Jabra Bt2080 Users Manual
Jabra Bt2080 Manual jabra_bt2080_manual jabra_bt2080_manual instruction upload idei74
bt2080 ac19f270-c045-4491-bd8b-321473918f13 Jabra Headphones BT2080 User Guide |
2015-02-10
: Jabra Jabra-Bt2080-Users-Manual-357660 jabra-bt2080-users-manual-357660 jabra pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 495 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]
jab
r
a
User manual
www.jabra.com
Jabra BT2080
USER MANUAL - LANGUAGES
ENGLISH - EUROPE (click here for manual) ..........................4
ENGLISH - NORTH AMERICA (Click here for manual) . . . . . . . . . . . . . . . 20
ENGLISH - ASIA PACIFIC (Click here for manual) ....................37
DANSK (Klik her for at se vejledningen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
FRANÇAIS (Cliquez ici pour le manuel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
FRANÇAIS - NORTH AMERICA (Cliquez ici pour le manuel) . . . . . . . . . 84
DEUTSCH (Klicken Sie hier für Handbuch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
РУССКИЙ (Щёлкните здесь, чтобы скачать
руководство) ..................................................120
YКРАЇНА (Клацніть тут для завантаження посібника) ......138
NEDERLANDS (Klik hier voor de handleiding) .....................156
SUOMI (Avaa käyttöohje napsauttamalla tässä) . . . . . . . . . . . . . . . . .173
SVENSKA (Klicka här för bruksanvisning) .........................189
ITALIANO (Fare clic qui per il manuale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
PORTUGUÊS - NORTH AMERICA (Clique aqui para
acessar o manual) ...............................................221
ESPAÑOL (Haga clic aquí para obtener el manual) ................238
ESPAÑOL - NORTH AMERICA (Haga clic aquí para
acceder al manual) ..............................................255
ČESKY (Zde klikněte pro manuál) .................................273
POLSKI (Kliknij tutaj, żeby przejść do instrukcji) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Κάντε κλικ εδώ για το εγχειρίδιο) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
TÜRKÇE (Kullanım kılavuzu için buraya tıklayın) ..................325
MAGYAR (Kattintson ide a kézikönyvért) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
ROMÂNĂ (Faceţi clic aici pentru manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358
简体中文(单击此处查看手册)
............................403
繁體中文(按下此處檢視手冊)
............................418
日本語 (取扱説明書をご覧になるには、ここをクリック
してくだ さい )
..................................................433
한국어(설명서를 보려면 여기를 클릭하십시오)
............450
BAHASA MELAYU (Kullanım kılavuzu için buraya tıklayın) . . . . . . . .466
ภาษาไทย (คลิกที่นี่เพื่ออ่านคู่มือ) .......................................483
1
english
JABRA BT2080
Contents
THANK YOU....................................................2
ABOUT YOUR JABRA BT2080 ...................................2
WHAT YOUR HEADSET CAN DO ................................3
GETTING STARTED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CHARGE YOUR HEADSET.......................................4
TURNING YOUR HEADSET ON AND OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PAIRING IT WITH YOUR PHONE.................................4
CONNECTING WITH YOUR PHONE .............................5
WEAR IT HOW YOU LIKE IT .....................................6
HOW TO .......................................................6
HOW THE STATUSDISPLAY™ WORKS............................7
TROUBLESHOOTING & FAQ ....................................8
NEED MORE HELP?.............................................9
TAKING CARE OF YOUR HEADSET .............................10
WARNING! ....................................................10
SAFETY INFORMATION! .......................................11
BUILTIN BATTERY CARE: ......................................11
CHARGER CARE: ..............................................12
WARRANTY ...................................................13
CERTIFICATION ...............................................15
GLOSSARY ....................................................16
2
english
JABRA BT2080
tHAnK YoU
Thank you for purchasing the Jabra BT2080 Bluetooth® headset.
We hope you enjoy it! This instruction manual will get you started
and ready to make the most of your headset.
ABoUt YoUR JABRA Bt2080
A. Answer/end button
B. On/o button
C. StatusDisplayTM
With battery indicator and Bluetooth connection indicator
D. Charging socket
E. Volume up/down
F. Ear hook
jabra
F
E
C
B
A
D
3
english
JABRA BT2080
WHAt YoUR HeADset CAn Do
Your Jabra BT2080 lets you do all this:
- Answer calls
- End calls
- See battery status
- See Bluetooth connection status
- Reject calls*
- Voice dialling*
- Last number redial*
- Mute
- Transfer calls
- Adjust volume
Specications
- Talk time 6 hours
- Standby time 8 days
- Bluetooth specication version 2.1 with EDR and eSCO
- Weight 8 gram
- Operating range up to 10 meters (approximately 33 feet)
- Supported Bluetooth proles: HFP, HSP
- Internal rechargeable battery charged by wall charger
- Always see your battery and connection status on the
Jabra StatusDisplay™
GettInG stARteD
You should follow three steps before using your headset
1 Charge your headset
2 Activate Bluetooth on your mobile phone (refer to the
manual for your mobile phone)
3 Pair your headset to your mobile phone
The Jabra BT2080 is easy to operate. The answer/end button on
the headset performs dierent functions depending on how long
you press it.
* Phone dependent
4
english
JABRA BT2080
Instruction Duration of press
Tap Press briey
Press Approx: 1 second
Press and hold Approx: 5 seconds
CHARGe YoUR HeADset
Make sure that your headset is fully charged for two hours before
you start using it. Use the AC power supply to charge from a
power socket. When the battery indicator has a solid red light,
your headset is charging. When the headset is fully charged the
battery indicator turns solid green for ve minutes and is then
turned o.
Use only the charger provided in the box - do not use chargers
from any other devices as this may damage your headset.
Please note: The lifetime of the battery will be signicantly reduced
if your device is left uncharged for a long period. We therefore
recommend that you recharge your device at least once a month.
tURnInG YoUR HeADset on AnD oFF
To turn on your headset please press the ON/OFF button for
2 seconds until both indicators ash on the Jabra StatusDisplay™.
PAIRInG It WItH YoUR PHone
Headsets are connected to phones using a procedure called
‘pairing’. By following a few simple steps, a phone can be paired
with a headset in a matter of minutes.
1 Put the headset in pairing mode
- When you turn on your Jabra BT2080 for the rst time, the
headset will automatically start up on pairing mode – i.e. it is
discoverable for your phone. When the headset is in pairing
mode the Bluetooth status indication on the StatusDisplay™ is
ashing.
5
english
JABRA BT2080
2 Set your Bluetooth phone to ‘discover’ the Jabra BT2080
- Follow your phone’s instruction guide. First make sure that
Bluetooth is activated on your mobile phone. Then set your
phone to discover new devices. This usually involves going
to a ‘setup,’ ‘connect’ or ‘Bluetooth’ menu on your phone and
selecting the option to ‘discover’ or ‘add’ a Bluetooth device.*
3 Your phone will nd the Jabra BT2080
- Your phone will nd the headset under name “Jabra BT2080”.
Your phone then asks if you want to pair with the headset.
Accept by pressing ‘Yes’ or ‘OK’ on the phone. You may be asked
to conrm with a passkey or PIN. Then use 0000 (4 zeros). Your
phone will conrm when pairing is complete and the Bluetooth
status indication on the StatusDisplay™ will shift from ashing
light to steady light.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Manual pairing mode
If you wish to use the headset with a dierent phone, or if the
pairing process was interrupted, you can manually set the headset
to pairing mode.
Make sure the headset is on. Press and hold the answer/end
button for approximately 5 seconds until the Bluetooth icon turns
from a steady light to a ashing light. Then repeat steps 2 and 3 in
the above pairing guide.
ConneCtInG WItH YoUR PHone
Pairing is only needed the rst time a headset and phone are
used together. When the headset and phone have been paired
once, they will automatically connect when the headset is on and
Bluetooth is activated on the phone. The headset can be used
when it is “connected” to the phone. If the devices are paired, but
do not immediately connect, tap the answer/end button. When
your headset is connected the Bluetooth connection icon in the
StatusDisplay™ will be constant on for 3 seconds.
* Phone dependent
6
english
JABRA BT2080
WeAR It HoW YoU LIKe It
The Jabra BT2080 can be worn on either ear with or without
earhook. Simply remove the earhook if you prefer this wearing
style or attach the earhook to t left or right ear depending on
your preference.
HoW to
Answer a call
- Tap (less than 1 sec) the answer/end button on your headset to
answer a call.
End a call
- Tap the answer/end button to end an active call.
Reject a call*
- Press (approx 1 sec) the answer/end button when the phone
rings to reject an incoming call. Depending on your phone
settings, the person who called you will either be forwarded to
your voice mail or will hear a busy signal.
Make a call
- When you make a call from your mobile phone, the call will
(subject to phone settings) automatically transfer to your
headset. If your phone does not allow this feature, tap on the
Jabra BT2080’s answer/end button to transfer the call to the
headset. Press answer/end button and volume up button at the
same time, you can transfer the call back to phone.
Activate voice dialling*
- Press the answer/end button. For best results, record the voice
dialling tag through your headset. Please consult your phone’s
user manual for more information about using this feature.
Redial last number*
- Double tap the answer/end button when the headset is
connected to your phone.
Adjust sound and volume*
- Tap the volume up or down to adjust the volume.
* Phone dependent
7
english
JABRA BT2080
Mute/un-mute
- To mute, press both volume up and down at the same time.
A low beep alert plays during a muted call.
- To un-mute, tap either of the volume buttons.
Call waiting and placing a call on hold*
- This lets you put a call on hold during a conversation and
answer a waiting call.
- Press the answer/end button once to put the active call on hold
and answer the waiting call.
- Press the answer/end button to switch between the two calls.
- Tap the answer/end button to end the active conversation.
HoW tHe stAtUsDIsPLAY™ WoRKs
Bluetooth
Indicator
Indicates if your headset is connected to your
phone
- Solid light means headset is connected to your
phone
- Flashing light means headset is in ‘pairing
mode’ and ready to be connected to a new
phone
Battery
Indicator
Indicates battery level and if headset is
turned ON
- Green light indicates that the headset has more
than 10 minutes of talk time remaining
- Red light indicates that the headset has less
than 10 minutes of talk time remaining
To save battery the Jabra StatusDisplay™ is turned o after 3 seconds.
Get an instant status from the Jabra StatusDisplay™ by a tap on
any button on the headset when you are not on a call.
* Phone dependent
8
english
JABRA BT2080
tRoUBLesHootInG & FAQ
I hear crackling noises
- Bluetooth is a radio technology, which means it is sensitive to
objects between the headset and the connected device. It is
designed for the headset and the connected device to be used
within 33 feet (10 meters) of each other, with no major objects
in the way (walls, etc.).
I cannot hear anything in my headset
- Increase the volume in the headset.
- Ensure that the headset is paired to the device that you wish to use.
- Make sure your phone is connected to the headset by tapping
the Answer/End button. See the Jabra StatusDisplay™.
I am having pairing problems
- You may have deleted your headset pairing connection in your
mobile phone.
Follow the pairing instructions.
I want to reset the headset
It is possible to reset and test the headset by ’Press and hold’ the
volume down and answer/end buttons at the same time. In the
StatusDisplayTM the battery icon and Bluetooth icon will ash 5 times
simultaneously. In this mode, the pairing list is reset, and you can
test if the headset works as you will be able to hear audio in the
speaker from the microphone.
The headset will automatically turn o after approx. 10 seconds.
The next time you power on, the headset will go into pairing
mode as the rst time you powered your new BT2080 on.
Will the Jabra BT2080 work with other Bluetooth equipment?
- The Jabra BT2080 is designed to work with Bluetooth mobile
phones. It can also work with other Bluetooth devices that are
compliant with Bluetooth version 1.1 or higher and support a
headset and /or hands-free prole.
I cannot use Reject call, call on hold, Redial or voice dialling
These features are dependent on the ability of your phone to
support a hands-free prole. Even if the hands-free prole is
implemented reject call, call hold and voice dialling are optional
features which are not supported by all devices. Please consult
your device manual for details.
9
english
JABRA BT2080
neeD moRe HeLP?
1. Web: www.jabra.com
(for the latest support info and online User Manuals)
2. E-mail:
Deutsch support.de@jabra.com
English support.uk@jabra.com
Español support.es@jabra.com
Français support.fr@jabra.com
Italiano support.it@jabra.com
Nederlands support.nl@jabra.com
Polska support.pl@jabra.com
Scandinavian support.no@jabra.com
Россия support.ru@jabra.com
Information: info@jabra.com
3. Phone:
Belgique/Belgie 00800 722 52272
Danmark 702 52272
Deutschland 0800 1826756
Die Schweiz 00800 722 52272
España 900 984572
France 0800 900325
Italia 800 786532
Luxembourg 00800 722 52272
Nederland 0800 0223039
Norge 800 61272
Österreich 00800 722 52272
Polska 0801 800 550
Portugal 00800 722 52272
Suomi 00800 722 52272
Sverige 020792522
United Kingdom 0800 0327026
Россия +7 495 660 71 51
International 00800 722 52272
10
english
JABRA BT2080
tAKInG CARe oF YoUR HeADset
- Always store the Jabra BT2080 with the power o and safely
protected
- Avoid storage at extreme temperatures (above 45°C/113°F – in-
cluding direct sunlight – or below -10°C/14°F). This can shorten
battery life and may aect operation. High temperatures may
also degrade performance.
- Do not expose the Jabra BT2080 to rain or other liquids.
WARnInG!
EXCESSIVE VOLUME LEVELS CAN CAUSE PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE.
Headsets are capable of delivering sounds at loud volumes and
high pitched tones which under certain circumstances can result
in permanent hearing loss damage. Avoid prolonged use of the
headset at excessive sound pressure levels. Please read the safety
guidelines below prior to using this headset.
You can reduce the risk of hearing damage by following these
safety guidelines
1. Prior to using this product follow these steps
- Before putting on the headset, turn the volume control to its
lowest level,
- Put the headset on, and then
- Slowly adjust the volume control to a comfortable level.
2. During the use of this product
- Keep the volume at the lowest level possible and avoid using
the headset in noisy environments where you may be inclined
to turn up the volume;
- If increased volume is necessary, adjust the volume control slowly;
- If you experience discomfort or ringing in your ears, immediately
discontinue using the headset and consult a physician.
With continued use at high volume, your ears may become
accustomed to the sound level, which may result in permanent
damage to your hearing without any noticeable discomfort.
11
english
JABRA BT2080
sAFetY InFoRmAtIon!
- Use of a headset will impair your ability to hear other sounds.
Use caution while using your headset when you are engaging
in any activity that requires your full attention.
- If you have a pace maker or other electrical medical devices,
you should consult your physician before using this device.
- This package contains small parts that may be hazardous to
children and should be kept out of reach from children. The
bags themselves or the many small parts they contain may
cause choking if ingested.
- Never try to dismantle the product yourself. None of the
components can be replaced or repaired by users. Only authorized
dealers or service centers may open the product. If any parts
of your product require replacement for any reason, including
normal wear and tear or breakage, contact your dealer.
- Avoid exposing your product to rain, moisture or other liquids
to protect against damage to the product or injury to you.
- Observe all signs and instructions that require an electrical
device or RF radio product to be switched o in designated
areas such as hospitals or aircrafts.
Remember: Always drive safely, avoid distractions and follow
local laws!
Using the headset while operating a motor vehicle, motorcycle,
watercraft or bicycle may be dangerous, and is illegal in some
jurisdictions, just as use of this headset with both ears covered
while driving is not permitted in certain jurisdictions. Check your
local laws. Use caution while using your headset when you are
engaging in any activity that requires your full attention. Also,
do not take notes or read documents.
BUILt-In BAtteRY CARe:
- Your device is powered by a rechargeable battery.
- The full performance of a new battery is achieved only after
two or tree complete charge and discharge cycles.
- The battery can be charged and discharged hundreds of times,
but will eventually wear out. Recharge your battery only with
the provided approved chargers designated for this device.
12
english
JABRA BT2080
- Unplug the charger from the electrical plug and the device
when not in use. Do not leave a fully charged battery connected
to a charger, since overcharging may shorten its lifetime.
- If left unused, a fully charged battery will lose its charge over
time.
- Leaving the device in hot or cold places, such as in a closed car
in the summer and winter conditions, will reduce the capacity
and lifetime of the battery.
- Always try to keep the battery between 15°C and 25°C (59°F and
77°F). A device with a hot or cold battery may not work temporary,
even when the battery is fully charged. Battery performance is
particularly limited in temperatures well below freezing.
- Do not dispose of batteries in a re as they may explode.
- Batteries may also explode if damaged.
Battery warning!
- ”Caution” – The battery used in this device may present a risk of
re or chemical burn if mistreated.
- Do not attempt to open the product or replace the battery. It is
built-in and not changeable.
- Use of other batteries may present a risk of re or explosion
and the warranty will be terminated.
- Recharge your battery only with the provided approved
chargers designated for this device.
- Dispose of batteries according to local regulations. Please
recycle when possible. Do not dispose as household waste.
- Always store product out of the reach of children.
CHARGeR CARe:
- Do not attempt to charge your headset with anything other
than the AC adaptor provided. The use of any other types
may damage or destroy the headset and may invalidate any
approval or warranty, and may be dangerous. For availability
of approved enhancements, please check with your dealer.
13
english
JABRA BT2080
Important: The headset cannot be used while charging
Charger warning!
- When you disconnect the power cord or any enhancement,
grasp and pull the plug, not the cord, never use a charger that
is damaged.
- Do not attempt to disassemble the charger as it may expose
you to dangerous electric shock. Incorrect reassembly can cause
electric shock or re when the product is subsequently used.
- Avoid charging your headset in extremely high or low temperatures
and do not use the charger outdoors or in damp areas.
WARRAntY
Limited One (1) -year Warranty
GN Netcom A/S (“GN”) warrants this Product to be free from
defects in materials and workmanship (subject to the terms set
forth below) for a period of one (1) year from the date of purchase
(“Warranty Period”). During the Warranty Period, GN will repair
or replace (at GN’s discretion) this Product or any defective parts
(“Warranty Service”). If repair or replacement is not commercially
practicable or cannot be timely made, GN may choose to refund
to you the purchase price paid for the aected Product. Repair or
replacement under the terms of this Warranty does not give right
to any extension or a new beginning of the period of Warranty.
Claims under the Warranty
To obtain Warranty Service, please contact the GN dealer from
which you purchased this product or visit www.jabra.com for
further information about customer support. You will need to
return this Product to the dealer or ship it to the dealer or to GN (if
so indicated on www.jabra.com) in either its original packaging or
packaging aording an equal degree of protection. You will bear
the cost of shipping the product to GN. If the Product is covered
by the warranty, GN will bear the cost of shipping product back
to you after the completion of service under this warranty. Return
shipping will be charged to you for products not covered by the
warranty or requiring no warranty repair.
14
english
JABRA BT2080
The Following information must be presented to obtain Warranty
Service: (a) the product, and (b) proof of purchase, which clearly
indicates the name and address of the seller, the date of purchase
and the product type, which is evidence that this product is
within the Warranty Period. Please further include (c) your return
address. (d) daytime telephone number, and (e) reason for return.
As part of GN Netcom’s eorts to reduce environmental waste
you understand that the product may consist of reconditioned
equipment that contains used components, some of which have
been reworked. The used components all live up to GN’s high
quality standards and comply with the GN product performance
and reliability specications. You understand that replaced parts
or components will become the property of GN.
Limitation of Warranty
This Warranty is only valid for the original purchaser and will
automatically terminate prior to expiration, if this Product is sold
or otherwise transferred to another party. The Warranty provided
by GN in this statement applies only to Products purchased for
use, and not for resale. It does not apply to open box purchases,
which are sold “as is” and without any warranty. Specically
exempt from Warranty are limited-life consumable components
subject to normal wear and tear, such as microphone windscreens,
ear cushions, modular plugs, ear tips, decorative nishes, batteries
and other accessories. This Warranty is invalid if the factory-applied
serial number, date code label, or product label has been altered
or removed from this Product. This Warranty does not cover
defects or damages that result from: (a) improper storage, misuse
or abuse, accident or neglect, such as physical damage (cracks,
scratches, etc.) to the surface of the Product resulting from misuse;
(b) contact with water, extreme humidity, sand, dirt or the like or
extreme heat; (c) use of the Product or accessories for commercial
purposes or subjecting the Product or accessories to abnormal
usage or conditions; or (d) other acts which are not the fault of GN.
This Warranty does not cover damage due to improper operation,
maintenance or installation, or attempted repair by anyone other
than GN or a GN dealer which is authorized to do GN warranty
work. Any unauthorized repairs will void this Warranty. This
Warranty does not cover defects or damages that result from the
use of non-GN branded or certied products, accessories, or other
peripheral equipment.
15
english
JABRA BT2080
REPAIRS OR REPLACEMENTS AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.
GNSHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY LAW, THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES WHAT
SO EVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PRACTICAL PURPOSE.
NOTE! This warranty gives you specic legal rights. You may
have other rights which vary from location to location. Some
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or implied warranties, so the above
exclusions may not apply to you. This warranty does not aect your
legal (statutory) rights under your applicable national or local laws.
CeRtIFICAtIon
CE
This product is CE marked according to the provisions of the R & TTE
Directive (99/5/EC). Hereby, GN Netcom A/S, declares that this product
is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC. For further information please
consult http://www.jabra.com.
Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by GN Netcom A/S is under
license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Dispose of the product according to local standards and regulations.
www.jabra.com/weee
16
english
JABRA BT2080
GLossARY
1 Bluetooth is a radio technology that connects devices, such
as mobile phones and headsets, without wires or cords over
a short distance (approx. 10 meters/33 feet). Bluetooth is safe
to use. It is secure too, so once a connection has been made
no-one can listen in and there is no interference from other
Bluetooth devices either. Get more information at
www.bluetooth.com.
2 Bluetooth proles are the dierent ways that Bluetooth
devices communicate with other devices. Bluetooth phones
support the headset prole, the hands-free prole or both. In
order to support a certain prole, a phone manufacturer must
implement certain mandatory features within the phone’s
software.
3 Pairing creates a unique and encrypted link between two
Bluetooth devices and lets them communicate with each other.
Bluetooth devices will not work if the devices have not been
paired.
4 Passkey or PIN is a code that you enter on your Bluetooth
enabled device (e.g. a mobile phone) to pair it with your Jabra
BT2080. This makes your device and the Jabra BT2080 recog-
nize each other and automatically work together.
5 Standby mode is when the Jabra BT2080 is passively waiting
for a call. When you ‘end’ a call on your mobile phone, the
headset goes into standby mode.
Dispose of the product according
to local standards and regulations.
www.jabra.com/weee
1
english
JABRA BT2080
Contents
THANK YOU....................................................2
ABOUT YOUR JABRA BT2080 ...................................2
WHAT YOUR HEADSET CAN DO ................................3
GETTING STARTED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CHARGE YOUR HEADSET.......................................4
TURNING YOUR HEADSET ON AND OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PAIRING IT WITH YOUR PHONE.................................4
CONNECTING WITH YOUR PHONE .............................5
WEAR IT HOW YOU LIKE IT .....................................6
HOW TO .......................................................6
HOW THE STATUSDISPLAY™ WORKS............................7
TROUBLESHOOTING & FAQ ....................................8
NEED MORE HELP?.............................................9
TAKING CARE OF YOUR HEADSET ..............................9
WARNING! .....................................................9
SAFETY INFORMATION! .......................................10
BUILTIN BATTERY CARE: ......................................11
CHARGER CARE: ..............................................12
WARRANTY ...................................................13
CERTIFICATION AND SAFETY APPROVALS .....................15
GLOSSARY ....................................................16
2
english
JABRA BT2080
tHAnK YoU
Thank you for purchasing the Jabra BT2080 Bluetooth® headset.
We hope you enjoy it! This instruction manual will get you started
and ready to make the most of your headset.
ABoUt YoUR JABRA Bt2080
A. Answer/end button
B. On/o button
C. StatusDisplayTM
With battery indicator and Bluetooth connection indicator
D. Charging socket
E. Volume up/down
F. Ear hook
jabra
F
E
C
B
A
D
3
english
JABRA BT2080
WHAt YoUR HeADset CAn Do
Your Jabra BT2080 lets you do all this:
- Answer calls
- End calls
- See battery status
- See Bluetooth connection status
- Reject calls*
- Voice dialling*
- Last number redial*
- Mute
- Transfer calls
- Adjust volume
Specications
- Talk time 6 hours
- Standby time 8 days
- Bluetooth specication version 2.1 with EDR and eSCO
- Weight 8 gram
- Operating range up to 10 meters (approximately 33 feet)
- Supported Bluetooth proles: HFP, HSP
- Internal rechargeable battery charged by wall charger
- Always see your battery and connection status on the
Jabra StatusDisplay™
GettInG stARteD
You should follow three steps before using your headset
1 Charge your headset
2 Activate Bluetooth on your mobile phone (refer to the
manual for your mobile phone)
3 Pair your headset to your mobile phone
The Jabra BT2080 is easy to operate. The answer/end button on
the headset performs dierent functions depending on how long
you press it.
* Phone dependent
4
english
JABRA BT2080
Instruction Duration of press
Tap Press briey
Press Approx: 1 second
Press and hold Approx: 5 seconds
CHARGe YoUR HeADset
Make sure that your headset is fully charged for two hours before
you start using it. Use the AC power supply to charge from a
power socket. When the battery indicator has a solid red light,
your headset is charging. When the headset is fully charged the
battery indicator turns solid green for ve minutes and is then
turned o.
Use only the charger provided in the box - do not use chargers
from any other devices as this may damage your headset.
Please note: The lifetime of the battery will be signicantly reduced
if your device is left uncharged for a long period. We therefore
recommend that you recharge your device at least once a month.
tURnInG YoUR HeADset on AnD oFF
To turn on your headset please press the ON/OFF button for
2 seconds until both indicators ash on the Jabra StatusDisplay™
PAIRInG It WItH YoUR PHone
Headsets are connected to phones using a procedure called
‘pairing’. By following a few simple steps, a phone can be paired
with a headset in a matter of minutes.
1 Put the headset in pairing mode
- When you turn on your Jabra BT2080 for the rst time, the
headset will automatically start up on pairing mode – i.e. it is
discoverable for your phone. When the headset is in pairing
mode the Bluetooth status indication on the StatusDisplay™ is
ashing.
5
english
JABRA BT2080
2 Set your Bluetooth phone to ‘discover’ the Jabra BT2080
- Follow your phone’s instruction guide. First make sure that
Bluetooth is activated on your mobile phone. Then set your
phone to discover new devices. This usually involves going
to a ‘setup,’ ‘connect’ or ‘Bluetooth’ menu on your phone and
selecting the option to ‘discover’ or ‘add’ a Bluetooth device.*
3 Your phone will nd the Jabra BT2080
- Your phone will nd the headset under name “Jabra BT2080”.
Your phone then asks if you want to pair with the headset.
Accept by pressing ‘Yes’ or ‘OK’ on the phone. You may be asked
to conrm with a passkey or PIN. Then use 0000 (4 zeros). Your
phone will conrm when pairing is complete and the Bluetooth
status indication on the StatusDisplay™ will shift from ashing
light to steady light.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Manual pairing mode
If you wish to use the headset with a dierent phone, or if the
pairing process was interrupted, you can manually set the headset
to pairing mode.
Make sure the headset is on. Press and hold the answer/end
button for approximately 5 seconds until the Bluetooth icon turns
from a steady light to a ashing light. Then repeat steps 2 and 3 in
the above pairing guide.
ConneCtInG WItH YoUR PHone
Pairing is only needed the rst time a headset and phone are
used together. When the headset and phone have been paired
once, they will automatically connect when the headset is on and
Bluetooth is activated on the phone. The headset can be used
when it is “connected” to the phone. If the devices are paired, but
do not immediately connect, tap the answer/end button. When
your headset is connected the Bluetooth connection icon in the
StatusDisplay™ will be constant on for 3 seconds.
* Phone dependent
6
english
JABRA BT2080
WeAR It HoW YoU LIKe It
The Jabra BT2080 can be worn on either ear with or without
earhook. Simply remove the earhook if you prefer this wearing
style or attach the earhook to t left or right ear depending on
your preference.
HoW to
Answer a call
- Tap (less than 1 sec) the answer/end button on your headset to
answer a call.
End a call
- Tap the answer/end button to end an active call.
Reject a call*
- Press (approx 1 sec) the answer/end button when the phone
rings to reject an incoming call. Depending on your phone
settings, the person who called you will either be forwarded to
your voice mail or will hear a busy signal.
Make a call
- When you make a call from your mobile phone, the call will
(subject to phone settings) automatically transfer to your
headset. If your phone does not allow this feature, tap on the
Jabra BT2080’s answer/end button to transfer the call to the
headset. Press answer/end button and volume up button at the
same time, you can transfer the call back to phone.
Activate voice dialling*
- Press the answer/end button. For best results, record the voice
dialling tag through your headset. Please consult your phone’s
user manual for more information about using this feature.
Redial last number*
- Double tap the answer/end button when the headset is
connected to your phone.
Adjust sound and volume*
- Tap the volume up or down to adjust the volume.
* Phone dependent
7
english
JABRA BT2080
Mute/un-mute
- To mute, press both volume up and down at the same time.
A low beep alert plays during a muted call.
- To un-mute, tap either of the volume buttons.
Call waiting and placing a call on hold*
- This lets you put a call on hold during a conversation and
answer a waiting call.
- Press the answer/end button once to put the active call on hold
and answer the waiting call.
- Press the answer/end button to switch between the two calls.
- Tap the answer/end button to end the active conversation.
HoW tHe stAtUsDIsPLAY™ WoRKs
Bluetooth
Indicator
Indicates if your headset is connected to your
phone
- Solid light means headset is connected to your
phone
- Flashing light means headset is in ‘pairing
mode’ and ready to be connected to a new
phone
Battery
Indicator
Indicates battery level and if headset is
turned ON
- Green light indicates that the headset has more
than 10 minutes of talk time remaining
- Red light indicates that the headset has less
than 10 minutes of talk time remaining
To save battery the Jabra StatusDisplay™ is turned o after 3 seconds.
Get an instant status from the Jabra StatusDisplay™ by a tap on
any button on the headset when you are not on a call.
* Phone dependent
8
english
JABRA BT2080
tRoUBLesHootInG & FAQ
I hear crackling noises
- Bluetooth is a radio technology, which means it is sensitive to
objects between the headset and the connected device. It is
designed for the headset and the connected device to be used
within 33 feet (10 meters) of each other, with no major objects
in the way (walls, etc.).
I cannot hear anything in my headset
- Increase the volume in the headset
- Ensure that the headset is paired to the device that you wish to use
- Make sure your phone is connected to the headset by tapping
the Answer/End button. See the Jabra StatusDisplay™
I am having pairing problems
- You may have deleted your headset pairing connection in your
mobile phone.
Follow the pairing instructions.
I want to reset the headset
It is possible to reset and test the headset by ’Press and hold’ the
volume down and answer/end buttons at the same time. In the
StatusDisplayTM the battery icon and Bluetooth icon will ash 5 times
simultaneously. In this mode, the pairing list is reset, and you can
test if the headset works as you will be able to hear audio in the
speaker from the microphone.
The headset will automatically turn o after approx. 10 seconds.
The next time you power on, the headset will go into pairing
mode as the rst time you powered your new BT2080 on.
Will the Jabra BT2080 work with other Bluetooth equipment?
- The Jabra BT2080 is designed to work with Bluetooth mobile
phones. It can also work with other Bluetooth devices that are
compliant with Bluetooth version 1.1 or higher and support a
headset and /or hands-free prole.
I cannot use Reject call, call on hold, Redial or voice dialling
These features are dependent on the ability of your phone to
support a hands-free prole. Even if the hands-free prole is
implemented reject call, call hold and voice dialling are optional
features which are not supported by all devices. Please consult
your device manual for details.
9
english
JABRA BT2080
neeD moRe HeLP?
1 Web: www.jabra.com/nasupport
(for the latest support info and online User Manuals)
2 Phone:
1 (800) 327-2230 (U.S)
1 (800) 489-4199 (Canada)
tAKInG CARe oF YoUR HeADset
- Always store the Jabra BT2080 with the power o and safely
protected
- Avoid storage at extreme temperatures (above 45°C/113°F
– including direct sunlight – or below -10°C/14°F). This
can shorten battery life and may aect operation. High
temperatures may also degrade performance.
- Do not expose the Jabra BT2080 to rain or other liquids.
WARnInG!
EXCESSIVE VOLUME LEVELS CAN CAUSE PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE.
Permanent hearing loss may result from long-term exposure to
sound at high volumes. Headsets are capable of delivering sounds
at loud volumes and high pitched tones. Under certain circumstances,
exposure to such sounds can result in permanent hearing loss
damage. The volume level may vary based on conditions such as
the phone you are using, its reception and volume settings, and
the environment. Avoid prolonged use of the headset at excessive
sound pressure levels. Please read the safety guidelines below
prior to using this headset.
You Can Reduce the Risk of Hearing Damage by Following
These Safety guidelines
1. Prior to using this product follow these steps:
- Before putting on the headset, turn the volume control to its
lowest level,
- Put the headset on, and then
- Slowly adjust the volume control to a comfortable level.
10
english
JABRA BT2080
2. During the use of this product:
- Keep the volume at the lowest level possible and avoid using
the headset in noisy environments where you may be inclined
to turn up the volume;
- If increased volume is necessary, adjust the volume control slowly;
- Ringing in the ears may indicate that the sound levels are too
high;
- If you experience discomfort or ringing in your ears,
immediately discontinue using the headset and consult
a physician; and
- Stop using the headset if it causes great discomfort.
With continued use at high volume, your ears may become
accustomed to the sound level, which may result in permanent
damage to your hearing without any noticeable discomfort.
sAFetY InFoRmAtIon!
- Use of a headset will impair you ability to hear other sounds.
Use caution while using your headset when you are engaging
in any activity that requires your full attention.
- If you have a pace maker or other electrical medical devices,
you should consult your physician before using this device.
- This package contains small parts that may be hazardous to
children and should be kept out of reach from children. The
bags themselves or the many small parts they contain may
cause choking if ingested.
-
Never try to dismantle the product yourself. None of the components
can be replaced or repaired by users. Only authorized dealers
or service centers may open the product. If any parts of your
product require replacement for any reason, including normal
wear and tear or breakage, contact your dealer.
- Avoid exposing you product to rain, moisture or other liquids
to protect against damage to the product or injury to you.
- If this product has ear tips, the ear tips should rest against, but
not enter the ear canal.
11
english
JABRA BT2080
- Keep all products, cords and cables away from operating
machinery.
- Observe all signs and instructions that require an electrical
device or RF ratio product to be switched o in designated
areas such as hospitals, blasting areas, potentially explosive
atmospheres or aircrafts.
- If this product overheats, if the product has been dropped or
damaged, if the product has a damaged cord or plug, or if the
product has been dropped in a liquid, discontinue use and
contact GN Netcom, Inc.
- Never mount or store the product over any air bag deployment
area as serious injury may result when an airbag deploys.
Remember: Always drive safely, avoid distractions and follow
local laws!
Using the headset while operating a motor vehicle, motorcycle,
watercraft or bicycle may be dangerous, and is illegal in some
jurisdictions, just as use of this headset with both ears covered
while driving is not permitted in certain jurisdictions. Check your
local laws. Use caution while using your headset when you are
engaging in any activity that requires your full attention. While
engaging in any such activity, removing the headset from your ear
or turning o your headset will keep you from being distracted, so
as to avoid accident or injury. Also, try to keep conversations short
and do not take notes or read documents.
BUILt-In BAtteRY CARe:
- Your device is powered by a rechargeable battery.
- The full performance of a new battery is achieved only after
two or three complete charge and discharge cycles.
- The battery can be charged and discharged hundreds of times,
but will eventually wear out. Recharge your battery only with
the provided approved chargers designated for this device.
- Unplug the charger from the electrical plug and the device
when not in use. Do not leave a fully charged battery connected
to a charger, since overcharging may shorten its lifetime.
12
english
JABRA BT2080
- If left unused, a fully charged battery will lose its charge over
time.
- Leaving the device in hot or cold places, such as in a closed car
in the summer and winter conditions, will reduce the capacity
and lifetime of the battery.
- Always try to keep the battery between 15°C and 25°C (59°F
and 77°F). A device with a hot or cold battery may not work
temporary, even when the battery is fully charged. Battery
performance is particularly limited in temperatures well below
freezing.
- Do not dispose of batteries in a re as they may explode.
- Batteries may also explode if damaged.
Battery warning!
- ”Caution” – The battery used in this device may present a risk of
re or chemical burn if mistreated.
- Do not attempt to open the product or replace the battery. It is
built-in and not changeable.
- Use of other batteries may present a risk of re or explosion
and the warranty will be terminated.
- Recharge your battery only with the provided approved chargers
designated for this device.
- Dispose of batteries according to local regulations. Please
recycle when possible. Do not dispose as household waste.
- Always store product out of the reach of children.
CHARGeR CARe:
- Do not attempt to charge your headset with anything other
than the AC adaptor provided. The use of any other types
may damage or destroy the headset and may invalidate any
approval or warranty, and may be dangerous. For availability of
approved enhancements, please check with your dealer.
Important: The “color” indicator light will be on while charging
and will turn o when charging is complete. The headset cannot
be used while charging.
13
english
JABRA BT2080
Charger warning!
- When you disconnect the power cord or any enhancement,
grasp and pull the plug, not the cord, never use a charger that
is damaged.
- Do not attempt to disassemble the charger as it may expose
you to dangerous electric shock. Incorrect reassembly can cause
electric shock or re when the product is subsequently used.
- Avoid charging your headset in extremely high or low temperatures
and do not use the charger outdoors or in damp areas.
- Charge the product according to the instructions supplied with
this product.
WARRAntY
Limited One (1) -year Warranty:
GN Netcom, Inc. warrants this product to be free from defects in
materials and workmanship (subject to the terms set forth below)
for a period of one (1) year from the date of purchase (“Warranty
Period”). During the Warranty Period, GN will repair or replace (at
GN’s discretion) this product or any defective parts (“Warranty
Service”). If repair or replacement is not commercially practicable
or cannot be timely made, GN may choose to refund to you the
purchase price paid for the aected product. Repair or replacement
under the terms of this warranty does not give right to any extension
or a new beginning of the period of warranty.
Claims under the Warranty:
To obtain Warranty Service, please contact the GN dealer from
which you purchased this product or visit www.jabra.com for
further information about customer support. You will need to
return this Product to the dealer or ship it to the dealer or to GN
(if so indicated on www.jabra.com) in either its original packaging
or packaging aording an equal degree of protection. You will
bear the cost of shipping the product to GN. If the Product is
covered by the warranty, GN will bear the cost of shipping product
back to you after the completion of service under this warranty.
Return shipping will be charged to you for products not covered
by the warranty or requiring no warranty repair. The Following
information must be presented to obtain Warranty Service:
(a) the product, and (b) proof of purchase, which clearly indicates
14
english
JABRA BT2080
the name and address of the seller, the date of purchase and the
product type, which is evidence that this product is within the
Warranty Period. Please further include (c) your return address,
(d) daytime telephone number, and (e) a detailed reason for
return. As part of GN/Jabra’s eorts to reduce environmental waste
you understand that the product may consist of reconditioned
equipment that contains used components, some of which have
been reworked. The used components all live up to GN/Jabra’s
high quality standards and comply with the GN product performance
and reliability specications. You understand that replaced parts
or components will become the property of GN.
Limitation of Warranty:
This warranty is only valid for the original purchaser and will
automatically terminate prior to expiration if this product is sold
or otherwise transferred to another party. The warranty provided
by GN in this statement applies only to products purchased for
use, and not for resale. It does not apply to open box purchases,
which are sold “as is” and without any warranty. Specically
exempt from warranty are limited-life consumable components
subject to normal wear and tear, such as microphone windscreens,
ear cushions, modular plugs, ear tips, decorative nishes, batteries,
and other accessories. This warranty is invalid if the factory-applied
serial number, date code label, or product label has been altered
or removed from this product. This Warranty does not cover
defects or damages that result from: (a) improper storage, misuse
or abuse, accident or neglect, such as physical damage (cracks,
scratches, etc.) to the surface of the product resulting from misuse;
(b) contact with liquid, water, rain, extreme humidity or heavy
perspiration, sand, dirt or the like, extreme heat, or food; (c) use of
the products or accessories for commercial purposes or subjecting
the product or accessories to abnormal usage or conditions; or (d)
other acts which are not the fault of GN.
This Warranty does not cover damage due to improper operation,
maintenance or installation, or attempted repair by anyone other
than GN or a GN dealer which is authorized to do GN warranty
work. Any unauthorized repairs will void this Warranty. This
Warranty does not cover defects or damages that result from the
use of non-GN branded or certied products, accessories, or other
peripheral equipment.
15
english
JABRA BT2080
REPAIRS OR REPLACEMENTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY
ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. GN SHALL NOT
BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS
PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY LAW, THIS
WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
AND IMPLIED WARRANTIES WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PRACTICAL PURPOSE.
NOTE! This warranty gives you specic legal rights. You may have
other rights which vary from location to location. Some jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or implied warranties, so the above exclusions may not
apply to you. This warranty does not aect your legal (statutory)
rights under your applicable national or local laws.
CeRtIFICAtIon AnD sAFetY APPRovALs
FCC:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation. Users are not permitted to make changes
or modify the device in any way. Changes or modications not
expressly approved by Jabra (GN Netcom, Inc.) will void the user’s
authority to operate the equipment. See 47 CFR Sec. 15.21. This
equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment of and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
16
english
JABRA BT2080
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
The device and its antenna must not be co-loaded or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Industry Canada Operation is subject to the following two condi-
tions: (1) This device may not cause interference and (2) This
device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device. See RSS-GEN 7.1.5.
The term “IC:” before the certication/registration number only
signies that registration was performed based on a Declaration
of Conformity indicating that Industry Canada technical
specications were met. It does not imply that Industry Canada
approved the equipment.
CE:
This product is CE marked according to the provisions of the R
& TTE Directive (99/5/EC). Hereby, GN Netcom A/S, declares that
this product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For further
information please consult http://www.jabra.com
Bluetooth:
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Jabra is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
GLossARY
1. Bluetooth is a radio technology that connects devices, such
as mobile phones and headsets, without wires or cords
over a short distance approx. 33 feet (10 meters). Get more
information at www.bluetooth.com
2. Bluetooth proles are the dierent ways that Bluetooth
devices communicate with other devices. Bluetooth phones
support either the headset prole, the hands-free prole
or both. In order to support a certain prole, a phone
manufacturer must implement certain mandatory features
within the phone’s software.
17
english
JABRA BT2080
3. Pairing creates a unique and encrypted link between two
Bluetooth devices and lets them communicate with each other.
Bluetooth devices will not work if the devices have not been
paired.
4. Passkey or PIN is a code that you enter on your mobile phone
to pair it with your Jabra BT2080. This makes your phone and
the Jabra BT2080 recognize each other and automatically work
together.
5. Standby mode is when the Jabra BT2080 is passively waiting
for a call. When you ‘end’ a call on your mobile phone, the
headset goes into standby mode.
Dispose of the product according
to local standards and regulations.
www.jabra.com/weee
1
english
JABRA BT2080
Contents
THANK YOU....................................................2
ABOUT YOUR JABRA BT2080 ...................................2
WHAT YOUR HEADSET CAN DO ................................3
GETTING STARTED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CHARGE YOUR HEADSET.......................................4
TURNING YOUR HEADSET ON AND OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PAIRING IT WITH YOUR PHONE.................................4
CONNECTING WITH YOUR PHONE .............................5
WEAR IT HOW YOU LIKE IT .....................................6
HOW TO .......................................................6
HOW THE STATUSDISPLAY™ WORKS............................7
TROUBLESHOOTING & FAQ ....................................8
NEED MORE HELP?.............................................9
TAKING CARE OF YOUR HEADSET ..............................9
WARNING! .....................................................9
SAFETY INFORMATION! .......................................10
BUILTIN BATTERY CARE: ......................................11
CHARGER CARE: ..............................................12
WARRANTY ...................................................12
CERTIFICATION ...............................................14
GLOSSARY ....................................................15
2
english
JABRA BT2080
tHAnK YoU
Thank you for purchasing the Jabra BT2080 Bluetooth® headset.
We hope you enjoy it! This instruction manual will get you started
and ready to make the most of your headset.
ABoUt YoUR JABRA Bt2080
A. Answer/end button
B. On/o button
C. StatusDisplayTM
With battery indicator and Bluetooth connection indicator
D. Charging socket
E. Volume up/down
F. Ear hook
jabra
F
E
C
B
A
D
3
english
JABRA BT2080
WHAt YoUR HeADset CAn Do
Your Jabra BT2080 lets you do all this:
- Answer calls
- End calls
- See battery status
- See Bluetooth connection status
- Reject calls*
- Voice dialling*
- Last number redial*
- Mute
- Transfer calls
- Adjust volume
Specications
- Talk time 6 hours
- Standby time 8 days
- Bluetooth specication version 2.1 with EDR and eSCO
- Weight 8 gram
- Operating range up to 10 meters (approximately 33 feet)
- Supported Bluetooth proles: HFP, HSP
- Internal rechargeable battery charged by wall charger
- Always see your battery and connection status on the
Jabra StatusDisplay™
GettInG stARteD
You should follow three steps before using your headset
1 Charge your headset
2 Activate Bluetooth on your mobile phone (refer to the
manual for your mobile phone)
3 Pair your headset to your mobile phone
The Jabra BT2080 is easy to operate. The answer/end button on
the headset performs dierent functions depending on how long
you press it.
* Phone dependent
4
english
JABRA BT2080
Instruction Duration of press
Tap Press briey
Press Approx: 1 second
Press and hold Approx: 5 seconds
CHARGe YoUR HeADset
Make sure that your headset is fully charged for two hours before
you start using it. Use the AC power supply to charge from a
power socket. When the battery indicator has a solid red light,
your headset is charging. When the headset is fully charged the
battery indicator turns solid green for ve minutes and is then
turned o.
Use only the charger provided in the box - do not use chargers
from any other devices as this may damage your headset.
Please note: The lifetime of the battery will be signicantly reduced
if your device is left uncharged for a long period. We therefore
recommend that you recharge your device at least once a month.
tURnInG YoUR HeADset on AnD oFF
To turn on your headset please press the ON/OFF button for
2 seconds until both indicators ash on the Jabra StatusDisplay™
PAIRInG It WItH YoUR PHone
Headsets are connected to phones using a procedure called
‘pairing’. By following a few simple steps, a phone can be paired
with a headset in a matter of minutes.
1 Put the headset in pairing mode
- When you turn on your Jabra BT2080 for the rst time, the
headset will automatically start up on pairing mode – i.e. it is
discoverable for your phone. When the headset is in pairing
mode the Bluetooth status indication on the StatusDisplay™ is
ashing.
5
english
JABRA BT2080
2 Set your Bluetooth phone to ‘discover’ the Jabra BT2080
- Follow your phone’s instruction guide. First make sure that
Bluetooth is activated on your mobile phone. Then set your
phone to discover new devices. This usually involves going
to a ‘setup,’ ‘connect’ or ‘Bluetooth’ menu on your phone and
selecting the option to ‘discover’ or ‘add’ a Bluetooth device.*
3 Your phone will nd the Jabra BT2080
- Your phone will nd the headset under name “Jabra BT2080”.
Your phone then asks if you want to pair with the headset.
Accept by pressing ‘Yes’ or ‘OK’ on the phone. You may be asked
to conrm with a passkey or PIN. Then use 0000 (4 zeros). Your
phone will conrm when pairing is complete and the Bluetooth
status indication on the StatusDisplay™ will shift from ashing
light to steady light.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Manual pairing mode
If you wish to use the headset with a dierent phone, or if the
pairing process was interrupted, you can manually set the headset
to pairing mode.
Make sure the headset is on. Press and hold the answer/end
button for approximately 5 seconds until the Bluetooth icon turns
from a steady light to a ashing light. Then repeat steps 2 and 3 in
the above pairing guide.
ConneCtInG WItH YoUR PHone
Pairing is only needed the rst time a headset and phone are
used together. When the headset and phone have been paired
once, they will automatically connect when the headset is on and
Bluetooth is activated on the phone. The headset can be used
when it is “connected” to the phone. If the devices are paired, but
do not immediately connect, tap the answer/end button. When
your headset is connected the Bluetooth connection icon in the
StatusDisplay™ will be constant on for 3 seconds.
* Phone dependent
6
english
JABRA BT2080
WeAR It HoW YoU LIKe It
The Jabra BT2080 can be worn on either ear with or without
earhook. Simply remove the earhook if you prefer this wearing
style or attach the earhook to t left or right ear depending on
your preference.
HoW to
Answer a call
- Tap (less than 1 sec) the answer/end button on your headset to
answer a call.
End a call
- Tap the answer/end button to end an active call.
Reject a call*
- Press (approx 1 sec) the answer/end button when the phone
rings to reject an incoming call. Depending on your phone
settings, the person who called you will either be forwarded to
your voice mail or will hear a busy signal.
Make a call
- When you make a call from your mobile phone, the call will
(subject to phone settings) automatically transfer to your
headset. If your phone does not allow this feature, tap on the
Jabra BT2080’s answer/end button to transfer the call to the
headset. Press answer/end button and volume up button at the
same time, you can transfer the call back to phone.
Activate voice dialling*
- Press the answer/end button. For best results, record the voice
dialling tag through your headset. Please consult your phone’s
user manual for more information about using this feature.
Redial last number*
- Double tap the answer/end button when the headset is
connected to your phone.
Adjust sound and volume*
- Tap the volume up or down to adjust the volume.
* Phone dependent
7
english
JABRA BT2080
Mute/un-mute
- To mute, press both volume up and down at the same time.
A low beep alert plays during a muted call.
- To un-mute, tap either of the volume buttons.
Call waiting and placing a call on hold*
- This lets you put a call on hold during a conversation and
answer a waiting call.
- Press the answer/end button once to put the active call on hold
and answer the waiting call.
- Press the answer/end button to switch between the two calls.
- Tap the answer/end button to end the active conversation.
HoW tHe stAtUsDIsPLAY™ WoRKs
Bluetooth
Indicator
Indicates if your headset is connected to your
phone
- Solid light means headset is connected to your
phone
- Flashing light means headset is in ‘pairing
mode’ and ready to be connected to a new
phone
Battery
Indicator
Indicates battery level and if headset is
turned ON
- Green light indicates that the headset has more
than 10 minutes of talk time remaining
- Red light indicates that the headset has less
than 10 minutes of talk time remaining
To save battery the Jabra StatusDisplay™ is turned o after 3 seconds.
Get an instant status from the Jabra StatusDisplay™ by a tap on
any button on the headset when you are not on a call.
* Phone dependent
8
english
JABRA BT2080
tRoUBLesHootInG & FAQ
I hear crackling noises
- Bluetooth is a radio technology, which means it is sensitive to
objects between the headset and the connected device. It is
designed for the headset and the connected device to be used
within 33 feet (10 meters) of each other, with no major objects
in the way (walls, etc.).
I cannot hear anything in my headset
- Increase the volume in the headset
- Ensure that the headset is paired to the device that you wish to use
- Make sure your phone is connected to the headset by tapping
the Answer/End button. See the Jabra StatusDisplay™
I am having pairing problems
- You may have deleted your headset pairing connection in your
mobile phone.
Follow the pairing instructions.
I want to reset the headset
It is possible to reset and test the headset by ’Press and hold’ the
volume down and answer/end buttons at the same time. In the
StatusDisplayTM the battery icon and Bluetooth icon will ash 5 times
simultaneously. In this mode, the pairing list is reset, and you can
test if the headset works as you will be able to hear audio in the
speaker from the microphone.
The headset will automatically turn o after approx. 10 seconds.
The next time you power on, the headset will go into pairing
mode as the rst time you powered your new BT2080 on.
Will the Jabra BT2080 work with other Bluetooth equipment?
- The Jabra BT2080 is designed to work with Bluetooth mobile
phones. It can also work with other Bluetooth devices that are
compliant with Bluetooth version 1.1 or higher and support a
headset and /or hands-free prole.
I cannot use Reject call, call on hold, Redial or voice dialling
These features are dependent on the ability of your phone to
support a hands-free prole. Even if the hands-free prole is
implemented reject call, call hold and voice dialling are optional
features which are not supported by all devices. Please consult
your device manual for details.
9
english
JABRA BT2080
neeD moRe HeLP?
1. Web: www.jabra.com
(for the latest support info and online User Manuals)
2. E-mail:
Australia support.au@jabra.com
China support.cn@jabra.com
Japan support.jp@jabra.com
Singapore support.sg@jabra.com
3. Phone:
Australia 1-800-738-521
China 800-858-0789
Japan 03-3242-8722
Singapore 800 1012329
tAKInG CARe oF YoUR HeADset
-
Always store the Jabra BT2080 with the power o and safely protected
- Avoid storage at extreme temperatures (above 45°C/113°F –
including direct sunlight – or below -10°C/14°F). This can
shorten battery life and may aect operation.
- High temperatures may also degrade performance. Do not
expose the Jabra BT2080 to rain or other liquids.
WARnInG!
EXCESSIVE VOLUME LEVELS CAN CAUSE PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE.
Headsets are capable of delivering sounds at loud volumes and
high pitched tones which under certain circumstances can result
in permanent hearing loss damage. Avoid prolonged use of the
headset at excessive sound pressure levels. Please read the safety
guidelines below prior to using this headset.
You can reduce the risk of hearing damage by following these
safety guidelines
1. Prior to using this product follow these steps
- Before putting on the headset, turn the volume control to its
lowest level,
10
english
JABRA BT2080
- Put the headset on, and then
- Slowly adjust the volume control to a comfortable level.
2. During the use of this product
- Keep the volume at the lowest level possible and avoid using
the headset in noisy environments where you may be inclined
to turn up the volume;
- If increased volume is necessary, adjust the volume control
slowly;
- If you experience discomfort or ringing in your ears, immediately
discontinue using the headset and consult a physician.
With continued use at high volume, your ears may become
accustomed to the sound level, which may result in permanent
damage to your hearing without any noticeable discomfort.
ACA TS028 – Ignition of ammable atmospheres
Do not use the headset in environments where there is a danger
of ignition of ammable gases.
sAFetY InFoRmAtIon!
- Use of a headset will impair your ability to hear other sounds.
Use caution while using your headset when you are engaging
in any activity that requires your full attention.
- If you have a pace maker or other electrical medical devices,
you should consult your physician before using this device.
- This package contains small parts that may be hazardous to
children and should be kept out of reach from children. The
bags themselves or the many small parts they contain may
cause choking if ingested.
- Never try to dismantle the product yourself. None of the
components can be replaced or repaired by users. Only authorized
dealers or service centers may open the product. If any parts
of your product require replacement for any reason, including
normal wear and tear or breakage, contact your dealer.
- Avoid exposing your product to rain, moisture or other liquids
to protect against damage to the product or injury to you.
- Observe all signs and instructions that require an electrical
device or RF radio product to be switched o in designated
areas such as hospitals or aircrafts.
11
english
JABRA BT2080
Remember: Always drive safely, avoid distractions and follow
local laws!
Using the headset while operating a motor vehicle, motorcycle,
watercraft or bicycle may be dangerous, and is illegal in some
jurisdictions, just as use of this headset with both ears covered
while driving is not permitted in certain jurisdictions. Check your
local laws. Use caution while using your headset when you are
engaging in any activity that requires your full attention. Also,
do not take notes or read documents.
BUILt-In BAtteRY CARe:
- Your device is powered by a rechargeable battery.
- The full performance of a new battery is achieved only after
two or tree complete charge and discharge cycles.
- The battery can be charged and discharged hundreds of times,
but will eventually wear out. Recharge your battery only with
the provided approved chargers designated for this device.
- Unplug the charger from the electrical plug and the device
when not in use. Do not leave a fully charged battery connected
to a charger, since overcharging may shorten its lifetime.
- If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time.
- Leaving the device in hot or cold places, such as in a closed car
in the summer and winter conditions, will reduce the capacity
and lifetime of the battery.
- Always try to keep the battery between 15°C and 25°C (59°F
and 77°F). A device with a hot or cold battery may not work
temporary, even when the battery is fully charged. Battery
performance is particularly limited in temperatures well below
freezing.
- Do not dispose of batteries in a re as they may explode.
- Batteries may also explode if damaged.
Battery warning!
- ”Caution” – The battery used in this device may present a risk
of re or chemical burn if mistreated.
- Do not attempt to open the product or replace the battery.
It is built-in and not changeable.
- Use of other batteries may present a risk of re or explosion
and the warranty will be terminated.
12
english
JABRA BT2080
- Recharge your battery only with the provided approved
chargers designated for this device.
- Dispose of batteries according to local regulations. Please
recycle when possible. Do not dispose as household waste.
- Always store product out of the reach of children.
CHARGeR CARe:
- Do not attempt to charge your headset with anything other
than the AC adaptor provided. The use of any other types
may damage or destroy the headset and may invalidate any
approval or warranty, and may be dangerous. For availability
of approved enhancements, please check with your dealer.
Important: The headset cannot be used while charging
Charger warning!
- When you disconnect the power cord or any enhancement,
grasp and pull the plug, not the cord, never use a charger that
is damaged.
- Do not attempt to disassemble the charger as it may expose
you to dangerous electric shock. Incorrect reassembly can cause
electric shock or re when the product is subsequently used.
- Avoid charging your headset in extremely high or low temperatures
and do not use the charger outdoors or in damp areas.
WARRAntY
Limited One (1) -year Warranty
GN Netcom A/S (“GN”) warrants this Product to be free from
defects in materials and workmanship (subject to the terms set
forth below) for a period of one (1) year from the date of purchase
(“Warranty Period”). During the Warranty Period, GN will repair
or replace (at GN’s discretion) this Product or any defective parts
(“Warranty Service”). If repair or replacement is not commercially
practicable or cannot be timely made, GN may choose to refund
to you the purchase price paid for the aected Product. Repair or
replacement under the terms of this Warranty does not give right
to any extension or a new beginning of the period of Warranty.
13
english
JABRA BT2080
Claims under the Warranty
To obtain Warranty Service, please contact the GN dealer from
which you purchased this product or visit www.jabra.com for
further information about customer support. You will need to
return this Product to the dealer or ship it to the dealer or to GN (if
so indicated on www.jabra.com) in either its original packaging or
packaging aording an equal degree of protection. You will bear
the cost of shipping the product to GN. If the Product is covered
by the warranty, GN will bear the cost of shipping product back
to you after the completion of service under this warranty. Return
shipping will be charged to you for products not covered by the
warranty or requiring no warranty repair.
The Following information must be presented to obtain Warranty
Service: (a) the product, and (b) proof of purchase, which clearly
indicates the name and address of the seller, the date of purchase
and the product type, which is evidence that this product is
within the Warranty Period. Please further include (c) your return
address. (d) daytime telephone number, and (e) reason for return.
As part of GN Netcom’s eorts to reduce environmental waste
you understand that the product may consist of reconditioned
equipment that contains used components, some of which have
been reworked. The used components all live up to GN’s high
quality standards and comply with the GN product performance
and reliability specications. You understand that replaced parts
or components will become the property of GN.
Limitation of Warranty
This Warranty is only valid for the original purchaser and will
automatically terminate prior to expiration, if this Product is sold
or otherwise transferred to another party. The Warranty provided
by GN in this statement applies only to Products purchased for
use, and not for resale. It does not apply to open box purchases,
which are sold “as is” and without any warranty. Specically
exempt from Warranty are limited-life consumable components
subject to normal wear and tear, such as microphone windscreens,
ear cushions, modular plugs, ear tips, decorative nishes, batteries
and other accessories. This Warranty is invalid if the factory-applied
serial number, date code label, or product label has been altered
or removed from this Product. This Warranty does not cover
defects or damages that result from: (a) improper storage, misuse
or abuse, accident or neglect, such as physical damage (cracks,
scratches, etc.) to the surface of the Product resulting from misuse;
(b) contact with water, extreme humidity, sand, dirt or the like or
14
english
JABRA BT2080
extreme heat; (c) use of the Product or accessories for commercial
purposes or subjecting the Product or accessories to abnormal
usage or conditions; or (d) other acts which are not the fault of GN.
This Warranty does not cover damage due to improper operation,
maintenance or installation, or attempted repair by anyone other
than GN or a GN dealer which is authorized to do GN warranty
work. Any unauthorized repairs will void this Warranty. This
Warranty does not cover defects or damages that result from the
use of non-GN branded or certied products, accessories, or other
peripheral equipment.
REPAIRS OR REPLACEMENTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY
ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. GNSHALL NOT
BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS
PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY LAW, THIS
WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
AND IMPLIED WARRANTIES WHAT SO EVER, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PRACTICAL PURPOSE.
NOTE! This warranty gives you specic legal rights. You may
have other rights which vary from location to location. Some
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or implied warranties, so the above
exclusions may not apply to you. This warranty does not aect your
legal (statutory) rights under your applicable national or local laws.
CeRtIFICAtIon
CE
This product is CE marked according to the provisions of the
R & TTE Directive (99/5/EC). Hereby, GN Netcom A/S, declares that
this product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For further
information please consult http://www.jabra.com.
Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by GN Netcom A/S is under
license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Dispose of the product according to local standards and regulations.
www.jabra.com/weee
15
english
JABRA BT2080
GLossARY
1. Bluetooth is a radio technology that connects devices, such
as mobile phones and headsets, without wires or cords over
a short distance (approx. 10 meters/33 feet). Bluetooth is safe
to use. It is secure too, so once a connection has been made
no-one can listen in and there is no interference from other
Bluetooth devices either. Get more information at
www.bluetooth.com.
2. Bluetooth proles are the dierent ways that Bluetooth
devices communicate with other devices. Bluetooth phones
support the headset prole, the hands-free prole or both. In
order to support a certain prole, a phone manufacturer must
implement certain mandatory features within the phone’s
software.
3. Pairing creates a unique and encrypted link between two
Bluetooth devices and lets them communicate with each other.
Bluetooth devices will not work if the devices have not been
paired.
4. Passkey or PIN is a code that you enter on your Bluetooth
enabled device (e.g. a mobile phone) to pair it with your
Jabra BT2080. This makes your device and the Jabra BT2080
recognize each other and automatically work together.
5. Standby mode is when the Jabra BT2080 is passively waiting
for a call. When you ‘end’ a call on your mobile phone, the
headset goes into standby mode.
Dispose of the product according
to local standards and regulations.
www.jabra.com/weee
1
dansk
JABRA BT2080
indholdsfortegnelse
TAK ............................................................2
OM DIT JABRA BT2080 .........................................2
DET KAN DIT HEADSET.........................................3
KOM GODT I GANG ............................................3
OPLAD DIT HEADSET ..........................................4
TÆND/SLUK FOR HEADSETTET.................................4
PARRING AF HEADSETTET MED TELEFONEN....................4
OPRETTELSE AF FORBINDELSE TIL DIN TELEFON ...............5
BÆR DET, SOM DU VIL..........................................6
SÅDAN GØR DU................................................6
SÅDAN FUNGERER STATUSDISPLAY™...........................7
FEJLFINDING OG OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL .................8
BRUG FOR MERE HJÆLP?.......................................9
PLEJE AF HEADSETTET........................................10
ADVARSEL!....................................................10
SIKKERHEDSINFORMATION!...................................11
PLEJE AF INDBYGGET BATTERI:................................11
PLEJE AF OPLADER: ...........................................12
GARANTI......................................................13
CERTIFICERING OG SIKKERHEDSGODKENDELSER .............15
ORDLISTE .....................................................16
2
dansk
JABRA BT2080
tAK
Tak, fordi du købte Jabra BT2080 Bluetooth®-headsettet. Vi håber,
du får fornøjelse af det. Denne vejledning vil hjælpe dig med at
komme i gang og få mest muligt ud af dit headset.
oM dit JABrA Bt2080
A. Besvar/afslut-knap
B. Tænd/sluk-knap
C. StatusDisplayTM
Med batteriindikator og Bluetooth-forbindelsesindikator
D. Opladerstik
E. Lydstyrke op/lydstyrke ned
F. Ørekrog
jabra
F
E
C
B
A
D
3
dansk
JABRA BT2080
det KAn dit heAdset
Med Jabra BT2080 kan du gøre alt dette:
- Besvare opkald
- Afslutte opkald
- Se batteristatus
- Se status på Bluetooth-forbindelse
- Afvise opkald*
- Foretage stemmeopkald*
- Foretage genopkald til det sidst kaldte nummer*
- Slå lyden fra
- Overføre opkald
- Justere lydstyrken
Specikationer
- Taletid 6 timer
- Standby-tid 8 dage
- Bluetooth-specikation version 2.1 med EDR og eSCO
- Vægt 8 g
- Rækkevidde på op til 10 meter
- Understøttede Bluetooth-proler: HFP, HSP
- Internt genopladeligt batteri, der oplades via vægoplader
- Se altid status for batteri og forbindelse på Jabra
StatusDisplay™
KoM godt i gAng
Du skal udføre tre trin, før du tager headsettet i brug.
1 Oplad dit headset
2 Aktiver Bluetooth på din mobiltelefon (se vejledningen til
mobiltelefonen)
3 Par headsettet med mobiltelefonen
Jabra BT2080 er nem at betjene. Knappen Besvar/afslut på headsettet
udfører forskellige funktioner, afhængigt af hvor længe du trykker
på den.
* Afhænger af telefonen
4
dansk
JABRA BT2080
Instruktion Trykkets varighed
Bank Tryk let
Tryk Ca. 1 sekund
Tryk og hold nede Ca. 5 sekunder
oPlAd dit heAdset
Sørg for, at dit headset er fuldt ud opladet i to timer, før du begynder
at bruge det. Brug AC-strømforsyningen til at oplade fra en
vægkontakt. Når batteriindikatoren lyser fast rødt, oplades dit
headset. Når headsettet er fuldt opladet, lyser batteriindikatoren
fast grønt i fem minutter og slukker derefter.
Brug kun den oplader, der følger med headsettet. Undgå at bruge
opladere fra andre enheder, da det kan beskadige headsettet.
Bemærk: Batteriets levetid reduceres markant, hvis enheden ikke
oplades igennem længere tid. Derfor anbefaler vi, at du genoplader
din enhed mindst én gang om måneden.
tÆnd/slUK for heAdsettet
Tryk på TIL/FRA-knappen i 2 sekunder, indtil begge indikatorer
blinker på Jabra StatusDisplay™ for at tænde for dit headset.
PArring Af heAdsettet Med telefonen
Headsets tilsluttes til telefoner med en procedure, der kaldes
’parring‘. Ved at følge disse simple trin kan en telefon parres med
et headset i løbet af et par minutter.
1 Sæt headsettet i parringstilstand
- Når du tænder for Jabra BT2080 for første gang, vil headsettet
automatisk starte i parringstilstand, dvs. det kan blive
registreret af din telefon. Når headsettet er i parringstilstand, vil
Bluetooth-statusindikatoren på StatusDisplay™ blinke.
2 Indstil Bluetooth-telefonen, så den "registrerer" Jabra BT2080.
- Følg brugervejledningen til din telefon. Du skal først sikre dig,
at Bluetooth er aktiveret på din mobiltelefon.
5
dansk
JABRA BT2080
Indstil derefter din telefon til at søge efter enheder. Du skal
normalt bruge en opsætnings-, tilslutnings- eller Bluetooth-
menu på telefonen og vælge en indstilling til at ‘registrere’ eller
‘tilføje’ en Bluetooth-enhed.*
3 Telefonen registrerer Jabra BT2080
- Din telefon vil nde headsettet under navnet “Jabra BT2080”.
Derefter vil din telefon spørge dig, om du vil parre med
headsettet. Accepter ved at trykke på ‘Ja‘ eller ‘OK‘ på telefonen.
Du kan evt. blive bedt om at bekræfte med en adgangskode
eller pinkode. Brug i så fald 0000 (4 nuller). Telefonen bekræfter,
når parringen er gennemført, og Bluetooth-statusindikatoren
på StatusDisplay™ skifter fra blinkende til fast lys.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Manuel parringstilstand
Hvis du vil bruge headsettet med en anden telefon, eller hvis
parringsprocessen blev afbrudt, kan du manuelt indstille headsettet
til parringstilstand.
Kontroller, at headsettet er tændt. Tryk på og hold Besvar/afslut-
knappen nede i ca. 5 sekunder, indtil Bluetooth-ikonet skifter fra
fast lys til blinkende lys. Gentag derefter trin 2 og 3 i ovenstående
parringsvejledning.
oPrettelse Af forBindelse til din telefon
Parring er kun nødvendig, første gang et headset og en telefon
bruges sammen. Når headsettet og telefonen er parret én gang,
bliver de automatisk tilsluttet, når headsettet er tændt, og
Bluetooth er aktiveret på telefonen. Headsettet kan bruges, når
det er ‘tilsluttet‘ til telefonen. Hvis enhederne er parret, men ikke
umiddelbart opretter forbindelse, skal du banke på Besvar/afslut-
knappen. Når headsettet er tilsluttet, vil ikonet for Bluetooth-
forbindelse i StatusDisplay™ være tændt i 3 sekunder.
* Afhænger af telefonen
6
dansk
JABRA BT2080
BÆr det, soM dU Vil
Jabra BT2080 kan bæres på begge ører med eller uden ørekrog.
Du skal blot erne ørekrogen, hvis du foretrækker denne måde
eller påføre ørekrogen, så den passer til højre eller venstre øre
efter eget valg.
sÅdAn gØr dU
Besvar et opkald
- Bank (mindre end 1 sek.) på Besvar/afslut-knappen på dit
headset for at besvare et opkald.
Afslut et opkald
- Bank på Besvar/afslut-knappen for at afslutte et aktivt opkald.
Afvis et opkald*
- Tryk (ca. 1 sek.) på Besvar/afslut-knappen, når telefonen ringer,
for at afvise et indgående opkald. Den, der ringer til dig, vil,
afhængigt af telefonens indstillinger, blive viderestillet til
telefonsvareren eller høre en optagettone.
Foretag et opkald
- Når du foretager et opkald fra din mobiltelefon, bliver opkaldet
(afhængigt af telefonindstillingerne) automatisk overført til
dit headset. Hvis telefonen ikke tillader denne funktion, skal
du banke på Jabra BT2080 Besvar/afslut-knap for at overføre
opkaldet til headsettet. Tryk på Besvar/afslut-knappen og
Lydstyrke op-knappen samtidigt, hvorved du kan overføre
opkaldet tilbage til telefonen.
Aktiver stemmeopkald*
- Tryk på Besvar/afslut-knappen. Optag stemmekoden via
headsettet for at få det bedste resultat. Se i telefonens
brugervejledningen for at få ere oplysninger om brugen af
denne funktion.
Ring til det sidst kaldte nummer*
- Bank to gange på Besvar/afslut-knappen, når headsettet er
sluttet til telefonen.
* Afhænger af telefonen
7
dansk
JABRA BT2080
Juster lyd og lydstyrke*
- Bank på Lydstyrke op eller ned for at justere lydstyrken.
Slå mikrofonen fra/til
- Slå mikrofonen fra ved at trykke på både Lydstyrke op og ned
på samme tid. Et lavt bip bliver afspillet under et opkald, hvor
mikrofonen er slået fra.
- Hvis du vil slå mikrofonen til igen, skal du banke på en af
lydstyrke-knapperne.
Sætte et opkald i venteposition eller parkere et opkald*
- Disse funktioner gør det muligt at parkere en samtale og
besvare et ventende opkald.
- Tryk på Besvar/afslut-knappen én gang for at parkere det aktive
opkald og besvare det ventende opkald.
- Tryk på Besvar/afslut-knappen for at skifte mellem de to opkald.
- Bank på Besvar/afslut-knappen for at afslutte den aktive samtale.
sÅdAn fUngerer stAtUsdisPlAY™
Bluetooth-
indikator
Angiver, om dit headset er tilsluttet til din telefon
- Fast lys betyder, at headsettet er tilsluttet til
din telefon
- Blinkende lys betyder, at headsettet er i
‘parringstilstand‘ og klar til at blive tilsluttet til
en ny telefon
Batteriindi-
kator
Angiver batteriniveau, og om headsettet er
TÆNDT
- Grønt lys angiver, at headsettet har mere end
10 minutters taletid tilbage
- Rødt lys angiver, at headsettet har mindre end
10 minutters taletid tilbage
For at spare batteri slukkes Jabra StatusDisplay™ efter 3 sekunder.
Få øjeblikkelig status fra Jabra StatusDisplay™ ved at banke på en
tilfældig knap på headsettet, når du ikke taler i telefonen.
* Afhænger af telefonen
8
dansk
JABRA BT2080
feJlfinding og ofte stillede sPØrgsMÅl
Jeg hører skrattelyde
- Bluetooth er en radioteknologi, hvilket gør den følsom for
genstande placeret mellem headset og den tilsluttede enhed.
Udstyret er designet til, at headsettet og den tilsluttede enhed
kan bruges inden for 10 meter fra hinanden uden større
genstande mellem sig (vægge osv.).
Jeg kan ikke høre noget i mit headset
- Skru op for lyden i headsettet.
- Sørg for, at headsettet er parret med den enhed, du vil bruge.
- Sørg for, at din telefon er tilsluttet headsettet ved at banke på
Besvar/afslut-knappen. Se Jabra StatusDisplay™.
Jeg har problemer med parringen
- Du kan have slettet headsetparringen i mobiltelefonen.
Følg parringsvejledningen.
Jeg vil gerne nulstille mit headset
Det er muligt at nulstille og teste headsettet ved at ‘trykke og
holde‘ Lydstyrke ned- og Besvar/afslut-knapperne nede samtidigt.
På StatusDisplayTM vil batteriikonet og Bluetooth-ikonet blinke 5
gange samtidigt. I denne tilstand er parringslisten nulstillet, og du
kan teste, om headsettet fungerer, da du kan høre lyd i højttaleren
fra mikrofonen.
Headsettet vil automatisk slukke efter ca. 10 sekunder. Næste
gang du tænder, vil headsettet gå i parringstilstand, ligesom
første gang du tændte for dit nye BT2080.
Kan Jabra BT2080 fungere sammen med andet Bluetooth-udstyr?
- Jabra BT2080 er designet til at fungere med Bluetooth-
mobiltelefoner. Det kan også fungere med andre Bluetooth-
enheder, der er kompatible med Bluetooth version 1.1 eller
senere og understøtter en headset- og/eller håndfri prol.
Jeg kan ikke bruge Afvis opkald, Parkér opkald, Genopkald
eller Stemmeopkald
Disse funktioner afhænger af din telefons mulighed for at understøtte
en håndfri prol. Selv om den håndfri prol er implementeret, er Afvis
opkald, Parkér opkald og Stemmeopkald valgfrie funktioner, der
ikke understøttes af alle enheder. Se i enhedens vejledning for ere
oplysninger.
9
dansk
JABRA BT2080
BrUg for Mere hJÆlP?
1. Web: www.jabra.com
(med de seneste supportoplysninger og
onlinebrugervejledninger)
2. E-mail:
Engelsk support.uk@jabra.com
Fransk support.fr@jabra.com
Hollandsk support.nl@jabra.com
Italiensk support.it@jabra.com
Polsk support.pl@jabra.com
Russisk support.ru@jabra.com
Skandinavisk support.no@jabra.com
Spansk support.es@jabra.com
Tysk support.de@jabra.com
Information: info@jabra.com
3. Telefon:
Belgien 00800 722 52272
Danmark 702 52272
Finland 00800 722 52272
Frankrig 0800 900325
Holland 0800 0223039
Italien 800 786532
Luxembourg 00800 722 52272
Norge 800 61272
Polen 0801 800 550
Portugal 00800 722 52272
Rusland +7 495 660 71 51
Schweiz 00800 722 52272
Spanien 900 984572
Storbritannien 0800 0327026
Sverige 020792522
Tyskland 0800 1826756
Østrig 00800 722 52272
Internationalt 00800 722 52272
10
dansk
JABRA BT2080
PleJe Af heAdsettet
- Jabra BT2080 skal altid opbevares slukket og på et sikkert sted.
- Undgå opbevaring ved ekstreme temperaturer (over 45 °C – inkl.
direkte sollys – eller under -10 °C). Dette kan forkorte batteriets
levetid og påvirke funktionen. Høje temperaturer kan også
medføre forringet ydeevne.
- Undgå at udsætte Jabra BT2080 for regn eller anden væske.
AdVArsel!
LYDSTYRKE SOM MULIGT.
Headset kan afgive høje lyde og toner i et højt leje, der under
visse omstændigheder kan resultere i varige høreskader. Undgå
for lang tids brug af headsettet ved for høje lydstyrker. Læs
sikkerhedsvejledningen nedenfor, før du tager headsettet i brug.
Du kan nedsætte faren for høreskade ved at følge
nedenstående sikkerhedsvejledning
1. Følg disse trin, før du tager produktet i brug
- Før du tager headsettet på, skal du skrue lydstyrken ned til
laveste niveau.
- Tag headsettet på, og
- juster derefter lydstyrken langsomt til et passende niveau.
2. Under brug af produktet
- Hold lydstyrken på det lavest mulige niveau, og undgå at
bruge headsettet i støjende omgivelser, hvor det kan være
nødvendigt at skrue op for lyden.
- Hvis det er nødvendigt at øge lydstyrken, skal du gøre det
langsomt.
- Hvis du får gener eller ringen for ørerne, skal du øjeblikkeligt
holde op med at bruge headsettet og søge læge.
Ved fortsat brug med høj lydstyrke kan dine ører blive vænnet
til dette lydniveau, hvilket kan medføre permanent skade på din
hørelse uden nogen mærkbare gener.
11
dansk
JABRA BT2080
siKKerhedsinforMAtion!
- Brug af headset nedsætter din evne til at høre andre lyde. Vær
forsigtig ved brug af headsettet under udførelse af aktiviteter,
der kræver din fulde opmærksomhed.
- Hvis du har pacemaker eller andet elektrisk medicinsk udstyr,
bør du kontakte din læge inden ibrugtagning af headsettet.
- Denne pakke indeholder smådele, der evt. kan være farlige
for børn og derfor skal holdes uden for børns rækkevidde. Selve
poserne og de mange smådele, de indeholder, kan forårsage
kvælning, hvis de sluges.
- Du må aldrig selv forsøge at demontere produktet. Ingen af
komponenterne kan udskiftes eller repareres af brugeren.
Produktet må kun åbnes af en autoriseret forhandler eller et
servicecenter. Hvis produktet kræver udskiftning, f.eks. på
grund af naturligt slid eller beskadigelse, bedes du kontakte
forhandleren.
- Undgå at udsætte produktet for regn, fugt eller andre væsker
for at beskytte produktet mod beskadigelse og dig selv mod
personskade.
- Overhold alle skilte og anvisninger, der kræver slukning af
elektriske enheder eller radiofrekvente produkter på angivne
områder som f.eks. hospitaler eller y.
Husk! Kør altid forsigtigt, undgå forstyrrelser, og overhold de
lokale love!
Brug af headsettet, mens der benyttes motorkøretøj, motorcykel,
båd eller cykel, kan være farligt og er i visse lande ulovligt, ligesom
brug af headsettet med begge ører tildækket under kørsel ikke
er tilladt i visse områder. Kontroller den lokale lovgivning. Vær
forsigtig ved brug af headsettet under udførelse af aktiviteter, der
kræver din fulde opmærksomhed. Undgå også at tage noter eller
læse dokumenter.
PleJe Af indBYgget BAtteri:
- Headsettet bruger et genopladeligt batteri.
- Optimal ydeevne opnås først efter to eller tre fulde op- og
aadninger af et nyt batteri.
- Batteriet kan op- og aades ere hundrede gange, men vil til
sidst ikke være brugbart. Genoplad kun batterierne vha. den
godkendte oplader, der følger med produktet.
12
dansk
JABRA BT2080
- Tag opladeren ud af stikkontakten og enheden, når den ikke
er i brug. Lad ikke et fuldt opladet batteri sidde i opladeren, da
overopladning kan forkorte batteriets levetid.
- Hvis batteriet ikke bliver brugt, vil det blive aadet med tiden.
- Hvis produktet opbevares varmt eller koldt, såsom i en lukket
bil om sommeren eller vinteren, reduceres batteriets kapacitet
og driftslevetid.
- Forsøg altid at opbevare batteriet ved 15-25° C. En enhed med et
varmt eller koldt batteri kan være midlertidigt uvirksom, selv om
batteriet er fuldt opladet. Batteriets ydeevne er især begrænset
ved temperaturer under frysepunktet.
- Batterier må ikke udsættes for åben ild, da de kan eksplodere.
- Batterier kan også eksplodere, hvis de bliver beskadiget.
Advarsel vedr. batteri!
- ”Forsigtig” – batteriet anvendt i denne enhed kan medføre fare
for brand eller kemisk forbrænding ved forkert håndtering.
- Forsøg ikke at åbne produktet eller at udskifte batteriet. Det er
indbygget og kan ikke udskiftes.
- Brug af andre batterier kan medføre fare for brand eller
eksplosion og medfører bortfald af garantien.
- Genoplad kun batteriet vha. den godkendte oplader, der følger
med produktet.
- Bortskaf batterier i henhold til lokale bestemmelser og forskrifter.
Genbrug anbefales om muligt. Må ikke smides ud sammen
med husholdningsaald.
- Opbevar altid headsettet uden for børns rækkevidde:
PleJe Af oPlAder:
- Du må ikke oplade dit headset med andre opladere end den
vekselstrømsadapter, der medfølger. Brug af andre typer kan
beskadige eller ødelægge headsettet, og det kan medføre
bortfald af enhver godkendelse eller garanti, og det kan være
farligt. Kontakt din forhandler for oplysninger om godkendt
tilbehør.
13
dansk
JABRA BT2080
Vigtigt! Headsettet kan ikke bruges under opladning.
Advarsel vedr. oplader!
- Når du frakobler strømforsyningen eller evt. tilbehør, skal du sørge
for at tage fat om og trække i stikket og ikke ledningen. Brug aldrig
en oplader, der er beskadiget.
- Forsøg aldrig at demontere opladeren, da dette kan udsætte
dig for farligt elektrisk stød. Forkert samling af opladeren kan
forårsage elektrisk stød, når produktet anvendes efterfølgende.
- Undgå at oplade headsettet under meget høje eller lave
temperaturer, og brug ikke opladeren udendørs eller på
fugtige områder.
gArAnti
Begrænset et (1) års garanti
GN Netcom A/S (“GN”) garanterer (i henhold til nedennævnte
betingelser), at produktet er fri for fejl i materialer og forarbejdning
i en periode på et (1) år fra købstidspunktet (”Garantiperiode”).
I løbet af garantiperioden sørger GN for reparation eller udskiftning
(efter GN’s eget skøn) af produktet eller fejlbehæftede dele
(”Garantiservice”). Hvis reparation eller udskiftning ikke er
kommercielt mulig eller ikke kan udføres rettidigt, kan GN vælge
at refundere dig det beløb, der er betalt for det pågældende
produkt. Reparation eller udskiftning i henhold til betingelserne
i denne garanti giver ikke ret til forlængelse eller påbegyndelse af
en ny garantiperiode.
Krav i henhold til garanti
For at gøre brug af Garantiservicen bedes du kontakte den
GN-forhandler, som du har købt produktet af, eller besøge eller
www.jabra.com for at få yderligere oplysninger om kundesupport.
Du skal returnere produktet til forhandleren eller sende det
til denne eller GN (hvis det fremgår af www.jabra.com)
i originalemballagen eller i emballage, der giver samme
beskyttelse. Forsendelsesomkostninger ved returnering af
produktet til GN skal afholdes af dig. Hvis produktet er dækket
af garantien, afholdes forsendelsesomkostningerne ved
returnering af produktet til dig, efter at servicen er udført, af
GN i henhold til denne begrænsede garanti. Du skal betale
forsendelsesomkostningerne i forbindelse med returnering af
produkter til dig, som ikke er dækket af garantien, eller som
14
dansk
JABRA BT2080
ikke kræver garantireparation. Følgende skal oplyses for at opnå
Garantiservice: (a) produkt og (b) dokumentation for køb, hvoraf
navn og adresse på sælgeren tydeligt fremgår, købstidspunkt
og produkttype, hvilket betragtes som dokumentation for, at
produktet falder inden for garantiperioden. Oplys endvidere
(c) returadresse, (d) telefonnummer i dagtimerne og (e) årsag
til returnering. Som en del af GNs bestræbelser på at reducere
mængden af miljøaald er det vigtigt, at du er indforstået med,
at produktet kan indeholde genbehandlet udstyr, der omfatter
brugte komponenter, hvoraf nogle er blevet genbearbejdet. Alle
brugte komponenter lever op til GNs høje kvalitetsstandarder
og er i overensstemmelse med GNs specikationer for
produktydeevne og pålidelighed. Du accepterer endvidere, at
udskiftede dele eller komponenter bliver GN’s ejendom.
Garantibegrænsning
Garantien er kun gældende for den oprindelige køber og
bortfalder automatisk forud for udløb, hvis produktet sælges
eller på anden måde overdrages til anden part. Den garanti, GN
yder i henhold til nærværende bestemmelser, er kun gældende
for produkter, der er købt til brug og ikke til videresalg. Garantien
gælder ikke for ”open box-køb”, der sælges ”som beset” og uden
garanti. Komponenter med en begrænset levetid, der udsættes
for almindelig slitage, som f.eks. mikrofon-vindhætter, ørepuder,
modulære kontakter, ørestykker, dekorativt udstyr, batterier og
andet tilbehør er ikke dækket af garantien. Garantien er ugyldig,
hvis serienummer, datomærkat eller produktmærkat er ændret eller
ernet fra produktet. Garantien dækker ikke mangler eller skader,
der skyldes: (a) forkert opbevaring, uforsvarlig brug eller misbrug,
uheld eller forsømmelse, såsom fysisk skade (revner, ridser mv.) på
produktets overade som følge af forkert brug; (b) kontakt med
vand, ekstrem fugtighed, sand, snavs eller lignende eller ekstrem
varme; (c) brug af produktet eller tilbehør til kommercielle formål
eller udsættelse af produktet eller tilbehør for unormal brug eller
unormale forhold; eller (d) andre handlinger, som GN ikke kan stilles
til ansvar for. Garantien dækker ikke skader i henhold til som følge
af fejlagtig betjening, vedligeholdelse eller installation eller forsøg
på reparation af andre end en GN- eller autoriseret GN-forhandler,
som har tilladelse til at udføre garantiarbejde for GN. Uautoriseret
reparation vil gøre garantien ugyldig. Garantien dækker ikke
mangler eller skader, der skyldes brug af produkter, tilbehør eller
andet perifert udstyr, som ikke kommer fra eller er certiceret af GN.
15
dansk
JABRA BT2080
FORBRUGERENS ENESTE BEFØJELSE I HENHOLD TIL GARANTIEN
ER REPARATION ELLER UDSKIFTNING. GN HÆFTER IKKE FOR
TILFÆLDIGE SKADER ELLER FØLGESKADER SOM FØLGE AF BRUD
PÅ GARANTIEN, HVERKEN UDTRYKKELIG ELLER UNDERFORSTÅET,
PÅ PRODUKTET. I DET OMFANG GÆLDENDE LOVGIVNING GØR
DET MULIGT, ER DENNE GARANTI EKSKLUSIV OG YDER INGEN
ANDEN GARANTI, HVERKEN UDTRYKKELIG ELLER UNDERFORSTÅET,
HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL GARANTI FOR SALGBARHED
SAMT EGNETHED TIL SPECIELLE FORMÅL.
BEMÆRK! Denne garanti giver dig specikke juridiske rettigheder.
Men du kan have andre rettigheder, som kan variere fra sted til sted.
Nogle jurisdiktioner tillader ikke fraskrivelse eller begrænsning af
ansvar for tilfældige skader eller følgeskader eller underforståede
garantier, hvorfor ovenstående ansvarsbegrænsninger og
-fraskrivelser muligvis ikke gælder for dig. Denne garanti påvirker
ikke dine juridiske (lovmæssige) rettigheder i overensstemmelse
med gældende national eller lokal lovgivning.
CertifiCering og siKKerhedsgodKendelser
CE
Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med
bestemmelserne i R & TTE-direktivet (99/5/EC). GN Netcom A/S
erklærer hermed, at dette produkt overholder de grundlæggende
krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC.
Besøg http://www.jabra.com for at få yderligere oplysninger.
Bluetooth
Ordet Bluetooth®, varemærker og logoer ejes af Bluetooth SIG,
Inc., og enhver brug af sådanne varemærker foretaget af GN
Netcom A/S sker på licens. Andre varemærker eller handelsnavne
tilhører deres respektive ejere.
Bortskaf produktet i overensstemmelse med lokale bestemmelser
og love. www.jabra.com/weee
16
dansk
JABRA BT2080
ordliste
1. Bluetooth er en radioteknologi, som forbinder enheder såsom
mobiltelefoner og headsets, uden brug af ledninger eller kabler
over en kort afstand (ca. 10 meter). Få ere oplysninger på
www.bluetooth.com.
2. Bluetooth-proler er de forskellige måder, hvorpå Bluetooth-
enheder kommunikerer med andre enheder. Bluetooth-
telefoner understøtter enten headset-prolen, den håndfri
prol eller begge. Understøttelse af en bestemt prol kræver, at
telefonproducenten har implementeret bestemte, obligatoriske
funktioner i telefonens software.
3. Parring skaber et entydigt og krypteret link mellem to
Bluetooth-enheder og lader dem kommunikere med hinanden.
Bluetooth-enhederne fungerer ikke, hvis enhederne ikke er
blevet parret.
4. Adgangskode eller PIN-kode er en kode, som du angiver på
din mobiltelefon for at parre den med din Jabra BT2080 Det
gør det muligt for din telefon og Jabra BT2080 at genkende
hinanden, så de automatisk kan arbejde sammen.
5. Standbytilstand betyder, at Jabra BT2080 venter passivt på
et opkald. Når du afslutter et opkald på mobiltelefonen, går
headsettet i standbytilstand.
Bortskaf produktet i overensstemmelse
med lokale bestemmelser og love.
www.jabra.com/weee
1
AnglAis
JABRA BT2080
Contenu
MERCI ! ........................................................2
À PROPOS DE VOTRE JABRA BT2080............................2
FONCTIONNALITÉS DE VOTRE OREILLETTE.....................3
MISE EN ROUTE ................................................3
CHARGEZ VOTRE OREILLETTE..................................4
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE VOTRE OREILLETTE ............4
APPAIRAGE AVEC VOTRE TÉLÉPHONE ..........................4
CONNEXION À UN TÉLÉPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PORTEZ L'OREILLETTE À VOTRE GUISE..........................6
COMMENT…...................................................6
FONCTIONNEMENT DE STATUSDISPLAY™ ......................7
DIAGNOSTIC DES PANNES ET DES QUESTIONS FRÉQUENTES...8
AVEZVOUS BESOIN D’AIDE ?...................................9
POUR BIEN TRAITER VOTRE CASQUE ..........................10
MISE EN GARDE! ..............................................10
INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE !...................11
ENTRETIEN DE LA PILE INTEGREE : ............................12
ENTRETIEN DU CHARGEUR :...................................13
GARANTIE ....................................................13
CERTIFICATION ET APPROBATIONS DE SECURITE..............16
GLOSSAIRE....................................................16
2
AnglAis
JABRA BT2080
MeRCI !
Nous vous remercions d'avoir acheté l'oreillette Bluetooth®
Jabra BT2080. Nous espérons que vous en serez satisfait. Ce mode
d'emploi vous permettra de l'utiliser et d'en tirer le meilleur parti.
À PRoPoS De VotRe JABRA Bt2080
A. Touche Réponse/Fin
B. Bouton marche/arrêt
C. StatusDisplayTM
avec voyants d'état de batterie et de connexion Bluetooth
D. Prise de charge
E. Commande de volume haut/bas
F. Crochet auriculaire
jabra
F
E
C
B
A
D
3
AnglAis
JABRA BT2080
FonCtIonnALItÉS De VotRe oReILLette
Votre Jabra BT2080 vous permet de :
- Répondre aux appels
- Terminer les appels
- Voir l'état de la batterie
- Voir l'état de la connexion Bluetooth
- Rejeter des appels*
- Eectuer une numérotation vocale
- Rappeler le dernier numéro*
- Mode secret
- Transférer les appels
- Régler le volume
Caractéristiques
- Autonomie en conversation de 6 heures
- Autonomie en veille de 8 jours
- Compatible Bluetooth version 2.1 EDR et eSCO
- Poids : 8 g
- Portée de fonctionnement jusqu'à 10 m (environ 33 pieds)
- Prise en charge des prols Bluetooth : HFP, HSP
- Batterie interne rechargeable à l'aide du chargeur mural fourni
- Achage permanent des états de la batterie et de la connexion
grâce à la fonction Jabra StatusDisplay™
MISe en Route
Avant d'utiliser votre oreillette, eectuez les trois étapes suivantes
1 Chargez votre oreillette
2 Activez Bluetooth sur votre téléphone portable (reportez-
vous au manuel de votre téléphone portable)
3 Appairez l'oreillette avec votre téléphone portable
L'oreillette Jabra BT2080 est facile à utiliser. La touche Réponse/Fin
de l'oreillette propose diverses fonctions selon la durée pendant
laquelle on la presse.
* Varie en fonction du téléphone
4
AnglAis
JABRA BT2080
Instruction Durée d'appui
Appui court Appuyez brièvement
Appuyez Environ : 1 seconde
Appuyez and maintenez Environ : 5 secondes
CHARGeZ VotRe oReILLette
Avant la première utilisation, vous devez charger votre oreillette
pendant au moins deux heures. Utilisez l'adaptateur secteur pour la
charger depuis une prise de courant électrique. Lorsque le voyant
d'état de la batterie ache une lumière rouge permanente, votre
oreillette est en train de charger. Une fois l'oreillette complètement
chargée, le voyant d'état de la batterie passe au vert permanent, puis
s'éteint automatiquement.
N'utilisez jamais d'autre chargeur que celui fourni avec l'oreillette,
car vous risqueriez de l'endommager.
Remarque : La durée de vie de la batterie sera considérablement
réduite si votre oreillette reste déchargée pendant une longue
période. Par conséquent, nous vous recommandons de la recharger
au moins une fois par mois.
MISe en MARCHe et ARRÊt De VotRe oReILLette
Pour activer l'oreillette, appuyez pendant 2 secondes sur le
bouton marche/arrêt jusqu'à ce que le voyant d'état Bluetooth
clignote sur le Jabra StatusDisplay™.
APPAIRAGe AVeC VotRe tÉLÉPHone
L'oreillette est connectée aux téléphones par une procédure dite
« d'appairage ». En suivant quelques étapes simples, un téléphone
peut être appairé à une oreillette en quelques minutes.
1 Mettez l'oreillette en mode appairage
- Lorsque vous activez votre Jabra BT2080 pour la première fois,
elle s'active automatiquement en mode d'appairage (c.-à-d.
elle peut être découverte par votre téléphone). Une fois en
mode d'appairage, le voyant d'état de connexion Bluetooth
StatusDisplay™ clignote.
5
AnglAis
JABRA BT2080
2 Réglez votre téléphone Bluetooth pour qu'il la « détecte »
- Suivez les instructions du mode d'emploi de votre téléphone.
Commencez par vérier que la fonction Bluetooth est activée
sur votre téléphone portable. Ensuite, congurez votre téléphone
pour qu'il détecte de nouveaux périphériques. Généralement,
les étapes sont les suivantes : menu « réglage », « connexion »
ou « Bluetooth » de votre téléphone, puis sélection de l'option
« détection » ou « ajout » d'un périphérique Bluetooth.*
3 Votre téléphone détectera votre Jabra BT2080
- Le téléphone trouvera le nom de « Jabra BT2080 ». Il vous
demandera ensuite si vous voulez l'appairer à l'oreillette. Acceptez
en appuyant sur « Oui » ou « OK » sur le téléphone et, si nécessaire,
saisissez le mot de passe ou le code PIN « 0000 » (4 zéros). Le
téléphone conrme alors que l'appairage est terminé et le voyant
d'état Bluetooth StatusDisplay™ passe de clignotant à permanent.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Mode d'appairage manuel
Si vous souhaitez utiliser l'oreillette avec un autre téléphone ou si
le processus d'appairage a été interrompu, vous pouvez la placer
manuellement en mode d'appairage.
Assurez-vous que l'oreillette est activée. Appuyez et maintenez
enfoncée la touche Réponse/Fin (environ 5 secondes) jusqu'à ce
que le voyant d'état Bluetooth se mette à clignoter rapidement.
Répétez les étapes 2 et 3 du guide d'appairage ci-dessus.
ConneXIon À un tÉLÉPHone
L'appairage n'est obligatoire que la première fois que vous utilisez
l'oreillette avec un téléphone. Une fois appairés, l'oreillette et le
téléphone sauront automatiquement se connecter, à condition que
l'oreillette soit activée et que la fonction Bluetooth soit également
activée sur le téléphone. L'oreillette ne fonctionne que lorsqu'elle est
eectivement connectée à un téléphone. Si les périphériques sont
appairés sans être connectés immédiatement, appuyez brièvement
* Varie en fonction du téléphone
6
AnglAis
JABRA BT2080
sur la touche Réponse/Fin. Lorsque votre oreillette est connectée,
le voyant StatusDisplay™ indiquant l'état de connexion Bluetooth
achera une lumière permanente pendant 3 secondes.
PoRteZ L'oReILLette À VotRe GuISe
Votre Jabra BT2080 peut être porté sur une oreille ou l'autre, et
avec ou sans crochet auriculaire. Vous pouvez retirer (ou non) le
crochet auriculaire, ou le xer sur l'oreille droite ou gauche : selon
votre convenance.
CoMMent…
Répondre à un appel
- Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche Réponse/Fin
sur votre oreillette.
Terminer un appel
- Pour nir un appel en cours, appuyez sur la touche Réponse/Fin.
Refuser un appel*
- Pour refuser un appel entrant, appuyez (environ 1 seconde) sur
la touche Réponse/Fin lorsque la sonnerie du téléphone se fait
entendre. En fonction des paramètres de votre téléphone, le
correspondant sera transféré sur votre messagerie vocale ou
entendra une tonalité « occupé ».
Eectuer un appel
- Si vous eectuez un appel à partir de votre téléphone portable,
l'appel sera (en fonction des paramètres de votre téléphone)
automatiquement transféré à votre oreillette. Si votre téléphone
ne permet pas cette fonction, appuyez sur la touche Réponse/Fin
de l'oreillette Jabra BT2080 pour transférer l'appel vers l'oreillette.
Appuyez simultanément sur la touche Réponse/Fin et sur la
touche de réglage du volume pour transférer de nouveau l'appel
vers le téléphone.
Activer la numérotation vocale*
- Appuyez sur la touche Réponse/Fin. Vous obtiendrez de meilleurs
résultats si vous enregistrez l'identité de numérotation vocale via
votre oreillette. Pour plus d'informations sur l'utilisation de cette
fonction, veuillez consulter le manuel de l'utilisateur de votre
téléphone.
* Varie en fonction du téléphone
7
AnglAis
JABRA BT2080
Rappeler le dernier numéro*
- Appuyez deux fois sur la touche réponse/n lorsque l'oreillette
est connectée au téléphone.
Régler le son et le volume*
- Appuyez la touche de volume pour régler le volume sonore.
Activer/désactiver la fonction Secret
- Pour activer le mode Secret, appuyez simultanément sur les deux
touches haut et bas de réglage du volume. Lorsqu'un appel est en
mode Secret, vous pouvez entendre un bip d'alerte au son grave.
- Pour annuler la fonction secret, tapez sur l'une des touches de
volume.
Utiliser la fonction double appel/mise en attente*
- Cette fonction vous permet de mettre un appel en attente
pendant que vous répondez à un autre appel.
- Pour mettre l'appel en cours en attente et répondre à l'appel
entrant, appuyez une fois sur la touche Réponse/Fin.
- Pour passer d'un appel à l'autre, appuyez sur la touche
Réponse/Fin.
- Pour nir l'appel en cours, tapez sur la touche Réponse/Fin.
FonCtIonneMent De StAtuSDISPLAY™
Voyant
Bluetooth
Indique si l'oreillette est connectée à votre
téléphone
- Une lumière permanente signie que l'oreillet-
te est connectée à votre téléphone
- Une lumière clignotante signie que l'oreillette
est en mode d'appairage et prêt à être connec-
tée à un téléphone Bluetooth
Voyant
d'état de la
batterie
Indique le niveau de la batterie et signale si
l'oreillette est ACTIVÉE
- Une lumière verte signie que l'oreillette a plus
de 10 minutes d'autonomie en conversation
- Une lumière rouge signie que l'oreillette a moins
de 10 minutes d'autonomie en conversation
* Varie en fonction du téléphone
8
AnglAis
JABRA BT2080
Pour économiser la batterie, la fonction Jabra StatusDisplay™ est
automatiquement désactivée après 3 secondes. Pour obtenir une
indication d'état Jabra StatusDisplay™, appuyez brièvement sur
une des touches de l'oreillette lorsqu'il n'y a pas d'appel.
DIAGnoStIC DeS PAnneS et DeS QueStIonS
FRÉQuenteS
J'entends des grésillements
- Bluetooth est une technologie radio, c'est-à-dire sensible aux
objets pouvant se trouver entre l'oreillette et le périphérique
connecté. Elle est conçue pour être utilisée au plus à une distance
de 10 mètres en l'absence de tout obstacle important (murs, etc.)
entre les deux périphériques connectés.
Je n'entends rien dans mon oreillette
- Augmentez le volume dans l'oreillette.
- Assurez-vous que l'oreillette a été correctement appairée avec
le périphérique que vous souhaitez utiliser.
- Vériez que votre téléphone est connecté à l'oreillette en tapant
sur la touche Réponse/Fin. Vous pouvez voir l'état grâce au Jabra
StatusDisplay™.
Je rencontre des problèmes d'appairage
- Vous avez peut-être supprimé la connexion d'appairage dans
votre téléphone mobile.
Suivez les instructions d'appairage.
Je veux réinitialiser l'oreillette
Il est possible de réinitialiser et de tester l'oreillette en faisant un appui
long de 10 secondes simultanément sur les touches Réponse/Fin et
Marche/Arrêt. Sur l'indicateur StatusDisplayTM, les voyants pour l'état
de la batterie et la connexion Bluetooth clignotent simultanément
5 fois. Dans ce mode, la liste d'appairage est réinitialisée et vous
pouvez tester le fonctionnement de l'oreillette, car vous pourrez
entendre le retour du son du microphone.
L'oreillette s'éteindra automatiquement après environ 10 secondes.
Lors de la prochaine mise sous tension, l'oreillette BT2080 démarrera
en mode d'appairage, comme lors de sa première utilisation.
9
AnglAis
JABRA BT2080
L'oreillette Jabra BT2080 peut-elle fonctionner avec d'autres
périphériques Bluetooth ?
- L'oreillette Jabra BT2080 est conçue pour fonctionner avec des
téléphones portables Bluetooth. Elle peut aussi fonctionner avec
tout appareil Bluetooth compatible Bluetooth v1.1 ou ultérieur et
prend en charge les prols oreillette et/ou mains-libres.
Je n'arrive pas à utiliser les fonctions de rejet d'appel, de mise
en attente, de rappel du dernier numéro ou de numérotation
vocale
Ces fonctions dépendent de la capacité de votre téléphone à prendre
en charge un prol mains libres. Même si le prol mains libres
est appliqué, le rejet d'appel, la mise en attente d'un appel et la
numérotation vocale sont des fonctions facultatives qui ne sont pas
prises en charge par tous les périphériques. Veuillez vous reporter
au manuel de votre appareil pour plus de détails.
AVeZ-VouS BeSoIn D’AIDe ?
1. Web : www.jabra.com
(consultez les dernières informations
d’assistance et les manuels en ligne)
2. Courriel :
Allemand support.de@jabra.com
Anglais support.uk@jabra.com
Espagnol support.es@jabra.com
Français support.fr@jabra.com
Italien support.it@jabra.com
Néerlandais support.nl@jabra.com
Polonais support.pl@jabra.com
Russe support.ru@jabra.com
Scandinave support.no@jabra.com
Informations : info@jabra.com
3. Téléphone :
Allemagne 0800 1826756
Autriche 00800 722 52272
Belgique 00800 722 52272
10
AnglAis
JABRA BT2080
Danemark 702 52272
Espagne 900 984572
Finlande 00800 722 52272
France 0800 900325
Italie 800 786532
Luxembourg 00800 722 52272
Norvège 800 61272
Pays-Bas 0800 0223039
Pologne 0801 800 550
Portugal 00800 722 52272
Royaume-Uni 0800 0327026
Russie +7 495 660 71 51
Suède 020792522
Suisse 00800 722 52272
International 00800 722 52272
PouR BIen tRAIteR VotRe CASQue
- Entreposez toujours le Jabra BT2080 hors tension et bien
protégé.
- Evitez de le stocker à des températures extrêmes (plus de
45 °C/113 °F – surtout au rayonnement solaire direct – ou moins
de -10 °C/14 °F). La longévité de la pile peut en être réduite, et
le fonctionnement peut se dégrader. Des températures élevées
peuvent aussi dégrader ses performances.
- Evitez d’exposer le Jabra BT2080 à la pluie ou à d’autres liquides.
MISe en GARDe!
DES NIVEAUX SONORES EXCESSIFS PEUVENT PROVOQUER
DES LESIONS AUDITIVES DEFINITIVES. REGLEZ LE VOLUME
AUSSI FAIBLE QUE POSSIBLE.
Les oreillettes peuvent produire des volumes sonores élevés
et des sons aigus qui, dans certaines circonstances, peuvent
provoquer des lésions auditives dénitives. Evitez l’utilisation
prolongée de l’oreillette à des niveaux de pression sonore
excessive. Lisez attentivement les directives de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser ce système.
11
AnglAis
JABRA BT2080
Vous pouvez réduire le risque de lésion auditive en respectant
les instructions de sécurité suivantes :
1. Avant d’utiliser ce produit, veuillez suivre les étapes
ci-dessous :
- Avant de mettre l’oreillette, réglez le volume au niveau le plus
bas,
- mettez l’oreillette, puis
- réglez progressivement le volume à un niveau confortable.
2. Pendant l’utilisation du produit :
- Gardez le volume au niveau le plus bas possible et évitez
d’utiliser l’oreillette dans des environnements bruyants où vous
seriez tenté d’augmenter le volume ;
- s’il est nécessaire d’augmenter le volume, réglez-le
progressivement ;
- si vous ressentez de la gêne ou un bourdonnement dans vos
oreilles, arrêtez immédiatement l’utilisation de l’oreillette et
consultez un médecin.
En cas d’utilisation prolongée à volume élevé, vous pouvez
vous accoutumer à ce niveau sonore, ce qui peut entraîner des
dommages irréversibles à votre ouïe et ce sans gêne perceptible.
InFoRMAtIonS ReLAtIVeS A LA SeCuRIte !
- L’utilisation d’une oreillette peut réduire votre capacité à
entendre d’autres sons. Soyez prudent si vous utilisez le produit
alors que vous pratiquez une activité qui requiert toute votre
attention.
- Si vous portez un pacemaker ou tout autre appareil électrique
médical, consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit.
- Ce paquet contient de petites pièces qui peuvent s’avérer
dangereuses pour les enfants et doivent être maintenues hors
de leur portée. Les sacs en eux-mêmes ainsi que les nombreux
petits éléments qu’ils contiennent présentent un risque
d’étouement s’ils sont avalés.
- N’essayez jamais de démonter vous-même le produit.
Aucun des composants ne peut être remplacé ou réparé par
l’utilisateur. Seuls des distributeurs ou centres de service
autorisés sont habilités à ouvrir le produit. Si une partie de
votre produit nécessite d’être remplacée pour quelque raison
que ce soit, y compris l’usure normale et la casse, veuillez
contacter votre distributeur.
12
AnglAis
JABRA BT2080
- Evitez d’exposer le produit à la pluie, l’humidité ou tout autre
liquide an de le protéger des dégâts matériels et de vous
protéger contre toute blessure.
- Respectez les indications et instructions qui requièrent l’extinction
des appareils électriques ou des produits radio RF dans les
zones déterminées telles que les hôpitaux ou les avions.
N.B. : Conduisez toujours prudemment en respectant la
législation locale !
L’utilisation de l’oreillette alors que vous conduisez un véhicule
à moteur, une moto, un bateau ou un vélo peut être dangereuse
et est illégale dans certaines juridictions. De même, l’utilisation
de ce produit avec les deux oreilles couvertes alors que vous
conduisez n’est pas autorisée dans certaines juridictions.
Renseignez-vous sur la réglementation locale. Soyez prudent si
vous utilisez le produit alors que vous pratiquez une activité qui
requiert toute votre attention. De même, ne prenez pas de notes
et ne lisez pas de documents.
entRetIen De LA PILe InteGRee :
- Votre appareil est alimenté par une pile rechargeable.
- Vous n’obtiendrez les meilleures performances d’une nouvelle
pile qu’au bout de deux ou trois cycles complets de charge et
de décharge.
- La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois,
mais elle s’usera à la longue. Ne rechargez votre pile qu’avec des
chargeurs approuvés et prévus pour cet eet.
- Débranchez le chargeur de la prise lorsqu’il n’est plus en cours
d’utilisation. Ne laissez pas une pile pleinement chargée
connectée au chargeur car la surcharge risque de réduire sa
durée de vie.
- Si vous ne l’utilisez pas, une pile pleinement chargée perdra
progressivement sa charge.
- Laisser l’appareil dans des endroits particulièrement chauds et
froids, tels qu’une voiture fermée en été et en hiver, réduira la
capacité et la durée de vie de la pile.
- N’exposez jamais la pile à des températures extrêmes (-15°C
et +25°C). Même pleinement chargée, une pile trop chaude
ou froide peut provoquer le disfonctionnement temporaire
de l’appareil. Les performances de pile sont particulièrement
limitées à des températures en dessous de zéro.
- Ne jetez pas les piles au feu car elles peuvent exploser.
- Elles risquent également d’exploser si elles sont endommagées.
13
AnglAis
JABRA BT2080
Avertissement relatif à la pile !
- « Attention » : la pile utilisée dans cet appareil peut présenter
un risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvais
traitement.
- Ne tentez pas d’ouvrir le produit ou de remplacer la pile. Elle est
intégrée et ne peut pas être remplacée.
- L’utilisation d’autres piles peut présenter un risque d’incendie ou
d’explosion et rendra caduque la garantie.
- Ne rechargez votre pile qu’avec des chargeurs approuvés et
prévus pour cet eet.
- Les piles doivent être jetées conformément à la réglementation
locale. Recyclez-les si possible. Elles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères.
- Stockez toujours le produit hors de portée des enfants.
entRetIen Du CHARGeuR :
- N’essayez pas de charger votre oreillette autrement qu’avec
l’adaptateur CA fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur peut
endommager ou détruire l’oreillette et rendre caducs tout
agrément et toute garantie, voire être dangereuse. Pour la
disponibilité des accessoires approuvés, veuillez consulter
votre distributeur Jabra.
Important : Vous ne pouvez pas vous servir de l’oreillette pendant
le chargement.
Avertissement relatif au chargeur !
- Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d’un
accessoire, saisissez et tirez sur la prise, pas sur le cordon.
N’utilisez jamais un chargeur endommagé.
- Ne tentez pas de démonter le chargeur car cela peut vous exposer
à un choc électrique dangereux. Tout remontage incorrect peut
entraîner un choc électrique ou un incendie si le produit est
réutilisé par la suite.
- Evitez de charger l’oreillette à des températures extrêmement
élevées ou faibles et n’utilisez pas le chargeur à l’extérieur ou
dans des zones humides.
GARAntIe
Garantie limitée d’un (1) an.
GN Netcom A/S (« GN »), garantit que ce produit est exempt de
tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre (sous réserve des
conditions présentées ci-dessous) pendant une période d’un
(1) an à compter de la date d’achat (la « Période de garantie »).
14
AnglAis
JABRA BT2080
Pendant la Période de garantie, GN s’engage à réparer ou à remplacer
(à sa discrétion) ce produit ou toute pièce défectueuse (« Service
de garantie »). Si une réparation ou un remplacement n’est pas
opportun(e) ou possible commercialement, GN peut choisir de vous
rembourser le prix d’achat du produit concerné. Selon les conditions
de cette garantie, la réparation ou le remplacement ne peut donner
lieu à une extension ou une nouvelle date de début de la garantie.
Droits en vertu de la garantie
Pour bénécier des Prestations de garantie, veuillez contacter
le distributeur GN auquel vous avez acheté ce produit ou visitez
www.jabra.com pour plus d’informations sur le service clients.
Vous aurez besoin de renvoyer ce Produit au distributeur, ou
de l’expédier au distributeur ou à GN (si ceci est indiqué sur
www.jabra.com), soit dans son emballage d’origine, soit dans
un emballage lui apportant un degré de protection équivalent.
Les frais d’expédition du produit à GN seront à votre charge.
Si le Produit est couvert par la garantie, GN prendra à sa charge
les frais d’expédition du produit chez vous après la fourniture
de sa prestation en vertu de cette garantie. Les frais de port en
retour vous seront facturés pour les produits non couverts par la
garantie ou ne nécessitant aucune réparation sous garantie. Les
informations suivantes doivent être fournies pour bénécier des
Prestations de garantie : (a) le produit, et (b) la preuve d’achat qui
indique clairement le nom et l’adresse du vendeur, la date d’achat
et le type de produit, qui prouve que ce produit est couvert par la
Période de garantie. Indiquez également (c) votre adresse pour le
retour, (d) votre numéro de téléphone pendant la journée et (e) le
motif de ce retour. Dans le cadre des eorts déployés par GN pour
réduire les déchets aectant l’environnement, vous accepterez que
le produit peut être constitué par des équipements reconditionnés
contenant des composants d’occasion dont certains ont pu être rénovés.
Ces composants d’occasion répondent tous aux hautes exigences de
qualité de GN et satisfont aux spécications de performances et de
abilité des produits de GN. Vous accepterez également que les
pièces ou composants remplacés deviendront la propriété de GN.
Limitation de la garantie
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial et
deviendra automatiquement caduque avant la date d’expiration si
le produit est revendu ou autrement cédé à des tiers. La garantie
oerte par GN dans le présent document s’applique uniquement
aux produits achetés pour un usage personnel et non pour la
15
AnglAis
JABRA BT2080
revente. Elle n’est pas valable pour des produits vendus avec
l’emballage ouvert, « tels quels » et sans aucune garantie. La
présente garantie ne couvre pas les consommables exposés
à l’usure normale, tels qu’écrans anti-vent, bouchons d’oreille,
ches modulaires, embouts, revêtements décoratifs, batteries
et autres accessoires. La présente garantie est rendue nulle si
le numéro de série, l’étiquette du code de date ou l’étiquette
produit apposés en usine ont été modiés ou enlevés. La garantie
ne couvre pas des défauts ou dommages résultant de : (a)
rangement inadéquat, mauvais usage, abus ou négligence, tels
que dommages physiques (ssures, rayures etc.) à la surface du
produit causés par une utilisation incorrecte ; (b) contact avec
l’eau, l’humidité extrême, le sable, les saletés ou autres ou une
chaleur extrême ; (c) utilisation du produit et des accessoires à des
ns commerciales ou soumettant le produit ou les accessoires à
un usage ou des conditions anormales ; ou (d) autres actes dont la
responsabilité n’incombe pas à GN. La présente garantie ne couvre
pas les dommages dus à une mauvaise utilisation, maintenance
ou installation, ou à des tentatives de réparation par d’autres
personnes que des réparateurs GN ou un distributeur GN autorisé
pour la réparation. Toute réparation non autorisée annulera la
présente garantie. La garantie ne couvre pas des défauts ou
dommages résultant d’une utilisation de produits, accessoires ou
périphériques d’autres marques que GN ou non certiés par GN.
LES REPARATIONS OU LES REMPLACEMENTS PREVUS EN
VERTU DE CETTE GARANTIE SONT LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR. GN SE DEGAGE DE TOUTE RESPONSABILITE
POUR DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS
RESULTANT D’UNE INFRACTION A UNE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE DE CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR
LA LOI, CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES
LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS
MAIS SANS LIMITATION LA GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE
OU D’APTITUDE A UN CERTAIN USAGE.
NOTA : Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre.
Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
de dommages accessoires ou consécutifs ou de garanties implicites,
si bien que les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas
à vous. Cette garantie n’aecte pas vos droits légaux (statutaires)
en vertu de votre droit national ou local applicable.
16
AnglAis
JABRA BT2080
CeRtIFICAtIon et APPRoBAtIonS De SeCuRIte
CE
Ce produit porte la marque CE conformément aux dispositions
de la Directive R & TTE (99/5/CE) GN Netcom A/S déclare par la
présente que ce produit respecte les exigences de base et les
autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Pour
plus d’informations, veuillez consulter http://www.jabra.com.
Bluetooth
Le nom de marque et les logos Bluetooth® appartiennent
à Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques
par GN Netcom A/S est couverte par une licence. Les autres
marques déposées et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Pour mettre le produit au rebut conformément aux normes et
règlements locaux, consultez la page. www.jabra.com/weee
GLoSSAIRe
1. Bluetooth est une technologie radio qui connecte des
appareils tels que des téléphones mobiles et des casques, sans
ls ou cordons, sur une courte distance (environ 30 pieds). Vous
trouverez plus d’informations sur www.bluetooth.com.
2. Les prols Bluetooth sont les diérentes façon dont les appareils
Bluetooth communiquent avec d’autres appareils. Les téléphones
Bluetooth prennent en charge le prol casque, le prol mains
libres, ou les deux. Pour prendre en charge certains prols,
un fabricant de téléphone doit appliquer certaines fonctions
obligatoires dans le logiciel du téléphone.
3. Le pairage crée un lien unique et crypté entre deux appareils
Bluetooth et leur permet de communiquer ensemble. Les appareils
Bluetooth ne fonctionneront pas si les appareils n’ont pas été pairés.
4. Le chire de passe ou PIN est un code que vous saisissez sur votre
téléphone mobile pour le pairer avec votre Jabra BT2080. Ceci
permet à votre téléphone et au Jabra BT2080 de se reconnaître
l’un l’autre et de fonctionner automatiquement ensemble.
5. Le mode d’attente consiste en ce que le Jabra BT2080 attend
passivement un appel. Quand vous « mettez n » à un appel sur
votre téléphone mobile, le casque revient sur le mode d’attente.
Pour mettre le produit au rebut conformément aux
normes et règlements locaux, consultez la page.
www.jabra.com/weee
1
anglais
JABRA BT2080
Table des maTières
MERCI .........................................................2
À PROPOS DE VOTRE JABRA BT2080............................2
FONCTIONNALITÉS DE VOTRE OREILLETTE.....................3
MISE EN ROUTE ................................................3
CHARGEMENT DE VOTRE OREILLETTE..........................4
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L'OREILLETTE ..................4
APPAIRAGE AVEC VOTRE TÉLÉPHONE ..........................4
CONNEXION À VOTRE TÉLÉPHONE .............................6
STYLE DE PORT ................................................6
COMMENT.......................................................6
FONCTIONNEMENT DU STATUSDISPLAY™......................8
DÉPANNAGE ET FAQ ...........................................8
BESOIN D’AIDE SUPPLÉMENTAIRE ? ............................9
ENTRETIEN DE VOTRE OREILLETTE ............................10
AVERTISSEMENT ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ !.............................11
ENTRETIEN DE LA BATTERIE INTÉGRÉE : .......................12
ENTRETIEN DU CHARGEUR :...................................13
GARANTIE ....................................................14
CERTIFICATION ET AGRÉMENTS AUX FINS DE LA SÉCURITÉ....16
GLOSSAIRE....................................................18
2
anglais
JABRA BT2080
merCi
Nous vous remercions d'avoir acheté l'oreillette Bluetooth®
Jabra BT2080. Nous espérons que vous en serez satisfait. Ce mode
d'emploi vous permettra d'utiliser vite votre appareil et d'en tirer
le meilleur parti.
À PrOPOs de VOTre Jabra bT2080
A. Touche Réponse/Fin
B. Bouton Marche/Arrêt
C. StatusDisplayTM
avec voyant de batterie et voyant de connexion Bluetooth
D. Prise de charge
E. Volume sonore haut/bas
F. Crochet auriculaire
jabra
F
E
C
B
A
D
3
anglais
JABRA BT2080
FONCTiONNaliTÉs de VOTre OreilleTTe
Votre Jabra BT2080 ore les fonctions suivantes :
- Répondre aux appels
- Terminer les appels
- Acher l'état de la batterie
- Acher l'état de la connexion Bluetooth
- Rejeter des appels*
- Lancer une numérotation vocale*
- Recomposer le dernier numéro*
- Activer la fonction discrétion
- Transférer les appels
- Régler le volume
Caractéristiques
- 6 heures de temps de communication
- 8 jours en mode veille
- Spécication Bluetooth version 2.1 avec EDR (taux avancé de
données) et eSCO
- Poids : 8 g
- Portée : jusqu'à 10 m
- Prols Bluetooth pris en charge : HFP (mains-libres), HSP
(oreillette)
- Batterie interne rechargeable par chargeur mural
- Achage instantané de l'état de votre batterie et de votre
connexion sur le StatusDisplay™
mise eN rOUTe
Avant d'utiliser votre oreillette, eectuez les trois étapes suivantes
1 Chargez votre oreillette
2 Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone mobile
(consultez son mode d'emploi)
3 Appairez votre oreillette à votre téléphone mobile
Le Jabra BT2080 est facile à utiliser. La touche Réponse/Fin de
l'oreillette active diverses fonctions, selon la durée de la pression
que vous exercez.
* Varie en fonction du téléphone
4
anglais
JABRA BT2080
Instructions Durée de la pression
Tapez Brièvement
Appuyez Env. : 1 seconde
Appuyez et maintenez
enfoncée
Env. : 5 secondes
CHarGemeNT de VOTre OreilleTTe
Assurez-vous que votre oreillette a été chargée pendant deux
heures avant de l'utiliser. Utilisez le bloc d'alimentation c.a. pour
charger l'appareil à partir d'une prise de courant. Le voyant de
batterie devient rouge xe pour indiquer que votre oreillette est
en cours de chargement. Lorsque l'oreillette est rechargée, le
voyant de batterie devient vert xe pendant cinq minutes, puis
s'éteint.
Utilisez uniquement le chargeur inclus dans la boîte - n'utilisez
jamais de chargeurs provenant d'autres dispositifs, sous peine
d'endommager votre appareil.
Remarque : la durée de vie de la batterie sera considérablement
réduite si votre appareil reste déchargé pendant une longue
période. Par conséquent, nous vous recommandons de recharger
l'oreillette au moins une fois par mois.
mise eN marCHe eT arrÊT de l'OreilleTTe
Pour mettre en marche votre oreillette, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT pendant 2 secondes jusqu'à ce que les deux
voyants clignotent sur le Jabra StatusDisplay™
aPPairaGe aVeC VOTre TÉlÉPHONe
La connexion entre oreillettes et téléphones s'eectue au moyen
d'une procédure dite d'« appairage ». En suivant quelques étapes
simples, il est possible d'appairer un téléphone mobile avec une
oreillette en quelques minutes.
5
anglais
JABRA BT2080
1 Mettez l'oreillette en mode d'appairage
- Lorsque vous activez votre Jabra BT2080 pour la première fois,
l'oreillette démarre automatiquement en mode d'appairage.
En d'autres termes, elle est détectable par votre téléphone.
Lorsque l'oreillette est en mode d'appairage, le voyant Bluetooth
clignote sur le StatusDisplay™ pour indiquer cet état.
2 Réglez votre téléphone Bluetooth pour qu'il « détecte » la
Jabra BT2080
- Suivez le mode d'emploi de votre téléphone. Vériez tout
d'abord que la fonction Bluetooth est activée sur votre
téléphone mobile. Ensuite, congurez votre téléphone pour
qu'il recherche les nouveaux dispositifs. Généralement, les
étapes sont « réglages », « connexion » ou bien le menu
Bluetooth de votre téléphone, puis l'option « détection » ou
« ajout » d'un périphérique Bluetooth.*
3 Votre téléphone détecte l'oreilllette Jabra BT2080
- Le téléphone trouvera l'oreillette sous le nom « Jabra BT2080 ».
Il demandera alors si vous voulez l'appairer avec votre oreilllette.
Acceptez en appuyant sur « Oui » ou « OK » sur le téléphone.
Le système pourrait vous demander de conrmer avec un
mot de passe ou un code PIN. Tapez alors 0000 (4 zéros). Votre
téléphone conrmera que l'appairage est terminé et le voyant
Bluetooth sur le StatusDisplay™ cessera de clignoter pour
devenir xe.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Mode d'appairage manuel
Si vous souhaitez utiliser l'oreilllette avec un autre téléphone,
ou en cas d'échec de l'appairage, congurez manuellement son
mode d'appairage.
Vériez d'abord que l'oreillette est allumée. Appuyez sur la
touche Réponse/Fin et maintenez-la enfoncée pendant environ
5 secondes jusqu'à ce que l'icône Bluetooth cesse de clignoter.
Puis répétez les étapes 2 et 3 des directives d'appairage ci-dessus.
* Varie en fonction du téléphone
6
anglais
JABRA BT2080
CONNeXiON À VOTre TÉlÉPHONe
L'appairage n'est nécessaire que lors de la première connexion
entre une oreillette et un téléphone. Lorsque ces deux
appareils ont été appairés une fois, ils se connectent ensuite
automatiquement lorsque l'oreilllette est allumée et que la
fonction Bluetooth est activée sur le téléphone. Vous pouvez
utiliser votre oreilllette dès qu'elle est « connectée » au téléphone.
Si les appareils sont appairés mais qu'ils ne se connectent pas
immédiatement, tapez sur la touche Réponse/Fin. Lorsque votre
oreillette est connectée, l'icône d'état de connexion Bluetooth sur
le StatusDisplay™ garde une lumière xe pendant 3 secondes.
sTYle de POrT
Vous pouvez porter votre Jabra BT2080 sur l'une ou l'autre oreille,
avec ou sans le crochet auriculaire. Retirez simplement le crochet
si vous préférez ne pas l'utiliser, ou xez correctement le crochet à
l'oreille gauche ou droite, selon votre préférence.
COmmeNT...
Répondre à un appel
- Pour répondre à un appel, tapez (moins de 1 seconde) sur la
touche Réponse/Fin de l'oreillette.
Terminer un appel
- Tapez sur la touche Réponse/Fin pour terminer un appel.
Refuser un appel*
- Pour refuser un appel entrant, lorsque le téléphone sonne
appuyez (environ 1 seconde) sur la touche Réponse/Fin. Selon les
paramètres de votre téléphone, le correspondant sera transféré
sur votre boîte vocale ou entendra une tonalité de ligne occupée.
Eectuer un appel
- Si vous eectuez un appel à partir de votre téléphone mobile,
l'appel sera automatiquement transféré à l'oreillette (en
fonction des paramètres du téléphone). Si votre téléphone
ne permet pas cette fonction, tapez sur la touche Réponse/
* Varie en fonction du téléphone
7
anglais
JABRA BT2080
Fin de la Jabra BT2080 pour transférer l'appel vers l'oreillette.
Pour transférer l'appel eectué à partir de l'oreillette vers
le téléphone mobile, appuyez simultanément sur la touche
Réponse/Fin et la touche Haut du volume.
Activer la numérotation vocale*
- Appuyez sur la touche Réponse/Fin. Vous obtiendrez
de meilleurs résultats si vous enregistrez l’identité de
numérotation vocale via votre oreillette. Veuillez consulter le
mode d’emploi de votre téléphone mobile pour plus de détails
sur cette fonction.
Recomposer le dernier numéro*
- Tapez deux fois sur la touche Réponse/Fin lorsque l'oreillette
est connectée à votre téléphone.
Régler le son et le volume*
- Tapez sur la touche du volume vers le haut ou le bas pour
régler le volume sonore.
Activer/désactiver la fonction discrétion
- Pour activer la fonction discrétion, appuyez simultanément sur
la touche du volume haut et bas. Un faible bip d'alerte se fait
entendre pendant que le son est coupé.
- Pour désactiver la fonction discrétion, appuyez sur l'une des
touches (haut ou bas) du volume.
Utiliser la fonction d'appel et de mise en attente*
- Cette fonction double vous permet de mettre en attente la
conversation en cours pendant que vous répondez à un autre
appel en attente.
- Pour mettre l’appel en cours en attente et répondre à l’appel
entrant, appuyez une fois sur la touche Réponse/Fin.
- Pour passer d’un appel à l’autre, appuyez sur la touche
Réponse/Fin.
- Pour mettre n à l’appel en cours, tapez sur la touche Réponse/Fin.
* Varie en fonction du téléphone
8
anglais
JABRA BT2080
FONCTiONNemeNT dU sTaTUsdisPlaY™
Voyant
Bluetooth
Indique si votre oreillette est connectée à
votre téléphone
- Une lumière xe signie que l'oreilllette est
connectée à votre téléphone
- Lorsque la lumière clignote, cela signie que
l'oreillette est en « mode d'appairage » et prête
à être connectée à un nouveau téléphone
Voyant de
batterie
Indique le niveau de la batterie et si
l'oreillette est activée
- La lumière verte indique que l'oreilllette
dispose de plus de 10 minutes d'autonomie en
mode communication
- La lumière rouge indique que l'oreillette
dispose de moins de 10 minutes d'autonomie
en mode communication
Pour économiser la batterie, le Jabra StatusDisplay™ s'éteint après
3 secondes. Pour connaître immédiatement l'état de la batterie sur
StatusDisplay™ lorsque vous n'êtes pas en communication, tapez
sur n'importe quelle touche de l'oreillette.
dÉPaNNaGe eT FaQ
J'entends des craquements
- La technologie Bluetooth est une technologie radio, c’est-à-
dire sensible aux objets qui se trouvent entre l’oreillette et le
dispositif connecté. Elle permet d’utiliser l’oreillette et l’appareil
connecté dans un rayon de 10 mètres, à condition qu’il n’existe
entre eux aucun objet volumineux (murs, etc.)
Je n'entends rien dans mon oreillette
- Augmentez le volume dans l'oreillette.
- Assurez-vous que l’oreillette a été correctement appairée au
dispositif visé.
- Vériez que votre téléphone est connecté à l'oreillette en
tapant sur la touche Réponse/Fin. Regardez les icônes du
Jabra StatusDisplay™.
9
anglais
JABRA BT2080
Je rencontre des problèmes d'appairage
- Vous avez peut-être supprimé la connexion d'appairage dans
votre téléphone mobile.
Suivez les instructions d'appairage.
Je voudrais réinitialiser l'oreillette
Pour réinitialiser et essayer l'oreillette, appuyez sur et maintenez
la touche bas du volume et la touche Réponse/Fin simultanément.
Sur le StatusDisplayTM l'icône de la batterie et l'icône Bluetooth
clignoteront 5 fois simultanément. Dans ce mode, la liste d'appairage
se réinitialise; vous pouvez vérier si l'oreillette fonctionne en
entendant un son audio dans le haut-parleur du microphone.
L'oreillette s'éteindra automatiquement après environ
10 secondes. La prochaine fois que vous mettrez l'oreillette sous
tension, elle sera en mode d'appairage comme lors de sa toute
première utilisation.
Est-ce que la Jabra BT2080 peut fonctionner avec d'autres
appareils Bluetooth ?
- L'oreillette Jabra BT2080 est conçue pour fonctionner avec
les téléphones mobiles Bluetooth. Elle peut également
fonctionner avec tout appareil Bluetooth compatible avec
la version Bluetooth 1.1 ou ultérieure et prend en charge les
prols oreillette et mains-libres.
Je n’arrive pas à utiliser les fonctions de rejet d’appel, de mise en
attente, de rappel du dernier numéro ou de numérotation vocale
Ces fonctionnalités dépendent de la capacité de votre téléphone
mobile à prendre en charge un prol mains libres. Même si le
prol mains libres est appliqué, le rejet d'appel, la mise en attente
et la numérotation vocale sont des fonctions facultatives non
prises en charge par tous les dispositifs. Pour obtenir plus de
détails, veuillez consulter le mode d'emploi de votre téléphone.
besOiN d’aide sUPPlÉmeNTaire ?
1. Web : www.jabra.com/nasupport
(pour obtenir les renseignements les plus récents sur
le soutien et accéder aux modes d’emploi en ligne).
2. Téléphone :
1 (800) 327-2230 (É.-U.)
1 (800) 489-4199 (Canada)
10
anglais
JABRA BT2080
eNTreTieN de VOTre OreilleTTe
- Entreposez toujours le Jabra BT2080 hors tension et bien protégé.
- Evitez de le stocker à des températures extrêmes (plus de
45 °C/113 °F – surtout au rayonnement solaire direct – ou moins
de -10 °C/14 °F). La longévité de la pile peut en être réduite, et
le fonctionnement peut se dégrader. Des températures élevées
peuvent aussi dégrader ses performances.
- Evitez d’exposer le Jabra BT2080 à la pluie ou à d’autres liquides.
aVerTissemeNT !
DES NIVEAUX SONORES EXCESSIFS PEUVENT ENDOMMAGER
VOTRE OUÏE. UTILISEZ LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE.
Une exposition prolongée à des volumes élevés peut entraîner
une dégradation permanente de l’ouïe. Le casque est capable
de produire des sons à niveau sonore élevé et des notes aiguës.
Dans certaines circonstances, l’exposition à ce type de sons peut
provoquer des pertes auditives dénitives. Le niveau sonore peut
varier en fonction de conditions telles que le type de téléphone
utilisé, sa réception, les paramètres de volume et l’environnement.
Évitez l’utilisation prolongée du casque à des niveaux excessifs
de pression sonore. Lisez attentivement les directives de sécurité
ci-dessous avant d’utiliser ce casque.
Vous pouvez réduire le risque de lésions auditives en suivant
les directives de sécurité suivantes :
1. Avant d’utiliser ce produit, veuillez suivre les étapes
ci-dessous :
- Avant de mettre le casque, réglez le volume au niveau le plus bas,
- Mettez le casque, puis
- Réglez progressivement le volume à un niveau confortable.
2. Pendant l’utilisation du produit :
- Gardez le volume au niveau le plus bas possible et évitez
d’utiliser le casque dans des environnements bruyants où vous
seriez tenté d’augmenter le volume ;
- S’il est nécessaire d’augmenter le volume, réglez-le
progressivement ;
- Un bourdonnement dans les oreilles peut signier que le
niveau sonore est trop élevé ;
11
anglais
JABRA BT2080
- Si vous ressentez de la gêne ou un bourdonnement dans
vos oreilles, arrêtez immédiatement l’utilisation du casque et
consultez un médecin ; et
- Arrêtez d’utiliser le casque en cas de gêne.
En cas d’utilisation prolongée à un volume élevé, vous pouvez
vous accoutumer à ce niveau sonore, ce qui peut entraîner des
dommages irréversibles à votre ouïe, et ce sans gêne perceptible.
iNFOrmaTiON sUr la sÉCUriTÉ !
- L’utilisation d’un casque vous empêchera d’entendre d’autres
sons. Soyez prudent si vous utilisez le casque lorsque vous
pratiquez une activité qui requiert toute votre attention.
- En cas de port de stimulateur cardiaque ou d’autres appareils
médicaux électriques, il convient de consulter votre médecin
avant d’utiliser cet appareil.
- Ce paquet contient de petites pièces qui peuvent représenter
un danger pour les enfants et doit être placé hors de
portée des enfants. Les sacs en eux-mêmes ainsi que les
petits éléments qu’ils contiennent présentent un risque
d’étouement s’ils sont avalés.
- N’essayez jamais de démonter vous-même le produit.
Aucun des composants ne peut être remplacé ou réparé par
l’utilisateur. Seuls des distributeurs ou centres de service
autorisés sont habilités à ouvrir le produit. Si une partie de
votre produit nécessite d’être remplacée pour quelque raison
que ce soit, y compris l’usure normale et la casse, veuillez
contacter votre distributeur.
- N’exposez pas le produit à la pluie ou à d’autres liquides an
d’éviter tout risque de lésion pour vous ou de dommage pour
le produit.
- Si ce produit comporte des embouts, ces derniers doivent
reposer contre le canal auditif sans toutefois y pénétrer.
- Conservez tous les produits, cordons et câbles à l’écart de
machines en cours de fonctionnement.
- Respectez tous les panneaux et les instructions qui exigent
l’arrêt de tout appareil électrique ou produit à radiofréquence
dans certaines zones, notamment les hôpitaux, les zones de tir,
les atmosphères potentiellement explosives ou les avions.
12
anglais
JABRA BT2080
- En cas de surchaue du produit, ou en cas de chute ou
d’endommagement du produit ou de son cordon/sa prise,
si le produit a été immergé dans un liquide, arrêtez de vous
en servir et contactez GN Netcom, Inc.
- Ne montez jamais ni ne stockez le produit dans une zone de
déploiement de coussin à air au risque de subir lésions graves
lors du déploiement de coussin à air.
N.B. : conduisez toujours prudemment en respectant la
législation locale !
Il peut être dangereux et, dans certaines juridictions, illégal,
d’utiliser le casque en conduisant un véhicule à moteur, une moto,
un bateau ou un vélo. Renseignez-vous sur la réglementation
locale. Soyez prudent si vous utilisez le casque lorsque vous
pratiquez une activité qui requiert toute votre attention. Dans ce
cas, retirer le casque ou l’éteindre éliminera toute distraction, de
sorte à éviter un accident ou des blessures. Veillez également à
écourter les communications et à ne pas prendre de notes ni lire
de documents en conduisant.
eNTreTieN de la baTTerie iNTÉGrÉe :
- Votre appareil est alimenté grâce à une batterie rechargeable.
- Les performances optimales de la nouvelle batterie sont
atteintes uniquement après deux à trois cycles de chargement
et de déchargement complets.
- La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de
fois mais elle est destinée à s’user. Rechargez votre batterie
uniquement avec les chargeurs approuvés fournis désignés
pour cet appareil.
- Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l’appareil
lorsqu’il n’est pas en utilisation. Ne laissez pas une batterie
complètement chargée sur un chargeur car la surcharge peut
réduire sa durée de vie.
- Si elle est laissée non utilisée, une batterie entièrement chargée
perdra sa charge au l du temps.
- Le fait de laisser l’appareil dans des endroits chauds ou froids,
comme dans une voiture fermée en été ou en hiver, réduira la
capacité et la durée de vie de la batterie.
13
anglais
JABRA BT2080
- Essayez toujours de conserver la batterie entre 15 °C et 25 °C
(59 °F et 77 °F). Un appareil avec une batterie chaude ou froide
peut ne pas fonctionner de façon temporaire, même lorsque
la batterie est entièrement chargée. Les performances de la
batterie sont particulièrement limitées dans des températures
au-dessous de zéro.
- Ne jetez pas les batteries dans un feu car elles peuvent
exploser.
- Les batteries peuvent aussi exploser si elles sont
endommagées.
Avertissement concernant la batterie !
- « Attention » - La batterie utilisée dans cet appareil peut
représenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas
de mauvaise utilisation.
- N’essayez pas d’ouvrir le produit ou d’en changer la batterie.
Elle est intégré et n’est pas destinée à être changée.
- L’utilisation d’autres batteries peur représenter un risque
d’incendie ou d’explosion et entraîne une annulation de la
garantie.
- Rechargez votre batterie uniquement avec les chargeurs
approuvés fournis désignés pour cet appareil.
- Mettez les batteries au rebut conformément aux réglementations
locales. Recyclez lorsque cela est possible. Ne les mettez pas au
rebut avec les déchets ménagers.
- Conservez toujours le produit hors de portée des enfants.
eNTreTieN dU CHarGeUr :
- N’essayez pas de charger votre casque avec un autre
adaptateur CA que celui fourni. L’utilisation d’un autre type
d’adaptateur CA peut endommager ou détruire le casque
et peut invalider une approbation ou garantie et peut être
dangereuse. Pour la disponibilité des accessoires approuvés,
veuillez consulter votre distributeur.
Important : L’indicateur visuel « de couleur » sera allumé pendant
le chargement et s’éteindra une fois le chargement terminé.
Le casque ne peut pas être utilisée pendant le chargement.
14
anglais
JABRA BT2080
Avertissement concernant le chargeur !
- Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation ou tout
accessoire, attrapez et tirez la prise, pas le cordon.
- N’essayez pas de démonter le chargeur au risque de vous
trouver exposé à un choc électrique. Un nouvel assemblage
incorrect peut entraîner un choc électrique lors d’une
utilisation ultérieure.
- Évitez de charger votre casque dans des conditions de
température trop élevées ou trop basses ; n’utilisez pas le
chargeur en extérieurs ou dans des endroits humides.
- Chargez le produit selon les instructio
GaraNTie
Garantie limitée d’un (1) an :
GN Netcom, Inc. garantit que ce produit est exempt de tout
défaut de fabrication et de main-d’œuvre (soumis aux conditions
présentées ci-dessous) pendant une période d’un (1) an à compter
de la date d’achat (la « Période de garantie »). Pendant la Période
de garantie, GN s’engage à réparer ou à remplacer (à sa discrétion)
ce produit ou toute pièce défectueuse (« Service de garantie »).
Si une réparation ou un remplacement n’est pas opportun(e) ou
possible commercialement, GN peut choisir de vous rembourser
le prix d’achat du produit concerné. Selon les conditions de cette
garantie, la réparation ou le remplacement ne peut donner lieu à
une extension ou une nouvelle date de début de la garantie.
Réclamations sous garantie :
Pour bénécier du service de garantie, veuillez contacter le
distributeur GN qui vous a vendu ce produit, ou visitez
www.jabra.com pour plus d’informations sur l’assistance clientèle.
Vous devrez retourner ce produit soit au distributeur soit à GN
(si cela est spécié sur www.jabra.com) dans son emballage
d’origine ou un emballage qui assure une protection équivalente.
Les frais de retour du produit à GN restent à votre charge. Si le
produit est couvert par la garantie, GN s’engage à vous le renvoyer
à nos frais après exécution du service de garantie. Les frais de
renvoi vous seront facturés pour des produits non couverts par la
garantie ou qui ne remplissent pas les conditions requises pour
une réparation. Vous devez fournir les éléments suivants pour
bénécier du service de garantie : (a) le produit et (b) une preuve
15
anglais
JABRA BT2080
d’achat indiquant clairement le nom et l’adresse du revendeur,
la date d’achat et le type de produit, permettant d’établir que le
produit est bien couvert par la période de garantie. Veuillez
également indiquer (c) votre adresse pour le renvoi du produit,
(d) le numéro de téléphone où vous êtes joignable en journée et
(e) la raison du retour du produit.
Dans le cadre des eorts de GN/Jabra pour réduire les déchets
et la pollution de l’environnement, nous vous signalons que
le produit peut contenir du matériel reconditionné composé
d’éléments usagés, dont certains de récupération. Les composants
réutilisés répondent tous aux normes strictes de qualité de GN/Jabra,
et sont conformes aux spécications de performance et de
abilité pour les produits GN. Vous comprenez que les pièces ou
composants remplacés deviennent dès lors la propriété de GN.
Limitation de la garantie :
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial
et prendra automatiquement n avant la date d’expiration si
le produit est vendu ou autrement cédé à des tiers. La garantie
oerte par GN dans le présent document s’applique uniquement
aux produits achetés pour un usage personnel et non pour la
revente. Elle n’est pas valable pour des produits vendus avec
l’emballage ouvert, « tels quels » et sans aucune garantie. La
présente garantie ne couvre pas les consommables exposés à
l’usure normale, tels qu’écrans anti-vent, bouchons d’oreille, ches
modulaires, embouts, revêtements décoratifs, batteries et autres
accessoires. La présente garantie est rendue nulle si le numéro de
série, l’étiquette du code de date ou l’étiquette produit apposés
en usine ont été modiés ou enlevés. La présente garantie ne
couvre pas les défauts ou dommages résultant : (a) de mauvaises
conditions de stockage, d’abus ou d’usage incorrect, d’un
accident ou de négligence, notamment des dégâts physiques
(ssures, éraures, etc.) sur la surface du produit résultant d’une
mauvaise utilisation ; (b) d’un contact avec un liquide, de l’eau,
de la pluie, une humidité extrême ou une forte transpiration,
du sable, de la poussière ou élément identique, de la chaleur
extrême, ou de la nourriture ; (c) de l’utilisation du produit ou des
accessoires à des ns commerciales ou soumettant le produit ou
les accessoires à un usage ou des conditions anormales ; ou (d)
d’autres actes qui ne sont pas du fait de GN. La présente garantie
ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation,
maintenance ou installation, ou à des tentatives de réparation par
16
anglais
JABRA BT2080
d’autres personnes que des réparateurs GN ou un distributeur
GN autorisé pour la réparation. Toute réparation non autorisée
annulera la présente garantie. La présente garantie ne couvre pas
les défauts ou dommages résultant de l’utilisation de produits,
accessoires, ou autres matériels périphériques ne portant pas la
marque GN ou n’étant pas certiés par GN.
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS SOUS
GARANTIE CONSTITUENT L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT.
GN N’EST NULLEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
ACCIDENTEL OU SUBSÉQUENT RÉSULTANT D’UNE RUPTURE DE
LA GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DU PRODUIT. EXCEPTÉ
DANS LA MESURE OU CELA EST INTERDIT PAR LA LÉGISLATION EN
VIGUEUR, LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS NON LIMITÉ À, TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION
ET D’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE.
REMARQUE ! Cette garantie vous accorde des droits particuliers,
mais vous pouvez également avoir d’autres droits, variant d’un
pays à un autre. Du fait que certaines juridictions n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour des dommages
accessoires ou indirects ou des garanties tacites, l’exclusion
susmentionnée peut ne pas s’appliquer à votre cas. La présente
garantie n’aecte pas vos droits légaux (statuaires) applicables
aux termes de la législation nationale ou locale.
CerTiFiCaTiON eT aGrÉmeNTs aUX FiNs de la
sÉCUriTÉ
FCC :
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne doit générer aucune interférence nuisible, mais (2) il doit accepter
toute interférence reçue, même si ces interférences perturbent son
fonctionnement. Les utilisateurs ne sont pas autorisés à modier
l’appareil de quelque façon que ce soit. Toute modication qui
n’est expressément approuvée par Jabra (GN Netcom, Inc.) risque
d’annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet appareil. Cf. 47
CFR Sec. 15.21. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites
pour les équipements numériques de classe B, en vertu de l’article
15 du règlement FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir
une protection raisonnable contre toute interférence nuisible en
17
anglais
JABRA BT2080
milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions du constructeur, peut perturber la réception radio.
Il n’est cependant pas garanti que l’équipement ne produira aucune
interférence dans une installation particulière. Si cet équipement
devait causer des interférences nuisant à la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être vérié en l’éteignant puis en le remettant
sous tension, l’utilisateur est invité à essayer de remédier au problème
en prenant les mesures suivantes :
- réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice ;
- augmenter la distance qui sépare l’équipement du poste
récepteur ;
- raccorder l’équipement à une prise secteur se trouvant sur un
circuit diérent de celui utilisé par le récepteur ;
- contacter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien
radio/télévision expérimenté.
L’appareil et son antenne ne doivent pas être co-chargés ou
fonctionner avec d’autres antennes ou transmetteurs.
Industrie Canada L’utilisation de ce produit est soumise aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit générer aucune
interférence, mais (2) il doit accepter toute interférence reçue,
même si ces interférences perturbent son fonctionnement.
Cf. RSS-GEN 7.1.5. Le sigle « IC » placé devant le numéro de
certication ou d’enregistrement signie uniquement que
l’enregistrement s’est eectué conformément à une déclaration
de conformité et indique que les spécications techniques
d’Industrie Canada ont été respectées. Il n’implique pas
qu’Industrie Canada a approuvé l’équipement.
CE :
Ce produit est certié conforme CE et conforme à la directive
R&TTE (99/5/CE). GN Netcom A/S déclare par la présente que
ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour plus de
renseignements, veuillez consulter http://www.jabra.com
Bluetooth :
La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth
SIG, Inc. et leur utilisation par Jabra est sous licence. Les autres
marques déposées et noms commerciaux sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
18
anglais
JABRA BT2080
GlOssaire
1. Bluetooth est une technologie radio permettant de connecter
des appareils, notamment un téléphone portable une
oreillette, sans l ni cordon électrique, sur une courte distance
(environ 10 mètres). Pour plus d’informations, rendez-vous sur
le site www.bluetooth.com
2. Les prols Bluetooth sont les diérentes manières dont les
appareils Bluetooth communiquent avec d’autres appareils.
Les téléphones Bluetooth prennent en charge soit le prol
oreillete, soit le prol mains libres, soit les deux prols. An
de prendre en charge un prol spécique, le fabricant de
téléphone doit intégrer certaines fonctions obligatoires dans le
logiciel du téléphone.
3. L’apparairage crée un lien unique et crypté entre deux appareils
Bluetooth et leur permet de communiquer entre eux. Les
appareils Bluetooth ne peuvent fonctionner ensemble sans
avoir été d’abord appairés.
4. L e mot de passe ou NIP est un code que vous entrez dans
votre téléphone portable an d’eectuer une procédure
d’appairage avec votre Jabra BT2080. Il permet à votre
téléphone et à l’oreillette BT2080 de se reconnaître et de
fonctionner automatiquement ensemble.
5. L e mode veille est actif lorsque le Jabra BT2080 attend
passivement un appel. Lorsque vous « terminez » un
appel sur votre téléphone portable, l’oreillette se place
automatiquement en mode veille.
Mettez le produit au rebut en respectant les
normes et règlements locaux, consultez la page
www.jabra.com/weee
1
Englisch
JABRA BT2080
InhaltsverzeIchnIs
VIELEN DANK ..................................................2
IHR JABRA BT2080 .............................................2
FUNKTIONEN IHRES HEADSETS ................................3
ERSTE SCHRITTE ...............................................3
AUFLADEN DES AKKUS IM HEADSET ...........................4
EIN UND AUSSCHALTEN DES HEADSETS.......................4
PAIRING MIT DEM TELEFON ....................................4
VERBINDUNG MIT DEM MOBILTELEFON .......................6
FREIE WAHL DER TRAGEFORM .................................6
GEWÜNSCHTE AKTION.........................................6
SO FUNKTIONIERT DAS STATUSDISPLAY™ ......................8
FEHLERBEHEBUNG UND FAQ...................................8
WEITERE HILFE?...............................................10
PFLEGE IHRES HEADSETS .....................................11
WARNUNG! ...................................................11
SICHERHEITSINFORMATIONEN ................................12
HINWEISE ZUM INTEGRIERTEN AKKU: .........................13
HINWEISE ZUM LADEGERÄT: ..................................14
GARANTIE ....................................................15
ZERTIFIZIERUNG UND SICHERHEITSTECH NISCHE
GENEHMIGUNGEN ............................................17
GLOSSAR .....................................................18
2
Englisch
JABRA BT2080
vIelen DanK
Vielen Dank, dass Sie sich für das Jabra BT2080 Bluetooth®-Headset
entschieden haben. Wir hoen, dass Sie viel Freude daran haben
werden! Dieses Handbuch unterstützt Sie bei den ersten Schritten
und hilft Ihnen dabei, Ihr Headset optimal zu nutzen.
Ihr JaBra Bt2080
A. Taste „Rufannahme/Beenden“
B. Ein-/Aus-Schalter
C. StatusDisplayTM
mit Akkuanzeige und Bluetooth-Verbindungsanzeige
D. Ladebuchse
E. Lautstärke (+/-)
F. Ohrbügel
jabra
F
E
C
B
A
D
3
Englisch
JABRA BT2080
FUnKtIOnen Ihres heaDsets
Das können Sie mit Ihrem Jabra BT2080 tun:
- Anrufe annehmen
- Anrufe beenden
- Akkustatus ablesen
- Status der Bluetooth-Verbindung ablesen
- Anrufe ablehnen*
- Sprachsteuerung*
- Wahlwiederholung*
- Stummschaltung aktivieren/deaktivieren
- Anrufe weiterleiten
- Lautstärke anpassen
Spezikationen
- Gesprächszeit: 6 Stunden
- Standby-Zeit: 8 Tage
- Bluetooth-Spezikation Version 2.1 mit EDR und eSCO
- Gewicht: 8 Gramm
- Reichweite bis zu 10 Meter
- Unterstützte Bluetooth-Prole: HFP, HSP
- Interner Akku, auadbar über Ladegerät für die Steckdose
- Akku- und Verbindungsstatus jederzeit ablesbar auf dem
Jabra StatusDisplay™
erste schrItte
Bevor Sie Ihr Headset verwenden, sollten Sie folgende Schritte
ausführen
1 Laden Sie Ihr Headset auf
2 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Mobiltelefon (siehe Handbuch für Ihr Mobiltelefon)
3 Führen Sie ein Pairing des Headsets mit Ihrem Mobiltelefon
durch
Das Jabra BT2080 ist einfach zu bedienen. Die Taste „Rufannahme/
Beenden“ am Headset führt verschiedene Funktionen aus, je nachdem,
wie lange sie gedrückt wird.
* Telefonabhängig
4
Englisch
JABRA BT2080
Aktion Drückdauer
Tippen Kurz drücken
Drücken ca. 1 Sekunde
Drücken und Halten ca. 5 Sekunden
aUFlaDen Des aKKUs IM heaDset
Vergewissern Sie sich, dass der Akku Ihres Headsets vollständig
geladen ist, bevor Sie das Headset zum ersten Mal verwenden.
Verwenden Sie das Netzteil, um den Akku über eine Steckdose
aufzuladen. Wenn die Akkuanzeige stetig rot leuchtet, wird der
Akku im Headset geladen. Sobald der Akku vollständig aufgeladen
ist, wechselt die Farbe der Akkuanzeige zu einem stetigen Grün. Die
Akkuanzeige wird nach fünf Minuten abgeschaltet.
Verwenden Sie nur das in der Verpackung mitgelieferte Ladegerät.
Andere Ladegeräte könnten Ihr Headset beschädigen.
Bitte beachten Sie: Die Lebensdauer des Akkus reduziert sich
deutlich, wenn Ihr Gerät über lange Zeit nicht aufgeladen wird. Es
wird deshalb empfohlen, das Gerät mindestens einmal im Monat
aufzuladen.
eIn- UnD aUsschalten Des heaDsets
Zum Einschalten Ihres Headsets drücken Sie den Ein-/Aus-
Schalter zwei Sekunden, bis beide Statusanzeigen auf dem
Jabra StatusDisplay™ zu blinken beginnen.
PaIrInG MIt DeM teleFOn
Headsets werden mit Telefonen über ein als „Pairing“ bezeichnetes
Verfahren verbunden. Das Pairing eines Telefons mit einem
Headset dauert nur wenige Minuten, wenn Sie sich an folgende
einfache Schritte halten.
1 Versetzen Sie das Headset in den Pairing-Modus
- Wenn Sie Ihr Jabra BT2080 zum ersten Mal einschalten,
wird das Headset automatisch in den Pairing-Modus
versetzt, d. h. es ist für Ihr Telefon erkennbar. Sobald sich das
Headset im Pairing-Modus bendet, blinkt die Bluetooth-
Verbindungsanzeige auf dem StatusDisplay™.
5
Englisch
JABRA BT2080
2 Kongurieren Sie das Bluetooth-Telefon für die Erkennung
des Jabra BT2080
- Folgen Sie hierfür den Anweisungen im Handbuch Ihres
Telefons. Vergewissern Sie sich zuerst, dass Bluetooth auf Ihrem
Mobiltelefon aktiviert ist. Weisen Sie anschließend Ihr Telefon
an, nach neuen Geräten zu suchen. In der Regel erfolgt dies
über Telefonmenüs (beispielsweise „Setup“, „Verbindungen“
oder „Bluetooth“) und durch Auswahl einer Option wie
„Suchen“ oder „Hinzufügen“ eines Bluetooth-Geräts.*
3 Das Telefon erkennt das Jabra BT2080 automatisch
- Das Telefon erkennt das Headset unter dem Namen „Jabra
BT2080“. Anschließend fragt das Telefon, ob Sie ein Pairing mit
dem Headset durchführen möchten. Bejahen Sie diese Frage
mit „Yes“, „Ja“ oder „OK“ im Telefonmenü, und bestätigen Sie ggf.
das Pairing durch Eingabe des Kennworts oder der PIN = 0000
(4 × Null). Der Abschluss des Pairings wird vom Mobiltelefon
durch eine entsprechende Meldung angezeigt, und die
Bluetooth-Verbindungsanzeige auf dem StatusDisplay™
wechselt von einem blinkenden zu einem stetigen Leuchten.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Manuelles Versetzen in den Pairing-Modus
Wenn Sie das Headset in Verbindung mit einem anderen Mobiltelefon
verwenden möchten, oder wenn der Pairing-Vorgang unterbrochen
wurde, können Sie das Headset manuell in den Pairing-Modus
versetzen.
Das Headset muss eingeschaltet sein. Drücken und halten Sie
die Taste „Rufannahme/Beenden“ ca. fünf Sekunden, bis das
Bluetooth-Verbindungssymbol von einem stetigen zu einem
blinkenden Leuchten wechselt. Wiederholen Sie anschließend
die Schritte 2 und 3 der zuvor beschriebenen Anleitung für den
Pairing-Vorgang.
* Telefonabhängig
6
Englisch
JABRA BT2080
verBInDUnG MIt DeM MOBIlteleFOn
Ein Pairing-Vorgang ist nur beim erstmaligen Verwenden des
Headsets in Verbindung mit einem Mobiltelefon erforderlich.
Nachdem das Pairing zwischen Headset und Mobiltelefon
erfolgreich durchgeführt wurde, verbinden sich beide Geräte
automatisch, sobald das Headset eingeschaltet und die Bluetooth-
Funktion auf dem Mobiltelefon aktiviert ist. Nur wenn das
Headset mit dem Mobiltelefon „verbunden“ ist, kann es benutzt
werden. Sollte zwischen den per Pairing gekoppelten Geräten
nicht unmittelbar eine Verbindung hergestellt werden, tippen
Sie auf die Taste „Rufannahme/Beenden“. Sobald das Headset
verbunden ist, leuchtet das Bluetooth-Verbindungssymbol auf
dem StatusDisplay™ konstant für drei Sekunden.
FreIe Wahl Der traGeFOrM
Das Jabra BT2080 kann mit oder ohne Ohrbügel links oder rechts
getragen werden. Entfernen Sie einfach den Ohrbügel, wenn Sie
diese Trageform bevorzugen, oder befestigen Sie den Ohrbügel je
nach Vorliebe am linken oder rechten Ohr.
GeWÜnschte aKtIOn
Einen Anruf annehmen
- Tippen Sie kurz (d. h. weniger als 1 Sekunde) auf die Taste
„Rufannahme/Beenden“ am Headset.
Einen Anruf beenden
- Tippen Sie erneut kurz auf die Taste „Rufannahme/Beenden“
am Headset.
Einen Anruf ablehnen*
- Drücken Sie (ca. 1 Sekunde) während des Klingelns die Taste
„Rufannahme/Beenden“ am Headset, um einen ankommenden
Anruf abzuweisen. Je nach Telefoneinstellung wird die
anrufende Person entweder an Ihre Mailbox umgeleitet oder
hört ein Besetztzeichen.
* Telefonabhängig
7
Englisch
JABRA BT2080
Einen Anruf tätigen
- Wenn Sie mit Ihrem Mobiltelefon einen Anruf tätigen, wird
das Gespräch automatisch (je nach Telefoneinstellungen) über
das Headset geführt. Bietet Ihr Telefon diese automatische
Funktion nicht, tippen Sie kurz auf die Taste „Rufannahme/
Beenden“ am Jabra BT2080, um das Gespräch über das Headset
zu führen. Durch gleichzeitiges Drücken der Taste „Rufannahme/
Beenden“ und der Lautstärketaste (+) können Sie den Anruf zum
Mobiltelefon zurückleiten.
Sprachsteuerung aktivieren*
- Drücken Sie die Taste „Rufannahme/Beenden“. Die besten
Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Sprachbefehle über das
Headset aufzeichnen. Weitere Informationen zur Verwendung
dieser Funktion nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres
Mobiltelefons.
Wahlwiederholung*
- Tippen Sie zweimal kurz auf die Taste „Rufannahme/Beenden“,
wenn das Headset mit Ihrem Mobiltelefon verbunden ist.
Sound und Lautstärke einstellen*
- Tippen Sie kurz auf die Lautstärketaste (+ oder -) zum Einstellen
der Lautstärke.
Stummschaltung aktivieren/deaktivieren
- Zur Stummschaltung drücken Sie beide Tasten (+) und (-)
gleichzeitig. Während der Stummschaltung eines Gesprächs
ertönt ein leiser Piepton.
- Zum Deaktivieren der Stummschaltung tippen Sie auf eine der
beiden Lautstärketasten.
Anrufe halten*
- Mit dieser Funktion können Sie ein aktives Gespräch halten
und einen weiteren Anruf annehmen.
- Drücken Sie die Taste „Rufannahme/Beenden“ einmal, um das
aktive Gespräch zu halten und das neue Gespräch anzunehmen.
- Drücken Sie die Taste „Rufannahme/Beenden“, um zwischen
den Gesprächen hin- und herzuschalten.
- Tippen Sie kurz auf die Taste „Rufannahme/Beenden“, um das
aktive Gespräch zu beenden.
* Telefonabhängig
8
Englisch
JABRA BT2080
sO FUnKtIOnIert Das statUsDIsPlaY™
Bluetooth-
Anzeige
Zeigt an, ob Ihr Headset mit Ihrem Mobiltele-
fon verbunden ist.
- Stetiges Leuchten zeigt an, dass das Headset
mit dem Mobiltelefon verbunden ist.
- Eine blinkende Anzeige zeigt an, dass sich
das Headset im „Pairing-Modus“ bendet und
mit einem anderen Mobiltelefon verbunden
werden kann.
Akkuan-
zeige
Zeigt den Akkuladestand an und signalisiert,
ob das Headset eingeschaltet ist.
- Grünes Licht zeigt an, dass für das Headset noch
mehr als 10 Minuten Sprechzeit verbleiben.
- Rotes Licht zeigt an, dass für das Headset weni-
ger als 10 Minuten Sprechzeit verbleiben.
Um Akkustrom zu sparen, wird das Jabra StatusDisplay™ nach
3 Sekunden ausgeschaltet. Sofern Sie nicht gerade ein Gespräch
führen, können Sie die Statusinformationen auf dem
Jabra StatusDisplay™ jederzeit abrufen, indem Sie auf eine der
Tasten am Headset tippen.
FehlerBeheBUnG UnD FaQ
Ich höre knisternde Geräusche
- Bluetooth ist eine Funktechnologie, und Gegenstände, die sich
zwischen dem Headset und einem verbundenen Gerät benden,
können die Verbindung beeinträchtigen. Gemäß Spezikation
kann die zu überbrückende Entfernung zwischen dem Headset
und einem verbundenen Gerät bis zu 10 m betragen, wenn sich
keine größeren Hindernisse (beispielsweise Wände) zwischen den
Geräten benden.
Ich höre nichts im Headset
- Stellen Sie das Headset lauter.
- Vergewissern Sie sich, dass ein Pairing des Headsets mit dem Gerät,
zu dem Sie eine Verbindung wünschen, durchgeführt wurde.
9
Englisch
JABRA BT2080
- Vergewissern Sie sich, dass Ihr Telefon mit dem Headset
verbunden ist, indem Sie auf die Taste „Rufannahme/Beenden“
tippen. Auf dem Jabra StatusDisplay™ können Sie anschließend
den Verbindungsstatus ablesen.
Beim Pairing treten Probleme auf
- Sie haben möglicherweise im Mobiltelefon die Pairing-Verbindung
zu Ihrem Headset gelöscht.
Folgen Sie den Anleitungen zum Pairing.
Ich möchte das Headset zurücksetzen
Es ist möglich, das Headset zurückzusetzen und zu testen, indem
Sie gleichzeitig die Lautstärketaste (-) und die Taste „Rufannahme/
Beenden“ drücken. Anschließend blinken beide Symbole
(Akkuanzeige und Bluetooth-Anzeige) auf dem StatusDisplayTM fünf
Mal gleichzeitig. In diesem Modus ist die Pairing-Liste zurückgesetzt,
und Sie können testen, ob das Headset funktioniert, indem Sie das,
was Sie ins Mikrofon sprechen, über den Lautsprecher hören können.
Das Headset schaltet sich automatisch nach ungefähr zehn Sekunden
ab. Wenn Sie das Headset das nächste Mal einschalten, bendet es
sich im Pairing-Modus (wie beim ersten Einschalten des BT2080).
Kann das Jabra BT2080 auch mit anderen Bluetooth-Geräten
verwendet werden?
- Das Jabra BT2080 ist zur Verwendung mit Bluetooth-
Mobiltelefonen vorgesehen. Es kann jedoch auch mit anderen
Bluetooth-Geräten verwendet werden, die Bluetooth Version
1.1 oder höher unterstützen und ein Headset- und/oder
Freisprechprol unterstützen.
Ich kann die Funktionen Anruf ablehnen, Anruf halten,
Wahlwiederholung oder Sprachsteuerung nicht verwenden
Um diese Funktionen verwenden zu können, muss Ihr Telefon
das entsprechende Freisprechprol unterstützen. Auch wenn das
Freisprechprol aktiviert ist, sind die Funktionen Anruf ablehnen,
Anruf halten und Sprachsteuerung optional und werden nicht von
allen Geräten unterstützt. Weitere Informationen nden Sie im
Handbuch des entsprechenden Geräts.
10
Englisch
JABRA BT2080
WeItere hIlFe?
1. Internet: www.jabra.com
(für die aktuellsten Supportinformationen und
Online-Benutzerhandbücher)
2. E-Mail:
Deutsch support.de@jabra.com
Englisch support.uk@jabra.com
Französisch support.fr@jabra.com
Italienisch support.it@jabra.com
Niederländisch support.nl@jabra.com
Polnisch support.pl@jabra.com
Russisch support.ru@jabra.com
Skandinavische Sprachen support.no@jabra.com
Spanisch support.es@jabra.com
Informationen: info@jabra.com
3. Telefon:
Belgien 00800 722 52272
Dänemark 702 52272
Deutschland 0800 1826756
Finnland 00800 722 52272
Frankreich 0800 900325
Großbritannien 0800 0327026
Italien 800 786532
Luxemburg 00800 722 52272
Niederlande 0800 0223039
Norwegen 800 61272
Österreich 00800 722 52272
Polen 0801 800 550
Portugal 00800 722 52272
Russland +7 495 660 71 51
Schweden 020792522
Schweiz 00800 722 52272
Spanien 900 984572
International 00800 722 52272
11
Englisch
JABRA BT2080
PFleGe Ihres heaDsets
- Lagern Sie Ihr Jabra BT2080 immer ausgeschaltet und an einem
geschützten Ort.
- Vermeiden Sie die Lagerung bei extremen Temperaturen (über
45 °C – einschließlich direkten Sonnenlichts – oder unter -10 °C).
Dies könnte die Akkunutzungsdauer verkürzen und sich auf
den Betrieb auswirken. Durch hohe Temperaturen wird auch die
Leistung herabgesetzt.
- Setzen Sie das Jabra BT2080 nicht Regen oder anderen
Flüssigkeiten aus.
WarnUnG!
ÜBERMÄSSIGE LAUTSTÄRKE KANN ZU DAUERHAFTEN
HÖRSCHÄDEN FÜHREN. STELLEN SIE DIE LAUTSTÄRKE
SO LEISE WIE MÖGLICH EIN.
Headsets können sehr laute und hohe Töne ausgeben, die
unter Umständen zu dauerhaften Hörschäden führen können.
Vermeiden Sie eine längere Verwendung des Headsets bei
übermäßiger Lautstärke. Lesen Sie zunächst die folgenden
Sicherheitshinweise, bevor Sie dieses Headset verwenden.
Sie können das Risiko von Hörschäden reduzieren, indem Sie
die nachfolgenden Sicherheitshinweise beachten.
1. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, folgen Sie diesen
Schritten:
- Bevor Sie das Headset aufsetzen, stellen Sie die geringste
Lautstärke ein,
- setzen Sie das Headset auf, und
- passen Sie die Lautstärke dann langsam auf einen
angenehmen Pegel an.
2. Während der Verwendung des Produkts:
- Lassen Sie die Lautstärke so leise wie möglich eingestellt, und
vermeiden Sie die Verwendung des Headsets in einer lauten
Umgebung, die möglicherweise eine lautere Einstellung
erfordert.
12
Englisch
JABRA BT2080
- Wenn Sie die Lautstärke erhöhen müssen, passen Sie sie
langsam an.
- Wenn Beschwerden auftreten oder Sie ein Klingeln in den
Ohren bemerken, setzen Sie das Headset sofort ab, und suchen
Sie ggf. einen Arzt auf.
Bei fortgesetzter Verwendung mit hoher Lautstärke können sich
Ihre Ohren an den Schallpegel gewöhnen, was zu dauerhafter
Schädigung des Gehörs führen kann, auch wenn Sie keine
Beschwerden bemerken sollten.
sIcherheItsInFOrMatIOnen
- Die Verwendung eines Headsets beeinträchtigt Ihr Vermögen,
andere Geräusche wahrzunehmen. Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie das Headset bei einer Aktivität benutzen, die Ihre volle
Konzentration erfordert.
- Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes
elektrisches medizinisches Gerät tragen, sollten Sie Ihren Arzt
konsultieren, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
- Diese Verpackung enthält Kleinteile, die für Kinder gefährlich
sein können und daher außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden sollten. Tüten oder darin enthaltene kleine Teile
stellen, wenn sie verschluckt werden, eine Erstickungsgefahr dar.
- Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät auseinanderzubauen.
Die Bauteile können nicht von Anwendern ersetzt oder repariert
werden. Nur autorisierte Händler oder Service-Zentren dürfen
das Gerät önen. Falls Teile Ihres Geräts aus irgendeinem Grund
ersetzt werden müssen, beispielsweise wegen Verschleiß oder
Defekten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
- Vermeiden Sie es, das Gerät Regen, Feuchtigkeit oder anderen
Flüssigkeiten auszusetzen, um Produktschäden und Verletzungen
zu vermeiden.
- Beachten Sie alle Schilder und Anweisungen, die das Ausschalten
eines elektrischen Geräts oder HF-Funkgeräts in bestimmten
Bereichen wie Krankenhäusern oder Flugzeugen erforderlich
machen.
13
Englisch
JABRA BT2080
Vergessen Sie nicht: Die Sicherheit hat immer Vorrang.
Vermeiden Sie Ablenkungen und halten Sie sich an die lokalen
Verkehrsbestimmungen.
Die Verwendung des Headsets am Steuer eines Kraftfahrzeuges,
Motorrades, Wasserfahrzeuges oder Fahrrades kann gefährlich sein
und ist in einigen Rechtsordnungen verboten. Informieren Sie sich
über die örtlichen Gesetze. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Headset
bei einer Aktivität benutzen, die Ihre volle Konzentration erfordert.
Machen Sie auch keine Notizen und lesen Sie keine Dokumente.
hInWeIse zUM InteGrIerten aKKU:
- Die Energieversorgung Ihres Geräts erfolgt mithilfe eines
auadbaren Akkus.
- Ein neuer Akku verfügt erst nach zwei oder drei vollständigen
Lade- und Entladezyklen über die volle Leistung.
- Der Akku kann hundertfach geladen und entladen werden,
verliert aber im Laufe der Zeit an Leistung. Laden Sie den Akku
nur mit dem mitgelieferten und für dieses Gerät zugelassenen
Ladegerät auf.
- Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose, wenn das
Gerät nicht verwendet wird. Entfernen Sie einen vollständig
geladenen Akku aus dem Ladegerät, da eine Überladung zu
einer Verkürzung der Lebensdauer führen kann.
- Bei Nichtverwendung entlädt sich ein vollständig geladener
Akku im Laufe der Zeit.
- Die Aufbewahrung des Geräts an warmen oder kalten Orten,
beispielsweise im Sommer oder Winter im geschlossenen Auto,
reduziert die Kapazität und Lebensdauer des Akkus.
- Lagern Sie den Akku möglichst zwischen 15 °C und 25 °C (59 °F
und 77 °F). Ein Gerät mit einem warmen oder kalten Akku
funktioniert unter Umständen vorübergehend nicht, auch
wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. Die Akkuleistung
ist besonders bei Temperaturen unterhalb des Gefrierpunkts
eingeschränkt.
- Entsorgen Sie Akkus nicht durch Verbrennen, da sie
explodieren können.
- Akkus können auch bei Beschädigung explodieren.
14
Englisch
JABRA BT2080
Warnhinweise zum Akku
- Vorsicht – Der in diesem Gerät verwendete Akku kann bei
falscher Behandlung in Brand geraten oder zu Verätzungen
führen.
- Versuchen Sie nicht, das Produkt zu önen oder den
Akku auszutauschen. Das Produkt ist integriert und nicht
austauschbar.
- Die Verwendung anderer Akkus kann zu einem Brand oder
einer Explosion führen, und die Garantie erlischt.
- Laden Sie den Akku nur mit dem mitgelieferten und für dieses
Gerät zugelassenen Ladegerät auf.
- Entsorgen Sie Akkus entsprechend den örtlichen Vorschriften.
Führen Sie Akkus dem Recycling zu, sofern möglich. Entsorgen
Sie Akkus nicht mit dem Hausmüll.
- Bewahren Sie das Produkt immer außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
hInWeIse zUM laDeGerÄt:
- Laden Sie Ihr Headset ausschließlich mit dem mitgelieferten
Netzteil. Die Verwendung anderer Typen kann zu
Beschädigungen bzw. zur Zerstörung des Headesets führen.
Zulassungen und Garantien verlieren ihre Gültigkeit; ferner ist
die Verwendung anderer Produkte gefährlich. Informationen
über zugelassenes Zubehör erhalten Sie von Ihrem Händler.
Wichtig: Das Headset darf während des Ladevorgangs nicht
verwendet werden.
Warnhinweise zum Ladegerät
- Wenn Sie das Netzkabel oder anderes Zubehör trennen, ziehen
Sie am Stecker und nicht am Kabel. Verwenden Sie niemals ein
beschädigtes Ladegerät.
- Nehmen Sie das Ladegerät nicht auseinander; dies kann
zu einem gefährlichen Stromschlag führen. Der falsche
Zusammenbau kann bei nachfolgender Verwendung des Geräts
zu einem Stromschlag oder Brand führen.
- Vermeiden Sie es, den Akku bei extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen zu laden und verwenden Sie das Ladegerät nicht
im Freien oder in feuchten Gebieten.
15
Englisch
JABRA BT2080
GarantIe
Beschränkte Garantie (1 Jahr)
GN Netcom A/S („GN“) garantiert, dass dieses Produkt (gemäß
den nachstehenden Bedingungen) für den Zeitraum von einem
(1) Jahr („Garantiezeit“) ab Kauf frei sein wird von Mängeln an
Material und Verarbeitungsqualität. Während der Garantiezeit
wird GN (nach eigenem Ermessen) dieses Produkt oder schadhafte
Teile desselben reparieren oder austauschen („Garantieservice“).
Wenn eine Reparatur oder ein Austausch unwirtschaftlich
sind oder nicht zeitgerecht durchgeführt werden können,
kann GN Ihnen auch den Kaufpreis des betreenden Produkts
zurückerstatten. Eine Reparatur oder ein Austausch gemäß den
Bedingungen dieser Garantie bedingt keine Verlängerung oder
keinen Neubeginn der Garantiezeit.
Garantieansprüche
Um einen Garantieservice zu erhalten, wenden Sie sich bitte
an den GN-Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben,
oder besuchen Sie für weitere Kundensupport-Informationen
www.jabra.com. Sie müssen dieses Produkt entweder in seiner
Originalverpackung oder in einer Verpackung, die einen
gleichwertigen Schutz bietet, dem Händler zurückgeben oder
es an den Händler oder an GN senden (falls in www.jabra.com
angegeben). Sie tragen die Kosten für den Versand des Produkts
an GN. Wenn das Produkt unter Garantie steht, trägt GN die Kosten
für die Rücksendung an Sie nach dem Garantieservice. Die Kosten
für die Rücksendung von Produkten, die nicht unter Garantie
stehen oder die keine Garantiereparatur benötigen, sind von Ihnen
zu tragen. Um einen Garantieservice zu erhalten, müssen Sie
folgende Informationen vorlegen: (a) das Produkt und (b) einen
Kaufnachweis, aus dem Name und Adresse des Verkäufers,
Kaufdatum und Produkttyp klar hervorgehen und der nachweist,
dass dieses Produkt unter Garantie steht. Bitte geben Sie außerdem (c)
Ihre Rücksendeadresse, d) die Telefonnummer, unter der Sie
tagsüber erreichbar sind, und (e) den Grund für die Rücksendung
an. Wir weisen Sie im Rahmen der Bemühungen von GN zur
Abfallvermeidung darauf hin, dass dieses Produkt aus erneuerter
Ausrüstung bestehen kann, die gebrauchte Komponenten enthält,
von denen einige überarbeitet sein können. Alle gebrauchten
Komponenten entsprechen den hohen Qualitätsstandards von
GN und den Produktleistungs- und Verlässlichkeitsspezikationen
von GN. Wir weisen Sie darauf hin, dass ausgetauschte Teile oder
Komponenten ins Eigentum von GN übergehen.
16
Englisch
JABRA BT2080
Garantiebeschränkung
Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer und endet
vor ihrem Ablauf automatisch, wenn dieses Produkt verkauft
oder anderweitig an einen Dritten übertragen wird. Die von GN
in dieser Erklärung abgegebene Garantie bezieht sich nur auf
Produkte, die zur Verwendung gekauft wurden, und nicht für
solche, die zum Weiterverkauf gekauft wurden. Sie gilt nicht
für Produkte in oener Verpackung, die „wie gesehen“ und
ohne Garantie gekauft werden. In spezischer Weise von der
Garantie ausgenommen sind Verbrauchsgüter mit beschränkter
Lebensdauer, die dem normalen Verschleiß unterliegen, wie
Mikrofon-Windschutz, Ohrpolster, modulare Stecker, Ohrbügel,
dekorative Oberächen, Batterien und sonstiges Zubehör. Diese
Garantie gilt nicht, wenn die fabrikseitig angebrachte Seriennummer,
das Etikett mit dem Datumscode oder das Produktetikett geändert
oder von diesem Produkt entfernt wurden. Diese Garantie gilt
nicht für Mängel oder Beschädigungen, die folgende Ursachen
haben: (a) unsachgemäße Lagerung, falsche oder missbräuchliche
Verwendung, Unfälle oder Fahrlässigkeit, z. B. physische
Beschädigung (Risse, Kratzer usw.) der Produktoberäche, die aus
falscher Verwendung resultiert; (b) Kontakt mit Wasser, extremer
Feuchtigkeit, Sand, Schmutz oder ähnliches sowie extreme Hitze;
(c) Verwendung des Produkts oder des Zubehörs zu gewerblichen
Zwecken oder anomale Verwendung des Produkts oder des
Zubehörs bzw. Verwendung unter anormalen Bedingungen;
oder (d) andere Handlungen, die nicht durch GN verschuldet
wurden. Diese Garantie gilt nicht für Schäden aufgrund von
unsachgemäßem Betrieb oder unsachgemäßer Wartung oder
Installation oder aufgrund von Reparaturversuchen durch andere
Personen als GN oder einen von GN zur Durchführung von
Garantiearbeiten ermächtigten GN-Händler. Nicht autorisierte
Reparaturen machen diese Garantie ungültig. Diese Garantie gilt
nicht für Mängel oder Beschädigungen, die aus der Verwendung
von nicht durch GN zugelassenen Produkten, Zubehör oder
anderer Zusatzausstattung von Fremdherstellern resultieren.
17
Englisch
JABRA BT2080
GEMÄSS DIESER GARANTIE DURCHGEFÜHRTE REPARATUREN
ODER AUSTAUSCHARBEITEN STELLEN DAS ALLEINIGE
RECHTSMITTEL DES KONSUMENTEN DAR. GN HAFTET FÜR KEINE
BEILÄUFIGEN ODER FOLGESCHÄDEN INFOLGE DER VERLETZUNG
EINER FÜR DIESES PRODUKT GELTENDEN AUSDRÜCKLICHEN ODER
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE. AUSSER SOWEIT GESETZLICH
UNTERSAGT, HANDELT ES SICH BEI DIESER GARANTIE UM EINE
AUSSCHLIESSLICHE GARANTIE ANSTELLE ALLER ANDEREN
AUSDRÜCKLICHEN UND STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN
JEGLICHER ART, EINSCHLIESSLICH UNTER ANDEREM EINER
GARANTIE DER VERMARKTBARKEIT UND DER EIGSUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK.
HINWEIS! Diese Garantie überträgt Ihnen bestimmte gesetzliche
Rechte. Sie haben eventuell andere Rechte, die von Ort zu Ort
verschieden sind. Da einige Gerichtsbarkeiten die Ausschließung
oder Einschränkung der Haftung für Folgeschäden nicht zulassen,
gelten die obigen Einschränkungen eventuell nicht für Sie. Diese
Garantie hat keinen Einuss auf Ihre (gesetzlichen) Rechte gemäß
Ihren anwendbaren nationalen oder lokalen Gesetzen.
zertIFIzIerUnG UnD sIcherheItstech nIsche
GenehMIGUnGen
CE
Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung gemäß den
Vorschriften der R & TTE Richtlinie (99/5/EC). Hiermit erklärt
GN Netcom A/S, dass dieses Produkt den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der
EU-Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Weitere Informationen
nden Sie unter http://www.jabra.com.
Bluetooth
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind Eigentum von
Bluetooth SIG, Inc. Diese Marken werden von GN Netcom A/S
unter Lizenz verwendet. Andere Marken und Handelsnamen sind
Eigentum der entsprechenden Inhaber.
Entsorgen Sie das Produkt gemäß örtlich geltenden Normen und
Bbestimmungen. www. jabra. com/weee
18
Englisch
JABRA BT2080
GlOssar
1. Bluetooth ist eine Funktechnologie zur Verbindung von
Geräten wie Mobiltelefonen und Headsets ohne den Einsatz
von Kabeln oder Leitungen über eine kurze Entfernung (ca.
10 Meter). Weitere Informationen erhalten Sie unter www.
bluetooth.com.
2. Bluetooth-Prole sind verschiedene Möglichkeiten, mit
denen Bluetooth-Geräte mit anderen Geräten kommunizieren.
Bluetooth-Telefone unterstützen entweder das Headset-Prol,
das Freisprechprol oder beide. Zur Unterstützung eines
bestimmten Prols muss der Hersteller des Mobiltelefons
bestimmte erforderliche Leistungsmerkmale in die
Gerätesoftware integrieren.
3. Pairing (Koppeln) erzeugt eine einzelne, verschlüsselte
Verbindung zwischen zwei Bluetooth-Geräten, über die diese
miteinander kommunizieren. Bluetooth-Geräte können nicht
zusammen verwendet werden, wenn zuvor kein Pairing
durchgeführt wurde.
4. Schlüssel oder PIN ist ein Code, den Sie in Ihrem Mobiltelefon
eingeben, um es mit dem Jabra BT2080 zu koppeln. Damit wird
ermöglicht, dass Ihr Telefon und das Jabra BT2080 einander
erkennen und automatisch zusammen funktionieren.
5. Standby-Modus ist der Zustand, in dem sich das Jabra BT2080
bendet, wenn es passiv auf einen Anruf wartet. Wenn Sie nach
einem Gespräch an Ihrem Mobiltelefon ‚auegen‘, wird das
Headset in den Standby-Modus versetzt.
Entsorgen Sie das Produkt gemäß örtlich
geltenden Normen und Bestimmungen.
www.jabra.com/weee
1
Английский
JABRA BT2080
Содержание
БЛАГОДАРНОСТЬ .............................................2
ОПИСАНИЕ ГАРНИТУРЫ JABRA BT2080 .......................2
ВОЗМОЖНОСТИ ГАРНИТУРЫ .................................3
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ЗАРЯДКА ГАРНИТУРЫ .........................................4
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГАРНИТУРЫ ...................4
СОПРЯЖЕНИЕ С ТЕЛЕФОНОМ.................................4
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ТЕЛЕФОНУ .................................6
ЛЮБОЙ СПОСОБ НОШЕНИЯ ..................................6
РЕЖИМЫ И ОПЕРАЦИИ .......................................6
КАК РАБОТАЕТ ДИСПЛЕЙ STATUSDISPLAY™ ...................8
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ЧАСТО
ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ......................................8
ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ПОМОЩИ.....10
УХОД ЗА ГАРНИТУРОЙ .......................................11
ОСТОРОЖНО! ................................................11
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! ..............12
УХОД ЗА ВСТРОЕННОЙ БАТАРЕЕЙ:...........................13
УХОД ЗА ЗАРЯДНЫМ УСТРОЙСТВОМ:........................14
ГАРАНТИЯ ....................................................15
СЕРТИФИКАЦИЯ И НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ ................17
ГЛОССАРИЙ ..................................................18
2
Английский
JABRA BT2080
БЛаГодарноСТЬ
Благодарим за приобретение гарнитуры Jabra BT2080 Bluetooth®.
Надеемся, что вы останетесь довольны своим приобретением.
Это руководство ознакомит вас со всеми возможностями новой
гарнитуры.
оПиСание ГарниТУрЫ JABRA BT2080
А. Кнопка «Ответ/завершение»
B. Кнопка On/o (вкл./выкл.)
C. StatusDisplayTM
с индикаторами зарядки аккумулятора и соединения
Bluetooth
D. Гнездо для зарядки
E. Увеличение/уменьшение громкости
F. Дужка для уха
jabra
F
E
C
B
А
D
3
Английский
JABRA BT2080
ВоЗМожноСТи ГарниТУрЫ
Гарнитура Jabra BT2080 поддерживает следующие функции:
- Ответ на вызовы
- Завершение вызовов
- Просмотр состояния заряда аккумулятора
- Просмотр статуса соединения Bluetooth
- Отклонение вызовов*
- Голосовой набор*
- Повторный набор последнего номера*
- Отключение звука
- Перевод вызовов
- Регулировка громкости
Технические характеристики:
- Время работы 6 часов в режиме разговора
- Время работы 8 дней в режиме ожидания
- Версия Bluetooth 2.1 с EDR и eSCO
- Вес 8 граммов
- Радиус действия до 10 метров (приблизительно 33 фута)
- Поддерживаемые профили Bluetooth: HFP, HSP
- Зарядка внутренней аккумуляторной батареи от настенного
зарядного устройства
- Постоянное отображение состояния заряда аккумулятора и
статуса соединения на дисплее Jabra StatusDisplay™
ПодГоТоВКа К раБоТе
Перед использованием гарнитуры выполните три следующих
действия.
1 Зарядите гарнитуру.
2 Включите модуль Bluetooth на мобильном телефоне
(см. руководство пользователя мобильного телефона).
3
Выполните сопряжение гарнитуры с мобильным телефоном.
Пользоваться гарнитурой Jabra BT2080 очень просто. Кнопка
«Ответ/завершение» в зависимости от длительности нажатия
позволяет выполнить несколько различных команд.
* Зависит от модели телефона.
4
Английский
JABRA BT2080
Команда Длительность нажатия
Быстрое нажатие Короткое нажатие
Нажатие Приблизительно 1 секунда
Нажатие и удержание Приблизительно 5 секунд
ЗарЯдКа ГарниТУрЫ
Перед началом использования полностью зарядите гарнитуру
в течение двух часов. Для зарядки от сети используйте
источник питания переменного тока. Когда индикатор зарядки
аккумулятора горит немигающим красным светом, это означает,
что гарнитура заряжается. Когда гарнитура полностью заряжена,
индикатор зарядки аккумулятора горит немигающим зеленым
светом, а затем отключается через пять минут.
Используйте только те зарядные устройства, которые
поставляются с гарнитурой. Не используйте зарядные
устройства от других устройств, поскольку это может привести
к повреждению гарнитуры.
Примечание. Длительное отсутствие подзарядки существенно
сокращает срок службы аккумулятора. Рекомендуется
подзаряжать устройство не реже одного раза в месяц.
ВКЛЮЧение и ВЫКЛЮЧение ГарниТУрЫ
Нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF (вкл./выкл.)
приблизительно 2 секунды для включения гарнитуры, пока
оба индикатора не замигают на дисплее Jabra StatusDisplay™.
СоПрЯжение С ТеЛеФоноМ
Чтобы гарнитура могла автоматически подключаться к
мобильному телефону, необходимо осуществить процедуру,
именуемую сопряжением. Сопряжение телефона с гарнитурой
требует выполнения нескольких простых действий и занимает
всего несколько минут.
5
Английский
JABRA BT2080
1 Переведите гарнитуру в режим сопряжения.
- При первом включении гарнитура Jabra BT2080 переходит
в режим сопряжения автоматически, поэтому сразу может
быть обнаружена телефоном. Когда гарнитура находится
в режиме сопряжения, индикатор состояния соединения
Bluetooth мигает на дисплее StatusDisplay™.
2 Переведите телефон с функцией Bluetooth в режим
обнаружения гарнитуры Jabra BT2080.
- Следуйте инструкциям, приведенным в руководстве по
эксплуатации телефона. Убедитесь, что модуль Bluetooth
телефона активирован. После этого переведите телефон
в режим обнаружения других устройств. Обычно для
этого следует перейти в меню «Настройка», «Соединение»
или «Bluetooth» на телефоне, и далее выбрать пункт
«Обнаружить» или «Добавить».*
3 Телефон найдет гарнитуру Jabra BT2080.
- Телефон определяет гарнитуру как устройство «Jabra BT2080».
Затем на дисплее телефона появится запрос на сопряжение
с гарнитурой. Подтвердите свое согласие нажатием «Да» или
«ОК». Может потребоваться подтвердить свой выбор путем
ввода ключа доступа или пинкода. Для этого используйте
пинкод «0000» (4 нуля). После этого телефон должен
сообщить об успешном завершении процедуры сопряжения,
а индикатор состояния соединения Bluetooth на дисплее
StatusDisplay™ на дисплее перестанет мигать.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Ручной перевод в режим сопряжения
Чтобы подключить гарнитуру к другому телефону, или в случае,
если процедура сопряжения не была завершена, можно
перевести гарнитуру в режим сопряжения вручную.
* Зависит от модели телефона.
6
Английский
JABRA BT2080
Убедитесь, что гарнитура включена. Нажмите и удерживайте
приблизительно 5 секунд кнопку «Ответ/завершение», пока
индикатор Bluetooth не начнет мигать. Затем выполните
действия, описанные в пунктах 2 и 3 приведенной выше
процедуры сопряжения.
ПодКЛЮЧение К ТеЛеФонУ
Сопряжение требуется только при первом подключении
гарнитуры к телефону. После выполнения этой процедуры
включенная гарнитура будет автоматически обнаруживать
работающий модуль Bluetooth телефона и устанавливать с ним
соединение. Гарнитура готова к работе с телефоном сразу
после установления соединения. Если оба устройства были
сопряжены, однако не установили соединение автоматически,
следует слегка нажать кнопку «Ответ/завершение». Когда
гарнитура подключена, значок соединения Bluetooth будет
непрерывно гореть на дисплее StatusDisplay™ в течение 3 секунд.
ЛЮБоЙ СПоСоБ ноШениЯ
Гарнитуру Jabra BT2080 можно носить на любом ухе как с дужкой,
так и без нее. Просто снимите дужку для уха, если так будет
удобнее, либо прикрепите ее к правому или левому уху по
своему усмотрению.
режиМЫ и оПераЦии
Ответ на вызов
- Для ответа на вызов слегка нажмите кнопку «Ответ/завершение»
(в течение менее, чем 1 секунды).
Завершение вызова
- Для завершения текущего вызова слегка нажмите кнопку
«Ответ/завершение».
Отклонение вызова*
- Для отклонения входящего вызова в момент звонка
следует нажать и удерживать кнопку «Ответ/завершение»
(приблизительно 1 секунду). В зависимости от текущей
настройки телефона вызывающему абоненту будут
предложены услуги вашей голосовой почты, или же он
услышит сигнал «занято».
* Зависит от модели телефона.
7
Английский
JABRA BT2080
Осуществление вызова
- При осуществлении вызова с мобильного телефона вызов
автоматически (в зависимости от настроек телефона)
передается на гарнитуру. Если в телефоне отсутствует данная
функция, следует слегка нажать кнопку «Ответ/завершение»
на гарнитуре Jabra BT2080 для перевода вызова на гарнитуру.
Одновременно нажмите кнопку «Ответ/завершение» и кнопку
увеличения громкости для перевода вызова обратно на телефон.
Включение голосового набора*
- Нажмите кнопку «Ответ/завершение». Для улучшения
результатов распознавания записывайте метки голосового
набора через гарнитуру. Для получения дополнительных
сведений об использовании данной функции см.
руководство пользователя мобильного телефона.
Повторный набор последнего номера*
- Дважды слегка нажмите кнопку «Ответ/завершение», когда
гарнитура подключена к телефону.
Регулировка громкости*
- Для регулировки громкости слегка нажмите кнопку
увеличения или уменьшения громкости.
Отключение и повторное включение микрофона
- Для отключения звука одновременно нажмите кнопки
увеличения и уменьшения громкости. О том, что микрофон
отключен, оповещает звуковой сигнал.
- Для включения звука слегка нажмите любую из кнопок
регулировки громкости.
Ожидание вызова и перевод вызова в режим удержания*
- Позволяет перевести вызов в режим удержания и ответить
на ожидающий вызов.
- Для перевода текущего вызова в режим удержания и ответа
на ожидающий вызов нажмите кнопку «Ответ/завершение»
один раз.
- Для переключения с одного вызова на другой нажмите кнопку
«Ответ/завершение».
- Для завершения текущего вызова слегка нажмите кнопку
«Ответ/завершение».
* Зависит от модели телефона.
8
Английский
JABRA BT2080
КаК раБоТаеТ диСПЛеЙ STATUSDISPLAY™
Индикатор
Bluetooth
Указывает на то, что гарнитура
подключена к телефону
- Немигающий индикатор означает, что
гарнитура подключена к телефону
- Мигающий индикатор означает, что
гарнитура находится в режиме сопряжения
и готова к подключению к новому телефону
Индикатор
зарядки
аккумулятора
Отображает сведения об уровне заряда
аккумулятора, а также включенное
состояние гарнитуры
- Зеленый свет означает, что время работы
гарнитуры в режиме разговора составляет
более 10 минут
- Красный свет означает, что время работы
гарнитуры в режиме разговора составляет
менее 10 минут
Для экономии заряда аккумулятора дисплей Jabra StatusDisplay™
выключается через 3 секунды в случае отсутствия активности.
Когда вызов не осуществляется, можно получить оперативные
сведения о статусе с дисплея Jabra StatusDisplay™, нажав любую
кнопку на гарнитуре.
ПоиСК и УСТранение неиСПраВноСТеЙ и
ЧаСТо ЗадаВаеМЫе ВоПроСЫ
Слышны помехи
- Bluetooth – это разновидность радиосвязи, которой могут
препятствовать объекты, расположенные между двумя
устройствами. Гарнитура и телефон должны находиться на
расстоянии не более 10 метров (33 футов) друг от друга по
прямой. При этом между ними не должно быть крупных
объектов (стен и т. д.).
В гарнитуре ничего не слышно
- Увеличьте громкость гарнитуры.
- Проверьте сопряжение гарнитуры с устройством, на котором
выполняется воспроизведение.
9
Английский
JABRA BT2080
- Убедитесь, что телефон подключен к гарнитуре, слегка
нажав кнопку «Ответ/завершение». Проверьте дисплей
Jabra StatusDisplay™.
Не удается выполнить сопряжение
- Возможно, с мобильного телефона было удалено
сопряженное подключение к гарнитуре.
Следуйте инструкциям по выполнению сопряжения.
Требуется сбросить гарнитуру
Можно сбросить и проверить гарнитуру, одновременно нажав
и удерживая кнопку уменьшения громкости и кнопку «Ответ/
завершение». Значки аккумулятора и Bluetooth одновременно
замигают 5 раз на дисплее StatusDisplayTM. В этом режиме
перезагрузится список сопряжения, и появится возможность
проверить работоспособность гарнитуры, прослушав звук
микрофона в динамике.
Гарнитура автоматически выключится спустя прибл. 10 секунд.
При следующем включении гарнитура перейдет в режим
сопряжения по аналогии с первым включением новой
гарнитуры BT2080.
Будет ли гарнитура Jabra BT2080 работать с другим
оборудованием Bluetooth?
- Гарнитура Jabra BT2080 предназначена для работы с
мобильными телефонами, в которых имеется модуль
Bluetooth. Она также может работать с другими устройствами,
соответствующими версии Bluetooth 1.1 или выше, если в
этих устройствах предусмотрены профили гарнитуры и/или
громкой связи.
Не работают функции отклонения вызова, удержания
вызова, повторного вызова или голосового набора
Доступность этих функций зависит от наличия в телефоне
профиля громкой связи. Даже если имеется профиль громкой
связи, функции отклонения вызова, удержания вызова
или голосового набора могут не работать, поскольку они
поддерживаются не всеми устройствами. Дополнительные
сведения см. в руководстве по эксплуатации устройства.
10
Английский
JABRA BT2080
При неоБходиМоСТи доПоЛниТеЛЬноЙ
ПоМощи
1. Интернет:
www.jabra.com
(здесь можно найти последние сведения о
поддержке и интерактивные руководства
пользователя)
2. Электронная почта:
Английский support.uk@jabra.com
Голландский support.nl@jabra.com
Испанский support.es@jabra.com
Итальянский support.it@jabra.com
Немецкий support.de@jabra.com
Польский support.pl@jabra.com
Русский support.ru@jabra.com
Скандинавский support.no@jabra.com
Французский support.fr@jabra.com
Информация: info@jabra.com
3. Телефоны:
Австрия 00800 722 52272
Бельгия 00800 722 52272
Великобритания 0800 0327026
Германия 0800 1826756
Дания 702 52272
Испания 900 984572
Италия 800 786532
Люксембург 00800 722 52272
Нидерланды 0800 0223039
Норвегия 800 61272
Польша 0801 800 550
Португалия 00800 722 52272
Россия +7 495 660 71 51
Финляндия 00800 722 52272
Франция 0800 900325
11
Английский
JABRA BT2080
Швейцария 00800 722 52272
Швеция 020792522
Международные звонки 00800 722 52272
Уход За ГарниТУроЙ
- Всегда храните гарнитуру Jabra BT2080 в выключенном
состоянии и защищайте ее от внешних воздействий.
- Избегайте хранения при крайних температурах (выше
45°C, в том числе под прямыми солнечными лучами,
или ниже –10°C). Это может привести к сокращению
ресурса аккумулятора и отрицательно сказаться на
функционировании гарнитуры. Высокие температуры
также могут снизить качество работы изделия.
- Нельзя подвергать гарнитуру Jabra BT2080 воздействию
дождя или других жидкостей.
оСТорожно!
ВЫСОКИЕ УРОВНИ ГРОМКОСТИ МОГУТ ПРИВЕСТИ К
ДОЛГОВРЕМЕННОМУ УХУДШЕНИЮ СЛУХА. ПО МЕРЕ
ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ САМЫЙ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ
ГРОМКОСТИ.
Гарнитура может воспроизводить звуки высокой громкости
и частоты, которые при определенных условиях могут
привести к долговременному ухудшению слуха. Старайтесь
не использовать гарнитуру на очень высокой громкости в
течение длительного времени. Перед использованием данной
гарнитуры необходимо ознакомиться с правилами техники
безопасности, изложенными далее.
Во избежание ухудшения слуха выполняйте следующие
правила техники безопасности
1. Прежде чем использовать это изделие, выполните
следующие действия.
- Перед использованием гарнитуры установите регулятор
громкости на самый нижний уровень.
- Наденьте гарнитуру.
- Медленно настройте регулятор громкости до комфортного
уровня.
12
Английский
JABRA BT2080
2. Во время использования изделия придерживайтесь
следующих указаний.
- Устанавливайте громкость на минимальный комфортный
уровень и избегайте использования гарнитуры в шумной
обстановке, где придется увеличивать громкость.
- При необходимости повышения уровня громкости делайте
это плавно.
- При ощущении дискомфорта или появлении звона в ушах
немедленно прекратите использование гарнитуры и
обратитесь к врачу.
При постоянном использовании высокого уровня громкости
уши привыкают к нему, что может привести к долговременному
ухудшению слуха без какого-либо ощущения дискомфорта.
инФорМаЦиЯ По ТехниКе БеЗоПаСноСТи!
- При использовании гарнитуры снижается возможность
различать другие звуки. Необходимо проявлять особую
осторожность при использовании гарнитуры во время
выполнения каких-либо действий, требующих полной
концентрации внимания.
- При использовании кардиостимулятора либо других
электрических медицинских приборов перед началом
эксплуатации этого устройства необходимо обратиться
к врачу.
- В этом пакете находятся мелкие детали, которые могут стать
источником опасности для детей, поэтому пакет следует
хранить в недоступном для детей месте. Сами пакеты и
большое количество содержащихся в них мелких деталей
могут в результате проглатывания стать причиной удушья.
- Никогда не пытайтесь самостоятельно разобрать изделие.
Внутри него отсутствуют детали, которые пользователи
могут заменить или отремонтировать самостоятельно.
Изделие вскрывается только официальными дилерами или
сервисными центрами. Если по какой-либо причине, включая
нормальный износ или повреждение, требуется замена
деталей изделия, обратитесь к своему дилеру.
- Во избежание повреждения изделия либо получения травмы
не допускайте попадания изделия под дождь или его
контакта с другими жидкостями.
13
Английский
JABRA BT2080
- Выполняйте все правила и указания относительно
отключения электрического устройства или изделия,
излучающего радиочастоты, в местах, где действует
подобное требование, например больницах или самолетах.
Всегда придерживайтесь безопасного стиля вождения,
избегайте всего, что может отвлечь ваше внимание,
и соблюдайте местное законодательство!
Использование гарнитуры при вождении автомобиля, мотоцикла,
водного судна или велосипеда может стать источником
опасности; более того, законодательство некоторых стран
запрещает использование гарнитуры в данных случаях, равно
как и установку этой гарнитуры на оба уха во время вождения.
Следует ознакомиться с требованиями местного законодательства.
Необходимо проявлять особую осторожность при
использовании гарнитуры во время выполнения каких-либо
действий, требующих полной концентрации внимания. Кроме
того, не делайте заметок и не читайте документов.
Уход За ВСТроенноЙ БаТарееЙ:
- Питание устройства осуществляется от перезаряжаемой
батареи.
- Эффективная работа новой батареи возможна только через
два или три цикла полной зарядки и разрядки.
- Батарея рассчитана на сотни циклов зарядки и разрядки,
однако со временем она изнашивается. Для зарядки батареи
используйте только прилагаемые зарядные устройства,
которые одобрены и предназначены для данного устройства.
- Когда зарядное устройство не используется, отключайте
его от электросети и устройства. После полной зарядки
батареи обязательно отключайте зарядное устройство,
поскольку избыточная зарядка может сократить срок
службы батареи.
- Если полностью заряженная батарея не используется,
со временем уровень ее заряда будет уменьшаться.
- Длительное нахождение устройства в местах с высокой
или низкой температурой, например в закрытой машине
летом или зимой, повлечет за собой уменьшение емкости
и сокращение срока службы батареи.
- Всегда храните батарею при температуре 15-25°C (59-77°F).
При использовании батареи, температура которой отличается
от указанной выше, устройство может некоторое время
14
Английский
JABRA BT2080
не работать, даже если батарея заряжена полностью.
Температуры ниже нуля особенно сильно влияют на работу
батареи.
- Не выбрасывайте батареи в огонь. Они могут взорваться.
- Кроме того, батареи могут взорваться при повреждении.
Предупреждение относительно батареи!
- Внимание! При неправильном обращении батарея,
используемая в этом устройстве, может стать причиной
возгорания или химического ожога.
- Не пытайтесь вскрыть изделие или заменить батарею. Эта
батарея является встроенной и не подлежит замене.
- Использование других батарей может привести к
возгоранию или взрыву, что в свою очередь повлечет
аннулирование гарантии.
- Для зарядки батареи используйте только прилагаемые
зарядные устройства, которые одобрены и предназначены
для данного устройства.
- Выбрасывайте батареи в соответствии с местными
нормативными требованиями. По мере возможности
утилизируйте батарею. Не выбрасывайте ее вместе
с бытовыми отходами.
- Всегда храните изделие в месте, недоступном для детей.
Уход За ЗарЯднЫМ УСТроЙСТВоМ:
- Заряжайте гарнитуру только с помощью прилагаемого
адаптера переменного тока. Использование адаптеров
других типов может привести к повреждению или
уничтожению гарнитуры, аннулированию подтверждения
безопасности или гарантии, а также является источником
опасности. Для получения сведений о наличии одобренных
приспособлений обратитесь к своему дилеру.
Важно: гарнитуру невозможно использовать во время зарядки
Предупреждение относительно зарядного устройства!
- При отключении шнура питания или любого приспособления
держитесь за штепсель, а не за шнур. Никогда не используйте
поврежденное зарядное устройство.
15
Английский
JABRA BT2080
- Не пытайтесь разобрать зарядное устройство, поскольку
это может привести к опасному поражению электрическим
током. Если повторная сборка выполнена неправильно, при
дальнейшем использовании изделия может произойти
поражение электрическим током или возгорание.
- Старайтесь не заряжать гарнитуру при очень высоких
или низких температурах и не использовать зарядное
устройство вне помещений или в помещениях
с повышенной влажностью.
ГаранТиЯ
Ограниченная гарантия сроком один (1) год
Компания GN Netcom A/S («GN») гарантирует, что в течение
одного (1) года с момента приобретения («Гарантийный
период») изделия в нем не будет выявлено производственного
брака или дефектов материалов (согласно указанным ниже
условиям). В течение Гарантийного периода компания GN
обязуется отремонтировать или заменить (по усмотрению GN)
это изделие или любые неисправные детали («Гарантийное
обслуживание»). Если ремонт или замена нецелесообразны
по финансовым соображениям или не могут быть выполнены
своевременно, компания GN может возместить стоимость,
выплаченную за неисправное изделие. Ремонт или замена
по условиям настоящей Гарантии не продляют Гарантийного
периода и не предполагают его повторного начала.
Претензии по гарантии
Для получения Гарантийного обслуживания обратитесь
к дилеру компании GN, у которого вы приобрели данное
изделие, или посетите веб-сайты www.jabra.com для получения
дополнительных сведений о технической поддержке. Вы
должны вернуть это изделие дилеру либо отправить его
дилеру или в компанию GN (если такое требование указано
на веб-сайтах www.jabra.com) в его оригинальной упаковке
или упаковке с аналогичной степенью защиты. Расходы на
доставку изделия в компанию GN несет покупатель. Если
изделие подлежит сервисному обслуживанию по гарантии,
компания GN возмещает расходы на доставку по окончании
обслуживания по настоящей гарантии. Расходы по обратной
доставке изделия, не отвечающего условиям гарантии или
не требующего гарантийного ремонта, несет покупатель.
Для получения Гарантийного обслуживания необходимо
16
Английский
JABRA BT2080
предоставить: (а) само изделие и (б) доказательство
совершения покупки, в котором ясно указаны имя и адрес
продавца, дата покупки и тип изделия, подтверждающие
актуальность Гарантийного периода для этого изделия.
Кроме того, указываются (в) обратный адрес покупателя,
(г) номер телефона для звонков в дневное время и (д)
причина возврата. Компания GN прилагает все усилия по
уменьшению загрязнения окружающей среды и поэтому
включает в продукцию восстановленное оборудование
с бывшими в употреблении компонентами, которые
частично модернизируются. Все бывшие в употреблении
компоненты отвечают высоким требованиям к качеству,
производительности и надежности, предъявляемым к изделиям
компании GN. Покупатель соглашается с тем, что замененные
детали или компоненты принадлежат компании GN.
Ограничение гарантии.
Настоящая гарантия распространяется только на
первоначального покупателя и в случае продажи или
передачи данного изделия третьему лицу автоматически
аннулируется досрочно. Настоящая гарантия компании
GN распространяется только на изделия, приобретенные
для использования, но не для перепродажи. Она не
распространяется на изделия со вскрытой упаковкой, которые
продаются «как есть» без всякой гарантии. Гарантия не
распространяется на расходуемые детали с ограниченным
сроком службы, подверженные естественному износу,
в частности ветровые щитки микрофонов, наушники,
модульные штекеры, ушные вкладыши, декоративную
отделку, батареи и прочие принадлежности. Гарантия
аннулируется при изменении или удалении заводской
наклейки с серийным номером, ярлыка даты изготовления
или идентификационного ярлыка. Настоящая гарантия не
распространяется на дефекты или повреждения, являющиеся
результатом: (а) неправильного хранения, использования
или обращения, несчастного случая или небрежности,
такие как физическое повреждение (трещины, царапины
и т.п.) поверхности изделия в результате неправильного
использования; (б) контакта с водой, средой с повышенной
влажностью, песком, грязью и т.п. или воздействия высоких
температур; (в) использования изделия или принадлежностей
в коммерческих целях или использования изделия или
принадлежностей в экстремальных условиях; или (г) других
действий, не являющихся ошибкой GN. Настоящая гарантия не
17
Английский
JABRA BT2080
распространяется на повреждения, вызванные неправильной
эксплуатацией, обслуживанием, установкой или связанные
с выполнением ремонта лицом, не являющимся сотрудником
компании GN или дилером GN, уполномоченным компанией
GN на осуществление гарантийного обслуживания. Любой
несанкционированный ремонт аннулирует настоящую
гарантию. Настоящая гарантия не распространяется на
дефекты или повреждения, являющиеся результатом
использования изделий, принадлежностей или другого
периферийного оборудования, не произведенного или не
сертифицированного компанией GN.
СОГЛАСНО НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ, ЕДИНСТВЕННЫМ СРЕДСТВОМ
ЗАЩИТЫ ПРАВ ПОКУПАТЕЛЯ ЯВЛЯЮТСЯ РЕМОНТ ИЛИ ЗАМЕНА
ИЗДЕЛИЯ. КОМПАНИЯ GN НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ЗА СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ
ИЗ-ЗА НАРУШЕНИЯ ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ
УСЛОВИЙ ГАРАНТИИ НА ЭТО ИЗДЕЛИЕ. В РАЗРЕШЕННОМ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОБЪЕМЕ НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ
ИСКЛЮЧАЕТ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ЯВНЫЕ И ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ
ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИЮ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ И
ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.
ВНИМАНИЕ! Настоящая гарантия наделяет покупателя рядом
юридических прав. В зависимости от места жительства
покупателя он может иметь другие права. Законодательство в
некоторых регионах не допускает исключения или ограничения
ответственности за случайный или косвенный ущерб либо
подразумеваемых гарантий, поэтому вышеуказанные исключения
могут к вам не относиться. Настоящая гарантия не нарушает
юридических (законных) прав покупателя, установленных
существующим федеральным или муниципальным
законодательством.
СерТиФиКаЦиЯ и норМЫ БеЗоПаСноСТи
CE
Это изделие имеет маркировку CE в соответствии с положениями
директивы R & TTE (Radio and Telecommunications Terminal
Equipment — терминальное радио- и телекоммуникационное
оборудование) (99/5/EC). Таким образом, компания GN Netcom
A/S заявляет, что изделие соответствует основополагающим
требованиям и другим важным условиям директивы 1999/5/EC.
Дополнительные сведения см. на сайте http://www.jabra.com.
18
Английский
JABRA BT2080
Bluetooth
Торговый знак и логотипы Bluetooth® являются собственностью
компании Bluetooth SIG, Inc. и используются GN Netcom A/S
по лицензии. Остальные товарные знаки и наименования
являются собственностью соответствующих владельцев.
Утилизируйте продукт согласно местным стандартам и нормам.
www.jabra.com/weee
ГЛоССариЙ
1. Bluetooth — это радиоинтерфейс, соединяющий такие
устройства, как мобильные телефоны и гарнитуры, без кабелей
и проводов на коротком расстоянии (прибл. 10 метров).
Дополнительные сведения см. на сайте www.bluetooth.com.
2. Профили Bluetooth — это различные способы связи
устройств Bluetooth с другими устройствами. Мобильные
телефоны с интерфейсом Bluetooth поддерживают профиль
Headset (Гарнитура) или Hands-free (Без использования
рук) или оба эти профиля. Для обеспечения поддержки
конкретного профиля изготовитель телефона предусматривает
в ПО телефона ряд обязательных функций.
3. Согласование создает уникальный зашифрованный канал
связи между двумя устройствами Bluetooth. Устройства
Bluetooth работают только после согласования.
4. Пароль или PIN-код — это код, который вы вводите на вашем
мобильном телефоне для того, чтобы синхронизировать его с
гарнитурой Jabra BT2080. После его ввода телефон и гарнитура
Jabra BT2080 обнаруживают друг друга и автоматически
переходят в режим связи.
5. Режим ожидания — это режим пассивного ожидания
вызова на гарнитуре Jabra BT2080. По завершении вызова
на мобильном телефоне гарнитура переходит в режим
ожидания.
Утилизируйте продукт согласно местным
стандартам и нормам.
www.jabra.com/weee
1
АнглійськА
JABRA BT2080
Зміст
ПОДЯКА .......................................................2
ПРО ГАРНІТУРУ JABRA BT2080.................................2
МОЖЛИВОСТІ ГАРНІТУРИ.....................................3
ПОЧАТОК РОБОТИ ............................................3
ЗАРЯДЖАННЯ ГАРНІТУРИ .....................................4
УВІМКНЕННЯ ТА ВИМКНЕННЯ ГАРНІТУРИ.....................4
З'ЄДНАННЯ ГАРНІТУРИ З ТЕЛЕФОНОМ .......................4
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ТЕЛЕФОНУ ................................6
НОСІТЬ ГАРНІТУРУ ТАК, ЯК ВАМ ЗРУЧНО......................6
ПОРЯДОК ВИКОРИСТАННЯ ФУНКЦІЙ .........................6
ПРИНЦИП РОБОТИ ДИСПЛЕЯ СТАНУ STATUSDISPLAY™ .......8
УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК І ПОШИРЕНІ ЗАПИТАННЯ ...........8
ПОТРІБНА ДОПОМОГА?.......................................10
ДОГЛЯД ЗА ГАРНІТУРОЮ......................................11
УВАГА! ........................................................11
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.............................12
УМОВИ ВИКОРИСТАННЯ ВБУДОВАНОГО АКУМУЛЯТОРА......13
УМОВИ ВИКОРИСТАННЯ ЗАРЯДНОГО ПРИСТРОЮ ............14
ГАРАНТІЯ .....................................................14
СЕРТИФІКАЦІЯ ................................................17
СЛОВНИК .....................................................17
2
АнглійськА
JABRA BT2080
ПОДЯКА
Дякуємо за придбання гарнітури Jabra BT2080 Bluetooth®.
Сподіваємося, ви будете задоволені нею! Цей посібник
з експлуатації ознайомить вас із гарнітурою та допоможе
якнайкраще використовувати її.
ПРО ГАРНітУРУ JABRA BT2080
А. Кнопка відповіді/завершення виклику
B. Кнопка увімкнення/вимкнення
C. Дисплей стану StatusDisplayTM
з індикаторами акумулятора та з'єднання Bluetooth
D. Гніздо зарядного пристрою
E. Регулятор гучності
F. Дужка для вуха
jabra
F
E
C
B
A
D
3
АнглійськА
JABRA BT2080
мОЖЛИВОсті ГАРНітУРИ
Гарнітура Jabra BT2080 підтримує такі функції:
- відповідь на виклики;
- завершення викликів;
- відображення стану акумулятора;
- відображення стану з'єднання Bluetooth;
- відхилення викликів*;
- голосовий набір*;
- повторний набір останнього номера*;
- вимкнення звуку;
- переведення викликів;
- регулювання гучності.
Технічні характеристики
- Тривалість роботи в режимі розмови 6 годин.
- Тривалість роботи у режимі очікування 8 днів.
- Специфікація Bluetooth версії 2.1 із підтримкою EDR та eSCO.
- Вага 8 грамів.
- Радіус дії до 10 метрів (приблизно 33 фути).
- Підтримувані профілі Bluetooth: HFP, HSP.
- Вбудований акумулятор із можливістю заряджання від
розетки за допомогою зарядного пристрою.
- Можливість будь-якої миті перевірити стан акумулятора та
з'єднання за допомогою дисплея стану Jabra StatusDisplay™.
ПОЧАтОК РОБОтИ
Перед використанням гарнітури виконайте три нижченаведені дії.
1 Зарядіть гарнітуру.
2 Увімкніть функцію Bluetooth у мобільному телефоні
(див. посібник з експлуатації мобільного телефону).
3 З'єднайте гарнітуру з мобільним телефоном.
Гарнітура Jabra BT2080 дуже проста у використанні. Кнопка
відповіді/завершення виклику виконує кілька функцій, залежно
від тривалості її натискання.
* Залежить від моделі телефону
4
АнглійськА
JABRA BT2080
Дія Тривалість натискання
Швидке натискання Коротке натискання
Натискання Приблизно 1 секунда
Натискання й утримування Приблизно 5 секунд
ЗАРЯДЖАННЯ ГАРНітУРИ
Перед початком використання повністю зарядіть гарнітуру
протягом двох годин. Для заряджання використовуйте
розетку електроживлення змінного струму. Коли індикатор
акумулятора безперервно світиться червоним, гарнітура
заряджається. Коли гарнітуру повністю заряджено, індикатор
акумулятора стає зеленим і через п'ять хвилин вимикається.
Використовуйте тільки той зарядний пристрій, який постачається
в комплекті. Не використовуйте зарядні пристрої від інших
приладів, оскільки вони можуть пошкодити гарнітуру.
Зверніть увагу: термін служби акумулятора значно скорочується,
якщо пристрій не заряджати протягом тривалого часу. Тому
рекомендується перезаряджати гарнітуру принаймні раз на місяць.
УВімКНЕННЯ тА ВИмКНЕННЯ ГАРНітУРИ
Щоб увімкнути гарнітуру, утримуйте натиснутою кнопку
увімкнення/вимкнення протягом 2 секунд, доки не блимнуть
обидва індикатори на дисплеї стану Jabra StatusDisplay™.
З'ЄДНАННЯ ГАРНітУРИ З тЕЛЕФОНОм
Гарнітура під'єднується до телефону за допомогою процедури,
яка називається «з'єднання». Виконавши кілька простих дій,
телефон можна з'єднати з гарнітурою за кілька хвилин.
1 Переведіть гарнітуру в режим з'єднання
- Під час першого увімкнення гарнітура Jabra BT2080
автоматично переходить у режим з'єднання, і таким чином
телефон може її виявити. Коли гарнітура перебуває в
режимі з'єднання, на дисплеї стану StatusDisplay™ блимає
індикатор Bluetooth.
5
АнглійськА
JABRA BT2080
2 Установіть в телефоні з підтримкою Bluetooth режим
пошуку гарнітури Jabra BT2080
- Виконуйте інструкції, що містяться в посібнику з експлуатації
телефону. Спочатку переконайтеся, що в телефоні увімкнуто
функцію Bluetooth. Потім установіть у телефоні режим пошуку
нових пристроїв. Це зазвичай можна зробити за допомогою
пунктів «Установка», «З'єднання» або «Bluetooth» в меню
телефону, де потрібно вибрати параметр «Пошук» або
«Додати» для пристроїв Bluetooth.*
3 Телефон виявить гарнітуру Jabra BT2080
- Телефон виявить гарнітуру з назвою «Jabra BT2080».
Після цього на телефоні з'явиться запит на з'єднання з
гарнітурою. Підтвердіть запит, натиснувши на телефоні «Так»
або «ОК». Може з'явитися запит ввести пароль або PIN-код.
Введіть «0000» (4 нулі). На мобільному телефоні з'явиться
підтвердження про завершення процедури з'єднання,
а індикатор Bluetooth на дисплеї стану StatusDisplay™
перестане блимати і почне безперервно світитися.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Режим з'єднання вручну
Щоб під'єднати гарнітуру до іншого телефону, або якщо процес
з'єднання було перервано, можна вручну перевести гарнітуру
в режим з'єднання.
Переконайтеся, що гарнітуру увімкнуто. Натисніть і утримуйте
кнопку відповіді/завершення виклику протягом приблизно
5 секунд, доки індикатор Bluetooth, що постійно світиться, не
почне блимати. Після цього повторіть дії 2 – 3 з вищенаведеної
процедури з'єднання.
* Залежить від моделі телефону
6
АнглійськА
JABRA BT2080
ПіДКЛЮЧЕННЯ ДО тЕЛЕФОНУ
З'єднання виконується лише один раз, коли гарнітура та
телефон вперше використовуються разом. Якщо з'єднання
гарнітури з телефоном уже виконувалося раніше, підключення
відбуватиметься автоматично в разі увімкнення гарнітури та
функції Bluetooth у телефоні. Гарнітуру можна використовувати,
якщо її «підключено» до телефону. Якщо з'єднання пристроїв було
виконано, але підключення не відбувається, швидко натисніть
кнопку відповіді/завершення виклику. Після підключення
гарнітури на дисплеї стану StatusDisplay™ протягом 3 секунд
світитиметься індикатор з'єднання Bluetooth.
НОсітЬ ГАРНітУРУ тАК, ЯК ВАм ЗРУЧНО
Гарнітуру Jabra BT2080 можна носити на будь-якому вусі
з дужкою для вуха або без неї. Просто зніміть дужку для вуха,
якщо вона не потрібна, або прикріпіть її для носіння на лівому
або правому вусі в залежності від своїх уподобань.
ПОРЯДОК ВИКОРИстАННЯ ФУНКЦіЙ
Відповідь на виклик
- Щоб відповісти на виклик, швидко натисніть (менше 1 секунди)
кнопку відповіді/завершення виклику на гарнітурі.
Завершення виклику
- Швидко натисніть кнопку відповіді/завершення виклику,
щоб завершити поточний виклик.
Відхилення виклику*
- Щоб відхилити вхідний виклик, натисніть (приблизно на
1 секунду) кнопку відповіді/завершення виклику, коли
лунає дзвінок мобільного телефону. Залежно від параметрів
мобільного телефону, виклик абонента, що телефонує, буде
переведено на голосову пошту або увімкнеться сигнал
«зайнято».
* Залежить від моделі телефону
7
АнглійськА
JABRA BT2080
Здійснення виклику
- Під час здійснення виклику з мобільного телефону його
буде автоматично переведено на гарнітуру (залежить
від параметрів мобільного телефону). Якщо мобільний
телефон не підтримує цю функцію, швидко натисніть
кнопку відповіді/завершення виклику на гарнітурі Jabra
BT2080, щоб перевести виклик на гарнітуру. Одночасно
натисніть кнопку відповіді/завершення виклику та кнопку
підвищення гучності, щоб перевести виклик на телефон.
Увімкнення голосового набору*
- Натисніть кнопку відповіді/завершення виклику. Для
отримання кращих результатів запишіть мітки голосового
набору через гарнітуру. Щоб отримати додаткові відомості
про використання цієї функції, див. посібник користувача
мобільного телефону.
Повторний набір останнього номера*
- Двічі натисніть кнопку відповіді/завершення виклику, коли
гарнітуру підключено до телефону.
Регулювання гучності*
- Щоб відрегулювати гучність, натисніть регулятор гучності
вгору або вниз.
Вимкнення/увімкнення звуку
- Щоб вимкнути звук, одночасно натисніть регулятор гучності
вгору та вниз. Під час виклику з вимкнутим звуком лунає
звуковий сигнал.
- Щоб увімкнути звук, натисніть регулятор гучності вгору або
вниз.
Очікування та утримання виклику*
- Ця функція дозволяє утримувати виклик під час розмови та
відповідати на виклик, який перебуває у стані очікування.
- Натисніть кнопку відповіді/завершення виклику один раз,
щоб почати утримання поточного виклику і відповісти на
виклик, який перебуває у стані очікування.
- Натискайте кнопку відповіді/завершення виклику, щоб
перемикатися між двома викликами.
- Швидко натисніть кнопку відповіді/завершення, щоб
завершити поточну розмову.
* Залежить від моделі телефону
8
АнглійськА
JABRA BT2080
ПРИНЦИП РОБОтИ ДИсПЛЕЯ стАНУ STATUSDISPLAY™
Індикатор
Bluetooth
Відображає підключення гарнітури до
мобільного телефону
- Безперервна індикація означає, що гарнітуру
підключено до телефону.
- Блимання означає, що гарнітура перебуває в
«режимі з'єднання» і готова до підключення
до нового телефону.
Індикатор
акумулятора
Відображає рівень заряду акумулятора та
чи увімкнуто гарнітуру
- Зелене світло означає, що гарнітура
пропрацює в режимі розмови більше 10 хвилин
- Червоне світло означає, що гарнітура
пропрацює в режимі розмови менше 10 хвилин
Для економії заряду акумулятора дисплей стану
Jabra StatusDisplay™ вимикається через 3 секунди. Щоб
миттєво дізнатися про поточний стан з дисплея стану
Jabra StatusDisplay™, швидко натисніть будь-яку кнопку
гарнітури, коли не здійснюється виклик.
УсУНЕННЯ НЕПОЛАДОК і ПОШИРЕНі ЗАПИтАННЯ
Я чую потріскування
- Bluetooth — це радіотехнологія, дуже чутлива до об'єктів,
які перебувають між гарнітурою та підключеним до неї
пристроєм. Гарнітура та підключений до неї пристрій мають
використовуватися на відстані, що не перевищує 10 метрів
(33 фути), при цьому між ними не повинно бути жодних
великих об'єктів (стін тощо).
Я нічого не чую через гарнітуру
- Збільшіть гучність гарнітури.
- Переконайтеся, що гарнітуру з'єднано з необхідним пристроєм.
9
АнглійськА
JABRA BT2080
- Переконайтеся, що телефон підключено до гарнітури,
швидко натиснувши кнопку відповіді/завершення виклику.
Див. дисплей стану Jabra StatusDisplay™.
Виникають проблеми зі з'єднанням
- Можливо, ви видалили з'єднання з гарнітурою на своєму
телефоні.
Виконайте інструкції зі з'єднання.
Я хочу скинути стан гарнітури
Можна скинути та перевірити гарнітуру, одночасно натиснувши
й утримуючи регулятор гучності вниз і кнопку відповіді/
завершення виклику. На дисплеї стану StatusDisplayTM індикатори
акумулятора та Bluetooth одночасно блимнуть 5 разів. У цьому
режимі скидається список з'єднань і можна перевірити, чи
працює гарнітура, оскільки в навушнику відтворюватиметься звук
з мікрофона.
Гарнітура автоматично вимкнеться приблизно через 10 секунд.
Під час наступного увімкнення гарнітура перейде в режим
з'єднання, як під час першого увімкнення нової гарнітури BT2080.
Чи працюватиме гарнітура Jabra BT2080 з іншими
пристроями Bluetooth?
- Гарнітуру Jabra BT2080 призначено для роботи з мобільними
телефонами, які підтримують функцію Bluetooth. Вона також
може працювати з іншими пристроями Bluetooth, сумісними
з інтерфейсом Bluetooth версії 1.1 або вище, та які підтримують
профілі гарнітури або гучного зв'язку.
Не працюють функції відхилення виклику, утримання
виклику, повторного або голосового набору
Ці функції доступні залежно від підтримки телефоном профілю
гучного зв'язку. Навіть за наявності профілю гучного зв'язку
функції відхилення виклику, утримання виклику та голосового
набору можуть не працювати, оскільки вони підтримуються не
всіма пристроями. Додаткові відомості див. у посібнику
з експлуатації відповідного пристрою.
10
АнглійськА
JABRA BT2080
ПОтРіБНА ДОПОмОГА?
1. Інтернет: www.jabra.com
(найновіша інформація щодо підтримки та
електронні посібники користувача).
2. Електронна пошта:
Англійська support.uk@jabra.com
Голландська support.nl@jabra.com
Іспанська support.es@jabra.com
Італійська support.it@jabra.com
Німецька support.de@jabra.com
Польська support.pl@jabra.com
Російська support.ru@jabra.com
Скандинавські support.no@jabra.com
Французька support.fr@jabra.com
Інформація: info@jabra.com
3. Телефон:
Австрія 00800 722 52272
Бельгія 00800 722 52272
Велика Британія 0800 0327026
Данія 702 52272
Іспанія 900 984572
Італія 800 786532
Люксембург 00800 722 52272
Нідерланди 0800 0223039
Німеччина 0800 1826756
Норвегія 800 61272
Польща 0801 800 550
Португалія 00800 722 52272
Росія +7 495 660 71 51
Фінляндія 00800 722 52272
Франція 0800 900325
Швейцарія 00800 722 52272
Швеція 020792522
Міжнародний 00800 722 52272
11
АнглійськА
JABRA BT2080
ДОГЛЯД ЗА ГАРНітУРОЮ
- Зберігайте гарнітуру Jabra BT2080 вимкнутою та надійно
захищеною.
- Не зберігайте пристрій при надмірних температурах (понад
45°С/113°F, включаючи пряме сонячне проміння, або нижче -
10°C/14°F). Це може скоротити термін служби акумулятора
та вплинути на роботу пристрою. Високі температури також
можуть призвести до погіршення роботи пристрою.
- Не піддавайте гарнітуру Jabra BT2080 впливу дощу або вологи.
УВАГА!
ЗВУК ВИСОКОЇ ГУЧНОСТІ МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО
НЕОБОРОТНОГО ПОШКОДЖЕННЯ ОРГАНІВ СЛУХУ.
ВИКОРИСТОВУЙТЕ МІНІМАЛЬНО МОЖЛИВУ ГУЧНІСТЬ ЗВУКУ.
Гарнітура здатна відтворювати звук дуже високої гучності та
дуже високих тонів, а це за певних обставин може призвести до
необоротної втрати слуху. Уникайте тривалого використання
гарнітури за надмірного рівня гучності. Прочитайте інструкцію
з техніки безпеки нижче перед початком використання гарнітури.
Дотримуючись цих правил техніки безпеки, можна зменшити
ризик пошкодження органів слуху.
1. Перед використанням цього виробу виконайте
нижченаведені дії.
- Перед використанням гарнітури зменшіть її рівень гучності
до мінімуму,
- надягніть гарнітуру, після чого
- повільно змініть рівень гучності до комфортного.
2. Під час використання цього виробу.
- Підтримуйте рівень гучності пристрою на мінімально можливому
рівні та не використовуйте гарнітуру в шумних місцях, де
може виникнути необхідність збільшити рівень гучності.
- Якщо необхідно збільшити рівень гучності, змінюйте його
повільно за допомогою регулятора.
- Якщо ви відчуваєте дискомфорт або чуєте дзвін у вухах, негайно
припиніть використання гарнітури та зверніться до лікаря.
12
АнглійськА
JABRA BT2080
У разі тривалого використання пристрою за високого рівня
гучності ваші вуха можуть звикнути до гучного звуку, що може
призвести до необоротної втрати слуху без будь-яких неприємних
відчуттів.
іНФОРмАЦіЯ З тЕХНіКИ БЕЗПЕКИ
- Використання гарнітури може погіршити вашу здатність чути
інші звуки. Використовуючи гарнітуру, будьте обережні, коли
виконуєте дії, які вимагають постійної концентрації уваги.
- Якщо ви використовуєте стимулятор серця або інші електричні
медичні прилади, порадьтеся з лікарем перед використанням
цього пристрою.
- До комплекту входять дрібні деталі, які можуть бути
небезпечними для дітей, тому їх слід тримати у недоступних
для дітей місцях. Пакети та дрібні деталі можуть спричинити
зупинку дихання в разі потрапляння в дихальні шляхи.
- Не намагайтеся самостійно розібрати виріб. Самостійна
заміна або ремонт жодного з компонентів не допускається.
Лише уповноважені дилери або працівники сервісних центрів
мають право розбирати продукт. Якщо будь-яка частина
цього виробу з певних причин потребує заміни, зокрема
внаслідок звичайного зношування в ході експлуатації або
поломки, зверніться до дилера.
- Бережіть виріб від дощу, вологи або інших рідин, щоб запобігти
пошкодженню продукту або травмуванню користувача.
- Дотримуйтеся всіх знаків та інструкцій, які вимагають вимикати
електричні та радіопристрої у визначених місцях, зокрема у
лікарнях і літаках.
Пам'ятайте! Будьте уважними за кермом, не відволікайтеся
та дотримуйтеся вимог місцевого законодавства!
Використання гарнітури під час керування автомобілем,
мотоциклом, судном або велосипедом може бути небезпечним,
а в деяких державах — протизаконним. Наприклад, у деяких
державах заборонено одягати гарнітуру на обидва вуха під час
керування транспортним засобом. Ознайомтеся з місцевим
законодавством. Використовуючи гарнітуру, будьте обережні,
коли виконуєте дії, які вимагають постійної концентрації уваги.
Також намагайтесь обмежити тривалість розмов, нічого не
записуйте та не читайте.
13
АнглійськА
JABRA BT2080
УмОВИ ВИКОРИстАННЯ ВБУДОВАНОГО АКУмУЛЯтОРА
- Живлення пристрою здійснюється за допомогою акумуляторної
батареї.
- Щоб досягнути повної продуктивності акумулятора, його
необхідно два-три рази повністю зарядити та розрядити.
- Акумулятор можна заряджати та розряджати сотні разів, але
поступово він зноситься. Заряджайте акумулятор лише за
допомогою стандартних зарядних пристроїв, які призначені
спеціально для цього пристрою.
- Виймайте зарядний пристрій з розетки та з пристрою, коли
він не використовується. Не залишайте повністю заряджений
акумулятор під'єднаним до зарядного пристрою,
оскільки
надмірне заряджання може зменшити термін його служби.
- Якщо акумулятор не використовується, з часом він втратить
заряд.
- Зберігання пристрою в умовах високих або низьких
температур, наприклад у зачиненому автомобілі влітку
або взимку, призводить до зменшення ємності та терміну
служби акумулятора.
- Оптимальна для акумулятора температура — 15 – 25°C
(59 – 77°F). Пристрій може тимчасово не працювати, якщо
акумулятор переохолоджений або надто гарячий, навіть
за умови, що його повністю заряджено. Продуктивність
акумулятора значно зменшується при мінусових температурах.
- Не кидайте акумулятори у вогонь, оскільки вони можуть
вибухнути.
- У разі пошкодження акумулятор також може вибухнути.
Попередження щодо акумулятора
- Увага! При неправильному поводженні акумулятор, який
використовується в цьому пристрої, може стати причиною
пожежі або хімічних опіків.
- Не намагайтеся розбирати виріб або замінювати акумулятор.
Це акумулятор вбудованого типу, який не підлягає заміні.
- Використання інших акумуляторів може стати причиною
пожежі або вибуху та стане приводом для скасування
гарантії.
14
АнглійськА
JABRA BT2080
- Заряджайте акумулятор лише за допомогою стандартних
зарядних пристроїв, які призначені спеціально для цього
пристрою.
- Утилізацію акумуляторів слід проводити згідно з вимогами
місцевого законодавства. За можливості вдавайтеся до
переробки для повторного використання. Не викидайте їх
разом із побутовим сміттям.
- Завжди зберігайте виріб у недоступних для дітей місцях.
УмОВИ ВИКОРИстАННЯ ЗАРЯДНОГО ПРИстРОЮ
- Заряджайте гарнітуру тільки за допомогою адаптера змінного
струму, який додається в комплекті. Використання адаптерів
іншого типу може пошкодити або зламати гарнітуру, є
небезпечним та може призвести до анулювання схвалення
або гарантії. Щоб дізнатися про доступні схвалені засоби,
що розширюють технічні можливості, зверніться до продавця.
Важливо. Гарнітуру не можна використовувати від час
заряджання.
Попередження щодо зарядного пристрою
- Під час від'єднання кабелю живлення або інших засобів, що
розширюють технічні можливості, слід тягнути, тримаючись
за штекер, а не за кабель. Ніколи не використовуйте
пошкоджений зарядний пристрій.
- Не намагайтеся самостійно розібрати зарядний пристрій,
оскільки це може призвести до серйозного ураження
електричним струмом. Неправильне повторне збирання
пристрою може призвести до ураження електричним струмом
або пожежі під час наступного використання пристрою.
- Не заряджайте гарнітуру в середовищах з надзвичайно високою
або низькою темпе ратурою, а також не використовуйте зарядний
пристрій на вулиці або в умовах високої вологості.
ГАРАНтіЯ
Обмежена гарантія на один (1) рік
Компанія GN Netcom A/S (надалі «Компанія») гарантує, що
в цьому пристрої відсутні будь-які фізичні чи технологічні
дефекти (як про це сказано в умовах нижче) протягом одного
(1) року з дати придбання («Період гарантії»). У період гарантії
Компанія зобов'язується відремонтувати або замінити (за
15
АнглійськА
JABRA BT2080
власний рахунок) цей Продукт або будь-яку браковану деталь
(«Гарантійне обслуговування»). Якщо ремонт або заміна
невигідні з економічної точки зору або триватимуть надто
довго, Компанія може відшкодувати вам гроші, сплачені
за несправний Продукт. Ремонт або заміна згідно з умовами
цієї Гарантії не призведе до продовження або початку нового
Періоду гарантії.
Вимоги згідно з гарантією
Щоб отримати право на гарантійне обслуговування, зв'яжіться
з дилером Компанії, у якого ви придбали цей продукт, або
завітайте на сайт www.jabra.com, щоб отримати подальші
відомості щодо підтримки клієнтів. Ви повинні повернути
або доправити цей Продукт дилеру або Компанії (якщо про
це сказано на сайті www.jabra.com) в оригінальній упаковці
або в упаковці, що надає рівносильний рівень захисту.
Ви сплачуєте витрати на доставку Продукту до Компанії.
Якщо умови гарантії поширюються на Продукт, Компанія
самостійно оплатить вартість зворотної доставки Продукту
після завершення гарантійного обслуговування. З вас буде
утримано вартість зворотної доставки Продуктів, на які не
розповсюджуються умови цієї Гарантії, або які не потребують
гарантійного ремонту.
Для отримання гарантійного обслуговування необхідно надати
таку інформацію: (а) продукт, (б) доказ його придбання, в
якому чітко вказано назву та адресу продавця, дату придбання
та тип продукту, які є достатніми доказами того, що на Продукт
поширюється період гарантії. Також вкажіть (в) вашу зворотну
адресу, (г) робочий телефон та (д) причину повернення.
Компанія «GN Netcom» прагне зменшити забруднення довкілля,
тому ви маєте усвідомлювати, що Продукт може містити продукти
переробки, які містять використані перероблені компоненти.
Використані компоненти відповідають високим стандартам
якості Компанії, а також технічним характеристикам роботи
та надійності продукту. Ви усвідомлюєте, що замінені деталі та
компоненти стануть власністю Компанії.
Обмеження умов Гарантії
Ця Гарантія поширюється лише на первинного покупця, її буде
автоматично скасовано до закінчення вказаного терміну в
разі продажу чи передачі Продукту третій стороні. Гарантія,
надана Компанією в цьому документі, поширюється лише на
товари, які було придбано для власного використання, а не
16
АнглійськА
JABRA BT2080
для перепродажу. Вона не поширюється на товари, які було
придбано у відкритій упаковці, які продаються на умовах «як
є» без надання гарантії. Гарантія також не поширюється на
такі недовговічні зношувані під час роботи та використання
компоненти, як мембрани мікрофонів, мембрани навушників,
модульні штепселі, наконечники навушників, елементи декору,
акумулятори та інші аксесуари. Гарантія вважається недійсною,
якщо заводський серійний номер, ярлик з кодом дати чи
штрих-код Продукту було змінено чи знято з Продукту.
Гарантія не поширюється на дефекти та пошкодження в
результаті: (а) неправильного зберігання, використання чи
поганого поводження, нещасного випадку чи неуважності,
такі як фізичні пошкодження (тріщини, подряпини тощо) на
поверхні Продукту, які виникли внаслідок неправильного його
використання; (б) контакту з водою, надмірною вологістю,
піском, будь-яким брудом або надмірною температурою; (в)
використання Продукту або аксесуарів у комерційних цілях
або неправильного використання Продукту чи аксесуарів;
(г) інших дій, які не виникли з вини Компанії. Гарантія не
поширюється на пошкодження, які виникли внаслідок
неправильних експлуатації, технічного обслуговування чи
встановлення або спроби здійснення ремонту особами, які
не представляють Компанію або дилера Компанії, який має
дозвіл на здійснення гарантійного обслуговування. Будь-які
спроби здійснити несанкціонований ремонт припиняють
дію цієї Гарантії. Гарантія не поширюється на дефекти або
пошкодження, які виникли внаслідок використання виробів,
аксесуарів та іншого периферійного обладнання, що не було
виготовлено або сертифіковано Компанією.
РЕМОНТ АБО ЗАМІНА, ЯКІ ЗДІЙСНЮЮТЬСЯ ЗГІДНО ЦІЄЇ ГАРАНТІЇ,
Є ЄДИНИМ ДОСТУПНИМ КЛІЄНТУ ЗАСОБОМ. ЗА УМОВИ
ВИПАДКОВОГО АБО НАВМИСНОГО ПОШКОДЖЕННЯ,
КОМПАНІЯ НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ПОРУШЕННЯ
ТЕРМІНОВИХ ЧИ МОЖЛИВИХ ГАРАНТІЙ НА ЦЕЙ ПРОДУКТ. У
ВИПАДКАХ, НЕ ЗАБОРОНЕНИХ ЗАКОНОДАВСТВОМ, ЦЯ ГАРАНТІЯ
Є ЕКСКЛЮЗИВНОЮ ТА ЗАМІЩУЄ БУДЬ-ЯКІ ВИЗНАЧЕНІ ЧИ МОЖЛИВІ
ГАРАНТІЇ, В ТОМУ ЧИСЛІ ГАРАНТІЇ НА ПРИДАТНІСТЬ ДО ПРОДАЖУ
Т
А МОЖЛИВОСТІ ПРАКТИЧНОГО ВИКОРИСТАННЯ.
17
АнглійськА
JABRA BT2080
ЗАУВАЖЕННЯ! Ця гарантія надає вам певні юридичні права.
Ці права можуть відрізнятися залежно від вашого місця
проживання. Деякі закони не визнають виключень чи обмежень
за умов випадкового або навмисного пошкодження чи
тимчасової гарантії, тож наведені вище виключення можуть
не стосуватися вас. Ця гарантія не обмежує ваших юридичних
(статутних) прав, наданих вам національним або місцевим
законодавством.
сЕРтИФіКАЦіЯ
СЕ
Цей продукт позначено знаком CE згідно з умовами Директиви R &
TTE (99/5/EC). Компанія «GN Netcom A/S» заявляє, що цей продукт
відповідає всім необхідним вимогам та іншим відповідним умовам
Директиви 1999/5/EC. Щоб отримати додаткові відомості, завітайте
на сайт http://www.jabra.com.
Bluetooth
Права на назву та логотипи Bluetooth належать компанії
«Bluetooth SIG, Inc.». Будь-яке їхнє використання здійснюється
компанією «GN Netcom A/S» згідно з ліцензією. Інші торгові
марки та назви належать іншим відповідним власникам.
Утилізуйте цей виріб відповідно до місцевих стандартів і правил.
www.jabra.com/weee.
сЛОВНИК
1. Bluetooth — це радіотехнологія, за допомогою якої
здійснюється підключення одних пристроїв до інших,
наприклад мобільних телефонів до гарнітур, без використання
шнурів або кабелів на невеликій відстані (приблизно 10 метрів
або
33 фути). Технологія Bluetooth є безпечною у використанні.
Вона також є надійною в роботі, тому після встановлення
з'єднання жодна інша особа не зможе підслуховувати вас
і не буде жодних перешкод від інших пристроїв Bluetooth.
Докладніші відомості на сайті www.bluetooth.com.
18
АнглійськА
JABRA BT2080
2. Профілі Bluetooth — це різні способи обміну даними між
пристроями Bluetooth. Телефони Bluetooth підтримують
профіль «Гарнітура», «Вільні руки» або обидва ці профілі.
Для забезпечення підтримки певного профілю виробник
телефону повинен передбачити певні обов'язкові функції
в програмному забезпеченні телефону.
3. З'єднання забезпечує унікальний зашифрований зв'язок
між двома пристроями Bluetooth і дозволяє їм обмінюватися
даними між собою. Пристрої Bluetooth не працюватимуть,
якщо їх не було з'єднано один з одним.
4. Пароль або PIN-код — це код, який вводиться на пристрої
Bluetooth (наприклад, на мобільному телефоні) під час
з'єднання з гарнітурою Jabra BT2080. Із його допомогою
пристрій та гарнітура Jabra BT2080 розпізнають одне одного
та автоматично починають працювати в парі.
5. Режим очікування — режим пасивного очікування виклику
гарнітурою Jabra BT2080. Після «завершення» виклику на
мобільному телефоні гарнітура переходить у режим очікування.
Утилізуйте цей виріб відповідно
до місцевих стандартів і правил.
www.jabra.com/weee
1
EngEls
JABRA BT2080
Inhoud
BEDANKT ......................................................2
INFORMATIE OVER JABRA BT2080..............................2
DE MOGELIJKHEDEN VAN UW HEADSET .......................3
AAN DE SLAG ..................................................3
DE HEADSET OPLADEN ........................................4
UW HEADSET IN EN UITSCHAKELEN...........................4
DE HEADSET KOPPELEN MET DE TELEFOON....................4
VERBINDING MAKEN MET UW TELEFOON ......................5
UW EIGEN DRAAGSTIJL ........................................6
HOE MOET IK… ................................................6
INFORMATIE OVER DE STATUSDISPLAY™ .......................7
PROBLEMEN OPLOSSEN EN VEELGESTELDE VRAGEN ...........8
MEER HULP NODIG? ...........................................9
UW HEADSET VERZORGEN ....................................10
WAARSCHUWING! ............................................10
VEILIGHEIDSINFORMATIE .....................................11
VERZORGING VAN DE INGEBOUWDE BATTERIJ:................12
VERZORGING VAN DE LADER: .................................13
GARANTIE ....................................................14
VERKLARING EN VEILIGHEIDSGOEDKEURINGEN...............16
WOORDENLIJST...............................................17
2
EngEls
JABRA BT2080
BEdAnKT
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Bluetooth®-headset
Jabra BT2080. We hopen dat u er veel plezier van zult hebben!
Deze handleiding helpt u op weg om uw headset optimaal te
gebruiken.
InFoRMATIE oVER JABRA BT2080
A. Toets Beantwoorden/beëindigen
B. Aan/uit-knop
C. StatusDisplayTM
met indicatoren voor batterijstatus en Bluetooth-verbinding
D. Oplaadaansluiting
E. Volume omhoog/omlaag
F. Oorhaak
jabra
F
E
C
B
A
D
3
EngEls
JABRA BT2080
dE MoGELIJKhEdEn VAn uW hEAdSET
Dit kunt u allemaal doen met uw Jabra BT2080:
- Gesprekken beantwoorden
- Gesprekken beëindigen
- Batterijstatus bekijken
- Status Bluetooth-verbinding bekijken
- Gesprekken weigeren*
- Spraakherkenning*
- Laatste nummer herhalen*
- Geluid onderdrukken (mute)
- Gesprekken doorschakelen
- Volume regelen
Specicaties
- Zes uur gesprekstijd
- Acht uur standbytijd
- Bluetooth-specicatie versie 2.1 met EDR en eSCO
- Gewicht 8 gram
- Bereik maximaal 10 meter
- Ondersteunde Bluetooth-proelen: HFP, HSP
- Interne oplaadbare batterij die via de wandcontactdoos kan
worden opgeladen
- Op de Jabra StatusDisplay™ kunt u altijd zien wat de status van
de batterij en van de verbinding is
AAn dE SLAG
Volg de drie stappen hieronder voordat u de headset in gebruik
neemt
1 Laad de headset op
2 Activeer Bluetooth op uw mobiele telefoon (zie de
gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon)
3 Koppel uw headset met uw mobiele telefoon
De Jabra BT2080 is eenvoudig te bedienen. De knop voor
beantwoorden/beëindigen op de headset heeft verschillende
functies, afhankelijk van hoelang deze wordt ingedrukt.
* Afhankelijk van type telefoon
4
EngEls
JABRA BT2080
Handeling Duur van indrukken
Tikken Kort indrukken
Indrukken Circa 1 seconde
Ingedrukt houden Circa 5 seconden
dE hEAdSET oPLAdEn
Zorg ervoor dat de headset gedurende twee uur volledig wordt
opgeladen voordat u ermee aan de slag gaat. Gebruik AC-netvoeding
om de headset via een stopcontact op te laden. Wanneer het
indicatielampje van de batterij constant rood brandt, is de headset
bezig met opladen. Wanneer de headset volledig is opgeladen, is
het indicatielampje gedurende vijf minuten constant groen en gaat
vervolgens uit.
Gebruik alleen de in de doos meegeleverde lader. Gebruik
geen laders van andere apparaten, omdat uw headset hierdoor
beschadigd kan raken.
Let op: de levensduur van de batterij wordt aanzienlijk verkort als u
uw apparaat gedurende langere tijd niet oplaadt. Het is raadzaam het
apparaat minimaal eenmaal per maand op te laden.
uW hEAdSET In- En uITSChAKELEn
Houd de aan/uit-knop twee seconden ingedrukt om de headset
in te schakelen. U ziet dan beide indicatielampjes knipperen op de
Jabra StatusDisplay™.
dE hEAdSET KoPPELEn MET dE TELEFoon
Headsets en telefoons worden met elkaar verbonden door middel
van een ‘koppelingsproces’. U kunt een telefoon en een headset
binnen een paar minuten koppelen aan de hand van enkele
eenvoudige stappen.
1 Zet de headset in de koppelingsmodus
- Wanneer u de Jabra BT2080 voor het eerst inschakelt, wordt de
headset automatisch in de koppelingsmodus opgestart. Dit wil
zeggen dat de telefoon de headset nu kan detecteren. Wanneer
de koppelingsmodus van de headset actief is, knippert het
statuslampje voor Bluetooth op de StatusDisplay™.
5
EngEls
JABRA BT2080
2 Stel uw Bluetooth-telefoon in om de Jabra BT2080 ‘op te sporen‘
- Raadpleeg de handleiding van uw telefoon. Controleer eerst of
Bluetooth op uw mobiele telefoon is geactiveerd. Stel uw telefoon
vervolgens in om andere apparaten te zoeken. Hiervoor opent u
op uw telefoon doorgaans een menu met de naam Instellingen,
Verbinden of Bluetooth en selecteert u de optie voor het ‘zoeken‘
of ‘toevoegen‘ van een Bluetooth-apparaat.*
3 Uw telefoon vindt de Jabra BT2080
- De telefoon vindt de headset onder de naam Jabra BT2080.
U wordt nu gevraagd of u wilt koppelen (ook wel ‘paren‘
genoemd) met de headset. U bevestigt dit door op de telefoon
op ‘Ja‘ of ‘OK‘ te drukken. Soms moet u nog een wachtwoord
of pincode invoeren. U gebruikt dan 0000 (vier nullen). Uw
telefoon laat u weten wanneer de koppeling tot stand gebracht
is en het statuslampje voor Bluetooth op de StatusDisplay™
stopt met knipperen en brandt constant.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Modus voor handmatig koppelen
Als u de headset wilt gebruiken in combinatie met een andere
telefoon, of wanneer het koppelingsproces wordt onderbroken,
kunt u de koppelingsmodus handmatig instellen op de headset.
Zorg dat de headset aanstaat. Houd de toets Beantwoorden/
beëindigen ongeveer vijf seconden ingedrukt totdat het
Bluetooth-lampje gaat knipperen. Herhaal vervolgens stap 2 en 3
in de hierboven beschreven koppelingsprocedure.
VERBIndInG MAKEn MET uW TELEFoon
Koppelen is alleen noodzakelijk wanneer een headset en een
telefoon voor het eerst samen worden gebruikt. Nadat de headset
en de telefoon de eerste keer gekoppeld zijn, wordt de verbinding
hierna automatisch uitgevoerd zodra de headset wordt aangezet
en Bluetooth op de telefoon is geactiveerd. De headset kan
worden gebruikt zodra deze met de telefoon is ‘verbonden‘. Als
de apparaten zijn gekoppeld maar de verbinding vindt niet direct
plaats, tikt u op de toets Beantwoorden/beëindigen. Wanneer de
headset is verbonden, brandt het statuslampje voor Bluetooth op
de StatusDisplay™ drie seconden lang constant.
* Afhankelijk van type telefoon
6
EngEls
JABRA BT2080
uW EIGEn dRAAGSTIJL
De Jabra BT2080 kan met of zonder oorhaak worden gedragen. U
kunt de oorhaak verwijderen als u hieraan de voorkeur geeft, of de
oorhaak bevestigen en deze dragen op het linker- of het rechteroor.
hoE MoET IK…
Een oproep beantwoorden
- Tik op de toets Beantwoorden/beëindigen op uw headset om
een gesprek te beantwoorden.
Een oproep beëindigen
- Tik op de toets Beantwoorden/beëindigen om een actief gesprek
te beëindigen.
Een oproep weigeren*
- Druk als de telefoon gaat (ongeveer een seconde) op de toets
Beantwoorden/beëindigen op de headset om een inkomend
gesprek te weigeren. Afhankelijk van uw telefooninstellingen
wordt de persoon die u belt, doorverbonden naar uw voicemail
of hoort hij/zij de bezettoon.
Een gesprek voeren
- Wanneer u een oproep vanaf uw mobiele telefoon uitvoert,
wordt het gesprek (afhankelijk van de instellingen van de
telefoon) automatisch naar uw headset doorgeschakeld. Als deze
functionaliteit niet door uw telefoon wordt ondersteund, tikt u op
de toets Beantwoorden/beëindigen van de Jabra BT2080 om het
gesprek naar de headset door te schakelen. Druk tegelijkertijd op
de toetsen Beantwoorden/beëindigen en Volume omhoog om
het gesprek weer naar de telefoon terug te schakelen.
Spraakherkenning activeren*
- Druk op de toets Beantwoorden/beëindigen. Voor het beste
resultaat neemt u het spraaklabel via uw headset op. Raadpleeg
de handleiding van uw telefoon voor meer informatie over deze
functionaliteit.
Laatste nummer herhalen*
- Tik tweemaal op de toets Beantwoorden/beëindigen op uw
headset terwijl de headset aan staat maar niet in gebruik is.
Geluid en volume aanpassen*
- Tik op Volume omhoog of Volume omlaag om het volume aan
te passen.
* Afhankelijk van type telefoon
7
EngEls
JABRA BT2080
Mute-functie in-/uitschakelen
- Als u het geluid wilt onderdrukken (mute), drukt u tegelijkertijd
op Volume omhoog en omlaag. Terwijl het geluid onderdrukt
is, klinkt een laag piepalarm.
- U kunt het geluid weer inschakelen (unmute) door op een van
de volumetoetsen te tikken.
Wisselgesprek en een gesprek in de wacht zetten*
- Hiermee kunt u een gesprek in de wacht zetten en een wachtend
gesprek beantwoorden.
- Druk eenmaal op de toets Beantwoorden/beëindigen om het
actieve gesprek in de wacht te zetten en het wachtende gesprek
te beantwoorden.
- Druk op de toets Beantwoorden/beëindigen om tussen twee
gesprekken te wisselen.
- Tik op de toets Beantwoorden/beëindigen om het actieve
gesprek te beëindigen.
InFoRMATIE oVER dE STATuSdISPLAY™
Bluetooth-
indicatie-
lampje
Geeft aan of uw headset met uw telefoon is
verbonden
- Als het lampje constant brandt, betekent dit dat
de headset in verbinding staat met uw telefoon
- Als het lampje knippert, betekent dit dat de
headset zich in de koppelingsmodus bevindt
en een verbinding met een andere telefoon
kan worden gemaakt
Batterij-
indicatie-
lampje
Geeft aan wat de batterijstatus is en of de
headset AAN staat
- Een groen lampje geeft aan dat de headset nog
minimaal 10 minuten gesprekstijd over heeft
- Een rood lampje geeft aan dat de headset min-
der dan 10 minuten gesprekstijd over heeft
De Jabra StatusDisplay™ wordt na drie seconden automatisch
uitgeschakeld om de batterij niet onnodig uit te putten. Met een
eenvoudig tikje op een willekeurige toets van de headset wordt
via de Jabra StatusDisplay™ onmiddellijk de status weergegeven,
mits u op dat moment niet in gesprek bent.
* Afhankelijk van type telefoon
8
EngEls
JABRA BT2080
PRoBLEMEn oPLoSSEn En VEELGESTELdE VRAGEn
Ik hoor gekraak
- Bluetooth is een radiotechnologie en is daarom gevoelig voor
objecten die geplaatst zijn tussen de headset en het apparaat
waarop deze is aangesloten. De afstand tussen de headset en de
verbonden telefoon mag niet meer dan tien meter bedragen,
zonder blokkering door grote objecten, bijvoorbeeld muren.
Ik hoor niets via mijn headset
- Verhoog het volume op de headset.
- Zorg ervoor dat de headset is gekoppeld met het apparaat dat
u wilt gebruiken.
- Zorg ervoor dat uw telefoon is verbonden met de headset door
op de toets Beantwoorden/beëindigen te tikken. Controleer de
informatie in de Jabra StatusDisplay™.
Het koppelen gaat niet goed
- Het kan zijn dat u de verbinding voor het koppelen van uw
headset op uw mobiele telefoon verwijderd hebt.
Volg de instructies voor het koppelen van de apparaten.
Ik wil mijn headset resetten
Als u de headset wilt resetten en testen, houdt u de toetsen Volume
omlaag en Beantwoorden/beëindigen gelijktijdig ingedrukt. In de
StatusDisplayTM knipperen de pictogrammen voor de batterij en
voor Bluetooth allebei tegelijk vijf keer. De koppelingslijst wordt in
deze modus gereset en u kunt testen of de headset functioneert door
te luisteren of u geluid hoort via de luidspreker van de microfoon.
De headset wordt na ongeveer tien seconden automatisch
uitgeschakeld. De eerstvolgende keer dat u de headset inschakelt,
wordt de koppelingsmodus geactiveerd, net zoals toen u de
nieuwe BT2080 de eerste keer inschakelde.
Werkt de JABRA BT2080 met andere Bluetooth-apparaten?
- De Jabra BT2080 is ontworpen om te kunnen worden gebruikt
in combinatie met mobiele Bluetooth-telefoons. Daarnaast kan
het product worden gebruikt met andere Bluetooth-apparaten
die compatibel zijn met Bluetooth versie 1.1 of hoger, en die
ondersteuning bieden voor headset- en/of handsfree-proelen.
9
EngEls
JABRA BT2080
Ik kan Gesprek weigeren, Gesprek in de wacht, Nummer
herhalen of Spraakherkenning niet gebruiken
De werking van deze functies is afhankelijk van de ondersteuning
van een handsfree-proel op uw telefoon. Zelfs als het handsfree-
proel is ingesteld, kunnen Gesprek weigeren, Gesprek in de
wacht en Spraakherkenning extra functies zijn die niet door alle
apparaten worden ondersteund. Raadpleeg de handleiding bij uw
apparaat voor meer informatie.
MEER huLP nodIG?
1. Internet: www.jabra.com
(voor de meest recente ondersteuningsinformatie
en online gebruikershandleidingen)
2. E-mail:
Duits support.de@jabra.com
Engels support.uk@jabra.com
Frans support.fr@jabra.com
Italiaans support.it@jabra.com
Nederlands support.nl@jabra.com
Pools support.pl@jabra.com
Russisch support.ru@jabra.com
Scandinavische talen support.no@jabra.com
Spaans support.es@jabra.com
Informatie: info@jabra.com
3. Telefoon:
Belgique/België 00800 722 52272
Denemarken 702 52272
Duitsland 0800 1826756
Finland 00800 722 52272
Frankrijk 0800 900325
Italië 800 786532
Luxemburg 00800 722 52272
Nederland 0800 0223039
Noorwegen 800 61272
10
EngEls
JABRA BT2080
Oosterijk 00800 722 52272
Polen 0801 800 550
Portugal 00800 722 52272
Rusland +7 495 660 71 51
Spanje 900 984572
Verenigd Koninkrijk 0800 0327026
Zweden 020792522
Zwitserland 00800 722 52272
Internationaal 00800 722 52272
uW hEAdSET VERzoRGEn
- Zorg er altijd voor dat de Jabra BT2080 tijdens opslag uitge-schakeld
en goed beschermd is.
- Vermijd het bewaren bij extreme temperaturen (boven 45°C –
inclusief direct zonlicht – of onder -10°C. Dit kan de levensduur
van de batterij aanzienlijk bekorten en de werking van het toestel
nadelig beïnvloeden. Hoge temperaturen kunnen de werking
eveneens nadelig beïnvloeden.
- Stel de Jabra BT2080 niet bloot aan regen of andere vloeistoen.
WAARSChuWInG!
EXTREEM HOGE GELUIDSNIVEAUS KUNNEN LEIDEN TOT
BLIJVENDE GEHOORSCHADE. GEBRUIK EEN ZO LAAG
MOGELIJK GELUIDSNIVEAU.
Headsets kunnen geluidsniveaus en hoge tonen produceren die
onder bepaalde omstandigheden kunnen leiden tot blijvend
gehoorverlies. Voorkom langdurig gebruik van de headsets
met buitensporige geluidsdrukniveaus. Lees onderstaande
veiligheidsrichtlijnen goed door voordat u deze headset gebruikt.
U kunt het risico op gehoorschade beperken door de
onderstaande veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen
1. Doorloop de volgende stappen voordat u dit product
gebruikt
- Draai vóór het opzetten van de headset de volumeknop naar
het laagste niveau.
11
EngEls
JABRA BT2080
- Vervolgens zet u de headset op en
- stelt u de volumeknop langzaam in op een aangenaam niveau.
2. Tijdens het gebruik van dit product
- Hou het volume zo laag mogelijk en vermijd het gebruik van de
headset in lawaaierige omgevingen waar u snel geneigd bent
om het volume hoger te zetten;
- Als een hoger volume nodig is, stelt u de volumeknop
langzaam in;
- Bij een onaangenaam gevoel of een suizend geluid in uw
oren stopt u onmiddellijk met het gebruik van de headset.
Raadpleeg een arts.
Bij langdurig gebruik met een hoog volume kunnen de oren gewend
raken aan het geluidsniveau. Dit kan leiden tot blijvende gehoorschade
zonder dat u hier iets van merkt.
VEILIGhEIdSInFoRMATIE
- Gebruik van een headset vermindert het vermogen om andere
geluiden te horen. Wees voorzichtig met het gebruik van uw
headset bij activiteiten die uw volledige aandacht vereisen.
- Als u een pacemaker of andere medische elektronische
apparatuur gebruikt, dient u uw arts te raadplegen voordat u
dit apparaat gebruikt.
- Dit pakket bevat kleine onderdelen die gevaarlijk kunnen zijn
voor kinderen en moet buiten het bereik van kinderen worden
gehouden. De zakjes zelf of de vele kleine onderdelen die erin
zitten kunnen tot verstikking leiden als ze worden ingeslikt.
- Probeer het product nooit zelf uit elkaar te halen. Geen van
de onderdelen kan vervangen of gerepareerd worden door
gebruikers. Alleen geautoriseerde dealers of onderhoudscentra
mogen het product openen. Neem contact op met de dealer als
onderdelen van het product, om welke reden ook, vervangen
moeten worden, inclusief normale slijtage of defecten.
- Stel het product niet bloot aan regen, vocht of andere vloeistoen
om schade aan het product of uzelf te voorkomen.
- Volg alle aanwijzingen en richtlijnen om elektrische apparaten
of RF-radioproducten uit te schakelen in bepaalde omgevingen
zoals ziekenhuizen en vliegtuigen.
12
EngEls
JABRA BT2080
Let op: rij altijd veilig, laat u niet aeiden en volg de plaatselijke
wetgeving!
Gebruik van de headset terwijl u een gemotoriseerd voertuig,
vaartuig of ets bestuurt kan gevaarlijk zijn, en is strafbaar in
sommige rechtsgebieden. Bovendien is het gebruik van deze
headset terwijl beide oren bedekt zijn niet toegestaan in bepaalde
rechtsgebieden. Controleer de plaatselijke wetgeving. Wees
voorzichtig met het gebruik van uw headset bij activiteiten die
uw volledige aandacht vereisen. Maak ook geen aantekeningen
en lees geen documenten.
VERzoRGInG VAn dE InGEBouWdE BATTERIJ:
- Uw apparaat wordt gevoed door een oplaadbare batterij.
- De volledige capaciteit van een nieuwe batterij wordt pas
bereikt na deze twee of drie keer volledig te hebben geladen
en ontladen.
- De batterij kan honderden malen worden geladen en ontladen,
maar zal uiteindelijk versleten raken. Laad uw batterij alleen op
met de meegeleverde, goedgekeurde batterijladers voor dit
apparaat.
- Trek het snoer van de lader uit het stopcontact en het apparaat
als de lader niet in gebruik is. Laat een volledig geladen batterij
niet in de lader zitten, omdat de levensduur kan worden
gereduceerd bij overladen.
- Een volledig geladen batterij zal spanning verliezen als deze
niet wordt gebruikt.
- Als het apparaat op warme of koude plaatsen wordt
achtergelaten, zoals in een afgesloten auto onder zomerse of
winterse omstandigheden, gaat dit ten koste van de capaciteit
en de levensduur van de batterij.
- Probeer de batterij te allen tijden tussen de 15°C en 25°C te
bewaren. Een apparaat met een warme of koude batterij
kan tijdelijk buiten bedrijf zijn, ook als de batterij volledig is
geladen. De prestaties van de batterij hebben vooral te lijden bij
temperaturen ver onder het vriespunt.
- Gooi geen batterijen in een open vuur. Dit leidt tot
explosiegevaar.
- Batterijen kunnen ook ontploen als ze beschadigd zijn.
13
EngEls
JABRA BT2080
Batterijwaarschuwing!
- “Voorzichtig” – De batterij die in dit apparaat wordt gebruikt
kan ontbranden of tot een chemische ontbranding leiden bij
verkeerd gebruik.
- Probeer het product niet te openen of de batterij te vervangen.
De batterij is ingebouwd en niet vervangbaar.
- Gebruik van andere batterijen kan tot brand of een explosie
leiden en leidt tot het beëindigen van de garantie.
- Laad uw batterij alleen op met de meegeleverde, goedgekeurde
batterijladers voor dit apparaat.
- Gooi batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke
wet- en regelgeving. Recycle de batterij indien mogelijk. Niet
weggooien als huishoudelijk afval.
- Bewaar het product altijd buiten bereik van kinderen.
VERzoRGInG VAn dE LAdER:
- Probeer uw headset niet te laden met enig ander apparaat
dan de meegeleverde AC-adapter. Het gebruik van een andere
adapter kan de headset beschadigen of vernielen en kan leiden
tot het beëindigen van de garantie en tot gevaarlijke situaties.
Neem contact op met uw dealer voor de beschikbaarheid van
goedgekeurde attributen.
Belangrijk: de headset mag niet gebruikt worden tijdens het opladen.
Waarschuwing lader!
- Als u de stroomkabel of enig ander attribuut loskoppelt, trek
dan aan de stekker en niet aan het snoer. Gebruik nooit een
lader die beschadigd is.
- Probeer niet om de lader uit elkaar te halen, omdat deze
een gevaarlijke elektrische schok kan afgeven. Het foutief in
elkaar zetten kan leiden tot een elektrische schok of brand bij
daaropvolgend gebruik.
- Laad uw headset niet op bij extreem hoge of lage temperaturen
en gebruik de lader niet buitenshuis of in een vochtige omgeving.
14
EngEls
JABRA BT2080
GARAnTIE
Beperkte garantie van één (1) jaar
GN Netcom A/S (‘GN’) garandeert dat dit product gedurende een
periode van één (1) jaar na aankoopdatum (’Garantieperiode’) vrij
van materiaaldefecten functioneert en vakkundig is vervaardigd
(met inachtneming van de hieronder vermelde voorwaarden).
Gedurende de Garantieperiode draagt GN zorg voor de reparatie
of vervanging (een en ander ter beoordeling van GN zelf) van dit
product dan wel van de defecte onderdelen (’Garantieonderhoud’).
Indien reparatie of vervanging vanuit commercieel oogpunt niet
haalbaar is of als dit niet tijdig gerealiseerd kan worden, kan GN
u een vergoeding betalen ter hoogte van de aankoopprijs van
het betreende product. Reparatie of vervanging geeft onder de
bepalingen van deze garantie geen recht op enigerlei uitbreiding
of een hernieuwde aanvang van de garantieperiode.
Claims onder de Garantie
Om in aanmerking te komen voor Garantieonderhoud dient
u contact op te nemen met de GN-dealer waarbij u het product
hebt aangeschaft of surf naar of www.jabra.com voor nadere
informatie over onze klantenservice. Het Product dient in de
originele verpakking of in een verpakking die vergelijkbare
bescherming biedt naar de dealer of naar GN (indien aangegeven
op www.jabra.com) te worden geretourneerd of getransporteerd.
De kosten voor het verzenden van het product naar GN zijn voor u.
Als het product nog onder de garantie valt, zal GN de kosten voor
het naar u terugzenden van het product voor zijn rekening nemen
nadat de service onder de garantie is uitgevoerd. De kosten voor
de retourzending zijn voor uw rekening voor producten die niet
onder de garantie vallen of waarvan de reparatie niet onder de
garantievoorwaarden valt.
Om in aanmerking te komen voor Garantieonderhoud dient
de volgende informatie beschikbaar te worden gesteld: (a) het
product en (b) het aankoopbewijs, met daarop duidelijk vermeld
de naam en het adres van de verkoper, de datum van aankoop
en de productsoort. Het aankoopbewijs geldt als bewijs dat het
product binnen de Garantieperiode valt. Vermeld verder ook (c) uw
retouradres, (d) uw telefoonnummer overdag en (e) de reden voor
retourneren. Als onderdeel van de inspanning van GN om afval dat
schadelijk is voor het milieu te beperken, accepteert u hierbij dat
15
EngEls
JABRA BT2080
het product mogelijk bestaat uit herstelde apparatuur met mogelijk
gebruikte onderdelen waaraan in sommige gevallen aanpassingen
zijn doorgevoerd. De gebruikte onderdelen zijn allemaal conform
de hoge kwaliteitsnormen die binnen GN gelden en voldoen
aan alle specicaties van GN ten aanzien van productprestaties
en betrouwbaarheid. U accepteert bovendien dat de vervangen
onderdelen of componenten eigendom worden van GN.
Beperkte garantie
Deze garantie geldt alleen voor de persoon die de originele
aankoop heeft gedaan en wordt automatisch voor vervaldatum
beëindigd indien dit Product wordt verkocht of op andere wijze
aan een derde partij wordt overgedragen. De garantie die door GN
in deze verklaring wordt gegeven, is uitsluitend van toepassing op
Producten die voor gebruik en niet voor wederverkoop worden
aangeschaft. De garantie is niet van toepassing op aankopen in
een geopende doos; deze worden verkocht ‘in de huidige staat’ en
zonder garantie. In het bijzonder worden van deze Garantie
uitgesloten onderdelen met een beperkte levensduur, welke
onderhevig zijn aan normale slijtage, zoals plopkappen,
oorkussentjes, modulaire plugs, oordopjes, lakken, batterijen
en andere accessoires. Deze Garantie is ongeldig indien het
door de fabriek aangebrachte serienummer, datumcodelabel
of productlabel is gewijzigd of van het Product is verwijderd.
Defecten of schade veroorzaakt door: (a) oneigenlijk gebruik,
misbruik of onoordeelkundig gebruik, ongelukken of verwaarlozing,
zoals fysieke schade (scheuren, krassen etc.) aan het oppervlak
van het Product als gevolg van misbruik; (b) contact met water,
extreme vochtigheid, zand, vuil en dergelijke, of extreme hitte;
(c) het gebruik van het Product of accessoires voor commerciële
doeleinden of het onderwerpen van het Product of de accessoires
aan abnormaal gebruik of omstandigheden; of (d) andere
handelingen die GN niet verweten kunnen worden, worden
niet gedekt door deze Garantie. Schade door onjuist gebruik,
onderhoud of installatie, of pogingen tot reparatie door een
andere partij of persoon dan GN of een GN-dealer die gemachtigd
is garantiewerk uit te voeren voor GN, wordt niet gedekt door
deze Garantie. Ongeautoriseerde reparatiewerkzaamheden leiden
tot ongeldigverklaring van deze garantie. Schade ontstaan door
gebruik van producten, accessoires of andere randapparatuur die
niet tot het GN merk of tot door GN gecerticeerde producten
behoren, wordt niet gedekt door deze Garantie.
16
EngEls
JABRA BT2080
REPARATIES OF VERVANGINGEN UITGEVOERD CONFORM DEZE
GARANTIE IS HET ENIGE RECHTSMIDDEL DAT CONSUMENT
TOEKOMT. GN IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR INCIDENTELE OF
GEVOLGSCHADE ALS GEVOLG VAN EEN OVERTREDING VAN EEN
EXPLICIETE DAN WEL IMPLICIETE GARANTIE OP DIT PRODUCT.
VOOR ZOVER WETTELIJK TOEGESTAAN, GELDT DEZE GARANTIE
ALS EEN EXCLUSIEVE GARANTIE DIE IN DE PLAATS TREEDT VAN
ALLE ANDERE IMPLICIETE DAN WEL EXPLICIETE GARANTIES,
MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, DE GARANTIE VAN
VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.
OPMERKING! Deze garantie voorziet u van specieke wettelijke
rechten. Het kan zijn dat u ook andere rechten toekomen die per
locatie kunnen verschillen. Sommige jurisdicties staan uitsluiting
of beperking van incidentele of gevolgschade of geïmpliceerde
garanties niet toe. Om die reden kan het zijn dat bovenstaande
uitsluiting niet op u van toepassing is. Deze garantie heeft geen
invloed op de rechten die u op grond van toepasselijke nationale
of plaatselijke wet- en regelgeving hebt.
VERKLARInG En VEILIGhEIdSGoEdKEuRInGEn
CE
Dit product is CE gemerkt volgens de bepalingen van de R &
TTE-richtlijn (99/5/EC). Hierbij verklaart GN Netcom A/S dat dit
product in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere
relevante bepalingen van de richtlijn 1999/5/EC. Raadpleeg voor
meer informatie http://www.jabra.com
Bluetooth
Het merkwoord Bluetooth® en de logos zijn in het bezit van
Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze woorden en tekens
moet worden geautoriseerd door GN Netcom A/S. Andere
handelsmerken zijn in het bezit van de respectievelijke eigenaars.
Volg de plaatselijke regels en bepalingen als u dit product wilt
weggooien. www.jabra.com/weee
17
EngEls
JABRA BT2080
WooRdEnLIJST
1. Bluetooth is een radiotechnologie waarmee u apparaten, zoals
mobiele telefoons en headsets, zonder kabels of snoeren kunt
verbinden over een korte afstand van ongeveer 10 meter. Kijk
voor meer informatie op www.bluetooth.com.
2. Bluetooth-proelen zijn de verschillende manieren waarop
Bluetooth-apparaten communiceren met andere apparaten.
Bluetooth-telefoons ondersteunen het headset-proel,
het handsfree-proel of beide. Om een bepaald proel te
ondersteunen, moet een telefoonfabrikant bepaalde verplichte
functies in de software van de telefoon implementeren.
3. Paren zorgt voor een unieke en gecodeerde communicatielink
tussen twee Bluetooth-apparaten en laat deze met elkaar
communiceren. Bluetooth-apparaten werken niet als de
apparaten niet gepaard zijn.
4. Wachtwoord of PIN is een code die u invoert op uw mobiele
telefoon om deze met de Jabra BT2080 te paren. Hierdoor
herkennen uw telefoon en de Jabra BT2080 elkaar en werken
ze automatisch samen.
5. Stand-bymodus is wanneer de Jabra BT2080 passief op een
gesprek wacht. Als u een gesprek op uw mobiele telefoon
‘beëindigt’, gaat de headset naar stand-by.
Volg de plaatselijke regels en bepalingen als u
dit product wilt weggooien.
www.jabra.com/weee
1
suomi
JABRA BT2080
SiSällySluettelo
KIITOS .........................................................2
ESITTELYSSÄ JABRA BT2080....................................2
KUULOKKEEN OMINAISUUDET.................................3
ALOITTAMINEN ................................................3
KUULOKKEEN LATAAMINEN....................................4
KUULOKKEEN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS ...................4
LAITEPARIN MUODOSTAMINEN MATKAPUHELIMEN KANSSA ...4
YHDISTÄMINEN PUHELIMEEN .................................5
PIDÄ MIELESI MUKAAN ........................................6
TOIMINTAOHJEET ..............................................6
STATUSDISPLAY™ NÄYTTÖ TOIMII NÄIN .......................7
ONGELMANRATKAISU JA USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ......8
TARVITSETKO LISÄAPUA? ......................................9
KUULOKKEEN HOITAMINEN ...................................10
VAROITUS! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
TURVALLISUUSTIEDOT ........................................11
SISÄÄNRAKENNETUSTA AKUSTA HUOLEHTIMINEN............12
LATAUSLAITTEESTA HUOLEHTIMINEN.........................13
TAKUU ........................................................13
SERTIFIKAATIT JA TURVAHYVÄKSYNNÄT ......................15
SANASTO .....................................................16
2
suomi
JABRA BT2080
KiitoS
Kiitos kun ostit Jabra BT2080 Bluetooth® -kuulokkeen. Toivottavasti
nautit sen käyttämisestä. Tämän käyttöohjeen avulla aloitat
käytön ja otat tuotteestasi kaiken hyödyn irti.
eSittelySSä JABRA Bt2080
A. Vastaus-/lopetuspainike
B. Virtapainike
C. StatusDisplayTM
- akun varauksen ilmaisin ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo
D. Latausliitäntä
E. Äänenvoimakkuuden lisääminen ja vähentäminen
F. Korvapidike
jabra
F
E
C
B
A
D
3
suomi
JABRA BT2080
KuuloKKeeN oMiNAiSuuDet
Jabra BT2080 mahdollistaa kaiken tämän:
- Puheluihin vastaaminen
- Puheluiden lopettaminen
- Akun varauksen tilan näkeminen
- Bluetooth-yhteyden tilan näkeminen
- Puheluiden hylkääminen*
- Äänikomentojen käyttäminen*
- Viimeisen numeron uudelleenvalinta*
- Mykistäminen
- Puhelujen siirtäminen
- Äänenvoimakkuuden säätäminen
Tekniset tiedot
- Puheaika 6 tuntia
- Valmiusaika 8 päivää
- Bluetooth-versio 2.1 sisältäen EDR ja eSCO -tuen
- Paino 8 grammaa
- Kantomatka jopa 10 metriä
- Yhteensopivat Bluetooth-proilit: HFP, HSP
- Sisäinen verkkolaturilla ladattava akku
- Akun varauksen taso ja yhteyden tila nähtävissä Jabran
StatusDisplay™ -näytöltä
AloittAMiNeN
Tee nämä toimet ennen kuulokkeen käyttöönottoa
1 Lataa kuulokkeen akku
2 Ota matkapuhelimen Bluetooth-yhteys käyttöön.
Lisätietoja on matkapuhelimen käyttöohjeessa
3 Yhdistä kuuloke ja matkapuhelin laitepariksi
Jabra BT2080 on helppokäyttöinen. Kuulokkeen vastaus-/
lopetuspainike toimii eri tavalla sen mukaan, kuinka pitkään sitä
painetaan.
* Määräytyy puhelinmallin mukaan
4
suomi
JABRA BT2080
Ohje Painalluksen kesto
Napsautus Paina lyhyesti
Painallus Noin yksi sekunti
Pidä painettuna Noin viisi sekuntia
KuuloKKeeN lAtAAMiNeN
Varmista, että kuuloke on täyteen ladattu lataamalla sitä kahden
tunnin ajan ennen käyttöä. Käytä lataamiseen laitteen mukana
toimitettua verkkolaturia. Kun akun merkkivalo palaa tasaisesti
punaisena, kuuloke latautuu. Kun kuuloke on täysin latautunut,
akun merkkivalo palaa tasaisesti vihreänä viiden minuutin ajan ja
sammuu sen jälkeen.
Käytä vain laitteen mukana toimitettua latauslaitetta. Älä käytä
muita latauslaitteita. Muutoin kuuloke voi vaurioitua.
Huomautus: Akun käyttöikä lyhenee huomattavasti, jos laitetta ei
ladata pitkään aikaan. Suosittelemme laitteen lataamista vähintään
kerran kuukaudessa.
KuuloKKeeN KytKeMiNeN Päälle JA PoiS
Kytke kuuloke päälle painamalla PÄÄLLE/POIS -painiketta kahden
sekunnin ajan, kunnes Jabra StatusDisplay™ -näytön molemmat
ilmaisimet välähtävät.
lAitePARiN MuoDoStAMiNeN MAtKAPuHeliMeN
KANSSA
Kuulokkeet liitetään matkapuhelimiin menettelyllä, jota kutsutaan
laiteparin muodostamiseksi. Laitepari voidaan muodostaa
muutamassa minuutissa tekemällä muutama yksinkertainen
toimenpide.
1 Aseta kuuloke laiteparinmuodostamistilaan.
- Kun kytket Jabra BT2080 -kuulokkeeseen virran päälle
ensimmäistä kertaa, kuuloke siirtyy automaattisesti
parinmuodostustilaan, jolloin puhelin löytää sen. Kun kuuloke
on parinmuodostustilassa, StatusDisplay™ -näytön Bluetooth-
tilan ilmaisin vilkkuu.
5
suomi
JABRA BT2080
2 Aseta Bluetooth-puhelin löytämään Jabra BT2080
- Noudata puhelimen käyttöoppaan ohjeita. Varmista ensin, että
Bluetooth on otettu käyttöön matkapuhelimessa. Aseta puhelin
tämän jälkeen laitteidenetsintätilaan. Yleensä ensin siirrytään
puhelimen asetus-, yhteys- tai Bluetooth-valikkoon, josta valitaan
toiminto, jolla “etsitään“ tai “lisätään“ Bluetooth-laite.*
3 Puhelin löytää Jabra BT2080 -kuulokkeen
- Puhelin löytää kuulokkeen nimellä “Jabra BT2080”. Puhelin
kysyy, haluatko muodostaa kuulokkeen kanssa laiteparin.
Hyväksy valinta painamalla 'Kyllä' tai 'OK' puhelimestasi.
Puhelin saattaa kysyä tunnussanaa tai PIN-koodia. Koodi
on 0000 (neljä nollaa). Puhelin vahvistaa, kun laiteparin
muodostus on valmis ja Bluetooth-tilan ilmaisin StatusDisplay™
-näytöllä muuttuu vilkkuvasta jatkuvasti palavaksi valoksi.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Manuaalinen parinmuodostustila
Jos haluat käyttää kuuloketta toisen puhelimen kanssa
tai parinmuodostus epäonnistui, voit kytkeä laitteen
laiteparinmuodostustilaan käsin.
Varmista, että kuulokkeen virta on kytketty päälle. Paina ja pidä
painettuna vastaus-/lopetuspainiketta noin viiden sekunnin ajan,
kunnes Bluetooth-kuvake muuttuu jatkuvasti palavasta valosta
vilkkuvaksi valoksi. Toista sen jälkeen parinmuodostusohjeen
kohdat 2 ja 3.
yHDiStäMiNeN PuHeliMeeN
Parinmuodostus on tarpeen suorittaa vain, kun kuuloketta ja
puhelinta käytetään ensimmäistä kertaa yhdessä. Kun kuulokkeen
ja puhelimen laitepari on muodostettu kerran, ne yhdistyvät
automaattisesti, kun kuuloke on päällä ja Bluetooth on otettu
käyttöön puhelimessa. Kuuloketta voi käyttää, kun se on
yhdistetty puhelimeen. Jos laitteista on muodostettu laitepari,
mutta ne eivät yhdisty heti, napsauta vastaus-/lopetuspainiketta.
* Määräytyy puhelinmallin mukaan
6
suomi
JABRA BT2080
Kun kuuloke on yhdistetty, Bluetooth-yhteyden kuvake
StatusDisplay™ -näytöllä palaa jatkuvana kolmen sekunnin ajan.
PiDä MieleSi MuKAAN
Voit pitää Jabra BT2080 -kuuloketta kummalla tahansa korvalla joko
korvapidikkeellä tai ilman sitä. Voit halutessasi irrottaa korvapidikkeen
tai liittää sen sopimaan joko vasempaan tai oikeaan korvaan.
toiMiNtAoHJeet
Puheluun vastaaminen
- Vastaa puheluun napsauttamalla (alle yhden sekunnin ajan)
kuulokkeen vastaus-/lopetuspainiketta.
Puhelun lopettaminen
- Voit lopettaa käynnissä olevan puhelun napsauttamalla
kuulokkeen vastaus-/lopetuspainiketta.
Puhelun hylkääminen*
- Voit hylätä tulevan puhelun painamalla (noin sekunnin ajan)
vastaus-/lopetuspainiketta puhelimen soidessa. Puhelimesi
asetusten mukaisesti puhelu joko siirtyy puhelinvastaajaasi tai
soittaja kuulee varattu-äänen.
Puhelun soittaminen
- Kun soitat puhelun matkapuhelimestasi, puhelu siirtyy
automaattisesti kuulokkeeseen (riippuu puhelimen asetuksista).
Jos puhelimesi ei tue tätä ominaisuutta, voit siirtää puhelun
kuulokkeeseen napsauttamalla Jabra BT2080 -kuulokkeen
vastaus-/lopetuspainiketta. Voit siirtää puhelun takaisin
matkapuhelimeesi painamalla vastaus-/lopetuspainiketta sekä
äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta samanaikaisesti.
Äänikomentojen ottaminen käyttöön*
- Paina vastaus-/lopetuspainiketta. Parhaan tuloksen
saat tallentamalla äänikomennot kuulokkeen kautta.
Katso matkapuhelimesi käyttöohjeesta lisätietoja tämän
ominaisuuden käyttämisestä.
Viimeisen numeron uudelleenvalinta*
- Kaksoisnapsauta kuulokkeen vastaus-/lopetuspainiketta, kun
kuuloke on yhdistetty puhelimeen.
* Määräytyy puhelinmallin mukaan
7
suomi
JABRA BT2080
Ääniasetukset ja äänenvoimakkuuden säätäminen*
- Voit säätää äänenvoimakkuutta napsauttamalla
äänenvoimakkuuden lisäämis- tai vähentämispainiketta.
Mykistys ja mykistyksen poistaminen
- Voit mykistää äänen painamalla molempia äänenvoimakkuuden
säätöpainikkeita samanaikaisesti. Mykistetyn puhelun aikana
kuulet hiljaisen varoitusäänen.
- Voit kytkeä äänen mykistystoiminnon pois päältä napsauttamalla
kumpaa tahansa äänenvoimakkuuden säätöpainiketta.
Koputus ja puhelun asettaminen pitoon*
- Tämän toiminnon avulla voit asettaa käynnissä olevan puhelun
pitoon ja vastata odottavaan puheluun.
- Voit asettaa käynnissä olevan puhelun pitoon ja vastata
odottavaan puheluun painamalla vastaus-/lopetuspainiketta kerran.
- Voit vaihdella puheluiden välillä painamalla vastaus-/
lopetuspainiketta.
- Voit lopettaa käynnissä olevan puhelun napsauttamalla
vastaus-/lopetuspainiketta.
StAtuSDiSPlAy™ -NäyttÖ toiMii NäiN
Bluetooth-
merkkivalo
Ilmaisee, onko kuuloke yhdistetty puhelimeesi
- Tasaisesti palava valo ilmaisee, että kuuloke on
yhdistetty puhelimeesi
- Vilkkuva valo tarkoittaa, että kuuloke on
parinmuodostustilassa ja valmis yhdistettäväksi
uuteen puhelimeen
Akun
varauksen
ilmaisin
Ilmaisee akun varaustason ja onko kuuloke
kytketty päälle
- Vihreä valo ilmaisee, että kuulokkeella on
jäljellä yli 10 minuuttia puheaikaa
- Punainen valo ilmaisee, että kuulokkeella on
jäljellä alle 10 minuuttia puheaikaa
Akun säästämiseksi Jabran StatusDisplay™ -näyttö sammuu
kolmen sekunnin kuluttua. Näyttö syttyy uudelleen välittömästi
painamalla mitä tahansa painiketta, kun kuuloke ei ole puhetilassa.
* Määräytyy puhelinmallin mukaan
8
suomi
JABRA BT2080
oNgelMANRAtKAiSu JA uSeiN KySyttyJä
KySyMyKSiä
Kuulokkeesta kuuluu ritiseviä ääniä
- Bluetooth-tekniikassa käytetään radioaaltoja, joten kuulokkeen ja
siihen yhdistetyn laitteen väliset esteet vaikuttavat äänenlaatuun.
Kuulokkeen ja siihen yhdistetyn laitteen välimatka voi olla 10 metriä,
jos välissä ei ole haittaavia esteitä, kuten seinää.
Kuulokkeesta ei kuulu mitään
- Lisää kuulokkeen äänenvoimakkuutta.
- Varmista, että kuulokkeesta on muodostettu pari sen laitteen
kanssa, jota haluat käyttää.
- Varmista, että puhelin on yhdistetty kuulokkeeseen. Tarkista
asia painamalla vastaus-/lopetuspainiketta. Tarkista tiedot
Jabran StatusDisplay™ -näytöltä.
Laiteparia muodostettaessa esiintyy ongelmia
- Olet saattanut poistaa kuulokkeen laitepariasetukset puhelimestasi.
Noudata parinmuodostusohjeita:
Haluan nollata kuulokkeen
Voit nollata ja testata kuulokkeen painamalla ja pitämällä
alaspainettuna äänenvoimakkuuden vähentämispainiketta
ja puhelun vastaamis-/lopettamispainiketta samanaikaisesti.
StatusDisplayTM -näytön akkukuvake ja Bluetooth-kuvake vilkkuvat
viisi kertaa samanaikaisesti. Tässä tilassa parinmuodostuslista
nollautuu, ja voit kokeilla kuulokkeen toimivuutta kuuntelemalla
mikrofonista tulevaa ääntä kaiuttimesta.
Kuulokkeen virta kytkeytyy automaattisesti pois päältä noin
10 sekunnin kuluttua. Kun kytket virran seuraavan kerran, kuuloke
siirtyy automaattisesti parinmuodostustilaan samalla tavalla kuin
kytkettäessä BT2080-kuulokkeeseen virta ensimmäistä kertaa.
Toimiiko Jabra BT2080 muiden Bluetooth-laitteiden kanssa?
- Jabra BT2080 on suunniteltu toimimaan Bluetooth-matkapuhelimien
kanssa. Se saattaa toimia myös muiden, Bluetooth-version 1.1
tai uudempien versioiden kanssa yhteensopivien kuuloke- ja/tai
handsfree-proileja tukevien laitteiden kanssa.
9
suomi
JABRA BT2080
Puheluita ei voi hylätä, asettaa pitoon, soittaa äänikomentojen
avulla tai valita uudelleen
Nämä ominaisuudet määräytyvät puhelimen handsfree-proilin
mukaan. Vaikka puhelu voidaan hylätä käytettäessä handsfree-
proilia, pito ja äänikomennot ovat lisäominaisuuksia, joita kaikki
laitteet eivät tue. Katso lisätietoja laitteesi käyttöoppaasta.
tARVitSetKo liSäAPuA?
1. Verkossa: www.jabra.com
(uusimmat tukitiedot ja online-käyttöohjeet)
2. Sähköpostilla:
Alankomaat support.nl@jabra.com
Espanja support.es@jabra.com
Iso-Britannia support.uk@jabra.com
Italia support.it@jabra.com
Pohjoismaat support.no@jabra.com
Puola support.pl@jabra.com
Ranska support.fr@jabra.com
Saksa support.de@jabra.com
Venäjä support.ru@jabra.com
Lisätietoja: info@jabra.com
3. Puhelimella:
Alankomaat 0800 0223039
Belgia 00800 722 52272
Espanja 900 984572
Iso-Britannia 0800 0327026
Italia 800 786532
Itävalta 00800 722 52272
Luxemburg 00800 722 52272
Norja 800 61272
Portugali 00800 722 52272
Puola 0801 800 550
Ranska 0800 900325
Ruotsi 020792522
10
suomi
JABRA BT2080
Saksa 0800 1826756
Suomi 00800 722 52272
Sveitsi 00800 722 52272
Tanska 702 52272
Venäjä +7 495 660 71 51
Kansainvälinen 00800 722 52272
KuuloKKeeN HoitAMiNeN
- Jabra BT2080-laitetta tulee säilyttää turvallisessa paikassa virta
katkaistuna.
- Vältä säilyttämistä yli 45 °C:n ja alle -10 °C:n lämpötilassa tai suorassa
auringonpaisteessa. Muutoin akun käyttöikä voi lyhentyä tai
seurauksena voi olla toimintahäiriöitä. Korkeat lämpötilat voivat
myös vaikuttaa laitteen toimintaan.
- Älä käytä Jabra BT2080 -laitetta sateessa äläkä anna sen kastua.
VARoituS!
LUJA ÄÄNENVOIMAKKUUS VOI AIHEUTTAA PYSYVÄN
KUULOVAMMAN. KÄYTÄ MAHDOLLISIMMAN HILJAISTA
ÄÄNENVOIMAKKUUTTA.
Kuulokkeet voivat toistaa sekä voimakkaita että korkeita
ääniä. Ne voivat tietyissä olosuhteissa aiheuttaa pysyvän
kuulovamman. Vältä käyttämästä kuulokkeita pitkään lujalla
äänenvoimakkuudella. Lue alla olevat turvallisuusohjeet ennen
kuulokkeiden käyttämistä.
Voit vähentää kuulovaurion vaaraa noudattamalla näitä
turvallisuusohjeita.
1. Toimi seuraavasti ennen tämän tuotteen käyttämistä
- Käännä ennen kuulokkeiden asettamista päähän
äänenvoimakkuudensäädin pienimmälle tasolleen.
- Aseta kuulokkeet päähän.
- Säädä äänenvoimakkuus hitaasti miellyttävälle tasolle.
2. Tuotteen käyttämisen aikana
- Pidä äänenvoimakkuus mahdollisimman pienenä ja vältä
kuulokkeen käyttöä meluisissa ympäristöissä, joissa voi esiintyä
taipumusta lisätä äänenvoimakkuutta.
11
suomi
JABRA BT2080
- Jos äänenvoimakkuuden lisääminen on välttämätöntä, säädä
äänenvoimakkuudensäädintä hitaasti.
- Jos huomaat kipua tai korvien soimista, lopeta välittömästi
kuulokkeen käyttö ja ota yhteys lääkäriin.
Jos jatkat kuuntelemista suurella äänenvoimakkuudella, korvasi
voivat tottua äänenvoimakkuuteen, jolloin kuulosi voi vahingoittua
pysyvästi ilman, että huomaat kipua.
tuRVAlliSuuStieDot
- Kuulokkeiden käyttäminen heikentää muiden äänien kuuluvuutta.
Ole varovainen käyttäessäsi kuuloketta, jos toiminto edellyttää
keskittymistä.
- Jos sinulla on sydämentahdistin tai muu sähköinen
lääketieteellinen laite, kysy lääkäriltä neuvoa ennen tämän
laitteen käyttämistä.
- Tässä pakkauksessa on pieniä osia, jotka voivat olla lapsille
vaarallisia. Pidä ne poissa lasten ulottuvilta. Muovipussi tai
sen sisältämät monet pienet osat voivat suuhun joutuessaan
aiheuttaa tukehtumisvaaran.
- Älä yritä purkaa tuotetta itse. Käyttäjät eivät voi vaihtaa tai
korjata mitään laitteen osia. Vain valtuutettu jällenmyyjä
tai huoltoliike saa avata tuotteen. Jos jokin laitteen osa on
vaihdettava jostain syystä, kuten normaalin kulumisen tai
rikkoutumisen vuoksi, ota yhteys jälleenmyyjään.
- Vältä altistamasta tuotetta sateelle, kosteudelle tai nesteille.
Näin suojaat laitetta vaurioitumasta, jotta se ei aiheuta
henkilövahinkoja.
- Noudata kehotuksia katkaista virta sähkö- tai radiolaitteista
tietyillä alueilla, kuten sairaaloissa tai lentokoneissa.
Muista: Aja aina turvallisesti, vältä keskittymiskyvyn
herpaantumista ja noudata paikallista lainsäädäntöä.
Kuulokkeen käyttäminen ajaessasi moottoriajoneuvoa,
moottoripyörää, vesikulkuneuvoa tai polkupyörää voi olla vaarallista.
Joissakin maissa se on laitonta. Samoin näiden kuulokkeiden
käyttäminen niiden peittäessä molemmat korvat on kielletty
joillakin lainsäädäntöalueilla. Tutustu paikalliseen lainsäädäntöön.
Ole varovainen käyttäessäsi kuuloketta, jos toiminto edellyttää
keskittymistä. Älä tee muistiinpanoja äläkä lue asiakirjoja ajon aikana.
12
suomi
JABRA BT2080
SiSääNRAKeNNetuStA AKuStA HuoleHtiMiNeN
- Laitteesi saa virtaa ladattavasta akusta.
- Akku saavuttaa täyden tehonsa vasta 2–3 lataus- ja
purkauskerran jälkeen.
- Akkua voidaan ladata ja purkaa satoja kertoja, mutta sen
elinkaari päättyy aikanaan. Lataa akku vain käyttämällä tälle
laitteelle tarkoitettua latauslaitetta.
- Kun latauslaitetta ei käytetä, irrota se sähköpistorasiasta ja tästä
laitteesta. Älä jätä täyteen ladattua akkua latauslaitteeseen.
Ylilataaminen voi lyhentää sen käyttöikää.
- Täyteen ladattu akku tyhjenee vähitellen, vaikka sitä ei
käytettäisikään.
- Laitteen jättäminen kuumiin tai kylmiin paikkoihin, esimerkiksi
autoon kesällä tai talvella, vähentää akun kapasiteettia ja
lyhentää sen käyttöikää.
- Yritä aina säilyttää akku 15–25 °C:n lämpötilassa. Laite ei ehkä
toimi oikein, jos sen akku on kuuma tai kylmä, vaikka se olisi
täyteen ladattu. Akun toimintakyky on rajallinen erityisesti
kovalla pakkasella.
- Älä hävitä akkuja polttamalla, sillä ne voivat räjähtää.
- Myös vaurioituminen voi saada akut räjähtämään.
Akkuvaroitus!
- Varoitus: Jos tässä laitteessa käytettävää akkua käsitellään
väärin, se voi aiheuttaa kemiallisen palovamman.
- Älä yritä avata laitetta tai vaihtaa akkua. Sisäistä akkua ei voi
vaihtaa.
- Toisenlaisen akun käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon tai
räjähdyksen. Lisäksi takuu raukeaa.
- Lataa akku vain käyttämällä tälle laitteelle tarkoitettua
latauslaitetta.
- Hävitä akut voimassa olevien säädösten mukaisesti. Kierrätä ne,
jos mahdollista. Älä hävitä niitä talousjätteenä.
- Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta.
13
suomi
JABRA BT2080
lAtAuSlAitteeStA HuoleHtiMiNeN
- Lataa kuulokkeet vain niiden mukana toimitetun latauslaitteen
avulla. Muiden laitteiden käyttäminen voi olla vaarallista. Ne voivat
vaurioittaa kuulokkeita ja aiheuttaa takuun raukeamisen. Saat
jälleenmyyjältä lisätietoja hyväksytyistä lisälaitteista.
Tärkeää: Näitä kuulokkeita ei voi käyttää, kun niitä ladataan.
Latauslaitetta koskeva varoitus!
- Kun irrotat pistokkeen tai liittimen, tartu siihen äläkä vedä
johdosta. Älä koskaan käytä vaurioitunutta latauslaitetta.
- Älä yritä purkaa latauslaitetta. Muutoin voit saada vaarallisen
sähköiskun. Virheellinen kokoaminen voi aiheuttaa sähköiskun
tai tulipalon, kun laitetta jälleen käytetään.
- Vältä lataamasta kuulokkeita erittäin korkeissa tai matalissa
lämpötiloissa. Älä käytä latauslaitetta ulkona tai kosteissa
paikoissa.
tAKuu
Yhden (1) vuoden rajoitettu takuu:
GN Netcom A/S (“GN”) takaa, että tämä tuote on virheetön
materiaalien ja valmistustyön osalta (jäljempänä lueteltujen
ehtojen mukaisesti) yhden (1) vuoden ajan ostopäivästä lukien
(“takuuaika”). Takuuaikana GN korjaa tai vaihtaa tämän tuotteen
vialliset osat oman harkintansa mukaisesti (“takuuhuolto”).
Jos korjaaminen tai vaihtaminen ei ole taloudellisesti järkevää
tai aikaa kuluu liikaa, GN voi hyvittää tuotteen ostohinnan.
Korjaaminen tai vaihtaminen tämän takuun nojalla ei pidennä
takuuta tai aloita uutta takuukautta.
Takuuhuollon saaminen
Saat takuuhuoltoa ottamalla yhteyden GN:n jälleenmyyjään,
jolta ostit tämän tuotteen. Lisätietoja tuesta on osoitteissa tai
www.jabra.com. Palauta tämä tuote jälleenmyyjälle, tai lähetä se
jälleenmyyjälle tai GN:lle alkuperäisessä tai yhtä hyvin suojaavassa
pakkauksessa (jos osoitteessa www.jabra.com kehotetaan
tekemään näin). Vastaat tuotteen lähetyskuluista GN:lle. Jos
tuotteen takuu on voimassa, GN maksaa tuotteen palauttamisen
sinulle tämän takuun nojalla tehdyn huollon jälkeen. Jos takuu
ei ole voimassa tai takuukorjausta ei tarvita, maksat tuotteen
paluukuljetuksen.
14
suomi
JABRA BT2080
Seuraavat asiat on esitettävä takuuhuollon saamiseksi: (a) tuote
ja (b) ostotodistus, josta käy selvästi ilmi myyjän nimi ja osoite,
ostopäivä ja tuotteen tyyppi. Nämä tiedot todistavat, että
takuuaika on voimassa. Liitä mukaan myös (c) palautusosoite,
(d) puhelinnumero, josta sinut tavoitetaan päivisin ja (e)
palautuksen syy. Koska GN pyrkivät vähentämään ympäristöön
joutuvaa jätteen määrää, tuotteessa voi olla kunnostettuja
osia, jotka sisältävät kunnostettuja käytettyjä komponentteja.
Kaikki käytetyt osat täyttävät GNn tiukat laatu-, tehokkuus- ja
luotettavuusvaatimukset. Vaihdetut osat tai komponentit ovat
GN:n omaisuutta.
Takuun rajoitus.
Tämä takuu on voimassa vain alkuperäiselle ostajalle. Takuu
päättyy automaattisesti, jos laite myydään tai luovutetaan toiselle
osapuolelle. GN:n myöntämä takuu koskee vain omaan käyttöön
hankittuja laitteita, ei jälleenmyytyjä laitteita. Tämä takuu ei ole
voimassa, jos tuote on myyty ”sellaisenaan” ilman takuuta. Mikään
takuu ei kata normaalille kulumiselle alttiita kulutusosia, kuten
mikrofonin tuulisuojuksia, korvatyynyjä, liittimiä, pintakoristeluja,
akkuja tai muita lisävarusteita. Takuu raukeaa, jos tuotteen
sarjanumero, päivämäärämerkintä tai tuotemerkintä on poistettu
tai jos niitä on muutettu. Tämä takuu ei kata vikoja tai vaurioita,
jotka on aiheuttanut (a) virheellinen varastointi, väärinkäyttö,
onnettomuus tai laiminlyönti, josta on aiheutunut esimerkiksi
halkeama, naarmu tai muu fyysinen vaurio tuotteen pintaan,
(b) altistuminen vedelle, äärimmäiselle kosteudelle, hiekalle,
lialle tai äärimmäiselle kuumuudelle, (c) tuotteen tai varusteen
käyttäminen kaupalliseen tarkoitukseen tai niiden altistaminen
epänormaalille käytölle tai olosuhteille, tai (d) muu seikka, johon
GN ei voi vaikuttaa. Tämä takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä, huollosta tai asennuksesta tai muiden
kuin GN:n tai GN:n huoltotöihin valtuuttaman jälleenmyyjän
tekemistä korjausyrityksistä. Takuu raukeaa, jos laitteeseen
tehdään muita kuin valtuutettuja huoltotöitä. Tämä takuu ei kata
vikoja tai vaurioita, jotka aiheutuvat muun kuin GN-merkkisen
tai GN:n hyväksymän tuotteen, varusteen tai muun oheislaitteen
käyttämisestä.
15
suomi
JABRA BT2080
TÄMÄ TAKUU KATTAA VAIN KORJAAMISEN TAI VAIHTAMISEN.
GN EI OLE VASTUUSSA MISTÄÄN SATUNNAISISTA TAI VÄLILLISISTÄ
VAHINGOISTA, JOTKA AIHEUTUVAT ILMAISTUN TAI YMMÄRRETYN
TAKUUN LAIMINLYÖNNISTÄ. LAINSÄÄDÄNNÖN PAKOTTAMISSA
RAJOISSA TÄMÄN TAKUUN LISÄKSI MITÄÄN MUITA TAKUITA EI
MYÖNNETÄ, EI NIMENOMAISESTI EIKÄ KONKLUDENTTISESTI
SUULLISESTI TAI KIRJALLISESTI ILMAISTUA TAKUUTA, MUKAAN
LUKIEN TUOTTEEN TALOUDELLISTA HYÖDYNNETTÄVYYTTÄ JA
SOPIVUUTTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN KOSKEVAT TAKUUT.
HUOMAUTUS! Tämä takuu antaa käyttäjälle tiettyjä laillisia
oikeuksia. Käyttäjällä voi olla myös muita, maittain vaihtelevia
oikeuksia. Tämä ei rajoita niitä oikeuksia, joita asiakkaalla on
sellaisen paikallisen lainsäädännön nojalla, josta ei voida toisin
sopia. Takuu ei kuitenkaan rajoita lainsäädännön käyttäjille
antamia oikeuksia.
SeRtifiKAAtit JA tuRVAHyVäKSyNNät
CE
Tämä laite on CE-hyväksytty radio- ja telepäätelaitedirektiivin R & TTE
(99/5/EY) määräysten mukaisesti. GN Netcom A/S vakuuttaa täten,
että tuote on direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten ja
muiden asiaankuuluvien määräysten mukainen. Lisätietoja on
osoitteessa http://www.jabra.com.
Bluetooth
Bluetooth®-sana, merkki ja logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n
omaisuutta, ja GN Netcom A/S käyttää niitä erikoisluvalla. Muut
tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta.
DHävitä tuote paikallisten määräysten ja säädösten mukaisesti.
www.jabra.com/weee
16
suomi
JABRA BT2080
SANASto
1. Bluetooth on radioteknologia, joka on kehitetty esimerkiksi
matkapuhelinten ja kuulokkeiden yhdistämiseen ilman johtoja
lyhyellä etäisyydellä (noin 10 metriä). Lisätietoja on osoitteessa
www.bluetooth.com.
2. Bluetooth-proilit ovat eri tapoja, joiden avulla Bluetooth-
laitteet siirtävät tietoja muiden laitteiden kanssa. Bluetooth-
puhelimet tukevat kuulokeproilia, handsfree-proilia tai
molempia. Jotta puhelin tukisi tiettyä proilia, puhelimen
valmistajan on sisällytettävä puhelimen ohjelmistoon tietyt
pakolliset ominaisuudet.
3. Laiteparin muodostaminen luo yksilöivän salatun yhteyden
kahden Bluetooth-laitteen välille ja mahdollistaa niiden välisen
tiedonsiirron. Bluetooth-laitteet eivät toimi, jos laiteparia ei ole
muodostettu.
4. Salasana tai tunnusluku (PIN) on koodi, joka on annettava
matkapuhelimeen, jotta siitä voidaan muodostaa laitepari
Jabra BT2080:n kanssa. Tällöin puhelin ja Jabra BT2080
tunnistavat toisensa ja toimivat yhdessä automaattisesti.
5. Valmiustilassa Jabra BT2080 odottaa puhelua passiivisesti.
Kun puhelu lopetetaan matkapuhelimessa, kuuloke siirtyy
valmiustilaan.
DHävitä tuote paikallisten määräysten ja
säädösten mukaisesti.
www.jabra.com/weee
1
EngElska
JABRA BT2080
Innehåll
TACK ...........................................................2
OM JABRA BT2080 .............................................2
HEADSETETS FUNKTIONER.....................................3
KOMMA IGÅNG ................................................3
LADDA HEADSETET ............................................4
SLÅ PÅ OCH AV HEADSETET....................................4
PARA IHOP HEADSETET MED TELEFONEN ......................4
ANSLUTNING TILL TELEFONEN ................................5
BÄR DET SOM DU VILL .........................................6
SÅ HÄR GÖR DU FÖR ATT ......................................6
SÅ HÄR FUNGERAR STATUSDISPLAY™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FELSÖKNING OCH VANLIGA FRÅGOR...........................8
BEHÖVER DU MER HJÄLP? .....................................9
SKÖTSEL AV HEADSETET ......................................10
VARNING! .....................................................10
SÄKERHETSINFORMATION!....................................11
SKÖTSEL AV DET INBYGGDA BATTERIET:.......................12
SKÖTSEL AV LADDAREN: ......................................13
GARANTI......................................................13
CERTIFIERING OCH SÄKERHETSGODKÄNNANDEN.............15
ORDLISTA.....................................................16
2
EngElska
JABRA BT2080
TACK
Tack för att du valde Jabra BT2080 Bluetooth®-headset. Vi hoppas att
du kommer att få stor glädje av det! Med den här bruksanvisningen
kommer du igång och kan få ut det bästa av ditt headset.
OM JABRA BT2080
A. Svara-/avslutaknapp
B. Strömbrytare
C. StatusDisplayTM
Med indikatorlampor för batteri och Bluetooth-anslutning
D. Laddningsuttag
E. Volymkontroll
F. Öronkrok
jabra
F
E
C
B
A
D
3
EngElska
JABRA BT2080
heADSeTeTS FUnKTIOneR
Med Jabra BT2080 kan du göra allt detta:
- Besvara samtal
- Avsluta samtal
- Se batteristatus
- Se status för Bluetooth-anslutning
- Avvisa samtal*
- Använda röstuppringning*
- Återuppringning*
- Stänga av ljudet
- Överföra samtal
- Ställa in ljudvolymen
Specikationer
- Samtalstid upp till 6 timmar
- Passningstid upp till 8 dagar
- Bluetooth-specikation version 2.1 med EDR och eSCO
- Vikt: 8 gram
- Räckvidd upp till 10 meter
- Bluetooth-proler som stöds: HFP, HSP
- Inbyggt uppladdningsbart batteri som laddas via eluttag
- Du kan alltid se batteri- och anslutningsstatus på
Jabra StatusDisplay™
KOMMA IGånG
Följ dessa tre steg innan du börjar använda headsetet:
1 Ladda headsetet
2 Aktivera Bluetooth på mobiltelefonen (se mobiltelefonens
bruksanvisning)
3 Para ihop headsetet med mobiltelefonen
Jabra BT2080 är enkelt att använda. Med svara-/avslutaknappen
på headsetet kan du styra olika funktioner, beroende på hur länge
du håller in knappen.
* Beroende på telefon
4
EngElska
JABRA BT2080
Instruktion Nedtryckningens varaktighet
Tryck lätt Kort och lätt tryckning
Tryck Cirka 1 sekund
Tryck och håll in Cirka 5 sekunder
lADDA heADSeTeT
Se till att headsetet har varit fulladdat i två timmar innan du börjar
använda det. Ladda det i ett vägguttag med hjälp av nätadaptern.
När batterilampan lyser rött laddas headsetet. När headsetet är
fulladdat lyser batterilampan grönt i fem minuter och slocknar sedan.
Använd bara den laddare som medföljer i förpackningen och inte
en laddare avsedd för annan utrustning eftersom det kan skada
headsetet.
Obs! Batteriets livslängd minskar avsevärt om enheten lämnas
oladdad under en längre period. Vi rekommenderar därför att du
laddar enheten minst en gång i månaden.
Slå På OCh AV heADSeTeT
För att slå på headsetet trycker du in strömbrytaren i två sekunder
tills båda lampor blinkar på Jabra StatusDisplay™.
PARA IhOP heADSeTeT MeD TeleFOnen
Headset ansluts till telefoner med hjälp av en procedur som kallas
ihopparning. Genom att följa några enkla steg kan du para ihop
telefonen med headsetet på några minuter.
1 Sätt headsetet i ihopparningsläge
- När du startar Jabra BT2080 för första gången kommer headsetet
automatiskt att gå över till ihopparningsläge, vilket innebär att det
kan hittas av din mobiltelefon. När headsetet är i ihopparningsläge
blinkar Bluetooth-statuslampan på StatusDisplay™.
5
EngElska
JABRA BT2080
2 Ställ in Bluetooth-telefonen så att den kan upptäcka
Jabra BT2080
- Följ telefonens bruksanvisning. Kontrollera först att Bluetooth är
aktiverat i mobiltelefonen. Ställ sedan in telefonen så att den kan
upptäcka nya enheter. Vanligtvis går du till menyn ”inställning”,
”anslutning” eller ”Bluetooth” på telefonen och väljer alternativet
”upptäcka” eller ”lägga till” en Bluetooth-enhet.*
3 Telefonen kommer att hitta Jabra BT2080
- Telefonen hittar headsetet under namnet “Jabra BT2080”.
Telefonen frågar sedan om du vill para ihop den med
headsetet. Acceptera genom att trycka på ”Ja” eller ”OK” på
telefonen. Du kan bli ombedd att bekräfta med ett lösenord
eller en PIN-kod. Ange i så fall 0000 (fyra nollor). Telefonen
bekräftar när ihopparningen är slutförd och Bluetooth-
statuslampan på StatusDisplay™ slutar blinka och börjar lysa.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Manuell ihopparning
Om du vill använda headsetet med en annan telefon, eller om
ihopparningen misslyckades, kan du manuellt aktivera headsetets
ihopparningsläge.
Kontrollera att headsetet är påslaget. Tryck in och håll kvar
svara-/avslutaknappen i cirka fem sekunder tills Bluetooth-lampan
slutar lysa och börjar blinka. Upprepa sedan steg två och tre i
ihopparningsguiden ovan.
AnSlUTnInG TIll TeleFOnen
Ihopparning krävs endast första gången headsetet och telefonen
används tillsammans. När headsetet och telefonen är ihopparade
kommer de automatiskt att kopplas ihop när headsetet är
påslaget och Bluetooth är aktiverat i telefonen. Headsetet kan
användas när det är ihopkopplat med telefonen. Tryck lätt på
svara-/avslutaknappen om enheterna är ihopparade men inte
kopplas ihop direkt. När headsetet är anslutet kommer Bluetooth-
anslutningslampan på StatusDisplay™ att lysa i tre sekunder.
* Beroende på telefon
6
EngElska
JABRA BT2080
BÄR DeT SOM DU VIll
Jabra BT2080 kan användas på båda öronen med eller utan
öronkrok. Du kan ta bort öronkroken om du föredrar att bära
headsetet utan den. Annars fäster du den på höger eller vänster
öra beroende på vad du föredrar.
Så hÄR GÖR DU FÖR ATT
Besvara ett samtal
- Tryck lätt (kortare än en sekund) på svara-/avslutaknappen på
headsetet för att ta emot ett samtal.
Avsluta ett samtal
- Tryck lätt på svara-/avslutaknappen för att avsluta ett
pågående samtal.
Avvisa ett samtal*
- Tryck (cirka en sekund) på svara-/avslutaknappen när telefonen
ringer för att avvisa ett inkommande samtal. Beroende på
telefoninställningarna kommer personen som ringer att
vidarebefordras till röstbrevlådan eller höra en upptagetton.
Ringa ett samtal
- När du ringer ett samtal från mobiltelefonen överförs det
(beroende på telefonens inställningar) automatiskt till headsetet.
Om telefonen inte har stöd för den här funktionen trycker du
lätt på svara-/avslutaknappen på Jabra BT2080 för att överföra
samtalet till headsetet. Tryck på svara-/avslutaknappen och
volymhöjningsknappen samtidigt för att överföra samtalet
tillbaka till telefonen.
Aktivera röstuppringning*
- Tryck på svara-/avslutaknappen. Du får bästa resultat om du
spelar in röstuppringningsfrasen via headsetet. Du kan läsa
mer om den här funktionen i telefonens bruksanvisning.
Återuppringning av senast slagna nummer*
- Tryck två gånger på svara-/avslutaknappen när headsetet är
anslutet till telefonen.
* Beroende på telefon
7
EngElska
JABRA BT2080
Justera ljud och volym*
- Tryck på volym upp eller ned för att ställa in ljudvolymen.
Stänga av/sätta på ljudet
- Tryck samtidigt på volym upp och volym ned för att stänga av
ljudet helt. Under ett samtal med ljudet avstängt hörs en låg
ljudsignal.
- Tryck på någon av volymknapparna för att sätta på ljudet igen.
Använda funktionen samtal väntar och parkera samtal*
- Med den här funktionen kan du parkera ett pågående samtal
och besvara ett väntande samtal.
- Tryck en gång på svara-/avslutaknappen för att parkera det
pågående samtalet och besvara det väntande samtalet.
- Tryck på svara-/avslutaknappen för att växla mellan de två samtalen.
- Tryck lätt på svara-/avslutaknappen för att avsluta det pågående
samtalet.
Så hÄR FUnGeRAR STATUSDISPlAY™
Bluetooth-
indikator
Visar om headsetet är anslutet till telefonen
- Ett fast sken indikerar att headsetet är anslutet
till telefonen
- En blinkande lampa indikerar att headsetet är
i ihopparningsläge och redo att anslutas till en
ny telefon
Batteriindi-
kator
Visar batterinivå och om headsetet är påslaget
- Lyser lampan grönt har headsetet mer än
10 minuters samtalstid kvar
- Lyser lampan rött har headsetet mindre än
10 minuters samtalstid kvar
För att spara batteri stängs Jabra StatusDisplay™ av efter tre sekunder.
Aktivera Jabra StatusDisplay™ för en snabb statusuppdatering
genom att trycka lätt på någon av headsetets knappar när inget
samtal är aktivt.
* Beroende på telefon
8
EngElska
JABRA BT2080
FelSÖKnInG OCh VAnlIGA FRåGOR
Jag hör ett knastrande ljud
- Bluetooth är en radioteknik, vilket innebär en viss känslighet
för föremål som benner sig mellan headsetet och den
anslutna enheten. Headsetet är konstruerat för att användas
inom 10 meter från den anslutna enheten, utan några större
föremål mellan enheterna (till exempel väggar).
Jag hör inget i headsetet
- Öka ljudvolymen i headsetet.
- Se till att headsetet är ihopparat med den enhet du vill använda.
- Kontrollera att telefonen är ansluten till headsetet genom att
trycka lätt på svara-/avslutaknappen. Se Jabra StatusDisplay™.
Jag har problem med ihopparningen
- Du kan ha tagit bort ihopparningen för headsetet i
mobiltelefonen.
Följ instruktionerna för ihopparning.
Jag vill återställa headsetet
Det är möjligt att återställa och kontrollera headsetet genom
att trycka på och hålla in volym ned och svara-/avslutaknappen
samtidigt. På StatusDisplayTM kommer batteri- och Bluetooth-
lampan att blinka fem gånger samtidigt. I det här läget återställs
ihopparningslistan och du kan kontrollera om headsetet fungerar
genom att lyssna efter ljudet från mikrofonen i högtalaren.
Headsetet stängs automatiskt av efter cirka 10 sekunder. Nästa gång
du slår på headsetet kommer det att gå över till ihopparningsläge på
samma sätt som det gjorde första gången du slog på det.
Kommer Jabra BT2080 att fungera tillsammans med annan
Bluetooth-utrustning?
- Jabra BT2080 är konstruerat för att fungera med Bluetooth-
utrustade mobiltelefoner. Det fungerar även med andra
Bluetooth-enheter som är kompatibla med Bluetooth version 1.1
eller senare och som stöder en headset- eller handsfreeprol.
9
EngElska
JABRA BT2080
Jag kan inte använda funktionerna avvisa samtal, parkera
samtal, återuppringning eller röstuppringning
Dessa funktioner är beroende av vilket kapacitet din telefon
har att hantera handsfreeproler. Även om handsfreeprolen är
implementerad så är funktionerna avvisa samtal, återuppringning
och röstuppringning tillvalsfunktioner som inte stöds av alla
enheter. Mer information nns i enhetens bruksanvisning.
BehÖVeR DU MeR hJÄlP?
1. Webb: www.jabra.com
(för senaste supportinformation och
bruksanvisningar online)
2. E-post:
Engelska support.uk@jabra.com
Franska support.fr@jabra.com
Italienska support.it@jabra.com
Nederländska support.nl@jabra.com
Polska support.pl@jabra.com
Ryska support.ru@jabra.com
Skandinavien support.no@jabra.com
Spanska support.es@jabra.com
Tyska support.de@jabra.com
Information: info@jabra.com
3. Telefon:
Belgien 00800 722 52272
Danmark 702 52272
Finland 00800 722 52272
Frankrike 0800 900325
Italien 800 786532
Luxemburg 00800 722 52272
Nederländerna 0800 0223039
Norge 800 61272
Polen 0801 800 550
Portugal 00800 722 52272
Ryssland +7 495 660 71 51
10
EngElska
JABRA BT2080
Schweiz 00800 722 52272
Spanien 900 984572
Storbritannien 0800 0327026
Sverige 020792522
Tyskland 0800 1826756
Österrike 00800 722 52272
Internationellt 00800 722 52272
SKÖTSel AV heADSeTeT
- Förvara alltid Jabra BT2080 avstängt och väl skyddat.
- Undvik förvaring där det är mycket varmt (över 45 °C – inkluderande
direkt solljus) eller kallt (under -10 °C). Det kan förkorta batteriets
livslängd och påverka funktionen. Höga temperaturer kan även
försämra prestandan.
- Se till att Jabra BT2080 inte utsätts för regn eller andra vätskor.
VARnInG!
ALLTFÖR HÖGA VOLYMNIVÅER KAN GE PERMANENTA
HÖRSELSKADOR. ANVÄND SÅ LÅG VOLYM SOM MÖJLIGT.
Headset kan avge ljud med hög volym och högfrekventa toner som
under vissa betingelser kan leda till permanent hörselnedsättning.
Undvik långvarig användning av headsetet med alltför höga ljudnivåer.
Var vänlig läs nedanstående säkerhetsanvisningar innan du börjar
använda headsetet.
Du kan minska risken för hörselskada genom att följa dessa
säkerhetsanvisningar
1. Följ stegen nedan innan du börjar använda denna produkt
- Innan du slår på headsetet, vrid ner volymkontrollen till lägsta
läget,
- slå på headsetet, och
- justera sedan långsamt ljudvolymen till en behaglig nivå.
2. Vid användning av denna produkt
- Håll ljudvolymen på lägsta möjliga nivå och undvik att använda
headsetet i bullriga miljöer där du kan vara benägen att öka
volymen;
11
EngElska
JABRA BT2080
- Om du måste öka ljudstyrkan, vrid då upp volymkontrollen
långsamt;
- Om du börjar uppleva obehag eller ringljud i öronen, sluta då
snarast att använda headsetet och kontakta en läkare.
Om du fortsätter att ha hög ljudvolym kan öronen vänja sig vid
ljudstyrkan, vilket i sin tur kan leda till permanenta hörselskador
utan att du upplever något obehag.
SÄKeRheTSInFORMATIOn!
- När du använder ett headset minskar din förmåga att höra andra
ljud. Var försiktig när du använder headsetet samtidigt som du
ägnar dig åt någon aktivitet som kräver full koncentration.
- Om du använder pacemaker eller någon annan elektrisk
medicinteknisk anordning ska du rådgöra med läkare innan
du använder headsetet.
- Denna förpackning innehåller smådelar som kan vara farliga
för barn och som ska förvaras utom räckhåll för barn. Själva
påsarna eller de många smådelar de innehåller kan medföra
kvävningsrisk om de sväljs.
- Försök aldrig själv demontera produkten. Ingen av de inbyggda
komponenterna kan bytas ut eller repareras av användaren.
Endast auktoriserade återförsäljare eller serviceverkstäder får
öppna produkten. Kontakta din återförsäljare om några delar
av din produkt av någon anledning, inkluderande normal
förslitning eller skada, behöver bytas ut.
- Undvik att utsätta produkten för regn, fukt eller andra vätskor
för att skydda produkten och dig själv från skada.
- Följ alla skyltar och instruktioner som kräver att elektriska
anordningar eller RF-produkter ska stängas av i angivna områden,
t.ex. på sjukhus eller ombord på ygplan.
Kom ihåg: Tänk på säkerheten när du kör, undvik störande
moment och följ lokala bestämmelser!
Att använda headsetet samtidigt som du kör bil, motorcykel, båt
eller cyklar kan vara farligt, och är dessutom olagligt i vissa länder.
I vissa länder är det inte heller tillåtet att köra med båda öronen
täckta av headsetet. Kontrollera den lokala lagstiftningen. Var
försiktig när du använder headsetet samtidigt som du ägnar dig åt
någon aktivitet som kräver full koncentration. Ägna dig inte heller
åt att anteckna eller läsa.
12
EngElska
JABRA BT2080
SKÖTSel AV DeT InBYGGDA BATTeRIeT:
- Anordningen strömförsörjs av ett laddningsbart batteri.
- Ett nytt batteri får full prestanda först efter två eller tre
fullständiga cykler med uppladdning och urladdning.
- Batteriet kan laddas upp och laddas ur hundratals gånger
men blir så småningom utslitet. Ladda batteriet endast med
den medföljande laddaren som är särskilt avsedd för den här
produkten.
- Låt inte laddaren vara ansluten till eluttaget eller produkten när
laddaren inte används. Lämna inte ett fulladdat batteri anslutet
till laddaren, eftersom överladdning kan förkorta batteriets
livslängd.
- Om ett fulladdat batteri lämnas oanvänt kommer det med
tiden att laddas ur.
- Om du lämnar produkten på kalla eller varma ställen, t.ex. i en
stängd bil under sommar- eller i vinterväder, minskar batteriets
kapacitet och livslängd.
- Försök att alltid förvara batteriet vid temperaturer mellan 15°C
and 25°C. Om produktens batteri är varmt eller kallt kan det
hända att det tillfälligt slutar fungera, även om det är fulladdat.
Batteriprestandan är särskilt låg vid temperaturer under
fryspunkten.
- Släng inte batterier i öppen eld – de kan explodera.
- Batterier kan också explodera om de skadas.
Batterivarning!
- ”Varning” – Det batteri som används i denna produkt kan
innebära risk för brand eller kemisk brännskada om det
missköts.
- Försök inte öppna produkten eller byta batteri. Batteriet är
inbyggt och kan inte bytas.
- Användning av andra batterier kan medföra risk för brand eller
explosion och innebär att garantin inte gäller.
- Ladda batteriet endast med den medföljande, godkända
laddaren som är särskilt avsedd för den här produkten.
- Följ de lokala bestämmelserna när du ska kasta batterier.
Återvinn alltid om möjligt. Kasta aldrig tillsammans med
hushållsavfall.
- Förvara produkten utom räckhåll för barn.
13
EngElska
JABRA BT2080
SKÖTSel AV lADDARen:
- Försök inte ladda headsetet med något annat än den
medföljande nätadaptern. Användning av andra typer kan
skada eller förstöra headsetet och göra eventuella garantianspråk
ogiltiga. Det kan dessutom vara farligt. Kontakta en återförsäljare
för information om tillgängliga tillbehör.
Viktigt: Headsetet kan inte användas medan det laddas
Laddarvarning:
- När du drar ur sladden till elkontakten eller till något tillbehör,
dra i kontakten, inte i sladden. Använd aldrig en laddare som är
skadad.
- Försök inte montera isär laddaren. Du kan få elektriska stötar.
Felaktig ihopmontering kan orsaka elstötar eller brand när
produkten sedan används.
- Undvik att ladda headsetet vid mycket höga eller mycket låga
temperaturer och använd inte laddaren utomhus eller i fuktiga
miljöer.
GARAnTI
Ett (1) års begränsad garanti
GN Netcom A/S (”GN”) garanterar att denna produkt är felfri
vad gäller material och utförande (enligt nedan angivna villkor)
under en tidsperiod av ett (1) år räknat från inköpsdatum
(”Garantiperiod”). Under Garantiperioden, kommer GN att
reparera eller (efter GN:s eget gottnnande) byta denna produkt
eller varje defekt del i den (”Garantiservice”). Om reparation eller
byte inte är kommersiellt genomförbart eller inte kan utföras
i tid, kan GN välja att till köparen återbetala inköpspriset för
den skadade produkten. Reparation eller byte enligt villkoren
för denna Garanti medför ingen rätt till förlängning av eller nytt
startdatum för Garantiperioden.
Garantireklamation
För att erhålla Garantiservice, var vänlig kontakta den GN-säljare
som du köpt produkten av eller besök www.jabra.com för
mer information om kundsupport. Du kommer att behöva
återlämna denna Produkt till säljaren eller skicka den till säljaren
eller till GN (om så anges på www.jabra.com), antingen i dess
originalförpackning eller i en paketering som ger samma skydd
14
EngElska
JABRA BT2080
åt produkten. Du får själv bekosta transporten av produkten
till GN. Om Produkten täcks av Garantin, kommer GN att betala
kostnaden för att transportera produkten tillbaka till dig efter
avslutad service enligt denna Garanti. Återtransport debiteras
dig för produkter som inte täcks av Garantin eller som inte kräver
någon garantireparation. Följande uppgifter måste lämnas för att
erhålla Garantiservice: a) produkten och b) inköpsbevis, som klart
visar säljarens namn och adress, inköpsdatum och typ av produkt,
som visar att Garantin fortfarande gäller för denna produkt. Var
vänlig att även inkludera c) returadressen till dig, d) telefon dagtid
och e) orsaken till returen. Som en del i GN:s ansträngningar att
minska miljöpåverkande avfall, bör du känna till att produkten
kan bestå av reparerad utrustning som innehåller begagnade
komponenter, av vilka en del har återanvänts. De begagnade
komponenterna uppfyller samtliga av GN:s höga kvalitetskrav och
GN:s specikationer på produktprestanda och driftsäkerhet. Var
vänlig beakta att utbytta delar eller komponenter övergår i GN:s ägo.
Begränsad garanti
Denna Garanti gäller bara för den ursprunglige köparen och
kommer automatiskt att upphöra att gälla före dess förfallodatum
om Produkten säljs eller på annat sätt överförs till annan part. Den
Garanti som ges av GN enligt detta meddelande gäller bara för
produkter som köpts för användning, inte för vidareförsäljning.
Den gäller inte för ”open box”-köp, där försäljningen skett
”i bentligt skick” och utan någon garanti. Speciellt undantagna
från Garantin är förbrukningskomponenter som utsätts för
normalt slitage, som vindskydd för mikrofoner, öronkuddar,
modulpluggar, öronspetsar, dekorationer, batterier och
andra tillbehör. Denna Garanti gäller ej om den fabriksgjorda
tryckningen av serienummer, datumkod eller produktmärkning
har ändrats eller tagits bort från denna Produkt. Denna Garanti
omfattar inte defekter eller skador som beror på: (a) felaktig
förvaring, felaktig användning eller missbruk, olyckshändelse
eller försummelse, som fysiska skador (sprickor, repor, etc.) på
Produktens ytskikt som resultat av missbruk; (b) kontakt med
vatten, extrem luftfuktighet, sand, smuts och liknande eller
extrem värme; (c) användning av Produkten eller dess tillbehör
för kommersiella syften eller utsättande av Produkten eller dess
tillbehör för onormal användning eller olämpliga förhållanden;
eller (d) annan hantering som GN inte kan hållas ansvarig
för. Denna Garanti täcker inte skador som beror på felaktig
15
EngElska
JABRA BT2080
användning, underhåll eller installation, eller försök till reparation
av annan än GN eller GN-återförsäljare som är behörig att utföra
garantiarbete åt GN. Allt obehörigt reparationsarbete upphäver
denna Garanti. Denna Garanti täcker inte defekter eller skador
som orsakats av produkter, tillbehör eller annan kringutrustning
som inte är av märket GN eller är godkända av GN.
REPARATION ELLER BYTE ENLIGT DENNA GARANTI ÄR DEN ENDA
GOTTGÖRELSE SOM ERBJUDS KUNDEN. GN KAN INTE HÅLLAS
ANSVARIGT FÖR NÅGRA OFÖRUTSEDDA ELLER INDIREKTA
SKADOR ORSAKADE AV BROTT MOT NÅGON UTTRYCKT ELLER
UNDERFÖRSTÅDD GARANTI FÖR DENNA PRODUKT. FÖRUTOM
DET SOM ÄR FÖRBJUDET I LAG, ÄR DENNA GARANTI EXKLUSIV
OCH ERSÄTTER ALLA ANDRA UTTRYCKTA OCH UNDERFÖRSTÅDDA
GARANTIER, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL GARANTIN FÖR
SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT PRAKTISKT SYFTE.
OBS! Denna Garanti ger dig specika, lagstadgade rättigheter.
Du kan ha andra rättigheter, som kan variera från plats till plats.
Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutning eller begränsning av
oförutsedda eller indirekta skador eller underförstådda garantier,
varför ovanstående undantag kanske inte gäller dig. Denna
Garanti påverkar inte dina lagenliga (lagstadgade) rättigheter
enligt tillämpliga nationella eller lokala lagar.
CeRTIFIeRInG OCh SÄKeRheTSGODKÄnnAnDen
CE
Denna produkt är CE-märkt enligt villkoren i R & TTE-direktivet
(99/5/EC). Härmed deklarerar GN Netcom A/S att denna produkt
är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra
relevanta villkor i Direktiv 1999/5/EC. För mer information, se
http://www.jabra.com
Bluetooth
Bluetooth®-benämningar och -logotyper ägs av Bluetooth SIG,
Inc. och GN Netcom A/Ss användning av dessa benämningar och
logotyper sker under licens. Alla andra nämnda varumärken och
varunamn i detta dokument tillhör deras respektive ägare.
Kassera produkten enligt lokala lagar och bestämmelser.
www.jabra.com/weee
16
EngElska
JABRA BT2080
ORDlISTA
1. Bluetooth är en radioteknik som kopplar ihop enheter, t.ex.
mobiltelefoner och headset, utan kablar eller ledningar, på
korta avstånd (ca 10 meter). Läs mer på www.bluetooth.com
2. Bluetooth-proler är de olika sätt som Bluetooth-enheter
kan kommunicera med andra enheter. Bluetooth-telefoner
stödjer antingen headset-prolen, handsfree-prolen eller
båda. För att stödja en viss prol, måste en telefontillverkare
implementera vissa obligatoriska funktioner i telefonens
programvara.
3. Ihopparning skapar en unik och krypterad länk mellan två
Bluetooth-enheter som gör att de kan kommunicera med
varandra. Bluetooth-enheter fungerar inte om enheterna inte
har parats ihop.
4. Lösenord eller PIN-kod är en kod som du matar in på din
mobiltelefon för att para ihop den med Jabra BT2080. Det
gör att telefonen och Jabra BT2080 känner igen varandra och
automatiskt kan samarbeta.
5. Standby-läge är när Jabra BT2080 passivt väntar på ett samtal.
När du avslutar ett samtal på mobiltelefonen går headsetet
över till standby-läget.
Kassera produkten enligt lokala
lagar och bestämmelser.
www.jabra.com/weee
1
inglese
JABRA BT2080
Sommario
GRAZIE ........................................................2
INFORMAZIONI SU JABRA BT2080..............................2
FUNZIONALITÀ DELL'AURICOLARE .............................3
OPERAZIONI PRELIMINARI .....................................3
CARICA DELL'AURICOLARE .....................................4
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'AURICOLARE..............4
ACCOPPIAMENTO DELL'AURICOLARE CON IL TELEFONO
CELLULARE ....................................................4
CONNESSIONE CON IL TELEFONO .............................5
INDOSSALO COME PREFERISCI.................................6
COME FARE PER... ..............................................6
FUNZIONI DELLO STATUSDISPLAY™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E DOMANDE FREQUENTI.........8
ULTERIORI INFORMAZIONI .....................................9
CURA DELLE CUFFIE ..........................................10
ATTENZIONE! .................................................10
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA............................11
CURA DELLA BATTERIA INTEGRATA:...........................12
CURA DEL CARICABATTERIE: ..................................13
GARANZIA ....................................................13
CERTIFICAZIONI E APPROVAZIONI DI SICUREZZA..............15
GLOSSARIO ...................................................16
2
inglese
JABRA BT2080
GraZiE
Grazie per avere acquistato l'auricolare Bluetooth® Jabra BT2080.
Ci auguriamo che il prodotto vi soddis. Questo manuale di istruzioni
contiene tutte le informazioni che vi permetteranno di utilizzare al
meglio l'auricolare.
iNFormaZioNi SU JaBra BT2080
A. Tasto risposta/ne
B. Tasto accensione/spegnimento
C. StatusDisplayTM
con indicatore livello carica batteria e indicatore di
connessione Bluetooth
D. Presa del caricabatteria
E. Regolazione volume
F. Gancio per l'orecchio
jabra
F
E
C
B
A
D
3
inglese
JABRA BT2080
FUNZioNaLiTÀ DELL'aUriCoLarE
L'auricolare Jabra BT2080 consente di:
- Rispondere a una chiamata
- Terminare una chiamata
- Vericare lo stato della batteria
- Vericare lo stato di connessione Bluetooth
- Riutare le chiamate*
- Eettuare chiamate vocali*
- Ricomporre l'ultimo numero chiamato*
- Disattivare il microfono
- Trasferire una chiamata
- Regolare il volume
Caratteristiche tecniche
- 6 ore di autonomia in conversazione
- 8 giorni di autonomia in standby
- Speciche Bluetooth versione 2.1 con EDR ed eSCO
- Peso: 8 grammi
- Portata no a 10 metri
- Proli Bluetooth supportati: HFP, HSP
- Batteria interna ricaricabile tramite caricabatteria da muro
- Stato della batteria e della connessione sempre visibili sul
Jabra StatusDisplay™
oPEraZioNi PrELimiNari
Seguire questi tre passaggi prima di utilizzare l'auricolare
1 Caricare l'auricolare
2 Attivare la funzione Bluetooth sul telefono cellulare
(consultare il manuale del telefono)
3 Accoppiare l'auricolare con il telefono
L'auricolare Jabra BT2080 è facile da utilizzare. Il tasto risposta/
ne sull'auricolare esegue funzioni diverse a seconda di quanto a
lungo viene premuto.
* A seconda del telefono
4
inglese
JABRA BT2080
Istruzioni Durata della pressione
Soramento Pressione rapida
Pressione Circa 1 secondo
Pressione lunga Circa 5 secondi
CariCa DELL'aUriCoLarE
Prima di utilizzare l'auricolare, assicurarsi che sia completamente
carico (tempo di ricarica di almeno due ore). Utilizzare l'alimentatore
CA per la ricarica da una presa di corrente. Quando l'indicatore del
livello di carica della batteria è rosso sso, signica che l'auricolare è
in carica. Quando l'auricolare è completamente carico, l'indicatore
diventa verde sso per cinque minuti, quindi si spegne.
Utilizzare soltanto il caricabatteria in dotazione. Non utilizzare
caricabatterie di altri dispositivi, poiché potrebbero danneggiare
l'auricolare.
Nota: la durata della batteria si riduce notevolmente se si lascia
il dispositivo scarico per un lungo periodo di tempo. Si consiglia
pertanto di ricaricare il dispositivo almeno una volta al mese.
aCCENSioNE E SPEGNimENTo DELL'aUriCoLarE
Per accendere l'auricolare premere il tasto accensione/spegnimento
per 2 secondi, nché entrambi gli indicatori sul Jabra StatusDisplay™
non lampeggiano.
aCCoPPiamENTo DELL'aUriCoLarE CoN iL
TELEFoNo CELLULarE
Gli auricolari vengono accoppiati con i telefoni tramite una procedura
chiamata "accoppiamento". Seguendo alcuni semplici passaggi, è
possibile accoppiare un telefono cellulare a un auricolare in pochi minuti.
1 Impostare l'auricolare in modalità di accoppiamento
- Alla prima accensione dell'auricolare Jabra BT2080 viene
automaticamente attivata la modalità di accoppiamento che ne
consente il rilevamento da parte del telefono cellulare. Quando
l'auricolare è in modalità di accoppiamento, l'indicatore di stato
Bluetooth sullo StatusDisplay™ lampeggia.
5
inglese
JABRA BT2080
2 Impostare il telefono Bluetooth in modo da "rilevare"
l'auricolare Jabra BT2080
- Seguire le istruzioni riportate nel manuale del telefono. Accertarsi
innanzitutto che sul telefono cellulare sia stata attivata la funzione
Bluetooth. Quindi avviare la ricerca automatica di nuovi dispositivi
Bluetooth. Di solito è necessario aprire il menu "Impostazioni",
"Connessione" o "Bluetooth" sul telefono e selezionare l'opzione di
"rilevamento" o "aggiunta" di un dispositivo Bluetooth.*
3 Il telefono rileva l'auricolare Jabra BT2080
- Il telefono rileva l'auricolare con il nome "Jabra BT2080". Viene
quindi richiesto se si desidera eettuare l'accoppiamento con
l'auricolare. Per confermare, selezionare "Sì" o "OK" sul telefono.
Per la conferma potrebbe essere richiesta l'immissione di
una password o del PIN. Digitare 0000 (4 zeri). Il telefono
confermerà l'avvenuto accoppiamento e l'indicatore di stato
Bluetooth sullo StatusDisplay™ smetterà di lampeggiare ed
emetterà una luce ssa.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Modalità di accoppiamento manuale
Se si desidera utilizzare l'auricolare con un altro telefono, o in caso di
interruzione della procedura di accoppiamento, è possibile impostare
manualmente il dispositivo in modalità di accoppiamento.
Vericare che l'auricolare sia acceso. Tenere premuto il tasto
risposta/ne per circa 5 secondi, nché l'icona Bluetooth non comincia
a lampeggiare. A questo punto, ripetere i passaggi 2 e 3 della
procedura di accoppiamento precedentemente descritta.
CoNNESSioNE CoN iL TELEFoNo
L'accoppiamento deve essere eseguito solo la prima volta che
l'auricolare e il telefono vengono utilizzati insieme. Una volta
che l'auricolare e il telefono sono stati accoppiati, si connettono
automaticamente ogni volta che l'auricolare viene acceso e la
funzione Bluetooth viene attivata sul telefono cellulare. È possibile
* A seconda del telefono
6
inglese
JABRA BT2080
utilizzare l'auricolare solo quando è "connesso" al telefono. Se i
dispositivi sono accoppiati, ma non si connettono subito, sorare
il tasto risposta/ne. Quando l'auricolare è connesso, l'icona di
connessione Bluetooth sullo StatusDisplay™ rimane ssa per
3 secondi.
iNDoSSaLo ComE PrEFEriSCi
L'auricolare Jabra BT2080 può essere indossato sull'orecchio con o
senza gancio. Se si preferisce, si può rimuovere il gancio per l'orecchio
oppure ssarlo per indossarlo sull'orecchio destro o sinistro.
ComE FarE PEr...
Rispondere a una chiamata
- Per rispondere ad una chiamata, sorare (meno di 1 secondo) il
tasto risposta/ne sull'auricolare.
Terminare una chiamata
- Per terminare la chiamata in corso, sorare il tasto risposta/ne.
Riutare una chiamata*
- Per riutare una chiamata in arrivo, premere (per circa 1 secondo)
il tasto risposta/ne quando il telefono squilla. A seconda delle
impostazioni del cellulare, la chiamata viene trasferita alla casella
vocale oppure il chiamante riceve il segnale di linea occupata.
Eettuare una chiamata
- Quando si eettua una chiamata dal telefono cellulare, questa
verrà automaticamente trasferita (a seconda delle impostazioni
del telefono) all'auricolare. Se il telefono non prevede questa
funzione, sorare il tasto risposta/ne dell'auricolare Jabra BT2080
per trasferire la chiamata all'auricolare. Per trasferire la chiamata
nuovamente al telefono, premere contemporaneamente il
tasto risposta/ne e volume su.
Attivare la funzione di chiamata vocale*
- Premere il tasto risposta/ne. Per ottenere i risultati migliori,
registrare il comando vocale con l'auricolare. Consultare il manuale
del telefono per ulteriori informazioni su questa funzione.
Ricomporre l'ultimo numero chiamato*
- Sorare due volte il tasto risposta/ne quando l'auricolare è
connesso al telefono.
* A seconda del telefono
7
inglese
JABRA BT2080
Regolare l'audio e il volume*
- Sorare il tasto su o giù per regolare il volume.
Disattivare/attivare l'audio
- Per disattivare l'audio, premere i tasti del volume su e giù
contemporaneamente. Durante una chiamata con audio
disattivato si sente un lieve segnale acustico.
- Per riattivare l'audio, sorare entrambi i tasti del volume.
Avviso di chiamata e chiamata in attesa*
- Questa funzione consente di mettere una chiamata in attesa
durante una conversazione e di rispondere a una chiamata in
attesa.
- Per mettere in attesa la chiamata in corso e rispondere alla
chiamata in arrivo, premere una volta il tasto risposta/ne.
- Per passare da una chiamata all'altra, premere il tasto risposta/ne.
- Per terminare la chiamata in corso, sorare il tasto risposta/ne.
FUNZioNi DELLo STaTUSDiSPLaY™
Indicatore
Bluetooth
Indica se l'auricolare è connesso al telefono
- La luce ssa indica che l'auricolare è connesso
al telefono
- La luce lampeggiante indica che l'auricolare è
in "modalità di accoppiamento" ed è pronto
per la connessione a un nuovo telefono
Indicatore
livello
batteria
Indica il livello di carica della batteria e se
l'auricolare è acceso
- La luce verde indica che l'auricolare ha più di
10 minuti di autonomia in conversazione
- La luce rossa indica che l'auricolare ha meno di
10 minuti di autonomia in conversazione
Per prolungare l'autonomia della batteria, il Jabra StatusDisplay™
si spegne dopo 3 secondi. Per vericare istantaneamente lo stato
tramite il Jabra StatusDisplay™, basta sorare un tasto qualsiasi
sull'auricolare mentre non ci sono chiamate in corso.
* A seconda del telefono
8
inglese
JABRA BT2080
riSoLUZioNE DEi ProBLEmi E DomaNDE
FrEQUENTi
Si sentono crepitii
- Il Bluetooth è una tecnologia radio, per cui è sensibile agli oggetti
che si trovano tra l'auricolare e il dispositivo a cui questo è
connesso. Anché la connessione funzioni correttamente,
i due dispositivi devono trovarsi entro un raggio di 10 metri l'uno
dall'altro, senza grossi ostacoli fra di loro (ad esempio, muri).
Nell'auricolare non si sente nulla
- Aumentare il volume dell'auricolare.
- Assicurarsi che l'auricolare sia accoppiato con il dispositivo che
si desidera utilizzare.
- Assicurarsi che il telefono sia connesso all'auricolare sorando il
tasto risposta/ne. Consultare il Jabra StatusDisplay™.
Ci sono problemi di accoppiamento
- È possibile che sul telefono cellulare sia stato rimosso
l'accoppiamento con l'auricolare.
Seguire le istruzioni per l'accoppiamento.
Si desidera resettare l'auricolare
È possibile resettare e testare l'auricolare tenendo premuti
i tasti risposta/ne e volume giù contemporaneamente. Sullo
StatusDisplayTM l'icona della batteria e del Bluetooth lampeggeranno
contemporaneamente per 5 volte. In questo modo viene resettato
l'elenco degli accoppiamenti ed è possibile testare il funzionamento
dell'auricolare dal momento che è possibile sentire nell'altoparlante
l'audio proveniente dal microfono.
L'auricolare si spegnerà automaticamente dopo circa 10 secondi.
All'accensione successiva l'auricolare BT2080 si disporrà
automaticamente in modalità di accoppiamento, come dopo la
prima accensione.
L'auricolare Jabra BT2080 funziona anche con altri dispositivi
Bluetooth?
- L'auricolare Jabra BT2080 è progettato per funzionare con i
telefoni cellulari Bluetooth. Può funzionare anche con altri
dispositivi Bluetooth conformi alle speciche Bluetooth
versione 1.1 o successiva e che supportano proli per auricolari
e/o vivavoce.
9
inglese
JABRA BT2080
Non è possibile usare le funzioni di riuto chiamata, chiamata
in attesa, ripetizione numero e chiamata vocale
Queste funzioni dipendono dalla capacità del telefono utilizzato
di gestire un prolo vivavoce. Infatti, anche se il telefono supporta
il prolo vivavoce, le funzioni di riuto chiamata, chiamata in
attesa e chiamata vocale sono opzionali e non sono supportate da
tutti i dispositivi. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
del telefono.
ULTEriori iNFormaZioNi
1. Web: www.jabra.com
(per informazioni aggiornate sul supporto
tecnico e manuali utente online)
2 E-mail:
Francese support.fr@jabra.com
Inglese support.uk@jabra.com
Italiano support.it@jabra.com
Lingue scandinave support.no@jabra.com
Olandese support.nl@jabra.com
Polacco support.pl@jabra.com
Russo support.ru@jabra.com
Spagnolo support.es@jabra.com
Tedesco support.de@jabra.com
Informazioni: info@jabra.com
3 Telefono
Austria 00800 722 52272
Belgio 00800 722 52272
Danimarca 702 52272
Finlandia 00800 722 52272
Francia 0800 900325
Germania 0800 1826756
Gran Bretagna 0800 0327026
Italia 800 786532
Lussemburgo 00800 722 52272
10
inglese
JABRA BT2080
Norvegia 800 61272
Paesi Bassi 0800 0223039
Polonia 0801 800 550
Portogallo 00800 722 52272
Russia +7 495 660 71 51
Spagna 900 984572
Svezia 020792522
Svizzera 00800 722 52272
Internazionale 00800 722 52272
CUra DELLE CUFFiE
- Riporre sempre il Jabra BT2080 spento e adeguatamente protetto.
- Evitare di riporlo in luoghi soggetti a temperature estreme
(superiori a 45°C, compresa la luce diretta del sole, o inferiori
a -10°C). Queste situazioni possono ridurre la durata della
batteria e pregiudicarne il funzionamento. Le temperature
elevate possono inoltre limitare le prestazioni.
- Non esporre il Jabra BT2080 alla pioggia o ad altri liquidi.
aTTENZioNE!
UN VOLUME TROPPO ALTO PUÒ PROVOCARE DANNI
PERMANENTI ALL’UDITO. ABBASSARE IL VOLUME IL PIÙ
POSSIBILE.
L’auricolare può trasmettere suoni ad alto volume e toni molto
acuti che, in alcune circostanze, possono provocare la perdita
permanente dell’udito. Evitare l’uso prolungato dell’auricolare
a volume eccessivamente alto. Leggere le informazioni sulla
sicurezza prima di utilizzare l’auricolare.
Per ridurre il rischio di danni all’udito, attenersi alle seguenti
linee guida
1. Seguire le seguenti indicazioni prima di utilizzare il prodotto
- Prima di indossare l’auricolare, impostare il volume al livello più
basso,
- Indossare l’auricolare.
- Regolare lentamente il volume portandolo a un livello confortevole.
11
inglese
JABRA BT2080
2. Durante l’utilizzo del prodotto
- Tenere il volume al livello minimo evitando di utilizzare l’auricolare
in ambienti rumorosi, in cui si è costretti ad alzare il volume.
- Se è necessario alzare il volume, eettuare la regolazione
lentamente;
- Se si avverte un fastidio o un ronzio all’orecchio, smettere
immediatamente di utilizzare l’auricolare e consultare un medico.
Con un utilizzo continuativo ad alto volume, l’orecchio potrebbe
abituarsi al livello sonoro dell’auricolare; questa situazione può
provocare danni permanenti all’udito senza che l’utilizzatore se ne
renda conto.
iNFormaZioNi SULLa SiCUrEZZa
- L’uso dell’auricolare può ridurre la capacità dell’utilizzatore
di udire altri suoni. Prestare la massima attenzione quando
si utilizza l’auricolare nel corso di attività che richiedono
concentrazione.
- Se l’utilizzatore ha un pace maker o altri dispositivi medici di
tipo elettrico, è consigliabile consultare un medico prima di
usare l’apparecchio in questione.
- È consigliabile tenere questa confezione fuori dalla portata
dei bambini, in quanto contiene piccole parti che potrebbero
risultare pericolose. I sacchetti stessi e le piccole parti in essi
contenute possono causare soocamento se ingeriti.
- Non smontare il prodotto da soli. Nessuno dei componenti può
essere sostituito o riparato dagli utenti. Il prodotto può essere
aperto soltanto da rivenditori o centri di assistenza autorizzati.
Se per qualsiasi motivo fosse necessario sostituire una qualsiasi
parte del prodotto, anche per la normale usura o per una
rottura, contattare il proprio rivenditore.
- Non esporre il prodotto a pioggia, umidità o liquidi di qualunque
tipo, per evitare il danneggiamento dello stesso ed eventuali
pericoli per l’utilizzatore.
- Rispettare tutti i segnali che richiedono lo spegnimento
di un dispositivo elettrico o di un prodotto a onde radio in
determinate zone, come ospedali o aeromobili.
12
inglese
JABRA BT2080
Attenzione: guidare sempre in maniera sicura e rispettare le
leggi locali.
L’utilizzo dell’auricolare quando si è alla guida di veicoli, motocicli,
natanti o biciclette può essere pericoloso e in alcune giurisdizioni
tale utilizzo è considerato illegale; allo stesso modo, usare cue su
entrambe le orecchie mentre si è alla guida è considerato illegale
in alcune giurisdizioni. Controllare le legislazioni locali. Usare la
massima attenzione quando si utilizza l’auricolare durante le attività
che richiedono concentrazione. Inoltre, evitare di scrivere o leggere
mentre si è alla guida.
CUra DELLa BaTTEria iNTEGraTa:
- Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile.
- Una batteria nuova garantisce il massimo rendimento solo
dopo due o tre cicli di caricamento e scaricamento completi.
- La batteria può scaricarsi ed essere ricaricata centinaia di volte,
ma alla ne questa si esaurisce. Ricaricare la batteria usando
solo il caricabatterie fornito con il prodotto.
- Staccare il caricabatterie dall’alimentazione elettrica
e dal prodotto quando non si usa. Non lasciare la batteria
completamente ricaricata collegata al caricabatterie, poiché
un eventuale sovraccarico potrebbe ridurne la durata.
- Se non viene utilizzata, la batteria, anche se completamente
carica, si scaricherà col passare del tempo.
- Lasciare il dispositivo in luoghi caldi o freddi, come in una
macchina chiusa in estate o in inverno, comporta una riduzione
della capacità e della durata della batteria.
- Cercare di mantenere la batteria ad una temperatura compresa
tra 15°C e 25°C (59°F e 77°F). Un dispositivo con la batteria calda o
fredda potrebbe essere temporaneamente non funzionante, anche
se la batteria è completamente carica. Il rendimento della batteria è
particolarmente basso in caso di temperature sotto lo zero.
- Non disfarsi delle batterie gettandole nel fuoco perché
potrebbero esplodere.
- Le batterie, se danneggiate, possono esplodere.
Avvertenze sull’uso della batteria
- Attenzione: un uso improprio della batteria in dotazione con
questo apparecchio potrebbe provocare bruciature dovute al
fuoco o ad agenti chimici.
- Non cercare di aprire il prodotto o sostituire la batteria: è
integrata e non sostituibile.
13
inglese
JABRA BT2080
- L’uso di batterie diverse da quella in dotazione comporta il
rischio di incendio o esplosione e in questo caso la garanzia
non coprirà i danni provocati.
- Ricaricare la batteria utilizzando solo il caricabatterie fornito
con il prodotto.
- Smaltire le batterie in conformità alle norme locali vigenti. Riciclarle
ove possibile. Non smaltirle come normali riuti domestici.
- Tenere sempre il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
CUra DEL CariCaBaTTEriE:
- Non caricare l’auricolare con un caricabatterie diverso
dall’adattatore CA in dotazione. L’utilizzo di un altro tipo potrebbe
danneggiare o rompere il prodotto, invalidare omologazioni
o garanzie ed essere pericoloso. Vericare la disponibilità di
accessori approvati presso il rivenditore di ducia.
Importante: non usare l’auricolare mentre è in carica.
Avvertenze sull’uso del caricabatterie
- Per staccare il cavo di alimentazione o altri accessori, aerrare e tirare
la spina, mai il cavo. Non utilizzare un caricabatterie danneggiato.
- Non tentare di smontare il caricabatterie perché potrebbe
causare l’esposizione a pericolose scosse elettriche. Un montaggio
errato dell’auricolare può causare scosse elettriche o incendi al
momento dell’uso.
- Evitare di caricare l’auricolare in condizioni di temperatura
estreme (troppo caldo o troppo freddo) e non usare il
caricabatterie all’esterno o in aree umide.
GaraNZia
Garanzia limitata di un (1) anno
GN Netcom A/S (“GN”) garantisce che questo prodotto è esente da
difetti materiali e di costruzione (relativamente ai termini riportati
di seguito) per un periodo di un (1) anno a partire dalla data
dell’acquisto (“Periodo di garanzia”). Durante questo periodo,
GN si impegna a riparare o sostituire (a discrezione di GN) il
presente prodotto o qualsiasi parte difettosa (“Servizio di garanzia”).
Qualora la riparazione o la sostituzione non siano commercialmente
attuabili o non possano essere realizzate tempestivamente, GN
potrà decidere di rimborsare il prezzo di acquisto pagato per il
prodotto difettoso. La riparazione o la sostituzione ai sensi di questa
garanzia non dà diritto a qualsivoglia estensione o a un nuovo inizio
del periodo di garanzia.
14
inglese
JABRA BT2080
Diritti di garanzia
Per usufruire del servizio di garanzia, contattare il rivenditore GN
dal quale è stato acquistato il prodotto o visitare il sito all’indirizzo
www.jabra.com per ulteriori informazioni sull’assistenza clienti.
Il cliente dovrà restituire questo prodotto al rivenditore o spedirlo
al rivenditore o a GN (se indicato su www.jabra.com) nella
confezione originale o in un imballo in grado di fornire lo stesso
grado di protezione. I costi della spedizione del prodotto a GN
sono a carico del cliente. Se il prodotto è in garanzia, GN si farà
carico dei costi di spedizione del prodotto al cliente al termine
del servizio di garanzia. I costi per la spedizione di ritorno saranno
addebitati al cliente in caso di prodotti non coperti da garanzia
o che richiedono riparazioni escluse dai termini di garanzia. Per
usufruire del servizio di garanzia è necessario presentare quanto
indicato di seguito: (a) il prodotto e (b) la prova di acquisto
contenente il nome e l’indirizzo del venditore, la data di acquisto e
il tipo di prodotto, a indicare chiaramente che il prodotto è ancora
coperto dalla garanzia. Indicare anche (c) l’indirizzo a cui rispedire
il prodotto, (d) un numero telefonico raggiungibile e (e) il motivo
della restituzione. Tenendo presente l’obiettivo di GN di ridurre
l’impatto ambientale, si precisa che il prodotto potrebbe essere
realizzato con apparecchiature rigenerate contenenti componenti
usati, alcuni dei quali sono stati sottoposti a nuova lavorazione.
I componenti usati soddisfano gli standard elevati di qualità
GN e sono conformi alle qualità di prodotto e alle speciche di
adabilità. Le parti o i componenti sostituiti diventano proprietà di.
Limitazione della garanzia.
La presente garanzia è valida esclusivamente per l’acquirente
originale e terminerà automaticamente prima della scadenza se il
prodotto viene venduto o trasferito a terzi. La garanzia fornita da
GN si applica solo a prodotti acquistati per uso personale e non
per scopi di rivendita. La presente garanzia non si applica ad
acquisti a scatola aperta che vengono venduti con clausola
“as is”, ossia “così come sono” e senza alcuna garanzia. Sono
specicamente esenti da garanzia i componenti consumabili
di durata limitata soggetti al normale deterioramento, quali
la copertura del microfono, i cuscinetti delle cue, le spine
modulari, le spugne per le cue, le niture decorative, le batterie
e altri accessori. Questa garanzia non è valida se il numero di serie
applicato in fabbrica, l’etichetta con il codice data o l’etichetta del
prodotto vengono alterati o rimossi dal prodotto. La presente
garanzia non copre eventuali difetti o danni derivanti da:
(a) conservazione errata, uso improprio o abuso, incidente
15
inglese
JABRA BT2080
o negligenza, come nel caso di danno sico (rotture, gra, ecc.)
sulla supercie del prodotto dovuto ad un uso improprio;
(b) contatto con l’acqua, umidità estrema, sabbia, sporcizia
o esposizione a temperature eccessive; (c) utilizzo del prodotto
o degli accessori per scopi commerciali o per attività che
sottopongano gli stessi ad un utilizzo o a condizioni anomale;
oppure (d) altre azioni che non sono imputabili a GN. Questa
garanzia non copre i danni dovuti ad utilizzo, manutenzione
o installazione impropri o a tentativi di riparazione eettuati da
persone che non siano GN o rivenditori GN autorizzati a prestare
i servizi di garanzia GN. Qualsiasi riparazione non autorizzata
renderà nulla la presente garanzia. Questa garanzia non copre
difetti o danni derivanti dall’utilizzo di prodotti, accessori o altre
periferiche che non siano GN o autenticati da GN.
RIPARAZIONI O SOSTITUZIONI, COME DISPOSTO DALLA PRESENTE
GARANZIA, SONO L’UNICO ED ESCLUSIVO RIMEDIO DEL
CONSUMATORE. GN NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE
PER QUALSIVOGLIA DANNO INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE
LEGATO AL MANCATO RISPETTO DI QUALSIVOGLIA GARANZIA
ESPRESSA O IMPLICITA APPLICABILE SUL PRESENTE PRODOTTO.
TRANNE CHE NEI CASI VIETATI DALLA LEGGE, QUESTA GARANZIA
È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE QUALSIVOGLIA ALTRA GARANZIA
ESPRESSA E IMPLICITA, INCLUSA MA NON LIMITATAMENTE
LA GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ, DI ADATTAMENTO A UN
PARTICOLARE SCOPO.
NOTA! Questa garanzia fornisce al cliente specici diritti legali.
A seconda dell’ubicazione del cliente i diritti possono variare.
Alcune giurisdizioni non consentono l’esclusione o la limitazione
di danni incidentali o consequenziali o garanzie implicite, pertanto
le suddette esclusioni potrebbero non essere applicabili al proprio
caso. Questa garanzia non pregiudica i diritti legali (obbligatori) del
cliente stabiliti dalle leggi nazionali o locali applicabili.
CErTiFiCaZioNi E aPProvaZioNi Di SiCUrEZZa.
CE
Questo prodotto è contrassegnato con il marchio CE in conformità
alle disposizioni della direttiva R & TTE (99/5/CE). Con il presente
documento GN Netcom A/S dichiara che questo prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni del caso previste
dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori informazioni visitare il sito
Web http://www.jabra.com
16
inglese
JABRA BT2080
Bluetooth
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di GN Netcom
A/S avviene dietro licenza. Altri marchi e nomi commerciali
appartengono ai rispettivi proprietari.
Lo smaltimento del prodotto deve avvenire in conformità agli
standard e alle normative locali. www.jabra.com/weee
GLoSSario
1. Bluetooth è una tecnologia a radiofrequenza che permette
di collegare dispositivi, come telefoni cellulari e cue, senza
uso di cavi, su corte distanze (circa 10 metri). Per ulteriori
informazioni visitare il sito www.bluetooth.com.
2. I proli Bluetooth sono i diversi modi in cui i dispositivi
Bluetooth comunicano fra loro. I telefoni Bluetooth ammettono
il prolo cue, quello a mani libere o entrambi. Per supportare
un determinato prolo, è necessario che il produttore del
telefonino implementi determinate funzionalità obbligatorie
nel software del telefonino.
3. L’accoppiamento crea un legame univoco e criptato fra due
dispositivi Bluetooth, che permette loro di comunicare. I
dispositivi Bluetooth non possono funzionare se i dispositivi
non sono accoppiati.
4. Il PIN è un codice da inserire sul telefono cellulare per
accoppiarlo con il Jabra BT2080. Questo rende possibile al
telefono e al Jabra BT2080 di riconoscersi reciprocamente e di
funzionare automaticamente insieme.
5. La modalità standby è quella in cui il Jabra BT2080 è
passivamente in attesa di una chiamata. Terminando una
chiamata sul telefonino, le cue passano alla modalità standby.
Lo smaltimento del prodotto deve avvenire in
conformità agli standard e alle normative locali.
www.jabra.com/weee
1
Inglês
JABRA BT2080
Conteúdo
OBRIGADO.....................................................2
INFORMAÇÕES SOBRE O JABRA BT2080........................2
O QUE SEU FONE PODE FAZER .................................3
INICIAR ........................................................3
CARREGUE O FONE ............................................4
LIGAR E DESLIGAR O FONE.....................................4
PAREAR COM O TELEFONE .....................................4
CONECTAR COM O TELEFONE .................................5
USEO COMO QUISER ..........................................6
COMO .........................................................6
COMO FUNCIONA O STATUSDISPLAY™.........................7
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E PERGUNTAS FREQUENTES ........8
PRECISA DE MAIS AJUDA? .....................................9
CUIDADOS COM O FONE DE OUVIDO ..........................9
ATENÇÃO! .....................................................9
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA! ..............................10
CUIDADOS COM A BATERIA INTEGRADA:......................12
CUIDADOS COM O CARREGADOR: ............................13
GARANTIA ....................................................13
CERTIFICAÇÃO E APROVAÇÕES DE SEGURANÇA ..............15
GLOSSÁRIO ...................................................17
2
Inglês
JABRA BT2080
oBRIGAdo
Obrigado por adquirir o fone Jabra BT2080 Bluetooth®. Esperamos
que aprecie! Este manual de instruções irá orientá-lo durante os
primeiros passos e ajudá-lo a obter o maior rendimento de seu fone.
InFoRMAÇÕeS SoBRe o JABRA Bt2080
A. Botão atender/terminar
B. Botão liga/desliga
C. StatusDisplayTM
Com indicador de bateria e de conexão Bluetooth
D. Tomada de carregamento
E. Aumentar/diminuir volume
F. Prendedor de ouvido
jabra
F
E
C
B
A
D
3
Inglês
JABRA BT2080
o QUe SeU Fone Pode FAZeR
O Jabra BT2080 permite o seguinte:
- Atender chamadas
- Terminar chamadas
- Ver o status da bateria
- Ver o status da conexão Bluetooth
- Rejeitar chamadas*
- Discar por voz*
- Rediscar o último número*
- Silenciar
- Transferir chamadas
- Ajustar o volume
Especicações
- Tempo de conversação de 6 horas
- Tempo de standby de 8 dias
- Versão de especicação do Bluetooth 2.1 com EDR e eSCO
- Peso de 8 gramas
- Alcance de operação de até 10 m
- Pers Bluetooth suportados: HFP, HSP
- Bateria interna recarregável por carregador de parede
- Veja sempre o status da bateria e da conexão no
Jabra StatusDisplay™
InICIAR
É recomendável seguir três passos antes de usar o fone
1 Carregar o fone
2 Ativar o Bluetooth no celular (ver o procedimento no
manual do celular)
3 Fazer o pareamento do fone ao celular
O Jabra BT2080 é fácil de operar. O botão atender/terminar no
fone realiza funções diferentes dependendo do tempo que é
pressionado.
* Este equipamento só funciona em conjunto com um telefone
4
Inglês
JABRA BT2080
Instrução Duração do pressionamento
Tocar Pressionar brevemente
Pressionar Aprox.: 1 segundo
Pressionar e segurar Aprox.: 5 segundos
CARReGUe o Fone
Assegure-se de que o fone foi totalmente carregado por duas
horas antes de iniciar o uso. Use a fonte de alimentação CA
para carregá-lo em uma tomada elétrica. Quando o indicador
da bateria mostrar uma luz vermelha constante, o fone está
carregando. Quando o fone estiver totalmente carregado, o
indicador da bateria mostrará uma luz verde constante por cinco
minutos e depois desligará.
Use apenas o carregador fornecido na caixa - não use
carregadores de quaisquer outros dispositivos, pois podem
danicar seu fone.
Atenção: A vida útil da bateria será reduzida signicativamente se
o aparelho for deixado sem carga por um longo período. Então, é
recomendável recarregar o aparelho ao menos uma vez por mês.
LIGAR e deSLIGAR o Fone
Para ligar o fone, pressione o botão LIGA/DESL. por dois segundos
até que ambos os indicadores pisquem no Jabra StatusDisplay™.
PAReAR CoM o teLeFone
Os fones são conectados aos telefones usando um procedimento
chamado 'pareamento'. Ao seguir alguns passos simples, um
telefone pode ser pareado com um fone em poucos minutos.
1 Coloque o fone em modo de pareamento
- Ao ligar o Jabra BT2080 pela primeira vez, o fone iniciará
automaticamente em modo de pareamento - ou seja, ele
pode ser descoberto pelo telefone. Quando o fone está em
modo de pareamento, a indicação do status do Bluetooth no
StatusDisplay™ pisca.
5
Inglês
JABRA BT2080
2 Ajuste o telefone com Bluetooth para ‘descobrir’o
Jabra BT2080
- Siga o manual de instruções do telefone. Primeiro, assegure-se de
que o Bluetooth esteja ativado em seu celular. Depois, ajuste o
telefone para descobrir novos dispositivos. Isto normalmente
envolve acessar um menu ‘congurar‘ , ‘conectar‘ ou ‘Bluetooth‘
no telefone e selecionar a opção ‘descobrir‘ ou ‘adicionar‘ um
dispositivo Bluetooth.*
3 O telefone encontrará o Jabra BT2080
- O telefone encontrará o fone com o nome “Jabra BT2080”.
O telefone perguntará se deseja pareá-lo com o fone. Aceite
pressionando ‘Sim’ ou ‘OK’ no telefone. Ele lhe pedirá para
conrmar com uma senha ou PIN. Então use 0000 (4 zeros).
O telefone conrmará quando o pareamento estiver completo
e a indicação de status do Bluetooth no StatusDisplay™ mudará
de uma luz piscando para uma luz constante.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Modo de pareamento manual
Se desejar usar o fone com um telefone diferente, ou se o
processo de pareamento foi interrompido, é possível denir
manualmente o fone para o modo de pareamento.
Verique se o fone está ligado. Pressione e mantenha o botão
atender/terminar pressionado por aproximadamente 5 segundos
até que o ícone do Bluetooth passe de uma luz constante para
uma luz piscante. Repita os passos 2 e 3 do guia de pareamento
acima.
ConeCtAR CoM o teLeFone
Só é necessário parear na primeira vez em que um fone e um
telefone são usados juntos. Quando o fone e o telefone estiverem
pareados, eles se conectarão automaticamente quando o fone
estiver ligado e o Bluetooth ativado no telefone. O fone pode ser
usado quando estiver “conectado“ ao telefone. Se os dispositivos
* Este equipamento só funciona em conjunto com um telefone
6
Inglês
JABRA BT2080
estiverem pareados, mas não se conectarem imediatamente,
toque no botão atender/terminar. Quando o fone estiver
conectado, o ícone de conexão Bluetooth no StatusDisplay™
aparecerá constante por três segundos.
USe-o CoMo QUISeR
O Jabra BT2080 pode ser usado no ouvido direito ou esquerdo,
com ou sem prendedor de ouvido. É possível remover o
prendedor, se você preferir usar assim, ou xar o prendedor ao
ouvido direito ou esquerdo, dependendo da sua preferência.
CoMo
Atender uma chamada
- Toque (menos de 1 s) no botão atender/terminar do seu fone
para atender uma chamada.
Terminar uma chamada
- Toque no botão atender/terminar para terminar uma chamada
ativa.
Rejeitar uma chamada*
- Pressione (por aprox. 1 s) o botão atender/terminar quando o
telefone tocar para rejeitar uma chamada recebida. Dependendo
das congurações do telefone, a pessoa que está ligando será
desviada para a caixa postal ou ouvirá um sinal de ocupado.
Fazer uma chamada
- Ao fazer uma chamada do seu celular, a chamada será (está
sujeito às congurações do telefone) automaticamente
transferida para seu fone. Se seu telefone não possui esse
recurso, toque no botão atender/terminar do Jabra BT2080
para transferir a chamada para o fone. Pressione o botão
atender/terminar e o botão para aumentar o volume ao
mesmo tempo e você poderá transferir a chamada de volta ao
telefone.
Ativar a discagem por voz*
- Pressione o botão atender/terminar. Para obter melhores
resultados, grave o registro de discagem por voz através do
seu fone. Consulte o manual do usuário do telefone para obter
mais informações sobre o uso deste recurso.
* Este equipamento só funciona em conjunto com um telefone
7
Inglês
JABRA BT2080
Fazer a rediscagem do último número*
- Toque duas vezes no botão atender/terminar quando o fone
estiver conectado ao telefone.
Ajustar o som e o volume*
- Toque para aumentar ou reduzir a m de ajustar o volume.
Silenciar o fone e cancelar esta função
- Para silenciar o fone, pressione para aumentar e reduzir
o volume ao mesmo tempo. Um alerta sonoro baixo é
reproduzido durante a chamada silenciada.
- Para cancelar o silenciamento, toque em qualquer um dos dois
botões de volume.
Chamada em espera e colocar uma chamada em espera*
- Isso permite colocar uma chamada em espera durante uma
conversa e atender uma chamada em espera.
- Pressione o botão atender/terminar uma vez para colocar a
chamada ativa em espera e atender a chamada em espera.
- Pressione o botão atender/terminar para alternar entre as duas
chamadas.
- Toque no botão atender/terminar para terminar a conversa ativa.
CoMo FUnCIonA o StAtUSdISPLAY™
Indicador de
Bluetooth
Indica se o fone está conectado ao telefone
- A luz constante signica que o fone está
conectado ao telefone
- Luz piscando signica que o fone está em
‘modo de pareamento’ e pronto para ser
conectado a um novo telefone
Indicador
de bateria
Indica o nível da bateria e se o fone está
LIGADO
- A luz verde indica que o fone tem mais de
10 minutos de tempo de conversação restante
- A luz vermelha indica que o fone tem menos
de 10 minutos de tempo de conversação
restante
* Este equipamento só funciona em conjunto com um telefone
8
Inglês
JABRA BT2080
Para economizar bateria, o Jabra StatusDisplay™ é desligado
após três segundos. Receba um status instantâneo do Jabra
StatusDisplay™ com um toque em qualquer botão no fone
quando você não estiver em uma chamada.
SoLUÇÃo de PRoBLeMAS e PeRGUntAS
FReQUenteS
Escuto ruídos
- O Bluetooth é uma tecnologia de rádio, o que signica ser
sensível a objetos entre o fone e o dispositivo conectado. Ele
está projetado para que o fone e o dispositivo conectado sejam
usados a no máximo 10 metros um do outro, sem objetos
grandes no caminho (paredes, etc.).
Não é possível ouvir nada no fone
- Aumente o volume do fone
- Assegure-se de que o fone esteja pareado com o dispositivo
que você deseja usar
- Assegure-se de que o telefone esteja conectado ao fone, tocando
no botão atender/terminar. Veja o Jabra StatusDisplay™
Problemas de pareamento
- Possivelmente um pareamento de conexão do fone foi
apagado em seu telefone.
Siga as instruções de pareamento.
Redenir o fone
É possível redenir e testar o fone ao ’Pressionar e manter
pressionados’ os botões para reduzir o volume e atender/terminar
chamada ao mesmo tempo. No StatusDisplayTM, os ícones da
bateria e do Bluetooth piscarão 5 vezes simultaneamente. Neste
modo, a lista de pareamento é redenida, e você pode testar se o
fone funciona para você poder ouvir no alto-falante do microfone.
O fone será desligado automaticamente após aprox. 10 segundos.
Na próxima vez em que for ligado, o fone entrará no modo de
pareamento, como na primeira vez em que você ligou o novo
BT2080.
9
Inglês
JABRA BT2080
O Jabra BT2080 funcionará com outro equipamento Bluetooth?
- O Jabra BT2080 foi projetado para funcionar com celulares
Bluetooth. Ele também pode funcionar com outros dispositivos
Bluetooth que sejam compatíveis com Bluetooth versão 1.1 ou
posterior e suportem um fone e/ou perl hands-free (viva-voz).
Não é possível usar Rejeitar uma chamada, Colocar uma
chamada em espera, Rediscar ou Discagem por voz
Estes recursos dependem da capacidade do telefone de suportar
pers hands-free (viva-voz). Ainda que o perl hands-free (viva-voz)
esteja implementado, rejeitar chamadas, reter ligação e discagem
por voz são recursos opcionais, não suportados por todos os
dispositivos. Consulte o manual do dispositivo para ver detalhes.
PReCISA de MAIS AJUdA?
1. Web: www.jabra.com/nasupport
(para ver as informações de suporte e manuais de
usuário online mais recentes)
2. Telefone:
1 (800) 327-2230 (EUA)
1 (800) 489-4199 (Canadá)
CUIdAdoS CoM o Fone de oUvIdo
- Guarde sempre os Jabra BT2080 com a alimentação desligada e
protegidos de forma segura.
- Evite guardá-los a temperaturas extremas (acima de 45°C/113°F
– incluindo a luz solar directa – ou abaixo de -10°C/14°F). Se não
o zer, pode reduzir a vida da bateria e afectar o funcionamento.
As altas temperaturas também podem degradar o desempenho.
- Não exponha os Jabra BT2080 à chuva ou a outros líquidos.
AtenÇÃo!
NÍVEIS DE VOLUME EXCESSIVOS PODEM CAUSAR DANOS
PERMANENTES NA AUDIÇÃO. USE O MENOR VOLUME
POSSÍVEL.
A perda permanente da audição pode resultar de uma exposição
longa a som com volume elevado. Os fones de ouvido podem
produzir sons em volumes altos e tons agudos. Em algumas
10
Inglês
JABRA BT2080
circunstâncias, a exposição a esses sons pode resultar em perda
permanente de audição. O nível de volume pode variar com base
em condições como o telefone que você estiver usando, as
suas congurações de volume e recepção e o ambiente. Evite o
uso prolongado do fone de ouvido com volumes excessivos de
pressão do som. Leia as instruções de segurança abaixo antes de
usar este fone de ouvido.
Pode reduzir o risco de danos de audição seguindo estas
diretrizes de segurança
1. Antes de usar o produto, siga estas etapas:
- Antes de colocar o fone de ouvido, gire o controle do volume
para o seu nível mais baixo.
- Coloque o fone de ouvido e em seguida
- Ajuste lentamente o controle de volume para um nível
confortável.
2. Durante o uso deste produto
- Mantenha o volume no menor volume possível e evite usar o
fone de ouvido em ambientes barulhentos onde você possa
precisar aumentar o volume;
- Se o volume aumentado for necessário, ajuste o controle de
volume lentamente;
- Zumbidos nos ouvidos pode indicar que os níveis de som estão
demasiado altos.
-
Se sentir desconforto em seus ouvidos, interrompa imediatamente
o uso do fone de ouvido e consulte um médico; e
- Pare de usar o fone de ouvido se ele causar grande
desconforto.
Usando continuamente com volume alto, os seus ouvidos podem
car acostumados ao nível do som, o que pode resultar em danos
permanentes à sua audição, sem desconforto observável.
InFoRMAÇÕeS de SeGURAnÇA!
- O uso de um fone de ouvido pode comprometer sua capacidade
para escutar outros sons. Tenha cuidado ao usar o fone de ouvido
ao realizar qualquer atividade que exija a máxima atenção.
- Se você tem um pace-maker ou outro dispositivo médico
elétrico, deve consultar o médico antes de usar o dispositivo.
11
Inglês
JABRA BT2080
- Este pacote contém peças pequenas que podem ser perigosas
para as crianças, e deve ser guardado fora do alcance das
crianças. As bolsas ou as pequenas peças que estão contidas
nelas podem fazer engasgar, se ingeridas.
- Nunca tente desmontar o produto por conta própria. Nenhum
dos componentes pode ser substituído ou consertado pelos
usuários. Somente revendedores ou centros de serviços
autorizados podem abrir o produto. Se qualquer parte de seu
produto precisar de substituição por qualquer razão, incluindo
desgaste ou quebra, entre em contato com o revendedor.
- Evite expor seu produto à chuva, umidade ou a outros líquidos
para o proteger contra danos ou ferimentos em você.
- Se este produto tiver almofadas de ouvido, elas não devem
entrar no canal do ouvido.
- Mantenha todos os produtos e cabos afastados da maquinaria
de operação.
- Observe todos os sinais e instruções que necessitem que
um dispositivo elétrico ou produto de RF seja desligado em
determinadas áreas como, por exemplo, hospitais, áreas com
risco de explosões, atmosferas potencialmente explosivas ou
em um avião.
- Se este produto sobre aquecer, se cair ou se danicar, se tiver
um cabo danicado, ou se cair em um líquido, não o use mais e
contate a GN Netcom, Inc.
- Nunca monte ou armazene o produto sobre uma área de airbag,
pois pode ocorrer um ferimento grave quando o airbag abrir.
Lembre-se: Dirija sempre com segurança, evite distrações
e siga as leis locais.
Usar o fone de ouvido enquanto dirige um veículo, moto, barco ou
bicicleta pode ser perigoso, e é ilegal em algumas jurisdições, tal
como o uso deste fone de ouvido com ambos os ouvidos cobertos
enquanto dirige não é permitido em algumas jurisdições. Verique
a legislação local. Tenha cuidado ao usar o fone de ouvido ao
realizar qualquer atividade que exija a máxima atenção. Ao realizar
tal atividade, remova o fone de seu ouvido ou desligue o fone para
impedir distração, evitando acidente ou ferimentos. Tente manter,
também, as conversas curtas e não tire notas nem leia documentos.
12
Inglês
JABRA BT2080
CUIdAdoS CoM A BAteRIA InteGRAdA:
- Seu dispositivo é alimentado por uma bateria recarregável.
- O desempenho completo de uma bateria nova é alcançado
somente após dois ou três ciclos completos de carga e descarga.
- A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de
vezes, mas eventualmente cará gasta. Recarregue sua bateria
somente com os carregadores aprovados fornecidos projetados
para este dispositivo.
- Desligue o carregador da tomada elétrica e o dispositivo
quando não estiver sendo usado. Não deixe uma bateria
totalmente carregada conectada em um carregador, porque
o sobrecarregamento pode reduzir o tempo de vida.
- Se for deixada sem ser usada, uma bateria totalmente carregada
perderá a carga ao longo do tempo.
- Deixar o dispositivo em locais quentes ou frios, como em uma
viatura fechada no verão e no inverno, reduzirá a capacidade e
o tempo de vida da bateria.
- Tente manter sempre a bateria entre 15°C e 25°C (59°F e 77°F).
Um dispositivo com uma bateria quente ou fria talvez não
funcione temporariamente, mesmo quando a bateria está
totalmente carregada. O desempenho da bateria é particularmente
limitado em temperaturas bem abaixo do congelamento.
- Não descarte as baterias no fogo porque elas podem explodir.
- As baterias também podem explodir se forem danicadas.
Aviso da bateria!
- ”Cuidado” – A bateria usada neste dispositivo pode apresentar
um risco de incêndio ou queimadura química se não for
manuseada corretamente.
- Não tente abrir o produto ou substituir a bateria. Ela está
integrada e não pode ser trocada
- O uso de outras baterias pode apresentar um risco de incêndio
ou explosão, e a garantia terminará.
- Recarregue sua bateria somente com os carregadores
aprovados fornecidos projetados para este dispositivo.
- Descarte as baterias de acordo com os regulamentos locais.
Efetue a reciclagem sempre que for possível. Não descarte
como lixo doméstico.
- Armazene sempre o produto fora do alcance das crianças.
13
Inglês
JABRA BT2080
CUIdAdoS CoM o CARReGAdoR:
- Não tente carregar o fone de ouvido Jabra com outro dispositivo
que não o adaptador de CA fornecido. O uso de outros tipos
pode danicar ou destruir o fone de ouvido, e tornar inválida
todas as aprovações ou garantias, e pode ser perigoso. Para
saber da disponibilidade de acessórios aprovados, consulte um
representante.
Importante: A luz indicadora de “cor” cará acesa durante o
carregamento e se apagará quando o carregamento estiver
completo. O fone de ouvido Jabra não pode ser usado durante
o carregamento.
Aviso sobre o carregador!
- Quando você desconectar o cabo de força de qualquer acessório,
pegue e puxe a cha e não o cabo, e nunca use um carregador
danicado.
- Não tente desmontar o carregador pois pode car exposto a
choques elétricos perigosos. A remontagem incorreta pode
causar choques elétricos ou incêndio quando o produto for
posteriormente usado.
- Evite carregar o fone de ouvido em temperaturas extremamente
altas ou baixas, e não use o carregador em exteriores ou em
áreas úmidas.
- Carregue o produto de acordo com as instruções fornecidas
com este produto.
GARAntIA
Garantia limitada de um (1) ano
A GN Netcom, Inc. garante que este produto está sem defeitos
em materiais e relacionados à mão-de-obra (sujeito aos termos
denidos abaixo) por um período de um (1) ano, a partir da data
de compra (“Período de Garantia”). Durante o Período de Garantia,
a GN consertará ou substituirá (decidido pela GN) este produto ou
as suas peças defeituosas (“Serviço da Garantia”). Se a substituição
ou o conserto não for comercialmente viável ou não puder ser
feito a tempo, a GN pode escolher reembolsá-lo com o valor pago
pelo produto afetado. O conserto ou a substituição de acordo
com os termos desta garantia não dá direito a nenhuma extensão
ou um novo início do período de garantia.
14
Inglês
JABRA BT2080
Reivindicações sob a garantia:
Para obter o Serviço de Garantia, entre em contato com
o revendedor da GN do qual você comprou este produto ou visite
www.jabra.com para obter maiores informações sobre suporte ao
cliente. Você precisará devolver este Produto para o revendedor
ou enviá-lo para o revendedor ou para a GN (se estiver indicado
no www.jabra.com) em sua embalagem original ou em uma
embalagem que possua o mesmo grau de proteção. Você pagará
pelo custo da remessa do produto para a GN. Se o Produto estiver
coberto pela garantia, a GN pagará o custo de enviar o produto
para você após a realização dos serviços dentro da garantia. O
valor da remessa será cobrado a você no caso de produtos não
cobertos pela garantia ou que não precisem de consertos. As
seguintes informações precisam ser apresentadas para se obter
o Serviço de Garantia. (a) o produto e (b) prova de compra, que
claramente indicam o nome e o endereço do vendedor, a data de
compra e o tipo do produto, evidência que o produto está
dentro do Período de Garantia. Inclua também (c) o endereço
de retorno, (d) o número de telefone de dia, e (e) uma razão
detalhada para o retorno. Como parte dos esforços da GN/Jabra
para reduzir lixo ambiental, você entende que este produto
pode consistir de equipamentos recondicionados que contém
componentes usados, alguns dos quais foram retrabalhados.
Todos os componentes usados estão de acordo com os padrões
de alta qualidade da GN/Jabra e com as especicações de
desempenho de produto e as especicações de conabilidade da
GN. Você entende que os componentes ou as peças substituídas
se tornarão propriedade da GN.
Limitação de Garantia:
Esta garantia só é válida para o comprador original e será terminada
automaticamente antes da expiração se este produto for vendido
ou transferido para outra pessoa. A garantia fornecida pela GN
nesta declaração se aplica só a produtos comprados para uso e
não para venda. Não se aplica a compras de caixa aberta, que
são vendidas como “como estão” e sem garantia. Especialmente
isentos de garantia são os componentes consumíveis de vida útil
reduzida sujeitos a desgaste normal, como protetores de microfone,
almofadas de ouvido, plugues modulares, pontas de ouvidos,
acabamentos decorativos, baterias e outros acessórios. Esta
garantia é inválida se o número serial aplicado na fábrica, o rótulo
do código ou o rótulo do produto tiverem sido alterados ou
removidos do produto. Esta garantia não cobre defeitos ou danos
15
Inglês
JABRA BT2080
que resultam de: (a) armazenamento impróprio, uso incorreto
ou abuso, acidente ou negligência, como danos físicos (rachas,
riscos, etc.) na superfície do produto resultando de uso incorreto;
(b) contato com líquidos, água, chuva, umidade extrema ou
transpiração forte, areia, sujeira, calor extremo ou alimentos; (c) use
dos produtos ou acessórios para objetivos comerciais ou sujeitar
o produto ou acessórios a condições ou uso anormais; ou (d) outras
situações que não sejam da responsabilidade da GN. Esta Garantia
não cobre danos devido à operação, manutenção ou instalação
inadequada ou tentativa de reparo por qualquer um diferente de
GN ou um revendedor de GN que seja autorizado a fazer trabalhos
de garantia de GN. Consertos não autorizados anularão a Garantia.
Esta Garantia não cobre defeitos ou danos que resultam do uso
de acessórios, produtos não certicados que não da GN, ou outro
equipamento periférico.
CONSERTOS OU SUBSTITUIÇÕES FORNECIDAS SOB ESTA
GARANTIA SÃO A SOLUÇÃO EXCLUSIVA DO CONSUMIDOR.
A GN NÃO SERÁ RESPONSABILIZADA POR QUALQUER DANO
CONSEQUENCIAL OU INCIDENTAL DEVIDO A VIOLAÇÃO DE
QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA OU EXPLÍCITA DESTE PRODUTO.
EXCETO SE FOR PROIBIDO PELA LEGISLAÇÃO, ESTA GARANTIA
É EXCLUSIVA E VÁLIDA NO LUGAR DE TODAS AS OUTRAS
GARANTIAS IMPLÍCITAS OU EXPLÍCITAS, INCLUINDO, ENTRE
OUTRAS, A GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO
A UM PROPÓSITO ADEQUADO.
OBS.! Esta garantia fornece direitos legais especícos. Você pode
ter outros direitos que variarão de local para local. Algumas
jurisdições não permitirão a exclusão ou limitação de danos
conseqüenciais ou incidentais ou garantias implícitas, assim
as exclusões acima podem não se aplicar a você. Esta garantia
não afeta os seus direitos legais de acordo com a sua legislação
nacional ou local.
CeRtIFICAÇÃo e APRovAÇÕeS de SeGURAnÇA
FCC:
Este dispositivo está conforme a parte 15 da Regras FCC. A
operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo
não pode causar interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve
aceitar todas as interferências recebidas, incluindo a interferência
que pode causar uma operação indesejada. Os usuários não
podem efetuar alterações ou modicar o dispositivo. As alterações
16
Inglês
JABRA BT2080
ou modicações não aprovadas expressamente pela Jabra (GN
Netcom, Inc.) impedirão o usuário de operar o equipamento. Veja
47 CFR Sec. 15.21. Este equipamento foi testado e está conforme os
limites para um dispositivo digital da Classe B, e conforme a parte
15 da Regras FCC. Estes limites foram projetados para fornecerem
uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma
instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode emitir
energia de freqüência de rádio e, se não for instalado e usado
conforme as instruções, pode causar interferências prejudiciais
nas comunicações de rádio. Contudo, não existe garantia de que
a interferência não ocorra em uma determinada instalação. Se
este equipamento causar interferência prejudicial na recepção de
rádio ou televisão, que pode ser determinada desconectando e
conectando o equipamento, o usuário é encorajado para tentar
corrigir a interferência através de uma ou mais das ações a seguir:
- Reorientar ou recolocar a antena de recepção.
- Aumentar o espaço entre o equipamento e o receptor.
- Conectar o equipamento em uma tomada em um circuito
diferente daquele onde o receptor está conectado.
- Consulte um especialista de rádio/TV para obter ajuda.
O dispositivo e a antena não devem ser colocados nem operar em
conjunto com outra antena ou transmissor.
Indústria Canadense
A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) Este
dispositivo não pode causar interferência, e (2) este dispositivo deve
aceitar todas as interferências recebidas, incluindo a interferência
que pode causar uma operação indesejada do dispositivo. Veja
RSS-GEN 7.1.5. O termo “IC:” antes do número de certicação/
registro somente signica que o registro foi efetuado com base em
uma Declaração de Conformidade indicando que as especicações
técnicas da Indústria Canadense foram atendidas. Isso não signica
que a Indústria Canadense aprovou o equipamento.
CE
Este produto está marcado com CE, de acordo com as cláusulas
da Diretiva R e TTE (99/5/EC). Portanto, a GN Netcom A/S declara
que este produto está de acordo com as necessidades essenciais e
outras cláusulas relevantes da Diretiva 1999/5/EC. Para obter mais
informações, consulte http://www.jabra.com
17
Inglês
JABRA BT2080
Bluetooth
A marca Bluetooth® e os logotipos são possuídos pela Bluetooth
SIG, Inc. e qualquer uso destas marcas pela Jabra é feito de acordo
com licença. As outras marcas comerciais e nomes registrados são
de seus respectivos proprietários.
GLoSSáRIo
1. Bluetooth é uma tecnologia de rádio que conecta dispositivos,
como telefones celulares e fones de ouvido, sem os nem
cabos, a uma curta distância (aprox. 10 metros). Obtenha mais
informações em www.bluetooth.com
2. Os pers Bluetooth são formas diferentes por meio das
quais os dispositivos Bluetooth se comunicam com outros
dispositivos. Os telefones Bluetooth suportam o perl de fone
de ouvido, viva-voz ou ambos. Para suportar um certo perl, o
fabricante do telefone terá que implementar alguns recursos
obrigatórios no software do telefone.
3. O emparelhamento cria uma conexão única e criptografada
entre dois dispositivos Bluetooth e permite a comunicação
entre eles. Os dispositivos Bluetooth não funcionam se não
tiverem sido emparelhados.
4. A chave ou senha é um código que você digita no seu telefone
celular para emparelhá-lo com o Jabra BT2080. Isto faz com
que o celular e o Jabra BT2080 se reconheçam mutuamente e
trabalhem automaticamente em conjunto.
5. Modo em espera é quando o Jabra BT2080 está passivamente
aguardando uma chamada. Quando você ‘encerra’ uma chamada
no telefone celular, o fone de ouvido ca em modo de espera.
Descarte o produto de acordo com os
padrões e regulamentos locais.
www.jabra.com/weee
1
english
JABRA BT2080
Contenido
GRACIAS.......................................................2
ACERCA DE JABRA BT2080 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
QUÉ PUEDE HACER CON EL AURICULAR........................3
CÓMO EMPEZAR...............................................3
CARGA DEL AURICULAR .......................................4
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DEL AURICULAR ..................4
SINCRONIZACIÓN CON SU TELÉFONO..........................4
CONEXIÓN CON EL TELÉFONO .................................5
COLÓQUESE EL AURICULAR COMO DESEE .....................6
CÓMO... ........................................................6
CÓMO FUNCIONA EL STATUSDISPLAY™ ........................7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y PREGUNTAS FRECUENTES........8
MÁS AYUDA ...................................................9
CUIDADO DE SUS AURICULARES ..............................10
AVISO.........................................................10
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................11
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA:.............................12
MANTENIMIENTO DEL CARGADOR: ...........................13
GARANTÍA ....................................................14
CERTIFICACIÓN Y CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE
SEGURIDAD...................................................16
GLOSARIO ....................................................16
2
english
JABRA BT2080
GRACiAS
Gracias por adquirir el auricular Bluetooth® Jabra BT2080.
¡Esperamos que lo disfrute! Este manual de instrucciones le
indicará los pasos para utilizar su auricular y sacarle el mayor
rendimiento posible.
ACeRCA de JABRA Bt2080
A. Botón responder/nalizar
B. Botón encender/apagar
C. StatusDisplayTM
Con indicador de batería e indicador de la conexión Bluetooth
D. Enchufe de cargador
E. Subir/bajar volumen
F. Gancho para la oreja
jabra
F
E
C
B
A
D
3
english
JABRA BT2080
QUÉ PUede HACeR Con eL AURiCULAR
El auricular Jabra BT2080 le permite:
- Responder llamadas
- Finalizar llamadas
- Ver el estado de la batería
- Ver el estado de la conexión Bluetooth
- Rechazar llamadas*
- Marcación por voz*
- Volver a marcar el último número*
- Activar el modo de silencio
- Transferir llamadas
- Ajustar el volumen
Especicaciones
- Tiempo de conversación 6 horas
- Tiempo en espera 8 días
- Especicación Bluetooth versión 2.1 con EDR y eSCO
- Peso 8 gramos
- Distancia máxima de funcionamiento de 10 metros
- Perles Bluetooth compatibles: HFP, HSP
- Batería interna recargable mediante cargador de pared
- Vea siempre el estado de su batería y de la conexión en el Jabra
StatusDisplay™
CÓMo eMPeZAR
Debe seguir tres pasos antes de utilizar su auricular
1 Cargar el auricular
2 Activar el Bluetooth de su teléfono móvil (consulte el manual
de usuario de su teléfono móvil)
3 Sincronizar el auricular con su teléfono móvil
El auricular Jabra BT2080 es muy fácil de utilizar. El botón
responder/nalizar del auricular lleva a cabo diferentes funciones
dependiendo de la duración de la pulsación.
* En función del teléfono
4
english
JABRA BT2080
Instrucción Duración de la pulsación
Tocar Pulsar brevemente
Pulsar Aprox.: 1 segundo
Mantener presionado Aprox.: 5 segundos
CARGA deL AURiCULAR
Asegúrese de que el auricular se ha cargado por completo durante
dos horas antes de empezar a usarlo. Utilice la fuente de alimentación
de CA para cargar desde un enchufe eléctrico. Cuando el indicador
de la batería muestra una luz ja de color rojo, el auricular se está
cargando. Cuando el auricular está completamente cargado, el
indicador de la batería cambia a color verde jo durante cinco
minutos y, a continuación, se apaga.
Use solo el cargador incluido en la caja, no use cargadores de otros
dispositivos ya que podría dañar el auricular.
Recuerde: La vida útil de la batería se reduce signicativamente si
deja su dispositivo sin cargar durante un período largo de tiempo.
Por lo tanto, recomendamos que recargue el dispositivo por lo
menos una vez al mes.
ConeXiÓn Y deSConeXiÓn deL AURiCULAR
Para encender el auricular pulse el botón ENCENDER/APAGAR
durante 2 segundos, hasta que ambos indicadores parpadeen en
el Jabra StatusDisplay™.
SinCRoniZACiÓn Con SU teLÉFono
Loa auriculares se conectan a los teléfonos mediante un
procedimiento llamado “sincronización“. Siguiendo algunos
sencillos pasos, un teléfono se puede sincronizar con un auricular
en cuestión de minutos.
1 Active el modo de sincronización del auricular
- Cuando encienda el Jabra BT2080 por primera vez, el auricular
se encenderá automáticamente en modo de sincronización, es
decir, podrá ser detectado por su teléfono. Cuando el auricular
está en modo de sincronización, el indicador de estado de
Bluetooth en el StatusDisplay™ parpadea.
5
english
JABRA BT2080
2 Congure su teléfono Bluetooth para “descubrir” el
Jabra BT2080
- Siga las instrucciones del manual de usuario de su teléfono. En
primer lugar, asegúrese de que el Bluetooth de su teléfono está
activado. A continuación, congure su teléfono para que detecte
nuevos dispositivos. Normalmente debe ir al menú ‘conguración’,
‘conectar’ o ‘Bluetooth’ en su teléfono y seleccionar la opción para
‘descubrir’ o ‘agregar’ un dispositivo Bluetooth.*
3 Su teléfono encontrará el Jabra BT2080
- El teléfono encontrará el auricular bajo el nombre “Jabra BT2080”.
El teléfono le preguntará si quiere realizar la sincronización con
el auricular. Para aceptar pulse ‘Sí‘ o ‘Aceptar‘ en el teléfono. Es
posible que se le pida que conrme con una clave de acceso o
PIN. Use 0000 (4 ceros). El teléfono le conrmará cuando haya
nalizado la sincronización y el indicador de estado de Bluetooth
del StatusDisplay™ cambiará de luz parpadeante a luz ja.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Modo de sincronización manual
Si desea utilizar el auricular con un teléfono diferente, o si el proceso
de sincronización se interrumpe, puede congurar manualmente el
auricular para el modo de sincronización.
Compruebe que el auricular está encendido. Mantenga pulsado el
botón responder/nalizar durante aproximadamente 5 segundos
hasta que el icono de Bluetooth cambie de una luz ja a una luz
parpadeante. A continuación, repita los pasos 2 y 3 de la guía de
sincronización anterior.
ConeXiÓn Con eL teLÉFono
Solo es necesario realizar la sincronización la primera vez que un
auricular y un teléfono se usan juntos. Una vez que el auricular y
el teléfono se han sincronizado, se conectarán automáticamente
cuando el auricular esté encendido y el teléfono tenga el Bluetooth
activado. El auricular se puede usar cuando está “conectado” al
* En función del teléfono
6
english
JABRA BT2080
teléfono. Si los dispositivos están sincronizados, pero no se conectan
inmediatamente, pulse el botón responder/nalizar. Cuando
se conecta el auricular, el icono de conexión de Bluetooth del
StatusDisplay™ se enciende de modo jo durante 3 segundos.
CoLÓQUeSe eL AURiCULAR CoMo deSee
El auricular Jabra BT2080 se puede llevar en cualquiera de las dos
orejas, con o sin gancho. Simplemente quite el gancho para la
oreja si preere llevarlo así o coloque el gancho para que encaje
en la oreja derecha o izquierda, según preera.
CÓMo...
Responder una llamada
- Pulse brevemente (menos de 1 segundo) el botón responder/
nalizar llamada del auricular para responder una llamada.
Finalizar una llamada
- Pulse brevemente el botón responder/nalizar para nalizar
una llamada activa.
Rechazar una llamada*
- Para rechazar una llamada entrante, pulse (aproximadamente
1 segundo) el botón responder/nalizar del auricular cuando
suene el teléfono. Dependiendo de la conguración de su
teléfono, la llamada será transferida a su buzón de voz o la
persona que le llama escuchará la señal de ocupado.
Realizar una llamada
- Al hacer una llamada desde su teléfono móvil, la llamada pasará
automáticamente al auricular (en función de la conguración del
teléfono). Si su teléfono no permite realizar esta función, pulse
brevemente el botón responder/nalizar del Jabra BT2080 para
transferir la llamada al auricular. Pulsando al mismo tiempo los
botones ‘responder/nalizar‘ y ‘subir volumen‘, puede transferir de
nuevo la llamada al teléfono.
Activar la marcación por voz*
- Pulse el botón responder/nalizar. Para obtener mejores
resultados, grabe la etiqueta de marcación por voz a través del
auricular. Consulte el manual del usuario de su teléfono para
obtener más información sobre el uso de esta función.
* En función del teléfono
7
english
JABRA BT2080
Volver a marcar el último número*
- Pulse brevemente dos veces el botón responder/nalizar con el
auricular conectado al teléfono.
Ajustar el sonido y el volumen*
- Pulse brevemente el botón de subir o bajar volumen para ajustarlo.
Activar/desactivar el modo de silencio
- Para activar el modo de silencio, pulse ambos botones al
mismo tiempo. Si tiene activada esta función y llega una llamada
oirá un pequeño bip.
- Para desactivar esta función, pulse brevemente cualquiera de
los botones de volumen.
Llamada en espera y mantener una llamada en espera*
- Le permite poner una llamada en espera durante una
conversación y responder a una llamada en espera.
- Pulse el botón responder/nalizar una vez para poner en
espera la llamada activa y responder a la llamada que está
esperando.
- Pulse el botón responder/nalizar para cambiar entre las dos
llamadas.
- Pulse brevemente el botón responder/nalizar para nalizar la
llamada activa.
CÓMo FUnCionA eL StAtUSdiSPLAY™
Indicador
Bluetooth
Indica si el auricular está conectado al teléfono
- La luz ja indica que el auricular está conectado
al teléfono
- La luz parpadeante indica que el auricular
está en el modo de ‘sincronización‘ y listo para
conectarse a un teléfono nuevo
Indicador
de batería
Indica el nivel de la batería y si el auricular
está ENCENDIDO
- La luz verde indica que al auricular le quedan
más de 10 minutos de tiempo de conversación
- La luz roja indica que al auricular le quedan me-
nos de 10 minutos de tiempo de conversación
* En función del teléfono
8
english
JABRA BT2080
El Jabra StatusDisplay™ se apaga después de 3 segundos para
ahorrar batería. Para ver en cualquier momento el estado del Jabra
StatusDisplay™, pulse brevemente cualquier botón del auricular
cuando no esté en una llamada.
SoLUCiÓn de PRoBLeMAS Y PReGUntAS FReCUenteS
Oigo interferencias
- Bluetooth es una tecnología de radio; esto signica que es
sensible a los objetos situados entre el auricular y el dispositivo
conectado. Esta tecnología está diseñada para utilizar el
auricular y el dispositivo conectado a una distancia máxima
de 10 metros entre ambos, sin grandes obstáculos en medio
(paredes, etc.).
No oigo nada en el auricular
- Aumente el volumen del auricular.
- Compruebe que el auricular está sincronizado con el dispositivo
que desea usar.
- Compruebe que su teléfono está conectado al auricular dando un
toque al botón responder/nalizar. Vea el Jabra StatusDisplay™.
Tengo problemas de sincronización
- Puede que haya eliminado la conexión de sincronización del
auricular en su teléfono móvil.
Siga las instrucciones de sincronización.
Quiero reiniciar el auricular
Para reiniciar y comprobar el auricular mantenga presionados
al mismo tiempo los botones responder/nalizar y bajar
volumen. El icono de Bluetooth y el de la batería parpadearán
simultáneamente 5 veces en el StatusDisplayTM. De este modo,
se restablecerá la lista de sincronización y podrá comprobar si el
auricular funciona, ya que podrá escuchar por el altavoz el sonido
procedente del micrófono.
El auricular se apagará automáticamente en unos 10 segundos. La
próxima vez que encienda su auricular BT2080, éste se pondrá en
modo de sincronización como si lo encendiese por primera vez.
9
english
JABRA BT2080
¿Funciona el Jabra BT2080 con otros equipos Bluetooth?
- El Jabra BT2080 está diseñado para funcionar con teléfonos
móviles con Bluetooth. También puede funcionar con otros
dispositivos Bluetooth compatibles con Bluetooth versión 1.1 o
posterior y que admitan un perl de auricular o manos libres.
No puedo usar las funciones de rechazar llamadas, llamada en
espera, volver a marcar ni marcación por voz
Estas funciones dependen de la compatibilidad de su teléfono
con un perl de manos libres. Incluso si el teléfono es compatible
con el perl de manos libres, rechazar llamadas, llamada en espera
y marcación por voz son características opcionales que no todos
los dispositivos admiten. Para obtener más información consulte
el manual de su dispositivo.
MáS AYUdA
1. Web: www.jabra.com
(para obtener la información de servicio técnico más
reciente y manuales de usuario online)
2. Correo electrónico:
Alemán support.de@jabra.com
Español support.es@jabra.com
Francés support.fr@jabra.com
Inglés support.uk@jabra.com
Italiano support.it@jabra.com
Lenguas nórdicas support.no@jabra.com
Neerlandés support.nl@jabra.com
Polaco support.pl@jabra.com
Ruso support.ru@jabra.com
Información: info@jabra.com
3. Teléfono:
Alemania 0800 1826756
Austria 00800 722 52272
Bélgica 00800 722 52272
Dinamarca 702 52272
España 900 984572
10
english
JABRA BT2080
Finlandia 00800 722 52272
Francia 0800 900325
Holanda 0800 0223039
Italia 800 786532
Luxemburgo 00800 722 52272
Noruega 800 61272
Polonia 0801 800 550
Portugal 00800 722 52272
Reino Unido 0800 0327026
Rusia +7 495 660 71 51
Suecia 020792522
Suiza 00800 722 52272
Internacional 00800 722 52272
CUidAdo de SUS AURiCULAReS
- Guarde siempre los auriculares Jabra BT2080 apagados y con
protección de seguridad.
- Evite su exposición a temperaturas extremas (por encima
de 45º/113ºF –incluida la luz solar directa- o por debajo de
–10º/14ºF). Esto podría acortar la vida útil de la batería y podría
afectar a su funcionamiento. Las altas temperaturas también
podrían afectar al rendimiento del dispositivo.
- No exponga el Jabra BT2080 a la lluvia ni a otros líquidos.
AViSo
UN VOLUMEN EXCESIVO PODRÍA CAUSAR DAÑOS AUDITIVOS
PERMANENTES. USE EL VOLUMEN MÁS BAJO POSIBLE.
Los auriculares pueden reproducir sonidos a altos niveles y tonos
de alta intensidad que, en circunstancias determinadas, pueden
causar pérdidas auditivas irreversibles. Evite un uso prolongado
del auricular a un volumen excesivo. Lea las instrucciones de
seguridad siguientes antes de usar este auricular.
11
english
JABRA BT2080
Puede reducir el riesgo de pérdida auditiva aplicando los
consejos de seguridad siguientes
1. Antes de usar este producto, siga los siguientes pasos
- Baje el volumen al mínimo, antes de colocarse el auricular,
- Póngase el auricular y luego
- Ajuste el volumen lentamente hasta un nivel adecuado.
2. Cuando use este producto
- Mantenga el volumen lo más bajo posible y evite el uso de los
auriculares en entornos ruidosos donde se vea obligado a subir
el volumen;
- Si fuera necesario subir el volumen, ajuste el control del
volumen lentamente;
- Si nota alguna molestia o pitidos en los oídos, deje de usar los
auriculares inmediatamente y consulte a su médico.
El uso continuado del dispositivo a niveles altos puede provocar
que sus oídos se acostumbren al nivel de sonido, lo que puede
causar daños auditivos irreversibles sin darse cuenta.
inFoRMACiÓn SoBRe SeGURidAd
- El uso de auriculares le impedirá oír otros sonidos. Tenga
cuidado mientras use los auriculares si debe realizar alguna
actividad que requiera atención total.
- Si tiene un marcapasos u otro dispositivo médico, consulte a su
médico antes de utilizar este dispositivo.
- Este paquete contiene piezas pequeñas que pueden ser
peligrosas para los niños. Manténgalo fuera de su alcance. Las
propias bolsas o las numerosas piezas pequeñas que contienen
podrían provocar asxia si se ingiriesen.
- No trate de desmontar el producto usted mismo. Los usuarios no
pueden reemplazar ni reparar ninguno de los componentes. Sólo
los distribuidores o los centros de servicio autorizados pueden
abrir el producto. Si por alguna razón hubiese que cambiar alguna
pieza de su producto, ya sea por desgaste normal, o rotura,
póngase en contacto con su distribuidor.
- No exponga el producto a la lluvia, la humedad ni a otros
líquidos para protegerlo y evitar lesiones.
12
english
JABRA BT2080
- Tenga en cuenta todas las señales e instrucciones que requieran
apagar un dispositivo eléctrico o producto de radio de RF en
zonas concretas como hospitales o aviones.
Recuerda: conduzca de forma segura, evite las distracciones
y cumpla la legislación local.
Usar los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado,
una motocicleta, una moto de agua o una bicicleta podría ser
peligroso. Además es ilegal en algunos países. En algunos países
está prohibido utilizar ambos auriculares a la vez durante la
conducción. Consulte la legislación local. Tenga cuidado mientras
use los auriculares si debe realizar alguna actividad que requiera
atención total. Tampoco tome notas ni lea documentos.
MAnteniMiento de LA BAteRÍA:
- Su dispositivo utiliza una batería recargable.
- El pleno rendimiento de una nueva batería únicamente se logra
después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga.
- Se puede cargar y descargar la batería cientos de veces, pero
siempre se gastará al nal. Recargue su batería únicamente con
los cargadores aprobados proporcionados para este dispositivo.
- Desconecte el cargador del enchufe y del dispositivo cuando
no estén en uso. No deje una batería completamente cargada
en un cargador, dado que la sobrecarga puede reducir su
duración.
- Si se deja sin utilizar, una batería totalmente cargada perderá la
carga a lo largo del tiempo.
- Si deja el dispositivo en lugares cálidos o fríos, como en un
coche cerrado durante el verano o en invierno, se reducirá la
capacidad y la duración de la batería.
- Intente siempre mantener la batería entre 15°C y 25°C (59°F y
77°F). Un dispositivo con una batería caliente o fría puede que
no funcione temporalmente, incluso cuando la batería está
totalmente cargada. El rendimiento de la batería está limitado
particularmente en temperaturas por debajo de cero grados.
- No deseche las baterías en el fuego ya que podrían explotar.
- Las baterías podrían explotar igualmente si están dañadas.
13
english
JABRA BT2080
Advertencias sobre la batería
- “Precaución” – la batería que usa este dispositivo puede
inamarse o producir una quemadura química si no se
manipula adecuadamente.
- No intente abrir el producto ni sustituir la batería. La batería
está incorporada al dispositivo y no se puede cambiar.
- El uso de otras baterías constituye un riesgo de fuego o de
explosión y la nalización de la garantía.
- Recargue su batería únicamente con los cargadores aprobados
proporcionados para este dispositivo.
-
Deshágase de las baterías de acuerdo con las disposiciones locales.
Recicle cuando sea posible. No las tire con la basura doméstica.
- Guarde siempre el producto fuera del alcance de los niños.
MAnteniMiento deL CARGAdoR:
- No intente cargar el auricular con otro cargador que no sea
el adaptador de CA proporcionado. El uso de cualquier otro
adaptador podría dañar o destruir el auricular y anular cualquier
aprobación o garantía y además podría resultar peligroso. Para
consultar la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte
con su proveedor.
Importante: El auricular no se puede utilizar mientras se está
cargando.
Advertencias sobre el cargador
- Cuando desconecte el cable de alimentación o cualquier otro
accesorio, sujete y tire del enchufe, no del cable. No use nunca
un cargador dañado.
- No desmonte el cargador, ya que puede exponerle a tensiones
peligrosas. Un montaje incorrecto puede causar sacudidas eléctricas
o un incendio cuando se usan posteriormente los auriculares.
- Evite cargar el auricular a temperaturas extremas, tanto altas
como bajas, y no use el cargador al aire libre o en zonas mojadas.
14
english
JABRA BT2080
GARAntÍA
La garantía limitada de Un (1) – año
de GN Netcom A/S (“GN”) garantiza que este producto está libre
de defectos de material y mano de obra (en las condiciones que
guran a continuación) durante un período de un (1) año a partir
de su fecha de compra (“Período de garantía”). Durante el período
de garantía, GN reparará o sustituirá (según considere oportuno)
este producto o cualquier parte defectuosa (“Servicio de garantía”).
Si la reparación o sustitución no fuera comercialmente viable
o no se pudiera realizar a tiempo, GN podrá elegir reembolsar
la cuantía de la compra abonada por el producto afectado. La
reparación o sustitución de acuerdo con los términos de esta
garantía no otorga ningún derecho a una extensión o a un nuevo
comienzo del período de la garantía.
Reclamaciones de garantía
Para obtener Servicio de garantía póngase en contacto con el
distribuidor GN en el que haya adquirido este producto o visite
www.jabra.com para más información sobre atención al cliente.
Deberá devolver este producto al distribuidor o enviarlo a éste
o a GN (si así se indica en www.jabra.com) ya sea en su embalaje
original o en un embalaje que ofrezca la misma protección. Los
gastos de envío del producto a GN correrán por su cuenta. Si el
producto está cubierto por la garantía, GN correrá con los gastos
de envío del producto al usuario después de haber realizado el
servicio de acuerdo con esta garantía. Los gastos de envío de
productos no cubiertos por la garantía, o que requieran una
reparación no cubierta por la garantía, correrán por su cuenta.
Para obtener servicio de garantía deberá presentar la siguiente
información: (a) el producto y (b) justicante de compra, que
indique claramente el nombre y dirección del vendedor, la
fecha de compra y el tipo de producto, que es la prueba de que
este producto se encuentra dentro del período de garantía.
Incluya además (c) la dirección de envío. (d) número de teléfono
de contacto y (e) motivo de devolución. Como parte de los
esfuerzos de GN para reducir el daño medioambiental, por el
presente documento acepta que el producto puede constar de
equipo reacondicionado que contiene componentes utilizados,
algunos de ellos adaptados. Los componentes utilizados
cumplen los principios de alta calidad de GN y cumplen con las
especicaciones de abilidad y rendimiento del producto de GN.
Por el presente documento, acepta que las piezas o componentes
sustituidas serán propiedad de GN.
15
english
JABRA BT2080
Limitación de garantía
Esta garantía sólo es válida para el comprador original y se anulará
automáticamente si este producto se vende o se transere de
algún otro modo a un tercero antes de su fecha de expiración. La
garantía que GN concede en virtud de esta declaración es válida
únicamente para los productos adquiridos para su uso y no para
su reventa. No se aplicará a las compras de segunda mano, que se
adquieran “tal cual” y sin ningún tipo de garantía. De forma
expresa, quedan exentos de la garantía los componentes
consumibles de vida limitada sujetos a un desgaste normal,
como las pantallas de micrófonos, las almohadillas de auriculares,
los enchufes modulares, los audífonos, los acabados decorativos,
las baterías y otros accesorios. Esta garantía se anulará si el
número de serie, la etiqueta de código de fecha o la etiqueta
del producto adjudicados en fábrica se modican o se retiran
de este producto. Esta garantía no cubre los defectos o daños
derivados del: (a) almacenamiento inapropiado, uso inadecuado
o excesivo, accidente o negligencia, como daños físicos (roturas,
arañazos, etc.) en la supercie del producto como resultado de
un uso inadecuado; (b) contacto con el agua, humedad excesiva,
arena, polvo o similares, o calor extremo; (c) uso del producto
o sus accesorios con nes comerciales o someter el producto
y sus accesorios a un uso atípico o en condiciones de uso
inusuales; o bien, (d) otras actuaciones que no sean atribuibles
a GN. Esta garantía no cubre los daños provocados por una
operación, mantenimiento o instalación inadecuados o el intento
de reparación por personal que no sea GN o un distribuidor
de GN con autorización para realizar el trabajo de garantía de
GN. Cualquier reparación no autorizada anulará esta garantía.
Esta garantía no cubre los defectos o daños resultantes del uso
de productos, accesorios o equipos periféricos que no sean
propiedad de GN o certicados por GN.
LAS REPARACIONES O SUSTITUCIONES CONTEMPLADAS EN
ESTA GARANTÍA SERÁN EL ÚNICO REMEDIO QUE RECIBA EL
CONSUMIDOR. GN NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL O CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO EXPRESO
O IMPLÍCITO DE LA GARANTÍA DE ESTE PRODUCTO. A MENOS QUE
LO PROHÍBA LA LEY, ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE
TODAS LAS DEMÁS GARANTIAS EXPLÍCITAS E IMPLÍCITAS DE
CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO.
16
english
JABRA BT2080
NOTA: Esta garantía le proporciona derechos legales especícos.
Es posible que usted goce de otros derechos dependiendo del
país en el que viva. Algunos países no permiten la exclusión o
limitación de los daños accidentales o resultantes o garantías
implícitas, por lo que las exclusiones antes mencionadas no serían
aplicables en su caso. Esta garantía no afecta a sus derechos
legales de acuerdo con sus leyes nacionales o locales.
CeRtiFiCACiÓn Y CUMPLiMiento de LAS noRMAS
de SeGURidAd
CE
Este producto está registrado con la marca CE de acuerdo con la
directiva de R & TTE (99/5/EC). Por la presente, GN Netcom A/S
declara que este producto cumple los requisitos esenciales y las
disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CEE. Para más
información, consulte http://www.jabra.com
Bluetooth
La marca denominativa y el logotipo Bluetooth® son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y GN Netcom A/S utiliza dichas marcas bajo
licencia. Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad
de sus titulares respectivos.
Elimine el producto de acuerdo con las normativas y regulaciones
locales. www.jabra.com/weee
GLoSARio
1. Bluetooth es una tecnología de radio que conecta de forma
inalámbrica dispositivos tales como teléfonos celulares y auriculares,
sin cables a corta distancia (aproximadamente 10 metros o 30 pies).
Si desea obtener más información, visite www.bluetooth.com
2. Los perles Bluetooth son las distintas maneras en que los
dispositivos Bluetooth se comunican con otros dispositivos. Los
teléfonos Bluetooth son compatibles con el perl de auriculares,
el perl de manos libres o ambos. Para que un dispositivo sea
compatible con un perl determinado, el fabricante del teléfono
debe implantar ciertas funciones obligatorias dentro del
software del teléfono.
17
english
JABRA BT2080
3. La sincronización crea un vínculo único y cifrado entre dos
dispositivos Bluetooth para permitir la comunicación entre
ellos. Los dispositivos Bluetooth no funcionarán si no se han
sincronizado.
4. La contraseña o PIN es un código que usted introduce en su
teléfono celular para sincronizarlo con su Jabra BT2080. De este
modo, su teléfono y el Jabra BT2080 se reconocen mutuamente
y funcionan automáticamente de forma coordinada.
5. Cuando el Jabra BT2080 está inactivo está en modo de espera.
Cuando “naliza” una llamada en su teléfono móvil, el auricular
pasa al modo de espera.
Elimine el producto de acuerdo con las
normativas y regulaciones locales
www.jabra.com/weee
1
Inglés
JABRA BT2080
Contenido
GRACIAS.......................................................2
ACERCA DEL JABRA BT2080....................................2
FUNCIONALIDADES DE SU ALTAVOZ ...........................3
INTRODUCCIÓN................................................3
CARGA DEL ALTAVOZ ..........................................4
ENCENDIDO Y APAGADO DEL ALTAVOZ ........................4
SINCRONIZACIÓN CON SU TELÉFONO..........................4
CONEXIÓN CON SU TELÉFONO.................................6
UTILÍCELO COMO MÁS LE GUSTE ..............................6
CÓMO .........................................................6
CÓMO FUNCIONA EL STATUSDISPLAY™? ......................8
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y PREGUNTAS FRECUENTES .....8
NECESITA MÁS AYUDA? ......................................10
CUIDADO DEL AURICULAR....................................10
AVISO!........................................................10
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................11
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA:.............................12
MANTENIMIENTO DEL CARGADOR: ...........................13
GARANTÍA ....................................................14
CERTIFICACIÓN Y CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE
SEGURIDAD...................................................16
GLOSARIO ....................................................18
2
Inglés
JABRA BT2080
GRACiAS
Gracias por comprar el altavoz Bluetooth® Jabra BT2080. Esperamos
que lo disfrute. Este manual de instrucciones le enseñará a utilizar
su altavoz y a aprovecharlo de la mejor manera posible.
ACeRCA deL JABRA Bt2080
A. Botón responder/nalizar
B. Botón de encendido/apagado
C. StatusDisplayTM
Con indicador de batería e indicador de conexión Bluetooth
D. Conector de carga
E. Control para subir/bajar el volumen
F. Gancho para oreja
jabra
F
E
C
B
A
D
3
Inglés
JABRA BT2080
FUnCionALidAdeS de SU ALtAVoZ
Su Jabra BT2080 le permite:
- Responder llamadas
- Finalizar llamadas
- Ver el estado de la batería
- Ver el estado de la conexión Bluetooth
- Rechazar llamadas*
- Realizar marcación por voz*
- Volver a marcar el último número marcado*
- Silenciar una llamada
- Transferir llamadas
- Ajustar el volumen
Especicaciones
- Tiempo de conversación de hasta 6 horas
- Tiempo en espera de hasta 8 días
- Especicación Bluetooth versión 2.1 con EDR y eSCO
- Peso 8 gramos
- Distancia de funcionamiento de hasta 10 metros
(aproximadamente 33 pies)
- Perles Bluetooth compatibles: HFP, HSP
- Batería interna recargable, se carga con cargador de pared
- Vea siempre el estado de su batería y conexión en el
StatusDisplay™ de Jabra
intRodUCCiÓn
Antes de utilizar su altavoz debe seguir los tres pasos siguientes
1 Cargar el altavoz
2 Activar el Bluetooth de su teléfono móvil (consulte el
manual del teléfono móvil )
3 Sincronizar el altavoz con su teléfono móvil
El Jabra BT2080 es fácil de usar. El botón responder/nalizar del
altavoz permite realizar diferentes funciones según cuánto tiempo
lo presiona.
* Depende del teléfono
4
Inglés
JABRA BT2080
Instrucción Duración de la pulsación
Pulsar Presionar brevemente
Presionar Aprox: 1 segundo
Mantener presionado Aprox: 5 segundos
CARGA deL ALtAVoZ
Verique que el altavoz esté totalmente cargado dos horas antes
antes de comenzar a utilizarlo. Utilice una fuente de alimentación
de CA para cargarlo desde un conector de alimentación. Mientras
el altavoz se está cargando el indicador de la batería muestra
una luz roja ja. Cuando el indicador de la batería muestra una
luz verde ja por cinco minutos y luego se apaga, el altavoz está
completamente cargado.
Use sólo el cargador incluido en la caja. No use cargadores de
otros dispositivos ya que podrían dañar el altavoz.
Recuerde: La vida útil de la batería se reducirá signicativamente
si deja el dispositivo sin cargar durante un largo período de
tiempo. Por este motivo, se recomienda recargar el dispositivo al
menos una vez al mes.
enCendido Y APAGAdo deL ALtAVoZ
Para encender su altavoz presione el botón de encendido/apagado
por 2 segundos hasta que ambos indicadores parpadeen en el
StatusDisplay™ de Jabra.
SinCRoniZACiÓn Con SU teLÉFono
Los altavoces se conectan a los teléfonos mediante un procedimiento
llamado “sincronización“. Mediante los siguientes pasos se puede
sincronizar un teléfono con un altavoz en pocos minutos.
1 Coloque el altavoz en modo de sincronización
- Al encender su Jabra BT2080 por primera vez, el altavoz se
colocará automáticamente en modo de sincronización, es decir
que permitirá que su teléfono lo detecte. Cuando el altavoz
está en modo de sincronización la indicación del estado del
Bluetooth en el StatusDisplay™ estará parpadeando.
5
Inglés
JABRA BT2080
2 Congure su teléfono Bluetooth para “detectar“ el
Jabra BT2080
- Siga las instrucciones del manual del teléfono. En primer
lugar, asegúrese de haber activado el Bluetooth en el teléfono
móvil. Luego congure su teléfono para que detecte nuevos
dispositivos. Para ello en general se debe pasar al menú
de “conguración“, “conectar“ o “Bluetooth“ del teléfono y
seleccionar la opción “detectar“ o “agregar“ un dispositivo
Bluetooth.*
3 El teléfono detectará el Jabra BT2080
- El teléfono detectará el altavoz bajo el nombre “Jabra BT2080”.
El teléfono le preguntará si desea sincronizarlo con el altavoz.
Para aceptar presione “Sí“ (Yes) u “OK“ en el teléfono. Se le
podría pedir que conrme con una contraseña o un código
PIN. Luego utilice 0000 (4 ceros). Su teléfono conrmará que
ha concluido la sincronización y la indicación del estado
del Bluetooth en el StatusDisplay™ cambiará de una luz
parpadeante a una ja.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Modo de sincronización manual
Si desea utilizar el altavoz con un teléfono diferente o si el proceso
de sincronización fue interrumpido, puede congurar el altavoz
manualmente en modo de sincronización.
Asegúrese de que el altavoz está encendido. Mantenga presionado
el botón responder/nalizar durante aproximadamente 5 segundos
hasta que el icono del Bluetooth cambie de una luz ja a una
parpadeante. A continuación repita los pasos 2 y 3 del procedimiento
de sincronización descrito anteriormente.
* Depende del teléfono
6
Inglés
JABRA BT2080
ConeXiÓn Con SU teLÉFono
Sólo es necesario realizar una sincronización la primera vez que
utiliza juntos un altavoz y un teléfono. Una vez que el altavoz y el
teléfono hayan sido sincronizados, si el altavoz está encendido
y el Bluetooth del teléfono está activado, éstos se conectarán
automáticamente. El altavoz solamente se puede utilizar cuando
está “conectado” al teléfono. Si los dispositivos están sincronizados
pero no se conectan inmediatamente, pulse el botón responder/
nalizar. Cuando su altavoz esté conectado el Icono de conexión
Bluetooth en el StatusDisplay™ permanecerá continuo por
3 segundos.
UtiLÍCeLo CoMo MÁS Le GUSte
El Jabra BT2080 se puede utilizar en cualquier oído con o sin
gancho de oreja. Simplemente retire el gancho de oreja si
preere este modo de colocación o sujete el gancho de oreja
para acomodar el oído izquierdo o derecho dependiendo de sus
preferencias.
CÓMo
Responder una llamada
- Para responder una llamada en el altavoz, pulse brevemente
(menos de 1 segundo) el botón responder/nalizar.
Finalizar una llamada
- Para nalizar una llamada activa pulse brevemente el botón
responder/nalizar.
Rechazar una llamada*
- Para rechazar una llamada entrante cuando el teléfono suene
presione (aproximadamente 1 segundo) el botón responder/
nalizar. Dependiendo de la conguración de su teléfono, la
persona que llama será transferida a su correo de voz o bien
escuchará la señal de ocupado.
* Depende del teléfono
7
Inglés
JABRA BT2080
Realizar una llamada
- Cuando realiza una llamada desde su teléfono móvil, la llamada
(dependiendo de la conguración del teléfono) se transferirá
automáticamente a su altavoz. Si su teléfono no permite
esta función, pulse el botón responder/nalizar del Jabra
BT2080 para transferir la llamada al altavoz. Presione el botón
responder/nalizar y el botón para subir el volumen al mismo
tiempo, para transferir la llamada de regreso al teléfono.
Activar la marcación por voz*
- Presione el botón responder/nalizar. Para obtener mejores
resultados, grabe la etiqueta de marcación por voz a través
del altavoz. Consulte el manual del usuario del teléfono para
obtener más información acerca de cómo utilizar esta función.
Volver a marcar el último número marcado*
- Pulse brevemente dos veces el botón responder/nalizar
cuando el altavoz esté conectado al teléfono.
Ajustar el sonido y el volumen*
- Pulse el control para subir o bajar el volumen a n de ajustar el
volumen.
Activar o desactivar el modo silencio
- Para silenciar, presione el control para subir y bajar el volumen
al mismo tiempo. Durante una llamada silenciada se escuchará
una alerta de tono bajo.
- Para desactivar el modo de silencio, pulse cualquiera de los
botones del volumen.
Colocar y atender una llamada en espera*
- Esto le permite colocar una llamada en espera durante una
conversación y responder una llamada en espera.
- Presione una vez el botón responder/nalizar para colocar la
llamada activa en espera y responder la llamada en espera.
- Presione el botón responder/nalizar para alternar entre las
dos llamadas.
- Para nalizar la conversación activa pulse brevemente el botón
responder/nalizar.
* Depende del teléfono
8
Inglés
JABRA BT2080
¿CÓMo FUnCionA eL StAtUSdiSPLAY™?
Indicador de
Bluetooth
Indica si el altavoz está conectado con su
teléfono
- La luz ja signica que el altavoz está
conectado con su teléfono
- La luz parpadeante signica que el altavoz está
en “modo de sincronización“ y está listo para
conectarse con un nuevo teléfono
Indicador
de batería
Indica el nivel de carga de la batería y si el
altavoz está encendido
- La luz verde indica que el altavoz tiene más
de 10 minutos de tiempo de conversación
restante
- La luz roja indica que el altavoz tiene menos
de 10 minutos de tiempo de conversación
restante
Para ahorrar batería el StatusDisplay™ de Jabra se apaga luego de
3 segundos. Obtenga un estado instantáneo del StatusDisplay™
de Jabra pulsando cualquier botón del altavoz cuando no está
realizando una llamada.
ReSoLUCiÓn de PRoBLeMAS Y PReGUntAS
FReCUenteS
Oigo interferencias
- Bluetooth es una tecnología de radio, lo que signica que es
sensible a la presencia de objetos situados entre el altavoz y
el dispositivo conectado. Está diseñada para que la distancia
máxima entre el altavoz y el dispositivo conectado sea de
10 metros (33 pies), sin obstáculos importantes entre ellos
(paredes, etc.).
9
Inglés
JABRA BT2080
No oigo nada en el altavoz
- Suba el volumen del altavoz.
- Asegúrese de que el altavoz esté sincronizado con el
dispositivo que desea utilizar.
- Pulse brevemente el botón responder/nalizar para comprobar
que su teléfono esté conectado con el altavoz. Vea el StatusDisplay™
de Jabra.
Tengo problemas de sincronización
- Puede que haya eliminado la conexión de sincronización del
altavoz en su teléfono móvil.
Siga las instrucciones de sincronización.
Deseo restablecer el altavoz
Es posible restablecer y probar el altavoz al mantener presionados
los botones para bajar el volumen y responder/nalizar al mismo
tiempo. En el StatusDisplayTM el icono de la batería y el icono del
Bluetooth parpadearán 5 veces simultáneamente. De este modo,
se restablece la lista de sincronización, y puede probar si el altavoz
funciona ya que podrá escuchar audio en el altavoz desde el
micrófono.
El altavoz se apagará automáticamente luego de aproximadamente
10 segundos. La próxima vez que lo encienda, el altavoz se
colocará en modo de sincronización como la primera vez que
encendió su nuevo BT2080.
¿Funciona el Jabra BT2080 con otros equipos Bluetooth?
- El Jabra BT2080 está diseñado para ser utilizado con teléfonos
móviles con Bluetooth. También puede funcionar con otros
dispositivos Bluetooth compatibles con Bluetooth versión 1.1 o
posterior y que admitan un perl manos libres y/o un altavoz.
No puedo usar las funciones “rechazar llamadas“, “llamada
en espera“, “volver a marcar el último número“ ni “marcación
por voz“
Estas funciones dependen de la capacidad de su teléfono para
admitir un perl manos libres. Incluso si su teléfono admite
el perl manos libres, rechazar llamadas, llamada en espera
y marcación por voz son funciones opcionales que no son
compatibles con todos los dispositivos. Para obtener más
información consulte el manual de su dispositivo.
10
Inglés
JABRA BT2080
¿neCeSitA MÁS AYUdA?
1. Web: www.jabra.com/nasupport
(para la última información de asistencia técnica y
manuales del usuario en línea)
2. Teléfono:
1 (800) 327-2230 (Estados Unidos)
1 (800) 489-4199 (Canadá)
CUidAdo deL AURiCULAR
- Guarde siempre los auriculares Jabra BT2080 apagados y con
protección de seguridad.
- Evite su exposición a temperaturas extremas (por encima
de 45º/113ºF –incluida la luz solar directa- o por debajo de
–10º/14ºF). Esto podría acortar la vida útil de la batería y podría
afectar a su funcionamiento. Las altas temperaturas también
podrían afectar al rendimiento del dispositivo.
- No exponga el Jabra BT2080 a la lluvia ni a otros líquidos.
¡AViSo!
UN VOLUMEN EXCESIVO PODRÍA CAUSAR DAÑOS AUDITIVOS
PERMANENTES. USE EL VOLUMEN MÁS BAJO POSIBLE.
Se puede producir una pérdida auditiva permanente como
resultado de una exposición prolongada a sonido a volumen
elevado. Los auriculares pueden reproducir sonidos a altos niveles
y tonos de alta intensidad. En circunstancias determinadas, la
exposición a este tipo de sonidos puede causar pérdidas auditivas
irreversibles. El nivel del volumen puede variar dependiendo
de condiciones como el teléfono que esté usando, el entorno
y la conguración de la recepción y del volumen. Evite un
uso prolongado del auricular a un volumen excesivo. Lea las
instrucciones de seguridad siguientes antes de usar este auricular.
Puede reducir el riesgo de pérdida auditiva siguiendo los
consejos de seguridad siguientes
1. Antes de usar este producto, realice los pasos siguientes:
- Baje el volumen al mínimo, antes de colocarse el auricular,
- Póngase el auricular y luego
- Ajuste el volumen lentamente hasta un nivel adecuado.
11
Inglés
JABRA BT2080
2. Cuando use este producto:
- Mantenga el volumen lo más bajo posible y evite el uso de los
auriculares en entornos ruidosos donde se vea obligado a subir
el volumen;
- Si fuera necesario subir el volumen, ajuste el control del
volumen lentamente;
- Pitidos en los oídos pueden ser indicativos de que el nivel de
sonido es demasiado elevado;
- Si nota alguna molestia o pitidos en los oídos, deje de usar los
auriculares inmediatamente y consulte a su médico.
- Seje de utilizar el auricular si le causa molestias.
El uso continuado del dispositivo a niveles altos puede provocar
que sus oídos se acostumbren al nivel de sonido, lo que puede
causar daños auditivos irreversibles sin darse cuenta.
inFoRMACiÓn SoBRe SeGURidAd
- El uso de auriculares le impedirá oír otros sonidos. Tenga cuidado
mientras use los auriculares si debe realizar alguna actividad
que requiera atención total.
- Si tiene un marcapasos u otro dispositivo médico, consulte a su
médico antes de utilizar este dispositivo.
- Este paquete contiene piezas pequeñas que pueden ser
peligrosas para los niños. Manténgalo fuera de su alcance. Las
propias bolsas o las numerosas piezas pequeñas que contienen
podrían provocar asxia si se ingiriesen.
- No trate de desmontar el producto usted mismo. Los usuarios
no pueden reemplazar ni reparar ninguno de los componentes.
Sólo los distribuidores o los centros de servicio autorizados
pueden abrir el producto. Si por alguna razón hubiese que
cambiar alguna pieza de su producto, ya sea por desgaste
normal, o rotura, póngase en contacto con su distribuidor.
- No exponga el producto a la lluvia, la humedad ni a otros
líquidos para protegerlo y evitar lesiones.
- Si este producto dispone de auriculares, éstos deben reposar
sobre el oído pero no introducirse en él.
- Guarde los aparatos, cordones y cables alejados de maquinaria
en funcionamiento.
12
Inglés
JABRA BT2080
- Tenga en cuenta todas las señales e instrucciones que requieran
apagar un dispositivo eléctrico o producto de radio de RF en
zonas concretas como hospitales, zonas de voladuras y entornos
potencialmente explosivos o aviones.
- Si el producto se sobrecalienta, se ha caído o está dañado, si el
cordón o el enchufe están dañados o si se ha sumergido en un
líquido, deje de usarlo y póngase en contacto con GN Netcom, Inc.
- Nunca instale o almacene el producto sobre zonas de
despliegue del airbag, dado que puede dar lugar a lesiones
graves al desplegarse el airbag.
Recuerde: conduzca de forma segura, evite las distracciones
y cumpla la legislación local!
Usar los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, una
motocicleta, una moto de agua o una bicicleta podría ser peligroso.
Además es ilegal en algunos países. En algunos países está prohibido
utilizar ambos auriculares a la vez durante la conducción. Consulte
la legislación local. Tenga cuidado mientras use los auriculares si
debe realizar alguna actividad que requiera atención total. Mientras
la esté realizando, retire el auricular de la oreja o desconéctelo para
evitar distracciones y los consiguientes accidentes o daños. Limite
al máximo la duración de las conversaciones. No tome notas ni lea
documentos mientras conduce.
MAnteniMiento de LA BAteRÍA:
- Su dispositivo utiliza una batería recargable.
- El pleno rendimiento de una nueva batería únicamente se logra
después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga.
- Se puede cargar y descargar la batería cientos de veces, pero
siempre se gastará al nal. Recargue su batería únicamente
con los cargadores aprobados proporcionados para este
dispositivo.
- Desconecte el cargador del enchufe y del dispositivo cuando
no estén en uso. No deje una batería completamente cargada
en un cargador, dado que la sobrecarga puede reducir su
duración.
- Si se deja sin utilizar, una batería totalmente cargada perderá la
carga a lo largo del tiempo.
13
Inglés
JABRA BT2080
- Si deja el dispositivo en lugares cálidos o fríos, como en un
coche cerrado durante el verano o en invierno, se reducirá la
capacidad y la duración de la batería.
- Intente siempre mantener la batería entre 15°C y 25°C (59°F y
77°F). Un dispositivo con una batería caliente o fría puede que
no funcione temporalmente, incluso cuando la batería está
totalmente cargada. El rendimiento de la batería está limitado
particularmente en temperaturas por debajo de cero grados.
- No deseche las baterías en el fuego ya que podrían explotar.
- Las baterías podrían explotar igualmente si están dañadas.
Advertencias sobre la batería
- “Precaución” – la batería que usa este dispositivo puede
inamarse o producir una quemadura química si no se
manipula adecuadamente.
- No intente abrir el producto ni sustituir la batería. La batería
está incorporada al dispositivo y no se puede cambiar.
- El uso de otras baterías constituye un riesgo de fuego o de
explosión y la nalización de la garantía.
- Recargue su batería únicamente con los cargadores aprobados
proporcionados para este dispositivo.
- Deshágase de las baterías de acuerdo con las disposiciones
locales. Recicle cuando sea posible. No las tire con la basura
doméstica.
- Guarde siempre el producto fuera del alcance de los niños.
MAnteniMiento deL CARGAdoR:
- No intente cargar el auricular con otro cargador que no
sea el adaptador de CA proporcionado. El uso de cualquier
otro adaptador podría dañar o destruir el auricular y anular
cualquier aprobación o garantía y además podría resultar
peligroso. Para consultar la disponibilidad de accesorios
aprobados, consulte con su proveedor.
Importante: La luz indicadora de “color” estará encendida
mientras se esté cargando y se apagará cuando se haya
completado la carga. El auricular no se puede utilizar mientras se
está cargando.
14
Inglés
JABRA BT2080
Advertencias sobre el cargador
- Cuando desconecte el cable de alimentación o cualquier otro
accesorio, sujete y tire del enchufe, no del cable. No use nunca
un cargador dañado.
- No desmonte el cargador, ya que puede exponerle a tensiones
peligrosas. Un montaje incorrecto puede causar sacudidas
eléctricas o un incendio cuando se usan posteriormente los
auriculares.
- Evite cargar el auricular a temperaturas extremas, tanto altas
como bajas, y no use el cargador al aire libre o en zonas mojadas.
- Cargue el producto según las instrucciones que acompañan al
mismo.
GARAntÍA
Garantía limitada de un año: GN Netcom, Inc. garantiza que este
producto está libre de defectos de material y mano de obra (en las
condiciones que guran a continuación) durante un período de
un (1) año a partir de su fecha de compra (“Período de garantía”).
Durante el período de garantía, GN reparará o sustituirá (según
considere oportuno) este producto o cualquier pieza defectuosa
(“Servicio de garantía”). Si la reparación o sustitución no fuera
comercialmente viable o no se pudiera realizar a tiempo, GN
podrá elegir reembolsar la cuantía de la compra abonada por el
producto afectado. La reparación o sustitución de acuerdo con
los términos de esta garantía no otorga ningún derecho a una
extensión o a un nuevo comienzo del período de la garantía.
Reclamaciones durante el periodo de garantía:
Para hacer uso del Servicio de garantía póngase en contacto con
el distribuidor GN en el que haya adquirido este producto o visite
www.jabra.com para obtener más información sobre atención al
cliente. Deberá devolver o enviar este producto al distribuidor
o a GN (si así se indica en www.jabra.com) ya sea en su embalaje
original o en un embalaje que ofrezca la misma protección. Los
gastos de envío del producto a GN correrán por su cuenta. Si el
producto está cubierto por la garantía, GN devolverá el importe
de los gastos de envío del producto al usuario después de haber
realizado el servicio según esta garantía. Los gastos de devolución
de productos no cubiertos por la garantía, o que requieran una
reparación no cubierta por la garantía, correrán por su cuenta. Para
hacer uso del Servicio de garantía deberá presentar la siguiente
15
Inglés
JABRA BT2080
información: (a) el producto y (b) justicante de compra, que
indique claramente el nombre y dirección del vendedor, la fecha de
compra y el tipo de producto, que demuestren que este producto
se encuentra dentro del período de garantía. Indique igualmente (c)
la dirección a la que debe devolverse el producto, (d) el número de
teléfono durante el día y (e) los motivos de devolución. Como parte
de los esfuerzos de GN/Jabra para reducir el daño medioambiental,
por el presente documento acepta que el producto puede contener
equipos reacondicionados con componentes usados, algunos de
ellos adaptados. Los componentes utilizados cumplen los principios
de alta calidad de GN/Jabra y cumplen con las especicaciones
de abilidad y rendimiento de producto de GN. Por el presente
documento, acepta que las piezas o componentes sustituidas
pasarán a ser propiedad de GN.
Limitación de garantía:
Esta garantía sólo será válida para el comprador original y se
anulará automáticamente si el producto es vendido o cedido
de otra manera a un tercero antes de su fecha de expiración.
La garantía proporcionada por GN en este documento es
válida únicamente para los productos adquiridos para su uso
y no para reventa. No es válida para las compras de productos
desprecintados, que se compran “tal cual” y sin ningún tipo de
garantía. Quedan excluidos expresamente de la garantía los
consumibles de vida limitada sujetos a un desgaste normal,
como las pantallas de micrófonos, las almohadillas para la oreja,
los enchufes modulares, las fundas de auriculares, los acabados
decorativos, las baterías y otros accesorios. Esta garantía será
nula si el número de serie, etiqueta de código de fecha o etiqueta
del producto aplicados en la fábrica son modicados o retirados
de este producto. Esta Garantía no cubre los defectos o daños
producidos por: (a) almacenamiento inadecuado, uso incorrecto,
accidente o negligencia, que dañen físicamente (grietas, arañazos,
etc.) la supercie del producto como resultado del uso incorrecto;
(b) contacto con líquidos, agua, lluvia, humedad extrema
o sudoración excesiva, arena, polvo o suciedad, calor extremo
o alimentos; (c) el uso comercial de los productos o accesorios
o someter los productos o accesorios a uso o condiciones incorrectos;
o (d) otros actos no imputables a GN. Esta garantía no cubre los
daños provocados por una operación, mantenimiento o instalación
inadecuados o el intento de reparación por cualquiera distinto a
GN o un distribuidor de GN autorizado para realizar el trabajo de
16
Inglés
JABRA BT2080
garantía de GN. Todas las reparaciones no autorizadas anularán
esta Garantía. Esta Garantía no cubre los defectos o daños que
produzcan el uso de productos, accesorios o equipos periféricos
que no sean de la marca GN o no estén certicados por GN.
LAS REPARACIONES O SUSTITUCIONES CONTEMPLADAS EN
ESTA GARANTÍA SERÁN EL ÚNICO REMEDIO QUE RECIBA EL
CONSUMIDOR. GN NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL NI DERIVADO DEL INCUMPLIMIENTO EXPRESO O
IMPLÍCITO DE LA GARANTÍA DE ESTE PRODUCTO. A MENOS QUE
LO PROHÍBA LA LEY, ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCITAS E IMPLÍCITAS DE
CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO.
NOTA: Esta garantía le proporciona derechos legales especícos.
Es posible que usted goce de otros derechos dependiendo del
país en el que viva. Algunos países no permiten la exclusión
o limitación de los daños accidentales o resultantes o garantías
implícitas, por lo que las exclusiones antes mencionadas no serían
aplicables en su caso. Esta garantía no afecta a sus derechos
legales de acuerdo con la legislación nacional o local de su país.
CeRtiFiCACiÓn Y CUMPLiMiento de LAS noRMAS
de SeGURidAd
FCC:
Este dispositivo cumple el artículo 15 del Reglamento FCC. El uso
del equipo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
aparato no debe provocar interferencias perjudiciales y (2) este
aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan provocar un mal funcionamiento
del mismo. Los usuarios no pueden cambiar o modicar el
aparato de modo alguno. Toda modicación realizada sin la
aprobación expresa por parte de Jabra (GN Netcom, Inc.) anulará
la autorización de uso del equipo. Consulte 47 CFR Sec. 15.21.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los
límites establecidos para equipos digitales de clase B conforme
al apartado 15 de las normas FCC. Dichos límites ofrecen una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza del modo
indicado en las instrucciones, puede provocar interferencias
17
Inglés
JABRA BT2080
perjudiciales para las comunicaciones de radio. No se garantiza
que no pueda producir interferencias en una instalación
particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales
para la recepción de señales de radio o televisión, lo cual podrá
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda
al usuario que utilice los siguientes métodos para eliminar las
interferencias:
- Reorientar la antena receptora o cambiarla de posición.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un enchufe perteneciente a un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
- Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en
radio y TV.
El dispositivo y su antena no deben tener la misma carga ni operar
conjuntamente con otras antenas o transmisores.
Industry Canada El uso del equipo está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este aparato no debe provocar
interferencias y (2) este aparato debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las interferencias que puedan provocar
un mal funcionamiento del mismo. Consulte RSS-GEN 7.1.5. El
término “IC:” que hay antes del número de certicado/registro,
indica exclusivamente que el registro se realizó de acuerdo a
la declaración de conformidad, que indica que se cumplen las
especicaciones técnicas de Industry Canada. Esto no implica la
aprobación del producto por parte de Industry Canada.
CE:
Este producto cuenta con la marca CE de acuerdo con la
directiva de R & TTE (99/5/EC) Por la presente, GN Netcom A/S
declara que este producto cumple los requisitos esenciales y las
disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Para obtener
más información, consulte http://www.jabra.com
Bluetooth:
La marca denominativa y el logotipo Bluetooth® son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y Jabra utiliza dichas marcas bajo licencia.
Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus
titulares respectivos.
18
Inglés
JABRA BT2080
GLoSARio
1. Bluetooth es una tecnología de radio que conecta dispositivos
como teléfonos móviles y auriculares sin usar cables y a una
distancia corta. (aproximadamente10 metros). Encontrará más
información en www.bluetooth.com
2. Los perles Bluetooth son las diferentes maneras en las que
los dispositivos Bluetooth se comunican con otros dispositivos.
Los teléfonos móviles Bluetooth admiten los perles de auricular,
de manos libres o ambos. Para admitir un perl determinado,
un fabricante de teléfonos debe implementar determinadas
características obligatorias en el software del teléfono.
3. La sincronización crea un enlace exclusivo y cifrado entre
dos dispositivos Bluetooth que permite la comunicación entre
ellos. Los dispositivos Bluetooth no funcionan entre ellos si no
han sido sincronizados previamente.
4. La contraseña o PIN es un código que se introduce en el
teléfono móvil para sincronizarlo con el Jabra BT2080. De este
modo, el teléfono y el Jabra BT2080 se reconocen entre ellos y
funcionan conjuntamente de modo automático.
5. El modo en espera es aquel en el cual el Jabra BT2080 espera
pasivamente una llamada. Cuando usted ‘naliza’ una llamada
en su teléfono móvil, el auricular pasa a modo de espera.
Elimine el producto de acuerdo con las
normas y disposiciones de su país.
www.jabra.com/weee
1
Anglicky
JABRA BT2080
Obsah
PODĚKOVÁNÍ ..................................................2
VAŠE JABRA BT2080............................................2
CO VAŠE NÁHLAVNÍ SOUPRAVA UMÍ ...........................3
ZAČÍNÁME.....................................................3
NABÍJENÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY ...............................4
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY ....................4
PÁROVÁNÍ S TELEFONEM.......................................4
SPOJENÍ S TELEFONEM ........................................5
POUŽÍVEJTE SOUPRAVU PODLE POTŘEBY......................6
OVLÁDÁNÍ .....................................................6
JAK PRACUJE INDIKÁTOR STAVU™..............................7
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ A ČASTO KLADENÉ OTÁZKY ......8
POTŘEBUJETE DALŠÍ POMOC? .................................9
PŘEHRÁVÁNÍ STEREOFONNÍ HUDBY...........................10
VÝSTRAHA! ...................................................10
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PÉČE O VESTAVĚNOU BATERII:.................................12
PÉČE O NABÍJEČKU: ...........................................13
ZÁRUKA ......................................................13
CERTIFIKACE A SCHVÁLENÍ BEZPEČNOSTI.....................15
SLOVNÍČEK ...................................................16
2
Anglicky
JABRA BT2080
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme vám, že jste si koupili náhlavní soupravu Jabra BT2080
Bluetooth®. Věříme, že vám bude dobře sloužit! Tento návod k obsluze
vám pomůže začít a připravit se na maximální využití náhlavní
soupravy.
VaŠE JabRa bT2080
A. Tlačítko pro příjem/ukončení volání
B. Tlačítko Zapnutí/vypnutí
C. Indikátor stavu (StatusDisplayTM)
s indikátorem stavu baterie a s indikátorem spojení Bluetooth
D. Nabíjecí konektor
E. Zvyšování/snižování hlasitosti
F. Závěsný háček na ucho
jabra
F
E
C
B
A
D
3
Anglicky
JABRA BT2080
CO VaŠE NÁhLaVNÍ sOUPRaVa UMÍ
Vaše souprava Jabra BT2080 Vám umožňuje následují činnosti:
- Přijetí hovorů
- Ukončení hovorů
- Sledování stavu baterie
- Sledování stavu připojení Bluetooth
- Odmítnutí hovorů*
- Hlasové vytáčení*
- Opakovanou volbu posledního čísla*
- Ztlumení
- Přesměrování hovorů
- Nastavení hlasitosti
Specikace
- Doba hovoru 6 hodin
- Pohotovostní doba 8 dnů
- Specikace Bluetooth ve verzi 2.1 s EDR a eSCO
- Hmotnost 8 gramů
- Provozní dosah až 10 metrů (přibližně 33 stop)
- Podporované proly Bluetooth: HFP, HSP
- Vnitřní akumulátorová baterie, nabíječka této baterie se připojí
do elektrické zásuvky
- Stav baterie a připojení můžete vždy sledovat na Indikátoru
stavu™ Jabra
ZaČÍNÁME
Než začnete náhlavní soupravu používat, měli byste provést tři kroky:
1 Nabijte svou náhlavní soupravu
2 V mobilním telefonu aktivujte Bluetooth (postupujte podle
návodu k telefonu)
3 Spárujte zařízení s mobilním telefonem
Ovládání soupravy Jabra BT2080 je snadné. Tlačítko na náhlavní
soupravě pro příjem/ukončení volání ovládá různé funkce v závislosti
na délce stisknutí.
* Závisí na telefonu
4
Anglicky
JABRA BT2080
Příkaz Délka stisknutí
Klepnutí Krátké stisknutí
Stisknout Přibližně: 1 sekunda
Stisknout a podržet Přibližně: 5 sekund
NabÍJENÍ NÁhLaVNÍ sOUPRaVY
Než začnete náhlavní soupravu používat, zajistěte její plné nabití
nepřetržitým nabíjením po dobu dvou hodin. Soupravu nabíjejte
ze síťové zásuvky pomocí nabíječky. Pokud indikátor nabíjení svítí
nepřerušovaným červeným světlem, náhlavní souprava se nabíjí.
Když je náhlavní souprava plně nabitá, indikátor stavu baterie svítí
nepřerušovaným zeleným světlem a po 5 minutách zhasne.
Používejte pouze nabíječku dodanou v balení – nepoužívejte
nabíječky z jiných zařízení, mohly by náhlavní soupravu poškodit.
Důležité: Životnost baterie se výrazně zkrátí, pokud zařízení
ponecháte dlouhou dobu nenabité. Doporučujeme proto zařízení
dobít alespoň jednou za měsíc.
ZaPNUTÍ a VYPNUTÍ NÁhLaVNÍ sOUPRaVY
K vypnutí náhlavní soupravy stiskněte na dobu 2 sekund tlačítko
Zapnutí/vypnutí, dokud oba indikátory na Indikátoru stavu™ Jabra
nezačnou blikat.
PÁROVÁNÍ s TELEFONEM
Náhlavní soupravy se k telefonům připojují postupem zvaným
„párování“. Uskutečněním několika jednoduchých kroků může být
telefon spárován s náhlavní soupravou během několika minut.
1 Přepněte náhlavní soupravu do režimu párování
- Při prvním zapnutí zařízení Jabra BT2080 se náhlavní souprava
automaticky zapne do režimu párování, tj. je zjistitelná mobilním
telefonem. Je-li náhlavní souprava v režimu párování, stavový
indikátor Bluetooth Indikátor stavu™ bliká.
5
Anglicky
JABRA BT2080
2 Pro vyhledání Jabra BT2080 nastavte na svém telefonu
„Vyhledat zařízení Bluetooth”
- Postupujte podle návodu k použití svého telefonu. Nejprve
zkontrolujte, zda je ve Vašem mobilním telefonu režim
Bluetooth aktivní. Pak nastavte telefon tak, aby vyhledával
nové zařízení. Obvykle je třeba v telefonu přejít do nabídky
„Nastavení” nebo „Bluetooth” a vybrat možnost „Vyhledat” nebo
„Přidat nové zařízení Bluetooth”.*
3 Telefon nyní vyhledá zařízení Jabra BT2080
- Telefon nalezne náhlavní soupravu pod názvem „Jabra BT2080”.
Telefon se následně dotáže, zda chcete provést spárování s
náhlavní soupravou. Nabídku přijměte s „Ano” nebo s „OK” na
telefonu. Můžete být požádáni o potvrzení heslem nebo zadáním
kódu PIN. Použijte 0000 (4 nuly). Telefon potvrdí dokončení
párování a stavový indikátor Bluetooth na Indikátoru stavu™
změní svůj stav z „blikání” na nepřerušované světlo.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Ruční režim párování
Pokud chcete použít náhlavní soupravu s jiným telefonem nebo
pokud byl proces párování přerušen, můžete náhlavní soupravu
nastavit do režimu párování ručně.
Ujistěte se, že je náhlavní souprava zapnuta. Podržte stisknuté tlačítko
pro příjem/ukončení volání po dobu asi 5 sekund, až začne blikat
ikona Bluetooth. Pak opakujte kroky 2 a 3 výše uvedených pokynů
pro párování.
sPOJENÍ s TELEFONEM
Párování je potřeba provést pouze při prvním společném použití
náhlavní soupravy a telefonu. Když již byly náhlavní souprava
a telefon jednou spárovány, budou automaticky spojeny při
zapnutí náhlavní soupravy, pokud je na telefonu aktivována
funkce Bluetooth. Náhlavní souprava může být používána, když je
* Závisí na telefonu
6
Anglicky
JABRA BT2080
„připojena” k telefonu. Jsou-li zařízení spárována, nespojí se však
okamžitě, klepněte na tlačítko pro příjem/ukončení volání. Jestliže
je náhlavní souprava připojena, ikona připojení Bluetooth na
Indikátoru stavu™ se trvale rozsvítí na dobu 3 sekundy.
POUŽÍVEJTE sOUPRaVU PODLE POTŘEbY
Souprava Jabra BT2080 se dá nosit na libovolném uchu s ušním
závěsem nebo bez něho. Pokud dáváte přednost jinému způsobu
nošení, ušní závěs jednoduše sejměte, nebo jej připojte na levé
nebo pravé ucho, podle toho, čemu dáváte přednost.
OVLÁDÁNÍ
Příjem hovoru
- Volání přijmete klepnutím (na dobu kratší než 1 sekunda) na
tlačítko pro příjem/ukončení volání.
Ukončení hovoru
- Aktivní hovor ukončíte klepnutím na tlačítko pro příjem/
ukončení volání.
Odmítnutí hovoru*
- Když telefon vyzvání, stisknutím tlačítka příjem/ukončení volání
(přibližně na 1 sekundu) příchozí hovor odmítnete. V závislosti na
nastavení telefonu bude volající buďto přesměrován do hlasové
schránky nebo uslyší obsazovací tón.
Uskutečnění hovoru
- Jestliže uskutečníte hovor ze svého mobilního telefonu, hovor
se (podle nastavení telefonu) automaticky přesměruje do
náhlavní soupravy. Pokud Váš telefon tuto automatickou funkci
neumožňuje, klepněte na tlačítko pro příjem/ukončení volání
na soupravě Jabra BT2080 a hovor se přesměruje do náhlavní
soupravy. K přesměrování hovoru zpět do telefonu stiskněte
současně tlačítka příjem/ukončení volání a zvýšení hlasitosti.
Aktivace hlasového vytáčení*
- Stiskněte tlačítko pro příjem/ukončení volání. Nejlepší výsledky
při záznamu povelu hlasového ovládání získáte pomocí
své náhlavní soupravy. O používání této funkce se, prosím,
informujte v návodu k mobilnímu telefonu.
* Závisí na telefonu
7
Anglicky
JABRA BT2080
Opakované vytočení posledního čísla*
- Je-li náhlavní souprava propojena s telefonem, poklepejte na
tlačítko pro příjem/ukončení volání.
Nastavení zvuku a hlasitosti*
- Nastavte hlasitost klepnutím na tlačítko pro zvýšení nebo
snížení hlasitosti.
Ztlumení/zrušení ztlumení
- Pro ztlumení stiskněte současně tlačítka zvyšování a snižování
hlasitosti. Během ztlumeného hovoru se ozývá upozornění
pomalým pípáním.
- Ztlumení zrušíte klepnutím na libovolné z tlačítek pro ovládání
hlasitosti.
Čekající hovor a přidržení hovoru*
- Tato funkce umožňuje přidržet probíhající hovor a přijmout
čekající hovor.
- Stisknutím tlačítka pro příjem/ukončení volání přidržíte aktivní
hovor a přijmete čekající hovor na lince.
- Stisknutím tlačítka pro příjem/ukončení volání se můžete mezi
oběma hovory přepínat.
- Aktivní hovor ukončíte klepnutím na tlačítko pro příjem/
ukončení volání.
JaK PRaCUJE INDIKÁTOR sTaVU™
Ukazatel
Bluetooth
Indikuje, zda je náhlavní souprava spojena s
telefonem
- Nepřerušované světlo znamená, že je náhlavní
souprava spojena s telefonem
- Blikající světlo znamená, že je náhlavní souprava
v „režimu párování” a že je připravena ke spojení s
novým telefonem
Indikátor
stavu
baterie
Indikuje stav baterie a zda je náhlavní souprava
zapnuta
- Zelené světlo indikuje, že náhlavní soupravě
zbývá ještě více než 10 minut hovoru
- Červené světlo indikuje, že náhlavní soupravě
zbývá méně než 10 minut hovoru
* Závisí na telefonu
8
Anglicky
JABRA BT2080
K šetření baterie se Indikátor stavu™ Jabra po 3 sekundách vypne.
Pokud nehovoříte, okamžitý stav z Indikátoru stavu™ Jabra získáte
klepnutím na libovolné tlačítko na náhlavní soupravě.
ODsTRaŇOVÁNÍ PRObLÉMŮ a ČasTO KLaDENÉ OTÁZKY
Slyším praskavé zvuky
- Bluetooth je rádiová technologie, což znamená, že je citlivá na
předměty umístěné mezi reproduktorem telefonu a připojeným
zařízením. Je navržena k použití pro náhlavní soupravu a připojené
zařízení, které jsou ve vzdálenosti maximálně 10 metrů (33 stop)
od sebe, bez velkých překážek mezi nimi (např. stěny atd.).
V náhlavní soupravě není nic slyšet
- Zvyšte hlasitost náhlavní soupravy.
- Zkontrolujte, zda je náhlavní souprava spárovaná se zařízením,
které chcete používat.
- Stisknutím tlačítka příjem/ukončení volání se přesvědčte, zda
jsou telefon a sluchátka spojeny. Viz Indikátor stavu™ Jabra.
Mám potíže s párováním
- Je možné, že jste z telefonu vymazali spárované spojení s náhlavní
soupravou.
Postupujte podle pokynů k párování.
Chci náhlavní soupravu resetovat
Náhlavní soupravu je možné resetovat a vyzkoušet současným
„Stisknutím a přidržením” tlačítek snížení hlasitosti a příjem/ukončení
volání. V Indikátoru stavuTM pětkrát blikne současně ikona baterie
a ikona Bluetooth. V tomto režimu je seznam párovaných zařízení
resetován a můžete vyzkoušet, zda náhlavní souprava pracuje tak,
abyste zvuk z mikrofonu slyšeli v reproduktoru.
Náhlavní souprava se automaticky vypne přibližně po 10 sekundách.
Při příštím zapnutí přejde náhlavní souprava do režimu párování jako
při prvním zapnutí Vaší nové soupravy BT2080.
Bude souprava Jabra BT2080 pracovat s jiným zařízením Bluetooth?
- Produkt Jabra BT2080 je vyroben tak, aby pracoval s mobilními
telefony vybavenými Bluetooth. Může pracovat také s jinými
přístroji vybavenými Bluetooth, které odpovídají Bluetooth
verze 1.1 nebo vyšší a podporují náhlavní soupravu nebo prol
hands-free.
9
Anglicky
JABRA BT2080
Nelze použít funkci odmítnutí hovoru, přidržení hovoru,
opětovné volby čísla ani hlasového vytáčení
Tyto funkce závisí na tom, zda Váš telefon podporuje prol hands-
free. I když je prol hands-free zaveden, funkce odmítnutí hovoru,
přidržení hovoru a hlasové vytáčení jsou volitelné funkce, které
nepodporují všechna zařízení. Podrobnosti naleznete v příručce
svého zařízení.
POTŘEbUJETE DaLŠÍ POMOC?
1. Webová stránka: www.jabra.com
(nejnovější informace o podpoře
a návody k obsluze online)
2. E-mail:
Anglicky support.uk@jabra.com
Francouzsky support.fr@jabra.com
Holandsky support.nl@jabra.com
Italsky support.it@jabra.com
Německy support.de@jabra.com
Polsky support.pl@jabra.com
Rusky support.ru@jabra.com
Skandinávské jazyky support.no@jabra.com
Španělsky support.es@jabra.com
Informace: info@jabra.com
3. Telefon:
Belgie 00800 722 52272
Česká republika 800 522 722
Dánsko 702 52272
Finsko 00800 722 52272
Francie 0800 900325
Itálie 800 786532
Lucembursko 00800 722 52272
Německo 0800 1826756
Nizozemí 0800 0223039
Norsko 800 61272
10
Anglicky
JABRA BT2080
Polsko 0801 800 550
Portugalsko 00800 722 52272
Rakousko 00800 722 52272
Rusko +7 495 660 71 51
Spojené království 0800 0327026
Španělsko 900 984572
Švédsko 020792522
Švýcarsko 00800 722 52272
Mezinárodní 00800 722 52272
PŘEhRÁVÁNÍ sTEREOFONNÍ hUDbY
- Produkt Jabra BT2080 skladujte vždy vypnutý a zabezpečený.
- Neuchovávejte jej v extrémních teplotách (v teplotách vyšších
než 45 °C – včetně přímého slunečního záření – nebo nižších
než –10 °C). Mohlo by dojít ke zkrácení životnosti baterie a
k omezení provozuschopnosti. Vysoké teploty mohou rovněž
snížit výkon zařízení.
- Chraňte produkt Jabra BT2080 před deštěm a jinými kapalinami.
VÝsTRaha!
NADMĚRNÁ ÚROVEŇ HLASITOSTI MŮŽE ZPŮSOBIT TRVALÉ
POŠKOZENÍ SLUCHU. POUŽÍVEJTE PŘI CO NEJNIŽŠÍ ÚROVNI
HLASITOSTI.
Náhlavní souprava je schopna přenášet vysoce hlasitý zvuk
a vysoké tóny, což může za určitých okolností způsobit trvalé
poškození sluchu. Náhlavní soupravu nepoužívejte po delší dobu
při nadměrné úrovni tlaku zvuku. Než začnete náhlavní soupravu
používat, přečtěte si níže uvedené pokyny.
Dodržováním následujících bezpečnostních pokynů můžete
snížit nebezpečí poškození sluchu
1. Než začnete používat tento produkt, postupujte podle
těchto kroků:
- Před nasazením náhlavní soupravy nastavte hlasitost na co
nejnižší úroveň.
- Nasaďte si náhlavní soupravu a poté
- Pomalu nastavte ovladač hlasitosti na příjemnou úroveň.
11
Anglicky
JABRA BT2080
2. Během používání produktu:
- Udržujte hlasitost na co nejnižší úrovni a nepoužívejte sluchátka
v hlučném prostředí, v němž můžete mít sklon hlasitost zvyšovat.
- Pokud je vyšší hlasitost nutná, zvyšujte ji pomalu.
- Jestliže se vyskytnou nepříjemné pocity nebo zvonění v uších,
okamžitě přestaňte sluchátka používat a poraďte se s lékařem.
Při opakovaném používání tohoto produktu při vysoké hlasitosti
se vaše uši přizpůsobí této hlasitosti. To může vést k trvalému
poškození sluchu, aniž byste přitom pociťovali nějaké nepříjemné
příznaky.
bEZPEČNOsTNÍ UPOZORNĚNÍ!
- Při používání náhlavní soupravy se sníží vaše schopnost slyšet
ostatní zvuky. Při používání náhlavní soupravy při činnostech
vyžadujících plné soustředění buďte opatrní.
- Pokud používáte kardiostimulátor nebo jiné elektrické zařízení,
poraďte se před použitím zařízení s lékařem.
- Balení obsahuje malé části, které mohou být nebezpečné pro
děti. Udržujte mimo dosah dětí. Samotné sáčky nebo řada
malých dílů, které obsahují, mohou při spolknutí způsobit
udušení.
- Nikdy se nepokoušejte produkt sami rozebrat. Uživatelé
nemohou měnit ani opravovat žádnou z vnitřních součástí.
Produkt smí otevřít pouze oprávnění prodejci či servisní
střediska. Bude-li kterákoliv část vyžadovat z jakéhokoliv
důvodu výměnu, včetně běžného opotřebení či poškození,
obraťte se na svého prodejce.
- Nevystavujte produkt dešti, vlhkosti nebo jiným tekutinám,
abyste zabránili poškození produktu nebo poranění.
- Ve vyhrazených oblastech (např. nemocnice nebo letiště)
dodržujte upozornění a pokyny, které přikazují vypnout
elektrická zařízení nebo rádia FM.
Nezapomeňte: Vždy řiďte vozidlo bezpečně, vyhněte se
vyrušování a dodržujte zákony.
Použití náhlavní soupravy při řízení motorového vozidla, motorky,
lodě nebo kola může být nebezpečné a nelegální. Stejně tak
může být nelegální i použití náhlavní soupravy zakrývající obě uši
12
Anglicky
JABRA BT2080
při řízení. Seznamte se s dopravními předpisy daného státu. Při
používání náhlavní soupravy při činnostech vyžadujících plnou
soustředěnost buďte opatrní. Nepořizujte si zápisky a nečtěte.
PÉČE O VEsTaVĚNOU baTERII:
- Zařízení je napájeno baterií.
- Plného výkonu nové baterie je dosaženo až poté, co je dvakrát
nebo třikrát plně nabita a vybita.
- Baterie může být nabita a vybita několiksetkrát, ale nakonec
se opotřebuje. Baterii nabíjejte pouze dodávanými schválenými
nabíječkami navrženými pro toto zařízení.
- Pokud není nabíječka používána,.odpojte ji ze sítě a ze zařízení.
Neponechávejte plně nabitou baterii připojenou k nabíječce,
dochází ke snižování její životnosti.
- Nabitá baterie ztrácí energii, pokud není používána.
- Ponechání zařízení na horkých nebo studených místech
(např. v uzavřeném automobilu v létě nebo zimě) sníží kapacitu
a životnost baterie.
- Udržujte teplotu baterie mezi 15 °C a 25 °C (59 °F a 77 °F).
Zařízení obsahující horkou nebo studenou baterii může dočasně
přestat fungovat, i když je baterie nabita. Výkon baterie je
omezen při teplotách pod bodem mrazu.
- Baterie nevhazujte do ohně, hrozí riziko výbuchu.
- Poškozené baterie mohou vybuchnout.
Výstraha při použití baterie
- „Pozor“ – Při nesprávném zacházení může baterie v tomto
zařízení představovat riziko požáru nebo chemických popálenin.
- Nepokoušejte se otevírat zařízení nebo vyměňovat baterii.
Je vestavěná a nevyměnitelná.
- Použitím jiných baterií se vystavujete riziku požáru nebo
výbuchu a ukončení záruky.
- Baterii nabíjejte pouze dodávanými schválenými nabíječkami
určenými pro toto zařízení.
- Baterie zlikvidujte podle místních nařízení. Pokud to je možné,
recyklujte je. Nevyhazujte je do běžného komunálního odpadu.
- Produkt udržujte vždy mimo dosah dětí.
13
Anglicky
JABRA BT2080
PÉČE O NabÍJEČKU:
- K nabíjení náhlavní soupravy používejte pouze přiložený adaptér
střídavého proudu. Použití jiného typu nabíječky může být
nebezpečné a může vést k poškození nebo zničení náhlavní
soupravy a porušení záruky. Dostupnost schválených doplňků
zjistíte u vašeho prodejce.
Důležité: Náhlavní soupravu nelze používat v průběhu nabíjení.
Výstraha při použití nabíječky
- Při odpojovaní napájecího kabelu nebo doplňku uchopte
a tahejte za zástrčku, nikoliv za kabel. Nepoužívejte nabíječku,
která je poškozena.
- Nabíječku nerozebírejte, jinak se vystavujete riziku zasažení
elektrickým proudem. Nesprávné opětovné smontování může
způsobit zasažení elektrickým proudem nebo požár.
- Náhlavní soupravu nenabíjejte při velmi nízkých nebo vysokých
teplotách. Nabíječku nepoužívejte venku nebo ve vlhkých
oblastech.
ZÁRUKa
Omezená jednoletá (1) záruka
Společnost GN Netcom A/S (dále jen jako „společnost GN“)
zaručuje, že se u tohoto produktu nebudou vyskytovat žádné
vady na materiálu a zpracování (viz podmínky uvedené níže)
po dobu jednoho (1) roku od data zakoupení („záruční doba“).
Během záruční doby společnost GN tento produkt nebo jakékoli
jeho vadné součásti (podle vlastního uvážení) opraví nebo vymění
(„záruční servis“). Pokud nebude možné opravu nebo výměnu
z obchodního hlediska provést nebo pokud je nebude možné
zajistit včas, může se společnost GN rozhodnout vrátit zákazníkovi
částku, kterou za příslušný produkt zaplatil. Oprava nebo výměna
za podmínek této záruky nedává zákazníkovi právo na rozšíření
záruky ani na nové zahájení záručního období.
Nároky vyplývající ze záruky
Chcete-li požádat o záruční servis, obraťte se na prodejce
společnosti GN, u něhož jste produkt zakoupili, nebo si vyhledejte
další informace o zákaznické podpoře na stránkách www.jabra.com.
Je třeba, abyste produkt vrátili prodejci nebo jej zaslali prodejci
či společnosti GN (pokud je tento postup uveden na stránkách
nebo www.jabra.com) buď v originálním obalu, nebo v obalu,
14
Anglicky
JABRA BT2080
který zaručí rovnocenný stupeň ochrany produktu. Náklady na
zaslání produktu společnosti GN hradí zákazník. Pokud se na
produkt vztahuje záruka, společnost GN po provedení servisu na
základě této záruky uhradí náklady spojené s odesláním produktu
zpět zákazníkovi. Náklady za odeslání zpět budou zákazníkovi
účtovány pouze v případě, že se na daný produkt záruka
nevztahuje nebo produkt žádnou záruční opravu nevyžaduje. Při
žádosti o provedení záručního servisu je třeba připojit následující
informace: (a) produkt a (b) doklad o zakoupení, na němž je
jasně uvedeno jméno a adresa prodejce, datum zakoupení a typ
produktu, které doloží, že produkt je stále v záruční době. Dále
uveďte (c) svou zpáteční adresu, (d) telefonní číslo, na němž jste
během dne k zastižení, a (e) důvod vrácení. Společnost GN usiluje
o co nejmenší zatížení životního prostředí. Proto produkt může
sestávat z recyklovaného vybavení, jehož součástí mohou být již
použité komponenty, z nichž některé mohly být přepracovány.
Veškeré použité komponenty splňují vysoké normy jakosti
společnosti GN a odpovídají požadavkům společnosti GN na
výkon a spolehlivost jejích produktů. Vyměněné součásti nebo
komponenty se stávají majetkem společnosti GN.
Omezení záruky
Tato záruka je platná pouze pro původního kupujícího. V případě
prodeje výrobku nebo jiného převedení výrobku další straně
pozbývá záruka automaticky platnosti ještě před jejím vypršením.
Záruka poskytovaná společností GN v tomto prohlášení se
vztahuje pouze na výrobky zakoupené za účelem používání,
nikoli za účelem dalšího prodeje. Nevztahuje se taktéž na výrobky
zakoupené v otevřeném balení, které se prodávají „tak, jak jsou“
a bez jakékoli záruky. Ze záruky jsou výslovně vyňaty spotřební
komponenty s omezenou životností, které podléhají běžnému
opotřebení, jako jsou například ochrany mikrofonu proti větru,
ušní polštářky, modulové konektory, ušní koncovky, dekorativní
povrchová úprava, baterie a další příslušenství. Pokud byl z
výrobku odstraněn štítek se sériovým číslem připevněný v závodě,
štítek s kódem data nebo štítek výrobku nebo pokud byly tyto
štítky změněny, pozbývá záruka platnosti. Tato záruka se
nevztahuje na vady nebo poškození způsobené: (a) nevhodným
uskladněním, nesprávným použitím nebo hrubým zacházením,
nehodou nebo zanedbáním, například fyzickým poškozením
povrchu výrobku způsobeným nesprávným použitím (praskliny,
škrábance atd.); (b) kontaktem s vodou, extrémní vlhkostí, pískem,
nečistotami apod. nebo vystavením výrobku extrémním teplotám;
15
Anglicky
JABRA BT2080
(c) požíváním výrobku nebo příslušenství ke komerčním účelům
nebo abnormálním použitím výrobku nebo příslušenství nebo
jejich vystavení abnormálním podmínkám; nebo (d) dalším
jednáním, které není zaviněno společností GN. Tato záruka se
nevztahuje na poškození v důsledku nesprávného používání,
údržby či instalace nebo pokusů o opravu kýmkoli jiným
než společností GN nebo prodejcem společnosti GN, který
je touto společností oprávněn provádět záruční práce. Toto
je specikováno v návrhu záručního listu pro oblast Evropy,
Středního východu a Afriky. Jakékoli neoprávněné opravy budou
mít za následek propadnutí této záruky. Tato záruka se nevztahuje
na vady nebo poškození v důsledku použití jiných než originálních
výrobků, příslušenství nebo periferních zařízení společnosti GN
nebo výrobků, příslušenství nebo periferních zařízení, které nejsou
společností GN certikovány.
NÁHRADOU POSKYTNOUTOU ZÁKAZNÍKOVI JE VÝLUČNĚ
OPRAVA NEBO VÝMĚNA PROVEDENÁ NA ZÁKLADĚ TÉTO ZÁRUKY.
SPOLEČNOST GN NEBUDE ODPOVĚDNÁ ZA ŽÁDNÉ NÁHODNÉ
ANI NÁSLEDNÉ ŠKODY, KTERÉ BY VEDLY K PORUŠENÍ JAKÉKOLI
VÝSLOVNÉ ČI PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY NA TENTO PRODUKT.
KROMĚ PŘÍPADŮ ZAKÁZANÝCH ZÁKONEM JE TATO ZÁRUKA
ZÁRUKOU VÝLUČNOU A NAHRAZUJE JAKÉKOLI JINÉ VÝSLOVNÉ
I PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY, MIMO JINÉ VČETNĚ ZÁRUKY
PRODEJNOSTI A VHODNOSTI K DANÉMU ÚČELU.
POZNÁMKA: Tato záruka vám poskytuje určitá zákonná práva.
Můžete mít také další práva, která se mohou na různých místech
lišit. V některých zemích není dovoleno vyloučení nebo omezení
náhodných či následných škod nebo předpokládaných záruk.
V takovém případě se na vás výše uvedená vyloučení nemusejí
vztahovat. Tato záruka nemá dopad na vaše zákonná práva
stanovená příslušnými národními nebo místními zákony.
CERTIFIKaCE a sChVÁLENÍ bEZPEČNOsTI
CE
Tento produkt je označen značkou CE v souladu s ustanoveními
směrnice 99/5/ES. Tímto společnost GN Netcom A/S prohlašuje,
že produkt je v souladu s podstatnými požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Další informace
naleznete na adrese: http://www.jabra.com.
16
Anglicky
JABRA BT2080
Bluetooth
Slovní značka a loga Bluetooth® jsou majetkem společnosti
Bluetooth SIG, Inc. a společnost GN Netcom A/S tyto značky
používá na základě licence. Ostatní ochranné známky a obchodní
názvy patří příslušným vlastníkům.
Likvidaci produktu provádějte v souladu se zákonnými předpisy
a normami příslušného státu. www.jabra.com/weee
sLOVNÍČEK
1. Bluetooth je rádiová technologie, která umožňuje propojovat
na krátkou vzdálenost různá zařízení, jako například mobilní
telefony a náhlavní soupravy, bez použití kabelů (do vzdálenosti
přibližně 10 metrů). Další informace naleznete na adrese
www.bluetooth.com.
2. Proly Bluetooth představují různé způsoby komunikace
zařízení Bluetooth s jinými zařízeními. Telefony vybavené
technologií Bluetooth podporují prol Headset, Handsfree
nebo oba tyto proly. Pro podporu určitého prolu je třeba, aby
výrobce zavedl příslušné povinné funkce do softwaru telefonu.
3. Párování umožňuje vytvořit jedinečné a šifrované spojení
mezi dvěma zařízeními podporujícími technologii Bluetooth
a dovoluje jim mezi sebou komunikovat. Nebyla-li zařízení
Bluetooth spárována, nebudou fungovat.
4. Heslo nebo PIN je kód, který zadáváte do svého mobilního
telefonu, aby se mohl spárovat se soupravou Jabra BT2080.
Tím může dojít ke vzájemnému rozpoznání telefonu a náhlavní
soupravy BT2080 a k jejich automatické spolupráci.
5. V pohotovostním režimu produkt Jabra BT2080 pasivně čeká
na volání. Po ukončení hovoru prostřednictvím mobilního
telefonu přejde náhlavní souprava do pohotovostního režimu.
Likvidaci produktu provádějte v souladu se
zákonnými předpisy a normami příslušného státu.
www.jabra.com/weee
1
english
JABRA BT2080
SpiS treści
PODZIĘKOWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
JABRA BT2080 INFORMACJE..................................2
MOŻLIWOŚCI ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO ...................3
WPROWADZENIE...............................................3
ŁADOWANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO ....................4
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO .....4
PAROWANIE ZESTAWU Z TELEFONEM ..........................4
ŁĄCZENIE ZESTAWU Z TELEFONEM ............................6
NOŚ, JAK CHCESZ..............................................6
W JAKI SPOSÓB ................................................6
DZIAŁANIE WYŚWIETLACZA STATUSDISPLAY™ .................8
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I CZĘSTO
ZADAWANE PYTANIA ..........................................8
POTRZEBUJESZ DALSZEJ POMOCY?...........................10
KONSERWACJA ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO ................11
OSTRZEŻENIE .................................................11
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA! ................12
OBSŁUGA WBUDOWANEGO AKUMULATORA: .................13
OBSŁUGA ŁADOWARKI: .......................................14
GWARANCJA..................................................15
CERTYFIKATY BEZPIECZEŃSTWA ..............................17
SŁOWNIK .....................................................18
2
english
JABRA BT2080
pODZiĘKOWANiA
Dziękujemy za zakup zestawu słuchawkowego Jabra BT2080
Bluetooth®. Mamy nadzieję, że spełni on Państwa oczekiwania!
Niniejsza instrukcja obsługi pozwoli przygotować zestaw
słuchawkowy do pracy i optymalnie wykorzystać jego możliwości.
JABrA Bt2080 – iNFOrMAcJe
A. Przycisk odbierania/ kończenia połączenia
B. Przycisk włączania/ wyłączania
C. Wyświetlacz StatusDisplayTM, zawierający
wskaźnik poziomu naładowania baterii oraz połączenia
Bluetooth
D. Gniazdo ładowarki
E. Przycisk zwiększania/ zmniejszania poziomu głośności
F. Zaczep na ucho
jabra
F
E
C
B
A
D
3
english
JABRA BT2080
MOŻLiWOści ZeStAWU SŁUcHAWKOWeGO
Zestaw Jabra BT2080 umożliwia:
- Odbieranie połączeń
- Kończenie połączeń
- Sprawdzenie poziomu naładowania baterii
- Sprawdzenie stanu połączenia Bluetooth
- Odrzucanie połączeń*
- Wybieranie głosowe*
- Ponowne wybieranie ostatniego numeru*
- Wyciszenie
- Przekazywanie połączeń
- Regulację głośności
Dane techniczne
- Czas rozmowy 6 godzin
- Czas czuwania 8 dni
- Bluetooth wersja 2.1 z EDR i eSCO
- Masa: 8 gramów
- Zasięg pracy do 10 metrów (około 33 stóp)
- Obsługiwane prole Bluetooth: HFP, HSP
- Wewnętrzna bateria wielokrotnego ładowania, którą ładuje się
za pomocą ładowarki ściennej
- Stale widoczny poziom naładowania baterii i stan połączenia
dzięki wyświetlaczowi Jabra StatusDisplay™
WprOWADZeNie
Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu słuchawkowego należy
wykonać trzy czynności:
1 Naładować zestaw słuchawkowy
2 Włączyć interfejs Bluetooth w telefonie komórkowym
(patrz instrukcja obsługi telefonu komórkowego)
3 Sparować zestaw słuchawkowy z telefonem komórkowym
* Zależnie od modelu telefonu
4
english
JABRA BT2080
Zestaw Jabra BT2080 jest prosty w obsłudze. Przycisk odbierania/
kończenia połączenia pełni różne funkcje, odpowiednio do
długości wciskania.
Instrukcja Długość wciskania
Dotknięcie Naciśnij szybko
Naciśnięcie Około 1 sekundy
Wciskanie Około 5 sekund
ŁADOWANie ZeStAWU SŁUcHAWKOWeGO
Pamiętaj, aby przed pierwszym użyciem maksymalnie naładować
zestaw słuchawkowy, ładując go przez dwie godziny. Do naładowania
zestawu z gniazda zasilania użyj ładowarki AC. W czasie ładowania
wskaźnik poziomu baterii świeci stałym czerwonym światłem.
Po naładowaniu zestawu słuchawkowego, wskaźnik poziomu
naładowania baterii zmieni kolor na stały zielony i wyłączy się po
5 minutach.
Korzystaj tylko z ładowarki dostarczonej z zestawem – nie używaj
ładowarek do innych urządzeń, ponieważ mogą one uszkodzić
zestaw słuchawkowy.
Uwaga! Trwałość baterii znacznie się zmniejszy, jeśli urządzenie
będzie długo pozostawać rozładowane. Dlatego zalecamy ładowanie
urządzenia co najmniej raz w miesiącu.
WŁĄcZANie i WYŁĄcZANie ZeStAWU SŁUcHAWKOWeGO
Zestaw słuchawkowy włącza się, wciskając przycisk włączania/
wyłączania przez 2 sekundy, aż migną obie kontrolki wyświetlacza
Jabra StatusDisplay™.
pArOWANie ZeStAWU Z teLeFONeM
Zestawy słuchawkowe łączy się z telefonami, stosując procedurę
nazywaną ‘parowaniem’. Za pomocą kilku prostych czynności można
sparować telefon z zestawem w kilka minut.
5
english
JABRA BT2080
1 Przełącz zestaw słuchawkowy w tryb parowania
- Przy pierwszym włączeniu zestawu Jabra BT2080, urządzenie
automatycznie przełączy się w tryb parowania – to znaczy,
że telefon będzie mógł je wykryć. Kiedy zestaw jest w trybie
parowania, miga kontrolka stanu połączenia Bluetooth na
wyświetlaczu StatusDisplay™.
2 Ustaw telefon komórkowy Bluetooth tak, aby wykrył zestaw
słuchawkowy Jabra BT2080
- Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi telefonu. Najpierw upewnij
się, że funkcja Bluetooth w telefonie jest aktywna. Następnie włącz
w telefonie wyszukiwanie nowych urządzeń. Zwykle wymaga to
przejścia do menu ‘ustawienia’, ‘połączenie’ lub ‘Bluetooth’ w telefonie i
wybranie opcji ‘wykryj’ lub ‘dodaj’ urządzenie Bluetooth.*
3 Telefon wyszuka zestaw słuchawkowy Jabra BT2080
- Telefon znajdzie zestaw słuchawkowy pod nazwą „Jabra BT2080”.
Następnie telefon zapyta, czy chcesz sparować go z zestawem
słuchawkowym. Potwierdź, naciskając ‘Tak’ lub ‘OK’ w telefonie.
Telefon może zażądać potwierdzenia poprzez wprowadzenie
kodu dostępu lub kodu PIN. W takiej sytuacji wpisz 0000 (4 zera).
Telefon potwierdzi zakończenie procesu parowania. Wskaźnik
połączenia Bluetooth na wyświetlaczu StatusDisplay™ przestanie
migać i zacznie świecić stałym światłem.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Tryb parowania ręcznego
Aby używać zestawu słuchawkowego z innym telefonem lub jeśli
proces parowania został przerwany, można ręcznie przełączyć
zestaw słuchawkowy w tryb parowania.
Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest włączony. Wciskaj przycisk
odbierania/ kończenia połączenia przez około 5 sekund, aż ikona
Bluetooth zacznie szybko migać. Następnie powtórz czynności
2. i 3. powyższej instrukcji parowania.
* Zależnie od modelu telefonu
6
english
JABRA BT2080
ŁĄcZeNie ZeStAWU Z teLeFONeM
Parowanie wykonuje się tylko przed pierwszym użyciem danego
telefonu z zestawem słuchawkowym. Po pierwszym sparowaniu
urządzenia będą się łączyć automatycznie, kiedy zestaw
słuchawkowy będzie włączony, a w telefonie zostanie aktywowana
funkcja Bluetooth. Z zestawu słuchawkowego można korzystać, kiedy
jest „połączony” z telefonem. Jeśli urządzenia zostały sparowane, ale
nie łączą się automatycznie, dotknij przycisku odbierania/ kończenia
połączenia. Kiedy zestaw zostanie połączony, ikona połączenia
Bluetooth na wyświetlaczu StatusDisplay™ zaświeci stałym światłem
przez 3 sekundy.
NOś, JAK cHceSZ
Zestaw Jabra BT2080 można nosić na prawym lub na lewym uchu,
z zaczepem na ucho lub bez. W zależności od upodobań, możesz
umocować zaczep tak, by pasował na prawe lub lewe ucho, albo
zupełnie go zdjąć.
W JAKi SpOSÓB
Odebrać połączenie
- Dotknij (naciśnij krócej niż przez sekundę) przycisku
odbierania/ kończenia połączenia, umieszczonego na zestawie
słuchawkowym, aby odebrać połączenie.
Zakończyć połączenie
- Dotknij przycisku odbierania/ kończenia połączenia, aby
zakończyć aktywne połączenie.
Odrzucić połączenie*
- Wciskaj (około 1 sekundę) przycisk odbierania/ kończenia
połączenia, kiedy dzwoni telefon, aby odrzucić połączenie
przychodzące. W zależności od ustawień telefonu, osoba
dzwoniąca zostanie przekierowana do skrzynki poczty
głosowej lub włączony zostanie sygnał zajętości.
* Zależnie od modelu telefonu
7
english
JABRA BT2080
Wykonać połączenie
- Zależnie od ustawień telefonu, nawiązane przez niego
połączenie zostanie automatycznie przekierowane do zestawu
słuchawkowego. Jeśli telefon nie posiada takiej funkcji, dotknij
przycisku odbierania/ kończenia połączenia na zestawie
Jabra BT2080, aby przekierować rozmowę do zestawu
słuchawkowego. Aby przekierować rozmowę z powrotem do
telefonu, naciśnij jednocześnie przyciski odbierania/ kończenia
połączenia i zwiększania poziomu głośności.
Aktywować wybieranie głosowe*
- Naciśnij przycisk odbierania/ kończenia połączenia. W celu
uzyskania optymalnych rezultatów, nagraj komendę wybierania
głosowego przy użyciu zestawu słuchawkowego. Aby dowiedzieć
się więcej o sposobie korzystania z tej funkcji, przeczytaj instrukcję
obsługi telefonu komórkowego.
Ponownie wybrać ostatni numer*
- Dwukrotnie dotknij przycisku odbierania/ kończenia połączenia,
gdy zestaw słuchawkowy jest połączony z telefonem.
Regulować dźwięk i poziom głośności*
- Aby dostosować głośność, dotknij przycisku zwiększania lub
zmniejszania poziomu głośności.
Włączyć/ wyłączyć wyciszenie
- Aby włączyć wyciszenie, naciśnij jednocześnie przyciski
zwiększania i zmniejszania głośności. Gdy urządzenie jest
wyciszone, odtwarzany jest niski pikający dźwięk.
- Aby przywrócić głośność, dotknij jednego z przycisków
regulacji głośności.
Odebrać połączenie oczekujące i wstrzymać bieżące połączenie*
- Umożliwia to wstrzymanie bieżącego połączenia podczas
rozmowy i odebranie połączenia oczekującego.
- Naciśnij raz przycisk odbierania/ kończenia połączenia, aby
wstrzymać bieżące połączenie i odebrać połączenie oczekujące.
- Naciśnij przycisk odbierania/ kończenia połączenia, aby przełączać
między dwoma połączeniami.
- Dotknij przycisku odbierania/ kończenia połączenia, aby
zakończyć bieżącą rozmowę.
* Zależnie od modelu telefonu
8
english
JABRA BT2080
DZiAŁANie WYśWietLAcZA StAtUSDiSpLAY™
Wskaźnik
Bluetooth
Informuje, czy zestaw słuchawkowy jest
połączony z telefonem.
- Stałe światło oznacza, że zestaw jest połączony
z telefonem
- Migające światło oznacza, że zestaw
słuchawkowy jest w trybie ‘parowania’ i jest
gotowy do połączenia z telefonem
Wskaźnik
poziomu
naładowania
baterii
Wskazuje poziom naładowania baterii oraz
informuje, czy zestaw jest WŁĄCZONY
- Zielone światło oznacza, że energii w zestawie
słuchawkowym wystarczy na ponad 10 minut
rozmowy
- Czerwone światło oznacza, że energii w zestawie
słuchawkowym wystarczy na mniej niż 10 minut
rozmowy
Aby oszczędzać energię baterii, wyświetlacz Jabra StatusDisplay™
wyłącza się po 3 sekundach. Aby uzyskać natychmiastową informację
o stanie urządzenia za pomocą wyświetlacza Jabra StatusDisplay™, gdy
nie ma aktywnego połączenia, dotknij dowolnego przycisku zestawu.
rOZWiĄZYWANie prOBLeMÓW i cZĘStO
ZADAWANe pYtANiA
Słychać trzaski
- Bluetooth jest technologią radiową, wrażliwą na obecność
przedmiotów pomiędzy zestawem słuchawkowym a
połączonym urządzeniem. Urządzenie jest zaprojektowane
tak, by działało na odległość do 10 metrów (33 stóp) pod
warunkiem, że między urządzeniami nie znajdują się duże
przeszkody (ściany itp.).
Zestaw słuchawkowy nie odtwarza dźwięku
- Zwiększ głośność zestawu słuchawkowego.
- Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest sparowany z
urządzeniem, którego chcesz używać.
9
english
JABRA BT2080
- Upewnij się, że telefon jest połączony z zestawem
słuchawkowym, dotykając przycisku odbierania/ kończenia
połączenia. Sprawdź wyświetlacz Jabra StatusDisplay™.
Występują problemy podczas parowania
- Być może połączenie z zestawem słuchawkowym zostało usunięte
z telefonu.
Postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi parowania.
Chcę zresetować zestaw słuchawkowy
Zestaw słuchawkowy można zresetować, wciskając jednocześnie
przyciski zmniejszania głośności i odbierania/ kończenia połączenia.
Ikony baterii i Bluetooth na wyświetlaczu StatusDisplayTM migną
równocześnie pięć razy. W ten sposób lista parowania zostaje
zresetowana. W głośniku usłyszysz dźwięk rejestrowany przez
mikrofon. W ten sposób możesz sprawdzić, czy zestaw słuchawkowy
jest sprawny.
Po upływie około 10 sekund zestaw słuchawkowy automatycznie
się wyłączy. Po następnym włączeniu zestawu słuchawkowego
przejdzie on w tryb parowania, tak jak przy pierwszym włączeniu
zestawu BT2080.
Czy zestaw słuchawkowy Jabra BT2080 będzie współpracował
z innymi urządzeniami Bluetooth?
- Urządzenie Jabra BT2080 jest przeznaczone do współpracy z
telefonami komórkowymi z funkcją Bluetooth. Może również
współpracować z innymi urządzeniami Bluetooth w wersji
1.1 lub wyższej, obsługującymi prol słuchawkowy i/lub
głośnomówiący.
Funkcje odrzucania połączenia, wstrzymywania połączenia,
ponownego wybierania numeru lub wybierania głosowego
nie działają
Te funkcje są uzależnione od tego, czy dany telefon obsługuje
prol głośnomówiący. Nawet jeśli tak jest, funkcje odrzucania
połączenia, wstrzymywania połączenia i wybierania głosowego
są funkcjami dodatkowymi, które mogą nie być obsługiwane
przez wszystkie urządzenia. Szczegółowe informacje znajdziesz w
instrukcji urządzenia.
10
english
JABRA BT2080
pOtrZeBUJeSZ DALSZeJ pOMOcY?
1. Internet: www.jabra.com
(najnowsze informacje techniczne i instrukcje
obsługi w formacie elektronicznym)
2. E-mail:
Angielski support.uk@jabra.com
Francuski support.fr@jabra.com
Hiszpański support.es@jabra.com
Holenderski support.nl@jabra.com
Niemiecki support.de@jabra.com
Polski support.pl@jabra.com
Rosyjski support.ru@jabra.com
Skandynawia support.no@jabra.com
Włoski support.it@jabra.com
Informacje: info@jabra.com
3. Telefon:
Austria 00800 722 52272
Belgia 00800 722 52272
Dania 702 52272
Finlandia 00800 722 52272
Francja 0800 900325
Hiszpania 900 984572
Holandia 0800 0223039
Luksemburg 00800 722 52272
Niemcy 0800 1826756
Norwegia 800 61272
Polski 0801 800 550
Portugalia 00800 722 52272
Rosja +7 495 660 71 51
Szwajcaria 00800 722 52272
Szwecja 020792522
Wielka Brytania 0800 0327026
Włochy 800 786532
Numer międzynarodowy 00800 722 52272
11
english
JABRA BT2080
KONSerWAcJA ZeStAWU SŁUcHAWKOWeGO
- Zestaw Jabra BT2080 powinien być przechowywany z
wyłączonym zasilaniem i odpowiednio zabezpieczony.
- Unikaj przechowywania w ekstremalnych temperaturach
(powyżej 45°C – dotyczy to również bezpośredniego wystawiania
na działanie promieni słonecznych, lub poniżej -10°C). Może
to skrócić trwałość akumulatora i mieć niekorzystny wpływ na
działanie. Wysokie temperatury mogą również obniżyć jakość
pracy urządzenia.
- Zestawu Jabra BT2080 nie można wystawiać na działanie wody
(np. deszczu) ani innych cieczy.
OStrZeŻeNie
NADMIERNY POZIOM GŁOŚNOŚCI MOŻE SPOWODOWAĆ
TRWAŁE USZKODZENIE SŁUCHU. NALEŻY UŻYWAĆ
NAJNIŻSZEGO MOŻLIWEGO POZIOMU GŁOŚNOŚCI.
Zestawy słuchawkowe mogą przekazywać dźwięki o dużej
głośności i wysokości, co w pewnych warunkach może prowadzić
do trwałego uszkodzenia słuchu. Należy unikać używania
zestawu słuchawkowego przez dłuższy czas przy wysokim
poziomie głośności. Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu
słuchawkowego należy przeczytać wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa zamieszczone poniżej.
Poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa umożliwiają
zmniejszenie ryzyka uszkodzenia słuchu
1. Przed przystąpieniem do użytkowania tego produktu
należy wykonać poniższe czynności
- Przed założeniem zestawu słuchawkowego ustaw najniższy
poziom głośności.
- Załóż zestaw słuchawkowy, a następnie
- Powoli zwiększaj głośność do osiągnięcia odpowiedniego
poziomu.
2. Podczas użytkowania produktu
- Utrzymuj głośność na najniższym praktycznie możliwym
poziomie. Unikaj stosowania zestawu przy wysokim poziomie
hałasu otoczenia, który skłania do zwiększenia poziomu
głośności.
12
english
JABRA BT2080
- Jeśli konieczne jest zwiększenie głośności, zwiększają ją powoli.
- W przypadku uczucia dyskomfortu lub dzwonienia w uszach,
natychmiast przerwij korzystanie z zestawu słuchawkowego
i skonsultuj się z lekarzem.
Dalsze używanie słuchawek przy wysokim poziomie głośności
może spowodować przystosowanie się uszu do poziomu głośności,
co może prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu bez
dostrzegalnego poczucia dyskomfortu.
iNFOrMAcJe DOtYcZĄce BeZpiecZeŃStWA!
- Użytkowanie zestawu słuchawkowego zmniejsza zdolność
słyszenia innych dźwięków. Należy zachować ostrożność, jeśli
podczas używania zestawu słuchawkowego wykonywana jest
czynność wymagająca pełnej uwagi.
- Osoby korzystające z rozrusznika serca lub innych elektrycznych
urządzeń medycznych powinny skonsultować się z lekarzem
przed rozpoczęciem użytkowania zestawu.
- W opakowaniu znajdują się niewielkie elementy, które mogą
okazać się niebezpieczne dla dzieci i powinny być trzymane
poza ich zasięgiem. Połknięcie torby lub części, które są w nią
zapakowane, może spowodować zadławienie.
- W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie rozmontowywać
produktu. Żadna z jego części wewnętrznych nie nadaje się
do samodzielnej naprawy ani wymiany przez użytkownika.
Produkt mogą otwierać wyłącznie uprawnieni sprzedawcy lub
pracownicy centrów serwisowych. Jeśli nastąpi konieczność
wymiany jakiejkolwiek części produktu, również z powodu
naturalnego zużycia, przetarcia lub złamania, należy skontaktować
się ze sprzedawcą.
- Należy unikać wystawiania produktu na działanie deszczu,
wilgoci i innych płynów w celu zapobieżenia uszkodzeniom
produktu i zranieniu użytkownika.
- Należy przestrzegać wszystkich symboli i wskazań zalecających
wyłączenie urządzeń elektrycznych i radiowych w określonych
miejscach, takich jak szpitale i samoloty.
13
english
JABRA BT2080
Pamiętaj: Zawsze prowadź bezpiecznie, nie rozpraszaj się
i przestrzegaj lokalnych przepisów drogowych!
Użytkowanie zestawu słuchawkowego podczas prowadzenia
pojazdu mechanicznego, motocykla, łodzi lub roweru może być
niebezpieczne i jest zabronione w niektórych jurysdykcjach,
podobnie jak użytkowanie zestawu zakrywającego oboje uszu.
Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami. Należy zachować
ostrożność, jeśli podczas używania zestawu słuchawkowego
wykonywana jest czynność wymagająca pełnej uwagi. W takich
okolicznościach nie należy także wykonywać notatek ani czytać
dokumentów.
OBSŁUGA WBUDOWANeGO AKUMULAtOrA:
- Za zasilanie urządzenia odpowiada akumulator.
- Pełna wydajność nowego akumulatora jest osiągana
dopiero po dwóch lub trzech cyklach pełnego naładowania
i rozładowania.
- Akumulator może być ładowany i rozładowywany setki razy,
jednak po pewnym czasie zużyje się. Ładowanie akumulatora
należy przeprowadzać wyłącznie przy użyciu ładowarek
zaprojektowanych i zatwierdzonych do użytku z tym urządzeniem.
- Gdy ładowarka nie jest używana, należy odłączyć ją od
gniazdka i urządzenia. W pełni naładowanego akumulatora
nie należy zostawiać podłączonego do ładowarki, ponieważ
przeładowanie może skrócić okres jego eksploatacji.
- W pełni naładowany akumulator stopniowo traci ładunek, gdy
nie jest używany.
- Pozostawienie urządzenia w miejscach ciepłych lub zimnych,
na przykład w zamkniętym samochodzie w zimie lub w lecie,
zmniejsza pojemność i okres eksploatacji akumulatora.
- Jeśli to możliwe, akumulator należy przechowywać w
temperaturze 15–25°C. Urządzenie, którego akumulator jest
zbyt zimny lub gorący, może tymczasowo nie działać, nawet gdy
akumulator jest w pełni naładowany. Wydajność akumulatora
wyraźnie obniża się zwłaszcza w temperaturze poniżej zera.
- Akumulatorów nie należy wrzucać do ognia, ponieważ grozi to
ich wybuchem.
- Uszkodzenie akumulatora również grozi wybuchem.
14
english
JABRA BT2080
Akumulator — ostrzeżenie!
- „Uwaga” — akumulator zastosowany w niniejszym urządzeniu
może spowodować poparzenia od ognia lub chemiczne
w przypadku nieprawidłowego użytkowania.
- Nie należy podejmować prób otwarcia produktu i wymiany
akumulatora. Jest on wbudowany i nie ma możliwości jego
wymiany.
- Zastosowanie innych typów akumulatorów grozi pożarem lub
wybuchem oraz powoduje unieważnienie gwarancji.
- Ładowanie akumulatora należy przeprowadzać wyłącznie przy
użyciu ładowarek zaprojektowanych i zatwierdzonych do
użytku z tym urządzeniem.
- Akumulatory należy wyrzucać zgodnie z lokalnymi przepisami.
Jeśli to możliwe, akumulatory należy poddawać recyklingowi.
Akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi.
- Produkt należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
OBSŁUGA ŁADOWArKi:
- Akumulator zestawu słuchawkowego należy ładować wyłącznie
przy użyciu dołączonej ładowarki. Zastosowanie ładowarki
innego typu grozi uszkodzeniem lub zniszczeniem zestawu,
unieważnieniem certykatów bezpieczeństwa i gwarancji oraz
może być niebezpieczne. Informacje na temat dostępności
zatwierdzonego wyposażenia dodatkowego można uzyskać od
dystrybutora.
Ważne: Zabronione jest użytkowanie zestawu słuchawkowego
podczas ładowania
Ładowarka — ostrzeżenie!
- W przypadku odłączania przewodu zasilającego lub wyposażenia
dodatkowego należy trzymać i ciągnąć za wtyczkę, nie za
przewód. Zabronione jest używanie uszkodzonych ładowarek.
- Nie należy podejmować prób demontażu ładowarki, ponieważ
grozi to porażeniem prądem. Użytkowanie nieprawidłowo
zmontowanej ładowarki grozi porażeniem prądem elektrycznym
lub pożarem.
15
english
JABRA BT2080
- Należy unikać ładowania zestawu przy zbyt wysokiej lub niskiej
temperaturze otoczenia. Zabronione jest użytkowanie ładowarki
poza budynkami i w miejscach wilgotnych.
GWArANcJA
Ograniczona roczna (1) gwarancja
Firma GN Netcom A/S (“GN”) gwarantuje, że niniejszy produkt będzie
wolny od wad materiałowych i wad wykonania (z zastrzeżeniem
poniższych postanowień) przez okres 1 (słownie: jednego) roku
od daty zakupu („okres gwarancyjny”). W okresie gwarancyjnym
GN naprawi lub wymieni (według uznania GN) produkt lub
jego wadliwe części („usługa gwarancyjna”). Jeżeli naprawa lub
wymiana produktu nie jest możliwa ze względów komercyjnych
lub nie może zostać dokonana w terminie, GN może zwrócić
kupującemu kwotę zapłaconą za odnośny produkt. Naprawa
lub wymiana dokonana na podstawie niniejszej gwarancji nie
powoduje przedłużenia okresu gwarancyjnego ani ponownego
rozpoczęcia jego biegu.
Roszczenia z tytułu gwarancji
W celu skorzystania z usługi gwarancyjnej należy skontaktować
się ze sprzedawcą rmy GN, od którego został zakupiony produkt,
bądź odwiedzić stronę www.jabra.com, aby uzyskać dalsze
informacje dotyczące obsługi klienta. Kupujący ma obowiązek
zwrócić produkt sprzedawcy bądź wysłać go do sprzedawcy lub
rmy GN (jeśli instrukcja na stronie www.jabra.com tak stanowi)
w oryginalnym opakowaniu lub opakowaniu gwarantującym
podobny poziom bezpieczeństwa. Koszty wysyłki produktu do
rmy GN ponosi kupujący. Jeśli produkt jest objęty gwarancją,
rma GN ponosi koszty odesłania produktu do kupującego po
zakończeniu naprawy na podstawie niniejszej gwarancji. Kupujący
zostanie obciążony kosztami odesłania produktu nieobjętego
gwarancją lub niewymagającego naprawy gwarancyjnej. Aby
skorzystać z naprawy gwarancyjnej, kupujący musi przesłać:
(a) produkt i (b) dowód zakupu wyraźnie wskazujący nazwisko
i adres sprzedawcy, datę zakupu i typ produktu, potwierdzający,
że produkt jest objęty okresem gwarancyjnym. Należy również
podać (c) adres zwrotny, (d) numer telefonu kontaktowego i (e)
powód zwrotu. Kupujący przyjmuje do wiadomości, że z uwagi
na działania rmy GN, zmierzające do redukcji zanieczyszczeń
16
english
JABRA BT2080
środowiska naturalnego, produkt może zawierać części
naprawione, zawierające elementy używane, z których część
mogła zostać poddana ponownej obróbce. Używane elementy
produktu spełniają wysokie standardy jakości rmy GN i są
zgodne z parametrami i normami niezawodności. Kupujący
przyjmuje do wiadomości, że wymienione części lub elementy
stają się własnością rmy GN.
Ograniczenie gwarancji
Niniejsza Gwarancja jest ważna tylko w stosunku do pierwszego
nabywcy i staje się automatycznie nieważna przed upływem
okresu gwarancji, jeśli Produkt zostanie sprzedany lub w jakikolwiek
sposób przekazany innej osobie. Gwarancja udzielana przez
rmę GN w niniejszym oświadczeniu dotyczy tylko Produktów
kupowanych w celu użycia, nie odsprzedaży. Gwarancja nie
dotyczy Produktów zakupionych w otwartym opakowaniu, za które
rma GN nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W szczególności
nie udziela się Gwarancji na ulegające zużyciu elementy
o ograniczonej żywotności, takie jak osłony mikrofonów, gąbki
na słuchawki, wtyczki modułowe, wkładki douszne, dekoracyjne
wykończenia, baterie i inne akcesoria. Niniejsza Gwarancja
traci ważność w przypadku zmiany lub usunięcia z Produktu
fabrycznego numeru seryjnego, etykiety z kodem daty lub etykiety
Produktu. Niniejsza Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń
wynikających z: (a) nieprawidłowego przechowywania
i zastosowania Produktu, wypadków i zaniedbań, na przykład
uszkodzeń zycznych (pęknięcia, zadrapania itp.) powierzchni
Produktu, wynikających z nieprawidłowego użycia; (b) kontaktu
z wodą, powietrzem o dużej wilgotności, piaskiem, brudem itp.
oraz nadmierną temperaturą; (c) użycia Produktu i akcesoriów do
celów komercyjnych, zastosowań nietypowych i w nietypowych
warunkach; (d) innych powodów niezależnych od rmy GN.
Niniejsza Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
niewłaściwą eksploatacją, konserwacją lub instalacją Produktu
bądź próbą naprawy Produktu przez osobę inną niż pracownik
GN lub sprzedawca GN upoważniony do dokonywania napraw
gwarancyjnych. Naprawa Produktu przez osobę nieupoważnioną
powoduje unieważnienie Gwarancji. Niniejsza Gwarancja nie
obejmuje wad i uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem
produktów, akcesoriów i innych urządzeń peryferyjnych marki
innej niż GN i nieposiadających certykatu rmy GN.
17
english
JABRA BT2080
NAPRAWA LUB WYMIANA PRODUKTU NA PODSTAWIE NINIEJSZEJ
GWARANCJI JEST WYŁĄCZNYM ŚRODKIEM NAPRAWCZYM
PRZYSŁUGUJĄCYM KONSUMENTOWI. FIRMA GN NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY PRZYPADKOWE
LUB NASTĘPCZE WYNIKAJĄCEJ Z NARUSZENIA DOWOLNEJ
WYRAŹNEJ LUB DOROZUMIANEJ GWARANCJI DOTYCZĄCEJ
PRODUKTU. W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO
NINIEJSZA GWARANCJA JEST WYŁĄCZNA I ZASTĘPUJE WSZYSTKIE
INNE GWARANCJE WYRAŹNE I DOROZUMIANE, W TYM MIĘDZY
INNYMI GWARANCJĘ PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI
DO OKREŚLONEGO CELU.
UWAGA! Niniejsza gwarancja zapewnia kupującemu określone
uprawnienia. Kupującemu mogą przysługiwać inne uprawnienia,
różniące się w zależności od kraju. W niektórych systemach prawnych
wyłączenie lub ograniczenie odpowiedzialności za szkody
przypadkowe lub następcze bądź odpowiedzialności z tytułu
gwarancji dorozumianych jest niedozwolone, zatem powyższe
ograniczenia mogą nie mieć zastosowania do kupującego.
Niniejsza gwarancja nie narusza uprawnień ustawowych
kupującego wynikających z odpowiednich przepisów prawa
krajowego lub lokalnego.
certYFiKAtY BeZpiecZeŃStWA
CE
Ten produkt jest oznakowany symbolem CE zgodnie
z postanowieniami dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych
i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego
uznawania ich zgodności (dyrektywa 1999/5/WE). Niniejszym
rma GN Netcom A/S oświadcza, że produkt ten jest zgodny
z istotnymi wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami
dyrektywy 1999/5/WE. Dalsze informacje można uzyskać na
stronie http://www.jabra.com.
Bluetooth
Znak i logo Bluetooth® są własnością rmy Bluetooth SIG, Inc.,
a użycie tych znaków przez rmę GN Netcom A/S podlega licencji.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością
odpowiednich rm.
Produkt należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami
i normami. www.jabra.com/weee
18
english
JABRA BT2080
SŁOWNiK
1. Bluetooth jest technologią radiowego łączenia urządzeń,
takich jak telefony komórkowe i zestawy słuchawkowe, na
krótkich odległościach (ok. 10 metrów), bez potrzeby używania
przewodów ani kabli. Więcej informacji można uzyskać na
stronie www.bluetooth.com.
2. Prole Bluetooth są różnymi sposobami komunikacji
urządzeń wykorzystujących tę technologię z innymi
urządzeniami. Telefony wykorzystujące technologię Bluetooth
obsługują prol zestawu słuchawkowego, głośnomówiący lub
oba te prole. Aby obsługa określonego prolu była możliwa,
producent telefonu powinien wdrożyć odpowiednie niezbędne
funkcje oprogramowania tego telefonu.
3. Łączenie urządzeń tworzy unikatowe, szyfrowane połączenie
między dwoma urządzeniami Bluetooth i umożliwia im
komunikację. Urządzenia Bluetooth nie będą działać, jeśli nie
zostały połączone.
4. Klucz dostępu lub PIN są kodami wprowadzanymi w telefonie
komórkowym w celu ustanowienia połączenia z zestawem
Jabra BT2080. Umożliwia to wzajemne rozpoznawanie się
telefonu i zestawu słuchawkowego Jabra BT2080 oraz ich
automatyczną współpracę.
5. Tryb oczekiwania jest to tryb biernego oczekiwania przez
zestaw Jabra BT2080 na połączenie. Po zakończeniu połączenia
w telefonie komórkowym zestaw słuchawkowy przechodzi do
trybu czuwania.
Produkt należy utylizować zgodnie z
miejscowymi przepisami i normami.
www.jabra.com/weee
1
ΑγγλικΑ
JABRA BT2080
Περιεχόμενα
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ...........................................2
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ JABRA BT2080 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΤΟ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ ΣΑΣ ......................3
ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ............................................3
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ....................................4
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ....4
ΣΥΖΕΥΞΗ ΜΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΝΟ ..................................4
ΣΥΝΕΣΗ ΜΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΝΟ .................................6
ΦΟΡΕΣΤΕ ΤΟ ΟΠΣ ΣΑΣ ΑΡΕΣΕΙ ...............................6
ΠΣ ΝΑ........................................................6
ΠΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΤΟ STATUSDISPLAY™ .........................8
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ & ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΤΗΣΕΙΣ .......8
ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΗ ΒΟΗΘΕΙΑ .........................10
ΦΡΟΝΤΙΑ ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΣΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! ............................................11
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ! ..................................12
ΦΡΟΝΤΙΑ ΕΝΣΜΑΤΜΕΝΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ: ..................13
ΦΡΟΝΤΙΑ ΦΟΡΤΙΣΤΗ:........................................14
ΕΓΓΥΗΣΗ......................................................15
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΚΡΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.....................17
ΓΛΣΣΑΡΙ.....................................................18
2
ΑγγλικΑ
JABRA BT2080
ΣαΣ εΥχαριΣΤόΥμε
Σα ευχαριστούε για την αγορά του ακουστικού Jabra BT2080
Bluetooth®. Ελπίζουε να το απολαύσετε! Αυτέ οι οδηγίε χρήση
θα σα βοηθήσουν να ξεκινήσετε τη χρήση του ακουστικού σα
και να εκεταλλευτείτε στο έπακρο τι δυνατότητέ του.
ΣχεΤιΚα με Τό JABRA BT2080
Α. Πλήκτρο απάντησης/τερματισμού κλήσεων
Β. Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
Γ. StatusDisplayTM
με ένδειξη μπαταρίας και ένδειξη σύνδεσης Bluetooth
Δ. Υποδοχή φόρτισης
Ε. Αύξηση/μείωση έντασης ήχου
Στ. Άγκιστρο αυτιού
jabra
Στ.
Ε.
Γ.
Β.
Α.
Δ.
3
ΑγγλικΑ
JABRA BT2080
Τι μΠόρει να Κανει Τό αΚόΥΣΤιΚό ΣαΣ
Το Jabra BT2080, σας επιτρέπει να κάνετε όλα τα παρακάτω:
- Απάντηση κλήσεων
- Τερατισό κλήσεων
- Εφάνιση κατάσταση παταρία
- Εφάνιση κατάσταση σύνδεση Bluetooth
- Απόρριψη κλήσεων*
- Φωνητική κλήση*
- Επανάκληση τελευταίου αριθού*
- Σίγαση
- Μεταφορά κλήσεων
- Ρύθιση ένταση ήχου
Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Χρόνο οιλία 6 ώρε
- Χρόνο αναονή 8 ηέρε
- Προδιαγραφέ Bluetooth έκδοση 2.1 ε EDR και eSCO
- Βάρο 8 γραάρια
- Εβέλεια λειτουργία έω 10 έτρα
- Υποστηριζόενα προφίλ Bluetooth: HFP, HSP
- Εσωτερική επαναφορτιζόενη παταρία που φορτίζεται από
φορτιστή τοίχου
- Εφάνιση, ανά πάσα στιγή, τη κατάσταση τη παταρία και
τη σύνδεση στο Jabra StatusDisplay™
Για να ΞεΚινΗΣεΤε
Πριν χρησιοποιήσετε το ακουστικό, θα πρέπει να ακολουθήσετε
τρία βήατα
1 Φόρτιση του ακουστικού
2 Ενεργοποίηση του Bluetooth στο κινητό σας τηλέφωνο
(ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του κινητού σας τηλεφώνου)
3 Δημιουργία σύζευξης του ακουστικού με το κινητό τηλέφωνο
Η λειτουργία του Jabra BT2080 είναι εύκολη. Το πλήκτρο
απάντηση/τερατισού κλήσεων στο ακουστικό εκτελεί
διαφορετικέ λειτουργίε ανάλογα ε το χρόνο που το πιέζετε.
* Εξαρτάται από το τηλέφωνο
4
ΑγγλικΑ
JABRA BT2080
Οδηγία Διάρκεια πίεσης
Πιέστε ελαφρά Πιέστε σύντοα
Πιέστε Περίπου: 1 δευτερόλεπτο
Πιέστε παρατεταένα Περίπου: 5 δευτερόλεπτα
ΦόρΤιΣΗ ΤόΥ αΚόΥΣΤιΚόΥ
Πριν χρησιοποιήσετε για πρώτη φορά το ακουστικό θα πρέπει να
το φορτίσετε πλήρω για δύο ώρε. Χρησιοποιήστε το τροφοδοτικό
εναλλασσόενου ρεύατο για να το φορτίσετε από ια πρίζα
ρεύατο. Όταν η ένδειξη παταρία είναι σταθερά κόκκινη, το
ακουστικό φορτίζεται. Όταν το ακουστικό φορτιστεί πλήρω, η
ένδειξη παταρία γίνεται σταθερά πράσινη για πέντε λεπτά και στη
συνέχεια σβήνει.
Να χρησιοποιείτε όνον τον παρεχόενο φορτιστή. Μην
χρησιοποιείτε φορτιστέ από άλλε συσκευέ, καθώ αυτό
πορεί να προκαλέσει ζηιά στο ακουστικό.
Σηείωση: Εάν η συσκευή παραείνει αφόρτιστη για εγάλο χρονικό
διάστηα, η διάρκεια ζωή τη παταρία θα ειωθεί σηαντικά.
Εποένω, συνιστάται η επαναφόρτιση τη συσκευή, τουλάχιστον
ια φορά το ήνα.
ενερΓόΠόιΗΣΗ Και αΠενερΓόΠόιΗΣΗ ΤόΥ αΚόΥΣΤιΚόΥ
Για να ενεργοποιήσετε το ακουστικό πιέστε το πλήκτρο ενεργο-
ποίηση/απενεργοποίηση για 2 δευτερόλεπτα, έω ότου αναβο-
σβήσουν και οι δύο ενδείξει στο Jabra StatusDisplay™.
ΣΥΖεΥΞΗ με Τό ΤΗΛεΦΩνό
Τα ακουστικά συνδέονται ε τα τηλέφωνα χρησιοποιώντα ια
διαδικασία που ονοάζεται «σύζευξη». Ακολουθώντα ερικά απλά
βήατα, ένα τηλέφωνο πορεί να συζευχθεί ε ένα ακουστικό σε λίγα
όλι λεπτά.
1 Θέστε το ακουστικό σε λειτουργία σύζευξης
- Μόλι ενεργοποιήσετε για πρώτη φορά το Jabra BT2080, το
ακουστικό θα τεθεί αυτόατα σε λειτουργία σύζευξη – δηλ. θα
πορεί να ανιχνευθεί από το τηλέφωνό σα. Όταν το ακουστικό
5
ΑγγλικΑ
JABRA BT2080
είναι σε λειτουργία σύζευξη, η ένδειξη κατάσταση Bluetooth
στο StatusDisplay™ αναβοσβήνει.
2 Ρυθμίστε το τηλέφωνο Bluetooth ώστε να «εντοπίσει» το
Jabra BT2080
- Ακολουθήστε τι οδηγίε χρήση του τηλεφώνου σα.
Βεβαιωθείτε πρώτα ότι είναι ενεργοποιηένο το Bluetooth στο
κινητό σα τηλέφωνο. Στη συνέχεια ρυθίστε το τηλέφωνο
ώστε να εντοπίζει νέε συσκευέ. Αυτό περιλαβάνει συνήθω
τη ετάβαση στο ενού «εγκατάσταση», «σύνδεση» ή
«Bluetooth» του τηλεφώνου σα και την επιλογή «εντοπισού»
ή «προσθήκη» ια συσκευή Bluetooth.*
3 Το τηλέφωνό σας θα εντοπίσει το Jabra BT2080
- Το τηλέφωνό σα θα εντοπίσει το ακουστικό ε το όνοα
«Jabra BT2080». Το τηλέφωνο θα σα ρωτήσει ετά, εάν θέλετε
να κάνετε σύζευξη ε το ακουστικό. εχτείτε πιέζοντα «Ναι» ή
«OK» στο τηλέφωνο. Μπορεί να σα ζητηθεί να επιβεβαιώσετε
ε έναν κωδικό πρόσβαση ή ένα PIN. Σε αυτήν την περίπτωση
χρησιοποιήστε το 0000 (4 ηδενικά). Όταν ολοκληρωθεί
η σύζευξη, το τηλέφωνό σα θα την επιβεβαιώσει και η
φωτεινή ένδειξη κατάσταση Bluetooth στο StatusDisplay™ θα
σταατήσει να αναβοσβήσει και θα σταθεροποιηθεί.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Λειτουργία χειροκίνητης σύζευξης
Εάν θέλετε να χρησιοποιήσετε το ακουστικό ε ένα διαφορετικό
τηλέφωνο, ή εάν διακόπηκε η διαδικασία σύζευξη, πορείτε να
θέσετε το ακουστικό σε λειτουργία σύζευξη χειροκίνητα.
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιηένο. Πιέστε
παρατεταένα το πλήκτρο απάντηση/τερατισού κλήσεων για
περίπου 5 δευτερόλεπτα, έχρι η σταθερή φωτεινή ένδειξη του
εικονιδίου Bluetooth να αρχίσει να αναβοσβήνει. Επαναλάβετε
στη συνέχεια τα βήατα 2 και 3 των παραπάνω οδηγιών σύζευξη.
* Εξαρτάται από το τηλέφωνο
6
ΑγγλικΑ
JABRA BT2080
ΣΥνΔεΣΗ με Τό ΤΗΛεΦΩνό
Η σύζευξη χρειάζεται όνον την πρώτη φορά που χρησιοποιούνται
από κοινού ένα ακουστικό και ένα τηλέφωνο. Όταν το ακουστικό
και το τηλέφωνο συζευχθούν ία φορά, θα συνδέονται αυτόατα
όταν είναι ενεργοποιηένο το ακουστικό και το Bluetooth στο
τηλέφωνο. Το ακουστικό πορεί να χρησιοποιηθεί όταν είναι
«συνδεδεένο» ε το τηλέφωνο. Εάν οι συσκευέ έχουν συζευχθεί,
αλλά δεν συνδέονται αέσω, πιέστε ελαφρά το πλήκτρο απάντηση/
τερατισού κλήσεων. Όταν το ακουστικό συνδεθεί, το εικονίδιο
σύνδεση Bluetooth στο StatusDisplay™ θα ανάψει σταθερά για 3
δευτερόλεπτα.
ΦόρεΣΤε Τό όΠΩΣ ΣαΣ αρεΣει
Το Jabra BT2080 πορεί να φορεθεί σε οποιοδήποτε αυτί, ε ή
χωρί άγκιστρο αυτιού. Απλά αφαιρέστε το άγκιστρο αυτιού,
εάν προτιάτε αυτό το στυλ εφαρογή ή συνδέστε το άγκιστρο
αυτιού προκειένου να το εφαρόσετε στο αριστερό ή στο δεξιό
αυτί ανάλογα ε τι προτιήσει σα.
ΠΩΣ να
Απάντηση κλήσης
- Πιέστε ελαφρά (λιγότερο από 1 δευτερόλεπτο) το πλήκτρο
απάντηση/τερατισού κλήσεων στο ακουστικό, για να
απαντήσετε σε ια κλήση.
Τερματισμός κλήσης
- Πιέστε ελαφρά το πλήκτρο απάντηση/τερατισού κλήσεων,
για να τερατίσετε ια ενεργή κλήση.
Απόρριψη κλήσης*
- Πιέστε (περίπου 1 δευτερόλεπτο) το πλήκτρο απάντηση/
τερατισού κλήσεων όταν κτυπά το τηλέφωνο, για να
απορρίψετε ια εισερχόενη κλήση. Ανάλογα ε τι ρυθίσει
του τηλεφώνου σα, το πρόσωπο που σα κάλεσε είτε θα
προωθηθεί στον προσωπικό τηλεφωνητή ή θα ακούσει ένα
σήα κατειληένου.
Πραγματοποίηση κλήσης
- Όταν πραγατοποιείτε ια κλήση από το κινητό σα τηλέφωνο,
η κλήση θα εταφέρεται (ανάλογα ε τι ρυθίσει του
* Εξαρτάται από το τηλέφωνο
7
ΑγγλικΑ
JABRA BT2080
τηλεφώνου) αυτόατα στο ακουστικό. Εάν το τηλέφωνό σα
δεν επιτρέπει αυτήν τη λειτουργία, πιέστε ελαφρά το πλήκτρο
απάντηση/τερατισού κλήσεων του Jabra BT2080 για να
εταφέρετε την κλήση στο ακουστικό. Πιέζοντα ταυτόχρονα
το πλήκτρο απάντηση/τερατισού κλήσεων και το πλήκτρο
αύξηση τη ένταση ήχου, πορείτε να εταφέρετε την κλήση
πάλι πίσω στο τηλέφωνο.
Ενεργοποίηση φωνητικής κλήσης*
- Πιέστε το πλήκτρο απάντηση/τερατισού κλήσεων. Για
καλύτερα αποτελέσατα, εγγράψτε την ετικέτα φωνητική
κλήση έσω του ακουστικού. Συβουλευθείτε το εγχειρίδιο
χρήση του τηλεφώνου σα για περισσότερε πληροφορίε
σχετικά ε τη χρησιοποίηση αυτή τη λειτουργία.
Επανάκληση τελευταίου αριθμού*
- Πιέστε ελαφρά δύο φορέ το πλήκτρο απάντηση/τερατισού
κλήσεων όταν το ακουστικό είναι συνδεδεένο ε το τηλέφωνό
σα.
Ρύθμιση ήχου και έντασης ήχου*
- Πιέστε ελαφρά το πλήκτρο αύξηση ή είωση ένταση ήχου
για να ρυθίσετε την ένταση του ήχου.
Σίγαση/κατάργηση σίγασης
- Για να ενεργοποιήσετε τη σίγαση, πιέστε ταυτόχρονα το
πλήκτρο αύξηση και είωση τη ένταση ήχου. Όταν σε ια
κλήση είναι ενεργοποιηένη η σίγαση, ακούγεται ένα απαλό
ηχητικό σήα ειδοποίηση κατά τη διάρκεια τη κλήση.
- Για να καταργήσετε τη σίγαση, πιέστε ελαφρά κάποιο από τα
πλήκτρα ένταση ήχου.
Αναμονή κλήσης και θέση κλήσης σε αναμονή*
- Αυτή σα επιτρέπει να θέσετε σε αναονή ια κλήση κατά τη
διάρκεια ια συνοιλία και να απαντήσετε σε ια κλήση σε
αναονή.
- Πιέστε ια φορά το πλήκτρο απάντηση/τερατισού κλήσεων
για να θέσετε σε αναονή την ενεργή κλήση και να απαντήσετε
στην κλήση σε αναονή.
- Πιέστε το πλήκτρο απάντηση/τερατισού κλήσεων για
ετάβαση από τη ία κλήση στην άλλη.
- Πιέστε ελαφρά το πλήκτρο απάντηση/τερατισού κλήσεων
για να τερατίσετε την ενεργή συνοιλία.
* Εξαρτάται από το τηλέφωνο
8
ΑγγλικΑ
JABRA BT2080
ΠΩΣ ΛειΤόΥρΓει Τό STATUSDISPLAY™
Ένδειξη
Bluetooth
Δείχνει εάν το ακουστικό είναι συνδεδεμένο
με το τηλέφωνό σας
- Εάν η φωτεινή ένδειξη ανάβει σταθερά αυτό
σηαίνει ότι το ακουστικό είναι συνδεδεένο
ε το τηλέφωνο
- Εάν η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει, το ακου-
στικό είναι σε «λειτουργία σύζευξη» και έτοιο
να συνδεθεί ε ένα νέο τηλέφωνο
Ένδειξη
παταρία
Δείχνει τη στάθμη της μπαταρίας και εάν
είναι ενεργοποιημένο το ακουστικό
- Μια πράσινη φωτεινή ένδειξη δείχνει ότι
αποένουν περισσότερα από 10 λεπτά χρόνου
οιλία στο ακουστικό
- Μια κόκκινη φωτεινή ένδειξη δείχνει ότι απο-
ένουν λιγότερα από 10 λεπτά χρόνου οιλία
στο ακουστικό
Για εξοικονόηση τη ενέργεια τη παταρία το
Jabra StatusDisplay™ απενεργοποιείται ετά από 3 δευτερόλεπτα.
Λάβετε ια άεση κατάσταση από το Jabra StatusDisplay™
πιέζοντα ελαφρά οποιοδήποτε πλήκτρο του ακουστικού όταν δεν
είστε σε κάποια κλήση.
ανΤιμεΤΩΠιΣΗ ΠρόΒΛΗμαΤΩν & ΣΥχνεΣ
ερΩΤΗΣειΣ
Ακούω θόρυβο από παράσιτα
- Το Bluetooth είναι ια τεχνολογία ραδιοσυχνοτήτων, γεγονό
το οποίο σηαίνει ότι επηρεάζεται από την παρουσία
αντικειένων εταξύ του ακουστικού και τη συνδεδεένη
συσκευή. Είναι σχεδιασένο έτσι ώστε το ακουστικό να
χρησιοποιείται σε απόσταση ικρότερη από 10 έτρα από
τη συνδεδεένη συσκευή, χωρί να παρεβάλλονται εγάλα
αντικείενα (τοίχοι, κ.λπ.).
9
ΑγγλικΑ
JABRA BT2080
Δεν μπορώ να ακούσω τίποτα στο ακουστικό
- Αυξήστε την ένταση του ήχου στο ακουστικό.
- Εξασφαλίστε ότι το ακουστικό έχει συζευχθεί ε τη συσκευή
που θέλετε να χρησιοποιήσετε.
- Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σα έχει συνδεθεί ε το ακουστικό,
πιέζοντα ελαφρά το πλήκτρο απάντηση/τερατισού κλήσεων.
είτε το Jabra StatusDisplay™.
Αντιμετωπίζω προβλήματα σύζευξης
- Μπορεί να έχετε διαγράψει τη σύνδεση σύζευξη του ακουστικού
στο κινητό τηλέφωνο.
Ακολουθήστε τι οδηγίε σύζευξη.
Θέλω να κάνω επαναφορά του ακουστικού
Μπορείτε να κάνετε επαναφορά και να ελέγξετε το ακουστικό
«πιέζοντα παρατεταένα» ταυτόχρονα το πλήκτρο είωση
τη ένταση ήχου και απάντηση/τερατισού κλήσεων. Στο
StatusDisplayTM το εικονίδιο παταρία και το εικονίδιο Bluetooth
θα αναβοσβήσουν 5 φορέ ταυτόχρονα. Σε αυτήν τη λειτουργία,
η λίστα σύζευξη επαναφέρεται, και πορείτε να ελέγξετε εάν το
ακουστικό λειτουργεί, καθώ θα είστε σε θέση να ακούσετε ήχο
στο ηχείο από το ικρόφωνο.
Το ακουστικό θα απενεργοποιηθεί αυτόατα ετά από περίπου
10 δευτερόλεπτα. Την επόενη φορά που θα ενεργοποιηθεί, το
ακουστικό θα εταβεί σε λειτουργία σύζευξη, όπω την πρώτη
φορά που ενεργοποιήσατε το νέο σα BT2080.
Μπορεί το Jabra BT2080 να λειτουργήσει με άλλο εξοπλισμό
Bluetooth;
- Το Jabra BT2080 έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί ε κινητά
τηλέφωνα Bluetooth. Μπορεί επίση να λειτουργήσει ε
άλλε συσκευέ Bluetooth που είναι συβατέ ε την έκδοση
Bluetooth 1.1 ή εταγενέστερη και υποστηρίζουν προφίλ
ακουστικού ή/και hands-free.
Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω την απόρριψη κλήσης, την
αναμονή κλήσης, την επανάκληση ή τη φωνητική κλήση
Αυτέ οι λειτουργίε εξαρτώνται από τη δυνατότητα υποστήριξη
από το τηλέφωνό σα ενό προφίλ hands-free. Ακόα και αν
είναι ενσωατωένο το προφίλ hands-free, η απόρριψη κλήση,
η αναονή κλήση και η φωνητική κλήση είναι προαιρετικέ
λειτουργίε που δεν υποστηρίζονται από όλε τι συσκευέ. Για
λεπτοέρειε παρακαλούε συβουλευτείτε το εγχειρίδιο χρήση
τη συσκευή σα.
10
ΑγγλικΑ
JABRA BT2080
χρειαΖεΣΤε ΠεριΣΣόΤερΗ ΒόΗΘεια
1. Web: www.jabra.com
(για τι τελευταίε πληροφορίε υποστήριξη
και τα online εγχειρίδια χρήση)
2. E-mail:
Αγγλικά support.uk@jabra.com
Γαλλικά support.fr@jabra.com
Γερανικά support.de@jabra.com
Ισπανικά support.es@jabra.com
Ιταλικά support.it@jabra.com
Ολλανδικά support.nl@jabra.com
Πολωνικά support.pl@jabra.com
Ρώσικα support.ru@jabra.com
Σκανδιναβικά support.no@jabra.com
Πληροφορίε: info@jabra.com
3. Τηλέφωνο:
Αυστρία 00800 722 52272
Βέλγιο 00800 722 52272
Γαλλία 0800 900325
Γερανία 0800 1826756
ανία 702 52272
Ελβετία 00800 722 52272
Ηνωένο Βασίλειο 0800 0327026
Ισπανία 900 984572
Ιταλία 800 786532
Λουξεβούργο 00800 722 52272
Νορβηγία 800 61272
Ολλανδία 0800 0223039
Πολωνία 0801 800 550
Πορτογαλία 00800 722 52272
Ρωσία +7 495 660 71 51
Σουηδία 020792522
Φιλανδία 00800 722 52272
ιεθνώ 00800 722 52272
11
ΑγγλικΑ
JABRA BT2080
ΦρόνΤιΔα ΤόΥ αΚόΥΣΤιΚόΥ ΣαΣ
- Τα Jabra BT2080 πρέπει πάντα να φυλάσσονται απενεργοποιηένα
και ε την κατάλληλη προστασία.
- Αποφύγετε τη φύλαξη σε ακραίε θεροκρασίε (άνω των 45°C
σε άεση ηλιακή ακτινοβολία, και κάτω των 10°C). Αυτό πορεί
να ειώσει τη διάρκεια ζωή τη παταρία και να επηρεάσει
τη λειτουργία τη συσκευή. Οι υψηλέ θεροκρασίε πορεί
επίση να ειώσουν την απόδοση.
- Αποφύγετε την έκθεση των Jabra BT2080 σε βροχή ή άλλα υγρά.
ΠρόειΔόΠόιΗΣΗ!
ΤΑ ΕΠΙΠΕΔΑ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΜΟΝΙΜΗ ΒΛΑΒΗ ΑΚΟΗΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΟΣΟ ΤΟ ΔΥΝΑΤΟΝ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΗ ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ.
Τα ακουστικά πορούν να εταφέρουν ήχου σε υψηλή ένταση,
καθώ και υψίσυχνου ήχου οι οποίοι υπό συνθήκε πορούν
να οδηγήσουν σε όνιη απώλεια τη ακοή. Αποφεύγετε την
παρατεταένη χρήση των ακουστικών σε υπερβολικά επίπεδα
πίεση ήχου. Παρακαλούε διαβάστε τι οδηγίε ασφαλεία που
ακολουθούν προτού χρησιοποιήσετε τα ακουστικά.
Μπορείτε να μειώσετε τον κίνδυνο της βλάβης ακοής
λαμβάνοντας τα εξής μέτρα ασφαλείας
1. Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος ακολουθήστε τα
εξής βήματα
- Προτού φορέσετε τα ακουστικά, γυρίστε την ένταση στο
χαηλότερο επίπεδο,
- Φορέστε το ακουστικό και στη συνέχεια
- Προσαρόστε αργά την ένταση σε ένα ικανοποιητικό επίπεδο.
2. Κατά τη διάρκεια χρήσης του προϊόντος
- ιατηρείτε την ένταση στο χαηλότερο δυνατό επίπεδο
και αποφεύγετε τη χρήση των ακουστικών σε θορυβώδε
περιβάλλον, όπου θα χρειαστεί να ανεβάζετε την ένταση.
- Αν είναι απαραίτητη η αυξηένη ένταση, να προσαρόζετε
αργά το πλήκτρο ελέγχου
- Αν νιώσετε κάποια ενόχληση ή τα αυτιά σα να βουίζουν,
διακόψτε αέσω τη χρήση των ακουστικών και
συβουλευτείτε ένα ιατρό.
12
ΑγγλικΑ
JABRA BT2080
Με την παρατεταένη χρήση του ακουστικού σε υψηλή ένταση,
τα αυτιά σα πορεί να συνηθίσουν το επίπεδο του ήχου, ε
αποτέλεσα να προκληθεί όνιη βλάβη στην ακοή σα χωρί να
προηγηθεί αισθητή ενόχληση.
ΠΛΗρόΦόριεΣ αΣΦαΛειαΣ!
- Η χρήση των ακουστικών θα επηρεάσει αρνητικά την
ικανότητά σα να ακούτε άλλου ήχου. Απαιτείται εγάλη
προσοχή όταν χρησιοποιείτε ακουστικά ενώ ασχολείστε ε
κάποια δραστηριότητα που απαιτεί την πλήρη προσοχή σα.
- Εάν έχετε βηατοδότη ή άλλε ηλεκτρικέ ιατρικέ συσκευέ,
θα πρέπει να συβουλευτείτε τον ιατρό σα πριν χρησιοποιήσετε
το προϊόν αυτό.
- Η παρούσα συσκευασία περιέχει ικρά έρη που ενδεχοένω
να είναι επικίνδυνα στα παιδιά και θα πρέπει να διατηρούνται
ακριά από τα παιδιά. Η ίδια η συσκευασία ή τα πολλά ικρά έρη
που περιέχονται σε αυτή πιθανόν να προκαλέσουν πνιγό αν
καταποθούν.
- Ποτέ ην προσπαθείτε να αποσυναρολογήσετε το προϊόν
όνοι σα. Κανένα από τα εξαρτήατα δεν πορεί να
αντικατασταθεί ή να επισκευαστεί από τον χρήστη. Μόνο
εξουσιοδοτηένοι αντιπρόσωποι ή κέντρα επισκευών πορούν
να αποσυναρολογήσουν το προϊόν. Εάν, για κάποιο λόγο,
πρέπει να αντικατασταθεί κάποιο τήα του προϊόντο
σα, έστω και αν πρόκειται για φυσιολογική φθορά ή ζηιά,
επικοινωνήστε ε τον αντιπρόσωπό σα.
- Αποφύγετε την έκθεση του προϊόντο σα σε βροχή, υγρασία
ή άλλα υγρά ούτω ώστε να το προστατεύσετε από βλάβη
ή εσά από τραυατισό.
- Τηρείτε όλα τα σήατα και τι οδηγίε που απαιτούν την
απενεργοποίηση των ηλεκτρικών συσκευών ή των συσκευών
που λειτουργούν ε ραδιοσυχνότητε σε καθορισένου
χώρου, όπω νοσοκοεία ή αεροπλάνα.
Να θυμάστε: Να οδηγείτε πάντοτε με ασφάλεια, να αποφεύγετε
τη διάσπαση της προσοχής σας και να τηρείτε τους τοπικούς
νόμους!
Η χρήση των ακουστικών κατά την οδήγηση ηχανοκίνητου
οχήατο, οτοσικλέτα, σκάφου ή ποδηλάτου ενδέχεται να είναι
επικίνδυνη και θεωρείται παράνοη σε ορισένε νοοθεσίε,
ενώ η χρήση των ακουστικών αυτών έχοντα καλυένα και
13
ΑγγλικΑ
JABRA BT2080
τα δύο αυτιά δεν επιτρέπεται σε συγκεκριένε νοοθεσίε.
Συβουλευτείτε του τοπικού κανονισού. Απαιτείται εγάλη
προσοχή όταν χρησιοποιείτε ακουστικά ενώ ασχολείστε ε
κάποια δραστηριότητα που απαιτεί την πλήρη προσοχή σα.
Επίση, ην κάνετε σηειώσει ή διαβάζετε έγγραφα.
ΦρόνΤιΔα ενΣΩμαΤΩμενΗΣ μΠαΤαριαΣ:
- Η παταρία σα τροφοδοτείται ε ια επαναφορτιζόενη
παταρία.
- Η πλήρη απόδοση ια καινούρια παταρία επιτυγχάνεται
όνο ετά από δύο ή τρει πλήρει κύκλου φόρτιση και
εκκένωση.
- Η παταρία πορεί να φορτιστεί και να εκκενωθεί εκατό φορέ
αλλά σε κάποια στιγή θα φθαρεί. Φορτίζετε τη παταρία σα
όνο ε του εγκεκριένου φορτιστέ που παρέχονται και που
προορίζονται για τη συσκευή αυτή.
- Αποσυνδέστε τον φορτιστή από το ηλεκτρικό βύσα και
τη συσκευή, όταν δεν τα χρησιοποιείτε. Μην αφήνετε ια
πλήρω φορτισένη παταρία συνδεδεένη ε τον φορτιστή,
καθώ η υπερβολική φόρτιση ενδεχοένω να ειώσει τη
διάρκεια ζωή τη.
- Αν δεν χρησιοποιείται, η πλήρω φορτισένη παταρία θα
χάσει τη φόρτισή τη ε την πάροδο του χρόνου.
- Αφήνοντα τη συσκευή σε ζεστά ή κρύα έρη, όπω σε κλειστά
αυτοκίνητα σε θερινέ και χειερινέ συνθήκε θα ειώσει την
ικανότητα και διάρκεια ζωή τη παταρία.
- Πάντοτε να προσπαθείτε να διατηρείτε τη παταρία σε
θεροκρασία εταξύ 15°C και 25°C (59°F και 77°F). Η συσκευή
ε ζεστή ή κρύα παταρία ενδεχοένω να η λειτουργήσει
προσωρινά, ακόη και αν η παταρία είναι πλήρω φορτισένη.
Η απόδοση τη παταρία περιορίζεται ιδιαίτερα στι
θεροκρασίε υπό του ηδενό.
- Μην απορρίπτετε τι παταρίε σε φωτιά, καθώ πορεί να
εκραγούν.
- Οι παταρίε πορούν επίση να εκραγούν αν έχουν υποστεί βλάβη.
Προειδοποίηση μπαταρίας!
- “Προσοχή” – Η παταρία που χρησιοποιείται σ’ αυτή τη
συσκευή ενδέχεται να αποτελέσει κίνδυνο φωτιά ή χηική
καύση αν δεν χειριστεί κατάλληλα.
14
ΑγγλικΑ
JABRA BT2080
- Μην προσπαθείτε να ανοίξετε το προϊόν ή να αντικαταστήσετε
τη παταρία. Είναι ενσωατωένη και δεν πορεί να
αντικατασταθεί.
- Η χρήση άλλων παταριών πορεί να είναι αποτελέσει κίνδυνο
φωτιά ή έκρηξη και παύει την ισχύ τη εγγύηση.
- Φορτίζετε τη παταρία σα όνο ε του εγκεκριένου
φορτιστέ που παρέχονται και που προορίζονται για τη
συσκευή αυτή.
- Να απορρίπτετε τι παταρίε σύφωνα ε του τοπικού
κανονισού. Παρακαλούε να ανακυκλώνετε, όταν είναι
δυνατόν. Μην απορρίπτετε ω οικιακά απορρίατα.
- Φυλάσσετε πάντοτε το προϊόν ακριά από τα παιδιά.
ΦρόνΤιΔα ΦόρΤιΣΤΗ:
- Μην προσπαθείτε να φορτίσετε τα ακουστικά σα ε
οποιαδήποτε άλλη συσκευή εκτό από τον προσαρογέα
εναλλασσόενου ρεύατο (AC) που παρέχεται. Η χρήση
άλλων τύπων ενδεχοένω να προκαλέσει βλάβη ή να
καταστρέψει τα ακουστικά και πορεί να ακυρώσει κάθε
έγκριση ή εγγύηση αλλά και να είναι επικίνδυνη. Για τη
διαθεσιότητα των εγκεκριένων εργαλείων ενίσχυση,
παρακαλούε απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σα.
Σημαντικό: Η χρήση των ακουστικών κατά τη φόρτιση δεν είναι
δυνατή
Προειδοποίηση φορτιστή!
- Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύατο ή οποιοδήποτε άλλο
εργαλείο ενίσχυση, να πιάνετε και τραβάτε το βύσα και όχι
το καλώδιο και ποτέ ην χρησιοποιείτε τον φορτιστή αν έχει
υποστεί βλάβη.
- Μην προσπαθείτε να αποσυναρολογήσετε τον φορτιστή
καθώ ενδέχεται να εκτεθείτε στον κίνδυνο να υποστείτε
ηλεκτροπληξία. Η η ορθή επανασυναρολόγηση πορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή φωτιά σε επακόλουθη χρήση του
προϊόντο.
- Αποφύγετε τη φόρτιση των ακουστικών σα σε εξαιρετικά
υψηλέ ή χαηλέ θεροκρασίε και ην χρησιοποιείτε τον
φορτιστή σε εξωτερικού χώρου ή σε υγρέ περιοχέ.
15
ΑγγλικΑ
JABRA BT2080
εΓΓΥΗΣΗ
Περιορισμένη εγγύηση ενός (1) έτους
Η GN Netcom A/S (“GN”) εγγυάται ότι αυτό το προϊόν δεν έχει
ελαττώατα υλικού και κατασκευή (σύφωνα ε του όρου που
παρατίθενται κατωτέρω) για ία περίοδο ενό (1) έτου από την
ηεροηνία αγορά («Περίοδο εγγύηση»). Κατά τη διάρκεια τη
περιόδου εγγύηση, η GN θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει
(υπόκειται στη διακριτική ευχέρεια τη GN) το προϊόν ή τυχόν
ελαττωατικά έρη («Υπηρεσία εγγύηση»). Σε περίπτωση που η
επισκευή ή αντικατάσταση δεν είναι επορικά εφικτή ή δεν πορεί
να πραγατοποιηθεί εγκαίρω, η GN έχει το δικαίωα επιλογή
για την αποζηίωσή σα ε το χρηατικό ποσό που κατεβλήθη
για την αγορά του ελαττωατικού προϊόντο. Η επισκευή ή
αντικατάσταση σύφωνα ε του όρου τη παρούσα εγγύηση
δεν παρέχει το δικαίωα για οποιαδήποτε επέκταση ή νέα έναρξη
τη περιόδου εγγύηση.
Αξιώσεις που καλύπτονται από την Εγγύηση
Για να αποκτήσετε την Υπηρεσία Εγγύηση, παρακαλείσθε να
επικοινωνήσετε ε τον αντιπρόσωπο τη GN από τον οποίο
αγοράσατε το συγκεκριένο προϊόν ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.jabra.com για περαιτέρω πληροφορίε σχετικά ε την
υποστήριξη πελατών. Θα χρειαστεί να επιστρέψετε το Προϊόν
στον αντιπρόσωπο ή στην GN (αν ούτω υποδεικνύεται στο στο
www.jabra.com) είτε στην αρχική συσκευασία του ή σε ανάλογη
συσκευασία που προσφέρει εξίσου καλή προστασία. Θα
επιβαρυνθείτε ε το κόστο αποστολή του προϊόντο στη GN.
Σε περίπτωση που το Προϊόν καλύπτεται από την εγγύηση, το
κόστο αποστολή του προϊόντο σε εσά θα επιβαρύνει την GN
ετά την ολοκλήρωση των υπηρεσιών που καλύπτονται από την
παρούσα εγγύηση. Η αποστολή επιστροφή θα χρεωθεί σε εσά
για προϊόντα που δεν καλύπτονται από την Εγγύηση ή που δεν
χρειάζονται επισκευή που να καλύπτεται από την Εγγύηση.
Οφείλετε να προσκοίσετε τι παρακάτω πληροφορίε
προκειένου να αποκτήσετε την Υπηρεσία Εγγύηση: (α) το
προϊόν και (β) την απόδειξη αγορά, όπου αναγράφονται σαφώ
το όνοα και η διεύθυνση του σηείου πώληση, η ηεροηνία
αγορά και ο τύπο του προϊόντο, τα οποία αποδεικνύουν
ότι το προϊόν βρίσκεται εντό τη Περιόδου Εγγύηση.
Παρακαλούε όπω αναφέρετε και (γ) τη διεύθυνση επιστροφή,
(δ) τον τηλεφωνικό αριθό επικοινωνία, και (ε) τον λόγο
16
ΑγγλικΑ
JABRA BT2080
επιστροφή. Στο πλαίσιο των προσπαθειών των GN για είωση
των περιβαλλοντικών ρύπων, αντιλαβάνεστε ότι το προϊόν
ενδεχοένω να αποτελείται από επιδιορθωένο εξοπλισό
που περιέχει εταχειρισένα έρη, ορισένα από τα οποία
έχουν επανεπεξεργαστεί. Όλα τα χρησιοποιηένα εξαρτήατα
ανταποκρίνονται στα πολύ υψηλά πρότυπα ποιότητα τη GN
και υπόκεινται στι προδιαγραφέ απόδοση του προϊόντο και
αξιοπιστία τη GN. Αντιλαβάνεστε ότι τα αντικατεστηένα
τήατα ή εξαρτήατα θα περάσουν στην κατοχή τη GN.
Περιορισμός Εγγύησης
Η παρούσα εγγύηση ισχύει όνο για τον αρχικό αγοραστή και
τερατίζεται αυτόατα πριν τη λήξη τη, αν αυτό το προϊόν
πωληθεί ή εταβιβαστεί ε διαφορετικό τρόπο σε άλλο πρόσωπο.
Η εγγύηση που παρέχεται από τη GN στην παρούσα δήλωση
ισχύει όνο για προϊόντα που αγοράστηκαν για προσωπική
χρήση και όχι για εταπώληση. εν ισχύει για αγορέ προϊόντων
εκθέσεω, τα οποία πωλούνται «ω έχουν» και χωρί καία
εγγύηση. Ειδικώ εξαιρούνται από την Εγγύηση τα αναλώσια
εξαρτήατα ε περιορισένη διάρκεια ζωή που υπόκεινται
σε φυσική φθορά, όπω καλύατα ικρόφωνου, αξιλαράκια
ακουστικών, αρθρωτά βύσατα, άκρε ακουστικών, διακοσητικά
τελειώατα, παταρίε και άλλα εξαρτήατα. Η παρούσα εγγύηση
δεν ισχύει αν ο εργοστασιακό σειριακό αριθό, η ετικέτα
ε τον κωδικό ηεροηνία ή η ετικέτα του προϊόντο έχουν
τροποποιηθεί ή αφαιρεθεί από το προϊόν. Η παρούσα Εγγύηση
δεν καλύπτει ελαττώατα ή ζηιέ που προκαλούνται από: (α)
ακατάλληλη αποθήκευση, λανθασένη χρήση ή κακοεταχείριση,
ατύχηα ή αέλεια, όπω φυσικέ ζηιέ (ρωγέ, γδαρσίατα
κ.λπ.) στην επιφάνεια του Προϊόντο ω αποτέλεσα
λανθασένη χρήση, (β) επαφή ε νερό, υπερβολική υγρασία,
άο, χώα ή αντίστοιχα υλικά ή ε υπερβολική θερότητα,
(γ) χρήση του Προϊόντο ή των εξαρτηάτων για επορικού
σκοπού ή έκθεση του Προϊόντο ή των εξαρτηάτων σε η
φυσιολογική χρήση ή συνθήκε, ή (δ) άλλε ενέργειε για τι
οποίε δεν ευθύνεται η GN. Η παρούσα Εγγύηση δεν καλύπτει
ζηιέ που οφείλονται σε ακατάλληλη λειτουργία, συντήρηση
ή εγκατάσταση, ή σε απόπειρα επισκευή από οποιονδήποτε
άλλον εκτό τη GN ή κάποιου αντιπροσώπου τη GN ο οποίο
είναι εξουσιοδοτηένο να εκτελεί εργασίε για την εγγύηση GN.
Τυχόν η εξουσιοδοτηένε επισκευέ ακυρώνουν την παρούσα
Εγγύηση. Η παρούσα Εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώατα ή ζηιέ
17
ΑγγλικΑ
JABRA BT2080
οι οποίε προκαλούνται από τη χρήση προϊόντων, εξαρτηάτων,
ή άλλου περιφερειακού εξοπλισού που δεν φέρουν το επορικό
σήα τη GN ή δεν είναι πιστοποιηένα από αυτήν.
ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ Η ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΟΠΣ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΒΑΣΕΙ ΤΗΣ
ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΝΟΜΙΚΗ
ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΝΑΛΤΗ. Η GN ΕΝ ΦΕΡΕΙ ΝΟΜΙΚΗ
ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΑΙΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ‘Η ΖΗΜΙΕΣ ΕΞΑΙΤΙΑΣ ΤΡΙΤΟΥ ΓΙΑ
ΑΘΕΤΗΣΗ ΟΠΟΙΑΣΗΠΟΤΕ ΡΗΤΗΣ Η ΣΙΠΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ. ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΤΑΣΗ ΠΟΥ ΟΡΙΖΕΙ
Ο ΝΟΜΟΣ, Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΚΑΙ
ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΛΛΕΣ ΡΗΤΕΣ Η ΣΙΠΗΡΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ,
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΝ, ΕΝΕΙΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΟΧΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΙΚΑ,
ΤΝ ΕΓΓΥΗΣΕΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ
ΓΙΑ ΠΡΑΚΤΙΚΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ.
ΣΗΜΕΙΣΗ! Η παρούσα εγγύηση σά παρέχει συγκεκριένα
νοικά δικαιώατα. Πιθανόν να έχετε άλλα δικαιώατα, τα οποία
διαφοροποιούνται από περιοχή σε περιοχή. Σε κάποιε περιοχέ
δεν επιτρέπεται η εξαίρεση ή ο περιορισό αποζηίωση ή
επακόλουθη αποζηίωση ή σιωπηλών εγγυήσεων, έτσι οι
ανωτέρω εξαιρέσει πιθανόν να ην ισχύουν για εσά. Η παρούσα
εγγύηση δεν θίγει τα νοικά δικαιώατά σα που απορρέουν από
την ισχύουσα εθνική νοοθεσία ή του τοπικού κανονισού.
ΠιΣΤόΠόιΗΣΗ Και εΓΚριΣειΣ αΣΦαΛειαΣ
CE
Αυτό το προϊόν φέρει την ένδειξη CE σύφωνα ε τι
προδιαγραφέ τη Οδηγία R & TTE (99/5/EC). Με το παρόν, η GN
Netcom A/S δηλώνει ότι αυτό το προϊόν είναι σύφωνο ε όλε
τι βασικέ προδιαγραφέ και άλλε σχετικέ προδιαγραφέ τη
Οδηγία 1999/5/EC. Για περισσότερε πληροφορίε, παρακαλούε
επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.jabra.com.
Bluetooth
Η ονοασία Bluetooth® και τα λογότυπα είναι ιδιοκτησία τη Bluetooth
SIG, Inc. και η όποια χρήση αυτών των σηάτων από την GN Netcom
A/S γίνεται ε ανάλογη άδεια. Όλα τα επορικά σήατα και επορικέ
ονοασίε ανήκουν στου αντίστοιχου ιδιοκτήτε του.
Η απόρριψη του προϊόντο πρέπει να πραγατοποιείται σύφωνα ε
τα τοπικά ισχύοντα πρότυπα και κανονισού. www.jabra.com/weee
18
ΑγγλικΑ
JABRA BT2080
ΓΛΩΣΣαρι
1. Bluetooth είναι ια ραδιοτεχνολογία που συνδέει συσκευέ,
όπω κινητά τηλέφωνα και ακουστικά, χωρί καλώδια,
εντό ικρή απόσταση (περίπου 10 ). Για περισσότερε
πληροφορίε, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.bluetooth.com.
2. Τα προφίλ Bluetooth είναι οι διάφοροι τρόποι ε του
οποίου επικοινωνούν οι συσκευέ Bluetooth ε άλλε
συσκευέ. Τα τηλέφωνα Bluetooth υποστηρίζουν το προφίλ
ακουστικού, το προφίλ hands-free ή και τα δύο. Για να
υποστηρίζεται ένα συγκεκριένο προφίλ, ο κατασκευαστή
ενό τηλεφώνου θα πρέπει να εφαρόσει συγκεκριένα
υποχρεωτικά χαρακτηριστικά στο λογισικό του τηλεφώνου.
3. Η ζεύξη δηιουργεί ια οναδική και κωδικοποιηένη σύνδεση
εταξύ των δύο συσκευών Bluetooth και του επιτρέπει να
επικοινωνούν εταξύ του. Η συσκευέ Bluetooth δεν θα
λειτουργήσουν αν η ζεύξη δεν έχει πραγατοποιηθεί.
4. Ο κωδικός πρόσβασης ή PIN είναι ένα κωδικό που
πληκτρολογείτε στο κινητό σα τηλέφωνο για να γίνει η ζεύξη
ε τα Jabra BT2080. Αυτό επιτρέπει στη συσκευή σα και τα
Jabra BT2080 να αναγνωρίσουν το ένα το άλλο και αυτόατα να
συνεργαστούν.
5. Λειτουργία αναμονή είναι όταν τα Jabra BT2080 περιένουν
παθητικά ια κλήση. Όταν “τερατίζετε” ια συνοιλία στο
κινητό σα τηλέφωνο, τα ακουστικά παίνουν σε λειτουργία
αναονή.
Η απόρριψη του προϊόντο πρέπει να πραγατοποιείται
σύφωνα ε τα τοπικά ισχύοντα πρότυπα και κανονισού.
www.jabra.com/weee
1
english
JABRA BT2080
İçindekiler
TEŞEKKÜR EDERİZ..............................................2
JABRA BT2080 HAKKINDA......................................2
KULAKLIĞINIZ NELER YAPABİLİR................................3
BAŞLANGIÇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
KULAKLIĞIN ŞARJ EDİLMESİ....................................4
KULAKLIĞIN AÇILIP KAPATILMASI ..............................4
TELEFONLA EŞLEŞTİRME .......................................4
TELEFONA BAĞLANMA ........................................5
İSTEDİĞİNİZ GİBİ TAKIN ........................................6
NASIL YAPILIR..................................................6
STATUSDISPLAY™ NASIL ÇALIŞIR ...............................7
SORUN GİDERME & SIKÇA SORULAN SORULAR.................8
DAHA FAZLA YARDIMA MI İHTİYACINIZ VAR? ...................9
KULAKLIĞINIZIN BAKIMI ......................................10
UYARI! ........................................................10
GÜVENLİK BİLGİLERİ!..........................................11
DAHİLİ PİLİN BAKIMI:..........................................11
ŞARJ CİHAZININ BAKIMI: ......................................12
GARANTİ......................................................13
SERTİFİKALAR VE GÜVENLİK ONAYLARI .......................15
SÖZLÜK.......................................................16
2
english
JABRA BT2080
TeŞekkÜr ederİZ
Jabra BT2080 Bluetooth® kulaklığı satın aldığınız için teşekkür
ederiz. Ürünümüzü beğeneceğinizi umut ediyoruz! Kullanım
kılavuzu, kulaklığı kullanmaya başlamanızı ve ondan en iyi şekilde
yararlanmanızı sağlayacaktır.
JABrA BT2080 HAkkindA
A. Cevaplama/bitirme düğmesi
B. Açma/kapatma düğmesi
C. StatusDisplayTM
Pil ve Bluetooth bağlantı göstergeleri ile donatılmıştır
D. Şarj yuvası
E. Ses açma/kısma düğmesi
F. Kulak kancası
jabra
F
E
C
B
A
D
3
english
JABRA BT2080
kUlAkliĞiniZ neler YAPABİlİr
Jabra BT2080 aşağıdakileri yapabilmenizi sağlar:
- Aramaları cevaplama
- Aramaları bitirme
- Pil durumunu görme
- Bluetooth bağlantı durumunu görme
- Aramaları reddetme*
- Sesli arama*
- Son numarayı tekrar arama*
- Sessize alma
- Aramaları aktarma
- Ses seviyesini ayarlama
Teknik Özellikler
- 6 saat konuşma süresi
- 8 gün bekleme süresi
- Bluetooth teknik şartname sürüm 2.1 EDR ve eSCO ile
uyumludur
- 8 gram ağırlık
- Maksimum 10 metre (yaklaşık 33 ft.) çalışma aralığı
- Desteklenen Bluetooth prolleri: HFP, HSP
- Duvar tipi şarj cihazı ile tekrar şarj edilebilir dâhili pil
- Jabra StatusDisplay™ ile pil ve bağlantı durumunuzu daima
takip edin
BAŞlAnGiç
Kulaklığınızı kullanmadan önce şu üç adımı uygulamanız
gerekmektedir
1 Kulaklığınızı şarj edin
2 Cep telefonunuzda Bluetooth'u etkinleştirin (bkz. cep
telefonu kullanım kılavuzu)
3 Kulaklığınızı cep telefonunuzla eşleştirin
Jabra BT2080'in kullanımı kolaydır. Kulaklıktaki cevaplama/bitirme
düğmesi basılma süresine bağlı olarak, farklı işlevler gerçekleştirir.
* Kullanılan telefona bağlıdır
4
english
JABRA BT2080
Talimatlar Basma süresi
Dokunun Kısaca basın
Basın Yaklaşık: 1 saniye
Basın ve basılı tutun Yaklaşık: 5 saniye
kUlAkliĞin ŞArJ edİlMeSİ
Kullanmaya başlamadan önce kulaklığınızın iki saat boyunca tam
olarak şarj olduğundan emin olun. Prizden şarj etmek için AC güç
kaynağı kullanın. Pil göstergesinin sürekli kırmızı yanması kulaklığın
şarj olduğunu gösterir. Kulaklık tamamen şarj olduğunda pil
göstergesi beş dakika boyunca sürekli yeşil yandıktan sonra söner.
Sadece ürün ambalajından çıkan şarj cihazını kullanın. Kulaklığınıza
zarar verebileceği için diğer cihazlara ait şarj cihazlarını kullanmayın.
Lütfen unutmayın: Cihazı uzun süre şarj edilmemiş halde bırakırsanız,
pil ömrü önemli ölçüde azalacaktır. Bu nedenle cihazınızı, en az ayda
bir kez şarj etmenizi tavsiye ederiz.
kUlAkliĞin AçiliP kAPATilMASi
Kulaklığınızı açmak için Jabra StatusDisplay™ üzerindeki
göstergeler yanıp sönene kadar AÇMA/KAPATMA düğmesine
2 saniye basılı tutun.
TeleFOnlA eŞleŞTİrMe
Kulaklıklar telefona 'eşleştirme' adı verilen bir işlemle bağlanır.
Basit birkaç işlemle telefonunuzu birkaç dakika içinde bir kulaklıkla
eşleştirebilirsiniz.
1 Kulaklığı eşleştirme moduna getirin
- Jabra BT2080'i ilk açtığınızda, otomatik olarak eşleştirme modunda
açılır; yani telefonunuz tarafından algılanabilir. Kulaklık eşleştirme
modundayken StatusDisplay™ üzerindeki Bluetooth göstergesi
yanıp söner.
5
english
JABRA BT2080
2 Bluetooth özellikli telefonunuzu Jabra BT2080'i 'arayacak'
şekilde ayarlayın
- Telefonunuzun talimatlar kılavuzuna bakınız. Önce cep
telefonunuzda Bluetooth özelliğinin açık olup olmadığını kontrol
edin. Sonra telefonunuzu yeni cihazları arayacak şekilde ayarlayın.
Bu işlemler genellikle telefonunuzda 'setup' (ayarlar), 'connect'
(bağlan) ya da 'Bluetooth' menüsüne girmeniz ve Bluetooth cihazı
aramayı (discover) ya da eklemeyi (add) seçmeniz şeklindedir.*
3 Telefonunuz Jabra BT2080'i bulacaktır
- Telefonunuz, “Jabra BT2080” adlı bir kulaklık bulacaktır. Daha sonra
telefonunuz kulaklıkla eşleştirme yapmak isteyip istemediğinizi
soracaktır. Telefondaki 'Evet' veya 'Tamam' seçeneğine basarak
kabul edin. Onaylamak için şifre veya PIN girmeniz istenebilir. Bu
durumda 0000 (4 sıfır) girin. Eşleştirme işlemi tamamlandığında
telefonunuz onaylayacak ve StatusDisplay™ üzerindeki yanıp
sönen Bluetooth durum göstergesi sürekli yanmaya başlayacaktır.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Manüel eşleştirme modu
Kulaklığı başka bir telefonla kullanmak istiyorsanız ya da eşleştirme işlemi
durmuşsa, kulaklığı manüel olarak eşleştirme moduna getirebilirsiniz.
Kulaklığın açık olduğundan emin olun. Cevaplama/bitirme
düğmesine basın ve sürekli yanan Bluetooth simgesi yanıp sönmeye
başlayana kadar yaklaşık 5 saniye basılı tutun. Sonra yukarıdaki
eşleştirme prosedürünün 2. ve 3. adımlarını tekrarlayın.
TeleFOnA BAĞlAnMA
Eşleştirme, sadece kulaklık ve telefon birlikte ilk kez kullanıldığında
gereklidir. Kulaklık ve telefon eşleştirildikten sonra, kulaklık açık ve
telefonda Bluetooth özelliği etkin olduğunda otomatik olarak bağlanırlar.
Kulaklık telefona “bağlandığında” kullanılabilir. Cihazlar eşleştirilmişse;
ancak hemen bağlantı sağlanamıyorsa, cevaplama/bitirme düğmesine
dokunun. Kulaklığınız bağlandığında StatusDisplay™'deki Bluetooth
bağlantı simgesi 3 saniye boyunca sürekli yanacaktır.
* Kullanılan telefona bağlıdır
6
english
JABRA BT2080
İSTedİĞİnİZ GİBİ TAkin
Jabra BT2080 kulak kancasıyla veya kancasız şekilde takılabilir.
Kancasız takmak için kancayı çıkarmanız yeterli; kancalı takmak
içinse kancayı sol ya da sağ kulağınıza takın. Tercih size kalmış.
nASil YAPilir
Bir aramayı cevaplama
- Bir aramayı cevaplamak için kulaklığın cevaplama/bitirme
düğmesine 1 sn'den kısa bir süre dokunun.
Bir aramayı bitirme
- Etkin bir aramayı bitirmek için cevaplama/bitirme düğmesine
dokunun.
Bir aramayı reddetme*
- Gelen bir aramayı reddetmek için telefon çalarken cevaplama/
bitirme düğmesine yaklaşık 1 sn basın. Telefonunuzun ayarlarına
bağlı olarak sizi arayan kişi telesekretere yönlendirilecek ya da
meşgul sinyali duyacaktır.
Arama yapma
- Cep telefonunuzdan arama yaparken arama telefonunuzun
ayarlarına göre otomatik olarak kulaklığınıza aktarılacaktır.
Telefonunuz bu özelliği desteklemiyorsa, aramayı kulaklığa
aktarmak için Jabra BT2080’in cevaplama/bitirme düğmesine
dokunun. Cevaplama/bitirme ve ses açma düğmesine aynı
anda bastığınızda aramayı tekrar telefona aktarabilirsiniz.
Sesli aramayı etkinleştirme*
- Cevaplama/bitirme düğmesine basın. En iyi sonucu almak için,
kulaklığınızı kullanarak sesli arama etiketini kaydedin. Bu özellikle
ilgili ayrıntılı bilgi için telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakınız.
Son numarayı tekrar arama*
- Kulaklık telefona bağlı iken cevaplama/bitirme düğmesine iki
kez dokunun.
Sesi ve ses seviyesini ayarlama*
- Ses seviyesini ayarlamak için ses açma/kısma düğmesine dokunun.
* Kullanılan telefona bağlıdır
7
english
JABRA BT2080
Sessize alma/Sesi açma
- Sessize almak için ses açma ve kısma düğmesine aynı anda basın.
Sessiz bir arama sırasında kısık bir bip sesi çalar.
- Sesi açmak için ses düğmelerinden herhangi birine dokunun.
Bekleyen arama ve arama bekletme*
- Bu özellik bir görüşme sırasında aramayı beklemeye almanızı ve
bekleyen bir aramayı cevaplamanızı sağlar.
- Etkin bir aramayı beklemeye alıp bekleyen aramayı cevaplamak
için cevaplama/bitirme düğmesine bir kez basın.
- İki arama arasında geçiş yapmak için cevaplama/bitirme
düğmesine basın.
- Etkin bir görüşmeyi bitirmek için cevaplama/bitirme düğmesine
dokunun.
STATUSdiSPlAY™ nASil çAliŞir
Bluetooth
Göstergesi
Kulaklığın telefona bağlı olup olmadığını
gösterir
- Işığın sürekli yanması kulaklığın telefona bağlı
olduğunu gösterir
- Işığın yanıp sönmesi kulaklığın 'eşleştirme
modu'nda olduğunu ve yeni bir telefona
bağlanılabileceğini gösterir
Pil
Göstergesi
Pil seviyesini ve kulaklığın AÇIK olup olmadığını
gösterir
- Yeşil ışık, kulaklıkla konuşmak için 10 dakikadan
daha fazla zaman olduğunu gösterir
- Kırmızı ışık, kulaklıkla konuşmak için 10 dakikadan
daha az zaman kaldığını gösterir
Pili korumak için Jabra StatusDisplay™ 3 saniye sonra kapanır.
Görüşme yapmadığınız sırada kulaklığın herhangi bir düğmesine
dokunarak Jabra StatusDisplay™'den anında durum bilgisi alın.
* Kullanılan telefona bağlıdır
8
english
JABRA BT2080
SOrUn GİderMe & SikçA SOrUlAn SOrUlAr
Cızırtılı sesler duyuyorum
- Bluetooth bir kablosuz iletişim teknolojisidir. Başka bir ifadeyle
kulaklık ve bağlı olduğu cihaz arasındaki nesnelere karşı duyarlıdır.
Aralarında büyük bir nesne (duvar vs.) olmama koşuluyla kulaklık
ile bağlı olduğu cihaz arasında 10 metre (33 t) mesafede çalışacak
şekilde tasarlanmıştır.
Kulaklığımdan ses gelmiyor
- Kulaklığın sesini açın.
- Kulaklığın kullanmak istediğiniz cihazla eşleştiğinden emin olun.
- Cevaplama/Bitirme düğmesine dokunarak telefonunuzun kulaklığa
bağlı olduğundan emin olun. Jabra StatusDisplay™'e bakın.
Eşleştirmeyle ilgili sorun yaşıyorum
- Cep telefonunuzdaki kulaklık eşleştirme bağlantısını silmiş
olabilirsiniz.
Eşleştirme talimatlarını uygulayın.
Kulaklığı sıfırlamak istiyorum
Ses kısma ve cevaplama/bitirme düğmelerine aynı anda basarak
kulaklığı sıfırlayıp test edebilirsiniz. StatusDisplayTM deki pil
ve Bluetooth simgeleri aynı anda 5 kez yanıp sönecektir. Bu
modda, eşleştirme listesi sıfırlanır ve mikrofona söylediklerinizi
hoparlörden duyabileceğiniz için kulaklığınızı test edebilirsiniz.
Kulaklık yaklaşık 10 saniye sonra otomatik olarak kapanacaktır.
Tekrar açtığınızda, kulaklık yeni BT2080'inizi ilk açtığınızda olduğu
gibi eşleştirme moduna geçecektir.
Jabra BT2080 diğer Bluetooth cihazları ile çalışır mı?
- Jabra BT2080 Bluetooth cep telefonları ile çalışmak üzere
tasarlanmıştır. Ayrıca, Bluetooth sürüm 1.1 ya da daha yükseği
ile uyumlu ve kulaklık ve/veya handsfree (ahizesiz) prollerini
destekleyen diğer Bluetooth cihazlarıyla birlikte kullanılabilir.
Aramayı reddetme, arama bekletme, son numarayı tekrar
arama ya da sesli arama gibi özellikleri kullanamıyorum
Bu özellikler, telefonunuzun bir handsfree prolini desteklemesine
bağlıdır. Handsfee proli olsa bile, arama reddetme, arama
bekletme ve sesli arama bütün cihazların desteklemediği, isteğe
bağlı özelliklerdir. Ayrıntılı bilgi için cihazınızın kullanım kılavuzuna
başvurun.
9
english
JABRA BT2080
dAHA FAZlA YArdiMA Mi İHTİYAciniZ vAr?
1. Web: www.jabra.com
(en son destek bilgileri ve online Kullanım
Kılavuzları için)
2. E-posta:
Almanca support.de@jabra.com
Fransızca support.fr@jabra.com
Hollandaca support.nl@jabra.com
İngilizce support.uk@jabra.com
İskandinavca support.no@jabra.com
İspanyolca support.es@jabra.com
İtalyanca support.it@jabra.com
Lehçe support.pl@jabra.com
Rusça support.ru@jabra.com
Bilgi: info@jabra.com
3. Telefon:
Almanya 0800 1826756
Avusturya 00800 722 52272
Belçika 00800 722 52272
Birleşik Krallık 0800 0327026
Danimarka 702 52272
Finlandiya 00800 722 52272
Fransa 0800 900325
Hollanda 0800 0223039
İspanya 900 984572
İsveç 020792522
İsviçre 00800 722 52272
İtalya 800 786532
Lüksemburg 00800 722 52272
Norveç 800 61272
Polonya 0801 800 550
Portekiz 00800 722 52272
Rusya +7 495 660 71 51
Uluslararası 00800 722 52272
10
english
JABRA BT2080
kUlAkliĞiniZin BAkiMi
- Jabra BT2080’u her zaman kapalı ve korunur halde saklayın.
- Aşırı sıcak ya da soğuk ortamlarda saklamayın (45°C/113°F’tan
fazla –doğrudan güneş ışığı dahil–, ya da -10°C/14’F°’tan az).
Yoksa cihazın pil ömrü kısalır ve çalışması etkilenebilir. Yüksek
sıcaklıklar performansı da düşürebilir.
- Jabra BT2080’u yağmura, ya da diğer sıvılara maruz bırakmayın.
UYAri!
ÇOK YÜKSEK SES SEVİYESİ, KALICI İŞİTME KAYBINA NEDEN
OLABİLİR. MÜMKÜN OLDUĞUNCA DÜŞÜK SES SEVİYESİ
KULLANIN.
Kulaklıklar, bazı durumlarda kalıcı işitme kaybına neden olabilecek
yüksek ses seviyeleri ve tiz tonlar verebilmektedir. Kulaklıkları,
aşırı ses basıncı seviyelerinde uzun süre kullanmayın. Lütfen
bu kulaklıkları kullanmadan önce aşağıdaki güvenlik kurallarını
okuyun.
Aşağıdaki güvenlik kurallarını uygulayarak işitme kaybı riskini
en aza indirebilirsiniz
1. Bu ürünü kullanmadan önce aşağıdaki işlemleri uygulayın
- Kulaklığı takmadan önce ses kontrolünü en düşük seviyeye
getirin,
- Kulaklığı takın ve
- Ses kontrolünü istediğiniz seviyeye kadar yavaşça ayarlayın.
2. Bu ürünün kullanılması sırasında
- Ses seviyesini mümkün olan en düşük seviyede tutun ve
kulaklığı, ses seviyesini yükseltmek isteyebileceğiniz gürültülü
ortamlarda kullanmaktan kaçının;
- Ses seviyesinin yükseltilmesi gerekiyorsa ses kontrolünü yavaş
yavaş artırın;
- Kulaklıklarınızda herhangi bir rahatsızlık ya da çınlama olursa,
hemen kulaklığı kullanmayı bırakın ve bir doktorla görüşün.
Sürekli yüksek seste kullanıldığında, kulaklarınız ses seviyesine
alışabilir ve herhangi bir belirgin rahatsızlık vermeden işitmenizde
kalıcı hasarlar meydana gelebilir.
11
english
JABRA BT2080
GÜvenlİk BİlGİlerİ!
- Kulaklık kullanılması, diğer sesleri duymanızı engelleyebilir. Tam
dikkat gerektiren bir etkinlik sırasında kulaklıkları kullanırken
dikkatli olun.
- Kalp pili ya da diğer elektrikli tıbbi aletler kullanıyorsanız,
bu cihazı kullanmadan önce doktorunuzla görüşmeniz
gerekmektedir.
- Bu paket, çocuklar için tehlikeli olabilecek küçük parçalar
içermektedir ve çocuklardan uzak tutulmalıdır. Torbaların kendisi
ya da içerdikleri birçok küçük parça yutulduğunda boğulmaya
neden olabilir.
- Asla ürünü kendi başınıza sökmeye çalışmayın. Parçaların
hiçbiri değiştirilemez ya da kullanıcılar tarafından onarılamaz.
Yalnızca yetkili bayiler ya da servis merkezleri ürünü açabilir.
Ürününüzün parçalarının, normal aşınma, yıpranma ya da
kırılma dahil olmak üzere herhangi bir nedenden dolayı
değiştirilmesi gerekiyorsa, bayinizle görüşün.
- Ürüne zarar gelmesini ya da yaralanmanızı önlemek için ürünü
yağmura, neme ya da diğer sıvılara maruz bırakmayın.
- Hastane ya da uçak gibi özel alanlarda elektrikli aletlerin ya da RF
radyo ürünlerinin kapatılması gerektiğini belirten tüm işaretlere ve
talimatlara uygun hareket edin.
Unutmayın: Her zaman güvenli biçimde araç kullanın, dikkat
dağıtıcı durumlardan kaçının ve bulunduğunuz bölgede
yürürlükte olan yasalara uygun hareket edin!
Bir motorlu araç, motosiklet, tekne ya da bisiklet kullanırken
kulaklığın takılması tehlikeli olabilir ve bazı yerlerdeki yasalara
göre yasadışıdır. Yine bazı yerlerdeki yasalara göre sürüş sırasında
bu kulaklığı her iki kulağı da kapatacak şekilde takmak yasadışıdır.
Bölgenizdeki yasaları kontrol edin. Tam dikkat gerektiren bir etkinlik
sırasında kulaklıkları kullanırken dikkatli olun. Aynı zamanda not
almayın ya da belge okumayın.
dAHİlİ Pİlİn BAkiMi:
- Cihazınızda bir şarj edilebilir pil bulunmaktadır.
- Yeni pilin tam performansına, ancak iki ya da üç tam şarj ve
deşarj sonrasında ulaşılmaktadır.
12
english
JABRA BT2080
- Pil yüzlerce kez şarj edilebilir ve boşalabilir ancak sonuçta
yıpranacaktır. Pili, yalnızca bu cihaz için tasarlanmış, ürünle
birlikte verilen onaylı şarj cihazları ile şarj edin.
- Kullanılmadığında şarj cihazını prizden ve cihazdan ayırın.
Aşrı şarj etme pilin ömrünü kısaltabileceğinden tam şarjlı pili
şarj cihazına bağlı bırakmayın.
- Tam şarjlı bir pil, kullanılmadan kaldığında, zamanla şarjı
azalacaktır.
- Cihazın yazın ve kışın kapalı araba içinde olduğu gibi sıcak ya da
soğuk yerlerde bırakılması, pilin kapasitesini ve ömrünü azaltacaktır.
- Pili her zaman 15°C ile 25°C (59°F ile 77°F) arası sıcaklıklarda
tutmaya çalışın. Sıcak ya da soğuk pilli cihaz, pil tam şarjlı bile
olsa geçici olarak çalışmayabilir. Pil performansı, özellikle donma
noktasının altındaki sıcaklıklarda sınır olacaktır.
- Patlamalarına neden olabileceğinden pilleri ateşe atmayın.
- Piller, zarar gördüklerinde patlayabilirler.
Pil uyarısı!
- ”Dikkat” – Bu cihazda kullanılan pil, yanlış muamele edildiğinde
yangın ya da kimyasal yanık riskine neden olabilir.
- Ürünü açıp pili değiştirmeye çalışmayın. Pil dahili tiptedir ve
değiştirilemez.
- Başka pillerin kullanılması yangın ya da patlama riskine neden
olabilir ve cihazın garantisini sona erdirir.
- Pili, yalnızca bu cihaz için tasarlanmış, ürünle birlikte verilen
onaylı şarj cihazları ile şarj edin.
- Pilleri, yerel yönetmeliklere uygun olarak imha edin. Lütfen
mümkünse geri dönüşüm tesislerine ulaştırın. Evsel çöplerle
birlikte atmayın.
- Ürünü her zaman çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın.
ŞArJ cİHAZinin BAkiMi:
- Kulaklıklı mikrofonunuzu, sağlanan AC adaptörü dışında hiçbir
aletle şarj etmeye çalışmayın. Başka türde bir AC adaptörünün
kullanılması, kulaklığa zarar verebilir ya da parçalayabilir, onayları
ya da garantiyi geçersiz kılabilir veya tehlikeli olabilir. Onaylı
donanımları öğrenmek için lütfen bayinize başvurun.
13
english
JABRA BT2080
Önemli: Kulaklık, şarj edilirken kullanılamaz.
Şarj cihazı uyarısı!
- Herhangi bir donanımın elektrik kablosunun bağlantısını
keserken kabloyu değil ve şi tutup çekin, asla bozuk bir şarj
cihazı kullanmayın.
- Tehlikeli elektrik çarpma riski ile karşı karşıya kalabileceğinizden
asla şarj cihazını sökmeye çalışmayın. Şarj cihazının yanlış
biçimde birleştirilmesi, daha sonraki kullanımlarda elektrik
çarpmalarına ya da yangına neden olabilir.
- Kulaklığınızı aşırı yüksek ya da düşük sıcaklıklarda şarj etmeyin
ve şarj cihazınızı dışarıda ya da nemli alanlarda kullanmayın.
GArAnTİ
Sınırlı Bir (1) Yıllık Garanti
GN Netcom A/S (“GN”), Ürünün, satın alma tarihinden sonraki bir
(1) yıl içinde (“Garanti Süresi”) malzeme ve işçilikten (aşağıda
belirtilen koşullara bağlı olarak) kaynaklanacak hatalar içermeyeceğini
garanti etmektedir. Garanti Süresi içinde GN, bu Ürünü ya da
arızalı parçaları onaracak ya da değiştirecektir (GN’in kararına bağlı
olarak) (“Garanti Hizmeti”). Onarım ya da değiştirme ticari olarak
mümkün değilse ya da zamanında yapılamıyorsa GN, etkilenen
Ürün için ödenen satın alma tutarını size geri iade etmeyi seçebilir.
Bu Garanti koşulları altında yapılacak onarım ya da değiştirme
size, Garanti süresini uzatma ya da Garanti süresinin yeniden
başlatılması hakkını vermez.
Bu Garanti Kapsamında Talepler
Garanti Hizmeti almak için lütfen ürünü satın aldığınız GN bayisiyle
görüşün, ya da müşteri desteğiyle ilgili daha fazla bilgi almak için da
www.jabra.com sitelerine bakın. Bu Ürünü ya orijinal ambalajında
ya da aynı oranda koruma sağlayacak başka bir ambalajda
bayiye getirmeniz, ya da bayi veya GN’e (da www.jabra.com’da
belirtiliyorsa) göndermeniz gerekecektir. Ürünün GN’e gönderilme
masraarı size ait olacaktır. Ürün garanti kapsamındaysa, GN, servis
işlemlerinin bu garanti kapsamı altında tamamlanmasının ardından,
ürünün geri gönderim masrafını üstlenecektir. Garanti kapsamında
olmayan, ya da garanti kapsamında onarım gerektirmeyen
ürünlerin iade nakliye ücreti sizden alınacaktır. Garanti Hizmet’i
alabilmek için aşağıdaki bilgilerin verilmesi gerekmektedir: (a)
14
english
JABRA BT2080
ürün, ve (b) satıcının adını ve adresini, satın alınma tarihini ve ürün
türünü açıkça belirten, ürünün Garanti Süresi içinde olduğunu
kanıtlayan satın alma belgesi. Lütfen ayrıca (c) ürünün hangi
adrese geri gönderileceğini, (d) gündüz ulaşılabilecek telefon
numarası ve (e) iade nedenini de ekleyin. GN’nın çevresel atıkların
azaltılması çabalarının bir parçası olarak üründe, bazıları yenilenerek
değiştirilen kullanılmış parçalardan oluşan bileşenler bulunabilir.
Kullanılan bileşenlerin tamamı GN’nın yüksek kalite standartlarına,
GN ürünlerinin performans ve güvenilirlik koşullarına uygundur.
Değiştirilen parçalar ya da bileşenler, GN’in malı olur.
Garanti Sınırlaması
Bu Garanti, yalnızca ürünü ilk satın alan kişi için geçerlidir ve Ürün
satılır ya da başka bir şekilde diğer bir kişiye aktarılırsa, sona erme
tarihi beklenmeden otomatik olarak sona erer. GN tarafından bu
bildiri ile sağlanan Garanti, ikinci el Ürünler için değil, yalnızca
kullanılmak üzere satın alınmış Ürünler için geçerlidir. “Olduğu gibi”
ve herhangi bir garanti içermeden satılan açık kutu satın almaları
için geçerli değildir. Özellikle mikrofon rüzgarlık başlıkları, kulak
yastıkları, modüler şler, kulaklık süngeri, dekoratif kaplamalar,
piller ve diğer aksesuarlar gibi normal yıpranma ve aşınmaya maruz
kalabilecek sınırlı ömürlü parçalar Garanti kapsamı dışındadır.
Bu Garanti, fabrikada basılmış seri numarası, tarih etiketi ya da
Ürün etiketi değiştirilmiş ya da üründen sökülmüşse geçersizdir.
Bu garanti, şunlardan kaynaklanabilecek kusurları ve hasarları
kapsamaz: (a) uygun olmayan şartlarda saklama, yanlış ya da kötüye
kullanım, kaza ya da ihmal gibi hatalı kullanımdan kaynaklanan,
Ürün yüzeyinde oluşmuş ziksel hasarlar (çatlak, çizilme, vs.); (b)
suyla temas, aşırı neme, toza, pisliğe ya da benzerlerine veya aşırı
ısıya maruz kalma; (c) Ürün’ün ya da aksesuarların ticari amaçlar için
kullanılması ya da Ürün ya da aksesuarların anormal kullanım ya
da koşullara maruz kalması; ya da (d) GN’nin hatası olmayan diğer
hususlar. Bu garanti, yanlış kullanım, bakım ya da montaj veya GN
ya da GN’in garanti kapsamına aldığı onarımları yapabilme yetkisine
sahip GN bayileri dışında kişilerce yapılmış onarım girişimleri
sonucunda meydana gelecek hasarları kapsamaz. Yetkisiz kişilerce
yapılan onarımlar bu Garantiyi geçersiz hale getirir. Bu Garanti, GN
marka olmayan ya da onaylanmamış ürünler, aksesuarlar ya da
diğer çevre birimi donanımlarının kullanılmasından kaynaklanan
kusurları ya da hasarları kapsamaz.
15
english
JABRA BT2080
BU GARANTİ ALTINDA YAPILAN ONARIM YA DA PARÇA
DEĞİŞİMLERİ, TÜKETİCİNİN BAŞVURABİLECEĞİ TEK YOLDUR.
GN, BU ÜRÜNÜN HİÇBİR AÇIK YA DA İMA EDİLEN GARANTİSİNİN
ÇİĞNENMESİNDEN MEYDANA GELEBİLECEK TESADÜFİ YA DA
SONUÇTA ORTAYA ÇIKABİLECEK HASARLARDAN SORUMLU
OLMAYACAKTIR. YASALAR TARAFINDAN YASAKLANAN KAPSAM
DIŞINDA BU GARANTİ ÖZELDİR VE SATILABİLİRLİK VE BELİRLİ
BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ DAHİL ANCAK BUNLARLA
SINIRLI OLMAMAK KOŞULUYLA HER TÜRLÜ AÇIK YA DA İMA
EDİLEN GARANTİNİN YERİNİ ALMAKTADIR.
NOT! Bu garanti size özel haklar sağlar. Yerel farklılıklar
gösterebilecek başka haklara da sahip olabilirsiniz. Bazı yasalar,
tesadü ya da sonuçta meydana gelen hasarların ya da ima
edilen garantilerin hariç tutulması ya da sınırlandırılmasına izin
vermemektedir. Bu nedenle yukarıda bahsedilen harici durumlar
sizin için geçerli olmayabilir. Bu garanti, yürürlükteki tabi olduğunuz
ulusal veya yerel yasalara bağlı yasal (kanuni) haklarınızı etkilemez.
SerTİFİkAlAr ve GÜvenlİk OnAYlAri
CE
Bu ürün R & TTE Yönetmeliği’nin (99/5/EC) koşullarına göre CE
işaretine sahiptir. İşbu belge ile GN Netcom A/S, bu ürünün,
1999/5/EC Yönetmeliği’nin temel gereksinimleri ve diğer ilgili
koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan etmektedir. Daha fazla bilgi
için lütfen http://www.jabra.com adresine bakın.
Bluetooth
Bluetooth® kelimesi ve logoları, Bluetooth SIG, Inc.’e aittir ve bu
markalar, GN Netcom A/S tarafından lisanslı olarak kullanılmaktadır.
Diğer ticari markalar ve ticari isimler, kendi hak sahiplerine aittir.
Ürünü, yerel standartlar ve yönetmeliklere göre atın.
www.jabra.com/weee
16
english
JABRA BT2080
SöZlÜk
1. Bluetooth, cep telefonu ve kulaklık gibi cihazları, kısa mesafelerde
(yaklaşık 10 metre) kablosuz ya da telsiz olarak birbirine bağlayan
bir kablosuz iletişim teknolojisidir. www.bluetooth.com adresinden
daha fazla bilgi alabilirsiniz.
2. Bluetooth profilleri, Bluetooth cihazlarının başka cihazlarla
iletişim kurarken kullandıkları farklı yöntemlerdir. Bluetooth
telefonları; kulaklık profilini, eller serbest (hands free) profilini, ya
da her iki profili birden desteklerler. Belirli bir profili desteklemek
için telefon üreticisinin, telefonun yazılımına bazı zorunlu
özellikleri dahil etmesi gerekmektedir.
3. Eşleştirme, iki Bluetooth cihazı arasında benzersiz, şifreli bir
bağlantı sağlar ve kendi aralarında iletişim kurmalarına olanak
tanır. Bluetooth cihazları, eşleştirilmediklerinde çalışmazlar.
4. Parola ya da PIN, Jabra BT2080’unuz ile eşleştirmek için cep
telefonunuza girdiğiniz koddur. Bu kod, telefonunuz ile Jabra
BT2080’un birbirini tanımasını ve otomatik olarak birbirleriyle
çalışmasını sağlar.
5. Bekleme modu, Jabra BT2080’un, görüşme yapılmadığında
bulunduğu durumdur. Cep telefonunuzda bir çağrıyı ‘sona
erdirdiğinizde’ kulaklığınız bekleme moduna girer.
Ürünü, yerel standartlar ve
yönetmeliklere göre atın.
www.jabra.com/weee
1
english
JABRA BT2080
TarTalomjegyzék
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS .......................................2
A JABRA BT2080 LEÍRÁSA ......................................2
A HEADSET SZOLGÁLTATÁSAI ..................................3
ELSŐ LÉPÉSEK .................................................3
A HEADSET FELTÖLTÉSE........................................4
A HEADSET BE ÉS KIKAPCSOLÁSA .............................4
PÁROSÍTÁS A TELEFONNAL.....................................4
CSATLAKOZÁS A TELEFONHOZ ................................5
TETSZÉS SZERINTI VISELET .....................................6
ÚTMUTATÓ ....................................................6
A STATUSDISPLAY™ MŰKÖDÉSE................................7
HIBAELHÁRÍTÁS ÉS GYIK .......................................8
TOVÁBBI SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE? .........................9
A FEJHALLGATÓ GONDOZÁSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
FIGYELEM! ....................................................10
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ!....................................11
A BEÉPÍTETT AKKUMULÁTOR GONDOZÁSA:...................12
A TÖLTŐ GONDOZÁSA: .......................................13
GARANCIA ....................................................14
MINŐSÍTÉS....................................................16
SZÓSZEDET...................................................17
2
english
JABRA BT2080
kÖSzÖNeTNyIlVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy a Jabra BT2080 Bluetooth® headsetet választotta!
Reméljük, örömét leli majd benne! Ez a használati útmutató
segítséget nyújt az első lépésekben, így a legtöbbet hozhatja ki
majd headsetjéből.
a jaBra BT2080 leÍrÁSa
A. Hívásfogadás/-befejezés gomb
B. Be-/kikapcsolás gomb
C. StatusDisplayTM
kijelző Akkujelzővel és Bluetooth kapcsolatjelzővel
D. Töltőfoglalat
E. Hangerő fel/le
F. Fülakasztó
jabra
F
E
C
B
A
D
3
english
JABRA BT2080
a HeaDSeT SzolgÁlTaTÁSaI
A Jabra BT2080 eszközzel a következőket teheti:
- Hívások fogadása
- Hívások befejezése
- Az akkumulátor állapotának ellenőrzése
- A Bluetooth-kapcsolat állapotának ellenőrzése
- Hívások elutasítása*
- Hangtárcsázás*
- Előző szám újratárcsázása*
- Elnémítás
- Hívásátadás
- Hangerő-szabályozás
Műszaki adatok
- Hat (6) óra beszélgetési idő
- Nyolc (8) nap készenléti idő
- A Bluetooth specikáció 2.1 EDR verziója és eSCO
- Tömeg: 8 gramm
- A működési hatósugár legfeljebb 10 méter (körülbelül 33 láb)
- Támogatott Bluetooth-prolok: HFP, HSP
- A belső újratölthető akkumulátor feltöltése fali töltővel
- Az akkumulátor és a kapcsolat állapotának ellenőrzési
lehetősége a Jabra StatusDisplay™ kijelzőn
elSŐ léPéSek
A headset használata előtt kövesse az alábbi három lépést:
1 Töltse fel a headsetet
2 Aktiválja a Bluetooth-szolgáltatást a mobiltelefonján (lásd
a mobiltelefon kézikönyvét)
3 Párosítsa a headsetet a mobiltelefonnal
A Jabra BT2080 kezelése nagyon egyszerű. A headset
hívásfogadás/-befejezés gombja a megnyomás időtartamától
függően eltérő funkciókat hajt végre.
* Telefontól függő
4
english
JABRA BT2080
Utasítás Megnyomás időtartama
Érintés Rövid megnyomás
Megnyomás Kb. 1 másodperc
Megnyomás és lenyomva
tartás
Kb. 5 másodperc
a HeaDSeT FelTÖlTéSe
A headsetet a használatba vétel előtt két órán keresztül, teljesen fel
kell tölteni. Használja a hálózati (AC) tápegységet az akkumulátor
konnektorról történő töltéséhez. Az akkujelző folyamatos, vörös
fénnyel jelzi, hogy a headset töltés alatt áll. Amikor a headset teljesen
feltöltődött, az akkujelző folyamatos zöld színre vált öt percig, majd
kialszik.
Kizárólag a dobozban mellékelt töltőt használja. Ne használjon
másfajta töltőt, mert azzal károsíthatja a headsetet.
Megjegyzés: Az akkumulátor élettartama jelentős mértékben
csökkenhet, ha az eszközt hosszú ideig feltöltetlenül hagyja. Emiatt
azt ajánljuk, hogy az eszközt havonta legalább egyszer töltse fel.
a HeaDSeT Be- éS kIkaPCSolÁSa
A headset bekapcsolásához nyomja le a BE-/KIKAPCSOLÁS gombot
kb. 2 másodpercig, amíg mindkét jelzőfény villogni nem kezd a Jabra
StatusDisplay™ kijelzőn.
PÁroSÍTÁS a TeleFoNNal
A headsetek az úgynevezett „párosítás” eljárással csatlakoztathatók
mobiltelefonokhoz. Néhány egyszerű lépés követésével percek alatt
párosítható egy mobiltelefon a headsettel.
1 Kapcsolja párosítás módba a headsetet
- Amikor legelőször bekapcsolja a Jabra BT2080 készülékét,
a headset automatikusan párosítás módban indul el, vagyis
a telefonkészüléke által észlelhető módban lesz. Amikor a
headset párosítás módban van, a StatusDisplay™ kijelzőn lévő
Bluetooth állapotjelző villog.
5
english
JABRA BT2080
2 A Bluetooth-funkciós telefonján „keresse meg” a
Jabra BT2080 készüléket.
- Kövesse a telefon használati utasítását. Először ellenőrizze,
hogy mobiltelefon-készülékén bekapcsolta-e a Bluetooth-
funkciót. Ezt követően állítsa be a telefont, hogy eszközöket
keressen. Ez általában a telefon „setup” (beállítás), „connect”
(csatlakozás) vagy „Bluetooth” menüjébe történő belépéssel és
a Bluetooth-eszköz „discover” (keresés) vagy „add” (hozzáadás)
lehetőségének kijelölésével jár.*
3 A telefonja megkeresi a Jabra BT2080 készüléket.
- A telefonja a „Jabra BT2080” néven fogja megtalálni a headsetet. A
telefon ezután megkérdezi, hogy kívánja-e párosítani a headsettel.
Fogadja el a „Yes” (Igen) lehetőség választásával, vagy nyomja
meg az „OK” gombot a telefonon. Megerősítésként felkérhetik
hozzáférési kulcs vagy PIN megadására. Ezt követően adja meg
a következőt: 0000 (4 db nulla). A telefon megerősíti a párosítás
elvégzését és a StatusDisplay™ kijelzőn lévő Bluetooth állapotjelző
villogása megszűnik és állandóvá válik.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Kézi párosítás üzemmód
Amennyiben másik telefonnal kívánja használni a headsetet, vagy
a párosítási folyamat megszakadást, kézzel is párosítás módba
állíthatja a headsetet.
Győződjön meg arról, hogy a headset be van kapcsolva. Nyomja meg
és tartsa lenyomva a hívásfogadás/-befejezés gombot körülbelül
5 másodpercig, amíg a Bluetooth ikon el nem kezd villogni. Ezután
ismételje meg a fenti párosítási útmutató 2. és 3. lépését.
CSaTlakozÁS a TeleFoNHoz
A párosítás kizárólag a headset és a telefon első közös használata
alkalmával szükséges. Ha a headsetet és a telefont már korábban
párosították, automatikusan csatlakozni fognak, amikor a headset
be van kapcsolva és a Bluetooth-funkciót aktiválták a telefonon.
* Telefontól függő
6
english
JABRA BT2080
A headset használható, ha „csatlakozik” a telefonhoz. Ha az eszközök
párosítva vannak, de nem csatlakoznak azonnal, érintse meg a
hívásfogadás/-befejezés gombot. Amikor a headset csatlakozik, a
StatusDisplay™ kijelző Bluetooth kapcsolatjelző ikonja 3 másodpercen
át folyamatosan világít.
TeTSzéS SzerINTI VISeleT
A Jabra BT2080 bármelyik fülén viselhető, akasztóval vagy anélkül.
Egyszerűen távolítsa el az akasztót, ha anélkül szeretné viselni,
vagy szerelje rá az akasztót, hogy tetszése szerint a bal vagy jobb
fülén viselje.
ÚTmUTaTÓ
Hívás fogadása
- Hívás fogadásához érintse meg (1 mp-nél rövidebb ideig)
a hívásfogadás/-befejezés gombot a headseten.
Hívás befejezése
- Aktív hívás befejezéséhez érintse meg a hívásfogadás/-befejezés
gombot.
Hívás elutasítása*
- Amikor csöng a telefon, a bejövő hívás elutasításához nyomja
meg (kb. 1 mp-ig) a hívásfogadás/-befejezés gombot. A telefon
beállításaitól függően megtörténik a hívó fél átirányítása
hangpostára, vagy foglalt jelzést fog hallani.
Hívás indítása
- Amikor hívást indít a mobiltelefonján, automatikusan megtörténik
a hívás átadása a headsetnek (a telefon beállításaitól függően).
Ha a telefonja nem engedélyezi ezt a szolgáltatást, érintse
meg a Jabra BT2080 hívásfogadás/-befejezés gombját a hívás
átirányításához a headsetre. A hívás mobiltelefonra történő
átirányításához nyomja meg egyszerre a hívásfogadás/-befejezés
és a hangerő fel gombot.
Hangtárcsázás aktiválása*
- Nyomja meg a hívásfogadás/-befejezés gombot. A legjobb
eredmény érdekében a hangtárcsázási mintát a headseten
keresztül rögzítse. A funkció használatával kapcsolatban további
információkat a telefon felhasználói kézikönyvében talál.
* Telefontól függő
7
english
JABRA BT2080
Előző szám újratárcsázása*
- Duplán érintse meg a hívásfogadás/-befejezés gombot, amikor
a headset kapcsolódik a telefonhoz.
Hang és hangerő beállítása*
- Érintse meg a hangerő fel vagy le gombot a beállításához.
Némítás/némítás vége
- A némításhoz nyomja meg egyidejűleg a hangerő fel és le
gombot. A lenémított hívás közben hangjelzés hallható.
- A némítás megszüntetéséhez érintse meg a valamelyik
hangerő-szabályozó gombot.
Hívásvárakoztatás és hívás tartása*
- Ez egy beszélgetés közben lehetővé teszi a hívás tartását és a
várakozó hívás fogadását.
- Nyomja meg a hívásfogadás/-befejezés gombot az aktív hívás
tartásához és a várakozó hívás fogadásához.
- Nyomja meg a hívásfogadás/-befejezés gombot a két hívás
közötti kapcsoláshoz.
- Az aktív beszélgetés befejezéséhez érintse meg a hívásfogadás/-
befejezés gombot.
a STaTUSDISPlay™ mŰkÖDéSe
Bluetooth
állapotkijelző
Jelzi, hogy csatlakoztatva van-e a headset
a telefonhoz
- Az állandó fény azt jelzi, hogy a headset
csatlakoztatva van a telefonhoz
- A villogó fény azt jelzi, hogy a headset
„párosítás módban” van, és készen áll arra,
hogy új telefonhoz csatlakoztassák
Akkujelző Jelzi az akkumulátor töltésszintjét és hogy
be van-e kapcsolva a headset
- A zöld fény azt jelzi, hogy a headsetben több
mint 10 perc beszélgetési idő maradt
- A vörös fény azt jelzi, hogy a headsetben
10 percnél kevesebb beszélgetési idő maradt
* Telefontól függő
8
english
JABRA BT2080
Az energiatakarékosság érdekében a Jabra StatusDisplay™ kijelző
automatikusan kikapcsol 3 másodperc után. A Jabra StatusDisplay™
kijelzőn azonnal megtudhatja a készülék állapotát, ha a headset
bármelyik gombját megérinti, amikor nincs folyamatban hívás.
HIBaelHÁrÍTÁS éS gyIk
Recsegő hang hallható
- A Bluetooth rádiós technológia, ami azt jelenti, hogy érzékeny
a headset és a csatlakoztatott eszköz közötti tárgyak jelenlétére.
Úgy tervezték, hogy a headset és a használandó csatlakoztatott
eszköz közötti távolság nem haladhatja meg a 10 métert
(33 lábat), és nem lehet nagyobb tárgy (pl. falak stb.) közöttük.
Nem hallható semmi a headsetben
- Növelje a headset hangerejét.
- Győződjön meg arról, hogy a headset a használandó eszközzel
párosítva van.
- A hívásfogadás/-befejezés gomb megérintésével győződjön
meg arról, hogy a telefon csatlakozik a headsethez. Nézze meg
a Jabra StatusDisplay™ kijelzőt.
Párosítási problémákat tapasztalok
- Elképzelhető, hogy törölte a headset párosított kapcsolatát
a mobiltelefon-készülékéről.
Kövesse a párosításra vonatkozó utasításokat.
Alaphelyzetbe szeretném állítani a headsetet
A headset alaphelyzetbe állítható és tesztelhető ha egyszerre
megnyomja és lenyomva tartja a hangerő le és a hívásfogadás/-
befejezés gombot. A StatusDisplayTM kijelzőn az akkumulátor
ikon és a Bluetooth ikon egyszerre felvillan 5 alkalommal. Ebben
a módban visszaállításra kerül a párosítási lista, és ellenőrizheti
a headset működését, mivel a hangszóróban hallani fogja a
mikrofon által felvett hangot.
A headset körülbelül 10 másodperc után automatikusan
kikapcsolódik. Amikor legközelebb bekapcsolja a headsetet,
automatikusan párosítás módba fog lépni, mint amikor először
kapcsolta be a BT2080 készüléket.
9
english
JABRA BT2080
Működik-e a Jabra BT2080 más Bluetooth-eszközökkel?
- A Jabra BT2080 készüléket Bluetooth-képes mobiltelefonokkal
való használatra tervezték. Más Bluetooth-eszközökkel is
működik, amelyek megfelelnek a Bluetooth 1.1-es vagy újabb
specikációnak, és amelyek támogatják a headset és/vagy
hands-free prolt.
Nem tudom használni a hívás elutasítása, hívás tartása,
újratárcsázás vagy hangtárcsázás funkciókat
E funkciók elérhetősége telefonja hands-free prol támogatásától
függ. Annak ellenére, hogy a hands-free prolt esetleg támogatja
a készüléke, a hívás elutasítása, a hívástartás és a hangtárcsázás
opcionális szolgáltatások, amelyeket nem minden eszköz támogat.
A részleteket lásd az eszköz kézikönyvében.
ToVÁBBI SegÍTSégre VaN SzükSége?
1. Világháló: www.jabra.com
(a legfrissebb támogatási információk és
online felhasználói kézikönyvek)
2 E-mail:
Angol support.uk@jabra.com
Francia support.fr@jabra.com
Holland support.nl@jabra.com
Lengyel support.pl@jabra.com
Német support.de@jabra.com
Olasz support.it@jabra.com
Orosz support.ru@jabra.com
Skandináv support.no@jabra.com
Spanyol support.es@jabra.com
Információ: info@jabra.com
3 Telefon:
Ausztria 00800 722 52272
Belgium 00800 722 52272
Dánia 702 52272
Egyesült Királyság 0800 0327026
Finnország 00800 722 52272
10
english
JABRA BT2080
Franciaország 0800 900325
Hollandia 0800 0223039
Lengyelország 0801 800 550
Luxemburg 00800 722 52272
Németország 0800 1826756
Norvégia 800 61272
Olaszország 800 786532
Oroszország +7 495 660 71 51
Portugália 00800 722 52272
Spanyolország 900 984572
Svájc 00800 722 52272
Svédország 020792522
Nemzetközi 00800 722 52272
a FejHallgaTÓ goNDozÁSa
- A Jabra BT2080 készüléket mindig kikapcsolva és védett helyen
tárolja.
- Nem szabad a készüléket szélsőséges (45°C-nál magasabb –
beleértve a napsugárzás közvetlen hatását – vagy -10°C-nál
alacsonyabb) hőmérsékleten tárolni. Az csökkenti az elem
élettartamát és hatással lehet a készülék működésére. A magas
hőmérséklet a teljesítményt is ronthatja.
- A Jabra BT2080 készüléket nem szabad eső vagy más folyadék
hatásának kitenni.
FIgyelem!
A RENDKÍVÜL NAGY HANGERŐ MARADANDÓ HALLÁSKÁROSODÁST
OKOZHAT. A LEHETŐ LEGKISEBB HANGERŐT ÁLLÍTSA BE.
A headsetek éles hangok nagy hangerővel való közvetítésére
alkalmasak, amelyek bizonyos körülmények között maradandó
halláskárosodást okozhatnak. Kerülje a headset hosszan tartó
használatát túlzottan nagy hangnyomásszint mellett. A headset
használatba vétele előtt olvassa el gyelmesen az alábbi
biztonsági óvintézkedéseket.
11
english
JABRA BT2080
A halláskárosodás kockázatát csökkentheti az alábbi biztonsági
óvintézkedések betartásával:
1.
A termék használatba vétele előtt kövesse az alábbi lépéseket:
- Mielőtt felvenné a headsetet, állítsa a hangerő-szabályozót a
legalacsonyabb szintre,
- Vegye fel a headsetet, majd
- Lassan állítsa a hangerő-szabályozót a megfelelő szintre.
2. A termék használata közben:
- Tartsa a hangerőt a lehető legalacsonyabb szinten és kerülje
a headset használatát olyan zajos környezetben, ahol adott
esetben kénytelen lehet felhangosítani;
- Ha nagyobb hangerőre van szüksége, akkor lassan állítsa át a
hangerő-szabályozót;
- Rossz közérzet vagy fülzúgás esetén azonnal hagyja abba a
headset használatát, és forduljon orvoshoz.
Ha folyamatosan nagy hangerővel használja a készüléket, akkor fülei
hozzászokhatnak a hangszinthez, ami maradandó halláskárosodást
okoz anélkül, hogy észrevehetően rosszul érezné magát.
BIzToNSÁgI INFormÁCIÓ!
- A headset használata befolyásolja más hangok észlelésének
képességét. Amikor olyan tevékenységbe kezd, amely teljes
gyelmet igényel, körültekintéssel használja a headsetet.
- Amennyiben szívritmus-szabályozóval vagy egyéb beültetett
elektronikus orvosi eszközzel rendelkezik, kérdezze meg
orvosát, mielőtt használná az eszközt.
- A csomagolás kisméretű alkatrészeket tartalmaz, amelyek
gyermekekre nézve fulladásveszélyt jelentenek, ezért tartsa
távol gyermekektől. Lenyelés esetén a zacskók vagy a bennük
lévő számos kisméretű alkatrész fulladást okozhatnak.
- Soha ne próbálja szétszerelni a terméket. Egyik részegység
sem cserélhető, illetve javítható a felhasználó által. A készülék
felnyitására kizárólag a márkakereskedők vagy a márkaszervizek
jogosultak. Ha a termék bármely alkatrésze bármilyen okból –
beleérte a normál elhasználódást vagy törést is – cserére szorulna,
forduljon a márkakereskedőhöz.
12
english
JABRA BT2080
- Ne tegye ki a terméket esővíz, vízpára, illetve egyéb nedvesség
hatásának, hogy elkerülje a termék valamint saját maga sérülését.
- Tartsa be az elektronikus, illetve rádiófrekvenciás hullámokat
kibocsátó eszközök tiltott területen, például kórházban vagy
repülőgép fedélzetén történő kikapcsolására gyelmeztető
táblák és feliratok utasításait.
Emlékeztetőül: mindig biztonságosan vezessen, ne hagyja,
hogy elvonják a gyelmét és tartsa be a helyi törvényeket!
A headset használata gépkocsi, motorkerékpár, vízi jármű
vagy kerékpár használata közben veszélyes lehet és egyes
joghatóságokban tiltott is, ugyanúgy, mint egyes joghatóságokban
a headset használata mindkét fül lefedése mellett vezetés közben
nem engedélyezett. Ellenőrizze a helyi törvényeket. Amikor olyan
tevékenységbe kezd, amely teljes gyelmet igényel, körültekintéssel
használja a headsetet. Ezen kívül ne készítsen feljegyzéseket vagy
olvasson közben.
a BeéPÍTeTT akkUmUlÁTor goNDozÁSa:
- Az Ön eszközét újratölthető akkumulátor működteti.
- Ahhoz, hogy az új akkumulátor elérje maximális teljesítményét,
két-három teljes töltés/kisütés cikluson kell átesnie.
-
Az akkumulátor több százszor tölthető fel, illetve meríthető le,
azonban egy idő után elhasználódik. Az akkumulátort kizárólag a
készülékhez mellékelt és jóváhagyott töltő használatával töltse fel.
-
Húzza ki a töltőt a hálózati aljzatból és a készülékből, amikor nem
használja. Ne hagyja a teljesen feltöltött akkumulátort a töltőhöz
csatlakoztatva, mivel a túltöltés megrövidítheti az élettartamát.
- A teljesen feltöltött akkumulátor használaton kívül lassan
elveszíti a töltését.
- Ha az eszközt forró vagy hideg helyen, pl. nyáron vagy télen
zárt gépkocsiban hagyja, az akkumulátor kapacitása és
élettartama csökkenhet.
-
Mindig tartsa az akkumulátort 15°C és 25°C (59°F és 77°F) között.
A felhevült vagy hideg akkumulátort tartalmazó készülék még
teljesen feltöltött akkumulátorral is ideiglenesen működésképtelen
lehet. Az akkumulátor teljesítményét különösképpen a jóval a
fagypont alatti hőmérséklet korlátozza.
13
english
JABRA BT2080
-
Ne dobja tűzbe az elhasznált akkumulátorokat, mert felrobbanhatnak.
- A sérült akkumulátor is felrobbanhat.
Akkumulátorral kapcsolatos gyelmeztetés!
- „Vigyázat!” – A készülékben lévő akkumulátor nem megfelelő
használat esetén tűzveszélyt vagy vegyi marást okozhat.
- Ne kísérelje meg felnyitni a termék burkolatát vagy kicserélni az
akkumulátort. Beépített, ezért nem cserélhető.
- Másfajta akkumulátor használata tűzveszéllyel vagy
robbanásveszéllyel járhat amellett, hogy megszűnik a jótállás.
- Az akkumulátort kizárólag a készülékhez mellékelt és jóváhagyott
töltő használatával töltse fel.
- Az elhasznált akkumulátoroktól a helyi szabályozást betartva
szabaduljon meg. Kérjük gondoskodjon az újrafelhasználásról,
ahol erre lehetőség van. Ne dobja ki a készüléket háztartási
szeméttárolóba.
- A terméket gyermekektől elzárva tárolja.
a TÖlTŐ goNDozÁSa:
- Ne kísérelje meg feltölteni a headsetet más termékkel, mint
a mellékelt hálózati (AC) töltő. Más típusú töltő használata
megrongálhatja vagy tönkreteheti a headsetet, a jóváhagyást
vagy jótállást érvénytelenítheti és veszélyes lehet. A jóváhagyott
kiegészítőket illetően érdeklődjön a márkakereskedőnél.
Fontos: a headset nem használható töltés közben.
A töltővel kapcsolatos gyelmeztetés!
- Amikor leválasztja a tápkábelt vagy bármilyen kiegészítőt, ne a
kábelt, hanem a csatlakozót húzza, és ne használjon sérült töltőt.
-
Ne próbálja szétszerelni a töltőt, mert ezzel elektromos áramütés
veszélyének teheti ki magát. A helytelenül összeszerelt termék
elektromos áramütést vagy tüzet okozhat a későbbi használat során.
-
Ne töltse a headsetet rendkívül magas vagy alacsony hőmérsékleten
és ne használja a töltőt a szabadban vagy nedves helyen.
14
english
JABRA BT2080
garaNCIa
Korlátozott egy (1) éves garancia
A GN Netcom A/S (a továbbiakban: „GN”) garantálja, hogy a Termék
mentes az anyag- és gyártási hibáktól (az alábbiakban kikötött feltételek
esetén) a vásárlás időpontjától számított egyéves (1) időtartam alatt
(„Jótállási időszak”). A jótállási időszak alatt a GN megjavítja vagy
kicseréli (a GN döntése szerint) a Terméket vagy annak bármely hibás
részét („Garanciális szolgáltatás”). Amennyiben a javítás vagy a csere
nem gazdaságos, vagy időben nem végezhető el, a GN dönthet úgy,
hogy visszatéríti Önnek az érintett Termék vételárát. A jelen garancia
keretében végzett javítás vagy csere nem jogosít fel a jótállási időszak
bármilyen meghosszabbítására vagy újrakezdésére.
Garanciális igények
A garanciális szolgáltatás igénybevételéhez lépjen kapcsolatba
azzal a GN márkakereskedővel, akitől ezt a terméket vásárolta
vagy az ügyfélszolgálattal kapcsolatos további információkért
látogasson el a www.jabra.com weboldalra. A Terméket annak
eredeti csomagolásában vagy az eredetivel azonos védelmet
biztosító csomagolásban kell visszajuttatnia vagy szállítania
a márkakereskedőnek, illetve a GN-nek (ha a www.jabra.com
weboldal így rendelkezik) . A termék GN-hez történő szállításának
költségei Önt terhelik. Garanciális Termék esetén a jelen garancia
keretében végzett szervizelést követően a termék Önhöz való
visszaszállításának költségeit a GN viseli. A visszaszállítási költségeket
kiszámlázzák Önnek a nem garanciális termékek vagy a nem
garanciális javítást igénylő termékek esetén.
A garanciális szolgáltatás igénybe vételéhez be kell mutatni a
következőket: (a) a terméket, valamint (b) a vásárlásra vonatkozó
igazolást, amelyen egyértelműen szerepel az eladó neve és címe,
a vásárlás időpontja és a termék típusa, és ami egyértelműen
bizonyítja, hogy a termékre vonatkozó jótállási idő még nem
járt le. Ezen kívül fel kell tüntetni (c) a feladó címét, (d) a nappal
hívható telefonszámot és (e) a visszaküldés okát. A GN által a
környezeti hulladékok mennyiségének csökkentése érdekében
tett erőfeszítések részeként Ön tudomásul veszi, hogy a termék
esetleg olyan helyreállított részegységekből áll, amelyek használt,
15
english
JABRA BT2080
illetve részben felújított alkatrészeket tartalmaznak. A használt
részegységek kivétel nélkül megfelelnek a GN magas minőségi
szabványainak, továbbá eleget tesznek a GN termékteljesítményre
és megbízhatóságra vonatkozó specikációinak. Ön tudomásul
veszi, hogy a kicserélt alkatrészek vagy részegységek a
GN tulajdonába kerülnek.
A garancia korlátozása
Ez a garancia csak az eredeti vásárlóra nézve érvényes és
automatikusan megszűnik a lejártát megelőzően, ha a Terméket
eladják vagy egyéb módon átruházzák. A GN által ebben a
nyilatkozatban biztosított garancia kizárólag a használat és nem
viszonteladás céljából vásárolt Termékekre vonatkozik. Az nem
érvényes a kibontott csomagolású, mindennemű garancia nélkül,
az adott állapotában értékesített termékekre. Kifejezetten kivételt
képeznek a garancia alól a normál elhasználódásnak kitett,
korlátozott élettartamú fogyó alkatrészek, pl. mikrofonszivacsok,
fülpárnák, moduláris csatlakozódugók, füldugók, dekoratív
felületek, akkumulátorok és egyéb tartozékok. Ez a garancia
érvénytelen, ha a gyárilag elhelyezett sorozatszámot, dátumkód-
címkét vagy termékcímkét megváltoztatják, illetve eltávolítják
erről a termékről. A garancia nem fedezi a következők miatt
előforduló hibákat vagy kárt: (a) helytelen tárolás, helytelen
használat vagy rongálás, baleset vagy hanyagság, pl. zikai
sérülés (repedések, karcolások stb.) a Termék felületén, amely
a helytelen használatból ered, (b) vízzel, rendkívül magas
páratartalommal, homokkal, piszokkal vagy hasonlókkal való
érintkezés, vagy rendkívül magas hőmérséklet, (c) a Termék vagy
kiegészítőinek kereskedelmi célra történő használata, vagy a
Termék vagy kiegészítőinek kitétele rendellenes használatnak
vagy körülményeknek, vagy (d) egyéb, nem a GN hibájából
bekövetkező cselekmény. Ez a garancia nem vonatkozik a helytelen
használatból, karbantartásból vagy üzembe helyezésből, illetve
nem a GN vagy a GN garanciális munkák elvégzésére jogosult
GN-márkakereskedő által végzett javításból eredő károkra. Bármely
illetéktelen javítás érvényteleníti ezt a garanciát. Ez a garancia
nem fedezi a GN-márkajelzést vagy -hitelesítést nem tartalmazó
termékek, kiegészítők vagy egyéb perifériák használata miatt
előforduló hibákat vagy kárt.
16
english
JABRA BT2080
A JELEN GARANCIA KERETÉBEN ELVÉGZETT JAVÍTÁSOK VAGY
CSERÉK JELENTIK A FOGYASZTÓ EGYEDÜLI JOGORVOSLATÁT.
A GN NEM FELEL E TERMÉKRE VONATKOZÓ KIFEJEZETT
VAGY HALLGATÓLAGOS GARANCIA MEGSÉRTÉSÉBŐL EREDŐ
SEMMILYEN ESETLEGES VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT.
A TÖRVÉNY ÁLTAL TILTOTT TERJEDELEMTŐL ELTEKINTVE EZ A
GARANCIA KIZÁRÓLAGOSNAK TEKINTENDŐ ÉS HELYETTESÍT
BÁRMELY KIFEJEZETT, ILLETVE HALLGATÓLAGOS GARANCIÁT,
BELEÉRTVE (NEM KIZÁRÓLAGOSAN) AZ ELADHATÓSÁGGAL
ÉS EGY MEGHATÁROZOTT GYAKORLATI CÉLRA VALÓ
ALKALMASSÁGGAL KAPCSOLATOS GARANCIÁT IS.
MEGJEGYZÉS! Ez a garancia különleges törvényes jogokat biztosít
Önnek. Ezen kívül Ön más jogokkal is rendelkezhet, amelyek az
adott helytől függően eltérőek lehetnek. Egyes törvények nem
engedélyezik az esetleges vagy következményes károk, illetve
a hallgatólagos garanciák kizárását vagy korlátozását, ezért
lehet, hogy a fenti kizárások nem érvényesek Önre. Ez a garancia
nem érinti az Ön vonatkozó nemzeti vagy helyi törvények által
megszabott (törvényes) jogait.
mINŐSÍTéS
CE
Az R & TTE irányelv (99/5/EK) rendelkezései értelmében ez a termék
CE-jelöléssel rendelkezik. A GN Netcom A/S ezúton kijelenti, hogy a
termék megfelel az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek
és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. További információt találhat
weblapjainkon: http://www.jabra.com.
Bluetooth
A Bluetooth® kereskedelmi név és emblémái a Bluetooth SIG, Inc.
birtokában állnak. Az ilyen védjegyek bármilyen, a GN Netcom
A/S általi használata engedéllyel történik. Minden egyéb védjegy,
illetve kereskedelmi név az adott tulajdonosok birtokában van.
A terméket a helyi normáknak és jogszabályoknak megfelelően
selejtezze le. www.jabra.com/weee
17
english
JABRA BT2080
SzÓSzeDeT
1. A Bluetooth olyan rádiótechnológia, amelynek segítségével
különböző készülékek (pl. mobiltelefonok és fejhallgatók)
vezeték vagy huzal nélkül rövid távolságon (kb. 9 m) belül
összekapcsolhatók egymással. További információk:
www.bluetooth.com.
2. A Bluetooth-prolok különböző módszerek, amelyek révén a
Bluetooth-készülékek kommunikálnak más berendezésekkel.
A Bluetooth-telefonok a fejhallgató prolt, a kihangosító
prolt vagy mindkettőt támogatják. Ahhoz, hogy egy telefon
bizonyos prolt támogasson, a gyártónak meghatározott
funkciókat be kell építenie a telefon szoftverébe.
3. A párosítás során egyedülálló és rejtjelezett kapcsolat jön létre
a két Bluetooth-készülék között, lehetővé téve, hogy azok
kommunikáljanak egymással. A Bluetooth-készülékek nem
működnek, ha a készülékeket nem párosítják.
4. A felhasználói kód vagy a PIN olyan kód, amelyet a mobiltelefonba
kell beírni, hogy azt párosítani lehessen a Jabra BT2080 készülékkel.
Ezáltal a telefon és a Jabra BT2080 felismerik egymást, és
automatikusan együttműködnek.
5. Készenléti üzemmódról akkor beszélünk, amikor a Jabra BT2080
passzívan hívásra várakozik. Amikor Ön „befejez” egy hívást a
mobiltelefonon, akkor a fejhallgató készenléti üzemmódba kapcsol.
A termék ártalmatlanítását a helyi
előírások és szabályok szerint végezze.
www.jabra.com/weee
1
english
JABRA BT2080
Cuprins
VĂ MULŢUMIM .................................................2
DESPRE DISPOZITIVUL JABRA BT2080..........................2
CE POATE FACE CASCA DUMNEAVOASTRĂ.....................3
PORNIRE .......................................................3
CUM SĂ ÎNCĂRCAŢI CASCA ....................................4
PORNIREA ŞI OPRIREA CĂŞTII ..................................4
CUPLAREA CĂŞTII LA TELEFONUL DUMNEAVOASTRĂ ..........4
CONECTAREA LA TELEFONUL DUMNEAVOASTRĂ ..............5
PURTAŢI CASCA AŞA CUM DORIŢI ..............................6
CUM SĂ........................................................6
CUM FUNCŢIONEAZĂ STATUSDISPLAY™ .......................7
DEPANARE & ÎNTREBĂRI FRECVENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AVEŢI NEVOIE DE AJUTOR? .....................................9
CUM SĂ VĂ PROTEJAŢI CĂŞTILE................................10
AVERTISMENT! ................................................10
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA! .............................11
ÎNGRIJIREA BATERIEI ÎNCORPORATE: ...........................12
MĂSURI DE PROTECŢIE A ÎNCĂRCĂTORULUI: ...................13
GARANŢIE.....................................................13
CERTIFICARE ..................................................15
GLOSAR.......................................................16
2
english
JABRA BT2080
VĂ MuLŢuMiM
Vă mulţumim că aţi achiziţionat casca cu Bluetooth® Jabra BT2080.
Sperăm să vă bucuraţi de aceasta! Prezentul manual de utilizare vă
va ajuta să protaţi din plin de casca dumneavoastră.
DEsprE DispOZiTiVuL JABrA BT2080
A. Butonul de răspuns/încheiere apel
B. Butonul de pornire/oprire
C. StatusDisplayTM
cu indicator de baterie şi indicator de conexiune Bluetooth
D. Conectorul pentru încărcător
E. Butonul pentru creşterea/reducerea volumului
F. Suportul pentru ureche
jabra
F
E
C
B
A
D
3
english
JABRA BT2080
CE pOATE FACE CAsCA DuMnEAVOAsTrĂ
Dispozitivul Jabra BT2080 vă permite să efectuaţi toate
operaţiunile următoare:
- să răspundeţi la apeluri
- să încheiaţi apelurile
- să vizualizaţi starea bateriei
- să consultaţi starea conexiunii Bluetooth
- să respingeţi apelurile*
- să efectuaţi apeluri vocale*
- să reapelaţi ultimul număr*
- să opriţi sunetul
- să redirecţionaţi apelurile
- să reglaţi volumul
Specicaţii
- Timp de vorbire 6 ore
- Timp de aşteptare 8 zile
- Specicaţie Bluetooth versiunea 2.1 cu EDR şi eSCO
- Greutate 8 grame
- Rază de acţiune de până la 10 metri (aproximativ 33 picioare)
- Proluri Bluetooth suportate: HFP, HSP
-
Baterie internă reîncărcabilă, care poate încărcată la o priză de perete
- Consultaţi întotdeauna starea bateriei şi a conexiunii Bluetooth
utilizând Jabra StatusDisplay™
pOrnirE
Înainte de a folosi casca dumneavoastră, trebuie să respectaţi trei etape:
1 Încărcaţi casca
2 Activaţi funcţia Bluetooth pe telefonul dumneavoastră
mobil (consultaţi manualul de utilizare al telefonului
dumneavoastră mobil)
3 Cuplaţi casca la telefonul dumneavoastră mobil
Dispozitivul Jabra BT2080 este simplu de utilizat. Butonul de
răspuns/încheiere apel al căştii dumneavoastră are mai multe
funcţii, în funcţie de durata apăsării.
* În funcţie de telefon
4
english
JABRA BT2080
Indicaţie Durata apăsării
Apăsaţi Apăsaţi uşor
Apăsaţi Apoximativ: 1 secundă
Apăsaţi şi menţineţi apăsat Apoximativ: 5 secunde
CuM sĂ ÎnCĂrCAŢi CAsCA
Asiguraţi-vă că aţi încărcat complet casca, timp de două ore,
înainte de a începe să o utilizaţi. Utilizaţi o sursă de alimentare
de curent alternativ pentru a încărca casca de la o priză. Când
indicatorul luminos al bateriei este roşu deschis, casca se încarcă.
Când casca este complet încărcată, indicatorul luminos al bateriei
devine verde deschis timp de cinci minute şi apoi se stinge.
Utilizaţi numai încărcătorul furnizat în cutie - nu folosiţi încărcătoare
de la oricare alte dispozitive, deoarece puteţi deteriora casca.
Reţineţi: Durata de viaţă a bateriei va redusă semnicativ dacă
dispozitivul dumneavoastră rămâne neîncărcat pentru o perioadă
îndelungată. De aceea, vă recomandăm să vă reîncărcaţi dispozitivul,
cel puţin lunar.
pOrnirEA Şi OprirEA CĂŞTii
Pentru a porni casca, vă rugăm să apăsaţi butonul de pornit/oprit
timp de 2 secunde până când ambii indicatori vor lumina pe Jabra
StatusDisplay™.
CupLArEA CĂŞTii LA TELEFOnuL DuMnEAVOAsTrĂ
Căştile sunt conectate la telefoane printr-un procedeu denumit
"cuplare". Respectând câteva etape simple, puteţi cupla o cască la
telefon în numai câteva minute.
1 Treceţi casca în modul de cuplare
- Când porniţi pentru prima dată dispozitivul BT2080, casca va
porni automat în modul de cuplare - adică poate detectată
de telefonul dumneavoastră. Când casca se aă în modul de
cuplare, indicatorul de stare al conexiunii Bluetooth de pe
StatusDisplay™ este intermitent.
5
english
JABRA BT2080
2 Setaţi telefonul având funcţia Bluetooth activată să
"identice" dispozitivul Jabra BT2080
- Urmaţi instrucţiunile de pe telefonul dumneavoastră. În
primul rând, asiguraţi-vă că funcţia Bluetooth este activată
pe telefonul dumneavoastră mobil. Apoi, setaţi telefonul să
caute dispozitivele disponibile. De obicei, această operaţiune
implică accesarea unuia dintre meniurile "setări", "conexiune"
sau "Bluetooth" de pe telefonul dumneavoastră şi selectarea
opţiunii "căutare" sau "adăugare" a unui dispozitiv Bluetooth.*
3 Telefonul dumneavoastră va găsi casca Jabra BT2080
- Telefonul va găsi casca sub numele de "Jabra BT2080". Apoi,
pe telefonul dumneavoastră va apărea un mesaj prin care veţi
întrebat dacă doriţi să cuplaţi telefonul cu casca. Acceptaţi
apăsând tasta "Yes" (da) sau "OK" de pe telefonul dumneavoastră
mobil. Vi se poate solicita să conrmaţi introducând parola
sau codul PIN. Trebuie să utilizaţi 0000 (4 zerouri). Telefonul
dumneavoastră va conrma faptul că s-a realizat cu succes
cuplarea, iar indicatorul de stare al conexiunii Bluetooth de pe
StatusDisplay™ nu va mai intermitent, ci va lumina permanent.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
Modul de cuplare manuală
Dacă doriţi să utilizaţi casca cu un alt telefon sau dacă procesul de
cuplare a fost întrerupt, puteţi seta manual casca în modul de cuplare.
Asiguraţi-vă că aţi pornit casca. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
de răspuns/încheiere apel timp de aproximativ 5 secunde, până
când pictograma pentru Bluetooth nu va lumina permanent, ci
va intermitentă. Apoi, repetaţi etapele 2 şi 3 prezentate pentru
modul de cuplare descris mai sus.
COnECTArEA LA TELEFOnuL DuMnEAVOAsTrĂ
Cuplarea este necesară doar când utilizaţi pentru prima dată
casca şi telefonul împreună. După prima cuplare a căştii la
telefonul dumneavoastră, acestea se vor conecta automat
când casca va pornită, iar funcţia Bluetooth va activată pe
telefonul dumneavoastră. Casca poate utilizată când aceasta
* În funcţie de telefon
6
english
JABRA BT2080
este "conectată" la telefon. Dacă dispozitivele sunt cuplate, însă
nu se conectează imediat, apăsaţi butonul de răspuns/încheiere
apel. Când casca este conectată, pictograma pentru conexiunea
Bluetooth din StatusDisplay™ va constantă timp de 3 secunde.
purTAŢi CAsCA AŞA CuM DOriŢi
Casca Jabra BT2080 poate purtată pe oricare ureche, cu sau fără
suportul pentru ureche. Îndepărtaţi suportul pentru ureche dacă
preferaţi această posibilitate de purtare sau ataşaţi suportul pe
urechea stângă sau dreaptă, după preferinţă.
CuM sĂ
Răspundeţi la un apel
- Apăsaţi (mai puţin de 1 secundă) butonul de răspuns/încheiere
apel de pe casca dumneavoastră pentru a răspunde la un apel.
Încheiaţi un apel
- Apăsaţi butonul de răspuns/încheiere apel pentru a încheia un
apel activ.
Respingeţi un apel*
- Apăsaţi (aproximativ 1 secundă) butonul de răspuns/încheiere
apel când sună telefonul pentru a respinge un apel primit. În
funcţie de setările telefonului dumneavoastră, persoana care
v-a apelat va redirecţionată către mesageria vocală sau va
auzi un ton de ocupat.
Efectuaţi un apel
- Când efectuaţi un apel de pe telefonul dumneavoastră mobil,
apelul (în funcţie de setările telefonului) va transferat automat
către casca dumneavoastră. Dacă telefonul dumneavoastră nu
permite această funcţie, apăsaţi butonul de răspuns/încheiere
apel al dispozitivului Jabra BT2080 pentru a transfera apelul către
cască. Dacă apăsaţi simultan butonul de răspuns/încheiere apel
şi butonul pentru creşterea volumului, puteţi să transferaţi înapoi
apelul pe telefonul mobil.
Activaţi apelarea vocală*
- Apăsaţi butonul de răspuns/încheiere apel. Pentru a obţine
cele mai bune rezultate, înregistraţi eticheta de apelare vocală
prin intermediul căştii. Pentru informaţii suplimentare privind
utilizarea acestei funcţii, vă rugăm să consultaţi manualul de
utilizare a telefonului dumneavoastră.
* În funcţie de telefon
7
english
JABRA BT2080
Reapelaţi ultimul număr format*
- Apăsaţi de două ori pe butonul de răspuns/încheiere apel când
casca este conectată la telefonul dumneavoastră.
Reglaţi sunetul şi volumul*
- Apăsaţi tasta de creştere sau reducere a volumului pentru a regla volumul.
Porniţi/opriţi sunetul
- Pentru a opri sunetul, apăsaţi simultan tastele de creştere şi de
reducere a volumului. În timpul unui apel fără sunet, se aude
un semnal sonor de avertizare.
- Pentru a porni din nou sunetul, apăsaţi oricare dintre butoanele
de volum.
Răspundeţi la un apel în aşteptare şi să puneţi un apel în aşteptare*
- Această funcţie vă permite să puneţi un apel în aşteptare în
timpul unei conversaţii şi să răspundeţi unui apel în aşteptare.
- Apăsaţi o dată butonul de răspuns/încheiere apel pentru a pune
apelul activ în aşteptare şi pentru a răspunde apelului în aşteptare.
- Apăsaţi butonul de răspuns/încheiere apel pentru a alterna
între cele două apeluri.
- Apăsaţi butonul de răspuns/încheiere apel pentru a încheia
conversaţia activă.
CuM FunCŢiOnEAZĂ sTATusDispLAY™
Indicator de
conexiune
Bluetooth
Arată conectarea căştii dumneavoastră la telefon
- Dacă indicatorul are o culoare deschisă, casca
este conectată la telefonul dumneavoastră
- Dacă indicatorul este intermitent, casca se aă
în "modul de cuplare" şi poate conectată la un
nou telefon
Indicator de
baterie
Indică nivelul de încărcare al bateriei şi arată
dacă este pornită casca
- Led-ul verde indică faptul că se mai poate vorbi
la cască mai mult de 10 minute
- Led-ul roşu indică faptul că se mai poate vorbi
la cască mai puţin de 10 minute
* În funcţie de telefon
8
english
JABRA BT2080
Pentru a economisi bateria, Jabra StatusDisplay™ este oprit după 3
secunde. Puteţi aa imediat care este starea de pe Jabra StatusDisplay™
apăsând pe oricare dintre butoanele căştii, când nu efectuaţi un apel.
DEpAnArE & ÎnTrEBĂri FrECVEnTE
Aud pocnituri
- Bluetooth este o tehnologie radio, adică este sensibilă la
obiectele aate între cască şi dispozitivul conectat. Acesta a
fost creat pentru a utilizat cu casca şi dispozitivul conectat la
o distanţă de 33 picioare (10 metri), iar în calea acestora să nu
se ae obiecte mari (pereţi etc).
Nu aud nimic în cască
- Creşteţi volumul căştii.
- Asiguraţi-vă că aţi cuplat casca la dispozitivul pe care doriţi să îl
utilizaţi.
- Asiguraţi-vă că telefonul dumneavoastră este conectat la cască
apăsând butonul de răspuns/încheiere apel. Vericaţi Jabra
StatusDisplay™.
Am probleme la cuplarea dispozitivelor
- Este posibil să şters conexiunea de cuplare a căştii la telefonul
dumneavoastră mobil.
Urmaţi instrucţiunile de cuplare.
Doresc să resetez casca
Puteţi să resetaţi şi să testaţi casca "apăsând simultan şi menţinând
apăsat" butonul pentru reducerea volumului şi butonul de răspuns/
încheiere apel. În StatusDisplayTM pictograma pentru baterie şi
pictograma pentru Bluetooth vor lumina de 5 ori simultan. În acest
mod, lista de cuplare este resetată, iar dumneavoastră puteţi să vericaţi
dacă funcţionează casca, dacă veţi putea auzi în difuzorul microfonului.
Casca se va opri automat după aproximativ 10 secunde. Când veţi
porni din nou casca, aceasta va intra în modul de cuplare ca la
prima pornire a noului dumneavoastră dispozitiv BT2080.
Va funcţiona difuzorul Jabra BT2080 cu un alt echipament
Bluetooth?
- Dispozitivul Jabra BT2080 este creat pentru a funcţiona cu
telefoanele mobile cu Bluetooth. De asemenea, acesta poate
funcţiona şi cu alte dispozitive Bluetooth compatibile cu
versiunea 1.1 Bluetooth sau ulterioară şi care suportă prolul
difuzor şi/sau hands-free.
9
english
JABRA BT2080
Nu pot să utilizez funcţia de respingere a apelurilor, de apel în
aşteptare, de reapelare sau de efectuare a apelurilor vocale
Aceste funcţii depind de capacitatea telefonului dumneavoastră
de a suporta prolul hands-free. Chiar dacă este utilizat prolul
hands-free, respingerea apelurilor, apelul în aşteptare şi apelarea
vocală sunt funcţii opţionale care nu sunt suportate de toate
dispozitivele. Pentru detalii suplimentare, vă rugăm să consultaţi
manualul de utilizare al dispozitivului dumneavoastră.
AVEŢi nEVOiE DE AJuTOr?
1. Web: www.jabra.com
(pentru cele mai recente informaţii de asistenţă şi
manualele de utilizare disponibile)
2. E-mail:
Engleză support.uk@jabra.com
Franceză support.fr@jabra.com
Germană support.de@jabra.com
Italiană support.it@jabra.com
Limbi scandinave support.no@jabra.com
Olandeză support.nl@jabra.com
Polonă support.pl@jabra.com
Rusă support.ru@jabra.com
Spaniolă support.es@jabra.com
Informaţii: info@jabra.com
3. Telefon:
Austria 00800 722 52272
Belgia 00800 722 52272
Danemarca 702 52272
Elveţia 00800 722 52272
Franţa 0800 900325
Germania 0800 1826756
Italia 800 786532
Luxemburg 00800 722 52272
Marea Britanie 0800 0327026
Norvegia 800 61272
Olanda 0800 0223039
10
english
JABRA BT2080
Polonia 0801 800 550
Portugalia 00800 722 52272
Rusia +7 495 660 71 51
Spania 900 984572
Suedia 020792522
Suomi 00800 722 52272
Internaţional 00800 722 52272
CuM sĂ VĂ prOTEJAŢi CĂŞTiLE
- Opriţi întotdeauna dispozitivul Jabra BT2080 când îl depozitaţi
şi asiguraţi-vă că acesta este protejat
-
Evitaţi depozitarea la temperaturi extreme (peste 45°C/113°F –
inclusiv expunerea directă la razele soarelui – sau sub -10°C/14°F).
Acestea pot reduce durata de viaţă a bateriei şi pot afecta
funcţionarea acesteia. De asemenea, temperaturile ridicate pot
reduce performanţa dispozitivului.
- Nu expuneţi dispozitivul Jabra BT2080 la ploaie sau alte lichide.
AVErTisMEnT!
NIVELURILE SONORE FOARTE RIDICATE POT PROVOCA
DETERIORAREA PERMANENTĂ A ACUITĂŢII AUDITIVE.
UTILIZAŢI UN VOLUM CÂT MAI REDUS CU PUTINŢĂ.
Căştile pot furniza sunete la volume foarte mari şi la tonuri foarte
puternice; în anumite situaţii, acestea pot provoca pierderi auditive
permanente. Evitaţi utilizarea îndelungată a căştilor la niveluri sonore
excesive. Înainte de a utiliza aceaste căşti, vă rugăm să citiţi normele
de securitate prezentate mai jos.
Puteţi reduce riscul de deteriorare a acuităţii auditive, respectând
următoarele norme de securitate.
1. Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să urmaţi aceste
proceduri.
- Înainte de a porni căştile, reglaţi volumul la cel mai mic nivel;
- Puneţi căştile pe cap, apoi
- Reglaţi uşor volumul până când veţi obţine un nivel confortabil.
11
english
JABRA BT2080
2. În timpul utilizării acestui produs
- Menţineţi volumul la cel mai mic nivel posibil şi evitaţi să utilizaţi
căştile în medii zgomotoase, în care aţi putea nevoiţi să creşteţi
v
olumul;
- Dacă trebuie să creşteţi volumul, reglaţi uşor butonul de reglare
a volumului;
- Dacă resimţiţi disconfort sau dacă auziţi anumite zgomote în
urechi, încetaţi imediat să utilizaţi căştile şi consultaţi un medic.
Utilizând în mod constant căştile la un volum ridicat, urechile
dumneavoastră se pot obişnui cu acest nivel acustic care poate
provoca diminuarea permanentă a acuităţii auditive, fără a observa
vreun disconfort perceptibil.
inFOrMAŢii priVinD siGurAnŢA!
- Utilizarea căştilor afectează capacitatea dumneavoastră de a
auzi alte sunete. Utilizaţi cu grijă căştile atunci când efectuaţi
orice activitate care necesită întreaga dumneavoastră atenţie.
- Dacă utilizaţi un stimulator cardiac sau alte dispozitive medicale,
înainte de a utiliza acest dispozitiv, trebuie să consultaţi un medic.
- Acest pachet conţine componente mici care pot periculoase
pentru copii şi nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor. Ambalajele
însele sau componentele mici pot provoca sufocări, în cazul în
care sunt înghiţite.
- Nu încercaţi niciodată să demontaţi dumneavoastră produsul.
Nu înlocuiţi sau nu reparaţi dumneavoastră niciuna dintre piesele
componente. Numai personalul de service sau furnizorii autorizaţi
pot să deschidă produsul. Dacă, din orice motiv, trebuie să
înlocuiţi vreo componentă a produsului, inclusiv datorită uzurii
sau ruperii, contactaţi furnizorul dumneavoastră.
- Evitaţi să expuneţi produsul la ploaie, umezeală sau alte lichide,
pentru a-l proteja împotriva deteriorării şi pentru a vă feri de rănire.
- Respectaţi toate semnele şi instrucţiunile care impun oprirea
dispozitivelor electrice sau a produselor cu radiofrecvenţă în
zonele desemnate, de exemplu în spitale sau avioane.
Nu uitaţi: Conduceţi întotdeauna în condiţii de siguranţă, ţi
concentraţi la drum şi respectaţi legislaţia locală!
12
english
JABRA BT2080
Este periculos să utilizaţi căştile în timp ce conduceţi un autovehicul,
o motocicletă, o ambarcaţiune sau o bicicletă, în anumite jurisdicţii
este chiar ilegală această operaţiune, la fel cum utilizarea căştilor
cu ambele urechi acoperite în timpul condusului nu este permisă
în anumite jurisdicţii. Verificaţi legislaţia locală. Utilizaţi cu grijă
căştile atunci când efectuaţi orice activitate care necesită întreaga
dumneavoastră atenţie. De asemenea, încercaţi să vorbiţi cât mai
puţin şi nu luaţi note sau nu citiţi documente.
ÎnGriJirEA BATEriEi ÎnCOrpOrATE:
- Dispozitivul dumneavoastră este alimentat de o baterie
reîncărcabilă.
- Randamentul maxim al unei baterii noi se obţine numai după
două sau trei cicluri complete de încărcare - descărcare.
- Bateria poate încărcată şi descărcată de foarte multe ori, însă,
în timp, aceasta se va uza. Reîncărcaţi bateria folosind numai
încărcătoarele furnizate, aprobate pentru acest dispozitiv.
- Scoateţi încărcătorul din priză şi deconectaţi dispozitivul atunci
când acesta nu se aă în uz. Nu lăsaţi bateria complet încărcată
în încărcător, deoarece supraîncărcarea poate reduce durata de
viaţă a acesteia.
- Dacă nu este utilizată, o baterie complet încărcată se va descărca
în timp.
- Păstrarea dispozitivul în locuri reci sau la temperaturi foarte
ridicate, de exemplu într-o maşină închisă, în condiţii de vară şi
iarnă, va reduce randamentul şi durata de viaţă a bateriei.
- Încercaţi să păstraţi întotdeauna bateria la o temperatură între
15°C şi 25°C (59°F şi 77°F). Un dispozitiv cu o baterie foarte încălzită
sau rece nu va funcţiona temporar, chiar dacă bateria este complet
încărcată. Randamentul acumulatorului este limitat în special la
temperaturi cu mult sub limita de îngheţ.
- Nu aruncaţi bateriile în foc deoarece pot exploda.
- Dacă sunt deteriorate, bateriile pot exploda.
Avertisment privind bateria!
- “Avertisment“ – Bateria utilizată pentru acest dispozitiv poate
prezenta un risc de incendiu sau arsuri cu substanţe chimice,
dacă nu este utilizată corespunzător.
- Nu încercaţi să deschideţi produsul sau să înlocuiţi bateria.
Aceasta este încorporată şi nu poate schimbată.
13
english
JABRA BT2080
- Utilizarea unui alt tip de baterii poate prezenta un risc de incendiu
sau explozie, iar garanţia va anulată.
- Reîncărcaţi bateria folosind numai încărcătoarele furnizate,
aprobate pentru acest dispozitiv.
- Distrugeţi bateriile în conformitate cu regulamentele locale.
În măsura în care este posibil, vă rugăm să le reciclaţi. Nu le
aruncaţi ca deşeuri menajere.
- A nu se lăsa niciodată la îndemâna copiilor.
MĂsuri DE prOTECŢiE A ÎnCĂrCĂTOruLui:
- Nu încercaţi să încărcaţi căştile folosind un alt tip de încărcător
decât cel de curent alternativ furnizat. Dacă utilizaţi oricare
alte tipuri de încărcătoare puteţi deteriora sau distruge căştile
şi puteţi pierde orice garanţie, iar acestea pot periculoase.
Pentru a verica disponibilitatea îmbunătăţirilor aprobate, vă
rugăm să discutaţi acest aspect cu furnizorul dumneavoastră.
Important: Căştile nu pot utilizate în timpul încărcării.
Avertisment privind încărcătorul!
- Când deconectaţi cablul de alimentare sau oricare alt accesoriu,
apucaţi şi trageţi de şă, nu de cordon; nu utilizaţi niciodată un
încărcător dacă acesta este deteriorat.
- Nu încercaţi să demontaţi încărcătorul, deoarece vă puteţi expune
producerii unor electroşocuri periculoase. Reasamblarea incorectă
poate provoca producerea unor electroşocuri sau incendii în
momentul în care produsul este utilizat ulterior.
- Evitaţi încărcarea căştilor la temperaturi foarte ridicate sau reduse
şi nu utilizaţi încărcătorul în aer liber sau medii cu umezeală.
GArAnŢiE
Garanţie limitată un (1) an
GN Netcom A/S (“GN“) garantează faptul că acest produs nu prezintă
defecte în ceea ce priveşte materialele şi execuţia acestuia (sub
rezerva termenilor stabiliţi mai jos) pentru o perioadă de un (1)
an de la data cumpărării (denumită “Perioada de garanţie“). În timpul
Perioadei de garanţie, GN va repara sau va înlocui (la discreţia
absolută a GN) acest produs sau orice componente defecte (“Service
de garanţie“). Dacă repararea sau înlocuirea nu este posibilă sau
nu poate efectuată la timp, GN poate decide restituirea preţului de
achiziţie plătit pentru produsul respectiv. Repararea sau înlocuirea
în termenii prezentei garanţii nu dă dreptul la nicio prelungire sau
la o nouă dată de începere a perioadei de garanţie.
14
english
JABRA BT2080
Solicitări în perioada de garanţie
Pentru a benecia de Service-ul de garanţie, vă rugăm să contactaţi
furnizorul GN de la care aţi achiziţionat acest produs sau, pentru
informaţii suplimentare despre serviciul de asistenţă clienţi, să
vizitaţi site-ul www.jabra.com. Va trebui să returnaţi acest produs
furnizorului sau să îl expediaţi furnizorului sau companiei GN (dacă
aşa este indicat pe site-ul www.jabra.com) în ambalajul său original
sau într-un ambalaj care să asigure acelaşi grad de protecţie.
Dumneavoastră veţi suporta costurile de livrare a produsului
către compania GN. Dacă produsulul este acoperit de garanţie,
GN va suporta costurile de livrare a produsului înapoi către
dumneavoastră după efectuarea lucrărilor de service, conform
prezentei garanţii. Pentru produsele care nu sunt acoperite de
garanţie sau care nu necesită nicio reparaţie în garanţie, costurile
de livrare vor suportate de dumneavoastră.
Pentru a benecia de Service-ul de garanţie, trebuie să furnizaţi
următoarele informaţii: (a) produsul şi (b) dovada achiziţiei, care
specifică clar numele şi adresa vânzătorului, data achiziţiei şi
tipul produsului, care reprezintă dovada că acest produs se aă
în Perioada de garanţie. De asemenea, vă rugăm să includeţi (c)
adresa dumneavoastră la care se va face livrarea, (d) numărul de
telefon şi (e) motivul restituirii. Ca parte a eforturilor GN Netcom
de a reduce deşeurile de mediu sunteţi conştienţi de faptul că
acest produs poate fi alcătuit din echipamente recondiţionate
care conţin componente utilizate, dintre care unele au fost
reprelucrate. Toate componentele utilizate respectă standardele
de calitate GN şi sunt în conformitate cu performanţa produselor
GN şi cu specicaţiile de abilitate. Dumneavoastră înţelegeţi faptul
că piesele sau componentele înlocuite vor deveni proprietatea GN.
Limitarea garanţiei
Această garanţie este valabilă numai pentru cumpărătorul iniţial
şi se va încheia automat înainte de data expirării, dacă acest
produs este vândut sau altfel transferat unui terţ. Garanţia oferită
de GN în această declaraţie se aplică numai pentru produseleele
achiziţionate pentru utilizare, nu pentru revânzare. Aceasta nu
se aplică achiziţiilor pentru care clientul iniţial a deschis cutia de
expediţie, care sunt vândute “ca atare“ şi fără nicio garanţie. Sunt
scutite în mod special de garanţie componentele cu o durată
de viaţă limitată, supune uzurii normale, de exemplu ecranele
anti-vânt, perniţele de etanşeitate, fişele modulare, elementele
pentru urechi, finisajele decorative, bateriile şi alte accesorii.
Prezenta garanţie nu este valabilă dacă numărul de serie, eticheta
cu codul de date sau eticheta produsului, aplicate din fabrică,
15
english
JABRA BT2080
au fost modicate sau îndepărtate de pe produs. Prezenta garanţie
nu acoperă defecţiunile sau daunele provocate de: (a) depozitarea
incorectă, utilizarea greşită sau abuzivă, accidente sau neglijenţe,
de exemplu daune fizice (fisuri, zgârieturi etc.) pe suprafaţa
produsului care rezultă din utilizarea incorectă; (b) contactul cu
apa, umiditatea excesivă, nisipul, murdăria sau căldura excesivă;
(c) utilizarea produsului sau a accesoriilor în scopuri comerciale
sau supunerea produsului sau accesoriilor unor condiţii şi utilizări
anormale sau (d) alte acţiuni care nu sunt produse din vina companiei
GN. Prezenta garanţie nu acoperă daunele provocate de utilizarea,
întreţinerea sau instalarea defectuoasă sau de încercările de reparaţie
efectuate de oricare altă persoană în afara GN sau a unui furnizor
GN, autorizat să efectueze lucrările de garanţie pentru GN. Orice
reparaţie neautorizată va duce la pierderea garanţieii. Această
garanţie nu acoperă defecţiunile sau daunele provocate de utilizarea
unor produse, accesorii sau oricăror alte echipamente periferice
care nu sunt marca GN sau certicate de aceasta.
REPARAŢIILE SAU ÎNLOCUIRILE PREVĂZUTE ÎN PREZENTA GARANŢIE
REPREZINTĂ SINGURUL MIJLOC DE SATISFACŢIE PENTRU CONSUMATOR.
GN NU VA FI RESPONSABILĂ PENTRU NICI UN FEL DE DAUNE
INDIRECTE SAU SUBSECVENTE PRIVIND ÎNCĂLCAREA ORICĂREI
GARANŢII EXPLICITE SAU IMPLICITE PENTRU ACEST PRODUS. ÎN
LIMITA PERMISĂ DE LEGE, ACEASTĂ GARANŢIE ESTE EXCLUSIVĂ ŞI
ÎNLOCUIEŞTE TOATE CELELALTE GARANŢII EXPRESE ŞI IMPLICITE,
INCLUZÂND DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, GARANŢIA DE CALITATE ŞI
DE BUNĂ FUNCŢIONARE PENTRU UN SCOP PRACTIC.
NOTĂ! Prezenta garanţie vă conferă anumite drepturi recunoscute
de lege. Dumnevoastră puteţi avea şi alte drepturi care pot varia
dintr-o locaţie în alta. Anumite juridicţii nu permit excluderea
sau limitarea daunelor indirecte sau subsecvente sau a garanţiilor
implicite, astfel încât este posibil ca excluderile prezentate mai sus
să nu se aplice în cazul dumneavoastră. Această garanţie nu vă
afectează drepturile legale (statutare) conform legislaţiei naţionale
sau locale aplicabile.
CErTiFiCArE
CE
Acest produs poartă marca CE în conformitate cu dispoziţiile directivei
R & TTE (99/5/EC). Astfel, GN Netcom A/S declară că acest produs este
în conformitate cu cerinţele fundamentale şi cu celelalte dispoziţii
ale Directivei 1999/5/EC. Pentru informaţii suplimentare, vă rugăm să
consultaţi site-ul web http://www.jabra.com.
16
english
JABRA BT2080
Bluetooth
Marca şi siglele Bluetooth sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc, iar
utilizarea acestor mărci de către GN Netcom A/S se efectuează sub
licenţă. Celelalte mărci înregistrate şi denumiri comerciale aparţin
proprietarilor acestora.
Distrugeţi produsul în conformitate cu standardele şi regulamentele
locale. www.jabra.com/weee.
GLOsAr
1 Bluetooth este o tehnologie radio care conectează anumite
dispozitive, ca de exemplu telefoane mobile şi difuzoarele fără
re sau cabluri, la o distanţă mică (aproximativ 33 picioare/10
metri). Puteţi utiliza Bluetooth în condiţii de siguranţă. De
asemenea este sigur că o dată ce aţi efectuat o conexiune,
nimeni nu poate asculta şi nici nu va exista nicio interferenţă
de la alte dispozitive Bluetooth. Pentru informaţii suplimentare
accesaţi site-ul www.bluetooth.com.
2 Profilurile Bluetooth reprezintă diferitele moduri în care
dispozitivele Bluetooth comunică cu alte dispozitive. Telefoanele
cu Bluetooth suportă profilul difuzor, profilul hands-free sau
ambele. Pentru a suporta un anumit prol, producătorul telefonului
trebuie să implementeze anumite funcţii obligatorii în acest
software pentru telefon.
3
Cuplarea creează o legătură unică şi codată între două dispozitive
Bluetooth şi le permite să comunice unele cu altele. Dispozitivele
Bluetooth nu funcţionează dacă dispozitivele nu au fost cuplate.
4 Parola sau codul PIN este un cod pe care îl introduceţi în
dispozitivul dumneavoastră care are funcţia Bluetooth activată
(de exemplu, telefonul mobil) pentru a-l putea cupla cu
dispozitivul dumneavoastră Jabra BT2080. Astfel, dispozitivul
dumneavoastră şi căştile Jabra BT2080 se vor recunoaşte şi vor
lucra automat împreună.
5 Modul de aşteptare reprezintă momentul în care dispozitivul
Jabra BT2080 aşteaptă în mod pasiv un apel. În momentul în
care “încheiaţi“ un apel pe telefonul dumneavoastră mobil,
căştile intră în modul de aşteptare.
Reciclaţi produsul în conformitate
cu standardele şi regulamentele locale.
www.jabra.com/weee
®
StatusDisplayTM
jabra
.
.
™
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
.™
CE
®
.
StatusDisplayTM
jabra
eSCO
AC
OK
™
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
RF
AC
CE
CE
EC
®
PIN
.
1
english
JABRA BT2080
目录
致谢 ...........................................................2
您的捷波朗 BT2080............................................2
您的耳机具有哪些功能 ........................................3
开机 ...........................................................4
给您的耳机充电 ...............................................4
开启及关闭您的耳机...........................................4
将耳机与您的手机配对 ........................................4
连接您的电话..................................................6
佩戴风格 ......................................................6
如何实现下列操作 .............................................6
显示状态的含义 ...............................................7
故障诊断与常见问题问答......................................8
需要更多帮助? ...............................................9
呵护您的耳机..................................................9
警告! .........................................................9
安全信息 .....................................................10
内置式电池养护 ..............................................11
充电器养护 ...................................................12
保修 ..........................................................12
认证与安全认可 ..............................................14
术语表 ........................................................14
2
english
JABRA BT2080
致谢
谢谢您购买捷波朗BT2080蓝牙耳机。希望您从中得到享受!本
使用手册将帮助您做好一切准备,为您充分享用您的耳机,启
动您的愉快历程。
您的捷波朗BT2080
A. 接听/结束按钮
B. 开/关按钮
C. 状态指示
电池电量指示和蓝牙连接指示
D. 充电插座
E. 音量上调/音量下调
F. 耳钩
jabra
F
E
C
B
A
D
3
english
JABRA BT2080
您的耳机具有哪些功能
您的捷波朗BT2080让您能够进行下述所有操作:
- 接听来电
- 结束通话
- 查看电池状态
- 查看蓝牙连接状态
- 拒绝接听来电*
- 语音拨号*
- 最近号码重拨*
- 静音
- 来电转移
- 音量调节
规格
- 6小时通话时间
- 8天待机时间
- 符合2.1+EDR(增强数据速率) 和 eSCO版本蓝牙规范,支
持用于手机通话的耳机协议和免持协议
- 重量:8克
- 最大工作距离达10米(大约33英尺)
- 支持蓝牙性能;HFP, HSP
- 可充电电池
- Jabra StatusDisplayTM让您对您的电池电量和蓝牙连接状态心
中有数
* 取决于手机功能
4
english
JABRA BT2080
开机
在您使用您的耳机之前,请完成下述三个步骤:
1 给您的耳机充电
2 在您的手机上启动蓝牙功能(请参考您的手机手册)
3 将您的耳机配对连接到您的手机上
捷波朗BT2080易于操作。耳机上的接听/结束按钮根据您按下的
时间长短实现不同的功能。
指令 按下时长
点触 短暂按下(少于1秒)
按下 大约:1秒钟
按下并按住 大约:5 秒钟
给您的耳机充电
开始使用之前,请给您的耳机充电两小时,确保其充满电。请
通过电源插座采用交流电源上充电。当电池指示灯发出持续红
光时,表明您的耳机正在充电。当电池充满电时,电池指示灯
发出持续绿光,5分钟后熄灭。
只采用耳机盒中提供的充电器充电—不要采用用于其它设备的
充电器充电,因为那样可能会损坏您的耳机。
请注意:如果您的设备长期处于未充电状态,电池的寿命将会
显著缩短。因此,我们建议您至少每月给设备充电一次。
开启及关闭您的耳机
按下开机/关机按钮2秒钟,直到两个指示灯都闪烁为止,打开
或关闭耳机。
将耳机与您的手机配对
耳机是利用一个称为“配对”的程序连接到手机的。通过执行
5
english
JABRA BT2080
几个简单的步骤,一部手机就能在几分钟内与一个耳机完成
配对。
1 让耳机处于配对模式
- 在您首次开启捷波朗 BT2080 时,耳机将自动进入配对模
式—就是说,您的手机可以找到耳机。当耳机处于配对模式
时,蓝牙状态指示灯会持续闪烁。
2 设置您的蓝牙手机,让其“找到”捷波朗 BT2080
- 请按照您的手机的用法指南进行操作。首先,确保已在您
的手机上启动蓝牙功能。然后设置您的手机,以便让其找
到耳机。这一操作通常涉及转至您的手机上的“setup(设
置)”、“connect(连接)”或“bluetooth(蓝牙)”菜
单,并选择“discover(发现)”或“add(添加)”蓝牙设
备选项。*
3 您的手机将会找到捷波朗 BT2080
- 您的手机将会找到名称为“Jabra BT 2080”的耳机。那时,
您的手机会询问您是否想与之配对。请按手机上的“yes(
是)”或“OK(确认)”按钮接受配对,并利用配对码或
PIN=0000(4 个零)确认配对。您的手机将在完成配对后
确认这一操作,同时蓝牙状态指示灯将从闪烁改变成持续亮
起。
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
手动配对模式
如果您想将耳机与另一部手机配对,或者耳机配对不成功,请
手动让捷波朗BT2080进入配对模式。确保耳机处于打开状态。
按下并按住接听/结束按钮约5秒钟,直到蓝牙指示灯闪烁。然
后重复上面配对指导的第2步和第3步。
* 取决于手机功能
6
english
JABRA BT2080
接连您的电话
配对只在耳机和手机第一次一起使用时才需要。一旦您的耳机
和手机配对完成,当手机上的蓝牙功能开启,耳机和手机将会
自动连接。在耳机连接到手机后,耳机可以使用。如果配对完
成,但耳机没有与手机立即连接,请点触接听/结束按钮。当您
的耳机连接成功,蓝牙状态指示灯将会持续亮3秒钟。
佩戴风格
您可以选择使用或者不使用耳勾来佩戴捷波朗BT2080。移去耳
勾,也可轻松将耳机佩戴于左耳或右耳(取决于您的喜好)
如何实现下列操作
接听来电
- 点触(少于1秒钟)您的耳机上的接听/结束按钮,接听来
电。
结束通话
- 点触您的耳机上的接听/结束按钮,结束一个正在进行的通
话。
拒绝接听来电*
- 听到铃声后,按下(约1秒)接听/结束按钮,可以拒绝接听
来电。根据您的手机设置,来电将被转接到您的语音信箱,
或者提示忙音。
拨打电话
- 当您用您的手机拨打电话时,电话将自动转到您的耳机上(
取决于手机设置)。如果您的手机不具备这一功能,请点触
捷波朗BT2080上的接听/结束按钮即可将电话转到耳机。如
果想将电话再从耳机转回手机,请同时按下接听/结束按钮
和音量加大按钮。
启动语音拨号*
- 按下接听/结束按钮。为取得最佳效果,请通过您的耳机录
* 取决于手机功能
7
english
JABRA BT2080
制语音拨号标记。有关运用这一功能的更多信息,请参阅您
的手机用户手册。
最近号码重拨*
- 在耳机开启但未通话时,双击接听/结束按钮。
调节音质与音量*
- 点触音量上调或下调按钮,调节音量大小。
静音/解除静音
- 如要静音,请同时按下增大音量和减小音量两个键。静音模
式下如有电话拨打进来,将通过轻微振动提示用户。
- 如要解除静音,再次同时按下增大音量和减小音量两个键。
呼叫等待与通话暂停*
- 这一功能让您在交谈期间暂停通话,转而接听一个等待接入
的电话。
- 按下接听/结束按钮一次,暂停正在进行的通话,转而接听
等待中的来电。
- 按下接听/结束按钮,在两个通话之间切换。
- 点触接听/结束按钮,结束一个正在进行的电话交谈。
显示状态的含义:
蓝牙连接
显示
显示您的耳机连接到您的手机
- 灯光持续亮起表示您的耳机已经连接您的
手机
- 灯光闪烁表示您的耳机进入“配对状态”,
可以连接到另一个手机
电池电量
显示
显示电池电量水平和耳机是否开启
- 绿灯亮起来表示您的耳机电量支持超过10分
钟的通话时间
- 红灯亮起来表示您的耳机电量支持10分钟以
内的通话时间
* 取决于手机功能
8
english
JABRA BT2080
为了节约电量,指示灯在无操作后3秒钟会熄灭。当耳机不在通
话中时,点触耳机上的任何按钮可以看到相应的状态指示。
故障诊断与常见问题问答
听到劈啪噪音
- 蓝牙是一种无线电技术,这意味着它对耳机与连通设备之间
的物体非常敏感。其设计使用条件为:耳机与连接设备相互
之间相距不超过33英尺(0米),二者之间不存在大的障碍
物(如墙体等)。
耳机听不到任何声音
- 调高耳机音量
- 确保耳机已与一个正在播放的设备成功配对
- 通过点触接听/结束按钮,确认您的手机已连接到耳机
我遇到配对问题
- 您可能删除了您的手机中的耳机配对连接。请遵照配对方法
说明进行配对。
我要重置我的捷波朗BT2080
同时按下并按住音量减按钮和接听/结束按钮可重置。电池电
量状态显示灯和蓝牙状态指示灯会同时闪烁5次。在这个模式
下,配对列表会被重置,大约10秒后,耳机将自动关机。下次
开机时,耳机将自动进入配对模式即和您第一次使用BT2080
时一样。
捷波朗BT2080能否配合其它蓝牙设备一道工作?
- 捷波朗 BT 2080 是为与蓝牙手机配合使用而设计的。它还可
与符合1.1或更高版本蓝牙技术标准并支持耳机协议、免持协
议和/或蓝牙音频传输模型协议的其他蓝牙设备配合使用。
不能启用拒绝接听来电、暂停通话、重新拨号或语音拨号功能
这些功能取决于您的手机是否支持免持协议。拒绝接听来电、
暂停通话与语音拨号均为选配功能,即使支持免持协议,也不
9
english
JABRA BT2080
是所有设备均支持这些功能。有关详细信息,请参阅您的设备
手册。
需要更多帮助
1 Web: www.jabra.com/support
(获取最新支持信息与在线用户手册)
2 电子邮箱地址: support.uk@jabra.com
Information:info@jabra.com
3 请致电: 中国: 800-858-0789
香港: 800-968-265
台湾: 0080-168-3013
呵护您的耳机
- 总是在关闭电源并取得安全防护的条件下保存
捷波朗BT2080。
- 避免存放于极端温度环境 (高于45°C/113°F –包括阳光直射
或低于-10°C/14°F)。因为那样会缩短电池寿命,且可能影
响工作性能。高温还可能导致性能下降。
- 不要让捷波朗BT2080暴露于雨中或接触其他液体。
警告!
音量过大会对听力造成永久伤害,请尽可能调低音量。
在某些特定的情况下,耳机发出的高而尖的声音会对听力造成
永远的伤害。避免长时间在最大音量下使用耳机。在使用该耳
机之前,请阅读下面的安全说明。
只要遵循下面的安全说明,就能减少造成听力伤害的风险
1. 请在使用本产品之前遵照执行以下步骤
• 佩戴耳机前,将音量控制转到最低级别,
• 佩戴耳机,然后
10
english
JABRA BT2080
• 将音量控制缓慢地调节到适当水平。
2. 在使用该产品过程中
• 尽可能保持音量在最低级别,不要在嘈杂的环境中使用耳
机,因为这种环境下您很可能会加大音量;
• 必须调高音量时,应缓慢调节音量控制;
• 如果您感觉到不舒服或有耳鸣现象,则需要立即停止使用耳
机并咨询医生。
如果您持续在高音量下使用耳机,则您的耳朵可能会习惯于该声
级,从而对您的听力造成永久性损害,而不会有任何明显的不适。
安全信息!
• 使用耳机会对您的听力造成损害。在从事需要高度注意力的
运动时,请谨慎使用耳机。
• 如果您佩戴有心脏起搏器或其他电子医疗设备,那么您应该
在使用本设备前征求医生的意见。
• 本设备套装中含有可能对儿童有害的小零部件,因此,应置
于儿童无法触及的地方。吞食塑料袋或袋中所装细小零部件
可能造成窒息。
• 切勿试图自己动手拆开产品。用户不得更换或维修任何元
件。只有授权经销商或维修服务中心才可打开产品。如果您
产品的任何零部件无论何种原因需要更换,包括正常磨损及
撕裂或破碎,请与您的经销商联系。
• 产品应避免雨淋、潮湿或接触其他液体,以免损坏产品或对
您产生伤害。
• 查看所有要求在指定区域(如医院内或飞机上)内关闭电子
设备或射频无线电产品的标识和指导。
切记:务必保证安全驾驶,避免分心并遵守当地法律。
驾驶汽车、摩托车、船只或自行车时,佩戴耳机是很危险的,
11
english
JABRA BT2080
在某些地方甚至是非法的。而在某些地方,驾驶过程中双耳上
佩戴此耳机也是不允许的。请参阅您本地的法律法规。在从事
需要高度注意力的运动时,请谨慎使用耳机。同时,也不要做
记录或看文件。
内置式电池养护:
• 您的设备所使用的是充电电池。
• 新电池必须在进行两到三次充电放电的过程后,才能完全发
挥其全部效力。
• 电池可以充电放电百余次,但最终会老化。只能使用专为此
设备提供的充电器对电池进行充电。
• 不用的时候,请将充电器与电源线和设备断开。电池完全充
满后请与充电器断开,因为充电过度会缩短电池寿命。
• 不用的时候,完全充电的电池中的电量会慢慢丢失。
• 设备不应放置在太热或太冷的地方,如,夏季密闭的车内或
冬天的严寒中,因为这样会使电池容量减少,也会缩短电池
的寿命。
• 电池应始终保存在 15°C 至 25°C(59°F 至 77°F)的环境中。
如果电池过热或过冷,那么即使是充满电的状态下,设备电池
的使用时间仍很短暂。电池的性能在零度以下会明显下降。
• 不要将电池抛入火中,因为电池会爆炸。
• 如果电池损坏了,也会爆炸。
电池警告!
• “注意”— 本设备所使用的电池在错误操作的情况下,会有
起火或者造成化学性灼伤的风险。
• 切勿试图打开产品或更换电池。电池是内置的,无法更换。
• 如果使用其他电池会造成起火或爆炸,同时,质量保证期将
终止。
12
english
JABRA BT2080
• 只能使用专为此设备提供的充电器对电池进行充电。
• 按照当地规定处理电池。可能的话,请循环使用。不要将其
作为家庭垃圾处理。
• 产品应放置在儿童无法触及的地方。
充电器养护:
• 不要使用其他适配器对耳机充电,应使用所提供的交流适配
器充电。使用任何其他交流适配器都可能会损坏耳机,也会
因此而造成审核或担保无效,因此是很危险的。要获得经审
核的附加设备,请咨询您的经销商。
重要:充电时切勿使用耳机。
充电器警告!
• 断开电源或任何附加设备的时候,应抓住并拉插头,而不是
电源线,不要使用已损坏的充电器。
• 不要试图拆卸充电器,因为这样您可能会有触电的危险。错误
的拆装会使产品在日后使用过程中出现触电或起火。
• 避免在极高或极低的温度下给耳机充电,同时也要避免在室
外或潮湿的地方使用充电器。
保修
壹(1)年有限保修
大北欧公司(GN Netcom A/S)保修本产品自购买之日起壹
(1)年时间内(“保修期”)免于材料及工艺缺陷(受下述给
定条款约束)。在保修期内,GN Netcom A/S将维修或更换(由
GN Netcom A/S 判断决定)缺陷产品或任何缺陷零部件(“保
修维修服务”)。如果维修或更换商业上不可行,或不能即时
付诸实施,GN Netcom A/S 可选择向您退还购买受影响产品所
付货款。本保修条款下发生的维修或更换并不意味着由此取得
任何保修期之延期或重新开始计算的权利。
13
english
JABRA BT2080
保修之权利主张
为取得保修维修服务,请与向您出售本产品的 GN Netcom A/S经
销商联系,或访问网站或 www.jabra.com,以获得有关客户支持
方面的更多信息。
您将需要将本产品返回到经销商,或者以原始包装或提供等同
保护的包装,将其运送到经销商或 GN Netcom A/S(如果网站或
www.jabra.com上如此指示的话)。
您将承担把产品运送到 GN Netcom A/S的费用。如果产品在保修
之列,GN Netcom A/S 将承担完成本保修涵盖的维修服务后将产
品返回给您的运输费用。对于不在本保修之列或不需要任何保
修维修的产品,将产品返回给您的运输费用将由您承担。
要取得保修维修服务,您必须提供下列信息:(a) 产品;(b) 明白
无误地标明了出售者的名称及地址、购买日期及产品类型的购
买证明,它是产品仍处于保修期内的证据。另请提供:(c) 您的返
还寄送地址;(d) 白天联络电话号码;(e) 返修原因。
作为大北欧/捷波朗(GN Netcom A/S/Jabra)减少环境废物众多
努力的组成部分,本产品可能由包含用过的元器件(其中一些
经过重新加工)的翻新重整设备组成,我们假定您了解这一情
况。所有用过的元器件均达到了大北欧通信/捷波朗的高质量标
准,并符合 GN Netcom A/S 产品性能与可靠性规范。您了解并同
意更换下来的零部件或元器件将归 GN Netcom A/S 所有。
保修限制条款
本保修仅对原始购买者有效。如果在保修期到期前将产品售卖或
转让与另一方,保修将自动终止。GN Netcom A/S 在本声明中提
出的保修仅适用于自用购买产品,不适用于转售产品。本保修不
适用于开箱购买产品。开箱购买产品以“当时状况”销售,不提
供任何保修。
诸如麦克风防风罩、耳垫、模块插头、耳塞、装饰性涂层、电池
及其它附件等承受正常磨损或撕裂的有限寿命易耗元器件明确规
定不在保修之列。
如果出厂系列号、日期代码标签或产品标签被人为更改或从产品
14
english
JABRA BT2080
上清除,则本保修无效。
本保修不包括表面损伤或因误用、滥用、疏忽、自然力、事故、
拆分或修改对产品的任何部分造成的损坏。本保修亦不涵盖因不
正确的操作、维护或安装、或任何非 GN Netcom A/S 人员或 GN
Netcom A/S 授权从事保修工作的 GN Netcom A/S 经销商尝试维修
造成的损坏。任何未经授权进行的维修均将导致本保修失效。
依据本保修提供维修或更换是给用户提供的唯一补救办法。GN
Netcom A/S 将不对违反本产品任何明示或隐含保修条款而造成的
任何伴随发生的损害或间接损害承担责任。除法律法规条文明文
禁止的以外,本保修为排他性的,并取代所有其它一切明示或暗
示保修,包括但不限于适销性保修或实际用途适用性保修。
注意!本保修为您提供特定的合法权利。根据所处地区的不同而
异,您可能还拥有其它权利。某些司法体系不允许排除或限制伴
随发生的损害或间接损害或隐含保修,因此,上述排他条款可能
对您不适用。本保修不影响您在适用国家或地区法律下的合法
(法定)权利。
认证与安全认可
蓝牙
蓝牙®文字标识与标志为蓝牙公司(Bluetooth SIG, Inc.)所拥有,
大北欧通信公司(GN Netcom A/S)对任何此种标识的使用均取
得了使用许可。其它商标与商品名称为其各自拥有者的财产。
术语表
1. 蓝牙是一种毋需导线或电线、短距离内(约 33 英尺)
连接诸如手机与耳麦等设备的无线电技术。请访问网站
www.bluetooth.com,以取得更多信息。
15
english
JABRA BT2080
2. 蓝牙协议是蓝牙设备与其它设备通讯的各种不同方法途径。
蓝牙手机支持耳麦协议或免持协议,或两种协议均支持。要
支持某一协议,手机制造商必须在手机的软件中加入某些强
制性功能。
3. 配对在两个蓝牙设备之间形成一种独特的加密连接,并让他
们能够进行互相交流。如果设备没有进行配对,蓝牙设备将
不能工作。
4. 配对码或 PIN 是您输入到您的手机,以便让其与您的捷波朗
BT2080 进行配对的一个代码。它使得您的手机与捷波朗 BT2080
能够彼此认识并自动一道工作。
5. 待机模式是指捷波朗 BT2080 被动地等待来电的状态。当您在
您的手机上“结束”一次通话后,耳麦即进入待机模式。
请依照当地标准及法规条例处置废弃产品
www.jabra.com/weee
1
english
JABRA BT2080
目录
緻謝 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
您的捷波朗 BT2080 ..................2
您的耳機具有哪些功能 . . . . . . . . . . . . . . . . .3
開機 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
給您的耳機充電 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
開啟及關閉您的耳機 . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
將耳機與您的手機配對 . . . . . . . . . . . . . . . . .4
連接您的電話 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
佩戴風格 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
如何實現下列操作 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
顯示狀態的含義 ...................7
故障診斷與常見問題問答 ...............8
需要更多幫助? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
呵護您的耳機 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
警告! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
安全信息 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
內置式電池養護 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
充電器養護 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
保修 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
認證與安全認可 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
術語表 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2
english
JABRA BT2080
緻謝
謝謝您購買捷波朗BT2080藍牙耳機。希望您從中得到享受!本
使用手冊將幫助您做好一切準備,為您充分享用您的耳機,啟
動您的愉快歷程。
您的捷波朗BT2080
A. 接聽/結束按鈕
B. 開/關按鈕
C. 狀態指示
電池電量指示和藍牙連接指示
D. 充電插座
e. 音量上調/音量下調
F. 耳鉤
jabra
F
E
C
B
A
D
3
english
JABRA BT2080
您的耳機具有哪些功能
您的捷波朗BT2080讓您能夠進行下述所有操作:
- 接聽來電
- 結束通話
- 查看電池狀態
- 查看藍牙連接狀態
- 拒絕接聽來電*
- 語音撥號*
- 最近號碼重撥*
- 靜音
- 來電轉移
- 音量調節
規格
- -6小時通話時間
- 8天待機時間
- 符合2.1+EDR(增強數據速率) 和 eSCO版本藍牙規範,支
持用於手機通話的耳機協議和免持協議
- 重量:8克
- 最大工作距離達10米(大約33英尺)
- 支持藍牙性能;HFP, HSP
- 可充電電池
- Jabra StatusDisplayTM讓您對您的電池電量和藍牙連接狀態心
中有數
* 取决于手机功能
4
english
JABRA BT2080
開機
在您使用您的耳機之前,請完成下述三個步驟:
1 給您的耳機充電
2 在您的手機上啟動藍牙功能(請參考您的手機手冊)
3 將您的耳機配對連接到您的手機上
捷波朗BT2080易於操作。耳機上的接聽/結束按鈕根據您按下的
時間長短實現不同的功能。
指令 按下時長
點觸 短暫按下(少於1秒)
按下 大約:1秒鐘
按下並按住 大約:5 秒鐘
給您的耳機充電
開始使用之前,請給您的耳機充電兩小時,確保其充滿電。請
通過電源插座採用交流電源上充電。當電池指示燈發出持續紅
光時,表明您的耳機正在充電。當電池充滿電時,電池指示燈
發出持續綠光,5分鐘後熄滅。
隻採用耳機盒中提供的充電器充電—不要採用用於其它設備的
充電器充電,因為那樣可能會損壞您的耳機。
請注意:如果您的設備長期處於未充電狀態,電池的壽命將會
顯著縮短。因此,我們建議您至少每月給設備充電一次。
開啟及關閉您的耳機
按下開機/關機按鈕2秒鐘,直到兩個指示燈都閃爍為止,打開
或關閉耳機。
將耳機與您的手機配對
耳機是利用一個稱為“配對”的程序連接到手機的。通過執行
5
english
JABRA BT2080
幾個簡單的步驟,一部手機就能在幾分鐘內與一個耳機完成
配對。
1 讓耳機處於配對模式
- 在您首次開啟捷波朗 BT2080 時,耳機將自動進入配對模
式—就是說,您的手機可以找到耳機。當耳機處於配對模式
時,藍牙狀態指示燈會持續閃爍。
2 設置您的藍牙手機,讓其“找到"捷波朗 BT2080
- 請按照您的手機的用法指南進行操作。首先,確保已在您
的手機上啟動藍牙功能。然後設置您的手機,以便讓其找
到耳機。這一操作通常涉及轉至您的手機上的“setup(設
置)”、“connect(連接)”或“bluetooth(藍牙)”菜
單,並選擇“discover(發現)”或“add(添加)”藍牙設
備選項。*
3 您的手機將會找到捷波朗 BT2080
- 您的手機將會找到名稱為“Jabra BT 2080”的耳機。那時,
您的手機會詢問您是否想與之配對。請按手機上的“yes(
是)”或“OK(確認)”按鈕接受配對,並利用配對碼或
PIN=0000(4 個零)確認配對。您的手機將在完成配對後
確認這一操作,同時藍牙狀態指示燈將從閃爍改變成持續亮
起。
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
手動配對模式
如果您想將耳機與另一部手機配對,或者耳機配對不成功,請
手動讓捷波朗BT2080進入配對模式。確保耳機處於打開狀態。
按下並按住接聽/結束按鈕約5秒鐘,直到藍牙指示燈閃爍。然
後重複上面配對指導的第2步和第3步。
* 取决于手机功能
6
english
JABRA BT2080
接連您的電話
配對隻在耳機和手機第一次一起使用時才需要。一旦您的耳機
和手機配對完成,當手機上的藍牙功能開啟,耳機和手機將會
自動連接。在耳機連接到手機後,耳機可以使用。如果配對完
成,但耳機沒有與手機立即連接,請點觸接聽/結束按鈕。當您
的耳機連接成功,藍牙狀態指示燈將會持續亮3秒鐘。
佩戴風格
您可以選擇使用或者不使用耳勾來佩戴捷波朗BT2080。移去耳
勾,也可輕鬆將耳機佩戴於左耳或右耳(取決於您的喜好)。
如何實現下列操作
接聽來電
- 點觸(少於1秒鐘)您的耳機上的接聽/結束按鈕,接聽來
電。
結束通話
- 點觸您的耳機上的接聽/結束按鈕,結束一個正在進行的通
話。
拒絕接聽來電*
- 聽到鈴聲後,按下(約1秒)接聽/結束按鈕,可以拒絕接聽
來電。根據您的手機設置,來電將被轉接到您的語音信箱,
或者提示忙音。
撥打電話
- 當您用您的手機撥打電話時,電話將自動轉到您的耳機上(
取決於手機設置)。如果您的手機不具備這一功能,請點觸
捷波朗BT2080上的接聽/結束按鈕即可將電話轉到耳機。如
果想將電話再從耳機轉回手機,請同時按下接聽/結束按鈕
和音量加大按鈕。
啟動語音撥號*
- 按下接聽/結束按鈕。為取得最佳效果,請通過您的耳機錄
* 取决于手机功能
7
english
JABRA BT2080
製語音撥號標記。有關運用這一功能的更多信息,請參閱您
的手機用戶手冊。
最近號碼重撥*
- 在耳機開啟但未通話時,雙擊接聽/結束按鈕。
調節音質與音量*
- 點觸音量上調或下調按鈕,調節音量大小。
靜音/解除靜音
- 如要靜音,請同時按下增大音量和減小音量兩個鍵。靜音模
式下如有電話撥打進來,將通過輕微振動提示用戶。
- 如要解除靜音,再次同時按下增大音量和減小音量兩個鍵。
呼叫等待與通話暫停*
- 這一功能讓您在交談期間暫停通話,轉而接聽一個等待接入
的電話。
- 按下接聽/結束按鈕一次,暫停正在進行的通話,轉而接聽
等待中的來電。
- 按下接聽/結束按鈕,在兩個通話之間切換。
- 點觸接聽/結束按鈕,結束一個正在進行的電話交談。
顯示狀態的含義:
藍牙連接
顯示
顯示您的耳機連接到您的手機
- 燈光持續亮起表示您的耳機已經連接您的
手機
- 燈光閃爍表示您的耳機進入“配對狀態”,
可以連接到另一個手機
電池電量
顯示
顯示電池電量水平和耳機是否開啟
- 綠燈亮起來表示您的耳機電量支持超過10份
鐘的通話時間
- 紅燈亮起來表示您的耳機電量支持10分鐘以
內的通話時間
* 取决于手机功能
8
english
JABRA BT2080
為了節約電量,指示燈在無操作後3秒鐘會熄滅。當耳機不在通
話中時,點觸耳機上的任何按鈕可以看到相應的狀態指示。
故障診斷與常見問題問答
聽到劈啪噪音
- 藍牙是一種無線電技術,這意味著它對耳機與連通設備之間
的物體非常敏感。其設計使用條件為:耳機與連接設備相互
之間相距不超過33英尺(0米),二者之間不存在大的障礙
物(如牆體等)。
耳機聽不到任何聲音
- 調高耳機音量
- 確保耳機已與一個正在播放的設備成功配對
- 通過點觸接聽/結束按鈕,確認您的手機已連接到耳機
我遇到配對問題
- 您可能刪除了您的手機中的耳機配對連接。請遵照配對方法
說明進行配對。
我要重置我的捷波朗BT2080
同時按下並按住音量減按鈕和接聽/結束按鈕可重置。電池電
量狀態顯示燈和藍牙狀態指示燈會同時閃爍5次。在這個模式
下,配對列表會被重置,大約10秒後,耳機將自動關機。下次
開機時,耳機將自動進入配對模式即和您第一次使用BT2080
時一樣。
捷波朗BT2080能否配合其它藍牙設備一道工作?
- 捷波朗 BT 2080 是為與藍牙手機配合使用而設計的。它還可
與符合1.1或更高版本藍牙技術標準並支持耳機協議、免持協
議和/或藍牙音頻傳輸模型協議的其他藍牙設備配合使用。
不能啟用拒絕接聽來電、暫停通話、重新撥號或語音撥號功能
這些功能取決於您的手機是否支持免持協議。拒絕接聽來電、
暫停通話與語音撥號均為選配功能,即使支持免持協議,也不
是所有設備均支持這些功能。有關詳細信息,請參閱您的設備
手册。
9
english
JABRA BT2080
需要更多幫助
1 Web: www.jabra.com/support
(獲取最新支持信息與在用戶手冊 )
2 電子郵箱地址: support.uk@jabra.com
Information:info@jabra.com
3 請緻電: 中國: 800-858-0789
香港: 800-968-265
臺灣: 0080-168-3013
呵護您的耳機
- 總是在關閉電源並取得安全防護的條件下保存捷波朗BT2080
。
- 避免存放於極端溫度環境 (高於45°C/113°F –包括陽光直射
或低於-10°C/14°F)。因為那樣會縮短電池壽命,且可能影
響工作性能。高溫還可能導致性能下降。
- 不要讓捷波朗BT2080暴露於雨中或接觸其他液體。
警告!
音量過大會對聽力造成永久傷害,請盡可能調低音量。
在某些特定的情況下,耳機發出的高而尖的聲音會對聽力造成
永遠的傷害。避免長時間在最大音量下使用耳機。在使用該耳
機之前,請閱讀下面的安全說明。
祗要遵循下面的安全說明,就能減少造成聽力傷害的風險
1. 在使用本產品之前遵照執行以下步驟
• 佩戴耳機前,將音量控制轉到最低級別,
• 佩戴耳機,然後
• 將音量控制緩慢地調節到適當水平。
2. 在使用該產品過程中
10
english
JABRA BT2080
• 盡可能保持音量在最低級別,不要在嘈雜的環境中使用耳
機,因為這種環境下您很可能會加大音量;
• 必須調高音量時,應緩慢調節音量控制;
• 如果您感覺到不舒服或有耳鳴現象,則需要立即停止使用耳
機並諮詢醫生。
如果您持續在高音量下使用耳機,則您的耳朵可能會習慣於該
聲級,從而對您的聽力造成永久性損害,而不會有任何明顯的
不適。
安全信息!
• 使用耳機會對您的聽力造成損害。在從事需要高度注意力的
運動時,請謹慎使用耳機。
• 如果您佩戴有心臟起搏器或其他電子醫療設備,那您應該
在使用本設備前徵求醫生的意見。
• 設備套裝中含有可能對兒童有害的小零部件,因此,應置於
兒童無法觸及的地方。吞食塑料袋或袋中所裝細小零部件可
能造成窒息。
• 切勿試圖自己動手拆開產品。用戶不得更換或維修任何元
件。祗有授權經銷商或維修服務中心才可打開產品。如果您
產品的任何零部件無論何種原因需要更換,包括正常磨損及
撕裂或破碎,請與您的經銷商聯繫。
• 產品應避免雨淋、潮濕或接觸其他液體,以免損壞產品或對
您產生傷害。
• 查看所有要求在指定區域(如醫院內或飛機上)內關閉電子
設備或射頻無線電產品的標識和指導。
切記:務必保證安全駕駛,避免分心並遵守當地法律。
駕駛汽車、摩托車、船隻或自行車時,佩戴耳機是很危險的,
在某些地方甚至是非法的。而在某些地方,駕駛過程中雙耳上
佩戴此耳機也是不允許的。請參閱您本地的法律法規。在從事
11
english
JABRA BT2080
需要高度注意力的運動時,請謹慎使用耳機。同時,也不要做
記錄或看文件。
內置式電池養護:
• 您的設備所使用的是充電電池。
• 新電池必須在進行兩到三次充電放電的過程後,才能完全發
揮其全部效力。
• 電池可以充電放電百余次,但最終會老化。隻能使用專為此
設備提供的充電器對電池進行充電。
• 不用的時候,請將充電器與電源線和設備斷開。電池完全充
滿後請與充電器斷開,因為充電過度會縮短電池壽命。
• 不用的時候,完全充電的電池中的電量會慢慢丟失。
• 設備不應放置在太熱或太冷的地方,如,夏季密閉的車內或
冬天的嚴寒中,因為這樣會使電池容量減少,也會縮短電池
的壽命。
• 電池應始終保存在 15°C 至 25°C(59°F 至 77°F)的環境
中。如果電池過熱或過冷,那即使是充滿電的狀態下,設
備電池的使用時間仍很短暫。電池的性能在零度以下會明顯
下降。
• 不要將電池拋入火中,因為電池會爆炸。
• 如果電池損壞了,也會爆炸。
電池警告!
• “注意”— 本設備所使用的電池在錯誤操作的情況下,會有
起火或者造成化學性灼傷的風險。
• 切勿試圖打開產品或更換電池。電池是內置的,無法更換。
• 如果使用其他電池會造成起火或爆炸,同時,質量保證期將
終止。
• 隻能使用專為此設備提供的充電器對電池進行充電。
12
english
JABRA BT2080
• 按照當地規定處理電池。可能的話,請循環使用。不要將其
作為家庭垃圾處理。
• 產品應放置在兒童無法觸及的地方。
充電器養護:
• 不要使用其他適配器對耳機充電,應使用所提供的交流適配
器充電。使用任何其他交流適配器都可能會損壞耳機,也會
因此而造成審核或擔保無效,因此是很危險的。要獲得經審
核的附加設備,請諮詢您的經銷商。
重要:充電時切勿使用耳機。
充電器警告!
• 斷開電源或任何附加設備的時候,應抓住並拉插頭,而不是
電源線,不要使用已損壞的充電器。
• 不要試圖拆卸充電器,因為這樣您可能會有觸電的危險。錯
誤的拆裝會使產品在日後使用過程中出現觸電或起火。
• 避免在極高或極低的溫度下給耳機充電,同時也要避免在室
外或潮濕的地方使用充電器。
保修
壹(1)年有限保修
大北歐公司(GN Netcom A/S)保修本產品自購買之日起壹(1
)年時間內(“保修期”)免於材料及工藝缺陷(受下述給定
條款約束)。在保修期內,GN Netcom A/S將維修或更換(由
GN Netcom A/S 判斷決定)缺陷產品或任何缺陷零部件(“保
修維修服務”)。如果維修或更換商業上不可行,或不能即時
付諸實施,GN Netcom A/S 可選擇向您退還購買受影響產品所
付貨款。本保修條款下發生的維修或更換並不意味著由此取得
任何保修期之延期或重新開始計算的權利。
保修之權利主張
13
english
JABRA BT2080
為取得保修維修服務,請與向您出售本產品的 GN Netcom A/S
經銷商聯繫,或訪問網站或 www.jabra.com,以獲得有關客戶
支持方面的更多信息。
您將需要將本產品返回到經銷商,或者以原始包裝或提供等同
保護的包裝,將其運送到經銷商或 GN Netcom A/S(如果網站
或 www.jabra.com上如此指示的話)。
您將承擔把產品運送到 GN Netcom A/S的費用。如果產品在保
修之列,GN Netcom A/S 將承擔完成本保修涵蓋的維修服務後
將產品返回給您的運輸費用。對於不在本保修之列或不需要任
何保修維修的產品,將產品返回給您的運輸費用將由您承擔。
要取得保修維修服務,您必須提供下列信息:(a) 產品;(b) 明
白無誤地標明瞭出售者的名稱及地址、購買日期及產品類型的
購買證明,它是產品仍處於保修期內的證據。另請提供:(c) 您
的返還寄送地址;(d) 白天聯絡電話號碼;(e) 返修原因。
作為大北歐/捷波朗(GN Netcom A/S/Jabra)減少環境廢物眾多
呶力的組成部分,本產品可能由包含用過的元器件(其中一些
經過重新加工)的翻新重整設備組成,我們假定您了解這一情
況。所有用過的元器件均達到了大北歐通信/捷波朗的高質量標
準,並符合 GN Netcom A/S 產品性能與可靠性規範。您了解並
同意更換下來的零部件或元器件將歸 GN Netcom A/S 所有。
保修限制條款
本保修僅對原始購買者有效。如果在保修期到期前將產品售賣
或轉讓與另一方,保修將自動終止。GN Netcom A/S 在本聲明
中提出的保修僅適用於自用購買產品,不適用於轉售產品。本
保修不適用於開箱購買產品。開箱購買產品以“當時狀況”銷
售,不提供任何保修。
諸如麥克風防風罩、耳墊、模塊插頭、耳塞、裝飾性塗層、電
池及其它附件等承受正常磨損或撕裂的有限壽命易耗元器件明
確規定不在保修之列。
如果出廠系列號、日期代碼標籤或產品標籤被人為更改或從產
品上清除,則本保修無效。
14
english
JABRA BT2080
本保修不包括表面損傷或因誤用、濫用、疏忽、自然力、事
故、拆分或修改對產品的任何部分造成的損壞。本保修亦不涵
蓋因不正確的操作、維護或安裝、或任何非 GN Netcom A/S 人
員或 GN Netcom A/S 授權從事保修工作的 GN Netcom A/S 經銷
商嘗試維修造成的損壞。任何未經授權進行的維修均將導致本
保修失效。
依據本保修提供維修或更換是給用戶提供的唯一補救辦法。GN
Netcom A/S 將不對違反本產品任何明示或隱含保修條款而造成
的任何伴隨發生的損害或間接損害承擔責任。除法律法規條文
明文禁止的以外,本保修為排他性的,並取代所有其它一切明
示或暗示保修,包括但不限於適銷性保修或實際用途適用性保
修。
注意!本保修為您提供特定的合法權利。根據所處地區的不同
而異,您可能還擁有其它權利。某些司法體系不允許排除或限
制伴隨發生的損害或間接損害或隱含保修,因此,上述排他條
款可能對您不適用。本保修不影響您在適用國家或地區法律下
的合法
認證與安全認可
台灣
獲得國家通訊傳播委員會核準。
低功率電波幅射性電機管理辦法(930322)
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或
使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及
功能。
第十四條
15
english
JABRA BT2080
低功率射頻電機之始用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經
發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續
使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波幅
射性電機設備之干擾。
藍牙
藍牙®文字標識與標誌為藍牙公司(Bluetooth SIG, Inc.)所擁有,
大北歐通信公司(GN Netcom A/S)對任何此種標識的使用均取
得了使用許可。其他商標與商品名稱為其各自擁有者的財產。
術語表
1. 藍牙是一種毋需導線或電線、短距離內(約 33 英尺)連接
諸如手提電話與耳麥等設備的無線電技術。請訪問網站
www.bluetooth.com 以取得更多資訊。
2. 藍牙協定是藍牙設備與其他設備通訊的各種不同方法途徑。
藍牙手提電話支援耳麥協定或免持協定,或兩種協定均支
援。要支援某一協定,手提電話製造商必須在手提電話的軟
體中加入某些強制性功能。
3. 配對在兩個藍牙設備之間形成一種獨特的加密連接,並讓他
們能夠進行互相交流。如果設備沒有進行配對,藍牙設備將
不能工作。
4. 配對碼或 PIN 是您輸入到您的手提電話,以便讓其與您的捷波
朗 BT2080 進行配對的一個代碼。它使得您的手提電話與捷波
朗 BT2080 能夠彼此認識並自動一道工作。
5. 待機模式是指捷波朗 BT2080 被動地等待來電的狀態。當您在
您的手提電話上「結束」一次通話後,耳麥即進入待機模式。
請依照當地標準及法
規條例處置廢棄產品
www.jabra.com/weee
1
英語
JABRA BT2080
目次
お客様各位 ....................................................2
JABRA BT2080 について........................................2
ヘッドセットの機能...........................................3
準備 ...........................................................3
ヘッドセットを充電する......................................4
ヘッドセットのオンとオフを切り替える .....................4
ご使用の電話とのペアリング . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
電話との接続 .................................................6
お好みのスタイルでご使用ください ..........................6
使用方法 ......................................................6
STATUSDISPLAY™ の機能.......................................8
トラブルシューティングと Q&A 集 ...........................9
ご不明な点は.................................................10
ヘッドセットのお手入れ法 ..................................11
注意! ........................................................11
安全情報 .....................................................12
内蔵電池の取り扱い: .........................................13
充電器の取り扱い: ...........................................14
保証 ..........................................................14
証明書と安全認可 ............................................16
用語集 ........................................................17
2
英語
JABRA BT2080
お客様各位
Jabra BT2080 Bluetooth® ヘッドセットをご購入いただき、あり
がとうございます。この製品をお役立ていただければ幸いで
す。この取扱説明書では、ヘッドセットの準備方法と活用方
法について説明します。
JABRA BT2080 について
A. 応答/終了ボタン
B. オン/オフボタン
C. StatusDisplayTM
バッテリー状態および Bluetooth 接続状態を表示
D. 充電用ソケット
E. ボリューム アップ/ダウン
F. イヤーフック
jabra
F
E
C
B
A
D
3
英語
JABRA BT2080
ヘッドセットの機能
Jabra BT2080 には、以下の機能があります:
- 着信の応答
- 通話の終了
- バッテリー状態の表示
- Bluetooth 接続状態の表示
- 着信の拒否*
- 音声ダイヤル*
- 最後にかけた番号にリダイヤルする*
- ミュート
- 通話を転送する
- 音量を調整する
仕様
- 通話時間 6 時間
- スタンバイ時間 8 日
- Bluetooth Specification version 2.1 + EDR および eSCO に準拠
- 重量 8 グラム
- 動作範囲最長 10 メートル (約 33 フィート)
- サポートする Bluetooth プロファイル: HFP、HSP
- 壁のコンセントから充電可能な内蔵充電式バッテリー
- Jabra StatusDisplay™ でいつでもバッテリーや接続の状態を
確認可能
準備
ヘッドセットを使用する前に、以下の 3 つの手順を行ってく
ださい。
1 ヘッドセットを充電する
2 携帯電話の Bluetooth を有効にする (携帯電話の取扱説明書
を参照)
3 ヘッドセットを携帯電話とペアリングする
* 対応機種のみ
4
英語
JABRA BT2080
Jabra BT2080 の操作は簡単です。ボタンを押す時間の長さに
より、ヘッドセットの [応答/終了] ボタンはさまざまな機能を
実行します。
操作 ボタンを押す時間の長さ
軽く押す 短く押す
押す 約:1 秒
押し続ける 約:5 秒
ヘッドセットを充電する
ヘッドセットは、使用前に 2 時間のフル充電を行ってくださ
い。AC アダプターを使用して電源ソケットから充電します。
バッテリー表示が赤色に点灯しているとき、ヘッドセットは
充電中です。ヘッドセットがフル充電されるとバッテリー表
示が緑色に点灯し、5 分後に消えます。
箱に付属の充電器のみをご使用ください。他の機器の充電器
を使用されると、ヘッドセットの損傷の原因となります。
注意:ヘッドセットを長期間充電しないでおくと、バッテリ
ーの寿命が大幅に低下します。このため、最低でも月に一度
は充電することを推奨します。
ヘッドセットのオンとオフを切り替える
ヘッドセットをオンにするには、Jabra StatusDisplay™ で両方
の表示が一瞬オンになるまでオン/オフボタンを 2 秒間押して
ください。
ご使用の電話とのペアリング
「ペアリング」処理を行い、ヘッドセットを携帯電話に接続
します。いくつかの簡単な手順により、短時間で携帯電話を
ヘッドセットとペアリングできます。
5
英語
JABRA BT2080
1 ヘッドセットをペアリング モードにする
- 初めて Jabra BT2080 をオンにすると、ヘッドセットは自動
的にペアリング モードで起動します。これで、携帯電話か
らの検出が可能になります。ヘッドセットがペアリングモ
ードになっている間、Jabra StatusDisplay™ の Bluetooth 状
態表示は点滅しています。
2 Jabra BT2080 を「検出」するように Bluetooth 携帯電話を
設定する
- 携帯電話の取扱説明書に従ってください。最初に、携帯
電話の Bluetooth 機能が有効になっていることを確認しま
す。ご使用の携帯電話が新しい機器を検出できるように設
定します。通常は、お使いの携帯電話の [設定]、[接続]、ま
たは [Bluetooth] メニューから、Bluetooth® 対応機器を「検
出」または「追加」するオプションを選択します。*
3 携帯電話がJabra BT2080 を検出します
- 携帯電話が「Jabra BT2080」という名前でヘッドセットを
検出します。携帯電話にヘッドセットとペアリングするか
どうかを確認するメッセージが表示されます。携帯電話で
「はい」または「OK」を選んで承認します。確認のためパ
スキーまたは PIN コードの入力を求められる場合がありま
す。そのときは 0000 (ゼロ 4 つ) を入力します。携帯電話と
のペアリングが完了すると、StatusDisplay™ の Bluetooth 状
態表示が点滅から点灯に変わります。
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
* 対応機種のみ
6
英語
JABRA BT2080
手動によるペアリングモード
ヘッドセットを別の電話で使用する場合、またはペアリング
プロセスが中断した場合、ヘッドセットを手動でペアリング
モードにすることができます。
ヘッドセットをオンの状態にしてください。Bluetooth アイコ
ンが点灯から点滅に変わるまで [応答/終了] ボタンを約 5 秒間
押し続けます。前述のペアリング方法のステップ 2 と 3 を行
います。
電話との接続
ペアリングは、ヘッドセットと携帯電話を初めて一緒に使用
する際にのみ必要です。ヘッドセットと携帯電話を一度ペア
リングすると、ヘッドセットがオンで携帯電話の Bluetooth が
有効になっていれば自動的に接続されます。ヘッドフォンは
携帯電話に 「接続されている」 と使用できます。機器がペアリ
ングされているのに、すぐに接続されない場合は、[応答/終
了] ボタンを軽く押します。ヘッドセットが接続されると、
StatusDisplay™ の Bluetooth 接続アイコンが 3 秒間点灯します。
お好みのスタイルでご使用ください
Jabra BT2080 はイヤーフックありでもなしでも装着することが
できます。イヤーフックなしで装着するのがお好みであれば
そうしてください。イヤーフックをつける方が良いのであれ
ば左右どちらの耳でもフィットする方に装着してください。
使用方法
着信の応答
- 着信に応答するには、ヘッドセットの [応答/終了] ボタンを
軽く押します (1 秒未満) 。
通話の終了
- 通話を終了するには、ヘッドセットの [応答/終了] ボタンを
軽く押します。
7
英語
JABRA BT2080
着信の拒否*
- 着信の応答を拒否するには、電話が鳴っているときに [応
答/終了] ボタンを約 1 秒押します。電話の設定により、発
信者は留守番電話に転送されるか、話中信号が聞こえるか
のいずれかの状態になります。
電話をかける
- 携帯電話から電話をかけると、通話は自動的にヘッドセッ
トに転送されます (携帯電話の設定によります)。お使いの
電話でこの機能が使用できない場合は、Jabra BT2080 の [応
答/終了] ボタンを軽く押して通話をヘッドセットに転送し
てください。[応答/終了] ボタンと [ボリューム アップ]ボタ
ンを同時に押すことで通話を電話に転送し直すことができ
ます。
音声ダイヤルを有効にする*
- [応答/終了] ボタンを押します。最良の結果を得るには、ヘ
ッドセットを通じて音声ダイヤル タグを記録します。この
機能の使用方法については、お使いの電話の取扱説明書を
参照してください。
最後にかけた番号へのリダイヤル*
- ヘッドセットが電話に接続されている状態で、[応答/終了]
ボタンを 2 回軽く押します。
音質およびボリュームの調整*
- 音量を調節するには、[ボリューム アップ] または [ボリュ
ーム ダウン] のボタンを軽く押します。
ミュート/ミュート解除
- ミュートにするには、[ボリューム アップ] と [ボリューム
ダウン] のボタンを両方同時に押します。ミュートでの通
話中は低いビープ音が流れます。
- ミュートを解除するには、[ボリューム アップ/ダウン] のい
ずれかのボタンを軽く押します。
* 対応機種のみ
8
英語
JABRA BT2080
キャッチホン機能と通話の保留*
- この機能では、通話途中でその通話を保留にし、着信に応
答できます。
- [応答/終了] ボタンを 1 回押すと、通話途中でその通話を保
留にし、別の着信に応答できます。
- 2 つの通話を切り替えるには、ヘッドセットの [応答/終了]
ボタンを押します。
- ヘッドセットの [応答/終了] ボタンを軽く押すと、現在アク
ティブになっている通話を終了します。
STATUSDISPLAY™ の機能
Bluetooth
接続状態
表示
ヘッドセットと電話との接続状態を表示し
ます
- 点灯していると、ヘッドセットと電話が正
常に接続されていることを示します
- 点滅している場合は、ヘッドセットが「ペア
リング モード」であり、新しく電話と接続
(ペアリング)可能であることを示します
バッテリ
ー状態
表示
バッテリー残量およびヘッドセットのオン/
オフ状態を表示します
- 緑に点灯している場合は、ヘッドセットが
10 分以上の通話が可能な状態であることを
示します
- 赤に点灯している場合は、ヘッドセットで
の通話可能な時間が 10 分未満であることを
示します
バッテリー消費を抑えるため、Jabra StatusDisplay™ は 3 秒後
にオフになります。Jabra StatusDisplay™ でバッテリーの状態
を素早く確認するには、通話中でないときにヘッドセットの
任意のボタンを軽く押します。
* 対応機種のみ
9
英語
JABRA BT2080
トラブルシューティングと Q&A 集
ノイズが入る
- Bluetooth は無線技術です。そのため、ヘッドセットと、
ヘッドセットが接続されている機器の間に障害物があると
影響を受けます。ヘッドセットと接続機器は、間に大きな
障害物 (壁など) のない 10 メートル (33 フィート) 以内の範
囲内で使用するように設計されています。
ヘッドセットから音が聞こえない
- ヘッドセットのボリュームを上げてみてください
- 一緒に使用する機器とヘッドセットがペアリングされてい
るか確認してください。
- [応答/終了] ボタンを軽く押して、携帯電話がヘッドセット
に接続されていることを確認します。Jabra StatusDisplay™
を確認してください。
ペアリングがうまくいかない
- ヘッドセットとのペアリング接続が携帯電話側で削除され
ているかもしれません。
ペアリング操作の指示に従ってください。
ヘッドセットをリセットしたい
[ボリューム ダウン] ボタンと [応答/終了] ボタン を同時に「押
し続ける」ことによってヘッドセットのリセットとテストを
行うことができます。StatusDisplayTM でバッテリーアイコン
および Bluetooth アイコンが 5 回同時に点滅します。このモー
ドではペアリングがリセットされ、マイクからの音声をスピ
ーカーから聞くことによってヘッドセットが正常に動作して
いるかどうかをテストすることができます。
ヘッドセットは約 10 秒後に自動的にオフになります。次回ヘ
ッドセットの電源を入れる際には、新しい BT2080 に初めて電
源を入れたときと同じように、ヘッドセットはペアリング・
モードで起動します。
10
英語
JABRA BT2080
Jabra BT2080 で他の Bluetooth 機器を使用することができま
すか?
- Jabra BT2080 は Bluetooth 携帯電話に使用できます。Bluetooth
バージョン 1.1 以降に準拠し、ヘッドセットプロファイル
またはハンズフリープロファイルをサポートする Bluetooth
対応機器とも使用できます。
着信拒否、保留、リダイヤルまたは音声ダイヤル機能が使え
ない
これらの機能は、携帯電話がハンズフリープロファイルに対
応しているか否かによって異なります。ハンズフリープロフ
ァイルに対応していたとしても、着信拒否、通話保留および
音声ダイヤル機能はオプション機能なのですべての機器がこ
れに対応しているとはかぎりません。ご使用の電話機の取扱
説明書でご確認ください。
ご不明な点は
1. Web : www.jabra.com
(最新のサポート情報とオンラインユーザマニュア
ルを掲載)
2. 電子メール :
オーストラリア support.au@jabra.com
シンガポール support.sg@jabra.com
中国 support.cn@jabra.com
日本 support.jp@jabra.com
3. 電話 :
オーストラリア 1-800-738-521
シンガポール 800 1012329
中国 800-858-0789
日本 03-3242-8722
11
英語
JABRA BT2080
ヘッドセットのお手入れ法
- Jabra BT2080 は必ず電源を切って安全な状態で保管してく
ださい。
- 高温または低温になる場所 (45°C/113°F 以上 – 直射日光
を含む – または -10°C/14°F 以下) で保管しないでくださ
い。バッテリー寿命を縮め、製品の性能に悪影響を及ぼす
おそれがあります。高温も性能を低下させます。
- Jabra BT2080 に雨などの液体がかからないようにしてく
ださい。
注意!
大音量は聴覚に永久的な悪影響を及ぼす恐れがあります。
できるだけ小さい音量で使用するように注意してください。
ヘッドセットは大音量および高音を出力できるため、使用状
況によっては永久的な聴力損失につながる恐れがあります。
ヘッドセットを大音量で長時間使用するのはお止めくださ
い。このヘッドセットを使用する前に、安全ガイドをよくお
読みください。
以下の安全のための注意を守ることで聴力を損なう危険を軽
減できます。
1. この製品を使用する前に、次の手順を行ってください
- ヘッドセットを使用する前に、ボリューム調節を最小にし
ます
- ヘッドセットを装着してください。
- 次に、ボリュームコントロールでご希望の音量にゆっくり
調節してください。
2. 本製品の使用中
- 音量をできるだけ小さくして使用してください。音量を上
げる必要がある、うるさい場所などでのヘッドセットの使
用はできるだけ避けてください。
- 音量を上げる場合、ボリューム調節をゆっくりと回してく
ださい。
- 違和感を感じたり、耳鳴りがする場合、すぐにヘッドセッ
トの使用を停止し、医師の診察を受けてください。
12
英語
JABRA BT2080
大きな音量で聴き続けると、耳がその音量レベルに慣れてし
まい、自覚症状がないまま、聴覚が永久的に損失される危険
性があります。
安全情報
- ヘッドセットの使用中は他の音が聞こえなくなります。細
心の注意が必要となる活動に従事しているときは、ヘッド
セットの使用に注意が必要です。
- ペースメーカーなど医療機器を装着している方は、本機器
を使用する前に医師の相談を受けてください。
- パッケージには誤飲する危険のある小さい部品が含まれて
おりますので、お子様の手の届かない場所に保管してくだ
さい。ビニール袋本体や袋に収容されている小型の部品を
飲み込んだ場合には、窒息の原因となる恐れがあります。
- 決してご自身で当製品を分解しないでください。お客様に
よる内部構成部品の交換・修理は許可されていません。認
定販売店またはサービスセンターのみ、当製品を分解する
ことが可能です。通常の損耗や破損を含む理由により当製
品の部品交換が必要な場合には、最寄の販売店までご連絡
ください。
- 製品の損傷や負傷を招かないために、雨水やその他の液体
で本商品が濡れないようご注意ください。
- 病院内や航空機内など、電子機器や無線機器の電源を切る
ことを促す標示や注意書きがある場合はすべて従ってくだ
さい。
ご注意ください: 常に、安全運転を心がけ、注意が散漫になる
のを避け、現地の法律を遵守するようにしてください。
車、バイク、船舶または自転車の運転中にヘッドセットを使
用すると危険であり、違法行為となる場合があります。地域
によっては、運転中に両方の耳をヘッドセットでふさぐこと
が禁じられている場合もあります。地域のルールを確認して
ください。細心の注意が必要となる活動に従事しているとき
は、ヘッドセットの使用に注意が必要です。そのような活動
中はメモを取ったり書類を読むこともお止めください。
13
英語
JABRA BT2080
内蔵電池の取り扱い:
- お使いの機器は充電式電池を電源としています。
- 新品電池は充電/放電サイクルを 2∼3 回行った後に最大
効果を発揮します。
- 電池の充電/放電サイクルは数百回行えますが、最終的に
は性能が劣化します。電池の充電は必ず本機器専用の付属
充電器で行ってください。
- 充電器を使用しないときは電源コンセントおよび本機器か
ら外しておいてください。フル充電された電池を充電器に
接続したままにしないでください。過充電により電池の寿
命が短縮する場合があります。
- フル充電した電池も使用しないでおけば時間が経つと放電
します。
- 夏や冬に閉めきった車内など極端な気温下に本機器を置い
ておくと、電池の容量および寿命が低減します。
- 電池はなるべく 15°C∼25°C (59°F∼77°F) の温度下に
置いておくようにしてください。電池が高温または低温の
状態では、フル充電されていても一時的に機器を使用でき
ない場合があります。電池の性能は特に気温が氷点下にな
ると制限されます。
- 爆発する危険があるため、電池を火気に投じないでくだ
さい。
- 損傷した電池も爆発する危険があります。
電池に関する警告!
- 「注意」– 本機器に使用されている電池は、誤用すると火
災や化学物質によるやけどを負う危険があります。
- 製品を開けたり電池を交換したりしないでください。電池
は内蔵タイプで交換はできません。
- 他の種類の電池を使用すると火災や爆発を起こす危険があ
り、保証も適用されません。
- 電池の充電は必ず本機器専用の付属充電器で行ってくだ
さい。
14
英語
JABRA BT2080
- 電池は地域の条例に従って廃棄してください。可能な場合
はリサイクルに出してください。家庭用ごみとして廃棄し
ないでください。
- 製品はお子様の手の届かないところへ保管してください。
充電器の取り扱い:
- 付属のACアダプター以外を使用して絶対にヘッドセットを
充電しないでください。他の種類のアダプターを使用する
とヘッドセットを損傷/損壊したり、認可や保証を無効に
したりする場合があるうえ危険です。認定のアップグレー
ドについては販売店にお尋ねください。
重要: 充電中にはヘッドセットを使用できません。
充電器に関する警告!
- 電源コードやアップグレード機器を外す場合、コードでは
なくプラグを引っ張ってください。損傷した充電器は絶対
に使用しないでください。
- 充電器を分解しようとしないでください。感電する危険が
あります。組立て方法を誤ると、次に製品を使用する際に
感電や火災につがなる危険があります。
- 極端な気温下でヘッドセットを充電したり、充電器を屋外
や湿り気の多い場所で使用しないでください。
保証
1 年保証
GN Netcom A/S 社 は、本商品の素材および製造技術 (下記に記
載の条項に基づく) の欠陥に対し、ご購入日より (1) 年間 (以
降、「保証期間」)、保証するものとします。保証期間中は、GN
Netcom A/S 社は (GN Netcom A/S 社の判断に基づき)、本商
品またはあらゆる欠陥部の修理または交換を行うものとしま
す。(以下、「保証サービス」)。修理や交換が商業的に履行
不可能な場合や、適時に履行不可能な場合には、GN Netcom
A/S 社は欠陥商品の購入費を購入者に返金することもございま
す。本保証書の条項に基づく修理や交換により、保証期間の
延長や保証期間の更新の権利は付与されません。
15
英語
JABRA BT2080
保証に基づく請求
保証サービスのご利用には、本商品をお買い求めになられた
GN Netcom A/S 社の販売店までご連絡ください。当社のウェ
ブサイト: www.jabra.com でカスタマーサポートの詳細をお確
かめください。
欠陥商品は、販売店または GN Netcom A/S 社 www.jabra.comに指
示のある場合に限り) へ、購入時の包装状態のまま、または購
入時と同程度の保護度でご返品いただかなければなりません。
GN Netcom A/S 社への返品送料は、お客様の負担となります。
本商品が保証の対象内である場合には、GN Netcom A/S 社は本
保証の定めるサービスの完了後、商品をお客様へ返送する費
用を負担いたします。商品が本保証の対象外である場合や、
保証サービス外の修理を必要とする場合には、返送の費用は
お客様の負担となります。
保証サービスのご利用には、以下の資料の提出が必要で
す。(a) 商品、 (b) 商品が保証期間内にあることの証拠となる、
ご購入の販売店の名称と住所、購入日、商品タイプを明記し
た商品の購入を証明する書類。合わせて、以下もご連絡くだ
さい。(c) 返送先のご住所(d) 日中のご連絡先の電話番号、(e)
返品の理由。
GN Netcom A/S/Jabra 社の環境廃棄物の削減活動の一環として、
再加工されたコンポーネントを含む再生機器で商品が構成さ
れている場合もございますことを、あらかじめご了承くださ
い。再利用のコンポーネントは全て、GN Netcom A/S/Jabra 社
の高い品質水準を満たし、GN Netcom A/S 社の商品の性能と
安定品質規格に準拠しています。交換部品およびコンポーネ
ントは、GN Netcom A/S 社の所有物となりますことをあらかじ
めご了承ください。
保証制限
本保証は当初購入者にのみ有効であり、本商品が第三者に販
売・譲渡された場合には、保証期間の満了前に自動的に終
結されるものとします。本書にある GN Netcom A/S 社の保証
は、商品が使用目的で購入された場合にのみ適用可能であ
り、再販目的で購入された場合には無効です。「現品限り」で
無保証で購入された商品に関しては、適用されません。
16
英語
JABRA BT2080
特に、マイクロフォン・ウインドスクリーン、イヤクッショ
ン、モジュラプラグ、イヤチップ、装飾仕上げ、バッテリー、
その他の正常損耗下での使用を条件とする、寿命制限のある消
耗コンポーネントの場合には、保証の対象外となります。
本保証は、製造所が貼付した製造番号、日付コードラベル、
商品ラベルなどが改造されていたり、商品より剥がされてい
る場合には無効となります。
本保証は、商品の表面上の損傷、または商品や部品の悪用、
乱用、不注意、天災や事故、解体や修正に起因する損傷の場
合には対象外となります。本保証は、商品の不適切な操作、
保守、設置に起因する損傷および、GN Netcom A/S 社の保証
作業の履行に認定されている GN Netcom A/S 社の販売店と GN
Netcom A/S 社以外の業者により履行された修理に起因する損
傷の場合にも対象外となります。修理が不正履行された場合
には、本保証は無効となります。
本保証の条件下で実施された修理や交換が、消費者の限定的
措置となります。GN Netcom A/S 社は、本商品の明示・暗示の
保証の不履行による付随的・派生的損傷に対し、いかなる責
任も負いません。本保証は、法の禁じる範囲を除く限定的な
保証であり、事実上の商品性と適合性の保証は含むもののそ
れに限定しない、その他の明示・暗示のあらゆる保証の代わ
りとなるものです。
ご注意!本保証書は、お客様に特定の法的権利を付与します。
お客様は、その他の権利を持つ場合もありますが、それは法
域によって異なります。法域によっては付随的・派生的な損
傷、または黙示的保証の免責や限定が認められず、上記の免
責がお客様に適用されない場合もございます。本保証は、お
客様に適用される国内法・または地方の法で定められたお客
様の法的 (法定) 権利に影響するものではありません。
証明書と安全認可
Bluetooth
Bluetooth® のワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc. が
所有しており、GN Netcom A/S は許可を受けた上で、これらの
マークを使用しています。その他すべての商品名は、それぞ
れの企業が所有しています。
17
英語
JABRA BT2080
日本
TELEC (電波法第 38-24-2 条準拠) 認可取得
用語集
1. Bluetooth は、短い距離 (約 30 フィート) で携帯電話とヘッ
ドセットなどのデバイスをワイヤーやコードを使わずに接
続するよう開発された無線テクノロジーです。さらに詳し
い情報は www.bluetooth.com をご覧ください。
2. Bluetooth プロファイルは、Bluetooth デバイスがその他のデ
バイスに接続するための様々な方法です。Bluetooth 携帯電話
は、ヘッドセットプロファイル、ハンズフリープロファイ
ル、またはその両方に対応しています。特定のプロファイ
ルをサポートするには、携帯電話メーカーは電話のソフト
ウェアに特定の必須機能を導入する必要があり。
3. ペアリングは、2 つの Bluetooth デバイス間に独自の暗号化
された通信リンクを作り、デバイス間の通信を可能にしま
す。Bluetooth デバイスはペアリングされていないと動作
しません。
4. パスキーまたは PIN は、携帯電話を Jabra BT2080 とペアリ
ングする際に入力するコードです。この手順により、携帯
電話と Jabra BT2080 が相互に認識され、自動的に連動し
て機能します。
5. スタンバイモードは、Jabra BT2080 が受動的に受信を待機し
ているモードです。携帯電話での通話が終了すると、ヘッ
ドセットはスタンバイモードに変わります。
製品の廃棄は、地方自治体の条例および規
則に従ってください。
www.jabra.com/weee を参照してください。
1
영어
JABRA BT2080
목차
감사합니다 ....................................................2
JABRA BT2080 정보 ............................................2
헤드셋의 기능 .................................................3
시작하기 ......................................................3
헤드셋 충전....................................................4
헤드셋 켜기와 끄기 ............................................4
전화와 페어링하기 ............................................4
휴대폰에 연결하기 ............................................6
헤드셋 착용 방법 ..............................................6
사용 방법 ......................................................6
STATUSDISPLAY™ 동작 방식....................................8
문제해결및 자주묻는질문 .....................................8
추가 도움말....................................................9
헤드셋 보관...................................................10
경고!..........................................................10
안전 정보! ....................................................11
내장 배터리 관리:.............................................12
충전기 관리: ..................................................13
품질 보증 .....................................................13
인증서와 안전 승인 ...........................................15
용어 설명 .....................................................16
2
영어
JABRA BT2080
감사합니다
Jabra BT2080 Bluetooth® 헤드셋을 구입해 주셔서 감사합니다.
이 제품의 다양한 기능을 경험해 보십시오. 본 설명서를 통해
헤드셋을 시작하고 최대한 잘 활용할 수 있습니다.
JABRA BT2080 정보
A. 통화/종료 버튼
B. 켜기/끄기 버튼
C. StatusDisplayTM
배터리 표시등 및 Bluetooth 연결 표시등 포함
D. 충전 소켓
E. 볼륨 높이기 및 볼륨 낮추기
F. 이어 후크
jabra
F
E
C
B
A
D
3
영어
JABRA BT2080
헤드셋의 기능
Jabra BT2080으로 아래의 기능을 사용할 수 있습니다.
- 전화 받기
- 전화 끊기
- 배터리 상태 보기
- Bluetooth 연결 상태 보기
- 통화 거부*
- 음성 다이얼링*
- 마지막 번호 재다이얼*
- 음소거
- 통화 전환
- 볼륨 조정
사양
- 통화 시간: 6시간
- 대기시간: 8일
- Bluetooth 사양 버전 2.1(EDR 및 eSCO 포함)
- 중량: 8그램
- 작동 거리: 최대 10미터(약 33피트)
- 지원되는 Bluetooth 프로필: HFP, HSP
- USB 플러그식 충전기(wall charger)로 충전된 내부 충전지
- Jabra StatusDisplay™에 배터리 및 연결 상태 상시 표시
시작하기
헤드셋을 사용하려면 다음 세 단계를 수행해야 합니다.
1 헤드셋을 충전합니다.
2 휴대폰에서 Bluetooth를 활성화합니다(휴대폰 설명서 참조).
3 헤드셋을 휴대폰에 페어링합니다.
Jabra BT2080은 작동이 매우 쉽습니다. 헤드셋의 통화/종료
버튼은 누르고 있는 시간에 따라 여러 기능을 수행합니다.
* 휴대폰 모델에 따라 다름
4
영어
JABRA BT2080
지시 누르는 시간
가볍게 누르기 짧게 누름
누르기 약 1초
길게 누르기 약 5초
헤드셋 충전
헤드셋을 사용하기 전에 2시간 동안 완전히 충전해야 합니다.
AC 전원 공급 장치를 사용하여 전원 소켓에서 충전하십시오.
배터리 표시등이 빨간색으로 점등되면 헤드셋이 충전 중임을
나타냅니다. 헤드셋이 완전히 충전되면 배터리 표시등이
녹색으로 점등된 후 5분이 지나면 꺼집니다.
제품 상자에 들어 있는 충전기만 사용합니다. 다른 충전기를
사용하면 헤드셋이 손상될 수 있습니다.
주의 사항: 장치를 오랫동안 방전 상태로 두면 배터리 수명이
현저히 감소될 수 있습니다. 따라서 최소 한 달에 한 번은
재충전하는 것이 좋습니다.
헤드셋 켜기와 끄기
헤드셋을 켜려면 Jabra StatusDisplay™의 두 표시등이 모두 깜박
일 때까지 2초 동안 켜기/끄기 버튼을 누르십시오.
전화와 페어링하기
'페어링' 절차에 따라 헤드셋을 휴대폰에 연결할 수 있습니다.
몇 가지 간단한 단계에 따라 몇 분 내에 휴대폰을 헤드셋에
페어링할 수 있습니다
1 헤드셋을 페어링 모드로 설정합니다.
- Jabra BT2080을 처음 켜면 헤드셋이 자동으로 페어링 모드
(예: 휴대폰 감지)로 시작됩니다. StatusDisplay™의 Bluetooth
상태 표시등이 깜빡이면 헤드셋이 페어링 모드인 것입니다.
5
영어
JABRA BT2080
2 Jabra BT2080을 '감지'할 수 있도록 Bluetooth 휴대폰을
설정합니다.
- 휴대폰의 사용 설명서를 참조하십시오. 먼저 휴대폰에서
Bluetooth가 활성화되어 있는지 확인합니다. 그런 다음 새
장치를 감지할 수 있도록 휴대폰을 설정합니다. 대개의 경우
휴대폰의 '설정', '연결' 또는 'Bluetooth' 메뉴로 이동하여
Bluetooth 장치를 '감지'하거나 '추가'하는 옵션을 선택하면
됩니다.*
3 휴대폰에서 Jabra BT2080을 감지합니다.
- 휴대폰에서 "Jabra BT2080"이라는 이름으로 헤드셋을
감지합니다. 그런 다음 휴대폰에서 헤드셋을 페어링할 것인지
묻습니다. 휴대폰에서 '예' 또는 '확인'을 눌러 허용합니다.
패스키나 PIN을 요청할 수도 있습니다. 그러면 0000(4개의 0)
을 사용합니다. 페어링이 완료되고 StatusDisplay™의 Bluetooth
상태 표시등이 더 이상 깜박이지 않고 계속 켜져 있으면
휴대폰에 확인 메시지가 표시됩니다.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
수동 페어링 모드
헤드셋을 다른 휴대폰에서 사용하거나 페어링 프로세스가
중단된 경우에는 수동으로 헤드셋을 페어링 모드로 설정할 수
있습니다.
헤드셋이 켜져 있는지 확인합니다. Bluetooth 아이콘이 계속
켜져 있는 상태에서 깜박이는 상태로 전환될 때까지 통화/
종료 버튼을 약 5초 동안 길게 누릅니다. 그런 다음 위의 페어링
지침에 나온 단계 2와 3을 반복합니다.
* 휴대폰 모델에 따라 다름
6
영어
JABRA BT2080
휴대폰에 연결하기
페어링은 헤드셋과 휴대폰을 처음으로 함께 사용할 때만
필요합니다. 헤드셋과 휴대폰을 한 번만 페어링하면, 헤드셋이
켜지고 휴대폰에서 Bluetooth가 활성화된 경우 자동으로
연결됩니다. 헤드셋이 휴대폰에 "연결"되어야 사용할 수
있습니다. 장치가 페어링되어 있지만 즉시 연결되지 않는
경우에는 통화/종료 버튼을 가볍게 누르십시오. 헤드셋이
연결되면 StatusDisplay™의 Bluetooth 연결 아이콘이 3초간
켜져 있습니다.
헤드셋 착용 방법
Jabra BT2080은 한쪽 귀에 이어 후크와 함께 또는 이어 후크 없이
착용할 수 있습니다. 이어 후크 없이 착용하려면 이어 후크를
빼기만 하면 됩니다. 또는 이어 후크를 부착하여 원하는 대로
왼쪽이나 오른쪽 귀에 이어 후크를 착용합니다.
사용 방법
전화 받기
- 전화를 받으려면 헤드셋의 통화/종료 버튼을 누릅니다
(1초 미만).
전화 끊기
- 통화를 끊으려면 통화/종료 버튼을 가볍게 누릅니다.
통화 거부*
- 걸려오는 전화를 거부하려면 전화벨이 울릴 때 통화/종료
버튼을 누릅니다(약 1초). 휴대폰의 설정에 따라 착신된
전화를 음성 사서함으로 돌리거나 통화 중 신호음을
내보냅니다.
* 휴대폰 모델에 따라 다름
7
영어
JABRA BT2080
전화 걸기
- 휴대폰에서 전화를 걸면 통화가 자동으로 헤드셋으로
전환됩니다(휴대폰 설정에 따라 다름). 휴대폰이 이 기능을
지원하지 않으면 Jabra BT2080의 통화/종료 버튼을 가볍게
눌러서 통화를 헤드셋으로 전환합니다. 통화/종료 버튼과
볼륨 높이기 버튼을 동시에 누르면 통화를 다시 휴대폰으로
전환할 수 있습니다.
음성 다이얼링 활성화*
- 통화/종료 버튼을 누릅니다. 최상의 결과를 얻으려면
헤드셋으로 음성 다이얼 태그를 녹음하십시오. 이 기능의
사용에 대한 자세한 내용은 휴대폰의 사용 설명서를
참조하십시오.
최근 통화번호 재다이얼*
- 헤드셋이 휴대폰에 연결된 상태에서 통화/종료 버튼을
가볍게 두 번 누릅니다.
소리 및 볼륨 조절*
- 볼륨을 조절하려면 볼륨 높이기 또는 낮추기를 가볍게
누릅니다.
송신음 차단/해제
- 송신음을 차단하려면 볼륨 높이기 및 볼륨 낮추기 버튼을
동시에 누르십시오. 송신음 차단 중에는 삑 소리의 경고음이
납니다.
- 송신음 차단을 해제하려면 볼륨 조절 버튼을 가볍게누릅니다.
통화 대기 및 통화 보류 기능*
- 이 기능은 통화 중에 다른 전화가 걸려오면 통화 중인 전화를
잠시 대기시키고 걸려온 전화를 받을 수 있도록 합니다.
- 통화를 보류시키고 대기 중인 전화를 받으려면 통화/종료
버튼을 한 번 누릅니다.
- 두 통화 사이를 전환하려면 통화/종료 버튼을 누릅니다.
- 통화를 끝내려면 통화/종료 버튼을 가볍게 누릅니다.
* 휴대폰 모델에 따라 다름
8
영어
JABRA BT2080
STATUSDISPLAY™ 동작 방식
Bluetooth
표시등
헤드셋이 휴대폰에 연결되어 있는지를 나타
냅니다.
- 계속 켜져 있으면 헤드셋이 휴대폰에 연결되
어 있음을 의미합니다.
- 깜박이면 헤드셋이 '페어링 모드'이며 새로운
휴대폰에 연결 대기 중임을 의미합니다.
배터리 표
시등
배터리 상태와 헤드셋이 켜져 있는지를 나타
냅니다.
- 녹색으로 켜져 있으면 헤드셋에 통화 가능한
시간이 10분 이상 남아 있음을 나타냅니다.
- 빨간색으로 켜져 있으면 헤드셋에 통화 가
능한 시간이 10분 이하로 남아 있음을 나타
냅니다.
배터리 절약을 위해 3초 후에 Jabra StatusDisplay™가 꺼집
니다. 통화 중이 아닐 때 헤드셋의 아무 버튼이나 누르면
Jabra StatusDisplay™의 순간 상태가 표시됩니다.
문제해결및 자주묻는질문
날카로운 소음이 들립니다.
- Bluetooth는 무선 기술이므로 헤드셋과 연결된 장치 사이
에 있는 물체에 민감합니다. 헤드셋과 연결된 장치 사이의
거리는 10미터(33피트)를 초과하지 않아야 하며 중간에 큰
물체(벽 등)가 없어야 합니다.
헤드셋에서 아무 소리도 들리지 않습니다.
- 헤드셋의 볼륨을 높여 봅니다.
- 헤드셋과 사용 중인 장치 사이를 페어링했는지 확인합니다.
- 통화/종료 버튼을 가볍게 눌러 휴대폰이 헤드셋에 연결되어
있는지 확인합니다. Jabra StatusDisplay™를 확인합니다.
페어링 문제가 있습니다.
- 휴대폰에서 헤드셋 페어링 연결을 삭제했을 수 있습니다.
페어링 지침을 따르십시오.
9
영어
JABRA BT2080
헤드셋을 리셋하고 싶은 경우
통화/종료 버튼과 볼륨 낮추기 버튼을 동시에 '길게 누르면'
헤드셋을 리셋하고 테스트할 수 있습니다. StatusDisplayTM
의 배터리 아이콘과 Bluetooth 아이콘이 동시에 다섯 번 정도
깜빡입니다. 이 모드에서는 페어링 목록이 리셋되며 마이크에
대고 말한 다음 스피커로 소리가 들리는지 확인하여 헤드셋이
작동하는지 테스트할 수 있습니다.
약 10초 후에 헤드셋이 자동으로 꺼집니다. 헤드셋을 다시
켜면 BT2080을 처음 켰을 때와 마찬가지로 페어링 모드로
전환됩니다.
Jabra BT2080을 다른 Bluetooth 장비와 함께 사용할 수
있습니까?
- Jabra BT2080은 Bluetooth 휴대폰과 함께 사용할 수 있도록
설계되었습니다. 또한 Bluetooth 버전 1.1 이상과 호환되고
헤드셋 및/또는 핸즈프리 프로필을 지원하는 기타 Bluetooth
장비와 함께 사용할 수 있습니다.
통화 거부, 통화 보류, 재다이얼, 음성 다이얼 기능이 작동되지
않는 경우
이들 기능의 사용 여부는 휴대폰이 핸즈프리 프로필을 지원하는지
여부에 따라 다릅니다. 핸즈프리 프로필이 지원되더라도 통화
거부, 통화 보류 및 음성 다이얼은 옵션 기능이므로 일부 장치에서
지원되지 않을 수 있습니다. 자세한 내용은 장치 설명서를
참조하십시오.
추가 도움말
1. 웹: www.jabra.com
(최신 지원 정보 및 온라인 사용 설명서)
2. 이메일:
싱가포르 support.sg@jabra.com
오스트레일리아 support.au@jabra.com
일본 support.jp@jabra.com
중국 support.cn@jabra.com
10
영어
JABRA BT2080
3. 전화 번호:
싱가포르 800 1012329
오스트레일리아 1-800-738-521
일본 03-3242-8722
중국 800-858-0789
헤드셋 보관
- Jabra BT2080은 전원을 끈 상태로 안전하게 보관해야 합니다.
- 극한의 온도 조건(45°C/113°F이상 –직사광선 포함 – 혹은
10°C/14°F이하)하에서 보관해서는 안 됩니다. 배터리 수명을
단축시키고 작동에 악영향을 미칠 수 있습니다. 고온은 성능
을 떨어뜨립니다.
- Jabra BT2080을 비 혹은 기타 액체에 노출되지 않도록 주의하
십시오.
경고!
볼륨이 너무 크면 그로 인해 청력이 영구적으로 손상될 수도 있
으니 가능한 볼륨을 낮추십시오.
헤드셋을 통해 매우 큰 소리와 높은 음을 듣게 될 수도 있습니다.
특정 상황에서는 이로 인해 영구적인 청력 손상이 초래될 수도
있습니다. 따라서 너무 과도한 고음 상태로 헤드셋을 장시간에
걸쳐 사용하지 않도록 하십시오. 이 헤드셋을 사용하기 전에 아
래의 안전 지침을 읽어주시기 바랍니다.
아래의 안전 지침을 따르면 청력 손상의 위험을 줄일 수 있습니다.
1. 본 제품을 사용하기 전에 다음 절차에 따라 주십시오.
- 헤드셋을 착용하기 전에 볼륨 조절기를 가장 낮은 수준으로
돌리십시오.
- 헤드셋을 착용한 다음,
- 볼륨 조절기를 사용하여 듣기 편안한 정도까지 음량을 천천
히 조절하십시오.
11
영어
JABRA BT2080
2. 본 제품 사용 도중에는
- 볼륨은 가능한 최저 수준으로 유지하고, 볼륨을 크게 해야 하
는 시끄러운 환경에서 헤드셋을 사용하는 것은 피해주시기
바랍니다.
- 볼륨을 크게 해야만 할 경우에는 볼륨 조절기를 천천히 조절
하십시오.
- 귀가 불편하거나 울리는 느낌이 들면 헤드셋 착용을 즉시 중
단하고 의사의 진료를 받으십시오.
고음으로 계속 사용하면 그 음량에 익숙해져 특별히 불편함을 느
끼지도 못하는 새에 청력에 영구적인 손상을 입을 수 있습니다.
안전 정보!
- 헤드셋을 사용하면 다른 소리를 듣지 못할 수 있습니다. 고도
의 집중력을 요하는 작업을 수행할 때 헤드셋을 사용하는 경
우에는 각별히 주의해야 합니다.
- 심장 박동기나 그 밖의 다른 전자 의료 장비를 사용 중일 때는
본 장치를 사용하기 전에 의사와 상의하십시오.
- 본 패키지에는 어린이들에게 유해한 소형 부품이 들어 있으
므로 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 백 자체나
여러 소형 부품에 함유된 성분은 섭취할 경우 질식을 일으킬
수 있습니다.
- 제품을 직접 분해하지 마십시오. 구성품은 사용자가 직접 교
환하거나 수리할 수 없습니다. 오직 공식지정 판매상 혹은 서
비스센터에서만이 제품을 분해할 수 있습니다. 임의의 원인
(일반 마손, 파손을 포함)으로 제품의 부품이 교체가 필요한
경우 판매상과 연락하십시오.
- 제품 손상이나 상해를 예방하려면 제품이 비, 습기 또는 기타
액체에 노출되지 않도록 주의하십시오.
- 병원이나 공항과 같은 지정된 장소에서는 전자 장치나 RF 무
선 장치의 스위치를 끄도록 요구하는 모든 안내 사항 및 지침
을 준수하십시오.
주의: 안전하게 운전하고, 운전에 집중하고, 도로교통법을 준수
하십시오!
12
영어
JABRA BT2080
자동차, 오토바이, 수상기 또는 자전거를 조작하는 동안 헤드
셋을 사용하는 것은 매우 위험하며 일부 지역에서는 불법입니
다. 일부 국가에서는 운전 중 양쪽 귀에 헤드셋을 착용하는 것
이 허용되지 않을 수 있습니다. 현지 법규를 확인하십시오. 고도
의 집중력을 요하는 작업을 수행할 때 헤드셋을 사용하는 경우
에는 각별히 주의해야 합니다. 메모를 하거나 책자를 읽거나 하
지 마십시오.
내장 배터리 관리:
- 본 장치는 충전 배터리로 작동됩니다.
- 2-3차례의 충전-방전 사이클을 완료해야 새 배터리의 성능을
온전히 사용할 수 있습니다.
- 배터리는 수백 번 충전 및 방전할 수 있지만 배터리의 수명에
는 한계가 있습니다. 배터리는 본 장치 전용으로 지정되어 승
인된 충전기(제공됨)만을 사용하여 충전하십시오.
- 사용하지 않을 때에는 충전기를 전기 플러그에서 뽑고 장치
를 분리하십시오. 과충전으로 인해 제품 수명이 짧아질 수 있
으므로 충전이 완료된 배터리를 충전기에 계속 연결해 놓지
마십시오.
- 충전 배터리는 사용하지 않아도 시간이 지나면 자연 방전됩
니다.
- 여름철과 겨울철에 밀폐된 차 내부와 같이 고온 또는 저온 장소
에 본 장치를 방치할 경우 배터리의 용량과 수명이 감소됩니다.
- 배터리의 보관 온도는 항상 15 °C와 25 °C(59 °F - 77 °F) 사이에
서 유지될 수 있도록 하십시오. 배터리가 뜨겁거나 차가우면
충전이 완료된 경우에도 장치가 일시적으로 작동하지 않을
수도 있습니다. 특히 빙점에 크게 못 미치는 영하의 온도에서
는 배터리 성능이 상당히 저하됩니다.
- 배터리를 화염 속에 던지지 마십시오. 폭발 위험이 있습니다.
- 배터리는 손상된 경우에도 폭발할 수 있습니다.
배터리 경고!
- “주의“ – 본 장치에 사용되는 배터리는 잘못 취급할 경우 화재
나 화학 물질에 의한 화상을 일으킬 위험이 있습니다.
- 임의로 제품을 분해하거나 배터리를 교체하려고 하지 마십시
오. 배터리는 내장되어 있어 교체가 불가능합니다.
13
영어
JABRA BT2080
- 다른 배터리를 사용하면 화재나 폭발의 위험이 있으며 더 이
상 보증을 받을 수 없습니다.
- 배터리는 본 장치 전용으로 지정되어 승인된 충전기(제공됨)
만을 사용하여 충전하십시오.
- 배터리는 현지 법규에 따라 폐기해야 합니다. 가능한 재활용
하되, 일반 생활 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오.
- 제품은 항상 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
충전기 관리:
- 제공되는 교류 충전기 외에 기타 교류 충전기로 충전 시도를
하지 마십시오. 당사 충전기가 아닌 타 회사의 충전기를 사용
하면 헤드셋이 손상 또는 파손될 수 있으며, 승인 사항 또는 보
증이 무효화될 수 있고 안전성 또한 담보되지 않습니다. 승인
된 기능 향상 제품의 구입에 관련된 정보는 해당 판매상에 문
의하십시오.
중요: 충전 중에는 헤드셋을 사용할 수 없습니다.
충전기 경고!
- 전원 코드나 기능 향상 제품을 뽑을 때에는 코드가 아니라 플
러그를 잡고 뽑으십시오. 손상된 충전기는 어떠한 경우에도
사용하지 마십시오.
- 감전 위험에 노출될 수 있으므로 함부로 충전기를 분해하려
고 하지 마십시오. 분해 후 조립이 잘못되면 그로 인해 향후 제
품 사용 시 감전 또는 화재가 발생할 수 있습니다.
- 지나치게 높은 온도나 낮은 온도에서는 헤드셋을 충전하지
마십시오. 실외 또는 습한 지역에서는 충전기를 사용하지 마
십시오.
품질 보증
제한적 (1) – 년간 품질보증
GN Netcom A/S는 이 제품의 원 구매 일(“보증기한“)로부터 1년
동안 부품이나 제조(이 품질보증의 조건은 다음과 같습니다) 상
의 모든 결함에 대하여 무료로 품질을 보증합니다. 품질보증기
간 GN Netcom A/S사는 본 제품 혹은 모든 불량부품(“품질보증
서비스”)을 수리 혹은 교체(후의 결정에 따라서)해줍니다. 만약
14
영어
JABRA BT2080
수리 혹은 교체가 경제상 실행이 불가능하거나 즉시 이루어질
수 없다면 GN Netcom A/S사는 본 파손 제품을 구입한 가격만큼
환불할 수 있습니다. 본 품질보증의 조건하의 수리와 교체는 품
질보증기간의 연장 또는 새 시작을 부여하지 않습니다.
품질보증하의 청구
품질보증 서비스를 받으려면 본 제품을 구입한 GN Netcom A/S
판매업체에 연락하거나 또는 www.jabra.com을 방문하여 고객
서비스지원에 대한 자세한 정보를 찾아보십시오.
귀하는 본 제품을 원래 패키지상태 혹은 동등한 보호물의 패키
지로 판매업체에 반품하거나 판매업체 혹은 GN Netcom A/S 사
(혹은 www.jabra.com에 이같이 적혀있는 경우)에 해운해야 합
니다.
GN Netcom A/S사로의 해운수수료는 사용자가 부담해야 합니
다. 만약 제품이 아직 품질보증기한을 초과하지 않은 경우 GN
Netcom A/S사는 본 품질보증하에서 서비스 만료 후사용자에게
제품의 해운수수료를 환불합니다. 사용자는 품질보증에 포함되
지 않았거나 품질보증 상의수리가 없는 제품의 반품 해운수수료
를 부담하여야 합니다.
아래의 정보가 반드시 있어야 품질보증서비스를 받을수 있습니
다: (가) 제품, (나) 구매영수증, 영수증에는 성명, 주소와 판매상,
구입날짜, 제품타입이 명확하게 기재되어야 하는바 이는 제품의
품질보증기한의 증빙용으로 사용됩니다. 귀하의 (다) 반품주소
를 포함해야 합니다. (라) 낮시간 전화번호와 (마) 반품사유.
GN Netcom A/S사는 환경오염을 줄이기 위해 노력하고 있는바 제
품에 사용한 부품(일부는 재활용품임)을 포함한 재조정한 장치들
이 포함될수 있습니다. 사용한 부품들도 GN Netcom A/S/Jabra의
고품질표준에 부합되고 GN Netcom A/S 제품 성능과 신뢰도설명
서에 따릅니다. 교체된 부분 혹은 부품은 GN Netcom A/S사의 소유
로 됨을 알아야 합니다.
품질보증 한계
본 품질보증은 최초 구매자에 한해서만 유효하고 만약 본 제품
을 판매했거나 기타인에게 양도했을 경우 보증기한이 만료되기
전에 자동으로 중지됩니다. 본 문의 GN Netcom A/S사에서 제공
하는 품질보증은 사용을 목적으로 하는 구입에만 제한되고 재매
각에는 품질보증이 따르지 않습니다. 현품으로 판매하여 품질보
증이 없는 오픈 박스 구입에는 품질보증이 적용되지 않습니다.
15
영어
JABRA BT2080
마이크, 윈드스크린, 이어 쿠션, 장식용 마감재, 배터리 및 기타
액세서리와 같이 통상 마모와 균열에 취약한 제한된 수명을 갖
는 소비용 구성품에 대해 본 보증은 적용되지 않습니다.
본 제품의 제조업체 일련번호, 날짜 코드 레이블 혹은 제품 레이
블이 변경되었거나 제거된 경우 품질보증은 무효로 됩니다.
화장품으로 인한 손상 혹은 사용상의 잘못, 남용, 부주의, 자연재
해, 사고, 제품과 그 부품의 분해 혹은 수리로 인한 손상은 품질
보증에서 제외됩니다. 부적절한 사용, 보수 및 설치, GN Netcom
A/S 혹은 GN Netcom A/S에서 보증작업을 진행하도록 권리를 부
여한 GN Netcom A/S 판매업체가 아닌 기타인에 의한 수리 시도
에 인한 손상은 품질보증에서 제외됩니다. GN Netcom A/S사의
허가를 거치지 않은 기타인에 의한 모든 수리는 품질보증을 무
효화합니다.
본 품질보증하에서 제공한 수리 혹은 교체는 소비자의 유일한 해
결책입니다. GN Netcom A/S사는 본 제품의 명시적 혹은 묵시적
보증의 위반으로 인한 부수적인 또는 필연적인 손상에 대해 책임
을 가지지 않습니다. 법률적으로 금지한 외에 본 품질보증은 모
든 명시적 혹은 묵시적 보증 대신에 유일한 것입니다. 실제적으
로는 판매성과 적응성을 포함하지만 이에 제한되지는 않습니다.
주의! 본 보증은 사용자에게 구체적인 법률적권리를 부여합니다.
사용자는 지역에 따라 서로 다른 권리를 가질 수 있습니다. 일부
관할구에서는 부수적 혹은 필연적인 손상 또는 묵시적보증의 배
제 또는 한정을 허락하지 않기에 상기의 배제는 사용자에게 적
용되지 않습니다. 본 보증은 국가 혹은 지방의 법규하에서 사용
자의 법적(법정의) 권리에 영향이 미치지 않습니다.
인증서와 안전 승인
Bluetooth
Bluetooth® 워드 마크 및 로고는 Bluetooth SIG사가 소유하고 있습니다.
GN Netcom A/S은 라이센스하에 이 상표를 사용하고 있습니다.
기타 상표 및 상호는 해당 소유주의 자산입니다.
당해 무선설비는 운용중 무선혼신 가능성이 있음.
16
영어
JABRA BT2080
용어 설명
1. Bluetooth 는 휴대폰 및 헤드셋과 같은 장치를 연결하기 위한
무선 기술입니다. 케이블과 코드가 없이도 연결이 가능한 이
기술은 작업 범위가 아주 짧습니다(약 30피트). 더 자세한 정
보는 www.bluetooth.com을 참조하십시오.
2. Bluetooth 프로파일은 Bluetooth 장치가 기타 장치와 통신하
는 다른 방법들입니다. Bluetooth 전화는 헤드셋 프로파일 또
는 핸즈프리 프로파일을 지원합니다. 또는 두 가지 모두를 지
원합니다. 모종의 프로필을 지원하기 위하여 제조업자는 반
드시 휴대폰에 모종의 필수기능을 첨가해야 합니다.
3. 페어링은 두 대의 Bluetooth 장치 사이에서 고유하게 인코딩
된 링크를 생성하고 두 장치가 서로 통신할 수 있도록 해줍니
다. 서로 간에 페어링이 안되면 Bluetooth 장치는 작동하지 않
습니다.
4. 패스키 또는 PIN은 휴대폰에 입력하여 그러한 장치와 Jabra
BT2080을 페어링하기 위해 사용되는 코드입니다. 이 코드를
입력하게 되면 장치와 Jabra BT2080이 서로를 인지하고 자동
으로 작동합니다.
5. 대기 모드는 Jabra BT2080이 피동적으로 통화 대기 중인 상태
를 말합니다. 휴대전화의 통화를 종료할 때 헤드셋은 대기 모
드에 들어갑니다.
제품의
폐기 처분은 현지 규정 및 규제에 의거하여
이루어져야 합니다.
www.jabra.com/weee 참조
1
Bahasa InggerIs
JABRA BT2080
Kandungan
TERIMA KASIH .................................................2
MENGENAI JABRA BT2080 ANDA...............................2
APAKAH YANG BOLEH DILAKUKAN OLEH ALAT
DENGAR ANDA ................................................3
BERMULA ......................................................3
MENGECAS ALAT DENGAR ANDA ..............................4
MENGHIDUPKAN DAN MEMATIKAN ALAT DENGAR ANDA......4
MENJADIKANNYA BERPASANGAN DENGAN TELEFON ANDA ...5
BERSAMBUNG DENGAN TELEFON ANDA ......................6
PAKAILAH MENGIKUT CARA YANG ANDA SUKAI................6
BAGAIMANA UNTUK ...........................................6
CARA STATUSDISPLAY™ BERFUNGSI............................8
PENYELESAIAN MASALAH & SOALAN LAZIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MAHUKAN LEBIH BANTUAN?..................................10
MENJAGA ALAT DENGAR ANDA...............................10
AMARAN! .....................................................10
MAKLUMAT KESELAMATAN!...................................11
PENJAGAAN BATERI TERBINA DALAM: ........................12
PENJAGAAN PENGECAS: ......................................13
JAMINAN .....................................................14
PENSIJILAN DAN KELULUSAN KESELAMATAN .................16
GLOSARI ......................................................17
2
Bahasa InggerIs
JABRA BT2080
TERIMa KaSIH
Terima kasih kerana membeli alat dengar Jabra BT2080 Bluetooth®.
Kami harap anda menikmatinya! Manual arahan ini akan
membolehkan anda bermula dan bersedia untuk menggunakan
alat dengar anda sepenuhnya.
MEngEnaI JaBRa BT2080 anda
A. Butang jawab/tamat
B. Butang hidup/mati
C. StatusDisplayTM
Dengan penunjuk bateri dan penunjuk sambungan Bluetooth
D. Soket pengecasan
E. Kelantangan naik/turun
F. Cangkuk telinga
jabra
F
E
C
B
A
D
3
Bahasa InggerIs
JABRA BT2080
aPaKaH Yang BOLEH dILaKuKan OLEH aLaT
dEngaR anda
Jabra BT2080 membenarkan anda melakukan semua ini:
- Jawab panggilan
- Tamatkan panggilan
- Lihat status bateri
- Lihat status sambungan Bluetooth
- Tolak panggilan*
- Dailan suara*
- Dail semula nombor terakhir*
- Bisu
- Pindah panggilan
- Laraskan kelantangan
Spesikasi
- Masa bual 6 jam
- Masa siap sedia 8 hari
- Spesikasi Bluetooth versi 2.1 dengan EDR dan eSCO
- Berat 8 gram
- Julat operasi sehingga 10 meter (kira-kira 33 kaki)
- Prol Bluetooth yang disokong: HFP, HSP
- Bateri boleh cas semula dalaman yang dicas melalui pengecas
dinding
- Sentiasa lihat status bateri dan sambungan anda pada Jabra
StatusDisplay™
BERMuLa
Anda harus mengikuti tiga langkah sebelum menggunakan alat
dengar anda
1 Mengecas alat dengar anda
2 Aktifkan Bluetooth pada telefon mudah alih anda (rujuk
manual untuk telefon mudah alih anda)
3 Jadikan pembesar suara telefon anda berpasangan dengan
telefon mudah alih anda
* Bergantung kepada telefon
4
Bahasa InggerIs
JABRA BT2080
Jabra BT2080 mudah untuk dikendalikan. Butang jawab/tamat
pada alat dengar menjalankan fungsi berbeza bergantung pada
berapa lama anda menekannya.
Arahan Tempoh menekan
Ketik Tekan sekejap
Tekan Anggaran: 1 saat
Tekan dan tahan Anggaran: 5 saat
MEngECaS aLaT dEngaR anda
Pastikan alat dengar anda dicas sepenuhnya selama dua jam
sebelum anda mula menggunanya. Gunakan bekalan kuasa AU
untuk mengecas daripada soket kuasa. Apabila lampu penunjuk
bateri berwarna merah padu, alat dengar anda sedang mengecas.
Setelah alat dengar anda dicas sepenuhnya lampu penunjuk
bateri bertukar hijau padu selama lima minit dan kemudian
dimatikan.
Gunakan hanya pengecas yang disediakan di dalam kotak -
jangan gunakan pengecas daripada sebarang peranti lain kerana
ini boleh merosakkan alat dengar anda.
Sila ambil perhatian: Hayat bateri akan berkurangan secara
signikan jika peranti anda dibiarkan tidak bercas untuk tempoh
masa yang lama. Oleh sebab itu, kami mengesyorkan anda untuk
mengecas peranti anda sekurang-kurangnya sekali sebulan.
MEngHIduPKan dan MEMaTIKan aLaT dEngaR
anda
Untuk menghidupkan alat dengar anda sila tekan butang HIDUP/
MATI selama 2 saat sehingga kedua-dua lampu penunjuk berkelip
pada Jabra StatusDisplay™
5
Bahasa InggerIs
JABRA BT2080
MEnJadIKannYa BERPaSangan dEngan
TELEFOn anda
Alat dengar disambungkan ke telefon dengan menggunakan
prosedur yang disebut ‘berpasangan’. Dengan mengikuti
beberapa langkah mudah, telefon boleh dijadikan berpasangan
dengan alat dengar dalam hanya beberapa minit.
1 Letakkan alat dengar dalam mod berpasangan
- Apabila anda menghidupkan Jabra BT2080 untuk pertama
kali, alat dengar akan bermula dalam mod berpasangan secara
automatik - iaitu ia boleh dikesan oleh telefon anda. Apabila
alat dengar sudah berada dalam mod berpasangan penunjuk
status Bluetooth pada StatusDisplay™ berkelipan.
2 Tetapkan telefon Bluetooth anda kepada ‘kesan’
Jabra BT2080
- Ikuti panduan arahan telefon anda. Pertama sekali, pastikan
Bluetooth tersebut diaktifkan pada telefon mudah alih anda.
Kemudian, setkan telefon anda untuk mengesan peranti baru.
Ini selalunya melibatkan untuk pergi kepada menu ‘persediaan’,
‘sambung’ atau ‘Bluetooth’ pada telefon anda dan memilih
pilihan untuk 'kesan' atau ‘tambah’ peranti Bluetooth.*
3 Telefon anda akan mencari Jabra BT2080
- Telefon anda akan mencari alat dengar di bawah nama “Jabra
BT2080”. Kemudian, telefon anda akan bertanya jika anda
mahu menjadikannya berpasangan dengan alat dengar. Terima
dengar menekan ‘Ya’ atau ‘OK’ pada telefon. Anda mungkin
akan ditanya untuk mengesahkan dengan kunci laluan atau
PIN. Kemudian gunakan 0000 (4 sifar). Telefon anda akan
mengesahkan apabila berpasangan telah selesai dan penunjuk
status Bluetooth pada StatusDisplay™ akan berubah daripada
lampu yang berkelipan kepada lampu yang tetap.
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
* Bergantung kepada telefon
6
Bahasa InggerIs
JABRA BT2080
Mod berpasangan manual
Jika anda ingin menggunakan alat dengar anda dengan telefon
yang berbeza, atau jika proses berpasangan diganggu, anda
boleh menetapkan alat dengar kepada mod berpasangan secara
manual.
Pastikan alat dengar dihidupkan. Tekan dan tahan butang jawab/
tamatkan selama kira-kira 5 saat sehingga ikon Bluetooth berubah
daripada lampu yang tetap kepada lampu yang berkelipan.
Kemudian, ulang langkah 2 dan 3 dalam panduan berpasangan
di atas.
BERSaMBung dEngan TELEFOn anda
Berpasangan hanya diperlukan pada kali pertama alat dengar
dan telefon digunakan bersama. Apabila alat dengar dan telefon
telah dijadikan berpasangan sekali, ia akan bersambung secara
automatik apabila alat dengar dihidupkan dan Bluetooth
diaktifkan pada telefon. Alat dengar boleh digunakan apabila ia
“disambungkan” ke telefon. Jika peranti dijadikan berpasangan,
tetapi tidak terus bersambung, ketik butang jawab/tamat. Apabila
alat dengar anda telah disambungkan ikon sambungan Bluetooth
dalam StatusDisplay™ akan menjadi tetap selama 3 saat.
PaKaILaH MEngIKuT CaRa Yang anda SuKaI
Jabra BT2080 boleh dipakai pada mana-mana telinga dengan
atau tanpa cangkuk telinga. Hanya keluarkan cangkuk telinga jika
anda lebih suka gaya pemakaian ini atau sambungkan cangkuk
telinga agar selesa di telinga kiri atau kanan bergantung pada
pilihan anda.
BagaIMana unTuK
Menjawab panggilan
- Ketik (kurang daripada 1 saat) butang jawab/tamat pada alat
dengar anda untuk menjawab panggilan.
Menamatkan panggilan
- Ketik butang jawab/tamat untuk menamatkan panggilan aktif.
7
Bahasa InggerIs
JABRA BT2080
Menolak panggilan*
- Tekan (kira-kira 1 saat) butang jawab/tamat apabila telefon
berdering untuk menolak panggilan masuk. Bergantung kepada
seting telefon anda, orang yang anda hubungi akan sama ada
dibawa ke mel suara atau akan mendengar isyarat sibuk.
Membuat panggilan
- Apabila anda membuat panggilan dari telefon mudah alih
anda, panggilan akan (tertakluk kepada seting telefon) secara
automatik dipindahkan ke alat dengar anda. Jika telefon anda
tidak membenarkan ciri ini, ketik pada butang jawab/tamat
BT2080 untuk memindahkan panggilan ke alat dengar. Tekan
butang jawab/tamat dan butang naik kelantangan secara
serentak, anda boleh memindahkan balik panggilan ke telefon.
Aktifkan dailan suara*
- Tekan butang jawab/tamat. Untuk hasil terbaik, rekod tag
dailan suara melalui alat dengar anda. Sila rujuk manual
pengguna telefon anda untuk mendapatkan maklumat
selanjutnya mengenai menggunakan ciri ini.
Mendail semula nombor terakhir*
- Ketik dua kali pada butang jawab/tamat apabila alat dengar
disambungkan ke telefon anda.
Laraskan bunyi dan kelantangan*
- Ketik kelantangan atas atau bawah untuk melaras kelantangan.
Bisu/nyahbisu
- Untuk membisukan, tekan kedua-dua kelantangan naik dan
turun secara serentak. Bunyi bip yang perlahan dimainkan
semasa panggilan.
- Untuk membunyikan suara, ketik mana-mana butang
kelantangan.
Panggilan menunggu dan membuat panggilan tunda*
- Ini kemudiannya membolehkan anda menundakan panggilan
semasa perbualan dan menjawab panggilan yang menunggu.
- Tekan butang jawab/tamat sekali untuk menundakan
panggilan aktif dan menjawab panggilan menunggu.
- Tekan butang jawab/tamat untuk beralih di antara kedua-dua
panggilan.
- Ketik butang jawab/tamat untuk menamatkan perbualan aktif.
* Bergantung kepada telefon
8
Bahasa InggerIs
JABRA BT2080
CaRa STaTuSdISPLaY™ BERFungSI
Penunjuk
Bluetooth
Menunjukkan jika alat dengar anda
bersambung kepada telefon anda
- Lampu padu bermaksud alat dengar
disambungkan kepada telefon anda
- Lampu berkelip bermaksud alat dengar sedang
dalam ‘mod berpasangan’ dan bersedia untuk
disambungkan ke telefon baru
Penunjuk
Bateri
Menunjukkan tahap bateri dan jika alat
dengar DIHIDUPKAN
- Lampu hijau menunjukkan bahawa alat dengar
mempunyai baki lebih daripada 10 minit masa
berbual.
- Lampu merah menunjukkan bahawa alat dengar
mempunyai baki kurang daripada 10 minit
masa berbual
Untuk menjimatkan bateri Jabra StatusDisplay™ dimatikan selama
3 saat. Dapatkan status segera daripada Jabra StatusDisplay™
dengan mengetik pada mana-mana butang pada alat dengar
apabila anda tidak melayan panggilan.
PEnYELESaIan MaSaLaH & SOaLan LaZIM
Saya mendengar bunyi gemeresik
- Bluetooth adalah teknologi radio, yang bermaksud ia adalah
sensitif kepada objek di antara alat dengar dan peranti yang
disambungkan. Ia direka bentuk bagi alat dengar dan peranti
yang disambungkan untuk digunakan dalam jarak 33 kaki
(10 meter) di antara satu sama lain, dengan tiada objek utama
dalam laluannya (dinding, dll.).
Saya tidak dapat mendengar apa-apa dalam alat dengar saya
- Naikkan kelantangan dalam alat dengar
- Pastikan alat dengar dipasangkan ke peranti yang anda hendak
gunakan
9
Bahasa InggerIs
JABRA BT2080
- Pastikan telefon anda disambungkan ke alat dengar dengan
mengetik butang Jawab/Tamat. Lihat Jabra StatusDisplay™
Saya mempunyai masalah berpasangan
- Anda mungkin telah memadam sambungan berpasangan alat
dengar anda dalam telefon mudah alih anda.
Ikuti arahan berpasangan tersebut.
Saya hendak mengeset semula alat dengar
Alat dengar boleh diset semula dan diuji dengan ’Tekan dan
tahan’ kelantangan ke bawah dan butang jawab/tamat secara
serentak. Dalam StatusDisplayTM ikon bateri dan ikon Bluetooth
akan berkelip 5 kali secara serentak. Dalam mod ini, senarai
berpasangan diset semula, dan anda boleh menguji jika alat
dengar berfungsi kerana anda akan dapat mendengar audio
dalam pembesar suara dari mikrofon.
Alat dengar akan dimatikan secara automatik selepas kira-kira
10 saat. Pada masa lain anda menghidupkan kuasa, alat dengar
akan dijalankan dalam mod berpasangan seperti kali pertama
anda menghidupkan BT2080 baru anda.
Adakah Jabra BT2080 akan berfungsi dengan peralatan
Bluetooth lain?
- Jabra BT2080 direka bentuk untuk berfungsi dengan telefon
mudah alih Bluetooth. Ia juga boleh berfungsi dengan peranti
Bluetooth lain yang mematuhi Bluetooth versi 1.1 atau lebih
tinggi dan menyokong alat dengar dan/atau prol bebas
tangan.
Saya tidak boleh menggunakan Tolak panggilan, panggilan
ditunda, Dail semula atau dailan suara
Ciri ini adalah bergantung pada keupayaan telefon anda untuk
menyokong prol bebas tangan. Walaupun jika prol bebas
tangan dilaksanakan, tolak panggilan, panggilan ditunda dan
dailan suara adalah ciri pilihan yang tidak disokong oleh semua
peranti. Sila rujuk manual peranti anda untuk mendapatkan
butiran.
10
Bahasa InggerIs
JABRA BT2080
MaHuKan LEBIH BanTuan?
1. Web: www.jabra.com
(untuk maklumat sokongan terkini dan Manual
Pengguna dalam talian)
2. E-mel:
Australia support.au@jabra.com
China support.cn@jabra.com
Jepun support.jp@jabra.com
Singapura support.sg@jabra.com
3. Telefon:
Australia 1-800-738-521
China 800-858-0789
Jepun 03-3242-8722
Singapura 800 1012329
MEnJaga aLaT dEngaR anda
- Sentiasa simpan Jabra BT2080 dengan kuasanya dimatikan dan
dilindungi dengan selamat.
- Elakkan penyimpanan dalam suhu melampau (atas 45°C/113°F –
termasuk matahari terik – atau bawah -10°C/14°F). Ini boleh
memendekkan hayat bateri dan mungkin memberi kesan pada
operasinya. Suhu tinggi boleh mengurangkan prestasinya.
- Jangan dedahkan Jabra BT2080 kepada hujan atau cecair lain.
aMaRan!
TAHAP KELANTANGAN YANG BERLEBIHAN BOLEH
MENYEBABKAN KEROSAKAN PENDENGARAN YANG KEKAL.
GUNAKAN KELANTANGAN YANG SERENDAH MUNGKIN.
Set kepala mampu menyampaikan bunyi dengan kelantangan
yang kuat dan nada dengan pic yang tinggi, yang mana dalam
keadaan tertentu boleh mengakibatkan kerosakan hilang
pendengaran kekal. Elakkan penggunaan set kepala secara
berpanjangan pada tahap tekanan bunyi yang berlebihan.
Sila baca panduan keselamatan di bawah sebelum menggunakan
set kepala ini.
11
Bahasa InggerIs
JABRA BT2080
Anda boleh mengurangkan risiko kerosakan pendengaran
dengan mengikuti garis panduan keselamatan berikut.
1. Sebelum menggunakan produk ini, ikutilah langkah-
langkah ini
- Sebelum memakai set kepala, alihkan kawalan kelantangan ke
tahapnya yang paling rendah,
- Pakai set kepala, dan kemudian
- Secara perlahan-lahan laraskan kawalan kelantangan ke tahap
yang selesa.
2. Semasa menggunakan produk ini
- Kekalkan kelantangan pada tahap yang serendah mungkin,
dan elakkan penggunaan set kepala dalam persekitaran yang
bising di mana anda mungkin cenderung untuk meninggikan
kelantangan;
- Jika peningkatan kelantangan diperlukan, laraskan kawalan
kelantangan secara perlahan-lahan;
- Jika anda mengalami ketidakselesaan atau dengungan di
dalam telinga anda, segera hentikan penggunaan set kepala
dan mintalah nasihat doktor.
Dengan penggunaan berterusan pada kelantangan tinggi, telinga
anda mungkin menjadi biasa dengan tahap bunyi tersebut, yang
mungkin mengakibatkan kerosakan kekal kepada pendengaran
anda tanpa sebarang ketidakselesaan yang ketara.
MaKLuMaT KESELaMaTan!
- Penggunaan set kepala akan mengganggu keupayaan anda
untuk mendengar bunyi-bunyian lain. Berhati-hatilah ketika
menggunakan set kepala anda semasa menjalankan sebarang
aktiviti yang memerlukan perhatian anda sepenuhnya.
- Jika anda menggunakan perentak jantung atau mana-mana
peranti perubatan yang lain, anda haruslah meminta nasihat
doktor anda sebelum menggunakan peranti ini.
- Bungkusan ini mengandungi bahagian-bahagian kecil yang
mungkin berbahaya kepada kanak-kanak dan hendaklah dijauhi
daripada kanak-kanak. Beg itu sendiri atau bahagian-bahagian
kecil yang terkandung di dalamnya mungkin menyebabkan
tercekik jika ditelan.
12
Bahasa InggerIs
JABRA BT2080
- Jangan sekali-kali cuba membuka produk itu sendiri. Tiada
komponen yang dapat diganti atau dibaiki oleh pengguna.
Hanya peniaga sah atau pusat perkhidmatan boleh membuka
produk. Jika mana-mana bahagian produk anda memerlukan
penggantian atas sebarang sebab, termasuklah haus dan lusuh
akibat penggunaan atau pecah, hubungi wakil peniaga anda.
- Elakkan daripada mendedahkan produk anda kepada hujan,
lembapan atau cecair lain untuk melindungi produk daripada
kerosakan dan kecederaan kepada diri anda.
- Patuhilah semua papan tanda dan arahan yang memerlukan
peranti elektrik atau produk radio RF dimatikan dalam kawasan-
kawasan yang ditentukan seperti hospital atau kapal terbang.
Ingat: Sentiasa memandu dengan selamat, elakkan gangguan
dan patuhi undang-undang setempat!
Menggunakan set kepala semasa mengendalikan kenderaan
bermotor, motosikal, kenderaan air atau basikal mungkin
berbahaya, dan adalah salah di sisi undang-undang dalam
sesetengah bidang kuasa, seperti mana penggunaan set kepala
ini dengan kedua-dua belah telinga tertutup semasa memandu
adalah tidak dibenarkan dalam sesetengah bidang kuasa.
Semak undang-undang setempat anda. Berhati-hatilah ketika
menggunakan set kepala anda semasa menjalankan sebarang
aktiviti yang memerlukan perhatian anda sepenuhnya. Selain itu,
janganlah mengambil nota atau membaca dokumen.
PEnJagaan BaTERI TERBIna daLaM:
- Peranti anda diberi kuasa oleh bateri yang boleh dicas semula.
- Prestasi sepenuhnya bagi bateri baru hanya akan tercapai
selepas dua atau tiga kitaran cas dan nyahcas yang lengkap.
- Bateri boleh dicas dan dinyahcas beratus-ratus kali, tetapi
ia akan beransur-ansur haus. Cas semula bateri anda hanya
dengan pengecas diluluskan yang disediakan dan khusus
untuk peranti ini.
- Tanggalkan pengecas daripada palam elektrik dan peranti
apabila tidak digunakan. Jangan biarkan bateri yang telah
dicas sepenuhnya bersambung kepada pengecas, kerana
pengecasan berlebihan boleh memendekkan hayat bateri.
13
Bahasa InggerIs
JABRA BT2080
- Jika tidak digunakan, bateri yang telah dicas sepenuhnya akan
hilang casnya dengan berlalunya masa.
- Meninggalkan peranti di tempat yang panas atau sejuk, contohnya
di dalam kereta yang tertutup ketika musim panas dan musim
sejuk akan mengurangkan keupayaan serta hayat bateri.
- Sentiasa cuba menyimpan bateri dalam suhu antara 15°C dan
25°C (59°F dan 77°F). Peranti dengan bateri yang panas atau sejuk
mungkin tidak akan dapat berfungsi buat sementara, walaupun
jika bateri telah dicas sepenuhnya. Prestasi bateri adalah terhad,
terutamanya dalam suhu di bawah takat beku.
- Jangan buang bateri ke dalam api kerana ia mungkin meletup.
- Bateri juga mungkin meletup jika dirosakkan.
Amaran bateri!
- ”Waspada” – bateri yang digunakan dalam peranti ini mungkin
menyebabkan risiko kebakaran atau lecuran kimia jika tidak
digunakan dengan betul.
- Jangan cuba membuka produk atau menggantikan bateri.
Ia adalah terbina dalam dan tidak boleh ditukar.
- Penggunaan bateri lain mungkin menyebabkan risiko
kebakaran atau letupan dan waranti akan ditamatkan.
- Cas semula bateri anda hanya dengan pengecas diluluskan
yang disediakan dan khusus untuk peranti ini.
- Buang bateri mengikut peraturan setempat. Sila kitar semula
jika boleh. Jangan buang sebagai sisa buangan isi rumah.
- Sentiasa simpan produk jauh daripada kanak-kanak.
PEnJagaan PEngECaS:
- Jangan cuba mengecas set kepala anda dengan alat selain
daripada penyesuai AC yang disediakan. Penggunaan sebarang
jenis lain mungkin merosakkan atau memusnahkan set kepala
dan mungkin mentaksahkan sebarang kelulusan atau waranti,
dan mungkin berbahaya. Untuk maklumat ketersediaan
bagi penambahan yang diluluskan, sila semak dengan wakil
peniaga anda.
Penting: Set kepala tidak boleh digunakan semasa mengecas.
14
Bahasa InggerIs
JABRA BT2080
Amaran pengecas!
- Apabila anda menanggalkan tali kord kuasa atau sebarang
penambahan, pegang dan tarik palam, dan bukannya menarik
kord, jangan sekali-kali gunakan pengecas yang rosak.
- Jangan cuba menyahhimpun pengecas kerana ia mungkin
mendedahkan anda kepada kejutan elektrik yang berbahaya.
Pemasangan semula yang tidak betul boleh menyebabkan
kejutan elektrik atau kebakaran apabila produk digunakan
selepas itu.
- Elakkan daripada mengecas set kepala anda dalam suhu
ekstrem yang tinggi atau rendah dan jangan gunakan
pengecas di luar bangunan atau dalam kawasan yang lembap.
JaMInan
Satu tahun (1) –Tahun Jaminan
GN Netcom A/S, menjamin produk ini bebas kerosakan dalam
bahan dan binaannya (tertakluk kepada terma yang ditunjukkan
di bawah) untuk tempoh satur (1) tahun dari tarikh pembelian
(“Tempoh Jaminan”). Semasa Tempoh Jaminan, GN Netcom A/S
akan membaiki atau menggantikan (atas budi bicara GN Netcom
A/S) produk ini atau sebarang bahagian rosak (“Perkhidmatan
Jaminan”) Jika pembaikan atau penggantian bukan amalan
yang menguntungkan atau tidak boleh dibuat pada masa itu,
GN Netcom A/S mungkin memilih untuk membayar balik harga
belian yang anda byar untuk produk yang terlibat. Pembaikan
atau penggantian di bawah terma jaminan ini tidak memberi hak
untuk pemanjangan atau permulaan baru bagi tempoh jaminan.
Tuntutan di bawah Jaminan
Untuk mendapatkan Perkhidmatan Jaminan, sila hubungi
pengedar GN Netcom A/S di mana anda membeli produk ini atau
lawati www.jabra.com untuk maklumat lanjut tentang sokongan
untuk pelanggan.
Anda akan dikehendaki memulangkan Produk kepada pengedar
atau hantar ia kepada GN Netcom A/S (jika ditunjukkan dalam
www.jabra.com) sama ada dalam pembungkusan asal nya atau
bungkusan yang mempunyai perlindungan yang serupa.
15
Bahasa InggerIs
JABRA BT2080
Anda akan menanggung kos penghantaran produk ke GN
Netcom A/S. Jika Produk dilindungi jaminan, GN Netcom A/S
akan menanggung kos menghantar pulang produk kepada anda
selepas melengkapkan perkhidmatan di bawah jaminan ini.
Penghantaran pulang akan dicajkan pada anda bagi produk yang
tidak dilindungi oleh jaminan atau tidak memerlukan pembaikan
jaminan. Maklumat berikut mesti diberikan untuk mendapatkan
Perkhidmatan Jaminan: (a) produk, dan (b) bukti pembelian,
yang jelas menunjukkan nama dan alamat penjual, tarikh dan
pembelian jenis produk, yang menjadi bukti produk dalam
Tempoh Jaminan. Sila masukkan sekali (c) alamat pengembalian.
(d) nombor telefon siang hari, dan (e) sebab untuk penghantaran.
Sebagai sebahagian usaha GN Netcom A/S/Jabra untuk
mengurangkan sisa alam sekitar anda faham bahawa produk
mengandungi alatan yang dipulihkan yang mengandungi
komponen guna semula, sebahagiannya telah diubah semula.
Komponen telah guna ini semuanya menepati standard kualiti
GN Netcom A/S/Jabra yang tinggi dan menepati spesikasi prestasi
produk dan kebolehpercayaannya. Anda faham bahawa bahagian
yang diganti atau komponen akan menjadi milik GN Netcom A/S.
Had pada Jaminan
Jaminan ini hanya sah pada pembeli yang asal dan akan ditamatkan
secara automatik sebelum tamat tempoh produk jika ia dijual
atau dipindahkan ke pihak lain. Jaminan yang disediakan oleh GN
Netcom A/S dalam pernyataan ini tertakluk hanya pada produk
yang dibeli untuk diguna, dan bukan untuk jualan semula. Ia tidak
tertakluk pada pembelian kotak terbuka, yang dijual “sedia ada”
dan tanpa jaminan.
Khusus dikecualikan daripada jaminan adalah komponen pakai
buang hayat pendek yang tertakluk pada rosak dan rosot biasa,
seperti penghadang angin mikrofon, kusyen telinga, palam
modular, hujung telinga, kemasan hiasan, bateri, dan aksesori
lain. Jaminan ini tidak sah jika nombor siri, label kod tarikh, atau
label produk yang diletakkan semasa di kilang ditanggalkan dari
produk.
16
Bahasa InggerIs
JABRA BT2080
Jaminan ini tidak termasuk kerosakan kosmetik atau kerosakkan
kerana salah guna, kelalaian, Bencana Alam, kemalangan, penceraian
atau pengubahsuaian bagi, atau sebarang bahagian bagi, produk.
Jaminan ini tidak termasuk kerosakan kerana salah operasi,
penyelenggaraan atau pemasangan, atau cubaan membaiki oleh
sesiapa selain dari GN Netcom A/S atau pembekal GN Netcom A/S
yang dibenarkan untuk melakukan kerja jaminan GN Netcom A/S.
Pembaikan yang tidak dibenarkan akan membatalkan jaminan ini.
PEMBAIKAN ATAU PENGGANTIAN SEPERTI DISEDIAKAN DALAM
JAMINAN INI ADALAH PEMULIHAN EKSKLUSIF UNTUK
PENGGUNANYA. GN Netcom A/S TIDAK AKAN BERTANGGUNGJAWAB
BAGI KEROSAKAN SAMPINGAN ATAU AKIBAT LANGSUNG KERANA
PERLANGGARAN SEBARANG JAMINAN JELAS ATAU TERSIRAT
PADA PRODUK INI. KECUALI PADA HAD YANG DIBENARKAN
UNDANG-UNDANG, JAMINAN INI KHUSUS DAN “IN LIEU” BAGI
SEMUA JAMINAN JELAS DAN TERSIRAT LAIN, TERMASUK TETAPI
TIDAK TERHAD PADA JAMINAN KEBOLEHDAGANGAN DAN
KETAHANAN UNTUK SEBAB TERTENTU.
INGAT! Jaminan ini memberikan anda hak perundangan khusus.
Anda mungkin mempunyai hak lain yang berbeza dari lokasi ke
lokasi. Sesetengah kawasan tidak membenarkan pengecualian
atau pengehadan bagi kerosakan sampingan atau akibat langsung
atau jaminan tersirat, jadi pengecualian diatas mungkin tidak
tertakluk pada anda. Jaminan tidak memberi kesan pada hak
perundangan (berkanun) di bawah undang-undang nasional atau
tempatan.
PEnSIJILan dan KELuLuSan KESELaMaTan
Bluetooth
Kata dan logo Bluetooth® dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. dan
mana-mana penggunaan tanda yang sedemikian oleh GN
Netcom A/S adalah di bawah lesen. Tanda dagangan dan nama
perdagangan lain adalah milik pemiliknya masing-masing.
17
Bahasa InggerIs
JABRA BT2080
gLOSaRI
1. Bluetooth ialah teknologi radio yang menyambungkan
peranti, seperti telefon mudah alih dan alat dengar, tanpa
wayar atau kord melalui jarak yang dekat (kira-kira 30 kaki).
Dapatkan lebih maklumat dari www.bluetooth.com.
2. Prol Bluetooth adalah cara berbeza bagi peranti Bluetooth
berkomunikasi dengan peranti lain. Telefon Bluetooth
menyokong sama ada prol alat dengar, prol alat bebas
tangan atau kedua-duanya. Untuk menyokong prol tertentu,
pengilang telefon mesti memasukkan fungsi wajib tertentu
dalam perisian telefon.
3. Pemasangan membuat pautan unik dan sulit di antara dua
peranti Bluetooth dan membenarkan ia berkomunikasi antara
satu sama lain. Peranti Bluetooth tidak akan berfungsi jika
perantinya tidak dipasangkan.
4. Kunci laluan atau PIN adalah kod yang anda masukkan dalam
telefon mudah alih untuk dipasangkan dengan Jabra BT2080.
Ini membolehkan telefon anda dan Jabra BT2080 mengenal
antara satu sama lain dan berfungsi bersama secara automatik.
5. Mod siap sedia adalah di mana Jabra BT2080 sedang menunggu
panggilan secara pasif. Semasa anda ‘menamatkan’ panggilan
pada telefon mudah alih, alat dengar akan ke mod siap sedia.
Lupuskan produk menurut piawai dan
peraturan tempatan.
www.jabra.com/weee
1
ENGLISH
Jabra bt2080
...........................................................2
.................................................2
....................................................3
............................................................3
.....................................................4
....................................................4
...............................................4
..................................................5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
...............................................................5
.........................................6
..........................................7
.................................................8
....................................................8
.............................................................8
..................................................9
.........................................9
................................................10
.........................................................10
........................................12
..........................................................12
2
ENGLISH
Jabra bt2080
®
A. ปุ่มรับ/วางสาย
B. ปุ่มเปิด/ปิดเครื่อง
C. StatusDisplayTM
พร้อมไฟแจ้งสถานะแบตเตอรี่และการเชื่อมต่อBluetooth
D. ช่องเสียบชาร์จ
E. ปุ่มปรับระดับเสียง
F. อุปกรณ์คล้องหู
jabra
F
E
C
B
A
D
3
ENGLISH
Jabra bt2080
JabraBT2080มีคุณสมบัติดังต่อไปนี้:
ข้อมูลทางเทคนิค
1 ชาร์จหูฟังของคุณ
2 เปิดระบบBluetoothของโทรศัพท์มือถือ(ดูรายละเอียดจากคู่มือโทรศัพท์มือถือ)
3 เข้าคู่ชุดหูฟังกับโทรศัพท์มือถือของคุณ
4
ENGLISH
Jabra bt2080
คำแนะนำ ระยะเวลาในการกด
1 เปิดชุดหูฟังในโหมดเข้าคู่อุปกรณ์
2 ตั้งค่าโทรศัพท์ระบบBluetoothของคุณให้"ค้นหา"JabraBT2080
5
ENGLISH
Jabra bt2080
3 โทรศัพท์ของคุณจะสามารถตรวจพบJabraBT2080
CONNECTIVITY
SELECT
MobilSurf
BLUETO OT H
Infrared port
Wap options
Synchronization
Networks
DEVICES FOUND
Jabra BT2080
Jabra BT2080
OK
Passkey:
****
HANDSFREE
SELECT
Jabra BT2080
added.
The handsfree is
now ready for use
SELECT
โหมดเข้าคู่เอง
การรับสายเรียกเข้า
การวางสาย
6
ENGLISH
Jabra bt2080
การปฏิเสธไม่รับสาย*
การโทรออก
การใช้ระบบโทรออกด้วยเสียง*
การโทรเบอร์ล่าสุดซ้ำ*
การปรับเสียงและระดับเสียง*
ปิดเสียงและเปิดเสียง
การรอสายและการพักสาย*
เพื่อแจ้งว่าชุดหูฟังต่อกับโทรศัพท์ของคุณเรียบร้อยแล้ว
ระบุระดับไฟแบตเตอรี่หากเปิดชุดหูฟังอยู่
7
ENGLISH
Jabra bt2080
ได้ยินเสียงแตก
ไม่ได้ยินเสียงจากชุดหูฟัง
มีปัญหาในการเข้าคู่อุปกรณ์
ฉันต้องการรีเซ็ตชุดหูฟัง
tM
JabraBT2080ใช้งานได้กับอุปกรณ์Bluetoothอื่นๆหรือไม่
ไม่สามารถปฏิเสธสายเรียกสายพักสายเรียกเบอร์ซ้ำหรือเรียกสายด้วยเสียง
8
ENGLISH
Jabra bt2080
1. เว็บ:
2. อีเมล:
3. โทรศัพท์:
3-3242-8722
-
-
-
ระดับเสียงที่ดังเกินไปอาจทำให้หูหนวกถาวรโปรดใช้ระดับเสียงเบาที่สุดเท่าที่เป็นไปได้
คุณสามารถลดความเสี่ยงที่จะเกิดหูหนวกได้โดยปฏิบัติตามคำแนะนำเพื่อความปลอดภัย
1. ก่อนใช้งานผลิตภัณฑ์นี้ให้ปฏิบัติตามขั้นตอนดังต่อไปนี้
-
-
-
2. ขณะใช้งานผลิตภัณฑ์นี้
-
-
9
ENGLISH
Jabra bt2080
-
-
-
-
-
-
-
ข้อควรจำ:ขับรถอย่างปลอดภัยอยู่เสมอหลีกเลี่ยงสิ่งรบกวนสมาธิ
และปฏิบัติตามกฎหมายท้องถิ่น!
-
-
-
-
-
-
10
ENGLISH
Jabra bt2080
-
-
-
คำเตือนสำหรับแบตเตอรี่!
-
-
-
-
-
-
-
สิ่งสำคัญ:
-
-
-
การรับประกันหนึ่ง(1)ปีแบบมีข้อจำกัด
11
ENGLISH
Jabra bt2080
การเรียกร้องภายใต้การรับประกัน
ข้อจำกัดของการรับประกัน
12
ENGLISH
Jabra bt2080
บลูทูธ(Bluetooth)
®
81-02989 A
© 2009 GN Netcom A/S. All rights reserved. Jabra® is a registered
trademark of GN Netcom A/S. All other trademarks included herein
are the property of their respective owners. The Bluetooth® word
mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by GN Netcom A/S is under license. (Design and
specifications subject to change without notice).
www.jabra.com
MADE IN CHINA
TYPE: OTE4