ao mesmo terminal. Alto-falantes frontais (SP-THA55F) Antes de conectar os cabos dos altofalantes: Português Torça e puxe o isolamento para retirar. Mantenha a Coloque a ponta sem Solte a presilha. presilha isolamento do cabo do altopressionada. falante no terminal. • Conecte os cabos brancos aos terminais vermelhos (ª) e os cabos pretos aos terminais pretos (·). Alto-falante central (SP-THA55C) Parafuso de ajuste da inclinação Subwoofer ativo Alto-falantes surround (SP-THA55S) Preto Branco Vermelho Preto PRECAUÇÃO Quando instalar os alto-falantes satélite na parede: • Certifique-se que a instalação seja feita por pessoal qualificado. NÃO instale os alto-falantes satélite na parede sozinho para evitar danos caso os mesmos se desprendam da parede devido a instalação incorreta ou falha na estrutura da parede. • Deve-se ter muito cuidado ao escolher o local para instalar o alto-falante na parede. A instalação dos alto-falantes em um local que interfira com as atividades diárias pode causar ferimentos ou danos ao equipamento. • Antes de instalar os alto-falantes satélite na parede, separe os alto-falantes do suporte equipado removendo os parafusos de ajuste da inclinação. NOTA • Você pode afixar os alto-falantes satélite no suporte para TV, à venda em separado, em vez dos suportes que vêm junto com eles quando da compra. Para instalar os alto-falantes no suporte para TV, use os parafusos fornecidos com o suporte para TV. Usar os parafusos afixados aos alto-falantes pode danificar os mesmos. Para detalhes, consulte o manual de instrução fornecido com o suporte para TV. • Você pode inclinar os alto-falantes satélite e o alto-falante central. Desaperte o parafuso de ajuste da inclinação, ajuste o ângulo e aperte o parafuso outra vez. 11 TH-A55[UW]-04Start.fm Page 12 Wednesday, June 11, 2003 4:26 PM Preparativos Conectar a um componente analógico Com este sistema, você pode apreciar o som de um componente analógico tal como um videocassete, televisor ou gravador de fitas. Use cabos com plugue de pino RCA (não fornecidos) para a conexão. Unidade central Vermelho Branco A À saída de vídeo composto B À saída de S-vídeo C À saída de áudio Cabo com plugue de pino RCA (não fornecido) Cabo de vídeo composto (não fornecido) A ou Televisor B C Cabo de S-vídeo (não fornecido) Videocassete NOTA • Os sinais que entram na tomada VIDEO das tomadas VCR IN serão produzidos somente através da tomada VIDEO das tomadas VIDEO OUT e não através da tomada S-VIDEO das tomadas VIDEO OUT. • Se conectar um dispositivo de reforço de som, tal como um equalizador gráfico, entre os componentes fonte e este sistema, o som produzido por este sistema poderá ser distorcido. Conectar a um componente digital Com este sistema você pode apreciar o som de um componente digital, tal como um sintonizador DBS (Direct Broadcast Satellite) ou gravador MD. Use um cabo óptico digital (não fornecido) para a conexão. Unidade central Gravador MD Cabo ótico digital (não fornecido) À saída ótica digital Antes de conectar o cabo ótico digital, desligue o plugue protetor. Sintonizador DBS NOTA Quando reproduzir um componente de vídeo tal como um sintonizador DBS: • Para ouvir o som, selecione “DBS” como a fonte de reprodução. (A pág. 18) • Para ver a imagem, conecte a tomada de saída de vídeo do componente diretamente à tomada de entrada de vídeo do televisor e selecione o modo de entrada correto no televisor. 12 Português Gravador de fitas TH-A55[UW]-04Start.fm Page 13 Monday, June 9, 2003 4:13 PM Preparativos Ajustar o interruptor VOLTAGE SELECTOR Para evitar danos ao subwoofer ativo, ajuste o interruptor VOLTAGE SELECTOR no painel traseiro de acordo com a tensão local correta. Para mudar a posição do interruptor VOLTAGE SELECTOR, use uma chave de fenda ou outra ferramenta similar. Português PRECAUÇÃO NÃO ligue o cabo de alimentação do subwoofer ativo antes de ajustar o interruptor VOLTAGE SELECTOR na tensão correta. Subwoofer ativo Ligar o cabo de alimentação Verifique se todas as conexões foram feitas antes de ligar os cabos de alimentação da unidade central e do subwoofer ativo. 1 Insira o cabo de alimentação fornecido na tomada Ó AC IN na parte de trás da unidade central. 2 Ligue ambos os cabos de alimentação na tomadas de CA. Unidade central Ligue na tomadas de CA. Cabo de alimentação (fornecido) Subwoofer ativo Cabo de alimentação PRECAUÇÃO • Desligue o cabo de alimentação antes de limpar ou mover o sistema. • Não toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas. • Não puxe pelo cabo de alimentação quando for desligá-lo. Para desligar o cabo da tomada, sempre agarre e puxe o plugue para evitar danificar o cabo. NOTA • Mantenha os cabos de alimentação afastados dos outros cabos conectados. Os cabos de alimentação podem causar ruído ou interferência na tela. • Os itens pré-ajustados tais como as estações pré-selecionadas e o ajuste do modo surround poderão ser cancelados dentro de alguns dias nos seguintes casos: • Se desligar o cabo de alimentação da unidade central. • Se houver falta de energia elétrica. • Os alto-falantes não produzirão nenhum som se o cabo de alimentação do subwoofer ativo for desligado da tomada de CA enquanto a unidade central estiver ligada. Nesse caso, pressione F AUDIO no controle remoto ou F na unidade central para desligar, ligue o subwoofer ativo e, então, pressione F AUDIO ou F outra vez. • Se as tomadas de CA não forem compatíveis com os plugues de CA, use os adaptadores do plugue de CA. 13 TH-A55[UW].book Page 14 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Preparativos Usar o controle remoto O controle remoto facilita o uso de muitas das funções do sistema de uma distância de até 7 metros. • Você pode também usar o controle remoto fornecido com este sistema para operar televisores (A pág. 15), videocassetes (A pág. 16) e sintonizadores DBS/conversores CATV (A pág. 15) de outros fabricantes. Operação do sistema com o controle remoto Aponte o controle remoto diretamente ao sensor remoto da unidade central. • Para controlar outros componentes, aponte o controle remoto diretamente ao sensor remoto de cada componente. Consulte também o manual de instrução dos mesmos. • Para operar o controle remoto corretamente, evite obstruir o sensor remoto. Colocar as pilhas no controle remoto Antes de usar o controle remoto, coloque as 2 pilhas fornecidas. 1 Retire a tampa das Sensor remoto Português pilhas localizada na parte detrás do controle remoto. 2 Coloque as pilhas. • Certifique-se que as polaridades estão corretas: (+) a (+) e (–) a (–). 3 Recoloque a tampa. Se a distância de alcance do controle remoto diminuir, troque as pilhas. Use duas pilhas secas do tipo R6P (SUM-3)/AA (15F). PRECAUÇÃO • Siga estas instruções para evitar o vazamento ou rachadura das pilhas. • Use o tipo correto de pilhas. Pilhas que aparentam ser semelhantes podem ter tensão diferente. • Sempre troque ambas as pilhas ao mesmo tempo. • Não exponha as pilhas ao calor ou chamas. 14 TH-A55[UW]-04Start.fm Page 15 Monday, June 9, 2003 4:15 PM Preparativos 4 Pressione os botões numéricos (1-9, 0) para digitar o código do fabricante (2 dígitos). Exemplos: Para um televisor Hitachi: Pressione 1 e depois 0. Para um televisor Toshiba: Pressione 0 e depois 8. (botão de reprodução) Fabricante Código Fabricante Código JVC 01 Samsung 12 Hitachi 10 Sanyo 13 Magnavox 02 Sharp 06 Mitsubishi 03 Sony 07 Panasonic 04, 11 Toshiba 08 RCA 05 Zenith 09 Português 5 Libere F TV. 6 Tente operar o seu televisor pressionando F TV. Botões numéricos Se o seu televisor ligar e desligar, o código que digitou é o correto. Se houver mais de um código listado para a marca correspondente, tente um por um até digitar o correto. NOTA • Os códigos dos fabricantes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Se eles forem alterados, este controle remoto não poderá operar o equipamento. • Configure os códigos novamente após trocar as pilhas. 7 Operação IMPORTANTE Antes de usar o controle remoto para operar o televisor • Pressione TV. Para operar o televisor É possível operar o seu televisor usando o controle remoto fornecido com este sistema. • Consulte também o manual de instrução fornecido com o televisor. Os seguintes botões estão disponíveis: F TV: Liga e desliga o televisor. TV VOL +/–: Ajusta o volume. TV/VIDEO: Seleciona o modo de entrada (TV ou VIDEO). CHANNEL +/–: Muda os canais. 1-10, 0, +10 (100+): Seleciona o canal. TV RETURN: Alterna entre o canal anteriormente selecionado e o canal atual. 7 Para configurar o código do fabricante Você pode operar um televisor JVC sem ter que configurar o sinal do controle remoto. 1 Pressione TV. 2 Mantenha pressionado F TV. Mantenha o botão pressionado até que o passo 4 seja completado. 3 Pressione ENTER. Para operação do sintonizador DBS ou conversor CATV Você pode operar o seu sintonizador DBS ou conversor CATV usando o controle remoto fornecido com este sistema. • Consulte também os manuais de instrução fornecidos com o seu sintonizador DBS ou conversor CATV. 7 Para configurar o código do fabricante 1 Pressione CATV/DBS. 2 Mantenha pressionado F VCR/DBS. Mantenha o botão pressionado até que o passo 4 seja completado. 3 Pressione ENTER. 15 TH-A55[UW]-04Start.fm Page 16 Wednesday, May 28, 2003 10:14 AM Preparativos 4 Pressione os botões numéricos (1-9, 0) 4 Pressione os botões numéricos (1-9, 0) para digitar o código do fabricante (2 dígitos). para digitar o código do fabricante (2 dígitos). Exemplos: Para um produto GI Jerrold: Pressione 0 e depois 1. Para um produto Sony: Pressione 2 e depois 0. Exemplos: Para um videocassete Philips: Pressione 0 e depois 9. Para um videocassete NEC: Pressione 2 e depois 5. Fabricante Código Fabricante Código Fabricante Código Echostar 21 JVC 01, 02, 03 Philips 09 GI Jerrold 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Emerson 11, 26 RCA 05, 06 Hamin/Regal 15, 16, 17, 18 Fisher 29 Samsung 24 Pioneer 13, 14 Funai 10, 14, 15, 16 Sanyo 21, 22, 23 RCA 19 Gold Star 12 Sharp 27, 28 Scientific Atlanta 09, 10 Hitachi 04 Shintom 30 Sony 20 Mitsubishi 13 Sony 18, 19, 20 Zenith 11, 12 NEC 25 Zenith 08 Panasonic 07, 17 5 Libere F VCR/DBS. 6 Tente operar o seu sintonizador DBS ou conversor CATV pressionando F VCR/DBS. Se o seu sintonizador DBS ou conversor CATV ligar e desligar, o código que digitou é o correto. Se houver mais de um código listado para a marca, tente um por um até digitar o correto. 5 Libere F VCR/DBS. 6 Tente operar o seu videocassete pressionando F VCR/DBS. Se o seu videocassete ligar e desligar, o código que digitou é o correto. Se houver mais de um código listado para a marca, tente um por um até digitar o correto. NOTA NOTA • Os códigos dos fabricantes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Se eles forem alterados, este controle remoto não poderá operar o equipamento. • Configure os códigos novamente após trocar as pilhas. • Os códigos dos fabricantes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Se eles forem alterados, este controle remoto não poderá operar o equipamento. • Configure os códigos novamente após trocar as pilhas. 7 Operação 7 Operação IMPORTANTE Antes de usar o controle remoto para operar o sintonizador DBS ou conversor CATV: • Pressione CATV/DBS. IMPORTANTE Antes de usar o controle remoto para operar o videocassete. • Pressione VCR (Botões de seleção do modo do controle remoto). Os seguintes botões estão disponíveis: F VCR/DBS: Liga e desliga o sintonizador DBS ou conversor CATV. CHANNEL +/–: Muda os canais. 1-10, 0, +10 (100+): Seleciona o canal. Para operação do videocassete Você pode operar o seu videocassete com o controle remoto fornecido com este sistema. • Consulte também o manual de instrução fornecido com o seu videocassete. 7 Para configurar o código do fabricante 1 Pressione VCR (Botões de seleção do Português fa Os seguintes botões estão disponíveis: F VCR/DBS: Liga e desliga o videocassete. 3 (botão de reprodução): Inicia a reprodução. 7: Pára a operação. 8 : Pausa a reprodução. ¢: Avança a fita. 4: Rebobina a fita. REC: Pressione este botão junto com o botão 3 (botão de reprodução) para iniciar a gravação ou junto com 8 para pausar a gravação. CHANNEL +/–: Muda os canais de TV no videocassete. 1-10, 0: Seleciona o canal. (somente para videocassetes JVC) modo do controle remoto). 2 Mantenha pressionado F VCR/DBS. Mantenha o botão pressionado até que o passo 4 seja completado. 3 Pressione ENTER. 16 TH-A55[UW].book Page 17 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Operações básicas Nesta seção encontram-se explicações sobre as operações geralmente usadas para desfrutar deste sistema. • Ligue o televisor e selecione o modo de entrada correto no próprio televisor. Ligar e desligar o sistema 7 Para ligar No controle remoto: Pressione F AUDIO. Na unidade central: Pressione F. Botões de seleção da fonte A lâmpada STANDBY apaga-se. Ao selecionar DVD como a fonte (A pág. 18), aparece a tela de abertura* na tela do televisor. Português * Tela de abertura As seguintes mensagens poderão aparecer na área de mensagem dependendo da condição do sistema. • “OPEN”/“CLOSE”: Aparece ao abrir ou fechar a bandeja do disco. • “NOW READING”: Área de mensagem Aparece enquanto o sistema está lendo as informações do disco. • “REGION CODE ERROR!”: Aparece quando o código regional do DVD não corresponde com o código suportado pela unidade central. Não é possível reproduzir o DVD. • “NO DISC”: Aparece quando não há disco na bandeja. 7 Para desligar No controle remoto: Pressione F AUDIO novamente. Na unidade central: Pressione F novamente. A lâmpada STANDBY acende-se. NOTA • O fornecimento de energia ao subwoofer está vinculado à unidade central. A lâmpada POWER ON do subwoofer acende-se em verde quando a alimentação está ligada. • Uma pequena quantidade de energia é consumida mesmo quando desligado (somente unidade central). Isto é chamado de modo de espera e a lâmpada STANDBY acende-se nesse modo. Desligue o cabo de alimentação da tomada de CA para desligar completamente a alimentação. • Você pode também ligar o sistema pressionando os seguintes botões: • O botão 0 da unidade central • Um dos botões de seleção da fonte do controle remoto • O botão 3 do controle remoto (exceto após pressionar FM/AM) ou da unidade central 17 TH-A55[UW]-05Basic.fm Page 18 Monday, June 9, 2003 4:22 PM Operações básicas No controle remoto: Pressione um dos botões de seleção da fonte (DVD, FM/AM, VCR ou DBS). DVD: Para reproduzir um disco (DVD, CD de vídeo, etc.). (A pág. 21, 23) FM/AM: Para sintonizar uma estação FM ou AM. (A pág. 25) Cada vez que pressionar o botão, a banda é alternada entre FM e AM. VCR: Para selecionar a fonte de um componente ligado às tomadas VCR IN e AUDIO IN (VCR). (A pág. 12) DBS: Para selecionar a fonte de um componente ligado à tomada DIGITAL IN (DBS). (A pág. 12) Na unidade central: Pressione SOURCE repetidamente até que a fonte desejada apareça no visor. Cada vez que pressionar o botão, a fonte muda como a seguir: ] DVD ] AM ] FM ] VCR ] DBS ] (volta ao início) A fonte selecionada aparece no visor. Exemplo: Quando selecionar “VCR”. NOTA • Quando selecionar AM, FM ou DBS como a fonte, o sistema não produz sinais de vídeo. Ajustar o volume Ouvir com fones de ouvido PRECAUÇÃO Lembre-se de diminuir o volume: • Antes de conectar ou usar os fones de ouvido, pois o volume muito alto poderá danificar a sua audição bem como os fones de ouvido. • Antes de desconectar os fones de ouvido, pois pode sair um som alto repentino dos alto-falantes. Conecte um par de fones de ouvido à tomada PHONES da unidade central. Isto cancela o modo surround (A pág. 29) selecionado no momento, desativa os alto-falantes, desliga o subwoofer e ativa o modo de fones de ouvido. “HEADPHONE” aparece no visor. • Desconectar os fones de ouvido da tomada PHONES cancela o modo de fone de ouvido e ativa os alto-falantes no modo surround anteriormente selecionado. Modo de fone de ouvido Ao usar os fones de ouvido, os seguintes sinais são produzidos, independente do ajuste do alto-falante: • Para fontes de 2 canais, os sinais dos canais frontais esquerdo e direito são produzidos diretamente a partir dos fones de ouvido esquerdo e direito. • Para fontes multi-canais, os sinais dos canais frontais esquerdo e direito, central e surround são misturados (down-mix) e, então, produzidos a partir dos fones de ouvido. Você pode apreciar a fonte de som de multi-canais misturados usando os fones de ouvido. Desligar o som temporariamente PRECAUÇÃO No controle remoto: • Ajuste o volume sempre no nível mínimo antes de iniciar qualquer fonte. Se o volume estiver ajustado num nível muito alto, o som forte repentino pode danificar a sua audição permanentemente e/ou estourar os alto-falantes. Pressione MUTING. Você pode ajustar o nível de volume entre “0” (mínimo) e “60” (máximo). Para restaurar o som Pressione MUTING novamente. • Pressionar AUDIO VOL +/– (ou VOLUME +/– na unidade central) também liga o som. No controle remoto: Pressione AUDIO VOL + ou –. “MUTING” aparece no visor e o som é desligado. • Pressione + para aumentar o volume. • Pressione – para diminuir o volume. Na unidade central: Pressione VOLUME + ou –. • Pressione + para aumentar o volume. • Pressione – para diminuir o volume. O nível do volume aparece no visor. 18 Português Selecionar a fonte para reproduzir TH-A55[UW]-05Basic.fm Page 19 Wednesday, June 11, 2003 3:35 PM Operações básicas Usar o temporizador (Sleep Timer) Usando o temporizador, você poderá adormecer ouvindo música sabendo que o sistema vai desligar-se e não ficar tocando a noite toda. No controle remoto: Pressione SLEEP. Cada vez que pressionar o botão, o horário de desligar muda como a seguir: ] 0min (cancelado) ] 10min (minutos) ] 20min ] 30min ] 60min ] 90min ] 120min ] 150min ] (volta ao início) Português Para checar o tempo restante até o sistema desligar-se Pressione SLEEP uma vez. • O tempo restante até o sistema desligar-se aparece no visor por uns instantes. Para mudar o tempo restante até o sistema desligar-se Pressione SLEEP repetidamente. • Cada vez que pressionar o botão, o tempo restante muda. Para cancelar o temporizador Pressione SLEEP repetidamente até que “0min” apareça no visor. • Desligar a alimentação também cancela o temporizador. NOTA • Ao selecionar DVD como a fonte a reproduzir, o sistema pode desligar-se automaticamente se a reprodução não reiniciar dentro do período de tempo especificado (função de espera automática). (A pág. 49) • Quando ambas as funções de temporizador e de espera automática estão ativadas, a função de espera automática controla o horário de desligar se o horário determinado pela função de espera automática for anterior ao horário determinado pelo temporizador. Ajustar o nível de saída do subwoofer Você pode ajustar o nível de saída dentro da faixa de –10 a +10. Ajustar o brilho É possível diminuir o brilho das indicações no visor bem como o nível da lâmpada de iluminação da unidade central. No controle remoto: Pressione DIMMER. Cada vez que pressionar o botão, o nível do brilho muda como a seguir: ] OFF ] DIMMER1 ] DIMMER2 ] (volta ao início) • OFF: • DIMMER1: • DIMMER2: 19 Retorna ao nível normal. Diminui o brilho do visor e da lâmpada de iluminação. Diminui o brilho do visor mais do que DIMMER1 e desliga a lâmpada de iluminação. No controle remoto: Pressione S.WFR +/–. NOTA • Pode também fazer ajustes usando o menu de seleção mostrado na tela do televisor. (A pág. 48) • Os ajustes em uma fonte têm efeito para as outras fontes. TH-A55[UW].book Page 20 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Operações básicas Você pode ajustar cada nível de reforço a partir dos alto-falantes frontais dentro da faixa de –10 a +10. No controle remoto: Pressione BASS +/– para os sons graves. Pressione TREBLE +/– para os sons agudos. NOTA • Pode também fazer ajustes usando o menu de seleção mostrado na tela do televisor. (A pág. 47) • Os ajustes em uma fonte têm efeito para as outras fontes. • Você pode ajustar o nível de reforço dos sons graves e agudos somente para os canais frontais esquerdo e direito. Entretanto, os altofalantes fornecidos não têm capacidade de adicionar as mudanças efetivas aos sons graves por causa do corte de freqüência, mesmo que faça o ajuste dos sons graves. (A pág. 48) Para mudar o nível de reforço dos sons graves, ajuste o nível de saída do subwoofer. (A “Ajustar o nível de saída do subwoofer”) (Se você substituir os alto-falantes por maiores e selecionar “LARGE” para os alto-falantes frontais no submenu SIZE (A pág. 48), também é possível fazer o ajuste efetivo dos sons graves pressionando BASS +/–.) Alterar o modo de scan Este sistema é compatível com o sistema de scan progressivo (525p*) bem como com o sistema de scan entrelaçado comum (525i*). Se o seu televisor equipado com tomadas de componente for compatível com entrada de vídeo progressivo, você poderá apreciar alta qualidade de imagem ativando o modo de scan progressivo. • Consulte também o manual de instrução fornecido com o televisor. • Se o seu televisor equipado com tomadas de componente não for compatível com entrada de vídeo progressivo, não mude para o modo de scan progressivo. * 525p e 525i indicam o número de linhas escaneadas e o formato de scan de um sinal de imagem. • 525p indica 525 linhas escaneadas em formato progressivo. • 525i indica 525 linhas escaneadas em formato entrelaçado. 7 Quando selecionar DVD como a fonte No controle remoto: 1 Pressione DVD. 2 Mantenha PROGRESSIVE pressionado por 3 segundos. Cada vez que executar esta operação, o modo de scan muda como a seguir: INTERLACE O PROGRESSIVE Alterar o modo de decodificação Quando reproduz um disco (ou software) codificado com Dolby Digital ou DTS Digital Surround, pode ocorrer o seguinte: • O som não é produzido no início da reprodução. • Ouve-se ruído enquanto procurando ou omitindo capítulos ou faixas. Nesses casos, altere o modo de decodificação para “DOLBY D” (para Dolby Digital) ou “DTS” (para DTS Digital Surround). 7 Quando DVD ou DBS é selecionado como a fonte No controle remoto: Pressione DECODE para selecionar o modo de decodificação. O modo atual de decodificação aparece no visor. Exemplo: Quando selecionar “AUTO/PCM”. • INTERLACE: Selecione este modo se o seu televisor equipado com tomadas de componente for compatível somente com entrada de vídeo entrelaçada. • PROGRESSIVE: Selecione este modo se o seu televisor equipado com tomadas de componente for compatível com entrada de vídeo progressivo. Quando seleciona “PROGRESSIVE”, o indicador PROGRESSIVE acende-se. NOTA • Quando selecionar “PAL” no interruptor VIDEO OUT SELECT (A pág. 8), o modo de scan é determinado em “INTERLACE”. Portanto, não é possível alterar o modo de scan. • Existem alguns televisores progressivos e de alta definição (HDTV) que não são totalmente compatíveis com este sistema, o que resulta em imagem estranha quando reproduzindo o DVD no modo de scan progressivo. Nesse caso, mude para o modo de scan “INTERLACE”. Para verificar a compatibilidade do seu televisor, entre em contato com o centro local de assistência ao consumidor JVC. • Todos os televisores progressivos e de alta definição da JVC são totalmente compatíveis com este sistema. Cada vez que pressionar o botão, o modo de decodificação é alterado como a seguir: ] AUTO/PCM ] DOLBY D ] DTS ] (volta ao início) • AUTO/PCM: Selecione esse modo normalmente. O sistema detecta os sinais de entrada automaticamente. • DOLBY D: Selecione este modo se ocorrer os problemas acima quando reproduzindo o disco (ou software) codificado com Dolby Digital. • DTS: Selecione este modo se ocorrer os problemas acima quando reproduzindo o disco (ou software) codificado com DTS Digital Surround. NOTA • Quando selecionar “DOLBY D” ou “DTS”, não é possível ouvir o som se entrar um sinal codificado com outro formato digital. (O indicador GDIGITAL ou C pisca.) • Mudar a fonte retorna o modo de decodificação para “AUTO/PCM” automaticamente. 20 Português Ajustar os sons graves e agudos TH-A55[UW]-05Basic.fm Page 21 Monday, June 9, 2003 4:24 PM Reprodução Nesta seção se encontram explicações para as operações básicas do DVD. Para maiores detalhes sobre as operações do reprodutor de DVD, consulte as páginas 31 a 43. • As indicações ilustram o tipo de disco para o qual a operação está disponível. • Ligue o televisor e selecione o modo de entrada correto no próprio televisor. IMPORTANTE Antes de usar o controle remoto para a operação seguinte: • Pressione DVD. Reprodução básica 7 Para carregar um disco 1 Pressione 0 na unidade central para abrir a bandeja do disco. O sistema é ligado e a bandeja do disco abre. 2 Coloque o disco na bandeja. Português Com a etiqueta voltada para cima. Quando colocar um disco de 8 cm (botão de reprodução) 7 Para iniciar a reprodução 3 Pressione 3 (botão de reprodução). O sistema inicia a reprodução depois de fechar a bandeja. Você pode usar os mesmos botões da unidade central para as operações, a menos que seja indicado o contrário. Quando carregar um disco MP3 O visor de controle de MP3 (A pág. 34) aparece na tela do televisor e a reprodução começa a partir da primeira faixa do primeiro grupo depois de pressionar 3 (botão de reprodução) no passo 3. Depois que todas as faixas foram reproduzidas, o sistema inicia a reprodução das faixas do próximo grupo. Quando carregar um disco JPEG A reprodução de slide-show* começa a partir do primeiro arquivo do primeiro grupo depois de pressionar 3 (botão de reprodução) no passo 3. Quando parar a reprodução de um disco JPEG, o visor de controle JPEG (A pág. 35) aparece na tela do televisor. * Slide-show Cada arquivo (imagem fixa) é exibido na tela do televisor por uns 3 segundos e então muda para o próximo arquivo automaticamente. Depois que todos os arquivos do grupo foram reproduzidos, o sistema inicia a reprodução dos arquivos do próximo grupo. 7 Para pausar a reprodução Pressione 8. Para retornar à reprodução normal, pressione 3 (botão de reprodução). 7 Para parar a reprodução Pressione 7. Para remover o disco Pressione 0 na unidade central. 21 TH-A55[UW].book Page 22 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Reprodução NOTA 7 Informação sobre a reprodução no visor • Você pode verificar as informações sobre a reprodução no visor e na tela do televisor. (A pág. 31) • Algumas faixas de um disco MP3 podem ser omitidas ou podem não ser reproduzidas normalmente. • Quando reproduzir um disco JPEG, pressione os botões depois que a imagem inteira aparecer na tela do televisor. O sistema não aceita operações enquanto exibindo uma imagem, mesmo que você pressione botões. • Alguns arquivos de um disco JPEG podem ser mau reproduzidos. • Se aparecer uma tela em preto durante a reprodução de slide-show, pode ser que o arquivo sendo reproduzido não seja um arquivo JPEG baseline. Nesse caso, selecione um arquivo que possa ser reproduzido (um arquivo JPEG baseline). Por exemplo, pressione 7 ou MENU par abrir o visor de controle JPEG, etc. Note que poderá levar um longo tempo para selecionar outro arquivo. DVD Exemplo: Quando reproduz um DVD codificado com Dolby Digital 5.1 canais Número do capítulo Indicadores do sinal e dos alto-falantes Modo surround e formato de sinal digital Cada vez que pressionar FL DISPLAY, as indicações são alternadas entre as mostradas acima e abaixo. Para iniciar a reprodução a partir da posição memorizada (O indicador RESUME apaga-se.) • Pressione 3 (botão de reprodução) no controle remoto ou na unidade central. • Selecione DVD outra vez como fonte caso a tenha mudado. Para cancelar a posição memorizada Pressione 7 outra vez ou abra a bandeja do disco. • Depois que a posição memorizada é cancelada, a reprodução começa a partir do início do disco. Número do título Número do capítulo Português 7 Reprodução retomada (somente DVD/CD de vídeo/ SVCD) Quando a reprodução retomada está ajustada em “ON” (A pág. 49) e a reprodução é parada por meio das operações descritas a seguir, a posição onde a reprodução parou é memorizada. (O indicador RESUME acende-se.) • Desligar a alimentação (A pág. 17) • Pressionar 7 • Mudar a fonte (A pág. 18) Tempo de reprodução decorrido (hora:minuto:segundo) CD de vídeo/SVCD/CD de áudio Exemplo: Quando reproduz um CD de vídeo Número da faixa Indicadores do sinal e dos alto-falantes Tempo de reprodução decorrido (minuto:segundo) NOTA • Quando reproduz um CD de vídeo ou SVCD com a função PBC, o tempo de reprodução decorrido não aparece, mas sim “PBC”. Disco MP3 Indicadores do sinal e dos alto-falantes Número da faixa 7 Uso do protetor de tela para evitar queimar a tela A tela do televisor pode queimar se uma imagem estática for exibida por um longo tempo. Para evitar que isso ocorra, o sistema automaticamente diminui o brilho da tela se uma imagem estática for exibida por mais de 5 minutos (função de protetor de tela). • Pressionar qualquer botão cancela a função de protetor de tela. • Se preferir não usar a função de protetor de tela, consulte a página 47. Indicador MP3 Cada vez que pressionar FL DISPLAY, as indicações são alternadas entre as mostradas acima e abaixo. 7 Ícones na tela Durante a reprodução de um DVD, os seguintes ícones podem aparecer na tela do televisor por uns instantes. • : aparece no início de uma cena que contém legendas em vários idiomas. • : aparece no início de uma cena que contém áudio em vários idiomas. • : aparece no início de uma cena que contém múltiplos ângulos. • (Reprodução), (Pausa), / (Avanço rápido/retrocesso rápido), / (avanço/ retrocesso em câmara lenta): aparece ao executar cada operação. • Se “B” aparecer na tela do televisor ao pressionar um botão, significa que o disco não aceita a operação que tentou ou informações necessárias para tal operação não estão gravadas no disco. Tempo de reprodução decorrido (minuto:segundo) (somente durante a reprodução) Número do grupo Número da faixa Disco JPEG Número do arquivo Número do grupo NOTA • Em alguns casos, a operação não será aceita, mesmo que “B” não apareça. • Se preferir que os ícones não apareçam na tela, consulte a página 49. Continua na página seguinte 22 TH-A55[UW].book Page 23 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Reprodução NOTA • Você pode mudar o modo de informação do tempo. (A pág. 32) • Você também pode checar as informações sobre a reprodução na tela do televisor. (A pág. 31) 7 Trava da bandeja Você pode travar a bandeja e impedir que crianças façam a ejeção do disco. Recursos de reprodução IMPORTANTE Antes de usar o controle remoto para a seguinte operação: • Pressione DVD. SOMENTE na unidade central: Enquanto o sistema está desligado Português Mantenha pressionado 7 e pressione 0. • O sistema é ligado e “LOCKED” aparece no visor. • Se você tentar ejetar o disco, “LOCKED” aparece indicando que a bandeja está travada. Para destravar a bandeja Enquanto o sistema está desligado, mantenha pressionado 7 e pressione 0. • O sistema é ligado e “UNLOCKED” aparece no visor. (botão de reprodução) Botões numéricos Replay por um toque É possível retroceder a posição de reprodução por 10 segundos da posição atual. 7 Durante a reprodução No controle remoto: Pressione . NOTA • Esta função funciona entre capítulos do mesmo título. • Esta função pode não funcionar para alguns DVDs. 23 TH-A55[UW]-05Basic.fm Page 24 Monday, June 9, 2003 4:26 PM Reprodução Busca em avanço rápido/retrocesso rápido Você pode procurar por um ponto em particular durante a reprodução do disco. Você pode encontrar o título, capítulo, faixa ou arquivo desejado selecionando o seu número. No controle remoto: Pressione ¡/1. Cada vez que pressionar o botão, a velocidade da busca muda como a seguir: Avanço * Retrocesso * e só estão disponíveis para DVD. Para voltar à velocidade normal de reprodução Pressione 3 (botão de reprodução). No controle remoto e na unidade central: Mantenha pressionado ¢/4. Pressionar continuamente ¢/4 aumenta a velocidade da busca em avanço rápido/retrocesso como a seguir: / Para voltar à velocidade normal de reprodução Solte o botão. NOTA • Quando reproduzir um DVD, CD de vídeo ou SVCD, nenhum som é produzido durante a busca em avanço rápido/retrocesso. • Quando reproduzir um CD de áudio, o som será intermitente e baixo durante a busca em avanço rápido/retrocesso. • Esta função pode não funcionar para alguns DVDs. 7 Para DVD (título, capítulo): Enquanto parado (o número do título é selecionado.) Durante a reprodução (o número do capítulo é selecionado.) Para CD de vídeo/SVCD (faixa): Durante reprodução sem a função PBC Para CD de áudio/MP3/JPEG (faixa/arquivo): Durante a reprodução ou enquanto parado No controle remoto: Pressione os botões numéricos (1-10, +10) para selecionar o título, capítulo ou faixa desejada. Exemplos: Para selecionar 3: Pressione 3. Para selecionar 14:Pressione +10 e depois 4. Para selecionar 24:Pressione +10 duas vezes e depois 4. Para selecionar 40:Pressione +10 três vezes e depois 10. O número do título, capítulo, faixa ou arquivo especificado aparece no visor e a reprodução começa a partir daquele ponto. NOTA • Se for exibido um menu na tela do televisor enquanto reproduzindo um DVD, os botões numéricos podem ser usados para selecionar um item do menu. (A pág. 32) • Se for exibido um menu na tela do televisor enquanto reproduzindo um CD de vídeo ou SVCD com a função PBC, os botões numéricos podem ser usados para selecionar um item do menu. (A pág. 33) Localizar o início de uma seleção desejada Você pode localizar o início de um capítulo, faixa ou arquivo. 7 Para DVD (capítulo): Durante a reprodução Para CD de vídeo/SVCD (faixa): Durante reprodução sem a função PBC Para CD de áudio/MP3/JPEG (faixa/arquivo): Durante a reprodução ou enquanto parado Para saltar capítulos, faixas ou arquivos na direção de avanço Pressione ¢ quantas vezes necessário. Para saltar para o início do capítulo, faixa ou arquivo atual Pressione 4 uma vez. Para saltar capítulos, faixas ou arquivos na direção de retrocesso Pressione 4 quantas vezes necessário. NOTA • Esta função pode não funcionar para alguns DVDs. • Quando reproduzir um CD de vídeo ou SVCD com a função PBC, ¢ e 4 podem ser usados para operações de reprodução através do menu. (A pág. 4, 33) • Quando reproduzir um disco MP3/JPEG, você pode executar operações usando o visor de controle MP3/JPEG. (A pág. 34, 35) 24 Português 7 Durante a reprodução * Localizar uma seleção desejada usando os botões numéricos TH-A55[UW].book Page 25 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Operações do sintonizador Você pode percorrer todos as estações ou usar a função de préseleção para ir imediatamente a uma estação específica. IMPORTANTE Antes de usar o controle remoto para a operação seguinte: • Pressione FM/AM. Sintonização manual No controle remoto: 1 Pressione FM/AM repetidamente para selecionar a banda. Cada vez que pressionar o botão, a banda é alternada entre FM e AM. A banda selecionada aparece no visor e, então, aparece a última estação recebida. Exemplo: Quando selecionar AM Português Depois de alguns segundos 2 Pressione TUNING ª ou TUNING · repetidamente até encontrar a freqüência desejada. Se manter pressionado o botão até o sistema começar a procurar as estações e depois soltá-lo, o sistema pára a busca automaticamente quando sintonizar uma estação com sinal suficiente. • TUNING ª: Aumenta a freqüência. • TUNING ·: Diminui a freqüência. Botões numéricos Ajustar o intervalo de separação do sintonizador AM Alguns países usam uma separação de 9 kHz para as estações AM enquanto que outros usam 10 kHz. • O ajuste original do intervalo é 10 kHz. SOMENTE na unidade central: NOTA • Ao sintonizar uma estação com sinal suficiente, o indicador TUNED acende-se no visor. • Ao receber um programa estéreo FM, o indicador ST acende-se no visor. Sintonização préselecionada Uma vez que uma estação é designada a um canal, a estação pode ser sintonizada rapidamente. Você pode pré-selecionar 30 estações FM e 15 AM. 7 Para pré-selecionar estações NOTA Antes de iniciar a operação: • Há um limite de tempo quando executando os passos seguintes. Se a configuração for cancelada antes de você terminar, comece a partir do passo 2 outra vez. 1 Sintonize a estação que desejada préselecionar. 7 Quando AM é selecionado como a fonte Para selecionar o intervalo 10 kHz Mantenha pressionado 8 e pressione ¢. “10k STEP” aparece no visor. O intervalo 10 kHz é então selecionado. Para selecionar o intervalo 9 kHz Mantenha pressionado 7 e pressione ¢. “9k STEP” aparece no visor. O intervalo 9 kHz é então selecionado. 25 • Para detalhes sobre os procedimentos, consulte “Sintonização manual”. • Se deseja memorizar o modo de recepção FM para uma estação FM, selecione o modo de recepção desejado. Consulte “Selecionar o modo de recepção FM” (A pág. 26). TH-A55[UW].book Page 26 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Operações do sintonizador A posição do número do canal pisca no visor por cerca de 5 segundos. Enquanto a posição do canal estiver piscando: 3 Pressione os botões numéricos (1-10, Selecionar o modo de recepção FM Se o programa FM estéreo sintonizado tiver interferência, você pode mudar o modo para melhorar a recepção. • Você pode memorizar o modo de recepção FM para cada estação pré-selecionada. Consulte “Sintonização pré-selecionada” (A pág. 25). +10) para selecionar o número do canal. 7 Quando ouvir uma estação FM O número do canal e o indicador CH começam a piscar. Exemplos: Para número do canal 3: Pressione 3. Para número do canal 14: Pressione +10 e depois 4. No controle remoto: (Somente para estações FM) Para número do canal 24: Pressione +10 duas vezes e depois 4. Para número do canal 30: Pressione +10 duas vezes e depois 10. Pressione FM MODE. O modo de recepção FM aparece no visor. Cada vez que pressionar o botão, o modo de recepção FM é alternado entre “AUTO MUTING” e “MONO”. • AUTO MUTING: Quando o programa é transmitido em estéreo, você ouvirá o som estéreo. (O indicador ST acende-se no visor.) Quando for monofônico, você ouvirá o som monofônico. Este modo também é útil para eliminar ruído estático entre estações. O indicador AUTO MUTING acende-se no visor. • MONO: Enquanto o número selecionado estiver piscando: 4 Pressione MEMORY outra vez. O número selecionado pára de piscar. A estação é designada ao número pré-selecionado. 5 Repita os passos 1 a 4 até memorizar todas as estações desejadas. A recepção será melhor, mas você perderá o efeito estéreo. (O indicador ST apaga-se.) Nesse modo, você ouvirá ruído até sintonizar uma estação. (O indicador AUTO MUTING também apaga-se.) Reduzir o ruído de transmissões AM Para cancelar uma estação pré-selecionada Memorizar uma estação em um número já usado cancela a estação anteriormente memorizada. Se houver muito ruído de interferência ao ouvir transmissões AM, pode alterar o modo do amenizador de batimentos para reduzir o ruído. 7 Para sintonizar uma estação pré-selecionada 7 Quando ouvir uma estação AM No controle remoto: No controle remoto: 1 Pressione FM/AM repetidamente para selecionar a banda. Cada vez que pressionar o botão, a banda é alternada entre FM e AM. 2 Pressione os botões numéricos (1-10, Pressione FM MODE. O modo atual do amenizador de batimentos aparece no visor. Cada vez que pressionar o botão, o modo do amenizador de batimentos é alternado entre “BEAT CUT 1” e “BEAT CUT 2”. • Escolha “BEAT CUT 1” ou “BEAT CUT 2”, o que proporcionar som mais nítido. +10) para selecionar um canal préselecionado. Exemplos: Para número do canal 3: Pressione 3. Para número do canal 14: Pressione +10 e depois 4. (Somente para estações FM) Para número do canal 24: Pressione +10 duas vezes e depois 4. Para número do canal 30: Pressione +10 duas vezes e depois 10. 26 Português 2 Pressione MEMORY. TH-A55[UW]-07Sound.fm Page 27 Tuesday, June 10, 2003 3:14 PM Criar campos sonoros realísticos Você pode usar os seguintes modos surround para reproduzir um campo sonoro realístico. • Dolby Surround • • Dolby Pro Logic II Dolby Digital • DTS Digital Surround • Modos DSP • • Modos DAP All Channel Stereo (Estéreo em todos os canais) Português 7 Dolby Surround 7 DTS Digital Surround** Usado para reproduzir trilhas sonoras multi-canais de software codificado com DTS Digital Surround ( ). DTS Digital Surround (DTS) é outro formato de áudio digital discreto multi-canais disponível em software de CD, LD e DVD. Comparado com Dolby Digital, a taxa de compressão do áudio é relativamente baixa. Este fato permite que o formato DTS Digital Surround adicione intensidade e amplitude aos sons reproduzidos. Como resultado, DTS Digital Surround oferece um som natural, sólido e nítido. Dolby Pro Logic II* O Dolby Pro Logic II tem um formato de reprodução de multicanais recentemente desenvolvido para decodificar todas as fontes de 2 canais — fonte estéreo e fonte codificada Dolby Surround — em 5.1 canais. O método de codificação/decodificação baseado em matrix usado por Dolby Pro Logic II não faz limitação quanto ao corte de freqüência dos sons agudos do canal surround e possibilita um som surround estéreo comparado com o Dolby Pro Logic comum. O Dolby Pro Logic II possibilita a reprodução de som espacial a partir do som original sem qualquer som adicional nem coloração tonal. O Dolby Pro Logic II tem dois modos — Movie (filme) e Music (música): 7 Modos DSP • Pro Logic II Filme (PL II MOVIE) Os seguintes modos DAP são fornecidos com este sistema. Modos DAP (Processador digital de acústica) Os modos DAP foram projetados para criar elementos importantes de surround acústico. O som ouvido num clube ao vivo, clube de dança, auditório ou pavilhão consiste de sons diretos e indiretos — reflexões anteriores e reflexões vindas de trás. Os sons diretos chegam até o ouvinte diretamente, sem nenhuma reflexão. Por outro lado, os sons indiretos são retardados pela distância do teto e das paredes (veja o diagrama abaixo). Esses sons indiretos são elementos importantes dos efeitos de surround acústico. O modo DAP pode reproduzir um campo sonoro realístico adicionando esses sons indiretos. Próprio para reprodução de fontes codificadas em Dolby Surround identificadas com a marca . Você pode obter campos sonoros semelhantes aos criados com sons de 5.1 canais discretos. LIVE CLUB Dá a impressão de um clube com música ao vivo com teto baixo. • Pro Logic II Música (PL II MUSIC) DANCE CLUB Oferece um batido vibrante dos graves. HALL Oferece vocal nítido e a sensação de um auditório. PAVILION Oferece a sensação de espaço de um pavilhão com teto alto. Próprio para reprodução de fontes musicais estéreo de 2 canais. Você pode obter um som amplo e abrangente usando este modo. • Quando Dolby Pro Logic II é ativado, o indicador GPLII acende-se no visor. Dolby Digital* Usado para reproduzir trilhas sonoras multi-canais de software codificado com Dolby Digital ( ). O método de codificação Dolby Digital 5.1 canais (DOLBY D) (formato de áudio digital discreto multi-canais) grava e comprime digitalmente os sinais dos canais frontais esquerdo e direito, central, surround esquerdo e direito e LFE. Dado que cada canal é completamente independente dos sinais do outro canal para evitar interferência, você pode obter som de melhor qualidade com mais efeitos estéreo e surround. Os modos DAP podem ser usados para adicionar efeitos de surround acústico quando reproduzir uma fonte estéreo de 2 canais e podem dar a sensação real de “está lá”. • Quando selecionar um dos modos DAP, o indicador DSP acendese no visor. NOTA • O software Dolby Digital pode ser agrupado em duas categorias de software - multi-canais (até 5.1 canais) e 2 canais. Para apreciar sons surround enquanto reproduzindo software Dolby Digital 2 canais, você pode usar Dolby Pro Logic II. * Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de dois Ds são marcas comerciais da Dolby Laboratories. 27 ** “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas comerciais registradas da Digital Theater Systems, Inc. TH-A55[UW].book Page 28 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Criar campos sonoros realísticos 7 Indicadores no visor Criar um campo sonoro Reflexões vindas de trás Reflexões anteriores Sons diretos All Channel Stereo (Estéreo em todos os canais) O modo All Channel Stereo (ALL CH ST.) pode reproduzir um campo sonoro estéreo amplo usando todos os alto-falantes conectados (e ativados). All Channel Stereo pode ser usado enquanto reproduzindo uma fonte estéreo de 2 canais. • Ao selecionar All Channel Stereo, o indicador DSP acende-se no visor. Reprodução All Channel Stereo Som estéreo normal All Channel Stereo (Estéreo em todos os canais) Indicadores de sinal da fonte, etc. Acendem-se para indicar os sinais recebidos. a: Acende-se quando recebe sinais do canal esquerdo. b: Acende-se quando recebe sinais do canal central. c: Acende-se quando recebe sinais do canal direito. d: Acende-se quando recebe sinais do canal LFE. g: Acende-se quando recebe sinais do canal surround esquerdo. i: Acende-se quando recebe sinais do canal surround direito. h: Acende-se quando recebe sinais do canal surround monofônico ou Dolby Surround de 2 canais. : Sempre aceso. O canal com “ ” indica que os alto-falantes correspondentes estão reproduzindo o som dos canais. Se o som do canal decodificado em 5.1 canais é reproduzido, apenas “ ” acende-se. Modos surround disponíveis para cada sinal de entrada As marcas B indicam os modos surround disponíveis. Modo Sinal Surround desligado (SURR OFF) Modo DSP Dolby Surround PL II MOVIE* PL II MUSIC* Dolby Digital DTS Digital Surround (DTS) Modo DAP LIVE CLUB* DANCE CLUB* HALL* PAVILION* ALL CH ST.* Dolby Digital (Multi-canal) B — — B — — — — — — Dolby Digital (2 canais) B B B — — — — — — — DTS Digital Surround (Multi-canal) B — — — B — — — — — DTS Digital Surround (2 canais) B B B — — — — — — — Analógico (VCR/FM/ AM) ou Linear PCM B B B — — B B B B B * Você pode selecionar esses modos pressionando SURR-MODE. (A pág. 29) 28 Português Indicadores de sinal de formato digital LPCM: Acende-se quando sinais Linear PCM são recebidos. GDIGITAL: Acende-se quando sinais Dolby Digital são recebidos. C: Acende-se quando sinais DTS Digital (Surround) são recebidos. Nenhuma indicação: Nenhum indicador de sinal digital acende quando sinais analógicos são recebidos. TH-A55[UW]-07Sound.fm Page 29 Tuesday, June 10, 2003 3:09 PM Criar campos sonoros realísticos Usar o modo surround O sistema está configurado para selecionar o melhor modo surround automaticamente para os sinais de entrada do software digital multi-canais. Ao reproduzir uma fonte de 2 canais, você pode selecionar o modo surround desejado manualmente. No controle remoto: 7 Quando reproduzir software digital multi-canais Português O modo surround multi-canal apropriado é ativado automaticamente. “DOLBY D”: Ao reproduzir um software codificado com Dolby Digital “DTS”: Ao reproduzir um software codificado com DTS Digital Surround Nesses casos, só é possível ligar ou desligar (“SURR OFF”) o modo surround. 7 Quando reproduzir uma fonte de 2 canais Você pode selecionar qualquer um dos modos Dolby Pro Logic II (PL II MOVIE/PL II MUSIC) ou um dos modos DSP (LIVE CLUB/DANCE CLUB/HALL/PAVILION/ALL CH ST.). Pressione SURR-MODE. O modo surround é ativado e o modo atual aparece no visor. Cada vez que pressionar o botão o modo surround é alterado como a seguir: ] PL II MOVIE ] PL II MUSIC ] LIVE CLUB ] DANCE CLUB ] HALL ] PAVILION ] ALL CH ST. ] (volta ao início) Para detalhes sobre cada um dos modos, consulte as páginas 27 e 28. Para desativar o modo surround Pressione SURR-ON/OFF. Cada vez que pressionar o botão, o modo surround é ativado e desativado alternadamente. SURR OFF (surround desativado) O modo atual (surround ativado) NOTA • Quando selecionar “PL II MUSIC”, “PL II MOVIE”, “DOLBY D” ou “DTS” como o modo surround, o indicador SURROUND acendese. • Quando selecionar um dos modos DSP (“LIVE CLUB”/“DANCE CLUB”/“HALL”/“PAVILION”/“ALL CH ST.”) como o modo surround, o indicador DSP acende-se. • Para software Dolby Digital de 2 canais, você pode selecionar “PL II MUSIC” ou “PL II MOVIE”. Memorização da configuração — memória automática Este sistema memoriza a configuração do modo surround para cada fonte. • Quando desligar a alimentação: Quando ligar outra vez, a configuração memorizada para a fonte atual é automaticamente reativada. • Quando mudar a fonte: A configuração memorizada para a fonte que selecionou é automaticamente reativada. NOTA • Se a fonte for FM ou AM, você pode designar uma configuração diferente para cada banda. 29 TH-A55[UW]-07Sound.fm Page 30 Monday, June 9, 2003 4:29 PM Criar campos sonoros realísticos Ajustar o som No controle remoto: 1 Pressione TEST. Verifique se ouve o som através de todos os alto-falantes no mesmo nível. “TEST TONE” e o indicador de sinal correspondente começa a piscar no visor e o tom de teste é ouvido através dos altofalantes na seguinte ordem: Português ] Alto-falante frontal esquerdo (a) ] Alto-falante central (b) ] Alto-falante frontal direito (c) ] Altofalante surround direito (i) ] Alto-falante surround esquerdo (g) ] (volta ao início) 2 Ajustar o nível de saída dos altofalantes (–10 a +10). Ajuste o nível dos alto-falante central e surround tanto quanto o som dos alto-falantes frontais. Use um dos seguintes botões para ajustar o nível de cada alto-falante. • CENTER +/– para o alto-falante central • SURR-L +/– para o alto-falante surround esquerdo • SURR-R +/– para o alto falante surround direito 3 Pressione TEST outra vez para interromper o tom de teste. 7 Para os modos DAP (A pág. 27) apenas 4 Pressione EFFECT para selecionar o nível de efeito desejado (1 a 5). Cada vez que pressionar o botão, o nível de efeito muda como a seguir: ] DSP EFFECT 1 ] DSP EFFECT 2 ] DSP EFFECT 3 ] DSP EFFECT 4 ] DSP EFFECT 5 ] (volta ao início) À medida que o número aumenta, o modo selecionado será mais eficaz. (Ajuste o nível em “DSP EFFECT 3” normalmente.) NOTA • Você não pode ajustar o nível de saída do alto-falante central para os modos DAP e o nível de efeito para All Channel Stereo. • O tom de teste pode ser produzido em qualquer modo surround ou mesmo quando o modo surround não está ativado. • O nível de saída do alto-falante cujo indicador de sinal da fonte está aceso, pode ser ajustado sem pressionar TEST. • Quando selecionar DVD como a fonte, pode ajustar o nível de saída do alto-falante usando o menu de seleção. (A pág. 48) 30 TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 31 Monday, June 9, 2003 4:31 PM Operações avançadas Nesta seção encontram-se explicações sobre as operações avançadas para reprodução do disco usando o controle remoto. • indica que operações estão disponíveis para os tipos de disco. • Ligue o televisor e selecione o modo de entrada correto no próprio televisor. 7 Conteúdo da barra na tela durante a reprodução DVD NOTA • Se “B” aparecer na tela do televisor ao pressionar um botão, significa que o disco não aceita a operação que tentou ou informações necessárias para tal operação não estão gravadas no disco. CD de vídeo Usar a barra na tela Português Você pode verificar as informações do disco enquanto o disco está carregado e pode também usar algumas funções por meio da barra na tela. IMPORTANTE Antes de usar o controle remoto para a seguinte operação: • Pressione DVD. SVCD CD Cursor (3/2///5) /ENTER Exibir a barra na tela 7 Sempre que o disco está carregado A B C D E F Pressione ON SCREEN. Cada vez que pressionar o botão, a barra muda na tela do televisor como a seguir. Exemplo: Durante a reprodução de DVD G H I J K L M OFF (A barra na tela desaparece) (volta ao início) 31 N O Mostra o tipo de disco. Mostra a taxa atual de transferência (Megabits por segundo). Mostra o título atual (para DVD). Mostra o número do capítulo atual (para DVD) ou o número da faixa (para outros tipos de discos). Mostra informações sobre tempo. (A pág. 32) Mostra a condição da reprodução. : aparece durante a reprodução. / : aparece durante avanço rápido/retrocesso. / : aparece durante o avanço/retrocesso em câmara lenta. : aparece quando em pausa. : aparece quando parado. Selecione este para mudar as informações de tempo (E). (A pág. 32) Selecione este para reprodução repetitiva. (A pág. 42) Selecione este para a função de busca de tempo. (A pág. 34) Selecione este para a função de busca de capítulo. (A pág. 33) Selecione este para mudar o idioma do áudio ou o canal. (A pág. 37, 38) Selecione este para mudar o idioma da legenda. (A pág. 37) Selecione este para mudar o ângulo de visualização. (A pág. 36) Selecione este para reprodução programada. (A pág. 41) Selecione este para reprodução aleatória. (A pág. 42) TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 32 Monday, June 9, 2003 4:32 PM Operações avançadas Operações básicas da barra na tela Exemplo: Durante a reprodução de DVD Exemplo: Quando selecionar o modo de repetição do DVD 7 Durante a reprodução ou enquanto parado 1 Pressione ON SCREEN duas vezes. A barra aparece na tela do televisor. • Os itens selecionados no momento aparecem em verde. (volta ao início) • TIME: Tempo decorrido de reprodução do capítulo/faixa atual • REM: Tempo restante do capítulo/faixa atual • TOTAL: Tempo decorrido do disco • T. REM: Tempo restante do disco Para desativar a barra na tela Pressione ON SCREEN. H para . 3 Pressione ENTER. A janela pop-up aparece abaixo do item selecionado. • Aparece a configuração corrente. 4 Pressione o cursor //5 para NOTA • Quando reproduzir um CD de vídeo, SVCD ou CD de áudio, o dígito da hora não aparece. Reproduzir a partir de uma posição específica do disco Você pode começar a reproduzir o título, capitulo ou faixa que especificar. Você também pode reproduzir um disco a partir de um horário específico. selecionar a opção desejada. Cada vez que pressionar o botão, a opção muda. Cursor (3/2///5) /ENTER 5 Pressione ENTER. A configuração muda e a janela pop-up desaparece. Para desativar a barra na tela Pressione ON SCREEN. NOTA • Consulte as páginas correspondentes para detalhes sobre cada função. Mudar a informação de tempo Você pode mudar a informação de tempo na barra que aparece na tela do televisor e no visor da unidade central. Localizar uma cena desejada a partir do menu DVD Os DVDs geralmente têm seus próprios menus que mostram o conteúdo do disco. Esses menus contêm vários itens tais como títulos de filmes, nomes das músicas ou informações sobre o artista e você pode exibir esses itens na tela do televisor. Você pode localizar uma cena desejada usando esses menus. 7 Sempre que um DVD é carregado 1 Pressione TOP MENU ou MENU. O menu aparece na tela do televisor. Exemplo: 7 Durante a reprodução ou enquanto parado 1 Pressione ON SCREEN duas vezes. A barra aparece na tela do televisor. 2 Pressione o cursor 3/2 para mover o H para . 3 Pressione ENTER. Cada vez que pressionar o botão, a informação de tempo muda como a seguir: Normalmente, um DVD que contém mais de um título terá um menu de “títulos”, onde são listados os títulos. Pressione TOP MENU para exibir o menu de títulos. Alguns DVDs também podem ter um menu diferente que aparece ao pressionar MENU. Consulte as instruções para cada DVD com respeito ao seu próprio menu. 2 Use o cursor 3/2///5 para selecionar o item desejado. 3 Pressione ENTER. O sistema inicia a reprodução do item selecionado. • No caso de alguns discos, você pode selecionar itens digitando o número correspondente com os botões numéricos. 32 Português 2 Pressione o cursor 3/2 para mover o TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 33 Monday, June 9, 2003 4:40 PM Operações avançadas Localizar um capítulo desejado usando a barra na tela Quando reproduzir um DVD, você pode localizar o número do capítulo a ser reproduzido usando a barra na tela. Cursor (3/2///5) /ENTER 7 Durante a reprodução 1 Pressione ON SCREEN duas vezes. A barra aparece na tela do televisor. Botões numéricos 2 Pressione o cursor 3/2 para mover o H para . 3 Pressione ENTER. Português A janela pop-up seguinte aparece abaixo do item selecionado. Localizar uma cena desejada usando um menu de CD de vídeo/SVCD com PBC Um CD de vídeo ou SVCD gravado com PBC tem menus próprios, tais como uma lista das músicas que contém. Você pode localizar uma cena específica usando esses menus. (A pág. 4) 7 Quando o menu aparece na tela do televisor durante a reprodução com a função PBC Pressione os botões numéricos (1-10, +10) para selecionar o número do item desejado. O sistema inicia a reprodução do item selecionado. Exemplo: 4 Pressione os botões numéricos (0-10) para digitar o número do capítulo desejado. Exemplo: Para selecionar 8: Pressione 8. Para selecionar 10:Pressione 10. Para selecionar 20:Pressione 2 e depois 0. Para selecionar 37:Pressione 3 e depois 7. Para corrigir um engano Repita o passo 4 até que o número correto apareça na janela pop-up. 5 Pressione ENTER. O sistema inicia a reprodução a partir do capítulo selecionado. Para desativar a barra na tela Pressione ON SCREEN. Para selecionar o número Exemplo: Para selecionar 3: Pressione 3. Para selecionar 11: Pressione +10 e depois 1. Para voltar ao menu Pressione RETURN. NOTA • O botão +10 não é usado para esta função. • Você pode selecionar até o 99º capítulo. Localizar um título/grupo desejado usando os botões numéricos Quando “NEXT” ou “PREVIOUS” aparece na tela do televisor: • Para ir para a próxima página, pressione ¢. • Para voltar para a página anterior, pressione 4. Quando reproduzir um disco com mais de um título ou grupo, você pode especificar o título ou grupo desejado usando os botões numéricos. NOTA 1 Pressione GROUP/TITLE. • Se deseja reproduzir um CD de vídeo/SVCD compatível com PBC sem usar a função PBC, execute um dos seguintes passos: • Inicie a reprodução pressionando os botões numéricos enquanto parado. • Pressione ¢ repetidamente até que o número da faixa desejada apareça e, então, inicie a reprodução pressionando 3 (botão de reprodução). O número da faixa aparece no visor em vez de “PBC”. • Para ativar a função PBC quando reproduzir um CD de vídeo/SVCD compatível com PBC sem usar a função PBC, execute um dos seguintes passos: • Pressione TOP MENU ou MENU. • Pressione 7 duas vezes para parar a reprodução e, então, pressione 3 (botão de reprodução). 33 “_ _” aparece no espaço do título/grupo do visor. Exemplo: Durante a reprodução de DVD TH-A55[UW].book Page 34 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Operações avançadas para digitar o número do título ou grupo desejado. O sistema inicia a reprodução a partir do primeiro capítulo/ faixa/arquivo do título/grupo selecionado. Exemplo: Para selecionar 8: Pressione 8. Para selecionar 10: Pressione 10. Ou pressione +10 e depois 0. Para selecionar 20: Pressione +10 e depois 10. Ou pressione +10 duas vezes e depois 0. Para selecionar 25: Pressione +10 duas vezes e depois 5. • Especifique o número dentro de 5 segundos após pressionar GROUP/TITLE (ou seja, enquanto o visor esteja indicando “_ _” para o número do título/grupo, em vez do número atual). • Você também pode especificar o capítulo/faixa/arquivo desejado usando os botões numéricos. (A pág. 24) NOTA • Você pode também usar o botão 10 para digitar “0”. • O botão +10 não é usado para esta função. • Você pode especificar o tempo em horas/minutos/segundos para DVD e em minutos/segundos para CD de vídeo/SVCD/CD de áudio. Usar o visor de controle MP3 Você pode procurar e reproduzir os grupos e faixas desejadas usando o visor de controle MP3. 7 Visor de controle MP3 O visor de controle MP3 aparece na tela do televisor e a reprodução começa ao selecionar um disco MP3. Número total de grupos Número da no disco faixa atual Número total de faixas no grupo atual NOTA * • Esta função pode não funcionar para alguns DVDs. Localizar uma posição desejada especificando o tempo Você pode iniciar a reprodução na posição desejada especificando o tempo de reprodução decorrido desde o início do título atual (para DVD) ou do início do disco (para CD de vídeo/SVCD/CD de áudio). 7 Para DVD: Durante a reprodução Para CD de vídeo/SVCD: Enquanto parado ou durante uma reprodução sem a função PBC Para CD de áudio: Durante a reprodução ou enquanto parado 1 Pressione ON SCREEN duas vezes. Número do grupo atual Faixa atual Número total de faixas no disco Grupo atual * Tempo de reprodução decorrido da faixa atual O tempo de reprodução decorrido só é exibido durante a reprodução. A barra aparece na tela do televisor. 2 Pressione o cursor 3/2 para mover o H para (botão de reprodução) . 3 Pressione ENTER. A janela pop-up seguinte aparece abaixo do item selecionado. Cursor (3/2///5) /ENTER 4 Use os botões numéricos (0-9) para Botões numéricos digitar o tempo. Exemplo: Para reproduzir a partir do ponto de onde foram decorridas 2 (horas): 34 (minutos): 08 (segundos) TIME _ : _ _ : _ _ TIME 2 _:__:__ Pressione 2 Pressione 3 TIME 2 _:3 __:__ TIME 2 _:3 _4 _:__ Pressione 0 Pressione 4 TIME 2 _:3 _4 _:0 __ TIME _2 : _3 _4 : _0 _8 Pressione 8 Para corrigir um engano Pressione o cursor 2 repetidamente até que o número incorreto seja apagado e pressione os botões numéricos para digitar os números corretos. 7 Durante a reprodução 1 Pressione o cursor //5 para selecionar o grupo desejado. 2 Pressione o cursor 3 para selecionar a lista de faixas. 3 Pressione o cursor //5 para selecionar a faixa desejada. A reprodução inicia a partir da faixa selecionada. Se selecionar um faixa enquanto parado Pressione ENTER ou 3 (botão de reprodução) para iniciar a reprodução da faixa selecionada. 5 Pressione ENTER. O sistema inicia a reprodução a partir do tempo especificado. Para desativar a barra na tela Pressione ON SCREEN. Continua na página seguinte 34 Português 2 Use os botões numéricos (0-10, +10) TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 35 Monday, June 9, 2003 4:42 PM Operações avançadas Para selecionar outro grupo Pressione o cursor 2 para voltar à lista dos grupos e, então, pressione o cursor //5 para selecionar o grupo desejado. Para omitir grupos/faixas durante a reprodução Pressione o cursor / repetidamente para omitir na direção de avanço. Pressione o cursor 5 repetidamente para omitir na direção de retrocesso. (botão de reprodução) Cursor (3/2///5) /ENTER Para iniciar a reprodução especificando o número da faixa Português Pressione os botões numéricos (0-10, +10) para digitar o número da faixa. Exemplo: Para selecionar 3: Pressione 3. Para selecionar 14: Pressione +10 e depois 4. Para selecionar 20: Pressione +10 e depois 10. Ou pressione +10 duas vezes e depois 0. Para selecionar 24: Pressione +10 duas vezes e depois 4. Para selecionar 110: Pressione +10 dez vezes e depois 10. O número digitado aparece na indicação do número da faixa e a reprodução começa a partir da faixa que especificou. NOTA • Você pode também verificar no visor as informações sobre a reprodução. (A pág. 22) • Alguns nomes de grupos e faixas podem não ser exibidos corretamente, dependendo da condições da gravação. • A ordem dos grupos e faixas num disco MP3 pode ser exibida diferente da ordem exibida no seu computador. • Podem ser exibidos até 12 grupos e faixas de uma vez. Pressionar o cursor //5 repetidamente percorre a informação no visor para exibir os grupos e faixas uma por uma. Usar o visor de controle JPEG Você pode procurar e exibir os grupos e arquivos desejados usando o visor de controle JPEG. Botões numéricos 7 Enquanto parado 1 Pressione o cursor //5 para selecionar o grupo desejado. 2 Pressione o cursor 3 para selecionar a lista de arquivos. 3 Pressione o cursor //5 para selecionar o arquivo desejado. 4 Pressione 3 (botão de reprodução) para iniciar a reprodução em slide-show do arquivo selecionado. Para exibir apenas o arquivo selecionado Pressione ENTER. • Quando uma imagem fixa é exibida completamente na tela do televisor, você pode usar o zoom para aproximar partes da imagem. (A pág. 39) Para selecionar outro grupo Pressione o cursor 2 para voltar à lista dos grupos e, então, pressione o cursor //5 para selecionar o grupo desejado. 7 Visor de controle JPEG Para iniciar a reprodução em slide-show especificando o número do arquivo O visor de controle JPEG aparece na tela do televisor ao interromper a reprodução de um disco JPEG. Pressione os botões numéricos (0-10, +10) para digitar o número do arquivo. Número total de Número do grupos no disco arquivo atual Número total de arquivos no grupo atual Exemplo: Para selecionar 3: Pressione 3. Para selecionar 14: Pressione +10 e depois 4. Para selecionar 20: Pressione +10 e depois 10. Ou pressione +10 duas vezes e depois 0. Para selecionar 24: Pressione +10 duas vezes e depois 4. Para selecionar 110: Pressione +10 dez vezes e depois 10. O número digitado aparece na indicação do número de arquivo e inicia a reprodução em slide-show do arquivo que selecionou. Para voltar ao visor de controle JPEG Pressione MENU. NOTA Número do grupo Arquivo atual atual Grupo atual 35 Número total de arquivos no disco • Alguns nomes de grupos e arquivos podem não ser exibidos corretamente, dependendo das condições da gravação. • A ordem dos grupos e arquivos num disco JPEG pode ser exibida diferente da ordem exibida no seu computador. • Podem ser exibidos até 12 grupos e arquivos de uma vez. Pressionar o cursor //5 repetidamente percorre a informação no visor para exibir os grupos e arquivos um por um. TH-A55[UW].book Page 36 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Operações avançadas Quando usar a barra na tela: Quando reproduz um DVD que contém vários ângulos de visualização, você pode apreciar a mesma cena a partir de ângulos diferentes. Cursor (3/2///5) /ENTER 1 Pressione ON SCREEN duas vezes. A barra aparece na tela do televisor. 2 Pressione o cursor 3/2 para mover o H para . 3 Pressione ENTER. A janela pop-up seguinte aparece abaixo do item selecionado. Exemplo: O primeiro ângulo de visualização é selecionado dentre os 3 ângulos gravados. 4 Pressione o cursor //5 repetidamente Selecionar um ângulo de visualização 7 Durante a reprodução Quando usar o botão ANGLE: 1 Pressione ANGLE. A seguinte janela pop-up aparece na tela do televisor. Exemplo: O primeiro ângulo de visualização é selecionado dentre os 3 ângulos gravados. para selecionar o ângulo de visualização desejado. Cada vez que pressionar o botão, o ângulo da cena é mudado. 5 Pressione ENTER. A janela pop-up desaparece. Para desativar a barra na tela Pressione ON SCREEN. 2 Pressione ANGLE repetidamente para selecionar o ângulo de visualização desejado. Cada vez que pressionar o botão, o ângulo da cena é mudado. Exemplo: ] 1/3 ] 2/3 ] 3/3 ] (volta ao início) A janela pop-up desaparece se não for feita nenhuma operação durante 5 segundos. 36 Português Selecionar o ângulo de visualização do DVD TH-A55[UW].book Page 37 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Operações avançadas Quando usar a barra na tela: Selecionar o idioma da legenda/áudio Quando reproduz um DVD (ou SVCD) que contém legendas em vários idiomas, você pode selecionar o idioma da legenda que aparece na tela do televisor. Se o DVD contém áudio (trilha sonora) em vários idiomas, você pode selecionar também o idioma (trilha sonora) que deseja ouvir. • Você pode ainda selecionar o canal(s) de áudio específico nos CDs de vídeo/SVCDs. 1 Pressione ON SCREEN duas vezes. A barra aparece na tela do televisor. 2 Pressione o cursor 3/2 para mover o H para . 3 Pressione ENTER. A janela pop-up seguinte aparece abaixo do item selecionado. Exemplo (DVD): “ENGLISH” é selecionado dos 3 idiomas de legenda gravados. Português Cursor (3/2///5) /ENTER 4 Pressione o cursor //5 repetidamente para selecionar o idioma da legenda desejado. Cada vez que pressionar o botão, o idioma da legenda muda. Selecionar o idioma da legenda 7 Durante a reprodução 5 Pressione ENTER. A janela pop-up desaparece. Quando usar o botão SUBTITLE: Para desativar a barra na tela Pressione ON SCREEN. 1 Pressione SUBTITLE. Selecionar o idioma do áudio A seguinte janela pop-up aparece na tela do televisor. Exemplo (DVD): “ENGLISH” é selecionado dos 3 idiomas de legenda gravados. 7 Durante a reprodução Quando usar o botão AUDIO: 1 Pressione AUDIO. A seguinte janela pop-up aparece na tela do televisor. Exemplo: “ENGLISH” is selecionado dos 3 idiomas de áudio gravados. 2 Pressione SUBTITLE repetidamente para selecionar o idioma da legenda desejado. Cada vez que pressionar o botão, o idioma da legenda muda. Para SVCD • Um SVCD pode ter até quatro legendas. Pressionar SUBTITLE muda a legenda, independente das mesmas estarem gravadas ou não. (As legendas não mudarão se não estiverem gravadas.) A janela pop-up desaparece se não for feita nenhuma operação durante 5 segundos. NOTA • Alguns idiomas da legenda estão abreviados na janela pop-up. Consulte “Lista de códigos dos idiomas” (A pág. 46). 2 Pressione AUDIO repetidamente para selecionar o idioma do áudio desejado. Cada vez que pressionar o botão, o idioma do áudio muda. A janela pop-up desaparece se não for feita nenhuma operação durante 5 segundos. NOTA • Alguns idiomas do áudio estão abreviados na janela pop-up. Consulte “Lista de códigos dos idiomas” (A pág. 46). Quando usar a barra na tela: 1 Pressione ON SCREEN duas vezes. A barra aparece na tela do televisor. 2 Pressione o cursor 3/2 para mover o H para . 3 Pressione ENTER. A janela pop-up seguinte aparece abaixo do item selecionado. Exemplo: “ENGLISH” is selecionado dos 3 idiomas de áudio gravados. 37 TH-A55[UW].book Page 38 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Operações avançadas 4 Pressione o cursor //5 para selecionar o idioma do áudio desejado. Cada vez que pressionar o botão, o idioma do áudio muda. 5 Pressione ENTER. A janela pop-up desaparece. Para desativar a barra na tela Pressione ON SCREEN. NOTA • Alguns idiomas do áudio estão abreviados na janela pop-up. Consulte “Lista de códigos dos idiomas” (A pág. 46). Quando usar a barra na tela: 1 Pressione ON SCREEN duas vezes. A barra aparece na tela do televisor. 2 Pressione o cursor 3/2 para mover o H para . 3 Pressione ENTER. A janela pop-up seguinte aparece abaixo do item selecionado. Exemplo: “ST” (estéreo) está selecionado dentre os 3 canais de áudio gravados. Quando reproduz certos discos de karaokê (CD de vídeo/SVCD), você pode curtir o karaokê selecionando o canal de áudio para reproduzir. • O som de cada canal de áudio depende do conteúdo do disco. 7 Durante a reprodução Quando usar o botão AUDIO: 1 Pressione AUDIO. A seguinte janela pop-up aparece na tela do televisor. Exemplo: “ST” (estéreo) está selecionado dentre os 3 canais de áudio gravados. 4 Pressione o cursor //5 para selecionar o(s) canal(is) de áudio desejado(s). Cada vez que pressionar o botão, o canal de áudio é mudado. 5 Pressione ENTER. A janela pop-up desaparece. Para desativar a barra na tela Pressione ON SCREEN. 2 Pressione AUDIO repetidamente para selecionar o canal de áudio desejado. Cada vez que pressionar o botão, o canal de áudio é mudado. Exemplo para CD de vídeo: ] ST ] L ] R ] (volta ao início) • ST: Para ouvir a reprodução em estéreo normal. • L: Para ouvir somente o canal de áudio esquerdo (L). • R: Para ouvir somente o canal de áudio direito (R). Exemplo para SVCD: ] ST 1 ] ST 2 ] L 1 ] R 1 ] L 2 ] R 2 ] (volta ao início) • ST 1/ST 2: Para ouvir a reprodução normal do canal ST 1 ou 2 em estéreo. • L 1/L 2: Para ouvir o canal de áudio esquerdo (L) 1 ou 2. • R 1/R 2: Para ouvir o canal de áudio direito (R) 1 ou 2. A janela pop-up desaparece se não for feita nenhuma operação durante 5 segundos. 38 Português Selecionar o canal de áudio TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 39 Monday, June 9, 2003 4:44 PM Operações avançadas Reprodução especial de imagens Para voltar para reprodução normal Pressione 3 (botão de reprodução). NOTA • O som não é ouvido durante a reprodução em câmara lenta. Este sistema oferece funções especiais para reprodução de imagens, inclusive quadro-a-quadro, câmara lenta e zoom. (botão de reprodução) Usar o zoom 7 Durante a reprodução ou enquanto em pausa 1 Pressione ZOOM. Cursor (3/2///5) /ENTER Cada vez que pressionar ZOOM, a ampliação da cena muda como segue: ] x 1 (tamanho normal) ] x 1.8 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] (volta ao início) Português Exemplo: Quando selecionar x4. Ampliação atual Reprodução quadro-a-quadro 7 Durante a reprodução Pressione 8 repetidamente. Cada vez que pressionar o botão, a imagem fixa avança por um quadro. Para voltar para reprodução normal Pressione 3 (botão de reprodução). NOTA • Você pode executar a operação acima usando os botões da unidade central. Área com zoom 2 Enquanto usando o zoom, pressione o cursor 3/2///5 para mudar a área. Reprodução em câmara lenta 7 Durante a reprodução 1 Pressione 8 no ponto a partir do qual deseja iniciar a reprodução em câmara lenta. O sistema pausa a reprodução. 2 Pressione ¡. • A reprodução começa em câmara lenta no sentido de avanço. Somente para DVD: • Para reproduzir em câmara lenta no sentido de retrocesso, pressione 1. Cada vez que pressionar o botão, a velocidade de reprodução aumenta e o ícone na tela muda como a seguir: Avanço: Retrocesso: Para pausar a reprodução em câmara lenta Pressione 8. 39 Para voltar para reprodução normal Pressione ENTER. NOTA • A imagem pode não ser nítida quando ampliada. • Durante a reprodução slide-show de um disco JPEG, não é possível usar o zoom. Nesse caso, pressione 8 ou ENTER para pausar a reprodução slide-show e depois siga o procedimento acima para usar o zoom. TH-A55[UW].book Page 40 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Operações avançadas A função VFP (Video Fine Processor) possibilita ajustar a imagem de acordo com o tipo da programação, tonalidade da imagem e preferência pessoal. NOTA Antes de iniciar a operação: • A tela de configuração de VFP desaparece se nenhuma operação for feita dentro de 10 segundos. Se a tela desaparecer antes de terminar, comece a partir do passo 1 outra vez. 7 Para selecionar o modo VFP 1 Pressione VFP durante a reprodução. A configuração atual de VFP aparece na tela do televisor. Exemplo: Quando selecionar “NORMAL”. 4 Pressione o cursor //5 repetidamente para selecionar o parâmetro que deseja ajustar. Ajuste gradualmente e confirma os resultados da aparência da imagem, como desejado. • GAMMA (–4 a +4): Controla o brilho de colorações neutras mantendo o brilho das partes escuras e brilhantes. • BRIGHTNESS (–16 a +16): Controla o brilho da tela. • CONTRAST (–16 a +16): Controla o contraste da tela. • SATURATION (–16 a +16): Controla a profundidade de cor da tela. • TINT (–16 a +16): Controla a coloração da tela. • SHARPNESS (+0 a +3): Controla a nitidez da tela. • Y DELAY (–2 a +2): Controla a falha na cor. 5 Pressione ENTER. O menu VFP desaparece e aparece a seguinte janela pop-up na tela do televisor. 2 Pressione o cursor 3/2 repetidamente para selecionar o modo VFP. Cada vez que pressionar o botão, o modo VFP muda como a seguir: O NORMAL O CINEMA O USER 1 O USER 2 O (volta ao início) • NORMAL: Selecione esse modo normalmente. • CINEMA: Próprio para filmes. • USER 1 e USER 2: Você pode ajustar os parâmetros que afetam a aparência da imagem e memorizar a configuração. Vá para o passo 3. NOTA • Não é possível ajustar os parâmetros de “NORMAL” e “CINEMA”. Pressione VFP para voltar para a tela normal. 7 Para ajustar a aparência da imagem manualmente 3 Pressione o cursor 3/2 repetidamente para selecionar “USER 1” ou “USER 2”. 6 Pressione o cursor //5 repetidamente para mudar a configuração. 7 Pressione ENTER. A configuração VFP atual aparece outra vez. 8 Repita os passos 4 a 7 para ajustar outros parâmetros. Para voltar para a tela normal Pressione VFP. Para efetivar a configuração Pressione VFP e depois pressione o cursor 3/2 repetidamente para selecionar “USER 1” ou “USER 2”, o que teve os parâmetros alterados. 40 Português Mudar a configuração de VFP TH-A55[UW].book Page 41 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Operações avançadas Reprodução programada (botão de reprodução) Português Cursor (3/2///5) /ENTER Botões numéricos 7 Enquanto parado 1 Pressione ON SCREEN duas vezes. A barra aparece na tela do televisor. 2 Pressione o cursor 3/2 para mover o . 3 Pressione ENTER. O menu de programação aparece na tela do televisor. • Aparecem 10 ordens de uma vez. 4 Pressione os botões numéricos (1-10, +10) para especificar as seleções por faixas. • Use os botões numéricos para especificar o número da faixa para cada programa. Exemplo: Para especificar “track 3”: Pressione 3. 5 Repita o passo 4 para programar as outras ordens. Cada vez que digitar o número da faixa no fim do menu de programação para uma ordem, o menu passa para a seguinte ordem que aparece. Para cancelar uma ordem Pressione o cursor //5 para mover o H até a ordem que deseja cancelar e, então, pressione CANCEL. 41 para iniciar a reprodução programada. Depois que todas as faixas programadas são reproduzidas, a reprodução pára e o menu de programação aparece outra vez. Note que a configuração do programa permanece inalterada. É possível reproduzir até 99 faixas em qualquer ordem. Você pode programar a mesma faixa mais de uma vez. H para 6 Pressione 3 (botão de reprodução) Quando reproduzir um CD de áudio: O menu de programação permanece na tela do televisor durante a reprodução programada. Para verificar o conteúdo do programa Durante a reprodução, pressione 7. A reprodução pára e aparece o menu de programação. Para visualizar o menu sem parar a reprodução, execute os passos 1 a 3. • Você também pode verificar a condição da reprodução na barra na tela pressionando ON SCREEN. Para parar a reprodução programada Pressione 7. Note que a configuração do programa permanece inalterada. Para cancelar o programa Pressione 7 enquanto estiver parado e o menu de programação estiver aparecendo na tela do televisor. Todas as faixas programadas são canceladas. Desligar o sistema também cancela o programa. Para sair do modo de programação Depois de cancelar todas as faixas programadas, pressione 3 (botão de reprodução). O menu de programação desaparece. NOTA • Não é possível editar o conteúdo do programa durante a reprodução programada. • Pressionar ¢ durante a reprodução programada passa para o próximo programa. Pressionar 4 retorna a reprodução ao início da seleção atual. • Não é possível usar a função de retomada junto com reprodução programada. • Para fechar o menu de programação: Pressione ON SCREEN. O menu de programação é fechado e aparece a barra na tela. • Para desativar a barra na tela: Pressione ON SCREEN repetidamente. • Não é possível usar a função de reprodução programada junto com a função PBC durante a reprodução de CD de vídeo/SVCD. • Se deseja repetir as faixas programadas, ajuste no modo de repetição durante a reprodução programada. (A pág. 42) • A reprodução programada pode não ser possível para certos discos. TH-A55[UW].book Page 42 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Operações avançadas Reprodução aleatória Você pode reproduzir as faixas do disco em ordem aleatória. Repetir a seleção atual 7 Para DVD/CD de áudio/MP3/JPEG: Durante a reprodução Para CD de vídeo/SVCD: Durante reprodução sem a função PBC Quando usar o botão REPEAT: 1 Pressione REPEAT. Cada vez que pressionar REPEAT, o modo de repetição muda de maneira cíclica. • Os indicadores do modo de repetição aparecem no visor e as indicações aparecem na tela do televisor. Cursor (3/2///5) /ENTER 7 Enquanto parado 1 Pressione ON SCREEN duas vezes. 2 Pressione o cursor 3/2 para mover o H para . Exemplo: Para CD de áudio A seguir encontram-se as descrições dos indicadores no visor e indicações na tela do televisor. Indicadores Indicações REPEAT GROUP* REPEAT ALL* 1 Para parar e sair da reprodução aleatória Pressione 7. Desligar o sistema também cancela o modo aleatório. NOTA • A mesma faixa não será repetida durante a reprodução aleatória. • Para voltar à reprodução normal sem parar a reprodução, execute os passos 1 a 3 acima. Reprodução repetitiva Você pode repetir o título ou capítulo selecionado no momento (DVD), faixa (CD de vídeo/SVCD/CD de áudio), grupo atual (MP3/JPEG) ou faixa (MP3). Você também pode repetir uma parte desejada. Cursor (3/2///5) /ENTER Significação Repete o grupo atual dos discos MP3/JPEG. Repete o título atual do DVD. 3 Pressione ENTER. O sistema inicia a reprodução aleatória. Depois de reproduzir todas as faixas do disco, o sistema pára a reprodução e sai do modo aleatório. Português Indicador do modo de repetição A barra aparece na tela do televisor. REPEAT TRACK Repete todas as faixas/arquivos de CD de vídeo/SVCD/CD de áudio/ MP3/JPEG. Repete a faixa atual do CD de vídeo/SVCD/CD de áudio/disco MP3. Repete o capítulo atual do DVD. Nenhuma indicação O modo de repetição está desativado. O sistema reproduz o disco normalmente. * “REPEAT GROUP” e “REPEAT ALL” não aparecem na tela do televisor durante a reprodução de um disco JPEG. Para parar a reprodução repetitiva Pressione 7. • Quando selecionar um disco, exceto DVD, o sistema pára a reprodução, mas não sai do modo de reprodução repetitiva. • Quando um DVD é colocado, o sistema pára a reprodução e sai do modo de reprodução repetitiva. Para sair do modo de reprodução repetitiva Pressione REPEAT até que o indicador do modo de repetição desapareça do visor. • Você também pode cancelar o modo de repetição trocando o disco. Continua na página seguinte 42 TH-A55[UW]-08Advanced.fm Page 43 Tuesday, June 10, 2003 3:10 PM Operações avançadas 2 Pressione A-B REPEAT outra vez no fim NOTA • Se pressionar REPEAT enquanto no modo de parado, é necessário pressionar 3 (botão de reprodução) para iniciar a reprodução repetitiva. • Se o modo de programação for ativado com um CD de vídeo, SVCD ou CD de áudio, o modo de repetição muda da mesma forma. No entanto, note que no modo “ ”, o sistema repete todas as faixas programadas em vez de todas as faixas do disco. • Durante a reprodução repetitiva de título/capítulo/grupo/faixa, se omitir um título/capítulo/grupo/faixa usando ¢/4 etc., o título/ capítulo/grupo/faixa de destino é repetido. • Se B aparecer ao pressionar REPEAT durante a reprodução de DVD, não é possível repetir o título ou capítulo devido ao conteúdo do disco. Português Quando usar a barra na tela (exceto para disco MP3/JPEG): 1 Pressione ON SCREEN duas vezes. A barra aparece na tela do televisor. 2 Pressione o cursor 3/2 para mover o H para . 3 Pressione ENTER. da parte que deseja repetir (ponto B). O indicador do modo de repetição muda para “ ” no visor e inicia a reprodução repetitiva A-B. A parte do disco selecionada (entre os pontos A e B) é reproduzida repetidamente. Para cancelar a reprodução repetitiva A-B Pressione A-B REPEAT durante a reprodução repetitiva A-B. Quando usar a barra na tela: 1 Pressione ON SCREEN duas vezes. A barra aparece na tela do televisor. 2 Pressione o cursor 3/2 para mover o H para . 3 Pressione ENTER. A janela pop-up seguinte aparece abaixo do item selecionado. A janela pop-up seguinte aparece abaixo do item selecionado. 4 Pressione o cursor //5 repetidamente para selecionar o modo de repetição. • Você pode selecionar o modo de repetição como a seguir: Para DVD O CHAPTER (capítulo) O TITLE (título) O A-B O OFF (desativado) O (volta ao início) Para CD de vídeo/SVCD/CD de áudio O TRACK (faixa) O ALL (todos) O A-B O OFF (desativado) O (volta ao início) 5 Pressione ENTER. 5 Pressione ENTER no início da parte que deseja repetir (ponto A). O seguinte visor aparece na barra na tela. 6 Pressione ENTER no fim da parte que A reprodução repetitiva A-B é iniciada. A parte do disco selecionada (entre os pontos A e B) é reproduzida repetidamente. Para desativar a barra na tela Pressione ON SCREEN. Para cancelar a reprodução repetitiva A-B Repita a partir do passo 1, selecione “OFF” no passo 4 e depois pressione ENTER. Repetir a parte desejada Você pode repetir a reprodução de uma parte desejada especificando o início (ponto A) e o fim (ponto B). NOTA 7 Durante a reprodução Quando usar o botão A-B REPEAT: 1 Pressione A-B REPEAT no início da parte que deseja repetir (ponto A). 43 para selecionar “A-B”. deseja repetir (ponto B). Para desativar a barra na tela Pressione ON SCREEN. Para cancelar a reprodução repetitiva Repita a partir do passo 1, selecione “OFF” no passo 4 e depois pressione ENTER. O indicador do modo de repetição “ visor. 4 Pressione o cursor //5 repetidamente ” aparece no • Quando reproduzir um DVD, a reprodução repetitiva A-B só é possível dentro do mesmo título. • Não é possível selecionar “A-B” durante reprodução programada e aleatória. • Não é possível selecionar “A-B” enquanto parado. TH-A55[UW].book Page 44 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Configurar as preferências do DVD Você pode alterar a configuração inicial para a reprodução de DVD como preferir usando 5 menus de seleção que aparecem na tela do televisor. • As alterações são possíveis somente quando selecionar o DVD como fonte. : Menu para o áudio (AUDIO) (A pág. 47) Você pode alterar a configuração do som. Usar os menus de seleção Menus de seleção : Menu de idioma (LANGUAGE) (A pág. 46) : Menu para configuração dos alto-falantes (SPK. SETTING) (A pág. 48) Você pode fazer a configuração dos alto-falantes de acordo com o tamanho e a disposição dos mesmos. Você também pode ajustar o nível de saída do subwoofer, altofalantes central e surround. Você pode selecionar o idioma inicial para o menu, áudio e legenda do disco. Você também pode selecionar o idioma usado na tela do televisor enquanto opera o sistema. : Menu para outras configurações (OTHERS) (A pág. 49) Você pode mudar a configuração de algumas funções. Use também este menu para ativar o bloqueio de canal. : Menu para a imagem (PICTURE) (A pág. 47) Você pode selecionar as opções desejadas de acordo com a imagem ou monitor. 44 Português • Ligue o televisor e selecione o modo de entrada correto no próprio televisor. • Somente o controle remoto pode ser usado para as operações dos menus de seleção. • Você pode mudar o idioma usado nos menu de seleção. (A pág. 46) • Não é possível visualizar os menus de seleção quando acessar um disco MP3 ou JPEG. TH-A55[UW].book Page 45 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Configurar as preferências do DVD Operações básicas dos menus de seleção IMPORTANTE Antes de usar o controle remoto para a operação seguinte: • Pressione DVD. 4 Pressione ENTER. A janela pop-up com a lista das opções aparece no menu de seleção. Cursor (3/2///5) /ENTER 5 Pressione o cursor //5 repetidamente para selecionar a opção desejada. Português Exemplo: Quando selecionar “FILM”. 1 Pressione CHOICE. O menu para o idioma (LANGUAGE) aparece na tela do televisor. 6 Pressione ENTER. A sua seleção é memorizada. 2 Pressione o cursor 3/2 repetidamente para exibir um dos menus de seleção. Cada vez que pressionar o botão, o menu de seleção muda como segue: LANGUAGE O PICTURE O AUDIO O SPK. SETTING O OTHERS O (volta ao início) Exemplo: Quando selecionar o menu para a imagem (PICTURE). Para selecionar outros itens no mesmo menu de seleção Repita os passos 3 a 6. Para passar para outro menu de seleção Pressione o cursor 3/2 repetidamente para selecionar o menu de seleção que deseja configurar. Para voltar para a tela normal Pressione CHOICE. NOTA 3 Pressione o cursor //5 repetidamente para mover o H até o item que deseja configurar. Exemplo: Quando selecionar “PICTURE SOURCE”. 45 • Alguns itens nos menus de seleção consistem de submenus para configuração. Selecionar esses itens e pressionar ENTER faz com que o submenu relacionado apareça na tela do televisor. Você pode configurar os submenus usando o cursor 3/2///5 e ENTER (como explicado na operação básica). TH-A55[UW].book Page 46 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Configurar as preferências do DVD Descrição do menu : Menu 7 SUBTITLE Alguns DVDs têm vários idiomas para a legenda. • Selecione o idioma inicial para a legenda*. OFF (nenhuma indicação de legenda), ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE e códigos de idiomas de AA a ZU (veja abaixo) de idioma (LANGUAGE) NOTA • Você pode selecionar “MENU LANGUAGE”, “AUDIO LANGUAGE” e “SUBTITLE” somente quando a reprodução estiver parada. 7 ON SCREEN LANGUAGE • Selecione o idioma mostrado na tela do televisor ao operar o sistema. ENGLISH, CHINESE e SPANISH 7 MENU LANGUAGE Alguns DVDs têm seus próprios menus em vários idiomas. • Selecionar o idioma inicial*. * Se o idioma que selecionou não está gravado no disco, o idioma original é usado automaticamente como o idioma inicial. Português ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE e códigos dos idiomas de AA a ZU (veja abaixo) 7 AUDIO LANGUAGE Alguns DVDs têm vários idiomas para o áudio. • Selecione o idioma inicial para o áudio*. ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE e códigos dos idiomas de AA a ZU (veja abaixo) Lista de códigos dos idiomas AA Afar GL Galego ML Malayalam SO Somali AB Abcazião GN Guarani MN Mongol SQ Albanês AF Sérvio GU Gujarati MO Moldavo SR AM Ameárico HA Hausa MR Marathi SS Siswati AR Árabe HI MS Malaio (MAY) ST Sesotho AS Africander Assamese Hindu HR Croata MT Maltês SU Sundanês HU Húngaro MY Burmês SV Sueco AZ Azerbaijani HY Arménio NA Nauru SW Swahili BA Bashkir IA Interlíngua NE Nepalês TA Tamil BE IE Interlingue NL Holandês TE Telugu TG Tajik AY Aimara Bielorusso BG Búlgaro IK Inupiak NO Norueguês BH Bihari IN Indonésio OC Occitan TH Thai BI IS Islandês OM (Afan) Oromo TI BN Bengali, Bangla IW Hebreu OR Oriya TK Turkmen BO Tibetano JI Yiddish PA Panjabi TL BR Bretão JW Javanês PL Polaco TN Setswana CA Catalão KA Georgiano PS Pashtum, Pushto TO Tonga CO Corso KK Kazakh PT Português TR CS KL Groenlândico QU Quechua TS Tsonga KM Cambodjano RM Rhaeto-Romance TT Tatar DA Dinamarquês KN Canadiano RN Kirundi TW Twi DZ Bhutani KO Coreano (KOR) RO Romeno UK Ucraniano KS Bislama Checo CY Galês EL Grego Tagalog Turco RU Russo UR Urdu EO Esperanto KU Curdo RW Kinyarwanda UZ Uzbeque ET KY Quirghiz SA Sanscrito VI LA Latim SD Sindhi VO Volapuk Estoniano EU Basco Cashmiriano Tigrinya Vietnamiano FA Persa LN Lingala SG Sangho WO Wolof FI Finlandês LO Letão SH Serbo-Croata XH Xhosa FJ Fidji LT Lituano SI Singhalês YO Yoruba FO Faroês LV Letónio, Lettish SK Eslovaco ZU Zulu FY Frísio Esloveno MG Malagasy SL GA Irlandês MI SM Samoano GD Galês Escocês MK Macedónio Maori SN Shona 46 TH-A55[UW].book Page 47 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Configurar as preferências do DVD : Menu para a imagem (PICTURE) 7 MONITOR TYPE Você pode selecionar o tipo de monitor que corresponde com o seu televisor quando reproduzir DVDs gravados no formato 16:9 com respeito à altura e largura da imagem. • 16:9 NORMAL (Conversão de tela panorâmica) Selecione esta opção se o formato do seu televisor for fixo em 16:9 (tela panorâmica). O sistema ajusta automaticamente a largura da tela conforme o sinal de saída quando reproduzir uma imagem no formato 4:3. • 16:9 AUTO (Conversão de tela panorâmica) Selecione esta opção se o formato do seu televisor for 16:9 (tela panorâmica). Português • 4:3 LB (Conversão Letter Box) Selecione esta opção se o formato do seu televisor for 4:3 (televisor comum). Ao visualizar uma imagem em tela panorâmica, aparece uma barra preta na parte de cima e na parte de baixo da tela. • 4:3 PS (Conversão Pan Scan) Selecione esta opção se o formato do seu televisor for 4:3 (televisor comum). Ao visualizar uma imagem em tela panorâmica as barras pretas não aparecem, mas as margens esquerda e direita da imagem não são mostradas na tela. 7 MP3/JPEG Se tiver arquivos MP3 e JPEG gravados no disco, você pode selecionar os arquivos que deseja reproduzir. • MP3 Selecione este para reproduzir arquivos MP3. • JPEG Selecione este para reproduzir arquivos JPEG. : Menu para o áudio (AUDIO) 7 L/R BALANCE Você pode ajustar o equilíbrio entre os alto-falantes frontais esquerdo e direito. L-21 a L-1 O CENTER O R-1 a R-21 (por passos de um) • CENTER Os níveis dos alto-falantes frontais esquerdo e direito são idênticos. • L-21 a L-1 e R-1 a R-21 À medida que o número aumenta, o nível de um alto-falante diminui com relação ao outro. (Quando selecionar “-21”, não ouve-se nenhum som do alto-falante (esquerdo ou direito) selecionado.) 7 BASS Você pode ajustar o nível de intensificação dos sons graves dos alto-falantes frontais. Dentro do intervalo –10 a +10. (por passos de 2) 7 TREBLE • • • • Ex.: 16:9 Ex.: 4:3 LB 16:9 MULTI NORMAL 16:9 MULTI AUTO 4:3 MULTI LB 4:3 MULTI PS Ex.: 4:3 PS Deve-se selecionar essas opções “MULTI” quando conectar o sistema a um televisor colorido. Ao selecionar uma dessas opções, o sistema produz um sinal de vídeo PAL ou NTSC de acordo com o disco, independente do ajuste do interruptor VIDEO OUT SELECT. (A pág. 8) NOTA • Mesmo que selecione “4:3 PS”, o tamanho da tela pode tornar-se “4:3 LB” com alguns DVDs. Isso dependerá de como os DVDs estão gravados. • Quando selecionar “16:9 NORMAL” para uma imagem com formato 4:3, a imagem muda levemente devido ao processo de conversão da largura da imagem. 7 PICTURE SOURCE Você pode obter uma ótima qualidade de imagem selecionando se o conteúdo do disco é processado por campo (fonte de vídeo) ou por quadro (fonte de filme). Ajuste em “AUTO” geralmente. • VIDEO (NORMAL) Próprio para reproduzir um disco com fonte de vídeo com poucos movimentos. • VIDEO (ACTIVE) Próprio para reproduzir um disco com fonte de vídeo com muitos movimentos. • FILM Próprio para reproduzir um disco com fonte de filme. • AUTO Usado para reproduzir um disco contendo ambos materiais de vídeo e de filme. Este sistema reconhece o tipo da fonte (vídeo ou filme) do disco atual de acordo com as informações do disco. • Se a imagem de reprodução não for clara e apresentar ruído, ou se as linhas oblíquas da imagem não forem bem definidas, tente mudar para outro modo. 7 SCREEN SAVER Você pode ativar ou desativar a função de protetor da tela. (A pág. 22) • ON A imagem na tela do televisor torna-se escura. • OFF Selecione este para desativar a função. 47 Você pode ajustar o nível de intensificação dos sons agudos dos alto-falantes frontais. Dentro do intervalo –10 a +10. (por passos de 2) NOTA • Você pode ajustar o nível de intensificação dos sons graves e agudos somente para os canais frontais esquerdo e direito. Entretanto, os altofalantes fornecidos não têm capacidade de adicionar as mudanças efetivas aos sons graves por causa do corte de freqüência, mesmo que faça o ajuste dos sons graves. (A pág. 48) Para mudar o nível de intensificação dos sons graves, ajuste o nível de saída do subwoofer. (A pág. 19) (Se substituir os alto-falantes frontais por maiores e selecionar “LARGE” para os alto-falantes frontais no submenu SIZE (A pág. 48), também é possível fazer o ajuste efetivo dos sons graves.) 7 LFE ATT. O atenuador de efeitos de baixa freqüência diminui a distorção dos sons graves do subwoofer quando reproduzindo um disco com Dolby Digital ou DTS Digital Surround. • ON Selecione este para diminuir a distorção dos sons graves do subwoofer. • OFF Selecione este para desativar a função. 7 D. RANGE COMPRESSION (Compressão da gama dinâmica) Você pode apreciar nitidamente os sons gravados em nível baixo mesmo em volume baixo à noite quando ouvir o som com Dolby Digital. • MAX Selecione este quando deseja utilizar os efeitos de compressão totalmente (útil tarde da noite). • MID Selecione este quando deseja reduzir um pouco a gama dinâmica. • OFF Selecione este quando deseja obter o som surround com sua gama dinâmica total (nenhum efeito). TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 48 Wednesday, May 28, 2003 10:15 AM Configurar as preferências do DVD 7 SIZE Acesse o submenu SIZE (menu para configuração do tamanho dos alto-falantes). (veja abaixo.) 7 LEVEL Acesse o submenu LEVEL (menu para configuração do nível dos alto-falantes). (veja abaixo.) 7 DISTANCE Acesse o submenu DISTANCE (menu para configuração da distância dos alto-falantes). (veja abaixo.) 7 CROSS OVER* Os alto-falantes pequenos não têm capacidade de reproduzir o som dos graves eficazmente. Se usar um alto-falante pequeno em qualquer uma das posições, o sistema faz a relocação automática dos elementos dos sons graves designados ao alto-falante pequeno para um dos grandes. Para usar esta função adequadamente, ajuste o nível da freqüência de transição de acordo com o tamanho do menor alto-falante conectado. • 200 Hz Selecione este se o cone do menor alto-falante conectado tiver um diâmetro de 4 cm aproximadamente. • 150 Hz (Selecione este quando usar os alto-falantes fornecidos.) Selecione este se o cone do menor alto-falante conectado tiver um diâmetro de 6 cm aproximadamente. 7 Menu para o nível (LEVEL) CENTER SPEAKER*/SURROUND LEFT SPEAKER*/ SURROUND RIGHT SPEAKER*/SUB WOOFER Ajuste o nível de saída dos alto-falantes relacionados. Dentro do intervalo –10 dB a +10 dB. TEST TONE** Produz um tom de teste. RETURN Volta ao menu SPK. SETTING. * • Não é possível selecionar “CENTER SPEAKER” quando um dos modos DAP (A pág. 27) está selecionado como o modo surround. (A pág. 29) • Não é possível selecionar “CENTER SPEAKER”, “SURROUND LEFT SPEAKER” e “SURROUND RIGHT SPEAKER” quando o modo surround está desativado (estéreo). (A pág. 29) ** O tom de teste é ouvido através dos alto-falantes ativados na seguinte seqüência: ] Alto-falante frontal esquerdo ] Alto-falante central ] Alto-falante frontal direito ] Alto-falante surround direito ] Alto-falante surround esquerdo ] (volta ao início) 7 Menu para a distância (DISTANCE) Exemplo: Alto-falante central • 120 Hz Selecione este se o cone do menor alto-falante conectado tiver um diâmetro de 8 cm aproximadamente. • 100 Hz Selecione este se o cone do menor alto-falante conectado tiver um diâmetro de 10 cm aproximadamente. Subwoofer Frontal direito Frontal esquerdo • 80 Hz Selecione este se o cone do menor alto-falante conectado tiver um diâmetro de 12 cm aproximadamente. 3,0 m 2,7 m 2,4 m 2,1 m * Se selecionou “LARGE” para todos os alto-falantes no menu SIZE, esta função não terá efeito. 7 RETURN TO INITIAL Restabeleça as configurações originais dos altofalantes. 7 Menu para o tamanho (SIZE) PRECAUÇÃO • Quando usar os alto-falantes fornecidos, selecione “SMALL” para cada um. Selecionar “LARGE” pode danificar os alto-falantes. NOTA • Quando selecionar “SMALL” para os alto-falantes frontais, não é possível selecionar “LARGE” para os alto-falantes central e surround. FRONT SPEAKER/CENTER SPEAKER/SURROUND SPEAKER Selecione o tamanho de acordo com o tamanho real dos seus altofalantes. • LARGE Selecione este se o cone do alto-falante tiver um diâmetro maior de 12 cm. • SMALL (Selecione este quando usar os alto-falantes fornecidos.) Surround esquerdo Surround direito Nesse caso, ajuste a distância de cada alto-falante como a seguir: • Distância dos alto-falantes frontais: 3,0 m • Distância do alto-falante central: 2,7 m • Distância dos alto-falantes surround: 2,4 m FRONT SPEAKER/CENTER SPEAKER/SURROUND SPEAKER Ajuste a distância da posição de audição até os alto-falante. Dentro da distância de 0,3 m a 9,0 m. (por 0,3 m) TEST TONE* Produz um tom de teste. RETURN Volta ao menu SPK. SETTING. * O tom de teste é ouvido através dos alto-falantes ativados na seguinte seqüência: ] Alto-falante frontal esquerdo ] Alto-falante central ] Alto-falante frontal direito ] Alto-falante surround direito ] Alto-falante surround esquerdo ] (volta ao início) Selecione este se o cone do alto-falante tiver um diâmetro menor de 12 cm. SUB WOOFER USE Este item é fixo em “USE”. RETURN Volta ao menu SPK. SETTING. 48 Português : Menu para configuração dos altofalantes (SPK. SETTING) TH-A55[UW].book Page 49 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Configurar as preferências do DVD : Menu para outras configurações (OTHERS) NOTA • Você pode selecionar “PARENTAL LOCK” somente quando no modo de parado. 7 RESUME Você pode ativar ou desativar a função de reprodução retomada. • ON Bloqueio de canais Usando esta função você pode restringir a reprodução de um DVD contendo cenas violentas e impróprias para outros membros da família. Não será possível reproduzir o disco a menos que a função seja cancelada. • Este ajuste só é efetivo para DVDs que contém o nível de informação de bloqueio de canais — Nível 1 (o mais restrito) a Nível 8 (o menos restrito). • O bloqueio de canais pode ser ativado somente quando parado. Selecione este para ativar a função. • OFF Selecione este para desativar a função. 7 ON SCREEN GUIDE Cursor (3/2///5) /ENTER Português Você pode ativar ou desativar os ícones na tela. (A pág. 22) • ON Selecione este para ativar a função. Botões numéricos • OFF Selecione este para desativar a função. 7 AUTO STANDBY* Quando a reprodução termina e não recomeça por um tempo mais longo do que o especificado, o sistema se desliga. • 60 O sistema se desliga se a reprodução não recomeçar dentro de 60 minutos. • 30 O sistema se desliga se a reprodução não recomeçar dentro de 30 minutos. • OFF Selecione este para desativar a função. * Se o horário de desligar programado no temporizador for antes do programado na função de espera automática quando ambas as funções de espera automática e do temporizador estão ativadas, o temporizador tem prioridade. Ativar o bloqueio de canais 1 Pressione CHOICE. 2 Pressione o cursor 3/2 para exibir o menu OTHERS. 3 Pressione o cursor //5 repetidamente para mover o H até “PARENTAL LOCK” e pressione ENTER. O submenu PARENTAL LOCK aparece na tela do televisor. 7 PARENTAL LOCK Você pode restringir a reprodução de um DVD contendo cenas violentas e impróprias para outros membros da família. Acessa o submenu PARENTAL LOCK. (Veja abaixo “Bloqueio de canais”.) 4 Pressione o cursor //5 repetidamente para mover o H até “COUNTRY CODE” e pressione ENTER. 5 Pressione o cursor //5 repetidamente para selecionar o código do país e depois pressione ENTER. Consulte “Lista de códigos regionais (país/área) para bloqueio de canais” (A pág. 51). O H move até “SET LEVEL”. 49 TH-A55[UW].book Page 50 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Configurar as preferências do DVD 6 Pressione ENTER. 4 Pressione os botões numéricos (0-9) para digitar a sua senhae pressione ENTER. • Se digitar a senha incorreta, “WRONG! RETRY...” aparece abaixo do submenu PARENTAL LOCK. Não é possível executar os próximos passos antes de digitar a senha correta. 5 Pressione o cursor //5 repetidamente para selecionar o nível de restrição e pressione ENTER. O H move até “PASSWORD”. • Selecione “NONE” para cancelar esta função. 6 Pressione o cursor //5 repetidamente para mudar a configuração e pressione ENTER. 7 Pressione os botões numéricos (0-9) para digitar a sua senhae pressione ENTER. A nova configuração é memorizada. NOTA 8 Pressione os botões numéricos (0-9) para digitar uma senha de 4 dígitos e pressione ENTER. O H move até “EXIT”. 9 Pressione ENTER. O menu OTHERS reaparece. Para voltar para a tela normal Pressione CHOICE. NOTA • Não esqueça sua senha ou anote-a num lugar seguro. Mudar o ajuste do bloqueio de canais • Não é possível ativar o bloqueio de canais antes de determinar a senha. • Se sair do submenu PARENTAL LOCK antes de determinar sua senha no passo 6, o novo código do país e o nível do bloqueio de canais não serão efetivados. O código antigo do país e o nível do bloqueio de canais permanecerão inalterados. • Se digitar a senha incorreta mais de três vezes, o H move para “EXIT” automaticamente e o cursor //5 não funciona. Pressione ENTER para sair do submenu PARENTAL LOCK e repita a partir do passo 1. • Se esquecer sua senha, digite “8888”. Desativar o bloqueio de canais temporariamente Se ajustar o nível do bloqueio muito estrito, alguns discos podem não ser reproduzidos. Se carregar um disco e tentar reproduzir, o seguinte visor aparece na tela do televisor. Você pode desativar o bloqueio de canais temporariamente. 1 Pressione CHOICE. 2 Pressione o cursor 3/2 para exibir o menu OTHERS. 3 Pressione o cursor //5 repetidamente para mover o H até “PARENTAL LOCK” e pressione ENTER. O submenu PARENTAL LOCK aparece na tela do televisor. • Você só pode mover o H até “PASSWORD” ou até “EXIT” antes de digitar sua senha. 1 Pressione o cursor //5 repetidamente para mover o H até “TEMPORARY RELEASE” e pressione ENTER. O H move até “PASSWORD”. • Quado selecionar “NOT RELEASE”, pressione 0 na unidade central para remover o disco. 2 Pressione os botões numéricos (0-9) para digitar a sua senha. A reprodução é iniciada. • Se digitar a senha incorreta, “WRONG! RETRY...” aparece abaixo do submenu PARENTAL LOCK. Não é possível reproduzir o disco antes de digitar a senha correta. NOTA • Se digitar a senha incorreta mais de três vezes, o H move para “NOT RELEASE” automaticamente e o cursor //5 não funciona. Pressione 0 na unidade central para remover o disco. 50 Português 7 Pressione o cursor //5 repetidamente para mover o H até o item que deseja mudar e pressione ENTER. TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 51 Monday, June 9, 2003 5:24 PM Configurar as preferências do DVD Português Lista de códigos regionais (país/área) para bloqueio de canais AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ DK DM DO DZ EC EE EG EH 51 Andorra Emiratos Árabes Unidos Afganistão Antigua e Barbuda Anguilla Albânia Arménia Antilhas Holandesas Angola Antárctica Argentina Samoa Americana Áustria Austrália Aruba Azerbeijão Bósnia Herzgovina Barbados Bangladesh Bélgica Burkina Faso Bulgária Bahrain Burundi Benin Bermudas Brunei Dares-Salam Bolívia Brasil Bahamas Botão Ilha Bouvet Botswana Bielorrússia Belize Canadá Ilhas dos Cocos (Keeling) República Centro Africana Congo Suíça Costa do Marfim Ilhas Cook Chile Camarões China Colômbia Costa Rica Cuba Cabo Verde Ilhas Natal Chipre República Checa Alemanha Djibuti Dinamarca Dominica República Dominicana Argélia Equador Estónia Egito Sahara Ocidental ER ES ET FI FJ FK Eritreia Espanha Etiópia Finlândia Fidji Ilhas Falkland (Malvinas) LA LB LC LI LK LR FM Micronésia (Estados Federados da) LS FO Ilhas Faroé LT FR França LU FX França, Metropolitana LV GA Gabão LY GB Reino Unido MA GD Granada MC GE Geórgia MD GF Guiana francesa MG GH Gana MH GI ML Gibraltar GL Groenlândia MM GM Gâmbia MN GN Guiné MO GP Guadalupe MP GQ Guiné Equatorial MQ GR Grécia MR MS GS Geórgia do Sul e as Ilhas Sandwich do Sul MT GT Guatemala MU GU Guam MV GW Guiné-Bissau MW GY Guiana MX HK Hong Kong MY MZ HM Ilha Heard e Ilhas McDonald NA HN Honduras NC HR Croácia NE HT Haiti NF HU Hungria NG ID NI Indonésia IE NL Irlanda IL NO Israel IN NP India NR Território Britânico do Oceano IO Índico NU IQ NZ Iraque IR OM Irão (República Islâmica do) IS PA Islândia IT PE Itália JM Jamaica PF JO Jordânia PG JP PH Japão KE Quênia PK KG Quirgizstão PL KH Camboja PM KI PN Kiribati KM Comores PR KN Saint Kitts e Nevis PT PW KP Coreia, República popular Democrática da PY KR Coreia, República da QA KW Quovaite RE KY Ilhas Caimão RO KZ Casaquistão RU Rpública Popular Democrática do Laos LÍbano Sainta Luzia Liechtenstein Sri Lanka Libéria Lesoto Lituânia Luxemburgo Letónia Líbia Arab Jamahiriya Marrocos Mônaco República da Moldávia Madagáscar Ilhas Marshall Mali Myanmar Mongólia Macau Ilhas Marianas do Norte Martinica Mauritânia Montserrat Malta Maurício Maldivas Malaui México Malásia Moçambique Namíbia Nova Caledónia Niger Ilha Norfolk Nigéria Nicarágua Holanda Noruega Nepal Nauru Niue Nova Zelândia Omã Panamá Peru Polinésia Francesa Papua Nova Guiné Filipinas Paquistão Polônia Saint Pierre e Miquelon Pitcairn Porto Rico Portugal Palau Paraguai Qatar Reunião Romênia Federação Russa RW SA SB SC SD SE SG SH SI SJ SK SL SM SN SO SR ST SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT TV TW TZ UA UG Ruanda Arábia Saudita Ilhas Salomão Seicheles Sudão Suécia Cingapura Santa Helena Eslovénia Svalbard e Jan Mayen Eslováquia Serra Leoa San Marino Senegal Somália Suriname São Tomé e Príncipe El Salvador República Árabe da Síria Suazilândia Ilhas Turks e Caicos Chade Territórios Franceses do sul Togo Tailândia Tajiquistão Tokelau Turquemenistão Tunísia Tonga Timor Ocidental Turquia Trinidade e Tobago Tuvalu Formosa Tanzânia, República Unida da Ucrânia Uganda UM Estados Unidos das Ilhas Menores ao Largo US UY UZ Estados Unidos Uruguai Uzbequistão VA Estado da Cidade do Vaticano (Santa Sé) VC VE VG VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZR ZW São Vincente e Grenadinas Venezuela Ilhas Virgens (Britânicas) Ilhas Virgens (E.U.) Vietnã Vanuatu Ilhas Wallis e Futuna Samoa Iêmen Mayotte Jugoslávia África do sul Zâmbia Zaire Zimbábue TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 52 Wednesday, May 28, 2003 10:15 AM Configuração do sistema Cursor (3/2///5) NOTA Antes de iniciar a operação: • Há um limite de tempo quando executando os passos seguintes. Se a configuração for cancelada antes de você terminar, comece a partir do passo 1 outra vez. • Quando selecionar DVD como a fonte, os ajustes dos itens correspondentes nos menus de seleção também mudam. No controle remoto: 1 Pressione SETTING. O item selecionado por último aparece no visor. Exemplo: “BAL” foi selecionado. • M. OUT (Saída do monitor): Selecione a tomada de saída de vídeo para assistir a reprodução de DVD depois de conectar o televisor.(A pág. 8) Configure a saída de vídeo para usar o sistema de controle remoto AV COMPU LINK. (A pág. 53) VIDEO: Para assistir a reprodução de DVD através da tomada VIDEO. S: Para assistir a reprodução de DVD através da tomada S-VIDEO. COMPNT (componente): Para assistir a reprodução de DVD através da tomada COMPONENT VIDEO OUT. 3 Pressione o cursor 3/2 para fazer um ajuste ou seleção. Exemplo: Português Você pode adaptar a configuração do som e alto-falantes do sistema. • Os ajustes em uma fonte têm efeito para as outras fontes. • FRNT SP, CNTR SP, SURR SP: “SML” (pequeno) O “LRG” (grande) • FRNT D, CNTR D, SURR D: Dentro da distância de 0,3 m e 9,0 m. (em passos de 0,3 m) • CROSS: “80Hz” O “100Hz” O “120Hz” O “150Hz” O “200Hz” O (volta ao início) 2 Pressione o cursor //5 repetidamente • LFE ATT.: “ON” O “OFF” para selecionar o item desejado. • BAL: Cada vez que pressionar o botão, os itens que aparecem no visor mudam como a seguir: • D. COMP: O FRNT SP O CNTR SP O SURR SP O FRNT D O CNTR D O SURR D O CROSS O LFE ATT. O BAL O D. COMP O AUDIO POS O M. OUT O (volta ao início) Consulte as páginas correspondentes para detalhes sobre os ajustes, exceto para “AUDIO POS” e “INTERLACE”. • FRNT SP (alto-falantes frontais), CNTR SP (alto-falante central), SURR SP (alto-falantes surround): Selecione o tamanho de cada alto-falante. (A pág. 48) • FRNT D (distância dos alto-falantes frontais), CNTR D (distância do alto-falante central), SURR D (distância dos alto-falantes surround): Ajuste a distância entre a posição de audição e os altofalantes. (A pág. 48) • CROSS: Selecione o corte de freqüência do subwoofer. (A pág. 48) “L-21” a “L-1” O “CENTER” O “R-1” a “R-21” “MID” O “MAX” O “OFF” O (volta ao início) • AUDIO POS: “0” O “–2” O “–4” O“–6” O (volta ao início) • M. OUT: “VIDEO” O “S” O “COMPNT” O (volta ao início) 4 Repita os passos 2 e 3 para ajustar os outros itens. NOTA • Se selecionou “SML” para os alto-falantes frontais, não é possível selecionar “LRG” para os alto-falantes central e surround. • Você pode confirmar o ajuste dos alto-falantes ouvindo o tom de teste. Para produzir o tom de teste, pressione TEST. (A pág. 30) • LFE ATT.: Diminua a distorção dos sons graves do subwoofer enquanto reproduzindo um disco com Dolby Digital ou DTS Digital Surround. (A pág. 47) • BAL: Você pode ajustar o equilíbrio entre os alto-falantes frontais esquerdo e direito. (A pág. 47) • D. COMP (Compressão de gama dinâmica): Você pode apreciar nitidamente os sons gravados em nível baixo mesmo em volume baixo à noite quando ouvir o som com Dolby Digital. (A pág. 47) • AUDIO POS (Posição de áudio): Ajuste a posição do áudio do subwoofer de forma que o nível do subwoofer possa ser ajustado automaticamente. (Quanto mais o número decresce, mais o nível decresce automaticamente quando escuta em estéreo.) 52 TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 53 Monday, June 9, 2003 5:25 PM Sistema de controle remoto AV COMPU LINK O sistema de controle remoto AV COMPU LINK permite operar televisor e videocassetes JVC através da unidade central. Este sistema é equipado com AV COMPU LINK-III, que acrescenta uma função para operar os componentes de vídeo JVC através dos terminais de vídeo componente. Para usar este sistema de controle remoto, é necessário conectar os componentes de vídeo que deseja operar como a seguir. • Consulte também os manuais de instrução fornecidos com o seu televisor e componentes de vídeo. Conectar o televisor e o videocassete PRECAUÇÃO Antes de conectar: Português • Se já ligou na tomada de CA o seu videocassete, televisor e unidade central, desligue primeiro os cabos de alimentação. 1 Conecte a unidade central ao televisor e videocassete. • Para detalhes, consulte as páginas 8 e 12. 2 Conecte a unidade central ao televisor e videocassete usando os cabos opcionais AV COMPU LINK. NOTA • Para usar corretamente a seleção automática do modo de entrada de TV, selecione o ajuste “M. OUT” correto. (A pág. 52) Funções disponíveis O sistema de controle remoto AV COMPU LINK permite usar as funções listadas a seguir. Reprodução de vídeo por um só toque Você pode iniciar a reprodução sem ter que usar quaisquer botões, simplesmente colocando uma fita cassete sem a lingüeta de proteção no videocassete. O sistema se liga automaticamente e muda a fonte para videocassete. O televisor se liga automaticamente e o modo de entrada passa para a posição apropriada para que você possa visualizar as imagens. Se colocar uma fita cassete com a lingüeta de proteção intacta, pressione o botão de reprodução (3) do videocassete ou do controle remoto para obter o mesmo resultado. Reprodução de DVD por um só toque Você pode apreciar a reprodução sem ter que usar quaisquer botões simplesmente fazendo a reprodução no DVD incorporado. O televisor se liga automaticamente e o modo de entrada passa para a posição apropriada para que você possa visualizar as imagens. Seleção automática do modo de entrada da TV Quando selecionar DVD ou VCR no sistema como a fonte a reproduzir, o televisor muda automaticamente e o modo de entrada passa para a posição apropriada para que você possa visualizar as imagens. Função automática de ligar e desligar O televisor e o videocassete se ligam e desligam junto com o sistema. Ao ligar o sistema: • Se a fonte anteriormente selecionada for “DVD”, apenas o televisor será ligado automaticamente. • Se a fonte anteriormente selecionada for “VCR”, o televisor e o videocassete se ligam automaticamente. Ao desligar o sistema, o televisor e o videocassete se desligam. NOTA Cabo de AV COMPU LINK (não fornecido) Televisor Videocassette 3 Ligue os cabos de alimentação de CA do videocassete, televisor e unidade central na tomada de CA. 4 Ligue primeiro os componentes conectados e, então, ligue a unidade central. • Ao ligar o televisor pela primeira vez depois de fazer as conexões AV COMPU LINK, regule o volume no mínimo usando o controlo de volume do televisor. • Para ligar o videocassete, use o controle remoto fornecido com o sistema. (Pressione F VCR/DBS.) 53 • Se desligar o sistema enquanto o videocassete estiver fazendo uma gravação, o videocassete não se desliga e continua fazendo a gravação. TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 54 Wednesday, May 28, 2003 10:16 AM Referências Para limpar o disco Limpe o disco com um pano macio, usando um movimento em linha reta, do centro para fora. Para obter o melhor desempenho deste sistema, mantenha os discos e o mecanismo sempre limpos. 7 Observações gerais Em geral, você obterá o melhor desempenho simplesmente mantendo os discos e o mecanismo sempre limpos. • Guarde os discos nos seus respectivos estojos e mantenha-os numa estante ou porta-discos. 7 Manuseio dos discos • Retire o disco de seu estojo segurando pela borda enquanto pressiona o orifício central levemente. • Não toque na superfície reflexiva nem entorte o disco. • Coloque o disco de volta no estojo após usar para evitar deformação. • Tenha cuidado para não arranhar a superfície do disco ao colocá-lo de volta no estojo. • Evite expor o disco à luz solar direta, temperaturas extremas ou umidade. • NÃO use nenhum solvente, tal como limpadores de discos comuns, spray, diluentes ou benzina, para limpar o disco. 7 Limpeza do sistema • Deve-se limpar manchas com um pano macio. Se o sistema estiver muito sujo, limpe-o com um pano umedecido numa solução de detergente neutro diluído com água e torcido e depois limpe com um pano seco. • Dado que o sistema poderá deteriorar em termos de qualidade, poderá ser danificado ou a sua pintura externa poderá descascar, tenha cuidado com o seguinte: • NÃO limpe-o com um pano áspero. • NÃO limpe-o com força. • NÃO limpe-o com diluente ou benzina. • NÃO use substâncias voláteis como inseticidas. • NÃO permita que plástico ou borracha fique em contato com a caixa por um longo período de tempo. Solução de problemas Use esta tabela para ajudá-lo a solucionar problemas operacionais cotidianos. Se houver qualquer problema que você não possa solucionar, entre em contato com o serviço de assistência JVC. Geral PROBLEMA Não há alimentação. A alimentação não é fornecida ao subwoofer ativo. O sistema não funciona corretamente. O controle remoto não funciona. CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO O cabo de alimentação não está ligado na unidade Ligue o cabo de alimentação. (A pág. 13) central ou na tomada de CA. O cabo de alimentação do subwoofer não está ligado na Desligue o sistema, ligue o cabo de alimentação tomada de CA. firmemente na tomada de CA e ligue o sistema outra vez. (A pág. 13, 17) O cabo do sistema não está ligado. Ligue o cabo do sistema. (A pág. 10) Raios ou ruídos eletrônicos interferem com a operação Desligue a alimentação, desligue o plugue e ligue-o do microcomputador. outra vez. Imediatamente após iniciar o aquecimento da sala, o Desligue a alimentação e espere algumas horas antes de sistema foi levado para um local frio causando a ligar novamente. formação de condensação dentro. Ele está sendo usado muito longe da unidade central ou Aproxime-se da unidade central. (Use o controle não está sendo apontado para a mesma. remoto dentro de 7 metros da unidade central.) (A pág. 14) Há algo obstruindo o sensor remoto. Remova o obstáculo. (A pág. 14) O controle remoto não está sendo apontado ao sensor Aponte o controle remoto ao sensor do equipamento remoto da unidade central ou componentes. que deseja operar. (A pág. 14) O equipamento fonte a ser operado não está Selecione o equipamento fonte desejado usando os selecionado no controle remoto. botões de seleção do modo do controle remoto ou os botões de seleção de fonte. (A pág. 15, 16, 18) As pilhas estão gastas. Troque as pilhas. (A pág. 14) As pilhas foram colocadas incorretamente (+/–). Coloque as pilhas corretamente. (A pág. 14) O controle remoto não está programado para operar o Para o reprodutor de DVD, pressione DVD antes de reprodutor de DVD ou o sintonizador (FM/AM). executar as operações. (A pág. 21) Para o sintonizador, pressione FM/AM antes de executar as operações. (A pág. 25) A luz solar está incidindo diretamente sobre o sensor Proteja o sensor remoto contra a luz solar. remoto. Os sinais do controle remoto não estão corretos. Digite o código correto do fabricante. (A pág. 15, 16) 54 Português Manutenção TH-A55[UW].book Page 55 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Referências PROBLEMA Não há som. Português Ouve-se o som apenas de um alto-falante frontal. CAUSA PROVÁVEL O cabo do sistema e/ou dos alto-falantes não está ligado. Houve curto circuito no cabo dos alto-falantes. O cabo de áudio não está ligado ao AUDIO IN (VCR) e/ou DIGITAL IN (DBS) corretamente. Foi selecionada uma fonte incorreta. O silenciamento está ativado. O modo do decodificação não está selecionado corretamente. O cabo dos alto-falantes não está ligado corretamente. O equilíbrio dos alto-falantes esquerdo e direito não está ajustado devidamente. A configuração dos alto-falantes está incorreta. Não ouve-se som dos alto-falantes central e/ou surround. O som dos graves é Não foi selecionado o nível apropriado dos graves para ouvido com reforço ao o som estéreo. ouvir em estéreo. SOLUÇÃO Verifique a conexão. (A pág. 10 – 11) Ligue o cabo dos alto-falantes outra vez. Ligue o cabo corretamente. (A pág. 12) Selecione a fonte correta. (A pág. 18) Pressione MUTING para cancelar o silenciamento. (A pág. 18) Selecione o modo correto de decodificação. (A pág. 20) Ligue o cabo dos alto-falantes corretamente. (A pág. 10) Ajuste o equilíbrio devidamente. (A pág. 47, 52) Faça a configuração correta dos alto-falantes. (A pág. 48, 52) Ajuste “AUDIO POS” devidamente. (A pág. 52) Reprodução de DVD PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL A imagem não aparece na tela do televisor. O cabo de vídeo não está ligado corretamente. A seleção de entrada do televisor é incorreta. O disco não é reproduzível. Não aparece nenhuma O modo scan está ajustado em “PROGRESSIVE” imagem na tela do embora a unidade central esteja conectada a um televisor, a imagem é televisor comum que não é compatível com entrada de tremida ou é dividida em vídeo progressivo. duas partes. Não é possível O código regional da unidade central e o do disco são reproduzir o disco. incompatíveis. A função de bloqueio de canais está ativada. O disco não reproduz e “0:00” aparece no visor. O vídeo e o áudio são distorcidos. A imagem não corresponde com a tela do televisor. A legenda não aparece na tela do televisor apesar de ter selecionado um idioma como a legenda inicial. O idioma do áudio é diferente do que selecionou como o idioma inicial. 55 O disco foi colocado com os lados da etiqueta e dos dados invertidos. Foi colocado um disco que não pode ser reproduzido. O disco está arranhado ou sujo. O videocassete está conectado entre a unidade central e o televisor. No caso de alguns discos, a imagem pode aparecer tremida se ajustar “PICTURE SOURCE” em “FILM” ou “AUTO”. O tipo do monitor não está configurado devidamente. O televisor não está configurado corretamente. — — SOLUÇÃO Ligue o cabo corretamente. (A pág. 8) Selecione a entrada correta do televisor. Use um disco que seja reproduzível. (A pág. 3) Mude o modo scan para “INTERLACE”. (A pág. 20) Troque o disco. (A pág. 3) Digite a senha para alterar o nível do bloqueio de canais. (A pág. 49) Coloque o disco corretamente. (A pág. 21) Troque o disco. (A pág. 3) Troque ou limpe o disco. (A pág. 2) Conecte a unidade central e o televisor diretamente. (A pág. 8) Ajuste “PICTURE SOURCE” em “VIDEO (NORMAL)” ou “VIDEO (ACTIVE)”. (A pág. 47) Ajuste “MONITOR TYPE” devidamente. (A pág. 47) Configure o televisor corretamente. Alguns DVDs são programados para não exibir legenda a princípio. Se isso ocorrer, pressione SUBTITLE no controle remoto após iniciar a reprodução. (A pág. 37) Alguns DVDs são programados para reproduzir o idioma original a princípio. Se isso ocorrer, pressione AUDIO no controle remoto após iniciar a reprodução. (A pág. 37) TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 56 Monday, June 9, 2003 5:26 PM Referências Reprodução de MP3 Não é possível reproduzir o disco. CAUSA PROVÁVEL Não há arquivos MP3 gravados no disco. Os arquivos MP3 não têm a extensão nos nomes. Os arquivos MP3 não estão gravados no formato compatível com ISO 9660 Level 1 ou 2. Há tipos diferentes de arquivos gravados no disco. Os arquivos MP3 não O ajuste de MP3/JPEG está em “JPEG”. são reproduzidos, mas os JPEG são. O visor de controle MP3 Não há arquivos MP3 ou JPEG gravados no disco ou o aparece na tela do disco é do tipo não reproduzível (como um CD-ROM). televisor, mas não é possível fazer nenhuma operação. SOLUÇÃO Troque o disco. Acrescente a extensão correta (.mp3, .Mp3, .mP3 ou .MP3) aos nomes dos arquivos. (A pág. 3) Troque o disco. (Grave arquivos MP3 usando um aplicativo compatível.) Discos que contêm tipos diferentes de arquivos podem não ser reproduzidos devido às características do disco ou das condições de gravação. Quando tiver arquivos MP3 e JPEG gravados no disco, ajuste “MP3/JPEG” em “MP3” para reproduzir arquivos MP3. (A pág. 47) Troque o disco. (A pág. 3) Português PROBLEMA Reprodução de JPEG PROBLEMA Não é possível reproduzir o disco. Os arquivos JPEG não são reproduzidos, mas os MP3 são. CAUSA PROVÁVEL Não há arquivos JPEG gravados no disco. Os arquivos JPEG não têm a extensão correta nos nomes. Os arquivos JPEG não estão gravados no formato compatível com ISO 9660 Level 1 ou 2. O ajuste de MP3/JPEG está em “MP3”. SOLUÇÃO Troque o disco. Acrescente a extensão do arquivo (.jpg, .jpeg, .JPG, .JPEG ou qualquer combinação de maiúsculas e minúsculas como “.Jpg”) aos nomes. (A pág. 3) Troque o disco. (Grave arquivos JPEG usando um aplicativo compatível.) Quando tiver arquivos MP3 e JPEG gravados no disco, ajuste “MP3/JPEG” em “JPEG” para reproduzir arquivos JPEG. (A pág. 47) FM/AM PROBLEMA É difícil ouvir transmissões por causa de ruído. Há estática contínua durante transmissões FM. CAUSA PROVÁVEL As antenas estão desconectadas. A antena de quadro AM está muito próxima da unidade central. A antena FM fornecida não está estendida e posicionada devidamente. O modo do amenizador de batimentos não está ajustado devidamente quando ouvindo transmissões AM. O sinal recebido é muito fraco. A estação é muito distante. SOLUÇÃO Conecte as antenas correta e firmemente. Mude a posição e a direção da antena de quadro AM. Estenda a antena FM na melhor posição. Tente alterar o modo do amenizador de batimentos. (A pág. 26) Conecte uma antena FM externa (A pág. 9) ou entre em contato com o seu revendedor. Selecione outra estação. Outros PROBLEMA A reprodução de DVD por um toque não funciona embora o cabo AV COMPU LINK esteja ligado corretamente. O sistema se desliga de repente. CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO O tipo de tomada de saída de vídeo para assistir a Configure “M. OUT” devidamente para assistir a reprodução de DVD não está configurado corretamente. reprodução de DVD. (A pág. 52) A função do temporizador ou a função de espera automática está ativada. Desative essas funções. (A pág. 19, 49) NOTA • Os problemas podem ser causados pelos componentes conectados à unidade central, portanto leia os manuais dos componentes conectados cuidadosamente. 56 TH-A55[UW]-09Settings.fm Page 57 Monday, June 9, 2003 5:27 PM Referências Glossário Bloqueio de canais Um recurso oferecido por este sistema que determina automaticamente se reproduz ou não um DVD em particular comparando o nível de bloqueio (uma medida de impropriedade das cenas, de um ponto de vista educacional) do software com o nível determinado pelo usuário do sistema. Se o nível do software for menos restrito do que o nível estipulado pelo usuário, o DVD será reproduzido. Canais múltiplos O DVD é especificado como tendo cada faixa sonora constituída de um campo sonoro. Canais múltiplos refere-se à estrutura das faixas sonoras que têm três canais ou mais. Um visor que aparece na tela e que permite a seleção de imagens, sons, legendas, vários ângulos, etc. gravados num DVD. MP3 Um formato de arquivo com sistema de compressão de dados sonoros. “MP3” é a abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio Layer 3. Usando o formato MP3, um CD-R ou CD-RW pode comportar um volume de dados até 10 vezes maior do que um CD comum. Multiangular Ao gravar várias cenas em progresso ao mesmo tempo num mesmo título, o usuário pode selecionar vários ângulos de visualização. Este recurso é chamado de função multiangular. Multi-idioma Refere-se a capítulos individuais incluídos num título. Quando um título é criado para acomodar vários idiomas, o mesmo é chamado de título multi-idioma. Código regional Scan entrelaçado Capítulo Português Menu do disco Um sistema que permite que os discos sejam reproduzidos somente nas regiões estipuladas de antemão. Para este fim, os países estão divididos em 6 regiões, cada uma sendo identificada por um código regional (ou número regional). Se o código regional do disco incluir um numeral que corresponde com o código regional do reprodutor, o disco pode ser reproduzido. Controle de reprodução (PBC) Refere-se ao sinal gravado em CDs de vídeo ou SVCDs para controle da reprodução. Usando as telas de menu gravadas no CD de vídeo ou SVCD compatível com PBC, você pode apreciar software interativo assim como software que tem a função de busca. Formato A proporção dos tamanhos vertical e horizontal da imagem exibida. A proporção horizontal e vertical de televisores comuns é 4:3 e a de telas panorâmicas é 16:9. Freqüência de amostragem Dados de freqüência de amostragem quando dados analógicos são convertidos em dados digitais. A freqüência de amostragem representa numericamente quantas vezes a amplitude do sinal analógico é tomada por segundo. JPEG Um sistema de compressão de dados de imagem fixa proposto pelo Joint Photographic Expert Group, que apresenta um pequeno decréscimo na qualidade da imagem apesar da alta taxa de compressão. Letter box Um método de exibir imagens panorâmicas, como filmes, no centro da tela de um televisor de formato 4:3, sem cortar parte da imagem, mas dispondo barras pretas na parte de cima e na parte de baixo da tela. Este nome é devido à aparência da tela, que se parece com uma caixa de correio. Linear PCM (PCM: Pulse Code Modulation) Um sistema para converter sinais de sons analógicos em sinais digitais para o processamento posterior, sem compressão dados na conversão. 57 No sistema de vídeo comum, a imagem é exibida no monitor em duas metades. O sistema scan entrelaçado coloca as linhas de uma metade da imagem entre as linhas da outra metade. Scan progressivo O scan progressivo exibe de uma vez todas as linhas horizontais de uma imagem, como um único quadro. Este sistema pode converter o vídeo entrelaçado do DVD em formato progressivo para conexão a um visor progressivo. Isso aumenta a resolução vertical dramaticamente. Sinal de vídeo componente Um sistema de sinal de vídeo onde partes das informações necessárias para a reprodução do sinal de imagem constituído das três cores primárias de luz são transmitidas através de linhas separadas de sinais. Tipos de sinais, tais como R/G/B, Y/PB/PR, etc. estão à disposição. Sinal de vídeo composto Refere-se ao sinal de vídeo constituído de três tipos de sinais combinados: o sinal de imagem composto de sinais de luminância e crominância usando a técnica de multiplicação de freqüência; sinal de burst que providencia a base para reprodução em cores; e sinal de sincronização. Surround Um sistema para criar campos sonoros tridimensionais realísticos, arranjando vários alto-falantes ao redor do ouvinte. Taxa de transferência A taxa de transferência dos dados digitais. A medida é geralmente baud por segundo. O sistema DVD emprega uma taxa de transferência variável para melhor eficiência. TH-A55[UW]-10IX.fm Page 58 Wednesday, May 28, 2003 10:16 AM Referências A Agudos (TREBLE) ................................................................. 20, 47 All Channel Stereo (Estéreo em todos os canais) (ALL CH ST.)....................................................................... 28 – 30 Ângulo........................................................................................... 36 Atenuador de efeitos de baixa freqüência (LFE ATT.) .......... 47, 52 AUTO/PCM.................................................................................. 20 AV COMPU LINK ....................................................................... 53 B Barra na tela .................................................................................. 31 Bloqueio de canais (PARENTAL LOCK).................................... 49 C Câmara lenta ................................................................................. 39 Capítulo........................................................................................... 4 CD de áudio ................................................................................ 3, 4 CD de vídeo (VCD) .................................................................... 3, 4 CD-R ............................................................................................... 3 CD-RW ........................................................................................... 3 Código regional......................................................................... 3, 17 Compressão da gama dinâmica (D.RANGE COMPRESSION) ............................................... 47, 52 M Menu de seleção ....................................................................44 – 50 Menu para a distância (DISTANCE) ......................................48 Menu para a imagem (PICTURE)...........................................47 Menu para configuração dos alto-falantes (SPK. SETTING) ....................................................................48 Menu para o áudio (AUDIO) ..................................................47 Menu para o idioma (LANGUAGE).......................................46 Menu para o nível (LEVEL)....................................................48 Menu para o tamanho (SIZE) ..................................................48 Menu para outras configurações (OTHERS) ..........................49 Modo DAP (Processador digital de acústica)........................27 – 30 Auditório (HALL) ...........................................................27 – 30 Clube ao vivo (LIVE CLUB) ..........................................27 – 30 Clube de dança (DANCE CLUB) ...................................27 – 30 Pavilhão (PAVILION) ....................................................27 – 30 Modo de amenizador de batimentos (BEAT CUT) .......................26 Modo de decodificação..................................................................20 Modo de entrelaçamento (INTERLACE)......................................20 Modo DSP .............................................................................27 – 30 Modo progressivo (PROGRESSIVE)............................................20 Modo Surround......................................................................27 – 30 MP3........................................................................................3, 4, 34 P Processador de precisão de vídeo (VFP) .......................................40 Protetor de tela (SCREEN SAVER)........................................22, 47 D R Dimmer ......................................................................................... 19 Dolby Digital ........................................................................ 27 – 29 Dolby Pro Logic II ................................................................ 27 – 29 Pro Logic II Filme (PL II MOVIE) ................................ 27 – 29 Pro Logic II Música (PL II MUSIC) .............................. 27 – 29 DTS Digital Surround ........................................................... 27 – 29 DVD vídeo (DVD)...................................................................... 3, 4 Reprodução aleatória .....................................................................42 Reprodução programada (PROGRAM) ........................................41 Reprodução quadro a quadro .........................................................39 Reprodução repetitiva....................................................................42 Reprodução repetitiva A-B ............................................................43 Reprodução retomada (RESUME) ..........................................22, 49 E Equilíbrio dos alto-falantes esquerdo/direito (L/R BALANCE).................................................................... 47, 52 Espera automática (AUTO STANDBY) ...................................... 49 F Faixa................................................................................................ 4 Fonte de imagem (PICTURE SOURCE)...................................... 47 Função de controle da reprodução (PBC) ................................. 4, 33 G Graves (BASS)........................................................................ 20, 47 Grupo .............................................................................................. 4 I S Silenciamento ................................................................................18 Super Vídeo CD (SVCD) ............................................................3, 4 S-vídeo.............................................................................................8 T Temporizador.................................................................................19 Tipo de monitor (MONITOR TYPE) ............................................47 16:9 AUTO..............................................................................47 16:9 NORMAL........................................................................47 4:3 LB......................................................................................47 4:3 PS ......................................................................................47 Título................................................................................................4 Tom de teste (TEST TONE)....................................................30, 48 Transição (CROSS OVER) .....................................................48, 52 Trava da bandeja............................................................................23 Ícones na tela (ON SCREEN GUIDE) ................................... 22, 49 Idioma da legenda (SUBTITLE) ............................................ 37, 46 Idioma do áudio (AUDIO LANGUAGE)............................... 37, 46 Idioma do menu (MENU LANGUAGE)...................................... 46 Idioma na tela (ON SCREEN LANGUAGE)............................... 46 V J Zoom..............................................................................................39 Vídeo componente ...........................................................................8 Vídeo composto ...............................................................................8 Z JPEG ..................................................................................... 3, 4, 35 58 Português Índice TH-A55[UW].book Page 59 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Referências Especificações 7 Unidade central (XV-THA55) Seção do áudio Distorção harmônica total 0,01 % NOTA: Este valor é medido no cabo do sistema CONNECTOR para referência. Sensibilidade/impedância da entrada de áudio (em 1 kHz) Entrada analógica: AUDIO IN VCR: 360 mV/47 kC Entrada digital*: DIGITAL IN (DBS): –21 dBm a –15 dBm (OPTICAL) (660 nm E30 nm) Português * Correspondendo a Linear PCM, Dolby Digital, e DTS Digital Surround (com freqüência de amostragem 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) Seção de vídeo Sistema colorido: NTSC/PAL selecionável Resolução horizontal: 500 linhas Relação sinal/ruído: 64 dB Nível de saída de vídeo Composto: 1,0 V(p-p)/75 C S-vídeo-Y: 1,0 V(p-p)/75 C S-vídeo-C: 0,286 V(p-p)/75 C Componente-Y: 1,0 V(p-p)/75 C 0,7 V(p-p)/75 C Componente-PB/PR: Sensibilidade/impedância da entrada de vídeo (VCR IN) Composto: 1,0 V(p-p)/75 C S-vídeo-Y: 1,0 V(p-p)/75 C S-vídeo-C: 0,286 V(p-p)/75 C Seção do sintonizador Alcance de sintonização FM: 87,50 MHz a 108,00 MHz AM: 531 kHz a 1 602 kHz (em intervalos de 9 kHz) 530 kHz a 1 600 kHz (em intervalos de 10 kHz) Geral Requisitos de potência: 110 – 230 V CA Ó, 50 Hz/60 Hz Consumo de energia: 20 W (em funcionamento) 2,5 W (no modo de espera) Dimensões (L M A M P): 398 mm M 70 mm M 265 mm Peso: 2,7 kg 59 7 Subwoofer (SP-PWA55) Seção do amplificador Frontal/Central/Surround: 80 W por canal, RMS a 6 C a 1 kHz, com 10 % de distorção harmônica total. Subwoofer: 120 W, RMS a 4 C a 100 Hz, com 10 % de distorção harmônica total. Seção dos alto-falantes Unidade dos alto-falantes: 20 cm com Bass-reflex e proteção magnética Gama de freqüência: 25 Hz a 200 Hz Geral Requisitos de potência: 110 V/127 V/220 – 230 V CA Ó selecionável com o seletor de tensão, 50 Hz/60 Hz Consumo de energia: 150 W (em funcionamento) 0 W (no modo de espera) Dimensões (L M A M P): 235 mm M 355 mm M 492 mm Peso: 13,0 kg TH-A55[UW].book Page 60 Tuesday, May 27, 2003 4:10 PM Referências 7 Alto-falantes frontais (SP-THA55F) Alto-falantes: 8 cm Bass reflex, proteção magnética Capacidade de manuseio de energia: 80 W Impedância: 6C Gama de freqüência: 80 Hz a 20 kHz Dimensões (L M A M P): 103 mm M 194 mm M 128 mm Peso: 0,77 kg 7 Alto-falante central (SP-THA55C) 8 cm Bass reflex, proteção magnética Capacidade de manuseio de energia: 80 W Impedância: 6C Gama de freqüência: 80 Hz a 20 kHz Dimensões (L M A M P): 165 mm M 130 mm M 128 mm Peso: 0,77 kg Português Alto-falantes: 7 Alto-falantes surround (SP-THA55S) Alto-falantes: 8 cm Bass reflex, proteção magnética Capacidade de manuseio de energia: 80 W Impedância: 6C Gama de freqüência: 80 Hz a 20 kHz Dimensões (L M A M P): 103 mm M 194 mm M 128 mm Peso: 0,64 kg 7 Acessórios • • • • • • • • Controle remoto (1) Pilhas (2) Antena FM (1) Antena de quadro AM (1) Cabo de alimentação (1) Cabo do sistema (1) Cabo de vídeo composto (1) Cabos dos alto-falantes 5 m: Para os alto-falantes satélite (frontal esquerdo e direito) e central (3) 10 m: Para os alto-falantes satélite (surround esquerdo e direito) (2) (O comprimento dos cabos dos alto-falantes acima é aproximado.) • Adaptador do plugue de CA (2) Os desenhos e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. 60 TH-A55[UW]-12Cov4.fm Page 64 Friday, June 13, 2003 9:13 AM Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada, Australia and U.K.) Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU., Canadá, Australia, ni el Reino Unido) Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa, os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido) SP-PWA55 CAUTION for mains (AC) line BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains (AC) line voltage corresponds with the position of the voltage selector switch provided on the outside of this equipment and, if different, reset the voltage selector switch, to prevent from a damage or risk of fire/electric shock. PRECAUCIÓN para la línea de la red (CA) ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO, compruebe si la tensión de la línea de la red (CA) corresponde con la posición del selector de tensión situado en la parte exterior del equipo, y si es diferente, reajuste el selector de tensión para evitar el riesgo de incendios/ descargas eléctricas. PRECAUÇÃO para a ligação à tensão da rede (CA) ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA TOMADA DA REDE, verifique se a tensão da rede CA corresponde à posição do selector de voltagem localizado na parte externa deste equipamento. Caso não corresponda, reajuste o selector de voltagem a fim de evitar avarias ou riscos de incêndio e choque eléctrico. EN, SP, PR © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0603SKMIDEJEM Instructions DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A55
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Modify Date : 2003:08:22 21:51:39+09:00 Create Date : 2003:07:10 14:21:22Z Subject : LVT1025-011B Page Count : 185 Creation Date : 2003:07:10 14:21:22Z Mod Date : 2003:08:22 21:51:39+09:00 Producer : Acrobat Distiller 5.0 (Windows) Author : JVC Metadata Date : 2003:08:22 21:51:39+09:00 Creator : JVC Title : TH-A55 Description : LVT1025-011B Page Mode : UseOutlines Has XFA : No Page Layout : SinglePageEXIF Metadata provided by EXIF.tools