Jenn Air 740 0712 User Manual GAS GRILL Manuals And Guides 1108037L

User Manual: Jenn-Air 740-0712 740-0712 JENN-AIR GAS GRILL - Manuals and Guides View the owners manual for your JENN-AIR GAS GRILL #7400712. Home:Lawn & Garden Parts:Jenn-Air Parts:Jenn-Air GAS GRILL Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 92

JENN-AIR_BUILT-INOUTDOORGRILLS
MODEL740-0712STAINLESSSTEELLPGASGRILL
ASADORESEMPOTRADOSJENN-AII_ PARA
EXTERIORES
ASADORA GASLPDEACEROINOXIDABLE,MODELO740-0712
GRILSD'EXIERIEURENCASTRESJENN-AII_
GRILAUGAZPROPANEENACIERINOXYDABLE,MOD_:LE740-0712
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
JnstaJJer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Guarde para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad local.
JnstaJador: Deje las instrucciones de instalaci6n con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalaci6n para referencia futura.
iMPORTANT :
Conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations 61ectriques.
JnstalJateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f6rence ult6rieure.
_JENN-AIR °
740-0712
TABLEOF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY ............................................................ 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Location Requirements ................................................................ 5
Product Dimensions ..................................................................... 6
Built-In Outdoor Grill Enclosure ................................................... 6
Cabinet Cutout Dimensions ......................................................... 7
Gas Supply Requirements ........................................................... 8
Gas Connection Requirements .................................................... 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ 10
Unpack Grill ................................................................................ 10
Install Grill ................................................................................... 10
Make Gas Connection ............................................................... 11
GAS CONVERSIONS .................................................................... 12
Check and Adjust the Burners ................................................... 15
OUTDOOR GRILL USE ................................................................ 17
Using Your Outdoor Grill ............................................................ 17
Using Your Infrared Searing Burner ........................................... 19
Using Your Rotisserie Burner ..................................................... 19
Rotisserie Cooking Tips ............................................................. 20
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ................................................. 21
Cooking Methods ....................................................................... 21
Grilling Chart ............................................................................... 22
OUTDOOR GRILL CARE .............................................................. 24
Replacing the Igniter Battery ...................................................... 24
General Cleaning ........................................................................ 24
TROUBLESHOOTING .................................................................. 26
ASSISTANCE ................................................................................ 26
Accessories ................................................................................ 26
REPLACEMENT PARTS ............................................................... 27
WARRANTY .................................................................................. 29
[NDICE
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES ..................... 32
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 34
Herramientas y piezas ................................................................ 34
Requisitos de ubicacion ............................................................. 34
Medidas del producto ................................................................ 35
Recinto del asador empotrado para exteriores ......................... 35
Dimensiones del corte del armario ............................................ 36
Requisitos del suministro de gas ............................................... 37
Requisitos para la conexion de gas ........................................... 38
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 39
Desempaque el asador .............................................................. 39
Instalacion del asador ................................................................ 40
Conexion del suministro de gas ................................................ 40
CONVERSIONES DE GAS ........................................................... 41
Revise y regule los quemadores ................................................ 45
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ................................... 47
Como usar el asador para exteriores ......................................... 47
Uso del quemador infrarrojo para dorado rapido ...................... 49
Uso del quemador del rostizador ............................................... 49
Consejos para la coccion con el rostizador ............................... 50
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE .................................. 51
Metodos de coccion .................................................................. 52
Cuadro para asar ........................................................................ 52
CUlDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES .......................... 55
Como reemplazar la bateria del encendedor ............................ 55
Limpieza general ........................................................................ 55
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 57
ASISTENCIA .................................................................................. 57
Accesorios .................................................................................. 57
PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 58
GARANTiA ..................................................................................... 60
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DU GRIL D'EXTI_RIEUR ........................................... 62
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 64
Outils et pieces ........................................................................... 64
Exigences d'emplacement ......................................................... 64
Dimensions du produit ............................................................... 65
Enceinte du gril d'exterieur encastre ......................................... 65
Dimensions de I'ouverture & decouper dans le placard ............ 66
Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 68
Exigences concernant le raccordement au gaz ........................ 68
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 70
Deballage du gril ........................................................................ 70
Installation du gril ....................................................................... 70
Raccordement au gaz ................................................................ 71
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ...................... 72
Contr61e et reglage des brQleurs ............................................... 76
UTILISATION DU GRIL D'EXTI_RIEUR ....................................... 77
Utilisation du gril d'exterieur ....................................................... 77
Utilisation du brQleur infrarouge & r6tissage .............................. 79
Utilisation du brQleur de tournebroche ...................................... 79
Conseils de cuisson & I'aide du tournebroche .......................... 80
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTI_RIEUR ...81
Methodes de cuisson ................................................................. 82
Tableau de cuisson au gril ......................................................... 82
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTI_RIEUR ......................................... 85
Remplacement de la pile de rallumeur ...................................... 85
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 85
DI_PANNAGE ................................................................................. 87
ASSISTANCE ................................................................................ 87
Accessoires ................................................................................ 87
PII_CES DE RECHANGE .............................................................. 88
GARANTIE ..................................................................................... 90
2
OUTDOOR GRILLSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
,_ DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your
gas supplier or your fire department.
_h, WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of
this or any other appliance.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
m Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
m If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
m A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT: This grill is manufactured for outdoor use only. For grills that are to be used at elevations above 2000 ft (609.6 m) orifice
conversion is required. See "Gas Supply Requirements" section. It is the responsibility of the installer to comply with the minimum
installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate for built-in models can be found on the
right-hand side of the grill.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the outdoor cooking
gas appliance, follow basic precautions, including the
following:
m Do not install portable or built-in outdoor cooking gas
appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer,
boat or in any other moving installation.
m Always maintain minimum clearances from combustible
construction, see "Location Requirements" section.
m The outdoor cooking gas appliance shall not be located
under overhead unprotected combustible construction.
m This outdoor cooking gas appliance shall be used only
outdoors and shall not be used in a building, garage, or any
other enclosed area.
m Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away
from any heated surfaces.
m Keep outdoor cooking gas appliance area clear and free
from combustible materials, gasoline and other flammable
vapors and liquids.
m Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free
and clear from debris.
m Inspect the gas cylinder supply hose before each use of the
outdoor cooking gas appliance. If the hose shows
excessive abrasion or wear, or is cut, it MUST be replaced
before using the outdoor cooking gas appliance. Contact
your dealer and use only replacement hoses specified for
use with the outdoor cooking gas appliance.
[] Visually check the burner flames. They should be blue.
Slight yellow tipping is normal for LP gas.
[] Check and clean burner/venturi tube for insects and insect
nest. A clogged tube can lead to fire under the outdoor
cooking gas appliance.
SAVE THESE
[] The LP gas supply cylinder to be used must be:
- constructed and marked in accordance with the
Specification for LP Gas Cylinders of the U.S. Department
of Transportation (DOT) or the National Standard of
Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres, and Tubes
for Transportation of Dangerous Goods; and Commission.
- provided with a listed overfilling prevention device.
- provided with a cylinder connection device compatible
with the connection for outdoor cooking gas appliances.
[] Always check connections for leaks each time you connect
and disconnect the LP gas supply cylinder. See
"Installation Instructions" section.
[] When the outdoor cooking gas appliance is not in use, the
gas must be turned off at the supply cylinder.
[] Storage of an outdoor cooking gas appliance indoors is
permissible only if the cylinder is disconnected and
removed from the outdoor cooking gas appliance.
[] Cylinders must be stored outdoors and out of the reach of
children and must not be stored in a building, garage, or
any other enclosed area.
[] The pressure regulator and hose assembly supplied with
the outdoor cooking gas appliance must be used. A
replacement pressure regulator and hose assembly
specific to your model is available from your outdoor
cooking gas appliance dealer.
[] Gas cylinder must include a collar to protect the cylinder
valve.
[] For appliances designed to use a CGA791 Connection:
Place a dust cap on cylinder valve outlet whenever the
cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on
the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder
valve. Other types of caps or plugs may result in leakage
of propane.
If the following information is not followed exactly, a fire
causing death or serious injury may occur.
[] Do not store a spare LP gas cylinder under or near this
outdoor cooking gas appliance.
[] Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
iNSTRUCTiONS
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools Needed
Tape measure
Small, flat-blade screwdriver
#2 and #3 Phillips screwdriver
• Level
Wrench or pliers
Pipe wrench
Scissors or cutting pliers
(to remove tiedowns)
Noncorrosive leak-
detection solution
Parts Supplied
Gas pressure regulator/hose assembly set for 11" WCP LP
gas.
1 - "AA" size alkaline battery
20 Ib LP gas fuel tank tray
12 screws (for installing 20 Ib LP gas fuel tank tray, 90 ° brass
clamp/Natural gas regulator clamp)
Hardware packet
2 piece 90 ° brass clamp (for mounting 90 ° brass connector)
Allen wrench (for loosening control knobs)
Warming rack
Parts Needed
20 Ib LP gas fuel tank
Parts Supplied for Conversion to Natural Gas
Natural gas conversion kit (which includes):
Natural gas regulator (marked "Natural Gas Regulator")
10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose with quick
connector
6 mm nut driver
Natural gas regulator clamp
2.05 mm Natural gas orifice for rotisserie/infrared burner
2.10 mm Natural gas orifice for infrared searing burner
Parts Needed for Conversion to Natural Gas
Gas line shutoff valve
1/2"male pipe thread nipple for connection to pressure
regulator.
LP gas-resistant pipe-joint compound
CSA design-certified outdoor flexible stainless steel
appliance connector (4-5 ft [1.2-1.5 m]) or rigid gas supply
line as needed.
E×plosion Hazard
Do not store fuel tank in agarage or indoors.
Do not store grill with fuel tank in agarage or indoors.
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
Do not use grill near combustible materials.
Do not store combustible materials near grill.
Doing so can result in death or fire.
Select a location that provides minimum exposure to wind and
traffic paths. The location should be away from strong draft
areas.
Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.
Clearance to combustible construction for outdoor grills:
A minimum of 24" (58.0 cm) must be maintained between the
front of the grill hood, sides and back of the grill and any
combustible construction.
A 24" (58.0 cm) minimum clearance must also be maintained
below the cooking surface and any combustible construction.
Rotisserie (accessory)*
If you equip your grill with a rotisserie, a 6" (15.2 cm) minimum
clearance is needed for the rotisserie motor.
A grounded, 3 prong outlet located to the left of the grill is
required.
*See "Assistance" section to order.
I
221/8'' (56.2 cm)
J_ 97/lo"
(24.0 cm)
._51/2'' (64.8 crn) Fire Hazard
Do not install grill on or near combustible materials
without an insulated jacket.
Doing so can result in death or fire.
The enclosure for the built-in outdoor grill is to be a minimum of
11" (28.0 cm) high x 23" (58.4 cm) deep x 36" (91.4 cm) wide.
This built-in outdoor grill is only for installation in a built-in
enclosure constructed only of noncombustible materials. Non-
combustible materials could be brick, firewall or steel. Do not use
wood or other combustible materials for built-in enclosure.
Built-in Outdoor Grill Combustible Enclosure
An insulated jacket is required ifthe built-in grill is to be used in a
combustible enclosure application. An insulated jacket is
available for purchase; please contact store associate for Part
Number 880-0006.
6
C<sb Cu Ssu I} m®ns ons
The illustration below includes cutout dimensions and minimum spacing requirements. The illustration is for reference. The design of
your cabinet layout can be personalized, but the dimensions for the cutouts and minimum spacing must be followed.
Center or support surfaces must be level.
The installation of this grill must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NPFA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2.
Copies of the standards listed may be obtained from:
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
NOTE: The grill drops into the opening and is supported by its side flanges. Do not use a bottom support.
3" (7.6 cm)
134'' (4.4 cm)!
' i
23%" (60.0 cm) i
8%" (21.9 cm)
3%" (85.7 cm)
10" (25.4 cm)
1'/_"(S:8cm) ...........
Built-in Outdoor Grill Enclosure Ventilation Requirements
Any enclosure is to be ventilated by openings at both the top and
lower levels of the enclosure. The following information is the
minimum for proper ventilation of your island construction.
There should be a minimum of 17/8"(4.4 cm) of clearance from
the bottom of the grease tray and the front wall of the island
for proper ventilation.
NOTE: There should be no solid surface underneath the
firebox portion of the grill.
A minimum of 3" (7.6 cm) is required between the back of the
grill and any noncombustible materials. A minimum of
24" (61.0 cm) is required between the back of the grill and any
combustible material.
The island must be vented in one of the 2 following ways:
A 90° or a 180 ° ventilation in the island to ensure that air flows
through the island at either 90° or 180 °.
Any enclosure for built-in installation is to have at least one
ventilation opening on an exposed exterior side located
within 2_/_'' (6.0 cm) of the top and is to be a minimum of
20 in._(129.0 cm_). One ventilation opening within
1W' (3.0 cm) of the bottom of the enclosure, and the bottom
opening is to be a minimum of 10 in._(64.5 cm_). All vent
openings are to be unobstructed. Every opening is to be a
minimum of V8" (0.32 cm) wide.
Toensurethatthegrilloperatesproperly,it isrecommended
thattheislandhaveventilationonall4sidesasshowninthe
followingillustration.Theventilationholesshouldbeas
diagramedtoensureadequateventilationforyourgrilland
island.
20 in? (129.0 crn 2)rain. _ _
ventilationbothsides - _._\
t _ 5" (12.7 cm) max.
1,/2"(s.0ore)ma×.----_ I_
10 in.2(64.5 cm 2)rain.
ventilation both sides
"_/2" (6.0 cm) max.
Proper ventilation is a required based on the above
mentioned specifications for your grill to operate properly.
LP Gas
LP Gas Pressure Regulator/Hose Assembly Location
Measurements shown are for attaching the LP gas 3ressure
regulator/hose assembly to the enclosure.
Natural Gas Conversion
Natural Gas Pressure Regulator Location
Measurements shown arefor attaching the Natural gas pressure
regulator to the enclosure.
2_%o" i
"\\\\\\\\\\
\£.
/
//
//
18%" (48.0 crn)i"
/
/
9-ITI
--. i
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved "outdoor"
gas supply line.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 11" (28 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149.1 - latest
edition.
IMPORTANT: Grill must be connected to a regulated gas supply.
8
Refer to the model/serial rating plate for information on the type
of gas that can be used. If this information does not agree with
the type of gas available, check with your local gas supplier.
Gas Conversion:
No attempt shall be made to convert the grill from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas type without consulting the serving gas supplier. The
conversion kit supplied with the grill must be used. See "Gas
Conversions" section.
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this grill must be used.
The inlet (supply) pressure to the regulator should be as follows
for proper operation:
LP Gas:
Operating pressure: 11" (27.9 cm) WCP
Inlet (supply) pressure: 11" to 14" (27.9 cm to 35.5 cm) WCP
Natural Gas:
Operating pressure: 4" (10.2 cm) WCP
Inlet (supply) pressure: 7" to 14" (17.8 cm to 35.5 cm) WCP
maximum.
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
(supply) pressure.
Burner Requirements for High Altitude
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice
conversion is required. See "Assistance" section to order.
Gas Supply Line Pressure Testing
Testing above 1/2psi (3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WCP (gauge):
The grill and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures greater than 1/2psig (3.5 kPa).
Testing below 1/2psi (3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WCP (gauge) or
lower:
The grill must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2psig (3.5 kPa).
This grill is equipped for use with a 20 Ib LP gas fuel tank (fuel
tank not supplied). A gas pressure regulator/hose assembly is
supplied.
A
A. Gas pressure regulator/hose assembly
Any brand of 20 Ib LP gas fuel tank is acceptable for use with the
grill provided they are compatible with the grill's retenion means
(tank tray included).
The grill is also design-certified by CSA International for local LP
gas supply or for Natural gas with appropriate conversion.
20 Ib LP Gas Fuel Tank
The 20 Ib LP gas fuel tank must be mounted and secured.
1. Open cabinet doors.
2. Loosen the tank tray locking screw.
3. Place the 20 Ib LP gas fuel tank bottom collar into the
mounting hole in the tank tray.
4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the
20 Ib LP gas fuel tank to secure.
/
C
A
A. Locking screw
B. Tank tray
C. 20 Ib LP gas fuel tank tray
LP Gas Conversion Using a Local LP Gas Supply
If you want to convert to local LP gas supply, contact your local
gas company for specific instructions.
Natural Gas Conversion
Conversion must be made by a qualified gas technician. The
qualified Natural gas technician shall provide the Natural gas
supply to the selected grill location in accordance with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition,
and local codes. For conversion to Natural gas, the Natural gas
conversion kit supplied with the grill must be used. See the "Gas
Conversions" section.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition.
The supply line shall be equipped with an approved shutoff valve.
This valve should be located in the same area as the grill and
should be in a location that allows ease of opening and closing.
Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning
on or shutting off gas to the grill.
B
/% 7
A. Gas supply line
B. Shutoff valve "open" position
C. To grifl
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
1. Place the tank tray in a location that can be secured using
4 screws (supplied) through the predrilled holes.
2. Use 4 screws to secure the tank tray. The typical location for
a 20 Ib LP gas fuel tank is within the enclosure where the tank
ban be turned on and off easily.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install grill.
Failure to do so can result in back or other injury.
Unpack Grill
1. Remove all packaging materials and remove grill from the
shipping base.
2. Move grill close to desired outdoor location.
3. Open the grill hood.
4. Using an utility knife to cut yellow straps and packing tape to
open box from top and remove the boxes.
5. Remove the warming shelf and grill grates from inside the grill
and remove the package inside the firebox.
6. Remove foam block and wrap from inside the grill.
w: ---................. \\\
...... , .........;C_-........ \ ..........>J
A. Four%=" x 10 mm truss head screws
Place grill into outdoor enclosure, but leave enough room in the
back to connect to the gas supply.
LP Gas Installation
1=
2=
Check that the LP gas pressure regulator/hose assembly is
positioned under the grill (as shown in the following
illustration) and is not pinched or kinked.
Use 4 screws and the 2-piece 90 ° brass clamp mounting
bracket provided to attach the 90° brass connector to the
back of the enclosure. The brass connector is located
between the flexible gas hose and the LP gas 3ressure/hose
assembly.
7. Replace the grill grates.
8. Place warming shelf on brackets as shown.
B
A. Warming shelf brackets
B. Warming shelf
9. Dispose of/recycle all packaging material.
Install 20 Ib LP Gas Fuel Tank Tray
The tank tray should be secured to a fixed location that can be
easily accessed and will allow the gas pressure regulator/hose
assembly to connect to the 20 Ib LP gas fuel tank without kinking
or putting strain on the gas pressure regulator/hose assembly.
B
A. 4 screws
B. 2 piece 90 °brass clamp mounting bracket
J
/
10
NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions To Connect the 20 Ib LP Gas Fuel Tank:
in the "Gas Conversions" section.
20 Ib LP Gas Fuel Tank
Fire Hazard
Do not use grill near combustible materials.
Do not store combustible materials near grill.
Doing so can result in death or fire.
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved "outdoor"
gas supply line.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 11" (28 crn) water
column.
Examples of aqualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: A 20 Ib LP gas fuel tank must be purchased
separately.
IMPORTANT: The gas pressure regulator/hose assembly
supplied must be used. Replacement gas pressure regulator/
hose assembly specific to your model, is available from your
outdoor grill dealer.
To Install the 20 Ib LP Gas Fuel Tank:
1. Install the 20 Ib LP gas fuel tank into the compartment below
the grill.
2. Tighten the locking screw against the bottom collar of the
20 Ib LP gas fuel tank to secure.
1. Check that the 20 Ib LP gas fuel tank is in the "Off" position. If
not, turn the valve clockwise until it stops.
2. Check that the 20 Ib LP gas fuel tank valve has the proper
type-1 external male thread connections per ANSI Z21.81.
3. Check that the burner control knobs are in the "Off" position.
4. Remove any debris and inspect the valve connections, port,
and gas pressure regulator/hose assembly for damage.
5. Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose
assembly clockwise to connect to the 20 Ib LP gas fuel tank
as shown.
Hand tighten only. Use of a wrench could damage the quick
coupling nut.
A
j i
A. Gas pressure regulator/hose assembly
B. 20 Ib LP gas fuel tank
6. Open the tank valve fully by turning the valve
counterclockwise. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
7. Before lighting the grill, test all connections by brushing on an
approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will
show a leak.
8. If a leak is found, turn the tank valve off and do not use the
grill. Contact a qualified gas technician to make repairs.
9. The igniter battery is not factory installed. A "AA" size alkaline
battery is located in the accessory box on the grill grate.
Install battery at this time following the instructions in
"Replacing the Igniter Battery" section.
10. Go to "Check and Adjust the Burners" section.
11
GAS CONVERSIONS
Gas Connection to Natural Gas 5. Use an adjustable wrench to remove the LP gas pressure
regulator/hose assembly from the 90 ° brass adapter.
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved "outdoor"
gas supply line.
Securely tighten all gas connections.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
This installation must conform with local codes and ordinances.
In the absence of local codes, installations must conform with
either the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 - latest edition, or
CAN/CGA-B149.1 Natural Gas and Propane installation code.
Copies of the standards listed above may be obtained from:
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
IMPORTANT: The Natural gas Conversion Kit supplied with this
grill must be used.
1. Turn off all burner control valves.
2. Turn off the main gas supply valve.
3. Disconnect 20 Ib LP gas fuel tank (if present) and remove the
20 Ib LP gas fuel tank from the grill cabinet.
4. Use a Phillips screwdriver to remove the 2-piece 90 ° brass
clamp mounting bracket from the cabinet wall.
/
/
A. Flexible gas hose from grill
B. 90 °brass adapter
C. LP gas pressure regulator/hose assembly
B
6. Install the Natural gas pressure regulator onto the flexible gas
hose from the grill.
7. Check that the Natural gas pressure regulator is positioned
under the grill (as shown in the following illustration) and is
not pinched or kinked.
8. Use 4 screws to attach the Natural gas pressure regulator to
the back of the enclosure.
A\
B
A. Natural gas pressure regulator
B. Four %_" x 10 mm truss head screws
A
A. 4 screws
B. 2-piece 90 °brass clamp mounting bracket
B
Make gas connections.
A combination of pipe fittings must be used to connect the
grill to the existing gas line.
The 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose design-
certified by CSA must be used.
Pipe-joint compounds suitable for use with Natural gas
must be used. Do not use Teflon ®ttape.
Connect the brass connector on one end of the 10 ft (3.0 m)
PVC flexible gas supply hose (supplied) to the Natural gas
pressure regulator (A).
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
12
3= Connect the quick connector on the other end of the
10' (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural
gas supply pipe (B).
/
/
//
/
3= Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove
the brass orifice from the end of gas valve. The main burner
orifice is located behind the LP orifice, so no additional orifice
needs to be installed.
A, Brass connector
B. Quick connector
B
Change Grill Main Burner Valve Orifices
1. Remove the grates and flame tamers.
2. Remove the 2 screws that hold the burner in place. Set the
screws aside. Remove the burner from the grill by lifting the
burner out.
A. Main burner orifice
4. Reinsert the burner and reattach using the 2 screws
previously removed. Repeat the procedure for each main
burner.
5. Position the igniters so they are 1¼,,(6.0 mm) away from each
burner.
Change the Rotisserie/Infrared Burner Orifice
1. Using a Phillips screwdriver, unscrew the 2 screws and
remove the rotisserie/infrared burner wind baffle.
A
A. 2 screws
A. Wind baffle
13
2=
3=
Remove the access cover at the back of the grill by removing
the 4 screws at the back of firebox (2 on each side of the
rotisserie infrared burner).
-\\
\\\
\
A
A. Access cover
Using a Phillips screwdriver, remove the 2 screws holding the
spider guard to the burner.
5= Take out the orifice support, and then use a 6 mm socket and
wrench or 6 mm nut driver to remove the LP orifice at the end
of the supply pipe. Replace with Natural gas orifice.
A
A. Orifice support
B. Orifice
6. Reinstall the spider guard, access cover, and wind baffle.
Change the Infrared Searing Main Burner Orifices
1. Remove the screw securing the infrared searing main burner
igniter and remove the igniter from the searing burner.
A
4=
I
\
A
A. 2 screws
Use 24 mm wrench to remove the orifice nut. 2=
A. Screw
Remove the infrared searing main burner cover screws. Set
the screws and cover aside.
A
A. Orifice nut
/
/
A. 2 screws
14
3. Remove the infrared searing main burner from firebox.
4= Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove
the LP gas orifice on the end of valve. Replace with Natural
gas orifice.
\
A
A. Orifice
5. Reinstall infrared searing main burner. Make sure that the
igniter is out of the way to allow proper positioning of burner.
Use a Phillips screwdriver to attach the mounting screws.
6. Use a Phillips screwdriver to reattach the igniter and infrared
searing main burner plate.
7. Reinstall infrared searing main burner cover. Use a Phillips
screwdriver to attach mounting screws.
8. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
Record Conversion
The model/serial number plate is located on the right-hand side
of the grill. With a permanent marker, check the box next to
"Natural gas" and mark through "LP."
In the last page of the Use and Care Guide, write "Converted to
Natural Gas." Also record the conversion date and the
technician/company that performed the conversion.
NOTE: Place the LP gas parts in plastic parts bag for future use
and keep with package containing the literature.
The burners are tested and factory-set for most efficient
operation. However, variations in gas supply and other conditions
may make minor adjustments to air shutter or low flame setting
necessary.
It is recommended that a qualified person make burner
adjustments.
NOTE: The rotisserie burner cannot be adjusted.
Checking and adjusting the grill burner flames requires removing
the grates and flame tamers.
Burner Flame Characteristics
The flames of the grill burners and side burners (on some models)
should be blue and stable with no excessive noise or lifting (LP
gas flames will have a slightly yellow tip). A yellow flame indicates
not enough air. If flame is noisy or lifts away from the burner, there
is too much air. Some yellow tips on flames when the burner is
set to HI setting are acceptable as long as no carbon or soot
deposits appear.
Check that burners are not blocked by dirt, debris, insect nests,
etc., and clean as necessary. If they are clean, adjust air shutters
as needed.
IMPORTANT: Before adjusting air shutters, let burners cool
completely.
To Adjust:
1. Light grill using information in the "Outdoor Grill Use" section.
2. Observe flame to determine which burners need adjustment
and how the flame is acting.
3. Turn off the valve and wait until grill and burners cool
completely.
4. Remove grill grates and flame tamers.
A. Closed valve
B. Open valve
9. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
10. The igniter battery is not factory installed. A "AA" size alkaline
battery is located in the accessory box on the grill grate.
Install battery at this time following the instructions in
"Replacing the Igniter Battery" section.
11. Go to "Check and Adjust the Burners" section.
15
5.
6.
7.
8.
Remove the 2 screws that hold the burner in place. Remove
gas burner from the grill.
A. Screw
If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment
screw counterclockwise.
If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn
air shutter adjustment screw clockwise.
A. Air shutter adjustment screw
Adjustment should be made clockwise or counterclockwise
from 1/8"(3.2 mm) to 1/4"(6.4 mm).
Replace gas burner, flame tamers and grates.
Light grill using information in the "Outdoor Grill Use" section.
See "Burner Flame Characteristics."
Low Flame Adjustment
If flame goes out on the "LO" setting, the low flame setting must
be adjusted.
1. Turn off the valve and wait until grill and burners are cool.
2. Remove grill grates and flame tamers.
3. Light grill using information in the "Outdoor Grill Use" section.
4. Turn burner to its lowest setting and remove knob.
5. Hold valve stem with pliers and insert a small flat-blade
screwdriver into the shaft.
6. Watch the flame and slowly turn the screwdriver
counterclockwise.
7. Adjust flame to minimum stable flame.
C
A. Valve stem
B. Smafl flat-blade screwdriver
C. Pliers
8. Replace the control knob and turn off the burner.
9. Repeat steps 3 through 8 for each burner if needed.
10. Replace the flame tamers and grates after the burners have
cooled.
16
OUTDOORGRILLUSE
This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panel
OFF OFF_
A B
A. Left grill burner control knob
B. Left center grill burner control knob
C. Right center grill burner control knob
I
C D E F
D.Right grill burner control knob
E. Rotisserie burner control knob
F.Infrared searing burner control knob
Explosion Hazard
Do not store fuel tank in agarage or indoors.
Do not store grill with fuel tank in agarage or indoors.
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
Do not use grill near combustible materials.
Do not store combustible materials near grill.
Doing so can result in death or fire.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply Hose
Inspect the gas pressure regulator/hose assembly before each
use.
1. Inspect the gas pressure regulator/hose assembly for cuts,
abrasions, or excessive wear.
2. If necessary, replace the gas pressure regulator/hose
assembly before using the grill.
Contact the dealer and use only replacement hoses specified
for use with the grill.
A
A. Gas pressure regulator/hose assembly
17
Prepare the Gas Supply
1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood
closed.
2. Make sure control knobs are turned to OFE The drip tray
must be in place and pushed all the way to the back.
A
Manually Lighting the Main Grill
1. Do not lean over the grill.
2. Remove the manual lighting extension (see following
illustration) and attach a match to the split ring.
A. Drip tray
Turn the Gas Supply On
1. For outdoor grills using a 20 Ib LP gas fuel tank:
Slowly open the tank valve.
NOTE: If flow limiting device activates, your grill may not
light. If your grill does light, the flames will be low and will not
heat properly. Turn tank valve and all control knobs off and
wait 30 seconds. After shutting off the tank, very slowly open
tank valve and wait 5 seconds before lighting.
2. For outdoor grills using gas supply source other than 20 Ib LP
gas fuel tank:
Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
3. Strike the match to light it.
4. Guide the lit match under the grill grate.
5= Push in and turn the burner knob to IGNITE/HI for the burner
closest to the lit match. The burner will light immediately.
When burner is lit, turn knob to desired setting.
A. Closed valve
B. Open valve
Lighting the Main Grill
IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the
burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.
1. Do not lean over the grill.
2. Select the burner you want to light. Push in and turn the grill
burner control knob to IGNITE/HI, while continuing to hold
it in.
O
6. Repeat steps 2 through 5 for each main burner.
7. Remove match and replace manual lighting extension on the
right side panel.
IM PO RTANT:
If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF
and wait 5 minutes before relighting.
If any burners do not light after attempting to light them manually,
contact the Customer Service Center. See the "Assistance"
section.
//
,<!}'
O
3. You will hear the "snapping" sound of the spark. When burner
is lit, release the knob. Turn knob to desired setting.
4. Repeat for each of the other burners as needed.
18
Infrared grilling produces intense heat which quickly sears the
meat. Searing locks in flavor and juices while allowing the outer
surface to absorb smoke and food aroma that is produced as
grease and drippings are vaporized by the burner. The result is a
crisp, flavorful outside with a tender, juicy inside.
Preheat the infrared sear burner for 5 minutes.
Ensure that meats are fully thawed and that all excess fat is
trimmed away prior to grilling.
Leave the burner set to HI when placing food on the grill to
sear.
Use the sear burner to sear meat 1 to 2 minutes on each side,
then move the meat to the main grill cooking surface to finish
grilling to the desired doneness.
NOTE: Grates are to be in place when using the infrared sear
burner.
Lighting the Infrared Searing Burner
1. Do not lean over the grill.
2. Push in and turn the control knob to IGNITE/ON. You will hear
the "snapping" sound of the spark.
O
3. When the infrared searing burner lights, continue to hold the
knob in for another 10 seconds, then release the knob and
burner will stay lit. You will hear the "snapping" sound of the
spark until the knob is released.
IMPORTANT: If the infrared searing burner does not light
immediately, turn the burner knob to OFF and wait 5 minutes
before relighting.
Manually Lighting the Infrared Searing Burner
1. Do not lean over the grill.
2. Remove the manual lighting extension (see following
illustration) and attach a match to the split ring.
4. Gently hold the lit match close to the infrared searing burner.
5. Push in and
knob in for 1
"snapping"
/
A
A. Lighting extension
turn the control knob to IGNITE/ON. Hold this
0 seconds after the burner is lit. You will hear the
sound of the spark until after the knob is released.
, 9
6.
IMPORTANT: If the infrared searing burner does not light
immediately, turn the searing burner control knob to OFF and
wait 5 minutes before relighting.
Remove the match and replace the manual lighting extension
in its holder.
(srcs' "
A Rotisserie kit can be purchased as an accessory for the grill.
See "Accessories" in the "Assistance" section.
To avoid damage to the warming rack, remove from grill when
using the rotisserie burner.
Do not use the main burners when the rotisserie burner is in use.
Lighting the Rotisserie Burner
1. Do not lean over the grill.
2. Push in and turn the control knob to IGNITE/ON. You will hear
the "snapping" sound of the spark.
3. Strike the match to light it.
3. When the rotisserie burner lights, continue to hold the knob in
for another 10 seconds, then release the knob and burner will
stay lit. You will hear the "snapping" sound of the spark until
the knob is released.
IMPORTANT: If the rotisserie burner does not light immediately,
turn the burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.
19
Manually Lighting the Rotisserie Burner
1. Do not lean over the grill.
2. Remove the manual lighting extension (see following
illustration) and attach a match to the split ring.
3. Strike the match to light it.
4. Gently hold the lit match close to the rotisserie burner.
5,
,4
B
A. Lighting extension
B. Rotisserie burner
Push in and turn the control knob to IGNITE/ON. Hold this
knob in for 10 seconds after the burner is lit. You will hear the
"snapping" sound of the spark until after the knob is released.
6,
O
IMPORTANT: If the rotisserie burner does not light
immediately, turn the rotisserie burner control knob to OFF
and wait 5 minutes before relighting.
Remove the match and replace the manual lighting extension
inside the cabinet door.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Rotisserie cooking rotates food in front of the rotisserie burner,
creating an intense heat for searing the outside and sealing in
natural juices.
The rotisserie burner reaches cooking temperatures in about
1 minute. It is not necessary to preheat when using the rotisserie.
Select tender meat and poultry.
Allow at least 1" (2.5 cm) space between rotisserie burner
and the food.
To make cleanup easier, place a pan under the food to catch
drippings.
Add barbecue sauce or glaze only during the last 10 minutes
of cooking to keep sauce from burning.
Trussing Poultry for the Rotisserie
1. Load the spit rod by sliding one of the forks on the rod, with
the prongs facing inward. Tighten the screw to keep it from
slipping.
2. Push the rod through the center of the bird.
3. Cut 24" (61,0 cm) of butcher's string and center it under the
bird, breast side up.
4. Wrap each end of the string around the wings; catch each
wing tip. Bring the string tightly together at the top of the
breast and knot. It is not necessary to cut off the extra string.
5. Cut another 20" (50.8 cm) of string and lay it under the back
of the bird. Wrap it around the tail then around the spit rod,
cinching tightly.
6. Cross the legs on top of spit rod; tie string around the
crossed legs.
7. Connect the twine holding the legs, to the string holding the
wings, and knot. Cut off any bits of hanging string.
8. Slide on the second fork pushing the tines into the
drumsticks.
9. Center the food and forks on the rod and tighten the thumb-
screws. The bird should be firmly in place on the rotisserie
spit rod.
20
ROTISSERIE CHART
Use a portable meat thermometer to check internal doneness of
the food.
Turn off rotisserie burner when meat thermometer reads 5°F/3°C
lower than desired internal temperature. Continue rotating, hood
closed, for 10 minutes before carving.
Timing is affected by weather conditions such as wind and
outside temperature.
Food Weight Internal Approximate
Doneness or Grilling Time
Temperature (min/Ib)
(°F/°C)
Beef
Roasts 4-6 Ibs Medium-rare 15-20
Rib Eye (1.5-2.2 kg) (145°F/63°C)
Sirloin Tip Medium 20-25
Rib, boneless (160°F/71 °C)
Poultry
Chicken 3-6 Ibs Breast 25-30
(1.1-2.2 kg) (170°F/77°C)
Thigh 25-30
(180°F/82°C)
Turkey, whole 7-10 Ibs Breast 11-20
(2.6-3.7 kg) (170°F/77°C)
Thigh 11-20
(180°F/82°C)
Lamb
Boneless leg 4-7 Ibs Medium 20-25
(1.5-2.6 kg) (160°F/71°C)
Pork
Loin roast, 4-6 Ibs Medium 20-23
boneless (1.5-2.2 kg) (160°F/71°C)
TIPSFOROUTDOORGRILLING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Before Grilling
Thaw food items before grilling.
Preheat grill on high (use all grill burners) 10 minutes. The
hood must be closed during preheating. Preheating provides
the high heat needed to brown and seal the juices.
Shorten the preheat time when grilling high-fat cuts of meat
or poultry, such as chicken thighs. This will help reduce
flare-ups.
Lightly oil the grill grates or the food when cooking low-fat
cuts of meat, fish or poultry, such as lean hamburger patties,
shrimp or skinless chicken breasts.
Using too much oil can cause gray ash to deposit on food.
Trim excess fat from meats prior to cooking to reduce
flare-ups.
Make vertical cuts at 2" (5,0 cm) intervals around the fat edge
of meat to avoid curling.
Add seasoning or salt only after the cooking is finished.
During Grilling
Turn foods only once. Juices are lost when meat is turned
several times.
Turn meat just when juices begin to appear on the surface.
Avoid puncturing or cutting the meats to test doneness. This
allows juices to escape.
It may be necessary to lower the heat setting for foods that
cook a long time or are marinated or basted in a sugary
sauce.
If using a high flame, add barbecue sauce only during the last
10 minutes of cooking to avoid burning the sauce.
The degree of doneness is influenced by the type of meat, cut
of meat (size, shape and thickness), heat setting selected,
and length of time on the grill.
Cooking time will be longer with an open grill cover.
Direct Heat
Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates
directly above lighted burners. Hood position can be up or down.
If hood is in the up position, total cooking times may be longer.
Direct heat sears the food. Searing is a process that seals natural
juices in food by cooking with intense heat for a short period of
time. While juices stay inside, the outside is browned with a
flavorful grilled coating.
Indirect Heat
For best results, do not select the indirect heat cooking method
when it is windy.
Cooking by indirect heat means the food is placed on the grill
grate above an unheated burner, allowing heat from lighted
burner(s) on either side to cook the food.
If possible, turn on 2 burners. Cook with the hood down. This will
shorten the cooking time.
21
...........
Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to
adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking
Heat settings indicated are approximate, progress.
Grilling times are affected by weather conditions. Cooking times may vary from chart times depending on the
type of fuel, Natural or LP gas.
FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS
BURNER SETTING (total minutes)
Beef
Hamburgers 1/2"(1.3 cm) to
3A"(1.9 cm) thick
Roasts
Rib Eye, Sirloin
Steaks, 1" (2.5 cm)
Porterhouse, Rib, T-bone,
Top Loin, Sirloin
Steaks, 11/2"(3.8 cm)
Porterhouse, Rib, T-bone,
Top Loin, Sirloin
Top Round or Shoulder/
Chuck (London Broil)
11/2"(3.8 cm) thick
Flank, 1/2"(1.3 cm) thick
DIRECT
Medium
INDIRECT
Medium/OFF/Medium
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
Medium (160°F/71°C)
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
10-15
32-40 per Ib
(15-18 per kg)
11-16
18-25
22-29
Med-Rare (145° F/63°C) 11-16
Grill, turning once.
Tent with foil first 45-60 minutes
of cooking time.
Rotate steaks turn to create
criss-cross grill marks.
Pork
Chops,
1" (2.5 cm) DIRECT
11/2"(3.8 cm) thick Medium to Med-Low
Ribs INDIRECT
21/2-4 Ibs (0.9-1.5 kg) Med/OFF/Med
Roast, boneless tenderloin, DIRECT
1 Ib (0.37 kg) Medium
Ham half, INDIRECT
8-10 Ibs (3-3.7 kg) Med/OFF/Med
Medium (160°F/71°C) 12-22
30-40
Medium (160°F/71°C) 40-60
Medium (160°F/71°C)
Reheat (140°F/60°C)
18-22
2-21/2 hours
Grill, turning occasionally.
During last few minutes brush
with barbecue sauce if desired.
When done, wrap in foil.
Turn during cooking to brown
on all sides.
Wrap entire ham in foil and put
on grill without pan or drip pan.
Ham steak precooked, DIRECT Reheat (145°F/63°C) 7-10
1/2"(1.3 cm) thick Preheat Medium
Grill Medium
Hot Dogs DIRECT Reheat (145°F/63°C) 5-10
Medium
Slit skin if desired.
Chicken
Breast, boneless DIRECT 170°F/77°C 15-22 For even cooking, pound breast
Medium to 3A"(2.0 cm) thick.
Pieces, 2-3 Ibs (0.75- DIRECT Breast 170°F/77°C Start bone side down.
1.1 kg) Med-Low to Medium Thigh 180°F/82°C
Lamb
Chops and Steaks,
Loin, Rib, Sirloin
1" (2.5 cm) thick DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
Med-rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C
Med-rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C
10-20
16-20
11/2"(3.8 cm) thick
22
FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS
BURNER SETTING (total minutes)
Fish and Seafood
Fillets, Steaks, Chunks DIRECT 4-6 per
Halibut, Salmon, Medium 1/2"(1.3 cm)
Swordfish, 8 oz (0.25 kg) thickness of fish
Whole, Catfish, Rainbow DIRECT
Trout, 8-11 oz (0.25- High
0.34 kg)
Shellfish, Scallops, Shrimp DIRECT
Medium
5-7 per side
4-8
Grill, turning once. Brush grill
with oil to keep fish from
sticking. Remove when inside is
opaque and flaky with skin
easily removed.
Turkey
Whole breast (bone-in) INDIRECT 170°F/77°C 14-18 per Ib
HI/OFF/HI (7-8 per kg)
Tent with foil until last
30 minutes of cooking time.
Half breast (bone-in) INDIRECT 170°F/77°C 25-30 per Ib
Medium/OFF/Medium (11-14 per kg)
Whole, INDIRECT Breast 170°F/77°C 11-16 per Ib
7-12 Ibs (2.6-5.4 kg) HI/OFF/HI Thigh 180°F/82°C (5-7 per kg)
Start skin side down.
Less than 11 Ibs (5.0 kg)
Fresh Vegetables
Corn on the cob DIRECT 20-25
Medium
Eggplant DIRECT 7-10
Medium
Onion, DIRECT 8-20
1/2"(1.3 cm) thick Medium
Potatoes, DIRECT 40-70
Sweet, whole Medium
Baking, whole DIRECT 45-90
High
Peppers, DIRECT 15-22
Roasted High
Squash, DIRECT 7-10
Summer, Zucchini Medium
Soak in cold water 20 minutes.
Do not husk. Shake off excess
water.
Wash and cut into 1/2"(1.3 cm)
slices or lengthwise. Brush with
olive oil.
Grill, turning once. Brush with
olive oil. Put a skewer through
several slices to hold together.
Individually wrap in heavy-duty
foil. Grill, rotating occasionally.
Wash and place on grill whole.
Char skin all around. Cool in a
paper bag or plastic wrap to
loosen blackened skin. Peel
and remove seeds.
Wash and cut into 1/2"(1.3 cm)
slices or lengthwise. Brush with
olive oil.
Garlic DIRECT 20-25 Cut off top, drizzle with olive oil
Roasted Medium and wrap in double layer of foil.
23
OUTDOORGRILLCARE
If igniters stop sparking, the battery should be replaced.
1. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove.
B// /
A
A. Igniter push button
B. "AA" size battery
2. Remove battery from the battery compartment.
3. Replace with a new alkaline "AA" size battery. Install battery
with negative end in first.
4. Screw igniter button cap clockwise into place.
_JcRl@l@l ',....=, I I Ig
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the grill is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
For routine cleaning, wash with soap and water using a soft cloth
or sponge. Rinse with clean water and dry at once with a soft,
lint-free cloth to avoid spots and streaks.
Do not use steel wool to clean the grill, as it will scratch the
surface.
To avoid weather damage to finish, use vinyl grill cover. See
"Assistance" section to order.
STAINLESS STEEL
IMPORTANT: Toavoid damage to stainless steel surfaces, do not
use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, cooktop
polishing creme, steel wool, gritty washcloths or paper towels.
Cleaners should not contain chlorine. Damage may occur.
Food spills should be cleaned as soon as entire grill is cool. Spills
may cause permanent discoloration.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the
surface.
Stainless steel cleaner
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar to remove hard water spots.
Glass cleaner to remove fingerprints.
GRILL GRATES
IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a steel
or fiber scraper. Immediately after you are finished cooking,
loosen food soil with a brass bristle brush. Turn all burners to HI
for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food soil. Turn
off all burners, raise the hood and let grates cool. Use the brass
bristle brush to remove ash from the grill grates.
When completely cool, grill racks can be removed for thorough
cleaning. Clean them with a mild detergent and warm water.
For baked-on soil, prepare a solution of 1 cup (250 mL) ammonia
to 1 gal. (3.75 L) water. Soak grates for 20 minutes, then rinse
with water and dry completely.
WARMING SHELF
Cleaning Method:
Liquid detergent or an all-purpose cleaner.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
For tough spots or baked-on grease, use a commercial
degreaser designed for stainless steel.
IMPORTANT: Make sure gas supply is off and all control knobs
are in the Off position.
EXTERIOR
The quality of this material resists most stains and pitting,
providing that the surface is kept clean, polished and covered.
Apply stainless steel polish to all non-cooking areas before
first use. Reapply after each cleaning to avoid permanent
damage to surface.
Cleaning should always be followed by rinsing with clean
warm water.
Wipe the surface completely dry with a soft cloth.
For tough spots or baked-on grease, use a commercial
degreaser designed for stainless steel.
INTERIOR
Discoloration of stainless steel on these parts is to be expected,
due to intense heat from the burners. Always rub in the direction
of the grain. Cleaning should always be followed by rinsing with
clean, warm water.
Cleaning Method:
Liquid detergent or all-purpose cleaner.
Rinse with clean water and dry completely with a soft, lint-
free cloth.
A heavy-duty scrub sponge can be used with mild cleaning
products.
For small, difficult-to-clean areas, use a commercial
degreaser designed for stainless steel.
BURNERS
Cleaning Method:
Clean the exterior of the burner with a wire brush.
Clear any clogged burner ports with a straightened paper
clip.
Do not use a toothpick as it may break off and clog the port.
Check and clean burner/venturi tubes.
1. Remove grill grates and flame tamers.
24
2. Remove the 2 screws that hold the burner in place.
Remove gas burner from the grill.
/
A. 2 screws
3. Use a flashlight to inspect into the burner through the
burner inlet to ensure there is no blockage. If any
obstruction is seen, use a metal coat hanger that has
been straightened to clear them.
4. After inspecting the inside of burner for blockage,
reassemble burner by sliding the middle tube of the gas
burner over the gas orifice.
A
A. Burner/orifice connection
5. Reattach gas burner using 2 screws.
ROTISSIERE BURNER
Cleaning Method:
1. Light the rotisserie burner. See the "Using Your Rotisserie
Burner" section.
2. Close the grill hood.
3. Leave the burner on high for approximately 30 minutes.
4. Turn knob to OFF and let cool completely.
5. Brush off ash particles from the rotisserie burner.
INFRARED SEARING BURNER
Cleaning Method:
1. Light the infrared searing burner. See the "Using Your Infrared
Searing Burner" section.
2. Close the grill hood.
3. Leave the burner on high for approximately 30 minutes.
4. Turn knob to OFF and let cool completely.
5. Remove the grill grate and brush off ash particles from the
sear burner cover plate.
6. Replace the grill grate.
DRIP TRAY
IMPORTANT: The drip tray should only be removed when grill is
completely cool.
The full-width drip tray collects grease and food particles that fall
through the grill. Clean often to avoid grease buildup.
Cleaning Method:
Remove tray and set on a flat surface.
Wipe excess grease with paper towels.
Mild detergent and warm water. Rinse and dry thoroughly.
Replace tray.
KNOBS AND FLANGE AREA AROUND KNOBS
IMPORTANT: To avoid damage to knobs or flange area around
knobs, do not use steel wool, abrasive cleaners, or oven cleaner.
Do not soak knobs.
Cleaning Method:
Mild detergent, a soft cloth and warm water.
Rinse and dry.
CONTROL PANEL GRAPHICS
IMPORTANT: To avoid damage to control panel graphics, do not
use steel wool, abrasive cleaners or oven cleaner.
Do not spray cleaner directly onto panel.
Cleaning Method:
Clean around the burner labels gently; scrubbing may remove
printing.
Mild detergent, soft cloth and warm water.
Rinse and dry.
25
TROUBLESHOOTING
Grill will not light
Is the 20 Ib LP gas fuel tank valve turned off?
Turn the 20 Ib LP gas fuel tank on.
Is the grill properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Is there gas in the 20 Ib LP gas fuel tank?
Check the gas level.
Is the igniter working?
Check that the igniter battery is properly installed or check to
see if the battery needs to be replaced. See the "Replacing
the Igniter Battery" section.
Check to see if the grill will match-light. See "Manually
Lighting the Main Grill" in the "Outdoor Grill Use" section.
Check for loose wire connections to the igniter or electrodes.
Check to see if debris is blocking the electrodes.
If a spark occurs anywhere but the igniter tip, replace the
igniter.
Burner flame will not stay lit
Is the gas supply fully turned on?
Check that the 20 Ib LP gas fuel tank valve is fully open.
Is the gas supply in the 20 Ib LP fuel gas tank low?
Check the gas level.
Is the burner properly installed and in good condition?
Check that the burner is installed properly. Check for defects
in the burner.
Flame is noisy, low or erratic
Is the gas supply fully turned on?
Check that the 20 Ib LP gas fuel tank valve is fully open.
Is the gas supply in the 20 Ib LP fuel gas tank low?
Check the gas level.
Does only one burner appear low?
Check and clean the burner ports if clogged or dirty. See
"General Cleaning" section.
Is the gas supply hose bent or kinked?
Straighten the gas supply hose.
Is the flame noisy or lifting away from the burner?
Burner may be getting too much air. Check the air shutter
adjustment, see "Check and Adjust Burners" section.
Is the burner flame mostly yellow or orange?
Grill may be in an area that is too windy, or not receiving
enough air. Check the burner air inlets for obstructions.
Check the air shutter adjustment, see "Check and Adjust
Burners" section.
Excessive flare-ups
Is there excessive fat in the food being grilled?
Keep flame on low or turn one burner off.
Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare-ups.
Move food to the warming rack until flames subside.
To avoid damage to the grill, do not spray water on gas
flames.
Low heat
LP Gas:
For outdoor grills using a 20 Ib LP gas fuel tank, slowly open the
tank valve.
NOTE: If flow limiting device activates, your grill may not light. If
your grill does light, the flames will be low and will not heat
properly.
1. Turn tank valve and all control knobs off and wait 30 seconds.
2. After shutting off the tank, very slowly open the tank valve
and wait 5 seconds before lighting.
3. Light the burners one at a time. See "Lighting the Main Grill"
section.
Natural Gas:
Gas pressure is affected by size and length of the gas line from
the house to the grill. Contact a qualified gas technician to
provide the Natural gas supply to the selected grill location in
accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NFPA54 - latest edition, and local codes.
ASSISTANCE
Before calling for assistance, please check "Troubleshooting." If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you have questions or need to order replacement parts, contact
Customer Service at 1-800-554-5799 or fax to 1-800-598-8829.
Please direct all correspondence to:
Nexgrill Industries, Inc.
5270 Edison Avenue
Chino CA 91710
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Rotisserie Kit
Order Part Number 790-0006
26
REPLACEMEN'fPAR'IS
01
3
L.........27
3 _36
34
2
_J02
39
\_37
9
49J
,,_.......54
_56
55_
38
__ 52
Part Part (description) Warranty Quantity
Number Coverage
01 Main lid 3 1
02 Main lid screwwith screw 3 2
cover
03 Temperature gauge 1 1
04 Logo 1 1
05 Main lid handle seat with 1 1
heat insulating spacer, left
06 Main lid handle seat with 1 1
heat insulating spacer,
right
07 Main lid handle tube 3 1
08 Rotisserie burner igniter 1 1
wire
09 Rear baffle 3 1
10 Rotisserie heat shield 3 1
11 Rotisserie burner 1 1
12 Rotisserie burner igniter 3 2
bracket
13 Rotisserie burner flex gas 1 1
line
14 Rotisserie orifice with 1 1
brass elbow
15 Main lid bracket, left 3 1
16 Main lid bracket, right 3 1
17 Flange, left 3 1
18 Flange, right 3 1
19 Main burner flex gas 3 1
clamp
20 90° brass adaptor 1 1
21 Regulator, LP 1 1
22 Main burner flex gas line 1 1
23 Front baffle 1 1
24 Igniter junction wire 1 1
25 Main gas valve 1 4
26 Searing burner gas valve 1 1
27 Rotisserie gas valve 1 1
28 Electronic igniter module 1 1
cover
29 Electronic igniter module 1 1
Part Part (description) Warranty Quantity
Number Coverage
30 Main manifold 1 1
31 Main control panel 3 1
32 Main control knob 1 5
33 Rotisserie burner control 1 1
knob
34 Grease tray wheel 1 4
35 Grease tray 3 1
36 Lighting rod 1 1
37 Trim piece, rear 3 1
38 Searing main burner 1 1
39 Searing burner igniter 1 1
wire
40 Main burner igniter wire, 1 1
A
41 Main burner igniter wire, 1 1
B
42 Main burner igniter wire, 1 1
C
43 Main burner igniter wire, 1 1
D
44 Main burner 5 4
45 Flame tamer 3 4
46 Cooking grate with hole 3 3
47 Warming rack 3 1
48 Tank tray 3 1
49 Tank tray bolt 1 1
50 90 ° brass clamp, left 3 1
51 90 ° brass clamp, right 3 1
52 Preassembly hardware 1 1
pack
53 10 ft (3.0 m) PVC flexible 1 1
gas supply hose with
quick connector
54 Regulator with brass 1 1
connector, Natural gas
55 Natural gas regulator 3 1
clamp
56 Nut driver 1 1
57 Temperature gauge 3 1
housing
Natural gas orifice kit 1 1
28
LIMITEDWARRANTY
Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #740-0712) shall be free from defects in
workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below
beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective
parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
Stainless steel tube burners: 5 year LIMITED warranty against perforation; Other burners (Searing & rotisserie): 1 year LIMITED
warranty against perforation.
Cooking grids: 3 Year LIMITED warranty; does not cover dropping, chipping, scratching, or surface damage.
Stainless steel parts: 3 Year LIMITED warranty against perforation; does not cover cosmetic issues like surface corrosion, scratches
and rust.
All other parts: 1 Year LIMITED warranty (Includes, but not limited to, valves, frame, housing, cart, control panel, igniter, regulator,
hoses); does not cover chipping, scratching, cracking surface corrosion, scratches or rust.
Upon consumer supplying proof of purchase as provided herein, Manufacturer will repair or replace the parts which are proven
defective during the applicable warranty period. Parts required to complete such repair or replacement shall be free of charge to you
except for shipping costs, as long as the purchaser is within the warranty period from the original date of purchase. The original
consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges of parts replaced under the terms of this limited warranty. This limited
warranty is applicable in the United States only, is only available to the original owner of the product and is not transferable.
Manufacturer requires reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales receipt and/or invoice. If the
unit was received as a gift, please ask the gift-giver to send in the receipt on your behalf, to the below address. Defective or missing
parts subject to this limited warranty will not be replaced without registration or proof of purchase. This limited warranty applies to the
functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or discoloring by heat,
abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the discoloration of
stainless steel surfaces. Surface rust, corrosion, or powder paint chipping on metal parts that does not affect the structural integrity of
the product is not considered a defect in workmanship or material and is not covered by this warranty. This limited warranty will not
reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage. If an original replacement part is not
available, a comparable replacement part will be sent. You will be responsible for all shipping charges of parts replaced under the terms
of this limited warranty.
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
Service calls to your home.
Repairs when your product is used for other than normal,
single-family household or residential use.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, lack of
maintenance/cleaning, abuse, fire, flood, acts of God,
improper installation, and installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or use of products not approved
by the manufacturer.
Any food loss due to product failures.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
Replacement parts or repair labor costs for units operated
outside the United States or Canada.
Pickup and delivery of your product.
Postage fees or photo processing fees for photos sent in as
documentation.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
modifications made to the product.
The removal and/or reinstallation of your product.
Shipping cost, standard or expedited, for warranty/non
warranty and replacement parts.
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. Manufacturer will not be
responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable implied
warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration,
replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments
(inclement weather, acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed
manufacturer instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE
SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET
FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE,
INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
29
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise
remedies in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the
documented purchase price of the product paid by the original consumer. This warranty only applies to units purchased from an
authorized retailer and or re-seller.
NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or
exclusions may not apply to you; this limited warranty gives you specific legal rights as set for herein. You may also have other rights
which vary from state to state.
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should write to:
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue
Chino CA 91710
All consumer returns, parts orders, general questions, and troubleshooting
assistance can be acquired by calling 1-800-554-5799.
30
31
SEGURIDADDELASADOR PARAEXTERIORES
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
PELIGRO
Si usted siente olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2. Extinga cualquier llama que este al
descubierto.
=
4.
Abra la tapa.
Si continua el olor, mantengase lejos
del aparato y Ilame inmediatamente a
su proveedor de gas o al departamento
de bomberos.
_1_ ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u otros
liquidos o vapores inflamables cerca
de este o cualquier otro aparato.
2. No debera guardarse un tanque de gas
LP que no este conectado para ser
usado cerca de este o cualquier otro
aparato.
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia quimica identificada por el estado de California como causante de
cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia quimica identificada por el estado de California como causante de
defectos cong6nitos o alg0n otro tipo de da_os en la funci6n reproductora.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalaci6n:
m Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
m Si se usa una valvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
m Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
IMPORTANTE: Este asador ha side fabricado Onicamente para use en exteriores. Para los asadores que vayan a usarse a elevaciones
per encima de 2000 pies (609,6 m), se requiere la conversion del orificio. Vea la seccion "Requisitos del suministro de gas". Es la
responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalacion minimos especificados en la placa de clasificacion de modelo/
serie. La placa de clasificacion de modelo/serie para modelos empotrados puede encontrarse en el lade derecho del asador.
32
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio,
choque el6ctrico, lesiones a personas o daSos al usar el
aparato de cocci6n en exteriores, siga precauciones
basicas, incluyendo las siguientes:
m No instale aparatos de cocci6n a gas portatiles o
empotrados para exteriores adentro ni sobre un
vehfculo recreativo, remolque portAtil, bote ni ningQn
otro tipo de instalaci6n que est6 en movimiento.
m Mantenga siempre los espacios minimos de la
construcci6n combustible; vea la secci6n "Requisitos
de ubicaci6n".
m No debera ubicarse el aparato a gas para exteriores
bajo una construcci6n combustible sin protecci6n en un
lugar elevado.
m Este aparato a gas para la cocci6n en el exterior
debera usarse solamente en exteriores y no debera
usarse en un edificio, garaje ni ningQn otra Area
encerrada.
m Mantenga todos los cables de suministro el6ctrico y
mangueras de suministro de combustible lejos de las
superficies calientes.
m Mantenga el Area del aparato de cocci6n a gas en
exteriores limpia y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y liquidos inflamables.
m No obstruya el flujo de aire para la combusti6n y la
ventilaci6n. Mantenga las aberturas de ventilaci6n del
recinto del tanque libres de desechos y despejadas.
m Inspeccione la manguera de suministro del tanque de
gas antes de cada uso del aparato de cocci6n a gas en
exteriores. Si la manguera da muestras de abrasi6n o
desgaste excesivo, o siesta cortada, DEBERA ser
reemplazada antes de usar el aparato de cocci6n a gas
en exteriores. Contactese con el distribuidor y use
solamente las mangueras de repuesto especificadas
para set usadas con el aparato de cocci6n a gas en
exteriores.
m Inspeccione visualmente las llamas del quemador.
Deberan set azules. Para el gas LP, es normal que la
punta de la llama tenga un color ligeramente amarillo.
m Revise y limpie el quemador/tubo Venturi para ver si
hay insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido
puede ocasionar un incendio debajo del aparato de
cocci6n a gas para exteriores.
GUARDE
m El tanque de suministro de gas LP a usarse debera ser:
- construido y marcado de acuerdo con la especificaci6n para
tanques de gas LP del U.S. Department of Transportation
(Departamento de transporte de EE.UU. - DOT) o de National
Standard of Canada (Instituto nacional de normas de
CanadA), CAN/CSA-B339, tanques, esferas y tubos para el
transporte de articulos peligrosos; y por Commission.
- provisto de un aparato de prevenci6n de sobrellenado
aprobado.
- provisto de un dispositivo de conexi6n para el tanque que
sea compatible con la conexi6n para aparatos de cocci6n a
gas en exteriores.
m Revise siempre las conexiones para ver si tienen fugas cada
vez que conecte y desconecte el tanque de suministro de gas
LP. Consulte la secci6n 'lnstrucciones de instalaci6n".
m Cuando no se est6 usando el aparato de cocci6n a gas en
exteriores, debera cerrarse el gas en el tanque de suministro.
m Solamente se permitira guardar el aparato de cocci6n a gas en
exteriores en el interior si se desconecta el tanque y se saca
del aparato de cocci6n a gas en exteriores.
m Los tanques deberan guardarse al aire libre, fuera del alcance
de los ni_os y no guardarse en un edificio, garaje ni ningOn
Area encerrada.
m Debera usarse el ensamblaje de regulador de presi6n y
manguera provisto con el aparato de cocci6n a gas en
exteriores. Hay disponible con el distribuidor de aparatos de
cocci6n a gas en exteriores un ensamblaje de regulador de
presi6n y manguera de repuesto especifico para su modelo.
[] El tanque de gas debera incluir un collarin para proteger la
valvula del mismo.
[] Para los aparatos dise_ados para usar una conexi6n CGA791 :
Coloque una tapa guardapolvo en la salida de la valvula del
tanque siempre que no se est6 usando el tanque. Instale
solamente el tipo de tapa guardapolvo en la salida de la
valvula del tanque provista con la misma. El uso de otto tipo
de tapas o tapones puede ocasionar fugas de propano.
Si no se sigue con exactitud la informaci6n a continuaci6n, puede
ocurrir un incendio, ocasionando la muerte o heridas serias.
[] No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de 6ste u
otro aparato de cocci6n a gas en exteriores.
[] Nunca Ilene el cilindro a mas de 80 % de su capacidad.
ESTAS INSTRUCCIONES
33
REQUlSlTOSDEINSTALACION
..........................,,..ys
ReQna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias
Cinta de medir
Destornillador peque_o de
hoja plana
Destornilladores Phillips N° 2
yN°3
• Nivel
Llave de tuerca o pinzas
Llave para tubos
Tijeras o pinzas de cortar
(para quitar las ataduras)
Solucion para detectar
fugas, que no sea
corrosiva
Piezas suministradas
Juego de ensamblaje de regulador de presion/manguera de
gas fijado para gas LP con una columna de agua de 11".
1 pila alcalina de tama_o AA
Bandeja para tanque de gas LP de 20 Ib
12 tornillos (para instalar la bandeja del tanque de gas LP de
20 Ib, la abrazadera de bronce de 90 ° y la abrazadera del
regulador de gas natural)
Paquete con piezas
Abrazadera de bronce de 2 piezas de 90 ° (para colocar el
conector de bronce de 90°)
Llave Allen (para aflojar las perillas de control)
Rejilla de calentamiento
Piezas necesarias
Tanque de gas LP de 20 libras
Piezas provistas para la conversibn a gas natural
Juego de conversion a gas natural (el cual incluye):
Regulador de gas natural (etiquetado "Natural Gas
Regulator" [Regulador de gas natural])
Manguera flexible en PVC de suministro de gas de
10 pies (3,0 m) con conector rapido
Llave de tuercas de 6 mm
Abrazadera reguladora de gas natural
Orificio de gas natural de 2,05 mm para el quemador
infrarrojo/del rostizador
Orificio de gas natural de 2,10 mm para el quemador
infrarrojo para dorado rapido
Piezas necesarias para la conversi6n a gas natural
Valvula de cierre de la linea del gas
Niple de 1/2"macho para rosca de tuberia, para la conexion al
regulador de presion.
Compuesto para juntas de tuberia resistente a gas LP
Conector de aparatos flexible de acero inoxidable para
exteriores, con dise_o certificado por CSA (4-5 pies
[1,2-1,5 m]), o linea rigida de suministro de gas segQn sea
necesario.
Peligro de Explosi6n
No aimacene un tanque de combustible en un garaje o
bajo techo.
No aJmacene el asador con el tanque de combustible
en un garaje o bajo techo.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosi6n o incendio.
Peligro de Incendio
No use el asador cerca de materiales combustibles.
No almacene materiales combustibles cerca del
asador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Elija una ubicacion en donde la exposicion al viento y vias de
trAnsito sea la minima. La ubicacion debe estar lejos de zonas
con corrientes fuertes de aire.
No obstruya el flujo de aire para la combustion y la ventilacion.
Espacios para la construccion combustible para asadores en
exteriores:
Debe mantenerse un minimo de 24" (58,0 cm) entre el frente
de la capota del asador, los lados y la parte posterior del
asador y cualquier construccion combustible.
Tambien debe mantenerse un espacio minimo de
24" (58,0 cm) debajo de la superficie de coccion y cualquier
construccion combustible.
Rostizador (accesorio)*
Si usted acondiciona su asador con un rostizador, se necesita un
espacio minimo de 6" (15,2 cm) para el motor del mismo.
Se necesita un contacto de conexion a tierra de 3 terminales
ubicado en el lado izquierdo del asador.
Vea la seccion "Asistencia" para encargarlo.
34
Peligro de Incendio
No instale el asador sobre materiales combustibles ni
cerca de ellos sin una chaqueta aislante.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte o
incendio.
El recinto para el asador empotrado para exteriores deberA tener
una altura minima de 11" (28,0 cm) x 23" (58,4 cm) de
profundidad x 36" (91,4 cm) de ancho.
Este asador empotrado para exteriores ha sido disefiado para
instalarse en un recinto empotrado, construido solamente con
materiales no combustibles. Los materiales no combustibles
pueden ser ladrillo, muro contrafuego o acero. No use madera ni
otros materiales combustibles para construir el recinto
empotrado.
Recinto combustible del asador empotrado para
exteriores
Se necesitara una funda aislante si se va a usar el asador
empotrado en un recinto combustible. Esta disponible para la
venta una funda aislante, pongase en contacto con un
representante de ventas y solicite la Pieza nQmero 880-0006.
35
©menson de de (xscm(x o
La ilustracion a continuacion incluye las dimensiones de corte y los requisitos minimos de espacio. La misma es para referencia. Puede
hacerse el dise_o de la disposicion del armario a la medida, pero las dimensiones para los recortes y el espacio minimo deben
seguirse.
Las superficies centrales o de soporte deber_n estar niveladas.
La instalaci6n de este asador debe cumplir con los codigos locales o, en la ausencia de los mismos con el C6digo Nacional de Gas
Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, el C6digo de instalaci6n de gas natural y propano (Natural Gas and
Propane Installation Code), CSA B149.1, o el C6digo sobre manipulaci6n y almacenamiento de gas propano (Propane Storage and
Handling Code), B149.2.
Pueden obtenerse copias de las normas se_aladas en:
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
NOTA: El asador encaja en la abertura y esta apoyado en sus pesta_as laterales. No use un soporte en la parte inferior.
2" (6,1cm)
_1" (2,5 cm)
12" (30,6 crn)
5" (12,7 cm)
1W' (3_8cm) .......
10" (25,4 crn)
Requisitos de ventilaci6n para el recinto del asador empotrado para exteriores
Cualquier recinto deberA ventilarse con aberturas en los niveles
superior e inferior del mismo. La informacion a continuacion es la
ventilacion minima apropiada de su construccion tipo isla.
DeberA haber un espacio minimo de 17/8'' (4,4 cm) entre la
parte inferior de la bandeja para grasa y la pared frontal de la,
para una ventilacion adecuada.
NOTA: No deberA haber ninguna superficie maciza por
debajo de la seccion de la caja de fuego del asador.
Se necesita un minimo de 3" (7,6 cm) entre la parte posterior
del asador y los materiales no combustibles. Se necesita un
minimo de 24" (61,0 cm) entre la parte posterior del asador y
los materiales combustibles.
La isla deberA ventilarse de una de las dos maneras
siguientes:
Una ventilacion de 90° o de 180° en la isla, para asegurar que
el aire fluya a traves de la isla a 90 ° 6 180 °.
36
Cualquier recinto para la instalacion empotrada deberA tener
por Io menos una abertura de ventilacion sobre un lado
exterior expuesto, ubicado a menos de 21/2'' (6,0 cm) de la
parte superior y debera ser de 20 pulg 2 (129,0 cm 2)como
minimo. Una abertura para ventilacion debe estar a menos de
11/2"(3,0 cm) de la parte inferior del recinto, y la abertura de
la parte inferior necesita ser de un minimo de 10 pulg _
(64,5 cm_). Todas las aberturas de ventilacion deberan ser sin
obstrucciones. Cada abertura deberA tener un ancho minimo
de 1/8"(0,32 cm).
Para cerciorarse de que el asador funciona debidamente, se
recomienda que la isla tenga ventilacion en los 4 lados, como
se muestra en la ilustracion siguiente. Los orificios de
ventilacion deberan ser hechos segOn el diagrama, para
cerciorarse de una ventilacion adecuada para el asador y la
isla.
ventiiaci6n minima de __<__
20 pulg 2(129,0 crn2)
a arnbos lados
5" (12,7 ore) m&x.
11/2" (3.0 cm) max._
ventimaci6n minima de%_
10 pulg 2 (64,5 cm 2) z".\ --..
a arnbos lados \_
"_/2" (6,0cm)m_x.
Se requiere una ventilacion adecuada basada en las
especificaciones mencionadas anteriormente, para que el
asador funcione como es debido.
Gas LP
Ubicaci6n del ensamblaje de regulador de presi6n/
manguera de gas LP
Las medidas mostradas son para fijar el ensamblaje de regulador
de presion/manguera de gas LP al recinto.
ii
\
\\\\\\\\
10W' (25 7 cm)
Conversi6n de gas natural
Ubicaci6n del regulador de presi6n de gas natural
Las medidas mostradas son para fijar el regulador de presion de
gas natural al recinto.
/j-_.
Peiigro de expiosi6n
Use una linea de sumJnistro de gas nueva "para
exteriores" con aprobaci6n de CSA International.
Apriete firmemente todas las conexlones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presi6n deI
gas no debe exceder una columna de agua de 28 cm
(11 ") y debe set verificada pot una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada inciuyen:
personal de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia, personal autorizado de la compaSia de gas y
personal de servicio t_cnico autorizado.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
expiosi6n o incendio.
Observe todos los codigos y ordenanzas aplicables.
IMPORTANTE: Esta instalacion debe hacerse de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales. Si no hay codigos
locales, la instalacion debera hacerse de acuerdo al Codigo
Nacional Estadounidense (American National Standard), el
Codigo Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code),
ANSI Z223.1- Qltima edicion o CAN/CGA B149.1 - Qltima edicion.
37
IMPORTANTE: El asador deberA ser conectado a un suministro
de gas regulado.
Consulte la placa de clasificacion de modelo/serie para obtener
informacion acerca del tipo de gas que puede usarse. Siesta
informacion no esta de acuerdo con el tipo de gas disponible,
verifique con su distribuidor de gas local.
Conversiones de gas:
No se deberA hacer intento alguno para convertir el asador del
gas especificado en la placa de clasificacion de modelo/serie
para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de
gas. Debera usarse el juego para la conversion provisto con el
asador. Vea la seccion "Conversiones de gas".
Regulador de la presi6n de gas
Debera usarse el regulador de la presion de gas suministrado
con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presion de
entrada (el suministro) al regulador deberA ser como se indica a
continuacion:
Gas LP:
Presion de funcionamiento: 11" (27,9 cm) de presion de la
columna de agua
Presion de entrada (suministro): 11" a 14" (27,9 cm a 35,5 cm) de
presion de la columna de agua
Gas natural:
Presion de funcionamiento: 4" (10,2 cm) de presion de la
columna de agua
Presion de entrada (suministro): 7" a 14" (17,8 cm a 35,5 cm) de
presion de la columna de agua como maximo.
Pongase en contacto con el proveedor de gas de su Iocalidad si
no esta seguro acerca de la presion (suministro) de entrada.
Requisitos del quemador para una altitud elevada
Los rangos de entrada que se muestran en la placa de
clasificacion del modelo/serie son para elevaciones de hasta
2.000 pies (609,6 m).
Para elevaciones mayores de 2.000 pies (609,6 m), los rangos se
reducen a una tasa de 4 % por cada 1.000 pies (304,8 m) por
encima del nivel del mar. Se necesita convertir el orificio. Vea la
seccion "Ayuda" para encargarla.
Prueba de presi6n de la linea de suministro de gas
Prueba para una presibn mayor a la presibn (indicador) de
una columna de agua de 1/2Ib/pulg 2(3,5 kPa) b14" (35,5 cm):
El asador y su valvula de cierre individual deberan ser
desconectados del sistema de tuberia del suministro de gas
durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de
prueba mayores de 1/2Ib/pulg 2 (3,5 kPa).
Prueba para una presibn menor a la presibn (indicador) de
una columna de agua de 1/2Ib/pulg 2(3,5 kPa) b14" (35,5 cm)
o menor:
El asador deber_ aislarse del sistema de tuberia del suministro
de gas cerrando la valvula de cierre individual manual durante
toda prueba de presion efectuada del sistema de tuberia de
suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores de
1/2 Ib/pulg 2 (3,5 kPa).
Este asador deberi estar equipado para usarse con un tanque
de combustible de 20 Ib de gas LP (el tanque de combustible no
ha sido provisto). Se ha provisto un ensamblaje de regulador de
presion/manguera de gas.
A. Ensamblaje de regulador de presi6n/
manguera de gas
Cualquier marca de tanque de gas LP de 20 Ib es aceptable para
ser usado con el asador, siempre y cuando sea compatible con
los medios de retencion del asador (incluyendo la bandeja del
tanque).
El disefio de este asador tambien esta certificado por CSA
International para el suministro local de gas LP o para gas natural
con la conversion apropiada.
Tanque de gas LP de 20 Ib
El tanque de gas LP de 20 Ib deberA ser montado y asegurado.
1. Abra las puertas del armario.
2. Afloje el tornillo de sujecion de la bandeja del tanque.
3. Coloque el collarin del tanque de gas LP de 20 Ib en el orificio
de montaje que esta en la bandeja del tanque.
4. Apriete el tornillo de sujecion contra el collarin inferior del
tanque de gas LP de 20 Ib para asegurarlo.
/
A
A. Tornillo de sujeci6n
B. Bandeja del tanque
C. Bandeja del tanque de gas LP de 20 Ib
Conversi6n a gas LP usando un suministro local de
gas LP
Si desea convertir el gas al suministro local de gas LP, pongase
en contacto con la compafiia local de gas para ver las
instrucciones especificas.
38
Conversi6n de gas natural
La conversion deberA Ilevarla a cabo un tecnico de gas
calificado. El tecnico competente de gas natural proveera el
suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el asador,
de acuerdo con el Codigo nacional de gas combustible (National
Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA 54 - Qltima edicion, y los
codigos locales. Para la conversion a gas natural debera usarse
el juego de conversion a gas natural provisto con el asador. Vea
la seccion "Conversiones de gas".
IMPORTANTE: La instalacion de gas debe cumplir con los
codigos locales o, en la ausencia de los mismos, con el Codigo
nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54 - Qltima edicion.
La linea de suministro debera equiparse con una valvula de cierre
aprobada. Esta valvula debera estar ubicada en la misma Area
que el asador y deberA estar en un lugar que permita abrirla y
cerrarla con facilidad. No bloquee el acceso a la valvula de cierre.
La valvula es para abrir o cerrar el suministro de gas al asador.
B
A. Lfnea de suministro de gas
B. V41vulade cierre en posici6n "abierta"
C. AI asador
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
Peligro de peso excesivo
Use dos o m&s personas para mover e instalar el asador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en
la espalda u otro tipo de lesiones.
8= Coloque el estante de calentamiento sobre los soportes,
como se muestra.
A A
Desempaque el asador
1. Quite todos los materiales de empaque y el asador de la base
de envio.
2. Mueva el asador cerca de la ubicacion deseada en el exterior.
3. Abra la capota del asador.
4. Use un cuchillo de uso general para cortar los flejes amarillos
y la cinta de empaque para abrir la caja desde la parte
superior y quite las cajas.
5. Quite el estante de calentamiento y las parrillas del asador
del interior del mismo, y quite el paquete que esta en la caja
de fuego.
6. Quite el bloque de espuma y el envoltorio del interior del
asador.
A. Soportes del estante de
calentamiento
B. Estante de calentamiento
9. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Instale la bandeja del tanque de combustible de 20 Ib de
gas LP
La bandeja del tanque deberA asegurarse a un lugar fijo al que
pueda tenerse facil acceso y que permita conectar el ensamblaje
del regulador de presion/manguera de gas al tanque de
combustible de gas LP de 20 Ib sin torcer ni ejercer presion en el
ensamblaje del regulador de presion/manguera de gas.
1. Coloque la bandeja del tanque en un lugar que pueda ser
asegurado con 4 tornillos (provistos) a traves de los orificios
pretaladrados.
2. Use 4 tornillos para asegurar la bandeja del tanque. La
ubicacion tipica para un tanque de gas LP de 20 Ib es dentro
del recinto en el cual se pueda abrir y cerrar la Ilave del
tanque con facilidad.
7. Vuelva a colocar las parrillas del asador.
A. Cuatro tornillos de cabeza segmentada de
%_" x 10 mm
\\\k
/
/
/
39
Coloque el asador dentro del recinto de exteriores, pero deje
suficiente espacio en la parte posterior para conectarlo al
suministro de gas.
Instalaci6n de gas LP
1. Verifique que el ensamblaje del regulador de presion/
manguera de gas LP este ubicado debajo del asador (como
se muestra en la ilustracion a continuacion) y que no este
apretado ni retorcido.
2. Use 4 tornillos y el soporte de montaje de dos piezas con
abrazadera de bronce de 90° provisto para sujetar el
conector de bronce de 90° a la parte posterior del recinto. El
conector de bronce esta ubicado entre la manguera de gas
flexible y el ensamblaje de presion/manguera de gas LR
_d ,ii_iii:;............
A
B
A. 4 tornillos
B. Soporte de montaje de dos piezas con
abrazadera de bronce de 90 °
BIOTA: 8i se va a convertir el asador a gas natural, siga las
instrucciones en la secci6n "Conversiones de gas".
Tanque de gas LP de 20 Ib
Peligro de Incendio
No use el asador cerca de materiales combustibles.
No almacene materiales combustibles cerca del
asador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Peligro de explosi6n
Use una linea de suministro de gas nueva '°para
exteriores" con aprobaci6n de CSA international.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presi6n del
gas no debe exceder una coiumna de agua de 28 cm
(11 ") y debe set verificada pot una persona calificada.
Ejempios de una persona caiificada incluyen:
personal de servicio del sistema de caiefacci6n con
licencia, personal autorizado de la compaSia de gas y
personal de servicio t_cnico autorizado.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
IMPORTANTE: Debera comprarse por separado un tanque de
combustible de gas LP de 20 lb.
IMPORTANTE: Debera usarse el ensamblaje de regulador de
presion/manguera de gas provisto. Hay disponible con el
distribuidor de asadores para exteriores un ensamblaje de
regulador de presion/manguera de gas de repuesto especifico
para su modelo.
Para instalar el tanque de combustible de 20 Ib de gas LP:
1. Instale el tanque de combustible de 20 Ib de gas LP en el
compartimiento que esta debajo del asador.
2. Apriete el tornillo de sujecion contra el collarin inferior del
tanque de combustible de 20 Ib de gas LP para asegurarlo.
40
Para conectar el tanque de combustible de 20 Ib de
gas LP:
1. Revise que el tanque de combustible de 20 Ib de gas LP este
en la posicion de "Off" (Apagado). Si no es asi, gire la valvula
hacia la derecha hasta que se detenga.
2. Verifique que la valvula del tanque de combustible de 20 Ib
de gas LP tenga las conexiones externas tipo 1 apropiadas
de rosca macho segOn la norma ANSI Z21.81.
3. Verifique que las perillas de control del quemador esten en la
posicion de "Off" (Apagado).
4. Quite todos los desechos e inspeccione las conexiones de la
valvula, el orificio y el ensamblaje de regulador de presion/
manguera de gas para ver si estan da_ados.
5. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presion/
manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque
de combustible de 20 Ib de gas LP, como se muestra.
Apriete solamente con la mano. El uso de una Ilave de
tuercas podria da_ar la tuerca de acoplamiento de conexion
rapida.
A
A. Ensamblaje de regulador de
presi6n/manguera de gas
B. Tanque de gas LP de 20 Ib
6. Abra por completo la valvula del tanque, girando la valvula
hacia la izquierda. Espere unos minutos para que el gas
atraviese la linea de gas.
7. Antes de encender el asador, pruebe todas las conexiones
aplicando con un cepillo una solucion aprobada para
deteccion de fugas que no sea corrosiva. Se observarAn
burbujas si hay fugas.
8. Si se encuentran fugas, cierre la valvula del tanque y no use
el asador. Contacte a un tecnico de gas competente para
hacer reparaciones.
9. La bateria del encendedor no esta instalada de fabrica. Una
bateria alcalina de tama_o "AA" esta ubicada en la caja de
accesorios, sobre la parrilla del asador. Instale la bateria en
este momento, siguiendo las instrucciones en la seccion
"Como reemplazar la bateria del encendedor".
10. Vaya a la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores".
CONVERSIONESDEGAS
Conexibn de gas a gas natural
Peligro de explosi6n
Use una linea de suministro de gas nueva '°para
exteriores" con aprobaci6n de CSA International.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Esta instalacion debe hacerse de acuerdo con los codigos y
ordenanzas locales. Si no hay codigos locales, la instalacion
debera hacerse de acuerdo al Codigo nacional de gas
combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1- Oltima
edicion o al Codigo de instalacion de gas natural y propano CAN/
CGA B149.1.
Pueden obtenerse copias de las normas se_aladas
anteriormente en:
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
IMPORTANTE: DeberA usarse el Juego de conversion a gas
natural con este asador.
1. Apague las valvulas de control de todos los quemadores.
2. Cierre la valvula del suministro principal de gas.
3. Disconecte el tanque de combustible de 20 Ib de gas LP (si
esta presente) y quite el tanque de combustible de 20 Ib de
gas LP de la carcasa del asador.
41
4. 8. Use 4 tornillos para fijar el regulador de gas natural a la parte
posterior del recinto.
Use un destornillador Phillips para quitar el soporte de
montaje de dos piezas con abrazadera de bronce de 90 ° de
la pared de la carcasa.
5.
A
B
A. 4 tornillos
B. Soporte de montaje de dos piezas con
abrazadera de bronce de 90 °
Use una Ilave de tuercas ajustable para quitar el ensamblaje
de regulador de presion/manguera de gas LP del adaptador
de bronce de 90°.
A
v
A. Manguera de gas flexibledesde el asador
B. Adaptador de bronce de 90°
C.Ensamblajede regulador de presi6n/
manguera de gas LP
B
C
6. Instale el regulador de presion de gas natural sobre la
manguera de gas flexible del asador.
7. Verifique que el regulador de presion de gas natural este
ubicado debajo del asador (como se muestra en la ilustracion
a continuacion) y que no este apretado ni retorcido.
1.
iii
A
\
/
s
IJ
A. Regulador de presi6n de gas natural
B. Cuatro torniflos de cabeza segmentada de
_/3_"x 10 mm
Haga las conexiones del suministro de gas.
Se debe usar una combinacion de tubos de union para
conectar el asador a la linea de suministro de gas existente.
DeberA usarse el dise_o de manguera flexible de
suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 cm) con dise_o
certificado por CSA.
Deberan usarse compuestos para union de tuberias
adecuados para ser usados con gas natural. No use
cinta Teflon ®t.
2. Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de
10 pies (3,0 m) (provista) al regulador de presion de gas
natural (A).
3. Conecte el conector rapido sobre el otro extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de
10 pies (3,0 m) al tubo rigido de suministro de gas natural (B).
/
B
A. Conector de bronce
B. Conector r_pido
1-®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
42
Cambie los orificios de la vblvula del quemador principal
del asador
1. Quite las parrillas y los difusores de calor.
2. Quite los 2 tornillos que sujetan el quemador en su lugar.
Ponga los tornillos a un lado. Quite el quemador del asador
levantandolo y sacandolo.
A
3=
A. 2 tornillos
Use una Ilave de cubo y de tuercas de 6 mm o un
destornillador de 6 mm para quitar el orificio de bronce del
extremo de la valvula de gas. El orificio del quemador
principal esta ubicado detr_is del orificio de gas LP, de
manera que no necesita instalar un orificio adicional.
Cambie el orificio del quemador del rostizador/infrarrojo
1. Desatornille los 2 tornillos con un destornillador Phillips y
quite el deflector de viento del quemador del rostizador/
infrarrojo.
2=
A. Deflector de viento
Remueva la cubierta de acceso en la parte posterior del
asador, quitando los 4 tornillos que estan en la parte
posterior de la caja de fuego (2 a cada lado del quemador
infrarrojo del rostizador).
\\ \\
\
A
A. Cubierta de acceso
A. Orificio del quemador principal
4. Vuelva a insertar el quemador y reajOstelo usando los
2 tornillos que quito previamente. Repita el procedimiento
para cada quemador principal.
5. Coloque los encendedores de modo que esten a una
distancia de 1¼,,(6,0 mm) de cada quemador.
43
3. Quite los 2 tornillos que sostienen el protector contra
insectos al quemador usando un destornillador Phillips.
6. Vuelva a instalar el protector contra insectos, la cubierta de
acceso y el deflector de viento.
C6mo cambiar los orificios del quemador infrarrojo
principal para dorado rapido
1. Quite el tornillo que sujeta el encendedor del quemador
infrarrojo principal para dorado r_ipido y quite el encendedor
del quemador para dorado r_ipido.
4.
A
A. 2 tornillos
Use una Ilave de tuercas de 24 mm para quitar la tuerca del
orificio.
2.
A
/
A. Tornillo
Quite los tornillos de la cubierta del quemador infrarrojo
principal para dorado r_ipido. Deje a un lado los tornillos y la
cubierta.
5.
A. Tuerca del orificio
Quite el soporte del orificio y use una Ilave de cubo y de
tuercas de 6 mm o un destornillador de 6 mm para quitar el
orificio de gas LP que esta en el extremo del tubo de
suministro. Reemplacelo con un orificio para gas natural.
A
B
A. Soporte del orificio
B. Orificio
3.
:Lli
A. 2 tornillos
Quite los tornillos el quemador infrarrojo principal para
dorado r_ipido de la caja de fuego.
44
4= Use una Ilave de cubo y de tuercas de 6 mm o un
destornillador de 6 mm para quitar el orificio de gas LP en el
extremo de la valvula. Reemplacelo con un orificio para gas
natural.
A
A. Orificio
5. Vuelva a instalar el quemador infrarrojo principal para dorado
rapido. Cerciorese de que el encendedor este fuera de paso
para permitir la ubicacion adecuada del quemador. Use un
destornillador Phillips para sujetar los tornillos de montaje.
6. Use un destornillador Phillips para volver a sujetar el
encendedor y la placa del quemador infrarrojo principal para
dorado rapido.
7. Vuelva a instalar la tapa del quemador infrarrojo principal
para dorado rapido. Use un destornillador Phillips para
sujetar los tornillos de montaje.
8. Abra la valvula de cierre manual de la linea de suministro de
gas. La valvula esta abierta cuando la manija esta paralela al
tubo de gas.
A. V_lvula cerrada
B. V_lvula abierta
9. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
solucion aprobada para deteccion de fugas que no sea
corrosiva. Se observaran burbujas si hay fugas. Tape
cualquier fuga que encuentre.
10. La bateria del encendedor no esta instalada de fabrica. Una
bateria alcalina de tama_o "AA" esta ubicada en la caja de
accesorios, sobre la parrilla del asador. Instale la bateria en
este momento, siguiendo las instrucciones en la seccion
"Como reemplazar la bateria del encendedor".
11. Vaya a la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores".
Registre la conversibn
La placa con el nQmero de modelo/serie esta ubicada en el lado
derecho del asador. Con un marcador permanente, marque el
casillero que esta mas cerca de "Natural gas" (Gas natural) y
marque "LP".
En la Oltima pagina del Manual de uso y cuidado, escriba
"Convertido a gas natural". Escriba tambien la fecha de la
conversion y el tecnico/la compa_ia que la efectuo.
NOTA: Coloque las piezas para el gas LP en la bolsa de piezas
de plastico para usarlas en el futuro y gu_rdela en la bolsa con
material impreso.
Los quemadores han sido probados y fijados de fabrica para que
funcionen de la manera mas eficaz. Sin embargo, tal vez sea
necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o
en el ajuste de la llama baja debido alas variaciones en el
suministro de gas y otras condiciones.
Se recomienda que los ajustes del quemador sean hechos por
una persona competente.
NOTA: El quemador del rostizador no puede ajustarse.
Para revisar las llamas del quemador del asador y ajustarlas, se
necesita quitar las parrillas y los difusores de calor.
Caracteristicas de la llama del quemador
Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores
laterales (en algunos modelos) deberan ser de color azul y
estables, sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de gas LP
tendran la punta ligeramente amarillenta). Una llama amarilla
indica que no hay suficiente aire. Si la llama hace ruido o se
separa del quemador, significa que hay demasiado aire. Es
aceptable que algunas llamas tengan la punta amarilla cuando el
quemador esta en la posicion de HI (Alto) siempre y cuando no
aparezcan depositos de carbon u hollin.
Verifique que los quemadores no esten obstruidos con suciedad,
desechos, nidos de insectos, etc. y limpielos si es necesario. Si
estan limpios, regule los obturadores de aire si es necesario.
IMPORTANTE: Antes de regular los obturadores de aire, deje
que los quemadores se enfrien por completo.
Para regularlos:
1. Encienda el asador siguiendo la informacion en la seccion
"Uso del asador para exteriores".
2. Observe la llama para determinar qu6 quemadores necesitan
ajuste y como actOa la llama.
3. Apague la valvula y espere hasta que el asador y los
quemadores se enfrien por completo.
4. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
5. Quite los 2 tornillos que sostienen el quemador en su lugar.
Quite el quemador a gas del asador.
A
A. Tornillo
45
6.
7.
8.
Si la llama se ve amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la
izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire.
Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay
demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste del
obturador de aire.
A. Tornillo de ajuste del obturador de aire
El ajuste debera hacerse hacia la derecha o hacia la
izquierda, de 1/8"(3,2 mm) a 1/4' (6,4 mm).
Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores de calor y
las parrillas.
Encienda el asador siguiendo la informacion en la seccion
"Uso del asador para exteriores". Vea "Caracteristicas de la
llama del quemador".
Ajuste de la llama baja
Si la llama se apaga en el ajuste de llama "LO" (Bajo), deber_
regularse el ajuste de la llama baja.
1. Cierre la valvula y espere hasta que el asador y los
quemadores esten frios.
2. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
3. Encienda el asador siguiendo la informacion en la seccion
"Uso del asador para exteriores".
4. Encienda el quemador en el ajuste m_s bajo y quite la perilla.
5. Sostenga el vastago de la valvula con pinzas e inserte un
peque_o destornillador de hoja plana dentro del eje.
6. Mire la llama y gire el destornillador lentamente hacia la
izquierda.
7. Regule la llama hasta obtener la llama estable minima.
C
A. V#stago de la v#lvula
B. Destornillador de hoja plana pequeSo
C. Pinzas
8. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el quemador.
9. Repita los pasos 3 al 8 para cada quemador, si es necesario.
10. Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas despu6s
de que se hayan enfriado los quemadores.
46
USO DELASADOR PARAEXTERIORES
Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las caracteristicas que
aparecen a continuacion. Es posible que la ubicacion y la apariencia de las caracteristicas que se muestran aqui no coincidan con las
de su modelo.
Panel de control
OFF OFF OFF
L_
OFF OFF
I
A B C
A. Perilla de control del quemador izquierdo del asador
B.Perilla de control del quemador central izquierdo del asador
C.Perilla de control del quemador central derecho del asador
I
D E F
D. Perifla de control del quemador derecho del asador
E. Perifla de control del quemador del rostizador
F. Perifla de control del quemador infrarrojo para dorado r4pido
Peigro de Explosi6n
No aimacene un tanque de combustible en un garaje o
bajo techo.
No aJmacene el asador con el tanque de combustible
en un garaje o bajo techo.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosi6n o incendio.
Peligro de Incendio
No use el asador cerca de materiales combustibles.
No almacene materiales combustibles cerca del
asador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Peligro de Intoxicacion Alimentaria
No deje sus alimentos por mas de una hora antes o
despu_s de su coccion.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
intoxicacion alimentaria o enfermedad.
Inspeccione la manguera de suministro del tanque de
gas LP
Inspeccione el ensamblaje del regulador de presion/manguera de
gas antes de cada uso.
1. Inspeccione el ensamblaje del regulador de presion/
manguera de gas para ver si tiene cortes, raspaduras o
desgaste excesivo.
2. Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de
presion/manguera de gas antes de usar el asador.
Contactese con el distribuidor y use solamente las
mangueras de repuesto especificadas para ser usadas con el
asador.
A
A. Ensamblaje de regulador de presi6n/manguera de gas
47
Preparaci6n del suministro de gas
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. Cerciorese de que las perillas de control esten en OFF
(Apagado). La bandeja de goteo deberA estar en su lugar y
empujarse por completo hacia atrAs.
A
A. Bandeja de goteo
Abra el suministro de gas
1. Para los asadores de exteriores que usan un tanque de gas
LP de 20 Ib:
Abra lentamente la valvula del tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reduccion de flujo, tal vez
no se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas
estaran bajas y no calentaran de modo apropiado. Cierre la
valvula del tanque, apague todas las perillas y espere 30
segundos. Despu6s de apagar el tanque, abra la valvula del
mismo lentamente y espere 5 segundos antes de encender el
asador.
2= Para los asadores de exteriores que usan una fuente de
suministro de gas diferente del tanque de gas LP de 20 Ib:
Abra la valvula de cierre manual de la linea de suministro de
gas. La valvula esta abierta cuando la manija esta paralela al
tubo de gas.
3. Escuchara el sonido de "chasquido" de la llama. Cuando el
quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el
ajuste deseado.
4. Repita el procedimiento para cada uno de los otros
quemadores, si es necesario.
C6mo encender manualmente el asador principal
1. No se apoye sobre el asador.
2. Quite la extension de encendido manual (vea la ilustracion a
continuacion) y sujete un cerillo al anillo partido.
'---. i .
.........._ -_/
.......... I o
jjJJJ
3. Encienda el cerillo.
4. Guie el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador.
5. Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia
IGNITE/HI (Encendido/Alto) para el quemador que este m_s
cerca del cerillo encendido. El quemador se encenderA
inmediatamente. Cuando el quemador este encendido, gire la
perilla hacia el ajuste deseado.
A. V_lvula cerrada
B. V_lvula abierta
C6mo encender el asador principal
IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire
la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere
5 minutos antes de volver a encenderlo.
1. No se apoye sobre el asador.
2. Seleccione el quemador que desea encender. Empuje hacia
dentro y gire la perilla de control del quemador del asador
hacia IGNITE/HI (Encendido/Alto), mientras continQa
sosteniendola hacia dentro.
O
6. Repita los pasos 2 al 5 para cada quemador principal.
7. Quite el cerillo y vuelva a colocar la extension de encendido
manual sobre el panel del lado derecho.
IMPORTANTE:
Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del
quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de
volver a encenderlo.
Si ninguno de los quemadores se enciende despu6s de intentar
encenderlos manualmente, pongase en contacto con el Centro
de servicio al cliente. Vea la seccion "Ayuda".
O
48
t_%+/1_,] 1%,_D%1
El asado con el quemador infrarrojo produce un calor intenso que
dora la oarne con rapidez, El dorar rapidamente con fuego vivo
atrapa el sabor y el jugo, a la vez que permite que la superficie
exterior absorba el humo y el aroma que se produce de los
alimentos que se forma cuando el quemador hace que se
evaporen la grasa y las gotas. Se obtendrA como resultado un
exterior crujiente y Ileno de sabor con el interior blando y jugoso.
Precaliente el quemador infrarrojo para dorado r_ipido
durante 5 minutos.
Cerci6rese de que las carnes esten descongeladas por
completo y de recortar todo el exceso de grasa antes de
asar.
Deje el quemador fijo en HI (Alto) cuando coloque alimentos
en el asador para que se doren r_ipidamente.
Use el quemador de dorado r_ipido para dorar r_ipidamente la
carne a fuego alto 1 a 2 minutos en cada lado; luego mueva
la carne hacia la superficie de coccion principal del asador,
para terminar de asar seg0n el punto de coccion deseado.
NOTA" Las parrillas deberan estar en su lugar cuando use el
quemador infrarrojo para dorado r_ipido.
C6mo encender el quemador infrarrojo para dorado
r&pido
1. No se apoye sobre el asador.
2. Empuje la perilla de control hacia dentro y girela hacia
IGNITE/ON (Encendido). EscucharA el sonido de "chasquido"
de la chispa.
O
3. Cuando se encienda el quemador infrarrojo para dorado
rapido, contin0e sosteniendo la perilla durante otros
10 segundos, luego sueltela y el quemador permanecer_i
encendido. Escuchar_i el sonido de "chasquido" de la chispa
hasta que se libere la perilla.
IMPORTANTE" Si el quemador infrarrojo para dorado r_ipido no
se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia
OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo.
Cbmo encender manualmente el quemador infrarrojo
para dorado r&pido
1.
2.
No se apoye sobre el asador.
Quite la extension de encendido manual (vea la ilustracion a
continuacion y sujete un cerillo al anillo partido.
. -.........-_ ..<._--
;........."---.......?/ 1i
3. Encienda el cerillo.
4. Sostenga cuidadosamente el cerillo encendido cerca del
quemador infrarrojo para dorado rapido.
5=
A
A. Extensi6n de encendido
Empuje la perilla de control hacia dentro y girela hacia
IGNITE/ON (Encendido). Mantenga esta perilla presionada
hacia dentro durante 10 segundos despu6s de que se
encienda el quemador. Escuchar_i el sonido de "chasquido"
de la chispa hasta despu6s de que se suelte la perilla.
O
6=
IMPORTANTE: Si el quemador infrarrojo para dorado rapido
no se enciende de inmediato, gire la perilla de control del
mismo hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de
volver a encenderlo.
Quite el cerillo y vuelva a colocar la extension de encendido
manual dentro de su soporte.
Uso d÷l ou®m:cido[ d®f
Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio para el
asador. Vea "Accesorios" en la seccion "Ayuda".
Para evitar da_os a la parrilla de calentamiento, quitela del
asador cuando use el quemador del rostizador.
No use los quemadores principales cuando este en uso el
quemador del rostizador.
1=
2.
Cbmo encender el quemador del rostizador
No se apoye sobre el asador.
Empuje hacia adentro y gire la perilla de control hacia
IGNITE/ON (Encendido). EscucharA el sonido de "chasquido"
de la llama.
O
49
3. Cuando se encienda el quemador del rostizador, continOe
sosteniendo la perilla durante otros 10 segundos, luego
su61tela y el quemador permanecera encendido. Escuchara el
sonido de "chasquido" de la llama hasta que se libere la
perilla.
IMPORTANTE: Si el quemador del rostizador no se enciende de
inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y
espere 5 minutos antes de volver a encenderlo.
C6mo encender manualmente el quemador del
rostizador
1. No se apoye sobre el asador.
2. Quite la extension de encendido manual (vea la ilustracion a
continuacion) y sujete un cerillo al anillo partido.
3.
4.
Encienda el cerillo.
Sostenga cuidadosamente el cerillo encendido cerca del
quemador del rostizador.
-- B
5=
/
/
A
A. Extensi6n de encendido
B. Quemador del rostizador
Empuje hacia adentro y gire la perilla de control hacia
IGNITE/ON (Encendido). Sostenga esta perilla hacia dentro
durante 10 segundos despu6s de que se encienda el
quemador. Escuchara el sonido de "chasquido" de la llama
hasta despu6s de que se suelte la perilla.
6.
O
IMPORTANTE: Si el quemador del rostizador no se enciende
de inmediato, gire la perilla del quemador del rostizador hacia
OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a
encenderlo.
Quite el cerillo y vuelva a colocar la extension de encendido
manual dentro de la puerta del armario.
Peligro de Intoxicacion Alimentaria
No deje sus alimentos por mas de una hora antes o
despu_s de su coccion.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
intoxicacion alimentaria o enfermedad.
Durante la coccion con el rostizador, este hace girar el alimento
frente al quemador, creando un calor intenso para asar el exterior
y dejar en el interior el jugo natural.
El quemador del rostizador alcanza la temperatura de coccion en
1 minuto aproximadamente. No es necesario precalentarlo
cuando use el rostizador.
Seleccione carne y aves tiernas.
Deje un espacio de por Io menos 1" (2,5 cm) entre el
quemador del rostizador y el alimento.
Para facilitar la limpieza, coloque una olla debajo del alimento
para atrapar los goteos.
Agregue salsa o glaseado para asado solamente durante los
Oltimos 10 minutos de la coccion para evitar que la salsa se
queme.
C6mo atar el ave para el rostizador
1. Cargue el espeton deslizando uno de los tenedores de la
varilla con las puntas mirando hacia dentro. Apriete el tornillo
para evitar que se resbale.
2. Empuje la varilla a traves del centro del ave.
3. Corte hilo de carnicero de un largo de 24" (61,0 cm) y
centrelo bajo el ave, con la pechuga hacia arriba.
4. Envuelva cada extremo del hilo alrededor de las alas; agarre
cada punta de las mismas. Una el hilo apretado en la parte
superior de la pechuga y atelo. No es necesario cortar el hilo
que haya quedado de m_s.
5. Corte otro trozo de hilo de 20" (50,8 cm) y coloquelo debajo
de la parte posterior del ave. Envu61valo alrededor de la cola
y despu6s alrededor del espeton, cinchando apretadamente.
6. Cruce las patas sobre el espeton; ate el hilo alrededor de las
patas cruzadas.
7. Conecte el hilo que sostiene las patas al hilo que sostiene las
alas y haga un nudo. Corte los trozos de hilo que cuelguen.
8. Deslicelo en el segundo tenedor, empujando los dientes en
los muslos.
9. Centre el alimento y los tenedores sobre la varilla y apriete los
tornillos de mariposa. El ave deber_ estar firme en su lugar,
sobre el espeton del rostizador.
50
TABLA PARA ROSTIZAR
Use un termometro portatil de carne para verificar el punto
interno de coccion de los alimentos.
Apague el quemador del rostizador cuando el termometro lea
5°F/3°C m_s bajo que la temperatura interna deseada. ContinQe
glirandolo, con la capota cerrada, durante 10 minutos antes de
trinchar.
El tiempo de coccion se verA afectado por las condiciones del
tiempo, tales como el viento y la temperatura exterior.
Alimento Peso Punto de Tiempo de
coccibn asado
interno o aproximado
temperatura (min/Ib)
(°F/°C)
Carne de res
Asados 4 a 6 Ib Medium-rare 15-20
Chuleta (1,5 a (Medio crudo)
cola de Iomo 2,2 kg) (145°F/63°C)
costilla, sin Medium (Medio) 20-25
hueso (160°F/71 °C)
Ayes
Polio
Pavo, entero
3 a 6 Ib Pechuga 25-30
(1,1 a (170°F/77°0)
2,2 kg) Muslo 25-30
(180°F/82°C)
7 a 10 Ib Pechuga 11-20
(2,6 a (170°F/77°0)
3,7 kg) Muslo 11-20
(180°F/82°C)
Cordero
Pata sin hueso 4 a 7 Ib Medium (Medio) 20-25
(1,5 a (160°F/71 °C)
2,6 kg)
Cerdo
Asado de Iomo 4 a 6 Ib Medium (Medio) 20-23
sin hueso (1,5 a (160°F/71 °C)
2,2 kg)
CONSEJOSPARAASAR AL
AIRELIBRE
Peligro de Intoxicacion Alimentaria
No deje sus alimentos por mas de una hora antes o
despu_s de su coccion.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
intoxicacion alimentaria o enfermedad.
Antes de asar
Descongele los alimentos antes de asarlos.
Precaliente el asador a temperatura alta (use los quemadores
del asador) durante 10 minutos. La capota debe estar
cerrada durante el precalentamiento. El precalentamiento
provee la temperatura elevada necesaria para dorar y
mantener el jugo.
Acorte el tiempo de precalentamiento cuando este asando
cortes de carneo aves con alto contenido de grasa, tales
como muslos de polio. Esto ayudarA a evitar Ilamaradas.
Engrase ligeramente las parrillas del asador o el alimento
cuando cocine cortes de carne, pescado o aves con bajo
contenido en grasa, tales como hamburguesas de carne
magra, camarones o pechugas de polio sin piel.
Usar demasiado aceite puede hacer que la ceniza se
deposite en el alimento.
Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocerla, para
reducir las Ilamaradas.
Haga cortes verticales con espacios de 2" (5,0 cm) alrededor
del borde con grasa de la came, para evitar que se ondule.
Agregue el condimento o la sal solamente despu6s de haber
terminado la coccion.
Durante el asado
Voltee los alimentos solamente una vez. Los jugos se pierden
cuando se da vuelta a la carne varias veces.
Voltee la carne solamente cuando empiece a aparecer el jugo
en la superficie.
Evite pinchar o cortar la carne para ver el punto de coccion.
Esto hace que se escape el jugo.
Tal vez sea necesario bajar el ajuste de calor para los
alimentos que se cocinan durante un largo tiempo o se han
adobado o rociado con una salsa azucarada.
Siesta usando una llama alta, agregue salsa para asado
solamente durante los Qltimos 10 minutos de la coccion, para
evitar quemar la salsa.
El punto de coccion se vera afectado por el tipo de carne,
corte (tama_o, forma y espesor), ajuste de calor seleccionado
y su duracion en el asador.
El tiempo de coccion serA m_s largo si la cubierta del asador
esta abierta.
51
Calor directo
La coccion con calor directo significa que el alimento se coloca
sobre las parrillas del asador directamente encima de los
quemadores encendidos. La capota puede estar ubicada hacia
arriba o hacia abajo. Si la capota esta hacia arriba, los tiempos
para la coccion total pueden prolongarse.
El calor directo chamusca los alimentos. El chamuscado es un
proceso mediante el cual el jugo natural queda dentro del
alimento, que se cocina a un calor intenso durante un periodo
corto de tiempo. Mientras el jugo permanece adentro, el exterior
se va dorando con una sabrosa capa asada.
Calor indirecto
Para obtener mejores resultados, no seleccione el metodo de
coccion con calor indirecto cuando este ventoso.
La coccion por calor indirecto significa que el alimento se coloca
sobre la parrilla del asador, sobre un quemador sin calentar,
permitiendo que el calor del (de los) quemador(es) encendido(s)
en cualquiera de los lados cocine el alimento.
Si es posible, encienda 2 quemadores. Cocine con la capota
hacia abajo. Esto acortar_ el tiempo de coccion.
,o4,©<SlO [Q (?I [
Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low
(Bajo) para ajustar la llama.
Los ajustes de calor indicados son aproximados.
Los tiempos de asado se verAn afectados por las
condiciones del tiempo.
Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a
Medio baja, comience con la primera y regQlela segQn el
progreso de la cocci6n.
Los tiempos de cocci6n pueden ser diferentes de los tiempos
de las tablas, segQn el tipo de combustible y si es gas natural
o LR
ALIMENTO METODO DE TEMPERATURA DURACION INSTRUCCIONES
COCCION/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES
DEL QUEMADOR minutos)
Carne de res
Hamburguesas de un
espesor de 1/2"(1,3 cm) a
3_,,(1,9 cm)
Asados de chuleta, Iomo
Bistecs de 1" (2,5 cm)
del costillar, chuleta,
chuleta con hueso, cabeza
de Iomo, Iomo
Bistecs de 11/2"(3,8 cm)
del costillar, chuleta,
chuleta con hueso, cabeza
de Iomo, Iomo
Cuarto trasero o paleta/
Cuarto delantero (Bistec
asado) de 11/2'' (3,8 cm) de
espesor
Falda, espesor de
1/2"(1,3 cm)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
INDIRECT (Indirecto)
Medium/OFF/Medium
(Medio/Apagado/
Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Medio (160°F/71 °C) 10-15
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio
(160°F/71 °C)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio
(160°F/71 °C)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio
(160°F/71 °C)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio
(160°F/71 °C)
Medio crudo (145°F/
63°C)
32 a 40 por Ib
(15 a 18 por kg)
11-16
18-25
22-29
11-16
Ase, dando vuelta una vez.
Cubra con papel de aluminio
durante los primeros 45 a
60 minutos del tiempo de
coccion.
Gire los bistecs de giro para
que queden marcas
entrecruzadas en el asado.
52
ALIMENTO METODO DE TEMPERATURA DURACION INSTRUCCIONES
COCCION/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES
DEL QUEMADOR minutos)
Cerdo
Chuletas,
1" (2,5 cm) y
11/2"(3,8 cm) de espesor
Costillas de 21/2a 4 Ib (0,9
a 1,5 kg)
DIRECT (Directo) Medio
Medium (Medio) a
Med-Low (Medio bajo)
INDIRECT (Indirecto)
Med/OFF/Med Medio
(Medio/Apagado/
Medio)
160°F/71 °C) 12-22
30-40
160°F/71 °C) 40-60 Ase, dando vuelta
ocasionalmente. Pasele un
cepillo durante los Oltimos
minutos con salsa para asado,
si Io desea. Cuando este
hecho, envu61valo en papel de
aluminio.
Asado, Iomo sin hueso,
1 Ib (0,37 kg)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)l
Medio 160°F/71°C) 18-22 Voltee durante la coccion para
dorar todos los lados.
Jamon, mitad,
8 a 10 Ib (3 a 3,7 kg)
INDIRECT (Indirecto)
Med/OFF/Med
(Medio/Apagado/
Medio)
Reheat (Recalentar)
(140°F/60°C)
2 a 21/2horas Envuelva todo el jamon en
papel de aluminio y coloquelo
sobre el asador sin un sarten ni
recipiente para goteos.
Bistec de jamon
precocido,
1/2"(1,3 cm) de espesor
DIRECT (Directo)
Preheat Medium
(Precalentar en Medio)
Grill Medium (Asar en
Medio)
Reheat (Recalentar) 7-10
(145°F/63°C)
Perros calientes
Polio
Pechuga sin hueso
En trozos, de 2 a 3 Ib (0,75
a 1,1 kg)
Cordero
Chuletas y bistecs,
Iomo, costillas, Iomo del
cuarto trasero
1" (2,5 cm) de espesor
11/2"(3,8 cm) de espesor
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Reheat (Recalentar) 5-10
(145°F/63°C)
Corte la piel si Io desea.
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
Med-Low (Medio bajo)
a Medium (Medio)
170°F/77°C 15-22
Pechuga 170°F/77°C
Muslo 180°F/82°C
Para una coccion uniforme,
machaque la pechuga hasta
que quede con un espesor de
3_,,(2,0 cm).
Comience con el lado del
hueso hacia abajo.
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Med-rare (Medio crudo) 10-20
(145°F/63°C)
a Medium (Medio)
(160°F/71 °C)
Med-rare (Medio crudo) 16-20
(145°F/63°C)
a Medium (Medio)
(160°F/71 °C)
53
ALIMENTO METODO DE TEMPERATURA DURACION INSTRUCCIONES
COCCION/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES
DEL QUEMADOR minutos)
Pescado y mariscos
Filetes, bistecs, trozos
Halibut, salmon, pez
espada, 8 oz (0,25 kg)
Entero, bagre, trucha arco
iris, 8 a 11 oz (0,25 a
0,34 kg)
Marisco, ostiones,
camarones
DIRECT (Directo) 4 a 6 por
Medium (Medio) 1/2"(1,3 cm) de
espesor de
pescado
DIRECT (Directo) 5 a 7 por cada
High (Alto) lado
Ase, dando vuelta una vez.
Pasele aceite con un pincel al
asador, para evitar que se
pegue el pescado. Quitelo
cuando el interior este opaco y
escamoso, con la piel facil de
quitar.
DIRECT (Directo) 4-8
Medium (Medio)
Pavo
Pechuga entera (con INDIRECT (Indirecto) 170°F/77°C
hueso) HI/OFF/HI (Alto/
Apagado/Alto)
14 a 18 por Ib
(7 a 8 por kg)
Cubra con papel de aluminio
hasta los Qltimos
30 minutos del tiempo de
coccion.
Media pechuga (con
hueso)
Entero,
7 a 12 Ib (2,6 a 5,4 kg)
INDIRECT (Indirecto)
Medium/OFF/Medium
(Medio/Apagado/
Medio)
INDIRECT (Indirecto)
HI/OFF/HI (Alto/
Apagado/Alto)
170°F/77°C
Pechuga 170°F/77°C
Muslo 180°F/82°C
25 a 30 por Ib
(11 a 14 por kg)
11 a 16 por Ib
(5 a 7 por kg)
Verduras frescas
Mazorcas de maiz DIRECT (Directo) 20-25
Medium (Medio)
Berenjena DIRECT (Directo) 7-10
Medium (Medio)
Cebolla de DIRECT (Directo) 8-20
1/2"(1,3 cm) de espesor Medium (Medio)
Papas, DIRECT (Directo) 40-70
camote, entero/a Medium (Medio)
papa de hornear entera DIRECT (Directo) 45-90
High (Alto)
Pimientos, DIRECT(Directo) 15-22
asados High (Alto)
Calabazas, DIRECT (Directo)
calabacines, calabacitas Medium (Medio) 7-10
Ajo DIRECT (Directo)
asado Medium (Medio) 20-25
Comience con el lado de la piel
hacia abajo.
Menos de 11 Ib (5,0 kg)
Ponga a remojar en agua fria
durante 20 minutos. No le quite
la cascara. Sacuda el exceso
de agua.
Lave y corte en rodajas de
1/2"(1,3 cm) o a Io largo. Pasele
aceite de oliva con un pincel.
Ase, dando vuelta una vez.
Pasele aceite de oliva con un
pincel. Atraviese con un pincho
varias rodajas para sostenerlas
juntas.
Envuelva en forma individual en
papel de aluminio resistente.
Ase, girando ocasionalmente.
Lavelos y coloquelos enteros
sobre el asador. Carbonice toda
la cascara de alrededor. Enfrielo
en una bolsa de papel o en un
envoltorio de plastico para
aflojar la piel ennegrecida.
Pelelo y quitele las semillas.
Lave y corte en rodajas de
1/2"(1,3 cm) o a Io largo. Pasele
aceite de oliva con un pincel.
Corte la parte superior, rocielo
con aceite de oliva y envuelvalo
en una capa doble de papel de
aluminio.
54
CUIDADO DELASADOR PARAEXTERIORES
..... }'3#S_!!__W"_-",@s
Si los encendedores dejan de producir chispas, deberA
reemplazarse la pila.
1. Desatornille la tapa del boton del encendedor hacia la
izquierda para quitarla.
///
A
A. Bot6n de encendido
B. Pila de tamat_o "AA"
2. Quite la pila de su compartimiento.
3. Reemplacela con una nueva pila alcalina de tama_o "AA".
Instale la pila comenzando con el extremo negativo.
4. Atornille la tapa del bot6n del encendedor hacia la derecha
para colocarla en su lugar.
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, aseg0rese de que todos los
controles esten apagados y que el asador est@ frio. Siempre siga
las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de
limpieza.
Para una limpieza de rutina, lavelo con agua y jabon, usando un
paso suave o una esponja. Enjuague con agua limpia y seque
enseguida con un paso suave sin pelusa, para evitar manchas y
rayas.
No use estopa de acero para limpiar el asador, ya que rayarA la
superficie.
Para evitar da_os al acabado del asador ocasionados por el
clima, use la cubierta de vinilo del mismo. Vea la seccion
"Asistencia" para encargarla.
ACERO INOXIDABLE
IMPORTANTE: Para evitar daBos alas superficies de acero
inoxidable, no use estropajos que vienen con jab6n, productos
de limpieza abrasivos, crema para pulir la superficie de cocci6n,
estopa de acero, paBos asperos o toallas de papel.
Los productos de limpieza no deben tener cloro. Pueden ocurrir
daBos.
Los derrames de alimentos deberan limpiarse tan pronto como
se enfrie todo el asador. Los derrames pueden ocasionar una
decoloraci6n permanente.
M6todo de limpieza:
Frote en la direcci6n de la veta para evitar rayar o daBar la
superficie.
Limpiador de acero inoxidable
Detergente liquido o producto de limpieza general:
Enjuague con agua limpia y seque con un paBo suave que no
deje pelusa.
Vinagre para quitar manchas de agua dura.
Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales.
PARRILLAS DEL ASADOR
IMPORTANTE: Para evitar da_os en las parrillas del asador, no
use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente despues
de haber terminado la cocci6n, afloje la suciedad ocasionada por
los alimentos con un cepillo de cerdas de bronce. Encienda
todos los quemadores en HI (Alto) durante 10 a 15 minutos con la
capota cerrada, para quemar y quitar la suciedad de los
alimentos. Apague todos los quemadores, levante la capota y
deje que se enfrien las parrillas. Use el cepillo de cerdas de
bronce para quitar la ceniza de las parrillas del asador.
Cuando las parrillas del asador esten completamente frias,
pueden quitarse para una limpieza a fondo. Lavelas con un
detergente suave y agua tibia.
Para la suciedad ocasionada por el horneado, prepare una
soluci6n de 1 taza (250 mL) de amoniaco y 1 gal6n (3,75 L) de
agua. Deje las parrillas en remojo durante 20 minutos, luego
enjuaguelas y sequelas por completo.
ESTANTE DE CALENTAMIENTO
M_todo de limpieza:
Detergente liquido o producto de limpieza general.
Enjuague con agua limpia y seque con un paso suave que no
deje pelusa.
Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por el
horneado, use un desengrasante comercial dise_ado para
acero inoxidable.
IMPORTANTE: Cerci6rese de que el suministro de gas este
apagado y que todas las perillas de control esten en la posicion
de Off (Apagado).
EXTERIOR
Debido a su calidad, este material resiste la mayoria de las
manchas y las picaduras, siempre y cuando se mantenga la
superficie limpia, pulida y cubierta.
Aplique pulidor de acero inoxidable a todas las Areas que no
sean de coccion antes de usarlas por primera vez. Vuelva a
aplicar despues de cada limpieza para evitar da_os
permanentes en la superficie.
A la limpieza deberA seguirle siempre un enjuague con agua
tibia limpia.
Seque la superficie por completo con un paso suave.
Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por el
horneado, use un desengrasante comercial dise_ado para
acero inoxidable.
INTERIOR
Se espera que se decolore el acero inoxidable en estas partes,
debido al calor intenso de los quemadores. Frote siempre en la
direccion de la veta. A la limpieza deberA seguirle siempre un
enjuague con agua tibia limpia.
M_todo de limpieza:
Detergente liquido o producto de limpieza general.
Enjuague con agua limpia y seque por completo con un paso
suave que no deje pelusa.
55
Puede usarse una esponja resistente para fregar con
productos de limpieza suaves.
Para las Areas peque_as y dificiles de limpiar, use un
desengrasante comercial dise_ado para acero inoxidable.
QUEMADORES
M_todo de limpieza:
Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre.
Despeje los orificios del quemador que esten bloqueados
con un sujetador de papeles enderezado.
No use un palillo de dientes, ya que puede romperse y
obstruir el orificio.
Verifique y limpie los tubos Venturi/del quemador.
1. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
2. Quite los 2 tornillos que sostienen el quemador en su
lugar. Quite el quemador a gas del asador.
A. 2 tornillos
3. Inspeccione con una linterna el interior del quemador a
traves de la abertura, para cerciorarse de que no este
obstruido. Si se ve alguna obstruccion, use una percha
de metal enderezada para desbloquearlo.
4. Despu6s de inspeccionar el interior del quemador para
ver si esta obstruido, vuelva a ensamblar el quemador
deslizando el tubo central del quemador de gas sobre el
orificio de gas.
A
A. Conexi6n quemador/orificio
5. Vuelva a sujetar el quemador de gas con 2 tornillos.
QUEMADOR DEL ROSTIZADOR
M_todo de limpieza:
1. Encienda el quemador del rostizador. Vea la seccion "Uso
del quemador del rostizador".
2. Cierre la capota del asador.
3. Mantenga el quemador en fuego alto durante 30 minutos
aproximadamente.
4. Gire la perilla hacia OFF (Apagado) y deje que se enfrie por
completo.
5. Quite con un cepillo las particulas de ceniza del quemador
del rostizador.
QUEMADOR INFRARROJO PARA DORADO RAPIDO
M6todo de limpieza:
1. Encienda el quemador infrarrojo para dorado rapido. Vea la
seccion "Uso del quemador infrarrojo para dorado rapido".
2. Cierre la capota del asador.
3. Mantenga el quemador en fuego alto durante 30 minutos
aproximadamente.
4. Gire la perilla hacia OFF (Apagado) y deje que se enfrie por
completo.
5. Saque la rejilla del asador y quite con un cepillo las particulas
de ceniza de la placa de cubierta del quemador para dorado
rapido.
6. Vuelva a colocar la parrilla del asador.
BANDEJA DE GOTEO
IMPORTANTE: La bandeja de goteo deberA sacarse solamente
cuando el asador este completamente frio.
La bandeja de goteo de ancho completo recoge la grasa y las
particulas de alimentos que caen a traves del asador. Limpiela a
menudo para evitar que se acumule la grasa.
M_todo de limpieza:
Saque la bandeja y coloquela sobre una superficie plana.
Limpie el exceso de grasa con toallas de papel.
Detergente suave y agua tibia. Enju_guela y sequela bien.
Vuelva a colocar la bandeja.
PERILLAS Y AREA DE REBORDE ALREDEDOR DE LAS
MISMAS
IMPORTANTE: Para evitar da_os en las perillas o en el Area de
reborde alrededor de las mismas, no use estopa de acero,
productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno.
No remoje las perillas.
M_todo de limpieza:
Detergente suave, paso suave y agua tibia.
Enjuaguey seque.
ILUSTRACIONES DEL PANEL DE CONTROL
IMPORTANTE: Para evitar da_os en las ilustraciones del panel
de control, no use estopa de acero, productos de limpieza
abrasivos ni limpiador de horno.
No rocie el limpiador directamente sobre el panel.
M_todo de limpieza:
Limpie suavemente alrededor de las etiquetas del quemador,
ya que si refriega se puede quitar Io que esta impreso.
Detergente suave, paso suave y agua tibia.
Enjuaguey seque.
56
SOLUCION DEPROBLEMAS
El asador no se enciende
&Se ha cerrado la valvula del tanque de gas LP de 20 Ib?
Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
&Se ha conectado debidamente el asador al suministro
de gas?
Pongase en contacto con un especialista en reparacion
competente o vea las Instrucciones de instalacion.
/,Hay gas en el tanque de gas LP de 20 Ib?
Verifique el nivel de gas.
&Funciona el encendedor?
Verifique que la bateria del encendedor este instalada como
es debido o fijese si necesita ser reemplazada. Vea la seccion
"Como reemplazar la bateria del encendedor".
Fijese si el asador se enciende con un cerillo. Vea "Como
encender manualmente el asador principal" en la seccion
"Uso del asador para exteriores".
Revise si hay conexiones flojas en los cables que van al
encendedor o a los electrodos.
Revise si hay desechos bloqueando los electrodos.
Si se ve una chispa en cualquier lugar excepto en la punta del
encendedor, reemplace el encendedor.
La llama del quemador no permanece encendida
&Esta completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la valvula del tanque de combustible de 20 Ib
de gas LP est6 completamente abierta.
&Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 Ib?
Revise el nivel de gas.
&Se ha instalado correctamente el quemador y esta en
buenas condiciones?
Verifique que el quemador este instalado correctamente.
Revise si el quemador tiene defectos.
La llama hace ruido, est& baja o irregular
&Esta completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la valvula del tanque de combustible de 20 Ib
de gas LP este completamente abierta.
&Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 Ib?
Revise el nivel de gas.
&S61o un quemador aparenta estar bajo?
Revise y limpie los orificios del quemador si estan obstruidos
o sucios. Consulte la seccion "Limpieza general".
&Esta doblada o retorcida la manguera de suministro de
gas?
Enderece la manguera de suministro de gas.
&Hace ruidos la llama o se separa del quemador?
Es posible que el quemador este recibiendo demasiado aire.
Revise el ajuste del obturador de aire; vea la seccion
"Verificacion y ajuste de los quemadores".
&Esta la llama del quemador casi toda amarilla o
anaranjada?
Es posible que el asador este en un Area demasiado ventosa
o que no reciba suficiente aire. Revise las entradas de aire del
quemador para ver si estan obstruidas. Revise el ajuste del
obturador de aire; vea la seccion "Verificacion y ajuste de los
quemadores".
Llamaradas en exceso
&Tiene demasiada grasa el alimento que se esta asando?
Mantenga la llama baja o apague un quemador.
Mantenga la capota hacia arriba cuando este asando, para
evitar demasiadas Ilamaradas.
Mueva alimento hacia la parrilla de calentamiento hasta que
disminuyan las llamas.
Para evitar da_os en el asador, no rocie agua sobre las llamas
de gas.
Calor bajo
Gas LP:
Para los asadores para exteriores que usan un tanque de
combustible para gas LP de 20 Ib, abra despacio la valvula del
tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reduccion de flujo, tal vez no
se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas
estaran bajas y no calentarAn de modo apropiado.
1. Cierre la valvula del tanque, apague todas las perillas y
espere 30 segundos.
2. Despu6s de apagar el tanque, abra la valvula del mismo
lentamente y espere 5 segundos antes de encender el
asador.
3. Encienda los quemadores de a uno por vez. Vea la seccion
"Como encender el asador principal".
Gas natural:
La presion de gas se ve afectada por el tama_o y la Iongitud de la
linea de gas desde la casa hasta el asador. Pongase en contacto
con un tecnico competente de gas para proveer el suministro de
gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo
con el Codigo nacional de gas combustible (National Fuel Gas
Code) ANSI Z223.1/NFPA54 -t_ltima edicion, y los codigos
locales.
ASlSTENCIA
Antes de solicitar ayuda, por favor consulte la seccion "Solucion
de problemas". Si considera que aQn necesita ayuda, siga las
instrucciones que aparecen a continuacion.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informacion nos ayudarA a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si tiene preguntas o necesita pedir piezas de repuesto, contacte
a Servicio al cliente al 1-800-554-5799 o envie un fax al
1-800-598-8829.
Dirija toda la correspondencia a:
Nexgrill Industries, Inc.
5270 Edison Avenue
Chino CA 91710
Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Juego de rostizador
Pida la pieza nQmero 790-0006
57
PIEZASDEREPUESTO
11
12 1 2
11
28 \
3
3
32 ÷}
35
9
14
24--i
25_
7
36
34
01
_39 38
37
9
,,_..................5 4
55 r'_56
Nt_mero Pieza (descripcibn) Cobertur Cantidad
de pieza a bajo la
garantia
01 Tapa principal 3 1
02 Tomillo de la tapa 3 2
principal con cubierta
03 Indicador de temperatura 1 1
04 Logotipo 1 1
05 Asiento izquierdo de la 1 1
manija de la tapa
principal con espaciador
aislante de calor
06 Asiento derecho de la 1 1
manija de la tapa
principal con espaciador
aislante de calor
07 Tubo de la manija de la 3 1
tapa principal
08 Alambre del encendedor 1 1
del quemador del
rostizador
09 Deflector posterior 3 1
10 Pantalla termica del 3 1
rostizador
11 Quemador del rostizador 1 1
Nt_mero Pieza (descripcibn) Cobertur Cantidad
de pieza a bajo la
garantia
12 Soporte del encendedor 3 2
del quemador del
rostizador
13 Linea de gas flexible del 1 1
quemador del rostizador
14 Oriflcio del rostizador con 1 1
codo de bronce
15 Soporte izquierdo de la 3 1
tapa principal
16 Soporte derecho de la 3 1
tapa principal
17 Pesta_a izquierda 3 1
18 Pesta_a derecha 3 1
19 Abrazadera flexible del 3 1
quemador principal de
gas
20 Adaptador de bronce de 1 1
90 °
21 Regulador de gas LP 1 1
22 Linea de gas flexible del 1 1
quemador principal
23 Deflector frontal 1 1
58
Nt_mero Pieza (descripcibn) Cobertur Cantidad
de pieza a bajo la
garantia
24 Empalmede alambres del 1 1
encendedor
25 Valvula de gas principal 1 4
26 Valvula de gas del 1 1
quemador para dorado
rapido
27 Valvula de gas del 1 1
rostizador
28 Cubierta del modulo del 1 1
encendedor electronico
29 Modulo del encendedor 1 1
electronico
30 Distribuidor principal 1 1
31 Panel de control principal 3 1
32 Perilla de control principal 1 5
33 Perilla de control del 1 1
quemador del rostizador
34 Rueditas de la bandeja 1 4
para grasa
35 Bandeja para grasa 3 1
36 Varilla de encendido 1 1
37 Pieza del marco posterior 3 1
38 Quemador principal para 1 1
dorado rapido
39 Alambre del encendedor 1 1
del quemador para
dorado rapido
40 Alambre del encendedor 1 1
del quemador principal, A
Nt_mero Pieza (descripcibn) Cobertur Cantidad
de pieza a bajo la
garantia
41 Alambre del encendedor 1 1
del quemador principal, B
42 Alambre del encendedor 1 1
del quemador principal, C
43 Alambre del encendedor 1 1
del quemador principal, D
44 Quemador principal 5 4
45 Difusor de calor 3 4
46 Parrilla de coccion con 3 3
orificio
47 Rejilla de calentamiento 3 1
48 Bandeja del tanque 3 1
49 Perno de la bandeja del 1 1
tanque
50 Abrazadera izquierda de 3 1
bronce de 90 °
51 Abrazadera derecha de 3 1
bronce de 90 °
52 Paquete con piezas para 1 1
ensamblar previamente
53 Mangueraflexible en PVC 1 1
de suministro de gas de
10 pies (3,0 m) con
conector rapido
54 Regulador con conector 1 1
de bronce para gas
natural
55 Abrazaderareguladorade 3 1
gas natural
56 Llave de tuercas 1 1
57 Alojamiento del indicador 3 1
de temperatura
Juego para gas natural 1 1
59
GARANTIA LIMITADA
Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original que este producto (Modelo N °740-0712) estara libre de defectos en los
materiales y la mano de obra despuOs del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los periodos
indicados a continuacion, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir evidencia fotografica del da_o o
la devolucion de las piezas defectuosas con los gastos por envio y/o flete prepagados por el consumidor, para su revision y examen.
Quemadores de tubo de acero inoxidable: Garantia LIMITADA de 5 a_os contra perforaciones; Otros quemadores (de brasas y
rostizador): Garantia LIMITADA de 1 a_o contra perforacion.
Rejillas de cocciOn: Garantia LIMITADA por 3 a_os; no cubre caidas, desportilladuras, rayones ni da_os en la superficie.
Piezas de acero inoxidable: Garantia LIMITADA de 3 a_os contra perforaciones; no cubre problemas esteticos tales como corrosion
en la superficie, rayones ni oxido.
Todas las otras piezas: Garantia LIMITADA de 1 a_o (incluye, pero sin limitacion, valvulas, marco, alojamiento, carro, panel de control,
encendedor, regulador, mangueras); no cubre desportilladuras, corrosion en la superficie agrietada, rayones ni oxido.
Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante repararA o reemplazara las piezas
que hayan probado ser defectuosas durante el periodo cubierto por la garantia. Las piezas necesarias para completar la reparacion o el
reemplazo se proveeran gratuitamente, excepto por los costos de envio, siempre y cuando el comprador este dentro del periodo de la
garantia a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original serA responsable por todos los cargos por envio de
las piezas reemplazadas bajo los terminos de esta garantia limitada. Esta garantia limitada es aplicable solamente en los Estados
Unidos, esta disponible solamente para el due_o original del producto y no es transferible. El fabricante requiere una prueba razonable
de la fecha de compra. Por Io tanto, usted debera conservar su recibo de compra y/o la factura. Si la unidad fue recibida como regalo,
solicite a la persona que le hizo el regalo que envie el recibo en su nombre a la direccion que aparece debajo. Las piezas defectuosas o
faltantes que esten cubiertas por esta garantia limitada no serAn reemplazadas sin el registro o la prueba de compra. Esta garantia
limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas esteticos tales como rayones, abolladuras,
corrosion o decoloracion ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y quimicos o cualquier herramienta usada en el ensamblaje
o la instalacion del aparato, oxido de la superficie o decoloracion de las superficies de acero inoxidable. El oxido, la corrosion o las
desportilladuras de la pintura en polvo de la superficie en las piezas de metal que no afecten la integridad estructural del producto no
se considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por Io tanto no estan cubiertos bajo esta garantia. Bajo esta garantia
limitada, usted no recibira un reembolso por el costo de cualquier inconveniencia, alimento, herida personal o da_o a la propiedad. Si
no existe una pieza original de repuesto, se le enviara una pieza de repuesto equivalente. Usted serA responsable por todos los cargos
por envio de las piezas reemplazadas bajo los terminos de esta garantia limitada.
EL FABRICANTE NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS:
Visitas de servicio a su hogar.
Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al domestico o residencial normal de una familia.
Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundacion, actos
fortuitos, instalacion incorrecta, instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de
productos no aprobados por el fabricante.
Cualquier perdida de comida debida a la falla del producto.
Costos de piezas de repuesto o gastos de reparacion para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
Recogida y entrega de su producto.
Cargos por envio o cargos por procesamiento de fotos enviadas como documentacion.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto.
La remocion y/o reinstalacion del producto.
Costos por transporte, comOn o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantia o sin garantia.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
La reparacidn o el reemplazo de las piezas defectuosas set4 su Onico recurso bajo los terminos de esta garantia limitada. El fabricante
no sera responsable por cualquier da_o consecuente o incidental que surja del incumplimiento tanto de esta garantia limitada como de
cualquier garantia limitada implicita que sea aplicable, ni por la falla o da_os ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y
mantenimiento inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, piezas de repuesto provistas por alguien que
no sea el Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catastrofes
naturales, manipulacion por parte de animales), instalacion incorrecta o instalacion que no este de acuerdo con los codigos locales o
las instrucciones impresas por el fabricante.
ESTA GARANTJA LIMITADA SERA LA 0NICA GARANT[A EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRA NINGUNA OTRA
GARANTJA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPENO SEGON LA ESPECIFICACION O LA DESCRIPCION DEL
PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANT[A LIMITADA.
TODA PROTECCION POR GARANT[AS IMPLJCITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDAS LAS
GARANTJAS IMPLJCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO O USO EN PARTICULAR, ESTARA
LIMITADA EN SU DURACION A LA DURACION DE ESTA GARANT[A LIMITADA.
60
Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrAn ninguna autoridad para hacer garantias
adicionales o para promoter recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la maxima
responsabilidad del fabricante no excedera del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor original.
Esta garantia se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o
exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantia limitada le otorga derechos legales especificos
segOn se indica en la presente. Es posible que usted tonga tambien otros derechos que varian de un estado a otro.
Si usted desea Ilevar a cabo una accion por cualquier obligacion bajo esta garantia limitada, deberA escribir a:
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue
Chino CA 91710
Toda la informacidn relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas generales y asistencia con problemas
de funcionamiento pot parte del consumidor, podr# obtenerse Ilamando al 1-800-554-5 799.
61
SECURITEDU GRILD'EXTERIEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
_, DANGER
En cas de detection d'une odeur de gaz :
1. Fermer I'arrivee de gaz de I'appareil.
2. I_teindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si I'odeur persiste, s'eloigner de
I'appareil et appeler immediatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
_,AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de I'essence
ou tout autre liquide ou vapeur
inflammable &proximite de cet
appareil ou de tout autre appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
petrole liquefie non raccordee
proximite de cet appareil ou de tout
autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT "Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT "Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
m Les travaux d'installation et r_paration doivent 6tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifi_ ou licenci_, ou par le
personnel qualifi_ d'une entreprise licenci_e par 1'12tatdu Massachusetts.
m Si une vanne & boisseau sph6rique est utilis_e, elle doit comporter une manette "T".
m Si un conduit de raccordement flexible est utilis_, sa Iongueur ne doit pas d_passer 3 pi.
IMPORTANT : Ce gril est congu pour un usage & I'exterieur uniquement. Pour les grils destines a _tre utilises & des altitudes
superieures & 2000 pi (609,6 m), il est necessaire de convertir le gicleur. Voir la section "Specifications de I'alimentation en gaz". C'est
I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les degagements de separation minimums, specifi6s sur la plaque signaletique
des numeros de modele et de serie de I'appareil. Pour les modeles encastres, la plaque signaletique des numeros de modele et de
serie se trouve sur le c6te droit du gril.
62
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque
d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures corporelles
ou de dommages Iors de I'utilisation de I'appareil de
cuisson A gaz d'ext6rieur, il convient d'observer certaines
pr6cautions fondamentales, notamment :
[] Ne pas installer les appareils de cuisson A gaz
d'ext6rieur (portatifs ou encastr6s) dans ou sur un
v6hicule r6cr6atif, une remorque portative, un bateau
ou toute autre installation mobile.
[] Toujours respecter les distances de s6paration
minimales entre I'appareil et les constructions
combustibles; voir la section "Exigences
d'emplacement".
[] L'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur ne doit pas 6tre
situ6 sous une construction combustible non prot6g6e.
[] Cet appareil de cuisson A gaz d'ext6rieur doit 6tre
utilis6 & I'ext6rieur uniquement; ne pas I'utiliser dans
un b&timent, un garage ou tout autre endroit clos.
[] Conserver le cordon d'alimentation 61ectrique et le
tuyau d'alimentation en combustible & 1'6cart des
surfaces chauff6es.
[] Maintenir la zone de I'appareil de cuisson & gaz
d'ext6rieur A I'abri des mat6riaux combustibles,
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
[] Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de I'enceinte
de la bouteille de gaz libre et d6pourvues de d6bris.
[] Inspecter le tuyau d'alimentation de la bouteille de gaz
avant chaque utilisation de I'appareil de cuisson & gaz
d'ext6rieur. Si le tuyau pr6sente d'importants signes
d'abrasion ou d'usure ou s'il est coup6, il DOlT 6tre
remplac6 avant toute nouvelle utilisation de I'appareil
de cuisson & gaz d'ext6rieur. Contacter votre
marchand et utiliser uniquement les tuyaux de
rechange sp6cifi6s pour utilisation avec I'appareil de
cuisson A gaz d'ext6rieur.
[] Inspecter visuellement les flammes du brt_leur. Elles
doivent 6tre bleues. Avec du gaz de p6trole liqu6fi6, il
est normal d'observer une 16g_re pointe jaune.
[] Nettoyer le tube du brt_leur/de la buse et v6rifier
I'absence d'insectes ou de nids d'insectes. Un tube
obstru6 peut entrafner un feu sous I'appareil de
cuisson & gaz d'ext6rieur.
[] La bouteille d'alimentation au gaz de p6trole liqu6fi6 utilis6e doit
6tre :
- construite et marqu6e conform6ment aux sp6cifications pour
les bouteilles de gaz de p6trole liqu6fi6 du U.S. Department of
Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada,
CAN/CSA-B33g, Bouteilles, tubes et autres r6cipients pour le
transport des marchandises dangereuses; et de la
Commission.
- fournie avec un dispositif de pr6vention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de gaz
compatible avec la connexion pour les appareils de cuisson &
gaz d'ext6rieur.
[] Toujours v6rifier les connexions pour identifier des fuites &
chaque branchement et d6branchement de la bouteille
d'alimentation en gaz de p6trole liqu6fi& Voir la section
"Instructions d'installation".
[] Lorsque I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur n'est pas utilis6,
I'arriv6e de gaz doit 6tre ferm6e au niveau de la bouteille de
gaz.
[] Le remisage d'un appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur est
autoris6 seulement en cas de d6branchement et de retrait de la
bouteille de gaz de I'appareil.
[] Les bouteilles de gaz doivent 6tre remis6es & I'ext6rieur et hors
de port6e des enfants; elles ne doivent pas 6tre remis6es dans
un b&timent, un garage ou tout endroit clos.
[] II est n6cessaire d'utiliser le d6tendeur et le tuyau fournis avec
I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur. Un d6tendeur et un
tuyau de rechange sp6cifiques & votre modele sont disponibles
aupr_s de votre marchand d'appareils de cuisson & gaz
d'ext6rieur.
[] La bouteille de gaz doit comporter un manchon destin6 &
prot6ger le robinet de la bouteille.
[] Pour les appareils con£us pour utiliser une connexion CGA791 :
Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la bouteille de
gaz Iorsqu'elle n'est pas utilis6e. Installer uniquement le type de
capuchon protecteur sur le conduit d'6vacuation fourni avec la
bouteille de gaz. D'autres types de capuchons ou obturateurs
pourraient provoquer des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entrafner un
incendie causant la mort ou des blessures graves.
[] Ne pas remiser une bouteille de gaz de p6trole liqu6fi6 de
secours sous I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur ou &
proximit6 de celui-ci.
[] Ne jamais remplir la bouteille au-del& de 80 % de sa capacit6
de remplissage.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
63
EXIGENCESD'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre
I'installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outillage n_cessaire
M_tre-ruban Cle a tuyauterie
• Petit tournevis a lame plate • Ciseaux ou pince
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3 coupante
(pour couper les attaches)
• Niveau Solution non-corrosive de
Cle ou pince detection des fuites
Pi_ces fournies
Ensemble detendeur/tuyau de raccordement, pour gaz
propane sous pression de 11" (colonne d'eau) (raccordement
la tubulure de distribution).
1 pile alcaline format "AA"
Chariot pour bouteille de propane de 20 Ib
12 vis (pour I'installation du chariot de la bouteille de propane
de 20 Ib, bride laiton 90°/bride de detendeur pour gaz naturel)
Sachet de quincaillerie
Support de montage a bride laiton 90 ° en 2 parties (pour le
montage du raccord en laiton & 90°)
Cle Allen (pour desserrer les boutons de commande)
• Grille-rechaud
Pi_ces n_cessaires
Bouteille de propane de 20 Ib
Pi_ces fournies pour la conversion au gaz naturel
Ensemble de conversion pour gaz naturel (qui comprend) :
Detendeur pour gaz naturel (indique "Natural Gas
Regulator ["Detendeur pour gaz naturel"])
Tuyau d'alimentation flexible en PVC de 10 pi (3 m) avec
raccord & branchement rapide
Tourne-ecrou de 6 mm
Bride de detendeur pour gaz naturel
Gicleur de gaz naturel de 2,05 mm pour brQleur du
tournebroche/& infrarouge
Gicleur de gaz naturel de 2,10 mm pour brQleur du
infrarouge a r6tissage
Pi_ces n_cessaires pour la conversion au gaz naturel
Robinet d'arr_t de canalisation de gaz
Raccord droit m_le filete, V_", pour raccordement au
detendeur
Compose d'etancheite des tuyauteries resistant & I'action du
gaz propane
Conduit de raccordement flexible (Iongueur de 4 a 5 pi (1,2
1,5 m), acier inoxydable, homologation CSA), ou canalisation
de gaz rigide, selon le cas.
Risque d'explosion
hie pas remiser de r_servoir & carburant dans un
garage ou &I'int_rieur.
hie pas remiser un gril avec r_servoir de carburant dans
un garage ou & rint_rieur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril pros de mat_riaux combustibles.
Ne pas remiser de mat_riaux combustibles pros du gril.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou un incendie.
Selectionner un emplacement oQ I'exposition au vent est faible et
les passages peu nombreux. L'emplacement ne doit pas se
trouver dans une zone & forts courants d'air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Degagement jusqu'& la construction combustible pour les grils
d'exterieur :
Un minimum de 24" (58,0 cm) doit _tre maintenu entre I'avant
du couvercle du gril, les c6tes et I'arriere du gril et toute
construction combustible.
Un degagement minimum de 24" (58,0 cm) doit egalement
_tre maintenu sous la surface de cuisson et toute
construction combustible.
Tournebroche (accessoire)*
Si vous equipez votre gril d'un tournebroche, un degagement
minimum de 6" (15,2 cm) est necessaire pour le moteur du
tournebroche.
Une prise a 3 alveoles reliee a la terre, situ_e a gauche du gril, est
necessaire.
*Voir la section "Assistance" pour commander.
64
Risque d'incendie
Ne pas installer le gril sur des mat_riaux combustibles
ou aproximitY, sans un capot d'isolement.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d_ces ou un incendie.
L'enceinte du gril d'exterieur encastre doit _tre d'un minimum
de 11" (28,0 cm) de hauteur x 23" (58,4 cm) de profondeur x
36" (91,4 cm) de largeur.
Ce gril d'exterieur encastre est congu uniquement pour une
installation dans une enceinte encastree fabriquee uniquement
partir de materiaux non combustibles. La brique, le gypse et
I'acier sont des materiaux non combustibles. Ne pas utiliser de
bois ni d'autres materiaux combustibles pour I'enceinte
encastree.
Enceinte combustible du gril d'ext_rieur encastr_
Une housse d'isolation est necessaire si I'on fait fonctionner le
gril encastre dans un ensemble avec enceinte combustible. II est
possible d'acheter une housse d'isolation; contacter le
representant du magasin pour la piece numero 880-0006.
65
[} 'Y'_@Y%!OfqSCI@ ....._<' ........... ............
L'illustration ci-dessous comprend les dimensions des ouvertures decoup6es aJnsi que les degagements minimaux. L'illustration est
titre de r6ference. L'agencement du placard peut etre personnalise, maJs les dimensions des ouvertures a decouper et les
degagements de separation minimaux doivent etre respectes.
Les surfaces centrales ou de support doivent etre d'aplomb.
L'installation de ce gril doit etre conforme aux codes Iocaux ou, en I'absence de tels codes, au Code national d'alimentation en gaz,
ANSI Z223.1/NPFA 54, au Code des installations au gaz naturel ou au propane, CSA B149.1 ou au Code d'entreposage et de
manutention du propane, B149.2.
On peut obtenir des exemplaJres des normes mentionnees a I'adresse suivante :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
RFMAROUF : Le gril se glisse dans I'ouverture et est soutenu par ses rebords lateraux. Ne pas utiliser de support pour la partie
inferieure.
_ 5" (12,7 crn)
2" (5,1 crn)
1,/_"(S,6crn)............
[
10" (25,4 cm)
_1"(2,5cm)
Exigences d'_vacuation pour I'enceinte du gril d'ext_rieur encastr_
Toute enceinte doit etre aeree gr&ce & des ouvertures aux
niveaux superieurs et inferieurs de I'ouverture. Les
renseignements suivants representent les dimensions minimales
pour une bonne aeration avec une construction en ilot.
II doit y avoir un degagement minimum de 17/8"(4,4 cm) entre
le bas du plateau & graisse et la face avant de la construction
en ilot pour une bonne aeration.
REMARQUE : II ne doit pas y avoir de surface solide sous la
chambre de cuisson du gril.
Un minimum de 3" (7,6 cm) est necessaire entre I'arriere du
gril et tout materiau non combustible. Un minimum de
24" (61,0 cm) est necessaire entre I'arriere du gril et tout
materiau combustible.
La construction en ilot doit etre aeree de I'une des deux
manieres suivantes
Une ventilation de 90° ou 180 ° dans la construction en ilot
pour permettre a I'air de circuler a travers la construction en
riot & 90° ou 180 °.
66
Une enceinte pour une installation encastree dolt posseder
au moins une ouverture d'aeration sur un c6te exterieur
expose situ6 a 21/2"(6,0 cm) maximum du sommet - celle-ci
dolt _tre d'un minimum de 20 po2(129 cm2). Une ouverture
d'aeration dolt se trouver & 11/2"(3,0 cm) du bas de I'enceinte,
et I'ouverture inferieure dolt se trouver & un minimum de
10 po_(64,5 cm_).Toutes les ouvertures d'aeration doivent
_tre libres de toute obstruction. Chaque ouverture dolt
posseder une largeur de 1/8"(0,32 cm) minimum.
Afin de s'assurer que le gril fonctionne correctement, il est
recommande que la construction en ilot poss_de une aeration
des 4 c6tes, tel qu'indiqu6 dans I'illustration suivante. Les
ouvertures de ventilation doivent _tre identiques a celles du
schema pour garantir une aeration correcte du gril et de la
construction en ilot.
20 po2(129 cm 2) rnin.
de ventilation des
deux c6t_s
11/_,, (3,0
5" (12,7 cm) max.
10 po2(64,5 cm 2) rain,
de ventilation des
deux c6t_s "_/2" (6,0 cm) max.
Pour que votre gril fonctionne correctement, une ventilation
correcte basee sur les specifications mentionnees ci-dessus
est necessaire.
Gaz propane
Emplacement du d_tendeur/tuyau pour gaz propane
Les mesures indiqu6es doivent _tre utilisees pour la fixation du
detendeur/tuyau pour gaz propane & I'enceinte.
Conversion au gaz naturel
Emplacement du d_tendeur pour gaz naturel
Les mesures indiqu6es doivent _tre utilisees pour la fixation du
detendeur pour gaz naturel & I'enceinte.
\\\\\\\
101/8'' (25,7 cm)
i16%" (42,9 cm)
67
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour
utilisation a I'ext_rieur approuv_e par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Respecter les dispositions de tousles codes et r_glements en
vigueur.
IMPORTANT L'installation doit satisfaire aux criteres de tous
les codes et r_glements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus recente
edition de la norme American National Standard, National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1 ou CAN/CGA B149.1.
IMPORTANT : Le gril doit _tre raccorde a une source
d'alimentation en gaz regul6e.
Le type de gaz utilisable est indiqu6 sur la plaque signaletique de
I'appareil. Si ces renseignements ne correspondent pas au type
de gaz disponible, verifier aupr_s d'un fournisseur de gaz local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour I'utilisation d'un gaz
different de celui indiqu6 sur la plaque signaletique sans d'abord
consulter le fournisseur de gaz. On doit utiliser I'ensemble de
conversion fourni avec le gril. Voir la section "Conversions pour
changement de gaz".
D_tendeur
Le detendeur fourni avec ce gril doit _tre utilis& Pour un
fonctionnement correct, la pression & I'entree (alimentation) du
detendeur doit _tre comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression & I'entree (alimentation) : 11" & 14" (27,9 cm & 35,5 cm)
(colonne d'eau)
Gaz naturel :
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Pression & I'entree (alimentation) : 7" & 14" (17,8 cm & 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quant & la pression & I'entree (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Puissance thermique des br61eurs en altitude
Les debits thermiques indiqu_s sur la plaque signaletique
correspondent & une altitude d'utilisation inferieure ou egale
2000 pi (609,6 m).
Lorsque I'appareil est utilise & une altitude superieure &
2 000 pi (609,6 m), on doit reduire le debit thermique indique de
4 % pour chaque tranche de 1 000 pi (304,8 m) au-dessus du
niveau de lamer. Le remplacement du gicleur du brQleur peut
_tre necessaire. Voir la section "Assistance" pour commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation a une pression relative sup_rieure
V2Ib/po 2(3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Pour tout test de pressurisation du systeme a une pression
superieure a V_Ib/po _ (3,5 kPa), on doit deconnecter le gril et son
robinet d'arr_t des canalisations d'alimentation en gaz &
pressuriser.
Test de pressurisation a une pression relative inf_rieure
V2Ib/po 2(3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Le gril doit _tre isole des canalisations d'alimentation en gaz par
la fermeture du robinet d'arr_t manuel individuel durant tout test
de pressurisation de la canalisation de gaz & une pression
inferieure ou egale a V_ Ib/po 2 (3,5 kPa).
Ex g@y_c÷s colqc,_c_:_cs_$ ÷ °'""'"_"s"'":''"'":'"_'
Le gril est configure pour I'alimentation a I'aide d'une bouteille de
propane de 20 Ib (non fournie). Uensemble detendeur/tuyau de
raccordement flexible est fourni.
A. Ensemble d_tendeur/tuyau
N'importe quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 Ib
peut _tre utilisee avec le gril, & condition que la bouteille soit
compatible avec les dispositifs de fixation du gril (chariot de
bouteille inclus).
La conception du gril est egalement homologuee par CSA
International pour I'alimentation au propane ou pour
I'alimentation au gaz naturel local apr_s conversion appropriee.
68
Bouteille de propane de 20 Ib
La bouteille de gaz propane de 20 Ib doit _tre montee et
immobilisee.
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Desserrer la vis de blocage du chariot de la bouteille.
3. Placer la collerette inferieure de la bouteille de propane de
20 Ib dans I'orifice du chariot.
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inferieure de la
bouteille de propane de 20 Ib pour I'immobiliser.
_B
A. Visde blocage
B. Chariot de la bouteille
C. Chariot de la bouteille de propane
de 2OIb
Conversion pour I'alimentation au propane (source de
propane locale)
Si vous souhaitez effectuer une conversion pour une alimentation
au gaz propane local, contacter votre compagnie locale de gaz
pour des instructions specifiques.
Conversion au gaz naturel
L'operation de conversion doit _tre execut6e par un technicien
qualifi& Le technicien qualifie doit installer la canalisation de gaz
naturel jusqu'& I'emplacement choisi pour I'installation du gril, en
conformite avec les prescriptions de la plus recente edition du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes
Iocaux. Pour la conversion au gaz naturel, on doit utiliser
I'ensemble de conversion pour gaz naturel fourni avec le gril. Voir
la section "Conversions pour changement de gaz".
IMPORTANT Le circuit de distribution de gaz doit _tre conforme
aux prescriptions des codes Iocaux ou, en I'absence de code
local, aux prescriptions de I'edition la plus recente edition du
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arr_t
approuv& Le robinet d'arr_t doit _tre installe au voisinage du gril
et _tre facilement accessible pour les manceuvres d'ouverture/
fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinet d'arr_t. Le robinet
permet d'ouvrir ou de fermer I'alimentation en gaz du gril.
B
A. Canafisation d'afimentation en gaz
B. Robinet d'arr#t manuel en position
d'ouverture
C. Vers le gril
69
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
©ebc 6 ge du
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le gril.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D_ballage du gril
1. Enlever tousles materiaux d'emballage et retirer le gril de la
base d'expedition.
2. Deplacer le gril a proximite de I'emplacement d'installation
desir6 a I'exterieur.
3. Ouvrir le couvercle du gril.
4. A I'aide d'un couteau utilitaire, couper les sangles jaunes et le
ruban adhesif d'emballage pour ouvrir la boite par le dessus
et retirer les boites.
5. Retirer la grille-rechaud et les grilles du gril de I'interieur du
gril et retirer I'emballage de la chambre de cuisson.
6. Retirer le bloc de polystyrene et les materiaux d'emballage de
I'interieur du gril.
1.
2.
Placer le chariot de la bouteille dans un endroit oQ il peut _tre
fixe en pla£;ant les 4 vis (fournies) dans les trous pre-perc6s.
Utiliser 4 vis pour fixer le chariot de la bouteille.
L'emplacement typique d'un chariot pour bouteille de
propane de 20 Ib est un encastrement dans lequel on peut
facilement ouvrir et fermer la bouteille.
\\\
\,
/
/'
/
A. 4 vis _t#te bomb_e de %_" x 10 mm
Placer le gril dans I'enceinte d'exterieur mais laisser
suffisamment d'espace & I'arriere pour le raccordement &
I'alimentation en gaz.
Installation du propane
1. Verifier que le detendeur/tuyau pour gaz propane est place
sous le gril (tel qu'indiqu6 a I'illustration suivante) et n'est pas
coince ou deform&
2. Utiliser 4 vis et le support de montage & bride laiton 90 ° en
2 parties fournis pour fixer le raccord de laiton & 90 ° & I'arriere
de I'enceinte. Le raccord de laiton se trouve entre le tuyau de
gaz flexible et I'ensemble detendeur/tuyau de gaz propane.
7. Reinstaller les grilles du gril.
8. Placer la grille-rechaud sur ses supports tel qu'illustr&
B
A. Supports de la grille-r_chaud
B. Grille-r_chaud
9. Jeter/recycler tousles materiaux d'emballage.
Installation du chariot de la bouteille de propane de 20 Ib
Le chariot de la bouteille doit _tre monte & un emplacement fixe
qui soit facile d'acces et qui permette le raccordement entre
I'ensemble detendeur/tuyau et la bouteille de propane de 20 Ib,
sans que I'ensemble detendeur/tuyau ne soit expose a des
chocs ou une tension quelconque.
A
B
A. 4 vis
B. Support de montage _bride laiton 90 °en 2 parties
70
REMARQUE : Si le gril doit _tre converti au gaz naturel, suivre les
instructions de la section "Conversion pour changement de gaz".
Bouteille de propane de 20 Ib
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril pros de mat_riaux combustibles.
Ne pas remiser de mat_riaux combustibles pros du gril.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou un incendie.
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour
utilisation aI'ext_rieur approuv_e par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander aune
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : On doit acheter une bouteille de propane de 20 Ib
separ6ment.
IMPORTANT : On doit utiliser I'ensemble detendeur/tuyau fourni.
Si un remplacement est necessaire, pour la commande des
pieces specifiques au gril utilise, contacter le marchand qui a
vendu I'appareil le gril d'exterieur.
Installation de la bouteille de propane de 20 Ib :
1. Installer la bouteille de propane de 20 Ib dans le
compartiment situ6 au-dessous du gril.
2. Serrer la vis de blocage contre la collerette inferieure de la
bouteille de gaz propane de 20 Ib pour la fixer.
Raccordement de la bouteille de propane de 20 Ib :
1. Verifier que la bouteille de propane de 20 Ib est a la position
"Off" (arr_t). Si ce n'est pas le cas, tourner le robinet dans le
sens horaire jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
2. Verifier que la bouteille de propane de 20 Ib possede les
connexions filetees correctes - externes males de type 1, en
vertu de la norme ANSI Z21.81.
3. Verifier que les boutons de commande du brQleur sont & la
position d'arr_t "Off".
4. Retirer tout residu et inspecter les raccords et orifices du
robinet ainsi que I'ensemble detendeur/tuyau pour verifier
qu'ils n'ont subi aucun dommage.
5. Visser & la main I'ensemble detendeur/tuyau & la bouteille de
gaz propane de 20 Ib dans le sens horaire pour le
raccordement & la bouteille de propane de 20 Ib, tel
qu'indiqu&
Serrer uniquement & la main. Le fait d'utiliser une cle pourrait
endommager I'ecrou de raccord rapide.
A
A. Ensemble d_tendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 Ib
6. Ouvrir completement le robinet de la bouteille en tournant le
robinet dans le sens anti-horaire. Attendre quelques minutes
pour que le gaz atteigne et remplisse la tubulure de
distribution sur le gril.
7. Avant d'allumer le gril, verifier tous les raccordements en les
badigeonnant d'une solution de detection des fuites non
corrosive approuvee. L'apparition de bulles indique la
presence d'une fuite.
8. En cas de detection de fuite, fermer le robinet de la bouteille
et ne pas utiliser le grill. Contacter un technicien qualifie pour
effectuer les reparations.
9. La pile de I'allumeur n'est pas installee & I'usine. Une pile
alcaline de format "AA" se trouve dans la boTte d'accessoires,
sur la grille du gril. Installer la pile en suivant les instructions
presentees & la section "Remplacement de la pile de
I'allumeur".
10. Passer & la section "Contr61e et reglage des brQleurs".
71
CONVERSIONSPOURCHANGEMENT DEGAZ
4. Utiliser un tournevis Phillips pour retirer le support de
Racoordement au gaz naturel montage & bride laiton 90 ° en 2 parties de la paroi du placard.
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour
utilisation a rext_rieur approuv_e par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
L'installation doit satisfaire aux criteres des codes et r_glements
Iocaux. En I'absence de code local, I'installation doit _tre
conforme aux criteres de la plus recente edition du National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1, ou de la norme CAN/CGA-B149.1 du
code des installations pour gaz naturel ou propane.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnees ci-
dessus aux adresses suivantes :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
IMPORTANT • On doit utiliser I'ensemble de conversion pour gaz
naturel fourni avec ce gril.
1. Fermer les robinets de commande de tous les brQleurs.
2. Fermer le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz.
3. Deconnecter la bouteille de propane de 20 Ib (le cas ech6ant)
et retirer la bouteille de propane de 20 Ib du placard du gril.
5=
A
A. 4 vis
B. Support de montage _bride laiton
90 °en 2 parties
Utiliser une cle & molette pour retirer le detendeur/tuyau de
I'adaptateur en laiton & 90°.
A. Tuyau de gaz flexible du gril
B. Adaptateur en laiton _90 °
C. Ensemble d_tendeur pour gaz propane/tuyau
B
6. Installer le detendeur pour gaz naturel sur le tuyau flexible de
gaz du gril.
7. Verifier que le detendeur pour gaz naturel est place sous le
gril (tel qu'indiqu6 a I'illustration suivante) et n'est pas coince
ou deform&
72
8. Fixer le detendeur pour gaz naturel & I'arriere de I'enceinte
avec 4 vis. Remplacement des gicleurs du br_leur principal du gril
1. Oter les grilles du gril et les regulateurs de flamme.
2. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brQleur en place. Mettre
les vis de cete. Retirer le brQleur du gril en soulevant le
brQleur.
A
A. Detendeur pour gaz naturel
B. 4 vis _t#te bombee de %_" x 10 mm
1. R6aliser les raccordements de la canalisation de gaz.
On doit employer une combinaison de raccords pour
raccorder le gril & la canalisation de gaz existante.
On doit utiliser le tuyau d'alimentation flexible en PVC
homologue CSA de 10 pi (3 m).
Pour I'etancheite des jointures, utiliser un compose
d'etancheite pour tuyauterie compatible avec le gaz
naturel. Ne pas utiliser de ruban adhesif Teflon ®t.
2. Connecter le raccord en laiton & une extremite du tuyau
d'alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) (fourni)
au detendeur pour gaz naturel (A).
3. Connecter le raccord & branchement rapide a I'autre
extremit6 du tuyau d'alimentation de gaz flexible en PVC de
10 pi (3 m) a la canalisation d'alimentation en gaz naturel
rigide (B).
A. Raccord en laiton
B. Raccord _branchement rapide
3=
A
Demonter le gicleur en laiton de I'extremite du robinet de gaz
& I'aide d'une cle & douille de 6 mm ou d'un tourne-ecrou de
6 mm. Le gicleur de brQleur principal se trouve derriere le
gicleur pour gaz propane - aucun gicleur supplementaire ne
doit donc 6tre install&
/-- -- \\\\
--....
A. Gicleur de brDleur principal
4. Reinserer le brQleur et le fixer & nouveau & I'aide des 2 vis
precedemment retirees. Repeter ce processus pour chaque
brQleur principal.
5. Positionner les allumeurs de fagon & ce qu'ils se trouvent &
1¼.(6 mm) de chaque brQleur.
1-®TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
73
Remplacement du gicleur de br_leur de tournebroche/
infrarouge
1. A I'aide d'un tournevis Phillips, devisser les 2 vis et retirer le
capot coupe-vent du brQleurde tournebroche/infrarouge.
3= A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 2 vis fixant la grille
de protection au brQleur.
2=
A. Capot coupe-vent
Retirer le couvercle d'acces & I'arriere du gril en retirant les
4 vis a I'arriere de la chambre de cuisson (2 de chaque c6te
du brQleur de tournebroche a infrarouge).
A
A. Couvercle d'acces
4=
5=
A
A. 2 vis
Utiliser une cle & douille de 24 mm pour demonter I'ecrou
pour gicleur.
/j.J_ -
A. E-crou pour gicleur
Retirer le support du gicleur puis utiliser une cle & douille ou
un tourne-ecrou de 6 mm pour retirer le gicleur de propane &
I'extremit6 du tuyau d'alimentation. Reinstaller le gicleur pour
gaz naturel.
A
6=
A. Support de gicleur
B. Gicleur
Reinstaller la grille de protection, le couvercle d'acces et le
capot coupe-vent.
74
Remplacement des gicleurs du br_leur principal
infrarouge &retissage
1. Retirer la vis fixant I'allumeur du brQleurprincipal infrarouge&
r6tissage et retirer I'allumeur du brQleurprincipal &r6tissage.
4. Demonter le gicleur pour propane de I'extremit6 du robinet de
gaz & I'aide d'une cle & douille de 6 mm ou d'un tourne-ecrou
de 6 mm. Reinstaller le gicleur pour gaz naturel.
2=
3=
A
A. Vis
Oter les vis du couvercle du brQleur principal infrarouge &
r6tissage. Conserver les vis et le couvercle & part.
A
A. 2 vis
Retirer le brQleur pnncipal infrarouge & retissage de la
chambre de cuisson.
5=
6=
7.
8=
A. Gicleur
Reinstaller le brQleur principal infrarouge & retissage. Veiller &
ecarter suffisamment I'allumeur pour pouvolr placer
correctement le brQleur. Utiliser un tournevis Phillips pour
visser les vis de montage.
Reinstaller I'allumeur et la plaque du brQleur principal
infrarouge & retissage & I'aide d'un tournevis Phillips.
Reinstaller le couvercle du brQleur principal infrarouge &
retissage. Visser les vis de montage & I'aide d'un tournevis
Phillips.
Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert Iorsque la poignee est parallele au conduit
d'alimentation en gaz.
A. Robinet fermd
B. Robinet ouvert
9. Verifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique la presence d'une fuite.
Reparer toute fuite eventuelle.
10. La pile de I'allumeur n'est pas installee & I'usine. Une pile
alcaline de format "AA" se trouve dans la boite d'accessoires,
sur la grille du gril. Installer la pile en suivant les instructions
presentees & la section "Remplacement de la pile de
I'allumeur".
11. Passer & la section "Contr61e et reglage des brQleurs".
Enregistrer la conversion
La plaque signaletique est situee du c6te droit du gril. A I'aide
d'un marqueur & encre permanente, cocher la case situee & c6te
de "Natural gas" (gaz naturel) et rayer "LP" (propane).
A la derniere page du guide d'utilisation et d'entretien, inscrire
"Appareil converti pour alimentation au gaz naturel". Enregistrer
egalement la date de la conversion, le nom du technicien/de la
compagnie qui a execute la conversion.
REMARQUE :Placer les pieces de brQleurs pour gaz propane
dans le sachet de pieces en plastique et conserver celui-ci avec
le sachet de documentation pour pouvoir les reutiliser
ulterieurement.
75
Les brQleurs ont 6te testes et regles a I'usine pour un
fonctionnement optimal. Cependant de legeres modifications du
reglage de I'admission d'air et du debit thermique minimum
peuvent etre necessaires du fait de variations de la pression de
distribution du gaz disponible et d'autres conditions.
On recommande que tout reglage des brQleurs soit execute par
une personne qualifiee.
REMARQUE • II n'est pas possible de modifier le reglage du
brQleur du tournebroche.
Pour contr61er et regler les flammes sur les brQleurs du gril, on
doit enlever la grille et les regulateurs de flamme.
Caract_ristiques des flammes de br_leurs
6. Si les flammes presentent une teinte jaune (penurie d'air),
faire tourner la vis de reglage de I'admission d'air dans le
sens antihoraire.
Si la combustion est bruyante ou si les flammes se separent
du brQleur (exces d'air), tourner la vis de reglage de
I'admission d'air dans le sens horaire.
A. Vis de r_glage de I'admission d'air
Les flammes sur les brQleurs du gril et sur les brQleurs lateraux
(sur certains modeles) devraient presenter une teinte bleue et une
forme stable, sans bruit excessif ni separation entre flamme et
brQleur (les flammes produites par le propane comportent une
pointe legerement jaune). Une teinte jaune des flammes indique
une deficience d'air. Si la combustion est bruyante ou si les
flammes se separent du brQleur, il y a un exces d'air. La presence
moderee d'une teinte jaune a I'extremite des flammes Iorsque le
brQleur est utilise au debit thermique maximum est acceptable
dans la mesure oQ il n'y a pas de formation de dep6t de carbone
ou de suie.
7.
8.
Lors des reglages, dans un sens ou dans I'autre, modifier
la taille de I'orifice d'admission d'air de 1/8"(3,2 mm)
1/4"(6,4 mm).
Reinstaller le brQleur, les regulateurs de flamme et les grilles.
Allumer le gril & I'aide des informations de la section
"Utilisation du gril d'exterieur". Voir "Caracteristiques des
flammes de brQleurs".
R_glage pour le d_bit thermique minimum
Verifier que le brQleur & tester n'est pas obstrue par des
souillures, debris, nids d'insectes, etc.; nettoyer au besoin. Si le
brQleur est propre, ajuster I'admission d'air au besoin.
IMPORTANT Avant de regler I'admission d'air sur un brQleur,
laisser les brQleurs refroidir completement.
Processus de r_glage :
1. Allumer le gril a I'aide des informations de la section
"Utilisation du gril d'exterieur".
2. Observer les flammes pour determiner si le brQleur necessite
un reglage et pour noter la forme des flammes.
3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brQleurs refroidir
completement.
4. 0ter les grilles du gril et les regulateurs de flamme.
5. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brQleur en place. Oter le
brQleur du gril.
Si le brQleur s'eteint Iorsqu'il est regle pour le debit thermique
minimum (position LO), on doit modifier le reglage du debit
thermique minimum.
1. Fermer le robinet et laisser le gril et les brQleurs refroidir
completement.
2. Oter les grilles du gril et les regulateurs de flamme.
3. Allumer le gril & I'aide des informations de la section
"Utilisation du gril d'exterieur".
4. Tourner le robinet & la position correspondant au debit
thermique minimum, et 6ter le bouton.
5. Immobiliser la tige de reglage du robinet avec une pince et
inserer un petit tournevis a lame plate dans I'axe.
6. Observer les flammes et faire tourner doucement le tournevis
dans le sens antihoraire.
7. Regler pour obtenir des flammes stables de taille minimum.
A. Vis
C
A. Tige de r_glage
B. Petit tournevis _lame plate
C. Pince
8. Reinstaller le bouton sur le robinet et eteindre le brQleur.
9. Repeter les etapes 3 & 8 pour chaque brQleur au besoin.
10. Apres le refroidissement des brQleurs, reinstaller les
regulateurs de flamme et les grilles.
76
UTILISATIONDU GRILD'EXTERIEUR
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le gril que vous avez achete peut comporter toutes les caracteristiques 6numer6es ou
seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caracteristiques illustrees ci-dessous peuvent ne pas
correspondre a ceux de votre modele.
Tableau de commande
o_F o_[_
A B C D E
A. Bouton de commande du brOleur de gauche du gril
B. Bouton de commande du brOleur du centre-gauche du gril
C. Bouton de commande du brOleur du centre-droit du gril
D. Bouton de commande du brOleur de droit du gril
E. Bouton de commande du brOleur du tournebroche
EBouton de commande du brOleur de infrarouge _r6tissage
Risque d'explosion
Ne pas remiser de r_servoir _ carburant darts un
garage ou & rint_rieur.
Ne pas remiser un gril avec r_servoir de carburant darts
un garage ou & I'int_rieur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril prbs de mat_riaux combustibles.
Ne pas remiser de mat_riaux combustibles prbs du gril.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_cbs ou un incendie.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apr_s la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Inspection du tuyau d'alimentation de la bouteille de gaz
propane
Avant chaque utilisation, inspecter I'ensemble detendeur/tuyau
de raccordement.
1. Inspecter I'ensemble detendeur/tuyau de raccordement;
rechercher coupures, abrasions ou usure excessive.
2. Si necessaire, remplacer I'ensemble detendeur/tuyau de
raccordement avant d'utiliser le gril.
Contacter le marchand et utiliser uniquement les tuyaux de
rechange congus pour utilisation avec le gril utilis&
A
A. Ensemble d_tendeur/tuyau
77
Preparation de la source de gaz
1. Ouvrir completement le couvercle. Ne jamais allumer les
brQleurs alors que le couvercle est ferm&
2. Verifier que le bouton de chaque robinet de gaz est a la
position de fermeture OFR Le plateau d'egouttement doit _tre
en place et completement enfonc&
A
A. Plateau d'_gouttement
Ouvrir I'arriv_e de gaz
1. Pour grils d'exterieur avec bouteille de propane de 20 Ib
Ouvrir lentement le robinet de la bouteille.
REMARQUE :En cas d'activation d'un dispositif de limitation
du debit de gaz, le gril peut ne pas s'allumer. Si le brQleur du
gril parvient & s'allumer, la taille des flammes sera reduite de
m_me que le debit thermique. Fermer le robinet de la
bouteille et tousles robinets du gril et attendre 30 secondes.
Apres la fermeture du robinet de la bouteille, ouvrir tres
lentement le robinet de la bouteille et attendre 5 secondes
avant de tenter d'allumer un brQleur.
2= Pour grils d'exterieur avec source de gaz autre qu'une
bouteille de propane de 20 Ib :
Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation
d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert Iorsque la
poignee est parallele au conduit d'alimentation en gaz.
3. On doit pouvoir entendre le "crepitement" d'une etincelle.
Lorsque le brQleur est allume, I&cher le bouton; tourner le
bouton de commande au reglage desir&
4. Rep6ter ce processus pour chaque brQleur a allumer.
Allumage manuel du gril principal
1. Ne passe pencher au-dessus du gril.
2. 0ter le porte-allumette (voir I'illustration suivante) et fixer une
allumette sur I'anneau.
3. Frotter I'allumette pour I'allumer.
4. Placer I'allumette allumee sous la grille du gril.
5. Pour le brQleur le plus proche de I'allumette allumee,
enfoncer et faire tourner le bouton du brQleur & la position
IGNITE/HI (allumage/elev6). Le brQleur s'allume
immediatement. Lorsque le brQleur est allume, tourner le
bouton jusqu'au reglage desir&
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert
Allumage du gril principal
IMPORTANT • Si un brQleur ne s'allume pas immediatement,
ramener le bouton du brQleur & la position d'arr_t OFF et attendre
5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage.
1. Ne passe pencher au-dessus du gril.
2. Choisir le brQleur & allumer. Enfoncer et faire tourner le
bouton de commande du brQleur du gril pour le placer & la
position IGNITE/HI (allumage/elev6) et maintenir le bouton
enfonc&
O
6. Rep6ter les etapes 2 a 5 pour chaque brQleur principal.
7. Retirer I'allumette; reinstaller le porte-allumette manuel sur le
panneau de droite.
IMPORTANT :
Si un brQleur ne s'allume pas immediatement, ramener le bouton
du robinet & la position d'arr_t OFF et attendre 5 minutes avant
une nouvelle tentative.
Si I'un des brQleurs ne s'allume pas immediatement apres que
I'on ait tente de I'allumer manuellement,
contacter le Centre de service a la clientele. Voir la section
"Assistance".
O
78
La cuisson au gril & infrarouge produit une chaleur intense qui
saisit rapidement une piece de viande. Ceci permet une meilleure
retention de la saveur et des jus, tandis que la surface exterieure
de la piece de viande absorbe des composes presents dans la
fumee et des ar6mes gen6r6s par la vaporisation des gouttes de
graisse qui tombent sur le brQleur. On obtient ainsi des aliments
croustillants et savoureux & I'exterieur qui restent tendres et
juteux & I'interieur.
Prechauffer le brQleur & infrarouge pendant 5 minutes.
Verifier que chaque piece de viande est completement
decongel6e; enlever tout exces de graisse avant de proceder
la cuisson au gril.
Laisser le brQleur fonctionner au debit thermique maximum
(position HI) et placer les aliments sur le gril.
Laisser la chaleur du brQleur a infrarouge saisir la viande
(exposition de chaque face pendant 1 a 2 minutes) puis
transferer la piece de viande au gril principal pour la finition
de la cuisson jusqu'au degre desir&
REMARQUE Chaque grille doit _tre en place Iors de I'utilisation
du brQleur infrarouge a r6tissage.
Allumage manuel du br_leur infrarouge &r6tissage
1. Ne passe pencher au-dessus du gril.
2. Enfoncer et tourner le bouton de commande a la position
IGNITE/HI (allumage/elev6). On doit percevoir le
"crepitement" gen6r6 par I'etincelle.
O
3. Apr_s I'allumage du brQleur infrarouge & r6tissage, maintenir
la pression sur le bouton pendant 10 secondes, I&cher
ensuite le bouton et le brQleur restera allum& On entendra le
crepitement de I'etincelle jusqu'& ce que le bouton soit
rel&ch&
IMPORTANT Si le brQleur infrarouge & r6tissage ne s'allume pas
immediatement, tourner le bouton du brQleur & OFF (arr_t) et
attendre 5 minutes avant d'allumer de nouveau.
Allumage du br_leur infrarouge & r6tissage
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
2. 0ter le porte-allumette manuel (voir I'illustration suivante) et
fixer une allumette sur I'anneau.
4. Approcher doucement I'allumette du brQleur infrarouge
r6tissage.
/
A
A. Porte-allumette
5. Enfoncer et tourner le bouton de commande a la position
IGNITE/HI (allumage/eleve). Maintenir la pression sur ce
bouton 10 secondes apr_s I'allumage du brQleur. On
entendra le "crepitement" de I'etincelle jusqu'& ce que le
bouton soit rel&ch&
IMPORTANT Si le brQleur infrarouge & r6tissage ne s'allume
pas immediatement, tourner le bouton du brQleur & r6tissage
& OFF (arr_t) et attendre 5 minutes avant d'allumer de
nouveau.
Retirer I'allumette et replacer le porte-allumette manuel dans son
support.
l'on du de k}umeb he
Un ensemble de tournebroche peut _tre achete comme
accessoire pour le gril. Voir "Accessoires" dans la section
"Assistance".
Afin d'eviter d'endommager la grille-rechaud, la retirer du gril Iors
de I'utilisation du brQleur de tournebroche.
Ne pas utiliser les brQleurs principaux Iorsque le brQleur du
tournebroche est en cours d'utilisation.
Allumage du br_leur du tournebroche
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
2. Enfoncer et tourner le bouton de commande a la position
IGNITE/HI (allumage/eleve). On doit percevoir le
"crepitement" genere par I'etincelle.
3. Frotter I'allumette pour I'allumer. O
79
3. Apr_s I'allumage du brQleur du tournebroche, maintenir la
pression sur le bouton pendant 10 secondes, I&cher ensuite
le bouton et le brQleur restera allum& On entendra le
crepitement de I'etincelle jusqu'& ce que le bouton soit
rel&ch&
IMPORTANT • Si le brQleur du tournebroche ne s'allume pas
immediatement, tourner le bouton du brQleur & OFF (arr_t) et
attendre 5 minutes avant d'allumer de nouveau.
Allumage manuel du br_leur du tournebroche
1. Ne passe pencher au-dessus du gril.
2. Oter le porte-allumette manuel (voir I'illustration suivante) et
fixer une allumette sur I'anneau.
3.
4.
Frotter I'allumette pour I'allumer.
Approcher doucement I'allumette du brQleur du
tournebroche.
B
5.
A
A. Porte-allumette
B. BrDleur du tournebroche
Enfoncer et tourner le bouton de commande & la position
IGNITE/HI (allumage/elev6). Maintenir la pression sur ce
bouton 10 secondes apr_s I'allumage du brQleur. On
entendra le "crepitement" de I'etincelle jusqu'& ce que le
bouton soit rel&ch&
6.
O
IMPORTANT : Si le brQleur du tournebroche ne s'allume pas
immediatement, tourner le bouton de commande du brQleur
du tournebroche & OFF (arr_t) et attendre 5 minutes avant
d'allumer de nouveau.
Retirer I'allumette et replacer le porte-allumette a I'interieur
de la porte du placard.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apr_s la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Le tournebroche fait tourner I'aliment devant le brQleur du
tournebroche, ce qui cree une chaleur intense pour saisir
I'exterieur et sceller les jus naturels a I'interieur.
Le brQleur du tournebroche atteint les temperatures de cuisson
en 1 minute environ. Aucun prechauffage n'est necessaire avant
I'utilisation du tournebroche.
Choisir de la viande et de la volaille tendres.
Laisser au moins 1" (2,5 cm) d'espace entre le brQleur du
tournebroche et les aliments.
Pour faciliter le nettoyage, placer un recipient sous I'aliment
pour recup6rer les renversements.
Attendre les 10 dernieres minutes de cuisson pour ajouter la
sauce barbecue ou le glagage pour emp_cher que la sauce
ne brQle.
Troussage de la volaille pour utilisation du tournebroche
1. Charger la tige de la broche en faisant glisser I'une des
fourchettes sur la tige, avec les pointes orientees vers
I'interieur. Serrer la vis pour I'emp_cher de glisser.
2. Enfoncer la tige & travers le centre de la volaille.
3. Decouper 24" (61,0 cm) de ficelle de boucher et la centrer
sous la volaille, poitrine vers le haut.
4. Enrouler chaque extr6mite de la ficelle autour des ailes; saisir
chaque pointe d'aile. Maintenir fermement les deux
extremit6s de la ficelle sur la partie superieure de la poitrine et
faire un nceud. II n'est pas necessaire de couper le fil
supplementaire.
5. Decouper une autre portion de ficelle de 20" (50,8 cm) et la
placer sous le dos de la volaille. L'enrouler autour de la queue
puis autour de la tige de la broche, en serrant fermement.
6. Croiser les pattes sur la partie superieure de la tige de la
broche; nouer la ficelle autour des pattes croisees.
7. Reunir la ficelle retenant les pattes a la ficelle retenant les
ailes et faire un nceud. Couper I'excedent de ficelle.
8. Faire glisser sur la seconde fourchette en enfon£_ant les
pointes dans les pilons.
9. Centrer I'aliment et les fourchettes sur la tige et serrer les vis.
La volaille doit _tre bien en place sur la tige de la broche du
tournebroche.
80
TABLEAU POUR TOURNEBROCHE
Utiliser un thermometre a viande portatif pour verifier la cuisson
interne de I'aliment.
€:teindre le brQleur du tournebroche Iorsque le thermometre
viande indique 5°F/3°C de moins que la temperature interne
desiree. Continuer la rotation, couvercle ferme, pendant
10 minutes avant de proceder au decoupage.
La duree de cuisson varie en fonction des conditions
meteorologiques (vent, temperature exterieure, etc.).
Aliment Poids Cuisson Dur_e
interne ou approxi-
temperature mative de
(°F/°C) cuisson au
gril (min/Ib)
B_euf
R6tis 4 a 6 Ib Saignant - & 15-20
Faux-filet (1,5 a point
Pointe de 2,2 kg) (145°F/63°C) 20-25
surlonge Moyenne
C6te, desossee (160°F/71°C)
Volaille
Poulet
Dinde, entiere
3 a 6 Ib Poitrine 25-30
(1,1 a (170°F/77°C)
2,2 kg) Cuisse 25-30
(180°F/82°C)
7 a 10 Ib Poitrine 11-20
(2,6 a (170°F/77°C)
3,7 kg) Cuisse 11-20
(180°F/82°C)
Agneau
Gigot desosse 4 a 7 Ib Medium 20-25
(1,5 a (moyenne)
2,6 kg) (160°F/71°C)
Porc
R6ti de Ionge, 4 & 6 Ib Medium 20-23
desosse (1,5 a (moyenne)
2,2 kg) (160°F/71°C)
CONSEILSPOURL'UoTILISATION
DUGRILD'EXTERIEUR
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apr_s la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Avant d'utiliser le gril
Decongeler les aliments avant de les faire griller.
Prechauffer le gril au debit thermique maximum (utiliser tous
les brQleurs du gril) pendant 10 minutes. Durant la phase de
prechauffage, le couvercle du gril doit etre ferme. Le
prechauffage genere la temperature elevee necessaire pour le
brunissage d'un morceau de viande et la retention des jus.
Reduire la duree de prechauffage avant la cuisson au gril de
morceaux de viande ou de volaille & forte teneur en graisse,
telles que les cuisses de poulet. Ceci permettra de reduire les
montees de flammes.
Huiler legerement les grilles du gril ou les aliments en cas de
cuisson de morceaux de viande, de poisson ou de volaille &
faible teneur en gras, tels que les galettes de viande hachee
maigre, les crevettes ou les poitrines de poulet sans peau.
Des cendres grises risquent de se deposer sur les aliments
en cas d'exces d'huile.
Enlever I'exces de gras des viandes avant la cuisson afin de
reduire la combustion de graisse.
Effectuer des coupes verticales & intervalles de 2" (5,0 cm)
autour des parties grasses sur les c6tes de la viande pour
eviter qu'elle ne se recroqueville.
Attendre la fin de la cuisson pour ajouter I'assaisonnement ou
le sel.
Pendant I'utilisation du gril
Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus
Iorsque la viande est retournee plusieurs fois.
Retourner la viande Iorsque les jus commencent & apparaitre
& la surface.
€:viter de percer ou de couper les viandes afin d'en evaluer la
cuisson. Ceci permet aux jus de s'echapper.
II peut etre necessaire de reduire le reglage de temperature
pour les aliments qui cuisent pendant une Iongue periode ou
qui ont marine ou sont arroses d'une sauce sucree.
En cas d'utilisation d'une flamme elevee, ajouter de la sauce
barbecue seulement au cours des 10 dernieres minutes de la
cuisson afin d'eviter de faire brQler la sauce.
Le degre varie en fonction du type de viande, de la coupe de
la viande (taille, forme et epaisseur), du reglage de
temperature selectionne et de la duree de cuisson au gril.
La duree de cuisson sera plus Iongue avec un couvercle de
gril ouvert.
81
Chauffage direct
La cuisson par chauffage direct signifie que I'aliment est place
sur les grilles du gril directement au-dessus des brQleurs allumes.
La position du couvercle peut _tre ouverte ou fermee. Si le
couvercle est en position ouverte, la duree totale de cuisson sera
peut-_tre plus Iongue.
Le chauffage direct saisit les aliments. Le r6tissage correspond &
un processus qui retient les jus naturels dans les aliments gr&ce &
une cuisson & chaleur intense pendant une courte duree. Alors
que les jus restent dans I'aliment, I'exterieur est dore pour former
un enrobage grille savoureux.
Chauffage indirect
Pour des resultats optimaux, ne pas selectionner la methode de
cuisson par chauffage indirect Iorsqu'il y a du vent.
La cuisson par chauffage indirect signifie que I'aliment est place
sur la grille du gril au-dessus d'un brQleur non alimente, ce qui
permet a la chaleur provenant du/des brQleur(s) allume(s)
proximite de cuire I'aliment.
Si possible, allumer 2 brQleurs. Faire cuire avec le couvercle
rabattu. Ceci reduira la duree de cuisson.
Les boutons comportent les reglages High (elev6e), Medium
(moyenne) et Low (faible) pour le reglage des flammes.
Les reglages de chaleur sont indiqu6s de fa£_on
approximative.
Les durees de cuisson au gril peuvent varier en fonction des
conditions met6orologiques.
Lorsque 2 temperatures sont indiqu6es, par exemple :
Medium (moyenne) & Medium-Low (moyenne-faible),
commencer par la premiere et ajuster en fonction de la
progression de la cuisson.
Les durees de cuisson peuvent varier en fonction des durees
indiqu6es dans le tableau en fonction du type de combustible
utilise (gaz naturel ou propane).
ALIMENT MI_THODE DE TEMP. INTERNE DURI_E INSTRUCTIONS SPI_CIALES
CUlSSON/RI_GLAGE (total minutes)
DU BRULEUR
B_euf
Hamburgers de DIRECT Moyenne (160°F/71°C) 10-15 Griller, retourner une fois.
1/2"(1,3 cm) & %" (1,9 cm) Moyenne
d'epaisseur
R6tis INDIRECT
Faux-filet, surlonge Moyenne/arret/
Steaks, 1" (2,5 cm)
Aloyau, c6te, contre-filet,
surlonge
Steaks, 11/2"(3,8 cm)
Aloyau, c6te, contre-filet,
surlonge
Moy-saignante (145°F/
63°C) & Moyenne
(160°F/71 °C)
32-40 par Ib
(15-18 par kg)
Moy-saignante (145°F/
63°C) a Moyenne
(160°F/71 °C)
Moy-saignante (145°F/
63°C) a Moyenne
(160°F/71 °C)
moyenne
DIRECT 11-16
Moyenne
DIRECT 18-25
Moyenne
Recouvrir de papier
d'aluminium pendant les 45 &
60 premieres minutes de
cuisson.
Faire pivoter les steaks de ¼ de
tour pour creer des marques de
gril croisees.
Interieur de ronde ou DIRECT Moy-saignante (145°F/ 22-29
epaule/bloc d'epaule Moyenne 63°C) a Moyenne
(London Broil) de (160°F/71 °C)
11/2"(3,8 cm) d'epaisseur
Flanc de 1/2(1,3 cm) DIRECT Moy-saignante 11-16
d'epaisseur Moyenne (145°F/63°C)
82
ALIMENT METHODE DE TEMP. INTERNE DUREE INSTRUCTIONS SPECIALES
CUISSON/RI_GLAGE (total minutes)
DU BRULEUR
Porc
C6telettes,
1" (2,5 cm) DIRECT
11/2'' (3,8 cm) d'epaisseur Moyenne a moyenne-
faible
C6tes INDIRECT
21/2a 4 Ib (0,9 & 1,5 kg) Moy./ARRl_T/moy.
R6ti, filet desoss6, 1 Ib DIRECT
(0,37 kg) Moyenne
Demi-jambon INDIRECT
8 a 10 Ib (3 a 3,7 kg) Moy./ARRl_T/moy.
Moyenne (160° F/71 °C) 12-22
30-40
Moyenne (160°F/71 °C) 40-60
Moyenne (160° F/71 °C) 18-22
Rechauffage 2 & 2 h 30
(140°F/60°C)
Griller, retourner
occasionnellement. Au cours
des quelques dernieres
minutes, enduire de sauce
barbecue si desir6. Lorsque
c'est cuit, emballer dans du
papier d'aluminium.
Retourner pendant la cuisson
pour dorer tousles c6tes.
Emballer I'integralit6 du jambon
dans du papier d'aluminium et
placer sur le gril sans recipient
ou plateau d'egouttement.
Steak de jambon precuit,
1/2"(1,3 cm) d'epaisseur
Hot dogs
Poulet
Poitrine, desoss6e
Morceaux, 2 & 3 Ib (0,75
1,1 kg)
Agneau
C6telettes et steaks,
Longe, c6te, surlonge
1" (2,5 cm) d'epaisseur
11/2"(3,8 cm) d'epaisseur
Poisson et fruits de mer
Filets, dames, gros
morceaux
Fletan, saumon, espadon,
8 oz (0,25 kg)
Entier, poisson-chat, truite
arc-en-ciel, 8 a 11 oz (0,25
0,34 kg)
Mollusques et crustaces,
petoncles, crevettes
DIRECT
Prechauffage
Moyenne
Gril Moyenne
DIRECT
Moyenne
Rechauffage 7-10
(145°F/63°C)
Rechauffage 5-10
(145°F/63°C)
Entailler la peau si desir6.
DIRECT
Moyenne
DIRECT
Moy-faible a Moyenne
170°F/77°C 15-22
Poitrine 170°F/77°C
Cuisse 180°F/82°C
Pour une cuisson uniforme,
attendrir la poitrine
3A" (2,0 cm) d'epaisseur.
Commencer avec le c6te os
vers le bas.
DIRECT
Moyenne
DIRECT
Moyenne
Moy-saignante (145°F/ 10-20
63°C) a moyenne
(160°F/71 °C)
Moy-saignante (145°F/ 16-20
63°C) a moyenne
(160°F/71 °C)
DIRECT
Moyenne
DIRECT
I_lev6e
DIRECT
Moyenne
4 a 6 par
½"(1,3 cm)
d'epaisseurde
poisson
5 a 7 par c6te
4a8
Griller, retourner une fois.
Enduire la grille d'huile pour
emp_cher le poisson
d'attacher. Retirer du feu
Iorsque I'interieur est opaque et
floconneux et que la peau
s'enleve facilement.
83
ALIMENT METHODE DE TEMP. INTERNE DUREE INSTRUCTIONS SPECIALES
CUISSON/RI_GLAGE (total minutes)
DU BRULEUR
Dinde
Poitrine entiere (morceaux INDIRECT 170°F/77°C 14-18 par Ib
avec os) 12LEVl2E/ARRI_T/ (7-8 par kg)
€:LEV¢:E
Recouvrir de papier aluminium
jusqu'aux dernieres 30 minutes
de cuisson.
Demi-poitrine (morceaux INDIRECT 170°F/77°C 25-30 par Ib
avec os) Moyenne/arr_t/ (11-14 par kg)
moyenne
Commencer avec le c6te peau
vers le bas.
Entiere INDIRECT
7 & 12 Ib (2,6 a 5,4 kg) €:LEV¢:E/ARRI_T/ Poitrine 170°F/77°C 11-16 par Ib
12LEVl2E Cuisse 180°F/82°C (5-7 par kg)
L_gumes frais
12pide mai's
Moins de 11 Ib (5 kg).
DIRECT 20-25
Moyenne
Faire tremper dans I'eau froide
pendant 20 minutes. Ne pas
retirer I'enveloppe de I'epi.
Secouer pour eliminer I'exces
d'eau.
Aubergine DIRECT 7-10
Moyenne
Laver et couper en tranches de
1/2"(1,3 cm) ou dans le sens de
la Iongueur. Enduire d'huile
d'olive.
Oignon, DIRECT 8-20
1/2"(1,3 cm) d'epaisseur Moyenne
Griller, retourner une fois.
Enduire d'huile d'olive. Enfiler
plusieurs tranches sur une
brochette pour les maintenir
ensemble.
Pommes de terre, DIRECT 40-70
Patates douces, entieres Moyenne
Pommes de terre au four, DIRECT 45-90
entieres #levee
Emballer individuellement dans
du papier d'aluminium
resistant. Griller, faire pivoter
occasionnellement.
Poivrons, DIRECT 15-22
r6tis #levee Laver et placer entier sur le gril.
Carboniser la peau tout autour.
Laisser refroidir dans un sac en
papier ou une pellicule de
plastique pour degager la peau
noircie. Peler et retirer les
pepins.
Courge, DIRECT 7-10
d'ete, courgette Moyenne
Laver et couper en tranches de
1/2"(1,3 cm) ou dans le sens de
la Iongueur. Enduire d'huile
d'olive.
Ail DIRECT 20-25 Couper la partie superieure,
R6ti Moyenne arroser legerement d'huile
d'olive et emballer dans une
double couche de papier
d'aluminium.
84
ENTRETIENDUGRILD'EXTERIEUR
p c cemen G pe de (s
8i les allumeurs ne generent plus d'etincelles, la pile doit _tre
remplacee.
1. Devisser le couvercle du bouton d'allumage dans le sens
antihoraire pour I'enlever.
//"
// /// \\
Bi"Q :
A
A. Bouton-poussoir d'allumage
B. Pile de format "AA"
2. Retirer la pile du compartiment & piles.
3. La remplacer par une pile alcaline neuve de format "AA".
Installer la pile en inserant I'extremit6 negative en premier.
4. Revisser le couvercle du bouton d'allumage dans le sens
horaire.
Heffo ge g
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le gril a refroidi. Toujours suivre
les instructions figurant sur les etiquettes des produits de
nettoyage.
Pour le nettoyage de routine, laver & I'eau savonneuse & I'aide
d'un chiffon doux ou d'une eponge. Rincer & I'eau propre et
secher immediatement & I'aide d'un chiffon doux, sans charpie,
afin d'eviter les taches et rayures.
Ne pas utiliser de laine d'acier pour nettoyer le gril, car ceci
egratignera la surface.
Utiliser la housse de gril en vinyle afin d'eviter que le fini ne
subisse de dommages liees aux intemperies. Voir la section
"Assistance" pour commander.
ACIER INOXYDABLE
IMPORTANT : Afin eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de cr_me & polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou
d'essuie-tout.
Les produits de nettoyage ne doivent pas contenir de chlore. Des
dommages peuvent survenir.
Les renversements d'aliments doivent _tre nettoyes des que le
gril a entierement refroidi. Les renversements peuvent causer une
decoloration permanente.
M_thode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter d'egratigner ou
d'endommager la surface.
Nettoyant pour acier inoxydable
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour eliminer les taches d'eau dure.
Nettoyant & vitre pour eliminer les traces de doigts.
GRILLES DU GRIL
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager les grilles de gril, ne
pas utiliser de recurant en acier ou en cellulose. Immediatement
apr_s la fin de la cuisson, retirer les particules alimentaires avec
une brosse en laiton. Tourner tousles brQleurs & la position HI
(elev6e) pendant 10 a 15 minutes avec le couvercle rabattu pour
supprimer les residus alimentaires. 12teindre tousles brQleurs,
soulever le couvercle et laisser les grilles refroidir. Utiliser la
brosse en laiton pour 6ter les cendres des grilles du gril.
Une fois qu'elles ont completement refroidi, les grilles du gril
peuvent _tre retirees pour un nettoyage en profondeur. Les laver
avec un detergent doux et de I'eau tiede.
Pour les aliments ayant adh6re & la cuisson, preparer une
solution de 1 tasse (250 mL) d'ammoniaque pour 1 gallon (3,75 L)
d'eau. Laisser les grilles tremper pendant 20 minutes, puis rincer
& I'eau et secher completement.
GRILLE-RECHAUD
M6thode de nettoyage :
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage.
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Pour les taches tenaces et la graisse ayant adhere & la
cuisson, utiliser un degraissant commercial con£su pour
I'acier inoxydable.
IMPORTANT :Verifier que I'alimentation en gaz est coupee et
que tous les boutons de commande sont a la position Off (arr_t).
EXTI_RIEUR
La qualite de ce materiau resiste a la plupart des taches et
piqQres de corrosion des Iors que la surface est maintenue
propre et protegee.
Appliquer le poli pour acier inoxydable sur toutes les zones
non dediees a la cuisson avant la premiere utilisation.
Appliquer de nouveau apres chaque nettoyage pour eviter
d'endommager la surface de fagon permanente.
Le nettoyage doit toujours _tre suivi d'un rin£;age a I'eau tiede
propre.
Essuyer completement la surface a I'aide d'un chiffon doux.
Pour les taches tenaces et la graisse ayant adhere a la
cuisson, utiliser un degraissant commercial con£;u pour
I'acier inoxydable.
INTI_RIEUR
On doit s'attendre a une decoloration de I'acier inoxydable sur
ces pieces, du fait de la chaleur intense provenant des brQleurs.
Toujours frotter dans la direction du grain. Le nettoyage doit
toujours _tre suivi d'un rin£sage a I'eau tiede propre.
M6thode de nettoyage :
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage.
Rincer & I'eau propre et secher completement avec un chiffon
doux sans charpie.
Une eponge & gratter robuste peut _tre utilisee avec des
produits detergents doux.
85
Pour les petites zones difficiles a nettoyer, utiliser un
degraissant commercial con£;u pour I'acier inoxydable.
BRULEURS
M_thode de nettoyage :
Nettoyer I'exterieur du brQleur a I'aide d'une brosse
metallique.
Degager tout orifice de brQleur obstru6 avec une agrafe
redressee.
Ne pas utiliser de cure-dent car celui-ci pourrait se briser et
obstruer le gicleur.
Verifier et nettoyer les tubes du brQleur/de la buse.
1. Oter les grilles du gril et les regulateurs de flamme.
2. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brQleur en place. Oter
le brQleur a gaz du gril.
3=
4=
A. 2 vis
Utiliser une lampe de poche pour inspecter I'interieur du
brQleur par I'intermediaire de I'entree du brQleur pour
verifier qu'il n'y a pas de blocage. En cas d'obstruction,
utiliser un cintre metallique redresse pour eliminer
I'obstruction.
Apres avoir inspecte I'interieur du brQleur pour s'assurer
de I'absence d'obstruction, reassembler le brQleur en
faisant glisser le tube du milieu du brQleur a gaz au-
dessus du gicleur de gaz.
A
BRULEUR INFRAROUGE AROTISSAGE
M6thode de nettoyage :
1. Allumer le brQleur infrarouge & r6tissage. Voir la section
"Utilisation du brQleur infrarouge & r6tissage."
2. Fermer le couvercle du gril.
3. Laisser le brQleur & la puissance elev6e pendant environ
30 minutes.
4. €:teindre le brQleur et le laisser refroidir completement.
5. Oter la grille du gril et eliminer & I'aide d'une brosse les
particules de cendres accumulees sur la plaque du brQleur &
r6tissage.
6. Reinstaller la grille du gril.
PLATEAU D'EGOU'B'EMENT
IMPORTANT : Le plateau d'egouttement ne doit _tre retire que
Iorsque le gril a completement refroidi.
Le plateau d'egouttement pleine largeur recueille la graisse et les
particules alimentaires qui tombent & travers le gril. Le nettoyer
souvent pour emp_cher I'accumulation de graisse.
M_thode de nettoyage :
0ter le plateau et le poser sur une surface plane.
Essuyer I'exces de graisse avec de I'essuie-tout.
Detergent doux et eau tiede. Rincer et secher
soigneusement.
Reinstaller le plateau.
BOUTONS ET REBORD DES BOUTONS
IMPORTANT : Afin d'6viter d'endommager les boutons de
commande ou les zones periph6riques, ne pas utiliser de laine
d'acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons de commande.
M_thode de nettoyage :
Detergent doux, chiffon doux et eau tiede.
Rincer et secher.
A. Raccordement brOleur/gicleur
5. Reinstaller le brQleur & gaz & I'aide de 2 vis.
BRULEUR DU TOURNEBROCHE
M6thode de nettoyage :
1. Allumer le brQleur du tournebroche. Voir la section "Utilisation
du brQleur de tournebroche."
2. Fermer le couvercle du gril.
3. Laisser le brQleur & la puissance elev6e pendant environ
30 minutes.
4. €:teindre le brQleur et le laisser refroidir completement.
5. Nettoyer les cendres du brQleur du tournebroche.
ILLUSTRATIONS DU TABLEAU DE COMMANDE
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager les indications du
tableau de commande, ne pas utiliser de laine d'acier, de
nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four.
Ne pas vaporiser le nettoyant directement sur le tableau.
M_thode de nettoyage :
Nettoyer doucement autour des etiquettes des brQleurs; le
frottement pourrait effacer les indications.
Detergent doux, chiffon doux et eau tiede.
Rincer et secher.
86
DI PANNAGE
Le gril ne s'allume pas
Le robinet de la bouteille de propane de 20 Ib est-il
fermi?
Ouvrir la bouteille de propane de 20 lb.
Le gril est-il bien raccord_ a la canalisation de gaz?
Contacter un technicien de reparation qualifie ou voir les
instructions d'installation.
Y a-t-il du gaz dans la bouteille de propane de 20 Ib?
Verifier le niveau de gaz.
L'allumeur fonctionne-t-il?
Verifier que la pile de I'allumeur est correctement installee ou
qu'elle ne doit pas _tre changee. Voir la section
"Remplacement de la pile de I'allumeur".
Verifier si I'allumeur s'allume avec une allumette. Voir
"Allumage manuel du gril principal" dans la section
"Utilisation du gril d'exterieur".
Verifier qu'il n'y a pas de connexions mal raccordees au
niveau de I'allumeur ou des electrodes.
Verifier que les electrodes ne sont pas obstru6es par des
residus.
Si une etincelle se produit & un autre endroit que I'extremit6
de I'allumeur, remplacer I'allumeur.
La flamme du br_leur ne reste pas allum6e
L'alimentation en gaz est-elle complbtement ouverte?
V6rifier que la bouteille de propane de 20 Ib est
completement ouverte.
Le niveau de gaz dans la bouteille de propane de 20 Ib
est-il faible? Verifier le niveau de gaz.
Le brQleur est-il correctement install_ et en bon _tat?
Verifier que le brQleur est correctement install& Verifier
I'absence de defauts dans le brQleur.
La flamme fait du bruit, est faible ou irr6guli_re
L'alimentation en gaz est-elle complbtement ouverte?
Verifier que la bouteille de propane de 20 Ib est
completement ouverte.
Le niveau de gaz dans la bouteille de propane de 20 Ib
est-il faible? Verifier le niveau de gaz.
Un seul des brQleurs semble-t-il faible?
Verifier que les orifices de brQleurs ne sont ni obstrues, ni
sales. Voir la section "Nettoyage general".
Le tuyau de I'alimentation en gaz est-il pli_ ou d_form_?
Redresser le tuyau d'alimentation en gaz.
La flamme fait-elle du bruit ou se d_tache-t-elle du
brQleur?
Le brQleur regoit peut-_tre trop d'air. Verifier le reglage de
I'admission d'air; voir la section "Contr61e et reglage des
brQleurs".
La flamme du brQleur est-elle principalement jaune ou
orange?
Le gril se trouve peut-_tre dans un endroit trop vente ou pas
suffisamment aere. Verifier que les orifices d'admission d'air
du brQleur ne sont pas obstrues. Verifier le reglage de
I'admission d'air; voir la section "Contr61e et reglage des
brQleurs".
Mont_es de flamme excessives
Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup
de graisse?
Garder un niveau de flamme faible ou eteindre un brQleur.
Garder le couvercle en position ouverte Iors de I'utilisation du
gril pour eviter des montees de flamme excessives.
Placer les aliments sur la grille-rechaud jusqu'& ce que la
taille des flammes retrecisse.
Afin d'eviter d'endommager le gril, ne pas asperger les
flammes avec de I'eau.
Chaleur faible
Gaz propane :
Pour les grils d'exterieur fonctionnant avec une bouteille de
propane de 20 Ib, ouvrir doucement le robinet de gaz.
REMARQUE :En cas d'activation d'un dispositif de limitation du
debit de gaz, le gril peut ne pas s'allumer. Si le brQleur du gril
parvient & s'allumer, la taille des flammes sera reduite de m_me
que le debit thermique.
1. Fermer le robinet de la bouteille et tous les robinets du gril et
attendre 30 secondes.
2. Apres avoir ferme le robinet de la bouteille, le rouvrir tres
lentement et attendre 5 secondes avant de proceder
I'allumage.
3. N'allumer qu'un brQleur a la fois. Voir la section "Allumage du
gril principal".
Gaz naturel :
La taille et la Iongueur de la canalisation allant du domicile au gril
influe sur la pression du gaz. Contacter un technicien qualifie
pour I'installation de la canalisation d'alimentation en gaz naturel
jusqu'& I'emplacement choisi pour le gril, en conformite avec les
prescriptions de la plus recente edition du National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes Iocaux.
ASSISTANCE
Avant de faire un appel pour obtenir de I'assistance, verifier la
section "Depannage". Si vous avez encore besoin d'aide, suivez
les instructions ci-dessous.
Pour votre appel, veuillez connaitre la date d'achat et les
numeros de modele et de serie complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Pour toute question ou pour obtenir des pieces de rechange,
contacter le service clientele au 1-800-554-5799 ou par
telecopieur au 1-800-598-8829.
Priere d'adresser tout courrier a :
Nexgrill Industries, Inc.
5270 Edison Avenue
Chino CA 91710
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Ensemble de tournebroche
Commander la piece numero 790-0006
87
PIECESDERECHANGE
08......................... 0- 6
44 _:_
1_
12 q_ _ 14 43_
12 /
13_ 1
02
38
39
37
L 26
27
53_ ....
55
19
8
49--
.......................54
:_56
Num_ro Piece (description) Couver- Quantit_
de piece ture de la
garantie
01 Couvercle principal 3 1
02 Vis du couvercle principal 3 2
avec couvre-vis
03 Jauge de temperature 1 1
04 Logo 1 1
05 Assise gauche de la 1 1
poignee du couvercle
principal avec entretoise
thermo-isolante
06 Assise droite de la 1 1
poignee du couvercle
principal avec entretoise
thermo-isolante
07 Tube de poignee du 3 1
couvercle principal
08 Conducteur d'allumage 1 1
du brQleur de
tournebroche
09 Deflecteur arriere 3 1
10 12cranthermique du 3 1
tournebroche
Num_ro Piece (description) Couver- Quantit_
de piece ture de la
garantie
11 BrQleur du tournebroche 1 1
12 Support d'allumeur du 3 2
brQleur de tournebroche
13 Canalisation de gaz 1 1
flexible du brQleur du
tournebroche
14 Gicleur du tournebroche 1 1
avec coude en laiton
15 Support gauche du 3 1
couvercle principal
16 Support droit du 3 1
couvercle principal
17 Rebord gauche 3 1
18 Rebord droit 3 1
19 Bride de la canalisation 3 1
de gaz flexible du brQleur
principal
20 Adaptateur en laiton & 90 ° 1 1
21 Detendeur pour propane 1 1
88
Num_ro Pibce (description) Couver- Quantit_
de pibce ture de la
garantie
22 Canalisation de gaz 1 1
flexible du brQleur
principal
23 Deflecteur avant 1 1
24 Conducteur de 1 1
raccordement de
I'allumeur
25 Robinet de gaz principal 1 4
26 Robinet du brQleur pour 1 1
faire flamber
27 Robinet de gaz du 1 1
tournebroche
28 Couvercle du module 1 1
d'allumage electronique
29 Module d'allumage 1 1
electronique
30 Tubulure principale 1 1
31 Tableau de commande 3 1
principal
32 Bouton de commande 1 5
principal
33 Bouton decommandedu 1 1
brQleur du tournebroche
34 Roulette du plateau a 1 4
graisse
35 Plateau & graisse 3 1
36 Tige d'allumage 1 1
37 Garniture arriere 3 1
38 BrQleur principal & 1 1
r6tissage
39 Conducteur d'allumage 1 1
du brQleur & r6tissage
Num_ro Pibce (description) Couver- Quantit_
de pibce ture de la
garantie
40 Conducteur d'allumage 1 1
du brQleur principal, A
41 Conducteur d'allumage 1 1
du brQleur principal, B
42 Conducteur d'allumage 1 1
du brQleur principal, C
43 Conducteur d'allumage 1 1
du brQleur principal, D
44 BrQleur principal 5 4
45 Regulateur de flamme 3 4
46 Grille de cuisson avec 3 3
trou
47 Grille-rechaud 3 1
48 Chariot de la bouteille 3 1
49 Boulon du chariot de la 1 1
bouteille
50 Bride laiton 90° gauche 3 1
51 Bride laiton 90° droite 3 1
52 Sachet de materiel de 1 1
preassemblage
53 Tuyau d'alimentation en 1 1
gaz flexible en PVC de
10' (3 m) avec raccord &
branchement rapide
54 Detendeur avec raccord 1 1
de laiton, gaz naturel
55 Bride de detendeur pour 3 1
gaz naturel
56 Tourne-ecrou 1 1
57 Logement de jauge de 3 1
temperature
Ensemble de gicleur pour 1 1
gaz naturel
89
GARANTIE LIMITEE
Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquereur que ce produit (modele n °740-0712) sera exempt de tout defaut de
fabrication et de materiau apres un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation domestique normales et raisonnables pour
les periodes indiquees ci-dessous, & compter de la date d'achat. Le fabricant se reserve le droit d'exiger des preuves photographiques
des dommages, ou que les pieces defectueuses soient renvoyees tout port paye par le consommateur, pour examen.
Tubes de brQleurs en acier inoxydable : Garantie LIMITEE de 5 ans contre toute perforation; autres br01eurs (rbtissage et
tournebroche) :Garantie LIMITEE de 1 an contre toute perforation.
Grilles de cuisson : Garantie LIMITEE de 3 ans; ne couvre pas tout dommage lie & une chute, ecaillement, eraflement ou
endommagement de la surface.
Pi_ces en acier inoxydable :Garantie LIMITEE de 3 ans contre toute perforation; ne couvre pas les problemes esthetiques tels que la
corrosion, les eraflures et la rouille.
Toutes les autres pi_ces :Garantie LIMITEE de un an (y compris, sans limitation, vannes, b&ti, enceinte, chariot, tableau de
commande, allumeur, regulateur, tuyaux flexibles); ne couvre pas tout ecaillement, eraflement, craquelement de la surface par
corrosion ou par la rouille.
Sur presentation d'une preuve d'achat (fournie avec la presente) par le consommateur, le fabricant reparera ou remplacera les pieces
qui se sont averees defectueuses, durant la periode de garantie applicable. Le coQt des pieces necessaires & I'execution de ladite
reparation ou dudit remplacement sera pris en charge par nos soins, hormis les frais d'expedition, dans la mesure oQ I'acheteur reste
dans la periode de garantie commen£;ant & partir de la date d'achat d'origine. Tous frais d'expedition des pieces remplacees en vertu
des conditions de la presente garantie limitee seront & la charge du consommateur-acquereur initial. Cette garantie limitee s'applique
uniquement aux 12tats-Unis, ne peut etre utilisee que par le proprietaire d'origine du produit et n'est pas cessible. Le fabricant exige une
preuve d'achat valable. En consequence, vous devez conserver votre re(_ude vente et (ou) votre facture. Si I'appareil a ete offert en
cadeau, veuillez demander & la personne I'ayant offert d'expedier le re(_u en votre nom, & I'adresse ci-dessous. Aucune piece
defectueuse ou manquante soumise & cette garantie limitee ne sera remplacee sans enregistrement ou preuve d'achat. Cette garantie
limitee s'applique UNIQUEMENT & la fonctionnalite de ce produit et ne couvre aucun probleme esthetique tel les eraflures,
indentations, corrosions ou decolorations liees & la chaleur, & I'emploi de nettoyants abrasifs et chimiques ou de tout outil utilise pour
I'assemblage ou I'installation du produit, I'apparition de rouille sur la surface, ou la decoloration des surfaces en acier inoxydable. Dans
la mesure oQ ils n'affectent pas I'integrite structurale du produit, la presence de rouille ou de corrosion sur la surface, ou I'ecaillement
de la peinture en poudre sur les pieces metalliques ne sont pas consideres comme des defauts de fabrication ou de materiau et ne sont
pas couverts par cette garantie. Cette garantie limitee ne vous remboursera pas les frais lies &tout prejudice physique ou moral,
dommages alimentaires ou materiel quelconques. Si une piece de rechange d'origine n'est pas disponible, une piece de rechange
comparable vous sera expediee. Tous frais d'expedition des pieces remplacees en vertu des stipulations de cette garantie limitee
seront & votre charge.
LE FABRICANT NE PRENDRA PAS EN CHARGE :
Les interventions de reparation & votre domicile.
Les reparations Iorsque le produit est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou en residence.
Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, manque d'entretien/nettoyage insuffisant,
incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie ou
utilisation de produits non approuves par le fabricant.
Toute perte alimentaire en raison d'une defaillance du produit.
Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre de reparation pour les appareils utilises hors des Etats-Unis ou du Canada.
L'enlevement et la livraison du produit.
Les frais d'affranchissement ou de developpement de photos lies aux photos envoyees comme documentation.
Les reparations effectuees sur les pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee apportee au produit.
L'enlevement et (ou) la reinstallation du produit.
Les frais d'expedition, en envoi standard ou express, pour les elements couverts ou non par la garantie et pour les pieces de
rechange.
CLAUSE D'EXONI2RATION DE RESPONSABILITI 2 AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
La reparation ou le remplacement des pieces defectueuses constitue I'unique recours du proprietaire en vertu des conditions de la
presente garantie limitee. Le fabricant n'assume aucune responsabilite pour tout dommage fortuit ou indirect entraine par la violation
de la presente garantie limitee ou de toute garantie implicite applicable, ou pour toute defectuosite ou dommage entraine(e) par des
actes de Dieu, un mauvais entretien, un feu de graisse, un accident, une modification, le remplacement de pieces par toute autre
personne que le fabricant, une mauvaise utilisation, le transport, une utilisation commerciale, un usage abusif, des conditions
environnementales detrimentaires (intemperies, phenomenes naturels, alteration causee par des animaux), une installation incorrecte
ou non conforme aux codes Iocaux ou aux instructions fournies par le fabricant.
90
LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMITEE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE
SOIT L'ENDROIT O0 ELLE APPARA[T, AUCUNE SP¢:CIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT WEST
GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE €:TABLIE PAR LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E. TOUTE
PROTECTION CONTRE UNE GARANTIE IMPLICITE EXlSTANT EN VERTU DES LOIS D'UN #TAT,Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER EST LIMITEE DANS SA DUR¢:E PAR LA
PRI2SENTE A LA DURI2E DE VALIDITI 2 DE CE-I-I-EGARANTIE LIMITEE.
Ni les marchands, ni I'etablissement de vente au detail de ce produit n'ont I'autorisation d'etablir des garanties supplementaires ou de
promettre des recours venant en complement ou allant & I'encontre des garanties enonc6es ci-dessus. Quelles que soient les
circonstances, la responsabilite maximale du fabricant ne s'etend pas au-del& du prix d'achat aver6 du produit paye par le
consommateur d'origine. Cette garantie s'applique uniquement aux appareils achetes aupr_s d'un detaillant et (ou) d'un revendeur
autorise(s).
REMARQUE : Certains €:tats ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas; cette garantie limitee vous confere des droits
specifiques tels que mentionnes aux presentes. Vous pouvez egalement jouir d'autres droits; ceux-ci varient d'un €:tat& I'autre.
Si vous souhaitez obtenir I'application de toute obligation etablie par la presente garantie limitee, veuillez ecrire a I'adresse suivante :
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue
Chino CA 91710
Toutes les demandes de remboursement, commandes de pieces, questions d'ordre general et assistance depannage du
consommateur peuvent 6tre adressees au numero 1-800-554-5799.
91
740-0712
© 2009.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
Jenn-Air® is a registered trademark of Jenn-Air, U.S.A. Manufactured under license by
Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
Jenn-Air® es una marca registrada de Jenn-Air, U.S.A. Fabricada bajo licencia por
Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
Jenn-Air@ est une marque deposee de Jenn-Air, U.S.A. Fabriquee sous licence par
Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
11/09
Printed in China
Impreso en China
Imprime en Chine

Navigation menu