JVC UX V30 01 09 User Manual INST

User Manual: JVC UX-V30

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 24

ULTRA MICRO SYSTEM
UX-V30
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
TAPE
DOWN UPMULTI CONTROL
TAPE FM/AM CD
STANDBY/ON
PHONES
MD/
AUX
REC
REV.
MODE
AHB
PRO
TIMER
CLOCK
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VOLUME
CD
OPEN/CLOSE
REMOTE CONTROL RM-RXUV5R
DIMMER SLEEP
DISPLAY FM MODE MD/AUX
AHB PRO AUTO
PRESET CD
PROGRAM RANDOM REPEAT
BASS TREBLE CANCEL
UP
SET
DOWN
TUNER
BAND
TAPE
VOLUME
CD
MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-V30
Para uso do Consumidor:
Anote no espaço abaixo o número do
modelo e o número de série do seu
produto, localizados na parte traseira,
inferior ou na lateral do gabinete.
Guarde estas informações para futuras
consultas.
Modelo Nº.
Série Nº.
1
Características e Recursos ..................................................... 1
Como esse manual está organizado ....................................... 1
PRECAUÇÕES IMPORTANTES.........................................1
Preparativos Iniciais .................................................. 2
Operações Comuns ................................................... 6
Usando o Sintonizador .............................................. 8
Usando o CD Player ................................................. 10
Usando o Cassette Deck (Ouvindo uma fita) ........ 13
Usando o Cassette Deck (Gravação)..................... 14
Usando o Equipamento Externo............................. 16
Usando os Timers ................................................... 17
Cuidados e Manutenção .......................................... 20
Correção de Problemas ........................................... 21
Especificações Técnicas ......................................... 22
Obrigado pela compra do Ultra Micro System da JVC.
Esperamos que este aparelho corresponda plenamente as suas expectativas e dê a você e sua família muitos anos de entretenimento.
Aconselhamos a leitura atenta deste manual de instruções antes de operar o seu equipamento. Nele você encontrará informações de ajustes e
de uso.
Características e Recursos
Aqui estão algumas informações que fazem do seu aparelho potente e simples de usar.
Os controles e operações foram projetados de modo a simplificar o uso, permitindo que o seu tempo seja dedicado somente para desfrutar
da música.
Através do sistema COMPU PLAY da JVC você poderá ligar o aparelho e iniciar automaticamente a audição
do rádio, Cassette Deck ou do CD, com apenas um único toque.
Este sistema está incorporado com o circuito Active Hyper Bass PRO, que permite a reprodução das baixas freqüências
com total fidelidade.
Permite memorizar 45 emissoras de rádio (30 FM e 15 AM), além de permitir a sintonização automática e manual das emissoras.
Opções versáteis para o CD que incluem reprodução aleatória de faixas, com repetição e programada.
Quando o aparelho estiver ligado e a porta do CD fechada, a iluminação interna do CD se acenderá.
Funções do Timer: Timer diário, Timer para gravação e Sleep Timer.
Função auto reverse no Deck.
Você poderá conectar vários equipamentos externos.
Como esse manual está organizado
As informações básicas que são as mesmas para diferentes funções – ex. ajuste de volume – mostradas nas "Operações Comuns", não
serão mais repetidas debaixo de cada função.
Os nomes das teclas, controles e mensagens do display são mostrados em letra maiúscula: ex. TAPE, “NO DISC.”
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
1 Instalação do Aparelho
Escolha um local plano, seco e que não seja muito quente ou muito frio. (Entre 5°C e 35°C.)
Mantenha uma distância razoável entre o aparelho e a TV.
Não use o aparelho em superfície sujeita a vibrações.
2 Cabo de força
Não toque no cabo de força com as mãos molhadas!
Alguma energia sempre será consumida quando o cabo de força estiver conectado na tomada da rede elétrica.
Quando for desligar o cabo de força da tomada, nunca puxe o fio para desligar. Puxe-o sempre pelo seu plugue.
3 Mal funcionamento, etc.
Não existem peças no interior do aparelho que possam ser consertadas pelo consumidor. Em caso de defeito, leve o aparelho até um
Posto de Assistência Técnica Autorizada JVC. Veja a relação anexa.
Não deixe cair qualquer objeto metálico no interior do aparelho.
Índice
2
Preparativos Iniciais
Acessórios
Certifique-se que as peças relacionadas abaixo foram fornecidas com o aparelho.
Cabo de força (1)
Antena de AM (1)
Controle remoto (1)
Pilhas (2)
Fio de antena de FM (1)
Plugue adaptador AC (1)
Se algum desses itens não foi fornecido com o aparelho, procure o revendedor imediatamente.
Ajuste da chave VOLTAGE SELECTOR
Para evitar a queima do aparelho, ajuste a voltagem correta antes de ligar o aparelho na tomada da rede elétrica.
Ajuste a voltagem correta para a sua área, com a chave VOLTAGE SELECTOR (localizada na parte traseira do aparelho). Use uma chave de
fenda para girar a seta até que ela fique apontada para o número referente à energia elétrica de sua região.
Como colocar as Pilhas no Controle Remoto
Obedeça a polaridade (+ e –) das pilhas com as indicações (+ e –) do compartimento de pilhas.
CUIDADO: Manusear as pilhas corretamente.
Para evitar o derramamento de líquido ou explosão:
Retire as pilhas do compartimento quando o controle remoto ficar sem uso por um período prolongado.
Quando for substituir as pilhas, substitua-as ao mesmo tempo por outras novas.
Não use pilhas velhas com novas.
Não use pilhas de tipos diferentes (alcalinas com normais).
Usando o Controle Remoto
O controle remoto pode comandar a uma distância de até 7 metros várias funções do aparelho.
Aponte o controle remoto em direção ao sensor localizado na parte frontal do aparelho.
VOLTAGE SELECTOR
110V
127V
230V
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
TAPE
DOWN UPMULTI CONTROL
TAPE FM/AM CD
STANDBY/ON
PHONES
MD/
AUX
REC
REV.
MODE
AHB
PRO
TIMER
CLOCK
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VOLUME
CD
OPEN/CLOSE
MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-V30
Sensor do controle remoto
R6(SUM-3)/AA(15F)
3
CUIDADO: Faça todas as conexões antes de conectar o plugue do cabo de força na tomada.
Conexão da antena de FM
AM EXT
AM LOOP
FM (75)
COAXIAL
ANTENNA
Gire o loop até obter a melhor recepção.
CUIDADO:
Para evitar ruído, mantenha a antena distante
do aparelho e do cabo de alimentação CA.
Conexão da antena de AM
OPTICAL
DIGITAL OUT
RL
R
L
SPEAKERS
IMPEDANCE
MIN 4
AC IN
VOLTAGE SELECTOR
110V
127V
230V
Antena de AM Loop (fornecida)
Prenda o loop da antena na base. Force-o até ouvir um clique.
Usando o fio de antena fornecido
Usando um conector tipo coaxial
(não fornecido)
Será necessário conectar a antena de 75 com um conector tipo
coaxial (IEC ou DIN 45325) ao terminal COAXIAL FM (75 ).
Se a recepção estiver ruim, conecte uma antena externa.
Nota: Antes de atarraxar o fio do cabo coaxial de 75 (de tipo
redondo para a antena externa) desconecte o fio da antena
de FM fornecido.
Fio de antena de FM
(fornecido)
OPTICAL
DIGITAL OUT
RL
R
L
SPEAKERS
IMPEDANCE
MIN 4
AC IN
VOLTAGE SELECTOR
110V
127V
230V
Cabo coaxial
Antena externa de
FM (não fornecida)
Painel traseiro do aparelho
Painel traseiro do aparelho
4
LINE OUT
LINE IN
(AUX)
RL
Cabo RCA (não fornecido)
Cabo RCA (não fornecido)
RCA x 2
RCAx 2RCA x 2
RCA x 2 para a entrada de áudio
Para a saída de
áudio
OPTICAL
DIGITAL OUT
Cap
Gravador MD, etc. (não fornecido)
Para a entrada
óptica digital
Cabo óptico digital
CUIDADO: Faça todas as conexões antes de conectar o plugue do cabo de força na tomada.
Conexão das caixas acústicas
Conecte a ponta de cada fio aos terminais SPEAKERS na parte traseira do aparelho.
1. Abra os terminais e insira a ponta de cada fio firmemente. Feche os terminais e verifique se os fios estão bem presos.
2. Conecte os fios vermelho (+) e preto (–) da caixa acústica direita aos terminais vermelho (+) e preto (–) identificados com a letra R (direito).
Conecte os fios vermelho (+) e preto (–) da caixa acústica esquerda aos terminais vermelho (+) e preto (–) identificados com a letra L (esquerdo).
CUIDADO:
Se a TV estiver instalada perto das caixas acústicas, a imagem da TV poderá ficar distorcida. Se isto
ocorrer, afaste as caixas acústicas de perto da TV.
Conexão do equipamento externo
Conecte o cabo RCA (não fornecido) entre os terminais LINE IN (AUX) e os terminais de saída de um gravador MD, Cassette Deck, etc.
Você poderá ouvir o equipamento externo através do seu aparelho.
Conexão do Gravador MD, etc. (Saída Digital)
Retire a capa e conecte o cabo óptico digital (não fornecido) entre o terminal OPTICAL DIGITAL OUT e o terminal de entrada do gravador
MD, etc.
Você poderá gravar o sinal da saída digital a partir do CD Player para o gravador MD, etc.
L
R
SPEAKERS
IMPEDANCE
MIN 4
Caixa direita (lado de trás) Caixa esquerda (lado de trás)
Preto
Gravador MD ou
Cassette Deck (não
fornecido)
(Não utilizado neste modelo)
Capa
5
Conexão do cabo de força CA
Insira firmemente o cabo de força CA na parte de trás do aparelho. Em seguida, conecte a outra extremidade do cabo na tomada.
CUIDADOS:
UTILIZE SOMENTE O CABO FORNECIDO COM O APARELHO PARA EVITAR PROBLEMAS NO
FUNCIONAMENTO OU ATÉ DANOS AO APARELHO.
RETIRE O CABO DE FORÇA DA TOMADA SEMPRE QUE SAIR DE CASA OU QUANDO O APARELHO
FICAR SEM USO POR UM LONGO PERÍODO.
Agora você pode ligar o cabo de força na tomada da rede elétrica que o aparelho está sob seus
comandos.
COMPU PLAY
O recurso COMPU PLAY da JVC permite controlar as funções de uso mais freqüente do aparelho ao toque de uma única tecla.
Com a operação por um único toque você pode reproduzir um CD, uma fita, ligar o rádio ou ouvir o equipamento externo pressionando a
tecla de reprodução para a função desejada. A operação por um único toque ligará o aparelho e reproduzirá a fonte selecionada.
A operação por um único toque será explicada na seção apropriada de cada função.
As teclas COMPU PLAY são:
LIGAR O APARELHO AUTOMATICAMENTE
O aparelho será ligado automaticamente na seguinte operação:
Quando a tecla CD OPEN/CLOSE 0 do aparelho for pressionada (ou a tecla CD 0 do controle remoto), o aparelho será ligado
automaticamente e a tampa do CD se abrirá para a introdução do disco. Entretanto, esta operação não muda a fonte para CD.
Quando a tecla for pressionada, o aparelho será ligado ou desligado e a tampa do CD será fechada automaticamente, caso esteja aberta.
Removendo as telas das caixas acústicas
As telas das caixas acústicas podem ser removidas.
Para removê-las:
1. Introduza os dedos na parte superior da tela e puxe-a em sua direção.
2. Puxe também a parte inferior.
No aparelho
Tecla CD #/8
Tecla FM/AM
Tecla TAPE @ #
Tecla MD/AUX
No controle remoto
Tecla CD #8
Tecla TUNER BAND
Tecla TAPE @ #
Tecla MD/AUX
AC IN
Cabo de força CA
Tela da caixa
Monte a tela prendendo os pinos nos furos
correspondentes.
Fixando novamente a tela
6
REMOTE CONTROL RM-RXUV5R
DIMMER SLEEP
DISPLAY FM MODE MD/AUX
AHB PRO AUTO
PRESET CD
PROGRAM RANDOM REPEAT
BASS TREBLE CANCEL
UP
SET
DOWN
TUNER
BAND
TAPE
VOLUME
CD
DISPLAY
AHB PRO
Operações Comuns
Ajustando o Volume
Aperte a tecla VOLUME + para aumentar o volume ou a tecla
VOLUME – para diminuir.
O nível de volume poderá ser ajustado entre 0 e 40.
CUIDADO:
NÃO desligue (standby) o aparelho com o nível
de volume muito alto. Caso contrário, a súbita
explosão do som poderá causar danos aos seus
ouvidos, alto-falantes e/ou fones de ouvido
quando ligar o aparelho ou iniciar a reprodução
de uma fonte a qualquer momento.
LEMBRE-SE: não é possível ajustar o nível de
volume com o aparelho em Standby.
Para uma audição privativa
Ligue um fone de ouvido (não fornecido) à tomada PHONES.
Nesta situação o som não será reproduzido pelas caixas acústicas.
Reduza totalmente o volume antes de conectar ou desconectar o
fone de ouvido da tomada.
SLEEP
DOWN UPMULTI CONTROL
TAPE FM/AM CD
STANDBY/ON
PHONES
MD/
AUX
REC
REV
MODE
AHB
PRO
TIMER
CLOCK
VOLUME
CD
OPEN/CLOSE
VOLUME +, –
AHB PRO
CLOCK
PHONES
DIMMER
BASS
TREBLE
Ligar e Desligar
Ligar o Aparelho –––––––––––––––––––––
Aperte a tecla .
A lâmpada STANDBY/ON se acenderá na cor verde.
O aparelho inicia a operação pela fonte selecionada antes de ter
sido desligado pela última vez.
Por exemplo, se a última coisa que você fez foi ouvir um CD, o
aparelho iniciará a operação reproduzindo novamente o CD. Se
você desejar, mude para outra fonte.
Se a última coisa que você fez foi ouvir rádio, o aparelho
iniciará a reprodução na emissora que estava sintonizada.
Desligar o Aparelho ––––––––––––––––––
Aperte novamente a tecla .
A lâmpada STANDBY/ON se acenderá na cor vermelha.
Mesmo desligado o aparelho continua consumindo alguma
energia (denominado modo Standby).
Para desligar o aparelho completamente, retire o cabo de força
CA da tomada da rede elétrica. Quando o cabo de força for
retirado da tomada o relógio voltará para a posição 0:00.
Ajustando a claridade do
display (Dimmer)
Você poderá ajustar a claridade da luz de fundo do display.
Quando o Aparelho estiver ligado –––
Para escurecer a luz de fundo, aperte a tecla DIMMER no
controle remoto.
Para aumentar a claridade da luz de fundo, aperte
novamente a tecla DIMMER no controle remoto.
VOLUME +, –
Lâmpada
STANDBY/ON
UP
DOWN
7
Mostrando o relógio no
display
O relógio sempre aparecerá no display quando o aparelho estiver
no modo Standby.
Quando o aparelho estiver ligado, você poderá ver o relógio
sempre que quiser.
Para ver o relógio digital, aperte a tecla CLOCK no aparelho
ou a tecla DISPLAY no controle remoto.
Para retornar ao ajuste anterior, aperte novamente a mesma
tecla.
Nota: O relógio deverá estar ajustado para funcionar
corretamente. (Veja a seção “Ajustando o relógio” na
página 17.)
Reforçando os sons graves
(AHB PRO)
Você poderá reforçar os sons graves para manter a riqueza dos
graves mesmo a baixos níveis de volume (este efeito poderá ser
usado somente durante a reprodução.
Para acionar o efeito, aperte a tecla AHB (Active Hyper Bass) PRO.
O indicador luminoso "BASS" se acenderá no display.
Para cancelar este efeito, aperte novamente a mesma tecla.
O indicador luminoso "BASS" desaparece do display.
Controlando a tonalidade
(Graves/Agudos)
Você poderá ajustar a tonalidade de graves e agudos.
Ajustando o nível de graves –––––––––
Você poderá ajustar o nível de graves (faixa das baixas freqüências)
entre –5 e +5. (0 = plano)
1 Aperte a tecla BASS no controle remoto.
2 Aperte as teclas UP ou DOWN no controle
remoto para ajustar o nível de graves.
Ajustando o nível de agudos–––––––––
Você poderá ajustar o nível de agudos (faixa das altas freqüências)
entre –5 e +5. (0 = plano)
1 Aperte a tecla TREBLE no controle
remoto.
2 Aperte as teclas UP ou DOWN no controle
remoto para ajustar o nível de agudos.
BASS
DOWN UP
TREBLE
DOWN UP
ou
ou
8
Usando o Sintonizador
Indicadores do
modo FM
Você poderá ouvir emissoras FM e AM. As emissoras poderão ser
sintonizadas manual ou automaticamente, ou a partir das emissoras
armazenadas na memória.
Antes de ouvir o rádio:
Certifique-se que as antenas de FM e AM estejam
corretamente conectadas. (Veja a página 3.)
Ajuste do espaçamento entre as
emissoras de AM–––––––––––––––––––––
O aparelho sai de fábrica ajustado com espaçamento de 9kHz ou
10kHz, dependendo da região onde vai ser utilizado. Para o Brasil
este espaçamento deve ser de 10kHz para uma perfeita sintonia.
Para selecionar intervalos de 10 kHz: durante o modo
standby (repouso), mantenha pressionada a tecla ¢ do painel
frontal do aparelho enquanto pressiona a tecla para ligar o
aparelho. (Neste momento o espaçamento entre as emissoras muda
para 10kHz.)
Para selecionar novamente intervalos de 9 kHz: durante o
modo standby, mantenha pressionada a tecla 4 do painel frontal
e pressione a tecla para ligar o aparelho.
Nota: Quando este ajuste for alterado as emissoras memorizadas
serão apagadas da memória. Memorize-as novamente.
(Consulte a página 9.)
Operação do rádio com um único
toque –––––––––––––––––––––––––––––––––
Apertando somente a tecla FM/AM do aparelho (ou a tecla
TUNER BAND do controle remoto), o aparelho será ligado e a
última emissora de rádio que você ouviu antes de o aparelho ter
sido desligado, será sintonizada.
Você poderá mudar para outra fonte de rádio, apertando a tecla
FM/AM do painel frontal (ou a tecla TUNER BAND do
controle remoto).
Quando o aparelho estiver em uso o display mostrará outros itens. Para
simplificar, serão apresentados aqui apenas os itens descritos nessa seção.
Banda, freqüência,
emissora memorizada
MONO STEREO
Sintonizando uma emissora
1 Aperte a tecla FM/AM do aparelho (ou a
tecla TUNER BAND do controle remoto).
A banda da freqüência que você sintonizou pela última vez
aparecerá no display.
(Se a última emissora sintonizada foi uma emissora
memorizada, o número de memória desta emissora aparecerá
no display.)
Cada vez que esta tecla for pressionada a banda de freqüência
se alternará entre AM e FM.
2 Selecione a emissora usando um dos
métodos a seguir.
Sintonização manual
Aperte repetidamente as teclas 4 ou ¢ para mudar a
freqüência passo a passo até sintonizar a emissora desejada.
OU
Sintonização automática
Mantenha pressionada as teclas 4 ou ¢ por mais de 1
segundo. As freqüências das emissoras mudarão abaixo ou
acima automaticamente, parando sempre que localizar uma
emissora de sinal forte.
OU
Sintonize as emissoras memorizadas usando o
controle remoto (somente após as emissoras terem
sido memorizadas)
Sintonize a emissora desejada usando as teclas UP, DOWN, >
ou < do controle remoto. Após 1 segundo o display irá mostrar
o número da banda e a freqüência.
Exemplo: Aperte a tecla UP até localizar o número 12.
A mensagem “P-12” aparecerá.
DOWN
UP
(Após 1 segundo)
[Intervalos de 10 kHz] [Intervalos de 9 kHz]
DOWN
UP
++
FM/AM
AM
FM
TUNER
BAND
AM
FM
(No aparelho) (No controle remoto)
ou
FM/AM
¢
4
DOWN UPMULTI CONTROL
TAPE FM/AM CD
STANDBY/ON
PHONES
MD/
AUX
REC
REV
MODE
AHB
PRO
TIMER
CLOCK
VOLUME
CD
OPEN/CLOSE
REMOTE CONTROL RM-RXUV5R
DIMMER SLEEP
DISPLAY FM MODE MD/AUX
AHB PRO AUTO
PRESET CD
PROGRAM RANDOM REPEAT
BASS TREBLE CANCEL
UP
SET
DOWN
TUNER
BAND
TAPE
VOLUME
CD
<
4¢
TUNER BAND
DOWN
>
UP
FM MODE
SET
• A tecla AUTO PRESET não
funciona para este modelo.
9
(dentro de 5 segundos)
ou
Mudando o modo de
recepção de FM
Quando uma emissora FM estéreo for sintonizada, a indicação
"STEREO" se acenderá e você poderá ouvir o som com o efeito
estéreo.
Se a emissora FM estéreo for ouvida com dificuldade ou com
muito ruído, você deverá mudar para a posição mono. A recepção
irá melhorar mas o efeito estéreo desaparecerá.
Aperte a tecla FM MODE do controle
remoto. A indicação MONO aparecerá no
display.
Para retomar o efeito estéreo, aperte a tecla FM MODE do
controle remoto até que a indicação MONO desapareça do display.
MONO
STEREO
FM MODE
ADVERTÊNCIA:
Mesmo se o cabo de força do aparelho for
retirado da tomada ou se faltar energia
elétrica, as emissoras serão mantidas na
memória por 24 horas. Entretanto, se as
emissoras forem apagadas da memória, memo-
rize-as novamente.
SET
SET
FM = 30, AM = 15
STORED
TUNER
BAND SET
When changing the Band
UP
DOWN
Memorizando emissoras
Você poderá programar 30 emissoras FM e até 15 emissoras AM
usando o controle remoto.
Nota: Os números das memórias podem vir programados de
fábrica. Isto não significa defeito, apenas faz parte do teste
de fábrica. Você poderá memorizar as emissoras que mais
gosta usando um dos procedimentos descritos abaixo.
Memorização manual ––––––––––––––––
1 Selecione a banda pressionando a tecla
TUNER BAND.
2 Aperte as teclas 4 ou ¢ para sintonizar
a emissora desejada.
3 Aperte a tecla SET.
A mensagem “SET” aparecerá piscando por 5 segundos.
Mude para o próximo passo dentro de 5 segundos.
Se o display voltar a mostrar a freqüência da emissora, aperte
novamente a tecla SET.
4 Aperte as teclas UP, DOWN, > ou < dentro
de 5 segundos para selecionar o número
de memória.
Tecla UP ou > : aumenta o número de 1 em 1.
Tecla DOWN ou <: diminui o número de 1 em 1.
Quando as teclas > ou < forem mantidas pressionadas, os
números mudarão rapidamente.
5 Aperte a tecla SET dentro de 5 segundos.
A mensagem “STORED” aparecerá e, após 2 segundos, o
display voltará a mostrar a freqüência da emissora sintonizada.
6 Repita os passos de 1 a 5 acima para
cada emissora a ser memorizada.
Se você desejar trocar as emissoras de memória,
repita os mesmos passos descritos acima.
Quando memoriza a banda
10
Usando o CD Player
PROGRAM
CD 0
REMOTE CONTROL RM-RXUV5R
DIMMER SLEEP
DISPLAY FM MODE MD/AUX
AHB PRO AUTO
PRESET CD
PROGRAM RANDOM REPEAT
BASS TREBLE CANCEL
UP
SET
DOWN
TUNER
BAND
TAPE
VOLUME
CD
SET
<
47
¢
DOWN
CD #8
>
UP
Você poderá usar as funções de Reprodução Normal, Programada,
Aleatória ou Repetida. A reprodução com repetição poderá ser de
uma faixa ou de todas as faixas do disco. Aqui estão as
informações básicas para você reproduzir um CD e localizar
diferentes faixas no CD.
O caminho mais rápido para iniciar a reprodução do CD
é através da operação com um único toque
Aperte a tecla CD #/8 do aparelho ou do controle remoto.
O aparelho liga-se automaticamente. Se houver CD no
compartimento a reprodução terá início a partir da primeira faixa.
Se não houver CD inserido, a mensagem “NO DISC” aparecerá
no display e o CD Player permanecerá no modo Stop.
Inserindo um CD
1 Aperte a tecla CD OPEN/CLOSE 0 do
aparelho (ou a tecla CD 0 do controle
remoto).
A tampa do CD se abre.
2 Insira um CD com a face impressa
voltada para fora conforme mostra o
desenho. Pressione o CD na parte central
até ouvir um clique.
3 Aperte novamente a tecla CD OPEN/
CLOSE 0 do aparelho (ou a tecla CD 0 do
controle remoto) para fechar a tampa do
CD.
Você poderá fechar a tampa do CD e iniciar a reprodução com
o pressionamento da tecla CD #/8.
Você poderá reproduzir discos de 8 cm sem o uso de adaptador.
Quando um CD com 16 faixas ou mais for inserido, o indicador
OVER aparecerá no display.
Se o CD não pode ser reproduzido corretamente (por estar
arranhado por exemplo), a mensagem "NO DISC" aparecerá no
display e o CD permanecerá no modo Stop.
Você poderá inserir um CD no compartimento enquanto estiver
ouvindo outra fonte.
ADVERTÊNCIA:
NÃO tente abrir ou fechar a tampa do CD com
as mãos. Isto poderá danificá-la.
Quando inserir ou retirar um CD, não deixe
que ele caia. Tome cuidado para não arranhar
a tampa do CD com as unhas.
Retirando um CD
Retire o CD conforme indicado abaixo.
PROGRAM RANDOM OVER
OVER
ALL
ALL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Indicador OVER
Índice das
músicas
Indicador do modo
de reprodução
Indicador Repeat
O número da faixa que
exceder a 15 não será
visualizado.
Número da faixa, tempo de reprodução,
número de ordem programada
RANDOM
CANCEL
REPEAT
Tampa do
CD
4
7
¢
CD #/8
CD OPEN/
CLOSE 0
DOWN UPMULTI CONTROL
TAPE FM/AM CD
STANDBY/ON
PHONES
MD/
AUX
REC
REV
MODE
AHB
PRO
TIMER
CLOCK
VOLUME
CD
OPEN/CLOSE
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-V30
Quando o aparelho estiver em uso o display mostrará outros itens. Para
simplificar, serão apresentados aqui apenas os itens descritos nessa seção.
11
4 Aperte a tecla PROGRAM.
O aparelho entra no modo de programação e o indicador
PROGRAM se acende no display.
5 Aperte as teclas > ou < para selecionar a
faixa a ser programada.
Tecla >: aumenta o número das faixas de 1 em 1;
Tecla < : diminui o número das faixas de 1 em 1.
Quando as teclas > ou < forem mantidas pressionadas, os
números das faixas mudarão rapidamente.
6 Aperte a tecla SET.
7 Repita os passos 5 e 6 para selecionar
outras faixas para a programação.
Você poderá ver o tempo total das faixas programadas e os seus
respectivos números no índice de músicas.
8 Aperte a tecla CD #/8.
As faixas são reproduzidas na ordem em que foram
programadas.
Durante a reprodução programada você poderá saltar para o
início de outra faixa programada apertando as teclas 4 ou
¢ (ou as teclas <, >, DOWN ou UP do controle remoto).
Para interromper a reprodução, aperte uma vez a tecla 7 .
Para verificar as faixas programadas enquanto o CD
Player está parado, aperte a tecla PROGRAM; as faixas
aparecerão sucessivamente no display na ordem em que foram
programadas.
Para apagar todas as faixas programadas enquanto o
CD Player está parado, aperte a tecla 7. O pressionamento da
tecla 0 do controle remoto (ou da tecla CD OPEN/CLOSE 0 do
aparelho) para abrir a tampa do CD também apaga todas as faixas
programadas.
Para sair do modo de programação enquanto o CD
Player está parado, aperte a tecla 7. O indicador PROGRAM
desaparecerá do display e todas as faixas programadas serão
apagadas.
Notas:
Se o tempo total de reprodução das faixas programadas exceder
a 99 minutos e 59 segundos, a mensagem “-- -- : -- --”
aparecerá no display.
Se você tentar programar a 21ª faixa, a mensagem “FULL”
aparecerá no display por aproximadamente 2 segundos.
Modificando a programação –––––––––
Para modificar o conteúdo da programação enquanto o CD Player
está parado, basta apertar a tecla CANCEL. Cada vez que esta tecla
for pressionada, a última faixa será apagada da programação. Para
adicionar novas faixas a partir da última faixa programada, repita
os passos de 5 a 7.
PROGRAM
PROGRAM RANDOM
Número da faixa Tempo de reprodução
Tempo total de
reprodução
Número total de faixas
SET
Número do programa
Tempo total de reprodução
das faixas programadas
Utilização básica do CD
Player — Reprodução Normal
Reproduzindo um CD–––––––––––––––––
1 Insira um CD.
2 Aperte a tecla CD #/8.
A primeira faixa do CD será reproduzida.
O número da faixa que já foi reproduzida desaparece do índice
de músicas.
A reprodução do CD pára automaticamente após a reprodução
da última faixa.
Para interromper a reprodução do CD, aperte a tecla 7.
As seguintes informações do CD serão visualizadas:
Para interromper a reprodução e retirar o CD, aperte a tecla
CD OPEN/CLOSE 0 do aparelho ou a tecla CD 0 do controle
remoto para abrir a tampa do CD. Em seguida, retire o CD.
Para obter uma pausa, aperte a tecla CD #/8. A indicação de
tempo de reprodução do CD começa a piscar.
Para cancelar a pausa, aperte a mesma tecla novamente. A
reprodução continua a partir do ponto do início da pausa.
Selecionando uma faixa –––––––––––––
Durante a reprodução, aperte as teclas 4 ou ¢ (ou as teclas <, >,
DOWN ou UP do controle remoto) para selecionar a faixa desejada.
A faixa selecionada é reproduzida.
Aperte uma vez a tecla ¢ (ou as teclas > ou UP do
controle remoto) para saltar para o início da próxima faixa.
Aperte a tecla 4 (ou as teclas < ou DOWN do controle
remoto) para saltar para o início da faixa que está sendo
reproduzida. Aperte-a rapidamente duas vezes para saltar
para o início da faixa anterior.
Quando as teclas > ou < do controle remoto forem mantidas
pressionadas, as faixas serão saltadas rapidamente.
Localizando uma passagem dentro da
faixa
––––––––––––––––––––––––––––––––––
Durante a reprodução, mantenha pressionada as teclas 4 ou ¢
(ou as teclas DOWN ou UP do controle remoto) para localizar
rapidamente o trecho da faixa desejado. Quando localizar o ponto
desejado, solte a tecla.
Programando a ordem de
reprodução das faixas
Você poderá reproduzir as faixas na ordem programada usando o
controle remoto.
Você poderá programar até 20 faixas na ordem que desejar
incluindo a mesma faixa, se desejar.
A programação será possível somente com o CD Player no
modo Stop (parado).
1 Insira um CD.
2 Aperte a tecla CD #/8 .
3 Aperte a tecla 7 para parar o CD.
12
Reprodução aleatória
As faixas poderão ser reproduzidas em ordem aleatória quando
você utilizar esta modalidade.
Aperte a tecla RANDOM do controle remoto.
O indicador RANDOM se acenderá no display e as faixas serão
reproduzidas em ordem aleatória.
Para saltar para a próxima faixa durante a reprodução,
aperte a tecla ¢ (ou as teclas > ou UP do controle remoto) para
saltar para a próxima faixa aleatória. Aperte a tecla 4 (ou as
teclas < ou DOWN do controle remoto) para saltar para o início da
faixa que está sendo reproduzida.
Para sair do modo de reprodução aleatória, aperte a tecla 7.
Repetição de faixas
Você poderá repetir uma programação, ou a faixa atual quantas
vezes desejar.
Aperte a tecla REPEAT do controle remoto.
O indicador de repetição muda conforme indicado abaixo.
: repete uma faixa;
ALL : durante o modo de reprodução normal, repete
todas as faixas;
Durante o modo de reprodução programada,
repete todas as faixas programadas;
Durante o modo de reprodução aleatória, repete
todas as faixas do CD de forma aleatória.
Para sair do modo de repetição, aperte a tecla REPEAT até
que a indicação de repetição desapareça do display.
Durante a reprodução aleatória a modalidade de repetição total
não poderá ser selecionada.
A modalidade de reprodução com repetição permanecerá
mesmo quando você mudar o modo de reprodução.
Travando a tampa do CD
Você poderá travar a tampa do CD para impedir que o CD seja
retirado.
Esta operação é possível somente com as teclas do aparelho.
Para proibir a retirada do CD, mantenha pressionada a tecla 7
enquanto pressiona a tecla . (Se a tampa do CD estiver aberta,
feche-a primeiro.) A mensagem “LOCKED” aparecerá por um
instante e a tampa do CD se travará.
Para interromper o travamento da tampa do CD para
retirar o CD, mantenha pressionada a tecla 7 enquanto pressiona
a tecla .
A mensagem “UNLOCKED” aparecerá por um momento e a
tampa do CD se destravará.
Nota: Se você tentar retirar o CD com a tampa travada, a
mensagem "LOCKED" aparecerá para informar que a
tampa se encontra travada.
ALL
display sem
indicação
13
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
TAPE
Usando o Cassette Deck
(Ouvindo uma fita)
REMOTE CONTROL RM-RXUV5R
DIMMER SLEEP
DISPLAY FM MODE MD/AUX
AHB PRO AUTO
PRESET CD
PROGRAM RANDOM REPEAT
BASS TREBLE CANCEL
UP
SET
DOWN
TUNER
BAND
TAPE
VOLUME
CD
TAPE @ #
7
¢
4
TAPE @ #
4
7
¢
MODO
REV.
Indicador de direção da fita
Indicador de modo reverso
DOWN UPMULTI CONTROL
TAPE FM/AM CD
STANDBY/ON
PHONES
MD/
AUX
REC
REV
MODE
AHB
PRO
TIMER
CLOCK
VOLUME
CD
OPEN/CLOSE
O Cassette Deck permite gravar e reproduzir fitas de áudio.
Com o Sistema Automático de Detecção de Fita, você poderá
ouvir fitas do tipo I, II ou IV sem a necessidade de realizar
qualquer ajuste.
Não recomendamos o uso de fitas com duração superior a 120
minutos, uma vez que pode haver deterioração de suas
características com maior facilidade, obstruindo o
funcionamento adequado dos roletes e cabrestantes (capstans).
Reprodução com um único toque –––
Pressionando a tecla TAPE @ # do controle remoto, o aparelho se
ligará, a mensagem “TAPE” aparecerá no display e, se houver fita
no Deck, a reprodução terá início. Se não houver fita no
compartimento, o aparelho permanecerá ligado aguardando que
uma fita seja colocada dentro do compartimento de fita ou que
outra função seja selecionada.
Reprodução normal
Quando o aparelho estiver ligado, você poderá usar o procedimento
básico:
1 Aperte a tecla TAPE 0 do aparelho.
2 Quando a tampa do cassete se abrir,
insira a fita com a face exposta voltada
para você.
Se a tampa do cassete não estiver aberta, aperte novamente
a tecla TAPE 0.
3 Feche a tampa suavemente até ouvir um
clique.
4 Aperte a tecla TAPE @ #.
A fita será reproduzida na direção mostrada pelo indicador de
direção da fita.
5 Se você desejar mudar a direção de
reprodução da fita, aperte novamente a
tecla @ # .
O outro indicador de direção da fita se acenderá e a fita mudará
a direção de reprodução.
Para interromper a reprodução, aperte a tecla 7 .
Para retirar a fita, pare a fita e aperte a tecla TAPE 0 do aparelho.
Para bobinar a fita rapidamente–––––
Aperte as teclas ¢ ou 4 para bobinar rapidamente a fita.
O Cassette Deck irá parar automaticamente quando o final
da fita for atingido.
Modo Reverso
Você poderá ajustar o Deck para reproduzir somente um lado da
fita, ambos os lados uma vez ou ambos os lados continuamente.
Aperte a tecla REV. (reverso) MODE do
aparelho.
Cada vez que esta tecla é pressionada o indicador muda conforme
indicado abaixo.
: o Cassette Deck pára automaticamente após a
reprodução de ambos os lados (pára quando a reprodução
na direção reversa 2 chegar ao final);
: o Cassette Deck reproduz continuamente ambos os lados
da fita até que a tecla 7 seja pressionada;
: o Cassette Deck pára automaticamente após a
reprodução de um dos lados da fita.
TAPE 0
Tampa do
Quando o aparelho estiver em uso o display mostrará outros itens. Para
simplificar, serão apresentados aqui apenas os itens descritos nessa seção.
compartimento
de fita
14
Gravar na fita a partir de qualquer fonte sonora é muito simples.
Posicione uma fita no Cassette Deck, escolha a fonte de onde vai
gravar, realize um ou dois ajustes e inicie a gravação. Para cada
fonte de programa o procedimento é um pouco diferente e será
explicado separadamente. Porém, primeiro, veja abaixo algumas
recomendações para se obter uma excelente gravação.
Coisas que você deve saber antes
de iniciar a gravação ––––––––––––––––
Pode ser ilegal gravar ou reproduzir material de
direito autoral sem o consentimento do autor.
Quando você desejar gravar em ambos os lados da fita, inicie
sempre pela direção ( 3 ). Certifique-se que o indicador de
direção da fita esteja posicionado em 3 e o modo de reversão
de fita ligado. A gravação da fita irá parar automaticamente
após a gravação do lado reverso (2) .
O nível de gravação é ajustado automaticamente. Desta forma,
nem o controle de volume do aparelho nem os ajustes de efeito
sonoro afetam o nível de gravação. Por isso, durante a
gravação, você poderá mudar o volume e alterar o efeito sonoro
sem afetar o nível de gravação.
Duas pequenas lingüetas localizadas na parte de trás da fita,
uma para o lado A e outra para o lado B, podem ser removidas
para proteger a fita contra gravação acidental.
Para gravar novamente as fitas cujas lingüetas foram
removidas, você deverá primeiro cobrir estes orifícios com fita
adesiva. Preste atenção quando usar fitas tipo II, cubra somente
uma parte do orifício da fita. A outra parte do orifício (abertura
para detecção de fitas tipo II) é utilizada para a identificação do
tipo de fita que está sendo utilizada.
Fitas tipo I e Tipo II podem ser usadas para gravação.
Nota: No início e no final destas fitas cassetes existe uma fita
branca que não é gravável. Desta forma, quando realizar
gravações de CD ou de emissora de rádio, certifique-se de
enrolar a fita até a parte gravável.
Usando o Cassette Deck
(Gravação)
REC
REV. MODE
TAPE @ #
7
Gravação básica
Você poderá gravar de qualquer fonte para a fita:
1 Insira uma fita nova ou apagada no
compartimento de fita.
2 Se você desejar gravar em ambos os
lados da fita, aperte a tecla REV. MODE
do aparelho até que a indicação se
acenda.
Quando usar o modo Reverso, insira a fita de modo que ela
seja gravada a partir da direção 3 .
3 Verifique a direção de gravação da fita.
O indicador de direção da fita deve estar na mesma posição da
fita posicionada no Cassette Deck. Se a posição estiver
diferente, aperte a tecla TAPE @ # para corrigir a direção e
depois aperte a tecla 7 para parar a fita.
4 Prepare a fonte. Por exemplo, sintonizando
uma emissora de rádio ou ligando o
equipamento auxiliar conectado.
Nota: Para gravar de CD, consulte a seção “Gravação Direta de
CD” na página 15.
5 Aperte a tecla REC do aparelho.
O indicador REC se acenderá e o aparelho iniciará a gravação.
Notas sobre o uso do modo Reverso na
gravação
Quando gravar no modo Reverso, o aparelho irá parar
automaticamente quando a fita atingir o final da direção reversa 2.
Para gravar ambos os lados da fita, certifique-se que a direção de
gravação para a fita inserida seja para frente 3 e que o indicador de
direção da fita também esteja na mesma posição ( 3) antes de iniciar
a gravação.
Para cancelar a gravação a qualquer
momento
Aperte a tecla 7.
Fita adesiva
Abertura para
detecção de
fitas tipo II
REMOTE CONTROL RM-RXUV5R
DIMMER SLEEP
DISPLAY FM MODE MD/AUX
AHB PRO AUTO
PRESET CD
PROGRAM RANDOM REPEAT
BASS TREBLE CANCEL
UP
SET
DOWN
TUNER
BAND
TAPE
VOLUME
CD
REC
Indicador de Direção da fita
Indicador de Modo Reverso
Indicador REC
DOWN UPMULTI CONTROL
TAPE FM/AM CD
STANDBY/ON
PHONES
MD/
AUX
REC
REV
MODE
AHB
PRO
TIMER
CLOCK
VOLUME
CD
OPEN/CLOSE
CD #8
TAPE @ #
7
CD #/8
Quando o aparelho estiver em uso o
display mostrará outros itens. Para
simplificar, serão apresentados aqui
apenas os itens descritos nessa seção.
ADVERTÊNCIA:
Se a gravação ficou com muito ruído ou estática,
significa que o aparelho está muito próximo da
TV. Neste caso, desligue a TV ou aumente a
distância entre ela e o aparelho.
15
Gravação Direta de CD
Todo o CD pode ser gravado na fita na ordem de reprodução do
CD ou de acordo com a ordem de programação que você realizou.
1 Insira uma fita nova ou desgravada no
Cassette Deck.
2 Insira um CD.
3 Aperte a tecla #/8 .
4 Aperte a tecla 7 .
Se você desejar gravar somente determinadas faixas,
programe-as antes de iniciar a gravação. Você poderá
verificar o tempo total de reprodução no display durante a
programação. (Consulte a página 11.)
5 Se você desejar gravar em ambos os
lados da fita, aperte a tecla REV. MODE
até que o indicador se acenda.
Certifique-se que a direção de gravação para a fita e o
indicador de Direção da Fita estejam corretos. (Consulte a
seção “Notas sobre o uso do modo reverso para a
gravação” na página 14.)
6 Selecione se deseja obter pausas entre
as músicas gravadas.
Se não fizer nada, espaços de aproximadamente 4 segundos
serão inseridos entre as músicas gravadas.
Se você não quer deixar espaços entre as músicas, siga o
procedimento descrito abaixo antes de prosseguir.
Aperte duas vezes a tecla #/8 .
O CD Player entra em pausa.
7 Aperte a tecla REC do aparelho.
O indicador REC se acende e o aparelho inicia a gravação.
Quando a gravação de CD para a fita é realizada com o
modo Reverso acionado:
se o som da última música do primeiro lado é gravado por
mais de 12 segundos e a fita acaba antes de terminar a
música, o final desta música será gravado no outro lado da
fita.
Se a última música foi gravada no primeiro lado da fita por
menos de 12 segundos (devido o final da fita ter sido
atingido), ela será novamente gravada no outro lado da fita
desde o seu início.
Após o CD Player ter reproduzido todas as faixas do CD ou
todas as faixas programadas, a fita pára automaticamente.
Para parar a gravação a qualquer momento, aperte a tecla 7 .
A fita pára após 4 segundos.
Nota: Quando o "SLEEP Timer" é ajustado durante a Gravação
Direta de CD, tome cuidado para programar o tempo de
desligamento de acordo com o tempo de gravação. Caso
contrário, o aparelho será desligado antes do final da
gravação.
Gravação com um único toque ––––––
1 Insira uma fita nova ou desgravada no
Cassette Deck.
2 Reproduza a faixa do CD que você deseja
gravar.
3 Aperte a tecla REC do aparelho.
O CD Player volta a reproduzir o início da música e inicia a
gravação na fita. Após a gravação, o CD Player e o Cassette
Deck param automaticamente.
16
Usando o Equipamento Externo
Ouvindo o equipamento
externo
Você poderá ouvir o equipamento externo como um MD, a saída de
áudio da TV ou de um videocassete.
Primeiro verifique se o aparelho externo está corretamente
conectado ao aparelho. (Veja a página 4.)
1 Ajuste o controle de VOLUME para a
posição mínima.
2 Aperte a tecla MD/AUX.
A mensagem “AUX” aparecerá no display.
3 Inicie a reprodução do equipamento
externo.
4 Ajuste o VOLUME para o nível desejado.
5 Utilize os efeitos sonoros, se desejar.
Aperte a tecla AHB PRO para reforçar os sons graves.
Aperte a tecla BASS/TREBLE do controle remoto para ajustar
os graves e agudos. (Veja a seção “Controlando a Tonalidade
(Graves/Agudos)” na página 7.)
Para sair do modo MD/AUX, selecione outra fonte.
Nota: Para operar o equipamento externo, consulte o manual de
instruções do mesmo.
DOWN UPMULTI CONTROL
TAPE FM/AM CD
STANDBY/ON
PHONES
MD/
AUX
REC
REV
MODE
AHB
PRO
TIMER
CLOCK
VOLUME
CD
OPEN/CLOSE
MD/AUX
MD/AUX
REMOTE CONTROL RM-RXUV5R
DIMMER SLEEP
DISPLAY FM MODE MD/AUX
AHB PRO AUTO
PRESET CD
PROGRAM RANDOM REPEAT
BASS TREBLE CANCEL
UP
SET
DOWN
TUNER
BAND
TAPE
VOLUME
CD
TREBLE
AHB PRO
BASS
VOLUME +, –
AHB PRO
VOLUME +, –
17
Usando os Timers
O Timer permite controlar as funções de reprodução e gravação
automaticamente.
Ajuste do Relógio
Quando o cabo de força do aparelho é ligado na tomada, o
indicador CLOCK começa a piscar no display.
O relógio pode ser ajustado com o aparelho ligado ou desligado.
Notas:
O relógio deve estar corretamente ajustado para o
funcionamento dos Timers.
O procedimento de ajuste do relógio deve ser completado
dentro de 2 minutos. Caso contrário, o ajuste será apagado e
deverá ser refeito desde o início.
1 Aperte a tecla CLOCK do aparelho por
mais de 2 segundos.
Os dígitos de hora piscarão rapidamente no display.
2 Aperte as teclas ¢ ou 4 para ajustar a
hora.
Pressione a tecla ¢ para avançar a hora e a tecla 4 para
retroceder. Mantenha a tecla pressionada para mover
rapidamente a hora.
3 Aperte a tecla CLOCK.
Os dígitos de minutos piscarão no display.
4 Aperte as teclas ¢ ou 4 para ajustar
os minutos.
Pressione a tecla ¢ para avançar os minutos e a tecla 4
para retroceder. Mantenha a tecla pressionada para mover
rapidamente os minutos.
5 Aperte novamente a tecla CLOCK.
A hora selecionada é ajustada e os segundos iniciam a
contagem a partir de 0 (zero).
ADVERTÊNCIA:
Se o cordão de força for retirado da tomada ou
se faltar energia elétrica, o ajuste do relógio
será perdido. Neste caso, ajuste novamente o
relógio e depois os Timers.
Nota: O relógio poderá adiantar ou atrasar 1 ou 2 minutos por
mês.
ON
OFF CLOCK
SLEEP
¢
4
Indicador Timer
Hora de início/fim
CLOCK
TIMER
ON SLEEP
OFF
SLEEP
OFF
SLEEP
DOWN UP
CLOCK CLOCK
(Por 2 segundos)
ou
SLEEP
REMOTE CONTROL RM-RXUV5R
DIMMER SLEEP
DISPLAY FM MODE MD/AUX
AHB PRO AUTO
PRESET CD
PROGRAM RANDOM REPEAT
BASS TREBLE CANCEL
UP
SET
DOWN
TUNER
BAND
TAPE
VOLUME
CD
DOWN UPMULTI CONTROL
TAPE FM/AM CD
STANDBY/ON
PHONES
MD/
AUX
REC
REV
MODE
AHB
PRO
TIMER
CLOCK
VOLUME
CD
OPEN/CLOSE
Quando o aparelho estiver em uso o display mostrará outros itens. Para
simplificar, serão apresentados aqui apenas os itens descritos nessa seção.
ON SLEEP
Timer Diário (Daily)
Uma vez ajustado o Timer diário poderá ser ativado todos os dias
no mesmo horário. Este ajuste poderá ser desligado e ligado
sempre que você desejar.
O indicador Timer aparecerá no display quando o ajuste do
temporizador diário estiver ligado.
Notas:
Realize cada ajuste dentro de 30 segundos. Caso contrário, o
ajuste será cancelado e deverá ser realizado novamente desde o
início.
O relógio deve estar ajustado corretamente para o
funcionamento dos Timers.
Se o relógio não estiver ajustado, o indicador CLOCK piscará
no display quando a tecla TIMER for pressionada por mais de
2 segundos e depois alternará entre "ADJUST" e "CLOCK"
por aproximadamente 5 segundos.
1 Aperte a tecla TIMER do aparelho por
mais de 2 segundos.
O indicador ON se acenderá e depois os dígitos de hora
começarão a piscar (por exemplo: 12:00)
2 Ajuste a hora de ligar (exemplo: 12:15)
Aperte as teclas ¢ ou 4 do aparelho para ajustar a hora de
ligar.
Pressione a tecla ¢ para avançar a hora e a tecla 4 para
retroceder. Mantenha a tecla pressionada para mover a hora
rapidamente. Aperte a tecla TIMER para ajustar os minutos.
3 Ajuste a hora de desligar (exemplo: 13:15)
1. Aperte a tecla TIMER do aparelho.
Os dígitos da hora atual de desligamento piscam e depois o
indicador OFF se acende no display.
2. Aperte as teclas ¢ ou 4 no aparelho para ajustar a
hora do desligamento.
Aperte a tecla ¢ para avançar a hora e a tecla 4 para
retroceder. Mantenha a tecla pressionada para mudar a hora
rapidamente. Aperte novamente a tecla TIMER para ajustar
os minutos.
18
4 Selecione a fonte musical.
1. Aperte a tecla TIMER do aparelho.
A mensagem “TUNER” começa a piscar no display.
2. Aperte as teclas ¢ ou 4 para selecionar a fonte de
música que você deseja ouvir.
O display muda conforme indicado abaixo.
5 Ajuste o nível de volume.
1. Aperte a tecla TIMER do aparelho.
O nível de volume atual começa a piscar.
2. Aperte as teclas ¢ ou 4 para selecionar o nível de
volume.
-- : o nível de volume atual poderá ser usado;
0 a 40 : quando o Timer ligar o aparelho, o nível de
volume será conforme ajustado.
6 Aperte a tecla TIMER do aparelho.
O ajuste do timer está completo e o display retoma as
indicações de antes do início do ajuste do timer. A indicação do
timer permanece acesa.
7 Antes de desligar o aparelho, prepare a
fonte de música selecionada no item 4.
TUNER: sintonize a emissora;
REC TUNER: veja a seção “Ajustando a Gravação
Temporizada”;
CD: insira um CD;
TAPE: insira uma fita.
8 Aperte a tecla para desligar o
aparelho.
Para cancelar o Timer, pressione a tecla TIMER por mais de 2
segundos. O indicador Timer desaparece do display.
Para reativar o Timer, pressione a tecla TIMER por mais de 2
segundos para acender o indicador Timer. Em seguida, mantenha a
mesma tecla pressionada até que o display retome as indicações
anteriores. O indicador Timer permanece aceso.
Para confirmar os ajustes do Timer, apague o relógio do
display pressionando uma vez a tecla TIMER. Em seguida,
mantenha pressionada esta mesma tecla por mais de 2 segundos.
Pressione repetidamente a tecla TIMER para visualizar os ajustes
atuais do Timer (hora de ligar, hora de desligar, fonte e volume)
Aperte a tecla TIMER para ajustar novamente o Timer.
Para mudar os ajustes do Timer, repita os procedimentos de
ajuste desde o início.
Quando o Timer for acionado o indicador do relógio começará
a piscar.
ADVERTÊNCIA:
Se o cabo de força do aparelho for desligado da
tomada ou se faltar energia elétrica, o
temporizador será apagado. Antes de ajustar o
Timer, ajuste novamente o relógio.
SLEEP
Ajustando a Gravação
Temporizada
Com a gravação temporizada você poderá gravar na fita a partir do
rádio automaticamente.
Como funciona a gravação temporizada
O aparelho é ligado automaticamente, sintoniza a última emissora
de rádio que foi ouvida e inicia a gravação quando atingir a hora
determinada. Ao atingir a hora de desligar, o aparelho se desligará
automaticamente (standby).
Os ajustes do Timer permanecem na memória até que sejam
mudados.
Notas:
Realize cada etapa em 30 segundos. Caso contrário, os ajustes
serão apagados e o procedimento deverá ser refeito desde o
início.
O relógio deverá estar corretamente ajustado para o
funcionamento do Timer. Se o relógio não foi ajustado, o
indicador CLOCK começará a piscar quando a tecla TIMER
for pressionada por mais de 2 segundos. Em seguida, o display
se alternará entre as indicações "ADJUST" e "CLOCK" por
cerca de 5 segundos.
1 Aperte a tecla para ligar o aparelho.
2 Sintonize a emissora desejada.
Veja a página 8.
3 Pressione a tecla TIMER do aparelho por
mais de 2 segundos.
O indicador ON se acende e a hora de ligar começa a piscar no
display. (Exemplo: 12:00)
4 Ajuste a hora de ligar (exemplo: 12:15)
Aperte as teclas ¢ ou 4 do aparelho para ajustar a hora de
ligar.
Pressione a tecla ¢ para avançar a hora e a tecla 4 para
retroceder . Mantenha a tecla pressionada para mover a hora
rapidamente. Aperte a tecla TIMER para ajustar os minutos.
5 Ajuste a hora de desligar (exemplo: 13:15)
1. Aperte a tecla TIMER do aparelho.
Os dígitos da hora atual de desligamento piscam e depois o
indicador OFF se acende no display.
2. Aperte as teclas ¢ ou 4 no aparelho para ajustar a
hora do desligamento.
Aperte a tecla ¢ para avançar a hora e a tecla 4 para
retroceder. Mantenha a tecla pressionada para mudar a hora
rapidamente. Aperte novamente a tecla TIMER para ajustar
os minutos.
6 Aperte a tecla TIMER do aparelho.
ON SLEEP
ON SLEEP
OFF
SLEEP
OFF
SLEEP
19
Ajustando o Sleep Timer
Durante a reprodução de uma fonte, use esta função para desligar o
aparelho após um determinado tempo de audição. Através dessa
função você poderá adormecer tranqüilamente ouvindo música,
com a segurança de que o aparelho se desligará e não ficará
funcionando a noite toda.
O ajuste do Sleep Timer poderá ser realizado somente quando o
aparelho estiver ligado.
Nota: O relógio deve estar ajustado corretamente para o
funcionamento dos Timers.
Se o relógio não estiver ajustado, o indicador CLOCK
piscará no display quando a tecla TIMER for pressionada
por mais de 2 segundos e depois alternará entre "ADJUST"
e "CLOCK" por aproximadamente 5 segundos.
1 Inicie a reprodução do CD, fita ou
sintonize uma emissora de rádio.
2 Aperte a tecla SLEEP do controle remoto.
O indicador SLEEP se acenderá no display.
3 Ajuste o tempo (em minutos) de audição
até que o aparelho se auto desligue.
Cada vez que a tecla SLEEP for pressionada, o tempo dado em
minutos aparece no display na seguinte seqüência:
Após a função Sleep Timer ter sido ajustada, a indicação de
minutos irá parar de piscar e o display retomará a condição anterior
ao ajuste.
O aparelho está ajustado para desligar após o tempo pré
determinado.
Para confirmar o tempo do Sleep Timer
Quando a tecla SLEEP é pressionada, o tempo restante de audição
é visualizado.
Para cancelar o Sleep Timer
Aperte a tecla SLEEP até que o indicador SLEEP desapareça do
display.
O desligamento do aparelho também cancela o Sleep Timer.
7 Aperte as teclas ¢ ou 4 até os
indicadores “TUNER” e REC se
acenderem no display.
O display muda conforme indicado abaixo.
8 Ajuste o nível de volume.
1. Aperte a tecla TIMER do aparelho.
O nível de volume atual começa a piscar no display.
2. Aperte as teclas ¢ ou 4 para selecionar o nível de
volume desejado.
-- : o nível de volume atual poderá ser usado;
0 a 40 : quando o Timer ligar o aparelho, o volume será
ajustado automaticamente para o nível
selecionado.
Para reduzir totalmente o volume durante a gravação
temporizada, reduza o nível do volume para “0.”
9 Aperte a tecla TIMER do aparelho.
O ajuste do timer está completo e o display retoma as
indicações de antes do início do ajuste do timer. A indicação do
timer permanece acesa.
Nota: Se você mudar de emissora antes de desligar o aparelho,
a última emissora sintonizada será gravada.
10
Insira uma fita em branco ou apagada no
Cassette Deck.
• Certifique-se que o comprimento da fita seja o suficiente
para a gravação.
11
Aperte a tecla para desligar o
aparelho.
Para cancelar o Timer, pressione a tecla TIMER por mais de 2
segundos. O indicador Timer desaparece do display.
Para reativar o Timer, pressione a tecla TIMER por mais de 2
segundos para acender o indicador Timer. Em seguida, mantenha a
mesma tecla pressionada até que o display retome as indicações
anteriores. O indicador Timer permanece aceso.
Para confirmar os ajustes do Timer, apague o relógio do
display pressionando uma vez a tecla TIMER. Em seguida,
mantenha esta mesma tecla pressionada por mais de 2 segundos.
Pressione repetidamente a tecla TIMER para visualizar os ajustes
atuais do Timer (hora de ligar, hora de desligar, fonte e volume).
Aperte a tecla TIMER para ajustar novamente o Timer.
Para mudar os ajustes do Timer, repita os procedimentos de
ajuste desde o início.
Quando o Timer for acionado o indicador do relógio começará
a piscar.
Nota: Se o aparelho for ligado na hora de acionar a gravação
temporizada, ela não funcionará.
ADVERTÊNCIA:
Se o cabo de força do aparelho for desligado da
tomada ou se faltar energia elétrica, o Timer
será apagado. Antes de ajustar o Timer, ajuste
novamente o relógio.
10 20 30 60
90120
Cancelado
20
Cuidados e Manutenção
Cabrestantes
Cabeça de
apagamento
Rolo pressor
Cabeça de
gravação/
reprodução
Lente
Soprador
Somente os CDs utilizados com esta marca
podem ser utilizados em seu produto.
A utilização de CDs de forma irregular (coração,
octogonal, etc.), podem danificar o aparelho.
Remova o CD do estojo segurando-o pelas bordas
e pressionando o orifício central.
Não toque a superfície brilhante do CD, nem
dobre-o.
Cultive o hábito de sempre armazenar os CDs nos
estojos após o uso. Desta forma você estará
evitando que eles se danifiquem.
Tome cuidado para não arranhar a superfície do
disco ao colocá-lo em seu estojo.
Evite expor os discos diretamente aos raios solares,
às temperaturas extremas e à umidade.
A reprodução de um disco sujo pode acarretar mal
funcionamento. Limpe-o com um pano macio,
sempre do centro para a borda.
ATENÇÃO: Não utilize solventes (por exemplo,
limpadores de CDs convencionais, thinner,
benzina, etc.) para limpar os CDs.
Notas Gerais
Em geral, você obterá melhor desempenho do seu aparelho mantendo
limpos os seus CDs.
Guarde os CDs em suas capas e mantenha-os dentro de armários
ou estantes.
A tampa do compartimento do CD deve permanecer fechada
quando não estiver em uso.
Limpeza da lente
Se a lente do CD está suja ou úmida o som poderá ser prejudicado
por interrupções e outras falhas.
Abra a tampa do compartimento do CD e limpe-a conforme ilustrado
abaixo.
Use um soprador (vendido em lojas de equipamentos fotográficos)
para soprar e eliminar a poeira da lente.
Manuseie os seus CDs com cuidado para que eles durem por muito
tempo.
Discos Compactos
Se houver marcas de impressões digitais, etc., sobre a lente, limpe-
a suavemente com um cotonete seco.
Condensação de Umidade
Poderá haver condensação de umidade sobre as lentes nas seguintes
condições: Após ligar o aparelho em um ambiente
excessivamente quente.
Em um ambiente úmido.
Ao ser transportado diretamente de um lugar
frio para um lugar aquecido.
Se isso acontecer, o aparelho pode apresentar
problemas de funcionamento. Elimine a umidade
deixando-o ligado por algumas horas. Em seguida,
retire o cabo de alimentação da tomada e, depois,
torne a ligá-lo.
As fitas com folga podem enroscar-se no
mecanismo de tração. Além disso, podem
esticar e quebrar. Para evitar que as fitas se
danifiquem, enrole-as para eliminar a folga.
Não toque a superfície da fita.
Não guarde as fitas em:
- lugares empoeirados;
- expostas aos raios solares ou próximas
a fontes de calor;
- perto da TV ou das caixas acústicas;
- perto de campos magnéticos.
Cassette Deck
Se as cabeças, cabrestantes ou rolos estiverem sujos, poderá ocorrer
o seguinte:
- perda na qualidade sonora;
- interrupção no som;
- desaparecimento;
- apagamento incompleto;
- dificuldade na gravação.
Para evitar que isso ocorra, limpe periodicamente as peças
indicadas na figura. Para isso, utilize um cotonete umedecido em
álcool.
Se as cabeças se magnetizarem, haverá perda nas altas freqüências
e aumento significativo de ruído.
Para desmagnetizar as cabeças, desligue o aparelho e utilize um
desmagnetizador (encontrado em lojas especializadas do ramo).
21
Correção de Problemas
Se você encontrar problemas com o seu aparelho, verifique se a solução não se encontra na lista apresentada abaixo antes de levá-lo a um
Posto de Assistência Técnica Autorizada JVC.
Se você não conseguir resolver o problema a partir da lista fornecida ou se o aparelho estiver fisicamente danificado, procure um Posto
de Assistência Técnica Autorizada JVC mais próximo de sua residência (veja relação anexa).
Sintoma
Não sai som.
Recepção de rádio ruim
O CD não reproduz.
O disco pula.
A tampa do CD não abre nem fecha.
A tampa do cassete não pode ser aberta.
Não é possível gravar.
As operações estão desativadas.
Não é possível operar o controle remoto.
Causas Possíveis
Conexões incorretas ou frouxas.
O fone de ouvido está conectado.
As antenas estão desconectadas.
A antena Loop de AM está muito
fechada para o aparelho.
O fio de antena FM não está
corretamente esticado e posicionado.
O CD foi posicionado errado.
O CD está sujo ou riscado.
O cabo de força CA não está ligado.
Durante a reprodução da fita o cabo de
força foi desligado.
A lingüeta que protege a fita contra
gravação acidental foi removida.
O microcontrolador interno não
funciona devido a interferências
elétricas externas.
O caminho entre o controle remoto e o
sensor do aparelho está obstruído.
As pilhas estão fracas.
Ação
Verifique todas as conexões e faça as
correções. (Veja as páginas 2 – 5.)
Retire o fone de ouvido.
Conecte a antena firmemente.
Mude a posição e a direção da antena de
Loop AM.
Estenda totalmente o fio de Antena FM
para obter a melhor recepção.
Posicione o CD corretamente.
Limpe ou substitua o CD.
Ligue o plugue do cabo de força na
tomada.
Ligue o plugue do cabo de força e
aperte a tecla . Em seguida, aperte a
tecla TAPE 0.
Cubra os orifícios da fita com fita
adesiva.
Desligue o plugue do cabo de força da
tomada e depois ligue novamente.
Remova a obstrução.
Substitua as pilhas gastas por novas.
22
Especificações Técnicas
Amplificador
Potência de saída 44 W (22 W + 22 W) em 4 (Máx.)
Sensibilidade de entrada/Impedância (1 kHz)
LINE IN (AUX) 400 mV/48 k
Sensibilidade de saída/Impedância (1 kHz)
LINE OUT 260 mV/5.8 k
Saída óptica –21 dBm - –15 dBm
Terminais de falantes 4 - 16
Phones 16 - 1 k
0 mW - 15 mW saída por canal dentro de 32
Cassette Deck
Resposta de freqüência
Tipo I (Normal) 50 Hz - 14 kHz
Tipo II (CrO2) 50 Hz - 15 kHz
Wow and Flutter 0.15% (WRMS)
CD Player
Relação Sinal/Ruído 90 dB
Wow And Flutter Imensurável
Sintonizador
Sintonizador FM
Faixa de sintonia 87.5 MHz - 108.0 MHz
Sintonizador AM
Faixa de sintonia 531 kHz - 1,710 kHz
(espaçamento 9 kHz)
530 kHz - 1,710 kHz
(espaçamento 10 kHz)
Especificação dos falantes
(cada unidade)
Falantes Woofer 9 cm x 1, Tweeter 4 cm x 1
Impedância 4
Dimensões 140 mm x 230 mm x 226 mm (L/A/P)
Peso Aprox. 1,9 kg
Geral
Dimensões 438 mm x 234 mm x 279 mm (L/A/P)
Peso Aprox. 7,0 kg
Especificações da alimentação
Alimentação AC 110 V/AC 127 V/AC 230 V , ajustável com seletor de voltagem, 50 Hz/60 Hz
Consumo 50 W (ligado)
4 W (modo Standby)
Acessórios Veja a página 2.
Design e especificações técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.
PO Impresso no Brasil
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
OPTICAL
DIGITAL OUT
RL
R
L
SPEAKERS
IMPEDANCE
MIN 4
AC IN
VOLTAGE SELECTOR
110V
127V
230V
VOLTAGE SELECTOR
110V
127V
230V
IMPORTANTE para rede CA
ANTES DE LIGAR O APARELHO NA TOMADA, verifique se a energia elétrica de sua região corresponde à do seletor
de voltagem, localizado na parte externa deste aparelho. Caso não corresponda, ajuste o seletor de voltagem a fim de evitar
avarias ou riscos de incêndio ou choque elétrico.
ULTRA MICRO SYSTEM UX-V30
www.jvc.com.br

Navigation menu